query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
Jeg vil vise min respekt, og så skyter de på deg igjen.
|
Jeg kom for at hilse på dig , og så havner jeg i krydsild.
| opensubtitles_da_no | 0.82 |
-Hvorfor klør du deg hele tiden?
|
- Hvorfor klør du dig hele tiden?
| opensubtitles_da_no | 0.949 |
- Du er alt han ønsker at jeg var.
|
Du er alt det, han ønskede, jeg skulle være.
| opensubtitles_da_no | 0.87 |
Han bor i et stort hus på toppen av Gaten av Stål.
|
Han bor i et stort hus, for enden af Street of Steel.
| opensubtitles_da_no | 0.92 |
Det er bare en vanlig prat.
|
Det er bare en rolig snak.
| opensubtitles_da_no | 0.85 |
Kloke som de er, skjuler de seg for sine egne svakheter.
|
Kloge, som de er, skjuler de deres egne svagheder.
| opensubtitles_da_no | 0.985 |
Han oppfordret til terrorangrep mot USA deriblant undertøybomberen i 2009 og bilbomben ved Times Square i fjor.
|
Han opfordrede til angreb mod USA deriblandt bomben i 2009 og bilbomben ved Times Square.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
- Ja, men hun har fine pupper.
|
- Ja, men hun har flotte bryster.
| opensubtitles_da_no | 0.79 |
Ville hester i Arizona og New Mexico, og de vi skal vi dra etter.
|
Hør, der er mange heste i territoriumet-- vilde heste i Arizona og New Mexico-- og Vi vil gå efter dem.
| opensubtitles_da_no | 0.572 |
Store Ham, du må vise oss forvandlingen fra bytte til byttedyr.
|
Åh, store Herre, du må lede os i vores forvandling fra bytte, -
- til rovdyr.
| opensubtitles_da_no | 0.978 |
Hva er det?
Tåler du ikke en spøk?
|
Kan du ikke tage en spøg?
| opensubtitles_da_no | 0.698 |
Han ble kalt til Maison Elise.
|
Han blev kaldt til Maison Elise.
| opensubtitles_da_no | 0.991 |
Men som de beste har det et svakt punkt som i dette tilfellet er et overvannssystem fra den gang festningen først ble bygd langt tilbake i middelalderen.
|
Men som alle de bedste, har den udviklet et blødt punkt som i dette tilfælde har taget form af et kloaksystem.
Det stammer fra den oprindelige stenbefæstning helt tilbage i middelalderen.
| opensubtitles_da_no | 0.911 |
-Dette er et annet rør som...
|
Det her er en anden tunnel, som ...
| opensubtitles_da_no | 0.955 |
"Noen ganger lurer jeg på, om du bryr deg om oss."
|
Nogle gange undrer jeg mig over, om du overhovedet elsker os.
| opensubtitles_da_no | 0.682 |
Han er så pen når han har nesen i computeren sin.
|
Han er så pæn, når han har næsen i sin computer.
| opensubtitles_da_no | 0.956 |
Hvis han er ute etter Runflat, vet han definitivt om oss.
|
Hvis han kender til Runflat, så kender han også til os.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Fordi jeg må finne deg først.
|
Fordi... jeg må finde dig først.
| opensubtitles_da_no | 0.853 |
"En ung jente ble funnet blant kistene på Hart lsland."
|
"En unge pige blev fundet iblandt ligkisterne på Hart Island."
| opensubtitles_da_no | 0.993 |
Sersjant Brody er nøyaktig den kongressmannen vi trenger.
|
Sergent Brody er nøjagtig den type kongresmedlem, vi har brug for.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Si meg en ting, stoler du på Cash?
|
Sig mig en ting, stoler du på Cash?
| opensubtitles_da_no | 0.996 |
Du sa selv at han var besatt av den steinen i årevis.
|
Du sagde, han var besat af stenen.
| opensubtitles_da_no | 0.778 |
-Skulle ikke du bli på rommet?
|
- Skulle du ikke blive på værelset?
| opensubtitles_da_no | 0.95 |
Vet du hva som vil hjelpe da?
|
Ved du, hvad der vil hjælpe med det?
| opensubtitles_da_no | 1 |
- Det var jeg som tok svinet.
|
- Det var mig, der tog svinet i det.
| opensubtitles_da_no | 0.928 |
Jeg tror du far dem pa internett na.
|
- Man kan finde dem på Internet nu.
| opensubtitles_da_no | 0.842 |
Jeg liker så godt håret hennes, gjør ikke du?
|
Det er vældig flot, som hun sætter sit hår, ikke sandt?
| opensubtitles_da_no | 0.932 |
Det har ikke noe med rasespørsmål å gjøre.
|
Det har intet med race at gøre.
| opensubtitles_da_no | 0.977 |
Jeg har vanilje- og kokosfløte.
Den er deilig.
Jeg lager en.
|
Jeg kan komme noget vanilje-kokos-fløde i.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Så nå angriper han hennes karakter?
|
Så nu angriber han hendes karakter?
| opensubtitles_da_no | 0.909 |
Det er på tide å komme ned, vennen.
|
Skat, det er tid til at komme ned.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Noen av de ansatte føler at de har blitt utsatt for farlige situasjoner.
|
De føler, at de udsættes for farlige situationer.
| opensubtitles_da_no | 0.825 |
Hawaiierne kaller havnen Wai Momi "Perlesjøen".
|
Hawaiianerne kalder havnen Wai Momi, "Perlebugten".
| opensubtitles_da_no | 0.82 |
Vi vil ikke skade deg, men vi kommer ombord fartøyet ditt.
|
Vi vil ikke skade dig, men vi kommer ombord på dit fartøj.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Carver er råtten, men det er faren hans en virkelig skal være redd.
|
Carver er pilrådden, men det er hans far, man skal være bange for.
| opensubtitles_da_no | 0.916 |
Men jeg tror jeg vil gjøre det jeg gjør hvert år på bursdagen min.
|
Jeg tror bare, jeg gør det samme som hvert år på min fødselsdag.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
- Tror du det er en falsk alarm?
|
- Tror du, det er fup og fidus?
| opensubtitles_da_no | 0.787 |
"Du behøver ikke å se på de vanlige stedene...
... hvordetgodeogonde står ansikt til ansikt.
|
"Så man behøver ikke søge de steder, hvor godt plejer at møde ondt."
| opensubtitles_da_no | 0.864 |
Jeg har vært her i seks år.
|
Jeg har været her seks år.
| opensubtitles_da_no | 0.978 |
Det vet du, og du vet at jeg vet det.
|
Du ved det.
Du ved, at jeg ved det.
| opensubtitles_da_no | 0.832 |
Husker du skrivekonkurransen jeg fortalte om?
|
Kan du huske den konkurrence, jeg fortalte dig om?
| opensubtitles_da_no | 0.968 |
Pengene er ikke der fortsatt, hvis ikke T-Bag er det.
|
Pengene er kun i huset, hvis T-bag er.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Jeg får gå på loftet og gå med hva jeg vil av den gamle mannens klær.
|
Jeg får lov til at gå på loftet og gå med den gamle mands tøj.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Alt om baseball, alt om tall, når det gjelder sånt som...
|
Hvad som helst, der har med baseball eller tal at gøre...
| opensubtitles_da_no | 0.798 |
Fra nå av går dere til neste kvartal for å ringe.
Og ikke bruk samme telefon mer enn én gang om dagen.
|
Hvis I skal bruge en telefon, så gå ned ad gaden og brug ikke den samme telefon mere end en gang pr. dag.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Seks biltyverier, to tilfeller av hærverk.
|
Seks tilfælde af biltyveri, to tilfælde af hærværk.
| opensubtitles_da_no | 0.944 |
Man vet aldri hvem man møter på.
I våre gjengfarger kan vi ikke forsvinne.
|
Hvis vi har vores mærker på, kan vi ikke gemme os.
| opensubtitles_da_no | 0.954 |
Kanskje jeg ble dratt litt med i starten men de dagene er over.
|
Måske tog det lidt overhånd til at starte med.
Men de dage er ovre.
| opensubtitles_da_no | 0.74 |
Forsiktig.
De er fulle av våpen og ammunisjon.
|
Vær forsigtig, de indeholder pistoler og ammunition.
| opensubtitles_da_no | 1 |
- Du lyver nå, og du løy da.
|
Du lyver nu, ligesom du løj dengang.
| opensubtitles_da_no | 0.877 |
Han sa at han ville hevne seg.
|
Han sagde, han ville hævne sig.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Sov nå, Cæsar.
De trenger hvile.
|
Sov nu, Cæsar, De behøver hvile.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det smaker som rumpehullet til en hund.
Og vi sa ja til å lage en film vi ikke aner hvordan skal se ut eller høres ut eller være.
|
Vi aftalte at lave en film, som vi ikke aner hvordan skal se ud, eller skal lyde som.
| opensubtitles_da_no | 0.672 |
Og fra meg til min sønn,
|
Og fra mig til min søn,
| opensubtitles_da_no | 0.903 |
De kom godt overens ved middagen?
|
De kom godt ud af det, gjorde de ikke, til middagen?
| opensubtitles_da_no | 0.854 |
Men jeg har aldri sett det skje.
|
Men jeg har aldrig set det ske.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Minst 50 000 trente, bevæpnede menn skal kunne falle tyskerne i ryggen hvis de allierte gjør landgang på Vestkysten.
Dette er stort.
|
Mindst 50.000 bevæbnede mænd skal falde tyskerne i ryggen hvis de allierede lander tropper på Vestkysten.
| opensubtitles_da_no | 0.878 |
Reis til skipet, gjør din plikt.
|
Gå til dit skib.
Gør din pligt.
| opensubtitles_da_no | 0.746 |
Husk, det er ikke langt, dere kommer gjennom.
|
Der er ikke langt, og vi skal nok komme igennem.
| opensubtitles_da_no | 0.76 |
Jeg skal bare gå på et tog og forsvinne for alltid.
|
Jeg stiger bare på et tog og rejser for altid.
| opensubtitles_da_no | 1 |
- Det går så bra man kan vente.
Lngen blir politi for å bli kriminell.
|
Der er ingen, der går ind i politiet for at blive kriminel!
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
- Ti stille, og forhold dere i ro!
|
- Ti stille, og forhold jer i ro!
| opensubtitles_da_no | 0.985 |
Men vi kan ta en drink i kveld.
|
Men vi kan tage en drink i aften.
| opensubtitles_da_no | 0.974 |
Jeg vil at du henter Sookie og kjører henne til meg.
|
Jeg vil have, at du henter Sookie og kører hende til mig.
| opensubtitles_da_no | 0.87 |
- Hvorfor får han ikke vite det?
|
- Hvorfor må han ikke få det at vide?
| opensubtitles_da_no | 0.636 |
- Et annet liv, en annen tid.
|
Et andet liv, en anden tid.
| opensubtitles_da_no | 0.893 |
Det var menn som hadde drept deg for meg.
|
Der var flere, der ville have dræbt dig for mig.
| opensubtitles_da_no | 0.929 |
Samle sammen sakene dine og dra til tante Esther.
|
Pak dine ting og tag hjem til tante Esther.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Du har tid til å slappe av fordi en annen satt inne for deg.
|
Du kan fjolle rundt fordi en anden afsonede din straf.
| opensubtitles_da_no | 0.987 |
"For det samme slaget kunne ha rammet hvem som helst men ikke mange hadde tatt imot det uten å mukke."
|
"For det samme slag kunne have ramt hvem som helst men ikke mange havde taget imod det uden at kny."
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Hvordan vet jeg at det er deg?
|
Hvordan ved jeg, det er dig?
| opensubtitles_da_no | 0.881 |
Ror, lås på Chakotay og kapteinen.
|
Lås fast på Chakotay og kaptajnen.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Din musikk og dine drømmer er bare ruiner og tomme lerret nå.
|
Din musik og dine drømme er ruiner og tomme lærreder nu.
| opensubtitles_da_no | 0.992 |
- Du må ta godt vare på deg selv.
|
- De må passe godt på Dem selv.
| opensubtitles_da_no | 0.886 |
-Jeg vet at du fikser dette.
|
-Jeg ved, at du klarer det her.
| opensubtitles_da_no | 0.861 |
Det er god dop du har.
|
Det er fin dope, du har.
| opensubtitles_da_no | 0.861 |
Jeg skulle aldri ha gått med på dette.
|
Jeg skulle aldrig være gået med til det her.
| opensubtitles_da_no | 1 |
I tilfelle du lurte, det er hva flørting ser ut som.
|
- Det er sådan, at flirte ser ud.
| opensubtitles_da_no | 0.769 |
Et tips om at en betydningsfull mistenkt er i London.
|
Vi fik et tip om en mistænkt her i London.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvis du hadde invitert oss til ballet, hadde det ikke skjedd!
- Da hadde Denny vært i live!
- Lydia, da.
|
Havde du inviteret os, som søstre burde i stedet for at tvinge os til at krybe gennem skoven, så var intet af dette sket, og Denny ville være i live.
| opensubtitles_da_no | 0.878 |
En del av dine plikter som dørvakt er å huske ansikter.
|
En del af dine pligter som dørmand er at huske ansigter.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Datteren min er sanger og elsker amerikansk popmusikk.
|
Min datter er sangerinde.
Hun elsker amerikansk popmusik.
| opensubtitles_da_no | 0.922 |
Rumper og horn, mine herrer.
Kom an.
|
I skal knokle røven ud af bukserne.
| opensubtitles_da_no | 0.918 |
Jeg beklager for det.
Ed, Ed, Ed?
|
Det er jeg ked af, Ed.
| opensubtitles_da_no | 0.689 |
- Han skjøt meg med en pil.
|
- Han skød mig med en bedøvelsespil.
| opensubtitles_da_no | 0.889 |
Mine damer og herrer, velkommen til Miami.
|
Velkommen til Miami, Florida.
Temperaturen er 30 grader.
| opensubtitles_da_no | 0.721 |
Vi har ikke tid til tull.
Vi må inn.
|
Vi har ikke tid til det pjat nu.
| opensubtitles_da_no | 0.91 |
Jeg lurer pa hva de betaler for heksen fra Orléans.
|
Hvor meget vil de mon betale for heksen fra Orléans?
| opensubtitles_da_no | 0.95 |
De flyktet, de sveklingene, og lot speiderne ta gullet.
|
De løb, som det beskidte udskud de er.
Overlod guldet til spejderne.
| opensubtitles_da_no | 0.928 |
Gi ham en bit av kasinoet.
|
- Giv ham en bid af kasinoet.
| opensubtitles_da_no | 0.781 |
Den mislykkede gullgraveren lyktes til slutt da han begynte å leie ut fanger som ulønnet arbeidskraft.
|
Den mislykkede forretningsmand fik endelig succes da han begyndte at udleje fanger som ulønnet arbejdskraft.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg har sett verre, men jeg jobber jo med døde.
|
Jeg har set værre, men jeg arbejder også med de døde.
| opensubtitles_da_no | 0.971 |
Hvor mye vet du egentlig om Trubel?
|
Hvor meget ved du egentligt om Trubel?
| opensubtitles_da_no | 0.7 |
Jeg har jobba ved et frilager.
|
Jeg har arbejdet i et par toldlagre.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Du kan ikke bare dra, skjønner du.
|
Du kan ikke bare tage afsted.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Bare fordi du er så flink til å følge ordre.
|
- Du er jo god til at følge ordrer.
| opensubtitles_da_no | 0.702 |
Jeg elsker deg som en bror.
|
Jeg elsker dig som en bror.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Sommeren da du reddet meg fra Yale...
|
Den sommer, da du reddede mig fra Yale...
| opensubtitles_da_no | 0.815 |
Kom igjen, dra fram en paraply.
|
Slå dog en af de paraplyer op.
| opensubtitles_da_no | 0.946 |
Ikke prøv å la meg slippe, for du prøver å legge skylden på meg for at det ikke blir noe.
|
Prøv ikke at få mig til at opgive det for det lyder, som om du ikke selv kan klare det.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.