query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
-Det serumet du ble utsatt for endrer kroppen og hjernen din.
-Du beveger deg sløvt i dag.
|
Serummet, som du blev udsat for, det ændrer din krop, men det også dit sind.
| opensubtitles_da_no | 0.747 |
Vi har vært veldig tålmodige og holdt etterforskningen diskret.
Men vi kan ikke vente lenger.
|
Vi har været tålmodige, og vores efterforskning er diskret men vi kan ikke vente længere.
| opensubtitles_da_no | 0.952 |
Gjør det, om det er eneste utvei.
|
Gør det.
Hvis det er eneste mulighed, så gør det.
| opensubtitles_da_no | 0.766 |
Jeg beklager, jeg har gjort alt jeg kan for å få denne tingen startet.
|
Jeg er ked af, jeg har gjort alt jeg kunne for at få denne ting i gang.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men det er fint at han er med i debatten.
|
Men det er fint, at han blander sig.
| opensubtitles_da_no | 0.89 |
Fortidige arter eide denne jorden lenge før menneskene.
|
Urgamle arter ejede Jorden længe før mennesket.
| opensubtitles_da_no | 0.979 |
Jeg vet ikke hvilken som er din.
|
Jeg ved ikke, hvilken er din.
| opensubtitles_da_no | 0.616 |
Dette er det nepotisme fører til!
|
Dette er, hvad der kommer ud af analfabeter.
| opensubtitles_da_no | 0.626 |
Dette er det eneste øyeblikket dets forsvar er nede.
|
Det her er det eneste øjeblik, hvor dets forsvar er nede.
| opensubtitles_da_no | 0.993 |
Sier vi bare åpenbare ting, plutselig?
|
Er vi ude i forklaringer her?
| opensubtitles_da_no | 0.99 |
- Sju, men én er egentlig en måne, så...
|
-Syv, men en af dem er en måne, så...
| opensubtitles_da_no | 0.977 |
La Dean gå så får hun meg.
|
Slip Dean fri, og så kan hun få mig.
| opensubtitles_da_no | 0.883 |
Hun vil trenge noen å bli gammel med.
|
- Hun skal have en at vokse op med.
| opensubtitles_da_no | 0.844 |
Men jeg foler at noe skjer med meg.
|
Men jeg kan maerke, der sker noget med mig.
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
Jeg sa du skulle senke våpenet.
|
Jeg sagde, du skulle sænke det skide våben.
| opensubtitles_da_no | 0.94 |
Jeg fyller opp, hever glasset og svelger.
|
Jeg hælder op, hæver glasset og synker.
| opensubtitles_da_no | 0.98 |
Jeg forventer ikke at du skal forstå.
|
Jeg forventer ikke, at du forstår det.
| opensubtitles_da_no | 0.746 |
Han visste, det var hans tur.
|
Han vidste, det var hans tur.
| opensubtitles_da_no | 0.936 |
- Ja, vi kaller ham Bobby Dean.
|
- Robert?
Vi kalder ham Bobby Dean.
| opensubtitles_da_no | 0.921 |
Hva kan jeg hjelpe deg med?
|
- Ja, hvad kan jeg hjælpe med?
| opensubtitles_da_no | 0.607 |
- Gi gryna til Barry klokka tre.
|
- Giv pengene til Barry klokken 15.
| opensubtitles_da_no | 0.994 |
Jeg tenkte dere ville se den.
|
Jeg tænkte, l gutter gerne ville se den.
| opensubtitles_da_no | 0.977 |
Jeg skal bort der så snartjeg er ferdig.
|
Jeg tager derover, så snartjeg har fri.
| opensubtitles_da_no | 0.968 |
Min far vil gjerne se en sånn slave.
|
Min far vil gerne se en sådan slave.
| opensubtitles_da_no | 0.974 |
-Pappa ga meg 25 cent mer enn deg.
|
-Far gav mig 25 cent mere end dig.
| opensubtitles_da_no | 0.942 |
- Du vet ikke hvem du har å gjøre med.
|
-Du ved ikke hvem du er oppe imod.
| opensubtitles_da_no | 0.844 |
-Det var en måte å redde ham på.
|
Så var der kun én måde at redde ham på.
| opensubtitles_da_no | 0.898 |
Du husker ikke at du kom hjem, men du drømmer om komababyen.
|
Du kan ikke huske, du kom hjem, men du drømte om komabarnet.
| opensubtitles_da_no | 0.977 |
Egoet ditt får ikke bli større enn det er.
|
Dit ego må helst ikke blive større.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Jeg er nødt til å få fatt i Thea.
|
Jeg er nødt til at få fat i Thea.
| opensubtitles_da_no | 0.981 |
Doncaster, 16.40. 5 pund på Bad Boy.
|
Doncaster, 16:40.
Fem pund på Bad Boy som vinder.
| opensubtitles_da_no | 0.994 |
Jeg så mye vei, knuste flasker, nedbrutte folk... snille folk, hurtigmat- emballasje og... veislakt.
|
Jeg så masser af veje, knuste flasker, knækkede mennesker venlige mennesker, affald og døde dyr.
| opensubtitles_da_no | 0.978 |
Han sendte brevet hjem til meg.
|
Overbetjente, han sendte dette brev direkte til min bolig.
| opensubtitles_da_no | 0.857 |
Det var aldri å selge Wadiya olje.
|
Det var, at jeg aldrig måtte sælge Waddiyas olie,
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Han må ha gått seg vill.
|
Han må da være faret vild.
| opensubtitles_da_no | 0.508 |
Du kan holde ut, men det kan ikke familien din.
|
Du kan udholde den, men det gælder ikke din familie.
| opensubtitles_da_no | 0.719 |
Nå, kast våpnene ned på bakken.
|
Nu, kast de våben ned på jorden
| opensubtitles_da_no | 1 |
Ja.
Jeg så et mye bedre sted nedi veien.
|
Ja, jeg så et meget bedre sted for nogle kilometer siden.
| opensubtitles_da_no | 0.866 |
-Få deg litt søvn, gutt.
-God natt, Bobby.
|
- Se nu at få sovet lidt.
| opensubtitles_da_no | 0.962 |
- Og hvem var han sammen med?
|
- Og hvem var han kæreste med?
| opensubtitles_da_no | 0.82 |
En, jeg har klart å beregne vår eksakte posisjon.
|
Et, jeg har været i stand til at udregne vores position.
| opensubtitles_da_no | 0.994 |
Unnskyld at jeg kommer så seint hjem.
|
Undskyld, jeg kommer så sent hjem.
| opensubtitles_da_no | 0.977 |
Men for første gang på lenge er jeg trygg på at jeg handler riktig.
|
"Men for første gang i lang tid er jeg sikk er på, jeg gør det rigtige."
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Med tanke på at vi er her for å minnes de døde.
|
I betragtning af, at vi er her for at mindes de døde.
| opensubtitles_da_no | 0.969 |
Du er min lillebror, og jeg prøver å hjelpe deg.
|
Det handler om os.
Familie.
Du er min lillebror, jeg prøver at hjælpe dig.
| opensubtitles_da_no | 0.902 |
Det er noen menn her som vil snakke med deg.
|
- Nogle fyre vil tale med Dem.
| opensubtitles_da_no | 0.724 |
Fortell oss alt du vet om hvor du er.
|
Der er ikke bid indtil videre.
Jack, er du okay?
| opensubtitles_da_no | 0.688 |
Vil du ha noe å spise?
|
- Vil du have noget at spise?
- Ja.
| opensubtitles_da_no | 0.909 |
Du ga kjæresten din fritt leide til Den nakne mila?
|
Gav du din kæreste fripas til Den Nøgne Mil?
| opensubtitles_da_no | 0.911 |
Du vet.
- Naken?
- Du så meg uten klær.
|
Det græmmer mig, at du så mig uden tøj.
| opensubtitles_da_no | 0.838 |
-En er blyfri, den andre premium...
|
- Den ene er blyfri, den anden 98.
| opensubtitles_da_no | 0.798 |
Mens Melissa drømte om en pinefull død for meg, så planla Kat en virkelig forbrytelse.
|
Mens Melissa drømte om en pinefuld død for mig så planlagde Kat en virkelig forbrydelse.
| opensubtitles_da_no | 0.992 |
- Skoene mine.
- Jeg fann et godt, gammelt par til han.
|
- Jeg har taget et par frem til ham.
| opensubtitles_da_no | 0.538 |
Noen fant på slagordet:
"Stablet høyt - priset lavt!"
|
Nogen udtrykte det som "Stabl dem højt og sælg til lave priser."
| opensubtitles_da_no | 0.85 |
Uansett, han er på vei til skolen nå.
|
Anyway, han er slukket i skole nu.
| opensubtitles_da_no | 0.963 |
Du tror det blir varmt, men så er senga våt.
|
Man tror, det bliver lækkert, men så er sengen våd.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Den er på topp-90-listen min, mellom Omaha og Jacksonville i Florida.
|
Den er på min Top-90 lige mellem Omaha og Jacksonville, Florida.
| opensubtitles_da_no | 0.995 |
Helvetes dobbeltidioter som ikke hørte på oss fra starten.
|
Det er dobbelt så dumt at tilsidesætte vort råd...
| opensubtitles_da_no | 0.733 |
To amerikanske soldater som hadde mot til å si:
|
To amerikanske soldater, som havde mod til at sige:
| opensubtitles_da_no | 0.953 |
Det sitter en fugl på hodet hans.
|
Der sidder en fugl på hans hoved.
| opensubtitles_da_no | 0.943 |
Jeg følger henne til døra fordi jeg er en gentleman.
Og vi fniser ikke.
|
Jeg følger hende til døren, fordi jeg er professionel og en gentleman, og vi... fniser ikke.
| opensubtitles_da_no | 0.88 |
Fozzie hva om Kermit er erstattet med denne Constantine-fyren?
|
Fozzie...
Hvad nu, hvis Kermit er blevet erstattet med den her Constantine?
| opensubtitles_da_no | 0.985 |
Hvis folkene dine gjør som vi sier, får vi ingen problemer.
|
Hvis Deres folk gør, som vi siger, får vi ingen problemer.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Når jeg sa at det bare var vi så vet du at jeg pratet om rommet, ikke sant?
|
Da jeg sagde, at vi er alene...
Du ved godt, at jeg mente universet, ikke?
| opensubtitles_da_no | 0.952 |
Jeg er redd min bror lar kongen vente, Olyvar.
|
Min bror lader desværre kongen vente, Olyvar.
| opensubtitles_da_no | 0.968 |
Det er noe stort på gang.
|
Der er noget stort i gang.
| opensubtitles_da_no | 0.961 |
- Jeg vil ikke ha pengene dine.
|
- Jeg vil ikke have dine penge.
| opensubtitles_da_no | 0.853 |
Vil du høre den villeste historien av alle?
|
Vil du høre den vildeste historie?
| opensubtitles_da_no | 0.973 |
Kjære Claudette, I de siste månedene har livet mitt blitt snudd på hodet.
|
Min kære Claudette, De sidste par måneder har vendt op og ned på mit liv.
| opensubtitles_da_no | 0.993 |
Men forsvarsadvokater som stiller feil type spørsmål, i denne situasjonen
|
Men forsvarsadvokater, der stiller de forkerte spørgsmål, i denne situation,
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det er tull.
En mann sa at det var en som het Krueder.
|
Man siger, at det var en, der hed Krueger.
| opensubtitles_da_no | 0.728 |
I Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn.
|
I Faderens, Sønnens og HeIIigåndens navn.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg ble misledet og falt for det.
|
Det var et vildspor, og jeg lod mig narre.
| opensubtitles_da_no | 0.671 |
Banken tar det som er igjen av gården.
|
Banken overtager vist det, der er tilbage af gården.
| opensubtitles_da_no | 0.964 |
Mammas selskap overførte henne hit til Albuquerque.
|
Min mors job blev flyttet her til Albuquerque.
| opensubtitles_da_no | 0.966 |
Det var vel derfor Fred og Wilma stadig måtte hjelpe ham opp
|
Det er nok derfor, Fred og Wilma hele tiden må hjælpe den op til overfladen.
| opensubtitles_da_no | 0.991 |
Men for en nylig stund siden sparket du på meg og ropte.
|
Men for kort tid siden sparkede du på mig og råbte ad mig.
| opensubtitles_da_no | 0.918 |
-De går også, men vodka er moro.
|
-De er okay, men vodka er sjovt.
| opensubtitles_da_no | 0.869 |
Gutten fra klosteret Hva har skjedd med øret ditt?
|
Drengen fra klosteret.
Hvad skete der med dit øre?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Gjør det, du.
Hva er i veien med den ungen?
|
- Hvad er der galt med ham?
| opensubtitles_da_no | 0.603 |
Han må ha hatt hjelp til å drepe Golitsyn og Sarah i porten.
|
Han må have haft nogen til at myrde Golitsyn og Sarah for sig.
| opensubtitles_da_no | 0.919 |
Alt kan bli akkurat som før hvis vi samarbeider.
|
Alt kan blive ligesom tidligere, hvis vi samarbejder.
| opensubtitles_da_no | 0.995 |
- Det er ikke engang en avgjørelse.
|
- Det var ikke engang en beslutning.
| opensubtitles_da_no | 0.95 |
- Du får se det på nyhetene.
|
- Det kommer i nyhederne i aften.
| opensubtitles_da_no | 0.995 |
Jeg skal gjøre deg så fet på is og kaker, at det vil føles som du lever i et barns paradis.
|
Jeg vil proppe dig med så meget is og kage, at du tror, det er det rene børneparadis.
| opensubtitles_da_no | 1 |
"Det er en stor haug med dritt."
|
Det er en stor bunke lort.
| opensubtitles_da_no | 0.904 |
Vi har modifisert senderen til å bruke Voyagers frekvens.
|
Vi har modificeret transmitteren til Voyagers frekvenser.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hva det enn er, så er jeg ikke OK med det.
|
Hvad end det er, så er jeg ikke tryg ved det.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Du lovet å bekrefte det hvis jeg satte sammen bitene.
- Har du gjort det nå?
|
Jeg ringede, fordi du sagde, at hvis jeg lagde to og to sammen, ville du bekræfte det.
| opensubtitles_da_no | 0.705 |
Auto, din tjeneste er herved over!
|
Auto, du er fritaget for tjeneste.
| opensubtitles_da_no | 0.671 |
Jeg skulle ha stoppet for lenge siden.
|
Jeg skulle have stopppet for længe siden.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Skulle ikke du vente i drosjen.
|
Skulle du ikke vente i taxien?
| opensubtitles_da_no | 0.72 |
Har du noe på gang med mannen min?
|
Har du noget kørende med min mand?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Meg selv, gutten og to droider.
|
Mig selv, drengen og to robotter.
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
- Min partner og jeg er lesbiske, og har et barn.
|
- Jeg er lesbisk, og har et barn.
| opensubtitles_da_no | 0.827 |
- Kan de ha slåss om maleriet?
|
-Kan de have skændtes om det?
| opensubtitles_da_no | 0.927 |
- Det vet dere ikke, admiral.
Slik jeg ser det, har dere ikke noe alternativ.
|
Jeg har ikke givet Dem mit ord, men De har intet alternativ.
| opensubtitles_da_no | 0.805 |
Fatter du ikke det, så kom an!
|
- Hvis du ikke fatter det, så kom an!
- Så lad os være.
| opensubtitles_da_no | 0.868 |
Du har så godt som drept Beate, og du har papir på det.
|
Du har så godt som slået Beate ihjel, og du har papir på det.
| opensubtitles_da_no | 1 |
California klarer seg ikke uten meg.
|
Som om Californien kunne klare sig uden mig.
| opensubtitles_da_no | 0.988 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.