translation
dict
{ "aen": "When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”", "bkm": "Wu yvɨ na à n-ghɨ Jisòs ɨ wâyn wùl ɨ̀ Nazalèt ta wù n-chwô ɨ nà sɨ byal bè na, “Jisòs, Wâyn Fòyn Devìt, koynsɨ isuyn sɨ̂ mà!”" }
{ "aen": "Many scolded him to get him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!”", "bkm": "Ghelɨ ghɨ dvɨnɨ nà sɨ chɨ̂ylɨ̀ ŋweyn bê na wù chimi moŋ, wu fî kwo byal ndu kɨ asɨ, bê kɨ na, “Wâyn Fòyn Devìt, koynsɨ isuyn sɨ̂ mà!”" }
{ "aen": "Jesus stopped and said, “Call him.” ", "bkm": "Jisòs ɨ timi ɨ kæ bè na, “Yì jaŋ gvì nɨ̀ ŋweyn sɨ̂ mà.”" }
{ "aen": "So they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.”", "bkm": " Àŋena jàŋ wul ɨ̀ fèfɨnɨ àteyn ɨ bè sɨ̂ ŋweyn ɨlvɨ nâ ghè na, “Ka wa n-fàyn. Làli gvi. Wù n-jâŋ và.”" }
{ "aen": "He threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus.", "bkm": "Wu yàla visi àwaf a ŋweyn ɨ nyɨŋ ndù sɨ̂ Jisòs." }
{ "aen": "Then Jesus said to him, “What do you want me to do for you?” ", "bkm": "Jisòs ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Wà n-kɨŋ na mà ni gha sɨ̂ và a?”" }
{ "aen": "The blind man replied, “Rabbi, let me see again.”", "bkm": " Wu bè na, “Ndyèynsɨ̀, ni mà na kasî yeyn ɨ̀lwê'.”" }
{ "aen": "Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.”", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Kasi wa kfâ. Ibɨmi ì zæ ni meyn wà to.”" }
{ "aen": " Immediately he regained his sight and followed him on the road.", "bkm": " Nô mɨ ɨlvɨ gha, wu kasi nà sɨ yeyn ɨ̀lwê' ɨ lù ɨ nà sɨ jûmtɨ̀ ndû nɨ̀ ŋweyn." }
{ "aen": "The Triumphal Entry ", "bkm": " Jisòs ɨ zɨ a Jèlusalèm ta Fòyn" }
{ "aen": "Now as they approached Jerusalem, near Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples", "bkm": "Jisòs nɨ̀n jelɨ meyn ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ, ɨ ndu ba'sɨ a Jèlusalèm, a ngùŋ mɨ̀ntè'tɨ̂ ɨ̀n lì, ghɨ toŋtɨ̂ na Betfàs nɨ̀ Betanì, mɨ ghɨ a ngùŋ Kfɨ̂yn Olìfsɨ̀. Jisòs ɨ tum njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn sɨ̀ bò" }
{ "aen": "and said to them, “Go to the village ahead of you. As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here.", "bkm": "ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Yì zɨ ndù antêynɨ̀ ntè' afêyn a yi asɨ. Yi n-se sɨ zɨ sɨ ndu kɨ têyn, ɨ̀ yèyn wâyn njàkâs ta ghɨ chfɨŋ bùla wùl timî kò' atu àteyn. Yi yeyn, yi yàs ɨ gvì nɨ̀ nyeyn." }
{ "aen": "If anyone says to you,‘Why are you doing this?’ say,‘The Lord needs it and will send it back here soon.’”", "bkm": "Yi se sɨ yàs, à bɨf mɨ ndà sɨ̂ zɨ̀ nâ, à bè ndà na yì yas a, yi bè na, ‘Bôbo nɨn kelɨ ìwo sɨ ni nɨ̀ nyeyn, ghɨ sɨ kasi sɨ tsɨynsɨ kɨ lvɨ̂yn.’”" }
{ "aen": "So they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it.", "bkm": "Àŋena lu ndù ɨ yeyn wâyn njàkâs, wu ti a dzɨ, ma ghɨ chfɨ̀ŋ ɨchfɨ mbàyn, àŋena yàs." }
{ "aen": "Some people standing there said to them, “What are you doing, untying that colt?”", "bkm": "Ta àŋena se sɨ yàs ɨ tî, ghelɨ ghì a ghɨ nà n-ti afu ɨ bɨf na, “Yi n-yâs sɨ ni gha nɨ̀ njàkâs àteyn a?”" }
{ "aen": "They replied as Jesus had told them, and the bystanders let them go.", "bkm": "Àŋena bèynsɨ be kɨ ta Jisòs nì bè sɨ̂ àŋena. Ghelɨ ateyn ɨ visi, àŋena lù nɨ̀ nyeyn." }
{ "aen": "Then they brought the colt to Jesus, threw their cloaks on it, and he sat on it.", "bkm": "Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn nâ sìsɨ̀, sɨ̀ bò nɨ̀n gvi meyn nɨ̀ wâyn njàkâs àteyn sɨ̂ Jisòs ɨ zɨ̀sɨ̀ nɨ̀ ɨ̀waf ɨ àŋena, Jisòs ɨ ko' ɨ dù'ì atu àteyn." }
{ "aen": "Many spread their cloaks on the road and others spread branches they had cut in the fields.", "bkm": "Ghelɨ ghɨ dvɨnɨ nà cho'tɨ̂ ɨ̀waf ɨ àŋena mâ' a dzɨ, wu dyâŋ atu, ghɨli kôytɨ̀ ɨ̀tu ɨnkà' a gvêynsɨ̀, mâ' ndû a dzɨ." }
{ "aen": "Both those who went ahead and those who followed kept shouting, “Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord!", "bkm": "Ghelɨ ghì a ghɨ nà n-ndû asɨ, nɨ ɨghî a ghɨ nà n-gvî ibàm ɨ nà ndu-à, byal bê na, “Òsanà! Iboysɨ i nɨn ghɨ sɨ ɨvzɨ̂ a wù n-gvî sɨ izɨyn nɨ̀ Bôbo!" }
{ "aen": "Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!”", "bkm": "Iboysɨ i nɨn ghɨ sɨ̂ ɨ̀foyn ɨ bò ghesɨ̀nà, Devìt, ɨvzɨ̂ a wu n-gvî! Òsanà nɨ̀n ghɨ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-ghɨ alè' ghè a kɨ ngàŋtɨ kfeyn!”" }
{ "aen": "Then Jesus entered Jerusalem and went to the temple. And after looking around at everything, he went out to Bethany with the twelve since it was already late.", "bkm": "Jisòs ɨ ni zɨ a Jèlusalèm ɨ ndù a ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ, ɨ ki kal nô mɨ nɨ̀ ghà mɨtì ɨ fi fvɨ̀ kɨ fvɨ ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn njvàsɨ̀ bò ɨ ndù a Betanì, bòm ta ɨlvɨ nà n-sɨ ghɨ ma wu chwo meyn." }
{ "aen": "Jesus curses the Fig Tree ", "bkm": " Jisòs ɨ te fɨkâ' fɨ fîksɨ̀" }
{ "aen": "Now the next day, as they went out from Bethany, he was hungry.", "bkm": "Ɨtu' ɨ layn, àŋena se sɨ kasi sɨ lu sɨ a Betanì, jèŋ ɨ nà sɨ yafɨ Jisòs." }
{ "aen": "After noticing in the distance a fig tree with leaves, he went to see if he could find any fruit on it. When he came to it he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.", "bkm": "Wu se sɨ ki sɨ ndù ɨ yeyn fɨkâ' fɨ fîksɨ̀, fɨ ti nô sɨ a nje ma fɨ yvɨ meyn nô a jûŋ. Wu ndù isas ateyn sɨ yeyn nâ yi n-yeyn mɨ̀tam a, mɨtì ɨ yeyn kɨ tɨfvɨ, bòm ta à n-bu læ nà ghɨ ɨ̀lvɨ vzɨ̀ a mɨ̀tâm nɨn nî mɨ nà kolâ ateyn." }
{ "aen": "He said to it, “May no one ever eat fruit from you again.” And his disciples heard it.", "bkm": "Wu te fɨkâ' fɨ ateyn ɨ bè na, “Wùl læ̀ bu fì kfɨlɨ wi fɨtam ma wù kœ̀ a wa atu!”Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ yvɨ iwo nâ zɨ̀ a wù bè tî." }
{ "aen": "Then they came to Jerusalem. Jesus entered the temple area and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,", "bkm": "Àŋena ni ndu chem a Jèlusalèm, wu zɨ abe a ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ ɨ nà sɨ sâŋ fvɨ̂sɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ nà n-nî mbêy'lɨ̀ afu. Wu n-ba'lɨ meyn ɨ̀bwaŋ vzɨ̀ a ghelɨ nì nà kfɨnɨ̂ ɨ̀kwo atu àteyn, ɨ bà'lɨ̀ ɨ mà' mɨ̀chɨ mzɨ̀ a ghelɨ nì dù'ì ateyn ɨ̀ nà bey'lɨ̂ mɨ̀nlàynɨ̀." }
{ "aen": "and he would not permit anyone to carry merchandise through the temple courts.", "bkm": "Wu nà n-nî tì bɨmî wì na wùl fî bè'ì àfo a bey'lɨnɨ-a ɨ̀ tòynɨ abe a ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ," }
{ "aen": "Then he began to teach them and said, “Is it not written: ‘My house will be called a house of prayer for all nations’? But you have turned it into a den of robbers!”", "bkm": "ɨ ni se sɨ ye'i àŋena ɨ kæ bɨf na, “Ba ghɨ nya' meyn a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na, ‘Ghelɨ læ̀ nà toŋtɨ̂ ndô yem na ndô ìjèm sɨ̂ ghelɨ mbzɨ ì jɨ̀m’? Mɨtì yi kasi lvɨ̂yn sɨ alè' nɨ̀ ghelɨ ghɨ choŋnɨ.”" }
{ "aen": "The chief priests and the experts in the law heard it and they considered how they could assassinate him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching.", "bkm": "Ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ ŋêyn ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ ɨ yvɨ têyn, ɨ nà sɨ kɨŋ dzɨ sɨ zue Jisòs. Àŋena nà n-fâyn ŋweyn bòm ta anôyn à jɨ̀mà ɨ nà n-ghɨ nɨ̀ ìkayn i kûm àwo kì a wu nà n-ye'i." }
{ "aen": "When evening came, Jesus and his disciples went out of the city.", "bkm": "A ni nà ghɨ aleŋ ɨlvɨ ikfa, àŋena fvɨ̀ sɨ a ntè' afu." }
{ "aen": "In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots.", "bkm": "Ɨtu' ɨ bɨs layn, àŋena se sɨ kasi sɨ ndù ɨ yeyn fɨkâ' fɨ fîk fìfɨ̀ a Jisòs tî tè tî, ma fɨ yum meyn nô tèyn, aghaŋ a yum." }
{ "aen": "Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered.”", "bkm": "Bità ɨ kasi kfà'tɨ̀ ìwo zɨ̀ a yi tî gàyn ɨ bè sɨ̂ Jisòs na, “Yeyna Ndyèynsɨ̀, fɨkâ' fìfɨ̀ a wà tî tè tî yum meyn!”" }
{ "aen": "Jesus said to them, “Have faith in God.", "bkm": "Jisòs ɨ bèynsɨ̀ ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Yì samsɨ kɨ Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": "I tell you the truth, if someone says to this mountain,‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.", "bkm": "Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ samo' na, à bè mɨ ndà sɨ̂ kfɨ̀yn i gha'nɨ yèyn na, ‘Cho'a ɨ ndu chà' a jvâ i gha'nɨ,’ bê tì kfâ' wì kfa', bɨmî na iwo zɨ̀ a wù n-bê nɨn gaynà, a ghɨ ni a yi gayn kɨ̀ ta wù bè." }
{ "aen": "For this reason I tell you, whatever you pray and ask for, believe that you have received it, and it will be yours.", "bkm": "Ma kæ sɨ nà be sɨ̂ zɨ̀ na, yì kæ sɨ nà jemà, bɨf nô mɨ ghà sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀, bɨmî na yi n-keli-à, a yì nî kèli." }
{ "aen": "Whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your sins.”", "bkm": "Wà timi nô mɨ ɨlvɨ gha sɨ jèm, ɨ̀ nà kelɨ ìwo zɨ̂ wùl, wa lèsɨ fu ŋweyn ta ka Bò vâ vzɨ̀ a wù n-ghɨ iyvɨ bôŋ lèsɨ̀ fù mbɨ̂ shyasɨ. " }
{ "aen": "The Authority of Jesus They came again to Jerusalem. While Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the experts in the law, and the elders came up to him", "bkm": "Jisòs ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ fi kasi ndù a Jèlusalèm. A ni nà sɨ ghɨ ta wù n-jelɨ̀ ghaynɨ abe a ndô Fɨ̀yìnì, ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ nɨ̀ ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ chye'sɨ ɨ gvì ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na," }
{ "aen": "and said, “By what authority are you doing these things? Or who gave you this authority to do these things?”", "bkm": " “Wà n-nî àwo kèynà nɨ̀ àdya' a, ma kɨ lù wo? À fu nda adya' na wà na nî àwo nâ kèynà ateyn a?”" }
{ "aen": "Jesus said to them, “I will ask you one question. Answer me and I will tell you by what authority I do these things:", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Mɨ n-bɨf ìwo sɨ̂ zɨ̀, ma yì kæ bèynsɨ̀ a mà kæ fè'tɨ wul ɨ vzɨ̀ a wù fu adya' na mà na nî àwo nâ kèynà ateyn." }
{ "aen": "John’s baptism– was it from heaven or from people? Answer me.”", "bkm": "Yì fe'tɨ sɨ̂ mà nâ, à n-læ fu Fɨ̀yìnì adya' sɨ̂ Joyn na wù na fu mu sɨ̂ ghelɨ ma, a n-fu ghelɨ a?”" }
{ "aen": "They discussed with one another, saying, “If we say,‘From heaven,’ he will say,‘Then why did you not believe him?’", "bkm": "Àŋena zɨ̀tɨ̀ sɨ nà gûmnɨ̀-à a àŋena antêynɨ̀ bê na, “Ghesɨ̀nà kæ bè na, ‘A n-fu Fɨ̀yìnì adya' sɨ̂ ŋweyn,’ a wù bɨf na, ‘Yi sæ faŋ tɨ̀ bɨ̀mi iwo zɨ̀ a wu nà n-bê bòm ghà?’" }
{ "aen": "But if we say,‘From people–’” they feared the crowd, for they all considered John to be truly a prophet.", "bkm": "Mɨtì, a ghesɨ̀nà ti kà' a ghɨ be na, ‘Kɨ n-lù sɨ̂ ghelɨ’ a?” — Àŋena nà n-fâyn ghelɨ bòm ta ghelɨ ghɨ̀ jɨm nà n-kfâ' kɨ na Joyn nà n-ghɨ kɨ nô nfè'tɨ i gha'nɨ." }
{ "aen": "So they answered Jesus, “We don’t know.” ", "bkm": "Àŋena kfà'tɨ̀ tì, ɨ be kɨ sɨ̂ Jisòs na, “Ghès nɨn kya wi.”" }
{ "aen": "Then Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”", "bkm": " Jisòs ɨ kæ be sɨ̂ àŋena na, “Mâ mà ti n-boŋ fê'tɨ̀ wì alê' kì a mà lì adya' sɨ nà ni awo nâ kèynà ateyn.”" }
{ "aen": "The Parable of the Tenants", "bkm": " Ngàyn kûm bò gvèyn nɨ̀ ghelɨ ghɨ felɨnɨ ghɨ bɨ" }
{ "aen": " Then jesus began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.", "bkm": "Jisòs nɨ̂n zɨtɨ meyn sɨ nà mo ngàynsɨ̀ bê na, “Wùl ɨ̂ lvì nɨn læ meyn dzɨ̀sì gvêyn mɨ̀tam mɨ̀ gɨ̀lebsɨ nɨ̀ ŋweyn, ɨ tɨm jɨŋ kal nɨ̀ mbàyn, ɨ tɨm ibɨ zɨ̀ a ka ghɨ na nû' mɨ̀tam ateyn faytɨ̂ mɨ̀lû', ɨ fi tɨm abaŋ a nchì antêynɨ̀ gvèyn ɨ kæ fu gveyn àteyn na ghelɨ na felà, gwôtɨ̀ fu ŋweyn nɨ̀ ɨ̀fwo vzɨ̀ a wu n-fvɨ̂ ateyn. Wu fu tî ɨ lu ndù ìjêl ila' i li." }
{ "aen": "At harvest time he sent a slave to the tenants to collect from them his portion of the crop.", "bkm": "Ɨlvɨ ɨ kfinɨ læ kfeyn, wu tum wul ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ ŋweyn ɨ̀ lvì na wù ndu ɨ̀ bè sɨ̂ ghelɨ ghɨ felɨnɨ ghì a wù tî fù gveyn nâ zɨ̀ sɨ̂ àŋena na ghɨ fu mɨtam ɨ̀n lì sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "But those tenants seized his slave, beat him, and sent him away empty-handed.", "bkm": "Ghelɨ ghɨ felɨnɨ nâ ghèyn ɨ ndù, ɨ ghal ɨvzɨ̂ a wù tùm tî, ɨ leŋ ŋweyn ɨ sàŋ, wu kasi kfa kɨ nɨ̀ ɨ̀wu ɨ yum." }
{ "aen": "So he sent another slave to them again. This one they struck on the head and treated outrageously.", "bkm": "Bò gvèyn nâ wèyn ɨ fi tum kfeynsɨ wul ɨ̀ fèlɨnɨ ɨ̀ lvì, àŋena fi leŋ ɨ bù' àtu a ŋweyn ɨ fi nyàblɨ̀ nɨ̀ ŋweyn nô a dzɨ i wuminɨ." }
{ "aen": "He sent another, and that one they killed. This happened to many others, some of whom were beaten, others killed.", "bkm": "Wu fi tum ɨ̀lvì, na à na sɨ ghɨ ghelɨ ghɨ̀ tal, àŋena ghal ɨ zue. Iwo nâ yèynì nɨn gayn meyn sɨ̂ ndvɨ̀ ghèl. Ghɨ n-leŋ meyn ghɨli ɨ zuetɨ ghɨli." }
{ "aen": "He had one left, his one dear son. Finally he sent him to them, saying,‘They will respect my son.’", "bkm": "Wùl ɨ̀ mò' vzɨ̂ a wu n-faŋ sɨ̂ Bò gvèyn nâ wèyn ta ka wù tum ɨ nà ghɨ kɨ nô wayn ìkòŋ nɨ̀ ŋweyn. Wu se sɨ tum sɨ mèsi wâyn ŋweyn nâ vzɨ̀, ɨ kfà'tɨ kɨ sɨ a ŋweyn a ngeŋ na, ‘Àŋena nɨn ndû fâyn wâyn wom.’" }
{ "aen": "But those tenants said to one another,‘This is the heir. Come, let’s kill him and the inheritance will be ours!’", "bkm": "Ghelɨ ghɨ felɨnɨ nâ ghì ɨ ndu yeyn ɨ be kɨ sɨ̂ àŋena ngeŋsɨ na, ‘Ɨwêyn nɨ̀n ghɨ kɨ nô yɨndo nɨ̀ bò gvèyn nâ wèyn tèyn. Ghesɨ̀nà ghal ɨ̀ zue ŋweyn ɨ̀ kèli ɨ̀fwo vzɨ̀ a wù tî nà ghɨ sɨ læ̀ sɨ keli.’" }
{ "aen": "So they seized him, killed him, and threw his body out of the vineyard.", "bkm": "Àŋena bè tì ɨ ghal kɨ ghalɨ ŋweyn, ɨ zue ɨ laŋ fvɨ̀sɨ̀ ìgvɨyn i ŋweyn sɨ a gvêyn.”" }
{ "aen": "What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.", "bkm": "Jisòs taŋi tì ɨ kæ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi ti gàyn têyn, bò gvèyn nâ wèyn ɨ nì ghà? Yi n-ghɨ tî, a wù gvi ɨ̀ zùetɨ ghelɨ nâ ghèyn ɨ̀ kàsi lì gveyn àteyn ɨ̀ fù sɨ̂ ghelɨ ghɨlû." }
{ "aen": "Have you not read this scripture: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone.", "bkm": "A ti bè na yi bû tìmi jàŋ ìwo yèynì a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na: ‘Ngò' zɨ̀ a ghelɨ ghɨ felɨnɨ tî mà'ì kasi meyn sɨ a ngò' ìbvɨ i ndo." }
{ "aen": "This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?”", "bkm": "À n-ghɨ ìfêl i Bô tèyn; iwo i lù wo a yi n-jôf têyn’ a?”" }
{ "aen": "Now they wanted to arrest him but they feared the crowd, because they realized that he told this parable against them. So they left him and went away.", "bkm": "Ghelɨ ghì a Jisòs ɨ nà n-taŋi sɨ̂ àŋena ɨ mòmsɨ̀ sɨ ghal ŋweyn bòm ta àŋena yvɨ kèli na wù nì nà mô ngàyn nâ yèyn kûm kɨ àŋena, mɨtì ɨ nà fâyn kɨ ànôyn a ghêl kì a kɨ nà n-ghɨ afu, ɨ kæ visi sɨ ndu nɨ̀ ŋweyn sɨ lù." }
{ "aen": "Then they sent some of the Pharisees and Herodians to trap him with his own words.", "bkm": "Àŋena ni tum ghelɨ Falàsî ghɨ li nɨ̀ tɨ̀bam tɨ Helòd tɨ litɨ na tɨ ndu nì Jisòs taŋi ɨ̀ jas, ghɨ ghal ŋweyn." }
{ "aen": "When they came they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and do not court anyone’s favor, because you show no partiality but teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay taxes to Caesar or not? Should we pay or shouldn’t we?”", "bkm": "Àŋena gvi bè sɨ̂ Jisòs na, “Ndyèynsɨ̀, ghès nɨn kya na wà lum taŋî kɨ samo', kfɨlà wì na ghelɨ nɨn kfâ'tɨ̀ na gha a bòm ta à n-ghɨ sɨ̂ và ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ɨ ghɨ kɨ ighel. Wà n-ye'î kɨ ìwo zɨ̀ a yi n-ghɨ samo' kûm Fɨ̀yìnì. Fè'tɨ sɨ̂ ghès nâ à n-ghɨ a wa ikfà'tɨ̀, isa' i bɨmî na ghɨ na mâ' tâks sɨ̂ fòyn ɨ gha'nɨ a Rome ma, yi n-bɨmî wì a? Ghesɨ̀nà na mâ'à ma, ghesɨ̀nà na mâ' wì a?”" }
{ "aen": "But he saw through their hypocrisy and said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it.”", "bkm": "Jisòs ɨ yeyn keli na àŋena nì nà kem kêm bɨf kɨ bɨfɨ, ɨ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi n-gyâ ɨ̀chfɨ̂ wom bòm ghà? Yì li gvì nɨ̀ ɨ̀kwo akas ɨ̀ dyèyn sɨ̂ mà, mà yeyn.”" }
{ "aen": "So they brought one, and he said to them, “Whose image is this, and whose inscription?” They replied, “Caesar’s.”", "bkm": "Àŋena lì ɨ gvi dyèyn, wu bɨf na, “À n-ghɨ àlɨŋsɨ ikè' nɨ̀ ndà ateyn tèyn nɨ̀ ìzɨyn i a?” Àŋena bè sɨ̂ ŋweyn na, “À n-ghɨ ìkê' i fòyn ɨ gha'nɨ sɨ a Rome nɨ̀ ìzɨyn i ŋweyni.”" }
{ "aen": "Then Jesus said to them, “Give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” And they were utterly amazed at him.", "bkm": "Jisòs ɨ kæ bè na, “Yi na ghɨ tì, yi nà fu kɨ ɨ̀fwo ɨ fòyn sɨ̂ fòyn, fu kɨ ɨ̀fwo ɨ Fɨ̂yìnì sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀.” Itaŋi i ŋweyni ɨ nì, achfɨ à ɨ yum àŋena." }
{ "aen": "Marriage and the Resurrection Sadducees who say there is no resurrection also came to him and asked him,", "bkm": "Ghelɨ Sadùsî ɨ gvì sɨ̂ Jisòs, a ghɨ ghelɨ ghì a ghɨ n-bɨmi wi na wùl læ̀ lalì sɨ ikfɨ, ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na," }
{ "aen": " “Teacher, Moses wrote for us: ‘If a man’s brother dies and leaves a wife but no children, that man must marry the widow and father children for his brother.’", "bkm": " “Ndyèynsɨ̀, ba Mosìs nɨ̂n læ nyà' sɨ̂ ghesɨ̀nà na, ‘Wayn-nà wùl ɨ̀ kæ kfɨ, kelɨ wi, mɨtì kelɨ wi woyn, a wayn-nà wùl ɨ kfɨnɨ li wî nkfɨ àteyn, a ŋêyn ŋweyn bzɨ woyn sɨ̂ wayn-nà ŋweyn ɨ kfɨnɨ nâ vzɨ̀’ a?" }
{ "aen": "There were seven brothers. The first one married, and when he died he had no children.", "bkm": "Woyn-ghɨ̂nì ghɨ li nɨ̂n læ meyn nà ghɨ, nsòmbo, ɨwû àsɨ ɨ ndù wi ɨ kfɨ bùla ŋêyn ŋweyn bzɨ woyn." }
{ "aen": "The second married her and died without any children, and likewise the third.", "bkm": "Jɨ̂m ŋweyn ɨ lì wul ɨ wi àteyn ɨ fi kfɨ kɨmɨ tì. Ànkùmtɨ̀ a fi lì ɨ fi boŋ kfɨ kɨmɨ tì, bùla woyn." }
{ "aen": "None of the seven had children. Finally, the woman died too.", "bkm": "Àŋena ghɨ̀ jɨ̀m ɨ læ lì wul ɨ wi nâ vzɨ̀ ɨ læ kfɨtɨ kɨ têyn ɨ mèsì bùla woyn, jæ na nô wùl ɨ wi àteyn læ̂ bôŋ kfɨ." }
{ "aen": "In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For all seven had married her.”", "bkm": "À ti læ̀ nà ghɨ achi nâ ghè a ghɨ n-lalì sɨ ikfɨ, a wul ɨ wi àteyn na ghɨ wî ndà, bòm ta woyn-ghɨ̂nì nâ ghì ɨ nà n-kelɨ kɨ ŋweyn sɨ a wi ghɨ̀ jɨ̀m a?”" }
{ "aen": "Jesus said to them, “Aren’t you deceived for this reason, because you don’t know the scriptures or the power of God?", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Yi n-jay-jây taŋî tèyn bòm ta yi n-kya wi iwo zɨ̀ a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì nɨ̀n bê, fî kya wi iwo zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ kà' a fɨ ni." }
{ "aen": "For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.", "bkm": "À læ̀ nà ghɨ ta ghelɨ làlì sɨ ikfɨ, a wùl na ndû wì wi, wùl ɨ bɨmî wì lum. Ghelɨ læ̀ nà ghɨ kɨmɨ tèyn ta nchìsɨ Fɨ̂yìnìsɨ̀ nɨn ghɨ iyvɨ." }
{ "aen": "Now as for the dead being raised, have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush, how God said to him,‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’?", "bkm": "Kûm ìlalì sɨ ikfɨ, ba yi ti n-ghɨ na yi bû jàŋ àlê' a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì kì a Mosìs nɨn læ nyà' kûm fɨ̀kâ' fì a ɨvɨs ɨ nà n-bali ateyn tì? Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn læ bè sɨ̂ Mosìs alè' nâ ghè na, ‘Mɨ n-ghɨ Fɨ̀yìnì fɨ Abɨ̀làhâm, ghɨ Fɨ̀yìnì fɨ Yisàk, ghɨ Fɨ̀yìnì fɨ Jàkôb.’" }
{ "aen": "He is not the God of the dead but of the living. You are badly mistaken!”", "bkm": "Fɨ̀yìnì fɨ nɨn ghɨ Fɨyini sɨ ghelɨ ghì a ghɨ n-chi, a ghɨ wi Fɨ̀yìnì fɨ ghelɨ ghɨ kfɨtɨnɨ. Yi jas meyn nô sɨ a ŋaŋ.”" }
{ "aen": "The Greatest Commandment Now one of the experts in the law came and heard them debating. When he saw that Jesus answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?”", "bkm": "Ndyèynsɨ̀ ìsa' ɨ̀ lvì ɨ gvi ba'sɨ, ɨ yvɨ ta àŋena nɨn sa'tɨ awo sɨ a àŋena ngeŋsɨ, ɨ keli na Jisòs ni meyn fu ibêynsɨ̀ i juŋì sɨ̂ àŋena ɨ kæ bɨf sɨ̂ Jisòs na, “À n-ghɨ ìsa' ì kà antêynɨ̀ tɨ̀sa' nɨ̀ Mosìs a yi n-to chwô nô tɨ̀ jɨ̀m a?”" }
{ "aen": "Jesus answered, “The most important is: ‘Listen, Israel, the Lord our God, the Lord is one.", "bkm": "Jisòs ɨ bè na, “Isa' i to-i nɨn ghɨ iyeynì na, ‘Yì yvɨtɨ-a ghelɨ Isìlæ̀, Bô nɨn ghɨ Fɨ̀yìnì fɨ ghesɨ̀nà. À n-ghɨ kɨ nfeynfɨ, fɨ̀ mò'." }
{ "aen": "Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’", "bkm": "Wà n-kelɨ sɨ nà koŋ Bôbo Fɨ̀yìnì fyafɨ nɨ̀ àtem à kya à jɨ̀mà, nɨ̀ àyvɨs à kya à jɨ̀mà, nɨ̀ ìkfâ'tɨ̀ ì zæ ì jɨ̀mì, nɨ̀ àdya' à kya à jɨ̀mà.’" }
{ "aen": "The second is: ‘Love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.”", "bkm": "Ànkùmtɨ̀ isa' i to-i ɨ ghɨ na, ‘Wa kôŋ wayn-nà vâ kɨ̀ ighel ta wà n-kôŋ ngêŋ zyâ.’ Isa' i li bu fì ghɨ wi a yi n-chwô ɨteyn nâ tèyntɨ̀ têyn, tɨ̀ bò.”" }
{ "aen": "The expert in the law said to him, “That is true, Teacher; you are right to say that he is one, and there is no one else besides him.", "bkm": "Ndyèynsɨ̀ ìsa' nâ vzɨ̀ ɨ bè sɨ̂ Jisòs na, “Wà bèynsɨ̀ kɨ̀ nô ighel a Ndyèynsɨ̀. Yi n-ghɨ kɨ nô samo' ta wà bè na Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn gô' fɨ̀mò', fɨlifɨ bu fì ghɨ wi," }
{ "aen": "And to love him with all your heart, with all your mind, and with all your strength and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.”", "bkm": "ma wà kæ sɨ nà koŋ nfeynfɨ nɨ̀ àtem à kya à jɨ̀mà, nɨ̀ ìkfâ'tɨ̀ ì zæ ì jɨ̀mì, nɨ̀ àdya' à kya à jɨ̀mà, fî kôŋ wayn-nà vâ kɨ̀ ighel ta wà n-kôŋ ngêŋ zyâ, a iyeyn nâ yèynì nà jôf chwô tɨ̀fu tɨ nyo'nɨtɨ, nɨ̀ tɨ̀fu tìtɨ̀ a ghɨ n-nî ghɨ sɨ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀.”" }
{ "aen": "When Jesus saw that he had answered thoughtfully, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” ", "bkm": "A nà n-sɨ ghɨ ta Jisòs yèyn na ndyèynsɨ̀ ìsa' nâ wèyn beynsɨ meyn kɨ̀ nô a jûŋ, wu bè sɨ̂ ŋweyn na, “Wà sɨ ba'sɨ̂ ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì.”" }
{ "aen": "Then no one dared any longer to question him.", "bkm": " Sɨ ibàm ateyn, nô wùl ɨ̀ mò' ɨ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ mòmsɨ̀ sɨ bɨf iwo sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "The Messiah: David’s Son and Lord While Jesus was teaching in the temple courts, he said, “How is it that the experts in the law say that the Christ is David’s son?", "bkm": "Jisòs ɨ se sɨ ye'i abe a ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ ɨ bɨf na, “Bòm ghà ta ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨn bê na ɨvzɨ̂ a ghɨ chò' meyn lèm nɨ̀n ghɨ wâyn Devìt a?" }
{ "aen": "David himself, by the Holy Spirit, said,‘The Lord said to my lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet.”’", "bkm": "Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a nɨ̂n ni meyn, Devìt ɨ taŋi ɨ bè na: ‘Bô Fɨ̀yìnì nɨ̂n bè sɨ̂ Bôbo wom na, Dù'i abàs ɨkœ ɨ two nɨ̀ mà sɨ chem ta ka mà lem mbàynɨ̀ shyasɨ isas i ɨvɨ nɨ̀ và.’" }
{ "aen": "If David himself calls him‘Lord,’ how can he be his son?” And the large crowd was listening to him with delight.", "bkm": "À ti kæ sɨ nà ghɨ ma Devìt nɨ̂n toŋtɨ meyn ŋweyn na Bôbo, wu nà sæ̂ fî ghɨ ti wayn sɨ̂ Devìt a?”" }
{ "aen": "In his teaching Jesus also said, “Watch out for the experts in the law. They like walking around in long robes and elaborate greetings in the marketplaces,", "bkm": "Jisòs ɨ nà ye'i ndû nɨ̀ àŋena bê na, “Yì na tô'nɨ̀ zɨ̂ ndyèynsɨ̀ sɨ isa' sèynsɨ̀. Àŋena nɨn kôŋ sɨ nà jelɨ̀ chwô nɨ̀ dàlasɨ, sɨ gha'lɨ̂ kɨ tèyn, ɨ̀ fvɨ̀ ndù afàf ghelɨ na nyɨŋ gvî toŋtɨ̂ àŋena," }
{ "aen": "and the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets.", "bkm": "ɨ̀ ndù a ndosɨ nchɨ̀yntɨ, ghɨ ko' ɨ dù'i kɨ asɨ, ɨ̀ ndù alè' ayɨ, ghɨ nà kôŋ kɨ sɨ ko' sɨ dù'i alè' a ngaŋtɨnɨ-a." }
{ "aen": "They devour widows’ property, and as a show make long prayers. These men will receive a more severe punishment.”", "bkm": "Àŋena nɨn kôŋ sɨ nà fsɨ ɨfwo ɨ ghɨ̂kì ɨ nkfɨ kɨ ɨ̀ jɨ̀m, ɨ̀ sè sɨ kem sɨ dyèyn na àŋena nɨn ghɨ ghelɨ ghɨ jûŋ, ghɨ jèm ɨ lòtɨ̀. Fɨ̀yìnì fɨ̀ læ̀ fu nge' sɨ̂ àŋena a dzɨ sɨ a ninyɨŋ.”" }
{ "aen": " Then he sat down opposite the offering box, and watched the crowd putting coins into it. Many rich people were throwing in large amounts.", "bkm": "Jisòs ɨ dù'i kè'nɨ̀ àlê' kì a ghɨ nà n-fu tɨfu ateyn a ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ ɨ nà ki ta ghelɨ nɨn we tɨfu tɨ àŋena. Ghelɨ gha'nɨ ghɨ dvɨnɨ nà sɨ ko' wê mɨ̀kwo kɨ̀ sɨ idvɨ̀." }
{ "aen": "And a poor widow came and put in two small copper coins, worth less than a penny.", "bkm": "Mɨtì, ànfɨf a wî nkfɨ a li-a ɨ gvi we fɨ̀kwôtɨ̀ fɨ ŋweyn, fɨ bu sɨ iwo." }
{ "aen": "He called his disciples and said to them, “I tell you the truth, this poor widow has put more into the offering box than all the others.", "bkm": "Jisòs ɨ jàŋ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ samo' na, ànfɨf a wî nkfɨ kèynà ɨ fu meyn ìfu, yi chwô nô iyi ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m," }
{ "aen": "For they all gave out of their wealth. But she, out of her poverty, put in what she had to live on, everything she had.”", "bkm": "bòm ta àŋena nì fàbtɨ̀ kɨ̀ ɨkwo vzɨ̀ a wu dvɨ̀ ghà'nɨ, ɨ̀ gvì fu, mɨtì wùl ɨ wi wèyn nô mɨ ta wù n-fɨfɨ têyn, fu meyn mèsì fɨ̀kwôtɨ̀ fɨ ŋweyn, kelɨ wi mɨ sɨ yɨ.”" }
{ "aen": "Now as Jesus was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!”", "bkm": "A nà n-ghɨ ta Jisòs sɨ lû sɨ a ndô Fɨ̀yìnì a Jèlusalèm, njùmtɨ̀ ìbam nɨ̀ ŋweyn ì lì ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Ndyèynsɨ̀, yeyn ngò'sɨ jûŋ sɨ lisɨ a, nô nɨ̀ ìbâ'lɨ̀ i juŋì i li a ghɨ bà'lɨ̀ nɨ̀ nseynsɨ a!”" }
{ "aen": "Jesus said to him, “Do you see these great buildings? Not one stone will be left on another. All will be torn down!”", "bkm": "Jisòs ɨ bèynsɨ̀ ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Wà n-yeyn àbâ'lɨ̀ a juŋà nâ kèynà têyn, ɨlvɨ ba'sɨ̂ gvi-à ta ka ghɨ bɨytɨ ndosɨ ateyn nô tèyn a ngò' na bu du' wi atu nɨ̀ ìlì. Ghɨ læ̀ bɨ̂ytɨ̀ àbe ateyn nô à jɨ̀m.”" }
{ "aen": "Signs of the End of the Age So while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,", "bkm": "A nà n-ghɨ ta Jisòs ko' dù'ì a kfɨ̂yn Olìfsɨ̀ injɨyn i ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ, Bità ŋêyn Jêm nɨ̀ Joyn nɨ̀ Andɨ̀lò ɨ nya'tɨ bè sɨ̂ ŋweyn na," }
{ "aen": " “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?”", "bkm": " “Fè'tɨ sɨ̂ ghès nâ awo nâ kèynà læ̀ gâyn ɨtu' ɨ gha a? À læ̀ nà ghɨ nchwæ ì kà sɨ dyèyn na awo nâ kèynà sɨ ghɨ sɨ gàyn a?”" }
{ "aen": "Jesus began to say to them, “Watch out that no one misleads you.", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Yì na tô'nɨ̀-à ka wùl nɨ̂n læ̀ jɨ̀ŋsɨ̀ zɨ̀." }
{ "aen": "Many will come in my name, saying,‘I am he,’ and they will mislead many.", "bkm": "Ghelɨ læ̀ nà gvi-à dvɨ̂ kɨ tèyn, ghɨ na ghɨ n-gvî a ma izɨyn, a gvî mɨ ndà bê na, ‘À n-ghɨ kɨ nô mà nâ vzɨ̀ tèyn!’ Ghɨ læ̀ jɨ̂ŋsɨ̀ ndvɨ̀ ghèl a dzɨ nâ ghàyn." }
{ "aen": "When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. These things must happen, but the end is still to come.", "bkm": "Yi læ̂ kæ̂ yvɨ na ghɨ ghi n-tɨm tɨwoŋ a ndyèynsɨ̀, ɨ̀ fì yvɨ na tɨlitɨ nɨn ba'sɨ̂ gvi-à, ka yi n-fàyn bòm ta awo nâ kèynà nɨn kelɨ sɨ gàyn, mɨtì ngò'sɨ bu ghɨ sɨ jæ gvì." }
{ "aen": "For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines. These are but the beginning of birth pains.", "bkm": "Tɨla' tɨ læ̀ nà nû tɨlitɨ, tɨfôyn tɨ nû tɨlitɨ, kfɨ̀msɨ seynlɨ-à, a jèŋ fî ku kɨ̀ ɨlwè' ɨlwè'. Awo nâ kèynà læ̀ nà gâyn tèyn, a bu ghɨ kɨ mɨ̀lɨ̂m mɨ̀ nge' i gha'nɨ." }
{ "aen": "Persecution of Disciples “You must watch out for yourselves. You will be handed over to councils and beaten in the synagogues. You will stand before governors and kings because of me, as a witness to them.", "bkm": " “Yì na tô'nɨ̀-à. Ghɨ læ̀ ghal zɨ̀, ɨ̀ fù na ghɨ sa', ɨ̀ leŋ zɨ a ndosɨ nchɨ̀yntɨ, a yì fî tìmi asɨ nɨ̀ ghelɨ ghɨ sa'nɨ, nɨ̀ tɨ̀fôyn tɨ̀ bòm mà, ɨ̀ fè'tɨ̀ ntum ì jùŋ nɨ̀ mà sɨ̂ àŋena." }
{ "aen": "First the gospel must be preached to all nations.", "bkm": "Ghɨ n-kelɨ sɨ fè'tɨ ntum ì jùŋ sɨ̂ ghelɨ a tɨla' tɨ mbzɨ kɨ tɨ̀ jɨ̀m, jæ na ngò'sɨ gvi." }