query
stringlengths
0
12.7k
pos
stringlengths
0
35.9k
dataset_name
stringclasses
7 values
label
float64
0.5
1
Detta gör den till ett grundläggande instrument för att genomföra den europeiska säkerhetsstrategin.
Dermed er den et vigtigt instrument til gennemførelsen af den europæiske sikkerhedsstrategi.
europarl
1
Allt detta har denna regering nu trots Kosovokrisen tagit itu med, och just i det ögonblicket kommer extremister utifrån och ifrågasätter dessa saker.
Alt dette har denne regering nu trods Kosovo-krisen bragt i orden, og netop i dette øjeblik kommer så ekstremister udefra og bringer det hele i fare.
europarl
1
Detta betyder att vi bör hitta en väg att trygga långsiktiga investeringar, stabilitet för investeringar, förutsättningar för investeringar, normer för de systemansvariga för överföringssystemen och även för sammankopplingskapaciteten i Europeiska unionen.
Det betyder, at vi må finde en måde, hvorpå vi kan fremme langsigtede investeringer, stabile investeringer, investeringsforholdene, standarder for transmissionssystemoperatørerne og sammenkoblingskapaciteten i EU.
europarl
1
Det är förstås först och främst den organiserade brottsligheten i Kambodja som i hög utsträckning är ansvarig för detta, men ansvaret delas av två andra organ och därför anser jag att artiklarna 12 och 13 i vår resolution är mycket viktiga.
Det er naturligvis først og fremmest den organiserede kriminalitet i landet, der i høj grad bærer et ansvar herfor, men dette ansvar deles af to andre, hvorfor jeg betragter punkt 12 og 13 i vores beslutningsforslag som meget vigtige.
europarl
1
Kanada slåss hur som helst för att säkra frihandel och ett avreglerat system för investeringar när det gäller olja som utvinns ur tjärsand inom ramen för detta avtal.
Under alle omstændigheder kæmper Canada for at sikre frihandel og et liberaliseret investeringssystem for olie, der udvindes af bitumenholdigt sand, under denne aftale.
europarl
1
På multilateral nivå bidrar rådet aktivt till det arbete som uträttas under Världstullorganisationens överinseende.
På multilateralt plan bidrager Rådet allerede aktivt til det arbejde, der gennemføres i Verdenstoldorganisationens regi.
europarl
1
Vissa kommentarer har gjorts här om det politiska misslyckandet, som om det var jordbrukarnas fel.
Der er blevet fremsat en række bemærkninger her om, at politikken er slået fejl, som om det var landmændenes fejl.
europarl
1
. Jag välkomnar att kommissionen med det första järnvägspaketet inledde en process som kan betraktas som ett första steg mot att harmonisera järnvägstrafiken inom EU.
Jeg hilser det velkommen, at Kommissionen ved at bekendtgøre den første jernbanepakke har startet en proces, der kan betragtes som første skridt i harmoniseringen af jernbanetjenesterne i Europa.
europarl
1
Annars kommer en ohållbar situation att uppstå, där en person kommer till parlamentet och hävdar en sak, varpå kommissionärerna kommer och hävdar motsatsen.
I modsat fald vil den utrolige situation fortsætte, hvor en person kommer og giver Europa-Parlamentet nogle oplysninger, hvorefter kommissæren møder op og siger det modsatte.
europarl
1
Problemet är att Europaparlamentets delegation till förlikningskommittén var delad i två läger: sju för och sju emot.
Problemet er, at Europa-Parlamentets delegation til Forligsudvalget var delt i to, eftersom der var syv for og syv imod.
europarl
1
Förenta staterna pekas av vissa personer ut som en syndabock.
USA ses af nogle som det store skræmmebillede.
europarl
1
Fonden kommer att finansieras genom skatter på mekanismen för ren utveckling och förväntas utbetala över 350 miljoner euro mellan 2008 och 2012.
Fonden vil få tilført midler via afgifter på mekanismen for ren udvikling og forventes at kunne udbetale over 350 millioner euro i perioden 2008-2012.
europarl
1
   – Herr talman, mina damer och herrar! Ett tema i vår gemensamma debatt i dag är mycket viktigt: den europeiska lagstiftningens kvalitet.
   - Hr. formand, mine damer og herrer, vores forhandling under ét i dag gælder et overordentligt vigtigt tema, nemlig kvaliteten af den europæiske lovgivning.
europarl
1
Jag konstaterar att ändringsförslagen från Evans och Riis-Jørgensen upphäver denna balans och faktiskt dömer ut all form av statligt stöd på marknaden.
Evans' og fru Riis-Jørgensens ændringsforslag forrykker denne balance og faktisk fordømmer enhver form for statsstøtte til markedsaktiviteter.
europarl
1
Kommissionen spelar en aktiv roll när det gäller att tillämpa Europeiska unionens riktlinjer för barn och väpnade konflikter, som antogs 2003: vi tar regelbundet upp frågan i vår dialog med tredjeländer och företrädare för grupper som arbetar med väpnade konflikter.
Kommissionen spiller en aktiv rolle i gennemførelsen af EU's retningslinjer vedrørende børn og væbnede konflikter, der blev vedtaget i 2003. Vi rejser regelmæssigt spørgsmålet i vores dialoger med tredjelande og med repræsentanter for de grupper, der er involveret i væbnede konflikter.
europarl
1
När det gäller er fråga om när jag räknar med att lägga fram ett förslag är den preliminära tidpunkten i slutet av juni i år, men detta är verkligen bara ett preliminärt datum.
Hvad angår Deres spørgsmål, hr. Evans, om, hvornår jeg regner med at offentliggøre forslaget, så er den foreløbige frist i slutningen af juni i år, men det er faktisk kun en foreløbig dato.
europarl
1
För det tredje beaktades inte de preciseringar som vi uppmanades till från kyrkans håll avseende skillnaden mellan levande väsen och döda ting i artikel 3, 4, 5 och 9.
For det tredje, der blev ikke taget hensyn til de præciseringer vedrørende en skelnen mellem levende og ikke levende væsener i artikel 3, 4, 5 og 9, som kirkerne opfordrede til.
europarl
1
Ändå är inte detta det pris vi oundvikligen måste betala för utvecklingen, utan resultatet av vårt val av otrygga transportsätt.
Alligevel er det ikke den uundgåelige pris for fremskridtet, men resultatet af vores valg af farlige transportmåder.
europarl
1
Jag tycker att föredragandena av Europaparlamentets betänkanden betonar i den här debatten för mycket kommissionens försummelser och nedvärderar bristerna i det egna landets kontrollverksamhet.
Ordførerne for Europa-Parlamentets betænkninger lægger efter min mening i denne diskussion for megen vægt på Kommissionens forsømmelser og undervurderer manglerne i de indenlandske kontroller.
europarl
1
(EN) Herr talman! Fidel Castro ligger och tynar bort i sin sjuksäng i värmen på sin västindiska ö - och det är inte en dag för tidigt.
(EN) Hr. formand! Fidel Castro ligger på sit sygeleje på sin lummervarme caribiske ø og sygner hen - og det er da på tide.
europarl
1
Det är som att begränsa friheter eller demokratin.
Det svarer til at sætte grænser for frihed eller demokrati.
europarl
1
Dessutom är regionalt operativt stöd förvisso inte det bästa medlet för att ta itu med öarnas lokala problem.
Endvidere er regional driftsstøtte bestemt ikke det bedste instrument til at løse øernes lokale problemer.
europarl
1
Kina kontrollerar 95 procent av utvinningen av sällsynta jordartsmetaller, som den europeiska industrin är i desperat behov av.
Kina kontrollerer 95 % af udvindingen af sjældne jordarter, som europæisk industri har et desperat behov for.
europarl
1
Det gäller även de sex lagstiftningsförslag som blev resultatet av arbetsgruppens arbete och som kommissionen lade fram den 29 september.
Den finder også anvendelse på de seks forslag til retsakter, der kom ud af taskforcens arbejde, og som blev indgivet af Kommissionen den 29. september.
europarl
1
FN:s konventioner om narkotika är en viktig utgångspunkt för en framgångsrik politik.
FN's konventioner om narkotika udgør en vigtig ramme for en vellykket politik.
europarl
1
Det finns mycket som kan göras i detta avseende, och lämpliga indikationer kan lämnas på vilka regler som ska tillämpas när man bygger jordbävningssäkra strukturer.
Her kan man gøre meget og opstille retningslinjer for, hvilke regler der bør gælde for jordskælvssikkert byggeri.
europarl
1
Här har ordföranden i budgetkontrollutskottet, Theato, en mycket ansvarsfull roll.
I denne forbindelse har formanden for Budgetkontroludvalget, fru Theato, en meget ansvarsfuld rolle.
europarl
1
Stadgan är därför ett viktigt steg framåt mot att stärka dessa grundläggande värden och rättigheter, att ge journalister möjlighet att åberopa dem mot regeringar eller mot politiska offentliga myndigheter närhelst de anser att friheten att utöva deras arbete är otillbörligt hotad.
Chartret er derfor et vigtigt skridt i bestræbelserne på at styrke disse grundlæggende værdier og rettigheder og giver journalisterne mulighed for at påberåbe sig rettighederne over for statslige og andre offentlige myndigheder, når de føler, at der lægges urimelige hindringer i vejen for deres arbejde.
europarl
1
Biltillverkare, underleverantörer och tillverkare av utrustning måste anstränga sig för att begränsa användningen av farliga ämnen och måste därför i planeringsskedet se till att återanvänt material kan användas i tillverkningen av bilar.
Bilfabrikanterne, materialeleverandørerne og udstyrsproducenterne skal gøre en indsats for at begrænse brugen af farlige stoffer, og derfor skal de på designstadiet sikre sig, at der kan anvendes genbrugsmaterialer til bilproduktionen.
europarl
1
För det femte bekräftade ordförande Kim Jong Il att Nordkorea var villigt att inleda en diskussion om mänskliga rättigheter med EU.
For det femte bekræftede formand Kim Jong-il, at Nordkorea er villig til at indlede en diskussion om menneskerettigheder med EU.
europarl
1
Herr talman! Från sitt Kartagopalats fortsätter president Ben Ali att slå tillbaka, avsätta ämbetsmännen och utöva olika former av hot mot de politiska opponenterna i sitt land.
Hr. formand, fra sit palads i Kartago fortsætter præsident Ben Ali med at undertrykke og afskedige embedsmænd og på alle måder at skræmme de politiske modstandere i landet.
europarl
1
Det var detta som rådet (allmänna frågor och yttre förbindelser) rekommenderade ordförandeskapet i går.
Det var det, Rådet (almindelige anliggender) henstillede til formandskabet ved mødet i går.
europarl
1
Det råkar vara så att dagens sammanträde i Europaparlamentet sammanfaller med ett möte i Europarådet.
Det forholder sig således, at Europa-Parlamentet er samlet samtidig med et EU-topmøde.
europarl
1
Detta binder likaså regeringskonferensen till att i det reviderade fördraget inkludera ett klart, koncist och kategoriskt åtagande till förmån för kampen mot rasism, främlingsfientlighet och antisemitism.
Det vil ligeledes forpligte regeringskonferencen til i forbindelse med traktatændringen at indføje en klar, koncis og utvetydig bestemmelse om bekæmpelse af racisme, fremmedhad og antisemitisme, hvilket er absolut påkrævet på baggrund af den stadig større udbredelse af fanatiske og fascistoide ideologier.
europarl
1
De vill helt enkelt att livsmedelskedjan - var produkten kommer ifrån och även var den har sitt verkliga ursprung - helt ska gå att spåra.
De ønsker bare en kæde, hvor de kan spore, hvor produkterne kommer fra, og hvor de oprindelig stammer fra.
europarl
1
Jag vill gratulera Catherinie Ashton till att ha tagit detta steg och till att ha gjort en mycket imponerande presentation där.
Jeg hilser den højtstående repræsentant for dette initiativ og for hendes meget imponerende tale på mødet.
europarl
1
Programmet utgör en del av mekanismen för att kontrollera och införa en budgetdisciplin enligt stabilitetspakten: en budgetdisciplin, vars två huvudmål är ett budgetunderskott på högst 3 procent per år och, dessutom, balans eller överskott över en hel konjunkturcykel.
Programmerne er en del af kontrolmekanismen til at gennemføre lydighed over for stabilitetspagten, en pagt om finansiel lydighed, hvis to hovedformål er at opnå et budgetunderskud på højst 3% om året og at opnå balance eller overskud i en hel økonomisk cyklus.
europarl
1
Som minister Tuomioja har nämnt är det ganska uppenbart att konferensen inte bör hållas omedelbart, eftersom det kommer att ta tid för parterna att förbereda sig för den.
Det er helt klart, at konferencen ikke skal afholdes straks, som hr. Tuomioja nævnte, da det vil tage tid for de involverede parter at forberede sig på konferencen.
europarl
1
Herr kommissionär! Jag vill slutligen be er att vända er till ert hjärta och se om det finns något mer som ni kan göra för att förbättra våra relationer med de länder som inte är anslutna till Haagkonventionen och till vilka många barn fortfarande förs bort?
Hr. kommissær, til sidst vil jeg bede Dem overveje, om ikke De kunne gøre noget for at forbedre vores forbindelser med de lande, som ikke er med i Haagerkonventionen, og som mange børn stadig bortføres til.
europarl
1
Följaktligen tror jag inte att den rättsliga grund som fastslagits i artikel 152 i fördraget överträds genom att en viss typ av ändringsförslag läggs fram, exempelvis frivillig och obetald donation av mänskliga vävnader och celler, eller förbud mot att göra människokroppen eller delar av den till en inkomstkälla.
Jeg tror derfor ikke, at bestemte ændringsforslag, som f.eks. forslag om, at donation af humane væv og celler skal være frivillig og vederlagsfri, og at dele af det menneskelige legeme ikke må kommercialiseres, krænker traktatens artikel 152.
europarl
1
De 0,45 procent av gemenskapens BNI som avsätts till strukturfonderna är således en undre gräns.
Følgelig bliver mindstegrænsen på 0,45% af Fællesskabets BNP, der stilles til rådighed for strukturfondene.
europarl
1
. (NL) I utkastet till resolution angriper man med rätta förstörelsen av den palestinska infrastrukturen, insisterar man på en vapenbojkott och lämnar man möjligheten öppen att skjuta upp associationsavtalet mellan Israel och EU.
I beslutningsforslaget kritiseres med rette ødelæggelsen af den palæstinensiske infrastruktur, opfordres der til en våbenembargo, og holdes muligheden for suspendering af associeringsaftalen mellem Israel og EU åben.
europarl
1
Även om vi nu kommer att få rena tunga fordon som utan tvekan kan släppa ut mindre än tidigare finns det fortfarande helt enkelt inneboende gränser i infrastrukturen.
Selv hvis vi nu får rene tunge erhvervskøretøjer, som er fuldt ud i stand til at udsende færre skadelige stoffer end før i tiden, ligger der ganske enkelt stadig grundlæggende grænser i infrastrukturen.
europarl
1
Wuori-betänkandet stöder, för att man inte skall hamna i självbedrägeri, redan från början EU:s imperialistiska inriktning och framhåller att "principen om nationell överhöghet berövar inte EU rätten att t.o.m. ingripa för att stoppa grova kränkningar av de mänskliga rättigheterna".
Wuori-betænkningen støtter lige fra begyndelsen EU's imperialistiske natur, så man skal ikke lade sig snyde, idet den siger, at "princippet om national suverænitet ikke bør beskære EU's ret til sågar at gribe ind med henblik på at bremse grove krænkelser af menneskerettighederne".
europarl
1
Med detta sagt hoppas jag verkligen att följderna av att välja euron står i centrum i den kommande valkampanjen eftersom detta, enligt min mening, är det största problemet för EU och dess medborgare i dag.
Når det være sagt, håber jeg meget, at konsekvenserne af valget af euroen vil blive drøftet i den kommende valgkampagne, for det forekommer mig, at det netop er det, der i dag er hovedproblemet mellem Europa og de europæiske borgere.
europarl
1
Vi vill öka bidraget från förnybara energikällor från dagens 7 procent till 15 procent. Detta har också gett upphov till hård polemik och är på intet sätt en automatisk process.
Vi vil øge den vedvarende energis andel fra i dag 7 % til 15 %. Også det var meget omdiskuteret, og det er ikke nogen automatisk proces.
europarl
1
Fråga nr 36 från (H-0276/01):
Spørgsmål nr. 36 af (H-0276/01):
europarl
1
Både nuvarande och kommande förordningar som ännu inte har slutförts ser till att alla företag som finansierats genom EU:s strukturfonder och som omlokaliserar inom fem års tid från att de fått ett bidrag måste återbetala bidraget.
I henhold til både nuværende og fremtidige bestemmelser, som endnu ikke er vedtaget, skal enhver virksomhed, der modtager støtte fra EU's strukturfonde og flytter ud inden fem år efter modtagelsen af støtte, betale støtten tilbage.
europarl
1
Det kommer att fortsätta att vara tillåtet att använda färgborttagningsmedel som innehåller diklormetan på kommersiella anläggningar, förutsatt att alla nödvändiga åtgärder har vidtagits för att se till att de människor som arbetar där exponeras i så liten utsträckning som möjligt.
Brugen af farvefjernere indeholdende dichlormethan vil fortsat være tilladt i kommercielle lokaler, hvis der er truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at holde eksponeringen af dem, der arbejder der, på et minimum.
europarl
1
Nu verkar det som om dessa varmvattenberedare kommer att förbjudas i framtiden till följd av ekodesigndirektivet, och i stället kommer folk att tvingas att använda gaseldade värmeaggregat eller gasspisar, vilket inte verkar särskilt förnuftigt, eftersom de är betydligt mindre miljövänliga än dessa elektriska varmvattenberedare.
Det viser sig nu, at direktivet om miljøvenligt design betyder, at disse kedler vil blive forbudt i fremtiden, så folk i stedet tvinges til enten at anvende gasfyrede forrådsvandvarmere eller gasovne, hvilket ud fra mit synspunkt ikke giver nogen mening, da disse er meget mindre miljørigtige end kedlerne.
europarl
1
Problemet med lufttrafikföretagens säkerhet kommer inte att lösas med svarta, gula, gröna eller röda listor.
Flysikkerhedsproblemet løses hverken med sorte, gule, grønne eller røde lister.
europarl
1
Den sista punkten slutligen: Europaparlamentet bör ägna särskild uppmärksamhet åt AVS-staternas verksamhet med en omfattande debatt om samarbetets olika aspekter åtminstone en gång per år, här i Europaparlamentets församling.
Og det sidste punkt er, at Europa-Parlamentet mindst en gang om året bør give AVS-staternes arbejde særlig opmærksomhed og afholde en omfattende debat om samarbejdets forskellige aspekter her i Parlamentets mødesal.
europarl
1
Utsikterna och diskussionen om vad som nu pågår i Ryssland fyller även i mig med en viss dysterhet.
Udsigterne og diskussionen om, hvad der nu er i vejen i Rusland, gør også mig noget nedtrykt.
europarl
1
Det är inget problem.
Det er ikke noget problem.
europarl
1
För det tredje är det betydelsefullt att det inte bara är TaMok utan alla anvariga från Angkar, från den kollektiva dödsorganisationen, som straffas.
For det tredje er det vigtigt, at det ikke kun er Ta Mok, men alle ansvarlige fra Angkar - fra hele den fælles dødsorganisation - der bliver straffet.
europarl
1
Ordförandeskapet är självt också ansvarigt för flera viktiga initiativ i fråga om barn och familjer.
Formandskabet er også selv ansvarligt for adskillige vigtige initiativer vedrørende børn og familier.
europarl
1
Vi måste därför forma ett EU för kommande generationer och fånga våra ungdomars fantasi och entusiasm.
Derfor beder jeg Dem om under afstemningen at vurdere os på vores evne til både som kollegialt styre og sammen med Parlamentet at tjene de europæiske interesser.
europarl
1
Skapandet av mekanismer för att hantera katastrofer som orsakats av avsiktligt handlande eller oaktsamhet (såsom föreslaget) ger en ännu större marginal för oansvarigt handlande från företags sida, med katastrofala konsekvenser för miljön och allmänhetens hälsa.
Oprettelse af mekanismer, som overtager håndteringen af katastrofer, der skyldes en forsætlig eller skødesløs handling (som det er foreslået) giver endnu mere plads til virksomheders hæmningsløse aktiviteter med katastrofale konsekvenser for miljøet og folkesundheden.
europarl
1
Nu har vi faktiskt insatt en skiljedomare eftersom utskottet för framställningar inte kommer att kunna utarbeta initiativbetänkanden eller gå emot ett initiativbetänkande från ett ansvarigt utskott såvida inte talmanskonferensen tillåter det.
Nu har vi indført en mægler, da Udvalget for Andragender ikke kan udarbejde initiativbetænkninger eller gå imod en initiativbetænkning fra et korresponderende udvalg, medmindre Formandskonferencen tillader det.
europarl
1
Herr talman! Energin står i centrum för all ekonomisk och social verksamhet.
Hr. formand, energien er i centrum i forbindelse med alle former for økonomisk og social aktivitet.
europarl
1
För att som fransk medborgare gjorde det som hände i mitt land den 29 maj stort intryck på mig.
Fordi det, der skete i mit land den 29. maj, har gjort dybt indtryk på mig som franskmand.
europarl
1
Det begränsar utrymmet för Europaparlamentet att på egen hand avgöra sina prioriteringar i den här kategorin.
Det begrænser Parlamentets mulighed for at fastsætte egne prioriteringer i dette udgiftsområde.
europarl
1
Ett meddelande rörande rökning kommer att gå ut till alla ledamöter, av vilket skall framgå vad som får och inte får göras i byggnaden.
Der vil blive udsendt en meddelelse til alle medlemmer om rygning og om, hvad man kan og ikke kan inden for bygningen.
europarl
1
Skillnaderna inom och mellan regioner i EU är betydligt större än i USA eller i Japan.
Forskellene internt i og mellem EU's regioner er betydeligt større end i USA eller Japan.
europarl
1
Därför anser jag att vi måste visa vår solidaritet med sektorn.
Jeg opfordrer derfor til, at vi viser solidaritet med industrien.
europarl
1
Många av dessa flygbolag följer inte EU:s säkerhetsnormer och är mer intresserade av att tjäna pengar än av att flyga, och de måste föras upp på denna förteckning, skämmas ut offentligt och bestraffas.
De flyselskaber, som ikke overholder de europæiske sikkerhedsstandarder, og som i mange tilfælde beskæftiger sig mere med at tjene penge end med luftfart, skal registreres, hænges ud i offentligheden og sanktioneres.
europarl
1
Det handlar om trenderna när det gäller deponering av hushållsavfall, eftersom det är sådant som vi har mest uppgifter om.
Den handler om tendenserne inden for deponering af kommunalt affald, fordi de bedste data, vi har til rådighed, vedrører kommunalt affald.
europarl
1
Mitt arbete i Europaparlamentet har lärt mig hur svårt det är att nå en kompromiss, och därför beklagar jag att parlamentet har förkastat rådets gemensamma ståndpunkt.
Arbejdet her i Europa-Parlamentet har lært mig, hvor vanskeligt det er at nå frem til et kompromis, og jeg beklager derfor, at Europa-Parlamentet har forkastet Rådets fælles holdning.
europarl
1
Därför måste alla medborgare i unionen få en verkligt fri rörlighet, och vi måste erkänna att denna bara är meningsfull om den genomförs i ett säkert sammanhang, med stabil grund i ett effektivt rättsligt system som alla har tillgång till under enkla och lika förutsättningar, och som medborgarna kan lita på.
Det skal det sikre alle de borgere, der bor på EU's område, reel fri bevægelighed, fordi en sådan kun giver mening, hvis den virkeliggøres på et sikkert grundlag, solidt forankret i et effektivt retssystem, som alle kan benytte sig af på enkle og lige vilkår, og som borgerne kan regne med vil stå dem bi.
europarl
1
(ES) Fru talman! Som ordförande i utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor var jag medförfattare, tillsammans med Carlo Casini och Luigi Berlinguer, till den resolution som antogs om Stockholmsprogrammet i november.
- (ES) Fru formand! Som formand for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender var jeg sammen med hr.
europarl
1
   . – Herr talman, mina damer och herrar! Inget är underbarare än de mänskliga rättigheterna, eller med andra ord rätten till frihet och rätten till sanning.
    Hr. formand, mine damer og herrer, der er intet skønnere end menneskerettigheder eller med andre ord retten til frihed og retten til sandhed.
europarl
1
Transportrådet var mycket samarbetsvilligt och fattade många beslut, som under andra omständigheter antagligen skulle ha tagit mycket längre tid.
Rådet (transport) var særdeles samarbejdsvilligt og traf afgørelser, der under andre omstændigheder sandsynligvis ville have taget meget længere tid.
europarl
1
EU har återigen visat de enorma strategiska brister som finns i Palestinafrågan.
EU har endnu en gang demonstreret sit kæmpe strategiske underskud i forhold til Palæstina.
europarl
1
På luxemburgska kallar vi det för att " köpa katten i säcken" .
Det kalder vi »at købe katten i sækken«.
europarl
1
Återigen har vi en EU-förordning, som trätt i kraft den 1 januari 1996 och den genomförs helt enkelt inte!
Endnu en gang har vi en forordning i EU, som har været i kraft siden den 1. januar 1996, og den gennemføres ganske enkelt ikke!
europarl
1
Jag skulle vilja lyfta fram några viktiga frågor.
Jeg vil gerne fremhæve nogle få centrale emner.
europarl
1
Föreliggande betänkande innehåller flera viktiga skrivningar till stöd för specifika aspekter av de mänskliga rättigheterna.
Nærværende betænkning indeholder en række vigtige erklæringer om støtte til specifikke aspekter ved menneskerettighederne.
europarl
1
Vid tidpunkten för krisen med vulkanaskan beräknades kostnaderna överskrida 200 miljoner brittiska pund om dagen, bara för brittiskt flyg.
På det tidspunkt, hvor krisen med vulkanasken rasede, vurderede man, at omkostningerne løb op i over 200 mio. GBP om dagen for flyvninger i Storbritannien alene.
europarl
1
För att kunna se till att våra partner - FN:s organ och icke-statliga organisationer - tar ansvar gör vi varje år en översyn av en tredjedel av alla partner och en tredjedel av alla projekt.
For at sikre, at vores partnere - FN-agenturer og ngo'er - holdes ansvarlige, gennemgår vi en tredjedel af alle partnere og en tredjedel af alle projekter hvert år.
europarl
1
Endast vår kontinuerliga vaksamhet att göra verklighet av våra krav på jämställdhet gör det möjligt att bekämpa det konservativa tänkande som fortfarande till stor del dominerar.
Kun ved konstant at være opmærksomme på at understøtte vores krav om ligebehandling med handling kan vi bekæmpe den konservative mentalitet, der stadig i høj grad er fremherskende.
europarl
1
Jag vill för övrigt än en gång välkomna det belgiska ordförandeskapets ansträngningar för att nå fram till de resultat som vi i dag diskuterar.
Jeg vil i øvrigt gerne endnu en gang takke det belgiske formandskab for den indsats, der har sikret, at vi har nået de resultater, der er genstand for dagens forhandling.
europarl
1
Vi ingrep militärt för att befria kosovoalbanerna från förtryck.
Vi greb ind militært for at befri indbyggerne i Kosovo fra undertrykkelse.
europarl
1
Jag måste också uppriktigt säga att om vi uppnår ett avtal kommer åtminstone inte enbart ett enskilt flygbolag att få bestämma över skyddet av individernas rättigheter. Bilaterala förhandlingar mellan Förenta staterna och de enskilda flygbolagen kommer att minska skyddsnivån, absolut inte öka den.
Jeg må også helt ærligt sige, at hvis der bliver indgået en aftale, bliver beskyttelsen af borgernes personlige rettigheder i det mindste ikke udelukkende overladt til et enkelt luftfartsselskabs forgodtbefindende. Bilaterale forhandlinger mellem USA og de enkelte luftfartsselskaber vil nemlig mindske sikkerhedsniveauet og bestemt ikke gøre det større.
europarl
1
Idén med en uppförandekod, särskilt för beskattningen av företagen är en utmärkt idé, som man bör behålla.
I denne situation er idéen om en adfærdskodeks, især for beskatning af virksomheder, en fortrinlig idé, som vi må fastholde.
europarl
1
Registreringsskatten bör endast vara beroende av kostnaderna för åtgärderna.
Registreringsafgifter for motorkøretøjer skal kun afhænge af foranstaltningernes omkostninger.
europarl
1
Vid sitt sammanträde i Wien den 27–28 maj 2006 misslyckades tydligen EU:s utrikesministrar med att nå en överenskommelse om kommissionens förslag att använda övergångsklausulen i Nicefördraget för att flytta över fler kompetensområden inom rättsliga och inrikes frågor från den tredje till den första gemenskapspelaren.
Under mødet i Wien den 27.-28. maj lykkedes det ikke EU's udenrigsministre at nå til enighed om et forslag fra Kommissionen om at anvende Nice-traktatens passerelle-bestemmelse til at flytte en række kompetencer på området retlige og indre anliggender fra tredje til første (Fællesskabs) søjle.
europarl
1
Mer allmänt har vi alla ett solidariskt åtagande gentemot varandra som bygger på en önskan att skydda och främja ett bredare europeiskt intresse.
Mere overordnet set har vi en solidarisk forpligtelse over for hinanden, som er baseret på et ønske om at beskytte og fremme en bredere europæisk interesse.
europarl
1
Ni kan därmed se att utvecklingen går mycket långsamt, och det beror inte på Barcelonaprocessen, det beror på länderna själva, som inte vill att det ska gå snabbare.
De vil således forstå, at tingene bevæger sig ganske langsomt, og det skyldes ikke Barcelonaprocessen, men landene selv. De ønsker ikke, det skal gå hurtigere.
europarl
1
Betänkandet hänvisar till ett stort antal åtgärder inom ramen för en övergripande strategi för att förebygga och bekämpa cancer. Åtskilliga av dessa har redan beaktats då partnerskapet utvecklades på grundval av kommissionens meddelande.
I betænkningen nævnes der en række handlingsmuligheder med en omfattende tilgang til kræftforebyggelse og -kontrol, hvoraf mange allerede er blevet taget i betragtning under udviklingen af partnerskabet, på baggrund af Kommissionens meddelelse.
europarl
1
Problemet är att efter fem år börjar hälften av de här bröstproteserna läcka och efter tjugo år till och med över 95 procent.
Problemet er, at halvdelen af disse brystproteser begynder at lække efter fem år og efter 20 år endda mere end 95%.
europarl
1
För det första bestämmelser för att förbjuda flygplan och flygbolag i högrisksektorn, och även införande av förhandstillstånd för att lyfta från och landa på EU:s territorium.
Det første er regler for forbud mod højrisikofly og -selskaber og endog indførelse af forhåndstilladelser til at lette og lande i EU.
europarl
1
Det här är frågor som, med hänsyn till de utmaningar vi står inför, kräver svar på inte bara nationell nivå, utan på EU-nivå. Det handlar om utmaningar som visar varför vi mer än någonsin behöver ett starkt EU, och varför unionen måste se till att européerna är rustade för globaliseringen.
Disse er alle spørgsmål, hvor de udfordringer, vi står over for, ikke blot kræver et nationalt svar, men et europæisk svar; udfordringer, der mere end nogensinde viser, at der er behov for en stærk Europæisk Union, og hvorfor vi har brug for, at Unionen klæder europæerne på til globaliseringen.
europarl
1
Det är vår skyldighet att uppmuntra den ekonomiska sammanhållningen genom en bättre anpassning av de transeuropeiska nätverken för transporter och kommunikation, trots de många problem som kvarstår, med tanke på skillnaderna mellan de europeiska regionerna.
Vi har pligt til at opmuntre til økonomisk samhørighed gennem en bedre tilpasning af de transeuropæiske transport- og kommunikationsnet til trods for de talrige problemer, der stadig findes, idet vi tager højde for mangfoldigheden i vores EUregioner.
europarl
1
(HU) Herr talman! Nästa möte i Europeiska rådet kommer även att handla om förtroende.
(HU) Hr. formand! Det næste møde i Det Europæiske Råd vil også komme til at handle om tillid.
europarl
1
Vi talar trots allt om regioner med regionala problem där det krävs regionala lösningar för de länder som ingår i den regionen.
Vi taler trods alt om regioner, hvor der er regionale problemer, og hvor der skal søges regionale løsninger for de lande, som udgør en del af dette område.
europarl
1
Det är aldrig vinnarna som döms, bara förlorarna.
Det er aldrig vinderne, der dømmes, men kun taberne.
europarl
1
En av nycklarna till framtiden i vår del av världen ligger i vår förmåga att förhindra att en djupgående klyfta delar Medelhavsområdet i två fientliga block, i kulturellt och ekonomiskt hänseende.
Vores kontinents fremtid beror bl.a. på vores evne til at forhindre, at en dyb kløft splitter Middelhavsbækkenet i to rivaliserende dele, både kulturelt og økonomisk.
europarl
1
För det andra: Fru Carlsson från Sverige, som inte är här just nu, sade att det finns ett klart samband mellan avregleringar och en högre sysselsättning.
For det andet: Fru Carlsson fra Sverige, som ikke er her netop nu, sagde, at der findes en klar sammenhæng mellem dereguleringer og en højere beskæftigelse.
europarl
1
Resultaten av kommissionens genomförandestudie om stadgan lades fram i december 2005.
Resultaterne af Kommissionens undersøgelse af statuttens gennemførlighed blev fremlagt i december 2005.
europarl
1
Den har bidragit till att den offentliga investeringspolitiken i medlemsstaterna har inriktats mera på tillväxthöjande investeringar.
Politikken har bidraget til at overføre den politiske sammensætning af offentlige investeringer i medlemsstaterne til investeringer med henblik på fremme af vækst.
europarl
1