text
stringlengths
112
737
label
stringlengths
32
303
Were you followed, milady? No. No, there's no one there. Your new country awaits you, child. If anything should happen at home... I'll send word. Never fear. Send Jacob. But I want to know at once, good news or bad.
λ”°λΌμ˜€λ˜κ°€μš”? 아뇨 아무도 μ—†μ–΄μš” μƒˆλ‘œμš΄ λ‚˜λΌκ°€ 기닀리고 μžˆκ΅¬λ‚˜ λ§Œμ•½ 집에 무슨 일 생기면... λ°”λ‘œ 기별할 ν…Œλ‹ˆ κ±±μ • 마렴 제이μ½₯을 λ³΄λ‚΄μ„œ μ–΄λ–€ μ†Œμ‹μ΄λΌλ„ μ•Œλ €μ€˜μš”
Promise me. I promise you. Lady Guinevere of Leonesse, welcome to Camelot. God be praised you're safe. Nothing shall ever harm you again. Milord honors me with his kindness. Your coming brings me a happiness I'd not dared hope for. Milord mustn't think too highly of me, else I'm afraid he'll be disappointed.
μ•½μ†ν•΄μ£Όμ„Έμš” μ•½μ†ν•˜λ§ˆ κΈ°λ„€λΉ„μ–΄, λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€μ˜ 영주 μΉ΄λ©œλ‘―μ— 잘 μ˜€μ…¨μ†Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ¬΄μ‚¬ν•˜λ‹ˆ 닀행이ꡬ렀 λ‹€μ‹œλŠ” 그런 일 없을 κ±°μš” μΉœμ ˆν•˜μ‹­λ‹ˆλ‹€, νν•˜ κ·ΈλŒ€λ₯Ό λ§žμ΄ν•˜λ‹ˆ λ‚΄ κ°€μŠ΄μ€ ν–‰λ³΅μœΌλ‘œ μΆ©λ§Œν•˜μ˜€ κΈ°λŒ€κ°€ 크지 μ•ŠμœΌμ…¨μœΌλ©΄ ν•©λ‹ˆλ‹€ μ‹€λ§ν•˜μ‹€ μˆ˜λ„ μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”
You feel that, too? Well, then, I shall just take you as I find you, if you'll do as much for me. All Leonesse will want to know if you've arrived safely. John here will take any message you care to send. Milord grants my wishes even before I speak them.
λ‚˜λ„ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μš” 우리 μ„œλ‘œλ₯Ό 천천히 μ•Œμ•„κ°€λ„λ‘ ν•©μ‹œλ‹€ κ·ΈλŒ€μ˜ 도착을 λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€μ— μ•Œλ €μ•Όκ² μ†Œ μ „ν•  말이 있으면 ν•˜μ‹œμ˜€ 제 λ§ˆμŒμ„ κΏ°λš«μ–΄ λ³΄μ…¨κ΅°μš”
Tell my people I'm come safe into my new country. Tell them you saw my eyes filled with tears of joy. Already a queen. Up! Agravaine, what happened? Ambush, sire.
μ œκ°€ μƒˆ 쑰ꡭ에 λ¬΄μ‚¬νžˆ λ„μ°©ν–ˆμŒμ„ μ•Œλ €μ£Όμ„Έμš” 제 λˆˆμ—λŠ” ν–‰λ³΅μ˜ 눈물이 κ°€λ“ν–ˆλ‹€κ³ μš” 벌써 μ™•λΉ„λ‹΅κ΅° μ•žμœΌλ‘œ! μ–΄μ°Œ 된 것이냐? 맀볡이 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
Malagant? Has to be. Was Lady Guinevere in danger? We were all in danger, sire. It was a well-planned attack. Two separate forces. Lady Guinevere was in danger, sire, yes. In the course of the second...
λ§¬λŸ¬κ±΄νŠΈμΈκ°€? 그럴 κ²λ‹ˆλ‹€ μ˜μ£Όκ»˜μ„œ μœ„ν—˜μ— μ²˜ν–ˆμ—ˆλ‚˜? λͺ¨λ‘ μœ„ν—˜ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ 두 차둀에 걸친 κ΅λ¬˜ν•œ κ³΅κ²©μ΄μ—ˆμ£  두 번째 곡격을 λ‹Ήν•˜λ©΄μ„œ μ•„κ°€μ”¨κ»˜μ„œ...
You weren't prepared for the second attack. They'd lost so many men in the first strike, sire. How could we guess they had a second force standing by, just watching their comrades die?
두 번째 곡격을 μ˜ˆμƒμΉ˜ λͺ»ν–ˆλ˜ 거냐? 첫 번째 κ³΅κ²©μ—μ„œ μƒλŒ€νŽΈμ΄ 많이 μ£½μ–΄ 두 번째 곡격이 μžˆμ„ 거라곀 μƒκ°ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
Malagant doesn't care how many men he loses, so long as he wins. I'll not fail you again, sire. We've fought enough battles together to know that no one is perfect, but...
λ§¬λŸ¬κ±΄νŠΈλŠ” λ³‘μ‚¬λ“€μ˜ λͺ©μˆ¨ λ”°μœˆ μƒκ΄€ν•˜μ§€ μ•Šμ•„ λ‹€μ‹  그런 일 없을 κ²λ‹ˆλ‹€ 같이 였래 μ‹Έμ›Œ μ™”μž–μ€κ°€ λˆ„κ΅¬λ„ μ™„λ²½ν•˜μ§„ μ•Šλ„€
I need to know everything. Sire. Come. I was still a boy when I first climbed this hill, and saw what was to become my city. I named it Camelot. It's so beautiful it almost frightens me.
ν—ˆλ‚˜ λ‚œ λͺ¨λ“  κ±Έ μ•Œμ•„μ•Ό ν•΄ λ„€, νν•˜ 이리 μ˜€μ‹œμ˜€ μ–΄λ¦° μ‹œμ ˆμ— 이 언덕을 처음으둜 μ˜¬λžλ‹€μ˜€ 미래의 λ‚΄ λ„μ‹œλ₯Ό λ΄€μ§€ 카멜둯이라 이름 μ§€μ—ˆμ†Œ λ„ˆλ¬΄ μ•„λ¦„λ‹€μ›Œμ„œ λ¬΄μ„œμšΈ μ •λ„μ˜ˆμš”
Well, why do you say that? I was brought up to set no faith in finery. Well, yes, but I remember the way he looked at you, and I remember him saying, "Do all fathers think their daughters are so beautiful?" He never said that to me.
μ™œ 그런 말을 ν•˜λŠ” κ±°μš”? 아름닀움을 λ―Ώμ§€ 말라고 λ°°μ› μ–΄μš” ν–ˆλ˜ 말도 κΈ°μ–΅ν•œλ‹€μ˜€ 'λͺ¨λ“  아버지듀은 딸이 아름닡닀고 μƒκ°ν• κΉŒ?' μ €ν•œν… 그런 말씀 ν•˜μ‹  적 μ—†μ–΄μš”
Camelot. Whoa! Hey. Good girl. Good girl. Thank you! Thank you. You saved me from a long ride. God knows when she would've stopped. Yeah. She's a fine animal. Fit for a queen, if she weren't so wild.
카멜둯 그래, κ±°κΈ° μ„œ κ³ λ§™μŠ΅λ‹ˆλ‹€ 덕뢄에 고생을 λ©΄ν–ˆλ„€μš” κ·Έλƒ₯ λ’€μœΌλ©΄ ν•œμ—†μ΄ 갔을 κ±°μ˜ˆμš” μ•„λ¦„λ‹΅κ΅°μš” μ™•λΉ„λ‹˜κ»˜ μ–΄μšΈλ¦¬μ£  거친 κ±Έ μ’‹μ•„ν•˜μ‹ λ‹€λ©΄μš”
I'm Peter, king's stableman. Lancelot. Which king? Which king? The king. Arthur of Camelot. This beauty's supposed to be a gift for his new bride.
μ „ ν”Όν„°μ˜ˆμš”, μ™•μ˜ λ§ˆλΆ€μ£  λž€μ…€λ‘―μš”, μ–΄λŠ μ™•? μ–΄λŠ μ™•μš”? λ¬Όλ‘  카멜둯의 μ•„μ„œμ™•μ΄μ‹œμ£  이 말은 μƒˆ μ‹ λΆ€λ₯Ό μœ„ν•œ μ„ λ¬Όμž…λ‹ˆλ‹€
After all these years, there's those that swore he would never marry, but I knew better. He was just waiting for the right one. Like we all do. There'll be some feasting today, I can tell you.
λ§Žμ€ 이듀은 μ™•κ»˜μ„œ ν˜ΌμΈν•˜μ§€ μ•Šμ„ 거라 ν–ˆμ§€λ§Œ μ „ μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμ£  κ·Έ 뢄은 μ§„μ •ν•œ 인연을 기닀리고 κ³„μ…¨λ˜ κ±°μ˜ˆμš” λˆ„κ΅¬λ‚˜ κ·Έλ ‡μž–μ•„μš” μΆ•μ œκ°€ 열릴 κ²λ‹ˆλ‹€
Come along. The party's started. Ready. Come on. Beat the gauntlet and meet the king! Which one of you out there has got the heart of a lion?
μ–΄μ„œ κ°€μ£  νŒŒν‹°κ°€ μ‹œμž‘λκ² μ–΄μš” μ€€λΉ„! 이 곳을 λ¬΄μ‚¬νžˆ ν†΅κ³Όν•˜λ©΄ 왕을 λ§Œλ‚  수 μžˆμ–΄μš” λˆ„κ°€ μ‚¬μžμ²˜λŸΌ μš©λ§Ήν•œκ°€μš”?
Come here, Robert. ...as if he's your brother. Come along! Get up here, get padded up, and beat the gauntlet! What about you boys out there? Yes!
이리 와, λ‘œλ²„νŠΈ ν•¨κ»˜ μˆ μ„ λ§ˆμ‹œκ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€ μ—¬λŸ¬λΆ„, λ‹¨λ‹¨νžˆ 챙겨 μž…κ³  도전에 μ‘ν•˜μ„Έμš” 당신듀은 μ–΄λ•Œμš”?
Give your support to this brave young man! Beat the gauntlet and meet our lovely queen! Will you give the victor a kiss, milady? How's that, boys?
이 μš©κ°ν•œ μ Šμ€μ΄λ₯Ό 응원해 μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€ λ„μ „μ—μ„œ 이긴 μžλŠ” μ™•λΉ„ νν•˜λ₯Ό 롐 수 μžˆμ–΄μš” μŠΉμžμ—κ²Œ ν‚€μŠ€ν•΄μ£Όμ‹œκ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ? μ–΄λ–»μŠ΅λ‹ˆκΉŒ, μ—¬λŸ¬λΆ„?
Beat the gauntlet and you'll win a kiss from the Lady Guinevere! Who will it be? Not like that, idiot. No. Come and get padded up first. Get down! You're mad! You'll kill yourself! Look at that! Go on!
이곳을 λ¬΄μ‚¬νžˆ ν†΅κ³Όν•˜λ©΄ κ³§ μ™•λΉ„κ°€ λ˜μ‹€ 뢄인 μ§€μ›μžλŠ” λ‚˜μ˜€μ‹œμ˜€ 어리석은 짓이야 맨 λͺΈμœΌλ‘œ κ°€λ©΄ μ•ˆ 돼 λ―Έμ³€κ΅°, 이리 내렀와 κ·ΈλŸ¬λ‹€ μ£½λŠ”λ‹€κ³  저것 μ’€ 봐 κ³„μ†ν•΄μš”
Yes! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Extraordinary. Unbelievable. What's your name? Lancelot. Lancelot. We won't forget that name.
λŒ€λ‹¨ν•΄! ν‚€μŠ€, ν‚€μŠ€ ν‚€μŠ€, ν‚€μŠ€, ν‚€μŠ€ ν‚€μŠ€, ν‚€μŠ€, ν‚€μŠ€ λŒ€λ‹¨ν•˜κ΅°, λ―ΏκΈ°μ§€ μ•Šμ•„ 이름이 λ­”κ°€? λž€μ…€λ‘―μž…λ‹ˆλ‹€ λž€μ…€λ‘―, μžλ„€ 이름을 μžŠμ§€ μ•Šκ² λ„€
Your prize. Ask me. No. Never. I dare not kiss so lovely a lady. I only have one heart to lose. Come. Well done. Had you ever run the gauntlet before? No. Never.
이제 상을 λ°›μ•„μ•Όμ§€ 해달라고 ν•΄μš” μ‹«μ–΄μš” μ ˆλŒ€ μ•ˆ ν•΄μš” μ΄λΆ„κ»˜ ν‚€μŠ€ν•  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€ μ—¬μΈμ—κ²Œ 쀄 마음이 ν•˜λ‚˜λΏμ΄λΌμ„œμš” 이리 였게 정말 ν›Œλ₯­ν–ˆλ„€ 전에 도전해본 적 μžˆλ‚˜? μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€
So how did you do it? It's not hard to know where the danger is if you watch it coming. Well, others have found it hard enough. You're the first one to do it.
μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄λ‚Έ κ±°μ§€? μ–Έμ œ μœ„ν—˜ν• μ§€λ₯Ό μ•Œ 수 μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš” λ‹€λ₯Έ μ΄λ“€μ—κ²ŒλŠ” νž˜λ“  일이야 μ„±κ³΅ν•œ 건 μžλ„€κ°€ μ²˜μŒμ΄λ„€
Perhaps fear made them go back when they should've gone forward. And you felt no fear? No. I have nothing to lose, so what have I to fear? No home? Family? No.
두렀움이 발λͺ©μ„ μž‘μ•˜μ„ κ²λ‹ˆλ‹€ μžλ„€λŠ” 두렡지 μ•Šμ€κ°€? 제겐 μžƒμ„ 게 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€ μ§‘μ΄λ‚˜ 가쑱도? μ—†μ£ 
Do you have a profession? I live by my sword. Oh, you fight for pay. Yes. Nobody paid you to run the gauntlet. I knew I could do it, so I did it.
직업은? κ²€μœΌλ‘œ μ‚΄μ•„κ°‘λ‹ˆλ‹€ λˆμ„ λ°›κ³  μ‹Έμš°λŠ” 게둜ꡰ κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€ 이번 도전은 λˆμ„ μœ„ν•œ 게 μ•„λ‹ˆμ—ˆμž–λ‚˜ 성곡할 것을 μ•Œμ•˜κΈ°μ— ν•΄λ³Έ κ²λ‹ˆλ‹€
Well, Lancelot, you're an unusual man. I don't believe I've ever seen such a display of courage, skill, nerve, grace and stupidity. Come. If you must die, die serving something greater than yourself.
μžλ„€λŠ” νŠΉλ³„ν•œ μ‚¬λžŒμ΄λ‘œκ΅° 그런 μš©κΈ°μ™€ μ‹€λ ₯은 전에 λ³Έ 적이 μ—†μ–΄ λŒ€λ‹΄ν•¨, ν’ˆμœ„μ™€ 아둔함도 말일세 λ‚  λ”°λΌμ˜€κ²Œ κΌ­ μ£½μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€λ©΄ λͺ©μˆ¨λ³΄λ‹€λ„ μ€‘μš”ν•œ 것을 섬기닀 μ£½μ–΄μ•Όμ§€
Better still, live and serve. The round table. Yes. This is where the high council of Camelot meets. No head. No foot. Everyone equal. Even the king.
μ£½μ§€ μ•Šκ³  μ‚΄μ•„μ„œ 섬기면 더 μ’‹κ³  μ›νƒμ΄λ‘œκ΅°μš” κ·Έλ ‡λ„€ 카멜둯의 기사단이 λͺ¨μ΄λŠ” μž₯μ†Œμ§€ κ·€μ²œ ꡬ뢄이 μ—†λŠ” ν‰λ“±ν•œ 곳이라넀 λ¬Όλ‘  왕도 포함이지
Burn them all, and Camelot lives on, because it lives in us. It's a belief we hold in our hearts. Well, no matter. Stay in Camelot. I invite you.
μ „λΆ€ λ‹€ 타버렀도 μΉ΄λ©œλ‘―μ€ μ˜μ›ν•  κ±°μ•Ό 우리 λ§ˆμŒμ†μ— μ‹ λ…μœΌλ‘œ μ‘΄μž¬ν•˜λ‹ˆκΉŒ μ–΄μ°Œ 됐든 μ—¬κΈ° 머무λ₯΄μ§€ μ•Šκ² λ‚˜? μ΄ˆλŒ€ν•˜κ² λ„€
Thank you, but I'll be on the road again soon. Oh? What road? Wherever chance takes me. I have no plans. So you believe that what you do is a matter of chance? Yes.
μ œμ•ˆμ€ κ°μ‚¬ν•˜μ§€λ§Œ μ „ κ³§ λ– λ‚  κ²λ‹ˆλ‹€ μ–΄λ””λ‘œ? κ·Έλƒ₯ 발길 λ‹ΏλŠ” λ°λ‘œμš” κ³„νšμ€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€ λͺ¨λ“  일이 μš°μ—°μ΄λΌ μƒκ°ν•˜λŠ”κ΅° λ„€
Well, at the end of that hallway, there are two doors, one to the left and one to the right. How will you decide which door to take? Left or right, it makes no difference. It's all chance.
μ € 볡도 끝에 문이 2개 μžˆλ„€ μ™Όμͺ½μ— ν•˜λ‚˜ 였λ₯Έμͺ½μ— 또 ν•˜λ‚˜ μ–΄λ–€ 문을 μ—΄μ§€ μ–΄λ–»κ²Œ κ²°μ •ν•˜μ§€? μ œκ²ŒλŠ” λ‹€ λ˜‘κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€ μ „λΆ€ μš°μ—°μ΄λ‹ˆκΉŒμš”
Then I hope chance leads you to the left, because it's the only way out. Lancelot. Just a thought. A man who fears nothing is a man who loves nothing.
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μžλ„€ 발길이 μ™Όμͺ½ 문에 λ‹ΏκΈΈ 바라넀 그게 μœ μΌν•œ μΆœκ΅¬κ±°λ“  λž€μ…€λ‘― λ‚΄ 생각인데 말일세 무엇도 두렡지 μ•Šλ‹€λ©΄ 아무도 μ‚¬λž‘ν•˜μ§€ μ•Šκ² μ§€
And if you love nothing, what joy is there in your life? I may be wrong. Peter, show us how she goes. She's yours. She's beautiful. Peter thinks she's not suitable for a lady. She's just the horse I would've chosen for myself.
μ‚¬λž‘ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄ 인생에 즐거움이 μ—†μ§€ μ•Šμ€κ°€ λ‚΄κ°€ 틀렸을 μˆ˜λ„ μžˆμ§€λ§Œ ν”Όν„°, 보여주거라 κ·ΈλŒ€μ˜ 말이였 μ•„λ¦„λ‹΅λ„€μš” ν”Όν„°κ°€ μˆ™λ…€μ—κ² λ„ˆλ¬΄ κ±°μΉ  거라던데 제게 λ”± λ§žλŠ” λ§μ΄μ—μš”
I know. How do you know? You remember last spring at Leonesse when you joined your father and me on the hunt? You were fearless. Yes, well, he was always sparing with his praise.
μ•Œκ³  μžˆμ†Œ μ–΄λ–»κ²Œ μ•„μ‹œμ£ ? μ§€λ‚œ λ΄„ λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€μ—μ„œ μ•„λ²„λ‹˜κ³Όμ˜ 사λƒ₯에 같이 λ‚˜μ˜€μ…¨μ§€μš” κ·ΈλŒ€λŠ” 두렀움이 μ—†μ—ˆμ§€ 항상 칭찬에 μΈμƒ‰ν•œ μ‚¬λžŒμ΄μ…¨μ§€
Come. Well, so much space we could almost be alone. You have secrets to tell me? Nope. No secrets. Just a question to ask. Do you want to marry me?
이리 μ˜€μ‹œμ˜€ λ„ˆλ¬΄ λ„“μ–΄μ„œ λ‹¨λ‘˜μ΄ μžˆμ„ μˆ˜λ„ μžˆμ†Œ λΉ„λ°€ μ–˜κΈ°λΌλ„ μžˆμœΌμ„Έμš”? μ•„λ‹ˆμ˜€ 비밀은 μ—†λ‹€μ˜€ κ·Έλƒ₯ 물어보고 싢은 게 μžˆμ†Œ λ‚˜μ™€ κ²°ν˜Όν•˜κ³  μ‹Άμ†Œ?
Milord? You don't have to marry me because your father wanted it, or because your country needs it. Camelot will protect Leonesse whether you marry me or not. Thank you.
νν•˜ κ·ΈλŒ€ μ•„λ²„λ‹˜μ΄ μ›ν–ˆκΈ°μ— λ‚˜μ™€ κ²°ν˜Όν•  ν•„μš”λŠ” μ—†μ†Œ 쑰ꡭ이 곀경에 μ²˜ν–ˆμ–΄λ„ 말이였 λ‚˜μ™€ κ²°ν˜Όν•˜μ§€ μ•Šμ•„λ„ λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€λ₯Ό μ§€μΌœμ€„ κ²ƒμ΄μ˜€ κ³ λ§™μŠ΅λ‹ˆλ‹€
You don't know what it means to me to hear you say that. So you want to be released from the engagement. No. I want to marry you, not your crown or your army or your golden city.
κ·Έ 말씀이 제게 μ–΄λ–€ μ˜λ―ΈμΈμ§€ νν•˜κ»˜μ„  λͺ¨λ₯΄μ‹€ κ±°μ˜ˆμš” κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ μ•½ν˜Όμ„ νŒŒν•˜κ³  μ‹Άμ†Œ? μ™•κ΄€, κ΅°λŒ€λ‚˜ μ°¬λž€ν•œ λ„μ‹œκ°€ μ•„λ‹ˆλΌ
Just you. Just me? Yes. If you love me. Do you remember this? Of course. You hurt it on the thorn bush in the hunt. Hadn't thought it would leave such a scar. Just a scratch. Yet it bled like a war wound. I remember.
λ‹Ήμ‹ κ³Όμš” κ·Έλƒ₯ λ‚˜ 말이였? λ„€, 절 μ‚¬λž‘ν•˜μ‹ λ‹€λ©΄μš” 이걸 κΈ°μ–΅ν•˜μ˜€? 물둠이죠 κ°€μ‹œλ€λΆˆ λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆμ£  흉터가 남을 쀄은 λͺ°λžλŠ”λ° κ·Έλƒ₯ 긁힌 건데 ν”Όλ₯Ό μ•„μ£Ό 많이 ν˜λ Έμ—ˆμ†Œ κΈ°μ–΅λ‚˜μš”
You took my hand in yours and you wiped the blood away with the sleeve of your dress. The sleeve still carries the stain. I never thought until that moment how sweet it must be to be loved by one woman.
κ·ΈλŒ€κ°€ λ‚΄ 손을 κ°€μ Έκ°€μ„œ μ†Œλ§€λ‘œ ν”Όλ₯Ό λ‹¦μ•„μ£Όμ—ˆμ§€ 아직도 μ†Œλ§€μ— ν•μžκ΅­μ΄ λ‚¨μ•„μžˆμ–΄μš” μ—¬μΈμ—κ²Œ μ‚¬λž‘λ°›λŠ” 것이 μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ‹¬μ½€ν•œμ§€
And for the first time in my life, I wanted... What? Oh, what all wise men say doesn't last. What cannot be promised or made to linger any more than sunlight, but... I don't want to die without having felt its warmth on my face. Marry the king, Guinevere, but love the man. I kiss the hurt that brought me your love.
λ‚΄ 생에 μ²˜μŒμ΄μ—ˆμ†Œ κ·Έλ ‡κ²Œ μ›ν•œ 적이... λ­˜μš”? ν˜„μžλ“€μ΄ μ˜€λž˜κ°€μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€ λ§ν•œ 그것 ν–‡μ‚΄μ²˜λŸΌ 였래 머물도둝 μ–΅μ§€λ‘œ μž‘μ•„λ‘˜ 수 μ—†λŠ” 것 그런 λ”°μŠ€ν•¨μ„ λŠκ»΄λ³΄μ§€ λͺ»ν•œ μ±„λ‘œλŠ” κ²°ν˜Όμ€ μ™•κ³Ό 해도 이 λ‚¨μžλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•΄μ£Όμ‹œμ˜€ λ‹Ήμ‹ μ˜ μ‚¬λž‘μ„ μ „ν•΄μ€€ κ·Έ μƒμ²˜μ— ν‚€μŠ€ν•©λ‹ˆλ‹€
Try her. Shall I fetch her lady's saddle? No need. She's a rare beauty, sire. Yes, she is. So is the mare. May God grant us the wisdom to discover the right, the will to choose it, and the strength to make it endure. Amen. Amen. My friends, as you all know, I am soon to be married. And about time, too. Hear, hear.
νƒ€λ³΄μ‹œμ˜€ μ—¬μ„±μš© μ•ˆμž₯을 κ°€μ Έμ˜¬κΉŒμš”? ν•„μš” μ—†μ–΄μš” 세상에 μ—†λŠ” μ•„λ¦„λ‹€μ›€μž…λ‹ˆλ‹€ κ·Έλ ‡μ§€ 말도 κ·Έλ ‡κ³ μš” μ˜³μ€ 것을 μ•Œκ³  선택할 μ˜μ§€μ™€ 그것을 지킬 νž˜μ„ μ£Όμ‹œμ˜΅μ†Œμ„œ μ•„λ©˜ μ•„λ©˜ λͺ¨λ‘ μ•„μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό λ‚˜λŠ” κ³§ κ²°ν˜Όν•  κ²ƒμ΄μ˜€ 그럴 λ•Œκ°€ λμŠ΅λ‹ˆλ‹€ κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€
We've had our share of war. Now I look forward to quieter days. But first, admit our guest. Malagant. May I congratulate the king on his forthcoming marriage? I see my place hasn't been taken yet.
λ§Žμ€ μ „μŸμ„ κ±°μ³€μ§€λ§Œ 이젠 ν‰ν™”λ‘œμš΄ μ‹œλŒ€κ°€ μ™”μ†Œ ν•˜μ§€λ§Œ λ¨Όμ €... μ†λ‹˜μ„ μ•ˆμœΌλ‘œ λͺ¨μ…”라 맬러건트 κ²°ν˜Όμ„ μΆ•ν•˜λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€, νν•˜ 제 μžλ¦¬κ°€ 아직 λΉ„μ–΄μžˆκ΅°μš”
To think that I was once first among your knights. You left this council of your own free will. We each of us must follow our own road, milord, and mine had further to go.
ν•œλ•ŒλŠ” 이 κΈ°μ‚¬λ‹¨μ—μ„œ λ‚΄κ°€ μ΅œκ³ μ˜€λ‹€λ‹ˆ 슀슀둜 이 기사단을 λ– λ‚˜μ§€ μ•Šμ•˜λ‚˜ 각자의 길을 κ°€μ•Όμ§€μš” μ „ 아직 갈 길이 λ©‰λ‹ˆλ‹€
And where does your road take you, Malagant? To Leonesse? Leonesse is my neighbor. And I've offered the lady a treaty of friendship. I still await an answer.
μ–΄λ””λ‘œ 갈 건가, 맬러건트? λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€λ‘œ ν–₯ν•˜λ‚˜? λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€λŠ” μ΄μ›ƒμž…λ‹ˆλ‹€ μ˜μ£Όλ‹˜κ»˜ μš°ν˜Έμ‘°μ•½μ„ μ²­ν–ˆμ§€μš” λŒ€λ‹΅μ„ 기닀리고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
You call burning villages an act of friendship? Well, yes, milady. Since your honored father's death, your land has been more lawless by the day. Were you, yourself, not attacked on the road here?
λ§ˆμ„μ„ λΆˆνƒœμš΄ 것이 μš°ν˜Έμ μž…λ‹ˆκΉŒ? 물둠이죠 μ•„λ²„λ‹˜μ΄ λŒμ•„κ°€μ‹  ν›„ κ·Έ 땅은 λ¬΄λ²•μ²œμ§€μ˜€μ£  μ—¬κΈ°λ‘œ μ˜€λŠ” 쀑에도 곡격받지 μ•ŠμœΌμ…¨λ‚˜μš”?
You know who attacked me. I made it my business to know. The bandits have been hunted down. Justice has been done. What justice? You know no law higher than yourself! ""Armed forces to be given access to all Leonesse." Do you want to sign this? I'll never sign it.
μ£Όλͺ¨μžκ°€ λˆ„κ΅°μ§€ μ•„μ‹œμž–μ•„μš” λ¬Όλ‘  μ•Œμ•„λ³΄μ•˜μ§€μš” 도적듀은 μž‘μ•„λ“€μ˜€κ³  μ •μ˜λŠ” μ‹€ν˜„λμŠ΅λ‹ˆλ‹€ 무슨 μ •μ˜ λ§μΈκ°€μš”? 슀슀둜λ₯Ό 법 μœ„μ— λ‘λ©΄μ„œ '무μž₯ 병λ ₯을 λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€ 전역에 두며' 이 쑰약을 λ§Ίκ² μ†Œ? μ ˆλŒ€ μ•ˆ ν•  κ²λ‹ˆλ‹€
There's your answer. She says no. She's very brave, now she's to be married. So, is Leonesse to come under the protection of Camelot? Is Leonesse in need of protection?
이제 λŒ€λ‹΅μ„ λ“€μ—ˆκ΅° ν˜ΌμΈμ„ μ•žλ‘κ³  μžˆκ³ μš” λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€λŠ” 카멜둯의 보호λ₯Ό λ°›κ²Œ 된 κ±΄κ°€μš”? λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€λŠ” λ³΄ν˜Έκ°€ ν•„μš”ν•˜λ‹€λŠ” 건가?
Come, Arthur. I'm here to settle this business. We both know Leonesse is too weak to stand alone. Let's say half each. The lesser gives way to the greater.
μ™œ μ΄λŸ¬μ‹­λ‹ˆκΉŒ 이 일을 λ§ˆλ¬΄λ¦¬ν•˜λ €κ³  μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€ λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€λŠ” 힘이 없단 κ±Έ μ•„μ‹œμ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆκΉŒ 반으둜 λ‚˜λˆ„μ§€μš” μ•½μžλŠ” μŠΉλ³΅ν•  μˆ˜λ°–μ— μ—†μœΌλ‹ˆκΉŒμš”
And what nation could be greater than Camelot? The land of justice and the hope of mankind. Come. Your hand on it. We'll all live together as friends.
μΉ΄λ©œλ‘―μ€ κ°€μž₯ μœ„λŒ€ν•œ λ‚˜λΌμž…λ‹ˆλ‹€ μ •μ˜μ™€ 인λ₯˜μ˜ 희망을 담은 κ³³μ΄μ§€μš” ν•¨κ»˜ν•˜μ‹œμ£  λͺ¨λ‘ ν‰ν™”λ‘œμ›Œμ§ˆ κ²λ‹ˆλ‹€
You offer me what isn't yours to give. You all know me. You know I'm a man of my word. Don't make an enemy of me. I mean no harm to Camelot.
μžλ„€ 것이 μ•„λ‹Œ κ±Έ λ‚΄κ²Œ μ£Όλ € ν•˜λŠ”κ΅° λͺ¨λ‘λ“€ λ‚˜λ₯Ό μ•Œκ³  μžˆμž–λ‚˜ λ‚œ μ–΄λ–»κ²Œλ“  약속을 μ§€ν‚€μ§€ λ‚  적으둜 μ‚Όμ§€ 말게 카멜둯과 μ‹ΈμšΈ 생각은 μ—†μ–΄
You know the law we live by. And where is it written, "Beyond Camelot live lesser people? Other people live by other laws, Arthur. Or is the law of Camelot to rule the entire world?
μžλ„€λ„ 우리의 법을 잘 μ•Œμ§€ κ·Έ 어디에도 카멜둯 밖에 μ•½μžλ“€μ΄ μ‚΄κ³  있으며 μ„Έμƒμ—λŠ” μ—¬λŸ¬ κ°€μ§€ 법이 있죠 카멜둯의 법이 μ„Έμƒμ˜ λ²•μ΄λž€ λ§μž…λ‹ˆκΉŒ?
There are laws that enslave men and laws that set them free. Your fine words are talking you out of peace and into war. There's a peace that's only to be found on the other side of war.
μ‚¬λžŒμ„ μ’…μ†μ‹œν‚€λŠ” 법도 있고 자유λ₯Ό μ£ΌλŠ” 법도 μžˆμ§€ νν•˜μ˜ λ°œμ–Έμ€ 평화λ₯Ό μœ„ν˜‘ν•˜κ³  μ „μŸμ„ μ•ΌκΈ°ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ μ „μŸμ„ κ±°μ³μ•Όλ§Œ μ–»λŠ” 평화도 μžˆλ‹€λ„€
If that battle must come, I will fight it! The great Arthur, and his great dream. No dream lasts forever. What is the status of the army? Two battalions under arms. Two in reserve, sire.
κ·Έλž˜μ•Όλ§Œ ν•œλ‹€λ©΄ λ‚œ μ‹ΈμšΈ κ±°μ•Ό μœ„λŒ€ν•œ μ•„μ„œμ™•κ³Ό 그의 μ›λŒ€ν•œ κΏˆμ΄κ΅°μš” κΏˆμ€ κ²°μ½” μ˜μ›ν•  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€ 병λ ₯은 μ–΄λ–€κ°€? 무μž₯ν•œ 두 λΆ€λŒ€μ™€ μ˜ˆλΉ„κ΅° 두 λΆ€λŒ€κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
I'll double the watch on all gates, sire. Sire, I don't believe Malagant wants war with Camelot. Arm the reserves. He wants war, Mador. And he thinks he can win. He wants Leonesse as a buffer.
μ„±λ¬Έ μˆ˜λΉ„λ₯Ό 두 배둜 λŠ˜λ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€ λ§¬λŸ¬κ±΄νŠΈκ°€ μš°λ¦¬μ™€μ˜ μ „μŸμ„ μ›ν•˜μ§„ μ•Šμ„ κ²λ‹ˆλ‹€ μ˜ˆλΉ„κ΅°μ„ 무μž₯μ‹œν‚€κ²Œ κ·ΈλŠ” μ „μŸμ„ μ›ν•˜κ³  승리λ₯Ό μžμ‹ ν•΄ λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€λŠ” μ‹œμž‘μ— λΆˆκ³Όν•©λ‹ˆλ‹€
He wants Camelot. He always has. How soon could he attack? There's no army within five days' march of Camelot. Well, so much for my quieter days. Who approaches there?
λ§¬λŸ¬κ±΄νŠΈλŠ” μΉ΄λ©œλ‘―μ„ 원해 늘 κ·Έλž¬μ§€ μ–Όλ§ˆλ‚˜ 빨리 κ³΅κ²©ν•΄μ˜¬ 것 κ°™λ‚˜? λ‹·μƒˆμ˜ μ—¬μœ κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ ν‰ν™”λ‘œμš΄ μ‹œμ ˆμ΄ λλ‚˜λŠ”κ΅° κ±°κΈ° λˆ„κ΅¬λƒ?
I come from Leonesse with a message for Lady Guinevere. Enter. Milady, it's Jacob. Jacob? Where? Coming to the north gate. Leonesse. Jacob?
λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€μ—μ„œ κΈ°λ„€λΉ„μ–΄ λ‹˜κ»˜ μ†Œμ‹μ„ μ „ν•˜λŸ¬ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€ 듀어와 제이μ½₯이 μ™”μ–΄μš” μ§€κΈˆ μ–΄λ”” μžˆμ§€? 뢁μͺ½ μ„±λ¬Έμ—μš” λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€... 제이μ½₯?
Mind the step, milady. Jacob, what is it? They've taken Lady Guinevere! Taken? Taken where? What happened? A boat, sire. The north gate. In which direction was she taken? Into the forests, sire.
계단을 μ‘°μ‹¬ν•˜μ„Έμš” 제이μ½₯, 무슨 일이죠? κΈ°λ„€λΉ„μ–΄ λ‹˜μ„ λ‚©μΉ˜ν–ˆλ‹€! λ‚©μΉ˜λλ‹€κ³ ? μ–΄λ””λ‘œ? μ–΄λ–»κ²Œ 된 일이야? 뢁μͺ½ μ„±λ¬Έμ—μ„œ 보트둜... μ–΄λŠ μͺ½μœΌλ‘œ κ°”μ§€? 숲으둜 ν–₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
I have scouts out already, sire, and dogs. Give me a battalion of guards. No. Give me the men, sire, and I'll get her back. No. Exactly what he wants.
μˆ˜μƒ‰λŒ€μ™€ κ°œλ“€μ„ λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ μˆ˜λΉ„λŒ€λ₯Ό λ‚΄μ–΄μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€ 그럴 순 μ—†μ–΄ μ°Ύμ•„μ„œ λͺ¨μ…”μ˜€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€ 아냐, κ·Έκ±Έ λ…Έλ¦¬λŠ” κ±°μ•Ό
Take one brigade now. Sire. He'll not harm her, sire. She's too valuable. He'll try to trade her to get what he wants. That's what I'm afraid of, Agravaine.
ν•œ 여단을 데렀가도둝 예, νν•˜ ν•΄μΉ˜μ§€λŠ” μ•Šμ„ κ²λ‹ˆλ‹€ κ·€μ€‘ν•œ μΈμ§ˆμ΄λ‹ˆκΉŒμš” κ΅ν™˜ μš”κ΅¬λ₯Ό ν•΄μ˜¬ κ²λ‹ˆλ‹€ 그게 λ‘λ €μš΄ κ±°μ•Ό
I'd give my life for her, but what if he asks for more than I can give? I think we can release the lady from her bonds... If she so wishes. What's this?
그녀라면 λ‚΄ λͺ©μˆ¨λ„ 쀄 수 μžˆμ§€λ§Œ λ‚΄κ°€ 쀄 수 μ—†λŠ” κ±Έ μš”κ΅¬ν•œλ‹€λ©΄... 밧쀄을 ν’€μ–΄μ€˜λ„ 될 것 같은데 μ›ν•œλ‹€λ©΄ 말이야 이건 뭐지?
Your dress is torn. Ralf? Yes, my prince? I gave orders that the lady was not to be harmed. But, my prince, I didn't... Your dress is quite spoiled, milady.
λ“œλ ˆμŠ€κ°€ μ°’μ–΄μ‘Œκ΅°, λž„ν”„ 예, μ™•μžλ‹˜ λ‚΄κ°€ 잘 λͺ¨μ‹œλΌκ³  ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜λ˜κ°€? ν•˜μ§€λ§Œ... λ“œλ ˆμŠ€κ°€ λ”λ ΅ν˜€μ‘Œκ΅°μš”
You! Almost a queen. -Ralf. -My prince. Did you do this? Yes, my prince. You see? This is what Arthur doesn't understand. Men don't want brotherhood.
당신은 μ™•λΉ„κ°€ 될 λ»”ν–ˆμ–΄ - λž„ν”„? - 예, μ™•μžλ‹˜ λ„€κ°€ ν•œ 짓이냐? κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€ λ°”λ‘œ μ΄κ²ƒμ΄μ§€μš” 이게 λ°”λ‘œ μ•„μ„œκ°€ 이해 λͺ» ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ ν˜•μ œμ• λ₯Ό 바라지 μ•Šμ•„μš”
They want leadership. Shall we? They say this was once the greatest castle ever built. Now grass grows in the halls where kings once feasted. And peasants cart away the mighty walls stone by stone, to make shelters for their pigs. Ha!
μ§€λ„μžλ₯Ό μ›ν•˜μ£  κ°€μ‹€κΉŒμš”? μ‚¬λžŒλ“€ λ§λ‘œλŠ” 이곳이 졜고의 μ„±μ΄μ—ˆλ‹€μ£  왕이 μ—°νšŒλ₯Ό λ²Œμ˜€λ˜ 곳에 이젠 풀이 λ‹μ•„λ‚˜κ³  μ†Œμž‘λ†λ“€μ΄ μœ„λŒ€ν–ˆλ˜ λ²½κ³Ό λŒμ„ 죄닀 훔쳐 κ°”μ£  λΌμ§€μš°λ¦¬λ₯Ό μ§€μœΌλ €κ³ μš”
Such is glory. What do you mean to do with me? I mean to keep you here until Arthur becomes more reasonable. He'll not trade Leonesse for my life.
번영의 μ΅œν›„μ§€ λ‚  μ–΄μ©” μ…ˆμ΄μ£ ? μ•„μ„œκ°€ μ •μ‹  차릴 λ•ŒκΉŒμ§€ μ—¬κΈ° μž‘μ•„λ‘˜ μƒκ°μ΄μ˜€ λ‚˜μ™€ λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€λ₯Ό λ°”κΎΈμ§€ μ•Šμ„ κ±°μ˜ˆμš”
I'd rather die, and Arthur knows that. Of course, self-sacrifice is very easy. I'm sure you'll find Arthur will come round to the merits of compromise.
차라리 μ£½μŒμ„ νƒν•˜κ² μ–΄μš” μ•„μ„œλ„ κ·Έκ±Έ μ•Œκ³ μš” μžμ‹ μ„ ν¬μƒν•˜λŠ” 건 쉽죠 μ•„μ„œλ„ λΆ„λͺ… 생각을 λ°”κΏ€ κ²λ‹ˆλ‹€ κ²°κ΅­ ν˜‘μƒμ„ ν•˜κ² μ£ 
This is what's called an oubliette. That's French for "a place of forgetting." Your quarters, milady. No gates, no bars, no locks. Just walls of air.
μ—¬κΈ°κ°€ λ°”λ‘œ 'μš°λΈ”λ¦¬μ—£'μž…λ‹ˆλ‹€ λΆˆμ–΄λ‘œ '망각의 λ°©'μ΄λž€ 뜻이죠 μ§€λ‚΄μ‹€ κ³³μž…λ‹ˆλ‹€ 문도, 창살도 μžλ¬Όμ‡ λ„ μ—†μ£  곡기둜 된 λ²½λΏμž…λ‹ˆλ‹€
You can come out. I'm unarmed, and I'm alone. Who are you? A messenger from the king. He came alone? Yes, my prince. So, what is your message?
μ–΄μ„œ λ‚˜μ™€ λ‚œ 무기도 μ—†κ³  혼자 μ™”λ„€ λ„Œ λˆ„κ΅¬λƒ? μ™•λͺ…을 μ „λ‹¬ν•˜λŸ¬ μ™”μ†Œ 혼자 μ™”λ‚˜? κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€ μ „ν•  말이 뭐지?
I need to know the Lady Guinevere is unharmed first. She's unharmed. I give you my word. I need to see with my own eyes. My word isn't good enough for you?
κΈ°λ„€λΉ„μ–΄ λ‹˜μ΄ λ¬΄μ‚¬ν•˜μ‹ μ§€ λ¨Όμ € 확인해야 ν•©λ‹ˆλ‹€ λ¬΄μ‚¬ν•˜λ„€ λ‚΄ μ•½μ†ν•˜μ§€ 직접 봐야 ν•©λ‹ˆλ‹€ λ‚΄ 말을 λͺ» λ―Ώκ² λ‚˜?
I'm a common man, sir. I don't have much use for words. He does have a message for me. Take him down to the pit, then bring him back here. Give me a chance to finish my food.
μ € 같은 평민에겐 약속은 μ˜λ―Έκ°€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€ 전달할 말이 μžˆλŠ” 게 λΆ„λͺ…ν•΄ κ°€μ„œ 보여주고 λ‹€μ‹œ 데렀였거라 κ·Έλ™μ•ˆ λ‚œ 식사λ₯Ό λ§ˆμΉ˜μ§€
All right, you've seen her. Let's go. No. You have orders to kill me before I've delivered my message? All right. I'll drag you back. Jump on! Jump!
이제 λ΄€μœΌλ‹ˆ λŒμ•„κ°€μž μ•„λ‹ˆ μ™•λͺ…을 μ „λ‹¬ν•˜κΈ° 전에 λ‚  죽이라고 λͺ…λ Ήλ°›μ•˜λ‚˜? μ’‹μ•„ 그럼 끌고 κ°€μ£Όμ§€ λ›°μ–΄ μ˜¬λΌμš”, μ–΄μ„œ!
Come on! Jump! Jump! If the water can get out, so can we. Come on. No! Hold on! Come on, men! Shoot! Why are we stopped? I'm tired. Never. You battle in your dreams.
μ–΄μ„œ λ›°μ–΄μš”! 물을 따라가면 λ‚˜κ°ˆ 수 μžˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€ 꽉 μž‘μ•„μš” 쫓아라! λ„λ§μΉœλ‹€! 쏴라! μ™œ 멈좘 κ±°μ£ ? μ§€μ³€μœΌλ‹ˆκΉŒμš” 그럴 리가 κΏˆμ—μ„œλ„ μ‹Έμš°μž–μ•„μš”
What are you doing? You'll see. Now drink. Again. Where did you learn to do that? Well, I've lived most of my life out in the open. Don't you have a home?
뭐 ν•˜λŠ” κ±°μ˜ˆμš”? 보면 μ•Œμ•„μš” 자, λ§ˆμ…”μš” λ‹€μ‹œμš” μ–΄λ””μ„œ 이런 κ±Έ λ°°μ› μ£ ? 평생 λ– λŒλ©° μ‚΄λ‹€ 보면 μ•Œκ²Œ λΌμš” 집은 μ—†μ–΄μš”?
Not for a long time. That must be hard. Why? Why must it be? I'm my own master. I go where I please. I've nothing to lose. Why build a house for the warlords to burn?
였래됐죠 νž˜λ“€κ² λ„€μš” μ™œμš”? λͺ¨μ‹€ 주ꡰ도 μ—†κ³  λ‚΄ν‚€λŠ” 데둜 κ°€λŠ”λ° μžƒμ„ 것도 μ—†μ£  μ–΄μ°¨ν”Ό λΆˆνƒœμ›Œμ§ˆ μ§‘ λ­ν•˜λŸ¬ μ§“κ² μ–΄μš”?
Is that how it happened? God save you from such a day. How old were you? No! YOUNG Mother! No. Mother! No. It was long ago. God save us all from such a day. Didn't save me.
κ·Έλ ‡κ²Œ 된 κ±΄κ°€μš”? 당신에겐 그런 날이 μ˜€μ§€ μ•ŠκΈ°λ₯Ό λͺ‡ μ‚΄μ΄μ—ˆλ‚˜μš”? μ•ˆ 돼! μ—„λ§ˆ μ•ˆ 돼 μ•„λΉ  μ•ˆ 돼 μ˜€λž˜μ „ μΌμ΄μ—μš” λͺ¨λ‘μ—κ²Œ 그런 날이 μ—†κΈ°λ₯Ό λ‚œ ꡬ원받지 λͺ»ν–ˆμ£ 
For what? It made you who you are. A man who fears nothing and no one. You can use that gift for some good purpose. If not, you might as well have died in the church with the others.
뭘 μœ„ν•΄μ„œ? μ§€κΈˆμ˜ 당신이 λ˜λΌκ³ μš” κ·Έ 무엇도, λˆ„κ΅¬λ„ 두렡지 μ•Šμ€ λ‹Ήμ‹  κ·Έ νƒ€κ³ λ‚œ 재λŠ₯을 쒋은 데 쓰라고 κ·Έ κ΅νšŒμ—μ„œ 살아남은 κ±°μ˜ˆμš”
You don't know how many times I've wished for that. But you didn't die. You lived. Tell me what to do, and I'll do it. Your life is your own. I give it to you.
차라리 κ·Έλ•Œ μ£½μ—ˆμœΌλ©΄ μ’‹μ•˜μ„ κ±°μš” ν•˜μ§€λ§Œ μ£½μ§€ μ•Šκ³  μ΄λ ‡κ²Œ μ‚΄μ•„μžˆμ£  λ‚΄κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ•Ό ν• μ§€ λ§ν•΄μ€˜μš” λ‹Ήμ‹ μ˜ μ‚ΆμΈκ±Έμš” λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ μ€„κ²Œμš”
You forget I'm to be married. If you were free to do as you pleased, would you marry Arthur? I am free. As free as you are. -Prove it. -How? Do what you want to do, here, now. Over to the side.
λ‚œ κ³§ κ²°ν˜Όν•΄μš” κ·Έλž˜λ„ μ•„μ„œμ™€ κ²°ν˜Όν•˜κ² μ–΄μš”? λ‚˜λ„ μžμœ λ‘œμ›Œμš” λ‹Ήμ‹ κ³Ό λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μ£  - 증λͺ…ν•΄λ΄μš” - μ–΄λ–»κ²Œμš”? μ—¬κΈ°μ„œ, μ§€κΈˆ λ°˜λŒ€μͺ½μœΌλ‘œ!
Richard! Wait up! There she is! Oh, thank you, God. Thank you. Thank you. You can go. I'm sure you have better things to do than dress me. You have given me back my life itself.
λ‚˜λˆ μ„œ 찾아봐! μ €κΈ° 계신닀! μ‹ μ΄μ‹œμ—¬, κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€ κ³ λ§™μ†Œ κ³ λ§ˆμ›Œμš” 이제 그만 κ°€λ΄μš” ν•  일도 λ§Žμ„ 텐데 μžλ„€λŠ” λ‚΄ 인생을 λ˜μ°Ύμ•„μ£Όμ—ˆμ–΄
The least I can do is give you back your shirt. Milord. Tell me what you want and it's yours. I did what any man would have done. No, no, you risked your life for another. There is no greater love.
μ˜·μ―€μ΄μ•Ό λŒλ €μ€„ 수 μžˆμ§€ νν•˜ 뭐든 μ›ν•˜λŠ” κ±Έ λ§ν•΄λ³΄κ²Œ 도리λ₯Ό λ‹€ν–ˆμ„ λΏμž…λ‹ˆλ‹€ λͺ©μˆ¨μ„ κ±Έμ—ˆμž–λ‚˜ 그보닀 큰 μ‚¬λž‘μ€ μ—†μ§€
You have deceived me. But now I know the truth. The truth is you care nothing for yourself. Well, look at you. No wealth, no home, no gold. Just the passionate spirit that drives you on.
μžλ„€λŠ” λ‚  μ†μ˜€μ§€λ§Œ 이젠 진싀을 μ•Œμ•„ μžμ‹ μ„ μœ„ν•΄μ„  μš•μ‹¬μ΄ μ—†λŠ” μ‚¬λžŒμ΄κ΅° λˆλ„, 집도, λͺ©ν‘œλ„ μ—†μœΌλ‹ˆ 말이야 κ·Έ λŒ€λ‹¨ν•œ 기백이 μžλ„€λ₯Ό μ‚΄κ²Œ ν•˜μ§€
You hold nothing back, give all of yourself. If you knew me better, you wouldn't say such things. Oh, come on. Hey, I take the good with the bad. Together.
두렀움을 λͺ¨λ₯΄κ³  λͺ¨λ“  κ±Έ λ‚΄λ˜μ§€λ‹ˆκΉŒ 절 잘 λͺ¨λ₯΄μ…”μ„œ ν•˜μ‹œλŠ” λ§μ”€μž…λ‹ˆλ‹€ μž₯점이 있으면 단점도 있기 λ§ˆλ ¨μ΄μ§€
I can't love people in slices. Now, no more protests. Let me thank you in my own way. They're welcoming you back. We owe Lady Guinevere's life to one man. Lancelot. One seat stands empty. You'd make him a knight, sire?
μ‚¬λžŒμ„ μ‘°κ°λ‚΄μ„œ μ’‹μ•„ν•  순 μ—†μ§€ μ•Šμ€κ°€ 더 이상 μ‚¬μ–‘ν•˜μ§€ 말게 λ‚΄ μ‹λŒ€λ‘œ 감사λ₯Ό ν‘œν•˜κ³  μ‹Άμ–΄ κ·ΈλŒ€λ₯Ό ν™˜μ˜ν•˜λŠ” κ±°μš” κΈ°λ„€λΉ„μ–΄μ˜ λͺ©μˆ¨μ„ ν•œ λ‚¨μžκ°€ κ΅¬ν–ˆμ†Œ λž€μ…€λ‘― ν•œ μžλ¦¬κ°€ λΉ„μ—ˆκ΅° 기사 μž‘μœ„λ₯Ό μˆ˜μ—¬ν•˜μ‹€ κ²λ‹ˆκΉŒ?
What I offer is no life of privilege, but a life of service. And if you want it, it's yours, with all my heart. Sire, we don't know anything about him.
νŠΉκΆŒμ„ κ°€μ§€λŠ” 게 μ•„λ‹ˆλΌ ν—Œμ‹ ν•΄μ•Ό ν•˜λŠ” μžλ¦¬μ§€ μžλ„€λ„ μ›ν•œλ‹€λ©΄ λ°›κ²Œ λ‚΄ 진심일세 정체도 λͺ¨λ₯΄μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
They say he fights for money. Sire, perhaps we should discuss this. Enough! What do you say? Will you join us? Milord, if I may speak? But he doesn't belong in Camelot.
λˆμ„ λ°›κ³  μ‹Έμš΄λ‹€λ˜λ° λ¨Όμ € λ…Όμ˜λ₯Ό... κ·Έλ§Œν•˜λΌ μš°λ¦¬μ™€ ν•¨κ»˜ ν•  텐가? μ œκ°€ ν•œ 말씀 λ“œλ €λ„ λ κΉŒμš”? ν•˜μ§€λ§Œ μΉ΄λ©œλ‘―μ— μžˆμ„ μ‚¬λžŒμ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€
Lancelot's a man who... Who goes his way alone. And in that freedom and solitude is his strength. If you wish to honor him, as I do, from the bottom of my heart, then let's honor him as he is and not as we would make him.
λž€μ…€λ‘―μ€ ν™€λ‘œ λ– λŒμ•„λ‹€λ‹ˆλ©΄μ„œ μžμœ μ™€ 고독 μ†μ—μ„œ κ°•ν•œ μ‚¬λžŒμ΄μ—μš” μ €μ²˜λŸΌ μ§„μ •μœΌλ‘œ κ³ λ§ˆμ›€μ„ ν‘œν•˜κ³  μ‹ΆμœΌμ‹œλ‹€λ©΄ μ‚¬λžŒμ„ λ°”κΎΈλ € ν•˜μ§€ λ§μ•„μ£Όμ„Έμš”
Let him go, alone and free, and with our love. Well... Lancelot? Lady Guinevere understands me well. But here, among you, I have found something that I want more than freedom.
우리의 μ‚¬λž‘κ³Ό ν•¨κ»˜ λ³΄λ‚΄μ€¬μœΌλ©΄ ν•©λ‹ˆλ‹€ μ–΄μ©Œκ² λ‚˜, λž€μ…€λ‘―? μ €λ₯Ό 잘 μ΄ν•΄ν•˜μ…¨κ΅°μš” ν•˜μ§€λ§Œ 이곳에 μ˜€λ‹ˆ... μžμœ λ³΄λ‹€ 더 μ›ν•˜λŠ” 게 μƒκ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€
I no longer know what life I am to live, only that it would break my heart to leave you. Oh, bravo. Then you'll join us. This is only the beginning, hmm?
이제 μ–΄λ–»κ²Œ μ‚΄μ•„μ•Ό 할지도 λͺ¨λ₯΄κ² κ³  νν•˜λ₯Ό λ– λ‚˜λ©΄ 마음이 λ¬΄λ„ˆμ§ˆ κ²λ‹ˆλ‹€ 잘됐ꡰ 그럼 ν•¨κ»˜ν•  텐가? μ΄μ œλΆ€ν„° μ‹œμž‘μ΄μ•Ό
Go pass this night in prayer, for tomorrow at sunrise, you'll be born again into a new life. Why? You know why. Please leave Camelot. I want to be wherever you are. You must not say such things to me.
내일 μ•„μΉ¨μ—λŠ” μƒˆλ‘œ νƒœμ–΄λ‚˜λŠ” κ±Έμ„Έ μƒˆλ‘œμš΄ μ‚ΆμœΌλ‘œ μ–΄μ§Έμ„œμ£ ? μ΄μœ λŠ” μ•Œμž–μ•„μš” 제발 μΉ΄λ©œλ‘―μ„ λ– λ‚˜μ„Έμš” κ·ΈλŒ€ 곁에 있고 μ‹Άμ†Œ 그런 말은 ν•˜λ©΄ μ•ˆ λΌμš”
I will leave Camelot now if you come with me. No! Then tell me you don't love me. I don't love you. Arise, Sir Lancelot. Brother to brother, yours in life and death.
μ§€κΈˆ μ¦‰μ‹œ μΉ΄λ©œλ‘―μ„ λ– λ‚˜κ² μ†Œ 당신이 같이 κ°„λ‹€λ©΄ 그럴 순 μ—†μ–΄μš” 그럼 λ‚  μ‚¬λž‘ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€κ³  λ§ν•΄μš” 당신을 μ‚¬λž‘ν•˜μ§€ μ•Šμ•„μš” μΌμ–΄μ„œλΌ, λž€μ…€λ‘― κ²½ μ˜μ›νžˆ ν˜•μ œλ‘œμ„œ ν•¨κ»˜ν•  것이닀
Brother to brother, yours in life and death. Brother to brother... Yours in life and death. Brother to brother, yours in life... Brother to brother, yours in life and death.
μ˜μ›νžˆ ν˜•μ œλ‘œμ„œ ν•¨κ»˜ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€ μ˜μ›νžˆ ν˜•μ œλ‘œμ„œ... ν•¨κ»˜ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€ ν•¨κ»˜ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€ μ˜μ›νžˆ ν˜•μ œλ‘œμ„œ... μ˜μ›νžˆ ν˜•μ œλ‘œμ„œ ν•¨κ»˜ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
Brother to brother, yours in life and death. In nomine Patris, et fili, et Spiritus Sanctus. I swear to love and serve Guinevere, my true and rightful queen, and to protect her honor as my own.
μ˜μ›νžˆ ν˜•μ œλ‘œμ„œ ν•¨κ»˜ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€ 성뢀와 μ„±μžμ™€ μ„±λ Ήμ˜ μ΄λ¦„μœΌλ‘œ 우리의 μ§„μ‹€λœ 왕비이신 κΈ°λ„€λΉ„μ–΄ μ™•λΉ„ νν•˜κ»˜ 좩성을 λ°”μΉ  것을 λ§Ήμ„Έν•©λ‹ˆλ‹€
Jacob! Forgive me, milady, but Malagant has taken Leonesse. Halt! Leonesse. The gates are open. Make camp for the night. Where, sire? There. It's too exposed, sire. We could never possibly defend...
제이μ½₯ μš©μ„œν•˜μ‹­μ‹œμ˜€, λ§¬λŸ¬κ±΄νŠΈκ°€ λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€λ₯Ό κ³΅κ²©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ 멈좰라! λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€ 성문이 μ—΄λ €μžˆκ΅° 였늘 밀은 μ—¬κΈ°μ„œ λ¨Έλ¬Έλ‹€ μ–΄λ””μ„œμš”, νν•˜? μ €κΈ° λ„ˆλ¬΄ λ…ΈμΆœλ˜μ–΄μžˆμ–΄ 곡격받기 μ‰½μŠ΅λ‹ˆλ‹€
Sire. Straw! They're not here. There's no one here! Draw! Loose! Charge! Attack! Attack! Archers in position, sire. Hold position.
μ•Œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€ λ°€μ§šμ΄μ•Ό κ΅°λŒ€λŠ” μ—¬κΈ° μ—†λ‹€ 아무도 μ—†μ–΄ μ€€λΉ„! λ°œμ‚¬! 곡격! 곡격이닀! κΆμˆ˜λ“€μ΄ μ€€λΉ„λμŠ΅λ‹ˆλ‹€ 기닀렀라
Their left wing's falling back, sire. Second battalion into the left flank. Attack! Is our center holding? Yes, sire. Guards, charge! They're breaking, sire. Do not give chase. Hold your ranks.
쒌츑 κ΅°λŒ€κ°€ 후퇴 μ€‘μž…λ‹ˆλ‹€ 두 번째 λΆ€λŒ€λ₯Ό 보내 μ™Όμͺ½μ„ 쳐라 우리 쀑앙은 λ²„ν…Όλ‚˜? κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€ κ³΅κ²©ν•˜λΌ! 적듀이 λ¬΄λ„ˆμ§€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ λ’€μ«“μ§€ 말고 λŒ€κΈ°ν•˜λΌ
First battalion regrouped, sire. Sound the advance. They're running, sire. Do we follow? No, no. Let them go. On to Leonesse! Well done.
첫 번째 λΆ€λŒ€λ₯Ό μž¬μ •λΉ„ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ 진격을 μ•Œλ €λΌ λ„λ§μΉ˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ λ’€μ«“μ„κΉŒμš”? μ•„λ‹ˆ, 내버렀둬라 λ¦¬μ˜€λ„€μŠ€λ‘œ κ°€μž! ν›Œλ₯­ν–ˆμ–΄
Your sword, Sir Lancelot. No! No! Come out! Come on! God be praised! They're alive! We're the knights of Camelot. You're safe. Don't be afraid.
μžλ„€ κ²€ μ—¬κΈ° μžˆλ„€ 'λž€μ…€λ‘― κ²½' μ•ˆ 돼! μ•ˆ 돼! 이리 λ‚˜μ˜€μ‹œμ˜€ μ–΄μ„œ μ‚΄μ•„μžˆμ–΄ 닀행이ꡰ λΆ€μΆ•ν•΄λ“œλ¦¬κ² μ†Œ 이제 μ•ˆμ „ν•˜λ‹ˆ κ±±μ • λ§ˆμš”
Come along, Miss. Take my arm. I love thee, Lady Guinevere! Yes, we're glad you're safe. Thank you, your majesty. Food and water for you all. There's a step, milord. Be careful. Yes, child, all the bad men have gone now. Take my arm, father. Oh, there she is.
제 νŒ”μ„ μž‘μœΌμ„Έμš” μ‚¬λž‘ν•©λ‹ˆλ‹€, 아가씨 λ¬΄μ‚¬ν•΄μ„œ λ‹€ν–‰μ΄κ΅¬λ‚˜ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€, νν•˜ λͺ¨λ‘ μŒμ‹κ³Ό 물을 λ“œμ‹œμ˜€ 계단을 μ‘°μ‹¬ν•˜μ‹œμ˜€ κΌ¬λ§ˆμ•Ό, λ‚˜μœ 아저씨듀은 이제 μ—¬κΈ° 없단닀
God bless you, sir. God bless you. I'm so old now. Yes, we have water. Can I go home now? Can I go home now? Yes. Yes, you can go home now.
μ‹ μ˜ 좕볡이 있기λ₯Ό 이 λŠ™μ€μ΄λŠ”... 물이 μžˆμ–΄μš” 이제 집에 가도 λΌμš”? 집에 λŒμ•„κ°€λ„ λ˜λ‚˜μš”? 물둠이지 집에 가도 λœλ‹¨λ‹€
I can't wait to see the falls. Go with your mother. Bless you, milady. Bless you. Elise. I've come to say good-bye and wish you well. It's been a long night. You've not slept.
λ„€ μ—„λ§ˆμ—κ²Œ 가봐 κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€, 아가씨 μ—˜λ¦¬μŠ€ 잘 μ§€λ‚΄μ‹œκΈΈ λ°”λΌμš” κΈ΄ λ°€μ΄μ—ˆμ£  λͺ» μ£Όλ¬΄μ…¨μž–μ•„μš”
Where will you go? Don't know. Wherever the road leads. And when shall we expect to see you again? I don't think I'll be coming back. Never?
μ–΄λ””λ‘œ κ°€μ‹€ κ±΄κ°€μš”? λͺ¨λ₯΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€ 발길 λ‹ΏλŠ” 데둜 κ°€μ•Όμ£  μ–Έμ œ λ‹€μ‹œ λ³Ό 수 μžˆμ„κΉŒμš”? λ‹€μ‹œ λŒμ•„μ˜€μ§€ μ•Šμ„ κ±° κ°™λ„€μš” λ‹€μ‹œλŠ”?
Never. See, I know what I must do now. I never believed in anything before. But I do believe in Camelot. I will serve it best by leaving. Tell the king that I will always remember that he saw the best in me.
μ ˆλŒ€λ‘œ λ‚΄κ°€ 뭘 ν•΄μ•Ό ν• μ§€ μ•Œμ•˜μ–΄μš” μ „μ—λŠ” 아무것도 λ―Ώμ§€ μ•Šμ•˜μ£  ν•˜μ§€λ§Œ 이젠 μΉ΄λ©œλ‘―μ„ λ―Ώμ–΄μš” μΉ΄λ©œλ‘―μ„ μœ„ν•΄ λ– λ‚˜λŠ” κ±°μš” 늘 쒋은 점만 λ΄μ£Όμ…”μ„œ κ°μ‚¬ν•˜λ‹€κ³  νν•˜κ»˜ μ „ν•΄μ£Όμ„Έμš”
And what shall I tell myself? That there was once a man who loved you too much to change you. I'll not forget him. I sheltered under a tree with him once.
λ‚΄κ²ŒλŠ” 뭐라고 μ „ν•˜μ£ ? 당신을 λ„ˆλ¬΄λ‚˜λ„ μ‚¬λž‘ν•΄μ„œ λ°”κΎΈμ§€ λͺ»ν•œ λ‚¨μžκ°€ μžˆμ—ˆλ‹€κ³  μ ˆλŒ€ μžŠμ§€ μ•Šμ„ κ±°μ˜ˆμš” κ·Έ λ‚¨μžμ™€ λ‚˜λ¬΄ μ•„λž˜μ— λͺΈμ„ μˆ¨κ²Όμ—ˆμ£ 
In the rain. Lancelot. My queen. I owe you a kiss. I'm asking you. Why? Why? Why? The king asks for you, milady. I ask you not to lie to me, even if you think you'll hurt me. Have you given yourself to him?
λΉ„λ₯Ό ν”Όν•˜λŠλΌμš” λž€μ…€λ‘― μ™•λΉ„ νν•˜ 아직 ν‚€μŠ€λ₯Ό λͺ» ν•΄λ“œλ Έλ„€μš” ν‚€μŠ€ν•΄λ‹¬λΌλŠ” κ±°μ˜ˆμš” μ™œμ§€? μ™œ! λ„λŒ€μ²΄ μ™œ! νν•˜κ»˜μ„œ μ°ΎμœΌμ‹­λ‹ˆλ‹€ 진싀이 λ‚  μ•„ν”„κ²Œ ν• μ§€μ–Έμ • 거짓은 λ§ν•˜μ§€ λ§ˆμ‹œμ˜€ 그와 μ‚¬λž‘μ„ λ‚˜λˆ„μ—ˆμ†Œ?
Do you love him? Yes. How did I fail you? You've never failed me, milord. I saw your face as you kissed him. Love has many faces. I may look on you differently, but not with less love.
κ·Έλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜μ˜€? λ„€ λ‚΄κ°€ λΆ€μ‘±ν–ˆλ˜ κ±°μš”? νν•˜μ˜ 잘λͺ»μ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€ λž€μ…€λ‘―μ—κ²Œ ν‚€μŠ€ν•˜λŠ” λ‹Ήμ‹ μ˜ 얼꡴을 λ΄€μ†Œ μ‚¬λž‘μ—λŠ” μ—¬λŸ¬ 얼꡴이 μžˆμ§€μš” νν•˜λ₯Ό λ‹€λ₯΄κ²Œ λ³Έλ‹€ 해도 덜 μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” 건 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€
When a woman loves two men, she must choose between them. I choose you. Your will chooses me. Your heart chooses him. Then you have the best of it. My will is stronger than my heart.
ν•œ 여인이 두 λ‚¨μžλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λ©΄ 선택을 ν•΄μ•Ό ν•˜μ˜€ νν•˜λ₯Ό μ„ νƒν•©λ‹ˆλ‹€ 머리둜 λ‚  μ„ νƒν•œ 것일 ν…Œμ§€ λ§ˆμŒμ€ κ·Έλ₯Ό ν–₯ν–ˆμœΌλ‹ˆκΉŒ 제 μ˜μ§€λŠ” λ§ˆμŒλ³΄λ‹€ κ°•ν•©λ‹ˆλ‹€