text stringlengths 112 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
Well, I may have a lot of personal problems, but I'm a total professional when it comes to my job.
Egon... What?
What are we doing? He seems to be fine, Dana. | ๋ ๊ฐ์ธ์ ์ธ ๋ฌธ์ ๊ฐ ๋ง๊ธด ํ์ง๋ง ์ผ์ ๊ดํด์๋ ์์ ํ ํ๋ก๋ผ๊ณ
์ด๊ณค ์?
๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ? ๋ฐ์ด๋, ์๊ธฐ๋ ์ด์ ์์ด ๋ณด์ฌ์ |
Mm-hmm. He's very healthy. He's okay.
When he does sleep, where do you put him?
Right around here. I'll show you.
Venkman, would you get a stool specimen, please? | ์์ฃผ ๊ฑด๊ฐํด์ ๊ด์ฐฎ์
์ ๊ฐ ์ด๋์ ์์? ์ด๋์ ๋ํ์ฃ ?
๋ฐ๋ก ์ ๊ธฐ์์ ์ ๊ฐ ๋ณด์ฌ๋๋ฆด๊ฒ์
๋ฒตํฌ๋จผ ์ฑ๋ณ ์ข ํด์ค๋? |
Business or personal?
It's a little messy.
Well, we don't want to play with anything, we just want to sweep for valances.
Hmm, very cheerful. | ๊ณต์ ์ด์ผ, ์ฌ์ ์ด์ผ?
๋ฐฉ์ด ์ข ์ ์ ์์ด์
๋ญ, ๋๋ ค๋ ๊ฒ ์๋๋ผ ๊ทธ๋ฅ ์์๊ฐ๋ฅผ ํ์ธํด๋ณด๋ ค๊ณ ์
์ข๋ค์ |
My parents didn't believe in toys.
You want to play with a big kid?
You know, I should have been your father.
I mean, I could have been.
I understand.
Help! He's gone completely berserk! Help! | ๋ด ๋ถ๋ชจ๋์ ์ฅ๋๊ฐ์ด ํ์ ์๋ค๊ณ ํ์ฃ
ํฐ ์ ๋ ๊ฐ์ด ๋์๋ณผ๋?
๋ด๊ฐ ๋ค ์๋น ์ฌ์ผ ํ์ด
์๋น ๊ฐ ๋ ์๋ ์์์ง
์ดํดํด
๋์์ค! ์ ๊ฐ ๋ ๋ฐ๊ณ ์์ด, ๋์์ค! |
Uh-oh. You mean, you never even had a Slinky?
We had part of a Slinky, but I straightened it.
He, uh...
Yeah, well, that happens.
Well, he's ugly. | ์ฉ์์ฒ ์ฅ๋๊ฐ๋ ์์์ด?
์ฉ์์ฒ ์ผ๋ถ๋ ์์์ง ๊ทผ๋ฐ ๋ด๊ฐ ํด๋ฒ๋ ธ์ด
์๊ฐ...
์๋ ๊ทธ๋
๋ชป์๊ฒผ์ด |
I mean, he's not Elephant Man ugly, but he's not attractive. Was his father ugly?
Don't listen. And he stinks.
You're ripe, seรฑor.
Did his father stink? | ์๋ฆฌํํธ๋งจ์ฒ๋ผ ํ์ธกํ ๊ฑด ์๋๋ฐ ์์ ์๊ธฐ๋ ์๋์ผ ์๋น ๊ฐ ๋ชป์๊ฒผ์๋ ๋ณด์ง?
์๊ฐ, ๋ฃ์ง ๋ง ๋์๋ ๋
๋์๊ฐ ์ข ๋๋ค์, ์ ์๋
์ ์๋น ๋ ๋์๋ฌ์ด? |
Yeah... Daddy was a smelly, huh?
What's your name? His name is Oscar.
Named after a hot dog. You poor man! You poor, poor man.
Nothing. So what, Brainiac? | ๊ทธ๋ ๋ค ์๋น ๋ ๋์๋ฌ์ง?
์ด๋ฆ์ด ๋ญ๋? ์ค์ค์นด์ผ
์์์ง๋ ๊ฐ์ ์ด๋ฆ์ด๋ค ๋ถ์ํ ๋
์ ๋ถ์ํด๋ผ
์๋ฌด๊ฒ๋ ์์ด! ๊ทธ๋์? |
I'd like to run some gynecological tests on the mother.
Who wouldn't? Let's check the street.
It stopped right over there, in the middle of the crosswalk. All right, I can get us out there. | ์ ์๋งํํ
๋ถ์ธ๊ณผ ๊ฒ์ฌ๋ฅผ ํ์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด
๋๊ตฐ๋ค ์ ํ๊ณ ์ถ๊ฒ ์ด? ๊ธธ๋ ํ์ธํ์
๋ฐ๋ก ์ ๊ธฐ์ ๋ฉ์ท์ด์ ํก๋จ๋ณด๋ ํ๋ณตํ์์ ๊ฐ์ ํ์ธํด๋ณด์ฃ |
Hey, Venkman... Hold on. Hold on. We're scientists, excuse us!
Get out of the way! Thanks a lot. Hey, we've got to do an enquiry here. Thanks. Appreciate it. Thanks for holding it--
You gonna get out of there or what? Relax, you're on the meter. Hey, we're scientists. Get out of the way! | ๋ฒตํฌ๋จผ ์ ๊น ์ฐ๋ฆฐ ๊ณผํ์์ ์ค๋กํด์, ๋น์ผ์!
๊ณ ๋ง์์ ์ฌ๊ธฐ์ ์กฐ์ฌ ์ข ํด์ผ ํด์ ์ ๊น! ๊ณ ๋ง์์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค ๊ณ ๋ง์์ ์ ๋น์ผ?
์ง์ ํด์, ํ์ ์๊ธ ์ฌ๋ผ๊ฐ์์์ ์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ณผํ์์์, ์ ๋ฆฌ๋ก ์ข ๋น์ผ์ |
There's something brewing under the street. I've got 1118 on the PKE.
2.5 GEV's on the Giga Meter.
Well, what does that mean?
Hey! How you doing? | ์ด ๊ธธ ๋ฐ์ ๋ญ๊ฐ๊ฐ ์์ด PKE์ 1118์ด ๋์์ด
๊ธฐ๊ฐ๋ฏธํฐ๊ฐ 2.5GEV์ผ!
๊ทธ๊ฒ ๋ฌด์จ ๋ป์ด์์?
์๋
ํ์ธ์? |
Me? Yeah.
Fine. Fine. It's... cutting fine now.
Great. Why are you cutting?
Why am I cutting?
Yeah. Boss!
Who told you to stop cutting? | ๋์? ๋ค
์ข์์, ์ ํ๊ณ ์์ด์ ๊ทธ๋ ๊ตฐ์
์ ํ๊ณ ์๋ ๊ฑฐ์?
์ ํ๊ณ ์๋๊ณ ์?
๋ค ๋์ฅ!
๋๊ฐ ์ค์งํ๋? |
Did we tell you to stop cutting? What are you guys doing here?
Did you tell him to stop cutting? Yes, I told him to stop. What are you doing? What's it look like? Why don't you let us work? We let you work! | ๋๊ฐ... ๊ทธ๋์, ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์?
๋น์ ์ด ๋ฉ์ถ๋ผ๊ณ ํ์ด์? ๋ค, ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์์? ๋ญ ํ๋ ๊ฒ์ฒ๋ผ ๋ณด์ฌ์? ์ผํ๊ฒ ๋๋๋ฉด ์ด๋๊ฐ ๋ง๋์? |
You guys take it easy, all right? Come on. Come on. How's it going? What have you been doing?
Wow! It looks like you've uncovered an old airshaft.
Man, it just goes on and on. It's very intense. We should get a deeper reading. | ๊ทธ๋ผ ์๊ณ ํ์ธ์ ์ด์ ๊ฐ์ ๋ญ ํ๊ณ ์์์ด? ๋ํฌ๊ฐ ํ ์๊ฐ์ด๋ ์ปคํผ ๋ง์๋ ๋์
๋ก์ ํํ๊ตฌ๊ฐ ๋๋ฌ๋ฌ๊ตฐ
๋์์ด ๊ณ์๋๋๋ฐ ๋๋จํด ๋ ๊น์ด ๋ค์ด๊ฐ์ ๋ด์ผ๊ฒ ์ด |
Yeah, we're going to need a deeper reading.
Yeah, somebody has to go down there. Somebody's got to go down there.
Wow! Whoo! Listen to me.
What? Who? | ๊ทธ๋ ๋ ๊น์ด ๋ค์ด๊ฐ์ ๋ด์ผ ํด
๊ทธ๋ ๋๊ตฐ๊ฐ๊ฐ ๋ด๋ ค๊ฐ์ผ์ง ๋๊ตฐ๊ฐ๊ฐ ๋ด๋ ค๊ฐ์ผ์ง
๋ด ๋ง์ ์ ๋ค์ด๋ผ
๋ญ? ๋๊ตฌ์ผ? |
I, Vigo, the scourge of Carpathia, the sorrow of Moldavia, command you.
Oh, command me, lord.
On a mountain of skulls in the castle of pain,
I sat on a throne of blood. | ๋ชฐ๋ค๋น์์ ์ฌํ์ด๋ฉฐ ๋์๊ฒ ๋ช
๋ นํ๋ค
์ ์ด์ฌ ๋ช
๋ น์ ๋ด๋ฆฌ์์
๊ณ ํต์ ์ฑ ์์ ์๋ ํด๊ณจ์ ์ฐ ์์์
๋ ํผ์ ์์ข์ ์์๋ค |
What was, will be. What is, will be no more.
Now is the season of evil.
Evil?
Find me a child that I might live again.
Yes. A child, a child... A child? | ๊ณผ๊ฑฐ๋ ๋ฏธ๋๊ฐ ๋๊ณ ํ์ฌ๋ ์์ด์ง ๊ฒ์ด๋ค
์ด์ ์
๋ง์ ๊ณ์ ์ด ์๋ค
์
๋ง?
๋ด๊ฐ ๋ค์ ์ด ์ ์๋๋ก ์์ด๋ฅผ ์ฐพ์๋ผ
๋ค ์์ด ๋ง์ด์ฃ ์์ด... ์์ด์? |
A child.
You all right?
Yeah, I'm good. The speed's good, boys.
Keep it coming.
We're breaking through. I see some light.
I'm in some kind of a chamber. There's tile work. | ์์ด
๊ด์ฐฎ์?
๊ทธ๋, ๊ด์ฐฎ์ ์๋๋ ๊ด์ฐฎ๊ณ
๊ณ์ ๋ด๋ ค๋ณด๋ด
๋ํ๋ฌ๋ค ๋น์ด ๋ณด์ฌ
๋ฌด์จ ๋ฐฉ ๊ฐ์ ๊ณณ์ด์ผ ํ์ผ์ด ์์ด |
It's a river of slime!
There's got to be 25,000 gallons of it! It's flowing through here like a river!
Van Horne. Pneumatic transit. I can't believe it. It's the old Pneumatic Transit System, still here. | ์ ์ก์ ๊ฐ์ด์ผ!
10๋ง L๋ ๋ ๊ฑฐ์ผ ๊ฐ๋ฌผ์ฒ๋ผ ํ๋ฌ๊ฐ๊ณ ์์ด
๋ฐด ํผ, ๊ณต๊ธฐ์ ์์ก์ด์ผ ๋ฏฟ์ ์๊ฐ ์์ด ์๋ ๊ณต๊ธฐ์ ์์ก ์์คํ
์ด ์์ง๋ ์ฌ๊ธฐ ์์ด |
What do you see?
All right... I'll see if I can get a sample.
What's going on here?
Hey, what's the story?
I got 3,000 phones out in Greenwich Village. | ๋ญ๊ฐ ๋ณด์ด๋๋ฐ?
์ข์ ์ํ์ ์ฑ์ทจํด๋ณด์
๋์ฒด ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ค?
์๊ธฐ ์ข ๋ค์ด๋ด
์๋ค
๊ทธ๋ฆฌ๋์น๋น๋ฆฌ์ง์ ์ ํ 3์ฒ ๊ฐ๊ฐ ๋จนํต์ด ๋์ด์ |
I got about eight million miles of cable I got to check.
You're gonna come and shake my monkey tree again?
What are you talking about, buddy? The phone lines over there.
What did I say to you? The phone lines are over there! | ์ ๊ฒํด์ผ ํ ํ์ ์ด 1์ฒ3๋ฐฑ๋ง km๋ ๋๋ค๊ณ ์
๋ ๊ท์ฐฎ๊ฒ ํ ๊ฑฐ์์?
๋ฌด์จ ์๋ฆฌ์์? ์ ํ์ ์ ์ ์ชฝ์ ๊น๋ ค ์๋๋ฐ
๋ด๊ฐ ๋ญ๋ผ๊ณ ํ์ด? ์ ํ์ ์ ์ ์ชฝ์ด๋ผ์์ |
What did I say? How many times...
Hey, hey. You're not with ConEd or the phone company.
We checked. So tell me another one.
I've got a major gas leak here! Where do you think all this is coming from, the sky? | ๋ด๊ฐ ๋ญ๋ผ๊ณ ๊ทธ๋ฌ๋๊ณ ? ๊ทธ๋งํด!
์์๋ณด๋๊น ์ ํ๊ตญ ์ง์์ด ์๋๋๋ฐ
์ ๋๋ก ๋งํด๋ณด์์ง
์ง๊ธ ์ฌ๊ธฐ์ ๊ฐ์ค๊ฐ ์์ฒญ ์๋ค๊ณ ! ์ด๊ฒ ๋ค ์ด๋์ ๋์จ ๊ฒ ๊ฐ์? ํ๋์์ ๋จ์ด์ก๊ฒ ์? |
Okay, boys.
Boys?
Pull me up now, all right?
There's some kind of activity going on with this stuff.
Boys?
Hey, help! Take me up! Hey!
Start it! Start it! | ๋์ด
์ด๋ด
์ด์ ์ฌ๋ ค์ค
์ฌ๊ธฐ ๋ฌด์จ ์์ง์์ด ์์ด
์ด๋ด ๋์์ค!
๋ ๋์ด์ฌ๋ ค! ๋ ์ด!
์ค์ ๋น๊ฒจ! |
Boys? Hey, what's going on up there?
Come on! Get me out of this hole!
Hello, sweetheart. Hello.
Go back to sleep, darling.
Hello, Janosz. This is a surprise. | ์์์ ๋์ฒด ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ?
์ด์! ์ด ๊ตฌ๋ฉ์์ ๊บผ๋ด์ค!
์๊ฐ ์๋
๋ค์ ์๋ ด
์๋
ํ์ธ์, ์ผ๋
ธ์ ๋๋๋ค์ ์๋
ํ์ธ์ |
Oh, hello. Yes.
because of all this... blackness. It was...
Oh, we're fine. Thank you. Well, then you're okay?
How's the ba..by--by? Oh, he's okay. Whoo! | ๋ง์นจ ์ด ๋๋ค์ ์์๋๋ฐ
์น ํ ๊ฐ์ ์ด๋ ๋๋ฌธ์์
์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ด์ฐฎ์์, ๊ณ ๋ง์์ ๊ด์ฐฎ์์?
์๊ธฐ๋ ์ด๋์? ์๊ธฐ๋ ์ ์์ด์ |
He's, um, sleeping. Oh, but I wooed.
That's okay. All right.
Uh...do you need anything? You know?
Do you want me to come in?
No, thank you. Ah, well, just thought that I would check. You know. | ์ง๊ธ ์๊ณ ์์ด์ ์ ๊ฐ ํฐ ์๋ฆฌ๋ฅผ ๋๋ค์
๊ด์ฐฎ์์ ๋ค, ๊ทธ๋ผ...
๋ญ ํ์ํ ๊ฒ ์์ด์?
์ ๊ฐ ๋ค์ด๊ฐ ๋๋ฆด๊น์?
์๋จ, ๋์ด์ ์์์ด์ ๊ทธ๋ฅ ์ด๋ค๊ฐ ๋ณด๋ ค๊ณ ์์ด์ |
Well... Hey, you, don't let the bedbugs bite.
Goodnight, Janosz.
Before we begin this trial, I want to make one thing very clear.
The law does not recognize the existence of ghosts, and I don't believe in them either. | ๊ทธ๋ผ... ์๋ค๊ฐ ๋น๋์ ๋ฌผ๋ฆฌ์ง ๋ง๊ณ ์
์ ๊ฐ์, ์ผ๋
ธ์
์ฌํ์ ์์ํ๊ธฐ ์ ์ ํ ๊ฐ์ง ํ์คํ ํด๋์ฃ
๋ฒ์ ์ ๋ น์ ์กด์ฌ๋ฅผ ์ธ์ ํ์ง ์์ต๋๋ค ๋๋ ๋ฏฟ์ง ์์์ |
I don't want to hear a lot of malarkey about goblins, spooks, and demons.
We're going to stick to the facts in this case.
Leave the ghost stories to the kiddies, understood? Wow. | ๋๊นจ๋น๋ ์ ๋ น์ด๋ ์
๋ง๋ ํ๋ ํํผ์๋ฆฌ๋ ๋ฃ๊ธฐ ์ซ์ด์
์ด ์ฌ๊ฑด์์ ์ฌ์ค์ ์ง์คํ๋๋ก ํฉ์๋ค
์ ๋ น ์๊ธฐ๋ ์ ๋ค์ด๋ ํ๋ผ๊ณ ํด์ |
Sounds like a pretty open-minded guy, huh?.
Yeah, they call him "The Hammer."
What can we do? It's all in the hands of our lawyer now.
I think you guys are making a big mistake. | ์ฐธ ๊ฐ๋ฐฉ์ ์ธ ์ฌ๋์ธ ๊ฒ ๊ฐ๋ค
๋ณ๋ช
์ด '๋ง์น'๋
์ด๋กํ์ง? ์ด์ ๋ณํธ์ฌ์๊ฒ ๋ฌ๋ ธ์ด
์ฌ๋ฌ๋ถ๋ค ํฐ ์ค์ ํ์๋ ๊ฑฐ์์ |
I do mostly tax law and some probate stuff occasionally.
I got my law degree at night school.
Well, that's fine, Louis. We got arrested at night.
Look, just put these guys away fast and make sure they go away for a long, long time, okay? | ์ ๋ ์ฃผ๋ก ์ธ๋ฒ์ ๋ค๋ฃจ๊ณ ๊ฒ์ธ ์ผ์ ๊ฐ๋ ํด์
๋ฒ๋ ํ์๋ ์ผ๊ฐ ํ๊ต์์ ๋๋ค๊ณ ์
๊ด์ฐฎ์์, ๋ฃจ์ด์ค ์ฐ๋ฆฌ๋ ๋ฐค์ ์ฒดํฌ๋์ผ๋๊น
๊ทธ๋ฅ ์ผ๋ฅธ ์ก์๋ฃ๊ณ ์ค๋ซ๋์ ์ฝฉ๋ฐฅ์ ๋จน์ฌ์ค์ |
I don't think it's going to be hard with this list of charges.
Good. Very good.
See you in a couple of years at your first parole hearing.
They'll never take us alive. | ์ด๋ฐ ํ์๋ค๋ก๋ ์ด๋ ต์ง ์๊ฒ ๋ค์
์ข์์ ์์ฃผ ์ข์ต๋๋ค
2๋
์ฏค ํ์ ๊ฐ์๋ฐฉ ์ฌ์ฌ ๋ ๋ด
์๋ค
์ฐ ์ฑ๋ก ์ก์๋ฃ๊ธด ํ๋ค ๊ฑฐ์ |
All right, all right, let's get on with it.
Your Honor, ladies and gentlemen of the-- of the audience...
I don't think it's fair to call my clients frauds. | ์ข์์ ์ด์ ์์ํฉ์๋ค
์กด๊ฒฝํ๋ ์ฌํ์ฅ๋ ๋ฐฉ์ฒญ๊ฐ ์ฌ๋ฌ๋ถ
์ ์๋ขฐ์ธ๋ค์ ์ฌ๊ธฐ๊พผ์ด๋ผ ๋ถ๋ฅด๋ ๊ฒ์ ๋ถ๋นํฉ๋๋ค |
Very good, Louis. Short but pointless. Mr. Fianella... please look at Exhibits A through F on the table over here.
Do you recognize this equipment? Yeah. Yeah, that's the stuff the cops took from their truck. | ์์ฃผ ์ข์์ ์งง๊ณ ๋ฌด์๋ฏธํ์ฃ ํผ์๋ฌ๋ผ ์จ ํ
์ด๋ธ์ ์๋ ์ฆ๊ฑฐ๋ฌผ A๋ถํฐ F๊น์ง ๋ด์ฃผ์ธ์
์ด ์ฅ๋น๋ฅผ ์์๋ณด๊ฒ ์ต๋๊น? ๋ค, ๊ฒฝ์ฐฐ์ด ์ ๋ค์ ํธ๋ญ์์ ๊ฐ์ ธ์จ ๊ฑฐ์ฃ |
Do you know what this equipment is used for?
I don't know, catching ghosts, maybe? I don't know.
So noted.
Now, Mr. Fianella...
can you identify the substance in this jar marked Exhibit F? | ์ด๋์ ์ฐ๋ ์ฅ๋น์ธ์ง ์์ธ์?
์ ๋ชฐ๋ผ์ ์ ๋ น ์ก๋ ๊ฑฐ์?
์๊ฒ ์ต๋๋ค
ํผ์๋ฌ๋ผ ์จ
"์ฆ๊ฑฐ๋ฌผ F"๋ผ๊ณ ์ฐ์ธ ๋ณ ์์ ์๋ ๋ฌผ์ง์ด ๋ญ์ง ์์๊ฒ ์ต๋๊น? |
Yeah, yeah, that's the stuff, all right.
Your Honor, I've been working underground for ConEd for 27 years.
I never saw anything like this in my life. Hmm. Whatever's down there, they put it there. | ๋ค ์ด๊ฒ ๊ทธ๊ฑฐ๊ตฐ์
์ฌํ์ฅ๋, ์ ํํ์ฌ ์์์ผ๋ก ์งํ์์ 27๋
์ ์ผํ๋๋ฐ
์ด๋ฐ ๊ฑด ๋ณธ ์ ์ด ์์ด์ ์ ๋ฐ์ ๋ญ๊ฐ ์๋ ์ ๋ค์ด ๋ฃ์ ๊ฒ ํ๋ฆผ์์ด์ |
No, we didn't!
Shut up!
So--so--so you were just trying to help out a friend.
Who was a-scared of what was happening to her, when you're scared--What? There was no evil intended. | ์๋์์! ๋ ์ด
๋ฅ์ณ์!
๋น์ ์ ๊ทธ์ ์น๊ตฌ๋ฅผ... ์น๊ตฌ๋ฅผ ๋์์คฌ์ฃ
๊ฒ์ ๋จน์ผ๋ฉด... ๋ญ์? ๋์ ๋ป์ ์์์ฃ ๋์ ๋ป์ ์์์ด์, ์
์๋ ์์์ฃ |
When you live in a place, and love it, you don't want nothing bad to happen--What?
Because it'll never happen again. It's an isolated incident, a one-shot deal. | ๋์ ์ผ์ด ์ผ์ด๋๊ธธ ์ํ์ง ์์ผ๋๊น์ ๋ญ๋ผ๊ณ ์? ํ ๋ฒ๋ฟ์ธ ์ผ์ด์์ด์
๋ค์๋ ์ด๋ฐ ์ผ์ด ์์ ๊ฒ๋๋ค ํ ๋ฒ๋ฟ์ธ ์ผ์ด์์ด์ |
What? He's leading the witness. Sustained. Give me a break, we're both lawyers.
Do I? No, we've helped them out enough already.
No, Your Honor.
Your witness. | ์ฆ์ธ์ ์ ๋ํ๊ณ ์์ต๋๋ค ์ธ์ ํฉ๋๋ค ์ข ๋ด์ค์ ๋๋ ๋ณํธ์ฌ์์
์๋์? ์๋จ, ์ถฉ๋ถํ ํ์ด์
์์ต๋๋ค, ์ฌํ์ฅ๋
์ฆ์ธ ์ ๋ฌธํ์ธ์ |
Well, there's so many holes in First Avenue, we really didn't think anyone would notice.
Keep that up, mister, I'll find you in contempt.
I'm truly sorry, your Honor. | 1๋ฒ๊ฐ์๋ ๊ตฌ๋ฉ์ด ๋ง์์ ์๋ฌด๋ ๋์น ๋ชป ์ฑ ๊ฑฐ๋ผ ์๊ฐํ์ฃ
๊ณ์ํ๋ฉด ๋ฒ์ ๋ชจ์์ฃ๋ฅผ ์ ์ฉํ๊ฒ ์ต๋๋ค
์ ๋ง๋ก ์ฃ์กํฉ๋๋ค |
I'll ask you again, Dr. Venkman. Why were you digging the hole?
And please remember you're under oath.
That is where we come in.
So what you're saying is that the world of the supernatural is your exclusive province? | ๋ค์ ๋ฌป๊ฒ ์ต๋๋ค ์ ๊ตฌ๋ฉ์ ํ ๋์?
์ง์ค์ ๋งํ๊ธฐ๋ก ์ ์ํ ๊ฒ์ ๊ธฐ์ตํ์ธ์
๊ทธ๊ฑธ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ํ๋ ๊ฒ๋๋ค
๊ทธ๋ผ ์ด์์ฐ์ ์ธ๊ณ๊ฐ ๋น์ ์ ๊ณ ์ ์์ญ์ด๋ ๋ง์ธ๊ฐ์? |
Shut up!
Peter Venkman, Raymond Stantz, Egon Spengler, stand up!
Get up!
You, too, Mr. Tully.
I find you guilty on all charges.
And I sentence you to 18 months in the city correctional facility at Riker's Island. | ๋ฅ์ณ์!
ํผํฐ ๋ฒตํฌ๋จผ, ๋ ์ด ์คํ ์ธ ์ด๊ณค ์คํญ๊ธ๋ฌ, ์ผ์ด์์ธ์
์ผ์ด์์!
ํธ๋ฆฌ ์จ, ๋น์ ๋์
๋ชจ๋ ํ์์ ์ ์ฃ๋ฅผ ์ ๊ณ ํ๋ฉฐ
๋ผ์ด์ปค์ค์ฌ์ ๊ต์ ์์ค์์ 18๊ฐ์ ์ง์ญํ์ ์ ๊ณ ํฉ๋๋ค |
Egie, she's twitching.
I'm not finished!
On a more personal note...
let me just go on record as saying that there's no place for fakes, charlatans--
Uh, Your Honor? Shut up! Or tricksters like you in decent society!
Your Honor, this is important. | ์ด๊ณค, ์์ง์ด๊ณ ์์ด
๋ด ์๊ธฐ ์์ง ์ ๋๋ฌ์!
๊ฐ์ธ์ ์ผ๋ก ํ๋ง๋ ํ์๋ฉด
๋น์ ๋ค ๊ฐ์ ์ฌ๊ธฐ๊พผ๋ค์ด๋ ํํ์์ด๋ค...
์ฌํ์ฅ๋ ๋ฅ์ณ์! ํ์ก๊พผ๋ค์ ๊ฑด์ ํ ์ฌํ์ ์ค ์๋ฆฌ๊ฐ ์์
์ฌํ์ฅ๋, ์ค์ํ ๊ฑด๋ฐ์ |
You play on the gullibility of innocent people!
Yes, sir. Be quiet!
Oh, my God, the Scoleri Brothers!
The Scoleri Brothers! Friends of yours? | ๋น์ ๋ค์ ์ ๋ํ ์๋ฏผ๋ค์ ๋๋ฝํ์ด์
๋ค ์กฐ์ฉ!
๋ง์์ฌ ์ค์ฝ๋ ๋ฆฌ ํ์ ์ผ!
์ค์ฝ๋ ๋ฆฌ ํ์ ๋ค! ์ฌํ์ฅ๋ ์น๊ตฌ์์? |
I tried them for murder! Gave them the chair!
You've got to do something!
Why don't you just tell them you don't believe in ghosts?
You've got to do something! Help me! | ๋ด๊ฐ ์ด์ธ์ฃ๋ก ์ฌํ์์ผฐ์! ์ ๊ธฐ์์ํ์ ๋ด๋ ธ์ฃ !
์ด๋ป๊ฒ ์ข ํด๋ด์!
์ ๋ค์๊ฒ ๊ฐ์ ์ ๋ น์ ์ ๋ฏฟ๋๋ค๊ณ ์๊ธฐํ์์ง ๊ทธ๋์
์ด๋ป๊ฒ ์ข ํด๋ด์ ๋์์ค์! |
Don't talk to me, talk to my attorney.
And you don't want us exposing ourselves.
You're next, Bubbles. All right! All right! I rescind the order! Case dismissed! Yay, we won the case--
Now, do something! | ๋ํํ
๋งํ์ง ๋ง๊ณ ๋ด ๋ณํธ์ฌ์๊ฒ ๋งํด์
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๊ทธ๋ฌ๋ ๊ฑด ๋ฐ๋ผ์ง ์๊ฒ ์ฃ
๋ค์์ ๋น์ ์ด์์ ์ข์! ๋ช
๋ น์ ์ทจ์ํ๊ฒ ์ด์! ์ฌ๊ฑด ๊ธฐ๊ฐ! ๋ง์ธ! ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์น์ํ์ด์!
์ด์ ๋ญ๋ผ๋ ํด์! |
Oh...Oh... I always hated this part of the business.
It should. The power cells have a half-life of 5000 years. There's no time for a bench test.
Heat them up.
Yahoo! Come on, fat boy! I'm going to take you home to my private zoo!
You got him! You got him! | ๋ ์ด ์ผ์ ํ ๋๋ง๋ค ์ด ๋ถ๋ถ์ด ์ ์ผ ์ซ์ด
๋๋ ฅ ์ ์ง์ ๋ฐ๊ฐ๊ธฐ๋ 5์ฒ ๋
์ด๊ฑฐ๋ ์ํํด๋ณผ ์๊ฐ์ด ์์ด
์ฌ๊ฒฉ ์ค๋น
์ก์์ด, ๋ฒตํฌ๋จผ! ๊ณ์ ์ก์๋ฌ! ๊ทธ๋๋ก ์๋ผ, ๋ฑ๋ก์ด! ๋ ์ง์ ๋ฐ๋ ค๊ฐ์ ์ฌ์ค ๋๋ฌผ์์ ๋ฃ์ด์ฃผ๋ง
์ก์์ด ์ก์์ด! |
Spengie, bring the trap. Okay, okay.
Behind you, Ray!
Hold him, Ray! Venkman, start bringing him back!
Come on, you big meanie, let's go. Hah, chubby!
Keep pulling to the right! | ์ด๊ณค, ๋ซ์ ๊ฐ์ ธ์ ์์์ด
๋ค์ชฝ์ด์ผ, ๋ ์ด!
์ก์๋ฌ, ๋ ์ด! ๋ฒตํฌ๋จผ, ๋์ ์ก์ ๋ด๋ฆฌ๊ธฐ ์์ํด!
์ด์ ์๋ผ, ์ด ๋์ ์์! ์ด์, ๋ฑ๋ก์ด
๋ ์ด, ์ค๋ฅธ์ชฝ์ผ๋ก ๋น๊ฒจ! |
Okay, the trap's going in!
No, no, no, not yet!
Call it, Ray! Hit it!
Two in the box! Ready to go!
We be fast... And they be slow!
We're the best! We're the beautiful! We're the only... Ghostbusters! | ์ข์ ๋ซ์ด ๋๊ฐ๋ค
์ ๋ผ, ์คํญ๊ธ๋ฌ!
์ก์๋ฌ, ๋ ์ด! ์ด์ด!
ํ ์์์ ๋! ์ค๋น ์๋ฃ!
์ฐ๋ฆฐ ์ฝ์ธ๊ณ ... ๋๋ค์ ๋๋ฆฌ์ง!
์ฐ๋ฆฌ๋ ์ต๊ณ ์ด๋ฉฐ ์๋ฆ๋ต๊ณ ์ ์ผํ... |
Ghostbusters.
Yes, we're back.
Certified check, cash, or money order!
Get him!
Bye-bye.
Ah! What is it, honey? It's that darn ghost again! | ๊ณ ์คํธ ๋ฒ์คํฐ์ฆ์
๋๋ค
๋ค ๋์์์ด์
์ํ, ํ๊ธ์ด๋ ์ฐํธํ!
์ก์!
์ ๊ฐ
์ฌ๋ณด, ์ ๊ทธ๋? ๋ ๋งํ ๋์ ์ ๋ น์ด์ผ |
He just won't leave us alone. I guess we're just going to have to move.
No, wait! Don't worry. We're not moving.
He is.
Who are you going to call? | ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ฐ๋ง ์ ๋๋ฌ ์๋ฌด๋๋ ์ด์ฌํด์ผ๊ฒ ์ด
์๋์ผ, ๊ธฐ๋ค๋ ค! ๊ฑฑ์ ๋ง, ์ฐ๋ฆฌ๋ ์ด์ฌ ์ ๊ฐ
์ ๋ น์ด ๊ฐ์ผ์ง
๋๊ตฌ์๊ฒ ์ ํํ๋ ค๊ณ ์? |
Ghostbusters!
Janine, lunch!
Boy, it smells like somebody took a big...
With our special half price service plan.
What? Hold on! Half price? | ๊ณ ์คํธ ๋ฒ์คํฐ์ฆ
์ฌ๋, ์ ์ฌ์๊ฐ์ด์์!
์ด๋์ ์์ฒญ ๊ตฌ๋ฆฐ...
ํน๋ณ ๋ฐ๊ฐ ํ์ฌ์
๋๋ค
๋ญ? ์ ๊น, ๋ฐ๊ฐ? |
Have we all gone mad? I guess so, Pete.
Because that's not all. Tell them, Egon.
Oh, you mean the Ghostbusters' hot beverage thermal mug and free balloons for the kids?
We've been experimenting with the plasma we found in the subway tunnel. Careful.
Should I get spoons? Don't bother. Watch this. | ๋ค ๋ฏธ์ณค์ด? ๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ๊ฐ์, ํผํฐ
๋ ์๊ฑฐ๋ ์ด๊ณค, ์๋ค๊ฐ ๋งํด
์๋์ฉ ๊ณต์ง ํ์ ๋ง์ธ๊ฐ? '๊ฐ๊ตฌ๋น ํ๋๋ก ์๋ ์ ํ'
ํฐ๋์์ ๋ฐ๊ฒฌํ ์ ์ก์ ์คํํด๋ดค์ด ์กฐ์ฌํด
์๊ฐ๋ฝ ๊ฐ์ ธ์ฌ๊น? ๋์ด, ๋ณด๊ธฐ๋ ํด |
Go ahead, Ray.
You! You worthless piece of slime!
You ignorant, disgusting blob!
You're nothing but an unstable short-chain molecule!
You foul, obnoxious muck!
You're a-- You're just-- Hey, hey. Whoa, whoa.
This is what you do with your spare time? | ๋ ์ด, ํด๋ด
์ผ! ์ด ์ธ๋ชจ์๋ ์ ์ก์!
์ด ๊ตฌ์ญ์ง ๋๋ ๊ฑฐํ์!
๋ ๋ถ์์ ํ ๋จ์ฌ์ฌ ๋ถ์์ ๋ถ๊ณผํด!
๋ฉ์ค๊ป๊ณ ๋๋ฌ์ด ๋ฅ ๋ฉ์ด๋ฆฌ
๋ ๊ทธ๋ฅ... ๊ทธ๋งํด
ํ๊ฐํ ๋ ์ด๋ฌ๊ณ ๋์? |
Peter, this is an incredible breakthrough.
I mean, what a discovery, a psycho-reactive substance!
Whatever this stuff is, it responds to human emotional states.
Mood slime. | ํผํฐ, ์ด๊ฑด ๊ต์ฅํ ๊ฑฐ์ผ
๋๋จํ ๋ฐ๊ฒฌ์ด๋ผ๊ณ ์ ์ ๋ฐ์ ๋ฌผ์ง์ด์ผ
์ด๊ฒ ๋ญ๋ ์ง ๊ฐ์ ์ฌ๋์ ๊ฐ์ ์ํ์ ๋ฐ์ํด
๊ธฐ๋ถ ์ ์ก์ด๋ค |
Oh, baby.
You mean this stuff actually feeds on bad vibes?
Like a cop in a doughnut factory.
We've been running tests to see if we can get an equally strong positive reaction. | ๋ด ์ฌ๋
๊ทธ๋ฌ๋๊น ์ด๊ฒ ๋์ ๊ธฐ๋ถ์ ๋จน๊ณ ์ฐ๋ค๊ณ ?
๋๋ ๊ฐ๊ฒ์ ๊ฒฝ์ฐฐ๊ด ๊ฐ์ ๊ฑฐ์ง
๋๊ฐ์ด ๊ฐ๋ ฅํ ๊ธ์ ์ ์ธ ๋ฐ์์ ์ผ์ผํฌ ์ ์๋์ง ์คํ ์ค์ด์ผ |
What kind of tests?
Well, we sing to it, and, uh, we talk to it, and say supportive, nurturing things to it.
You're not sleeping with it, are you, Ray? | ๋ฌด์จ ์ข
๋ฅ์ ์คํ?
๋
ธ๋ํด์ฃผ๊ณ ์๊ธฐํด์ฃผ๊ณ ํ์ด ๋๊ณ ์ฑ์ฅ์ ๋์์ด ๋๋ ๋ง์ ํด์ฃผ๋ ๊ฑฐ์ผ
์ค๋ง ๊ฐ์ด ์๋ ๊ฑด ์๋์ง? |
Oh, you...
It's always the quiet ones. You hound.
How about the kinetic tests? Okay.
Ordinary household toaster.
We'll take your word for that.
That works okay. Works for me. Dig this.
Oh, I get it, it sings. It sounds exactly like Jackie. | ๋ ์ง์ง...
์์ ํ ์ ๋ค์ด ๋ํ๋ค๋๊น ๋๋จํ๋ค, ์ง์ง
์ด๋ ์๋์ง ์คํ์ ์ด๋? ์ข์
๋ณดํต ๊ฐ์ ์ฉ ํ ์คํฐ์ผ
๊ทธ ๋ง ๋ฏฟ์๊ฒ
๋๋ ์ข์ํด ์ฌํค ์์จ์ ์ข์ํ๋๋ผ๊ณ
์๊ฒ ๋ค, ๋
ธ๋ํ๋๊ตฌ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ๋ ์ฌํค๋ ๋๊ฐ์ |
That's fantastic.
Just watch. Does it do Emmy Lou Harris--
Oh, it dances too.
Whoa! Whoa! Shake it up!
Oh! Oh, baby! Oh, you're my number one Christmas boutique gift item. | ๋ฉ์ง๋ค ์ผ๋จ ๋ด
์๋ฐ๋ฃจ ํด๋ฆฌ์ค ๋
ธ๋๋ ํ๋?
์ถค๋ ์ถ๋๋ฐ!
ํ๋ค์ด!
์์์ด! ๋ ๋ด ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์ ๋ฌผ ๋ชฉ๋ก 1ํธ์ผ! |
Right, and the first time somebody gets mad, the toaster could eat their hand.
No, no, no, no, we put a warning label on it, we don't have any liability. | ๋๊ฐ ํ๋ฅผ ๋ด๋ฉด ํ ์คํฐ๊ฐ ์ฌ๋ ์์ ๋จน์ ์๋ ์์ด
์๋์ผ, ๊ฒฝ๊ณ ๋ฌธ๊ตฌ๋ฅผ ๋ฃ์ผ๋ฉด ์ฐ๋ฆฌ๋ ์ฑ
์ ์๋ ๊ฑฐ์ผ |
Ah! Oh! Ow! Ow! Ow, did you ever go for it. The old man-eating toaster bit--
Get him!
Hello, I'm looking for Dana Barrett.
Room 304, Restoration. Thank you. | ์ด๋ฐ ๊ฑฐ์ ์๋? ์ค๋๋ ์์ธ ํ ์คํฐ ์ฅ๋์ธ๋ฐ
์ก์! ์ ๋ผ!
์๋
ํ์ธ์? ๋ฐ์ด๋ ๋ฐฐ๋ฟ์ ์ฐพ์์์ด์
304ํธ, ๋ณต์์ค์ ๊ณ ๋ง์ต๋๋ค |
Hey. Dr. Venkman! Yes. World of the Psychic.
That's right. How you doing? Hey, I'm a big, big fan of yours.
Oh, thank you very much.
Thank you. It used to be one of my two favorite shows. You're kidding me. Oh, great. What was the other one? | ๋ฒตํฌ๋จผ ๋ฐ์ฌ์ฃ ? '์ฌ๋ น์ ์ธ๊ณ'!
๋ง์์, ์๋
ํ์ธ์? ์ ๋ง ํฌ์ด์์
์ ๋ง ๊ณ ๋ง์ต๋๋ค
์ข์ํ๋ ํ๋ก๊ทธ๋จ ๋ ๊ฐ ์ค ํ๋์์ด์ ์ ๋ง์? ๋ค๋ฅธ ๊ฑด ๋ญ์๋๋ฐ์? |
Bass Masters. It's a fishing show. Yeah, I know Bass Masters. Sure.
You're good, pretty eyes.
I didn't paint it. I'm just cleaning it.
It's a Gauguin. Well, I've heard of him. | '๋ฐฐ์ค ๋ง์คํฐ์ค', ๋์ ํ๋ก๊ทธ๋จ์ ๋ค, ๊ทธ๊ฑฐ ์์์
์ค๋ ฅ ์ข์๋ฐ ์์ ๋์ด๊ตฐ
๋ด ๊ทธ๋ฆผ์ด ์๋์ผ ๊ทธ์ ์ด๋ฌผ์ง์ ์ ๊ฑฐํ๋ ๊ฑฐ์ง
๊ณ ๊ฐฑ ์ํ์ด์ผ ๋ค์ด๋ดค์ด |
Um, sure. Peter Venkman, this is, uh, Dr. Janosz Poha, the head of our department.
I quite enjoy. Eh, you're not here on business I hope?
Well, it's top secret. Say, Johnny, you got a Gauguin too. | ์ฐ๋ฆฌ ๋ถ์ฅ๋์ธ ์ผ๋
ธ์ ํฌํ ๋ฐ์ฌ๋์ด์
์ฌ๋ฏธ์์์ด์ ์ผ ๋๋ฌธ์ ์ค์ ๊ฑด ์๋๊ฒ ์ฃ ?
๊ธฐ๋ฐ์ด์์ ๋น์ ๋ ๊ณ ๊ฐฑ์ ๊ฐ๊ณ ์๋ค์ |
No, actually, I'm preparing this portrait for the new romantic exhibition.
This is Prince Vigo, the ruler of Carpathia and Moldavia.
A bit of a sissy, isn't he? | ์๋์, ์ฌ์ค ์ ๋ ๋ญ๋งํ ์ํ ์ ์ํ๋ฅผ ์ค๋นํ๊ณ ์์ด์
๋น๊ณ ๊ณต์ด์์, ์นด๋ฅดํํฐ์์ ๋ชฐ๋ค๋น์์ ํต์น์์ฃ
์ข ์ฌ์ ๊ฐ์ง ์์์? |
He was a very powerful magician, Dr. Venkman, and, eh, a genius in many ways.
He was also a lunatic and a genocidal madman.
Well, you're probably feeling what Vigo is feeling... | ์์ฃผ ๊ฐ๋ ฅํ ๋ง๋ฒ์ฌ์์ด์ ๋ฒตํฌ๋จผ ๋ฐ์ฌ๋ ๋ค๋ฐฉ๋ฉด์ ์ฒ์ฌ์๊ณ ์
๋ํ์ด์ ์ ์ง๋ฅธ ๋ฏธ์น๊ด์ด์ด๊ธฐ๋ ํ์ฃ
๋์ด์ ๋๋์ด ํตํ๋ ๋ณด๋ค |
Carpathian kitten loss. He missed his kitten.
We'll just put one in here by the castle--
We don't go around altering valuable artwork, Dr. Venkman! | '์นด๋ฅดํํฐ์ ๊ณ ์์ด ๋ถ์ค' ๊ณ ์์ด๊ฐ ๊ทธ๋ฆฌ์ด๊ฐ ๋ด
์ฌ๊ธฐ ์ฑ ์์ ํ๋ ๊ทธ๋ ค์ฃผ์
๊ทํ ๊ทธ๋ฆผ์ ์๋๋ฉด ์ ๋ผ์ |
Go! Yes, I think go! Yes. The-- the joyfulness is over! He's kidding.
You won't get a green card with that attitude, pal. Okay?
I don't know what do-- Oh, of course. Of course. | ๊ฐ์! ์ฆ๊ฑฐ์ด ์๊ฐ์ ๋๋ฌ์ด์! ๊ทธ๋ฅ ์ฅ๋ํ๋ ๊ฑฐ์์
๊ทธ๋ฐ ํ๋๋ก๋ ์์ฃผ๊ถ์ ๋ฐ๊ธฐ ์ด๋ ค์ธ ๊ฑฐ์
๋๋์ฒด ๋ฌด์จ... ๊ทธ๋ผ ๊ทธ๋ ์ง! |
I get it, you're sweet on this hunky stud, aren't you? You know, Peter, every now and then
I get the feeling that that painting is watching me. Even smiling at me. | ์์์ด ์ ๋จ์๊ฐ ๋ง์์ ๋๋ ๋ณด๊ตฐ ํผํฐ, ๊ฐ๋์ฉ ์ ๊ทธ๋ฆผ์ด
๋ ์ณ๋ค๋ณด๊ณ ์๊ธฐ๊น์ง ํ๋ ๊ฒ ๊ฐ์ |
You know, I think we got more food on your shirt than we did in your mouth.
It's okay.
Bath. You like baths, don't you?
It's your favorite thing. Yeah, your favorite thing. Because I know what you get to do. | ๋ค ์
์ ๋ค์ด๊ฐ ์์๋ณด๋ค ๋ค ์ท์ ๋ฌป์ ๊ฒ ๋ ๋ง์ ๊ฒ ๊ฐ์
์ข์
๋ชฉ์์ด๋ค ๋ชฉ์ํ๊ฒ ๋์ง?
๋ค๊ฐ ์ ์ผ ์ข์ํ๋ ๊ฑฐ์ง ๊ทธ๋ ์ ์ผ ์ข์ํ๋ ๊ฑฐ์ผ ๋๋ ์์ง? |
Do you know what you get to do?
Do you know what's more fun than anything? Huh?
"I get to splash Mommy." Yes.
I'm gonna be ready for you in just a minute. | ๋ญ ํ๊ฒ ๋ ์ค ์์?
๋ฌด์๋ณด๋ค ์ฌ๋ฏธ์๋ ๊ฒ ๋ญ์ง ์์?
"์๋งํํ
๋ฌผ ํ๊ธฐ์" ๊ทธ๋ ์ง
์ด์ ๊ณง ์ค๋น๋ ๊ฑฐ์ผ |
Mommy's gonna take her shirt off too.
No!
Peter, it's me. Please let us in!
What the hell is this?
Peter, let us in, please!
I didn't know where else to go. | ์๋ง๋ ์
์ธ ๋ฅผ ๋ฒ์๊ฒ
์ ๋ผ!
ํผํฐ, ๋์ผ ๋ฌธ ์ข ์ด์ด์ค
๋์ฒด ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ?
ํผํฐ, ๋ฌธ ์ข ์ด์ด์ค
์ด๋๋ก ๊ฐ์ผ ํ ์ง ๋ชฐ๋์ด |
The most awful thing happened.
The bathtub. The bathtub was trying to eat Oscar.
I'm not going to let them get you.
All right, you're all safe now, okay? Everybody's fine now. | ๋์ฐํ ์ผ์ด ์ผ์ด๋ฌ์ด
์์กฐ๊ฐ... ์ค์ค์นด๋ฅผ ์ผํค๋ ค๊ณ ํ์ด
๋๋ค์ด ๋ ์ก๋๋ก ๋์ง ์์๊ฒ
์ด์ ๋ ์ฌ๋ ๋ค ์์ ํด ๋๋ฌด ๋ฌด์์ ์ด |
I was so terrified. Yes, darling, I'm so sorry. Well, you guys just sit down, relax, huh? Come on, just sit down. I'll get you guys a shirt or something.
Ray... You know, Dana's just come over to my place. | ๊ทธ๋, ์๊ฐ, ๋ฏธ์ํด ์์์ ์ข ์ง์ ํด ์์, ์
์ธ ๋ผ๋ ๊ฐ์ ธ์ฌ๊ฒ ์ ๊น๋ง
๋ ์ด, ์ ๋ฐ์ด๋๊ฐ ๋ฐฉ๊ธ ์ฐ๋ฆฌ ์ง์ ์์ด |
Well, actually, her-- her tub tried to eat her.
What? Are you serious?
Yeah, I will.
Yeah, yeah, sure, we'll get right on it.
Spengler... a major slime-related psychokinetic event. | ์์กฐ๊ฐ ์ผํค๋ ค๊ณ ํ๋
๋ญ? ์ ๋ง์ด์ผ?
์ ๊ทธ๋ด๊ฒ
์์์ด ๊ณง๋ฐ๋ก ์ฐฉ์ํ ๊ฒ
์คํญ๊ธ๋ฌ, ์ ์ก๊ณผ ๊ด๋ จ๋ ๋ํ ์ผ๋ ฅ ์ฌ๊ฑด์ด ํฐ์ก์ด |
What happened? Something came out of Dana's bathtub.
Tried to grab her and the baby. Are they all right?
Yeah. She got out of there and went over to Venkman's. This is interesting, Ray. Remember the painting Venkman mentioned? | ๋ฌด์จ ์ผ์ธ๋ฐ? ๋ฐ์ด๋์ ์์กฐ์์ ๋ญ๊ฐ ๋์์
๋ฐ์ด๋์ ์ ๋ฅผ ์ก์ผ๋ ค๊ณ ํ๋ ๊ด์ฐฎ๋?
๋์์ ๋ฒตํฌ๋จผ ์ง์ ๊ฐ๋ ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ตฐ ๋ฒตํฌ๋จผ์ด ๋งํ ๊ทธ๋ฆผ ๊ธฐ์ต๋? |
I ran the name "Vigo the Carpathian" through the occult reference net.
Look what came up.
Nice ugly history.
You think there's a connection between this Vigo character and the...
Is the atomic weight of cobalt 58.9? | ์ด์์ฐ ์น์ฌ์ดํธ์์ '์นด๋ฅดํํฐ์์ธ ๋น๊ณ '๋ฅผ ์ฐพ์๋ดค๋๋ฐ
๋ญ๊ฐ ๋์๋์ง ๋ด
๋์ฐํ ์ญ์ฌ๋ค
๊ทธ ๋น๊ณ ๋ผ๋ ์ฌ๋๊ณผ ์ ์ก ์ฌ์ด์
์ฝ๋ฐํธ์ ์์๋์ 58.9์ง? |
We'd better get over to Dana's apartment. I'd like to check out that bathtub.
Well, it might be a good idea to go to the museum in the morning, get a look at that painting. | ๋ฐ์ด๋์ ์ง์ ๊ฐ๋ด์ผ๊ฒ ๋ค ์์กฐ๋ฅผ ์ดํด๋ณด๊ณ ์ถ์ด
์์นจ์๋ ๋ฏธ์ ๊ด์ ๊ฐ์ ๊ทธ ๊ทธ๋ฆผ์ ์ดํด๋ณด๋ ๊ฒ ์ข๊ฒ ๋ค |
Ray's gonna go on over to your place and just take a look. He is? Okay.
I have been holding onto this for a long time, Oscar.
I got this... from a girl who got this... from Joe... Willie Namath, okay? | ๋ ์ด๊ฐ ๋น์ ์ง์ ๊ฐ์ ๋๋ฌ๋ณผ ๊ฑฐ์ผ ๊ทธ๋? ์ข์
๋ ์ด๊ฑธ ์ค๋ซ๋์ ๊ฐ๊ณ ์์์ด, ์ค์ค์นด '์ ์ธ '
์ด๊ฑธ ์กฐ ์๋ฆฌ ๋๋ง์คํํ
์ ๋ฐ์ ์ฌ์์๊ฒ์ ๋ฐ์์ง |
We don't know how. We don't want to know.
Give it your own personal rinse. Thank you.
It'd be an excellent time for you to start practicing a thing we big guys like to call self-control. | ์ด๋ป๊ฒ ๋ ์ผ์ธ์ง๋ ์ ํ์ ์์ด
์ฌ๋ฅผ ์ ํด์ฃผ๋ฉด ์ ๋ง ๊ณ ๋ง๊ฒ ์ด
์ด๋ฅธ๋ค์ด ๋งํ๋ ์์ ๋ ฅ์ด๋ผ๋ ๊ฑธ ์ฐ์ตํ ๊ธฐํ์ผ |
Oh, he's a coconut, this guy. Whoop!
You're gonna be staying at Uncle Pete's until this thing blows over. This is your place now.
Hi.
Come on in. This is my place. | ์ฝ์ฝ๋ ๊ฐ์ ๋
์์ด๋ค
์ด ์ผ์ด ์ ์ ํด์ง ๋๊น์ง ๋น๋ถ๊ฐ ํผํฐ ์์ ์จ๋ค ์ง์์ ์ด์ ์ด์ ์ฌ๊ธฐ๊ฐ ๋ค ์ง์ด์ผ
์๋
๋ค์ด์ ์ฌ๊ธฐ๊ฐ ๋ด ๋ฐฉ์ด์ผ |
So how are we gonna handle the sleeping arrangements?
Well, what's best for me is if I lie on my side, like this, and you spoon up beside me, your arm draped over me. We do it the other way... | ์ด์ ์ ์๋ฆฌ๋ ์ด๋กํ์ง?
๋ด๊ฐ ์ด์ชฝ์ ๋ณด๊ณ ๋์ฐ๋ฉด ๋น์ ์ด ๋ค์ ๋ถ๋ ๊ฑฐ์ผ ๋๋ฅผ ํ๋ก ์ด๋ ๊ฒ ์์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋ฐ๋๋ก ๋์ฐ๋ฉด... |
I get your hair caught in my throat, and I choke in the night.
Well, how about you on the sofa and me and the baby in the bed?
It's a way to go. | ๋น์ ๋จธ๋ฆฌ์นด๋ฝ์ด ๋ด ๋ชฉ์ ๋ค์ด๊ฐ์ ๊ฑธ๋ฆด ํ
๋๊น
๋น์ ์ ์ํ์์ ์๊ณ ๋๋ ์๊ธฐ๋ ์นจ๋์์ ์๋ ๊ฒ ์ด๋?
๊ทธ๊ฒ๋ ๋ฐฉ๋ฒ์ด์ง |
It's so late. I really ought to put him down.
May I? Yeah, if you want to.
You're short.
Your belly button sticks out too far, and you're a terrible burden on your poor mother. | ๋ง์ด ๋ฆ์์ด ์๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์์ผ๊ฒ ์ด
๋ด๊ฐ ํด๋ด๋ ๋ผ? ์, ์ํ๋ฉด ํด๋ด
๋ ํค๋ ์์
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ ๋ถ์ํ ์๋งํํ
๋ฒ๊ฑฐ์ด ์ง์ด์ผ |
Found him in Leon Zundinger's Magicians, Martyrs and Madmen. Dig that.
Yeah, Vigo the Carpathian, born 1505, died 1610.
105 years old. He hung in there, didn't he?
He was poisoned, stabbed, shot, hung, stretched, disemboweled, drawn and quartered. | '๋ง์ ์ฌ, ์๊ต์, ๊ด์ธ'์์ ์ฐพ์ ๋ด์ฉ์ด์ผ ๋ด ์นด๋ฅดํํฐ์์ธ ๋น๊ณ ๋
1505๋
์ ํ์ด๋ 1610๋
์ ์ฃฝ์์ด
105์ธ ๋์ง๊ธฐ๊ฒ ์ด์๊ตฐ
๋ชฉ์ด ๋งค๋ฌ๋ฆฌ๊ณ , ๋ชธ์ ์ก์ ๋์ฌ์ง๊ณ ๋ด์ฅ์ด ๋ค์ด๋ด์ง๊ณ , ์ต์ฌ๋นํ๊ณ , ํ ๋ง ๋ด์ก์ด |
Ouch. I guess he wasn't too popular at the end, huh?
No, not exactly a man of the people. Also known as Vigo the Cruel, Vigo the Torturer, Vigo the Despised, and Vigo the Unholy. Wasn't he also Vigo the Butch? | ๋ณ๋ก ์ธ๊ธฐ๊ฐ ์์๋ ๋ณด๋ค ์ธ๊ธฐ ์๋ ์ฌ๋์ ์๋์์ง
์์ธํ ๋น๊ณ ๊ณ ๋ฌธ์ ๋น๊ณ ๊ฒฝ๋ฉธ๋ฐ๋ ๋น๊ณ ๋ถ์ ํ ๋น๊ณ ๋ก๋ ์๋ ค์ก์ง ๋ถ์น ๋น๊ณ ๋ก ์๋ ค์ง์ง ์์๊ณ ? |
And dig this, there was a prophecy.
Just before his head died, his last words were,
"Death is but a door. Time is but a window. I'll be back."
All right, suck in the guts, guys. We're the Ghostbusters. | ๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๋ง์ด์ผ ์์ธ์ด ์์์ด
๊ทธ์ ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ ์ฃฝ๊ธฐ ์ ์ ์ด๋ฌ๋
"์ฃฝ์์ ๋ฌธ์ผ ๋ฟ์ด๋ฉฐ, ์๊ฐ์ ์ฐฝ๋ฌธ์ผ ๋ฟ์ด๋ค, ๋ ๋์์ฌ ๊ฒ์ด๋ค"
๋ค๋ค ๋ฐฐ์ ํ์ค ์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ณ ์คํธ ๋ฒ์คํฐ์ฆ์ผ |
No! No, please, go! You-- Who's this wiggler?
He's yours, Ray. Sic him. I have discuss things with you-- Hi. How are you? Ray Stantz from the Ghostbusters. | ๊ฐ์ธ์! ๋ค, ๋น์ ๋ค! ์ ๊น์ฃฝ์ด๋ ๋๊ตฌ์ผ?
์๋ค๊ฐ ์ฒ๋ฆฌํด, ๋ ์ด, ๋ค๋ฒผ ๋๋... ์๋
ํ์ธ์, ๊ณ ์คํธ ๋ฒ์คํฐ์ฆ์ ๋ ์ด ์คํ ์ธ ์
๋๋ค, ๋ฐ๊ฐ์ต๋๋ค |
Nice to see you. Can I tell you what I told your friend? We're just doing a routine spook check. Dr. Venkman, Dana is not here. Yeah, we know that, Johnny. | ๋ฉ์ง ์ฐ๊ตฌ์ค์ด๋ค์ ๊ทธ๋ฅ ์ผ์์ ์ธ ์ ๋ น ์ ๊ฒ์ด์์ ๋ฒตํฌ๋จผ ๋ฐ์ฌ, ๋ฐ์ด๋๋ ์ฌ๊ธฐ ์์ด์ ๋ค, ์ฐ๋ฆฌ๋ ์๊ณ ์์ด์ |
We got a report there was a major creep in the area. We checked our list, and you were right on the top.
Johnny, where in the hell are you from, anyway? | ์์นจํ ๊ธฐ์ด์ด ์๋ค๊ณ ํด์์ ํ์ธํด๋ดค๋๋ ์ฌ๊ธฐ๊ฐ ๋ชฉ๋ก์ ์๋๊ตฐ์
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์ด๋ ์ถ์ ์ด์์? |
The Upper West Side.
The whole room's extremely hot, Peter.
Ew, that's one ugly dude.
That's Vigo. Oh, Mr. Vigo... Vigs, look this way, please? Please. No, don't. | ์ดํผ์จ์คํธ์ฌ์ด๋์
๋ฐฉ ์ ์ฒด์์ ๋์ณ๋
์์ฒญ๋๊ฒ ๋ชป์๊ธด ์น๊ตฌ๊ตฐ ๋์ณ๋์?
๋น๊ณ ๋ก๊ตฐ, ๋น๊ณ ์จ? ๋น๊ณ , ์ฌ๊ธฐ ์ข ๋ด์ค๋? |
Slides are available in the gift shop, eh? Ah!
Yeah, thanks. Thank you, Winston.
You've had a bad day. You're cranky.
Yeah. Thank you. Good. Ooh, angrier.
Ooh, I'm-- You're scaring me. Stop it. Yeah... Good! | ๊ธฐ๋
ํ ๊ฐ๊ฒ์ ์ฌ๋ผ์ด๋๊ฐ ์์ด์
๊ณ ๋ง์, ์์คํด
ํ๋ ํ์ , ์ผ์ง์ด ์ ์ข์์ด ์ง์ฆ์ด ๋๋ ๊ฑฐ์ผ
์ข์ ๋ ํ๋ฅผ ๋ด๋ด
๋ฌด์ญ๋ค, ๋ฌด์์์ ธ ๊ทธ๋ง, ์ข์, ๊ทธ๊ฑฐ์ผ! |
Okay, walk for me, talk for me. Yeah, yeah.
Okay, give me hot and sexy.
Can you do it? Oh, you can. Oh, boy. Show me some teeth. Come on.
I bet the girls like you, huh? Huh? Do the girls? Do the guys? | ์ข์, ๊ฑธ์ด๋ด ๋งํด๋ด, ๊ทธ๋ ์ง!
์ข์ ์ผํ๊ณ ์น์ํ๊ฒ ํด๋ด
ํ ์ ์์ด? ํ ์ ์์์ ์ด๋ฅผ ์ข ๋ณด์ฌ์ค, ์ด์
์ฌ์๋ค์ด ์ข์ํ๊ฒ ๋ค ๊ทธ๋ ์ง? |
Bet they both do, huh? Huh, what about the animals, they like you? That's it. More!
Yeah, come on, you're big. You're big! All right, destroy me! Destroy me now! Yeah! Destroy me! Yeah, yeah! Thank you. | ๋จ์๋ค๋? ๋ค๋ค ์ข์ํ์ง? ๋๋ฌผ๋ค์? ์๋ค๋ฅผ ์ข์ํด? ๊ทธ๋ ์ง, ๋!
๋๋จํด, ์ข์ ๋ ํ๊ดดํด, ํ๊ดดํด๋ณด๋ผ๊ณ ! ๊ทธ๋! ๋ ํ๊ดดํด ๊ทธ๋! ํด๋ด! |
Yeah, give it! Give it! Yeah! We need to talk.
I've worked with better... but not many. Thank you.
Johnny, thanks.
Huh? Hey, you finished? Yeah, I'm finished here. | ๋ฒตํฌ๋จผ, ์๊ธฐ ์ข ํ์ ์ด์
๋ ๋์ ๋ชจ๋ธ๋ ์์์ด ํ์ง๋ง ๋ง์ง ์์์ง, ๊ณ ๋ง์
์กด, ๊ณ ๋ง์์
๋ค ๋๋ฌ์ด? ์, ๋ค ๋๋ฌ์ด |
Are you all right? What?
I mean, you're not coming down with something? Me?
Dana! Your prince!
Oh, no...
Oh, no. Oh, no.
She cleaned.
Hi. Hi.
Shh. He's asleep. Come here.
So what happened with my apartment? | ๊ด์ฐฎ์? ๋ญ๊ฐ?
๋ฌด์จ ๋ณ์ด๋ผ๋ ๋ฌ์ด? ๋ด๊ฐ?
๋ฐ์ด๋! ๋น์ ์ ์์๊ฐ ์์ด!
๋ง์์ฌ
์ ๋ผ
์ฒญ์๋ฅผ ํ๋ค
์๋
์๋
์๊ธฐ๋ ์๊ณ ์์ด ์ด๋ฆฌ ์
๋ด ์ํํธ๋ ์ด๋ป๊ฒ ๋์ด? ๊ทธ๊ฒ... |
Well, the guys spent the whole night there.
They went through all your things, your personal stuff.
They found a little bit of that pink slime.
Oh, God... Well, what am I supposed to do now? | ๊ทธ ์น๊ตฌ๋ค์ด ๊ฑฐ๊ธฐ์ ๋ฐค์ ์ง๋์ด
๋น์ ์ ๋ฌผ๊ฑด์ ๋ค ๋ค์ ธ๋ดค๋
๋ถํ์ ์ ์ก์ ์กฐ๊ธ ์ฐพ์๋
๋ง์์ฌ ์ด์ ๋ ์ด์ฉ์ง? |
You are supposed to get dressed and get crazy with me on the streets of Manhattan tonight. Let's go. Peter, I don't think--
This is exactly what you need. I have got you a babysitter. | ์ท ์
๊ณ ๋๋ ์ ๋๊ฒ ์ฆ๊ธฐ๋ฉด ๋ผ ๋งจํดํผ ๊ฑฐ๋ฆฌ์์... ๊ทธ๊ฑด ์ข...
๋น์ ์ ๊ทธ๊ฒ ํ์ํด ์๊ธฐ ๋ด์ค ์ฌ๋๋ ์ฐพ์์ด |
Janine has experience babysitting?
Here.
Thank you.
I've also brought some things... from your apartment.
Some wardrobe choices. A couple of provocative ensembles in here. | ์ฌ๋์ ์๊ธฐ๋ฅผ ๋๋ณธ ๊ฒฝํ์ด ์๋?
๋ฐ์
๊ณ ๋ง์
๋น์ ์ํํธ์์ ๋ญ ์ข ๊ฐ์ ธ์์ด
์ท์ ์ฑ๊ฒจ ์์ง ์ผํ ๊ฒ๋ ๋์ด ๊ฐ ์์ด |
Okay, but after dinner, don't put any of those old cheap moves on me, okay?
It's different. I have all new cheap moves.
Yes, Oscar,
You're gonna have the whole place to yourself tonight, pal. | ๋ํํ
์ง๋ถํ๊ณ ์ ์นํ ์์ ๊ฑธ๋ฉด ์ ๋ผ
์๋กญ๊ณ ์ ์นํ ์์๋ ์๊ฑฐ๋
๊ทธ๋, ์ค์ค์นด
์ค๋ ๋ฐค์ ์ด ์ง์ด ๋ค ๋ค ๊ฑฐ์ผ |
I got some Laura Antonelli tapes if you want to watch them.
Dana, did you see some...
shirts here in the floor/bed area? Yeah, I put them in the hamper. | ๋ผ์ฐ๋ผ ์ํ ๋ฌ๋ฆฌ ํ
์ดํ๋ ์์ผ๋๊น ๋ด๋ ๋ผ
๋ฐ์ด๋ ์ฌ๊ธฐ ์๋ ์
์ธ
ํน์ ๋ชป ๋ดค์ด? ์ธํ ๋ฐ๊ตฌ๋์ ๋ฃ์์ด |
I have a hamper? Yeah, it's in the bathroom.
Neat.
Well, I thought they were dirty.
Hah... I have more than two grades of laundry, okay?
There's not just clean and dirty. There are many subtle levels, okay?
See, you hang this outside the window for 20 minutes, it's perfectly fine.
Interesting role model for you, Oscar, huh? | ์ธํ ๋ฐ๊ตฌ๋๊ฐ ์์ด? ๊ทธ๋, ์์ค์
๋๋ด์ฃผ๋ค
๋ ๋๋ฌ์ด ์ท์ธ ์ค ์์์ง
๋นจ๋์ ์ํ๋ ๋ ๊ฐ์ง ์ด์์ผ๋ก ๋๋ ์ ์์ด
๊นจ๋ํ๊ณ ๋๋ฌ์ด ๊ฒ๋ฟ ์๋๋ผ ์ฌ๋ฌ ๋ฏธ๋ฌํ ๋จ๊ณ๊ฐ ์๋ค๊ณ
์ด๊ฑด ๋ฐ์๋ค 20๋ถ๋ง ๊ฑธ์ด ๋์ผ๋ฉด ์์ ํ ๋ฉ์ฉกํด
์ฐธ ํฅ๋ฏธ๋ก์ด ๋กค๋ชจ๋ธ์ด์ง, ์ค์ค์นด? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.