text stringlengths 112 737 | label stringlengths 32 303 |
|---|---|
Right, okay. Thanks a lot. Watch the seat.
Sorry.
Have a good night. Bye, you guys.
Yeah, see you later. Later.
Yeah, man, we gotta do this again.
Look, this... This is not a phony phone call. | ์ข์์, ์ด์ด ์์ ๊ณ ๋ง์์
๋ฏธ์
์ข์ ๋ฐค ๋์ธ์ ์ ๊ฐ์
๊ทธ๋์, ๋์ค์ ๋ด์ ๋ค์์ ๋ด
์๋ค
์ข์์ด, ๋ค์์ ๋ ํ์
์ด๋ด์, ์ด๊ฑด ์ฅ๋ ์ ํ๊ฐ ์๋์์ |
There is an intruder, male, caucasian, possibly armed certainly weird, in my kitchen.
Yeah, my, my... My name's Bueller.
Look, it's real nice that you hope my brother's feeling better but I'm in danger, okay? I am very cute. | ์นจ์
์๊ฐ ์์ด์ ๋ฐฑ์ธ ๋จ์์ธ๋ฐ ๋ฌด๊ธฐ๋ฅผ ๋ ๊ฒ ๊ฐ๊ณ ... ์ฝ๊ธฐ์ ์ด์์, ์ง๊ธ ์ฃผ๋ฐฉ์ ์์ด์
๋ค, ์ , ์ ... ์ ์ฑ์ ๋ทธ๋ฌ์์
์ ํฌ ์ค๋น ์ ์พ์ ๋ฅผ ๋ฐ๋๋ค๋ ๋ง์ ๊ณ ๋ง์ง๋ง... ์ ์ง๊ธ ์ํํ๋ค๋๊น์? ๋ ์ ๋ง ์ด์๊ณ ... |
I am very alone. And I'm very protective of my body.
I do not want it violated, or killed, all right?
I need help!
Speak-a de English?
Dickhead.
God. | ์ง๊ธ ๋ ํผ์๋ฟ์ด๊ณ ์ ๋ง ๊ท์คํ ๋ชธ์ด๋ผ๊ณ ์
ํญํ๋ ์ดํด๋ ๋นํ๊ณ ์ถ์ง ์์์, ์์์?
๋์์ด ํ์ํ๋ค๊ณ ์!
์์ด ๋ชฐ๋ผ์?
๋ฑ์
์๊ณ ... |
Excuse me.
Whoever's in the house is still in the house.
I'd also like to add that I have my father's gun and a scorching case of herpes.
Hey, wait, wait, wait. That's my car! I'll move it! | "์ด๋ด
์๊น ๋ง์ฃผ์น ์ฌ๋, ์์ง ์ง ์์ ์๊ณ ...
"์ง๊ธ ์๋น ์ด์ ๋ค์๊ณ ๋ด๊ฐ ์์ฃผ ์ง๋
ํ ํผ๋ถ๋ณ... ํ์๋ผ๋ ์ฌ์ค๋ ๋ฐํ๋ง"
์ด๋ด, ๋ฉ์ถฐ์, ๋ด ์ฐจ์! ๋ด๊ฐ ๋นผ๊ฒ ์! |
He got my keys!
You shithead!
I feel pretty good.
Yeah? I feel real good.
Those guys... Those guys were nice, huh? At the garage.
I was a little worried about them.
Turned out good.
Hey.
Cameron? Yeah? | ์ด์ ๋ฅผ ๊ฐ๊ณ ๊ฐ์์!
์ด ๊ณจ ๋น ๋์!
๋ ๊ธฐ๋ถ ๊ฝค ๊ด์ฐฎ์
๊ทธ๋? ์ ๋ง ๊ธฐ๋ถ ์ข์
์๊น ์ฃผ์ฐจ์ฅ์ ์๋ ๋จ์๋ค ์น์ ํ์ง, ์?
์ฌ์ค ์๊ทผํ ๊ฑฑ์ ํ๋๋ฐ
์๊ณ ๋ณด๋ ์ฐฉํ๋๊ตฐ
์ด๋ด
์นด๋ฉ๋ก ? ์? |
How many miles did you say this thing had on it when we left?
126 and halfway between 3 and 4/10ths.
Why?
How many miles are on it now?
Here's where Cameron goes berserk. | ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ถ๋ฐํ ๋ ์ด ์ฐจ ๋ชkm ๋ด ๊ฑฐ๋ฌ์ง?
203kmํ๊ณ ... 0.3์ 0.4km ์ค๊ฐ ์ ๋
์?
์ง๊ธ ๋ชkm์ด์ง?
์นด๋ฉ๋ก ์ด ๊ดํญํด์ง ๊ฑด ์ด๋์์ด |
Cameron. Are you okay? Cam?
Cameron, cut that out.
Who is it?
Oh, I'm sorry. I can't come to the door right now. I'm afraid that in my weakened condition I could take a nasty spill down the stairs and subject myself... | ์นด๋ฉ๋ก , ๋ ๊ด์ฐฎ๋? ์นด๋ฉ๋ก ?
์นด๋ฉ๋ก , ์ฅ๋ ๊ทธ๋ง ์ณ
"๋๊ตฌ์ธ์?"
"์ฃ์กํ๋ฐ ์ง๊ธ ๋ฌธ ๋ชป ์ด๊ฑฐ๋ ์" "์ฃ์กํ์ง๋ง ์ฒด๋ ฅ์ด ์ฝํ๋ ์ํ๋ผ... ์๋ชปํ๋ค ์ธต๊ณ์์ ๊ตฌ๋ฅด๋ฉด ์์ผ๋ก ํ๊ต์ ๋... |
God bless the police.
Oh, I'm saved. Oh, thank you, God. Thank you, thank you. You are the best. Have a nice day.
Thank...
I heard that you were feeling ill. | ๊ฒฝ์ฐฐ์ ์ถ๋ณตํ์์
์ด์๋ค, ๊ณ ๋ง์ต๋๋ค, ํ๋๋ ์ ๋ง ๊ณ ๋ง์์, ์ต๊ณ ์์ "์ข์ ํ๋ฃจ ๋์ธ์"
์ฐธ ๋คํ...
๋น์ ์ํ๋ค๊ณ ๋ค์์ด์ |
Headache, fever, and a chill. I came to help restore your pluck
'cause I'm the nurse who likes to...
This may very well be for real.
I think Cameron might have blown a microchip or two.
He's always been a little keyed up. | ๋ํต์ ์ด, ์คํ๊น์ง... ๊ธฐ์ด์ ๋ณต๋์ ์ฃผ๋ฌ ์์ด์
์๋ํ๋ฉด ๋ ๊ฐํธ์ฌ๋๊น์
์ด๋ฒ์ ์ง์ง์ธ ๊ฒ ๊ฐ์
์นด๋ฉ๋ก ๋จธ๋ฆฟ์์ ์นฉ ํ๋ ๊ฐ๊ฐ ํฐ์ก๋ ๋ด
์๋ ๋ ์์ ๋ถ์ ๋ชปํ์ง |
All I wanted to do was give him a good day.
We're gonna graduate in a couple of months and then we'll have the summer. He'll work and I'll work.
We'll see each other at night and on the weekends. | ๋ ๊ทธ์ ์ข์ ํ๋ฃจ๋ฅผ ๋ณด๋ด๊ฒ ํด ์ฃผ๊ณ ์ถ์์ด
์ฐ๋ฆฐ ๋์ธ ๋ฌ ์์ ์กธ์
ํ ๊ฑฐ๊ณ ... ์ฌ๋ฆ์ ๋ณด๋ธ ํ์ ๋ ๋ค ์ผ์ ํ๊ฒ ์ง
๋ฐค์ด๋ ์ฃผ๋ง์๋ง ๋ณผ ์ ์๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ผ |
Then he'll go to one school and I'll go to another.
Basically that will be it.
Sloane's as big a problem.
She still has another year of high school. | ๊ทธ๋ฌ๋ค ์๋ ์งํํ ๊ฑฐ๊ณ ๋๋ ์ด๋๊ฐ ๋ค์ด๊ฐ๊ฒ ์ง
๋์ถฉ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ผ
์ฌ๋ก์๋ ํฐ ๋ฌธ์ ์ผ
์ค๊ฐ ๊ณ ๋ฑํ๊ต ๋ง์น๋ ค๋ฉด ์์ง 1๋
๋จ์์ด |
How do I deal with that?
I was serious when I said I would marry her.
I would.
Cameron? Cam?
Can you hear me?
Cameron?
Blink if you understand me.
Cameron has never been in love. | ๊ทธ๊ฑธ ์ด๋ป๊ฒ ์ฐธ์ง?
์๋ ๊ฒฐํผํ๊ฒ ๋ค๊ณ ํ๋ ๊ฑฐ ์ง์ฌ์ด์์ด
๊ทธ๋ด ๊ฑฐ์ผ
์นด๋ฉ๋ก ? ์บ ?
๋ด ๋ง ๋ค๋ ค?
์นด๋ฉ๋ก ?
์์๋ฃ๊ฒ ์ผ๋ฉด ๋ ๊น๋ฐ์ฌ ๋ด
์นด๋ฉ๋ก ์ ์ฌ๋์ ๋น ์ง ์ ์ด ์์ด |
At least nobody's ever been in love with him.
If things don't change for him, he's gonna marry the first girl he lays.
And she's gonna treat him like shit because she will have given him what he has built up in his mind as the end-all, be-all of human existence.
She won't respect him, 'cause you can't respect somebody who kisses your ass. | ์คํํ
๋ฟ
๊ฐ ์ฌ๋๋ ์๋ฌด๋ ์๊ณ
๋ณ ์ผ์ด ์๋ ํ ์ค๋ ์ฒ์ ์ ์ ๋ ๊ฒฐํผํ ๊ฑฐ์ผ
์๋ํ๋ฉด ๊ทธ ์ฌ์๋ ์ค๊ฐ ๋ชจ๋ ์ธ๊ฐ ๊ด๊ณ์์... ๊ฐ์ฅ ์ค์ํ๊ฒ ๋ง์์์ ๊ฟ๊ฟ ์จ ์กด์ฌ๊ฐ ๋ ํ
๋๊น
์๋ฅผ ๊น์ ๋ญ๊ฐค ๊ฑฐ์ผ ์๊ธฐํํ
์๋ถ ๋ ๋ ์ฌ๋์ ์กด์คํ๋ ๋ฒ์ ์์ผ๋๊น |
Just doesn't work.
Ferris. We better try something else.
This isn't working.
You feeling any better, Cameron?
Cam, why don't you come in here? It's really nice. | ๊ฒฐ์ฝ ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ ๋ผ
ํ๋ฆฌ์ค, ๋ค๋ฅธ ๋ฐฉ๋ฒ์ ์จ์ผ๊ฒ ์ด
ํจ๊ณผ๊ฐ ์์ด
๊ธฐ๋ถ์ด ์ข ๋์์ก๋, ์นด๋ฉ๋ก ?
๋ค์ด์ค์ง ๊ทธ๋ฌ๋? ์ฐธ ์ข์ |
Cameron, I could flip out real easy, too.
It's okay.
Sooner or later everybody goes to the zoo.
Maybe he's really sick.
Maybe he isn't just torturing himself. | ์นด๋ฉ๋ก , ๋๋ ์ ์ ๋๊ฐ ๊ฒ ๊ฐ์
๊ด์ฐฎ์
์กฐ๋ง๊ฐ ๋๊ตฌ๋ ๋ค ๋์ ๋ฒ๋ฆด ๊ฑฐ๋๊น
์ค ์ง์ง ์ํ๊ฐ ๋ด
๊ดํ ์์ ์ ๊ณ ๋ฌธํ๋ ๊ฒ ์๋๋ผ... |
Hey.
Hey, hey.
Hey, Cameron.
Cam. Cameron, wake up!
Come on, wake up. Hey, wake up.
Oh, shit, Cameron, come on. Cameron!
Come on, wake up! | ์ผ
์ผ, ์ด๋ด
์ผ, ์นด๋ฉ๋ก
์บ , ์นด๋ฉ๋ก , ์ผ์ด๋!
์ด์, ์ผ์ด๋, ์ด์
์ด๋ฐ, ์ ์ฅ, ์นด๋ฉ๋ก , ์ด์!
๋นจ๋ฆฌ, ์ผ์ด๋! |
Hey.
What is that?
Ferris Bueller, you're my hero.
You're kidding? Oh. Wow, that was pretty impressive, man.
You bitch. Oh, you son of a bitch. | ์ผ
์ ์ ๋ฌ์ง?
ํ๋ฆฌ์ค ๋ทธ๋ฌ, ๋ ๋ด ์์
์ด์ผ
์ฅ๋์น ๊ฑฐ๋? ์, ์ ๋ง ์ธ์์ ์ด์์ด
์ด ๋งํ ์์์ |
Come on.
Tarzan.
Sheena!
Drugs?
Thank you, no. I'm straight.
I meant, are you in here for drugs?
Why are you here? Drugs.
I don't know why I'm here. | ์ด์
ํ์
์ฌ๋!
๋ง์ฝ์ด์ผ?
๋์ด, ๋ ๊ทธ๋ฐ ๊ฑฐ ์ ํด
์๋, ๋ง์ฝ ๋๋ฌธ์ ๋ค์ด์จ ๊ฑฐ์ผ?
์ ๋ค์ด์จ ๊ฑฐ์ผ? ๋ง์ฝ
๋๋ ์ ์๋์ง ๋ชฐ๋ผ |
Why don't you go home?
Why don't you put your thumb up your butt?
You wear too much eye make-up.
My sister wears too much.
People think she's a whore. | ์ง์ ๊ฐ์ง ๊ทธ๋?
์๋ฉ์ด์ ์์ง๋ฅผ ์ค์
๋ฃ์ง ๊ทธ๋?
๋ ๋ ํ์ฅ ๋๋ฌด ์ง๋ค
๋ด ์ฌ๋์๋ ๊ทธ๋
๋ค๋ค ๊ฑ๊ฐ ์ฐฝ๋
์ธ ์ค ์์ |
You don't wanna talk about your problem?
With you? Are you serious? I'm serious.
Blow yourself.
All right, you wanna know what's wrong?
I know what's wrong. | ๋ค ๋ฌธ์ ํธ์ด ๋๊ณ ์ถ์ง ์๋?
๋ํํ
? ์ง์ฌ์ด๋? ์ง์ฌ์ด์ผ
์ ๋ฆฌ ๊บผ์ ธ
์ข์, ๋ญ๊ฐ ๋ฌธ์ ์ง ์๊ณ ์ถ๋?
๋ ๋ญ๊ฐ ๋ฌธ์ ์ธ ์ค ์์ |
I just wanna hear you say it.
In a nutshell, I hate my brother.
How's that? That's cool.
Did you blow him away or something?
No, not yet.
I called the cops and they picked me up for making a phony phone call. | ์ง์ ๋งํ๋ ๊ฑธ ๋ฃ๊ณ ์ถ์ด
๋ฑ ํ๋ง๋๋ก ๋ ์ฐ๋ฆฌ ์ค๋น ๊ฐ ๋ฏธ์
์ด๋? ๋ฉ์ง๋ค
์ด ์ฃฝ์ด๊ธฐ๋ผ๋ ํ๋?
์๋, ์์ง
๊ฒฝ์ฐฐ์ ์ ๊ณ ํ๋๋ฐ ์ฅ๋ ์ ํ๋ผ๋ฉฐ ๋ ๋๊ณ ์จ ๊ฑฐ์ผ |
What do you care if your brother ditches school?
Why should he get to ditch, when everybody else has to go?
You could ditch. Yeah, I'd get caught.
I see. | ๋ค ์ค๋น ๊ฐ ๋ก๋ก์ด์น ๊ฒ ๋๋ ๋ฌด์จ ์๊ด์ด์ผ?
๋ค๋ฅธ ์ ๋ค์ ํ๊ต ๊ฐ๋๋ฐ ์ ์ฐ๋ฆฌ ์ค๋น ๋ง ๋ก๋ก์ด์ณ๋ ๋ผ?
๋๋ ๋ก๋ก์ด์ณ ๊ทธ๋ฌ๋ค ๋ค์ผ
์์๋ค |
So you're pissed off 'cause he ditches and doesn't get caught, is that it?
Basically. Basically.
Then your problem is you.
Excuse me? Excuse you. | ์ค๋น ๋ ๋ก๋ก์ด์ณ๋ ์ ๋ค์ผ์ ์ด๋ฐ๋๋ค ์ด๊ฑฐ๋?
๋์ถฉ ๊ทธ๋ ๋์ถฉ ๊ทธ๋ ๊ตฐ
๊ทธ๋ผ ๋ฌธ์ ๋ ๋๋ค
๋ญ๋ผ๊ณ ? ๋ญ๊ธด... |
You ought to spend a little more time dealing with yourself a little less time worrying about what your brother does.
That's just an opinion. Hmm.
What are you, a psychiatrist? No.
Then why don't you keep your opinions to yourself? | ์์ ์ ๋์๋ณด๋ ๋ฐ ์ข๋ ์๊ฐ์ ๋ค์ด๊ณ ... ์ค๋น ๊ฐ ๋ญ ํ๋ ์ ๊ฒฝ ์ฐ์ง ๋ง
๊ทธ๋ฅ ๊ฒฌํด์ผ ๋ฟ์ด์ผ
๋ ์ ์ ๊ณผ ์์ฌ๋? ์๋
๊ทธ๋ผ ๊ทธ๋ฐ ๊ฒฌํด๋ ์์ผ๋ก๋ง ๊ฐ์งํ ๋? |
There's somebody you should talk to.
If you say "Ferris Bueller," you lose a testicle.
Oh, you know him?
You know, that whole time I was just thinking things over. | ๋๊ตฌ๋ ์๋ดํด ๋ด
"ํ๋ฆฌ์ค ๋ทธ๋ฌ" ๋ผ๊ณ ํ ๊ฑฐ๋ฉด ๊ณ ์ ๋ ๊ฐ์คํด
๊ฑ ์์?
์ ์ ๋๊ฐ ์๋ ๋์ ์ฌ๋ฌ ์๊ฐ์ ํ์ด |
I was, like... I was, like, meditating.
Then I sort of watched myself from inside.
I realized it was ridiculous being afraid, worrying about everything wishing I was dead. All that shit. I'm tired of it. | ๋ช
์ ๋น์ทํ ๊ฑธ ํ ๊ฑฐ์ง
๊ทธ๋ฌ๋ค ๋ด ์์์ ์ค์ค๋ก๋ฅผ ๋ฐ๋ผ๋ดค์ด
๋๋ ค์ํ๊ณ ๋ชจ๋ ๊ฑธ ๊ฑฑ์ ํ๊ณ ... ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์ฃฝ์์ผ๋ฉด ํ๋ ์๊ฐ ์ด์ ์ง๋ ธ์ด |
It's the best day of my life.
I'm gonna miss you guys next year.
Cameron? Can I ask you a question?
Yeah.
Did you see me change out of my clothes by the jacuzzi? | ๋ด ์์ ์ต๊ณ ์ ํ๋ฃจ์์ด
๋ด๋
์ด ๋๋ฉด ๋ํฌ๊ฐ ๊ทธ๋ฆฌ์ธ ๊ฑฐ์ผ
์นด๋ฉ๋ก ? ์ง๋ฌธ ํ๋ ํด๋ ๋ผ?
์
๋ ๋
ธ์ฒํ ์์์ ์ท ๊ฐ์์
๋ ๊ฑฐ ๋ดค๋? |
Did you?
You saw me?
I thought you were catatonic.
That's okay.
I'm not embarrassed.
I better check on the car.
Hey, Ferris!
Yeah? | ๋ดค์ด?
๋ณธ ๊ฑฐ์ผ?
์ ์ ๋๊ฐ ์ค ์์๋๋ฐ
๊ด์ฐฎ์
๋ ์ ์ฐฝํผํด
์ฐจ ์ข ์ดํด๋ด์ผ๊ฒ ์ด
์ด๋ด, ํ๋ฆฌ์ค!
์? |
The miles aren't coming off.
The miles aren't coming off going in reverse.
Well, I thought that might be a problem.
Just have to crack open the odometer, roll it back by hand. | ํฌ๋ก๊ฐ ์ ๋จ์ด์ก์ด
ํ์งํด์ ์๋๋ฐ๋ ํฌ๋ก๊ฐ ์ ๋จ์ด์ก๋ค๊ณ
์ด๋ด๊น ๋ด ๊ฑฑ์ ํ๋๋ฐ
์ฃผํ ๊ธฐ๋ก๊ณ๋ฅผ ๊นจ์ ์์ผ๋ก ๋๋ ค๋๋ ์๋ฐ์... |
No. Forget it.
Forget it.
I gotta take a stand.
I'm bullshit.
I put up with everything.
My old man pushes me around.
I never say anything! | ์ ๋ผ, ๊ด๋ฌ
๊ด๋์
๋ ๋น๋นํ ๋ง์์ผ ํด
๋ ๋ฑ์ ์ด์ผ
๋ชจ๋ ๊ฑธ ์ฐธ์ง
์ฐ๋ฆฌ ์๋น ๊ฐ ๋ ํ๋๋ฅด์ง
๋ ํ๋ง๋๋ ๋ชปํด! |
Well, he's not the problem. I'm the problem.
I gotta take a stand.
I gotta take a stand against him.
I am not gonna sit on my ass as the events that affect me unfold to determine the course of my life.
I'm gonna take a stand. | ์๋น ๊ฐ ๋ฌธ์ ๊ฐ ์๋๋ผ ๋ด๊ฐ ๋ฌธ์ ์ผ
๋ ๋น๋นํ ๋ง์์ผ ํด
์๋น ํํ
๋น๋นํ ๋ง์์ผ ํด
์ํฅ์ ๋ฏธ์น๋ ์ฌ๊ฑด์ด ์๊ธธ ๋๋ง๋ค ๋ฐฉ๊ดํ์ง ์์๋
๋น๋นํ ๋ง์ค ๊ฑฐ์ผ |
I'm gonna defend it.
Right or wrong, I'm gonna defend it.
I'm so sick of his shit!
I can't stand him, and I hate this goddamn car.
Who do you love? Who do you love? You love a car. | ์ค์ค๋ก ๋ณํธํ ๊ฑฐ์ผ
์ณ๋ ๊ทธ๋ฅด๋ ๊ทธ๋ ๊ฒ ํ ๊ฑฐ์ผ
์๋น ํํ
๋์๋๋ ๋ฐ ์ง๋ ธ์ด!
์๋น ๋ ๋๋ฌด ์ซ๊ณ ๋น์ด๋จน์ ์ด ์ฐจ๋ ๋ฏธ์
๋๊ตด ์ฌ๋ํ์ง? ๋๊ตด ์ฌ๋ํด? ์ฐจ๋ ์ฌ๋ํ์ง |
You son of a bitch.
Shit.
I dented the shit out of it.
Good.
My father will come home, he'll see what I did. I can't hide this.
He'll come home, he'll see what I did. He'll have to deal with me.
I don't care, I really don't. | ๋ชป๋ ๋์์ด
์ด๋ฐ
์ฐจ๋ฅผ ์์ ๋ญ๊ฐฐ๋ค
์๋์ด
์๋น ๊ฐ ์ค๋ฉด ์ด๊ฑธ ๋ณผ ๊ฑฐ์ผ, ์จ๊ธธ ์ ์์ง
๊ท๊ฐํ๋ฉด ์ด๊ฑธ ๋ชฉ๊ฒฉํ๊ฒ ์ง, ๋ ์ผ๋จ์น ๊ฑธ
์๊ด์์ด, ์ ๋ง์ด์ผ |
I'm just tired of being afraid.
Hell with him.
I can't wait to see the look on the bastard's face.
What'd I do?
What'd I do? You killed the car. | ์ด์ ๋๋ ค์ํ๋ ๊ฑฐ ์ง๊ฒจ์
๊บผ์ง๋ผ๊ณ ๊ทธ๋
๊ทธ ๋์์ด ์ด๋ค ํ์ ์ด ๋ ์ง ๋๋ฌด ๊ถ๊ธํด
๋ด๊ฐ ์ด์ฉ ๊ฑฐ์ง?
๋ญ ํ ๊ฑฐ์ผ? ํ์ฐจ์์ผฐ์ด |
Whoa.
Holy shit.
Cameron, it's my fault.
I'll take the heat for it.
No. I'll take it.
No, I'll take it.
No. No, you don't want this much heat. | ์
์ด๋ฐ ๋งํ
์นด๋ฉ๋ก , ๋ด ์๋ชป์ด์ผ
๋ด๊ฐ ๋งค๋ฅผ ๋ง์๊ฒ
์๋, ๋ด๊ฐ ๋นํ ๊ฒ
์๋, ๋ด๊ฐ ๋นํ ๋
์๋, ๋ ๊ทธ๋ด ํ์์์ด |
I want it. If I didn't want it
I wouldn't have let you take the car out this morning.
I made you take the car this morning.
I could've stopped you. | ํ์ํด, ๊ทธ๊ฒ ์๋๋ผ๋ฉด...
์ค์ ์ ๋ค๊ฐ ์ฐจ ๋๊ณ ๋๊ฐ๋๋ก ๋๋์ง ์์์ ๊ฑฐ์ผ
๋ด๊ฐ ์ฐจ๋ฅผ ๊บผ๋ด๊ฒ ๋๋ ๊ฑฐ์์
๋ง์ ์๋ ์์์ด |
It is possible to stop Mr. Ferris Bueller, you know?
No, I want it. I'm gonna take it. That's it.
When Morris comes home, he and I'll just have a little chat. | ํ๋ฆฌ์ค ๋ทธ๋ฌ๋ฅผ ์ ์งํ๋ ๊ฒ๋ ๊ฐ๋ฅํด, ์์?
์ ๋ผ, ๋ด๊ฐ ๋นํ ๊ฒ, ๊ทธ๋ง ํ์
์ฝ๊ฐ์ ๋ํ๋ฅผ ๋๋ ๋ฟ์ด์ผ |
It's cool.
No, it's gonna be good.
Thanks anyway.
This is a shock to me.
I mean, first of all, I don't know why she wasn't in school.
And second of all, I... I just can't believe she came to you with this story about an intruder. | ๋ณ๊ฑฐ ์๋
์๋ ๊ฑฐ์ผ
์ด์จ๋ ๊ณ ๋ง์
์ถฉ๊ฒฉ์ ์ด๋ค์
์ฐ์ , ์ ์ ๊ฐ ํ๊ตํ๋์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๊ณ ์
๋ ๋ฒ์งธ, ์นจ์
์๋ฅผ ์ ๊ณ ํ๋ค๋ฉฐ... ๊ฒฝ์ฐฐ์ ์ฐพ์์๋ค๋ ๊ฒ ๋ฏฟ์ด์ง์ง ์๋ค์ |
Well, for whatever reason she did it, I think she's had a pretty good scare.
Well, I really appreciate your calling me. Really.
I can assure you that her father and I are going to have a long talk with her when we get home. | ์ด์ ๋ ๋ชฐ๋ผ๋ ์๋ฉ ๊ฒ์ ๋จน์ ๊ฑฐ ๊ฐ์์
์ ํํด ์ค์ ๊ณ ๋ง์์, ์ ๋ง๋ก์
๋ธ์ ๋ฅผ ์ง์ผ๋ก ๋ฐ๋ ค๊ฐ ์ ์๋น ๋ ์
์ด์... ํ์ฌํํํ๊ฒ ์๊ธฐ ๋๋ ๋ณผ๊ฒ์ |
Thank you so much.
Oh, by the way, I hope your son is feeling better.
I beg your pardon? Tell him all the guys at the station here are pulling for him, hmm? | ๋๋ฌด ๊ณ ๋ง์์
๊ทธ๊ฑด ๊ทธ๋ ๊ณ ์๋๋์ด ์พ์ ํ๊ธธ ๋ฐ๋์
๋ญ๋ผ๊ณ ์? ๊ฒฝ์ฐฐ์ ์ง์ ์ผ๋์ด ์์ํ๊ณ ์๋ค๊ณ ์ ํด ์ฃผ์ธ์ |
Oh, right.
Hi. Don't "hi" me, young lady.
I wanna get out of here, now, all right?
Okay. No, now. Let's get out of here. O... Okay.
Okay? Yes.
Now. Fine. | ์, ๋ค
์ค์
จ์ด์ "์ธ์ฌ" ๋ ๋์ด, ์๊ฐ์จ
์ฌ๊ธฐ์ ๋๊ฐ์, ์์์ง? ์ข์
์ด์, ๋น์ฅ ๊ฐ์ ์์์ด์ ์์์ง?
๋ค ์ง๊ธ
์์๋ค๊ณ ์ |
Okay.
She's a little hyper. Yeah.
Uh... Uh, let's not ruin this with a lot of talk, all right? Okay?
You didn't tell me your name.
Oh. Well, it's, it's Jean, but, uh, a lot of... A lot of guys call me Shauna.
Okay, Jean.
Cool.
That's great. Uh... | ์ข์
์๋ ์ ๊ฒฝ์ง์ ์ด์
๊ทธ๋ ๊ตฐ
๊ดํ ๋ง๋ก ์ด ์๊ฐ์ ๋ง์น์ง ๋ง์, ์?
์ด๋ฆ ์ ์๋ ค ์คฌ์์
์ง์ธ๋ฐ ๋จ์ ์ ๋ค์ ๋๊ฐ ์ค์ฐ๋๋ผ๊ณ ๋ถ๋ฌ
์์์ด, ์ง
๋ฉ์ ธ
์ข์์ด |
Uh, I'll see you, okay?
Yeah.
Jeanie, now!
Now! Okay!
I had a great time today.
Yeah. It was pretty cool.
Do you... Do you think Cameron's gonna be okay? | ๋์ค์ ๋ณด์, ์์์ง?
์
์ง๋, ์ด์!
๋นจ๋ฆฌ! ์์์ด์!
์ค๋ ์ข์์ด
์, ๊ฝค ๋ฉ์ก์ง
์ ... ์นด๋ฉ๋ก ๊ด์ฐฎ์๊น? |
Oh, yeah.
Yeah, sure. For the first time in his life.
He's gonna be just fine.
You knew what you were doing when you woke up this morning, didn't you? | ์, ๊ทธ๋ผ
๋ฌผ๋ก , ๊ฑ ์ธ์์ ์ฒ์์ผ๋ก ๋ง์ผ
์ ๋ง ๊ด์ฐฎ์ ๊ฑฐ์ผ
๋ ์ค๋ ์์นจ์ ๋๋ฐ ๋ ๋ญ ํ ์ง ์๊ณ ์์์ง? |
Me? No.
Oh, shit. I have to go.
I'll call you tonight. Okay.
I love you! I love you, too!
He's gonna marry me.
Do you know what it's like to be pulled out of work to pick up your daughter at the police station? | ๋ด๊ฐ? ์๋
์ด๋ฐ, ๋ ๊ฐ์ผ ํด
์ค๋ ๋ฐค ์ ํํ ๊ฒ ์์์ด
์ฌ๋ํด! ๋๋ ์ฌ๋ํด!
๋๋ ๊ฒฐํผํ ๊ฑฐ์ผ
๊ทผ๋ฌด ์ค์ ๊ฒฝ์ฐฐ์์ ๊ฐ์ ๋ธ์ ๋ฐ๋ฆฌ๊ณ ๋์ค๋... ๊ธฐ๋ถ์ด ์ด๋ค์ง ์๋? |
No, not really.
Well, on top of everything else
I was about to close the damn deal with the Vermont people.
I'm sorry.
I was gonna take my commission and buy Ferris a car. | ์๋, ๋ชฐ๋ผ์
๋ค๋ฅธ ๊ฑด ๋์งธ์น๊ณ ...
๋ฒ๋ชฌํธ์์ ์จ ์ฌ๋๋คํ๊ณ ๋งํ ๊ณ์ฝ์ ํ๋ ค๋ ์ฐธ์ด์์ด
์ฃ์กํด์
์ปค๋ฏธ์
์ผ๋ก ํ๋ฆฌ์คํํ
์ฐจ๋ฅผ ์ฌ์ค ์์ ์ด์๋ค |
Jeanie, what the hell are you doing? You trying to kill us?
God, look at this mess.
Paper all over the place. I'll never get this back in order.
Jeanie! | ์ง๋, ๋๋์ฒด ๋ญ ์ง์ด๋? ๋ค ๊ฐ์ด ์ฃฝ์๊ณ ?
์ธ์์, ์ด ๋์ฅํ ์ข ๋ด
์๋ฅ๊ฐ ๋ค ํฉ์ด์ก๋ค ์ด๊ฑธ ์ด๋ ์ธ์์ ์ ๋ฆฌํด
์ง๋! |
Slow down! Now! Now! I can't drive when you're yelling at me!
I can't... Stop it!
Hi, how you doing? Ferris Bueller. Hi.
No, don't get up. Hey.
Smells delicious. | ์๋ ์ค์ฌ! ์ด์! ๋น์ฅ! ๊ณ ํจ์ง๋ฅด๋ฉด ์ด์ ๋ชปํด์!
๊ทธ๋ง!
์๋
? ๋ ํ๋ฆฌ์ค ๋ทธ๋ฌ์ผ ๋ฐ๊ฐ์
์ผ์ด๋์ค ๊ฑฐ ์์ด์ ์๋
๋ง์๋ ๋์๋๋ค |
Dinner's ready. What? Who's that?
What's wrong? Everything.
I just picked up Jeanie at the police station.
Looking for this?
I got you, Ferris. How's Ferris? Let's go in and check on him. Okay? Okay, honey. Yeah.
How was your day? | ์ ๋
์ค๋น๋์ด ๋ญ? ์ค ๋๊ตฌ์ผ?
๋ญ ๋ฌธ์ ์์ด? ์ ๋ถ์
๋ฐฉ๊ธ ๊ฒฝ์ฐฐ์์์ ์ง๋๋ฅผ ๋นผ ์์ด์
์ด๊ฑฐ ์ฐพ๋?
์ก์๋ค, ํ๋ฆฌ์ค ํ๋ฆฌ์ค ์ด๋? ๊ฐ ๋ด
์๋ค ๋ค, ์ฌ๋ณด
์ค๋ ์ด๋ ์ด์? |
I have dreamed about this.
This time, goddamn, you little bastard
I've got you right where I want you.
Ferris, we're home.
So...
How would you feel about another year of high school? | ๋ ์ด๋ ๋ง์ ๊ฟ๊ฟ ์๋ค
์ด ์๊ฐ์ ๋ง์ผ, ๋งํ ์์
๋๋์ด ๋ฑ ๊ฑธ๋ ธ๊ตฌ๋
ํ๋ฆฌ์ค, ์ฐ๋ฆฌ ์๋ค
์...
๊ณ ๋ฑํ๊ต 1๋
๋ ๋ค๋๋ ๊ฑฐ ์ด๋ ๋? |
Under my close personal supervision.
Thank God you're all right. You know, we've been worried sick about you.
Thank you, Mr. Rooney, for driving him home. Now I want you to go upstairs and get in bed.
Scoot! | ๋์ ์ผ๋์ผ ๊ฐ์ํ์ ๋ง์ผ
๋ฌด์ฌํด์ ๋คํ์ด์ผ ๊ฑฑ์ ๋ผ์ ์ฃฝ๋ ์ค ์์์ด
๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค, ๊ต์ฅ ์ ์๋ ์ค๋น ๋ฅผ ์ง์ ๋ฐ๋ ค๋ค ์ฃผ์
์์ ์์ธต์ผ๋ก ์ฌ๋ผ ๊ฐ ์นจ๋์ ๋์
์ผ๋ฅธ! |
Can you imagine someone as sick as Ferris trying to walk home from the hospital?
Oh, kids.
By the way, Mr. Rooney, you left your wallet on the kitchen floor. | ์ค๋น ์ฒ๋ผ ์ํ ์ฌ๋์ด ๋ณ์์์ ์ง๊น์ง... ๊ฑธ์ด์ค๋ค๋ ์ด์ด๊ฐ ์์ฃ ?
ํ์ฌํผ
์ ์ฐธ, ๊ต์ฅ ์ ์๋ ์ฃผ๋ฐฉ์ ์ง๊ฐ์ ๋๊ณ ๊ฐ์
จ์ด์ |
Honey.
He's still awfully warm. How do you feel?
150% better. Thank you.
Please don't make me stay home again. I wanna go to school.
I have to graduate in June. And... And I... I want... Ferris, you're sick.
Now don't go pushing it and making yourself worse.
Ah, maybe you're right, Dad. I know I'm right, pal. | ์๊ฐ
์ฌ์ ํ ์ด์ด ์๋ค ๊ธฐ๋ถ์ ์ข ์ด๋ ๋?
150% ๋์์ก์ด์
์ ๋ฐ์ ๋ค์ ์ง์ ์๊ฒ ํ์ง ๋ง์ธ์ ํ๊ต ๊ฐ๊ณ ์ถ์ด์
6์์ ์กธ์
๋ ํด์ผ ํ๊ณ ๋... ํ๋ฆฌ์ค, ๋ ์ํ์๋
๊ดํ ๋ฌด๋ฆฌํ๋ค ์
ํ๋๋ฉด ์ด๋กํด
์๋น ๋ง์ด ๋ง์์ ๊ทธ๋ผ, ๋ง๊ณ ๋ง๊ณ |
How'd you get to be so sweet?
Years of practice.
Blanket.
Get well.
Come on.
Listen, I'm going to get myself settled and I'll bring you a hot cup of soup, okay? | ์ด์ฉ ์ด๋ ๊ฒ๋ ์ฐฉํ ๊น?
์๋
๊ฐ ์ฐ์ตํ์ฃ
๋ด์
์ด์ ๋ซ๊ฑฐ๋ผ
๊ฐ์๋ค
์๋ง๊ฐ ์ด๋ฐ ๋จ๊ฑฐ์ด ์ํ ๊ฐ๋ค ์ค๊ฒ, ์ข์ง? |
Yup.
I said it before and I'll say it again.
Life moves pretty fast.
If you don't stop and look around once in a while, you could miss it.
Four years of chasing this kid. Four years he has been making a fool of me. | ๊ทธ๋
์ ์๋ ๋งํ์ง๋ง ํ๋ฒ ๋ ๋งํ ๊ฒ
์ธ์์ ๊ฝค ๋นจ๋ฆฌ ํ๋ฌ๊ฐ
ํ๋ฒ์ฏค ๋ฉ์ถฐ์ ๋์๋ณด์ง ์์ผ๋ฉด ๊ทธ๋ฅ ํ๋ฌ๊ฐ ๋ฒ๋ ค
์ ์์ด๋ฅผ ์ซ์ ์ง ์ด์ธ 4๋
๋
์์ 4๋
๋์ ๋ ์กฐ๋กฑํด ์์ด |
Hey, Mr. Rooney, what's going on?
Did you get in a fight?
Want a lift?
I bet you never smelled a real school bus before.
Gummy bear?
They've been in my pocket. They're real warm and soft. | ๊ต์ฅ ์ ์๋, ๋ฌด์จ ์ผ ์์ด์?
๋๊ตฌ๋ ์ธ์ ์ด์?
ํ์ ๋๋ ค์?
ํ๊ต ๋ฒ์ค ๋์ ๋งก์ ๋ณด์ ์ ํ๋ฒ๋ ์์์ค๊ฑธ์
์ ค๋ฆฌ ๋์ค๋์?
์ฃผ๋จธ๋์ ๋ฃ์ด ๋์ ๋ฐ๋ปํ๊ณ ๋ง๋ํด์ |
Ah! Good. Now, you wanna know how to win a sword fight?
How? Be the only one with a sword.
Easy.
Give him a hand! He fought well!
Well done, John. | ์ข์์ด ์ด๊ธฐ๋ ๋ฒ ์๋ ค์ค๊น?
์ด๋ป๊ฒ? ๋๋ง ๊ฒ์ ๋ค๊ณ ์์ผ๋ฉด ๋ผ
์ฝ์ง
๋ฐ์ ์ณ์ฃผ์ธ์ ์กด์ ์ ์ธ์ ์ต๋๋ค
์ํ์ด |
Winner takes all, my friends! Winner takes all.
One more challenger and I'll be on my way. Come on.
Once in a lifetime, there comes a fighter so powerful, so fast, so fearless, that no man can touch him. | ์ด๊ธฐ๋ ์๊ฐ ๋ค ๊ฐ์ง๋ ๊ฒ๋๋ค ์ ๋ถ ๋ค
๋ฑ ํ ๋ช
์ ๋์ ์๋ง ๋ ๋ฐ์ ๊ฑฐ์
์ผ์์ผ๋์ ํ ๋ฒ๋ฟ์ด์ฃ ๋ง๊ฐํ๊ณ , ๋ ๋ ตํ๋ฉฐ ๋๋ ค์์ ๋ชจ๋ฅด๋ ๊ธฐ์ฌ๋ผ์ ์๋ฌด๋ ๊ฑด๋๋ฆฌ์ง ๋ชปํด์ |
And while you're waiting for him to come along, you can practice on me.
You can take him on.
As sure as the sun will rise tomorrow, somewhere, there's a man who's better than me.
Could be here. Could be today. | ๊ทธ ๊ธฐ์ฌ ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๋ ๋์ ๋๋ ์ฐ์ตํ๋ฉด ๋์์์
ํ๋ฒ ๊ฒจ๋ค๋ด
์ด๋๊ฐ์ ๋๋ณด๋ค ๋์ ์ด๊ฐ ์๋ค๋ ๊ฑด
์ค๋ ์ฌ๊ธฐ ์์ ์๋ ์๊ณ ์ |
Go on.
It could be you.
He looks strong. Hmm. Is he good? Try him and see.
Go on, Mark. Only don't hurt him.
So you're Mark, are you? That's my name. | ํ๋ฒ ํด๋ด
๋น์ ์ผ ์๋ ์์ง
๊ฐํด ๋ณด์ด๋๊ตฐ, ์ํด์? ํ๋ฒ ๋ถ์ด๋ด์
๋ณด์ฌ์ค, ๋งํฌ ๋ค์น๊ฒ๋ ํ์ง ๋ง๊ณ
์๋ค ์ด๋ฆ์ด ๋งํฌ๊ตฐ ๋ด ์ด๋ฆ์ด์ง |
I'm Lancelot.
You ready?
Are you? Ready.
You don't have to kill me to win, you know.
Right. Got tight hold of your sword?
Don't you worry about that! Ah!
Good, now, can I give you some advice? What's that? | ๋ ๋์
๋กฏ์ด์ผ
์ค๋น๋์ด?
๋ฌผ๋ก ์ด์ง
๋ ์ฃฝ์ผ ํ์๊น์ง ์์์
๊ฒ์ ์ ๋๋ก ์ฅ์์ง?
๊ทธ๊ฑด ๊ฑฑ์ ๋ง
๊ทธ๋ ๊ตฐ, ์กฐ์ธ ํ๋ ํ ๊น? ๋ญ๋ผ๊ณ ? |
Don't drop your sword.
Is this your sword? Well done.
Give him a hand!
Well done, Mark. How did you do that? Well done, Mark.
How did he do that? | ๊ฒ์ ๋์น์ง ๋ง
์ด๊ฒ ์๋ค ๊ฒ์ธ๊ฐ? ์ํ์ด
๋ฐ์ ์ข ๋ณด๋ด์ค์
์ ์ธ์ ์ด, ๋งํฌ ์ด๋ป๊ฒ ๊ทธ๋ ๊ฒ ํ์ง?
๋๋์ฒด ์ด๋ป๊ฒ ํ ๊ฑฐ์ผ? |
No. No trick. It's the way I fight. Could I do it?
Tell me. I can learn.
You have to study your opponent, how he moves, so you know what he's gonna do before he does it.
I can do that. | ์์์ ์๋์ผ ๋ด ์ธ์ ๋ฐฉ์์ด์ผ ๋๋ ํ ์ ์๋?
๋งํด์ค, ๋ฐฐ์ธ๊ฒ
์๋๋ฅผ ์ ๊ด์ฐฐํด์ ์์ง์์ ๋ฏธ๋ฆฌ ํ์
ํด์ผ๋ง ํด
๋๋ ํ ์ ์์ด |
I can do that.
And you have to not care whether you live or die.
What's going on?
Go on now! Quickly! Get over there!
Quickly! Quickly! Come on! Come on! Get in! Come on! Get to the back! Get to the back!
Shut the doors! Shut the doors! | ๊ทธ๊ฒ๋ ํ ์ ์์ด
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ด๋ ์ง ์ฃฝ๋ ์ง ๋ฏธ๋ จ์ ๋ฒ๋ ค์ผ ํด
๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ?
์ด์, ์๋๋ฌ!
๋นจ๋ฆฌ, ์๋๋ฌ ์ด๋ฆฌ๋ก ์ด์ ๋ค์ด๊ฐ, ๋ค๋ก ๊ฐ
๋ฌธ ๋ซ์ ๋ฌธ ๋ซ์ผ๋ผ๊ณ ! |
Faster!
Where's Daddy?
Burn it down.
We'll be burned alive!
We need water! Get water!
No, don't open the doors! Wait till they've gone! | ๋ ๋นจ๋ฆฌ!
์๋น ๋ ์ด๋ ์์ด? ์ฟ
๋ถํ์๋ฒ๋ ค
๋ชจ๋ ํ ์ฃฝ๊ฒ ์ด
๋ฌผ์ด ํ์ํด ๋ฌผ์ ๊ฐ์ ธ์
๊ฐ ๋๊น์ง ๋ฌธ ์ด์ง ๋ง! |
We'll all be dead by then!
Malagant.
Last night, men from this village crossed the border and killed three of my people.
In reprisal, I have destroyed your village. | ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๋ฉด ์ฐ๋ฆฌ ๋ค ์ฃฝ์ด!
๋งฌ๋ฌ๊ฑดํธ
์ด์ ฏ๋ฐค, ์ด ๋ง์์ ๋จ์๋ค์ด ๊ตญ๊ฒฝ์ ๋์ด์์ ์ฐ๋ฆฌ ๋ฐฑ์ฑ ์
์ ์ฃฝ์๋ค
๊ทธ ๋๊ฐ๋ก ์ด ๋ง์์ ํ๊ดด์์ผฐ๋ค |
The borderlands have been lawless long enough!
Know now that I am the law!
Quickly now!
Mommy!
Come on!
Over here!
Go on! Take it out! | ๋๋ฌด ์ค๋ซ๋์ ๊ตญ๊ฒฝ์ ๋ฌด๋ฒ ์ง๋์๋ค
๋ช
์ฌํด๋ผ ๋ด๊ฐ ๋ฐ๋ก ๋ฒ์ด๋ค
์๋๋ฌ, ๋น์ฅ
์๋น ! ์๋ง!
๋นจ๋ฆฌ ์
์ด์ชฝ์ผ๋ก
๊ณต์ ๋บ์ด! |
Get it!
Oh, there she is.
Go on! Mind the dog!
Here, milady. Come here. Wait, one moment, one moment.
Run with it! Run with it!
Milady. I know. I know. I won't be much longer. | ์ฌ๊ธฐ, ๋ฐ์!
์ ๊ธฐ ๊ณ์๋ค์
๊ฐ ์กฐ์ฌํด!
์๊ฐ์จ, ์ด๋ฆฌ ์ค์ธ์ ์ ๊น๋ง์
๋นจ๋ฆฌ ๋ฐ์ด๊ฐ!
์๊ฐ์จ... ์์์ด์, ๊ธ๋ฐฉ ๊ฐ๊ฒ์ |
There's been another attack, milady.
Another border village burned.
Ann, take my place.
Milady. Thank you, Jacob.
Is it Malagant again? Yes, milady. | ๋ ๊ณต๊ฒฉ์ด ์์์ต๋๋ค
๊ตญ๊ฒฝ ๋ง์ ํ๋๊ฐ ์ฟ๋๋ฏธ๊ฐ ๋์ด์
์ค, ๋ด ๋์ ํด์ค
์๊ฐ์จ ๊ณ ๋ง์์
๋ ๋งฌ๋ฌ๊ฑดํธ ์ง์ธ๊ฐ์? ๋ค |
A small group got away. They just arrived.
Are they being looked after? They want to see you first, milady.
No, no, no. Please.
Please, my poor people. After such a terrible journey... Please.
We didn't know where else to turn, milady.
Our homes are gone. They've destroyed everything. They say we're outlaws! They say we crossed the border. | ์ด์๋จ์ ์ ๋ช ๋ช
์ด ๋ฐฉ๊ธ ๋์ฐฉํ์ต๋๋ค
๋๋ด์ฃผ๊ณ ์๋์? ์๊ฐ์จ๋ฅผ ๋ต๊ณ ์ถ์ด ํฉ๋๋ค
์๋ ๋ค๋ค ์ผ์ด๋์ธ์
์ค์๋๋ผ ๊ณ ์์ด ๋ง์ผ์
จ์ ํ
๋ฐ
๋ฌ๋ฆฌ ๊ฐ ๋ฐ๊ฐ ์์์ต๋๋ค ์๊ฐ์จ
์ง์ด๋ฉฐ ๋ชจ๋ ๊ฑธ ๋นผ์์ ๊ฐ์ด์ ์ ํฌ๋๋ฌ ๊ตญ๊ฒฝ์ ๋์๋ค๋๋ฐ |
Milady, we don't dare cross the border.
I know. I know. It's lies. All lies.
He means to frighten us into submission.
Don't give in to him, milady. We'll fight, every last one of us. | ๋งน์ธ์ฝ ๋์ง ์์์ต๋๋ค
์์์ ๋ค ๊ฑฐ์ง๋ง์ด์ฃ
์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ฒ์ค์ ๊ตด๋ณต์ํค๋ ค๋ ๊ฑฐ์์
๊ทธ๋ฌ์ง ๋ง์ธ์, ์๊ฐ์จ ์ ํฌ๋ ๋๊น์ง ์ธ์ธ ๊ฒ๋๋ค |
Don't worry. I'm not the yielding kind.
-Jacob. -Milady.
Take these good people in and give them food and drink. Right.
This evening, when you've rested, we shall all pray together for your village and for Leonesse. | ๊ฑฑ์ ๋ง์ ๋๋ ํธ๋ฝํธ๋ฝํ์ง ์์ฃ
- ์ ์ด์ฝฅ - ๋ค, ์๊ฐ์จ?
์ด๋ค์๊ฒ ๋จน์ ๊ฒ๊ณผ ๋ง์ค ๊ฒ์ ๋ด์ค์
์ค๋ ๋ฐค, ์ฌ๋ฌ๋ถ์ ๋ง์๊ณผ ๋ฆฌ์ค๋ค์ค๋ฅผ ์ํด ๊ธฐ๋ํฉ์๋ค |
God keep you safe, milady. And you. Now go.
This is the third border village he's burned in a week.
What is it he wants? To destroy the whole world and be king of a graveyard? | ์ ์ ๊ฐํธ๊ฐ ์๊ธฐ๋ฅผ... ๋น์ ์๊ฒ๋, ์ด์ ๊ฐ๋ด์
์ด๋ฒ ์ฃผ์๋ง ์ธ ๋ฒ์งธ์
๋๋ค
๋๋์ฒด ๋ญ ์ํ๋ ๊ฑฐ์ฃ ? ํํ์ ์์ด ๋๊ฒ ๋ค๋ ๊ฑด๊ฐ์? |
He wants us to sign his treaty.
He thinks because my father's dead that no one will stand up to him.
Milady, even if your father were alive...
If Prince Malagant doesn't get what he asks, he has the power to take it. | ์๊ธฐ์ ์กฐ์ฝ์ ๋งบ๊ธธ ์ํ๋ ๊ฒ๋๋ค
์๋ฒ์ง๊ฐ ๋์๊ฐ์
จ์ผ๋ ์ ํญํ ์ฌ๋์ด ์๋ค ์ฌ๊ธฐ๊ฒ ์ฃ
๋ถ์น๊ป์ ์ด์๊ณ์
จ์ด๋...
๋งฌ๋ฌ๊ฑดํธ๋ ์ํ๋ ๊ฑธ ์ป์ง ๋ชปํ๋ฉด ๊ฐ์ ๋ก๋ผ๋ ์ทจํ ๊ฒ๋๋ค |
Well, Oswald, you say nothing.
You know what I think, child.
Yes, I suppose I do.
Prince Malagant must be answered, milady.
He will be. I shall decide today. | ์๋ฌด ๋ง์ ์์ผ์๋ค์
๋ญ๋ผ๊ณ ํ ์ง ์ด๋ฏธ ์๊ณ ์์๋?
๋ค, ๊ทธ๋์
๋งฌ๋ฌ๊ฑดํธ์๊ฒ ๋์ํด์ผ ํฉ๋๋ค
๊ทธ๋ด ๊ฑฐ์์ ์ค๋ ๊ฒฐ์ ์ ๋ด๋ฆฌ์ฃ |
Now, leave me. Oswald, stay.
It's all come so quickly. I'd hoped to have more time.
How much time does it take to know your own heart?
Oh, I know what I want. I want to marry, and I want to live and die in Leonesse. | ๋ค๋ค ๋ฌผ๋ฌ๊ฐ์์ฃ ์ค์ค์๋๋ง ๋จ๊ณ ์
์๊ฐ์ด ๋ ์๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ๋์ด์
๋ค ๋ง์์ ์๋ ๋ฐ ๊ฑธ๋ฆฌ๋ ์๊ฐ ๋ง์ด๋?
๋ด ๋ง์ ์ ์์์ ๊ฒฐํผ๋ ํ๊ณ ์ถ๊ณ ๋ฆฌ์ค๋ค์ค์์ ์ด๋ค๊ฐ ์ฃฝ๊ณ ์ถ์ด์ |
But I can't have everything I want, can I?
Forgive me, child, but an offer of marriage from Arthur of Camelot...
Yes, well... You're right, of course. | ํ์ง๋ง ์ํ๋ ๊ฑธ ๋ค ๊ฐ์ง ์ ์์์์
์นด๋ฉ๋กฏ์ ์์์์ด ์ฒญํผํ ๊ฑฐ ๊ธฐ์ตํ์ง?
๊ทธ๋ผ์ ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ |
So, no more words.
Let it be done. You accept the offer?
I shall marry Arthur of Camelot.
My dear child.
I was so proud to hold you in my arms at the hour of your birth. | ๋ ์ด์ ๊ณ ๋ฏผ ์ ํ ๋์
๊ทธ๋ ๊ฒ ํ์ฃ ์ฒญํผ์ ์น๋ํ๋ ๊ฑฐ๋?
์นด๋ฉ๋กฏ์ ์์์๊ณผ ํผ์ธํ๊ฒ ์ด์
์๊ฐ...
๊ฐ ํ์ด๋ ๋ ํ์ ์๊ณ ๊ธฐ๋ปํ์์ง |
I shall be prouder still to see you wed.
Poor Arthur.
The only dowry I bring him is a land in danger.
But I shall love him, Oswald. So you should, child. | ํผ์ธํ๋ ๊ฑธ ๋ณธ๋ค๋ ๋ํ ๋์ ์์ด ๊ธฐ์๊ตฌ๋
์์๊ฐ ๋ถ์ํ๋ค์
์ํํ ๋
์ ์ง์ฐธ๊ธ์ผ๋ก ๊ฐ์ ธ๊ฐ๋
๊ทธ๋ฅผ ์ฌ๋ํ ๊ฑฐ์์ ๊ทธ๋์ผ์ง |
I could never marry a man without love. I've always known that.
I've never known anyone like him, Oswald.
How could I love anyone more?
Halt! | ์ฌ๋ ์์ธ ๊ฒฐํผํ ์ ์์ด์ ๋ ์๊ณ ์์์ฃ
๊ทธ๋ถ ๊ฐ์ ์ฌ๋์ ๋ณธ ์ ์ด ์์ด์
์ด๋ป๊ฒ ๋ค๋ฅธ ์ฌ๋์ ์ฌ๋ํ๊ฒ ์ด์?
๋ฉ์ถฐ๋ผ! |
Whoa! Could be an ambush. Look to the trees.
Look to the trees!
To the trees! Watch both sides. Two lines.
Knights to positions. Both sides, form in!
Protect the carriage! Move to the left! | ๋งค๋ณต์ผ ์ ์๋ค ์ฒ์ ์ ์ดํด๋ด๋ผ
์ฒ์ ์ดํด๋ผ!
๊ธฐ์ฌ๋ค์ ์์น๋ก, ๋ชจ๋ ๋ฐฉํฅ์ ์ฃผ์ํ๋ผ
๊ธฐ์ฌ๋ค์ ์์น๋ก
๋ง์ฐจ๋ฅผ ํธ์ํ๋ผ ์ผ์ชฝ์ผ๋ก! |
Gap there! Ready? Circle in.
Don't break the line!
Wait. Wait!
Now!
Follow! Follow!
Follow! It's all right. It's all right.
They're going. | ๋ง์ฐจ๋ฅผ ์์์ธ๋ผ
๋ํ ์ ์งํ๋๋ก
๊ธฐ๋ค๋ ค๋ผ ๋ ๊ธฐ๋ค๋ ค
์ง๊ธ์ด๋ค!
๋ค์ซ์๋ผ!
์ด์ ๊ด์ฐฎ์ ๊ฒ๋๋ค
๊ฐ๋ ๊ฒ ๊ฐ์ |
Oh, my Lord. Steady there!
Wait!
Watch your flank!
We've got to jump! Come on, Elise.
Get up there! Roll when you hit the ground!
Petronella, come on!
Come on. You have to! No, I can't! | ์นจ์ฐฉํ๋ผ
๊ธฐ๋ค๋ ค
์์ ์ดํด๋ผ
๋ฐ์ด๋ด๋ ค์ผ ํด ์ด์ ์
์๋ก ์ฌ๋ผ๊ฐ ๋
์ ๋ฟ์ผ๋ฉด ๊ตด๋ฌ
์๋๋ฌ
์ด์, ๋ฐ์ด๋ด๋ ค์ผ ํด ์ ๋ชป ํด์ |
Hurry!
Save yourself! It's me they'll follow! I can't!
She must have gone to ground.
Aw, she can't be far.
There!
Don't move.
Who are you? Who cares? | ์๊ฐ์ด ์์ด!
๋๋ง๊ฐ, ๋ ์ซ์ ๊ฑฐ์ผ ๊ทธ๋ด ์ ์์ด์
๊ฑธ์ด์ ๋๋ง์น ๊ฒ ๋ถ๋ช
ํด
๋ฉ๋ฆฌ ๊ฐ์ง ๋ชปํ์ ๊ฑฐ๋ค
์ ๊ธฐ๋ค!
์์ง์ด์ง ๋ง์
๋ ๋๊ตฌ๋? ๋ญ ์๊ด์ด์ผ |
Kill him!
Shh. Shh. What is it? There were three.
Don't even breathe! You, drop the sword.
All right.
But can I have her when you're finished with her? | ์ฃฝ์ฌ๋ฒ๋ ค
๋ญ์ฃ ? ์
์ด์์ด์
๊ผผ์งํ์ง ๋ง ๋ ๊ฒ์ ๋ฒ๋ ค๋ผ
์์์ด
๋ ๋๋๋ฉด ๋๋ ์ฌ๋ฏธ ๋ด๋ ๋ ๊น? |
You were after the woman? Of course.
Did you ever see anything so beautiful in your whole life?
I don't know about that. Don't tell me you don't want her. | ์ฌ์๋ฅผ ํ๋ธ ๊ฑฐ์ผ? ๋ฌผ๋ก ์ด์ง
์ ๋ ๊ฒ ์๋ฆ๋ค์ด ๊ฑธ ๋ณธ ์ ์์ด?
๊ธ์ ์ฌ์๊ฐ ๋ณ๋ก๋ผ๋ ๊ฑฐ์ผ? |
Soft skin. Sweet lips. Young, firm body.
I have my orders. So? Who's to know?
No. No, I should take her back.
How about I hold her for you? You hold her for me?
Won't take long. | ๋ถ๋๋ฌ์ด ์ด๊ฒฐ, ๋ฌ์ฝคํ ์
์ ๋งคํน์ ์ธ ๋ชธ๋งค
๋ช
๋ น์ ๋ฐ๋ผ์ผ ํด ์๋ฌด๋ ๋ชจ๋ฅผ ๊ฑฐ์ผ
์ด ์ฌ์๋ฅผ ๋ฐ๋ ค๊ฐ์ผ ํด
์๋ก ์ฌ์๋ฅผ ์ก์์ฃผ์๊ณ
์ผ๋ง ์ ๊ฑธ๋ฆด ๊ฑฐ์ผ |
I don't want any trouble.
No. This one's no trouble. No. Look at her. She wants it, all right.
What's she doing? See for yourself.
Turn her around. Look into her eyes. See what she's got for you.
Oh, pretty. Pretty!
Now, what have you got for me, then? | ๋ฌธ์ ์ผ์ผํค๋ฉด ์ ๋ผ
๋ฌธ์ ๋ ๊ฑฐ ์์ด ๊ทธ๋
๋ ์ํ๊ณ ์์์
๋ญ ํ๊ณ ์๋๋ฐ? ์ง์ ๋ด
๊ณ ๊ฐ ๋๋ ค๋ด ๋์ ๋ด ์ผ๋ง๋ ์ํ๋์ง ๋ณด๋ผ๊ณ
์ ๋ง ์์๊ตฐ
ํ๋ฒ ๋ง ์ข ๋ณผ๊น? |
Come on.
Come on.
Let's go.
Why did you risk your life for me? I didn't.
They could've killed you. I'm not that easy to kill.
Do you know who I am? Who are you? | ์ด์ ์์
๋นจ๋ฆฌ ํ๋ผ๋๊น
๊ฐ์๋ค
์ ๋ชฉ์จ ๊ฑธ๊ณ ๋ ๊ตฌํ์ฃ ? ๋ชฉ์จ ๊ฑด ์ ์์ด์
์ฃฝ์ ์๋ ์์๋๋ฐ ๊ทธ๋ ๊ฒ ์ฝ๊ฒ ์ ์ฃฝ์ด์
๋ด๊ฐ ๋๊ตฐ์ง ์๋์? ๋๊ตฌ์ฃ ? |
Guinevere. I'm the Lady of Leonesse.
Well? Well what?
Doesn't it please you to know you saved the life of a lady?
I'd be just as pleased if you were a dairymaid. | ๊ธฐ๋ค๋น์ด์์ ๋ฆฌ์ค๋ค์ค์ ์์ฃผ์ฃ
์๊ฒ ์ด์? ๊ทธ๋์์?
์์ฃผ์ ๋ชฉ์จ์ ๊ตฌํด ์๊ด์ด์ง ์๋์?
๋์ฅ ์ฌ์๋ผ๋ ๋ง์ฐฌ๊ฐ์ง์์ ๊ฑฐ์ |
A dairymaid couldn't reward you as I can.
If she was as pretty as you, she could give me all the reward I wanted.
What did I do? Insulted me.
Now I've insulted you. | ๊ทธ๋ผ ์์ ๋ชป ๋ฐ์์์
๊ทธ๋์ ๊ฐ์ ๋ฏธ๋ชจ๋ฅผ ๊ฐ์ก๋ค๋ฉด ํฌ์์ ์ถฉ๋ถํด์
์ ๊ทธ๋์? ๋ฌด๋กํ๊ตฐ์
๋ฌด๋กํ ๊ฑด ์ด๋ฐ ๊ฑฐ์ฃ |
How dare you! How dare you treat me like this!
I take it you know no better.
You have done me a great service today, and I shall forget the matter. | ๊ฐํ ๋ ์ด๋ ๊ฒ ๋ํ๋ค๋!
ํํธ์๊ตฐ์
๋ด ๋ชฉ์จ์ ๊ตฌํด์คฌ์ผ๋ ๊ทธ๋ฅ ์์ด๋ฒ๋ฆฌ๊ฒ ์ด์ |
Which way? Don't know. Never been in this forest before.
Then how do you know it's leading to the road?
I'm guessing. -Guessing? -Mmm-hmm.
See the scavenger birds? | ์ด๋ ์ชฝ์ด์ฃ ? ๋ชฐ๋ผ์ ์ด ์ฒ์ ์ฒ์์ด์์
๊ทธ๋ผ ์ด๋ป๊ฒ ๊ธธ์ ์ฐพ์ฃ ?
- ์ง์ํ๋ ๊ฑฐ์์ - ์ง์์?
์์ฒด ๋จน๋ ์๋ค ์ ๊ธฐ ๋ณด์ด์ฃ ? |
There? They're looking for small animals crushed by the passing wagons.
It's not far now.
About this reward...
My man will pay you when we find my escort. | ๋ง์ฐจ์ ์น์ฌ ์ฃฝ์ ์์ ๋๋ฌผ์ ์ฐพ๋ ๊ฑฐ์์
๋ฉ์ง ์์์
๊ทธ ์ ๋ง์ธ๋ฐ์
๋ด ํธ์๋๋ฅผ ์ฐพ์ผ๋ฉด ๋จํธ์ด ํฌ์ํ ๊ฑฐ์์ |
I don't want money.
I think you should know, I'm on my way to be married.
Well, if you're on your way to be married, you're not married yet.
You're not married yet, you're free. | ๋์ ์์น ์์์
์ ํผ์ธํ๋ฌ ๊ฐ๋ ๊ธธ์ด์์ด์
๊ทธ๋ ๋ค๋ฉด ์์ง์ ๋ฏธํผ์ด๋ ์๊ธฐ์ฃ
๊ทธ๊ฑด ์์ ๋กญ๋ค๋ ๋ป์ด๊ณ ์ |
I've given my word.
I don't want your word. I want you.
I'm not to be had for the wanting, sir.
Why not? If I want you, if you want me?
You may find this childish arrogance impresses servant girls. | ํผ์ธ์ ์ฝ์ํ์ด์
๋ ์ฝ์์ด ์๋๋ผ ๊ทธ๋๋ฅผ ์ํด์
๋ ์ํ ์ ์๋ ์ฌ๋์ด ์๋์์
์์ฃ ? ๋ด๊ฐ ๋น์ ์ ์ํ๊ณ ๊ทธ๋๊ฐ ๋๋ฅผ ์ํ๋ค๋ฉด...
์ด๋ฐ ์ ์นํ ๊ฑฐ๋งํจ์ด ํ๋
๋ค์๊ฒ ํตํ๋ ๋ด์ |
I can tell when a woman wants me.
I can see it in her eyes.
Not in my eyes.
You're afraid, aren't you? I've nothing to hide.
Then look at me. | ์ฌ์๊ฐ ๋ ์ํ๋ฉด ์ ์ ์์ด์
๋์ด ๋งํด์ฃผ๊ฑฐ๋ ์
๋ด ๋์ ์๋์ฃ
๋๋ ค์ํ๋๊ตฐ์ ์จ๊ธธ ๊ฒ ์๋๋ฐ์
๊ทธ๋ผ ๋๋ฅผ ๋ด์ |
If there is any honor in you, promise me never to do that again.
I don't know about honor, but I promise you,
I won't kiss you again till you ask me to.
And that I never will. | ๋ค์๋ ๊ทธ๋ฌ์ง ์๊ฒ ๋ค๊ณ ์ฝ์ํ์ธ์
ํ์ง๋ง ์ฝ์๋๋ฆฌ์ฃ
๊ทธ๋๊ฐ ์ํ๊ธฐ ์ ๊น์ง ์ ๋๋ก ํค์คํ์ง ์๊ฒ ๋ค๊ณ
๊ทธ๋ฐ ์ผ์ ์์ ๊ฑฐ์์ |
When do you get married?
On midsummer's day.
Before midsummer's day dawns, you'll ask me to kiss you again.
You insult me and then you abandon me? | ๊ฒฐํผ์์ ์ธ์ ๊ฐ์?
ํ์ง์ ์์
๊ทธ๋ ์ ์ ๋ด๊ฒ ํค์คํด๋ฌ๋ผ๊ณ ํ ๊ฒ๋๋ค
๋ ๋๋ฆฌ๊ณ ์ ํผ์ ๋ฒ๋ ค๋๋ ๊ฑด๊ฐ์? |
That's the road ahead.
Look over there! And that, I presume, is your brave escort.
My child! Oh, thank the dear Lord.
- Are my ladies safe? -Yes. Yes. | ์ ๊ธธ์ ๋ฐ๋ผ๊ฐ๋ฉด ๋ผ์
์ฉ๊ฐํ ํธ์๋๊ฐ ์๋ ๋ณด๊ตฐ์
๋์์์ ๋คํ์ด๊ตฌ๋ ์ ์ด์์ฌ, ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
- ์๋
๋ค์ ๊ด์ฐฎ์๊ฐ์? - ๋ค |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.