text
stringlengths
112
737
label
stringlengths
32
303
You want to know what you're gonna die of? How long you've got to live? We can go right upstairs, right now and look it up. We all have to die someday.
๋ฌด์Šจ ๋ณ‘์œผ๋กœ ์–ธ์ œ ์ฃฝ์„์ง€ ์•Œ๊ณ  ์‹ถ๋‚˜? ์œ„์— ์˜ฌ๋ผ๊ฐ€์„œ ํ•œ๋ฒˆ ๋ณด์ž๊ณ  ๋ˆ„๊ตฌ๋‚˜ ์ฃฝ๊ธฐ ๋งˆ๋ จ์ด์•ผ
We don't have to die. I'm offering you the chance to live forever. Never aging. Perfect in every way. Perfect? Like you? Look! Here is your perfection!
์šฐ๋ฆฐ ์ฃฝ์„ ํ•„์š” ์—†์–ด ์˜์›ํžˆ ์‚ด ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ธฐํšŒ๋ฅผ ์ฃผ๊ฒ ๋„ค ๋Š™์ง€๋„ ์•Š๊ณ  ๊ฒฐํ•จ ํ•˜๋‚˜ ์—†์ด ๋ง์ด์•ผ ์ž๋„ค์ฒ˜๋Ÿผ ์™„๋ฒฝํ•˜๊ฒŒ? ๋ณด๋ผ๊ณ  ์™„๋ฒฝํ•œ ๋ชจ์Šต์„ ๋ง์ด์•ผ
Oh, God. Oh, God. There's no need to panic. I can fix this. No, you won't fix anything. It's over. It's finished. It's finished! When I said you should screw yourself, I didn't mean for you to take it literally. Go after him. Just get him.
์ œ๊ธฐ๋ž„ ๋ฐ”๋กœ์žก์„ ํ…Œ๋‹ˆ ๊ฑฑ์ •ํ•  ํ•„์š” ์—†์–ด ๋ฐ”๋กœ์žก์„ ์ˆ˜ ์—†์„๊ฑธ ๋ชจ๋“  ๊ฒŒ ๋๋‚ฌ์œผ๋‹ˆ๊นŒ ๋๋‚ฌ๋‹ค๊ณ  ์ž๊ธฐ ์ž์‹ ํ•œํ…Œ ๋‹นํ•  ๊ฑฐ๋ผ๋Š” ๋‚ด ๋ง์„ ๊ผญ ๋”ฐ๋ฅผ ํ•„์š”๋Š” ์—†์—ˆ๋Š”๋ฐ ์ซ“์•„๊ฐ€ ์žก์•„
Check the roof. You, you, up top! Come on! Can you fly this? Better than you can. Good. Because your shooting sucks. Let's get out of here. Shit. Come on! Come on!
์˜ฅ์ƒ์— ๊ฐ€ ๋ด! ์˜ฅ์ƒ์œผ๋กœ! ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ! ์ด๊ฑธ ๋ชฐ ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜? ์ž๋„ค๋ณด๋‹จ ๋‚˜์„๊ฑธ ์ž˜๋๊ตฐ ์‚ฌ๊ฒฉ ์†œ์”จ๋Š” ์˜ ์•„๋‹ˆ์—ˆ์œผ๋‹ˆ ์—ฌ๊ธธ ๋ฒ—์–ด๋‚˜์ž๊ณ  ์  ์žฅ ์–ด์„œ ์™€! ์–ด์„œ!
Try to climb over me! Come on! Hurry up! Come on! Shit! Am I really human? Do I have a soul? Well, your DNA scan came back normal. Didn't it? Yeah. Zero defects. Just like a RePet commercial.
๋‚  ํƒ€๊ณ  ์˜ฌ๋ผ์™€! ์–ด์„œ, ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ! ์–ด์„œ! ์  ์žฅ! ํ•ญ์ƒ ๊ถ๊ธˆํ–ˆ์ง€ ์˜ํ˜ผ์€ ์žˆ์„๊นŒ? ์ž๋„ค DNA ์Šค์บ” ๊ฒฐ๊ณผ๋Š” ์ •์ƒ์ด์—ˆ์–ด ๋ฌด๊ฒฐํ•จ์ด๋ผ๊ณ  ๋‚˜์™”์ง€ ๋ฆฌํŽซ ๊ด‘๊ณ ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ง์ด์•ผ
Well, if you're not human, don't you think they would've mentioned it? All right, enough philosophy. I better get going. I got three weeks at sea to figure all that out.
์ž๋„ค๊ฐ€ ์ธ๊ฐ„์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ๋ฉด ๊ถ๊ธˆํ•ดํ•˜์ง€๋„ ์•Š์•˜๊ฒ ์ง€ ์ฒ ํ•™ ๊ฐ•์˜๋Š” ์ ‘์–ด ๋‘๊ณ  ์ด์ œ ๊ฐ€์•ผ๊ฒ ์–ด ๋ฐ”๋‹ค์—์„œ 3์ฃผ ๋™์•ˆ ์˜๋ฌธ์ด๋‚˜ ํ’€์–ด์•ผ์ง€
You have to hurry if you want to see Clara. Oh, thanks for letting me say goodbye to your family. Now, wait. This is your family, too. You were willing to die to save them. Now you might think about that while you're out there at sea, wondering if you're really human or not.
๋”ธ์ด ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์œผ๋ฉด ์„œ๋‘๋ฅด๋ผ๊ณ  ์ž๋„ค ๊ฐ€์กฑ์—๊ฒŒ ์ธ์‚ฌํ•  ๊ธฐํšŒ๋ฅผ ์ค˜์„œ ๊ณ ๋ง™๋„ค ์ž ๊น ์ž๋„ค ๊ฐ€์กฑ์ด๊ธฐ๋„ ํ•ด ๋ชฉ์ˆจ๊นŒ์ง€ ๊ฑธ์—ˆ์œผ๋‹ˆ ๋ฐ”๋‹ค์— ์žˆ์œผ๋ฉด์„œ ์ƒ๊ฐํ•ด ๋ณด๊ฒŒ๋‚˜ ์ž๋„ค๊ฐ€ ์ •๋ง ์ธ๊ฐ„์ธ์ง€ ์•„๋‹Œ์ง€
Because if that's not being human, I don't know what is. Thanks. Good morning. Good morning. Morning. Wave those flags, son. Get out of there!
์ธ๊ฐ„์ด๋‹ˆ๊นŒ ๊ทธ๋Ÿฐ ํฌ์ƒ๋„ ๊ฐ€๋Šฅํ–ˆ๊ฒ ์ง€ ๊ณ ๋ง™๋„ค ์Šคํ‹ธ ๋งค๊ทธ๋†€๋ฆฌ์•„์Šค ์•ˆ๋…• ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ๊นƒ๋ฐœ ํ”๋“ค์–ด! ์ €๋ฆฌ ๊ฐ€๋ฒ„๋ ค!
Yeah! Hit them again! Get out of here! Get out of them trees, damn it! Yeah! Get 'em! Migrate south, will you? Mama. Mama! Mama! Three more radios for you, Shelby.
๋‹ค์‹œ ์˜์„ธ์š”! ์ €๋ฆฌ ๊ฐ€๋ž€ ๋ง์ด์•ผ! ๋‚ ์•„๊ฐ€๋ž€ ๋ง์ด์•ผ ๋งํ•  ์ƒˆ๋“ค์•„! ์žก์œผ์„ธ์š”! ๋‚จ์ชฝ์œผ๋กœ ๊ฐ€๋ฒ„๋ ค! ์—„๋งˆ? ์—„๋งˆ! ์—„๋งˆ! ์„ ๋ฌผ์ด ์„ธ ๊ฐœ๋‚˜ ๋” ์™”์–ด
Not now, Tommy. Mama, this nail polish is drying way too dark. Practically Pink, my foot. Looks like a stuck pig bled all over my hands. Oh, no.
์ง€๊ธˆ ๋ฐ”๋น , ํ† ๋ฏธ! ์—„๋งˆ, ๋งค๋‹ˆํ์–ด ์ƒ‰์ด ์ž๊พธ ์ง„ํ•ด์ ธ์š” ํ•‘ํฌ๋Š” ๋ฌด์Šจ... ์†์— ์˜จํ†ต ๋ผ์ง€ ํ”ผ๊ฐ€ ๋ฌป์€ ๊ฒƒ ๊ฐ™์ž–์•„์š” ์ด๋Ÿฐ!
It has to be delicate. If I don't have something, I'll send your brothers to get delicate pink nail polish. -Mama, there's... -Jonathan, just a minute. Great idea, Mom, I'd love to see what the boys would pick out.
๊ณ ์ƒํ•ด์•ผ ํ•ด์š” ๋ด์„œ ์—†์œผ๋ฉด ๋„ค ๋™์ƒ์—๊ฒŒ ๊ณ ์ƒํ•œ ํ•‘ํฌ ๋งค๋‹ˆํ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์˜ค๋ผ๊ณ  ํ• ๊ฒŒ - ์—„๋งˆ... - ์กฐ๋‚˜๋‹จ, ์ž ๊น๋งŒ ๋ง๋„ ์•ˆ ๋ผ์š”, ๋‚จ์ž์• ๋“ค์ด ๋ญ˜ ์•Œ๊ธฐ๋‚˜ ํ•˜๊ฒ ์–ด์š”?
Delivery man! Someone stop that truck! Stop that... Don't put ice down my back! You should have drowned them at birth. Shelby, see if you can get this. Mama, my nails are wet.
์•„์ €์”จ! ๋ˆ„๊ตฌ ์ € ํŠธ๋Ÿญ ์ข€ ์„ธ์›Œ์š”! ๋“ฑ์— ์–ผ์Œ ์ข€ ๋„ฃ์ง€ ๋งˆ! ํƒœ์–ด๋‚˜์ž๋งˆ์ž ์—†์• ๋ฒ„๋ฆฌ์‹œ์ง€ ๊ทธ๋žฌ์–ด์š” ์ด๊ฒƒ ์ข€ ๊บผ๋‚ด์ค˜ ๋งค๋‹ˆํ์–ด๊ฐ€ ๋œ ๋ง๋ž์–ด์š”
Shelby. Ma'am. Would you look at those, please? Myrtle, hi. Hold on, please. I'm going to get you right now! Drum, sweetheart, I'm on the phone!
์…ธ๋น„! ์•„์ฃผ๋จธ๋‹ˆ? ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค ์ข€ ๋ด์ค„๋ž˜์š”? ๋จธํ‹€, ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์ž ๊น๋งŒ์š” ์žก์•„๋ฒ„๋ฆฌ๊ณ  ๋ง ๊ฑฐ์•ผ! ๋“œ๋Ÿผ! ์—ฌ๋ณด, ๋‚˜ ์ „ํ™” ์ค‘์ด์•ผ
Stop that now! I can't hear myself think! Myrtle, the champagne glasses, they're all broken. Help. Spud! Spud, turn off that stupid television. Get in here and finish dyeing these Easter eggs. I ran out of stuff.
๊ทธ๋งŒ ํ•ด! ํ†ตํ™”๋ฅผ ํ•  ์ˆ˜ ์—†์ž–์•„! ๋จธํ‹€, ์ƒดํŽ˜์ธ ์ž”์ด ๋ชจ๋‘ ๊นจ์กŒ์–ด์š”, ๋„์™€์ค˜์š”! ์Šคํผ๋“œ! ์—ฌ๋ณด, ์ œ๋ฐœ ๊ทธ TV ์ข€ ๊บผ ์ด๋ฆฌ ์™€์„œ ๋ถ€ํ™œ์ ˆ ๋‹ฌ๊ฑ€ ์ƒ‰๊น” ์น ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ๋‚˜ ๋๋‚ด ์žฌ๋ฃŒ๊ฐ€ ๋‹ค ๋–จ์–ด์กŒ์–ด
That's why God invented the A&P. I got to work on the truck. No. You got to get the lead out. Yes, ma'am. I live to serve. If those eggs aren't at the church by noon, they don't get hidden. Are you listening to me, Spud?
์Šˆํผ๋งˆ์ผ“์€ ๋’€๋‹ค ๋ญํ•ด? ํŠธ๋Ÿญ์„ ์ข€ ๋ด์•ผ ํ•ด ์•ˆ ๋ผ, ํ•‘๊ณ„ ๋Œ€์ง€ ๋งˆ ๋„ค, ๋ถ€์ธ, ๋ถ„๋ถ€๋Œ€๋กœ ํ•ฉ์ฃ  ์ •์˜ค๊นŒ์ง€ ๋‹ฌ๊ฑ€์„ ๊ตํšŒ์— ๋ชป ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€๋ฉด ํ–‰์‚ฌ ์ค€๋น„ ๋ชป ํ•ด ๋‚ด ๋ง ๋“ฃ๊ณ  ์žˆ์–ด?
Mrs. Jones? Are you Annelle? Excuse me. And pick up my green dress at the cleaner's! Am I interrupting something? No. I'm just screaming at my husband. I can do that anytime.
์กด์Šค ๋ถ€์ธ์ด์‹ ๊ฐ€์š”? ์• ๋„ฌ์ด์•ผ? ์ž ๊น๋งŒ ์„ธํƒ์†Œ์—์„œ ๋‚ด ์ดˆ๋ก์ƒ‰ ์˜ท ์ข€ ์ฐพ์•„์ค˜! ์ œ๊ฐ€ ๋ฐฉํ•ดํ•˜๋Š” ๊ฑด ์•„๋‹Œ๊ฐ€์š”? ๋Š˜ ๊ทธ๋ ‡๋“ฏ์ด ๋‚จํŽธ์—๊ฒŒ ์†Œ๋ฆฌ์น˜๋Š” ๊ฒƒ๋ฟ์ด์•ผ
Please, call me Truvy. Truvy. Thank you. Mama, look at this. This was in the hall closet. What is it? Rubbers. Tommy says Jonathan's planning to cover the honeymoon getaway car with these.
ํŠธ๋ฃจ๋น„๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋Ÿฌ ๊ณ ๋ง™์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์—„๋งˆ, ์ด๊ฒŒ ํ†ต๋กœ ์˜ท์žฅ์— ์žˆ์–ด์š” ๊ทธ๊ฒŒ ๋ญ”๋ฐ? ์ฝ˜๋”์ด์—์š” ์กฐ๋‚˜๋‹จ์ด ์‹ ํ˜ผ์—ฌํ–‰ ์ฐจ๋ฅผ ์ด๊ฑธ๋กœ ์žฅ์‹ํ•œ๋‹ค๊ณ  ํ–ˆ๋Œ€์š”
Keep your voice down. Keep your voice... Jonathan! Boys, I want to talk to you. Tommy. Jonathan! Tommy! Jonathan, don't you decorate your sister's car with condoms!
๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ ์ข€... ์กฐ๋‚˜๋‹จ! ์–˜๋“ค์•„, ์–˜๊ธฐ ์ข€ ํ•˜์ž ํ† ๋ฏธ! ์กฐ๋‚˜๋‹จ! ํ† ๋ฏธ! ์ฝ˜๋”์œผ๋กœ ๋ˆ„๋‚˜ ์ฐจ๋ฅผ ์žฅ์‹ํ•˜๋ฉด ์•ˆ ๋ผ!
It's tacky! It's like talking to a brick wall. If he's trying to drive me crazy, it's too late. You told him to get rid of them. Pretty talk.
๋‚จ๋“ค์ด ์š•ํ•ด! ๋งํ•ด๋„ ์•ˆ ๋“ค์–ด๋จน์–ด ์ € ์‚ฌ๋žŒ๊นŒ์ง€ ์•„์ฃผ ๊ณจ๊ณ ๋ฃจ ๋‚˜๋ฅผ ๋ฏธ์น˜๊ฒŒ ๋งŒ๋“œ๋Š”๊ตฌ๋‚˜ ์—„๋งˆ๊ฐ€ ์•„๋น ํ•œํ…Œ ์ƒˆ๋ฅผ ์—†์• ๋‹ฌ๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์ž–์•„์š” ์˜ˆ์œ ๋ง๋งŒ ํ•˜๋Š”๊ตฌ๋‚˜!
You have to be so crude? Oops. I see a hole. Yeah. I was hoping you'd catch that. In my class at the trade school, I was number one in frosting and streaking.
๊ผญ ๊ทธ๋ž˜์•ผ๊ฒ ๋‹ˆ? ์ž ๊น๋งŒ์ด์š” ๊ทธ๊ฑธ ๋ฐœ๊ฒฌํ•˜๊ธธ ๋ฐ”๋ž์–ด ๋ฏธ์šฉํ•™๊ต์—์„œ ์—ผ์ƒ‰์€ ์ œ์ผ ์ž˜ํ–ˆ์–ด์š”
Really? That's good. And I can usually spot a bottle job at 20 paces. Your technique is really good. Thanks. I think your form and content will improve with time. So, best I can tell, young lady, you've just landed yourself a job.
์ •๋ง? ์ž˜ํ–ˆ๋Š”๋ฐ? ๋ณดํ†ต ์ฒ™ ๋ณด๋ฉด ์—ผ์ƒ‰์„ ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”๋ฐ ์ž๊ธฐ ๊ธฐ์ˆ ์€ ์ •๋ง ์ข‹์€ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„ ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ์กฐ๊ธˆ ๋ถ€์กฑํ•œ ๊ฑด ์ฐจ์ฐจ ์ข‹์•„์งˆ ๊ฒƒ ๊ฐ™๊ณ  ๋‚ด๊ฐ€ ๋ณด๊ธฐ์—” ์ผ์ž๋ฆฌ ๋ฌธ์ œ๋Š” ํ•ด๊ฒฐ๋œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์€๋ฐ?
Oh! Great! Oh, thank you! Here, let me help you. It's all right. I got it. You got hairs and fuzzies all over you. There's so much static electricity in this room, I pick up everything but boys and money.
์–ด๋จธ๋‚˜! ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š”! ์ •๋ง ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ์ œ๊ฐ€ ๋„์™€๋“œ๋ฆด๊ฒŒ์š” ๋์–ด, ๋‚ด๊ฐ€ ํ• ๊ฒŒ ์ž‘์€ ๋จธ๋ฆฌํ„ธ์ด ์˜จ๋ชธ์— ๋ถ™์—ˆ์–ด์š” ์ด ๋ฐฉ์—” ์ •์ „๊ธฐ๊ฐ€ ๋งŽ์•„์„œ ๋‚จ์ž์™€ ๋ˆ ๋นผ๊ณค ๋ชจ๋‘ ๋‹ฌ๋ผ๋ถ™์ง€
Louie! Louie, hold up. I want you to meet Annelle. Hi. She's taking Judy's place. Swell. Louie, take out the garbage! Can't! Late. What did you hire her for?
๋ฃจ์ด! ๊ธฐ๋‹ค๋ ค! ์• ๋„ฌ์„ ์†Œ๊ฐœํ• ๊ฒŒ ์•ˆ๋…• ์ฃผ๋”” ๋Œ€์‹  ์ผํ•  ๊ฑฐ์•ผ ์ž˜๋๊ตฐ์š” ์“ฐ๋ ˆ๊ธฐ ์ข€ ์น˜์›Œ! ์•ˆ ๋ผ์š”, ๋Šฆ์—ˆ์–ด์š” ์ € ์‚ฌ๋žŒ ์‹œํ‚ค๋ฉด ๋˜์ž–์•„์š”
Our son. We're so proud of him. Annelle, honey, what do you say we talk some trash? Okay. I'm a beautician. Ah-ah-ah. Glamour technician. Glamour technician. And I'll have you know you're working in the most successful shop in this town.
์šฐ๋ฆฌ ์•„๋“ค์ด์•ผ ์ž๋ž‘์Šค๋Ÿฌ์šด ๋…€์„์ด์ง€ ์–ด๋•Œ, ์šฐ๋ฆฌ ์“ฐ๋ ˆ๊ธฐ ์ข€ ์น˜์›Œ๋ณผ๊นŒ? ๋„ค ์ด์ œ ๋ฏธ์šฉ์‚ฌ๋ผ๋‹ˆ! ์•„๋‹ˆ, ํ—ค์–ด ๋””์ž์ด๋„ˆ์•ผ ํ—ค์–ด ๋””์ž์ด๋„ˆ ์ œ์ผ ์ž˜๋‚˜๊ฐ€๋Š” ๋ฏธ์šฉ์‹ค์—์„œ ์ผํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์•ผ
I have a strict philosophy that I have stuck to for 15 years. There is no such thing as natural beauty. There is no such thing as natural beauty.
15๋…„๊ฐ„ ์ง€์ผœ์˜จ ๋‚ด ์ฒ ํ•™ ๋•Œ๋ฌธ์ด์ง€ ์ž์—ฐ๋ฏธ๋ณด๋‹ค ๋‚˜์€ ๊ฑด ์—†๋‹ค๋Š” ๊ฑฐ์•ผ "์ž์—ฐ๋ฏธ๋ณด๋‹ค ๋‚˜์€ ๊ฑด ์—†๋‹ค"
You remember that, or we're all out of a job. Look at me. It takes effort to look like this. Oh, I can see that. How long have you been in town? A few weeks.
๊ทธ๊ฑธ ๋ช…์‹ฌํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์‹ค์ง์ž๊ฐ€ ๋ผ ๋‚˜๋ฅผ ๋ด, ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋˜๊ธฐ๊นŒ์ง„ ๋…ธ๋ ฅ์ด ํ•„์š”ํ•ด ์•Œ ๊ฑฐ ๊ฐ™์•„์š” ์—ฌ๊ธฐ์„œ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์‚ด์•˜์ง€? ๋ช‡ ์ฃผ๋ฐ–์— ์•ˆ ๋ผ์š”
New in town. It must be exciting being in a new place. I wouldn't know. I've lived here all my life. Well, tell me things about yourself. There's nothing to tell. I live here. I've got a job now. That's it. Can I borrow a few of these back issues of Southern Hair?
์ƒˆ ์ด์›ƒ์ด๊ตฐ, ์ƒˆ๋กœ์šด ๊ณณ์— ์‚ฐ๋‹ค๋Š” ๊ฑด ์‹ ๋‚˜๋Š” ์ผ์ด๊ฒ ์ง€? ๋‚œ ์—ฌ๊ธฐ์„œ๋งŒ ์‚ด์•„์„œ ๊ทธ๊ฑธ ๋ชฐ๋ผ ์ž๊ธฐ ์–˜๊ธฐ ์ข€ ํ•ด๋ด ์–˜๊ธฐํ•  ๊ฒŒ ์—†์–ด์š”, ์—ฌ๊ธฐ ์‚ด๊ณ  ์ง์žฅ์„ ๊ตฌํ–ˆ๊ณ  ๊ทธ๊ฒŒ ๋‹ค์˜ˆ์š” ์ด ์˜›๋‚  ํ—ค์–ด ์žก์ง€ ์ข€ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€๋„ ๋ผ์š”?
Sure. Take them. It is essential to stay abreast of the latest styles. I'm glad to see your interest. Well, you must live close by. At least in walking distance. I didn't see a car. I don't have a car.
๊ทธ๋Ÿผ, ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€ ์ตœ์‹  ์Šคํƒ€์ผ๊ณผ ๋ณ‘ํ–‰ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๋„ ํ•„์ˆ˜์ ์ด์•ผ ๊ด€์‹ฌ์ด ์žˆ๋‹ค๋‹ˆ ๋‹คํ–‰์ด์•ผ ๊ฐ€๊นŒ์ด ์‚ฌ๋‚˜ ๋ณด๋„ค ๊ฑธ์–ด ๋‹ค๋‹ ๋งŒํ•œ ๊ฑฐ๋ฆฌ์•ผ? ์ฐจ๊ฐ€ ์•ˆ ๋ณด์—ฌ์„œ ์ฐจ๊ฐ€ ์—†์–ด์š”
I've been staying across the river at Robeline's boarding house. That's quite a walk. Ruth Robeline. Now there is a story for you. She is a troubled, twisted soul.
๊ฐ• ๊ฑด๋„ˆ ๋กœ๋ฒจ๋ฆฐ์ด ์šด์˜ํ•˜๋Š” ํ•˜์ˆ™์ง‘์— ์žˆ์–ด์š” ๊ฝค ๋จผ ๊ฑฐ๋ฆฌ์ธ๋ฐ ๋ฃจ์Šค ๋กœ๋ฒจ๋ฆฐ์ด๋ผ... ํ•ด์ค„ ์–˜๊ธฐ๊ฐ€ ์žˆ์–ด ๊ทธ ์—ฌ์ž๋Š” ์ข€ ๊ดดํŒํ•˜์ง€
Her whole life has been an experiment in terror. I have to tell you, when it comes to suffering, she is right up there with Elizabeth Taylor. I had no idea.
์ธ์ƒ ์ž์ฒด๊ฐ€ ๋”์ฐํ–ˆ์–ด ๊ณ ํ†ต์œผ๋กœ ๋งํ•  ๊ฒƒ ๊ฐ™์œผ๋ฉด ์—˜๋ฆฌ์ž๋ฒ ์Šค ํ…Œ์ผ๋Ÿฌ ์ €๋ฆฌ ๊ฐ€๋ผ์•ผ ์ €๋Š” ๋ชฐ๋ž์–ด์š”
Hello, Clairee! Good morning. Mrs. Belcher. Clairee, I'd like you to meet Annelle. I'm embarrassed. I'm windblown. I've just been to the dedication of the new children's park.
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ํด๋ ˆ๋ฆฌ! ์ƒ์พŒํ•œ ์•„์นจ์ด์—์š”! ๋ฒจ์ฒ˜ ์—ฌ์‚ฌ๋ฅผ ์†Œ๊ฐœํ• ๊ฒŒ ์ด์ชฝ์€ ์• ๋„ฌ์ด์—์š” ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฐ”๋žŒ์— ํ—ํด์–ด์กŒ์–ด ์–ด๋ฆฐ์ด ๊ณต์› ํ–‰์‚ฌ์— ์ฐธ์„ํ•˜๊ณ  ์˜ค๋Š” ๊ธธ์ด์•ผ
Yeah. How did that go? Beautifully, except Janice Van Meter got hit with a baseball. It was fabulous. Was she hurt? I doubt it. She got hit in the head. Janice Van Meter's the current mayor's wife. We hate her.
์–ด๋• ์–ด์š”? ์•„์ฃผ ์ข‹์•˜์–ด์š” ์žฌ๋‹ˆ์Šค๊ฐ€ ์•ผ๊ตฌ๊ณต์— ๋งž์€ ๊ฒƒ๋งŒ ๋นผ๊ณ ์š”, ํ›Œ๋ฅญํ–ˆ์ฃ  ๋‹ค์ณค์–ด์š”? ์•„๋‹๊ฑธ์š”, ๋จธ๋ฆฌ์— ๋งž์•˜๊ฑฐ๋“  ์žฌ๋‹ˆ์Šค๋Š” ํ˜„ ์‹œ์žฅ ๋ถ€์ธ์ธ๋ฐ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์‹ซ์–ดํ•˜์ง€
They just named the new park after Clairee's late husband. This town is so proud of her. That's nice. What's your family name, dear? Well, my married name is Dupuy, and I'm originally from Zwolle. How nice.
๊ณ ์ธ์ด ๋œ ํด๋ ˆ๋ฆฌ์˜ ๋‚จํŽธ ์ด๋ฆ„์„ ๋”ฐ์„œ ์ƒˆ ๊ณต์›์˜ ์ด๋ฆ„์„ ์ง€์—ˆ์–ด ์ด ๋งˆ์„์€ ํด๋ ˆ๋ฆฌ๋ฅผ ์ž๋ž‘์Šค๋Ÿฌ์›Œํ•˜์ง€ ํ›Œ๋ฅญํ•˜๊ตฐ์š” ์„ฑ์ด ๋ญ์ง€? ๊ฒฐํ˜ผ ํ›„ ์„ฑ์€ ๋’คํ“Œ์ง€๋งŒ ์›๋ž˜๋Š” ์ฆˆ์›”๋ฆฌ์˜ˆ์š” ๋ฉ‹์ง„ ์ด๋ฆ„์ด์•ผ
Annelle, honey, there's some towels in the dryer. Would you fold them and bring them in please? -Sure. -Thank you. Sweet girl. Where did you find her? Yesterday, when Judy quit, I called the trade school and told them to send me a warm body.
๊ฑด์กฐ๊ธฐ์— ์ˆ˜๊ฑด๋“ค์ด ์žˆ๋Š”๋ฐ ๊ทธ๊ฑธ ๊ฐœ์„œ ๊ฐ–๋‹ค ์ค„๋ž˜? - ๋„ค - ๊ณ ๋งˆ์›Œ ์ฐธ์‹ ํ•ด ๋ณด์ด๋Š”๋ฐ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ตฌํ–ˆ์–ด์š”? ์–ด์ œ ์ฃผ๋””๊ฐ€ ๊ทธ๋งŒ๋‘ฌ์„œ ์ง์—…ํ•™๊ต์— ์‚ฌ๋žŒ ์ข€ ๋ณด๋‚ด๋‹ฌ๋ผ๊ณ  ๋ถ€ํƒํ–ˆ์–ด์š”
Annelle was the valedictorian of the hairdo class. And I think there's a story there. What makes you say that? Well, for starters, she's married, but she's living over at Ruth Robeline's. Alone.
์• ๋„ฌ์€ ๋ฏธ์šฉํ•™๊ณผ์˜ ํ•™์ƒ ๋Œ€ํ‘œ์˜€์ฃ  ๊ทผ๋ฐ ๋ฌด์Šจ ์–˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋” ์žˆ์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š” ์™œ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•ด์š”? ์ฒ˜์Œ์—๋Š” ๊ฒฐํ˜ผํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ํ–ˆ์ง€๋งŒ ์ง€๊ธˆ์€ ๋กœ๋ฒจ๋ฆฐ๋„ค์„œ ํ˜ผ์ž ํ•˜์ˆ™ํ•œ๋Œ€์š”
I'd get to the bottom of this if I were you... If you have silverware you'd like to keep. I'm not worried about that. She's as sweet as she can be.
๋‚ด๊ฐ€ ์ž๊ธฐ๋ผ๋ฉด ๋” ์•Œ์•„๋ณด๊ฒ ์–ด์š” ๊ท€์ค‘ํ’ˆ๋“ค์„ ์กฐ์‹ฌํ•˜๋Š” ๊ฒŒ ์ข‹์•„์š” ์ฐฉํ•œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์„œ ๊ทธ๊ฑด ๊ฑฑ์ • ์•ˆ ํ•ด์š”
Besides, I kind of like the idea of hiring somebody with a past. She can't be more than 18. She hasn't had time to have a past. This is the '80s. If you achieve puberty, you can achieve a past.
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ณผ๊ฑฐ ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋ฝ‘๋Š” ๊ฒƒ๋„ ๋‚˜์˜์ง„ ์•Š์ฃ  ๊ธฐ๊ปํ•ด์•ผ 18์‚ด ์ •๋„ ๊ฐ™์€๋ฐ ๊ณผ๊ฑฐ๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ๊ฒ ์–ด์š”? ์‚ฌ์ถ˜๊ธฐ์— ๊ณผ๊ฑฐ๊ฐ€ ์ƒ๊ธธ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์–ด์š”
Whoa! That man! I swear, I don't know how M'Lynn puts up with that. Go on! Get out of here! Jackson, please. I'm going to talk some sense into you if it kills me.
์ € ์‚ฌ๋žŒ! ๋ฏˆ๋ฆฐ์ด ์ €๊ฑธ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ฐธ๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด์š” ์–ด์„œ, ๊บผ์ ธ๋ฒ„๋ ค! ์žญ์Šจ, ์ œ๋ฐœ ์•ˆ ๋˜๋Š” ๊ฑฐ ์•Œ์ง€๋งŒ ๊ผญ ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ํ•ด์•ผ๊ฒ ์–ด
Get back over to Aunt Laura's. It's bad luck to see me before the wedding. So you are going to marry me. Jackson... We can work this out, Shelby, please. You know you want to go through with this. You don't want to give back all the wedding presents. He'll cut your thing off. Say you're going to marry me.
๋Œ์•„๊ฐ€, ๊ฒฐํ˜ผ์‹ ์ „์— ์‹ ๋ถ€๋ฅผ ๋ณด๋ฉด ์žฌ์ˆ˜๊ฐ€ ์—†์–ด ๊ทธ๋Ÿผ ๋‚˜๋ž‘ ์ง„์งœ ๊ฒฐํ˜ผํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์•ผ? ์žญ์Šจ... ์ด๋ด ์šฐ๋ฆฐ ํ•ด๋‚ผ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด, ์ œ๋ฐœ ์ž๊ธฐ๊ฐ€ ๊ผญ ์•ˆ ํ•ด๋„ ๋ผ ์ž๊ธฐ๊ฐ€ ๊ฒฐํ˜ผ ์„ ๋ฌผ์„ ๋Œ๋ ค์ฃผ์ง€ ์•Š์•„๋„ ๋œ๋‹ค๊ณ  ์ž๊ธฐ ๋ฌผ๊ฑด์„ ์ž˜๋ผ๋ฒ„๋ฆฌ์‹ค ํ…Œ๋‹ˆ๊นŒ ๋‚˜์™€ ๊ฒฐํ˜ผํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ด์ค˜
I hate suspense. Okay. Okay. 00. Presbyterian Church. I'll be the one in the veil down front. Oh. I'm going to make you very happy. We'll see.
๋–จ๋ฆฌ๋Š” ๊ฑด ์งˆ์ƒ‰์ด์•ผ ์•Œ์•˜์–ด, ๊ทธ๋ž˜ 2์‹œ์— ๊ตํšŒ์—์„œ ๋งŒ๋‚˜ ๋ฉด์‚ฌํฌ ์“ด ์—ฌ์ž๊ฐ€ ๋‚˜์•ผ ์ž๊ธฐ๋ฅผ ์—„์ฒญ ํ–‰๋ณตํ•˜๊ฒŒ ํ•ด์ค„๊ฒŒ ๋ณด๋ฉด ์•Œ๊ฒ ์ง€
Boy, give me the sports. Boys, we're off to Truvy's. Jonathan, keep your eye on your brother Tommy. Am I my brother's keeper? Your brother's warden is what you are.
์Šคํฌ์ธ ๋ฉด ์ข€ ์ค˜ ์–˜๋“ค์•„ ์šฐ๋ฆฐ ๋ฏธ์šฉ์‹ค์— ๊ฐ„๋‹ค ์กฐ๋‚˜๋‹จ, ๋™์ƒ ์ข€ ์ž˜ ๋ด ๋‚ด๊ฐ€ ๋™์ƒ ์ง€ํ‚ค๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด์—์š”? ๊ทธ๋ž˜, ๋™์ƒ ๊ฐ์‹œ์ธ์ด์•ผ
That horrible woman is coming by to deliver the groom's cake in about an... Where's your father? His coffee kicked in. Shelby, let's go. Okay, Mama. I said I'd be right there.
๊ทธ ๋”์ฐํ•œ ์•„์คŒ๋งˆ๊ฐ€ ์‹ ๋ž‘ ์ผ€์ดํฌ๋ฅผ ์กฐ๊ธˆ ํ›„... ์•„๋น ๋Š” ์–ด๋”” ๊ณ„์‹œ๋‹ˆ? ํ™”์žฅ์‹ค์— ๊ฐ€์…จ์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์…ธ๋น„, ์–ด์„œ ๊ฐ€์ž ๊ฐ€์š”, ๊ธˆ๋ฐฉ ๋‚ด๋ ค๊ฐ€์š”
Shelby, you're going to be late for your own wedding. I'm wearing my hair down 'cause Jackson likes it down. The veil would be so much prettier with your hair up. Get over it, Mama. Come here! Stop it, Rhett!
์…ธ๋น„, ์ด๋Ÿฌ๋‹ค ๋„ค ๊ฒฐํ˜ผ์‹์— ๋Šฆ๊ฒ ์–ด ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ๋‚ด๋ฆด ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์žญ์Šจ์€ ๊ทธ๋Ÿฌ๋Š” ๊ฑธ ์ข‹์•„ํ•ด์š” ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ์˜ฌ๋ ค์•ผ ๋ฉด์‚ฌํฌ์— ๋” ์–ด์šธ๋ ค ๊ทธ๋งŒ ์ข€ ํ•ด์š”, ์—„๋งˆ ์ด๋Ÿฐ! ์ด๋ฆฌ ์™€! ๊ทธ๋งŒ ํ•ด!
Oh, shit! It's Miss Ouiser. Back door. Drum! Rhett! M'Lynn! Open the door! I know you're in there! Drum! I think there's somebody at the door.
์ด๋Ÿฐ, ๋นŒ์–ด๋จน์„! ์œ„์ € ๋ถ€์ธ์ด์—์š” ๋’ท๋ฌธ์œผ๋กœ ๊ฐ€์ž ๋“œ๋Ÿผ! ๋ ˆํŠธ, ์ด๋ฆฌ ์™€ ๋ฏˆ๋ฆฐ! ๋ฌธ ์—ด์–ด์š”! ๊ฑฐ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ๊ฑฐ ์•Œ์•„์š”! ์—„๋งˆ? ๋ˆ„๊ฐ€ ์™”๋‚˜ ๋ด์š”
I think it's for Daddy. I know you're in there! Say please. Thank you. Get over here, Rhett! Stop pulling! Sit. Oh, Rhett! Sit! Sit.
์•„๋น  ์†๋‹˜ ๊ฐ™์•„์š” ๋‹น์‹  ๊ฑฐ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ๊ฑฐ ์•Œ์•„์š”! "๋ถ€ํƒํ•ด"๋ผ๊ณ  ๋งํ•ด ๊ณ ๋งˆ์›Œ ๊ฑฐ๊ธฐ ๊ฐ€๋งŒ์žˆ์–ด! ๊ทธ๋งŒ ์ข€ ๋Œ์–ด! ์•‰์•„, ๋ ˆํŠธ! ์•‰์œผ๋ผ๋‹ˆ๊นŒ!
Ouiser, you look like hammered shit. Don't talk to me like that! I'm sorry. You look like regular shit. I have such a bone to pick with you. Stop egging him on. Come here. Listen, I have just come from the vet. Come here, Rhett. Look at this. All his hair's falling out.
๊ผด์ด ์™„์ „ ๋„ˆ๋œ๋„ˆ๋œํ•˜๊ตฐ์š” ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ง ๋งˆ์š”! ๋ฏธ์•ˆํ•ด์š” ๊ทธ๋ƒฅ ์ข€ ๋„ˆ๋œ๋„ˆ๋œํ•˜์˜ค ๋‹น์‹ , ๊ฐ€๋งŒ ์•ˆ ๋‘๊ฒ ์–ด์š” ๊ทธ๋งŒ ํ•ด์š” ์ž๊ทนํ•˜์ง€ ๋งˆ์š”, ์ด๋ฆฌ ์™€ ์ง€๊ธˆ ๋ง‰ ๋™๋ฌผ ๋ณ‘์›์—์„œ ์˜ค๋Š” ๊ธธ์ธ๋ฐ ์ด๋ฆฌ ์™€ ํ„ธ ๋น ์ง€๋Š” ๊ฒƒ ์ข€ ๋ด์š”
I got to give him tranquilizers. Whitey Black is a moron. I'm not even sure he has opposable thumbs. Now if you'll excuse me, I have work out back. Hi, Miss Ouiser.
์ง„์ •์ œ๋ฅผ ๋จน์—ฌ์•ผ ํ•  ์ •๋„์˜ˆ์š” ๊ทธ ์˜์‚ฌ๋Š” ๋จธ์ €๋ฆฌ์š” ๋ˆˆ์€ ์ œ๋Œ€๋กœ ๋‹ฌ๋ ธ๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋„ค์š” ๋’ค๋œฐ์— ํ•  ์ผ์ด ์žˆ์–ด ์‹ค๋ก€ํ•˜๊ฒ ์†Œ ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”
Ecch. Leave me alone. Now you listen to me. I don't know if I'm coming or going. I'm about at the end of my rope. Tie a noose and slip it over your head.
์ง‘์–ด์น˜์›Œ ์ด๋ด์š” ์ง€๊ธˆ ๋‚ด ์ •์‹ ์ด ์•„๋‹ˆ์—์š” ์–ด์„œ ๋‚˜๊ฐ€์š” ๋”๋Š” ๋ชป ์ฐธ๊ฒ ์–ด์š” ๊ทธ๋Ÿผ ๋ฐง์ค„์— ๋ชฉ์„ ๊ฑธ์–ด์š”
Oh, damn it, Ouiser. I don't want to have to kill you. Boys! Bring me my gun! Don't you threaten me, Drum Eatenton, or I will call the police.
์ œ๋ฐœ ์ข€... ๋‚ด ์†์— ์ฃฝ๊ณ  ์‹ถ์†Œ? ์–˜๋“ค์•„, ์ด ์ข€ ๊ฐ€์ ธ์™€! ๊ทธ๋งŒ ์œ„ํ˜‘ํ•ด์š” ๊ฒฝ์ฐฐ์„ ๋ถ€๋ฅด๊ฒ ์–ด์š”
I got to scare away about five zillion birds this afternoon before Shelby's reception. If I don't, I'll have to deal with my wife and I make it a point never to deal with my wife.
์˜ค๋Š˜ ์˜คํ›„ ๋”ธ ํ”ผ๋กœ์—ฐ ์ „์— ์ƒˆ 5์ฒœ์–ต ๋งˆ๋ฆฌ๋ฅผ ์ซ“์•„์•ผ ํ•ด์š” ์•ˆ ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ์•„๋‚ด ์ž”์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ๋“ค์–ด์•ผ ํ•˜๋Š”๋ฐ ์•„๋‚ด ์ž”์†Œ๋ฆฌ๋Š” ์ ˆ๋Œ€ ๋“ฃ๊ณ  ์‹ถ์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋“ ์š”
But that dog is on his last legs. What am I going to do with that poor animal? Serve him on toast. You get those magnolias out of my tree? The judge has not decided whose tree that is exactly. It is mine.
๊ทธ๋Ÿผ ๊ฐœ๊ฐ€ ์ฃฝ์„ ์ง€๊ฒฝ์ธ๋ฐ ๋‚˜๋ณด๊ณ  ์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ•˜๋ผ๊ณ ์š”? ์žก์•„๋จน๋“ ๊ฐ€ ์ € ๋ชฉ๋ จ๊ฝƒ๋“ค ๋‚ด ๋‚˜๋ฌด์—์„œ ํ›”์ณค์ฃ ? ์•„์ง ๋ˆ„๊ตฌ ์†Œ์œ ์ธ์ง€ ์•ˆ ๋ฐํ˜€์กŒ์†Œ ๋‚ด ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
I will speak to M'Lynn about this. Now, are these chocolate chips semisweet or milk? They're milk. Is the karo syrup light or dark? It's a matter of taste.
๋ฏˆ๋ฆฐ๊ณผ ์–˜๊ธฐํ•˜๊ฒ ์–ด์š” ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ ์นฉ์€ ์„ธ๋ฏธ์Šค์œ„ํŠธ์•ผ, ๋ฐ€ํฌ์•ผ? ๋ฐ€ํฌ ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ์ด์—์š” ์นด๋กœ ์‹œ๋Ÿฝ์€ ์ง„ํ•ด, ์•ฝํ•ด? ์ทจํ–ฅ์— ๋”ฐ๋ผ ๋„ฃ์–ด์š”
Where's the other one you were talking about? A cuppa-cuppa-cup? That's simple. You don't need to write that down. -Sounds awfully rich. -It is.
์•„๊นŒ ๋งํ–ˆ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ๊ฑด ์–ด๋”” ์žˆ์–ด? ํ•œ ์ปต์”ฉ ๋„ฃ๋Š” ๊ฑฐ ๊ฐ„๋‹จํ•˜๋‹ˆ ์•ˆ ์ ์–ด๋„ ๋ผ์š” - ์—„์ฒญ ๋‹ฌ๊ฒ ๋Š”๋ฐ์š”? - ๊ทธ๋ž˜์š”
I serve it over ice cream to cut the sweetness. I'll be right back, honey. Well, M'Lynn, looks like you're ready to roll. I think we can trust Annelle to do that.
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‹จ๋ง›์„ ์ฃฝ์ด๋ ค๊ณ  ์•„์ด์Šคํฌ๋ฆผ์ด๋ž‘ ๊ฐ™์ด ๋‚ด์š” ๊ธˆ๋ฐฉ ์˜ฌ๊ฒŒ ์ด์ œ ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ง์•„๋„ ๋˜๊ฒ ์–ด์š” ์• ๋„ฌ์ด ํ•ด์ค„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
Honey, her coiffure card's in a box on the counter. Stop that. You're a professional now. So get over there and bang some hair. Does your dress have to go over your head?
์ด๋ถ„์˜ ๋ฏธ์šฉ ๊ธฐ๋ก์ด ์นด์šดํ„ฐ ์œ„ ์ƒ์ž์— ์žˆ์–ด ๊ทธ๋งŒ ํ•ด! ์ž๊ธฐ๋Š” ์ „๋ฌธ๊ฐ€์•ผ ๊ฑฑ์ • ๋ง๊ณ  ํ•˜๋ฉด ๋ผ ๋จธ๋ฆฌ ์œ„์—์„œ๋ถ€ํ„ฐ ์ž…๋Š” ์˜ท์ธ๊ฐ€์š”?
No. Oh, good. I'm sorry. Relax. You can't screw up her hair. Just tease it and make it look like a brown football helmet. Oh, hush, girls. Shelby, your mama never tells us much. What's Jackson like?
์•„๋‹ˆ ์ž˜๋๊ตฐ์š” ์ฃ„์†กํ•ด์š” ๊ธด์žฅ ํ’€์–ด ์ž˜๋  ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๊ฐˆ์ƒ‰ ํ’‹๋ณผ ํ—ฌ๋ฉง์ฒ˜๋Ÿผ ๋งŒ๋“ค๋ฉด ๋ผ์š” ์กฐ์šฉํžˆ ์ข€ ํ•ด๋ด์š” ์‹ ๋ž‘์— ๋Œ€ํ•ด ์ž˜ ๋ชจ๋ฅด๋Š”๋ฐ ์–ด๋–ค ์‚ฌ๋žŒ์ด๋‹ˆ?
You made a very good catch, Shelby. Louisiana lawyers do well, whether they want to or not. I don't really care. Don't get me wrong. The money's real nice and all, but I just like the idea of growing old with somebody.
์ข‹์€ ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋งŒ๋‚œ ๊ฒƒ ๊ฐ™๊ตฌ๋‚˜ ๋ฃจ์ด์ง€์• ๋‚˜ ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ๋Š” ์ข‹๋“  ์‹ซ๋“  ๋ˆ์€ ์ž˜ ๋ฒŒ์ง€ ๊ทธ๊ฑด ๊ด€์‹ฌ ๋ฐ–์ด์—์š” ์ œ ๋ง์€, ๋ˆ๋„ ์ข‹์ง€๋งŒ ๋‹ค๋ฅธ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์™€ ๊ฐ™์ด ๋Š™๋Š”๋‹ค๋Š” ๊ฒŒ ์ข‹์•„์š”
My dream is to get old and sit on the back porch covered with grandchildren and say "No" and "Stop that." Are you going to quit your nursing job? Never. I love it. I love being around all those babies.
์†์ฃผ๋“ค์—๊ฒŒ ๋‘˜๋Ÿฌ์‹ธ์—ฌ "์•ˆ ๋ผ!", "๊ทธ๋งŒ ํ•ด!"๋ผ๊ณ  ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๊ทธ๋Ÿผ ๊ฐ„ํ˜ธ์‚ฌ ์ผ์€ ๊ทธ๋งŒ๋‘˜ ๊ฑฐ์•ผ? ์•„๋‹ˆ์š”! ๊ทธ ์ผ์ด ์ข‹์•„์š” ์‹ ์ƒ์•„๋“ค์€ ๋„ˆ๋ฌด ์˜ˆ๋ป์š”
Drum and I both feel she should not work after she gets married. I'm so anxious to discuss this topic for the 900th time this week. You should not be on your feet all day long. You should be kinder to your circulatory system.
์šฐ๋ฆฌ ๋ถ€๋ถ€๋Š” ์Ÿค๊ฐ€ ๊ฒฐํ˜ผ ํ›„์— ์ผ์„ ๊ทธ๋งŒ๋’€์œผ๋ฉด ํ•ด์š” ์ด๋ฒˆ ์ฃผ์— ๊ทธ ๋ฌธ์ œ๋กœ 900๋ฒˆ์€ ์–˜๊ธฐํ–ˆ์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์˜จ์ข…์ผ ์„œ ์žˆ์œผ๋ฉด ๋„ค ํ˜ˆ์•ก์ˆœํ™˜์— ์•ˆ ์ข‹์•„
You know what you need in here, Truvy? Uh-uh. You need a radio. It takes the pressure off everybody feeling they have to talk so much. Of course, I know now I was suffering from premenstrual syndrome.
์—ฌ๊ธฐ์— ๋ญ๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•œ์ง€ ์•„์„ธ์š”? ๋ผ๋””์˜ค๊ฐ€ ์žˆ์–ด์•ผ ํ•ด์š” ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ๋งŽ์ด ํ•  ํ•„์š”๊ฐ€ ์—†์ž–์•„์š” ์ง€๊ธˆ ์ƒ๊ฐํ•ด๋ณด๋‹ˆ ๊ทธ๋•Œ ์›”๊ฒฝ ์ฆํ›„๊ตฐ์ด์—ˆ์–ด
Radio... What did I just... Oh, yes. The Antilley family is selling KPPD. I wonder how much radio stations sell for. Miss Clairee, you should buy KPPD. You got plenty of money. What would I do with a radio station?
๋ผ๋””์˜ค? ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ๋“ฃ์ž ํ•˜๋‹ˆ... ๋งž๋‹ค ์•คํ‹ธ๋ฆฌ ์ง‘์•ˆ์ด ๋ฐฉ์†ก๊ตญ์„ ํŒ”๋ ค๊ณ  ํ•œ๋Œ€์š” ๊ทธ๊ฒŒ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋ ์ง€ ๊ถ๊ธˆํ•ด์š” ํด๋ ˆ๋ฆฌ ๋ถ€์ธ ๋ˆ์ด ๋งŽ์œผ๋‹ˆ๊นŒ ๊ทธ ๋ฐฉ์†ก๊ตญ์„ ์‚ฌ์„ธ์š” ๋ฐฉ์†ก๊ตญ์œผ๋กœ ๋ญ˜ ํ•˜๋ผ๊ณ ?
Business never interested me. Lloyd took care of all that stuff. I hope you and Jackson will be as happy as Lloyd and I were. We had such a good time...
๋‚œ ์‚ฌ์—…์— ๊ด€์‹ฌ ์—†์—ˆ์ง€ ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฑด ๋กœ์ด๋“œ๊ฐ€ ๋‹ค ํ–ˆ์–ด ๋„ˆ๋„ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊ทธ๋žฌ๋˜ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ํ–‰๋ณตํ•˜๊ธธ ๋ฐ”๋ผ ์šฐ๋ฆฐ ์ •๋ง ์ž˜ ์ง€๋ƒˆ์ง€
Until November. At least he hung on through the state playoffs. Miss Clairee, there are still good times to be had. Well, I really do love football, but it's hard to parlay that into a reason to live. What are your colors, Shelby?
11์›”๊นŒ์ง€๋Š” ๊ทธ๋ž˜๋„ ํ’‹๋ณผ ํ”Œ๋ ˆ์ด์˜คํ”„๋Š” ๋ณด๊ณ  ๊ฐ”์–ด ์•ž์œผ๋กœ๋„ ํ–‰๋ณตํ•˜์‹ค ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๋‚˜๋„ ํ’‹๋ณผ์„ ์ข‹์•„ํ•˜๊ธด ํ•ด ํ•˜์ง€๋งŒ ์‚ด์•„๊ฐˆ ์ด์œ ๋กœ๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ์•ฝํ•ด ์–ด๋–ค ์ƒ‰์„ ์ข‹์•„ํ•ด?
They're blush and bashful. Ooh. Her colors are pink and pink. My colors are blush and bashful, Mama. How precious is this wedding going to get?
๋ถˆ๊ทธ์Šค๋ฆ„ํ•˜๊ณ  ๋ฐœ๊ทธ๋ ˆํ•œ ๊ฑฐ์š” ๊ฑ”๊ฐ€ ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ์ƒ‰์€ ํ•‘ํฌ์˜ˆ์š”, ํ•‘ํฌ ๋‚ด๊ฐ€ ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ๊ฑด ๋ถˆ๊ทธ์Šค๋ฆ„ํ•˜๊ณ  ๋ฐœ๊ทธ๋ ˆํ•œ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๊ฒฐํ˜ผ์‹œํ‚ค๋Š” ๋ฐ ๊นŒ๋‹ค๋กœ์šด ๊ฒƒ์ด ๋งŽ์•„์š”
My colors are blush and bashful. I have chosen two shades of pink. One's much deeper than the other. But the bridesmaids' dresses, they are really beautiful.
๋ถˆ๊ทธ์Šค๋ฆ„ํ•˜๊ณ  ๋ฐœ๊ทธ๋ ˆํ•œ ๊ฒŒ ์ข‹์•„์„œ ๋‘ ๊ฐ€์ง€ ํ•‘ํฌ๋กœ ๊ณจ๋ž์–ด์š” ์—ฐํ•œ ๊ฒƒ๊ณผ ์•ฝ๊ฐ„ ์ง™์€ ๊ฑธ๋กœ ๋“ค๋Ÿฌ๋ฆฌ๋“ค์˜ ๋“œ๋ ˆ์Šค๊ฐ€ ์ •๋ง ๋ฉ‹์ ธ์š”
The ceremony will be, too. That sanctuary looks like it's been hosed down with Pepto-Bismol. I like pink. Pink is my signature color. How many bridesmaids?
๊ฒฐํ˜ผ์‹๋„ ๊ทธ๋Ÿด ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์•„๋งˆ ์˜จํ†ต ํ•‘ํฌ์ƒ‰ ์ฒœ์ง€์ผ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ํ•‘ํฌ์ƒ‰์€ ๋‚ด ์ƒ์ง•์ด์—์š” ๋“ค๋Ÿฌ๋ฆฌ๋Š” ๋ช‡ ๋ช…์ด์ง€?
Exactly. Mama made me have my cousins and Margie St. Maurice. Let's not go into this now. There was no way around it. It will be pretentious. And Daddy always says, "An ounce of pretension's worth a pound of manure."
์—„๋งˆ๊ฐ€ ์‚ฌ์ดŒ๋“ค๊ณผ ๋งˆ์ง€๋กœ ์ •ํ–ˆ์–ด์š” ๊ทธ๋งŒ ํ•˜์ž ๋‹ฌ๋ฆฌ ๋ฐฉ๋ฒ•์ด ์—†์—ˆ์ž–์•„ ํ—ˆ์„ธ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์ผ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์•„๋น ๋Š” "ํ—ˆ์„ธ 1๊ทธ๋žจ์€ ๊ฑฐ๋ฆ„ 1ํ‚ฌ๋กœ์™€ ๊ฐ™๋‹ค"๊ณ  ํ•˜์…จ์ฃ 
The poet laureate of Dogwood Lane. Mama, I wish you'd get off Daddy's back. Shelby, look. I don't... Fill us in on the reception. My reception, my reception...
๊ทธ ๊ฐœ๋˜ฅ์ฒ ํ•™ ์‹œ์ธ? ์•„๋น ์—๊ฒŒ ๋„ˆ๋ฌด ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š” ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ง์€ ๊ทธ๋งŒ... ํ”ผ๋กœ์—ฐ์€ ์–ด๋•Œ? ๋Œ€๋‹จํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š”!
Shelby and I, we agree on one thing. The groom's cake. It's awful. It's in the shape of a giant armadillo. An armadillo? You're joking, right?
ํ•œ ๊ฐ€์ง€๋Š” ์˜๊ฒฌ ์ผ์น˜๋ฅผ ๋ดค์–ด์š” ์‹ ๋ž‘ ์ผ€์ดํฌ ์‹ ๋ž‘ ์ผ€์ดํฌ ์ •๋ง ๋”์ฐํ•ด์š” ๊ฑฐ๋Œ€ํ•œ ์•„๋ฅด๋งˆ๋”œ๋กœ ๋ชจ์–‘์ด์—์š” ์•„๋ฅด๋งˆ๋”œ๋กœ? ๋†๋‹ด์ด์ง€?
Jackson wanted a cake in the shape of an armadillo. His aunt makes them. It's unusual. It's repulsive. It's got gray icing. I can't begin to think how you make gray icing.
์žญ์Šจ์ด ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ชจ์–‘์„ ์›ํ–ˆ์–ด์š” ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ ๊ณ ๋ชจ๊ฐ€ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์ฃ  ๊ฑฐ ์ฐธ ํฌํ•œํ•˜๊ตฐ ๊ดด์ƒํ•ด์š” ํฌ๋ฆผ์€ ํšŒ์ƒ‰์ด์ฃ  ๊ทธ๋Ÿฐ ์ƒ‰์€ ์ƒ์ƒ๋„ ๋ชป ํ•ด๋ดค์–ด์š”
Worse, the cake part is red velvet cake. Blood red. People are going to be hacking into this poor animal. It looks like it's bleeding to death. The rehearsal supper was a real experience.
๋” ์›ƒ๊ธฐ๋Š” ๊ฑด ์†์ด ๋ถ‰์€์ƒ‰์ด์—์š” ์ผ€์ดํฌ ์ž๋ฅผ ๋•Œ ๋ณด๋ฉด ๋™๋ฌผ์„ ์žก๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์˜ˆ๋น„ ๋งŒ์ฐฌ๋„ ๋Œ€๋‹จํ–ˆ์ฃ 
Mama, it wasn't that bad. It was at Jackson's uncle's place on the river. Jackson comes from a good old southern family with good old southern values. Either shoot it, stuff it, or marry it.
๊ทธ ์ •๋„๋กœ ๋‚˜์˜์ง„ ์•Š์•˜์–ด์š” ์ง€๊ธˆ ์žญ์Šจ์˜ ์นœ์ฒ™ ์ง‘์— ์žˆ์–ด์š” ์žญ์Šจ์€ ์œ ์„œ ๊นŠ์€ ๋‚จ๋ถ€ ์ง‘์•ˆ ์ถœ์‹ ์ธ๋ฐ ์›๋ž˜ ์‚ฌ๋ƒฅ๊ด‘๋“ค์ด์—์š”
They're simply outdoorsy, that's all. Did y'all do anything especially romantic? We drove down to Frenchman's Point and went parking. Ooh. Oh, Shelby, really.
์•ผ์™ธํ™œ๋™์„ ์ข‹์•„ํ•ด์„œ ๊ทธ๋ž˜์š” ๋กœ๋งจํ‹ฑํ•œ ์–˜๊ธฐ๋Š” ์—†๋‹ˆ? ํ”„๋ Œ์น˜๋ฉ˜์Šค ํฌ์ธํŠธ๋กœ ๊ฐ€์„œ ์ฐจ๋ฅผ ์„ธ์› ์ฃ  ์…ธ๋น„, ์ •๋ง์ด์ง€...
Oh, M'Lynn, leave her alone. This is my favorite part. This is the romantic part. Now, see, that's what really melts my butter. Well, then, we went skinny-dipping, and we did things that frightened the fish.
์ค‘์š”ํ•œ ๋ถ€๋ถ„์ด๋‹ˆ๊นŒ ๋ฐฉํ•ดํ•˜์ง€ ๋งˆ์š” ๋กœ๋งจํ‹ฑํ•ด์š” ์ด๋Ÿฐ ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ๋“ค์œผ๋ฉด ํฅ๋ถ„๋ผ์š” ๋ฐœ๊ฐ€๋ฒ—๊ณ  ๋ฌผ์— ๋›ฐ์–ด๋“ค์–ด ๊ณ ๊ธฐ๊ฐ€ ๋†€๋ž„ ์ผ๋“ค์„ ํ–ˆ์ฃ 
It's been a long time since we've had a youngster here. And we talked and talked and talked. I love those kind of talks in the arms of the man you love.
์ Š์€ ์‚ฌ๋žŒ์ด ์—ฌ๊ธฐ ์˜จ ๊ฒŒ ์–ผ๋งˆ ๋งŒ์ธ์ง€ ์šฐ๋ฆฐ ๊ณ„์† ์–˜๊ธฐํ–ˆ๊ณ  ๋‚จ์ž ํ’ˆ์— ์•ˆ๊ฒจ์„œ ํ•˜๋Š” ๊ทธ๋Ÿฐ ์–˜๊ธฐ๊ฐ€ ์ข‹์•„
Actually, we fought most of the time. You fought? 'Cause I told him I wouldn't marry him. What? Oh, it's okay now. We worked it all out. No, but the wedding's still on.
์‚ฌ์‹ค์€ ๊ฑฐ์˜ ์‹ธ์› ์–ด์š” ์‹ธ์› ๋‹ค๊ณ ? ๊ฒฐํ˜ผ ์•ˆ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ํ–ˆ๊ฑฐ๋“ ์š” ๋ญ๋ผ๊ณ ? ์ง€๊ธˆ์€ ํ•ด๊ฒฐ๋ผ์„œ ๊ดœ์ฐฎ์•„์š” ์–ด์จŒ๋“  ์šฐ๋ฆฐ ๊ฒฐํ˜ผํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
Well, thank goodness, because this is going in the hairdo hall of fame. Shelby, you scared us. That wasn't a nice thing to do to your mama. Oh, but the making up can be so romantic.
๊ทธ๋Ÿผ ๋์–ด ๋ช…์˜ˆ์˜ ์ „๋‹น์— ์˜ค๋ฅผ ๋งŒํ•œ ๋จธ๋ฆฌ์•ผ ์…ธ๋น„, ๋†€๋ž์–ด ์—„๋งˆ์—๊ฒŒ ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ์•ˆ ๋ผ ํ•˜์ง€๋งŒ ํ™”ํ•ด๋Š” ๋กœ๋งจํ‹ฑํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์–ด์š”
I miss romance so much. Oh, Truvy. It can't be that bad. Oh, really, now? The last romantic thing my husband did for me was back in 1972. He enclosed this carport so I could support him. I think I have something that could cheer you up.
๋กœ๋งจ์Šค๊ฐ€ ์ฐธ ๊ทธ๋ฆฌ์›Œ์š” ์ง€๊ธˆ ๊ฒฐํ˜ผ ์ƒํ™œ๋„ ์ข‹์•„ ๋ณด์—ฌ์š” ๊ทธ๋ž˜์š”? ๋‚จํŽธ๊ณผ ๋งˆ์ง€๋ง‰ ๋กœ๋งจ์Šค๋Š” 1972๋…„์ด์—ˆ์–ด์š” ์ด ์ฐจ๊ณ ๋ฅผ ์†๋ด์ค˜์„œ ๋‚ด๊ฐ€ ๋„์šธ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ํ–ˆ์ฃ  ๋‚ด ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ๋“ค์œผ๋ฉด ๊ธฐ์šด์ด ๋‚  ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
Annelle, this looks pretty good. I think you know what you're doing. Thank you. Mrs. Eatenton, you have great hair. Your scalp's as clean as a whistle.
์• ๋„ฌ, ์ด๊ฑฐ ๋ฉ‹์ง„๋ฐ ์ž˜ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„ ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ๋จธ๋ฆฟ๊ฒฐ์ด ๋„ˆ๋ฌด ์ข‹์•„์š” ๋จธ๋ฆฌ๋„ ์ฒญ๊ฒฐํ•˜๊ณ ์š” ๋…ธ๋ ฅํ•˜์ฃ 
I try. It must run in the family. Shelby's got the prettiest hair I ever had my hands in. So thick. Just because I'm bragging on you, don't get lazy on me.
์ง‘์•ˆ ๋‚ด๋ ฅ์ž„์— ํ‹€๋ฆผ์—†์–ด์š” ์ด ์ˆ™๋…€์˜ ๋จธ๋ฆฟ๊ฒฐ์€ ๋‚ด๊ฐ€ ๋ณธ ๊ฒƒ ์ค‘ ์ตœ๊ณ ์˜ˆ์š” ๊ทธ๋ ‡๋‹ค๊ณ  ์•„๋ฌด๋ ‡๊ฒŒ๋‚˜ ํ•ด๋„ ๋œ๋‹ค๋Š” ๋ง์€ ์•„๋‹ˆ์•ผ
Hold your head up. Shelby? Shelby. M'Lynn! I'll get some juice. Truvy, there's some candy in my purse. I have some right here. Shelby, Shelby, hold on. Clairee's getting you some juice. Shelby, Shelby, Shelby. -Should I get her a cookie? -No, juice is better.
๋จธ๋ฆฌ ๋“ค์–ด, ์…ธ๋น„ ์…ธ๋น„! ๋ฏˆ๋ฆฐ! ์ฃผ์Šค ์ข€ ๊ฐ€์ ธ์˜ฌ๊ฒŒ์š” ๋‚ด ๊ฐ€๋ฐฉ์— ์‚ฌํƒ•์ด ์žˆ์–ด์š” ๋‚˜๋„ ์žˆ์–ด์š” ์…ธ๋น„, ์…ธ๋น„ ์•„์คŒ๋งˆ๊ฐ€ ์ฃผ์Šค๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ์˜ฌ ๊ฑฐ์•ผ, ์…ธ๋น„ - ๊ณผ์ž๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ์˜ฌ๊นŒ์š”? - ์•„๋‹ˆ์š”, ์ฃผ์Šค๊ฐ€ ๋” ์ข‹์•„์š”
Here's the juice. -Stop it, Mama. -Drink the juice. Please drink the juice. No! Stop it, Mama! I have some candy in my purse. You didn't bring your purse, sweetheart. You didn't bring your purse.
์—ฌ๊ธฐ ์žˆ์–ด์š” ์…ธ๋น„ - ๊ทธ๋งŒ ํ•ด์š”, ์—„๋งˆ - ์ฃผ์Šค๋ฅผ ๋งˆ์…” ์ฃผ์Šค๋ฅผ ๋งˆ์…”์•ผ ํ•ด ์‹ซ์–ด์š”! ๊ทธ๋งŒ ํ•ด์š”! ๋‚ด ๊ฐ€๋ฐฉ์— ์‚ฌํƒ•์ด ์žˆ์–ด์š” ๋„Œ ๊ฐ€๋ฐฉ์„ ์•ˆ ๊ฐ€์ ธ์™”์–ด ์ •๋ง ์•ˆ ๊ฐ€์ ธ์™”์–ด
No, you didn't. Here you go. There you go. Drink some of this. -No, no. -She's a diabetic. She just has a little too much insulin, that's all. A little more in her, she'll be all right. If you don't leave me alone, I'm going to leave.
์ž, ๋งˆ์…”๋ด, ์ฒœ์ฒœํžˆ ์ข€ ๋” ๋งˆ์…” - ์•„๋‹ˆ - ๋‹น๋‡จ๊ฐ€ ์žˆ์–ด์„œ ๊ทธ๋ž˜ ์ธ์А๋ฆฐ์ด ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์•„์„œ ๊ทธ๋ž˜ ๋‹น๋ถ„์„ ์กฐ๊ธˆ ๋” ์„ญ์ทจํ•˜๋ฉด ๋ผ ๋‚ด๋ฒ„๋ ค๋‘์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ๋‚ด๊ฐ€ ๋‚˜๊ฐˆ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
I'd love to see you try. Cooperate, please. Honey, drink, please. Come on now. That a girl. Yes, yes, yes, yes, yes, yes. There you go, there you go. There, there, there. That's a start. This one hit her fast.
์–ด๋”” ํ•˜๋‚˜ ๋ณด์ž ๋ง ๋“ค์–ด, ์–ด์„œ ์ œ๋ฐœ ๋งˆ์…” ๊ทธ๋ž˜, ์ž˜ํ–ˆ์–ด ๋ฐ”๋กœ ๊ทธ๊ฑฐ์•ผ ๊ทธ๋ž˜, ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๊ทธ๋ž˜์•ผ ๊ดœ์ฐฎ์•„์ ธ ์ด๋ฒˆ์—” ๊ฐ‘์ž๊ธฐ ์ผ์–ด๋‚ฌ๋„ค์š”
She's been so upset lately. Don't talk about me like I'm not here. Oh, oh, oh. She's making some sense now. Yes, she is. This one was not bad at all. It was not bad at all. Now I think we need a little more juice. Could I do something to help?
์ตœ๊ทผ์— ์šฐ์šธํ•ด ํ–ˆ์–ด์š” ๋‚˜๋„ ๋“ฃ๊ณ  ์žˆ์–ด์š”, ์—„๋งˆ ์ด์ œ์•ผ ์ •์‹ ์ด ๋“œ๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™๋„ค ์ด๋ฒˆ ๊ฑด ๊ดœ์ฐฎ์•˜์–ด ๊ฑฑ์ • ๋งˆ ์ฃผ์Šค๊ฐ€ ๋” ์žˆ์–ด์•ผ ํ•  ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š” ์ œ๊ฐ€ ๋„์šธ ์ผ์ด ์—†์„๊นŒ์š”?
No. She'll be fine. Don't fuss over her. Normality is very important to Shelby. -Here, M'Lynn. -Thanks. I am really sorry about the children part, M'Lynn.
์—†์–ด ์ด์ œ ๊ดœ์ฐฎ์œผ๋‹ˆ ๊ฑฑ์ • ๋งˆ ์ •์ƒ์ ์œผ๋กœ ๋ณด๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ค‘์š”ํ•ด - ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ์–ด์š” - ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ์•„์ด ์–˜๊ธฐ๋Š” ์•ˆ๋์–ด์š”
I know. Shelby's afraid that Jackson will be throwing away his chance to have children. Jackson said... ""Shelby, don't be stupid." "There's plenty of kids out there that need good homes."
๋‚˜๋„ ์•Œ์•„์š” ์ด ์• ๋Š” ์žญ์Šจ์ด ์•„๋น ๊ฐ€ ๋ชป ๋˜๋Š” ๊ฑธ ๊ฑฑ์ •ํ•˜๊ณ  ์žˆ์–ด์š” ์žญ์Šจ์€ ์ด๋žฌ์–ด์š” "์…ธ๋น„, ๊ฑฑ์ • ๋งˆ" "์ข‹์€ ์ง‘์ด ํ•„์š”ํ•œ ์•„์ด๋“ค์ด ๋งŽ์ž–์•„"
Drink some. Jackson sounds like good people to me. Oh, Mama, I'm sorry. That's all right, honey. Oh, it's all right. It's all over now. It's over. You hold your juice. Okay.
๋” ๋งˆ์…” ์žญ์Šจ์€ ์ข‹์€ ์‚ฌ๋žŒ์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™๊ตฌ๋‚˜ ์—„๋งˆ, ์ฃ„์†กํ•ด์š” ๊ดœ์ฐฎ์•„ ์ฃ„์†กํ•ด์š” ์ด์ œ ๋‹ค ๋๋‚ฌ์œผ๋‹ˆ ๊ดœ์ฐฎ์•„ ์ฃผ์Šค๋ฅผ ๋“ค๊ณ  ์žˆ์–ด ๋„ค
It's all over. Hold your juice. Okay. All right. You all right? -Oh, Truvy, I'm sorry. -Oh, I'll fix it. We'll fix it. Okay. Okay. What did I do with my gun? Where did you leave it?
๋‹ค ๋๋‚ฌ์–ด ๋„ค ์ฃผ์Šค๋ฅผ ๋“ค๊ณ  ์žˆ์–ด, ์•Œ์•˜์ง€? ๋„ค ๋„ค ์ด์ œ ๊ดœ์ฐฎ์•„? - ๋ฏธ์•ˆํ•ด์š” - ๊ณ ์น˜๋ฉด ๋ผ ๋‹ค์‹œ ๊ณ ์น˜๋ฉด ๋ผ ๋„ค ๋„ค ๊ทธ๋ž˜์š” ์ด์ด ์–ด๋”” ์žˆ์ง€? ์–ด๋”” ๋‘์…จ๋Š”๋ฐ์š”?
How the hell do I know? Well, come on. We have work to do. Daylight's burning. We're going to get rid of some birds. Whoo! Got the arrows, Daddy. All right, all right.
๊ทธ๊ฑธ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์•Œ์•„? ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ, ํ•ด ์ง€๊ธฐ ์ „์— ํ•  ์ผ์ด ์žˆ์–ด ์ƒˆ๋“ค์„ ์ซ“์•„๋ฒ„๋ ค์•ผ ํ•ด! ํ™”์‚ด์„ ์ฐพ์•˜์–ด์š” ์ข‹์•˜์–ด
Dad, I got the target. No. We're not going target shooting. Forget it. Miss Clairee, what cute shoes. You think so? I'm not so sure myself. They seem a little too racy for me. I'll probably give them away. They're just too cha-cha for words.
์–ด์„œ ๊ฐ€์„œ ์ƒˆ๋“ค์„ ์ฃฝ์ด์ž ํ‘œ์ ์„ ์ฐพ์•˜์–ด์š” ํ‘œ์ ์€ ์•ˆ ๋งžํž ๊ฑฐ์•ผ ๋‚ด๋ฒ„๋ ค๋‘ฌ ์‹ ๋ฐœ์ด ๋ฌด์ฒ™ ์˜ˆ๋ป์š” ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•ด? ๋‚œ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋Š”๋ฐ? ๋‚˜ํ•œํ… ์•ˆ ์–ด์šธ๋ฆฌ๋Š” ๊ฑฐ ๊ฐ™์•„ ๋ฒ„๋ฆฌ๋ ค๊ณ  ์ƒ๊ฐ ์ค‘์ด์•ผ ๋„ˆ๋ฌด ์žฅ์‹์ ์ด๋ผ ๊ทธ๋ž˜์š”
What size you wear? In a good shoe, I wear a size 6, but a 7 feels so good I buy a size 8. -They're 8 1/2. -Perfect. Lord, give us strength. Come here, Rhett!
์‹ ๋ฐœ ํฌ๊ธฐ๊ฐ€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ผ์š”? 6์ด์ง€๋งŒ 7์ด๋‚˜ 8๋„ ์‹ ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š” - ํฌ๊ธฐ๋Š” 8 ๋ฐ˜์ด์—์š” - ์™„๋ฒฝํ•ด์š” ์‹ ์ด์‹œ์—ฌ, ์ž๋น„๋ฅผ! ์ด๋ฆฌ ์™€!
That is one ugly dog. What kind of dog is that? If it had hair, a Saint Bernard. This is it. I've found it. I am in hell. Good morning, Ouiser.
๋ฌด์Šจ ๊ฐœ๊ฐ€ ์ €๋ ‡๊ฒŒ ๋ชป์ƒ๊ฒผ์ฃ ? ํ„ธ๋งŒ ์žˆ์œผ๋ฉด ์„ธ์ธํŠธ ๋ฒ„๋‚˜๋“œ์ง€ ์ด์ œ์•ผ ์•Œ์•˜์–ด์š” ์ง€์˜ฅ์ด ๋”ฐ๋กœ ์—†์–ด์š” ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”
Don't try to get on my good side. I no longer have one. Come here, Rhett. You're a little early, ain't you? That is precisely why I'm here. To talk to M'Lynn about her husband.
์ž˜ ๋ณด์ด๋ ค๊ณ  ํ•˜์ง€ ๋งˆ์š” ์†Œ์šฉ์—†์œผ๋‹ˆ๊นŒ ์ด๋ฆฌ ์™€ ์ข€ ์ด๋ฅด๋„ค์š” ์ด์œ ๊ฐ€ ์žˆ์–ด์„œ ์™”์ฃ  ๋ฏˆ๋ฆฐ ๋‚จํŽธ์— ๋Œ€ํ•ด ๋ฏˆ๋ฆฐ๊ณผ ์–˜๊ธฐ ์ข€ ํ•˜๋ ค๊ณ ์š”
He is a boil on the butt of humanity. I'm sorry, Ouiser. This whole thing is out of hand. It's not your fault. I used to think you were crazy for marrying him. Then for a few years I thought you were a glutton for punishment.
๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋ฏธ์น˜๊ฒ ์–ด์š” ๋ฏธ์•ˆํ•ด์š” ๊ฑท์žก์„ ์ˆ˜ ์—†๋Š” ์ƒํ™ฉ์ด์—ˆ์–ด์š” ๋‹น์‹  ์ž˜๋ชป์ด ์•„๋‹ˆ์—์š” ๊ทธ๋Ÿฐ ์‚ฌ๋žŒ๊ณผ ๊ฒฐํ˜ผํ•˜๋‹ค๋‹ˆ ๋‹น์‹ ์€ ๋ฏธ์ณค๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์ฃ  ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ช‡ ๋…„ ๋™์•ˆ ๋ฒŒ์„ ๋ฐ›๋Š”๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์–ด์š”
Now I realize you must be on some mission from God. Miss Ouiser, Daddy isn't trying to drive you crazy. He's just trying to make my reception nice. His heart's in the right place. Ouiser, I know for a fact there will be no more gunshots.
์ง€๊ธˆ ์ƒ๊ฐํ•ด๋ณด๋‹ˆ ์‹ ์˜ ์‚ฌ๋ช…์„ ๋ฐ›์€ ๋“ฏํ•ด์š” ์•„๋น ๋Š” ์•„์คŒ๋งˆ๋ฅผ ๋ฏธ์น˜๊ฒŒ ํ•˜๋Š” ๊ฒŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ ํ”ผ๋กœ์—ฐ์„ ๋ฉ‹์ง€๊ฒŒ ๋งŒ๋“ค๋ ค๊ณ  ๊ทธ๋Ÿฌ์‹œ๋Š” ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๋‚˜์œ ์˜๋„๋Š” ์•„๋‹ˆ์—์š” ์ด์ œ ์ด์†Œ๋ฆฌ๋Š” ์—†์„ ํ…Œ๋‹ˆ ๊ฑฑ์ • ๋งˆ์„ธ์š”
He was going to fire a gun at me. They're blanks. Drum would never point a gun at a lady. He's a real gentleman. I bet he takes the dishes out of the sink before he pees in it.
๋‚ด๊ฒŒ ์ด์„ ์˜๋ ค ํ–ˆ๋‹ค๊ณ ์š” ๊ณตํฌํƒ„์ด์—์š” ๊ทธ์ด๋Š” ์ ˆ๋Œ€ ์—ฌ์ž์—๊ฒŒ ์ด์„ ์•ˆ ๊ฒจ๋ˆ ์š” ์‹ ์‚ฌ๊ฐ€ ๋”ฐ๋กœ ์—†๊ตฐ์š” ์•„๋งˆ ์„ค๊ฑฐ์ง€ ํ•  ๋•Œ ๊ทธ ๋ฌผ์— ์˜ค์คŒ๋„ ์Œ€๊ฑธ์š”?
Who the hell are you? Uh... Annelle. This is my new... Fine. Now, I know everybody in this town. I just moved into town not too long ago. With your family?
๋„Œ ๋„๋Œ€์ฒด ๋ˆ„๊ตฌ์•ผ? ์• ๋„ฌ ์Ÿค๋Š”... ๊ฐ€๋งŒ์žˆ์–ด์š” ๋‚œ ์ด ๋งˆ์„ ์‚ฌ๋žŒ์€ ๋‹ค ์•„๋Š”๋ฐ ์ตœ๊ทผ์— ์ด์‚ฌ ์™”์–ด์š” ๊ฐ€์กฑ์€?
I don't have any family to speak of. Your husband? My husband? Yes. Well, that's kind of hard to say. I don't know. You don't know? Well, I'm not sure.
๊ฐ€์กฑ์€ ์—†์–ด์š” ๋‚จํŽธ์€? ๋‚จํŽธ์ด์š”? ๊ทธ๋ž˜ ๋งํ•˜๊ธฐ ๊ณค๋ž€ํ•ด์š” ๋ชฐ๋ผ์š” ๋ชจ๋ฅธ๋‹ค๊ณ ? ์ž˜ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด์š”
You're not sure? I'm intrigued. Are you married or not? These are not difficult questions. Well... We're... I can't talk about it. Well, I'm not sure if I'm married or not. He's gone.
์ž˜ ๋ชจ๋ฅธ๋‹ค๊ณ ? ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋Š”๋ฐ ๊ฒฐํ˜ผํ–ˆ์–ด, ์•ˆ ํ–ˆ์–ด? ๊ฐ„๋‹จํ•œ ์งˆ๋ฌธ์ด์•ผ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”... ๋งํ•  ์ˆ˜ ์—†์–ด์š” ๊ฒฐํ˜ผํ•œ ๊ฑด์ง€ ์•„๋‹Œ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด์š” ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์ด ๋– ๋‚ฌ๊ฑฐ๋“ ์š”