query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
De har valgt en populær turiststrand for ikke å tiltrekke seg oppmerksomhet.
|
De har valgt en populær turiststrand for ikke at vække opsigt.
| opensubtitles_da_no | 0.979 |
Aldri i verden om alle her inne er studenter her.
|
De kan umuligt være studerende her alle sammen.
| opensubtitles_da_no | 0.952 |
Jeg mente ikke å fornærme deg.
Du reddet jo livet mitt.
|
Det var ikke ondt ment, og jeg værdsætter, at du reddede mit liv.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Vær så snill, mann!
Jeg har dem ikke!
|
Hold nu op, jeg har dem ikke!
| opensubtitles_da_no | 0.878 |
Jeg er helt ærlig med Dem.
|
Jeg er helt åben over for Dem.
| opensubtitles_da_no | 0.858 |
- Sam vil at jeg skal hjelpe ham.
|
Sam vil have mig til at hjælpe ham.
Wow.
| opensubtitles_da_no | 0.82 |
Takk for at du er her sammen med meg.
|
Tak, fordi du var her med mig.
| opensubtitles_da_no | 0.955 |
Nå vil jeg bare ha deg til å elske meg og gifte deg med meg.
|
Nu ønsker jeg bare, du skal elske mig og gifte dig med mig.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Kan du ikke sende noen til moloen.
|
Vil du ikke sende nogen til molen.
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
Vi har ingen nytte av et våpen vi ikke kan kontrollere.
|
- Så er han jo ikke til nogen nytte.
| opensubtitles_da_no | 0.596 |
Dette er faktisk det første valget hvor jeg kan stemme, og som en nykommende stemmegiver, synes jeg ikke det høres sprøtt ut.
|
Se, det er faktisk det første valg, jeg kan stemme, og... som en nyligt præges voter,
Jeg tror ikke, det lyder det vanvittigt.
| opensubtitles_da_no | 0.944 |
-Ja, det er et bra motell.
|
-Ja, det er et fint motel.
| opensubtitles_da_no | 0.979 |
Det er en fornærmelse mot alt vi tror på.
|
Det er en krænkelse af alt, vi tror på.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Dette er vogga til ungen min.
|
Det er afgjort min babys vugge.
| opensubtitles_da_no | 0.62 |
Har du sagt det til Jack ennå?
|
Har du fortalt Jack det, skat?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Har du hørt om et sverd som heter Hancho Mass...
|
Faktisk, har du hørt om et sværd, der hedder Hancho Mass...
| opensubtitles_da_no | 1 |
Niks.
Han ba meg dra til helvete.
|
Han bad mig skride ad helvede til.
| opensubtitles_da_no | 0.912 |
Nei, sir.
Men jeg påtar meg fullt ansvar.
|
Nej, men jeg påtager mig det fulde ansvar.
| opensubtitles_da_no | 0.903 |
Jeg har bodd alene i en lastebil i åtte uker.
|
Jeg har været alene i en vandtank i otte uger.
| opensubtitles_da_no | 0.996 |
Passer middag bedre, så bare si fra.
|
Miss Novak, hvis De er ude på at få en middag, så sig det.
| opensubtitles_da_no | 0.968 |
Under vårt første, herlige kyss hørte vi "Linger" med Cranberries
|
De spillede "Linger" med Cranberries under vores første, hede kys.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg er et bokstroll, og jeg sluttet å gjemme meg.
Så dere kan også det.
|
Jeg er en æsketrold, og jeg holdt op med at gemme mig så det kan I også!
| opensubtitles_da_no | 1 |
-Vi kan trenge den en dag.
|
Vi får måske brug for den en dag.
| opensubtitles_da_no | 0.975 |
Det er mer enn et møte mellom to giganter.
|
Den er en klassiker for andet end mødet mellem de to.
| opensubtitles_da_no | 0.989 |
- Jo, men jeg må prate med deg.
|
- Jo, men jeg må tale med dig.
| opensubtitles_da_no | 0.63 |
Du mente vel at det var den beste løsningen.
|
Du så det vel som det bedste at gøre.
| opensubtitles_da_no | 0.91 |
Jeg har brukt alle pengene på én kveld.
|
Jeg har fyret alle pengene af på én aften.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Når vil du slippe nyheten om Beatty og Rivera?
|
Hvornår vil du slippe nyheden om Beatty og Rivera?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg husker det umiddelbare kulturkrasjet da jeg landet.
|
Jeg husker det store kulturchok, jeg fik, da jeg landede.
| opensubtitles_da_no | 0.985 |
- Vi sier ikke noe til mamma?
|
- Vi siger ikke noget til mor, vel?
| opensubtitles_da_no | 0.929 |
Jeg er en som stadfester hvordan og hvorfor ting har skjedd.
|
Jeg er manden, der finder ud af hvordan og hvorfor.
| opensubtitles_da_no | 0.879 |
Jeg må plante her før jeg tar kvelden.
|
Hun skal i jorden, fÍr jeg stempler ud.
| opensubtitles_da_no | 0.831 |
Kan vi ta ett spill til før...
|
Kan vi nå en runde til...
| opensubtitles_da_no | 0.593 |
- Jeg er glad du har det bra.
|
- Jeg er glad for, du har det godt.
| opensubtitles_da_no | 0.873 |
Du skal vel drikke med meg?
|
Du tager da en drink med mig, ikke?
| opensubtitles_da_no | 0.534 |
Pappa sa: "Stol på meg, jeg er faren din.
|
Så sagde far: "Stol på mig.
Jeg er din far.
| opensubtitles_da_no | 0.78 |
Ok, vent litt Hoss, vent litt.
|
Okay, tag det roligt, kammerat, tag det roligt.
| opensubtitles_da_no | 0.618 |
- Hvor lenge har de vært borte?
|
- Hvor længe har de været væk?
| opensubtitles_da_no | 0.951 |
En Yagahl skal aldri gjøre krav på det hvite spydet med en løgn.
|
Det er ikke den måde Yagahl´s vil gøre krav på det hvide spyd, som er en løgn.
| opensubtitles_da_no | 0.606 |
Men fengselet uttaler at Ben Day vil bli løslatt snart.
|
Men det blev sagt i morges, at Ben Day snart løslades.
| opensubtitles_da_no | 0.934 |
Hvordan går det med dere etter babyen?
|
Hvordan går det med jer, efter at babyen kom til?
| opensubtitles_da_no | 0.737 |
Visste du ikke at Obama er første svarte president?
|
Vidste du ikke, at Obama er den første sorte præsident?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg håper det ikke er deg.
|
Jeg håber, det ikke er dig.
| opensubtitles_da_no | 0.733 |
Er det noen områder som er forbudte?
|
Er der områder, hvor I ikke må komme?
| opensubtitles_da_no | 0.983 |
- Bor du her, på Mattias' kjøkken?
|
- Bor du her i Mattias' køkken?
| opensubtitles_da_no | 0.913 |
Jeg fikk barn da jeg var 20, siden da har jeg vært sent ute.
|
Jeg fik barn, da jeg var 20 og har været forsinket lige siden.
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
Vi skal avgjore hvem som skal ha foreldreomsorgen for Julian McGrath.
|
Vi skal af gøre, hvem der skal have myndighed over Julian McGrath.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hva var så viktig at vi ikke kunne snakke over telefonen?
|
Hvad var så vigtigt, at vi ikke kunne tale over telefonen?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det finns en spesiell grunn til at hun valgte deg, Francie.
|
Der er en særlig grund til at hun valgte dig, Francie.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det ville være riktig å si et par ord.
|
Ville være rigtigt at sige et par ord
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det er på tide at du forstår hvor nytteløs situasjonen din er.
|
Det er på tide, at du indser, hvor håbløs din situation er.
| opensubtitles_da_no | 0.955 |
Jeg har vært ærlig i to år!
|
Jeg har været ren i to år.
Hvad ved jeg om Brooklyn?
| opensubtitles_da_no | 1 |
- Og de kan se oss bedre.
|
- Og de kan bedre nå at opdage os.
| opensubtitles_da_no | 0.817 |
Kona mi sto bak avtalen om skatten, Mr. Soames.
|
Det var min kone, der indgik aftalen.
| opensubtitles_da_no | 0.782 |
"l Frankrike kan alle franskmenn spraket sitt fra 'A' til 'Z'
|
"l Frankrig kan enhver sit sprog
| opensubtitles_da_no | 0.915 |
Medfødt hjertefeil, som er blitt verre det siste halve året.
|
Medfødt hjertefejl, som er blevet værre det sidste halve år.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Skitne penger og folk som tjener på andres ulykke er ikke noe nytt.
|
Beskidte penge og folk, som tjener på andres ulykke, er ikke noget nyt.
| opensubtitles_da_no | 0.944 |
Du er besatt av denne navnesaken.
|
Du er besat af de navne.
| opensubtitles_da_no | 0.799 |
De bryter grunnloven av hensyn til rikets sikkerhet.
|
Med værktøjer som Terrorloven og Forsvarsloven, som i den nationale sikkerheds navn sammenfatter den amerikanske grundlov.
| opensubtitles_da_no | 0.568 |
Dra til San Francisco hvor du hører hjemme, mann.
|
- Kun udkørsel, skat.
Tag tilbage til San Francisco, hvor du hører til, mand!
| opensubtitles_da_no | 0.815 |
Han sier at det blir bedre.
|
- Hr. Kraler siger, det bliver bedre.
| opensubtitles_da_no | 0.871 |
Og så eide han en blå Volvo FPA 017.
|
Og så ejede han en blå Volvo FPA 017.
| opensubtitles_da_no | 0.971 |
Du får ikke drepe mannen min og så dra til minibanken.
|
Du får ikke lov til at skyde min mand og standse ved hæveautomaten.
| opensubtitles_da_no | 0.952 |
Du gikk glipp av sjansen til å redde ræva di!
|
Du gik glip af chancen for at redde din egen røv.
| opensubtitles_da_no | 0.971 |
Det har kostet meg flesk for å oppdra ham til det.
|
Og som jeg selv med møje opdrog ham til.
| opensubtitles_da_no | 0.813 |
Det er på tide å ta det som rettmessig er vårt.
|
Det er på tide at tage, hvad der retmæssigt er vores.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg skal se Gorkij-parken og Svanesjøen.
|
Jeg skal i Gorky Park, og jeg skal se Svanesøen.
| opensubtitles_da_no | 0.782 |
Du skal altså lære dem ei lekse.
|
De skal altså lære en lektie.
| opensubtitles_da_no | 0.752 |
Det ville ikke vært så lurt.
|
Det ville ikke være et godt valg.
| opensubtitles_da_no | 0.607 |
Hva skal vi gjøre med verftet?
|
Hvad skal vi gøre med skibsværftet?
| opensubtitles_da_no | 0.924 |
Let etter dop under sengen hans, ved siden av håndkremen.
|
Led efter narko under hans seng, ved siden af håndlotionen.
| opensubtitles_da_no | 0.996 |
Har du jobbet med en nigger for?
|
Har du arbejdet med en nigger for?
.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Var hun en av elevene dine?
|
Var hun en af dine elever?
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
- Og jeg vil...
...gjøre en god jobb, ja.
|
Og jeg vil gøre et godt stykke arbejde.
| opensubtitles_da_no | 0.656 |
Ja vel, da, bare hun ikke går i veien.
|
- Så pyt da.
Bare hun ikke er i vejen.
| opensubtitles_da_no | 0.909 |
Så bra at du ikke vet hvem det er og ikke er smittet av den kulturen.
|
Godt, du ikke ved det og ikke er fordærvet af overfladekulturen.
| opensubtitles_da_no | 0.996 |
Jeg spør bare om hva dere vil gjøre når Hitler er borte.
|
Jeg spørger bare, hvad De har i sinde at gøre, når Hitler er væk.
| opensubtitles_da_no | 0.949 |
Jeg sverger ham min troskap og tilbyr meg som hans tronfølger.
|
Jeg lovede højtideligt min loyalitet og ofrede min service som hans nr. to.
| opensubtitles_da_no | 0.949 |
Jeg har en venn på kunstmuseet som har et fantastisk kurs for barn.
|
Jeg har en ven på Miami Kunstmuseum, der underviser et fantastisk børnehold.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Det høres ut som et bedre ekteskap enn de fleste.
|
Det lyder bedre end de fleste andre ægteskaber.
| opensubtitles_da_no | 0.62 |
Han plukket den opp, og tørket av den.
Han ga den til meg.
|
Han samlede den op, tørrede den af og gav mig den, som om alt var fint.
| opensubtitles_da_no | 0.873 |
Så du ville sørge for at det skjer?
|
Så du ville lige sikre dig det?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Ble du laget i et laboratorium?
|
Har en videnskabsmand skabt dig i et laboratorium?
| opensubtitles_da_no | 0.81 |
- Nei, det er din skyld også!
|
- Nej, det er også din skyld.
| opensubtitles_da_no | 0.907 |
Jeg er nødt til å fortelle deg at du kødder med min beste tyster.
|
- Ved du, hvad du laver derinde?
- Ja.
Udfører mit arbejde.
| opensubtitles_da_no | 0.805 |
Da han sier at sånt snakk fikk faren hennes drept sier hun at det ikke er det samme.
|
Som han siger til hende: "Det var den slags snak, der fik din far myrdet."
Hun siger, at det ikke er det samme, men det mener han, at det er.
| opensubtitles_da_no | 0.804 |
Og da er du død, for for meg er å tape å dø.
|
Og så er man så godt som død.
| opensubtitles_da_no | 0.711 |
Vær på denne adressen klokken fire, så er vi skuls.
|
Vær på adressen klokken 16.
Så er vi kvit.
| opensubtitles_da_no | 0.746 |
Du vil måtte betale for dette.
|
Du kommer til at betale for det.
| opensubtitles_da_no | 0.956 |
Ikke for sprøtt, men det gjør det litt mystisk.
|
Ikke noget vildt, men noget der giver lidt mystik.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Du så meg ikke pisse noen plass.
|
Du så mig ikke tisse overhovedet.
| opensubtitles_da_no | 0.921 |
- Jepp.
La oss sette i gang.
|
- Ja, lad os komme af sted.
| opensubtitles_da_no | 0.954 |
Du er for stolt, for sta eller misliker meg, det er greit.
|
Du er for stolt, for stædig eller kan ikke lide mig, det er fint.
| opensubtitles_da_no | 0.793 |
-Håper det ikke var for mye bry.
|
-Jeg håber ikke det var for meget besvær.
| opensubtitles_da_no | 0.88 |
Jeg kan ikke be ham vaere talmodig.
|
Jeg kan ikke bede ham vaere talmodig.
| opensubtitles_da_no | 0.899 |
Du tar glyserintårer fordi du er for lat til å gråte.
|
Du bruger glycerintårer, fordi du er for doven til at græde.
| opensubtitles_da_no | 0.964 |
Ja, jeg forsøker å bryte en Torsikret firewall og jeg trenger noe som kan hjelpe meg gjennom nøkkelhullet på en sekskantet satellitt, så...
|
Ja, jeg forsøger at bryde en Torsikret firewall og jeg har brug for noget, der kan hjælpe mig gennem nøglehullet på en sekskantet satellit, så...
| opensubtitles_da_no | 1 |
Har spist sand nok til å dra hjem nå.
|
- Jeg har alligevel spist nok sand.
| opensubtitles_da_no | 0.685 |
Jeg er ikke redd Pat Garrett.
|
- Jeg er ikke bange for Garrett.
| opensubtitles_da_no | 0.725 |
Og nå vil jeg vise dere noe utrolig.
Det skal komme fra en annen planet i det ytre rom!
|
Og nu skal I se noget fantastisk.
| opensubtitles_da_no | 0.744 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.