query
stringlengths
0
12.7k
pos
stringlengths
0
35.9k
dataset_name
stringclasses
7 values
label
float64
0.5
1
Därför anser jag att vi måste blåsa nytt liv i Lissabonstrategin.
Jeg mener derfor, at vi skal puste nyt liv i Lissabon-strategien.
europarl
1
För det första handlar det om oerhört komplicerade och mycket känsliga rättsliga frågor, och enligt min mening innebär förslaget vissa risker för rättssäkerheten som man inte riktigt har insett.
For det første er der er tale om uhyre komplicerede og meget følsomme retsspørgsmål, og forslaget indebærer i mine øjne nogle risici for retssikkerheden, som man ikke har gjort sig klart.
europarl
1
Vidare måste Europaparlamentet spela en aktiv roll och kraftigt påverka revideringen av reglerna redan under förhandlingsprocessen inom Baselkommittén.
Parlamentet skal endvidere spille en aktiv rolle og stærkt påvirke revisionen af reglerne allerede under forhandlingsprocessen i Baselkomitéen.
europarl
1
Jag hoppas att jag får maximalt stöd för detta betänkande.
Jeg håber, at jeg får den videst mulige opbakning til denne betænkning.
europarl
1
Herr talman, mina damer och herrar! Jag vill börja med att tacka föredraganden.
for Verts/ALE-Gruppen. - (DE) Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg vil godt starte med at takke ordføreren hjerteligt.
europarl
1
Först efter att med kritiska ögon ha satt sig in i den kommande politik som de i koalitionssamtal inbegripna partierna ämnar driva har man möjlighet att avgöra huruvida denna regering strider mot Europas demokratiska anda.
Først efter en sådan kritisk udredning af den fremtidige politik hos partierne, der i øjeblikket drøfter et regeringssamarbejde, er det muligt at afgøre, om denne regering strider imod den demokratiske ånd i Europa.
europarl
1
Det handlar ju, herr statsminister, i grunden om solidaritet.
Det handler trods alt i sidste ende om solidaritet, hr. statsminister!
europarl
1
Trettiotvå fall har tagits upp gentemot 13 medlemsstater - alla utom Finland och Sverige - av vilka 9 har lagts ned p.g.a. de framsteg som gjorts.
Der er blevet anlagt 32 sager mod 13 medlemsstater - alle med undtagelse af Finland og Sverige - hvoraf ni er afsluttet som følge af de fremskridt, der er sket.
europarl
1
Oavsett vem som är skyldig - och vi är inte här för att föra register över de skyldiga, Förenta nationernas resolutioner i den här frågan är tydliga - så menar jag att vi utan sinnesrörelse och på ett mera rationellt sätt bör ta tillvara de möjligheter som den nya situationen ger vid handen.
Uanset hvem der kan udpeges som de skyldige - og vi skal ikke her i dag lave opgørelser over de skyldige, for FN's resolutioner er tydelige på dette punkt - tror jeg, at vi uden følelser og med mere fornuft skal udnytte de muligheder, som den nye situation skaber.
europarl
1
Även med de mer noggrant valda orden från Alexander Graf Lambsdorff skulle det ha varit ett skamligt uttalande.
Selv med hr. Graf Lambsdorffs noget mere velvalgte ord ville det have været en skandaløs erklæring.
europarl
1
Vi är emellertid förtjusta särskilt över resultaten för Sokrates, och inser vilket hårt arbete budgetutskottet lagt ner för vår räkning.
Vi glæder os imidlertid specielt over resultaterne for Socrates-programmet og anerkender det store stykke arbejde, som Budgetudvalget har udført på vores vegne.
europarl
1
(NL) Fru talman! Jag skulle först av allt vilja tacka Bart Staes för hans utmärkta betänkande och den föregående talaren för den extra talartiden på 20 sekunder.
Allerførst vil jeg takke hr. Staes for hans fremragende betænkning og for de 20 sekunders taletid, jeg fik af den forrige taler.
europarl
1
Min sista punkt är att rådet kommer att försöka anta detta den 7 april.
Mit sidste punkt er, at Rådet har til hensigt at vedtage dette den 7. april.
europarl
1
Ger ni, som ni sagt, garantier för arbetstillfällen?
Har De netop givet garanti for arbejdspladser?
europarl
1
Vad som är sant är att våldet mot kvinnor, om vi inledningsvis betraktar det som en fråga om mänskliga rättigheter, dessutom erkänts som ett allvarligt hälsoproblem.
Ét er dog sikkert: Volden mod kvinder, som oprindeligt blev betragtet som et menneskerettighedsspørgsmål, er nu også blevet erkendt som et alvorligt sundhedsproblem.
europarl
1
   . – Vi har röstat ja till betänkandet om handel med kvinnor och barn.
   Vi har stemt ja til betænkningen om handel med kvinder og børn.
europarl
1
Jag måste sluta där, men vi måste göra en tydligare åtskillnad mellan politiska flyktingar och människor som flyttar av ekonomiska skäl.
Jeg er nødt til at slutte her, men vi må til at foretage en klarere skelnen mellem politiske og økonomiske flygtninge.
europarl
1
I egenskap av ordförande för utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor skulle jag vilja sammanfatta vad som hittills har uppnåtts och delge er några tankar inför framtiden om hur denna fortlöpande utmaning skall hanteras.
Som formand for Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender vil jeg gerne komme med en vurdering af, hvad vi hidtil har nået, og af, hvordan vi fremover skal håndtere denne konstante udfordring.
europarl
1
Jag skulle mycket gärna besvara herr kollegans fråga, men jag kan inte göra det eftersom det ligger så långt från den ursprungliga frågan att jag inte har kunnat förbereda mig för det.
Jeg ville meget gerne besvare vores kollegas spørgsmål, men jeg kan ikke, fordi det er så langt væk fra det oprindelige spørgsmål, at jeg ikke har kunnet forberede mig på det.
europarl
1
Det är ett stort nöje för mig att hälsa er välkomna till Europaparlamentet i Strasbourg, där ni har deltagit i det 27:e mötet mellan Europaparlamentet och det schweiziska parlamentet i går och i dag.
Det er en fornøjelse for mig at ønske Dem alle velkommen i Europa-Parlamentet i Strasbourg, hvor De har deltaget i gårsdagens og dagens 27. interparlamentariske møde mellem EU og Schweiz.
europarl
1
Även om den tillämpliga lagstiftningen i strikt mening har samma tillämpningsområde uppvisar de gällande direktiven grundläggande olikheter.
Selv om operativ lovgivning stricto senso har samme dækningsområde, er der grundlæggende forskelle på de nuværende direktiver:
europarl
1
(EN) Herr talman! Jag talar i dag inte enbart som företrädare för min politiska grupp och som ledamot av delegationen för förbindelserna med Ryssland, utan även som den enda rysktalande ledamoten här i parlamentet.
(EN) Hr. formand! Jeg taler i dag ikke kun som repræsentant for min egen politiske gruppe og medlem af Delegationen til Det Parlamentariske Samarbejdsudvalg EU-Rusland, men også som det eneste medlem af Parlamentet, der taler russisk.
europarl
1
Vid den här typen av internationella konferenser är det faktiskt Europeiska unionens ordförandeskap som talar å unionens vägnar.
Det er nemlig Den Europæiske Unions formandskab, der udtaler sig på Unionens vegne på en international konference af denne slags.
europarl
1
Vi går nu vidare till begäran från den liberala gruppen.
Vi går herefter over til De Liberales anmodning.
europarl
1
Vi måste framför allt se till att man skapar ett enda europeiskt nät för både gas och el, vilket kommer att minska vårt beroende och göra det möjligt för oss att upprätta en lämpligt fungerande marknad och visa större solidaritet och förutse brister på ett bättre sätt.
Vi skal frem for alt sørge for, at der etableres et europæisk net for både gas og el, som vil mindske vores afhængighed og gøre os i stand til at skabe et velfungerende marked, udvise større solidaritet og bedre kunne foregribe knaphedsproblemer.
europarl
1
Det är naturligtvis helt avgörande att vi kan lita på de uppgifterna.
Det er naturligvis afgørende, at oplysningerne er pålidelige.
europarl
1
Vi måste hålla noga uppsikt över våra återhämtningsåtgärder, särskilt som arbetslösheten fortfarande ökar.
Vi skal holde et vågent øje med vores foranstaltninger vedrørende økonomisk genopretning, navnlig fordi arbejdsløsheden fortsat stiger.
europarl
1
Jag ber om tystnad!
Må jeg bede om ro!
europarl
1
Men jag vill att ni skall veta att kommissionen, genom GD VIII, redan informerat de kamerunska myndigheterna om sin oro i den här frågan.
Men jeg vil gerne understrege over for Dem, at Kommissionen igennem sit GD VIII allerede havde meddelt de camerounske myndigheder sin bekymring i denne anledning.
europarl
1
Både Indien och EU har långa traditioner av att främja förnyelsebar energi.
Både Indien og EU har en lang tradition for at fremme vedvarende energi.
europarl
1
Jag ser en äldre generation av politiker som sitter fast i ett tänkesätt från 1950-talet - som har fastnat mycket djupt i en lösning från 1950-talet på problem och utmaningar som världen står inför.
Jeg ser en ældre generation af politikere her, der sidder fast i tankegangen fra 1950'erne - sidder fast i en løsning på problemer og aktuelle udfordringer, som kunne være udformet i 1950'erne.
europarl
1
Det är inte känt när detta kommer att ske, men senareläggandet beror inte på förseningar från de nya medlemsstaternas sida.
Det vides ikke, hvornår det vil ske, men udsættelsen skyldes ikke forsinkelser fra de nye medlemsstaters side.
europarl
1
Kommer vi eller kommer vi inte att lyckas med våra åtaganden?
Vil vi, eller vil vi ikke leve op til de tilsagn?
europarl
1
Det fördömandet i sig är en symbol för att vi är medlemmar av en europeisk familj.
En sådan dom symboliserer, at vi er medlemmer af en europæisk familie.
europarl
1
De tomma ord man tillägnar etik och humanitet är uppenbarligen mycket naiva och är liktydiga med att blunda för de verkliga problem som mediesektorn i EU befinner sig i.
De tomme ord om moral og humanisme er helt klart dybt naive og betyder, at man vender det blinde øje til de reelle problemer, som medierne står over for i EU.
europarl
1
ledamot av kommissionen. - (EN) Jag delar fullständigt er oro - enligt min åsikt är förfalskning mycket mer än ett ekonomiskt problem.
medlem af Kommissionen. - (EN) Jeg deler fuldt ud denne bekymring - og efter min opfattelse er varemærkeforfalskning meget mere end blot et økonomisk problem.
europarl
1
Konsekvenserna förvärras om man dessutom tar med i beräkningen att de syntetiska drogerna ofta förekommer i samband med konsumtion av naturliga droger, i samband med alkohol. Detta är en verkligt polytoxologisk situation.
Følgerne bliver endnu værre, når man tager hensyn til, at de syntetiske narkotika ofte konsumeres sammen med naturligt narkotika og alkohol. Der opstår en sammenblanding af flere forskellige forgiftninger.
europarl
1
Kommissionen kan också delvis godta ändringsförslag 47, som har att göra med andra frågor som man skall ta hänsyn till under översynen, och ändringsförslag 28 i huvudsak och ändringsförslag 29 som har att göra med rapporteringen.
Kommissionen kan også delvist acceptere ændringsforslag 47 om andre emner, der skal tages hensyn til under revisionen, samt i princippet ændringsforslag 28 og ændringsforslag 29 om indberetning.
europarl
1
Denne är ansvarig för de belopp som han har godkänt, och han är den ende som är direkt ansvarig inför revisionsrätten.
Den hæfter for de beløb, den bevilger, og den er den eneste, som kan gøres direkte ansvarlig over for Revisionsretten.
europarl
1
Det krävs därför två steg.
Derfor er det nødvendigt med to trin.
europarl
1
Hur når vi då dit?
Så hvordan når vi frem?
europarl
1
Vi står inför en enorm utmaning: att göra ytterligare framsteg i kampen mot hiv/aids och se till att förebyggande åtgärder och behandling kommer att vara fullständigt tillgängliga för alla dem som behöver det före 2010.
Vi står over for en enorm udfordring i form af at gøre yderligere fremskridt i kampen imod hiv/aids og sikre forebyggelse og behandling til alle, der har brug for det, inden 2010.
europarl
1
EU har en rad olika inspektions- och kontrollförfaranden för att skydda sin marknad från ett inflöde av livsmedel som inte uppfyller EU-normerna, eller som skulle hota vår hälsosäkerhet.
EU har en række forskellige kontrol- og revisionsformer med henblik på at beskytte sit marked mod en indstrømning af fødevarer, der ikke opfylder europæiske standarder, eller som ville være en trussel mod vores sundhedssikkerhed.
europarl
1
Gruppernas tillträde till parlamentet måste vara strikt begränsat till de möten som parlamentsledamöter och politiska grupper har bjudit in dem till.
Deres adgang til Parlamentet bør udelukkende begrænses til møder, som parlamentsmedlemmer og politiske grupper har givet dem tilladelse til at deltage i.
europarl
1
Byråkratin - eller den ordentliga kontrollen av hur medlen används - är inte till för att i princip omöjliggöra betalningar.
Bureaukratiet - eller ordentlig kontrol med anvendelsen af midlerne - er ikke til for principielt at gøre betaling umulig.
europarl
1
För närvarande finns ingen insyn i hur statligt stöd tillämpas.
Jeg håber, kommissæren er enig i, at han må tage fat på dette, og at det ikke kan være rigtigt, at f.eks.
europarl
1
Herr ordförande! Först vill jag tacka föredraganden å det hjärtligaste.
Hr. formand, jeg vil gerne starte med at takke ordføreren mange gange.
europarl
1
Kriterierna på 3 procent respektive 60 procent förblir basen i ett system som även i fortsättningen bygger på tydliga regler och logiska juridiska bestämmelser.
Kriterierne om 3 % og 60 % udgør stadig hovedhjørnestenen i et system, der fortsat vil være baseret på klare bestemmelser og retsregler.
europarl
1
Är ni beredd att använda dessa under de närmaste dagarna för att fångarna skall kunna befrias?
Er De parat til at bruge dette værktøj i de kommende dage for at sørge for, at disse fanger frigives?
europarl
1
När det gäller de andra betänkandena av Fava och Sanders-ten Holte om det gemensamma luftrummet har jag avslutningsvis ett antal kommentarer:
Hvad angår de øvrige betænkninger, hr. Favas og fru Sanders-ten Holtes, om det fælles luftrum, vil jeg gerne afslutte med et par overvejelser.
europarl
1
Det har hon lyckats bra med, och även utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling har på ett par punkter kompletterat med viktiga åsikter.
Denne opgave har hun klaret fint, og Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter har endvidere på en række punkter tilføjet vigtige synspunkter.
europarl
1
Högkvalitativa arbetstillfällen är centralt i den här strategin: Ett framgångsrikt Europa kan inte byggas på låga löner, otrygga anställningar och ojämlikhet på arbetsplatsen.
Job af høj kvalitet er en nøgle til denne strategi: Et Europa baseret på dygtighed kan ikke bygges på lave lønninger, jobusikkerhed og ulighed på arbejdspladsen.
europarl
1
Därför är min fråga: Är rådet fortfarande övertygat om att den gemensamma jordbrukspolitiken och landsbygdspolitiken bidrar till att uppnå Göteborgs- och Lissabonmålen, och anser rådet fortfarande att det är en prioritering att se till att nödvändiga resurser finns tillgängliga, framför allt i budgetplanen?
Mit spørgsmål er derfor: Er Rådet fortsat overbevist om, at den fælles landbrugspolitik og politikken for landdistrikterne yder et væsentlig bidrag til gennemførelsen af Göteborg- og Lissabon-målene, og har Rådet det fortsat som en prioritet at sikre de nødvendige midler - specielt gennem de finansielle overslag?
europarl
1
Att allmänheten ofta uppfattar de utmaningar som står i samband med Europeiska unionens utveckling som en globaliseringprocess är mycket oroande och ännu ett tungt vägande skäl att formulera lämplig politik i syfte att ge globaliseringsprocessen en social dimension.
Det er meget foruroligende, at offentligheden ofte opfatter udfordringerne i forbindelse med EU's udvikling som en globaliseringsproces, og det er endnu et væsentligt argument for at fastlægge passende foranstaltninger, hvorved globaliseringen kan tilføjes en social dimension.
europarl
1
Vårt gränsskydd och våra gränskontroller uppfyller nu kraven i kodexen om Schengengränserna.
Vores grænsebeskyttelse og -kontrol er nu i overensstemmelse med kravene i Schengengrænsekodeksen.
europarl
1
När jag riktar mina blickar från Salomé Zourabichvili till Nino Burjanadze, när jag ser hur tidigare allierade till Georgiens president nu är i opposition till president Micheil Saakasjvili och hur de mänskliga rättigheterna inte värdesätts särskilt högt där heller, frågar jag mig varför det bara är Ryssland som kritiseras, och inte även Georgien.
Når jeg kigger fra fru Zourabichvili til fru Burjanadze, når jeg ser, hvor tidligere allierede med Georgiens præsident nu er i opposition til præsident Saakashvili, og hvordan menneskerettighederne heller ikke ligefrem er i høj kurs der, spørger jeg mig selv, hvorfor man kun kritiserer Rusland og ikke også Georgien.
europarl
1
Vi på EU-nivå måste emellertid fundera på hur vi faktiskt kan bidra till detta mycket omtalade europeiska mervärde, hur vi kan göra något på EU-nivå som kan hjälpa våra medborgare att leva ett längre och hälsosammare liv.
Vi fra europæisk side må overveje, hvor vi helt konkret kan bidrage med denne ofte omtalte europæiske merværdi, hvor vi fra europæisk side kan gøre noget, så vores borgere får et længere og sundere liv.
europarl
1
I detta sammanhang är relationerna mellan Europeiska unionen och Kanada en garanti för en ny jämvikt.
I den sammenhæng er forbindelserne EU-Canada et tegn på genvindelse af balance.
europarl
1
Ansvaret ligger inte enbart hos företaget utan även hos myndigheterna och kommunerna.
Ansvaret ligger ikke alene hos selskabet, men også hos de nationale og lokale myndigheder.
europarl
1
För att det ska bli så måste dessa initiativ nu omvandlas till praktiska och mätbara åtgärder.
Initiativerne må nu omsættes i konkrete og målbare handlinger.
europarl
1
En anledning till det är att medlemsstaterna inte tillhandahåller den personal och utrustning som de har utlovat.
En af grundene er, at medlemsstaterne ikke leverer det personale og det udstyr, som de har lovet.
europarl
1
Vi skall inte ge oss in i detta spel.
Det spil skal vi ikke indlade os på.
europarl
1
Angående folkhälsofrågor skulle passageraruppgifter kunna vara till nytta när det gäller att förhindra eventuella epidemier.
Hvad angår folkesundhed, kunne PNR-oplysninger være anvendelige i forebyggelsen af potentielle epidemier.
europarl
1
Vi måste hitta sätt att finansiera detta system.
Vi skal finde frem til metoder til finansiering af dette system.
europarl
1
Jag tycker att det framgår ganska klart av den gemensamma parlamentskommissionens slutdeklaration. Det är sålunda ingen diskriminerande åtgärd.
Jeg mener, at det fremgår ret klart af Den Blandede Kommissions sluterklæring. Der er altså ikke tale om nogen diskriminerende holdning.
europarl
1
EU har självt försökt hjälpa palestinierna.
EU har selv forsøgt at hjælpe palæstinenserne.
europarl
1
De var inte helt tillfreds eftersom vi på den här institutionen inte brukar välja ut något särskilt område.
De fik ikke helt opfyldt deres ønske, da man ifølge traditionen i vores institutioner ikke fokuserer på noget specifikt område.
europarl
1
Det tredje ändringsförslaget, som utarbetats tillsammans med Novelli - som jag tackar - gör det äntligen möjligt att ytterligare öka nivån på forskningen i samtliga sektorer genom en sänkning av skatten.
Det tredje ændringsforslag blev jeg også enig om med min ven Novelli, som jeg gerne vil takke her. Ved hjælp af skattelempelser gør ændringsforslaget det endelig muligt at øge forskningsniveauet inden for alle områder.
europarl
1
Avtalet mellan kommissionen och Schweiz är lämpligt, eftersom schweiziska deltagare i programmen ansöker på samma villkor som alla andra unga européer och Schweiz har förbundit sig att anpassa sig till EU-reglerna och se till att de följs, och även att bidra till båda programmen ekonomiskt.
Aftalen mellem Kommissionen og Schweiz er passende, da de schweiziske deltagere i disse programmer ansøger på lige fod med alle andre unge europæere, og da Schweiz har forpligtet sig til at iagttage EU-bestemmelserne og europæisk tilsyn samt til at bidrage finansielt til begge programmer.
europarl
1
Kommissionen skulle därför utöver förlängningen på ett år även vilja vidtaga förändringar i bestämmelserna för FUP och FFU.
Ud over at forlænge programmet med et år ønsker Kommissionen også at ændre FUP- og FIUF-bestemmelserne.
europarl
1
   – Som vanligt lyssnade ni inte och som vanligt hade vi rätt.
   De har som sædvanlig ikke hørt efter, hvad vi sagde, og vi havde som sædvanlig ret!
europarl
1
Jag oroar mig för regionala flygplatser.
Jeg er især bekymret for de regionale lufthavne.
europarl
1
I mitt eget land har regeringen underlåtit att ta rekommendationer och till och med direktiv på allvar och genomföra dem på ett sätt som gör att de faktiskt uppnår sitt ursprungliga syfte.
I mit eget land har regeringen undladt at tage henstillinger og selv direktiver alvorligt og omsætte dem til praksis på en måde, der faktisk fører til det, der oprindelig var målet med dem.
europarl
1
Med obegränsad patenterbarhet skulle liv som sådant och alla levande växter och djur bli en industriprodukt.
Med ubegrænsede muligheder for patentering bliver selve livet og alle levende planter og dyr til industriprodukter.
europarl
1
Därför betonar vi behovet av en konsekvent och enad strategi för att stödja industrin i EU, särskilt de sektorer som är beroende av koncentrerad arbetskraft, vare sig detta sker genom en brådskande reglering av världsmarknaderna eller genom offentlig politik som stöder investeringar, innovation, differentiering, yrkesutbildning och skapande av arbetstillfällen med rättigheter.
Derfor understreger vi behovet for en konsekvent og samlet strategi til støtte for industrien i EU og specielt for de arbejdskraftintensive sektorer, uanset om det er gennem en hasteregulering af verdensmarkederne eller gennem offentlige politikker til støtte for investeringer, innovation, differentiering, erhvervsuddannelse og skabelse af job med rettigheder.
europarl
1
En lovvärd strävan som kan ta dem närmare den monetära unionen, men ändå något som jag i detta skede sätter frågetecken vid.
Det er en anerkendelsesværdig holdning, som kan bringe dem nærmere Den Økonomiske og Monetære Union, men jeg ville sætte spørgsmålstegn ved den på nuværende tidspunkt.
europarl
1
Detta är ett steg tillbaka social sett.
Dette er et tilbageskridt socialt set.
europarl
1
Därför har mina kolleger och jag tagit initiativ till att göra den 4 november, årsdagen för den ungerska revolutionens nederlag, till en minnesdag för offren för kommunismen i Europa.
Dette er baggrunden for, at jeg sammen med mine kolleger har iværksat et initiativ med henblik på at gøre den 4. november, årsdagen for den ungarske revolutions nederlag, til en mindedag for ofrene for kommunisme i Europa.
europarl
1
Vi vill också kunna säga till de Airbus-anställda i alla delar av Europa - också de som finns i Puerto Real, Getafe och Illescas - att Europaparlamentet vill arbeta tillsammans med fackföreningarna och företagsledningen för att ge dem all hjälp de behöver och uppmuntra dem att klara vardagen.
Vi ønsker også at fortælle arbejdstagerne hos Airbus i hele Europa - også dem i Puerto Real, Getafe og Illescas - at Europa-Parlamentet forpligter sig til at arbejde sammen med fagforeningerne og de ansvarlige for at sikre dem al den støtte, de har brug for, og opfordre dem til at stå hver eneste dag igennem.
europarl
1
Kommissionen utövar en kontroll över sina enheter.
Kommissionen udøver kontrol med sine kontorer.
europarl
1
(EN) Herr talman! Bara ett par ord av kritik mot hur vissa delar av den europeiska allmänheten och även vissa delar av detta parlament behandlar Pakistan och dess kamp mot terrorismen.
(EN) Hr. formand! Bare et par kritiske ord om den måde, som dele af den europæiske offentlighed og også dele af Parlamentet behandler Pakistan og landets kamp imod terrorisme på.
europarl
1
Vi har verkligen bara en dag på oss, och anledningen är att vi har bett om detta ända sedan Anna Politkovskaja mördades, men vissa grupper har hindrat oss. Det är först i dag som den här omröstningen har blivit möjlig, eftersom vissa grupper - inklusive er egen - genom hela förberedelserna har sagt nej till detta tillägg.
Grunden er, at vi har foreslået det, lige siden Anna Politkovskaja blev myrdet, og det er blevet blokeret fra forskellige gruppers side. Derfor er det først blevet muligt i dag med denne afstemning, for under hele forberedelsen var der visse grupper - herunder Deres gruppe - der blev ved at sige nej til denne tilføjelse.
europarl
1
Det skulle i varje fall för Danmarks del innebära att vi måste skära i de skattefinansierade sociala ersättningarna.
Det ville i hvert fald for Danmarks vedkommende betyde, at vi må skære i de skattefinansierede sociale ydelser.
europarl
1
Med samma inriktning på att skydda patienterna och ge information till allmänheten måste vi främja enklast tänkbara tillgång till information, framför allt genom att sammanfatta produktens karakteristiska egenskaper i en broschyr som tillhandahålls i såväl elektronisk som tryckt version.
Ud fra det samme ønske om at beskytte patienter og informere offentligheden skal vi fremme den lettest mulige adgang til information, navnlig i form af produktresuméer og indlægssedler herover i både elektronisk og trykt form.
europarl
1
Sedan skulle jag ännu en gång vilja peka på följande - jag nämnde det i början av mitt första svar, men kanske gick det inte fram tydligt: Det är inte så mycket Europeiska unionens råd, utan Unesco, som är rätt organ för att se till att sådana frågor tas upp.
Derefter skal jeg endnu en gang henvise til følgende, som jeg nævnte i begyndelsen af mit første svar på spørgsmålet, men måske er det ikke kommet klart ud: Det er ikke så meget Rådet for Den Europæiske Union, men snarere UNESCO, som her er det rigtige organ til at sørge for, at sådanne spørgsmål rejses.
europarl
1
På så sätt kommer både persontrafik och godstrafik mellan Europas regioner att bli effektiv.
Dette vil sikre en effektiv transport af passagerer og gods mellem europæiske regioner.
europarl
1
Avvecklingen måste ske på ett så säkert sätt som möjligt och då är det viktigt med en sund, transparent och övervakad förvaltning av medlen för avvecklingen.
Nedlukningen skal gøres så sikker som muligt, og her er det afgørende med en forsvarlig, gennemsigtig og overvåget forvaltning af nedlægningsmidlerne.
europarl
1
Tyvärr kan vi också se att det självfallet är otillfredsställande att kontrollsystemen betecknas som ineffektiva i alla de fall som har undersökts av revisionsrätten.
Vi ser desværre også, at når kontrolsystemerne bliver betegnet som ineffektive i alle de tilfælde, som Revisionsretten undersøger, så er det selvfølgelig ikke tilfredsstillende.
europarl
1
Grekland ifrågasätter inte bara sitt åtagande att följa internationell rätt utan lägger sig också i en annan stats suveränitet på ett exempellöst sätt.
Grækenland rejser ikke kun tvivl om sine forpligtelser i forhold til folkeretten, men blander sig også på uhørt vis i et andet lands suverænitet.
europarl
1
Den 1 maj förra året välkomnade ni oss, eller de allra flesta av oss, här tillsammans, och vi, eller de allra flesta av oss, kände oss uppriktigt hedrade.
Den 1. maj sidste år bød De os, eller de fleste af os, velkommen her, og vi, eller langt de fleste af os, var meget beærede.
europarl
1
Det viktiga för oss ska vara att vi i framtiden får livsmedel till överkomliga priser som är av tillräckligt hög kvalitet i EU.
Det vigtige for os er, at vi også i fremtiden har tilstrækkeligt med fødevarer af høj kvalitet til overkommelige priser i EU.
europarl
1
Vi måste se till att en kris av denna omfattning inte inträffar igen.
Vi må sikre, at en krise af dette omfang ikke forekommer igen.
europarl
1
Det handlar till exempel om den sociala dimensionen.
Dette vedrører f.eks. den sociale dimension.
europarl
1
Inför denna politik som innebär självmord för både palestinier och israeler är uppmaningen från 60 högt uppsatta palestinier att inte hämnas Hamasledarens död oerhört värdig och modig.
Set i lyset af denne politik, som er selvmorderisk for begge folk, for palæstinensere og israelere, er det en særdeles værdig og modig appel, der har lydt fra 60 palæstinensere, om at undlade at hævne drabet på Hamas-lederen.
europarl
1
Vi stödde också ändringsförslag 13 som hade inneburit att vi skulle anta en återhämtningsplan värd namnet.
Vi støttede også ændringsforslag 13, som ville have medført, at vi skulle vedtage en genopretningsplan, som ville være navnet værd.
europarl
1
Betänkandet och yttrandet konstaterar att det dock inte räcker att avspisa medarbetarna med ett tack så mycket för deras insiktsfullhet.
Betænkningen og udtalelsen fastslår, at det dog ikke er tilstrækkeligt at spise medarbejderne af med et mange tak for deres indsigt.
europarl
1
Om vi skulle göra det nu så skulle vi hamna i en långvarig medbeslutandeprocess.
Hvis vi gjorde det nu, ville vi komme ud i en langvarig procedure med fælles beslutningstagning.
europarl
1
Det kommande toppmötet mellan EU och Förenta staterna är ett utmärkt tillfälle att diskutera dessa och andra relevanta frågor på högsta nivå.
Det kommende topmøde mellem EU og USA er en fremragende lejlighed til at drøfte disse og andre relevante spørgsmål på højeste plan.
europarl
1
(EL) Herr talman! Jag håller med de ledamotskolleger som sade att krisen inte är över ännu.
(EL) Hr. formand! Jeg giver mine kolleger ret i, at krisen ikke er ovre.
europarl
1
Jag anser att den viktigaste positiva effekten av den nya ordningen är att öka medvetenheten bland EU-medborgarna, som nu har fått rätt att delta i lagstiftningsprocessen, bland annat genom att fungera som en sporre.
Jeg mener, at den største positive virkning af den nye ordning er, at den øger bevidstheden om EU-borgerskab, som nu er blevet beriget med beføjelsen til at deltage i lovgivningsprocessen, herunder at give input til den.
europarl
1