translation
dict
{ "aen": "and earth is the footstool for my feet. ", "bkm": " nse ɨ ghɨ alê' kì a mɨ n-tomtɨ ɨvɨ̂ wom ateyn." }
{ "aen": "What kind of house will you build for me?", "bkm": "Yì ti kà' a yì ba'lɨ ìnki ndo ì kà sɨ̂ mà a?" }
{ "aen": "or what is my resting place?", "bkm": " Mà ti kà' a mà na chî nô wo?" }
{ "aen": "Did my hand not make all these things?’", "bkm": " Ba à n-læ faytɨ ma ɨ̀fwo nâ wèyn nô ɨ̀ jɨ̀m?’”" }
{ "aen": "Stephen spoke and said,", "bkm": " Sɨ̀tifèyn ɨ taŋi tèyn i bè na, " }
{ "aen": " “You stubborn people, with uncircumcised hearts and ears! ", "bkm": "“Yi n-to nɨ̀ ɨ̀tu. Yi feyntɨ meyn ɨ̀tuŋlɨ, ɨ̀ tòsɨ mɨ̀têm mzɨ̂ ɨ̀ nà sɨ ghɨ kɨmɨ ta ghelɨ ghì a ghɨ n-kya wi Fɨ̀yìnì. " }
{ "aen": "You are just like your ancestors", "bkm": "Yi n-ghɨ kɨ ta ghɨ̀bo ghi ɨ ghɨ asɨ. " }
{ "aen": "You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors did!", "bkm": "Yi faŋ meyn nà tuynsɨ̂ kɨ na yì kà' yi bû yvɨ iwo zɨ̀ a Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a nɨn bê." }
{ "aen": "Which of the prophets did your ancestors not persecute? ", "bkm": " À n-ghɨ nô nfè'tɨ i gha'nɨ ì kà a ghɨ̀bo ghi ɨ ghɨ asɨ nɨn bû læ fu nge' sɨ̂ nyeyn a? " }
{ "aen": "They killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become!", "bkm": "Àŋena nɨ̂n zuetɨ meyn ghelɨ ghì a ghɨ n-læ gvì ɨtu' ɨ wu asɨ sɨ fè'tɨ igvî i Wul Àtì-ati nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀. À n-ghɨ ŋweyn vzɨ̀ a yi n-bèy'lɨ ɨ fi zue." }
{ "aen": "You received the law by decrees given by angels, but you did not obey it.”", "bkm": " À n-ghɨ zɨ̀ ghî a nchìsɨ Fɨ̂yìnìsɨ̀ nɨ̂n læ gvì ɨ fu isa' i Fɨ̂yìnì, yi fsɨ, mɨtì ɨ faŋ tɨ̀ lèm isa' ateyn.”" }
{ "aen": "Stephen is Killed When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him.", "bkm": " A nà ghɨ ta ghelɨ ghɨ sa'nɨ nâ ghì yvɨ ko' nɨ̀ àwo kì a Sɨ̀tifèyn tàŋi, mɨ̀toŋ mɨ̀ àŋena bàŋ nô sɨ a ŋaŋ." }
{ "aen": "But Stephen, full of the Holy Spirit, looked intently toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.", "bkm": " Mɨtì, Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a tisɨ Sɨ̀tifèyn, wu ki ko'sɨ ndù iyvɨ ɨ yeyn ibayn i gha'nɨ-i nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀, ɨ fi yeyn Jisòs, wu ti abàs ɨkœ ɨ two nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀." }
{ "aen": " “Look!” he said. “I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!”", "bkm": " Wu bè na, “Yì yeyna! Mɨ n-yeyn ta iyvɨ i dzɨ̀sì fî yeyn Wâyn Wùl, wu ti abàs ɨkœ ɨ two nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀.”" }
{ "aen": "But they covered their ears, shouting out with a loud voice, and rushed at him with one intent.", "bkm": " Àŋena yvɨ tî, ɨ byal dzɨ̀ nô nɨ̀ gyà i to ɨ fèyntɨ̀ ɨ̀tuŋlɨ àŋena ɨ shɨŋ ndu kɨ ghɨ̀ jɨ̀m a ŋweyn ɨwùyn," }
{ "aen": "When they had driven him out of the city, they began to stone him, and the witnesses laid their cloaks at the feet of a young man named Saul.", "bkm": " ɨ gùf ɨ fvɨ̀ nɨ̀ ŋweyn sɨ a ntè' afu ɨ zɨ̀tɨ̀ sɨ tɨmlɨ ŋweyn nɨ̀ ngò'sɨ̀. A nà n-ghɨ tì ma ghelɨ ghì a ghɨ nì nà ti ta nchwò nsa' ni meyn chò'tɨ ɨ̀waf ɨ àŋena ɨ̀ lèm asɨ nɨ̀ waynda ɨ̀kùŋ ɨ̂ lvì, izɨyn i ŋweyni ghɨ Sôl" }
{ "aen": "They continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!”", "bkm": " Àŋena faŋ nà tɨmlɨ kɨ tɨmlɨ Sɨ̀tifèyn, wu jèmà be na, “Bôbo Jisòs, lì Ayvɨs à kema.”" }
{ "aen": "Then he fell to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” ", "bkm": " Wù n-fi meyn tɨm alvɨ a ŋweyn a nse ɨ dzɨ̀ nô nɨ̀ gyà i to ɨ bè na, “Bôbo, lèsɨ fu mbɨ àŋena yèyn.” " }
{ "aen": "When he had said this, he died.", "bkm": "Wu n-bè têyn mɨ ɨlvɨ gha, ɨ kfɨ." }
{ "aen": "And Saul agreed completely with killing him. ", "bkm": " Ghɨ nà n-nyâblɨ̀ nɨ̀ Sɨ̀tifèyn tì, Sôl ɨ ghɨ afu to'à, bê na yi n-jofɨ̀ kɨ nô na ghɨ zue ŋweyn." }
{ "aen": "Saul Begins to Persecute the Church", "bkm": "Sôl ɨ nà fu nge' sɨ̂ ghelɨ ghɨ bɨminɨ" }
{ "aen": "Now on that day a great persecution began against the church in Jerusalem, and all except the apostles were forced to scatter throughout the regions of Judea and Samaria.", "bkm": "A nà n-ghɨ kɨmɨ achi nâ ghè, ghelɨ ghɨ bɨminɨ ghì a ghɨ nà n-ghɨ a Jèlusalèm ɨ zɨ̀tɨ nà sɨ yeyn nge' ì lì, yi bem kɨ tèyn. Ghɨ n-se meyn sɨ fu nge' sɨ̂ àŋena tî, àŋena le'nɨ kɨ ghɨ̀ jɨ̀m ɨ ndù a ngvɨ̂yn gvèynsɨ̀ a Jùdiyà nɨ̀ Sàmalìyà, a faŋ kɨ ghelɨ ntum nɨ̀ Jisòs afu." }
{ "aen": "Some devout men buried Stephen and made loud lamentation over him.", "bkm": " Ghelɨ ghì a ghɨ nà n-ngvɨmlɨ Fɨ̀yìnì ɨ gvɨ̀mì Sɨ̀tifèyn ɨ dzɨ̀ ìkfɨ i ŋweyn nô a jûŋ." }
{ "aen": "But Saul was trying to destroy the church; entering one house after another, he dragged off both men and women and put them in prison.", "bkm": " Mɨtì, Sôl ɨ zɨ̀tɨ̀ ɨ nà sɨ kɨŋ na ghelɨ ghɨ bɨminɨ mæ, ɨ nà zɨ̂ kɨ a ndo nɨ̀ ndo, ghaytɨ̂ ghɨ̀lûmnɨ̀ nɨ̀ ghɨ̀ki, wê àŋena a ncha'." }
{ "aen": "Philip Preaches in Samaria ", "bkm": "Filîb ɨ fè'tɨ̀ Ntum ì Jùŋ sɨ̂ ghelɨ Sàmalìyà" }
{ "aen": "Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word.", "bkm": " Ghelɨ ghɨ bɨminɨ ghì a ghɨ n-læ le'nɨ nà ndû nô mɨ wo, fê'tɨ̀ ndû kɨ nɨ̀ ntum ì jùŋ." }
{ "aen": "Philip went down to the main city of Samaria and began proclaiming the Christ to them.", "bkm": " Filîb ɨ lu ndù dzɨ a ntè' i gha'nɨ ì lì a Sàmalìyà ɨ fè'tɨ̀ àwo afu kûm wul vzɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ chò' meyn lèm." }
{ "aen": "The crowds were paying attention with one mind to what Philip said, as they heard and saw the miraculous signs he was performing.", "bkm": " Inôyn i ghêl zɨ̀ a yi nà n-ghɨ afu ɨ yeyn awo a kaynɨ-a kì a Filîb nà n-nî ɨ fi faytɨ yvɨtɨ nô àwo à jɨ̀m kì a wu nà n-bê." }
{ "aen": "For unclean spirits, crying with loud shrieks, were coming out of many who were possessed, and many paralyzed and lame people were healed.", "bkm": " A nà n-ghɨ tì, ghelɨ ghɨ dvɨnɨ afu ɨ kelɨ ɨ̀yvɨs ɨ bɨ. Filîb ɨ saŋ fvɨ̀sɨ̀ ɨ̀yvɨs ateyn, nô mɨ à kà ɨ nà dzɨ̂ nô nɨ̀ gya i to, fvɨ̂ le' kɨ le'. Ghelɨ ghɨ keblɨnɨ to, mɨ̀ngês ɨ boŋ to." }
{ "aen": "So there was great joy in that city.", "bkm": " Iyeyn nâ yèyni nì, ghelɨ ghì a ghɨ nà n-ghɨ a ntè' nâ ghè ɨ nà saŋlɨ̂ kɨ saŋlɨ." }
{ "aen": "Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.", "bkm": " A nà n-ghɨ tì ma wul ɨ̀ lvì sɨ lum ghɨ a ntè' afu, izɨyn i ŋweyni ghɨ Saymùn, wu nî àwo a fɨyntɨnɨ-a, ghelɨ ila' nâ ghì ɨ ghɨ nɨ̀ ìkayn i. Wu nà n-nî tì, faytɨ̂ na yi n-ghɨ nô wul ɨ bemnɨ." }
{ "aen": "All the people, from the least to the greatest, paid close attention to him, saying, “This man is the power of God that is called‘Great.’”", "bkm": " Ghelɨ ghɨ to, nô ghɨ̀ jɨ̀m nɨ̀ ghelɨ ghɨ bolɨ nà sɨ yvɨ kɨ sɨ ŋweyn, bê na, “Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a ghɨ n-toŋtɨ na Fɨ̀yìnì fɨ Adya' a Gha'nɨ-a gvi meyn toynɨ̂ a Saymùn.”" }
{ "aen": "And they paid close attention to him because he had amazed them for a long time with his magic.", "bkm": " Àŋena nà n-yvɨ kɨ sɨ ŋweyn bòm ta wu nà n-sɨ lum nî àwo a fɨyntɨnɨ-a antêynɨ̀ nɨ̀ àŋena nô sɨ a ndyèyn." }
{ "aen": "But when they believed Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they began to be baptized, both men and women.", "bkm": " Mɨtì, a nà ghɨ ta àŋena bɨ̀mi ntum ì jùŋ zɨ̀ a Filîb fè'tɨ̀ kûm ɨ̀foyn ɨ Fɨ̂yìnì, na Jisòs nɨ̀n ghɨ wul ɨ vzɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ chò' meyn lèm, ghɨ fu mu sɨ̂ àŋena, ɨ fu sɨ̂ ghɨ̀lûmnɨ̀ ɨ fu sɨ̂ ghɨ̀ki," }
{ "aen": "Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to Philip constantly, and when he saw the signs and great miracles that were occurring, he was amazed.", "bkm": " nô Saymùn sɨ a ŋweyn a ngeŋ boŋ bɨmi ntum ì jùŋ nâ zɨ̀, ɨ fsɨ mu ɨ faŋ kɨ ŋêyn Filîb, ɨ nà boŋ ghɨ nɨ̀ ìkayn i kûm nchwæ sìsɨ̀ a Filîb nà n-dyêyn nɨ̀ àwo a kaynɨ-a kì a wu nà n-nî." }
{ "aen": "Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.", "bkm": " A nà n-ghɨ ta ghelɨ ntum nɨ̀ Jisòs yvɨ a Jèlusalèm na ghelɨ Sàmalìyà bɨmi meyn ntûm Fɨ̀yìnì, àŋena tum Bità ŋêyn Joyn sɨ̂ àŋena." }
{ "aen": "These two went down and prayed for them so that they would receive the Holy Spirit.", "bkm": " Bità ŋêyn Joyn ndù ɨ jèm sɨ̂ ghelɨ ghɨ bɨminɨ nâ ghì ta ka Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a gvi sɨ̂ àŋena," }
{ "aen": "For the Spirit had not yet come upon any of them, but they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.", "bkm": " bòm ta Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a nà n-bu du' tɨ̀ gvi sɨ̂ àŋena; àŋena ghɨ ma ghɨ fsɨ kɨ̀ mu sɨ izɨyn nɨ̀ Bôbo Jisòs." }
{ "aen": "Then Peter and John placed their hands on the Samaritans, and they received the Holy Spirit.", "bkm": " Bità ŋêyn Joyn lèm ɨ̀wu ɨtu nɨ̀ àŋena na Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a gvi sɨ̂ àŋena." }
{ "aen": "Now Simon, when he saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money,", "bkm": " A nà n-ghɨ ta Saymùn yeyn na ghelɨ ntum lem meyn ɨ̀wu atu nɨ̀ ghelɨ ghɨ bɨminɨ, Fɨ̀yìnì fɨ fu Àyvɨs a Ŋwa'nɨ-a sɨ̂ àŋena, wu nà sɨ fu ɨ̀kwo sɨ̂ Bità ŋêyn Joyn bê na," }
{ "aen": "saying, “Give me this power too, so that everyone I place my hands on may receive the Holy Spirit.”", "bkm": " “Yì fu kɨ̀mɨ àdya' kèynà a yi n-kelɨ têyn sɨ̂ mà ta ka mà na lêm ɨ̀wu nô mɨ atu nɨ̀ ndà, Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a boŋ gvî kɨ gvi sɨ̂ ŋweyn.”" }
{ "aen": "But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could acquire God’s gift with money!", "bkm": " Mɨtì Bità ɨ bèynsɨ bè na, “Mɨ̀ntfɨŋ myâ, zɨ̂ ɨ̀kwo ɨ̀ va nâ vzɨ̀, bòm ta wà n-kfâ'tɨ̀ na wà kà' a wà yuyn afo, a fu Fɨ̀yìnì!" }
{ "aen": "You have no share or part in this matter because your heart is not right before God!", "bkm": " Wà n-kelɨ wi nô ìwo i li antêynɨ̀ àfyà' nɨ̀ ghès bòm ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn yeyn ìtem ì zæ, kya na wà n-ghɨ wi àtì-ati." }
{ "aen": "Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that he may perhaps forgive you for the intent of your heart.", "bkm": " Kfɨnɨ ikfâ'tɨ̀ i bzɨ-i nɨ̀ và nâ zɨ̀-ì ɨ jèm sɨ̂ Bôbo na wù lesɨ fu iwo zɨ̀ a wà nì nà kfâ'tɨ̀-à a wa item," }
{ "aen": "For I see that you are bitterly envious and in bondage to sin.”", "bkm": " bòm ta ma yeyn meyn na wà n-kelɨ ànghè' a kaynɨ-a, fî ghɨ àkôs a mbɨ.”" }
{ "aen": "But Simon replied, “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to me.”", "bkm": " Saymùn nâ vzɨ̀ ɨ bè sɨ̂ Bità ŋêyn Joyn na, “Yì na jêm sɨ̂ Bôbo kûm mà, ka nô ìwo i li antêynɨ̀ àwo ghàyn a yi bè têyn nɨ̂n gàyn sɨ̂ mà.”" }
{ "aen": "So after Peter and John had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, proclaiming the good news to many Samaritan villages as they went.", "bkm": " A nà n-sɨ ghɨ ta àŋena fè'tɨ̀ meyn mèsì àwo kì a àŋena nɨn kya kûm Bôbo nɨ̀ ìye'i i ŋweyni, Bità ŋêyn Joyn kasi kfa a Jèlusalèm, ɨ se sɨ kfa ɨ nà fî fê'tɨ̀ kfâ ndû kɨ nɨ̀ ntum ì jùŋ a ntè' sɨ dvɨnɨsɨ ila' i Sàmalìyà." }
{ "aen": "Then an angel of the Lord said to Philip,", "bkm": " Nchì Bôbo nɨ̂n be meyn sɨ̂ Filîb na, " }
{ "aen": " “Get up and go south on the road that goes down from Jerusalem to Gaza.”", "bkm": "“Lù-a ɨ kàli ndù dzɨ a fɨ̂chèmi, a dzɨ ghè a yì n-lû a Jèlusalèm, kalì a nte' Gazà tì.” " }
{ "aen": "The road goes through the desert", "bkm": "Dzɨ àteyn nɨ̀n toynɨ̂ chwô a nse iyum." }
{ "aen": "Philip go up and as he was going, he met an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasury. He had come to Jerusalem to worship,", "bkm": " Filîb ɨ lù ɨ se sɨ ndù ɨ yeyn wul ɨ̀ Ìtobìyà ɨ̀ lvì, a ghɨ nô wul ɨ two, tô'nɨ̀ nɨ̀ àwo ɨkwo nɨ̀ wul ɨ wi vzɨ̀ a wu nà n-sa' Ìtobìyà, ma wù kò' sɨ ngvɨmlɨ Fɨ̀yìnì a Jèlusalèm," }
{ "aen": "and was returning home, sitting in his chariot, reading the prophet Isaiah.", "bkm": " ɨ̀ nà sɨ kasî kfâ ɨ̀ kfa, nyɨŋ atû ìnkì i fɨncha' i li, a gûf nyamsɨ, jâŋ kfâ gvî nɨ̀ ŋwà'lɨ̀ nfè'tɨ̀ Ìsayà kɨ nô nɨ̀ gya i to." }
{ "aen": "Then the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.”", "bkm": " Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a ɨ bè sɨ̂ Filîb na wù ndu bà'sɨ a ngùŋ fɨ̀ncha' nâ ghè ta ka ŋêyn wùl àteyn na jelɨ̀ ndû amo'." }
{ "aen": "So Philip ran up to it and heard the man reading the prophet Isaiah. He asked him, “Do you understand what you’re reading?”", "bkm": " Filîb ɨ nyɨŋ ndu ba'sɨ sɨ̂ ŋweyn ɨ yvɨ ta wù n-jâŋ awo a ŋwà'lɨ̀ nɨ̀ nfè'tɨ̀ Ìsayà. Filîb ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “A wà ti n-yvɨ kelî ìwo zɨ̀ a wà n-jâŋ a?”" }
{ "aen": "The man replied, “How in the world can I, unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.", "bkm": " Wùl ɨ fèlɨnɨ nâ wèyn ɨ bèynsɨ na, “Mà ti kà' a mà yvɨ kèli ti, a bu kɨ na wùl ɨ̀ faytɨ meyn fè'tɨ̀ sɨ̂ mà a?” Wu bè tì ɨ bè sɨ̂ Filîb na, wù ko' gvì dù'ì atû fɨ̀ncha' nɨ̀ ŋweyn ta ka ŋêyn ŋweyn na jelɨ̀ ndû amo'." }
{ "aen": "Now the passage of scripture the man was reading was this:", "bkm": " Aleŋ a ŋwà'lɨ̀ nâ kì a wu nà n-jâŋ tî nà n-taŋî a dzɨ ghâyn tèyn na:" }
{ "aen": " “He was led like a sheep to slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he did not open his mouth.", "bkm": "“Wu nà n-kelɨ wi nô mɨ ìwo i lænɨ-i sɨ bè, kɨ̀mɨ ta bzɨ̂ njɨ̀, ɨlvɨ ta ghɨ n-gufɨ̀ sɨ ndù sɨ sɨ, kèsa ta wâyn njɨ̀ ɨlvɨ ta ghɨ n-kom iwî ateyn." }
{ "aen": "In humiliation justice was taken from him. ", "bkm": " Ghɨ n-læ wumsɨ ŋweyn, wùl ɨ faŋ tɨ̀ fvɨ̀ sɨ to' ŋweyn." }
{ "aen": "No one will ever say a thing about is children", "bkm": " Wùl ɨ̀ læ̀ fê'tɨ̀ wì iwo kûm woyn ŋweyn" }
{ "aen": "because he already died not having children", "bkm": " bòm ta wù sɨ ghɨ ma wù n-kfɨ meyn, kelɨ wi wayn.”" }
{ "aen": "Then the eunuch said to Philip, “Please tell me, who is the prophet saying this about– himself or someone else?”", "bkm": " Wùl ɨ̀ fèlɨnɨ nâ wèyn ɨ bè sɨ̂ Filîb na, “Mɨ n-chwotɨ̂ và, fè'tɨ̀ sɨ̂ mà nâ, wù n-læ taŋi awo nâ kèynà kûm ngêŋ ŋweyn ma, wù n-læ taŋi kûm wul ɨ wûlù a?”" }
{ "aen": "So Philip started speaking, and beginning with this scripture proclaimed the good news about Jesus to him.", "bkm": " Filîb ɨ zɨ̀tɨ̀ aleŋ a ŋwà'lɨ̀ nâ ghàyn ɨ fè'tɨ ko' nɨ̀ ntum ì jùŋ kûm Jisòs sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said,", "bkm": "- Àŋena nà sɨ jelɨ̀ ndu-à ɨ ndu chem alè' a li-a, ɨ yeyn fɨchɨmnɨ̂, wùl ɨ̀ fèlɨnɨ nâ vzɨ̀ ɨ bè sɨ̂ Filîb na, " }
{ "aen": " “Look, there is water! What is to stop me from being baptized?”", "bkm": "“Yeyn kɨ achɨm a mu a. À ti kà' a tàysɨ̀ nô ghà ma lvɨ̂yn na ka mà fsɨ mu a?”" }
{ "aen": "So he ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the water, and Philip baptized him.", "bkm": " Wùl ɨ̀ fèlɨnɨ àteyn bè, wùl vzɨ̀ a wù n-tisɨ fɨ̀ncha' nâ fìfɨ̀ ɨ timi. Filîb ŋêyn wùl ɨ̀ fèlɨnɨ nâ wèyn ɨ su'i, ɨ zɨ kàli ndù achɨ̀m afu. Filîb ɨ fu mu sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but went on his way rejoicing.", "bkm": " A nà sɨ ghɨ ta àŋena kàsi nà fvɨ̂ ko' gvî sɨ afu, Ayvɨs a Fɨ̂yìnì-à ɨ gvɨ̀tɨ li lù nɨ̀ Filîb. Wùl ɨ̀ fèlɨnɨ nâ vzɨ̀ ɨ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ yèyn ŋweyn, ɨ lù ɨ nà sɨ kfâ ndu-à, saŋlɨ̂ nô sɨ a ŋaŋ." }
{ "aen": "Philip, however, found himself at Azotus, and as he passed through the area, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.", "bkm": " Ta Ayvɨs a Bô-à lì Filîb tì, wu gvɨ̀tɨ yeyn kɨ ngêŋ ŋweyn alè' a li-a, ghɨ toŋtɨ̂ na Àsotùs ɨ jèl ɨ toynɨ nô nte' sɨ̀ jɨ̀m afu, fê'tɨ̀ ndû kɨ nɨ̀ ntum ì jùŋ, ɨ jèl ɨ kɨ têyn ɨ gvi chem a Sìsalìyà, a ghɨ ntè' i gha'nɨ zɨ̀ a yi nà n-ghɨ afu." }
{ "aen": "Meanwhile Saul, still breathing out threats to murder the Lord’s disciples, went to the high priest", "bkm": " Sôl nà n-bu kâyntɨ̀ kɨ sɨ adya' na yi n-zuetɨ̂ njùmtɨ̀sɨ Bôbo, ɨ lu ndù sɨ̂ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ" }
{ "aen": "and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, either men or women, he could bring them as prisoners to Jerusalem.", "bkm": " ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na wù fu ŋwà'lɨ̀sɨ̀ sɨ̂ zɨ̀, sɨ dyêyn wul vzɨ̀ a yi n-ghɨ ɨ̀ŋweyn, nɨ̀ àdya' kì a yi n-kelɨ ta ka yì ndu a ndosɨ nchɨ̀yntɨ nɨ̀ ghelɨ Jûsɨ̀ a Dàmasɨkùs ɨ̀ ghàytɨ njùmtɨ̀sɨ Jisòs nô sɨ̀ jɨ̀m ɨ̀ kàsi gvì nɨ̀ àŋena a Jèlusalèm, kèsa à n-ghɨ ghɨ̀lûmnɨ̀ a, kèsa à n-ghɨ ghɨ̀kì a." }
{ "aen": "As he was going along, approaching Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him.", "bkm": " Ghɨ fu, wu fvɨ jèl ɨ nà sɨ ba'sɨ̂ ndû a Dàmasɨkùs, ibayn i li gvɨ̀tɨ fvɨ̀ iyvɨ ɨ lwà' alè' ghè a wu nà n-ghɨ ateyn." }
{ "aen": "He fell to the ground and heard a voice saying to him,", "bkm": " Wu fe a nse ɨ yvɨ ta wùl tàŋi sɨ̂ ŋweyn na," }
{ "aen": " “Saul, Saul, why are you persecuting me?”", "bkm": "“Sôl, Sôl, wà n-cho' àvɨ à kema têyn bòm ghà?”" }
{ "aen": "So he said, “Who are you, Lord?” ", "bkm": " Wu bɨf na, “À n-ghɨ và nda, a Bôbo?”" }
{ "aen": "He replied, “I am Jesus whom you are persecuting!", "bkm": "Wùl àteyn ɨ bèynsɨ na, “À n-ghɨ mà Jisòs, ɨvzɨ̂ a wà n-fu nge' sɨ̂ ŋweyn tì." }
{ "aen": "But stand up and enter the city and you will be told what you must do.”", "bkm": " Mɨtì, làli zɨ ndu antêynɨ̀ ntè', a ka wùl fe'tɨ iwo zɨ̀ a wà n-kelɨ sɨ nì.”" }
{ "aen": "Now the men who were traveling with him stood there speechless, because they heard the voice but saw no one.", "bkm": " Ghelɨ ghì a ghɨ nà n-jelɨ̀ ŋêyn Sôl ɨ timi, ɨ chimi kɨ têyn moŋ bòm ta àŋena yvɨ̀ gya àteyn mɨtì faŋ tɨ̀ yèyn wul." }
{ "aen": "So Saul got up from the ground, but although his eyes were open, he could see nothing.", "bkm": " Sôl ɨ làlì sɨ a nse ɨ yàsì àsɨ a ŋweyn mɨtì ɨ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ yeyn alê'." }
{ "aen": "Leading him by the hand, his companions brought him into Damascus.", "bkm": "Ghɨ kæ ghal ŋweyn ɨkœ sɨ gùbtɨ̀ sɨ zɨ nɨ̀ ŋweyn a Dàmasɨkùs." }
{ "aen": "For three days he could not see, and he neither ate nor drank anything.", "bkm": " Wu chi sɨ a mɨchi ɨ̀n tal, bu yeyn wi ɨlwê', bùla wù nyvɨ nô mɨ nkàyn mù." }
{ "aen": "Now there was a disciple of Jesus in Damascus, his name was Ananias.", "bkm": " A nà n-ghɨ tì, njùmtɨ̀ ìbam nɨ̀ Jisòs î lì ɨ ghɨ a Dàmasɨkùs, izɨyn i ŋweyni ghɨ Ànàniyàs." }
{ "aen": "The Lord said to him in a vision, “Ananias,”", "bkm": "Bôbo fvɨ̀ a ŋweyn ikè' ta wù fvɨ̀ a jem ɨ toŋtɨ ŋweyn na, “Ànàniyàs!”" }
{ "aen": "and he replied, “Here I am, Lord.”", "bkm": "Wu bɨmi ɨ bè na, “Mà wêyn a Bôbo.”" }
{ "aen": "Then the Lord told him,", "bkm": " Bôbo ɨ bè sɨ̂ Ànàniyàs na, " }
{ "aen": " “Get up and go to the street called ‘Straight, ’ and ask for the house of man there, they call him Judas", "bkm": "“Làli ndù a dzɨ ghè a ghɨ n-toŋtɨ tî na Dzɨ ì Naynɨ ɨ bɨf ndô wùl ɨ̀ lvì afu, ghɨ toŋtɨ̂ ŋweyn na Judàs. " }
{ "aen": "When you get into that house, ask for a man from Tarsus called Saul. ", "bkm": "Wà zɨ ndù a ndo nâ ghè, wa bɨf wul ɨ̀ Tasùs ɨ̀ lvì, ghɨ toŋtɨ̂ na Sôl. " }
{ "aen": "Even now, he is praying", "bkm": "Nô lvɨ̂yn nɨ̀n ghɨ, wu jêm jem." }
{ "aen": "and he has seen in a vision a man named Ananias come in and place his hands on him so that he may see again.”", "bkm": " Ma dyeyn meyn ìwo sɨ̂ ŋweyn, wà fvɨ̂ a ŋweyn ikè' tèyn ta à n-chɨ jem chɨ ŋweyn ɨ̀ lèm ɨ̀wu ɨ̀ va a ŋweyn atu ta ka wù kasi nà yeyn ɨ̀lwê'.”" }
{ "aen": "But Ananias replied, “Lord, I have heard from many people about this man, how much harm he has done to your saints in Jerusalem,", "bkm": " Ànàniyàs ɨ bèynsɨ bè na, “Bôbo, ghelɨ ghɨ dvɨnɨ fe'tɨ meyn àwo sɨ̂ ma kûm wul nâ wèyn, na wù n-jelɨ̀ ni-à, ghelɨ̀ ghya yeyn nge' a Jèlusalèm nô sɨ a ŋaŋ." }
{ "aen": "and here he has authority from the chief priests to imprison all who call on your name!”", "bkm": " Nô lvɨ̂yn nɨ̀n ghɨ ta wù gvì a Dàmasɨkùs tèyn ma ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ fu meyn àdya' sɨ̂ ŋweyn na wù ghaytɨ nô ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ghì a ghɨ n-jêm toŋtɨ izɨyn ì zæ.”" }
{ "aen": "But the Lord said to him, “Go, because this man is my chosen instrument to carry my name before Gentiles and kings and the people of Israel.", "bkm": " Mɨtì Bôbo bè sɨ̂ Ànàniyàs na, “Ndu kɨ ndu bòm ta ma cho' meyn ŋweyn na wù felɨ sɨ̂ mà ɨ̀ nì na ghelɨ ɨtum nɨ̀ tɨ̀fôyn tɨ àŋenatɨ, kɨ̀mɨ nɨ̀ ghelɨ Isìlæ̀, keli ma." }
{ "aen": "For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”", "bkm": " Nô mà sɨ a ma ngeŋ nɨn dyêyn ìnki nge' zɨ̀-ì sɨ̂ ŋweyn a wù n-kelɨ sɨ yeyn sɨ nì na ghelɨ keli ma.”" }
{ "aen": "So Ananias departed and entered the house, placed his hands on Saul and said,", "bkm": " Ànàniyàs ɨ lu ndù ɨ zɨ a ndo afu ɨ lèm ɨ̀wu ɨ ŋweyn atu nɨ̀ Sôl ɨ bè na," }
{ "aen": " “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came here, has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.”", "bkm": " “Wayn-nà wom Sôl, Bôbo, ma à ti Jisòs vzɨ̀ a wà nì yeyn a dzɨ tî ta wà nì nà gvî afêyn, tùm mà na mà gvi nì ta ka asɨ à kya kasi nà yeyn ɨ̀lwê', fì nì na Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a gvi sɨ̂ và.”" }
{ "aen": "Immediately something like scales fell from his eyes, and he could see again. He got up and was baptized,", "bkm": " Ta wù n-bê mesì gvî kɨ têyn, afo a ɨ fvɨ̀ ta nga'sɨ sfɨ asɨ nɨ̀ Sôl ɨ chemlɨ a nse, asɨ a ŋweyna yàsì, wu kasi nà sɨ yeyn ɨ̀lwê'. Wu n-lali meyn ɨ fsɨ mu ta wul ɨ bɨminɨ." }
{ "aen": "and after taking some food, his strength returned.", "bkm": " Sɨ ibàm ateyn, wu yɨ afo, adya' a kasi gvì a ŋweyn ɨwùyn." }
{ "aen": "For several days he was with the disciples in Damascus,", "bkm": "Sôl ɨ fi chitɨ ko' mɨchi ɨ̀n sè' têyn a Dàmasɨkùs ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Jisòs sɨ lisɨ," }
{ "aen": "and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, “This man is the Son of God.”", "bkm": " ɨ lù ɨ chem ndu kɨ a ndosɨ nchɨ̀yntɨ ɨlvɨ nâ ghè ɨ zɨ̀tɨ nà sɨ fê'tɨ̀ ntum ì jùŋ kûm Jisòs bê na, “Wù n-ghɨ Wâyn Fɨ̀yìnì.”" }
{ "aen": "All who heard him were amazed and were saying,", "bkm": " Nô ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ghì a ghɨ n-yvɨ ta Sôl nɨ̀n taŋi nà n-ghɨ nɨ̀ ìkayn i ɨ nà bê na, " }
{ "aen": " “Is this not the man who in Jerusalem was ravaging those who call on this name, and who had come here to bring them as prisoners to the chief priests?”", "bkm": "“Ɨwêyn nɨ̀n ghɨ wul a wù tî nà zuetɨ̂ ghelɨ a Jèlusalèm bòm ta àŋena nɨn ngvɨmlɨ Jisòs. Ba wù tî gvì afêyn kɨ̀mɨ atu ìwo nâ ghàyn sɨ ghaytɨ ghelɨ ghɨ bɨminɨ sɨ kasi sɨ ndù sɨ fu sɨ̂ ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ.”" }
{ "aen": "But Saul became more and more capable, and was causing consternation among the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus is the Christ.", "bkm": " Mɨtì Sôl ɨ nà tô' fè'tɨ̀ ndû kɨ ndu nɨ̀ ntum ì jùŋ. Wu n-fe'tɨ meyn ɨ dyeyn mèsì na Jisòs nɨ̀n ghɨ wul vzɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ chò' meyn lèm, nô wùl ɨ̀ Jû ɨ̀ mò' ɨ nà ghɨ wi a Dàmasɨkùs sɨ cho'nɨ iwo zɨ̀ a wu nà n-bê." }