text stringlengths 112 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
JUST LIKE MR. FUTTERMAN SAID.
NOW I HAVE ANOTHER REASON TO HATE CHRISTMAS.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
THE WORST THING THAT EVER HAPPENED TO ME WAS ON CHRISTMAS. | ํผํฐ๋งจ ์จ ๋ง๋๋ก ๋ง์ผ
ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค๊ฐ ์ซ์ ์ด์ ๊ฐ ํ๋ ๋ ๋์๋ค
๊ทธ๊ฒ ๋ฌด์จ ์๋ฆฌ์ผ?
์์ฃผ ๋์ฐํ ์ผ์ด ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค์ ์ผ์ด๋ฌ์ด |
GOD, IT WAS SO HORRIBLE.
IT WAS CHRISTMAS EVE. I WAS 9 YEARS OLD.
ME AND MOM WERE DECORATING THE TREE, WAITING FOR DAD TO COME HOME FROM WORK.
A COUPLE HOURS WENT BY. DAD WASN'T HOME. | ์ ๋ง ๋์ฐํ์ง
๋ด๊ฐ 9์ด ๋๋ ํด์ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์ด๋ธ์์ด
์๋ง์ ๋ ํธ๋ฆฌ ์ฅ์์ ํ๋ฉฐ ์๋น ๊ฐ ํด๊ทผํ๊ธธ ๊ธฐ๋ค๋ ธ์ง
๊ทผ๋ฐ ๋ช ์๊ฐ์ด ์ง๋๋ ์๋นค ์ค์์ง ์์์ด |
MOM CALLED THE OFFICE. NO ANSWER.
CHRISTMAS DAY CAME AND WENT, AND STILL NOTHING.
SO THE POLICE BEGAN A SEARCH. 4 OR 5 DAYS WENT BY.
NEITHER ONE OF US COULD EAT OR SLEEP. EVERYTHING WAS FALLING APART. | ์๋ง๊ฐ ํ์ฌ์ ์ ํํ์ง๋ง ์๋ฌด๋ ์ ๋ฐ์์ง
ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค๊ฐ ๋๋๋ฐ๋ ์๋ฌด๋ฐ ์ฐ๋ฝ์ด ์๋ ๊ฑฐ์ผ
๊ทธ๋์ ๊ฒฝ์ฐฐ์ด ์ฐพ๊ธฐ ์์ํ๊ณ 4, 5์ผ์ด ํ๋ ์ง
์ฐ๋ฆฐ ๋จน์ง๋ ์์ง๋ ๋ชปํ์ด ๋ชจ๋ ๊ฒ ๋ฌ๋ผ์ก์ง |
IT WAS SNOWING OUTSIDE.
THE HOUSE WAS FREEZING, SO I WENT TO TRY TO LIGHT UP THE FIRE. AND THAT'S WHEN I NOTICED THE SMELL.
THE FIREMEN CAME, BROKE THROUGH THE CHIMNEY TOP. | ๋ฐ์ ๋์ด ๋ด๋ฆฌ๊ณ ์์์ด
์ง์ด ์ผ์์ฅ๊ฐ์์ ๋ถ์ ํผ์ฐ๋ ค๊ณ ํ๋๋ฐ ๋์๊ฐ ๋๋ ๊ฑฐ์ผ
์๋ฐฉ๊ด์ด ์์ ๊ตด๋์ ๋ซ์์ด |
AND ME AND MOM WERE EXPECTING THEM TO PULL OUT A DEAD CAT OR BIRD. AND INSTEAD, THEY PULLED OUT MY FATHER.
HE WAS DRESSED IN A SANTA CLAUS SUIT.
HE'D BEEN CLIMBING DOWN THE CHIMNEY ON CHRISTMAS EVE, HIS ARMS LOADED WITH PRESENTS. | ์๋ง์ ๋ ๊ทธ๊ฒ ์ฃฝ์ ์๋ ๊ณ ์์ด๊ธธ ๋ฐ๋ฌ๋๋ฐ ์๋น ์
จ์ด
์๋น ๋ ์ฐํ ํด๋ก์ค ์ท์ ์
๊ณ ๊ณ์
จ์ง
ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์ด๋ธ์ ์ ๋ฌผ์ ๋ค๊ณ ๊ตด๋์ผ๋ก ๋ด๋ ค์ค์
จ๋ ๊ฑฐ์ผ |
HE WAS GOING TO SURPRISE US.
HE SLIPPED AND BROKE HIS NECK. DIED INSTANTLY.
AND THAT'S HOW I FOUND OUT THAT THERE WAS NO SANTA CLAUS.
DON'T WORRY ABOUT THAT SMOKE. IT WILL STOP. IT'S GUARANTEED. | ์ฐ๋ฆด ๋๋์ผ์ฃผ์๋ ค๊ณ ...
๋ฏธ๋๋ฌ์ ธ์ ๋ชฉ์ด ๋ถ๋ฌ์ง์ ๊ฑฐ์ผ ํ ์๊ฐ์ ๋์๊ฐ์ ๊ฑฐ์ง
๊ทธ๋์ ๊ทธ๋ ์ฐํ ํด๋ก์ค๊ฐ ์๋ค๋ ๊ฑธ ์๊ฒ ๋์ด
์ฐ๊ธฐ๋ ๊ฑฑ์ ๋ง์์ ์ฅ๋ดํ๊ฑด๋ ๊ธ๋ฐฉ ์์ด์ง ๊ฒ๋๋ค |
BARNEY, SHUT UP. DON'T START WITH ME. I'VE GOT A LONG WAY TO GO, I GOT MY--
IT'LL BE LIGHT SOON. I BET THEY'RE ALL TOGETHER SOMEPLACE DARK.
MOGWAI.
THEY'RE INSIDE. ALL OF THEM? | ๋ฐ๋, ์๋๋ฌ์ ๊ฐ ๊ธธ์ด ๋ฉ๋จ ๋ง์ผ
์ด๋ ์ด๋์ด ๊ณณ์ ์๋ ๊ฒ ํ์คํด
๋ชจ๊ณผ์ด
์์ ์์ด ์ ๋ถ ๋ค? |
WHAT ARE THEY DOING?
THEY'RE WATCHING SNOW WHITE.
AND THEY LOVE IT.
WHERE'S THE BOILER ROOM? IT'S IN THE BACK OF THE THEATER.
DOWN THERE.
MILK DUDS.
YUM. | ๋ญํ๊ณ ์์ด?
๋ฐฑ์ค๊ณต์ฃผ ๋ณด๊ณ ์์ด
์ข์ํ๋๋ฐ
๋ณด์ผ๋ฌ์ค์ด ์ด๋์ง? ๊ทน์ฅ ๋ค์ชฝ์ ์์ด
์ด ๋ฐ์ด์ผ
์ด์ฝ๋ฆฟ ์บ๋ฌ๋ฉ
๋จน์ ๊ฑฐ... |
WOW. YUM, YUM.
COVER YOUR MOUTH. DON'T BREATHE ANY GAS.
RUN. BILLY?
BILLY?
AAH! BILLY! HURRY UP!
OKAY. WATCH OUT.
COME ON!
BILLY, IN THE DEPARTMENT STORE.
OH, STRIPE. | ์, ๋จน์ ๊ฑฐ!
๊ฐ์ค ์ ๋ค์ด๊ฐ๊ฒ ์
๋ง์
๋น๋ฆฌ
๋น๋ฆฌ!
๋น๋ฆฌ, ์๋๋ฌ!
์ผ์ดํธ, ์กฐ์ฌํด
์ด์ ๊ฐ์!
๋น๋ฆฌ, ๋ฐฑํ์ ์์ ๋ด
์ค๋ฌด๋ฌ์ผ |
THAT'S STRIPE. HE'S THE LEADER.
IF HE GETS TO WATER, IT'LL START ALL OVER AGAIN.
TAKE GIZ, GO BACK, AND TRY AND FIND SOME KIND OF LIGHT SWITCH.
CAREFUL, BILLY.
ATTENTION, CHRISTMAS SHOPPERS, 30 WE'LL HAVE SANTA CLAUS FOR ALL THE KIDDIES. THAT'S RIGHT. SANTA CLAUS IN PERSON. | ์ ์ค๋ฌด๋ฌ๊ฐ ์ฐ๋๋จธ๋ฆฌ์ผ
์ ๋์ด ๋ฌผ์ ๋ฟ์ผ๋ฉด ๋ชจ๋ ๊ฒ ํ์๊ณ ๋ก ๋์๊ฐ
๊ธฐ์ฆ๋ชจ๋ฅผ ๋ฐ๋ฆฌ๊ณ ์ค์์น๋ฅผ ์ฐพ์์ ๋ถ์ ์ผ
์กฐ์ฌํด, ๋น๋ฆฌ
ํ ์์ผ์ 8์ 30๋ถ์ ๊ฐ์ฅํ๋ฉฐ ์ด๋ฆฐ์ด๋ฅผ ์ํ ์ฐํ๊ฐ ์ค๋นํ๊ณ ์์ต๋๋ค |
AH. RIDE BIKE.
BYE-BYE.
AND THAT GUY NEEDS A CERTAIN KIND OF DAME.
WATER.
GUN?
HEY, GANG, IT'S BEEN A ROUGH NIGHT FOR ROCKIN' RICKY, BUT HE'S STILL ON THE AIR. | ๋ถ๋น!
์ ๊ฐ
ํน๋ณํ ๋จ์์๊ฒ ํน๋ณํ ์ฌ์๊ฐ ํ์ํ์ง
๋ฌผ...
์ด...
๋กํฐ ๋ฆฌํค์๊ฒ ํ๋ ๋ฐค์ด์ง๋ง ์์ง ๋ฐฉ์ก์ ๊ณ์ํ๊ณ ์์ต๋๋ค |
BARNEY, BARNEY! ...WE'RE GONNA TURN THE HOSES ON THEM!
BILLY...
GIZMO.
GIZMO, POW, POW!
WHAT THE HELL IS THAT?
DAD, YOUR SCARF.
THIS IS LEW LANDERS, WDHB's ACTION CENTRAL NEWS, AT THE SITE OF DORRY'S TAVERN, OR WHAT USED TO BE DORRY'S TAVERN
WHERE OFFICIALS ARE NOW BLAMING MASS HYSTERIA FOR THE ESCALATING SERIES | ํด๋ณ๋๊ฐ ์๋ฐฉ ํธ์ค๋ฅผ ๋ค๊ณ ๋๊ธฐํ๊ณ ์์ต๋๋ค
๋น๋ฆฌ...
๊ธฐ์ฆ๋ชจ...
๊ธฐ์ฆ๋ชจ ์นด์นด!
์ ๊ฒ ๋์ฒด ๋ญ๋?
์๋น , ๋ชฉ๋๋ฆฌ ์ฃผ์ธ์
WDHB ๋ด์ค์ ๋ฃจ ๋๋์ค์
๋๋ค ๋๋ฆฌ ์ ์ง ์์ ๋์์๋๋ฐ์
๊ด๊ณ๋น๊ตญ์ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์ด๋ธ์ ์ด๊ณณ ํน์คํด ํด์ฆ์์ ๋ฐ์ํ |
OF UNEXPLAINED ACCIDENTS, FIRES, AND EXPLOSIONS THAT ROCKED THIS ONCE-PEACEFUL TOWN ON CHRISTMAS EVE.
DON'T CHEW THAT. DON'T CHEW.
I BET HE'D LIKE SOME CHICKEN SOUP. | ์ผ๋ จ์ ์ฌ๊ณ ์ ํ์ฌ, ํญ๋ฐ ๋ฑ์ ์ง๋จ ํ์คํ
๋ฆฌ ํ์์ ํ์ถ๋ก ๋ณด๊ณ ์์ต๋๋ค
์น์ง๋ง, ์์์ง?
์นํจ ์ํ๋ฅผ ๊ฐ๋ค ์ค์ผ๊ฒ ๋ค |
HONEY, THIS IS THE GENTLEMAN WHO SOLD ME THE MOGWAI.
SOLD. AN INTERESTING CHOICE OF WORDS.
CONFLICTING EYEWITNESS REPORTS CONCERNING LITTLE GREEN MEN. | ์ฌ๋ณด, ๋ชจ๊ณผ์ด๋ฅผ ํ์๋ ๋ถ์ด์
'ํ์๋ค'... ์ฌ๋ฐ๋ ๋จ์ด ์ ํ์ด๊ตฐ
๋ชฉ๊ฒฉ์์ ์ง์ ์ ๋ฐ๋ฅด๋ฉด ์์ ์ด๋ก์ ๊ดด๋ฌผ์ด... |
YOU TEACH HIM TO WATCH TELEVISION?
BYE-BYE. THERE WAS, I BELIEVE, A BOX?
DAD?
RAND, YOUR SCARF.
I WARNED YOU. WITH MOGWAI COMES MUCH RESPONSIBILITY,
BUT YOU DIDN'T LISTEN. AND YOU SEE WHAT HAPPENS. | TV ๋ณด๋ ๊ฑธ ๊ฐ๋ฅด์ณค์?
์์๋ ์ด๋จ์?
์๋น ...
์ฌ๋ณด, ๋น์ ๋ชฉ๋๋ฆฌ์
๊ฒฝ๊ณ ํ์์ฃ ? ๋ชจ๊ณผ์ด์๊ฒ๋ ๋ง์ ์ฑ
์์ด ๋ฐ๋ฅธ๋ค๊ณ ์
๋ด ๋ง์ ๊ท๋ด์ ๋ฃ์ง ์๊ณ ์ด๋ป๊ฒ ๋๋ ๋ณด์ธ์ |
I DIDN'T MEAN IT.
YOU DO WITH MOGWAI WHAT YOUR SOCIETY HAS DONE WITH ALL OF NATURE'S GIFTS.
YOU DO NOT UNDERSTAND.
HE HAS SOMETHING TO SAY TO YOU.
YOU UNDERSTAND WHAT HE SAYS WHEN HE SPEAKS TO YOU? | ์ด๋ ๊ฒ ๋ ์ค ๋ชฐ๋์ด์
๋น์ ๋ค์ด ์์ฐ์ ํํ์ ๋ฐ์๋งํผ ๋ชจ๊ณผ์ด๋ ๊ทธ๊ฑธ ๋๋ ค์ผ ํ์ค
์ดํด ๋ชปํ ๊ฑฐ์
์๋ค์๊ฒ ํ ๋ง์ด ์๋ค๋๊ตฐ
๋ชจ๊ณผ์ด ๋ง์ ์์๋ค์ผ์ธ์? |
TO HEAR, ONE HAS ONLY TO LISTEN.
BYE, BILLY.
PERHAPS SOMEDAY YOU MAY BE READY.
UNTIL THEN, MOGWAI WILL BE WAITING.
AND, UH, IF YOU WOULD ACCEPT IT, I'D LIKE TO GIVE YOU THIS SMALL TOKEN. | ๊ท ๊ธฐ์ธ์ด๋ฉด ์์๋ค์ ์ ์์ง
์ ์์ด, ๋น๋ฆฌ
์ธ์ ๊ฐ ์ค๋น๋ ๋ ์ด ์ค๊ฒ ์ง
๊ทธ๋๊น์ง ๋ชจ๊ณผ์ด๋ ๊ธฐ๋ค๋ฆด ๊ฑธ์ธ
๋ฐ์์ฃผ์ ๋ค๋ฉด ์ด ๊ธฐ๋
ํ์ ๋๋ฆฌ๊ณ ์ถ์๋ฐ์ |
HOW DID YOU KNOW THAT? MAN AT GAS STATION TRIED TO SELL ME.
LATEST WORD IN TECHNOLOGY. VERY GENEROUS OF YOU.
I'M SURE IT WILL COME IN HANDY.
Honey, have you seen my wallet? | ์ด๋ป๊ฒ ์์ธ์? ์ฃผ์ ์์์ ์ฌ๋ผ๊ณ ํ๋๊ตฐ์
์ต์ ๋ฐ๋ช
ํ ๊ฐ์ ๊ฐ์ฌํ ๋ฐ๊ฒ ์
๊ณง ์ถ์๋ ์ ์์ ๊ฑฐ์
์ฌ๋ณด, ๋ด ์ง๊ฐ ๋ชป ๋ดค์ด? |
Isn't it on the bedside table?
Now listen, we're running a little late.
I know.
How do I look?
Perfect.
Is my hair okay?
It's great.
You're not even looking at it. | ์นจ๋ ์ ํ์์ ์์ด์?
์ฐ๋ฆฌ ์๋๋ฌ์ผ๊ฒ ์ด
์์์
์ ์ด๋ ๋ณด์ฌ์?
์๋ฒฝํด
๋ด ๋จธ๋ฆฌ ๊ด์ฐฎ์์?
ํ๋ฅญํด
์ข ๋ณด๊ณ ์๊ธฐํด์ |
It's beautiful.
You always look beautiful.
Did you give Roz the phone and pager numbers?
Yeah, I put it on the fridge. Let's go.
Coming.
All right. | ์๋ฆ๋ค์
ํญ์ ์๋ฆ๋ต์ง
๋ก์ฆํํ
์ฐ๋ฝ ๋ฒํธ ์คฌ์ด์?
๋์ฅ๊ณ ์ ๋ถ์ฌ ๋จ์ด ๊ทธ๋ง ๊ฐ์๊ณ
๊ฐ์
์ข์์ |
I'm ready.
What's the babysitter's name?
Roz.
Okay, Roz, we're going now.
You look amazing, Mrs. Harford.
Thank you. Helena, are you ready for bed? | ์ด์ ๋ค ๋์ด์
์ ๋ณด๋ ์ฌ์ ์ด๋ฆ์ด ๋ญ์ง?
๋ก์ฆ์
๋ก์ฆ, ์ฐ๋ฆฌ ๋๊ฐ์
์๋ฆ๋ค์ฐ์๋ค์, ๋ถ์ธ
๊ณ ๋ง์์ ์ ์ค๋น๋ ๋๋? |
Yes, Mommy. Can I stay up and watch The Nutcracker?
What time's it on? 9:00.
-You can watch that. -Can I stay up until you get home?
The phone number is on the fridge... | 'ํธ๋๊น๊ธฐ ์ธํ'์ ๋ณด๋ฉด ์ ๋ผ์?
๋ช ์์ ํ๋๋ฐ? 9์์
- ๊ทธ๊ฒ๋ง ๋ด - ์ฌ ๋๊น์ง ์ ์๋ ๋ผ์?
์ฐ๋ฝ ๋ฒํธ๋ ๋์ฅ๊ณ ์ ์์ด์ ๋ค |
...and there's food in there, so help yourself.
-I'll hold our cab to take you home. -Thanks, Dr. Harford.
-Thanks so much for coming. -We wouldn't miss it for the world. | ๋จน์ ๊ฑด ๋ง์ผ๋๊น ๋ง์๋๋ก ๋ค์ด์
- ์ฌ ๋ ํ์๋ฅผ ์ก์๋๊ฒ์ - ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
- ๋ ๋ค ์์ค์ ๊ณ ๋ง์ - ๋ฌด์จ ์ผ์ด ์์ด๋ ์์ผ์ฃ |
I don't say that to all the women. Do I?
-Yes, he does. -He does?
-You ought to see my serve now. -He's the top man in New York.
I could have told you that, looking at his bill.
Go inside, have a drink, enjoy the party.
I'll see you in a little bit. Thanks for coming. | ๋ ์ฌ์ํํ
์ด๋ฐ ๋ง ์์ง?
- ํญ์ ํด์! - ๊ทธ๋ฐ๊ฐ์?
- ์๋ธ๊ฐ ์์ฃผ ๊ฐํด์ก์ด - ๋ด์ ์ต๊ณ ์ ์น๋ฃ์ฌ์ฃ
์ฒญ๊ตฌ์๋ฅผ ๋ณด๋ ์๊ฒ ๋๊ตฐ
๋ค์ด๊ฐ์ ํํฐ๋ฅผ ์ฆ๊ธฐ๊ฒ
๋์ค์ ๋ ๋ณด์๊ณ ์ ์ค์ ๊ณ ๋ง์ ๋ค |
Do you know anyone here?
Not a soul.
Why do you think Ziegler invites us to these things every year?
This is what you get for making house calls. | ์๋ ์ฌ๋ ์์ด์?
ํ ๋ช
๋ ์์ด
์ ๋งค๋
์ด๋ฐ ํํฐ์ ์ฐ๋ฆด ์ด๋ํ ๊น์?
๋ด๊ฐ ์ฃผ์น์๋๊น ๊ทธ๋ฌ๊ฒ ์ง |
You see that guy at the piano?
I went to medical school with him.
Really?
He plays pretty good for a doctor.
He's not a doctor. He dropped out. | ์ ํผ์๋
ธ ์ฐ์ฃผ์ ๋ณด์ฌ?
์๋๋ฅผ ๊ฐ์ด ๋ค๋
์์ด
๊ทธ๋์?
์์ฌ์น๊ณ ๋ ์ ์น๋ค์
์์ฌ๊ฐ ์๋, ์คํดํ์ด |
Ladies and gentlemen, I hope you're enjoying yourselves.
The band's going to take a break. We'll be back in 10 minutes.
Thank you.
Let's go over and say hello.
I desperately need to go to the bathroom. | ๋ชจ๋ ์ฆ๊ฑฐ์ด ์๊ฐ์ด ๋์๊ธธ ๋ฐ๋๋๋ค
10๋ถ๊ฐ ํด์์ ์ทจํ๊ณ ๋ค์ ์ฐ์ฃผํ๊ฒ ์ต๋๋ค
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
๊ฐ์ ์ธ์ฌ ์ข ํ์
๋ ํ์ฅ์ค์ ๊ฐ์ผ๊ฒ ์ด์ |
You go and say hello, and I'll meet you where? At the bar?
Good.
Nightingale.
Nick Nightingale!
Oh, my God! Bill.
Bill Harford! How the hell are you, buddy? | ํผ์ ์ธ์ฌํ๊ณ ์์ ์ด๋์ ๋ง๋์ฃ ? ๋ฐ์์?
์ข์
๋์ดํ
๊ฒ์ผ?
๋ ๋์ดํ
๊ฒ์ผ!
๋ง์์ฌ, ๋น...
๋น ํํฌ๋! ์ ์ง๋์ด? |
-How long has it been? -I don't know. Ten years?
And a couple.
-Do you have time for a drink? -Sure.
You haven't changed a bit.
Thanks, I think. So how you doing? | - ์ผ๋ง ๋ง์ด์ง? - ๊ธ์, ํ 10๋
?
์ข ๋ ๋์ง
- ํ์ํ ๊น? - ์ข์ง
ํ๋๋ ์ ๋ณํ๊ตฐ
๊ณ ๋ง๋ค๊ณ ํด์ผ ํ๋? ์ด๋ป๊ฒ ์ง๋ด? |
Not too bad, you know. Not too bad.
I see you've become a pianist.
Oh, yes, well, my friends call me that.
How about you? You still in the doctor business? | ์ ์ง๋ด, ๋์์ง ์์
ํผ์๋์คํธ๊ฐ ๋๊ตฌ๋
์น๊ตฌ๋ค์ด ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋ถ๋ฅด์ง
์๋จ ์ฌ์ ํ ์์ฌ์ธ๊ฐ? |
"Once a doctor, always a doctor."
I never did understand why you walked away.
It's a nice feeling. I do it a lot.
Cheers.
Excuse me. Nick, I need you a minute. | ๊ทธ๋ ์ง ๋ญ 'ํ ๋ฒ ์์ฌ๋ ์์ํ ์์ฌ์ง'
๋๋์ฒด ์ ๊ทธ๋ง๋์ด?
๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๊ธฐ๋ถ์ด ์ข๊ฑฐ๋ ๋ ์ ๊ทธ๋
๊ฑด๋ฐฐ
๋, ์ ๊น๋ง ์ ์ค๋์? |
Be right with you.
I gotta go do something. If I don't catch you later...
...I'll be down at the Village for two weeks at the Sonata Cafรฉ.
-Stop by if you get a chance. -I'll be there.
-It's great seeing you. -Good seeing you too, man. | ๊ธ๋ฐฉ ๊ฐ๊ฒ์
์ข ํ ์ผ์ด ์๋๋ฐ ๋ ๋น๋ฆฌ์ง ์ชฝ์
ํ 2์ฃผ ์ ๋ ์์ ๊ฑฐ์ผ '์๋ํ ์นดํ'๋ ๊ณณ์ด์ผ
- ์๊ฐ ๋๋ฉด ์ ๋ด - ๊ฐ ๋ณผ๊ฒ
- ์ ๋ง ๋ฐ๊ฐ์ ์ด - ์ ๋ง ๋ฐ๊ฐ๋ค |
I think that's my glass.
I'm absolutely certain of it.
My name is Sandor Szavost. I'm Hungarian.
My name is Alice Harford.
I'm American.
Delighted to meet you, Alice.
Did you ever read the Latin poet Ovid on The Art of Love? | ๊ทธ๊ฑด... ์ ์์ธ๋ฐ์
ํ์คํ ๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ๊ฐ๊ตฐ์
์ ์ฐ๋๋ฅด ์ฌ๋ณด์คํธ๋ผ๊ณ ํ๊ฐ๋ฆฌ์ธ์
๋๋ค
์ ์จ๋ฆฌ์ค ํํฌ๋๊ณ
๋ฏธ๊ตญ์ธ์ด์์
๋ฐ๊ฐ์ต๋๋ค, ์จ๋ฆฌ์ค
๋ผํด ์์ธ์ธ ์ค๋น๋์ '์ฌ๋์ ๊ธฐ์ '์ ์๋์? |
Didn't he wind up all by himself...
...crying his eyes out...
But he also had a good time first.
A very good time.
Are you here with anyone tonight, Alice? | ๊ทธ๋ ๊ฒฐ๊ตญ ์ธํจ์ด๊ฐ ๋์ฃ ?
๋ ์จ๊ฐ ๋์ ๊ณณ์์
ํ์ง๋ง ๊ทธ ์ ๊น์ง
์์ฃผ ์ข์ ์์ ์ ๋ณด๋์ฃ
์ค๋ ๋๊ตฌํ๊ณ ๋ํํ๋์? |
With my husband.
Oh, how sad.
But then I'm sure he's the sort of man who wouldn't mind if we danced.
What do you do, Alice?
Well, at the moment... | ์ ๋จํธ์
์๋๊ตฐ์
ํ์ง๋ง ๋ถ๊ตฐ๊ป์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ถค์ ์ถฐ๋ ์๊ดํ์ง ์๊ฒ ์ฃ ?
์ง๊ธ ํ์๋ ์ผ์ ๋ญก๋๊น?
์ง๊ธ ๋น์ฅ์... |
...I'm looking for a job.
I used to manage an art gallery in SoHo.
But it went broke.
What a shame.
I have some friends in the art game.
Perhaps I can be of some help. | ์ผ๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฐพ๊ณ ์์ด์
ํ๋์ ์ด์ํ์๋๋ฐ
์ง๊ธ์ ๋งํ์ด์
์๋๊ตฐ์
๋ฏธ์ ๊ณ์ ์น๊ตฌ๋ค์ด ์์ฃ
๋์๋๋ฆด ์๋ ์์ด์ |
Thank you.
Someone you know?
My...
...husband.
Don't you think one of the charms of marriage...
...is that it makes deception a necessity for both parties? | ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
์๋ ์ฌ๋์ธ๊ฐ์?
์ ...
๋จํธ์
๊ฒฐํผ์ ๋งค๋ ฅ์ด๋ ๊ฑด
์๋๋ฅผ ์์ด๋ ๋ฐ ์์ง ์๋์? |
May I ask why a beautiful woman...
...who could have any man in this room, wants to be married?
Why wouldn't she?
Is it as bad as that?
As good as that. | ์ฌ๊ธฐ ๋จ์๋ ๋ค ์ป์ ์ ๋๋ก
์๋ฆ๋ค์ฐ์ ๋ฐ ์ ๊ฒฐํผ์ ํ์
จ์ฃ ?
์ ํ๋ฉด ์ ๋๋์?
๊ทธ๋ด ๋งํผ ๋์๊ฐ์?
๊ทธ๋ด ๋งํผ ์ข์ฃ |
Do you know Nuala Windsor?
No, and it's very lovely to meet you both.
How do you spell Nuala?
N-U-A-L-A.
You don't remember me, do you?
You were very kind to me once. | ๋์๋ผ ์์ ๋ฅผ ์์ธ์?
์๋จ, ๋ ๋ถ ๋ค ์ ๋ง ๋ฐ๊ฐ์ต๋๋ค
๋์๋ผ์ ์ฒ ์๊ฐ ๋ญ์ฃ ?
N, U, A, L, A!
์ ๊ธฐ์ตํ์ง ๋ชปํ๋๊ตฐ์
๋ด๊ฐ ์ ์ธ๋ฅผ ์ง ์ ์ด ํ ๋ฒ ์์ฃ |
Only once? That sounds like a terrible oversight!
I was doing a photo session in Rockefeller Plaza...
...on a very windy day...?
-And you got something in your eye. -Just about half of Fifth Avenue. | ํ ๋ฒ๋ฟ์ด๋ผ๊ณ ์? ํฐ ์ค์๋ฅผ ํ๊ตฐ์
๋กํ ๋ฌ ํ๋ผ์์์ ์ฌ์ง์ ์ฐ์ ๋์์ด์
๋ฐ๋์ด ๋ง์ด ๋ถ์์ฃ
- ๋์ ๋จผ์ง๊ฐ ๋ค์ด๊ฐ์์ฃ ? - ์์ฃผ ๋ง์ด ๋ค์ด๊ฐ์ฃ |
You were such a gentleman! You gave me your handkerchief...
...which was also clean.
That is the kind of hero I can be sometimes.
You know why women used to get married, don't you? | ๋น์ ์ ์ ์ฌ๋ต๊ฒ ์์๊ฑด์ ๋น๋ ค์คฌ๋๋ฐ
์์ฃผ ๊นจ๋ํ ๊ฑฐ์์ด์
๊ทธ ์ ๋๊น์ง๋ ์ ๋ ๊ฐ๋์ ํฉ๋๋ค
์ฌ์๋ค์ด ์ ๊ฒฐํผ์ ํ์๋์ง ์์์ฃ ? |
Why don't you tell me?
It was the only way they could lose their virginity...
...and be free to do what they wanted with other men.
The ones they really wanted.
Fascinating. | ๋งํด์ฃผ์ธ์
์ฒ๋
์ฑ์ ์๋ ์ ์ผํ ๋ฐฉ๋ฒ์ด์๊ณ
๋ค๋ฅธ ๋จ์์ ์์ ๋กญ๊ฒ ํ๋ํ๊ธฐ ์ํด์์์ฃ
์ ๋ง๋ก ์ํ๋ ๋จ์๋ค๊ณผ
๋๋๊ตฐ์ |
Do you know what's so nice about doctors?
Usually a lot less than people imagine.
They always seem so...
...knowledgeable.
Oh, they are very knowledgeable...
...about all sorts of things. | ์์ฌ๋ค์ด ์ข์ ์ด์ ๋ฅผ ์์ธ์?
์๊ฐ๋ณด๋ค๋ ๋ณ๋ก ์ ์ข์์
์๊ฒฌ์ด...
๋์ ๊ฒ ๊ฐ์์
๋ค์ํ ๋ถ์ผ์์
์๊ฒฌ์ด ์์ฃผ ๋์ฃ |
But I bet they work too hard.
Just think of all they miss.
You're probably right.
Ladies, where exactly are we going?
Exactly?
Where the rainbow ends. | ํ์ง๋ง ๋๋ฌด ์ด์ฌํ ์ผํด์
์ฌ๋ฏธ ๋ณผ ์๊ฐ๋ ์๊ณ
๋ง๋ ๋ง์
๋๋ค๋ง...
์ง๊ธ ์ด๋๋ก ๊ฐ๊ณ ์์ฃ ?
์ ํํ์
๋ฌด์ง๊ฐ์ ๋์ผ๋ก์ |
Where the rainbow ends?
Don't you want to go where the rainbow ends?
Now that depends where that is.
Well, let's find out.
Excuse me, ladies. Sorry, Dr. Harford.
Could you come with me for a moment? Something for Mr. Ziegler. | ์ด๋์ ์๋๋ฐ์?
๋ฌด์ง๊ฐ์ ๋์ผ๋ก ๊ฐ๊ณ ์ถ์ง ์์์?
๊ฑฐ๊ธฐ๊ฐ ์ด๋๋์ ๋ฌ๋ ธ์ฃ
๊ฐ์ด ์์๋ด์
์ค๋กํฉ๋๋ค ์ฃ์กํฉ๋๋ค, ๋ฅํฐ ํํฌ๋
์ ๊น ๋ฐ๋ผ์ค์๊ฒ ์ด์? ์ง๊ธ๋ฌ ์จ ์ผ์
๋๋ค |
Fine.
To be continued?
Yeah.
Bill, thanks for coming.
We had a little accident here.
What happened?
Well, she was....
She was shooting up and she had a bad reaction. | ๊ทธ๋ฌ์ฃ
๋์ค์ ๊ณ์ํ์ฃ
๋ค
์ ์ค์ ๊ณ ๋ง๋ค
์์ ์ฌ๊ณ ๊ฐ ์์์ด
์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ฃ ?
๋ง์ฝ์
์ฃผ์ฌํ๋ค๊ฐ... ๊ทธ๋ง ์ด๋ ๊ฒ ๋์ด |
What did she take?
A speedball or a snowball or whatever the hell they call it.
It's heroin and coke.
Heroin and coke?
Anything else?
We had a couple of drinks, some champagne. That was it. | ์ด๋ค ์ข
๋ฅ์ฃ ?
'์คํผ๋๋ณผ'์ธ์ง '์ค๋
ธ์ฐ๋ณผ'์ธ์ง ๊ทธ๋ฐ ๊ฑฐ์ผ
ํค๋ก์ธ๊ณผ ์ฝ์นด์ธ์ด์ง
ํค๋ก์ธ๊ณผ ์ฝ์นด์ธ...
๋ค๋ฅธ ๊ฑฐ๋์?
์ดํ์ธ ๋ช ์๋ฐ์ ๋ง์ ๊ฒ ์์ด |
How long has she been like this?
What's her name?
Mandy.
Mandy? Mandy?
Can you hear me, Mandy?
Can you hear me? Move your head if you can hear me. | ์ด๋ฐ ์ง ์ผ๋ง๋ ๋์ด์?
์ด๋ฆ์ด ๋ญ์ฃ ?
๋งจ๋์ผ
๋งจ๋? ๋งจ๋?
๋ด ๋ง ๋ค๋ ค์, ๋งจ๋?
๋ค๋ฆฌ๋ฉด ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ํ๋ค์ด ๋ด์ |
Move your head if you can hear me, Mandy. There you go.
You can hear me.
Can you open your eyes for me? Mandy, can you do that?
Let me see you open your eyes. There you go, come on.
Come on, look at me. Look at me. | ๋ค๋ฆฌ๋ฉด ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ํ๋ค์ด์
๋ค, ๋ค๋ฆฌ๋๊ตฐ์
๋์ ๋ฐ ์ ์์ด์? ๊ทธ๋ด ์ ์์ด์?
๋์ ํ ๋ฒ ๋ ๋ด์ ๊ทธ๋์, ์ด์
๋ ๋ด์, ์ณ๋ค๋ด์ |
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me, Mandy.
Good.
Good.
I love Victor's art collection, don't you?
Yes. It's wonderful.
Have you ever seen his sculpture gallery? | ๋ ๋ด์, ๋ ๋ด์
๋ ์ณ๋ค๋ด์ ๋ ๋ด์, ๋งจ๋
์ข์์
์ข์์
๋น
ํฐ์ ๋ฏธ์ ํ์ด ์ข์์ ๋น์ ์์?
๋ค, ์์ฃผ ์ข์์
๊ทธ์ ์กฐ๊ฐ์๋ค์ ๋ดค์? |
I haven't.
He has a wonderful collection of Renaissance bronzes.
Do you like the period?
I do.
I adore it.
The sculpture gallery is upstairs.
Would you like to see it? | ๋ชป ๋ดค์ด์
ํ๋ฅญํ ๋ฅด๋ค์์ค ์๋์ ๋์๋ค์ด ๋ง์์
๊ทธ ์๋๋ฅผ ์ข์ํด์?
ํ ๋ชจํ์ฃ
๋๋์
2์ธต์ ๊ฐ๋ฉด ์๋๋ฐ
๊ตฌ๊ฒฝํ๊ณ ์ถ์ด์? |
I can show it to you.
We won't be gone long.
Maybe...
...not just...
...now.
That was really one hell of a scare you gave us, kiddo.
Sorry. | ์๋ดํ๊ฒ ์
์ค๋ ์ ๊ฑธ๋ ค์
์ง๊ธ์...
์ ๋ณด๋ ๊ฒ
์ข๊ฒ ์ด์
์๋ค ๋๋ฌธ์ 10๋
์ ๊ฐ์ํ ๊ฒ ๊ฐ์
์ฃ์กํด์ |
How are you feeling now, Mandy?
Better.
You are a very, very lucky girl.
You know that?
I know.
You're gonna be okay this time.
But you can't keep doing this. | ์ด์ ์ข ์ด๋์, ๋งจ๋?
๋์์ก์ด์
๋น์ ์ ์ด์ด ์์ฃผ ์ข์์ด์
์๊ณ ์์ด์?
์์์
์ด๋ฒ์๋ ๊ด์ฐฎ์์ง๋ง
๊ณ์ ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ์ ๋ผ์ |
You understand?
Yeah.
You're going to need some rehab. You know that, don't you?
I know.
Okay.
Okay.
Well, Victor...
...I'll leave the rest to you. | ์๊ฒ ์ด์?
๋ค
์ฌํ ์น๋ฃ๋ฅผ ๋ฐ์์ผ ํ๋ ๊ฒ๋ ์์ฃ ?
์์์
์ข์์
์ข์
๋น
ํฐ...
๋๋จธ์ง ์์์ ํ์ธ์ |
Is it okay if I dress her and get her out of here?
No, I'd keep her here for another hour.
Another hour?
Then I'd have someone take her home. | ์ง๊ธ ์ท์ ์
ํ์ ๋ด๋ณด๋ด๋ ๊ด์ฐฎ๊ฒ ๋?
1์๊ฐ์ ๊ทธ๋ฅ ๋์ธ์
1์๊ฐ์ด๋?
๋๊ตด ์์ผ์ ๋ณด๋ด์ |
Okay. Okay.
Good night, Mandy.
Listen....
I can't thank you enough for this.
-You saved my ass. -I'm glad I was here.
Bill, I probably.... | ์์๋ค, ๊ทธ๋ด๊ฒ
์ ์์ด์, ๋งจ๋
์ด๋ณด๊ฒ
์ ๋ง์ด์ง ๊ณ ๋ง๋ค
- ๋ ์ด๋ ค ์คฌ์ด - ๋คํ์ด์์ด์
์์งํ... |
I know I don't have to mention this...
...but this is just between us.
Of course.
Thanks.
I think I've had a little too much champagne.
I think I have to go and find my husband now. | ์ด๋ฐ ๋ง์ ํ ํ์๊ฐ ์์ง๋ง
์ฐ๋ฆฌ๋ผ๋ฆฌ์ ๋น๋ฐ์ด๋ค
๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ
๊ณ ๋ง์
์ดํ์ธ์ด ์ข ๊ณผํ๋ ๋ด์
๋จํธ์ ์ฐพ์ผ๋ฌ ๊ฐ์ผ๊ฒ ์ด์ |
But I'm sure he'll be all right on his own a little longer.
Yes...
...but will I?
Of course you will.
I really have to go. I have to go.
You don't, you know.
Yes, I do. | ์ข ๋ ํผ์ ๋ฌ๋ ๊ด์ฐฎ์ ๊ฑฐ์
ํ์ง๋ง
์ ๋์?
๋น์ ๋ ๊ทธ๋ ๊ณ ์
์๋จ, ์ ๋ง ์ฐพ์์ผ๊ฒ ์ด์
๊ทธ๋ด ๊ฑฐ ์์
๊ทธ๋์ผ ํด์ |
Alice?
I must see you again.
-That's impossible. -Why?
Because...
...I'm married.
Good morning, Lisa.
Good morning, doctor. Your mail. | ์จ๋ฆฌ์ค
๋ค์ ๋ง๋ฉ์๋ค
- ๋ถ๊ฐ๋ฅํด์ - ์์ฃ ?
์๋ํ๋ฉด...
๋ ์ ๋ถ๋
๋๊น์
์๋
, ๋ฆฌ์ฌ
์๋
ํ์ธ์ ์ฐํธ๋ฌผ์ด์์ |
Good. Please ask Janelle to bring me my coffee.
-Sure. -Thank you.
-Good morning, Sarah. -Good morning, doctor.
"...not a creature was stirring, not even a mouse." | ๊ทธ๋ ์ ๋ฌํํ
์ปคํผ ๋ถํํด
- ๊ทธ๋ฌ์ฃ - ๊ณ ๋ง์
- ์๋
, ์ธ๋ผ - ์๋
ํ์ธ์
"์ง์์ ๋งค์ฐ ๊ณ ์ํ์ด์" |
Okay. That's fine. You can put your gown on.
Hold this for Mommy.
-Looking forward to Christmas? -Yeah.
-Does this hurt? -Yeah.
-Right there? -Yeah. | ๋์ด์, ๊ฐ์ด์ ์
์ผ์ธ์
๋ค๊ณ ์์ด ๋ด
- ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค๊ฐ ๊ธฐ๋๋๋? - ๋ค
- ์ฌ๊ธฐ๊ฐ ์ํ? - ๋ค
- ์ฌ๊ธฐ์์? - ๋ค |
Daddy's gonna like that.
Very good choice.
""-before me..."
"...when I jump into my bed."
We should call the Zieglers and thank them for the party. | ์๋น ๊ฐ ์ข์ํ์๊ฒ ๋ค
์์ฃผ ์ ๊ณจ๋์ด
"๋ด๊ฐ ์นจ๋๋ก"
"๋ฐ์ด๋ค์์ ๋"
ํํฐ์ ์ด๋ํด ์ค์ ๊ณ ๋ง๋ค๊ณ ์ ํํด์ผ์ฃ |
I've taken care of that.
Good.
So how do you feel about wrapping the rest of the presents?
Let's do that tomorrow.
Tell me something.
Those two girls...
...at the party last night.... | ๋ด๊ฐ ์ด๋ฏธ ํ์ด
์ํ์ด์
์ ๋ฌผ๋ค์ ๋ง์ ํฌ์ฅํ ๊น์?
๋ด์ผ ํ์ง ๋ญ
์๊ธฐํด ๋ด์
์ด์ ฏ๋ฐค์
๊ทธ ์ฌ์ ๋ ๋ช
๋ง์ด์์ |
Did you...
...happen to...
...fuck them?
What?
What are you talking about?
I'm talking about the two girls...
...that you were so blatantly hitting on. | ๋น์ ...
๊ทธ๋
๋คํ๊ณ
์ค์ด์?
๋ญ์ผ?
๋ฌด์จ ์๋ฆด ํ๋ ๊ฑฐ์ผ?
๋น์ ์ด ๊ผฌ์๋ ค๊ณ ํ๋
๋ ์ฌ์ ๋ง์ด์์ |
I wasn't hitting on anybody.
Who were they?
They were just a couple of models.
And where did you disappear to with them for so long?
Wait a minute. | ๊ผฌ์๊ธด ๋๊ตด ๊ผฌ์
?
๋ญ ํ๋ ์ฌ์๋ค์ด๋์?
๋ชจ๋ธ๋ค์ด์์ด
๋ค ๊ฐ์ด ์ด๋๋ก ์ฌ๋ผ์ก์ฃ ?
์ ๊น๋ง, ์ ๊น๋ง... |
I didn't disappear with anybody.
Ziegler wasn't feeling too well...
...and I got called upstairs to see him.
Anyway, who was the guy you were dancing with? | ๋๊ตฌํ๊ณ ๋ ์ ์ฌ๋ผ์ก์ด
์ง๊ธ๋ฌ๊ฐ ๋ชธ์ด ์ ์ข์์
์ด์ธต์ ๋ถ๋ ค ๊ฐ ๊ฒ๋ฟ์ด์์ด
๋น์ ํ๊ณ ์ถค์ถ ๋จ์๋ ๋๊ตฌ์ผ? |
A friend of the Zieglers.
What did he want?
What did he want?
What did he want?
Sex...
...upstairs.
Then and there.
Is that all?
Yeah, that was all. | ์ง๊ธ๋ฌ ๋ถ๋ถ์ ์น๊ตฌ์
๊ทธ๋ ๋ญ ์ํ์ด?
๋ญ ์ํ๋๋๊ณ ์?
๊ทธ๊ฐ ๋ญ ์ํ๋...
์น์ค์
์์ธต์์
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ฌ๊ธฐ์ ๊ธฐ์...
๊ทธ๊ฒ ๋ค์ผ?
๋ค, ๊ทธ๊ฒ ๋ค์ฃ |
Just wanted to fuck my wife.
That's right.
Understandable?
Because you are a very...
...very beautiful woman.
Whoa, whoa, whoa. Wait.
Because I'm a beautiful woman...
...the only reason any man ever wants to talk to me...
...is because he wants to fuck me. Is that what you're saying? | ๋ด ์๋ด์ ํ๊ณ ์ถ์๋ค?
๋ง์์
์ดํดํ ๋งํ๋ค๊ณ ์?
๋น์ ์ด ์๋
์์๋๊น
์ ๊น๋ง์
๊ทธ๋ฌ๋๊น... ๋ด๊ฐ ์์๋๊น
๋ํํ
๋ง์ ๊ฑฐ๋ ๋จ์๋ค์
์ ๋ถ ๋์ ์๊ธฐ ์ํด์ ๊ทธ๋ฐ๋ค๋ ๋ง์ธ๊ฐ์? |
Well, I don't think it's quite that black and white...
...but I think we both know what men are like.
So on that basis...
...I should conclude that you wanted to fuck those two models. | ๊ทธ๋ ๊ฒ ๊ฐ๋จํ ์๊ธด ์๋ ํ์ง๋ง...
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์๋ค์ํผ ๋จ์๋ค์ ๊ทธ๋ ์์
๊ทธ๋ผ ๋น์ ๋
๊ทธ ๋ชจ๋ธ๋ค๊ณผ ์น์ค๋ฅผ ํ๊ณ ์ถ์๊ฒ ๋ค์ |
There are exceptions.
And what makes you an exception?
What makes me an exception is that...
...I happen to be in love with you.
And because we're married...
...and because I would never lie to you... | ์์ธ๋ ์์ด
๋น์ ์ ์ ์์ธ์ฃ ?
๋ด๊ฐ ์์ธ์ธ ์ด์ ๋...
๋ ๋น์ ์ ์ฌ๋ํ๊ณ
๊ฒฐํผ์ ํ๊ณ
๋น์ ์ ์์ด๊ฑฐ๋ ์์ฒ ์ฃผ์ง |
...or hurt you.
Do you realize that what you're saying...
Not because you really wouldn't want to.
This pot is making you aggressive.
No! It's not the pot. It's you! | ์๊ธฐ ๋๋ฌธ์ด์ผ
๊ทธ๊ฒ ๋ฌด์จ ๋ป์ธ์ง ์์์?
๋ ๋๋ฌธ์ด๋ผ๊ณ ์?
๋๋ง์ด ๋๋ฌธ์ ํฅ๋ถํ์ด
๋น์ ๋๋ฌธ์ด์์! |
Why can't you ever give me a straight fucking answer?
I was under the impression that's what I was doing.
I'm not arguing.
I'm just trying to find out where you're coming from. | ์ ์์งํ ๋๋ต์ ์ ํด์?
์ง๊ธ ์์งํ ๋๋ตํ์์
๋คํฌ๋ ๊ฒ ์๋
์
๋น์ ์ด ์์ํ๋ ๋ฐ๋ฅผ ์๋ ค๋ ๊ฑฐ์์ |
Where I'm coming from?
Now, what I want to know....
I want to know what you're thinking about when you're squeezing them.
Alice, I happen to be a doctor. | ๋ด๊ฐ ์์ํ๋ ๋ฐ๋ผ๋?
๋ด๊ฐ ์๊ณ ์ถ์ ๊ฑด
๊ทธ๊ฑธ ๋ง์ง ๋์ ๋น์ ์ ์ฌ์ ์ด์์
์ฌ๋ณด, ๋ ์์ฌ์ผ |
It's all very impersonal...
...and you know there's always a nurse present.
So when you're feeling tits, it's nothing more than your professionalism? | ๊ฐ์ธ๊ฐ์ ์ ์๋ ๋ฐ๋ค๊ฐ
๋ ๊ฐํธ์ฌ๋ ๋ฐฐ์ํด
๊ทธ๋ผ ๊ฐ์ด์ ๋ง์ง ๋ ์ผ๋ฐ์๋ ์๊ฐ ์ ํด์? |
Exactly.
Sex is the last thing on my mind when I'm with a patient.
Now, when she is having her little titties squeezed...
...do you think she ever has fantasies...
...about what handsome Dr. Bill's dickie might be like? | ๊ทธ๋
ํ์์ ์์ ๋ ์น์ค ์๊ฐ์ ์ ํด
ํ์๋ ๊ฐ์ด์ด ๋ง์ ธ์ง ๋
์์๊ธด ์์ฌ์ ๋ฌผ๊ฑด์ ๋ํด
์ ํ ์๊ฐ์ ์ ํ ๊น์? |
Come on, I can assure you sex is the last thing...
...on this fucking hypothetical woman patient's mind.
And what makes you so sure?
If for no better reason...
...because she's afraid of what I might find.
So after you tell her that everything's fine, what then? | ์ฌ์ ํ์๋ค๋ ๋ถ๋ช
ํ
์น์ค ์๊ฐ์ ์ ํ ๊ฑฐ์ผ!
์ด๋ป๊ฒ ํ์ ํด์?
๊ตณ์ด ๋งํ๋ค๋ฉด
๋ณ์ด ์์๊น ๋ด ๊ทธ๋
์ข์์, ๋ฉ์ฉกํ๋ค๊ณ ๋งํ๊ณ ๋์๋์? |
What then?
I don't know, Alice....
Women don't....
They basically just don't think like that.
Millions of years of evolution, right?
Men have to stick it in every place they can...
...and whatever the fuck else! | ๋งํ๊ณ ๋์๋?
๋๋ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด
์ฌ์๋ค์ ์๋...
๊ทธ๋ ๊ฒ ์๊ฐ์ ์ ํด
์๋ฐฑ๋ง ๋
์ ์งํ ๊ฒฐ๊ณผ! ๊ทธ๋์?
๋จ์๋ค์ ๋ฉ๋๋ก ํ๊ณ ๋ค๋๊ณ
ํ์ ํ๋ผ๋ ๊ทธ๋ฐ ์๊ธฐ์ฃ ? |
A little oversimplified, Alice. But yes, something like that.
If you men only knew.
What I do know is you got stoned, you tried to pick a fight...
...and now you're trying to make me jealous. | ์ข ๊ณผ์ฅ๋์ง๋ง ๊ทธ๋ฐ ์
์ด์ง
๋จ์๋ค์ ๋๋ฌด ๋ชฐ๋ผ์
๋ด๊ฐ ์๋ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ๋ ๋น์ ์ด ์ง๊ธ ์ทจํด์ ๋ํํ
์ธ์์ ๊ฑธ์๊ณ
์งํฌํ๊ฒ ๋ง๋ค๋ ค๋ ๊ฑฐ์ผ |
But you're not the jealous type, are you?
No, I'm not.
You've never been jealous about me, have you?
No, I haven't.
And why haven't you ever been jealous about me? | ๋น์ ์ ์งํฌ๋ ์ ํ์ฃ ?
๋ง์
ํ ๋ฒ๋ ์งํฌํ ์ ์์ฃ ?
๋ง์!
์ ์งํฌํ ์ ์ด ํ ๋ฒ๋ ์์ด์? |
Well, I don't know, Alice. Maybe because you're my wife.
...and I know you would never be unfaithful to me.
You are very, very sure of yourself... | ๋๋ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด ๋ด ์๋ด๋๊น ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ง
๋ ๋ฐฐ์ ํ์ง ์๊ธฐ ๋๋ฌธ์ด์ผ
์์ ์๊ฒ ๋ฏฟ๊ณ ์๊ตฐ์? |
...aren't you?
No.
I'm sure of you.
Do you think that's funny?
All right. Fuck it.
Now we get the fucking laughing fit, right?
Do you...? | ๊ทธ๋์?
๊ทธ๋
๋น์ ์ ๋ฏฟ์ด
๊ทธ๊ฒ ์๊ธด๋ค๊ณ ์๊ฐํด?
์ข์, ๋ง๋๋ก ํด
์์์ ๋ชป ๊ทธ์น๋๊ตฐ!
๋น์ ... |
Do you remember last summer at Cape Cod?
Yes.
...there was this young naval officer...
...and he was sitting near our table with two other officers?
No.
The waiter brought him a message, at which point he left.
Nothing rings a bell? | ์ผ์ดํ ์ฝ๋์์ ๋ณด๋๋ ์๋
์ฌ๋ฆ ์๊ฐ๋์?
๊ทธ๋
์ ์ ํด๊ตฐ ์ฅ๊ต ์๊ฐ๋์?
๋ค๋ฅธ ์ฅ๊ต ๋ ๋ช
๊ณผ ์ฐ๋ฆฌ ์์ ์์์๋๋ฐ
์๊ฐ ์ ๋
๊ทธ๊ฐ ๋ ๋ ๋ ์จ์ดํฐ๊ฐ ๊ทธ์๊ฒ ์ชฝ์ง๋ฅผ ์คฌ๋๋ฐ
์๊ฐ ์ ๋์? |
No.
Well...
...I first saw him that morning in the lobby.
He was checking into the hotel...
...to the elevator.
He glanced at me as he walked past. Just a glance. | ์ ๋
์ด์จ๋ ...
๋ก๋น์์ ์์นจ์ ๊ทธ๋ฅผ ๋ดค์ด์
๊ทธ๋ ์ฒดํฌ์ธํ๊ณ ๊ฐ๋ฐฉ์ ๋
์น๊ฐ๊ธฐ๋ก ๊ฐ์ฃ
์ง๋์น๋ฉด์ ๊ทธ๋ ๋๋ฅผ ํ๊ธ ์ณ๋ค๋ณด๊ธฐ๋ง ํ์ด์ |
Nothing more.
But I could hardly...
...move.
That afternoon...
...Helena went to the movies with her friend...
...and you and I made love.
And we made plans about our future...
...and we talked about Helena. | ๊ทธ๋ฟ์ด์์ฃ
ํ์ง๋ง ๋ ๊ผผ์ง๋ ํ ์๊ฐ
์๋๊ตฐ์
๊ทธ๋ ์คํ์
ํฌ๋ ๋๋ ์น๊ตฌ๋ ์ํ ๊ตฌ๊ฒฝ์ ๊ฐ๊ณ ...
๋น์ ๊ณผ ๋ ์ฌ๋์ ๋๋์๊ณ
์ฐ๋ฆฐ ์์ผ๋ก์ ๊ณํ๊ณผ
ํฌ๋ ๋ ์๊ธธ ํ์ฃ |
And yet...
...at no time...
...was he ever...
...out of my mind.
And I thought if he wanted me...
...for one night...
...I was ready to give up everything. | ๊ทธ๋ฌ๋ฉด์๋...
๋ ๊ณ์
๊ทธ ๋จ์...
์๊ฐ์ ํ์ด์
๊ทธ๊ฐ ๋ง์ฝ ๋๋ฅผ ์ํ๋ค๋ฉด
ํ๋ฃป๋ฐค์ด์์์ง๋ผ๋...
๋ชจ๋ ๊ฑธ ํฌ๊ธฐํ๋ ค๊ณ ํ์ด์ |
You.
Helena.
My whole fucking future.
Everything.
And yet it was weird, because at the same time...
...you were dearer to me than ever. | ๋น์ ๊ณผ...
ํฌ๋ ๋...
๋์ ๋ชจ๋ ์ฅ๋๋ฅผ์
๋ชจ๋ ๊ฒ์์!
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ํฌํํ๋ ๊ฑด ๊ทธ์ ๋์์
๋น์ ์ ์ ๋ณด๋ค ๋ ๋ด๊ฒ ๋ค์ ํ์ด์ |
And at that moment, my love for you...
...was both...
...tender and sad.
I barely slept that night...
...and I woke up the next morning in a panic. | ๋น์ ์ ๋ํ ๋์ ์ฌ๋์
๋ถ๋๋ฌ์ฐ๋ฉด์๋
์ฌํ์ด์
๊ทธ๋ ๋ฐค์ ๊ฑฐ์ ๋ค ์ง์์ฐ๊ณ
์์นจ์ ์ผ์ด๋์ ๋นํฉํ์ด์ |
I didn't know whether I was afraid that he had left...
...or that he might still be there.
But by dinner...
...I realized he was gone...
...and I was... | ๊ทธ๊ฐ ๋ ๋๋ ๊ฒ ๋๋ ค์ด์ง
๋จ๋ ๊ฒ ๋๋ ค์ด์ง๋ฅผ ๋ชฐ๋์ด์
ํ์ง๋ง ๊ทธ๊ฐ...
๋ ๋ ์ฌ์ค์ ์๊ณ ๋...
์๋๊ฐ์... |
...relieved.
Hello?
Yes, this is Dr. Harford.
When did it happen?
I have the address.
Thank you.
Lou Nathanson just died.
I think I have to go over there and show my face. | ๋๊ผ์ด์
์ฌ๋ณด์ธ์?
๋ค, ๋ฅํฐ ํํฌ๋์
๋๋ค
์ธ์ ๊ทธ๋ฌ์ต๋๊น?
์๋
์, ์ฃผ์๋ ์์์
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
๋ฃจ ๋ค์ด์ ์จ์ด ์ฃฝ์์ด
์๋ฌด๋๋ ๊ฐ ๋ด์ผ๊ฒ ์ด |
-Hello, Rosa. -Good evening, Dr. Harford.
-How is Miss Nathanson? -Not so good. She's in the bedroom.
Thank you.
Come in.
Marion....
Oh, Dr. Harford....
How good of you to come. | - ์๋
, ๋ก์ฌ - ์ด์ ์ค์ธ์
- ๋ค์ด์ ์จ ์์? - ๋ณ๋ก ์ ์ข์ผ์ธ์, ์นจ์ค์ ๊ณ์ธ์
๊ณ ๋ง์
๋ค์ด์์
๋งค๋ฆฌ์ธ
๋ฅํฐ ํํฌ๋
์ ์ฃผ์
์ ๊ณ ๋ง์์ |
I came as soon as I got the message.
Thank you.
-I'm so sorry. -Thank you.
Your father was....
He was a very brave man.
Oh, thank you.
How are you holding up? | ์ฐ๋ฝ๋ฐ๊ณ ๋ฐ๋ก ์์ต๋๋ค
๊ณ ๋ง์์
- ์ ๋ง ์ ๊ฐ์
๋๋ค - ๊ณ ๋ง์์
์๋ฒ๋์
์ฉ๊ฐํ์ ๋ถ์ด์
จ์ฃ
๊ณ ๋ง์์
์ข ์ด๋์? |
I'm a bit numb.
I don't think it's really sunk in yet.
Would you like to sit down?
It's so unreal.
Daddy had such a good day.
His mind was clear, and he remembered so many things. | ์ข ๋ฉํด์
์์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์
์ข ์์ผ์ค๋์?
์ค๊ฐ์ด ์ ๋์
์ปจ๋์
์ด ์ข์ผ์
จ๊ฑฐ๋ ์
์ ์ ๋ ๋ง์ผ์๊ณ ๋ง์ ๊ฑธ ๊ธฐ์ตํ์
จ๋๋ฐ... |
Then he had a little dinner...
...and he said he felt like taking a nap.
I went into the kitchen and talked to Rosa for half an hour at most...
...and when I went to see how he was...
...I just thought he was asleep. | ์ ๋
์์ฌ๋ฅผ ๊ฐ๋จํ ํ์๊ณ
ํ์ ์ฃผ๋ฌด์ ๋์ด์
์ ๋ถ์์์ ๋ก์ฌ์ 30๋ถ ์ ๋ ์๊ธธ ๋๋์์ฃ
๋ค์ ์ ๋ดค์ ๋
์ฃผ๋ฌด์๋ ์ค ์์์ด์ |
Then I realized he wasn't breathing.
Marion... ...from what you've said...
...I'm sure your father died peacefully in his sleep.
Oh, God, I hope so. | ๊ทธ๋ฐ๋ฐ... ์จ์ ์ ์ฌ๋๊ตฐ์
๋งค๋ฆฌ์ธ, ๊ทธ๋ฌ๋ค๋ฉด ์์ฃผ
ํธ์ํ๊ฒ ๋์๊ฐ์ ๊ฒ ๊ฐ๋ค์
๊ทธ๋ฌ์
จ๊ธธ ๋ฐ๋ผ์ |
I think I've been more afraid of the way it was going to happen...
...than his death itself.
Have you had a chance to phone any of your relatives? | ๋์๊ฐ์๋ ๊ฒ ์์ฒด๋ณด๋ค ์ด๋ป๊ฒ ๋์๊ฐ์ค๊น๊ฐ
๋ ๊ฒ์ด ๋ฌ์์ด์
์น์ง๋ค์๊ฒ ์ฐ๋ฝํ์ด์? |
I tried to call my stepmother in London, but she was out.
...and he'll be coming over soon.
I think you've met Carl here a few times.
Yes, I remember him. He's a teacher, isn't he? | ๋ฐ๋์ ์๋ ๊ณ๋ชจ๋ ์ง์ ์์ด์ ๋ชป ํ์ฃ
์ฐ๋ฝ์ ์ข ํ๊ณ ์จ๋ค๊ณ ํ์ด์
์ฌ๊ธฐ์ ์นผ์ ๋ง๋์
จ์์ฃ ?
๋ค, ๊ธฐ์ต๋์ ๊ทธ๋ ๊ต์ฌ์ฃ ? |
A math professor.
We're going to get married in May.
Well, that's wonderful news. Congratulations.
Thank you.
Carl has a new teaching appointment at the University of Michigan. | ์ํ ๊ต์์์
์ฐ๋ฆฐ 5์์ ๊ฒฐํผํด์
์ ๋ง ์๋๋ค์ ์ถํํฉ๋๋ค
๊ณ ๋ง์์
์นผ์ ๋ฏธ์๊ฐ ๋ํ์ ์๋ก์ด ์๋ฆฌ๊ฐ ๋ฌ์ด์ |
We'll be moving out there soon.
Michigan's a beautiful state. I think you'll like it a lot.
Yeah.
It really could be a wonderful change for you, Marion. | ๊ณง ๊ทธ๋ฆฌ๋ก ์ด์ฌํด์
๋ฏธ์๊ฐ์ ์ข์ ๊ณณ์ด์ฃ ์ข์ํ ๊ฑฐ์์
๊ทธ๋์
์์ฃผ ์ข์ ๋ณํ๊ฐ ๋ ๊ฑฐ์์ |
I, um....
Oh, my God, no....
I love you.
I love you.
I love you, I love you, I love you.
I don't want to go away with Carl.
Marion, I don't think you realize--
I do. | ์ด๋ฐ...
๋ง์์ฌ, ์ ๋ผ...
์ฌ๋ํด์
๋งค๋ฆฌ์ธ ์ฌ๋ํด์
์ฌ๋ํด์, ์ฌ๋ํด์
์นผ๊ณผ ๋ ๋๊ธฐ ์ซ์ด์
๋ญ๊ฐ๋ฅผ ์๋ชป ์๊ฐํ๊ณ ...
์๋
์ |
Even if I'm never to see you again, I want at least to live near you.
Marion, listen to me. Listen to me.
You're very upset, and I don't think you realize what you're saying. | ๋ค์๋ ๋ชป ๋ณธ๋ค๊ณ ํด๋ ๋น์ ๊ทผ์ฒ์์ ์ด๊ณ ์ถ์ด์
๋งค๋ฆฌ์ธ, ๋ด ๋ง์ ๋ค์ด์
๋ฌด์จ ๋ง์ ํ๋์ง ๋น์ ์ ๋ชจ๋ฅด๊ณ ์์ด์ |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.