source
stringlengths
7
621
target
stringlengths
7
661
The local A-Grade contest between University and Caloundra started almost immediately after the completion of the woman's game.
Kontes lokal Kelas-A antara University dan Caloundra dimulai tidak lama segera setelah penyelesaian permainan klub wanita.
Caloundra went ahead after 12 minutes with a converted try.
Caloundra mendahului setelah 12 menit dengan sebuah try yang dikonversi.
They would lead by 26 points early in the second half before University gained the momentum.
Mereka akan meraih 26 poin lebih awal di babak kedua sebelum University mendapat kesempatan.
University put on 21 points to 6 in the final half an hour.
University mendapat 21 poin lawan 6 di setengah jam babak terakhir.
The Sunshine Coast Stingrays lost their last Premier Rugby home game for a month against Sunnybank 36 points to 6.
Sunshine Coast Stingrays kehilangan permainan di Premier Rugby terakhir mereka untuk sebulan melawan Sunnybank 36 poin lawan 6.
Sunnybank lead 17 points to 3 in the dying moments of the first half, but conceded a penalty which resulted in the hosts scoring what would ultimately be their final points of the game.
Sunnybank memimpin 17 poin lawan 3 pada saat sekarat di babak pertama, tetapi kecolongan penalti yang mengakibatkan gol tuan rumah yang pada akhirnya menjadi poin final mereka dari pertandingan tersebut.
They won lineouts against the throw and counter rucked in a more efficient manner than Sunshine Coast.
Mereka memenangkan lineout melawan lemparan dan counter rucked dengan cara yang lebih efisien daripada Sunshine Coast.
The final score in a lop side contest — Sunnybank Dragons 36 defeated Sunshine Coast Stingrays 6.
Skor final pada kontes tidak berimbang - Sunnybank Dragon 36 mengalahkan Sunshine Coast Stingrays 6.
Aid agencies and Indian government officials have warned that there may be food shortages in the country, following severe floods that affected southern states.
Lembaga bantuan dan pejabat pemerintah India telah memperingatkan bahwa kemungkinan akan terjadi kekurangan bahan makanan di negara tersebut, setelah banjir parah yang mempengaruhi negara bagian selatan.
They said that agricultural production is likely to drop dramatically due to flooding of farmland and crops.
Mereka mengatakan bahwa produksi pertanian nampaknya akan menurun secara dramatis selama banjir mengenai tanah pertanian dan tanaman.
Officials have predicted that food production in Andra Pradesh, one of the southern states most affected by flooding, will go down by over 900,000 tonnes.
Pejabat memprediksi bahwa produksi makanan di Andra Pradesh, satu dari negara bagian selatan yang paling terkena dampak banjir akan menurun lebih dari 900.000 ton.
The waters are said to have ruined large quantities of grain stocks as well.
Air telah menghancurkan sejumlah besar dari stok gandum juga.
Jayakumar Christian, director of World Vision India, an aid agency working in the region, said that "floods and drought have set back India's fight against poverty by years."
Jayakumar Christian, direktur World Vision India, sebuah lembaga bantuan yang bekerja di daerah mengatakan bahwa "banjir dan kekeringan telah mengembalikan perjuangan India melawan kemiskinan selama bertahun-tahun."
Heavy flooding last week, mainly in Andhra Pradesh and neighbouring Karnataka, has killed about three hundred people and forced the evacuation of over a milion.
Banjir parah minggu lalu, terutama di Andra Pradesh dan daerah terdekat Karnatak, telah menewaskan sekitar 300 orang dan memaksa lebih dari 1 juta orang untuk mengungsi.
The Group of Ministers (GoM) set up by the union government has given the thumbs-up for community radio stations to operate in India.
Grup Kementrian (GoM) yang dibentuk oleh pemerintah serikat telah memberi acungan jempol untuk komunitas stasiun radio untuk beroperasi di India.
The GoM has proposed that universities, registered trusts, civil society bodies and NGOs be allowed to run such stations.
GoM telah mengusulkan universitas, perwalian terdaftar, organisasi masyarakat umum dan LSM untuk diijinkan untuk menjalankan stasiun radio sejenis.
It has also proposed a single window clearance system to authorise such networks, with the assurance that the requisite clearances will be provided within three months.
Hal yang juga diusulkan adalah sistem kliring satu pintu untuk otorisasi jaringan sejenis, dengan jaminan bahwa syarat kliring akan disediakan dalam 3 bulan.
The GoM has also proposed that community radios be allowed up to 5 minutes of commercial advertising for every hour of broadcast.
GoM juga mengusulkan radio komunitas akan diijinkan menyiarkan iklan komersial maksimal 5 menit pada setiap jam siaran.
The possibility that the proposal may run into some trouble when put before the Cabinet does exist.
Kemungkinan bahwa pengajuan usulan akan mengalami kendala jika diserahkan sebelum adanya Kabinet.
Many private FM channels are supposedly displeased with the idea of having to face more competition.
Kebanyakan dari saluran FM milik swasta menurut dugaan tidak akan senang dengan ide menghadapi lebih banyak persaingan.
There are also concerns that community radios may be used by insurgent groups to compromise India's internal security.
Ada juga kekhawatiran bahwa radio komunitas bisa dimanfaatkan oleh kelompok pemberontak untuk mengkompromikan keamanan internal india.
Those in favour of the proposal, however, say that this concept will start a revolution and empower rural India.
Bagi yang mendukung usulan, bagaimanapun mengatakan konsep ini akan memulai sebuah revolusi dan pemberdayaan pedesaan India.
Columnist, author and visiting professor at Centre for Policy Research, B G Verghese says, "This operates at the grassroot level and once people can have access to this kind of information, you can put across anything to them, whether it is education or health."
Kolumnis, penulis dan profesor tamu pada Pusat Riset Kebijakan, B. G. Verghese mengatakan, "Ini bisa dijalankan di tingkat masyarakat bawah dan sekali orang bisa memiliki akses pada informasi seperti ini, Anda bisa menempatkan apa pun padanya, baik itu pendidikan atau kesehatan."
"The twin towers have happened, there is no way you can stop it."
"Menara kembar telah didirikan, tiada jalan untuk menghentikannya."
According to reports, the government of People's Republic of China has stopped restricting access to the Chinese Wikipedia in some parts of the country starting on July 3.
Menurut berita, pemerintahan Republik Rakyat China menghentikan pembatasan akses ke Wikipedia Cina di beberapa bagian negara mulai 3 Juli.
The report originated on the Wikimedia Foundation's mailing list quoting a website saying "Wikipedia Chinese version unblocked."
Berita tersebut berasal dari milis Wikimedia Foundation yang mengutip laman mengatakan "Wikimedia versi bahasa China tidak diblok."
Wikinews has confirmed that the reports are accurate through discussion with people attempting to access Wikipedia from China.
Wikinews telah mengkonfirmasi bahwa berita tersebut akurat melalui diskusi dengan orang-orang yang berusaha mengakses Wikipedia dari China.
Despite the report, there are still some issues with accessing the site according to readers of the site.
Meski sudah ada berita tersebut, masih ada beberapa isu dengan akses situs menurut pembaca situs tersebut.
Sources tell Wikinews that although the English version is unblocked, the Chinese version still remains blocked or hard to access in many parts of the country.
Sumber mengatakan pada Wikinews bahwa meskipun versi bahasa Inggrisnya tidak diblok, versi bahasa Chinanya masih tetap diblok atau sulit diakses di banyak bagian negara.
This comes after the Chinese unblocking of the all other language variations of Wikipedia in April.
Hal ini terjadi setelah bahasa China nya tidak diblok dari seluruh variasi bahasa lain di Wikipedia di bulan April.
Ian A. Holton, who is an administrator on the English Wikipedia, has confirmed that the Chinese Wikipedia is accessible in the Liaoning Province, although users in Shanghai, Shenzhen and some in Beijing are still unable to access the site.
Ian A. Holton, seorang administrator Wikipedia bahasa Inggris, telah megkonfirmasi bahwa Wikipedia berbahasa China dapat diakses di Provinsi Liaoning, meski pengguna di Shanghai, Shenzhen dan beberapa tempat di Beijing masih tidak bisa mengakses situs.
The restriction in Beijing does not appear to cover the entire area: sources have told Wikinews the site can be accessed in many parts of Beijing.
Pembatasan di Beijing tidak terlihat menutupi seluruh area: Sumber memberi tahu Wikinews bahwa situs dapat diakses di banyak bagian di Beijing.
There has been some doubt on whether Wikipedia will remain accessible after the Olympic games.
Ada beberapa keraguan apakah Wikipedia masih bisa diakses setelah pertandingan Olimpiade atau tidak.
Christiano Moreschi, another active contributor to the English Wikipedia, said that "I doubt this will last 5 minutes beyond the end of the closing ceremony of the Olympics."
Christiano Moreschi, kontributor Wikipedia berbahasa Inggris yang aktif mengatakan bahwa "Saya meragukan ini akan bertahan 5 menit melampaui akhir dari upacara penutupan Olimpiade."
The International Olympic Committee warned China in April that it wanted the internet freely accessible for the entire duration of the Olympic Summer Games.
Komite Olimpiade Internasional memperingatkan China pada bulan April bahwa mereka menginginkan Internet dapat diakses bebas selama masa pertandingan Olimpiade Musim Panas.
Unrestricted access is guaranteed to the 30,000 reporters and media staff expected for the Olympics under Beijing's 'host city contract'.
Akses tanpa batas dijamin untuk 30.000 reporter dan staf media yang berharap untuk Olimpiade di bawah 'kontrak kota tuan rumah'Beijing.
Former President of Russia Boris Yeltsin has died at age 76, according to a Kremlin spokesperson.
Mantan presiden Rusia Boris Yeltsin meninggal dunia pada usia 76, menurut juru bicara Kremlin.
"Today, at 15:45 (11:45 GMT) Boris Nikolayevich Yeltsin died in the Central Clinical Hospital as a result of a deteriorating cardio-vascular problem," said the spokesperson.
"Hari ini pukul 15:45 (11:45 GMT) Boris Nikolayevich Yeltsin meninggal dunia di Rumah sakit Central Clinical disebabkan masalah kardio vaskuler yang memburuk, " kata juru bicaranya.
The Yeltsin era was a traumatic period in Russian history— marked by widespread corruption, economic collapse, and enormous political and social problems.
Era Yeltsin merupakan masa traumatik dalam sejarah Rusia -yang ditandai meluasnya korupsi, jatuhnya perekonomian, dan masalah politik dan ekonomi yang sangat besar.
Yeltsin maintained a low profile since his resignation, making almost no public statements or appearances.
Yeltsin menjaga tetap rendah hati sejak pengunduran dirinya, hampir tidak ada pernyataan kepada umum atau penampakannya.
However, on February 1, 2006, Yeltsin celebrated his 75th birthday.
Meski demikian, pada 1 Februari 2006 Yeltsin merayakan ulang tahunnya yang ke 75 tahun.
He used this occasion as an opportunity to criticize a "monopolistic" United States foreign policy, and to state that Vladimir Putin was the right choice for Russia.
Dia menggunakan acara ini sebagai kesempatan untuk mengkritik kebijakan luar negeri monopolistik" Amerika dan menyatakan bahwa Vladimir Putin merupakan pilihan yang tepat bagi Rusia.
Sporting games are more popular with younger gamers and sporting people with a conjunction from two industries, between sporting and gaming.
Permainan olahraga lebih populer dengan pemain muda dan orang-orang penyuka olahraga dengan penghubung dari dua industri, antara olahraga dan permainan.
Although games from the NBA series are not the official games of the World Cyber Games, but with fashions of the NBA, and PC gaming population having a stable scale, the NBA game series attracted not only basketball and game fans but also sporting and gaming media world-wide, and its market was progressively expanded from America and Europe to Asia and other countries.
Meskipun permainan dari seri NBA bukanlah permainan resmi di permainan dunia maya dunia, tetapi dengan feysen dari NBA dan populasi permainan PC mempunyai skala yang stabil, seri permainan NBA menarik perhatian tidak hanya bola basket dan fan permainan tetapi juga media olahraga dan permainan di seluruh dunia dan pasarnya tumbuh pesat dari Amerika dan Eropa ke Asia dan negara-negara lain.
With those issues in mind, Wikinews Reporter Rico Shen briefly interviewed Event Director of NBA Asia Corporation Ritchie Lai about the sports gaming market developments at the NBA 2K8 Asia Championship Taiwan Qualifier.
Dengan isu-isu tersebut dalam pikiran, reporter Wikinews Rico Shen sekilas mewawancarai direktur acara NBA Asia Corporation Ritchie Lai tentang perkembangan pasar permainan olahraga di Penyisihan Kejuaraan NBA 2K8 Asia di Taiwan.
The Colombian Caracol Radio reported on January 31, 2005 that the government of Colombia released a detailed document which describes how the FARC operates in Colombia and around the world.
Radio Caracol Kolombia melaporkan pada tanggal 31 Januari 2005 bahwa pemerintah Kolombia merilis dokumen rinci yang menggambarkan cara FARC beroperasi di Kolombia dan di seluruh dunia.
Kevin Rudd, Australia's Leader of the Opposition has promised a special home buyers' bank account with tax concessions if Labor is elected on November 24.
Kevin Rudd, ketua Partai Oposisi Australia telah menjanjikan rekening bank khusus pembeli rumah dengan konsesi pajak jika Partai Buruh terpilih pada tanggal 24 November.
Mr Rudd says AU$64,000 could be saved by a couple on the average wage over five years.
Bapak Rudd mengatakan 64.000 dolar Australia bisa ditabung oleh pasangan pada gaji rata-rata selama dari lima tahun.
The Housing Industry Association has welcomed the announcement but says it would be a start and would "avoid a stampede of first home buyers into the market."
Asosiasi Industri Perumahan menyambut pengumuman tersebut tetapi mengatakan ini akan menjadi awal dan akan "menghindari penyerbuan pada pembeli rumah pertama di pasar."
Prime Minister John Howard is bracing himself for a possible Wednesday interest rate rise which may decide the election.
Perdana Menteri John Howard menguatkan dirinya untuk kemungkinan tingkat bunga hari Rabu meningkat, yang bisa menentukan pemilihan.
Howard has defended the rumours, saying that some rise would be 'unavoidable'.
Howard telah bertahan terhadap rumor yang mengatakan beberapa peningkatan akan 'tidak bisa dihindari'.
Police are investigating a shooting on Buffalo's East Side late Saturday night which left one person in critical condition at a local hospital.
Polisi menyelidiki penembakan di Buffalo Sisi Timur Sabtu larut malam yang meninggalkan 1 orang dengan kondisi kritis di rumah sakit setempat.
According to Buffalo police communications, at approximately 11:00 p.m. EDT a young male in his late teens was shot at least once in the head near 118 East Utica Street.
Menurut komunikasi polisi Buffalo, diperkirakan pukul 11:00 malam EDT seorang pemuda di akhir masa remaja, tertembak paling tidak sekali di kepala dekat jalan East Utica 118.
Police say that witness reports indicate that the shooter then ran over the victim with a car and sped off Westbound on E. Utica.
Polisi mengatakan bahwa laporan saksi mata menunjukkan penembak lari melewati korban dengan mobil dan melesat pergi ke arah Westbound di E. Utica.
No other details on the suspect or his vehicle were given.
Tidak ada rincian yang diberikan mengenai tersangka atau kendaraannya.
The victim was taken to Erie County Medical Center where he is undergoing treatment.
Korban dibawa ke Pusat Medis Erie County tempat dia menjalani perawatan.
The extent of his injuries has not yet been released, but he is listed in stable condition.
Mengenai cederanya belum ada berita lanjutan yang dirilis, tetapi dia dikabarkan dalam kondisi stabil.
Three nations in three continents have seen attention focused on high suicide rates this week.
3 negara di 3 benua telah melihat perhatian berfokus pada angka bunuh diri minggu ini.
A study found Scotland's suicide rate to be increasing away from neighbouring England, Russian press and politicians are examining the world's third-highest teen suicide rate, and new figures showed increasing Aboriginal children's suicides in Australia's Northern Territory.
Sebuah studi menemukan angka bunuh diri di Skotlandia bertambah pesat dibanding negara tetangganya Inggris, media Rusia dan para politisi memeriksa angka bunuh diri remaja tertinggi ketiga terbesar di dunia dan angka baru menunjukkan pertambahan bunuh diri anak Aborigin di wilayah utara Australia.
"Until the highest authorities see suicide as a problem, our joint efforts will be unlikely to yield any results," Boris Polozhy of Moscow's Serbsky psychiatric center said yesterday.
"Sampai penguasa tertinggi melihat bunuh diri sebagai masalah, upaya bersama kami tidak mungkin memberikan hasil, " kata Boris Polozhy dari pusat psikiatri Serbsky Moskow kemarin.
Only fellow ex-USSR nations Belarus and Kazakhstan have higher teen suicide rates than Russia, which is at around 20 per 100,000 nationally.
Hanya rekan bangsa bekas Uni Soviet yaitu Belarus dan Kazakhstan yang memiliki angka bunuh diri remaja lebih tinggi dibandingkan Rusia, yaitu kira-kira 20 per 100.000 secara nasional.
Tuva, Siberia, and nearby Buryatiya have rates of 120 and 77 per 100,000 respectively.
Tuva, Siberia dan Buryatiya yang terletak berdekatan mempunyai angka 120 dan 77 per 100.000 masing-masing.
Thursday saw national children's ombudsman Pavel Astakhov say 4,000 youths kill themselves each year.
Hari Kamis pejabat pemerhati anak nasional Pavel Astakhov mengatakan setiap tahun 4.000 remaja bunuh diri.
He said Russian schools, which are criticised for understaffing and perceived inattention to bullying, should teach psychology.
Dia mengatakan sekolah Rusia yang dikritik karena kekurangan pegawai dan menyadari kurangnya perhatian pada penindasan seharusnya mengajarkan psikologi.
"I have seen websites that offer a thousand ways of killing oneself," he claimed.
"Saya telah melihat situs web yang menawarkan beribu cara untuk bunuh diri, " dia menyatakan.
Astakhov wanted schools to offer assistance via a social networking presence and tackle online bullying.
Astakhov menginginkan sekolah-sekolah menawarkan bantuan lewat jejaring sosial dan menangani penindasan online.
The overall national suicide rate is decreasing — down from 42 per 100,000 in 1995 to 23.5 two years ago.
Angka bunuh diri secara nasional berkurang - menurun dari 42 per 100.000 di tahun 1995 menjadi 23,5 2 tahun yang lalu.
The high rate amongst teens is attributed to both school problems and violence at home.
Angka tinggi di antara remaja disebabkan oleh masalah sekolah dan kekerasan di rumah.
Recent high-profile cases include yesterday's death of a twelve-year-old who hung himself at home in Krasnoyarsk, Siberia, and two fourteen-year-olds who jumped hand-in-hand to their ends from a building in Lobnya, Moscow.
Kasus yang mencolok akhir-akhir ini termasuk kematian anak umur 12 tahun yang gantung diri di rumahnya di Krasnoyarsk, Siberia kemarin dan 2 orang anak berumur 14 tahun yang bergandengan tangan melompat sampai tewas dari sebuah gedung di Lobnya, Moskow.
Researchers from the Scottish cities of Edinburgh and Glasgow, and Manchester in England, have been looking at data from 1960 to 2008.
Peneliti-peneliti dari kota Edinburgh dan Glasgow di Skotlandia, dan Manchester di Inggris, telah mencari data dari tahun 1960 sampai 2008.
Although Scotland had the lower rate until 1968, England and Wales has had the lower rate since.
Meskipun Skotlandia memiliki angka yang lebih rendah sampai 1968, Inggris dan Wales memiliki angka yang lebih rendah setelahnya.
Both areas had increasing rates until the southern side started to fall in the '90s, and in recent years the gap has significantly increased.
Kedua area memiliki angka bertambah sampai sisi bagian selatan mulai jatuh di tahun 90an dan di tahun-tahun terakhir kesenjangannya bertambah secara signifikan.
Data was sorted by age, gender, and method; marked increases were seen among Scotsmen aged from 25 to 54 with hanging increasing in popularity.
Data diurutkan berdasarkan umur, jenis kelamin dan metode; pertambahan yang ditandai terlihat di antara orang Skotlandia berumur dari 25 sampai 54 tahun dengan gantung diri meningkatkan popularitas.
"This study adds to our understanding about patterns of suicide in Great Britain by producing sound evidence on divergences in long-term trends in Scotland compared to England and Wales," said Professor Stephen Platt, a lead researcher from Edinburgh University's Centre for Population Health Sciences.
"Studi ini menambah pemahaman kami tentang bentuk bunuh diri di Britania Raya dengan menghasilkan bukti yang masuk akal pada penyebaran dalam tren jangka panjang di Scotlandia dibandingkan dengan Inggris dan Wales, " kata Profesor Stephen Platt, kepala peneliti dari Pusat Populasi Sains Kesehatan Universitas Edinburgh.
"In a future companion paper we will suggest explanations for the persisting higher rate of suicide in Scotland."
"Pada makalah tambahan di masa mendatang kami akan memberikan penjelasan untuk angka lebih tinggi yang bertahan dari bunuh diri di Scotlandia."
Fellow joint lead researcher Roger Webb of the Centre for Suicide Prevention of Manchester University said the high Scottish hanging rate was "of particular concern as hanging has high case-fatality and is difficult to prevent, except within institutional settings."
Rekan peneliti gabungan Roger Webb dari Pusat Pencegahan Bunuh Diri Universitas Manchester mengatakan angka gantung diri yang tinggi di Skotlandia adalah "merupakan kekhawatiran tersendiri karena gantung diri memiliki resiko kematian yang tinggi dan sulit dicegah kecuali di dalam lingkungan institusional."
He noted "a public information campaign about hanging" could be one way of reducing the rate.
Dia mencatat "kampanye informasi untuk umum tentang gantung diri" dapat menjadi salah satu cara mengurangi angka bunuh diri.
Paid for by the Scottish taxpayer, the results appeared in the British Journal of Psychiatry.
Dibiayai oleh pembayar pajak Skotlandia, hasilnya akan dimuat di Jurnal Psikiatri Inggris.
In an incident with parallels to the recent Moscow deaths, in 2009 Scottish and British media publicised a high-profile case in which two teenagers leap together from the Erskine Bridge, a famed suicide spot over the where an estimated fifteen people kill themselves each year.
Pada sebuah insiden yang sejenis dengan kematian di Moskow baru-baru ini, di tahun 2009 media Skotlandia dan Inggris mempublikasikan kasus terkemuka yaitu 2 orang remaja melompat bersama dari jembatan Erskine, lokasi bunuh diri terkenal yang di situ diperkirakan 15 orang bunuh diri setiap tahunnya.
This week also saw Howard Bath, Children's Commissioner for Australia's Northern Territory, suggest the area had the highest proportion of Aborignal girl suicides in the West.
Minggu ini juga Howard Bath, Anggot Komisi Anak untuk wilayah Utara Australia, menunjukkan area yang mempunyai proporsi tertinggi dari gadis Aborigin untuk bunuh diri di Barat.
There has been a significant increase since an emergency intervention five years ago in response to a report titled Little Children are Sacred which documented widespread sexual abuse of Northern Territory children and failures by authorities to adequately respond.
Terdapat pertambahan yang signifikan sejak intervensi darurat 5 tahun yang lalu dalam menanggapi laporan berjudul Anak Kecil Suci yang mendokumentasikan secara luas pelecehan seksual anak-anak di wilayah utara dan kegagalan penguasa untuk merespon dengan layak.
A national government-backed Northern Territory suicide inquiry is ongoing and due to report next month.
Penyelidikan bunuh diri wilayah utara yang didukung pemerintah nasional masih berlangsung dan dilaporkan bulan depan.
The inquiry has heard clusters of deaths occurred around East and West Arnhem, Katherine, and the vicinity of Alice Springs.
Penyelidikan telah mendengar kematian berkelompok yang terjadi di sekitar Timur dan Barat Arnhem, Katherine dan daerah sekitar Alice Springs.
The Tiwi Islands had a very high rate from 2000 to 2005, but has now not had a suicide for a year.
Kepulauan Tiwi memiliki angka paling tinggi dari tahun 2000 sampai 2005, tetapi sekarang tidak ada bunuh diri selama setahun.
Female suicide rates have greatly increased to account for 40% of Northern Territory suicides amongst those aged less than eighteen.
Tingkat bunuh diri wanita mempunyai pertambahan yang besar dihitung 40% dari bunuh diri di wilayah Utara di antara mereka yang berumur kurang dari 18.
"We now have a situation in the territory where there are almost as many female as male suicides," said Bath.
"Kami sekarang menghadapi situasi di wilayah ini, ketika terdapat bunuh diri oleh wanita sebanyak yang dilakukan pria, " kata Bath.
Lack of information is a problem; the all-party inquiry has heard evidence of much under-reporting and poor data collection.
Masalahnya adalah kekurangan informasi; penyelidikan semua pihak mendengar bukti dari laporan yang kurang lengkap dan kurangnya data.
The Menzies School of Health's Gary Robinson called for a Queensland-style register of suicides.
Bagian Kesehatan Sekolah Menzies, Gary Robinson menyerukan pencatatan bunuh diri gaya Queensland.
Robinson suggests cannabis-induced psychosis to be a contributing factor but laments "The big problem is nobody keeps any data."
Robinson menduga psikosis yang disebabkan ganja menjadi faktor yang berperan tetapi mengeluh "Masalah utamanya adalah tidak ada seorang pun yang menyimpan datanya."
He also suggested bullying, as in Russia, is a problem while Bath notes violence against women may also take a role.
Dia juga menduga penindasan seperti di Rusia merupakan masalah, sedang Bath mencatat kekerasan terhadap wanita juga turut berperan.
"Aboriginal women are being hospitalised for assault at 80 times the rate of other women... "
"Wanita Aborigin yang dirawat di rumah sakit karena penyerangan 80 kali lebih banyak dari wanita lain."
"Exposure to violence greatly increases the risk of a person taking their life."
"Rentan terhadap kekerasan menambah besar resiko seseorang mengakhiri hidupnya."
He also notes "I am concerned, as the commissioner, about children who are frequently exposed to violence in the home or in the immediate family."
Dia juga mencatat "Saya menaruh perhatian sebagai anggota komisi, tentang anak-anak yang sering menghadapi kekerasan di rumah atau di keluarga dekat."
"The method chosen is usually hanging and it is a particularly lethal method, far more than an overdose," said Bath.
"Metode yang dipilih biasanya gantung diri dan ini adalah metode yang sangat mematikan, jauh lebih dari sekadar overdosis, " kata Bath.
New South Wales, with the nation's largest indigenous population, has a suicide rate of one per 100,000 but the Northern Territory rate is over 30 per 100,000.
New South Wales, dengan populasi pribumi terbesar secara nasional, mempunyai angka bunuh diri satu per 100.000 tetapi angka di Wilayah Utara lebih dari 30 per 100.000.
At around noon yesterday, a Heli-Express helicopter heading towards Macau crashed into the sea near Hong Kong's Shun Tak Centre with thirteen on board.
Sekitar tengah hari kemarin, sebuah helikopter Heli-Express menuju Macau bertabrakan jatuh ke laut dekat Shun Tak Centre Hongkong dengan 13 orang di pesawat.
Witnesses say the aircraft let out a loud 'bang', with no flames, then slowly descended to the sea.
Saksi mata mengatakan pesawat mengeluarkan suara 'ledakan'keras tanpa bunga api, kemudian perlahan tenggelam ke laut.
The New Zealand Herald quoted Hong Kong's Cable TV as saying that the rotorcraft performed an emergency landing on water after experiencing mechanical problems.
New Zealand Herald mengutip TV kabel Hong Kong saat mengatakan bahwa helikopter tersebut melakukan pendaratan darurat di air setelah mengalami masalah mesin.
Marine police, fire services, the Civil Aviation Department, and the Marine Department immediately sent rescue ships to the scene, which is between Hong Kong Island and the Kowloon Peninsular, inside Victoria Harbour.
Polisi kelautan, layanan pemadam kebakaran, Departemen Penerbangan Sipil dan Departemen Kelautan segera mengirim kapal penyelamat ke lokasi kejadian di antara pulau Hong Kong dan semenanjung Kowloon, di dalam pelabuhan Victoria.
All passengers were safely rescued and sent to the Queen Mary Hospital for treatment.
Seluruh penumpang berhasil diselamatkan dengan aman dan dikirim ke Rumah Sakit Queen Mary untuk perawatan.