query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
Jeg har aktivert bomben i hodet ditt.
|
Jeg har aktiveret sprængladningen i dit hoved.
| opensubtitles_da_no | 0.917 |
Den dama skal ikke få noen kamp her i byen.
|
Den kælling finder ikke en kamp i denne by, eller en der er tæt på.
| opensubtitles_da_no | 0.961 |
I vår nasjon er det ytringsfrihet ettersom vi løser konflikter sivilisert og uten vold.
|
Vores nation tolererer meningsforskelle fordi vi har en civiliseret og ikke-voldelig måde at løse konflikter på.
| opensubtitles_da_no | 0.916 |
Det beste man kan gjøre for Tommy nå, er å fortelle.
|
Det bedste man kan gøre for Tommy nu er at fortælle det.
| opensubtitles_da_no | 0.967 |
Karrieren min er å leve, brettseile og elske.
|
Min karriere er at leve, surfe og elske.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men jeg sier at jeg har funnet en ny venn i dag.
|
Men jeg har i dag faet mig en ny ven.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Arbeidsgruppen lager utkast til strafferettsreformer.
Delstatsforsamlingen begynner å skrive Avery-loven.
|
Avery-gruppen udarbejdede anbefalinger af strafferetlige reformer til den lovgivende forsamling, som påbegynder Avery-forslaget.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hodet mitt er som en boks tomatsaus!
|
Man skulle tro, mit hoved var fyldt med kødsovs.
| opensubtitles_da_no | 0.848 |
Jeg kjeder meg utrolig på jobb.
|
Jeg keder mig virkelig på arbejdet.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Du vil avslutte dette like mye som meg.
|
Du ønskede også, at dette skulle høre op, ikke?
| opensubtitles_da_no | 0.959 |
Tok en halvtime å finne faren din.
|
Vi var en halv time om at finde din far.
| opensubtitles_da_no | 0.958 |
Du vet vel at det må være en slags kode.
|
Det må være en slags kode.
| opensubtitles_da_no | 0.806 |
En gang tittet han på mor i dusjen.
|
En dag så han på mor i badet.
| opensubtitles_da_no | 0.915 |
Du holder ikke på med noe halvperverst, gjør du?
|
Du er ikke lidt pervers, vel?
| opensubtitles_da_no | 0.826 |
Han ba om at hans spillegjeld og bedrag ville bli tilgitt.
|
Han bad om at blive tilgivet for sin spillegæld og sin utroskab.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Jeg vil bare si at jeg star pa for ham her oppe.
|
Jeg vil bare sige, at jeg knokler for ham heroppe.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Vi jobber på kryss og tvers av det meste, vi.
|
Vi arbejder på kryds og tværs af det meste.
| opensubtitles_da_no | 0.574 |
-Nei, jeg mener bare...
-Når du skal bane vei for din sønn...
|
Jeg tænker bare på at for at bane vej for din søn kan du måske bestræbe dig ...
| opensubtitles_da_no | 0.92 |
Jeg vil ikke gjøre dem ulykkelige.
|
Jeg vil ikke gøre nogen ulykkelige.
| opensubtitles_da_no | 0.711 |
Jeg foreslår at vi gjør i stand et rom i leiligheten som du kan bruke.
|
Jeg foreslår derfor, vi gør et værelse i lejligheden klar til Dem.
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
Folk dør hele tida, din idiot.
|
Folk dør hele tiden, din idiot.
| opensubtitles_da_no | 0.944 |
- Jeg vil ha igjen pengene mine.
|
- Jeg vil have mine penge tilbage.
| opensubtitles_da_no | 0.939 |
De tør ikke sove i sengene sine.
|
Så nu tør de ikke sove i deres senge.
| opensubtitles_da_no | 0.626 |
Jeg treffer deg i morgen klokken ni på bakeriet.
|
Jeg møde dig i morgen klokken ni i kagebutik.
Er det godt?
| opensubtitles_da_no | 0.898 |
Du vil stå brud.
Du vil få ditt eget hjem også.
|
Nu skal du stå brud, og du skal have dit eget hjem.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Du må bare tørre å prøve.
|
Du skal bare have nosserne til at turde løbe en risiko.
| opensubtitles_da_no | 0.678 |
Jeg satt i fengsel i tre år.
|
Jeg var i fængsel i tre år.
| opensubtitles_da_no | 0.519 |
- Du har noe verdifullt til Villa.
|
- Du har noget værdifuldt til Villa.
| opensubtitles_da_no | 0.98 |
Men jeg vil være sammen med deg.
|
Men jeg vil være hos dig.
| opensubtitles_da_no | 0.957 |
Først må jeg si at jeg har vært en dust.
|
Først må jeg fortælle Dem, at jeg har været et stort fjols.
| opensubtitles_da_no | 0.993 |
-Jeg har møtt mange her.
Men ikke slik du tror.
|
Jeg har mødt en masse mennesker her, men ikke som du tror det er.
| opensubtitles_da_no | 0.926 |
De er etter dere.
Åtte enheter.
|
Der er otte vogne på vej.
| opensubtitles_da_no | 0.707 |
De dukker opp, blir her en stund.
|
De kommer her og bliver hængende et stykke tid.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg sier deg det nå, så slipper du å spørre.
|
Jeg siger det, så du ikke behøver at spørge.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
- Hvorfor tar du ikke av kyllingdrakten?
|
- Kan du ikke tage det kyllingekostume af?
| opensubtitles_da_no | 0.797 |
Han kan sende deg til Europa.
|
Han kan få dig til Europa.
| opensubtitles_da_no | 0.965 |
Og hvis du klarer det, kan du bli administrerende direktør for Chase Manhattan Corporations.
|
Og kan du klare det, kan du blive direktør for Chase Manhattan Corporations.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Ikke gå fra meg!
Noen ganger gjør folk det.
De bare går!
|
Ja, vel - nogle gange gør folk det bare, de forlader bare en.
| opensubtitles_da_no | 0.924 |
Men du skal vite at unger bare gir deg trøbbel, fra morgen til kveld.
|
Men jeg siger dig, børn...
De volder bare besvær fra morgen til aften.
| opensubtitles_da_no | 0.976 |
Maskinen sender nøye kalibrerte armer rundt hele rammen for analyse.
|
Maskinen analyserer alle ujævnheder i rammen.
| opensubtitles_da_no | 0.977 |
Han vil bruke all min innflytelse for å ekte sin kjæreste raskere.
|
Han vil have mig til at bruge min indflydelse, så han snart kan få sin elskede.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Vet du hvem det er, Margaret?
|
Ved du, hvem det er, Margaret?
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
Ta på drakten, og la oss finne det ut.
|
Sæt kulør, lad os finde ud af.
| opensubtitles_da_no | 0.726 |
Jeg skal lete etter en åpenbaring.
|
Jeg tror, jeg vil søge en åbenbaring.
| opensubtitles_da_no | 0.96 |
Vise våre følelser for kvinnene.
- Jeg er typisk for 80-åra.
|
De viser følelser over for kvinder og alt det pis.
| opensubtitles_da_no | 0.688 |
- Jeg kan si hva du skal tenke!
|
- Jeg kan sige, hvad du skal tænke.
| opensubtitles_da_no | 0.964 |
Houston, vi lettet fra tårnet kl. 13. 13.
|
Houston, vi frigjorde tårnet kI. 13.13.
| opensubtitles_da_no | 0.632 |
Jeg trodde du mente lenger opp.
|
Jeg troede du mente længere oppe.
| opensubtitles_da_no | 0.933 |
Speiderne mine sier at bueskytterne deres er langt borte og ingen trussel.
|
Mine spejdere siger, at deres buer er kilometervis væk og ingen trussel.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Hundrevis av triste ansikter som marsjerer ut i intetheten.
|
Hundredvis af triste ansigter, som marcherer ud i intetheden.
| opensubtitles_da_no | 0.981 |
Jeg tror at bare å være så helt lykkelig, får meg redd.
|
Det skræmmer mig vel bare at være aldeles lykkelig.
| opensubtitles_da_no | 0.841 |
- Jeg bor i et skummelt strøk.
|
- Jeg bor i et belastet kvarter.
| opensubtitles_da_no | 0.962 |
Han gråter på grunn av at det kom en ny iskremsjappe.
|
Fyren græder, fordi en ny butik åbner i hans kvarter.
| opensubtitles_da_no | 0.917 |
Slåss som en mann, din lille hare.
|
Kæmp som en mand, din lille græshoppe.
| opensubtitles_da_no | 0.535 |
Det var mine jobber før du dukket opp, så jeg tok dem bare tilbake.
|
Det var mine jobs, før du dukkede op, så jeg tog dem bare tilbage.
| opensubtitles_da_no | 1 |
- Må du ha det inn med teskje?
|
- Skal jeg skære det ud i pap?
| opensubtitles_da_no | 0.954 |
Og hvis de fant ut at vi trener Inhumans til agenter...
|
Fandt de ud af S.H.I.E.L.D. eksisterede, trænede umennesker som agenter.
| opensubtitles_da_no | 0.808 |
Undervisningens mål er å opplyse prester-
|
Formålet med undervisningen er
- ORDINERET EKSORCIST/PROFESSOR at lære præster og lægfolk om Djævelens tilstedeværelse i det moderne samfund.
FADER ROBERT GALLO
| opensubtitles_da_no | 0.747 |
Sersjant, før herr Stein til hundegården!
|
Sergent, før hr.
Stein til hundegården.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Når jeg sier at vi hadde flaks, så hadde vi det.
|
Så når jeg siger, at vi er heldige, så tro mig, det er vi.
| opensubtitles_da_no | 0.896 |
4, 16, 19, 30, 32 og 40 blir vinnerrekka.
|
4, 16, 19, 30, 32 og 40 er vindertallene.
| opensubtitles_da_no | 0.905 |
Han tok med seg et blad og en kopp inn på badet mitt.
|
Han gik ind på mit toilet med et blad og en kop.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg kom meg til brygga
og gjemte meg under den.
|
Jeg nåede ind til broen og jeg skjulte mig under den.
| opensubtitles_da_no | 0.9 |
Jeg har lagret alle kampene til Red Wings på pc-en min.
|
Jeg har lagret alle Red Wings kampe på min pc.
| opensubtitles_da_no | 0.942 |
Stå hos henne mens jeg knuller dama mi.
|
Bliv hos hende, mens jeg knalder min kæreste.
| opensubtitles_da_no | 0.938 |
Du kunne lære en del av ham, Gaff.
|
Du kunne lære noget af den fyr, Gaff.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Så lenge far lever, spiller det ingen rolle.
|
Hvis far stadig er i live, er det lige meget.
| opensubtitles_da_no | 0.978 |
Den som rører seg er død!
|
Den, der rører sig, bliver til kødfars!
| opensubtitles_da_no | 0.976 |
Jeg har lån å betale, babyfjes og jeg er nedsnØdd av alle slags problemer.
|
Terminen banker på, og problemerne tårner sig op.
| opensubtitles_da_no | 0.975 |
Uansett, jeg parkerte bilen og ladet pistolen...
|
Nå, men jeg parkerede bilen og ladede den revolver...
| opensubtitles_da_no | 0.95 |
Som alt annet i Amerika i dag blir denne revolusjonen tv-sendt.
|
Som alt andet i USA i dag er denne revolution tv-transmitteret.
| opensubtitles_da_no | 0.827 |
Jeg er viseinspektør McPherson, mine herrer.
|
Jeg er viceinspektør McPherson, de herrer.
| opensubtitles_da_no | 0.941 |
Bare fordi du har den aksenten, betyr ikke det at det du sier ikke er teit.
|
Selv om du har den accent, siger du stadig dumme ting.
| opensubtitles_da_no | 0.932 |
Bare litt av ditt lille skjegg gir meg all denne essensen.
|
Bare en lille bitte smule af dit lille skæg giver mig alt dette essens.
| opensubtitles_da_no | 0.976 |
Kontornissen du snakket om spiser koteletter hos Sverigepartiet nå.
|
Ham kontorfidusen sidder og æder koteletter hos Sverigepartiet.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Din far. "
Foto antas å være av oberst W. E. Kurtz.
|
Fotografiet menes at være af oberst W.E. Kurtz.
| opensubtitles_da_no | 0.819 |
To arbeidsføre, bortskjemte hvite menn som av ren flaks kom over enormt mye penger.
|
To sunde og raske, forkælede hvide mænd som var så heldige at falde over en formue.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Pappa vil ikke betale husleien min siden jeg strøk.
|
Far vil ikke betale min husleje, fordi jeg dumpede.
| opensubtitles_da_no | 0.829 |
Skynd dere å komme høyt opp!
|
Skynd jer at komme højt op!
| opensubtitles_da_no | 0.957 |
"Det er ting bare jeg kan se." Du svarte "sant".
|
"Der findes væsner, som kun jeg kan se." Du svarede ja.
| opensubtitles_da_no | 0.939 |
Du snakker i gåter, gamle mann.
|
Du taler i gåder, gamle mand.
| opensubtitles_da_no | 0.7 |
Den eneste døren du kan åpne, sitter mellom beina!
|
Den eneste dør du kan åbne, er den du har mellem benene!
| opensubtitles_da_no | 0.735 |
Her er det mange negative vibber!
|
I smider om jer med negativitet!
| opensubtitles_da_no | 0.898 |
Hvorfor skal vi snu livet på hodet fordi du er en drittsekk?
|
Hvorfor skal vores liv ødelægges, bare fordi du er en narrøv?
| opensubtitles_da_no | 0.987 |
Du trenger ikke å snakke med aksent.
|
Du behøver ikke tale med accent.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg fikk en positiv identifikasjon av Sara Tancredi i Los Angeles.
|
Jeg ved, at Sara Tancredi er i L.A.
| opensubtitles_da_no | 0.967 |
- Jeg la den igjen i leiligheten.
|
- Pis!
Jeg glemte den i lejligheden.
| opensubtitles_da_no | 0.915 |
- Folk trenger å stå opp om morgenen.
|
- Og folk skal op om morgenen.
| opensubtitles_da_no | 0.809 |
Men han styrer fortsatt ting fra cellen.
|
Men han styrer stadig tingene fra sin celle.
| opensubtitles_da_no | 0.996 |
Det har da virket som om du brydde deg litt om henne ...
|
Det har da virket, som om du er blevet lidt glad for hende ...
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvordan er det å ha et jentehjerte?
|
Hvordan er det at have et tøsehjerte?
| opensubtitles_da_no | 0.821 |
Og skaff meg en fordømt latte!
|
Og lav mig en latte for pokker!
| opensubtitles_da_no | 0.927 |
Snart fulgte et lam ham og ble ført bort som slakt.
|
"Et lille lam fulgte efter den og blev hurtigt slagtet."
| opensubtitles_da_no | 0.971 |
Chet leker med Barbie og Stu spiser hundenudler.
|
Chet leger med Barbie-dukker, og Stu spiser hundelort.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Bare jeg er flinkere enn han.
|
Der er kun mig, der er for fremmelig for ham.
| opensubtitles_da_no | 0.918 |
Vi klarte fire på én dag.
|
Vi klarede fire på én dag.
| opensubtitles_da_no | 0.779 |
Vil du gifte deg med henne?
|
Vil du gifte dig med hende?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Vi kjøpte vuggen til sønnen min der da han ble født.
|
Jeg tror, at da min søn blev født, købte vi hans barnevogn der.
| opensubtitles_da_no | 0.991 |
Faren har siktet på kona og de to barna med hagle de siste 40 minuttene.
|
Faren har truet hustruen og to børn med våben i de sidste 40 minutter.
| opensubtitles_da_no | 0.98 |
- Hvem tror De at jeg er?
|
- Hvem fanden tror De, jeg er?
| opensubtitles_da_no | 0.887 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.