query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
Jeg kunne ha slått meg i hjel, men det gjorde jeg ikke.
|
Jeg kunne være blevet dræbt, men det blev jeg ikke.
| opensubtitles_da_no | 1 |
På Hawaii vekket du meg for "Meet the Press".
|
På Hawaii så du "Meet the Press" kl. 03.00.
| opensubtitles_da_no | 0.946 |
Ba hun om å få se legitimasjon?
|
Bad hun om at se legitimation?
| opensubtitles_da_no | 1 |
-Jeg kjente henne litt. lkke godt.
|
- Jeg kendte hende overfladisk.
- Var hun flink?
| opensubtitles_da_no | 0.741 |
Jeg har vært senator i 16 år.
|
- Jeg har været senator i 16 år.
| opensubtitles_da_no | 0.882 |
Kan man ikke gjemme dem på noe vis?
|
Kan man ikke...
kan man ikke skjule dem?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det var en risiko for at det kunne skje, men det forandrer ingenting.
|
Der var en risiko for, at det ville ske, det har intet ændret.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Ikke få meg til å føle meg slik.
|
Lad være med at køre på mig.
| opensubtitles_da_no | 0.713 |
Jeg drepte også menneskene i North Bay.
|
"Jeg er den samme mand som står bag de to fra North Bay Area."
| opensubtitles_da_no | 0.782 |
Han ventet til butikksjefen var alene og slo henne ned.
|
Han ventede, til chefen var alene, og slog hende ned.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Du må øve på fornærmelsene dine.
|
Vi skal have arbejdet lidt på dine fornærmelser, knægt.
| opensubtitles_da_no | 0.9 |
Kirurgtape for å holde den på plass, og så er det ferdig.
|
Vi holder slangen på plads med kirurgisk tape.
Det var det.
| opensubtitles_da_no | 0.848 |
Nei, sett eskene der for nå.
|
Nej, skat, lad kasserne være der for nu.
| opensubtitles_da_no | 0.667 |
Det står jævlig mye mer på spill.
|
Der er meget mere på spil.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Det har vært ei vanvittig uke.
|
Det har været en sindssyg uge.
| opensubtitles_da_no | 0.726 |
Du må begynne å tenke på gislene i banken.
|
Du har bare at begynde at tænke om de mennesker inde i banken nu.
| opensubtitles_da_no | 0.931 |
Jeg setter pris på anaIysen, men du har viktigere ting å tenke på.
|
Jeg påskønner din analyse, men du har vigtigere grunde til bekymring.
| opensubtitles_da_no | 0.987 |
Jeg har ikke hatt én kveld alene hele den tiden.
|
I al den tid har jeg ikke haft en aften alene.
| opensubtitles_da_no | 0.937 |
Kalani Chapman klarer seg, og det gjør også Slater!
|
Kalani Chapman klarer den!
Slater kommer igennem!
| opensubtitles_da_no | 0.954 |
Og det er det som har skjedd.
|
Og det er det, der er sket.
| opensubtitles_da_no | 0.707 |
Faktisk har jeg tenkt over hvorfor vår forrige date var så kjedelig.
|
Faktisk har jeg tænkt over hvorfor vores sidste date var så kedelig.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvis du ikke tror på meg, så tro på Amerika!
|
Hvis du ikke tror på mig, så tro på Amerika.
| opensubtitles_da_no | 0.933 |
Kupé.
Vi kom akkurat fra New York.
|
Vi er lige kommet fra New York.
| opensubtitles_da_no | 0.781 |
Han har oversiden, jeg har undersiden.
|
Han har den øverste side, jeg har den nederste side.
| opensubtitles_da_no | 0.894 |
Onkelen min, eller grandonkelen min, trengte hjelp, jeg trengte forandring, så jeg tenkte jeg skulle begynne på skole igjen her.
|
Min onkel, faktisk er det grandonkel, havde brug for hjælp.
Jeg trængte til luftforandring, så jeg ville gå i skole igen her.
| opensubtitles_da_no | 0.935 |
Uansett hvordan det går, så er du en god politimann.
|
Uanset hvordan det ender, er du en god politibetjent.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Over hele verden har høyrevingpartier. -
- Nasjonalistbevegelser, nazister og ariske nasjoner-
- For første gang et samarbeid.
|
Over hele verden arbejder højrefløjspartier, nationalistiske bevægelser, nazister og ariske broderskaber sammen for første gang.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Det har jeg aldri sett før.
|
Det har jeg aldrig set før.
| opensubtitles_da_no | 0.892 |
-De skrev et brev til henne.
|
-De skrev et brev til hende.
| opensubtitles_da_no | 0.874 |
Når du tar et liv tar det ditt.
|
Når man tager et liv tager det dit eget.
| opensubtitles_da_no | 0.995 |
Unnskyld at jeg sier det.
Er ikke sjenerøs nok til å tilgi deg...
|
Undskyld jeg fortæller dig det, men jeg kan bare ikke tilgive dig.
| opensubtitles_da_no | 0.863 |
Det er ganske åpenbart, men hvis man tenker seg om...
|
Det er ret indlysende, men hvis man tænker over det...
| opensubtitles_da_no | 0.91 |
Det kommer til å gå bra.
|
Vi er okay.
Vi klarer den.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det er et overføring av alt til Kemerall.
|
Det er et afkald på alt til Kemerall.
| opensubtitles_da_no | 0.94 |
Nå skal jeg aldri forlate deg mer.
|
Nu forlader jeg dig aldrig mere.
| opensubtitles_da_no | 0.615 |
15 % eller 10 millioner mennesker var arbeidsløse.
|
Der var 15% arbejdsløshed og 10 mio.
| opensubtitles_da_no | 0.837 |
Jeg er smigret, men jeg er ikke ute etter...
|
Din interesse smigrer mig, men jeg er ikke ude efter...
| opensubtitles_da_no | 0.994 |
Fordi pappa og mamma er døde.
|
Fordi far og mor er døde.
| opensubtitles_da_no | 1 |
De døde fordi de prøvde å redde meg.
|
De omkom, da de ville redde mig.
| opensubtitles_da_no | 0.695 |
Jeg er riktignok tilbake her, men jeg er fast bestemt på å lykkes.
|
Jeg er godt nok tilbage, men jeg er fast besluttet på at få succes.
| opensubtitles_da_no | 0.917 |
Det må jo være over 100 miles.
|
Det må jo være over 160 km.
| opensubtitles_da_no | 0.784 |
Din logiske evne gikk tapt et sted på veien.
|
Din logiske sans gik tabt et sted på vejen.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg mener, hvis du vil lage en bandekrig ut av dette, er det greit for oss.
|
Hvis I vil gøre det her til en bandekrig, så er det fint med os.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Dere er på et farlig sted.
|
l er på et farligt sted.
| opensubtitles_da_no | 0.885 |
Far og jeg kom hit hver vår.
|
Far og jeg tog herned hvert år, forår efter forår.
| opensubtitles_da_no | 0.641 |
- Vi eier det.
Først var det syntetiskt plasma, nå dette.
|
Først var der syntetisk plasma, og nu dette.
| opensubtitles_da_no | 0.717 |
Jeg regnet med at jeg ville være utenfor fare da.
|
Jeg regnede med, at jeg så viIIe være uden for fare.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Og jeg har gjort det siden.
|
Det har jeg gjort lige siden.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Fikk dere sett skikkelig på fyren?
|
Fik I et ordentligt kig på fyren?
| opensubtitles_da_no | 0.95 |
Et iransk flagg ble brent da anti-iranske demonstranter gikk nær det iranske konsulatet.
|
Et iransk flag blev brændt i nærheden af det iranske konsulat.
| opensubtitles_da_no | 0.988 |
Det var et stort problem med Ayrton i fjor.
|
Der skete en fejl sidste år med Ayrton.
| opensubtitles_da_no | 0.907 |
De hadde lyst til å flørte, smyge seg for nær og komme borti brystene våre.
|
De ville flirte, gå helt tæt på os og strejfe vores bryster.
| opensubtitles_da_no | 0.98 |
Jeg er takknemlig for at jeg er avholdende.
|
Jeg er taknemmelig for at være afholdende.
| opensubtitles_da_no | 0.993 |
Han ringte Atlanta og kom deg i forkjøpet.
|
Han ringede til Atlanta.
Han må have været hurtigere end dig.
| opensubtitles_da_no | 0.856 |
De isbrytende kald krig-kameratene kommer innen én dag, men blir ikke lenge
Snart er det brutale Beauforthavets frosne farvann ugjennomtrengelig
|
De is-smadrende koldkrigs-kammerater kommer inden for et døgn, men bliver ikke længe, da det brutale Beaufort-havs frosne vand snart vil blive uvejsomt.
| opensubtitles_da_no | 0.996 |
- Lang og kort og sammen, lang.
|
- Lang og kort og samle, lang.
| opensubtitles_da_no | 0.99 |
Er du ferdig med stilen, unge mann?
|
Er du færdig med din stiI?
| opensubtitles_da_no | 0.807 |
Dette er lageret i USA der tunnelen munner ut.
|
Tunnelen ender i den amerikanske lagerbygning.
| opensubtitles_da_no | 0.802 |
Det er bare noen som sprer onde rykter.
|
Det er bare nogen, der vil sprede onde rygter.
| opensubtitles_da_no | 0.696 |
Når det er over, drar jeg min vei.
Du vil aldri se meg igjen.
|
Når vi er færdige, smutter jeg, og du ser mig aldrig mere.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Nå er det en klubb uten perverse typer.
|
Nu er det en folkeklub uden perverse typer.
| opensubtitles_da_no | 0.952 |
Og frisk luft, en del tobakk, kvart lønn.
|
Gratis frisk luft, en god portion tobak og løn per kvartal.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Min tur til å lage mat.
|
Jeg skal lave mad i aften.
| opensubtitles_da_no | 0.98 |
Den edle tigeren var veldig søvnig, skjønner du... for han var veldig gammel.
|
Ædle Tiger var meget søvnig, for han var meget gammel.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg er redd for hva alt sammen kan gjøre med deg.
|
Jeg er bekymret for hvad det kan gøre ved dig.
| opensubtitles_da_no | 0.695 |
Både jeg og politimesteren ville bli glad om du lovte ikke å gjøre det igjen.
|
Både jeg og politichefen ville blive glade hvis De lover ikke at gøre det igen.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Den er kjedelig og får meg til å se bulkete ut
|
Den er kedelig og får mig til at se kikset ud.
| opensubtitles_da_no | 0.935 |
Vise at vi ikke tolererer denne slags sladder?
|
Vise dem, at vi ikke tolererer den slags sladder?
| opensubtitles_da_no | 0.605 |
Men den kan bekjempes på forskjellige måter.
|
Men den kan bekæmpes på forskellige måder.
| opensubtitles_da_no | 0.969 |
Han legger det opp for eierne og trenerne.
|
Han er overlegen over for de andre trænere og ejere.
| opensubtitles_da_no | 0.954 |
Du er tjue år og sint, så jeg tilgir deg for det du nettopp sa.
|
Du er 20 år og vred, så jeg tilgiver den kommentar.
| opensubtitles_da_no | 0.937 |
Prøver å skaffe opplysninger om et mord i Stockholm.
|
Prøver at skaffe oplysninger om et mord i Stockholm.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Behandling er ikke det samme som en kur.
|
Behandling er ikke lig med en kur.
| opensubtitles_da_no | 0.875 |
Fram til Castiel ga meg en grunn til å dø.
|
Indtil Castiel gav mig en grund til at dø.
| opensubtitles_da_no | 0.5 |
Hun sa at du fremdeles prøvde å finne ut av livet.
|
Hun sagde bare, at du stadig prøvede at få styr på livet.
| opensubtitles_da_no | 0.988 |
Jeg er smart nok til ikke å være bundet til en sofa og bli ranet.
|
Jeg er da ikke bundet fast til en sofa og ved at få lænset røven i laser.
| opensubtitles_da_no | 0.763 |
-Nå vet De i hvert fall at hun lever.
|
-Nu ved De i det mindste, hun lever.
| opensubtitles_da_no | 0.605 |
Jeg ba deg finne en lukt.
|
Jeg sagde, du skulle finde en lugt.
| opensubtitles_da_no | 0.945 |
Men jeg forventet at min nye mustasje ville muntre henne opp.
|
Men jeg forventede, at mit nye overskæg ville muntre hende op.
| opensubtitles_da_no | 0.974 |
Det var vel Dons idé å pare meg med Lisa?
|
Det var Dons ide, at jeg skulle gå ud med Lisa?
| opensubtitles_da_no | 0.952 |
Kan du forestille deg selv som en fisk?
|
Kan du forestille dig selv som en fisk?
| opensubtitles_da_no | 0.653 |
–Jeg gjør det om du tvinger meg.
|
Jeg vil helst ikke, men hvis du tvinger mig til det.
| opensubtitles_da_no | 0.587 |
Hvis jeg dør, vil jeg ikke til himmelen.
|
Jeg har tit sagt, at hvis jeg skulle dø, ville jeg ikke i himlen.
| opensubtitles_da_no | 0.892 |
Du er på pleieavdelingen på Mount Palms.
|
Du er indlagt på Mount Palms.
| opensubtitles_da_no | 0.859 |
En mann som i Frankrike ikke hadde hus, er i Det hellige land herre over en hel by.
|
En mand, som i Frankrig ikke ejede et hus, er dér herre over en hel by.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Ja, Steve dukket opp med vennene sine.
|
Ja, Steve kom med sine venner.
| opensubtitles_da_no | 0.98 |
Han er også en sprø jævel som hadde en drøm.
|
Han er også en skør stodder, der havde en drøm.
| opensubtitles_da_no | 0.99 |
Heldigvis vil ikke de irske autoritetene det heller.
|
Heldigvis, heller ikke de irske myndigheder.
| opensubtitles_da_no | 0.93 |
Så jeg var ute i skogen med hunden min, Bella.
|
Jeg var altså ude i skoven med min hund Bella, en smuk tøs.
| opensubtitles_da_no | 0.966 |
Sarah...
Dette er ikke likt deg.
|
Sarah, det ligner dig altså ikke.
| opensubtitles_da_no | 0.873 |
-Du kan ha sett noen merkelige videoer av deg på internett.
|
- Virkelig?
- Du har måske lagt mærke til nogle underlige videoer af dig på internettet.
| opensubtitles_da_no | 0.855 |
En sjanse til å bli drept av en udødelig psykopat.
|
Chancen for at blive dræbt af en udødelig psykopat.
| opensubtitles_da_no | 0.531 |
Det handler bare om et par dager.
|
Det er kun i et par dage mere.
To dage.
| opensubtitles_da_no | 0.945 |
- Idet hun begynte a like det.
|
- Lige da hun begyndte at nyde det.
| opensubtitles_da_no | 0.962 |
Jeg må spørre:
Har vi oversett noe?
|
Mal, jeg vil lige høre, om vi har begået fejl hidtil.
| opensubtitles_da_no | 0.69 |
Alle underjordiske systemer er stengt ned.
|
Alle underjordiske lagersystemer er nede efter kontakt med sonden.
| opensubtitles_da_no | 0.733 |
Jeg har aldri fått håndboka "Hvordan fange terrorister" .
|
Jeg har aldrig fået en manual om, hvordan man fanger terrorister.
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
Du har ikke noe valg nå.
|
Du har ikke noget valg nu.
| opensubtitles_da_no | 0.818 |
Det ville vært synd å slakte så sprettent hestekjøtt.
|
Det er en skam at destruere så livligt hestekød.
| opensubtitles_da_no | 0.894 |
Mer enn noen få.
Tro meg
|
Mere end et par år, tro mig.
| opensubtitles_da_no | 0.703 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.