target
stringlengths 3
926
| source
stringlengths 3
923
|
|---|---|
Бо раз випушшєне слово з рота — вже ни завернеш йиго назад у рот.
|
Бо раз випущене слово з рота вже не завернеш назад.
|
Єк вишиті мережками рукави чєлідинских сорочьок, так гори помережені нивами.
|
Як вишиті мережками рукави жіночих сорочок — так гори помережені нивами.
|
«Ні».
|
«Ні».
|
Запрошєлиси одни до одних на свєта у гості та на колєдники.
|
Запрошували одні одних на свята в гості та в колядники.
|
Тпррру тобі!.
|
Тпр-р-ру тобі!.
|
Дай Боже, абес ніколи за це на лихе місце ни ступив».
|
Дай Боже, аби ніколи за це на лихе місце не ступив».
|
А Иванчік у тот раз змішєвси.
|
А Иванчік завагався.
|
Хлопец подавав з води на коня Шкинди тоти пістолета, а Шкиндя їх обзерав тай охміркавси, шо з них вода ни капчєла, але таки чурком чуріла.
|
Хлопець подавав із води на коня Шкинді пістолі, а Шкиндя їх обзирав та й дивувався, що з них вода не капала, а таки стікала.
|
Вни стратили Дарадудиного побратима Шкиндю, аби си голіруч ни вернути до Дарадуди.
|
Вони стратили Дарадудиного побратима Шкиндю, аби голіруч не вернутися до Дарадуди.
|
Найдужше у сінокоси літом почєпала йиго кортєчька забератиси кудас вид хати.
|
Найдужче в сінокоси літом нападала на нього охота забратися кудись від хати.
|
Поклав тайну вечєрю з тов мисков серед стола на скатерть, шо нев була прикрита отава на столу.
|
Поклав тайну вечерю з тою мискою серед стола на скатерть, що нею була прикрита отава на столі.
|
Коло плоту, на горбку, нидалеко проріза, де мали свєтити воду, дідо обібрав місце на стрілене.
|
Коло плоту на горбку неподалік ополонки, де мали святити воду, дідо обібрав місце для стріляння.
|
Тай сік Иванчікови в очі затисненими кулаками.
|
Та й сік Иванчікові в очі затисненими кулаками.
|
На синим мори кораблі плили», й тд.
|
На синім морі кораблі плили, і тд.
|
Нараз верг гачі оперед себе на дорогу тай свойов клябучков перехрестив три рази хмари, а витак видв’єзав присилений на ремінци до чепраги, коло ременя, нискришливо зроблений з вістря коси на Свєтий вечєр досвіта чєпелик вид граду, тай зачєв ним січі на хмари.
|
Нараз пожбурив штани перед себе на дорогу та й своєю паличкою перехрестив тричі хмари, а відтак відв’язав присилений на ремінці до чепраги, коло ременя, на скору руку зроблений із вістря коси на Святий вечір удосвіта чепелик від граду та й почав ним сікти на хмари.
|
Та Иванчіка ни згризла була так Єленина звадка, йик тоти Марічіні слова, шо вна їх сказала про него Єлені мижи народом на цвинтарях.
|
Та Иванчіка не так зажурила Єленина сварка, як ті Маріччині слова, що вона сказала про нього Єлені межи народом на цвинтарі.
|
Зробив навіть и стів новомодний у хаті.
|
Зробив навіть стіл новомодний у хаті.
|
Шкода пусто собі єзик шмулити.
|
Шкода пусто собі язик трудити.
|
Прикривалиси жовто-зеленим коверцом.
|
Прикривалися жовто-зеленим килимком.
|
А Иванчік, прото стрілец, видразу то покмітив тай лиш оба з Дмитрушем забралиси у церкву, аби ніхто ни наздогадь, шо уни прийшли на Жєб’є в обзорини.
|
А Иванчік, стрілець-бо, відразу то завважив, та й лиш обидва з Дмитрушем подались у церкву, аби ніхто не здогадався, що вони прийшли в Жаб’є в обзорини.
|
Тим найбіршим мальфарем на усі гори.
|
Тим найбільшим мольфаром на всі гори.
|
Плюнув: «Ретенно, шо оттот вугол пусто дурно ни штрик аж отам пид поріг, лиш на йикес діло.
|
Плюнув: «Авжеж, та жарина пусто-дурно не скочила аж отуди під поріг, лиш на якесь діло.
|
Цілий день був він чьогос замислений.
|
Цілий день був він чогось замислений.
|
Та коби оборонивси.
|
Та хай би оборонився.
|
III Хоть жила Иванчікова стариня на бірших ґрунтах, єк жив він післідь неї, то однако в них бідно си дієло на ґаздівстві.
|
Хоч і жила Иванчікова стариня на більших ґрунтах, аніж жив він після неї, однак у них бідно велося ґаздівство.
|
Та пастушили дрозди вівці в комишівках, глумнєчіси вівчєрям: «Шуру, буру, шуру, буру, нима молока, пишло в пушу».
|
Та пасли дрозди овець у комишівках, глумлячись із вівчарів: Шуру, буру, шуру, буру, нема молока, пішло в пущу.
|
«Та єк би ти її мині випустив, то я би з тебе й житє мо випустив», — погрозивси грізно Дарадуда, тай взєвси до горівки.
|
«Та якби ти її мені випустив, то я би з тебе й життя, може, випустив», — погрозив Дарадуда та й узявся до горілки.
|
Видразу повидів він, шо старі люде ни бріхню приказували, шо «ґаздувати так тєжко, єк каменя глодати».
|
Відразу впевнився він, що старі люди не брехню приказували, що «ґаздувати так тяжко, як каміння ковтати».
|
Через Луця ни добро було Иванчікови стрілити.
|
Через Луця зле було Иванчікові стріляти.
|
Нима страху, ни завіситси».
|
Нема страху, не повіситься».
|
«То я!» — обизвавси нисміло Иванчік.
|
«То я!» — обізвався несміло Иванчік.
|
Єк завели книзєт за стів, то вни сіли за столом на задній лавици пид образами, напротів книгининого деревця, а ззаду, їм за плечіма, на лавици стала їх світивка — молоденька дівчєнка, пишно зібрана та заплетена в бовтиці, закитичєні весільними бервінковими позолоченими китицями, перев’єзана через плечє білим полотном з колачєм.
|
Завели князят за стіл, то вони сіли за столом на задній лаві під образами, навпроти княгининого деревця, а ззаду, їм за плечима, на лаві стала їхня світилка — молоденька дівчинка, пишно зібрана та заплетена в бовтиці, закитичені весільними барвінковими позолоченими китицями, перев’язана через плече білим полотном із калачем.
|
Видко, шо то й ни наше шєстє було.
|
Видко, що то й не наше щастя було.
|
На цвинтари, то нарід ни поуважив на попівский заказ.
|
На цвинтарі нарід не зважив на попівську заборону.
|
Він, зачмелений у голов, упав на поріг, єк дриво.
|
Він, причмелений, упав на поріг, як колода.
|
Пид образами, на задній лавици продув собі місце, аби ни присів йку душу, шо прийшла того вечєра з того світа д’нам до свєтої вечєрі.
|
Під образами на задній лаві продув собі місце, аби не присів яку душу, що прийшла цього вечора з того світу до нас до святої вечері.
|
А решта людий, то шє си ни розходила з цвинтара, бо вни до пізної ночі на Олексієвим гробу пили, їли, та споминали йиго діла, набуваючіси там разом з Олексіїхов.
|
А решта людей ще не розходилася з цвинтаря, вони до пізньої ночі на Олексієвім гробу пили, їли та споминали його діла, набуваючись там разом з Олексіїхою.
|
Він зачєв си залужувати: «То песіголовини, ни люде.
|
Він почав здогадуватися: «То песиголовці, не люди.
|
Видколи головний мальфар Олексій з Плоскої натокнув Иванчіка по-людски на стрілецку дорогу, видтогди він вибивси на такого великого стрільця, шо майже всі стрільці лиш про него зачєли бесіду мати, тай лиш си ним журити.
|
Відколи головний мольфар Олексій із Плоскої направив Иванчіка по-людськи на стрілецьку дорогу, відтоді він вибився на такого великого стрільця, що майже всі стрільці лиш про нього почали бесіду мати та й лиш ним журитися.
|
Дідо пишов надвір.
|
Дідо пішов надвір.
|
Але то вже майже нічо ни помагало йиму на голов вид стріли.
|
Але то вже майже нічого не помагало йому на голову від стріли.
|
Тай через лісну мижи ними був майже уводно колот, бо Єлена була доконче наважиласи видбити вид него лісну, але було фе розлучіти йиго з нев, бо вна прилипла д’нему, єк на смереці до луба смола.
|
Та й через лісну межи ними був майже завжди колот, бо Єлена конче наважилася відбити від нього лісну, але було годі розлучити його з нею, бо вона прилипла до нього, як на смереці до луба смола.
|
Хотів трохє шє попарубкувати, але в Костюка ни було єк довго парубочіти, бо то прото був ґазда, ни позволив синови розкотюжитиси.
|
Хотів трохи ще попарубкувати, але в Костюка не було змоги довго парубочити, адже то був ґазда, не дозволив синові розволочитися.
|
Бувало, наколи лиш попидпрєтуєт у восени городнину з городів, то видразу си брали обі з вуйнов до чілідинскої роботи в хаті: прєли кужелі, мотали прєжі.
|
Бувало, щойно поприбирають восени овочі з городів, то відразу бралися обидві з вуйною до жіночої роботи в хаті: пряли кужелі, мотали пряжу.
|
Ий-йой-йой-йой», — аж руки собі ломила.
|
Ий-йой-йой-йой, — аж руки собі ломила.
|
Оживали.
|
Здригалися.
|
Книзь за кождим разом, шо обходив стів, оперед деревця на столу клонив голов тай цулував хліб пид деревцем, зрошуючі йиго буйними, леґінскими слозами з жєлю за леґінсков слободов тай буйностев, а боєре за скрипков тужили весілної: «Ой чій то коник, тай по горі-і-і гра-а-а-є-є-т?.
|
Князь за кожним разом, обходячи стіл, клонив голову й цілував хліб під деревцем на столі, зрошуючи його буйними леґінськими сльозами з жалю за леґінською свободою й буйністю, а бояри за скрипкою тужили весільної: Ой чий то коник та й по горі-і-і гра-а-ає-е?.
|
То була хлоп-жінка хоть в чім, до роботи першя, але й до играшок, співанок та данцу ни послідна.
|
То була хлоп-жінка в усьому: до роботи перша, але й до забав, співанок і танцю не остання.
|
У правій руці мав черпак, на однім держєку з двома иртами на видлю, до видбираня води з головиц, навмисне зробленим до того.
|
У правій руці мав черпак — на однім держаку з двома иртами один навпроти одного, до відбирання води з джерел — навмисне зробленим для того.
|
Перебув йиго… Тай, ретенно, перебудет и Довгого… Тай, зрештов, Довгий без Шкинді був йиму вже в малій мірці.
|
Перебув його… Та й, певно, перебуде й Довгого… Зрештою, Довгий без Шкинді вже його мало обходив.
|
Ледви Иванчік видмахавси вид него, поступаючі назад, пид стіну ґражди.
|
Ледве Иванчік відмахався від нього, відступаючи під стіну ґражди.
|
Подала тото горшєтко з водов, аби мав там воду тай своє горшєтко до води.
|
Подала те горнятко з водою, аби мав там воду та й своє горнятко до води.
|
Тесличєв піківні корита.
|
Тесав корита.
|
Так само усі хатов смієлиси з Олєґи Онисим’юкового, бо він так допопоїв у колєдниках, шо при кінци колєдників ни міг уже нічьо їсти.
|
Так само всією хатою сміялися з Олега Онисим’юкового, бо він так попоїв у колядниках, що при кінці не міг уже нічого їсти.
|
Кріз зуби, лиш трошки приїдені, процідив: «Жди-и-и, ти-и, цигане пустий! Жєбоване проклятий.
|
Крізь зуби, лиш трошки приїдені, процідив: «Жди-и-и, ти-и, цигане пустий! Жабоване проклятий.
|
А було пидбічі вид дєдикових хатий лиш трошки д’горі на ґруник Савківку, то відтів уже було видко понад Білу Річьку, аж на полонину Скупову.
|
А якщо підбігти від батькових хат лиш трошки вгору на ґруник Савківку, то звідти вже відкривався вид понад Білу річку, аж на полонину Скупову.
|
А єк би увійшов мушінин перший, то чінили би си самі баранці у овец, а у коров бичьки.
|
А якби увійшов чоловік перший, то народжувалися б самі баранці в овець, а в корів бички.
|
Йиго царинки й пасовиска густо закитичілиси китицями маржинки.
|
Його царинки й пасовиська густо закитичилися китицями маржинки.
|
А він ни йшов, бо мав запуту, пишну Марічку, про єку, крім него, ніхто ни знав.
|
А він не йшов, бо мав перепону — пишну Марічку, про яку, крім нього, ніхто не знав.
|
Дідо верг на бік з голови крисаню.
|
Дідо скинув набік із голови крисаню.
|
Й наколи увійдет у церкву, то видразу дес станет у кутичьку пид хорами, дес так у потемку, шоби її люде навіть й ни виділи, тай нарікаючі на свєтих, шо ни дали їй тих мнєсниц нієкої долі, кріз плач молитси: «Свєті апостоли.
|
А в церкві стане десь у закутку під хорами, у потемку, щоб її люди й не бачили, та й, нарікаючи на святих, що не дали їй тих м’ясниць ніякої долі, крізь плач молиться: “Святі апостоли.
|
Ни брешу.
|
Не брешу.
|
А єк зістрітивси їх зір, то засвітилиси одно одному очіма так, шо аж їх то у п’єтах заскобитало.
|
А коли їхні погляди зустрілися, то вони засвітилися одне одному очима так, що аж їх у п’ятах залоскотало.
|
Бувало, єк хтос лиш шош трошки завинив, то Юріштан йиму ни дарував так, єк ни даруєт нікому житє смерть.
|
Бувало, якщо хтось бодай трішки завинив, то Юриштан йому не дарував так, як смерть нікому не дарує життя.
|
Але Иванчік нієкої плати за розмовленє пістолет в него ни хотів брати, бо сказав, шо він ни мальфар, аби з чінок жив, тай легонько підсміхаючіси, пробував Ботика, ци він си догадуєт хто би то був міг замовити йиму пістолета.
|
Але Иванчік ніякої плати за розмовлення пістолів не хотів, бо сказав, що він не мольфар, аби з чарів жив, та й, легенько підсміюючись, випробовував Ботика, чи той здогадується, хто міг замовити йому пістолі.
|
А через три дни єк ніч-день, то вже свічку йиму смертевну світили до смерти, аби ни умер без свічки, бо на тім світі був би вічно в пітьмі.
|
На третій день уже свічку йому смертну світили, аби не вмер без свічки, бо на тім світі був би вічно в пітьмі.
|
Довгий так хєтро увійшов до Шкинді в хороми, шо й ни шімкнув, тай ни вчюли йиго й Шкиндини котюги, хоть єкі тємливі були, бо то прото був стрілец, умів дехіро ступати ногами, а ни ляпасував ними, єк єкийс шняпак.
|
Довгий так хитро увійшов до Шкинді в хороми, що й не писнув, і не зачули його й Шкиндині пси, хоч які тямущі були, — адже то був стрілець: умів скрадливо ступати ногами, а не тупотів ними, наче якийсь шняпак.
|
Оперед ґазд клали на столи шонайкрашші їдла: товсті студійці та верховаті миски голубців намішма з солонинов, та глібокі дерев’єні чєри юшок з свинским мнєсом.
|
Перед ґаздами клали на столи щонайкращі їдла: товсті студінці та верховаті миски голубців упереміш із солониною та глибокі дерев’яні чари юшок зі свинячим м’ясом.
|
Заскобитала й старого у серци стрілецка кортєчка.
|
Залоскотала й старого в серці стрілецька кортячка.
|
«Та я шош си застерігав.
|
«Та я ніби оборонявся.
|
А шо ни було богато маржини на продаж, то усі хатов мусіли йти до богачів зароб’єти на купно хліба.
|
А що не було багато маржини на продаж, то всі мусили йти до багачів заробляти на купівлю хліба.
|
Пизначно було видразу, шо Миколай порєдно потрєс свойов сідов бородов.
|
Зрозуміло було, що Миколай добряче потрусив своєю сивою бородою.
|
Й він цілий замовкав, гаснучі з цего світа, тускуючі за давнинов та давними людьми, так єк в мраці на полонині тускуєт вівчєр, єк розгубит усе своє мішінє овец.
|
І він увесь замовкав, гаснучи з цього світу, тужачи за давниною й давніми людьми так, як у тумані на полонині тужить вівчар, який розгубив усіх своїх овець.
|
А чєс вид чєсу, то так пудно поглипав на мене, пулькаючі білками, єк би я ни знати шо такого йиму виґоїв.
|
Й час від часу так страшно позирав на мене, пулькаючи білками, ніби я бозна-що такого йому виґоїв.
|
Чоловік, живше на світі, шош мусит пити, бо кажут, шо на цім світі лиш тілько нашего, шо з’їмо, файно зносимо, набудемоси та шош дес вип’ємо.
|
Чоловік, живучи на світі, щось мусить пити, бо кажуть, що на цім світі лиш стільки нашого, що з’їмо, файно зносимо, набудемося та й щось десь вип’ємо.
|
У середу є добре черти ліс, бо борзо схнет.
|
У середу добре черти ліс, бо швидко сохне.
|
Ни жєлувати мерви, бо гріх би був, аби маржинка голодна звиваласи на студени коло оплотів, єк я си надію на Благовішшєнє смуги за вивцями на траві.
|
Не жалійте мерви, бо гріх би був, аби маржинка голодна звивалася на студені коло оплотів, якщо я сподіваюся на Благовіщення смуги за вівцями на траві.
|
А пропійце, данцуючі та співаючі опришківскої: «Треба хлопців изибрати, ватага ни дурня Аби в місті погуляти й насеред полудня», — ближилиси помалу під Ботиковов командов д’Костюковим брамам, де ждали на Ботика з Ботичков їх діти-молодєта — з колачями в руках, просити їх на колач.
|
А пропійці, танцюючи і співаючи опришківської: Треба хлопців ізібрати, ватага не дурня, Аби в місті погуляти й насеред полудня, — ближилися помалу під Ботиковою командою до Костюкових брам, де ждали на Ботика з Ботичкою їхні діти-молодята — з калачами в руках просити їх на калач.
|
Аж из злости отєк си біршя зробила.
|
Аж зо злості мов виросла над ним.
|
Цілов турмов, разом из церковним братством, обступили пид церквов сідого діда, по старовіцки зібраного; в шлику на голові из чєрленим наголовником, у дубленій сардачіні попид плечя из стісним клинєм, у дублененьких гачьох, прибутих замість онучь папучях.
|
Цілим гуртом разом із церковним братством обступили під церквою сивого діда, по-старовіцьки вбраного — в шлику на голові з черленим наголовником, у дубленій сардачині попід плечі зі стісним клинням, у дублененьких штанах, а замість онуч у папучах.
|
Бувало, по цілій ночі з ними си пестит разом з війтом при усему народови в хаті, тай нікого си ні встидав, ні боєв.
|
Бувало, по цілій ночі з ними пестився разом із війтом при всьому народові в хаті та й нікого не соромився й не боявся.
|
Говорив, шо витак, вид Анниного зачєтя, зачінаєт днина потрошки биршєти.
|
А відтак від Анниного зачаття днина починає помалу рости.
|
На голос тримбіти, то все так затємріло на стоїшшю, єк муряшки в муряховині.
|
На голос трембіти то все так заворушилося на стоїщі, як мурашки в мурашнику.
|
Может навіть мижи ними й голий спати тай ні одна йиго ни вкусит, бо він знаєт їх всіх заклинати.
|
Може навіть межи ними й голий спати, та й жодна його не вкусить, бо він знає їх усіх заклинати.
|
Видколи, ворожічі йиму, сприєв Лелітка, шо то йиго любаска, то ни є звикла чілідина, лиш лісна, дивна мара, то йиго то пудно мулило.
|
Відколи, ворожачи йому, розказав Лелітка, що його любаска — не звичайна жінка, лиш лісна, дивна мара, то його дуже муляло.
|
А єк переконалиси, шо він спит, бо хріп, удаючі сп’ючого, то вни лиш хєтро всміхнулиси.
|
А переконавшись, що спить, бо він хропів, удаючи сплячого, вони лиш хитро всміхнулися.
|
А другі пси, єк повиділи, шо то Белеїв ґазда, то лиш йиго обпахали, тай вернулиси назад на стоїшшє.
|
А інші пси, побачивши, що то Белеїв ґазда, лиш його обнюхали й вернулися назад на стоїще.
|
Навіть й про теперішну біду розказував мині богато такого, шо мої вуха такого вже бірше ні вид кого ни чюли.
|
Навіть і про теперішню біду розказував мені багато такого, що мої вуха такого вже більше ні від кого не чули.
|
Виголожена дітва їла лакомо, єк вовчя, коби лиш богато дали їсти.
|
Виголоджена дітва їла лакомо, як вовчата, аби лиш багато дали їсти.
|
Пропало, шкода, шо ти лиш хоч».
|
Пропало, шкода, що ти лиш хоч».
|
Уни її стратили.
|
Вони її стратили.
|
Її лиш ни можна дражнити, бо єк би роздражнив, то хто знаєт, шо тогди би могло бути, то прото бешість.
|
Її лиш не можна дражнити, бо якби роздражнив, то хтозна, що тоді могло б статися, щось дуже зле.
|
Повним житєм свого плоду ожила матір-земня й на найвишших полонинах — Чьорногорах.
|
Повним життям свого плоду ожила матір-земля й на найвищих полонинах — Чорногорах.
|
Гожу їх обох, аби з обома жити: з Єленов мушу жити, бо вна ґаздиня, а з ліснов мушу жити через проклєті пестошші, бо ні одна жінка ни потрафит так любити чоловіка, єк лісна любит».
|
Годжу їм обом, аби з обома жити: з Єленою мушу жити, бо вона ґаздиня, а з лісною мушу жити через прокляті пестощі, бо жодна жінка не вміє так любити чоловіка, як лісна любить».
|
Видколов тот раваш вид свої колоди, подав йиго Иванчікови, а колоду лишив у стаї для ватага тай для себе на контролю.
|
Відколов той раваш від своєї колоди, подав його Иванчікові, а колоду залишив у стаї для ватага й собі для контролю.
|
Тогди знов пригадалиси йиму Олексієви слова, шо у тот раз, єк стрілит законом, то Христос вид него навіки знимидієт.
|
Тоді знов пригадалися йому Олексієві слова: якщо стрілить причастям, то Христос від нього навіки зникне.
|
Старші леґіні, шо прийшов уже їм чєс си женити, видив’ювалиси на дівчєта, котра би си їм удала, аби на ню у старости пити.
|
Старші леґені, що прийшов уже їм час женитися, задивлялися на дівчат, котра б їм сподобалась, аби старостів до неї послати.
|
— «Єкий до біди лінивий.
|
— Який, до біди, лінивий.
|
Тай аби ни доберати собі більше страху, зачепив бесіду з другим чоловіком, шо нидалеко него сидів на плоту: «Процьо в хаті?».
|
Та й аби не добирати собі ще більше страху, зачепив бесіду з чоловіком, що неподалік від нього сидів на плоту: «Процьо в хаті?».
|
Иванчик ни давси перемаґулити, бо був прубен сам по собі, шо маєток нічо ни значіт против доброго житя мижи вінчєними, тай тимунь нарешті ни побоєвси отверто видповісти Юріштанови в очі, шо ни даст свою дівчєну за йиго сина, бо дівчєна ни хочєт за него йти, а він їх десіть ни маєт, аби силував йти за того, за кого їй нилюбо.
|
Не дався обманутись, бо по собі знав, що маєток нічого не важить супроти доброго життя між вінчаними, та й тому нарешті не побоявся відверто відповісти Юриштанові в очі, що не дасть свою дівчину за його сина, бо дівчина не хоче за нього йти, а він їх десять не має, аби силував йти за того, за кого їй не любо.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.