query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
Derfor kan jeg ikke gjøre det.
|
Derfor kan jeg ikke gøre det.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg beklager at du overhørte det jeg sa til moren din.
|
Jeg beklager, at du overhørte det, jeg sagde til din mor.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det har vært gøy, men jeg vil være her lovlig.
|
Det har været sjovt, men jeg vil gerne være her lovligt.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Unnskyld at jeg må dra så raskt, men kanskje vi kan skøyte sammen neste gang.
|
Ærgerligt, at jeg skal af sted så hurtigt men næste gang jeg er her, kan vi skøjte sammen.
| opensubtitles_da_no | 0.968 |
Du har alltid vært min mest lojale venn, Gareth.
|
Du har altid været min mest loyale ven, Gareth.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Alene, koblet til maskiner, omgitt av sykepleiere som stempler ut ved middagstid.
|
Tilsluttet maskiner.
Omgivet af sygeplejersker som stempler ud til middag.
| opensubtitles_da_no | 0.885 |
Jeg har prøvd å være deg tilpass, men jeg var aldri god nok.
|
Jeg har prøvet at være dig tilpas.
Men jeg var aldrig god nok.
| opensubtitles_da_no | 0.795 |
Og vi hørte Michael endre teksten til mange klassiske sanger.
Det har ødelagt dem for alltid.
|
Og vi hørte Michael ændre teksterne til adskillige klassiske sange hvilket for mig har ødelagt dem for altid.
| opensubtitles_da_no | 0.857 |
Mange som er her var her fra starten.
|
Mange har været her fra starten.
| opensubtitles_da_no | 0.62 |
Han skriver stadig at han kommer tilbake snart.
|
Han skriver stadig, at han kommer tilbage snart.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Den unge damen mente du ville ga hjem.
|
Hun sagde, De nok hellere ville ga hjem.
| opensubtitles_da_no | 0.944 |
Hver gang etterlot de seg en kropp.
|
Hver gang, de forlod en krop bag.
| opensubtitles_da_no | 0.832 |
En passende avslutning for folket som ikke ville dele teknologien sin.
|
Et passende endeligt for et folk, der ikke ville dele teknologi.
| opensubtitles_da_no | 0.979 |
Forbered deg på å brenne Krabs.
|
Forbered dig på at brænde Krabs.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Du og Cole fant meg først ved å omgå CTU.
|
Du og Cole fandt mig først ved at omgå CTU.
| opensubtitles_da_no | 0.639 |
Så han får mer tid til arbeidet sitt.
|
Så får han mere tid til sit arbejde.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Marte sitter på terrassen og vil ikke si noe.
|
Marte sidder på terrassen og vil ikke sige noget.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men nå har jeg i det minste krona mi!
|
Men nu jeg da i det mindste min krone!
| opensubtitles_da_no | 0.929 |
Du har ikke spurt om noe.
|
Du har ikke spurgt om noget.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Den som er mest ugjestmildt for alle former for liv.
|
Det mest ugæstfri sted for liv.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Så hvis vi ikke har filmet så mye, er det en fordømt lang tur hjem.
|
Når vi ikke har filmet så meget, er hjemvejen vældig lang.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hun ville dødd.
Uten å lide.
|
Hun er død, der vil ikke være nogen... lidelse...
| opensubtitles_da_no | 0.749 |
Jason er en av oss, Gary.
|
Jason er en af os, Gary.
| opensubtitles_da_no | 0.974 |
Det rekker du før te med Louise og damene.
|
Det når du før teen med Louise og damerne.
| opensubtitles_da_no | 0.989 |
Som om jeg ikke har nok å gjøre fra før.
|
Som om jeg ikke har nok at gøre?
| opensubtitles_da_no | 0.926 |
Du lot alle tro du var redd.
Men det var kona som fikk deg bort fra gata.
|
Du lod alle tro, du var bange, men din kone tvang dig væk fra gaden.
| opensubtitles_da_no | 0.839 |
Han har jo gjort sånn at vi ikke har vann.
|
- Det er ham, der har stoppet vandet.
| opensubtitles_da_no | 0.645 |
Fordi vi snakker om landets fremtid.
|
Fordi vi taler om vores lands fremtid.
| opensubtitles_da_no | 0.946 |
Men skal den bli bærbar, trenger vi storebror Masons hjernekraft.
|
For at gøre den transportabel behøver vi storebror Masons hjernekraft.
| opensubtitles_da_no | 0.921 |
Jeg vet hvordan vi kan øke effektiviteten for å overgå mennene.
|
Jeg ved, hvordan vi kan forøge effektiviteten for at overgå mændene.
| opensubtitles_da_no | 0.967 |
Vær så snill, ikke send meg vekk.
|
Du må ikke sende mig væk.
| opensubtitles_da_no | 0.776 |
- Jeg vet ikke, men det er svaret på et spørsmål vi ikke har stilt ennå.
|
- Jeg ved det ikke, men det er svaret på et spørgsmål, vi endnu ikke har stillet.
| opensubtitles_da_no | 0.976 |
Og du vet jeg tror du kan være helt enig i at vi er ganske gode fiender. -
|
Og jeg tror du også vil syntes at vi var et ret godt makkerpar.
| opensubtitles_da_no | 0.504 |
I år er vår gave at vi er i live.
|
Vi er alle sammen i live.
Det er gaver nok.
| opensubtitles_da_no | 0.738 |
Rettslegen trenger min hjelp.
Jeg drar dit nå.
|
Coroner s overvældet, ønsker min hjælp artikulere knoglerne, så jeg på vej derovre nu.
| opensubtitles_da_no | 0.821 |
Ingenting man kan gjøre når Gud sier nei.
|
Der er ingenting du kan gøre, når Gud siger nej.
| opensubtitles_da_no | 0.734 |
Din "uskyldige" kone ønsket å trollbinde hele Hyborea med sin heksekunst.
|
Din "uskyldige" kone Ønskede at fortrylle hele Hyborea med sit hekseri.
| opensubtitles_da_no | 0.987 |
Dette er Kusaka og Yukiko på klippene ved Nordkollen.
|
Det er Kusaka og Yukiko på klipperne ved Nordbjerget.
| opensubtitles_da_no | 0.839 |
Du må være dum for å ikke være redd.
|
Det er dumt ikke at være bange.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Så mye mer å finne på enn å stå og glo, oppslukt av ...
|
Der er vigtigere ting i verden end at være besat af ...
| opensubtitles_da_no | 0.967 |
- Jeg mener de var litt for få.
|
- Jeg vil mene, de var underbemandede.
| opensubtitles_da_no | 0.838 |
Da må jeg finne en oversetter.
|
Så skal jeg finde en oversætter.
| opensubtitles_da_no | 1 |
-Du vet ikke hva import-eksport er!
|
- Du ved ikke, hvad import -eksport er!
| opensubtitles_da_no | 0.952 |
Jeg vil ha denne tegningen på alle førstesider i hele landet.
|
Ordet og læbestifttegningen skal udbasuneres på avis- og bladforsider over hele landet.
| opensubtitles_da_no | 0.869 |
Heinrich Himmler, som bare tok ordrer fra Føreren, ville forvandle Wewelsburg til et slags gral-slott, der viktige relikvier skulle oppbevares.
|
Heinrich Himmler, som kun adlød føreren ville forvandle Wewelsburg til et slags gral-slot hvor vigtige relikvier skulle opbevares.
| opensubtitles_da_no | 0.989 |
Men bloduttredelsen er stor, og jeg vil holde øye med ham... så jeg foreslo at han ble her i et par dager.
|
Men blodansamlingen er stor, og jeg vil godt holde øje med ham... så jeg foreslog at han blev her i et par dage.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Folk sa at jeg lignet på ham som ung mann.
|
Folk sagde, at jeg lignede ham som ung.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Når man gifter seg med henne og når man dreper henne.
|
Når man gifter sig med hende, og når man slår hende ihjel.
| opensubtitles_da_no | 1 |
- Han ba meg finne Hershel.
- Er det deg?
|
Han sagde, at jeg skulle finde Hershel.
| opensubtitles_da_no | 0.909 |
I tillegg har jeg aktivert heimevernet og overlatt kontrollen av de respektive territoriene til heimevernets lokale enheter.
|
Ydermere har jeg aktiveret Hjemmeværnet og overladt kontrollen af de respektive territorier til værnets lokale enheder.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men jeg har av og til vendt meg fra hans kjærlighet.
|
Men jeg har vendt mig væk fra hans kærlighed.
| opensubtitles_da_no | 0.927 |
Jeg sierfra til Bonnie, så hun ikke ringer politiet.
|
Jeg giver Bonnie besked, så hun ikke ringer til politiet.
| opensubtitles_da_no | 0.96 |
Alle kan ha en dårlig dag.
|
Alle kan have en dårlig dag.
| opensubtitles_da_no | 0.717 |
Hva skyldes denne gleden, mr Bond?
|
Hvad skylder jeg æren, hr.
Bond?
| opensubtitles_da_no | 0.905 |
Jeg tror jeg vil gjøre noen elever svært glade.
|
Jeg har på fornemmelsen, jeg gør en masse elever meget glade.
| opensubtitles_da_no | 0.919 |
-Må du være logisk?
Det er din skyld.
|
- Skal du altid tænke så logisk?
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
- Sà, hvordan ser jeg pà henne?
|
- Sà, hvordan ser jeg pà hende?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Og siden løytnanten var amerikaner... hadde han ingen forbindelser til Ml6... og var den eneste på laget jeg kunne stole på.
|
Løjtnanten var den eneste, jeg kunne stole på.
| opensubtitles_da_no | 0.806 |
Alt det arbeidet til ingen nytte.
|
Alt deres arbejde til ingen nytte.
| opensubtitles_da_no | 0.95 |
Hvis jeg skal oppdra en sønn og ei datter alene så må jeg tro på en grunn.
|
Hvis jeg skal opdrage en søn og en datter alene, så må jeg tro.
| opensubtitles_da_no | 0.946 |
Du sa en gang at jeg ville forstå når jeg fikk familie.
|
Du sagde engang at når jeg selv fik familie, så ville jeg forstå dig.
| opensubtitles_da_no | 0.943 |
Bare gi meg en dag så jeg kan finne ut av dette.
|
Gider du give mig bare én dag til at finde ud af det her?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg sa jo at du skulle bruke en bolt!
|
Jeg sagde jo, at du skulle bruge en bolt!
| opensubtitles_da_no | 0.97 |
Skal du bare la Udyret undertrykke hele Fillory?
|
Vil du bare lade Udyret undertrykke hele Fillory?
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Det fins så mange bøker å lese, og så er det all denne musikken.
|
Der er så mange bøger at læse, og så musikken.
| opensubtitles_da_no | 0.992 |
Jeg kastet noe i papirkurven som jeg ikke burde ha kastet.
|
Jeg har bare smidt noget forkert i skraldespanden.
| opensubtitles_da_no | 0.952 |
Jeg har lagt frem klærne dine.
|
Jeg har lagt noget smart tøj frem.
| opensubtitles_da_no | 0.899 |
Men det er ikke et eventyr.
|
Men det er ingen godnat historie.
| opensubtitles_da_no | 0.82 |
I morgen skal vi velge grupper.
|
I morgen skal der vælges hold.
| opensubtitles_da_no | 0.961 |
Han kveles.
Hva han nå har sugd ut, så kveles han av det.
|
Hvad han end har suget ud af hende, så kvæler det ham.
| opensubtitles_da_no | 0.625 |
En BB enhet.
Vel, da så, om den er på Jakku, vil vi snart ha det.
|
Hvis den befinder sig på Jakku, vil den snart være vores.
| opensubtitles_da_no | 0.768 |
Vil du være den første som prøver det?
|
Vil du være den første til og prøve den af?
| opensubtitles_da_no | 0.821 |
Noen i Tombstone sa at vi kommer.
|
Nogen i Tombstone har fortalt dem, vi er på vej.
| opensubtitles_da_no | 0.663 |
Jeg har så mange spørsmål, men den mest troverdige informasjonen kommer fra cellene dine
|
Jeg har så mange spørgsmål, men de mest troværdige svar kommer fra dine celler.
| opensubtitles_da_no | 0.972 |
Omsider klarer du ikke enkle ting.
|
Til sidst kan man ikke udføre enkle opgaver.
| opensubtitles_da_no | 0.786 |
Hvordan skal jeg få takket deg, herre?
|
Hvordan kan jeg dog takke dig, herre?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg sa at du skulle bli ved oss.
|
Jeg sagde, du skulle blive med os.
| opensubtitles_da_no | 0.974 |
Mor og far godkjenner at Fiona får mannen hun alltid har drømt om.
|
Mor og far støtter det og Fiona får den mand, hun altid har drømt om.
| opensubtitles_da_no | 0.914 |
Fortalte du konsulatet at du skulle hit?
|
Fortalte du konsulatet, du skulle herhen?
| opensubtitles_da_no | 0.818 |
I motsetning til hore-Courtney, tilbringer jeg lite tid på offentlige herretoaletter
|
Jo, jeg er jo ikke som min luderven Courtney Rockliffe jeg bruger ikke så meget tid på herretoiletter.
| opensubtitles_da_no | 0.878 |
- Vedkommende er svært pålitelig.
- Men ikke denne gangen.
|
- Denne person er altid vel informeret.
| opensubtitles_da_no | 0.611 |
- Jeg har søkt meg til felten.
|
- Jeg har ansøgt om operativ afdeling.
| opensubtitles_da_no | 0.875 |
OL-arenaen Victoriastadion ble utsatt for et bombeangrep...
|
OL-arenaen, Victoria stadion, blev udsat for et bombeangreb...
| opensubtitles_da_no | 0.91 |
Du går glipp av den store kampen.
|
Nu går du glip af den store kamp.
Du ødelægger alt.
| opensubtitles_da_no | 0.659 |
De er ikke så lure, hva?
|
Det er ikke så smart tænkt, vel?
| opensubtitles_da_no | 0.973 |
Nei, men om ikke visse leger hadde spurt, hadde vi ikke hatt penicillin.
|
Nej.
Det ved jeg godt.
Men hvis visse britiske læger ikke havde studeret noget skimmel ville vi ikke have haft penicillin, vel?
| opensubtitles_da_no | 0.791 |
Vi passet oss selv da purken kom.
|
Vi passede os selv, da der kom en politibil ...
| opensubtitles_da_no | 0.749 |
Fortalte ikke Frank hva som skjedde?
|
Har Frank aldrig fortalt Dem, hvad der skete?
| opensubtitles_da_no | 0.855 |
Mr. William Hutton.
Avgi din stemme.
|
Hr. William Hutton, afgiv Deres stemme.
| opensubtitles_da_no | 0.751 |
- Og du kan ikke lage mat.
|
- Og du kan ikke lave mad!
| opensubtitles_da_no | 0.848 |
- Hvordan lokker du på din baby?
|
- Hvordan kalder du på din baby?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Ikke med Nina, og i alle fall ikke med deg.
|
Ikke med Nina og slet ikke med dig.
| opensubtitles_da_no | 0.961 |
-Vi har bedt om hjelp fra nyby ggerne.
|
-Vi har bedt nyby ggerne om hjælp.
| opensubtitles_da_no | 0.961 |
Du må teipe håndleddene slik at du ikke bli skadet igjen.
|
Du skal have forbinding om håndleddene, så du ikke kommer til skade igen.
| opensubtitles_da_no | 0.918 |
"Jeg vil staten konfidensielt at jeg er overbevist
"På samtale med disse kommissærene
"At deres intensjoner er gode
|
Jeg vil fortroligt anføre at jeg er overbevist om, ved samtale med disse kommissærer, at deres hensigter er gode og deres ønsker oprigtige at genoprette fred og forenelighed.
| opensubtitles_da_no | 0.601 |
Must be good to be home again, sir.
|
Det må være rart at være hjemme igen, sir.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det bare venter på å få slippe ut.
|
Det venter bare på at komme ud.
| opensubtitles_da_no | 0.858 |
Noe ingen har tenkt på ennå.
|
Noget, vi ikke har tænkt på endnu.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Om jeg går inn på badet, kan jeg nok få den opp, men jeg vet ikke om jeg når jeg skal prestere om jeg kommer til å greie det eller ikke.
|
Hvis jeg går ud på badeværelset, så kan jeg få den til at stå men jeg er ikke sikker på, om jeg virkelig... når det skal være vil kunne gøre det eller ej.
| opensubtitles_da_no | 0.993 |
Én:
Du ønsker det overraskede uttrykket.
|
Du skal fange det overraskede udtryk.
| opensubtitles_da_no | 0.976 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.