translation
dict |
|---|
{
"aen": "Show me the coin used for the tax.” So they brought him a denarius.",
"bkm": " Yì dyeyn gvì nɨ̀ ɨ̀kwo akas vzɨ̀ a ghɨ n-mâ' tâks ateyn tì sɨ̂ mà.” Nô mɨ ɨlvɨ gha, ghɨ gvì nɨ̀ ɨ̀kwo akas nâ vzɨ̀ sɨ̂ ŋweyn."
}
|
{
"aen": "Jesus said to them, “Whose image is this, and whose inscription?”",
"bkm": " Wu bɨf sɨ̂ àŋena na, “À n-ghɨ àlɨŋsɨ ikè' nɨ̀ ndà kèyn ateyn tèyn nɨ̀ ìzɨyn i a?”"
}
|
{
"aen": "They replied, “it is Caesar’s face.” ",
"bkm": " Àŋena bè na, “À n-ghɨ ìkê' i fòyn ɨ gha'nɨ a Rome nɨ̀ ìzɨyn i ŋweyni.”"
}
|
{
"aen": "He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”",
"bkm": "Jisòs ɨ kæ be sɨ̂ àŋena na, “Yi na ghɨ tì, yi nà fu kɨ ɨ̀fwo ɨ fòyn sɨ̂ fòyn, fu kɨ ɨ̀fwo ɨ Fɨ̂yìnì sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀.”"
}
|
{
"aen": "Now when they heard this they were stunned, and they left him and went away.",
"bkm": " Àŋena yvɨ ta wù bèynsɨ̀ tî, achfɨ̂ a àŋena yum, àŋena lù ɨ visi ŋweyn."
}
|
{
"aen": "Marriage and the Resurrection The same day Sadducees who say there is no resurrection came to him and asked him,",
"bkm": " À nà n-ghɨ kɨmɨ achi nâ ghè, ghelɨ Sadùsî ɨ gvì sɨ̂ Jisòs, a ghɨ ghelɨ ghì a ghɨ n-bɨmi wi na wùl ɨ̀ læ̀ lalì sɨ ikfɨ, ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na,"
}
|
{
"aen": " “Teacher, Moses said,‘If a man dies without having children, his brother must marry the widow and father children for his brother.’",
"bkm": " “Ndyèynsɨ̀, ba Mosìs nɨ̂n læ bè sɨ̂ ghesɨ̀nà na, ‘Wayn-nà wùl kæ kfɨ, kelɨ wi mɨtì kelɨ wi woyn, a wayn-nà wùl ɨ kfɨnɨ na kelɨ sɨ li wî nkfɨ àteyn, na ŋêyn ŋweyn bzɨ woyn sɨ̂ wayn-nà ŋweyn ɨ kfɨnɨ nâ vzɨ̀’ a?"
}
|
{
"aen": "Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children he left his wife to his brother.",
"bkm": " Woyn-ghɨ̂nì ghɨ li nɨ̂n læ meyn nà ghɨ afêyn nsòmbo, ɨwû àsɨ ɨ ndù wi ɨ kfɨ kelɨ wi woyn, ɨ visi wi àteyn sɨ̂ wayn-nà ŋweyn."
}
|
{
"aen": "The second did the same, and the third, down to the seventh.",
"bkm": " Wayn-nà ŋweyn nâ vzɨ̀ ɨ fi kfɨ ɨ visi wul ɨ wi àteyn kɨ̀ tî, ànkùmtɨ̀ à ɨ fi lì ɨ fi boŋ kfɨ kɨ tî. A nà sɨ lî mɨ ndà kfɨ kɨ tì. Àŋena ghɨ̀jɨ̀m tì, nsòmbo, ɨ læ kfɨtɨ kɨ têyn ɨ ndu mèsì."
}
|
{
"aen": "Last of all, the woman died.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn wùl ɨ wi àteyn ɨ boŋ kfɨ."
}
|
{
"aen": "In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”",
"bkm": " À ti læ̀ nà ghɨ achi nâ ghè a ghɨ làlì sɨ ikfɨ, a wul ɨ wi àteyn na ghɨ wî ndà, bòm ta woyn-ghɨ̂nì nâ ghì ɨ nà n-kelɨ kɨ ŋweyn sɨ a wi ghɨ̀ jɨ̀m a?”"
}
|
{
"aen": "Jesus answered them, “You are deceived, because you don’t know the scriptures or the power of God.",
"bkm": " Jisòs ɨ kæ be sɨ̂ àŋena na, “Yi n-jay-jây taŋî tèyn bòm ta yi n-kya wi iwo zɨ̀ a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì nɨ̀n bê, kya wi ta adyàʼ a Fɨ̀yìnì-à nɨn ghɨ."
}
|
{
"aen": "For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.",
"bkm": " À læ̀ nà ghɨ ta ghelɨ làlì sɨ ikfɨ, a wùl na ndû wì wi, wùl ɨ bɨmî wì lum. Ghelɨ læ̀ nà ghɨ kɨmɨ tèyn ta nchìsɨ Fɨ̂yìnìsɨ̀ nɨn ghɨ iyvɨ."
}
|
{
"aen": "Now as for the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God,",
"bkm": " Ba yi ti n-ghɨ na yi bû jàŋ ɨ̀ yvɨ iwo zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ bè sɨ̂ zɨ̀ kûm ìlalì sɨ ikfɨ ma? Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ bè na,"
}
|
{
"aen": "‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not the God of the dead but of the living!”",
"bkm": " ‘Mɨ n-ghɨ Fɨ̀yìnì fɨ Abɨ̀làhâm, ghɨ Fɨ̀yìnì fɨ Yisàk, ghɨ Fɨ̀yìnì fɨ Jàkôb.’ Fɨ n-ghɨ Fɨ̀yìnì fɨ ghelɨ ghì a ghɨ n-chi, a ghɨ wi Fɨ̀yìnì fɨ ghelɨ ghɨ kfɨtɨnɨ.”"
}
|
{
"aen": "When the crowds heard this, they were amazed at his teaching.",
"bkm": " Anôyn nâ kì nɨ̂n læ meyn yvɨ iye'i nâ yèynì ɨ nà ghɨ nɨ̀ ìkayn i."
}
|
{
"aen": "The Greatest Commandment",
"bkm": "Isa' zɨ̀ a yi n-chwô tɨlitɨ nô tɨ̀ jɨ̀m"
}
|
{
"aen": " Now when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they assembled together.",
"bkm": " A nà n-ghɨ ta ghelɨ Falàsî ɨ̀ yvɨ na Jisòs chɨmsɨ meyn àchfɨ̂ a ghelɨ Sadùsî, àŋena yvɨ̀ŋtɨ̀ ɨ gvì."
}
|
{
"aen": "And one of them, an expert in religious law, asked him a question to test him:",
"bkm": " Wùl ɨ̀ mò' a àŋena antêynɨ̀, a ghɨ ndyèynsɨ̀ ìsa' ɨ mòm ŋweyn ɨ bɨf na,"
}
|
{
"aen": " “Teacher, which commandment in the law is the greatest?”",
"bkm": " “Ndyèynsɨ̀, à n-ghɨ ìsa' ì kà antêynɨ̀ tɨ̀sa' nɨ̀ Mosìs a yi n-to chwô nô tɨ̀ jɨ̀m a?”"
}
|
{
"aen": "Jesus said to him, “‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’",
"bkm": " Jisòs ɨ bèynsɨ̀ ɨ bè na, “À n-ghɨ izɨ̂ a yi n-bê na, ‘Wà n-kelɨ sɨ nà koŋ Bôbo Fɨ̀yìnì fyafɨ nɨ̀ àtem à kya à jɨ̀mà, nɨ̀ àyvɨs à kya à jɨ̀mà, nɨ̀ ìkfâ'tɨ̀ ì zæ ì jɨ̀mì.’"
}
|
{
"aen": "This is the first and greatest commandment.",
"bkm": " À ti isa' zɨ̀ a yi n-chwô nô tɨ̀sa' tɨ̀ jɨ̀m."
}
|
{
"aen": "The second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’",
"bkm": " Ànkùmtɨ̀ à ɨ ghɨ ndû kɨmɨ tì na, ‘Wa kôŋ wayn-nà vâ kɨ̀ ighel ta wà n-kôŋ ngêŋ zyâ.’"
}
|
{
"aen": "All the law and the prophets depend on these two commandments.”",
"bkm": " Tɨsa' tɨ Mosìs tɨ̀ nô tɨ̀ jɨ̀m nɨ̀ ìye'i i nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ nô ì jɨ̀m nɨ̀n ti kɨ atû tɨ̀sa' nâ ghàyn tɨ̀ bò.”"
}
|
{
"aen": "David’s Son and Lord While the Pharisees were assembled, Jesus asked them a question:",
"bkm": " Ghelɨ Falàsî ɨ nà bu ghɨ kɨ sɨ àŋena anòyn, Jisòs ɨ kæ bɨf sɨ̂ àŋena na,"
}
|
{
"aen": " “What do you think about the Christ? Whose son is he?” ",
"bkm": " “Yi n-kfâ'tɨ̀ na gha kûm Christ, ɨvzɨ̂ a ghɨ cho' meyn lèm a? Wù n-ghɨ wâyn ndà?”"
}
|
{
"aen": "They said, “The son of David.”",
"bkm": "Àŋena bè na wù n-ghɨ wâyn Devìt."
}
|
{
"aen": "He said to them, “How then does David by the Spirit call him‘Lord,’ saying,",
"bkm": " Jisòs ɨ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi ti n-ghɨ tì, Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a ɨ jèl ti sɨ fì sɨ nì na wù toŋtɨ wâyn ŋweyn nâ wèyn na Bôbo a? Mɨ n-bɨf tèyn bòm ta Devìt nɨn læ bè na:"
}
|
{
"aen": "‘The Lord said to my lord,",
"bkm": " ‘Bô Fɨ̀yìnì nɨ̂n bè sɨ̂ Bôbo wom na,"
}
|
{
"aen": " “Sit at my right hand, ",
"bkm": "Dù'i abàs ɨkœ ɨ two nɨ̀ mà"
}
|
{
"aen": "until I put your enemies under your feet”’?",
"bkm": "sɨ chem ta ka mà lem mbàynɨ̀ shyasɨ isas i ɨvɨ nɨ̀ và.’"
}
|
{
"aen": "If David then calls him‘Lord,’ how can he be his son?”",
"bkm": " À ti kæ sɨ nà ghɨ ma Devìt nɨ̂n toŋtɨ meyn ŋweyn na Bôbo, wu nà fî ghɨ ti wayn sɨ̂ Devìt a?”"
}
|
{
"aen": "No one was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.",
"bkm": " Wùl ɨ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ gàyn sɨ bèynsɨ̀ iwo ateyn. Sɨ zɨ̀tɨ̀ achi nâ ghè, wùl ɨ læ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ mòmsɨ̀ sɨ bɨf iwo sɨ̂ ŋweyn."
}
|
{
"aen": "Then Jesus said to the crowds and to his disciples,",
"bkm": " Jisòs nɨ̂n kasi meyn ɨ nà sɨ taŋî sɨ̂ ìnôyn i ghêl i li nɨ̀ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ bê na,"
}
|
{
"aen": " “The experts in the law and the Pharisees sit on Moses’ seat.",
"bkm": " “Ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ ghelɨ Falàsî nɨn ghɨ ghelɨ ghì a ghɨ n-kelɨ adya' sɨ nà ye'i Isa' i Mosìs."
}
|
{
"aen": "Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach.",
"bkm": " Yi ti n-dyêyn na yi n-kelɨ kɨ nô sɨ nà ni nô mɨ ghà ta àŋena nɨn bê na yì na ni-à. Mɨtì, ka yi n-læ̀ sɨ̀nɨ nchînɨ̀sɨ àŋena bòm ta àŋena nɨn nî wì awo kì a àŋena nɨn ye'i."
}
|
{
"aen": "They tie up heavy loads, hard to carry, and put them on men’s shoulders, but they themselves are not willing even to lift a finger to move them.",
"bkm": " Àŋena nɨn ghal ghelɨ na ghɨ na nî àwo, a ghɨ àdɨli sɨ̂ ghelɨ ateyn, mɨtì kôŋ wì sɨ gàmtɨ̀ nô sakos."
}
|
{
"aen": "They do all their deeds to be seen by people, for they make their phylacteries wide and their tassels long.",
"bkm": " Àŋena nɨn nî nô mɨ ghà, kɨ̀ sɨ idyèyn i ɨwùyn. Àŋena nɨn lî mɨ̀fôlɨ̀ mzɨ̀ a ghɨ n-we mɨ̀ŋwà'lɨ̀ mzɨ̀ a ghɨ nyà' Isa' i Fɨ̂yìnì ateyn, kul ɨchfɨ̀ atu, ghɨ nì mɨ nà gha'lɨ̂ kɨ tèyn; ɨ̀ lì mɨ̀bâynɨ̀ mɨ̀ ndzɨsɨ mzɨ̀ a ghɨ n-kul achfɨ̀ a ndzɨsɨ, ghɨ nì mɨ nà dyêblɨ̀ kɨ tèyn."
}
|
{
"aen": "They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues",
"bkm": " Àŋena nɨn ndû alè' ayɨ, ghɨ nà kôŋ kɨ sɨ ko' sɨ dù'ì alè' a ngaŋtɨnɨ-a, ɨ̀ ndù a ndosɨ nchɨ̀yntɨ, ghɨ ko' dù'i kɨ asɨ."
}
|
{
"aen": "and elaborate greetings in the marketplaces, and to have people call them‘Rabbi.’",
"bkm": " Wùl ɨ̀ sɨ ateyn nɨn nî wu nà kôŋ na ghɨ na toŋtɨ̂ kɨ zɨ̀ nà, ‘Ndyèynsɨ̀,’ ɨ̀ nì fvɨ̀ ndù afàf, wu nà kôŋ na ghelɨ na nyɨŋ gvî toŋtɨ̂ zɨ̀."
}
|
{
"aen": "But you are not to be called‘Rabbi,’ for you have one Teacher and you are all brothers.",
"bkm": " Zɨ ghɨ̀ jɨ̀m nɨ̀n ghɨ woyn-ghɨ̂nì, kelɨ kɨ Ndyèynsɨ̀ ɨ̀ mò'. Ka yì visi ghɨ na toŋtɨ̂ wul ɨ sɨ̂ zɨ̀ na ndyèynsɨ̀."
}
|
{
"aen": "And call no one your‘father’ on earth, for you have one Father, who is in heaven.",
"bkm": " Ka yì læ̂ tòŋtɨ wul a nse afêyn na, ‘Bô,’ bòm ta yi n-kelɨ kɨ Bæ ɨ̀ mò', wu ghɨ iyvɨ."
}
|
{
"aen": "Nor are you to be called‘teacher,’ for you have one teacher, the Christ.",
"bkm": " Yi n-kelɨ wi mɨ sɨ visi na ghɨ na toŋtɨ̂ wul sɨ̂ zɨ̀ na wul ɨ tisɨnɨ bòm ta Wùl ɨ Tisɨnɨ nɨn gô' ɨ̀mò', a ghɨ mà Christ."
}
|
{
"aen": "The greatest among you will be your servant.",
"bkm": " Wùl vzɨ̀ a wù ngàŋtɨ ɨ̀ chwò nô mɨ ndà a yi antêynɨ̀ nɨ̀n kelɨ sɨ nà ghɨ wul ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ zɨ̀."
}
|
{
"aen": "And whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.",
"bkm": " À kò'sɨ mɨ ndà ngêŋ ŋweyn iyvɨ, a Fɨ̀yìnì fɨ̀ su'sɨ ŋweyn a nse; à suʼsɨ mɨ ndà ngêŋ ŋweyn a nse, a Fɨ̀yìnì fɨ̀ ko'sɨ ŋweyn iyvɨ.”"
}
|
{
"aen": " “But woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You keep locking people out of the kingdom of heaven! For you neither enter nor permit those trying to enter to go in.",
"bkm": "- Jisòs ɨ kasi nà sɨ taŋî sɨ̂ ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ ghelɨ Falàsî bê na, “Zɨ̀ ghêyn a yi n-kem kem nî têyn, nge' i gha'nɨ nɨn ghɨ sɨ̂ zɨ̀! Yi n-kôŋ wì sɨ zɨ alè' ɨfòyn nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀, mɨtì tâmtɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-kôŋ sɨ zɨ."
}
|
{
"aen": " “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, and when you get one, you make him twice as much a child of hell as yourselves!",
"bkm": " “Nge' i gha'nɨ nɨn ghɨ sɨ̂ zɨ̀ a ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ ghelɨ Falàsî, zɨ̀ ghêyn a yi n-kem kem nî awo tèyn! Yi nî yi jèl ndyèyn ɨ dyàŋ jvasɨ tosɨ kɨ̀ sɨ nì na wùl ɨ̀ yvɨ ɨ̀ bɨ̀mi ìwo zɨ̀ a yi n-ye'i. Wù se sɨ bɨmi sɨ mèsì, yi fi kasi nì wu nà sɨ kwo kfeynɨ̂ sɨ zɨ alè' ibebsɨ chwô zɨ̀."
}
|
{
"aen": " “Woe to you, blind guides, who say,‘Whoever swears by the temple is bound by nothing. But whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.’",
"bkm": " “Nge' i gha'nɨ nɨn ghɨ sɨ̂ zɨ̀ ghêyn a yi n-tisɨ ghelɨ ma yi fef meyn tèyn! Yi n-bê na wùl ɨ̀ kæ chfɨ̀nɨ iwo, ɨ̀ kàyn ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ, nì faŋ tɨ̀ nì iwo ateyn, nge' bu nà ghɨ. Mɨtì, a fî ye'î kɨmɨ zɨ̀ na wùl ɨ̀ kæ chfɨ̀nɨ̀ iwo ɨ̀ kæ kwo kàyn ɨ̀fwo vzɨ̀ a wu n-ghɨ a ndô Fɨ̀yìnì ma ghɨ tsɨ nɨ̀ àso ɨkwo, a wù na kelɨ sɨ nì iwo nâ zɨ̀-ì."
}
|
{
"aen": "Blind fools! Which is greater, the gold or the temple that makes the gold sacred?",
"bkm": " Ɨ̀ngù wêyn a wu fèf têyn! À n-ko'nɨ̂ chwô ɨ̀fwo nâ wèyn a ghɨ tsɨ ɨ̀ lèm tèyn ma, à n-ko'nɨ̂ ndô Fɨ̀yìnì zɨ̀ a yì n-nî na wu na ghɨ nɨ̀ ìlayn i a?"
}
|
{
"aen": "And,‘Whoever swears by the altar is bound by nothing. But if anyone swears by the gift on it he is bound by the oath.’",
"bkm": " Yi n-ye'î kɨmɨ na wùl ɨ̀ kæ sɨ chfɨ̀nɨ̀ na yi nî ìwo ɨ̀ kàyn àbaŋ ifu, a nge' na ghɨ wi nô mɨ ɨlvɨ ta wù faŋ tɨ̀ nì iwo ateyn, mɨtì ma wù chfɨ̀nɨ̀ iwo ɨ̀ kwo kàyn ìfu zɨ̀ a yi n-ghɨ atû àbaŋ, a wù na kelɨ sɨ ni iwo ateyn."
}
|
{
"aen": "You are blind! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?",
"bkm": " Zɨ̀ ghêyn a yì fèf têyn! À n-chwô ìfu ma nô àbaŋ kì a kɨ n-nî na ifu ateyn i na ghɨ nɨ̀ ìlayn i a?"
}
|
{
"aen": "So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.",
"bkm": " Yi ti n-dyêyn na à kæ kayn nô mɨ ndà abaŋ ifu, a à na ghɨ ma wù kàyn bà'sɨ nô mɨ nɨ̀ ghà vzɨ̂ a kɨ n-ghɨ atû àteyn."
}
|
{
"aen": "And whoever swears by the temple swears by it and the one who dwells in it.",
"bkm": " Wùl kæ kayn ndô Fɨ̀yìnì, a à na ghɨ ma wù kàyn bà'sɨ kɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-ghɨ ateyn."
}
|
{
"aen": "And whoever swears by heaven swears by the throne of God and the one who sits on it.",
"bkm": " Ma ɨlvɨ ta wù kæ kàyn iyvɨ, a à na ghɨ ma wù kayn meyn àchɨ a tɨ̂fòyn nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ ba'sɨ̂ kɨ nɨ̀ nfeynfɨ ta fɨ n-du' ateyn."
}
|
{
"aen": " “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! ",
"bkm": " “Nge' i gha'nɨ nɨn ghɨ sɨ̂ zɨ̀ a ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ ghelɨ Falàsî! Zɨ̀ ghêyn a yi n-kem kem nî awo tèyn. "
}
|
{
"aen": "You give a tenth of mint, dill, and cumin, yet you neglect what is more important in the law– justice, mercy, and faithfulness! ",
"bkm": "Yi n-lî mɨ̀fôlɨ̀ ɨ̀n lɨ̀mtɨnɨ̂ mzɨ̀ a ghɨ n-we ɨfwo ɨ yɨnɨ na wu na foma, yi gwòtɨ̀ ɨlwê' ìvɨm ɨ fu alê' à mò' sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ kɨ̀ ta Isa' i Mosìs i nɨn dyêyn, mɨtì chas àwo kì a kɨ n-ghɨ isa', to chwô iyeyn nâ yèynì têyn ta akî a kɨ n-bê na, wùl nɨ̀n kelɨ sɨ nà ni awo, kɨ ghɨ àtì-ati sɨ̂ ghelɨ ghɨ li, koynsɨ̂ ìsuyn sɨ̂ àŋena fî bɨmî kɨ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀. "
}
|
{
"aen": "You should have done these things without neglecting the others.",
"bkm": "Yì nì nà ghɨ sɨ nà ni awo nâ kèynà kɨ àjɨm, chas wi ili."
}
|
{
"aen": "Blind guides! You strain out a gnat yet swallow a camel!",
"bkm": " Zɨ̀ ghêyn a yi n-tisɨ ghelɨ ma yi fefɨ meyn tèyn! Yi nî yi nà yelî fvɨ̂sɨ̀ fɨ̀yvɨk-ayvɨk sɨ a yi a mɨ̂lù', yi ni fi mzɨ̀ nyam kfaŋ!"
}
|
{
"aen": " “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.",
"bkm": " “Nge' i gha'nɨ nɨn ghɨ sɨ̂ zɨ̀ a ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ ghelɨ Falàsî. Zɨ̀ ghêyn a yi n-kem kem nî awo tèyn! Yi n-lî ɨ̀kfaŋ ɨ̀ vzɨ nɨ̀ bom ɨ̀ sisɨ, yi tò' ɨ su kɨ jɨmsɨ, mɨtì ɨfwo vzɨ̀ a yì we antêynɨ̀ àteyn ɨ ghɨ ma yì ghal ɨ̀ fsɨ kɨ̀ sɨ̂ ghelɨ sɨ adya' bòm àsɨ a fvɨnɨ-a."
}
|
{
"aen": "Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so that the outside may become clean too!",
"bkm": " Zɨ̀ ghelɨ Falàsî ghèyn a yì fèf meyn tèyn! Yì su ɨ̀ntwêynɨ̀ ɨkfaŋ nɨ̀ zɨ̀ nɨ̀ ɨ̀ntwêynɨ̀ ɨ bomsɨ meyn, a ka jɨmsɨ boŋ layn."
}
|
{
"aen": " “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unclean.",
"bkm": " “Nge' i gha'nɨ nɨn ghɨ sɨ̂ zɨ̀ a ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ ghelɨ Falàsî. Zɨ̀ ghêyn a yi n-kem kem nî awo tèyn! Yi n-ghɨ ta tɨsê ɨlvɨ ta ghɨ fàytɨ bom ɨ̀ yo', tɨ na fɨf jôf kɨ tèyn abe, mɨtì a ghɨ kɨ ɨ̀vɨf ɨ ghêl antêynɨ̀, nɨ̀ ɨ̀fwo ilɨŋ ɨlvi."
}
|
{
"aen": "In the same way, on the outside you look righteous to people, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.",
"bkm": " Yi ti n-ghɨ kɨmɨ ighel ta yi n-jôf kɨ a njwòsɨ ɨwùyn, mɨtì ghɨ antêynɨ̀ ma yi luyn kɨ nɨ̀ ìkem-kem i nì ì, nɨ̀ àwo a bɨ-a a li-a."
}
|
{
"aen": " “Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous.",
"bkm": " “Nge' i gha'nɨ nɨn ghɨ sɨ̂ zɨ̀ a ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ ghelɨ Falàsî. Zɨ̀ ghêyn a yi n-kem kem nî awo tèyn! Yi n-bom tɨ̀sê tɨ nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ fî nyôtɨ̀ tɨ̀sê tɨ ghelɨ ghì a ghɨ n-læ nà chi nchînɨ̀sɨ àtì-ati,"
}
|
{
"aen": "And you say,‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.’",
"bkm": " bê na, ‘A nà n-ghɨ na ghèsɨ̀ na ghɨ ɨtu' nɨ̀ ghɨ̀bò ɨ ghesɨ, ma ghès nɨn bu læ gàmtɨ sɨ zuetɨ nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨ nâ sèynsɨ̀.’"
}
|
{
"aen": "By saying this you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets.",
"bkm": " Yi ti n-dyêyn na yi n-bɨmî mbɨ̂ zɨ samo' ta yi n-bɨmi na yi n-ghɨ woyn ghêl nâ ghì a ghɨ n-læ zuetɨ nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨ nâ sìsɨ̀."
}
|
{
"aen": "Fill up then the measure of your ancestors!",
"bkm": " Yì ndu læ̂ kɨ̀ asɨ ɨ̀ nì mèsì ìfêl i mbɨ zɨ̀ a ghɨ̀bò ɨ ghi nɨn læ zɨ̀tɨ."
}
|
{
"aen": "You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell?",
"bkm": " Mbam sèynsɨ̀! Mbamsɨ bɨ sèynsɨ̀! Yì ti n-nî kɨ têyn, yi lae nì nô ghà na ka Fɨ̀yìnì fɨ̀ sà' zɨ ɨ̀ tum zɨ alè' ibebsɨ a?"
}
|
{
"aen": " “For this reason I am sending you prophets and wise men and experts in the law, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and pursue from town to town,",
"bkm": " Ma kæ nà sɨ be sɨ̂ zɨ̀ na, mɨ n-tum nfè'tɨ̀sɨ̀ nɨ̀ ghelɨ ghɨ tofɨnɨ nɨ̀ ndyèynsɨ̀sɨ̀, kya na yi nì zuetɨ̂ ghɨli fì bàyntɨ ghɨli ɨ̀ leŋ ghɨli a yi a ndosɨ nchɨ̀yntɨ ɨ̀ nà fî fu nge' sɨ ghɨli kɨ̀ a ntè' a ntè'."
}
|
{
"aen": "so that on you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar.",
"bkm": " Mɨ n-tum àŋena, a yì ni têyn ta ka mɨ̀lûŋ mɨ̀ ghelɨ àtì-ati ghì a yì zùetɨ meyn a nse faŋ a yi atu, kɨ̀ sɨ zɨ̀tɨ̀ nɨ̀ Abèl vzɨ̀ a ghɨ n-læ zue bùla wù bebsɨ ìwo, sɨ ko' sɨ chem a Sàkàliyà ɨ wâyn Bàlàkayà vzɨ̀ a yi n-læ zue a nfaynɨsɨ ndô Fɨ̀yìnì nɨ̀ àbaŋ ifu a."
}
|
{
"aen": "I tell you the truth, this generation will be held responsible for all these things!",
"bkm": " Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ samo' na, nge' zɨ̀ a yì n-gvî bòm àwo a bɨ-a nâ kèynà nô à jɨ̀m nɨn nì fê atu nɨ̀ àjâŋ nâ kèynà.”"
}
|
{
"aen": " “O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you would have none of it!",
"bkm": " Jisòs nɨn fi meyn taŋi ɨ bè na, “Womê, zɨ̀ ghelɨ Jèlusalèm ghèyn a yi n-zuetɨ nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ têyn, tɨmlɨ̂ zuetɨ̂ ghelɨ ghì a Fɨyini fɨ tùm sɨ̂ zɨ̀! Ma momsɨ meyn kɨ̀ aghayn aghayn sɨ yvɨ̀ŋtɨ zɨ têyn ta nà ngvɨ nɨn nî yi yvɨtɨ woyn ŋweyn isas i tɨ̂wò, mɨtì yi le' kɨ̀ le'!"
}
|
{
"aen": "Look, your house is left to you desolate!",
"bkm": " Lvɨ̂yn tèyn, Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn nì kenɨ̂ visi nteʼ zɨ sɨ̂ zɨ̀, a yì bef."
}
|
{
"aen": "For I tell you, you will not see me from now until you say,‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’”",
"bkm": " Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ na, yì læ̀ bu fì yeyn wi ma, a bu kɨ na à læ̀ gvì àchi kì a ka yì na bê ateyn na, ‘Iboysɨ i nɨn ghɨ sɨ̂ ɨvzɨ̂ a wù n-gvî sɨ izɨyn nɨ̀ Bôbo.’”"
}
|
{
"aen": " Now as Jesus was going out of the temple courts and walking away, his disciples came to show him the temple buildings.",
"bkm": " Jisòs ɨ fvɨ̀ sɨ abe a ndô Fɨ̀yìnì ɨ nà sɨ lu-à, njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ fi jèl ɨ ba'sɨ ndù nô a ŋweyn a ngùŋ ɨ kæ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, ba wù yeyn meyn dzɨ zɨ̀ a ghɨ bà'lɨ̀ abe a ndô Fɨ̀yìnì ateyn a."
}
|
{
"aen": "And he said to them, “Do you see all these things? I tell you the truth, not one stone will be left on another. All will be torn down!”",
"bkm": " Wu bè sɨ̂ àŋena na, “Yi n-yeyn àbe nâ kèynà têyn, ma bê sɨ̂ zɨ̀ samo' na ɨlvɨ nɨn ba'sɨ̂ gvi-à ta ka ghɨ bɨytɨ ndosɨ ateyn nô tèyn a ngò' na bu du' wi atu nɨ̀ ìlì.”"
}
|
{
"aen": "Signs of the End of the Age As he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”",
"bkm": " Jisòs ɨ ni ko' ɨ ndù ɨ dù'ì a kfɨ̂yn Olìfsɨ̀, njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ nyaʼtɨ gvì ɨ dù'ì a ŋweyn a ngùŋ ɨ kæ sɨ be sɨ̂ ŋweyn na, “Fè'tɨ sɨ̂ ghès na awo nâ kèynà læ̀ gâyn ɨtu' ɨ gha a. Wà læ̀ se sɨ kasi sɨ gvì, a nchwæ na ghɨ ghà? Ghɨ ti læ̀ kelî nô sɨ a gha na ngò'sɨ̂ mbzɨ gvi meyn a?”"
}
|
{
"aen": "Jesus answered them, “Watch out that no one misleads you.",
"bkm": " Jisòs ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Yì na tô'nɨ̀-à ka wùl nɨ̂n læ̀ jɨ̀ŋsɨ̀ zɨ̀."
}
|
{
"aen": "For many will come in my name, saying,‘I am the Christ,’ and they will mislead many.",
"bkm": " Ghelɨ læ̀ nà gvi-à, dvɨ̂ kɨ tèyn, ghɨ na ghɨ n-gvî a ma izɨyn, a gvî mɨ ndà bê na, ‘À n-ghɨ kɨ nô ma Christ nâ vzɨ̀!’ Ghɨ læ̀ jɨ̂ŋsɨ̀ ndvɨ̀ ghèl a dzɨ nâ ghàyn."
}
|
{
"aen": "You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come.",
"bkm": " Yì læ̀ yvɨ àwo kûm tɨ̀woŋ a ndyèynsɨ̀, ɨ̀ fì yvɨ na tɨlitɨ nɨn ba'sɨ̂ gvi-à. Yi yvɨ tì, ka yi n-fàyn bòm ta awo nâ kèynà nɨn kelɨ sɨ gàyn, mɨtì ngò'sɨ bu ghɨ sɨ jæ gvì."
}
|
{
"aen": "For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.",
"bkm": " Tɨla' tɨ læ̀ nà nû tɨlitɨ, tɨfôyn tɨ̀ ɨ nû tɨlitɨ, kfɨ̀msɨ̀ ɨ seynlɨ-à, a jèŋ fî ku kɨ̀ ɨlwè' ɨlwè'."
}
|
{
"aen": "All these things are the beginning of birth pains.",
"bkm": " Awo nâ kèynà nô à jɨ̀m læ̀ nà gâyn tèyn, a bu ghɨ kɨ mɨ̀lɨ̂m mɨ̀ nge' i gha'nɨ."
}
|
{
"aen": "Persecution of Disciples “Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations because of my name.",
"bkm": " “Ghelɨ læ̀ ghal zɨ̀ ɨ̀ fù sɨ̂ ghelɨ, a ghɨ fu nge' sɨ̂ zɨ̀, fì zùetɨ zɨ̀. Nô ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m læ̀ nà bâyn zɨ̀ kɨ bòm mà."
}
|
{
"aen": "Then many will be led into sin, and they will betray one another and hate one another.",
"bkm": " Ghelɨ ghɨ dvɨnɨ læ̀ fê sɨ a àŋena ibɨmi ɨtu' nâ ghè ɨ̀ kàsi nà bâyn woyn-ghɨ̂nì, bey'lɨ̂ àŋena,"
}
|
{
"aen": "And many false prophets will appear and deceive many,",
"bkm": " a nfè'tɨ̀sɨ ànkaŋsɨ fvɨ, dvɨ̂ kɨ tèyn, jɨ̀ŋsɨ̀ ghelɨ, ghɨ dvɨ̂ kɨ tèyn."
}
|
{
"aen": "and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold.",
"bkm": " Awo a bɨ-a læ̀ dvɨ̂ chem aleŋ a li-a, a ghelɨ ghɨ dvɨnɨ na bu fì tô' kôŋ wì ghɨli."
}
|
{
"aen": "But the person who endures to the end will be saved.",
"bkm": " Mɨtì, ma à wèynsɨ mɨ ndà sɨ chem a ngò'sɨ, a wù bœ."
}
|
{
"aen": "And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, and then the end will come.",
"bkm": " Ghelɨ læ̀ fê'tɨ̀ ntum ì jùŋ kûm ɨ̀foyn ɨ Fɨ̂yìnì kɨ̀ mbzɨ yèyn ì jɨ̀m ta ka ghelɨ tɨ̂la' tɨ̀ jɨ̀m na kya samo', a à na ghɨ ibàm ateyn, a ngò'sɨ ɨ̀ mbzɨ gvi.”"
}
|
{
"aen": " “So when you see the abomination of desolation– spoken about by Daniel the prophet– standing in the holy place” let the reader understand,",
"bkm": " “Yi læ̂ kæ yeyn ngòŋ-ngòŋ i bemnɨ ì lì, yi lɨŋ ɨ̀lwê', ti alè' a laynɨ-a, a ghɨ kɨ ìwo zɨ̀ a nfè'tɨ̀ Danyèl nɨn læ taŋi kûm à,"
}
|
{
"aen": " “then those in Judea must flee to the mountains.",
"bkm": " nô mɨ ndà a Jùdiyà ɨ le' ko' a kfɨynsɨ."
}
|
{
"aen": "The one on the roof must not come down to take anything out of his house,",
"bkm": " Yi gâyn, wùl ɨ ghɨ mɨ atû ndo, ka wu n-fì kàsî sù'i sɨ lì afo a ndo."
}
|
{
"aen": "and the one in the field must not turn back to get his cloak.",
"bkm": " Wùl ɨ̀ na ghɨ mɨ a gvêyn, ka wu n-fì kàsi ɨ̀ kfa sɨ lì awaf a ŋweyn a ndo."
}
|
{
"aen": "Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!",
"bkm": " Mɨ̀chi nâ mzɨ̀ læ̀ nà bem sɨ a nyɨŋ sɨ̂ ghɨ̀kì ghî a ghɨ n-ghɨ mɨlɨ̂ nɨ̀ ɨghî a ghɨ n-lî woyn!"
}
|
{
"aen": "Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath.",
"bkm": " Yì na jêm na ka yi n-læ̀ gàyn na yì na ghɨ sɨ le' ma bèŋ chfɨ meyn ɨ̀ tèmnɨ̀ kèsa a achi ɨtu' ila',"
}
|
{
"aen": "For then there will be great suffering unlike anything that has happened from the beginning of the world until now, or ever will happen.",
"bkm": " bòm ta ɨlvɨ nâ vzɨ̀ læ̀ kfeyna, a nge' i gha'nɨ ì lì na ghɨ bùla wùl ɨ̀ timi yeyn nô sɨ ɨtu' ta mbzɨ nɨ̀n læ zɨ̀tɨ, bu ghɨ wi sɨ læ̀ sɨ fì sɨ yeyn."
}
|
{
"aen": "And if those days had not been cut short, no one would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.",
"bkm": " Yi n-ghɨ kɨ na Bôbo sɨ ghɨ ma wù fabtɨ meyn mɨ̀chi mɨ̀ nge' nâ mèyn, a bu tì, wùl ɨ̀ bû læ̀ bœ̀. Wu n-fâbtɨ̀ mɨ̀chi mɨ̀ àteyn kɨ bòm ghelɨ ŋweyn ghì a ghɨ sɨ ghɨ ma wù cho' meyn sɨ bœ̀sɨ̀."
}
|
{
"aen": "Then if anyone says to you,‘Look, here is the Christ!’ or‘There he is!’ do not believe him.",
"bkm": " “À læ̂ nà ghɨ a mɨchi nâ ghè, wùl ɨ̀ bê sɨ̂ zɨ̀ na, ‘Yì yeyna, Christ wèyn afêyn!’ kèsa wù bè na, ‘Wù vzɨ afi!’ ka yi n-bɨ̀mi ìwo zɨ̀ a wù n-bê,"
}
|
{
"aen": "For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.",
"bkm": " bòm ta Christ sɨ ànkaŋsɨ nɨ̀ nfè'tɨ̀sɨ ànkaŋsɨ læ̀ fvɨ̂ ɨtu' nâ ghè ɨ̀ nà dyêyn nchwæsɨ bemnɨsɨ, môm àwo a kaynɨ-a kɨ̀ sɨ mòmsɨ̀ sɨ yeyn nâ a àŋena ti kà' a ghɨ jɨŋsɨ nô mɨ ghelɨ ghì a Fɨ̀yìnì fɨ̀ sɨ ghɨ ma fɨ cho' meyn sɨ bœ̀sɨ̀-a."
}
|
{
"aen": "Remember, I have told you ahead of time.",
"bkm": " Yì to' yvɨ̀tɨ! Ma teynɨ meyn fè'tɨ̀ àwo nâ kèynà sɨ̂ zɨ̀, kɨ bu ghɨ sɨ læ̀ sɨ jæ gàyn."
}
|
{
"aen": "So then, if someone says to you,‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out, or‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe him.",
"bkm": " “À læ̂ kæ̂ be mɨ ndà sɨ̂ zɨ̀ na, ‘À n-ghɨ ŋweyn a nse iyum ti,’ ka wùl nɨ̂n fvɨ̀ ndù afu. Wùl ɨ̀ læ̂ kæ̂ bè na, ‘Wù wèyn antêynɨ̀ ndo afêyn,’ ka yi n-bɨ̀mi,"
}
|
{
"aen": "For just like the lightning comes from the east and flashes to the west, so the coming of the Son of Man will be.",
"bkm": " bòm ta igvî i Wâyn Wùl ì læ̀ nà kê' kɨ a ndayn têyn ta ivɨ i nɨn myâyn ighaŋ i mbzɨ ìmòʼ, ghɨ yeyn kɨ tɨghaŋ tɨ mbzɨ tɨ̀ jɨ̀m."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.