translation
dict |
|---|
{
"aen": "He told him, “See that you do not say anything to anyone, but go, show yourself to a priest, and bring the offering that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.”",
"bkm": " “Ka wa n-mòm fè'tɨ̀ ìwo zɨ̀ a yi gàyn sɨ̂ wùl. Ndu ɨ dyèyn kɨ ngêŋ zyâ sɨ̂ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì, ɨ fu ifu zɨ̀ a Isa' i Mosìs ì nɨn læ bè na wùl ɨ̀ to ta vâ nɨ̀ ànsàsì à, wu fu ta ka ghelɨ keli na wà to meyn.”"
}
|
{
"aen": "But as the man went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus was no longer able to enter any town openly but stayed outside in remote places. Still they kept coming to him from everywhere.",
"bkm": "Mɨtì wu fvɨ̀ ɨ nà sɨ kolî mɨ ndà fê'tɨ̀ kɨ fe'tɨ iwo ateyn, sa'gha àteyn ɨ waŋ kɨ ɨlwê' ɨ̀ jɨ̀m, nô tèyn yi nà sɨ gha' Jisòs sɨ nà zɨ a ntè' a ndayn, wu nà sɨ jelɨ̀ ndû kɨ ɨbyàs ɨ gvêynsɨ̀ mɨtì ghelɨ fî fvɨ̂ kɨ ɨlwê' ɨ̀ jɨ̀m ndû yeyn ŋweyn afu."
}
|
{
"aen": "Jesus heals a Paralytic ",
"bkm": " Jisòs ɨ chu' wul ɨ lvɨŋnɨ"
}
|
{
"aen": "Now after some days, when he returned to Capernaum, the news spread that he was at home.",
"bkm": "Mɨ̀chi chwòtɨ kɨ ɨ̀nsè' têyn, Jisòs ɨ kasi ɨ kfa ndù sɨ a Kàbanùm, ghelɨ yvɨ na wù kfa meyn,"
}
|
{
"aen": "So many gathered that there was no longer any room, not even by the door, and he preached the word to them.",
"bkm": "ɨ ndu yvɨ̀ŋ a ndo afu dvɨ̂ kɨ tèyn, nô àlê' a nà bu ghɨ wi nô mɨ ɨchfɨ ndo sɨ timi, wu nà sɨ fê'tɨ̀ ìwo i Fɨ̂yìnì sɨ̂ àŋena."
}
|
{
"aen": "Some people came bringing to him a paralytic, carried by four of them.",
"bkm": "Kɨ̀ têyn ghelɨ ghɨ li ghɨ̀ kæ̀ ɨ bè'i gvì nɨ̀ wùl sɨ̂ ŋweyn ma wù keblɨ meyn."
}
|
{
"aen": "When they were not able to bring him in because of the crowd, they removed the roof above Jesus. Then, after tearing it out, they lowered the stretcher the paralytic was lying on.",
"bkm": "Àŋena gvì tì, ghelɨ se sɨ dvɨ̀ sɨ gha' àŋena sɨ chwò, àŋena ko' atû ndo ɨ cho' abû' dzɨ abàs ghè a Jisòs nà n-du' ateyn. A nà sɨ ghɨ ta àŋena cho' abû' nâ kì, ghɨ su'sɨ wul ɨ lvɨŋnɨ àteyn ɨ nyɨ̀ŋsɨ̀ asɨ nɨ̀ Jisòs."
}
|
{
"aen": "When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.”",
"bkm": "Jisòs ɨ yeyn ibɨmi zɨ̀ a ghelɨ nâ ghì ɨ nà n-kelɨ, ɨ bè sɨ̂ wùl ɨ̀ kèblɨnɨ nâ vzɨ̀ na, “Ma lesɨ meyn fu mbɨ̂ shyasɨ a wâyn wom.”"
}
|
{
"aen": "Now some of the experts in the law were sitting there, turning these things over in their minds:",
"bkm": "Ndyèynsɨ̀ sɨ isa' sɨ lisɨ ta sɨ nà n-du' afu ɨ yeyn iwo ateyn tèyn, ɨ nà sɨ nya' kayn kɨ sɨ a àŋena ngeŋsɨ na,"
}
|
{
"aen": " “Why does this man speak this way? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?”",
"bkm": " “Bòm ghà ta wùl ɨ̀ wèyn nɨ̀n taŋi a dzɨ ghàyn a? Wù n-telɨ̂ kɨ nô telɨ Fɨ̀yìnì tèyn! À ti kà' a à lesɨ fù nda mbɨsɨ wûl, a bu kɨ Fɨ̀yìnì a?”"
}
|
{
"aen": "Now immediately, when Jesus realized in his spirit that they were contemplating such thoughts, he said to them, “Why are you thinking such things in your hearts?",
"bkm": "Nô mɨ ɨlvɨ gha, Jisòs ɨ keli kɨ keli iwo zɨ̀ a àŋena nɨn kfâ'tɨ̀ ɨ kæ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi n-kayntɨ̂ nô àwo nâ kèynà têyn bòm ghà?"
}
|
{
"aen": "Which is easier, to say to the paralytic,‘Your sins are forgiven,’ or to say,‘Stand up, take your stretcher, and walk’?",
"bkm": "À n-boynɨ̂ ìkà, sɨ be sɨ̂ wùl ɨ̀ kèblɨnɨ nâ wèyn na, ‘Ghɨ lesɨ meyn fu mbɨ̂ shyasɨ,’ ma sɨ be sɨ̂ ŋweyn na, ‘Làli li fɨghâm fyafɨ ɨ nà jelà’ a?"
}
|
{
"aen": "But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,”– he said to the paralytic–",
"bkm": "Mɨ n-dyêyn sɨ̂ zɨ̀ lvɨ̂yn na Wâyn Wùl nɨ̀n kelɨ àdya' a nse afêyn sɨ lèsɨ̀ sɨ fu mbɨsɨ ghêl.” Ta wù bè tî, ɨ kæ be sɨ̂ wùl ɨ̀ kèblɨnɨ nâ vzɨ̀ na, "
}
|
{
"aen": " “I tell you, stand up, take your stretcher, and go home.”",
"bkm": " “Mɨ n-bê sɨ̂ và na wà lali lì fɨ̀ghâm fyafɨ ɨ̀ nà kfâ.”"
}
|
{
"aen": "And immediately the man stood up, took his stretcher, and went out in front of them all. They were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”",
"bkm": "Kɨ̀ têyn, wu làli kɨ asɨ nɨ̀ àŋena ghɨ̀ jɨ̀m, ɨ lì fɨ̀gham fɨ ŋweyn ɨ fvɨ̀ ɨ nà ndu-à. Nô àŋena ghɨ̀ jɨ̀m ɨ nà ghɨ nɨ̀ ìkayn i ɨ nà sɨ bemsɨ̂ Fɨ̀yìnì bê na, “A ghesɨ̀nà nɨ̂n læ meyn yeyn iwo tèyn a?”"
}
|
{
"aen": "Jesus call Levi",
"bkm": " Jisòs ɨ jàŋ Levì"
}
|
{
"aen": "Eating with Sinners Jesus went out again by the sea. The whole crowd came to him, and he taught them.",
"bkm": "Jisòs nɨ̂n kasi meyn ndù a mbæ̀ ɨ̀lùe ɨ Galìlî, ghelɨ fi gvi yvɨŋ kɨ a ŋweyn a ngùŋ ghɨ̀ jɨ̀m, wu nà sɨ ye'î àŋena,"
}
|
{
"aen": "As he went along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax booth. “Follow me,” he said to him. And he got up and followed him.",
"bkm": "ɨ ni lù ɨ se sɨ ndù ɨ yeyn Levì, ɨ wâyn Afèyùs, wu du' ɨtwò ghê a ghɨ n-teyn tâks ateyn ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Jùmtɨ ma.” Nô mɨ ɨlvɨ gha, wu làli ndu kɨ a ŋweyn ibàm."
}
|
{
"aen": "As Jesus was having a meal in Levi’s home, many tax collectors and sinners were eating with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.",
"bkm": "Jisòs ɨ ni ndu dù'ì alè' a yɨnɨ-a a ndo nɨ̀ Levì, ghelɨ ghì a ghɨ nà n-teyn kɨmɨ tâks nɨ̀ ghelɨ ghɨ bɨ ghɨ li, ghɨ dvɨ̂ kɨ tèyn, ɨ gvi dù'ì ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ. À nà n-ghɨ tì, ghelɨ jêl ibam nɨ̀ Jisòs dvɨ̂ kɨ tèyn."
}
|
{
"aen": "When the experts in the law and the Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors, they said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”",
"bkm": "Ndyèynsɨ̀ sɨ isa' sìsɨ̀ a à nà n-ghɨ ghelɨ Falàsî ɨ yeyn ta wù sɨ yɨ ŋêyn ghelɨ awo a bɨ-a nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-teyn tâks, ɨ kæ bɨf sɨ̂ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Jisòs-sɨ̀ na, “Bòm ghà ta wù n-yɨ ŋêyn ghelɨ ghì a ghɨ n-teyn tâks nɨ̀ ghelɨ ghɨ bɨ ghɨ li a?”"
}
|
{
"aen": "When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. I have not come to call the righteous, but sinners.”",
"bkm": "Jisòs ɨ yvɨ iwo zɨ̀ a àŋena nɨn bɨf, ɨ bɨf sɨ̂ àŋena na, “A n-læ bi ndô ndà, wu nà fî kɨŋ àfvɨ a? À n-nî a nà kɨŋ kɨ ghelɨ ghɨ ko'inɨ. Ma bu tî gvì sɨ tisɨ ghelɨ ghì a ghɨ sɨ ti àtì-ati, mà tî gvì sɨ tisɨ ghelɨ ghɨ bɨ.”"
}
|
{
"aen": "The Superiority of the New Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. So they came to Jesus and said, ",
"bkm": "Ɨtu' ɨ nɨ̀n layn meyn achi a li-a, njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Joyn Nfû Mùsɨ ŋêyn ɨsɨ ghelɨ Falàsîsɨ̀ ɨ nà bam ɨ̀chfɨ̂, ghelɨ gvi bɨf sɨ̂ Jisòs na, "
}
|
{
"aen": " “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don’t fast?”",
"bkm": " “Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Joynsɨ nɨn bam ɨ̀chfɨ̂, njùmtɨ̀sɨ ghelɨ Falàsî ɨ bama, ɨshyasɨ yɨ kɨ yɨ bòm ghà?”"
}
|
{
"aen": "Jesus said to them, “The wedding guests cannot fast while the bridegroom is with them, can they? As long as they have the bridegroom with them they do not fast.",
"bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Ghelɨ kà' ghɨ bû sè' malâ ɨ̀ nì nà bam ɨ̀chfɨ̂, lûmwi bu ghɨ kɨmɨ afu. Wù n-ghɨ kɨ afu, àŋena bû faŋ tɨ̀ yɨ."
}
|
{
"aen": "But the days are coming when the bridegroom will be taken from them, and at that time they will fast.",
"bkm": "Achi a læ̀ gvi-à, a ghɨ li lù nɨ̀ lûmwi sɨ a àŋena antêynɨ̀, a àŋena kæ sɨ nà bam ɨchfɨ̂."
}
|
{
"aen": "No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse.",
"bkm": " “Wùl ɨ̀ kà' wù bû lì àbâs a ndzɨsɨ a fɨ-a ɨ̀ bàl ndzɨsɨ musɨ ateyn bòm ta wù nì tî, a abâs a fɨ-a nâ kì kasi ɨ̀ chò'a, ɨ̀ se sɨ cho'a ɨlvɨ nâ ghè, fì tò' ghà'sɨ àbû' nâ kì a ghɨ nì bàl."
}
|
{
"aen": "And no one pours new wine into old wineskins; otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be destroyed. Instead new wine is poured into new wineskins.”",
"bkm": "Wùl ɨ̀ kà' wu bû we mɨ̀lû' bùla mɨ̀ to a nsàlsɨ gvɨ̂ nyàm ma sɨ musɨ meyn. Wù kæ we, a mɨ̀lù' mɨ̀ àteyn se sɨ to ɨ̀ bàytɨ̀ nsàlsɨ̀ ateyn, a à na ghɨ na mɨ̀lù' le meyn bà'sɨ nɨ̀ nsàysɨ̀. Yi n-jôf sɨ we mɨlû' bùla mɨ̀ to kɨ̀ a nsàlsɨ fɨsɨ.”"
}
|
{
"aen": " Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wheat as they made their way.",
"bkm": "A n-læ meyn nà ghɨ kɨmɨ achi ɨtu' ila' a li-a, Jisòs ɨ nà toynɨ̂ chwô ibal asaŋ a wît ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ, àŋena nà sɨ yolî ɨ̀tu asaŋ ɨ lvi."
}
|
{
"aen": "So the Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is against the law on the Sabbath?”",
"bkm": "Ghelɨ Falàsî ɨ kæ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Bòm ghà ta njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ vàsɨ̀ nɨn nî ìnkì iwo yèynì achi ɨtu' ila', Isa' i bɨmî wì a?”"
}
|
{
"aen": "He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and he and his companions were hungry–",
"bkm": "Wu bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi bû tìmi jàŋ ɨ̀ yvɨ iwo zɨ̀ a Devìt nɨ̂n læ ni ɨtu' ghê a wu nà n-kɨŋ afo sɨ yɨ ta jeŋ nà n-yafɨ ŋweyn ŋêyn ghelɨ ŋweyn â?"
}
|
{
"aen": "how he entered the house of God when Abiathar was high priest and ate the sacred bread, which is against the law for any but the priests to eat, and also gave it to his companions?”",
"bkm": "Wu n-zɨ meyn a ndô Fɨ̀yìnì ŋêyn ghelɨ ŋweyn nâ ghì, a bu ghɨ Abyatà ɨ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ afu, ɨ li yɨ abayn a Fɨ̂yìnì, Isa' i dyêyn na à n-yɨ kɨ ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì.”"
}
|
{
"aen": "Then he said to them, “The Sabbath was made for people, not people for the Sabbath.",
"bkm": "Wu taŋi tì, ɨ fi kæ bè sɨ mèsì na, “Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ faytɨ achi ɨtu' ila' nâ kèyn sɨ a njùŋ nɨ̀ wùl, wu n-bu læ faytɨ wul na wù na lêm àchi ɨtu' ila' salû."
}
|
{
"aen": "For this reason the Son of Man is lord even of the Sabbath.”",
"bkm": "À ti iwo zɨ̀ a Wâyn Wùl nɨ̀n kelɨ adya' sɨ ni nô mɨ ghà nô mɨ achi ɨtu' ila' nâ ghàyn.”"
}
|
{
"aen": "Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.",
"bkm": "A nà fî ghɨ kɨmɨ achi a li-a, Jisòs ɨ ndu zɨ a ndô nchɨ̀yntɨ, wul ɨ̀ lvì ɨ ghɨ afu ma ɨkœ ɨ ŋweyn ɨ lvi kfɨ meyn."
}
|
{
"aen": "They watched Jesus closely to see if he would heal him on the Sabbath, so that they could accuse him.",
"bkm": "Ghelɨ ghɨli lèm ìsɨ a ŋweyn ɨwùyn sɨ yeyn nâ, a wu ti n-chu' wul achi ɨtu' ila' ta ka àŋena keli sɨ nà gham ŋweyn a."
}
|
{
"aen": "So he said to the man who had the withered hand, “Stand up among all these people.”",
"bkm": "Wu bè sɨ̂ nkfɨ ɨ̀kœ nâ vzɨ̀ na, “Làli chwo gvi asɨ.”"
}
|
{
"aen": "Then he said to them, “Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?” ",
"bkm": "Wu làlì, Jisòs ɨ kæ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Isa' i nɨn bɨmî na ghɨ ni njùŋ achi ɨtu' ila' ma mbɨ a, na yi n-bɨmî na ghɨ bœsɨ bœsɨ wul ma ghɨ zue zue a?”"
}
|
{
"aen": "But they were silent.",
"bkm": " Mɨtì, àŋena chimi kɨ têyn moŋ."
}
|
{
"aen": "After looking around at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored.",
"bkm": "Jisòs ɨ ki kal nɨ̀ àŋena têyn ma ɨtoŋ ɨ ŋweyn yafɨ meyn. Wu nà sɨ fì koynsɨ̂ ìsuyn bòm ìchɨli i àŋena, ɨ kæ be sɨ̂ wùl nâ vzɨ̀ na, “Nàysɨ ɨkœ ɨ̀ va.” Wu nàysɨ̀ nô mɨ ɨlvɨ gha, awu ateyn a ɨ to ɨ nà sɨ ghɨ kɨ nô ajûŋ."
}
|
{
"aen": "So the Pharisees went out immediately and began plotting with the Herodians, as to how they could assassinate him.",
"bkm": "Ghelɨ Falàsî ɨ ni fvɨ̀ nô mɨ ɨlvɨ gha ɨ ghal nchɨ̀yntɨ ŋêyn ghelɨ Helòd ɨ nà sɨ ba'tɨ̂ sɨ zue Jisòs."
}
|
{
"aen": "Crowds by the Sea ",
"bkm": " Inôyn i ghêl ì ɨ gvì sɨ yeyn Jisòs a mbæ̀ ɨ̀lùe"
}
|
{
"aen": "Then Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. And from Judea,",
"bkm": "Jisòs ɨ lù ɨ ndù ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ a mbæ̀ ɨ̀lùe ɨ Galìlî, ghelɨ ndù a àŋena ibàm, dvɨ̂ kɨ tèyn ma ghɨ lù a Galìlî,"
}
|
{
"aen": "Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan River, and around Tyre and Sidon a great multitude came to him when they heard about the things he had done.",
"bkm": "ɨ̀ fì lù sɨ a Jùdiyà, ghɨli lû a Jèlusalèm, ɨ lù sɨ a Ìdùmiyà, ghɨli dyâŋ gvì dzɨ injɨyn i Jodàn, ghɨli fi lù gvì ɨbyàs ɨ Tayà nɨ̀ Sidòn, kɨ̀ ta ghɨ yvɨ awo kì a wù n-nî."
}
|
{
"aen": "Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd would not press toward him.",
"bkm": "Jisòs ɨ kæ be sɨ̂ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ na sɨ gvi bà'sɨ nɨ̀ ngù', yì zɨ ateyn bu tì a ghelɨ na fosɨ̂ chwôsɨ̀ a ŋweyn a ngùŋ."
}
|
{
"aen": "For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him.",
"bkm": "Bòm ta, a nà n-ghɨ tì ma wù chu' meyn ghelɨ ghɨ dvɨ̂ kɨ tèyn, a nà sɨ ghɨ mɨ ndà ta wù n-ko'i, fosɨ̂ gvî kɨ sɨ kum ŋweyn."
}
|
{
"aen": "And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.”",
"bkm": "Ɨghî a ghɨ nà n-kelɨ ɨyvɨs ɨ bɨ yeyn ŋweyn, ɨyvɨs ateyn ɨ nì àŋena fe a nse, wu nà byal dzɨ-à bê na, “Wà n-ghɨ kɨ nô Wâyn Fɨ̀yìnì!”"
}
|
{
"aen": "But he sternly ordered them not to make him known.",
"bkm": "Àŋena se sɨ byaytɨ tî, Jisòs ɨ tsɨ̀sɨ̀ sɨ̂ àŋena na ka wùl nɨ̂n fè'tɨ̀ ìwo kûm zɨ̀ sɨ̂ wùl."
}
|
{
"aen": "Jesus chooses theapostles",
"bkm": " Jisòs ɨ cho'tɨ ghelɨ ntum nɨ̀ ŋweyn njvàsɨ̀ bò"
}
|
{
"aen": "Now Jesus went up the mountain and called for those he wanted, and they came to him.",
"bkm": "A ni nà ghɨ ɨlvɨ ɨ lvi, Jisòs ɨ ko' ndù dzɨ atû kfɨ̀yn ɨ jàŋ ghelɨ ta wù tètɨ, ghɨ boŋ ko'."
}
|
{
"aen": "He appointed twelve whom he named apostles, so that they would be with him and he could send them to preach",
"bkm": "Wu ndù ɨ cho' ghɨli kɨ̀mɨ a àŋena antêynɨ̀ njvàsɨ̀ bò, na ghɨ na jelɨ̀ ba'sɨ̂ kɨ sɨ ŋweyn, ɨ lèm àŋena sɨ a ghelɨ ntum nɨ̀ ŋweyn na ghɨ na jelɨ̀ fê'tɨ̀ ìwo i Fɨ̂yìnì,"
}
|
{
"aen": "and to have authority to cast out demons.",
"bkm": "fî kelɨ àdya' sɨ sàŋ sɨ fvɨ̀sɨ ɨyvɨs ɨ bɨ."
}
|
{
"aen": "He appointed twelve: To Simon he gave the name Peter;",
"bkm": "Ghelɨ ntum nâ ghì ɨ nà n-ghɨ Saymùn vzɨ̀ a Jisòs nɨ̂n læ fu kfeynsɨ izɨyn i ŋweyn na Bità,"
}
|
{
"aen": "to James and his brother John, the sons of Zebedee, he gave the name Boanerges that is, “sons of thunder”;",
"bkm": "nɨ̀ Jêm ŋêyn wayn-nà ŋweyn Joyn, ɨ woyn Zebedì. Jisòs ɨ chfɨ̀ ɨ kfeynsɨ ìzɨyn i li sɨ̂ àŋena na Bòwanajìs, ma wù ti n-toŋtɨ̂ àŋena na woyn ivɨ i byalɨnɨ-i."
}
|
{
"aen": "and Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot,",
"bkm": "A nà n-fî ghɨ Andɨ̀lò nɨ̀ Filîb nɨ̀ Bàtòlòmiyà nɨ̀ Matìyò nɨ̀ Tòmôs, kɨ̀mɨ nɨ̀ Jêm ɨ wâyn Afèyùs nɨ̀ Tàdyês nɨ̀ Saymùn ɨ wul ànlù nɨ̀ ghelɨ Jûsɨ̀,"
}
|
{
"aen": "and Judas Iscariot, who betrayed him.",
"bkm": "nɨ̀ Judas Ìskalìyòt vzɨ̀ a wu n-læ kasi bey'lɨ Jisòs."
}
|
{
"aen": "Jesus and Beelzebul ",
"bkm": " Jisòs ŋêyn Belzibùl"
}
|
{
"aen": "Now Jesus went home, and a crowd gathered so that they were not able to eat.",
"bkm": "Jisòs ɨ ni kfa, ghelɨ fi gvì ɨ yvɨ̀ŋ a ŋweyn a ngùŋ dvɨ̂ kɨ tèyn, dzɨ̀ ɨ nà ghɨ wi ta ka Jisòs yɨ afo ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ."
}
|
{
"aen": "When his family heard this they went out to restrain him, for they said, “He is out of his mind.”",
"bkm": "Ghelɨ ŋweyn ɨ yvɨ na wù sɨ felɨ̀ ndû kɨ ndu ɨ kɨŋ ndù nɨ̀ ŋweyn sɨ le'sɨ ŋweyn, ma àŋena sɨ kfâ' kɨ na atu a ŋweyna le' meyn."
}
|
{
"aen": "The experts in the law who came down from Jerusalem said, “He is possessed by Beelzebul,” and, “By the ruler of demons he casts out demons!”",
"bkm": "A nà n-ghɨ tì ma ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ kali meyn ɨ̀ gvì a Jèlusalèm ɨ̀ nà bê kɨ na, “Belzibùl nɨ̀n ghɨ a ŋweyn ɨlvà. Wù n-ghɨ tèyn sâŋ fvɨ̂sɨ̀ ɨ̀yvɨs ɨ bɨ nɨ̀ àdya' a, a fu fòyn ɨ̀yvɨ̀s ɨ bɨ.”"
}
|
{
"aen": "So he called them and spoke to them in parables: “How can Satan cast out Satan?",
"bkm": "Jisòs ɨ jàŋ àŋena ɨ kæ mo ngàyn ì lì sɨ̂ àŋena na, “A Satàyn ti kà' a wù na sâŋ fvɨ̂sɨ̀ kɨmɨ Satàyn sɨ a ghelɨ ɨwùyn a?"
}
|
{
"aen": "If a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand.",
"bkm": "Ghelɨ kæ sɨ nà ghɨ ghelɨ ila' ì mò' ɨ̀ nà kelɨ àngwòsɨ̀, ila' nâ zɨ̀-ì kâ' yi bû faŋ tɨ̀ fe."
}
|
{
"aen": "If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.",
"bkm": "Ghelɨ kæ sɨ nà ghɨ ghelɨ isas i ndo ì mò' ɨ̀ nà kelɨ àngwòsɨ̀, a isas i ndo nâ zɨ̀-ì læ̂ ghaŋ awo ɨ̀ fe kɨ̀ fe."
}
|
{
"aen": "And if Satan rises against himself and is divided, he is not able to stand and his end has come.",
"bkm": "Ghelɨ Satàyn ti kæ nà ghɨ ma ghɨ ma kasi meyn nà ghɨ ɨ̀nkfâ'tɨ̀ ɨ̀nkfâ'tɨ̀, nû ngeŋsɨ, a Satàyn fe; a yi na dyêyn na iyi ŋweyni mae meyn."
}
|
{
"aen": "But no one is able to enter a strong man’s house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house.",
"bkm": " “Wà kà' wa bû zɨ a ndo nɨ̀ wùl àdyà' ɨ̀ ghal fsɨ ɨfwo ɨ ŋweyn, a bu kɨ na wà ghal meyn ɨ̀ kùl ŋweyn sɨ asɨ."
}
|
{
"aen": "I tell you the truth, people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter.",
"bkm": " “Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ samo' na, à n-ghɨ mɨ mbɨ ì kà ta ghelɨ nɨn nî ma Fɨ̀yìnì fɨ̀ kà' a fɨ lesɨ fu, fì lèsɨ̀ fù nô mɨ ndi ì kà ta àŋena te nfeynfɨ nɨ̀ ɨ̀nyeyn."
}
|
{
"aen": "But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin”",
"bkm": "Mɨtì ma à tè mɨ ndà Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a, fɨ bu læ̀ fì lèsɨ̀ fù ŋweyn. Wùl ɨ̀ mòm, a mbɨ ŋweyn faŋ a ŋweyn atu kɨ̀ samo'.”"
}
|
{
"aen": " because they said, “He has an unclean spirit”.",
"bkm": "Jisòs nà n-taŋî sɨ̂ àŋena tî bòm ta àŋena nà n-bê na, “Wù n-kelɨ àyvɨs a bɨ-a.”"
}
|
{
"aen": "Then Jesus’ mother and his brothers came. Standing outside, they sent word to him, to summon him.",
"bkm": "Nà Jisòs nɨ̀ woyn-nà ŋweyn ɨ gvi timi abe ɨ tum na ghɨ jaŋ ŋweyn."
}
|
{
"aen": "A crowd was sitting around him and they said to him, “Look, your mother and your brothers are outside looking for you.”",
"bkm": "A ghɨ tì, ma anôyn a ghêl à ɨ du'i meyn ɨ̀ jɨ̀ŋ kal ŋweyn. Àŋena bè sɨ̂ ŋweyn na, “Yeyna, nà vâ ŋêyn woyn-nà ghya nɨn kɨŋ và.”"
}
|
{
"aen": "He answered them and said, “Who are my mother and my brothers?”",
"bkm": "Wu bɨf sɨ̂ àŋena na, “Nà wom nɨ̀ woyn-nà ghem nɨn ghɨ ghɨ̀ ndà?”"
}
|
{
"aen": "And looking at those who were sitting around him in a circle, he said, “Here are my mother and my brothers!",
"bkm": "Ta wù tàŋi tî, ɨ ki kal nɨ̀ àŋena ɨ kæ bè na, “Nà wom nɨ̀ woyn-nà ghem nɨn ghɨ ghelɨ ghèyn."
}
|
{
"aen": "For whoever does the will of God is my brother and sister and mother.”",
"bkm": "À n-nî nô mɨ ndà iwo zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kɨŋ, a wù na ghɨ wayn-nà wom, ghɨ jêmtɨ̀ yem, ghɨ nà wom.”"
}
|
{
"aen": "The Parable of the Sower Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while the whole crowd was on the shore by the lake.",
"bkm": "Jisòs nɨ̂n fi meyn zɨ̀tɨ̀ sɨ ye'i ghelɨ a mbæ̀ ɨ̀lùe ɨ Galìlî, anôyn a ghêl à ɨ gvì, dvɨ̂ kɨ tèyn, wu yeyn tî ɨ zɨ dù'ì a ngù' antêynɨ̀ jvà, ghelɨ timi kal a mbæ̀ jvà."
}
|
{
"aen": "He taught them many things in parables, and in his teaching said to them:",
"bkm": "Wu ye'i àŋena nɨ̀ àwo kɨ dvɨ̂ kɨ tèyn kɨ̀ a ngàynsɨ̀. Wu n-bè sɨ̂ àŋena na:"
}
|
{
"aen": " “Listen! A sower went out to sow.",
"bkm": " “Yì yvɨtɨ! Wùl ɨ̀lvì nɨ̂n læ meyn se' sɨ ma' ngœ̀,"
}
|
{
"aen": "And as he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it.",
"bkm": "ɨ se sɨ mà', ìlì ɨ chemlɨ kɨ avɨ̀ a dzɨ ta yi nà n-chwô a gvêyn, mɨ̀nyuyn ɨ gvi chubtɨ kfɨl nô ì jɨ̀m."
}
|
{
"aen": "Other seed fell on rocky ground where it did not have much soil. It sprang up at once because the soil was not deep.",
"bkm": "Asɨ a li-a chemlɨ alè' a nse ngò'sɨ̀, nse ɨ dvɨ̂ wì afu, ɨ nyàŋsɨ fvɨ kɨ têyn bòm ta nse nà n-wutɨ tî."
}
|
{
"aen": "When the sun came up it was scorched, and because it did not have sufficient root, it withered.",
"bkm": "Chùe ɨ bayn nô mɨ ɨlvɨ gha ɨ nyò' njoŋsɨ ateyn sɨ yum bòm ta aghaŋ a nà n-bu du' tɨ̀ nà ghɨ."
}
|
{
"aen": "Other seed fell among the thorns, and they grew up and choked it, and it did not produce grain.",
"bkm": "Asɨ a li-a chemlɨ kɨmɨ alè', sùnjoŋnjoŋsɨ nî sɨ nà ko' ateyn, sùnjoŋnjoŋsɨ ateyn sɨ fvɨ̀ ɨ tàysɨ̀ àsaŋ ateyn, kɨ faŋ tɨ̀ bùs."
}
|
{
"aen": "But other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”",
"bkm": "Asɨ a li-a chemlɨ kɨ nô a nse ì jùŋ, asaŋ ateyn a ɨ ko' ɨ bùs ɨ bi. Ghɨ nà sɨ-a ɨ̀ leŋ, asɨ asaŋ a nà fvɨ̂ atu ìsàŋ i li dvɨ̂ chem mɨ̀vɨm ɨ̀n tal, fvɨ̂ ateyn nɨ ili mɨ̀vɨm ntufa, fvɨ̂ ateyn nɨ ili ɨvɨ.”"
}
|
{
"aen": "And he said, “Whoever has ears to hear had better listen!”",
"bkm": "Ta Jisòs tàŋi tî ɨ kæ be sɨ̂ àŋena na, “À na tof mɨ ndà, wu nà tô' yvɨtɨ-à.”"
}
|
{
"aen": "The Purpose of these Parables ",
"bkm": " Iwo zɨ̀ a ngàyn nâ sèynsɨ̀ nɨn dyêyn"
}
|
{
"aen": "When he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables.",
"bkm": "Anôyn kì ɨ ni gwòsɨ̀ sɨ a ngùŋ nɨ̀ Jisòs, wu faŋ kɨ ŋêyn ghelɨ ghì a ghɨ nà n-lum du'ì ba'sɨ sɨ̂ ŋweyn nɨ̀ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ njvàsɨ̀ bò. Aŋena kæ bɨf sɨ̂ ŋweyn nâ, ngàyn nâ sìsɨ̀ nɨn dyêyn nô na gha a."
}
|
{
"aen": "He said to them, “The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those outside, everything is in parables,",
"bkm": "Wu bè sɨ̂ àŋena na, “Fɨ̀yìnì fɨ fu meyn ìtof sɨ̂ zɨ̀ na yì na yvɨ kelî àwo a leytɨnɨ-a kì a kɨ n-ghɨ kûm ɨ̀foyn ɨ Fɨ̂yìnì, mɨtì ghɨ kelɨ sɨ nà ye'i awo ateyn nô àjɨ̀m sɨ̂ ghelɨ ghɨ li kɨ̀ a ngàynsɨ̀"
}
|
{
"aen": "so that although they look they may look but not see, and although they hear they may hear but not understand, so they may not repent and be forgiven.”",
"bkm": "ta ka,‘Àŋena na lum ki nô mɨ ki yeyn kelî wì,yvɨtɨ̂ kɨ nô yvɨtɨ awo mɨtì kelî wì iwo zɨ̀ a ghɨ n-bê; bòm ta àŋena yeyn, fì yvɨ kèli,a àŋena kasi gvì sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀,a fɨ lesɨ fù mbɨsɨ àŋena."
}
|
{
"aen": "He said to them, “Don’t you understand this parable? Then how will you understand any parable?",
"bkm": "Ta Jisòs bè tî ɨ kæ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Ba yi ti n-ghɨ na yi bû yvɨ ɨ̀ kèli ngàyn nâ yèyn ma? Yì ti kæ sɨ nà kya wi iwo zɨ̀ a yì n-ye'i, yi keli ti akî a ngàyn sɨ lisɨ nɨn ye'i nô sɨ̀ jɨ̀m a?"
}
|
{
"aen": "The sower sows the word.",
"bkm": "Ngœ̀ zɨ̀ a wùl ɨ̀ vzɨ̂ nà n-mâ' tî nɨn ghɨ ìwo i Fɨ̂yìnì."
}
|
{
"aen": "These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satan comes and snatches the word that was sown in them.",
"bkm": "Mɨ̀tem mɨ̀ ghelɨ ghɨli ti n-ghɨ tèyn ta dzɨsɨ, àŋena ndû sɨ yvɨ iwo i Fɨ̂yìnì zɨ̀ a ghɨ tò' meyn a àŋena mɨtèm, Satàyn ɨ nyɨŋ gvi lìsi kɨ lisi."
}
|
{
"aen": "These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy.",
"bkm": "Mɨ̀tem ɨ̀n lì ɨ ghɨ tèyn ta nse ngò'sɨ̀ ɨlvɨ ta ghɨ tò' ɨ ngœ̀ ateyn. Ìnkì i ghêl nâ yèynì ti n-yvɨ ìwo i Fɨ̂yìnì, àŋena nyàŋsɨ bɨmi kɨ bɨmi nɨ̀ ìsaŋlɨ i."
}
|
{
"aen": "But they have no root in themselves and do not endure. Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.",
"bkm": "Àŋena nɨn yvɨ-a, yi bû kèli àghaŋ a àŋena mɨ̂tèm, ghɨ bɨmi kɨ sɨ a fɨ̂lè'nɨ̀ fɨ ɨlvɨ têyn. Àŋena nɨn yvɨ-a, nge' nî gvì sɨ̂ àŋena kèsa ghɨ n-cho' àvɨ a àŋena bòm ìwo i Fɨ̂yìnì nô mɨ ɨlvɨ gha, àŋena nyàŋsɨ fe kɨ fe."
}
|
{
"aen": "Others are the ones sown among thorns: They are those who hear the word,",
"bkm": "Mɨ̀tem mɨ̀ ghelɨ ghɨli fî ghɨ kɨmɨ ta alê' a sùnjoŋnjoŋsɨ kì. À n-ghɨ àŋena ghì a ghɨ n-yvɨtɨ kɨ nô ìwo i Fɨ̂yìnì,"
}
|
{
"aen": "but worldly cares, the seductiveness of wealth, and the desire for other things come in and choke the word, and it produces nothing.",
"bkm": "mɨtì afɨm a mbzɨ a nɨ̀ ìkôŋ zɨ̀ a àŋena nɨn kôŋ igha' nɨ̀ ɨ̀fwo ɨ mbzɨ ɨlvi ɨ gvì ɨ nà sɨ tâysɨ̀-à, yi faŋ tɨ̀ kòla mɨtam a àŋena a nchînɨ̀sɨ̀."
}
|
{
"aen": "But these are the ones sown on good soil: They hear the word and receive it and bear fruit, one thirty times as much, one sixty, and one a hundred.”",
"bkm": "Mɨ̀tem mzɨ̀ a mɨ̀ n-ghɨ ta nse ì jùŋ ɨ ghɨ mɨ̀tem mɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-yvɨ iwo i Fɨ̂yìnì, ghɨ ghal kɨ ghalɨ, yi kola mɨ̀tam a àŋena nchînɨ̀sɨ̀, ghɨ nà sɨ kfi-à ɨ̀ leŋ, asɨ asaŋ a fvɨ̀ isaŋ i li mɨ̀vɨm ɨ̀n tal ɨ fvɨ̀ ateyn nɨ̀ ili mɨ̀vɨm ntufa, ɨ fvɨ̀ nô ateyn nɨ̀ ili ɨvɨ.”"
}
|
{
"aen": "The Parable of the Lamp",
"bkm": " Ngàyn lâm"
}
|
{
"aen": " He also said to them, “A lamp isn’t brought to be put under a basket or under a bed, is it? Isn’t it to be placed on a lampstand?",
"bkm": "Jisòs ɨ fi bè sɨ̂ àŋena na, “Ghɨ n-zɨ nɨ̀ lâm a ndo, ghɨ bû kfɨ̀sɨ isas i nkwò, ghɨ bu lèytɨ̀ itsɨyn i ɨkuyn. Ba ghɨ n-zɨ-à, ghɨ tom alè' a ngaŋtɨnɨ-a a?"
}
|
{
"aen": "For nothing is hidden except to be revealed, and nothing concealed except to be brought to light.",
"bkm": "Ghɨ n-lêl kalɨ mɨ nɨ̀ ghà, ghɨ bû nì faŋ tɨ̀ yeyn, à lêytɨ̀ nô mɨ ìwo ì kà, yi bû nì faŋ tɨ̀ fvɨ̀ a ndayn."
}
|
{
"aen": "If anyone has ears to hear, he had better listen!”",
"bkm": "À na kelɨ mɨ ndà itof, wu tò' ɨ yvɨtɨ ìwo nâ yèynì!”"
}
|
{
"aen": "And he said to them, “Take care about what you hear. The measure you use will be the measure you receive, and more will be added to you.",
"bkm": "Wù n-be meyn kɨmɨ sɨ̂ àŋena na, “Yì to'nɨ nɨ̀ àwo kì a yi n-yvɨ! Yi n-fu ɨfwo sɨ̂ ghelɨ nô mɨ ɨfyè' ɨ̀ kfà, a Fɨ̀yìnì fɨ̀ læ̂ fu sɨ̂ zɨ̀ kɨ̀mɨ ɨfyè' nâ ghè ɨ̀ fì fu chwò nô tì."
}
|
{
"aen": "For whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he has will be taken from him.”",
"bkm": "Yi ti n-dyêyn na à sɨ kelɨ mɨ ndà, a ghɨ fu kfèynsɨ sɨ̂ ŋweyn, à na wo nô mɨ ndà a ghɨ fsɨ nô mɨ atelâ kì a wù n-kelɨ."
}
|
{
"aen": "The Parable of the Growing Seed He also said, “The kingdom of God is like someone who spreads seed on the ground.",
"bkm": "Jisos nɨ̀n be meyn kɨmɨ na, “Ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì nɨn lemâ kɨmɨ tèyn ta wùl nɨ̀n nî wu mà' ngœ̀ a nse,"
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.