translation
dict
{ "aen": "After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.", "bkm": " Àŋena yɨ mèsì ɨ yem njàŋ sɨ koʼsɨ Fɨyini ɨ fvɨ ko' atû kfɨ̂yn Olìfsɨ̀." }
{ "aen": "The Prediction of Peter’s Denial ", "bkm": "Jisòs ɨ fè'tɨ̀ na Bità ɨ nì mo zɨ̀" }
{ "aen": "Then Jesus said to them, “This night you will all fall away because of me, for it is written: ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’", "bkm": " Jisòs ɨ kæ bè na, “A nì nà ghɨ nɨ̀ntu' kɨ̀ nô layn, a nô zɨ ghɨ̀ jɨ̀m le' vìsi mà, kɨ̀ ighel ta ghɨ sɨ ghɨ ma ghɨ nya' meyn a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na, ‘Mɨ nì zue nchì bzɨsɨ, a sɨ gwosɨ.’" }
{ "aen": "But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee.”", "bkm": " Mɨtì, a à na ghɨ ta ghɨ làysɨ ma sɨ ikfɨ, a mà ndu a Galìlî sɨ a yi asɨ.”" }
{ "aen": "Peter said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!”", "bkm": " Bità ɨ bè na, “Ghɨ n-ghɨ sɨ le' sɨ visi mɨ và ghɨ̀ jɨ̀m, ma bû læ̀ mòm sɨ ateyn.”" }
{ "aen": "Jesus said to him, “I tell you the truth, on this night, before the rooster crows, you will deny me three times.”", "bkm": " Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Mɨ n-bê sɨ̂ và samo' na lûm ngvɨ nɨn nì se sɨ toŋ nɨ̀ntu' layn ma wà mo meyn mà ìngal ì tal.”" }
{ "aen": "Peter said to him, “Even if I must die with you, I will never deny you.” ", "bkm": " Bità ɨ fi bè na, “Mɨ n-ghɨ mɨ sɨ kfɨ kfɨ ghesɨ̀và, ma bu læ̀ mò vâ.”" }
{ "aen": "And all the disciples said the same thing.", "bkm": "Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ boŋ be ndu kɨ tî sɨ̀ jɨ̀m." }
{ "aen": "Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to the disciples, “Sit here while I go over there and pray.”", "bkm": " Jisòs ɨ lù ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ ndù alè', ghɨ toŋtɨ̂ na Gètsemanì, ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Yì du'i afêyn, mà ndu afi ɨ̀ jèm.”" }
{ "aen": "He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became anguished and distressed.", "bkm": " Wu bè tì, ɨ lì Bità ŋêyn woyn Zebedì ghì ghɨ̀ bò, ɨ se sɨ ndu-à; awo a zɨ̀tɨ̀ sɨ nà fu nge' a ŋweyn ikfà'tɨ̀ nô sɨ a ŋaŋ." }
{ "aen": "Then he said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me.”", "bkm": " Wu kæ be sɨ̂ àŋena na, “Awo a li-a nɨn fu nge' a ma ikfà'tɨ̀ nô sɨ a ŋaŋ, ma kɨ kà' a kɨ zue ma. Yì du'i kɨ̀ afêyn, nà boŋ gvɨ̂tɨ̀-à, mà gvi.”" }
{ "aen": "Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, “My Father, if possible, let this cup pass from me! Yet not what I will, but what you will.”", "bkm": " Wu bè tì ɨ fi kɨŋtɨ ɨ ndù asɨ sɨ ilæ tèyn ɨ nyɨ̀ŋi ndù àkfɨ̀-akfɨ ɨ nà sɨ jemà, bê na, “Bò wom, yi na boynɨ-à wa fsɨ bôm nge' yèyn sɨ a ma awu. Nô mɨ tì, ni kɨ iwo zɨ̀ a yi n-kfeynɨ sɨ̂ và, ka wa n-nì iyemi.”" }
{ "aen": "Then he came to the disciples and found them sleeping. He said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour?", "bkm": " Wu jèm ɨ mèsì ɨ se sɨ ndù ma njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn sìsɨ̀ sɨ̀ tal sɨ buni-à. Wu bɨf sɨ̂ Bità na, “Ba yi ti n-ghɨ na yi nà n-kâ' yi bû boŋ dù'ì iyvɨ ghesɨ̀nà ɨ̀ nà gvɨ̂tɨ̀ kɨ sɨ a fɨ̂lè'nɨ̀ tèyn ma?" }
{ "aen": "Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”", "bkm": " Yì na gvɨ̂tɨ̀-à, jemà ka imôm ì gvi sɨ̂ zɨ̀. Mɨ n-kya na à n-ghɨ a yi ikfà'tɨ̀, yi kôŋ sɨ ni ta mà bè, mɨtì a bu àdya' a yi ɨwùyn.”" }
{ "aen": "He went away a second time and prayed, “My Father, if this cup cannot be taken away unless I drink it, your will must be done.”", "bkm": " Wu fi kasi lù ɨ ndù ɨ nà sɨ jemà bê na, “Bò wom, wà na ghɨ wi sɨ fsɨ bôm nge' yèyn sɨ̂ mà, ma wà ti n-bê na, mɨ n-kelɨ kɨ sɨ nyvɨ, wa nì, yi kfeyn kɨ̀ ta wà n-kɨŋ.”" }
{ "aen": "He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open.", "bkm": " Wu jèm tì, ɨ se sɨ kasi sɨ gvì ɨ fi yeyn àŋena, ghɨ bunî kɨ buni bòm ta mbunisɨ nà n-sû ghɨ kɨ nô ghɨ a àŋena asɨ." }
{ "aen": "So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same thing once more.", "bkm": " Wu fi kasi ɨ lu kɨ lu ɨ ndu ɨ nà sɨ fì jemà, na à na sɨ ghɨ ìngal ì tal, bê kɨ ìwo zɨ̀ a wù nì be sɨ asɨ." }
{ "aen": "Then he came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour is approaching, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.", "bkm": " Wu n-jem meyn mèsì ɨ kasi ndù ɨ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Ba yi ti n-ghɨ na yi bu tô' bunî kɨ buni, yvɨ̂tɨ̀-à? Yì na kya na ɨlvɨ kfeyn meyn. Ghɨ sɨ kɨŋ sɨ fu Wâyn Wùl sɨ̂ ghelɨ awo a bɨ-a." }
{ "aen": "Get up, let us go. Look! My betrayer is approaching!”", "bkm": " Yì lali ghɨ lu. Yì yeyna. Ɨwêyn nɨ̀n gvî wul vzɨ̀ a wù n-bey'lɨ ma.”" }
{ "aen": "While he was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and elders of the people.", "bkm": " Jisòs ɨ nà bu taŋî kɨ taŋi, Judàs vzɨ̀ a à nà n-ghɨ kɨmɨ wul ɨ̀ mò' antêynɨ̀ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn njvàsɨ̀ bò tî ɨ ko' ɨ gvì ŋêyn ànôyn a ghêl à, kɨ dvɨ̂ kɨ tèyn, ghɨ kelɨ tɨ̀fô nɨ̀ mbàŋsɨ̀. A ghɨ tì, ma à tum ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ nɨ̀ chye'sɨ ila'sɨ, tum àŋena." }
{ "aen": " Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. Arrest him!”", "bkm": " Ghɨ gvî tì, wùl vzɨ̀ a wù n-bey'lɨ ŋweyn ɨ ghɨ ma wù fu meyn nchwæ sɨ̂ ànoyn ateyn a ɨ bè na, “Ma nî bà'nɨ nô mɨ ndà, yi keli na à n-ghɨ wul ɨ vzɨ̀ a yi n-kɨŋ, yi ghal kɨ ghal.”" }
{ "aen": "Immediately he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him.", "bkm": " Judàs ɨ gvì tì ɨ nayn ndu kɨ sɨ̂ Jisòs ɨ bè na, “Mà weyn toŋtɨ a Ndyèynsɨ̀!” nô mɨ ɨlvɨ gha ɨ ba'nɨ kɨ ba'nɨ ŋweyn." }
{ "aen": "Jesus said to him, “Friend, do what you are here to do.” ", "bkm": " Jisòs ɨ kæ be sɨ̂ ŋweyn na, “Ni kɨ iwo zɨ̀ a wà gvì sɨ nì a ba.”" }
{ "aen": "Then they came and took hold of Jesus and arrested him.", "bkm": "Nô mɨ ɨlvɨ gha, ghelɨ nâ ghì ɨ gvi ghal kɨ ghalɨ ŋweyn." }
{ "aen": "But one of those with Jesus grabbed his sword, drew it out, and struck the high priest’s slave, cutting off his ear.", "bkm": " Njùmtɨ̀ ìbam nɨ̀ Jisòs ì lì ɨ cho' ifô i ŋweyn ɨ ka' teyn atuŋlɨ a wul ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ." }
{ "aen": "Then Jesus said to him, “Put your sword back in its place! For all who take hold of the sword will die by the sword.", "bkm": " Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Kasi we ifô ì zæ sɨ abu'lɨ. À n-ka'lɨ mɨ ndà ghelɨ, a wù læ̂ kfɨ, ma ghɨ ka' kɨ̀mɨ ka' ŋweyn." }
{ "aen": "Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions of angels right now?", "bkm": " Ba yi n-kya na a nà n-ghɨ inû, ma kâ' a mà chwotɨ, a Bò wom fu nchìsɨ ŋweyn na sɨ nu sɨ̂ mà, sɨ bɨm dvɨ̂ kɨ tèyn." }
{ "aen": "How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?”", "bkm": " Mɨtì, ma mà nì têyn, yi bû lùynsɨ ìwo zɨ̀ a ghɨ sɨ ghɨ ma ghɨ nya' meyn a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì.”" }
{ "aen": "At that moment Jesus said to the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw? Day after day I sat teaching in the temple courts, yet you did not arrest me.", "bkm": " Jisòs ɨ kasi bɨf sɨ̂ ànôyn kì na, “A yì ti fvɨ̀ gvì nɨ̀ tɨ̀fô tɨ̀ nɨ̀ mbàŋsɨ̀ têyn ta yi n-nyɨŋ ibam nɨ̀ wùl ɨ choŋnɨ kɨ̀ nô sɨ ghal ma? Ba mà tî nà yisî du' kɨ ghesɨ̀nà a ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ, ye'î ghelɨ afu, yi ghal wi ma?" }
{ "aen": "But this has happened so that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” ", "bkm": " Nô mɨ tì, awo nâ kèynà nɨn kelɨ sɨ gàyn sɨ luynsɨ ntûm Fɨ̀yìnì zɨ̀ a nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ nɨn læ nyà'.”" }
{ "aen": "Then all the disciples left him and fled.", "bkm": "Nô mɨ ɨlvɨ gha, njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ le' visi ŋweyn nô sɨ̀ jɨ̀m." }
{ "aen": "Condemned by the Sanhedrin Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house the experts in the law and the elders had gathered.", "bkm": " Ghelɨ ghì a ghɨ n-ghal Jisòs nɨ̂n li meyn ɨ ndù nɨ̀ ŋweyn abe nɨ̀ Kàyafàs, ɨ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ, asɨ nɨ̀ ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ chye'sɨ ila'sɨ ta sɨ yvɨ̀ŋtɨ̀ afu." }
{ "aen": "But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard. After going in, he sat with the guards to see the outcome.", "bkm": " Ghɨ se sɨ ndù, Bità ɨ nà sɨ jûmtɨ̀ ndû nɨ̀ ŋweyn nô sɨ aghaf ɨ ndù ɨ zɨ abe nɨ̀ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ nâ zɨ̀ ɨ dù'ì ŋêyn nchì sìsɨ̀ a sɨ nà n-fêl abe afu sɨ yeyn nâ, a nì gâyn gô'sɨ̀ ghà sɨ̂ Jisòs a." }
{ "aen": "The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.", "bkm": " Ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ, nô nɨ̀ ànôyn a ghêl a sa'nɨ-a à jɨ̀m ɨ nà sɨ kɨŋ ghelɨ na ghɨ gvi ɨ̀ tìmi ncwhô nsaʼ ànkaŋ kûm Jisòs ta ka ghɨ zue ŋweyn," }
{ "aen": "But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally two came forward", "bkm": " mɨtì ɨ faŋ tɨ̀ yeyn nô ìwo ì mò'. Ghelɨ nɨ̂n fvɨ meyn nô sɨ idvɨ̀ ɨ nà sɨ wam ànkaŋ, kɨ kôynɨ̀ wì. Ghelɨ ghɨ li ni ghaŋ awo ɨ fvɨ̀ ghɨ̀ bò" }
{ "aen": "and declared, “This man said,‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”", "bkm": " ɨ kæ bè na, “Wùl ɨ̀ wèyn tî bè na, yì kà' a yì bɨytɨ ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ ɨ̀ kàsî bà'lɨ̀ kɨ̀ a mɨchi ɨ̀n tal.”" }
{ "aen": "So the high priest stood up and said to him, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?”", "bkm": " Ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ ɨ làlì ɨ bè sɨ̂ Jisòs na, “Wà n-taŋî wì â? Wà n-kelɨ wi iwo sɨ bè kûm àwo kèynà a ghɨ n-ghâm vâ sɨ ateyn tèyn â?”" }
{ "aen": "But Jesus was silent. The high priest said to him, “I charge you under oath by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God.”", "bkm": " Mɨtì, Jisòs ɨ chimi kɨ moŋ. Ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ nâ zɨ̀ ɨ kæ be sɨ̂ ŋweyn na, “Mɨ n-bê sɨ̂ và na wà taŋi kɨ̀ samo' sɨ izɨyn nɨ̀ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-chi. Fè'tɨ sɨ̂ ghès nâ, a wà ti n-ghɨ kɨ nô Christ a, kɨ nô Wâyn Fɨ̀yìnì a?”" }
{ "aen": "Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming on the clouds of heaven.”", "bkm": " Jisòs ɨ bɨmi ɨ bè na, “Yi n-ghɨ kɨ tì ta wà bè,” ɨ fi kæ bè na, “Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ ghɨ̀ jɨ̀m na, yì læ̀ yeyn Wâyn Wùl, wu du' ɨkœ ɨ two nɨ̀ Bò ɨ̀dwa' ɨ̀ jɨ̀m, su'î gvî antêynɨ̀ mbà'sɨ̀ iyvɨ.”" }
{ "aen": "Then the high priest tore his clothes and declared, “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Now you have heard the blasphemy!", "bkm": " Ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ nâ zɨ̀ ɨ kasi ghal ɨ bàs ndzɨsɨ ŋweyn kɨ̀ sɨ a ŋweyn a ngeŋ ɨ bè na, “Wù telɨ meyn Fɨ̀yìnì! Ghesɨ̀nà nɨn fî kɨŋ nô sɨ ni gha nɨ̀ nchwò nsa' a? Ba yi yvɨ meyn ta wù bè awo a bɨ-a kûm Fɨ̀yìnì?" }
{ "aen": "What is your verdict?” ", "bkm": " Yi n-kôŋ na ghɨ jel ti nɨ̀ ŋweyn a?”" }
{ "aen": "They answered, “He is guilty and deserves death.”", "bkm": "Àŋena be kɨ ghɨ̀ jɨ̀m na, “Wù n-kelɨ sɨ kfɨ.”" }
{ "aen": "Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him,", "bkm": " Ta àŋena tàŋi tî ɨ nà sɨ chfɨlɨ̂ kɨ mɨ̀nchya a ŋweyn ikè', leŋ ŋweyn, ghɨli kfɨ̂ynlɨ̀-à," }
{ "aen": "saying, “Prophesy for us, you Christ! Who hit you?”", "bkm": " bê na, “Fè'tɨ læ̂ sɨ̂ ghès a Christ nâ à n-leŋ ndà vâ a?”" }
{ "aen": "Peter’s Denials ", "bkm": "Bità ɨ mo Jisòs" }
{ "aen": "Now Peter was sitting outside in the courtyard. A slave girl came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”", "bkm": " Bità nà n-bu du' kɨ ɨwe tî ta wù nì gvì dù'ì, wayn wi ɨ̀ lvì a wu nà n-fêl abe afu ɨ gvì ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Wà ti meyn nà boŋ jêl kɨmɨ ibam nɨ̀ Jisòs, ɨ wul ɨ̀ Galìlî nâ wèyn.”" }
{ "aen": "But he denied it in front of them all: “I don’t know what you’re talking about!”", "bkm": " Mɨtì, wu tuynsɨ kɨ asɨ nɨ̀ àŋena ghɨ̀ jɨ̀m ɨ bè na, “Mɨ n-yvɨ kelî wì iwo zɨ̀ a wà n-bê.”" }
{ "aen": "When he went out to the gateway, another slave girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus the Nazarene.”", "bkm": " Wu bè tì, ɨ lù ɨ fvɨ ndù dzɨ a ɨchfɨ abe afu. Wayn wi ɨ̀ lvì ɨ fi yeyn ŋweyn ɨ bè kɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-ti afu na, “Wùl ɨ̀ wèyn ti meyn nà jêl ŋêyn Jisòs, ɨ wûl ɨ̀ Nazalèt nâ wèyn.”" }
{ "aen": "He denied it again with an oath, “I do not know the man!”", "bkm": " Bità ɨ fi tuynsɨ kɨ̀ nô sɨ ikàyntɨ̀ ɨ bè na, “Mɨ n-bê samo' na mɨ n-kya wi wul àteyn!”" }
{ "aen": "After a little while, those standing there came up to Peter and said, “You really are one of them too– even your accent gives you away!”", "bkm": " Ghɨ fi mùtɨ kɨ têyn, ghelɨ nâ ghì a ghɨ nì nà ti afu tì ɨ ndu bè sɨ̂ Bità na, “Yi n-ghɨ kɨ nô samo' na wà n-ghɨ wul ɨ̀ mò' anòyn nɨ̀ Jisòs bòm ta wà n-lofɨ taŋî kɨ ta wul ɨ̀ Galìlî.”" }
{ "aen": "At that he began to curse, and he swore with an oath, “I do not know the man!” ", "bkm": " Bità ɨ bè na, “Ma na wam wam, Fɨ̀yìnì fɨ fu nge' sɨ̂ mà. Mɨ n-kya wi wul àteyn!”" }
{ "aen": "At that moment a rooster crowed.", "bkm": "Ta wù n-taŋi gvî kɨ têyn, lûm ngvɨ ɨ toŋ." }
{ "aen": "Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly.", "bkm": " Wu kasi kfà'tɨ̀ ta Jisòs nì bè sɨ̂ ŋweyn na, “Lûm ngvɨ ɨ nì se sɨ toŋ ma wà mo meyn mà ìngal ì tal.” Nô mɨ ɨlvɨ gha, Bità ɨ fvɨ̀ ɨ ndù abe ɨ dzɨ̀ nô sɨ a ŋaŋ." }
{ "aen": "Jesus Brought Before Pilate ", "bkm": "Ghɨ lì ɨ ndù nɨ̀ Jisòs sɨ̂ Balèt" }
{ "aen": "When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.", "bkm": " Ɨtu' ɨ bɨs layn, ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ nô sɨ̀ jɨ̀m nɨ̀ chye'sɨ ila'sɨ sɨ̀ jɨ̀m ɨ ba'tɨ sɨ zue Jisòs," }
{ "aen": "They tied him up, led him away, and handed him over to Pilate the governor.", "bkm": " ɨ kul ŋweyn ɨ lì ɨ ndu fu ŋweyn sɨ̂ Balèt vzɨ̀ a ghɨ n-læ tum a Rome na wù na sa' àbâs ila' nâ kì." }
{ "aen": "Judas’ Suicide ", "bkm": "Judàs ɨ shɨ̀ŋsɨ̀" }
{ "aen": "Now when Judas, who had betrayed him, saw that Jesus had been condemned, he regretted what he had done and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders,", "bkm": " Judàs vzɨ̀ a wu n-bèy'lɨ Jisòs ɨ yvɨ na ghɨ sɨ ghɨ sɨ zue Jisòs ɨ nà kumî ɨ̀wuyn nô sɨ a ŋaŋ ɨ lì fɨ̀kwôtɨ̀ fìfɨ̀ a ghɨ tî fù sɨ̂ ŋweyn ɨ kasi ndù sɨ fu sɨ̂ ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ nɨ̀ chye'sɨ ila'sɨ." }
{ "aen": "saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!”", "bkm": " Ta wù ndù tî ɨ se sɨ fu ɨ kæ be sɨ̂ àŋena na, “Ma ni meyn mbɨ bòm ta mà bèy'lɨ wul, ghɨ na sɨ ghɨ sɨ zue ŋweyn, bùla wù bebsɨ ìwo.” Àŋena bèynsɨ kɨ sɨ̂ ŋweyn na, “Ghès ɨ kfɨ gha ateyn a? À n-gô' nsa' ɨ̀ zyâ.”" }
{ "aen": "So Judas threw the silver coins into the temple and left. Then he went out and hanged himself.", "bkm": " Nô mɨ ɨlvɨ gha, Judàs ɨ mà' ɨ zɨsɨ nɨ̀ ɨ̀kwo ateyn a ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ ɨ ndu shɨ̀ŋsɨ̀." }
{ "aen": "The chief priests took the silver and said, “It is not lawful to put this into the temple treasury, since it is blood money.”", "bkm": " Ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ ɨ boŋtɨ ɨ̀kwo ateyn ɨ bè na, “Ɨwêyn nɨn ghɨ ɨ̀kwo ɨ mɨ̂lùŋ, isa' i ghesɨ̀nà i bɨmî wì na ghɨ we a bò ndô Fɨ̀yìnì,”" }
{ "aen": "After consulting together they bought the Potter’s Field with it, as a burial place for foreigners.", "bkm": " ɨ lèm na ghɨ n-lî ɨ̀kwo ateyn ɨ̀ ndù yuyn alê' a nse sɨ̂ wùl, wu bom ntòynsɨ̀, nà gvɨmì ghelɨ atum ateyn." }
{ "aen": "For this reason that field has been called the “Field of Blood” to this day.", "bkm": " À ti iwo zɨ̀ a ghɨ bu toŋtɨ kɨ ale' nâ kì na Gvêyn Mɨ̀lùŋ sɨ chem layn." }
{ "aen": "Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled: “They took the thirty silver coins, the price of the one whose price had been set by the people of Israel,", "bkm": " Yi n-gàyn têyn ɨ luynsɨ ntûm Fɨ̀yìnì zɨ̀ a nfè'tɨ̀ Jèlìmayà nɨn læ nyà' na, “Ghɨ n-li meyn àsɨ ɨkwo ɨ silvà ki, mɨ̀vɨm ɨ̀n tal a ghelɨ Isìlæ̀ bɨ̀mi na ghɨ yuyn ŋweyn ateyn," }
{ "aen": "and they gave them for the potter’s field, as the Lord commanded me.”", "bkm": " ɨ yuyn alê' a nse ateyn sɨ̂ wùl, wu bom ntòynsɨ̀, a ghɨ kɨ ìwo zɨ̀ a Bôbo nɨn læ bè sɨ̂ mà na mà ni.”" }
{ "aen": "Then Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?” ", "bkm": " A nà n-ghɨ ta ghɨ lì ndù nɨ̀ Jisòs sɨ̂ Balèt, wu bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Wà n-ghɨ fòyn sɨ̂ ghelɨ Jûsɨ̀ â?”" }
{ "aen": "Jesus said, “You say so.”", "bkm": "Jisòs ɨ bɨmi ɨ bè na, “Yi n-ghɨ kɨ tì ta wà bè.”" }
{ "aen": "But when he was accused by the chief priests and the elders, he did not respond.", "bkm": " Mɨtì, ɨ teyn na yi n-bê wì iwo kûm àwo kì a ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ ŋêyn chye'sɨ nà n-ghâm ŋweyn sɨ ateyn." }
{ "aen": "Then Pilate said to him, “Don’t you hear how many charges they are bringing against you?”", "bkm": " Balèt ɨ kæ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Wà n-yvɨ àwo kèynà a ghɨ n-ghâm vâ sɨ ateyn tèyn a?”" }
{ "aen": "But he did not answer even one accusation, so that the governor was quite amazed.", "bkm": " Mɨtì, Jisòs ɨ teyn na yi n-bu bêynsɨ̀ wì nô ìwo ì mò', iwo ateyn i nà bem kɨ tèyn sɨ̂ Balèt." }
{ "aen": "During the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whomever they wanted.", "bkm": " A nà n-gvî chem ɨlvɨ ta ghɨ n-yɨ ayɨ Iya'sɨ, gômnæ̀ vzɨ̀ a wu nà n-saʼ a Jùdiyà ma ghɨ tum a Rome ɨ bè ghelɨ cho' wul vzɨ̀ a àŋena nɨn kôŋ na wù fvɨsɨ sɨ a ncha', wu fvɨ̀sɨ̀." }
{ "aen": "At that time they had in custody a notorious prisoner named Jesus Barabbas.", "bkm": " A nà n-ghɨ tì, wul ɨ̀ lvì ɨ ghɨ a ncha', ghɨ toŋtɨ̂ ŋweyn na Bàlabàs, ghelɨ kya na wu n-bem nô abɨ." }
{ "aen": "So after they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you, Jesus Barabbas or Jesus who is called the Christ?”", "bkm": " Ghelɨ ni gvì ɨ yvɨ̀ŋ sɨ cho' wul na ghɨ fvɨsɨ sɨ a ncha', Balèt ɨ kæ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi n-kôŋ na mà fvɨsɨ nda sɨ̂ zɨ̀ a, ɨ Bàlabàs ma Jisòs wèyn a ghɨ n-toŋtɨ na Christ tèyn a?”" }
{ "aen": " For he knew that they had handed him over because of envy.", "bkm": " Wu n-bɨf tî bòm ta wu nà n-kya na à nì kɨ ànghè', ghelɨ ghal gvì nɨ̀ Jisòs sɨ̂ zɨ̀." }
{ "aen": "As he was sitting on the judgment seat, his wife sent a message to him: “Have nothing to do with that innocent man; I have suffered greatly as a result of a dream about him today.”", "bkm": " Balèt nà n-bu sa' kɨ nsâ' Jisòs nâ zɨ̀, wî ŋweyn ɨ tum ntum sɨ̂ ŋweyn ɨ bè na, “Ka wâ n-we àwu à kya iwo nɨ̀ wùl ɨ̀ wèyn a wù n-kfɨ salû tèyn, bòm ta ma ti meyn kfa yeyn nge' i kaynɨ a jem layn bòm ŋweyn.”" }
{ "aen": "But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed.", "bkm": " Ta Balèt bɨf iwo zɨ̀-ì tî, ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ nɨ̀ chye'sɨ ila'sɨ ɨ chfɨtɨ ghelɨ na àŋena be kɨ̀ na, Balèt fvɨsɨ Bàlabàs ɨ̀ kwo fu Jisòs, àŋena zue." }
{ "aen": "The governor asked them, “Which of the two do you want me to release for you?” ", "bkm": " Balèt ɨ fi bɨf sɨ̂ àŋena na, “Na yì bè na yi n-kôŋ na mà fvɨsɨ nda antêynɨ̀ nɨ̀ ghelɨ ghèyn, ghɨ̀ bò â?”" }
{ "aen": "And they said, “Barabbas!”", "bkm": "Àŋena be kɨ na, “Fvɨ̀sɨ Bàlabàs.”" }
{ "aen": "Pilate said to them, “Then what should I do with Jesus who is called the Christ?” ", "bkm": " Balèt ɨ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi n-sæ̂ kɨŋ na mà fvɨsɨ ŋweyn ɨ̀ nì gha nɨ̀ Jisòs wèyn a ghɨ n-toŋtɨ na Christ tèyn a?”" }
{ "aen": "They all said, “Crucify him!”", "bkm": "Àŋena be kɨ ghɨ̀ jɨ̀m na, “Ghɨ bayntɨ ŋweyn a ànwâmnɨ̀!”" }
{ "aen": "He asked, “Why? What wrong has he done?” ", "bkm": " Balèt ɨ fi bɨf na, “Bòm ghà, wù bèbsɨ nô ghà?”" }
{ "aen": "But they shouted more insistently, “Crucify him!”", "bkm": "Àŋena fi byal ɨ ndù kɨ asɨ na, “Ghɨ bayntɨ ŋweyn a ànwâmnɨ̀!”" }
{ "aen": "Jesus is Condemned and Mocked When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!”", "bkm": " Balèt ɨ yeyn na yì sɨ yeyn kɨ nge' salû ma inu ì kà' a yi fî làlì, ɨ kæ li mu sɨ su ɨwu ɨ ŋweyn ateyn kɨ̀ asɨ nɨ̀ ghelɨ nâ ghì ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Mɨ n-kelɨ wi iwo kûm ìkfɨ i wûl wèyn. Nsâ' zɨ.”" }
{ "aen": "In reply all the people said, “Let his blood be on us and on our children!”", "bkm": " Àŋena bèynsɨ kɨ ghɨ̀ jɨ̀m na, “Visi, nge' ìkfɨ nɨ̀ ŋweyn faŋ sɨ̂ ghès nɨ̀ woyn ɨ̀ ghesɨ!”" }
{ "aen": "Then he released Barabbas for them. But after he had Jesus flogged, he handed him over to be crucified.", "bkm": " Balèt ɨ fvɨ̀sɨ̀ Bàlabàs sɨ a ncha' ɨ fu Jisòs na ghɨ leŋ nɨ̀ ngvàlìsɨ̀ jæ na wù fu, ghɨ li ndù bàyntɨ a ànwâmnɨ̀." }
{ "aen": "Then the governor’s soldiers took Jesus into the governor’s residence and gathered the whole cohort around him.", "bkm": " Sugèy'sɨ Balètsɨ̀ ɨ lì ɨ zɨ nɨ̀ Jisòs antêynɨ̀ nto', nô sugèy' sɨ̀ jɨ̀m sɨ gvì ɨ yvɨ̀ŋtɨ̀ a ŋweyn a ngùŋ." }
{ "aen": "They stripped him and put a scarlet robe around him,", "bkm": " Àŋena cho'tɨ ndzɨ sìsɨ̀ a wù nì mà', ɨ mà' ndzɨsɨ tɨ̂fòyn sɨ baŋnɨsɨ a ŋweyn ɨwùyn." }
{ "aen": "and after braiding a crown of thorns, they put it on his head. They put a staff in his right hand, and kneeling down before him, they mocked him: “Hail, king of the Jews!”", "bkm": " Àŋena nɨ̂n bo meyn kɨmɨ àfol nɨ̀ ɨ̀tu ɨfwo, wu kelɨ sùnjoŋnjoŋsɨ ɨ sù a ŋweyn atu ɨ fi fu mbàŋ i nyamnɨ a ŋweyn awu ɨkœ ɨtwo, ɨ nà sɨ gvî ngu'tɨ̂ a ŋweyn asɨ, lû'sɨ̀ ŋweyn bê na, “Ɨchfɨ̂-iyvɨ i salɨnɨ-i nɨ̀ ghelɨ Jûsɨ̀!”" }
{ "aen": "They spat on him and took the staff and struck him repeatedly on the head.", "bkm": " A ni chem aleŋ a li-a, àŋena nà sɨ chfɨlɨ̂ mɨ̀nchya a ŋweyn ɨwùyn ɨ fi kasi fsɨ mbàŋ zɨ̀ sɨ a ŋweyn awu tì ɨ nà sɨ leŋ ŋweyn kɨ̀ atu, mûtɨ̀ kɨ tèyn fî leŋa." }
{ "aen": "When they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes back on him. Then they led him away to crucify him.", "bkm": " Ghɨ ni lù'sɨ mèsì ŋweyn, ɨ cho' ndzɨsɨ baŋnɨ sìsɨ̀ a ghɨ nì mà' a ŋweyn ɨwùyn tî ɨ kasi mà' ɨ sɨ ŋweynsɨ jæ na ghɨ li fvɨ̀ nɨ̀ ŋweyn sɨ ndù sɨ bayntɨ a ànwâmnɨ̀." }
{ "aen": "The Crucifixion ", "bkm": "Ghɨ bayntɨ Jisòs a ànwâmnɨ̀" }
{ "aen": "As they were going out, they found a man from Cyrene named Simon, whom they forced to carry his cross.", "bkm": " Ghɨ n-se sɨ ndù sɨ bayntɨ ŋweyn tì, ɨ yeyn wul ɨ̀ Sìlên ɨ̀ lvì a dzɨ, ghɨ toŋtɨ̂ na Saymùn ɨ kàyn na wù bey'i ànwâmnɨ̀ a Jisòs." }
{ "aen": "They came to a place called Golgotha which means “Place of the Skull”", "bkm": " A nà sɨ ghɨ ta àŋena ndù meyn ɨ̀ chem alè' ghè a ghɨ nà n-toŋtɨ na Golgatà, ma à ti Alê' Iwò' Atu," }
{ "aen": "and offered Jesus wine mixed with gall to drink. But after tasting it, he would not drink it.", "bkm": " ɨ fu mɨlû' sɨ̂ ŋweyn afu, ma ghɨ we meyn gvɨ ateyn. Wu mom kɨ mom ɨ teyn na yi n-nyvɨ wi." }
{ "aen": "When they had crucified him, they divided his clothes by throwing dice.", "bkm": " Ghɨ ni bayntɨ mèsì ŋweyn ɨ lèm ndzɨsɨ ŋweyn ɨ nà sɨ tɨm bèy', gwôtɨ̀-à," }
{ "aen": "Then they sat down and kept guard over him there.", "bkm": " ɨ ni mèsì ɨ dù'ì afu ɨ nà sɨ chî ŋweyn." }
{ "aen": "Above his head they put the charge against him, which read:", "bkm": " Ghɨ n-læ meyn nya' kɨmɨ ìwo zɨ̀ a ghɨ nà n-bê na wù bebsɨ meyn abàŋ afo ɨ bayntɨ a ŋweyn atu ànwâmnɨ̀. Ghɨ n-nyà' na," }
{ "aen": " “This is Jesus, the king of the Jews.”", "bkm": " “ƗWÊYN NƗ̀N GHƗ JISÒS, FÒYN GHELƗ JÛSƗ̀.”" }
{ "aen": "Then two outlaws were crucified with him, one on his right and one on his left.", "bkm": " Ghɨ n-bayntɨ meyn kɨmɨ ghelɨ ghɨ choŋnɨ ghɨ li ghɨ̀ bò a ngùŋ nɨ̀ Jisòs, ɨ bayntɨ ɨ̀mò' a ànwâmnɨ̀ dzɨ a ɨkœ ɨ two, ɨ bayntɨ ɨ̀lvì ateyn nɨ ali-a ɨkœ nɨ̂nkœ̀." }
{ "aen": "Those who passed by defamed him, shaking their heads", "bkm": " Ghelɨ nà sɨ chwô a dzɨ, nê' ɨ̀tu, telɨ̂ ŋweyn" }