text listlengths 1 8 |
|---|
[
"и мы почему-то не можем попасть в дом.",
"и не можем достать книгу теней, чтобы все выяснить.",
"мы ничего не знаем.",
"да, ничего.",
"но есть тот, кто знает о доме лучше нас. пошли.",
"да, я бы хотела заказать пиццу на дом.",
"тогда сразу, как откроетесь.",
"мне все равно, что вы туда положите."
] |
[
"как дела?",
"что произошло, друг?",
"что мы делаем здесь?",
"почему мы заказываем кофу роти сейчас?",
"это как чизбургер на шри ланке.",
"ты можешь достать его где угодно.",
"в конце фестиваля в коломбо, только здесь ты можешь получить этот особенный кофу роти.",
"садись."
] |
[
"смертных.",
"их кошмары тоже очень страшные.",
"спасибо, спасибо вам.",
"ты теперь в порядке или совсем того?",
"хорошо бы. но я чувствую себя…",
"как будто все еще связана с этой марой…",
"у меня воды отошли.",
"она не законно питалась на вашей территории."
] |
[
"наук, которые вырастут и расцветут",
"на плодородной почве ионии.",
"анаксимандр из милета",
"это там -",
"был другом и коллегой фалеса, и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.",
"изучив движущуюся тень от вертикально поставленной палки, он точно вычислил длину года и его... |
[
"твоя сексуальность стоила тебе карьеры.",
"а есть ли… какие-нибудь фотографии того времени?",
"ты скрыл это от них?",
"брент не из тех, кто рекламирует себя.",
"героиновый шик?",
"к вашему сведению, это изобретение брента, а не кейт мосс.",
"итак, вы закончили 5 недель радиотерапии.",
"как самочувств... |
[
"нет, нет. я знаю. я не уверена, что 20 миллилитров будет достаточно.",
"откуда ты знаешь, что он заговорит?",
"ты его видела? он даже не смог пожать мне руку. он слизняк.",
"да. ты приведешь сюда эдриана монка, а я заставлю его заговорить.",
"нил, весь склад был в твоих отпечатках, и на грузовике они тоже ... |
[
"Нет! Не сумасшедший!",
"Я что, похож на сумасшедшего?",
"Да!"
] |
[
"просто вот так мы отмечаемся.",
"ну, как вечеринка у дейва прошла?",
"о, было хорошо.",
"хм, ну не так уж и хорошо.",
"вы оба в курсе что меня не позвали?",
"нет.",
"джемейн, ты знал? знал, да?",
"да."
] |
[
"ну, он вошел в него. не могу сказать, что видела следы взлома.",
"он угрожает вам?",
"не напрямую.",
"он сказал, что занимается в сфере обеспечения безопасности в харлане, и гари к нему обратился.",
"и что сказал гари?",
"ну, гари прикинулся дурачком, и обвинил меня в том, что я сую нос в чужие дела.",
... |
[
"ты уплывал от плохих парней",
"слишком часто в последние дни.",
"я знаю",
"послушай, я не хочу сказать, что ты не популярен, но у тебя, парень, появилось слишком много разногласий",
"за все эти годы.",
"в смысле если ты не можешь даже доверять своим приятелям",
"то мы уже ничем не можем помочь.",
"ма... |
[
"слушай, джарод, я не могу оставаться здесь",
"мне нужно найти дэбби. ее забрала мисс паркер",
"если уж на то пошло, именно мисс паркер отправила меня в архив",
"независимо от того, что иногда говорит или делает мисс паркер, она",
"не убийца и не похититель детей.",
"у нее нет этого ни в сердце…",
"ни в... |
[
"тот покончил с собой из-за чувства вины за убийство донни",
"что заставляет меня сделать вывод, что макс не убивал донни",
"остальные ребята подтверждают слова роми, что макс нажал на курок. я не утверждаю, что он не стрелял.",
"я сказал, что он не убивал его.",
"это какие-то дзенский штучки типа хлопка од... |
[
"да.",
"двигаемся к…",
"это ее желудок?",
"он размером с наперсток.",
"потому что наша пациентка",
"большая толстая обманщица.",
"хитро.",
"такие гении, как вы, ни за что бы не догадались."
] |
[
"проходите.",
"спасибо.",
"мы обнимаемся.",
"кристи, твой дом такой уютный.",
"наверно, очень просто содержать здесь чистоту?",
"или нет.",
"что ж, какие планы на сегодня, ребят?",
"о, мы собираемся пообедать в клубе с папочкой."
] |
[
"кого собираетесь уничтожить на этой неделе?",
"значит, вы просмотрели данные изначального расследования?",
"не будем ничего предпринимать, пока не сообщите, кто ваш источник.",
"кажется, мы это уже проходили.",
"бедный старина берти.",
"он смешил меня до чертиков.",
"думаю, холодное шабли сюда отлично ... |
[
"ну, посмотрите вокруг.",
"вы же слышали, что сказал ваш друг: мы",
"чокнутые.",
"попробуйте позаводить эту машину веселья",
"два раза в день, 351 день в году, в дороге, очутившись в местах, где даже умереть-то",
"было бы неудобно.",
"простите, неудачная шутка.",
"так, в чем причина: передозировка, бы... |
[
"and i want to rock your gypsy soul",
"как и путь назад, в дни древние, затем величественно мы будем плавать",
"эй, можно вас?",
"да, простите.",
"да, сэр?",
"вы руководитель группы?",
"да, сэр.",
"я джим харпер."
] |
[
"хорошо. но ты мой отец и моя пара на банкет, и я не собираюсь делиться тобой с хлои или эмили.",
"и мы не будем сидеть рядом с ними.",
"новый леотард эмили потрясающий.",
"и она милая.",
"бьюсь об заклад, она выигрывает роки в этом году.",
"по одному на человека и как сумма достигнет 200, закрывайся.",
... |
[
"я так скучал по тебе, дориан.",
"эй.",
"доктор вон, что ей было от вас нужно?",
"даника.",
"даника?",
"так я назвал этот прототип.",
"точно.",
"так что ей было нужно?"
] |
[
"Я ни за что не заплачу.",
"Раньше он не был дешевым. Он думает, что если будет держаться за свои деньги, то никогда не умрет."
] |
[
"не совсем.",
"слушай, я, пожалуй, поеду.",
"я тебе позвоню, ладно?",
"ладно.",
"и?",
"у меня для тебя кое-что есть.",
"да?",
"черный кристалл."
] |
[
"вообще-то я тебя не об этом спрашивал.",
"слушай, он позвонил и сказал, что вляпался в неприятности.",
"я приехал. мужик уже был внутри.",
"откуда мне знать, что случилось.",
"тогда узнавай быстрее.",
"ты достала пулю?",
"неа, и я не нашла ее на флюороскопе.",
"да, но выходного отверстия нет."
] |
[
"что я всегда говорил…",
"льюис, ты напрашиваешься на то, чтобы я зачитала вслух статьи, в которых ты сотни раз",
"называешь президента социалистом.",
"я зачту их в прямом эфире.",
"посмотри определение слова, друг мой… они социалисты.",
"по твоему определению им был и рейган.",
"что, по-твоему, налоги?... |
[
"я всегда хочу тебя.",
"на самом деле…",
"заткнись.",
"о, посмотрите сюда.",
"обычно я не использую слово восхитительно…",
"но я держу пари, что эта маленькая сцена причиняет ему боль.",
"я и его бывшая?",
"убивает."
] |
[
"потому что тебя ранил кто-то, кого ты любил.",
"и теперь все, что ты чувствуешь, это гнев и боль.",
"откуда ты знаешь?",
"ты носишь это на себе, дорогой, как вот этот костюм.",
"который, кстати говоря, не особо тебе идет.",
"спасибо.",
"эй, дай-ка сюда.",
"а ты довольно сильный для"
] |
[
"хорошо. как теперь?",
"гейб, так лучше?",
"ага.",
"спасибо.",
"спасибо. итак, который из них вы?",
"поднимите руку.",
"вот он я.",
"прямо здесь."
] |
[
"оба приедете на день благодарения.",
"это действительно много значит для меня.",
"ох.",
"с колен. поднимись с колен!",
"ох.",
"спасибо, рэймонд.",
"на здоровье…",
"вам."
] |
[
"вы увидетесь с гасом в воскресенье.",
"а как на счет тебя?",
"что? вы пропадаете.",
"что?",
"ничего не слышу.",
"отец?",
"подожди, здесь есть что-то еще.",
"действительно, один квадратный фут покрытия."
] |
[
"вон там",
"видите? -",
"атлас держит небо на своих плечах.",
"а ниже -",
"правосудие с золотым мечом",
"и золотыми весами, в сопровождении",
"смерти и наказания.",
"кого же правосудие попирает ногами?"
] |
[
"мне надо поговорить с вашим мальчиком.",
"почему всем надо знать про мои дела?",
"людям нравится обсуждать людей.",
"дает нам чувство превосходства.",
"дает нам чувство контроля.",
"и иногда, для некоторых, зная некоторые вещи, делает их небезразличными.",
"если я скажу, что мой отец ушел, а моя мама с... |
[
"об этом тебе нужно поговорить с брендой ли.",
"бренда!",
"грэйди.",
"грэйди, спросишь ее об этом в ресторане.",
"сейчас мы уже должны идти.",
"заказано на час.",
"поверить не могу, что мне не придется готовить рождественский ужин.",
"бренда! пойдем!"
] |
[
"грэгси.",
"миссис пикитис.",
"здравствуйте, я",
"лэсли кноуп. это офицер сандерсон.",
"берт маклин. ф. б. р.",
"о чем вы думали?",
"вы не можете просто так держать 1",
"летнего парня против его воли."
] |
[
"тебе не понравилось?",
"бишоп знает мое мнение.",
"жалкое видео не заставит меня передумать.",
"вполне справедливо.",
"верни диск, и я его уничтожу.",
"о!",
"ты его оставил!",
"значит ты скучал по мне."
] |
[
"райан шарки-младший. он был полицейским на мотоцикле.",
"его недавно перевели из мендочино.",
"стойте. вы стянули его дело?",
"держу пари, вы это сделали.",
"он просто герой.",
"пара крупных арестов. он дважды был награжден за храбрость.",
"я слышал, он еще и дамский угодник. хотите совет?",
"забудьт... |
[
"сегодня же игра. где мне еще быть?",
"а, сынок!",
"можешь передать это моему парню?",
"не дай ему забрать у тебя.",
"твой талант.",
"он только твой.",
"не позволяй огню в тебе погаснуть безвозвратно, искорка за искоркой",
"в безнадежных попытках обменять то, что еще не пришло, что еще не наступило, ч... |
[
"хорошо. туда.",
"ты хочешь перенести его туда?",
"да.",
"я беру его за ноги.",
"давай.",
"на три. раз, два, три.",
"все будет хорошо, дружище.",
"приступим."
] |
[
"окружить их.",
"кауэн…",
"я думал, мы только что научились работать вместе.",
"она убила тайруса.",
"нет.",
"оставляя его умирать, вы с тем же успехом могли просто убить его сами.",
"мы возьмем эти разведданные, ваш корабль",
"и всю си4, которая у вас есть."
] |
[
"Отличная работа, сэр. Очень аккуратно.",
"Вот что я об этом думаю, Бинги!"
] |
[
"немного поздно идти на ярмарку.",
"разве они не закрыты?",
"есть только один способ это выяснить.",
"это странно?",
"очень.",
"слишком много плечиков.",
"ты должна выглядеть уверенной, а не как полузащитник.",
"хорошо. а как насчет этого?"
] |
[
"обожаю эту песню.",
"точно, я тоже.",
"пойдем, послушаем.",
"теперь я знаю, что нужно студенту.",
"пап, перестань.",
"что случилось?",
"стивен, ты главное не волнуйся, но твоя мама решила подать на развод.",
"представляешь? полный абсурд."
] |
[
"видишь? некоторые умеют играть в эту игру.",
"знаешь кого бы мы могли взять на роль тебя? анжелину. нет.",
"кейт беккет",
"кейт бекинсейл.",
"мы будем вас называть кейт-беккеты.",
"эй, народ, что там у нас с делом?",
"тут женщина, которая говорит что слышала",
"громкий звук около 8,45"
] |
[
"черт побери!",
"болит? я могу позвать лео.",
"нет, не надо.",
"я мог удерживать пламя на голой ладони.",
"мы уничтожили половину тебя.",
"к этому нужно привыкнуть.",
"но я обещаю, ты справишься.",
"мы справимся вместе."
] |
[
"ладно, мари.",
"спасибо тебе.",
"знаешь…",
"я понимаю, что ты современная молодая женщина, эмансипированная и все такое.",
"а ты наверное считаешь меня",
"очень старомодной, неприступной домохозяйкой.",
"и возможно это так, но если кто-нибудь из моей семьи нуждается во мне",
"и хочет моей заботы, то ... |
[
"она не знает?",
"нет.",
"она думает, что она моя младшая сестра.",
"я должна позаботиться о ней.",
"у вашей мамы глиома низкой степени злокачественности.",
"это опухоль мозга.",
"слушайте, вы двое, я понимаю, что мусс из шпината",
"просто объеденье, но я не обижусь, если вы сходить поесть настоящей е... |
[
"о строительстве плотины на реке в южной америке.",
"да, но в фильме с дженифер энистон есть дженифер энистон, и она не строит плотину.",
"с этим не поспоришь.",
"я возьму билеты.",
"окей.",
"на самом деле, знаешь что?",
"думаю, теперь моя очередь выбирать фильм.",
"ты выбирал кучу фильмов."
] |
[
"я джек хэлфорд, это джерри стэндинг.",
"пожалуйста, садитесь.",
"может лучше присаживайтесь?",
"как вам будет угодно. не желаете чаю или кофе, или еще чего-нибудь?",
"разве что вы умеете превращать воду в вино.",
"итак, гэри.",
"вы узрели свет.",
"надеюсь."
] |
[
"и они говорят, что это один шанс на миллион, но жизнь макса, то кем он стал",
"это был один шанс на миллион.",
"макс любил жизнь.",
"он любил бурную жизнь.",
"он собирался заняться скайдайвингом на свое восьмидесятилетие.",
"а значит, мне точно известно",
"что он никогда бы этого не захотел.",
"прост... |
[
"Хорошо. Господи, что ты собираешься делать?",
"То, что я должен сделать. К черту годовой отчет."
] |
[
"спасибо, благодарю вас.",
"а теперь я приглашаю на сцену тех, кто хочет поучаствовать в нашем шоу.",
"прошу. есть в зале смельчаки?",
"а, вот моряк.",
"прямо от берегов триполи, друзья мои.",
"да, я знал, что это будет моряк. благословляю тебя, сынок.",
"вот, пожалуйста, выбирай оружие.",
"а вот еще ... |
[
"я помню твою работу времен колледжа.",
"ты не особо блистал талантом.",
"не похоже, чтобы этот крис бекнер",
"сделал что-то экстраординарное.",
"в отличие от наших старых друзей, я не блистал в колледже.",
"так больше никто не знает об этом проекте?",
"программисты? разработчики?",
"никаких других за... |
[
"да, запасной, прямо в любящие объятия мамочки.",
"о, как угнетающе.",
"давай поговорим о тебе, ты решила?",
"вчера.",
"брандайс?",
"тула.",
"дешево и сердито.",
"хорошо сказано."
] |
[
"если у тебя есть какие-то светлые идеи можешь действовать.",
"ричард, я сейчас занят на репетиции!",
"речь о следующем сезоне.",
"не понимаю, о чем ты говоришь.",
"я указал это в письме на прошлой неделе.",
"о, нельзя это как-то проще уладить?",
"мы должны представить программу следующего сезона коммис... |
[
"ну, или нет.",
"но тебя не смогут депортировать, если ты останешься моей женой.",
"джуниор, ты правда хочешь сделать это для меня?",
"конечно.",
"множество супружеских пар не спят вместе.",
"клинтоны, элтон и оливия ньютон джон.",
"спасибо.",
"ты настоящий друг."
] |
[
"также мы не видели никаких судов.",
"теперь, зная, что звездная врата, устройство для транспортировки, можно предположить, что они пришли через них.",
"сэр, ей нужна медицинская помощь.",
"в таком случае, возвращаемся на землю.",
"если вы можете ей помочь, то, пожалуйста, помогите, но я останусь на своем к... |
[
"мифологию, историю, философию…",
"профессор слишком много плевался, когда говорил.",
"типа как в водном шоу. первые пять рядов намокнут.",
"просто у него много энтузиазма.",
"мне показалось, что у него просто много слюны.",
"в следующий раз сядем подальше.",
"отличный план. я не могу бросить этот предм... |
[
"окей, кто бы его не убил, он не мог его поднять, отнести его к грузовому люку и положить в машину.",
"пришлось катить.",
"понимаешь? катить.",
"то есть, хрупкая женщина.",
"да.",
"вы можете сообщить о том, где вы находились в ночь, когда был убит джеффри торн?",
"да, я была дома.",
"я читала."
] |
[
"что?",
"своем саду?",
"остановись. пожалуйста. стой!",
"теперь тебе незачем сюда приходить.",
"теперь мы можем идти?",
"ты бежала так, словно тебя подгонял сам дьявол.",
"может и так.",
"это тебе полезно, сохраняешь фигуру."
] |
[
"Нет, вообще-то ее направили ко мне. Она была пациенткой доктора Хагмана...",
"Не призналась. Будьте позитивны. Просто скажи правду."
] |
[
"у меня есть попкорн и вино для тебя, итальянский сэндвич и бутылка виски для меня",
"и… и два фильма.",
"мы можем либо посмотреть анджелину джоли с пистолетом",
"или анджелину джоли с другим пистолетом.",
"обе великолепны.",
"или мы вернемся к обсуждению президентов.",
"впусти меня.",
"пора. потому ч... |
[
"когда мы встретимся с ней?",
"я действительно хочу, чтобы вы встретили ее, но…",
"за ланчем?",
"мне нравится обед.",
"да.",
"ну у меня был ранний ланч…",
"может мы просто посидим?",
"я пошла готовить столик."
] |
[
"я горжусь своей страной.",
"настоящее дерьмо",
"это правительство.",
"какого черта?",
"кто-то стреляет.",
"чего так долго?",
"я же приехал.",
"просто достань ключи."
] |
[
"так у тебя есть источник в участке, да?",
"нет. а у тебя, видимо, есть.",
"итак… что ты выяснила про хлои?",
"у нее проблемы с самоконтролем.",
"оказыается, наша жертва пару месяцев назад добилась судебного предписания для хлои.",
"а какой у нее мотив? то, что профессор ее бросил?",
"да, но пойти на уб... |
[
"я не знал их.",
"пожалуйста, мне нужно кому-то позвонить.",
"позвоните с участка.",
"росси, подожди.",
"дейв. я устал ждать.",
"мы проверили дом. ни комнаты пыток, ни сына.",
"есть свежая могила на заднем дворе.",
"и сын колби оставил записку в которой говориться"
] |
[
"хейли?",
"мм, скиллс…",
"рейчел?",
"бевин.",
"гленда?",
"боже… люблю карму.",
"лукас.",
"лаура?"
] |
[
"лиза уокер водила меня за нос несколько месяцев, пока однажды, я не пошел сказать ей, как сильно я ее люблю.",
"песней.",
"ее не было дома, так что я подождал.",
"и еще подождал.",
"и проснулся через четыре часа, весь покрытый снегом.",
"и увидел их.",
"следы лизы.",
"она перешагнула через меня по пу... |
[
"мы работаем над этим.",
"ну, удачи.",
"нет ничего опаснее чем честный человек, верно?",
"джимбо, это я. открой.",
"эй.",
"не волнуйся, я не убью тебя.",
"я должен, но я не буду.",
"рад это слышать."
] |
[
"итак, у нас есть предположительная связь между",
"бывшей женой талбота и людьми, которые пытались его похитить.",
"это может означать, что они работают на хэзболлу, а не на иранскую группу.",
"один мой друг из разведуправления фбр сказал, что конвесиан устравивает дому рождественнскую футбольную вечеринку",
... |
[
"и тебе.",
"что это?",
"кое-что для тебя.",
"можно открыть?",
"вперед.",
"две полосочки!",
"вау!",
"бобби, как же я тебя люблю!"
] |
[
"алло?",
"это луис. есть новости?",
"это мой бывший. отец эммы.",
"привет, луис.",
"новостей нет. эмма все еще…",
"хелен, что с эммой?",
"пожалуйста, ты должна сказать мне, что происходит.",
"луис, я…"
] |
[
"его можно заказать на дом.",
"о, спасибо.",
"вы были здесь с полицейскими сегодня утром, верно?",
"да. я уолтер бейли.",
"я хотел зайти и передать вам свои соболезнования.",
"спасибо. я признателен.",
"я собираюсь по раньше уйти.",
"я побуду здесь."
] |
[
"пропал ребенок, я понимаю, но все же…",
"я, наверное, должен с ней поговорить. она сегодня здесь?",
"после обеда уехала домой, приболела.",
"слушай, я проверю ее записи.",
"отлично. спасибо.",
"макнелли.",
"ты разве сегодня не на выезде?",
"да."
] |
[
"либо я никогда не смогу работать, блядь, спокойно.",
"что мне надо знать?",
"баллок выехал из конюшни с этим хостетлером.",
"фарнум переполз к нам через улицу.",
"джуэл только что вышла.",
"куда это она поебашила?",
"не знаю.",
"если хочешь, отдохни до обеда. сходи проведай ребенка."
] |
[
"Ларри! Что ты здесь делаешь? Тебя прислала мама.",
"Нет."
] |
[
"мы переходим от руки на мониторе",
"к роботизированному протезу.",
"она на сцене.",
"сэр, вы заблудились?",
"извините. я ищу… доктор торрес?",
"да, это я.",
"отлично. на вас подали в суд.",
"кстати, круто у вас тут."
] |
[
"неудивительно, что он в тюрьме.",
"любой кто способен на такое",
"бесстыдник.",
"или, может, он пытался переспать с ней, а она его отшила.",
"я не знаю ее.",
"он что, тужится?",
"кажется, я услышал хрюканье.",
"мы ведь не отстанем."
] |
[
"она никогда не узнает.",
"это не моя темная тайна.",
"элла, это была не твоя вина.",
"ты должна это понять.",
"я скучаю по нему.",
"по этому мужчине из интернета.",
"он действительно меня понимал.",
"он не был таким, как мой отец."
] |
[
"я знаю, это трудно понять, но все, что я сделал, все, что я делаю",
"это ради вас.",
"скоро вы станете свободными.",
"вы наконец станете теми ведьмами, какими вам всегда предназначено было стать.",
"пепел блокирует нашу силу.",
"мне здорово надоели эти балахоны",
"и этот дурацкий столб.",
"ваши друзь... |
[
"возможность рассмотреть важные события дня?",
"так и есть.",
"но ты все испортил, когда сказал, что следующий, кто заговорит",
"с набитым ртом, будет убит.",
"ну, мы можем спорить о том, кто что сказал всю ночь",
"но чтобы вернуть вещи назад в русло, я предложу новую тему для обсуждения.",
"отлично.",
... |
[
"ты даже не хотел браться за мое дело. ты даже думал, что я не был болен.",
"то, что я ошибался, не доказывает существование бога.",
"я просто пытаюсь понять, как моя жизнь могла полностью измениться всего за один день.",
"не волнуйся.",
"не успеешь глазом моргнуть",
"жизнь снова станет дрянью.",
"все, ... |
[
"так, значит, вы ничего не увидели.",
"значит… аппарат дал сбой.",
"нет.",
"я видела маленькие копытца.",
"вам нужно лечиться.",
"и дева была наполнена мерзостями и нечистотою блудодейства ее!",
"мать блудницам",
"и мерзостям земным!"
] |
[
"поздно ночью, с сестрами?",
"результаты игры",
"время от времени, я хотел бы прийти домой",
"без лишних опросов.",
"результаты игры",
"кто-то шатается.",
"и поздно.",
"где ты был?"
] |
[
"нет.",
"нет! не могу.",
"артур…",
"артур.",
"той ночью погибло пятеро пожарных.",
"но женщина была спасена.",
"кто она такая?",
"кэрол огастин."
] |
[
"Валяй.",
"Слишком быстро. Слишком много движущихся частей.",
"Свитек?"
] |
[
"знаешь, что всплывает на моем телефоне, когда ты звонишь?",
"где ты ее достал?",
"единственная копия этой фотографии заперта",
"в депозитной ячейке стефани сеймур.",
"у тебя есть более важные вещи для беспокойства, джек.",
"видишь ли, ты у меня на крючке.",
"да ну?",
"думаешь у тебя на меня что-то ес... |
[
"тогда, держи.",
"найди другого. я везу ее домой.",
"нет, других нет.",
"о, наверняка есть.",
"что…? я бы рад помочь, но я…",
"никаких но. у нас не хватает людей.",
"я не могу.",
"и это прихвати."
] |
[
"наше секретное убежище.",
"ты о том времени, когда нас выселили из дома, и отец вынужден был снять тесную комнатушку с двумя кроватями?",
"это была не комнатушка, хэнк, а межгалактический космический корабль рейнджер-3.",
"и он был обалденный.",
"да, ты прав.",
"мой прокол.",
"судя по фундальной высоте... |
[
"привет.",
"как вы вошли сюда?",
"ты оставил базу прежде, чем мы могли поймать тебя. мы подумали, что увидим тебя здесь.",
"как вы вошли сюда?",
"мы устали долго ждать, поэтому позволили себе войти.",
"кстати тебе… нужен новый замок.",
"сын мой, мне нужно поговорить с тобой.",
"что случилось, отец?"
] |
[
"может показаться, что у меня не слишком выгодное положение.",
"конечно, получается так. теперь ты мне скажешь, как",
"то, что кажется, и что есть на самом деле",
"это две очень большие разницы.",
"например. ты волен покинуть это место, как только пожелаешь.",
"что такое ты говоришь?",
"но достичь чапа-... |
[
"Тело-это святое хранилище.",
"Я не прикоснусь к яду белого человека: к его наркотикам, спиртному, падали, женщинам.",
"Мусульманин должен быть поразительно прямолинеен. Выдающийся. Таким образом, те, кто находится во тьме, могут видеть силу света."
] |
[
"ну, тогда тебе стоит зайти.",
"правда?",
"да. да. что ты имеешь в виду?",
"ладно.",
"да, все начинается в 11:00.",
"да. я, наверное…",
"я думаю, увидимся тогда там.",
"я надеюсь, увидеть тебя там. хорошо."
] |
[
"Стоп -",
"Подожди, подожди секунду.",
"Эй!",
"Подожди секунду."
] |
[
"ты как макги?",
"я просто рад, что ты жива.",
"вы думали, я умерла.",
"о да.",
"тогда почему вы здесь?",
"ну, макги… макги не верил, что ты умерла.",
"тони, почему ты здесь?",
"наверное, не мог без тебя жить."
] |
[
"и если они на мосту не могут этого понять, позор им! согласен. позорище!",
"некоторые из них нечто, как маленькие гитлеры.",
"моя невестка, тоже полицейский, она живет как же он называется?",
"дружище, нам очень нужно… ньюбери… нет, ньюхэм! точно.",
"мы сделали то, что сделали, потому что спешим.",
"и мы... |
[
"мы делали прелестную музыку.",
"прелестную…",
"он был в бешенстве.",
"бросился ко мне. толкнул ее.",
"так вы сбежали, даже не зная, жива она или нет?",
"я искал ее несколько часов.",
"вокруг этого места, вниз и вверх по улице, в соседних кварталах…",
"но ее нигде не было."
] |
[
"винодельня?",
"дженни и я посетили одну в наш первый совместный отпуск.",
"100 млн, и ты собираешься стать фермером?",
"невеста реально повлияла на тебя, братишка.",
"как лэни изменила тебя? лэни?",
"брось чувак. мы… мы все знаем насчет вас двоих.",
"касл и бекет то же знают?",
"ты раньше говорил, чт... |
[
"боже мой.",
"о чем я только думала?",
"неужели он разморозился?",
"агент джекман, фбр.",
"есть разговор.",
"если вам так интересно, то это копия.",
"прекрасный способ завоевать доверие, агент джекман.",
"если бы я хотел вас сдать, я бы сделал это полгода назад, когда впервые увидел ваше досье."
] |
[
"вы натали бакстон, осужденная за торговлю секс рабами?",
"вы можете объяснить нам, каким образом вас выпустили из тюрьмы на день?",
"отвалите!",
"назад.",
"вы кто?",
"кевин спирс, я офицер из тюрьмы ларкхолл.",
"эта заключенная на выходной сочувственной лицензии.",
"сочувственной лицензии? так какое ... |
[
"о, нет, в смысле, ты был великолепен.",
"и забавно наверстывать упущенное.",
"я не поддерживаю связей",
"со многими моими друзьями из старших классов.",
"думаю, очень скоро я навещу их.",
"угу.",
"не хочу быть графом занудой, но ты не кажешься трепещущей.",
"это потому, что мы собираемся сражаться?"
... |
[
"боже…",
"я и забыл как майя подросла.",
"о, этой осенью она пойдет в детский сад.",
"я",
"везучий человек.",
"да.",
"нет. серьезно.",
"я… везунчик."
] |
[
"знаешь, я тоже носила брекеты.",
"мм, это замечательная история. ты должна оставить ее",
"для эфира.",
"ой, смотри.",
"отпечатки ее ручек.",
"о боже, посмотри! это письмо санте.",
"24 ноября 2001 года",
"сколько ей тогда было?"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.