text stringlengths 112 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
Never mind. Forget it.
This is so pointless. What? We're here rotting in this apartment.
Kevin's at home. Mom's at the airport.
- So? - You're not at all worried about Kevin? | ๊ฑฑ์ ๊ทธ๋งํด
์ ๋ง ๋๋ฌดํด ๋ญ๊ฐ? ์ํํธ์๋ง ๊ฐํ ์๋ค๋
์ผ๋น์ ์ง์, ์๋ง๋ ๊ณตํญ์ ์๊ณ
- ๊ทธ๋์? - ์ผ๋น์ด ๊ฑฑ์ ๋ ์ ๋ผ? |
Why should I be? He's acted like a jerk too many times, and this time he caught it in the butt.
But he's so little and helpless. Don't you think he's flipped out? | ์๊ธฐ๊ฐ ๋ฉ์ฒญํ๊ฒ ๊ตด๋ค๊ฐ ๊ทธ ๊ผด์ ๋นํ ๊ฑด๋ฐ ๋ญ
์์ง ์ด๋ ค์ ๋ญ ๋ชจ๋ฅด์์ ์ผ๋ง๋ ๋ฌด์ญ๊ฒ ์ด? |
The little trout can use a couple of days in the real world.
You're not worried that something might happen to him?
No. For three reasons.
I'm not that lucky. We have smoke detectors. | ์ด๋๋ค ๋์ ธ๋๋ ๊ฑฑ์ ์๋ ๋์ด์ผ
๊ทธ๋ผ ๊ฑฑ์ ์ ๋๋จ ๋ง์ด์ผ?
๋ฌผ๋ก , ์ธ ๊ฐ์ง ์ด์ ์์์ผ
์ฒซ์งธ, ๊ฑ ์ด์ด ์ข์ ๋์งธ, ์ฐ๋ฆฐ ํ์ฌ๊ฒฝ๋ณด๊ธฐ๊ฐ ์์ด |
where nothing even remotely dangerous will ever happen, period.
Who is it? It's Little Nero's, sir. I have your pizza.
Leave it on the doorstep and get the hell outta here.
Okay. | ๋ฏธ๊ตญ์์ ๊ฐ์ฅ ์ง๋ฃจํ ๋๋ค์์ ์ด๊ณ ์์ด
๋๊ตฌ๋? ๋ฆฌํ ๋ค๋ก ํผ์ ๋ฐฐ๋ฌ ์์ต๋๋ค
๋ฌธ ์์ ๋ด๋ ค๋๊ณ ๋น์ฅ ๊บผ์ ธ
๊ทธ๋ฌ์ฃ |
What money?
Well, you have to pay for your pizza, sir.
Is that a fact? How much do I owe you?
Uh, that'll be 11.80, sir.
Keep the change, ya filthy animal. | ๋ฌด์จ ๋?
ํผ์๊ฐ ์ฃผ์
์ผ์ฃ , ์ ์๋
๊ทธ๋? ์ผ๋ง๋ฅผ ์ค์ผ ํ์ง?
11๋ฌ๋ฌ 80์ผํธ์
๋๋ค
์๋์ ๋ฃ์ด ๋ฌ๋ผ, ์ด ์ฐ๋ ๊ธฐ์ผ |
Cheapskate. Hey.
I'm gonna give you to the count of 10 to get your ugly, yellow, no-good keister off my property...
before I pump your guts full of lead.
One, two, ten!
A lovely cheese pizza just for me. | ๊ตฌ๋์ ๊ฐ์ผ๋ ์ด๋ด
๊ทธ ํํธ์๋ ๋ชฐ๊ณจ์ ์ฑ๊ฒจ์ ๋น์ฅ ๋ด ์ง์์ ๋๊ฐ๋ผ
๋ด์ฅ์ ๋ค ์์ ๋๊ธฐ ์ ์
ํ๋, ๋, ์ด
๋ง์๋ ์น์ฆํผ์, ๋ค ๋ด ๊ฑฐ๋ค |
To Dallas-Fort Worth.
Is that a real Rolex? Do you think it is? No. But who can tell? I also have a ring. That is beautiful!
Come on. They're boarding. | ๋๋ฌ์คํ...
์ง์ง ๋กค๋ ์ค์์? ๊ทธ๋ ๋ณด์ด์ธ์? ์๋ ๋๊ฐ ์๊ฒ ์ด์? ๋ฐ์ง๋ ์์ด์ ์ด๋จธ, ์๋ป๋ผ!
๋ค์ด๊ฐ์๋ค |
This gal has offered us two first-class tickets if we go Friday.
Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and--
Come on, come on. No, but--
I'm desperate. | ๊ธ์์ผ์ ๊ฐ๋ฉด ์ผ๋ฑ์์ ์ฃผ๊ฒ ๋์
๋ฐ์ง์ ์๊ณ, ํด๋์ฉ ํต์ญ๊ธฐ์ ํ๊ธ 500๋ฌ๋ฌ์
๊ฐ์๊ณ , ๊ฐ ํ์ง๋ง...
์ ๋ฐ์ |
I'm begging you. From a mother to a mother, please.
Oh, Ed. Please.
Oh, all right.
""Dear Santa Claus. I got a little sister last year."
"This year I'd rather have some clay dough."
I didn't mean it. | ๊ฐ์ ์๋ง๋ก์ ๊ฐ์ฒญ๋๋ ค์, ์ ๋ฐ!
์ค, ์๋ ์ ๋ฐ์!
์ด๋ฐ, ์์์
'์ฐํ๊ป, ์๋
์ ๋ฌผ๋ก ์ฃผ์ '
'์ฌ๋์๋ณด๋ค ์ฅ๋๊ฐ์ด ๋ซ๊ฒ ์ด์'
์ง์ฌ์ด ์๋์์ด์ |
If you come back, I'll never be a pain in the butt again.
I promise. Good night.
Are those microwave dinners any good?
- I don't know. - I'll give 'em a whirl.
For the kids. | ๋์์ค์๋ฉด ๋ค์ ๋ง์ฝ ์ ํผ์ธ๊ฒ์
์ฝ์ํด์, ์๋
ํ ์ฃผ๋ฌด์ธ์
์ด ์ ์๋ ์ธ์ง ์๋ฆฌ๋ ์ด๋์?
- ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋๋ฐ - ์๋ํด ๋ณผ ๋งํ๊ตฐ
์ ๋ค ๊ฑฐ์ฃ |
Hold on. I got a coupon for that.
It was in the paper this morning.
19.83. Okay.
Are you here all by yourself?
Ma'am, I'm eight years old. You think I would be here alone? I don't think so. | ์ ๊น, ์ฟ ํฐ์ด ์์ด์
์กฐ๊ฐ์ ๋ฌธ์ ์๋๊ตฐ์
19๋ฌ๋ฌ 83์ผํธ ์
๋ ํผ์ ์๋?
์๊ฐ์จ, ๋ ์ฌ๋ ์ด์ด์์ ๋ด๊ฐ ํผ์ ์๊ฒ ์ด์? ์ฒ๋ง์์ |
- Where's your mom? - My mom's in the car.
- Where do you live? - I can't tell you that.
- Why not? - 'Cause you're a stranger.
Hello, Kevin! | ์๋ง ์ด๋จ๋? - ์ฐจ์์ - ์๋น ๋?
- ์ด๋ ์ฌ๋? - ๋ง ๋ชป ํด์
- ์? - ์ฒ์ ๋ณด๋ ์ฌ๋์ด๋๊น์
์ด๋ด, ์ผ๋น! |
Shut up.
I don't get it.
Last night the place is jumpin'.
Somethin' ain't right. Go check it out.
Now?
No, tomorrow, egghead. Now! Go ahead!
Shit. | ๋ฅ์ณ!
์ดํด๊ฐ ์ ๊ฐ
์ด์ ๊ทธ๋ ๊ฒ ์๋์ค๋ฝ๋ค๋
๋ญ๊ฐ ์ด์ํด ๊ฐ์ ๋ณด๊ณ ์
์ง๊ธ?
๊ทธ๋ผ ๋ด์ผ์ด๋, ๋ฉ์ฒญ์ด์ผ? ๋น์ฅ ๊ฐ ๋ด
์ ๊ธธ! |
Get the hell outta here. All right, Johnny. But what about my money? What money?
Acey said you had some dough for me.
Is that a fact? How much do I owe you? Acey said 10%.
Two bad Acey ain't in charge no more. What do you mean? | ๋น์ฅ ๊บผ์ ธ ์ข์, ์กฐ๋, ๊ทผ๋ฐ ๋ด ๋์? ๋ฌด์จ ๋?
AC๋ ์๋คํํ
๋์ ๋ฐ์ผ๋ผ๋๊ตฐ
๊ทธ๋? ์ผ๋ง๋ฅผ ์ค์ผ ํ๋? 10%๋ผ๋๊ตฐ
์ด์ ์ฑ
์์๋ AC๊ฐ ์๋์ผ ๋ฌด์จ ๋ป์ด์ง? |
He's upstairs taking a bath.
He'll call you when he gets out.
Hey. I tell you what I'm gonna give you, Snakes.
Snakes? I'm gonna give you to the count of 10...
to get your ugly, yellow, no-good keister off my property before I pump your guts full of lead.
All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'. | ์ง๊ธ ์์ธต์์ ๋ชฉ์ ์ค์ด์ผ
๋๋๋ฉด ์๋ฌ ๋ถ๋ฅผ ๊ฑฐ์ผ
๋ค๋์๊ฒ ์ด๊ฑธ ์ฃผ์ง, ์ด๋ชจ์ฌ
์ด๋ชจ์ฌ? ์ด์ ์
ํ
๋
๊ทธ ํํธ์๋ ๋ชฐ๊ณจ์ ์ฑ๊ฒจ์ ๋น์ฅ ๋ด ์ง์์ ๋๊ฐ๋ผ ๋ด์ฅ์ ๋ค ์์ ๋๊ธฐ ์ ์
์์์ด, ์กฐ๋, ๋ฏธ์ํ๋ค, ๊ฐ๊ฒ ๋ค |
One, two, ten!
Keep the change, ya filthy animal.
What happened? I don't know who's in there, but somebody just got blown away!
Huh? Somebody beat us to the job. They're in there! | ํ๋, ๋, ์ด
์๋์ ๋ฃ์ด ๋ฌ๋ผ, ์ด ์ฐ๋ ๊ธฐ์ผ
๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ? ๋๊ตฐ์ง ๋ชฐ๋ผ๋ ๋ฐ์ด ๋ฌ์ด
๋๊ตฐ๊ฐ ๋จผ์ ๋ค์ด๊ฐ์ด ์์ ์์ด |
Two of 'em. There was arguing. One of 'em blew the other one away.
- Who? - I don't know.
I thought I recognized one of their voices. And I know I heard that name Snakes before.
Snakes? Snakes, Snakes. I don't know no Snakes. Snakes. Let's get out of here.
Hold it, hold it. Let's wait and see who it is. We work this neighborhood too. | ๋ ๊ฐ์ ๋คํฌ๋ค๊ฐ ํ์ชฝ์ด ์ด์ ์ด๋์ด
- ๋๊ฐ? - ๋ชฐ๋ผ
ํ ์ฌ๋์ ๋ชฉ์๋ฆฌ๋ ๊ท์ ์ต์ด '์ด๋ชจ์ฌ'๋ผ๋ ์ด๋ฆ๋ ๋ค์ด๋ดค๊ณ
์ด๋ชจ์ฌ? ์ฒ์ ๋ฃ๋๋ฐ ์ด๋ชจ์ฌ์ผ, ์ฌ๊ธธ ๋จ์
์ ๊น ๋๊ตฐ์ง๋ง ๋ณด๊ณ ๊ฐ์ ๋ค๋ฅธ ์ง์ ํธ๊ณ |
Yeah. Supposin' the cops finger us for a job...
and they start asking us questions about a murder in the area.
Wouldn't it be nice to have a face to go with their questions? | ๊ฒฝ์ฐฐ์ด ์ฐ๋ฆด ์ง๋ชฉํด์
์ด์ธ์์ ๋ํด ๋ฌผ์ผ๋ฉด ์ด์ฉ๋?
์ผ๊ตด์ด๋ผ๋ ๋ด ๋๋ ๊ฒ ๋ซ์์? |
That's a good idea.
Of course it's a good idea. Snakes?
He sounded like a snake.
Everything's full.
Everything's full?
I'm very sorry, but it is Christmas Eve. | ์ข์ ์๊ฐ์ด์ผ
์ข๊ณ ๋ง๊ณ , ์ด๋ชจ์ฌ?
๊ทธ๋ ๊ฒ ๋ค๋ ธ์ด
๋ง์์
๋๋ค
์๋ฆฌ๊ฐ ํ๋๋ ์์ด์?
์ฃ์กํฉ๋๋ค, ์ฑํ์ ์ ์ผ๋ผ์์ |
What about another airline?
Nothing available. May I help you get a hotel room in the city?
Tomorrow afternoon we can get you a flight to Chicago. I can't wait that long. | ๋ค๋ฅธ ํญ๊ณต์ฌ๋์?
์๊ตฐ์, ํธํ
์ ์ก์๋๋ฆด๊น์?
๋ด์ผ ์คํ์๋ ์๋ฆฌ๊ฐ ์์ต๋๋ค ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ค๋๋ ๋ชป ๊ธฐ๋ค๋ ค์ |
I'm terribly sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can.
You got a ticket there. That's good. Excuse me. Look. I have been awake for almost 60 hours. I'm tired and I'm dirty. | ์ ๋ง ์ฃ์กํฉ๋๋ค๋ง ๋ค๋ฅธ ๋ฐฉ๋ฒ์ด ์์ต๋๋ค
ํ๊ฐ ์์ผ์๊ตฐ์, ์๋๋ค์ ์ ๊น๋ง์ ์ด๋ด์, ๋ 60์๊ฐ์ ์ ๋ ๋ชป ์ค์ด์ ๊ฐ ๋ฐ๊น์ง ๊ฐ๋ค๊ณ ์ |
I have been from Chicago to Paris to Dallas to-- Where the hell am I?
Scranton.
I am trying to get home to my eight-year-old son!
And now that I'm this close, you're telling me it's hopeless? | ์์นด๊ณ ์์ ํ๋ฆฌ๋ก ๊ฐ๋ค๊ฐ ๋๋ฌ์ค... ์ฌ๊ธด ์ด๋์ง?
์คํฌ๋ํด์
8์ด์ง๋ฆฌ๋ฅผ ์ํด ์ง์ ๊ฐ์ผ ํด์
์ธ์ ์์ ๋ฐฉ๋ฒ์ด ์๋ค๊ณ ์? |
I'm sorry. No. No, no, no, no. Wait. This is Christmas!
The season of perpetual hope!
I am going to get home to my son.
Ma'am, if there was anything at all I could do for you today-- Do it. | ์ฃ์กํฉ๋๋ค ์ ๋ผ์, ์ ๋ผ ์ฑํ์ ์ด์์์!
์์ํ ํฌ๋ง์ ๋
๋ ๋ด ์๋ค์๊ฒ ๊ฐ ๊ฑฐ์์
๋ถ์ธ, ๋ฐฉ๋ฒ์ด ์๋ค๋ฉด์ผ... ์ด๋ป๊ฒ๋ ํด ๋ด์ |
Do anything. I can get you a hotel room.
Couldn't help but hearin' you got a little bit of a dilemma there. We got a crisis ourselves.
Allow me to introduce myself. Gus Polinski. How are you? | ํธํ
์ ์ก์๋๋ฆฌ์ฃ ๋ญ์ผ?
๋ฌธ์ ๊ฐ ์์ผ์ ๊ฒ ๊ฐ๊ตฐ์ ์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ทธ๋ ์ต๋๋ค
์ธ์ฌ๋๋ฆฌ์ฃ ์ ๊ฑฐ์ค ํด๋ฆฐ์คํค์์ |
Polka king of the Midwest?
The Kenosha Kickers?
No? That's okay. I thought you might've recognized-- Anyways, uh, I had a few hits a few years ago. Uh, that's why, you know-- "Polka, Polka, Polka"? | ์ค์๋ถ ํด์นด์ ํฉ์ ์
์ผ๋
ธ์ค ํฅ์ปค์ค ๊ทธ๋ฃน์์?
๊ด์ฐฎ์์ ์์๋ณด์ค ์ค ์๊ณ ... ๋ช ๋
์ , ํํธ๊ณก์ด ์ข ์์์ฃ , ๊ทธ๊ฒ... 'ํด์นด, ํด์นด, ํด์นด'? |
No? "Twin Lakes Polka."
"Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka." "Polka Twist." These are songs? Yeah. Yeah. We-- Some fairly big hits for us.
Yeah, we sold about 623 copies of that. | ๋ชฐ๋ผ์? '์๋ฅ์ด ํธ์ ํด์นด'?
'์ผ๋งํ์ง ํด์นด' 'ํค์ค ๋ฏธ ํด์นด'? 'ํด์นด ํธ์์คํธ'? ๋
ธ๋์์? ์, ์ฐ๋ฆฌ์๊ฒ ํํธ๊ณก์ด์์ฃ
623์ฅ์ ํ์์ผ๋๊น์ |
In Chicago? No. Sheboygan. Very big in Sheboygan.
I'm sorry. Did you say you could help me?
Anyway, I'm rambling on here. Our flight was canceled, so we gotta drive. So, uh, see the guy in the yellow jacket over there by the Budget sign? | ์์นด๊ณ ์์์? ์
ฐ๋ณด์ด๊ฑด์ ๊ฑฐ๊ธฐ์ ๋๋จํ ๊ฑฐ์ฃ
๋์์ฃผ์ ๋ค๋๋?
์ฐ๋ฆฌ๋ ๋นํ๊ธฐ๊ฐ ์ทจ์๋ผ ๊ณ ๋ฏผ ์ค์ธ๋ฐ ์ ๊ธฐ ๋
ธ๋ ์ท ์
์ ์ฌ๋ ๋ณด์ด์์ฃ ? |
He's gonna rent us a nice big, uh, van, and we're gonna drive to Milwaukee.
I heard you had some problems here, uh, gettin' to Chicago to see your kid or somethin'? | ์ ๋ถ์ ์ฐจ๋ก ๋ฐ์ํค๊น์ง ๊ฐ๊ฒ ๋์ด์
์์นด๊ณ ์ ๊ผญ ๊ฐ์
์ผ ํ ์ํฉ์ธ๊ฐ ๋ณด์ฃ ? ์์ด๋ฅผ ๋ง๋๋ฌ์? |
Uh, my son. He-- We left and he's there.
Aw, geez. If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you.
It's on the way to Milwaukee.
You'd give me a ride? Sure we will. Why not, you know? | ๋ค, ๋ด ์๋ค์ ํผ์ ๋๊ณ ์์ด์
๊ทธ๋ฌ์๋ค๋ฉด ๊ธฐ๊บผ์ด ๋ชจ์
๋ค๋๋ฆฌ์ฃ
๊ฐ๋ ๋์ค์ด๋๊น์
ํ์๋ค ์ฃผ์ ๋ค๊ณ ์? ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ |
You gotta get home and see your kid. A ride to Chicago? Sure. You know, it's Christmastime.
Thank you. Oh, thank you.
If you don't mind goin' with some polka bums. | ์ง์ ๊ฐ์
์ผ ํ์์์ ์์นด๊ณ ๊น์ง์? ๊ทธ๋ผ์, ์ฑํ์ ์ด์์์
๊ณ ๋ง์์, ์ ๋ง ๊ณ ๋ง์์
ํด์นด ํ๊ณผ ๊ด์ฐฎ๊ฒ ์ด์? |
No, I'd love to.
Hey, Marv, Marv, Marv. What? Look at this.
Dad, can you come here and help me?
Remember that kid we saw the other day? He lives here. | ๋๋ฌด ์ข์์
์ด๋ด, ๋ง๋น! ์ ๊ฑธ ๋ด
์๋น , ์ข ๋์์ฃผ์ค๋์?
๋ฉฐ์น ์ ์ ๋ณธ ๊ผฌ๋ง ๊ธฐ์ต๋? ์ฌ๊ธฐ ์ด๊ณ ์์์ด |
Well, if the kid's there, the parents gotta be.
He's home alone.
You gotta be kiddin'. You wanna come back tonight?
Uh-huh. Even with the kid here? | ์ ๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ์๋ค๋ฉด ๋น์ฐํ ๋ถ๋ชจ๋...
ํผ์ ์๋ ๊ฑฐ์ผ
์ค๋ ๋ฐค์ ๋ค์ ์จ๋ค๊ณ ?
์ ๊ผฌ๋ง๊ฐ ์๋๋ฐ? |
Uh-huh. I don't think that's a good idea.
Ever since I laid eyes on that house, I wanted it. So let's take it one step at a time, okay? We'll unload the van. We'll get a bite to eat. 00. | ๋ณ๋ก ์ข์ ์๊ฐ์ด ์๋ ๊ฒ ๊ฐ์
์ฒ์๋ถํฐ ์ ์ง์ ๋
ธ๋ ค ์๋ค๊ณ ํ ๋จ๊ณ์ฉ ๋๊ฐ์๊ณ ์ฐจ์์ ์ง์ ๋ด๋ฆฌ๊ณ 9์์ ๋ค์ ์ค๋ ๊ฑฐ์ผ |
00. This way it's dark then.
Yeah. Kids are scared of the dark.
No, I'm not!
Yes, you are. I'm not, not, not.
You are so. Mom, where are you? | 9์์ ์ด๋ฒ์ ๋ฐค์ด์ผ
๊ทธ๋, ์ ๋ค์ ๋ฐค์ ๋ฌด์์ํ์ง
์๋๊ฑฐ๋ ?
๋ฌด์ญ์์ ์๋๋ผ๊ณ
๊ฑฐ์ง๋ง ์๋ง, ์ด๋ ์์ด์? |
Do you play?
You want to try it? Go ahead. Try it. Try it. Try it. No.
- Excuse me. - Yeah?
Hey, nice shoes. Oh, thanks.
Is he still here? It's really important that I see him. | ๋ถ ์ค ์์ธ์?
ํด ๋ณด์ค๋์? ํด ๋ณด์ธ์, ์ด์์!
- ์ ๊ธฐ์ - ์?
์ ๋ฐ ๋ฉ์๋ค์ ๊ณ ๋ง๊ตฌ๋
์์ง ๊ณ์ ๊ฐ์? ๊ผญ ๋ง๋์ผ ํ๋๋ฐ์ |
He's getting in his car. I guess if you hurry, you can catch him.
Damn! How low can you get? Givin' Kris Kringle a parking ticket on Christmas Eve. | ์ฐจ์ ๊ฐ ๋ด ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ๋ฉด ๋ง๋๊ฒ ๋ค
์ด ๋ฐ๋ค! ์ฑํ์ ์ ์ผ์ ์ฌ ์ฃผ์ฐจ ๋ฑ์ง์ผ! |
What's next? Rabies shots for the Easter Bunny?
Santa, hold on!
Can I talk to you for a minute?
Okay. I know you're not the real Santa Claus. | ๋ญ ์ด๋ ๊ฒ ์ผ์ด ๊ผฌ์ด์ง?
์ฐํ, ์ ๊น์
์๊ธฐ ์ข ํ ์ ์์ด์? ๋นจ๋ฆฌํด๋ผ
๋ค, ์์ ์จ๊ฐ ๊ฐ์ง๋ ๊ฑฐ ์์์ |
What makes you say that? Just out of curiosity.
I'm old enough to know how it works. All right. But I also know that you work for him.
And I'd like you to give him a message. Shoot. | ์ ๊ทธ๋ ๊ฒ ์๊ฐํ๋? ๊ถ๊ธํ๋ค
๊ทธ๋ฐ ๊ฑด ์๋งํ ๋์ด์์ ์ข์ ์์ ์จ๊ฐ ์ฐํ ๋ฐ์์ ์ผํ๋ค๋ ๊ฒ๋ ์์์
๋ฉ์์ง ์ข ์ ํด ์ฃผ์ธ์ ๋งํด ๋ด๋ผ |
I'm Kevin McCallister, 671 Lincoln Boulevard.
Do you need the phone number? No, that's all right.
Okay. This is extremely important.
Would you please tell him that, instead of presents this year, I just want my family back. | ์ผ๋น ๋งฅ์บ๋ฆฌ์คํฐ ๋ง์ปจ๊ฐ 671๋ฒ์ง
์ ํ๋ฒํธ ํ์ํด์? ์๋, ๋๋ค
์ด๊ฑด ์์ฒญ ์ค์ํด์
๋ ์ ๋ฌผ๋ ํ์ ์๊ณ ๊ฐ์กฑ๋ง ์ค๋ฉด ๋๋ค๊ณ ์ ํด์ค์ |
No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff.
And my aunt and my cousins.
And, if he has time, my Uncle Frank. Okay?
Okay. I'll see what I can do. Thanks. Wait. Hold on a second. My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. | ์ฅ๋๊ฐ๋ณด๋ค ํผํฐ, ์ผ์ดํธ, ๋ฒ์ฆ ๋ฉ๊ฑด, ๋ฆฌ๋, ์ ํ๊ฐ ์ข๋ค๊ณ ์
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ํฐ์๋ง๋ ์ฌ์ด๋ค๋์
์๊ฐ ๋๋ฉด ํฐ์๋น ๋์, ์๊ฒ ์ฃ ?
์๊ฒ ๋ค ํ๋ฒ ์์จ ๋ณด๋ง ๊ณ ๋ง์์ ์ ๊น, ์งํก์ด ์ฌํ์ ์ํ๊ฐ ๋จ์ ์น๊ตฌ ์ค๋ค๊ณ ๊ฐ์ ธ๊ฐ๊ณ ... |
Everybody who sees Santa has gotta get... somethin'.
Here. Hold out your little paw there. There you go. Don't spoil your dinner. I won't. Thanks.
Son of a--
Merry Christmas.
May I sit down? | ์ฐํ๋ฅผ ๋ง๋ฌ๋๋ฐ ๋ญ๊ฐ ๋ฐ์์ผ์ง
์, ์์ ํด ๋ด, ์ฌ๊ธฐ ์๋ค ์ ๋
๋ฐฅ ๊ฑฐ๋ฅด์ง ๋ง๋ผ ์
์ ๊ธธ!
๋ฉ๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค
์์๋ ๋ ๊น? |
That's my granddaughter up there. The little red-haired girl.
She's about your age. Do you know her? No.
You can say hello when you see me. You don't have to be afraid.
There's a lot of things going around about me, but none of it's true. Okay? | ๋ด ์๋
๋๋ค ํค ์์ ๋นจ๊ฐ ๋จธ๋ฆฌ
๋ค ๋๋์ฏค ๋๊ฒ ๊ตฌ๋, ์น๊ตฌ๋? ์๋จ
๋ ๋ฌด์์ํ์ง ๋ง๊ณ ์ธ์ฌํ๊ณ ์ง๋ด์๊พธ๋
๋์ ๋ํ ์๋ฌธ๋ค์ ๋ค ๊ฑฐ์ง๋ง์ด๋๋ค, ์์์ง? |
You been a good boy this year? I think so.
Swear to it?
It is? I think so.
Are you feeling bad about yourself? No.
I've been kind of a pain lately. | ์ฌํด ์ฐฉํ ์ผ ๋ง์ด ํ๋? ๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ๊ฐ์์
๋งน์ธํด?
๊ทธ๋์? ๋ด ์๊ฐ์ด์ผ
์๋ชปํ ์ผ ์์ด์? ์๋
์ข ํ๋ ์ผ์ด ์์ด์ |
I said some things I shouldn't have.
I really haven't been too good this year.
Yeah. I'm kind of upset about it, because I really like my family. | ํด์ ์ ๋ ๋ง์ ํ๊ฑฐ๋ ์
๋ ์ฌํด ๋ณ๋ก ์ฐฉํ์ง ์์์ด์
๊ฐ์กฑ๋ค์ ๋๋ฌด ์ข์ํ ๋๋จธ์ง |
Even though sometimes I say I don't. Sometimes I even think I don't. Do you get that? I think so. How you feel about your family is a complicated thing. | ๋ง์์๋ ์๋ ๋ง๋ก ํ๋ฅผ ๋ด๊ณค ํด์ ์ดํดํ์ธ์? ์ ๊ฒ ๊ฐ๋ค ๊ฐ์กฑ์ ๋ํ ๊ฐ์ ์ ์ฐธ ๋ณต์กํ ๊ฑฐ์ง |
Especially with an older brother.
Deep down you always love 'em, but you can forget that you love 'em. And you can hurt them, and they can hurt you. | ํํ๊ณ ๋ ํนํ ๊ทธ๋์
๋ ์ฌ์ค์ ํ์ด ์ข์ ๊ฑฐ์ผ ๊ทธ๊ฑด ์์ด๋ฒ๋ฆฌ๊ณ ์๋ก ์์ฒ๋ง ์ฃผ๋ ๊ฑฐ์ง |
And that's not just because you're young.
You want to know the real reason that I'm here right now?
Sure.
I came to hear my granddaughter sing, and I can't come and hear her tonight.
You have plans? No. I'm not welcome.
At church? Oh, you're always welcome at church. | ์์ด๋ค๋ง ๊ทธ๋ฐ ๊ฑด ์๋๋๋ค
๋ด๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ์จ ์ง์ง ์ด์ ๋ฅผ ๋งํด์ค๊น?
๋ค
์๋
์ ๋
ธ๋๋ฅผ ๋ค์ผ๋ ค๊ณ ์ค๋ ๋ฐค์ ์ฌ ์ ์๊ฑฐ๋
๋ฐ์์ธ์? ์๋ ๋ถ์ฒญ๊ฐ์ด๊ฑฐ๋
๊ตํ์์? ๊ตํ์ ์ธ์ ๋ ์ฌ ์ ์์ด |
I'm not welcome with my son.
Years back, before you and your family moved on the block,
I had an argument with my son.
How old is he? Oh, he's grown up. | ๋ด ์๋ค์ด ์ซ์ดํ๋จ๋ค
๋ํฌ ๊ฐ์กฑ์ด ์ด ๋๋ค ์ค๊ธฐ ๋ช ๋
์ ์ธ๋ฐ
์๋ค๊ณผ ๋คํ๋จ๋ค
๋ช ์ด์ธ๋ฐ์? ์ด๋ฅธ์ด์ง |
We lost our tempers, and I said I didn't care to see him anymore.
He said the same, and we haven't spoken to each other since.
If you miss him, why don't you call him? | ์๋ก ์ฌํ๊ฒ ๋คํ๊ณ ๋ค์ ์ ๋ณด๊ฒ ๋ค๊ณ ํ์ง
๊ทธ ํ๋ก ์๋ก ๋ชป ๋ง๋๊ณ ์๋จ๋ค
๋ณด๊ณ ์ถ์ผ๋ฉด ์ ํ๋ฅผ ํ์ธ์ |
I'm afraid if I call him, he won't talk to me.
How do you know?
I don't know. I'm just afraid he won't.
No offense, but aren't you a little old to be afraid? | ์ ๋ฐ์ ๊ฒ ๊ฐ์ ๋๋ ต๊ตฌ๋
์ด๋ป๊ฒ ์์์?
๋ชจ๋ฅด์ง ๊ทธ์ ๋๋ ค์์ ๊ทธ๋
๊ธฐ๋ถ ๋์๊ฒ ๋ฃ์ง ๋ง์๊ณ ์ ๋๋ ค์ํ๊ธฐ์ ๋์ด๊ฐ ๋ง์ง ์์์? |
You're never too old to be afraid.
That's true. I've always been afraid of our basement. It's dark, there's weird stuff down there, and it smells funny.
That sort of thing. It's bothered me for years. | ๋๋ ค์์ ์ด๋ฅธ์ด ๋ฐ๋ก ์๋จ๋ค ๋ง์์
๋ ์งํ์ค์ด ๋ฌด์์ ์ด์ ์ด๋ก๊ณ ์ด์ํ ๊ฒ ๋ง์์ ๋์๋ ํฌํํ๊ณ
๋ ๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ์ซ์๊ฑฐ๋ ์ |
Basements are like that.
Then I made myself go down there to do some laundry, and I found out it's not so bad.
All this time I've been worrying about it, but if you turn on the lights, it's no big deal. | ์งํ์ค์ ๋ค ๊ทธ๋
๊ทผ๋ฐ ๋นจ๋ ๋๋ฌธ์ ๊ฐ ๋ณด๋๊น ๋์์ง๋ง์ ์๋๋ผ๊ณ ์
๋ถ์ ์ผ๋๊น, ๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ์๋ฌด๊ฒ๋ ์๋์ง ๋ญ์์ |
What's your point? My point is you should call your son.
What if he won't talk to me?
I don't care how mad I was, I'd talk to my dad, especially around the holidays. | ์์ ์ด ๋ญ๋? ์๋ค์๊ฒ ์ ํํ์๋ผ๊ณ ์
์ ํ๋ฅผ ์ ๋ฐ์ผ๋ฉด? ์ต์ํ
๋ ์๋ฌด๋ฆฌ ํ๋๋ ์ฐํด ๋๋ ์๋น ํํ
๋ง ๊ฑธ์ด์ |
I don't know.
Just give it a shot. For your granddaughter anyway.
I'm sure she misses you... and the presents.
I send her a check.
I wish my grandparents send that. They always send me clothes. | ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋ค
ํด ๋ด์ ์๋
๋ฅผ ์ํด์๋์
ํ ์๋ฒ์ง ๊ทธ๋ฆฌ์ํ ๊ฑฐ์์ ์ ๋ฌผ๋์
๋์ ๋ณด๋๋จ๋ค
์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ์ข์๋ฐ ์ฐ๋ฆฌ ํ ์๋ฒ์ง ์ท๋ง ์ค์ |
Last year I got a sweater with a big bird knitted on it.
Oh, that's nice. Not for a guy in the second grade.
You can get beat up for wearing something like that. | ์๋
์ ์ ๊ทธ๋ฆผ์ด ์๋ ์ค์จํฐ๋ฅผ ์ฃผ์
จ์ด์
๊ทธ๊ฑฐ ๋ฉ์ง๊ตฌ๋ 2ํ๋
๋จ์์ ์๊ฒ ๋๋น ์
์
์๋ค๊ฐ ๋ชฐ๋งค ๋ง์์ง๋ ๋ชฐ๋ผ์ |
Oh? Yeah. I have a friend who got nailed 'cause there was a rumor he wore dinosaur pajamas.
You'd better run along home where you belong.
You think about what I said.
All right? Okay.
What about you? Me? | ๊ณต๋ฃก ๊ทธ๋ฆผ ์ ์ท์ ์
์๋ค๋ ์๋ฌธ ๋๋ฌธ์ ์ ๋ค์ด ์ ์น๊ตฌ๋ฅผ ํ ํธ ์ ๋ ์๋๊ฑธ์
๊ทธ๋ง ๊ฐ๋ ๊ฒ ์ข๊ฒ ๊ตฌ๋
๋ด ์๊ธฐ ์๊ฒจ๋ค์ผ๋ ด
์์์ง? ์
ํ ์๋ฒ์ง์? ๋? |
Yeah. You and your son.
We'll see what happens.
Merry Christmas.
Merry Christmas.
This is my house. I have to defend it.
How do you wanna go in? | ์, ์๋ค์ด๋์
๋๊ณ ๋ด์ผ์ง
๋ฉ๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค
๋ฉ๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค
์ฌ๊ธด ์ฐ๋ฆฌ ์ง์ด์ผ ๋ด๊ฐ ์ง์ผ์ผ ํด
์ด๋ป๊ฒ ํ ๊ฑด๋ฐ? |
We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. You never know.
Yeah. He's a kid. Kids are stupid.
Bless this highly nutritious microwaveable macaroni and cheese dinner... | ๋ท๋ฌธ์ผ๋ก ๊ฐ๋ฉด ๋ค์ด๊ฐ ์ ์์์ง๋ ๋ชฐ๋ผ
๊ทธ๋, ์ ๋ค์ ๋ฉ์ฒญํ๋๊น
์ด ์์ ๋ง์ ๋งฅ์ค์น์ฆ๋ฅผ ์ถ๋ณตํด ์ฃผ์ธ์ |
and the people who sold it on sale. Amen.
This is it. Don't get scared now.
Merry Christmas, little fella.
We know that you're in there, and that you're all alone. | ์ธ์ผ ๊ฐ๊ฒฉ์ ํ ์ฌ๋๋ค๋์, ์๋ฉ
๋์ด, ์ด์ ๊ฒ๋ผ ๊ฒ ์์ด
๋ฉ๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค, ๊ผฌ๋ง์ผ
์ง์ ํผ์ ์๋ ๊ฑฐ ๋ค ์๊ณ ์์ง |
Yeah, come on, kid. Open up.
It's Santy Claus and his elf.
We're not gonna hurt you.
No, no. We got some nice presents for you.
Be a good little fella now and open the door. | ๊ทธ๋, ์ด์ ๋ฌธ ์ด์ด๋ผ
์ฐํ์ ์ํ๋ค
ํด์น์ง ์์ผ๋ง
๊ทธ๋ผ, ์ ๋ฌผ ๊ฐ์ ธ์๋ค
์ฐฉํ์ง, ์ด์ ๋ฌธ ์ด์ด๋ผ |
Shoot! What? What? What?
What? What happened? Get that little--
Hello.
Yes! Yes!
The little jerk is armed!
That's it! That's it! I'm goin' around the front! You go down the basement! | ๋ญ์ผ? ๋ญ์ผ, ๋ญ?
๋ญ? ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ? ๊ผฌ๋ง๋ฅผ ์ก์!
์๋
๋์ด! ์ด๊ฑฐ์ผ!
๊ผฌ๋ง๊ฐ ๋ฌด์ฅํ์ด!
์ข์! ๋ ์์ผ๋ก ๊ฐ ํ
๋๊น ๋ ์งํ์ค๋ก ๊ฐ! |
Oh, boy, that's it, you little-- you little son of a--
Oh, not this time, you little brat.
You little creep, you, where are you?
Yes! Yes! Yes, yes, yes, yes! | ๊ทธ๋, ์ข์, ์ ๋
์ฝฉ๋ง ํ...
์ด๋ฒ์ ์ ๋ ๊ฑฐ๋ค, ๊ฑด๋ฐฉ์ง ๋
์ ์์ฅ, ์ด๋จ์ด?
์ฑ๊ณต! ๋์ด! |
I'll rip his head off!
You're dead, kid.
Where are you, you little creep?
Harry! I'm comin' in!
Oh, no, I'm really scared!
It's too late for you, kid. We're already in the house. We're gonna get you! Okay. Come and get me. | ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฏ์ด๋ฒ๋ฆด ํ
๋ค!
๋ ์ฃฝ์๋ค, ๊ผฌ๋ง
์ด๋ ์๋, ์ ์์ฅ์ผ?
ํด๋ฆฌ, ๋ ๋ค์ด๊ฐ๋ค!
์ ๋ผ! ๋๋ฌด ๋ฌด์์
์ด์ ๋ฆ์๋ค, ๋ฒ์จ ๋ค์ด์๊ฑฐ๋ ๊ผฌ๋ง์ผ, ๊ฐ์คํด๋ผ ๊ทธ๋ผ ์ก์ ๋ด๋ผ! |
Why, you--
Now you're dead!
I'm gonna kill that kid!
Marv! Harry?
Why the hell'd you take your shoes off?
Why the hell are you dressed like a chicken? | ๋ ์ด...
์ฃฝ์ฌ ๋ฒ๋ฆด ๊ฑฐ์ผ!
์ฃฝ์ฌ ๋ฒ๋ฆด ๊ฑฐ์ผ!
๋ง๋น! ํด๋ฆฌ?
์ ๋ฐ์ ์ ๋ฒ์์ด?
๋ ์ ์ด๋ญ์ด ๋์ด? |
I'm up here, you morons! Come and get me!
You guys give up, or are you thirsty for more?
Heads up! Huh?
Don't worry, Marv. I'll get him for you. Ow!
Yes! | ๋ ์์ ์๋ค, ์ด ์ผ๊ฐ์ด๋ค์ ์ก์ ๋ด๋ผ
ํฌ๊ธฐํ์ง ์์ผ๋ฉด ๋ ํ๋ค ํ
๋ฐ?
์กฐ์ฌํด!
๊ฑฑ์ ํ์ง ๋ง, ๋ง๋น ๋ด๊ฐ ์ก์๊ฒ
๋ช
์ค! |
He's only a kid, Harry. We can take him.
Aw, shut up, will ya! Oh! What is it? You're missin' some teeth.
Where? It's my gold tooth. My gold tooth! I'll kill him! I'll kill him! | ์จ ๊ผฌ๋ง์ผ, ํด๋ฆฌ, ์ก์ ์ ์์ด
์
์ข ๋ฅ์ณ, ์? ๋ค ์ด๊ฐ ๋น ์ก์ด
์ด๋? ๊ธ๋์์ ๋ด ๊ธ๋, ๊ฐ๋ง ์ ๋ ๊ฑฐ์ผ! |
You bomb me with one more can, kid, and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil!
911 Emergency.
Help. My house is being robbed. My address is 656 Lincoln Boulevard. My name's Murphy. | ๋ ๊นกํต ํ ๋ฒ๋ง ๋ ๋์ง๋ฉด ์ก์๋ค๊ฐ ๋๋ ๊ธฐ๋ฆ์ ์ง์ด๋ฃ์ ์ค ์์
119๊ตฌ์กฐ๋์
๋๋ค
๋ด ์ง์ ๋๋์ด ๋ค์์ ์ฃผ์๋ ๋ง์ปจ๊ฐ 656๋ฒ์ง๊ณ ๋ด ์ด๋ฆ์ ๋จธํผ์ |
Watch it. You never know what's up there.
There he is!
Ah! I got ya! I got him, Harry! Harry, I got him! Harry, get up! Give me a hand!
Ow! I got him! | ๋ญ๊ฐ ๋์ฌ์ง ๋ชฐ๋ผ
์ ๊ธฐ ์๋ค!
์ก์๋ค! ์ก์์ด, ํด๋ฆฌ ์ก์๋ค๊ณ ํด๋ฆฌ, ๋์์ค!
์ก์์ด! |
Harry, help me! Get up!
I got him!
What are you doing, Marv? Harry, don't move.
Marv? Don't... move!
Marv, what are you doing? Marv--
Did I get him? Did I get him? | ํด๋ฆฌ, ๋์์ค, ์ผ์ด๋!
์ก์๋ค๊ณ
๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ? ํด๋ฆฌ, ์์ง์ด์ง ๋ง
๋ง๋น? ๊ทธ๋๋ก ์์ด
๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ, ๋ง๋น? ๋ง๋น
์ก์๋? ์ก์๋๊ณ ! |
Where is it? Where is it?
Never mind did you get it! How do you like it? Huh? You jerk! Get that kid! Go on! Get the kid!
Where'd he go?
Maybe he committed suicide.
Down here, you big horse's ass! Come and get me before I call the police!
Let's get him! Wait. Wait.
That's just what he wants us to do-- us to go back downstairs through his fun house so we get all tore up. | ์ด๋์ผ? ์ด๋ ๊ฐ์ด?
์ง์ด์น์! ์ฌ๋ฐ๋, ์ด ํํผ์? ๊ผฌ๋ง๋ ์ก์, ๊ผฌ๋ง๋!
์ด๋ ๊ฐ์ง?
์์ดํ๋ ๋ด
์ฌ๊ธฐ๋ค, ์ผ๊ฐ์ด๋ค์! ์ ๊ณ ํ๊ธฐ ์ ์ ์ด์ ์ก์๋ด
์ก์! ์ ๊น๋ง
๋
์์ด ์ํ๋ ๊ฒ ์ด๊ฑฐ์ผ ์ด ์ง๊ตฌ์์ ํตํด ๋ด๋ ค๊ฐ๋ฉด์ ๋ง์ ์ฐฝ์ด๊ฐ ๋๋ ๊ฒ |
He's gonna call the cops! He's not callin' the-- From a tree house?
Come on.
Out the window? Yeah.
Come on.
Come on!
Shut it, Marv!
Hey, guys, check this out. | ๊ฒฝ์ฐฐ์ ๋ถ๋ฅธ๋ค์์! ๋๋ฌด ์์์?
๊ฐ์
์ฐฝ๋ฌธ์ผ๋ก?
์ด์
๋นจ๋ฆฌ ์!
์กฐ์ฉํ ํด
์๋
! ์ฌ๊ธธ ๋ด๋ผ |
There he goes! There he is! Get out of the way, you dope!
There he is! Hey, I'm calling the cops.
Wait, wait, wait, wait. He wants us to follow him. | ์ ๊ธฐ ์๋ค! ์ ๊ธฐ์ผ! ์ ๋ฆฌ ๋น์ผ, ์ด ๋ฉ์ฒญ์ด์ผ!
์ ๊ธฐ ์๋ค! ๊ฒฝ์ฐฐ์ ์ ๊ณ ํ๋ค!
์ ๊น! ์ ์ธํ๋ ๊ฑฐ์ผ |
I got a better idea. Come on.
Hiya, pal. We outsmarted you this time. Get over here!
What are we gonna do to him, Harry?
We'll do exactly what he did to us. I'm gonna burn his head with a blowtorch.
Then we can smash his face with an iron! | ์ข์ ์๊ฐ ์์ด, ๋ฐ๋ผ์
์๋
, ๊ผฌ๋ง์ผ ์ด๋ฒ์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ด๊ฒผ์ง? ์ด๋ฆฌ ๋ค์ด์!
์ด์ฉ์ง, ํด๋ฆฌ?
๋นํ ๊ทธ๋๋ก ํด ์ฃผ์ ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ถ๋ก ์ง์ง๊ณ
๋ค๋ฆฌ๋ฏธ๋ก ์ผ๊ตด์ ๊ฝ! |
Or shove a nail through his foot.
I'm gonna bite off every one of these little fingers one at a time.
Come on. Let's get you home. Whoa!
Wow. This is great. | ๋ชป์ผ๋ก ๋ฐ์ ๋ซ๊ณ !
์๊ฐ๋ฝ์ ํ๋์ฉ ๋ฌผ์ด๋ฏ์ด ์ฃผ๋ง
์, ์ง์ผ๋ก ๊ฐ์
์! ์งฑ์ธ๋ฐ! |
Nice move-- always leaving the water running.
Now we know each and every house that you've hit.
Hey, you know, we've been looking for you two guys for a long time. | ๋ ์๋๋ฌผ์ ํ์ด๋๋ค๋ ๊ธฐ๋ฐํ์ด
๋๋ถ์ ๋ํฌ๊ฐ ํด ์ง์ ๊ธ๋ฐฉ ์๊ฒ ๋๊ตฐ
์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ํ์ฐธ ์ฐพ๋ ๋๋ค์ด์์ |
Yeah. Well, remember, we're the Wet Bandits.
Wet Bandits. W-E-T-- Shut up! Get in the car!
Hey, come on. Come on.
Hands off the head, pal! Come on!
I'm a bad parent. I'm a bad parent. | ๋ง์, ๊ธฐ์ตํด๋ฌ ์ฐ๋ฆฐ ์ผ๋ช
'์ ์ ๋๋'์ด์ผ
์ ์ ๋๋, ์ ์... ๋ฅ์น๊ณ ํ๊ธฐ๋ ํด!
์ด๋ด, ๊ทธ๋ง๋ฌ
๋จธ๋ฆฌ ๋ง์ง์ง ๋ง! ์ด์ ํ
๋ ๋์ ์๋ง์์ ์ ๋ง ๋๋น ์ |
Eddie-- Let's just hope none of them write a book about him.
Tell me, have you ever gone on vacation and left your child home?
No.
But I did leave one at a funeral parlor once. | ์๋๋ ๋๊ฐ ์ ์น๊ตฌ ์ด์ผ๊ธฐ๋ฅผ ์ฑ
์ผ๋ก ์ธ๊น ๋ด ๊ฑฑ์ ์ด์์
์์ด๋ฅผ ๋๊ณ ํด๊ฐ ๋ ๋ ์ ์๋์?
์๋จ
ํ์ง๋ง ์์์ค์ ๋ ์ ์ ์์ด์ |
Yeah, it was-- it was terrible too.
But he's okay. You know, they get over it. Kids are resilient like that.
Maybe we shouldn't talk about this. Well, you brought it up. I was just trying to cheer you up. Well, I'm sorry I did.
Mom? | ๋์ฐํ์ฃ , ์ฐ๋ฆฐ ์ ์ ์ด ์์ด์
์์ด๋ค์๊ฒ๋ ๊ทน๋ณต ๋ฅ๋ ฅ์ด ์์ด์
์ธ์ ๊ทธ๋งํด์ ๋จผ์ ๋ง ๊บผ๋ธ ๊ฑฐ ์์์ฃ ? ํ๋ด์๋ผ๊ณ ์๊ธฐํ ๊ฑด๋ฐ ๋ฏธ์ํด์, ๋ด๊ฐ ์์ํ ๊ฑด๋ฐ
์๋ง? |
Mom?
Mom?
Kevin? Kevin!
Merry Christmas, sweetheart.
Oh, Kevin, I'm so sorry.
Where is everybody else?
Oh, baby, they couldn't come. They wanted to so much, but--
I didn't fall asleep in the back of the cab and drool all over you, did I? | ์๋ง?
์๋ง?
์ผ๋น! ์ผ๋น!
๋ฉ๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค, ๋ด ์ฌ๋
์ผ๋น, ์๋ง๊ฐ ์๋ชปํ๋ค
๋ค๋ฅธ ์ฌ๋๋ค์์?
์์ง ๋ชป ์๋จ๋ค ๋ค๋ค ์ค๊ณ ์ถ...
๋ค์์ ์ ๋ ์ฑ ์นจ ํ๋ฆฐ ๊ฑด ๋ ์๋๊ฑฐ๋ ? |
I don't drool. You guys, would you shut up!
Good to see you. Ah, you're all right. I love you. You okay?
It's pretty cool that you didn't burn the place down.
Thanks, Buzz.
Wait a minute. How did you guys get home? | ์นจ ํ๋ฆฌ์์! ๊ทธ๋งํด!
๋ฌด์ฌํ๊ตฌ๋ ์ฌ๋ํ๋ค, ๊ด์ฐฎ๋?
์ง์ ๋ค ๋ง๊ฐ๋จ๋ฆฌ์ง ์์๊ตฐ
๊ณ ๋ง์, ํ
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์ด๋ป๊ฒ ์จ ๊ฑฐ์ผ? |
Oh, we took the morning flight. Remember? The one you didn't want to wait for.
Oh, no. Oh, thank you.
Merry Christmas. Merry Christmas.
Someone has to find an open store. We don't have milk. | ๋น์ ์ด ๊ฑฐ์ ํ๋ ์์นจ ๋นํ๊ธฐ๋ฅผ ํ์ง
์ค! ๊ณ ๋ง์ ๋ฉ๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค
๋ฉ๋ฆฌ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค
๋งํธ ์ฐ ๊ณณ์ ์ฐพ์๋ด์ผ๊ฒ ์ด ์ฐ์ ๋ ์์์ |
I went shopping yesterday.
You? Shopping?
I got some milk, eggs and fabric softener.
What? No kiddin'?
What a funny guy. What else did you do while we were away? | ์ด์ ์ฅ ๋ด ๋จ์ด์
๋ค๊ฐ ์ฅ์ ๋ด?
์ฐ์ ๋ ๋ฌ๊ฑ ์ฌ์ ์ ์ฐ์ ๋ฅผ ์์ด์
๋ญ? ์ ๋ง์ด๋?
๊น์ฐํ ๋
์ ๋ ๋ญ ํ๊ณ ์์๋? |
Just hung around.
You guys, put the stuff upstairs.
He went shopping? He doesn't know how to tie his shoe, and he's going shopping?
Honey, what's this? | ๋ชฉ ๋น ์ง๊ฒ ๊ธฐ๋ค๋ ธ์ฃ
์ง์ ์ฌ๋ ค๋ค ๋
์ผ๋น์ด ์ฅ์ ๋ดค๋ค๊ณ ? ์๊ธฐ ์ ๋ฐ ๋๋ ๋ชป ๋งค๋ ์ ๊ฐ?
์ผ๋น, ์ด๊ฒ ๋ญ๋? |
WHERE ARE MY GOLF BALLS?
HAS ANYBODY SEEN MY SUNBLOCK?
WHAT'S THE POINT OF GOING TO FLORIDA IF YOU PUT ON SUNBLOCK?
I DON'T CARE IF I AGE LIKE AN OLD SUITCASE. I'M GETTING TOASTED. NOW YOU CAN BE A SKAG WITH SLIGHTLY DARKER SKIN.
HE'S JEALOUS 'CAUSE HE CAN'T TAN. HIS FRECKLES JUST CONNECT. | ๋ด ๊ณจํ๊ณต ์ด๋ ์์ด?
์์ธ์ ์ฐจ๋จ์ ๋ชป ๋ดค์ด?
๊ทธ๊ฑธ ๋ฐ๋ฅผ ๊ฑฐ๋ฉด ํ๋ก๋ฆฌ๋ค์ ๋ญ ํ๋ฌ ๊ฐ?
๋ ์๊ด ์ ํด ํ๋ณ์ ์๋ฉ ์ด ๊ฑฐ์ผ ๋ ํ์ฐ๋ฉด ๋ณผ๋งํ๊ฒ ๊ตฐ
์ฃผ๊ทผ๊นจ ๋๋ฌธ์ ์ผ๊ด์์ ๋ชปํ๋ ์๋ด๋ ๊ฑฐ์ผ |
HEY, EASY ON THE FLUIDS, PAL. THE RUBBER SHEETS ARE PACKED.
VICKY SAYS SHE WANTS TO GO WITH DING.
BEHIND DING IS 200 POINTS.
ALL RIGHT. GOOD FOR YOU. | ํ๋ฆฌ์ง ๋ง ํด์ง๊น์ง ๋ชฝ๋
์ง ์์ ๋ฃ์์ด
๋ฉ์ ์ ํํ๊ตฐ์
200์ ์
๋๋ค!
์ข์์! |
200 POINTS. ALL RIGHT.
HONEY, ARE YOU PACKED YET?
YES.
YES.
EVERYTHING I PUT OUT FOR YOU?
YES.
YES.
DID YOU SEE WHAT GRANDMA PENELOPE SENT YOU FOR THE TRIP? | ๋ํฉ 4,700์ ์
๋๋ค 200์ ์
๋๋ค!
์ง ๋ค ์๋?
๋ค
๋ค
๋ด๊ฐ ๊บผ๋ด๋ ๊ฑฐ ๋ค ์์ด?
๋ค
๋ค
ํ ๋จธ๋๊ฐ ๋ณด๋ธ ๊ฑฐ ๋ดค๋? |
UH, LET ME GUESS. DONALD DUCK SLIPPERS?
AH HA! CLOSE.
AN INFLATABLE CLOWN TO PLAY WITH IN THE POOL.
HOW EXCITING.
WHY ARE WE GOING TO FLORIDA? THERE'S NO CHRISTMAS TREES THERE. | ๋๋๋ ๋ ์ฌ๋ฆฌํผ์ธ๊ฐ์?
๋น์ทํด
๊ด๋ ๊ทธ๋ฆผ์ด ์๋ ํ์ฅ์ฉ ํ๋ธ์ผ
์์ฒญ ๋ง์์ ๋๋ค์
ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์คํธ๋ฆฌ๋ ์๋ ํ๋ก๋ฆฌ๋ค์ ๊ผญ ๊ฐ์ผ ํด์? |
HOW COULD YOU HAVE CHRISTMAS WITHOUT A CHRISTMAS TREE?
WE'LL FIND A NICE FAKE SILVER ONE... OR DECORATE A PALM TREE.
GOODBYE, EVERYBODY. GUESTS OF THE NEW CELEBRITY DING DANG DONG STAY AT THE WORLD-RENOWNED PLAZA HOTEL,
NEW YORK'S MOST EXCITING HOTEL EXPERIENCE. | ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์คํธ๋ฆฌ๋ ์๋ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค๊ฐ ์ด๋ ์์ด์?
๊ฐ์ง ํธ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฐพ์๋ณด์ ์๋๋ฉด ์ผ์์๋ ๊ด์ฐฎ๊ณ
๋ณธ ๊ฒ์์ ์ฐธ๊ฐ์๋ค์ ํ๋ผ์ ํธํ
์ ๋ฌต๊ฒ ๋ฉ๋๋ค
๋ด์์ ์ ์ ๊น์ ํธํ
์ด์ฃ |
FOR RESERVATIONS, CALL TOLL FREE-- 1-800...
HONEY, DO YOU KNOW WHERE THE BATTERY FOR THIS CAMCORDER IS?
YEAH, I PUT IT IN THE CHARGER.
HOW'S THIS? | ์์ฝ ์ ํ๋ 1-800-759...
์ฌ๋ณด, ์บ ์ฝ๋ ๊ฑด์ ์ง ๋ชป ๋ดค์ด?
์ถฉ์ ์ํค๊ณ ์์ด
์ด๊ฑฐ ์ด๋? |
OH, MUCH BETTER.
KEVIN, BETTER PUT YOUR TIE ON. WE DON'T WANT TO BE LATE FOR THE CHRISTMAS PAGEANT.
MY TIE'S IN THE BATHROOM. I CAN'T GO IN THERE 'CAUSE UNCLE FRANK'S TAKING A SHOWER. | ํจ์ฌ ์ข๋ค
์ผ๋น, ํ์ด๋ฅผ ๋งค ํํฐ์ ๊ฐ๊ณ ์ถ์ผ๋ฉด
ํ์ฅ์ค์ ์๋๋ฐ ์ผ์ด์ด ์ค์ ์ค์ด์์ |
HE SAYS IF I SAW HIM NAKED, I'D GROW UP NEVER FEELING LIKE A REAL MAN.
WHATEVER THAT MEANS.
WELL, I'M SURE HE WAS KIDDING. JUST RUN IN THERE, GET YOUR TIE,
GET OUT, AND DON'T LOOK AT ANYTHING.
GET OUT OF HERE, YOU NOSY LITTLE PERVERT, OR I'LL SLAP YOU SILLY! | ์ผ์ด ๋ฒ์ ๋ชธ์ ๋ณด๊ณ ๋๋ฉด ๋ด๊ฐ ์ด๋ผํด ๋ณด์ผ ๊ฑฐ๋์
์ด์ ๋ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ง๋ง
์ผ์ด์ด ๋๋ดํ ๊ฑฐ์ผ ์ฌ์ฉ ๊ฐ์ง๊ณ ์ค๋ฉด ๋ผ
๋์ ์ง๋ ๊ฐ๊ณ ์
๊ฑฐ๊ธฐ์ ๋ญ ํด? ์ด ๋ณํ ์์ ์ป์ดํฐ์ง ์ค ์์ |
OH, YOU'RE COOKING, FRANKIE!
KEVIN'S SOLO'S COMING UP. TELL LESLIE.
KEVIN'S SOLO'S COMING UP. TELL FRANK.
OK. FRANK, KEV... FRANK.
HA HA HA! KEVIN! | ์ํ๋ค, ํ๋ญํฌ
์ด๋๋ฅผ ๋ค๋ ๋๋... ๋
์ฐฝ ์์์ผ ๋ ์ฌ๋ฆฌ์๊ฒ ๋งํด
์ผ๋น์ ๋
์ฐฝ ์ฐจ๋ก์์ ํ๋ญํฌ์๊ฒ ๋งํด์
๊ทธ๋ฌ์ฃ , ํ๋ญํฌ ํ๋ญํฌ!
์ผ๋น! |
LADIES AND GENTLEMEN OF THE JURY...
I'D LIKE TO APOLOGIZE TO MY FAMILY FOR WHATEVER DISPLEASURE I MIGHT HAVE CAUSED YOU.
WHAT? MY PRANK WAS IMMATURE AND ILL-TIMED. | ๋ฐฐ์ฌ์ ์ฌ๋ฌ๋ถ
๊ฑฑ์ ์ ๋ผ์ณ ๋๋ฆฐ ๋ฐ ๋ํด ๋จผ์ ์ฌ๊ณผ๋๋ฆฝ๋๋ค ๋ญ?
์ ์ฅ๋์ด ์ง๋์ณค์ด์ |
IMMATURE OR NOT, IT WAS PRETTY GOL-DERN HILARIOUS.
I'D ALSO LIKE TO APOLOGIZE TO MY BROTHER.
KEVIN, I'M SORRY.
OH, BUZZ, THAT WAS VERY NICE.
KEVIN, DO YOU HAVE SOMETHING TO SAY? | ํ์ง๋ง ๊ทธ๊ฒ ๋๋ฌธ์ ์ฌ๋ฏธ์์์ด
๋์์๊ฒ๋ ์ฌ๊ณผํฉ๋๋ค
์ผ๋น ์ ๋ง ๋ฏธ์ํ๋ค
๋ฒ์ฆ ๋๊ฒฌ์ค๋ฝ๊ตฌ๋
ํ๊ณ ์ถ์ ๋ง ์๋? |
BEAT THAT, YOU LITTLE TROUT SNIFFER.
I'M NOT SORRY! I DID WHAT I DID 'CAUSE BUZZ HUMILIATED ME!
SINCE HE GETS AWAY WITH EVERYTHING, I LET HIM HAVE IT. | ์ง๊ป์ฌ ๋ด, ๊ผฌ๋ง์ผ
๋ ์๋ชป ์์ด์ ๋ฒ์ฆ ํ์ด ๋ ๋๋ ธ์ด์
๋ญ ํด๋ ๊ทธ๋ฅ ๋์ด๊ฐ๋๊น ์ ๊ฐ ํ ๋ฐฉ ๋จน์ธ ๊ฑฐ์์ |
AND SINCE YOU'RE ALL SO STUPID TO BELIEVE HIM,
I DON'T CARE IF YOUR IDIOTIC FLORIDA TRIP GETS WRECKED.
WHO WANTS TO SPEND CHRISTMAS IN A TROPICAL CLIMATE ANYWAY? | ๋ค๋ค ๋ฉ์ฒญํ๊ฒ ์ ๋ฐ ๊ฑฐ์ง๋ง์ ์๋ค๋
๋ฉ์ฒญํ ํ๋ก๋ฆฌ๋ค ์ฌํ์ด ์๋ง์ด ๋๋ค ํด๋ ๋ ๊ด์ฌ ์์ด์
๋๊ฐ ๋๋๋ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค๋ฅผ ์ํ๋์? |
KEVIN!
YEAH, WITH ME.
SO WHAT ELSE IS NEW?
YOU'D BETTER NOT WRECK MY TRIP, SOURPUSS. YOUR DAD'S PAYING GOOD MONEY FOR IT.
OH, WOULDN'T WANT TO SPOIL YOUR FUN, MR. CHEAPSKATE. | ์ผ๋น!
๊ฐ์ด ๊ฐ์
๋ ํ๋ ๊ฑฐ์์์
๋ฒ๋ฆ์์ด, ๋ค ์๋น ๊ฐ ์ง๋ถํ ๋์ด ์ผ๋ง๋ฐ
์ทจ์๋ ๊น ๊ฒ๋์ธ์ ๋น๋ ์์ ์จ? |
WHAT A TROUBLED YOUNG MAN.
THEY'RE ALL A BUNCH OF JERKS.
HI.
LAST TIME WE ALL TRIED TO TAKE A TRIP, WE HAD A PROBLEM THAT STARTED JUST LIKE THIS. | ํญ์ ๋ง์ฝ์ด๊ตฐ
๋ชจ๋ ๋ฐ๋ณด์ผ
์ผ๋น
์๋
์ฌํ ๋๋ ์ด๋ฌ๋ค๊ฐ ์ฌ๊ณ ๊ฐ ํฐ์ก์์ |
YEAH, WITH ME GETTING CRAPPED ON.
BUZZ APOLOGIZED.
YEAH, THEN HE CALLED ME A TROUT SNIFFER.
HE DIDN'T MEAN WHAT HE SAID. HE WAS SUCKING UP TO YOU. | ๋ชจ๋ ๋ ๋ฏธ์ํด์
ํ๋ ์ฌ๊ณผํ์์
๋ ๋ค์์ ๋๋ ธ์ด์
์ง์ฌ์ด ์๋์์ ๋ ์ฐ๋กฑํ๊ณ ์์ด์ |
OK. SIT HERE FOR A WHILE AND THINK THINGS OVER.
I'M NOT APOLOGIZING TO BUZZ. I'D RATHER KISS A TOILET SEAT.
YOU CAN STAY HERE THE REST OF THE NIGHT. | ์ฌ๊ธฐ ์์์ ์ข ๋ ๋ฐ์ฑํด์ผ๊ฒ ๊ตฌ๋
ํํํ
์ฌ๊ณผํ๋๋ ๋ณ๊ธฐ์ ํค์คํ๊ฒ ์ด์!
๊ทธ๋ผ ๋ฐค์๋๋ก ์ฌ๊ธฐ ์๊ฑฐ๋ผ |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.