query
stringlengths
0
12.7k
pos
stringlengths
0
35.9k
dataset_name
stringclasses
7 values
label
float64
0.5
1
Men låt oss sätta allt i perspektiv.
Men lad os nu sætte det hele i perspektiv.
europarl
1
(RO) Tillåt mig uttrycka min fulla uppskattning för Marian Harkins betänkande, som har betydelse för diskussionerna om den nya ekonomiska och sociala europeiska modellen samt för de oupphörliga ansträngningarna att förbättra den ekonomiska och sociala sammanhållningen på gemenskapsnivå.
(RO) Hr. formand! Fru Harkins betænkning er efter min mening yderst relevant for diskussionerne af den nye økonomiske og sociale europæiske model og den løbende indsats for at forbedre den økonomiske og sociale samhørighed på EU-niveau.
europarl
1
Vi är inte ensamma om att yttra denna kritik, advokaterna i Malaysia är lika mycket mot denna praxis som vi.
Vi er ikke alene om at fremføre denne kritik, idet advokater i Malaysia selv i lige høj grad er imod denne praksis.
europarl
1
I kommissionens nyligen offentliggjorda rapport om genomförandet av EU:s avfallslagstiftning drar man slutsatsen att även om en del medlemsstater har gjort framsteg så krävs det enorma genomförandeinsatser i väldigt många länder för att infrastrukturen av avfallshantering ska uppfylla de krav EU som ställer.
Kommissionen offentliggjorde for nylig en rapport om gennemførelsen af EU's lovgivning på affaldsområdet, og heri konkluderer man, at selv om nogle medlemsstater har gjort fremskridt, kræves der i mange lande en kolossal indsats med gennemførelsen, hvis infrastrukturen for affaldshåndtering skal opfylde EU's krav.
europarl
1
(EN) Herr talman! För det första vill jag ge beröm till den person som kom på namnet Solvit: det är enkelt, det är tydligt och som man säger ”det gör exakt vad som står på burken”.
Først vil jeg gerne komplimentere den person, der opfandt navnet SOLVIT. Det er enkelt, klart og siger nøjagtig, hvad det handler om.
europarl
1
Men det gläder mig att jag kan notera att detta direktiv kommer att bli framgångsrikt, med allas goda vilja.
Jeg er imidlertid glad for at se, at med alles gode viljer så vil dette direktiv blive en succes.
europarl
1
Det var möjligt för EU att ta itu med politiskt känsliga frågor, som ett gott styre och mänskliga rättigheter, tillsammans med afrikanska ledare på toppmötet.
Ved topmødet var det muligt for EU sammen med afrikanske ledere at tage fat på politisk følsomme spørgsmål såsom god ledelse og menneskerettigheder.
europarl
1
Förutom att garantera finansieringsramen måste Europeiska kommissionens uppgift även innefatta främjande och övervakning.
Ud over at sikre de finansielle rammer har Kommissionen også til opgave at fremme og overvåge.
europarl
1
De siffror som tas upp är verkligen osannolika: 80 procent, 73 procent. De kunde ha ersatts med miljarder euro för att skryta med dem för alla.
Man kunne lige så godt have skrevet milliarder euro i stedet for at bluffe alle og enhver.
europarl
1
Vi har också stärkt de nationella parlamentens roll och öppnat ministerrådet för mer offentlig granskning.
Vi har også styrket de nationale parlamenters rolle og givet mulighed for større offentlig indsigt i Ministerrådets arbejde.
europarl
1
Man diskuterade frågan i utskottet, men det finns inget ändringsförslag.
Det blev overvejet i udvalget, men der er ikke noget ændringsforslag.
europarl
1
Uppriktigt sagt vore det inte bra för säkerheten.
Det ville helt ærligt ikke være godt for sikkerheden.
europarl
1
Fru ordförande! Manzella kommer med goda nyheter: parlamentets lagstiftningsförfaranden skall påskyndas och förenklas.
Fru formand, at accellerere og forenkle lovgivningsprocedurerne i vores Parlament er en god nyhed, som hr. Manzella gør sig til budbringer af.
europarl
1
Uppförandet av Nabuccorörledningen och exploatering av energikällor är steg i den riktningen.
Etableringen af Nabucco rørledningen og udnyttelsen af andre energikilder er skridt i denne retning.
europarl
1
Jag skulle vilja lägga fram ett muntligt ändringsförslag angående PPE-DE-gruppens ändringsförslag, som också syftar till att förenkla. Stycket ska börja så här: ”Europaparlamentet anser att ickevåld är det bästa sättet”, och sedan står resten av stycket kvar som det är.
Jeg vil gerne stille et mundtligt ændringsforslag til det ændringsforslag, der er stillet af PPE-DE-Gruppen, som også tager sigte på forenkling: Starten af punktet ville få følgende ordlyd: "betragter ikkevold som værende det mest hensigtsmæssige middel", og resten af punktet ville forblive uændret.
europarl
1
Jag vill tacka kommissionären för hans svar.
Jeg vil gerne takke kommissæren for hans svar.
europarl
1
Därför förespråkar jag en modell som beaktar kvinnornas situation, en modell där regeringen hjälper till där så behövs inom rimliga kostnadsgränser.
Derfor går jeg ind for en model, hvor kvinder tages i betragtning, en model, hvor regeringen træder til, når det er påkrævet, på en økonomisk overkommelig måde.
europarl
1
Det var ett verkligt befängt yttrande mot denna demokratiskt valda flerpartiregering, och jag hoppas att våra makedoniska vänner i form av sin president snart kommer att avlägga ett besök hos oss i Strasbourg, att Boris Trajkovskis besök kan tas igen.
Det var en virkelig forfejlet udtalelse over for denne demokratisk valgte regnbueregering, og jeg håber, at vores makedonske venner snart aflægger os et besøg i Strasbourg i skikkelse af deres præsident, at besøget af Boris Trajkovski kan nås endnu.
europarl
1
Rätten framhåller också områden där det behövs fortsatta förbättringar från alla finansiella aktörer.
Retten fremhæver dog også de områder, hvor der skal ske yderligere fremskridt hos alle finansielle aktører.
europarl
1
Nu när våra kontor har plundrats och våra landsmän har tagits som gisslan finns det vissa ledamöter här i kammaren som säger till mig att vi, den största givaren, inte längre bör fortsätta att ge ekonomiskt stöd till Palestina, efter den otacksamhet de gett prov på.
Og i dag, hvor vores kontorer er blevet ødelagt og flere af vores statsborgere kidnappet, siger flere medlemmer af Europa-Parlamentet, at vi, de største giverlande, ikke bør fortsætte med at finansiere Palæstina! De utaknemmelige skarn!
europarl
1
Han svarade: ”Vi vill inte vara isolerade, vi vill inte stå ensamma.
Han gav mig dette svar: "Vi ønsker ikke at være isoleret eller alene.
europarl
1
Även om jag i princip håller med min president, har termen också en positiv konnotation med innovation och reformvilja.
Selv om jeg i princippet er enig med min præsident, har udtrykket også positive konnotationer vedrørende innovation og parathed til reformer.
europarl
1
Kollega Gorostiaga! Vad beträffar artikel 112 - brådskande förfarande - har vi fasta föreskrifter.
Hr. kollega Gorostiaga, hvad angår artikel 112 - aktuel og uopsættelig debat - har vi faste regler. Med hensyn hertil er fristen udløbet.
europarl
1
Det är detta som dagens debatt handlar om. Samtidigt uppgår dessa länders kvoter för att producera stärkelse endast till omkring 10 procent av EU totala produktionskvot.
Samtidig er de fastsatte stivelsesproduktionskvoter for disse lande kun fastsat til ca. 10 % af den samlede EU-produktionskvote.
europarl
1
Det är en mycket farlig väg, vilket redan har visats genom följderna av tillämpningen av Världshandelsorganisationens regler, med ökade sociala klyftor, arbetslöshet och fattigdom i världen.
Det er en meget farlig vej, således som implementeringen af WTO's bestemmelser allerede viser det i form af øget social ulighed, arbejdsløshed og fattigdom i verden.
europarl
1
Det är med andra ord nödvändigt, vilket man för övrigt redan gör, och vilket också föreslås i meddelandet, att man ingriper på gemenskapsnivå för att främja de små och medelstora företagens tillväxt och vitalitet, genom att underlätta och förstärka deras tillgång på kapital.
Det er derfor nødvendigt, sådan som man allerede nu er begyndt på, og som det foreslås i meddelelsen, at der tages skridt til på fællesskabsplan at forøge de små og mellemstore virksomheders vækstpotentiale og overlevelsesevne ved at lette og styrke deres adgang til kapital.
europarl
1
Nu ska vi så klart i stället anstränga oss för att se till att Hussain kan återvända till Leeds före jul.
Nu vil vi naturligvis rette vores bestræbelser mod at sikre, at hr. Hussain kan komme tilbage til Leeds inden jul.
europarl
1
Det rättsliga utskottet håller med mig om att valet av på vilket sätt den sökande skall gå tillväga för att styrka att han har tillräckliga kunskaper även i fortsättningen skall överlåtas till denne.
Retsudvalget mener ligesom jeg, at valget af en procedure til godtgørelse af de tilstrækkelige kundskaber og færdigheder bør overlades til ansøgeren.
europarl
1
Man ersätter dem däremot inte för förlusten av anställningen, det vill säga deras framtida löner, samtidigt som man försöker säkra fordringsägare en återbetalning av fordringar, det vill säga kapitalet, källan till deras framtida intäkter.
De tilkendes til gengæld ingen erstatning for tabet af deres arbejde, det vil sige deres fremtidige lønninger, på trods af at man forsøger at sikre, at kreditorerne får deres tilgodehavender, det vil sige deres penge og kilden til deres fremtidige indtægter, betalt.
europarl
1
För det andra måste det sägas att vi vet mindre än vi trodde för ett tag sedan.
For det andet må det konstateres, at vi ved mindre, end vi mente at vide for nogen tid siden.
europarl
1
Handelsrelationer inom ASEAN stabiliserar de regionala förhållandena varigenom regionen blir mer inbjudande för europeiska investerare.
Handelsforbindelser inden for ASEAN stabiliserer de regionale forhold, hvorved regionen bliver mere tiltrækkende for europæiske investorer.
europarl
1
Jag hoppas precis som Evelyne Gebhardt att vi kan fortsätta på den inslagna vägen när det gäller tjänstedirektivet, där vi också behöver upprätta denna absolut nödvändiga balans.
Ligesom fru Gebhardt vil jeg udtrykke ønske om, at vi kan gå samme vej, hvad angår tjenesteydelsesdirektivet, hvor vi ligeledes skal finde denne overordentlig vigtige balance.
europarl
1
Den som vill att detta skall ske skall rösta mot riktlinjen!
Den, der ønsker dette, bør stemme imod direktivet!
europarl
1
   – Herr talman! Omstruktureringen i bilindustrin har pågått under lång tid.
   - Hr. formand, omstruktureringen i bilindustrien har stået på i lang tid.
europarl
1
Låt mig ge dig ett råd: Lägg fram dina initiativ i form av förslag till lagstiftning.
Jeg vil råde Dem til at bringe Deres forslag på bane i form af lovforslag.
europarl
1
I ekonomiskt avseende tror jag att småföretagen är det mest äkta uttrycket för lokalsamhällenas kulturella identitet, och att vi därför alltid bör slå vakt om dem.
Jeg tror på, at små virksomheder i økonomisk henseende er de mest ægte udtryk for lokalsamfundenes kulturelle identitet, og at de derfor bør beskyttes til hver en tid.
europarl
1
Detta är varken Europaparlamentets eller kommissionens fel.
Det er hverken Europa-Parlamentets eller Kommissionens fejl.
europarl
1
Det måste vara tillåtet att ifrågasätta om det är politiskt gångbart att satsa en miljard ecu för att stödja tobaksodling i Europa, om det inte skulle vara det i detta framtidsorienterade ämne.
Det må være tilladt at stille spørgsmålet, hvorvidt ECU 1 milliard til støtte til tobakdyrkning i Europa passer ind i landskabet, hvis dette fremtidsorienterede emne efter sigende ikke passer ind i det.
europarl
1
Vi har insett att vi kan ta ett stort steg framåt här.
Det er gået op for os, at vi her kan komme et stort skridt fremad.
europarl
1
Artikel 16.1 b) i FFU-förordningen medger en tillfällig ersättning till fartyg som varit overksamma om en förnyelse av fiskeavtalen inte skett under 6 månader, med möjlighet till förlängning i ytterligare 6 månader, såvida en omstruktureringsplan läggs fram.
Ifølge FIUF-forordningens artikel 16, stk. 1, litra b), kan der, i tilfælde af at en fiskeriaftale ikke fornys, ydes godtgørelse for midlertidigt aktivitetsophør i seks måneder, og denne periode kan forlænges med yderligere seks måneder, såfremt der iværksættes en omstillingsplan.
europarl
1
Jag anser att det är bra för både konsumenter och investerare.
Det beskytter efter min opfattelse ikke blot forbrugerne, men gavner også investorerne.
europarl
1
Enligt den nämnda undersökningen är nästan 3 000 personer hiv-positiva i Irland och ytterligare 3 000 har drabbats när man beaktar familjemedlemmar och barn till dem som är hiv-positiva.
Og ifølge Cáirdes rapport er næsten 3000 mennesker i Irland hiv-positive, og yderligere 3000 er berørt, når man medtager familiemedlemmer og børn af hiv-positive.
europarl
1
Den sista punkten som jag vill ta upp rör den senaste särskilda rapporten, som är en sällsynthet – särskilda rapporter från ombudsmannen är sällsynta – angående frågan om att rådet bör sammanträda offentligt när det stiftar lagar.
Det sidste spørgsmål, jeg vil rejse, drejer sig om den seneste særlige beretning, som er en sjældenhed - særlige beretninger fra Ombudsmanden er en sjældenhed - om nødvendigheden af, at Rådet holder offentlige møder, når det lovgiver.
europarl
1
I motsats till vad man trodde har allmänheten fullständigt förstått och stött det som skett här.
Kovács har gjort det godt. Hr. Frattini var lidt vag, når det gjaldt det konkrete, men skarp i almindelighed.
europarl
1
Kommissionen intar emellertid den principiella ståndpunkten att kommissionen måste försvara sitt eget förslag vid förstabehandlingen i parlamentet.
Kommissionen har imidlertid den principielle holdning, at Kommissionen må forsvare sit eget forslag ved førstebehandlingen i Parlamentet.
europarl
1
Även om betalningarna ännu inte överstiger en procent av BNI kommer dessa så småningom att stiga till nivån för åtaganden i 2005 års budget.
Selv om betalingerne endnu ikke overstiger 1 % af BNI, vil de gradvist stige til niveauet for forpligtelserne i budgettet for 2005.
europarl
1
Våra tankar kan bara gå till dem i dag, eftersom de bragdes om livet i sina bästa år.
I dag kan vi kun mindes dem, for de blev slået ihjel i deres ungdoms vår.
europarl
1
Problemet illustreras av Sveriges regeringsbeslut förra veckan att återsända Nord Stream-bolagets ansökan om att få dra en gasledning genom svensk territorialvatten i Östersjön.
Problemet afspejles i den beslutning, som den svenske regering traf i sidste uge om at afvise Nord Streams ansøgning om at føre en gasrørledning gennem svensk territorialfarvand i Østersøen.
europarl
1
Det finns också understödjande åtgärder, t.ex. programmet Intelligent energi - Europa.
Og der findes også støtteaktioner, for eksempel under programmet Intelligent energi til Europa.
europarl
1
Jag välkomnar rådets uttalande om mer ekonomiskt stöd till Sydsudan och stöder rekommendationen om att EU ska upprätthålla sitt humanitära bistånd till området även efter den 9 juli.
Jeg glæder mig over Rådets meddelelse om mere økonomisk bistand til Sydsudan, og jeg støtter anbefalingen om at fastholde EU's humanitære bistand til området efter den 9. juli.
europarl
1
Ordförande! Som bekant grundar sig GJP på tre principer: den gemensamma marknaden, gemenskapspreferensen och den solidariska finansieringen.
Fru formand, den fælles landbrugspolitik bygger som bekendt på tre principper, nemlig fællesmarkedet, Fællesskabets præferenceordning og den finansielle solidaritet.
europarl
1
För det första måste vi vara försiktiga så att denna kritiska situation inte sprider sig, genom att t.ex. göra klart att alla som tar emot offentliga medel från EU förbinder sig att inte säga upp sina anställda.
For det første må vi sørge for at sikre, at nødsituationen ikke griber om sig og derfor gøre det klart, f.eks., at alle, der modtager offentlige midler fra EU, er forpligtet til ikke at afskedige ansatte.
europarl
1
Direktivet innehåller även bestämmelser om medlemskap och deltagande i arbetstagar- och arbetsgivarorganisationer, och är alltså en särskild åtgärd som antagits av rådet i syfte att garantera att personer med funktionshinder kan delta i beslutsprocessen.
Dette direktiv giver også ret til medlemskab af arbejdstager- og arbejdsgiverorganisationer, hvilket betyder, at det er en specifik foranstaltning vedtaget af Rådet for at sikre, at handicappede rent faktisk kan deltage i beslutningsprocessen.
europarl
1
Det var följaktligen helt logiskt att kommissionen i januari i år förbjöd att penta används och släpps ut på marknaden.
Det er derfor logisk, at Kommissionen i januar foreslog at forbyde markedsføring og anvendelse af pentaBDE.
europarl
1
Först och främst ifrågasätter vi tillvägagångssättet.
For det første bestrider vi selve fremgangsmåden.
europarl
1
Om vi inom EU vill upprätthålla en sund jordbrukssektor med mångfald i framtiden måste vi också ta hänsyn till jordbrukarnas behov, nämligen genom att ha så lite byråkrati som möjligt och genom att tillåta så stor frihet för företagare som möjligt, så att de kan skapa rimliga inkomster åt sig själva.
Hvis vi i Europa ønsker at bevare en sund og mangfoldig landbrugssektor i fremtiden, bliver vi også nødt til at tage højde for landbrugernes behov, nemlig ved at pålægge dem så lidt bureaukrati, som det er nødvendigt, og ved at give dem så meget iværksætterfrihed som muligt for at gøre det muligt for dem at opnå en rimelig indkomst.
europarl
1
De kan inte se ut så, att vi organiserar ytterligare ett nätverk och tror att vi skall få grepp om de verkliga problemen genom en skenlösning.
De kan ikke bestå i, at vi her organiserer en yderligere sammenkobling af net og tror, at vi kan klare ægte problemer ved hjælp af en skinløsning.
europarl
1
Kultur har stor betydelse i internationell politik.
I international politik er kultur af stor betydning.
europarl
1
Inom ramen för detta projekt kommer förslag att utarbetas som syftar till att förbättra de gällande bestämmelserna och nya bestämmelser kommer att föreslås för säkrare utformning av bussar och långfärdsbussar, till exempel för att öka skyddet i fall av olyckor där fordonet slår runt.
Den vil stille forslag med henblik på at forbedre den gældende lovgivning og foreslå nye forordninger og regler for en mere sikker konstruktion af rejsebusser og busser, f.eks. for at opnå en bedre beskyttelse i tilfælde af overrulningsulykker.
europarl
1
Vi fortsätter att lägga stor vikt vid terroristbekämpningssamarbetet med Förenta staterna.
Samarbejdet med USA på terrorbekæmpelsesområdet har fortsat høj prioritet. Politikere og eksperter fra EU og USA har i fællesskab arbejdet på en intensivering af dialogen.
europarl
1
Det är i själva verket inte vår dörr, utan Europeiska kommissionens.
Men det er ikke vores dør, det er Kommissionens dør.
europarl
1
Det ligger mycket i dem och mycket är rätt och riktigt.
Der står meget deri, og der står også meget rigtigt deri.
europarl
1
Liksom beträffande Europa försöker man dra in oss i en debatt om institutionerna, så att vi glömmer de bakomliggande problemen: det faktum att det framför allt är den fria konkurrensen som avgör Europeiska unionens politik, det faktum att de mäktigaste staterna ensidigt tar sig rätten att avgöra vad som motiverar och inte motiverar ekonomisk eller militär intervention från FN:s sida. Kampen mot terrorismen har således högsta prioritet, medan kampen mot växthuseffekten, aids eller fattigdomen är rena formaliteter.
Men vi er ikke enige i beslutningen, hvad angår en EU-plads og ændringer af vetosystemet.
europarl
1
Jag menar att de åtgärder som föreslås går att utföra och kan genomföras på medellång och lång sikt.
Jeg tror på, at de foreslåede tiltag kan gennemføres på mellemlang og lang sigt.
europarl
1
Den andra punkten jag vill ta upp är följande: om parlamentet kommer att dra det kortaste strået som ett resultat av ändringarna i budgetförordningen, så betraktar jag det som en bristningsgräns.
Det andet punkt, jeg vil nævne, er følgende: Hvis budgetkompetencen skal ændres på denne måde til ulempe for Parlamentet, så er det efter min mening her, der må ske et brud.
europarl
1
Dessförinnan skulle de flesta ha sagt att det var osannolikt eftersom vi inte skulle ha kunnat enas på grund av de skilda åsikterna i dessa frågor.
Inden denne beslutning ville flertallet have betragtet det som usandsynligt, fordi vi ikke ville kunne nå til enighed om en aftale på grund af meget forskellige holdninger.
europarl
1
Europeiska unionen måste på ett politiskt tydligt sätt förbättra sitt sätt att bekämpa alla former av våld, i synnerhet det som riktas mot kvinnor, barn och ungdomar.
EU skal nemlig gøre sig større og på politisk synlig vis bekæmpe alle former for vold, navnlig vold mod kvinder, børn og unge.
europarl
1
Den kapitalistiska konkurrensen är ett slags krig där man tillgriper alla medel som man förfogar över, karteller, lobbying, arrangerad bokföring och förvanskade revisioner, vilket de aktuella händelserna visar oss.
Den kapitalistiske konkurrence er en slags krig, der bruger alle de eksisterende midler, aftaler, lobbyisme, arrangerede regnskaber og falske høringer, som vi kan se i den nuværende situation.
europarl
1
Jag vill påpeka att kristna värderingar är en grundläggande aspekt av europeisk kultur och ett kulturarv som delas av nationerna på vår kontinent.
Jeg vil gerne gøre opmærksom på, at værdier baseret på kristendommen er et grundlæggende aspekt af europæisk kultur og en kulturarv, der er fælles for alle lande på vores kontinent.
europarl
1
Detta är viktigt för att vi ska kunna åtgärda det svaga genomförandet på nationell nivå av tidigare överenskomna insatser.
Det er vigtigt for at håndtere mangelfuld national gennemførelse af allerede aftalt arbejde.
europarl
1
Det viktigaste för framtiden är att nyregistrerade ämnen är garanterat ofarliga.
Det væsentligste i fremtiden er at sikre, at nyregistrerede stoffer er ufarlige.
europarl
1
I mars 1997 kunde rådet (miljö) under nederländskt ordförandeskap enas om ett förslag från Europeiska unionen till toppmötet i Kyoto, trots skilda synsätt i vissa medlemsstater.
Til trods for forskellige løsningsmodeller i de forskellige medlemsstater lykkedes det for Rådet (miljø) i marts 1997 under det nederlandske formandskab at nå til enighed om et EU-forslag til topmødet i Kyoto.
europarl
1
Att arbetskraftsinvandring kan vara ett problem för arbetstagare eftersom det pressar ned lönenivåerna och också kan leda till prisdumpning har visat sig gång på gång i det förflutna.
Indvandring af arbejdskraft kan være et problem for arbejdstagerne, fordi det lægger pres på lønniveauet og også kan føre til dumpingpriser, hvilket vi har set gang på gang.
europarl
1
   – Nästa punkt på föredragningslistan är ett betänkande (A6-0178/2006) av Michael Cashman för utskottet för framställningar om överläggningarna i utskottet för framställningar under parlamentsåret mars 2004 – december 2005 (2005/2135(INI)).
   - Næste punkt på dagsordenen er betænkning af Michael Cashman for Udvalget for Andragender om arbejdet i Udvalget for Andragender i parlamentsåret marts 2004 - december 2005 (2005/2135(INI)) (A6-0178/2006).
europarl
1
Kan de inte erkänna en regering som har erkänts av de övriga 24?
Kan de ikke anerkende en regering, som de øvrige 24 lande har anerkendt?
europarl
1
Detta är ett bra exempel på hur vi kan göra det effektivt.
Det er et godt eksempel på, hvordan det kan gøres effektivt.
europarl
1
Låt oss därför upprätthålla de europeiska medborgarnas frihet!
Så lad os forsvare de europæiske borgeres frihed!
europarl
1
Kommissionen har granskat de ändringsförslag till sitt förslag till förordning som lagts fram av parlamentet, och jag skulle vilja göra en kort kommentar till dem:
Kommissionen har gennemgået ændringsforslagene til det udkast til forordning, der er fremsat af Europa-Parlamentet, og jeg vil gerne kommentere dem kort.
europarl
1
Jag har tagit upp denna fråga flera gånger i parlamentet och framhållit det armeniska folkmordet, oron för kurdernas situation och ockupationen av Cypern.
Jeg har rejst spørgsmålet flere gang i Parlamentet og fremhævet det armenske folkemord, bekymringen for kurderne og bekymringen over besættelsen af Cypern.
europarl
1
Tror ni verkligen att vår union med 27 eller 28 medlemsstater kommer att förbli handlingskraftig, öppen och demokratisk tack vare att man klarat av the left-overs från Amsterdam?
Tror De virkelig, at Unionen med 27 eller 28 medlemslande vil fortsætte med at være handledygtig, gennemskuelig og demokratisk, når de resterende punkter fra Amsterdam er klaret?
europarl
1
De konkreta ändringar som Europaparlamentet föreslår i Bradbourns betänkande är också bra.
De enkelte ændringsforslag, som Europa-Parlamentet har stillet i Bradbourn-betænkningen, er også gode.
europarl
1
Mot bakgrund av denna ändring har utskottet för transport och turism beslutat att utarbeta ett initiativbetänkande med ett antal allmänna principer för hur parlamentet borde utvärdera luftfartsavtal när det gäller innehållet, snarare än att ställas inför det slutliga beslutet och endast godkänna eller inte godkänna avtalet.
I lyset af denne ændring har Transport- og Turismeudvalget besluttet at udarbejde en initiativbetænkning med henblik på at udstikke nogle overordnede principper for, hvordan luftfartsaftaler skal evalueres af Parlamentet med hensyn til indhold, så det ikke stilles over for den endelige afgørelse og blot kan godkende eller forkaste aftalen.
europarl
1
Det är vår uppgift, och till detta ? som jag har förstått det ? finns det många hållpunkter i denna rapport, utan att man nu undertecknar den cum grano salis.
Det er vores opgave, og hvad den angår, indeholder denne beretning - sådan som jeg læste den - megen støtte hertil, uden at den nu skal underskrives cum grano salis.
europarl
1
Så låt oss följa den linjen.
De har således min tilladelse.
europarl
1
Framställningsmetoderna för vodka är trots allt helt annorlunda.
Teknologien bag fremstilling af vodka er trods alt fuldstændig anderledes.
europarl
1
Jag förklarar Europaparlamentets session återupptagen efter avbrottet torsdagen den 31 maj 2001.
Jeg erklærer Europa-Parlamentets session, der blev afbrudt den 31. maj, for genoptaget.
europarl
1
Statistiken är inte uppmuntrande: arbetslösheten tycks stiga och vi oroas över att unga människor med ypperlig utbildning i 30-årsåldern fortfarande inte har den ekonomiska självständighet som krävs för att bilda familj, för att vara oberoende, för att investera i sin framtid, med andra ord för att visa vad man är värd och växa som människa.
Tallene er ikke opmuntrende. Arbejdsløsheden ser ud til at stige, og det er foruroligende, at unge med en enestående uddannelse, når de når trediveårsalderen, ikke er i stand til at sikre sig den økonomiske uafhængighed, der er nødvendig for at stifte egen familie, at være uafhængig og at investere i egen fremtid, dvs. at vise, hvad de er værd, og at de vokser som mennesker.
europarl
1
Det är därför EU överhuvudtaget lägger sig i frågan.
Der er kun én eneste grund til, at EU overhovedet går ind i denne sag.
europarl
1
unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik/vice ordförande för kommissionen. - (EN) Herr talman! Jag vill först och främst kort tacka föredragandena, Ingeborg Gräßle, Bernherd Rapkay och Roberto Gualtieri, så mycket för den enorma mängd arbete som de och många ledamöter av Europaparlamentet har lagt ned för att ta oss till den punkt där vi befinner oss denna förmiddag.
Rapkay og hr. Gualtieri, overordentlig meget for det kolossale arbejde, de og mange parlamentsmedlemmer har udført, for at vi kunne nå så langt, som vi er denne morgen.
europarl
1
Kanadas och USA:s medverkan ger dessutom den nordliga dimensionen ett transatlantiskt och cirkumpolärt värde som vi bör värna om.
Canadas og USA's engagement tilføjer også den nordlige dimension en transatlantisk og polar værdi, som vi bør fastholde.
europarl
1
Därför är det i denna punkt man bör vidta effektiva åtgärder. Om vi inte kan anta en lämplig lösning kommer detta direktiv i slutändan visa sig vara ett totalt misslyckande.
Det er derfor på dette punkt, der må træffes effektive foranstaltninger, for hvis vi ikke er i stand til at finde den ideelle løsning, vil dette direktiv ende med at blive en total fiasko.
europarl
1
Sådana frågor ska beslutas i den nationella lagstiftningen.
Sådanne forhold reguleres af de nationale lovgivninger.
europarl
1
Det är den tredje största gruppen i parlamentet.
Det er den tredjestørste gruppe i Parlamentet.
europarl
1
Jag anser att varje förslag som bidrar till en mer precis fördelning inom den gemensamma jordbrukspolitiken bör bevaras och ses som ett positivt steg för att se till att skotska jordbrukare behandlas rättvist.
Jeg mener, at ethvert forslag, der tager sigte på at bidrage til at gøre den fælles landbrugspolitik mere præcis med hensyn til fordeling, ikke kan være andet end et postivt skridt til at sikre en retfærdig behandling af de skotske landbrugere.
europarl
1
Jag menar att vi måste hitta en stabil, långsiktig lösning för att kompensera för den skada de har lidit på grund av utvidgningen och öppnandet av marknaderna.
Jeg mener, at vi skal finde en stabil, langsigtet løsning for at kompensere for den skade, de har lidt på grund af markedernes udvidelse og åbning.
europarl
1
Men det vi behöver är ett förändrat koncept av sociala tjänster för barn med allvarliga psykiska sjukdomar och en förändrad attityd till dem från samhällets och institutionernas sida.
Men det, vi har brug for, er et ændret koncept for de sociale ydelser til børn med alvorlige psykiske handicap og en holdningsændring fra samfundet og institutioner.
europarl
1
Jag saknar - och det är en svaghet i den totala europeiska näringslivspolitiken - klara riktlinjer och säkra, tillförlitliga beslut i den europeiska näringslivs- och finanspolitiken.
Jeg savner - og det er en generel svaghed i den europæiske økonomiske politik - klare retningslinjer og sikre, pålidelige afgørelser som led i den økonomiske politik og finanspolitikken i Europa.
europarl
1
I vissa frågor, exempelvis beskattnings- och försvarsfrågor, hyste väljarna farhågor som inte hade någon grund i fördraget.
Ved nogle spørgsmål - f.eks. spørgsmål om skat og forsvar - havde vælgerne bekymringer, som reelt ikke vedrørte traktaten.
europarl
1
Detta primära mål innebär att ett examensbevis som erhållits i ett medlemsland skall gälla lika i övriga EU-länder.
Dette primære mål er, at en erhvervsuddannelse, som er gennemført i en medlemsstat, skal være lige så meget værd i de øvrige EU-stater.
europarl
1
Påföljande ändringar försämrade dock dess kvalitet.
Men de efterfølgende ændringsforslag ændrede lovens kendetegn.
europarl
1