sentence_id
int64
0
2k
text_fin
stringlengths
5
1.09k
text_sme
stringlengths
13
1.07k
900
Perustuslain 22 §:ssä edellytetään, että julkisen vallan
Vuođđolága 22 § ovdeha ahte
901
Lisäksi lakia sovelletaan tietyissä
Dasto gullet vel gávpe
902
sisältäneet lakiehdotuksia saamelaisten oikeuksista maahan ja veteen sekä perinteisiin
árvaluvvon lágat sámiid vuoigatvuođain eatnamiidda ja čáziide ja árbevirolaš
903
Kun Suomessa valmisteltiin saamelaisten kotiseutualueen kulttuuri-itsehallintoa
Dan oktavuođas go válmmaštedje Suoma láhkaásahusa ruovttugilleguovllu
904
saamelaisten oikeutta maa-alueisiin ja valmistella saamelaislakia.
vuoigatvuođa eatnamiidda ja válmmaštit sámelága.
905
toiminnasta, esimerkiksi metsänhakkuusta, saatavien tiettyjen tulojen kanavointia. Tämän
dihto ruhtaboađuid, omd. vuovdedoalus.
906
Kansainvälisen työjärjestön ILO:n alkuperäiskansasopimuksen ratifioinnista riippumatta.
beroškeahttá ILO álgoálbmotkonvenšuvnna ratifiseremis.
907
sitä, missä määrin ja minkälaisin mahdollisin muutoksin Pekka Vihervuoren tekemät
vejolaš nuppástusaiguin Pekka Vihervuori eavttuhusaid livčče vejolaš ollašuhttit.
908
maankäyttöratkaisujen päättämistä varten perustettaisiin erityinen saamelaisten
vuođđuduvvot sierra jođihangoddi sámiid ruovttugilleguovllus mii mearrida
909
maankäytön, väestörakenteen sekä maa-alueiden pitkäaikaisen valtiollisen omistuksen valossa
geavaheapmi, álbmotstruktuvra, ja eatnamiid guhkesáigásaš stáhtalaš eaiggáduššan
910
selvitys. Oikeusministeriö ja ulkoministeriö eivät katso lainopillisesta näkökulmasta
Juridihkalaš geahčadansajis, nugo justitieministeriija ja olgoriikkaministeriija
911
Saamelaistoimikunta ehdotti, että mainitunlainen historiantutkimus olisi pantava alulle
čielggadeapmi árvalii ahte dakkár historjádutkan galggašii mearriduvvot Wirilandera
912
Olemassa olevat selvitykset osoittavat, että suomalaiset ja saamelaiset ovat eläneet
Áigáiboahtán čielggadeamit duođaštit ahte suopmelaččat ja sámit jahkečuđiid leat
913
Mietinnön lähtökohtana oli, että valtion
Árvvoštallama vuolggasadji lea ahte stáhta eaiggáduššanvuoigatvuohta atná
914
Saamelaiskäräjien selvityksen mukaan saamelaisalueen metsämaat olisivat vasta noin
hilgojuvvo. Sámedikki čielggadeami mielde sámeguovlluid vuovdeeatmanat galget
915
hallinnonaloilla, saamelaispoliittisiin toimenpiteisiin kohdennettujen määrärahojen
searvadahttindepartemeantta ovddasvástida sámepolitihka diehtojuohkimis, gožiha
916
Saamelaiskäräjät hallinnoi omaa tulo- ja menoarviotaan kansallisten viranomaisten
Sámediggi juohká iežas bušeahta guovdilis eiseválddiid addin rámaid mielde.
917
Uuden toimielimen nimeksi tulee Finnmarkseiendommen, ja sitä
Ođđa orgána namma šaddá leat ” Finnmarkseiendommen ” (Finnmárkku opmodat), ja
918
Norjassa on kolme elävää saamelaismurretta / kielimuotoa: pohjoissaame, joka on laajimmalle
Norggas leat golbma ealli sámi suopmana; davvisámegiella, mii lea viidámus, dasto
919
Saamen kieltä koskevat säännökset lisättiin saamelaislain 1 §:n 5 momenttiin ja 3
Njuolggadusat mat gieđahallet sámegiela Sámelágas, § 1-5 ja kapihttal 3,
920
myötä kaksi virallista kieltä, norja ja saame.
dohkkehii dán lága, guokte almmolaš giela, dárogiella ja sámegiella.
921
kunta liitetään 1. tammikuuta 2006 saamen kielen hallintoalueeseen.
Ođđajagemánu 1. b. 2006 rájis
922
puolestaan on jaettu 90 poronhoitopiiriin (reinbeitedistrikt).
juhkkojuvvon 90 orohahkii.
923
Myös saamelaiselle maataloudelle on ominaista, että sitä on harjoitettu vain pienessä
Dat lea sámi eanandoalu dovdomearka, ahte datge čađahuvvui unnibuš
924
rakennettu luontoon ja vuodenaikojen vaihteluihin perustuvien yhdistelmäelinkeinojen
resursavuođđu ja olbmuid fárremat bálkáhuvvon bargguide, leat sámi ealáhuseallimis
925
varaan. Elämäntavan ja voimavaraperustan muutokset ja ihmisten poismuutto palkkatyön
unnidan luondduriggodagaid mearkkašumi, ja bálvalusbargguid oassi lea fas lassánan.
926
infrastruktuurin kehittymisen vanavedessä.
siskkáldas struktuvra lea huksejuvvon.
927
työskentelee poronhoidon ja muun alkutuotannon parissa.
boazodollui ja eará vuođđoealáhusaide.
928
Kautokeinoon, jossa sillä on 14 työntekijän palveluosasto.
Mobiilasearvi Chess lea gieskat ásahan Guovdageidnui bálvalusossodaga mas leat 14
929
osaan, joka nyt on Statskogin omistuksessa. Lisäksi perustetaan ” Finnmarkskommisjonen ”
sirdojuvvot vuođđogirjevuoigatvuohta dan oassái mii dál lea Statskoga hálddus.
930
yksilöllisiä ja yhteisiä maankäyttö- ja omistusoikeuksia.
veahkehit dovdáhit sámiide ja earáide gullevaš individuála ja kollektiiva geavahan- ja eaiggáduššanvuoigatvuođaid.
931
selvittää saamelaisten asemaa eli heidän omistusoikeuttaan ja käyttöoikeuttaan maahan ja
bargun šattai čielggadit sámiid dili eaiggáduššanvuoigatvuođaid ja geavahanvuoigat
932
ja yksityisten maanomistajien välistä kiistaa Selbun kunnassa Sør-Trøndelagin (Etelä
eaiggádiid gaskasaš riidu Selbu suohkanis Lulli-Trøndelágas. Gažaldat lea leago
933
Hallitus lausui
Ráđđehus celkkii boazodoallolága proposišuvnnas
934
poroelinkeinoa pidetään samalla saamelaiskulttuurin tärkeänä perustana.
adnojuvvo dan seammás maiddái deaŧalaš vuođđun sámi kultuvrii.
935
etniseen ryhmään kuulumisesta aiheutuvaa syrjintää.
dáhpáhuvvá ee. sierra čerdii gullevašvuođa geažil.
936
yleissopimukseen alkuperäiskansojen perusoikeuksien turvaamiseksi.
áigumušain ahte suodjalit álgoálbmoga friddajvuođa ja vuoigatvuođaid.
937
myös muita elinkeinoja koskevista luonteeltaan melko merkittävistä asioista.
boazoealáhusáirrasgottit dábálaččat dattetge mearrit.
938
Valtiovallan asenteena oli, ettei saamelaiskylien jäsenten oikeuksia pidetty
Stáhtaválddiid miellaguoddu lei ahte čearrulaččaid vuoigatvuođat
939
tuntureilla sijaitsevilla porolaidunalueilla.
vuoigatvuođat leat.
940
sen on määrä jättää lopullinen mietintönsä hallitukselle 1. joulukuuta 2005 mennessä.
1. b. 2005 geiget iežas loahpalaš čealkámuša ráđđehussii.
941
Viimeisten kymmenen vuoden aikana on ollut käynnissä useita oikeusprosesseja,
grus) lea duođaid vuoigatvuođa maid lea vejolaš dulkot gullevažžan dábálaš
942
yksipuoliset tuomiot, koska ne ovat vastaajina katsoneet, ettei niillä ole taloudellisia
vuođđosuodjalusain go dat mii lea eaiggátvuođas buhttekeahtes bággolotnuma
943
mielipiteitä, joiden mukaan tuomioistuinten soveltamat toteennäyttövelvollisuutta koskevat
Härjedalena boazodollui, oaivvilduvvui ahte dat njeallje čearu mat ledje váidojuvvon,
944
perusteista vuonna 1996 annetussa laissa sanotaan kuitenkin vähemmistön muodostavien
Jagi 1996 mannosaš lágas, mii gieđahallá sivaid manne stáhta
945
Käytännössä näihin määräyksiin ei ole kuitenkaan ollut kovinkaan helppoa vedota, ja näiden
ii leat dattetge leamaš álki oamastit dáid mearrádusaid ávkin, ja leat maiddái boahtán
946
Toinen niistä on tavallinen 11-vuotinen venäläinen
Nubbi lea dábálaš 11-jagás ruoššalaš
947
Tämä pakkokeinoin tapahtunut väestön keskittäminen esti lisäksi myös luonnonvarojen
vejolašvuođa ávkašuvvat mearrariggodagaiguin. Luondduresurssaid árbevirolaš
948
työskennellä sen puolesta, että saamelaiset tunnustetaan myös vastaisuudessa kansana, jonka
dohkkehuvvon álbmogin, man kultuvrralaš, politihkalaš, ekonomalaš ja sosiála
949
alkoi vuonna 2000.
Jagi 2000 vuođđuduvvui bissovaš politihkkadásat ovttasbargu
950
Pohjoismaiden neuvostossa, mutta keskusteluja siitä, tulisiko saamelaiskäräjien olla
dárkojeaddji oassi. Sámedikkiin lea dárkojeaddji árvu Davviriikkalaš Ráđis, muhto
951
erilaisiin kansainvälisiin yleissopimuksiin tai hyväksyneet julistuksia, joilla on merkitystä
searvan iešguđetlágan riikkaidgaskasaš konvenšuvnnaide, dahje dohkkehan julggaš
952
kollektiivisina oikeuksina päinvastoin kuin vähemmistöoikeudet, jotka on muotoiltu yksilöoikeuksiksi.
bohtet ovdan kollektiiva vuoigatvuohtan, eaige unnitlohkovuoigatvuohtan, mat leat hábmejuvvon ovttaskas olbmuid vuoigatvuohtan. Sámiid fátmmastit goappašat
953
on tarkoitus luopua yleissopimus n:o 107:n normeille ominaisista sulauttamispyrkimyksistä.
integrašuvdnajurdaga mii lei konvenšuvnna nr. 107 dovdomearka.
954
alkuperäiskansojen selkeästi ilmaisemia toivomuksia silloin, kun joudutaan ryhtymään
ulbmil lea mearridit erenoamáš doaibmabijuid sihkkarastin dihte álgoálbmogii
955
6 artiklan 1 momentin sanamuodon mukaan tämä pätee sovellettaessa ILO
Artihkkala 6 nr. 1 sátnádaga mielde dát gusto go ILO-169
956
vilpittömin mielin ja olosuhteisiin katsoen asianmukaisella tavalla pyrkimyksenä saavuttaa
čađahuvvot buorredáhtolašvuođain, dakkár vugiiguin mat heivejit dilálašvuođaide ja
957
sosiaalista ja kulttuurista kehitystään.
friddja buoridit iežaset ekonomalaš, sosiála ja kultuvrralaš ovdáneami. Dása lassin
958
kansojen taloudellisiin, sosiaalisiin ja kulttuurioloihin sekä käytännön tarpeisiin.
sosiála ja kultuvrralaš eavttuide ja geavatlaš dárbbuide.
959
maa-alueita on merkitystä saamelaisten elinkeinoille, minkä lisäksi yleissopimukseen sisältyy
hálddašit ja geavahit dárkileappot namahuvvon eatnamiid, mat leat deaŧalaččat sámi
960
perinteisesti voineet käyttää toimeentulonsa hankkimista ja perinteistä elinkeinotoimintaansa
álgoálbmoga vuoigatvuođa geavahit eatnamiid main sis árbevieruideaset mielde lea
961
taloudelliset, sosiaaliset ja kulttuuriolot.
kultuvrralaš dilálašvuođaid.
962
ILO-169:n 32 artikla, joka käsittelee alkuperäiskansojen välistä yhteydenpitoa ja yhteistyötä
ILO-169 artihkkal 32 mii gieđahallá álgoálbmogiid oktavuođaid ja ovttasbarggu
963
Määräyksessä korostetaan erityisesti yhteydenpitoa ja yhteistyötä taloudellisilla,
Mearrádus deattuha erenoamážit
964
edistääkseen tällaista yhteydenpitoa ja yhteistyötä.
ovttasbarggu. Riikkaidgaskasaš soahpamušaid mat ulbmádit ovddidit dakkár okta
965
kansainväliset sopimukset alkuperäiskansojen tällaisten yhteyksien edistämiseksi.
sáhtášii dáhpáhuvvat. Davviriikkalaš sámekonvenšuvnna dohkkeheapmi ja ratifik
966
ohella kunnioittaa muualla yleissopimuksessa säädettyjä oikeuksia, valtio on myös velvollinen turvaamaan nämä oikeudet.
sajiin, de dat lea geatnegas sihkkarastit maid dáid vuoigatvuođaid.
967
YK:n ihmisoikeuskomitea on tulkinnut 26 artiklan antavan valtiolle velvollisuuden
ON olmmošvuoigatvuođa lávdegoddi lea artihkkalii 26 dulkot stáhtii
968
muodostavat vähemmistön − vaikka sen sanamuodossa mainitaankin ainoastaan
giidda mat leat unnitlogut – vaikko dan sátnádat dušše namaha unniloguid.
969
Vaikka 27 artiklan sisältämät oikeudet ovat yksilöoikeuksia, niiden täytäntöönpano
Vaikko artihkkala 27 vuoigatvuođat 27 leat individuálaččat oaivvilduvvon, de
970
Myös ihmisoikeuskomitean käsittelemät kaksi Suomesta lähtöisin olevaa saamelaisten
Dat guokte sámi váidalusášši Suomas (guokte vuosttamuš Länsman-ášši) maid
971
olla 27 artiklan rikkomus.
de dat sáhttet rihkkut artihkkala 27.
972
tekemään yhteistyötä saamelaisten kanssa ja ryhtymään sellaisiin toimiin, joiden avulla
Suoma bargat ovttasráđiid sámi álbmogiin ja mearridit dakkár doaibmabijuid maiguin
973
Samassa asiakirjassa ihmisoikeuskomitea ilmaisi kuitenkin olevansa yhä huolissaan
Seammá dokumeanttas MRK ilbmada dattetge iežas ain vuorjašuvvat go sámi
974
mukaan silloin, kun se on välttämätöntä sen varmistamiseksi, että etnisten ryhmien jäsenet
sihkkarastin dihte čearddalaš joavkku olbmuide vejolašvuođa atnit ávkki ja geavahit
975
Rotusyrjintäkomitea toteaa edelleen, että alkuperäiskansat ovat olleet ja edelleenkin ovat
Lávdegoddi duođašta dasto ahte álgoálbmogat stuorra osiin máilmmis leat gillán ja
976
Komitea lausuu, että maa-alueiden menettäminen uhkaa
Lávdegoddi cealká ahte eatnamiid massima
977
Komitea pahoittelee sitä, että saamelaisten maaoikeuksiin Suomessa liittyvät ongelmat
Lávdegoddi šálloša go váttisvuođat mat čatnasit sámiid eananvuoigatvuođaide
978
käsiteltävissä maaoikeuksia koskevissa kiistoissa ei-saamelaisten etuja pidetään saamelaisten
mat eai leat sámiid, vuoruhuvvojit ovddabeallái sámi beroštumiid go leat
979
7.7 YK:n lapsen oikeuksia koskeva yleissopimus
7.7 ON konvenšuvdna mánáid vuoigatvuođaid birra
980
Keskeinen määräys sisältyy 30 artiklaan, joka on miltei identtinen KP:n
Guovdilis mearrádus lea artihkkalis 30, ja
981
pyydetään toteuttamaan alkuperäiskansojen lasten oikeus opetukseen, jonka avulla he oppivat
Stáhtabealit ávžžuhuvvojit duohtan deavdit álgoálbmotmánáid vuoigatvuođa dakkár
982
YK:n lastenoikeuksien komitea antoi vuonna 2003 jäsenvaltioille alkuperäiskansojen
Mánáidlávdegoddi mearridii jagi 2003 arvat oppalaš eavttuhusaid
983
sukupuolille yhtäläiset oikeudet ja vapaudet. Tämä yleissopimus on olennainen saamelaisissa
geatnegasvuođa sihkkarastit ovttalágan vuoigatvuođaid ja friddjavuođaid goappašiid
984
yhteiskunnan sisällä tapahtuvaa naisten syrjintää.
dahje vealaheapmái mii dáhpáhuvvá siskkáldasat sámi servodagas.
985
ja kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään perustuvan erottelun, poissulkemisen,
juohkelágan earuheapmi, čuoldin, ráddjen dahje oidin ee. náli, nationála dahje sosiála
986
koskeva yleissopimus on erityisen tärkeä lasten oikeuksille.
erenoamáš deaŧalaš mánáid vuoigatvuođaide.
987
toimenpiteisiin yllä mainitun määräyksen täytäntöönpanon takaamiseksi.
sihkkarastin dihte bajábealde namahuvvon mearrádusa čađaheami.
988
syrjimättömyyttä koskevat määräykset, kuten esimerkiksi YK:n kaikkinaisen rotusyrjinnän
guovdileamos mearrádusat vealatkeahttáivuođas, omd. ON konvenšuvdna buotlágan
989
Samalla tavalla kuin aiemmin mainituissa YK:n yleissopimuksissa myös
Nugo ovddeš ON-konvenšuvnnain de EMK olis maid lea dárbu earuhit dakkár
990
kohdassa mainituilla perusteilla.
mearrádusa vuosttamuš čuokkis namaha.
991
necessary ”) vähemmistön ja enemmistön välisen todellisen yhdenvertaisuuden
meannudeami gusto go lea dárbu (” where necessary ”) ásahit unnitveahkadaga ja
992
4 artiklan 3 kappaleessa sanotaan edelleen, että tällaisia toimenpiteitä ei ole
Artihkkalis 4 nr. 3 celkojuvvo dasto ahte
993
Alueellisia kieliä tai vähemmistökieliä koskevan 5. marraskuuta 1992 tehdyn eurooppalaisen
Eurohpalaš guovlo- ja unnitlohkogielaid lihttu, mii bođii skábmamánu 5. b. 1992,
994
käsittelevän artiklan osalta kaikki kolme maata ovat hyväksyneet velvoitteen, jonka mukaan
gielladilli – leat buot golbma riikka dohkkehan, ahte sin geatnegasvuohta lea láhčit
995
ylläpitää ja laajentaa saamelaisten niitä erityisoikeuksia, jotka liittyvät heidän perinteisiin
rahpá vejolašvuođa Supmii ja Ruŧŧii bisuhit ja viiddidit sámiid sierravuoigatvuođaid
996
mikäli niitä pidetään välttämättöminä saamelaisen kulttuurin ja yhteiskuntaelämän
sierravuoigatvuođaid jos nu lea dárbu dahkat gáhtten ja ovddidan dihte sámi kultuvrra
997
puitteet rotuun ja etniseen alkuperään perustuvan syrjinnän torjumiselle yhdenvertaisen
vuostálastit vealaheami mii dáhpáhuvvá náli dahje čearddalaš vuolggasaji geažil, ja
998
nöyryyttävä tai epämiellyttävä ilmapiiri.
olbmuid gaskii vuostemielalaš, vuolideaddji, loavkašuhtti, dahje unohas mielladili.
999
Biologista monimuotoisuutta
Konvenšuvnna mearrádusaid biologalaš šláddjiivuođas lea