query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
Jobben min er å beskytte staten fra korrupsjon.
|
Mit job er at beskytte staten fra korruption.
| opensubtitles_da_no | 0.915 |
Jeg liker ikke å skryte, men...
|
Jeg er ikke meget for at prale, men...
| opensubtitles_da_no | 0.983 |
Da får du annet å tenke på enn han på anstalten.
|
Så får du andet at tænke på end fyren, der sidder inde.
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
Ali er i bedre form enn de hadde trodd at han ville være.
|
Ali er i en bedre forfatning, end man havde troet.
| opensubtitles_da_no | 0.877 |
Man skal bare spille på en god hånd.
|
Man skal kun spille på en god hånd.
| opensubtitles_da_no | 0.887 |
Jeg fikk den søteste jenta på skolen.
|
Jeg scorede den lækreste pige på MIT.
| opensubtitles_da_no | 0.58 |
Tro det eller ei, den arme stakkaren har besvimt.
|
Tro det eller ej, men stakkelen er besvimet.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Oliver, etter alt vi har vært igjennom så kunne jeg ikke forstå hvorfor du ikke stolte på meg.
|
Efter alt, vi har været igennem, kunne jeg ikke forstå, du ikke stolede på mig.
| opensubtitles_da_no | 0.78 |
-Det er ikke nok til oss alle.
|
- Der er ikke nok til os alle.
| opensubtitles_da_no | 0.868 |
Hør her, jeg drar.
Jeg blir borte fra byen en stund.
|
Hør, jeg forlader byen et stykke tid.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Vi vil ikke pådra oss dårlig rykte.
Jeg forstår det, Hal.
|
- Nej, det giver os et dårligt ry.
| opensubtitles_da_no | 0.65 |
De pågrep enda en venn av meg.
|
De har lige anholdt en til af mine venner.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Sveitsiske myndigheter må avgjøre om de skal utlevere ham for å ha hatt sex med en jente på 13 i 1977.
|
Retten i Schweiz skal beslutte, om de vil udlevere ham til USA.
| opensubtitles_da_no | 0.787 |
Filen er i det innerste hvelvet.
|
Dossieret er i den inderste boks.
| opensubtitles_da_no | 0.74 |
Du kan fordele den som du vil.
|
De kan fordele den, som De selv vil.
| opensubtitles_da_no | 0.881 |
Jeg kan ikke la henne kuttes opp igjen.
|
- Jeg kan ikke lade hende blive fundet igen.
| opensubtitles_da_no | 0.92 |
Ingen har lov til å lese dem!
|
Ingen har ret til at læse dem.
| opensubtitles_da_no | 0.978 |
Arthur nedkjempet Mordred i kampen om Camlann.
|
Arthur besejrede Mordred i Kampen om Camlann.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Det gjelder jo bare sønnen vår.
|
Det handler bare om vores søn.
| opensubtitles_da_no | 0.574 |
Jeg kjenner ikke Caleb, og jeg vet ikke hvor han er!
|
Jeg kender ikke Caleb og jeg ved ikke, hvordan jeg finder ham.
Gar.
| opensubtitles_da_no | 0.56 |
Mr. Calhoun, jeg er agent Knox.
|
Mr. Calhoun, jeg er agent Warren Knox.
| opensubtitles_da_no | 0.946 |
Din mors tilstand ble fremskyndet av en traumatisk hendelse.
|
Din mors tilstand udløstes af en traumatisk begivenhed.
| opensubtitles_da_no | 0.933 |
Vi må holde et øye med ham.
|
Vi må holde øje med ham.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Miss Whipple, har noen bemerket annonsen?
|
Frk.
Whipple, har der været nogen om annoncen?
| opensubtitles_da_no | 0.928 |
Han kan knapt nok romme meg uten å selvantenne.
|
Han kan dårligt nok bære mig uden at sprænge.
| opensubtitles_da_no | 0.988 |
Her har vi sex og følelser.
|
Jeg synes bare det kunne være stærkt, ikke?
| opensubtitles_da_no | 0.715 |
Sverdet er mitt levebrød Så lenge jeg lever
|
Sværdet er mit levebrød Så længe jeg lever
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Jeg misunner deg ikke jobben din.
|
Jeg misunder dig ikke dit arbejde, kriminalassistent.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
"Men kunne hun, ville hun likevel vært stolt av dem."
|
"Men kunne hun, ville hun alligevel være stolt af dem."
| opensubtitles_da_no | 1 |
John er ikke menneskehetens siste håp lenger.
|
John er ikke længere menneskehedens sidste håb.
| opensubtitles_da_no | 0.861 |
Passer det egentlig å skaffe venner nå?
|
Og så vil du stå og hyggesnakke?
| opensubtitles_da_no | 0.757 |
Men det er jevnere enn jeg trodde.
|
Men det er sværere, end jeg troede, det ville være.
| opensubtitles_da_no | 0.801 |
Pollyhop pusher ikke bare én, men to Vanity Fair-forsider, og dere gir meg bare unnskyldninger.
|
Vi har ikke én, men to forsider på Vanity Fair, som Pollyhop presser ud, og du giver mig kun undskyldninger.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg snakket med politiet i formiddag.
|
Jeg snakkede til politiet her i morges.
| opensubtitles_da_no | 0.993 |
Såkalte snuff-filmer.
På nettet kalles de umiddelbare klassikere.
|
De kaldes "snuff-film", og på nettet kaldes de "en øjeblikkelig klassiker".
| opensubtitles_da_no | 1 |
Får jeg spørre hva som fikk deg til å tro at du kunne spjåke ut datteren min uten min tillatelse?
|
Hvordan kunne du tro, at du kunne dulle hende op uden at spørge mig?
| opensubtitles_da_no | 0.961 |
Han oppfatter ikke alltid spørsmålene rett.
|
Han kan misforstå jeres spørgsmål og svare på en måde...
| opensubtitles_da_no | 0.761 |
Er man snill, så er de ekstremt snille.
|
Er man flink, er de endnu flinkere.
| opensubtitles_da_no | 0.9 |
Han er smartere enn jeg trodde.
|
Han er klogere, end jeg troede.
| opensubtitles_da_no | 0.756 |
Jeg trodde at han var mye yngre.
|
Jeg troede, han var meget yngre.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hans siste ord var "Frøet er sterk."
|
Hans sidste ord var "sæden er stærk".
| opensubtitles_da_no | 0.884 |
Og dette er hva han forestillde seg, men de fikk det aldri til for når de innsåg dens potensiale bestemte de seg for at de ikke kunne egenhendig favne om den slags herjinger på sine egne menn.
|
Ogdetteer hvadhan forestilledesig, mendealdriggjortdet fordinårde realiseretsitpotentiale... ... De besluttede, at de ikke kunne fatte bevidst besøger denslagsødelæggelser påderesmedmennesker.
| opensubtitles_da_no | 0.995 |
Hvor ofte var du ute ved de sjøene?
|
Hvor ofte var du ude ved søen?
| opensubtitles_da_no | 0.857 |
Hyggelig kar.
Han har opplevd det meste, men i kveld ble han redd.
|
Han er en rigtig levemand, og han fik sig en slem forskrækkelse i aften.
| opensubtitles_da_no | 0.939 |
Folk er redde, de har flyttet sørover.
|
Folk er bange.
De er flyttet sydpå.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Faens Greg.
Snakk med Michael!
Vent.
|
Nu skal vi kraftedeme snakke med Greg.
| opensubtitles_da_no | 0.876 |
Jeg har jo ikke fjernet en kule.
|
Jeg har jo ikke fjernet en kugle.
| opensubtitles_da_no | 0.799 |
Jeg har jo sagt at jeg ikke vet noe om det der.
|
Jeg har jo sagt, at jeg ikke kender noget til det.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg sa at sannsynligheten for at han levde var lik null.
|
Jeg sagde, at sandsynligheden for, at han levede, var lig nul.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Verken jeg eller pappa likte å fly.
|
Hverken din far eller jeg kunne lide at flyve.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg vil bare si fra at jeg har sendt deg noe.
|
Du skulle bare vide, at jeg sender dig noget.
| opensubtitles_da_no | 0.988 |
Alle disse datene du har satt meg opp på, det har du gjort for å se at det virker, at det fins noen for alle.
|
Alle disse dates du har sat mig op med, har du gjort for at se, at der findes en til alle.
| opensubtitles_da_no | 1 |
I toraens land lukter ingenting lenger.
|
I Toraens land dufter der ikke længere af noget.
| opensubtitles_da_no | 1 |
- Store konge, la meg snakke med han.
|
- Store Konge, lad mig snakke med ham.
| opensubtitles_da_no | 0.889 |
Rådet avgjør hvor det skal plyndres, og hvem som skal bli slaver.
|
Her afgør de, hvem der skal plyndres, og hvem der skal gøres til slaver.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Deit jobbet i en nødhjelpsorganisasjon der.
Han dro til stedet fordi han fikk høre om en massegrav.
|
Deit arbejdede for en NGO i regionen og tog til stedet efter mundtlige rapporter om en massegrav.
| opensubtitles_da_no | 0.992 |
Hvor er det beste stedet å sende fra?
|
Hvor er det bedst at sende fra?
Taget!
| opensubtitles_da_no | 0.818 |
- Jeg må gi den til Espeto.
|
Jeg skal give den til Espeto.
| opensubtitles_da_no | 0.781 |
Alle gardinene beveget seg, naboene la seg.
|
Folk kiggede ud og gik i seng igen.
| opensubtitles_da_no | 0.731 |
Fienden skjøt fra høye stillinger og tvang oss til retrett.
|
Fjenden svarede igen oppefra, og vi måtte trække os tilbage.
| opensubtitles_da_no | 0.873 |
Tåken, det er en slags, ja hva for noe, militær greie gått til helvete?
|
Tågen, er en form for, hvad, Militær brøler?
| opensubtitles_da_no | 0.945 |
- Hvorfor skal du og pappa skilles?
|
- Hvorfor slår du og far op?
| opensubtitles_da_no | 0.921 |
Hvorfor tror du at å putte meg naken i sengen hennes ville få oss til å ha sex?
-Virker alltid for meg.
|
Hvorfor troede du vi ville have sex hvis du lagde mig nøgen i hendes seng?
| opensubtitles_da_no | 0.656 |
-Nei, jeg vet det, jeg mener...
|
- Nej, jeg ved det, men jeg mener ...
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Jeg vil gjerne gifte meg en dag.
|
Jeg ville gerne giftes en dag.
| opensubtitles_da_no | 0.972 |
Det å ha din evne, var som å gå med en altfor stram kjole.
|
At have din evne var som at have en alt for stram kjole på.
| opensubtitles_da_no | 0.994 |
- Jeg er den jeg må være.
|
Jeg beder dig, Franky!
Lad være!
| opensubtitles_da_no | 0.755 |
Jeg mistet alt på grunn av deg!
|
- Du har tabt mig alt!
- Det var ikke mig!
| opensubtitles_da_no | 0.962 |
Så dere det på morens MR?
|
Så I det på morens MR?
| opensubtitles_da_no | 0.903 |
Før Frankrike var jeg i Amsterdam.
|
Inden Frankrig var jeg i Amsterdam.
| opensubtitles_da_no | 0.934 |
Jeg vil ikke kaste bort en halv million...
... påensakviumuligkanvinne.
|
Jeg vil ikke spilde 500.000 på en retssag, der ikke kan vindes.
| opensubtitles_da_no | 0.923 |
Å ja, ta på deg noe pent.
|
Jeg havde nær glemt...
Tag pænt tøj på.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hva skal det bli av meg?
|
Hvad skal der blive af mig?
| opensubtitles_da_no | 0.965 |
Jeg har også 30 000 tilhengere på Twitter.
|
Jeg har også 30.000 følgere på Twitter.
| opensubtitles_da_no | 0.981 |
Det betyr ikke at den ikke er der.
|
Men det betyder jo ikke, at det ikke er der, vel?
| opensubtitles_da_no | 0.757 |
Hvis en kamp går alle 12 rundene, blir utfallet avgjort av dommerne.
|
Hvis kampen varer alle 12 runder, så afgøres udfaldet af tre dommere.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Ellers ville alt ende i kaos.
|
Ellers endte alt jo i kaos.
| opensubtitles_da_no | 0.976 |
Jeg vil takke Kevin Grisham, John Stamos og Judge Judy...
|
Jeg vil takke Kevin Grisham og den formidable John Stamos!
- Den uforlignelige Judy Sheindlin.
| opensubtitles_da_no | 0.838 |
Jeg hopper uti og knuser skallen din.
|
Nu smadrer jeg knolden på dig.
| opensubtitles_da_no | 0.884 |
Jeg ville ha mat for 100 dollar.
|
Jeg bestilte mad for 100 dollars.
| opensubtitles_da_no | 0.92 |
-Vet du at hendene dine er...
|
-Ved du, at dine hænder er...
| opensubtitles_da_no | 0.974 |
Nei, du er bare syk og såret.
|
Nej, Mose.
Du er bare syg og såret.
| opensubtitles_da_no | 0.842 |
Han kalte deg for "min venninne".
|
Han kaldte dig for "min veninde".
| opensubtitles_da_no | 0.981 |
Det er derfor Macon har fått meg hit.
|
Det er derfor, Macon har fået mig hertil.
| opensubtitles_da_no | 0.989 |
Veien han valgte var utenfor kirkens rekkevidde.
|
Vejen, han valgte, var uden for kirkens rækkevidde.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Og pappa sier at vi ikke får sløse med varmtvannet.
|
Far siger, vi ikke må sløse med det varme vand.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Min herre, du har 400 hektar, 100 familier.
|
Herre, I har 700 tønder land og 100 familier.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men de kommer så fort de kan.
|
Men de kommer, så hurtigt de kan.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Allikevel elsket Chay-Ara en gang meg slik hun gir inntrykk av å elske deg.
|
Alligevel har Chay-Ara engang elsket mig, som hun nu hævder at elske dig.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hun er eneste kunstløperen under 16 som tar trippel axel i konkurranser.
|
Den eneste skøjteløber under 16, der lavede en tredobbelt axle.
| opensubtitles_da_no | 0.955 |
Unnskyld at jeg slapp henne inn.
Jeg ante ikke hvem hun var.
|
Undskyld jeg lukkede hende ind, jeg vidste ikke, hvem hun var.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Selv om dette er noe en balansekunstner aldri skal gjøre, ser jeg ned
|
Selvom dette, er noget, en linedanser aldrig bør gøre kigger jeg ned.
| opensubtitles_da_no | 0.849 |
Vi skal snakke med en vakt nær banken som sier han så et registreringsnummer.
|
Vi skal tale med en vagt i nærheden af banken.
Han så en nummerplade.
| opensubtitles_da_no | 0.944 |
Og mine synspunkter er mine egne, ikke statens.
|
Og mine holdninger er kun mine, ikke statens.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Et viktig system sviktet et sted.
|
En større system, gik ned et sted.
| opensubtitles_da_no | 0.802 |
Bare si fra hvis du vil at jeg skal stanse.
|
Sig til, hvis jeg skal køre ind til siden.
| opensubtitles_da_no | 0.832 |
I alvedronningens navn, hva foregår her?
|
I elverdronningens navn, hvad foregår der her?
| opensubtitles_da_no | 0.97 |
Så sikkert som at mitt navn er Papprizzio.
|
Så sandt som mit navn er Papprizzio.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Jeg må holde øye med den nye bygningen.
|
Jeg må holde øje med den nye bygning.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Du kan gjøre det du vil.
|
Du kan gøre præcis, hvad du vil.
| opensubtitles_da_no | 0.891 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.