text stringlengths 112 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
I'm afraid so.
Daddy, am I gonna get a puppy for Christmas?
We'll see about that, okay?
He could be a watchdog.
We'll see.
Come on, baby, let's finish this off.
All right, we have Joe. And Joe has $2.50.
Joe has how much more money than Mike? | ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋์ด
ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค์ ๊ฐ์์ง ์ ๋ฌผ์ ์ฃผ์ค ๊ฑฐ์ฃ ?
์๊ฐ ์ข ํด ๋ณด์
์ง์ ์งํค๊ฒ ํด์
์๊ฐํด๋ณด๊ณ
์ด๊ฑฐ๋ ๋ง์ ๋๋ด์
์กฐ๋ 2๋ฌ๋ฌ 50์ผํธ๋ฅผ ๊ฐ๊ณ ์๊ณ
์กฐ๊ฐ ๋ง์ดํฌ๋ณด๋ค ์ผ๋ง๋ ๋ง์ง? |
$0.75?
So is it gonna be a subtraction or an addition?
Yeah, because you're going to be taking. Right.
And there were all these other people around us. | 75์ผํธ์?
์ด๊ฑด ๋ํ๊ธฐ์ผ ๋นผ๊ธฐ์ผ?
๊ทธ๋, ๊ทธ๋ฌ๋๊น ์ผ๋ง๋ฅผ...
์๋ง์ ์ฌ๋์ด ๋๋ฌ์ฐ์ด์ |
Hundreds of them, everywhere.
Everyone was fucking.
And then I.... I was fucking other men.
So many...
Hello?
Hello?
Hello?
Keep the change. Merry Christmas.
What is it? | ์๋ฐฑ ๋ช
์ ์ฌ๋๋ค์ด
๊ด๊ณ๋ฅผ ๋๋ด์ด์
๋๋ ๋ค๋ฅธ ๋จ์๋ค๊ณผ ํ์ด์
์
์๋ ์๋
์ฌ๋ณด์ธ์?
์ฌ๋ณด์ธ์...
์ฌ๋ณด์ธ์?
์๋์ ๊ฐ์ ธ์ ๋ฉ๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค
๋๊ตฌ์ธ์? |
Domino?
No, she's not in.
Are you expecting her back soon?
No, I'm not.
Okay.
I have something for her. Can I leave this with you?
Just a minute. | ๋๋ฏธ๋
ธ?
์ง๊ธ ์์ด์
๊ณง ๋์์ค๋์?
์๋จ
์์์ด์
์ ํ ๋ฌผ๊ฑด์ด ์๋๋ฐ ์ ํด ์ค๋์?
์ ๊น๋ง์ |
Can I say who it's from?
Well, just tell her it's from...
...Bill.
You're Bill? Yes.
The Bill? You're the doctor who was here last night?
Well, I suppose I am. | ๋๊ตฌ๋ผ๊ณ ์ ํ์ฃ ?
๋น์ด ์ฃผ๋ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ
์ ํด ์ค์
๋น์ ์ด ๋น์ด์์? ๋ค
์ด์ ฏ๋ฐค์ ์๋ ์์ฌ์ธ ๊ทธ ๋น์ธ๊ฐ์?
๊ทธ๋ฐ๊ฐ ๋ด์ |
Domino said how nice you were to her.
Did she?
Why don't you come in for a second?
I'm Sally.
-Hello, Sally. -Hi.
So do you have any idea when you expect Domino back? | ์ข์ ๋ถ์ด๋ผ๊ณ ๋ค์์ด์
๊ทธ๋ฌ์ด์?
์ ๊น ๋ค์ด์ค์ง ๊ทธ๋์?
์ ์๋ฆฌ์์
- ์๋
, ์๋ฆฌ - ๋ค
๋๋ฏธ๋
ธ๊ฐ ์ธ์ ์ฌ์ง ์์์? |
I have no idea.
-You have no idea? -No.
To be perfectly honest, she may not even be coming back.
She may not even be coming back?
I....
You...? | ์๋จ, ์ ํ ๋ชฐ๋ผ์
- ์ ํ ๋ชฐ๋ผ์? - ๋ค
์์งํ ๋งํด์ ์ ํ ์ ์ฌ์ง๋ ๋ชฐ๋ผ์
์ ์ฌ์ง๋ ๋ชจ๋ฅธ๋ค? ๊ทธ๋์
์ ...
๋น์ ์...? |
I think there's something that I should tell you.
-Really? -Yeah.
But I just don't know. I don't know.
You don't know? Well, what is it?
I don't know whether to tell you this. | ๋น์ ํํ
ํ ๋ง์ด ์์ด์
- ๊ทธ๋์? - ๋ค
ํ์ง๋ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์
๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์? ๋ญ๋ฐ์?
๋งํด์ผ ํ ์ง๋ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์ |
Why don't you have a seat?
Let's sit down.
-I don't quite know how to say this. -You don't quite know how?
Well, considering that you were with Domino last night... | ์์์ ์์ง ๊ทธ๋์
์ฐ๋ฆฌ ์์์
- ์ด๋ป๊ฒ ๋งํ ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์ - ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์?
์ด์ ฏ๋ฐค์ ๊ทธ๋
ํ๊ณ ๊ฐ์ด ์์์ผ๋๊น์ |
...I think it would be only fair to you to let you know...
...that she got the results of a blood test this morning...
...and it was HIV-positive. | ๋น์ ๋ ์๋ ๊ฒ ๊ณตํํ ๊ฒ ๊ฐ์์
๊ทธ๋
์ ํผ๊ฒ์ฌ ๊ฒฐ๊ณผ๊ฐ ๋์๋๋ฐ
์์ด์ฆ ์์ฑ ๋ฐ์์ด์์ |
-HIV-positive? -Yeah.
I am very, very sorry to hear that.
I mean, it's absolutely devastating.
Listen, can I offer you anything?
A cup of coffee maybe? | - ์์ด์ฆ ์์ฑ? - ๋ค
์ ๋ง๋ก ์์ฃผ ์๋๊ตฐ์
๋ค, ๋๋ฌด๋ ๋์ฐํด์
์ปคํผ๋ผ๋ ํ ์...
๋๋ ค์? |
No, thank you.
I think...
...maybe I'd better be going.
I'll just have a cappuccino, please.
I'll bring it over to you.
Thank you.
-Good evening. -Good evening. | ๊ด์ฐฎ์์
๊ทธ๋ง...
๊ฐ๋ด์ผ๊ฒ ์ด์
์นดํธ์น๋
ธ ํ ์์
๊ฐ๋ค ๋๋ฆด๊ฒ์
๊ณ ๋ง์์
- ์๋
ํ์ธ์ - ์๋
ํ์ธ์ |
I'm Dr. Harford.
One of my patients was admitted this morning. Miss Amanda Curran.
Could you please give me her room number?
Certainly, doctor. Her name again? | ๋ฅํฐ ํํฌ๋์
๋๋ค
์๋ง๋ค ์ปค๋ฐ์ด๋ผ๋ ์ ํ์๊ฐ ์
์ํ๋๋ฐ์
๋ณ์ค ์ข ์ ์ ์๋์?
๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ ์ด๋ฆ์ด ๋ญ์์ฃ ? |
Curran. Amanda Curran.
C-U-R-R-A-N?
Yes.
Miss Amanda Curran?
That's right.
I'm sorry, doctor. Miss Curran died this afternoon.
She died this afternoon? | ์ปค๋ฐ, ์๋ง๋ค ์ปค๋ฐ
C, U, R, R, A, N?
๋ค
์๋ง๋ค ์ปค๋ฐ ์์ด์ฃ ?
๋ง์์
์ฃ์กํฉ๋๋ค, ์ปค๋ฐ ์์ ์คํ์ ์ฃฝ์์ต๋๋ค
์คํ์ ์ฃฝ์๋ค๊ณ ์? |
Yes, at 3:45 p.m.
I'm sorry.
Because it could cost me my life...
...and possibly yours.
Hello?
Yes, this is Dr. Harford.
Tonight?
No, no, that's okay. | ๋ค, 3์ 45๋ถ์์
์ฃ์กํฉ๋๋ค
๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๋น์ ๊ณผ ๋๋
์ฃฝ์ ์๋ ์์ด์
์ฌ๋ณด์ธ์?
๋ง์์, ๋ฅํฐ ํํฌ๋์
๋๋ค
์ง๊ธ์?
์๋จ, ๊ด์ฐฎ์์ |
Please tell him I'll be there in about 20 minutes.
Come in.
Bill, I appreciate you coming. Sorry to drag you out here.
-Let me have your coat. -I was out anyway. Thank you. | 20๋ถ์ฏค ๊ฑธ๋ฆฐ๋ค๊ณ ์ ํด ์ฃผ์ธ์
๋ค์ด์์
์ ๋ง ๊ณ ๋ง๋ค ๋ถ๋ฌ์ ๋ฏธ์ํ๋ค
- ์ฝํธ๋ฅผ ์ด๋ฆฌ ์ค - ๋ฐ์ ์์๋๊ฑธ์ |
How about a drink?
-Are you having one? -Sure.
What would you like?
Just a little scotch.
Good.
How do you take it? Neat?
Please.
That was a terrific party the other night. | ํ์ํ๊ฒ ๋?
- ๊ฐ์ด ๋์ค ๊ฑฐ์ฃ ? - ๊ทธ๋ผ
์ข์์ ๋ญ ์ค๊น?
์ค์นด์น์
์ข์
์คํธ๋ ์ดํธ๋ก?
๋ค
์ผ์ ์ ํ๋ฅญํ ํํฐ์์ด์ |
-Alice and I had a wonderful time. -Well, good.
It was great seeing you both.
-Cheers. -Cheers.
Were you playing?
No, I was just knocking a few balls around. | - ์ ๋ง ์ฆ๊ฑฐ์ ์ต๋๋ค - ์ ๋๊ตฐ
์์ค์ ๊ณ ๋ง์ ์ด
- ๊ฑด๋ฐฐ - ๊ฑด๋ฐฐ
์น๊ณ ์์์ด์?
๊ทธ๋ฅ ๋๊ณ ์์์ด |
-Beautiful scotch. -That's a 25-year-old.
-I'll send you over a case. -No, please. -Why not? -No, no. No.
You feel like playing? No, thanks. You go ahead, I'll watch. | - ์ค์นด์น๊ฐ ์ข๊ตฐ์ - 25๋
๋ ๊ฑฐ์ผ
- ํ ์์ ๋ณด๋ผ๊น? - ๋์ด์ - ๋ณด๋ผ๊ฒ, ์ด๋? - ๊ด์ฐฎ์์!
์ข ์น ๊น? ์๋จ ๊ตฌ๊ฒฝํ ํ
๋ ์น์ธ์ ์๋, ์๋... |
I was just....
Listen....
Bill....
The reason I asked you to come over is...
...I need to talk to you about something.
Sure.
It's a little bit awkward.
And I have to be completely frank. | ๋ ๊ทธ๋ฅ...
์ด๋ณด๊ฒ
๋น...
๋ด๊ฐ ์๋ฌ ๋ถ๋ฅธ ์ด์ ๋...
ํ ์๊ธฐ๊ฐ ์์ด์์ผ
ํ์ธ์
์ข ๊ฑฐ๋ถํ๊ตฌ๋จผ
์์ ํ ์์งํ๊ฒ ๋งํ๊ฒ ๋ค |
What kind of problem are you having?
It isn't a medical problem.
Actually...
...it concerns you.
Bill...
...I know what happened last night. | ๋๋์ฒด ๋ฌด์จ ๋ฌธ์ ์ฃ ?
๊ฑด๊ฐ ๋ฌธ์ ๊ฐ ์๋๋ค
์ค์...
์๋ค์ ๊ด๋ จ์ด ์์ด
๋น...
์ด์ ฏ๋ฐค ์ผ์ ๋ ์์ |
And I know what's been going on since then.
And I think you just might...
...have the wrong idea about one or two things.
I'm sorry, Victor, I....
What in the hell are you talking about? | ๊ทธ ์ดํ์ ์ผ๋ค๋
์๋ค๊ฐ ๋ช ๊ฐ์ง
์คํด๋ฅผ ํ๋ ๊ฒ ๊ฐ์
๋ฏธ์ํด์, ๋น
ํฐ
๋ฌด์จ ์๋ฆฐ์ง ์ ํ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์ |
Please, Bill, no games.
I was there.
At the house.
I saw everything that went on.
Bill...
...what the hell did you think you were doing? | ์ฅ๋์ ๊ทธ๋งํ๊ฒ
๋ ๊ฑฐ๊ธฐ ์์์ด
๊ทธ ์ง์ ๋ง์ด์ผ
๋ชจ๋ ๊ฑธ ๋ค ๋ดค๋ค
๋น
๋๋์ฒด ๋ฌด์จ ์๊ฐ์ ํ์๋? |
I couldn't even begin to imagine...
...how you'd heard about it...
...let alone got yourself through the door.
Then I remembered seeing you with that prick piano player...
And it didn't take much to figure out the rest. | ์๋ค๊ฐ ์ด๋ป๊ฒ ์์๋์ง
์์๋ ํ ์๊ฐ ์์๋ค!
์ด๋ป๊ฒ ๋ค์ด์๋์ง๋ ๊ณ ์ฌํ๊ณ ๋ผ๋...
๊ทธ ๋
์์ด ์๊ฐ๋ฌ์ง ๋ด ํํฐ์์ ํผ์๋
ธ๋ฅผ ์น
๊ทธ๋ค์์ ๋ปํ ๋ป ์์ง |
It wasn't Nick's fault.
It was mine.
Of course it was Nick's fault.
If he hadn't mentioned it to you, none of this would've happened.
I recommended that cocksucker to those people...
...and he's made me look like a complete asshole. | ๋์ ์๋ชป ์์ด์
์ ์๋ชป์ด์ฃ
๋น์ฐํ ๋์ ์๋ชป์ด์ง
์ ์ด์ ์๋คํํ
์๊ธธ ์ ํ์ผ๋ฉด ์ด๋ฐ ์ผ ์์ง
๋์ ์ถ์ฒํด ์ค ๋๋
๋ฌด์จ ๊ผด์ด ๋ ์ค ์๋? |
Victor?
What can I say?
I had...
...absolutely...
I know you didn't, Bill.
But I also know that you....
You went to Nick's hotel this morning...
...and talked to the desk clerk. | ๋น
ํฐ
ํ ๋ง์ด ์์ด์
๋น์ ์ด...
๊ด๋ จ๋ ์ค์...
๋ชจ๋ฅธ ์ค ์๋ค
๋ ์๋ค๊ฐ ์ค๋ ์์นจ์
๋์ ํธํ
์ ๊ฐ์
์ ์์๊ณผ ์๊ธฐํ ๊ฒ๋ ์์ |
How do you know that?
Because I had you followed.
You had me followed?
Okay, okay, I'm sorry.
All right? I owe you an apology.
This was for your own good, believe me. | ๊ทธ๊ฑธ ์ด๋ป๊ฒ ์์ฃ ?
๋ด๊ฐ ๋ฏธํ์์ผฐ์ผ๋๊น
๋ฏธํ์ ์์ผฐ์ด์?
๋ฏธ์ํ๊ฒ ๋๋ค
์ฌ๊ณผ๋ฅผ ํ๊ฒ ์ง๋ง
๋ค ์๋ค๋ฅผ ์ํด์์์ด |
I know what the desk clerk told you. But what he didn't tell you is...
...all they did was put Nick on a plane to Seattle.
By now he's probably back with his family...
...banging Mrs. Nick. | ์ ์์์ด ํ ๋ง๋ ๋ค ์์ ๊ทธ๊ฐ ๋น ๋จ๋ฆฐ ๋ด์ฉ์
๋์ ์์ ํ๋ก ๋ฌด์ฌํ ๋ณด๋๋ค๋ ๊ฑฐ์ผ
์๊ธฐ ๊ฐ์กฑํํ
๋์๊ฐ์ ์๋ดํ๊ณ
์ด์ ์ง์ ํ๊ฒ ์ง |
The clerk said he had a bruise on his face.
Okay, he had a bruise on his face.
That's a hell of a lot less than he deserves.
I don't think you realize what kind of trouble you were in last night.
Who do you think those people were? | ์ผ๊ตด์ ๋ฉ์ด ๋ค์๋ค๊ณ ํ๋๋ฐ์
๊ทธ๋, ๋ฉ์ด ๋ค์์ด
์์ฃผ ์ต์ญํ ๋์ ์ ๋ฐ์ ๊ฑฐ์ผ
์๋จ ์ด์ ์ด๋ค ์ํ์ ์ฒํ์๋์ง ๋ชจ๋ฅด๋ ๋ณธ๋ฐ
๊ทธ๋ค์ด ๋๊ตฌ๋ผ๊ณ ์๊ฐํ๋? |
Those were not just ordinary people there.
If I told you their names-- I'm not gonna tell you their names...
...but if I did, I don't think you'd sleep so well. | ๊ทธ๋ค์ ์ผ๋ฐ์ธ๋ค์ด ์๋
๋๊ตฐ์ง ๋ด๊ฐ ๋งํด ์ฃผ๋ฉด... ๋งํด ์ฃผ์ง๋ ์์ง๋ง
๋ง์ฝ ๋งํ๋ค๋ฉด ์๋จ ์ ๋ ๋ชป ์ ๊ฑฐ์ผ |
Was it the second password?
Is that what gave me away?
Yes, finally.
But not because you didn't know it.
It's because there was no second password. | ๋ ๋ฒ์งธ ์ํธ์๋์?
ํ๋ก ๋ ์ด์ ๊ฐ์?
๊ฒฐ๊ตญ์ ๊ทธ๋ ์ง
ํ์ง๋ง ๋ชฐ๋ผ์๊ฐ ์๋๋ผ
๋ ๋ฒ์งธ ์ํธ๋ ๊ฒ ์์ด์์ง |
Of course it didn't help a whole lot that those people arrive in limos...
...and you showed up in a taxi.
Or that they found the receipt from the rental house in your coat...
...made out to you-know-who.
There was a.... | ๋ฆฌ๋ฌด์ง๋ค์ ํ๊ณ ์ค๋๋ฐ ํ์๋ฅผ ํ๊ณ ์จ ๊ฒ๋
์ ํ ๋์์ ์ ๋์ง
์ฝํธ ์์์ ์๋ค ์ด๋ฆ์ผ๋ก ๋น๋ฆฐ
์์ ์์์ฆ๋ ๋์๊ณ
๊ฑฐ๊ธฐ์... |
There was a woman there...
...who tried to warn me.
I know.
Do you know who she was?
Yes.
She was a hooker.
Sorry, but...
...that's what she was. | ๊ฑฐ๊ธฐ์ ํ ์ฌ์๊ฐ ์์์ฃ
์ ๊ฒ... ๊ฒฝ๊ณ ํ์ด์
์์
๊ทธ๋
๊ฐ ๋๊ตฐ์ง ์์์?
์๋ค
๊ทธ๋
๋ ์ฐฝ๋
์์ด
๋ฏธ์ํ์ง๋ง
์ฐฝ๋
์๋ค |
A hooker.
Bill...
...suppose I told you...
...that everything that happened to you there...
...the threats, the girl's warnings...
...her last-minute intervention...
...suppose I said that all of that... | ์ฐฝ๋
์?
๋น...
์ด๋ฌ๋ฉด ์ด์ฉ๊ฒ ๋?
๊ฑฐ๊ธฐ์ ์์๋ ๋ชจ๋ ์ผ์ด
ํ๋ฐ๊ณผ ์ฌ์์ ๊ฒฝ๊ณ ์
๋ง์ง๋ง ์๊ฐ์ ์ค์ฌ๋
๋ชจ๋ ๊ฒ๋ค์ด ์ ๋ถ... |
...was staged.
That it was a kind of charade.
That it was fake.
Fake?
Yes. Fake.
Why would they do that?
Why?
In plain words...
...to scare the living shit out of you.
To keep you quiet about where you'd been...
...and what you'd seen.
Have you seen this? | ๊พธ๋ฏผ ๊ฑฐ๋ผ๋ฉด?
ํ๋์ ๊ฒ์์ด์๊ณ
๊ฐ์ง์๋ค๋ฉด?
๊ฐ์ง์?
๊ทธ๋, ๊ฐ์ง!
๊ทธ๋ค์ด ์ ๊ทธ๋ฌ๊ฒ ์ด์?
์?
๊ฐ๋จํ ๋งํด์
์๋ฌ ๊ฒ์ฃผ๊ธฐ ์ํด์
์๋ค๊ฐ ์ด๋์ ์์๊ณ
๋ญ ๋ดค๋์ง ์
์ ๋ง์ผ๋ ค๊ณ
์ด๊ฑธ ๋ดค์ด์? |
Yes, I have.
I saw her body in the morgue.
Was she...?
Was she the woman at the party?
Yes.
She was.
Victor...
...was the woman at the party. | ๊ทธ๋, ์ฝ์์ด
์์ฒด์ค์ ๊ฐ์์ด์
๋ง์์?
ํํฐ์ ์๋ ๊ทธ ์ฌ์์๋์?
๋ง์
๊ทธ๋
์์ด
๋น
ํฐ...
ํํฐ์ ๊ทธ ์ฌ์์๋์? |
Yes.
Well, Victor, maybe I'm missing something here.
You called it a fake, a charade.
...ends with somebody turning up dead?
Okay, Bill, let's cut the bullshit. All right?
You've been way out of your depth for the last 24 hours. | ๊ทธ๋
์ ๊ฐ ๋ญ ๋ชจ๋ฅด๊ณ ์๋ ๊ฑด ์๋์?
๊ฒ์, ๊ฐ์ง๋ผ๊ณ ํ์ฃ ?
์ฌ๋์ด ์ฃฝ์ด ์๋น ์ ธ์!
์ข์, ๋๋... ํ์๋ฆฌํ์ง ๋ง์๊ณ
์๋จ ์ง๊ธ๊น์ง ์ฃผ์ ๋์ ์ง์ ํ์ด |
You want to know what kind of charade? I'll tell you exactly what kind.
...that you've been jerking off with had nothing to do with her real death. | ์ด๋ค ๊ฒ์์ธ์ง ๋งํ ๊น? ๋ด๊ฐ ์ ํํ ๋งํด ์ฃผ์ง
๊ทธ๋
์ ์ฃฝ์๊ณผ๋ ์ ํ ์๊ด์ด ์์์ด |
Nothing happened after you left that hadn't happened to her before.
She got her brains fucked out. Period.
When they took her home, she was just fine... | ์๋ค๊ฐ ๊ฐ๊ณ ๋ ๋ค์ ๋ค๋ฅธ ๋ณ์ผ์ ์์๋ค๊ณ
์ ์ ์ ์ด ์๋ ์ ์ผ
์ง์ ๋ณด๋์ ๋๋ง ํด๋ ๊ด์ฐฎ์์ด |
...and the rest is in the paper.
Her door was locked from the inside. The police are happy. End of story.
Come on. It was always gonna be just a matter of time with her.
Remember, you told her so yourself.
You remember, the one with the great tits who OD'd in my bathroom? | ๋๋จธ์ง๋ ์ ๋ฌธ์ ๋ ๋๋ก
๊ทธ๋
๋ ๋ฌธ์ ์์์ ์ ๊ฐ๊ณ ๊ฒฝ์ฐฐ๋ ์์ฌ๋ฅผ ์ข
๋ฃํ์ด!
๊ทธ๋
๊ฐ ์ฃฝ๋ ๊ฑด ์๊ฐ๋ฌธ์ ์๋ค๊ณ
๋ด ํ์ฅ์ค์์
๊ณผ์ฉํ๋ ์ ํํ
๋ ์๋ค๊ฐ ๊ทธ๋ฌ์์? |
Listen, Bill, nobody killed anybody.
Someone died. It happens all the time.
But life goes on.
It always does...
...until it doesn't.
But you know that, don't you? | ์๋ฌด๋ ๋๊ตด ์ฃฝ์ด์ง ์์์ด
์ฌ๋์ ํญ์ ์ฃฝ๊ฒ ๋ง๋ จ์ด์ง
์ถ์ ๊ณ์๋๋ ๊ฑฐ์ผ
๋ ๊ทธ๋ ์ง
๋ฉ์ถ ๋๊น์ง
์๋ค ์ ๋ฌธ์ด์์ |
I'll tell you everything.
I'll tell you everything.
Helena's gonna be up soon.
She's expecting us to take her Christmas shopping today.
That's nice. | ๋ชจ๋ ๊ฑธ ๋งํด ์ค๊ฒ
๋ค ๋งํ ๊ฒ
ํฌ๋ ๋๊ฐ ๊ณง ๊นฐ ๊ฑฐ์์
์ค๋ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ์ผํ์ ํ์๊ณ ๊ทธ๋ฌ์ด์
์์๋ค |
I could put Sabrina in here.
It's really pretty.
It's old-fashioned.
He's big.
I hope Santa Claus gets me one of these for Christmas.
You do? | ์ธํ์ ํ์ธ ์ ์์ด์ ๊ทธ๋
์ ๋ง ์๋ป์
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๊ตฌ์์ด๋ค
๊ฝค ํฌ๊ตฌ๋
์ฐํํ ์๋ฒ์ง๊ฐ ์ด๊ฑธ ์ ๋ฌผํด์ฃผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด์
๊ทธ๋? ๋ค |
Well, you're gonna have to wait and see.
Alice?
What do you think we should do?
What do I think we should do?
Look, Mommy!
What do I think? I don't know. | ๊ธฐ๋ค๋ ค ๋ณด๋ฉด ์๊ฒ ์ง
์ฌ๋ณด...
์ด๋ป๊ฒ ํ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด?
์ด๋ป๊ฒ ํ๋ฉด ์ข๋๊ณ ์?
์๋ง, ๋ด์!
๋๋ ์ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์ |
I mean, maybe....
Maybe I think...
...we should be grateful.
Grateful...
...that we've managed to survive through all of our...
...adventures... | ๋๋ ์ด๋ ๊ฒ...
์ด๋ ๊ฒ ์๊ฐํด์
๊ฐ์ฌํด์ผ ํ๋ค๊ณ
๊ฐ์ฌํด์ผ์ฃ
์ฐ๋ฆฌ์ ์จ๊ฐ ๋ชจํ์ ๋ฌด์ฌํ
๊ทน๋ณตํ ์ ์์ด์... |
...whether they were real...
...or only a dream.
Are you sure of that?
Am I sure?
Only as sure as I am...
...that the reality of one night...
...let alone that of a whole lifetime...
...can ever be the whole truth. | ์์์๋ ...
๊ฟ์ด์๋ ๊ฐ์
์ ๋ง... ๊ทธ๋ ๊ฒ ํ์ ํด?
ํ์ ํ๋๊ณ ์?
ํํ์์ ๊ณ ์ฌํ๊ณ
ํ๋ฃป๋ฐค์ ํ์ค์ด
์จ์ ํ ์ง์ค์ผ ์ ์์ ๋งํผ
ํ์ ํ๋ ๊ฑฐ์ฃ |
And no dream is ever...
...just a dream.
The important thing is...
...we're awake now...
...and hopefully...
...for a long time to come. | ๊ฟ์ ํญ์...
๊ฟ์ผ๋ก๋ง ๋จ์ง ์์
์ค์ํ ์ฌ์ค์
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ง๊ธ ๊นจ์ด ์๋ค๋ ๊ฑฐ์ฃ
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋คํํ๋...
์์ฃผ ์ค๋ซ๋์์ |
Forever.
Forever?
Forever.
Let's not use that word. You know?
It frightens me.
FIRST THERE WAS DARKNESS.
THEN CAME THE STRANGERS.
THEY WERE A RACE AS OLD AS TIME ITSELF.
THEY HAD MASTERED THE ULTIMATE TECHNOLOGY-- THE ABILITY TO ALTER PHYSICAL REALITY BY WILL ALONE. | ์์ํ
์์ํ?
์์ํ
๊ทธ ๋จ์ด๋ ์ฐ์ง ๋ง์์
๊ดํ ๊ฒ๋์
ํ์ด์ ์ด๋ ์ด ์์๋ค
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ด๋ฐฉ์ธ์ด ์ฐพ์์๋ค
๊ทธ๋ค์ ์๊ฐ์ด ์กด์ฌํ ์๊ฐ๋ถํฐ ์์๊ณ
์์ง๋ง์ผ๋ก ๋ฌผ์ง์ธ๊ณ๋ฅผ ๋ฐ๊ฟ ์ ์๋ ๊ณ ๋์ ๊ธฐ์ ์ ๊ฐ๊ณ ์์๋ค |
THEY CALLED THIS ABILITY "TUNING."
BUT THEY WERE DYING.
THEIR CIVILIZATION WAS IN DECLINE, AND SO THEY ABANDONED THEIR WORLD
SEEKING A CURE FOR THEIR OWN MORTALITY. THEIR ENDLESS JOURNEY BROUGHT THEM TO A SMALL BLUE WORLD
OUR WORLD. | ๊ทธ๋ค์ ์ด ๋ฅ๋ ฅ์ 'ํ๋'์ด๋ผ ๋ถ๋ ๋ค
๊ทธ๋ฌ๋ ๋ฌธ๋ช
์ด ์ ๋ฝํ์ฌ
๋ฉธ์ข
์๊ธฐ์ ๋ฌํ์ ์์ ๋ค์ ๋ณ์ ๋ฒ๋ฆฌ๊ณ
๋ฉธ์ข
์ ๋ง์ ๋ฐฉ๋ฒ์ ์ฐพ์ผ๋ฌ ๊ธฐ์ฝ ์๋ ๊ธธ์ ๋ ๋ฌ๋ค ๊ทธ๋ฆฌํ์ฌ ๋๋ฌํ ๊ณณ์ด ์ํ๊ณ ์ ํธ์ ์๋
๋ฐ๋ก ์ฐ๋ฆฌ ์ง๊ตฌ์๋ค |
HERE THEY THOUGHT THEY HAD FINALLY FOUND WHAT THEY HAD BEEN SEARCHING FOR.
MY NAME IS DR. DANIEL POE SCHREBER.
I AM JUST A MAN.
I HELP THE STRANGERS CONDUCT THEIR EXPERIMENTS. | ๊ทธ๋ค์ ๋๋์ด ๋ชฉ์ ์ง๋ฅผ ์ฐพ์๋ค๊ณ ๋ฏฟ์๋ค
๋ ๋๋์ผ ์๋ ๋ฒ ๋ฐ์ฌ
์ธ๊ฐ์ด๋ฉฐ
์ด๋ฐฉ์ธ์ ์คํ์ ๋๊ณ ์๋ค |
I HAVE BETRAYED MY OWN KIND.
YOU ARE CONFUSED, AREN'T YOU? FRIGHTENED.
THAT'S ALL RIGHT. I CAN HELP YOU.
WHO IS THIS? I AM A DOCTOR. YOU MUST LISTEN TO ME.
YOU HAVE LOST YOUR MEMORY. THERE WAS AN EXPERIMENT.
SOMETHING WENT WRONG. YOUR MEMORY WAS ERASED. | ๋ ๋ด ์ข
์กฑ์ ๋ฐฐ์ ํ๋ค
ํผ๋์ค๋ฝ๊ณ ๋๋ ต๊ฒ ์ง?
๊ฑฑ์ ํ์ง ๋ง๊ฒ ๋ด๊ฐ ๋์์ฃผ๊ฒ ๋ค
๋๊ตฌ์์ฃ ? ๋ ์์ฌ์ผ, ๋ด ๋ง ์ ๋ฃ๊ฒ
์๋จ ๊ธฐ์ต์ ์์์ด ์คํ ์ค์
๋ญ๊ฐ ์ฐฉ์ค๊ฐ ์๊ฒจ ์๋ค ๊ธฐ์ต์ด ์ง์์ก๋ค |
DO YOU UNDERSTAND ME? NO, I DON'T. WHAT THE HELL IS GOING ON HERE?
THERE ARE PEOPLE COMING FOR YOU EVEN AS WE SPEAK.
YOU MUST NOT LET THEM FIND YOU. YOU MUST LEAVE NOW.
HELLO? ARE YOU THERE? | ์์๋ฃ๊ฒ ๋? ์๋จ, ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์ ๋์ฒด ๋ฌด์จ ์ํฉ์ด์ฃ ? ์ ๋ฃ๊ฒ
์๋ฌ ์ก์ผ๋ ค๋ ์ฌ๋๋ค์ด ์์ด
์ ๋ ์กํ๋ฉด ์ ๋ผ ๋น์ฅ ๋๋ง์น๊ฒ
์ฌ๋ณด์ธ์? ๋ฃ๊ณ ์๋? |
HEY, MR. MURDOCH. THE AUTOMAT CALLED. SAID YOU LEFT YOUR WALLET THERE.
I SUGGEST YOU RETRIEVE IT SINCE YOU ONLY PAID FOR 3 WEEKS
AND THEY WAS UP 10 MINUTES AGO. | ๋จธ๋
์จ ์ง๊ฐ์ ๋๊ณ ๊ฐ๋ค๊ณ ์๋น์์ ์ ํ ์์ต๋๋ค
์ง๊ฐ ์ฐพ์์ ๋ฐฉ๊ฐ์ด๋ ๋ด์์ฃ
3์ฃผ ์น ์ ๋ถ์ 10๋ถ ์ ์ ๋๋ฌ์ด์ |
I'VE BEEN HERE 3 WEEKS?
IT'S RIGHT THERE IN BLACK AND WHITE, MR. MURDOCH.
DAY AND DATE.
WE MAKE OUR BOOKS LIKE OUR BEDS, ALL NEAT AND TIDY. I'LL TAKE CARE OF IT WHEN I GET BACK. SEE THAT YOU DO. ONLY THING THAT MAKES YOU A GUEST IN THIS JOINT, PAL, IS CASH ON THE BARRELHEAD. | ๋ด๊ฐ ์ฌ๊ธฐ์ 3์ฃผ๋ ๋ฌต์๋์?
์ฌ๊ธฐ ๋๋ํ ์ ํ ์์์์
๋ ์ง๋ ์์ผ
์ฅ๋ถ ์ ๋ฆฌ ํ๋๋ ๊น๋ํ๊ฒ ํ๊ฑฐ๋ ์ ๋์์์ ๋๋ฆด๊ฒ์ ์๊ฒ ์ด์ ์ฌ๊ธฐ์ ๋ฌต์ผ๋ ค๋ฉด ๋ฌด์กฐ๊ฑด ์ ๋ถ์ด์์ |
HOUSE RULES. 3 WEEKS IS 3 WEEKS.
NO DAYS OFF FOR GOOD BEHAVIOR.
MR. MURDOCH, YES, WHERE IS HE?
HE JUST LEFT NOT 5 MINUTES AGO.
SLEEP NOW.
HEY, SWEETIE! | ๊ท์น์ ๊ท์น! 3์ฃผ๋ฉด ๋ก์ด์ง
ํ๋ฃจ๋ ๋ชป ๋ด์ค
๋จธ๋
์ด๋ผ๊ณ ์์ง? ์ง๊ธ ์ด๋จ๋?
๋ฐฉ๊ธ ๋๊ฐ์ด์ 5๋ถ๋ ์ ๋์ฃ
์ ๋ค์ด๋ผ
์๋ง! |
HE SAID HE WAS YOUR HUSBAND'S DOCTOR.
HE WANTED TO SPEAK WITH YOU.
EXCUSE ME.
DR... SCHREBER. PLEASE, WON'T YOU COME IN?
YOU MUST BE EMMA MURDOCH. | ์๊ธฐ ๋จํธ ์ฃผ์น์๊ฐ
๊ผญ ์ฐ๋ฝํด ๋ฌ๋
์ค๋กํฉ๋๋ค
์ ๊ธฐ... ์ ๊ฐ ์๋ ๋ฒ์
๋๋ค ๋ค์ด์ค์ธ์
๋จธ๋
๋ถ์ธ ๋์์ฃ ? |
THANK YOU FOR COMING TO SEE ME ON SUCH SHORT NOTICE.
WHAT IS THIS?
A RATHER CRUDE EXPERIMENT DESIGNED TO FURTHER MY STUDIES.
I DON'T UNDERSTAND. YOU SAY YOU'RE MY HUSBAND'S DOCTOR,
BUT HE NEVER MENTIONED YOU TO ME. | ๊ธํ๊ฒ ์ฐ๋ฝํ๋๋ฐ ์ ์ฃผ์
์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
์ด๊ฑด ๋ญ์ฃ ?
์ฐ๊ตฌ์ฉ ์คํ ์์ค์
๋๋ค
์ดํด๊ฐ ์ ๊ฐ๋ค์ ๋จํธ ์ฃผ์น์๋ผ๊ณ ํ์
จ๋๋ฐ
์ฒ์ ๋ฃ๋ ๋ง์ด์์ |
THE TRUTH IS, MRS. MURDOCH, JOHN HAS BEEN COMING TO SEE ME FOR QUITE SOME TIME.
HE HAD BEEN GRAPPLING WITH FEELINGS OF BETRAYAL STEMMING FROM YOUR MARITAL DIFFICULTIES. | ์กด์ ๊ฝค ์ค๋์ ๋ถํฐ ์ ์๊ฒ ์น๋ฃ๋ฅผ ๋ฐ์์ต๋๋ค
๋ถ๋ถ๊ฐ์ ๋ฌธ์ ๋ก ์ธํ ๋ฐฐ์ ๊ฐ์ผ๋ก ํ๋ค์ดํ๊ณ ์์์ฃ |
JOHN TOLD YOU WHAT HAPPENED? YES.
WHEN WAS THE LAST TIME THAT YOU SAW HIM?
3 WEEKS AGO.
HE PACKED A SUITCASE. HE WAS VERY ANGRY AT ME.
BUT FOR JOHN'S SAKE, I WOULD LIKE YOU TO THINK OF ME AS YOUR FRIEND, EMMA. | ๊ทธ ์๊ธฐ๋ฅผ ํ๋๊ฐ์? ๊ทธ๋ผ์
์กด์ ๋ง์ง๋ง์ผ๋ก ๋ณธ ๊ฒ ์ธ์ ์ฃ ?
3์ฃผ ์ ์ด์์
์ ํํ
ํ๊ฐ ๋์ ์ง์ ์ธ์ ๋๊ฐ ๋ฒ๋ ธ์ด์
๋จํธ์ ์ํด์ ์ ์น๊ตฌ๋ก ์๊ฐํด ์ฃผ์ธ์ |
IT APPEARS JOHN HAS SUFFERED A PSYCHOTIC BREAK.
COMPLETE MEMORY LOSS.
YOU CAN'T BE SERIOUS. OH, BUT I AM. HE MAY BE DELUSIONAL.
EVEN VIOLENT. | ์กด์ ์ ์ ์ ์ธ ๋ฌธ์ ๋ฅผ ๊ฒช๊ณ ์์ต๋๋ค
๊ธฐ์ต์ ์์ ํ ์์ด๋ฒ๋ ธ์ฃ
๋ง๋ ์ ๋ผ์ ์ฌ์ค์
๋๋ค ๋ง์์ ์๋ฌ๋ฆฌ๊ณ
ํญ๋ ฅ ์ฑํฅ๊น์ง ๋ณด์ด์ฃ |
IF HE WERE TO CONTACT YOU, YOU MUST CALL ME IMMEDIATELY.
WHEREVER YOUR HUSBAND IS, HE IS SEARCHING...
GOOD EVENING, MR. MURDOCH.
IT IS MR. MURDOCH, ISN'T IT? | ๋จํธ์๊ฒ ์ฐ๋ฝ์ด ์ค๋ฉด ๋ฐ๋ก ์ ๊ฒ ์๋ ค ์ฃผ์ญ์์ค
๊ทธ๋ ์ง๊ธ ์ด๋๊ฐ๋ฅผ ํค๋งค๋ฉฐ
์๋
ํ์์ค, ๋จธ๋
์จ
๋จธ๋
์จ ๋ง์ผ์์ฃ ? |
MR.-WAS IT "J"SOMETHING--MURDOCH?
J. MURDOCH.
WHAT'S YOUR NAME? JUSTIN? JERRY?
NO.
MY NAME'S JASON MURDOCH. JOHN MURDOCH.
JAKE MURDOCH. HOW'S IT GOING? HI. JACK MURDOCH. | ์ด๋ฆ์ด 'J'๋ก ์์ํ๋๋ฐ
J. ๋จธ๋
์ด๋ฆ์ด ๋ญ์ฃ ? ์ ์คํด? ์ ๋ฆฌ?
์๋
๋ ์ ์ด์จ ๋จธ๋
์กด ๋จธ๋
์ ์ดํฌ ๋จธ๋
! ์ ์ง๋ด์ง? ์๋
ํ์ธ์, ์ญ ๋จธ๋
์
๋๋ค |
GOTTA GET A GRIP ON MYSELF.
I TOLD THE GUY CASH ON THE BARRELHEAD.
WHERE'S OUR LUCKY WINNER? UPSTAIRS, SIR, ROOM 614.
ANOTHER CALL GIRL.
EVENING, HUSSELBECK.
INSPECTOR BUMSTEAD.
YOUR LACE IS UNTIED.
SIR. | ์ ์ ์ข ์ฐจ๋ ค์ผ๊ฒ ์ด
๊ทธ ์ฌ๋ํํ
์ ๋ถ์ด๋ผ๊ณ ํ์ด์
์ค๋์ ์ฃผ์ธ๊ณต์? 614ํธ์
๋๋ค
๋ ๋งค์ถ๋ถ์์
์ ์์๋, ํ์ฌ๋ฒก
๋ฐ์ฅ๋
๊ตฌ๋๋์ด ํ๋ ธ๊ตฐ
๋ค |
AM I GLAD YOU'RE HERE, SIR.
THEY SAY DETECTIVE WALENSKI'S GOT THE HEEBIE-JEEBIES.
JUST TAKE WHAT THEY GIVE ME, HUSSELBECK.
HELLO. OH, IT'S YOU. | ๋ฐ์ฅ๋์ด ์ค์
์ ๋คํ์
๋๋ค
์๋ ์คํค ํ์ฌ๋์ ์ ์ ์ ์ด ์๋๋ผ๋ฉด์์?
๋ ์๋ถ ์ง์์ ๋ฐ๋ฅผ ๋ฟ์ด๋ค
"์ด๋ก ์ ค๋ฆฌ" ์ ๊ธฐ์? ์ค์
จ๋ค์ |
YOU LEFT YOUR WALLET HERE, BUDDY. OH, WHEN DID I DO THAT?
WHEN YOU WAS LAST HERE. WHEN WAS THAT?
WHEN YOU LEFT YOUR WALLET.
YOU EXPECT ME TO REMEMBER? | ์ง๊ฐ์ ๋๊ณ ๊ฐ๋๊ตฐ์ ์ธ์ ๊ทธ๋ฌ์ฃ ?
์ง๋๋ฒ์ ์์ ๋์ ๊ทธ๊ฒ ์ธ์ ์ฃ ?
์ง๊ฐ ๋๊ณ ๊ฐ์ ๋์ฃ
๊ทธ๊ฑธ ์ด๋ป๊ฒ ์ผ์ผ์ด ๊ธฐ์ตํด์? |
HELLO.
EXCUSE ME. NO, NO, SERIOUSLY.
WHERE YOU HEADED, CHIEF?HOME.
AND WHERE'S HOME?
HAVEN'T YOU MUGS GOT ANYTHING BETTER TO DO?
WELL, I'M JUST TRYING TO DO MY JOB, MAY.
MAYBE YOU SHOULD BE OUT LOOKING FOR HIM INSTEAD OF COOLING YOUR HEELS, HUH? | ์ ๊ธฐ์?
์ฌ๊ธฐ ์ข ๋ณด์ธ์ ์๋, ์ง์ง์ผ
์ด๋๋ก ๊ฐ์๋? ์ง์์
์ง์ด ์ด๋์ผ?
๊ทธ๋ ๊ฒ ํ ์ผ์ด ์์ด์?
์ผํ๋ ์ค์ด์์, ๋ฉ์ด
์ฌ๊ธฐ์ ์ฃฝ์น์ง ๋ง๊ณ ์ด์ธ๋ฒ์ด๋ ์ฐพ์๋ด์ |
COME ON.
WHAT'S THAT MAKE SO FAR, HUSSELBECK? 6 HOOKERS IN ALL?
SO, HUSSELBECK,
WHAT KIND OF KILLER DO YOU THINK STOPS TO SAVE A DYING FISH?
YOU'VE GOT ME, SIR. BUMSTEAD, WHAT TOOK YOU? | ๋ฐ๋ผ์์
์ง๊ธ๊น์ง ๋ช ๋ช
์ด์ง? ๋งค์ถ๋ถ ์ฌ์ฏ์ธ๊ฐ?
์ด๋ด, ํ์ฌ๋ฒก
๋ฌผ๊ณ ๊ธฐ๋ฅผ ์ด๋ ค ์ฃผ๋ ์ด์ธ๋ฒ์ ์ด๋ค ๋์ผ๊น?
๊ธ์์ ๋ฒ์คํ
๋! ์ ์ด๋ฆฌ ๋ฆ์๋? |
THIS KILLER'S BEEN RUNNING CIRCLES AROUND US, THANKS TO WALENSKI.
HE'S A GOOD COP.
WHATEVER KIND OF COP WALENSKI ONCE WAS, HE LET DRIFT A LONG TIME AGO.
LET ME TALK TO BUMSTEAD! COME ON, HOLD IT! FRANK, FRANK! | ์๋ ์คํค ๋๋ถ์ ๋ฒ์ธ์ด ํ๊ฐ๋ฅผ ์น๊ณ ์์ด
์ข์ ๊ฒฝ์ฐฐ์
๋๋ค
ํ๋ ๊ทธ๋ฌ๋์ง ๋ชฐ๋ผ๋ ์ง๊ธ์ ํค๋งค๊ณ ์์๋
๋ฒ์คํ
๋๋ฅผ ๋ง๋์ผ ํด! ์๋, ์ด๋ฌ์ง ๋ง ํ๋ญํฌ! |
WHOA! GET HIS ARM!
ON YOUR FEET. THERE'S NO WAY OUT!
LET ME GO, LET ME GO!
I'M NOT GONNA HURT YOU.
WHAT WAS THAT? WALENSKI.
I'M BEING PUNISHED FOR MY SINS, RIGHT? | ์ก์! ๊ทธ๋ค์ด ์ฐ๋ฆด ๊ฐ์ํด!
์ผ์ด์! ๋๋ง์น ์๋ ์์ด!
์ด๊ฑฐ ๋! ์ด๊ฑฐ ๋์ผ๋ผ๊ณ !
์์ ํ ์์๊ฒ
๋๊ตฌ์ฃ ? ์๋ ์คํค์ผ
๋ด๊ฐ ์ฃ๊ฐ์ ์น๋ฅด๋ ๊ฑด๊ฐ? |
WHAT DID I EVER DO TO INHERIT THIS?
WHERE DO YOU BEGIN?
EVERYTHING DETECTIVE WALENSKI COMMITTED TO PAPER SHOULD BE HERE. THE ONLY THING THAT SHOULD BE COMMITTED IS WALENSKI.
NOTHING LIKE A LITTLE HEALTHY PARANOIA. | ๋ญ ์ด์จ๊ธธ๋ ์ฌ๊ธฐ๊น์ง ์์๊น?
ํ์จ๋ง ๋์ค๋๊ตฐ
์๋ ์คํค ํ์ฌ๋์ด ์์ฌํ ๊ฒ ์ฌ๊ธฐ ๋ค ์์ ๊ฑฐ์์ ์ด ์น๊ตฌ ์ ๋ง ์ง์ฐฐ๋ฐ์์ผ๊ฒ ๊ตฐ
๊ฐ๋ฒผ์ด ๋ง์ ์ ๋๊ฐ ์๋์ผ |
INSPECTOR BUMSTEAD.
I CAME HERE TO FILE A MISSING PERSONS REPORT FOR MY HUSBAND.
TAKE IT TO THE FRONT DESK.
THEY TOLD ME TO COME SEE YOU.
HIS NAME'S JOHN MURDOCH. | ๋ฒ์คํ
๋ ๋ฐ์ฅ๋?
๋จํธ ์ค์ข
์ ๊ณ ๋ฅผ ํ๋ ค๊ณ ์
์ ์๊ณ์ ๊ฐ ๋ณด์ธ์
๋ฐ์ฅ๋๊ป ์๊ธฐํ๋ผ๋๋ฐ์
์ ๋จํธ์ด ์กด ๋จธ๋
์ด์์ |
DO THESE NAMES MEAN ANYTHING TO YOU? NO. WHO ARE THESE WOMEN?
WHY ARE YOU LOOKING FOR MY HUSBAND?
ARE YOU GOING TO ACCUSE HIM OF SOMETHING?
MAYBE MURDER. WHOSE MURDER? | ์๋ ์ด๋ฆ์ด ์์ต๋๊น? ์๋จ, ๋๊ตฌ์ฃ ?
์ ๋จํธ์ ์ฐพ์ผ์๋์?
๋ฌด์จ ์ฃ๋ผ๋ ์ง์๋์? ์๋ง๋์
์ด์ธ์ผ์ง๋ ๋ชฐ๋ผ์ ๋๊ตด ์ฃฝ์์ฃ ? |
WHICH ONE? ALL OF THEM.
MRS. MURDOCH, I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO ALARM YOU.
I'M SORRY THAT I CAME. JUST BOTH MADE A MISTAKE. PLEASE, IF YOU'LL JUST GIVE ME HALF A SECOND. | ์ ์ค์ ๋๊ตฌ์? ์ ๋ถ ๋ค์ฃ
๋ฏธ์ํฉ๋๋ค ๋๋ผ๊ฒ ํ๋ ค๋ ๊ฑด ์๋์...
์ ๊ฐ ๊ดํ ์๋ค์ ์ค์ํ ๊ฒ ๊ฐ์์ ๋จธ๋
๋ถ์ธ, ์ค๋ช
ํ๊ฒ ์ต๋๋ค |
HAVE WE MET BEFORE?
IF WE DID, I HOPE YOU'RE STILL BREATHING.
WHAT'S YOUR NAME, HONEY?
YEAH.
I WAS JUST THINKING.
WHAT YOU DO...
SEEMS KIND OF DANGEROUS... | ์ฐ๋ฆฌ ๋ง๋ ์ ์ด ์๋์?
๋ง์ฝ ๊ทธ๋ ๋ค๋ฉด ์์ง ์ด์์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ๋ค์
์ด๋ฆ์ด ๋ญ์์?
๊ทธ๋์
๋ฐฉ๊ธ ์๊ฐํ ๊ฑด๋ฐ
์ง๊ธ ํ๋์...
์ข ์ํํ ๊ฒ ๊ฐ๋ค์ |
RIGHT NOW. HOW DO YOU KNOW I'M NOT THE KILLER?
YOU DON'T SEEM LIKE THE KILLER TYPE. WHY?
YOU FEELING ANY URGES I SHOULD KNOW ABOUT?
AW, SHOOT.
SO IT SEEMS YOU'VE DISCOVERED YOUR UNPLEASANT NATURE.
WHO ARE YOU? WE MIGHT ASK THE SAME QUESTION, YES? | ๋ด๊ฐ ์ด์ธ์์ผ ์๋ ์์์์
์ด์ธ์๋ก๋ ์ ๋ณด์ฌ์ ์ ๊ทธ๋์?
์ํํ ์ถฉ๋์ด๋ผ๋ ๋๊ปด์?
์ ์ฅ
์๋ค์ ๋ถ์พํ ๋ณธ์ฑ์ ์ด์ ์ผ ์์์ฑ๋ ๋ณด๊ตฐ
๋๊ตฌ์์ฃ ? ์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ฐ์ ๊ฑธ ๋ฌป๊ณ ์ถ๋ค |
SLEEP NOW.
HE CAN TUNE.
WHAT IS TO BE DONE? THIS MAN IS DANGEROUS.
IT IS SAID HE IS ABLE TO TUNE.
IMPOSSIBLE.
WE HAVE SEEN IT WITH OUR OWN EYES. | ์ ๋ค์ด๋ผ
ํ๋ ๋ฅ๋ ฅ์ด ์์ด
์ด๋ป๊ฒ ํด์ผ ํ ๊น? ์ํํ ์์ผ
ํ๋ ๋ฅ๋ ฅ์ด ์๋ค๋๊ตฐ์
๋ง๋ ์ ๋ผ
์ฐ๋ฆฌ ๋์ผ๋ก ๋๋ํ ๋ดค๋ค |
ON OCCASION THE IMPRINTING DOES NOT TAKE.
THEY BEHAVE ERRATICALLY WHEN THEY AWAKEN. WE FIND THEM WANDERING LIKE LOST CHILDREN. BUT THIS ONE WAS DIFFERENT, YES? | ๊ฐ๋ ๊ธฐ์ต ์ฃผ์
์ด ์ ๋๋ฉด
์ธ๊ฐ์ ๊นจ์ด๋์ ์๋ฑํ ํ๋์ ํ์ง ๊ธธ ์์ ์์ด์ฒ๋ผ ๋ฐฉํฉํ๋จ ๋ง์ผ์ธ ํ๋ฐ ์ด์๋ ๋ฌ๋๋ค |
WHAT HAS THE DOCTOR TO SAY ABOUT THIS? HE HAS FAILED TO REPORT IN.
AND MR. QUICK? NO MORE MR. QUICK.
MR. QUICK, DEAD, YES.
POOR, POOR MR. QUICK.
MR. BOOK, DOES HE KNOW? | ๋ฐ์ฌ๋ ๋ญ๋ผ๋๊ฐ? ์์ง ๋ณด๊ณ ๋ ๊ฒ ์๋ค
๋ฏธ์คํฐ ํต์์? ์ด์ ๋ฏธ์คํฐ ํต์ ์๋ค
๋ฏธ์คํฐ ํต์ ์ฃฝ์์ด
๊ฐ์พ์ ๋ฏธ์คํฐ ํต
๋ฏธ์คํฐ ๋ถ๋ ์์๋๊ฐ? |
SHOULD WE NOT KNOW, MR. HAND?
WE HAD HOPED TO LEARN MORE BEFORE SHARING WITH YOU.
WE CAN KNOW NOTHING UNTIL WE POSSESS HIM.
WE MUST HAVE THIS MAN. | ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์๋ฉด ์ ๋๋?
์ข ๋ ์๊ฒ ๋ ํ ๋ง์๋๋ฆฌ๋ ค ํ์ต๋๋ค
๊ทธ์๋ฅผ ์ก๊ธฐ ์ ์ ์๋ฌด๊ฒ๋ ์ ์ ์์ด
๊ผญ ์ก์์ผ ํ๋ค |
MY BRAND, I HOPE.
JOHN.
I'VE BEEN SO WORRIED ABOUT YOU.
ARE YOU PUNISHING ME?
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
I FOUND THESE KEYS IN MY POCKET,
SO I ASSUME I LIVE HERE.
YOU SUPPOSED TO BE MY WIFE? SUPPOSED TO BE? | ๋ด๊ฐ ํผ์ฐ๋ ๋ด๋ฐฐ๊ฒ ์ฃ ?
์กด
์ผ๋ง๋ ๊ฑฑ์ ํ๋์ง ๋ชฐ๋ผ
๋ํํ
๋ฒ์ฃผ๋ ๊ฑฐ์ผ?
๋ฌด์จ ์๋ฆฐ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๊ตฐ์
์ฃผ๋จธ๋์ ์ด์ ๊ฐ ์๊ธธ๋
์ฌ๊ธฐ๊ฐ ๋ด ์ง์ธ๊ฐ ์ถ์์
๋น์ ์ด ๋ด ์๋ด์? ์๋ด๋๊ณ ? |
JOHN.
YOU REALLY... DON'T KNOW WHO I AM, DO YOU?
YOUR DOCTOR CALLED ME. HE WAS WORRIED THIS MIGHT HAPPEN.
MY DOCTOR? YEAH. HE, UH...
HE GAVE ME HIS CARD. | ์กด
๋ด๊ฐ ๋๊ตฐ์ง ์ ๋ง ๋ชจ๋ฅด๋ ๋ณด๋ค
๋น์ ์ฃผ์น์๊ฐ ์ด๋ฐ ์ผ์ด ์์ ๊ฑฐ๋ผ๋๋
๋ด ์ฃผ์น์์? ์
๋ช
ํจ๋ ๋ฐ์์ด |
HE'S DESPERATE TO FIND YOU.
SCHREBER.
I FEEL LIKE I'M LIVING OUT SOMEONE ELSE'S NIGHTMARE. WHAT HAPPENED TO ME?
WHY WAS I SEEING A DOCTOR?
I HAD AN AFFAIR. | ๋น์ ์ ์ ํ๊ฒ ์ฐพ๋๋ผ
์๋ ๋ฒ
์
๋ชฝ์ ๊พธ๋ ๊ฒ ๊ฐ์์ ์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์?
์์ฌํํ
๋ ์ ๊ฐ์ฃ ?
๋ด๊ฐ ๋ด ๋จ์๋ฅผ ๋ง๋ฌ์ด |
YOU WERE ANGRY AT ME.
DR. SCHREBER. HOW MOST UNFORTUNATE IT IS THAT WE WERE FORCED TO SEEK YOU OUT HERE. YOU KNOW HOW UNCOMFORTABLE WE FIND ALL THIS MOISTURE.
I'M SORRY. I-- FAILED TO REPORT IN, YES. | ๊ทธ๋์ ๋น์ ์ด ํ๊ฐ ๋ฌ์ง
์๋ ๋ฒ ๋ฐ์ฌ? ์ฌ๊ธฐ๊น์ง ์ฐพ์์ค๊ฒ ํ๋ค๋ ์ ๋ง ๋นํน์ค๋ฝ๊ตฐ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ต๊ธฐ๋ฅผ ์ผ๋ง๋ ์ซ์ดํ๋์ง ์์๋
์ฃ์กํฉ๋๋ค, ์ ๊ฐ... ๋ณด๊ณ ๋ฅผ ์ ํ์ง |
I WAS FRIGHTENED. I HAVE A WEAK HEART, YOU KNOW.
YOU WEAKNESS IS NOT, WE THINK, AN AFFAIR OF THE HEART.
WE FOUND THIS IN HIS HOTEL ROOM.
MUST WE REPRODUCE MR. MURDOCH'S MEMORIES AGAIN? | ๊ฒ์ด ๋ฌ์ด์ ์ ๊ฐ ์ฌ์ฅ์ด ์ฝํ์์์
์๋ค์ ์ฝ์ ์ ์ฌ์ฅ์ด ์๋ ํ
๋ฐ
ํธํ
๋ฐฉ์์ ์ด๊ฑธ ๋ฐ๊ฒฌํ๋ค
๋จธ๋
์ ๊ธฐ์ต์ ๋ค์ ๋ง๋ค์ด์ผ ํ๋ ๊ฑด๊ฐ? |
I TRIED TO IMPRINT HIM, BUT HE WOKE UP. HE KNOCKED THE SYRINGE RIGHT OUT OF MY HAND. I TRIED TO STOP HIM.
HE HAS NO MEMORIES, THEN? ONLY FRAGMENTS. | ๊ธฐ์ต์ ์ฃผ์
ํ๋ ค๋๋ฐ ๊นจ์ด๋์ ์ฃผ์ฌ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ์ณค์ด์
๊ทธ๋ผ ๊ธฐ์ต์ด ์๊ฒ ๊ตฐ ๊ธฐ์ต์ ํํธ๋ง ์์ฃ |
THE PROCEDURE, IT WAS INTERRUPTED.
I GUESS IT'S ONLY A MATTER OF ROUNDING HIM UP.
YOU HAVE HAD STRAYS BEFORE, RIGHT? THIS IS NO STRAY, DOCTOR.
THIS ONE CAN TUNE. BUT THAT'S IMPOSSIBLE. | ์ฃผ์
์ด ์ค๋จ๋์ผ๋๊น์
๊ทธ์๋ฅผ ์ฐพ๊ธฐ๋ง ํ๋ฉด ๋ฉ๋๋ค
์ ์๋ ์์๋ ์ผ์ด์์์ ์ด๋ฒ์๋ ๋ฌ๋ผ
์ด์๋ ํ๋์ด ๊ฐ๋ฅํ๋ค ๊ทธ๋ด ๋ฆฌ๊ฐ์! |
I THOUGHT ONLY YOU HAD THAT ABILITY.
OF COURSE. I'LL IMPRINT HIM AGAIN.
NO. WE REQUIRE THEM FOR A QUITE DIFFERENT PURPOSE.
IT'S ALMOST MIDNIGHT, DR. SCHREBER.
WE'LL TALK AGAIN AFTER TONIGHT'S TUNING,
BUT NO MORE DELAYS, YES? | ๋น์ ๋ค์๊ฒ๋ง ์๋ ๋ฅ๋ ฅ์ด์์์
๊ทธ๋ผ์, ๋ค์ ํ๊ฒ ์ต๋๋ค ์๋
์ด๋ฒ์๋ ๋ชฉ์ ์ด ๋ฌ๋ผ
์์ ์ด ๋ค ๋๊ตฐ
ํ๋์ด ๋๋ ํ ๋ค์ ์๊ธฐํ์ธ
๋๋ ์ง์ฒดํด์ ์ ๋๋ค |
NO MORE INCONSISTENCIES IN YOUR BEHAVIOR.
THE POLICE ARE LOOKING FOR YOU.
I KNOW. I SAW THE PAPERS.
"KILLER STALKS CITY STREETWALKERS."
I WAS WITH ONE OF THOSE WOMEN
BEFORE I CAME HERE TONIGHT. I DON'T UNDERSTAND.
I MET HER OUTSIDE AN AUTOMAT. I GUESS I WANTED TO TEST MYSELF. I WANTED TO KNOW IF I HAD IT IN ME TO DO THOSE THINGS. MAYBE I HAVE LOST MY MIND, | ๋ค์๋ ๋์ถ ํ๋ํ์ง ๋ง๊ฒ
๊ฒฝ์ฐฐ์ด ๋น์ ์ ์ฐพ๊ณ ์์ด
์์, ์ ๋ฌธ์์ ๋ดค์ด
'๋งค์ถ๋ถ๋ฅผ ์ซ๋ ์ฐ์ ์ด์ธ๋ฒ'
์ฌ๊ธฐ ์ค๊ธฐ ์ ์๋
๊ทธ๋ฐ ์ฌ์์ ์์์ด ์ดํด๊ฐ ์ ๊ฐ
์๋น ๋ฐ์์ ๋ง๋ฌ๋๋ฐ ๋ ์์ ์ ์ํํ๊ณ ์ถ์๋ ๋ด ๊ทธ๋ฐ ์ง์ ํ ์ ์๋์ง ๋ง์ด์ผ |
BUT WHOEVER I AM, I'M STILL ME, AND I'M NOT A KILLER.
I BELIEVE YOU.
YOU DO?
THE CAR OUTSIDE, THE ONE YOU ARRIVED IN.
IT'S A COP. HE DROPPED ME OFF HERE. | ๋ด๊ฐ ๋ฏธ์ณค๋์ง ๋ชฐ๋ผ๋ ๋ ์ฌ์ ํ ๋๊ณ ์ด์ธ๋ฒ๋ ์๋์ผ
๋น์ ์ ๋ฏฟ์ด
์ ๋ง?
๋ฐ์ ์๋ ์ฐจ ๋น์ ์ด ํ๊ณ ์์ง?
๊ฒฝ์ฐฐ์ด ๋ฐ๋ ค๋ค์คฌ์ด |
I DIDN'T KNOW HE WAS STILL HERE.
JOHN.
HOLD IT RIGHT THERE, MISTER!
WAIT. YOU HAVE THE WRONG MAN.
STAND ASIDE, WILL YOU PLEASE? I DIDN'T KILL ANYONE. | ์์ง ์๋ ์ค ๋ชฐ๋๋ค
์กด
๊ผผ์ง ๋ง์์ค!
์ด ์ฌ๋์ ์๋์์
์์ผ๋ก ๋นํค์ธ์ ๋ ์๋ฌด๋ ์ ์ฃฝ์์ด์ |
RIGHT NOW WHAT YOU ARE IS A SUSPECT.
TURN YOURSELF IN. I'LL LISTEN TO WHATEVER YOU HAVE TO SAY. YOU'RE NOT GONNA BELIEVE WHAT I HAVE TO SAY.
TRY ME. | ์ง๊ธ์ผ๋ก์๋ ์ด์ธ ์ฉ์์๋
์์ํ๋ฉด ๋ฌด์จ ๋ง์ด๋ ๋ค์ด ์ฃผ๋ฆฌ๋ค ์๊ธฐํด๋ ๋ชป ๋ฏฟ์๊ฑธ์
์๊ธฐํด ๋ด์ |
THERE'S SOMEONE AFTER ME.
THERE'S THIS GROUP OF MEN.
THEY WANT ME DEAD.
AND I DON'T EVEN KNOW-- THEY'RE NOT EVEN--
YEAH, WHO'S GONNA LISTEN TO A MADMAN? | ๋๊ฐ ๋ ์ซ๊ณ ์์ด์
์ด๋ค ๋จ์๋ค์ด์ฃ
๋ ์ฃฝ์ด๋ ค๊ณ ํ๋๋ฐ
๋๊ตฐ์ง๋ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๊ณ ์ฌ๋์ธ์ง๋...
๋ฏธ์น๋ ๋ง์ ๋๊ฐ ๋ฃ๊ฒ ์ด์? |
STAND ASIDE, MRS. MURDOCH.
RUN!
NO ONE EVER LISTENS TO ME.
MURDOCH, STOP!
MURDOCH!
HOW MUCH FURTHER? WE'RE ALMOST THERE, BUDDY.
HEY, YOU HAPPEN TO KNOW THE WAY TO SHELL BEACH? YOU'RE KIDDING. ME AND THE MISSUS SPENT OUR HONEYMOON THERE. | ์์ผ๋ก ๋น์ผ์, ๋จธ๋
๋ถ์ธ
๋๋ง์ณ!
์๋ฌด๋ ๋ด ๋ง์ ์ ๋ฃ๋๋ค๋๊น!
๋จธ๋
, ๋ฉ์ถฐ์!
๋จธ๋
!
์ผ๋ง๋ ๋จ์์ฃ ? ๊ฑฐ์ ๋ค ์์ด์
"์
ธ๋น์น" ํน์ ์
ธ๋น์น๋ก ๊ฐ๋ ๊ธธ์ ์์ธ์? ์๋ค๋ง๋ค์ ์ ํผ์ฌํ์ ๊ฑฐ๊ธฐ๋ก ๊ฐ์ด์ |
ALL YOU GOTTA DO IS TAKE MAIN STREET WEST TO...
OR IS IT THE CROSS...
YOU KNOW, THAT'S FUNNY. I CAN'T SEEM TO REMEMBER IF IT'S MAIN STREET WEST OR THE CROSS-TOWN. | ์์ชฝ ๋๋ก๋ฅผ ๋ฌ๋ ค์...
์๋, ์ค์๋ก์๋?
๊ฑฐ์ฐธ ์ด์ํ๋ค์ ์์ชฝ ๋๋ก์ธ์ง ์ค์๋ก์ธ์ง ๊ธฐ์ต์ด ์ ๋์ |
I'M SORRY, INSPECTOR, I CANNOT BE OF MORE ASSISTANCE,
BUT I AM RUNNING LATE FOR AN APPOINTMENT. WELL, I APPRECIATE YOUR TAKING THE TIME.
THERE'S JUST ONE THING THAT PUZZLES ME. | ๋ณ ๋์์ด ์ ๋ผ์ ์ฃ์กํฉ๋๋ค, ๋ฐ์ฅ๋
์ฝ์ ์๊ฐ์ ๋ฆ์ด์์ ์๊ฐ ๋ด์ฃผ์
์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
์ด์ํ ์ ์ด ํ๋ ์์ด์ |
I'VE MET QUITE A FEW MURDERERS IN THE COURSE OF MY WORK.
MURDOCH DOESN'T STRIKE ME AS ONE.
PERHAPS YOU ARE NOT ACCUSTOMED TO DIGGING DEEP ENOUGH. I DO KNOW WHEN SOMEONE IS LYING TO ME, DOCTOR. INSPECTOR, JUDGING PERSONALITIES HAPPENS TO BE MY BUSINESS. | ์ด์ชฝ ์ผ์ ํ๋ค ๋ณด๋ ์ด์ธ์๋ฅผ ๋ง์ด ๋ง๋ ๋ดค๋๋ฐ
๋จธ๋
์ ๊ทธ๋ฐ ๋๋์ด ์ ๋ค์ด์
๋ด๋ฉด ๊น์ํ ๊ณณ์ ๋ชป ๋ณด์๋ ๊ฑฐ๊ฒ ์ฃ ์ ๊ฑฐ์ง๋ง์ ๊ธ์ธ ์์์ฐจ๋ฆฝ๋๋ค ๋ฐ์ฅ๋, ์ฑ๊ฒฉ ๋ถ์์ ์ ์ ๋ฌธ์
๋๋ค |
WELL, MAYBE YOU COULD GIVE ME A FEW POINTERS. CERTAINLY.
LET'S TAKE YOU, FOR INSTANCE.
YOU ARE A FASTIDIOUS MAN, DRIVEN.
I WOULD SAY YOUR LIFE IS RATHER LONELY. | ๊ทธ๋ผ ๋ช ๊ฐ์ง๋ง ๋ง์ํด ๋ณด์์ฃ ๊ทธ๋ฌ์ฃ
๋ฐ์ฅ๋์ ์๋ก ๋ค์๋ฉด
๊ผผ๊ผผํ์ ๋ถ์ด์๊ตฐ์ ์์์ด ๋์น๊ณ ์
์ถ์ด ์ข ์ธ๋กญ๋ค๊ณ ๋งํ ์ ์๊ฒ ๋ค์ |
GOOD EVENING, INSPECTOR. I REALLY MUST BE GOING.
COME IN. KATE.
HOW IS HE? THE SAME.
WALENSKI. IT'S ME, FRANK.
COME IN, FRANK.
CLOSE THE DOOR.
I'VE BEEN LOOKING THROUGH SOME OF YOUR OLD REPORTS. IT'S AN INTERESTING CASE.
THE KIND THAT CAN MAKE A MAN'S CAREER...
OR BREAK IT. YEAH, I WAS ON THAT CASE. | ์ ๋ง ๊ฐ ๋ด์ผ๊ฒ ์ด์ ๊ทธ๋ผ ์ ์ด๋ง
๋ค์ด์ค์ธ์
์ข ์ด๋ค๊ฐ์? ๋๊ฐ์์
์๋ ์คํค? ๋์ผ, ํ๋ญํฌ
๋ค์ด์
๋ฌธ์ ๋ซ๊ฒ๋
์๋ค์ ์๋ ๋ณด๊ณ ์๋ฅผ ์ดํด๋ณด๊ณ ์๋ค ํฅ๋ฏธ๋กญ๋๊ตฐ
์๋ง ํ๋ฉด ์ถ์ธํ ์ ์๊ฒ ๋๊ตฐ
๋งํ ์๋ ์๊ณ ๋ง์, ๊ทธ๋ฐ ์ฌ๊ฑด์ ๋งก์์ง |
AND THEN WHAT?
WHAT HAPPENED THEN, EDDIE? NOTHING HAPPENED, FRANK.
I'VE JUST BEEN SPENDING TIME ON THE SUBWAY, RIDING IN CIRCLES.
THINKING IN CIRCLES. | ๊ทธ๋์ ๊ทธ๋ค์์?
์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑด๊ฐ? ์๋ฌด ์ผ๋ ์์๋ค
์งํ์ฒ ์ ํ๊ณ ๋น๋น ๋๋ฉด์
๊ณ์ ์๊ฐ์ ํ์ง |
THERE'S NO WAY OUT.
I'VE BEEN OVER EVERY INCH OF THIS CITY.
YOU'RE SCARING YOUR WIFE TO DEATH, EDDIE.
SHE'S NOT MY WIFE.
I DON'T KNOW WHO SHE IS. I DON'T KNOW WHO ANY OF US ARE. WHAT MAKES YOU SAY THAT? | ๋๋ง์น ๊ณณ์ด ์์ด
์จ ๋์๋ฅผ ์
์
์ด ์ดํด๋ดค์ง
์๋ค ๋ถ์ธ์ด ๊ฒ๋จน์๋๊ตฐ
์ ์ฌ์๋ ๋ด ์๋ด๊ฐ ์๋์ผ
๋๊ตฐ์ง๋ ๋ชฐ๋ผ ์๋ฌด๋ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด ์ ๊ทธ๋ฐ ๋ง์ ํ๋? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.