query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
- Vet han at det ikke var Prue?
|
- Ved han mon, det ikke var Prue?
| opensubtitles_da_no | 0.796 |
Det må være en annen måte!
|
Der må være en anden måde!
| opensubtitles_da_no | 0.869 |
Jeg hadde noen andre venner i fjor, men Brianna ble rar og feit.
|
Jeg måtte ændre vennegruppen fra sidste år for Brianna, min bedste veninde, blev sær og fed.
| opensubtitles_da_no | 0.971 |
-Jeg har ikke sett henne på ukevis.
|
- Jeg har ikke set hende i ugevis.
| opensubtitles_da_no | 0.882 |
Oppfør deg som en... ellers dreper jeg deg.
|
Opfør dig derefter... eller jeg slår dig ihjel.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Disse bildene skal være oss slik vi er.
|
Billederne skal være af os, som Gud har skabt os.
| opensubtitles_da_no | 0.869 |
For det er en død mann i den andre enden.
|
For der er en død mand i den anden ende.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det hvite hus ville ha en seier.
|
Det Hvide Hus vil have en sejr.
| opensubtitles_da_no | 0.996 |
Dere var alle slemme, onde, uvitende, overtroiske, stygge, uopplyste villmenn.
|
I var alle en flok ondskabsfulde, uvidende, overtroiske, grimme og dumme vilde.
| opensubtitles_da_no | 0.882 |
Jeg og Clarence står i døråpningen ti meter sør for inngangen.
|
Clarence og jeg står i indgangen 10 meter syd fra indgangen til biografen.
| opensubtitles_da_no | 0.95 |
-De vil nok gjerne høre din mening.
|
- De vil nok gerne høre din mening.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Det var åpent for allmennheten.
Folk kom innom, og det var nærmest boksernes tempel.
|
Der var åbent for offentligheden, så folk kom forbi og det var som bokseverdens helligdom.
| opensubtitles_da_no | 0.968 |
Jeg ble forsøkt knabbet fra Gauloises.
|
Half-a-dusin steder forsøgte at kapre mig, da jeg var tilbage på Gauloises.
| opensubtitles_da_no | 0.842 |
Vi har det så fint sammen i denne gruppa.
|
Vi har det så fint sammen i denne gruppe.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg sverger på at jeg vil drepe deg en dag!
|
Jeg lover, jeg snart slår dig ihjel.
| opensubtitles_da_no | 0.763 |
Det jeg har bedt deg om, er bare ikke fair.
Er det vel?
|
Det, jeg har bedt dig om, er ikke rimeligt.
| opensubtitles_da_no | 0.911 |
- Fordi jeg gjorde, hva alle sa, at et barn ikke kunne!
|
- Fordi jeg gjorde, hvad alle sagde, at en knægt ikke kunne
| opensubtitles_da_no | 0.948 |
Jeg kom bare for å si at jeg ikke holder på med sånt lenger.
|
Jeg er her bare for at sige, at jeg ikke gør den slags mere.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men du må ta deg av dem for meg, okay?
|
Men du må tage dig af dem for mig, okay?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvorfor må jeg lære dette så presist?
|
Hvorfor skal jeg lære det så grundigt?
| opensubtitles_da_no | 1 |
En kollega er i fare der ute.
|
Men en kollega er i fare derude.
| opensubtitles_da_no | 0.956 |
Jeg får jo ikke noe drag uten pipe.
Får ikke rikket svineriet.
|
Der er ingen træk uden skorsten.
| opensubtitles_da_no | 0.848 |
Respekt for den store hybelkaninen som ser ut som Jennifer Lopez.
|
Hatten af for den store nullermand, der ligner Jennifer Lopez.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Ja, jeg er invitert til masse fester i morgen kveld.
|
Ja, jeg er helt begravet i anmodninger om invitationer til festen i morgen.
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
Et sted mellom her og her.
Hvis den er der.
|
Mellem de to punkter, hvis der da er noget...
| opensubtitles_da_no | 1 |
"Formålet med forespørselen er å slå fast om det fins EDTA i blodampullen, og dermed eliminere anklagen om at denne ampullen ble brukt til å plante bevis."
|
"Anmodningens formål er at etablere, om der er EDTA i hætteglasset og dermed eliminere beskyldningen om, at det indgik som led i at plante beviser."
| opensubtitles_da_no | 0.962 |
Dette er ikke nytt for Francesco.
|
Det her er ikke nyheder for Francesco.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Ønsker du Aldens tillit, må du gjøre deg fortjent til den.
|
Vil du opnå John Aldens tillid, må du gøre dig fortjent til det.
Og Mary...
| opensubtitles_da_no | 0.865 |
- Jeg kan ikke si deg hvem som bygde den.
|
- Jeg kan ikke sige, hvem der byggede den.
| opensubtitles_da_no | 0.892 |
Ron, vi må bryte ned veggen her.
|
Ron, vi skal bryde væggen her ned.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Nei, det er vel ikke nødvendig?
|
Nej, det er vel ikke nødvendigt?
| opensubtitles_da_no | 0.963 |
Glem de blanke sidene Jeg vil leve livet
|
Glem blanke sider Jeg vil leve
| opensubtitles_da_no | 0.828 |
Folket mot Aaron Brown, vitneutsagn, 03.12.2010
|
Folket mod Aaron Brown, vidnesbyrd, 03.12.2010.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvis man følger meyerismens vei kommer noen deg i møte eller du kommer dem i møte.
|
Følger man meyerismen, vil man få hjælp, eller også hjælper man andre.
| opensubtitles_da_no | 0.856 |
-Sa du noe om Phyllis til noen?
|
- Sagde du noget om Phyllis til nogen?
| opensubtitles_da_no | 0.909 |
Så... hun visste at jeg skal føre Tolv Apers Armé... inn i historiebøkene før jeg visste det selv.
|
Så hun vidste, jeg ville føre.
De 12 abers hær mod storhed før mig!
| opensubtitles_da_no | 0.928 |
De er min gave til deg, sammen med selve Zimbabwe.
|
De er min gave til dig ...
sammen med selve Zimbabwe.
| opensubtitles_da_no | 0.958 |
Hvordan vet jeg at det er Rickon Stark?
|
Hvordan ved jeg, at det er Rickon Stark?
| opensubtitles_da_no | 0.934 |
Tusener vil dø og jeg kan ikke gjøre noe for å stoppe det.
|
Tusinder vil dø, og jeg kan ikke gøre noget for at forhindre det.
| opensubtitles_da_no | 0.977 |
Det var ikke han som skulle forsvinne.
|
Det var ikke ham, der skulle forsvinde.
| opensubtitles_da_no | 0.958 |
- Han har ikke ringt noen.
- Hvordan visste advokaten...
|
Hvorfor nævnte du ikke fyrens advokat?
| opensubtitles_da_no | 0.5 |
Jeg var hos Tui under ultralyden.
|
Jeg var med Tui til scanning.
| opensubtitles_da_no | 0.948 |
Bare innse det, Raj.
Vi har dritet oss ut i kveld.
|
Indse det, Raj, vi fejlede i aften.
| opensubtitles_da_no | 0.829 |
Det hadde herr Reddington sett uten å blunke.
|
Mr. Reddington ville se det med det samme.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvordan tror du at kjøttet havner på tallerkenen din?
|
Hvordan tror du, kødet er kommet på din tallerken?
| opensubtitles_da_no | 0.629 |
Det vil koste å få vite om jeg snakker sant.
|
Hvis du vil vide om jeg taler sandt, koster det dyrt.
| opensubtitles_da_no | 0.968 |
Som om det gikk opp for Beethoven at han skrev en helt annen symfoni.
|
Som om det gik op for Beethoven, at han skrev en helt anden symfoni.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Konverter meg, men du kommer til å avsløre deg selv da.
|
Helt ærligt, hvem er de?
Og hvorfor kommer de med gaver?
Ikke at jeg klager.
| opensubtitles_da_no | 0.913 |
Han er skikkelig klar for litt action.
|
Han tror, der kommer gang i den nu.
| opensubtitles_da_no | 0.95 |
Jeg går bare lei av det.
|
Jeg ender med at kede mig.
| opensubtitles_da_no | 0.795 |
Tiden har gått ute en tid... vet ikke om det er et gissel forhandler... eller en detektiv.
|
Tidsfristen på en time er nu udløbet.
Vi ved ikke hvem der ankommer nu, en gidselmægler ..
.. eller politibetjent.
| opensubtitles_da_no | 0.915 |
Ta det med ro.
Vi er snart fremme.
|
Slap af, vi er snart fremme.
| opensubtitles_da_no | 1 |
- Jeg fyrte i alle fall av våpenet.
- Kutt ut.
|
Jeg affyrede i det mindste mit våben.
| opensubtitles_da_no | 0.807 |
Hvis du bare passer deg, kommer du deg ut.
Hører du meg?
|
Pas på dig selv, så kommer du ud i live, hører du?
| opensubtitles_da_no | 0.706 |
Barbara Walcott fordi jeg avlyste i siste øyeblikk.
|
Barbara Walcott, fordi jeg aflyste i sidste øjeblik.
| opensubtitles_da_no | 0.959 |
Ja, det gjorde jeg.
Nå, la meg se skjøtet.
|
- Ja, og nu vil jeg se salgsaftalen.
| opensubtitles_da_no | 0.909 |
Vil du ikke ha en dansk pølse?
|
Vil De ikke have en dansk pølse?
| opensubtitles_da_no | 0.975 |
Din lille opptreden i kveld kan gå inn i historien.
|
Det lille nummer, du lavede i aften, vil blive kendt viden om.
| opensubtitles_da_no | 0.99 |
Tamarla så ikke at han tok den fordi hun satt på en buss på vei for å servere drinker og lage konfekt for rike mennesker.
|
Hun så ikke, at han tog pistolen for hun sad i bussen, på vej til at servere drinks og kager til rige folk.
| opensubtitles_da_no | 0.75 |
Det er et under at du overlevde.
|
- Det er et under, at I overlevede.
| opensubtitles_da_no | 0.639 |
- Jeg har sjekket alt utstyret selv.
|
- Jeg har selv tjekket al grejet.
| opensubtitles_da_no | 0.966 |
Hun måtte gjenleve sine egne mareritt før hun kunne drepe de mennene.
|
Hun måtte gennemleve sine egne mareridt, før hun kunne dræbe de mænd.
| opensubtitles_da_no | 0.991 |
Det betyr at de skriver brev, de kommuniserer bare via brev.
|
Det betyder, at de skriver sammen..
..at de kun kommunikerer sammen, via mail.
| opensubtitles_da_no | 0.934 |
Ren, rask, totalt blottet for følelser.
|
Ren, hurtigt og blank for følelser.
| opensubtitles_da_no | 0.977 |
Svært få dyr jakter like godt under bakken og under vannet.
|
Yderst få dyr jager lige så godt under jorden som under vandet.
| opensubtitles_da_no | 0.902 |
Sakagawea.
Varm voks, og jeg er en ny mann!
|
- Sakakawea og lidt varm voks, du.
| opensubtitles_da_no | 0.953 |
Om jeg hadde visst noe, ville jeg ikke fortalt deg det.
|
Om jeg så vidste noget, ville jeg ikke sige det til dig, stump.
| opensubtitles_da_no | 0.832 |
Ikke når fryktelige overgrep går ut over de tilbakevendte.
|
Ikke når afskyelige handlinger bliver begået mod returneres.
| opensubtitles_da_no | 0.766 |
Vi er fortidens voktere for en ukjent fremtid.
|
Vi er fortidens vogtere for en ukendt fremtid.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Vet han engang hvilken planet er han på?
|
Ved han, hvilken planet han er på?
| opensubtitles_da_no | 0.846 |
...som gjør ventilasjonen i kjelleren helt sikker.
|
...der gør ventilationen i kælderen helt sikker.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Han er ikke mye til fighter.
|
Han er ikke den store fighter.
| opensubtitles_da_no | 0.879 |
Vi er i den mest ekstreme og ytterste delen av menneskesinnet.
|
Vi befinder os i den mest ekstreme og absolutte region af menneskets sind.
| opensubtitles_da_no | 0.985 |
Kom an, Baloo, vi må få opp farta.
|
Kom så, Baloo, vi må af sted.
| opensubtitles_da_no | 0.886 |
Vel, hva... gjør jeg i sumpene da?
Kledd som Broder Tuck?
|
Jamen hvad laver jeg så i en sump klædt ud som broder Tuck?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Var det May Surratt som noen timer før mordet hentet kikkerter og ba deg om å forberede våpen og to flasker whisky?
|
- hentede en kikkert og bad Dem om at gøre våben og whisky klar?
| opensubtitles_da_no | 0.583 |
Det var et bra svar, mester.
|
Det var et smukt svar, mester.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
- Skal jeg hente noe til deg?
|
- Skal jeg hente noget til dig?
| opensubtitles_da_no | 0.96 |
Du er nødt til sortere gjennom filene.
|
Så må du lede i mapperne.
| opensubtitles_da_no | 0.774 |
Jeg savner den tiden da folk bare skjøt hverandre.
|
Jeg savner dengang, folk bare skød hinanden.
| opensubtitles_da_no | 0.882 |
Du forstår ikke.
Du er deg
|
Du forstår det ikke, fordi du er dig.
| opensubtitles_da_no | 0.7 |
Vi vet ikke hvor mange han vil drepe.
|
Vi ved ikke, hvor mange han planlægger at dræbe.
| opensubtitles_da_no | 0.638 |
Jeg vil kanskje gå på kino eller på fest!
|
Jeg vil måske i biografen eller til fest!
| opensubtitles_da_no | 0.976 |
- Tror dere virkelig de ikke visste noe?
|
Tror du virkelig ikke, de vidste besked?
| opensubtitles_da_no | 0.777 |
Dere har sikkert drept henne alt.
|
I må have dræbt hende nu.
| opensubtitles_da_no | 0.731 |
Jeg ser du har overlevd stormen.
|
Jeg kan se, du overlevede stormen.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Hva jeg gjør på fritida, er min sak, Jimbo.
|
Hvad jeg laver i min fritid, angår kun mig, Jimbo.
| opensubtitles_da_no | 0.795 |
Vil du ikke være med i den historien?
|
Vil du ikke være med i den historie?
| opensubtitles_da_no | 0.895 |
Jeg skulle sende det til Jay.
|
Jeg ville sende det til Jay.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Jeg vet at du ikke tror på meg.
Jeg vet at du ikke tror på meg.
|
Jeg ved, at du ikke tror på mig.
| opensubtitles_da_no | 0.637 |
På fritiden rydder hun og lager mat til sine ekle stesøstre.
|
I hendes fritid så gør hu rent og laver mad til sine to onde søstre.
| opensubtitles_da_no | 0.99 |
Det er ikke noe bra med å være med ham.
|
Ham er det ikke sjovt at være sammen med!
| opensubtitles_da_no | 0.974 |
Kanskje huset hans er fullt av berter i prinsesse Leia-bikinier?
|
- Ikke penge.
Måske er hans lejlighed fyldt med tøser i prinsesse Leia-bikinier.
| opensubtitles_da_no | 0.728 |
Ikke la det ødelegge humøret ditt.
|
Skattepige, det skal du ikke være ked af.
| opensubtitles_da_no | 0.994 |
Disse fire pumpene kan pumpe ut 15 000 liter i minuttet.
|
De fire pumper kan pumpe 15.000 liter vand ud i minuttet.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det fins gode mennesker her, familier som bare forsøker å overleve.
|
Der bor også gode folk her, der forsøger at klare tilværelsen.
| opensubtitles_da_no | 0.789 |
Hvis alle skulle like det samme, hva gjør vi da?
|
Hvis alle syntes det samme, hvad ville vi så gøre?
| opensubtitles_da_no | 0.9 |
Så jeg tror jeg klarer meg selv.
|
Så jeg tror, jeg klarer mig selv.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Scalish fordelte fagforbundene for ti år siden.
|
Du ved, for 10 år siden.
Delte Scalish, fagforeningerne op.
| opensubtitles_da_no | 0.661 |
Stammefolk der nede kan vite noe.
|
Der er stammefolk dernede, der måske ved noget.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.