text listlengths 1 8 |
|---|
[
"после того, как тебе стало страшно…",
"ты должна сразу же сказать себе кое-что…",
"мой папочка любит меня, и все будет хорошо, не смотря ни на что.",
"мой папочка любит меня.",
"очень сильно.",
"и все будет хорошо, не смотря ни на что.",
"это нелегко, потому что всякие вещи могут быть страшными",
"и ... |
[
"монтойя, ни с места!",
"вниз! вниз!",
"вниз! -",
"ну же. с дороги! вниз! вниз!",
"даже не думай об этом.",
"13 лет в этом деле, и впервые я получила пулю.",
"спасибо за то, что предупредила.",
"все в порядке с моей подготовкой."
] |
[
"вам повезло, что никто не пострадал.",
"тейлор. рассказывай.",
"почерк грабителя такой же, как у парней, что вторглись к вам.",
"теперь, похоже, один из грабителей был убит.",
"знаешь, этот парень собрал вокруг себя много внимания.",
"слишком много заголовков, и в них, департамент выглядит не лучшим обра... |
[
"макс, ты всегда был слабохарактерным, но зато держишь эмоции под контролем, как я тебя учил.",
"молодец, сынок.",
"молодец, сынок?",
"папочка?",
"ура!",
"я отправила смс.",
"я быстро учусь.",
"не прошло и 6 часов."
] |
[
"оно не выглядит загрязненным.",
"раз ты что-то не видишь, это не значит, что этого нет.",
"видишь камыши?",
"это граница эверглэйда.",
"стоки с завода по поизводству сахара являются питательной почвой.",
"если их не вырвать, они заполонят все вокруг.",
"хочешь сказать, что там где растут камыши, нет жи... |
[
"разве это было бы плохо?",
"думаю, это неуместно и нежелательно.",
"энни. энни, это же я, фред.",
"не нужно притворяться!",
"и, если нет ничего другого, значит, мы снова могли бы стать друзьями.",
"если вы не хотите оскорбить меня, фред, то предлагаю сменить тему беседы.",
"понятно.",
"что ж, тогда п... |
[
"питера флоррика в губернаторы.",
"поскольку и миссис флоррик здесь, все получается просто идеально.",
"да… удивительно идеально.",
"вот наши подозреваемые.",
"все гражданские дела, на которых председательствовал судья эллерби",
"за последние 5 лет.",
"образцов днк слишком много, придется определить при... |
[
"вы уверены?",
"довертесь мне. она в надежных руках",
"отлично. спасибо",
"сделать фотографию и положить ее в бардачок",
"взломать банковский счет кларка",
"взять диметилфенол в лаборатории химии",
"и еще, и еще",
"и все это вашим почерком"
] |
[
"убьет меня.",
"и я надеюсь, что чтобы я не нашел закопанным тут, оно подскажет мне как мне остаться в живых.",
"это великолепно.",
"но если ты не планируешь копать где-то в еще, то…",
"ты нашел себе партнера.",
"отлично.",
"может сделать это и вместе.",
"как я слышал, броди поменял мать криса"
] |
[
"мы подняли файлы со всеми делами уолша, но наша рабочая теория, это покушение на ограбление.",
"также проверяем на похожие случаи в районе.",
"также назначены сверхурочные, так что…",
"обязательно позвоните домой и предупредите, что задержитесь. спасибо.",
"да.",
"хорошо.",
"я позвоню.",
"слава богу,... |
[
"через неделю начнут копать.",
"поэтому сегодня, вечером он собирается выкопать останки своих девушек",
"и перенести их в более безопасное место.",
"если вы отправите полицию в самый конец гейли хилл драйв",
"примерно в 8,30, вы поймаете его с поличным.",
"никакой двусмысленности, миссис дюбуа, никакого о... |
[
"папа!",
"папа!",
"где папа?",
"опять где-то в командировке.",
"с мамой что-то не так.",
"это с тобой что-то не так.",
"мама?",
"ты знаешь, кто это?"
] |
[
"это коснулось всех нас.",
"мы чувствовали себя пристыжено и беспомощно без весомой причины.",
"но, все же, кое-какая польза появилась в тот день.",
"мама начала доверять нам больше…",
"но все еще приглядывала.",
"и, чтобы исправить весь обман и для раджи, я уговорил мистера мэтьюса организовать настоящий... |
[
"потому что он сам подстригает себе волосы.",
"потому что, то немногое что в нем нравится",
"не перевешивет того факта, что я не хочу, чтобы нас видели вместе на людях.",
"а если ты сейчас не порвешь с ним?",
"он продолжит приходить сюда и пытаться продавать пейджеры.",
"он продолжит звонить моей матери и... |
[
"и это приказ, лейтенант!",
"ох!",
"ты выстрелил в меня!",
"я смертельно ранен!",
"но так-же нельзя.",
"это не по сценарию!",
"ну, как сказал начальник, это то что сейчас происходит.",
"теперь предлагаю всем остальным сделать историю своей сукой!"
] |
[
"мы верим друг другу. да.",
"верь мне и в этом.",
"я что-то получаю. человек? да, человек. но сигнал уходит… уходит.",
"это плохо. то, что уходит, это очень…",
"плохо. аа! сигнал пропал. она… мертва.",
"она была на грани жизни и смерти и просто… соскользнула.",
"о, дженнифер, мне так жаль.",
"она лежа... |
[
"люди, что схватили оливию окружают меня, повсюду.",
"кроме как здесь. он напомнил мне об этом.",
"я получил это утром, доказательство, что она жива.",
"как она?",
"жива, на следующие два дня.",
"я не могу ничего предпринять, иначе они убьют ее.",
"я отложу объявление войны, насколько смогу, а ты должен... |
[
"безнадежно.",
"это просто кляча с деньгами, которая до сих пор думает, что она скаковая лошадь-фаворит.",
"фикорп действительно может кое-что сделать.",
"вы просто хотите получить прибыль.",
"что ж, компании извлекают выгоду, используя улучшающиеся для них ситуации в своих интересах.",
"но разве не так к... |
[
"а нет. намного лучше.",
"хорошо. сердцебиение каждого человека уникально, так?",
"как отпечаток пальца или голос.",
"этот датчик достаточно мощный, чтобы уловить, записать",
"и проанализировать твой личный",
"сердечный цикл с приличного расстояния.",
"даже через стены.",
"надо же. а я думал, что мист... |
[
"пятый этаж.",
"контроль, это чарли 03 стоукс.",
"мне нужны четыре наряда поддержки в больницу святого себастьяна.",
"ты уверен, что он в здании?",
"да, он был в лабораторном халате и хирургической маске.",
"таких людей здесь",
"половина.",
"ты"
] |
[
"я знаю. немного странно.",
"б. бауэрс.",
"четыре оксикодона по десять миллиграмм.",
"видите?",
"вот о чем я говорила.",
"не зарегистрирован.",
"ужасно.",
"со мной договариваются о сделках. ваш доктор увяз."
] |
[
"она была счастливейшей, милейшей девочкой и год назад начался этот пубертатный период",
"и это как скрытный, маленький незнакомец",
"поселился в ее комнате.",
"я пыталась поговорить с ней о том, что с ней происходит.",
"вылечите ее.",
"ты же не думаешь, что она пыталась…",
"я не знаю, что думать",
"е... |
[
"да, ни за что не пропущу.",
"я найду тебя. удачи, эмили.",
"и тебе.",
"ненавижу ее.",
"почему?",
"она флиртует со всеми, кроме меня.",
"шана",
"не лучший вариант."
] |
[
"ладно, пошли.",
"хорошо.",
"не может быть.",
"поверить не могу, что ты приперся.",
"быстро убирайся с моих владений.",
"а мои владения до подножия холма.",
"ты должна вернуться в город.",
"из денвера приближается радиация."
] |
[
"мы получили данные о местоположении бекерса.",
"да, теоретически, все эти точки должны быть соединены.",
"черт, фитц. ты прав.",
"ты прав.",
"почему ты так удивлен?",
"ну…",
"ну, да.",
"ну, я думаю, наверное, вы будете удивлены… эй, симмонс."
] |
[
"вот то, что вы со мной сделали. сделали меня слабой.",
"нет, кара. твои колебания не были слабостью.",
"это сила.",
"инстинкт сохранения жизни, вместо ее уничтожения.",
"а без этого инстинкта, за что мы тогда сражаемся?",
"но!",
"она слишком узкая.",
"может быть, есть другой путь."
] |
[
"йорк исчез",
"сразу после того, как женился на вивиан.",
"он встал между отцом и дочерью.",
"может быть, тинсдейл убил его.",
"вивиан знала об этом.",
"она сказала хаскеллу.",
"это игра.",
"это"
] |
[
"нет, это так э все обставила.",
"чем могу помочь?",
"моего приятеля попросили переделать кухню, и кинули, а заказчик владеет самолетом, и, мы думаем, он держит его здесь.",
"не могли бы вы помочь нам выяснить, не уехал ли он из города?",
"каждый может посмотреть расписание полетов в сети. есть хвостовой но... |
[
"что случилось?",
"да, численность немного увеличилась, но я знаю каждого здесь лично.",
"могу ручаться за каждого из них.",
"тогда кто это?",
"ханна.",
"ладно, кто это?",
"ханна.",
"ладно, я не всех знаю."
] |
[
"ты не сказал, и я слышала как ты этого не сделал.",
"кто это, кого ричи обнимает? неизвестный друг семьи.",
"думаю, это неизвестный друг семьи, мэм.",
"вон, вы оба.",
"я хочу, чтобы на первой полосе моей газеты резвились чертовы барашки.",
"имейте ввиду.",
"мэм.",
"я только что, приложил богатырское ... |
[
"с его настоящей девушкой?",
"думаю, она не так хорошо, как дэйв",
"относится к фальшивым свиданиям. ей нужна уверенность.",
"дэйв молодец.",
"он самый лучший, правда? ну, кроме джесса.",
"да.",
"да.",
"жители старс холоу."
] |
[
"а это что?",
"что?",
"этот вертолет совершал тренировочный рейс 22.",
"его вытащили из бермудского треугольника.",
"треугольник до сих пор пытается затянуть его обратно.",
"нагнитесь и прикройтесь.",
"это не опасно.",
"время от времени, хранилище сбрасывает статический заряд."
] |
[
"она была лучшей.",
"нет, не была. она была первой.",
"нет пуль.",
"я не оставляю тут заряженное оружие.",
"тогда почему мы-",
"потому что иногда парню нужно просто поговорить.",
"и я не забирал вашу работу. я получил работу.",
"я просто сказала это для драматического эффекта."
] |
[
"как думаешь, они все еще общаются?",
"нет. вот уж нет.",
"я как раз хотел поплавать.",
"в своих speedo?",
"по-моему, она просто ошиблась с размером.",
"ты всем доволен?",
"да, конечно. с чего мне быть недовольным?",
"нет, я так просто поинтересоваться, жалел ли ты когда-нибудь что не довелось поучаст... |
[
"мне надо кое-что сказать тебе.",
"дядя киран, что случилось?",
"у меня неприятности.",
"то, что произошло с твоим братом шоном, теперь происходит со мной.",
"что?",
"меня…",
"меня прокляли.",
"и я не знаю, сколько у меня времени."
] |
[
"колики.",
"я не понимаю.",
"как э узнал обо мне то, что могла знать только элисон?",
"эли знала все наши секреты, но…",
"а вот мы ее секретов никогда не знали.",
"я знала парочку.",
"продолжай.",
"говори!"
] |
[
"я пыталась показать систему, в которой вы могли не отдавать себе отчета.",
"послушайте, дело вот в чем:",
"я плохо реагирую на угрозы.",
"миссис флоррик, почему бы вам не отозвать это ходатайство",
"до того, как оно станет частью протокола?",
"отзовите его.",
"между нами все ясно?",
"все ясно."
] |
[
"вы сможете его передать?",
"так значит, вы меня вербуете?",
"я…",
"что это? теперь я имею право на жетон и полицейское удостоверение?",
"все вы. просмотрите это быстро, насколько возможно.",
"мы ищем женщин жестоко обиженных",
"и часто общающихся с мисс кобден.",
"приступим, сержант."
] |
[
"или для приемного отделения. к чему ты ведешь?",
"часть ведения совместного бизнеса, шон…",
"является распределение обязанностей бизнеса в сторону бизнеса…",
"как внесение депозитов.",
"ну, а что на счет такой стороны, как бизенес?",
"потому, как я больше чувствую себя бизенесменом.",
"это кто-то учиты... |
[
"так, введи меня в курс дела. каков план?",
"мы обходим и разговариваем с соседями бреннана.",
"что?",
"с ней все в порядке?",
"я в порядке. а ты кто такой?",
"новобранец.",
"отлично. добро пожаловать в 1",
"й участок."
] |
[
"разумеется.",
"рада снова вас видеть.",
"мне вас не хватало на прошлом семинаре, посвященному сексуальным домогательствам.",
"у меня был грипп.",
"знаете, не нужно делать целый семинар",
"специально для меня.",
"я уже на стольких побывал за эти годы, думаю, смогу отличить, что хорошо, а что плохо.",
... |
[
"не знаю!",
"значит, драка была?",
"нет!",
"ты врешь!",
"мы и так знаем, что была!",
"в зале, да?",
"расскажи, что произошло, шэз",
"а я-то что? она ножик достала"
] |
[
"а?",
"у меня только один.",
"жаль.",
"бери, отдашь завтра.",
"спасибо.",
"о, это амброзия. пища богов.",
"это очень вкусно, восхитительно.",
"видеть эту зарю уже было счастьем."
] |
[
"а, не парься, меня никто не мог услышать.",
"я даже знаю, какую кассиршу собираюсь сразить.",
"это такая маленькая мисс одинокое сердце. она смотрит на меня такими коровьими глазами, всякий раз, как я прихожу.",
"сэр.",
"я думаю, рут бодикер обманывает нас.",
"ну, и вам доброе утро.",
"сэр, я серьезно.... |
[
"нет. это не я.",
"верно. так, где ты взял этот велосипед?",
"я нашел его.",
"нашел его?",
"ты же знаешь, что он стоит два куска?",
"что, весь такой побитый, как этот?",
"да, хозяин этого велосипеда",
"мертв."
] |
[
"давай пройдемся по списку.",
"огненный дождь, затмение солнца, порабощение человечества. и да, ах да. ты же ешь людей.",
"будто ты никогда не ел?",
"тысячи людей мертвы из-за того, что ты сделала.",
"а сколько умрут из-за тебя?",
"я могла это остановить, ангел.",
"все это. войны, болезни, нищету. сколь... |
[
"мда, почему бы и нет?",
"привет.",
"что ты здесь делаешь?",
"здесь остановились люди из полка. джеми…",
"а что ты здесь делаешь?",
"я знала что здесь будеш ты. я должен был увидеть тебя.",
"я и не предпологал что ты опустишься низко.",
"это не отняло много времени."
] |
[
"вы… нашли ее. это…",
"я хотела сказать невозможно, но, очевидно, это таки возможно, но",
"я… я потеряла ее.",
"вы под впечатлением?",
"мне бы хотелось вас впечатлить.",
"зачем?",
"по обычным причинам.",
"это…"
] |
[
"возможно, это изумительная рождественская история",
"собирается спуститься по дымоходу?",
"почему бы и нет, вот она.",
"это был день перед рождеством…",
"она должна была прибыть пять дней назад, но тогда ее потеряли и переслали куда-то.",
"я проверил два других отделения, наконец, они сказали мне, что по... |
[
"мистер кризис среднего возраста пришел домой, кинул вещи посередине гостиной и потребовал развода.",
"ты не уйдешь от меня, нет.",
"ты дал клятву.",
"держите голову как можно выше, миссис адамс.",
"она очень расстроилась.",
"потом у нее началось кровотечение, и не останавливалось.",
"миссис адамс, случ... |
[
"вы, должно быть, разыгрываете меня…",
"мэм?",
"добрый день, офицер.",
"у вас есть документы?",
"нет. я здесь просто гуляла, так что у меня нет при себе ничего.",
"да ладно? откуда вы пришли?",
"какие-то проблемы, офицер?",
"проблемы будут, если вы их создадите сами, мисс фрэнклин."
] |
[
"сначала.",
"но потом я вспомнила, что руперт здесь, и мне стало намного, намного легче.",
"да, спасибо, что хоть немного дала задний ход, но я вынужден согласиться, что вряд ли являюсь адекватной заменой истребительнице. спокойной ночи.",
"спокойной ночи.",
"ну, как дела у дон?",
"она очень хорошо справл... |
[
"красиво, да?",
"да, да. очень нежный свет.",
"хочется свернуться калачиком под этим светом.",
"итак, сегодня мы собираемся сразить империю?",
"ох, тренировка, экзамен, второй экзамен, еще тренировка.",
"ты можешь соблазнить розали и без меня.",
"розали не совсем мой тип.",
"твой тип"
] |
[
"пять лет",
"слишком много для плаща, не думаете?",
"может, вам стоит сделать ему одолжение, забрать плащ у него, и больше никто не будет его дразнить.",
"по крайней мере, насчет плаща.",
"и что это должно означать?",
"он, наверное, просто заторможенный.",
"я уверена, что у него будут друзья… однажды.",... |
[
"d such imagination d",
"d seems to help the feeling slide d",
"d i ll take it by your side d",
"d instant correlation d",
"d sucks and breeds a pack of lies d",
"d i ll take it by your side d",
"d over-saturation d",
"d curls the skin and tans the hide d"
] |
[
"но он мне очень нравится и…",
"сегодня все закончится.",
"боже.",
"это было слишком.",
"нет.",
"эйприл, ты перегнула палку.",
"слушай, скажи ему то же, что и мне, и ему плевать будет, девственница ты или нет.",
"правда?"
] |
[
"за что?",
"за обет безбрачия. потому что жизнь как в испанском сериале переоценили, и она слегка унизительна на самом деле.",
"да.",
"даже не говорите мне об унижении.",
"я только что говорила со шляпой.",
"что?",
"я не хочу говорить об этом.",
"ваше здоровье."
] |
[
"но моей целью всегда было заработать достаточно денег, чтобы заниматься тем, что мне нравится.",
"музыка, путешествия…",
"мне это тоже нравится.",
"тебе это нравится, но оно не так-то важно для тебя.",
"я не знаю, в хаусе ли дело, в твоей работе, или ты просто питаешься конфликтами, но",
"ты бы слышала, ... |
[
"почему тебя не было с форманом?",
"я болтаюсь в подвале, ты делаешь мне выговор. я остаюсь в своем кабинете, ты делаешь мне выговор.",
"снежинка просто не может позволить себе сделать паузу.",
"делай биопсию.",
"основываясь на ходе болезни копа, я считаю, у него есть еще около 4 часов перед тем…",
"ты сч... |
[
"если это блондинка, то я убью себя!",
"дженна маруни",
"супер!",
"никаких новых актеров!",
"новых кого?",
"если это блондинка, я убью себя!",
"не знаю, что и сказать, мистер донаги.",
"симпатичные забастовщицы, знаменитости, умные лозунги."
] |
[
"сняты?",
"что случилось?",
"будь я проклят, если б я знал, да и какая к чертям разница?",
"будь у меня в кабинете через пять минут.",
"пиздец, поверить не могу!",
"господи, да кто ты мистер тефлон?",
"к тебе никогда дерьмо не пристает!",
"даже не знаю, ну вот вы или эммет"
] |
[
"когда я слушал ученого астронома",
"и он выводил предо мною",
"целые столбцы мудрых цифр",
"и показывал небесные карты, диаграммы",
"для измерения звезд, я сидел в аудитории и слушал его, и все рукоплескали ему, но скоро",
"я и сам не пойму отчего мне стало так нудно и скучно, и как я был счастлив, когда... |
[
"офицер полиции! опустите пистолет!",
"стойте, это рэнди. он с кем-то.",
"бросьте пистолет!",
"это мой прокаженный.",
"слишком низко, слишком низко. мы слишком низко!",
"мы слишком низко, мы слишком низко.",
"опустите пистолет!",
"немедленно!"
] |
[
"не обещаю.",
"спасибо.",
"генератор работает!",
"оскар, нам нужна твоя помощь!",
"я должен кое-что сказать.",
"это не может ждать.",
"это важно.",
"нам надо нарисовал, где элис."
] |
[
"так что иногда все, что ты можешь сделать, это глубоко вдохнуть, обнять их и надеяться на лучшее.",
"пока! следи за дорогой!",
"люблю вас!",
"следи за дорогой!",
"о, господи.",
"в смысле, не всегда получается так как хочешь.",
"кэм, я думаю что она хочешь ее куклу.",
"я не знаю, где она."
] |
[
"ты вляпалась в большую проблему.",
"почему?",
"потому что если бы ты представила нас антуану раньше, мы бы раньше встретили его родителей.",
"привет, детка.",
"антуан! вытащи свою задницу оттуда, и представь нас твоей замечательной подруге.",
"так все, отойдите и дайте разобраться с этим мастеру.",
"по... |
[
"алмазы были извлечены из оправ. что это были за оправы?",
"они все были из золота.",
"вот зачем они использовали борную кислоту.",
"с кислотой золото плавится при 1,800 градусах.",
"может, дело не в алмазах.",
"может, дело в золоте.",
"итак, зачем нам этот парень, спано? он провел за решеткой последние... |
[
"у-уу",
"ты знаешь, что ты чувствовал?",
"как твою собаку звали?",
"шамски, первый номер, да?",
"они отдали его",
"ой, ой.",
"хорошо.",
"да, если ты меня будешь бить, я буду плакать."
] |
[
"как знать.",
"людям свойственно мириться.",
"эта история о том, как мы с зоуи подружились.",
"ваше здоровье!",
"ваше здоровье!",
"давайте сперва сделаем коллективное фото, и отправим парню со шлангом.",
"отличная идея.",
"давайте."
] |
[
"прошу, перестаньте так говорить.",
"очень скоро перестану.",
"боже, вот и он. вот он идет.",
"ненавижу, когда вот так идут.",
"это самый длинный коридор в мире.",
"как вы себя чувствуете?",
"мне страшно.",
"вот, что мы узнали. все на ужине ели одно и то же."
] |
[
"я же сказал, ничего не трогайте!",
"я только сел.",
"майор!",
"подумайте о том, где мы находимся в солнечной системе!",
"я сделал это?",
"возможно, мы находимся на пути к обнаружению совершенно новой древней цивилизации.",
"в лучшем случае мы действительно встретим древних, и они захотят помочь нам.",
... |
[
"во многих отношениях это очень простая пьеса.",
"это пьеса о зле",
"и кознях, которые образуются",
"из злого",
"поведения.",
"еще эта пьеса о ведьмах, так?",
"и что они точно такое?",
"они не от мира сего и в то же время они на земле."
] |
[
"дорогой старший брат, хочу тебе сказать, как я восхищен",
"твоей блестящей идеей подселить в наш дом",
"потерявшую рассудок женщину.",
"может, что-то случилось.",
"я хочу знать, это ведь не настоящая кровь? просто ответьте.",
"даже если она не психованная, все равно это на редкость безвкусная идея.",
"... |
[
"сработало!",
"это не к добру.",
"по крайней мере, они перенеслись.",
"хорошо. не подбросите меня в офис по пути домой?",
"ты же не собиралась больше следить за лесли.",
"я не слежу, просто хочу, чтобы он выбрал мое письмо.",
"вперед.",
"ну все, спасибо, увидимся дома."
] |
[
"прямо сейчас…",
"вы должны проголосовать.",
"если я проголосую прямо сейчас, я проголосую против.",
"говорите, что у вас есть вопросы.",
"задавайте.",
"мне надо поговорить с кем-нибудь из минюста.",
"я не юрист, но я просто не понимаю, как это сработает финансирование, обучение.",
"а еще, на 544 стра... |
[
"он со своей бабушкой.",
"если так, то она отлично сохранилась.",
"рики! козел лживый!",
"пойду, пристроюсь рядом, буду готова разгребать последствия.",
"привет, незнакомка.",
"куда ты делась?",
"я случайно выпустила кота.",
"вроде бы, у метти нет кота."
] |
[
"вот поэтому уолтер и решил уклониться от нашей маленькой встречи.",
"арестовать его, по какому обвинению?",
"бут говорит, что",
"уолтер нашел сокровище, пока еще работал",
"на фбр, и не может оставить его себе.",
"с точки зрения закона и поступая согласно моему совету, мистер шерман уже уволился",
"с д... |
[
"он вам об этом говорил.",
"что? нет, не говорил.",
"вы говорите, что я покрывала своего сына?",
"нет.",
"вы так делаете, когда вас критикуют. вы взбрыкиваете.",
"когда дэнни в последний раз приходил к вам домой?",
"сейчас два часа ночи. я не знаю.",
"в прошлом месяце? последние два месяца?"
] |
[
"никто не заслуживает этого больше.",
"ты просто должен помнить парня, которым ты был, когда мы впервые встретились.",
"ты",
"тот, кто поймал победный тачдаун",
"в единственной игре, которую выиграла футбольная команда на втором курсе.",
"ты",
"тот, кто проглотил",
"полную перечницу на спор."
] |
[
"не уверен, что это подходящее слово.",
"у вас что-то было?",
"детка, что это за моду ты взяла со мной разговаривать? !",
"что?",
"ну ты ведь всегда следишь за мной и моими мальчиками.",
"да, и намерен делать это и впредь. смирись.",
"не прекращай, ладно?",
"даже если я стану проклинать твое имя по не... |
[
"спасибо за сотрудничество.",
"нет, погодите секунду.",
"это бессмысленно.",
"я невиновен, я клянусь.",
"это безумие. я ничего не делал.",
"нет, подождите.",
"я ничего не делал. не делал…",
"мистер вулф."
] |
[
"дыши глубоко!",
"джоша позовите!",
"как она?",
"умирает, мисс!",
"вызывай!",
"внимание, срочно требуются медики в крыло g!",
"вы трое",
"на выход! мы не уйдем!"
] |
[
"увидимся на завтраке.",
"я слышала, сегодня будет омлет.",
"хорошего тебе дня.",
"ладно, я пойду. пока-пока.",
"увидимся.",
"хорошо.",
"она спала всю ночь…",
"привет, зола."
] |
[
"Сэмюэль-связной лагеря, абсолютно незаменимый, единственный человек, которому здесь все доверяют.",
"Он говорит по-английски?"
] |
[
"о, да.",
"даа!",
"музыка: тема из фильма за пригоршню долларов, эннио морриконе",
"вскоре, джеймс ощутит вкус езды на моем спортивном грузовике.",
"как кулаком по яйцам.",
"вы только посмотрите на непотребные вещи, которые тут происходят.",
"моя лошадь пристроилась к чьей-то.",
"о, христос, мы попали... |
[
"мой отец был убит когда занялся делом бэрроуза.",
"я обнаружила рядом с трупом этот ключ.",
"округ конека, штат алабама.",
"куда мы едем?",
"они голодны.",
"мы едем целый день.",
"кокосовые палочки.",
"им нужна нормальная еда."
] |
[
"ладно, народ, последняя смена.",
"еще 10 часов и мы все вернемся к нашей жизни.",
"а до тех пор мы на службе у города.",
"вот так, поэтому, служите, защищайте, и так далее. идите по домам.",
"еще 10 часов? yе могу передать, как я мечтаю стянуть с себя эту форму.",
"а потом предлагаю принять всем вместе в... |
[
"а куда я еду?",
"мы едем в аризону.",
"ладно.",
"мы с аризоной не слишком ладим.",
"шериф бойд?",
"да, сэр.",
"специальный агент гиббс, ncis.",
"привет. специальный агент диноззо. как поживаете?"
] |
[
"он пришел, чтобы увидеться с тобой?",
"он вернулся из-за своего сожаления.",
"из-за него он должен здесь побыть какое-то время, и он просто хотел, чтобы я об этом знала.",
"ты все еще ему небезразлична.",
"прекрати отношения с каем.",
"вот чего хочу я.",
"я не выезжала из города",
"последние пять лет... |
[
"Нет, для меня больше нет.",
"Ну, здравствуй. Давненько тебя не видел."
] |
[
"вы их описываете как… платонические?",
"тесные?",
"мы виделись на людях",
"знаете ли вы о каких либо",
"внутренних расследованиях?",
"детектива бичера?",
"расследования чего?",
"я не могу вам сказать."
] |
[
"и пиджак акцентирует и мои весенние черты лица, и мою третью лопатку.",
"мне только нужно",
"вывести пятно на рукаве.",
"я определил, что это тормозная пыль",
"или засохшая карамель.",
"аккуратней. он, можно сказать, мой.",
"машину конфисковали?",
"святая…"
] |
[
"откуда ты знаешь пита?",
"мы вместе были в резидентуре.",
"мы были врачами без границ несколько лет до того, как он сюда переехал.",
"пит был врачом без границ?",
"когда это было?",
"15 лет назад.",
"он хотел просто отдохнуть пару месяцев, но потом кого-то встретил, женился и обосновался здесь.",
"он... |
[
"это работа. все должно быть законно.",
"это мой прямой номер.",
"хорошо.",
"времени в обрез, прямо сейчас тони, скорее всего, ищет способ покинуть город.",
"ясно.",
"найдешь его, сразу звони мне.",
"сам ничего не предпринимай. ты не должен вмешиваться.",
"не хочешь, чтобы в отделении знали, что ты по... |
[
"лица женщин, которых я оставил позади, винс.",
"каких женщин?",
"женщин, которые вдохновляли меня, и которых я вдохновлял, которых я никогда больше не увижу.",
"действительно грустно.",
"только ты, говард, оказавшись в тропическом раю, можешь придумать нечто настолько унылое.",
"а ты что делаешь?",
"я ... |
[
"да! нет, на самом деле, ты не знаешь, что рысь может сделать.",
"смысл в том, что вся жизнь перед тобой.",
"наслаждайся тем, что у тебя нет девушки.",
"мне правда нужно спеть тебе мою песню.",
"она как раз об этом.",
"да.",
"класс. скоро вернусь.",
"эй, иди сюда."
] |
[
"ты уйдешь, не успев закончить дело.",
"что это было?",
"какой из них ты?",
"хороший ты или плохой?",
"я это я.",
"а ты это ты?",
"думаю, да.",
"спасибо."
] |
[
"подарок?",
"эй, посмотри на это, бумажник. именно то, что мне было нужно.",
"видишь?",
"да ладно, ты потерял свой бумажник.",
"я решил, что достану тебе другой.",
"надеюсь, ты не очень сильно потратился.",
"хочу тебе сказать, что это один из самых правильно выбранных подарков, которые мне когда-либо да... |
[
"я не хочу вылететь из-за вас из команды, частью которой я только что стала.",
"мы все вылетим, если не поедем домой.",
"поэтому отдай кейли ключи и поехали.",
"отдай мои ключи, эмили.",
"тебе нужны ключи?",
"да что с тобой творится, черт возьми?",
"у нас все еще есть машина лорен.",
"пошли."
] |
[
"и…",
"я хочу делать это в нью-йорке.",
"с викторией.",
"это все ложь.",
"я и джош, наши отношения.",
"видишь ли, он вроде как записал на видео наш секс, и я решила, что если мы будем вместе, возможно, все будет выглядеть не так ужасно.",
"да, я его видел.",
"вживую ты симпатичнее."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.