text stringlengths 112 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
Come on.
Look, no one's gonna blame you.
Save yourself, Carolyn.
Come on.
Come on.
That's it. That's it.
Good girl.
You listen to me! | ์ด์
๋ด๋ด ๋ ์ํ ์ฌ๋ ์์ด
๋ชฉ์จ์ ๊ตฌํด์ผ์ง, ์บ๋กค๋ฆฐ
์ด์
๋นจ๋ฆฌ
๊ทธ๋, ๋ฐ๋ก ๊ทธ๊ฑฐ์ผ ๊ทธ๋ ์ง
์ํ๊ณ ์์ด
๋ด ๋ง ์ ๋ค์ด! |
-Get that thing off my neck. -Shut up!
-You'd die for them? -I would try for them.
You didn't answer me.
Yes, I would, Riddick.
I would.
I would die for them. | - ๋ด ๋ชฉ์์ ์นผ ์น์ - ๋ฅ์ณ!
- ๋จ์ ์ํด ์ฃฝ์ ๊ฑฐ์ผ? - ์ด๋ฆฌ๊ธฐ ์ํด ์๋๋ ํ ๊ฑฐ์ผ
๋ด ๋ง์ ๋๋ต ์ ํ์ด
๊ทธ๋, ์ฃฝ์ ๊ฑฐ์ผ, ๋ฆฌ๋
์ฃฝ์ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ
๊ทธ๋ค์ ์ํด ์ฃฝ์ ์ ์์ด |
How interesting.
Never had a doubt.
Anyone not ready for this?
There is my God, Mr. Riddick.
Don't stop. Don't stop!
Come on! Move! Move! | ์์ฃผ ์ฌ๋ฏธ์๊ตฐ
์์ฌ ํ ๋ฒ ์ ํ์ด์
๊ฐ ์ค๋น ์ ๋ ์ฌ๋ ์์?
๋ด ์ ์ ์์, ๋ฆฌ๋ ์จ
๋ฉ์ถ์ง ๋ง, ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๋ผ๊ณ !
๋นจ๋ฆฌ! ์์ง์ฌ! ๊ฐ! |
You know the way!
On board! Come on! Get on!
Carolyn.
Come.
Now.
Wait.
Okay, hold onto me. Hold onto me.
We're gonna get out of here. I got you. Come on.
Come on, Riddick! Get up! Get up! | ๊ธธ์ ์์์!
ํ์นํด! ๋นจ๋ฆฌ! ๋ค์ด๊ฐ!
์บ๋กค๋ฆฐ
์์
์ด์์
๊ฐ๋ง์์ด
๊ด์ฐฎ์, ๋์๊ฒ ๊ธฐ๋ ๋ํํ
๊ธฐ๋
์ฐ๋ฆฐ ์ฌ๊ธธ ๋ ๋ ๊ฑฐ์ผ ๊ฑฑ์ ๋ง, ๊ฐ์
์ ๋ฐ, ๋ฆฌ๋! ์ผ์ด๋! |
I said I'd die for them, not you. Let's move. Come on.
Not for me.
Not for me!
With so much prayer to make up for, I scarcely know where to begin. | ๋น์ ์ ์ํด ์ฃฝ์ด๋ ์ข๋ค๊ณ ํ์ง ์์์ด, ์ด์ ๊ฐ์๊ณ
๋ ์ํด์ ...
์ ์ฃฝ๊ฒ ๋ค๋ฉด์!
๊ธฐ๋ํ ๊ฑฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋๋ฌด ๋ง์ ์ด๋์๋ถํฐ ์์ํ ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด |
I know where I'd start.
Riddick, what are you doing?
Can we just get the hell out of here now?
We can't leave without saying good night.
HAVE YOU EVER CONFUSED A DREAM... WITH LIFE ? | ๋ ์ด๋ป๊ฒ ์์ํ ์ง ์์์
๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์์?
์ง๊ธ ๊ทธ๋ฅ ๋น ์ ธ๋๊ฐ๋ฉด ์ ๋ผ์?
์๋ณ ์ธ์ฌ๋ ํด์ผ์ง
๊ฟ๊ณผ ํ์ค์ด ๊ตฌ๋ถ๋์ง ์์ ์ ์๋์? |
OR STOLEN SOMETHING WHEN YOU HAVE THE CASH ?
HAVE YOU EVER BEEN BLUE ?
OR THOUGHT YOUR TRAIN MOVING WHILE SITTING STILL ?
MAYBE I WAS JUST CRAZY. | ๋์ด ์๋๋ฐ ๋ฌผ๊ฑด์ ํ์น ์ ์ ์์ด์?
์ฐ์ธํ ์ ์๋์?
๊ฐ๋งํ ์์ ์๋๋ฐ ์์ง์ธ๋ค๊ณ ๋๋ ์ ์์?
๋ด๊ฐ ์ ๋ง ๋ฏธ์ณค๋ ๊ฑธ ์๋ ์์ด์ |
MAYBE IT WAS THE '60s.
OR MAYBE I WAS JUST A GIRL...
INTERRUPTED.
PUT HER IN RESTRAINTS. LET'S DRAW BLOOD FOR TOX. HOLD ON, DEAR. GIVE HER FIVE MILLIGRAMS OF VALIUM, I.V. | 60๋
๋์๊ธฐ ๋๋ฌธ์ผ ์๋ ์์ฃ
์๋๋ฉด ๋ ๊ทธ์ ์ฅ์ ๊ฐ ๋ง๋...
์๋
์๋ ๊ฑฐ์์
ํ์ก ์ฑ์ทจํด์ ๊ฐ๋งํ ์์ด์ ์ ๊ฒฝ ์์ ์ 500๋ฐ๋ฆฌ๊ทธ๋จ ๋๊ณ ์ |
TURN HER HEAD SO SHE DOESN'T ASPIRATE.
THERE YOU GO.
ASPIRIN FRAGMENTS AND VODKA, I THINK.
DON'T TELL ME WHAT YOU THINK. TAKE HER TO THE LAB. | ๊ธฐ๋ ๋งํ์ง ์๊ฒ ๊ณ ๊ฐ ๋๋ ค์
์ํ์ด์
์์คํผ๋ฆฐ๊ณผ ๋ณด๋์นด ๊ฐ์ต๋๋ค
๊ฒฌํด๋ฅผ ๋ด๋์ง ๋ง๊ณ ์ฐ๊ตฌ์ค๋ก ๋ณด๋ด์ |
YOU SHOULD CHECK MY HAND. THERE'S-- THERE'S NO BONES IN IT.
LOOKS LIKE A WRIST BANGER.
IS THAT WHY YOU DID THIS ? AND OTHER THINGS.
HER PARENTS ARE ON THE WAY. | ์ ์ ์ข ๋ด ์ฃผ์ธ์ ๋ผ๊ฐ ์์ด์
๋ฉ ์๊ตญ์ด์์
์ฃฝ์ผ๋ ค๊ณ ํ์ด์? ๊ผญ ๊ทธ๋ฐ ๊ฑด ์๋์์
๋ถ๋ชจ๊ฐ ์ค๊ณ ์๋์ |
SOMETIMES IT'S HARD...
FOR ME TO STAY IN ONE...
PLACE.
SUSANNA, IF YOU HAD NO BONES IN YOUR HAND,
HOW DID YOU PICK UP THE ASPIRIN ?
WHAT IS MY MOTHER DOING ? | ๊ฐ๋์
ํ ๊ณณ์ ๋จธ๋ฌด๋ฅด๋ ๊ฒ
์ฐธ ์ด๋ ค์์
์์๋ ์์ ๋ผ๊ฐ ์์๋ค๋ฉด
์์คํผ๋ฆฐ์ ์ด๋ป๊ฒ ์ง์์ง?
์๋ง๊ฐ ๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์์? |
WOULD YOU ANSWER MY QUESTION, PLEASE ?
HOW DID YOU PICK UP THE ASPIRIN... IF YOU HAD NO BONES IN YOUR HAND ?
BY THEN THEY HAD COME BACK.
I SEE.
NO, YOU DON'T. | ๋๋ตํด ์ฃผ๊ฒ ๋?
์์ ๋ผ๊ฐ ์์๋ค๋ฉด ์ด๋ป๊ฒ ์์คํผ๋ฆฐ์ ์ง์์ง?
๊ทธ๋ ๋ค์ ๋ผ๊ฐ ์๊ฒผ์ด์
๊ทธ๋ ๊ตฌ๋
๋น์ ์ ๋ชฐ๋ผ์ |
WELL,
INDULGE ME THEN.
EXPLAIN IT TO ME.
EXPLAIN WHAT ?
EXPLAIN TO A DOCTOR THAT THE LAWS OF PHYSICS... CAN BE SUSPENDED ?
THAT WHAT GOES UP MAY NOT COME DOWN ? | ๊ทธ๋ฌ๋ฉด
๋ด๊ฐ ์ดํดํ ์ ์๊ฒ
์ค๋ช
ํด ์ฃผ๋ ด
๋ญ ์ค๋ช
ํด์?
์์ฌ์๊ฒ ๋ฌผ๋ฆฌ ๋ฒ์น์ด ํญ์ ์ณ์ง ์๋ค๋ ๊ฑธ์?
์๋ก ์ฌ๋ผ๊ฐ ๊ฒ์ด ์ ๋ด๋ ค์ฌ ์ ์๋ค๋ ๊ฒ? |
EXPLAIN...
THAT TIME...
CAN MOVE BACKWARDS AND FORWARDS,
AND NOW TO THEN AND BACK AGAIN, AND YOU CAN'T CONTROL IT ?
WHY CAN'T YOU CONTROL IT ? | ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ
์๊ฐ์...
์๋ค๋ก ์์ง์ด๊ณ
๋ค์ ๋ฐ๋๋ก ์์ง์ผ ์ ์์ผ๋ฉฐ ํต์ ๋ถ๊ฐ๋ฅํ๋ค๋ ๊ฑฐ์?
์ ํต์ ๋ฅผ ๋ชป ํ์ง? |
WHAT ?
WHY CAN'T YOU CONTROL TIME ?
SAM, SHH !
WHERE WERE YOU ? EVERYONE IS HERE.
MARY, YOU REMEMBER SUSANNA. YES, I DO.
SO THIS IS WHAT YOU'RE WEARING ? | ๋ค?
์ ์๊ฐ์ ํต์ ๋ชป ํ๋ ๊ฑฐ์ง?
"์์ผ ์ถํํด์, ์นผ"
๋ค๋ค ์๋๋ฐ ์ด๋ ์์๋? ์ด๋ฆฌ ์
๋ฉ๋ฆฌ, ์์๋ ์์ง? ๊ทธ๋ผ
๊ทธ๋ ๊ฒ ์
๊ณ ์์ด? |
I DIDN'T KNOW IT WAS SO EARLY. I WOULD'VE CHANGED.
HEY, EVERYBODY, LOOK WHO'S HERE.
HI ! HAPPY BIRTHDAY, DAD.
OH. I'M SORRY. I WANT TO SAY HI TO HER. | ์๊ฐ์ ์ฐฉ๊ฐํ์ด์ ์๋๋ฉด ๊ฐ์์
์์ฃ
์ฌ๋ฌ๋ถ, ๋๊ฐ ์๊ฒ์?
์์ผ ์ถํํด์, ์๋น ๊ณ ๋ง๋ค
์ ๊น ์ธ์ฌํ๊ณ ์ฌ๊ฒ์ |
SWEETIE, WOULD YOU HOLD THIS FOR ME ? I JUST WANT TO SAY HI TO SUSANNA.
EXCUSE ME. SUSANNA !
SUSANNA ! PROFESSOR GILCREST'S WIFE.
HI. BARBARA GILCREST. DO YOU REMEMBER ME ? | ์ฌ๋ณด, ๋ด ์ ์ข ๋ถํํด์ ์์๋ํํ
์ธ์ฌํ๊ณ ์ฌ๊ฒ์
์ค๋กํ ๊ฒ์, ์์๋!
์์๋! ๊ธธํฌ๋ ์คํธ ๊ต์ ๋ถ์ธ์ด์ผ
๋ฐ๋ฒ๋ผ ์์ค๋ง์ผ, ๊ธฐ์ตํ๋? |
BONNIE'S MOM. I'M BONNIE'S MOM. YEAH.
YOUR SKIN IS SO BEAUTIFUL.
NOW, BONNIE WAS IN YOUR LIT CLASS, WASN'T SHE ?
YEAH. H-HOW IS SHE DOING ?
SHE JUST GOT ACCEPTED TO RADCLIFFE. OH ! | ๋ณด๋ ์๋ง์์
ํผ๋ถ๊ฐ ์ ๋ง ์์๊ตฌ๋
๋ณด๋๋ ๊ฐ์ด ๋ฌธํ ์์
๋ค์์ง?
๋ง์์, ๋ณด๋๋ ์ ์ง๋ด์?
๋๋ํด๋ฆฌํ ์นผ๋ฆฌ์ง์ ํฉ๊ฒฉํ๋จ๋ค |
OH, WHAT A CONUNDRUM.
I'M A WELLESLEY GIRL, MYSELF. BUT I THINK YOUNG WOMEN SHOULD MAKE UP THEIR OWN MIND, DON'T YOU THINK SO ?
ARE YOU STONED ? | ์ดํด ๋ชป ํ๊ฒ ์ด
๋ด๊ฐ ์ฐ์ฆ๋ฆฌ๋ฅผ ๋์์๋ ๊ทธ๋๋ ์ ๋ค์ด ์์์ ํ๋๋ก ๋ด๋ฒ๋ ค ๋ฌ์ผ๊ฒ ์ง?
๋ง์ฝ ํ๋? |
DO YOU SMOKE POT ?
TAKE L.S.D. ?
NO DRUGS ?
HOW DO YOU FEEL RIGHT NOW ?
I...
DON'T KNOW.
I DON'T KNOW WHAT I'M FEELING.
YOU NEED A REST. | ๋ง๋ฆฌํ๋ ํผ์?
ํ๊ฐ์ ?
๋ง์ฝ์ ์ ํด?
์ง๊ธ ๊ธฐ๋ถ์ ์ด๋?
์...
๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์
์ ๊ธฐ๋ถ์ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์
ํด์์ด ํ์ํ ๊ฑฐ์ผ |
WELL, I'LL GO HOME AND TAKE A NAP. NO, NO. YOU NEED TO GO SOMEWHERE WHERE YOU CAN GET A GENUINE REST.
AND YOU'RE VERY LUCKY.
THE BEST PLACE IN THE WORLD FOR SOMEONE LIKE YOU...
IS LESS THAN A HALF AN HOUR FROM HERE.
YOU DON'T MEAN CLAYMOORE ? SUSANNA,
FOUR DAYS AGO,
YOU CHASED A BOTTLE OF ASPIRIN WITH A BOTTLE OF VODKA. | ์ง์ ๊ฐ์ ๋ฎ์ ์ ์์ผ๊ฒ ์ด์ ์๋, ์ง์ง ์ด ์ ์๋ ๊ณณ์ ๊ฐ์ผ ํด
๋ ์ด์ด ์ข์ ๊ฑฐ์ผ
๋ ๊ฐ์ ์ฌ๋์ ์ํ ์ต์ ์ ์ฅ์๊ฐ
30๋ถ ์ด๋ด์ ๊ฑฐ๋ฆฌ์ ์๊ฑฐ๋
ํด๋ ์ด๋ฌด์ด ๋ง์์ด์ธ์?
๋ํ ์ ์
๋ ๋ณด๋์นด ํ ๋ณ๊ณผ ์์คํผ๋ฆฐ ํ ํต์ ๋น์ ์ด |
I HAD A HEADACHE.
YOUR FATHER IS A FRIEND OF MINE.
HE'S A COLLEAGUE. HE ASKED ME TO SEE YOU EVEN THOUGH I DON'T DO THIS ANYMORE.
YOU'RE HURTING EVERYONE AROUND YOU. | ๋ํต ๋๋ฌธ์ด์์ด์
๋ค ์๋ฒ์ง๊ฐ ๋ด ์น๊ตฌ๋๋ค
๋๋ฃ์ง ๋ด๊ฒ ๋ ๋ด ๋ฌ๋ผ๊ณ ๋ถํํ์ด ์์ฆ ์๋ด์ ์ ํ๋๋ฐ๋
๋ ๋๋ฌธ์ ์ฃผ๋ณ ์ฌ๋๋ค์ด ์์ฃผ ํ๋ค์ด |
NOW, CLAYMOORE IS A TOP-NOTCH PLACE.
A LOT OF PEOPLE GO THERE.
EVEN WRITERS--
LIKE YOU.
GREAT.
UH, YES, I'D LIKE A CAB AT 1240 MILFORD, PLEASE. | ํด๋ ์ด๋ฌด์ด๋ ์ต๊ณ ์ ์์ค์ด์ผ
๋ง์ ์ฌ๋์ด ์ฐพ์ง
์๊ฐ๋ค๋ ๊ฐ๊ณ
๋๋ ์๊ฐ์๋
์๋๋ค์
๋ฐํผ๋ 1240๋ฒ์ง๋ก ํ์ ๋ณด๋ด์ฃผ์ธ์ |
MY MOTHER'S HERE.
IT'LL BE LESS... EMOTIONAL IF WE DO IT THIS WAY.
YOUR PARENTS AND I HAVE TALKED ABOUT IT.
NOW, MAKE SURE-- NO STOPS.
ALL THE NOISE
SUSANNA, ARE YOU THERE ? | ์๋ง๊ฐ ์ ๊ณ์์์์
ํผ์ ๊ฐ๋ ๊ฒ ๋ ํ๋ค ๊ฑฐ์ผ
์ด๋ฏธ ๋ถ๋ชจ๋๊ณผ ์์ํ๋จ๋ค
๊ณง์ฅ ๊ฐ๋๋ก ํ์ธ์
"ํ์ ๋ฑ๋ก๋ฒํธ 5861๋ฒ"
์์๋, ์์ ์์ด? |
HEY. I WANT TO SEE YOU AGAIN.
LOOK, IT WAS A ONE-TIME THING, OKAY ?
JUST COME TO MY OFFICE TONIGHT. SWEETIE ?
WHERE ARE YOU ? WE'RE OPENING THE PRESENTS. | ๋ค์ ๋ง๋๊ณ ์ถ์์ด
๊ทธ๋ ํ ๋ฒ์ผ๋ก ๋์ด์์
์ค๋ ๋ฐค์ ๋ด ์ฌ๋ฌด์ค๋ก ์
์ ๋ฌผ ๊ฐ๋ดํ ๊ฑฐ์์ |
TELL THEM YOU'RE GOING TO A FRIEND'S. PLEASE.
WHO SHOULD I TELL FIRST-- MY PARENTS, THE DEPARTMENT CHAIRMAN, OR YOUR WIFE ?
SUSANNA. SUSANNA. NO. | ์น๊ตฌ ์ง์ ๊ฐ๋ค๊ณ ๋งํด
๋๊ตฌ์๊ฒ ๋จผ์ ๋งํ ๊น์? ์ฐ๋ฆฌ ๋ถ๋ชจ๋, ํ๊ณผ์ฅ ์๋๋ฉด ๋น์ ๋ถ์ธ?
์ซ์ด์ |
WHAT DID YOU DO ?
WHAT DID YOU DO ?
EXCUSE ME ?
WELL, YOU LOOK NORMAL.
I'M SAD.
WELL, EVERYONE'S SAD.
I SEE THINGS.
YOU MEAN LIKE, UH, TRIPPIN' ? | ๋ฌด์จ ์ง ํ์ด์?
๋ฌด์จ ์ง์ ํ์ด์?
๋ญ๋ผ๊ณ ์?
์ ์์ผ๋ก ๋ณด์ด๊ฑฐ๋ ์
์ฌํผ์
๋ค๋ค ์ฌํ์ฃ
๋ญ๊ฐ ๋ณด์ฌ์
๋ง์ฝ ํด์? |
KIND OF.
WELL, THEN THEY SHOULD PUT JOHN LENNON AWAY, HUH ?
I'M NOT JOHN LENNON.
DON'T GET TOO COMFORTABLE.
SHOULDN'T MY PARENTS-- YOU HAVE TO SIGN THEM, MISS KAYSEN. YOU'RE OVER 18. THIS IS YOUR DECISION. | ๋น์ทํด์
๊ทธ๋ผ ์กด ๋ ๋์ ์ง์ด๋ฃ์ด์ผ๊ฒ ๋ค์
๋ ์กด ๋ ๋์ด ์๋์์์
๋๋ฌด ์ ๋ถ์ด์ง ๋ง์์
๋ถ๋ชจ๋์ด ํด์ผ... ๋น์ ์ด ํด์ผ ํด์ 18์ธ๊ฐ ๋์์ผ๋ ๋น์ ๊ฒฐ์ ์ด์ฃ |
I-I DIDN'T TRY TO KILL MYSELF.
THAT'S THE KIND OF THING YOU TALK ABOUT IN THERAPY, HONEY. NOT HERE.
MISS KAYSEN ?
NOT GOING ON TO COLLEGE.
MAY I ASK WHAT YOU PLAN TO DO ? | ๋ ์์ด ์๋ ์ ํ์ด์
๊ทธ๊ฑด ์ง๋ฃ๋ฐ์ ๋ ์ด์ผ๊ธฐํ์ธ์
์ผ์ด์จ ์?
๋๋ง ๋ํ ์งํ์ ์ ํ๋๊ตฌ๋
์์ผ๋ก ๊ณํ์ด ๋ญ์ง? |
I PLAN TO WRITE.
BUT WHAT DO YOU PLAN TO DO ?
LOOK. I'M NOT GONNA BURN MY BRA OR DROP ACID... OR GO MARCH ON WASHINGTON.
I JUST DON'T WANT TO END UP LIKE MY MOTHER. | ๊ธ ์ธ ๊ฑฐ์์
๊ทธ๋์ ๋ญ ํ ๊ฑด๋ฐ?
์ฌ๊ถ ์ด๋์ด๋ ๋ง์ฝ ์์ฑํด ํ์ง์ ์ ํ ๊ฑฐ์์
์๋ง์ฒ๋ผ ๋๊ธฐ ์ซ์ด์ |
WOMEN TODAY HAVE MORE CHOICES THAN THAT.
NO, THEY DON'T.
AND HERE.
YOU FORGOT ONE, DEAR. HERE. OH.
SPEAKING FOR DR. WICK AND MYSELF, WELCOME TO CLAYMOORE, SUSANNA. | ์์ฆ ์ฌ์ฑ์ ์ ํ์ ํญ์ด ๋์ด
๊ทธ๋ ์ง ์์์
์ฌ๊ธฐ๋์
ํ ๊ตฐ๋ฐ๋ฅผ ๋น ๋จ๋ ธ๋ค์, ์ฌ๊ธฐ์
ํด๋ ์ด๋ฌด์ด์ ์จ ๊ฑธ ํ์ํด์ |
THIS IS THE WOMEN'S WARD, ALSO KNOWN AS SOUTH BELL.
THIS IS WHERE YOU'LL BE STAYING, AND THIS IS WHERE I WORK.
ALL RIGHT, THIS IS THE SECOND FLOOR. | ์ฌ๊ธด ์ฌ์ ๋ณ๋์ด์ผ ์ฌ์ฐ์ค ๋ฒจ์ด๋ผ๊ณ ํ์ง
๋ค๊ฐ ๋จธ๋ฌผ ์ฅ์์ด์ ๋ด๊ฐ ์ผํ๋ ๊ณณ์ด์ผ
์ฌ๊ธฐ๋ 2์ธต์ด์ผ |
I NEED YOU TO STAY CLOSE TO ME BECAUSE IT'S EASY TO GET LOST HERE.
THIS IS OUR WARD.
THIS IS THE ART ROOM.
POLLY.
WHAT ARE YOU DOING IN HERE ? I FEEL VERY MUSICAL TODAY. CAN I--
CAN I JUST FOR-- JUST FOR A SECOND ? NOT TODAY, HONEY. MM-MMM.
THAT'S POLLY. COME ON.
MARGIE, POLLY WAS IN THE ART ROOM BY HERSELF. I'M SORRY, VAL. | ๋ด ์์ ์ ๋ถ์ด ์์ด ๊ธธ ์๊ธฐ ์ฝ๊ฑฐ๋
์ฌ๊ธฐ๊ฐ ์ฐ๋ฆฌ ๋ณ๋์ด์ผ
์ฌ๊ธด ์์ ์ค์ด์ผ
ํด๋ฆฌ
์ฌ๊ธฐ์ ๋ญ ํด? ์ค๋์ ์์
์ด ๋๋ ค์
์ ์๋ง ํ๋ฉด ์ ๋ผ์? ์ค๋์ ์ ๋ผ
ํด๋ฆฌ๋ผ๋ ์ ์ผ, ๊ฐ์
๋ง์ง, ํด๋ฆฌ๊ฐ ํผ์์ ์์ ์ค์ ์์์ด ์ฃ์กํด์, ๋ฐธ๋ฌ๋ฆฌ |
AH, THE LIVING ROOM.
EVERYONE HATES IT.
AND THESE ARE THE PHONES.
YOU NEED TO MAKE A CALL, PICK UP THE HANDLE, TELL THE NURSE.
SHE'LL CONNECT YOU. | ์์ ์ค์ด์ผ
๋ค๋ค ์ซ์ดํ์ง
์ฌ๊ธฐ ์ ํ๊ธฐ๊ฐ ์์ผ๋๊น
์ ํํ๊ณ ์ถ์ผ๋ฉด ์์ก์ด๋ฅผ ๋ค๊ณ ๊ฐํธ์ฌ์๊ฒ ๋งํด
๊ทธ๋ผ ์ฐ๊ฒฐํด ์ค ๊ฑฐ์ผ |
THIS IS THE NURSES' STATION, WHICH IS SELF-EXPLANATORY, AND THIS...
IS THE TV ROOM, WHERE EVERYONE HANGS OUT.
I WANT MY FUCKING CLOTHES !
THEN YOU'LL HAVE TO EAT SOMETHING, WON'T YOU ? | ๊ฐํธ์ฌ์ค์ด์ผ ๊ตณ์ด ์ค๋ช
ํ์ ์์ง?
TV ๋ฐฉ์ด์ผ ๋ค๋ค ์ด๊ณณ์์ ๊ฐ์ด ๋์
๋ด ์ท ๋ด๋์!
๋ฐฅ์ ๋จน์ด์ผ ๋ฐ์ ์ ์๊ฒ ์ง? |
THIS IS THE CHECK-IN BOARD. YOU CHECK IN HERE IF YOU WANT TO TAKE A WALK ON THE GROUNDS.
SHE THINKS THAT BOTHERS ME.
BUT I THINK IN ABOUT A MONTH YOU'LL PROBABLY MOVE UP TO TWO-TO-ONES,
WHICH IS TWO NURSES TO EVERY PATIENT.
I'M NOT GONNA BE HERE THAT LONG. I'M JUST HERE FOR A REST. | ์ด๊ฑด ์ถ์
๊ธฐ๋กํ์ด์ผ ๋ฐ์ ๋๊ฐ๊ณ ์ถ์ผ๋ฉด ์ฌ๊ธฐ ํ์ํด์ผ ํด
์ ๋ฌ๋ฉด ๋ด๊ฐ ์ง์ฆ ๋๋ ์ค ์์
๊ณง ๋ ๋ช
๋น ํ ๋ช
์ผ๋ก ๋ฐ๋ ๊ฑฐ์ผ
ํ์ ํ ๋ช
๋น ๊ฐํธ์ฌ ๋ ๋ช
์ด ๋ถ๋ ๊ฑธ ๋งํด
์ฌ๊ธฐ ์ค๋ ๋จธ๋ฌผ์ง ์์ ๊ฑฐ์์ ๊ทธ๋ฅ ์ฌ๋ฌ ์๊ฑฐ๋ ์ |
IT'S ALL RIGHT. EVERYBODY GETS THE SAME TOUR FREE OF CHARGE.
GEORGINA, THIS IS SUSANNA, YOUR NEW ROOMMATE.
OH, GREAT. HI. HI.
YOU'RE VERY LUCKY. GEORGINA'S AN EXCELLENT ROOMMATE.
WHY, THANK YOU, VALERIE.
THE COPS ARE BRINGING UP LISA. THEY FOUND HER IN THE PARK. | ์ฒ์์ ๋ค๋ค ๊ณต์ง๋ก ๋๊ฐ์ ์ค๋ช
์ ๋ค์ด
์กฐ์ง๋ ์ ๋ฃธ๋ฉ์ดํธ ์์๋์ผ
๋ฐ๊ฐ์
์ด์ด ์ข๋ค, ์กฐ์ง๋๋ ์ ๋ง ์ข์ ๋ฃธ๋ฉ์ดํธ๊ฑฐ๋
๊ณ ๋ง์์, ๋ฐธ๋ฌ๋ฆฌ
๊ฒฝ์ฐฐ์ด ๋ฆฌ์ฌ๋ฅผ ๋ฐ๋ ค์ค๊ณ ์์ด์ ๊ณต์์ ์์๋์ |
GEORGINA, WILL YOU TAKE SUSANNA DOWN TO THE DINING ROOM... IN A HALF HOUR ? SURE.
YES MEANS YES, GEORGINA.
I KNOW.
GROOVY BOX.
THAT. OH !
YEAH, UM, THEY'RE FRENCH. | 30๋ถ ๋ค์ ์์๋๋ฅผ ์๋น์ผ๋ก ์๋ดํด ์ค๋?
์ข๋ค๊ณ ํ ๊ฑฐ์ผ
์์์
์์๊ฐ ๋ฉ์ง๋ค
๊ทธ ์์
ํ๋์ค์ ์ผ |
THE FRENCH RESISTANCE SMOKED THEM, I THINK.
DID YOU EVER READ THIS ?
UM, NO. I SAW THE MOVIE A BUNCH OF TIMES, THOUGH. OH, WELL, UM,
THE MOVIE'S ACTUALLY BASED ON THE FIRST BOOK. I READ THAT ONE TOO, BUT THERE WERE NO RUBY SLIPPERS IN IT ORIGINALLY.
THEY ADDED THAT. THIS ONE TAKES PLACE AFTERWARDS. DOROTHY DOESN'T REALLY HAVE SUCH A BIG PART IN THIS ONE. | ํ๋์ค ์ ํญ๊ตฐ์ด ํผ์ ๋ ๋ด
"ํจ์น์ํฌ ๊ฑธ ์ค๋ธ ์ค์ฆ" ์ฝ์ด ๋ดค์ด?
์๋, ๋์ ์ํ๋ ๋ง์ด ๋ดค์ด
์ํ๋ 1๊ถ์ ๋ฐํ์ผ๋ก ํ์ด ๊ทธ ์ฑ
๋ ์ฝ์๋๋ฐ ์๋ ๋ฃจ๋น ๊ตฌ๋๋ ์ ๋์
์ํ์ ์ถ๊ฐ๋ ๊ฑฐ์ง ์ด๊ฑด ๊ทธ ๋ค์ ์ด์ผ๊ธฐ์ผ ์ฌ๊ธฐ์ ๋๋ก์ ์ด์ผ๊ธฐ๊ฐ ๋ง์ด ์์ด |
FUCKIN' PIG.
GET OFF ME !
THANKS, GRETTA.
HEY, DAIS, LET ANYONE IN YOUR ROOM YET ?
HEY, GIRLS ! HEY, SEXY.
HEY, TORCH. HEY, LISA.
YOU MISS ME ? NOT MUCH.
GET HER TO HER ROOM. GRETTA'LL DO THE STRIP SEARCH. | ์ฌ์ ์์ด
๊ฑด๋ค์ง ๋ง!
๊ณ ๋ง์, ๊ทธ๋ ํ
์๋
, ๋ฐ์ด์ง ๋ค ๋ฐฉ ๋ค์ด๊ฐ ์ฌ๋ ์์ด?
์๋ค์! ์๋
, ์์์ด?
์๋
, ํ ์น ์๋
, ๋ฆฌ์ฌ
๋ ๋ณด๊ณ ์ถ์์ด? ๋ณ๋ก
๋ฐฉ์ผ๋ก ๋ฐ๋ ค๊ฐ ๊ทธ๋ ํ๊ฐ ๋ชธ์์ํ ๊ฑฐ์ผ |
WHO'S THAT WITH GEORGIE-GIRL ? COME ON.
WHO IS THAT ? WHERE'S JAMIE ? I CAN'T DEAL WITH THIS.
WHERE IS SHE ? WHERE'S JAMIE ?
WHO ARE YOU ?
HER NAME IS SUSANNA. SHE SMOKES FRENCH CIGARETTES.
WHY IS ALL YOUR SHIT ON HER BED ? - LISA, OPEN THE DAMN DOOR ! - WHY ? WHERE'S JAMIE ? | ์กฐ์ง๋ ์์ ๋๊ตฌ์ผ?
์ ์ด๋ฏธ ์ด๋ ๊ฐ์ด? ๋๋ ๋ชป ๋ณด๊ฒ ์ด
์ด๋ ์์ด? ์ ์ด๋ฏธ ์ด๋ ์๋๊ณ ?
๋ ๋๊ตฌ์ผ?
์์๋๋ผ๊ณ ํด ํ๋์ค์ ๋ด๋ฐฐ๋ฅผ ํผ์
- ์ ๋ค ๋ฌผ๊ฑด์ด ์ฌ๊ธฐ ์์ด? - ๋ฌธ ๋น์ฅ ์ด์ด! ์? ์ ์ด๋ฏธ ์ด๋ ์์ด? |
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT !
WHAT THE HELL ARE YOU DOING, LISA ?
BACK OFF HER.
BACK OFF ! YOU'VE BEEN GONE FOR TWO WEEKS.
A LOT OF SHIT HAS GONE DOWN. BACK OFF ! HOW'D SHE DO IT ? HOW'D SHE DO IT ? | ๋ ์๋ฌด๊ฒ๋ ๋ชฐ๋ผ!
๋ฌด์จ ์ง์ด์ผ, ๋ฆฌ์ฌ?
๋จ์ด์ ธ
๋จ์ด์ ธ! ๋ 2์ฃผ ๋์ ์ฌ๋ผ์ก์์
๊ทธ๋์ ๋ง์ ์ผ์ด ์์์ด ๋จ์ด์ ธ! ์ ์ด๋ฏธ๊ฐ ์ด๋ป๊ฒ ํ์ด? ์ ์ด๋ฏธ๊ฐ ์ด๋ป๊ฒ ํ๋๊ณ ? |
HOW DID SHE DO IT, VALERIE ?
GET THE FUCK OFF ME !
WHAT ? NO. NO, NO. VAL, PLEASE. PLEASE !
LISA ! GET HER LEGS !
I GOT HER. GET OFF ME ! NO ! NO ! NO ! | ์ด๋ป๊ฒ ํ์ด, ๋ฐธ๋ฌ๋ฆฌ?
๋ํํ
์ ์ ๋ผ!
์ซ์ด, ๋ฐธ๋ฌ๋ฆฌ ์ ๋ฐ!
๋ค๋ฆฌ ๋ถ์ก์
์ก์์ด ๋จ์ด์ ธ! |
WE HAVE GOT TO CUT THOSE NAILS AGAIN.
MY GOD. WHAT THE HELL WAS THAT ?
THAT WAS LISA.
AND JAMIE WAS YOUR ROOMMATE ?
JAMIE WAS LISA'S BEST FRIEND.
SHE WAS SAD LAST WEEK 'CAUSE LISA RAN AWAY,
SO SHE HUNG HERSELF WITH A VOLLEYBALL NET. | ์ํฑ์ ๋ค์ ๊น์์ผ๊ฒ ์ด
์ธ์์, ๋๋์ฒด ๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ?
์ค๋ ๋ฆฌ์ฌ์ผ
์ ์ด๋ฏธ๋ ๋ค ๋ฃธ๋ฉ์ดํธ์์ด?
์ ์ด๋ฏธ๋ ๋ฆฌ์ฌ๋ ๊ฐ์ฅ ์นํ๋๋ฐ
๋ฆฌ์ฌ๊ฐ ๋๋ง์น์ ์ฌํผ์
๋ฐฐ๊ตฌ ๋คํธ์ ๋ชฉ๋งค๋ฌ์์ด |
MEDS !
CYNTHIA CROWLEY.
SUSANNA KAYSEN.
SUSANNA KAYSEN !
I AM MRS. McWILLEY, AND THESE ARE FOR YOU.
WHAT ARE THEY ? THEY'LL HELP YOU SLEEP. | ์ฝ ์๊ฐ!
์ ์์ ํฌ๋กค๋ฆฌ
์์๋ ์ผ์ด์จ
์์๋ ์ผ์ด์จ
๋ ๋งฅ์๋ฆฌ๋ผ๊ณ ํด ์ฌ๊ธฐ ๋ค ์ฝ์ด์ผ
๋ญ๋ฐ์? ์ ์๋ ๊ฑฐ ๋์์ค ๊ฑฐ์ผ |
- IT'S 10:30. I'M NOT GONNA-- - FOR CHRIST'S SAKE.
YOU CAN DISCUSS IT IN THE MORNING, DEAR, WITH YOUR DOCTOR.
IN THE MEANTIME, WE'LL JUST HAVE TO AGREE TO DISAGREE.
TAKE THEM HERE. HAVE SOME WATER. | - ์์ง 10์ ๋ฐ์ธ... - ๋น์ด๋จน์
์์นจ์ ์์ฌ ์ ์๋๊ณผ ์์ํ๋ ด
๊ทธ๋๊น์ง๋ ๊ทธ๋ฅ ๋ฐ์๋ค์ด์
๋ฌผ์ด๋ ๊ฐ์ด ์ฌ๊ธฐ์ ๋จน์ด |
POLLY CLARK.
YOU CAN GO NOW.
TERESA McCULLIAN.
DAISY RANDONE.
ANGELA COURY.
JACQUELINE LIGHTS.
DONNA SMITH.
...YEARBOOK EDITOR, AND MEMBER OF THE HONOR SOCIETY,
HEADING OFF TO TULANE UNIVERSITY. | ํด๋ฆฌ ํด๋ผํฌ
์ด์ ๊ฐ๋ ๋ผ
ํ
๋ฆฌ์ฌ ๋งฅ์ปฌ๋ฆฌ์
๋ฐ์ด์ง ๋๋
์ค์ ๋ผ ์ฝ๋ฆฌ
์ฌํด๋ฆฐ ๋ผ์ด์ธ
๋๋ ์ค๋ฏธ์ค
์กธ์
์จ๋ฒ ํธ์ง์ฅ์ด์ ์ฐ์ ์กธ์
์์ด๋ฉฐ
ํด๋ ์ธ ๋ํ์ ์
ํํ์ต๋๋ค |
CONGRATULATIONS, SON.
ANDREA JACOBS, PRESIDENT OF THE FRENCH CLUB AND HONOR SOCIETY,
AND ON HER WAY TO SARAH LAWRENCE.
SUSANNA KAYSEN.
WHAT IS SHE DOING ? SOME KIND OF A STUNT. | ์ถํํ๋ค
์ค๋๋ฆฌ์ ์ ์ด์ปต์ค ํ๋์ค์ด ํด๋ฝ ํ์ฅ์ด์
์ฐ์ํ ์ฑ์ ์ผ๋ก ์ธ๋ผ ๋ก๋ ์ค์ ์งํํ์ฃ
์์๋ ์ผ์ด์จ
๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ฃ ? ์ด๋ชฉ์ ๋๊ณ ์ถ์ ๊ฑด๊ฐ? |
SUSANNA KAYSEN. WAKE UP, YOU FREAK.
CHECKS.
WHY DO THEY DO THAT ?
THEY'RE JUST DOING CHECKS.
THAT GIRL, POLLY.
HOW DID SHE GET ALL--
WHEN SHE WAS TEN,
HER MOTHER TOLD HER THAT SHE HAD TO GIVE AWAY HER PUPPY... | ์ผ์ด๋, ๋ฉ์ฒญ์ด์ผ
์ ๊ฒ
์ ์ ๋?
๊ทธ๋ฅ ์ ๊ฒํ๋ ๊ฑฐ์ผ
๊ทธ ํด๋ฆฌ๋ผ๋ ์ฌ๋์
์ด์ฉ๋ค๊ฐ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋์ด?
์ด ์ด ๋
๊ธฐ๋ฅด๋ ๊ฐ์์ง๋ฅผ ์๋ง๊ฐ ๋๋ ๋ชป ๊ธฐ๋ฅด๊ฒ ํ๋ |
'CAUSE HE WAS GIVING HER A RASH.
SO POLLY WENT...
AND FOUND HER FATHER'S GAS CAN,
AND THEN...
SHE LIT A MATCH.
OH, MY GOD.
WELL, WHAT ABOUT YOU ? WHY ARE YOU HERE ? | ๊ฐ์์ง ๋๋ฌธ์ ๋ฐ์ง์ด ์๊ฒจ์
๊ทธ๋์ ํด๋ฆฌ๋
์๋น ํ๋ฐ์ ํต์ ์ฐพ์์
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ
๋ถ์ ๋ถ์์ด
์ธ์์
๋๋ ์ด๋ป๊ฒ ์์ด? |
PSEUDOLOGIA FANTASTICA.
WHAT'S THAT ?
I'M A PATHOLOGICAL LIAR.
HEY, WHAT ARE YOUR PLANS THIS FALL ?
WHAT ? WHAT ARE YOUR PLANS THIS FALL ? | ๊ณต์ํ์ธ ๋๋ฌธ์
๊ทธ๊ฒ ๋ญ๋ฐ?
๋ ๋ณ์ ๊ฑฐ์ง๋ง์์ด์ผ
์ฌ๊ฐ์์ ๋ญํด? ๋ญ?
์ฌ๊ฐ์์ ๋ญ ํ๋๊ณ ? |
I DON'T HAVE ANY.
I'M GOING TO BE AN ETHNOBOTANIST.
FULL SCHOLARSHIP TO M.I.T.
I'M GONNA JOIN THE KRISHNAS.
HARE KRISHNA ? THAT'S INTERESTING, ACTUALLY. | ๊ณํ ์์ด
๋ ๋ฏผ์ ์๋ฌผํ์๊ฐ ๋ ๊ฑฐ์ผ
MIT์์ ์ ์ก ์ฅํ๊ธ ๋ฐ์
๋ ํฌ๋ฆฌ์๋๊ต๋๊ฐ ๋๋ ค๊ณ
ํ๋ ํฌ๋ฆฌ์๋? ํฅ๋ฏธ๋ก์ด ์ด์ผ๊ธฐ๋ค |
I WAS KIDDING.
YOU'RE SUSANNA, RIGHT ?
I'M TOBY. ANDREA JACOBS' BROTHER.
I WAS AT GRADUATION.
YOU'RE PRETTY WHEN YOU SLEEP.
CHECKS. 00. | ๋๋ด์ด๊ฑฐ๋
์์๋์ง?
ํ ๋น์ผ, ์ค๋๋ฆฌ์ ์ค๋น
์กธ์
์์๋ ์์๋๋ฐ
์๋ ๋ชจ์ต ์์๋๋ผ
์ ๊ฒ, ์ผ๊ณฑ ์์ผ |
I MEAN, EVERYBODY THINKS ABOUT IT AT SOME POINT.
HOW WOULD YOU DO IT ?
I DON'T KNOW.
I GUESS I HAVEN'T REALLY THOUGHT ABOUT IT.
SEE, ONCE IT'S IN YOUR HEAD, THOUGH,
YOU BECOME THIS... STRANGE NEW BREED--
A LIFE-FORM THAT LOVES TO FANTASIZE ABOUT ITS OWN DEMISE. | ๋ค๋ค ํ ๋ฒ์ฏค์ ์๊ฐํ์ง
์ค๋น ๋ ์ด๋ป๊ฒ ํ ๊ฑฐ์ผ?
๋ชฐ๋ผ
๊น๊ฒ ์๊ฐํด ๋ณธ ์ ์์ด
ํ๋ฒ ๊ทธ ์๊ฐ์ด ๋จธ๋ฆฟ์์ ๋ฐํ๋ฉด
์ด๋ ์๊ฐ ์ด์ํ๊ณ ์๋ก์ด ์กด์ฌ๊ฐ ๋ผ
์๊ธฐ ์ฃฝ์์ ์์ํ๋ ์กด์ฌ ๋ง์ด์ผ |
MAKE A STUPID REMARK, KILL YOURSELF.
YOU LIKE THE MOVIE, YOU LIVE. YOU MISS THE TRAIN, KILL YOURSELF.
SUSANNA. WHAT ?
LET'S NOT TALK ABOUT THIS ANYMORE, OKAY ? | ์ด์ํ ์๋ฆฌ ํ๋ค๊ณ ์์ดํ๊ณ
์ํ๋ฅผ ์ข์ํ๋ฉด ์ด๊ณ ๊ธฐ์ฐจ ๋์น๋ฉด ์ฃฝ๋ ๊ฑฐ์ง
์?
๊ทธ ์ด์ผ๊ธฐ ๊ทธ๋งํ์, ์? |
WHY ?
BECAUSE... IT'S, UH, STUPID.
WHAT ?
WHAT ARE YOU DOING ?
OH, WHAT ? 'CAUSE I DON'T WANT TO KILL MYSELF, THAT'S NOT COOL TO YOU ?
I DON'T WANT TO DIE. I WAS JUST TALKING. | ์?
์๋ํ๋ฉด... ๋ฐ๋ณด ๊ฐ์ผ๋๊น
๋ญ?
๋ญ ํ๋ ๊ฑฐ์ผ?
์์ดํ๊ธฐ ์ซ๋ค๊ณ ๋ํํ
๋ถ์กฑํ๋ค๋ ๊ฑฐ์ผ?
์ฃฝ๊ณ ์ถ์ ๊ฒ ์๋๊ณ ๊ทธ๋ฅ ์ด์ผ๊ธฐํ ๊ฑฐ์์ |
LOOK, SUSANNA, THE WORLD IS FUCKED UP, OKAY ?
ALL RIGHT, IT'S SO FUCKED UP THAT IF SOME--
SOME DRAFT ZOMBIE PULLS MY BIRTHDAY OUT OF A BARREL,
I'M GONNA DIE.
WHEN'S YOUR BIRTHDAY ? | ์์๋, ์ธ์์ ์๋ง์ง์ฐฝ์ด์ผ
์ธ์์ด ๋๋ฌด ์๋ง์ง์ฐฝ์ด๋ผ์
๋ด ์์ผ์ด ๋ฝํ์ ์ง์ง์ด๋ผ๋ ๋๋ฉด
๋ ์ฃฝ์ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ
์์ผ ์ธ์ ์ผ? |
DECEMBER 30.
CHECKS ?
YOU ASKED FOR THIS ?
ARE YOU GONNA WATCH ? 'FRAID SO. THAT'S WHY THERE'S SO MANY FUZZY-LEGGED WOMEN AROUND HERE.
HAS ANYBODY EVER WATCHED YOU SHAVE YOUR LEGS ? | 12์ 30์ผ
์ ๊ฒ
์ด๊ฑฐ ์ฐพ์์ด?
์ง์ผ๋ณผ ๊ฑฐ์์? ์, ๋ค๋ฆฌํธ ๋ง๋ค๋ ์ฌ์๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ์ ๋ง ๋ง๊ฑฐ๋
๋๊ฐ ๋น์ ๋ค๋ฆฌํธ ๊น๋ ๊ฑฐ ์ง์ผ๋ณธ ์ ์์ด์? |
I GOT TWO KIDS AND ONE BATHROOM. WHAT DO YOU THINK ?
I THINK YOU SHOULD LOCK THE DOOR.
BINGO. BINGO. DECEMBER 30.
OH, MY GOD.
BINGO.
A GUY I KNOW WAS JUST DRAFTED. | ์ 2๋ช
์ ํ์ฅ์ค ํ๋ ์์ด ์ด๋ป๊ฒ ๋?
๋ฌธ์ ์ ๊ฐ์ผ๊ฒ ์ฃ
๋น๊ณ 12์ 30์ผ
์ธ์์
๋น๊ณ 003
์๋ ์ฌ๋์ด ์ง์ง๋์ด |
WHAT'S HIS NAME ?
TOBY.
GET OUT, LISA ! I'M NOT IN YOUR ROOM, DAISY.
I'M RIGHT FUCKIN' HERE. I WAS GONNA OFFER YOU SOME OF MY NAIL POLISH. GET OUT ! | ์ด๋ฆ์ด ๋ญ์ผ?
ํ ๋น
๋๊ฐ, ๋ฆฌ์ฌ! ๋ค ๋ฐฉ์ ์ ๋ค์ด๊ฐ์์
๋ ์ฌ๊ธฐ ์์ด ๋งค๋ํ์ด ์น ํด ์ฃผ๋ ค๊ณ ์์ง ๊บผ์ ธ! |
YOU'RE LOOKING BETTER, LISA. WHY, THANKS, MARGIE.
HOW'S THE ENGAGEMENT GOING ? OH, YOU KNOW.
NO, I DON'T. I'VE BEEN AWAY.
JOE WANTS ME TO... BEFORE THE WEDDING. | ์ข์ ๋ณด์ธ๋ค, ๋ฆฌ์ฌ ๊ณ ๋ง์, ๋ง์ง
์ฝํผ ์ํ์ ์ด๋? ์์์
๋ชฐ๋ผ, ํ๋์ ์ฌ๊ธฐ ์์์์
์กฐ๋ ๊ฒฐํผ์ ์ ์... |
FUCK HIS BRAINS OUT. USE A RUBBER.
GOSH, I DON'T KNOW. YEAH !
CAN I BUM ONE ?
GO AHEAD.
SO. HAVE YOU HAD YOUR FIRST MELVIN YET ?
WHO'S THAT ? | ํผ์ํด์ ๋นจ๋ฆฌ ํด์น์ ๋ฒ๋ ค
์ธ์์, ์ ๋ ์ ๋ผ
ํ ๋ ํ์๋ ๋ผ?
๋ง์๋๋ก ํด
๋ฉ๋น ๋ง๋ ๋ดค์ด?
๊ทธ๊ฒ ๋๊ตฐ๋ฐ? |
BALD GUY WITH A LITTLE PECKER AND A FAT WIFE.
UNLESS, UH-- UNLESS THEY'RE GIVING YOU SHOCKS.
OR, GOD FORBID, LETTING YOU OUT.
THEN YOU GET TO SEE THE GREAT, WONDERFUL DR. DYKE. | ๋ฑ๋ฑํ ๋ถ์ธ ๋ ๋๋จธ๋ฆฌ์ ๊ฑฐ์๊ธฐ ์์ ๋
์๋๋ฉด ์ ๊ธฐ ์ถฉ๊ฒฉ์ ์ฃผ๊ฑฐ๋
๋ด๋ณด๋ด๋ ค๋ ๋ด
๊ทธ๋ผ ํ๋ฅญํ์ ๋ ์ฆ๋น์ธ ์ ์์ ๋ง๋ ๊ฑฐ์ผ |
SHE MEANS DR. WICK.
I'VE BEEN IN HIS OFFICE, BUT I HAVEN'T MET HIM YET.
HE'S A SHE. DR. WICK'S A GIRL.
LISA ! HENCE THE NICKNAME.
OH ! HEY, LIL. WHEN THE FUCK IS MY CHECKUP ? | ์
๋ฐ์ฌ๋์ ๋งํด
์ฌ๋ฌด์ค์ ๋ดค๋๋ฐ ์์ง ๋ชป ๋ง๋ฌ์ด
์
์ ์ฌ์ ์์ฌ์ผ
๊ทธ๋์ ๊ทธ ๋ณ๋ช
์ด ๋ถ์์ง
๋ฆด๋ฆฌ, ๋ด ์ง๋ฃ๋ ์ธ์ ์ผ? |
NOW. IT'S NOW, LISA. YOU SAID YOU'D BE IN YOUR ROOM.
CAN'T LET YOU SIT TOO LONG WITHOUT POPPING THE HOOD, HUH ?
ASSHOLE.
SUSANNA, YOU HAVE MELVIN IN HALF AN HOUR. I'LL TAKE YOU THERE. I-- I'M SORRY. | ์ง๊ธ, ๋ค ๋ฐฉ์ ์๊ฒ ๋ค๊ณ ํ์์
์ฌ์์ ๋ค์ด ๋ณด๊ณ ์ถ์ ๊ฑธ ์ด๋ป๊ฒ ํด
๋์ ๊ฒ!
์์๋, 30๋ถ ๋ค์ ๋ฉ๋น ์ ์๋ ์๋ด์ด์ผ ์ฃ์กํด์ |
WHY ARE YOU USING THE PAST TENSE ?
WHAT DO YOU MEAN ?
WELL, HE WAS ONLY DRAFTED TODAY, SO CHANCES ARE HE'S NOT DEAD YET.
PROBABLY HAS SEVERAL MONTHS...
BEFORE HE EVEN REPORTS. | "๋ฉ๋น ํฌ์ธ ๋ฐ์ฌ" ์ ๊ณผ๊ฑฐํ์ ์ฐ์ง?
๋ฌด์จ ๋ง์์ด์ธ์?
๊ทธ ๋จ์๋... ์ค๋ ๋ฝํ์ผ๋ ์์ง ์ ์ฃฝ์์ ํ
๋ฐ
๋ช ๋ฌ ๋ค์๋
์
๋ํ ๊ฑฐ์ผ |
HE WAS JUST A NICE GUY, THAT'S ALL, AND IT MADE ME FEEL BAD.
YOU'VE BEEN FEELING BAD IN GENERAL.
RIGHT ? YOU'VE BEEN FEELING DEPRESSED ?
WELL, I HAVEN'T EXACTLY BEEN A BALL OF JOY, MELVIN.
I UNDERSTAND YOU TRIED TO KILL YOURSELF LAST WEEK. | ๊ทธ๋ฅ ์ข์ ์ฌ๋์ด์์ด์ ๊ทธ๋์ ๋ง์์ด ์ํ์
๋ ๋ณดํต ๋ง์์ด ์ํ์ง
์ ๊ทธ๋? ๋ ์ฐ์ธํ๊ณ
๊ธฐ๋ถ์ด ์ข์ง๋ ์์์ฃ , ์ ์๋
์ง๋์ฃผ์ ์์ด์ ์๋ํ๋ค์ง? |
ANYTHING YOU WANT TO TELL ME ABOUT THAT ?
I HAD A HEADACHE.
I DIDN'T TRY TO KILL MYSELF. WHAT WERE YOU TRYING TO DO ?
I WAS TRYING TO MAKE THE SHIT STOP. | ๊ทธ์ ๊ด๋ จํด์ ํ ๋ง ์๋?
๋ํต ๋๋ฌธ์ด์์ด์
์์ด ์๋ ์ ํ์ด์ ๊ทธ๋ผ ๋ญ ํ๋ ค๊ณ ํ ๊ฑฐ์ผ?
๊ทธ๋ฅ ๋ฉ์ถ๊ณ ์ถ์๋ ๊ฑฐ์์ |
THE TIME JUMPS, THE DEPRESSION,
ALL OF THE ABOVE.
I SEE.
PAUL IS DEAD !
WHAT IS IT ? ARE YOU PUZZLED ABOUT SOMETHING ?
YEAH, I GUESS I AM, MELVIN.
I GUESS I'M PUZZLED AS TO WHY IT IS... I HAVE TO BE IN A MENTAL INSTITUTION. | ์๊ฐ ์ด๋, ์ฐ์ธ์ฆ
์ ๋ถ ๋ค์
๊ทธ๋ ๊ตฐ
ํด์ ์ฃฝ์๋ค!
์ ๊ทธ๋? ๋นํน์ค๋ฌ์ด ์ผ ์๋?
๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ๊ฐ์์, ์ ์๋
๋ด๊ฐ ์ ์ ์ ๋ณ์์ ์๋์ง ๋นํน์ค๋ฝ๋ค์ |
YOU-YOU PUT YOURSELF HERE.
MY PARENTS PUT ME HERE.
NO. NO, THEY DIDN'T.
EVERYONE HERE'S FUCKING CRAZY !
YOU WANT TO GO HOME.
SAME PROBLEM. | ์ค์ค๋ก ๋ค์ด์์๋
๋ถ๋ชจ๋์ด ๋ณด๋ด์ ๊ฑฐ์์
์๋์ผ
์ฌ๊ธฐ ์๋ ์ฌ๋๋ค ๋ค ๋ฏธ์ณค์ด์!
์ง์ ๊ฐ๊ณ ์ถ๊ตฌ๋?
๊ฑฐ๊ธฐ๋ ๋๊ฐ์์ |
M.G., LOOK AT ME.
PLAY WITH ME.
DON'T BE SAD. DON'T BE SAD.
AAH. THANK YOU.
OH. WHAT ARE THESE ? COLACE. IT'S JUST A LAXATIVE.
OH, I DON'T-- I DON'T NEED THEM. | MG, ๋ ์ข ๋ด
๋๋ ๋์
์ฌํผํ์ง ๋ง
๊ณ ๋ง์
์ด๊ฒ ๋ญ์ฃ ? ์ฝ๋ ์ด์ค, ๋ณ๋น์ฝ์ด์ผ
ํ์ ์์ด์ |
ARE WE GOING TO HAVE A PROBLEM ?
ARE WE GOING TO HAVE A PROBLEM ?
ARE WE GOING TO HAVE A PROBLEM ?
MAY I SEE ?
THANK YOU. SURRENDER.
ARE WE GOING TO HAVE A PROBLEM ? | ๋ฌธ์ ์ผ์ผํฌ ๊ฑฐ๋?
๋ฌธ์ ์ผ์ผํฌ ๊ฑฐ๋?
๋ฌธ์ ์ผ์ผํฌ ๊ฑฐ๋?
๋ณด์ฌ์ค๋?
์ํ๋ค ๊ตด๋ณต์
๋ฌธ์ ์ผ์ผํฌ ๊ฑฐ๋? |
NO ? NO PROBLEM.
SUSANNA ? PHONE CALL, BOOTH ONE.
HELLO ? HOLD ON.
HELLO ? SUSANNA ? HI, MOM. HI, HONEY. YOUR FATHER'S ON TOO.
HE JUST GOT BACK FROM RESERVE HEARINGS. HIS PLANE GOT STUCK AT DULLES.
HOW YOU DOING, HONEY ? | ๋ฌธ์ ์์ด์
์ ํ ์์ด, 1๋ฒ ๋ถ์ค์ผ
์ฌ๋ณด์ธ์? ์ ์๋ง์
์์๋? ์๋
, ์๋ง ์ ์๋? ์๋น ๋ ๊ฐ์ด ์์ด
๋ฐฉ๊ธ ๋์์ค์
จ๋จ๋ค ๋๋ ์ค์์ ๊ผผ์ง ๋ชป ํ์
จ๊ฑฐ๋
์ ์ง๋ด๋? |
I'M FINE, DAD. YOU KNOW, SWEETHEART--
NO. NO MORE LAXATIVES.
MARGIE ? I CAN GET HER SOME PRUNE JUICE. PRUNE JUICE !
...SHE WAS WONDERING WHETHER YOU'D MADE ANY NEW FRIENDS, AND I SAID, "NO, MOM.
DAISY ? FUCK OFF.
I HAVE SOMETHING YOU WANT. | ์ ์ง๋ด์, ์๋น ์์๋...
๋๋ ์ ๋ผ
์๋ ์ฃผ์ค ๊ฐ์ ธ๋ค์ค๊ฒ์ ์๋ ์ฃผ์ค๋ผ๋!
๋ค๊ฐ ์น๊ตฌ๋ผ๋ ์ฌ๊ท์๋๊ณ ๋ฌผ์ผ์๊ธธ๋
๋ฐ์ด์ง? ๊บผ์ ธ
๋ค๊ฐ ์ํ๋ ๊ฑฐ ๊ฐ์ ธ์์ด |
COME IN.
YOU'RE ALL PACKED UP.
YEAH. I'M LEAVING IN A MONTH.
MY DAD GOT ME AN APARTMENT.
REALLY ? WHERE ? WHAT KIND OF-- IT'S NEAR THE AIRPORT. | ๋ค์ด์
์ง์ ๋ค ์ธ๋จ๋ค?
์, ํ ๋ฌ ์์ผ๋ฉด ๋๊ฐ๊ฑฐ๋
์๋น ๊ฐ ์ํํธ ๋ง๋ จํด ์คฌ์ด
์ ๋ง? ์ด๋? ๊ณตํญ ๊ทผ์ฒ์ผ |
THAT'S WHAT I SAID, ASSHOLE.
SO WHAT DO YOU HAVE THAT I WANT ?
PUT IT ON THE BED AND GET OUT.
PUT YOURS ON THE BED. OH, JESUS. GET OUT !
GET OUT ! DAIS, DON'T TAKE ADVANTAGE JUST 'CAUSE SHE'S NEW.
PONY UP SOME VALIUM. GET THE FUCK OUT, OR I'M CALLING VALERIE ! VALERIE ! WHY DON'T YOU CALL VALERIE ? | ๊ทธ๊ฒ ๊ทธ ๋ป์ด์์, ๋ฐ๋ณด์ผ
๋ด๊ฐ ์ํ๋ ๊ฒ ์๋ค๊ณ ?
์นจ๋ ์์ ์ฌ๋ ค๋
๋ค ๊ฑฐ๋ ์ฌ๋ ค๋ ๋ฏธ์น๊ฒ ๋ค, ๋๊ฐ!
๋๊ฐ! ์ฒ์ ์จ ์ ๋ผ๊ณ ์ด์ฉํ์ง ๋ง
๋์ ๋ฐ๋ฅจ ๋ด๋์ผ์ง ์ ๊บผ์ง๋ฉด ๋ฐธ๋ฌ๋ฆฌ ๋ถ๋ฅผ ๊ฑฐ์ผ ๋ฐธ๋ฌ๋ฆฌ! ํ ๋ฒ ๋ฐธ๋ฌ๋ฆฌ ๋ถ๋ฌ ๋ณด์ |
LET'S CALL VALERIE AND ASK HER FOR SOME COLACE, JUST LIKE SUSIE Q's GOT IN HER FUCKIN' HAND.
WHY DOES IT STINK IN HERE ?
I DON'T TAKE VALIUM. I KNOW, DAISY. THAT'S THE POINT. | ๋ถ๋ฌ์ ์ ์์ ์๋ ๊ฑฐ์ ๊ฐ์ ์ฝ๋ ์ด์ค ๋ฌ๋ผ๊ณ ํด
์ด ์
์ทจ๋ ๋ญ์ผ?
๋ ๋ฐ๋ฅจ์ ์ ๋จน์ด ์์, ๊ทธ๋์ ๋ฌธ์ ์ผ |
CHECKS. HEY, YOU'VE GOT VISITORS, DAISY.
I WANT SOME FUCKING COLACE.
TALK TO MELVIN TOMORROW.
YOU KNOW WHAT I THINK ? I THINK YOU WANT TO POOP, DAISY. | ์ ๊ฒ ์๋์ด ์๋ค, ๋ฐ์ด์ง
์ฝ๋ ์ด์ค ๋ด๋์
๋ด์ผ ๋ฉ๋น ์ ์๋๊ณผ ์์ํ๋ ด
๋ด๊ฐ ๋ง์ถฐ ๋ณผ๊น? ๋ ๋ฅ ์ธ๊ณ ์ถ์ ๊ฑฐ์ง? |
I THINK IT'S BEEN DAYS.
LOOK IT'S OKAY. I DON'T CARE. I DO ! I DO CARE.
SO, DADDY BUYS YOU A PRIVATE AND NO ONE GETS IN, HUH ?
YOU NEVER LEAVE, EXCEPT FOR WHEN VALERIE MAKES YOU GO TO THE CAFETERIA, WHERE, UH, YOU NEVER EAT. YOU'RE A LAXATIVE JUNKIE, SO...
I ALWAYS THOUGHT YOU WERE LIKE JANET. BUT THEN-- BUT THEN HERE YOU ARE WITH THIS FUCKING CHICKEN. | ๋ชป ์ผ ์ง ๋ฉฐ์น ๋์ ๊ฑฐ์ผ
๊ด์ฐฎ์, ๋ ์๊ด์์ด ๋ด๊ฐ ์๊ด์์ด
์๋น ๊ฐ 1์ธ์ค์ ๋ด์ค์ ์๋ฌด๋ ๋ชป ๋ค์ด์ค๊ฒ ํ๋?
๋ฐธ๋ฌ๋ฆฌ๊ฐ ์๋น ๊ฐ๊ฒ ํ ๋๋ง ๋์ค๊ณ ๊ฐ๋ ์ ๋ ์ ๋จน์์ ๋ณ๋น์ฝ ์ค๋
์์ด ๊ฐ์ผ๋
์ฌ๋์ด๋ ๋น์ทํ ์ค ์์๋๋ฐ ์ฌ๊ธฐ์ ๋ญ์ ๋จน๊ณ ์๋ค |
SO WHAT'S WITH THAT, HUH ?
MY DAD OWNS A DELI, ASSHOLE, WITH A ROTISSERIE.
I LIKE MY DAD'S CHICKEN, AND WHEN I EAT SOMETHING ELSE, I PUKE.
OH. BUT WHY DO YOU EAT IT HERE ? WHY DON'T YOU LIKE TO GO TO THE CAFETERIA ? | ์ ๊ทธ๋ฌ๋ ๊ฑฐ์ผ?
์ฐ๋ฆฌ ์๋น ๊ฐ๊ฒ์์ ๋ง๋ ๋ญ ๊ตฌ์ด์ผ, ๋ฉ์ฒญ์ด์ผ
๋ค๋ฅธ ๊ฑธ ๋จน์ผ๋ฉด ํ ํ๋จ ๋ง์ด์ผ
์ ์ฌ๊ธฐ์ ๋จน์ด? ๊ตฌ๋ด์๋น์์ ์ ๋จน๊ณ ? |
WHICH DO YOU LIKE BETTER ?
TAKING A DUMP ALONE, OR WITH VALERIE WATCHING ?
ALONE.
EVERYONE LIKES TO BE ALONE WHEN IT COMES OUT.
I LIKE TO BE ALONE WHEN IT GOES IN. | ๋ญ๊ฐ ๋์ ๊ฒ ๊ฐ์?
ํผ์ ์ธ๋ ๊ฑฐ์ ๋ฐธ๋ฌ๋ฆฌ๊ฐ ๋ณด๋ ๋ฐ์ ์ธ๋ ๊ฑฐ?
ํผ์์
๋ค๋ค ์ ๋ ํผ์ ์๊ณ ์ถ์์
๋ ๋จน์ ๋ ํผ์ ์๊ณ ์ถ์ด |
TO ME, THE CAFETERIA IS LIKE BEING...
WITH 20 GIRLS ALL AT ONCE, TAKING A DUMP.
THAT IS FUCKED UP, DAISY.
COME ON. COME ON.
ALL RIGHT. ASSHOLES. FINE. HERE.
HERE. | ๋ํํ
๊ตฌ๋ด์๋น์
20๋ช
์ด ๊ฐ์ด ๋ฅ ์ธ๋ ๊ฑฐ๋ ๋๊ฐ์
๋ฌธ์ ๊ฐ ๋ง๊ตฌ๋, ๋ฐ์ด์ง!
๋๊ฐ์
์์์ด, ๋ฉ์ฒญ์ด์ผ, ์ค๊ฒ
์ฌ๊ธฐ ์์ด |
NO ! LISA, DON'T !
NO, NO, NO, NO ! PLEASE. DIOS FUCKING MIO.
I GUESS THAT'S HOW DADDY KNOWS SHE'S EATING.
WHEN I GET FIVE, VALERIE MAKES ME THROW THEM AWAY.
WRITTEN ANYTHING ABOUT ME YET ? DON'T DO THAT !
LISA, IS DAISY REALLY GETTING OUT ? | ๋ฆฌ์ฌ, ํ์ง ๋ง!
์ ๋ฐ ์ ๋ผ ์ธ์์๋
๋ค๊ฐ ๋ฐฅ ๋จน๋ ๊ฑด ์๋น ๊ฐ ํ์คํ ์๊ฒ ๋ค
5๊ฐ๋ฅผ ๋ฐ์ผ๋ฉด ๋ฐธ๋ฌ๋ฆฌ๊ฐ ๋ค ๋ฒ๋ฆฌ๊ฒ ํด
๋ด ์ด์ผ๊ธฐ๋ ์ผ์ด? ๊ทธ๋ฌ์ง ๋ง
์ ๋ง๋ก ๋ฐ์ด์ง ํด์ํด? |
YEAH. SHE COUGHED UP A BIG ONE.
B-BUT HOW CAN-- I MEAN, SHE'S... INSANE.
THAT'S WHY FUCKIN' FREUD'S PICTURE'S ON EVERY SHRINK'S WALL.
AND, THE MORE YOU CONFESS, THE MORE THEY THINK ABOUT SETTING YOU FREE.
BUT WHAT IF YOU DON'T HAVE A SECRET ? | ํฐ ๊ฑฐ ๋ถ์์ด
์ด๋ป๊ฒ? ๋ฏธ์น ์ ์์
ํ๋ก์ดํธ ์ฌ์ง์ด ์์ฌ ๋ฐฉ๋ง๋ค ๊ฑธ๋ ค ์์์
๊ณ ๋ฐฑ์ ๋ง์ด ํ ์๋ก ๋๊ฐ ํ๋ฅ ์ด ๋์์ ธ
๋น๋ฐ์ด ์์ผ๋ฉด? |
THEN YOU'RE A LIFER, LIKE ME.
I WAS CHANGING HER DIAPER,
AND I TURNED TO GET THE POWDER,
AND WHILE MY BACK WAS TURNED, SHE ROLLED OFF THE BED. | ๊ทธ๋ผ ๋์ฒ๋ผ ์ข
์ ํ์ด์ง
๊ธฐ์ ๊ท๋ฅผ ๊ฐ์ ์ฃผ๋ค๊ฐ
ํ์ฐ๋ ๊ฐ์ง๋ฌ
์ ๊น ์๋ฆฌ๋ฅผ ๋น์ ๋๋ฐ ์นจ๋์์ ๋จ์ด์ก์ด์ |
SHE ROLLED OFF THE BED AND BROKE HER LEG.
AND THE DOCTOR PUT HER IN A BODY CAST, BUT HE ALSO STRAPPED HER DOWN.
- ANNETTE, THIS HAS NOTHING TO DO-- - YOU NEVER TOLD ME THIS. | ๊ทธ๋์ ๋ค๋ฆฌ๊ฐ ๋ถ๋ฌ์ก์ฃ
๊น์ค๋ฅผ ํ๊ณ ๋ ๋ชป ์์ง์ด๊ฒ ํ์ด์
- ๊ทธ ์ผ์ ์๋ฌด... - ์ฒ์ ๋ฃ๋ ์ด์ผ๊ธฐ์์ |
CARL HAD BEEN PLANNING THIS TRIP TO SANTA MONICA.
HE HAD A COMMITMENT AT RAND. SO WE-- WE TOOK HER WITH US,
ON THE BACK SEAT, STRAPPED TO THIS BOARD, 4,000 MILES. | ๋จํธ์ด ์ฐํ ๋ชจ๋์นด ์ฌํ์ ๊ณํํ์ด์
๋จํธ ์ฝ์์ด ์์๊ฑฐ๋ ์ ๊ทธ๋์ ์์๋๋ฅผ ๋ฐ๋ ค๊ฐ์ฃ
๋ท์ข์์ ๊ฝ๊ฝ ๋ฌถ์ธ ์ฑ 6,400ํฌ๋ก๋ฏธํฐ๋ฅผ ๊ฐ์ด์ |
IF YOU LIKE, MRS. KAYSEN, WE CAN... DISCUSS THIS, UH, FURTHER ON THE WAY OUT, BUT, UH--
JUST HOW LONG IS MY DAUGHTER GOING TO BE HERE ?
WITH ALL DUE RESPECT, MR. KAYSEN,
PSYCHIATRY AND ECONOMICS ARE, UH-- ARE DIFFERENT. | ๊ด์ฐฎ์ผ์๋ค๋ฉด ๋๋จธ์ง๋ ๋๊ฐ๋ฉด์ ์ด์ผ๊ธฐํ์์ฃ
์ธ์ ๊น์ง ์ฐ๋ฆฌ ๋ธ์ด ์ฌ๊ธฐ ์์ด์ผ ํฉ๋๊น?
์ธ๋๋ ๋ง์์ด์ง๋ง, ์ผ์ด์จ ์จ
์ ์ ์ํ๊ณผ ๊ฒฝ์ ํ์ ๋ค๋ฆ
๋๋ค |
THE LENGTH OF SUSANNA'S STAY ISN'T FIXED.
UH, IT DEPENDS ON HER RESPONSE TO TREATMENT.
FOR WHAT ? DEPRESSION ? LOOK, IT'S ALMOST CHRISTMAS. WHAT ARE WE SUPPOSED TO SAY TO THE PEOPLE BACK HOME WHO CARE ABOUT HER ? | ์ ํด์ง ๊ธฐ๊ฐ์ด ์์ด์
์์๋๊ฐ ์น๋ฃ์ ์ด๋ป๊ฒ ๋ฐ์ํ๋๋์ ๋ฌ๋ ธ์ฃ
๋ฌด์จ ์น๋ฃ์? ์ฐ์ธ์ฆ ๋ง์ด์ค? ๊ณง ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค์ธ๋ฐ ์ฌ๋๋ค์๊ฒ ๋ญ๋ผ๊ณ ํฉ๋๊น? |
YOU SEE, MELVIN, WHAT'S GOING ON HERE...
IS MY PARENTS ARE HAVING A LITTLE HOLIDAY COCKTAIL CHRISTMAS PARTY CRISIS. SUSANNA ! WHAT ?
I DON'T THINK THAT'S USEFUL... TO SUSANNA. | ์ ๋ง๋ป์ด ๋ญ๋ ํ๋ฉด
์์ ํฌ๋ฆฌ์ค๋ง์ค ํํฐ ์๊ธฐ๊ฐ ์๊ฒผ๋ค๋ ๊ฑฐ์์ ์์?
์์๋ ์์์ ๋ง์๋๋ฆฌ๊ธฐ ์ด๋ ต๊ตฐ์ |
SEE, THE MIND... BORDERLINE WHAT ?
IS THE-- BORDERLINE BETWEEN WHAT AND WHAT ?
MELVIN. IT'S A CONDITION, SUSANNA,
AND IT'S CALLED BORDERLINE PERSONALITY DISORDER. | ์ ์ ์ด... ๊ฒฝ๊ณ์ฑ ๋ญ์?
๋ฌด์จ ๊ฒฝ๊ณ๋ฅผ ๋งํ๋ ๊ฑฐ์์?
์ง๋ณ์ด๋๋ค, ์์๋
๊ฒฝ๊ณ์ฑ ์ธ๊ฒฉ์ฅ์ ๋ผ๊ณ ํ์ง |
OH, GOD.
IT'S NOT UNCOMMON,
ESPECIALLY AMONG YOUNG WOMEN.
WELL, WHAT CAUSES IT ?
WE'RE-- WE'RE REALLY NOT SURE.
IS IT GENETIC ? OH, CHRIST !
IT IS FIVE TIMES MORE COMMON... | ์ธ์์
ํํ ๊ฒ๋๋ค
ํนํ ์ ์ ์ฌ์ฑ๋ค์๊ฒ๋์
์์ธ์ด ๋ญ์ฃ ?
์ ํํ ๋ฐํ์ง์ง ์์์ต๋๋ค
์ ์ ์ธ๊ฐ์? ์ธ์์๋
ํ๋ฅ ์ด 5๋ฐฐ ์ ๋ ๋์ฃ |
AMONG THOSE WITH A BORDERLINE...
I-I CAN'T DO THIS. I'M SORRY. I CAN'T. I CAN'T DO THIS.
"RAZORS PAIN YOU, RIVERS ARE DAMP. "ACID STAINS YOU, DRUGS CAUSE CRAMP.
""GUNS AREN'T LAWFUL, NOOSES GIVE."
"GAS SMELLS AWFUL, YOU MIGHT AS WELL LIVE."
GIN.
ASSHOLE. FATSO.
CALL ME A CAB. OKAY, YOU'RE A CAB. | ๊ฒฝ๊ณ์ฑ ์ธ๊ฒฉ์ฅ์ ๋ฅผ ๊ฐ์ง
๋๋ ๋ชปํ๊ฒ ์ด์, ๋ฏธ์ํด์
'๋ฉด๋๋ ์ ์ํ๊ณ ๊ฐ์ ์ตํ๋ฉฐ ์ฐ์ ์ผ๋ฃฉ์ ์ฝ์ ๊ฒฝ๋ จ์'
'์ด๊ธฐ ์ฌ์ฉ์ ๋ถ๋ฒ์ด๊ณ ์ฌ๊ฐ๋ฏธ๋ ํ๋ ค์'
'๊ฐ์ค ๋์๋ ์ง๋
ํ๊ณ ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์ฌ๋ ๊ฒ ๋์์'
์ง
๋์ ๊ฒ ๋ฑ๋ณด
ํ์๋ผ๊ณ ๋ถ๋ฌ ๋ด ์ข์์, ๋น์ ์ ํ์์์ |
LISA SAID YOU GOT INTO DAISY'S ROOM.
YES. AND IT WAS FULL OF CHICKENS !
SUSANNA, YOU HAVE A PHONE CALL.
WHO IS THIS ? WHAT'D HE SAY TO MOM AND POP ? | ๋ฆฌ์ฌ ๋ง๋ก๋ ๋ฐ์ด์ง ๋ฐฉ์ ๋ค์ด๊ฐ๋ค๊ณ ?
๋ญ์ด ์ฌ๋ฐฉ์ ๋๋ ค ์์๋ค๋ฉฐ
์์๋, ์ ํ ์์ด
๋๊ตฌ์ธ์? ๋ฉ๋น์ด ๋ญ๋ผ๊ณ ํ์ด? |
I HAVE A BORDERLINE PERSONALITY.
WELL, THAT'S NOTHING. WHAT ELSE ?
HE DIDN'T WANT TO SAY. HE THOUGHT IT WOULD AFFECT MY RECOVERY.
ALL RIGHT, LISTEN. TONGUE YOUR MEDS TONIGHT.
00 CHECKS, GRETTA ALWAYS GOES OUT FOR A SMOKE.
CHECK THE MIRRORS, AND IF THEY'RE CLEAR, YOU GO DOWN TO HECTOR'S CLOSET. | ๊ฒฝ๊ณ์ฑ ์ธ๊ฒฉ์ฅ์ ๊ฐ ์๋
๊ทธ๊ฑด ์๋ฌด๊ฒ๋ ์๋์ผ ๋ค๋ฅธ ๊ฑด?
๋ง ์ ํ์ด ๋ด ํ๋ณต์ ์ํฅ์ ์ค๋ค๋ฉด์
์ค๋ ๋ฐค์ ์ฝ ๋จน์ง ๋ง
๊ทธ๋ ํ๋ 1์ ์ ๊ฒ ๋๋ด๊ณ ๋ด๋ฐฐ ํผ์ฐ๋ฌ ๊ฐ๊ฑฐ๋
๊ฑฐ์ธ ์ดํด์ ์๋ฌด๋ ์์ผ๋ฉด ํฅํฐ ๋ฒฝ์ฅ์ผ๋ก ๊ฐ |
IT'S NEAR THE ART ROOM, AND IT WILL BE OPEN.
TORCH !
COME ON.
WE'RE UNDER ADMINISTRATION, SO... NO GOOD HERE.
GOOD THING THIS PLACE WORKS ON A SLIDING SCALE. | ์์ ์ค ๊ทผ์ฒ์ธ๋ฐ ์ด๋ ค ์์ ๊ฑฐ์ผ
ํ ์น!
์ด์ ์
๊ฐ์ ๋๋ฌธ์ ์ฌ๊ธฐ๋ ์ ๋ผ
์ด๊ณณ ์๊ธ์ด ์ฐจ๋ฑ์ ๋ผ์ ๋คํ์ด์ผ |
WE GET TO MINGLE WITH THE LOCK-PICKING TRASH.
WHOO !
SUSANNA, YOU'RE UP.
NO, NO, NO, NO, NO, NO. I'VE ONLY DONE THIS ONCE IN MY LIFE.
COME ON ! COME ON ! WE CAME ALL THE WAY HERE. COME ON ! | ๊ธ๊ณ ํธ์ด๋ ๊ฐ์ด ๋ ์ ์์์
๋ฉ์ง๋ค!
์์๋, ๋ค ์ฐจ๋ก์ผ!
์ ๋ผ, ํ ๋ฒ๋ฐ์ ์ ํด ๋ดค์ด
์ด์ ์ ๋ฐ ์ฌ๊ธฐ๊น์ง ์๋๋ฐ ๋นจ๋ฆฌ! |
WHOO ! ALL RIGHT !
WHEN THEY BUILT THIS PLACE, THEY PUT THE TUNNELS IN... SO THE LOONIES DIDN'T HAVE TO GO ANYWHERE IN THE COLD.
I MUST HAVE MISSED THAT IN THE BROCHURE. | ์ข์์ด!
๋ฏธ์น๊ด์ด๋ค์ด ์ถ์์ ๋๊ฐ์ง ๋ง๋ผ๊ณ ์ด ํฐ๋์ ๋ง๋ค์๋
ํ๋ณด ์ฑ
์์์ ๋ชป ์ฝ์๋ ๋ณด๋ค |
HEY, OPEN THE DOOR.
WHAT THE FUCK ARE YOU DOING ?
WOW. DR. WICK'S OFFICE.
ALL RIGHT. GEORGINA TUSKIN.
SUSANNA KAYSEN.
POLLY CLARK.
CYNTHIA CROWLEY.
CONGRATULATIONS. THANK YOU.
JANET WEBBER.
LISA ROWE.
FUCK YOU, MELVIN.
WANT TO SEE MINE ? | ๋ฌธ ์ด์ด
๋ญ ํ๋ ์ง์ด์ผ?
์
๋ฐ์ฌ ์ฌ๋ฌด์ค์ด์ผ
์ข์, ์กฐ์ง๋ ํฐ์คํจ
์์๋ ์ผ์ด์จ
ํด๋ฆฌ ํด๋ผํฌ
์ ์์ ํฌ๋กค๋ฆฌ
์ถํํด ๊ณ ๋ง์
์ฌ๋ ์จ๋ฒ
๋ฆฌ์ฌ ๋ก
์ฟ ๋จน์ด๋ผ, ๋ฉ๋น
๋ด ๊ฑฐ ๋ณผ๋? |
LET ME SEE YOURS.
""LISA ROWE."
""HIGHS AND LOWS INCREASINGLY SEVERE."
""CONTROLLING RELATIONSHIPS WITH PATIENTS."
""NO APPRECIABLE RESPONSE TO MEDS."
NO REMISSION OBSERVED." THAT WAS BEFORE YOU RAN AWAY. | ๋ค ๊ฑฐ ๋ณด์ฌ์ค
'๋ฆฌ์ฌ ๋ก'
'์กฐ์ธ์ด ๊ต์ฅํ ์ฌํ๋ฉฐ'
'ํ์๋ค๊ณผ์ ๊ด๊ณ๋ฅผ ํต์ ํ๋ ค ํจ'
'์ฝ์ ๋ํด ์ฃผ๋ชฉํ ๋งํ ๋ฐ์์ด ์์'
'์ฐจ๋ ์์' ๋๋ง๊ฐ๊ธฐ ์ ์ด์ผ๊ธฐ์ผ |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.