query
stringlengths
0
12.7k
pos
stringlengths
0
35.9k
dataset_name
stringclasses
7 values
label
float64
0.5
1
(PL) Fru talman! Parlamentet sänder i dag ut ett mycket positivt budskap till alla passagerare, skattebetalare och europeiska väljare som reser med buss, inklusive till personer med funktionshinder.
(PL) Fru formand! I dag sender Europa-Parlamentet et meget positivt budskab til passagerer, skatteydere og europæiske vælgere, som benytter busser og rutebiler, herunder handicappede.
europarl
1
Det är ett minst lika hårt och krävande arbete.
Det er mindst lige så hårdt og krævende.
europarl
1
Planen för ett verkligt enat Europa kommer bara att lyckas om de europeiska länderna, eller euroländerna, blir grunden för ett värdenas land, eller värdeland, och om unionen samtidigt blir en gemenskap.
Planen for et sandt forenet Europa vil lykkes, hvis de europæiske lande eller "Euroland" bliver grundlaget for et land af værdier eller et "Værdiland", og hvis EU samtidig bliver et fællesskab.
europarl
1
Turkiet är sammankopplat med Europeiska unionen genom ett associeringsavtal och ingår i tullunionen.
Tyrkiet er knyttet til EU i kraft af en associeringsaftale og er med i toldunionen.
europarl
1
Vi kan inte gå från ett stadium där vi vill göra allt och kontrollera allt - vilket kräver orimliga kontroller - till ett stadium där det inte finns någon övervakning alls.
Vi kan ikke gå fra et stadium, hvor vi ønsker at gøre det hele og kontrollere det hele - hvilket kræver meget omfattende kontroller - til et, hvor der overhovedet intet tilsyn er.
europarl
1
Kan ni garantera att vi inom ramen för detta ordförandeskap kommer att få en ledamotsstadga?
Kan De garantere, at vi i denne formandskabsperiode vil få forelagt en statut for medlemmerne?
europarl
1
Jag hoppas att budgetutskottet ser över denna fråga igen, men jag upprepar att allt som Gill hade behövt göra var att ta presidiets rekommendation – inte kvestorns – och lägga fram den inför denna kammare för en omröstning.
Jeg håber, at Budgetudvalget vil tage denne sag op igen, men jeg gentager, at det eneste, fru Gill skulle have gjort, var at sende Præsidiets - og ikke Kvæstorens - henstilling til afstemning her i Parlamentet.
europarl
1
Tre fjärdedel av Förenade kungarikets fisk landas i Skottland.
Tre fjerdedele af Det Forenede Kongeriges fangster landes i Skotland.
europarl
1
Rapporten om bekämpningen av rasismen visar således att man inte dragit de nödvändiga slutsatserna.
Således fremgår det ikke af rapporten om bekæmpelse af racisme, at man har draget de nødvendige konklusioner.
europarl
1
Vi har inom ramen för det svenska ordförandeskapets allmänna strävan att öka öppenheten planer på att efter toppmötet i Göteborg se till att resultatet av rådets diskussioner får bred spridning genom Internet, genom att försöka se till att de beslut som fattas också sprids och utformas så att de kan förstås av medborgarna.
Vi har inden for rammerne af det svenske formandskabs almindelige bestræbelser på at øge åbenheden planer om at sørge for, at resultatet af Rådets drøftelser efter topmødet i Göteborg bliver udbredt effektivt via Internet, ved at forsøge at sikre, at de trufne beslutninger også udbredes og udformes, så borgerne kan forstå dem.
europarl
1
När det gäller bevarandet av den kulturella mångfalden och det nödvändiga konstaterandet att inte allt kan avregleras, anser jag att det är grundläggande att avregleringarna först som sist tjänar medborgarna, vilka är de som skall ha nytta av dem.
Jeg mener, at det er et særdeles vigtigt krav for at bevare den kulturelle mangfoldighed og stå fast på, at ikke alt skal liberaliseres, og at liberalisering først og sidst skal være til fordel for borgerne, for hvis skyld det i det hele taget sker.
europarl
1
Det gjordes i mars 1999, bara några månader innan Trisystemleverantören inledde sin verksamhet.
Oppenheimer kom med i marts 1999, blot et par måneder inden iværksættelsen af det nye distributionssystem.
europarl
1
Mot denna bakgrund välkomnar jag varmt stödet i betänkandet för 35 procents kopplat stöd som en balanserad väg framåt.
På dette grundlag glæder jeg mig meget over, at betænkningen støtter en koblet andel på 35 % som en afbalanceret vej fremad.
europarl
1
Antalet naturkatastrofer har blivit fler och inträffar oftare.
skriftlig. - (PT) Naturkatastrofer er både blevet voldsommere og hyppigere.
europarl
1
Den här informationen kommer att underlätta en utveckling mot varor som minskar utsläpp och bullerföroreningar.
Disse bestemmelser er med til, at vi får styret hen mod produkter, der mindsker emissionsværdierne samt støjforureningen.
europarl
1
föredragande för yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor. - Fru talman! Om arbetslösheten ska kunna sänkas så måste EU tillsammans med medlemsländerna ta ett större ansvar.
ordfører for udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget. - (SV) Fru formand! Hvis vi skal sænke arbejdsløshedsniveauet, så skal både EU og medlemsstaterne tage et større ansvar.
europarl
1
Det borde ledas av företrädare som valts av våra folk i stället för av nationella tjänstemän och lobbyister bakom stängda dörrar.
Det ville blive dirigeret af valgte repræsentanter for vores befolkninger i stedet for at blive styret af embedsmænd og lobbyister bag lukkede døre.
europarl
1
Gårdagens Financial Times innehöll rapporter om hur europeiska företag - inklusive mycket viktiga företag inom Europeiska unionen - tjänar på att bli miljövänliga, och förutspår faktiskt att deras miljövänliga företag kommer att ha gått förbi all annan verksamhet 2020.
I gårsdagens Financial Times var der beretninger om, hvordan europæiske virksomheder - herunder meget vigtige virksomheder i EU - vinder ved at blive miljøvenlige, og det forudsiges faktisk, at de grønne virksomheder inden 2020 vil overhale alle andre virksomheder.
europarl
1
Tillgången på bränslen med ett maximalt svavelinnehåll på 10 ppm kommer att avlägsna alla återstående tekniska hinder för införandet av de mest bränslesnåla fordonen, som i sin tur kommer att utgöra grund för ytterligare minskningar av koldioxidutsläppen.
Tilgængeligheden af brændstoffer med et maksimalt svovlindhold på 10 ppm vil fjerne mange af de tilbageværende tekniske hindringer for at indføre de mest brændstofeffektive køretøjer, som så til gengæld vil åbne mulighed for yderligere reduktioner i CO2-emissionerne.
europarl
1
EU:s gräsrotsfientliga politik bär PASOK:s och Nea Dimocratias signum. Dessa är fortsatta anhängare till den kurs som kapitalet stakat ut, samtidigt som de flyttar över de belastningar som krisen orsakar på arbetarna.
Denne antigræsrodspolitik i EU understøttes også af partierne PASOK og Nyt Demokrati, som fortsat støtter kapitalens valg og skubber krisens følger over på arbejdstagernes skuldre.
europarl
1
Jag tror i stället att ett av sätten är att " rensa upp" en del i de bidragsträsk som finns, göra klara regler för hur EU-bidrag skall beviljas och se till att de inte beviljas för så mycket.
Jeg tror snarere, at en af de måder, hvorpå man i nogen grad kunne »rense ud« i det eksisterende støttemorads, er at fastsætte klare regler for, hvordan EU-tilskud skal bevilges, og sørge for, at der ikke bevilges tilskud til så meget.
europarl
1
Detta kräver att vi får extra stöd från Världshälsoorganisationen (WHO).
Dette kræver yderligere støtte fra WHO.
europarl
1
Det är sant att den allmänna ekonomiska krisen förvärrar situationen.
Det er korrekt, at den generelle økonomiske krise forværrer situationen.
europarl
1
Jag är förvånad och förbluffad över att vissa av mina kolleger på vänsterkanten i GUE/NGL-gruppen också tycks anse att betänkandet är omotiverat. Detta kanske är en reflektion på mitt påpekande att skiljelinjen mellan vänster och höger håller på att förändras i vår moderna värld, inte att det saknas olikheter, men att skiljelinjerna förändras.
Jeg er nysgerrig og forbløffet over, at nogle af mine kolleger på venstrefløjen i GUE/NGL-Gruppen tilsyneladende også mener, at betænkningen er irrelevant, men måske er det et bevis på det, jeg sagde om, at skillelinjen mellem venstre og højre ændrer sig i vores moderne verden, og at det ikke er fordi, der ikke er nogen uenigheder, men fordi grænserne flytter sig.
europarl
1
Italien har fullt förtroende för det tyska ordförandeskapets engagemang både för de principer och de värderingar som förbundskansler Angela Merkel nämnde i sitt tal i kammaren och för att återigen bekräfta EU:s mål att anta konstitutionsfördraget.
Italien har fuld tillid til det tyske formandskabs indsats, og det gælder både de principper og værdier, som kansleren, fru Merkel, henviste til i sin tale her i Parlamentet, og gentagelsen af målsætningen om forfatningstraktatens vedtagelse.
europarl
1
Fängslandet av utlänningar som misstänks för terrorism är en mycket allvarlig fråga.
Tilbageholdelse af udenlandske statsborgere mistænkt for terrorisme er et meget alvorligt anliggende.
europarl
1
Om amerikanerna inte hade gått med i uppdraget från början skulle uppdraget inte ha lyckats med någonting.
Hvis amerikanerne ikke havde tilsluttet sig missionen i starten, ville den ikke have opnået noget.
europarl
1
Stadgan, som alla organ skrev under 2000, måste uppmuntra oss att förbättra respekten för individuell frihet i alla avseenden.
Dette charter, som institutionerne undertegnede i 2000, skal tilskynde os til at øge respekten for alle individuelle frihedsrettigheder.
europarl
1
Jag kommer att rösta med majoriteten i min grupp såsom jag alltid gör när det beslutas på ett demokratiskt sätt men jag beklagar att jag inte har samma åsikt som Keppelhoff-Wiechert.
Jeg stemmer med flertallet i min gruppe, som jeg altid har gjort, når de træffer en demokratisk beslutning, men jeg er bange for, at jeg ikke deler fru Keppelhoff-Wiecherts synspunkt.
europarl
1
Rådets generalsekreterare har gjort en uppskattning och kommit fram till ett belopp på ungefär 10,5 miljoner euro för en period av 10 månader, till december 2002.
Rådets generalsekretær har udarbejdet et overslag og kom frem til et beløb på ca. 10,5 millioner euro for en periode på 10 måneder indtil december 2002.
europarl
1
Revisionsrätten uttalar sig också med reservation om verksamhetsområdet ekonomi och finans på grund av fel som hittats i transaktioner inom sjätte ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling.
Revisionsretten afgiver ligeledes en erklæring med forbehold for gruppen økonomiske og finansielle anliggender på grund af fejl, der er fundet i transaktioner under sjette rammeprogram for forskning og teknologisk udvikling.
europarl
1
Det konkreta svåra problemet var mönsterskydd för reservdelar avsedda för reparation, vilket medförde problem för ett stort antal industrisektorer.
Det største konkrete problem var beskyttelse af mønstre til reservedele til reparation, som medførte vanskeligheder for et antal industrielle sektorer.
europarl
1
Vi står således bakom Europeiska kommissionen, som hur som helst har antagit ett förslag från Europaparlamentet om saken.
Vi er derfor enige med Kommissionen, som under alle omstændigheder har vedtaget et forslag fra Europa-Parlamentet herom.
europarl
1
I frågeformuläret ska varje medlemsstat ange vilka åtgärder man har vidtagit för att bekämpa terrorism, vilka resultat man uppnått i fråga om de nationella lagarnas effektivitet och, framför allt, vilken skyddsnivå för grundläggande rättigheter som ges i och med den nationella lagstiftningen.
I spørgeskemaet bliver medlemsstaterne spurgt om, hvilke foranstaltninger de har truffet for at bekæmpe terror, hvad resultaterne har været i forhold til den nationale rets effektivitet og særligt, hvilken grad af beskyttelse den nationale ret yder de grundlæggende menneskerettigheder.
europarl
1
Och i händelse vi faktiskt tar ansvar för dem framstår vi som maktlösa och impotenta i brist på lämpliga sanktioner.
Og når vi faktisk gør det, fremstår vi som magtesløse og ubrugelige, fordi vi ikke kan indføre passende sanktioner.
europarl
1
Robert Schuman var realistisk, blygsam och tydlig i sin beskrivning av möjligheterna för den parlamentariska församling som han ledde till 1960: ”Nous désirons contribuer”, sa han med sin varma och klangfulla röst, ”à créer un noyau de la structure européenne.”
Robert Schuman var realistisk, beskeden og entydig i sin beskrivelse af mulighederne for Den Fælles Parlamentariske Forsamling, som han var formand for indtil 1960: "Nous désirons contribuer", sagde han med sin varme, menneskekærlige stemme, "à créer un noyau de la structure européenne".
europarl
1
Upphovsrätter för författare och kreativa personer av alla slag är ett prioriterat område, men direktivets syfte är också att ge möjlighet för bibliotek att fortsätta tillhandahålla kopior för privat användning.
De rettigheder, forfattere og kreative mennesker af enhver art har, må have førsteprioritet, men direktivet sigter også mod at tillade bibliotekerne fortsat at stille eksemplarer til rådighed til privat brug.
europarl
1
Å andra sidan omfattar friheten att tillhandahålla tjänster även ett förbud mot restriktioner, vilket innebär att alla åtgärder som inte i sig själva är diskriminerande utan avsedda att hindra utländska företag att ta sig in på marknaden naturligtvis är förbjudna.
Friheden til at levere tjenesteydelser omfatter på den anden side også et forbud mod begrænsning, og enhver handling, der i sig selv ikke er diskriminerende, men som har til formål at hindre udenlandske selskabers adgang til markedet, er naturligvis forbudt.
europarl
1
En annan rekommendation som ni formulerar i motiveringen till ert betänkande är, hör och häpna, att man borde införa statliga bidrag till de partier som har störst antal kvinnor i parlamentet.
De anbefaler også noget andet i Deres betænknings begrundelse, nemlig sågar, at man benytter sig af incitamenter i form af offentlig støtte til de partier, som får det største antal kvinder ind i parlamentet.
europarl
1
Därför röstade jag för Guy Bonos rekommendationer.
Jeg har derfor stemt for hr. Bonos anbefalinger.
europarl
1
Europeiska unionen har sitt politiska ansvar för att utforma en integrerad strategi för det kurdiska problemet i Turkiet:
EU har selv et politisk ansvar for at udforme en integreret strategi for det kurdiske problem i Tyrkiet ved at
europarl
1
för UEN-gruppen. - (PL) Fru talman! Fysisk aktivitet är utan tvivel en viktig faktor i varje persons liv.
Fru formand! Fysisk aktivitet er uomtvisteligt en vigtig faktor i alle menneskers liv.
europarl
1
Vi minns också hur väl EU:s representation har fungerat i Världshandelsorganisationen eller i FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation.
Vi husker også, hvor godt EU's repræsentation fungerede i Verdenshandelsorganisationen eller i Fødevare- og Landbrugsorganisationen (FAO).
europarl
1
Politiskt sett kan man naturligtvis ha olika syn på saken.
Politisk kan man naturligvis se forskelligt på denne sag.
europarl
1
Vi betraktar allt annat som kvacksalveri, och vill inte ha något med det att göra.
Vi opfatter alt andet som fidusmageri, og det vil vi ikke være med til.
europarl
1
Kommissionen stöder rekommendationerna från Europarådets kommitté för att förhindra tortyr. Detta har vi också beskrivit utförligt i anslutningspartnerskapet.
Kommissionen støtter anbefalingerne fra den europæiske komité til forebyggelse mod tortur under Europarådet. Det har vi også udtrykkeligt redegjort for i tiltrædelsespartnerskabet.
europarl
1
Vi vet att trots alla farhågor i samband med öppnandet av gränserna har säkerhetsläget förbättrats i grunden sedan gränserna öppnades till följd av utmärkt polissamarbete.
Vi ved, at på trods af angsten for åbningen af grænserne er sikkerhedssituationen blevet forbedret betydeligt og fundamentalt, siden grænserne blev åbnet, takket være et perfekt politimæssigt samarbejde.
europarl
1
Centrets mål är att utrota illegal handel av förbjudna ämnen med fartyg eller flyg över Atlanten till Europa och Västafrika.
Centrets mål er at udrydde den ulovlige handel med forbudte stoffer ad sø- eller luftvejen på tværs af Atlanten til Europa og Vestafrika.
europarl
1
De kom till oss i egenskap av vice ordföranden av Europeiska systemrisknämnden, och vi hade nöjet att höra, särskilt från Mervyn King - det var ganska underhållande, om kommissionsledamoten minns förra årets förhandlingar - att skyddsklausulerna som medlemsstaterna förtjust lagt till paketet som utvecklats av kommissionen inte skulle hindra dem från att följa de riktlinjer för rekapitalisering som givits av den europeiska bankmyndigheten (EBA).
De kom for at tale med os i deres kapacitet af næstformænd for Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici, og vi havde fornøjelsen af at høre, især fra Mervyn King - det var ganske morsomt, hvis De kan huske sidste års forhandlinger, hr. kommissær - at beskyttelsesklausulerne, som medlemsstaterne med stor fornøjelse tilføjede til den pakke, Kommissionen havde udarbejdet, ikke ville forhindre dem i at følge Den Europæiske Banktilsynsmyndigheds retningslinjer for rekapitalisering.
europarl
1
Kvinnornas missgynnade ställning visar sig också inom utbildningsområdet, i undanträngningen till s k typiska kvinnoyrken, ofta till deltidsarbetsplatser utan socialt skydd samt i förhindrande av yrkeskarriär och uppnående av ledande ställningar.
Forskelsbehandlingen af kvinderne viser sig også på uddannelsesområdet, ved at de fortrænges til såkaldte typiske kvindeerhverv, ofte deltidsjob uden social sikring, og ved at de forhindres i gøre karriere og opnå lederstillinger.
europarl
1
Detta innebär medbeslutanderätt för Europaparlamentet.
Det betyder fælles beslutningstagning for Europa-Parlamentet.
europarl
1
Han kan endast hålla det löftet med hjälp av våld och förtryck.
Han kan kun indfri dette løfte gennem vold og undertrykkelse.
europarl
1
Förstärkningen på nära 500 miljoner euro, genom Europaparlamentets påtryckningar, är positiv, beloppet är klart otillräckligt för en ekonomisk och social sammanhållning.
Selv om det er positivt, at bevillingerne er øget med ca. 500 millioner euro på grund af Europa-Parlamentets pres, er beløbet klart utilstrækkeligt til at bringe os i retning af økonomisk og social samhørighed
europarl
1
I rapporten förs också resonemang om att man borde skapa ett europeiskt område för forskning, vidta sammanhängande åtgärder när det gäller forskning, livslångt lärande och anställbarhet i samtliga Europas länder och avskaffa alla former av illojal skattekonkurrens mellan medlemsstaterna.
Angivelserne i betænkningen vedrørte desuden oprettelsen af et fælles europæisk forskningsområde og indsatsen i alle EU-landene for at skabe ensartede foranstaltninger med hensyn til forskning, livslang uddannelse og beskæftigelsesmuligheder, idet man går bort fra enhver form for illoyal skattekonkurrence mellem medlemsstaterne.
europarl
1
(EN) Herr talman! Först och främst vill jag gratulera den svenska regeringen till ordförandeskapet för rådet.
(EN) Hr. formand! Jeg vil først gerne gratulere den svenske regering med dens formandskab.
europarl
1
Jag håller helt med om behovet av en stark och effektiv byrå och hoppas att det kan uppnås genom den strategi som föreslås av kommissionen, där byrån kan utveckla koder som innefattar en verkligt betydande bestämmanderätt och att dessa sedan antas genom ett kommittéförfarande.
Jeg er helt enig i, at der er behov for et stærkt og effektivt agentur, hvilket efter min mening kan sikres gennem den fremgangsmåde, som Kommissionen foreslår, hvor agenturet udvikler koder, der involverer en ægte påpasselighed, og som efterfølgende vedtages gennem komitologi.
europarl
1
ledamot av kommissionen. - (EN) Fru talman! Jag vill tacka parlamentet, och framför allt Ria Oomen-Ruijten, för hennes betänkande om Turkiet.
Fru formand! Jeg vil gerne takke Parlamentet og i særdeleshed fru Oomen-Ruijten for hendes betænkning om Tyrkiet.
europarl
1
Vidare har vi sett att de allmänna reglerna om illojal konkurrens inte är tillräckliga för att få bukt med en affärsstrategi som bygger på aggressiv prissättning.
Det er derudover en kendsgerning, at en handelsstrategi baseret på aggressive priser slet ikke lader sig kontrollere gennem den almindelige konkurrencelovgivning.
europarl
1
Herr talman! Jag ville säga att i motsats till Bourlanges röstade jag emot resolutionen och lade inte ner min röst.
Hr. formand, jeg vil sige, at modsat hr. Bourlanges stemte jeg mod forslaget til beslutning, og jeg undlod ikke at stemme.
europarl
1
Den första är följande: det finns i detta fall, tvärtemot vad som inträffade med Enhetsakten (den gemensamma marknaden från 1992), ingen kvantifiering, inga kvantifierade mål.
Det første er følgende: i dette tilfælde, til forskel fra, hvad der skete med fællesakten (det indre marked) er der ikke sat tal på, er der ikke kvantitative mål.
europarl
1
      Mina damer och herrar! Frågan är inte korrekt formulerad.
    -  Mine damer og herrer, spørgsmålet er ikke korrekt formuleret.
europarl
1
Dock nämndes inte att vissa medlemsstater har mellanhavanden med Ryssland unilateralt bakom ryggen på de andra EU-medlemsstaterna och i strid med Europeiska unionens intressen.
Det blev imidlertid ikke nævnt, at visse medlemsstater har unilaterale forbindelser med Rusland bag om ryggen på andre EU-medlemsstater og i strid med Unionens interesser.
europarl
1
Att insistera på att tillämpa stabilitetspakten kommer givetvis att öka och förvärra de regionala och sociala klyftorna, öka arbetslösheten och omintetgöra alla eventuella tillväxtförhoppningar - särskilt om detta sker i en recession.
Hvis man insisterer på at anvende stabilitetspagten - særligt under en konjunkturafmatning - øger og forværrer man helt klart de regionale og sociale uligheder, ligesom man øger arbejdsløsheden og fjerner ethvert vækstperspektiv.
europarl
1
En delegation från parlamentet kommer att gå till i morgon kl. 9.30 för att visa sin solidaritet med dessa 40 kurder som riskerar sina liv.
En delegation fra Parlamentet går til i morgen kl. 9.30 for at vise deres solidaritet med disse 40 kurdere, der sætter livet på spil.
europarl
1
Jag tackar kommissionären för hans svar som är tämligen uttömmande.
Jeg takker kommissæren for hans svar, som stort set var dækkende.
europarl
1
Som ni förstår rör det sig om ett mycket viktigt förslag som skulle ge unionens medlemsstater möjligheter att skapa ett heltäckande och mer homogent system på det straffrättsliga området.
Som De kan se, drejer det sig således om et meget vigtigt udkast, som EU-landene reelt skal bruge for at indføre et mere fuldstændigt og ensartet retshjælpsinstrument.
europarl
1
Niccolò Rinaldi tog upp exemplet med tågsektorn, som utan tvivel är en av de största sektorerna med tanke på den svåra infrastruktursituation som Indien har.
Niccolò Rinaldi gav eksemplet med tog, som helt klart er en af de store sektorer i lyset af Indiens vanskelige infrastruktursituation.
europarl
1
Herr kommissionär! Sammantaget sett bör Cancún vara ett plus för utvecklingsvärlden, dock utan att vara ett minus för den stora majoriteten små och medelstora europeiska jordbruksföretag.
Hr. kommissær, konferencen i Cancún bør alt i alt være til fordel for udviklingslandene uden af den grund at være en ulempe for flertallet af de små og mellemstore europæiske landbrug.
europarl
1
Medbeslutande bör emellertid tillämpas för den aktuella patentförordningen och godkännandet av domstolsordningen för patent.
Den fælles beslutningsprocedure skal dog finde anvendelse på den egentlige patentforordning og godkendelsen af patentdomstolskompetencen.
europarl
1
Jag instämmer i betänkandet, som godkänts av utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet, och i ändringsförslag 3 har föredraganden ersatt det datum som kommissionen föreslagit, ett gemensamt datum för alla, vilket som ni alla vet är 2012, vilket förhandlats fram av medlemsstaterna.
Jeg er enig i betænkningen i den form, den er blevet vedtaget i i Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed, og ordføreren har i sit ændringsforslag 3 erstattet den dato, som Kommissionen foreslog, som bekendt den samme dato for alle, nemlig 2012, som nogle medlemsstater allerede havde forhandlet om.
europarl
1
Även dessa länder måste dock lämna kvartalsvisa uppgifter om transaktioner i ”offentlig sektor” och ”övriga utlandet”.
Men også disse lande skal indberette kvartalsvise oplysninger vedrørende transaktionerne for sektorerne "offentlig forvaltning og service" og "udlandet".
europarl
1
För att stärka de biregionala förbindelserna, däribland de ekonomiska och handelsrelaterade förbindelserna, måste förhandlingarna om associeringsavtalen med de centralamerikanska länderna och Andinska gemenskapen påskyndas.
For at styrke biregionale forbindelser, herunder økonomiske forbindelser og handelsforbindelser, skal forhandlingerne om associeringsaftalerne med de centralamerikanske lande og Det Andinske Fællesskab fremskyndes.
europarl
1
De strukturinsatser som finansieras med gemenskapsmedel syftar egentligen inte till att utveckla de olika regionerna.
De strukturindgreb, der finansieres med fællesskabsmidler, sigter ikke mod en virkelig udvikling af de enkelte regioner.
europarl
1
Ledamoten gör rätt när han betonar behovet av att demokratiska normer i Serbien ska vara en kärnfråga i denna process.
Det ærede medlem har ret, når han understreger, at behovet for demokratiske standarder er det centrale i denne proces.
europarl
1
rådets ordförande. - (HU) Tack så mycket för följdfrågorna, som även de visar att det här är en mycket viktig fråga för EU. Jag anser att vi inte tillnärmelsevis ägnar så mycket tid åt att diskutera dessa frågor som de förtjänar.
formand for Rådet. - (HU) Mange tak for Deres spørgsmål, som også viser, at det er et meget vigtigt område for EU, og jeg synes ikke, at vi bruger nær den tid på at drøfte disse emner, som de fortjener.
europarl
1
Kina kan spela en grundläggande roll, under förutsättning att landet äntligen inför ett demokratiskt system grundat på rättsstatens principer.
Kina kan spille en afgørende rolle, såfremt landet omsider antager et demokratisk system, som bygger på retsstaten.
europarl
1
Parlamentet har tidigare behandlat ärenden om makroekonomiskt stöd snabbt, till skillnad från kommissionen och rådet som är långsamma.
Mens Parlamentet tidligere altid har været hurtige til at behandle sager om makrofinansiel bistand, er Kommissionen og Rådet langsomme.
europarl
1
Exemplet med Skottland, som antogs av rådet i december, är mycket berömvärt.
Eksemplet med Skotland, der blev vedtaget af Rådet i december, var yderst rosværdigt.
europarl
1
Inte med en stor fanfar, inte så att man kan säga att vi nått en överenskommelse snabbt, men med ett öga på de ekonomiska problemen i euroområdet och Europeiska unionen och i ett försök att hitta lämpliga lösningar.
Ikke med en stor fanfare, ikke for at kunne sige, at vi hurtigt nåede til enighed, men med de finansielle problemer i euroområdet og i EU for øje og i forsøg på at komme frem til nogle rigtige løsninger.
europarl
1
Godkännande i parlamentet i dag av sekundärlagstiftning för att möjliggöra åläggandet av sanktioner genom det penningpolitiska elementet minimireserver, liksom för att få fram statistik utgör ett viktigt steg på vägen.
Den sekundærlovgivning, Parlamentet vedtager i dag, om muligheden for at pålægge sanktioner, om mindstereserver som et element i den monetære politik og om indsamling af statistisk information er et meget vigtigt skridt i den sammenhæng.
europarl
1
I en slutsats från den 8 juni i år efterlyste rådet och kommissionen förslag om hur man kan främja en kostnadseffektiv och hållbar användning av biomassa för uppvärmning och kylning, en omarbetning av de rättsliga bestämmelserna som gäller för animaliska biprodukter, användningsområden för biprodukter från jordbruket och livsmedelsproduktion som källor till förnybar energi eftersom biogas kommer att bli en färskvara i framtiden, samt en utvärdering av en möjlig utsträckning av bestämmelserna om energigrödor till alla medlemsstater. Dessa är hörnstenar för den framtida energiförsörjningen.
Rådet og Kommissionen opfordrede den 8. juni 2006 i en konklusion til at fremlægge forslag om fremme af omkostningseffektiv og bæredygtig anvendelse af biomasse til opvarmning og køling, at gennemgå retsforskrifterne om animalske biprodukter og fremme anvendelse af landbrugets og fødevareproduktionens biprodukter som vedvarende energikilde - biogas er et vigtigt fremtidsemne - og at forenkle forvaltningsprocedurerne for bioenergiproduktion og anvendelse inden for den fælles landbrugspolitik og vurdere udvidelsen af anvendelsen af energiplanteordningen til at omfatte alle medlemsstater; det er hjørnestenene for fremtidens energi.
europarl
1
De diskuterade även andra viktiga frågor.
De drøftede også andre vigtige emner.
europarl
1
Man skall inte blanda ihop idrott och politik heter det från dem som vill att Beijing skall få arrangera OS.
Man skal ikke blande idræt og politik, hedder det fra dem, der vil have, at Beijing skal arrangere OL.
europarl
1
Jag har tyvärr inte fått någon indikation på klagomål från de personer som inte har beviljats tillstånd.
Jeg er bange for, at jeg ikke har nogen oplysninger om klager fra mennesker, der ikke har fået tilladelsen.
europarl
1
Det bifogades två förklaringar till detta ändringsförslag:
To erklæringer blev knyttet til denne ændring:
europarl
1
Det är anledningen till att grönboken kommer att sparka i gång ett offentligt samråd, som kommer att pågå till den 30 november och bidra till en närmare undersökning av sambanden mellan förvarsfrågor och ömsesidigt förtroende på EU:s rättsliga område.
Det er derfor, at grønbogen vil indlede en offentlig høring, som vil køre frem til den 30. november og vil bidrage til at undersøge nærmere, hvordan spørgsmål vedrørende frihedsberøvelse og gensidig tillid til Europas område med retfærdighed er forbundet.
europarl
1
Detta är en grupp personer som, tillsammans med hamnarna som en del av infrastrukturen, skapar en källa till ekonomisk potential.
Det er en gruppe mennesker, som med havnen som infrastrukturelement skaber en kilde af økonomisk potentiale.
europarl
1
Syftet med denna fond är att utveckla servicen för ungdomar inklusive sport- och fritidsanläggningar och hjälpenheter i missgynnade områden där betydande narkotikaproblem finns.
Formålet med denne fond er at udvikle ungdomsfaciliteter, herunder sportsmæssige og rekreative faciliteter og ydelser for ugunstigt stillede områder med store narkotikaproblemer.
europarl
1
Vi har ett ansvar inför allmänheten att lämna raka svar.
Vi har et ansvar over for befolkningen om at levere ærlige svar.
europarl
1
Båda politiska fält - arbetsskydd och socialförsäkringar - utgör också början på den nationella socialpolitiken.
Begge politiske områder, arbejdstagernes sundhed og sikkerhed og sociale sikringsordninger, udgør også begyndelsen på den nationale socialpolitik.
europarl
1
I sina kommande initiativ inom området tillgång till forbildning och kompetenshöjning under hela arbetslivet kommer kommissionen slutligen att beakta den föreliggande resolutionen från parlamentet.
Endelig vil den i sine fremtidige initiativer vedrørende adgang til efter- og videreuddannelse og tilegnelse af nye færdigheder hele arbejdslivet igennem tage hensyn til Parlamentets beslutning.
europarl
1
Det fall som är aktuellt just här avser alltså inte en stat som kandiderar, det handlar om Ukraina, och med Ukraina har vi, som ni vet, ett partnerskapsavtal och i detta finns bl. a. en bestämmelse att i varje fall saker som transit och liknande inte skall behandlas mer diskriminerande än varor som, låt oss säga, får en nationell handläggning.
Det tilfælde, der specifikt behandles her, drejer sig ikke om et ansøgerland, det drejer sig om Ukraine, og, som De ved, har vi en partnerskabsaftale med Ukraine, og heri indgår der blandt andet en bestemmelse om, at varer i transit og lignende i hvert fald ikke må udsættes for en mere diskriminerende behandling end varer, der behandles nationalt, om man så må sige.
europarl
1
Jag ser emellertid ingen roll för lägescentralen inom det operativa samarbetet, och inte heller som ett samordningsorgan för utredningar, eftersom dess mandat är begränsat till att behandla icke-personlig information.
Ikke desto mindre ser jeg ikke nogen rolle for SitCen, når det gælder samarbejde om operationer, bestemt ikke som et koordineringsredskab ved undersøgelser, eftersom dets mandat er begrænset til at håndtere ikkepersonrelaterede informationer.
europarl
1
Jag vill fråga vilket samband kommissionen ser mellan dessa båda dokument?
Jeg vil gerne spørge, hvilken forbindelse Kommissionen ser mellem disse to dokumenter?
europarl
1
EU får inte hamna på efterkälken när det gäller detta.
Europa skal ikke sakke agterud i den henseende.
europarl
1
Det politiska grundproblemet med vitboken visar sig enligt min åsikt redan i början.
Det grundlæggende politiske problem i hvidbogen viser sig efter min mening allerede i begyndelsen.
europarl
1
Det är för övrigt inte första gången som parlamentet formulerar detta krav på samråd.
Det er for øvrigt ikke første gang, at Parlamentet formulerer dette krav om at blive hørt.
europarl
1
Detta bör emellertid integreras i artikel 14.1.
Dette bør dog integreres i artikel 14, stk. 1.
europarl
1
Ärade ledamöter! Jag vill att detta skall framgå mycket klart: problemen har lösts på gemenskapsnivå.
Lad mig derfor sige det helt klart, mine damer og herrer. Når det drejer sig om EU, er problemerne løst.
europarl
1
I detta läge är det ännu viktigare att vi tillkännager vårt pålitliga samarbete och fastställer tydliga prioriteringar inför vårt framtida samarbete.
I denne situation er det desto mere vigtigt at sende et signal om vores pålidelige samarbejde og at fastlægge tydelige prioriteringer for vores fremtidige samarbejde.
europarl
1