query
stringlengths
0
12.7k
pos
stringlengths
0
35.9k
dataset_name
stringclasses
7 values
label
float64
0.5
1
De har valgt en populær turiststrand for ikke å tiltrekke seg oppmerksomhet.
De har valgt en populær turiststrand for ikke at vække opsigt.
opensubtitles_da_no
0.979
Aldri i verden om alle her inne er studenter her.
De kan umuligt være studerende her alle sammen.
opensubtitles_da_no
0.952
Jeg mente ikke å fornærme deg. Du reddet jo livet mitt.
Det var ikke ondt ment, og jeg værdsætter, at du reddede mit liv.
opensubtitles_da_no
1
Vær så snill, mann! Jeg har dem ikke!
Hold nu op, jeg har dem ikke!
opensubtitles_da_no
0.878
Jeg er helt ærlig med Dem.
Jeg er helt åben over for Dem.
opensubtitles_da_no
0.858
- Sam vil at jeg skal hjelpe ham.
Sam vil have mig til at hjælpe ham. Wow.
opensubtitles_da_no
0.82
Takk for at du er her sammen med meg.
Tak, fordi du var her med mig.
opensubtitles_da_no
0.955
Nå vil jeg bare ha deg til å elske meg og gifte deg med meg.
Nu ønsker jeg bare, du skal elske mig og gifte dig med mig.
opensubtitles_da_no
1
Kan du ikke sende noen til moloen.
Vil du ikke sende nogen til molen.
opensubtitles_da_no
0.984
Vi har ingen nytte av et våpen vi ikke kan kontrollere.
- Så er han jo ikke til nogen nytte.
opensubtitles_da_no
0.596
Dette er faktisk det første valget hvor jeg kan stemme, og som en nykommende stemmegiver, synes jeg ikke det høres sprøtt ut.
Se, det er faktisk det første valg, jeg kan stemme, og... som en nyligt præges voter, Jeg tror ikke, det lyder det vanvittigt.
opensubtitles_da_no
0.944
-Ja, det er et bra motell.
-Ja, det er et fint motel.
opensubtitles_da_no
0.979
Det er en fornærmelse mot alt vi tror på.
Det er en krænkelse af alt, vi tror på.
opensubtitles_da_no
1
Dette er vogga til ungen min.
Det er afgjort min babys vugge.
opensubtitles_da_no
0.62
Har du sagt det til Jack ennå?
Har du fortalt Jack det, skat?
opensubtitles_da_no
1
Har du hørt om et sverd som heter Hancho Mass...
Faktisk, har du hørt om et sværd, der hedder Hancho Mass...
opensubtitles_da_no
1
Niks. Han ba meg dra til helvete.
Han bad mig skride ad helvede til.
opensubtitles_da_no
0.912
Nei, sir. Men jeg påtar meg fullt ansvar.
Nej, men jeg påtager mig det fulde ansvar.
opensubtitles_da_no
0.903
Jeg har bodd alene i en lastebil i åtte uker.
Jeg har været alene i en vandtank i otte uger.
opensubtitles_da_no
0.996
Passer middag bedre, så bare si fra.
Miss Novak, hvis De er ude på at få en middag, så sig det.
opensubtitles_da_no
0.968
Under vårt første, herlige kyss hørte vi "Linger" med Cranberries
De spillede "Linger" med Cranberries under vores første, hede kys.
opensubtitles_da_no
1
Jeg er et bokstroll, og jeg sluttet å gjemme meg. Så dere kan også det.
Jeg er en æsketrold, og jeg holdt op med at gemme mig så det kan I også!
opensubtitles_da_no
1
-Vi kan trenge den en dag.
Vi får måske brug for den en dag.
opensubtitles_da_no
0.975
Det er mer enn et møte mellom to giganter.
Den er en klassiker for andet end mødet mellem de to.
opensubtitles_da_no
0.989
- Jo, men jeg må prate med deg.
- Jo, men jeg må tale med dig.
opensubtitles_da_no
0.63
Du mente vel at det var den beste løsningen.
Du så det vel som det bedste at gøre.
opensubtitles_da_no
0.91
Jeg har brukt alle pengene på én kveld.
Jeg har fyret alle pengene af på én aften.
opensubtitles_da_no
1
Når vil du slippe nyheten om Beatty og Rivera?
Hvornår vil du slippe nyheden om Beatty og Rivera?
opensubtitles_da_no
1
Jeg husker det umiddelbare kulturkrasjet da jeg landet.
Jeg husker det store kulturchok, jeg fik, da jeg landede.
opensubtitles_da_no
0.985
- Vi sier ikke noe til mamma?
- Vi siger ikke noget til mor, vel?
opensubtitles_da_no
0.929
Jeg er en som stadfester hvordan og hvorfor ting har skjedd.
Jeg er manden, der finder ud af hvordan og hvorfor.
opensubtitles_da_no
0.879
Jeg må plante her før jeg tar kvelden.
Hun skal i jorden, fÍr jeg stempler ud.
opensubtitles_da_no
0.831
Kan vi ta ett spill til før...
Kan vi nå en runde til...
opensubtitles_da_no
0.593
- Jeg er glad du har det bra.
- Jeg er glad for, du har det godt.
opensubtitles_da_no
0.873
Du skal vel drikke med meg?
Du tager da en drink med mig, ikke?
opensubtitles_da_no
0.534
Pappa sa: "Stol på meg, jeg er faren din.
Så sagde far: "Stol på mig. Jeg er din far.
opensubtitles_da_no
0.78
Ok, vent litt Hoss, vent litt.
Okay, tag det roligt, kammerat, tag det roligt.
opensubtitles_da_no
0.618
- Hvor lenge har de vært borte?
- Hvor længe har de været væk?
opensubtitles_da_no
0.951
En Yagahl skal aldri gjøre krav på det hvite spydet med en løgn.
Det er ikke den måde Yagahl´s vil gøre krav på det hvide spyd, som er en løgn.
opensubtitles_da_no
0.606
Men fengselet uttaler at Ben Day vil bli løslatt snart.
Men det blev sagt i morges, at Ben Day snart løslades.
opensubtitles_da_no
0.934
Hvordan går det med dere etter babyen?
Hvordan går det med jer, efter at babyen kom til?
opensubtitles_da_no
0.737
Visste du ikke at Obama er første svarte president?
Vidste du ikke, at Obama er den første sorte præsident?
opensubtitles_da_no
1
Jeg håper det ikke er deg.
Jeg håber, det ikke er dig.
opensubtitles_da_no
0.733
Er det noen områder som er forbudte?
Er der områder, hvor I ikke må komme?
opensubtitles_da_no
0.983
- Bor du her, på Mattias' kjøkken?
- Bor du her i Mattias' køkken?
opensubtitles_da_no
0.913
Jeg fikk barn da jeg var 20, siden da har jeg vært sent ute.
Jeg fik barn, da jeg var 20 og har været forsinket lige siden.
opensubtitles_da_no
0.982
Vi skal avgjore hvem som skal ha foreldreomsorgen for Julian McGrath.
Vi skal af gøre, hvem der skal have myndighed over Julian McGrath.
opensubtitles_da_no
1
Hva var så viktig at vi ikke kunne snakke over telefonen?
Hvad var så vigtigt, at vi ikke kunne tale over telefonen?
opensubtitles_da_no
1
Det finns en spesiell grunn til at hun valgte deg, Francie.
Der er en særlig grund til at hun valgte dig, Francie.
opensubtitles_da_no
1
Det ville være riktig å si et par ord.
Ville være rigtigt at sige et par ord
opensubtitles_da_no
1
Det er på tide at du forstår hvor nytteløs situasjonen din er.
Det er på tide, at du indser, hvor håbløs din situation er.
opensubtitles_da_no
0.955
Jeg har vært ærlig i to år!
Jeg har været ren i to år. Hvad ved jeg om Brooklyn?
opensubtitles_da_no
1
- Og de kan se oss bedre.
- Og de kan bedre nå at opdage os.
opensubtitles_da_no
0.817
Kona mi sto bak avtalen om skatten, Mr. Soames.
Det var min kone, der indgik aftalen.
opensubtitles_da_no
0.782
"l Frankrike kan alle franskmenn spraket sitt fra 'A' til 'Z'
"l Frankrig kan enhver sit sprog
opensubtitles_da_no
0.915
Medfødt hjertefeil, som er blitt verre det siste halve året.
Medfødt hjertefejl, som er blevet værre det sidste halve år.
opensubtitles_da_no
1
Skitne penger og folk som tjener på andres ulykke er ikke noe nytt.
Beskidte penge og folk, som tjener på andres ulykke, er ikke noget nyt.
opensubtitles_da_no
0.944
Du er besatt av denne navnesaken.
Du er besat af de navne.
opensubtitles_da_no
0.799
De bryter grunnloven av hensyn til rikets sikkerhet.
Med værktøjer som Terrorloven og Forsvarsloven, som i den nationale sikkerheds navn sammenfatter den amerikanske grundlov.
opensubtitles_da_no
0.568
Dra til San Francisco hvor du hører hjemme, mann.
- Kun udkørsel, skat. Tag tilbage til San Francisco, hvor du hører til, mand!
opensubtitles_da_no
0.815
Han sier at det blir bedre.
- Hr. Kraler siger, det bliver bedre.
opensubtitles_da_no
0.871
Og så eide han en blå Volvo FPA 017.
Og så ejede han en blå Volvo FPA 017.
opensubtitles_da_no
0.971
Du får ikke drepe mannen min og så dra til minibanken.
Du får ikke lov til at skyde min mand og standse ved hæveautomaten.
opensubtitles_da_no
0.952
Du gikk glipp av sjansen til å redde ræva di!
Du gik glip af chancen for at redde din egen røv.
opensubtitles_da_no
0.971
Det har kostet meg flesk for å oppdra ham til det.
Og som jeg selv med møje opdrog ham til.
opensubtitles_da_no
0.813
Det er på tide å ta det som rettmessig er vårt.
Det er på tide at tage, hvad der retmæssigt er vores.
opensubtitles_da_no
1
Jeg skal se Gorkij-parken og Svanesjøen.
Jeg skal i Gorky Park, og jeg skal se Svanesøen.
opensubtitles_da_no
0.782
Du skal altså lære dem ei lekse.
De skal altså lære en lektie.
opensubtitles_da_no
0.752
Det ville ikke vært så lurt.
Det ville ikke være et godt valg.
opensubtitles_da_no
0.607
Hva skal vi gjøre med verftet?
Hvad skal vi gøre med skibsværftet?
opensubtitles_da_no
0.924
Let etter dop under sengen hans, ved siden av håndkremen.
Led efter narko under hans seng, ved siden af håndlotionen.
opensubtitles_da_no
0.996
Har du jobbet med en nigger for?
Har du arbejdet med en nigger for? .
opensubtitles_da_no
0.998
Var hun en av elevene dine?
Var hun en af dine elever?
opensubtitles_da_no
0.997
- Og jeg vil... ...gjøre en god jobb, ja.
Og jeg vil gøre et godt stykke arbejde.
opensubtitles_da_no
0.656
Ja vel, da, bare hun ikke går i veien.
- Så pyt da. Bare hun ikke er i vejen.
opensubtitles_da_no
0.909
Så bra at du ikke vet hvem det er og ikke er smittet av den kulturen.
Godt, du ikke ved det og ikke er fordærvet af overfladekulturen.
opensubtitles_da_no
0.996
Jeg spør bare om hva dere vil gjøre når Hitler er borte.
Jeg spørger bare, hvad De har i sinde at gøre, når Hitler er væk.
opensubtitles_da_no
0.949
Jeg sverger ham min troskap og tilbyr meg som hans tronfølger.
Jeg lovede højtideligt min loyalitet og ofrede min service som hans nr. to.
opensubtitles_da_no
0.949
Jeg har en venn på kunstmuseet som har et fantastisk kurs for barn.
Jeg har en ven på Miami Kunstmuseum, der underviser et fantastisk børnehold.
opensubtitles_da_no
0.998
Det høres ut som et bedre ekteskap enn de fleste.
Det lyder bedre end de fleste andre ægteskaber.
opensubtitles_da_no
0.62
Han plukket den opp, og tørket av den. Han ga den til meg.
Han samlede den op, tørrede den af og gav mig den, som om alt var fint.
opensubtitles_da_no
0.873
Så du ville sørge for at det skjer?
Så du ville lige sikre dig det?
opensubtitles_da_no
1
Ble du laget i et laboratorium?
Har en videnskabsmand skabt dig i et laboratorium?
opensubtitles_da_no
0.81
- Nei, det er din skyld også!
- Nej, det er også din skyld.
opensubtitles_da_no
0.907
Jeg er nødt til å fortelle deg at du kødder med min beste tyster.
- Ved du, hvad du laver derinde? - Ja. Udfører mit arbejde.
opensubtitles_da_no
0.805
Da han sier at sånt snakk fikk faren hennes drept sier hun at det ikke er det samme.
Som han siger til hende: "Det var den slags snak, der fik din far myrdet." Hun siger, at det ikke er det samme, men det mener han, at det er.
opensubtitles_da_no
0.804
Og da er du død, for for meg er å tape å dø.
Og så er man så godt som død.
opensubtitles_da_no
0.711
Vær på denne adressen klokken fire, så er vi skuls.
Vær på adressen klokken 16. Så er vi kvit.
opensubtitles_da_no
0.746
Du vil måtte betale for dette.
Du kommer til at betale for det.
opensubtitles_da_no
0.956
Ikke for sprøtt, men det gjør det litt mystisk.
Ikke noget vildt, men noget der giver lidt mystik.
opensubtitles_da_no
1
Du så meg ikke pisse noen plass.
Du så mig ikke tisse overhovedet.
opensubtitles_da_no
0.921
- Jepp. La oss sette i gang.
- Ja, lad os komme af sted.
opensubtitles_da_no
0.954
Du er for stolt, for sta eller misliker meg, det er greit.
Du er for stolt, for stædig eller kan ikke lide mig, det er fint.
opensubtitles_da_no
0.793
-Håper det ikke var for mye bry.
-Jeg håber ikke det var for meget besvær.
opensubtitles_da_no
0.88
Jeg kan ikke be ham vaere talmodig.
Jeg kan ikke bede ham vaere talmodig.
opensubtitles_da_no
0.899
Du tar glyserintårer fordi du er for lat til å gråte.
Du bruger glycerintårer, fordi du er for doven til at græde.
opensubtitles_da_no
0.964
Ja, jeg forsøker å bryte en Torsikret firewall og jeg trenger noe som kan hjelpe meg gjennom nøkkelhullet på en sekskantet satellitt, så...
Ja, jeg forsøger at bryde en Torsikret firewall og jeg har brug for noget, der kan hjælpe mig gennem nøglehullet på en sekskantet satellit, så...
opensubtitles_da_no
1
Har spist sand nok til å dra hjem nå.
- Jeg har alligevel spist nok sand.
opensubtitles_da_no
0.685
Jeg er ikke redd Pat Garrett.
- Jeg er ikke bange for Garrett.
opensubtitles_da_no
0.725
Og nå vil jeg vise dere noe utrolig. Det skal komme fra en annen planet i det ytre rom!
Og nu skal I se noget fantastisk.
opensubtitles_da_no
0.744