query
stringlengths
0
12.7k
pos
stringlengths
0
35.9k
dataset_name
stringclasses
7 values
label
float64
0.5
1
Måste den fria handeln få allt företräde?
Skal den frie handel have al mulig prioritet?
europarl
1
Vi måste vara rättvisa och respektera de åtaganden som vi har gjort mot de länder som omfattas av vår konsoliderade utvidgningsagenda i sydöstra Europa, dvs. länderna på västra Balkan samt Turkiet.
Vi skal være fair og respektere de forpligtelser, vi har påtaget os over for de lande, der er omfattet af vores konsoliderede udvidelsesdagsorden i det sydøstlige Europa, dvs. Vestbalkan og Tyrkiet.
europarl
1
Slovakien är ett exempel på hur den politiska viljan försätter ett land, som befinner sig i en svår utgångsposition - man hade jämfört med de andra kandidatländerna förlorat nästan fyra år under Meciars regim - i ett jaktläge för att framgångsrikt komma i fatt andra länder i förhandlingarna i anslutningsprocessen, och, i detta sammanhang, snabbt lösa problem.
Slovakiet er et eksempel på, hvordan den politiske vilje kan gøre et land, som har haft en svær udgangsposition - landet har i forhold til de andre ansøgerlande mistet næsten fire år under Meciar-regimet - i stand til at indhente det forspring, som andre lande har haft i forhandlingerne om tiltrædelsesprocessen, og i samme forbindelse at løse problemer hurtigt.
europarl
1
Att vilja hantera invandringsproblemet handlar också om följande: att våga se på dessa medborgare som kommer från ett land utanför gemenskapen, som är hotade av eller har fått ett beslut om utvisning och som inom det väl bevakade Schengenområdet hamnar på kant med motsträviga förvaltningar.
Hvis man vil beskæftige sig med indvandringsproblemerne, må man også turde indse, at der er tredjelandsstatsborgere, der er truet eller ramt af udvisning, og som, efter at være kommet ind i et velbevogtet Schengen-område, må slås med genstridige regeringer.
europarl
1
Till London säger jag: Ni kan inte göra det; var realistiska!
Til dem siger jeg: Det kan ikke lade sig gøre. Vær nu lidt realistiske!
europarl
1
Denna dialog är grundläggande för att se till att det görs tillräckliga förberedelser för kommissionens arbetsprogram för 2009.
Denne dialog er afgørende for at sikre en ordentlig forberedelse af Kommissionens arbejdsprogram for 2009.
europarl
1
Detta verkar helt klart inte rimligt.
Det virker jo ikke fornuftigt.
europarl
1
När det gäller den föreslagna gränsen på 1 000 meters djup vill jag säga att det är helt avgörande att vi tillämpar försiktighetsprincipen. Gränsen har fastställts för att vi ska vara säkra på att fisket i ett visst område inte helt plötsligt ökar.
Angående den foreslåede dybdegrænse på 1.000 m vil jeg gerne sige, at det er afgørende vigtigt, at vi lader forsigtighedsprincippet råde, og den valgte grænse er designet således, at vi kan være sikre på, at der ikke pludselig opstår nye fiskeriaktiviteter i et bestemt område.
europarl
1
En annan viktig faktor enligt parlamentets åsikt är de glömda kriserna, de kriser som har glömts bort av allmänheten, men som är högst påtagliga för dem som befinner sig mitt i dem.
Efter Europa-Parlamentets opfattelse er et andet vigtigt element i denne forbindelse de glemte kriser, som glemmes af offentligheden, men som ikke glemmes af de mennesker, der står midt i dem.
europarl
1
För övrigt utgör mottagandet av undersökningskommitténs rapport även samtidigt återförandet av ansvaret från Europaparlamentets sida till det Förenade kungariket, till rådet, till Europeiska kommissionen, till kommissionsledamöter och även till högt uppsatta tjänstemän.
I øvrigt er en accept af BSE-undersøgelsesudvalgets beretning samtidig også udtryk for Europa-Parlamentets placering af ansvaret hos Det Forenede Kongerige, Rådet, Kommissionen, kommissærer og højtstående embedsmænd.
europarl
1
Men jag anser att vi måste prioritera, för om vi har en sådan mängd olika områden innebär det att vi inte kan fokusera på det vi vill uppnå.
Ikke desto mindre mener jeg, at det et nødvendigt at foretage en prioritering, fordi et så bredt spekter af områder forhindrer os i at fokusere på, hvad vi ønsker at opnå.
europarl
1
Slutligen har vi infört krav på förenklat beslutsfattande.
Endelig har vi indført krav om en strømlinet beslutningstagning.
europarl
1
I juli höll Sri Lankas regering över 280 000 personer fångna i 30 läger som vaktades av armén på öns nordöstra del.
I juli holdt den srilankanske regering over 280 000 mennesker i 30 lejre bevogtet af hæren i den nordøstlige del af øen.
europarl
1
(DE) Fru talman, herr rådsordförande, herr kommissionsordförande, fru förbundskansler! Det är en stor ära för mig att få tala under ert ordförandeskap.
(DE) Fru formand, hr. formand for Rådet, hr. formand for Kommissionen! Fru forbundskansler, det er mig en stor ære at måtte tale under Deres formandskab.
europarl
1
Unionen bör förbereda sig på att finansiera detta samarbete mellan grannregionerna.
Unionen bør være rede til at finansiere dette samarbejde mellem naboregioner.
europarl
1
FN:s särskilda rapportör om religions- och trosfrihet. - (EN) Fru talman, ärade ledamöter av Europaparlamentet, mina damer och herrar, kära vänner! Det är en stor ära och ett enormt nöje att vara här med er i dag.
Fru formand, ærede medlemmer af Europa-Parlamentet, mine damer og herrer, kære venner! Det er en stor ære og fantastisk glæde for mig at være her i dag.
europarl
1
Det har hänt i liknande fall att andra ledamöter fått tid från sin grupp.
Det er sket i andre lignende tilfælde, at andre medlemmer har fået deres gruppes taletid.
europarl
1
Tyvärr är detta precis vad det gemensamma förslaget till resolution uttryckligen inte gör, och det är detta som min kritik består i i dag (se punkt 5).
Desværre - og det er også mit kritikpunkt i dag - gør man lige netop ikke dette i det fælles beslutningsforslag (se punkt 5).
europarl
1
Sydafrika behöver hjälp för att etablera en demokrati som för närvarande verkar mycket skör. Landet behöver framsteg och utveckling, det behöver personer som kan lära medborgarna att arbeta, att leva i en värld som för de flesta av dem fortfarande är okänd.
Sydafrika har behov for støtte, så de kan få skabt et demokrati, for demokratiet lader stadig til at være meget skrøbeligt. Sydafrika har brug for at udvikle sig, gøre fremskridt og have nogle, der lærer indbyggerne at arbejde og at blive integreret i en verden, som stadig er ukendt for mange af dem.
europarl
1
Titta på dagens antal i våra arméer i Europa och på de utgifter vi har för försvaret.
Se på, hvor mange der i dag er i de europæiske hære, og på forsvarsudgifterne.
europarl
1
Det här kommer endast ovanpå de situationer som hängt med i flera år nu, till exempel den mycket nonchalanta hanteringen av de bidrag som vi parlamentariker får, i princip för att anställa medarbetare, eller parlamentets byggnadspolitik som är så märkvärdig att det är svårt att inte tänka på bedrägeri i stor skala.
Det kommer kun oven i de situationer, som allerede i mange år har stået på, f.eks. den meget nonchalante anvendelse af de godtgørelser, som parlamentsmedlemmerne får, i princippet til at ansætte medarbejdere. Et andet eksempel er Parlamentets bygningsforvaltning, som er så mærkværdig, at det er vanskeligt ikke at tænke på bedrageri i stort omfang.
europarl
1
Vi har krävt att man inför en gemensam extern ekonomisk politik som omfattar handel med varor och tjänster, kapitalrörelser, immateriella rättigheter, investeringar, etableringsrätt och konkurrens.
Vi krævede, at der blev indført en fælles ekstern økonomisk politik, inkl. handel med varer og tjenesteydelser, kapitalbevægelser, intellektuel ejendomsret, investeringer, etableringsret og konkurrence.
europarl
1
När jag var i Afrika förra året och talade med många center-högerpolitiker klagade de över att biståndsbudgetarna faktiskt håller kvar korrupta regeringar vid makten och gör det svårare att förbättra den ekonomiska och politiska styrningen i dessa länder.
Da jeg var i Afrika sidste år og talte med mange centrum-højre politikere, beklagede de sig over, at bistandsbudgetterne rent faktisk holder korrupte regeringer ved magten og gør det vanskeligere at forbedre den økonomiske og politiske styring i disse lande.
europarl
1
I mitt betänkande påpekas det att det är de mest marginaliserade människorna som fått ut mest av Peace, som sig bör.
Min betænkning fremhæver, at det er de mest marginaliserede mennesker i samfundet, der har fået størst gavn af Peace, og det er netop sådan, det skal være.
europarl
1
   – Herr talman, herr kommissionär, herr rådsordförande! Som Martin Schulz just har sagt, så stöder min grupp fullständigt det förslag som kommissionär Joaquín Almunia har lagt fram.
   - Hr. formand, hr. kommissær, hr. formand for Rådet, som Martine Schulz sagde lige før, støtter min gruppe fuldt ud det forslag, som blev præsenteret af kommissær Almunia.
europarl
1
Jag stöder principen i detta betänkande om att ett sådant arbete bör läggas i händerna på nationella myndigheter och industrins expertis i stället för att skötas av EU.
Jeg støtter princippet i denne betænkning om, at dette arbejde bedst overlades til de nationale myndigheder og industriens ekspertise, frem for EU.
europarl
1
Jag har en ordningsfråga. Eftersom jag är i kammaren och kommissionsledamoten har tagit så lång tid på sig att svara, vore det inte möjligt att som en ren artighet tillåta ytterligare två frågor?
   - Fru formand, jeg har en bemærkning til forretningsordenen: Da jeg er til stede i Parlamentet, og kommissæren har brugt så lang tid på sine svar, kunne man så ikke som en gestus tillade to yderligere spørgsmål?
europarl
1
Jag undrade det när jag kom till sjukhuset för att gipsas och läkaren slog en patient på knät med en hammare så att benet flög upp.
Det spurgte jeg mig selv om, da jeg var på hospitalet for at blive lagt i gips. Her så jeg nogle læger, som slog på en patients knæ med en lille hammer, hvorefter benet straks bevægede sig.
europarl
1
Precis som 1968 har man inte tvekat att skicka in stridsvagnar för att nå sina politiska mål.
Nøjagtig som i 1968 har det ikke tøvet med at sætte tanks ind for at opnå sine politiske mål.
europarl
1
Jag kan bara använda min övertalningsförmåga för att få EU:s institutioner och organ att följa mina rekommendationer.
Jeg kan kun bruge overtalelsens magt til at overbevise EU-institutionerne og -organerne om, at de skal følge mine henstillinger.
europarl
1
Andra kolleger kommer att tala mer detaljerat om situationen i Tyskland, Österrike, Tjeckien, Slovakien och Ungern.
Andre af mine kolleger vil tale mere indgående om situationen i Tyskland, Østrig, Tjekkiet, Slovakiet og Ungarn.
europarl
1
Jag kan inte annat än betona den stora betydelse som denna specifika sektor har för medlemsstaterna, både ur ekonomisk och sysselsättningsskapande synvinkel.
Jeg kan kun understrege netop denne sektors store betydning for medlemsstaterne set ud fra både et økonomisk synspunkt og et synspunkt om jobskabelse.
europarl
1
Herr talman, mina damer och herrar! När det gäller Indien vill jag säga att jag helt instämmer i kommissionsledamotens uppfattning att det är bra för oss att föra samtal om ett handelsavtal med detta land.
Hr. formand, mine damer og herrer! Hvad angår Indien vil jeg gerne sige, at jeg er helt enig med kommissæren i, at det er godt for os at afholde forhandlinger med dette land om en handelsaftale.
europarl
1
Vi måste upphöra med denna besinningslösa strävan efter globaliserad frihandel som inte gynnar någon, förutom kanske Kina.
Vi skal sætte en stopper for denne vilde flugt mod globaliseret fri handel, som ikke gavner nogen, måske med undtagelse af Kina.
europarl
1
Våra medborgare, den europeiska befolkningen, vill se en integration.
Vores borgere, de europæiske folk, går ind for integrationen.
europarl
1
Jag har emellertid reservationer på följande punkter: För det första; tobaken är - såsom Florenz mycket riktigt påpekat - en produkt som subventioneras av Europeiska unionen, som distribueras fritt och vars produkter tillverkas fritt.
Men jeg har forbehold på følgende områder: For det første er tobakken et produkt, der- som hr. Cabrol så rigtigt bemærker - støttes af EU, har fri bevægelighed, og som frit kan produceres.
europarl
1
Fru talman! Det europeiska området med frihet, säkerhet och rättvisa är en av EU:s främsta bedrifter.
Fru formand! Det europæiske område med frihed, sikkerhed og retfærdighed er én af EU's største bedrifter.
europarl
1
Detta är ett steg mot att bygga en ekonomisk styrning för unionen, och det är förmodligen det första exemplet på hur eventuella kommande reformer av fördraget kommer att införliva vissa av elementen i denna ekonomiska styrning.
Det er et skridt imod opbygningen af den økonomiske styring af Unionen, og det er sandsynligvis det første eksempel på, hvordan eventuelle fremtidige reformer af traktaten vil omfatte visse elementer af den økonomiske styring.
europarl
1
Tvisten har lett till den ojämförligt största och mest komplicerade procedur som någonsin har genomförts.
Denne tvist har ført til langt de største og mest indviklede retssager, der nogensinde er blevet anlagt.
europarl
1
(CS) Jag stöder Turkiets fullständiga medlemskap, inte som en ersättning eller som ett slags privilegierad partner, och jag vill rikta lite kritik mot våra egna led.
(CS) Fru formand! Jeg taler som en, der støtter Tyrkiets medlemskab af EU som fuldgyldigt medlem og ikke som stedfortræder eller en slags privilegeret partner, og jeg vil gerne tilføje et par kritiske ord til folk fra vores egne rækker.
europarl
1
Avyttring av foderblandningar (debatt)
Handel med foderblandinger (forhandling)
europarl
1
En institutionell, ekonomisk och politisk reform är önskvärd som en del av en revidering av gemenskapens finansieringsram.
Der bør gennemføres en institutionel, finansiel og politisk reform i forbindelse med en revision af Fællesskabets finansielle ramme.
europarl
1
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om buller från utrustning som används utomhus (KOM(98)0046 - C4-0122/98-98/0029(COD))
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om støjemission fra maskiner til udendørs brug (KOM(98)0046 - C4-0122/98-98/0029(COD))
europarl
1
Herr ordförande! Jag talar nu med röstförklaringen inte för parlamentsgruppen, utan för mig personligen.
Hr. formand, jeg taler nu med stemmeforklaringen ikke på vegne af min gruppe, men for mig selv personligt.
europarl
1
Europeiska unionen har återigen missat ett tillfälle att visa sin förmåga att reagera.
EU har endnu en gang forpasset lejligheden til at vise sin reaktionsevne. Vi ville gerne have set hr.
europarl
1
Vilka åtgärder skall då vidtas inom dessa principer?
Inden for rammerne af disse principper, hvilke foranstaltninger skal da træffes?
europarl
1
I ändringsförslag 8 kräver vi att rapporten skall färdigställas efter det att programmet har genomförts.
I ændringsforslag 8 beder vi om, at denne beretning bliver udarbejdet ved programmets slutning.
europarl
1
Fru talman! Först av allt måste jag uttrycka min grupps tacksamhet för de kondoleanser ni gav herr Kranidiotis.
Fru formand, jeg vil først på min gruppes vegne takke for Deres mindeord over hr. Kranidiotis.
europarl
1
God natt!
God nat!
europarl
1
En mor bör förkroppsliga kärlek och ömhet, och hennes livmoder bör vara den tryggaste av alla platser.
En mor bør være legemeliggørelsen af kærlighed og hengivenhed, og moders liv skal være det sikreste af alle steder.
europarl
1
Den andra aspekten är den personal som arbetar med dessa frågor.
Det andet aspekt er det personale, som arbejder med disse spørgsmål.
europarl
1
Tyvärr har handlingsplanen kommit till stånd utan något som helst samråd med Europaparlamentet och därför stöder jag Manns förslag att inrätta ett blandat parlamentariskt utskott med den amerikanska kongressen och Europaparlamentet som en sista demokratisk motvikt i den nya förbindelsen.
Desværre er handlingsplanen kommet i stand uden samråd med Parlamentet, og derfor støtter jeg også fru Manns forslag om at oprette et paritetsudvalg bestående af repræsentanter for USA's Kongres og Europa-Parlamentet som den sidste demokratiske modvægt i dette nye forhold.
europarl
1
Detta gäller särskilt 2010, som är året för bekämpning av fattigdom och social utestängning.
Dette gælder navnlig i 2010, året for bekæmpelse af fattigdom og social udstødelse.
europarl
1
Jag hoppas att de kommer att visa sig vara mer än nobla känslor och att vi i stället kommer att omsätta dem i praktiken.
Jeg håber ikke, at disse taler blot er søndagstaler, men at vi kan drage en praktisk konsekvens heraf.
europarl
1
Inte undra på att EU har så lite stöd i min valkrets i nordöstra England och på andra håll i Europa.
Det er ikke så underligt, at EU er meget upopulær i min valgkreds i det nordøstlige England og andre steder i Europa.
europarl
1
Å ena sidan föreslår man att man ska överge de historiska referensvärdena, men å andra sidan föreslår man att man ska sanktionera stora skillnader i direktstödet till jordbrukare från enskilda medlemsstater.
På den ene side er der et forslag om at gå bort fra de historiske referenceværdier, men på den anden side foreslår man at sanktionere enorme forskelle på den direkte støtte til landbrugerne i de enkelte medlemsstater.
europarl
1
EU och Ryssland är i själva verket ömsesidigt beroende av varandra, både ekonomiskt och politiskt.
Europa og Rusland er faktisk afhængige af hinanden, både økonomisk og politisk.
europarl
1
Låt mig börja med förslagets användningsområde.
Lad mig begynde med forslagets anvendelsesområde.
europarl
1
Det är också i linje med de förvaltningsreformer som redan väl har kommit igång.
Det er ligeledes i tråd med de forvaltningsreformer, der siden er kommet godt i gang.
europarl
1
För perioden 2000–2006 uppgår detta stöd till 316 miljoner euro för Languedoc-Roussillon och 340 miljoner euro för Provence-Alpes-Côte d’Azur.
For 2000-2006 beløber støtten sig til 316 millioner euro til Languedoc-Roussillon og 340 millioner euro til Provence Alpes-Côte d'Azur.
europarl
1
Herr talman! Vi rekommenderar våra kolleger att de röstar mot det här betänkandet i syfte att ge rådet och kommissionen ett tillfälle att göra vissa justeringar och därigenom ändra sin ståndpunkt.
Vi anbefaler vores kolleger at stemme imod denne betænkning for at give medlemmerne af Rådet og Kommissionen mulighed for at foretage nogle justeringer og dermed ændre deres holdning.
europarl
1
Detta försenade åtgärderna, och frånvaron av ett samordnat svar från EU har förvärrat miljöskadorna.
Den forsinkede indsats og manglen på en koordineret reaktion fra EU forværrede virkningen på miljøet.
europarl
1
För det andra har Schultz helt rätt i att vi måste fylla ut tiden.
For det andet har hr. Schulz fuldstændig ret i, at vi bør fylde tiden ud.
europarl
1
Framför allt har de senaste veckornas och månadernas gastvist visat att vi även måste ta hänsyn till våra grannländers och internationella partners intressen.
Især gaskonflikten, priskonflikten i de seneste uger og måneder, har vist, at vi også skal tage hensyn til vores nabostaters og internationale partneres interesser.
europarl
1
Energi och energiförsörjning ses av allt fler hushåll som ett privilegium.
Energi og energiforsyning begynder at blive opfattet af en stor del af husholdningerne som et privilegium.
europarl
1
När det gäller stängningen av reaktorer så måste vi inse att det endast är realistiskt om det samtidigt utarbetas bredare energistrategier.
Ved lukningen af reaktorer skal vi være klar over, at det kun er realistisk, hvis der også udvikles bredere energistrategier.
europarl
1
Den andra huvudgrenen i vår infrastruktur, nämligen förbindelsen mellan Belfast och vår andra största stad Londonderry, håller dock på att tyna bort av försummelse och därav förfall.
Men den anden vigtige arm i vores infrastruktur sygner hen på grund af forsømmelse og deraf følgende forfald. Det drejer sig om forbindelsen fra Belfast til vores næststørste by, Londonderry.
europarl
1
Kompromissen innebär att offer för människohandel ska ges temporära uppehållstillstånd samt att gränsbevakningsväsendena ska bli mera medvetna om vad människohandel går ut på.
Som følge af dette kompromis vil ofre for menneskehandel få tildelt midlertidig opholdstilladelse, og grænsekontrolorganerne vil blive mere bevidste om problemet med menneskehandel.
europarl
1
Vi har övervägt denna tredje punkt mycket noga.
Vi har undersøgt dette tredje spørgsmål meget nøje.
europarl
1
Forskningsprogrammet bör leda fram till ett antal förslag för EU:s strategi för Östersjöområdet och för makroregioners roll i den framtida sammanhållningspolitiken, som vi debatterade i parlamentet för två månader sedan.
Dette forskningsprogram bør levere en række forslag til en strategi for regionen, der udvikles af EU, og til makroregioners rolle i den fremtidige samhørighedspolitik, hvilket vi diskuterede i Parlamentet for to måneder siden.
europarl
1
Det skiljer sig även från övriga avtal genom att det innebär en möjlighet till utbyte av fiskekvoter med Norge, Island och Färöarna, där ingen ekonomisk kompensation erhålls.
Den afviger også fra andre kvoteaftaler, idet den muliggør en udveksling af kvoter med Norge, Island og Færøerne, for hvilken der ikke er nogen monetær kompensation.
europarl
1
Om ni någonsin behöver stöd för att engagera medborgarna så kan ni utan tvekan lita på att vi ställer upp.
Vi ønsker Dem af hjertet held og lykke. Hvis De har brug for hjælp til at inddrage borgerne, kan De regne med os.
europarl
1
Som bask gladde det mig mycket att höra det, eftersom Republiken Irland, som bara har funnits till i ett århundrade, kan fungera som ett mycket hoppingivande exempel för en europeisk statslös nation som vår.
Som basker glæder det mig meget at høre, for Irland, som kun har eksisteret i et århundrede, er et opmuntrende eksempel for en europæisk statsløs nation som vores.
europarl
1
Jag uppskattar därför det som Jean-Claude Juncker och Joaquín Almunia har sagt, och det är bra att vi också uttrycker detta på min politiska grupps vägnar.
Juncker og hr. Almunia sagde, og det er godt, at vi også siger dette på vegne af min politiske gruppe.
europarl
1
Och detta är följerätten för konstverk på bildområdet.
Jeg tænker på følgeretten af et værk inden for billedkunsten.
europarl
1
   – Herr talman! Det intressanta med de sex senaste veckorna är att vi har bevisat att politik inte är ett nollsummespel och att mer än en institution kan vinna en strid.
   - Hr. formand, det interessante ved de forløbne seks uger er, at de har vist, at resultatet ikke altid skal være nul i politik, og at mere end én institution kan vinde, når vi er uenige.
europarl
1
Även Förenta staterna har alla möjliga subventioner.
USA har også alle mulige former for støtte.
europarl
1
Kommissionens mål bygger ett oljepris av 25–30 dollar per fat.
Kommissionens mål bygger på en oliepris pr. tønde på 25-30 dollars.
europarl
1
Vi håller därför visserligen med om att vi inte vill att fall som Orlando Zapatas ska upprepas, men jag menar att det är viktigt att vi vet hur vi kan gå framåt tillsammans för att undvika att så sker, och vi bör inleda med att underlätta öns demokratiserings- och normaliseringsprocess.
Hvis vi derfor er enige om, at vi ikke ønsker en gentagelse af situationen med Orlando Zapata Tamayo, tror jeg, at det er meget vigtigt, at vi ved, hvordan vi sammen skal forhindre en gentagelse. Vi skal først og fremmest fremme demokratiserings- og normaliseringsprocessen på øen.
europarl
1
Tillsammans med min grupp vill jag därför uppmana till att man inrättar en arbetsgrupp för frågan om sharian och kvinnors rättigheter, i samband med nästa möte mellan AVS-länderna och Europeiska unionen.
Jeg og min gruppe opfordrer derfor til, at der nedsættes en arbejdsgruppe inden for rammerne af den kommende delegation AVS-EU, og at denne får til opgave at se på spørgsmålet om shariaen og kvinders rettigheder.
europarl
1
Jag vill ändå be dig och parlamentet att ha överseende och tillåta omröstning med namnupprop i den delade omröstningen.
Jeg vil ikke desto mindre bede Dem og Europa-Parlamentet om overbærenhed, så vi kan få lov til at afholde afstemning ved navneopråb i den delte afstemning.
europarl
1
Jag röstar för betänkandet, eftersom det är precis detta som stödet från Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter är avsett för.
Jeg stemte for betænkningen, da det lige nøjagtig er situationer som denne, som midlerne fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen er beregnet til.
europarl
1
Även om hälften av all potatis som odlas i Europa kommer från Polen kommer vi fortfarande att behöva importera potatisstärkelse.
Selv om halvdelen af alle de kartofler, der dyrkes i Europa, kommer fra Polen, vil vi stadig være tvunget til at importere stivelse.
europarl
1
Därför hoppas jag att fler EU-medborgare kommer att resa till Georgien och att fler georgier kommer att resa till EU.
Det er derfor, jeg håber, at flere EU-borgere vil rejse til Georgien, og at flere georgiere vil rejse til EU.
europarl
1
I det avseendet anser jag att det finns klara fördelar med Manfred Webers metod att först av allt utröna i vilken utsträckning IP-adresser kan utgöra personuppgifter enligt betydelsen i direktiv 2002/58 om integritet och elektronisk kommunikation, för i vissa fall kan IP-adressen i kombination med användaruppgifter visst vara nyckeln till insamling av personuppgifter.
Derfor synes jeg slet ikke hr. Webers idé er så tosset, nemlig først at undersøge, om IP-adresser evt. er personrelaterede data i henhold til databeskyttelsesdirektivet 2002/58, som regulerer databeskyttelsen på det elektroniske område.
europarl
1
Därför måste europeiska nät av transportsystemadministratörer skapas där samarbetet bygger på att trygga en effektiv, representativ och öppen Europamarknad för naturgas.
Det er derfor nødvendigt at skabe et europæisk net af transportsystemadministratorer, hvor samarbejdet baseres på at sikre et effektivt, repræsentativt og gennemskueligt europæisk marked for naturgas.
europarl
1
Om instrumentet fungerar kommer vi att anta det, om det inte fungerar kommer vi att anpassa det och annars antar vi det inte.
Hvis dette instrument fungerer, vil vi vedtage det, hvis det ikke fungerer, vil vi tilpasse det, eller vi vil ikke vedtage det.
europarl
1
Ekvatorialguinea är ökänt i fråga om det, och ni besvarade inte frågan.
Ækvatorialguinea er berygtet i den forbindelse, og det spørgsmål tog De ikke op.
europarl
1
Just nu är den svag i alla fall och kommer inte att göra mycket för att förbättra situationen för miljön.
I øjeblikket er det vagt ud fra alle betragtninger og vil ikke bidrage væsentligt til at forbedre miljøsituationen.
europarl
1
Tala därför med rådet, tala med dem som blockerar frågan.
Snak med Rådet. Snak med dem, der blokerer det.
europarl
1
Och enligt uppgifter i pressen sände kommissionen verkligen en formell underrättelse till Grekland den 9 augusti 2001 i vilken man fäster uppmärksamhet vid problem i samband med presidentdekretet om Greklands genomförande av direktiv 89/48/EEG.
Ifølge offentliggørelser i pressen den 9. august 2001 har Kommissionen sendt en åbningsskrivelse til Grækenland, hvori den påpeger et problem i forbindelse med det præsidentielle dekret om gennemførelsen af direktiv 89/48/EØF i Grækenland.
europarl
1
Under 2003 inledde EU en mycket intensiv process med strukturella reformer.
I 2003 indledte Europa en ekstremt intensiv cyklus af strukturreformer.
europarl
1
I detta sammanhang skulle de regler som tillämpas för Gazprom, nämligen EU:s konkurrensbestämmelser, inte vara annorlunda än de som tillämpas för andra bolag.
I denne forbindelse vil de regler, der gælder for Gazprom, i særdeleshed EU's konkurrenceregler, ikke være anderledes end dem, der gælder for enhver anden virksomhed.
europarl
1
Cypern måste även gå framåt när det gäller att bromsa försämringen av öns makroekonomiska stabilitet samt när det gäller kontrollen av kapitalrörelser.
Cypern må også gøre noget for at bremse forværringen af landets makroøkonomiske stabilitet og for at kontrollere kapitalbevægelserne.
europarl
1
Med sådan information som underlag är förebyggande åtgärder möjliga för att förbättra säkerheten.
På grundlag heraf kan der træffes forebyggende foranstaltninger for at forbedre sikkerheden.
europarl
1
Så svaret finns i er egen text, kommissionsledamot. Vi kanske kan granska det mot bakgrund av detta.
Svaret findes derfor i Deres egen tekst, hr. kommissær, jeg håber vi kan gennemgå det i den sammenhæng.
europarl
1
Hur får vi in de unga jordbrukarna i sektorn?
Hvordan får vi unge landbrugere ind i erhvervet?
europarl
1
Vi skulle känna oss lugnare om resolutionen klart och tydligt sagt vilken den regering är som på detta sätt fördröjer tillståndsgivningen.
Vi ville være mere trygge, hvis beslutningsforslaget klart havde fastsat kriterier for, hvornår regeringernes forsinkelse af godkendelserne er strafbar.
europarl
1
Punkten på föredragningslistan handlar om läget i Ryssland.
Punktet på dagsordenen er situationen i Rusland.
europarl
1
Att EU visar vägen räcker inte för att övertyga resten av världen.
Europa som vejviser er ikke nok til at overbevise resten af verden.
europarl
1