text
listlengths
1
8
[ "ты целый день слишком эмоционален.", "мы воспользуемся компьютером клаудии, чтобы хакнуть камеры дорожного наблюдения, и проследить за машиной.", "арти, арти, твоя машина проехала сквозь тебя.", "ты цел?", "да, я в порядке.", "хорошо. о чем ты думал?", "я пытался спасти клаудию.", "как ты собирался с...
[ "а ты что тут делаешь?", "расследую убийство.", "ваша сестра на рентгене, подождите 15 минут.", "кабинет доктора гордона прямо по коридору и налево.", "у него сейчас пациент, вам придется подождать.", "спасибо.", "спасибо.", "что ж…" ]
[ "у тебя здание, заполненное невинными людьми, и", "психи приставили пушки к их головам.", "мои шансы только выросли. лучше звони в офис прокурора.", "ты хочешь, чтобы я помог тебе с этой неразберихой?", "я хочу новую сделку.", "ладно, бакли, вставай на ноги. тут пришло предложение для тебя.", ".", "ты...
[ "не даст нам избавления от тирании!", "не откроет врата для торговли.", "но она подтолкнет наших солдат", "к еще большей жестокости и произволу.", "мы полностью развяжем руки", "британской армии.", "индейцы сорвутся с цепи на наших границах.", "негры начнут нас резать." ]
[ "это неправда, джон. я убил ее.", "заткнись, ты!", "я приставил оружие к ее голове.", "я отодвинул… лэнгстон: сэм, прекрати.", "я отодвинул в сторону прядь ее волос, я посмотрел ей в глаза…", "и просто…", "лэнгстон: джон, после того, как кэрри выстрелила в себя", "сэм повез ее в больницу." ]
[ "я", "уродец в оркестре.", "у меня нет никаких проблем с оркестром.", "но эта футбольная команда поддерживает школу в рабочем состоянии.", "деньги, сделанные на допуске на наши игры, пошли на озеленение школы.", "и я уверен, что вы правы, сэр. эми, могу я просто поговорить…", "ваши игры? это и наши игры...
[ "что ж, полагаю, вы сами найдете выход.", "несколько обожженных волос на руке?", "этого недостаточно для задержания.", "полагаю, на оригинальной записи не было ничего, доказывающего авторство пеппера?", "нет, может, иззи просто переоценил", "талант своего отца.", "или умер, пытаясь увековечить его.", ...
[ "неа. там никого. вечер сэр.", "ага, вечер.", "а кто сделал вызов?", "перец который здесь живет.", "зовут стринге. с виду, вроде как профессор.", "типа дофига книг. он сообщил, что видел гопника у себя в саду.", "вон он.", "я думаю он оценит оказанное ему внимание старшего офицера." ]
[ "Слим Джим? Яблоко? Йогурт? Ты любишь йогурт.", "Раньше я любила йогурт." ]
[ "даже не думай.", "нарушишь чистоту эксперимента.", "ты на самом деле надеялась, что сбежишь?", "b1 лэнс. b0", "мы перепробовали все то же самое.", "b1 мы уже близки. b0", "нет, все не так просто.", "b1 давай будем мыслить разумно. b0" ]
[ "правда? таня поймала муху.", "таня, это сработало?", "что? ты сказала, что использовала br-631 чтобы найти стрелка.", "мы ему можем позвонить?", "таня.", "мы набираем номера трех одноразовых телефонов, то бишь, бросовых.", "хорошо.", "телефон номер один." ]
[ "правда, все хорошо.", "хорошо.", "она ничего не знает.", "просто… ничего.", "она опасна для пациентов, и сказал, что она должна шэфу рассказать или я это сделаю.", "и я тебе это говорю потому, что вы подруги.", "хотя если меня спросишь… я даже не знаю как вы могли быть друзьями.", "что случилось?" ]
[ "может быть, я смогу вылечить твоих людей бинтом и марлей, пока ты управляешь", "самой безответственной, некомпетентной, пустоголовой…", "ты в порядке?", "когда леса упали, я кое-что потерял.", "что это?", "думаю, это мои пальцы.", "боже, да! возможно, иисус носил ботинки.", "да, точно." ]
[ "надеюсь, сегодня вечером.", "надеюсь, вы зайдете ко мне, чтобы позже все обсудить.", "да, сэр мистер хитченс.", "привет, что ты тут делаешь?", "оказался поблизости. подумал, а не занести ли ужин.", "настоящий ужин, не какие-то там полуфабрикаты.", "оказался поблизости, да?", "ну, может я решил, что т...
[ "привет.", "у меня хорошие новости по поводу казино.", "тэд звонил, он пошел на попятную.", "говорит, хочет прийти к компромису.", "я завтра с ним встречаюсь, что бы утрясти детали.", "о, это здорово.", "т. е. я пока повременю с подрядчиком?", "слушай, у тебя есть пустая квартира?" ]
[ "увидим.", "что означает…?", "что я поживу и увижу.", "потому что у вас недостаточно симптомов?", "пока.", "пока недостаточно.", "в смысле, что я должен делать, после подобной встречи?", "как я…" ]
[ "за твою маму.", "да.", "за то, что джина выбрала тебя своим ассистентом.", "ну и ну.", "еще кое-что.", "за мою… свободу.", "свободу от чего?", "от уилла." ]
[ "я хочу пойти с ней.", "да, я знаю, я знаю.", "я тоже.", "как долго у него эта инфекция?", "о, я ничего подобного раньше не видел. ничего подобного.", "что… что это?", "мы еще не знаем.", "это может быть поверхностным или может" ]
[ "он", "расист.", "я бы хотел показать это уиллу, получить у него совет.", "нет. вы идете по ложному пути.", "бекстер", "всего лишь человек старой либеральной школы.", "и конечно, либералы не могут быть расистами.", "эй, я только…" ]
[ "вы просто пытались пережить это.", "я знаю, вы не могли его видеть…", "он заклеил мне глаза лентой.", "может вы помните его руки.", "они были грубыми?", "шершавыми?", "нет. они были сильными", "и пахли табаком…" ]
[ "паковаться придется, и много", "да ладно", "что стоит один поздний вечер, когда впереди долгий отпуск", "да, согласен", "ди? это ты?", "мама?", "да", "лучше ее не беспокоить, да?" ]
[ "не надо сахарной оболочки.", "моя сестра думает, что вы все", "должны со мной обращаться, будто ходите по яичной скорлупе.", "яичная скорлупа.", "вы все думаете, что я такой ранимый, что", "не можете мне ничего говорить из страха, как я на это отреагирую?", "ну…", "клэр, не надо. вжик-вжик-вжик." ]
[ "он ведет себя так, будто влюблен в тебя.", "ну…", "о нет. неужели?", "типа того.", "типа того?", "вероятно, совершенно.", "янг чу влюблен в тебя и поэтому не порвет с тобой, значит он поведет тебя на выпускной.", "и он знает что нравится твоей маме и у нас мало времени." ]
[ "Итак, как давно вы знаете Мериса?", "Около десяти лет." ]
[ "ты добавляла туда ореган?", "а что?", "значит у меня аллергия на ореган.", "что за ореган?", "это специя.", "вы отвратительны", "о, я бы убила бы за аллергию на еду. это как природная диета.", "я провела пять лет, пробуя стать нетерпимой к лактозе." ]
[ "заткнись!", "древние, 1 сезон, 7 серия: кровопролитие. переведено группой сайта мекс. инфо", "не самое приятное общество, не так ли?", "ты ведь понимаешь, что они нас слышат.", "а ты понимаешь, что мне наплевать.", "знаешь, элайджа, в гробу ты мне нравился больше, но клаус мой создатель, тебе я обязан ми...
[ "нет, я найду самое отдаленное место.", "может, сходим в хугги хат, который на полпути к салему.", "я надеялась, что мы сходим куда-нибудь, где поразумевается", "продуманность и планирование.", "завтра вечером я найду замечательное место, где подразумевается заказ столика и туфли.", "я попрошу помощника п...
[ "заниматься сексом? быть близкими?", "но в программе", "да нахуй программу!", "это моя жизнь, я могу принимать собственные решения.", "да, и как твой наставник, я в ответе за то, чтобы ты принимал правильные решения.", "ты так и сделал!", "ты помог мне больше, чем сам знаешь.", "совсем как та женщина ...
[ "мы думаем, он совершает ошибку.", "мы?", "организация.", "чаннинг не знает, что ты здесь, не так ли?", "да.", "и я не говорила, что мы готовы к сделке.", "но перед тем как решать, нам нужно знать, сколько", "будет стоить информация." ]
[ "о, мой бог.", "увидимся дома. я очень устала", "что?", "мы должны отпраздновать.", "у тебя есть целый тюбик, чтобы его использовать.", "заткнись.", "ладно.", "мои поздравления." ]
[ "и он всегда говорил мне, что я очень умная.", "моя мать никогда не знала.", "это был секрет.", "только вас двоих.", "однажды, я была в задней комнате, и этот человек пришел ограбить магазин", "и я видела как он наставил пистолет на моего отца.", "и мой отец", "сказал ему убираться, что он заработал э...
[ "Мы еще не закончили --", "Хочешь поспорить?" ]
[ "но подумайте об этом. лотар пользуется наибольшим доверием, как служащий гоаулда.", "почему он так беспечно предал бы своего хозяина?", "ее хозяин.", "раб был женщиной.", "доступ к собственным покоям баала.", "ты полагаешь, что канан участвовал в деле с этим рабом, чтобы получить доступ к палатам ее хозя...
[ "он переспал с моей девушкой.", "правда, доктор купер", "вы же врач. разве этого недостаточно?", "вы меня увольняете?", "да!", "все должны соблюдать субординацию!", "я продлеваю твой испытательный срок.", "можешь выразить свою благодарность, прекратив избивать моих подчиненных." ]
[ "не хватает дыхания.", "и острая боль на вдохе.", "и ты предположил, что жена ушла от тебя, потому что ты не можешь дышать, так?", "редко кто будет похищать кого-то, только если у него тяжелое заболевание.", "ты еле живой, а пришел сюда вооруженным.", "это значит, что ты винишь не только свой организм, в ...
[ "билл!", "нет.", "я здесь, дитя мое.", "внизу.", "годрик.", "глупый поступок", "посылать за мной людей.", "у меня не оставалось выбора." ]
[ "огромное спасибо.", "твоим первым инстинктивным шагом будет", "соврать нам.", "вторым", "продолжать лгать.", "так что перейди сразу к третьему шагу.", "мы не твои исповедники.", "мы не будем судить." ]
[ "на сейчас? было бы здорово, спасибо.", "маленькая поправка, хочешь подкрасться незаметно -", "не маячь перед окном.", "мне нужно с тобой поговорить.", "зайди внутрь.", "нет, там рори.", "давно ты ее боишься, потому что, я думаю, ты бы с ней справился.", "мне нужно тебе коечто сказать." ]
[ "до встречи.", "до встречи. береги себя.", "o, боже. она только ушла, а у уже чувствую себя немного странно. я такой эмоциональный.", "чувствую себя… немного грустно", "я просто хотел обняться.", "нет.", "давай обнимемся?", "давай обнимемся? пожалуйста?" ]
[ "тогда позвони им, пускай вернут взнос.", "рада, что твоим сестрам понравился вид, но не им же придется напяливать белое платье!", "и вообще, знаешь… тема закрыта.", "я тоже тебя люблю.", "красные трусики с кружевным лифчиком.", "он хочет пожениться на рождество!", "в деревянном домике в горах с…", "к...
[ "дорогой, ты можешь включить телевизор?", "умничка", "попытка самоубийства у здания капитолия", "бывшего офицера полиции лос анжелеса", "мэта паркмана", "была сорвана федеральными властями во вторник ночью.", "сенатор нэйтан петрелли присутствовал…", "я пошла прямо домой, когда я увидела это в новостя...
[ "один из вас…", "у одного из вас должно быть мужество, чтобы говорить", "вместо того, чтобы прятаться за эту телку.", "у одного из вас должны быть яйца, чтобы сказать что-либо мне.", "у вас есть?", "у кого-нибудь из вас?", "хорошо.", "отличное вмешательство." ]
[ "эй.", "как ты узнал об этом?", "про тату?", "ты о чем?", "как ты узнал, что спенсер увидела только", "шлем и тату?", "не думаю, что это указали", "отчетах или еще где-то." ]
[ "не важно, я уже нашел.", "это зина дэвис, она работает здесь официанткой.", "она была здесь всю ночь.", "значит, вы должны были видеть, или, по-крайней мере, слышать это.", "нет, сэр, извините.", "я не знаю, что вы там, как вы считаете, видели, но я здесь убирала.", "у нас на следующей неделе проверка,...
[ "жасминовая, скорее всего.", "ах!", "вам девушки, стоит быть поосторожней с такими вещами.", "спасибо.", "спокойной ночи.", "спокойной ночи.", "мы сожгли дом!", "но он сказал, что это была случайность." ]
[ "У тебя есть билет?", "Да.", "Паспорт?", "Слушай, мне лучше уйти." ]
[ "да, самая серьезная форма анафилаксии возникает, когда аллергическая реакция", "вызывает массивное освобождение", "медиаторов тучных клеток.", "это приводит к системной вазодилатации.", "да, мои подозрения верны.", "его дыхательные пути закрыты.", "вероятно, он задохнулся меньше чем за минуту.", "на ...
[ "это много времени не займет.", "как ты знаешь", "или не знаешь -", "я адвокат тэда.", "и?", "и ты должен знать, что тэд составил завещание.", "а ты, кстати?", "нет." ]
[ "итан.", "потрошитель.", "сначала было весело. казалось, что у них действительно хорошее настроение…", "не как у родителей, но потом…", "испорченность?", "мама позаимствовала мою одежду. стоит установить возрастной предел для ношения штанов lycra.", "а папа просто заперся в ванной со старыми выпусками e...
[ "становятся сами по себе обязывающими, ты понимаешь, о чем я?", "кажется, я понимаю, о чем ты.", "рой.", "отлично. мы уже едем.", "засекли мобильный мэнни.", "он на строительной площадке.", "еще раз попробуйте. позвоните в телефонную компанию, поинтересуйтесь, нет ли какой помехи.", "ложная тревога. з...
[ "можно я милочку оставлю себе?", "отпусти леди!", "вы в порядке?", "осторожно!", "не стоило бить меня так сильно.", "я все равно бы пошел.", "конечно, но я не хотел, чтобы ты покалечил половину клана, принимая решение.", "принес остальную одежду, джейми." ]
[ "что случилось? я пошла домой на время перерыва, чтобы погулять с собакой", "завернула за угол и столкнулась с тайлером.", "что он сделал?", "он пытался обнять меня.", "я оттолкнула его. он схватил меня за горло.", "он сказал", "не вздумай игнорить меня.", "думаешь, изнасилование" ]
[ "коп", "это безумие.", "знаешь я никогда не был против этого", "стой", "я не псих", "я понимаю, ты пытаешь делать, то что должен", "таковы правила игры", "я просто хочу что бы это был кто угодно но не ты" ]
[ "и почему же он отказался?", "думаю, он и сам может рассказать.", "но он сказал, что не хочет продавать ее.", "вы знаете, что это такое?", "это футболка с фотографией актера, исполнявшего роль патрика эдельштейна.", "верно.", "я купила ее внизу, полчаса назад, за 24 доллара.", "на это есть лицензия от...
[ "ваша мать и я решаем, что будет в этом доме.", "это не демократия, это королевство. мое королевство.", "ну, королевство мое и вашей матери.", "и мы решаем, что тебе стоит сходить и взять мороженое.", "хорошо, мистер король.", "я не понимаю, почему вы, ребята, думаете, что это так забавно.", "я хочу вст...
[ "и все-таки помогаем собрать все воедино. это достаточно здорово.", "что заставляет тебя видеть во всем светлую сторону?", "никогда не верил, что ты", "еврей.", "если поможет, то возможно мы должны волноваться о вражеском вторжении.", "это помогает, чувак. спасибо.", "я сожалею, потому что хотел бы быть...
[ "джек!", "нет, ты не можешь пойти один!", "позаботься о ребенке, хорошо?", "до чего же упрямый сукин сын!", "погоди! так я тебе и дам умереть в одиночку.", "судя по тому, где были обнаружены обломки, место катастрофы находится", "здесь.", "от места падения самолета океанское течение вынесло выживших…"...
[ "звучит так, как будто все что нам нужно установить там ловушку.", "ловушки уже установлены.", "да?", "мы знаем, как это делается. все на ходу.", "я вам нужен просто чтобы", "одолжи нам свой грузовик.", "вы хотите мою тачку?", "он все еще оборудован для распыления?" ]
[ "вы хотите сказать, что его мозг умер. и что вы ничего не можете поделать.", "мне жаль, но думаювы правы.", "мы проведем еще один тест утром, но он вряд ли что-то изменит.", "зачем тогда нужны эти тесты?", "нам нужно быть абсолютно уверенными в состоянии шона", "перед тем, как что-то дальше обсуждать.", ...
[ "тогда речь пойдет не о разрушении, а просто побочном ущербе.", "как сборщик налогов говори, что это ради их же блага.", "знаешь, для такой забавной крохи, ты хорошо развлекаешь.", "говори дальше.", "понял. можно еще… да. всегда поворачивайся к солдатам правой стороной.", "так будет эффектнее. у тебя крас...
[ "ему нужно в отпуск… или что-то типа того.", "поджог, это была случайность.", "я случайно опрокинула масленый обогреватель, и все просто загорелось…", "и вы, и ваша подруга, джеки, у вас было такое трудное детство, что нам сложно представить, но, вы позволили, им сгореть в огне.", "я была напугана.", "я н...
[ "намного больше.", "кто еще видел эти брошурки?", "они только для комнаты показа.", "мы получили сотню, для просмотра.", "тогда почему она оказалась у моего нового работодателя?", "из этих? ты уверена?", "я видела ее у него на письменном столе.", "номер был обведен." ]
[ "да, годовщины великолепны ведь любовь длится вечно. ты же знаешь?", "ничего подобного в жизни не бывает. деньги только в банк.", "вот и рейчел и я расстались.", "боже, росс, я так сожалею!", "знаешь что?", "я очень хотела бы поговорить об этом но только тогда, когда это будет реально.", "ты свободен по...
[ "можно ли что-то сделать, ну знаете, там… написать", "письмо губернатору…", "нет", "вот что я скажу. единственную вещь, единственную вещь, что ты можешь сделать", "это, чтобы твои родители переехали, это единственный вариант", "это не возможно", "извини, сынок", "ты должен закончить и упаковать свои в...
[ "идеально.", "ты ведь мог бы занять мою комнату, если пожелал бы.", "о, нет, нет.", "не глупи, карсон.", "то есть, знаешь, я осмотрю ее, если ты настаиваешь, но…", "пока и это замечательно.", "о, хорошо. я так рад.", "просто сообщи мне, если тебе что-то понадобиться." ]
[ "как так?", "так напряженно.", "на самом деле это было мягко по сравнению с другими штуками, которые мы делаем.", "серьезно?", "где ты живешь, дэни?", "слоняюсь по впискам, с тех пор, как потеряла работу.", "почему бы тебе не переехать в мой дом?", "коммуна. у нас целая куча диванов." ]
[ "моя команда обнаружила ваш корабль.", "ваш экипаж был в камерах стазиса. мы решили войти…", "оставайтесь на месте! служба безопасности на инженерную палубу.", "нет необходимости звать службу безопасности.", "оставайтесь на месте!", "модификации и рекомендации по конструкции гипердвигателя, сэр.", "удос...
[ "и потом мы откроем эту бутылку шампанского, и выпьем за филлипа робинсона и даррена ковингтона.", "и за всех пациентов, кто помог нам изменить историю медицины, и мы отпразднуем.", "мы станцуем свой победный танец.", "мередит, все так и будет.", "мы откроем эту бутылку шампанского.", "я просматривал анке...
[ "которая может свести меня с ума, как и астор.", "да.", "или процедура удастся, но у меня будет серьезно поврежден мозг.", "да. я знаю.", "мало того, что я не хочу рисковать и потерять оставшееся от джолинар, но и…", "ты мне тоже небезразлична, сэм.", "все строится на допущениях, верно?", "мы не знаем...
[ "эй, отпусти меня!", "это ничто по сравнению с тем, что я сделаю, если ханна заговорит.", "интересно как ответит твой лейтенант", "когда узнает, что ты угрожаешь ребенку.", "он не узнает.", "хорошо обдумай это.", "как ты терпишь себя?", "мы еще не закончили!" ]
[ "у кого есть ключ?", "ну у капитана келли.", "может, это с ним вам стоит поговорить.", "у вас есть результаты по личинкам", "с круиза?", "личинки", "следующие в моем списке.", "мисс вик уже подтвердила идентификацию орудия убийства, а все остальные работают над останками невольничьего корабля, что дел...
[ "слежка не очень красит", "тебя, я тебе говорю.", "я не слежу за ней.", "я не слежу. просто наблюдаю.", "просто забудь об этом и трогай. пожалуйста, поехали.", "это ведь одно и тоже, правда?", "идиот, поезжай.", "ты хочешь, чтоб мы поехали?" ]
[ "Я всего лишь человек, ты же знаешь.", "Убирайся.", "Но это же моя квартира.", "Убирайся!" ]
[ "есть.", "итак, мы ищем", "изображение в хорошем разрешении гор сан габриэля", "сделанные спутником около получаса назад.", "и ты собираешься наложить его", "на вероятный маршрут полета.", "хорошо…", "вот. вот здесь есть что-то." ]
[ "он оставляет деревяшки на местах преступлений, похоже на пальцы.", "значит, он хотел, чтобы мы нашли это?", "или нет.", "или ему все равно.", "позволь поинтересоваться.", "ты действительно заплатил 275 долларов за стеклянный шарик?", "стеклянный шар?", "нет, я купил его за десять баксов." ]
[ "девушка, для меня не имеет никакого значения.", "а знаешь, что имеет значение для меня?", "она была горячей штучкой.", "детектив старк, могу я пять минут побыть наедине с джеком бэйли, пожалуйста?", "ты в порядке?", "да.", "я рада, что с тобой все в порядке.", "спасибо, лиз." ]
[ "не знаю, как все между нами разрешится… поэтому мне лучше уехать.", "не хочу ей мешать. нил!", "да?", "знаешь ашу?", "да, конечно.", "я ей передам.", "замечательно. спасибо.", "увидимся." ]
[ "это было задолго до моего появления в дрэйке.", "жертвой был человек по имени эдвард пэкстон.", "они так и не поймали убийцу.", "звучит ужасно.", "где ты взяла эту бумагу?", "это похоже на оригинал.", "ох, в… библиотеке.", "увлекательно." ]
[ "ничего по семейным кредиткам, на телефонах детей нет gps.", "ну что ж, все против них, дети, которые не хоят, чтобы их нашли.", "проверьте драгоценности в ломбардах", "эй, а что нам известно об их отношениях?", "ее родители были против.", "эвери из верхнего западного вестсайда единственный ребенок.", "...
[ "О! О, это прекрасно, Д. Б. Уэлли не знает, что сказать ...", "Ну, вообще ничего не говори. Просто сядь." ]
[ "мы начнем после ланча.", "я не понимаю. ты выступаешь против главного партнера своей фирмы?", "у нас есть другой главный партнер. он на нашей стороне. и мы с ним вдвоем намного-намного лучше.", "но пола. ответчик… он очень привлекательный.", "и что?", "я спрашивала тебя хорошо ли он выглядит и ты ответил...
[ "черт! отличный бросок.", "что я тебе проиграл?", "вяленое мясо, брелок из кубиков, и твой глок.", "дам тебе мясо и отдам тебе свой глок, но ни за что я не отдам тебе мой брелок!", "иди внутрь.", "алекс! внутрь! немедленно!", "алекс.", "папа?" ]
[ "я узнаю о каждом с кем имею дело.", "чего осторожный человек не сделает?", "он не проблема для нас, для нашего бизнеса.", "твое пребывание здесь…", "это некий вид послания?", "я поддерживаю свое общество.", "я скрываюсь в простом виде, также как и вы.", "мы закончили?" ]
[ "мистер вулси.", "хотите, чтобы я пошел с вами?", "уверена, вы хотите, чтобы ваш отчет мнс был максимально подробным.", "конечно.", "никогда не встречался с рейфом лицом к лицу.", "о, значит, будет обряд посвящения.", "дамы вперед.", "откройте." ]
[ "что с ней случилось?", "она вроде как…", "думает, что она ведьма.", "опять ведьмы?", "нехорошо, да?", "нечасто у меня такое спрашивают.", "вы хорошо помните ваши воскресные занятия?", "исход 22:18." ]
[ "если мы ему уберем капельницу то рискуем постоянным повреждением могза.", "будем надеется, что этого не случится.", "надеешься? это твой план? надеется?", "надеется, что худшее не произойдет?", "надеюсь, что у него не будет припадок, если дальше капать, то сердце точно остановится.", "если нет идей получ...
[ "боже мой! это избиение говорит о ярковыраженном гневе.", "избил ее затем убил.", "выстрел в сердце. чье-то эммоциональное заявление?", "это был не бойскаут.", "кто-то пытался повесить ее узел развязался.", "харбор говорит они опросили всех вокруг. пара рыбаков заметили ее.", "нет точечного кровоизлияни...
[ "переехали? куда?", "это неважно.", "слушай, мне пора. пожалуйста, больше не звони.", "послушай, пенни… я… ты мне нужна.", "ты сейчас что-то видел, десмонд?", "что за ерунда, фрэнк? ты не должен здесь находиться", "и тем более с ним.", "простите, док, но тут фарадей с острова звонит, хочет поговорить ...
[ "то, что мы бы посчитали эффектом, предшедствующим причине, на самом деле являлся бы эффектом, следующим из причины в параллельной реальности.", "это если предположить, что параллельные вселенные случайно пересекутся.", "я вполне уверена, что это тот случай.", "серьезно? почему?", "я понимаю, что она вас за...
[ "Извини, что втянул тебя в неприятности.", "Я выживу." ]
[ "он отличает человека от обезьяны.", "армия превратила меня в обезьяну.", "можешь передернуть?", "я могу заряжать и стрелять, но со стволом возникают трудности.", "это ведь твоя специализация?", "сбивать мишень издалека?", "вроде как так твоего друга убили.", "вот, что ты хочешь сказать." ]
[ "а как мне отблагодарить его?", "его точно никто не видел?", "и личность героя в капюшоне", "по-прежнему остается неизвестным.", "исследователи калифорнийского мед. университета в лос-анжелесе", "выпустили исследование, которое показывает, что дополнительные…", "веди себя естественно.", "что?" ]
[ "свою жизнь на охоту за богатыми, чтобы затем получить работу.", "я хочу жить на острове, полном женщин с обнаженной грудью, а не тащить каждый день свою задницу в отстойный номер.", "и теперь, когда твой мозг на месте, сосредоточимся на том, как провернуть аферу.", "что тебе нужно?", "что тебе нужно, сколь...
[ "для начала…", "как вы выбили дурь из арестованного парня?", "ну тот, голый пуэрториканский хипарь?", "что там на самом деле случилось?", "голый пуэрториканский хипарь?", "а, это…", "мы арестовали столько голых пуэрториканских хипарей, что…", "хорошо, гарольд. вот тебе вся правда, брат." ]
[ "ты пойдешь со мной, так ведь?", "знаешь, я не могу сегодня.", "ладно. бу.", "тогда напиши мне, когда закончишь.", "напишу.", "извините.", "извините, что беспокою, но эта брошь с бегемотом", "просто потрясающая." ]
[ "теперь-то ты это понял, питер.", "я думаю тебе нужно извиниться.", "эй… похоже тебе не помешает приятель.", "о… привет, питер.", "слушай, прости за то, что я сделал.", "я просто…", "лоис для меня все.", "и когда я увидел вас вместе, я я не знал, что может случиться." ]
[ "хорошо его знаете?", "не очень. он тут всего пару лет.", "мы не особо примерные прихожане.", "заходим иногда на пасхальную всенощную, если не забываем.", "если не забываете о пасхе?", "обычно мы просто устраиваем охоту за пасхальными яйцами.", "вот так и пало христианство.", "а вы? вы верующий?" ]
[ "ты была опять с крисом, так ведь?", "да, но я…", "здорово! чудесно!", "может ты просто меня выслушаешь, пожалуйста?", "все кончено, ладно? он уехал из города… и просил меня уехать вместе с ним", "что? !", "я отказалась, потому что моя жизнь здесь!", "он ничего для меня не значил, хорошо?" ]
[ "чувак, этот город настолько маленький, что даже его название в скобках.", "как, черт возьми мы получили это письмо?", "это великая тайна.", "только представь, маленький городок", "о котором мы никогда не слышали?", "как выглядит твой рабочий график?", "я свободен до завтрашней поездки.", "посмотрим т...
[ "как ты мог оставить меня там.", "скоро все закончится.", "нет, слишком трудно. я больше не могу.", "нет, можешь.", "ты справишься.", "пошли в дом.", "мира нальет тебе чашечку чая.", "идем." ]