query
stringlengths
0
12.7k
pos
stringlengths
0
35.9k
dataset_name
stringclasses
7 values
label
float64
0.5
1
Med tanke på de 20 miljoner arbetslösa och de 68 miljoner människor som lever i fattigdom i Europeiska unionen måste särskild uppmärksamhet i framtiden även riktas mot integrationen av socialt missgynnade grupper.
Med 20 millioner arbejdsløse i EU og 68 millioner mennesker, som lever i fattigdom, skal der også fremover være særligt fokus på integration af socialt dårligt stillede grupper.
europarl
1
Vi uppmanar kommissionen att tolka den nya artikeln i Amsterdamfördraget mot en social utslagning, dvs. vi behöver en definition av de rättsliga instrumenten, för att efter ratificeringen av Amsterdamfördraget kunna tillgripa åtgärder för långtidsarbetslösa, för fattiga, för funktionshindrade och för äldre människor.
Vi opfordrer Kommissionen til at udlægge den nye artikel i Amsterdam-traktaten mod social udstødelse, det vil sige, at vi har brug for en definition af de retlige instrumenter til efter ratificeringen af Amsterdam-traktaten at kunne træffe foranstaltninger for langtidsledige, fattige, handicappede og ældre.
europarl
1
Vi menar att det är ...
Vi mener, det er ...
europarl
1
Jag välkomnar Europeiska kommissionens planer på att undersöka sjukvårdsfrågan inom ramen för en förnyad social agenda.
Jeg glæder mig over, at Kommissionen vil undersøge spørgsmålet om sundhedsydelser inden for rammerne af en fornyet social dagsorden nærmere.
europarl
1
I Duffbetänkandet föreslås att dubbla kandidaturer och kandidatur i mer än en valkrets i Europavalet ska slopas.
Det foreslås i Duff-betænkningen at fjerne forbuddet mod dobbeltkandidaturer eller multikandidaturer til valget til Europa-Parlamentet.
europarl
1
Jag har ingen aning om varför rådet alltid nödvändigtvis ska göra dessa nedskärningar, eftersom vi har fört diskussioner utifrån kommissionens ändringsskrivelse ända sedan ikraftträdandet av Amsterdamfördraget, eftersom den ger oss de mest aktuella siffrorna.
Hvorfor det er nødvendigt, at Rådet konstant foretager disse nedskæringer, er mig en gåde, for vi har allerede siden Amsterdamtraktaten diskuteret på grundlag af Kommissionens ændringsskrivelser, da vi dermed har de seneste tilgængelige tal.
europarl
1
Ni förstår, att häromdagen träffade kommissionen Afrikanska unionens kommission, där antalet kvinnor och män är lika stort.
Ser De, for et par dage siden mødtes Kommissionen med Den Afrikanske Unions kommission, og her var der lige så mange kvinder som mænd.
europarl
1
Jag vill därför tacka er för att ha gjort detta fullständigt klart.
Det er det første svar, jeg har fået, hvor det er blevet erkendt. Som svar på tre andre spørgsmål, som jeg har stillet, er det blevet nægtet, at sådanne foranstaltninger eksisterede.
europarl
1
Vissa viktiga frågor måste lösas under den kommande perioden.
Nogle vigtige spørgsmål må løses i den kommende periode.
europarl
1
Kapacitetsgränsen är 100 bruttoregisterton.
Grænsen for fartøjernes kapacitet er 100 bruttoregistertons.
europarl
1
Det är i det läget som det krävs fasthet och beslutsamhet från de båda budgetmyndigheternas sida.
I den situation kræves der fasthed og beslutsomhed fra begge budgetmyndigheders side.
europarl
1
Slutligen skulle jag mycket kort vilja citera följande: " Ge en man en fisk och han har mat för en dag, lär honom att fiska och han har mat för hela livet" .
Til slut vil jeg gerne meget kort fremføre følgende citat: "Når man giver en mand en fisk, er han sikret mad samme dag. Når man lærer ham at fiske, er han sikret mad hele livet«.
europarl
1
Parlamentet känner väl till alla medlemsstaternas nuvarande ekonomiska och budgetmässiga villkor, och bör därför visa budgetansvar och återhållsamhet under budgetåret 2012 samtidigt som kvalitetsnivån på arbetet inte får sjunka.
Her i Parlamentet er vi bevidste om de økonomiske og budgetmæssige problemer, som alle medlemsstaterne oplever i øjeblikket, og vi bør udvise budgetansvar og tilbageholdenhed i regnskabsåret 2012 og samtidig opretholde høj kvalitet i vores arbejde.
europarl
1
Mina damer och herrar! I denna debatt har vi berört klimatförändringens problem, förebyggande åtgärder, översvämningsskydd, miljöskyddspolitik, stadsplanering och stadsutveckling och mycket annat.
Mine damer og herrer, vi har i forhandlingen i dag drøftet problemerne vedrørende klimaændringer, forebyggelse generelt, forebyggelse af oversvømmelser, strategien for miljøbeskyttelse, byplanlægning og udvikling og mange andre spørgsmål.
europarl
1
I stället för att hänvisa till flerspråkighet bör vi därför hänvisa till kulturellt dominerande nationer som begränsar och tränger undan de mindre nationernas kultur.
I stedet for at tale om flersprogethed burde vi derfor tale om de kulturelt dominerende nationer, der begrænser og fortrænger mindre nationers kultur.
europarl
1
I demokratin är partierna ett uttryck för pluralism och de är grundläggande verktyg för det politiska deltagandet: De bidrar till att forma den allmänna opinionen, de erbjuder alternativ och allmänna eller sektorsinriktade regeringsprogram, de samordnar och harmoniserar samhällsintressen och de bidrar till kommunikationen mellan folkets och de styrandes behov.
I et demokrati udtrykker partierne pluralisme og er de grundlæggende instrumenter for politisk deltagelse. De bidrager til den offentlige meningsdannelse, de tilbyder alternativer og generelle og sektorale statslige programmer, de koordinerer og harmoniserer sociale interesser, og de bidrager til kommunikationen mellem befolkningen med dens krav og dem, der regerer.
europarl
1
Jag stöder till fullo min socialdemokratiska grupps krav på att hela frågan ska utredas av en undersökningskommitté i Europaparlamentet.
Jeg støtter fuldt ud kravet fra Den Socialdemokratiske Gruppe om, at hele dette spørgsmål skal undersøges af et undersøgelsesudvalg i Europa-Parlamentets regi.
europarl
1
Det förbudet måste självfallet vara väl definierat.
Selvfølgelig skal dette forbud være veldefineret.
europarl
1
Föredraganden har rätt i att människorna ligger steget före oss i detta avseende.
Ordføreren har ret i, at befolkningen er foran os i denne henseende.
europarl
1
Det är därför av grundläggande betydelse att vi har fastställt rollen och ansvaret för dessa organ och gett dem omfattande behörighet, eftersom myndigheterna har den svåra uppgiften att kontrollera den gemensamma energimarknaden.
Det er derfor af fundamental betydning, at vi har fastlagt disse organers rolle og ansvarsområder og har givet dem brede beføjelser, eftersom myndighederne får den vanskelige opgave at kontrollere det fælles energimarked.
europarl
1
Kommissionsledamoten har, natten till i dag, erkänt att betänkandet kommer lägligt och att det är nödvändigt och att förstärkningen av utvecklingsländernas kapacitet tas upp på ett bra sätt i betänkandet.
I aften har kommissæren erkendt, at denne betænkning er relevant og nødvendig, og at den effektivt beskriver den kapacitetsopbygning, der skal finde sted med henblik på udvikling.
europarl
1
Vi uppmanar även Ryssland att säkerställa bättre skydd för nationella minoriteter.
Vi opfordrer også Rusland til at sikre en bedre beskyttelse af nationale mindretal.
europarl
1
Det sägs att denna sektor är i behov av större konkurrens för att främja tillväxt och skapa arbetstillfällen, men till vilket pris ska detta direktiv genomföras?
Man siger, at der er behov for større konkurrence i denne sektor for at fremme vækst og jobskabelse, men hvad bliver prisen, hvis dette direktiv gennemføres?
europarl
1
Vi måste infria våra löften om utveckling: Vi måste få stopp på de jordbrukssubventioner som har rusat i höjden, och i stället låta dem komma miljön och konsumenterna till godo, och använda dem till ett jordbruk som är positivt för tredje världen.
Vi skal opfylde vores udviklingsløfter, stoppe de overdrevne landbrugssubsidier og bruge disse til miljø, forbrugere og landbrug, der er til gavn for den tredje verden.
europarl
1
Gemenskapsprogram för att främja åtgärder inom området för skydd av gemenskapens ekonomiska intressen (Herkules II-programmet) (omröstning)
Beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser (Hercule II-programmet) (afstemning)
europarl
1
Angående: Nya möjligheter i förbindelserna med Libyen
Om: Nye perspektiver for forholdet til Libyen
europarl
1
Vi kan faktiskt leverera!
Vi kan rent faktisk levere!
europarl
1
Det är hjärtat i utrikespolitiken, för om vi misslyckas där misslyckas vi med hela utrikespolitiken.
Det er kernen i udenrigspolitikken. Hvis vi fejler der, fejler vi i den overordnede udenrigspolitik.
europarl
1
Undertecknandet av ett förbudsfördrag i Ottawa kommer att innebära en storartad prestation.
Indgåelsen i Ottawa af en traktat om forbud mod landminer vil være et stort fremskridt.
europarl
1
Omröstningen om denna punkt skjuts upp.
Afstemningen om dette punkt udsættes.
europarl
1
Av den anledningen kommer utvärderingen att grundas på ett antal väl beprövade principer, nämligen kvalitet, öppenhet, lika behandling, opartiskhet, liksom effektivitet och snabbhet när det gäller genomförande.
Derfor baseres vurderingerne på et antal gamle principper, nemlig kvalitet, gennemsigtighed, ligebehandling, upartiskhed samt effektivitet og hurtig gennemførelse.
europarl
1
Alla ekonomiska argument måste gås igenom eftersom den interna konsumtionen också sjunker drastiskt vid varje kris.
Alle økonomiske argumenter skal gennemgås på ny, for ved hver eneste krise falder det interne forbrug også drastisk.
europarl
1
Brasiliens regering vägrar att hjälpa till och verkar därmed, om vi skall vara ärliga, stå bakom de stora markägarna.
Den brasilianske regering nægter hjælp og synes dermed at støtte de store jordejere, lad os være ærlige.
europarl
1
Det är bara genom att ha gemensamma åsikter och lyssna på olika meningar som vi kan fatta rätt beslut.
Vi kan kun træffe den rigtige beslutning ved at udtrykke vores synspunkter og være lydhøre over for de forskellige holdninger.
europarl
1
Europeiska kommissionen beslutade därför om röjning för att uppnå högre kvalitet och mindre kvantitet.
Derfor indførte Kommissionen en rydningsordning for at opnå mere kvalitet og mindre kvantitet.
europarl
1
Jag har två frågor till rådets tjänstgörande ordförande och kommissionen.
Jeg har to spørgsmål til formanden for Rådet og Kommissionen.
europarl
1
EU och dess medlemsstater bidrar med över hälften av det offentliga utvecklingsstödet totalt sett.
EU og dets medlemmer bidrager med mere end halvdelen af den offentlige udviklingsbistand i verden.
europarl
1
Vi efterlyser högsta grad av ansvarighet från länderna. Vare sig det är EU:s 27 medlemsländer eller euroområdets 16 medlemsländer uppmanar vi dem att utöva sitt ansvar, och hålla uppsikt över varandra.
Vi opfordrer til udbredt ansvarlighed og indbyrdes tilsyn, både blandt de 27 og de 16.
europarl
1
Jag framför här alltså min grupps stöd till Funks betänkande.
Derfor vil jeg give udtryk for min gruppes støtte til hr. Funks betænkning.
europarl
1
På den punkten håller jag helt och fullt med kollega Bouwman, vilket jag även gjorde i fråga om hans anförande.
På det punkt støtter jeg fuldt ud hr. Bouwmans ændringsforslag, ligesom jeg endvidere er enig i hans bidrag.
europarl
1
Det står helt klart för mig att många förändringar som är i linje med betänkligheterna har genomförts i förlikningskommittén.
Jeg mener i høj grad, at der er blevet foretaget mange ændringer i Forligsudvalget for at fjerne betænkelighederne.
europarl
1
Men hans val av er som kandidat till detta pris är ett beslut som får mitt fulla stöd. Jag vill gratulera er varmt, men detta kommer inte enbart från mig utan, skulle jag gissa, från de flesta ledamöter här i kammaren.
Tværtimod. En gang imellem synes jeg, at hans beslutninger er helt forkerte, men det valg, som han har truffet ved at foreslå Dem til denne pris, støtter jeg massivt, og jeg vil godt personligt, men jeg tror også på vegne af de fleste parlamentsmedlemmer, ønske Dem hjerteligt tillykke hermed!
europarl
1
Jag avslutar herr talman med följande citat: "Vi bör vara rebeller, men också kompetenta".
Jeg vil slutte, hr. formand, med følgende citat: "Vi skal være oprørske, men også kompetente".
europarl
1
Jag vill tacka talman Jerzy Buzek för hans bidrag i frågan vid Europeiska rådets möte och för att han informerade oss om parlamentets vilja att snabbt behandla frågan.
Jeg ønsker at takke formanden, hr. Buzek, for hans bidrag hertil på Rådets møde og for at have orienteret os om Parlamentets vilje til en hurtig behandling af dette emne.
europarl
1
I denna fråga talar jag också på Luigi Cocilovos vägnar.
Jeg handler også på hr. Cocilovos vegne i dette spørgsmål.
europarl
1
I vilken utsträckning delar rådet den oro som kritiker av den smygande islamisering som detta parti hotar med har gett uttryck för, och på vilka sätt tar man hänsyn till detta hot vid anslutningsförhandlingarna?
Er Rådet enig i kritikeres bekymring for en snigende islamisering gennem dette parti, og hvordan tager man højde for denne risiko i tiltrædelsesforhandlingerne?
europarl
1
Bankerna kan också ensidigt ändra sina avtal, vilket gör att medborgare som tagit lån i utländsk valuta för att kunna köpa sina egna bostäder hamnar i en mycket sårbar situation.
Bankerne har desuden mulighed for ensidigt at ændre deres aftaler og dermed bringe de borgere, som har optaget lån i fremmed valuta i håbet om at kunne købe deres egen lejlighed, i en udsat situation.
europarl
1
Men vi kan erbjuda en utveckling av ett starkare samarbete, tillsammans med dessa länder, och vi förväntar oss fler initiativ från kommissionen när det gäller detta än vad som hittills funnits i de befintliga dokumenten.
Men vi kan tilbyde at udvikle et styrket samarbejde sammen med disse lande, og her forventer vi flere initiativer fra Kommissionens side, end dem der findes i de papirer, der foreligger indtil nu.
europarl
1
Jag är säker på att de kommer att ge oss en bättre idé om följderna av dessa direktiv.
De vil uden tvivl give os en bedre idé om indvirkningen af disse direktiver.
europarl
1
Slutligen vill jag göra något som jag inte ofta får chansen att göra, nämligen hylla den grupp som arbetar med mig.
Endelig vil jeg gerne gøre noget, som jeg ikke ofte har lejlighed til at gøre, nemlig at rose den gruppe, som jeg arbejder sammen med.
europarl
1
Det har resulteret i, at mange østrigske virksomheder nu planlægger at slå sig ned i Slovakiet og således naturligvis også vil have deres ansatte beskæftiget i Slovakiet.
europarl
1
Men precis som de nödåtgärder som kommissionen slagit fast för Nordsjön, är även dess åtgärd för Irländska sjön halvdan.
Men ligesom med den nødforanstaltning, som Kommissionen bekendtgjorde for Nordsøen, er også denne foranstaltning for Det Irske Hav halvhjertet.
europarl
1
Tyvärr är det inte ett problem enbart inom detta område, utan ett problem som gäller hela miljöområdet.
Det er desværre ikke kun et problem på dette område, men et generelt problem på miljøområdet.
europarl
1
I det hänseendet är fördraget tydligt: det tillämpades strikt och enhälligt av samtliga stats- och regeringschefer den 2 maj.
I denne henseende er traktaten klar: Den er blev vedtaget punktligt og enstemmigt af samtlige stats- og regeringschefer den 2. maj.
europarl
1
Även Israel har försett Georgien med vapen, och när Natos krigsfartyg kommer till Svarta havet är det inte nödvändigtvis ett fredstecken.
Selv Israel har bidraget i den forbindelse, og NATO-krigsskibes ankomst til Sortehavet er ikke nødvendigvis et tegn på fred.
europarl
1
Därför ställer jag frågan: Hur har rådet tänkt skapa sysselsättning utan investering?
Derfor stiller jeg spørgsmålet: Hvordan har Rådet tænkt sig at skabe beskæftigelse uden investering?
europarl
1
Jag menar att det sistnämnda är det rätta sättet.
Jeg tror, at det sidste er den rigtige vej at gå.
europarl
1
Därför kommer vi att behöva uppmuntra USA att ansluta sig till viktiga människorättskonventioner inom ramen för FN, inklusive konventioner som gäller diskriminering mot kvinnor och barns rättigheter - för att bara nämna några få.
Vi skal derfor fortsætte med at opfordre USA til at tilslutte sig de centrale FN-menneskerettighedskonventioner, herunder konventionerne om diskrimination af kvinder og børns rettigheder, blot for at nævne nogle få.
europarl
1
Vi ska inte ropa hej förrän vi är över bäcken, men allting tyder på att de 27 länderna kommer att ratificera fördraget.
Vi må dog ikke sælge skindet, før bjørnen er skudt, men alt tyder på, at vi opnår 27 ratificeringer.
europarl
1
Jag vet inte varför en del grupper gör motstånd mot det här och inte stöder de 40 miljoner inom EU som talar mindre använda språk.
Jeg ved ikke, hvorfor nogle grupper modsætter sig dette og ikke vil støtte de 40 millioner borgere i EU, som taler mindre udbredte sprog.
europarl
1
För att kunna ge ny stimulans till EU:s inre marknad måste vi reindustrialisera, och då är det tyvärr så att om vi håller fast vid vår nästan religiösa tro på frihandel och liberalism utan gränser så kommer vi inte att kunna göra det som krävs för att våra företag ska bli konkurrenskraftiga på vår egen hemmamarknad.
For at give EU's indre marked ny energi må vi genindustrialisere og desværre, hvis vi fremturer med vores nærmest religiøse tro på frihandel og ukontrolleret liberalisme, vil vi ikke kunne gøre, hvad der skal til, for at gøre vores erhvervsliv konkurrencedygtigt på vores eget hjemmemarked.
europarl
1
Det finns många alternativ som konkurrerar med vätgas, inte minst elmotorer och bränsleceller.
Der findes flere muligheder, der konkurrerer med de hydrogendrevne biler, i hvert fald elmotorer og brændselsceller.
europarl
1
Vi kommer att behöva lämpliga skyddsbestämmelser.
Der vil være behov for hensigtsmæssige sikkerhedsforanstaltninger.
europarl
1
Det kan inte utgöra något hinder för rätten att utveckla eller sälja befintliga investeringar, vilken rätt vi för övrigt inte avser ta med i förhandlingarna.
Dette kan ikke være til hinder for retten til at udvikle eller sælge eksisterende investeringer, hvilken ret vi i øvrigt ikke har til hensigt at inddrage i forhandlingerne.
europarl
1
Därför är bevarandet av gruppundantag, tror jag, ett bra sätt att bidra till det och jag har förstått att parlamentet också önskar det.
Derfor tror jeg, at bevarelsen af gruppefritagelserne er en god teknik for at kunne bidrage til det, og jeg har forstået, at Parlamentet også ønsker det.
europarl
1
Avslutningsvis vill jag betona att hög kvalitet, ärlighet, öppenhet och flexibilitet måste vara centrala inslag i den sunda och konkurrensutsatta marknad för digitala tjänster som vi vill skapa.
Afslutningsvis vil jeg gerne understrege, at det sunde og konkurrenceåbne marked for digitale tjenester, som vi ønsker at skabe, især skal være baseret på høj kvalitet, ærlighed, gennemsigtighed og fleksibilitet.
europarl
1
Herr ordförande! Utvidgningen av Europeiska unionen är en historisk process.
Hr. formand, udvidelsen af Den Europæiske Union er en historisk proces.
europarl
1
De måste stå ut med brist på infrastruktur, brist på utrustning, brist på medicin och brist på förståelse för hygien hos befolkningen.
De bliver nødt til at klare sig under forhold præget af manglende infrastruktur, manglende udstyr, manglende medicin og befolkningens manglende forståelse for hygiejne.
europarl
1
Slutligen vill jag framföra min respekt för José Manuel Barroso.
Til sidst vil jeg gerne udtrykke min respekt for hr. Barroso.
europarl
1
Jag instämmer helt i kommissionens uttalande att det behövs ett bättre samarbete mellan berörda parter på inhemsk och internationell nivå och i synnerhet på EU-nivå.
Derfor er jeg helt enig i Kommissionens erklæring om, at det er nødvendigt at bidrage til et bedre samarbejde mellem de interesserede parter på indenlandsk, internationalt og især europæisk niveau.
europarl
1
Närvaron av observatörer från parlamenten i Bulgarien och Rumänien kan vara ett värdefullt bidrag till förberedelserna för en framgångsrik anslutning och jag ser fram emot deras ankomst.
Disse observatørers tilstedeværelse kan styrke forberedelserne til en vellykket tiltrædelse, og jeg glæder mig til at byde dem velkommen.
europarl
1
Bruttonationalinkomsten skulle utgöra ett mycket mer rättvisande kriterium.
Det vil være mere retfærdigt at anvende bruttonationalindkomsten som kriterium.
europarl
1
Ryssland måste till fullo få uppleva vad självisolering innebär.
Rusland skal tydeligt mærke, hvad selvisolering betyder.
europarl
1
Dessutom måste vi försäkra oss om att medlemsstaterna bidrar med sin del av de två miljarder euro som har utlovats i enlighet med ”Aid for Trade” för utvecklingsländerna. Vi måste också beakta läget efter 2013.
Derudover skal vi sikre, at medlemsstaterne leverer deres del af de 2 mia. EUR, der er blevet lovet til Aid for Trade i udviklingslandene.
europarl
1
Tiden har nu kommit när västvärlden omgående måste dra undan mattan för president Musharraf och istället stödja de demokratiska reformistiska krafterna i Pakistan.
Det er på tide, at Vesten trækker tæppet væk under Pervez Musharraf og støtter demokratiske reformkræfter i Pakistan i stedet for.
europarl
1
Lissabonstrategin är både en diagnos och en förteckning över uppgifter att utföra.
Lissabon-strategien rummer både en diagnose og en liste over opgaver, der skal løses.
europarl
1
Jag anser att det var oförskämt - det kanske är att ta i - att det var oseriöst att den 8 februari be parlamentet om ett yttrande om framtidsmålen för grund- och yrkesutbildningssystemen som lades fram för rådet exakt fyra veckor senare.
Det var efter min mening uanstændigt - det er måske lidt for meget sagt - det var ikke seriøst, at man den 8. februar bad Parlamentet om en udtalelse om de fremtidige mål for undervisnings- og uddannelsessystemet, der blev forelagt Rådet nøjagtig fire uger senere.
europarl
1
Enligt min mening bör budskapet från denna debatt och från alla debatter under de senaste fem åren till den turkiska regeringen vara att detta stöd trots otillräckliga reformer endast kommer att bestå om nya reformförslag läggs fram utan dröjsmål inom alla dessa tre områden.
Efter min mening bør budskabet til den tyrkiske regering fra denne forhandling og fra de forgangne fem års forhandlinger være, at denne støtte trods de utilstrækkelige reformer kun vil blive opretholdt, hvis der omgående fremsættes nye reformforslag inden for alle tre områder.
europarl
1
Det skulle verkligen vara ett misstag och motverka syftet om vi ingav förhoppningar och sedan såg dessa rättigheter nekas och förhoppningarna grusas av flygbolagens beteende.
Vi kan kun garantere Dem få, men dem, vi kan garantere, er sikre og ikke underlagt nogen betingelser". Det ville sandelig være en fejl og give bagslag at sætte forventningerne i vejret, og så bagefter se luftfartsselskaberne afvise disse rettigheder og knuse vores forventninger.
europarl
1
Jag håller verkligen med honom om att var och en för sig måste undersöka vad som har gjorts fel.
Jeg er i høj grad enig med ham i, at enhver skal se hos sig selv, hvilke fejl der er begået.
europarl
1
Afrikanska unionen har kallat det en författningsvidrig kupp och vägrar erkänna den nya regeringen.
Den Afrikanske Union har kaldt det et ulovligt kup, og den anerkender ikke den nye regering.
europarl
1
Genom sådana åtgärder kränker Iran grundläggande mänskliga rättigheter och FN:s grundläggande principer för rollen som advokat.
Gennem sådanne foranstaltninger krænker Iran grundlæggende menneskerettigheder og grundlæggende FN-principper vedrørende advokaters rolle.
europarl
1
Som svar på kommissionens upprepade förslag ändrar flera AVS-bananleverantörer sina strategier och söker mer ekonomiskt stöd för att finansiera en omställning där bananindustrin inte längre är hållbar.
Som svar på de gentagne henstillinger fra Kommissionen er adskillige leverandører af bananer inden for AVS ved at ændre deres strategi og søge mere finansiel bistand til at finansiere diversificering dér, hvor banandyrkningen ikke mere er bæredygtig.
europarl
1
Utan dess egen förskyllan, märk väl, men just på grund av frånvaron av det som skulle kunna vara en kontinent som för fram en annan linje, men en linje som går den oro som en stor del av mäskligheten visar till mötes.
Det er selvfølgelig ikke denne supermagts egen skyld, for det er netop, fordi EU er fraværende og ikke optræder som et kontinent, der lægger en anden linje, hvor man dog tager hensyn til en stor del af menneskehedens bekymringer.
europarl
1
Förhandlingarna är också mycket viktiga för återupptagandet av bistånd till landet, eftersom EU har hållit inne betalningar på över 600 miljoner euro i utvecklingsstöd.
Forhandlingerne har også grundlæggende betydning for, at der igen tilføres midler til landet, som fik suspenderet over 600 mio. EUR fra EU i udviklingsbistand.
europarl
1
Jag välkomnar hans mer restriktiva toner här i dag, men det finns formuleringar som jag inte delar.
Jeg bifalder hans mere restriktive tone her i dag, men der er nogle formuleringer, som jeg ikke er enig i.
europarl
1
Det växande terrorhotet genom al-Qaidacellernas infiltrering på Gazaremsan och iranska aktiviteter i nära samarbete med Hizbollah i södra Libanon bådar inte gott för Israels säkerhet.
Det ser alvorligt ud for Israels sikkerhed. Terrortruslen vokser på grund af infiltration af al-Qaeda-enheder i Gazastriben og iranske aktiviteter i nært samarbejde med Hizbollah i det sydlige Libanon.
europarl
1
Den utmärkte föredragandens hänvisningar hänför sig till det faktum att vi nu har en parlamentarisk ställning och ett mycket annorlunda sätt att arbeta, men viktigast är att AVS företräds av valda parlamentsledamöter och inte av ambassadörer, vilket tidigare brukade vara fallet.
Det, den udmærkede ordfører henviser til, er det forhold, at vi nu har en parlamentarisk status og en helt anden arbejdsgang og frem for alt, at AVS-landene repræsenteres ved folkevalgte parlamentsmedlemmer og ikke ambassadører, som tilfældet var tidligere.
europarl
1
Betänkandet, föredraget av företrädaren för De gröna Lagendijk, är tyvärr inte fritt från en anda av intervention med politiska och ekonomiska, men också med militära medel.
Den betænkning, som er udarbejdet af hr. Lagendijk fra De Grønne, er desværre ikke fri af den tankegang, som går ind for intervention med politiske, økonomiske, men også militære midler.
europarl
1
Den som redan varit i Afrika, t.ex., har sett den dominerande roll kvinnorna tar i utvecklingsprocessen.
Hvis man f.eks. har været i Afrika, har man kunnet se, at kvinderne dominerer i udviklingsprocessen.
europarl
1
Man försöker ta udden av det väntade folkliga motstånd som uppstod vid tidigare revideringar av fördragen i Maastricht, Amsterdam och Nice. Därför prövar man återigen samma metod som användes även angående den så kallade " rättighetsstadgan" .
Man forsøger at dæmpe den forventede reaktion fra befolkningen, som er set ved de tidligere traktatændringer i Maastricht, Amsterdam og Nice. Derfor forsøger man sig med den samme metode, som blev anvendt i forbindelse med det såkaldte charter om grundlæggende rettigheder.
europarl
1
Men när vi diskuterar tobak talar vi om en produkt som är hälsofarlig var du än råkar bo, och detta är huvudargumentet.
Men når vi drøfter tobak, taler vi om et produkt, som er sundhedsskadeligt, hvor man end måtte bo, og det er hovedargumentet.
europarl
1
Den tredje är att vi också ser ett behov av att ge ekonomiskt stöd till återuppbyggnad i dessa områden, som har fått utså riktigt hemska tider med våldsamma sammandrabbningar eller till och med fullskaligt krig.
Det tredje punkt er nødvendigheden af at yde økonomisk støtte til genopbygningen af disse områder, som har lidt meget under de voldelige sammenstød, der må betegnes som en egentlig krig.
europarl
1
Lyckligtvis kan vi bekräfta att vi rör oss i rätt riktning, även om det fortfarande finns många problem.
Vi kan konstatere, at det heldigvis går den rigtige vej, selv om der stadig er mange problemer.
europarl
1
Vi anser att det är olämpligt att dra upp riktlinjer inom detta område.
Vi finder det formålsløst overhovedet at udkaste nogen retningslinjer på dette område.
europarl
1
Parlamentets, kommissionens och rådets ståndpunkt i förhandlingarna speglar det samförstånd om den europeiska referensramen för kvalifikationer som råder i hela EU.
Den anvendte fremgangsmåde ved forhandlingerne mellem Parlamentet, Rådet og Kommissionen er udtryk for, at der er bred opbakning til EQF i hele Europa.
europarl
1
När det gäller finansieringen skulle jag också hemskt gärna skjuta till pengar till de här programmen, men samtidigt tycker jag att man ska ta alla budgetfrågor samtidigt så att man verkligen tvingas att prioritera det som är viktigt.
Hvad angår finansieringen, vil jeg også frygtelig gerne skyde penge i disse programmer, men samtidig synes jeg, at man skal tage alle budgetspørgsmål samtidig, således at man virkelig tvinges til at prioritere det, som er vigtigt.
europarl
1
Just nu är den relativt begränsad.
I øjeblikket er den forholdsvis begrænset.
europarl
1
Det är viktigt att samordna Leader+ med övriga stödmöjligheter i Europeiska unionen, men precis lika viktigt är det att samordna det med de andra nationella stöden.
Det er vigtigt at koordinere Leader+ og de andre støttemuligheder i Den Europæiske Union, men det er lige så vigtigt at koordinere det med de andre former for national støtte.
europarl
1
Detta diskuteras för närvarande i kommissionens generaldirektorat för konkurrens tillsammans med en före detta kommissionsledamot med ansvar för konkurrens, och denna diskussionsgrupp vill att vi i kommissionen samarbetar efter samma riktlinjer, vilket kommer att ta lite tid.
Dette punkt bliver drøftet i Generaldirektoratet for Konkurrence og med en tidligere kommissær for konkurrence, og de vil virkelig gerne, at vi i Kommissionen arbejder sammen, så det kommer til at tage noget tid.
europarl
1