query
stringlengths
0
12.7k
pos
stringlengths
0
35.9k
dataset_name
stringclasses
7 values
label
float64
0.5
1
Jeg har aktivert bomben i hodet ditt.
Jeg har aktiveret sprængladningen i dit hoved.
opensubtitles_da_no
0.917
Den dama skal ikke få noen kamp her i byen.
Den kælling finder ikke en kamp i denne by, eller en der er tæt på.
opensubtitles_da_no
0.961
I vår nasjon er det ytringsfrihet ettersom vi løser konflikter sivilisert og uten vold.
Vores nation tolererer meningsforskelle fordi vi har en civiliseret og ikke-voldelig måde at løse konflikter på.
opensubtitles_da_no
0.916
Det beste man kan gjøre for Tommy nå, er å fortelle.
Det bedste man kan gøre for Tommy nu er at fortælle det.
opensubtitles_da_no
0.967
Karrieren min er å leve, brettseile og elske.
Min karriere er at leve, surfe og elske.
opensubtitles_da_no
1
Men jeg sier at jeg har funnet en ny venn i dag.
Men jeg har i dag faet mig en ny ven.
opensubtitles_da_no
1
Arbeidsgruppen lager utkast til strafferettsreformer. Delstatsforsamlingen begynner å skrive Avery-loven.
Avery-gruppen udarbejdede anbefalinger af strafferetlige reformer til den lovgivende forsamling, som påbegynder Avery-forslaget.
opensubtitles_da_no
1
Hodet mitt er som en boks tomatsaus!
Man skulle tro, mit hoved var fyldt med kødsovs.
opensubtitles_da_no
0.848
Jeg kjeder meg utrolig på jobb.
Jeg keder mig virkelig på arbejdet.
opensubtitles_da_no
0.999
Du vil avslutte dette like mye som meg.
Du ønskede også, at dette skulle høre op, ikke?
opensubtitles_da_no
0.959
Tok en halvtime å finne faren din.
Vi var en halv time om at finde din far.
opensubtitles_da_no
0.958
Du vet vel at det må være en slags kode.
Det må være en slags kode.
opensubtitles_da_no
0.806
En gang tittet han på mor i dusjen.
En dag så han på mor i badet.
opensubtitles_da_no
0.915
Du holder ikke på med noe halvperverst, gjør du?
Du er ikke lidt pervers, vel?
opensubtitles_da_no
0.826
Han ba om at hans spillegjeld og bedrag ville bli tilgitt.
Han bad om at blive tilgivet for sin spillegæld og sin utroskab.
opensubtitles_da_no
0.998
Jeg vil bare si at jeg star pa for ham her oppe.
Jeg vil bare sige, at jeg knokler for ham heroppe.
opensubtitles_da_no
1
Vi jobber på kryss og tvers av det meste, vi.
Vi arbejder på kryds og tværs af det meste.
opensubtitles_da_no
0.574
-Nei, jeg mener bare... -Når du skal bane vei for din sønn...
Jeg tænker bare på at for at bane vej for din søn kan du måske bestræbe dig ...
opensubtitles_da_no
0.92
Jeg vil ikke gjøre dem ulykkelige.
Jeg vil ikke gøre nogen ulykkelige.
opensubtitles_da_no
0.711
Jeg foreslår at vi gjør i stand et rom i leiligheten som du kan bruke.
Jeg foreslår derfor, vi gør et værelse i lejligheden klar til Dem.
opensubtitles_da_no
0.982
Folk dør hele tida, din idiot.
Folk dør hele tiden, din idiot.
opensubtitles_da_no
0.944
- Jeg vil ha igjen pengene mine.
- Jeg vil have mine penge tilbage.
opensubtitles_da_no
0.939
De tør ikke sove i sengene sine.
Så nu tør de ikke sove i deres senge.
opensubtitles_da_no
0.626
Jeg treffer deg i morgen klokken ni på bakeriet.
Jeg møde dig i morgen klokken ni i kagebutik. Er det godt?
opensubtitles_da_no
0.898
Du vil stå brud. Du vil få ditt eget hjem også.
Nu skal du stå brud, og du skal have dit eget hjem.
opensubtitles_da_no
1
Du må bare tørre å prøve.
Du skal bare have nosserne til at turde løbe en risiko.
opensubtitles_da_no
0.678
Jeg satt i fengsel i tre år.
Jeg var i fængsel i tre år.
opensubtitles_da_no
0.519
- Du har noe verdifullt til Villa.
- Du har noget værdifuldt til Villa.
opensubtitles_da_no
0.98
Men jeg vil være sammen med deg.
Men jeg vil være hos dig.
opensubtitles_da_no
0.957
Først må jeg si at jeg har vært en dust.
Først må jeg fortælle Dem, at jeg har været et stort fjols.
opensubtitles_da_no
0.993
-Jeg har møtt mange her. Men ikke slik du tror.
Jeg har mødt en masse mennesker her, men ikke som du tror det er.
opensubtitles_da_no
0.926
De er etter dere. Åtte enheter.
Der er otte vogne på vej.
opensubtitles_da_no
0.707
De dukker opp, blir her en stund.
De kommer her og bliver hængende et stykke tid.
opensubtitles_da_no
1
Jeg sier deg det nå, så slipper du å spørre.
Jeg siger det, så du ikke behøver at spørge.
opensubtitles_da_no
0.999
- Hvorfor tar du ikke av kyllingdrakten?
- Kan du ikke tage det kyllingekostume af?
opensubtitles_da_no
0.797
Han kan sende deg til Europa.
Han kan få dig til Europa.
opensubtitles_da_no
0.965
Og hvis du klarer det, kan du bli administrerende direktør for Chase Manhattan Corporations.
Og kan du klare det, kan du blive direktør for Chase Manhattan Corporations.
opensubtitles_da_no
0.986
Ikke gå fra meg! Noen ganger gjør folk det. De bare går!
Ja, vel - nogle gange gør folk det bare, de forlader bare en.
opensubtitles_da_no
0.924
Men du skal vite at unger bare gir deg trøbbel, fra morgen til kveld.
Men jeg siger dig, børn... De volder bare besvær fra morgen til aften.
opensubtitles_da_no
0.976
Maskinen sender nøye kalibrerte armer rundt hele rammen for analyse.
Maskinen analyserer alle ujævnheder i rammen.
opensubtitles_da_no
0.977
Han vil bruke all min innflytelse for å ekte sin kjæreste raskere.
Han vil have mig til at bruge min indflydelse, så han snart kan få sin elskede.
opensubtitles_da_no
1
Vet du hvem det er, Margaret?
Ved du, hvem det er, Margaret?
opensubtitles_da_no
0.982
Ta på drakten, og la oss finne det ut.
Sæt kulør, lad os finde ud af.
opensubtitles_da_no
0.726
Jeg skal lete etter en åpenbaring.
Jeg tror, jeg vil søge en åbenbaring.
opensubtitles_da_no
0.96
Vise våre følelser for kvinnene. - Jeg er typisk for 80-åra.
De viser følelser over for kvinder og alt det pis.
opensubtitles_da_no
0.688
- Jeg kan si hva du skal tenke!
- Jeg kan sige, hvad du skal tænke.
opensubtitles_da_no
0.964
Houston, vi lettet fra tårnet kl. 13. 13.
Houston, vi frigjorde tårnet kI. 13.13.
opensubtitles_da_no
0.632
Jeg trodde du mente lenger opp.
Jeg troede du mente længere oppe.
opensubtitles_da_no
0.933
Speiderne mine sier at bueskytterne deres er langt borte og ingen trussel.
Mine spejdere siger, at deres buer er kilometervis væk og ingen trussel.
opensubtitles_da_no
0.998
Hundrevis av triste ansikter som marsjerer ut i intetheten.
Hundredvis af triste ansigter, som marcherer ud i intetheden.
opensubtitles_da_no
0.981
Jeg tror at bare å være så helt lykkelig, får meg redd.
Det skræmmer mig vel bare at være aldeles lykkelig.
opensubtitles_da_no
0.841
- Jeg bor i et skummelt strøk.
- Jeg bor i et belastet kvarter.
opensubtitles_da_no
0.962
Han gråter på grunn av at det kom en ny iskremsjappe.
Fyren græder, fordi en ny butik åbner i hans kvarter.
opensubtitles_da_no
0.917
Slåss som en mann, din lille hare.
Kæmp som en mand, din lille græshoppe.
opensubtitles_da_no
0.535
Det var mine jobber før du dukket opp, så jeg tok dem bare tilbake.
Det var mine jobs, før du dukkede op, så jeg tog dem bare tilbage.
opensubtitles_da_no
1
- Må du ha det inn med teskje?
- Skal jeg skære det ud i pap?
opensubtitles_da_no
0.954
Og hvis de fant ut at vi trener Inhumans til agenter...
Fandt de ud af S.H.I.E.L.D. eksisterede, trænede umennesker som agenter.
opensubtitles_da_no
0.808
Undervisningens mål er å opplyse prester-
Formålet med undervisningen er - ORDINERET EKSORCIST/PROFESSOR at lære præster og lægfolk om Djævelens tilstedeværelse i det moderne samfund. FADER ROBERT GALLO
opensubtitles_da_no
0.747
Sersjant, før herr Stein til hundegården!
Sergent, før hr. Stein til hundegården.
opensubtitles_da_no
1
Når jeg sier at vi hadde flaks, så hadde vi det.
Så når jeg siger, at vi er heldige, så tro mig, det er vi.
opensubtitles_da_no
0.896
4, 16, 19, 30, 32 og 40 blir vinnerrekka.
4, 16, 19, 30, 32 og 40 er vindertallene.
opensubtitles_da_no
0.905
Han tok med seg et blad og en kopp inn på badet mitt.
Han gik ind på mit toilet med et blad og en kop.
opensubtitles_da_no
1
Jeg kom meg til brygga og gjemte meg under den.
Jeg nåede ind til broen og jeg skjulte mig under den.
opensubtitles_da_no
0.9
Jeg har lagret alle kampene til Red Wings på pc-en min.
Jeg har lagret alle Red Wings kampe på min pc.
opensubtitles_da_no
0.942
Stå hos henne mens jeg knuller dama mi.
Bliv hos hende, mens jeg knalder min kæreste.
opensubtitles_da_no
0.938
Du kunne lære en del av ham, Gaff.
Du kunne lære noget af den fyr, Gaff.
opensubtitles_da_no
1
Så lenge far lever, spiller det ingen rolle.
Hvis far stadig er i live, er det lige meget.
opensubtitles_da_no
0.978
Den som rører seg er død!
Den, der rører sig, bliver til kødfars!
opensubtitles_da_no
0.976
Jeg har lån å betale, babyfjes og jeg er nedsnØdd av alle slags problemer.
Terminen banker på, og problemerne tårner sig op.
opensubtitles_da_no
0.975
Uansett, jeg parkerte bilen og ladet pistolen...
Nå, men jeg parkerede bilen og ladede den revolver...
opensubtitles_da_no
0.95
Som alt annet i Amerika i dag blir denne revolusjonen tv-sendt.
Som alt andet i USA i dag er denne revolution tv-transmitteret.
opensubtitles_da_no
0.827
Jeg er viseinspektør McPherson, mine herrer.
Jeg er viceinspektør McPherson, de herrer.
opensubtitles_da_no
0.941
Bare fordi du har den aksenten, betyr ikke det at det du sier ikke er teit.
Selv om du har den accent, siger du stadig dumme ting.
opensubtitles_da_no
0.932
Bare litt av ditt lille skjegg gir meg all denne essensen.
Bare en lille bitte smule af dit lille skæg giver mig alt dette essens.
opensubtitles_da_no
0.976
Kontornissen du snakket om spiser koteletter hos Sverigepartiet nå.
Ham kontorfidusen sidder og æder koteletter hos Sverigepartiet.
opensubtitles_da_no
1
Din far. " Foto antas å være av oberst W. E. Kurtz.
Fotografiet menes at være af oberst W.E. Kurtz.
opensubtitles_da_no
0.819
To arbeidsføre, bortskjemte hvite menn som av ren flaks kom over enormt mye penger.
To sunde og raske, forkælede hvide mænd som var så heldige at falde over en formue.
opensubtitles_da_no
0.986
Pappa vil ikke betale husleien min siden jeg strøk.
Far vil ikke betale min husleje, fordi jeg dumpede.
opensubtitles_da_no
0.829
Skynd dere å komme høyt opp!
Skynd jer at komme højt op!
opensubtitles_da_no
0.957
"Det er ting bare jeg kan se." Du svarte "sant".
"Der findes væsner, som kun jeg kan se." Du svarede ja.
opensubtitles_da_no
0.939
Du snakker i gåter, gamle mann.
Du taler i gåder, gamle mand.
opensubtitles_da_no
0.7
Den eneste døren du kan åpne, sitter mellom beina!
Den eneste dør du kan åbne, er den du har mellem benene!
opensubtitles_da_no
0.735
Her er det mange negative vibber!
I smider om jer med negativitet!
opensubtitles_da_no
0.898
Hvorfor skal vi snu livet på hodet fordi du er en drittsekk?
Hvorfor skal vores liv ødelægges, bare fordi du er en narrøv?
opensubtitles_da_no
0.987
Du trenger ikke å snakke med aksent.
Du behøver ikke tale med accent.
opensubtitles_da_no
1
Jeg fikk en positiv identifikasjon av Sara Tancredi i Los Angeles.
Jeg ved, at Sara Tancredi er i L.A.
opensubtitles_da_no
0.967
- Jeg la den igjen i leiligheten.
- Pis! Jeg glemte den i lejligheden.
opensubtitles_da_no
0.915
- Folk trenger å stå opp om morgenen.
- Og folk skal op om morgenen.
opensubtitles_da_no
0.809
Men han styrer fortsatt ting fra cellen.
Men han styrer stadig tingene fra sin celle.
opensubtitles_da_no
0.996
Det har da virket som om du brydde deg litt om henne ...
Det har da virket, som om du er blevet lidt glad for hende ...
opensubtitles_da_no
1
Hvordan er det å ha et jentehjerte?
Hvordan er det at have et tøsehjerte?
opensubtitles_da_no
0.821
Og skaff meg en fordømt latte!
Og lav mig en latte for pokker!
opensubtitles_da_no
0.927
Snart fulgte et lam ham og ble ført bort som slakt.
"Et lille lam fulgte efter den og blev hurtigt slagtet."
opensubtitles_da_no
0.971
Chet leker med Barbie og Stu spiser hundenudler.
Chet leger med Barbie-dukker, og Stu spiser hundelort.
opensubtitles_da_no
1
Bare jeg er flinkere enn han.
Der er kun mig, der er for fremmelig for ham.
opensubtitles_da_no
0.918
Vi klarte fire på én dag.
Vi klarede fire på én dag.
opensubtitles_da_no
0.779
Vil du gifte deg med henne?
Vil du gifte dig med hende?
opensubtitles_da_no
1
Vi kjøpte vuggen til sønnen min der da han ble født.
Jeg tror, at da min søn blev født, købte vi hans barnevogn der.
opensubtitles_da_no
0.991
Faren har siktet på kona og de to barna med hagle de siste 40 minuttene.
Faren har truet hustruen og to børn med våben i de sidste 40 minutter.
opensubtitles_da_no
0.98
- Hvem tror De at jeg er?
- Hvem fanden tror De, jeg er?
opensubtitles_da_no
0.887