text
listlengths
1
8
[ "страшно, что мы столько всего прошли…", "а я все равно тебя потеряю.", "иди сюда.", "ну же.", "сара…", "только, пожалуйста, не говори…", "что все будет хорошо, пожалуйста.", "хорошо." ]
[ "все будет замечательно.", "да.", "просто хорошие дни", "синхронизация, исправленная elderman-", "для", "поприветствуем деллу карр!", "чувак, твоя сестра всех сделала.", "в этом году с пацанами соревновалась." ]
[ "эти двое все делают вместе?", "кто, тупой и еще тупее?", "да, почти.", "но я люблю их все равно.", "скиллс, мне действительно нравится жить с вами, ребята, но все ли рады, что я живу там?", "ты действительно хочешь знать?", "пожалуйста.", "они ненавидят меня, так?" ]
[ "я в норме. серьезно, мы с джошем волновались о тебе.", "я в порядке. за жизнь!", "будем!", "что он делает на кухне?", "джош любит быть полезным.", "и, честно говоря, он здорово готовит.", "готовит.", "ты фанатка?" ]
[ "на кого работали каттер и элрод.", "что еще, кроме телефона, может вывести на вас?", "что-нибудь?", "нет.", "дик?", "нет.", "если у кого-то из вас, дибилов, вдруг появится похожая идея, то сначала идете ко мне.", "." ]
[ "что означает т?", "томас.", "тони. т", "это тони.", "но я предпочитаю тони.", "диана, подпишешь?", "* нет времени, эрик *", "верно." ]
[ "подождите.", "что такое? хотите что-то сказать?", "да.", "я не знаю босса.", "но я встречалась с его помощницей. селиной.", "как мы можем найти ее?", "селина та, кто ломает новых девочек.", "я слышала, что появилась новенькая, ей, возможно 16 лет, из сьюдад-хуарес." ]
[ "ты вынудила меня извлечь этих детей слишком рано.", "они все могли умереть.", "но они в порядке.", "они выжили. состояние стабильное, по крайней мере, сейчас.", "но не обманывай себя. тебе просто повезло там.", "нет, это не было…", "ты можешь стать великим хирургом.", "но сейчас ты и наполовину не та...
[ "слушай, в тот раз я сделал то, что счел правильным.", "джеймс брэдстон убил свою семью.", "теперь он может уйти только потому, что на главного свидетеля надавили.", "эрик.", "над чем ты работаешь?", "у нас проблема с заявлением миссис руссо.", "репортер права.", "миссис руссо теперь утверждает, что б...
[ "маленькие синие девочки", "но все-таки женщины.", "ну да.", "я не собираюсь быть клоуном ради всего этого.", "я что, должен играть со своими пациентами?", "я наклеил стикер на мой стетоскоп.", "это все, на что я готов.", "а эрин становится все хуже." ]
[ "стой!", "какого черта?", "сокар атакует!", "тил к, что происходит?", "у вас 12 минут до уничтожения планеты.", "что? почему?", "здесь олдвин с ток-ра.", "он запустил взрывное устройство в ядро планеты, взрыв уничтожит корабль сокара на орбите." ]
[ "* i step out of the ordinary *", "* i can feel my soul ascending *", "* i m on my way, can t stop me now *", "* and you can do the same, yeah *", "* what have you done today to make you feel proud? *", "умца-умца продолжается.", "и всегда будет", "неважно, что происходит, неважно, кто президент." ]
[ "парень с сердцем на руке.", "он, где большая силосная башня рядом с водой.", "две силосных башни. большое место для парковки.", "даже и не надеюсь, что у тебя есть адрес.", "нет, но…", "да ладно вам. пожалуйста. в должны мне поврить.", "вы, как все остальные люди.", "что ты имеешь ввиду как все остал...
[ "то есть… они на самом деле зомби?", "не могу дождаться, когда начну работать с вами, ребят.", "особенно с тобой.", "пойду закончу редактировать свою кредитную историю.", "это самый популярный прошлогодний фильм?", "я не догоняю!", "ты еще не закончил?", "могу я посмотреть на это?" ]
[ "это что? а почему мне такого не досталось?", "это особое блюдо. для ценителей.", "спорим, я смогу оценить.", "сомневаюсь.", "да? смотри.", "да. а что это было?", "свежая пуповина. акушерка достает их для меня.", "я съедаю, примерно, три в неделю… в среднем." ]
[ "ты говоришь это, чтобы я не чувствовала себя старухой.", "посмотри на этих девушек, лили.", "посмотри и прислушайся к тому, что на самом деле скрывается под их вуу.", "я плачу в душе!", "я никогда не была на втором свидании.", "что если я никогда не стану мамой?", "я тайно люблю джиллиан!", "моя карь...
[ "но нет ответа.", "возможно, что клементе еще та сволочь, но она права в одном", "в твоей истории еще больше дыр, чем в кухонной губке.", "почему ты не можешь вспомнить все?", "я был пьян.", "что мне следовало сказать, стэн?", "я не напивался в течение 7 лет, и у меня не было даже мысли приложиться снов...
[ "я знаю о таинственной женщине агента ноа, и о том, что вы тут разыскиваете.", "это суверенная территория коммунистического китая, страны, которая, согласно нашим убеждениям, ответственна за затмение.", "вы хотите сказать, что вы поможете нам?", "езжайте домой, вот что я хочу сказать.", "если успеете на пер...
[ "у этих двоих потрясающий матрас.", "я должна когда-нибудь его испробовать.", "в чем дело, рэймонд?", "да, ничего. просто… мне приснился дурной сон прошлой ночью.", "итак, яйца для мамы и яйца для папы.", "яйца для мамы с папой.", "спасибо, зайка.", "конечно хорошо видеть вас двоих снова настолько гол...
[ "которая делится в отношении 2 3 контроль, 1 3 лечение. мы хотим изменить это отношение в обратную сторону.", "расходовать меньше денег на контроль за лекарствами?", "так мы сможем тратить больше на лечение.", "итак, вы смягчите наказание за преступления.", "альвам плевать, что дети колятся на спортивной пл...
[ "Здесь три тысячи, и если ты не пройдешь, я вышвырну тебя вон из окна. Сделка?", "Договорились!" ]
[ "не парься", "я не знаю, как ты назовешь это, но у меня великолепная на все согласная девушка в кровати", "и мне это не интересно.", "может быть, ты подонок-гей.", "я расскажу тебе, что происходит", "тебе слишком сильно нравится челси, чтобы обесценить ваши отношения одной ничего не значащей ночью.", "т...
[ "спасибо.", "следует поблагодарить питера.", "могу я подкупить тебя, чтобы ты сказал, что это был укус москита?", "решила, как поступишь?", "я решила, что сказать правду лучше.", "кстати, о правде, почему никто ничего не знает о тебе?", "ты знаешь меня.", "мы, очевидно, не знаем даже твоего имени." ]
[ "ничего ты от него не добьешься!", "довольно!", "отпусти ее, и померяемся силами… тебе все равно меня не сломить!", "ну, ладно… тогда… забирай ее.", "она твоя.", "возвращаю ее тебе… но она уже не та, что прежде.", "фантагиро!", "нет! нет!" ]
[ "мистер санчес", "один из ценнейших моих сотрудников.", "а также свидетель ваших преступлений.", "не он один, разумеется.", "еще джеральд борман.", "вы серьезно облажались, мистер эриксон.", "стоило подумать дважды, прежде чем ложиться в постель к цру.", "почему же?" ]
[ "выпусти меня! эй! это моя тачка!", "полиция вот-вот подъедет!", "да ты глянь на мою тачку-то!", "открой эту чертову дверь!", "полиция уже едет.", "ну да, а ты видал, что с моей тачкой? !", "о, нет… твою мать…", "он что, открывает…?" ]
[ "в этом сейфе было около семи тысяч.", "мне насрать на деньги.", "он мог умереть, джейми.", "на что потратите деньги?", "постараюсь вернуть мужа.", "мы можем сделать липосакцию тут, тут, тут.", "и тут, хорошенько уберем.", "и сгладим эти мешки." ]
[ "я отправляю дела.", "я знаю.", "я отлично справляюсь, и если", "генпрокурор сша сам делает бумажную работу, я никудышный помощник.", "это что-то важное?", "очень.", "вернусь в офис завтра к полудню.", "хорошо, если понадоблюсь, я буду там с утра." ]
[ "Нет!", "Он меня укусил!" ]
[ "и поэтому", "я обращаюсь к джоне, как к следующему спайку джонсу.", "спасибо, за самый осмысленный подарок.", "вообще-то, это общий.", "это от всех нас.", "о, тогда спасибо", "всем.", "в этом городе, трудно найти" ]
[ "похоже, сегодня все проходит отлично, да?", "да.", "прости меня, я на секундочку?", "конечно.", "мне очень жаль.", "и мы ничего не можем сделать?", "нет.", "я должна уехать." ]
[ "что ты сказал?", "в следующий раз я возьму джека младшего. работа будет сделана должным образом.", "ты идешь? я должен убираться отсюда.", "ты знаешь, где меня найти.", "да, я знаю, где тебя найти.", "ты просто уезжаешь за китайской едой.", "tiger trucking.", "эй, вэл. это я." ]
[ "что сделали с чаном?", "я не знаю кто вы и почему не говорите мне?", ".", "итак, вы, ребята, просто собираетесь уничтожить все мои вещи?", "да.", "что-нибудь еще?", "я не хочу разговаривать с вами.", "веди его." ]
[ "они думают, что я в штабе.", "либо это что-то очень важное, либо тофер звонит пожаловаться на колючий свитер.", "ну, я мог бы тебе его вернуть… или… я мог бы уронить его…", "и пусть акулы болтают сколько им влезет. тебе решать.", "ну, этот телефон постоянно выскальзывает из рук.", "я на него постоянно жа...
[ "я говорю о трусиках которые я сняла с доски", "что бы никто не знал, что я видела эй. эй. эй", "помнишь? эй… прости я не могу позволить тебе это", "она слаба, а ты ее трогаешь ты сказала джорджу", "то что я переспала со слоаном, не должно было расползаться", "так это все из-за секса со слоаном?", "ты р...
[ "заказал себе бутылку холодного кристалла.", "и поднял тост за радость жизни, ясно?", "это довольно черство", "слушайте, какая мне разница? какая мне разница?", "мужик был идиотом, считавшим, что открытие нового отеля", "станет концом света.", "вы вообще представляете себе что дает каждое мое заведение ...
[ "мне не справиться без твоей помощи, пилот. или я неправ?", "это будет использоваться в качестве оружия?", "да, в худшем случае.", "если я правильно понял, им можно уничтожить десятки тысяч существ.", "для начала.", "ты сможешь его использовать?", "да.", "не знал, что ты такой кровожадный." ]
[ "свое имя.", "ну, что происходит?", "эй, ты же не сходишь с ума от того, что случилось вчера в лесу?", "послушай, мы не обязаны делать это для эли, пока…", "нет, дело не в этом. дело в том…", "дело во всем.", "есть шанс, что твоя семья захочет удочерить меня?", "кто это?" ]
[ "он был весьма удивлен, когда ты убил его.", "я очень сомневаюсь в том, что джейкоба что-то может удивить.", "я говорю не о джейкобе.", "я имею ввиду джона локка.", "хотелось ли бы тебе узнать, о чем он думал, когда ты…", "когда ты задушил жизнь в нем, бенджамин?", "какая мысль пробежала в его в голове ...
[ "класс!", "моя мама приедет в следующий раз", "хорошо тебе!", "мистера фэннера уволили, мисс?", "с вами, оборванками, проблема в том, что не знаете своего места!", "нам мистер фэннер нравился, правда?", "он всегда был добрым к нам, джу", "и к ней тоже, пока она все не испортила!" ]
[ "с кем?", "не знаю.", "это не ответ, мисс.", "лучше не болтайся с тем парнем кевином.", "оставь свои замашки. куда ты идешь?", "там будет алкоголь?", "я не знаю.", "простите." ]
[ "а, нет, я просто…", "что?", "просто не хотел с кем-нибудь случайно столкнуться.", "о чем это ты?", "джесс, ты когда-нибудь прежде прятал там девушку?", "прежде чем что?", "лорелай сказала, ты кого-то здесь прятал, девушку", "это так?" ]
[ "что?", "ты это…?", "что?", "ты педик?", "и что все это значит?", "ты сам прекрасно знаешь, что это значит.", "что ж, есть мальчики и девочки и прекрасная линия пролегающая между ними?", "педикам нравится обувь и мюзиклы, а гетеро читают лоудед и едят йоркис?" ]
[ "вам не нужен свежий взгляд?", "пока нет.", "ладно.", "хорошо, датите мне знать.", "мы должны ей сказать?", "гарсия, прошло уже полгода.", "зачем давать ей надежду?", "а что на счет хотча?" ]
[ "so one day, i went, i put a bucket over my head", "and i just ran out on the field, and i-i said, i m gonna bus em.", "i m gonna bus em up.", "and so the name bus was born.", "uh-huh.", "i broke my collarbone that day.", "needed to have surgery.", "how old are you?" ]
[ "началось. мы не можем его просто оставить, чтобы он проткнул себя. это неправильно.", "думаю, вы должны быть рады наступлению конца света.", "в смысле, ни один из вас ничего не добился.", "ты… дети твоего возраста уезжают в университет.", "ты не продвинулся дальше подвала. а рыжая…", "ты даже не смогла о...
[ "есть одно место на западе", "я звонил им", "ты хочешь перевестись?", "я должен", "желание оставляет нас…", "оно стирает нас", "желание может разрушить жизнь", "я хотела сходить выпить ты хочешь, к джо?" ]
[ "грейс, послушай.", "бабушка бывает странной.", "она одинока.", "она захочет навещать вас.", "я хочу, чтобы каждый раз ты звонила мне.", "пообещай, что будешь звонить.", "я перезвоню.", "итак, давайте начнем." ]
[ "знаете, все это порсто большое недоразумение.", "я имею в виду, я на вашей стороне, ребята.", "наша сторона не казнит преступников.", "вот видите, и я тоже.", "за исключением вчерашнего эпизода два с половиной человека", "у нас есть свидетель, чад. она видела, что ты убил тайлера фэриса.", "и потом, ка...
[ "никто никуда не уедет.", "мы с тобой оба знаем, что под этим фонтаном.", "мы оба в этом теперь.", "мы оба.", "понятно?", "не волнуйся, дорогая.", "уже почти все.", "я не могу этого сделать." ]
[ "мы спасли ему жизнь.", "здорово.", "ты не выглядишь довольным.", "праздновать буду когда покончу со всем этим.", "крис гордон все еще на свободе.", "кевено будет ждать нас у дома гордона.", "пытается найти его подружку.", "в свой дом он уже не вернется." ]
[ "можешь положить под подушку.", "не знаю, как бы я жил.", "не думай об этом.", "я не умер.", "да, но если бы…", "как бы я жил без тебя?", "как нэйтан петрелли.", "лучший в классе и на курсе. наиболее вероятный…" ]
[ "бился за правое дело.", "что ж, пусть теперь бьются другие.", "я устал.", "я говорю: дайте мне праздничный галстук.", "у колсона галстук", "как девятивольтовая батарейка.", "тихая ночь.", "будем надеяться." ]
[ "абсолютно ни о чем. ни о чем не думай.", "ладно.", "ты любишь быть мокрым или сухим?", "сухим.", "ты веришь в привидения?", "нет.", "этот фильм сделает меня звездой?", "нет." ]
[ "нет, это все остается, но у него рак и он проходит химиотерапию.", "чувак, знаешь, что тебе нужно сделать?", "что?", "чтобы выглядеть естественно.", "и что?", "нужно избавиться от волос.", "причем везде.", "это же ради искусства." ]
[ "и жена говорит, это", "не свинья.", "и парень говорит, я не говорил с вами.", "я не понимаю.", "чувак, о чем ты? это оригинально.", "что?", "все вибрирует или что-то.", "действительно?" ]
[ "действие транквилизатора должно пройти через несколько минут.", "мы еще поговорим позже.", "где хак?", "не знаю, но нам следует купить ему выпить.", "он спас наши задницы.", "должна признаться, арти был хорош.", "каждая деталь была сыграна совершенно.", "нервозы, паранойя, даже аллегрия." ]
[ "или как?", "милая, теперь это твой дом по праву, так что у нас есть пять вариантов.", "первый: продать его.", "второй: сделать из него дом призраков.", "третий: огородить его забором и запустить мартышек.", "на заднем дворе как раз покрышка болтается.", "четвертый: разнести его кувалдой.", "я за четв...
[ "простите, мать настоятельница, с вами бывает такое, что все вам кажется полнейшей чепухой, типа чепуховые кирпичные стены, чепуховая лживая церковная мебель, чепуховые хорошие дела и за тем, бац!", "вся эта мелочная скучная чепуха внезапно становится полной смысла?", "как прозрение?", "в точку.", "не очень...
[ "я присоединился к другой стороне.", "они тебя не знают.", "они не могут видеть, насколько ты особенный.", "ты можешь всех нас спасти.", "с каких пор ты носишь очки?", "проверьте каждый этаж", "бунтарь бежит. он на пирсе.", "это всего лишь ребенок." ]
[ "английский… 5.", "история… 4.", "физ-ра… 3. это очень хорошо.", "это вроде как мои оценки, кроме пятерок и троек.", "естественные науки… 3, математика…", "2?", "2?", "у тебя 2 по математике?" ]
[ "ну тогда найди ей кардиолога.", "ты не хочешь вовлекать меня", "ты сама не хочешь участвовать в этом.", "да, обычно мне плевать на сопли про этику, но сейчас я в них вижу смысл.", "если ты эмоционально заинтересована", "ты не сможешь выбрать рациональное решение", "ты же знаешь, это будет катастрофа.",...
[ "надеюсь, ты помнишь, какая я.", "боюсь, это все.", "доброе утро, кол.", "забыл, что ты должна была вернуться сегодня.", "как мы и обещали сильвии.", "еще одна смерть в крыле g.", "кажется твоя подружка майерс может вылететь отсюда.", "по-твоему это она занесла убийственный вирус?" ]
[ "это моя вина.", "нет, не твоя.", "ты опять работаешь ночью?", "да. много работы. спасибо.", "послушай, сэм. ты без сомнения сможешь сделать это, но ты должна смириться с тем, что это займет какое-то время.", "да, если так думать, то на это уйдут месяцы.", "дениэл говорит, что толланы могут отправить ко...
[ "Я собираюсь позвонить.", "Сделай это!" ]
[ "корабли готовы стартовать", "а это должно означать, что…", "у орай где-то есть работающие суперврата…", "случилось так, что дурное предчувствие, которое я относила к томину, полностью подтвердилось, но по другой причине.", "тысячи мужчин, женщин и детей не погибли в тот день.", "план сивиса провалился.",...
[ "удачно подгадал время. долго пришлось ждать за углом?", "две минуты.", "зива, какие успехи с видеозаписями?", "я наконец нашла нашу жертву, лейтенанта грейди.", "он зашел через…", "служебный вход.", "да.", "почти за два часа до того, как его убили." ]
[ "я не позволяла ему уйти.", "я пыталась поймать гада.", "он стрелял в осведомителя?", "я не стану отвечать, пока он не представится.", "отвечай, или сдавай значок.", "да, это был он.", "это все, детектив.", "финч, я у салона венди." ]
[ "извини.", "значит так, я проверил эпителий", "из-под ногтей джоди кэмбри.", "да.", "ты не поверишь в это.", "а ты проверь.", "ну, он принадлежит не лукасу мартину.", "на самом деле, это даже не мужчина." ]
[ "это безумие. только посмотри на себя.", "у тебя хороший бизнесс. хороший дом.", "о, боже, чувак. эти часы-", "это брентлинг?", "да ладно, чувак.", "я думал ты", "будешь добрым и сострадающим?", "он потратил мое время со своим ребячеством." ]
[ "а момент, когда ее выписали, или когда она начала водить машину, мог спровоцировать ее ярость.", "и проверь также центры физической реабилитации.", "принято.", "вы шутите.", "что?", "ничего. я сейчас вернусь.", "какого черта ты тут делаешь?", "я могу объяснить." ]
[ "так ведь?", "чувак, я ее не убивал.", "где ты взял компьютер?", "какой-то богатенький буратино оставил его на сиденье в машине.", "какой машины?", "я не заметил.", "смешно, потому что ты знаешь", "что я заметила?" ]
[ "что ты делаешь?", "прекрати! прекрати!", "а ну-ка успокойся!", "здесь все держатся за свои жизни всеми пальцами, рэй.", "а тебе выпал шанс начать все заново, но ты этого не хочешь!", "мне там не нравится.", "именно! тебе нигде не нравится, потому что ты сама себе не нравишься.", "тебе следует начать ...
[ "давай. запей водичкой.", "ну, вот и умничка.", "осталось совсем немного, за папу, за маму.", "керриган, у меня же будет передоз.", "если в этом мире есть справедливость, то так и произойдет.", "твоя мама… умерла.", "и если тебе удалось выбраться наружу, что же, тогда ты должна помочь мне доставить сюда...
[ "элрой вакс?", "откуда ты узнала?", "мой отец делал у него ставки", "постоянно.", "черт, я и сама ставила у него.", "дядя элрой? он мертв?", "извини.", "так, я так же получил список" ]
[ "я знаю, и мне это нравиться!", "да, очешуеть просто!", "мистер, мы с радостью заплатим", "за поломанную ручку стеклоподъемника.", "я обожаю злого теда!", "я тоже!", "выпусти гнев, парень. пусть он вырвется.", "о… она останавливается." ]
[ "боже!", "она меня укусила!", "ее укусили?", "когда она превратится, нам придется ее убить.", "то есть, даже если мы не хотим убивать надзирателя, нам приходится его убивать.", "над нами точно-то стебется.", "надо что-то делать со всеми этими трупами.", "так, а кто убьет надзирательницу?" ]
[ "ты получил тот файл?", "да.", "все хорошо.", "действительно?", "ага. я его получил.", "уничтожил.", "проблема решена.", "я украла папку из машины, потому что думала, что ты в беде." ]
[ "Конечно.", "Иди туда и принеси нам два слюша.", "Ладно.", "Мы договорились?", "Да, договорились. Дай мне два доллара.", "Ha! Я сказал \"кукольные волосы\". Псих! Но сделка есть сделка, друг мой. Войди и ты.", "Прекрасно. Отдай мне волосы куклы.", "О-о-о. Гарри?" ]
[ "его дала мне уолли, сегодня днем.", "это пропавшее письмо из дела в штази.", "улика, которую они использовали для ареста магнуса хелма.", "оно от морса", "просто небольшая записка, в благодарность магнусу за книгу.", "кто бы не передавал письма из капиталистической британии цензуре, он не был осторожным ...
[ "моим запретительным ордером от леонарда нимоя.", "sync, corrected by elderman", "for -", "kazmirukevgeniy, alexcoder", "почему мне всегда достается таскать тяжести?", "ну, все очень просто.", "в нашей шайке ученых, которым нечего терять, я умный, воловиц", "клоун, а кутрапалли трогательный иностранец...
[ "забрать свою одежду или нет.", "окей, я разберусь с этим", "вот. возьми эти вещи. что ты собираешься делать?", "я доберусь до тела раньше, чем это сделают они", "и спрячу его", "энди сказала мне, что рассталась с бретом", "но она ничего не рассказала об этом парне, чарли.", "девочка-подросток не расс...
[ "кое-что, о чем тебе не нужно знать.", "ну да, как же.", "кое-что, о чем никому не стоит знать.", "слушай, ты профукал свой шанс. но со мной этого не случится.", "потому что я иду до конца.", "разве?", "да. так что готовься. нуар отправляется на луну.", "ах, невежество юности…" ]
[ "я был в команде всех звезд штата в средней школе.", "мне даже предлагали выступать за пару команд второго состава.", "да иди ты.", "да, я по-прежнему играю по выходным.", "моя мечеть в лиге.", "мы играем против церквей и синагог.", "вау. тебе стоит как-нибудь сыграть с нами.", "о, брось. я не могу иг...
[ "значит, у него какой-то психический срыв.", "это значит, что мир, который он видит вокруг себя, изменился, как и его роль в этом мире.", "а так же роль его семьи.", "его восприятие своей домашней жизни", "ключ к его патологии.", "дома субъект не чувствует себя мужчиной, не справляется с ролью мужа и отца...
[ "можно принять ванну?", "произошло нечто очень странное.", "я… настоящая…", "живая женщина.", "тебе положено побольше отдыхать, так что…", "может, ляжем в кровать?", "скоро вернусь.", "это не по-настоящему." ]
[ "почему?", "мне все еще кажется, что вампиром, ты будешь выглядеть лучше, китт.", "ну знаешь, там", "большые клыки и т. д", "майкл, почему ты помогаешь саре, избежать ответа на мой вопрос?", "потому что сара, не хочет на него отвечать, китт.", "ты в порядке?", "что… это… было?" ]
[ "и убраться подальше отсюда.", "скажи маме, что я ее люблю и желаю удачи с детьми.", "да что с тобой такое? а?", "ты под кайфом что ли?", "если бы.", "вайлет, я остановился на красный, и ты сбежала.", "куда ты делась?", "никуда." ]
[ "чего?", "передайте арахисовое масло.", "а волшебное слово?", "иннах.", "что за…?", "ох*ел.", "бл*дь!", "как ты?" ]
[ "я не собираюсь тупо сидеть здесь и тратить время, чтобы ты мог пропустить похороны отца.", "это мой отец.", "имею право пропустить его похороны.", "не имеешь, если твоя мать жива.", "хорошо.", "объясняй.", "хаус отреагировал на 8 см?", "он присвистнул." ]
[ "вы", "поговорите с этими двумя.", "мы уже поговорили, босс.", "поговорите еще раз!", "есть поговорить еще раз, босс.", "ncis.", "все на выход, кроме вас двоих", "воктер, капитанос." ]
[ "кто-то должен сказать ему, что в мире уже есть один грязный гарри.", "пожалуйста, заткнись.", "он только что потерял любимую.", "любовь, значит? ее переоценивают.", "взгляни на них.", "я рад, что у меня нет таких круглолицых родственничков, которые захлебываются соплями, рассказывают, какой ужасной", "...
[ "это сделал ее убийца.", "так что, отслеживание диска до его отправителя", "должно привести нас к нему.", "эспо", "да.", "этой авианакладной соответствует абонентский ящик. заглянешь в него?", "конечно.", "и, райан, почему бы тебе не взглянуть на этот диск, и посмотреть…" ]
[ "я делаю то, что говорят люди с полуавтоматическим оружием.", "что мне еще остается?", "ты выглядишь усталой.", "это от любви?", "от секса?", "от усталости. просто устала.", "ну, что тут у нас?", "а! так-так." ]
[ "Забавно, именно об этом я и думал...", "Не могу выразить, как мне больно слышать, что ты вышла за него замуж." ]
[ "артур хаскел и его банда", "пригородных патриотов крадут деньги у алькаеды.", "команда саперов готова.", "они встретят нас в доме хаскела.", "хорошо.", "поехали.", "федеральные агенты!", "федеральные агенты!" ]
[ "он вампир?", "нет, на инфракрасных камерах он отображен, как человек.", "b1 он знает, что джозеф вампир? b0", "ну, он же использовал огонь.", "b1 а твои друзья, которых он убил, они тоже вампиры? b0", "что ж, напомните мне, чтоб я пожертвовал денег на благотворительность в память о них.", "погодите, я ...
[ "вы с лодки?", "как вы попали на этот канал?", "наоми рассказала о поисковой команде, о лодке.", "наоми? она там? с ней все ок?", "я один из выжевших с рейса ошианик 815.", "вы можете определить наше местоположение?", "ну конечно можем.", "ждите. мы скоро будем." ]
[ "все хорошо. никто не знает. только мы.", "синяя.", "синяя красивая. а мне еще нравится оранжевая.", "ты не бойся, мама тебя очень сильно любит.", "мама тоже очень боится.", "мама боится больше меня.", "боже милосердный, нет. нет", "пойдем, нам пора." ]
[ "ладно, позже увидимся.", "спасибо, что прошлась со мной.", "ладно, спасибо за поцелуй.", "да, блин. какова хрена я делаю?", "адвокато дикштейн.", "как жизнь, рамон?", "что новенького в мире?", "бутчи у себя с блондинкой." ]