text
listlengths
1
8
[ "вы не можете выгнать меня из хора.", "я и есть хор!", "убирайся.", "сейчас же.", "хорошо.", "разогреваемся!", "пошли спать, уилл.", "или сначала прими душ, потому что вертишь в руках колесико, которое касалось асфальта." ]
[ "9…", "8…", "7…", "6…", "5…", "4…", "поднять щиты! 1.", "восстановление экзостекла. восстановление экзостекла." ]
[ "развлекаешься?", "вламываясь в офис перси?", "если хочешь получить пулю в висок, хорошо.", "был рад с тобой познакомиться.", "я подумала, что смогу найти мой файл.", "твои файл?", "ты никогда не спрашивал себя, том?", "почему мы здесь?" ]
[ "выбора нет?", "нет.", "вы ничего не почувствуете. будете как бы спать.", "как долго?", "сколько понадобиться, чтобы найти лечение", "лучше того, что у нас есть сейчас.", "президент должен прибыть менее чем через час.", "пришел попрощаться?" ]
[ "я знаю, о чем ты думаешь, мама.", "но я должна была солгать, что грэйди мертв, чтобы уэсли рассказал мне правду.", "это моя работа.", "но ты должна была лгать и нам с отцом тоже.", "мы проехали через всю страну, чувствуя себя ужасно из-за убийства парнишки, который крепко спит на твоем диване.", "если бы...
[ "квинтилий вар, старый друг из рима.", "о это имя небезызвестно, ваше присутствие честь для нас.", "честь для меня, быть окруженным таким", "теплым гостеприимством.", "простите за мой неприглядный вид.", "лошадь, бывшая верной, сбросила меня с седла.", "надо быть осторожным, имея дело с такими животными...
[ "ты… ты крик.", "но ты не настоящий.", "нет?", "он должен быть здесь.", "что ж, кто-то его или увел или выпустил.", "из персонала все присутствуют?", "один сослался на плохое самочувствие… лекс.", "хорошо, мне нужна информация о нем. вы дозвонились до доктора пула?" ]
[ "не говори о ней так!", "не трепи ее имя вот так!", "о, боже.", "ты пустил ее в ход, да?", "ты это сделал, да?", "искушать маньяка", "все равно что христа в пустыне.", "христос в пустыне никогда не встречал энни миллер, насколько я могу припомнить!" ]
[ "в этом кейсе пять миллионов евро.", "купюры", "бывшие в употреблении, разного номинала, отследить их невозможно.", "уверен, нет никакой нужды произносить вслух, что…", "тем не менее, амедео, я был бы весьма признателен, если бы вы снизошли.", "понятно.", "печально, конечно, но это так.", "ваша репута...
[ "избранное?", "мое избранное рядом.", "что ты делаешь?", "хочу найти немного места для кое-каких своих вещей.", "ты не возражаешь если мои носки будут лежать вместе с твоими трусами?", "ты переезжаешь?", "только в верхний ящик.", "он такой классный, этот ящик." ]
[ "нет.", "и я нет.", "хочешь еще об этом поговорить?", "нет.", "можно тебя спросить?", "да.", "иногда я слышу, как кого-то называют сэр. похоже, что тут нет", "закономерности кого и когда так называть." ]
[ "в квартире бардак, холодильник полон пива, телевизор допоздна…", "на кой я вообще женился?", "господа, посмотрите-ка сюда…", "ну и что такого? девка из старообрядцев сбивает масло.", "терпение, сын мой…", "о-па… интересно, а чепчик она оставит?", "эпизод 14. начать сначала.", "я пошел за своим утренн...
[ "ну знаешь, бум-клика-мау-мау.", "это очень распространенный сюжет порнушки, который в реальной жизни таков", "ревнивый муж", "запихивает похотливого почтальона в жиросборник.", "кто это?", "жена жертвы.", "ну, ты собираешься ей рассказать про клака-мау-бум?", "нет, это бау-чика вау-вау. бум-клака мау...
[ "поэтому я стащила у тебя фотоаппарат, чтобы скачать фотографию.", "но ты отец-одиночка, и на всех фотографиях у тебя один лукас.", "нет ни одной с вами обоими.", "я просмотрела все ваши мобильные телефоны, и у всех есть, как минимум, одна фотография пита и лукаса.", "но…", "это самая жуткая коллекция", ...
[ "считаешь, что ты лучше чем я? !", "что ж, это было близко.", "лили сделала 14 неловких ссылок на брак, а маршал уровнял их до 60.", "прости, кевин.", "все в порядке. я пойду спать, но", "надеюсь что завтра мы сможем завязать с разговорами о свадьбе?", "согласна.", "согласен." ]
[ "не знаю. должен был приехать.", "прямо по коридору, вниз по лестнице, гримерная д.", "я в курсе.", "добрый вечер, я саймон стайелз.", "а я хэрриет хейз. по завершению сделки по продажи картины пикассо, стоимостью 139 миллионов, продавец, миллионер из лас-вегаса стив уинн неожиданно проткнул бесценное полот...
[ "дай мне клюквенный сок.", "да.", "я хотел, чтобы мы с тобой", "посовещались.", "хотя никогда не представлял, что это будет", "а-натюрель?", "ну, тебе не о чем беспокоиться.", "мой похотливый кролик заперт в моей комнате." ]
[ "*у нас могло быть все это… *", "* ты пожалеешь о том, *", "*что встретил меня… *", "*скатываясь на самое дно* * слезы будут падать, *", "*скатываясь на самое дно, * *у тебя было мое сердце… *", "*оно было у тебя в руках* *ты пожалеешь что встретил меня*", "*а для тебя это было игрой… *", "*на поражен...
[ "вы только что описали половину парней, что здесь служат.", "да, включая вас.", "слушайте, я знаю, в чем тут все дело, и вовсе не в правосудии.", "вы хотите разоблачить офицера полиции, чтобы скомпрометировать шефа.", "не ждите от меня никакой помощи.", "а как насчет того, чтобы сделать это для дебби?", ...
[ "комната хейли перестала вращаться.", "а обезьянка?", "вот и она!", "эй! эй! эй! эй!", "о, дорогая. хочешь яиц-бенедикт?", "такие сливочные.", "нет. нет? мм.", "джей вернулся к отдыху, которого всегда хотел." ]
[ "Вроде как изолированно.", "Да. Это довольно мило." ]
[ "может быть, мы одержимы, и, возможно, это именно то, чего хочет э -", "от нас, оставаться одержимыми.", "ты когда нибудь думала об этом?", "мы, зависли во времени -", "года проходят, и мы все еще перечитываем старый записки самоубийцы", "и охотимся на мальчиков из доставки, которые приведут нас к разгадк...
[ "и я позволила тебе, ради секса", "и твоего эго.", "я пытаюсь. я пытаюсь понять тебя.", "я пытаюсь узнать тебя.", "я пытаюсь любить тебя.", "но я не знаю, как.", "я не знаю, как, потому что ты ничего мне не даешь.", "значит, тот знак от решетки" ]
[ "спасайся сам!", "нет!", "я с тобой до конца!", "привет, линдси.", "да, мы еще не добрались до аптеки.", "у нас тут проблема возникла.", "хорошо.", "какое именно мороженое?" ]
[ "брасс сказал, что мусорный ныряльщик, который вызвал их, не проходил этим маршрутом несколько дней.", "сандерс: четыре-плюс-один отпечаток на ее горле.", "задушена руками.", "здесь также тонкая ссадина.", "убийца заменил ее ожерельем удавку?", "где источник этой крови?", "это", "клинообразная рана." ...
[ "это как уличная кушетка. когда папа лежит на ней, она не должна даже смотреть на него.", "мы должны достать гамак.", "гамак?", "верно, давай выслушаем твою идею.", "ладно. ты готов к этому?", "потому что это сдует твой гамак до устричного залива.", "семейный фотопортрет.", "кому это надо?" ]
[ "... Как будто за нами наблюдают.", "Убери свое оружие. Я не причиню тебе вреда." ]
[ "нужно взглянуть на ее глаза.", "да, конечно.", "определенно обширная катаракта.", "никаких признаков травмы или кровоизлияния.", "ничего себе!", "полностью ограничить доступ к телу, до моего распоряжения.", "вам понятно?", "какого черта здесь происходит?" ]
[ "Мы его поймали! Папа, ты его поймал!", "Что?", "Его отпечатки пальцев. У вас есть его отпечатки пальцев. Я прогоню их через криминальный индекс. Ты должен достать мне этот бумажник.", "Как, черт возьми, я это сделаю?", "Слушай меня очень внимательно, достань свой бумажник, только потрогай его за углы.", ...
[ "вы это слышали?", "то есть, плохо, брэди, плохо.", "экзамены в тилсоне.", "особенно эту неделю, еще больше давления", "из-за мшт.", "точно.", "мшт… международный шимпанзе…", "многопредметный школьный турнир." ]
[ "откуда рыбам знать, что на землю летит комета?", "животные могут чувствовать сигналы, которые не могут люди. может, остров мако послал им сигнал.", "и нам. мы же как рыбы должны их чувствовать.", "я посмотрела в интернете про последнюю комету. она пришла в солнечную систему седьмого февраля.", "это то же д...
[ "деловой ужин.", "пытается получить спонсорскую поддержку для команды.", "о, умная женщина.", "я так полагаю, это значит, что у тебя есть время на пиво.", "или два.", "или два.", "хорошо, бармен, нам здесь нужно лекарство для доктора.", "это просто супер." ]
[ "рэй, рэй, рэй. избавь меня.", "хочешь играть в гольф, вперед.", "правда? поскольку я основательно готовился.", "рэй, просто играй в гольф.", "тебе не нужно устраивать большое шоу.", "меня оскорбляет, когда ты симулируешь хорошего мужа.", "хорошо.", "привет." ]
[ "оу, да ладно милый.", "ну, хорошо.", "завтра. флай-фишинг.", "отлично.", "отлично. я не подведу.", "да, я собираюсь надрать рыбам задницы.", "добро пожаловать в джунгли, ребята.", "время для небольшой охоты в стиле пумы." ]
[ "они могли бы установить промежуточные пункты, колонии, на планетах ближайших звезд.", "но это требует времени.", "на то, чтобы найти и улучшить подходящие планеты.", "на то, чтобы построить новый космический корабль.", "со временем более поздние поколения исследователей продолжали бы", "скитаться среди м...
[ "спасибо.", "две минуты!", "думаю, у меня едет крыша.", "да. у меня определенно едет крыша.", "все будет хорошо, кайли.", "думаешь, осталось время сбегать в туалет?", "только если в штаны.", "я пошутила." ]
[ "тед, робин, две минуты до заката.", "вы определились, кто из вас даст пощечину барни?", "это будет тед.", "что? почему я?", "в прошлом году тебя бросили у алтаря.", "ты потерял работу.", "но ты значительно преуспел с тех пор.", "я горжусь тобой, тед." ]
[ "мы же уже доказали, что не было никакого завершающего удара.", "что ты еще собираешься показать нам?", "мы до сих пор не определили, узнал или нет офицер финн сержанта джонсона, когда выстрелил в него.", "ник, смотри вперед и прими стреляющую позицию, пожалуйста.", "возьми ее и посмотри сквозь нее на ника....
[ "ненавижу его. как же я его ненавижу.", "притормози.", "ты разрушил мою жизнь!", "знаешь, что? помалкивай. сядь!", "тащи свою задницу назад!", "трейси? трейси?", "дэнни!", "иди за ним!" ]
[ "у вас не все просто с вашим телом, вашей профессией, с тем, кем вы стали.", "я мало знаю о вашей жизни, но я…", "я предполагаю что вы не счастливы дома.", "что-то внутри вас неспокойно, повреждено.", "внутри вас тоска, и я знаю это, когда я вижу это.", "и я хочу вас таким, какой вы есть…", "поврежденны...
[ "стьюи, показывать пальцем некрасиво.", "извините.", "все в порядке, лоис. его привлекло мое кресло.", "лет десять назад, я расследовал ограбление сиротского приюта.", "был канун рождества и кто-то украл подарки.", "сиротский приют никто не знает, что ты здесь", "руки вверх, подонок!", "вот так, прият...
[ "руфи?", "а зачем мне?", "скажи, ты открывала ее или нет?", "конверт был запечатан", "помнишь.", "что, все плохо?", "я такого не говорила.", "гадости про карлоса, да?" ]
[ "китай вторгается во вьетнам, маппет шоу, обожаю.", "маргарет тэтчер! звездолет падает на землю, немного я помог по правде.", "почти оторвал себе большой палец, но я люблю мой большой палец.", "я нуждаюсь в нем, я очень привязан к… моему пальцу.", "1879. немного ошибся.", "вы объясните ваше присутствие, и...
[ "теперь притворись мертвым.", "осторожнее!", "вот черт!", "я подстрелила оза!", "ты спасла нас.", "неудивительно, что в этом городе полно чудовищ.", "ни у кого здесь не достаточно мужества, чтобы убить их!", "на твоем месте я бы не была так в этом уверена." ]
[ "да. хотя должен сказать, что вы были очень впечатляющей с этим мечом.", "ваши движения… прямо как зена…", "зена?", "зена… это высокая королева воинов, которая на самом деле… вымышленная.", "ок, спасибо, я… думаю…", "о, э, раз уж мы прошли через это смертельное испытание, доктор бреннан, я задавался вопро...
[ "И она говорит: \"да, этот снимок был сделан меньше года назад\". Без макияжа я выгляжу моложе." ]
[ "эй, хозяйка.", "ты забыла, что вечеринка продолжается?", "да.", "с тобой все в порядке?", "да. со мной все хорошо.", "идите и развлекайтесь с гостями. я схожу за тортом.", "я не дура.", "что с тобой? ты выглядишь так буд-то собираешься расплакаться." ]
[ "это началось, стелла.", "в отделе начался синий грипп.", "профсоюз грозился начать недельную забастовку.", "он сдержал слово. полицейский участок пуст.", "как реагирует руководство?", "это привлекло их внимание.", "просим к нам, господин заместитель мэра.", "а теперь кое-что привлекло мое внимание." ...
[ "так что именно случилось со скейтбордом дэвида?", "мальчишка постарше, этакий мачо, задира забрал его.", "я предложила купить новый, но он даже слушать не стал.", "он очень привязан именно к этому.", "сколько лет дэвиду?", "девять.", "а парню, который забрал у него скейтборд?", "не знаю. может 16 или...
[ "простите! я не воровала платье!", "я лишь его примеряла", "забыла снять и вышла из магазина. я такая глупенькая!", "расскажете это судье!", "отпустите меня тупицы!", "насилуют, насилуют, похищают!", "в этом полицейском участке в питсбурге, британский трансвестит эмили говард понял что он действительно ...
[ "рациональные основы астрологии", "были опровергнуты 300 лет назад, но даже сейчас астрологию воспринимают всерьез очень многие люди.", "вы замечали, как легко купить журнал по астрологии?", "чуть ли не в каждой американской газете есть ежедневная астрологическая колонка.", "но вряд ли какая-то из них хотя ...
[ "я вернулась.", "иди ко мне.", "как моя девочка?", "я думаю, тебе надо отвезти меня домой.", "прямо сейчас?", "мы пропустим ужин?", "да.", "я весь день нюхал эту индейку." ]
[ "было когда-то.", "в нормандии.", "снаряд взорвался слишком близко.", "прости.", "парень тоби подтверждает его алиби.", "говорил же тебе, убийца эдди.", "только не убивайся, прошу.", "даже ред раффинг проигрывал." ]
[ "с магическими силами.", "и я хотела узнать, как ты на это отреагируешь.", "о чем ты?", "об этом.", "я сзади.", "как ты это сделала?", "я ведьма.", "я хотела увидеть твою реакцию, пока наши отношения не продвинулись дальше." ]
[ "фи, нейтану, тебе…", "я просто… я должен был разобраться в себе. я знаю, что я должен был быть честен с людьми.", "я относился к тебе…", "ну и дрочила! прости.", "это было больно, но это нормально.", "я не знаю, что я делал.", "что происходило в моей голове, я не знаю.", "это то, что я называю парадо...
[ "зачем ты это сделала? тебе совсем не обязательно это было делать!", "не будь так эгоистичен. я тоже буду по ней скучать.", "а, собственно, знаешь что? я ухожу.", "мальчики, взорвите этот самолет и, не знаю… бельгию, ладно?", "убейте нескольких бельгийцев.", "почему бы и нет. они ведь даже не французы.", ...
[ "у папы может быть", "но бог благославляет ребенка", "у которого есть свой", "может у меня и не получилось быть веселой и светящейся.", "у меня тоже.", "мы можем быть бестолковыми и безжизненными вместе.", "я рада, что ты в моей ванной.", "крошка хлеба это много" ]
[ "ура, цветы.", "я так голоден.", "видели бы вы, как фиби появилась из ниоткуда.", "она сама могла погибнуть.", "я готова все повторить.", "да, такая у нас фиби. прекрасный друг.", "рискнет жизнью даже ради бродячей собаки.", "фиби сказала, у тебя есть домик на тахо?" ]
[ "вот видишь?", "а уже поймали плохого человека?", "пока не известно, плохой ли он.", "но если плохой, мы его поймаем.", "что вы сделаете, когда его поймаете?", "его посадят на электрический стул.", "ведь так синьор, полицейский?", "нет. в испании они отправляются в тюрьму." ]
[ "просто после всего того что я сделал, чтобы быть наравне с другими, я опять стал облажавшимся новичком.", "дов, заткнись.", "единственный человек, кто так думает", "это ты.", "дай мне 2 секунды.", "я буду на парковке.", "ладно. круто.", "джерри считает, что лаборатория принадлежала бандам и производи...
[ "вам непременно нужно проконсультироваться с лечащим врачом", "по поводу этого ожога.", "да, конечно. просто у меня сегодня много потенциальных арендаторов.", "если повреждение вовремя не обработать, могут быть очень серьезные последствия.", "вы абсолютно правы.", "позвольте показать вам спальню.", "мал...
[ "правда?", "да.", "знаешь…", "зашел я как-то к одному хиропрактику неподалеку от рынка байрон, он был американцем.", "он помахал хилерским камнем над моей спиной", "и 45 минут звонил в молитвенный колокол.", "зарядил меня по полной.", "он хоть квалифицированный был?" ]
[ "сэр, можно вас на минутку?", "у меня нет времени.", "но это по поводу крейна и мальчика.", "если вы поможете вытащить их отсюда…", "они отсюда не выйдут.", "у нас почти вся сонная лощина в абсолютной панике", "из-за риска эпидемии.", "доктора справятся с пациентами. мне нужна твоя помощь в городе." ]
[ "когда браво два подтвердит, по моей команде", "снимайте его.", "у нас твой брат.", "мы братья только по матери, но она очень расстроится, если я не приведу его домой.", "так что верните мне его, и можете уходить.", "ты возвращаешь детонаторы и даешь нам уйти, а мы позволяем твоей семье воссоединиться.", ...
[ "умри тоже с честью", "крикс", "на пару слов.", "ты показал себя с лучшей стороны", "на занятиях. на представлении против ганника.", "но это арена.", "здесь мужчины становятся богами.", "легионы с гораздо лучшей подготовкой чем ты" ]
[ "ты умнее меня.", "я знаю.", "маккей!", "о, это возмутительно!", "когда он нужен больше всего, он бросает все на меня, и я должен…", "соберись!", "кажется, готово. прежде чем запускать, проверь мои расчеты.", "уже проверил! зачем, по-твоему, я стою здесь?" ]
[ "от этого вас будет тошнить.", "меня тошнит.", "ваш лейтенант сказал, что вы пробудете здесь 3 дня.", "максимум. мне только нужно узнать пункт разгрузки у мендеза.", "прошу прощения, лейтенант. досье мендеза на моем столе.", "весьма признателен.", "винс уилсон, управление по контролю над оборотом наркот...
[ "скоро рассветет. джордж вернется.", "что ты хочешь сделать?", "попрощаться.", "ну…", "ну…", "я думала, ты гей.", "это было бы проще.", "сложно придумать то, что не было бы." ]
[ "Это можно, э-э, проверить? Ты был один?", "Нет, это невозможно проверить. Да, я был один." ]
[ "ага.", "ясно, мы приедем.", "это был кэйтс.", "мистер успех говорит, что он договорился о встрече с рейдолфо. я буду готовиться.", "ты знаешь, с тех пор, как тот душевнобольной, которого ты упрятал, устроил свое маленькое представление…", "ты ведешь себя грубо до крайностей, мужик.", "рико, прибереги э...
[ "в этом нет ничего быстрого и чистого.", "зачищаешь остатки своих вскрытий?", "всего лишь подтверждаю свои подозрения.", "хотя я терпеть не могу противоречить коллегам.", "эй, нет вреда", "нет ошибки, сид.", "я всего лишь сделал предположение на месте происшествия.", "логическое объяснение тому, что д...
[ "да, мужские особи только спариваются", "и едят то, что поймали женские.", "а когда становятся немощными, то едят детенышей.", "хмм, мужчины.", "вау. прежде чем я прощусь с жизнью, частицы, которые я нашел вокруг бедренной артерии, которые я считал слюдой", "это чешуя.", "хмм, рыба?", "нет, змея." ]
[ "я шокирован, но мир моделей", "это не только сексуальная одежда и веселые вечеринки.", "казалось бы, если бы у дженны макбойд был кто-нибудь, кто хоть немножко присматривал бы за ней, она могла бы по сей день быть живой.", "если рине понадобится друг, то она знает, на кого можно рассчитывать.", "ох, мой сы...
[ "ты знаешь меня, приятель. я не мог этого сделать!", "да ты же знаешь, что я этого не делал!", "я не делал этого!", "куда они увели виктора?", "почему бы тебе не пойти порисовать?", "отличная работа, приятель.", "куда они увели виктора?", "эко, я стараюсь защитить сиерру." ]
[ "джентльмен и интеллектуал.", "кабинет агента хотчнера", "первый наверху.", "спасибо.", "удачи.", "как прошла ночь?", "снова три часа.", "малышка, ты не сможешь функционировать после трех часов сна." ]
[ "меня ищешь?", "да, только о тебе все время и думал.", "съебись.", "прошу прощения?", "проваливай, говорю.", "я его первым увидел.", "да ну?", "джастин, это хантер." ]
[ "после того, что случилось с хесусом, он держится подальше от банд и полиции.", "прошу вас… отстаньте от нас.", "итак, мэнни учится в школе для одаренных детей со своей богатой подружкой, и он связался с bx9?", "опасная двойная жизнь. интерсно, эвери была в курсе?", "эта кепка. эти парни все упрощают.", "...
[ "и поэтому у него собственный, полностью алюминиевый корпус, на целых пол-тонны легче чем старый sport.", "так поворот, подъем, и затем он проходит тут и бац!", "503 л. с. на все 4 колеса и вы устремляетесь вперед!", "и так же как и потеря веса, компьютер способствует борьбе с креном кузова, а еще вы получите...
[ "получить такие ресурсы невозможно.", "похоже, ты в тупике.", "кэтрин! выплюнь это. сейчас же.", "это нельзя есть. молодец.", "зачем хаджи было выслеживать тебя в нью-джерси?", "возможно, это какие-то последствия миссии", "ты о чем?", "слушай, мы там вовсе не заводили друзей." ]
[ "мне нравилось быть прежним, нормальным американцем, человеком.", "я не хочу быть одержимым.", "как я.", "эм, это не то, что я подразумевал, сьюк.", "я знаю.", "большую часть моей жизни, когда я произносила свои молитвы вечером, я просила у господа быть нормальной.", "затем я поняла, что не так много ве...
[ "потому что я чудовище.", "я чудовище и я не хотела рассказывать тебе", "потому что ты больше не захочешь дружить со мной.", "энди, ты с ума сошла.", "как ты могла подумать о таком?", "каким бы ужасным это ни казалось, я всегда буду твоей подругой.", "не смотря ни на что", "привет, дорогая." ]
[ "покажи.", "пустяки. просто у меня теперь нет половины ногтя.", "ну дай посмотреть.", "ты можешь идти.", "нет, я не пойду.", "потому что ты от меня без ума.", "у кого-то месячные.", "мистер верона." ]
[ "я понимаю это.", "то есть, как ты можешь поделиться, если не знаешь, что ты думаешь", "или ты не знаешь, что ты чувствуешь и из-за этого ты чувствуешь себя жалким, сумашедшим и плохим?", "и ты думаешь, что если поделишься этим, тогда они могут решить, что…", "ты сумашедший настолько, насколько ты сам это ч...
[ "не извиняйся. у вампиров всегда в какой-то степени неприятности.", "и я бы предпочел чтобы ты при этом была рядом.", "о, не может быть.", "откройте.", "открой окно я поговорю, хорошо?", "здравствуйте, офицер.", "добрый вечер, мисс.", "что вы здесь делаете так поздно?" ]
[ "Это не смешно. Я этим не занимаюсь. Я...", "Осталось пять секунд...Мой послужной список-восемнадцать.", "Это не так...СЛУШАЮ!" ]
[ "чем ты занимаешься?", "слово йогурхат тебе о чем-то говорит?", "это там, где замороженные йогурты продают?", "ага.", "ты там работаешь?", "я владею сетью.", "делаю лучшие замороженные йогурты", "на весь канзас." ]
[ "давайте сосредоточимся на его работе и", "выясним его расписание перед убийством.", "хорошо, я захвачу кэлли, посмотрим, как жила жертва.", "шон дункан?", "генри твой отец?", "да, он на работе. он вернется около семи.", "я пришел, чтобы поговорить с тобой кое о чем, шон.", "я опаздываю в класс. кто в...
[ "Знаешь, почему мне нравится эта трасса?", "Вы заядлый игрок?" ]
[ "мне просто нравится причинять боль людям. просто заваливать их.", "это очень хорошая футбольная команда, и мы", "очень хорошо знаем друг друга, вот так мы и играем.", "сарасэн, иди, поищи в мусорке желтую футболку, я думаю, что нечаянно ее выкинул.", "хат!", "двигайся, двигайся, двигайся, двигайся!", "...
[ "последний удар едва попал по тебе.", "вам когда-нибудь едва попадало от парня", "весом 105 килограмм?", "взгляните на меня.", "посмотрите, где я, во что я одет.", "что, я похож на человека, которому только что заплатили?", "я не сливал бой.", "я просто слабак." ]
[ "а кэт продолжает заглядывать, и вы флиртуете, она варила тебе суп, когда у тебя был вампирский вирус, и ты ее хочешь.", "но не можешь.", "ты джентльмен, потому воздерживаешься.", "но это не может остановить твое подсознание.", "ты идешь спать, и оно берет верх, отправляя тебя в мир, на поиски девицы.", "...
[ "это справедливо.", "моя первая любовь", "это ты, парень из фильма.", "все девушки этого заслуживают.", "спасибо, что вернул мне веру в мужчин.", "сейчас тебе нужно найти такого же, только трехмерного.", "ты шутишь. свидание прошло ужасно.", "а мне понравилось." ]
[ "жидкий азот поступает из резервуара при температуре 77,2 градуса по кельвину.", "это 320 градусов ниже нуля по фаренгейту.", "куда бы он не ушел, он оттуда не вернется.", "вы, кажется, много про это знаете.", "я владею фармацевтической компанией.", "а кто бы хотел переключить эти резервуары?", "полагаю...
[ "женская репродуктивная система.", "матка состоит из двух основных частей.", "что за черт это такое?", "думаешь, она одна такая?", "выглядит, как пришелец из космоса.", "заткнись.", "виер!", "хочешь что-то сказать?" ]
[ "любит там спать. так что вы хотели ему сказать?", "я не собиаюсь оплачивать это.", "не оплатите", "попадете в тюрьму.", "я не с вами разговариваю.", "ладно, раз это все что вы хотели, у меня дела.", "какие это дела? лицензии гартензии? акции акации?", "вы не можете оставить тут животное одно, оно сой...
[ "я только что сказал тебе.", "ну, так что ты хочешь?", "что ты хочешь, джо?", "я уже говорил. мне не нужна консультация.", "так что тебе нужно?", "мне нужно немного тишины и покоя, вот и все.", "это безумие!", "итак?" ]
[ "возможно я скажу, что мы не оформляли сделку.", "ты готов это признать?", "солгать? да.", "ого. я тебя недооценила.", "в тебе есть храбрость. интересно, чего же мне не хватает.", "в смысле, помимо буферов?", "нет. они еще здесь.", "и так джоб решил задействовать…" ]
[ "рискну предположить, что судя по его отношениям с собакой, мистером бампкинсом, у него не было девушки.", "да, что ж, кроме того люди, которых мы уже опросили в парке для собак, говорят, что у него даже не было друзей. мужик заказал чучело своей собаки.", "что ж, сестра конрада подтверждает, что он был отшельн...
[ "я просто транспортирую самолет законному владельцу.", "меня это не волнует, ты проник на этот самолет незаконно.", "повернись.", "что за запах? ты взболтал резервуар в туалете?", "запах похож на трупный.", "лучше вызвать полицию.", "ох, это нехорошо.", "как, узнаешь, френк?" ]
[ "никогда отсюда не уедем.", "алекс, я обещаю.", "я обещаю все исправить.", "верь мне.", "пожалуйста, не покидай меня.", "сэр, что…", "сэр, все камеры в городе выключены.", "что ты делаешь?" ]