translation
dict
{ "aen": " “Come to my aid so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.”", "bkm": " “Yì gvi ɨ̀ gàmtɨ̀ mà, ghesɨ̀nà ndu nù ntèʼ Gibìyòn bòmta àŋena yɨ meyn mɨ̀kâyn ŋêyn Joshwà nɨ̀ Isìlæ̀ sɨ nà chî nɨ̀ mbôynɨ̀.”" }
{ "aen": "So the five Amorite kingsthe kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon and all their troops gathered together and advanced. They deployed their troops and fought against Gibeon.", "bkm": " Tɨfôyntɨ Amò nâ tì tɨ̀tâyn ma à ti fòyn Jèlusalèm nɨ̀ fòyn Heblòn nɨ̀ fòyn Jamùt nɨ̀ fòyn Lakìsh nɨ̀ fòyn Eglòn ɨ kæ chɨ̀yntɨ sugèyʼsɨ àŋena ɨ ndu jɨŋ kal ntèʼ Gibìyòn ɨ nù àŋena." }
{ "aen": "The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon your subjects! Come up here quickly and rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.”", "bkm": " Ghelɨ Gibìyòn ɨ tum bè sɨ̂ Joshwà a Gilgàl na, “Ghès nɨn ghɨ ghelɨ ghɨ felɨnɨ nɨ̀ zɨ̀, ka yi n-màʼì ghès. Yì nyaŋsɨ gvì gàmtɨ̀ ghès. Tɨfôyntɨ Amò tìtɨ̀ a tɨlaʼtɨ àŋenatɨ nɨn ghɨ a kfɨynsɨ chɨyntɨ meyn nô tɨ̀jɨ̀m ɨ̀ gvì sɨ nu ghes.”" }
{ "aen": "So Joshua and his whole army, including the bravest warriors, marched up from Gilgal.", "bkm": " Joshwà ɨ lù sɨ a Gilgàl ŋêyn ghelɨ iwòŋ nɨ̀ ŋweyn nô ghɨ̀jɨ̀m, baʼsɨ̂ nɨ̀ sugèyʼ sɨ tosɨ nɨ̀ ŋweyn." }
{ "aen": "The LORD told Joshua, “Don’t be afraid of them, for I am handing them over to you. Not one of them can resist you.”", "bkm": " Bôbo Fɨyini ɨ bè sɨ̂ Joshwà na, “Ka wà n-fàyn, mɨ n-fu àdyaʼ a wà tɨm yɨ àŋena. Nô wùl sɨ ateyn kàʼ wu bû tìmi sɨ nu vâ.”" }
{ "aen": "Joshua attacked them by surprise after marching all night from Gilgal.", "bkm": " Joshwà ŋêyn ghelɨ ŋweyn ɨ lù a Gilgàl nɨ̀ntuʼ ɨ chi jel kɨ têyn ɨ bɨs ɨ gvɨ̀tɨ fvɨ̀ asɨ nɨ̀ ghelɨ Amò." }
{ "aen": "The LORD routed them before Israel. Israel thoroughly defeated them at Gibeon. They chased them up the road to the pass of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah.", "bkm": " Bôbo Fɨyini ɨ nì ghelɨ Amò ɨ jɨŋi asɨ nɨ̀ ghelɨ Isìlæ̀, Isìlæ̀ ɨ tɨm yɨ àŋena a ntèʼ Gibìyòn ɨ fi nyɨŋ a àŋena ibàm ɨ koʼ ndù dzɨ a Bet-Holòn. Àŋena nà n-nyɨŋ tì fî toʼ zuetɨ̂ ndû kɨ ndu nɨ̀ ghelɨ Amò sɨ chem a Azekà nɨ̀ Makedà." }
{ "aen": "As they fled from Israel on the slope leading down from Beth Horon, the LORD threw down on them large hailstones from the sky, all the way to Azekah. They died– in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.", "bkm": " A nà ghɨ ta Ghelɨ Amò lù a Bet-Holòn nà nyɨŋ ndû a Azekà, Bôbo ɨ suʼsɨ àwœ a àŋena atu nô sɨ a idvɨ̀ kɨ zuetɨ àŋena ɨ chwò ta ghelɨ Isìlæ̀ nɨn zuetɨ nɨ̀ mɨ̀nyuè." }
{ "aen": "The day the LORD delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the LORD before Israel: “O sun, stand still over Gibeon! O moon, over the Valley of Aijalon!”", "bkm": " À nà n-ghɨ kɨmɨ achi nâ ghè a Bôbo nì ghelɨ Isìlæ̀ tɨm ɨ̀ yɨ ghelɨ Amò, Joshwà ɨ timi asɨ nɨ̀ ghelɨ Isìlæ̀ ɨ nà jemà bê na, “Bôbo ni ɨchfɨ̂ iyvɨ-i timi kɨ̀ alèʼ àmòʼ atû Gibìyòn, nô mɨ njoŋ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ nèʼlɨ̀ sɨ atû ìbal i Ajalòn.”" }
{ "aen": "The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day.", "bkm": " Wu jèm tì ɨchfɨ̂ iyvɨ-i tɨmɨ kɨ tî, njoŋ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ nèʼlɨ̀, nô ta ka ghelɨ Isìlæ̀ tɨm yɨ mbàynɨ̀ sɨ àŋena. Iwo nâ yèynì nɨn ghɨ ma ghɨ nyaʼ meyn a ŋwàʼlɨ̀ Jashà. Ɨchfɨ̂ iyvɨ-i nɨn tìmi ɨ faŋ kɨ alèʼ àmòʼ iyvɨ ɨ faŋ tɨ̀ sœ sɨ achi afɨ̂blɨ-a." }
{ "aen": "There has not been a day like it before or since. The LORD obeyed a man, for the LORD fought for Israel!", "bkm": " Achi-a bû tìmi nà ghɨ tèyn ta akeyn nâ kèynà ta Bôbo nɨn yvɨ ijêm i wûl. Bôbo nà n-tɨm kɨ̀ nô ìwoŋ alèʼ nɨ̀ ghelɨ Isìlæ̀." }
{ "aen": "Then Joshua and all Israel returned to the camp at Gilgal.", "bkm": " Joshwà ŋêyn ghelɨ ŋweyn nɨn tɨm yɨ iwoŋ ateyn ɨ kasi ndù alèʼ ghè a àŋena nɨn bɨ̀ ateyn a Gilgàl." }
{ "aen": "The five Amorite kings ran away and hid in the cave at Makkedah.", "bkm": " Ghɨ n-se sɨ tɨm iwoŋ ateyn, tɨfôyn tìtɨ̀ tɨ̀ tayn ɨ leʼ ndu lèytɨ̀ antêynɨ̀ ìfo a Makedà." }
{ "aen": "Joshua was told, “The five kings have been found hiding in the cave at Makkedah.”", "bkm": " Ghelɨ ɨ gvi fèʼtɨ̀ sɨ̂ Joshwà na àŋena yeyn meyn tɨ̀fôyntɨ Amò nâ tìtɨ̀ tɨ̀ tâyn ta tɨ lèytɨ̀ antêynɨ̀ ìfo a Makedà." }
{ "aen": "Joshua said, “Roll large stones over the mouth of the cave and post guards in front of it.", "bkm": " Joshwà ɨ bè na àŋena ndu bɨŋ ngòʼ sɨ ghaʼ lɨnɨsɨ ɨ̀ fèyn ɨ̀chfɨ̂ ifò ateyn ɨ̀ lèm ghelɨ ghɨ na chî ìfô ateyn ka tɨfôyn tɨ ateyntɨ fvɨ lèʼnɨ." }
{ "aen": "But don’t you delay! Chase your enemies and catch them! Don’t allow them to retreat to their cities, for the LORD your God is handing them over to you.”", "bkm": " Wu n-bè tî ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Ka yi n-fàŋ afu. Yì na nyɨŋ kɨ nyɨŋ ibam nɨ̀ mbàynɨ sisɨ ɨ̀ zuètɨ àŋena. Ka yi n-vìsi àŋena leʼ zɨ a antêynɨ̀ ntèʼ nɨ̀ àŋena. Bôbo Fɨyini fifɨ lem meyn na yi n-tɨm yɨ àŋena.”" }
{ "aen": "Joshua and the Israelites almost totally wiped them out, but some survivors did escape to the fortified cities.", "bkm": " Joshwà ŋêyn ghelɨ ŋweyn ɨ zuetɨ ghelɨ Amò, ghɨli ghɨ̀sèʼ têyn ɨ leʼnɨ ɨ kasi ndù a àŋena ntèʼsɨ." }
{ "aen": "Then the whole army safely returned to Joshua at the camp in Makkedah. No one dared threaten the Israelites.", "bkm": " Ghelɨ Isìlæ̀ ɨ kasi kfa kɨ nô ajûŋ ghɨ̀jɨ̀m ɨ ndu yeyn Joshwà alèʼ ghè a wu nà n-ghɨ ateyn a Makedà. Nô wùlɨ̀ Kenàn ɨ nà kelɨ wi atem sɨ bè iwo sɨ̂ wulɨ̀ Isìlæ̀." }
{ "aen": "Joshua said, “Open the cave’s mouth and bring the five kings out of the cave to me.”", "bkm": " Joshwà ɨ kæ bè na, “Yì bɨŋ lìsì ngòʼ sìsɨ̀ sɨ ɨchfɨ ifò afî ɨ̀ fvɨ̀sɨ̀ gvì nɨ̀ tɨ̀fôyn tìtɨ̀ tɨ̀ tâyn sɨ̂ mà a makedà.”" }
{ "aen": "They did as ordered; they brought the five kings out of the cave to him– the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon.", "bkm": " Sugèyʼsɨ ateynsɨ ɨ fvɨ̀sɨ gvì nɨ̀ tɨ̀fôyn tɨ ateyntɨ tɨ̀tâyn sɨ ifò nâ ghè, a ghɨ fòyn Jèlusalèm, nɨ̀ fòyn Heblòn nɨ̀ fòyn Jamùt nɨ̀ fòyn Lakìsh nɨ̀ fòyn Eglòn." }
{ "aen": "When they brought the kings out to Joshua, he summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here and put your feet on the necks of these kings.” So they came up and put their feet on their necks.", "bkm": " Ghɨ n-gvi nɨ̀ tɨ̀fôyntɨ ateyntɨ ɨ nyɨ̀ŋsɨ̀ asɨ nɨ̀ Joshwà, wu jàŋtɨ̀ sugèyʼsɨ̀ sɨ gvì, wu bè sɨ̂ ɨ̀tu àŋena na, “Yì fvɨ gvì tòmtɨ ɨ̀vɨ ɨ̀vzɨ atoŋ nɨ̀ tɨ̀fôyn tèyntɨ̀.” Sugèyʼsɨ ateynsɨ ɨ ni kɨ ta Joshwà bè." }
{ "aen": "Then Joshua said to them, “Don’t be afraid and don’t panic! Be strong and brave, for the LORD will do the same thing to all your enemies you fight.”", "bkm": " Joshwà ɨ fi bè sɨ̂ àŋena na, “Ka yi n-fàyn nô sakos, yì na kelɨ mɨ̀tem ɨntô bòmta Bôbo na nî kɨ nì mbàynɨ̀ sisɨ têyn.”" }
{ "aen": "Then Joshua executed them and hung them on five trees. They were left hanging on the trees until evening.", "bkm": " Joshwà ɨ kæ zuetɨ tɨfôyn tɨ ateyn sɨ ghaŋsɨ tɨgvɨyn tɨ àŋena ɨnkàʼ ɨ̀ntâyn nô sɨ chem aleŋ ɨlvɨ ikfa." }
{ "aen": "At sunset Joshua ordered his men to take them down from the trees. They threw them into the cave where they had hidden and piled large stones over the mouth of the cave.They remain to this very day.", "bkm": " Ɨchfɨ̂ iyvɨ ɨ ni se sɨ sœ, Joshwà ɨ bè sɨ̂ sugèyʼsɨ ŋweynsɨ na sɨ suʼsɨ tɨgvɨyn tɨ tɨ̂fòyn nâ titɨ̀ ɨ̀ ndù màʼì kɨ̀mɨ ifò afî a àŋena tî lèytɨ̀ ateyn tì. Àŋena ndu màʼì ɨ chɨl ɨchfɨ̂ ifò ateyn nɨ̀ ngòʼsɨ ghaʼlɨnɨsɨ, sɨ na bu ghɨ kɨ afu sɨ koʼ sɨ chem layn." }
{ "aen": "That day Joshua captured Makkedah and put the sword to it and its king. He annihilated everyone who lived in it; he left no survivors. He did to its king what he had done to the king of Jericho.", "bkm": " A nà ghɨ kɨmɨ achi nâ ghè Joshwà ŋêyn sugèyʼsɨ ŋweynsɨ ɨ nù ɨ yɨ Makedà ɨ zue foyn àteyn ɨ zuetɨ ghelɨ ntèʼ nâ ghì nô ghɨ̀jɨ̀m nɨ̀ mɨ̀nyuè. Àŋena nɨn bu læ visi nô wul ɨ̀mòʼ afu tɨ̀ zue. Wu n-ni kɨmɨ sɨ̂ fòyn Makedà kɨ̀ ta wu n-nì sɨ̂ fòyn Jèlikò." }
{ "aen": "Joshua and all Israel marched from Makkedah to Libnah and fought against it.", "bkm": " Joshwà ŋêyn sugèyʼsɨ ŋweynsɨ nɨ̂n lù a Makedà ɨ ndù a Libnà ɨ tɨm iwoŋ afu." }
{ "aen": "The LORD handed it and its king over to Israel, and Israel put the sword to all who lived there; they left no survivors. They did to its king what they had done to the king of Jericho.", "bkm": " Bôbo Fɨyini ɨ fi nì Isìlæ̀ ɨ tɨm yɨ fòyn Libnà ŋêyn ghelɨ ŋweyn. Ghelɨ Isìlæ̀ nɨn zuètɨ nô ghelɨ ghɨ̀jɨ̀m a ntèʼ afu nɨ̀ mɨ̀nyue. Àŋena nɨn bu visi nô wul ɨ̀mòʼ afu tɨ̀ zue. Wu n-ni kɨmɨ ìwo zɨ̀-ì sɨ̂ fòyn Libnà a wu n-nì sɨ̂ fòyn Jèlikò." }
{ "aen": "Joshua and all Israel marched from Libnah to Lachish. He deployed his troops and fought against it.", "bkm": " Joshwà ɨ lù a Libnà ŋêyn ghelɨ ŋweyn ɨ ndù a Lakìsh ɨ ndu jɨŋ kali ntèʼ nâ zɨ̀ ɨ fi nù ntèʼ àteyn." }
{ "aen": "The LORD handed Lachish over to Israel and they captured it on the second day. They put the sword to all who lived there, just as they had done to Libnah.", "bkm": " A nà ghɨ a ànkùmtɨ̀ achi, Bôbo Fɨyini ɨ nì ghelɨ Isìlæ̀ ɨ tɨm yɨ ntèʼ Lakìsh ɨ lì ntèʼ àteyn ɨ zuetɨ ghelɨ ateyn nô ghɨ̀jɨ̀m. Àŋena nɨn bu læ visi nô wul ɨ̀mòʼ afu kɨ̀ ighel ta ghɨ n-nì a Libnà." }
{ "aen": "Then King Horam of Gezer came up to help Lachish, but Joshua struck him down, as well as his army, until no survivors remained.", "bkm": " A nà n-ghɨ kɨmɨ ɨlvɨ nâ ghè, Holàm ma àti fòyn Gezà ɨ gvì sɨ gàmtɨ ghelɨ Lakìsh mɨtì Joshwà ɨ zue ŋweyn ŋêyn sugèyʼsɨ ŋweynsɨ nô sɨ̀jɨ̀m." }
{ "aen": "Joshua and all Israel marched from Lachish to Eglon. They deployed troops and fought against it.", "bkm": " Joshwà ŋêyn sugèyʼsɨ ŋweynsɨ ɨ lù sɨ a Lakìsh ɨ ndù a Eglòn ɨ jɨŋ kali ɨ nù ntèʼ àteyn." }
{ "aen": "That day they captured it and put the sword to all who lived there. That day they annihilated it just as they had done to Lachish.", "bkm": " Àŋena nɨn nù tî ɨ tɨm yɨ ntèʼ àteyn ɨ zuetɨ ghelɨ ateyn nô ghɨ̀jɨ̀m kɨ achi nâ ghè nɨ̀ mɨ̀nyue. Àŋena nɨn zuetɨ ghelɨ ateyn kɨ ighel ta àŋena nɨn zuetɨ a Lakìsh." }
{ "aen": "Joshua and all Israel marched up from Eglon to Hebron and fought against it.", "bkm": " Joshwà ɨ fi lù sɨ a Eglòn ŋêyn ghelɨ ŋweyn ɨ koʼ a Heblòn ɨ ndu nù ghelɨ ntèʼ nâ ghì," }
{ "aen": "They captured it and put the sword to its king, all its surrounding cities, and all who lived in it; they left no survivors. As they had done at Eglon, they annihilated it and all who lived there.", "bkm": " ɨ tɨm yɨ ntèʼ ateyn ɨ zuetɨ ghelɨ ateyn baʼsɨ̂ nɨ̀ fòyn àŋena nɨ̀ mɨ̀nyue. Àŋena nɨn bu læ visi nô wul ɨ̀mòʼ afu. Ghɨ n-ni sɨ̂ ghelɨ ntèʼ nâ ghì kɨ̀ ta ghɨ n-nì sɨ̂ ghelɨ Eglòn." }
{ "aen": "Joshua and all Israel turned to Debir and fought against it.", "bkm": " Joshwà ŋêyn ghelɨ ŋweyn ɨ kæ ndù sɨ nu ghelɨ ntèʼ Debì." }
{ "aen": "They captured it, its king, and all its surrounding cities and put the sword to them. They annihilated everyone who lived there; they left no survivors. They did to Debir and its king what they had done to Libnah and its king and to Hebron.", "bkm": " Àŋena nɨn ndù tî ɨ tɨm yɨ ntèʼ àteyn nɨ̀ mɨ̀ntèʼtɨ̂ mzɨ̀ a mɨ nà n-ghɨ afu ɨ zuetɨ ghelɨ ateyn nɨ̀ mɨ̀nyuè. Àŋena nɨn bu læ visi nô wul ɨ̀mòʼ afu tɨ̀ zue. Iwo zɨ̀-ì a àŋena nɨn nì a ntèʼ Debì nà n-ghɨ kɨmɨ izɨ-ì a àŋena nɨn læ nì a Libnà nɨ̀ Heblòn." }
{ "aen": "Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the foothills, the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the LORD God of Israel had commanded.", "bkm": " À ti ta Joshwà nɨn tɨm yɨ abâs ilaʼ nâ kì nô àjɨ̀m. Wu n-tɨm yɨ ghelɨ ghì a ghɨ nà n-chi a kfɨynsɨ nɨ ɨghî a ghɨ nà n-chi a nse iyum abas itsɨyn nɨ ɨghî a ghɨ nà n-ghɨ a kfɨynsɨ ijɨyn i Kenàn nɨ ɨghî a tɨ̂bàl afî a tɨ nà n-baʼsɨ a Kenàn. Wu n-zuètɨ kɨ ghelɨ ghɨ̀jɨ̀m ɨ faŋ tɨ̀ vìsi nô wul ɨ̀mòʼ. Wu n-ni kɨ ta Bôbo ɨ Fɨyini fɨ Isìlæ̀ nɨn bè na wù ni." }
{ "aen": "Joshua conquered the area between Kadesh Barnea and Gaza and the whole region of Goshen, all the way to Gibeon.", "bkm": " Joshwà nɨn tɨm yɨ àŋena kɨ̀ sɨ zɨ̀tɨ̀ a Kadesh Banìyà sɨ ndù sɨ chem a Gazà sɨ fì sɨ zɨ̀tɨ̀ a Goshèn sɨ ndù sɨ chem a Gibìyòn." }
{ "aen": "Joshua captured in one campaign all these kings and their lands, for the LORD God of Israel fought for Israel.", "bkm": " Wu n-tɨm yɨ tɨfôyn nâ tèyntɨ̀ nɨ̀ ntèʼsɨ àŋenasɨ kɨ̀ ìwòŋ ì mòʼ. Wu n-tɨm yɨ bòmta Bôbo ɨ Fɨyini fɨ Isìlæ̀ nà n-gâmtɨ àŋena." }
{ "aen": "Then Joshua and all Israel returned to the camp at Gilgal.", "bkm": " A nà sɨ ghɨ ibàm ateyn, Joshwà ŋêyn ghelɨ Isìlæ̀ ɨ kæ kasi sɨ ndù alèʼ ghè a àŋena nɨn bɨ̀ ateyn a Gilgàl." }
{ "aen": "When King Jabin of Hazor heard the news, he organized a coalition, including King Jobab of Madon, the king of Shimron, the king of Acshaph,", "bkm": " À nà n-ghɨ ta Jabìn ɨ fòyn Hazò yvɨ tɨwoŋ tìtɨ̀ a ghelɨ Isìlæ̀ tɨm yɨ, wu tum ntum sɨ̂ Jobàb ɨ fòyn Madòn ɨ fi tum sɨ̂ fòyn Shimlòn nɨ̀ fòyn Akshàf." }
{ "aen": "and the northern kings who ruled in the hill country, the rift valley south of Kinnereth, the foothills, and the heights of Dor to the west.", "bkm": " Wù n-tum meyn kɨmɨ ntum sɨ̂ tɨ̀fôyn tìtɨ̀ a tɨ nà n-ghɨ a kfɨynsɨ abàs ikuè nɨ ɨ tîtɨ̀ a tɨ nà n-ghɨ afoŋlɨ a Jodàn abàs ɨluè ɨ Galìlî, ɨ tum kɨmɨ sɨ̂ tɨ̀fôyn tìtɨ̀ a tɨ n-ghɨ a tîbàl nɨ̀ ntèʼ Nafot Dô." }
{ "aen": "Canaanites came from the east and west; Amorites, Hittites, Perizzites, and Jebusites from the hill country; and Hivites from below Hermon in the area of Mizpah.", "bkm": " Wu n-tum meyn kɨmɨ ntumsɨ a Kenàn kɨ̀ ɨbyas ɨ Jodàn ɨ̀jɨ̀m. Wu n-tum sɨ̂ ghelɨ Amò nɨ̀ ghelɨ Hêt nɨ̀ ghelɨ Belìz nɨ̀ ghelɨ Jebùs atû kfɨ̀yn ɨ fi tum kɨmɨ sɨ̂ ghelɨ Hîv abàs a Mizbà dzɨ-a isas i kfɨ̂yn Hemòn." }
{ "aen": "These kings came out with their armies; they were as numerous as the sand on the seashore and had a large number of horses and chariots.", "bkm": " Tɨfôyntɨ ateyntɨ ɨ fvɨ gvì ŋêyn ìnôyn i sugèyʼsɨ nɨ̀ àŋena nô ì jɨ̀m baʼsɨ̂ nɨ̀ mɨ̀nchaʼ mɨ̀ àŋena nɨ̀ nyamsɨ kfaŋsɨ kɨ̀ sɨ idvɨ̀. Sugèyʼsɨ ateynsɨ nà n-dvɨ̂ kɨ tèyn ta asese a mbæ̀ jvà." }
{ "aen": "All these kings gathered and joined forces at the Waters of Merom to fight Israel.", "bkm": " Tɨfôyn nâ tèyntɨ̀ nô tɨ̀jɨ̀m nɨn fvɨ gvi ŋêyn ghelɨ iwòŋ nɨ̀ àŋena ɨ chɨ̀yntɨ ɨ tas iwoŋ a mbæ̀ jvà Melòm sɨ nu ghelɨ Isìlæ̀." }
{ "aen": "The LORD told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn their chariots.”", "bkm": " Bôbo Fɨyini ɨ bè sɨ̂ Joshwà na, “Ka wa n-fàyn àŋena. À læ̀ nà ghɨ kɨmɨ aleŋ ɨlvɨ ghâyn a libɨs a mà ni a yì tɨm ɨ̀ yɨ àŋena ɨ̀ kòyntɨ̀ àfyeyn a nyamsɨ kfaŋ nɨ̀ àŋena ɨ̀ fì nyòʼ mɨ̀nchaʼ mɨ̀ àŋena.”" }
{ "aen": "Joshua and his whole army caught them by surprise at the Waters of Merom and attacked them.", "bkm": " Joshwà ŋêyn sugèyʼsɨ ŋweynsɨ nô sɨ̀jɨ̀m ɨ kæ gvɨ̀tɨ sɨ fvɨ̀ sɨ nu àŋena a mbæ̀ jvà Melòm." }
{ "aen": "The LORD handed them over to Israel and they struck them down and chased them all the way to Greater Sidon, Misrephoth Maim, and the Mizpah Valley to the east. They struck them down until no survivors remained.", "bkm": " Bôbo ɨ gàmtɨ̀ ghelɨ Isìlæ̀ ɨ tɨm yɨ àŋena ɨ nyɨŋ a àŋena ibàm ɨ ndu chem a ntèʼ Sidòn ighaʼnɨ nɨ̀ Mislefot-Mêm ɨ fi ndu chem afoŋlɨ a Mizbà. Ghelɨ Isìlæ nɨn bu læ visi nô wul afu tɨ̀ zue." }
{ "aen": "Joshua did to them as the LORD had commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots.", "bkm": " Joshwà nɨn ni kɨ iwo zɨ̀-ì sɨ̂ àŋena a Bôbo nɨ̂n bè, ɨ kòytɨ̀ àfyeyn a nyamsɨ kfaŋ nɨ̀ àŋena ɨ fi nyòʼ mɨ̀nchaʼ mɨ̀ àŋena." }
{ "aen": "At that time Joshua turned, captured Hazor, and struck down its king with the sword, for Hazor was at that time the leader of all these kingdoms.", "bkm": " Joshwà ɨ kasi ndù ɨ tɨm yɨ ntèʼ Hazò ɨ zue fòyn àteyn. Wu n-ni tî bòmta fòyn Hazò nà n-ghɨ àtu sɨ̂ tɨ̀laʼ tìtɨ̀ a tɨ nà n-nu ghelɨ Isìlæ̀ ɨtuʼ nâ ghè." }
{ "aen": "They annihilated everyone who lived there with the sword– no one who breathed remained– and burned Hazor.", "bkm": " Ghelɨ Isìlæ̀ ɨ zuetɨ nô ghelɨ ghɨ̀jɨ̀m ta ghɨ nà n-chi a ntèʼ Hazò nɨ̀ mɨ̀nyuè ɨ faŋ tɨ̀ vìsi nô wul ɨ̀mòʼ ɨ fi nyòʼ ntèʼ àteyn." }
{ "aen": "Joshua captured all these royal cities and all their kings and annihilated them with the sword, as Moses the LORD’s servant had commanded.", "bkm": " Joshwà nɨn tɨm yɨ ntèʼ nâ sèynsɨ̀ ɨ zuetɨ tɨ̀fôyntɨ ateyn nɨ̀ ghelɨ ateyn nô ghɨ̀jɨ̀m kɨ̀ ighel ta Mosìs ɨ wul ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ Bôbo Fɨyini nɨn læ bè sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "But Israel did not burn any of the cities located on mounds, except for Hazor; it was the only one Joshua burned.", "bkm": " Ghelɨ Isìlæ̀ nɨn nyòʼ mɨ ntèʼ sɨ ateyn tì ɨ faŋ tɨ̀ nyòʼ ɨsîsɨ̀ a sɨ nà n-ghɨ atû mɨ̀ kfɨ̀yntɨ̂ a bu kɨ ntèʼ Hazò ta Joshwà nɨn nyòʼ." }
{ "aen": "The Israelites plundered all the goods of these cities and the cattle, but they totally destroyed all the people and allowed no one who breathed to live.", "bkm": " Ghelɨ Isìlæ̀ nɨn nì tî ɨ kumtɨ nô ɨ̀fwo ɨjûŋ ɨ̀jɨ̀m ta wu nà n-ghɨ a ntèʼsɨ nâ ghè baʼsɨ̂ nɨ̀ nyamsɨ mɨtì ɨ zuetɨ nô ghelɨ ghɨ̀jɨ̀m nɨ̀ mɨ̀ mɨ̀nyue ɨ faŋ tɨ̀ vìsi nô wul ɨ̀mòʼ." }
{ "aen": "Moses the LORD’s servant passed on the LORD’s commands to Joshua, and Joshua did as he was told. He did not ignore any of the commands the LORD had given Moses.", "bkm": " À nà n-ghɨ tì ma Bôbo nɨn læ meyn bè sɨ̂ Mosìs na wù zuetɨ ghelɨ Kenàn nô ghɨ̀jɨ̀m, Mosìs ɨ læ kæ be sɨ̂ Joshwà na wù zuetɨ, wu zuetɨ kɨ ighel ta Bôbo nɨ̂n bè sɨ̂ Mosìs. Wù n-bu faŋ nô ìwo ì mòʼ tɨ̀ nì ta Bôbo nɨn bè na Mosìs ni." }
{ "aen": "Joshua conquered the whole land, including the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the foothills, the rift valley, the hill country of Israel and its foothills,", "bkm": " Joshwà nɨn tɨm meyn yɨ abâs ilaʼ nâ kì nô àjɨ̀m. Wu n-tɨm yɨ ghelɨ ghì a ghɨ nà n-chi ilaʼ i kfɨynsɨ nɨ ɨghî a ghɨ nà n-chi a nse iyum nô ghɨ̀jɨ̀m nɨ̀ ɨghî a ghɨ nà n-chi abàs a Goshèn nɨ̀ ɨ̀lwêʼ vzɨ̀ a wu nà n-ghɨ ibal isas i kfɨynsɨ nɨ ɨghɨ Alabà nɨ ɨghî a ghɨ nà n-ghɨ a kfɨynsɨ nɨ̀ mɨ̀fòŋlɨ a Isìlæ̀." }
{ "aen": "from Mount Halak on up to Seir, as far as Baal Gad in the Lebanon Valley below Mount Hermon. He captured all their kings and executed them.", "bkm": " Aŋena nɨn tɨm meyn yɨ nô ɨlweʼ ɨ̀jɨ̀m sɨ zɨtɨ̀ kɨ a kfɨ̂yn Halàk dzɨ-a abàs a Edòm sɨ ndù sɨ chem a Bal-Gâd ibal i Lebanòn isas i kfɨ̂yn Hemòn ɨ ghaytɨ tɨ̀foyntɨ ɨlwèʼ nâ tìtɨ̀ nô tɨ̀jɨ̀m ɨ zuetɨ." }
{ "aen": "Joshua campaigned against these kings for quite some time.", "bkm": " Joshwà nɨn nu tɨfôyn nâ tèyntɨ̀ nô sɨ a ndyèyn idyà." }
{ "aen": "No city made peace with the Israelitesexcept the Hivites living in Gibeon; they had to conquer all of them,", "bkm": " Nô ntèʼ ì mòʼ nɨn bu læ yɨ mɨkâyn sɨ nà chi nɨ̀ mboynɨ̀ ŋêyn ghelɨ Isìlæ̀, a bu kɨ ghelɨ Hîv ghì a ghɨ nà n-chi a Gibìyòn. Ghelɨ Isìlæ̀ nɨn tɨm yɨ ntèʼsɨ kɨ sɨ̀jɨ̀m a faŋ kɨ Hîv." }
{ "aen": "for the LORD determined to make them obstinate so they would attack Israel. He wanted Israel to annihilate them without mercy, as he had instructed Moses.", "bkm": " Yi n-gàyn tî bòmta Bôbo nà n-ghɨ ma wù tosɨ meyn mɨ̀tem mɨ̀ àŋena, àŋena na kwo kɨŋ kɨ sɨ nà nu Isìlæ̀ ta ka Isìlæ̀ faŋ tɨ̀ kèli ikoysɨ isuyn ɨ bebsɨ àŋena nô ghɨ̀jɨ̀m kɨ̀ ighel ta Bôbo nɨ̂n bè sɨ̂ Mosìs." }
{ "aen": "At that time Joshua attacked and eliminated the Anakites from the hill country– from Hebron, Debir, Anab, and all the hill country of Judah and Israel. Joshua annihilated them and their cities.", "bkm": " À nà n-ghɨ kɨmɨ ɨtuʼ nâ ghè, Joshwà ɨ zuetɨ ghelɨ Anàk nô ghɨ̀jɨ̀m. Ghelɨ Anàk nâ ghèyn nà n-chi a kfɨynsɨ a Heblòn nɨ̀ Debì nɨ̀ Anàb nɨ ɨghî a ghɨ n-chi a kfɨynsɨ Judà nɨ̀ Isìlæ̀. Joshwà nɨn zuetɨ àŋena nô ghɨ̀jɨ̀m ɨ fi bebsɨ ntèʼsɨ àŋena." }
{ "aen": "No Anakites were left in Israelite territory, though some remained in Gaza, Gath, and Ashdod.", "bkm": " Ghɨ n-zuètɨ ghelɨ Anàk nô ghɨ̀jɨ̀m a Isìlæ̀ a faŋ kɨ ɨghî a ghɨ nà n-ghɨ a Gazà nɨ̀ Gât nɨ̀ Ashdòd." }
{ "aen": "Joshua conquered the whole land, just as the LORD had promised Moses, and he assigned Israel their tribal portions. Then the land was free of war.", "bkm": " À ti dzɨ zɨ̀ a Joshwà nɨn læ tɨm yɨ ɨlwêʼ nâ wèyn ateyn nô ɨ̀jɨ̀m kɨ̀ ighel ta Bôbo nɨn læ bè sɨ̂ Mosìs ɨ gwòtɨ̀ sɨ̂ àsas a ndosɨ a Isìlæ̀. Mbôynɨ̀ ɨ nà ghɨ ilaʼ nâ ghè." }
{ "aen": "Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and drove from their land on the east side of the Jordan, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern rift valley:", "bkm": " Ghelɨ Isìlæ̀ nɨ̂n læ meyn tɨm yɨ tɨfôyn tɨlitɨ injɨyn i jvâ Jodàn tɨ̀bò ɨ fi ghal fsɨtɨ ɨ̀lwêʼ ɨ àŋena kɨ̀ sɨ zɨ̀tɨ̀ afoŋlɨ a jvâ Alnòn sɨ koʼ sɨ chem abàs a kfɨyn Hemòn baʼsɨ̂ nɨ̀ àbâs ali-a dzɨ a ibàm ibal i Alabà." }
{ "aen": "King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon and ruled from Aroeron the edge of the Arnon Valley– including the city in the middle of the valley and half of Gilead– all the way to the Jabbok Valley bordering Ammonite territory.", "bkm": " Fòyn ɨ̀mòʼ ateyn nà n-ghɨ Sihòn ɨ fòyn ghelɨ Amò vzɨ̀ a wu na n-chi a Heshbòn saʼa, zɨ̂tɨ̀ a afoŋlɨ a Alowà a ngùŋ Alnòn nɨ̀ àbâs a Gilèd ali-a sɨ chem afoŋlɨ a jvâ Jabòk ighami nɨ̀ ghelɨ Amò." }
{ "aen": "His kingdom included the eastern rift valley from the Sea of Kinnereth to the sea of the rift valleythe Salt Sea, including the route to Beth Jeshimoth and the area southward below the slopes of Pisgah.", "bkm": " Wu nà n-saʼ kɨmɨ àbâs a Alabà ali-a sɨ zɨ̀tɨ̀ ɨluè ɨ Galìlî sɨ chem a jvâ Fɨ̀ngvâŋ Alabà. Wu nà n-saʼ kɨmɨ ɨ̀lwêʼ sɨ zɨ̀tɨ̀ a Bet-Jeshimòt sɨ kàlì sɨ ndù a mbæ̀ kfɨyn Bisgà." }
{ "aen": "The territory of King Og of Bashan, one of the few remaining Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei", "bkm": " Fòyn ɨ̀lvɨ̀ vzɨ̂ a àŋena nɨn tɨm yɨ nà n-ghɨ Ôg ɨ fòyn Bashàn, a ghɨ wul ɨ̀ gòʼsɨnɨ anòyn nɨ̀ Lefèm ɨ wul ɨ tonɨ vzɨ̀ a wu nà n-saʼ Ashtalòt nɨ̀ Edlè." }
{ "aen": "and ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead as far as the border of King Sihon of Heshbon.", "bkm": " Wu nà n-saʼ koʼ chem a kfɨ̂yn Hemòn, fî dyâŋ chem a Salekà, saʼ kɨmɨ Bashàn nô ìjɨm sɨ ndù sɨ chem ighami nɨ̀ ghelɨ Gehù nɨ̀ ghelɨ Makà nɨ̀ àbâs a Gilèd ali-a sɨ ndù sɨ chem ighami nɨ̀ Sihòn ɨ fòyn Heshbòn." }
{ "aen": "Moses the LORD’s servant and the Israelites defeated them and Moses the LORD’s servant assigned their land to Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.", "bkm": " Mosìs ɨ wul ɨ̀felɨnɨ nɨ̀ Bôbo Fɨ̀yinì ŋêyn ghelɨ Isìlæ̀ nɨn tɨm yɨ tɨfôyn nâ tèyntɨ̀ tɨ̀bò, Mosìs ɨ gwòtɨ̀ ɨ̀lwêʼ ateyn ɨ fu sɨ̂ ghelɨ Lubèn nɨ̀ ghelɨ Gâd, nɨ̀ ghelɨ ndo nɨ̀ Mànasè ghɨli." }
{ "aen": "These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Lebanon Valley to Mount Halak on up to Seir. Joshua assigned this territory to the Israelite tribes,", "bkm": " Ɨtêyntɨ̀ nɨn ghɨ tɨ̀fôyn tìtɨ̀ a Joshwà ŋêyn ghelɨ Isìlæ̀ nɨn tɨm yɨ injɨyn i jvâ Jodàn abàs ghè a ɨchfɨ̂ iyvɨ-i nɨn sœ ateyn, kɨ̀ sɨ zɨ̀tɨ̀ a Bal-Gâd ibal i Lebanòn sɨ ndù sɨ chem a kfɨ̂yn Halàk sɨ kàli sɨ ndù dzɨ-a Edòm. Joshwà nɨ̂n gwòtɨ ɨlwêʼ nâ wèyn sɨ̂ àsas a ndosɨ nɨ̀ ghelɨ Isìlæ̀ na àŋena na kelɨ-a." }
{ "aen": "including the hill country, the foothills, the rift valley, the slopes, the wilderness, and the Negev– the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites:", "bkm": " Ɨlwêʼ nâ wèyn nà n-ghɨ baʼsɨ̂ kɨmɨ nɨ̀ ìlaʼ i kfɨynsɨ ili, nɨ̀ tɨ̀bal tìtɨ̀ a tɨ nà n-ghɨ isas i kfɨynsɨ nâ ghè, nɨ̀ Alabà nɨ̀ ɨ̀lwêʼ vzɨ̀ a wu nà n-ghɨ ɨwuyn kfɨynsɨ nâ ghè, nɨ̀ nse ìyum nɨ̀ ntèʼ Negèf. Ɨlwêʼ nâ wèyn nà n-kelɨ ghelɨ Hêt nɨ̀ ghelɨ Amò nɨ̀ ghelɨ Kenàn nɨ̀ ghelɨ Belìz nɨ̀ ghelɨ Hîv baʼsɨ̂ nɨ̀ ghelɨ Jebùs. Tɨfôyn nâ tìtɨ̀ a Isìlæ̀ nɨn tɨm yɨ nà n-ghɨ:" }
{ "aen": "the king of Jericho, and the king of Ai– located near Bethel–,", "bkm": " Fòyn Jèlikò nɨ̀ fòyn Ây a ngùŋ Betèl," }
{ "aen": "and the king of Jerusalem, and the king of Hebron,", "bkm": " nɨ̀ fòyn Jèlusalèm kɨ̀mɨ nɨ̀ fòyn Heblòn," }
{ "aen": "and the king of Jarmuth, and the king of Lachish,", "bkm": " nɨ̀ fòyn Jamùt, kɨ̀mɨ nɨ̀ fòyn Lakìsh," }
{ "aen": "and the king of Eglon, and the king of Gezer,", "bkm": " nɨ̀ fòyn Eglòn nɨ̀ fòyn Gezà," }
{ "aen": "and the king of Debir, and the king of Geder,", "bkm": " kɨ̀mɨ nɨ̀ fòyn Debì nɨ̀ fòyn Gedà," }
{ "aen": "and the king of Hormah, and the king of Arad,", "bkm": " nɨ̀ fòyn Homà kɨ̀mɨ nɨ̀ fòyn Alàd," }
{ "aen": "and the king of Libnah, and the king of Adullam,", "bkm": " nɨ̀ fòyn Libnà, nɨ̀ fòyn Adulàm" }
{ "aen": "and the king of Makkedah, and the king of Bethel,", "bkm": " kɨ̀mɨ nɨ̀ fòyn Makedà nɨ̀ fòyn Betèl," }
{ "aen": "and the king of Tappuah, and the king of Hepher,", "bkm": " nɨ̀ fòyn Tabwà kɨ̀mɨ nɨ̀ fòyn Hefà," }
{ "aen": "and the king of Aphek, and the king of Lasharon,", "bkm": " nɨ̀ fòyn Afèk nɨ̀ fòyn Lashalòn," }
{ "aen": "and the king of Madon, and the king of Hazor,", "bkm": " nɨ̀ fòyn Madòn nɨ̀ fòyn Hazò," }
{ "aen": "and the king of Shimron Meron, and the king of Acshaph,", "bkm": " kɨ̀mɨ nɨ̀ fòyn Shimlòn Melòn nɨ̀ fòyn Akshàf," }
{ "aen": "and the king of Taanach, and the king of Megiddo,", "bkm": " nɨ̀ fòyn Tanàk kɨ̀mɨ nɨ̀ fòyn Megidò" }
{ "aen": "and the king of Kedesh, and the king of Jokneam near Carmel,", "bkm": " nɨ̀ fòyn Kedèsh kɨ̀mɨ nɨ̀ fòyn Joknìyàm a Kamèl," }
{ "aen": "and the king of Dor– near Naphath Dor–, and the king of Goyim– near Gilgal–,", "bkm": " nɨ̀ fòyn ntèʼ Nafòt Dô kɨ̀mɨ nɨ̀ fòyn Goyìm a Gilgàl," }
{ "aen": "together with the king of Tirzah, a total of thirty-one kings.", "bkm": " baʼsɨ̂ nɨ̀ fòyn Tizà. A nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ tɨ̀fôyn mɨ̀vɨ̂m tal njvà ì mòʼ." }
{ "aen": "When Joshua was very old, the LORD told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.", "bkm": " A nà n-sɨ ghɨ ta Joshwà dvɨ̀yn, Bôbo Fɨyini ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na: ‘‘Wà sɨ ghɨ ma wà dvɨyn meyn mɨtì ɨlwêʼ ɨ bu ghɨ dvɨ̂ kɨ tèyn sɨ fsɨtɨ." }
{ "aen": "This is the land that remains: all the territory of the Philistines and all the Geshurites,", "bkm": " Ɨlwêʼ vzɨ̀ a wu bu duʼ nɨn ghɨ ɨwêyn têyn; à n-ghɨ ɨ̀lwêʼ ɨ ghelɨ Fìlisìyà nɨ̀ ɨ̀lwêʼ ɨ ghelɨ Geshùl nô ɨ̀jɨ̀m." }
{ "aen": "from the Shihor River east of Egypt northward to the territory of Ekronit is regarded as Canaanite territory, including the area belonging to the five Philistine lords who ruled in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron, as well as Avvite land", "bkm": " Kɨ̀ sɨ zɨ̀tɨ̀ abàs a jvâ Shihò injɨyn i Ijìb sɨ koʼ sɨ ndù abàs a Eklòn, a ghɨ kɨ tɨ̀laʼ tɨ Kenàn, a saʼ tɨ̀fôyn tɨ Fìlisìyà tɨ̀ tâyn a Gazà, saʼ a Ashdòd nɨ̀ Ashkelòn, saʼ kɨmɨ Gât nɨ̀ Eklòn a ghɨ ɨ̀lwêʼ ɨ ghelɨ Avà abâs itsɨyn," }
{ "aen": "to the south; all the Canaanite territory, from Arah in the region of Sidon to Aphek, as far as Amorite territory;", "bkm": " a kelɨ ghelɨ Kenàn nô ì jɨ̀m sɨ zɨ̀tɨ̀ a Alà, ilaʼ nɨ̀ ghelɨ Sidòn sɨ ndù sɨ chem a Afèk, abàs nɨ̀ ghelɨ Amò," }
{ "aen": "the territory of Byblos and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath.", "bkm": " nɨ̀ àbâs a ghelɨ Gebàl baʼsɨ̂ nɨ̀ Lebanòn nô ì jɨ̀m abàs ghè a ɨchfɨ̂ iyvɨ-i nɨn sal ateyn sɨ zɨ̀tɨ̀ a Bal Gâd isas i kfɨ̂yn Hemòn sɨ chem a Lebo Hamàt." }
{ "aen": "I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.", "bkm": " A n-sàŋ kɨ nô mà ghelɨ ghì a ghɨ n-chi abàs a ilaʼ i kfɨ̀ynsɨ afî nô ghɨ̀ jɨ̀m sɨ zɨ̀tɨ̀ a Lebanòn sɨ ndù sɨ chem a Mislefot-Mêm, asɨ nɨ̀ ghelɨ Isìlæ̀. Mɨ n-sàŋ kɨmɨ ghelɨ Sidòn nô ghɨ̀ jɨ̀m. Ka wa n-lèsɨ̀ sɨ gwòtɨ ɨlwêʼ nâ wèyn sɨ̂ ghelɨ Isìlæ̀ kɨ̀ ta mɨ n-læ bè sɨ̂ và na à na kelɨ kɨ nô àŋena." }
{ "aen": "Now, divide up this land among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”", "bkm": " Gwòtɨ ɨlwêʼ nâ vzɨ̀ sɨ̂ àsas a ndosɨ nɨ̀ ghelɨ Isìlæ̀ kì bulamòʼ nɨ̀ ghelɨ ndo nɨ̀ Mànasè ghɨli à na kelɨ kɨ nô àŋena." }
{ "aen": "The other half of Manasseh, Reuben, and Gad received their allotted tribal lands on east side of the Jordan, just as Moses, the LORD’s servant, had assigned them.", "bkm": " Ghelɨ ndo nɨ̀ Mànasè ghɨli nɨ̀ ghelɨ ndo nɨ̀ Lubèn nɨ̀ ghelɨ ndo nɨ̀ Gâd nà n-sɨ ghɨ ma àŋena keli meyn ɨ̀lwêʼ injɨyn i jvâ Jodàn kɨ̀ ighel ta wùl ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ Bôbo Fɨyini ɨ Mosìs nà n-sɨ ghɨ ma wu fu meyn sɨ̂ àŋena." }
{ "aen": "Their territory started from Aroeron the edge of the Arnon Valley, included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba as far as Dibon,", "bkm": " Ɨlwêʼ ateyn nà n-zɨ̂tɨ̀ kɨ a Alowà, afoŋlɨ a Alnon Gôsh, sɨ zɨ̀tɨ̀ a ntèʼ afî a yi n-ghɨ afoŋlɨ baʼsɨ̂ nɨ̀ ìbal zɨ̀ a yi nà n-ghɨ a atû kfɨyn Medebà, ndû chem a Dibòn," }
{ "aen": "and all the cities of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon, and ended at the Ammonite border.", "bkm": " baʼsɨ̂ nɨ̀ ntèʼsɨ fòyn Sihòn vzɨ̀ a wu nà n-saʼ ghelɨ Amò a Heshbòn sɨ ndù sɨ chem ighami nɨ̀ ghelɨ Amòn." }
{ "aen": "Their territory also included Gilead, Geshurite and Maacathite territory, all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah–", "bkm": " Ntèʼ Gilèd nà n-ghɨ kɨmɨ ɨlwèʼ nâ ghè nɨ̀ ɨ̀byâs vzɨ̀ a ghelɨ Geshùl nɨ̀ ghelɨ Makà nà n-chi ateyn nɨ̀ kfɨ̂yn Hemòn nô ì jɨ̀m nɨ̀ àbâs a Bashàn nô àjɨ̀m sɨ chem a Salekà," }
{ "aen": "the whole kingdom of Og in Bashan, who ruled in Ashtaroth and Edrei.He was one of the few remaining Rephaites. Moses defeated them and took their lands.", "bkm": " ma à ti abâs ilaʼ nɨ̀ fòyn Ôg ta wù nà n-saʼ Bashàn nô ì jɨ̀m. Wù nà n-ghɨ ma wù n-saʼ meyn a Ashtalòt nɨ̀ Edlè, ma à faŋ kɨ̀ ŋweyn anòyn nɨ̀ ghelɨ Lefèt. Mosìs nà n-ghɨ ma wù tɨm meyn yɨ àŋena ɨ̀ ghal fsɨ ɨlwêʼ ɨ àŋena." }
{ "aen": "But the Israelites did not conquer the Geshurites and Maacathites; Geshur and Maacah live among Israel to this very day.", "bkm": " Mɨtì ghelɨ Isìlæ̀ nɨn bu læ sàŋ ghelɨ Geshùl nɨ̀ ghelɨ Makà. À ti iwo zɨ̀ a àŋena bu chi kɨ ŋêyn ghelɨ Isìlæ̀ sɨ koʼ sɨ chem layn." }