query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
Jeg måtte bare ta ham, uansett hvor risikabelt det var.
|
Jeg måtte bare fange ham, uanset risikoen.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Vi vet alle hva som skjer der ute, men det er fordi vi har tatt en av deres.
|
Vi ved alle, hvad der sker derude, men det er fordi, vi har en af deres.
| opensubtitles_da_no | 0.938 |
Jeg har holdt ut med degoser og alle slags møkkafolk hele livet.
Jeg tar aldri ordre fra noen.
|
Jeg har sgu aldrig taget imod ordrer fra en halvblods.
| opensubtitles_da_no | 0.952 |
Historien om en ambisiøs prest og en vakker kvinne og en kjærlighet som varer livet ut.
|
Historien om en ambitiøs præst, en smuk kvinde... og livslang kærlighed.
| opensubtitles_da_no | 0.881 |
Nå som vi vet at vi er elendige, kan vi forandre oss!
|
Nu da vi ved at vi har været lusede kærester kan vi forandre os.
| opensubtitles_da_no | 0.893 |
Jeg prøver å få det til å fungere uten.
|
Jeg prøver at få det til at virke uden.
| opensubtitles_da_no | 0.776 |
Hva ville jeg ikke gitt for å bytte min fiasko med din barmhjertighet.
|
Jeg ville give alt for at bytte min fejltagelse med din nåde.
| opensubtitles_da_no | 0.988 |
Man kan ikke bare gå etter etiketten.
|
Man kan ikke være sikker på, hvad der er i pakken.
| opensubtitles_da_no | 0.786 |
Jeg heter Carl Casper, jeg skal treffe Marvin.
|
Hej.
Jeg er Carl Casper.
Jeg er her for at se Marvin.
| opensubtitles_da_no | 0.892 |
Jeg elsker dialekten din, selv om jeg ikke forstår halvparten.
|
Jeg elsker din accent, selv om jeg kun forstår halvdelen.
| opensubtitles_da_no | 0.974 |
Men å drepe palestinere er ikke billig.
|
Men at dræbe palæstinensere er ikke just billigt.
| opensubtitles_da_no | 0.835 |
Etterforsker Mark Wiegert fra mitt kontor og spesialagent Tom Fassbender fra Spesialetterforskningsenheten.
|
Kriminalbetjent Mark Wiegert fra mit kontor og agent Tom Fassbender fra strafferetlig afdeling.
| opensubtitles_da_no | 1 |
I morges tok de Starling City Trust.
|
Her til morgen slog de til i Starling City Trust.
| opensubtitles_da_no | 0.962 |
Men om jeg bosatte meg i Tyskland, ville du blitt med da?
|
Dette er Burns, Tante Rosamund s chauffør.
God eftermiddag, M'Lady.
| opensubtitles_da_no | 0.653 |
Sikker på du er klar for dette?
|
Er du sikker på, du er klar?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg lovte romulanerne å redde planeten deres
|
Jeg lovede romulanerne, at jeg ville redde deres planet.
| opensubtitles_da_no | 0.947 |
Branson kan ikke ha fått fram bilen så raskt.
|
Har hr Crawley tilbage?
Ja, Mylady.
| opensubtitles_da_no | 0.551 |
Kan jeg vente på Danie s røm?
|
Må jeg vente på Daniels være se?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Husker du da du dro til Florida for å bygge leiligheter?
|
Kan du huske, da du tog væk for at bygge lejligheder i Florida?
| opensubtitles_da_no | 0.83 |
Dette mektige våpenet betyr den sikre død for den lille gruppen av opprørere... som kjemper for å bringe frihet til galaksen igjen...
|
Når dette ultimative våben står færdigt, vil det med sikkerhed betyde enden for den lille skare af rebeller, der slås for at genoprette galaksens frihed...
| opensubtitles_da_no | 0.735 |
Finn hotellet og plantegninger og informasjon om direktøren.
|
Find deres hotel og plantegninger og information om bestyrerne.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det er aldri vanskelig å finne et sted de ikke trodde noen kunne nå.
|
Det er ikke svært at finde et sted, de ikke troede, man kunne nå.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Jeg tror han sparer deg til sist.
|
Jeg tror han gemmer dig til sidst.
| opensubtitles_da_no | 0.697 |
Hvis vi er heldige, kommer det kanskje ingen.
|
Hvis vi er heldige, kommer der måske ingen.
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
Se om Celeste Kane har en Beretta.
|
Tjekke om der findes en Beretta registreret i Celeste Kanes navn.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Jeg fant ingen, så saken ble henlagt.
|
Jeg fandt intet, og sagen blev afvist.
| opensubtitles_da_no | 0.865 |
En ape-astronaut jeg diktet opp, som drar på eventyr.
|
En abe, jeg opdigtede, der er astronaut og tager på eventyr.
| opensubtitles_da_no | 1 |
-Tre ganger.
-Sa du det til noen?
|
- Har du fortalt det til nogen?
| opensubtitles_da_no | 0.881 |
De kan ikke finne et spesifikt sted i tiden.
|
De kan ikke finde et specifikt sted i tiden.
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
Han vil ha hjelp med noe.
|
Han skal hjælpe ham med noget.
| opensubtitles_da_no | 0.836 |
Men du lot folk svømme uansett.
|
Men du lod folk svømme alligevel.
| opensubtitles_da_no | 0.981 |
-Jeg vil ikke se ham på pleiehjem.
|
- Jeg håber ikke, han er plejer.
| opensubtitles_da_no | 0.921 |
Har du knullet noens koner i det siste?
|
Har du bollet nogens kone på det sidste?
| opensubtitles_da_no | 0.929 |
Det er mennesker som deg som...
Gjør dagen lang
|
den er til folk som dig som gerne lytter med
| opensubtitles_da_no | 0.756 |
Jeg ber dere om å slutte å trette.
|
Jeg beder jer holde inde med jeres uenigheder.
| opensubtitles_da_no | 0.907 |
Jeg er så trøtt.
Men jeg ser ting.
|
Men jeg lægger mærke til ting.
| opensubtitles_da_no | 0.808 |
Du behandler meg som du behandler alle.
|
Du behandler mig, som du behandler alle.
| opensubtitles_da_no | 0.669 |
Det er en dans du perfeksjonerer over tid.
|
Det er en dans, man laerer med tiden.
| opensubtitles_da_no | 0.858 |
Ingen fortelling, mitt barn, men den rene sannhet.
|
Ikke en historie, mit barn.
Det er den skinbarlige sandhed.
| opensubtitles_da_no | 0.971 |
Da henter jeg deg vel klokka ni i morgen tidlig?
|
Jeg henter dig i morgen ved nitiden.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Ja, det er for farlig for henne her.
- Juliette?
|
- Ja, det er for farligt her.
| opensubtitles_da_no | 0.659 |
Hva faen er det med deg.
|
- For pokker.
Hvad fanden fejler du, Tara?
| opensubtitles_da_no | 0.751 |
Din hjernejomfru høres litt ut som Sheldon.
|
Din intellektuelle jomfru lyder lidt som Sheldon.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Når du har gitt den andre alt, –
|
Når man har givet den anden alt, –
| opensubtitles_da_no | 0.926 |
Mener du at vi kjenner noen som har ressursene ballene og disiplinen til å gjøre noe sånt?
|
Mener du, at vi kender nogen, som har ressourcerne nosserne og disciplinen til at gøre sådan noget?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Alle ting jeg ville gjøre... med det kreket som satte meg der!
|
Alle de ting, jeg ville gøre... mod det svin, som fik mig ind.
| opensubtitles_da_no | 0.989 |
Si meg hvilket syn som møtte deg.
|
Fortæl mig hvordan du mødte hende.
| opensubtitles_da_no | 0.57 |
Så gå og hent den, din onde heks.
|
Så gå dog ind og hent den onde heks fra Vesten.
| opensubtitles_da_no | 0.978 |
Ingenting kan erstatte et lykkelig ekteskap.
|
Intet kan erstatte et lykkeligt ægteskab.
| opensubtitles_da_no | 0.98 |
Sejanus ga henne giften, men hun ga ham den.
|
Sejanus gav hende giften, men hun gav ham den.
| opensubtitles_da_no | 0.778 |
Det er fordi vi var syndige.
|
Det var, fordi vi var syndige.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg lurte på når du ville ringe.
|
Jeg tænkte på, hvornår du ringede.
| opensubtitles_da_no | 0.788 |
Beklager, Annie.
Det var ikke meningen å lure dere hit.
|
Annie, jeg ville ikke narre jer med dette.
| opensubtitles_da_no | 0.794 |
Jeg er glad for at bare bilen ble skadet.
|
Godt, det er bilen og ikke dig.
| opensubtitles_da_no | 0.56 |
"enten det er i Kongressen,
"eller som nå, i kampen mot riksrett.
|
Om det er i Kongressen eller som nu at kæmpe mod rigsretssagen.
| opensubtitles_da_no | 0.881 |
- Boyd!
Si til kaptein Hamill at vi kommer.
|
Prøv at meddele kaptajn Hamill, at vi kommer.
| opensubtitles_da_no | 0.89 |
Jeg ser ikke logikken i å forsette å være uvitende om en biologisk funksjon.
|
Jeg kan ikke se logikken i fortsat uvidenhed om en biologisk funktion.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det var de som begynte å slåss
|
Det var dem, der slog først, søster.
| opensubtitles_da_no | 0.857 |
Har kun igjen å skrive inn passordet.
|
Nu skal han bare skrive sit kodeord.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Det er hva vi må gjøre.
|
Det er det vi skal gøre.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Beggyner med lester og Stacy i stedet for Lester og Miri?
|
Begynder vi med Lester og Stacy i stedet for Lester og Miri?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Vi må ta bilde av dem der de ligger, før vi kan ta dem med oss!
|
Tag billeder af, hvor de ligger, før I samler dem ind.
| opensubtitles_da_no | 0.995 |
Jeg vet at hun har lest "Lonesome Dove" tre ganger.
|
At hun har læst "De red mod nord" tre gange.
| opensubtitles_da_no | 0.645 |
Det er en km igjen til Østveggen, gutter.
|
Der er en kilometer til Østveggen.
Spred jer!
| opensubtitles_da_no | 0.939 |
Vi har elsket dette landet begge to.
|
Vi har begge elsket dette land.
| opensubtitles_da_no | 0.839 |
GPS-sporene plasserte Caspere i de samme områdene.
|
Gps'en placerer Caspere i det samme område.
| opensubtitles_da_no | 0.91 |
De lager et fantastisk produkt som smaker godt og er likt overalt.
|
De laver et fantastisk produkt, der smager godt, og det er konstant.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg møtte henne her, men kom hit med broren min.
|
Hende har jeg mødt her.
Jeg kom med min bror.
| opensubtitles_da_no | 0.908 |
Jeg sier at dere spiller inn film.
|
Jeg siger, at I bånder en film.
| opensubtitles_da_no | 0.954 |
Wamba, jeg tar imot tilbudet, men jeg vil heller at du bytter klær med Athelstane.
|
Wamba, jeg vil modtage din anmodning, men du skal bytte kappe med Athelstane i stedet for mig.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Dere får ikke rotte dere sammen.
|
l skal ikke rotte jer sammen.
| opensubtitles_da_no | 0.97 |
Maroush, jeg tror jeg droppet en mandel i hodet.
|
Maroush, jeg tror jeg tabte en mandel i hans hoved.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Intet er mer motbydelig enn å ta seg friheter overfor en fin herre...
|
Intet er mere afskyeligt end at tage sig friheder over for en fin herre...
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg krever å få vite hvem dere er.
|
Jeg vil have at vide, hvem I er.
| opensubtitles_da_no | 0.885 |
Du ville at jeg skulle finne den imamen, Yusuf Qasim.
|
Jeg skulle finde ud af noget om den gejstlige, Yusuf Qasim.
| opensubtitles_da_no | 0.956 |
Nei!
- De har ordre om å skyte.
|
De må skyde for at dræbe.
| opensubtitles_da_no | 0.811 |
Der satt jeg altså, fyllesyk som bare det.
|
Der sad jeg med mine slemme tømmermænd.
| opensubtitles_da_no | 0.882 |
Du skal plukke opp den pistolen og skyte Monte i det stygge jævla trynet hans...
|
Tag den pistol, og skyd Monte i ansigtet.
| opensubtitles_da_no | 0.859 |
Og viktigere, kan jeg få tilbake kjedet mitt?
|
Eller vigtigere...
Kan jeg få min halskæde tilbage?
| opensubtitles_da_no | 0.961 |
Da Isabel Rochev stjal Queen-konsernet fra familien din ga det han full tilgang til dette.
|
Idet, Isabel Rochev stjal Queen-koncernen fra din familie, gav det ham fuld adgang til denne.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Må jeg gi opp en moské full av terroristspirer for en tegneserie?
|
Skal jeg opgive en moské fuld af mulige terrorister for en tegneserie?
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
- Jeg burde ikke ha tvilt på deg!
|
- Jeg burde ikke have tvivlet på dig!
| opensubtitles_da_no | 0.933 |
Det sto en mann bak deg.
|
Der stod en mand bag Dem.
| opensubtitles_da_no | 0.99 |
All informasjon om sersjant Brody blir satt stor pris på.
|
Vi ville påskønne enhver oplysning, du kunne give os om sergent Brody.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det er ikke tale om at vi får slå av utgangsskiltene.
|
Vi må ikke slukke for skiltene.
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
Det er helt sykt.
Hun hadde aldri problemer med mamma og pappa.
|
Hvilket var tåbeligt for hun og vores forældre havde aldrig problemer.
| opensubtitles_da_no | 0.856 |
Tilsto de at de drepte dr Joe?
|
Tilstod de drabet på dr.
Joe?
| opensubtitles_da_no | 0.872 |
Dine amorøse eventyr er sikkert fascinerende.
Men jeg er dessverre på vei ut.
|
Jeg er sikker på, at dine amourøse eventyr er fascinerende, men jeg skal desværre gå.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Du er anholdt for vold på kvinnehjemmet.
|
Du er anholdt for vold på kvindehjemmet.
| opensubtitles_da_no | 0.971 |
Jeg har jobbet med en sang.
|
- Jeg har arbejdet på en sang.
| opensubtitles_da_no | 0.883 |
Dere vil at jeg skal drepe den.
|
Du vil have, at jeg skal dræbe det.
| opensubtitles_da_no | 0.899 |
Det begynte for tre uker siden da en strandet delfin som heter Hope ble reddet og bragt til akvariet.
|
For tre uger siden blev delfinen Hope reddet og bragt til CMA.
| opensubtitles_da_no | 0.706 |
Men noe peker i en helt annen retning.
|
Men noget tyder på, at det ikke er det.
| opensubtitles_da_no | 0.988 |
Prøvde å bryte seg inn, kilte seg fast.
|
Han prøvede åbenbart at bryde ind her, men sad fast.
| opensubtitles_da_no | 0.547 |
Dere inspirerte oss så at vi startet vårt eget band.
|
I inspirerede os så meget, at vi bestemte os for at starte et band.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Du tok vare på meg, men nå må jeg ta vare på meg selv.
|
Du har passet på mig, men nu må jeg selv klare mig.
| opensubtitles_da_no | 0.718 |
Hun har reist fra India for å gjennomgå den årlige undersøkelsen.
|
Hun er rejst fra Indien for at komme til den årlige undersøgelse.
| opensubtitles_da_no | 0.967 |
Det er ikke det.
Han er ikke som han pleier.
|
Du kan se mig som din læge, hvis du vil.
| opensubtitles_da_no | 0.728 |
Man kommer ikke fram i verden hvis man ikke blir hørt.
|
Som du vil høre, ikke får det,
| opensubtitles_da_no | 0.708 |
...regn har oversvømt mange hjem i sentrum.
|
...regnen har efterladt mange huse i området oversvømmet.
| opensubtitles_da_no | 0.975 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.