text
stringlengths
112
737
label
stringlengths
32
303
Oh, no, you can't. I don't even have a suit with me. The airline lost my bag and... Pamcake, let's go. Mom's got your suit here. Coming, Dad. You better get going. Gosh, she's great. Congratulations, man.
์•ˆ ๋ผ์š” ๊ฐ€๋ฐฉ์„ ์žƒ์–ด๋ฒ„๋ ค์„œ ์ˆ˜์˜๋ณต๋„ ์—†์–ด์š” ํŒธ, ์—„๋งˆ๊ฐ€ ๋„ค ์ˆ˜์˜๋ณต๋„ ์ค€๋น„ํ•ด๋†จ๋‹ค ์ง€๊ธˆ ๊ฐ€์š”, ์•„๋น  ๋„Œ ๋จผ์ € ๊ฐ€ ์ •๋ง ๋ฉ‹์ง„ ์—ฌ์ž์˜ˆ์š” ์ถ•ํ•˜ํ•ด์š”
Thank you. And, by the way, she just had the nicest things to say about you. Really? Yeah. Phew. Boy, she is a tomcat. So, let me hook you up with some trunks, Gregger.
๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ์ข‹์€ ๋ถ„์ด๋ผ๊ณ  ๋ง์”€ ๋งŽ์ด ๋“ค์—ˆ์–ด์š” ์ •๋ง๋กœ์š”? ๋„ค ์ •๋ง ๋๋‚ด์คฌ๋Š”๋ฐ ์ œ๊ฐ€ ์ˆ˜์˜๋ณต์„ ๋นŒ๋ ค์ค„๊ฒŒ์š”
I'm not gonna swim. No, come on. I'm not taking no for an answer. Cold buffet is on the left, wine and champagne on the right. Coming through here.
์•„๋‹ˆ์—์š” ๊ฑฐ์ ˆ์€ ๊ฑฐ์ ˆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์ฐฌ ์Œ์‹์€ ์™ผ์ชฝ์— ์™€์ธ๊ณผ ์ƒดํŽ˜์ธ์€ ์˜ค๋ฅธ์ชฝ์— ์ง€๋‚˜๊ฐˆ๊ฒŒ์š”
Yeah, that'd be grea... Hey, there he is! Get out here. G-man, we got salmon, we got swordfish. What's it gonna be? Ah, how about a little of both, K-Dog? I'm pretty hungry.
๊ทธ๋Ÿผ ๋”ฑ ์™”๋„ค์š”! ์ด๋ฆฌ ์™€์š” ์—ฐ์–ด์™€ ํ™ฉ์ƒˆ์น˜๋ฅผ ์ค€๋น„ํ–ˆ๋Š”๋ฐ ๋‘˜ ๋‹ค๋Š” ์–ด๋•Œ์š”? ์ œ๋ฒ• ๋ฐฐ๊ณ ํŒŒ์„œ์š”
Let's go. Hit the ball, Kev! Show 'em what you got! Come on. Come on, Greg. Damn! Nice serve, pal. All right. Bring it on! Oh, Greg! Come on!
ํ•œ ๋ฐฉ ๋‚ ๋ ค์š”! ์‹ค๋ ฅ์„ ๋ณด์—ฌ ์ค˜์š”! ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ, ์  ์žฅ! ๋ฉ‹์ง„ ์„œ๋ธŒ์˜€์–ด์š” ์ข‹์•„ ์„ธํŠธ! ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ, ์ž˜ํ•ด๋ด์š”!
Nice shot, Maverick! Sweet setup, Iceman. Nice one, Nurse. You gotta rush the net on defense. Don't be afraid of the ball. It's Greg. Huddle up, team. Huddle up. Come on.
์ž˜ํ–ˆ์–ด, ๋งค๋ฒ„๋ฆญ! ๋ฉ‹์ง„ ์‹ค๋ ฅ์ด์•ผ, ์•„์ด์Šค๋งจ ์ž˜ํ–ˆ์–ด์š”, ๊ฐ„ํ˜ธ์‚ฌ ์–‘๋ฐ˜ ๋ฐ”๋กœ ๋„คํŠธ๋กœ ๋‹ฌ๋ ค์™€์š” ๊ณต์„ ๋ฌด์„œ์›Œํ•˜์ง€ ๋งˆ์š” ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ์•ผ ๋‹ค๋“ค ๋ชจ์—ฌ์š”
Greg, not Glenn. Greg is afraid of the ball. Come on. This is unacceptable. He's gotta go for the ball. Here's what we gotta do. Let's go! We're getting cold in here.
๊ธ€๋ Œ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ์•ผ ๊ณต์ด ๋ฌด์„œ์›Œ์„œ ๊ทธ๋ž˜ ์ด๊ฑด ๋ง๋„ ์•ˆ ๋ผ์š” ๊ณต์„ ์žก์•„์•ผ ํ•ด์š” ์ด๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜์ฃ  ์–ด์„œ์š”! ์šฐ๋ฆฌ ์ถ”์›Œ์š”
We're gettin' creamed, people. If Florence Nightingale over here would play a little defense... Larry, I missed one shot. It was a big shot. Larry, keep floatin' where you are. You're doing great.
์™„์ „ํžˆ ๋ฐ€๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ์–ด์š” ๋‚˜์ดํŒ…๊ฒŒ์ผ ์”จ๊ฐ€ ๋ฐฉ์–ด๋งŒ ์ž˜ํ•˜๋ฉด ๋˜์ฃ  ํ•œ ๋ฒˆ ๋†“์นœ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์•„์ฃผ ํฐ ๊ฑฐ์˜€์ง€ ์‚ฌ๋ˆ, ๊ทธ๋Œ€๋กœ๋งŒ ํ•ด์š” ์ž˜ํ•˜๊ณ  ์žˆ์–ด์š”
Denny, take the deep shots. Okay. No. Yeah. I'd have to be pretty high, but yeah. I bet you would, Panama Red. All right, everybody, look sharp. Break! Let's play some ball.
๋ฐ๋‹ˆ, ๊นŠ์ด ๋…ธ๋ ค ๋„ค ์•ˆ ๋ผ์š” ๋„ค, ์–ด๋ ต๊ฒ ์ง€๋งŒ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š” ๋ฌผ๋ก  ๊ทธ๋ ‡๊ฒ ์ง€, ์•ฝ์Ÿ์ด ๋‹ค๋“ค ์กฐ์‹ฌํ•ด์š”! ํ•ด๋ด…์‹œ๋‹ค
Come on! Greg! Set! You gotta spike those, Focker! You gotta spike those! Look how Bob did that. Nice play, Bob. Thanks, Jack. Fire it up there, Focker! Let's do it!
๊ทธ๋ ˆ๊ทธ! ์„ธํŠธ! ์ŠคํŒŒ์ดํฌ๋ฅผ ๋‚ ๋ฆฌ๋ผ๊ณ , ํผ์ปค! ๋ฐฅ ์‹ค๋ ฅ ์ข€ ๋ด ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๋‹ค์‹œ ๊ฐ‘์‹œ๋‹ค! ์–ด์„œ!
Way to go, Deb! Greg! Honey! God! What the hell's the matter with you? It's only a game, Focker! Oh, honey! I'm coming! Get some ice. My eye! Oh, my eye!
ํž˜๋‚ด, ๋ฐ๋น„! ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ! ์ž๊ธฐ์•ผ, ๋ง™์†Œ์‚ฌ! ๋Œ€์ฒด ์™œ ๊ทธ๋žฌ์–ด? ๊ทธ๋ƒฅ ๊ฒŒ์ž„์ด์ž–์•„! ์—„๋งˆ๊ฐ€ ๊ฐˆ๊ฒŒ! ์–ผ์Œ ์ข€ ๊ฐ€์ ธ์™€์š” ๋‚ด ๋ˆˆ!
Focker! God! Pam, help your sister, please. I'm so sorry, Deb. Deb, you can totally see Voit backwards on your forehead. Denny, get outta here!
ํผ์ปค! ๋ง™์†Œ์‚ฌ! ํŒธ, ๋™์ƒ ๋„์™€์ค˜ ์–ด์ฉœ ์ข‹์•„ ๋ˆˆ์ด ์•ผ๊ตฌ๊ณต๋งŒ ํ•ด์กŒ๋„ค ๋ฐ๋‹ˆ, ์ €๋ฆฌ ๊ฐ€! ๋ฐด๋“œ ๋ฆฌ๋”์˜ˆ์š”?
You the bandleader? Yes, sir. Go over the song selection with Bob. Bob? Bob! Yeah, Jack. Are you a Mr. Focker? Yes. Okay. Sign here, please. Great. Thank you.
๋„ค ์‹ ๋ž‘์ด๋ž‘ ๋…ธ๋ž˜ ํ™•์ธํ•ด์š” ๋ฐฅ? ๋ฐฅ! ๋„ค ํผ์ปค ์”จ์ธ๊ฐ€์š”? ๋„ค ์—ฌ๊ธฐ์— ์„œ๋ช…ํ•˜์„ธ์š” ๊ทธ๋Ÿฌ์ฃ , ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
Hey, your suitcase. You go through it, make sure it's all there? Yeah, it's fine. Good. What's up? I just wanna make sure you're okay since hitting the spike heard around the world.
๊ฐ€๋ฐฉ์ด ์™”๋„ค ๋‚ด์šฉ๋ฌผ ํ™•์ธํ•˜๋ ค๊ณ ? ์‘ ๊ทธ๋ž˜ ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์•ผ? ์ˆ˜์˜์žฅ ์‚ฌ๊ฑด ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ดœ์ฐฎ์€๊ฐ€ ๋ณด๋Ÿฌ ์™”์ง€
Oh, yeah. I'm really sorry about that. It's okay. I don't know what got into me, Iceman. "Iceman"? Oh, I'm sorry. Is that a special thing between you and Kevin?
๊ทธ๊ฑด ์ •๋ง ๋ฏธ์•ˆํ•ด ๊ดœ์ฐฎ์•„ ์™œ ๊ทธ๋žฌ๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด ์•„์ด์Šค๋งจ '์•„์ด์Šค๋งจ'? ๋ฏธ์•ˆ, ์ผ€๋นˆ์ด๋ž‘ ๋‘˜๋งŒ์˜ ํ˜ธ์นญ์ด์—ˆ๋‚˜?
Oh, Greg, stop it. Stop what, Iceman? Top Gun was a very popular movie when Kevin and I dated. All right? That's it. Hey, Iceman. I have no problem with that.
๊ทธ๋งŒํ•ด ๋ญ˜ ๊ทธ๋งŒํ•ด, ์•„์ด์Šค๋งจ? ์šฐ๋ฆฌ ๋‘˜์ด ์‚ฌ๊ทˆ ๋•Œ 'ํƒ‘๊ฑด'์ด ์œ ํ–‰ํ–ˆ๋‹จ ๋ง์ด์•ผ ๊ทธ๊ฒŒ ๋‹ค์•ผ ์•„์ด์Šค๋งจ, ๋‚œ ๊ดœ์ฐฎ์•„
Do you want to be Maverick? Is that what this is all about? I can't be Maverick. Kevin's Maverick. No, well, he used to be, but we can change that.
๋งค๋ฒ„๋ฆญ์ด ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์–ด์„œ ๊ทธ๋ž˜? ๋‚ด๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ ์ผ€๋นˆ์ด ๋งค๋ฒ„๋ฆญ์ด์ง€ ์ „์—” ๊ทธ๋žฌ์ง€๋งŒ ๋ฐ”๊พธ๋ฉด ๋˜์ง€
Um, can he be Goose? No, because Goose dies in the end. Mmm. Very sad. Mmm-hmm. Honey, I don't really... Greg, shut up. Okay. Jesus, Dad, you ever think of knocking? Not in my own den. What are you two doing in here? I'd say rounding second base.
์ผ€๋นˆ์€ ๊ตฌ์Šค๋‚˜ ์‹œํ‚ฌ๊นŒ? ์•ˆ ๋ผ, ๋งˆ์ง€๋ง‰์— ์ฃฝ์ž–์•„ ์•„์ฃผ ์Šฌํ”„์ง€ ์ž๊ธฐ์•ผ, ๋‚œ... ์ž… ๋‹ค๋ฌผ์–ด ์•Œ์•˜์–ด ์•„๋น , ๋…ธํฌ ์ข€ ํ•˜์„ธ์š” ์—ฌ๊ธด ๋‚ด ๋ฐฉ์ด์ž–๋‹ˆ ๋ญ ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ๋ƒ? 2๋ฃจ๋ฅผ ๋Œ๊ณ  ์žˆ์—ˆ๊ฒ ์ฃ 
This is Greg's room, Dad. Not anymore. We're gonna use it for storage. Greg will stay in Debbie's room, and she'll bunk up with you tonight. Fine. Come on, Greg. Okay. I'll be right up. Okay? I have nothing but the best intentions with Pam, and I just...
์—ฌ๊ธด ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ ๋ฐฉ์ด์—์š” ์ด์   ์•„๋‹ˆ์•ผ ์ฐฝ๊ณ ๋กœ ์“ธ ๊ฑฐ๋‹ค ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ๋Š” ๋ฐ๋น„ ๋ฐฉ์„ ์“ธ ํ…Œ๋‹ˆ ๋„Œ ๋ฐ๋น„๋ž‘ ๊ฐ™์ด ์ž๋ผ ์•Œ์•˜์–ด์š”, ๊ฐ€์ž ๊ธˆ๋ฐฉ ๊ฐˆ๊ฒŒ ์œ„์—์„œ ๋ด ์ „ ๋ฌด์—‡๋ณด๋‹ค๋„ ํŒธ์ด ์†Œ์ค‘ํ•ด์š”
Actually, there's something in the suitcase here that I'm planning on giving her that I think, um, symbolizes... ...the level of my commitment to her.
ํŒธ์—๊ฒŒ ์ค„ ์„ ๋ฌผ์ด ์žˆ๋Š”๋ฐ ์ œ๊ฐ€ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ํŒธ์„ ์•„๋ผ๋Š”์ง€ ๋‚˜ํƒ€๋‚ด๋Š” ๋ฌผ๊ฑด์ด์—์š”
And I wouldn't feel right asking her to wear it without her father's permission. Jack? Did you flush this toilet? Maybe. You know what? Maybe Jinx flushed it.
์„ ๋ฌผํ•˜๋Š” ๊ฑด ์ ˆ์ฐจ์— ์–ด๊ธ‹๋‚˜๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์„œ์š” ์•„๋ฒ„๋‹˜? ๋ณ€๊ธฐ ๋ฌผ์„ ๋‚ด๋ ธ๋‚˜? ๊ธ€์Ž„์š” ์ง•ํฌ์Šค๊ฐ€ ๋‚ด๋ ธ๋‚˜ ๋ด์š”
I saw little Jinxy come in last night, and he took a little squat and relieved himself. Jinx knows not to use that toilet, and even if he did, he'd never flush it. What does it matter? Mr. Byrnes?
์–ด์ ฏ๋ฐค์— ์ง•ํฌ์Šค๋ฅผ ๋ดค์–ด์š” ์•‰์•„์„œ ๋ณผ์ผ์„ ๋ณด๋”๋ผ๊ณ ์š” ์ง•ํฌ์Šค๋Š” ์—ฌ๊ธฐ ์•ˆ ์“ฐ๋„ค ์“ด๋‹ค ํ•ด๋„ ๋ฌผ์„ ๋ชป ๋‚ด๋ ค ๋ฌธ์ œ๋ผ๋„ ์žˆ๋‚˜์š”? ์žˆ๊ณ ๋ง๊ณ  ๋ฒˆ์ฆˆ ์”จ?
This is not part of my job description. Nice stench. You're really on a roll there, bud. Bite me, Denny! Now, you listen to me, in 20 hours, I'm having a wedding here, so I need my cesspool pumped now!
์ด๋Ÿฐ ๋‚ด์šฉ์€ ์—…๋ฌด ์„ค๋ช…์„œ์— ์—†์—ˆ๋Š”๋ฐ ๊ต‰์žฅํ•œ ์•…์ทจ๋„ค์š” ์•„์ฃผ ์ž˜ํ•˜๊ณ  ์žˆ์–ด์š” ๊ทธ๋ƒฅ ๋‚  ์ฃฝ์—ฌ๋ผ! 20์‹œ๊ฐ„ ๋’ค์— ๊ฒฐํ˜ผ์‹์„ ์˜ฌ๋ ค์•ผ ํ•ด์š” ๋ฐ”๋กœ ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋ณด๋‚ด ์ค˜์š”!
Not tomorrow. Now! Dad, what's going on? Oh, my God! What's that smell? That smell, Bob, is our shit. Focker flushed the toilet in the den, so the septic tank is overflowing.
๋‚ด์ผ ๋ง๊ณ  ๋‹น์žฅ! ์•„๋น , ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์—์š”? ๋ง™์†Œ์‚ฌ! ๋ฌด์Šจ ๋ƒ„์ƒˆ์•ผ? ์šฐ๋ฆฌ ๋˜ฅ ๋ƒ„์ƒˆ๋„ค ํผ์ปค๊ฐ€ ๋ณ€๊ธฐ ๋ฌผ์„ ๋‚ด๋ ค์„œ ์ •ํ™”์กฐ๊ฐ€ ๋„˜์ณค์–ด
Jack, I told you. It wasn't me. It was Jinx. Focker, I'm not gonna tell you again! Jinx cannot flush the toilet. He's a cat, for chrissakes! The animal doesn't even have thumbs, Focker. Hey, look at this! Kevo! Over by the tree, right?
์ œ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ ์ง•ํฌ์Šค๋ผ๋‹ˆ๊นŒ์š” ๋‘ ๋ฒˆ ๋‹ค์‹œ ๋ง ์•ˆ ํ•˜๊ฒ ๋„ค! ์ง•ํฌ์Šค๋Š” ๊ณ ์–‘์ด๋ผ ๋ฌผ์„ ๋ชป ๋‚ด๋ฆฐ๋‹ค๊ณ ! ๋™๋ฌผ์€ ์—„์ง€๋„ ์—†์–ด, ํผ์ปค ์ด๊ฑฐ ๋ด์š”! ์ผ€๋นˆ! ์ €์ชฝ ๋‚˜๋ฌด ์˜†์ด์ฃ ?
No. No, no, no. Not on the lawn! Stay where you are. Not on the lawn! Kevin, no! No, no, no, no! No, no, no! What the heck? It is a black Samsonite suitcase, okay?
์•ˆ ๋ผ, ์ž”๋”” ์œ„๋Š” ์•ˆ ๋ผ! ๊ฑฐ๊ธฐ ์žˆ์–ด, ์•ˆ ๋ผ! ์ผ€๋นˆ! ์•ˆ ๋ผ์š”! ์•ˆ ๋ผ! ๋ญ์ง€? ๊นŒ๋งŒ ์ƒ˜์†Œ๋‚˜์ดํŠธ ๊ฐ€๋ฐฉ์š”
I don't think so. Really? You don't? Uh-huh. I know I signed for it. I signed for it because... I'm looking at your signature right here, Mr. Focker. Look, do me a favor. Could I talk to your supervisor?
๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋„ค์š” ๋„ค? ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋‹ค๊ณ ์š”? ๋‹น์—ฐํžˆ ์ œ๊ฐ€ ์„œ๋ช…ํ–ˆ์ฃ  ์„œ๋ช…์„ ๋ณด๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ํผ์ปค ์”จ ์ฃ„์†กํ•˜์ง€๋งŒ ๋งค๋‹ˆ์ €๋ž‘ ์–˜๊ธฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”?
Excuse me? Hmm? What's your name? Joy. Okay, let me talk to your supervisor. My supervisor is on a break. Okay, when he gets back, you have him give me a call right away, okay?
๋„ค? ์ด๋ฆ„์ด ๋ญ์ฃ ? ์กฐ์ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค ๋งค๋‹ˆ์ €๋ž‘ ์–˜๊ธฐํ• ๊ฒŒ์š” ์ง€๊ธˆ ์ž๋ฆฌ์— ์•ˆ ๊ณ„์„ธ์š” ๊ทธ๋Ÿผ ๋Œ์•„์˜ค๋ฉด ๋ฐ”๋กœ ์—ฐ๋ฝํ•˜๋ผ๊ณ  ํ•˜์„ธ์š”
It's a very important bag. I'm sure it is, sir. Jinx. Don't ask me what it's for. I need you to do this thing. Now, please, I'm in a time situation here, so just do it. I'll hold on.
์•„์ฃผ ์ค‘์š”ํ•œ ๊ฐ€๋ฐฉ์ด์—์š” ๋ฌผ๋ก  ๊ทธ๋ ‡๊ฒ ์ฃ  ์ง•ํฌ์Šค ์ด์œ ๋Š” ๋ฌป์ง€ ๋ง๊ณ  ๊ผญ ํ•ด์ฃผ๊ฒŒ ์•„์ฃผ ๊ธ‰ํ•œ ์ƒํ™ฉ์ด์•ผ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ๊ฒ ๋„ค
Right, sir. The name's "Greg Focker"? I don't know. Greg or Gregory. Run both names. Psst, Jinx. Come on. No. Jinx. Come here. Jinxy. Mew, mew, mew. No. No. Jinx. Oh, shit. Greg didn't ace his med school boards.
'๊ทธ๋ ˆ๊ทธ ํผ์ปค' ๋งž๋‚˜์š”? ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ, ์•„๋‹ˆ๋ฉด ๊ทธ๋ ˆ๊ณ ๋ฆฌ ๋‘˜ ๋‹ค ํ™•์ธํ•ด์ฃผ๊ฒŒ ์ง•ํฌ์Šค ์•ˆ ๋ผ, ์ง•ํฌ์Šค ์ด๋ฆฌ ์˜ค๋ ด ์•ผ์˜น, ์•ˆ ๋ผ ์ง•ํฌ์Šค, ์  ์žฅ ์˜๋Œ€ ์‹œํ—˜ ์–˜๊ธด ๊ฑฐ์ง“๋ง์ด์•ผ
He never even took the goddamn MCATs. Oh, Jack, that's what you had your sources check out? What this poor boy did on some test scores? I bet he doesn't even have a real nursing degree.
๋นŒ์–ด๋จน์„ ์‹œํ—˜์„ ๋ณธ ์ ๋„ ์—†๋Œ€ ์—ฐ์ค„๊นŒ์ง€ ์จ์„œ ์•Œ์•„๋ดค์–ด? ์‹œํ—˜ ์„ฑ์ ์ด ์–ด์จŒ๊ธธ๋ž˜? ๊ฐ„ํ˜ธ ํ•™์œ„๋„ ๊ฐ€์งœ์ผ ๊ฑฐ์•ผ
A lot of these hospital workers are just pill poppers looking for easy access to ludes. We already know that he's been puffin' the magic dragon. I knew the little crack was lying.
์š”์ฆ˜ ๋ณ‘์›์—์„œ ์•ฝ๋ฌผ ์–ป์œผ๋ ค๊ณ  ์œ„์žฅ ์ทจ์—…ํ•˜๋Š” ๋†ˆ๋“ค์ด ๋งŽ์•„ ๋†ˆ์€ '๋งˆ๋ฒ• ์šฉ'์„ ํ”ผ์šฐ๋Š” ๊ฒŒ ํ™•์‹คํ•ด ๊ฑฐ์ง“๋งํ•˜๋Š” ์ค„ ์ง„์ž‘ ๋ˆˆ์น˜์ฑ˜์ง€
Jinxy. Come here. Come here, little Jinxy. The fact is, Greg lied to you. He did not lie to me, Dad. I love you too much to see you get hurt.
์ง•ํฌ์Šค, ์ด๋ฆฌ ์˜ค๋ ด ์‚ฌ์‹ค ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ๊ฐ€ ๋„ค๊ฒŒ ๊ฑฐ์ง“๋งํ–ˆ๋‹ค ๊ทธ๋Ÿด ๋ฆฌ ์—†์–ด์š”, ์•„๋น  ๋„ค๊ฐ€ ์ƒ์ฒ˜๋ฐ›๋Š” ๋ชจ์Šต์€ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค
I don't care what your information says, Dad. Greg took the MCATs. Okay? Holy... Shit! No! Ho... Holy... No! Oh! Oh, my God! Stay back. Stay back.
๊ทธ์ชฝ์—์„œ ๋ฌด์Šจ ๋ง์„ ํ–ˆ๋“  ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ๋Š” ๋ถ„๋ช… ์‹œํ—˜์„ ์ณค์–ด์š” ์ด๋Ÿฐ ๋นŒ์–ด๋จน์„! ์•ˆ ๋ผ! ์ด๋Ÿฐ ์  ์žฅ ์•ˆ ๋ผ! ๋ง™์†Œ์‚ฌ! ๋’ค๋กœ ๋ฌผ๋Ÿฌ์„œ์š”
Oh, Jack! Oh, God! We've got a fire! Somebody call 911 right away! Hurry up! Jinxy! Jinxy! We checked every yard, every car on the street. Nobody's seen him.
์กฐ์‹ฌํ•ด์š”! ์—ฌ๋ณด, ๋ง™์†Œ์‚ฌ! ๋ถˆ์ด ๋‚ฌ์–ด์š”! ๋ˆ„๊ฐ€ ๋นจ๋ฆฌ ์‹ ๊ณ ํ•ด์š”! ์ง•ํฌ์Šค! ์–ด๋”” ์žˆ๋‹ˆ? ๋งˆ๋‹น์ด๋ž‘ ์ž๋™์ฐจ๋ฅผ ์ „๋ถ€ ์‚ดํŽด๋ดค๋Š”๋ฐ ์—†์–ด
He's not up in any of the trees, Jack. We checked all the bedrooms. Jinx isn't up here. You tried to milk him, didn't you, you sick son of a bitch!
๋‚˜๋ฌด ์œ„์—๋„ ์—†์–ด์š” ์นจ์‹ค๋„ ํ™•์ธํ–ˆ์ง€๋งŒ ์—†์–ด์š” ๋„ค๋†ˆ์ด ์ง•ํฌ์Šค ์ –์„ ์งœ๋ ค๊ณ  ํ–ˆ์ง€, ๋ณ€ํƒœ ์ž์‹์•„?
Dad, stop it. That's enough. Honey, please calm down. How can I calm down if we're 15 minutes away from the wedding rehearsal and the ring bearer's missing?
์•„๋น , ๊ทธ๋งŒ ํ•ด์š” ์ œ๋ฐœ ์ง„์ •ํ•ด ์˜ˆ์‹ ์˜ˆํ–‰์—ฐ์Šต 15๋ถ„ ์ง์ „์— ๋ฐ˜์ง€ ์ „๋‹ฌ์ž๊ฐ€ ์‚ฌ๋ผ์กŒ์ž–์•„!
Whoa, what do you mean, "the ring bearer"? Oh, your daddy didn't tell you? He taught Jinx to walk down the aisle with this little pillow. Oh, no. No, you didn't, Dad. Yeah, yeah. You put this around the neck, and these ribbons are for the rings.
'๋ฐ˜์ง€ ์ „๋‹ฌ์ž'๋ผ๋‡จ? ๋ชป ๋“ค์—ˆ๋‹ˆ? ์ž‘์€ ๋ฒ ๊ฐœ๋ฅผ ๋งค๊ณ  ๋ณต๋„ ๊ฑท๋Š” ๋ฒ•์„ ๊ฐ€๋ฅด์ณค๋‹จ๋‹ค ์„ค๋งˆ์š”, ์•„๋น  ๋งž์•„, ์ด๊ฑธ ๋ชฉ์— ๋‘๋ฅด๊ณ  ๋ฆฌ๋ณธ์— ๋ฐ˜์ง€๋ฅผ ๋ฌถ์„ ์˜ˆ์ •์ด์—ˆ์–ด
That's adorable, Jack. Oh, for chrissakes! That's great, Dad. Yeah, but now we have to postpone the rehearsal. Bob, you ride with me. Larry, you come with your car.
์ •๋ง ๊ท€์—ฝ๊ฒ ์–ด์š” ๋ง™์†Œ์‚ฌ! ์ •๋ง ๋ฉ‹์ ธ์š” ๊ทธ๋ž˜, ํ•˜์ง€๋งŒ ์˜ˆํ–‰์—ฐ์Šต์„ ๋ฏธ๋ค„์•ผ ํ•ด ๋ฐฅ, ๋‚˜๋ž‘ ๊ฐ™์ด ๊ฐ€์„ธ ์‚ฌ๋ˆ์€ ์ฐจ ํƒ€๊ณ  ์˜ค์‹œ์ฃ 
We're gonna canvass the neighborhood. Dee, ask O'Boyle to wait. If we're not back in an hour, we'll reschedule the rehearsal for first thing in the morning.
๋™๋„ค๋ฅผ ๋’ค์งˆ ๊ฑฐ์•ผ ์‹ ๋ถ€๋‹˜๊ป˜ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ์‹œ๋ผ๊ณ  ํ•ด 1์‹œ๊ฐ„ ์•ˆ์— ๋ชป ์ฐพ์œผ๋ฉด ์˜ˆํ–‰์—ฐ์Šต์€ ๋‚ด์ผ ์˜ค์ „์— ํ•  ๊ฑฐ์•ผ
Jack! No! We cannot cancel the rehearsal for some stupid cat! Stupid cat? How could you say that? That cat's been like a brother to you! We're supposed to let him wander the streets without food, water or toilet?
์—ฌ๋ณด! ๊ทธ๋”ด ๊ณ ์–‘์ด ๋•Œ๋ฌธ์— ์˜ˆํ–‰์—ฐ์Šต์„ ๋ฏธ๋ฃฌ๋‹ค๊ณ ์š”? ๊ทธ๋”ด ๊ณ ์–‘์ด๋ผ๋‹ˆ? ๋„ค ๋™์ƒ์ด๋‚˜ ๋‹ค๋ฆ„์—†๋Š” ์• ์•ผ! ์Œ์‹๋„ ํ™”์žฅ์‹ค๋„ ์—†์ด ๊ธธ๊ฐ€์— ๋‚ด๋ฒ„๋ ค ๋‘ฌ์•ผ๊ฒ ๋‹ˆ?
Dad, Greg'll find him. What? Yeah, what? Oh, that's wonderful. Fine. Fine. Okay. Denny? Denny? Denny? Denny! Dad, I'm right here. Yoo-hoo. Oh, okay. You're gonna fill in as the ring bearer for now.
์•„๋น , ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ๊ฐ€ ์ฐพ๋Š”๋Œ€์š” ๋ญ? ๊ทธ๋ž˜, ๋ญ๋ผ๊ณ ? ์ž˜๋๊ตฌ๋‚˜ ์ข‹์•„, ๋ฐ๋‹ˆ? ๋ฐ๋‹ˆ? ์–ด๋”” ์žˆ๋ƒ! ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ์–ด์š” ๋„ค๊ฐ€ ์ž„์‹œ๋กœ ๋ฐ˜์ง€ ์ „๋‹ฌ์ž ์—ญํ• ์„ ๋งก์•„๋ผ
No. I'm not wearin' that stupid pillow thing on my head. Oh, yes, you damn well will! Jinx! Jinx! Here, Jinx. You just go and wander the streets without food, water or toilet? Fucker!
์ „ ์ €๋Ÿฐ ๊ฑฐ ๋ชฉ์— ๋งค๊ธฐ ์‹ซ์–ด์š” ๋ถ„๋ช… ๋งค๊ฒŒ ๋  ๊ฑฐ๋‹ค ์ง•ํฌ์Šค! ์ด๋ฆฌ ์˜ค๋ ด ์Œ์‹๊ณผ ํ™”์žฅ์‹ค๋„ ์—†์ด ๋ฉ‹๋Œ€๋กœ ๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋Œ์•„๋‹ค๋…€? ์  ์žฅ!
Actually, you may be in luck. They brought in a Himalayan a little while ago. Ha! There he is. Holy shit, that's Jinx. Jinxy! Psst, psst... Oh, no, let me see that photo again.
์šด์ด ์ข‹์œผ์‹œ๋„ค์š” ๋ฐฉ๊ธˆ ํžˆ๋ง๋ผ์•ผ๊ณ ์–‘์ด๊ฐ€ ๋“ค์–ด์™”์–ด์š” ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์  ์žฅ, ์ง•ํฌ์Šค์ž–์•„ ์ง•ํฌ์Šค! ์‚ฌ์ง„ ์ข€ ๋‹ค์‹œ ๋ณผ๊ฒŒ์š”
You gotta picture him without that stupid Santa cap. Come on, Jinxy. Jinxy! No. You see, in the picture, your cat has an all-black tail. Yeah. And this one has a white tip.
๋ฉ์ฒญํ•œ ์‚ฐํƒ€ ๋ชจ์ž๋งŒ ์”Œ์šฐ๋ฉด ๋˜‘๊ฐ™์•„์š” ์ง•ํฌ์Šค! ์•„๋‹ˆ์—์š” ์‚ฌ์ง„์„ ๋ณด๋ฉด ๊ผฌ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊นŒ๋งŒ์ƒ‰์ด์ž–์•„์š” ๋„ค ์–œ ๋์ด ํ•˜์–˜์š”
Looks just like him. Almost. Except for that tail. Dearly beloved... Dearly beloved, we are gathered here on this beautiful day to join Dr. Robert Banks ...and Deborah Byrnes in holy matrimony.
์™„์ „ํžˆ ๋‹ฎ์•˜๋Š”๋ฐ์š” ๊ฑฐ์˜ ๋‹ฎ์•˜์ฃ  ๊ผฌ๋ฆฌ๋งŒ ๋นผ๊ณ ์š” ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์˜ค๋Š˜ ์ด ์ž๋ฆฌ์— ํ•จ๊ป˜ ๋ชจ์—ฌ ๋กœ๋ฒ„ํŠธ ๋ฑ…ํฌ์Šค์™€ ๋ฐ๋ณด๋ผ ๋ฒˆ์ฆˆ์˜ ๊ฒฐํ˜ผ์„ ํ•จ๊ป˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
This is a special day... He found him! It's him! It's him! I gotta see this. Look, Dad, it's Jinx. Oh, my little baby! We found you. We found you. Where did you find him? Gave us a little scare, huh?
ํŠน๋ณ„ํ•œ ๋‚  ์ฐพ์•˜์–ด์š”! ์ง•ํฌ์Šค์˜ˆ์š”! ๋‚ด๊ฐ€ ๋ด์•ผ๊ฒ ์–ด ์ง•ํฌ์Šค์˜ˆ์š” ์šฐ๋ฆฌ ์•„๊ธฐ! ๋“œ๋””์–ด ์ฐพ์•˜๊ตฌ๋‚˜ ์ •๋ง ๊ณ ๋งˆ์›Œ ํฐ์ผ์„ ํ•ด๋ƒˆ์–ด ์–ด๋””์„œ ์ฐพ์•˜์–ด? ๋‹ค๋“ค ์‹๊ฒํ–ˆ์ฃ ?
Jinxy. Oh... To Greg. Hooray! Honey, where is Greg, anyway? Oh, he's in the restroom. Yes, I tried there. I've tried every shelter on the north shore, okay?
์ง•ํฌ์Šค ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ๋ฅผ ์œ„ํ•˜์—ฌ ๊ฑด๋ฐฐ! ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ๋Š” ์–ด๋”” ์žˆ๋‹ˆ? ํ™”์žฅ์‹ค์—์š” ๋„ค, ๋ถ์ชฝ ํ•ด๋ณ€ ๋ณดํ˜ธ์†Œ๋„ ์ด๋ฏธ ์ฐพ์•„๋ดค์–ด์š”
He's a brown and black Himalayan with an all-black tail. Mr. Jinx. Yeah, okay. You go check. I'll call you back. Hey, hey, it's the man of the hour. Hey!
๊ผฌ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊นŒ๋งŒ ํ‘๊ฐˆ์ƒ‰ ํžˆ๋ง๋ผ์•ผ๊ณ ์–‘์ด์˜ˆ์š” ์ง•ํฌ์Šค์š”, ๋„ค ํ™•์ธํ•˜๊ณ  ์—ฐ๋ฝ ์ฃผ์„ธ์š” ์˜ค๋Š˜์˜ ์ฃผ์ธ๊ณต์ด๊ตฐ์š” ์–ด์„œ ์˜ค๊ฒŒ!
Sorry, folks. Had to pay a little visit to the urinal fairy. Greg, nice work with the cat today. Oh, thanks, Jack. I'm just glad I could help out.
์ฃ„์†กํ•ด์š”, ํ™”์žฅ์‹ค ์š”์ •์ด๋ž‘ ์ž ๊น ๋งŒ๋‚˜๊ณ  ์™”์–ด์š” ์˜ค๋Š˜ ์•„์ฃผ ์ž˜ํ–ˆ๋„ค ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๋„์›€์ด ๋ผ์„œ ๊ธฐ๋ป์š”
So, when you have a minute, there is still something I'd love to talk to you about. Greg, we'll get right to it as soon as we get back. You have my word.
์‹œ๊ฐ„์ด ์žˆ๋‹ค๋ฉด ์ž ๊น ๋“œ๋ฆด ๋ง์”€์ด ์žˆ์–ด์š” ์ง‘์— ๋Œ์•„๊ฐ€๋ฉด ๊ผญ ๋‹ค์‹œ ์–˜๊ธฐํ•˜์ง€
I'm gonna hold you to that. Circle of trust. Guess who's back in the circle of trust. Whoo! Look at Jack! Oh, poor Kevin looks lonely. Maybe I should ask him to dance. What do you think?
์•ฝ์† ๋ฏฟ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋ฏฟ์Œ์˜ ๊ณ ๋ฆฌ์š” ๋ˆ„๊ฐ€ ๋ฏฟ์Œ์˜ ๊ณ ๋ฆฌ์— ๋‹ค์‹œ ๋“ค์–ด์™”์„๊นŒ? ์ €๊ธฐ ์ข€ ๋ด์š”! ์ผ€๋นˆ์ด ์™ธ๋กœ์›Œ ๋ณด์—ฌ ๊ฐ™์ด ์ถค์ถ”์ž๊ณ  ๋ฌผ์–ด๋ณผ๊นŒ? ๋‹น์‹  ์ƒ๊ฐ์€ ์–ด๋•Œ?
Sure. I bet he could whittle a private little dance floor for the two of you. I'm serious. I saw some beech wood outside. He's very handy. He's an extremely handy and crafty craftsman.
๊ทธ๋ž˜, ๋‘˜๋งŒ์˜ ๋ฌด๋„ํšŒ์žฅ์„ ์กฐ๊ฐํ•ด์ฃผ๊ฒ ์ง€ ๋‚œ ์ง„์ง€ํ•ด ๋ฐ–์— ๋„ˆ๋„๋ฐค๋‚˜๋ฌด๊ฐ€ ์žˆ๋”๋ผ ์†œ์”จ๊ฐ€ ์•„์ฃผ ์ข‹์ž–์•„ ์†œ์”จ๊ฐ€ ๋Œ€๋‹จํ•˜๊ณ  ์˜๋ฆฌํ•œ ๋ชฉ์ˆ˜์ง€
I shouldn't paint him with that brush, but... Come on. Seriously. Seriously. Part of you wishes you ended up with him. Yes, he's very talented, but it would've never worked out.
๊ทธ๋Ÿฐ ์‹์œผ๋กœ ๋งํ•˜๊ธด ์‹ซ์ง€๋งŒ ์ง„์‹ฌ์œผ๋กœ ์–˜๊ธฐํ•ด๋ด ์ € ๋…€์„์ด๋ž‘ ์ž˜๋๊ธธ ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๋ง˜๋„ ์žˆ์ง€? ํ•˜์ง€๋งŒ ์šฐ๋ฆฐ ์•ˆ ๋์„ ๊ฑฐ์•ผ
Hmm, why not? I was never in love with Kevin. I'm in love with you. That's a good explanation. Think so? Mmm-hmm. Thought you'd like that. I do.
์™œ? ์ผ€๋นˆ์„ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๊ฑฐ๋“  ๋‚œ ๋‹น์‹ ์„ ์‚ฌ๋ž‘ํ•ด ์ข‹์€ ์„ค๋ช…์ด๋„ค ๊ทธ๋ž˜? ๋ง˜์— ๋“ค ์ค„ ์•Œ์•˜์–ด ๋งž์•„
I'm glad. Mmm-hmm. No, Jinx. Mr. Jinx. I called you like half an hour ago. Okay, I already... I already described it... Airline. It's brown... With a little bit of black trim.
๊ธฐ๋ป ์•„๋‡จ, ์ง•ํฌ์Šค์š” 30๋ถ„ ์ „์— ์ „ํ™”ํ–ˆ์ž–์•„์š” ์ด๋ฏธ ์ด๋ฏธ ์„ค๋ช…ํ–ˆ์ž–์•„์š” ํ•ญ๊ณต์‚ฌ์˜ˆ์š” ๊ฐˆ์ƒ‰์— ๊นŒ๋งŒ ์–ผ๋ฃฉ์ด ์žˆ์–ด์š”
Yes. Please enter your four-digit code. Jack, hi. It's Hank MacAtee from next door. You'll never guess who wandered over here this afternoon. Mr. Jinx. Yeah, he's not wearing his collar, but I'm sure it's Jinxy.
๋„ค ๋„ค ์ž๋ฆฌ ๋ฒˆํ˜ธ๋ฅผ ๋ˆŒ๋Ÿฌ ์ฃผ์„ธ์š” ์˜†์ง‘์— ์‚ฌ๋Š” ํ–‰ํฌ ๋งค์ปคํ‹ฐ์˜ˆ์š” ์˜ค๋Š˜ ์šฐ๋ฆฌ ์ง‘์— ์ง•ํฌ์Šค๊ฐ€ ์™”๋”๊ตฐ์š” ๋ชฉ์ค„์€ ์—†์ง€๋งŒ ๋ถ„๋ช… ์ง•ํฌ์Šค์˜ˆ์š”
Thought you might be worried, so just give me a jingle when you guys get home and I'll bring the little rascal over. Okay, well, if you could just keep checking, please, and I'll call you back later. Thanks.
์ง‘์— ๋“ค์–ด์˜ค๋ฉด ์—ฐ๋ฝ ์ฃผ์„ธ์š” ์ด ๋ง์ฝ๊พธ๋Ÿฌ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ๋ ค๊ฐˆ๊ฒŒ์š” ๊ทธ๋Ÿผ ๊ณ„์† ํ™•์ธํ•ด์ฃผ์„ธ์š” ๋‚˜์ค‘์— ๋‹ค์‹œ ๊ฑธ๊ฒŒ์š” ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
Any luck? No, they're still looking. Hey, Jack, this is a great party. I guess sometimes these things sort of come together in their own kooky sort of way.
์ฐพ์•˜๋‚˜? ์•„์ง ์ฐพ๊ณ  ์žˆ๋Œ€์š” ์ •๋ง ๋ฉ‹์ง„ ํŒŒํ‹ฐ์˜ˆ์š” ๊ฐ€๋” ์ผ์ด ์ƒ๊ฐ์ง€๋„ ๋ชปํ•œ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ํŠˆ ๋•Œ๊ฐ€ ์žˆ์ฃ 
Yeah, it's kind of like the way you found Jinxy. You found him at that animal shelter? Huh? Yeah, uh, yeah, right. Well, the important thing is he's home now.
๊ทธ๋ž˜, ์ž๋„ค๊ฐ€ ์ง•ํฌ์Šค๋ฅผ ์ฐพ์•„๋ƒˆ๋“ฏ์ด ๋™๋ฌผ ๋ณดํ˜ธ์†Œ์—์„œ ์ฐพ์•˜๋‹ค๊ณ ? ๋„ค ๋ฌด์‚ฌํžˆ ๋Œ์•„์™”๋‹ค๋Š” ๊ฒŒ ๊ฐ€์žฅ ์ค‘์š”ํ•˜์ง€
Yes. Yeah. You know, there's something about that ball of fur that just puts a big smile on my face. Hmm. Yeah. You haven't seen any of his latest tricks, have you?
๋„ค ๊ทธ๋ž˜, ๊ทธ๋†ˆ์„ ๋ณด๋ฉด ๋‚˜๋„ ๋ชจ๋ฅด๊ฒŒ ์ž…๊ฐ€์— ๋ฏธ์†Œ๊ฐ€ ํ˜๋Ÿฌ ๊ทธ๋ž˜ ์ง•ํฌ์Šค๊ฐ€ ๋ฐฐ์šด ์ƒˆ ๋ฌ˜๊ธฐ ๋ณธ ์  ์žˆ๋‚˜?
No. Mmm-mmm. Well, when we get back, I'll show you. I wouldn't want to... No, I think he'd like to show you tonight. Hey, Larry. You know what? Why don't I drive?
์•„๋‹ˆ์š” ์ง‘์— ๋Œ์•„๊ฐ€๋ฉด ๋ณด์—ฌ์ฃผ์ง€ ์ „... ๊ผญ ์˜ค๋Š˜ ๋ณด์—ฌ ์ฃผ๊ณ  ์‹ถ๊ตฐ ์ œ๊ฐ€ ๋Œ€์‹ ํ•ด๋“œ๋ฆด๊ฒŒ์š”
Oh. It's a very expensive car. Good idea. I've always wanted to test drive a Benz. Be my guest, Focker. Hey, sweetie, what are you doing? Oh, uh, Larry said I could drive. Let's go. Hurry, hurry. All right. Bye, guys. See you. Thanks for driving.
์ข‹์€ ์ƒ๊ฐ์ด๊ตฐ ์ด๊ฑฐ ๋น„์‹ผ ์ฐจ๋„ค ํ•ญ์ƒ ๋ฒค์ธ ๋ฅผ ๋ชฐ์•„ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์—ˆ์–ด์š” ๋ง˜๋Œ€๋กœ ํ•˜๊ฒŒ ๋ญ ํ•ด? ๋‚˜๋ณด๊ณ  ์šด์ „ํ•˜๋ผ์…”์„œ ์–ด์„œ ๊ฐ€์ž ๊ทธ๋ž˜์š”, ์ด๋”ฐ ๋ด์š” ์šด์ „ํ•ด์ค˜์„œ ๊ณ ๋ง™๋„ค
Drives a little better than your Taurus, huh, Greg? Yeah. Come on. Get in the car, honey. Let's go. Hurry up. Okay, okay. Whoa, Nellie! Everybody comfortable back there? Whoa!
ํ† ๋Ÿฌ์Šค๋ณด๋‹ค ์ž˜ ๋ชฐ์•„์•ผ ํ•˜๋„ค ๋„ค ์–ด์„œ ์ฐจ์— ํƒ€, ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ ์•Œ์•˜์–ด ์ด๋Ÿฐ! ๋’ค์— ๋‹ค๋“ค ๊ดœ์ฐฎ์•„?
You're a real wild man at that wheel there. You got your seat belts on back there? Get your seat belts on. Oh, Jesus, Focker! You're driving like a maniac! Focker, take it easy!
์šด์ „๋Œ€๋ฅผ ์žก์œผ๋‹ˆ ์‚ฌ๋žŒ์ด ๊ฑฐ์น ์–ด์ง€๋Š”๊ตฐ ๋’ค์— ์•ˆ์ „๋  ๋งธ์–ด? ๋‹ค๋“ค ์ œ๋Œ€๋กœ ๋งค ๋ง™์†Œ์‚ฌ, ํผ์ปค! ์™œ ์ด๋Ÿฌ๋Š” ๊ฑด๊ฐ€? ์‚ด์‚ด ์ข€ ๋ชฐ๊ฒŒ!
Benz drives like a dream, Lar. Let's not make it a nightmare, huh? Oh, there's Jack. Hey, Jackie. Wanna play, pops? Let's play. Okay, now, Greg? Greg?
๋ฒค์ธ ๋ฅผ ๋ชจ๋‹ˆ ๊ฟˆ๋งŒ ๊ฐ™์•„์š” ์•…๋ชฝ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“ค์ง„ ๋ง๊ฒŒ ์‚ฌ๋ˆ์ด๋กœ๊ตฐ ์•ˆ๋…•ํ•˜์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ ํ•œ๋ฒˆ ๋†€์•„ ๋ณผ๊นŒ์š”? ์–ด๋”” ํ•ด๋ด…์‹œ๋‹ค ์ด๋ณด๊ฒŒ, ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ?
Greg, no! Is everything okay, honey? Yeah, just trying to make good time. What the heck is the matter with you? It's not the autobahn. Come on, Greg!
์•ˆ ๋ผ! ๋ณ„์ผ ์—†๋Š” ๊ฑฐ์ง€? ๊ทธ๋ƒฅ ์ฆ๊ธฐ๋Š” ๊ฑฐ์•ผ ๋Œ€์ฒด ๋ญ๊ฐ€ ๋ฌธ์  ๊ฐ€? ์—ฌ๊ธด ์•„์šฐํ† ๋ฐ˜์ด ์•„๋‹ˆ๋„ค!
Ah! Jesus! Larry, maybe you should drive after all, honey. We're okay. All right. Oh, no. No, please. You were supposed to make that left at the light, Focker. I think I'm gonna be sick. Where does he think he's going?
๋ง™์†Œ์‚ฌ! ๋‹น์‹ ์ด ์šด์ „ํ•˜๋Š” ๊ฒŒ ๋‚ซ๊ฒ ์–ด ๊ดœ์ฐฎ์•„ ์ข‹์•„ ์•ˆ ๋ผ, ์ œ๋ฐœ ๋ฐฉ๊ธˆ ์‹ ํ˜ธ์—์„œ ์ขŒํšŒ์ „ํ•ด์•ผ ํ–ˆ์–ด ํผ์ปค ์†์ด ๋ฉ”์Šฅ๊ฑฐ๋ ค ๋ฌด์Šจ ์ƒ๊ฐ์ด์—ˆ์„๊นŒ?
Home, home, home. Mr. Toad's Wild Ride. Who gave him the keys? Okay, we're out. Yeah, we've had enough excitement, honey. I wonder if he has a license. Yeah, a license to kill.
์ง‘์ด๋กœ๊ตฐ ๋ฉ‹์ง„ ๋†€์ด๊ธฐ๊ตฌ์˜€์–ด ๋ˆ„๊ฐ€ ์—ด์‡ ๋ฅผ ์คฌ์ฃ ? ํƒˆ์ถœํ•œ๋‹ค ํŒŒ๋ž€๋งŒ์žฅํ–ˆ์–ด ๋ฉดํ—ˆ๋Š” ์žˆ๋Š” ๊ฑธ๊นŒ? ์‚ด์ธ ๋ฉดํ—ˆ๋Š” ์žˆ๊ฒ ์ฃ 
Come on, everybody. Hey, nice driving, Mario! You're a lunatic! What in the world... Oh, my... It was the cat! God damn you, Jinx! I'll get you... Dad! Hey, hey! Dad! Calm down!
๋‹ค๋“ค ์ด๋ฆฌ ์™€์š” ๋ฉ‹์ง„ ์‹ค๋ ฅ์ด์—ˆ์–ด์š”, ๋งˆ๋ฆฌ์˜ค! ๋ฏธ์นœ ์‚ฌ๋žŒ์ด๊ตฌ๋จผ! ๋Œ€์ฒด... ๋ง™์†Œ์‚ฌ ์ด ๋นŒ์–ด๋จน์„ ๊ณ ์–‘์ด๊ฐ€! ์•„๋น ! ์ง•ํฌ์Šค ์ง„์ •ํ•ด์š”!
Where's the cat? Cat got out! Cat got out! All right... You spray-painted his tail to make him look like Jinxy, didn't you, Focker? Greg, what is he talking about?
๊ณ ์–‘์ด ์–ด๋”” ์žˆ์–ด? ๋น ์ ธ๋‚˜๊ฐ”์–ด์š”! ์ง•ํฌ์Šค๋กœ ์†์ด๋ ค๊ณ  ๊ผฌ๋ฆฌ์— ํŽ˜์ธํŠธ๋ฅผ ๋ฟŒ๋ ธ์ง€? ์ด๊ฒŒ ๋ฌด์Šจ ์†Œ๋ฆฌ์•ผ?
Hank MacAtee called me a couple of hours ago and told me he found Jinxy. He took his collar and put it on an impostor. Then he spray-painted his tail, and then he tried to beat us back here so that he could get rid of the evidence.
๋ช‡ ์‹œ๊ฐ„ ์ „์— ์˜†์ง‘์—์„œ ์ „ํ™”๊ฐ€ ์™”๋‹ค ์ง•ํฌ์Šค๋ฅผ ์ฐพ์•˜๋Œ€ ๋ชฉ์ค„์„ ์ฑ„์›Œ์„œ ์ง•ํฌ์Šค๋ผ๊ณ  ์†์ธ ๊ฑฐ์•ผ ๊ผฌ๋ฆฌ์—” ํŽ˜์ธํŠธ๋ฅผ ๋ฟŒ๋ฆฌ๊ณ  ์ฆ๊ฑฐ๋ฅผ ์ธ๋ฉธํ•˜๋ ค๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋ณด๋‹ค ๋จผ์ € ๋Œ์•„์˜ค๋ ค๊ณ  ํ–ˆ์ง€
Oh, no. Please tell me that's not true, Greg. It was just a temporary solution until I could find the real Jinx. How could you do something like that?
์„ค๋งˆ! ์‚ฌ์‹ค์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ๊ณ  ํ•ด์ค˜ ์ง„์งœ ์ง•ํฌ์Šค๋ฅผ ์ฐพ๊ธฐ ์ „๊นŒ์ง€ ์ž„์‹œ๋ฐฉํŽธ์ด์—ˆ์–ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ทธ๋Ÿฐ ์ง“์„ ํ•ด?
I'm sorry. Oh, what are you going to tell me next? That you set Kevin's altar on fire? Oh, my God. Well, it wasn't intentional. I was chasing Jinx up onto the roof. I had a smoke, and I think I might have lit something that... I don't know what happened. He put so much goddamn lacquer on that thing.
๋ฏธ์•ˆํ•ด ๋‹ค์Œ์—” ๋ญ๋ผ๊ณ  ํ•  ๊ฑฐ์•ผ? ์ผ€๋นˆ ์ œ๋‹จ๋„ ๋‹น์‹ ์ด ํ•œ ์ง“์ด์•ผ? ๋ง™์†Œ์‚ฌ ๊ณ ์˜๋Š” ์•„๋‹ˆ์—ˆ์–ด ์ง€๋ถ•์—์„œ ์ง•ํฌ์Šค๋ฅผ ์ซ“๋‹ค๊ฐ€ ๋‹ด๋ฐฐ๊ฝ์ดˆ๋ฅผ ๋ฒ„๋ ธ๋Š”๋ฐ ์–ด๋””์— ๋ถˆ์ด ๋ถ™์—ˆ๋‚˜ ๋ด ๋นŒ์–ด๋จน์„ ๊ด‘ํƒ์ œ๋ฅผ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์ด ๋ฟŒ๋ ค ๋†จ๋”๋ผ
It was an accident waiting to happen. This is very disappointing, Greg. Get out of my house, Focker, and take your friend with you. So you lied to me about everything, huh, Greg?
์–ด์ฐจํ”ผ ์ผ์–ด๋‚  ์‚ฌ๊ณ ์˜€์–ด ์ •๋ง ์‹ค๋ง์ด ํฌ๋„ค ์ž๋„ค ์นœ๊ตฌ ๋ฐ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚ด ์ง‘์—์„œ ๋‚˜๊ฐ€๊ฒŒ ์ „๋ถ€ ๊ฑฐ์ง“๋ง์ด์—ˆ๊ตฌ๋‚˜?
You lied about the cat, about the fire, about the MCATs. I didn't lie about the MCATs. Come on, Pam. Don't you see what's happening here? Your dad has totally turned you against me.
๊ณ ์–‘์ด๋„, ํ™”์žฌ๋„ ์˜๋Œ€ ์ž…ํ•™์‹œํ—˜๋„ ์˜๋Œ€ ์ž…ํ•™์‹œํ—˜์€ ์ง„์งœ์•ผ ๋ฌด์Šจ ์ƒํ™ฉ์ธ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์–ด? ๋‹น์‹  ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์ผ๋ถ€๋Ÿฌ ๊ทธ๋Ÿฌ์‹œ๋Š” ๊ฑฐ์•ผ
I didn't turn her against you, Greg. You did that to yourself. Jack, please. You didn't like me from the second I walked in here. I'm a very accepting person, Focker.
์ผ๋ถ€๋Ÿฌ ๊ทธ๋Ÿฐ ์  ์—†๋„ค ๋‹ค ์ž๋„ค๊ฐ€ ์ž์ดˆํ•œ ์ผ์ด์ง€ ์—ฌ๊ธฐ ์˜จ ์ˆœ๊ฐ„๋ถ€ํ„ฐ ์ ˆ ์‹ซ์–ดํ•˜์…จ์ž–์•„์š” ๋‚œ ๊นŒ๋‹ค๋กœ์šด ์‚ฌ๋žŒ์ด ์•„๋‹ˆ๋„ค
All I ask for is honesty. Oh, honesty? You wanna talk about truth and honesty, Jack? Jack. What's he talking about, Dad? Yeah, that's weird, because I thought there weren't any secrets inside the circle of trust, Jack.
์†”์งํ•จ์„ ๋ฐ”๋ž„ ๋ฟ์ด์ง€ ์†”์งํ•จ์„์š”? ์ง„์‹ค๊ณผ ์†”์งํ•จ์„ ์–˜๊ธฐํ•ด๋ณผ๊นŒ์š”? ์•„๋ฒ„๋‹˜ ๋ฌด์Šจ ์†Œ๋ฆฌ์˜ˆ์š”? ๋ฏฟ์Œ์˜ ๊ณ ๋ฆฌ ์•ˆ์—์„  ์–ด๋–ค ๋น„๋ฐ€๋„ ์—†๋‹ค๋ฉด์„œ์š”
I don't know what you're talking about. You don't? Huh? What's the matter? Cat got your tongue? Hey, Pam, guess what. Daddy's planning a little covert operation in Thailand for the day after the wedding. Did you know that? You are?
๋ฌด์Šจ ์†Œ๋ฆฐ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๊ตฐ ๊ทธ๋ž˜์š”? ๋ง ์ข€ ํ•ด๋ณด์„ธ์š” ํŒธ, ๋“ค์–ด ๋ด ๋‹น์‹  ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ๊ฒฐํ˜ผ์‹ ๋‹ค์Œ ๋‚  ํƒœ๊ตญ ์ž ์ž… ์ž‘์ „์„ ๊พธ๋ฏธ๊ณ  ๊ณ„์…” ์ •๋ง์ด์—์š”?
Round and round we go, Jack. Yeah, you know what I'm talking about. Where the guy gave you the passports and the documents. Or how about your little phone call in Thai?
๋ฌด์—‡ ํ•˜๋‚˜ ์ˆจ๊ฒจ์„œ๋Š” ์•ˆ ๋˜์ฃ  ๋ฌด์Šจ ์–˜๊ธด์ง€ ์•„์‹œ์ฃ ? ์—ฌ๊ถŒ๊ณผ ์„œ๋ฅ˜๋ฅผ ๋ฐ›์œผ์…จ์ฃ  ํƒœ๊ตญ์–ด๋กœ ํ†ตํ™”๋„ ํ•˜์…จ์ž–์•„์š”
Jack can't talk Thai. Oh, no, Dina. Jack can talk Thai. Jack talk Thai very well. I'm sorry, Pam, but your dad is not retired. He's still very much in the CIA. Daddy. What...
๋‚จํŽธ์€ ํƒœ๊ตญ์–ด ๋ชป ํ•˜๋„ค ์•„๋‡จ, ์•„์ฃผ ์ž˜ํ•˜์‹œ๋˜๋ฐ์š” ๋ฏธ์•ˆํ•˜์ง€๋งŒ ์•„๋ฒ„๋‹˜์€ ์€ํ‡ดํ•˜์ง€ ์•Š์œผ์…จ์–ด ์•„์ง๋„ CIA์— ๋ฐœ ๋‹ด๊ทธ๊ณ  ๊ณ„์…” ์•„๋น !
He's right. He's right. My cover's blown. I am planning a secret operation the day after the wedding. What? A surprise honeymoon for Deb and Bob. You stupid son of a bitch! You just blew it!
๋งž์•„ ๊ทธ๋ž˜, ๋‚ด ์œ„์žฅ์ด ๋“คํ†ต๋‚ฌ๊ตฐ ๊ฒฐํ˜ผ์‹ ๋‹ค์Œ ๋‚  ๋น„๋ฐ€ ์ž‘์ „์„ ์งœ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์–ด ๋ญ? ๋‘ ์‚ฌ๋žŒ์„ ์œ„ํ•œ ๊นœ์ง ์‹ ํ˜ผ์—ฌํ–‰์ด์ง€ ๊ทผ๋ฐ ๋นŒ์–ด๋จน์„ ์ž์‹์ด ์ „๋ถ€ ๋ง์ณ๋ฒ„๋ ธ์–ด!
What? Ko Samui is an island off the coast of Thailand! That guy I was meeting in the parking lot is Thor Svenson, my travel agent. He was giving me their visas.
๋„ค? ๊ผฌ์‚ฌ๋ฌด์ด๋Š” ํƒœ๊ตญ์— ์žˆ๋Š” ์„ฌ ์ด๋ฆ„์ด์•ผ! ์ฃผ์ฐจ์žฅ์—์„œ ๋งŒ๋‚œ ์‚ฌ๋žŒ์€ ์—ฌํ–‰์‚ฌ ๋‹ด๋‹น์ž๊ณ  ๋น„์ž๋ฅผ ๊ฑด๋„ค๋ฐ›์•˜๋˜ ๊ฑฐ์•ผ
Wow, Thailand. Thanks a lot, J.B. That's something. Don't mention it. I just... You know, if this nursing thing doesn't work out, Focker, I'd say you definitely have a career in espionage. Thanks, Greg. I guess you're gonna stay here.
ํƒœ๊ตญ์ด๋ผ๋‹ˆ ์ •๋ง ๊ฐ์‚ฌํ•ด์š”, ์•„๋ฒ„๋‹˜ ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ง์€ ๋ง๊ฒŒ ๋งŒ์•ฝ ๊ฐ„ํ˜ธ์‚ฌ ์ผ์ด ์ œ๋Œ€๋กœ ์•ˆ ํ’€๋ฆฐ๋‹ค๋ฉด ๊ฐ„์ฒฉ ์ผ์— ๋›ฐ์–ด๋“œ๋Š” ๊ฒŒ ์ข‹๊ฒ ๊ตฐ ๊ณ ๋ง™๋„ค, ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ ๋‹น์‹ ์€ ์—ฌ๊ธฐ ๋‚จ๊ฒ ์ง€
Pam, I... Yeah, that's me. I thought your name was Greg. It is. That's not what it says on the form. I know. It's my legal name. Nobody's called me by it since I was in third grade.
ํŒธ ๋„ค, ์ €์˜ˆ์š” ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ ์•„๋‹ˆ์—ˆ๋‚˜? ๋งž์•„์š” ์„œ๋ฅ˜๋ž‘ ๋‹ค๋ฅธ๋ฐ์š” ์•Œ์•„์š” ๋ฒ•์  ์ด๋ฆ„์€ ๊ทธ๊ฒŒ ๋งž์ง€๋งŒ ์ดˆ๋“ฑํ•™๊ต ๋•Œ ์ดํ›„๋กœ ์•ˆ ์จ์š”
Whatever. Wait, wait, wait, wait. So your name's Gay Focker? I'm sorry. I'm sorry. It's just it's not a normal name, you know? Come on. Now look what you've done. Oh, Pammy. Don't go away. You're in luck. There is room.
๊ทธ๋Ÿฌ์‹œ๊ตฐ์š” ์ž ๊น๋งŒ, ์ด๋ฆ„์ด ๊ฒŒ์ด ํผ์ปค๋ผ๊ณ ์š”? ๋ฐ๋‹ˆ ์ฃ„์†กํ•ด์š” ํ”ํ•œ ์ด๋ฆ„์€ ์•„๋‹ˆ์ž–์•„์š” ๊ทธ๋งŒํ•ด ๊ทธ๊ฒŒ ๋ฌด์Šจ ์ง“์ด๋‹ˆ ํŒธ ๊ฐ€์ง€ ๋งˆ ์šด์ด ์ข‹์œผ์‹œ๋„ค์š” ์ž๋ฆฌ๊ฐ€ ์žˆ์–ด์š”
And without a Saturday stay-over, that fare difference will be $1,137.11. Did you want me to book you the seat? Okay. All right. Did you want to check any bags today?
๋‚ ์งœ ๋ณ€๊ฒฝ ์ถ”๊ฐ€ ์š”๊ธˆ์€ 1,137๋‹ฌ๋Ÿฌ 11์„ผํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์˜ˆ์•ฝํ•ด๋“œ๋ฆด๊นŒ์š”? ๋„ค ํ˜น์‹œ ๋ถ€์น˜์‹ค ์ง์ด ์žˆ๋‚˜์š”?
We should be all right with only one usher, don't you think? Thought you might like to see this. How did you get this? Oh, I have my sources, too.
์•ˆ๋‚ด ๋‹ด๋‹น์ด ํ•œ ๋ช…์ด์–ด๋„ ๊ดœ์ฐฎ๊ฒ ์ง€? ์•„๋น ๋„ ๋ณด์…”์•ผ ํ•  ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์„œ์š” ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ตฌํ–ˆ๋‹ˆ? ์ €๋„ ์—ฐ์ค„์ด ์žˆ๊ฑฐ๋“ ์š”
I called Gaylord, a.k.a. Greg's parents in Detroit. They saved his SAT scores, too, in case you're interested. Oh, honey. That doesn't matter if he did well on some test.
๊ฒŒ์ด๋กœ๋“œ ๊ฒธ ๊ทธ๋ ˆ๊ทธ์˜ ๋””ํŠธ๋กœ์ดํŠธ ๋ถ€๋ชจ๋‹˜๊ป˜ ์ „ํ™”ํ–ˆ์ฃ  ๋Œ€์ž… ์‹œํ—˜ ์„ฑ์ ํ‘œ๋„ ์žˆ์œผ๋‹ˆ ์›ํ•˜์‹œ๋ฉด ๋ง์”€ํ•˜์„ธ์š” ์ธ์ œ ์™€์„œ ์‹œํ—˜ ์ ์ˆ˜ ๋”ฐ์œˆ ์ƒ๊ด€์—†์–ด
What does that prove? Look at this place! He almost destroyed the wedding because he lied! I love you, Daddy, but you can be a real jerk sometimes.
์ด๊ฒŒ ๋ฌด์Šจ ์˜๋ฏธ๊ฐ€ ์žˆ๋‹ˆ? ์ด ๊ผด์„ ๋ด๋ผ! ๊ฑฐ์ง“๋ง ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ฒฐํ˜ผ์‹์ด ์—‰๋ง์ง„์ฐฝ์ด ๋์–ด! ๊ฐ€๋” ๊ฒฌ๋”œ ์ˆ˜ ์—†์„ ๋•Œ๊ฐ€ ์žˆ์–ด์š”
So what if he took the MCATs? He's still not good enough for Pam. Who is, Jack? Nobody has ever been good enough for your Pam. I mean, do you realize that you never even warmed up to Kevin until she broke up with him?
์˜๋Œ€ ์‹œํ—˜์„ ์ณ์„œ ๋ญ? ๊ทธ๋ž˜๋„ ํŒธ์—๊ฒ ๋ถ€์กฑํ•ด ์•ˆ ๊ทธ๋Ÿฐ ์‚ฌ๋žŒ์ด ์žˆ์–ด? ๋‹น์‹  ๋ˆˆ์— ์ฐฌ ์‚ฌ๋žŒ์€ ์•„๋ฌด๋„ ์—†์—ˆ์ž–์•„ ํŒธ์ด๋ž‘ ํ—ค์–ด์ง€๊ธฐ ์ „๊นŒ์ง„ ์ผ€๋นˆ์—๊ฒŒ ๋ˆˆ๊ธธ๋„ ์•ˆ ์ค€ ๊ฑฐ ๊ธฐ์–ต ์•ˆ ๋‚˜?
Maybe it's time you think about what Pam wants. Greg, it's me. I'm sure you're in the air by now, so I guess you'll just get this when you get home.
ํŒธ์ด ์ง„์ • ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๊ฒŒ ๋ญ”์ง€ ์ƒ๊ฐํ•ด๋ด ์•ˆ๋…•, ๋‚˜์•ผ ์ง€๊ธˆ์ฏค ๋น„ํ–‰๊ธฐ ์•ˆ์ด๋ผ์„œ ์ง‘์— ๋„์ฐฉํ•œ ๋’ค์—์•ผ ๋ฉ”์‹œ์ง€๋ฅผ ๋“ฃ๊ฒ ์ง€
Listen, I am so sorry. I mean, I don't care about the fire or the cat or... I mean, I can't believe you actually spray-painted a cat. That's actually really gross, but the point is that... I want you to know that I really, really love you, and... When you get this, will you please call me?
์ •๋ง ๋ฏธ์•ˆํ•ด ํ™”์žฌ๋‚˜ ๊ณ ์–‘์ด ์ผ์€ ์ƒ๊ด€์—†์–ด ๊ณ ์–‘์ด์—๊ฒŒ ํŽ˜์ธํŠธ๋ฅผ ๋ฟŒ๋ ธ๋‹ค๋‹ˆ ๊ทธ๊ฑด ์ข€ ๋”์ฐํ•˜์ง€๋งŒ ์–ด์จŒ๋“  ๋‹น์‹ ์„ ์ง„์‹ฌ์œผ๋กœ ์‚ฌ๋ž‘ํ•ด ๋ฉ”์‹œ์ง€ ๋“ค์œผ๋ฉด ์ „ํ™”ํ•ด์ค˜
Okay. Bye. Marty, listen, I need a commercial flight I.D. scan. Interstate from New York La Guardia to Chicago. Four-hour sweeps, backwards and forwards. Last name. Foxtrot, Oscar, Charlie, Kilo, Echo, Romeo. First name. Golf, Alpha, Yankee, Lima... Gaylord Focker on Atlantic American flight 27, departs 2:35.
์•ˆ๋…• ๋งˆํ‹ฐ, ๋น„ํ–‰๊ธฐ ํƒ‘์Šน๊ฐ ์‹ ๋ถ„ ์กฐํšŒ ์ข€ ํ•ด์ค˜ ๋‰ด์š• ๋ผ๊ณผ๋””์•„๋ฐœ ์‹œ์นด๊ณ ํ–‰ ๊ตญ๋‚ด์„ ์ด์•ผ ๋„ค ์‹œ๊ฐ„ ๋ฒ”์œ„๋กœ ์ฐพ์•„๋ด ์„ฑ์€ ํญ์ŠคํŠธ๋กฏ, ์˜ค์Šค์นด ์ฐฐ๋ฆฌ, ํ‚ฌ๋กœ, ์—์ฝ”, ๋กœ๋ฏธ์˜ค ์ด๋ฆ„์€ ๊ณจํ”„ ์•ŒํŒŒ, ์–‘ํ‚ค, ๋ฆฌ๋งˆ ์• ํ‹€๋žœํ‹ฑ ์•„๋ฉ”๋ฆฌ์นธ ํ•ญ๊ณต 27 2์‹œ 35๋ถ„ ์ถœ๋ฐœ์ด์—์š”
35? Affirmative. Twenty-three minutes. Thanks. Enjoy your flight. Thanks. Hello. Well, I'm in row eight. Please step aside, sir. It's just one row. Don't you think it's okay if I... We'll call your row momentarily.
2์‹œ 35๋ถ„? ๋„ค 23๋ถ„ ๋‚จ์•˜๊ตฐ, ๊ณ ๋ง™๋„ค ์ฆ๊ฑฐ์šด ์—ฌํ–‰ ๋˜์‹ญ์‹œ์˜ค ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์ „ 8์—ด์ธ๋ฐ์š” ๋’ค๋กœ ๋ฌผ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค 1์—ด ์ฐจ์ด์ž–์•„์š” ์ด ์ •๋„๋ฉด ๊ทธ๋ƒฅ ์ž ์‹œ ํ›„ ๋ถˆ๋Ÿฌ๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
Step aside, sir. Thank you for waiting. We'd like to continue boarding the aircraft now. We're now boarding all rows, please. All remaining rows. Mmm, hello.
๋ฌผ๋Ÿฌ์„œ ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค ๊ธฐ๋‹ค๋ ค ์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ํƒ‘์Šน์„ ๊ณ„์† ์ง„ํ–‰ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋ชจ๋“  ์—ด์˜ ์Šน๊ฐ๊ป˜์„œ๋Š” ํƒ‘์Šน๊ตฌ๋กœ ์™€์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”
Mmm-hmm. Enjoy your flight. Excuse me. Okay, where's the fire? Huh? Will you hand me that pillow over there? I'm sorry, sir. You're gonna have to check that.
์ฆ๊ฑฐ์šด ์—ฌํ–‰ ๋˜์‹ญ์‹œ์˜ค ์ž ์‹œ๋งŒ์š” ๋ญ๊ฐ€ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๊ธ‰ํ•ด์š”? ๋ฒ ๊ฐœ ์ข€ ๊ฑด๋„ค์ฃผ์‹ค๋ž˜์š”? ์ง์€ ๋ถ€์น˜์…”์•ผ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
Hmm, I got it. No, I'm sorry. That bag won't fit. No, I'm not... Hey. I'm not checking my bag, okay? Okay. There's no need to raise your voice, sir.
๊ดœ์ฐฎ์•„์š” ์ฃ„์†กํ•˜์ง€๋งŒ, ๋„ˆ๋ฌด ํฐ๋ฐ์š” ์•„๋‹ˆ์—์š”, ์ด๋ด์š” ์ง์€ ์ ˆ๋Œ€ ์•ˆ ๋งก๊ฒจ์š” ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ ๋†’์ด์ง€ ๋ง์•„ ์ฃผ์„ธ์š”
I'm not raising my voice. This would be raising my voice to you, okay? I don't want to check my bag, okay? And by the way, your airline, you suck at checking bags, okay? Well, I can assure you that your bag will be placed safely below deck with the other luggage.
๋†’์ธ ์  ์—†์–ด์š” ์ด๊ฒŒ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ ๋†’์ธ ๊ฑฐ์ฃ  ์ง์€ ์•ˆ ๋ถ€์น  ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๋‹น์‹ ๋„ค ํ•ญ๊ณต์‚ฌ๋Š” ์ง ๊ด€๋ฆฌ๊ฐ€ ์ตœ์•…์ด์—์š” ์ง€๋‚œ๋ฒˆ์— ๋งก๊ฒผ๋‹ค๊ฐ€ ์žƒ์–ด๋ฒ„๋ฆฌ๋Š” ๋ฐ”๋žŒ์— ๋‹ค๋ฅธ ์ง๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์•ˆ์ „ํ•˜๊ฒŒ ์šด์†กํ•ด๋“œ๋ฆด ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค
Are you gonna go right now outside with the guys with the earmuffs and put it in there? Sir, we have a policy on this airline that if a bag is this large, we... Okay. You know what? Get your grubby little paws off of my bag, okay?
๊ท€๋งˆ๊ฐœ ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด๋ž‘ ๊ฐ™์ด ๋‚ด๋ ค๊ฐ€์„œ ํ™•์ธํ•  ๊ฑฐ๋ƒ๊ณ ์š” ํ•ญ๊ณต์‚ฌ ๊ทœ์ •์ƒ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ํฐ ๊ฐ€๋ฐฉ์€ ๋‚ด ๊ฐ€๋ฐฉ์—์„œ ์ง€์ €๋ถ„ํ•œ ์กฑ๋ฐœ ๋–ผ์š”!