query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
Jeg vil ikke la ham skade de viktigste menneskene i livet mitt igjen.
|
Jeg vil ikke lade ham skade de vigtigste mennesker i mit liv igen.
| opensubtitles_da_no | 0.925 |
Det eneste du må gjøre er å fortelle meg hva Agent Mahone fortalte deg.
|
Bare fortæl mig præcis, hvad agent Mahone sagde til dig.
| opensubtitles_da_no | 0.956 |
Jeg slåss for landet mitt, for jorden min, for folket mitt.
|
Jeg kæmper for mit land og mit folk.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Han hadde sikkert råd til å bo et annet sted.
|
Han havde helt sikkert råd til at bo et andet sted.
| opensubtitles_da_no | 1 |
-Jeg har ingen bedre idéer, Jax.
|
- Jeg har ikke flere idéer, Jax.
| opensubtitles_da_no | 0.926 |
Dere har hele livet foran dere.
|
I har hele livet foran jer.
| opensubtitles_da_no | 0.846 |
Hun er hyggelig her, men sur på restauranten.
|
Hun er sød mod mig her, men rigtig led på restauranten.
| opensubtitles_da_no | 0.895 |
Ja.
Hva det enn var, får du nok se det igjen.
|
Hνad end det νar, får du det nok at se igen.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg har hatt rare følelser siden vi kom til denne planeten.
|
Jeg har haft mærkelige følelser da vi har indfundet sig på denne planet.
| opensubtitles_da_no | 0.941 |
Jeg får ingen nytelse av å se en mann blø ut.
|
Men jeg har ingen glæde af, at se en mand forbløde.
| opensubtitles_da_no | 0.935 |
"Når du hører løvene brøle, vet du at det er alvor."
|
"Når du hører løven brøle, ved du, at vi mener det."
| opensubtitles_da_no | 0.913 |
Hvis du vil ha dop, vær oppriktig.
|
Hvis du vil have stoffer, så vær ærlig.
| opensubtitles_da_no | 0.853 |
Ikke bekymre deg for is-bedriften min.
|
Du skal ikke bekymre dig om min isvirksomhed.
| opensubtitles_da_no | 0.92 |
Er det ikke bedre å finne årsaken?
|
Lad os lede efter årsagen til problemet.
| opensubtitles_da_no | 0.838 |
En sporing vil vise at han var sammen med sweeperteamet da de ble drept.
|
En sporing vil vise, at han var sammen med sweeperholdet, da de blev myrdet.
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
Du må bli med meg, Mr. Dial.
|
Jeg vil gerne have du komme med mig, Mr. Dial.
| opensubtitles_da_no | 0.992 |
Jeg ba alle pakke sammen, vi måtte dra.
|
Jeg bad folk pakke sammen.
Vi skulle køre.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men jeg vet ikke om de har vondt, eller om de er redde for noe.
|
Men jeg ved ikke, om de har ondt eller bare... er bange for noget.
| opensubtitles_da_no | 0.852 |
For én gangs skyld burde vi alle si hva vi syns.
|
Er det min tur nu?
Lad os tale frit fra leveren.
| opensubtitles_da_no | 0.9 |
Vi møtes et sted som jeg bestemmer
Si at kødden skal være korrekt.
Kommer han sprø og gira, slår jeg inn tenna hans
|
Jeg bestemmer mødestedet, og du kan godt sige til den spade at han skal være klar i roen, ellers rydder jeg overmunden på ham.
| opensubtitles_da_no | 0.987 |
Derfor prøver Lauren og jeg å få det til å funke igjen.
|
Det er derfor, at Lauren og jeg forsøger at få det til at fungere igen.
| opensubtitles_da_no | 0.966 |
Og vinneren er nok en gang ...
|
Og vinderen er endnu en gang...
| opensubtitles_da_no | 0.985 |
Skulle noen fristes til å ringe 112, så bytter vi til blyforgiftning!
|
Skulle nogen fristes til at ringe 112, så skifter vi til blyforgiftning!
| opensubtitles_da_no | 1 |
Mrs. Collins, han har ikke noe annet sted å gjøre av seg.
|
Frk.CoIIins, han har ingen andre steder at tage hen.
| opensubtitles_da_no | 0.727 |
Går dere nå, så glem hele greia.
|
Hvis I går, kan vi glemme det hele.
| opensubtitles_da_no | 0.894 |
Hadde vi ikke vært i damens selskap, hadde jeg kalt deg det du er.
|
Var vi ikke i selskab med damen, ville jeg kalde dig det, som du er.
- Hvad er det?
| opensubtitles_da_no | 0.807 |
Det er det beste jeg kan gjøre.
|
Det er det bedste, jeg kan gøre.
| opensubtitles_da_no | 0.989 |
- Jeg vet at det er hardt.
|
- Jeg ved, at det er hårdt.
| opensubtitles_da_no | 0.511 |
Jeg er sikker på at det var en ledetråd inni den.
|
Jeg vil vædde med der er et spor i.
| opensubtitles_da_no | 0.806 |
Da jeg kom ut sto hun der med den døde fuglen i hendene.
|
Jeg kom ud og så stod hun der, grædende, med en død fugl i hænderne.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
"Alt vi egentlig vil ha, er kjærlighetens forvirrende glede."
|
At det eneste vi ønsker er kærlighedesns forvirrende glæde.
| opensubtitles_da_no | 0.862 |
- De er her.
- Vi har ringt alle.
|
- Nej, vi håbede, han var her.
| opensubtitles_da_no | 0.889 |
- Skal ikke du ha et glass, Erik?
|
- Vil du ikke have et glas med, Erik?
| opensubtitles_da_no | 0.957 |
Disse er verdt 30 millioner dollar på gata.
|
De er over 30 millioner dollars værd på gaden.
| opensubtitles_da_no | 0.953 |
Husk å si til vakten at han må låse hundene inne på fredag.
|
Vagten skal låse hundene inde på fredag.
| opensubtitles_da_no | 0.824 |
Vi er de vi er, og sånn er det.
|
Vi er, som vi er, og sådan er det.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Så la oss begynne på nytt.
|
Så lad os starte på en frisk.
| opensubtitles_da_no | 0.535 |
Det er forutsetningene i Spellemann på Taket.
|
Det er præmissen i "Spillemand på en tagryg".
| opensubtitles_da_no | 0.939 |
- Vi vet jo at du var involvert.
|
- Vi ved jo, at du var involveret.
| opensubtitles_da_no | 0.787 |
Vind så sterk den dro 100-fot høye trær rett fra bakken, røtter og alt.
|
Vinden var så kraftig, at den rev 30 meter høje træer op af jorden, med rødderne.
| opensubtitles_da_no | 0.863 |
Jeg er passiv-aggressiv og aktiv aggressiv,
Som er en sjelden kombinasjon, har jeg blitt fortalt.
|
Jeg er passivt-aggressiv og aktiv-aggressiv, hvilket er en sjælden kombination, har jeg fået fortalt.
| opensubtitles_da_no | 0.979 |
Han er en bastard av Vinterfall, Ned Starks sønn.
|
Han er horeunge af Winterfell, Ned Starks søn.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Jeg liker ikke at du kommer hit og slenger med leppa.
Spesielt ikke til min sønn.
|
Jeg kan ikke lide, at du kommer her og taler sådan til min søn.
| opensubtitles_da_no | 0.91 |
Når jeg ser ham, smiler jeg.
|
Når jeg ser ham kommer jeg til at le.
| opensubtitles_da_no | 0.741 |
Det er langt å gå.
Men gjerne for meg, hvis De vil.
|
Det er en ganske lang gåtur, men jeg har ikke noget imod det.
| opensubtitles_da_no | 0.829 |
-Jeg er det, i alt annet enn navnet.
|
- På nær navnet er jeg det allerede.
| opensubtitles_da_no | 0.924 |
Har du en kamp jeg ikke vet om?
|
Kæmper du med noget, jeg ikke kender til?
| opensubtitles_da_no | 0.811 |
Jeg bare ser om han kanskje er interessert i å sitte barnevakt for trillingene.
|
Jeg spurgte ham bare, om han ville passe vores trillinger om et års tid.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg traff Nicholas Dunne da han underviste meg i kreativ skriving på Mill Valley.
|
Jeg mødte Nicholas Dunne, da han var min underviser i forfatterteknik på Mill Valley.
| opensubtitles_da_no | 1 |
For tre mdr siden nevnte jeg kjærlighet, siden har du mast om sex.
|
Jeg talte om kærlighed for 3 mdr.
siden, og du har kun snakket om sex.
| opensubtitles_da_no | 0.766 |
Derfor skal jeg sulte av næring.
|
Og vil dermed afstå fra at spise.
| opensubtitles_da_no | 0.951 |
- Lær meg trikset med den sure kula.
|
- Lær mig tricket med de sure drops.
| opensubtitles_da_no | 1 |
-Du er den eneste som kan.
|
-Du er den eneste, der kan.
| opensubtitles_da_no | 0.896 |
Jeg kan Iøpe Iengre for hver dag.
|
Jeg kan løbe længere hver dag.
| opensubtitles_da_no | 0.96 |
Uansett ambivalens jeg kan har følt tidlig, viste det seg til kjærlighet.
|
Hvad ambivalens jeg har følt ændrede sig til kærlighed til jer.
| opensubtitles_da_no | 0.653 |
Lauren Rissmans pappa sa at vi bør gjøre det hver helg.
|
Lauren Rissmans far ringede.
Han synes, vi skal vaske biler hver uge.
| opensubtitles_da_no | 0.884 |
Det nytter ikke å sveve som en sommerfugl, hvis ikke du kan stikke som en bie.
|
Det nytter ikke at svæve som en sommerfugl, hvis ikke du kan stikke som en bi.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Du får denne med på kjøpet.
|
Du får sådan en med i købet.
| opensubtitles_da_no | 0.542 |
Jeg vil at hun skal bli med meg.
|
Jeg vil gerne have, hun tager med.
| opensubtitles_da_no | 0.697 |
Ta i alle fall posen av hodet hans.
|
Fjern i det mindste posen fra hans hoved.
| opensubtitles_da_no | 0.994 |
Tron Furu Scandinavian Text Service 2017
|
Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2017
| opensubtitles_da_no | 1 |
På grunn av La Niña eller El Niño, eller hva det nå heter.
|
Det er La Niña eller El Niño, eller hvad det nu hedder.
| opensubtitles_da_no | 0.796 |
Men vi antok at sjåføren var full.
|
- Men vi går ud fra, at han var beruset.
| opensubtitles_da_no | 0.762 |
Han bør forlate her i live.
|
- Så vi må ikke slå ham ihjel.
| opensubtitles_da_no | 0.548 |
Du gir meg Addy og vi drar.
Så du kan spise hvem du vil.
|
Giv mig Addy, så går vi, og så kan du spise, hvem du vil.
| opensubtitles_da_no | 0.706 |
Og så blir vi kjent med ham.
|
Så lærer vi ham at kende.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Vi kjenner alle til slaget ved Culloden.
|
Vi kender alle til slaget ved Culloden.
| opensubtitles_da_no | 0.971 |
Ved daggry, klokka 6, tar jeg mitt første skritt
|
Kl. 06:00 ved daggry, tager jeg mit første skridt.
| opensubtitles_da_no | 0.731 |
I ulende vind og store bølger dro vi for å finne Eric Hass.
|
Med tudende blæst og store bølger kørte vi ud for at møde Eric Hass.
| opensubtitles_da_no | 0.964 |
Gå hjem, få en god natts søvn og få i deg mye væske.
|
- Sov godt.
Og drik rigelig væske.
| opensubtitles_da_no | 0.887 |
Jeg kan ikke si hvorfor dere bør risikere livet for dem.
|
Jeg kan ikke give jer en grund til at risikere jeres liv for dem.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
-Vi vet hva du snakker om.
|
-Vi ved, hvad du hentyder til.
| opensubtitles_da_no | 0.84 |
Og i all den skogen det var ingen bær?
|
Og i al den skov der var ingen bær?
| opensubtitles_da_no | 0.848 |
Har dere ikke lært å lese i Charlestown?
|
Lærer I ikke at læse i Charlestown?
| opensubtitles_da_no | 0.731 |
Du stoler visst ikke på noen, du?
|
Du stoler ikke på nogen, gør du?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hold opp, jeg prøver å konsentrere meg.
|
Hold nu op, jeg prøver på at koncentrere mig herinde.
| opensubtitles_da_no | 0.973 |
Jeg ville ha verdsatt å kunne forlate det handelsskipet.
|
Jeg skulle have påskønnet at kunne forlade det handelsskib.
| opensubtitles_da_no | 0.968 |
Jeg skulle akkurat til å holde orienteringstale for nye OPR-agenter, men så får jeg beskjed...
|
Jeg skulle lige til at give min tale til de nye agenter.
| opensubtitles_da_no | 0.832 |
Jeg anmelder dette på jobben, så får du bilen tilbake.
|
Jeg anmelder det - så får du bilen tilbage.
| opensubtitles_da_no | 0.995 |
Selvfølgelig ikke, for du drepte ham.
|
Selvfølgelig er der ikke det, fordi du har slået ham ihjel.
| opensubtitles_da_no | 0.937 |
Noen kommer til å redde verden fra datageddon, og det bør .... meg bli Nucleus og ikke jævla Pied Piper!
|
Nogen skal redde verden fra "datageddon" og det har sgu bare ikke at være Pied Piper!
| opensubtitles_da_no | 0.922 |
Jeg har laget filmer så lenge at når jeg blir filmet med en pen person, klarer jeg ikke styre meg.
|
Jeg har bare lavet film så længe at når jeg filmes med en smuk person, kan jeg ikke lade være.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Du burde ikke gi meg den følelsen.
|
Sådan er det ikke meningen, du skal få mig til at føle.
| opensubtitles_da_no | 0.671 |
Kaster ikke bort tida med å krangle med en som blir frivillig haimat.
|
Jeg gider ikke diskutere med én, som står i kø for at blive dagens ret.
| opensubtitles_da_no | 0.981 |
Et prosjekt jeg gjorde for et par år siden.
|
Jeg var i et program for et par år siden.
| opensubtitles_da_no | 0.969 |
Har dere sett en gammel mann gå omkring?
|
Hey i der?
- Har i set en gammel mand gå rundt?
| opensubtitles_da_no | 0.666 |
Nå må du stikke, din okse.
|
Nu må du smutte, din tyr.
| opensubtitles_da_no | 0.971 |
Vi var alltid alene, men aldri ensom.
|
Vi var altid alene, men aldrig ensomme.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Hvem var han fyren i akeren?
|
Hvem er den fyr deromme i hveden?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hør her.
Det nettstedet sa at noen mennesker forhandler med demoner om rikdom og makt
|
Ifølge den anden hjemmeside indgår nogle mennesker en aftale med dæmoner for at få rigdom og magt, så.
| opensubtitles_da_no | 0.93 |
Jeg kan ikke være del av det lenger.
|
Jeg kan ikke være en del af det mere.
| opensubtitles_da_no | 0.778 |
Vi fikk julekortet ditt i går og er smigret over at du husket oss.
|
Min familie og jeg er stolte af, at De huskede os.
| opensubtitles_da_no | 0.899 |
Jeg burde fortsette med å registrere studentene.
|
Jeg tror, jeg må tilbage og registrere studerende.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men dere hadde noen gode sider også.
|
Men jeg ved, at l også havde gode sider.
| opensubtitles_da_no | 0.925 |
Jeg skal ringe henne i morgen.
|
Jeg ringer til hende i morgen.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Dere fikk det dere kom for.
|
I fik, hvad I kom efter.
| opensubtitles_da_no | 0.749 |
Martin, kom hit, så tar vi en liten dimostrazione.
|
Martin, kom herop.
Til en lille "demonstracione".
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg vet jeg ikke har rett til å si dette, men det er ingen andre her som kan si det.
|
Jeg ved godt, det ikke rager mig, men der er ikke andre, der kan sige det.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvorfor sier du ikke bare at jeg jobber i bommen på Golden Gate-broa?
|
Hvorfor ikke bare fortælle dem, jeg er tolder på Golden Gate Bridge?
| opensubtitles_da_no | 0.958 |
Siden du slår av programmet mitt, uansett, kan jeg like godt ta æren.
|
Eftersom du alligevel vil slukke for mig, så lad mig da tage æren.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.