text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Hancock also credits Byrd with giving him one of the most important pieces of advice of his career – not to give away his publishing rights. Assistant: 汉考克也相信拜尔德给了他一个他职业生涯最重要的建议——不要放弃发行唱片。 User: The next day, they try to record the afterlife but nothing happens. Assistant: 次日,他们试图记录来世,但是什么都没发生。 User: For example, if the IP address prefix is 10.0.0.0/16 and the maximum length is 22, the AS is authorised to advertise any prefix under 10.0.0.0/16, as long as it is no more specific than /22. Assistant: 例如,如果IP地址前缀为10.0/16,最大长度为22,则该AS被授权宣告10.0/16下的任何前缀,只要没有超出/22的范围。 User: In early 1982 (when Malmsteen was 18), Mike Varney of Shrapnel Records, who had heard a demo tape of Malmsteen's playing from the 1978 titled Demo Powerhouse, brought Malmsteen to the United States. Assistant: 1982年初,当时玛姆斯汀十八岁,Shrapnel Records的迈克·瓦尼在听过他1978年的样本演奏“Demo Powerhouse”之后,带玛姆斯汀到了美国。 User: Fed Cup is the premier international team competition in women's tennis, launched in 1963 to celebrate the 50th Anniversary of the International Tennis Federation (ITF). Assistant: 联邦杯(Fed Cup),是世界最重要的国家女子网球团体赛事,创立于1963年,以庆祝国际网球总会(ITF)成立50周年。 User: Soon after, at the police station, Michael and Bird tell Marcus that they will protect him. Assistant: 到了警察局后,迈克尔和伯德安慰马库斯,保证会保护好他。 User: 1866 Zhejiang - Shaoxing: John Stevenson & his wife Ann opened mission station. Assistant: 1866年 浙江 : 绍兴 范明德(John Stevenson (missionary))和妻子Ann 建立传教站。 User: She was launched on 11 March 1916 and completed in less than four months; the ship was commissioned into the fleet on 1 July 1916. Assistant: 它于1916年3月11日下水,并在不足四个月后便完工,于1916年7月1日交付使用。 User: Fearing that his elder sons were about to be drafted into the Imperial Russian Army, Jacob Rothkowitz emigrated from Russia to the United States. Assistant: 由于雅各·罗斯科维茨担心儿子要进入俄罗斯帝国军队服役,于是从俄罗斯移民到美国。 User: List of accidents and incidents involving commercial aircraft Southern Airways Flight 932 – the only other fatal Southern Airways accident. Assistant: 南方航空932号班机 - 南方航空史上另一次致命事故。 User: Afghanistan is an Islamic republic where Islam is practiced by 99.7% of its population. Assistant: 阿富汗是一个伊斯兰共和国,穆斯林占阿富汗人口的 99.7%。 User: A painting entitled The Defeat of the Floating Batteries at Gibraltar, September 1782 by John Singleton Copley survive from 1787 in the Guildhall Art Gallery, and another Copley painting this time a head portrait is (link), currently in the National Portrait Gallery. Assistant: 1782年9月,John Singleton Copley的一幅名为《直布罗陀浮动炮台的失败》的画作从1787年起一直保存在市政厅美术馆,而这一次,另一幅Copley的画作《头像》正在国家肖像美术馆展出。 User: Kemalism had not only displaced "Turanism" as the official state ideology; it also focused on the Turkish People, within the alive and historical cultures and peoples of Anatolia . Assistant: 凯末尔主不但取缔了泛突厥主义成为官方国家意识,它还着眼于在现存及历史的文化以及安那托利亚内的土耳其人。 User: Player versus player combat is also possible, and involves eleven cards instead of the five used in boss battles. Assistant: 游戏还可以玩家对玩家,相对于头目战的五张卡牌,此时玩家可以使用11张卡牌。 User: Kirchner was popular among the suburban working class and the rural poor, while Carrió and Lavagna both received more support from the urban middle class. Assistant: 克里斯蒂娜在城郊的工人阶级和乡下的贫苦农民阶级中很受欢迎,而卡里奥则获得了更多的城市中产阶级的支持。 User: In October 2016, it was announced that violinist and pianist Neil Amin-Smith had decided to leave Clean Bandit. Assistant: 2016年10月,小提琴家和钢琴家米兰·尼尔·阿明-史密斯宣布离开洁净的盗贼。 User: On 31 January 2014, rebels captured al-Susiyah city and 5 other villages. Assistant: 2014年1月31日,反对派攻占al-Susiya市以及其他5座村庄。 User: His refusal to plead is usually explained as a way of preventing his estate from being confiscated by the Crown, but, according to historian Chadwick Hansen, much of Corey's property had already been seized, and he had made a will in prison: "His death was a protest ... against the methods of the court". Assistant: 但是根据历史学家查德威克·汉森的考证科里的大部分财产已经被没收了,实际上他在监狱中用自己的生命向世人宣告:“他的死是对法院审判方式的抗议”。 User: She told Vice News in February 2016 that "I'm not really a starry person. Assistant: 2016年2月,玛琳娜在Vice新闻中表示“我不是一个真正的流行音乐明星。 User: "Newman, Peterson among performing arts honorees". Assistant: ” 费曼是阿里斯塔荣誉学会一员。 User: On 3 August 1914, the two ships were en route to Algeria when Souchon received word of the declaration of war against France. Assistant: 1914年8月3日,在这两艘舰前往阿尔及利亚的途中,苏雄收到了对法国宣战的消息。 User: Felix Klein's Erlangen program attempted to identify such invariants under a group of transformations. Assistant: 菲利克斯·克莱因的爱尔兰根纲领试图鉴识这类在一组变换下的不变量。 User: However, the court ruled that specific racial quotas, such as the 16 out of 100 seats set aside for minority students by the University of California, Davis School of Medicine, were impermissible. Assistant: 不过判决中也质疑了一些特定的程序,如加州大学戴维斯分校医学院每100个招生名额中要有16个少数族裔学生配额的规定是不受允许的。 User: On December 4, 1981, Reagan signed Executive Order 12333. Assistant: 1981年12月4日,美国总统里根签署了第12333号行政命令。 User: The high power SSB transmitters were located at Rocky Point, New York and Rugby, England. Assistant: 大功率单边带发射机位于纽约罗基波因特(英语:Rocky Point, New York)和英国拉格比(英语:Rugby transmitting station)。 User: Congestion Control: Infiniband defines congestion control based on FECN/BECN marking, RoCEv2 defines a congestion control protocol that uses ECN for marking as implemented in standard switches and CNP frames for acknowledgments. Assistant: 拥塞控制:Infiniband定义了基于FECN/BECN标记的拥塞控制,RoCEv2则定义了一个拥塞控制协议,它使用ECN标记在标准交换机中的实现,以及CNP帧用于送达确认。 User: As the majority of the population of the Grand Duchy of Lithuania outside Lithuania proper was Orthodox and the elite gradually converted to Roman Catholicism, religious tensions increased. Assistant: 因为立陶宛大公国正统立陶宛以外的地区的绝大多数居民信奉东正教,而且精英渐渐昄依为罗马天主教,宗教矛盾日益加剧。 User: It is 115 min long. Assistant: 全长115公里。 User: This underground station has two levels. Assistant: 此地下车站设有两层。 User: In Game 1 of the 1954 World Series at the Polo Grounds against the Cleveland Indians, Willie Mays made "The Catch," a dramatic over-the-shoulder catch of a fly ball by Vic Wertz after sprinting with his back to the plate on a dead run to deepest center field. Assistant: 在马球球场举行的1954年世界大赛第一场比赛里,威利·梅斯做出了“The Catch”——梅斯戏剧性的把Vic Wertz击出的平飞球,在深远中外野,背对着球反手接杀。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Puccini and his wife never knew how serious the cancer was, as the news was revealed only to his son. Assistant: 因为普契尼与妻子从不知道癌症是多么严重,所以只有告知他们的儿子。 User: As used in astrophysics, a flux tube generally has a larger magnetic field and other properties that differ from the surrounding space. Assistant: 在天文物理的应用上,流量管通常有强大的磁场和其他与周围的太空不一样的特性。 User: Refractive surgery permanently changes the shape of the eye. Assistant: 而接受屈光手术可以永久改变眼角膜的形状。 User: A 2016 study of 571 games released between 1984 and 2014 found that the sexualization of female characters was at its height between 1990 and 2005, and then began to significantly decline. Assistant: 一份2016年的研究抽样了1984年至2014年这三十年间发布的571款游戏,发现在1990年至2005年间,将女性角色性化尤为盛行,过了2005之后便开始下降。 User: In 2008, Luis Alejandro González Miranda wrote a program to convert this font into a TrueType font. Assistant: 2008年,Luis Alejandro González Miranda写了把这个字型转换成TrueType字型的程式。 User: Fighting Fire. Assistant: 灼烧感。 User: Girls' Generation World Tour "Girls & Peace" is the third concert tour by South Korean girl group Girls' Generation. Assistant: GIRLS' GENERATION Tour -Girls & Peace-是韩国女子组合少女时代第三次巡回演唱会。 User: It is now abandoned, having been destroyed by the 1950 Assam–Tibet earthquake. Assistant: 1950年阿萨姆-西藏地震导致的次生地质灾害延续至今。 User: This system for telling time spread throughout the continent. Assistant: 这种时间计算制度是由世界时衍生出来的。 User: The structure and properties of graphite oxide depend on particular synthesis method and degree of oxidation. Assistant: 氧化石墨的结构和性质取决于合成它的方法。 User: On 19 July 2011, Medvedev said he was working with German Chancellor Merkel on a strategy to persuade the Syrian government to abandon violence and begin a constructive dialogue with protesters. Assistant: 2011年7月19日,梅德韦杰夫表示他正和德国总理默克尔合作,试图说服叙利亚政府停止暴力行动,并与反对者开启建设性对话。 User: The governor's offices were among the most extensively restored during the 1989–1992 restoration. Assistant: 州长办公室是1989-1992年修复计划中最完整修复的地方之一。 User: When awarded by the Soviet Academy of Sciences the award was the "Landau Prize"; the name was changed to the "Landau Gold Medal" in 1992. Assistant: 苏联科学院颁奖时,奖项名为“朗道奖”;1992年,奖项改名为“朗道金质奖章”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He described that the mountains streams are full of fishes and the orchards and vineyards are richest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所以人们说,蒙山上有天幕(云雾)覆盖,下有精气(沃壤)滋养,是茶树生长的好地方。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A null detector is one that functions to identify when a given value is zero. Assistant: 好的,翻译后的文本是 过零比较器被用于检测一个输入值是否是零。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The larger and heavier head can decrease the number of blows required to fully insert the nail. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 较大和较重的头部可以减少完全插入钉子所需的打击次数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Azad went underground in 1979. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿扎德在1979年转入地下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Only about 250 were produced before the war's end. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 直至二战结束只生产了五辆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Further exterminations continued until the National Park Service ended the practice in 1935. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:进一步的剿杀仍在继续,直至国家公园于1935年结束了这一做法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Its members and barracks (especially the more isolated ones) were vulnerable, and they were a source of much-needed arms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 保安队成员以及营房(特别是孤立无援者)容易受到攻击,它们是共和军非常需要的武器的来源。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It did so, and Dow met with the new Governor, John Hubbard, who signed the bill into law on June 2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 道又同新任州长约翰·哈伯德(John Hubbard)会晤,后者于6月2日在法案上签字。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The construction of the stations will be funded by the Sound Transit 3 ballot measure passed in 2016. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:车站的建设将由2016年通过的海湾公共交通3号(英语:Sound Transit 3)投票提供资金。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most CBC-owned stations previously signed off the air during the early morning hours (typically from 1:00 a.m. to 6:00 a.m.). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在此之前,大部分属于CBC的站台会在清晨时段(通常由上午1时到6时)休台。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Syrian state news agency SANA and Colonel-General Sergei Rudskoi of the Russian military said Syria used Russian and Soviet air defense systems Pantsir-S1, S-125, S-200, Buk, and Kvadrat. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿拉伯叙利亚通讯社和俄罗斯军方上校谢尔盖·鲁德斯科伊(Sergei Rudskoi)表示叙利亚使用了俄罗斯和苏联防空系统铠甲-S1、S-125、S-200、库班和克瓦德拉特。 User: 将这句话从英文翻译到中文: I had a feeling it would be a new animal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时它被认为是一颗新的行星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Eochaid deposed the then-king of Connacht, Tinni mac Conri, and installed Medb in his place. Assistant: 好的,翻译后的文本是:奥处废黜康诺特当时的国王--Tinni mac Conri,而将Tinni 原本的土地拿来安置梅芙。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tajani has been a professional journalist, editor of parliamentary affairs for the weekly Il Settimanale, presenter of Rai Radio 1 news programme, and head of the Rome editorial office of the newspaper Il Giornale. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:塔亚尼亦是一位专业的记者,Il Settimanale周刊负责会议事务的编辑,Rai Radio 1(英语:Rai Radio 1)的主播,以及报纸Il Gironale罗马编辑办公室的领导。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Due to the incredibly violent conditions in the nation, he and his family spent time living in refugee camps on the Cambodian-Thai border after the Khmer Rouge were removed from power in 1979, and they eventually relocated to the United States as refugees. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于当时全国的暴力条件非常恶劣 ,所以他和他的家人在1979年红色高棉被剥夺权力之后,在柬埔寨 - 泰国边界的难民营里度过了一段时间,最终以难民的身份搬迁到美国 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The atelier could be rebuilt as a museum after his death. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 复建后可以辟为博物馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: AC power is not usually available for a roadside boost. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 交流电源通常无法用于路边升压。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This conflict between Nikon and defenders of the old faith took a turn for the worse and soon Avvakum, Ivan Neronov and others would be persecuted and eventually executed in 1682. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尼孔和旧信仰捍卫者之间的冲突日益严重,并很快导致阿瓦库姆,伊万雷若洛夫和其他人受到迫害,在1682年最终以火刑处死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He achieved some early note for his intensely naturalistic scenes of modern rural and urban life, such as The Hireling Shepherd and The Awakening Conscience. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他早期有关现代都市和乡村生活的作品为他取得了一些知名度,例如牧羊人(The Hireling Shepherd)和良心觉醒(The Awakening Conscience)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: They produced the next collection in 1986 and opened their first store that same year. Assistant: 他们于1986年完成了自己的第二个时装系列,并在同年开张了第一家时装店。 User: A good example is wine in the UK where supermarkets may present over 1000 different products leaving the consumer with a difficult choice process. Assistant: 一个很好的例子是,目前,英国超市可能超过1000种不同的葡萄酒产品让消费者经历了一个艰难的选择过程。 User: When the representative is one man, then is the Commonwealth a monarchy; when an assembly of all that will come together, then it is a democracy, or popular Commonwealth; when an assembly of a part only, then it is called an aristocracy. Assistant: 当代表者只是一个人的时候,国家就是君主国,如果是集在一起的全部人的会议时便是民主国家或平民国家,如果只是一部分人组成的会议便称为贵族国家。 User: With the release of Cascading Style Sheets and HTML 4.0, the FONT element became extraneous, and detracted from the benefits of noting structural markup in HTML and graphical formatting in CSS. Assistant: 随着层叠样式表和HTML 4.0的发布,FONT元素变得无关紧要,并且减少了HTML中的结构标记和CSS中的图形格式化的好处。 User: Some Sámi believed it lived under their tents. Assistant: 一些萨米人相信阿卡就住在他们的帐篷里。 User: For example, low isotopic ratios in surface water with very high values a few meters down would indicate a vertical flux in the downward direction. Assistant: 例如,在表面水层中同位素比值很低,但几米以下就达到一个较高的值,就表明向下方向有一个垂直通量。 User: He has stated that he developed the ideas for the music by first reading through the script and creating the titles for all of the tracks, then composing melodies to match the themes of the story and titles. Assistant: 植松在谈及音乐创作思路时曾称,他先通读剧本并为全部曲目拟定标题,再为剧情和标题谱写相匹配的旋律。 User: After World War II with Albania falling under the communist regime, the port was leased out to the Soviet Union for use as a submarine base. Assistant: 第二次世界大战后,发罗拉由共产主义政权统治,港口被借给苏联,成为苏联的潜水艇基地。 User: Structured design (SD) is concerned with the development of modules and the synthesis of these modules in a so-called "module hierarchy". Assistant: 结构化设计(SD)是有关软件模组的开发,及分析模组之间的“模组层次”(module hierarchy)。 User: Avigdor Lieberman, the outgoing foreign minister, announced shortly before the 6 May deadline that his Yisrael Beiteinu party would not join a coalition with the Likud. Assistant: 阿维格多·利伯曼在5月6日限期前不久宣布他的以色列是我们的家园不会与利库德集团组成联合政府。 User: Form follows function. Assistant: 具备进度显示功能。 User: As of August 2015, there are about 9,900 asylum seekers mostly from South Asia awaiting determination of their claims. Assistant: 截至2015年8月,大约有9,900名寻求庇护者,大多来自南亚,正在等待其庇护申请的裁决。 User: Only in 1963, during the in absentia trial of Hans Globke in East Germany and four years after Jäger's suicide, Soviet Ministry of Foreign Affairs disclosed the document to the German Central Office of the State Justice Administrations for the Investigation of National Socialist Crimes. Assistant: 1963年,也就是卡尔·叶格逝世后4年,苏联外交部才正式向德国国家社会主义犯罪侦查司法行政部中央办公室(英语:Central Office of the State Justice Administrations for the Investigation of National Socialist Crimes)揭露这份副本。 User: A woman is shot dead during a rehearsal for a play, apparently shot with a prop gun. Assistant: 一个女人在一次排练演出中被枪杀,明显是由一支道具枪造成。 User: Algarve Region of southern Portugal. Assistant: 位于葡萄牙南部阿尔加维区。 User: The only negative assessment noted by G.55 pilots was the pronounced left-hand yawing at takeoff due to the powerful engine torque. Assistant: G.55飞行员唯一负面评价是起飞时会有向左偏航的现象。 User: Because sherry was a major wine export to the United Kingdom, many English companies and styles developed. Assistant: 因为雪利酒是出口到英国的主要葡萄酒,所以形成了许多英国公司和风格。 User: The unit sphere S2 is partitioned into orbits by the action of our group H: two points belong to the same orbit if and only if there is a rotation in H which moves the first point into the second. Assistant: 第三步,单位球面S2可被群H中的操作分成一些轨道:两个点属于同一个轨道当且仅当H中某个旋转将第一个点移到第二个。 User: On 12 August 2016, Hong Kong "Eastern Sports Club" announced that Nenking got the title sponsorship of "Eastern Sports Club", including "Eastern Football Team" and "Eastern Basketball Team". Assistant: 2016年8月12日,香港“东方体育会”召开发布会,宣布与能兴达成长期合作协议,能兴取得“东方体育会”及其旗下“东方足球队”、“东方篮球队”的冠名权。 User: Some anthology series, such as Studio One, began on radio and then expanded to television. Assistant: 一些故事选系列剧,比如Studio One,始于广播,之后在电视上播出。 User: Lola Visual Effects worked on 48 shots, including some animation to Bana and Nimoy. Assistant: 洛拉视觉特效公司(Lola Visual Effects)制作了48处特效镜头,其中包括埃里克·巴纳和伦纳德·尼莫伊的一些动画镜头。 User: The islands have irregular, steep coasts and dense evergreen and temperate rain forests, and most are accessible only by boat or aeroplane. Assistant: 群岛拥有着不规则的、陡峭的海岸,覆盖着浓密的常绿温带雨林,其中大多数只能通过船只和飞机造访。 User: Standard permendur compositions named Fe-Co 50/50 or 50Fe-50Co may contain carbon up to 1%. Assistant: 标准的波门杜尔铁钴合金称为Fe-Co 50/50或50Fe-50Co,其中最多会含有1%的碳。 User: Irrelevant or frequent warnings can interrupt work flow. Assistant: 无关或频繁的警告可能会打断工作流程。 User: Her exit was welcomed by political leaders. Assistant: 以平民领导人的姿态受到了人们的称赞。 User: There are two basic types of claims: the independent claims, which stand on their own, and the dependent claims, which depend on a single claim or on several claims and generally express particular embodiments as fall-back positions. Assistant: 权利要求的基本种类有两种: 独立权利要求,其可以独立存在,以及 从属权利要求,通常描述特定的实施例以作为保险之用,其必须从属于一条或数条权利要求。 User: Such a thesis stands in stark contrast to contemporary theoretical physics and cosmology, which speculate about multiple universes out of the dilemma of how to have law like explanations if the universe is unique—laws will be universal because they don't just apply to this unique universe but to all universes. Assistant: 这种命题与当代理论物理学和宇宙学截然相反,后二者致力于探究多重宇宙以便摆脱如果宇宙只是独一的则如何找到解释的法则的困境——只有不仅适用于独一的宇宙而是对所有宇宙都有效,法则才是具有普遍性的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: She tires of the city life and heads for her lodge in the mountains. Assistant: 他的头颅和罪状悬挂在闹市上。 User: In terms of fundamental processes shaping planetary formation, it is thought that Mars contains the most in-depth and accurate historical record, because it is big enough to have undergone the earliest accretion and internal heating processes that shaped the terrestrial planets, but is small enough to have retained signs of those processes. Assistant: 就行星形成过程而言,火星是最适合的,同卫星相比,火星足够大,足以经历类地行星的早期吸积和内部加热阶段,但同其他类地行星相比也足够小,可以最大限度地保留这些过程的迹象。 User: Captain Jack. Assistant: 杰克将军 。 User: It was his fifth and final Tour. Assistant: 这是他第五度转型。 User: Tarter has worked on a number of major scientific projects, most relating to the search for extraterrestrial life. Assistant: 塔特曾经参与过几个重要的科学计划,而这些计划大多与寻找外星生命有关。 User: Some were at one time. Assistant: 皆为一时之冠绝。 User: As a result, there was less demand for Hong Kong goods. Assistant: 因此,外地对香港的商品需求便减少了。 User: Stevens, Bilson, De Meo, and Dear began to pitch The Rocketeer in 1986 to the major film studios but were turned down. Assistant: 史蒂文斯、比尔森、德·梅奥和迪尔于1986年开始向各个大型电影制作商推销《火箭手》,但都遭到了拒绝。 User: On January 26, 1956, Holly attended his first formal recording session, which was produced by Owen Bradley. Assistant: 1956年1月26日,霍利进行了第一次正式录音,由欧文·布莱德利录制。 User: Furthermore, the CPI (Maoist)'s medical services squads also move from village to village and provides "basic medical training" to selected young tribal people which enables them to identify frequently occurring diseases through their presages so that they can also distribute vaccines to the patients. Assistant: 此外,印共(毛)的医疗服务小组也从一个村庄移动到另一个村庄,为选定的年轻部落人民提供“基本医疗培训”,使他们能够通过预兆识别常发疾病,这样他们也可以向患者分发疫苗。 User: In 1981, Michael Eavis took control of the festival, and it was organised in conjunction with the Campaign for Nuclear Disarmament (CND). Assistant: 1981年,迈克尔·伊维斯首次管理这个节日,并与核裁军运动相关联。 User: In recent years his work has been oriented towards exploring the sociology of risk and low expectations. Assistant: 近年来,他的工作开始着眼于探索社会学的风险以及低期望。 User: Capetian authority was so weak in some remote places that bandits were the effective power. Assistant: 卡佩家族的权威已经弱到了在一些偏远地区土匪成为了有影响的势力。 User: Sahífih-yi-Ja`fariyyih: The Báb wrote this treatise to an unknown correspondent in 1845. Assistant: Sahífih-yi-Ja`fariyyih:1845年巴孛为一位不知名的接受者写作了本著述。 User: In an interview with The Washington Post, O'Reilly's mother said that her family lived in Westbury, which is a few miles from Levittown. Assistant: 而在《华盛顿邮报》的一次采访中,奥莱利的母亲称她的家庭住在列维镇数公里外的为斯堡。 User: Some others vowed to continue to protest once the soldiers would have left. Assistant: 一些居民发誓一旦政府军离开,他们将继续进行抗议活动。 User: The Battle of Grunwald took place on 15 July 1410 between the villages of Grunwald, Tannenberg (Stębark) and Ludwigsdorf (Łodwigowo). Assistant: 1410年7月15日,格伦瓦德之战爆发,战场在格伦瓦德、坦能堡(斯滕巴尔克)和路德维格斯多尔夫(沃德韦戈沃)村中间的地带。 User: Most human exposure to radiation comes from natural background radiation. Assistant: 人类接触到的大多数辐射都属于自然界的背景辐射。 User: The morning after the initial takeover of Hamilton Hall, the 60 African-American students involved with the protest asked the predominantly white SDS students to leave. Assistant: 在汉米尔顿大楼被占领后的第二天早晨,60名参与抗议活动的非裔美国学生要求以白人为主的SDS学生离开。 User: He is also a player character in the "Heroes" mode of this game. Assistant: 此外,他还是该游戏的“英雄模式”的其中一位可控制人物。 User: On 22 June 1975 the territory was renamed "the Solomon Islands". Assistant: 1975年6月22日,英属所罗门群岛更名为所罗门群岛。 User: Some 359 POWs escaped, while some others attempted or committed suicide, or were killed by their countrymen. Assistant: 大约359名战俘逃出,一些人或自杀未遂,或者被他们的同胞所杀。 User: The population of Prague in 1378 was well over 40,000, perhaps as much as twice that, making it the 4th most populated city north of the Alps and, by area, the 3rd largest city in Europe. Assistant: 1378年布拉格的人口超过了4万,也许达到这个数字的两倍,使其成为阿尔卑斯山以北人口第4多的城市,按照面积,成为欧洲第三大城市。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It was performed a total of 9 times. Assistant: 前后共出洋九次。 User: Other historians, including Barbara Yorke and Henry Mayr-Harting, conclude that Bede's account is correct, and that Eadbald was converted by Laurence. Assistant: 包括芭芭拉·约克和亨利·迈尔-哈廷在内的其他多名历史学家则认同比德的结论,埃德博尔德是在劳伦斯任内皈依的。 User: In 1969 Green returned with a new funk-influenced band. Assistant: 1969年葛兰特回归,带领了一支新受放克()薰染的乐队。 User: The smaller the scale interval (meaning the more detailed the measurement), the longer the coastline will be. Assistant: 测量间隔越小(意味着测量越详细),海岸线长度越长。 User: Ranyeta Kitilo Pokati. Assistant: 平叩头叩头。 User: Given that all 10 countries which previously were eligible for the Phare programme are already Member States of the European Union, substantial changes are being made to the scope of the Phare programme. Assistant: 鉴于所有原先有资格获得法尔方案援助的国家已经加入欧盟,法尔计划的范围也作出了相应的改变。 User: The battleship design for the following year's programme, which became the Revenge class, also had 15-inch (381 mm) guns, but reverted to the 21-knot (39 km/h) speed of the main battlefleet. Assistant: 作为伊丽莎白女王级战舰后续造舰计划的产物,复仇级战舰同样装备了15英寸(381毫米)主炮,但其航速降为21节(39公里每小时)。 User: Development focus was to reduce production cost and time and to optimize the machine gun for use in aircraft. Assistant: 开发目的为减少生产成本与时间并强化搭载于飞机时的性能。 User: Rubidium chloride transformation for competent cells is arguably the compound's most abundant use. Assistant: RbCl转化(transformation)感受态细胞(competent cells)可说是此化合物的应用中最丰富的。 User: This arrangement was contingent on Bradley's being judged competent by two circuit judges. Assistant: 这一安排部分是因为有两位巡回法院法官认为布拉德利能够胜任。 User: The son of Georgios Sinas, also a benefactor and diplomat, Sinas expanded his father's business. Assistant: 其父亲乔治斯·辛纳斯( Georgios Sinas)也是一名慈善家和外交官,西蒙·辛纳斯扩展了他父亲的生意。 User: This awareness naturally and self-evidently makes the sustainopreneurial team maximize harmony with life support systems in the process. Assistant: 这样的意识自然、不言而喻能使可持续创业团队最大化其和进行中的生命支持系统之间的和谐性。 User: Peter is married to Lois Griffin and is the father of Meg, Chris, and Stewie. Assistant: 彼得和洛伊丝·格里芬结婚,是梅格、克里斯和斯图伊的父亲。 User: Three players from this draft, Harry Gallatin, Andy Phillip and Jim Pollard, have been inducted to the Basketball Hall of Fame. Assistant: 本次选秀中的三名球员:哈里·加拉廷、安迪·菲利浦以及吉姆·波拉德被列入奈史密斯篮球名人纪念堂。 User: Afterwards, the agents discover that Mrs. Peacock and her eldest son have escaped in their car, planning to start a new family elsewhere. Assistant: 之后两名特工发现,皮考克夫人和长子已乘车逃跑,计划到别处开始新的生活。 User: On 11 October 1784, Moroccan pirates seized the brigantine Betsey. Assistant: 1784年10月11日,摩洛哥海盗袭击了双桅帆船“贝齐”号。 User: Jackson Hill was an old, affluent part of the city. Assistant: 杰克逊山是该城一个富裕而古老的地方。 User: English Christian missionaries in Ningbo, China, during the Qing dynasty used Moon type to teach blind locals how to read Ningbo. Assistant: 清朝时期,在中国宁波的英国基督教传教士使用穆恩字母教盲人如何阅读宁波方言。 User: An especially well-struck Franklin half dollar is said to have full bell lines. Assistant: 据称,有一种做工特别精良的富兰克林半美元,其背面的自由钟有完整的线条。 User: At Salzburg in 1779 Mozart began work on a new opera (now known as Zaide although Mozart did not give it such a title). Assistant: 1779年,莫札特开始在萨尔茨堡创作《赛蒂》,但这并不是莫札特当时给这部作品的原名。 User: A study showed that children only got 30 minutes of exercise instead of the hour that is required. Assistant: 试玩版的玩家总共只能进行30分钟的在线游戏,但教程关不受时间限制。 User: By this method, gaurs and water buffaloes weighing over a ton have been killed by tigers weighing about a sixth as much. Assistant: 通过这种方法,重量超过一吨的印度野牛和水牛能被重量仅为其六分之一的虎所杀。 User: With 142 Queen's Scouts as Guard of Honour, and live broadcast by the BBC (commentator Richard Dimbleby), Baden-Powell House was opened on 12 July 1961 by Queen Elizabeth II. Assistant: 142名女王童军作为荣誉侍卫,还有BBC现场直播(实况播报员理查·丁布(英语:Richard Dimbleby)),贝登堡之家在1961年7月12日由女王伊丽莎白二世宣布竣工。 User: On 11 October, Human Rights Watch released a report which stated that, after an investigation, they found grave violations of human rights by opposition forces, for example executions, unlawful killings, and hostage-taking. Assistant: 10月11日,人权观察组织发表一份报道,称通过调查,他们发现伊拉克和沙姆伊斯兰国组织犯下大量违反人权的罪行,例如处决、非法杀害、劫持人质。 User: 11 March – In several places in Caracas, bags representing body bags were placed to raise awareness about high rates of violence and impunity in Venezuela. Assistant: 3月11日 – 在加拉加斯的部分地区,摆放有尸体袋(英语:body bag)用来抗议不断升高的犯罪率和暴力事件。 User: TRIPS was negotiated during the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1984-1994. Assistant: TRIPS于1994年关税与贸易总协定(GATT)乌拉圭回合中达成。 User: Pearlman tells McNulty and Freamon that they can no longer be allowed to do investigative work and warns of criminal charges if the scandal becomes public. Assistant: 珀尔曼告诉麦克纳提和福瑞蒙,他们将再也不能参与调查工作,而且一旦丑闻被公开,两人可能面临渎职起诉。 User: To compute the rate of profit, replacement cost of capital assets must be used to define the capital cost. Assistant: 要想计算利润率,资本资产重置成本必须用于确定资本成本。 User: In computing, redirection is a form of interprocess communication, and is a function common to most command-line interpreters, including the various Unix shells that can redirect standard streams to user-specified locations. Assistant: 在计算机领域,重定向是大多数命令行解释器所具有的功能,包括各种可以将标准流重定向用户规定地点的Unix shells。 User: Scientists have so far recognized only one class of geological feature on Umbriel—craters. Assistant: 目前为止,科学家只承认天卫二上的一种地质特征——陨石坑。 User: However, Hill later revised her view, noting that while she could and did compete with men "spectators want to see people get to the top. Assistant: 但是后来希尔改变了她的观点,她说虽然她能够和继续和男子一起竞争“观众想看到运动员达到顶点。 User: London 1811. Assistant: 伦敦,1811年。 User: It is the largest commercially operated data center in downtown Chicago. Assistant: 它是芝加哥商业区最大的商业运营的数据中心。 User: He became a vegetarian in 1924 at the age of fourteen, making a New Year's resolution to never again eat meat. Assistant: 1924年在他14岁时成为了素食者,这是他新年的决心: 再也不吃肉了。 User: A replacement for the a.out format, Mach-O offers more extensibility and faster access to information in the symbol table. Assistant: 作为a.out格式的替代,Mach-O提供了更强的扩展性,并提升了符号表中信息的访问速度。 User: The latter are considered work-at-home parents. Assistant: 父母均为下岗职工。 User: While two organizations may be alike in financial results, the way in which the results were achieve could be different based on the competencies that fit their particular strategy and organizational culture. Assistant: 即使财务结果相似的组织,但它们各自有不同的胜任力模型与其战略和组织文化相匹配,因此达成财务结果的方式也会不同。 User: This was possible because unlike a VHS Hi-Fi deck, an NTSC Betamax didn't need an extra pair of heads. Assistant: 如此做可行的原因在于NTSC制式的Betamax不需要像VHS一样多一对磁头。 User: These laws were initially controversial. Assistant: 定律发表初时颇具争议。 User: The cup-bearer stood at the bow of each ship and beside him the wine-pourer; when the ship made automatically timed periodic stops where guests were seated, the cup-bearer automatically stretched out his arm with a full cup of wine. Assistant: 呈杯木俑立于每艘酒舟船首,旁边的是倒酒木俑;当酒舟自动地按时暂停于来宾就坐地点,呈杯木俑自动把呈著斟满酒酒杯的手臂伸长等宾客取用。 User: Printing of the first volume began in the summer of 1948 with the founding of the State of Israel. Assistant: 本书首卷印刷开始于1948年夏天,也是以色列独立建国那一年。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It determines the amount of a planet or moon's visible surface that lies in shadow. Assistant: 它可以测量一颗行星或月球可见表面位于阴影中的量。 User: Despite the fact the Goryeo army was heavily outnumbered and after over thirty days of brutal siege warfare, Goryeo soldiers still refused to surrender and with mounting Mongol casualties, the Mongol army could not take the city and had to withdraw. Assistant: 尽管高丽军队寡不敌众,经过三十余天的残酷攻城战,高丽士兵依然拒绝投降,蒙古人伤亡惨重,蒙古军队不得不撤离。 User: On 25 June 2008, a new-look iPlayer was launched, originally as a beta-test version alongside the earlier version. Assistant: 2008年6月25日,新外观的iPlayer上线,曾经作为测试版和早期版本同时存在。 User: The Buenos Aires round was discontinued, whilst the Monaco round will not be held due to the Historic Grand Prix of Monaco taking place in 2018. Assistant: 布宜诺斯艾利斯站不再继续,摩纳哥站由于让路给2018年的摩纳哥历史大奖赛(英语:Historic Grand Prix of Monaco)不会举办。 User: By 2011 Argentina also had the highest coverage of networked telecommunications among Latin American powers: about 67% of its population had internet access and 137.2%, mobile phone subscriptions. Assistant: 阿根廷拥有拉丁美洲最高的网络电信覆盖率:约67%的人口使用互联网,手机用户数为总人口的137.2%。 User: The SV-98M is primarily intended for the snipers of the Russian Ground Forces. Assistant: SV-98M的主旨所于由俄罗斯陆军的狙击手所使用。 User: Groundwater is recharged naturally by rain and snow melt and to a smaller extent by surface water (rivers and lakes). Assistant: 地下水由雨雪融化自然补给,地表水(河流和湖泊)补给较少。 User: In March 2011, Japanese officials announced that "radioactive iodine-131 exceeding safety limits for infants had been detected at 18 water-purification plants in Tokyo and five other prefectures". Assistant: 2011年3月,日本政府官员宣布,在东京与其它5个县府境内的18所净水厂侦测到碘-131超过婴孩安全限度。 User: The person with the most mistakes from each group would be eliminated. Assistant: 在先前所有部族会议中得票最多的人将被淘汰。 User: The Program coordinates advanced research on diplomatic history (through the work of the Cold War International History Project); regional security issues (through its North Korea International Documentation Project); nuclear history (through its Nuclear Proliferation International History Project); and global military and security issues such as its work on the history of the Warsaw Pact and European Security (with European Studies at the Wilson Center). Assistant: 该项目协调外交史上深入的研究(通过冷战国际史项目的工作);地区安全问题(通过朝鲜国际文件研究项目(英语:North Korea International Documentation Project));核历史(通过核扩散国际史项目),以及全球的军事和安全问题,如对华沙公约组织和欧洲安全的历史研究(与威尔逊中心的欧洲研究)。 User: When Ernst Öpik estimated the density of a number of visual binary stars in 1916, he found that 40 Eridani B had a density of over 25,000 times the Sun's, which was so high that he called it "impossible". Assistant: 例如,当恩斯特·奥皮克(Ernst Öpik)在1916年估计一些联星的密度时,他就发现波江座40B的密度超过太阳25,000倍以上,使他认为是"不可能的"。 User: In 1912 she returned to the United States, and established the first U.S. Girl Guide troop in Savannah, Georgia, that year. Assistant: 1912年,罗返回美国,并于乔治亚州萨凡纳建立第一个美国女童军团。 User: This is the heart of model theory as it lets us answer questions about theories by looking at models and vice versa. Assistant: 这是模型论的中心,因为它使得我们能够通过检视模型回答关于理论的问题,反之亦然。 User: In most parts of the world, a missing person will usually be found quickly. Assistant: 相对来说,失败者一方完全灭绝是很少见的。 User: Similarly, while the private eye and the femme fatale are character types conventionally identified with noir, the majority of film noirs feature neither; so there is no character basis for genre designation as with the gangster film. Assistant: 同样的,传统上黑色电影以私家侦探为男主角,配上俱有致命吸引力(美丽又危险)的女主角,但大部分的黑色电影并没有这两个角色,所以黑色电影又不像黑道电影那样可以用角色来定义。 User: According to the Central Bank of Venezuela, the foreign debt of the Venezuelan state in 2014 is divided into: Venezuelan public debt: it represents 55% of the total and is what is owed in terms of domestic and foreign debt bonds, treasury bills and bank loans. Assistant: 据委内瑞拉中央银行,该国于2014年的国家债务可以分为: 公共债务:占总数的55%,包括本地和对外债券、国库券及银行贷款。 User: Toward the end of Act 2, the tribe members reveal their free love tendencies when they banter back and forth about who will sleep with whom that night. Assistant: 直至第二幕结束,部落成员前后戏谑谁会与谁共睡一夜时,揭露他们的自由恋爱趋势。 User: A relief committed issued an appeal for aid to then-Cuban president Mario García Menocal and Americans. Assistant: 救灾机构向当时的古巴总统马里奥·加西亚·梅诺卡尔(Mario García Menocal)和美国请求援助。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The American twenty-cent piece is a coin struck from 1875 to 1878, but only for collectors in the final two years. Assistant: 20美分硬币(英语:twenty-cent piece)是美国铸币局于1875至1878年间生产的一种硬币,但后两年铸造的硬币没有进入流通,只是由收藏家收藏。 User: If the transmission line is uniform along its length, then its behaviour is largely described by a single parameter called the characteristic impedance, symbol Z0. Assistant: 如果传输线在长度范围内是均匀的,那么其特性可以只用一个参数描述:特性阻抗, 符号是 Z0 。 User: Peter III died on 2 November 1285. Assistant: 彼得三世1285年11月2日去世。 User: While in high school, she began taking drugs – cocaine, LSD, and methamphetamine – accompanied by her brother (who was addicted to heroin) and at times her father. Assistant: 当她仍在高中求学时,她开始跟着她弟(当时她弟海洛因上瘾)、有时她的父亲一起嗑药——如古柯碱、LSD、与冰毒等。 User: He worked on the poem for a year, reducing it to its essence in the style of a Japanese haiku. Assistant: 他花费了一整年的时间来打磨这首诗,最后终于将其精华浓缩于到日式俳句的风格之中。 User: Shankman and Mechanic announced their intention to make the running time of the telecast shorter. Assistant: 山克曼和麦康尼克宣布,他们有意缩短电视转播的时长。 User: The original Popcorn Time team endorsed the popcorntime.io fork, and picked it as the successor to the official Popcorn Time as of August 2015. Assistant: 后来,原始开发团队为popcorntime.io复刻版本背书,并于2015年8月挑选其为官方版本的继承者。 User: Some people watching the parade or procession may have made a special effort to attend, while others become part of the audience by happenstance. Assistant: 一些观看或参与游行的人可能要特地到场,而另一些人的出席则纯属偶然。 User: How ashamed women of Japan would be if they knew these tales of horror. Assistant: 恐怖小说在日本,又称作怪奇小说。 User: In the 1880s, Arthur Batut experimented with kite aerial photography. Assistant: 1880年代,Arthur Batut尝试使用风筝空中摄影。 User: In experimental science, some simple data analysis (such as fitting a spectrum with a sum of peaks of known location and shape but unknown magnitude) can be done with linear methods, but in general these problems, also, are nonlinear. Assistant: 在实验科学中,一些简单的数据分析(如已知位置和形状但未知幅度的峰的总和的光谱的拟合)可以用线性方法来完成,但一般来说这些问题也是非线性的。 User: It will start in December 2018, right after the 2018 season has finished, and end in May 2019, before the 2019 Africa Cup of Nations (which has been switched from January/February to June/July). Assistant: 赛事于2018年12月展开,即2018年球季结束后随即开始,一直比赛到2019年5月,即2019年非洲国家杯(已由以往于一月或二月进行,改到六月/七月进行)举行前完成。 User: In 1926 he advocated for the creation of an art history museum at Waseda University, and eventually collected a vast number of works. Assistant: 1926年,会津八一提议在早稻田大学设置美术史博物馆,后来收集了大量的作品。 User: The group consisted of Iran, Iraq, Vietnam, and Yemen. Assistant: 此组包括伊朗、伊拉克、越南及也门。 User: Benjamin Woolfield Mountfort (13 March 1825 – 15 March 1898) was an English emigrant to New Zealand, where he became one of that country's most prominent 19th-century architects. Assistant: 本杰明·伍尔菲尔德·芒福德(Benjamin Woolfield Mountfort,1825年3月13日-1898年3月15日)是一位从英格兰移民到新西兰的建筑师,也是新西兰19世纪最重要的建筑师之一。 User: He died in Paris on 2 February 1688. Assistant: 1688年2月2日,他在巴黎去世。 User: January 12: Mary Post is tried and found guilty. Assistant: 1月12日,玛丽·波斯特受到审判,并被判为有罪。 User: "One Wall Down, Thousands to Paint". Assistant: ”即穿井数百,伐材数千。 User: In the second half, Milan retook the lead after scoring two goals. Assistant: 在下半场,米兰攻入两球后重新夺回了领先优势。 User: By the Union of Lublin a unified Polish–Lithuanian Commonwealth (Rzeczpospolita) was created, stretching from the Baltic Sea and the Carpathian mountains to present-day Belarus and western and central Ukraine (which earlier had been Kievan Rus' principalities). Assistant: 卢布林联合使统一的波兰立陶宛联邦(“共和国”)得以成立,联邦国土从波罗的海和喀尔巴阡山脉延伸至现在的白俄罗斯与乌克兰的中西部地区(此地从前为基辅罗斯诸公国)。 User: Thus Einstein was led to consider the collective motion of Brownian particles. Assistant: 因此,爱因斯坦将之简化,即讨论一个布朗粒子团的运动。 User: He paid for the sheet, and asked to see more, but the remainder of the sheets were normal. Assistant: 他买下了这版邮票,并要求看更多的邮票,但剩下的都是正常的。 User: SMDS was notable for its initial introduction of the 53-byte cell and cell switching approaches, as well as the method of inserting 53-byte cells onto G.703 and SONET. Assistant: SMDS值得注意的是,它首先引入了53字节的单元和单元切换方法,以及将53字节单元插入G.703和SONET的方法。 User: During this time, the two became known as super angel investors. Assistant: 在那段时间里,两人成为超级天使(英语:Super angel)投资者。 User: Supporters of Project Orion felt that it had potential for cheap interplanetary travel, but it lost political approval over concerns with fallout from its propulsion. Assistant: 猎户座计划的支持者认为它具有廉价行星际航行(interplanetary travel)的潜力,但是由于它的动力会连带着辐射性微尘所涉及的担忧而完全失去政治上的批准。 User: Job, Ecclesiastes and the Book of Proverbs belong to the genre of wisdom literature, sharing a perspective that they themselves call the "way of wisdom". Assistant: 《约伯记》、《传道书》和《箴言》属于智慧文学,共同观点是“通往智慧之路”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Their collective response came back dated June 15 and composed by Cotton Mather: The afflicted state of our poor neighbours, that are now suffering by molestations from the invisible world, we apprehend so deplorable, that we think their condition calls for the utmost help of all persons in their several capacities. Assistant: 6月15日,由科顿·马瑟代表他们集体做出回应:经过塞勒姆女巫事件处理委员会的咨询,几位牧师宣布如下, 这些正在受苦的人,是被另一个看不见的世界所折磨,我们深深的同情他们,他们现在的处境,需要所有的人尽自己的力量去帮助他们。 User: It is the natural symbol of the Canary Islands, together with the canary Serinus canaria. Assistant: 加那利群岛官方的自然象征物是金丝雀(Serinus canaria)和加那利海枣(Phoenix canariensis)。 User: He wrote a 1966 article On the definition of random sequences that gave the first suitable definition of a random sequence. Assistant: 在1966年发表的论文On the definition of random sequences中,他首次给出随机序列的确切定义。 User: Many nationalists drew the conclusion that independence could not be won by peaceful means, and so started organizing for violent rebellion. Assistant: 许多民族主义者认为不可能通过和平途径取得独立,开始组织暴力起义甚至包括恐怖主义。 User: The January 2015 Greek legislative election was held in Greece on Sunday, 25 January, to elect all 300 members to the Hellenic Parliament in accordance with the constitution. Assistant: 2015年1月希腊议会选举于2015年1月25日举行,选出希腊议会的所有300名议员。 User: Ba'athist thought placed much emphasis on liberty and Arab socialism – a socialism with Arab characteristics, which was not part of the international socialist movement as defined by the West. Assistant: 复兴社会主义学说的重点是自由与阿拉伯社会主义——一种有阿拉伯特色的社会主义,并不是西方界定的国际社会主义运动的组成部分。 User: This came in the form of National Socialism and Fromm's interpretation of Mein Kampf suggests that Hitler had an authoritarian personality structure that not only made him want to rule over Germany in the name of a higher authority (the idea of a natural master race) but also made him an appealing prospect for an insecure middle class that needed some sense of pride and certainty. Assistant: 弗洛姆翻译的《我的奋斗》也体现了希特勒有独裁主义的性格特点,这种性格不仅促使他想以更高权威(即天然的统治者民族这一观念)的名义来统治德国,还让他看到了那些没有安全感的、需要一些自豪与肯定的工人阶级的美好前景。 User: There has been a continuing discussion of whether neurological disorders and mood disorders may be linked to creativity, a discussion that goes back to Aristotelian times. Assistant: 关于神经方面或者心境方面的障碍与创造力是否有关的问题尚在讨论中,这一讨论一直可以追溯到亚里士多德时代。 User: With the evolution of CDMA to CDMA2000 and 1xRTT, the use of IS-95 CDMA Circuit Switched Data declined in favour of the faster data transmission speeds available with the newer technologies. Assistant: 演化CDMA至CDMA2000和1xRTT使用IS-95CDMA电路交换数据就可以提供更快的下行数据传输速度。 User: Today, Chile houses the largest Palestinian Christian community in the world outside of the Levant. Assistant: 现在智利有巴勒斯坦地区以外最大的巴勒斯坦基督徒社群。 User: He invented the flying trapeze, practising over his father's swimming pool. Assistant: 他发明了空中飞人(英语:Flying trapeze),并在他父亲的游泳池上锻练。 User: Joysticks are often used to control video games, and usually have one or more push-buttons whose state can also be read by the computer. Assistant: 现时控制杆主要用来操纵电子游戏,通常有一个或多个按钮,按钮的状态也可被电脑识别。 User: Yousef used four 20 ft (6 m) long fuses, all covered in surgical tubing. Assistant: 尤塞夫使用了4条20英尺(6米)长的导火线,它们都由医用软管覆盖。 User: Domestic work done by students 5. Assistant: 五四运动时任学生代表。 User: Many protesters carried placards congratulating the Libyan people on their progress in overthrowing Muammar Gaddafi. Assistant: 许多抗议者也高举着庆祝利比亚人推翻了卡扎菲的卡片。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 1904 he moved into the Bateau-Lavoir and lived there with Picasso, Max Jacob and Apollinaire. Assistant: 1904年,他搬进了洗濯船,和毕加索,马克斯·雅各布和阿波利奈尔一同生活在那里。 User: In 1996 he ran for parliament in the Alatri college, but obtained only 45.3% of the votes and was defeated by the representative of the Olive Tree. Assistant: 1996年,他在 阿拉特里选区参选议员,但只获得45.3%的选票而被橄榄树的对手击败。 User: This metric can be used to interconvert vectors and covectors, and to define a rank 4 Riemann curvature tensor. Assistant: 该度量可以用于互变向量和辅助向量,并定义rank 4黎曼曲率张量。 User: A survey conducted in 2009 showed that 80% of Israeli Jews believed in God, with 46% of them self-reporting as secular. Assistant: 2009年的一项调查显示80%的以色列犹太人相信神,而46%声称自己是世俗主义者。 User: A healthier community benefits everyone. Assistant: 健康的社区造福人人。 User: He finished third in the 2012 Tokyo Marathon with a time of 2:07:50. Assistant: 在2012年的东京马拉松上,他以2:07:50的成绩获得第三名。 User: He was also reported to have relations with the Russian mafia, including ethnic Georgian mobster Tariel Oniani. Assistant: 据报道,他还与俄罗斯黑手党,包括格鲁吉亚人塔里埃尔·奥尼安尼(英语:Tariel Oniani)有联系。 User: On April 13, TheWrap reported that Isabela Moner was in talks to star as Izabella. Assistant: 4月13日,《TheWrap》报导,伊莎贝拉·莫娜正在进行谈判,谈判的角色为伊莎贝拉。 User: The maximum can be visualized as a barrier between them. Assistant: 最大值可以被看作壁垒。 User: We lost about $4,000 worth of valuables. Assistant: 我们损失了价值大约$4,000的财物。 User: Her parents were both dancers. Assistant: 他的两个姐姐都是舞者。 User: Gao continued to serve as his chief strategist, and in 908 suggested allowing the people of Chu to sell tea leaves to the north (i.e., Later Liang proper) and collect taxes from the tea trade for military use. Assistant: 高郁仍为他的谋主,于开平二年(908年)六月建议允许楚人将茶叶卖给北方(即后梁),征其税以为军用。 User: On July 17 of 1944 the Red Army entered Żelechów, ending the war there. Assistant: 1944年7月17日,苏联红军进入热莱胡夫,结束了当地的战争状态。 User: The award was created in 1978 and named after its first recipient, John Tuzo Wilson. Assistant: 该奖创立于1978年,是以其第一位获奖人约翰·图佐·威尔逊的名字命名的。 User: In 1952, a new station was completed in Traunstein. Assistant: 1952年,一座新的车站建筑在特罗因斯泰因车站落成。 User: Naora was on a staff of three for Type-0 in 2006, but development began in 2008 due to ongoing work on Crisis Core: Final Fantasy VII, and even then not fully until 2009 due to The 3rd Birthday. Assistant: 直良是《最终幻想 零式》2006年时的3名职员之一,但因着手《核心危机 -最终幻想VII-》工作,《零式》直到2008年在开始开发,甚至因为《第三次生日》到2009年才完全进入工作。 User: They were warm-blooded, more like modern mammals or birds than modern reptiles. Assistant: 恐龙属于恒温动物,较类似现代鸟类与哺乳类,而非现代爬行动物。 User: As the storm proceeded westward, it dropped heavy rainfall throughout eastern and southern Hispaniola. Assistant: 随着风暴继续西进,伊斯帕尼奥拉岛东部和南部普降暴雨。 User: Chaired by former New Jersey Governor Thomas Kean, the commission consisted of five Democrats and five Republicans. Assistant: 该委员会由前新泽西州州长,托马斯·基恩(Thomas Kean)主持,委员会由五名民主党人和五名共和党人组成。 User: The village streets are made of concrete and are cemented. Assistant: 墙内村中的建筑修建得紧密,并呈环形结构。 User: According to The Guardian, Bardot's photographs in particular turned Saint-Tropez into the beachwear capital of the world, with Bardot identified as the original Cannes bathing beauty. Assistant: 《卫报》表示,芭铎的照片特别地将圣特罗佩转变为世界海滩装之都,芭铎也被标榜为戛纳的出水芙蓉。 User: October 1978: The third North Korean infiltration tunnel is discovered. Assistant: 1978年10月:第三条朝鲜渗透隧道被发现。 User: Sporadic violence continues throughout the North Caucasus; occasional bombings and ambushes targeting federal troops and forces of the regional governments in the area still occur. Assistant: 不过北高加索地区仍有零星的暴力事件;偶然有以俄联邦及地方政府部队为目标的炸弹爆炸及伏击发生。 User: Despite the variety of scandals that affected Clinton during the election, polls showed the public viewed Clinton and Bush as similar in integrity. Assistant: 不考虑大选期间克林顿有一些绯闻缠身,投票显示美国公众认为克林顿和布什的诚实度差不多。 User: He belongs to Sahota Family. Assistant: 他是萨斯迦款氏家族人。 User: Steven Weber as Dr. George Carver, April and Brenna's paternal uncle, who has a romantic interest in Sara. Assistant: 史蒂芬·韦伯 饰演 乔治·凯佛(George Carver) 四月与布兰娜的叔叔,是位医生。 User: In the UK there have been complaints that the free phone service is being exploited by drug dealers. Assistant: 战争期间,英国民间出现了阻止军火商向敌军出售武器的呼声。 User: Fees were usually paid in the form of agricultural produce rather than cash. Assistant: 费用则以农产品而非现金支付。 User: As with all other aspects of rum production, no standard method is used for distillation. Assistant: 与朗姆酒生产的其他方面一样,蒸馏也没有统一的标准。 User: During the German occupation the ministry was renamed Department for Education, Sciences and Cultural Conservation and a separate Department for Propaganda and Arts. Assistant: 在德国占领时期,教育部改名为“教育、科学及文化保存部”并分出“宣传及艺术部”。 User: Queen Anne became the first monarch of the new Great Britain. Assistant: 安妮女王成为统一的大不列颠王国的第一任女王。 User: In 2005, New York Magazine featured her as one of the 50 Most Beautiful People in New York. Assistant: 2005年,纽约杂志将她排名在纽约前五十名最漂亮的人之中。 User: They escape from the house and are stopped by different National Guardsmen, who rob them, leaving them only their weapons and their two cameras. Assistant: 他们逃离房子时被不同的国民警卫队抢劫一空,只留下了他们的武器。 User: Most of them became beggars. Assistant: 大多数人成为流浪者。 User: The series follows obstetrician/gynecologist Mindy Lahiri (Mindy Kaling) as she tries to balance her personal and professional life, surrounded by quirky co-workers in a small medical practice in New York City. Assistant: 本剧描述 妇产科学 Mindy Lahiri (明蒂·卡灵(英语:Mindy Kaling)饰演) 试着在她的个人和专业生活中找到平衡, 围绕在其身旁的是一群在纽约市小型医疗院所的古怪同事们。 User: Mid-month, the studio released another film trailer, and NASA hosted a "Martian Day" at the Jet Propulsion Laboratory to both promote The Martian and highlight the space program's ongoing efforts to carry out a human mission to Mars. Assistant: 中旬,另一段预告片发布,同时美国航空航天局在喷气推进实验室举办“火星人日”,宣传影片并强调太空计划目前致力于载人火星任务的实现。 User: Highly massive stars (with 25 or more times the mass of the Sun) can lose up to 10−5 solar masses (M☉) each year—the equivalent of 1 M☉ every 100,000 years. Assistant: 质量非常巨大(25倍太阳质量或更大)的恒星每年可以经由恒星风流失10-5太阳质量以上的质量(或是每100,000年损失一个太阳的质量)。 User: The same day, Sony stated that they would allow theaters to opt out of showing The Interview, but later decided to fully pull the national December 25 release of the film, as well as announce that there were "no further release plans" to release the film on any platform, including home video, in the foreseeable future. Assistant: 同日,索尼表示允许院方下架《采访》,但后来决定电影于12月25日在全美铺开上映,并宣布家庭录影等平台“未有进一步的发行计划”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While earlier translations most often translated Hades as "Hell", as does the King James Version, modern translations use the transliteration "Hades", or render the word as allusions "to the grave", "among the dead", "place of the dead" or similar statements. Assistant: 当然,翻译后的文本是 虽然早期的翻译最常将Hades翻译为“地狱”,如钦定版圣经,但现代翻译使用音译,保留为Hades,或使翻译为暗指“坟墓”,“死者”“死地”或类似陈述的词语。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 3D technology in video game consoles reemerged in later years to more success, including in Nintendo's own 3DS handheld console. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:视频游戏机中的3D技术在几年后重新出现,包括任天堂自己的3DS掌上游戏机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Arnold Palmer Invitational, formerly the Bay Hill Invitational, closely identified with Arnold Palmer and played at a resort he owns. Assistant: 好的,翻译后的文本是 阿诺德·帕尔默邀请赛(Arnold Palmer Invitational),原为“the Bay Hill邀请赛”,后以阿诺德·帕尔默命名,并在其拥有的高尔夫球度假村内举行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The home field was primary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 住房问题被放在首位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Albanian Foreign Ministry, in a clarification note to Serbia, said: "Albania considers the independent state of Kosova as a factor of peace and stability in the Balkan region, whereas its independence is considered as a clear step serving people, stability and European perspective of the region". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿尔巴尼亚外交部在给塞尔维亚的澄清说明中说:“阿尔巴尼亚认为独立的科索沃国家是巴尔干地区和平与稳定的一个因素,而其独立性被认为是为人民,稳定和欧洲视角服务的明确一步。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Until September 1799, the chapel served as a barracks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 直至1799年9月,小堂担任兵营。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 28 December (day 11): 20 hostages released. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 12月28日 (第11天): 20名人质被释放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although we are not clean they are disgustingly filthy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但被咬到并不会痛,但黏糊糊的感觉很恶心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Young women and girls are often lured to wealthier countries by the promises of money and work and then reduced to sexual slavery. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 年轻妇女和女童常常受到金钱和工作的诱惑,被骗入富有国家,成为性奴隶。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: SIMFUEL is the name given to the simulated spent fuel which is made by mixing finely ground metal oxides, grinding as a slurry, spray drying it before heating in hydrogen/argon to 1700 oC. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: SIMFULE是一种模拟的乏燃料,它将金属氧化物精细研磨后混合起来,干燥后在氢气中加热至1700 oC。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Ubuntu TV – Designed for use with TVs. Assistant: Ubuntu TV:用于智能电视的版本。 User: Most other communities prefer to use their own caste name. Assistant: 多部分的普米族使用藏族的姓氏。 User: The conventional symbol Z possibly comes from the German word Atomzahl (atomic number). Assistant: 原子序数一般会用Z表示,可能是来自原子序的德文Atomzahl。 User: Despite this, the Russian Ministry of Defence began trials of the rifle on 2 November 2012. Assistant: 尽管如此,俄罗斯在2012年11月2日开始步枪的试验。 User: Although muscle worship participants may be of any gender or sexual orientation, the dominant (often a professional bodybuilder, fitness competitor, or wrestler), is almost always an individual with either a large body size or a high degree of visible muscle mass, while the worshiper is often, but not always, skinnier or smaller. Assistant: 主导者几乎总是一名健美运动者,要么是一名健美身材比赛者(Fitness competition)或是有着大号身材及相当显著的肌肉的人,然而崇拜者常常但并不总是较为纤瘦、矮小与过胖的。 User: During that time, the theme of the port of Sines was certainly at the table of talks at the highest level, as it is well known that several Chinese groups are interested in securing the concession of a new container terminal in Sines, supposedly named Vasco da Gama , and whose public tender is slow to proceed. Assistant: 在此期间,该锡尼什港主题肯定是在最高级别会谈的表,因为它是已知在确保锡尼什一个新的集装箱码头的提供一些中国团体的兴趣,据称叫瓦斯科达伽马,其公开招标进展缓慢。 User: Cherbourg, at the tip of the Cotentin Peninsula in Normandy, was captured by the Americans who landed on Utah Beach, but the German garrison destroyed its harbour facilities before surrendering. Assistant: 瑟堡,位于诺曼底科唐坦半岛的尖端,被在犹他海滩登陆的美军占领,但德国守军在投降之前破坏了其港口设施。 User: The cause of Mozart's death cannot be known with certainty. Assistant: 莫扎特的死因没有确定。 User: Another cousin, Kenny Manigault, plays basketball for Wichita State University and was teammates with Middleton on the Amateur Athletic Union (AAU) team Carolina Celtics. Assistant: 另一位堂兄Kenny Manigault为威奇托州立大学打篮球,并在业余体育联盟(AAU)队卡罗莱纳凯尔特人队与米德尔顿队队友。 User: Every level comprised a multitude of arched passages, chambers and many-pillared halls, often with "black walls, polished and smooth as glass". Assistant: 每一层都有大量的拱形通道,屋室和殿堂,多为“黑色的墙壁,光亮平滑如玻璃”。 User: In the earliest levels only the basic red bird is available. Assistant: 在最早期的几个关卡中,只有最基本的红色小鸟可供使用。 User: Commando Ninja was shot in Montpellier, France. Assistant: 《忍者司令》大多在法国蒙佩利尔拍摄。 User: Weede also lists some other authors supporting this view. Assistant: Weede也列出了许多其他研究以支持他的理论。 User: Later on May 14, Cooper was spotted filming some scenes in Culver City, California, and then he followed by shooting scenes again in Los Angeles on May 16. Assistant: 5月14日,库珀被发现于加利福尼亚州的卡尔弗城拍摄一些场景,然后他在5月16日于洛杉矶再次进行拍摄作业。 User: The Red Cross Society, supported by government officials, Chinese elites and Western medical workers provided aid to more than a quarter of a million people in China's northeast. Assistant: 这个新的红十字会在政府官员、中国精英分子、西方医务工作者支持下,在中国东北救援了超过25万人。 User: The use of the web to transmit small interactive programs is reminiscent of Sun's Java applets, Adobe's Flash, and the open-source Processing. Assistant: 过去利用网页来传递小型互动程序的软件包括 Sun 的 Java applet、Adobe 的 Flash 以及开源的 processing(编程语言)。 User: During the 19th century, this was the most dangerous ghetto area of immigrant New York, as portrayed in the book and film Gangs of New York. Assistant: 在19世纪,这里曾是纽约移民最危险的贫民窟地区,正如书籍和电影 《纽约黑帮》所描绘的那样。 User: General Burgoyne would see action in the Saratoga campaign, a disaster that saw his capture, as well as that of 7,500 troops under his command. Assistant: 伯戈因将军还能在萨拉托加战役(Saratoga Campaign)中出现,但是这是见证他,连同他掌管的7,500名军队被捕的一场灾难。 User: In 1921, the geographer, Eugen Oberhummer, conducted an inventory of the collection and found eight globes of various sizes (both terrestrial and celestial), and two armillary spheres. Assistant: 1921年时,地理学家欧根·欧柏汉默进行了一次收藏品清查,发现八个不同大小的地球仪和天球仪,以及两个浑象。 User: In a New Yorker interview with CIA veteran Michael Scheuer, an author of the rendition program under the Clinton administration, writer Jane Mayer noted: In 1995, American agents proposed the rendition program to Egypt, making clear that it had the resources to track, capture, and transport terrorist suspects globally—including access to a small fleet of aircraft. Assistant: 作家Jane Mayer为《纽约客》访问了在克林顿执政时设计移解计划的中情局前官员Michael Scheuer(英语:Michael Scheuer),写道: 1995年,美国探员向埃及提出了移解计划,清楚说明美国有资源在全球追踪、缉捕、移送恐怖嫌疑人,包括使用一支小规模机队。 User: Later, she was invited by the top designer Vivieene Tam to New York Fashion Show, signed by the second big management company “Ford”, and moved to New York. Assistant: 其后获设计师Vivieene Tam邀请到纽约行Show,获第二大经理人公司Ford签约成旗下模特儿,并搬往纽约居住。 User: An Iraqi Scouts Initiative committee was formed by Americans in 2004 to formally re-establish a legal, recognized, and fully functioning Scouting program in Iraq. Assistant: 一个伊拉克的童军倡议委员会,于2004年创立于美国,并且在伊拉克正式成立了一个合法的、被承认地且完全有功能性的童军计划。 User: His health was always weak. Assistant: 他的健康一直很差。 User: In the 1998 television film Ice, Maryland is sent to evacuate VIPs from the frozen West Coast of the United States after the coastline has become ice-bound, preventing surface vessels from approaching the shore. Assistant: 在1998年的电影《冰河次世纪》中,马里兰号潜艇被派往冰冻的西海岸疏散政要巨豪——此时的海岸线已经被冰层封锁,水面船只无法靠近。 User: The effort is Ugandan-led and backed by the U.S. with the 100 advisers already there, who are offering advice, intelligence and training, along with equipment. Assistant: 这项行动由乌干达政府领导,美国政府提供支持,美国已派驻了100名顾问在当地为此次行动提供建议,情报,培训以及先进的设备。 User: Their counterparts on earth fulfill a similar function. Assistant: 在他们的家乡以外,这些风格往往都是奉献者。 User: Consequently, two different versions of the method have been proposed: one by Elnagar et al., and another by Fahroo and Ross. Assistant: 因此有二种从切比雪夫拟谱法衍生的技术,一个是Elnagar等人所提出的,另一个则是Fahroo和Ross所提出的。 User: He joined the corporate email and calendar Microsoft Exchange software team in 2001, which he led for eight years. Assistant: 他在2001年加入了微软的电子邮件和日历 Microsoft Exchange部门,并领导了这个部门长达八年。 User: For her Project Juno accomplishments, Sharman received a star on the Sheffield Walk of Fame. Assistant: 由于她在朱诺计划中获得的成就她在谢菲尔德明星之路上获得了一颗星。 User: All in all, the organizers had done an effective job of shaping the official policy of the Republican Party. Assistant: 普遍来说,共和党的组织者们有效地左右共和党官式政策之走向。 User: Rodríguez de Fonseca effectively became minister for the Indies and laid the foundations for the creation of a colonial bureaucracy. Assistant: 罗德里格斯·德·丰塞卡成为了负责西印度殖民事务的大臣,并为殖民官僚体系打下基础。 User: Julia Ward of AOL's TV Squad wrote that Alec Baldwin "always knocks the ball out of the park on the acting front" but noted that "the best material" in this episode belonged to the Tracy and Toofer story. Assistant: 美国在线电视小队的朱丽亚·沃德(Julia Ward)表示亚历克·鲍德温的表演总是这个节目的压轴戏码,但这一集“最精彩的段落”还是属于崔西和图弗的故事。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The three replacement cops were hidden away to await the day they would return. Assistant: 某晚,三人顺利逃亡至贺志坚部队,暂时安稳下来。 User: Looff then radioed the German steamer Zieten to warn her against using the Suez Canal, where she would have been confiscated. Assistant: 洛夫随即用无线电通知德国轮船齐滕号(德语:Feldherren-Klasse),警告它不要使用苏伊士运河,否则其物资将会被征用。 User: On broadband speed, Akamai reported that the US trails only South Korea and Japan among its major trading partners, and trails only Japan in the G-7 in both average peak connection speed and percentage of the population connection at 10 Mbit/s or higher, but are substantially ahead of most of its other major trading partners. Assistant: 在宽频速率上,据Akamai的资料显示,在其主要贸易伙伴间,美国仅落后韩国与日本,且在G7内,也仅在平均尖端连线速率与10Mbit/s以上服务人口比例上落后日本,但却大幅领先其他主要贸易伙伴。 User: It revealed 1500 galaxies with ultraviolet excess known as the Markarian galaxies. Assistant: 该次巡天找到了1500个核心紫外线辐射超量星系,被称为马卡良星系。 User: A fourth series about a coalition government was broadcast in 2012, with the last episode transmitted on 27 October 2012. Assistant: 2012年播出以联合政府为主干的第四季,同年10月27日播出最后一集。 User: In 2009, the number of suicides rose 2 percent to 32,845, exceeding 30,000 for the twelfth straight year and equating to nearly 26 suicides per 100,000 people. Assistant: 2009年,自杀人数增加了2%,达到32,845人,连续12年超过30,000人,相当于每10万人有26人自杀。 User: Early on November 20, convection increased again, and after the storm acquired a warm core, it was reclassified as a tropical storm. Assistant: 11月20日清晨,对流再度增长,风暴发展出暖芯并因此成为热带风暴。 User: In any particular time zone, residents either observe standard time all year round (as in Russia or South Africa), or observe standard time during winter and daylight time during summer (as in most of the United States and Europe). Assistant: 在任何特定的时区,居民在一年四季中都要遵守标准时间(在俄罗斯或南非),或者在冬天使用标准时间,在夏天使用夏令时。 User: A trained radiographer, she manages her husband's medical practice. Assistant: 身为机械铠维修师的她,在炼金术世界持续的修练著技术。 User: The main opposition parties did not accept Wade's 2007 victory and disputed his legitimacy as President; they boycotted elections to the National Assembly and the re-established Senate later in the year. Assistant: 主要反对党派不接受瓦德2007年的胜利,认为他的总统职不合法,他们拒绝参加塞内加尔2007年的国会选举,并在当年晚些时候重新设立上议院。 User: However, the Dayton Journal refused to publish the story, saying the flights were too short to be important. Assistant: 然而代顿日报却拒绝刊登这则消息,理由是这次飞行时间太短,因而不够重要。 User: It was invented by the Austrian priest August Musger in the early 20th century. Assistant: 它是在20世纪初由奥地利牧师August Musger(英语:August Musger)发明的。 User: Pope Damasus I rebuilt or repaired the church, now the Basilica di San Lorenzo fuori le Mura, while the Minor Basilica of San Lorenzo in Panisperna was erected over the site of his martyrdom. Assistant: 教皇Damasus我重建或修复教堂,现在的圣洛伦佐福罗莱穆拉,而圣洛伦佐在潘尼斯佩纳的小教堂建于他的殉教的地方。 User: Construction of airports is intended as a logistics distribution center for central highland region of Papua Province, which previously concentrated through Wamena Airport. Assistant: 机场为巴布亚省中部高地地区的物流中心,在此机场修建之前,这一地区的物资集散集中在瓦梅纳机场。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Mosca earned a degree in law from the University of Palermo in 1881. Assistant: 莫斯卡在1881年于巴勒莫大学取得了法学学位。 User: The flesh of the fish is edible but the eggs are poisonous for humans. Assistant: 雀鳝肉可以食用,但卵有毒。 User: The third document was the Perspectives document, which attempted to set out priorities for the year ahead, and key demands to be pushed for in the immediate future. Assistant: 第三份文件是展望文件,订出今年的优先事项,与将来要推动的核心需求。 User: In the present, he still works in the showbiz. Assistant: 至今,他还活跃在演艺圈。 User: Systems with de facto second-class citizenry are generally regarded as violating human rights. Assistant: 划分出二等公民的行为,普遍被视为一种侵犯人权的行为。 User: They assimilated to American social norms and clothing styles. Assistant: 他们被美国的社会规范和穿衣风格所同化。 User: His exact place of burial is unknown, and exhumation in Hruszówka in 1930 failed to conclusively find his grave. Assistant: 他的葬身之地的准确地点尚无人知,1930年研究人员在赫鲁舒夫卡开展发掘工作,但未能准确地找到他的墓地。 User: On May 25, their official Weibo account announced that the members decided to name their fans 'NINES' and chose to be represented by the colours (「PANTONE325C 」and「PANTONE7456C 」). Assistant: 5月25日,官方微博公布由成员投票选出的粉丝名——NINE's和应援色——天之颜海之色(“PANTONE325C ”和“PANTONE7456C ”)。 User: When Axford first entered the majors as the Brewers closer, he relied heavily (almost exclusively) on his power fastball, which is generally thrown around 96–98 MPH, but can reach as high as 100 MPH. Assistant: 阿克斯福德初入大联盟并担任酿酒人的终结者时,主要(几乎完全)仰赖着他强而有力的快速球,平均球速落在96至98英里每小时,有时更可达100英里每小时。 User: Most seizures are less than five minutes in duration and the child is completely back to normal within an hour of the event. Assistant: 其大多数发作时长不超过五分钟,儿童发病后也会在六十分钟之内恢复正常。 User: In 1927, the Governor of the Straits Settlements referred to the Chinese as "indigenous inhabitants of British Malaya". Assistant: 1927年,海峡殖民地总督提到了华人是“英属马来亚的土生居民”。 User: Ingham County's first downtown courthouse was built in 1843, and was replaced in 1858, and then again in 1905. Assistant: 1843年英恶姆县的第一座法院建成,1858年被另一座建筑取代,1905年再次被取代。 User: The larvae have a vertical daily migration. Assistant: 磷虾一般都有一条垂直的迁徙路线。 User: The amplitude of this variation is 0.0025 in magnitude with a frequency of 11.17797 times per day, or one cycle every 2.15 hours. Assistant: 依巴谷卫星的测量显示这个恒星有小幅度,周期性的变化,变光幅度0.0025等,每天11.17797次,或是每个周期2.15小时。 User: Medals would be turned over to a designated agent of the commission on payment of the cost of producing them. Assistant: 勋章制成后交给委员会指定的代理人,委员会需按勋章的制作成本支付费用。 User: Easily the strongest character at the moment. Assistant: 本作目前最强大的NEXT能力者。 User: However, he did not work for the civil rights of blacks. Assistant: 事实上,新政并没有对黑人的权利直接进行保护。 User: During this time, he frequently travelled with his parents around the world. Assistant: 同时,她经常与家人四处搬迁。 User: At night, they come out to feed. Assistant: 晚上它们出来觅食。 User: For example, it will show "noon" before the official noon. Assistant: 中午之前叫“上午”,中午之后叫“下午”。 User: This is consistent with the preferred temperature range of sardine. Assistant: 这与沙丁鱼的首选温度范围是一致的。 User: The account is not clear. Assistant: 那个帐是算不清的。 User: Also in October, a Libyan suspect, Karim el-Azizi, who had recently returned to Egypt from Libya and was storing weapons in his hideout, detonated a bomb and was found dead in his apartment after clashes with security forces. Assistant: 同样于10月,一位名为卡里姆·埃尔-阿齐兹(Karim el-Azizi)的利比亚籍嫌犯甫自利比亚前往埃及,且其藏身处中发现有储存大量武器;在与当地维安部队发生一阵冲突后,他被发现陈尸于自家公寓内。 User: He later recalled that he was shot on the steps of St Brendan's Catholic Church in Brooklyn, by a rival Irish thug. Assistant: 他后来回忆起他曾经在布鲁克林的圣布伦丹天主教堂(St Brendan's Catholic Church)的阶梯被敌对的爱尔兰暴徒枪击。 User: These two vowels may be the same or be different ones. Assistant: 这样的一对叶子可能是同样的,也可能是不同的。 User: Bancroft was part of the Giants' World Series championship teams in 1921 and 1922. Assistant: 班克罗夫特为1921年和1922年巨人队冠军班底。 User: She alleged that a movie executive expressed an interest in the rights to the movie after she wrote a three-page synopsis. Assistant: 她宣称在电影监制表示改编的兴趣之后,她写了三页的概要给电影公司。 User: The Pure Earth, an international non-for-profit organization dedicated to eliminating life-threatening pollution in the developing world, issues an annual list of some of the world's most polluting industries. Assistant: 布莱克史密斯研究所是国际非营利组织,致力于消除发展中国家威胁生命的污染物,每年公布世界上最为污染的地区。 User: Their occasional interactions illustrated his views on Batman, notably during Brian Azzarello's "Broken City" storyline. Assistant: 当他们偶尔交流时他会说出他对蝙蝠侠的看法,尤其是在布莱恩·阿扎雷洛的《破碎之城》故事线中。 User: In March 1961, during a meeting at Baikonur, designers discussed the N1 design, along with a competing Glushko design, the R-20. Assistant: 情况在1961年有了转机,3月在一次在拜科努尔举行的会议期间,诸位设计师一起探讨了N1方案和另一个正在设计中的R-20方案。 User: It is a free trade zone. Assistant: 这是一个自由领域。 User: After crossing the Maule River he encamped near modern Teno,at a place called Peteroa. Assistant: 在穿越了马乌莱河之后,他在今天的特诺市附近的一个叫佩特罗阿的地方扎营。 User: Due to the high intensity and longevity of the hurricane, it significantly contributed to the record-high accumulated cyclone energy value for June 2010 in the eastern Pacific basin. Assistant: 由于飓风强度很高,持续时间也长,因此2010年6月东太平洋盆地的气旋能量指数创下历史新高。 User: In November 2009, the U.S. government conditionally agreed to sell the lease of the Grosvenor Square Chancery Building to Qatari real-estate investment firm Qatari Diar, which in 2007 purchased the Chelsea Barracks. Assistant: 美国政府在2009年11月时,有条件地同意将格罗夫纳广场的驻英大使馆馆舍卖给正在进行海外地产投资,并于2007年购得切尔西军营的卡达投资局(英语:Qatar Investment Authority)(QIA)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In the winter, thousands arrive in Zakopane to ski, especially around Christmas and in February. Assistant: 在冬天,数千人为了滑雪而来到扎科帕内,特别是在圣诞节和二月。 User: The system gradually strengthened to typhoon status while it tracked west-northwestward. Assistant: 该系统逐步加强为台风状态,往西北偏西移动。 User: Of the vertically developed clouds, the cumulonimbus type is the tallest and can virtually span the entire troposphere from a few hundred metres above the ground up to the tropopause. Assistant: 在垂直发展的云层中,积雨云型是最高的,几乎可以跨越整个对流层,从地面几百米到对流层顶。 User: The liberation of Paris in 1944 saw considerable fighting in the garden. Assistant: 在1944年解放巴黎时,花园里发生许多战斗。 User: Today one of the central squares of Budapest, Deák Ferenc Square is named after him, which is where three of the four lines of the Budapest Metro come together. Assistant: 今天布达佩斯的戴阿克·费伦茨广场就是以他的名字命名的,布达佩斯地铁的三条路线交汇于此。 User: September 9 - fifth nuclear test in North Korea. Assistant: 9月3日——朝鲜进行第六次核试验。 User: The official laughed and let him through. Assistant: 只是一笑,将他放走。 User: A film crew is divided into different departments, each of which specializes in a specific aspect of the production. Assistant: 一个电影团队内部会分成若干个部门,每个部门负责处理电影制作的某一个具体部分。 User: The growth rate is highly variable in the wild: Kato and Hernandez (1967) reported juvenile silvertip sharks grow an average of 3.8 cm (1.5 in), or 5.3% of their body length, per year, with some individuals growing as much as 20.8 cm (8.2 in), 30.1% of their body length) per year and others showing negative "growth". Assistant: 野生环境下它们的生长速度差异很大:Kato和Hernandez(1967)报道说年轻的白边真鲨平均每年可以长3.8厘米(身长的5.3%),可有的个体却可以以每年20.8厘米(身长的30.1%)的速度生长,还有的个体仅呈现负生长。 User: In its wake, Hungarian resistance collapsed, and the Ottoman Empire became the preeminent power in Central Europe. Assistant: 匈牙利人的抵抗土崩瓦解,奥斯曼帝国成为东欧的一支空前强大的势力。 User: Peterborough has two main newspapers, the Peterborough Examiner, which publishes six days a week except Sunday; and Peterborough This Week, which publishes every Wednesday and Friday. Assistant: 彼得堡有两份报章,分别为周一至周六发行的《彼得堡观察家报》(Peterborough Examiner),以及周三和周五发行的《彼得堡今周》(Peterborough This Week)。 User: The study also showed an increase of intracellular calcium ion concentration. Assistant: 这项研究还显示,它能使细胞内钙离子浓度增加。 User: In the episode "Fry Am the Egg Man", while being hit on by Angus McZongo, she says that she and Fry are strictly platonic. Assistant: 在情节《弗莱是孵蛋人》,由安格斯麦克宗戈袭击,她说她自己和弗莱都是完全柏拉图式。 User: Allen & Ginter continued to prosper until they merged with J. B. Duke, Kinney Tobacco, and Goodwin & Company to form the American Tobacco Company in 1890. Assistant: 美国烟草公司(American Tobacco Company)被J. B. Duke合并Allen and Ginter和Goodwin & Company于1890年。 User: Each door opens onto New York City at different periods in time (1987, 1964 and 1977, respectively) and, as Roland passes through these doors, he brings back the companions who will join him on his quest to the Dark Tower. Assistant: 然后他继续沿着海岸朝北走,在那里他发现了三道门,每一道门都同往不同时代的纽约(分别是1987年、1964年和1977年),罗兰将穿越那些门并找到和他一起追寻黑塔的同伴。 User: She fled Cuba after Castro seized power. Assistant: 卡斯特罗夺取政权后,她逃离了古巴。 User: The collaboration, marketed as #KenzoLovesBritney, features a variety of ready-to-wear nostalgic denim pieces for men and women. Assistant: 该合作款以#KenzoLovesBritney为名上市,内含不同种类的男女做旧丹宁系列成衣。 User: The Federal Court ruling was released on March 31, 2006, and denied the refugee status claim. Assistant: 2006年3月31日加拿大联邦法庭公布了裁决结果,拒绝了难民身份请求。 User: The chief difference from other product design philosophies is that user-centered design tries to optimize the product around how users can, want, or need to use the product, rather than forcing the users to change their behavior to accommodate the product. Assistant: 和其他设计哲学的主要区别在于,以用户为中心的设计理念尝试围绕用户如何能够完成工作、希望工作和需要工作来优化用户交互界面,而不是强迫用户改变他们的使用习惯来适应软件开发者的想法。 User: Anbu then meets Guna as he leaves the hood and warns him to leave him alone. Assistant: 李存霸至晋阳,麾下逃散已尽,只有康从弁没有离开。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Somaliland shilling, which cannot easily be exchanged outside Somaliland on account of the nation's lack of recognition, is regulated by the Bank of Somaliland, the central bank, which was established constitutionally in 1994. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 索马里兰先令虽然稳定但却不是国际间认可的货币,目前还没有官方汇率,由作为中央银行的索马里兰银行调控,此银行是在1994年依据宪法建立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Other experiments include SIMPLE and PICASSO. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其他种类的探测器实验有SIMPLE和PICASSO。 User: 将这句话从英文翻译到中文:EE alternates a straightforward narrative history of the United States and the Survivalist Party with novelistic snapshots of key events in the lives of some future Ecotopians. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: EE则在对美国与生存主义党历史的直接叙述,同一些未来生态乌托邦人生活中关键事件的小说式的瞬间印象之间来回切换。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On October 25, McCain successfully attacked the Phúc Yên Air Base north of Hanoi through a barrage of anti-aircraft artillery and surface-to-air missile fire; credited with destroying one aircraft on the ground and damaging two, the raid would garner him the Air Medal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10月25日,麦凯恩出击河内市以北有高射炮和地对空导弹火力保护的福颜空军基地取得成功,摧毁地面一架敌机,还打伤另外两架,因此获颁铜星勋章。 User: 将这句话从英文翻译到中文 More extensive changes were seen on and near Caladesi Island, which formed in 1921 after a hurricane split a larger barrier island into two by a new channel. Assistant: 当然,翻译后的文本是 卡拉帝斯岛出现了更为显著的变化,1921年的一场飓风将一个屏障岛分成两半,卡拉帝斯岛就是其中之一,中间以一条新的水道分隔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Breeding success of Saimaa ringed seal depends on sufficient ice and snow cover. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 塞马环斑海豹的繁殖生育需要有足够多的冰雪覆盖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although most of these symbols indicate distinctions that are phonemic at the word level, symbols also exist for intonation on a level greater than that of the word. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些符号中的大多数虽然用于标示言语层次中基于音素的区别,同样表现出语调超越其在词汇本身的层次。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With the end of the war, the Swiss troops were no longer bound along the Rhine and in the Grisons. Assistant: 当然,翻译后的文本是 随着战争结束,瑞士军队不再受缚于莱茵河畔和格劳宾登。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Numismatist Yancey Rayburn, in his 1970 article, wrote that the twenty-cent piece is bare of much of the lettering common on US coins: neither "In God We Trust" nor "E Pluribus Unum" appears on it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 钱币学家扬西·雷伯恩(Yancey Rayburn)于1970年发表的一篇文章中指出,与当时的大部分硬币相比,20美分硬币显得光秃秃的,其上既没有“In God We Trust”(我们信仰上帝),也没有“E Pluribus Unum”(合众为一)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Independently from the choice of VAD algorithm, we must compromise between having voice detected as noise or noise detected as voice (between false positive and false negative). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于任何一个VAD算法,都要在将语音检测为噪声或将噪声检测为语音(假阳性和假阴性)之间寻求妥协。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Foreign governments in the West (including the U.S.) regarded Mubarak as an important ally and supporter in the Israeli–Palestinian peace negotiations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 包括美国在内的西方政府认为穆巴拉克政府在巴以和谈中是一个重要的阿拉伯盟友。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If the player has made a mistake in solving a puzzle, they can hit the button labelled "Restart" to reset the puzzle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果玩家在解谜过程中已发现犯错,则可通过点击“重试”按钮重解谜题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Jupiter System - Galilean satellites Saturn System - Rings and Titan from Arecibo Observatory, mapping of Titan's surface and observations of other moons from the Cassini spacecraft. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 木星系统 - 伽利略卫星 土星系统 – 从阿雷西博天文台观察环和泰坦;从卡西尼太空船描绘泰坦的表面和观察其他的卫星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even if they sell all of the issued shares, the stock may fall in value on the first day of trading. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 即使担保人售罄所有发行的股份,股票也会在交易第一日出现贬值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 85 percent of the total student population attend public schools. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大约85%的学生进入公立学校。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The division's soldiers were accused of committing war crimes during their operations in the Pacific theater. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该师团的士兵经常被指在太平洋战争中犯下战争罪行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Also, at any time, the whole register can be set to zero by bringing the reset (R) pins high. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同时,在任何时候,整个寄存器可以通过复位引脚设置为高电平来置零(R)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The creation of the TUR was one of his most important personal achievements. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 成立大学工人协会是他一生最重要的个人成就之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was never released officially in English, but received an unofficial English translation patch in 2017, 24 years after its original release; the English version was developed by the ROM hacking group 46 OkuMen, who had formed to translate the game 46 Okunen Monogatari: The Shinkaron and then gone on to translate other Japanese games. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它从没有发布官方英文版,但在原版出版24年后的2017年遭遇非官方英文翻译补丁;英语版开发者是ROM破解小组46 OkuMen,他们成立是为了翻译游戏46 Okunen Monogatari: The Shinkaron并且后来继续翻译其他日本游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Mosley, Leonard. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 莫斯利,伦纳德。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Within weeks, the Ghost Dance becomes a phenomenon in the reservation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 几周之内,幽灵舞就成为了保留区的一个现象。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 1922 – Joseph Stalin becomes the first General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1922年:斯大林正式就任首任苏联共产党中央委员会总书记。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Carbon fibers are used for fabrication of carbon-fiber microelectrodes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 碳纤维用于碳纤维微电极的制作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This had two aims: firstly to put pressure on the Elector to fight or come to terms before Tallard arrived with reinforcements; and secondly, to ruin Bavaria as a base from which the French and Bavarian armies could attack Vienna, or pursue the Duke into Franconia if, at some stage, he had to withdraw northwards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这有两个目的:首先迫使选帝侯出战或是在塔拉尔德援军抵达前妥协,其次摧毁巴伐利亚以免其作为法巴联军进攻维也纳的基地,或是在公爵向北撤退时进军弗兰肯以捕获他。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many of the kings of Spain, many other foreign rulers and saints have paid their devotion before this statue of Mary. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多西班牙国王、和外国统治者在圣母像前奉献。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rather they were constructed to allow for future expansion, but never actually used. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相反,它们的建设目的是方便未来的扩展,而并不是被废弃了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 1 Consists of athletes from San Marino (9), Gibraltar (4), Liechtenstein (4) and Monaco (1). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1 包含圣马力诺 (9)、直布罗陀 (4)、列支敦士登 (4) 和摩纳哥 (1)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Any changes in the code will be immediately reflected in the visual view. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在程式码中修改变数,也会直接反应到呈现的外观上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At least 200,000 died in concentration camps, around 146,000 in Auschwitz. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 至少有200,000人在集中营遇害,146,000人死于奥斯维辛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After Congress overrode his veto, Nixon impounded the funds he deemed unjustifiable. Assistant: 好的,翻译后的文本是:国会推翻他的否决后,尼克松对其中自己认为不合理的资金予以扣留。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As with the O-ring erosion problems that ultimately doomed the Space Shuttle Challenger, NASA management became accustomed to these phenomena when no serious consequences resulted from these earlier episodes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然O形环破损最终毁灭了挑战者号,NASA管理部门开始习惯了这些没有造成严重损害的现象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In February 1851 he sat down to articulate his new thinking. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1851年2月,他坐下来阐明他的新思维。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 An annual budget is made available for the Fund. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该基金每年都会获得预算。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bahá'u'lláh became a Bábí and helped to spread the new movement, especially in his native province of Núr, where he became recognized as one of its most influential believers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他接受了巴孛的启示,成为了一名巴比教信徒,并且帮助传播这场运动,主要位于伊朗努尔,成为了最具影响力的信徒之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A short time after the Green Line branch north of Fort Totten opened in the early 1990s, the "Green Line Commuter Shortcut" began as a six-month experiment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在1990年代初期托腾堡↔绿带支线(今绿线的一部分)完工不久之后,绿线通勤区间变成了为期6个月的实验。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2005, an unusually wet winter created a 'lake' in the Badwater Basin and led to the greatest wildflower season in the park's history. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2005年,一个不同寻常的雨冬在恶水(或巴德沃特)盆地产生了一个“湖”,从而导致了死谷国家公园历史上最伟大的野花季节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Researchers observed 152 Kenyan children in rural settings and found that this change didn't occur until parental expectations and customary duties increased. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 研究员们在乡村环境观察152位肯亚的小孩,而且发现这些现象并未发生,一直到父母亲的期望以及世俗性别本分增加。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They frequently engaged with the Indonesian communities living there to contribute information for Indonesian commandos until the bombing of the MacDonald House in Singapore in 1965. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们经常与居住在那里的印尼社区接触,为印尼突击队员提供资料,直到1965年新加坡麦克唐纳大楼爆炸事迹(印尼语:Pengeboman MacDonald House)发生才使这个组织解散。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They studied infants at this age because this is when the heuristic has been shown to appear in monolingual infants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他们研究婴儿在这个年龄,因为这是当启发式已经显示出现在单语婴儿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The tube-frame concept, earlier introduced by Fazlur Khan, was a major innovation, allowing open floor plans and more space to rent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而由法茨拉·卡恩(Fazlur Khan)提出的框筒结构理念是一个巨大的进步,使得开放式楼层设计成为可能,从而有更多的空间用来出租。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The documents revealed a further effort by the intelligence agencies to intercept Google Maps searches and queries submitted from Android and other smartphones to collect location information in bulk. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些文件显示情报机构进一步努力拦截从Android和其他智能手机中Google地图的搜索及查询,以收集大量的位置信息。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: More recently in the medieval period and the early modern age, Middle Eastern societies saw a flourishing of homo-erotic literature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在中世纪和现代社会早期,中东社会出现了同性恋文学的繁荣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Fluorine is also used in the synthesis of organic fluorides, but its reactivity often necessitates conversion first to the gentler ClF 3, BrF 3, or IF 5, which together allow calibrated fluorination. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 氟也被用于有机氟化物合成,但是由于其特别活泼,通常有必要先将其转化为更温和的 ClF 3 {\displaystyle {\ce {ClF3}}} , BrF 3 {\displaystyle {\ce {BrF3}}} , or IF 5 {\displaystyle {\ce {IF5}}} ,以进行更精确的氟化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At first, Mayer was reluctant to cast the then little known Vivien Leigh in the role of Elsa Craddock, until persuaded by Michael Balcon, who stated that she was already living in Britain and it would cost much more to fly someone else out to England. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:起初,梅耶不愿意让当时不怎么出名的费雯·丽扮演艾尔莎·克拉多克的角色,直到被迈克尔·巴尔肯说服,因他说她就住在英国,而让其他人坐飞机来英国会花费更多的钱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1988, police issued 140 Minor in Possession (of alcohol) citations and arrested six people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1988年,警方派发出140张未成年人持有(酒精)(Minor in Possession)的传票并且逮捕了六人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2003, Yermolyeva explored jazz music and studied with Leonid Chizhik. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2003年,Yermolyeva 探索爵士音乐并和Leonid Chizhik 一起学习。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The study of Russian was also made compulsory from middle school onward, and communist terminology—such as Workers' Party, People's Army, and People's Liberation War—were rapidly assimilated into Korean. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 北朝鲜把俄语作为中学的必修课,朝鲜语也吸收了“劳动党”、“人民军”和“人民解放战争”等词汇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On September 26, 1978, Congress approved legislation to provide for a smaller dollar coin to be minted, which would depict Susan B. Anthony, a prominent American suffragette. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1978年9月26日,联邦国会通过法案授权发行尺寸更小的一美元硬币,硬币正面刻有美国知名妇女参政论者苏珊·安东尼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A difficulty rating of 10 was added. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 增加了DIFFICULTY 10。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The MGM-134A Midgetman, also known as the Small Intercontinental Ballistic Missile (SICBM), was an intercontinental ballistic missile developed by the United States Air Force. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: MGM-134 Midgetman,也被称为小型洲际弹道导弹,是一种由美国研发的洲际弹道导弹。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Each chain is composed of structural domains called immunoglobulin domains. Assistant: 每一条链均由称为免疫球蛋白结构域的多个结构域所组成。 User: Gnash aims to create a software player and browser plugin replacement for the Adobe Flash Player. Assistant: Gnash 计划致力于发展一个播放Flash的免费媒体播放器或插件,来取代现有的Adobe Flash Player。 User: The remaining 60–90% of the dose is retained in tissues or excreted as HMB metabolites. Assistant: 其余60-90%的剂量保留在组织中或作为HMB代谢物排出。 User: They then share a kiss and reflect on their night. Assistant: 其后无著菩萨于夜初分。 User: Witnessing the creation of the new Ion, Superman-Prime attacks him in the skies above New York. Assistant: 而这时Superman-Prime目睹了新离子的出现,便和离子面对面的在纽约市上空对峙。 User: Several of the programme's editors over the years have gone on to senior positions within the BBC and elsewhere. Assistant: 该节目的多位编辑后来都在BBC或其他地方担任高级职务。 User: The event also commemorated the 75th anniversary of the incandescent light bulb. Assistant: 这个手法同样纪念了白炽灯泡的75周年。 User: Like flour mills, factories that make aspirin tablets must pay attention to how much of the powder gets into the air inside the building, because the powder-air mixture can be explosive. Assistant: 如同面粉厂一样,生产阿司匹林的工厂也需要留意空气中阿司匹林的含量,因为过量的粉末会导致粉尘爆炸。 User: Teresa Cristina fell in love with her new husband at first sight. Assistant: 特雷莎·克里斯蒂娜对自己的新婚丈夫一见钟情。 User: The wave function of an electrically charged particle (a "probe charge") that orbits the "equator" generally changes by a phase, much like in the Aharonov–Bohm effect. Assistant: 一个环绕“赤道”平面旋转的带电粒子(试探电荷)的波函数总的在一种十分像阿哈罗诺夫-玻姆效应的相态下变化。 User: Yuri denied these allegations, claiming that his father had nothing to do with the dissolution of the Soviet Union. Assistant: 一些人认为勃列日涅夫开始了停滞时代,尤里否认了这些指控,声称他的父亲与苏联的解体无关。 User: On December 17, 2007 it was announced that Crisis Core would be released in North America on March 25, 2008. Assistant: 2007年12月17日,官方宣布称《核心危机》将于2008年3月25日在北美发行。 User: Somalis serve dinner as late as 9 pm. Assistant: 索马里人迟至晚上九点才吃晚餐。 User: It is the seat of Nikopol municipality and provides services to the local villages. Assistant: 尼科波利斯是尼科堡市政府的所在地,向当地的村落提供服务。 User: It has now become a completely student run theater group. Assistant: 如今,它已成为一个完全由学生运作的戏剧团体。 User: Piet Ouderland, 84, Dutch footballer (Ajax, national team) and basketball player (national team). Assistant: 皮特·奥德尔兰(英语:Piet Ouderland)(荷兰语:Piet Ouderland),84岁,荷兰足球员(阿贾克斯、国家队)及篮球员(荷兰国家队)。 User: Prior to the declaration, Armenians had begun to protest and stage workers' strikes in Yerevan, demanding a unification with the enclave. Assistant: 在宣布合并之前,亚美尼亚已在埃里温开始示威和筹划工人罢工,要求与飞地统一。 User: Lennon recorded his lines at the same time as Jackson, who found the impersonations humorous. Assistant: 列侬和杰克逊的配音都是在同一段时间录制,列侬觉得这样的模仿非常幽默。 User: 57.7% (500/867) contained somatic point putations and of the 1172 mutations surveyed 37.8% (443/1127) were located in the D-loop control region, 13.1% (154/1172) were located in the tRNA or rRNA genes and 49.1% (575/1127) were found in the mRNA genes needed for producing complexes required for mitochondrial respiration. Assistant: 57.7% (500/867)的癌症含有体细胞点突变,而这些1172个突变中有37.8% (443/1127) 位于线粒体DNA控制区,13.1% (154/1172)位于tRNA或rRNA基因,49.1% (575/1127) 位于负责产生与线粒体呼吸作用有关的复合物的mRNA基因上。 User: The shock front briefly raises temperatures by roughly 50%, thereby causing furious burning for about a second. Assistant: 短暂的冲击波升高了大约50%的温度,从而引起了大约1秒钟的剧烈燃烧。 User: The latter's music has been considered by critic John Bush as a combination of "the noise of Sonic Youth's more raucous passages" with a "rare energetic flair which rivals even that of Fugazi". Assistant: 后者的音乐被评论家John Bush认为是结合了“Sonic Youth更加粗重的噪音桥段”与“更甚Fugazi的少有旺盛天资”。 User: Residents, activists and other sources said that snipers had been the primary cause of the deaths of over 70 residents of the city since November. Assistant: 城内的居民、活动人士还有其他消息来源称自11月以来在该市丧生的70名居民大部分都是死于政府军的狙击手。 User: A reduction to half pulse rate reduces dose by about half. Assistant: 脉率降低一半,剂量也减少一半左右。 User: The positivist perspective has been associated with 'scientism'; the view that the methods of the natural sciences may be applied to all areas of investigation, be it philosophical, social scientific, or otherwise. Assistant: 实证主义的视角已经与“科学主义”相关联;即这样一种认为,自然科学的方法可适用于所有的研究领域,无论是哲学的、社会科学的、或其他的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Collapse of TC&I's stock price was averted by an emergency takeover by Morgan's U.S. Steel Corporation—a move approved by anti-monopolist president Theodore Roosevelt. Assistant: 摩根的美国钢铁公司紧急收购了TC&I的股票才使TC&I股价不至于崩溃——此举获得了反垄断总统西奥多·罗斯福批准。 User: After the abolition of slavery in Mauritius, on 1 February 1835 it is rumored that a police expedition was despatched there ostensibly to inform the slaves that they had been liberated and were now free men and women. Assistant: 毛里求斯的奴隶制度废除后的1835年2月1日,当地警察前往山中告诉那些奴隶们他们已经获得了自由。 User: Truganini was also widely known by the nickname Lalla(h) Rookh. Assistant: 而他的昵称Lalla(h) Rookh也广为人知。 User: NTVDM works by running a DOS program in virtual 8086 mode (an emulation of real mode within protected mode available on 80386 and higher processors). Assistant: NTVDM将DOS程序在虚拟8086模式(Intel 80386及更高处理器上可在保护模式下进行真实模式的仿真)模式下运行。 User: Hong Kong Legislative Council Assistant: 香港立法会 User: 2006 RH120 was discovered on 14 September 2006 by the 27-inch (690 mm) Schmidt camera of the Catalina Sky Survey in Arizona. Assistant: 2006 RH120是在2006年9月14日使用卡特林那巡天系统设在亚利桑那的27英寸 (69公分) 的史密特摄星仪发现的。 User: Therefore, loosely speaking, the GWA represents a type of dynamically screened Hartree–Fock self-energy. Assistant: 所以,不严格的说,GW近似描述了一类含屏蔽作用的Hartree-Fock自能。 User: Murong Ping, while apparently having military abilities, was incompetent and corrupt as a regent. Assistant: 慕容评虽然显然有军事才能,但作为摄政,他无能且腐败。 User: As Cyclone Orson approached the coast of Western Australia, residents were urged to prepare for the storm; people proceeded to clean up litter, secure outdoor items and make sure their disaster kits were stocked. Assistant: 随着奥森逼近西澳大利亚州海岸,气象部门敦促当地居民对风暴来袭做好准备;人们着手清理垃圾,绑好户外物品,确保救灾工具包能够正常使用。 User: While the buffer variable could be used for inspecting the next character to be used (check for a digit before reading an integer), this leads to serious problems with interactive programs in early implementations, but was solved later with the "lazy I/O" concept. Assistant: 当缓冲变量能用于检查下一个字符可用(读一个整数前检查一个数字)时,这个概念导致了早期实现的交互程序的严重问题,但是后来用“lazy I/O”概念解决了。 User: That proof was controversial for some time, but it was finally verified using Coq. Assistant: 这个证据在一段时间内引起争议,但最终使用 Coq 进行了验证。 User: On August 27, 2013, Hickenlooper asked the Colorado Supreme Court to clarify if a voter had to vote for recall in order to vote for a replacement candidate. Assistant: 2013年8月27日,州长希肯卢珀请求科罗拉多州最高法院澄清,选民是否必须要先对罢免投票后才能对替补人选投票。 User: The castle saw little investment and only four full-time servants were maintained on the premises, meaning that cooked food had to be brought across from the kitchens at a nearby hotel. Assistant: 城堡很少被改善,楼房里仅仅保持了四个全职服务员,连烧的饭都得从附近的一个旅店里买。 User: In this theory, he explains that the large numbers of unique and different love stories convey different ways of how love is understood. Assistant: 在这个理论中,他解释道很多独特和不同的爱情故事传达出了理解爱的不同方式。 User: Dylan Walsh (born Charles Hunter Walsh: November 17, 1963) is an American actor. Assistant: 迪伦·沃尔什(英语:Dylan Walsh,1963年11月17日-)是美国的一位演员。 User: Abigail Faulkner is given a temporary stay of execution because she is pregnant. Assistant: 艾比盖儿·福克纳因怀孕而暂时死缓。 User: This occurs together with sweating. Assistant: 冒用奏闻,伏增流汗之至。 User: I just played drums. Assistant: 亦会打鼓。 User: The coincidence was further developed by Arthur Eddington (1931) who related the above ratios to N, the estimated number of charged particles in the universe: e 2 4 π ε 0 G m e 2 ≈ N ≈ 10 42 . {\displaystyle {\frac {e^{2}}{4\pi \epsilon _{0}Gm_{\text{e}}^{2}}}\approx {\sqrt {N}}\approx 10^{42}.} In addition to the examples of Weyl and Eddington, Dirac was also influenced by the primeval-atom hypothesis of Georges Lemaître, who lectured on the topic in Cambridge in 1933. Assistant: 这个理论被亚瑟·爱丁顿(1931年)继续推广,连结了宇宙中估计带电粒子的数量 N {\displaystyle N} : e 2 4 π ε 0 G m e 2 ≈ N ≈ 10 42 {\displaystyle {\frac {e^{2}}{4\pi \epsilon _{0}Gm_{e}^{2}}}\approx {\sqrt {N}}\approx 10^{42}} . 除了外尔和爱丁顿之外,乔治·勒梅特1933年在剑桥提出的观点也影响了狄拉克。 User: At a minimum, a pfalz consisted of a palas with its Great Hall or Aula Regia, an imperial chapel (Pfalzkapelle) and an estate (Gutshof). Assistant: 一个行宫至少需要包括一座城堡主楼(Palas),一座王室礼拜堂(Pfalzkapelle),以及一片田庄(Gutshof)。 User: In Lagan Valley, a brick community hall was destroyed. Assistant: 拉甘谷(Lagan Valley)有一座用砖建成的社区会堂被毁。 User: This provides evidence that TRPV1 is capsaicin's sole receptor. Assistant: 这一结果表明,TRPV1通道是能对辣椒素做出反应的唯一感受器。 User: On 8 June 2009, Bonucci underwent a medical examination at Genoa. Assistant: 2009年6月8日,博努奇前往热那亚接受体检。 User: The Global Fund for Tuberculosis, HIV/AIDS and Malaria estimated there were about 19,000 sex workers in the country in 2006. Assistant: 全球结核病,艾滋病毒/艾滋病和疟疾基金估计,2006年该国约有19,000名性工作者。 User: Valjean was assigned a new number of 9430, but escapes from a sailing vessel after only a few months' imprisonment, on 16 November 1823, by apparently falling into the sea after a daring rescue of a sailor who had gotten stuck in a dangerous situation up in the ship's rigging. Assistant: 尚万强新的监狱编号为9430,但是他在被监禁几个月后就因为某事件在一艘帆船上逃脱,在1823年11月16日,尚万强大胆的抢救一位被船的套索卡住的水手而不幸落海,此后他被官方宣布他已死亡。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: StepMania includes multiple modifiers featured in Dance Dance Revolution as well as dozens of additional modifiers created exclusively for StepMania. Assistant: StepMania包括了多种劲舞革命特有的调节器,也有大量额外的StepMania专用调节器。 User: Tallinn City Theatre was established in 1965 as Estonian SSR State Youth Theatre. Assistant: 塔林城市剧场创建于1965年,最初名为爱沙尼亚苏维埃共和国青年剧场。 User: Beginning in 1900, department stores had recruited decorative artists to work in their design studios. Assistant: 从1900年开始,百货公司招募了装饰风艺术家在他们的设计工作室工作。 User: Several internationally known companies have divisions here, like Navico (earlier Robertson autopilots) and Jeppesen Norway formerly C-MAP Norway (producer of electronic sea-maps). Assistant: 许多国际知名企业都设在这里,包括NAVICO(原罗伯逊自动驾驶仪生产商)和杰普逊(制成品包括电子海图)的地方分会。 User: The comet was recovered for the returns in 1984 and 1990, and in January 1998 was observed as magnitude 12 when it was 1AU from Earth. Assistant: 这颗彗星在1984年和1990年的回归都被寻获,并且在1998年与地球最接近的时候,测得其亮度是12等。 User: Noise that physically disrupts communication, such as standing next to loud speakers at a party, or the noise from a construction site next to a classroom making it difficult to hear the professor. Assistant: 这里有些噪音的例子: 是指扰乱身体通信的噪音,如在聚会中站在扬声器旁边,或是因为教室旁建筑工地的噪音,以致于难以听到教授的说话。 User: Between 1 November 2010 and 31 October 2011 she was the President of the Bundesrat, again the first woman to hold the office. Assistant: 2010年11月1日至2011年10月31日,担任德国联邦参议院议长,同样是第一位担任此职位的女性。 User: The central circular portion is able to rotate. Assistant: 动滑轮的中心轴可以移动。 User: The CPU and the graphics processor are placed on a single substrate as a multi-chip module (MCM) to reduce complexity, increase the communication speed between the chips, further reduce power consumption and reduce cost and space required. Assistant: CPU和图形处理器(GPU)被封装在成为多芯片模块(MCM)的单元上以减少布线复杂度,进一步降低能耗并降低成本与占用空间。 User: The aim is to defeat endless waves of robots, rescue surviving humans, and earn as many points as possible. Assistant: 玩家的任务是击退一波又一波的机器人,拯救幸存的人类,并赢取尽可能多的点数。 User: Most other metals form insoluble sulfides when aqueous solutions of their chlorides are treated with hydrogen sulfide, but 2− resists ligand substitution. Assistant: 其余大部分金属都会在它们的氯化物水溶液用硫化氢处理时,生成难溶的硫化物,而2−对配体取代很稳定。 User: All of the succulents cost $0.99, but depending on the type, the quantity changes with the most being ten and the least being two. Assistant: 所有的多肉植物都是0.99美元,但取决于它的类型,数量从最少三个到最多十个不等。 User: He rejected offers from Real Madrid and Tottenham Hotspur, in order to play for a club with less stress and attention. Assistant: 他拒绝了来自皇家马德里和托特纳姆热刺的报价,为的是能在一支压力及关注皆较少的球队作赛。 User: National Road 9, one of the few that do not travel through the capital, begins at Mbalmayo and leads to the South Province towns of Sangmélima, Djoum, and Mintom. Assistant: 9号国道是少数不通过首都的国道,从姆邦乔克通往南部省的城市桑梅利马、朱姆和明托姆。 User: GNC Holdings Inc. (General Nutrition Centers) is a Pittsburgh, Pennsylvania-based American company selling health and nutrition related products, including vitamins, supplements, minerals, herbs, sports nutrition, diet, and energy products. Assistant: GNC控股公司(英语:GNC Holdings Inc.;中文:健安喜) 是一家位于宾夕法尼亚州匹兹堡的美国企业,专注于健康和营养相关产品的零售业务,包括维生素、补充剂、矿物质、草药、运动营养、饮食和能量产品。 User: Since the 1960s, the International System of Units (SI) is the internationally recognised metric system. Assistant: 自1960年起,国际单位制成为国际认可的公制系统。 User: In the late 19th and early 20th centuries, a great renewal movement began in Buryat Buddhism, and it gained additional impetus after the establishment of Soviet power in Buryatia. Assistant: 在19世纪末和20世纪初,伟大的复兴运动开始于布里亚特佛教,它获得了额外的动力在布里亚特建立苏维埃政权后。 User: Search Engine Results Pages (SERP) are the pages displayed by search engines in response to a query by a searcher. Assistant: 搜索结果页(英语:Search engine results page,SERP)是指搜索引擎对某个搜索请求反馈的结果页面。 User: Where timber is easily obtained, this temporary support is provided by centering consisting of a framed truss with a semicircular or segmental head, which supports the voussoirs until the ring of the whole arch is completed. Assistant: 在容易获得木材的情况下,这种临时支撑是通过由具有半圆形或扇形头部的木框架桁架组成的中心来提供的,该桁架支撑著拱石直到整个拱形环完成。 User: In 2013 thirty-one codes were planned to run on Titan, typically four or five at any one time. Assistant: 2013年已经有三分之一的程式码已计划编译并在泰坦上运行,典型情况下在一个时间段中会有多达四到五个专案间断使用。 User: Viscous aquaplaning is due to the viscous properties of water. Assistant: 请水:旨在敬请水神赐予圣水,用以清净道场坛宇。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: She had an older brother, Fred, two older sisters, Kathleen and Julie, and a younger brother, Kurt. Assistant: 她有一个哥哥弗雷德,两个姐姐,凯瑟琳和朱莉,还有一个弟弟库尔特。 User: In addition, in some circumstances, it may be difficult to guarantee that the water will be left in the sun for the necessary time. Assistant: 此外,在某些情况下,可能难以保证水在必要的时间内留在阳光下。 User: It trails a tether containing precise temperature sensors every 10 cm (3.9 in) to measure the temperature profile of the subsurface. Assistant: 它包含精确的温度传感器,每隔10厘米(3.9英寸)就对地下的温度分布进行一次测量。 User: MFDs originated in aviation, first in military aircraft, and later were adopted by commercial aircraft, general aviation, automotive use, and shipboard use. Assistant: 多功能显示器源自航空界,最早用于军用飞机,后来被商用飞机采用,通用航空、汽车业和船只上也有使用。 User: The influx of translated Japanese manga of the 60s, as well as televised anime in Hong Kong also made a significant impression. Assistant: 60年代对大量涌入的日漫的翻译以及香港电视上播放的动漫都给人留下了深刻的印象。 User: Blanca Méndez of Spin stated that "whereas the first installment of the series seemed uneasy and disjointed in its span of styles, Love Yourself: Tear's genre-hopping sounds like the group is simply having a good time". Assistant: 《Spin》的布兰卡·门德斯认为“虽然这系列的第一部分的风格跨度看起来不稳定和没条理,但是《Love Yourself 转 'Tear'》的风格听起来就像这群家伙只是玩的很开心”。 User: The railway would consolidate France's territorial claims by linking the areas. Assistant: 各氏族的领土可再细分各世系所拥有的土地范围。 User: The Act is an upcoming American true crime anthology drama web television series set to premiere on March 20, 2019, on Hulu. Assistant: 《恶行》(英语:The Act)是一部美国犯罪题材剧情网络剧集,定于2019年3月20日在Hulu首播。 User: In 1993 he took part in the „Trans Greenland Expedition” along with Wojciech Moskal, which was the first Polish crossing of the Island (600 km in 35 days). Assistant: 1993年:“跨格陵兰探险”(TransGreenland Expedition),波兰首次横跨格陵兰,与沃伊切赫.莫斯卡尔(Wojciech Moskal)共同完成(35天内共完成约600公里)。 User: It was used on the state flag of that period. Assistant: 在官方场合下使用这面旗。 User: The I Canadian Corps returned to northwest Europe from Italy in early 1945, and as part of a reunited First Canadian Army assisted in the liberation of The Netherlands (including the rescue of many Dutch from near-starvation conditions) and the invasion of Germany. Assistant: 第一军团在1945年早期从意大利转移到了西北欧,并作为第一军的一部分解放了荷兰(包括拯救了许多饥饿当中的荷兰人),之后参加了反攻德国的战役。 User: Grenada becomes involved in the spice trade. Assistant: 格林纳达参与香料贸易。 User: Ignazio's son, Vincenzo, commissioned the decoration of the seven large windows facing the seaside, by the Messinese sculptor Antonino Amato. Assistant: 伊格纳齐奥的儿子文森佐委托墨西拿雕塑家安东尼阿马托装饰了面临海边的七个大窗户。 User: A manager would have to balance faster completion of the work and reduced testing and debugging time against the higher cost of coding. Assistant: 管理者需要在工作更快的完成以及缩减测试和调试时间和更高的编码成本之间平衡。 User: In September 1943, Arthur Harris, convinced that a strategic bombing campaign against Germany's cities would force a German collapse, pressed for further mass attacks. Assistant: 1943年9月亚瑟·哈里斯(英语:Arthur Harris)认为只有针对德国各重要城市进行战略轰炸才能使德国崩溃,因而要求更进一步的大规模轰炸。 User: SDF-1 is produced in two forms, SDF-1α/CXCL12a and SDF-1β/CXCL12b, by alternate splicing of the same gene. Assistant: 它有两种形式,SDF-1α/CXCL12a和SDF-1β/CXCL12b。 User: Nevertheless, the fact that an attacker may have the device in his possession for as long as he likes, and perhaps obtain numerous other samples for testing and practice, means that it is impossible to totally eliminate tampering by a sufficiently motivated opponent. Assistant: 然而,攻击者可能拥有任何他能够取得的设备,并可能有大量样品来进行测试和实践,这样意味着不可能完全消除有充分动机和准备的对手。 User: During the Great Depression, every major currency abandoned the gold standard. Assistant: 大萧条时期,所有主要币种均放弃了金本位制。 User: There is a campsite in Diezelbach which is open all year round. Assistant: 宝珠潭旁边有一个烧烤场,全天开放。 User: In November 2005, after waiting for a late guest, Naceri attacked a 22-year-old man with an ashtray at a trendy Paris restaurant. Assistant: 2005年11月,沙米·纳西在巴黎餐厅利用烟灰缸袭击一名22岁的男子。 User: In some forms we see all of these consonants. Assistant: 在所有的这些方法中,用各种的波来探测介质。 User: Sun Microsystems chose ATOK as their input method when running under the JP locale in Solaris 10 and above, enhancing Sun's already strong Japanese language support. Assistant: 升阳选择了ATOK作为Solaris 10或以上版本在日本区域设置运行下的输入法,加强了升阳原已非常强大的日语支援。 User: On 20 March, the Syrian government announced that it would release 15 children who had been arrested on 6 March for writing pro-democracy graffiti. Assistant: 3月20日,政府宣布释放15个孩子,他们是于3月6日由于以街头涂鸦方式表达对民主的支持而被逮捕。 User: To avoid the unspecified order, brace-enclosed initializer lists can be used, which guarantee strict left-to-right order of evaluation. Assistant: 如果要避免这种不确定的顺序,可以用大括号封闭的初始化器列表(initializer list),这保证了严格的从左到右的求值顺序。 User: Chapter IV, footnote 14, in 'Sons of the Reich' states that the RAF attack on Schweppenburg's headquarters on 10 June only slightly wounded him, although his chief of staff and 16 other staff were killed. Assistant: 在历史书籍《帝国之子》(Sons of the Reich)第四章注脚14中写道,皇家空军6月10日对施韦彭格指挥部的空袭只对其造成轻伤,虽然其参谋长与16名参谋不幸阵亡。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Greek people were also widely employed as tutors, educators and doctors throughout the Roman world. Assistant: 在整个罗马世界,希腊人也被广泛雇用为导师、教师和医生。 User: In theory, the three Palo Verde reactors could use the MOX arising from seven conventionally fueled reactors each year and would no longer require fresh uranium fuel. Assistant: 理论上,七个传统反应堆每年制造出来的混合氧化物燃料足够三个帕洛贝尔德的反应堆使用,因此这个核电站不需要新的铀燃料了。 User: He offered cash to anyone who would. Assistant: 经常用钱来买到任何想买的东西。 User: They referred to clauses regarding DRM/tivoization, patents, "additional restrictions" and warned a Balkanisation of the "Open Source Universe" by the GPLv3. Assistant: 他们提到有关DRM/TiVo化(日语:TiVo化)、专利及“附加限制”的条款,并警告GPLv3对“开源宇宙”的巴尔干化。 User: All traffic signs and lane markings on the Interstates are supposed to be designed in compliance with the Manual on Uniform Traffic Control Devices (MUTCD). Assistant: 大部分的州际公路均有出口编号,所有的交通号志和车道标记则遵守联邦的MUTCD手册(Manual on Uniform Traffic Control Devices)。 User: The stars also arrange themselves to allow seers to foretell certain future events. Assistant: 星辰们也会布置他们自己的位置以让一些预言家预言一些未来的事件。 User: This was essentially a power-driven gun firing similar 20mm ammunition as the HS.820, the power-driven mechanism would ensure operation even in the case of a misfire. Assistant: 这基本上是一门外部动力驱动的机炮,发射类似HS.820的弹药,外力驱动机构能确保即使是在不发火的情况下仍可正常操作。 User: Thatcher, a trained chemist, became publicly concerned with environmental issues in the late 1980s. Assistant: 撒切尔夫人作为一位主修化学的人,在1980年代末,她终于开始注意一向遭漠视的环境问题。 User: The hair is neatly styled. Assistant: 头发极易被扯下。 User: In general, corn and wheat crops fared better than expected, with only 25–30 percent being lost; however, some farmers reported barley losses greater than 50 percent. Assistant: 总体而言,玉米和小麦作物的情况好过预期,但也损失了25%到30%,一些农民报告的大麦减产超过一半。 User: Tigrinya (along with Arabic) was one of Eritrea's official languages during its short-lived federation with Ethiopia; in 1958 it was replaced with the Southern Ethiopic language Amharic prior to its annexation. Assistant: 在厄立特里亚与埃塞俄比亚短暂的联邦岁月时,提格利尼亚语及阿拉伯语曾经是厄立特里亚的官方语言;1958年,其地位被阿姆哈拉语所取代。 User: Since the introduction of parliamentarism in Sweden, six national referendums have been held. Assistant: 瑞典自奉行议会制至今,总共举行过6次全国公民投票。 User: Another Poe biographer, Kenneth Silverman, contends that though their first-cousin marriage was not unusual, her young age was. Assistant: 另一位爱伦·坡传记作家肯尼斯·西尔弗曼则认为,尽管表亲婚姻并不罕见,但是他们的年龄差确实不同寻常。 User: Other new features include cooperative multiplayer against computer-controlled opponents and the choice between different gameplay options for online play (Deathmatch, King of the Hill, Economic War, and Capture the Flag). Assistant: 其他新功能包括可以让多人合伙与电脑控制的对手作战,在多人游戏中选择不同的游戏模式(死亡游戏,山中之王,经济战争,夺旗之战)。 User: After parts of the 2nd Shock Army were encircled and destroyed, the Soviet offensive was halted. Assistant: 当部分第2亲卫军团被包围及消灭之后,苏军停止了进攻。 User: This discussion requires a State Machine to be deterministic: multiple copies of the same State Machine begin in the Start state, and receiving the same Inputs in the same order will arrive at the same State having generated the same Outputs. Assistant: 在本文中,状态机必须具备确定性:多个相同状态机的拷贝,从同样的“初始”状态开始,经历了相同的输入序列后,会达到同样的状态,并且输出同样的结果。 User: Twenty-four lines of railway converge at St. Louis. Assistant: 数条铁路在圣路易斯接轨。 User: Eventually, the FBI informant Rico Valentino outed the ATF informant to Aryan Nations security. Assistant: 最后联邦调查局的线人Rico Valentino将那名ATF线人的真实身份出卖给了雅利安国。 User: Sometimes the Allies read the reports them before the Japanese did, as transmission problems between Germany and Japan often held up the reports for hours. Assistant: 经常发生的情形是,美国人比日本人更早读到报告——因为德国和日本间的通讯问题常常会使报告耽搁上几小时。 User: Most Azerbaijanis were often subject to discrimination during their service in the Soviet military and relegated to work in construction battalions rather than fighting corps. Assistant: 但是多数阿塞拜疆人经常在苏联军队服役期间遭到歧视,被发配到工程营,而不是分配到战斗部队。 User: Conversion of the vessel was carried out at the AmFELS yard in Brownsville, Texas; the radar mount was built and mounted on the vessel at the Kiewit yard in Ingleside, Texas. Assistant: 钻油平台的改造在德州布朗斯维尔的AmFELS造船厂完成,雷达的制造和安装则是在德州英格塞德(英语:Ingleside, Texas)奇威造船厂(英语:Kiewit Corporation)完成。 User: Osgood's GRIT model was designed as a counter-concept to the arms race in the East-West conflict, in which the former superpowers, USA and USSR, constantly increased the quantity and quality of their arms so that the destruction of humankind by a nuclear war seemed increasingly possible. Assistant: 欧斯古德的GRIT模式是为反对东西方军备竞赛而设计的理论,其中,一些前超级大国,美国和前苏联,不断地提高他们的武器数量和质量,使核战争造成对人类的摧毁变的越来越有可能。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He thereafter resolved to study mammals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来,他研究哺乳动物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Cypriot or Cypriote syllabary is a syllabic script used in Iron Age Cyprus, from about the 11th to the 4th centuries BCE, when it was replaced by the Greek alphabet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 塞浦路斯音节文字(Cypriot syllabary)是铁器时代的塞浦路斯使用的音节文字,从大约公元前11世纪到前4世纪,此后它被希腊字母所替代。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Punishment for offence for which no punishment is provided. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ’ ‘刑重,则不敢以贵易贱;法审,则上尊而不侵。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The third edition was held in Sarawak in 1990, making it the first time the Sukma Games was held in the state and also the first time in East Malaysia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:第三届赛会于1990年在砂拉越举行,是该州第一次也是东马来西亚第一次举办的马来西亚运动会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Heilman takes part in an initiative through Wiki Project Med Foundation with Translators Without Borders, working to improve and translate English Wikipedia medical articles of top importance into minority languages. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:海尔曼参与了一项维基医学专题基金会与无国界译者共同合作的前导计划,致力于改善英文维基百科的医学内容条目并将重要的内容翻译到其他语言中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: August 26 – The Women's Strike For Equality takes place down Fifth Avenue in New York City. Assistant: 当然,翻译后的文本是:8月26日——美国女性在纽约市的第五大道罢工,要求两性平等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Depending on the context, it is usually one of the following two related concepts: Allocative or Pareto efficiency: any changes made to assist one person would harm another. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据其内容,它通常伴随以下两个相关概念: 分配效率或帕累托效率:(在现有的状况下)任何改动的实现,都会损害他人的利益。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In another of the "True Stories", Peuchet describes a poisoning in a family. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在另一集“真实的故事”中,皮伽特描述了一个家族的毒害案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:System identification techniques can utilize both input and output data (e.g. eigensystem realization algorithm) or can include only the output data (e.g. frequency domain decomposition). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:系统识别技巧可以同时使用输入及输出资料(例如特征系统实现算法(英语:eigensystem realization algorithm)),也可以只使用输出资料(例如 频域分解(英语:frequency domain decomposition))。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In February 2006, bassist James MacDonough left the band over "personal differences". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2006年2月,贝斯手麦克唐纳因“个人因素的差异性”退出乐团。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tukiainen made a realistic and detailed statue of the horse-riding Mannerheim. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 图基艾宁雕塑了一个现实主义风格并极具细节的曼纳海姆骑马雕像。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It met a favorable response, especially after Llewellyn Thomas managed to resolve a factor-of-two discrepancy between experimental results and Uhlenbeck and Goudsmit's calculations (and Kronig's unpublished results). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它得到了正面的反应,特别是在雷沃林·托马斯(英语:Llewellyn Thomas)消除了实验结果与乌伦贝克和古德施密特的(以及克勒尼希未发表的)计算之间的两个矛盾的系数之后。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1978, he decided to apply protein chemical methods to membrane proteins. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1978年,他决定将蛋白质化学方法应用于膜蛋白。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 JXL was asked to compose the score of the game, the game also included 34 songs as part of its soundtrack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: JXL 也被要求担任游戏配乐的作曲家,游戏中有多达 34 首歌是出自于他的手中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Stamina is consumed through strenuous actions such as running and jumping, and can be recovered by resting or the use of morphine syringes. Assistant: 当然,翻译后的文本是 体力会因剧烈运动而消耗,可以通过静止不动或使用吗啡针来恢复。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After Quaker worship on Sunday July 9, 1848, Lucretia Coffin Mott joined Mary Ann M'Clintock, Martha Coffin Wright (Mott's witty sister, several months pregnant), Elizabeth Cady Stanton and Jane Hunt for tea at the Hunt home in Waterloo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1848年7月9日贵格会活动后,柳克丽霞·科芬·莫特加入了玛丽·安·麦克林托克,玛莎·科芬·赖特(英语:Martha Coffin Wright)(莫特的妹妹,几个月之前怀孕),斯坦顿和简·亨特在亨特滑铁卢家中的茶会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hence for purposes of determining stratification, a function is three types higher than the members of its field. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所以为了决定分层,函数有比它的域的成员高3的类型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Spectre paper displays the attack in four essential steps: First, it shows that branch prediction logic in modern processors can be trained to reliably hit or miss based on the internal workings of a malicious program. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Spectre论文展示了完成攻击的四个基本步骤: 首先,论文阐述了在现代处理器中的,恶意程序可以通过程序内部的运行操纵分支预测逻辑,使得分支预测命中或者失败的情况可以提前判断。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 DAP advisor Lim Kit Siang expressed surprise at the election results but declared it to be the true power of the voice of the Malaysian people for the leaders of the country to hear them. Assistant: 好的,翻译后的文本是:行动党顾问林吉祥对这次大选表示惊喜,表示这是马来西亚人民对国家领导人听到他们的声音的真正力量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Politically, Seymour appears to have been conservative. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在政治上,塞尼是一个温和的保守派。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It outlaws the advertising of tobacco products in the print media. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它促进了资本主义系统中印刷媒体的出现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to the Brazilian weekly magazine Época, Batista was one of the 100 most influential men in Brazil of 2010. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据巴西周刊EPOCA,巴蒂斯塔是2010年的100位最有影响力的巴西人士之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was born on "Lammas Eve at night" (1 August), so Juliet's birthday is 31 July (1.3.19). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她出生于“拉默斯节前夕”(8月1日),所以朱丽叶的生日是7月31日(第1幕.第3景.第17-19行)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A couple may stay together for up to three days and mate several times during that period. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 交配对在一起生活一到两周,在此期间,它们将交配多次。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, a study by Doron Behar and Karl Skorecki of the Technion and Ramban Medical Center in Haifa, Israel demonstrated that the vast majority of Ashkenazi Jews, both men and women, have Middle Eastern ancestry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年,以色列海法Technion and Ramban Medical Center 的Doron Behar和Karl Skorecki的研究表明:绝大多数的阿什肯纳兹犹太人,无论是男性还是女性,都有中东的祖先。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ennahda Movement came second with 69 seats losing 16 seats compared to 2011 elections. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 复兴运动党位居第二,获得69个席位,比2011年大选少16个席位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Moon is a differentiated body, with a crust, mantle, and core. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 月球是一个已经分异的天体,即它拥有地壳、地函、和核心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the early 1970s, Ashbery began teaching at Brooklyn College, where his students included poet John Yau. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1970年代早期,阿什伯里开始在布鲁克林学院任教,他的学生中包括姚强。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The divisions of the AAS, together with their main research interests, are: The Division for Planetary Sciences (DPS) supports planetology and exploration of the solar system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些分支部门主要的研究除兴趣是: 行星科学(DPS):支援行星科学和探测太阳系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Michael Schumacher scored more points than the second and third placed drivers combined, after gaining a podium in all of the races (Schumacher had only one third place in Malaysia). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迈克尔·舒马赫的年终积分比第二、三名的总和还要高,此外,舒马赫还在全年所有的分站比赛中都登上了领奖台(舒马赫在2002年马来西亚大奖赛获得第三,其余比赛全部是前两名)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:While in towns and cities, the player may only see from the perspective of Vaan, but any character may be controlled in the field. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玩家在城镇时只能采用梵的视角,不过也有可能控制场景中任意角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On December 19, 2008, EA announced that it would be shutting down EA Black Box's Vancouver studio location and relocating operations to EA Canada's Burnaby facilities, as part of EA's worldwide consolidation plans. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2008年12月19日,EA Black Box宣布将会停止并关闭它们于温哥华的工作室,并且会将工作室搬迁至EA Canada为于本那比的设施中;此举是为配合美商艺电的全球合并巩固计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She received the UK's most prestigious architectural award, the Stirling Prize, in 2010 and 2011. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她于2010年和2011年获得英国建筑的最高荣誉-史特灵奖(Stirling Prize)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There is no vehicle road from the village to castle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 开罗至运河之间没有公路。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1899 the family moved to Berlin. Assistant: 1899年,全家回迁柏林。 User: Traditional trews are actually long hose. Assistant: 正装在原则上是长袖。 User: And, of course, (Pakistan) will to construct new nuclear power plants. Assistant: 印度也在建造新的核电站。 User: In this view, time travel is impossible because there is no future or past to travel to. Assistant: 这种观点认为不存在可以前往的未来和过去,因此不可能进行时间旅行。 User: Since 21 November 2013, a total of 136 journalists have been injured. Assistant: 自2013年11月21日起共有136名新闻记者受伤。 User: The Fernzüge were replaced in 1971 by Intercity trains. Assistant: 长途列车在1971年被城际列车类别所取代。 User: Bhutan's early history is steeped in mythology and remains obscure. Assistant: 不丹的早期历史充满着神秘色彩并且也是含糊不清。 User: In 2009, Gary, along with his brother AJ Vaynerchuk, founded VaynerMedia, a social media–focused digital agency. Assistant: 2009年,维纳查克兄弟加里和AJ合办了VaynerMedia,一个以社交媒体为重点的数位机构。 User: However, on November 12, 2015, a Royal Decree was published which showed that consent had been given after the marriage retroactively. Assistant: 然而,在2015年11月12日,出版了一项皇家法令,该法令显示婚后国王追溯同意。 User: Conceptual form and basic ideas were initially created by Jan Łukasiewicz and C. I. Lewis. Assistant: 概念形式和基本思想最初由 JanŁukasiewicz和 C. I. Lewis创建。 User: The phrase "general will," as Rousseau used it, occurs in Article Six of the Declaration of the Rights of Man and the Citizen (French: Déclaration des droits de l'Homme et du citoyen), composed in 1789 during the French Revolution: The law is the expression of the general will. Assistant: 卢梭所用的“公共意志”一词出现于1789年法国大革命中人权和公民权宣言(法语:Déclaration des droits de l'Homme et du citoyen)的第六条: 法律是公共意志的表达。 User: While this allotrope is occasionally mentioned in the literature, no subsequent work appears to have been published either confirming or discrediting its existence. Assistant: 虽然这种同素异形体偶尔会在文献中被提及到,但是没有后续的正式出版、研究确认或是任何证据否决这种同素异形体的存在。 User: Thereafter, Qasim and Abbas returned to Yining from Urumqi and openly supported the Chinese Communists. Assistant: 此后,阿合买提江·哈斯木和阿巴索夫从迪化回到伊宁,公开支持中国共产党。 User: These were most recently rewritten on January 29, 2002 (and published in Analog Magazine in the November 2002 issue). Assistant: 在2002年1月29日,其中绝大多数被重新修改(并且发表在Analog Science Fiction and Fact2002年11月刊上)。 User: Although never gaining wide acceptance, elements of it were incorporated into the modern International Phonetic Alphabet. Assistant: 它从来没有获得广泛接受,但也被纳入了现代国际注音字母系统中。 User: Transport is an integral part of the nuclear fuel cycle. Assistant: 运输是完整的核燃料循环中的一部分。 User: For my part, I pardon you everything, and I wish to devoutly pray God that He will pardon you also. Assistant: 为你祝福的,我必赐福与他;那咒诅你的,我必咒诅他。 User: Today, the remaining privately owned châteaux serve as homes, a few open their doors to tourists, while others operate as hotels or bed-and-breakfasts. Assistant: 今天,这些私人拥有的城堡用作住宅,少数向游客开放,还有一些辟为旅馆。 User: She later stated that she did not even look at the sign until she was teased about it by a classmate, who suggested the sign, "Bring Us Together Again" was about boys, not politics. Assistant: 她之后表示自己挥动标语牌的时候甚至没来得及朝上面看上一眼,直到一位同学拿标语取笑她,这位同学揶揄称“让我们重新团结起来”(Bring Us Together Again,也可理解为“再让我们在一起”)指的是男孩子们,与政治无关。 User: Some activists began to make personal threats against individuals, followed by letter bombs and threats to contaminate food, the latter representing yet another shift to threatening the general public, rather than specific targets. Assistant: 某些行动者开始针对个人进行人身威胁,继而是邮件炸弹和向食物下毒的恐吓,后者还代表了另一个变化,即威胁普通的公众,而非特定的对象。 User: McVeigh had originally intended to use hydrazine rocket fuel, but it proved to be too expensive. Assistant: 麦克维原本还打算使用联氨火箭燃料,但之后因其过于昂贵而作罢。 User: The RTRlib provides an open source C implementation of the RTR protocol and prefix origin verification. Assistant: RTRlib提供了一个RTR协议和前缀源验证的开源C实现。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Following the conclusion of Operation Charnwood and the cancellation of the First Army offensive towards Saint-Lô, Montgomery met with Bradley and Dempsey on 10 July to discuss plans for the 21st Army Group. Assistant: 根据强恩伍德行动的结果和第1军团取消了对圣洛的进攻后,蒙哥马利在7月10日会见布莱德雷和邓普西以讨论第21集团军的下一步行动。 User: Often, the PostScript-like PDF code is generated from a source PostScript file. Assistant: 通常,类PostScript的PDF代码产生于PostScript源文件。 User: In 2009 Kalla ran in the Indonesian presidential election with former Armed Forces Chief of Staff Wiranto as his running mate, finishing third with 12.4% of the vote. Assistant: 2009年,卡拉参加印尼总统大选,前武装部队参谋长维兰托担任竞选伙伴,以12.4%的选票获得第三名。 User: It consists of two dialects, the Ashkherewa dialect and the T'ap'anta dialect, which is the literary standard. Assistant: 它有两种方言,即阿什科勒瓦方言和作为标准书面语的塔潘达方言。 User: A sweet and perfumed wine, sometimes pronounced in the passito style. Assistant: 一款香甜的葡萄酒,有时也可用以酿造更为精致的Passito。 User: Firefox Sync was originally an add-on for Mozilla Firefox 3.x and SeaMonkey 2.0, but it has been a built-in feature since Firefox 4.0 and SeaMonkey 2.1. Assistant: Firefox Sync最初为Mozilla Firefox 3.x和SeaMonkey 2.0的附加元件,后期已整合于Firefox 4.0和SeaMonkey 2.1及往后版本,成为基础功能。 User: Since then scientists and engineers still occasionally explore the viability of such a project, as a key to resolving economic, population, and ecological stresses in the area, but the project has yet to be undertaken. Assistant: 从那以后偶尔还是会有科学家和工程师从不同的角度去探讨这个工程的实施可能性,作为一个解决该地区经济、人口和生态压力的关键,但该项目暂无进展。 User: That space, in the time of Diocletian (285-305), was a narrow corridor (10 x 1.65 m) that was used as a guardhouse, with the windows on the south side for surveillance. Assistant: 这个空间在戴克里先(285-305)的时代是一个狭窄的走廊(10 x 1.65 m),用作警卫室。 User: Herman II would continue to be Margrave until his death in 1130. Assistant: 赫尔曼二继续以侯爵的身份统治,直到他于1130年去世。 User: According to Diogenes Laërtius, citing Callimachus, Thales of Miletus "measured the stars of the Wagon by which the Phoenicians sail". Assistant: 根据第欧根尼·拉尔修对卡利马利斯的引用,米利都的泰勒斯“量度过腓尼基人航海用的马车座各恒星”。 User: In 1890, King Machemba issued a declaration to Commander Hermann von Wissmann saying that he was open to trade but not willing to submit to his authority. Assistant: 1890年,国王Machemba向Hermann von Wissmann司令发表声明,表示他愿意交易,但不愿意服从他的权威。 User: Disney also moved the film's release date to December 20, 2019. Assistant: 迪士尼也将该电影的上映日期推迟至2019年12月20日。 User: According to tradition, Louis XIV organized a contest between composers, giving them the same sacred text and time to compose the musical setting. Assistant: 根据传统,路易十四组织了作曲家之间的大经文歌的创作比赛,给不同作曲家相同的诗篇和创作时间,他自己作为裁决者。 User: These models are shallow, two-layer neural networks that are trained to reconstruct linguistic contexts of words. Assistant: 这些模型为浅层双层的神经网络,用来训练以重新建构语言学之词文本。 User: This is somewhat supported by the results of the analysis of the organics from the comet samples returned by the Stardust mission but the minerals also indicated a surprising contribution from high-temperature chemistry in the solar nebula. Assistant: 这在某种程度上受到星尘号彗星探测器从彗星取得的样本分析结果所支持,但分析结果中的矿物质也指出太阳星云中高温化学的贡献程度让人惊讶。 User: Other original features include dinosaur statues built with bones in a section of the estate, along with prehistoric animal statues (such as the mammoth) that children can climb and play on, as well as decommissioned military vehicles and a giant hand sculpture. Assistant: 其他原始设施,例如:使用骨头建立起来的恐龙雕像、小朋友可以在上面玩耍的史前动物雕像(例如:猛玛象),还有退役军事运输车和大型手工雕刻品。 User: The county was named for George T. Wood, governor of Texas from 1847 to 1849. Assistant: 伍德维尔这个名字来自于1847年至1849年之间的得克萨斯州州长乔治·泰勒·伍德。 User: The diameter of F is less than or equal to the diameter of H/Γ. Assistant: F的直径小于或等于H/Γ的直径。 User: As a result, many of the interior details of later sets, such Green Grocer, are not visible on the box and are only discovered while building the set. Assistant: 结果,后续套装的大部分内饰细节,例如绿色杂货店,都没有显示在包装盒上,并仅可在拼砌的过程中发现。 User: In December 1912, the Ottoman fleet was reorganized into an armored division, which included Barbaros Hayreddin as flagship, two destroyer divisions, and a fourth division composed of warships intended for independent operations. Assistant: 1912年12月,奥斯曼舰队重组为一个以巴巴罗萨·海雷丁号为旗舰的铁甲舰支队、两个驱逐舰支队、以及由独立作战的军舰组成的第四支队。 User: It is now being standardized as part of HTML5. Assistant: 现在它作为 HTML5 的一部分被标准化了。 User: The wheel, allowed to roll freely, is slightly turned relative to the ground so that it partially slides. Assistant: 该轮可以自由滚动,相对的稍稍朝向地面以便让它部分打滑。 User: Following these rules, the first two candidate planets were detected simultaneously and assigned the names KOI-314.01 and KOI-314.02, with respective orbital periods of 13.8 and 23.1 days. Assistant: 根据前述的规则,前两个候选者是同时被侦测到的,并且被编号为 KOI-314.01 和 KOI-314.02,两者轨道周期分别是13.8和23.1日。 User: The Labour Party also appealed directly to British drivers Jenson Button, Lewis Hamilton and Paul di Resta to boycott the race. Assistant: 工党也直接呼吁英国车手简森·巴顿、路易斯·汉米尔顿和保罗·达·雷斯达联合抵制这场比赛。 User: Piłsudski was aware that the Bolsheviks were no friends of independent Poland and that war with them was inevitable. Assistant: 毕苏斯基意识到,布尔什维克并不是独立的波兰的盟友,两者必有一战。 User: In those who have bacteria or white blood cells in their urine but have no symptoms, antibiotics are generally not needed, although during pregnancy is an exception. Assistant: 若病患在尿液中有病菌或白血球,但没有症状,一般不建议使用抗生素,但若病患是已怀孕的妇女,仍需使用抗生素。 User: The Oculus Rift is a virtual reality head-mounted display. Assistant: Oculus Rift是一个虚拟现实的头戴式显示器。 User: He received the award from the Danish king, who had offered a prize for the first comet discovered through a telescope (prior to this time, all comet discoveries were ones that could be seen by the unaided eye). Assistant: 由于是第一颗通过望远镜发现的彗星,为此,他获得了丹麦国王的颁奖(在此之前,所有彗星的发现都是通过肉眼看到的)。 User: News agencies considered Maemi the strongest typhoon to affect Okinawa since 1968. Assistant: 多家新闻机构宣称,鸣蝉是1968年后袭击冲绳的最强台风。 User: Between 1640 and 1650, working with Riccioli, he investigated the free fall of objects, confirming that the distance of fall was proportional to the square of the time taken. Assistant: 1640年到1650年间,他与里乔利一道研究物体的自由下落,确认了坠落距离与时间平方的比例关系。 User: Marx also discussed the argument in chapter 2 of The German Ideology. Assistant: 马克思之后在《德意志意识形态》中讨论了相关问题。 User: This was also the last solo flight of Endeavour; all future flights for Endeavour became devoted to the International Space Station. Assistant: 这也是奋进号的最后一次独立任务,此后奋进号的每一次飞行都是执行国际空间站的建设任务。 User: There are three named craters on the surface of Puck, the largest being about 45 km in diameter. Assistant: 表面有三个陨石坑已经被命名,最大的直径大约45公里。 User: By 16:00, Spee ordered Gneisenau to attempt to escape while he reversed course and attempted to launch torpedoes at his pursuers. Assistant: 至16:00,施佩下令格奈森瑙号尝试逃跑,而他则改变航向,意图向追击者发射鱼雷。 User: Visa applications must be sent to the Principal Immigration Officer in Nuku'alofa. Assistant: 签证申请必须送至位于努库阿洛法的总入境事务主任(Principal Immigration Officer)处。 User: The 509th Composite Group was constituted on December 9, 1944, and activated on December 17, 1944, at Wendover Army Air Field, Utah, commanded by Colonel Paul Tibbets. Assistant: 509混合部队于1944年12月9日成立,1944年12月17日在犹他州温多弗空军基地(Wendover Air Force Base)正式运作,指挥官为保罗·蒂贝茨上校。 User: They were the political opponents of the more radical representatives within the Mountain. Assistant: 他们是山岳派较为激进的代表的政治对手。 User: The Guilty Mother (French: La Mère coupable) subtitled The Other Tartuffe is the third play of the Figaro trilogy by Pierre Beaumarchais; its predecessors were The Barber of Seville and The Marriage of Figaro. Assistant: 《有罪的母亲》 (法语:La Mère coupable) 副标题为《另一个伪君子》,是博马舍的费加罗三部曲里的第三部剧作;前两部为《塞维利亚的理发师》和《费加罗的婚礼》。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Heavy fighting broke out in Dublin between the anti-Treaty IRA and the Free State troops. Assistant: 这件事导致了反对条约的爱尔兰共和军和自由邦的军队在都柏林的内战的爆发。 User: As such, the emergence of online communities, such as the Asexual Visibility and Education Network (AVEN), have given gray aces locations to discuss their orientation. Assistant: 因此,例如AVEN(Asexual Visibility and Education Network)此类线上社群的出现,提供了灰色性向者讨论的空间。 User: 16th-century Spanish explorers were the first Europeans to see the Unicoi Mountains. Assistant: 十六世纪被西班牙探险家发现,为首批欧洲人抵达小岩城。 User: APNA Channel is also available on PTCL Smart IPTV. Assistant: Star World亦可于PTCL Smart TV IPTV上收看。 User: For instance, she had never been to a Southern plantation. Assistant: 他们举例说,斯托夫人从未涉足过南方的种植园。 User: Since then, there have been treaties of mutual friendship and cooperation between the two countries in 1973, 1994, 2001 and 2004. Assistant: 自那时起,在1973年,1994年,2001年和2004年,两国之间都有相互友好合作条约。 User: The firm is headquartered in Walnut Creek, California, and currently maintains 38 offices throughout the United States. Assistant: 该公司的总部设在核桃溪,加利福尼亚州,目前在美国全国维持38个办事处。 User: However, on October 2, 1997, it was reported that Khrushchev's son Sergei claimed Khrushchev was poised to accept Kennedy's proposal at the time of Kennedy's assassination on November 22, 1963. Assistant: 1997年10月2日,报道称赫鲁晓夫的儿子谢尔盖声称在1963年11月22日肯尼迪遇刺的那天,赫鲁晓夫泰然自若的答应了肯尼迪的提议。 User: The fifty-dollar denomination was struck by private minters such as Kellogg and Co. The private $50 pieces were round in form, but those struck by Augustus Humbert for the U.S. Assay Office at San Francisco, prior to the establishment of the San Francisco Mint in 1854, were octagonal. Assistant: 面额达50美元的私人金币是由包括凯洛格公司在内的私营铸币厂铸造,外观呈圆形,但奥古斯塔斯·亨伯特(Augustus Humbert)在1854年旧金山铸币局成立前为旧金山冶金化验办事打造的50美元面额硬币则是八角形。 User: Local rulers gradually absorbed foreign cultural, religious and political models from the early centuries and Hindu and Buddhist kingdoms flourished. Assistant: 印度尼西亚当地统治者逐步吸收外国文化、宗教和政治型态,曾出现兴盛的佛教和印度教王国。 User: Collins announced a new education package in June 1985 that included a five percent across-the-board pay raise for teachers, a reduction in class sizes, funding for construction projects, aides for every kindergarten teacher in the state, and a "power equalization" program to make funding for poorer school districts more equal to that of their more affluent counterparts. Assistant: 1985年6月,柯林斯提出了新的一系列教育改革方案,其中包括为教师全面加薪五个百分点,减少每班学生人数,为建设项目注资,向全州每位幼儿园教师提供辅助,还有一项“实力均衡”计划,旨在为较为贫穷的学区提供资金,让其实力与较富裕的学区相比更为均衡。 User: The semantics of second-order logic establish the meaning of each sentence. Assistant: 二阶逻辑的语义建立每个句子的意义。 User: Without explanation, Richard cancelled the legal documents that would have allowed Henry to inherit Gaunt's land automatically. Assistant: 不知为什么,理查取消了允许亨利自动继承冈特土地的法律文件。 User: Nokia originally launched the brand for low end devices aimed at developing markets but among the series' original operating systems was the primarily smartphone-aimed operating system, Symbian which was discontinued in October 2011. Assistant: 诺基亚最初为瞄准发展中市场而推出的低端装置品牌,但该系列最初主要是搭载Symbian操作系统的智能手机,Symbian开发在2011年十月中止。 User: One of the most frequently visited landmarks in Chinatown is the 15-foot bronze statue of Confucius, the Chinese philosopher, in front of the complex. Assistant: 唐人街最受欢迎的地标之一是坐落于综合体前的中国哲学家孔子的十五尺铜像。 User: One of the earliest examples of archaeology in Somalia can be traced back to the 19th century when George Revoil a French explorer excavated several ancient sites in northern Somalia where he found large quantities of glass and pottery, including Roman pottery. Assistant: 索马里考古的首例可回溯至十九世纪,当时法国探险家乔治·雷沃尔(George Revoil)在索马里北部发现了几处古代遗址,并挖掘大量的玻璃和陶器,包括罗马陶器。 User: Menelaus now remained in the island, which he governed with almost absolute authority, the petty princes of the several cities being deposed, imprisoned, or assassinated on the slightest symptom of disaffection. Assistant: 之后墨涅拉俄斯仍留在岛上,他在那里的管辖几乎完全独裁,许多当地城邦的王公只要有一点不忠的症状就被废逐、下狱、暗杀等等。 User: The Angels, however, forget about Nemo, allowing him to "remember" different possible futures for himself. Assistant: 然而,遗忘天使却忽略了尼莫,以至于他会“记得”他每个可能的未来。 User: Many other divisions of GABAergic amacrine cells have been noted, but those listed above are some of the most extensively researched and discussed. Assistant: 其他许多γ-氨基丁酸能无长突细胞的亚型也被有注意到,但以上所列皆是被研究及讨论得最广少的类型。 User: Clementa Carlos "Clem" Pinckney (July 30, 1973 – June 17, 2015) was a Democratic member of the South Carolina Senate, representing the 45th District from 2000 until his death in 2015. Assistant: 克莱门塔·卡洛斯·“克莱姆”·平克尼(英语:Clementa Carlos "Clem" Pinckney,1973年7月30日-2015年6月17日)是美国南卡罗来纳州民主党参议员,自2000年以来担任第45区代表,1997年至2000年间曾担任南卡罗来纳州众议院议员。 User: Summa Contra Gentiles Pope John XXII (1316–1334) caused a controversy involving the Beatific Vision. Assistant: 教皇约翰二十二世(1316-1334)引起了一场涉及荣福直观的争议。 User: Karl Robbins bought the land where the park is now built. Assistant: 当时Karl Robbins购买了现在园区被建造的土地。 User: From 1886 onward he was professor at the Academy of Fine Arts, Munich, and gradually turned from the detailed realistic depictions towards compositions of a singularly impressionistic character. Assistant: 从1886年起,他成为慕尼黑美术学院的教授,其画风逐渐从详细的现实主义描绘转变为由单一的印象派风格组成。 User: Two of the columns were brought back from the Fourth Crusade, after the sacking of Constantinople. Assistant: 两根圆柱系第四次十字军 洗劫君士坦丁堡后带回来。 User: He confessed to the assassination on March 10, 1969, though he recanted this confession three days later. Assistant: 他在1969年3月10日承认杀害马丁·路德·金,但三天后,他否认了自己的供述。 User: This caused investment in modern, automated facilities to cope with the influx of redundant appliances, especially after strict laws were implemented in 2003. Assistant: 这导致现代化自动化设施投资兴建以应对多余设备,在2003年严厉法律颁布后尤是。 User: I don't think they will ever want to put us at risk. Assistant: 我不认为他们会想把我们置于危险之中。 User: Cliff Robertson as Ben Parker: May Parker's husband and Peter's uncle, a fired electrician who is trying to find a new job. Assistant: 克里夫·罗勃逊饰班·帕克(Ben Parker) 彼得·帕克的叔叔,梅·帕克的丈夫,是一名电工,被解雇后正在试图找份新工作。 User: Chairmen of the Board included Thomas Vinning and Norman A.M. Mackenzie. Assistant: 战时信息委员会主席先后为Thomas Vinning和Norman A. M. Mackenzie。 User: After releasing her debut single "50mila", she achieved commercial success with the album Sempre lontano, released after participating in the newcomers' section of the Sanremo Music Festival 2010. Assistant: 她的首张单曲《50mila》发行后,她取得了商业上的成功,随后发行专辑《SEMPRE lontano》,并参加2010年圣雷莫音乐节新人节。 User: In August 1970, Israel, Jordan, and Egypt agreed to an "in place" ceasefire under the terms proposed by the Rogers Plan. Assistant: 1970年8月,以色列、约旦和埃及同意遵照罗杰斯方案的条款就地停火。 User: As of 2010, they are expanding to include Gogo service on the full American Airlines domestic fleet. Assistant: 美国航空正在将Gogo服务扩展到其全部国内航机上。 User: In 1990 Gateway was purchased by Cadence Design Systems. Assistant: 1990年,Gateway设计自动化被Cadence公司收购。 User: After the trials were completed in mid-February 1899, Kaiser Friedrich returned to Wilhelmshaven and was decommissioned so defects identified during the trials could be remedied. Assistant: 在1899年2月中旬完成试航后,德皇腓特烈三世号返回威廉港并退役,以使得在试航过程中发现的缺陷可以得到修正。 User: After he returned, the squadron departed Spain on 30 May. Assistant: 当他返舰后,分舰队于5月30日离开西班牙。 User: In all of Southeast Asia Burma is by far the cheapest when securing the services of a prostitute eclipsing even the choice and price in Laos. Assistant: 在整个东南亚地区,缅甸在妓女的服务方面是最便宜的,即使在老挝价格上也是如此。 User: Coffee culture describes a social atmosphere or a series of associated social behaviors that depends heavily upon coffee, particularly as a social lubricant. Assistant: 咖啡文化是指与咖啡有关的社会气氛,尤其是义式咖啡,其扮演着社会润滑剂的角色。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In the same winter, the A635 (Saddleworth Moor) and A57 (Snake Pass) were closed because of lying snow for almost a month. Assistant: 同年冬天,该区的公路,如A635(沙德伍兹沼泽)和A57(蛇道)被经久不化的积雪堵塞了近一个月的时间。 User: After graduating from Middle Tennessee State University, Barnes began touring and in 2002 released his five-song EP Three, Then Four, as purely a guitar-and-vocals release. Assistant: 在结束了他在中田纳西州立大学的学业后,Barnes开始了他的巡回演唱之行并且在2002年推出了一张5首歌的EP专辑Three, Then Four,一张纯吉他弹唱的专辑。 User: The British administration, which began with Sir Robert Farquhar as Governor, led to rapid social and economic changes. Assistant: 英国首任毛里求斯总督是罗伯特·法夸尔,他为毛里求斯带来了经济模式的变更和社会变革。 User: At this same moment, the Anti-Matter Universe is created, unleashing evil into the cosmos; thus, the Monitor and the Anti-Monitor are born. Assistant: 与此同时,“反物质宇宙”也形成了,邪恶被释放到该宇宙中;因此,监视者和反监视者也诞生了。 User: The Heritage and Research Center is located at Gardiner, Montana, near the north entrance to the park. Assistant: 遗产和研究中心座落于蒙大拿州境内,接近公园的北部入口。 User: Between 1864 and 1880, several railways were constructed in the area of the Kingdom of Romania. Assistant: 在1864年至1880年间,陆续有铁路在罗马尼亚王国的领土上建成。 User: By the time the message was decoded and interpreted, and an answer had been prepared, another–more aggressive—message had been received. Assistant: 在消息被解码和解释并准备好回答之时,就已收到了另一则更为激进的信息。 User: A sundial at a particular latitude in one hemisphere must be reversed for use at the opposite latitude in the other hemisphere. Assistant: 在半球的某个特定纬度上的日晷,换到另一个半球在相对的纬度上要反转过来使用。 User: Australia, Brunei, Cambodia, China, France, Indonesia, Japan, Malaysia, Singapore, South Korea, Spain and Vietnam also expressed their condolences and condemning the attack. Assistant: 澳大利亚、文莱、柬埔寨、中国、法国、印度尼西亚、日本、马来西亚、新加坡、韩国、西班牙和越南也表达了他们的哀悼,并谴责袭击。 User: Should a motion of confidence fail, or a motion of no confidence pass, the government will usually either resign and allow other politicians to form a new government, or call an election. Assistant: 如果政府不够支持票或不信任议案通过,政府领导通常将会辞职并允许其他政治人物组成新政府或举行选举。 User: A 2006 study reports that proper condom use decreases the risk of transmission of human papillomavirus (HPV) to women by approximately 70%. Assistant: 一份于2006年发表的研究报告也指出,正确地使用避孕套能使人类乳突病毒(HPV)传播给女性的风险降低约70%。 User: Damage was minor, limited to some crop damage in the eastern portion of the island, as well as power outages. Assistant: 气旋造成的影响很小,仅限于古巴东部一些庄稼受损,还有部分地点停电。 User: Before his death, Sense/Net saved the contents of his mind onto a ROM. Assistant: 在他死前,Sense/Net 公司将他的意识备份在电脑内存内。 User: The pro-government PFLP-GC fighters were reportedly overwhelmed and suffered great losses as they were unable to evacuate their wounded due to rebel snipers on the roofs. Assistant: 据报道PFLP-CG武装分子处于绝对劣势并遭受惨重损失,并且由于建筑物屋顶有反对派狙击手所以无法撤出伤员。 User: The Nummos' skin was primarily green, but, like the chameleon, it sometimes changed colours. Assistant: Nummos的皮肤主要是绿色的,但像变色龙一样,它有时会改变颜色。 User: The new bridge was completed in 1953. Assistant: 新桥在1953年完成。 User: Two famous bound apprentices were Benjamin Franklin who illegally fled his apprenticeship to his brother, and Andrew Johnson, who later became President of the United States. Assistant: 两个最出名的契约学徒是本杰明·富兰克林,他背叛法律,从哥哥手下逃跑;还有安德鲁·约翰逊,后者成为美国总统。 User: He represented his province for the first time at the 2009 National Games of China and although he had his best jump of the season there (8.05 m), it was again only enough for fourth place. Assistant: 他在中华人民共和国第十一届运动会上首次代表本省,尽管在那里跳出当赛季最佳一跳8.05米,仅得第四名。 User: Carbon trioxide (CO3) is an unstable oxide of carbon (an oxocarbon). Assistant: 三氧化碳(CO3)是一种不稳定的碳氧化合物。 User: On January 15, 2009, EA invited "some of the best" custom content creators to their campus at Redwood Shores where they were hosting a Creator's Camp. Assistant: 2009年1月15日,EA邀请了一些优秀的自订物品设计师到位于洛杉矶市的校园区,参与他们举办的设计师营会。 User: After Hayes' falling-out with the Republican Party and a perceived desire on the part of the United States' electorate for a strong man in the White House, Grant returned to the United States ahead of schedule, in hopes of seeking a third term in office. Assistant: 海耶淡出视野后,共和党人感到,美国选民期待有强人入主白宫,格兰特提前回国,希望赢得第3个总统任期。 User: It is the largest shopping mall in Malaysia and the sixth largest in the world. Assistant: 它是世界第九大及马来西亚最大的商场。 User: Although many came as laborers for sugar plantations in Hawaii, they concentrated on getting education for their children. Assistant: 尽管许多人在夏威夷担任糖厂的劳工,但他们专注于为子女提供教育。 User: Sneered at then, it's aged rather well. Assistant: 当时虽不见从,深为时论所美。 User: In 1947, Bombay Province became part of newly independent India, and Sindh Province became part of Pakistan. Assistant: 1947年,孟买省成为新独立的印度的一部分,而信德省成为巴基斯坦的一部分。 User: Best Channel Vendors. Assistant: 最畅销的青年歌手。 User: Fostering of Jewish consciousness by propagating the Zionist idea and strengthening the Zionist Movement; imparting the values of Judaism; Hebrew education and spreading the Hebrew language. Assistant: 透过宣传锡安主义思想、加强锡安主义运动力道,以促进犹太意识;传授犹太教价值;希伯来教育及传播希伯来语。 User: He was conscious until his death and was aware that he was dying. Assistant: 他的意识在临死前都很清醒,知道自己即将去世。 User: The actual prevalence could very well be quite a bit lower than estimated. Assistant: 实际增长比预期值要低。 User: The cable is approximately 20,000 kilometres long and provides broadband communications with a design capacity of 24 terabits per second between South East Asia, the Indian subcontinent, the Middle East and Europe. Assistant: 该电缆长约20,000公里,将在东南亚、印度次大陆、中东和欧洲之间提供设计容量为24Tbps/s的宽带通信能力。 User: Studies have shown that when people watch a movie, listen to a story, or read a story, their DMNs are highly correlated with each other. Assistant: 研究发现当人在看电影、听故事时,他们的预设模式回路会高度地与其它回路交互作用。 User: Stored heat can be used directly for heating needs or converted into electricity. Assistant: 具有热电效应的材料可以把热能转化成电能或者把电能转化成热能。 User: Congratulations also came in from the Queen's prime ministers, including Prime Minister of Australia Julia Gillard, who has at other times demonstrated moderate republican leanings. Assistant: 女王的首相们也纷纷发来贺电,包括澳大利亚总理茱莉雅·吉拉德,她有温和的共和制倾向。 User: George Atkinson and Jim Plunkett offer pre- and post-game commentary. Assistant: George Atkinson和Jim Plunkett提供赛前和赛后的评论。 User: He spent over a year writing books on the law and his Recollections, a humorous memoir. Assistant: 他花了一年多时间撰写法律著作和风格幽默的回忆录《往事》(Recollections)。 User: For example, a section of the page such as a web banner may contain static or motion graphics contained within a swapping content area. Assistant: 例如,页面的一部分(例如web横幅)可以包含交换内容区域内包含的静态或动态图形。 User: It is not threatened in Europe. Assistant: 欧洲不会被吓倒。 User: The irony was that General Louis Botha had around 32,000 troops to counter the rebels and of the 32,000 troops about 20,000 of them were Afrikaners. Assistant: 讽刺的是,路易斯·博塔将军拥有大约32,000名士兵来对付叛乱分子,但其中约有20,000名士兵是阿非利卡人。 User: The Post-Boom writers challenge the perceived elitism of the Boom by using a simpler, more readable style and going back to realism. Assistant: 后爆炸时期的作家向爆炸时期那种明显的精英主义挑战,使用一种更朴实易懂的风格, 并且回归现实主义。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: It was on air in German and French four days a week from 10 am to noon, three days a week from 3 pm to 8 pm and every evening from 8:30 pm to 10 pm. Assistant: 电视以德语和法语播出,播出时间为,每周四天,从上午10点到中午;以及每周三天,从下午3点到晚上8点;还有每天晚上8点30分到晚上10点。 User: Henceforth all public documents were written in Castilian; likewise all translations were made into Castilian instead of Latin. Assistant: 从此之后卡斯蒂利亚所有的官方文件都使用卡斯蒂利亚语撰写,所有的外语文本也都由原来翻译为拉丁文本改成翻译为卡斯蒂利亚语文本。 User: The operation is carried out in the following order: bone fixation, tendon repair, artery repair, nerve repair, then vein repair. Assistant: 手移植通常包括以下步骤:骨骼固定,腱修复,动脉修复,神经修复,静脉修复。 User: Ortiz later admitted he had accessed the Caltech observation logs but denied any wrongdoing, stating this was merely part of verifying whether they had discovered a new object. Assistant: 奥尔蒂斯后来承认了他曾访问过加州理工学院的观察日志,但他否认了所有指控,表示他们仅仅是为了验证这是不是一颗新天体。 User: Chris Lombardi of Computer Gaming World praised the multiplayer mode, saying that it "promises to be extraordinarily rich and subtle". Assistant: 电脑游戏世界的Chris Lombardi赞扬了其多人模式,称其“尤为丰富和微妙”。 User: Participants who engaged in a gratitude exercise showed increases in their experiences of positive emotion immediately after the exercise, and this effect was strongest for participants who were asked to think about a person for whom they are grateful. Assistant: 参与者参与感恩后立即显示,他们的积极情绪的体育立即增加,参被要求考虑人对他们心存感激的参与者效果最强。 User: This heats the gas further, leading it to expand once again. Assistant: 这使得气体被加热,导致再度的膨胀。 User: Patients who undergo the procedure are followed with CT scans and may need additional TACE procedures if the tumor persists. Assistant: 接受手术的患者可随后进行CT扫描,如果肿瘤持续存在,可能需要额外的TACE手术。 User: The Bank of Estonia also belongs to the European System of Central Banks. Assistant: 爱沙尼亚银行同时隶属于欧洲中央银行体系。 User: Additionally, the game features dynamic lighting to correlate with the changing environment. Assistant: 另外,游戏支持动态环境光影,可以实时改变投影的方位。 User: Willoch served as county governor (fylkesmann) of Oslo and Akershus from 1989 to 1998. Assistant: 从1989年到1998年维洛克担任奥斯陆和阿克什胡斯州长(fylkesmann)。 User: Billy Longley, 88, Australian criminal. Assistant: 比利·朗利(Billy Longley),88岁,澳洲黑道人物。 User: During his experiences, Desmond is aided by holographic projections of three of the ancient race's rulers: Jupiter, Minerva, and Juno. Assistant: 在探索的过程中,常有三名古代文明的统治者以全息影像的方式来协助戴斯蒙,分别是朱比特(Jupiter)、密涅瓦(Minerva)、以及朱诺(Juno)。 User: At the end of the video, the two are arrested. Assistant: 而在影片的结局,两人终成眷属。 User: The gnome-mount package contains programs for mounting, unmounting and ejecting storage devices. Assistant: gnome-mount软件包包含了挂载、卸载以及退出储存装置的程式。 User: The territory of Norfolk Island was self-governing from 1979 until 2016, although it was never represented as such in the Commonwealth Parliament. Assistant: 从1979年到2016年期间,诺福克岛也是处于自治领地状态,但是并未在联邦国会中得到体现。 User: Having succeeded with his bribe, Cleomenes advanced into the territory of Megalopolis and captured the village of Leuctra. Assistant: 他的贿赂成功之后,克里昂米尼开始进攻梅格洛玻利斯的领土,并占领了要地留克特拉(Leuctra)。 User: In April 2008 a capacity upgrade was completed, bringing equipped capacity to 240 Gbit/s. Assistant: 2008年4月份,进行了一次带宽升级,使得有效承载量达到240 Gbit/s。 User: In the early 14th century, the first documents of Finnish students at Sorbonne appear. Assistant: 早在14世纪初,已有文件记载第一批芬兰的索邦大学学生。 User: Puth opined that his vocal was chosen by Atlantic because of his emotional attachment to the subject matter. Assistant: 普斯认为,他的演唱之所以被大西洋选中,是因为他将情感融入了主题。 User: Sakaguchi intended to perfect the "sense of dancing you get from exploring Toriyama's worlds" in the event that they would make a sequel. Assistant: 坂口想要完善“你从探索鸟山世界中获得的雀跃感觉”,如果突然们将制作续作。 User: In 1878, The Boston Globe started an afternoon edition called The Boston Evening Globe, which ceased publication in 1979. Assistant: 1878年,《波士顿环球报》又新增了在傍晚发行的《波士顿环球晚报》 (The Boston Evening Globe),但该报于1979年终止继续出版。 User: On 10 June 1967, the last day of the Six-Day War, Quneitra came under Israeli control. Assistant: 1967年6月10日,第三次中东战争的最后一天,库奈特拉受到以色列占领。 User: Engine anti-ice was turned on for the two engines during taxi. Assistant: 两个引擎的除冰设施在滑行过程中全被开启。 User: Tekagi was one of these people. Assistant: Tekagi就是其中之一。 User: Over 3,000 people were lost when the converted troopship RMS Lancastria was sunk in June 1940, the greatest maritime disaster in Britain's history. Assistant: 1940年6月改造运兵船兰开斯特里亚号被击沉,超过3,000人丧生,为英国航海史上死亡最多的单次事件。 User: The Members of Parliament are elected via the Malaysian General Election, which is held every five years. Assistant: 国会议员通过每五年进行一次的马来西亚全国大选选出。 User: There is also a museum. Assistant: 此外还有一个博物馆。 User: In August 2002, Barking Dog Studios was acquired by Take-Two Interactive, became part of the Rockstar Games label, and was renamed Rockstar Vancouver. Assistant: 2002年8月他们被Take-Two Interactive买下,改名为Rockstar Vancouver。 User: The main edge, the lettering and the large value numeral also feel thicker. Assistant: 主要边缘、字体和较大的面额数字还可感觉到加厚。 User: Everyone is waiting for something unusual. Assistant: 所谓一切行无常。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Many of the stories are set in Niven's Known Space universe. Assistant: 尼文的很多故事都发生在他所设定的已知空间宇宙中。 User: On the Delhi Metro, All the stations on Delhi Airport Metro Express, which links to Indira Gandhi International Airport has been equipped with platform screen doors since November 2015 and the six busiest stations on the Yellow Line have also been equipped with half height platform gates. Assistant: 德里地铁通往英迪拉·甘地国际机场的德里机场地铁快线(英语:Delhi Airport Metro Express)所有车站皆采用月台幕门,2015年11月,在德里地铁黄线最忙碌的五个站启用。 User: The life expectancy of residents of Bucharest in 2003–2005 was 74.14 years, around two years higher than the Romanian average. Assistant: 在2003–2005年,布加勒斯特人的平均预期寿命为74.14岁,比罗马尼亚全国平均水准要高2岁。 User: It participates in the ENTREE network for student exchange among Electrical Engineering colleges in Europe and it is a member of Top Industrial Managers for Europe (TIME) network. Assistant: 学校加入了欧洲电子工程学院学生交流网络,ENTREE,同时也是 Top Industrial Managers for Europe (TIME)网络的会员。 User: The article made numerous false and completely unfounded claims, accusing the Committee for a Workers' International to which Socialist Action is affiliated of "ultra left and violent methods" and of "fomenting riots" in Brazil, Sweden and Turkey. Assistant: 该报导指控,社义行动所隶属的工人国际委员会是“极左暴力团体”,在巴西、瑞典和土耳其“煽动暴动”。 User: Alexander I's successor, Nicholas I was crowned King of Poland on 24 May 1829 in Warsaw, but he declined to swear to abide by the Constitution and continued to limit the independence of the Polish kingdom. Assistant: 亚历山大一世的继承者,尼古拉一世在1829年5月24日于华沙登基为波兰国王,但他拒绝宣誓遵守宪法,继续限制波兰王国的主权。 User: The project is a platform that helps adoptees around the world to share their personal experiences with adoption through social media. Assistant: 该项目是一个平台,帮助世界各地的人们通过社交媒体分享自己收养的亲身经历。 User: The Malaysian economy recovered from the 1997 Asian Financial Crisis sooner than neighbouring countries, and has since recovered to the levels of the pre-crisis era with a GDP per capita of $14,800. Assistant: 在1997年亚洲金融危机,马来西亚经济的恢复比起邻近国家更快速,而且已恢复到危机前的人均国内生产总值14,800美元。 User: Comic à la Carte (SHUFFLE! Assistant: 短篇漫画集》(SHUFFLE! User: For the purposes of commercial quotas and bag limits, the blacknose shark is classified within the "small coastal shark" (SCS) complex. Assistant: 为了商业配额和限制捕捞,黑吻真鲨被分类为“小型沿海鲨鱼”(SCS)。 User: Upon his accession as king, Henry updated the arms of the kingdom to match an update in those of royal France – from a field of fleur-de-lys to just three. Assistant: 成为国王后,因为法国王室更新了徽章,亨利也更新了王国的徽章,百合花饰从充满盾面减少到了只有三朵。 User: A Tu-144 crashed in 1973 at the Paris Air Show, delaying its further development. Assistant: 一架图-144在1973年的巴黎航空展坠毁,以及各种故障都多次推迟飞机投入营运。 User: In 2009 she was ranked #22. Assistant: 2009年,她排名第22位。 User: Goldberg was born in Chicago, Illinois, on October 2, 1967 and grew up in Minneapolis, Minnesota. Assistant: 戈德堡1967年10月2日出生于伊利诺伊州芝加哥并于明尼苏达州明尼阿波利斯长大。 User: An SSP telephone exchange receives a call to an 0800 number. Assistant: SSP电话交换机接收到一个对0800号码的呼叫。 User: Shooting wrapped by December 25, 1987. Assistant: 拍摄在1987年12月25日杀青。 User: Much as in other grasslands and savannas, fire is important in maintaining and shaping the Cerrado's landscape; many plants in the Cerrado are fire-adapted, exhibiting characters like thick corky bark to withstand the heat. Assistant: 与其它草原和热带草原一样,火对于维持和塑造塞拉多的地形至关重要;塞拉多的许多植物能适应火,其表现特征是,拥有能承受热的厚软树皮。 User: In July 2006, the OpenGL Architecture Review Board voted to transfer control of the OpenGL API standard to the Khronos Group. Assistant: 2006年7月,OpenGL架构评审委员会投票决定将OpenGL API标准的控制权交给Khronos Group。 User: Notable among the members of Bush's cabinet, Paulson has said he is a strong believer in the effect of human activity on global warming and advocates immediate action to decrease this effect. Assistant: 在总统布什的内阁中备受关注,因为他强烈地认为人类活动对全球暖化有重要影响,并要马上行动以减少影响。 User: The fifth ship of the class, USS Bataan, was constructed through a process of modular assembly and prefitting out, which meant that the LHD was almost 75 percent complete when she was launched. Assistant: 黄蜂级第五艘巴丹号的建造中采用模块化建造和预安装,在下水时就已完工近75%。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It is also a topic of study within linguistics, phonetics, and speech and language pathology, particularly in relation to the study of tonal languages and certain types of vocal disorders, although it has little practical application in terms of speech. Assistant: 人声音域同时也是 语言学、语音学、语言治疗的研究课题,尤其也是声调语言研究和某些种类的语音障碍的研究中的课题,尽管人声音域在言语中实际应用价值很小。 User: It is designed to support many users by spawning, managing, and proxying many singular Jupyter Notebook servers. Assistant: 它通过生成、管理和代理许多单一的Jupyter Notebook服务器来支持许多用户。 User: Many Americans came to settle Texas in the 19th century but this eventually led to its secession and then the Mexican–American War. Assistant: 许多美国人在19世纪定居在了得克萨斯(墨西哥称得哈斯,Tejas),不过这最终导致了得克萨斯脱离墨西哥以及之后的美墨战争。 User: The main part of the story takes place at a high school in Japan. Assistant: 游戏中大部分故事发生在位于现代日本的山久高校。 User: When Shepard's squad returns, the team uses the Omega-4 Relay to reach the Collector base, located in the Galactic Center. Assistant: 薛帕德及小队返回后,使用欧米伽4号中继器到达位于银河系中心的收集者基地。 User: Despite a Supreme Court ruling to allow a limited number of journalists into the warzone, Israel refused to allow journalists into the area. Assistant: 尽管最高法院的判决允许有限数量的记者到战争前线,但以军还是拒绝让记者进入前线地区。 User: The two schools exchange teachers. Assistant: 两校老师互有往来。 User: If the pre-War owners of art that is found to have been confiscated by the Nazis and not subsequently restituted, or their heirs, can be identified, steps should be taken expeditiously to achieve a just and fair solution, recognizing this may vary according to the facts and circumstances surrounding a specific case. Assistant: 如果能确认未归还的纳粹没收艺术品战前的主人或其继承人,应采取迅速而有效的步骤来实现公正和公平的解决办法,同时要认识到——取决于围绕个案的实际情况与形势——解决办法可能会有差异。 User: Rapid changes in pottery styles, and the discovery of fragments of pottery showing trade with quite distant regions, indicate that society, economy and technology were all changing rapidly. Assistant: 快速变化的陶器样式,表明已与相当遥远地区有贸易往来的陶器碎片,说明社会、经济和技术都在迅速改变。 User: Meanwhile, despite her advancing age, Sophie becomes pregnant with Oleg's child. Assistant: 与此同时,尽管苏菲已经是高龄孕妇,但她依旧为奥列格怀上了一个孩子。 User: The differences between Karaite and Rabbinic Judaism go back more than a thousand years. Assistant: 犹太教卡拉派和拉比犹太教之间的差异可以追溯到一千多年前。 User: However, a rotation around a point or axis and a rotation around a different point/axis may result in something other than a rotation, e.g. a translation. Assistant: 然而,绕旋转点/轴和绕另一个点或轴转动可能会导致其他的旋转,例如移动。 User: Lavalys distributed a freeware version of Everest up until version 2.20, which is still available via freeware distribution websites. Assistant: Lavalys发布Everest免费版直到2.20版本,但是仍可以在免费软件发布网站上获得。 User: The Acapulco airport also experienced flooding, though service was not interrupted. Assistant: 阿卡普尔科的机场也出现了洪水,不过航运没有中断。 User: At its base, a Confucian proverb is inscribed aside an American Flag, praising a just government with remarkable leaders of wisdom and ability. Assistant: 在雕塑的基础上,在美国国旗的旁边镌刻了一句儒家语句,以赞扬一个拥有智慧和能力的卓越领导人所带领的公正的政府。 User: Kin Be Jozi. Assistant: 不染犹在。 User: A Microsoft developer justified the change by explaining that a user may have different applications they want to emphasize on each device that they use, rather than use the same configuration across each device. Assistant: Microsoft开发人员解释道用户可能有不同的应用程序,他们想强调他们在使用的是不同设备,而不是在使用相同的配置。 User: It also includes a voting mechanism, which can be used by Patrick to conduct quick polls. Assistant: 其也包括了一个投票系统,MatPat使用它来管理快速调查。 User: Since the civil war in Somalia, Gedo became one of half dozen regions which have restarted higher education institutions in the country. Assistant: 自从索马里内战爆发以来盖多州是索马里五六个重新恢复高等教育的地方之一。 User: Reece Prescod (born 29 February 1996) is a British sprinter. Assistant: 瑞斯·普雷斯科德(英语:Reece Prescod,1996年2月29日-)是英国男子田径运动员。 User: November 2008: Transfer of contract from US Army to US Navy. Assistant: 2008年11月:计划获美国海军重新启动,并将合同从美国陆军转移到美国海军以下。 User: The term is also in relation with other strands of feminism, such as Black feminism and African feminism. Assistant: 这个词也和其他女性主义流派 如黑人女性主义、非洲女性主义(英语:African feminism)相关。 User: Most extant sources about ancient Greek boxing are fragmentary or legendary, making it difficult to reconstruct the rules, customs and history surrounding this activity in great detail. Assistant: 现存关于古希腊拳击的记载都是零碎的或者传奇性的,以至于很难去详细的重建这项活动的规则、习俗和历史。 User: The forewoman of this jury was the same Elizabeth Barnes who had previously accused Sherwood of witchcraft. Assistant: 这个陪审团的主席正是之前曾起诉舍伍德使用巫术的伊丽莎白·巴恩斯。 User: Dynamic dispatch will always incur an overhead so some languages offer static dispatch for particular methods. Assistant: 动态调度总会产生开销,因此一些语言为特定方法提供静态调度。 User: This suggests that these two GPs are low-redshift analogs of high-redshift Lyman-alpha and LyC emitters, only two others of which are known: Haro 11 and Tololo-1247-232. Assistant: 除此之外目前只有两个已知的星系,Haro 11及Tololo-1247-232。 User: In 1993 he, his second wife and family emigrated to Scotland. Assistant: 在1993年,他与第二任妻子和家人移民到苏格兰。 User: The leasing country will therefore have to accept the capability for remote foreign intervention in the facility. Assistant: 因此,租赁国将不得不接受外国拥有干预该设施的能力。 User: The Netherlands argued that the Papuans were ethnically different and that the Netherlands would continue to administer the territory until it was capable of self-determination. Assistant: 荷兰认为巴布亚人在民族上与印尼人有所不同,荷兰将继续管理领土,直到它有能力自决。 User: In a June 2011 article, Harry McCracken of Time magazine commended DuckDuckGo, comparing it to his favorite hamburger restaurant, In-N-Out Burger: It feels a lot like early Google, with a stripped-down home page. Assistant: 《时代周刊》作者Harry McCracken于2011年6月发表的评论中对DuckDuckGo高度赞扬,并拿它与作者最爱的汉堡餐厅In-N-Out汉堡比对:“它(DuckDuckGo)看起来很像早期的Google,首页没有任何点缀。 User: The Merdeka Stadium also hosted major concerts. Assistant: 默迪卡体育场也被用来举办演唱会。 User: Food For Less – Discount supermarket chain located in Queensland and New South Wales. Assistant: Food For Less –位于昆士兰与新南威尔士的廉价连锁超市。 User: This led to some immediate international trade liberalization, but there was no shock to the economy. Assistant: 这导致了一些国际贸易自由化,但对经济没有震惊。 User: Greek Army 145 as M110A2. Assistant: 希腊 - 目前装备145辆M110A2。 User: Cartesian products may be used to construct tori and finite cylinders, for example, as S1 × S1 and S1 × , respectively. Assistant: 直积可以用来构造环面和有限圆柱面,例如,分别定义它们为S1 × S1和S1 × 。 User: This caused some Americans to accuse France of betrayal, reigniting prior anti-French sentiment in the United States. Assistant: 这导致一些美国人指责法国背叛,重新点燃美国人的反法情绪。 User: On 17 April 2014 members of the Security Council convened an informal meeting to hear the panel's views on what should be done next. Assistant: 2014年4月17日,联合国安理会成员召为讨论下一步举措而召开了非正式会议。 User: Evans attended the Italia Conti Academy and later won a John Gielgud Scholarship to study at the Central School of Speech and Drama. Assistant: 埃文斯先学习于伦敦的意大利肯迪演艺学院(Italia Conti Academy),然后获得约翰·吉尔古德奖学金(John Gielgud)得以前往英国中央演讲与戏剧学院(Central School of Speech and Drama)深造。 User: Lucy Maud Montgomery OBE (November 30, 1874 – April 24, 1942), published as L. M. Montgomery, was a Canadian author best known for a series of novels beginning in 1908 with Anne of Green Gables. Assistant: 露西·莫德·蒙哥马利,OBE(英语:Lucy Maud Montgomery,1874年11月30日-1942年4月24日,通常写作L. M. Montgomery,而朋友则昵称她为Maud)是一位加拿大作家,最著名的作品是 由《清秀佳人》为起点、一系列以安妮·雪莉为主角的小说。 User: It was the author’s second published book and it helped establish him as a leading English humorist. Assistant: 这是杰罗姆第二部出版的作品,并使他成为英国一流的幽默作家。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Subsequent funding was also provided by NASA. Assistant: 随后NASA进行了的其他的先驱任务。 User: In other words, z is an indeterminate variable allowing one to perform various algebraic operations among the jets. Assistant: 换言之,z是一个不定变量,这使得我们可以在射流上施行各种代数操作。 User: Digital images are exposed onto true, light sensitive photographic paper with lasers and processed in photographic developers and fixers. Assistant: 数码影像可以用激光在现有的光敏感的相纸上曝光,并用照相显影剂和定影剂显影定影。 User: After balancing the rain, sun, moon, and darkness, he leaves. Assistant: 他决定在创世之后变成隐形的,并在平衡雨、太阳、月亮、黑暗后,神决定离去。 User: The park includes many benches, groves and a circular pathway that overlooks the pond itself. Assistant: 公园包括许多长凳,树丛和一个圆形的途径,可以俯瞰池塘。 User: It is also referred to as cross-examination debate (sometimes shortened to Cross-X, CX, Cross-ex, or C-X) because of the 3-minute questioning period following each constructive speech. Assistant: 政策性辩论同样是指“交互质询式”辩论(有时简称Cross-X、CX、Cross-ex、或是C-X),因为每位辩手发表立论之后都必须接受对手的3分钟质询。 User: However, France surrendered to Germany on 22 June 1940. Assistant: 随后,法国在1940年6月22日向德国求和。 User: Once installed, the waste heat generated by the fuel cell will be converted into hot water to be used in campus buildings. Assistant: 一旦安装,由燃料电池产生的废热将被转换成热水在校园建筑中使用。 User: The system RAM in the Convertible is SRAM rather than DRAM, both for lower power consumption and less circuitry to fit into the cramped laptop case. Assistant: 系统内存是SRAM而非DRAM,既可降低电力消耗,也可减少电路来配合狭窄的笔记本电脑外壳。 User: This proposed intervention, however, was rejected by the U.S. State Department. Assistant: 不过此收购案后来被美国司法部否决。 User: Crimea proclaimed self-government on May 5, 1992, but no official flag was chosen. Assistant: 尽管如此,1992年5月5日克里米亚自治共和国宣布,没有任何方案被选中。 User: Dantewada district is a "remote, sparsely-populated and under-developed" area which is regarded as the "nerve center" of the Maoists. Assistant: 丹德瓦达县“偏远、人口稀少和不发达”,被认为是毛派的“神经中枢”。 User: Others, such as Julian Steward and Leslie White, focused on how societies evolve and fit their ecological niche—an approach popularized by Marvin Harris. Assistant: 其他学者,例如朱利安·史都华与怀特(Leslie White),聚焦于社会如何发展与适应于他们的生态区位——这个取向借由马文·哈里斯而大行其道。 User: The Materia system was designed so that players could choose between "RPG-oriented enhancements" and "action-oriented enhancements," as well as to help with the game's balance. Assistant: 魔石系统的设计使玩家可以选择“朝角色扮演游戏方向强化”和“朝动作方向强化”,并帮助游戏的平衡性。 User: Morphogens are soluble molecules that can diffuse and carry signals that control cell differentiation via concentration gradients. Assistant: 形态物是可溶性分子,可以通过浓度梯度传播和携带控制细胞分化的信号。 User: There are at least 30 of them. Assistant: 现存大约30种。 User: Alfonso's envoys to Charlemagne's courts may have also dealt with the adoptionist controversy, which had brought Bermudo's kingdom into Charlemagne's view. Assistant: 阿方索的使节前往查理曼的宫廷或许也有处理嗣子说的争议问题,这使得阿斯图里亚斯王国进入查理曼的视野。 User: After the independence of Indonesia was proclaimed, Pattimura was used as an air base. Assistant: 印度尼西亚共和国独立后,巴蒂穆拉机场被用作空军基地。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He had roles in episodes of The Avengers (1963), The Prisoner (1967) and the final episode of The Champions (1969). Assistant: 他亦在The Avengers (1963)、《密谍》 (1967)、和The Champions (1969)中出现。 User: Osborne's lucrative speaking engagements for a range of financial institutions since his dismissal as Chancellor helped make him the highest earning MP in 2016. Assistant: 奥斯本被解雇后,他因经常出席金融企业的会议发表演讲而获得丰厚回报,使他成为2016年收入最高的国会议员。 User: It was formed by retired Kayin government officers to contest the 2010 general elections. Assistant: 该党由克伦邦政府退休官员组建以参加2010年缅甸议会选举。 User: The scene shifts to a living room. Assistant: 最后一幕,镜头转到去一个拘留室。 User: It has a dry density around 470 kg/m3 (varying with growth conditions), an open porosity of 60%, a fibre saturation point of 0.25 kg/kg, and a saturation moisture content of 1.60 kg/kg. Assistant: 其干密度为470 公斤/立方米 (视生长情况而有变化),开孔度60%,纤维饱和点为0.25 公斤/公斤,饱和水汽量为1.60 公斤/公斤。 User: Over two-thirds of the national monument was designated a wilderness area on October 24, 1988, and it became an Important Bird Area on July 26, 2001. Assistant: 1988年10月24日,超过2/3的国家纪念地被指认为自然荒野区,2001年7月26日,均演变为重点鸟区。 User: Hurricane Iniki made landfall on the south-central portion of Kauaʻi island, bringing its dangerous inner core to the entire island. Assistant: 伊尼基从考艾岛中南部登陆,全岛都被危险的内层核心覆盖。 User: It had applications for scheduling, memos, and world time and a four-function calculator app. Assistant: 他有着日程、备忘录、世界时间和四种功能的计算器应用程序。 User: To ensure the monitoring and verification of the ceasefire by the OSCE . Assistant: 确认接受欧洲安全与合作组织对停火的监督和核查。 User: By the fourth week, the player is allowed to produce three idols together as an idol unit. Assistant: 在第四周时,玩家将可以培育三位偶像一组的偶像组合。 User: In the early 1980s, the principality declared itself to be a kingdom, but soon reverted to its original status of a principality. Assistant: 1980年代早期,该国曾改称为王国,但不久又回复原本的亲王国国名。 User: Numismatic historian Don Taxay thought it likely that members of the House Committee on Coinage, Weights and Measures had agreed to support a Hawaii half dollar prior to a bill being submitted, as preparations had already begun. Assistant: 钱币史学家唐·塔克西(Don Taxay)认为,考虑到授权发行夏威夷半美元的法案递交国会时,各项准备工作已经开始,很可能众议院铸币和度量衡委员会之前就已达成一致,决定支持发行纪念币。 User: There is the Bress/Menz device described in US Patent 9,514,789 that can accomplish this type of attack. Assistant: 美国专利9,514,789号描述的Bress/ Menz装置可以完成这种攻击。 User: Learning automata were also investigated by researches in the United States in the 1960s. Assistant: 美国学者在1960年代也有探讨学习自动机。 User: However, it should be noted that the primary intended use of the LWS is not to be mounted, but instead being a part of a small man team that needs the additional firepower while on a foot patrol. Assistant: 但是,应该注意的是,M240LWS的主要使用目标并非架设固地射击,而是作为一个小型部队在步行巡逻时需要额外的火力的一部分装备。 User: Johnson's Great Society programs and the Vietnam War effort had resulted in large budget deficits. Assistant: 约翰逊总统在任时制定的伟大社会计划与越南战争的开销一起,造成庞大的预算赤字。 User: The publication date and title of Watson's book, Dial M for Murdoch: News Corporation and the Corruption of Britain, were released just three days before it was due to go on sale amid fears News International would try to prevent the launch. Assistant: 沃特森的书《默多克的电话谋杀案:新闻集团和英国腐败(英语:Dial M for Murdoch)》的出版日期和题目仅在正式发行之前的三天公布,因为担心世界新闻报将设法阻止发布。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: To explain why this dimension would not be directly observable, Klein suggested that the fifth dimension would be rolled up into a tiny, compact loop on the order of 10-33 centimeters. Assistant: 为了解释为什么这个维度不能被直接观察到,克莱茵提议五维空间可能是一个被卷成一个微小,紧凑的循环空间,大约为10-33公分。 User: Her father is an ex-colonel and in Detective Comics #854, it is stated she is the cousin of Bette "Flamebird" Kane. Assistant: 在《侦探漫画》第854期中揭露她的父亲是一位前上校,还表明了她是贝特·“火鸟”凯恩的表亲。 User: In May 1997, Sweeney announced four new organizing programs. Assistant: 1997年5月,史威尼宣布了四个新的组织计划。 User: This goes for after the second redeal. Assistant: 谓于断常二边转故。 User: Hal and Arisia arrive at a border patrol of the sun and await Krona's return. Assistant: 哈尔与阿瑞希亚抵达一个恒星边界巡逻处并等候克罗纳的回归。 User: To convey ideas effectively, both aesthetic form and functionality need to go hand in hand, providing insights into a rather sparse and complex data set by communicating its key-aspects in a more intuitive way. Assistant: 为了有效地传达思想概念,美学形式与功能需要齐头并进,通过直观地传达关键的方面与特征,从而实现对于相当稀疏而又复杂的数据集的深入洞察。 User: Madagascar's other sources of growth are tourism, agriculture and the extractive industries. Assistant: 马达加斯加的经济增长主要来源于旅游业,农业和采掘业。 User: With 14 goals, Prinz became the overall top goalscorer at the Women's World Cup in 2007, and she and Brazilian Marta are the only women to have received the FIFA World Player of the Year award at least three times. Assistant: 凭借14个入球的成绩,比吉特·普林茨在2007年成为女足世界杯的历史最佳射手 ;而她和巴西人玛塔也是仅有的曾3次以上当选年度世界最佳球员的女性。 User: The name Mantis and the logo of the project refer to the Mantidae family of insects, known for the tracking of and feeding on other insects, colloquially referred to as "bugs". Assistant: 项目的名称Mantis(螳螂)和标志是指以抓捕其他昆虫(俗称“bugs”)而闻名的螳螂科(英语:Mantidae)昆虫。 User: Since that time calculations within QCD (lattice and sum rules) find the lightest glueball to be a scalar with mass in the range of about 1000–1700 MeV. Assistant: 之后的QCD(格点和求和法则)计算发现最轻的胶球的质量的数量级应该在1000–1700 MeV范围之内。 User: This geometry is achieved by forming a polymer wherein half of the chloride ligands bridge between the platinum centers. Assistant: 该几何构型通过形成其中一半的氯桥配体在铂中心之间桥接的聚合物来实现。 User: Space Mountain is the name of a space-themed indoor roller coaster attraction located at five of the six Disneyland-style Disney Parks. Assistant: 飞越太空山(英文:Space Mountain)是一座设于世界上5座迪士尼乐园的室内过山车。 User: Ewell's remaining division (Maj. Gen. Edward "Allegheny" Johnson) did not arrive until late in the day. Assistant: 尤尔兵团另外的一师(由爱德华·强森(Edward "Allegheny" Johnson)少将率领)于当日稍晚抵达。 User: Specifies the civil, political, and human rights of the individual. Assistant: 规定公民权利、政治权利和人权。 User: In May of that year, Hudicourt was found slumped at his desk with a gunshot wound to his chest and revolver in hand. Assistant: 当年五月,赫迪考特被发现瘫坐在他的办公桌,他的胸部有枪伤并有一把手枪。 User: Harry L. Ettlinger, 92, American engineer, member of the Monuments Men, Congressional Gold Medal recipient. Assistant: 哈里·L·艾特灵格(英语:Harry L. Ettlinger)(英语:Harry L. Ettlinger}),92岁,美国工程师,寻宝家(英语:Monuments, Fine Arts, and Archives program)成员、国会金质奖章得主。 User: She joined New York University's Creative Writing Program as a tenured professor on 1 September 2010. Assistant: 2010年9月1日她成为纽约大学写作终身教授。 User: Others were destroyed by natural causes. Assistant: 其他是被自然原因摧毁的。 User: From 1964 to 1973, Tianjin gradually demolished all its tram lines. Assistant: 1964年至1973年间,天津有轨电车线路轨道全部拆除。 User: The picture shows the house in 1815. Assistant: 图片中是那个房子1815年的样子。 User: Kuchen is a monarchy. Assistant: 阮文馨是一个君主制的拥护者。 User: By the end of 2008, General Motors confirmed more than 10,000 advanced orders and that all pre-orders would be completed by October 2009. Assistant: 2008年年尾,通用证实有超过10,000台的提前订单,且于2009年10月预购订单完成。 User: O'Neill saw great potential in the United States space program, especially the Apollo missions. Assistant: 杰瑞德·K·欧尼尔在美国太空计划,尤其是阿波罗计划看到巨大潜力。 User: Jonathan and Martha Kent adopt Kal-El and name him Clark Kent. Assistant: 乔纳森·肯特和玛莎·肯特收养了这个孩子并起名克拉克·肯特。 User: McVeigh, a veteran of the Gulf War and a U.S. militia movement sympathizer, had detonated a Ryder rental truck full of explosives parked in front of the building. Assistant: 麦克维是一位曾参加过海湾战争的退伍军人,对美国的民兵运动抱有同情,他把一辆租来的卡车装满炸药后停在艾尔弗雷德·P·默拉联邦大楼前,然后引爆了炸药。 User: Neutral and ionized clouds are sometimes also called diffuse clouds. Assistant: 中性和电离的云有时也被称为发散云,而分子云有时也称为密度云。 User: After the Alhambra Decree of 1492 expelled the Jews from Spain, the neighborhood went downhill. Assistant: 1492年颁布阿罕布拉法令,从西班牙驱逐的犹太人,这个街区走向衰落。 User: He announced state government-paid funeral expenses of the families of the victims, and affected people will receive MXN$50,000 (about US$5,000) to "rebuild their homes", and MXN$25,000 (about US$2,000) to buy home appliances. Assistant: 他宣布受害者的丧葬费用将由政府支付,受影响的人将获得5万墨西哥比索(约5,000美元)来“重建家园”,此外另有2万5千比索用于购买家电。 User: Environmentalism continues to evolve to face up to new issues such as global warming, overpopulation and genetic engineering. Assistant: 环境保护主义继续面临新的问题,如全球变暖、基因工程和人口过多。 User: For the rest, question your ambassador and be informed. Assistant: 请先试试派使臣前往,收集一下信息。 User: By the middle of the 18th century, France had the most modern and extensive road network in the world. Assistant: 到18世纪的中期,法国有世界上最现代化和最广泛的公路网,并且大部分高速公路至今仍然在使用。 User: In the late summer of 1066, the invaders sailed up the Ouse before advancing on York. Assistant: 1066年夏末,在前进到约克之前,入侵者沿 Ouse航行。 User: Claims that pit additives can make otherwise ‘unsafe’ effluents ‘safe’ is unlikely to be justified. Assistant: 声称矿坑添加剂可以使其他“不安全”的污水“安全”,这是不合理的。 User: Because the motion to adjourn did not pass, the matter was dropped. Assistant: 这项休会动议投票未能通过,此事也就搁置了。 User: For functional FMECA, typical failure modes include: Untimely operation Failure to operate when required Loss of output Intermittent output Erroneous output (given the current condition) Invalid output (for any condition) For piece-part FMECA, failure mode data may be obtained from databases such as RAC FMD–91 or RAC FMD–97. Assistant: 对于机能型的FMECA,常见的失效有: 无法及时运作 当需要运作时失效 没有输出 间断性的输出 错误输出(假定目前条件下) 无效输出(任意条件) 针对零件型的FMECA,失效模式可以参考像RAC FMD–91或是RAC FMD–97之类的数据库。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 He was surpassed by Jeff Henderson's final jump of 8.38 m to take the Olympic silver medal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 男子跳远决赛,美国的杰夫·亨德森凭最后一跳达8.38米的成绩而拿下金牌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: R13 and R14 are banked across all privileged CPU modes except system mode. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于所有的特权CPU模式,除了系统CPU模式之外,R13和R14都是分块的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She had been a stage star during the 1930s, a fact that the studio exploited to help its marketing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她在1930年代便已经是舞台剧明星,而制片商则利用这一点来为电影的宣传带来帮助。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Late 12th century until the mid to late 13th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 12世纪末到13世纪中叶。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the tour ended, Yes disbanded. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在《Drama》的巡回演唱会结束后,Yes 宣告解散。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1874, he directed the German expedition to the Auckland Islands to observe the transit of Venus. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1874年他曾组织德国考察队到奥克兰群岛,进行了对金星凌日的观察。 User: 将这句话从英文翻译到中文 One of his first professional commissions was to create window displays for the toy store FAO Schwarz. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而他第一份工作,就是为玩具店F.A.O. Schwarz设计橱窗。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Petrography is a branch of petrology that focuses on detailed descriptions of rocks. Assistant: 当然,翻译后的文本是 岩象学(英语:Petrography)是岩石学的一个分支,专注于岩石的详细描述。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: No farmer died in hunger. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:四海无闲田,农夫犹饿死。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Haitian state was deeply in debt. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 海地的政府负债累累。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A treaty was signed in 1858, but the war was renewed in 1860, at the end of which entrance into China was obtained. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1857年第二次鸦片战争开始,1858年签订了一个条约,但1860年战争再度爆发,战争结束时天主教获得在全中国自由传教的权利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Sachsenring is named after the Ottonian dynasty (919-1024), also known as Saxon dynasty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 萨克森环城路得名于奥托王朝(919-1024),也被称为撒克逊王朝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This room is arranged like a library. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拟将此房作为书院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Students protests at local schools did occur however. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是当天还是有学生在当地的学校举行抗议示威活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, until 1983 herding dogs were part of the Working Group. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 创建之初至1983年,工人银行由劳工总会所有。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Whoever finds the coin will be the healthiest and the wealthiest of the family. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而对于人类,可驯化的动物种类数量就显得更为重要及珍贵的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In his work De systemate orbis cometici; deque admirandis coeli caracteribus ("About the systematics of the cometary orbit, and about the admirable objects of the sky"), he listed it as a cloud-like nebulosity or obscuration and gave the cryptic description, "near the Triangle hinc inde". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在他的作品De systemate orbis cometici; deque admirandis coeli caracteribus("关于彗星轨道的系统学,和天空中令人赞叹的天体"),他列出了一个像似星云或是朦胧的物件,并且给了隐晦(难解)的描述:"在三角座附近的" hinc inde"。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Police later concluded the entries were coded dates and places the woman had visited. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 警方后来成功破解日志上的密码,其内容为该女子曾造访的地方与造访日期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, one week to either side of the full moon the moondial will read 5 hours and 36 minutes before or after the proper time. Assistant: 好的,翻译后的文本是 因此,在满月前或后一个星期,月晷指示的时间会与实际的相差5小时又36分钟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Ultimately, they did not overturn their decision. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最终,他们还是没有推翻自己的决定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 19 September, tremors shook some parts of Maharashtra measuring 3.9 (Mw) at around 06:30 IST including Latur, Osmanabad and Solapur districts, all of which had already suffered the 1993 earthquake. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于9月19日在马哈拉施特拉邦也发生规模3.9的地震,约发生于当地时间6时30分,所影响的地区包括拉杜尔、奥斯曼阿巴德及索拉普地区皆曾于1993年遭遇拉杜尔地震影响,不过19日的地震并无造成灾害。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He spent ten days in the city, staying for a time at St. Lawrence Hall, a rendezvous for the Confederate Secret Service, and meeting several Confederate agents there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在城里呆了十天,在邦联特勤局的碰头点圣劳伦斯大厅朱勒一段时间,会见了邦联的几名间谍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alfred Eisenstaedt. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Alfred Eisenstaede用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Open Library is an online project intended to create "one web page for every book ever published". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:开放图书馆是一个致力于“每本发表的书都有一张网页”的在线项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文: U.S. physicians are at highest risk of being sued, and overtreatment is common. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 美国医师被告的风险相当高,因此过度诊断也相关普遍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In early 1689, Sambhaji called his commanders for a strategic meeting at Sangameshwar to consider an onslaught on the Mughal forces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1689年初,萨巴吉召集他的将领到Sangameshwar举行战略会议,计划向莫卧儿帝国发动最后的进攻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Simon Keynes and Richard Abels believe that leading figures in Wessex were unwilling to accept Æthelstan as king in 924 partly because his mother had been Edward the Elder's concubine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西蒙·凯恩斯(英语:Simon Keynes)和理查德·埃布尔斯(Richard Abels)相信,威塞克斯的领军人物都不愿意接受埃塞尔斯坦为王,在一定程度上是因为他的母亲是长者爱德华的妾。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1829 he published Les Chouans, the first novel to which he signed his own name; this was followed by Louis Lambert (1832), Le Colonel Chabert (1832), and La Peau de chagrin (1831). Assistant: 当然,翻译后的文本是:1829年,他出版了《舒昂党人》,这是他第一次使用自己的真名;之后是《刘易丝·兰勃特》(1832)、《夏倍上校》(1832)、《驴皮记》(1831)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, she performed the songs of her contemporary ashughs, Shahen, Havasi, and Ashot; she was often the first performer of these songs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除此之外,她也表演当代改编的 ashughs、Shahen、Havasi、Ashot;她常常是这些音乐首次表演者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Schrödinger impact basin is one of a few locations on the Moon that show evidence of geologically recent volcanic activity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 薛定谔撞击盆地是月球上少数几个显示了近期火山地质活动证据的地点之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Unarchiver is a proprietary freeware data decompression utility, which supports more formats than Archive Utility (formerly known as BOMArchiveHelper), the built-in archive unpacker program in macOS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: The Unarchiver是一个自由的数据解压工具,它支持的格式比macOS中内置的归档实用程序Archive Utility(以前称为BOMArchiveHelper)更多。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His most important works are the Vamsa Bhaskara and the Vira satsaī. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他最重要的作品是Vamsa Bhaskara和Virasatsaī。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Today, TIFF, along with JPEG and PNG, is a popular format for deep-color images. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: TIFF与JPEG和PNG一起成为流行的高位彩色图像格式。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Similarly, if an external charge is brought near the container from outside, the induced charge distribution on the outside surface will redistribute to cancel its electric field inside the container. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同样,如果外部电荷靠近容器附近,外表面上的感应电荷重新分布以抵消容器内的电场。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Science fiction films have often been used to focus on political or social issues, and to explore philosophical issues like the human condition. Assistant: 许多科幻电影会表现出对于政治或社会议题的关注,以及哲学方面如人类处境的探讨。 User: There was also clashes in New Artouz suburb, some 15 km from Damascus. Assistant: 在距离大马士革大约15公里远的Artouz新镇也发生了冲突。 User: The series revolves around the chaotic everyday life of a boy named Lincoln Loud, who is the middle child and only son in a large family of 11 children. Assistant: 此剧描述一位名叫林肯·劳德(Lincoln Loud)的男孩的日常生活,林肯是个11岁年轻男孩,是十一个孩子中排行第六的大家庭中的独子。 User: In 1850, the English ethnologist George Samuel Windsor Earl, writing in the Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia, proposed naming the islands of Southeast Asia as "Melayunesia" or "Indunesia", favouring the former. Assistant: 在1850年,英国民族学家乔治·厄尔(George Earl),在《印度群岛和东亚期刊》的文章中,建议将印尼群岛命名为Melayunesia 或Indunesia 。 User: The film was released in the Netherlands on December 22, 2016, and in Australia on December 26, with the rest of the territories planned for a release from mid-January 2017. Assistant: 电影在荷兰和澳洲分别于2016年12月22日和12月26日上映,而其他地区计划于2017年中旬上映。 User: The peace conference had been called by Russia to agree to limits on armaments, but the British position was to reject any proposal which might restrict use of the navy. Assistant: 召开和平会议的建议是由俄国提出的,目的是限制军备,英国的立场是拒绝一切限制海军的方案。 User: During the demolition of the city walls and the creation of the Vienna Ringstraße in its place, the mayor at that time, Andreas Zelinka, promoted the project of creating a public park on the territory. Assistant: 在拆除城墙开辟戒指路时,当时的市长安德烈泽林卡提议在这片土地上开辟一个公园。 User: Some of this debris re-enters the atmosphere periodically. Assistant: 部分太空垃圾会定期再次进入大气层。 User: Nuclear facilities with Argentine technology have been built in Peru, Algeria, Australia and Egypt. Assistant: 以阿根廷技术兴建的核设施出现在了秘鲁、阿尔及利亚、澳大利亚和埃及。 User: He and his family briefly lived in Brazil. Assistant: ’”他和他的家人曾短暂地住在巴西。 User: 2010 State Theatre reopens. Assistant: 2010首登国家戏剧院。 User: So Lisps are useful for learning language design, and creating custom languages. Assistant: 所以 Lisp 对于学习语言的设计,创建自定义语言是相当有用的。 User: As a result, many existing Chinatowns have become pan-Asian business districts and residential neighborhoods. Assistant: 其结果是,许多唐人街已成为泛亚洲商务区和住宅区。 User: India is developing anti satellite weapons. Assistant: 反卫星武器攻击人造卫星。 User: A fourth remained anonymous. Assistant: 第四,是不还者所有。 User: 20: Italian aircraft bomb Cairo, Egypt and American-operated oil refineries in the British Protectorate of Bahrain. Assistant: 20日:意大利飞机轰炸埃及开罗和位于巴林英国保护区的美国炼油厂。 User: The logo of the 2015 ASEAN Para Games draws its inspiration from the 28th SEA Games and is an image depicts the human figures and arms, raised in jubilation and seamlessly joined, weave together to form the shape of a heart, represents the essence of the international paralympic movement of Spirit in motion and the gumption to overcome challenges, and the indomitable triumph of the human spirit. Assistant: 2015年东盟残疾人运动会的会徽的灵感源自第28届东南亚运动会的会徽,是一幅人欢腾举起手臂无缝的连接,编织成心形的图案,代表着国际残疾人奥林匹克运动会的本质,即运动家的精神、服挑战的进取心和人类不屈不饶的精神的胜利。 User: After the usual reading of the Qur'an, he had to go and beg for food for his mallam and himself. Assistant: 又以大学士李光地言,宥苞及其全宗。 User: The UN Charter outlines the rules for membership: Membership in the United Nations is open to all other peace-loving states that accept the obligations contained in the present Charter and, in the judgment of the Organization, are able and willing to carry out these obligations. Assistant: 联合国宪章中对会员国做出了规定: 凡其他爱好和平之国家,接受本宪章所载之义务,经本组织认为确能并愿意履行该项义务者,得为联合国会员国。 User: It is easily soluble in cold water. Assistant: 易溶于冷水。 User: However, the economic impacts of past pandemics have not been intensively studied, and some authors have suggested that the Spanish influenza actually had a positive long-term effect on per-capita income growth, despite a large reduction in the working population and severe short-term depressive effects. Assistant: 过去流感大流行造成的经济冲击并未深入研究,一些研究者认为尽管西班牙流感大流行造成劳动人口减少和短期的经济衰退,但长期而言对人均可支配所得有帮助。 User: The first recorded instance of this was by 16th-century Arab alchemists. Assistant: 这种应用的首次记录是在16世纪的阿拉伯炼金术士。 User: Skelton was scheduled to do his weekly television show on the day his son was buried. Assistant: 根据原定的计划,斯克尔顿需要在儿子下葬的这天制作自己每周一期的电视节目。 User: Existing owners of the first two games on Windows received the remastered versions of those two games for free. Assistant: 首两款在Windows上的游戏的目前拥有者免费获得这两款游戏的重制版本。 User: If it was not, the force of the field would cause more motion of charges and more charge separation, until the electric field became zero. Assistant: 如果不为零,则电场力就会移动及分离更多的电荷,直至电场为零。 User: A pod consists of one or more containers that are guaranteed to be co-located on the host machine and can share resources. Assistant: 一个pod一般包含一个或多个容器,这样可以保证它们一直位于主机上,并且可以共享资源。 User: Palmieri's best-known work as a humanist is Della vita civile ("On Civic Life"; printed 1528), composed in 1429 and circulated between 1435 and 1440. Assistant: 帕尔米耶里最著名的作品是《市民生活》(Della vita civile,1528年出版),成书于1429年,在1435年至1440年间流通。 User: Johnson was acquitted by one vote, but he lost the influence to shape Reconstruction policy. Assistant: 詹森以一票之差幸免,但他从此在重建政策上无能为力。 User: Ships sunk includes both warships and "large" auxiliaries. Assistant: 船舶沉没既包括战舰和“大型”辅助舰艇。 User: In 1258, they founded a Cistercian monastery named Mariensee, where members of the Johannine line could be buried. Assistant: 1258年,两兄弟又兴建了一座名为Mariensee的熙笃会修道院,其中约翰系的成员可以葬在那里。 User: Despite its limited pressing, the single garnered critical acclaim, and was listed as one of the ten best singles of the year by The New York Times. Assistant: 尽管它是限量发行的,这支单曲却获得了好评,并被《纽约时报》评选被年度十佳单曲之一。 User: Used later in an adapted form as an automobile engine, four strokes are involved: (1) downward intake stroke—coal-gas and air enter the piston combustion chamber, (2) upward compression stroke—the piston compresses the mixture, (3) downward power stroke—ignites the fuel mixture by flame and later electric spark, (4) upward exhaust stroke—releases exhaust gas from the piston chamber. Assistant: 后来为用于汽车而经过修改的四冲程为:(1)下行吸气冲程——可燃气体和空气的混合气进入气缸;(2)上行压缩冲程——活塞压缩可燃混合气;(3)下行做工冲程——电火花点燃可燃混合气;(4)上行排气冲程——排出气缸内废气。 User: These Southern, white, Democratic Redeemer governments legislated Jim Crow laws, officially segregating black people from the white population. Assistant: 这些保守的民主党赎买政府颁布吉姆·克劳法案,将黑人从白人群体中隔离开来。 User: Video resume is a way for job seekers to showcase their abilities beyond the capabilities of a traditional paper resume. Assistant: 视频简历是一种求职者利用录制的视频在互联网上展示自己的方式,有着传统的纸质简历不能比拟的能力。 User: The current Laplace resonance is unable to pump the orbital eccentricity of Ganymede to a higher value. Assistant: 现今的拉普拉斯共振并无法将木卫三的轨道离心率提升到一个更高的值。 User: Hannigan's 'Soviet March' theme from Command and Conquer: Red Alert 3 was performed at 'A Night in Fantasia', by the Eminence Symphony Orchestra at the Sydney Entertainment Centre, Australia on 26 September 2009. Assistant: 而汉尼根知名的命令与征服:红色警戒3音乐《苏维埃进行曲》则于2009年9月26日在悉尼娱乐中心中的幻想曲之夜演奏会中由杰出交响乐团演出。 User: During the 1997 Asian Financial Crisis Anwar, as finance minister, supported the International Monetary Fund (IMF) plan. Assistant: 在1997年亚洲金融危机期间,身为财政部长的安华主张接受国际货币基金组织的介入。 User: Although numerous rhythmical and sonic elements of spirituals can be traced to African sources, spirituals are a musical form that is indigenous and specific to the religious experience in the United States of Africans and their descendants. Assistant: 虽然非洲裔美国人的圣歌中的许多节奏和声音元素可以追溯到非洲的来源,但非洲裔美国人的圣歌是一种音乐形式,是土著的,并且是特定于美国非洲人及其后代的宗教经验的音乐形式。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: During their journey, they meet Sailor Pluto, guardian of the Time-Space Door. Assistant: 变身后为Sailor Pluto 水手冥王星,负责掌握著时间之钥。 User: Instead they attempted a difficult maneuver to mislead the soldiers. Assistant: 他们没有这么选择,而是企图进行一场艰难的行动以误导士兵们。 User: On August 21, after a failed insurgent attack on Pawiak, the Germans executed almost all (except seven) of the remaining inmates, and the prison was blown up. Assistant: 8月21日,在起义军袭击帕夫亚克失败后,德国人几乎处决了几乎所有剩余的囚犯,只留下七人;帕夫亚克监狱被炸毁。 User: Halpern is probably using German sources for this period, but the Turkish sources used by Langensiepen & Güleryüz provide a slightly different account. Assistant: 哈尔佩恩对这一时期可能使用了德国的消息源,但兰根西彭和居勒于兹所使用的土耳其消息源则提供了一个稍微不同的描述。 User: From that point on it is called the Grand River. Assistant: 其中“上新河”又被称为“上河”。 User: If the Euclidean algorithm requires N steps for a pair of natural numbers a > b > 0, the smallest values of a and b for which this is true are the Fibonacci numbers FN+2 and FN+1, respectively. Assistant: 假设用辗转相除法求自然数a和b(a > b > 0)的最大公约数需要N步,那么满足这一条件的a和b的最小值分别是斐波那契数FN+2和FN+1。 User: As of 2007, some of DEC's product lines were still produced under the HP name. Assistant: 截至2007年,DEC的一些产品线仍以惠普的名义生产。 User: On 26 May 1919, the Allies offered Kolchak their support predicated on a number of conditions, including free elections at all levels of government and reinstating the Constituent Assembly. Assistant: 1919年5月26日协约国盟军向高尔察克政府提出一系列条件,其中包括了各级政府的自由选举和恢复立宪会议。 User: This triggered the 36-year Guatemalan Civil War between the U.S.-backed military government of Guatemala and the leftist insurgents, who frequently had a large degree of popular support. Assistant: 这导致美国支持的危地马拉军政府和经常得到很大程度支持的左翼叛乱分子陷入长达36年的危地马拉内战。 User: In Jordan, White has assisted H.R.H. Princess Alia bint Al Hussein to achieve animal welfare breakthroughs in the country and acts as Chief Advisor to the Princess Alia Foundation. Assistant: 在约旦,怀特协助公主阿丽亚·宾特·侯赛因(英语:Princess Alia bint Al Hussein),以实现该国在动物福利方面的突破同时怀特也担任公主阿丽亚基金会的首席顾问。 User: The magazine focused on people “whose comments move markets; whose deals set the value of companies or securities; whose ideas and policies shape corporations, governments and economies”. Assistant: 杂志的主题是“意见移动市场,交易使公司或证券增资;思想和政策塑造企业,政府和经济的人士。 User: Wilhelm Emil "Willy" Messerschmitt (German pronunciation: ) (26 June 1898 – 15 September 1978) was a German aircraft designer and manufacturer. Assistant: 威廉·艾梅尔·“威利”· 梅塞施密特(Wilhelm Emil "Willy" Messerschmitt,1898年6月26日-1978年9月15日)是一位著名的德国飞机设计家和制造家。 User: Adjectives of one or two syllables can also be repeated for intensification: You go take the big-big one ah. Assistant: 单音节或者双音节的形容词也可以重复,以表示程度的加深,这一点和汉语也颇雷同: You go take the small-small one.— 你去拿小小的那个。 User: Fifteen surviving Jews remained in the town until 1 July 1942, when they were moved to the Milbo estate where some 500 Jews were employed in various works. Assistant: 1942年7月1日,他们被转移到Milbo庄园,和其他约500名犹太人一起从事各种工作。 User: MnF3 is Lewis acidic and forms a variety of derivatives. Assistant: 三氟化锰为路易斯酸性并会形成了各种不同的衍生物。 User: Another 20 cargo and fishing ships sank during the storm, resulting in 140 fatalities. Assistant: 风暴期间还有另外20艘货船或渔船沉没,致使140人丧生。 User: Itandje said of his move: "At Liverpool there is a very good keeper who has been there three years. Assistant: 伊坦积对他的转会该说道:“在利物浦这里有效力达三年的好门将。 User: In the United States at launch, LTE models are available for purchase via Verizon, with support from other carriers arriving in Q3 2018. Assistant: 目前在美国上市的LTE机型可以通过Verizon购买,其他运营商将在2018年第三季度给予支持。 User: Offshore, high surf and strong currents brought by the storm resulted in 350 swimmers being rescued by the United States Coast Guard, residents, and state and local police and fire departments. Assistant: 气旋激起的大浪和强烈的离岸流对近海泳客的生命安全构成威胁,有350人获海岸警卫队、州警、地方警察、消防员及当地居民救援。 User: Warfield described the man's attack as "professional". Assistant: 据沃菲尔德表示,这名男子的攻击手段相当“专业”。 User: With Mario Kart DS, Konno wants "everyone to go online, and the technology and time is right for that to happen". Assistant: 对于《马力欧卡丁车》,绀野“希望所有人都上线,而这正是实现这一点的正确技术和时间”。 User: Dataflow languages also allow automatic parallelization, which is likely to become one of the greatest programming challenges of the future. Assistant: 另外还有资料流程式语言所带来的平行自动化,那将会是未来一项重大的程式设计挑战。 User: It is the largest comida fight in Italy. Assistant: 柳橙大战是意大利最大的食物大战。 User: Prince Mohammed holds a bachelor's degree in law from King Saud University. Assistant: 穆罕默德王子持有沙特国王大学法律学士学位。 User: The project was initiated in the 1950s, with the objective of providing a continuous 8,750 miles (14,080 km) rail link between Singapore and Istanbul, Turkey, with possible further connections to Europe and Africa. Assistant: 本计划始于1950年代,预计建构长14,080公里、贯通新加坡及土耳其伊斯坦布尔,并延伸至欧洲及非洲的铁路。 User: While new players may experience a significant learning curve, the community remains active with records of fastest laps and new courses and cars still being added. Assistant: 虽然新玩家可能会经历一段significant的学习曲线,游戏爱好者社区仍然保留了赛道的最佳成绩,并且不断有新的赛道和赛车产生。 User: Carbon dioxide emissions, per container, are expected to be 50% lower than emissions by typical ships on the Asia-Europe route and 20% lower than Emma Maersk. Assistant: 每艘船的二氧化碳排放量比亚欧航线上通常使用的船舶少50%, 比艾玛•马士基号少20%。 User: Each classroom kit would include 30 synchronized Cardboard viewers and smartphones, along with a tablet for the teacher to act as tour guide. Assistant: 每个教学套件包内含30个同步的Cardboard头盔和智能手机,以及一个供充当向导的老师使用的平板电脑。 User: The Today Show and America Live both confirmed that the website existed. Assistant: 《今日秀》和《America Live》都证实这个网站确实存在。 User: MathJax also supports math accessibility by exposing MathML through its API to assistive technology software, as well as the basic WAI-ARIA "role" and older "altext" attributes. Assistant: MathJax还通过其API将MathML公开给辅助技术软件,以及基本的WAI-ARIA“角色”和更老的“altext”属性,从而支持数学可访问性。 User: Late on July 28, the storm brushed Johnston Atoll, bringing gusty winds and light rainfall to the region. Assistant: 7月28日,气旋掠过约翰斯顿环礁近海,在当地产生阵风和小雨。 User: After the FIA had deemed a hole in the floor of the RB8 illegal, the team had arrived at the Canadian Grand Prix with a slightly altered car. Assistant: 在FIA认为RB8底板上的开孔是违法的后,车队在加拿大大奖赛稍微地修正了赛车。 User: The "Seawards initiates" (halade mystai) began in Athens on 16th Boedromion with the celebrants washing themselves in the sea at Phaleron. Assistant: 第16日,雅典的庆典开始,参与者在雅典近郊的帕勒隆(Phaleron)的海中将自己洗净。 User: MacGillavry (1981) measures features of the drawing and finds that the angle is approximately 79°. Assistant: 麦克·盖勒艾瑞(MacGillavry)在1981年时,测量了该图形的特征并测量出该菱形的锐角大约为 79°。 User: The Tsar remained unaccommodating however, demanding a push into the centre of France; but he was too preoccupied to object to Metternich's other ideas, like a final peace conference in Vienna. Assistant: 然而他太专注于前进,以至于他并不反对梅特涅的其他提议,比如最终的和平会议在维也纳召开。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: By age fourteen, she was studying ballistics and geometry. Assistant: 在14岁时,她学习了弹道学和几何学。 User: Learn to Surf: Hosted by “Craig Carroll’s Cocoa Beach Surf School” a two and a half hour surf lesson before the park opens (additional cost). Assistant: Learn to Surf:由“Craig Carroll’s Cocoa Beach Surf School”营运,在乐园开幕前提供两个半小时的冲浪教学课程,需要额外收费。 User: On 12 October 2006, an early "Rules of the Internet" list, posted to the cyberculture wiki Encyclopedia Dramatica, included "Rule 34: There is porn of it, no exceptions. Assistant: 2006年10月12日,早期的“网络法则”列表在一个网络文化百科上张贴,其中提到: “第34条法则:如果某物存在,则它一定可以跟色情扯上关系。 User: The result of this policy will be to place Germany in a commanding position if ever we find ourselves at war with France and Russia...Naval officers who have seen much of the German Navy lately are all agreed that it is as good as can be. Assistant: 这个政策的结果在于,德国将会在我们可能会与法国或俄国进行的战争中处于外交霸主地位.....在这政策出台之后,那些目睹过德国海军的海军军官们都拥有这种想法。 User: As a lawyer, politician, and diplomat, Joseph served in the Cinq-Cents and was the French ambassador to Rome. Assistant: 约瑟夫生于科西嘉的科提(Corte),作为一名律师,政治家和外交家,他曾担任五百人议事会(Cinq-Cents)和法国驻罗马大使。 User: But there is no known proof that all of them are so, nor any known proof that not all of them are so. Assistant: 原文为:“假作不知而实知,假作不为而实不可为,或将有所为。 User: Previously the Cabinet Secretary had been the most senior non-ministerial figure in the British Government, and along with the Principal Private Secretary to the Prime Minister had supported the Prime Minister in the running of 10 Downing Street. Assistant: 过去,内阁秘书(英语:Cabinet Secretary)是英国政府最高级的非大臣人物,与首相首席私人秘书(英语:Principal Private Secretary to the Prime Minister)一起辅佐首相管治唐宁街10号。 User: The kernel interprets expressions (Wolfram Language code) and returns result expressions. Assistant: 内核对表达式(即Wolfram语言代码)进行解释,并且返回结果表达式。 User: In March 1992, a widely representative National Forum organized by the FFKM (Malagasy Christian Council of Churches) drafted a new Constitution. Assistant: 1992年3月,一个由具有广泛代表性的国家论坛(National Forum)起草了一部新的宪法。 User: If we assume the first point of view, we speak as if the B series slides along a fixed A series. Assistant: 如果我们假设第一种观点,那么我们仿佛说B系列沿着一固定的A系列滑动;如果我们假设第二种观点,那么我们仿佛说A系列沿着一固定的B系列滑动。 User: In 1978, the late edition of Tagesschau was replaced by Tagesthemen (Subjects of the Day or "Themes of the Day"), a half-hour programme featuring more in-depth reports, analysis, and commentary. Assistant: 1978年开始,今日新闻开始播出其夜间版本《Tagesthemen》(意为“今日主题”),节目时长为30分,播出更多深度报导、分析和评论。 User: The high rate of change can imply the pages might have already been updated or even deleted. Assistant: 高变化率意味着网页可能已经被更新或者被取代。 User: One of France's first examples of urban planning, it was mapped and built from end to end during the 17th-century reigns of Henri IV and Louis XIII. Assistant: 随着法国第一个都市计划,它在十七世纪亨利四世与路易十三世在位期间经历了全面规划与建造。 User: Reactive search optimization focuses on combining machine learning with optimization, by adding an internal feedback loop to self-tune the free parameters of an algorithm to the characteristics of the problem, of the instance, and of the local situation around the current solution. Assistant: 反作用搜索优化的重点在于将机器学习与优化的结合,加入内部反馈回路以根据问题、根据实例、根据当前解的附近情况的特点自动调整算法的自由参数。 User: Botswana, Namibia, and Swaziland were removed primarily due to concerns relating to human trafficking (especially of minors) and the use of fraudulent documents. Assistant: 博茨瓦纳,纳米比亚和斯威士兰被剔除的主要原因与贩卖人口(尤其是未成年人)和使用伪造文书有关。 User: Some Russian 2ch style imageboards use .hk webnames, such as iichan.hk,2ch.hk. Assistant: 部分俄罗斯2chan风格贴图讨论版集合使用.hk域名,如iichan.hk,2ch.hk等。 User: See also Lands of the Bohemian Crown. Assistant: 这里保存着波希米亚王国的王冠。 User: Roughly, the state of a session is the “state of the desktop” at a given time: a set of windows with their current content. Assistant: 概略地说,在一个特定时间中,期间的状态就是“桌面的状态”:一组视窗及其当下的内容。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Walker family left their farm and moved into town. Assistant: 于是母亲卖掉农场,搬到市内居住。 User: This falls into the problem of constrained optimization. Assistant: 这一问题属于带约束优化的范畴。 User: Most are variations of skiing, ice skating and sledding. Assistant: 大多数的运动是滑雪、滑冰和滑雪橇的变化。 User: The Governor performs the same constitutional and ceremonial functions at the state level as the Governor-General of Australia does at the national level. Assistant: 澳大利亚各州的州督在其任职的州行使的宪政和仪式职能类似于澳大利亚总督在全国层面的职能。 User: Deitch himself wrote most of the cartoons, with occasional assistance from Larz Bourne and Eli Bauer. Assistant: 代彻自己写了大部分的卡通剧本,偶尔也找拉兹伯恩(Larz Bourne)和伊利鲍尔(Eli Bauer)寻求帮助。 User: She was fourth at the 1992 IAAF World Cup. Assistant: 她在1992年国际田联世界杯上为第四名。 User: The ThinkPad 800-Series (800/820/821/822/823/850/851/860) were unique as they were based on the PowerPC architecture rather than the Intel x86 architecture. Assistant: ThinkPad 800系列 800系列(800、820、821、822、823、850、851、860)是一种非常罕见的基于PowerPC架构而非x86的笔记本电脑。 User: In the Kalpa, Polybiblios creates Babel fragments ("Borgesian libraries that do not end") that, when brought together, will form a "backstory" that retells the history of the universe and overwhelms the Typhon. Assistant: 在卡尔帕,如果将Polybiblios创造的巴别塔碎片(“没有尽头的博尔赫斯图书馆”)合在一起,就会呈现出一个“背景故事”,重述宇宙的历史并击败提丰。 User: Britain was the co-host of the 1984 Summer Paralympics in Stoke Mandeville, and the host of the 2012 Summer Paralympics, in London. Assistant: 英国是1984年夏季残疾人奥林匹克运动会在斯托克·曼德维尔主办国之一,以及在伦敦2012年夏季残奥会的主办国。 User: As an artist she is known for her large-scale paintings of maps, covered with dense hand-painted labeling and information. Assistant: 作为一个艺术家,她以她的地图的大型绘画著称,覆盖着密集的手绘标签和信息。 User: His wife was Anne de Rohan-Chabot, Madame de Soubise, who was one time mistress of Louis XIV. Assistant: 他的妻子是所比斯夫人安妮·德·罗昂-夏波特,她曾经一度是路易十四的情妇。 User: But the relational interpretation allows that different observers can give different accounts of the same series of events, depending on the information they have about the system. Assistant: 但关系诠释允许不同的观察者可以对相同的系列事件给出不同的描述,这些描述取决于它们所测知关于这个系统的信息。 User: Filming of Poor Little Rich Girl began in March 1965 in Sedgwick's apartment. Assistant: 影片“Poor Little Rich Girl”是在1965年的三月于伊迪的住所开拍。 User: Joe is his servant. Assistant: 乔是他的仆人。 User: It wasn't until after Karl Landsteiner's discovery of the four blood groups in 1902 that blood transfusions became safe and reliable. Assistant: 直到1902年卡尔·兰德施泰纳发现4种血型后,输血才被认为是安全、可靠的。 User: These existing tensions between the two countries coincided with the inflamed rioting during the second North American qualifying round of the 1970 FIFA World Cup. Assistant: 这存在两国之间的紧张关系终于因1970年世界杯足球赛北美外围赛期间的暴动所点燃。 User: The Jews (Hebrew: יְהוּדִים, Yehudim), also known as the Jewish people, are an ethnoreligious group who mainly trace their origins to the ancient Israelites of the Levant, as well as other contributory peoples/populations. Assistant: 犹太人(The Jews,希伯来语:יְהוּדִים,Yehudim)也被称Jewish people,他们是一个种族-宗教族群,人们将他们的根源主要追溯到黎凡特的古代以色列人以及其他人口中。 User: The elevators move up and down together. Assistant: 它们一同向上和向下移动。 User: The original play was inspired by a trip to Europe made by Murray Burnett and his wife in 1938, during which they visited Vienna shortly after the Anschluss and were affected by the anti-Semitism they saw. Assistant: 原先的舞台剧创作起源于1938年,默里·伯内特和他的妻子到欧洲旅行时来到了维也纳,而在此之前不久正值德奥合并,奥地利遭受了排犹运动的影响。 User: Tacitus was a patriotic Roman senator and his writings shows no sympathy towards Christians. Assistant: 塔西佗是一个爱国的罗马元老院议员,他的作品对基督徒没有任何同情。 User: The same day, German war correspondents were brought to the battlefield together with two journalists from Italy. Assistant: 同一天,德国战地记者来到了现场,还另有两位意大利记者随行。 User: One may distinguish between two groups of experimental methods for work function measurements: absolute and relative. Assistant: 可以区分出两类功函数测量的试验方法:绝对测量和相对测量。 User: The Combining Cyrillic Millions ( ҉ , U+0489) is a modifier in the Cyrillic numerals system, representing a multiplier of one million. Assistant: 西里尔百万结合符(Combining Cyrillic Millions,U+0489),是一种属于西里尔数字中表示一百万的修饰符号。 User: Meanwhile, Mandela was successfully treated for prostate cancer in July 2001. Assistant: 2001年7月,曼德拉的前列腺癌被治愈。 User: In August 2010, following agreement on a three-year shirt sponsorship deal with King Power, Milan Mandarić sold the English football club Leicester City F.C. to a Thai-led consortium called Asian Football Investments (AFI), owned by King Power Group's Vichai Srivaddhanaprabha. Assistant: 2010年8月,在与王权免税店达成一项为期三年的球衣赞助协议后,米兰•曼德里克将英国足球俱乐部莱斯特城卖给了名为亚洲足球投资(AFI)的泰国的领头联盟,它的拥有者就是王权集团的维猜•斯里瓦塔那布拉帕。 User: Stevens was given complete creative control while songwriting, which he was grateful for. Assistant: 史蒂文斯在词曲创作时获得完全控制,他为此表示感谢。 User: One news article states that an estimated 200,000 Nepalese girls have been trafficked to red light areas of India. Assistant: 一篇新闻报道称约有200,000尼泊尔女童被拐入印度红灯区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Nansen family originated in Denmark. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 南森的家族发源于丹麦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A feature of a Kelvin wave is that it is non-dispersive, i.e., the phase speed of the wave crests is equal to the group speed of the wave energy for all frequencies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 开尔文波的一个特征是非弥散性,也就是说,波峰的相速度与波能的群速度在所有频率时均相等。 User: 将这句话从英文翻译到中文:His fighting ability extending over 30 years forms a major characteristic of his persona. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的战斗能耐延续了超过三十年,构筑了他的主要形象特色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Flight Simulator X, released in 2006, returned to dual versions with a "Standard" and a "Deluxe" edition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2006年发布的模拟飞行X重新分为“标准”和“豪华”两个版本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As with internment in 1971 and Bloody Sunday in 1972, IRA recruitment was boosted, resulting in a new surge of paramilitary activity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着1971年的拘禁以及1972年的血腥星期五的发生,爱尔兰共和军招募扩张,进而引发了准军事活动的激增。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Paul Ford, author of Companion to Narnia, points out that the text of The Lion, the Witch and the Wardrobe states that Lucy and Edmund are one year apart in age, the years given in the timeline for their births, 1930 and 1932 respectively, would put their ages at something more than a year. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《纳尼亚指南》(Companion to Narnia)的作者保罗·福特指出《狮子·女巫·魔衣橱》的正文述说露西与爱德蒙在年龄上相差一岁,但他们的出生年分在年表上所记载的分别是1930年与1932年,多相差了一年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As a response to growing Pan-Turkism and Pan-Arabism in region which were seen as potential threats to the territorial integrity of Iran, Pan-Iranist ideology has been developed in the early 1920s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因面对泛突厥主义与泛阿拉伯主义在伊朗国境中崛起而造成的领土威胁,泛伊朗主义在1920年代早期形成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These are what we usually call normal Hausdorff spaces. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它们一般被叫做“正规豪斯多夫”空间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hungama TV is a TV channel for children in India based in Mumbai. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Hungama TV是在印度经营的一家儿童电视台。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Near the end of his acceptance speech during the televised Golden Globes awards ceremony, Bale complimented Robert De Niro by saying he was "the shit". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在电视金球奖颁奖典礼的提名演讲结束后,贝尔称赞罗伯特·德尼罗说他是“the shit(狗屎)”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With mintage numbers remaining low, beginning in 2002, the Kennedy half dollar ceased to be struck for general circulation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于产量多年不见提升,铸币局从2002年开始不再生产用于商务流通的肯尼迪半美元。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A lutetium atom has 71 electrons, arranged in the configuration 4f145d16s2. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 镥原子含71个电子,其电子排布为 4f145d16s2。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The position of red and white on the flag symbolises the "one country two systems" political principle applied to the region. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 区旗中红白两种颜色象征着“一国两制”的政治原则适用于这一地区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Ethiopia used numeric code 230 before Eritrea split away in 1993. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1993年厄立特里亚独立之前,埃塞俄比亚使用数字编码230。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For service to the medical profession. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 世代以医为业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2015 Ben Sherman was sold to Marquee Brands, controlled by the American private equity firm Neuberger Berman. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2015年宾舍曼被出售给Marquee Brands,一家美国的私人股权投资公司路博迈控制的公司。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Alacrity supported dual outputs while the same facility was available for Softworks users as an option. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Alacrity 支持双输出,这一功能对Softworks用户来说是可选的升级。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Liberal feminists believe that "female subordination is rooted in a set of customary and legal constraints that blocks women's entrance to and success in the so-called public world". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自由主义女性主义者相信,“女性的从属地位,是根于惯习与法律上的限制,让女性无法进入,或在所谓的‘公共世界’取得成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For Wollstonecraft, men and women are equal in the most important areas of life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对沃斯通克拉夫特来说,男女在最重要的生活领域上是平等的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The phonological loop and serial order short-term memory may both play an important role in vocabulary development. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 语音回路与连续顺序的短期记忆都在字汇发展上扮演重要角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Finding it difficult to adjust to military life, he was discharged on November 3, 1943. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是他发现自己很难适应军队生活后,于是在1943年11月3日被批准离开了军队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There were 21,987 foreign entrepreneurs, with the majority being non-EU. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中21,987家企业的老板是外国移民,多半是非欧盟移民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Subsequent research went on to investigate the effect of low gravity on plants at the organismic, cellular, and subcellular levels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随后的研究继续研究了低重力对植物的生物,细胞和亚细胞水平的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On January 3, 1861, Crittenden tried to salvage his plan by recommending to the full Senate that it be submitted to the people in referendum. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1861年1月3日,克里滕登把妥协案递交参议院全体会议,希望能经选民进行公投。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Zuni traditionally speak the Zuni language, a language isolate that has no known relationship to any other Native American language. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 祖尼人传统上讲祖尼语,一种与其他任何美洲原住民语言都没有联系的孤种语言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Tōgō Heihachirō, future Admiral of the Fleet, joined the ship on January 3 as a third-class officer and a gunner. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 未来的日本联合舰队司令东乡平八郎于1月3日上船担任三等炮术士官。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 During the first phase, which begins immediately after the bid submission deadline, the "applicant cities" are required to answer a questionnaire covering themes of importance to a successful Games organization. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第一阶段在申请截止时间过后立即开始,“申办城市”需要回答一份涵盖成功的运动会组织重要性主题的问卷。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Zero on this scale represents distilled water, or what is more commonly called white water. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:把上边的白底叠起所指的白底其实是绀底,但通常会称作白底。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The expedition is sponsored by the Nathaniel Derby Pickman Foundation, combining two major names in Lovecraft's fiction: Derby and Pickman. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此次探险由纳撒尼尔德比皮克曼基金会(Nathaniel Derby Pickman Foundation)赞助,结合了洛夫克拉夫特小说中的两个主要名字:德比(Derby)与皮克曼(Pickman)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The team set the theme of a scenario of creating another game for the SNES. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 制作团队以另一款SNES平台游戏的场景为制作主题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The next day, while remaining nearly stationary south of Bermuda, a nearby ship reported that George had reached hurricane status. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 次日,风暴几乎已经停止移动,附近一艘船只的报告显示乔治已经达到飓风强度。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Once these steps finish, people must apply their logical knowledge to reality through practice in order to verify the truth-value of their conceptions. Assistant: 人必须把获取的逻辑知识通过实践应用于现实以检验其真理性。 User: No Problem. Assistant: 无难。 User: It later turned out that Duke Nukem was not a registered name, so Apogee registered it and used the original Duke Nukem name in the sequels. Assistant: 后来他们又发现Duke Nukem其实并没有被注册,Apogee于是立即注册了这个名字,并且把Duke Nukem这个名字用到了现在。 User: There were approximately 40 members when the club formed. Assistant: 俱乐部建成时有40个房间。 User: By the time Robin Hood was released, only four of the Nine Old Men (Kahl, Lounsbery, Thomas, and Johnston) were still animating at Disney, although Eric Larson was still working for Disney as a talent scout and trainer, Wolfgang Reitherman was by then directing and producing films, and Marc Davis was helping to create Disney theme park attractions. Assistant: 在1973年《罗宾汉》上映时,只有其中四人(约翰·朗斯贝里、米尔特·卡尔、弗兰克·托马斯和奥利·琼斯顿)仍在制作动画,而埃里克·拉森成为迪士尼的猎头并参与培训工作,沃夫冈·雷瑟曼在导演电影与制片,马克·戴维斯在协助设计迪士尼主题公园的景点。 User: The concept of date rape originated in the United States, where most of the research on date rape has been carried out. Assistant: 约会强奸的概念最早是在美国提出的,大部分的相关研究也是针对美国的案例。 User: On 12 December he went to a clinic to have the problem examined, but he suffered a heart attack and died in the waiting room. Assistant: 12月12日,他去诊所检查身体问题,但他心脏病发作并在候诊室死亡。 User: Her parents separated when she was two years old and divorced two years later. Assistant: 她的父母在她两岁时分居,两年后离婚。 User: Pacific Time is the same. Assistant: 与太平区相同。 User: Quotes in the Bosnian media seemed to indicate Begović's intent to play for the country of his birth. Assistant: 根据波黑媒体的报导,贝戈维奇打算为自己出生的国家出场比赛。 User: The five stories that constitute the novel were originally published in The Magazine of Fantasy and Science Fiction: "The Gunslinger" (October 1978) "The Way Station" (April 1980) "The Oracle and the Mountains" (February 1981) "The Slow Mutants" (July 1981) "The Gunslinger and the Dark Man" (November 1981) It took King twelve and a half years to finish the novel. Assistant: 组成《最后的枪客》的五个章节最初是发表在《奇幻与科幻杂志》中: 《枪客》(The Gunslinger)(1978年10月) 《驿站》(The Way Station)(1980年4月) 《神谕和群山》(The Oracle and the Mountains)(1981年2月) 《迟缓变种怪》(The Slow Mutants)(1981年7月) 《枪客与黑衣人》(The Gunslinger and the Dark Man)(1981年11月) 史蒂芬金花了十二年才完成《最后的枪客》这本小说。 User: The oldest son, Jean-François, gradually replaces Victor and Jean as head of the family company and in the winemaking process. Assistant: 长子吉恩-弗朗索瓦逐渐取代了维克多和吉恩的地位,成为家族产业领头人和红酒酿造工艺大师。 User: That dialect is known also for its slow, slightly singing intonation, a trait that is even stronger toward the east, in the Verviers area. Assistant: 这种方言也以其缓慢而略似唱歌的重音著名,这一特点在Verviers以东较远地区更为强烈。 User: There the seaweed is ground, sifted to remove impurities such as sand, and washed thoroughly. Assistant: 在加工厂,海藻被粉碎,过筛子来除去杂质(如沙子),然后彻底清洗。 User: According to ancient Turkic traditions and opinions fire is a sacred phenomenon, and can purify all things, even spirits or souls. Assistant: 根据突厥古老的传统和见解,火是一种神圣的现象,可以净化一切,包括灵魂和心灵。 User: Minecraft's music and sound effects were produced by German musician Daniel Rosenfeld, better known as C418. Assistant: 《我的世界》的音乐和声音效果由德国作曲家丹尼尔·“C418”·罗森菲尔德设计。 User: The Grand Prince finally succumbed to syphilis on 30 October 1713, sparking a succession crisis. Assistant: 大公的继承人费迪南多终于在1713年10月30日死于梅毒,从而引发了佛罗伦萨的继承危机。 User: He said that the former director of Sayano–Shushenskaya hydroelectric power station, Valentin Bryzgalov, had alerted that it is dangerous to operate the plant at its maximum loads when the turbines are starting to vibrate in the axial direction. Assistant: 他说他的前一任发电厂厂长 Valentin Bryzgalov 曾经警告过,当水轮发电机组开始发生垂直震动时,还让机组达到满载出力发电,是一件非常危险的事情。 User: The driver ran away. Assistant: 司机不顾而去。 User: In the years prior to the war, Jefferson and Madison had reduced the size of the military, closed the Bank of the U.S., and lowered taxes. Assistant: 早些年,杰佛逊和麦迪逊裁军,关闭国家银行,减税。 User: Not only would their findings help expand scientific knowledge, it would help with navigation by accurately calculating the observer's longitude. Assistant: 他们的发现不仅具备科学意义,更令后世能够在航海途中更为精确地计算确定所在经度。 User: Most larger churches had one or more secondary altars, which if they occupied a distinct space, would often be called a chapel. Assistant: 许多大型教堂拥有一个或多个次要的祭台,如果它们拥有自己分开的空间,就经常被称为小圣堂。 User: Even if no special formatting is used, there will be the overhead from the tags used in a minimal HTML document, and if formatting is heavily used it may be much higher. Assistant: 即使没有使用特殊的格式,将会在最小的HTML文档中使用标签的开销,如果格式化过度使用,可能会高得多。 User: The 2008 global financial crisis severely affected the UK economy. Assistant: 2008年环球金融危机再次给英国经济造成打击。 User: The Kurganets-25 will have modular armor that can be upgraded for specific threats. Assistant: 库尔干人-25的装甲将会以模组化设计,以便随时升级以因应特定威胁。 User: Millet was involved with the American Academy in Rome from its inception and served as secretary from 1904 to 1911. Assistant: 米莱特还为罗马美国学院一员,并在1904到1911年间任秘书。 User: Hurricane Lili was a moderate tropical cyclone of the 1990 Atlantic hurricane season. Assistant: 飓风丽丽(英语:Hurricane Lili)是1990年大西洋飓风季形成的一个中等强度热带气旋。 User: Roosevelt stopped the outflow of gold by forbidding the export of gold except under license from the Treasury. Assistant: 罗斯福借由禁止黄金出口──除非有财政部的许可,进而遏止黄金外流。 User: The Apache Commons is a project of the Apache Software Foundation, formerly under the Jakarta Project. Assistant: Apache Commons是Apache软件基金会的项目,曾隶属于Jakarta项目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Technical writing must be accurate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:技术写作必须准确。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Aqeel on Goodreads Assistant: 好的,翻译后的文本是:费利克斯·克莱因 at Goodreads User: 将这段内容从英文翻译到中文: He has been a non-executive director of Burberry since June 2002. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2002年6月起担任中银香港控股非执行董事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Materials other than ceramics which are used in these processes may include: wood, metal, water, plaster and epoxy—most of which will be eliminated upon firing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 用于成型过程的材料除了陶瓷以外可能还包括:木头、金属、水、石膏以及环氧物,但是这些物质的大多数都将在火烧过程中被烧掉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: We know that this was a foregone conclusion; that the ruling party organised the election in such a way as to secure victory even before voting day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我们知道这是一件预知的事;执政党这样筹办这场选举,是为了在投票日之前保证自己会获胜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The noise from the LDO itself must also be considered in filter design. Assistant: 当然,翻译后的文本是:玻璃菲涅耳透镜同样被应用于电影的照明设备上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He started his first game with the club on April 2 against the Columbus Crew and scored 8 goals for the club. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的第一场比赛是4月2日对哥伦布船员,其间取得8个入球。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Do not water, or only enough to avoid shrivelling. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 别下溧水、句容,从定集庆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She was quite successful. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她获得极大的成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The country also has significant water pollution problems: 40% of China's rivers had been polluted by industrial and agricultural waste by late 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2011年底,中国约有40%的河流遭到工业和农业废弃物污染。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He wanted to undo some changes that his predecessor had made when he enacted the 1864 Constitution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他希望撤销先王在通过1864年宪法时对王国原有法律作出的一些更改。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Running water can have the same effect. Assistant: 好的,翻译后的文本是:使用离子发生器也能达到相同的效果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The origins of Tropical Storm Cindy can be traced to a tropical wave that departed the western coast of Africa on August 8, 1993. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:热带风暴辛迪的源起可以追溯到1993年8月8日离开非洲西海岸的一股东风波。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The advantages of this process are the human's ability to recognize and save working and repairable parts, including chips, transistors, RAM, etc. The disadvantage is that the labor is cheapest in countries with the lowest health and safety standards. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 人工操作的好处在于,人可以识别和保留那些仍然可以工作或者可以修复的部件,包括芯片、晶体管、随机存取存储器(RAM)等;劣势则在于人工生产对健康有害、不安全,工人却得到较低的工资。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In December 2010, Tesfaye uploaded "What You Need", "Loft Music" and "The Morning" to YouTube under his stage name, although his identity was initially unknown. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,特斯法耶在2010年12月上传了〈What You Need〉、〈Loft Music〉、以及〈The Morning〉至YouTube,并署名“威肯”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Historians such as H. Allen Brooks, Winston Weisman and Daniel Bluestone have pointed out that the phrase suggests a unified set of aesthetic or conceptual precepts, when, in fact, Chicago buildings of the era displayed a wide variety of styles and techniques. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 像艾伦·布鲁克斯(H. Allen Brooks),温斯顿·魏斯曼(Winston Weisman)和丹尼尔·布鲁斯通(Daniel Bluestone)等史学家指出,这个词组提出了一套统一的审美观念或概念箴言,但事实上,这个时代的芝加哥建筑已经展现了各式各样的风格和技巧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Foster then admitted John Connors' Atlantic City Bacharach Giants as an associate member to move further into Nat Strong's territory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随后,佛斯特准许约翰‧康纳斯(John Connors)的大西洋城巴克拉克巨人队(Atlantics Bacharach Giants)成为准会员(associate member),势力也更进一步深入纳特‧史壮的领域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Recently, A. nidulans was one of the pioneering organisms to have its genome sequenced by researchers at the Broad Institute. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最近,A. nidulans 的基因于博劳德研究所的实验中被定序出来,为他们的创举之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The leading idea of a programme could evolve, driven by its heuristic to make predictions that can be supported by evidence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 项目的指导思想可能会进化,在启发的驱动下进行预测,并获得证据的支持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The correct result (00000001) only appears when the carry is added back in. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 只有当加上进位时才能得到正确答案(00000001)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Pope Celestine III had been elected to the papacy in 1191 at the age of 85. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1191年,雷定三世以85岁之龄当选教宗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The bill was introduced to the Senate on May 3, and the proposed weight was reduced from 8.5 grams to 8.1 grams. Assistant: 当然,翻译后的文本是:5月3日,法案在联邦参议院提出,并且建议硬币重量从8.5克进一步降至8.1克。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1994, G. Wayne Clough became the first Tech alumnus to serve as the president of the Institute; he was in office during the 1996 Summer Olympics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1994年,G. Wayne Clough成为了第一位以毕业校友的身份作为该校校长;他的任期经历了1996年夏季奥林匹克运动会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1684 Edward Clarke asked his friend, John Locke, for advice on raising his son and heir, Edward, Jr.; Locke responded with a series of letters that eventually served as the basis of Some Thoughts Concerning Education. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1684年,他邀请朋友约翰·洛克,对他的儿子和继承人小爱德华的教育提出建议,洛克写了一连串书信作答,后来《教育漫话》一书就是以此为基础。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although Danny was a hurricane upon landfall, strong winds were confined to a small area, with only portions of extreme eastern Louisiana reporting hurricane-force winds. Assistant: 好的,翻译后的文本是 丹尼以飓风强度登陆,但由于其规模较小,因此只有小范围地区出现狂风,只有路易斯安那州最东侧的小片区域风速达到飓风强度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The longest duration of totality was 1 minutes, 30 seconds on October 9, 1428. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其中最长的全食发生于1428年10月9日,共持续了1分30秒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Blues music was relatively well known to British jazz musicians and fans, particularly in the works of figures like female singers Ma Rainey and Bessie Smith and the blues-influenced boogie-woogie of Jelly Roll Morton and Fats Waller. Assistant: 好的,翻译后的文本是 蓝调音乐在英国爵士音乐家和歌迷比较熟悉且有名的,女歌手有玛·雷尼(英语:Ma Rainey)和贝西·史密斯,以及受到蓝调影响的布吉音乐家杰利·罗尔·莫顿和胖子华勒的作品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Although generally healthy, he was voraciously hungry during his time in the French service, and ate any available food. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在法军服役期间,他虽然总体上身体还算健康,但在食欲上却无法节制,会吃掉任何能够吃到的食物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1822 he paid a short visit to Paris, where he met many distinguished resident men of science. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1822年,他去巴黎短期旅行,见了许多著名的科学家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even before the 8th century was out, the Farmer's Law signalled the resurrection of agricultural technologies in the Roman Empire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 即使在西方社会普遍低迷的8世纪,拜占庭的农业法还是标志着罗马农业技术的复苏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The game has never been officially released in North America. Assistant: 当然,翻译后的文本是:游戏从未在北美官方发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Arthur was the first tropical storm to form in May in the Atlantic since Tropical Storm Arlene in 1981, and the last until Tropical Storm Alberto in May 2012. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 亚瑟是1981年的热带风暴阿琳之后第一个5月形成的大西洋热带风暴,下一次出现这种情况则是2012年5月的热带风暴阿尔贝托。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There are some 25 professional, cultural and special interest clubs at the graduate level, including the Krannert Graduate Student Association (KGSA) and the Krannert Doctoral Student Association (KDSA). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同时还拥有25个研究生阶段的专业、文化和特殊兴趣社团,包括克兰纳特研究生协会(Krannert Graduate Student Association,KGSA)和克兰纳特博士生协会(Krannert Doctoral Student Association,KDSA)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Preventative fungicide applications may be applied if necessary. Assistant: 必要时,可以采用抗应激药物进行预防。 User: They may also chase insects in the air when breeding. Assistant: 在繁殖区,它们亦会在空中追逐昆虫。 User: The bellmouths for this proposed route are visible from the E train headed towards and coming from the World Trade Center station. Assistant: 此预留路线的钟口可由E线来往世界贸易中心车站是看见。 User: Non-Tatar Muslims may worship at, but cannot become members of, the Finnish Islamic Congregation. Assistant: 非鞑靼人的穆斯林可以在芬兰伊斯兰教会里做祷告,但不能成为其教会成员。 User: Arab rule after 637 allowed freedom of worship, and the restored hospice was probably allowed to continue serving its original purpose. Assistant: 637年穆斯林征服后允许自由敬拜,修复的招待所可能获准继续使用。 User: Triceratops were long thought to have used their horns and frills in combat with predators such as Tyrannosaurus, the idea being discussed first by Charles H. Sternberg in 1917 and 70 years later by Robert Bakker. Assistant: 长久以来,三角龙被认为可能使用角与头盾,以与类似暴龙的掠食动物战斗;这个构念首先由查尔斯·斯腾伯格在1917年所提出,而在70年后再度由罗伯特·巴克(Robert Bakker)提出。 User: In 1980, Voyager 1 detected within this ring three ringlets designated D73, D72 and D68, with D68 being the discrete ringlet nearest to Saturn. Assistant: 在1980年,航海家1号侦测到在其中有个小环,分别标示为D73、D72和D68是最靠近土星并被分离出的小环。 User: From Max Weber he retained the importance of domination and symbolic systems in social life, as well as the idea of social orders which would ultimately be transformed by Bourdieu from a sociology of religion into a theory of fields. Assistant: 从韦伯那里,他继续关注社会生活中宰制和象征体系的重要性,以及社会秩序的概念,这最终由布迪厄转变成一套场域理论。 User: In April 2012, EA announced layoffs in the Mobile division. Assistant: 2012年4月,EA宣布对移动部门进行裁员。 User: In March 2008, the Chilean ENAER signed a Memorandum of Understanding (MOU) with Alenia Aermacchi at the FIDAE air show. Assistant: 2008年3月,智利国营航空(ENAER)在该国举行的国际航太展(FIDAE)中,也和阿莱尼亚·马基航空签署备忘录。 User: Bottle gardens are commonly used as a form of decoration, or as a substitute garden in areas with little space, such as patios or high rise apartments. Assistant: 瓶中花园通常用作装饰物的形式,或在小的空间区域,如替代花园天井或高层公寓。 User: She later premiered teaser visuals for the track "Bac 2 Tha Future (My Time)". Assistant: 随后,她首都透露歌曲《Bac 2 Tha Future(My Time》的声效。 User: To the north, the IND Eighth Avenue Line enters the Cranberry Street Tunnel and passes under the East River into Manhattan. Assistant: 往北,IND第八大道线进入克兰贝里街隧道,下穿东河前往曼哈顿。 User: However, as the animals were preserved in ancient sand dune deposits, it is now thought that the animals were buried in sand, either from a collapsing dune or in a sandstorm. Assistant: 但因为这个标本是在古代沙丘沉积物所发现的,所以目前的看法是这两只动物是被掩埋在沙地中的,原因可能是沙丘倒塌,或者是沙尘暴。 User: In the Middle Ages, Antwerp was one of the economic centers of Flanders, next to Bruges and Ghent. Assistant: 在中世纪,安特卫普是Flanders的一个经济中心,仅次于布鲁日和根特。 User: In a later novelization of the film, Scorpio was referred to as "Charles Davis", a former mental patient from Springfield, Massachusetts who murdered his grandparents as a teenager. Assistant: 在后来的电影小说(英语:Novelization)中,天蝎被称为“查尔斯·戴维斯”,是名来自马萨诸塞州春田市的一名前精神病患者,且他在十几岁的时候曾谋杀他的祖父母。 User: In fact, Tagish Lake contains more of the nanodiamonds than any other meteorite. Assistant: 事实上,塔吉什湖陨石包含的奈米钻石多于其它的陨石。 User: With banks not due to reopen for three more days, cash-starved Egyptians reportedly were offered food and money to side against the anti-Mubarak protesters in Tahrir Square. Assistant: 由于银行已经超过3天没有营业,部分没钱的埃及人也开始对位于塔利尔广场的反穆巴拉克示威民众作对。 User: Manji has received numerous death threats. Assistant: 曼吉经常面临死亡威胁。 User: In addition, microfluidics-based devices, capable of continuous sampling and real-time testing of air/water samples for biochemical toxins and other dangerous pathogens, can serve as an always-on "bio-smoke alarm" for early warning. Assistant: 此外,能够对生化毒素和其他危险病原体的空气/水样进行连续采样和实时测试的基于微流体的设备可以作为一个永远在线的“生物烟雾报警器”进行预警。 User: In the film, What I Saw in Hebron the survivors – now very elderly – describe pre-massacre Hebron as a kind of paradise surrounded by vineyards, where Sephardic Jews and Arabs lived in idyllic coexistence. Assistant: 在《我在希伯伦看到的》(What I Saw in Hebron)影片中,幸存者(现在已经很老了)说大屠杀前的希伯伦是被葡萄园环绕的天堂,赛法迪犹太人和阿拉伯人像在田园般惬意的和平共存。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was a seesaw battle between the youth and the military. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是青年和军队之间的拉锯战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Dream Chaser Cargo System is an American reusable lifting body spaceplane being developed by Sierra Nevada Corporation (SNC) Space Systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 逐梦者太空飞机(Dream Chaser)是美国可重复使用的货运太空飞机,由内华达山脉公司(英语:Sierra Nevada Corporation)(Sierra Nevada Corporation)开发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These started to identify themselves with the Swedish-speaking bourgeoisie, and so a Swedish-speaking branch of the Finnish Orthodox Church was born. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他们认同说瑞典语的资产阶级,因此产了说瑞典语的正教教会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jerusalem-Central train station is a planned railway station in Jerusalem, Israel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:耶路撒冷中央车站为以色列耶路撒冷规划中的一个铁路车站。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He appears in the direct-to-DVD movie Stewie Griffin: The Untold Story. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴特曼事件后来在电影《斯蒂威·格瑞菲:未曝光的故事》(Stewie Griffin: The Untold Story)之中被谐拟。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Though the machine did not survive to the present day, a replica has been constructed from a two-page description of it made in 1840 by the prominent mathematician Augustus DeMorgan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然这台机器目前还没有生存下来,但是这个复制品却是由著名数学家奥古斯特斯·德摩根(Augustus DeMorgan)在1840年对其进行了两页描述而构建的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Swedish is one of the official languages of the European Union, and one of the working languages of the Nordic Council. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 瑞典语也是欧盟的官方语言之一,以及北欧理事会的工作语言之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There has been some disagreement among the Swedish investigators regarding the evaluation of the results. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 承担此次研究的一些瑞典调查人员曾对结果评价持反对意见。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The services and protocols specified in IEEE 802 map to the lower two layers (Data Link and Physical) of the seven-layer OSI networking reference model. Assistant: 好的,翻译后的文本是: IEEE 802中定义的服务和协议限定在OSI模型的最低两层(即物理层和数据链路层)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Owens said, "No more deserving of a guy than he is. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 兵法曰:‘宁我薄人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Originally charted as a peninsula, the feature was not recognised an island until 1960. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该岛曾被误认为是半岛,直到1960年,才证实为一个岛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since recording devices are banned inside the courtroom of the United States Supreme Court Building, the delivery of the decision to the media is done via paper copies and is known as the Running of the Interns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于在美国最高法院大楼的法庭内禁止使用录音设备,所以是通过纸质副本将判决传递给媒体,这被称为是“实习生的营运”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other land facilities include a building for the Rescue & Fire Fighting Services, a non-directional beacon, a quarantine building and a wider parking area for vehicles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他地面设施包括用于救护和消防的建筑、一座无方向性信标台、一栋检疫楼和一个更宽敞的停车区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was reported that a new mountain motorised rifle brigade, the 55th, would be formed in Kyzyl, Tyva Republic, in 2015. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 据报道,2015年11月图瓦共和国的克孜勒组建了第55山地机动步兵旅。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Search engines developed business models to finance their services, such as pay per click programs offered by Open Text in 1996 and then Goto.com in 1998. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 搜索引擎开发出各种商业模型作为它们提供服务的资金,如 Open Text 公司于1996年提供的每次点击付费方案以及随后 Goto.com 公司于1998年的类似方案 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ancient Egyptian glass goes back to very early Egyptian history, but was at first very much a luxury material. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 古埃及玻璃(英语:Ancient Egyptian glass)历史则可以追溯到很久,起初是奢侈品,后来才变得普遍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By the time of his death substantial territories had been recovered, and the goals of the recovery of control over central Anatolia and the re-establishment of a frontier on the Euphrates seemed achievable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当他去世时已经有大量的领土被光复,并且他使收复安纳托利亚中部以及重建幼发拉底河防线的目标成为可能。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Koz interviews musicians on the show such as Earth, Wind & Fire, Jonathan Butler, and Kelly Sweet. Assistant: 考兹采访的音乐家有地,风与火、乔纳森·巴特勒和凯利·斯威。 User: They are attracted to water, hence are often found in swimming pools, into which they often fall while wandering. Assistant: 它们会被水源吸引,且经常在游荡时掉进游泳池,因此经常在游泳池中被发现。 User: Established in 1891, and at its present location since 1932, it was the second Greek Orthodox church in the Americas, and the first in New York City. Assistant: 该堂成立于1891年,1932年搬到现址,是美洲第二座希腊正教会教堂,也是纽约市的第一座。 User: What would otherwise seem absurd—that fallen, sinful man may become holy as God is holy—has been made possible through Jesus Christ, who is God incarnate. Assistant: 原本似乎荒唐的事—堕落的,有罪的人可以成为圣洁,如同圣洁的神—通过耶稣基督,神的化身,已变为可能。 User: 1973: Mauritania joins the Arab League. Assistant: 1973年:毛里塔尼亚加入阿拉伯国家联盟。 User: The manuscript was read by Dutch historian Jan Romein, who reviewed it on 3 April 1946 for the Het Parool newspaper. Assistant: 该手稿交由荷兰历史学家扬·罗梅恩(Jan Romein)阅读,他于1946年4月3日在《Het Parool》报上发表了对该手稿的评论。 User: The two sides, however, remained alert while preparing for the upcoming conclusive battle. Assistant: 但冲突双方仍旧保持警惕以应对即将到来的持续战斗。 User: She also began tutoring high school and college students, which she continued to do throughout her life. Assistant: 她也开始教导高中生和大学生,而这也是她余生都在做的。 User: Smetona was one of the leaders of the coup d'état of 1926, which deposed President Kazys Grinius. Assistant: 斯梅托纳是1926年推翻总统Kazys Grinius的立陶宛政变领导人之一。 User: However, this extension is not fully compatible as of release 2.15.1, since some Greasemonkey API functions (e.g. GM_getValue) are unsupported. Assistant: 然而,该附加元件并不完全相容于2.15.1版,导因于某些Greasemonkey应用程序界面功能(例如:GM_getValue)不支援。 User: This should not be surprising, since the targets lie in stable main-belt orbits. Assistant: 这些一点都不令人感到意外,因为目标物都在稳定的主带轨道内。 User: Moreover, the hunger strike gained widespread sympathy from the population at large and earned the student movement the moral high ground that it sought. Assistant: 此外绝食获得社会大众广泛的同情,进而使得学生运动成为一种道德行为并且受到群众的追捧。 User: However, both the WGA and Alliance of Motion Picture and Television Producers (AMPTP) reached an agreement effectively ending the strike on February 12, 2008, and the ceremony proceeded under its normal format. Assistant: 不过,事实证明这一计划并不必要,美国编剧协会同电影和电视制片人同盟达成协议,罢工于2008年2月12日结束,因此颁奖典礼直接按原订方案举行。 User: In arias, Bach often uses obbligato instruments, which correspond with the singer as an equal partner. Assistant: 在许多咏叹调中,巴赫使用的伴奏乐器,是歌手的平等伙伴。 User: Development was ended in 2015 and in Ubuntu 16.04 LTS. Assistant: 开发在2015年结束,并在Ubuntu 16.04 LTS中结束支持。 User: Der Blaue Reiter (The Blue Rider, named for a painting) was based in Munich and Die Brücke was originally based in Dresden (although some members later relocated to Berlin). Assistant: 蓝色骑士主要集中在慕尼黑,而桥社则主要集中在德累斯顿(不过后来一些艺术家迁往柏林)。 User: Local newspapers printed reports of the convention, some positive, others not. Assistant: 当地报纸刊登了会议的报道,有些评价积极,有些则不是。 User: The ACLU was more successful with an education effort; the 1952 report The Judges and the Judged, prepared at the ACLU's direction in response to the blacklisting of actress Jean Muir, described the unfair and unethical actions behind the blacklisting process, and it helped gradually turn public opinion against McCarthyism. Assistant: ACLU在的教育上的努力更为成功:1952年的报告《法官与被审判者》是为ACLU为一位被列入黑名单的女演员Jean Muir准备,它描述这份黑名单背后的不公平和不道德行为,帮助逐渐引导公众舆论反对麦卡锡主义。 User: Three stations are part of Phase 1, which opened on January 1, 2017. Assistant: 第一期有三个车站,2017年1月1日开放。 User: The length of the encoded data depends on the number of cells in the matrix. Assistant: 被编码数据的长度决定了矩阵中色块的数量。 User: The university has established a strong partnership with the Max Planck Institute for Molecular Cell Biology and Genetics in molecular bioengineering. Assistant: 这所大学与马克斯普朗克分子细胞生物学与基因学研究所在分子生物工程领域建立了密切的合作关系。 User: The emphasis of Thelemic magick is not directly on material results, and while many Thelemites do practice magick for goals such as wealth or love, it is not required. Assistant: 泰勒玛魔法学的重点并不在于物质层面的结果,即便有不少泰勒玛主义者出于财富或者爱情的目的来练习魔法学,但这并不是必需的。 User: The building itself is decorated inside and out with verses from the Baha'i Writings, all of them by Bahá'u'lláh. Assistant: 建筑的本身的内外都由巴哈伊圣作的章节装饰,作者都是巴哈欧拉。 User: In 1787 Sheridan demanded the impeachment of Warren Hastings, the first Governor-General of India. Assistant: 1787年,谢里登的要求弹劾第一任东印度公司的总督沃伦·黑斯廷斯。 User: According to the ATP website, he finished his career with US$10,095,245 in prize money. Assistant: 根据ATP资料,他的生涯总奖金为$10,095,245美元。 User: In 2013, Scotland Yard released e-fit images of men they wanted to trace, including one of a man seen carrying a child toward the beach that night. Assistant: 2013年10月葡萄牙警方也开始重新调查此案,当月苏格兰场发布了嫌犯的电子合成照片,其中一张显示了一名男子携带着玛德琳在事发当晚走向沙滩。 User: The title's overall sales were cited by Square Enix as a reason for its improved financial situation at the end of the 2013/14 fiscal year. Assistant: 史克威尔艾尼克斯称游戏总销量是2013/14财年财政状况改善的原因之一。 User: Flywheel energy storage (FES) works by accelerating a rotor (flywheel) to a very high speed and maintaining the energy in the system as rotational energy. Assistant: 飞轮能量储存(英语:Flywheel energy storage,缩写:FES)系统是一种能量储存方式,它通过加速转子(飞轮)至极高速度的方式,用以将能量以旋转动能的形式储存于系统中。 User: Mahathir's daughter, Marina Mahathir, however has called for an end to discrimination based on sexual orientation. Assistant: 然而,马哈迪医生的女儿玛丽亚·马哈迪在一场公开场合中要求政府应该停止任何基于性取向的歧视。 User: As more and more women – and men – arrived, the crowd outside the city hall reached between six and seven thousand, and perhaps as many as ten thousand. Assistant: 随着更多的妇女及男人到达,市政厅外的群众达到六千到七千人,也有可能有一万人。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Trace fossils such as tracks and burrows found in the Tonian period may indicate the presence of triploblastic worm-like animals, roughly as large (about 5 mm wide) and complex as earthworms. Assistant: 在印度的拉伸纪地层中发现的生痕化石如足迹和洞穴等指出存在着像是动物的三胚层虫,且大约和蚯蚓一样大(约5毫米宽)且复杂。 User: All vehicles in the game are submarines. Assistant: 游戏中使用的潜艇均为战术攻击潜艇。 User: Japan introduced a system of foreign trade licenses to prevent smuggling and piracy in 1592. Assistant: 1592年,日本推出朱印船(外贸许可证)制度,以防止走私和海盗。 User: Also the A13 provides easy access to the M25 motorway, as with the A406 connecting to the M11 motorway. Assistant: 此外A13公路能连接M25高速公路,而A406公路能通往M11高速公路。 User: The GNU Project was not, is not, a project to develop specific software packages. Assistant: GNU计划,过去不是,现在也不是,一个为了发展特定软件套件而建立的专案。 User: The Very Best Of Me. Assistant: 11最优秀的。 User: Native South African actor Sean Michael plays Charles Solenz, a UN aid worker helping at Benton's school, and later abandons Benton and the children, claiming that the United Nations is "neutral" in the Sangala conflict. Assistant: 南非演员肖恩·迈克尔(英语:Sean Michael (South African actor))扮演查斯·索伦兹(Charles Solenz),一位联合国援助人员,他后来弃本顿的学校于不顾,身称联合国在桑加拉的冲突中保持“中立”。 User: Jane Nichols (Katherine Heigl) has been a bridesmaid for 27 weddings. Assistant: 珍‧尼克(Jane Nichols,凯瑟琳‧海格饰)曾担任过27场婚礼的伴娘。 User: In January 2016, the leaking of internal documents from 14 months before the disaster revealed that Samarco had been warned about the possibility of the dam collapses. Assistant: 2016年1月,泄露的内部文件指出,在水霸灾难发生之前的14个月,显示Samarco早已经被警告水霸可能会溃堤。 User: A Girl and Her Pig. Assistant: 例如:一只人、一只猪。 User: When Cassandra Cain left the mantle of Batgirl, Stephanie becomes the new Batgirl. Assistant: 当卡珊德拉·该隐放弃蝙蝠女孩身份后,斯蒂芬妮变成了新的蝙蝠女孩。 User: From February 1564 to October 1567 he was governor of Berwick and warden of the east marches of Scotland, in which capacity he conducted various negotiations between Elizabeth and Mary. Assistant: 1564年—1567年任贝里克郡长和苏格兰东部边境地方长官,曾主持伊丽莎白与玛丽之间的历次谈判。 User: Although China's forest cover is only 20% the country has some of the largest expanses of forested land in the world, making it a top target for forest preservation efforts. Assistant: 尽管中国的森林覆盖率仅有20%,但全国范围内拥有一些世界最广阔的林地,使得保护森林成为工作重点。 User: It believes that, by the strength of our common endeavour we achieve more than we achieve alone, so as to create, for each of us, the means to realise our true potential, and, for all of us, a community in which power, wealth, and opportunity are in the hands of the many, not the few". Assistant: 我们相信透过我们共同勤奋的能量,我们一起可以比自己孤单一人达成更多,令到我们可以创做一个能够给我们尽发潜能的方式,更令到我们可以创做一个权力,财富,和机会都是在众人,而不是在一小部分人手上的社会。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The hearts of warm-blooded animals can pump much more effectively than the hearts of cold-blooded animals. Assistant: 热血动物的心脏能够比冷血的动物的心脏更加有效率地输送血液。 User: The Russia women's national football team represents Russia in international women's football. Assistant: 俄罗斯国家女子足球队是俄罗斯国际女子足球队伍。 User: Which of you is actually right? Assistant: 哪一个正确呢? User: The plaza, originally called Plaza de Santiago (St. James Square), was renamed Plaza de Colón in 1893 to honor Christopher Columbus. Assistant: 哥伦布广场最初称为圣雅各广场(Plaza de Santiago),1893年改为现名,以纪念航海家哥伦布。 User: In their description of the species, Turnbull and Middleton stated that the type material was deposited at Herbarium Bogoriense (BO), the herbarium of the Bogor Botanical Gardens, but Matthew Jebb and Martin Cheek were unable to locate it and wrote that it "appear not to have been deposited at Bogor as stated". Assistant: 在其描述中,约翰·特恩布尔和安妮·米德尔顿表示其模式标本存在于茂物植物园植物标本馆(BO)中,但马修·杰布和马丁·奇克却没能在此找到,并写道其“似乎并不存放于茂物”。 User: Her first recurring television role was Ursula Buffay, the eccentric waitress on the NBC sitcom Mad About You. Assistant: 她首个常设角色是NBC的情景喜剧《我为卿狂》(Mad about You),饰演乌苏拉·布菲(Ursula Buffay),一位自我中心的侍应。 User: Although the core of Hurricane Marie remained well offshore, a "green" alert was issued for Guerrero and Oaxaca and a "blue" (minimal) alert was issued for Jalisco, Colima, Michoacán, and Chiapas. Assistant: 播放媒体 飓风玛丽的核心部分一直远离海岸,但格雷罗州和瓦哈卡州还是收到了“绿色”预警信号,哈利斯科州、科利马州、米却肯州和恰帕斯州收到“蓝色”(最低)预警信号。 User: In U.S. politics, the period between (presidential and congressional) elections in November and the inauguration of officials early in the following year is commonly called the "lame duck period". Assistant: 在美国,11月总统和国会选举后、下年初新选出公职人员宣誓前的时期,被称作跛脚鸭时期。 User: There is some overlap, as in the case of cadaver dogs, trained to search for human remains. Assistant: 寻尸犬(英语:Cadaver dogs)是工作犬的一种,指经特殊训练、能寻找人类尸体的犬只。 User: The species is known from a single female specimen collected in the late 19th century and donated to the Australian Museum, Sydney, in 1892. Assistant: 唯一的标本是一只雌蝠,于1892年捐赠予悉尼的澳洲博物馆。 User: The first agriculture in Africa began in the heart of the Sahara Desert, which in 5200 BC was far more moist and densely populated than today. Assistant: 首个非洲的农业例子相信发生在撒哈拉沙漠,但在公元前5200年该地区更为湿润及人口稠密。 User: This property has been shown to result from their extended CDR3 loop, which is able to penetrate such sites. Assistant: 这一属性被发现源自于他们补体决定区3(CD3)延长的转角,这一特点使之可以渗透至上述点位。 User: Milan refused the monetary offer but took Crespo on loan. Assistant: 米兰拒绝了条件,但是租借了克雷斯波。 User: In 1956, Norman Phillips developed a mathematical model which could realistically depict monthly and seasonal patterns in the troposphere; this became the first successful climate model. Assistant: 1956年诺曼·菲利普斯(Norman Phillips)提出了一个可以真实描述对流层的月和季度天气模式的数学模型,该模型成为第一个成功的气候模式(英语:Climate model)。 User: For example, Rub.io is a shortened URL that was used for the 2016 U.S. presidential campaign of Marco Rubio. Assistant: 例如马可·鲁比奥将Rub.io用作2016年竞选美国总统的短网址。 User: EuroPride was inaugurated in London in 1992, attended by estimated crowds of over 100,000. Assistant: 欧洲骄傲节于1992年在伦敦设立,当时吸引了超过100,000人参加。 User: The game was released for North America in 2006 by Atlus, this is the first time series released in English market. Assistant: 北美版由Atlus于2006年5月发行,这是系列游戏首次在日本以外发行。 User: Before World War II about 40% of Polish university students and academic lecturers lived in Warsaw. Assistant: 在第二次世界大战之前,大约有40%的波兰大学生和学术讲师生活在华沙。 User: One campaign worker was shot in both legs and detained with eight other campaign workers, to be released when Election Day was over. Assistant: 一名竞选人员被射中两条腿,另有八名竞选人员被扣留,当选举日结束时则被释放。 User: The Florida version opened officially on May 31, 2008, while the California version officially opened on June 17, 2008. Assistant: 位于美国佛罗里达州的版本在2008年5月31日正式开幕,接着加州的版本在2008年6月17日启用。 User: The event is Louisiana's oldest agricultural festival, and one of the state's largest. Assistant: 它是路易斯安那州历史最为悠久的农业节日,也是美国最大的农业节日之一。 User: Ruiz also noted that these subspecies differed in their preference of soil substrate. Assistant: 鲁依斯亦记载这些变种偏好不同的土壤基层。 User: About half the school's students take chess classes. Assistant: 该校一半以上的学生为芝大子弟。 User: Organized crime groups need to hide the money’s illegal origin. Assistant: 黑社会需要将钱的非法来源隐蔽起来。 User: It occurs more commonly in those who: already have a low amount of red blood, are Asian, with bigger or more than one baby, are obese or are older than 40 years of age. Assistant: 产后出血通常发生在以下情形:贫血、亚洲人、婴儿身形较大或多胞胎、肥胖、40岁以上。 User: In mammals, chromodomain-containing proteins are responsible for aspects of gene regulation related to chromatin remodeling and formation of heterochromatin regions. Assistant: 在哺乳动物中,包含克罗莫结构域的蛋白质主要负责涉及到染色质重塑及形成异染色质区域这两方面的基因调控。 User: In 1905, Roosevelt expanded the house, adding the largest room, called the "North Room" (40 by 30 feet (12.2 by 9.1 m)), for $19,000 (equal to $529,819 today). Assistant: 在1905年,罗斯福决定扩大房子,增加了最大的房间,称为“North Room” (40乘30英尺(12.2乘9.1米)),耗资19,000美元(等于今天506,456美元)。 User: This motivated the revolutionary army and government to oppose the Prussian invaders by any means necessary, and led almost immediately to the overthrow of the King by a crowd which stormed the Tuileries Palace. Assistant: 这促使革命军队和政府以任何必要的手段反对普鲁士的侵略者,,而且几乎立即导致群众攻占杜乐丽宫推翻国王的统治。 User: It is for this reason that the most common color encountered is pink. Assistant: 最常见的玻璃颜色为青色。 User: Recognizing faces is one of the most common forms of pattern recognition. Assistant: 人脸识别是模式识别中最常见的形式之一。 User: When the Russian Empire collapsed, Russian Armenia declared its independence and joined the short-lived Transcaucasian Democratic Federative Republic, together with Georgia and Azerbaijan. Assistant: 在俄罗斯帝国崩溃后,亚美尼亚曾一度宣布独立,与格鲁吉亚和阿塞拜疆一起加入短命的外高加索民主联邦共和国。 User: Milan's figurative art flourished in the Middle Ages, and with the Visconti family being major patrons of the arts, the city became an important centre of Gothic art and architecture (Milan Cathedral being the city's most formidable work of Gothic architecture). Assistant: 中世纪的米兰相当盛行象征性的艺术活动,随着维斯康蒂家族成为艺术活动主要的支持来源,米兰成为哥特式建筑重要的中心(米兰大教堂是这座城市当中最复杂的哥特式建筑)。 User: Another key contributor during the first 15 years of MR was economist Paul Baran, frequently considered as the third member of an editorial troika including Sweezy and Huberman. Assistant: 前15年的另一个主要贡献者是经济学家保罗·A·巴兰,经常被认为是第三位编辑。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The French Aerostatic Corps (compagnie d'aérostiers) was the first French air force, founded in 1794 to use balloons, primarily for reconnaissance. Assistant: 法兰西热气球部队(英语:French Aerostatic Corps)是最早的法兰西空军, 成立于1794年用气球,主要用于侦察。 User: In searching for a mapping, the hash anchor table is used. Assistant: 在搜索映射时候,使用哈希锚点表。 User: Several other towns and fortresses in the region were the site of smaller battles. Assistant: 该地区其他几座城镇和要塞也有较小战役发生。 User: Currently, more than 300 companies, including 32 Global 500 corporations, have offices in the park. Assistant: 已有超过300家公司进驻大连软件园,其中包括32家世界500强公司。 User: Japanese gaming magazine Famitsu called it a "masterpiece of 2D action" and gave it a perfect 40/40, making it only the 13th game and the fourth Wii game to receive this score in the publication's 23-year history. Assistant: 日本游戏杂志《Fami通》称赞本作是“2D动作游戏杰作”,并评予游戏40/40的满分,使其成为23年来第13部、也是Wii平台第4部满分游戏。 User: After the dinner of bonfire-roasted venison, the travellers praised the Lord for His great kindness. Assistant: 傅燮到任后,由于傅燮善体恤人,反叛的羌人感怀他的恩情教化,都前来投降归附。 User: At the event, the two attempted to ignore each other, which inspired Swift to compose the song. Assistant: 在颁奖典礼上,两人互不搭理,启发了斯威夫特创作本歌曲。 User: At a given instant a small percentage of the ions are paired and count as a single particle. Assistant: 在特定的瞬间,一小部分离子会配对在一起,因而被计为一个微粒。 User: The field gun origins of the ordnance and ammunition ensured that the M2/3/6 series HE round was highly effective for its caliber. Assistant: 野战炮的炮身和弹药两者的渊源,保证了M2/3/6系列的高爆弹在其口径而言有着非常有效的破坏力。 User: A military training exercise that was due to take place in Shoalwater Bay had to be cancelled, with army personal evacuated to Rockhampton to avoid being cut off by flood waters. Assistant: 肖尔沃特湾(Shoalwater Bay)正在举行的军事演习被迫中止,军事人员疏散到洛坎普顿,以免受到洪水的威胁。 User: In October 2014, Grayling unveiled the Conservative Party's proposals for reforms to human rights in order to curb the European Court of Human Rights' influence over British court rulings, whilst honouring the text of the original Convention on Human Rights in a British Bill of Rights and Responsibilities. Assistant: 2014年10月,格雷林向保守党提出了改革人权的建议,以遏制欧洲人权法院对英国法院裁决的影响,同时尊重英国原来的权利和责任法案中的“国际人权文书”。 User: N. × mirabilata was mentioned as a natural hybrid in Guide to Nepenthes Hybrids (1995). Assistant: 1995年,妙翼猪笼草作为一个自然杂交种出现于《猪笼草杂交种指南》(Guide to Nepenthes Hybrids)一书中。 User: The Super Energa used a rocket booster to extend the grenade's range to 550 meters. Assistant: 超级ENERGA装上了火箭助推器,将枪榴弹的射程延伸至550米。 User: Combined with Swedish Pomerania, gained from Sweden in 1720 and 1815, this region formed the Province of Pomerania. Assistant: 在1720年及1815年两度从瑞典取得瑞属波美拉尼亚后,便与早期波美拉尼亚省合并成波美拉尼亚省。 User: At the end of the 1890s, Lahti's Township Board increased its efforts to enable Lahti to be turned into a city. Assistant: 在1890年代末,拉赫蒂的乡镇委员会花了更多力气去强化使拉赫蒂成为一个城市。 User: The landscape is shaped by woods, meadows, rivers and creeks and contains over 20 artificial lakes. Assistant: 这里的景观树林、草地、河流和小溪为主,并且有超过20个人工湖。 User: In 1808, Napoleon invaded the Iberian Peninsula and took the king, Ferdinand VII, hostage. Assistant: 1808年拿破仑入侵伊比利亚半岛,将国王费尔南多七世软禁。 User: In February 1792 Austria and Prussia formally allied and the French Legislative Assembly responded on 20 April 1792 by declaring war on Austria. Assistant: 1792年2月,奥地利同普鲁士正式宣布结盟,作为回应,1792年4月20日法国国民立法议会对奥地利宣战,第一次反法同盟战争爆发。 User: It seems most likely that in addition to assisting Wellington with his social life, Harriet's presence at his side protected him from the advances of other women. Assistant: 似乎很有可能除了在社会生活方面帮助威灵顿外,哈丽特与威灵顿站在一起保护了他不与另外女人接近。 User: Im Frühling starb ihre Liebe. Assistant: 从征寿春,遇疾亡。 User: He was buried in St. Mary's Parish Cemetery, Appleton, Wisconsin, where more than 17,000 filed through St. Mary's Church to pay their last respects. Assistant: 他被葬在威斯康辛州苹果顿圣玛丽教区公墓,有超过17,000人进入圣玛丽教堂来看他最后一眼。 User: In 2014 he held a funding drive and in response received $137,000 US in donations from the public, and Facebook and Stripe each pledged to annually donate $50,000 US to GPG development. Assistant: 在2014年,他举办了资助活动,并在其中获得了137,000美元的公众捐款,而Facebook和Stripe亦各自承诺每年向GnuPG捐献五万美元。 User: From 2002 to 2004, she appeared in three episodes of the HBO series Sex and the City. Assistant: 2002年到2004年期间,她在HBO剧集《欲望都市》中演出了三集内容。 User: He stood against Krzysztof Putra from PiS who received 160 votes. Assistant: 而他的对手是来自法律与正义党的克雷什托夫·普特拉,他得到了160票。 User: In addition, courts discourage more than one lawsuit being started between the same parties in the same dispute. Assistant: 同时媒体也怀疑不止一人参与此系列案件。 User: Russian law also protected a wife from prosecution for the illegal activities of her husband. Assistant: 俄国的法律也保护妻子免受丈夫非法活动的牵连。 User: Construction headways on eleven routes were lengthened, and off-peak service on seven routes were lengthened. Assistant: 十一条在建线路的工期被延长,七条线路的非繁忙时段延长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Traditionally, the fertility rate is strongly influenced by cultural and social norms that are rather stable and therefore slow to adapt to changes in the social, technological, or environmental conditions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 传统上来说,生育率受到文化、宗教和社会习俗的强烈影响而稳固,对社会、技术和环境影响反应迟钝。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By 1175, they had built here a convent and hospital. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 到1175年,他们在此修建了一座修道院和医院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Activities such as walking, long slow runs, rowing, and cycling require a great deal of oxygen to generate the energy needed for prolonged exercise (i.e., aerobic energy expenditure). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如走路、慢跑、赛艇和骑自行车等活动需要大量氧气以为长时间运动产生能量(即有氧能量消费)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Poor Little Rich Girl. Assistant: 好的,翻译后的文本是:六姨太富贵儿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The main job of KOMSCO is printing and minting the South Korean currency. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 韩国造币公社的主要工作是印刷与铸造韩国的货币。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Unlike Mitzi, she is a sweet person. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 刚好跟美咲相反,她是个贫乳的女性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There is clearly a close connection between this culture and others of Sudan, as evidence by shared usage of a musical instrument, a kind of harp, whose form is distinctive to this area. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种文化显然与苏丹的其他文化之间有着密切的联系,证据是他们的一种竖琴,其形式与该地区其他乐器不同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unaware of the sinking of Good Hope, no rescue operations were mounted by Leipzig's crew. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于没有意识到好望号已沉没,莱比锡号的船员并未展开救援行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Spiking Forum organizes discussion threads by company for member discussions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Spiking 论坛由公司组织讨论话题,方便会员之间的讨论。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Located on an important trade route, Alexandria later became the city of Merv. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于地处贸易的重要位置,亚历山大市之后成为了梅尔夫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: New elections were scheduled for 9 February 2014, two days after the start of the 2014 Winter Olympics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新一轮选举订于2014年冬季奥运会开幕后2日的2014年2月9日举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rapidly weakening to tropical storm status, the cyclone continued northeastward and emerged into the Atlantic Ocean from North Carolina on October 11. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:飓风登陆后迅速减弱成热带风暴并继续向东北前进,于10月11日从北卡罗莱纳州进入大西洋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:6061 is commonly used for the following: construction of aircraft structures, such as wings and fuselages, more commonly in homebuilt aircraft than commercial or military aircraft. Assistant: 当然,翻译后的文本是 6061广泛用于建设飞机结构,如机翼和机身,大多数的小型飞机、商用客机、军机都有使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was named assistant manager after retirement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在美丽引退之后接任副社长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Polar stratospheric clouds clouds are seen but rarely in winter at altitudes of 18 to 30 kilometers, while in summer, noctilucent clouds occasionally form at high latitudes at an altitude range of 76 to 85 kilometers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 极地平流层云可以被看到,但很少在冬季十八至三十公里的高度出现,而在夏季,高纬度地区会在76至85公里的高度范围内偶尔形成夜光云。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On his return, he was appointed Procurator, and won a reputation as a lover. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在他复命返回之后,他被任命为检察长,并正式成为了女皇的情人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Leader to Leader. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:瞻仰朝仪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Before the conclusion of Manson's Tate–LaBianca trial, a reporter for the Los Angeles Times tracked down Manson's mother, remarried and living in the Pacific Northwest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在曼森的审讯下结论之前,《洛杉矶时报》的一位记者报道曼森的母亲已经再婚,现在住在太平洋西北部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a child, Gorbachev experienced the Soviet famine of 1932–1933. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:幼时,戈尔巴乔夫曾经历过1932年苏联大饥荒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The buildings have stood empty ever since. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 从那时起,建筑物已空置多时。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: All three books are being published by Dignity Press. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三部曲的三本著述均由荣誉出版社出版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This "debris field" was far larger than the wrecks themselves. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这片“碎片地带”远比残骸本身广阔。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1384, Jogaila explored another option, presented by the Grand Duchy of Moscow and brokered by his Orthodox mother Uliana of Tver: converting to Orthodoxy and marrying Sophia, daughter of Dmitry Donskoy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1384年,约盖拉发现另一种选择,这种选择由莫斯科大公国提出,并由他的东正教信徒母亲特维尔的乌丽亚娜转达:皈依东正教,并迎娶德米特里·顿斯科伊之女索菲娅。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Hell House tapes start from there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 著名的沧浪书院也始于武穴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: PechaKucha is a registered tradename of Klein-Dytham Architecture (KDa). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于PechaKucha是一个被Klein-Dytham Architecture (KDa)注册的商标。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After their reconstruction into training ships, the crew was substantially enlarged to incorporate the trainees, with 26 officers and 658 sailors, 75 of whom were naval cadets and 300 others were cabin boys. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在重建为教练船后,整体编制被大幅扩充为26名军官和658名水兵,以容纳受训人员,其中75名为海军学员,300名为船舱学徒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In electromagnetism, the electromagnetic field is generally thought of as being made of two things, the electric field and magnetic field. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在电磁学中,电磁场通常被认为是由两件事情组成 电场和磁场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Brown stated that it was "very convenient to steal" and poor morale within the agency is what causes agents to steal from passengers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Brown表示“窃取非常方便”,该机构内士气低落是导致员工从乘客物品中偷窃的原因。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2008, the PGA Tour Policy Board approved a change in the number of players that will make the cut. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年,巡回赛政策委员会决定修改晋级球员的数量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is also affected by white rust, a fungus-like disease caused by the oomycete Albugo candida. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 植株也会感染白锈病(white rust),白锈病是由卵菌纲的病原菌白锈菌(Albugo candida)所造成的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The majority of the band's lyrics are in Japanese, but usually all songs include some English words or lines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 乐团大部分的歌词都是日文,但许多歌曲都包含一些英文的单字或歌词。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Traditional Thai paintings showed subjects in two dimensions without perspective. Assistant: 传统泰国绘画一般从两个维度描绘物体,并且没有透视投影。 User: It can grow to be 3 feet across and weigh up to 15 pounds. Assistant: 它可以长到3英尺,重达15磅。 User: DeWitt Clinton from Google learned of the OAuth project, and expressed his interest in supporting the effort. Assistant: 来自Google的德维特·克林顿(英语:DeWitt Clinton)获悉OAuth项目后,表示他有兴趣支持这个工作。 User: Karl Popper called this the central question in the philosophy of science. Assistant: 卡尔·波普尔称其为科学哲学的核心问题。 User: In addition to piloting, Warner was a flight school manager in Denver, Colorado. Assistant: 华纳还在科罗拉多州丹佛的一个飞行学校担任主管。 User: Rakim has also referenced Sade's song "Smooth Operator" in his rap song "Paid in Full" (1987). Assistant: Rakim在他的说唱歌曲“Paid in Full”(1987)中也引用了莎黛的歌曲“Smooth Operator”。 User: The Festa del Redentore remains a major festival in the Venetian calendar, celebrated on the third Sunday in July. Assistant: 救世主节仍然是威尼斯的重大节日,在7月的第三个星期天庆祝。 User: The United States also gives limited support. Assistant: 美国只采取了有限的支持。 User: An administrator attentive to detail, McCloskey had set up the Club's conservation department in 1965 and guided the campaigns to save the Grand Canyon and establish Redwoods National Park and North Cascades National Park. Assistant: 作为一个留心细节的管理人员,麦克洛斯基在1965年设立了俱乐部的保护部(conservation department),还领导了挽救科罗拉多大峡谷和建立红木国家公园与北喀斯喀特国家公园的运动。 User: His father, Robert Fitzgerald Williams, was a senior executive in Ford Motor Company's Lincoln-Mercury Division. Assistant: 他的父亲罗伯特(Robert Fitzgerald Williams)是一位福特汽车公司内负责中西部地区的高阶管理人员。 User: Along the centerline of the pyramid on the south side was a satellite pyramid, but almost nothing remains other than some core blocks and the outline of the foundation. Assistant: 虽然卡夫拉金字塔的中轴往南延伸是一座卫星金字塔,不过现在只剩下一些金字塔中心的石块与底部的轮廓遗留下来。 User: In the 4th century, Buddhism was introduced to the peninsula and spread rapidly, briefly becoming the official religion of all three kingdoms. Assistant: 4世纪时,佛教传入朝鲜半岛,并迅速传播,一度成为三国的国教。 User: Saying that mass scales with a slope of 5 in relation to length doesn’t have much meaning unless knowing the isometric slope is 3, meaning in this case, the mass is increasing extremely fast. Assistant: 比如说,如果只知道体重相对长度以斜率5进行缩放生长并无太大意义,除非你知道等距生长斜率是3,那才意味着体重在急剧增长。 User: The submucosa is also identified in endoscopic ultrasound to identify the depth of tumours and to identify other abnormalities. Assistant: 超声内镜(英语:endoscopic ultrasound)检查中,黏膜下层被识别出来以便了解肿瘤的深度以及其它异常。 User: Korean American families have also been making their presence known most recently. Assistant: 由美国驻军的韩国,也曾出现过国家正常化的呼声。 User: Testing done on animals must be extensive and must include several species to help in the evaluation of both the effectiveness and toxicity of the drug. Assistant: 在动物上的测试必须相关广泛,而且需包括几个物种,以便评估药品的有效性以及其毒性。 User: The Nazi Party used the Hitler Youth and the League of German Girls as the primary tools to shape the minds of the German youth and create the illusion of a mass community that reached "across class and religious divisions that characterized Germany before 1933". Assistant: 纳粹党利用希特勒青年团和德国少女联盟作为塑造德国青年的思想和创造达到“超越在1933年之前为德国所特有的阶级和宗教分歧”的大规模社区的幻觉的主要工具。 User: During childbirth, a woman is very vulnerable and cannot protect herself. Assistant: 幼蝎出生时非常脆弱,未能保护自己。 User: Following German Reunification in 1990, Dresden, Leipzig, Berlin, and London were added to the flight schedule. Assistant: 在1990年两德统一后,德累斯顿、莱比锡、柏林和伦敦等航点也被加入航班时刻表。 User: In 2007, Time magazine ranked the museum's new Bloch Building number one on its list of "The 10 Best (New and Upcoming) Architectural Marvels" which considered candidates from around the globe. Assistant: 2007年,“时代”杂志在来自全球各地的候选名单中,将该博物馆新建成的布洛赫大厦列为“十大(新的和即将到来的)建筑奇迹”名单中的第一名。 User: In the literature on communist rule, many anticommunists have asserted that communist regimes tend to impose harsh restrictions on the freedom of movement. Assistant: 在共产党统治时期的文学作品中,许多反共人士声称共产主义政权倾向于严厉限制出入境自由。 User: In many cases the server will run slower with 8 GB using the PSE-36 driver than it runs with 4 GB without the driver. Assistant: 在许多情况下,使用PSE-36驱动程序、具有8 GB内存的服务器,运行速度要比使用不使用该驱动程序、具有4 GB内存的服务器更慢。 User: Impressive examples of Prussian military architecture of the 1880s can be found along the newly reopened Rue du Rempart, displaying large-scale fortifications among which the aptly named Kriegstor (war gate). Assistant: 在重修的要塞路能发现1880年代普鲁士军事建筑的重要实例,尺度巨大的要塞,命名为战争门(Kriegstor)。 User: Two M67s were used by C Co 5/87th (Lt Infantry) 193rd Infantry Brigade during Operation Just Cause in the Republic of Panama in 1989, using the M590 Antipersonal ammunition. Assistant: 1989年,有两枝M67分别被第193步兵旅团的C Co 5/87号(步兵中尉)在巴拿马共和国的“正义之师行动”(Operation Just Cause)期间使用,并且发射M590人员杀伤弹。 User: With its international network of researchers and former students, IDEST regularly organizes European days within the European Union. Assistant: 受益于其研究员和先前学生的国际网络,IDEST定期在欧盟的不同国家组织欧洲日活动。 User: In some places, the Jews expelled the Christians; in other, the Christians left of their own accord. Assistant: 在一些地方,犹太人驱逐了基督徒;在别的情况下,基督徒自愿离开。 User: They quickly become engaged, and marry in the following Autumn. Assistant: 他们在那个夏天订婚,并在翌年初成婚。 User: The Fatah al-Aqsa Martyrs Brigades claimed responsibility. Assistant: 法塔赫阿克萨烈士旅,声称。 User: Kerr's health was fragile, and he was often absent from sessions, but Randall refused to take his place as speaker on a temporary basis, preferring to concentrate on his appropriations work. Assistant: 克尔的身体状况很差,经常无法出席议程,但兰德尔还是偏向于专心处理拨款事务,不愿临时顶替议长职位。 User: Political organization as a republic with separation of the three powers. Assistant: 密国为联邦共和国,政体仿美国为三权分立之总统制。 User: Geoffrey, though he had numerous troops, fled anyway. Assistant: 期间,雷诺与许多神族结成了联盟,但最后仍选择了流浪。 User: MacZip 1.05 (July 2000) was released under Info-ZIP License. Assistant: MacZip 1.05(2000年7月)在Info-ZIP许可证下重新授权。 User: The situation was further aggravated by smaller floods along the lower course of the Yellow River. Assistant: 因黄河下游的小股洪水,情况愈发恶化。 User: On recommendation of Metropolitan Pitirim , he entered the Moscow Theological Seminary, graduating in 1990. Assistant: 在皮提林都主教的推荐下,他被莫斯科神学学院录取并于1990年毕业。 User: At the time, he stayed in Hong Kong. Assistant: 最终,她留在了香港。 User: Website designers may consider it to be good practice to conform to standards. Assistant: 网站设计者可能认为符合标准是良好做法。 User: Uncertainty over whether some of the cost could be footed by landowners themselves resulted in disagreement over how much aid to request. Assistant: 由于部分救灾成本可以由土地所有人自行承担,因此地方在申请援助金的数额上出现分歧。 User: Ambrose was voted as the Most Popular Wrestler of the Year by Pro Wrestling Illustrated readers in 2014 and 2015. Assistant: 安布罗斯也曾在2014年及2015年被Pro Wrestling Illustrated杂志票选为“年度最受欢迎摔角手”。 User: The bulk of the population in the countryside consisted of Berber farmers, who in the west were thoroughly "romanized" in language and customs. Assistant: 乡村人口主要是柏柏尔农民,西部的柏柏尔农民在语言和风俗上已经被彻底地“罗马化”。 User: Andrianampoinimerina is a cultural hero and holds near mythic status among the Merina people, and is considered one of the greatest military and political leaders in the history of Madagascar. Assistant: 安德里亚南普伊奈梅里纳在梅里纳文化中享有极为崇高的地位,几乎等同于神,他被认为是马达加斯加历史上最伟大的军政领导者之一。 User: Fearing for the safety of the delegates, he first proposed postponing proceedings until January 8, 1862. Assistant: 为了与会代表的安危着想,他首先提议会议延期到1862年1月8日。 User: Sowards wrote an initial script before a writer's strike in 1981. Assistant: 索沃兹在1981年编剧大罢工前完成了剧本初稿的撰写。 User: Iraq first participated at the Olympic Games in 1948. Assistant: 伊拉克自1948年首次参与奥林匹克运动会。 User: One article questioned the relationship between the monks and the press by posing the question as to why "so many young girls are buzzing in and out of Xá Lợi early " and then going on to allege that they were brought in for sexual purposes for the U.S. reporters. Assistant: 其中一个标题质疑美国记者和佛教徒之间的关系,提出问题:“为何经常有大批少女进出舍利寺?”,并自问自答道:“我们怀疑她们旨在为美国记者提供性服务,令他们偏袒佛教徒。 User: The matter was due to be heard again on 31 August 2007. Assistant: 此一立场美国于2007年8月31日再度重申。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Journalists and scholars pointed out some anomalies with the letter, including its layout and the timing of its release. Assistant: 新闻记者与学者都指出一些这封信的异常现象,包括了它的安排与发布的时间。 User: Wasted Youth – Finally, someone got a kid’s magazine right Media in Canada. Assistant: 《青春 (香港杂志)》:香港已停刊的少女杂志。 User: Einasto's law can be described as a generalization of a power law, ρ ∝ r − N {\displaystyle \rho \propto r^{-N}} , which has a constant slope on a log-log plot. Assistant: 埃纳斯托定律可以描述为更一般的幂律形式, ρ ∝ r − N {\displaystyle \rho \propto r^{-N}} ,它在log-log图上有恒定的斜率。 User: Open carry advocates argue that, by exclusion, open carrying of arms may not be legislatively controlled in these states. Assistant: 公开持武支持者表示,公开持武可能没有被这些州立法控制。 User: Other punctuation, such as 4) Vesta and 4, Vesta, was also used, but had more or less completely died out by 1949. Assistant: 其它的表示法还有4) 灶神星和4, 灶神星,都有人使用,但在1949年以后就或多或少的完全消失了。 User: We grab all the fish from the sea, wreck the coral reefs and put carbon dioxide into the atmosphere. Assistant: 从海里捕鱼、破坏珊瑚礁、向大气排放二氧化碳。 User: Some radioisotopes* are used in ionic or inert form without attachment to a pharmaceutical, these are also included. Assistant: 一些放射性同位素¤在应用时采用的是离子形式或惰性形式,并没有依附于某种药物;这张列表之中也收录有此类的核医学放射性药物。 User: Le Coat, G. Assistant: 穿G弦裤。 User: That was despite the fact that the cameras are not activated at all times. Assistant: 不过调查发现,所有的这些摄像头都没有被启动。 User: Cassiel is depicted in Francis Barrett's The Magus as a dragon-riding jinn with a beard, again as the angel over Saturn. Assistant: 卡西尔在Francis Barrett的《The Magus》中被描绘为长着大胡子骑着龙的神灵,并再次做为土星天使出现。 User: He also helped founding the United Nations Association of Hong Kong, which later became the political group striving for self-government of Hong Kong. Assistant: 他也帮助建立了联合国香港协会,后来成为争取香港自治的政治团体。 User: Together with Will, Pinkett Smith has created the Will and Jada Smith Family Foundation in Baltimore, Maryland, a charity which focuses on youth in urban inner cities and family support. Assistant: 夫妻俩共同建立了“威尔与洁达史密斯家庭基金会”(Will and Jada Smith Family Foundation),主要是支持城市内部青年与家庭的慈善机构。 User: The election of the first Universal House of Justice occurred in this house in 1963. Assistant: 在此基础上,世界正义院于1963年完成了首次选举。 User: The United States Coast Guard Auxiliary uses a flag based on the flag of the United States Coast Guard. Assistant: 美国海岸防卫队辅助队使用一支基于美国海岸防卫队军旗的旗。 User: This constitutes a significant change from earlier times. Assistant: 这较先前的时代形成了重大的改变。 User: A new game engine allows the game to be rendered in perspective correct 3D, while retaining the viewpoint found in older isometric games. Assistant: 该游戏采用了新引擎,采用正确的3D渲染,同时保留旧作中的视角。 User: In smaller sizes a motor starter is a manually operated switch; larger motors, or those requiring remote or automatic control, use magnetic contactors. Assistant: 较小功率的马达启动器是一个人工操作的开关,较大的马达或是需要遥控或是自动控制的应用,一般会使用磁性接触器。 User: Heaters were added to the guns on the Morane-Saulnier M.S.406 to allow high altitude use. Assistant: Morane-Saulnier M.S.406上便为它添加了加热器以供高空使用。 User: It was recorded by Jacky Cheung for his Private Corner album. Assistant: 由 Jacky Cheung 演唱,收录于他的专辑 Private Corner。 User: The cross-platform extension Enigmail provides GnuPG support for Mozilla Thunderbird and SeaMonkey. Assistant: 跨平台插件Enigmail为Mozilla Thunderbird和SeaMonkey提供了GnuPG支持。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: On July 24, 2007, Hawaiian Airlines and Air New Zealand signed a $45 million contract for Air New Zealand to perform heavy maintenance on Hawaiian's Boeing 767 aircraft. Assistant: 在2007年7月24日夏威夷航空和新西兰航空签署了一项价值45万元的合约并与夏威夷航空的波音767执行大型维修。 User: During construction the ticket office and a restaurant of a fast-food chain were placed in containers outside the station. Assistant: 在施工期间,德国铁路的旅游中心和快餐连锁餐厅将会被安置于车站外的一个集装箱中。 User: In Germany, the great age of song came in the nineteenth century. Assistant: 在德国,歌曲发展的重要年代在19世纪。 User: On 25 July, fighting continued. Assistant: 7月25日,甲午战争开打。 User: Further, continued use of the mark by both parties could result in consumer confusion and economic harm to both parties to the lawsuit. Assistant: 贸易限制也可能导致目标国家设立贸易障碍,最后使两国的消费者和企业都受到伤害。 User: About 20 new developers contribute their first code each month. Assistant: 每月大约20位新开发者贡献他们的第一行代码。 User: The world's most noted deserts have been formed by natural processes interacting over long intervals of time. Assistant: 世界上最著名的荒漠是长时间自然形成的。 User: Eight nations took part in the competition, an increase on the six teams that participated in the 2006 Championship, which eventually saw Nigeria claim their first title, qualifying for the second successive World Cup and which saw Senegal finish in second place, qualifying for the first time. Assistant: 八个国家参加了比赛, 参加2006年锦标赛的六支队伍增加,最终看到尼日利亚夺得他们的第一个冠军,排位第二届世界杯和 看见塞内加尔在第2名完成,第一次获得资格。 User: Some of the commando's men also served as guards at the Salaspils concentration camp. Assistant: 突击队的部分队员也在萨拉斯皮尔斯集中营(英语:Salaspils concentration camp)内担任守卫。 User: The resulting equation is of 4th order but, unlike Euler–Bernoulli beam theory, there is also a second-order partial derivative present. Assistant: 结果方程有4阶,但不同于一般的梁理论,如欧拉-伯努利梁理论,还有一个2阶空间导数呈现。 User: They built schools, churches, and good roads. Assistant: 他建造了学校,诊所和道路。 User: The use of tape also helps to limit corrosion on the threads, which otherwise can make future disassembly nearly impossible. Assistant: 胶带的使用也有助于限制螺纹上的腐蚀,否则将来拆卸几乎变的不可能。 User: A meal is made up of food which is prepared to be eaten at a specific time and place. Assistant: 餐点是在特定场合或时间所准备的食物。 User: In October 2012, Warner Bros. shifted the release date for the film, simply titled Lego, to February 7, 2014. Assistant: 在2012年10月,华纳兄弟公司将影片的发布日期更改,还简单题为“乐高”,至2014年2月7日。 User: Cuban musician. Assistant: 古巴音乐家。 User: On 25 April 1970, Queen Elizabeth II officially inaugurated the memorial. Assistant: 在1970年4月25日,女王伊丽莎白二世正式为纪念建筑举办落成典礼。 User: The earliest attempt can be credited to Major George Brighty of the Royal Tank Regiment while he was at Lulworth Armoured Fighting School in early 1943. Assistant: 其中最早的尝试可回溯到1943年初,进行这项工作的是皇家坦克军团的乔治·布莱提少校,当时他在卢尔沃斯的装甲作战学校。 User: One was the assassination of Stanley Rother, a missionary from Oklahoma, in the church at Santiago Atitlán in 1981. Assistant: 一起是来自美国俄克拉何马州的传教士斯坦利·罗瑟(Stanley Rother)于1981年在圣地亚哥阿蒂特兰的一个教堂里被谋杀。 User: The reservation prevented encroachment by white settlers, but it did not protect the Hopis against the Navajos. Assistant: 保留地虽然防止了白人定居者的侵占,但却不能使霍皮族免受纳瓦霍族的威胁。 User: He does not like to use his power. Assistant: 不喜欢使用能力。 User: When designing adaptive control systems, special consideration is necessary of convergence and robustness issues. Assistant: 在设计自适应控制时,需特别考虑有关收敛及强健性的问题。 User: The oldest area in Maadi is El Sarayat, composed mostly of villas and low rise buildings. Assistant: 马底的最古老地区在埃塞拉亚特(El Sarayat),主要由别墅和低建筑物组成。 User: In 2011, the Mint awarded a contract to study the issue to Concurrent Technologies Corporation of Johnstown, Pennsylvania. Assistant: 2011年,铸币局同宾夕法尼亚州约翰斯敦的并发技术公司签订合约。 User: By the age of 11, Wong had come up with her stage name of Anna May Wong, formed by joining both her English and family names. Assistant: 到11岁时,黄柳霜开始使用艺名Anna May Wong参与演出,这个名字是由她的英文名和中文姓氏组成的。 User: In many cases, they hold that this bias is political in nature. Assistant: 大部分状况下,他们认为这种偏见是政治性的。 User: After recovering from a serious illness in late 1116, Baldwin accepted the clergymen's advice and dismissed Adelaide. Assistant: 所以在1116年身体好转之后,鲍德温听从了神职人员的建议,休掉了阿德莱德。 User: Because he was so focused on science, his father insisted that he join the Utrechtsch Studenten Corps, an elite student association, in the hope that he would do something else besides studying. Assistant: 由于特·胡夫特太过专注在科学,他的父亲坚持他参加学校里的一个精英社团“乌得勒支学生队”(Utrechtsch Studenten Corps),以期望他能从事一些课外活动。 User: The following year this was endorsed by the International Union of Pure and Applied Physics (IUPAP). Assistant: 次年,国际纯粹与应用物理学联合会(IUPAP)也对其表示了赞同。 User: It was proposed by the physical organic chemist Louis Plack Hammett, is the best-known acidity function used to extend the measure of Brønsted–Lowry acidity beyond the dilute aqueous solutions for which the pH scale is useful. Assistant: 它是由物理有机化学家路易斯·普拉克·哈米特(Louis Plack Hammett)建议使用的 ,这也是最著名的酸度函数 ,它对于超出pH值范围的情况是很有用的。 User: Contributed by Monax and sponsored by Monax and Intel. Assistant: 其主要由Monax 贡献,并由Monax 和英特尔赞助。 User: The 124-blade "turborotor" sat in the center of the triangle, with most of the rotor's thrust directed straight down through an opening in the lower surface, but some was bled off to power the control system running along the outer rim of the disk. Assistant: 有124片叶片的涡轮风扇位于这个三角形的中央,它产生的大部分推力都通过下表面的一个开口被导向了下方,但是有些推力被用来驱动位于机身外缘的控制系统。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Kamali said the interior will feature high-quality, expensive plaster, stone, and wood finishes, but the exterior's iconic textured concrete balconies will remain unchanged except for repairs, repainting, and new windows. Assistant: 卡马利表示内部会呈现其优质、昂贵的石膏、石头和木材饰面,但外部的标志性纹理混凝土阳台会保留并作出维修、重新粉刷和增加窗户的工程。 User: The Parish celebrates its anniversary on November 1. Assistant: 凯尔特人的新年在11月1号庆祝。 User: In "Speak Now"'s refrains, Swift pleads her ex-boyfriend to not say his vows in order to run away with her. Assistant: 在《爱的告白》的副歌中,斯威夫特恳求她的前男友不要立誓,应该跟她一起走。 User: In Bike, teams rode a tandem bicycle along a marked 6-mile (9.7 km) course through Cambridge to receive the next clue. Assistant: 在自行车(Bike)中,队伍要骑双人自行车,沿着剑桥骑行6英里(9.7公里)就能获得下一条线索。 User: Thank you because I am well. Assistant: 我还好,你也保重。 User: On 2 November 2010, a verdict of guilty of contempt of court was rendered by High Court Judge Quentin Loh. Assistant: 2010年11月2日,高级法院法官罗昆廷(Quentin Loh)作出了藐视法庭罪的判决。 User: Dr. Joan Leland - Once a colleague of Harleen Quinzel, Dr. Leland soon became her therapist, along with treating other known patients such as Jonathan Crane (Scarecrow) and Harvey Dent (Two-Face). Assistant: 琼恩·利兰德(Dr. Joan Leland):是哈琳·奎泽的医生同事,但不久后便不得不成她的主治医生,琼恩·利兰德也曾治疗过稻草人跟双面人。 User: However, this was not independently confirmed or relayed by other news media. Assistant: 这则消息无法被独立地证实并且没有媒体给出过相关的报道。 User: Therefore, we have to carefully transform the superposition to another state that will return the correct answer with high probability. Assistant: 因此在这里我们需要小心的将叠加态转变成我们有办法以很高的正确几率回答答案的状态。 User: This controversial step was opposed even by some of the meeting's leading participants. Assistant: 唯此剧播出中途时,部分主要演员的离开惹起争议。 User: Bratislava is home to three winter sports arenas: Ondrej Nepela Winter Sports Stadium, V. Dzurilla Winter Sports Stadium, and Dúbravka Winter Sports Stadium. Assistant: 布拉迪斯拉发拥有3个冬季体育场馆:内佩拉冬季运动场、Dzurilla冬季运动场和Dubravka冬季运动场。 User: Upon his return to Constantinople, the Franco-Venetian invasion of Lesbos occurred, which so infuriated Bayezid that he struck Mesih with his bow. Assistant: 当他返回伊斯坦布尔时,爆发了佛朗哥-威尼斯对莱斯沃斯的入侵,巴耶济德暴怒,用弓射了梅西赫。 User: On 14 February, Right Sector, in compliance with the amnesty law freeing protesters, agreed to restore traffic on Hrushevskoho Street. Assistant: 2月14日,右区宣布服从释放示威者的赦免法,同意恢复格鲁舍夫斯基大街的交通。 User: In Anti-Bolshevik Communism, Paul Mattick describes Rühle as an exemplary radical figure within a German labour movement that had become ossified into various "official" structures; a perpetual outsider defined by his antagonistic relationship with the labour movement, to Leninist party communism, as well as to capitalist democracy and fascism. Assistant: 保尔·马蒂克(英语:Paul Mattick)在《Anti-Bolshevik Communism》一书中描述吕勒是被多个“官方的”刻画所僵化的德国劳工运动中一个典型的激进派人物;一个被他的劳工运动对列宁主义党派的共产主义以及对资本主义民主和法西斯主义的对抗关系定义的永远的局外人。 User: However, living in the mansion doesn't make Sue happy. Assistant: 然而,其性能仍不能使苏军满意。 User: The film won the World Documentary Grand Jury Prize at the 2017 Sundance Film Festival in 2017 and was nominated for Best Documentary Feature at the 90th Academy Awards. Assistant: 这部电影获得了2017年圣丹斯电影节的世界纪录片大奖,和2017年第90届奥斯卡金像奖上获得最佳纪录片的提名。 User: In addition to these general rules, each task group develops additional conventions as it formulates an interesting and meaningful nomenclature for individual planetary bodies. Assistant: 除了这些一般性的规则,每个任务小组对个别行星的主体发展和附加的约定,也是有趣和有意义的命名法。 User: Mildred and Robert Woods Bliss acquired the property in 1920, and in 1933 they gave it the name of Dumbarton Oaks, combining its two historic names. Assistant: 1920年,布利斯夫妇(Mildred & Robert Wood Bliss)购买了庄园,并在1933年结合原有的两个名字将其命名为敦巴顿橡树园。 User: Unlike previous versions of Windows, child accounts in a family must be associated with a Microsoft account‍—‌which allows these settings to apply across all Windows 10 devices that a particular child is using. Assistant: 与以前版本的Windows不同,家庭中的子帐户必须与Microsoft帐户相关联,允许这些设置适用于特定孩子使用的Windows 10设备。 User: Hint, metaphor, symbol, association, imagery, synesthesia and perception are widely used in avant-garde music techniques to excavate the mystery of human heart and the flow of consciousness, so that many seemingly unrelated but essentially very important events interweave into multi-level structures and forms. Assistant: 先锋音乐技巧上广泛采用暗示,隐喻,象征,联想,意象,通感和知觉化,以挖掘人的内心的奥秘,意识的流动,让许多看似不相干而实质上极为重要的事件交织成多层次的结构和形式。 User: Finally, modern ethnographical and anthropological studies have shown a pattern of cultural shift mutually experienced by both Han and Plains Aborigines, resulting in a hybrid culture. Assistant: 最后,一项现代的民族学和人类学的研究显示,文化变迁的模式可以互相影响着汉民族和原住民族,最终形成了混合文化。 User: The primary prevention level is the largest by number. Assistant: 初等代数是代数中最基本的一种类型。 User: Some hybrid disks contain both an ISO 9660 primary volume descriptor and an Apple Partition Map, thus allowing the disc to work on different types of computers, including Apple systems. Assistant: 有些复合型磁盘同时使用 ISO 9660 primary volume descriptor与APM两种磁盘架构,能够让磁盘在不同操作系统的电脑底下运作。 User: King Casimir received Jewish refugees from Germany in 1349, which assisted the acceleration of a Jewish expansion in Poland that was to continue until World War II. Assistant: 国王卡齐米日三世在1349年接受来自德意志的犹太人难民, 帮助加快犹太人在波兰的繁衍,这一过程直到第二次世界大战为止。 User: View across the mill-pool towards the water-mill, which stands amid trees. Assistant: 位于飞泉沟中游,用木板铺成曲桥,逆水而上,长约百余米。 User: Arriving on his flagship San Diego, Vizcaíno surveyed the harbor and what are now Mission Bay and Point Loma and named the area for the Catholic Saint Didacus, a Spaniard more commonly known as San Diego de Alcalá. Assistant: 维斯卡诺的旗舰 San Diego 抵达后,他调查了港口和海湾,并命名为 San Diego Didacus,或通常被称为 San Diego de Alcalá。 User: Robert Luce, also of that state, introduced an identical copy. Assistant: 该州另一位联邦众议员罗伯特·卢斯(Robert Luce)也提出同样的决议案。 User: Since theory suggests that dark energy does not cluster in the usual way it is the best explanation for the "missing" energy density. Assistant: 由于暗能量并不像普通质量那样发生正常的引力汇聚,它是对那部分“丢失”的能量密度的最好解释。 User: This is the phase of building test cases to make sure they thoroughly test the application the given results are recorded accordingly. Assistant: 这是建立测试用例的阶段,以确保他们彻底的测试了应用程序,并且记录下了相应的测试结果。 User: These authigenic carbonates are known to be the most 13C depleted carbonates on Earth, with δ13C values as low as -125 per mil PDB reported. Assistant: 这些自生碳酸盐被认为是地球上13C含量最少的碳酸盐,其δ13C值最低能到-125每毫升PDB。 User: Cryptococcus gattii is endemic to tropical parts of the continent of Africa and Australia and can cause disease in non-immunocompromised people. Assistant: 格特隐球菌(英语:Cryptococcus gattii)则是非洲大陆和澳大利亚的热带地区特有的,可以在免疫功能正常的人群中引起疾病。 User: The present marechaussee is a police organisation with a military status, under the jurisdiction of the Ministry of Defense, but mostly working for the Ministry of Security and Justice and the Ministry of the Interior and Kingdom Relations. Assistant: 目前宪兵是个有军事地位的警察组织,由国防部管辖,但主要工作是和司法部和内政部和皇室有关系。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: If a character leaves the frame on the left side and enters the frame on the left in a different location, it can give the illusion of an extended amount of time passing. Assistant: 如果一个角色从左侧离开了画面,并从左侧进入了画面的另一个位置,它就会给人一种长时间流逝的错觉。 User: Furthermore, both were written for the same theatre company and audience. Assistant: 而且这两部作品是写给同一家戏剧公司和同样的观众的剧作。 User: The commission worked for several months and published a report of its findings. Assistant: 委员会工作了几个月后,发表了他们的研究报告。 User: Even before, at the very origin of the Red Cross, the Movement's founder, Henry Dunant, wrote of taking a message from dying soldier Claudius Mazuet to his parents in A Memory of Solferino. Assistant: 甚至更早之前,在红十字创设之初,运动创始人亨利•杜南即在《索尔费里诺回忆录》一书中写道他曾为一名垂死的士兵克洛迪于斯• 马聚埃给其父母送信。 User: Burger's first draft of the opinion wrote that Executive Privilege could be invoked when it dealt with a "core function" of the Presidency, that in some cases the Executive could be supreme. Assistant: 伯格的第一份意见书写道,在处理总统的“核心职能”时,高管特权可以被激活,在某些情况下,高管可能是至高无上的。 User: The notoriety of Turing's proposed test stimulated great interest in Joseph Weizenbaum's program ELIZA, published in 1966, which seemed to be able to fool users into believing that they were conversing with a real human. Assistant: 图灵测试的知名,激发了对于约瑟夫·维森鲍姆在1966年发表的程式 ELIZA 的兴趣,这个程式似乎能让使用者误以为谈话的对象是一位真人。 User: It is up to the individual to decide what constitutes religious practice so long as such acts do not offend public interest. Assistant: 只要有关行为不触犯公共利益,个人可自行决定何者为宗教行为。 User: In 1830 they began producing drawings of Mars which later became the first true maps of that planet. Assistant: 1830年,他们开始绘制火星地图,后来成为该星球第一幅真正的地图。 User: In March 1266 Bolesław V and his wife Kinga arranged a meeting at Buda, at which Stephen was committed to maintain peaceful relations with his father, Ottokar II, Bolesław V, Leszek II the Black, and Bolesław the Pious. Assistant: 1266年3月,波列斯瓦夫五世和他的妻子金加在布达安排了一次会面,伊什特万致力与他的父亲、奥托卡二世、波列斯瓦夫五世、莱谢克二世和虔诚的波列斯瓦夫保持和平关系。 User: For example, in 2016, the share of older adults living alone with incomes below the Federal Poverty Line is 18.8% on average throughout the United States; another 34.2% live above the poverty level yet still have income less than what is required to live with economic security. Assistant: 例如,2016年,在美国平均收入低于联邦贫困线的单独居住的老年人比例为18.8%; 另有34.2%的同类老年人生活在贫困线以上,但这部分人的收入却仍无法满足基本生活与经济安全。 User: July 1: Robespierre speaks at the Jacobin Club, denouncing a conspiracy against him within the Convention, the Committee of Public Safety, and the Committee of General Security. Assistant: 七月一日:罗伯斯庇尔在雅各宾俱乐部里讲话,谴责了反对他、公会、公共安全委员会和一般安全委员会的阴谋。 User: This is a common and illegal purpose of the cage, as poaching is illegal itself. Assistant: 这是笼子的一个常见的和非法的目的,因为偷猎本身是违法的。 User: A Spanish Catholic mission was established in Colonia in 1885, during Yap's time as a colony of Spain. Assistant: 1885年,一个西班牙天主教传教团在科洛尼亚创立,当时雅浦岛还是西班牙的殖民地。 User: The court noted that the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip of 28 September 1995 also referred a number of times to the Palestinian people and its "legitimate rights". Assistant: 1995年9月28日西岸和加萨的以巴临时协定,多次提到了巴勒斯坦人和其“合法权利”。 User: Following Starr's repeated infidelities, the couple divorced in 1975. Assistant: 由于斯塔尔的不忠,夫妻于1975年离婚。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The society is named after Charles Darwin's 1875 book, Insectivorous Plants. Assistant: 该协会的名称来源于查尔斯·达尔文1875年的书籍《食虫植物》。 User: May 21, 2010 deputy head of the Administration of Ukraine Hanna Herman stated the wish that Ukraine's most popular political talks shows would be anchored only by Ukrainian journalists, "We are still victims to that imperial complex that 'everything coming from Moscow is good, everything Ukrainian is bad'". Assistant: 于2010年5月21日,乌克兰总统事务管理局副局长汉娜·赫尔曼指出他们希望乌克兰最受欢迎的政治谈话节目由乌克兰记者主持,因为他们想抛弃“一切来自莫斯科都是好的,一切来自乌克兰都是坏的”这种守旧思想。 User: Many of Ford's major film roles came to him by default through unusual circumstances: he won the role of Han Solo while reading lines for other actors, was cast as Indiana Jones because Tom Selleck was not available, he also took over the role of Jack Ryan supposedly due to Alec Baldwin's fee demands, Baldwin had previously played the role of Ryan in The Hunt for Red October. Assistant: 福特有些主要电影角色是通过特殊情况才被他拿到的:韩·索罗是他在为其他演员做准备的时候被发现的;印第安那·琼斯因为本来计划的演员汤姆·塞立克没有时间;杰克·雷恩因为原来计划的演员亚历克·鲍德温要钱太多(亚历克·鲍德温此前在《猎杀红色十月号》中扮演过杰克·雷恩)。 User: On 15 November 1863, King Christian IX of Denmark became king of Denmark and duke of Schleswig and Holstein. Assistant: 1863年11月15日,克里斯蒂安九世登基成为丹麦国王和石勒苏益格与荷尔斯泰因大公。 User: Results such as Maschke's theorem and the unitary property that rely on averaging can be generalized to more general groups by replacing the average with an integral, provided that a suitable notion of integral can be defined. Assistant: 像马施克定理或酉性质等依赖于取平均技法的结论,可以通过将平均替换成积分,而进一步推广到更一般的群:只要可以在群上定义适当的积分的概念。 User: Five state constitutions provide that the state legislature may regulate the manner of keeping or bearing arms, and advocates argue that none rule out open carry specifically. Assistant: 5个州的宪法声明州可以立法规管携带或配备武器的做法,但是支持者争论到这些都没有特别禁止公开持武。 User: Soon after introduction of the Type 10 grenade to front line combat troops, a number of issues arose. Assistant: 在十式手榴弹配给前线部队不久后,发现了一系列的问题。 User: Come Here. Assistant: 参看这里。 User: Keratoderma blennorrhagicum is commonly seen as an additional feature of reactive arthritis in almost 15% of male patients. Assistant: 脓溢性皮肤角化病 (英语:Keratoderma blennorrhagicum)是反应性关节炎的皮肤表现,见于约15%的反应性关节炎患者。 User: About 86% of the meteorites are chondrites, which are named for the small, round particles they contain. Assistant: 坠落在地球上的陨石有86%是球粒陨石,它们因为含有圆形的小颗粒而得名。 User: Her husband Depoji died in 1454. Assistant: 她的丈夫迪波吉死于公元1454年左右。 User: In 1919, as part of border changes following World War I, it was annexed by the Kingdom of Italy, and renamed Stazione di Gorizia Nord. Assistant: 1919年,作为第一次世界大战之后的边界变化的一部分,它被意大利王国吞并,并更名为北戈里齐亚站。 User: Therefore, the adults in the spring of the second year are the grandchildren of the brood from the previous spring. Assistant: 在平行世界中是男孩子春日的奶奶。 User: By the winter of 1937, Goebbels began an intense affair with the Czech actress Lída Baarová. Assistant: 1937年冬天,戈培尔开始与捷克女演员莉达·巴罗瓦(英语:Lída Baarová)交往。 User: All modern Thoroughbreds trace back to three stallions imported into England from the Middle East in the late 17th and early 18th centuries: the Byerley Turk (1680s), the Darley Arabian (1704), and the Godolphin Arabian (1729). Assistant: 目前世界上所有的纯种马的父线血统都可以追溯到17世纪至18世纪时,英国从中东引进的三头阿拉伯及巴布种马,分别是拜耶尔土耳其(Byerley Turk 1680年)、达利阿拉伯(Darley Arabian 1700年)与高多芬阿拉伯(Godolphin Arabian 1729年)。 User: When Jane becomes sick on a visit to Netherfield, Elizabeth goes to stay with her, verbally sparring with both Caroline and Darcy. Assistant: 珍妮前往尼日斐花园拜访时生病了,伊丽莎白于是前去陪伴,还与卡罗琳和达西发生了争执。 User: Convection and outflow increased the next day, and the system moved slowly westward due to a ridge over Japan. Assistant: 次日,对流和外流都有增长,系统因受日本上空的高压脊影响缓慢向西移动。 User: In 1960, after meeting civil rights leader Martin Luther King Jr. and hearing him speak, she and Killens organized "the legendary" Cabaret for Freedom to benefit the Southern Christian Leadership Conference (SCLC), and she was named SCLC's Northern Coordinator. Assistant: 1960年,在结识人权运动家马丁·路德·金并倾听其演讲后,她和基伦斯组织了“Cabaret for Freedom”以支持南方基督教领袖会议,同时安吉洛也被该会议任命为北方协调员。 User: Then, on 22 September, she sailed for Japan. Assistant: 并于10月22日离开日本。 User: The first gasoline pump was invented and sold by Sylvanus Bowser in Fort Wayne, Indiana on September 5, 1885. Assistant: 第一台加油机是西尔韦纳斯·鲍泽(英语:Sylvanus F. Bowser)于1885年9月5日在韦恩堡发明并贩售的。 User: Since bk is congruent to 1 modulo bk − 1, any power of bk will also be congruent to 1 modulo bk − 1. Assistant: 由于bk被bk−1除余1,任何bk的幂被bk − 1除也余1。 User: As a result, venture capital came to be almost synonymous with technology finance. Assistant: 因此,风险投资几乎成为技术融资的代名词。 User: Originally, the First Amendment applied only to the federal government, and some states continued official state religions after ratification. Assistant: 原本美国宪法第一修正案只适用于美国联邦政府,因此即便在美国宪法第一修正案获得批准后,美国部分州还是确立了州级官方宗教。 User: His skin is almost a gold color. Assistant: 金色,是一种近似金的颜色。 User: On April 7, 2015, McLean’s original working manuscript for "American Pie" sold for $1,205,000 (£809,524/€1,109,182) at Christie’s auction rooms, New York, making it the third highest auction price achieved for an American literary manuscript. Assistant: 2015年4月7日,麦克林原创的“美国派”工作手稿在佳士得纽约拍卖行以1,205,000美元(当时相当809,524英镑或1,109,182欧元)拍出,成为美国文学手稿拍卖价的第三高。 User: Codemasters confirmed that a save file could become corrupt if a certain sequence of actions were performed, for example, exiting the game after completing an R&D objective and unlocking a new upgrade in a practice session. Assistant: Codemasters证实在特定场景的执行操作时,保存的文件可能会损坏,例如完成研究目标后退出游戏或在练习赛中解锁一个新升级。 User: 10G Ethernet can also run over twin-axial cabling, twisted pair cabling, and backplanes. Assistant: 10Gbps 以太网也可以运行在双轴电缆,双绞线和背板上。 User: It is best observed using a telescope with an aperture of at least 20 cm (8 in), but even a 7.5 cm (3 in) telescope will reveal its elliptical ring shape. Assistant: 最适合观测的望远镜口径至少要有20 cm(8英寸),但即使是口径只有7.5 cm(3英寸)的望远镜也可以看出他的椭圆环形状。 User: Concretely, in Pin+, r ~ {\displaystyle {\tilde {r}}} has order 2, and the preimage of a subgroup {1, r} is C2 × C2: if one repeats the same reflection twice, one gets the identity. Assistant: 具体地,在 Pin + {\displaystyle {\mbox{Pin}}_{+}} 中, r ~ {\displaystyle {\tilde {r}}} 的指数为 2,子群 { 1 , r } {\displaystyle \{1,r\}} 的原像是 C 2 × C 2 {\displaystyle C_{2}\times C_{2}} :如果我们重复同一个反射,得到恒同。 User: He blamed Germany and France for blocking trade negotiations. Assistant: 他责备德国和法国阻挠贸易谈判。 User: The Light Warriors then obtain a canoe and enter Gurgu Volcano and defeat the Fire Fiend, Kary. Assistant: 光之战士之后获得了独木舟,并到达格鲁格火山,击败了火之卡欧斯马利里斯。 User: Since then he has continued to tour. Assistant: 而后他继续四处游历。 User: Key and Prime Minister Helen Clark agreed a compromise – giving police the discretion to overlook smacking they regarded as "inconsequential". Assistant: 约翰·基后来和总理海伦·克拉克达成妥协,给与警察不处理他们认为打小孩情形“不严重”的斟酌权。 User: Meeting with the Green Zone Council and their Iraqi counterparts, and spending several months building relationships with Iraqi civilian and military leaders on and around Victory Base, the group founded the Victory Base Council in April 2008 and began supporting troop meetings in June 2008. Assistant: 该童军会与其伊拉克伙伴进行会谈,并花了数个月与胜利基地周边的伊拉克军民建立良好关系,终于在2008年4月成立胜利基地童军会(Victory Base Council),并于同年6月开始支持童军团的集会活动。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: An early printed example of a weighted list of English keywords was the "subconscious files" in Douglas Coupland's Microserfs (1995). Assistant: 在英文出版物里,标签云的概念首次以“潜意识文档”(subconscious files)的名字出现在1995年出版的道格拉斯·柯普兰(Douglas Coupland)的《微软信徒》(Microserfs)一书中。 User: EME produces few to no effects. Assistant: 无经济价值,产量不多。 User: The incident is often referred to as "10.26" or the "10.26 incident" in South Korea. Assistant: 在韩国,此事件以其发生日期通称为“10.26事件”。 User: The Borui engine options include a 1.8T GDI engine and 3.5L V6 aluminum engine, as well as a six-speed direct shift gearbox provided by Australian transmission producer DSI, which was acquired by Geely in 2009. Assistant: 该博瑞动机的选择包括1.8T GDI引擎和3.5升的V6铝动机,以及六速 直接的变速箱 提供的澳大利亚传输生产者DSI,这是获得通过吉利在2009年。 User: With a victorious Chilean army returning from the War of the Pacific, the government of Domingo Santa María launched the final campaign to incorporate the heartland of the Mapuches into Chile. Assistant: 智利军队从硝石战争胜利而归,之后,多明戈·圣玛利亚·冈萨雷斯政府发动了将马普切人的心脏地带吞并入智利的最后一战。 User: This first round of fever typically recedes rapidly within 96 hours, and then a second round of fever begins around the 11th or 12th day and lasts at least a week. Assistant: 第一轮发烧通常在96小时内迅速消退,第11或12天开始第二轮发烧,并持续至少一个星期。 User: Valenti jumped onto the running board of a passing taxi and began to return fire. Assistant: 瓦伦蒂跳上一辆经过的出租车的踏板上,开始还击回火。 User: Failure to see the missiles approaching at three times fighter cruise speed would result in the destruction of the aircraft and failure of the mission. Assistant: 没有看到以接近三倍战机巡航速度接近的防空导弹,往往会导致飞机被摧毁和整个任务失败。 User: They leave in the eving and return in the morning. Assistant: 明朝洪武中,再度移治。 User: In Kenosha, he met a social worker named Alice Louise Livingston and married her on November 27, 1924, in her hometown of Washington, Iowa. Assistant: 他在肯诺沙认识了一位名叫爱丽丝·路易丝·利文斯顿的社工,两人于1924年11月27日在后者的故乡,爱荷华州华盛顿县县城华盛顿(Washington)结婚。 User: Its county seat and largest city is Brigham City. Assistant: 博克斯埃尔德县的县治和最大城市均为布里格姆市(Brigham City)。 User: Shops and customers on Hohe Straße range all types and ages. Assistant: 高街的商店和客户跨各种类型和年龄。 User: Gerald Delanty views interculturalism as capable of incorporating multiculturalism within it. Assistant: 杰拉德·德兰迪认为跨文化主义可以涵盖多元文化主义。 User: The king decides to send Lord Hagen with 100 paladins to the island to secure ore. Assistant: 国王派出一位公王率领100个骑士前往Khorinis岛保障矿石的安全。 User: In the US and UK, Universal Studios Home Entertainment released the standard VHS and DVD in February 2006 for both widescreen and fullframe; attached bonus features included audio commentary by director Joe Wright, a look into Austen's life and the ending scene of Elizabeth and Darcy kissing. Assistant: 环球影业家庭娱乐公司于2006年2月面向美国和英国市场发行了标准的VHS录像带和DVD,并且有宽屏和满屏两种版本,附加的额外内容包括导演乔·怀特的评论音轨,对奥斯汀一生的回顾和片尾伊丽莎白和达西亲吻的镜头。 User: No central monitoring or performance measurement facility exists that tracks or maintains the state of the network. Assistant: 不存在中央监测和性能衡量机制来跟踪和维护网络的状态。 User: After two years this second Diamant was withdrawn from service. Assistant: 两年后,钻石号再次撤出服务。 User: Musician and composer John Cage used the I Ching to decide the arrangements of many of his compositions. Assistant: 音乐家和作曲家约翰·凯奇(John Cage)用《易经》来决定他许多音乐创作的排序。 User: Due to the combined damages from Andrew, Iniki, and Omar, the United States Congress passed the Dire Emergency Supplemental Appropriations Act, 1992, which provided additional funding for the agencies responding to the disasters through the fiscal year ending on September 30. Assistant: 面对安德鲁、伊尼基和奥马尔的连串沉重打击,联邦国会通过1992年紧急补充拨款法案,通过9月30日结束的财政年度向救灾机构提供更多资金。 User: Like Le Chat Noir, Els Quatre Gats attempted its own literary and artistic magazine, to which Casas was a major contributor. Assistant: 和黑猫一样,四只猫在1899年尝试出版自己的文学和艺术杂志,对此卡萨斯作出了重大贡献。 User: The national intelligence office statement said the air samples were collected Wednesday, and analysis found debris that would be consistent with a nuclear test 'in the vicinity of Punggye' on Monday. Assistant: 国家情报办公室的声明说,空气样本于星期三收集,分析发现空气中的碎片成分符合星期一在‘丰溪里附近’的核试验。 User: A calling party wishing to speak to another party will pick up the telephone's handset, thereby operating a lever which closes the switchhook (A4), which powers the telephone by connecting the transmitter (microphone), receiver (speaker), and related audio components to the line. Assistant: 当发话方想要打电话时,会将电话听筒拿起,会借由一个杠杆使切换开关导通(A4),因此传送器(麦克风)、接收器(喇叭)及其他音频相关元件会有电。 User: Mail, AOL Mail, Hotmail, and Live Mail. Assistant: 、Hotmail、AOL Mail等等,并能随时随地获取邮件。 User: Manger Square - A city square in the center of Bethlehem that takes its name from the manger where Jesus was born. Assistant: 马槽广场是位于伯利恒中心的城市广场,得名于耶稣降生的马槽。 User: After this incident he had his leg in plaster for 2 months and spent one year learning to walk. Assistant: 意外后,脚上涂上石膏两个人以及花一年时间学习步行。 User: The low-level circulation quickly dissipated over land, although the mid-level circulation persisted across Central America. Assistant: 下层环流在陆地上空迅速消散,但中层环流还是在中美洲各地上空持续存在。 User: The name of the lake is derived from early French explorers who named it for the Huron people inhabiting the region. Assistant: 休伦湖由早期法国探险者命名,名字来源于居住于附近地区的印地安人休伦族。 User: However, Senate rules provide for a special budget rule called reconciliation, which allows certain budget-related bills to bypass the filibuster and be enacted with a simple majority vote. Assistant: 但是,参议院的规则中有一个特殊的预算规则称为和解,该规则允许某些与预算有关的法案,以绕过冗长发言并由一个简单的多数票而获得通过。 User: This success was attributed to the band's third studio album, Midnight Memories, which became the best-selling album of the year with sales of four million copies worldwide. Assistant: 他们的这次成功归功于他们的第三张专辑《午夜回忆(英语:Midnight Memories)(Midnight Memories)》,该专辑是当年的最流行专辑,全球销量高达400万张。 User: It is bigger and nests on the ground or in bushes or trees up to 3 m (9.8 ft) above the ground. Assistant: 它们会在在地面上、树丛中、或是离地 3米(9.8英尺) 以内的树上筑巢。 User: In situations where fingerprint length must be minimized at all costs, the fingerprint security can be boosted by increasing the cost of calculating the fingerprint. Assistant: 在指纹长度必须不惜一切代价最小化的情况下,在技术上,如使用散列扩展可提升安全性。 User: Whillans asked them. Assistant: 或问其故。 User: Governor Potts had also found reason to depart. Assistant: 波茨总督也找了理由离开。 User: In summer 2003, the multinational forces focused on capturing the remaining leaders of the former government. Assistant: 在2003年夏天,联军专注于捕获剩余的前政府领导人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pierman observed six objects — "white, tailless, fast-moving lights" — over a 14-minute period. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在14分钟内,皮尔曼观察到六个物体——“白色,无尾,移动迅速的亮光”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: France has a civil law legal system, the basis of which is codified law; however, case law plays a significant role in the determination of the courts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法国有一个民法法律系统,它的基础是法典化的法律;然而,判例法在法庭的决定中扮演重要的角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Amsterdam recently introduced its first fuel cell powered boat that ferries people around the city's famous and beautiful canals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 阿姆斯特丹最近推出了其第一个燃料电池为动力的船,提供给市内周围观赏著名的和美丽的运河的游客。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She is the founder of the Soup Kitchen at Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion in New York, and co-founder of the Children of Abraham Peace Walk: Jews, Christians and Muslims Walking Together in Brooklyn in Peace. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她是纽约希伯来协和学院犹太宗教研究所的汤厨房的创始人,亚伯拉罕之子和平散步的联合创始人:犹太人,基督徒和穆斯林一起在布鲁克林和平散步。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:For example the restaurant is set in a 19th-century manor house. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 餐厅位于19世纪的联排别墅。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The organization was established in 1985, when the First World Convention on Khmer-Krom was held in New York City, USA. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该组织成立于1985年,时年在美国纽约市举行了首届下高棉人议题世界大会(First World Convention on Khmer-Krom)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The next year he played on the Nationwide Tour, and after winning the season-ending Nationwide Tour Championship, Watney earned qualification for the PGA Tour. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在赢得了赛季末的全国巡回赛锦标赛(英语:Nationwide Tour Championship)之后,沃特尼获得了PGA巡回赛的参赛资格。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sweet was Professor of Philosophy and Professor of Religious Studies at St Thomas University in Fredericton, New Brunswick, where he served as the Vice President (Academic) from 2007 to 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯威特教授曾作为哲学教授与宗教研究教授,任教于加拿大新柏士威克费得瑞克顿的圣·托马斯大学,并于2007至2008年担任该校学术副校长(学术)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Older windows APIs tend to not support it at all, returning HRESULTs without any IErrorInfo data. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 较旧的Windows API往往不支持它,返回HRESULTS没有任何 IErrorInfo 数据。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Between the 15th century and the 18th century, Styria was on the front line of almost continuous conflict with the Ottoman Empire and with rebels in Hungary. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在15-18世纪,施蒂里亚作为与奥斯曼帝国冲突以及匈牙利叛乱的前线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of 2014, the sole chapter of JC's Girls is in San Diego. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 截至2014年,耶稣基督的女孩只剩下圣地亚哥一处分会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 3 January 1594, following an hour long artillery preparation, Naresuan's army stormed the city. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1594年3月1日,经过一个小时的炮弹准备后,纳黎萱率领的军队冲进了城内。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These practices comprise the ways people do particular things (such as watching television, or eating out) in a given culture. Assistant: 当然,翻译后的文本是 文化活动是指某个文化中的人们如何去进行某些事情(比如说观看电视或外出用餐),而他们之所以这样去进行事情则与某些文化意义有关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was screened as an "Out of Competition" film at the 2002 Cannes Film Festival and achieved commercial success. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它被提名2002年戛纳电影节非竞赛单元,并获得了商业成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Sustainable Development Goals (SDGs) replace the eight Millennium Development Goals (MDGs), which expired at the end of 2015. Assistant: 好的,翻译后的文本是 可持续发展目标(英语:Sustainable Development Goals,简称SDGs)是联合国国际发展的一系列目标,这些目标于2015年底替换千年发展目标。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: But the evening star and the morning star are the same planetary body (Venus). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 晨星事实上和暮星是同一颗星—都是金星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 12 June, FSA fighters claimed to have killed 40 Hezbollah and Syrian army soldiers, who were traveling in buses, in an ambush between the villages of al-Bouz and al-Khanasir. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 6月12日,叙利亚自由军宣称在al-Bouz和al-Khanasir之间的一场伏击中打死了40名真主党士兵和叙政府军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 2003, SuperStar Leo was transferred to Australia due to SARS in Asia and she returned to Hong Kong afterwards. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2003年,狮子星号由于亚洲SARS转移到澳大利亚,之后返回香港。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The emperor penguin is the only penguin that breeds during the winter in Antarctica, while the Adélie penguin breeds farther south than any other penguin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其中皇帝企鹅是唯一一种在南极洲的冬天进行繁殖的企鹅,而阿德利企鹅则在比其他企鹅更靠南的地方繁殖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: SSE4 (Streaming SIMD Extensions 4) is a SIMD CPU instruction set used in the Intel Core microarchitecture and AMD K10 (K8L). Assistant: 当然,翻译后的文本是 SSE4 (Streaming SIMD Extensions 4)是IntelCore微体系结构和AMDK10(K8L)中所使用的SIMDCPU指令集。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Evidence shows this practice was in use by 1609, only two years after the founding of the Virginia Company's original Jamestown settlement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有证据显示这种行为在1609年开始使用,即弗吉尼亚公司在詹姆斯顿成立两年后就开展了这项业务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Both specimens of Abrictosaurus are housed in the collection of University College London. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:醒龙的两个标本目前都存放在伦敦大学学院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Prior to landing, the visor was again retracted and the nose lowered to 12.5° below horizontal for maximal visibility. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:至飞机降落前,整流罩会再次收纳到头锥内,然后头锥会下调12.5°以取得最佳前下方视界。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1917, the company's trinitrotoluene (TNT) factory in Silvertown, London exploded having caught fire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1917年,在伦敦的TNT工厂发生了特大爆炸,即Silvertown, London exploded(英语:Silvertown explosion)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On December 20, 2010, just four days after its public launch, About.me was acquired by AOL. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年12月20日,网站向公众推出之后仅4天,about.me就被AOL收购。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wallis and his team presented their work to the Americans seeking a grant to continue their studies but none was forthcoming. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来沃利斯和他的团队到美国寻求资助他继续研究,但却得不到人支持他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Strategic Design is a set of principles for maintaining model integrity, distillation of the Domain Model and working with multiple models. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 策略设计的目的是设计一套原则用于是维护模型完整性,提升领域模型和使用多个模型。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Islamic tradition in Chechnya, especially in the mountainous areas, was not as strong as it was in Dagestan. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在车臣,尤其是在山区,伊斯兰教传统并不如达吉斯坦那样强力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first tramway in Lisbon entered service on 17 November 1873, as a horsecar line. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:里斯本路面电车于1873年11月17日开始运营,当时使用马车作为动力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: FreeBSD followed the same conventions as other BSD systems until release version 5, in which the loop device was incorporated into the memory disk driver ("md"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:FreeBSD在发行版5之前和其他BSD系统一样遵守约定,之后循环设备便被纳入记忆磁盘设备("md")。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On September 2 a cluster of thunderstorms associated with a northwestward-moving tropical wave developed a surface low near Bermuda. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 9月2日,一片群集雷暴与一股向西北方向移动的东风波在百慕大附近发展成表面低气压。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 2012, the President of North Korea Supreme People’s Assembly, visited Singapore. Assistant: 2012年最高人民会议常任委员会委员长也访问了新加坡。 User: He also served as the first president of the Kentucky Agricultural Society in 1818 and was chairman of the first board of trustees of Centre College in 1819. Assistant: 1818年,他还成为肯塔基州农业协会的首任会长,并且在1819年成为美国中央大学首任校董会主席。 User: Except European country of CIS and Baltic States. Assistant: 除了俄罗斯与波罗的海国家外的原苏联地区。 User: A team working at University of Tampere, Finland has identified a type of enterovirus that has a possible link to type 1 diabetes (which is an autoimmune disease). Assistant: 一个在芬兰坦佩雷大学的研究小组,已确定型肠道病毒与1型糖尿病(这是一种自身免疫性疾病)有可能存在的联系。 User: He does not really produce human waste, this is only a show. Assistant: 它本身并不当作展览馆使用,相反,它本身就是一件展品。 User: After visiting the near-ruined town of Melmond, the Light Warriors go to the Earth Cave to defeat a vampire and retrieve the Star Ruby, which gains passage to Sage Sadda's cave. Assistant: 在来到几近废墟的默门多镇后,战士们击败了吸血鬼并得到了一颗宝石,并以此打开了通向贤者沙达洞窟的道路。 User: John Dean believed that he, Mitchell, Ehrlichman, and Haldeman could go to the prosecutors, tell the truth, and save the presidency. Assistant: 约翰·迪恩相信自己可以跟米歇尔、埃利希曼和霍尔德曼到检察官那里,说实话以保护总统。 User: In image processing and photography, a color histogram is a representation of the distribution of colors in an image. Assistant: 在图像处理和摄影领域中,颜色直方图(英语:Color Histogram)指图像中颜色分布的图形表示。 User: The growth and commercialization of Christopher Street Days, coupled with their de-politicalisation, has led to an alternative CSD in Berlin, the so-called "Kreuzberger CSD" or "Transgenialer" ("Transgenial"/Trans Ingenious") CSD. Assistant: 随着克里斯托弗大街纪念日活动的成长,商业化和去政治化导致了克里斯托弗大街纪念日在柏林的改变,成为了所谓的克鲁伊茨贝格骄傲游行(克鲁伊茨贝格CSD)或“跨性别”CSD。 User: The native people of Kiribati are called I-Kiribati. Assistant: 基里巴斯人也称为I-基里巴斯。 User: According to a 2013 report, 26% of the world's population reside in a country where abortion is generally prohibited. Assistant: 根据一份2013年的报告,全世界有两成六的人所居住的国家是禁止堕胎的。 User: It contains a 0.3 MP camera with a dedicated camera key. Assistant: 它附有一个0.3万像素的摄像头。 User: During its geological history, Lake Victoria went through changes ranging from its present shallow depression, through to what may have been a series of much smaller lakes. Assistant: 维多利亚湖的地质史经过了许多变化,从目前较浅的情形,演变为可能会形成比现在小很多的湖。 User: The canal makes it possible to ship heavy and bulky items from Russia's industrial centers to the White Sea, and then by sea-going vessels to Siberia's northern ports. Assistant: 运河使得从俄罗斯腹地的重型大件通过水运,运输到西伯利亚内河的内陆港口。 User: According to Netcraft's November 2016 Web Server Survey, Nginx was found to be the second most widely used web server across all "active" sites (18.22% of surveyed sites) and for the top million busiest sites (27.83% of surveyed sites). Assistant: 根据Netcraft在2016年11月网络服务器调查, Nginx被发现是所有“活跃”站点(被调查站点的18.22%)和百万最繁忙站点(被调查站点的27.83%)中使用次数最多的Web服务器。 User: This nested data structure, as depicted in Figure 1, allows for multilevel analysis. Assistant: 此套叠式资料结构如图 1 所示,可供多层次分析使用。 User: In women who have reached menopause, it is recommended that birth control be continued for one year after the last period. Assistant: 若是已到更年期的女性,建议在最后一次月经结束后一年之内都要进行避孕。 User: Chamorro is often spoken in many homes, but this is becoming less common. Assistant: 查莫罗在家庭中经常被使用,但是近来已经越来越少见。 User: 30 years later, Showdown takes place. Assistant: 30年多后,当铺才重新出现。 User: 3000 people. Assistant: 3000人。 User: During the production of StarCraft II: Wings of Liberty, Blizzard co-founder Frank Pearce stated that "If there's a team that's passionate about doing another Warcraft , then that's definitely something we would consider. Assistant: 在星海争霸II:自由之翼发布期间,暴雪联合创始人Frank Pearce说:“如果现在有团队有制作另一个魔兽争霸RTS游戏的话,我们也会考虑。 User: Thyroid storm requires prompt treatment and hospitalization. Assistant: 甲状腺风暴需要即时治疗及住院。 User: In 1977, the pilot episode of The Amazing Spider-Man television series was released by Columbia Pictures as Spider-Man outside of the United States. Assistant: 1977年,哥伦比亚电影公司将电视剧《神奇蜘蛛侠》的首集电视电影以《蜘蛛侠》的名义在美国以外加以发行。 User: It is used mainly for documentation in libraries and increasingly also by archives and museums. Assistant: 图书馆用这种方式进行文档管理,但它也越来越多地被档案馆和博物馆采用。 User: Indigenous people such as the Iban, Bidayuh, and Orang Ulu have adopted Christianity although they do retain some of their traditional religious rites. Assistant: 原住民如伊班族、比达友族、和乌鲁人都开始信仰基督宗教,虽然他们还保留一些传统宗教仪式。 User: Such programs include co-operation with non-Scouting organisations including various NGOs, the United Nations and religious institutions as set out in The Marrakech Charter. Assistant: 其中的一个例子,就是和非童军团体(包含各种非政府组织、联合国和列在《马拉喀什协定》里面的宗教体系)合作行动。 User: Some sources state that he was "severely criticized and disciplined" for failing to stop the purge; however his punishment was "unspecified". Assistant: 一些消息来源称,他因未能停止清除而受到“严厉批评和纪律处分”。 User: Actual writers below, according to ASCAP. Assistant: 亦有御府拓本,谓之官拓。 User: The WMAP was activated and monitored while it cooled. Assistant: WMAP在冷却中启动与监测。 User: Support for UTIs was added in the Mac OS X 10.4 operating system, integrated into the Spotlight desktop search technology, which uses UTIs to categorize documents. Assistant: Mac OS X 10.4 操作系统中的 Spotlight 桌面搜索技术最早整合了统一类别标识支持,它使用该技术对文件进行分类。 User: Medizin im 20. Assistant: 治西二十里。 User: Torajans traditionally believe that death is not a sudden, abrupt event, but a gradual process toward Puya (the land of souls, or afterlife). Assistant: 托拉查人传统上认为死亡并非突然的意外事件,而是迈向Puya(灵魂净土、来世)的中介过程。 User: Moreover, expansion of these nations often occurred by conquest of neighbouring tribes or nations. Assistant: 更重要的,这些国家的扩张通常是发生于在对抗相邻国家及关系的基础上。 User: Teddy admits that she is in love with Owen, but he tells her that he loves Cristina. Assistant: 特迪承认她爱上了欧文,但他告诉她他喜欢克里斯蒂娜。 User: The bridge crosses the Lake Union section of the Lake Washington Ship Canal and, unlike earlier bridges across the canal, the height of the Aurora Bridge eliminated the need for a drawbridge. Assistant: 大桥跨越华盛顿湖运河(英语:Lake Washington Ship Canal)联合湖;而由于大桥有足够的高度,大桥并未有被建成一座上开桥,而这与早期跨越运河的大桥不同。 User: For bit depth the maximum bit rate increases by 1.5x for 12-bit profiles and 2x for 16-bit profiles. Assistant: Profile是12-bit的时候最大位元率增加1.5倍,16-bit profile时则增加为2倍。 User: He married footballer Chen Hui-shan in April 2009. Assistant: 妻子为女子足球国手陈惠珊,于2009年4月结婚。 User: Between 1997 and 2007, unemployment fell by 55.2%, 52.5% and 52.5% in the three areas respectively. Assistant: 自从1997年开始,失业率在上述3个地区分别减少55.2%、52.5%及52.5%。 User: Traditionally, women wear elaborate flamenco dresses and men dress in their best suits. Assistant: 按照传统,女人们穿上精心制作的弗拉明戈礼服,而男人们则穿上最好的西装。 User: Like other woodpeckers, it also produces a drumming sound(sounds like four taps )with its beak as it pecks into trees. Assistant: 像其他啄木鸟一样,它们也将喙啄入树木中,产生啄木声(听上去像四下敲击)。 User: Before the Dayton trial only the South Carolina, Oklahoma, and Kentucky legislatures had dealt with anti-evolution laws or riders to educational appropriations bills. Assistant: 在Dayton审判前只有南卡罗莱纳、俄克拉荷马和肯塔基三个州议会处理过反进化论的相关法律,或是教育紧急拨款议案的附加条款。 User: Determined to receive botanical instruction, he paid the Cambridge botanist Israel Lyons to deliver a series of lectures at Oxford in 1764. Assistant: 因为他决定受到更好的植物学教育,所以在1764年的时候他付钱给剑桥大学的植物学家Israel Lyons来牛津大学开授一系列的讲座。 User: The Post correspondence problem is an undecidable decision problem that was introduced by Emil Post in 1946. Assistant: 波斯特对应问题(英语:Post correspondence problem)是美国数学家埃米尔·波斯特(Emil Post)于1946年提出的一个不可判定问题。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: A subset of N k {\displaystyle \mathbb {N} ^{k}} is said to be semi-linear if it is a union of finitely many linear subsets. Assistant: 一个子集 N k {\displaystyle \mathbb {N} ^{k}} 是半线性的,如果它为有限多线性子集的并。 User: The rise of digital media and analog-to-digital conversion technologies has vastly increased the concerns of copyright-owning individuals and organizations, particularly within the music and movie industries. Assistant: 随着数字媒体的普及,版权持有者开始担忧他们所处行业的命运,特别是在音乐和电影领域。 User: After a few months of dating, they conceive a daughter and marry, but their marriage is made difficult by Ginger's covetousness and love for her manipulative former boyfriend, con artist-turned pimp Lester Diamond. Assistant: 婚后二人生下一个女儿,可他们的婚姻却因Ginger的贪婪和对操控于极强的皮条客骗子前男友Lester Diamond的爱而举步维艰。 User: As well, they were often confused with other population groups, especially the Vlachs. Assistant: 此外,他们常与其他民族混淆,特别是瓦拉几人。 User: Several sources have noted that "the Shouters sect" was applied broadly to any Christian group which refused to join TSPM. Assistant: 有些消息指出,“呼喊派”一名已被广泛应用在一切不加入三自的基督徒团体上。 User: In 2000, the Hong Kong Monetary Authority granted a deposit-taking company license to the operator, removing previous restrictions that prohibited Octopus from generating more than 15 percent of its turnover from non-transit-related functions. Assistant: 2000年,香港金融管理局发放许可证予营运者,并且移除八达通非交通类业务不得多于15%的限制。 User: However, if a short exact sequence of groups is right split (2.), then it need not be left split or a direct sum (neither 1. nor 3. follows): the problem is that the image of the right splitting need not be normal. Assistant: 但是如果一个短正合序列是右分裂的(条件2),则未必是左正合的或是直和(条件1或条件3均未必成立):问题是右分裂的像不必是正规的。 User: Production of the Type 60 Volkswagen (re-designated Type 1) started slowly after the war due to the need to rebuild the plant and because of the lack of raw materials, but production grew rapidly in the 1950s and 1960s. Assistant: 由于工厂重建和战后原料短缺,60型汽车(后更名为1型)的生产一直恢复缓慢,但到1950年代和1960年代,生产速度快速增长。 User: The swivelling bogies are enclosed by a "wheelbox" under seats in the passenger area, allowing the tram aisle to remain low-floor throughout. Assistant: 转向架被置于一个“轮子箱“(wheelbox)中,位于乘客座位的下方,使得电车的走道可以从头到尾保持低地板状态。 User: Most of the other actors are either friends or family members. Assistant: 而其他的演员大多是他的朋友或亲戚。 User: Iquito (pronounced ) is a highly endangered Zaparoan language of Peru. Assistant: 查美古洛语(Chamicuro)为秘鲁的一种极度濒危的原住民语言。 User: Y Combinator and TechStars have application acceptance rates between 1% and 3%. Assistant: YC和TechStars的筛选率甚至只有1%~3%。 User: The act that governs private career colleges is called the Private Career Colleges Act, 2005. Assistant: 管理私立职业学院行为的法律被称为私立职业学院法,2005。 User: However, in the context of the highly politicised Cold War environment homosexuality became framed as a dangerous, contagious social disease that posed a potential threat to state security. Assistant: 然而,在高度政治化的冷战背景下,同性恋成了危险的、可传染的社会疾病,会威胁国家安全。 User: Alexander and Clark had decided therefore to make a last push for Bologna before winter gripped the front. Assistant: 亚历山大和克拉克因此决定在冬季侵袭战线前向博洛尼亚作最后推进。 User: He managed to rebound enough to finish the 2012 season with 35 saves, which was still good enough for 6th in the National League, with a 4.67 ERA, plus a new career high in strikeouts in a season, striking out 93 batters in 69 innings pitched, averaging 12 strikeouts per 9 innings pitched. Assistant: 最终,他在2012年赛季拿下35次救援成功(国联第6名)、防御率4.67,以及69局的投球局数中三振93位打者的生涯新高,平均每9局就三振了12位打者。 User: Nonetheless, the story of Babel can be interpreted in terms of its context. Assistant: 尽管如此,巴别塔的神话可以用其语境来解释。 User: In the twentieth century, it greatly influenced conservative and classical liberal intellectuals, who recast Burke's Whiggish arguments as a critique of communist and revolutionary-socialist programmes. Assistant: 在20世纪,它极大地影响了保守派和古典自由派知识分子,他们将伯克的辉格主义理论重新定义为对共产主义和革命社会主义的强有力批判。 User: Soil acidification is the buildup of hydrogen cations, also called protons, reducing the soil pH. Assistant: 土壤酸化 ,是氢 阳离子的积累,也称为质子,减少土壤pH。 User: Shakespeare wrote seventeen comedies that incorporate many techniques still used by performers and writers of comedy—such as jokes, puns, parody, wit, observational humor, or the unexpected effect of irony. Assistant: 莎士比亚所作的17部喜剧包含许多仍被喜剧作者和演员使用的技术,比如笑话、双关语、模仿、妙语、察言观色、或意想不到的讽刺效果。 User: Women often tried to escape from such facilities, with at least one mass escape known to have been attempted by women in Norway. Assistant: 妇女常常试图逃跑,挪威至少有一次已知的大规模行动。 User: With an injection, he is able to turn people into mutants who will follow his will. Assistant: 他要“为主预备合用的百姓”,使他们能接受弥赛亚。 User: White Queen's riddle "A boat beneath a sunny sky" is the first line of a titleless acrostic poem at the end of the book—the beginning letters of each line, when put together, spell Alice Pleasance Liddell. Assistant: 爱丽丝对镜中世界说......(To the Looking-Glass world it was Alice that said...) 白皇后的谜题 “夕阳下的小船”(A boat beneath a sunny sky)是一首书末的无题离合诗的首句——每行的第一个字母拼起来是Alice Pleasance Liddell。 User: According to the General Prosecutor's Office, more than 400 people were injured from 24 November to 13 December, including 200 policemen and 18 students. Assistant: 据总检察长办公室(General Prosecutor's Office)所言,11月24日到12月13日期间有超过400人受伤,包括200名警察和18名学生。 User: Bell's palsy is a diagnosis of exclusion, meaning it is diagnosed by elimination of other reasonable possibilities. Assistant: 贝尔氏麻痹症是一个排除性诊断,意即通过排除其他合理的可能性来做诊断。 User: For example, a character with the Knight job who has also earned job levels as a Black Mage may set Black Magic as a secondary command, enabling both Black Mage and Knight abilities in battle. Assistant: 例如一个有黑魔法师职业等级的骑士,通过将黑魔法设定为第二命令,便可在战斗中使用黑魔法师和骑士的技能。 User: 'Regular basis' is defined as three or more days per week. Assistant: ‘经常’定义为每星期三天以上。 User: Different parts of each unit can be damaged, and the success of each attack depends on the units' stats as well as maneuvers. Assistant: 每个单位的不同部分都可能被破坏,而攻击成功则取决于单位的能力值和躲避状况。 User: If Carbonariis founded a settlement in North America, it would have been the first Christian settlement on the continent, and may have included a church, the only medieval church to have been built there. Assistant: 如果卡博纳斯里真的在北美建立起一个定居点的话,那么这将是这片大陆上的第一个基督教定居点,甚至可能包括建在那里的唯一一座中世纪教堂。 User: The underlying assumption being promoted by the term is that these low-cost efforts substitute for more substantive actions rather than supplementing them, although this assumption has been criticized. Assistant: 这一词语鼓动人们用一些低成本的行动去代替实际行动,但这种想法已经受到批评。 User: Speed and maneuverability are usually requirements and they carry a variety of weapons, including machine guns and guided missiles, to do this. Assistant: 速度和机动性通常是基本要求,它们携带多种武器,包括机枪和导弹。 User: Unbeknownst to him, these are alligator eggs. Assistant: 你不知道,这才是小黄人。 User: After the birth of her first child, Natalie, she decided to write a children's book. Assistant: 她的第一个孩子娜塔莉(Natalie)出生后,布尔乔亚决定写一本儿童读物。 User: All mobile versions were self-published by ROI Games. Assistant: 所有移动版则由ROI Games发行。 User: The Bolsheviks sympathized with the Turkish Movement due to their mutual opposition to the western powers, or "Western Imperialism," as the Bolsheviks referred to it. Assistant: 布尔什维克同虽然情土耳其的独立运动,但由于他们之间相互反对西方列强的侵略,还是“西方帝国主义”,因为布尔什维克提携到了它。 User: His mother is invited on stage to be a part of the magician's act. Assistant: 他的母亲被邀请到舞台上成为魔术师表演的一部分。 User: The Social Animal is an APA-medal winning book about social psychology by Elliot Aronson. Assistant: 《社会性动物》(The Social Animal)是艾略特·阿伦森(Elliot Aronson)的著作,他是美国社会心理学家。 User: Bitterants are used in antifreeze to prevent pet and child poisonings. Assistant: 在防冻剂中加入苦味剂,防止儿童或宠物因其中毒。 User: It was first used on the Sound Blaster AWE32 sound card for its General MIDI support. Assistant: 其最早在Sound Blaster AWE32(英语:Sound Blaster AWE32)声卡上用于其General MIDI支持。 User: To achieve this, business strategies and technology must be aligned. Assistant: 想要达到这个目标的首要条件就是企业的经营策略和科技层面必须协调一致。 User: Clyde stands his ground and tells Rice that he is just beginning to destroy the current system and all who believe in it. Assistant: 克莱德则坚守他的立场,并告诉莱斯他将摧毁现行的司法系统与所有相信该系统的人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Many Żagiew members were related to the collaborationist Jewish organization Group 13, which was also led by Gancwajch. Assistant: 火炬队的许多成员都与犹太人纳粹勾结者组织“13号小组”有关,后者同样由甘茨瓦伊什领导。 User: Lisa Lucile Owens argues that certain rights extended exclusively to women are patriarchal because they relieve women from exercising a crucial aspect of their moral agency. Assistant: 丽莎·露赛尔·欧文斯认为某些扩展到专属于女性的权利与重男轻女的的本质是一样的,因为这使女性失去了锻炼自己道德行为重要方面的机会。 User: Most of the services are conducted in the Ukrainian language, while on some days services conducted in Polish, Latin and in Spanish. Assistant: 大部分仪式使用乌克兰语,少数采用波兰语、拉丁语和西班牙语。 User: As in the rest of Europe, beer was seen as a healthy alternative to water. Assistant: 在主要的出口市场上,啤酒作为一种时尚饮品代替了果酒。 User: The two films are very different in tone. Assistant: 两人的电影在风格上相差很大。 User: The Dictionary of Greek and Roman Geography, first published in 1854, was the last of a series of classical dictionaries edited by the English scholar William Smith (1813–1893), which included as sister works A Dictionary of Greek and Roman Antiquities and the Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology. Assistant: 《希腊罗马地理学辞典》初版发行于1854年,是由英国学者史密斯(William Smith,1813-1893)所编辑系列辞典中的最后一部;它被收录作为《希腊罗马古迹辞典》和《希腊罗马传记与神话辞典》的姊妹作。 User: The EURion constellation first described by Kuhn consists of a pattern of five small yellow, green or orange circles, which is repeated across areas of the banknote at different orientations. Assistant: 圆圈星座防伪技术最初被库恩描述为以五个黄色、绿色或者橘色小圆圈构成的一组图形模式,它在钞票的一定区域内以不同的角度重复出现。 User: On March 3, 2006, a federal jury in Trenton, New Jersey convicted six members of SHAC, including green anarchist Joshua Harper, for "terrorism and Internet stalking," according to The New York Times, finding them guilty of using their website to "incite attacks" on those who did business with Huntingdon Life Sciences HLS. Assistant: 2006年3月3日,新泽西州翠顿的联邦陪审团以“恐怖主义和网络图谋不轨”判六名停止亨廷顿动物虐待成员有罪,包括了绿色无政府主义者杰舒华·哈泼(Joshua Harper),根据《纽约时报》,发现他们利用网站“煽动攻击”那些与亨廷顿生命科学(Huntingdon Life Sciences,HLS)有往来的人士。 User: Riemann could only use planar rectangles to approximate the area under the curve, because there was no adequate theory for measuring more general sets. Assistant: 黎曼只能用平面的长方形来估算曲线下的面积,因为当时还没有其它适当的理论来测量更一般的集合。 User: O'Neal married Shaunie Nelson on December 26, 2002. Assistant: 欧尼尔在2002年12月26日与女友Shaunie Nelson结婚。 User: He was merely "a statesman of materialism" who was bought anew every day. Assistant: 他仅仅是“物质主义的政治家”是可以天天重新收买的。 User: I might have shaken once today. Assistant: 我今日,一定要做瓜你。 User: In 1783–1786, he led an expedition to the shores of what is now known as Alaska, during which they founded the first permanent Russian settlements in North America. Assistant: 1783年至1786年,他的船队远征到了今日被称作阿拉斯加的海岸,在那里建立了俄罗斯在北美的第一个据点。 User: Portugal (Portuguese: ), officially the Portuguese Republic (Portuguese: República Portuguesa ), is a country located mostly on the Iberian Peninsula in southwestern Europe. Assistant: 葡萄牙本土或葡萄牙大陆(葡萄牙语:Portugal continental)是葡萄牙位于伊比利亚半岛(欧洲大陆)上部分的通称。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Upon arriving at the scene, Roon engaged Bayan, and Lübeck opened fire on Oleg. Assistant: 抵达现场后,罗恩号负责与巴扬号交锋,而吕贝克号则向奥列格号开火。 User: A constituent assembly was popularly elected in April 1980 and general elections were held in November 1981. Assistant: 1980年4月举行了制宪选举以及1981年11月举行了普选。 User: He was also runner-up at the Rabat Half Marathon that year. Assistant: 此外,他亦是2004年度渣打马拉松大赛的半马拉松冠军得主。 User: In response, Mint Director Henrietta Fore in 2004 asked Congress to fund research into lower-cost alternatives to present coinage metals. Assistant: 面对这种情况,铸币局局长亨丽埃塔·富勒(Henrietta Fore)于2004年呈请国会拨款,资助取代现行铸币金属、降低生产成本的研究。 User: Overactive bladder (OAB) is a condition where there is a frequent feeling of needing to urinate to a degree that it negatively affects a person's life. Assistant: 过动性膀胱(Overactive bladder,简称OAB),又称为膀胱过动症(Overactive bladder syndrome),经常会有急切的想去排尿的症状,且会对个人的生活品质造成负面影响。 User: While ascending to power, Hitler promised to restore faith in the Volk and to bring wholeness while accusing other politicians of tearing at German unity. Assistant: 希特勒取得权利后承诺将在人民中恢复信心并带来国家的统一,他同时指责其他的政治对手在分裂国家。 User: His interactionist theory asserts that at the heart of a metaphor is the interaction between its two subject terms, where the interaction provides the condition for a meaning which neither of the subject terms possesses independently of the metaphorical context. Assistant: 他的交互作用理论认为,隐喻的核心在于两个主体语词之间的相互作用,进而提供了一个意义的条件,而这两个语词都没有各自独立于隐喻的语境。 User: The receiver continues to fill its receiving window with the subsequent frames, replying each time with an ACK containing the sequence number of the earliest missing frame. Assistant: 接收方持续用接收的帧填充它的接收窗口,并且每次回复一个带有序列号的ACK帧。 User: Due to differing development of the groups, they speak distinct forms of Wendat and Wyandot languages. Assistant: 由于各部落发展过程的不同,他们分别讲温达特语和怀安多特语。 User: Thus, it is often argued that protection is needed to allow domestic companies the chance to develop before they are exposed to international competition. Assistant: 它让国内公司在暴露于国际竞争之前,还有发展机会。 User: After a few additional trial runs in 1933 and 1934, the Northern Sea Route was officially opened and commercial exploitation began in 1935. Assistant: 经过1933年和1934年的试航,北方海路在1935年正式开通并投入商业运作。 User: With the death of Casimir the Great, the period of hereditary (Piast) monarchy in Poland came to an end. Assistant: 随着卡齐米日三世的去世,波兰世袭(皮雅斯特王朝)君主制宣告结束。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In Les époques de la nature (1778) Buffon discussed the origins of the solar system, speculating that the planets had been created by a comet's collision with the sun. Assistant: 在《各个自然时代》(Les époques de la nature)(1778年)中,布丰探讨了太阳系的起源,猜测行星是由太阳和彗星碰撞而成的。 User: Not only is it a centre for classical dressage, the headquarters is a tourist attraction in Vienna that offers public performances as well as permitting public viewing of some training sessions. Assistant: 它不仅是古典盛装舞步赛的中心,其总部还是维也纳的一大景点,进行公开表演,并允许参观一些训练项目。 User: By 1850, the newly rich cotton-growing South was threatening to secede from the Union, and tensions continued to rise. Assistant: 到了1850年,南方新兴的棉花暴发户威胁道要退出合众国,局势开始紧张。 User: In the same year, Singaporean cartoonist Leslie Chew was charged with sedition for alleging official discrimination against the Malay population, on his Facebook page Demon-cratic Singapore. Assistant: 同年,新加坡漫画家周平易(Leslie Chew)因在其脸书主页Demon-cratic Singapore上指控政府歧视马来人而被控以煽动罪。 User: The tourist industry generates 2.8% of Belgium's gross domestic product and employs 3.3% of the working population (142,000 people). Assistant: 旅游业贡献了比利时2.8%的GDP和3.3%的工作岗位(142,000人)。 User: Also, if infected with a sexually transmitted disease, it is important that one notifies the partner before sexual contact. Assistant: 此外,如果感染了性病,也必须在性接触之前告知伴侣。 User: A material's strength is dependent on its microstructure. Assistant: 一种材料的强度与其微结构相关。 User: Load balancing clusters such as web servers use cluster architectures to support a large number of users and typically each user request is routed to a specific node, achieving task parallelism without multi-node cooperation, given that the main goal of the system is providing rapid user access to shared data. Assistant: 负载平衡集群(如Web服务器)使用集群架构来支持大量用户,通常每个用户请求都被路由到一个特定的节点,实现无需多节点协作的任务并行,因为系统的主要目标是让用户快速访问共享数据。 User: The Allies, to defend their communication and supply lines in the South Pacific, supported a counteroffensive in New Guinea, isolated the Japanese base at Rabaul, and counterattacked the Japanese in the Solomons with landings on Guadalcanal (see Guadalcanal Campaign) and small neighboring islands on 7 August 1942. Assistant: 盟军为了保护自身在南太平洋的交通线路,支援在新几内亚的反攻,孤立在拉包尔的日军基地,在1942年8月7日发动了一场两栖作战,登陆瓜达尔卡纳尔岛(下简称瓜岛)和周边岛屿(见瓜达尔卡纳尔岛战役)。 User: In the game, Dante's primary weapon is Death's scythe that can be used in a series of combination attacks and finishing moves. Assistant: 在游戏中,但丁的主要武器为死神的大镰,该大镰能让玩家进行一系列的组合攻击和必杀技。 User: Localized flooding and rough sea conditions caused extensive road damage, infrastructure failures, and some beach erosion along coastlines. Assistant: 局部洪灾和恶劣的海况导致大范围道路严重受损,基础设施故障,海岸沿线还有一定程度的海滩侵蚀。 User: Because August is the coldest month of the winter in the southern Andes, people feel more vulnerable to illness. Assistant: 因为八月份是安第斯山脉南部冬季最寒冷的月份,这段时间,人们感觉更容易生病。 User: From 1986 to 1992 Hill was one of the world's most accomplished sport climbers, winning over thirty international titles, including five victories at the Arco Rock Master. Assistant: 从1986年到1992年希尔是世界上最强的攀岩运动员,她获得30多次国际性冠军,其中包括五次在阿尔科举办的岩石大师赛。 User: Another radio source, 3C 273, was predicted to undergo five occultations by the Moon. Assistant: 另一个电波源3C 273,被预测将被月球掩蔽5次。 User: Some of them were rebuilt into engineering vehicles. Assistant: 部分被改装成一些工兵车辆。 User: This usually happens the week before the report cards are given to the parents. Assistant: 过去的惯例通常是会考公布成绩前的一周公布。 User: Minnie Lee Langley, who was in the Carrier house siege, recalls that she stepped over many white bodies on the porch when she left the house. Assistant: Minnie Lee Langley回忆她在离开房子通过门廊时,曾踏过许多白人尸体。 User: He built a fortress near the confluence of the Nemunas and Neris rivers, and the city that grew up there was named after him. Assistant: 他在尼曼河和涅里斯河汇合处附近构筑了要塞,发展起来的城市就以他的名字命名。 User: From 8 January to 13 March, the ship's force carried out her preinactivation overhaul. Assistant: 1月8日至3月13日,该船船员进行了退役前大修。 User: Paul Raymond Hudak (July 15, 1952 – April 29, 2015) was an American professor of computer science at Yale University who was best known for his involvement in the design of the Haskell programming language, as well as several textbooks on Haskell and computer music. Assistant: 保罗·雷蒙德·胡达客(Paul Raymond Hudak)(1952年7月15日-2015年4月29日)是美国耶鲁大学计算机科学教授,以参与设计Haskell程序语言、创作若干Haskell和计算机音乐的教科书而闻名。 User: Mars 2009. Assistant: 2009年3月。 User: It is the fourth iteration of NBC's Late Night franchise. Assistant: 它是NBC的第四代《深夜秀》。 User: Since the beginning of the 21st century ABMs have been deployed in architecture and urban planning to evaluate design and to simulate pedestrian flow in the urban environment. Assistant: 21世纪之初ABM已经在建筑和城市规划,以设计和模拟人流,评估城市环境。 User: When a soil is under permafrost conditions the pore water is totally frozen. Assistant: 当土壤是冻土,且孔隙水完全被冻结时。 User: The Protocol affirmed the integrity of the Danish federation as a "European necessity and standing principle". Assistant: 该协议书在“欧洲的必要性及永久性原则”下肯定了丹麦联邦的完整。 User: During the 19th and early 20th centuries, Bankalar Caddesi (Banks Street) in Istanbul was the financial center of the Ottoman Empire, where the headquarters of the Ottoman Central Bank (established as the Bank-ı Osmanî in 1856, and later reorganized as the Bank-ı Osmanî-i Şahane in 1863) and the Ottoman Stock Exchange (1866) were located. Assistant: 在19世纪和20世纪初,加拉塔的银行街曾是奥斯曼帝国的金融中心,奥斯曼中央银行(1856年成立)和奥斯曼证券交易所(1866年)的总部都位于这里。 User: In 1994, the first Canadian-produced DA20, a Rotax 912-powered A1 aircraft, was completed; it was the first Diamond aircraft available for sale in North America. Assistant: 首架DA20-A1 Katana是在1994年制造,发动机采用劳达斯912,是首款在北美发售的钻石飞机型号。 User: I can’t promise, but there you might find other survivors besides yourself. Assistant: 虽然不能肯定,但他们猜除了他不会有别人。 User: Carey hosted the CBS television special At Home for the Holidays, which documented real-life stories of adopted children and foster families. Assistant: 凯莉也参与CBS电视特别节目《在家过节》(At Home for the Holidays)的主持,节目记录了收养儿童的真实家庭生活。 User: The term may be used broadly to include professional black teams outside the leagues and it may be used narrowly for the seven relatively successful leagues beginning 1920 that are sometimes termed "Negro Major Leagues". Assistant: 这个术语可以泛指联盟之外的黑人职棒球队,也可以专指自1920年之后七个相对成功的联盟,它们有时被称作“黑人大联盟”。 User: Negotiate (Introduced in Windows 2000) (secur32.dll) - Selects Kerberos and if not available, NTLM protocol. Assistant: Negotiate(英语:SPNEGO)(Windows 2000中引入)(secur32.dll) - 选择Kerberos,如果不可用则选择NTLM协议。 User: The Hawaii Undersea Geological Observatory (HUGO) provided real-time data on Lōʻihi between 1997 and 2002. Assistant: 夏威夷海底地质观测站(The Hawaii Undersea Geological Observatory, HUGO) 搜集了罗希自1997年至2002年间的即时资料。 User: June 30: A crowd invades the prison of the Abbey of Saint-Germain-des-Prés and liberates soldiers who had been imprisoned for attending meetings of political clubs. Assistant: 六月三十日:一群民众闯入圣日耳曼德佩区教堂的监狱并释放了由于参加政治俱乐部而被监禁的士兵。 User: In previous years he had succeeded in getting a number of strict laws that limited freedom of speech through parliament, and thus suppressed criticism of government decisions. Assistant: 此前他就通过议会通过了一系列法律限制言论自由,打击对政府决定的批评。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 8 January 1107, Edgar died. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1107年1月8日,爱德加驾崩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Valentich Disappearance occurred on 21 October 1978, when 20-year-old Frederick Valentich disappeared while piloting a small Cessna 182 aircraft over Bass Strait to King Island (Tasmania). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 腓特烈·瓦伦提斯失踪事件发生于1978年10月21日,20岁青年腓特烈·瓦伦提斯(英语:Frederick Valentich)驾驶一架塞西纳182型飞机从澳大利亚墨尔本飞往金岛期间,在巴斯海峡上空失踪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:To obtain the Mongolian government's consent, elaborate Japanese invasion plans were forged. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了获得蒙古政府的同意,制定了详细的日本入侵计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In fact, the title "Technical Writer" wasn't added to the US Bureau of Labor Statistic's Occupational Employment Handbook until 2010. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 事实上,直到 2010 年“Technical Writer”职位名称才被加入到美国劳工统计局的《职业前景手册》(Occupational Outlook Handbook)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Skittles were first made commercially in 1974 by a British company. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 彩虹糖首先是由一家英国公司在1974年开始出售的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The typical ADCC involves activation of NK cells by antibodies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 经典的ADCC作用涉及抗体对NK细胞的激活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Since January 1996, Felipe has represented the Spanish State at many Latin American presidents' inauguration ceremonies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 自1996年1月,费利佩在诸多拉丁美洲总统就职仪式上代表西班牙出现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In its property of coming arbitrarily close to every point of its bounding rectangle, it also resembles a space-filling curve, although it is not itself a curve. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 就其能任意接近边界矩形中每个点的性质而言,它又像是一条空间填充曲线,虽然它本身并不是一条曲线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: What about corked bats? Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 什么是蚝卡? User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This unusual astronomical phenomenon takes place in a pattern that repeats itself every 243 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这种不甚常见的天文现象会以243年为一个周期循环往复。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After Nur al-Daulak Balak captured him in April 1123, a group of noblemen offered the throne to Charles I, Count of Flanders, but Charles refused. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于是当1123年4月在巴拉克俘获了鲍德温后,耶路撒冷中的一部分贵族联合将王位提供给弗兰德斯伯爵查尔斯一世,却被查尔斯所拒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Arabic, bahrayn is the dual form of bahr ("sea"), so al-Bahrayn means "the Two Seas". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在阿拉伯语中,巴哈纳是巴尔(“海”)的双重形式,因此巴林的意思是“两海”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Calculations show that the chance, e−ΔS/k, is usually too small. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 计算表明,e−ΔS/k通常太小。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Their surface looks like usual surface of the Moon, and the space between them is strongly different. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 坑内各山丘表面看上去与普遍的月表一样,但相互间的空间却极为不同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each report is organized by chapters that delve deeper into issues relating to happiness, including mental illness, the objective benefits of happiness, the importance of ethics, policy implications, and links with the Organisation for Economic Co-operation and Development's (OECD) approach to measuring subjective well-being and other international and national efforts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 第二份世界快乐报告则细分有关幸福的问题,其中包含了精神疾病、幸福外在好处、道德重要性、政策影响,以及经济合作暨发展组织的连接途径等来测定主观幸福感和人类发展指数。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1794 – The Kingdom of Prussia abolishes the death penalty for sodomy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1794年 – 普鲁士王国废除了对于性悖轨者的死刑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Swiss farmer Jean Lanfray murdered his family in 1905 and attempted to take his own life after drinking absinthe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1905年瑞士农民Jean Lanfray喝了苦艾酒后杀死他的家人后试图自杀。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: There were also reports of flooded businesses and damaged crops. Assistant: 还有报告称商户被淹,农作物受损。 User: Kilpatrick slipped by the defensive line that Wheeler had placed near Brier Creek, but on the night of November 26 Wheeler attacked and drove the 8th Indiana and 2nd Kentucky Cavalry away from their camps at Sylvan Grove. Assistant: Kilpatrick偷偷绕过了Wheeler布置在Brier Creek的防线,但是11月26日夜晚,Wheeler攻击并将第8印第安纳和第2肯塔基骑兵驱离了他们在Sylvan Grove的营地。 User: Thomas Campbell (27 July 1777 – 15 June 1844) was a Scottish poet. Assistant: 汤玛斯·坎贝尔(1777年7月27日 – 1844年6月15日)是一位苏格兰诗人。 User: No Place to Hide. Assistant: 而不是隐藏起来。 User: Another brother could have been Tomrair himself. Assistant: 其弟曾和应跳井自尽。 User: At the 2004 census, the district had a population of 251,769. Assistant: 2004年的人口普查中该区人口为251,769人。 User: OM3 and OM4 optical cabling is sometimes described as laser optimized because they have been designed to work with VCSELs. Assistant: OM3和OM4光纤布线有时被称为优化激光,因为它们设计为VCSEL工作。 User: Egypt's score first. Assistant: 埃及之第一中间时代结束。 User: If a curve runs through two points A and B, it would be expected that the curve would run somewhat near the midpoint of A and B, as well. Assistant: 如果我们通过两点“A”和“B”作一条曲线,我们希望这条曲线也能通过“A”和“B”的中点。 User: The men of the rebellious battalion were Red Army soldiers from the Georgian Soviet Socialist Republic captured on the Eastern front. Assistant: 起义军营的军人原为来自格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国的苏联红军士兵,在东方战线被俘。 User: 7,555 copies of them were sold in a few months. Assistant: 其中7,555册 在几个月内销售一空。 User: The survey was conducted with 420 kW UHF band (2.4 GHz) radio waves which allowed for a 15 km resolution. Assistant: 这次观测是使用功率420 kW的UHF波段(频率2.4 GHz),分辨率15公里。 User: The High-Z Supernova Search Team was an international cosmology collaboration which used Type Ia supernovae to chart the expansion of the universe. Assistant: 高红移超新星搜索队(High-z Supernova Search Team)是一个国际宇宙学合作项目,用Ia型超新星来描述宇宙膨胀。 User: She was once married and then got divorced. Assistant: 结过一次婚,后来离婚了。 User: Tabbara, Acil. Assistant: 切速,特示。 User: Construction began in 1983 and completed in 1985. Assistant: 建筑工程于1983年开始,于1985年完工。 User: Both formats today coexist in PDF specification: AcroForms (also known as Acrobat forms), introduced in the PDF 1.2 format specification and included in all later PDF specifications. Assistant: 两种格式今天并存于PDF规格: AcroForms(又叫Acrobat forms)引入PDF 1.2格式规格并包含于所有后来的PDF规格。 User: Basic principles of data transmission may also be covered within the computer science or computer engineering topic of data communications, which also includes computer networking applications and networking protocols, for example routing, switching and inter-process communication. Assistant: 数据传输的基本原则也可以包涵在数据通信之中的计算机科学 / 计算机工程学科内,其中还包括计算机联网或计算机通信应用程序和网络协议中,例如路由、交换和进程间通信。 User: In May 1915, IV Squadron, including Schwaben, was transferred to support the German Army in the Baltic Sea area. Assistant: 1915年5月,包括施瓦本号在内的第四分舰队调动支援在波罗的海地区的德国陆军。 User: Switzerland, despite its policy of neutrality, recalled its ambassador and condemned the violence. Assistant: 而外交上一贯中立的瑞士也召回了驻叙大使并谴责叙当局的暴力行径。 User: For example, the Pictures hub shows photos captured with the device's camera and the user's Facebook photo albums, and the People hub shows contacts aggregated from multiple sources including Windows Live, Facebook, and Gmail. Assistant: 例如,“相片”中心会显示出透过装置拍下的相片以及使用者的Facebook相簿;“连络人”中心则会显示由各来源(包括Windows Live、Facebook和Gmail等)汇整的连络人清单。 User: However, it was the British who, after initially establishing bases at Jesselton, Kuching, Penang and Singapore, ultimately secured their hegemony across the territory that is now Malaysia. Assistant: 然而,英国先在亚庇、古晋、槟城与新加坡建立基地,最终取得在当今马来西亚领土上的霸权。 User: Armstrong International is the primary commercial airport for the New Orleans metropolitan area and southeast Louisiana. Assistant: 阿姆斯特朗机场为大新奥尔良区和东南路易斯安那的主要商业机场。 User: The battle ended with some confusion. Assistant: 战斗结束得有点混乱。 User: This software is bundled in the kdeedu package. Assistant: 这些软件放在 kdeedu 软件包中。 User: He also oversaw the enactment of a plan for internal improvements, including improved navigation on the Ohio River. Assistant: 他还负责监督了一项内部改善方案的制订,其中包括改进俄亥俄河的导航状况。 User: While deals with other publishers have been made, this was not the case for Elsevier, leading to the nodealnoreview.org boycott of the publisher signed more than 600 times. Assistant: 在与其它出版商达成协议的同时,爱思唯尔确实例外,引发了nodealnoreview.org 抵制活动,超过600人次署名加入。 User: She is soon found by Nadia and Jean, who decide to keep her and to take good care of her. Assistant: 但她立刻便被娜汀亚和约翰找到,他们并且打算照顾她。 User: There are also many non-classical examples. Assistant: 也有几种不太常见的圆柱类型。 User: Upstart operates asynchronously; it handles starting of the tasks and services during boot and stopping them during shutdown, and also supervises the tasks and services while the system is running. Assistant: Upstart是异步工作的;它在系统运行时监督服务,并且在开关机时启动和关闭任务和服务。 User: The fuel gases are potentially explosive. Assistant: 充惰性气体可以防止潜在的爆炸。 User: While the age of gods often has been of more interest to contemporary students of myth, the Greek authors of the archaic and classical eras had a clear preference for the age of heroes, establishing a chronology and record of human accomplishments after the questions of how the world came into being were explained. Assistant: 因为前一时期的神话更偏重于众神时代的研究,古风以及古典时期的希腊作者更加偏爱英雄时代,他们在得到了世界形成的解释后确立了人类成就的的编年史和记录。 User: The right wall contains altars with works by Niccolò Bambini, Giuseppe Camerata, and Antonio Balestra. Assistant: 右墙祭台有Niccolò Bambini,Giuseppe Camerata和Antonio Balestra的作品。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: A complex of buildings was thus designed by William Henry Playfair and built from 1846 onwards. Assistant: 这个建筑群由William Henry Playfair设计,1846年起开始建造。 User: A review of the alpha version, by Scott Munro of the Daily Record, called it "already something special" and urged readers to buy it. Assistant: 《Daily Record》报的斯科特·门罗(Scott Munro)称游戏的alpha版本“已经很特别”,并呼吁读者购买。 User: "Sorry for the inconvenience. Assistant: ”以故不发丧。 User: However, children have problems using DTT-taught skills in natural environments. Assistant: 然而在自然的环境中孩子们用离散试教传授技能会有问题。 User: Ambient air cooling is sometimes adequate for light cuts and low duty cycles typical of maintenance, repair and operations (MRO) or hobbyist work. Assistant: 环境空气冷却有时适用于通常的维护,修理和操作(MRO)或爱好者工作的轻型切割和低工作循环。 User: But before he could file he had to take an oath that he had seen and inspected the land and that no other settler resided on the land. Assistant: 一也继续带着自己四处逛,在要离别之前吩咐一也不用删照片,要正视真实的自己。 User: The Journal of Forest Economics (ISSN 1104-6899) is published by Elsevier in affiliation with the Department of Forest Economics. Assistant: 森林经济学杂志 (ISSN 1104-6899)由Elsevier出版,该杂志隶属于森林经济学系,由Sören Wibe创办。 User: De Leon later accused the IWW of having been taken over by what he called disparagingly 'the bummery'. Assistant: 德莱昂后来指责IWW被他所蔑视的“the bummery”所接管。 User: Students over 16 typically study in the sixth form of a school, in a separate sixth form college, or in a Further Education (FE) College. Assistant: 超过16岁的学生通常在学校接受第六级教育,分为“预科学校”(sixth form college)以及“成人教育学院”(further education college)。 User: The United States Senate Permanent Subcommittee on Investigations of the Committee on Governmental Affairs' report accused the board members of allowing conflicts of interest to impede their duties as monitoring the company's accounting practices. Assistant: 美国参议院常设小组委员会关于政府事务委员会的调查报告指责董事会成员允许利益冲突妨碍其监控公司会计惯例的职责。 User: In spite of a strong performance in a BBC Question Time head-to-head debate in the final stage of the leadership contest, Davis could not match his rival's general popularity. Assistant: 尽管在领袖选举最后阶段的BBC问题时间节目(英语:Question Time (TV series))的一对一辩论中表现抢眼,戴维斯仍不能撼动他对手普遍受欢迎的程度。 User: In 1920 and 1921, Baker tried to get Congress to formally designate O'Reilly, who then held the title of executive clerk, as Assistant Director, but without success. Assistant: 1920和1921年,贝克希望能让国会正式任命担任行政文员的奥赖利出任助理局长,但未能成功。 User: They signed to Warner Brothers and began recording in April 1992. Assistant: 他们与华纳兄弟签约并于1992年4月开始录制工作。 User: At the same time, Bionic is licensed under the terms of the BSD licence, which Google finds more suitable for the Android's overall licensing model. Assistant: 与此同时,Bionic根据BSD许可条款而获得许可,当中Google找到更适合Android的整体许可模式。 User: According to their reported plans, women were more than twice as likely (47%) to watch the event as men (23%). Assistant: 有47%的女性打算观看,是打算观看的男性(23%)的两倍还多。 User: Once they retrieved 10 fishes, they could receive their next clue. Assistant: 一旦鸬鹚捕回来十条鱼后,就能获得下一条线索。 User: The agreement is valid until the end of 2007/08 season. Assistant: 租借期至2007-08赛季结束为止。 User: Microsoft also provides a command-line interface to WMI called Windows Management Instrumentation Command-line (WMIC). Assistant: 微软为WMI提供了一个称之为Windows Management Instrumentation Command-line(WMIC)的命令行界面。 User: He also becomes an accomplished sword-fighter and leader. Assistant: 他成为了一个著名的剑客和决斗者。 User: Historically, the term often referred to the combination of economic liberalism, which champions laissez-faire markets, with the classical conservatism concern for established tradition, respect for authority and religious values. Assistant: 历史上,该词时常代表结合拥护自由放任市场的经济自由主义,与建立传统、尊重权威与宗教价值的古典保守主义观点。 User: After initially playing for Brooklyn Wanderers, he signed for the New York Giants of the American Soccer League, playing 83 games and scoring two goals over two seasons. Assistant: 在最初为布鲁克林流浪者(英语:Brooklyn Wanderers)效力后,他被美国足球联赛球队纽约巨人签入,并在两个赛季中出场83次,射入2球。 User: It is also one of the largest of its kind, measuring 300,000 light years across, three times larger than the Milky Way. Assistant: 它也是这类天体中最大的,跨越了300,000万光年,是银河系的3倍。 User: There were other scenes filmed in and around the Savannah area as well, including a running shot on the Richard V. Woods Memorial Bridge in Beaufort while he was being interviewed by the press, and on West Bay Street in Savannah. Assistant: 萨凡纳周边地区也用来取景,包括理查德·V.伍兹纪念大桥取景的跑步镜头,以及在萨凡纳西湾街接受媒体采访的场景。 User: Android and iOS ports were released on July 25, 2015 and August 3, 2015. Assistant: Android和iOS平台游戏则分别在2015年7月25日和2015年8月3日发售。 User: A term for creating slow motion film is overcranking which refers to hand cranking an early camera at a faster rate than normal (i.e. faster than 24 frames per second). Assistant: 用于创建慢动作胶片的术语是快拍慢动作播放,指的是以比正常速度更快的速度(即,比每秒24帧更快)手动启动早期相机。 User: In 2002, WHO brought international attention to the issue of elder abuse. Assistant: 2002年,世界卫生组织在全球范围内呼吁关注老年人虐待。 User: He was a frequent smoker and several surveillance videos show him smoking outside often. Assistant: 他长期抽烟,许多监视录像带也拍到他曾多次在户外抽烟。 User: Morris was appointed as a delegate to the Continental Congress and took his seat in Congress on 28 January 1778. Assistant: 莫里斯被任命为大陆会议的代表,并在1778年1月28日,获得在国会的席位。 User: The game's release date was announced on August 30, 2007. Assistant: 游戏的发行日期于2007年8月30日公布。 User: Further harmonics attenuation can be obtained by using an LCR low-pass sine wave filter or dV/dt filter. Assistant: 透过加装LCR低通滤波器或dV/dt滤波器可以进一步的减少谐波成分。 User: Kinder never to leave the wastelands. Assistant: 永远别让服务生逃走。 User: The OEO reflected a fragile consensus among policymakers that the best way to deal with poverty was not simply to raise the incomes of the poor but to help them better themselves through education, job training, and community development. Assistant: 经济机会办公室的成立反映了立法者们的公识—对付贫困最好的办法不是给穷人们钱,而是通过教育、职业培训、社区开发来完善他们自身。 User: After Lester leaves her, she moves to Sandwood, a small town close to Chicago. Assistant: 莱斯特离开她以后,她搬到芝加哥附近的Sandwood镇居住。 User: Because the building has a large central dome, it has been compared architecturally to many other buildings throughout the world, including Belfast City Hall, the Capitol Building, St. Peter's Basilica and St. Paul's Cathedral. Assistant: 由于这座大厦采用了中央穹顶的设计,它被拿来和世界各地的很多其他建筑相比,包括贝尔法斯特市政厅、美国国会大厦、圣伯多禄大殿和圣保罗座堂。 User: The mayor, 6 councillors and the electricity staff all resigned. Assistant: 李雄时的旧臣以及六郡士人,全部罢黜。 User: Its people have only one hand and only one foot. Assistant: 化石只有脚掌及手掌。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 1936, Tolson joined Hoover to arrest bank robber Alvin Karpis. Assistant: 1936年,托尔森加入胡佛逮捕银行抢劫犯阿尔文·卡佩斯(Alvin Karpis)。 User: The score (more than an hour's worth is in the film) was provided by Austin, Texas-based composer Graham Reynolds. Assistant: 电影里头长度超过一小时配乐,是由德州作曲家葛拉汉·雷诺斯(英语:Graham Reynolds)所提供。 User: Many women and medical professionals mistakenly believe that breastfeeding increases sagging. Assistant: 众多女性和医学专业人士错误认为,乳房本身就提供足够的支持,穿胸罩可防止下垂。 User: The 1917 Atlantic hurricane season featured nine known tropical cyclones, four of which made landfall. Assistant: 1917年大西洋飓风季确认存在九个热带气旋,其中四个曾经登陆。 User: In 1810, General Calleja mobilized the army to fight the rebels under Miguel Hidalgo, and Bustamante participated on the royalist side in all the actions of the Army of the Center. Assistant: 1810年卡列哈将军调动军队与米格尔·伊达尔戈起义军作战,布斯塔曼特参加了保皇派军队的行动。 User: The Communist Party USA also was substantially funded and its policies controlled by the Soviet Union, and accusations existed that CPUSA members were often recruited as spies. Assistant: 美国共产党得到了苏联共产党的资助,并被后者控制;因此,美国共产党员常常被指责是苏联的间谍。 User: The Chancellerie des Universités de Paris assists the Rector in the management of the universities of the Paris region. Assistant: 巴黎大学公署协助巴黎学区长管理学区内的大学。 User: In some jurisdictions, good Samaritan laws only protect those who have completed basic first aid training and are certified by health organizations, such as the American Heart Association, or American Red Cross, provided that they have acted within the scope of their training. Assistant: 在一些司法管辖区,好撒马利亚人法只会保护从美国心脏协会、美国红十字会、美国安全及健康所(American Safety and Health Institute)或其他健康组织接受基本急救训练和取得证明的人。 User: It cost $500 million despite the use of abandoned railroad right-of-ways. Assistant: 耗资5亿美元购置500节新地铁车厢。 User: This led to the second major repatriation under President Adolfo López Mateos in 1960. Assistant: 这导致了在1960年,在阿道福·洛佩斯·马特奥斯总统任期内的第二次的大成功的回国活动。 User: This version was developed under JSR 176. Assistant: 这个版本是在JSR 176底下被开发。 User: By the time the Spanish departed, most of the main towns lay in ruins and the island was divided among several dozen caudillos. Assistant: 自西班牙人的离去,几大城市处于大面积废墟状态,而岛上分割为几大割据。 User: Tram-train vehicles are dual-equipped to suit the needs of both tram and train operating modes, with support for multiple electrification voltages if required and safety equipment such as train stops and other railway signalling equipment. Assistant: 电车─火车车组配有双用设备,以适应路面电车和火车运行模式的需要,包含多电压供电(如有需要)和安全设备(如停车设备和其他铁路信号设备)。 User: They argued that their results contradicted Boas's original findings and demonstrated that they may no longer be used to support arguments of plasticity in cranial morphology. Assistant: 他们主张其研究结果与鲍亚士原先的发现相矛盾,并论证鲍亚士的发现可能不会再被用来支持头骨形态学中的可塑性论点。 User: The Solar System. Assistant: 太阳系。 User: On October 20, the next day, Ponce Vaides surrendered unconditionally. Assistant: 10月20日,庞塞·维德斯宣布无条件投降。 User: He learned how to wrestle from Autolycus. Assistant: 他向奥托吕科斯学习过摔角。 User: Tyrannosaurids similar in size to Albertosaurus had similar growth rates, although the much larger Tyrannosaurus rex grew at almost five times this rate (601 kilograms per year) at its peak. Assistant: 其他体型相似的暴龙科亦有相似的生长率,但却比暴龙的生长率要低得多(每年601公斤,接近5倍)。 User: She once again sees the same boy outside the classroom. Assistant: 第二天,他又在同一条小桥上遇到同一个姑娘。 User: Race fixing allegations The ING Renault F1 Team will not dispute the recent allegations made by the FIA concerning the 2008 Singapore Grand Prix. Assistant: ING雷诺F1车队将不会否认近期由国际汽联所提出关于2008年新加坡大奖赛的指控。 User: Natalie Weizenbaum worked on making Haml usable in Ruby applications, while the branding and design was done by Nick Walsh. Assistant: Natalie Weizenbaum致力于使Haml可以在Ruby应用程序中使用,而品牌与设计则由Nick Walsh完成。 User: At Fulbeck Harriet and her 13 siblings enjoyed a comfortable and reasonably affluent rural childhood. Assistant: 在富尔贝哈丽特和她的13个兄弟姐妹享受了一个舒适而颇为富裕的乡村童年。 User: Opel was the main manufacturer, producing most of the components, including the 3.6 liter, 6 cylinder Adam Opel engine, which had 68 horsepower and an 80-liter fuel capacity. Assistant: 欧宝为其最大生产商,负责生产其中的大部分组件,包括当中亚当欧宝3.6升6缸引擎,能提供68匹马力和80升的燃料容量。 User: According to M. A. Dhaky, Maha-Maru style developed primarily in Marudesa, Sapadalaksha, Surasena and parts of Uparamala whereas Maru-Gurjara originated in Medapata, Gurjaradesa-Arbuda, Gurjaradesa-Anarta and some areas of Gujarat. Assistant: 根据M.A Dhaky的说法,Maha-Maru风格主要发展于Marudesa,Sapadalaksha,Surasena和Uparamala的部分地区,而Maru-Gurjara起源于Medapata,Gurjaradesa-Arbuda,Gurjaradesa-Anarta和古吉拉特邦的一些地区。 User: Wind occurs on a range of scales, from thunderstorm flows lasting tens of minutes, to local breezes generated by heating of land surfaces and lasting a few hours, to global winds resulting from the difference in absorption of solar energy between the climate zones on Earth. Assistant: 风发生的时间范围很大,有只持续几十分钟的雷暴气流,有可持续几小时的因地表加热而产生的局地微风,也有因地球上不同气候区内吸收太阳能量不同而产生的全球性的风。 User: The Hanging Gardens of Babylon was one of the Seven Wonders of the Ancient World. Assistant: 巴比伦的空中花园是古代世界七大奇迹之一。 User: However, 19 days after the accident the FRA administrator issued Emergency Order No. 26 restricting the use of "personal electronic or electrical devices" by railroad operating employees. Assistant: 然而直到这次事故发生19天后联邦铁路管理局才紧急第26号法令禁止铁路工作的员工使用“个人电子设备或电气设备”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: De facto between Russia (Crimea) (disputed) and Ukraine Rotten Sea islands Among Norway, Sweden and Finland: Three-Country Cairn, the boundary cairn at the tripoint, is 10 metres from the shore of Lake Goldajärvi/Koltajauri, and hence arguably a tiny artificial island. Assistant: 挪威、 瑞典和 芬兰之间: 特雷里克斯罗塞(英语:Treriksröset),三边交界处的界标石(英语:cairn),距Goldajärvi/Koltajauri湖岸10米,因此可以说是极小的人工岛。 User: Their collaboration is very intense in all fields. Assistant: 活动在各界反响强烈。 User: After the release of the third Final Fantasy title in 1990, Square offered designer Koichi Ishii to direct a spin-off series game. Assistant: 在1990年《最终幻想III》发行后,史克威尔提出设计师石井浩一监督一款系列衍生游戏。 User: During the Lonesome Crow tour, the Scorpions opened for upcoming British band UFO. Assistant: 寂静的乌鸦之旅期间,蝎子为即将到来的英国乐队UFO开放。 User: Hanna also purchased Cleveland's opera house, allowing it to remain open at times when it could not pay its full rent. Assistant: 汉纳还买下克里夫兰的歌剧院,令当时已无法支付全额租金的歌剧院能够继续经营下去。 User: For example, if at a dinner table a person asks, "Can you reach the salt?", that is, in fact, not a question about the length of the arms of the one being addressed, but a request to pass the salt across the table. Assistant: 例如,如果一个人在餐桌上问:“你能够得到盐么?”,他并不是真的在问手够不够长去拿盐,而是想让人帮忙把盐递给他。 User: Until he could support himself with music, he worked as a barber. Assistant: 直至他能以音乐自食其力之后,他就成为了一个理发师。 User: The Z-37T was produced from 1985 until 1994, with a total of 51 aircraft built., including some Z-37T-2 two-seater trainers. Assistant: Z-37T于1985年至1994年间投产,包括一些Z-37T-2教练机,共生产了51架。 User: The northern supercontinent of Laurasia began to break up, as Europe, Greenland and North America drifted apart. Assistant: 北方的超级大陆——劳亚古大陆也开始分裂,欧洲、格陵兰岛和北美洲相继从中分裂而出。 User: Mice can also have the XXY syndrome, making them a useful research model. Assistant: 由于小老鼠也同样有可能罹患XXY症候群的可能,这个特点让它们成为极佳的研究样本。 User: Portage to San Cristobal, in which Jewish Nazi hunters find Adolf Hitler (the "A.H." of the novella's title) alive in the Amazon jungle thirty years after the end of World War II, explored ideas about the origins of European anti-semitism first expounded by Steiner in his 1971 critical work In Bluebeard's Castle. Assistant: 《从波蒂奇到圣克里斯托瓦尔》,犹太纳粹猎人在二战结束三十年后的亚马逊丛林中发现了阿道夫·希特勒(小说中的名称“A.H.”) ,探讨了关于欧洲反犹太主义起源的想法。 User: The birth of a new star implied the variability of the heavens. Assistant: 一颗新星的诞生意味着天体的可变性。 User: On the way, he finds Shirin unclothed bathing and washing her flowing hair; Shirin also sees him; but since Khosrow was traveling in peasant clothes, they do not recognize one another. Assistant: 在去寻找席琳的途中,霍斯陆无意中看到了席琳赤身裸体地在河中沐浴,席琳也看到了霍斯陆,但是因为霍斯陆化装成一个农民的样子,并没有认出他来。 User: Regulating all the conflicting interests and values, the capitalist state enforces the constraints of a legal system, but this legal system splits moral value and economic value into separate compartments, as well as splitting public and private spheres. Assistant: 控制所有利益和价值冲突,资本主义国家建立了束缚性的司法系统,但是这种司法系统撕裂了“道德”价值和“经济”价值,并撕裂了公共和私人界限。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Before 1961 it was known as Benefactor. Assistant: 在1961年之前,它被称作Benefactor。 User: He continued to attend the university until 1764, but left that year without taking a degree. Assistant: 之后到1764年为止他继续在大学里进修,但是在同年他离开学校的时候他还没拿到学位。 User: He was born on a farm near Princeton, Ontario in 1860 and went to school in Hamilton, Ontario. Assistant: 他在1860年出生在一个在安大略普林斯顿(英语:Princeton, Ontario)附近的农场,后来去安大略汉密尔顿上学。 User: In the realm of medicine, calculus can be used to find the optimal branching angle of a blood vessel so as to maximize flow. Assistant: 在医疗领域,微积分可以计算血管最优支角,将血流最大化。 User: Her work was out of fashion after World War II, but made a comeback in the late 1960s, with the rediscovery of Art Deco. Assistant: 她的作品在二战后不再流行,但在1960年代后期又重新借由装饰风艺术而崛起。 User: The acquisition of machinery and other expensive equipment often represents a significant investment for a company. Assistant: 投资的必要性 机器及其他高价设备的采购,对一家公司而言,通常就代表了可观的投资。 User: Between 1939 and 1944, Carlson was turned down by over 20 companies, including IBM and General Electric—neither of which believed there was a significant market for copiers. Assistant: 在1939年到1944年间,卡尔逊被包括IBM和通用电气在内的20多个公司拒绝,没有一家认为复印机会有大量的市场需求。 User: The Sarakatsani traditionally have spent the summer months in the mountains and returned to the lower plains in the winter. Assistant: 萨拉卡察尼人一般在山上度过夏季,冬季则返回较低的平原。 User: Alexander, intending to fight in a place of his own choosing, retreated in an attempt to draw the often over-confident Crusaders onto the frozen lake. Assistant: 亚历山大准备在自己选择的地方战斗,他让自己的军队撤退,努力将这些常常自信满满的十字军引到冰湖上。 User: Culturally and religiously conservative, many went on to form the core of the revolution's demonstrators and "martyrs". Assistant: 许多文化及宗教保守派人士组织起来,成为革命示威者及“殉道者”。 User: I knew it was a problem when I liked it more than I liked doing anything else. Assistant: 当我喜欢喝酒胜过喜欢做其他任何事的时候我也知道这有问题。 User: Heyman pitched the idea to Warner Bros. and in 1999, Rowling sold the company the rights to the first four Harry Potter books for a reported £1 million (US$1,982,900). Assistant: 海曼把这想法交给华纳兄弟,并在随后那年J·K·罗琳将首四部《哈利波特》小说的版权出售,据报约$1,982,900美元。 User: Historian Jules Michelet exemplifies French romantic-nationalist history. Assistant: 历史学家儒勒·米什莱以之为法国浪漫民族主义者之前例。 User: A total of 42 people were killed and 153 others injured, with most of them being protesters - only 3 soldiers were confirmed dead and 7 others wounded. Assistant: 这次事件导致42人死亡153人受伤,其中大部分为抗议者,只有3名士兵死亡7名士兵受伤。 User: Additional clinical trial information & inclusion criteria, can be found on the MLD Foundation website here and at the Clinical Trials.gov site. Assistant: 额外的临床试验资讯和入选标准,可以在MLD基金会网站这儿,及在临床Trials.gov网站上找到。 User: In 2016, the TAC commissioned Piccinini to work in collaboration with Dr. David Logan, a senior research fellow at the Monash University Accident Research Centre, and trauma surgeon Dr. Christian Kenfield, for "Project Graham" - as part of the TAC's road safety campaign Towards Zero. Assistant: 2016年,澳洲交通事故委员会(Transport Accident Commission, TAC)委托匹斯尼尼与莫纳什大学事故研究中心(Monash University Accident Research Centre)高级研究员David Logan博士以及创伤外科医生Christian Kenfield博士合作《格雷厄姆计划》Project Graham- 作为TAC道路安全“迈向零”(Towards Zero)的一部分广告。 User: Theo decides to return to New York. Assistant: 出于某些原因马丁决定回到纽约。 User: He sent emissaries to Crimea, enjoining the Tatars to join him in a potential assault against their shared enemy, the Commonwealth. Assistant: 他将使节送往克里米亚,命令克里米亚鞑靼人通过秘密攻击他们的共同敌人——联邦,来加入他的行列。 User: The single peaked at number 15 on the UK Singles Chart. Assistant: 专辑的首个单曲You Don't Know Love在英国单曲排行榜上排名第15位。 User: I know it was written by Germans, but it was filled with lots of propaganda. Assistant: 他写的是英文,但流露出来的却是十足的乡土味。 User: General Dixon is also incensed by Gilcrest's actions, threatening to prosecute him. Assistant: 迪克逊将军也对吉尔克雷斯特的行为感到愤怒,扬言要起诉他。 User: Android applications run in a sandbox, an isolated area of the system that does not have access to the rest of the system's resources, unless access permissions are explicitly granted by the user when the application is installed, however this may not be possible for pre-installed apps. Assistant: Android系统可利用沙盒(sandbox)机制,沙盒于系统中是个分离的区域,该区域无法进入系统的其他资源,除非在安装应用程序时,用户明确地授予进入的权限,然而对于预先安装的应用程序则可能无法实现。 User: Afterwards however decided not to defend Warsaw and withdrew with his units to the east bank of the Vistula River, to the fortified Praga suburb, which the Austrians attacked, but were defeated at Grochowo on 26 April. Assistant: 但在后来他决定不去保卫华沙,并带领他的军队撤到维斯瓦河东岸,撤至加强防御的普拉加郊区,但在奥军进军此处时,却在4月26日于格洛赫沃被击败。 User: These criteria are applied to the gospels in order to help scholars in reconstructions of the Historical Jesus. Assistant: 这些标准可适用于福音书,从而帮助学者重构历史中的耶稣。 User: Carrier Corporation was the first company to introduce an R-410A based residential air conditioning unit onto the marketplace in 1996 and holds the trademark "Puron". Assistant: 开利公司是最早(1996年)开始生产基于R-410A的住宅空调的企业,并拥有“Puron”这一商标。 User: After crossing the river, the main body of the Nez Perce went past the soldiers without incident, and camped about two miles up Cow Creek. Assistant: 渡过河之后,内兹珀斯人的主体经过士兵们而去并且没有发生事变,之后他们在考溪向上约两英里处扎营。 User: Unlike SMT, where instructions from multiple threads share the issue window each cycle, the processor uses a round robin policy to issue instructions from the next active thread each cycle. Assistant: 不同于SMT,它的来自多个线程的指令在每个周期共享问题窗口{{fact}},处理器使用循环策略在每个周期发出下一个活动线程的指令。 User: Now comes the real shocker. Assistant: 真正的重头戏还是来了。 User: In France, Roa Bastos faced the second forced relocation of his life, but he also won a new readership for his work during this time. Assistant: 罗亚·巴斯托斯又一次被迫重回法国,但这一时期他也拥有了新的读者群。 User: Affective and cognitive empathy are also independent from one another; someone who strongly empathizes emotionally is not necessarily good in understanding another's perspective. Assistant: 此外,情感和认知同理心之间是彼此独立的,能在在情感上强烈同理他人的人不一定也善于理解他人的认知观点。 User: Once the home of the Doges of Genoa, it is now a museum and a centre for cultural events and arts exhibitions. Assistant: 此处曾经是热那亚总督的官邸,现在是一个博物馆,文化活动和艺术展览中心。 User: Jane Austen, Charles Dickens and Thomas Hardy all loved country dancing and put detailed descriptions into their novels. Assistant: 简·奥斯汀、查尔斯·狄更斯和托马斯·哈代都喜欢这种乡村舞而且会把这种舞的细节也写进他们的小说里。 User: Those who failed to do so would be dismissed. Assistant: 计不失本末者,不可纷以辞。 User: Queen Noor and four of his five sons were at his side. Assistant: 当时,维多利亚女王和九个孩子中的五个陪伴在侧。 User: The announcement created a furor reminiscent of Unisys' attempts to assert its rights over the GIF image compression standard. Assistant: 这个公告已经引起一阵大骚动,令人想起Unisys试图主张对于GIF影像压缩标准的权利。 User: Adwaita was reputedly one of four brought by British seamen from the Seychelles Islands as gifts to Robert Clive of the British East India Company in the 18th century, and came to Calcutta Zoo in 1875. Assistant: 阿德维塔据说是英国水手在18世纪从塞舌尔群岛作为礼物送给英国东印度公司的罗伯特·克莱芙,并于1875年来到加尔各答动物园。 User: On 1 August the Venetians had surrendered after being reassured that they could leave Cyprus freely. Assistant: 8月1日,在得到可以自由离开塞浦路斯的承诺后,法马古斯塔的威尼斯守军投降。 User: They joined the Kontinental Hockey League (KHL) as of the 2014–15 KHL season, making Finland the first Nordic country to have a team in the league. Assistant: 它于2014–15年KHL赛季加入大陆冰球联盟,使芬兰成为第一个有球队加入联盟的北欧国家。 User: The working group was renamed as the Human Interface Device class at the suggestion of Tom Schmidt of DEC because the proposed standard supported bi-directional communication. Assistant: 该工作组后被更名“人体学接口设备”(Human Interface Device)类,因为DEC的Tom Schmidt建议:所提出的标准支持双向通信。 User: In 2013-14 season, the Liga MX stipulated that a Campeón de Campeones match could be contested between the champions of the Apertura 2013 and Copa MX Apertura 2013. Assistant: 2013-14赛季,Liga MX确定了当赛季的墨西哥冠军杯的对阵双方将会是2013年春季联赛冠军和2013年春季杯赛冠军。 User: The final meeting of the League of Nations took place on 18 April 1946 in Geneva. Assistant: 国联的最后一次会议在1946年4月18日于日内瓦举行。 User: You will return without unnecessary delay and report to me. Assistant: 回过几次后变得相当不得了,就不再回信了。
User: 将这句话从英文翻译到中文 As of IETF89, Microsoft plans to deactivate their Teredo servers for Windows clients in the first half of 2014 (exact date TBD), and encourage the deactivation of publicly operated Teredo relays. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据IETF89,微软计划在2014年上半年停用他们为Windows准备的Teredo服务器,并鼓励停用公共运行的Teredo中继。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The writer, Thomas Pynchon, articulated the following about the scope and structure of one's ignorance: "Ignorance is not just a blank space on a person's mental map. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作家托马斯·品钦在论证个人之无知的范畴与结构时表示:“无知并非衹是某个人心理地图上的一块空白。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It asked Europeans to create their own plan for rebuilding Europe, indicating the United States would then fund this plan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 号召欧洲人团结起来、共同规划一个他们自己的重建欧洲计划,然后由美国为这一计划提供资金才是这一演讲中最为关键的部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Symptoms of tranylcypromine overdose are generally more intense manifestations of its usual effects. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 反苯环丙胺过量的症状通常是其常见作用的更强烈表现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Camp Bonifas is a United Nations Command military post located 400 meters south of the southern boundary of the Korean Demilitarized Zone. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 柏尼法斯营是联合国军的军事基地,它位处朝韩非军事区南部边界以南后方400米处。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1771 John Fraser was appointed by Governor Penn as a justice of the peace for the newly formed Bedford County, Pennsylvania, where two years later he died suddenly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1771年身为宾夕法尼亚州州长的约翰•弗雷泽被任命为新成立的贝德福德郡的治安官,直到两年后他去世为止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Me 210 turned out to be plagued by massive development problems that were solved only by evolving the type into the Messerschmitt Me 410, and the resulting problems and delays again put the reputation of both Messerschmitt and his namesake company in jeopardy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Me 210在开发过程中出现许多问题,直到后来的Me 410才获得解决,可是这一延迟却伤害了梅塞施密特和以他为名的公司的信誉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The core dump file would have been placed at the program's current directory, that is, /etc/cron.d, and cron would have treated it as a text file instructing it to run programs on schedule. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 核心转储文件被放置到程序的当前目录,即/etc/cron.d,然后cron将会视它为一个文本文件并按它的指示运行程序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Similarly, many of those small companies floundered because of an overcrowded market or bad business practices (lack of infrastructure for online retailers). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同样,许多小公司因市场过分拥挤或商业实践不佳(网络零售商缺乏基础设施)陷入困境。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The XC60 has been Volvo's best selling car since 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是: XC60自2009年起已成为沃尔沃最畅销的汽车。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the receptor associates with its respective cytokine/ligand, it goes through a conformational change, bringing the two JAKs close enough to phosphorylate each other. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当细胞因子受体与其各自的细胞因子配体结合后,通过构象变化使两个JAK激酶互相靠近,使其相互之间能够磷酸化对方。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Here Comes Charlie Schuster 7. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 原型为查理七世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While many coastal communities were evacuated as the fire moved west, the shifting winds prevented it from directly threatening those areas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 很多沿海的社区在火向西推进时已经撤离,而风向的转变也使这些地区免于遭受直接的损害。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, there are methods of NFA minimization that may be more efficient than brute force search. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而的确存在比暴力搜索可能更加有效的NFA最小化算法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ampholytes are used to establish a stable pH gradient for use in isoelectric focusing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两性电解质用于建立稳定的pH梯度,供等电位聚焦使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some people have said that they were in fact ventilation devices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据他们的说法,他们其实是复制体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With the collapse of the Soviet Union, Crimea became part of the newly independent Ukraine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 苏联解体之后,克里米亚成为独立的乌克兰一部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Gilgit-Baltistan thus gained a de facto province-like status without constitutionally becoming part of Pakistan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 吉尔吉特-巴尔蒂斯坦这样事实上获得了一个省的地位,虽然它并没有被正式设立为巴基斯坦的省。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is also the southernmost point of Europe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这也是它的最西点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Typically both transactions will be cancelled and rolled back, and then they will be started again in a different order, automatically, so that the deadlock doesn't occur again. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 通常两个事务将会被取消和回滚,然后以不同的顺序自动启动,所以死锁不再会发生。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Reviews have found that these concerns were flawed, due to reliance on the ecological fallacy and the purported mechanism of causing tumors being unlikely to actually cause cancer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 审查发现,这些顾虑存在一些缺陷,因为依赖的生态谬误并导致肿瘤的所谓机制,是不太可能实际上会导致癌症。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the reorganization prior to World War II, the 29th Infantry Regiment (raised in Wakamatsu) was added. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在第二次世界大战前的重组中,第29步兵团(成立于 会津若松市)亦被加入。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: ALTA's own scholarly journal, Translation Review, was also founded in 1978 and has been published regularly ever since. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿尔塔自己的学术期刊《翻译评论》也成立于1978年,此后一直定期出版。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As then DaimlerChrysler modernized its Sterling Heights Assembly plant in 2006, the old Chrysler Sebring / Dodge Stratus assembly line and tooling was sold to GAZ and was shipped to Nizhny Novgorod in Russia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2006年戴姆勒-克莱斯勒现代化其Sterling Heights Assembly(英语:Sterling Heights Assembly),Chrysler Sebring(英语:Chrysler Sebring)/Dodge Stratus(英语:Dodge Stratus)组装线与附属卖给了GAZ并船运到下诺夫哥罗德。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His answer was, "I say "may God bless" to people because I want them to find the same happiness I've found. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他回答:“我向人们说‘愿上帝保佑’是因为,我希望他们也能找到我所找到的快乐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Accurate present day child labour information is difficult to obtain because of disagreements between data sources as to what constitutes child labour. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 今天,童工信息依然难以估量,因为数据不精确,对童工的认识不统一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In April 1958 during the Permesta rebellion in North Sulawesi, the USA supported and supplied the rebels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1958年4月,宇宙斗争宪章(英语:Permesta)在北苏拉威西地区叛乱,美国支持叛乱分子并对其提供支援。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During pre-production for the fourth film, director Mike Newell told Davis he wanted to keep his look from the last film but make this the new look for Flitwick. Assistant: 好的,翻译后的文本是 第四集电影前制阶段,导演麦可·纽威向戴维斯表示,他想要保留他在上部电影中的扮相,不过是作为孚立维教授的新面貌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Gupo bridge damaged during the storm was repaired in 2007. Assistant: 好的,翻译后的文本是:风暴期间受损的龟浦大桥直到2007年才修复。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For several years, he shuttled between Toronto and New York as work demanded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有好几年他因为工作需要在多伦多与纽约间搭飞机飞来飞去。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:1980s – China and the U.S. provide support through Pakistan to the Afghan guerillas fighting Soviet forces. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1980年代-中国和美国均透过巴基斯坦支持阿富汗对抗苏联侵略。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Central serous retinopathy (CSR), also known as central serous chorioretinopathy (CSC or CSCR), is an eye disease that causes visual impairment, often temporary, usually in one eye. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:中心性浆液性脉络膜视网膜病变,简称“中浆病”或“中浆症”(英:Central serous retinopathy (CSR)或Central serous chorioretinopathy (CSC)),是一种眼科疾病,通常是暂时性的,并影响一只眼睛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Battle of Praga or the Second Battle of Warsaw of 1794 was a Russian assault of Praga, the easternmost suburb of Warsaw, during the Kościuszko Uprising in 1794. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 普拉加战役或1794年华沙战役是俄罗斯在1794年科希丘什科起义时,针对华沙最东郊的普拉加的进攻行动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gotham Mercy General Hospital is Gotham's primary public hospital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 哥谭慈善总医院(Gotham Mercy General Hospital):这是哥谭市主要的公共医院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The pine cone sculpture crowning this fountain was only installed in 1807, replacing a 16th-century statue of St. Paul damaged by the Napoleonic army. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 松果雕塑安装于1807年,以取代被拿破仑军队破坏的16世纪使徒保罗雕像。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The same information is represented by the transition matrix from time n to time n + 1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 也可以用从时刻n到时刻n+1的转移矩阵表示同样的信息。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Alfred Gusenbauer became new party chairman and started restructuring the party politically, organisationally and financially. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:新党魁阿尔弗雷德·古森鲍尔开始在政治上、组织上与财政上进行政党改造。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1982, Columbia Pictures was sold to Coca-Cola. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1982年,哥伦比亚电影公司被可口可乐公司收购。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Judaism's rejection of an anthropomorphic deity grew during the Hasmonean period (circa 300 BCE), when Jewish belief incorporated some Greek philosophy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 犹太教的拒绝长大的哈斯蒙尼时期(大约300 BCE)由于希腊哲学中成为注册在犹太人的信仰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 1st Belorussian Front was the stronger force, but it had the more difficult assignment since it was facing the bulk of the German forces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 白俄罗斯第1方面军虽然军力强大,但分配予它的任务比较困难,更要面对大部分德军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The moving group has an estimated age of 7002200000000000000♠200±100 million years and originated from the same location. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 估计这个移动星群的年龄为200±100 百万年,并源自同一位置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Forests cover more than half of the province's area. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 森林的面积占全町的总面积超过一半。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The number, location, and organization of fields in the human auditory cortex are not known at this time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前,人类听觉皮层中的数字,位置和组织尚不清楚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: McNamara later commented on her modeling days: I was terribly shy, and I used to work on myself to keep from showing it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 麦克纳马拉后来评论了她的模特生涯: “我非常害羞,过去我一直努力让自己不表现出来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It did not come in any sets, and only appears in the video game. Assistant: 好的,翻译后的文本是:本辑没有出现,只在游戏中登场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: System X is one such cluster computer built with Xserves. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 System X是一种利用Xserve所建造出来的丛集电脑之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some commentators compared the performance to Bob Beamon's record-shattering long jump at the 1968 Summer Olympics in Mexico City. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一些评论家将这项成就与鲍勃比蒙在1968年墨西哥城夏季奥运打破跳远纪录的惊人成就相比。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A consequence of this is that section 8 (system administration commands) is sometimes relegated to the 1M subsection of the main commands section. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这样做的结果是区段8(系统管理命令)有时也被移动到区段1M(作为命令区段的子区段)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Trojans and Cretans together welcome the return of peace, but Electra, daughter of the Greek King Agamemnon, is jealous of Ilia and does not approve of Idamante's clemency toward the enemy prisoners. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特洛伊人跟克里特人都希望回归和平的生活,但是忌妒伊莉亚的希腊公主埃拉克特拉并不赞同伊达孟特对俘虏如此仁慈。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Women's Political Council was the first group to officially endorse the boycott. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 妇女政治协会是第一个正式支持抵制的组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She began editing her writing, removing some sections and rewriting others, with a view to publication. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她开始为自己的日记进行编辑和修正,删去部分的段落及重写其他的部分,为了出版而检视内容。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other non-infective causes include dermatitis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他非感染性原因包括皮肤炎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Throughout 2014, JMicron's JMF667H was reviewed by a number of online review sites like Tom's Hardware, AnandTech, and TweakTown. Assistant: 好的,翻译后的文本是:整个2014年,智微科技的JMF667H还得到一些线上评论网站,如Tom's Hardware、AnandTech、和TweakTown的评价。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Additionally, penetration of medium and heavy tanks' top armour was possible only at high angles (above 40 degrees), which was hard to achieve in battle conditions. Assistant: 此外,中型和重型战车的顶部装甲只有在高角度(英语:Plunging fire)(40度以上)时才有可能贯穿,这在战场条件以下是很难实现的事。 User: In 1979, the Ninth Circuit became the first federal judicial circuit to set up a Bankruptcy Appellate Panel as authorized by the Bankruptcy Reform Act of 1978. Assistant: 1979年,经国会通过的1978年破产改革法案授权,第九巡回上诉法院成为首个设立有破产上诉委员会的联邦法院。 User: His grandson Maximilien commissioned architects, most probably Simon Lambert and François Le Vau, to build an additional wing in 1660, to the west of the garden. Assistant: 他的孙子马克西米利委托建筑师弗朗索瓦·勒沃,路易·勒沃的儿子,在1660年在花园西面增建另外一翼。 User: There are two approaches to the design of microarrays for CGH applications: whole genome and targeted. Assistant: CGH应用的微阵列设计有两种:全基因组和靶向。 User: All rights are reserved. Assistant: 保留所有权利。 User: Playing a hunch, Alquist threatens to dissect Primus and then Helena; each begs him to take him- or herself and spare the other. Assistant: 凭直觉,艾奎斯特要胁要先剖开普里默斯继而是海伦娜,它们各自要求牺牲自己而放过对方。 User: Note: Hong Kong withdrew before playing any matches. Assistant: 备注:香港在所有赛是开始前退出比赛。 User: The bridge has also given easier access to Ocean City from the Western Shore, which has caused Ocean City to grow from a small town to one that is said to become the second largest city in Maryland during the summer. Assistant: 大桥也为西海岸到海洋城之间交通提供了便利,使得海洋城从一个小城镇发展为夏季马里兰的第二大城市。 User: In October 1928, the second Indonesian youth congress was held at three different locations. Assistant: 在1928年10月,第二届全国青年大会在三个不同的地点举行。 User: Yugoslavia had been represented at every Summer Olympic Games from 1920–1988, and all but two Winter Olympic Games between 1924–1988. Assistant: 南斯拉夫参与1920–1988每一届夏季奥林匹克运动会,也参加除了两次以外的1924–1988每一届冬季奥林匹克运动会。 User: The term is sometimes used to refer to a person who guides people through religious sites, such as churches, and explains the various artifacts. Assistant: 这个术语有些时候是被用来指称引导人们直达宗教场所的人士,这个宗教场所比如说是教堂,并解释各种文物。 User: This scenario provided Pan Am with a credible defense against claims for compensation by relatives of victims, since, if the U.S. government had helped the bomb bypass Pan Am's security, the airline could hardly have been held liable. Assistant: 死难者家属向泛美索取赔偿时,泛美以此作辩护,因为若果是美国政府让炸弹越过泛美保安的话,那就不是航空公司的责任。 User: The major classes of pharmacologically active phytochemicals are described below, with examples of medicinal plants that contain them. Assistant: 下面描述了主要类别的药理活性植物化学成分,以及含有它们的药用植物的实例。 User: This process has, in turn, led to credential inflation (also known as credential creep, academic inflation or degree inflation), the process of inflation of the minimum credentials required for a given job and the simultaneous devaluation of the value of diplomas and degrees. Assistant: 这一过程,转而引起了文凭通胀(或学历贬值,学术通胀或学历通胀),对应工作要求的最低学历发生了膨胀,同时学历和文凭又在贬值。 User: Animal Crossing: Happy Home Designer downplays the wider community simulation mechanics of the main Animal Crossing series in favor of focusing on house designing; players work as an employee of Nook's Homes, designing homes for other animal villagers based around their suggestions. Assistant: 动物森林:欢乐家园设计师淡化动物森林系列的广泛的社区模拟玩法,这有利于专注于房屋设计; 玩家作为欢乐家园设计师的员工,根据动物人物的建议为其他动物村民设计住宅。 User: The co-pilot made an entry without being instructed to do so by the commander, which related to the change to the SID ZUE 1 standard instrument departure. Assistant: 副驾驶在输入时没有按照机长的指令进行输入操作;这部分操作涉及到SID ZUE 1标准仪表离场程序的变更。 User: Given that farmers were desperately searching for a way to make cotton farming profitable, a woman named Catharine Greene provided Whitney with funding to create the first cotton gin. Assistant: 鉴于农民正在拼命寻找令棉花种植有利可图的方法,一位名叫凯瑟琳·格林(英语:Catharine Littlefield Greene)的女士为惠特尼提供了资金,用于制作第一个轧棉机。 User: The British Army was the first to use the M3 in combat. Assistant: 英国陆军最早在实战中使用M3轻战车。 User: The initial gap between championships was variable, but since 1975 they have been awarded every two years. Assistant: 初时两届比赛差距的定,但自1975年以来,他们固定每隔两年举行一次。 User: The two studios made a trade-off in March 1999; Columbia relinquished its rights to create a new 007 series in exchange for MGM's giving up its claim to Spider-Man. Assistant: 1999年3月,两家公司达成了一项妥协,哥伦比亚公司放弃制作新007电影的权利,换取米高梅放弃《蜘蛛侠》电影版权。 User: This case has been observed in Detroit, where employment opportunities in the automobile industry were moved to the suburbs because of room for expansion and cheaper acreage. Assistant: 这种情况在底特律已经发生,由于扩张空间和更便宜的土地,汽车行业的就业机会被转移到了郊区。 User: In particular for z ∈ D, the delta function δz is a continuous linear functional on H2(∂D). Assistant: 特别是对于z ∈ D,δ函数δz是一个H2(∂D)上的连续线性泛函。 User: All through 31 December the 11th Regiment attacks were beaten off by the Gurkhas and the close support artillery fire. Assistant: 直至31日,日军第11团的进攻都被廓尔喀旅和支援炮火击退。 User: They design, develop, test, and supervise the deployment of electrical systems and electronic devices. Assistant: 工程师设计、开发、测试和监视电机系统、电子设备的安装和部署。 User: However, the Social Security Investment Co. (SSIC), Iran's largest holding company, which owns and controls 22 pharmaceutical manufacturing companies with a 40% share of total pharmaceutical production in Iran, is affiliated to the Ministry of Welfare. Assistant: 卫生及医疗教育部是伊朗药品政策的主要参与者,但伊朗最大的控股公司社会保障投资公司拥有及控制着22所制药公司,占伊朗药品生产总量的40%,社会保障投资公司与福利部的关系紧密。 User: He is one of the most recent Greek authors to have achieved international recognition, Poena Damni being the most widely reviewed Greek literary work of the recent decades and Z213: Exit, arguably, the best-selling book of contemporary Greek poetry in English translation. Assistant: 他也是已获得国际声望的希腊作家中最新(most recent)的一位《失落之痛》是近几十年来获得最广泛评论的希腊文学作品,尽管仍有争议,《Z213:出口》仍被视为英译希腊当代诗歌作品中的畅销书。 User: The asterisk (*) in the select list indicates that all columns of the Book table should be included in the result set. Assistant: 选择列表中的星号(*)表明Book表中所有字段都包含在结果集中。 User: The Gregorian telescope is a type of reflecting telescope designed by Scottish mathematician and astronomer James Gregory in the 17th century, and first built in 1673 by Robert Hooke. Assistant: 格里望远镜是苏格兰数学家兼天文学家詹姆斯·葛列格里在17世纪设计的一种反射望远镜,并于1673年由罗伯特·虎克首度制成。 User: At the age of 14, Sükhbaatar had the opportunity to get an education, from Zaisan Jamyan. Assistant: 14岁时,苏赫巴托尔获得了接受教育的机会,师从宰桑扎木彦(Zaisan Jamyan)。 User: The breeding season lasts from September to April, and births occur after a gestation of 240–250 days in August to November. Assistant: 沼鹿的繁殖期是在9月至4月,妊娠期为240-250日。 User: Usually Fowler-Nordheim tunneling and hot-carrier injection mechanisms are used to modify the amount of charge stored in the FG. Assistant: 通常使用Fowler-Nordheim隧穿和热载流子注入机制来修改存储在浮栅中的电荷量。 User: On 8 May, the singer sang the track during The Great Escape Festival in the United Kingdom. Assistant: 5月8日,歌手在英国大逃亡节(英语:The Great Escape Festival)演唱歌曲。 User: Only 5 residents showed up to vote, they unanimously voted to allow mixed drinking. Assistant: 在存活的人中随机抽取5人成为候选人,让异性进行投票。 User: In another, a rainbow appeared in the sky before his death. Assistant: 在他死前,天空出现了彩虹。 User: This was a takeover from the earlier launched concept in Microsoft Bob. Assistant: 这是对早先推出的Microsoft Bob概念的一个接替。 User: In communities experiencing white flight, racial rioting, and urban decay, Jewish Americans were more often the last remaining whites in the communities most affected. Assistant: 北方很多社区经历了白人逃亡、种族暴乱和城市衰败,而在被破坏最严重的社区里犹太裔美国人总是坚守到最后。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: His name is not an actual reference to the moon but is rather the Maya word for a spear-thrower. Assistant: 他的名字并不是真的指月亮,而是玛雅语中投枪器之意。 User: Most of the nobility were Baltic Germans, but with the changing political landscape over the centuries, Polish, Swedish and Russian families also became part of the nobility, just as Baltic German families re-settled in e.g. the Swedish and Russian Empires. Assistant: 大部分的绅士为波罗的海德国人,但是在经过几个世纪政治情势不断改变后,波兰、瑞典和俄罗斯家族也能够成为贵族的一部分,就如同在波罗重新落户的海德国家族,例如瑞典和俄罗斯帝国。 User: Preserved at The Tank Museum in Bovington, England, it is the only operating Tiger I in the world. Assistant: 它目前被保存于英国伯文顿(英语:Bovington Camp)的战车博物馆(英语:The Tank Museum)内,是世界上仅存能够正常运作的虎I战车。 User: Regular mining for silver started in 1589, and soon thereafter, mining for lead, copper, and zinc began. Assistant: 有规律的采银则始于1589年,而不久后铅、铜和锌的开采活动也开始了。 User: In general, there is no significant interaction when consuming amphetamine with food, but the pH of gastrointestinal content and urine affects the absorption and excretion of amphetamine, respectively. Assistant: 整体来说,安非他命并不会与日常生活中常见的食物起任何重大的交互作用,但安非他命的吸收和排泄会分别受到肠胃内容物(gastrointestinal content)的pH值和尿液的酸碱值影响。 User: Annette Lareau speaks on the idea of concerted cultivation, where middle class parents take an active role in their children's education and development by using controlled organized activities and fostering a sense of entitlement through encouraged discussion. Assistant: 安妮特·拉赫(Annette Lareau)提出“协力培养”(concerted cultivation)的概念,指中产阶级的父母在子女教育和成长中采取主动的角色,他们给孩子提供系统的教育活动,通过亲子交流,培养孩子的权利意识。 User: The first of these, "Theory of Markov Processes", was published in 1959, and laid the foundations of the theory. Assistant: 第一本《马尔可夫过程理论》在1959年出版,立下了理论的基础。 User: The first was an auxiliary member of the Mexican Highway patrol whose vehicle collided with a truck on the Mexico City-Acapulco road during inclement weather. Assistant: 第一个是墨西哥公路巡逻队的辅助成员,他们的车辆在恶劣天气时与墨西哥城-阿卡普尔科路上的一辆卡车相撞。 User: Married, the two hope to change society for the better, but are continuously challenged by the corruption and injustice of Chinese society. Assistant: 两人结婚后,希望把社会建设得更好,但是却不断遭受来自中国社会的不公正和腐败的冲击。 User: It reopened on 7 July 2004. Assistant: 2004年7月3日,重新开馆。 User: Hong Kong Cycling Association claimed that outdoor velodromes are rare in modern cycling and they have to travel far to practice in a similar environment. Assistant: 香港单车联会表示,室外赛车场对现代自行车而言实属罕见,他们需要长途跋涉,到类似环境中实践。 User: Cox and La Russa have won the most awards, with four. Assistant: Cox与La Russa这两位也并列获奖最多次(四次)。 User: Culper Spy Ring. Assistant: 一组SPI串列埠。 User: Religious organizations have been important in bringing about political action against pornography. Assistant: 宗教组织在反对色情作品的行动方面上起了一定作用。 User: By working with the Premier League clubs to obtain official authorization, Viagogo is permitted to resell tickets to the clubs it works with. Assistant: 但是viagogo通过与英超俱乐部合作,获得了官方授权转售有合作关系的俱乐部门票。 User: For you we'll gladly die. Assistant: 我会让你痛快而死。 User: Ten years later, he became director of studies at the École des hautes études en sciences sociales (EHESS). Assistant: 十年后,他成为社会科学高等学院(ehess)的研究主任。 User: The importance of tourism is on the rise. Assistant: 旅游业的重要性与日俱增。 User: Whatever the reason, despite Zweig's contributions to a theory central to modern physics, he has not yet been awarded a Nobel prize. Assistant: 无论如何,尽管茨威格对现代物理的这项中心理论,有着如此的贡献,他到现时还是没有被授予诺贝尔奖 。 User: Refraction not only affects visible light rays, but all electromagnetic radiation, although in varying degrees. Assistant: 折射不仅影响可见光,还包括所有的电磁波,然而在程度上不尽相同(见光的色散)。 User: Despite the fact that the average income of Malaysian Indians exceeds that of their Malay counterparts, there exists substantial portion of the community who are poor, with 40% of Malaysian Indians claimed to be at the bottom rung of the income ladder. Assistant: 虽然马来西亚印度人的平均收入超过马来西亚人的平均收入,但仍有大部分贫困人口,其中40%的印度裔据称仍然处于所得最低层。 User: The GPRS system is an integrated part of the GSM network switching subsystem. Assistant: GPRS系统是集成于GSM网络交换子系统的一部分。 User: In February 2013, Harikrishna's FIDE rating passed 2700 for the first time. Assistant: 2013年2月,哈里克里希纳的等级分首次超过2700分。 User: These claims did not however appear in the French language edition of the same work. Assistant: 然而这些特征在法语文学中的体现却并不明显。 User: It has a magazine capacity of 17 or 18 rounds. Assistant: 弹匣具有17发或18发的容量。 User: The colour blue was chosen as representing the ocean surrounding all of the 22 island countries taking part in the Games. Assistant: 狐蝠是新喀里多尼亚特有的动物,而其身上的蓝色代表了环绕22个参赛的岛屿国家/地区的海洋。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Churchill did so on 17 July, and Stimson promised to submit the matter to Roosevelt. Assistant: 7月17日,丘吉尔会见了史汀生,后者承诺向罗斯福反馈。 User: Social reformer Susan B. Anthony was later chosen to be depicted on a coin known as the Susan B. Anthony dollar. Assistant: 社会改革家苏珊·安东尼之后获选成为1美元硬币主题,这种硬币人称苏珊·安东尼银元。 User: Flight 007 was scheduled to depart from Kennedy International Airport at about 19:00 local time on 13 March 1980, but it was delayed because of a heavy snowstorm. Assistant: 1980年3月13日,LO007号班机原定于19时整从纽约肯尼迪机场起飞,但因暴雪延误至当地时间21时18分才起飞。 User: The Germans sought to drive out the Russians in the Gulf of Riga and to lay defensive minefields that would prevent a Russian counterattack. Assistant: 德国人试图肃清里加湾内的俄国兵力,并铺设防御雷区,以防止俄国人反击。 User: VivaAerobus has a buy on board program offering food and drinks for purchase. Assistant: 芒果航空有一个上机前购买计划,提供饮品和食物。 User: In the end, Mahathir's camp "won" the court case when it was held that as the party was an illegal organisation under the Societies Act due to some of its branches not being formally registered, the plaintiffs' case was invalid; an illegal society could not hold new elections for its leaders. Assistant: 到最后,马哈迪的阵营“打赢”这场法律诉讼案件,当时他们主张,依据社团法令巫统这个政党是个非法组织,这是因为它的一些支部并未正式注册,因此原告提出的诉讼无效;一个非法社团不能重新举行领导人选举。 User: General equilibrium theory both studies economies using the model of equilibrium pricing and seeks to determine in which circumstances the assumptions of general equilibrium will hold. Assistant: 一般均衡理论既以均衡价格模型研究经济,也寻找其假设条件成立的情况。 User: Let R ( x , y , t ) {\displaystyle R(x,y,t)} denote a measure of ridge strength (to be specified below). Assistant: 令 R ( x , y , t ) {\displaystyle R(x,y,t)} 为一个描述脊强度的函数(底下有详细定义)。 User: Suppose that X is a vector field on M, i.e., a section of TM. Assistant: 假设 X 是 M 上一个向量场,即 TM 的一个截面。 User: Totally Empty. Assistant: 虚空身。 User: Ronald Fagin demonstrated that it is always possible to achieve 4NF. Assistant: Ronald Fagin证明总是能够满足第四范式。 User: As the 49th Congress gathered in 1885, Cleveland's position on the tariff was still largely unknown. Assistant: 1885年第49届联邦国会开幕时,克利夫兰在关税问题上的总体立场仍然不明。 User: On 24 December, police blocked roads leading to India Gate and Raisina Hill to prevent possible mass protests, and closed nine metro stations, affecting thousands of transit patrons. Assistant: 12月24日,警方封锁了通往到印度门和Raisina Hill的通道,以防止可能出现的大规模抗议活动。 User: Two to four white eggs are laid, which are incubated by the female for 26–28 days. Assistant: 每次会生2-4只蛋,由雌鸟负责孵蛋,孵化期为26-28日。 User: Some Western marriage customs, such as weddings in a church, take place either before or after the lgbo cultural traditional marriage. Assistant: 一些西方的婚姻习俗,比如在结婚前后到基督教堂的婚礼,也渐渐影响伊博人的婚姻习俗。 User: For example, in Central America, in 2009, the first Encuentro Centro Americano de Software Libre was held in Nicaragua, where LUGs from the region, from Belize to Panama, attended. Assistant: 例如2009年,在中美洲举行的第一届中美洲自由软件大会(Encuentro Centro Americano de Software Libre)在尼加拉瓜举办时,从伯利兹到巴拿马的各地的用户组都纷纷赶赴参会。 User: Nevertheless, suicide is still the leading cause of death for women age 15–34 in Japan. Assistant: 尽管如此,自杀仍然是15-34岁日本女性的主要死因。 User: Washington came to reside in Brussels and also attained a degree in chemistry at the University of Bonn in Germany. Assistant: 华盛顿后居住在布鲁塞尔,也在德国波恩大学获得化学学位。 User: Skateboarders also pose a risk to other pedestrians and traffic. Assistant: 玩家也会给其他行人和车辆带来危险。 User: Snow reflects 88% of UV rays, while sand reflects 12%, and water reflects only 4% of incoming UV radiation. Assistant: 雪反射了大约88%的紫外光,而砂粒约反射了12%,水则仅仅只反射了4%的紫外光。 User: In 1988, a specimen from storage since 1923 was discovered and studied by Philip J. Currie and Dale Russell. Assistant: 1988年,一个自1923年由Philip J. Currie和Dale Russell发现并研究的标本从储藏室出现。 User: San Mamés (also known as Nuevo San Mamés or San Mames Barria) is an all-seater football stadium in Bilbao, Basque Country, Spain. Assistant: 圣马梅斯球场 (也被称为 "'Nuevo San Mamés"')是西班牙巴斯克自治区毕尔包全座位足球体育场。 User: The flight test program comprised six aircraft, ZA001 through ZA006, four with Rolls-Royce Trent 1000 engines and two with GE GEnx-1B64 engines. Assistant: 测试项目总共使用六架飞机,编号由ZA001至ZA006,其中四架装载劳斯莱斯瑞达1000发动机,另两架装载通用电气GEnx发动机。 User: His approach in these engagements recognizes that the problems facing contemporary societies are not distinct from nation to nation, and that general structural arrangements can first be implemented, which will allow for local innovation, flexibility, and development in social, economic, and political arenas. Assistant: 他在各类参与中使用的方法认为,当代社会面对的问题不具有国别差异,一般性的结构安排可以首先被应用,允许地方在社会、经济和政治领域中创新、变通和发展。 User: If that user happens to be behind carrier-grade NAT, other users sharing the same public address with the spammer will be mistakenly blocked. Assistant: 如果该用户在一个电信级NAT后面,其他与垃圾发送者共享使用同一公网IP地址的正常用户也将被错误阻止。 User: The company was a pioneer of wireless long distance communication and mass media broadcasting, eventually becoming one of the UK's most successful manufacturing companies. Assistant: 该公司是无线长途通讯和大众媒体广播的先驱,最终成为英国最成功的制造公司之一。 User: At this time two prison officers blocked the exit with their cars, forcing the prisoners to abandon the lorry and make their way to the outer fence which was 25 yards away. Assistant: 而现在,他们两人正等待囚车;等待囚车将他们载往没有未来的死囚牢房......。 User: Larson served five years in the Swedish Army. Assistant: 1995年谢布尔勒在捷克军队服两年兵役。 User: A year later, it is the IUTs of business management, business administration and chemistry that open. Assistant: 这一时期,归口国家计委管理,实行事业单位、企业化管理体制。 User: The angular diameter of Jupiter likewise varies from 50.1 to 29.8 arc seconds. Assistant: 木星的角直径也会随之改变,从50.1到29,8弧秒。 User: Cartoon Network publicly stated that "...neither Turner nor Adult Swim were contacted by BET, Ms. Lee or Mr. Hudlin". Assistant: 卡通频道的公开声明中表示,“......华纳或Adult Swim都没有和黑人娱乐电视台的李女士或哈德林先生联系过”。 User: In particular, the low decay energy for 270Hs is in complete agreement with calculations. Assistant: 270Hs的低衰变能量与计算的完全相符。 User: International callers should dial +93 xx yyy yyyy. Assistant: 国际长途拨打时为+93 xx yyyyyyy。 User: Newer systems, however, usually now adopt near-optimal types of error correction codes that use the turbo decoding principle, where the decoder iterates towards the desired solution. Assistant: 然而,较新的系统现在通常采用接近最佳类型的更正码,其使用turbo解码原理,其中解码器朝期望的解决方案迭代。 User: A Listener with good swordplay skills. Assistant: 是一位美人、对于SM Play十分熟悉。 User: The dragon, or Satan, will then be able to take them over completely, while they continuously sin. Assistant: 目前未知恶魔果实的生长地点在哪,也不知恶魔果实是如何收获的。 User: A similar, but not equivalent, concept is the more ambiguous "lady friend" – a companion of the female gender who is possibly less than a girlfriend but potentially more than a friend. Assistant: 这是一个类似但并非相同概念的更为模糊的“女朋友”——女性性别的伴侣,其可能不如女朋友,但可能不仅仅是普通朋友。 User: The Radical governments led the Kingdom of Serbia through its Golden Age (1903-1914), as well as through the First World War. Assistant: 人民激进党政府领导塞尔维亚王国走过了黄金时代(1903-1914) ,及第一次世界大战。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The world's oldest test pilot school is what is now called the Empire Test Pilots' School (motto "Learn to Test - Test to Learn"), at RAF Boscombe Down in the UK. Assistant: 世界上最古老的试飞员学校如今叫叫皇家试飞员学校,在英国皇家空军Boscombe Down。 User: David McComb of Empire called the combat "sharp and instinctive", and Hicks of Official Xbox Magazine felt that the cover system allows players to execute an attack plan. Assistant: 《帝国杂志》的大卫·麦库姆(David McComb)称其为战斗的“尖锐与本能(sharp and instinctive)”,官方Xbox杂志的希克斯则称掩体系统可使玩家更好地制定进攻计划。 User: In particular, the trend of increased Internet usage among adolescents and young adults as well as the rising popularity of websites related to suicide has raised concerns from the public and the media about how Internet culture may be contributing to higher suicide rates. Assistant: 特别地,使用互联网的年轻人不断增加的趋势和自杀相关网站的普及,引起了公众和媒体对互联网文化助长自杀率的关注。 User: In order to allow some frames using Ethernet v2 framing and some using the original version of 802.3 framing to be used on the same Ethernet segment, EtherType values must be greater than or equal to 1536 (0x0600). Assistant: 为了允许一些使用以太II版本的数据报和一些使用802.3封装的最初版本的数据包能够在同一个以太网段使用,以太类型值必须大于等于1536(0x0600)。 User: Dick then offered to make a life with Emily and her son but she declined stating that Dick had other secrets he could not share with her. Assistant: 迪克之后提议与艾米丽和她的儿子一起生活,但她不想拥有一个有太多秘密的丈夫。 User: His 1952 general treatment The Greeks covered the whole range of ancient Greek culture, and became a standard text. Assistant: 1952年出版的《古希腊人》旁征博引,囊括了古希腊文化的方方面面,成为经典之作。 User: I didn't plan it but I know it's gonna happen. Assistant: 我并未作出计划,但我知道这一定会发生。 User: This helps you differentiate one thing from another by the experience of moving around it, seeing new aspects of it (often referred to as making the absent present and the present absent), and still retaining the notion that this is the same thing that you saw other aspects of just a moment ago (it is identical). Assistant: 通过环绕它移动、看到它的其他面(通常被称为是让缺席的东西存在,以及让存在的缺席)而把一个东西同别的东西区分开,并一直把它看成是与刚才看到的那些面同一的东西。 User: In 1956, Portuguese ambassador to France, Marcello Mathias, along with prime minister Salazar, argued in favour of a referendum in Goa to determine its future. Assistant: 1956年,葡萄牙驻法大使Marcello Mathias以及葡萄牙总理萨拉查主张在果阿进行全民公决来决定它的未来。 User: It was held from 7 to 17 June 1981 in Hong Kong. Assistant: 于1981年6月7–17日在香港举行。 User: Galilei further asserted that the parabola was the theoretically ideal trajectory of a uniformly accelerated projectile in the absence of friction and other disturbances. Assistant: 伽利略进一步认为抛物线是匀加速抛体在没有摩擦和其它干扰情况下的理论上完美的轨道。 User: Portuguese nationality law is the legal set of rules that regulate access to Portuguese citizenship, which is acquired mainly through descent from a Portuguese parent, naturalisation in Portugal or marriage to a Portuguese citizen. Assistant: 《葡萄牙国籍法》(葡萄牙语:Lei da Nacionalidade Portuguesa)是葡萄牙共和国有关公民身份的宪制性法律,主要是订明如何界定葡萄牙公民身份,包括因出生、其子孙,与归化于葡萄牙及结婚而取得葡萄牙公民身份。 User: The Robinson R44 is a four-seat light helicopter produced by Robinson Helicopter Company since 1992. Assistant: Robinson R44是由罗宾逊直升飞机公司自1992年开始生产的一种4座轻型直升飞机。 User: In addition, over twenty other women stated that they had experienced or witnessed sexual misconduct, including unwanted kisses, groping, lewd remarks and propositions for sex, at the company. Assistant: 此外,20多名女性表示,她们曾在公司经历或目睹不当的性行为,包括不受欢迎的亲吻、猥亵、下流的言论和性主张。 User: Absorption – the process of a substance entering the blood circulation. Assistant: 吸收(Absorption) - 药物进入血液循环的过程。 User: The Executive committee is appointed by the mayor. Assistant: 学校委员会由市长指定。 User: If instead water puddles in low-lying areas, the same water volume concentrated over a smaller area may exceed field capacity resulting in water that percolates down to recharge groundwater. Assistant: 如果在低洼地区倒水,相同的水量集中在一个较小的地区可能会超过现场的能力,导致水渗出下来补给地下水。 User: Initially a journalist, he served as Foreign Affairs Minister of Iran from 1951 to 1953. Assistant: 记者出身的他在1951年至1953年间出任伊朗外交部部长。 User: HTML 4 is an SGML application that fully conforms to ISO 8879 – SGML. Assistant: HTML 4是遵循ISO 8879 - SGML的SGML应用程序。 User: CP = Consolation points 1 consolation point was awarded to the losing team if they denied the winning team from receiving the bonus point. Assistant: Class Up Chance : 胜出队伍人员能取得额外的 Class Point,落败队伍人员会被扣除额外的 Class Point。 User: The result of the consultation and final proposals were published by the Department for Communities and Local Government on 13 July 2006. Assistant: 2006年7月13日,社区及本地行政部正式发布咨询的结果和最后方案。 User: He was called the Lawyer by fur trappers because of his oratory and ability to speak several languages. Assistant: 他被白人毛皮猎人们称为“律师”(Lawyer),是由于他的雄辩术和说若干种语言的能力。 User: An hour after the Swordfish attack, Lütjens transmitted the following signal to Naval Group Command West: "Ship unable to maneuver. Assistant: 在剑鱼机袭击约一个小时后,吕特晏斯向设于巴黎的海军集团西线总部发送了以下信息:“舰只无法操纵。 User: A member of the 154th New York Volunteer Infantry, Burch was captured on the first day of the Battle of Gettysburg; he was first imprisoned at Belle Isle in Richmond, Virginia, and then Andersonville. Assistant: 第154纽约步兵团的伯奇,在葛底斯堡战役的第一天就被捕,先后被囚禁在贝尔岛和安德森维尔。 User: In the letters he wrote from prison he tried to console his family and assured them that he was at peace with his fate and not fearful of death. Assistant: 在他从狱中写给家人的信里面,他试着安慰他的家人,向他们表示他的心情感到非常的平静,而且他将对死亡无所畏惧。 User: There were nine legal systems, five currencies, and 66 types of rail systems (with 165 models of locomotives), which all had to be consolidated on an expedited basis. Assistant: 这个地方有九种法律体系,五种货币,66种铁路系统(以及165种火车头型号),这些也都亟待统一。 User: It takes its name from George Washington. Assistant: 名称来自华盛顿的名字。 User: These professionals can also help blind people to practice travelling on specific routes which they may use often, such as the route from one's house to a convenience store. Assistant: 训练师可以帮助盲人练习在一些常常要走的路径上(例如从家中到便利商店)移动。 User: Some months later, she observed a pippin growing from the compost. Assistant: 数月后她观察出皮蓬从堆肥中生长。 User: Taken together, three-quarters of Kenya's electrical supply derives from these dams. Assistant: 以上这些大坝供应了肯尼亚四分之三的电力。 User: Often, a dream may be recalled upon viewing or hearing a random trigger or stimulus. Assistant: 通常梦会因为听到或者看见某个随机的信息而触发。 User: This artwork is an interactive sound sculpture which was designed and built by Paul Matisse, grandson of French artist Henri Matisse, and stepson of surrealist artist Marcel Duchamp. Assistant: 这件艺术品是交互式的声音雕塑,由法国艺术家Henri Matisse之孙,Marcel Duchamp继子,Paul Matisse设计制造。 User: If present other sexually transmitted infections should be tested for. Assistant: 若有检查到,也需检查是否有其他的性传染疾病。 User: The 68mm caliber is by far the most popular in use today in both the time span of service and numbers produced, even out pacing the Russian 57mm air-to-ground rocket. Assistant: 68毫米口径是迄今为止在服役和生产数量的时间跨度当中最受欢迎的产品,甚至可与俄罗斯(前苏联)57毫米空对地火箭弹相提并论。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It was not until the completion of their interiors in 1728, however, that they could serve their intended functions as exhibition galleries and library halls. Assistant: 内部直到1728年才完成,行使美术馆和图书馆的功能。 User: On 22 June 1934, the ILO adopted a resolution inviting the U.S. government to join the organization. Assistant: 1934年6月22日国际劳工组织通过了一项决议,请美国政府加入该组织。 User: The two ships were purchased by Norddeutsche Tiefbaugesellschaft; Wörth was initially to be rebuilt into a freighter, but the planned reconstruction did not eventuate. Assistant: 两艘舰均由总部设于柏林的拆船商“北德地下工程公司(Norddeutsche Tiefbaugesellschaft)”购得;其中韦尔特号最初是要改造为货船,但规划中的重建从未落实。 User: A total of 1,230,937 (51.6%) voted at the referendum in favour of an Assembly, a narrow majority of about 77,400 over those voting against. Assistant: 共有1,230,937人(51.6%)在公民投票中投票,投赞成占大多数(英语:Majority),这一总数仅占登记选民总数的32.90%;但其中约77,400人(占30.80%)投票反对。 User: To calm public anxiety over the wave of UFO reports, answer the news media's questions about the sightings — and, hopefully, to slow down the numbers of UFO reports being sent to Blue Book, which were clogging normal intelligence channels — Air Force Major Generals John Samford, USAF Director of Intelligence, and Roger Ramey, USAF Director of Operations, held a well-attended press conference at the Pentagon on July 29, 1952. Assistant: 为了平息公众对不明飞行物报告浪潮的焦虑,且回答新闻媒体有关目击事件的问题,并希望减少发给蓝皮书计划的不明飞行物报告的数量——这当时正阻塞着正常情报的发送渠道,美国空军情报主任约翰·桑福德(John Samford)少将和美国空军运行总监罗杰·拉米(Roger Ramey)于1952年7月29日在五角大楼召开一场参加人数众多的新闻发布会。 User: U.S. Acres: Let's Play Ball. Assistant: ライフ(公演):进行游戏。 User: These 53 cities have a population of 6,162,346, accounting for 61.4% of the country's population. Assistant: 这53个城市共有人口6,162,346,占全国人口的61.4%。 User: Clippinger had thought of a three-address architecture while von Neumann proposed a one-address architecture because it was simpler to implement. Assistant: Clippinger想出了一种三地址结构,而冯·诺伊曼提出了一地址结构,因为实现起来更简单。 User: He was the longest-serving Canadian university president when he retired. Assistant: 文忠志曾任加拿大约克大学教授,现已退休。 User: However, Napoléon refused. Assistant: 拿破仑拒绝了。 User: TH-57D Planned upgrade program to convert US Navy TH-57B and TH-57C aircraft to a single standard digital cockpit. Assistant: TH-57D 将美国海军的TH-57B和TH-57C 转变为single standard digital 驾驶舱的版本。 User: The sea air, temperature, wind, water, and sunshine are counted among the beneficial conditions that are said to activate the body's defences, improve circulation, strengthen the immune system, and have healing effects on the skin and the respiratory system. Assistant: 据说当地海风带来的空气、温度、风、水和阳光,激活人体的防御系统,改善血液循环,增强免疫系统的有益,并对愈合皮肤和呼吸道系统有帮助。 User: Around the turn of the 20th century, the park faced several new challenges. Assistant: 约在20世纪初,中央公园就面对着各种的新问题。 User: The movement grew to other road protest camps including the Newbury bypass, the A30 and the M11 link road protest in London, where whole streets were squatted in order to slow down the construction work. Assistant: 运动还产生了其他的马路露营抗议,包括纽伯里支路、A30大道和伦敦的M11接驳道路抗议(那里整条街的人都蹲坐着,来减慢施工工程的进度)。 User: For example, the dual bundle of E is given by F(E) ×ρ* (Rk)* where ρ* is the dual of the fundamental representation. Assistant: 例如,E 的对偶丛由 F(E) ×ρ* (Rk)* 给出,这里 ρ* 是基本表示的对偶。 User: Masaki was skipped in the anime due to unknown reasons, but his car was briefly shown in Episode 21 of the anime. Assistant: 由于不明原因,正纪因动画而被跳过,但他的车在动画的第21集中被简要展示。 User: US and UK standards may differ. Assistant: 英国各王国的规定不同。 User: Following a trend from earlier entries, the Velvet Room assistants are named after characters from the novel Frankenstein by Mary Shelley. Assistant: 从以前的Persona游戏来看,天鹅绒房间的助手是由玛丽·雪莱的小说《科学怪人》的人物角色命名的。 User: He time to time visits the current earth also. Assistant: 但她偶尔也会来到外头的世界。 User: The thieves conclude that Alex has been watching them and decide to pursue him. Assistant: 窃贼们发现了艾力克斯一直在检视他们于是决定要抓住他。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In rare cases, a Zip cartridge with disk edge damage could rip off the heads in a Zip drive. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在极少数情况下,磁盘边缘损坏的Zip磁带可能会撕掉Zip驱动器中的磁头。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to later biographer Sonia Purnell—who was Johnson's Brussels deputy—he helped make Euroscepticism "an attractive and emotionally resonant cause for the Right", whereas previously it was associated with the British Left. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据传记作家索尼娅·普内尔(英语:Sonia Purnell)的观点,他帮助欧洲怀疑主义成为“右派有吸引力和能引发情感共鸣的因素”,而以前这些只与英国左派有关联。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He does not like the work but, true to his nature, soon finds a way to use his position to meet and ingratiate himself to attractive women by giving them free food, although Gunther quickly puts a stop to it. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他不喜欢这份工作,但是因为他的本能,很快发现可以利用自己的职务之便,透过提供免费食物认识并讨好女人,但很快被 Gunther 制止了这一行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "How to Be a Million-Dollar Travel Blogger". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ”,意为“成为音乐界的百万富翁”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There was no provision for joint sessions or other constitutional means of resolving differences between the Chambers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但宪章上并没有关于两院联席会议的条款,或是其他可以解决两院间分歧的合宪方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was again restored in 1908 by Alfonso Rubbiani. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:于1908年由Alfonso Rubbiani再次修复。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The social sciences have generally attempted to develop scientific methods to understand social phenomena in a generalizable way, though usually with methods distinct from those of the natural sciences. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 社会科学普遍尝试发展科学方法,以可归纳方式来理解社会现象,虽然这往往透过有别于自然科学的研究方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of 2012, he is Singapore's Swimming National Head Coach. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 截至2012年,他是新加坡国家游泳总教练。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is thought that they may be composed of ice II or other polymorph of water ice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它被认为可能是由冰II或其它多形体的水冰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is also difficult to pick up on humor in written form. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 书写时亦可写为变音形式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The five pence coin was originally minted from cupronickel (75% Cu, 25% Ni), but since 2011 it has been minted in nickel-plated steel due to the increasing price of metal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 5便士硬币最初由铜镍合金(75%铜,25%镍)铸造,但自2011年开始,由于金属价格上涨,已改由镀镍钢铸造。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Events both personal and political had led to a previous governor, Warren Terhune's, suicide on November 3, 1920, and the appointment of Governor Waldo A. Evans to conduct a court of inquiry into the situation and to restore order. Assistant: 当然,翻译后的文本是 前总督沃伦·特尔亨(Warren Terhune)因私人及政治方面的多重原因于1920年11月3日自杀,继任总督职位的瓦尔多·埃文斯(Waldo A. Evans)通过质询法庭展开调查并恢复秩序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She lives in Vancouver with her husband and two sons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她与丈夫和两个儿子生活在温哥华。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each body might deal with any matter within the sphere of competence of the League or affecting the peace in the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 二个机构都可以处理国际联盟权限范围内的事务,或者是影响世界和平的事件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 26 November, food ran out. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 11月26日,他们的食物耗尽。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the time spent by the phone scanning, number of scans and number of beacons in the vicinity are also significant factors for battery drain, as pointed out by the Aislelabs report. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了浏览手机消耗的时间,扫描附近的浏览量和信标数依然是电池消耗很重要的因素,正如Aislelabs指出的报告一样。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In December 2010 they filed charges at The Hague. Assistant: 2010年12月他们在海牙递交起诉书。 User: The New York Times reported people with various backgrounds and statuses being denied entry or sent back; this included refugees and minority Christians from the affected countries as well as students and green-card holders returning to the United States after visits abroad. Assistant: 据《纽约时报》报道,来自受影响国家的不同背景和不同身份的公民,要么被拒绝入关、要么被遣返回国;其中包括难民和来自受影响国家的基督徒等,以及学生和从海外回美的绿卡持有者。 User: It soon became engaged in endless debate and never achieved its initial task of drafting a new constitution. Assistant: 它迅速陷入无尽的讨论,在起草新宪法这一初始任务上未能获得成功。 User: Chinese companies are building a PC and mobile operating system, based on Android, to "compete directly with Microsoft Windows and Google Android". Assistant: 中国的一些公司基于Android,正在构建PC与移动设备的操作系统,是“Google Android与Microsoft Windows之间的直接竞争。 User: This dispute is recorded in Cannon's book The Struggle for the Proletarian Party and in Trotsky's In Defense of Marxism. Assistant: 这一争端收录于坎农的《为无产阶级政党而斗争》与托洛茨基的《保卫马克思主义》。 User: At the time, the port of Sakai was open to foreign ships, and the Tosa troops were in charge of policing the city. Assistant: 在当时,堺市的港口对外国船只开放,由土佐藩藩军驻扎在这个城市进行管理。 User: Her family connections and sexual liaisons have brought her into contact with some of the most powerful individuals in Rome, making her a highly influential figure in Roman society. Assistant: 她依靠家族势力和性关系与罗马最有权势的人结交,使她自己成为在罗马城颇具影响力的人物。 User: Following the revolt, the language reforms of 1823 were the first Dutch laws to be abolished and the subsequent years would see a number of laws restricting the use of the Dutch language. Assistant: 从而,在1823年的语言改革是第一个被废除的荷兰法律,在随后的几年中,限制使用荷兰语的法律也相继出现。 User: In 1201, the Bishop Albert von Buxhövden founded the City of Riga as a Christian settlement at the mouth of the river Daugava. Assistant: 在1201年,主教阿尔伯特·冯·布克斯霍夫登在道加瓦河河嘴建立里加作为基督教徒的移民地。 User: The sixth Arcade Awards are held, for games released during 1983-1984, with Star Wars winning best arcade game, Space Shuttle best console game, Ultima III: Exodus best computer game, and Zaxxon best standalone game. Assistant: 第六届街机奖举办,授奖对象为1983-1984年发行的游戏,《Star Wars》赢得最佳街机游戏,《Space Shuttle》赢得最佳游戏机游戏,《Ultima III: Exodus》赢得最佳电脑游戏,《Zaxxon》赢得最佳独立游戏。 User: Sixteen teams participated in the World Group and more than one hundred others took part in different regional groups. Assistant: 十六支球队将参加世界组,其他超过一百支球队将参加不同区域组。 User: In fact, Delta 1989 was in Cleveland airspace and in contact with Cleveland Air Traffic Control Center. Assistant: 事实上,当时1989号班机正在和克利夫兰航空管制中心联络。 User: The Russian Geographical Society said the passing of the meteor over Chelyabinsk caused three blasts of different energy. Assistant: 俄罗斯地理学会说车里雅宾斯克的陨石造成了三次不同能量的冲击波。 User: Magnetic secure transmission (MST) is the name for mobile payment technology in which devices such as smartphones emit a signal that mimics the magnetic stripe on a traditional payment card. Assistant: 磁信号安全传输(英语:Magnetic Secure Transmission,缩写为MST)是一种用于智能手机等设备的技术,它可以模仿传统支付卡磁条的信号。 User: The term setting is often used to refer to the social milieu in which the events of a novel occur and novelist Donna Levin has described how this social milieu shapes the characters’ values. Assistant: 设定是叙事中一个重要的元素,在一些作品里、角色本身具有设定,但这个术语通常是指故事里的环境,以及小说家Donna Levin所指出的、这些社会 环境如何塑造人物的价值观。 User: However, following the referendum, in which the UK voted to leave the EU, per the terms of the Decision the provisions lapsed. Assistant: 然而,公投结束后,英国决定脱离欧盟,因而这项豁免的保证失效。 User: Piłsudski's death in 1935 brought a deterioration in the quality of life of Poland's Jews. Assistant: 1935年毕苏斯基去世,波兰犹太人的基本生活条件因此恶化。 User: The locality is entirely rural in nature, and a series of rough dirt roads are the only means of vehicle access through the area. Assistant: 这一带地形崎岖不平,为数不多的山区公路是车辆通行的唯一通道。 User: This list of metro systems includes electrified rapid transit train systems worldwide. Assistant: 地铁列表列出全世界所有电气化地铁列车系统。 User: Korean nationalist historiography has also adopted the idea. Assistant: 朝鲜民族主义史学也采用这个说法。 User: Molière's works were translated into English prose by John Ozell in 1714, but the first complete version in English, by Baker and Miller in 1739, remained "influential" and was long reprinted. Assistant: 莫里哀的作品最早是在1714年由John Ozell(英语:John Ozell)翻译为英文,不过第一个英文的完整版本是由Baker及Miller在1739年翻译,仍然具有影响力,而且重新出版多次。 User: Elections were held in early October from which all political parties were barred from participating. Assistant: 10月初,大选举行,当时所有政党都被禁止参加选举。 User: Mok also added that general trends in the Go world are now being influenced by AlphaGo’s playing style. Assistant: 睦镇硕补充道,棋界的大趋势如今被AlphaGo的下棋风格影响。 User: In 2009 Aisek was the first to be inducted posthumously into the International Scuba Diving Hall of Fame in Grand Cayman. Assistant: 2009年,Aisek成为首位死后被追认为国际水肺潜水名人堂(英语:International Scuba Diving Hall of Fame)的潜水员。 User: Since 2010 Wikispaces have cooperated with web 2.0 education platform Glogster EDU. Assistant: 2010年开始Wikispaces参与合作web 2.0教育平台Glogster EDU。 User: The BBC purposefully searched for an actress with Asperger syndrome to play the part of Poppy. Assistant: 英国广播公司有意寻找一位患有亚斯伯格症候群的女演员来出演波比一角。 User: In an early episode, Penny talked to Raj about her sister having shot her brother-in-law. Assistant: 早期的某集中,佩妮在和拉杰聊天时提到他的姐姐朝她的姐夫开枪。 User: Once winds from Lane subsided on August 26, firefighters were able to contain the blaze. Assistant: 而来自莱恩的风在8月26日消退,消防员能够遏制大火。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Her father was a missionary to China and, from childhood, she became intrigued by Chinese culture. Assistant: 好的,翻译后的文本是 她的父亲是一名传教士,来到中国后戴乃迭才出世,她从小就对中国文化产生热爱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: American Samoa Community College, founded in 1970, provides post-secondary education on the islands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美属萨摩亚社区大学,成立于1970年,在岛上提供高等教育。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The robbers used a stolen Bell 206 Jet Ranger as transport and landed on the rooftop of the G4S building. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 过程中,劫匪利用了贝尔206直升机降落在G4S大楼的天台。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In mid-2012, as part of a rebranding of PLoS as PLOS, the journal changed its name to PLOS One. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2012年中,PLoS在其品牌重塑(英语:rebranding)计划中改名为PLOS,期刊也更名为PLOS ONE。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After defeating all the overlords and managing to revive Izanami, the gods help the heroes travel to Lucifer's castle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在打败全部霸主并拯救伊邪那美之后,伊邪那岐将帮助英雄们来到路西法的城堡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Maximilian had to accept the refusal of the cantons and to abandon implicitly the Habsburg claims on their territories, acknowledging their independence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 马克西米利安不得不接受瑞士各州的拒绝并含蓄地放弃哈布斯堡对瑞士人的领土的宣称,承认瑞士人的独立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The association has successfully aided the defense of subsequent coffee burn cases. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此外,该协会亦曾成功地在咖啡烧伤人的案件中,提出有力辩护 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the fallout from Rhodesia's Unilateral Declaration of Independence from the UK on 11 November 1965, the country still claimed loyalty to Queen Elizabeth II as its professed head of state, and so retained "God Save the Queen" as its national anthem. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 索尔兹伯里方面于1965年11月11日单边宣布独立后,罗德西亚仍尊崇英国女王伊丽莎白二世为国家元首,因此《天佑女王》仍为罗德西亚国歌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Migros Turk has also announced that it intends to invest in Iran's lucrative retail market. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Migros Turk已有对伊朗投资的计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cycler trajectories between Earth and Mars occur in whole-number multiples of the synodic period between the two planets, which is about 2.135 Earth years. Assistant: 好的,翻译后的文本是 地球-火星循环轨道轨迹周期是是两个行星会合周期的整数,也就是2.135个地球年的倍数。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Grow lights either attempt to provide a light spectrum similar to that of the sun, or to provide a spectrum that is more tailored to the needs of the plants being cultivated. Assistant: 当然,翻译后的文本是:生长的灯光或者试图提供类似于太阳的光谱,或提供更适合所栽培植物需要的光谱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Original title La cosa. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 初名是能述。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Total production of the F-111As was 158, including 17 pre-production aircraft that were later brought up to production standards. Assistant: 当然,翻译后的文本是 F-111A共生产了158架,包括17架预生产型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Palestinians who once lived or worked in Israel or the Palestinian territories may have spoken Modern Hebrew as a second language. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在以色列工作或居住的巴勒斯坦人,大多可以现代希伯来语沟通。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is suggested that the boy and his fire truck are somehow connected to the firefighter rescue and evacuation in the video. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目击者称他被列车拖行一段距离,男童由消防及救护员救出送屯门医院救治。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Widespread flooding and landslides destroyed entire villages and ruined transportation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大面积洪灾和山体滑坡将多个村落完全摧毁,交通基础设施也受到重创。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The group includes people from China, Hong Kong and Overseas Chinese who have immigrated to Trinidad and Tobago and their descendants, including those who have emigrated to other countries (especially the United States, Canada and the United Kingdom, but also to other countries including China). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一群体的人包括移民到特立尼达和多巴哥的来自中国的人和海外华人们及其后代,而这些后代也包括那些已经从特立尼达和多巴哥移民到了其他的国家的人(尤其是美国、加拿大及英国,但也有到别的国家的,包括移民回中国的)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Around 729 BC, the ancient village of Katane became the Chalcidian colony of Katánē where the native population was rapidly Hellenized. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:公元前729年左右,当时的 Katane 村落成为了希腊哈尔基斯人的殖民地,改名为 Katánē,村落里的土著人口也迅速希腊化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In stoppage time at the end of the first half, Turkey's Hasan Şaş scored, leaving Brazil down 1–0 at half time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在上半场伤停补时,土耳其队的哈珊·萨斯射门得分,让巴西队中场陷入0-1的落后颓势。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Once receiving the message, the receiver sends a response back. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如果需要响应消息,消息接收者将向发送者发送一条响应消息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Even with immediate treatment, some patients may not recover complete function. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果治疗没能完全缓解所有症状,那么患者更有可能经历复发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The United States Court of Appeals for the Fifth Circuit, affirming much of a United States Tax Court’s ruling, found that Stanford and his wife, Susan, under-reported their 1990 federal taxes by $423,531.36. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国第五上诉法院确定了美国税务法院对斯坦福的判决,确认斯坦福夫妇在蒙塞拉特岛经营银行时在1990年少交了423,531.36美元的所得税。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On April 4, 1923, with help from money loaned to Harry by his banker Motley Flint, they formally incorporated as Warner Bros. Pictures, Incorporated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1923年4月4日,在获得银行家Motley Flint的资助下,上述机构正式合并为华纳兄弟影业公司(Warner Brothers Pictures, Incorporated)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They are best preserved on the walls and the ceiling. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 保存最完好的是山墙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the 12th and 13th seasons, Saturday Night Live actor and writer Bill Hader served as a creative consultant and co-producer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在12季和13季的制作过程中,Bill Hader充当了创意顾问和副制作人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He sets the snakes upon the King in his bed which startles him awake. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:公主有时会把他胸口的毛当床。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Only the four central streets (Schauplatzgasse, Spitalgasse, Neuengasse and Aarbergergasse) were lined with residential houses in late medieval times, while the rest of the area was devoted to agriculture and animal husbandry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在中世纪晚期,只有四条街道(Schauplatzgasse, Spitalgasse, 新街和Aarbergergasse) 两旁建起住宅,其他地区则用于农业和畜牧业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If a key is protected by WRP, all its sub-keys and values can be protected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果一个键被WRP保护,其所有子键和值也会被保护。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a 1971 trial that took place after his Tate–LaBianca convictions, Manson was found guilty of the murders of Gary Hinman and Donald "Shorty" Shea and was given a life sentence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1971年的审判后,曼森杀害了加里·辛曼(Gary Hinman)及唐纳德·“矮个子”·谢伊(Donald "Shorty" Shea)的谋杀罪名成立,并被判处终身监禁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Note that this rule does not commit to either "A true" or "B true". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 注意这个规则不依靠于“A true”或“B true”中的任何一个。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Persson revealed on his tumblr blog on 5 August 2011 that he was being sued by a Swedish law firm representing Bethesda Softworks over the trademarked name of Scrolls, claiming that it conflicted with their The Elder Scrolls series of games. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2011年8月5日佩尔松在他的Tumblr博客上透露他被一家瑞典律师事务所代表贝塞斯达软件起诉,声明它自己的上古卷轴系列的游戏与《Scrolls》的商标名称冲突。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The new position allowed him to live closer to his children and offered twice the salary he earned at Fedsem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这个新的职位让他能够更亲近他的孩子,并提供两倍于他在联邦神学院获得的薪水。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Exhibition in Nouméa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 只在NONAME出演。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The aircraft involved was a Tupolev Tu-154B-2, registration RA-85588, msn 83A/588. Assistant: 当然,翻译后的文本是:涉事飞机为一架图-154,注册编号RA-85588,制造商编号83A/588。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We just have to find a couple of flat streets. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:我们只需要找几条平坦的街道。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Born in Siena, a member of the illustrious banking family of Chigi and a great-nephew of Pope Paul V (1605–1621), Fabio Chigi was privately tutored and eventually received doctorates of philosophy, law, and theology from the University of Siena. Assistant: 好的,翻译后的文本是:出生于锡耶纳(Siena),作为显赫的银行家族齐吉家族的成员及教宗保禄五世(1605年–1621年)的曾外甥,年青的法比奥在家里接受私人教学之后,在锡耶纳大学继续接受教育,并取得哲学、法律及神学的博士学位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In rejecting these reproaches, Lenin stresses in every way possible that Marxism emerged as a natural result of the entire preceding history. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 列宁拒绝这些责备,尽可能强调马克思主义是整个历史的自然结果。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The waterfall is about 60 metres high and is awe-inspiring when the river is in flood. Assistant: 好的,翻译后的文本是 瀑布高约60m,当河流泛滥时,瀑布令人叹为观止。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: What distinguishes the masseter is not anything special about the muscle itself, but its advantage in working against a much shorter lever arm than other muscles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 使嚼肌区别于其他不同肌肉的并不是嚼肌本身,而是因为它拥有比其他肌肉以更短的杠杆施力的优势。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Many plants have adapted to iodine-deficient terrestrial environment by removing iodine from their metabolism, in fact iodine is essential only for animal cells. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多植物通过从其代谢中去除碘来适应碘缺乏的陆地环境,事实上碘仅对动物细胞是必需的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Based on modular feature sets called dialects. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:基于称为方言的模块化特征集。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Brévié, a socialist, made concessions to the trade unions in Saigon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布雷维耶作为一名社会党员,对西贡的工会做出了让步。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Marsh rice rats are very clean and extensively groom themselves, perhaps to keep their fur water-repellent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 稻大鼠非常整洁,经常擦洗全身,目的可能是要保持毛皮防水。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Around these buildings and facing the port of the city, a university quarter has been created with research facilities, student accommodation, new services, leisure time activities and a student community. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些历史建筑与城市的港口围绕而产生了一个大学城,大学城中设有研究用设施,学生宿舍,新兴服务,休闲活动以及学生社区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is evidence that instead of rain or snow, the water that formed the valleys originated under ground. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 有证据显示除了雨或雪,水的来源可能是地下水,可能是地下水淘蚀形成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Youth Ball, Washington Hilton and Towers, an event held specifically for guests between the ages of 18 and 35 years old. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在华盛顿希尔顿酒店和塔楼举行的青年舞会,这场活动专为18到35岁宾客举办。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Cook Islands is made up of 15 islands comprising the Northern and Southern groups. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另请参见:库克群岛历史 库克群岛由15个岛屿组成,其中包括北部和南部群岛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One chief had killed himself and his followers while the other had escaped in the hope of fighting again. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个酋长自杀,他的追随者怀着再次战斗的希望逃跑了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In other texts Adad/Iškur is sometimes son of the moon god Nanna/Sin by Ningal and brother of Utu/Shamash and Inanna/Ishtar. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在其他文献中,阿达德/伊什库尔有时是月神南纳/欣与宁伽勒的儿子及乌图/沙玛什(Utu/Shamash)和因南娜/伊什塔尔的兄弟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was "rediscovered" in the 20th century and has influenced recent architects such as Aldo Rossi. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在20世纪被“重新发现”,并影响了阿尔多·罗西等建筑师。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although semantic, associative, and form priming are well established, some longer-term priming effects were not replicated in further studies, casting doubt on their effectiveness or even existence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然语义、关联、和形式促发已经制定的很好,但一些长期的促发效应在未来的研究中不能被复制,所以对他们的有效性甚至存在性依旧保有怀疑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Central/Mountain) time slot. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大略在杉并区中央位置。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2008 Belli received the Premio Biblioteca Breve for her book El infinito en la palma de la mano (Infinity in the Palm of The Hand), an allegory about Adam and Eve in paradise. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2008年,贝莉凭借她的书《El infinito en la palma de la mano》获得Biblioteca Breve奖,这是一本关于天堂中亚当与夏娃的托寓。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Illustrated above. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 上起精舍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On April 27, 2011, Malawi declared British High Commissioner Fergus Cochrane-Dyet persona non grata a week after a diplomatic cable had been leaked in which Cochrane-Dyet stated that Malawian President Bingu wa Mutharika was "becoming ever more autocratic and intolerant of criticism". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年4月27日,马拉维宣布英国驻马拉维大使弗格斯·科克伦-戴特(英语:Fergus Cochrane-Dyet)为不受欢迎人物,因为其在维基解密所泄露的一份电报中,声称马拉维总统"正变得越来越独裁和不能容忍批评"。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Carfree cities greatly reduce petroleum dependency, air pollution, greenhouse gas emissions, automobile crashes, noise pollution, urban heat island effect and traffic congestion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:无车城市大大减少了石油依赖、空气污染,温室气体排放、交通事故、噪音污染、城市热岛效应和交通拥堵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Attention to detail Is alert in a high-risk environment; follows detailed procedures and ensures accuracy in documentation and data; carefully monitors gauges, instruments or processes; concentrates on routine work details; organizes and maintains a system of records. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 关注细节:遵循详细的规程,确保文档和数据精确;细致监控仪表、设备或流程;聚焦日常工作细节;组织并维护系统的记录。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Under Japanese rule, Taiwanese mail was handled as part of the Japanese postal system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在日治时期,台湾总督府依据日本的邮政体系,重新建立了邮政系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Similarly, in classical first-order logic, one of the quantifiers can be defined in terms of the other and negation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 类似的,在经典一阶逻辑中,一个量词可以依据另一个量词和否定来定义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Tickets went on sale on April 23. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 电影票于4月23日开始销售。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This kind of change caused Latin mea domina to eventually become the French madame and American English ma'am. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 例如拉丁语 mea domina 后来变成了法语中的 madame 和美国英语中的 ma'am。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Depression, a state of low mood and aversion to activity, can affect a person's thoughts, behavior, tendencies, feelings, and sense of well-being. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 抑郁是情绪低落、厌恶活动的一种状态,对人的思想、行为、感觉和身体健康都有一定影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The two stars rotate around each other in a mere 11 days and 18 hours. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:两颗星星相互环绕一圈仅需要 11 天 18 个小时。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some people are habitually more self-conscious than others. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通常贵族财富多于其他人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kaplan and Saccuzzo also state that "the GRE predict neither clinical skill nor even the ability to solve real-world problems" (p. 303). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡普兰和萨苏佐都称"GRE既不测量临床技能、也不衡量解决现实问题的能力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Monarch still holds the true levers of power, appointing members of the House of Senate and has the right to replace the prime minister, a step that King Abdullah II of Jordan took in April 2005. Assistant: 当然,翻译后的文本是:约旦国王仍然拥有真正的权力,例如委任参议院议员和更换首相的权力,国王阿卜杜拉二世在2005年四月曾更换首相。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Karaites were said to have attended his lectures, among them Aaron ben Joseph the Elder. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据说犹太教卡拉派来参加了演讲,其中包括长老Aaron ben Joseph。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bart was the only fictional character on the list. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴特是该名单中唯一的一位虚构人物。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The initial version was public domain software; the last one was under an MIT License. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此程序的初始版本为公有领域软件,最后一个版本则基于MIT许可。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A mysterious figure, Jay Gatsby, who throws lavish parties at his Long Island Sound estate, asks neighbor Nick Carraway to arrange a private tea with Nick's cousin, Daisy Buchanan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一名神秘人物杰·盖兹比在他的长岛上的庄园举行豪华派对,要求邻居Nick Carraway安排与Nick的堂妹Daisy Buchanan一场私人茶会。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There was also a brigade of Free French under Marie-Pierre Koenig. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 以及来自自由法国由玛丽 - 皮埃尔柯尼希(Marie-Pierre Koenig)指挥的一个旅。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus, qualified for AFC Cup in the following year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 球队随后参加了来年的欧联杯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to Secretary McAdoo in his 1916 annual report, The design of the half dollar bears a full-length figure of Liberty, the folds of the Stars and Stripes flying to the breeze as a background, progressing in full stride toward the dawn of a new day, carrying branches of laurel and oak, symbolical of civil and military glory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 财政部长麦卡杜在1916年的年度报告中称: 半美元的设计图案是自由女神的全身像,背景是星条旗在风中招展,自由女神拿着月桂和橡树枝,象征文明和军事的辉煌,正大踏步朝新一天的黎明迈进。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: UIAFA - Union Internationale Amateur de Football Association - 3, later 5 members - founded in 1908 and dissolved in 1912. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: UIAFA - 国际业余足球协会联盟 - 3名后为5名会员 - 成立于1908年,解散于1912年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a result, on 6 November 1943, Hitler ordered Rommel and his Army Group B headquarters to move to France to take charge of the Atlantic Wall and prepare for the Allied attack that was expected there in the spring of 1944. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因此,希特勒于1943年11月6日命令隆美尔与其B集团军指挥部迁往法国负责当地的大西洋壁垒,准备抵抗盟军预计1944年春季发动的登陆攻势。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Later the administrative center was transferred to Belushya Guba, in 1935 to Lagernoe, but then returned to Belushya Guba. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1935年首府被迁至Lagernoe,但后来又重新迁回Belushya Guba。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prior to the NES version, Nintendo also made a Duck Hunt game based on Laser Clay Shooting System released in 1976. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在红白机版之前,任天堂还做过一个1976年在Laser Clay Shooting System(英语:Laser Clay Shooting System)平台发行的《打鸭子》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While smoking remains the leading cause of lung cancer in China, the number of smokers is falling while lung cancer rates are rising. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然吸烟依然是中国肺癌的首要致因,但吸烟人数正在下降,而肺癌人数却依然上升。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On Columbus Day 1996, activists spraypainted "504 years of genocide" and "ELF" on the walls of a public relations office, as well as a McDonald's restaurant in Oregon, the actions were the very first by the ELF in the United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1996年哥伦布日,行动主义者在俄勒冈州的一间公关办公室和一家麦当劳餐厅的墙上喷涂“504年的种族灭绝”和“ELF”,这是ELF在美国最早的行动。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The structure was subsequently sold by the congregation and is now the Lucy Maud Montgomery Leaskdale Manse Museum. Assistant: 这栋牧师住宅后来被卖给教会,而现在则成为蒙哥马利博物馆(Lucy Maud Montgomery Leaskdale Manse Museum)。 User: This made all the distrust and anxiety of the petitioners of 20 June seem justified. Assistant: 这让6月20日的所有请愿者感到焦虑和不信任,证明似乎是有道理的。 User: Delia's Canary Catering. Assistant: 以及Delifrance餐厅。 User: There existed the potential for redevelopment as it moved into a potentially more favorable area, though the National Hurricane Center ceased monitoring the system on August 25 when redevelopment appeared unlikely. Assistant: 考虑到系统接下来进入的区域更有利于热带天气系统发展,所以东风波仍然具备重新发展的可能,但到了8月25日,美国国家飓风中心认为系统已经不大可能重新发展,所以停止对其进行监控。 User: Fischer also makes the point that the development of these regional cultures derived not only from where exactly the settlers first came, but when they came. Assistant: 费舍尔也提出了一个观点是,地区文化发展的起源不只是定居者来自什么地方,而且何时来到。 User: Wolf said that Flämig was not the agent that he had mentioned in his memoirs: Flämig had unwittingly been probed by intelligence agents during authorised discussions in the GDR. Assistant: 沃尔夫说,弗莱米希不是他在回忆录中提到的代理人:弗莱米希不知不觉地在东德的一场会议中被情报人员所刺探。 User: Formerly known as WWE Films. Assistant: 原名为 WWE Films 。 User: The Lunar Roving Vehicle had a mass of 460 pounds (210 kg), and was designed to hold a payload of 1,080 pounds (490 kg). Assistant: 阿波罗月球车自重为210公斤(460磅),设计载重能力为490公斤(1,080磅)。 User: It set a record in 2007 with more than 60 patents. Assistant: 它创造了2007年的创纪录,拥有60多项专利。 User: Second event: Project Eden - players help the Eden Initiative activate "Former" technologies, which are high-performance air and water filtration systems, to fight pollution on islands. Assistant: 第二次全球事件:Project Eden:玩家帮助伊甸园阵营取得过滤空气与水的环境科技,清除岛屿的污染。 User: In April 2005, German, Russian, and Japanese researchers found that the lake has tides. Assistant: 在2005年,一个由德国、日本及俄罗斯科学家组成的研究小组发现,沃斯托克湖有潮汐现象。 User: The location was not ideal, being several miles away from navigable water at its port at La Playa. Assistant: 这个位置并不理想,离La Playa的港口几英里就可以通航。 User: Some of the actors from the original movie appear in this scene. Assistant: 几名来自原版电视剧的演员都在本片作友情客串。 User: Willingness to pay (WTP) is the maximum price at or below which a consumer will definitely buy one unit of a product. Assistant: 愿付价格(willingness to pay,简称WTP)是一个消费者为了购买一单位的商品,所愿意支付的最高价格。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Illegal whaling continued off the coast of Brazil for years, and the Imbituba station processed right whales until 1973. Assistant: 非法的捕鲸活动仍然在巴西附近海域持续著,而Imbituba仍然处理露脊鲸直到1973年。 User: In 1941 the part of the party in the Republic of Ireland suspended its activities, while in Northern Ireland it continued to operate under the name Communist Party of Northern Ireland. Assistant: 1941年该党停止活动,但是在北爱尔兰的党员们成立了北爱尔兰共产党继续活动。 User: In most languages, the language or libraries can facilitate some sort of cloning. Assistant: 在大多数编程语言中,编程语言和库可以便利一些克隆的过程。 User: During the 19th century, strontium was mostly used in the production of sugar from sugar beet (see strontian process). Assistant: 19世纪自甜菜中提取糖料的发明是其最大的一个应用(参见strontian工艺)。 User: This feeling of "I've gotta be me" especially when it is "at any cost" and especially when it is expressed as a strong motivator for self-growth is beyond the usual conceptualization ascribed to free will. Assistant: 这种“我要成为我自己”的感觉(特别是当它是“不惜一切代价的”、被称作是自我发展的强烈驱动力的时候)超越了通常被称作“自由意志”的概念。 User: Martin Josef Munzinger (11 November 1791 – 6 February 1855) was a Swiss politician. Assistant: 马丁·约瑟夫·穆辛格(Martin Josef Munzinger,1791年11月11日-1855年2月6日)是一位瑞士政治家。 User: Versions 1.0, 2.0, and 3.0 are released under the Microsoft Open Specification Promise. Assistant: 版本1.0, 2.0, 和3.0发行在微软开放规格承诺书(Microsoft Open Specification Promise)。 User: However, end-users do not need an EJB container or a Java EE application server in order to run applications that use this persistence API. Assistant: 无论如何,终端用户不需要EJB容器或Java EE应用程序服务器即可运行使用此持久性API的应用程序。 User: "They just went and grabbed everything. Assistant: ”随即将它们全部捕获。 User: He likes Seven Stars cigarettes very much. Assistant: 嗜烟,特别喜欢七星烟。 User: The group held its first major meeting in Algiers in 1967, where it adopted the Charter of Algiers and established the basis for permanent institutional structures. Assistant: 1967年七十七国集团在阿尔及尔召开第一次重要会议,采纳了阿尔及尔宪章并建立了永久的制度基础。 User: He has lived at various times in the United States, Afghanistan, Iran and India. Assistant: 曾居住过美国、阿富汗、伊朗、印度等地。 User: Finally, Sweeney argued that it was time to revamp the AFL-CIO itself. Assistant: 最后,史威尼指出现在是改革AFL-CIO的时候。 User: Spammers are demanding valuable attention from potential customers, but they are avoiding paying a fair price for this attention due to the current architecture of e-mail systems. Assistant: 这些垃圾邮件的发送者需要的是有价值的注意力来自其潜在客户,但是由于邮件系统内的架构导致他们为避免支付这种合理价格而努力,以至于吸引足够的注意力。 User: Parental confusion and lack of acceptance of a transgender child may result in parents treating a newly revealed gender identity as a "phase" or making efforts to change their children back to "normal" by utilizing mental health services to alter the child's gender identity. Assistant: 父母困惑和缺乏对跨性别儿童的理解可能导致将跨性别想法视为成长的一个阶段或者通过利用精神卫生服务试图改变孩子的性别身份,努力将他们的孩子变回“正常”。 User: The loss of PBM-5 BuNo 59225 was attributed to an explosion. Assistant: PBM-5 BuNo 59225失事是因为爆炸。 User: Despite the change in emphasis, Rossen still used the various pool games to show the strengthening of Eddie's character and the evolution of his relationship to Bert and Sarah, through the positioning of the characters in the frame. Assistant: 虽然在拍摄重点上做出了调整,但罗森还是使用了多段台球比赛镜头来突出表现艾迪的个性,并通过镜头中角色的位置来暗示他与伯特和莎拉之间关系的演变。 User: The final two teams were shot on 2 April, by which time their meat was a welcome addition to the rations. Assistant: 最后的两队狗也在4月2日被杀死,因为它们的肉对于有限的配额来说是不小的扩充。 User: While the bacteria have been identified as a potential danger to oil rigs and other man-made objects in the deep sea, it also has the potential to be used in bioremediation to accelerate the decomposition of shipwrecks littering the ocean floor. Assistant: 虽然这个细菌已被确定为在深海中石油钻井平台和其他人造物体的一个潜在危险,它也有潜力被用在生物修复来加速沉船垃圾的在海底的分解的可能性。 User: He began in Charleston, South Carolina in 1731. Assistant: 1731年,他从南卡罗来纳州查尔斯顿开始。 User: The game was built over the course of two years by a team of seven people split between San Jose and New York City. Assistant: 游戏开发由圣何塞市与纽约市的七位开发者组成的小组负责,前后历时两年。 User: The legal end of the White Australia Policy is usually placed in 1973, when the Whitlam Labor government implemented a series of amendments preventing the enforcement of racial aspects of the immigration law. Assistant: 白澳政策的真正有效废除通常被认为在1973年,当惠特兰的工党在移民法中增加了一系列阻止强化种族观点的修正案后。 User: Because his soul is wretchedly needy. Assistant: 而其幽香亦甚是迷人。 User: The proposed interim government aims to remain in power for three months after which elections will be held. Assistant: 临时政府的计划是运行三个月后举行一次选举。 User: In November 2013, the orchestra announced a further extension of his contract through 2019. Assistant: 到了2013年11月,乐团又宣布再次延长合约期至2019年。 User: Moreover, since any function between discrete or indiscrete spaces is continuous, both of these functors give full embeddings of Set into Top. Assistant: 甚至,因为任何一个在离散或密著空间之间的函数皆为连续的,所有这两个函子都给出了由Set映射至Top的完全内嵌。 User: Maurice Blanchot (/blænˈʃoʊ/; French: ; 22 September 1907 – 20 February 2003) was a French writer, philosopher, and literary theorist. Assistant: 莫里斯·布朗肖 (法语:Maurice Blanchot,1907年9月22日-2003年2月20日),法国著名作家、思想家、欧陆哲学家。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Although there is "a hundred Chunxi" said, but Chunxi Road was established by the warlord Yang Sen in 1924. Assistant: 虽然有“百年春熙”一说,但春熙路由军阀杨森于1924年建成。 User: Opponents of the project say that Korea would gain little from such a tunnel, which would principally help Japan expand its economic and political influence into the Asian continent. Assistant: 该计划的反对者说,韩国从这一隧道中得到的好处很少,它将主要地帮助日本将其经济和政治影响扩展到亚洲大陆。 User: Also attached to the US force was the Greek Army's 501st Mechanised Infantry Battalion. Assistant: 此外,希腊陆军第501机械化步兵营隶属美军。 User: The detection of high amounts of water-related ions like O+, OH−, and H2O+ was a surprise. Assistant: 检测到许多由水释出的离子,如O+、OH-、和H2O+则是一个惊喜。 User: However, there are some general trends as follows. Assistant: 然而,有一些一般趋势如下。 User: A political association. Assistant: 3.政治联姻。 User: Thanks to this, these organizations were recognized as legal by the Austrian authorities. Assistant: 因此,奥地利当局将这些组织视为合法组织。 User: Close attention is paid to the largely parallel developments in archaeology, paleontology, genetics and linguistics. Assistant: 密切关注考古学、古生物学、遗传学和语言学的大体平行的进展。 User: After playing in his early years with two local clubs, he joined Real Madrid's youth system at 16. Assistant: 巴禾早年效力了两队本土球队后,于16岁是加入皇家马德里的青训系统。 User: At various times since Federation, debates have occurred over whether Australia should become a republic. Assistant: 自联邦成立以来,关于澳大利亚是否应当成为共和国的辩论一直不休。 User: It has been speculated that this is due to the notion that Sweden may have stricter internet privacy laws than the rest of the world. Assistant: 据推测,这是因为瑞典可能比世界其他国家有更严格的互联网隐私法。 User: All the months look like this: The following shows how the 13 months and extra days of the International Fixed Calendar occur in relation to the dates of the Gregorian calendar: *These Gregorian dates between March and June are a day earlier in a Gregorian leap year. Assistant: 整个年度的周、月历看起来将会如下列表(13个月的月历是一模一样的): 以下显示国际固定历的13个月和额外日期如何与公历的日期相关: 这些三月至六月的格里高里年历日期是格里高里闰年的前一天。 User: The Simpsons has been dubbed into the French language twice, once in the Canadian province of Quebec and again in France. Assistant: 法语版首播两次,第一次于加拿大魁北克省,另一次于法国。 User: Some advocates for assisted suicide strongly oppose the use of "assisted suicide" and "suicide" when referring to physician assisted suicide, and prefer the phrase "assisted dying". Assistant: 一些倡导协助自杀的人士强烈反对在提及医生协助自杀的时候使用“协助自杀”或“自杀”这样的词语;并且他们更喜欢“协助死亡”这个词语。 User: Let φ : U → V be a smooth map from an open subset U of Rm to an open subset V of Rn. Assistant: 设 φ:U→V 是从 Rm 的一个开集 U 到 Rn 的开集 V 的一个光滑映射。 User: 100% votes have also been claimed by Ahmed Sékou Touré in Guinea in 1975 and 1982, Félix Houphouët-Boigny in Côte d'Ivoire in 1985, and Saddam Hussein in Iraq in 2002. Assistant: 另外,几内亚的杜尔也在1975年和1982年声称得票100%,科特迪瓦的费利克斯·乌弗埃-博瓦尼于1985年和伊拉克的萨达姆在2002年也有同样的声称。 User: His tenets of faith also include the imminent Second Coming of Christ. Assistant: 他的信仰原则还包括即将来临的基督复临。 User: He visited Japan several times, and toured Australia. Assistant: 他曾在日本大学学习,并搬到澳洲一段时间。 User: The unveiling caused great controversy that even led some of the Bábís to abandon their new faith. Assistant: 这次揭开面纱的行为引起了很大的争论,甚至导致一些巴比信徒放弃他们的新信仰。 User: The act ended production of the standard silver dollar (then the Seated Liberty dollar, as designed by Christian Gobrecht) and provided for mintage of a silver trade dollar, which was intended to compete with Mexican dollars for use in the Orient. Assistant: 法案也给当时的标准银元——由克里斯蒂安·戈布雷希特(Christian Gobrecht)设计的坐姿自由女神银元——生产划上休止符,改为铸造贸易银元,发行这种硬币旨在与墨西哥银元竞争东方货币市场。 User: He joined the BBC Weather Centre in 2000, working as a broadcast assistant, and became a presenter in the same year; this made him the youngest man to present the BBC Weather. Assistant: 他于2000年加入BBC天气中心,担任广播助理,并于同年成为报导员;这样使他成为BBC天气中最年轻的报导员。 User: The church is the only structure designed and completed by the early Baroque architect Carlo Maderno, though the interior suffered a fire in 1833 and required restoration. Assistant: 这座圣堂是唯一由早期巴洛克建筑师卡罗·马德尔诺设计和完成的建筑,虽然在内部在1833年遭受火灾,经过了修复。 User: In 2015, The University of Cambodia began hosting an annual Alumni Reunion. Assistant: 2015年,柬埔寨大学开始举办一年一度的校友聚会。 User: He 111 P-6 Some of the P-6s were powered by the DB 601N engines. Assistant: He 111 P-6:有部分的P-6改用DB 601N发动机。 User: Early home computers from Apple, Commodore, Tandy and others had many games that people typed in. Assistant: 早期苹果、Commodore、Tandy及其它的电脑有很多要使用者自行键入的游戏。 User: The first use of airplanes in war was the Italo-Turkish War of 1911, when the Italians carried out several reconnaissance and bombing missions. Assistant: 第一次在实际战争中使用飞机是在1911年至1912年的义土战争,当时意大利人利用飞机进行了几次侦察和轰炸任务。 User: Almost every theory described in this article has an action. Assistant: 本文中所描述的理论几乎每个都有一作用量。 User: The Fick's law is analogous to the relationships discovered at the same epoch by other eminent scientists: Darcy's law (hydraulic flow), Ohm's law (charge transport), and Fourier's Law (heat transport). Assistant: 菲克定律与同时代的其他著名科学家所发现的定律有近似的地方:达西定律(水流)、欧姆定律(电荷运输)、及傅立叶定律(热运输)。 User: Oswald succeeded in persuading Horace to join them, and in November 1908 they registered their partnership under the name Short Brothers. Assistant: 1908年Horace加入到兄弟俩中,同年十一月他们注册了一个合伙企业Short Brothers。 User: Numerous organizations, government branches, and private companies conduct research studies to investigate the overall health of patient safety in America and across the globe. Assistant: 鼓励卫生主管机构实施地方性的政策来保护告密者 目前,众多的组织机构、政府部门和私营公司都在开展着研究工作,旨在对美国以及全球范围内病人安全的总体健康状况加以调查研究。 User: Involvement of JTF2 was not confirmed by Canadian officials. Assistant: 然而,JTF-2的行动并未得到加拿大官员的确认。 User: According to the 2010 Census, 1,950,256 of Iowa's 3,046,355 residents lived in urban areas, accounting for 64.0% of the population. Assistant: 根据2010年人口普查结果,艾奥瓦州的3,046,355名居民之中,有1,950,256人居住在市区,占到总人口数量的64.0%。 User: Along with her father Eric Gjonnes, she hiked The Pacific Crest Trail in 2011, the Appalachian Trail in 2012, and the Continental Divide Trail in 2013. Assistant: 她和她父亲一起在2011年远足太平洋屋脊步道, 2012年阿帕拉契小径, 以及2013年Continental Divide Trail。 User: The emergence of new media will change the equilibrium between human sensual organs and affect human psychology and society. Assistant: 新媒体的出现将改变人类的各个感官器官之间的平衡,影响人的心理和社会。 User: The unit of charge then connects to 1 dyn cm2 = 1 esu2 = 4π hlu. Assistant: 与之对应的单位转换关系为:1 dyn cm2 = 1 esu2=4π hlu。 User: Warsaw-Modlin Mazovia Airport - Airport dedicated to low-cost carriers. Assistant: 华沙莫得林机场-专为廉价航空公司打造的机场。 User: There are two types: hydraulic powered and electromagnetically powered machines. Assistant: 有两种类型:液压和电磁驱动。 User: The beginning of Linux as a gaming platform for commercial video games is widely credited to have begun in 1994 when Dave D. Taylor ported the game Doom to Linux, as well as many other systems, during his spare time. Assistant: 一般认为Linux商业电子游戏的起源是1994年由戴夫·泰勒(英语:Dave Taylor (game programmer))移植的《毁灭战士》,他在闲暇时把这套游戏移植到包含Linux在内的多个系统上。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Revenue cutters in the service of the U.S. Revenue-Marine (the predecessor to the U.S. Coast Guard), also took part in the conflict. Assistant: 美国海关缉私快艇(后来演化为美国海岸警卫队)也参加了这场冲突。 User: By the 18th century and especially the 19th century, the monk had been minimised into the Münchner Kindl, Bavarian for Munich Child, a reference to the figure first documented in 1727, although it is not clear when it appeared on the coat of arms for the first time or who coined the term. Assistant: 到了18世纪,尤其是19世纪,僧侣已被最小化为慕尼黑之子(德语:Münchner Kindl),这一人物最早在1727年的文献中被提及,尽管其首次出现在纹章上的日期或是谁创造了这个词汇如今尚不可考。 User: Further, she concludes that for centuries in Western Christianity, Mary Magdalene has been wrongly identified as the adulteress and repentant prostitute presented in John 8—a connection supposed by tradition but nowhere claimed in the New Testament. Assistant: 此外,她总结道,在西方基督教几个世纪以来,抹大拉的马利亚被错误地认定为是约翰福音第8章所描述的妓女和悔改者,这是传统所假设的,在新约中找不到任何依据。 User: In 2009, the museum was assessed as "excellent" for the Tyrolean and Austrian Museum Prizes, and was also nominated for the European Museum Prize in 2010. Assistant: 2009年,博物馆荣获蒂罗尔和奥地利博物馆奖,并于2010年获欧洲博物馆奖提名。 User: The local newspaper reported that 95% of businesses were destroyed or severely damaged in Winsted. Assistant: 当地报纸报道整个温斯特德有95%的商户被毁或严重受损。 User: This restrains the individual heroism seen in other shooter games, and thus tactics become more important. Assistant: 这限制了在其他射击游戏中常见的个人英雄主义,因此战术变得越来越重要。 User: The site successfully inscribed on the World Heritage List in 2011. Assistant: 2011年,被列入2012年世界遗产申报名单之上。 User: As part of a 1990 agreement (concluded in 1992) between Singapore and the United States, American military forces (primarily naval and air force) have been making use of Sembawang's base facilities. Assistant: 根据1992年新加坡与美国公布的一份1990年协定内容显示,以海军及空军为主的美军部队已经在使用三巴旺的相关基地设施。 User: Some users reported that during the installation of the November upgrade, some applications (particularly utility programs such as CPU-Z and Speccy) were automatically uninstalled during the upgrade process, and some default programs were reset to Microsoft-specified defaults (such as Photos app, and Microsoft Edge for PDF viewing), both without warning. Assistant: 一些使用者报告说,在安装11月升级期间,某些应用程序(特别是CPU-Z和Speccy等实用程序)在升级过程中自动卸载,一些默认程序被重置为Microsoft指定的默认值(如Photos app) ,以及Microsoft Edge for PDF查看),两者都没有警告。 User: Ye's fairy tales were simple, yet, with deep meaning inside it. Assistant: 其演奏风格细腻精巧,深刻内在。 User: Having little ability to oppose the French, the British strategy for military action came in the form of strategic bombing of the Ruhr industry. Assistant: 甴于没有能力反对法国领导盟军的地位,英国的战略主要是战略轰炸鲁尔工业区。 User: Then it sharply looped back south towards Cyprus. Assistant: 然后它迅速向南返回塞浦路斯。 User: Wer weiß, wie nahe mir mein Ende? Assistant: 何以知□之至,远近之稽? User: The last branch cut is presupposed in mathematical software like Matlab or Scilab. Assistant: 现阶段矩阵运算都是由软件实现,如Matlab等数学软件。 User: Due to its strategic location, Devín Castle was a very important frontier castle of Great Moravia and the early Hungarian state. Assistant: 由于其战略位置,德文城堡是大摩拉维亚和早期匈牙利一个极为重要的边境城堡。 User: A system of single weights and measures was introduced and in 1850 the Swiss franc became the Swiss single currency. Assistant: 瑞士于1805年代引进统一的度量衡体制,并于1850年以瑞士法郎为统一货币。 User: 1960 Gosen develops "HY-Sheep". Assistant: 1960 开发网球线 - "HY-SHEEP"。 User: Montgomery (1993) later described the Kane–Scher model in terms of a connection in the configuration space that encapsulates the relative motions of the two parts of the cat permitted by the physics. Assistant: Montgomery (1993)之后将Kane和Scher的模型以组态空间中的联络来描述,而组态空间中包括了在符合物理学条件下,猫身体的二部分可以进行的活动方式。 User: Sunset Coast is the name given by Tourism Western Australia to the coastal section of the northern metropolitan area of Perth, the capital city of Western Australia, and is one of the six component tourism precincts of the Perth region. Assistant: 日落海岸是由西澳洲旅游局(原西澳洲旅游委员会)命名, 位于西澳首府珀斯的一段沿海北部地区,是珀斯6个组成旅游专用地区之一。 User: This series ran until 1982 as a limited-issue product with the serial number range of SA80,000 to SA99,999. Assistant: 该系列生产至1982年,生产序号由“SA80,000”到“SA99,999”。 User: She may have ruled for over a year, as the next reign is entered in the Anglo-Saxon Chronicle in 674. Assistant: 她的统治时间可能超过了一年,因为《盎格鲁-撒克逊编年史》记载,下一位威塞克斯国王继位发生在674年。 User: General George S. Patton carried a swagger stick throughout World War II; however, his contained a concealed blade, similar to a Victorian gentleman's sword cane. Assistant: 乔治·巴顿将军在第二次世界大战也配有轻便手杖;不过他的手杖中藏有隐蔽的刀片,类似与维多利亚时期绅士的剑杖(英语:Swordstick)。 User: It is located in the bulge of the galaxy at a distance of 13 kilolight-years (3.9 kpc) from the core, and is considered metal "rich". Assistant: 它位于银河系的核球,距离银心约13 kly(3.9 kpc),被认为是富金属量。 User: Subsequently, it was found that 96% of Polynesian mtDNA has an Asian origin, as does one-third of Polynesian Y chromosomes; the remaining two-thirds from New Guinea and nearby islands; this is consistent with matrilocal residence patterns. Assistant: 随后又发现,96%的波利尼西亚mtDNA与三分之一的波利尼西亚Y染色体具有亚洲起源;其余三分之二的mtDNA来自新几内亚和附近岛屿。 User: He was wounded on this mission. Assistant: 他在此役中负伤。 User: In the early morning hours of March 17, the plane was reported missing. Assistant: 在3月17日清晨,飞机坠毁。 User: Discounted tickets are available to Brazilians aged over 60, students and those receiving Bolsa Família welfare. Assistant: 巴西国内60岁以上人士、学生和困难户购买门票可享受优惠。 User: However, Bartholdi and Laboulaye avoided an image of revolutionary liberty such as that depicted in Eugène Delacroix's famed Liberty Leading the People (1830). Assistant: 不过,巴特勒迪和拉沃拉叶避免了像欧仁·德拉克罗瓦1830年名画《自由引导人民》中那种革命性质的自由形象。 User: A Marine Security Guard (MSG), also known as a Marine Embassy Guard, is a member of the Marine Corps Embassy Security Group (formerly Marine Security Guard Battalion), a battalion-sized organization of U.S. Marines whose detachments provide security at American embassies, American consulates and other official United States Government offices such as the United States Mission to NATO in Brussels, Belgium. Assistant: 海军陆战队使馆警卫队(英语:Marine Corps Embassy Security Group),前称海军陆战队卫兵营(Marine Security Guard Battalion),是美国海军陆战队一支营级的部队,负责美国驻外大使馆、领事馆及美国政府在外机构的保安任务,包括布鲁塞尔的美国驻北约代表处等。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: As the two are driving home from a trip to town, Barbara swerves to avoid a dog and the car plunges into a river. Assistant: 这对年轻夫妇正从镇上开车回来,可芭芭拉为了避开一条流浪狗而紧急转向,结果从桥上冲到了河里。 User: Mike Hale of The New York Times described it as "a superior anime, a giant-robot tale of unusual depth, feeling and detail". Assistant: 《纽约时报》的Mike Hale将其描述为"一部优秀的动画作品,具有不同寻常的深度、情感和细节的巨大机器人故事"。 User: In that year, H. L. Mencken deliberately broke Boston law by distributing copies of his banned American Mercury magazine; the ACLU defended him and won an acquittal. Assistant: 在这一年,, H. L. Mencken故意违反了波士顿法律,派发他被禁止的美国水星杂志;美国公民自由联盟为他辩护,并赢得无罪释放。 User: Likewise, hyperphagia (excessive eating) may be a result of hormonal imbalances, mental disorders (e.g., depression) and others. Assistant: 同样的,食欲过多(英语:hyperphagia)也可能是激素不平衡、精神疾病(例如抑郁症)等的结果。 User: The 2010 census estimated the population as 8,032,551 which makes South Sulawesi the most populous province on the island (46% of the population of Sulawesi is in South Sulawesi), and the sixth most populous province in Indonesia. Assistant: 2010年普查南苏拉威西省共有人口8,032,551,是苏拉威西岛人口最多的省(苏拉威西岛46%的人口位于南苏拉威西省),也是印度尼西亚人口第6多的省。 User: The United Nations announced the theme of "Women in the Changing World of Work: Planet 50-50 by 2030", calling for gender equality around the globe. Assistant: 3月8日——联合国国际妇女节主题为“不断变化工作世界中的女性:到2030年实现全球性别平等”(Women in the Changing World of Work: Planet 50-50 by 2030)。 User: According to a 1976 Los Angeles Times article, the dean of the medical school sometimes intervened on behalf of daughters and sons of the university's "special friends" in order to improve their chances. Assistant: 根据1976年《洛杉矶时报》上的一篇文章,医学院院长有时会为大学一些“特殊朋友”的子女有更大的入学希望而出手干预招生工作。 User: Comprising ten tracks arranged from the Xenogears Original Soundtrack, the album is mostly done in Irish or Celtic music style, with minor influences of Japanese rock according to Mitsuda. Assistant: 《Cried》收录《异度装甲原声音乐》中的10首编曲,编曲大多采用爱尔兰和凯尔特,以及光田所言的少量日本摇滚曲风。 User: A more careful count gives 255,168 possible games. Assistant: 一个更精细的计算得出的是255,168种游戏过程。 User: In 1999, The Smoking Gun published his divorce decree from Cuba; the document, which had surfaced in connection with a child support case brought by his ex-wife, revealed him to have been born in 1965. Assistant: 1999年八卦杂志The Smoking Gun挖出他在古巴的离婚文件,证实他其实生于1965年,也牵扯出他与前妻之间的小孩抚养官司。 User: The sheer cheek of the goal led a watching French journalist to dub Panenka "a poet", and to this day his winning kick is one of the most famous ever, making Panenka's name synonymous with that particular style of penalty kick. Assistant: 帕年卡进球后纯粹面孔导致一名观看比赛的法国记者称他为“诗人”,直到今天他的决胜球依然是有史以来最著名的进球之一,这也使得帕年卡成为这种特殊点球风格(英语:Panenka (penalty kick))的代名词。 User: Celali leaders often sought no more than to be appointed to provincial governorships within the empire, while others fought for specific political causes, such as Abaza Mehmed Pasha's effort to topple the Janissary government established after the regicide of Osman II in 1622, or Abaza Hasan Pasha's desire to overthrow the grand vizier Köprülü Mehmed Pasha. Assistant: 杰拉里领导人往往只是寻求被任命为帝国内的省长,而其他人则为特定的政治原因而奋斗,例如阿巴扎·穆罕默德帕夏试图推翻在1622年奥斯曼二世重建后建立的耶尼切里政府,或阿巴扎·哈珊帕夏渴望推翻大维齐尔科普鲁律·穆罕默德帕夏。 User: Two months later, Bernie and Miriam marry; they stay together for 58 years until Bernie's death in 2009. Assistant: 2个月后,柏尼与蜜莉恩结婚;两人的婚姻维持了58年,直到柏尼于2009年去世。 User: This flag is also used by non-federal authorities to show their connection to the federal government, e.g. the authorities of the German states use the German national flag together with their own flag. Assistant: 子联邦政府也会使用该旗,以代表其与联邦政府的关系,比如联邦州会将德国国旗和他们的州旗一起使用。 User: In 2010 the second BRIC Summit was held in Brazil, with proposals made for increased cooperation between Brazil and China on political and trade related issues as well as energy, mining, financial services and agriculture. Assistant: 2010年,第二次金砖四国峰会于巴西举行,计划加强中巴于政治和贸易相关议题和能源、矿业、金融服务和建筑的合作 。 User: It was New Zealand's largest trade deal since the 1983 Closer Economic Relations agreement with Australia. Assistant: 该协定也是新西兰继1983年与澳洲签署的澳新更紧密经贸关系协定后最大的贸易协定。 User: She was instructed by Rabbi Robert Goldberg and converted on July 1, 1956. Assistant: 她受到拉比·罗伯特·戈德堡(Rabbi Robert Goldberg)的指导,于1956年7月1日完成转换。 User: Early notice during the early morning and late afternoon. Assistant: 按时间可分为早朝、午朝和晚朝。 User: The blow molding process begins with melting down the plastic and forming it into a parison or, in the case of injection and injection stretch blow molding (ISB), a preform. Assistant: 吹塑过程开始于将塑料熔化并将其形成型坯,或者在注射和注射拉伸吹塑(ISB)预成型件的情况下)。 User: April 21 – Retired U.S. Army General Jay Garner becomes Interim Civil Administrator of Iraq. Assistant: 退役美军将领杰伊·加纳(Jay Garner)出任伊拉克临时管理委员会负责人。 User: The National Science Foundation started a competitive bidding process in 1992; subsequently, in 1993, NSF created the Internet Network Information Center, known as InterNIC, to extend and coordinate directory and database services and information services for the NSFNET; and provide registration services for non-military Internet participants. Assistant: 1993年设立互联网资讯中心,负责一系列服务,包括为NSFNET扩展和协调目录和数据库服务和资讯服务,以及为非军事的网络参与者提供登记服务。 User: The interacting components of a complex system form a network, which is a collection of discrete objects and relationships between them, usually depicted as a graph of vertices connected by edges. Assistant: 复杂系统相互作用的组成成分形成一个网络,是离散对象和它们之间关系的集合,通常被描绘成由边连接顶点的图。 User: Police traced a cell phone taken by the perpetrators from the scene of the shooting. Assistant: 警察追踪了一部被凶手从谋杀现场拿走的手机。 User: The King directs that their bodies be prepared for funeral. Assistant: 景王归葬,供张办。 User: The terms Vickrey auction and second-price sealed-bid auction are, in this case only, equivalent and used interchangeably. Assistant: 只在此情况下,“维克里拍卖”和“次价密封投标拍卖”二词的意思是相等的,且可交替使用。 User: RC4 – A stream cipher that, just like TEA, is designed to be very simple to implement. Assistant: RC4 - 一种流密码,如同TEA一般, 旨在被设计后易于执行。 User: The bishop had the ecclesiastical authority over much of today's Finland and was usually the most powerful man there. Assistant: 当时的主教比现今拥有更大宗教上的权威,也常是当地最具权力之人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:EMI Music asked Mexican singer-songwriter Aleks Syntek to record some vocals in Spanish for the song in early 2008. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 百代唱片于2008年年初邀请墨西哥创作歌手阿莱克斯·西恩特于该歌曲用西班牙语录制一些声音。 User: 将这句话从英文翻译到中文:One of those men was Will Redding. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 于是众人一起将那人救起。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only after the conspirator General Helmuth Stieff on 7 July 1944 had declared himself unable to assassinate Hitler on a uniforms display at Klessheim castle near Salzburg, Stauffenberg decided to personally kill Hitler and to run the plot in Berlin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当赫尔穆特·史蒂夫General Helmuth Stieff在1944年7月7日宣布他没能在萨尔茨堡的制服展览上杀死希特勒后,史陶芬贝格决定亲自刺杀希特勒,并且在柏林开始行动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The final versions of DR-DOS are still aimed at this market. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新版本的DR-DOS便瞄准了这块市场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They also note that "Vaccines should not be given needlessly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而且也被教育成“红萝卜不是非吃不可的东西”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Malayan government was not keen on having the Chinese Singaporean population push the Malays into a minority position in the new Malaysia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马来亚政府并不热衷于让具有大量华人的新加坡加入新的马来西亚,以致将马来人推到一个新的少数民族地位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When he died, there was conflict over who would inherit his wealth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曾因自己的英雄行为而使自己造成了巨大的损失。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bantustans within the borders of South Africa were classified as "self-governing" or "independent". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 南非境内的班图斯坦被定义为“自治国”或“独立国”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the urging of the International Monetary Fund (IMF), the government cut government spending and raised interest rates, which only served to exacerbate the economic situation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在国际货币基金组织的敦促下,政府减少开支,提高利率,但这只会加剧经济形势。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This forced the shogunate to rethink its policy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:令港府不得不重新检讨政策。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Moon Goddess and the Son. Assistant: 当然,翻译后的文本是:苍月枫和妮儿的义姊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some late-model CNC controls accept the vector output directly, and do the translation to servo inputs themselves, internally. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些后期型CNC控制器直接接受矢量输出,并在内部进行伺服输入的转换。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They have three sub-divisions, the Swati, Buneri and Bagodi. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们有三个分支,斯瓦提,布尼里和巴戈迪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She later said of her inclination towards music: I don't know exactly where my affinity for music comes from, but it is the thing that comes easiest to me. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后来,她倾向于发展音乐事业,她对此谈道: “我不确切地知道我对音乐的感知能力来自哪里,但这对我来说是最容易的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cells are the foundation of all organisms, they are the fundamental unit of life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 细胞是所有生物的基础,它们是生命的基本单位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Uruguayans remained the only side not to score in a World Cup final until Tahiti also failed to do so in 2017. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乌拉圭队成为2017年之前是唯一一支在世界杯决赛中没有进球的球队,直到塔希提在2017决赛中未能进球。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some men are unable to penetrate their wives at all (in my study over 15%), and the task is often accomplished by a midwife under conditions of great secrecy, since this reflects negatively on the man's potency. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有些男性因为锁阴手术,完全无法进行阴道插入式性行为(在我的研究中,约占15%),一般会由助产士进行手术切开,不过因为这反映男性的性能力较弱,因此会在非常秘密的情形下进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 All high school athletic and non-athletic competition is overseen by the Kansas State High School Activities Association. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 高中所有体育及非体育的比赛皆由堪萨斯州高中活动协会(英语:Kansas State High School Activities Association)所管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:New designs also have to include the name or initials of the issuing country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新的设计还必须包括发行国的名称或缩写。 User: 将这句话从英文翻译到中文 1943: By January 1943 the airport had its first control tower, the first in the country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1943年:1月,机场有了全国第一个塔台。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1953, Father Roche retired and Father Patrick J. Donoghue was appointed pastor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1953年,Roche神父退休,Patrick J. Donoghue被任命为神父。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The power to investigate any other seizable offence which is disclosed in the course of a corruption investigation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有权调查任何在贪污调查过程中披露的其他重大罪行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The LAC-LAP (local automatic control and local automatic protection) RPCS subsystems rely on ionization chambers inside the reactor and are active at power levels above 10%. Assistant: 好的,翻译后的文本是:RCPS的本地自动控制防护子系统(Local Automatic Control and Local Automatic Protection,LAC-LAP)依赖于反应堆中的离子室,并且仅在反应堆功率达到正常功率的10%时才启动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Initially, the Barrows had no intention of expanding into Northwest Hills. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:起初,麦克唐纳并不热衷于向西北扩张。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: DirectWrite is hardware-accelerated (using the GPU) when running on top of Direct2D, but can also use the CPU to render on any target, including a GDI bitmap. Assistant: 好的,翻译后的文本是:DirectWrite在Direct2D上以硬件加速(使用GPU)形式运行,但也可以在CPU上渲染任何目标,包括GDI位图。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The combined net worth of the list was $3.6 trillion, up 50% from 2009's $2.4 trillion, while the average net worth was $3.5 billion. Assistant: 榜上共同净资产为3.6兆美元,比2009年的2.4兆美元上升50%,而平均净资产为35亿美元。 User: A study group is a small group of people who regularly meet to discuss shared fields of study. Assistant: 研究小组是一个小群人定期开会讨论及共同研究领域的方式。 User: After the formation talks, Van Mierlo left politics, feeling that his political position within the parliamentary party was untenable. Assistant: 组阁协商后,范米尔洛感到其政治立场在议会政党中难以维持而退出政治界。 User: J. Alexander (born Alexander Jenkins, April 12, 1958), also known as Miss J, is an American reality television personality and runway coach best known for his work on America's Next Top Model. Assistant: 杰伊·亚历山大(英语:J. Alexander,1958年4月12日-),也被人称呼为“Miss J”,是美国一名真人秀节目名人和模特儿教练,他因在电视节目《全美超级模特儿新秀大赛》担任台步指导而出名。 User: William denied adultery, and Mary apparently believed and forgave him. Assistant: 威廉否认通奸,而玛丽亦显然相信并原谅丈夫。 User: It was Clifton's second Liston Trophy. Assistant: 地狱里昂斯的第二个转换形态。 User: The song was sung in its most well-known performance in the 1952 hit musical film Singin' in the Rain by Debbie Reynolds, Gene Kelly and Donald O'Connor. Assistant: 其最有名的演出是在1952年的音乐电影《万花嬉春》,它被唱的戴比·雷诺兹,金·凯利和唐纳德·奥康纳。 User: Separately, the LCC reported that additionally 46 civilians were killed across Syria, including 12 in Homs, bring the day's death toll to 86. Assistant: 此外,LCC报道,还有46个平民当天被部队打死,其中12人死于霍姆斯,因此当天的遇难人数为86人。 User: He recorded his memories and experiences in the book A Memory of Solferino which inspired the creation of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in 1863. Assistant: 后来,他在自己的著作《索尔费里诺回忆录》中记录了这段经历,书中的设想最终促成了1863年红十字国际委员会的创立。 User: Scholars no longer credit the theory expounded in the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition (1911) that the name derived from Lambert le Bègue, a priest of Liège. Assistant: 当代的学者们不再信任1911年《大英百科全书》所述:其名称来自列日一位神父兰伯特·贝格(英语:Lambert le Bègue)的名字。 User: But finish your trials first. Assistant: 那么,最后的实验开始吧。 User: His first brush with the media came at the age of 13, when he scored all 23 goals in a 23–0 victory against a local team. Assistant: 他第一次被媒体报导是在13岁,当时他赢得了一场与地方球队的比赛,战胜比数是23-0。 User: Their kingdom gradually shrank in size, and was racked by bitter succession struggles. Assistant: 在他统治期间,常忙于应付及镇压各诸侯的不满,最后大致和平解决。 User: They sent gifts to Greek cultural sites like Delphi, Delos, and Athens. Assistant: 帕加马与主要的希腊文化中心如德尔斐,提洛和雅典保持往来。 User: The dog attacks Sir Henry. Assistant: 致命杀手,为艾林爵士效劳。 User: Although various proposals have been made for resolving these issues, the complexity of the alternatives has prevented their widespread adoption. Assistant: 尽管为解决这些问题提出了各种建议,但候选方案的复杂性阻碍了它们的广泛采用。 User: Hilbert later justified Riemann's use of Dirichlet's principle. Assistant: 后来希尔伯特严格证明了黎曼对狄利克雷原理的使用之正当性。 User: Although Pasolini tried to distance himself from neorealism, the film is considered to be a kind of second-generation neorealism, with one critic believing it "may be the grimmest movie" he'd ever seen. Assistant: 虽然帕索里尼试图与新现实主义拉开距离,该片还是被认为是第二代新现实主义的一个范例,一位评论家认为它可能是有史以来最冷酷的电影。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: About half of those living to age 85 will have at least one attack, and less than 5% will have more than one attack. Assistant: 85岁以上高龄者约将近一半至少发病一次,其中低于5%的人会发病一次以上。 User: The American International School was founded as the California International School in 1986. Assistant: 1986年,加州国际学校成立。 User: At university, he became a Marxist and anti-apartheid activist. Assistant: 在他后来的生活中,他成为一名社会主义者和反种族隔离的活动家。 User: Over the course of six months, it was determined that the XFV-12A design suffered from major deficiencies with regard to vertical flight, especially a lack of sufficient vertical thrust. Assistant: 经过六个月的测试,确定了XFV-12在这方面的重大缺陷;尤其是垂直推力的不足。 User: Cutting-plane methods for general convex continuous optimization and variants are known under various names: Kelley's method, Kelley–Cheney–Goldstein method, and bundle methods. Assistant: 用于普遍的凸连续优化和变体的切割平面法有不同的名称: Kelley 法, Kelley-Cheney-Goldstein 法和捆绑法。 User: Songwriters can be employed to write either the lyrics or the music directly for or alongside a performing artist, or they present songs to A&R, publishers, agents and managers for consideration. Assistant: 专业的词曲作家可以是受雇或与艺人合作写作歌词或音乐,或者把他们的歌曲卖给A&R、出版社、经纪人及经理。 User: The film supposedly inspired a real-life crime, the Faraday School kidnapping. Assistant: 据传,《紧急追捕令》启发了一起真实的犯罪案件,即法拉第学校绑架案(英语:Faraday School kidnapping)。 User: Barry Kuhle asserts that equity feminism is compatible with evolutionary psychology, in contrast to gender feminism. Assistant: Barry Kuhle则认为,不同于性别女性主义(英语:gender feminism),平等女性主义相容于演化心理学。 User: Generally, those traits that are easily reversible will revert upon cessation of hormonal treatment, unless chemical or surgical castration has occurred, though for many trans people, surgery is required to obtain satisfactory physical characteristics. Assistant: 一般来说,那些容易逆转的性别特征将在激素替代疗法停止后恢复,除非发生化学或手术阉割,尽管对于许多跨性别者来说,手术的必要在于获得满意的身体特征。 User: On the morning of the date of release, hundreds of people queued, one line for those exchanging Spanish silver for cents, the other for those bringing in old copper cents and half cents. Assistant: 发布之日早上,数百人前来排队等候,其中一队是要将西班牙银币换成新美分币,另一队则带来了老的纯铜美分或半美分硬币。 User: The telecommunications industry in China is dominated by three state-run businesses: China Telecom, China Unicom and China Mobile. Assistant: 中国的电信业是由三家国营企业垄断,即中国电信、中国联通和中国移动。 User: The second-deadliest accident occurred on 3 September 1997, when a Tupolev Tu-134B-3 crashed after hitting trees on approach to Phnom Penh International Airport; the death toll rose to 65. Assistant: 最严重的意外是1997年9月3日一架图-134B-3客机在金边国际机场进场时撞树坠毁,造成65人罹难。 User: On April 11, 1978, the Concerned Relatives distributed a packet of documents, letters, and affidavits to the Peoples Temple, members of the press, and members of Congress which they titled an "Accusation of Human Rights Violations by Rev. James Warren Jones". Assistant: 1978年4月11日,关注的亲属组织向人民圣殿教、出版社以及国会成员发布了一份文件,其中包括一些标题为“指控詹姆士·沃伦·琼斯(琼斯的原名)神父侵犯人权”的信件和书面陈述。 User: In 1989, he sang in twenty-five cities in Canada, as well as in the United States (April 1989) in Miami and in New York, where he gave five performances in three different venues: Brooklyn College and Queen's College at the CUNY, and the Town Hall Foundation. Assistant: 1989 年,他先后在加拿大的二十五座城市举办了演唱会,并在美国(1989 年 4 月)迈阿密及纽约的Brooklyn College(布鲁克林学院)、 CUNY的Queen's College(女王学院)以及Townhall Foundation(市政厅基金会)等三处进行了精彩演出。 User: The admission of any such state to membership in the United Nations will be effected by a decision of the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. Assistant: 准许上述国家为联合国会员国,将由大会经安全理事会之推荐以决议行之。 User: Implicitly, nations must design and develop health systems in accordance with their needs and resources, although common elements in virtually all health systems are primary healthcare and public health measures. Assistant: 国家需要依照其需求及资源设计及发展其医疗系统,而所有医疗系统在本质上都是初级医疗照护(英语:primary healthcare)及公共卫生措施。 User: Snowdrifts were tested for three winters, and from 2014 they have been used regularly. Assistant: 人工雪堆试用了三个冬天,并自2014年起这种方法被定期推广使用。 User: All competitions and concerts planned were to be moved to suitable locations. Assistant: 所有比赛及表演将改在其他相应的地方举行。 User: SDSS J102915+172927 or Caffau's Star is a population II star in the galactic halo, seen in the constellation Leo. Assistant: SDSS J102915+172927,或称为卡福星(英语:Caffau's star),是一颗位于银河系晕的第二星族星,在天球上位于狮子座。 User: During the year, the Labour Department dealt with 31,698 labour problems, most of which were grievances involving claims of wages in arrears, wages in lieu of notice and holiday pay. Assistant: 2001年内,劳工处处理各类劳资个案共31,698宗,其中大多属工人追讨欠薪、代通知金及假日工资的个案。 User: It remains in service with the Russian Air Force and various export customers. Assistant: 目前它仍在俄罗斯空军和各种出口客户当中服役。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Generally speaking, the output of the different phases of the Delphi method can be used as input for the scenario method and vice versa. Assistant: 德尔菲法不同阶段的结果,可以作为情景方法的输入数据,反之亦然。 User: Since this was a later origin myth than that of Pacaritambo it may have been created as a ploy to bring the powerful Aymara tribes into the fold of the Tawantinsuyo. Assistant: 由于该神话的起源晚于帕卡里坦博(Pacaritambo),其创建可能是用来促使强大的艾马拉部落并入塔万廷苏尤(Tawantinsuyo)联盟的一种策略。 User: The threat of arrests by their own colonial militia increased tensions between the people of Boston and the dominion government. Assistant: 这种逮捕殖民地子弟兵的威胁使得波士顿人民和自治领政府之间的关系更趋紧张。 User: This parade was also the first major display of the new post-Soviet army uniforms. Assistant: 这次游行也是新的后苏维埃时代军装的第一次主要展示。 User: At the end of the session, Renault's Kevin Magnussen failed to stop for weighing, instead returning to his garage, where work was conducted on his car. Assistant: 此阶段练习赛结束后,雷诺的凯文·马格努森未进行过磅检查,反而将他的车辆驶回车库,并进行维修工作。 User: The government should exercise control over education and public morality; the Cantons of Switzerland should serve as a model for the form of government. Assistant: 政府应该控制教育和公共道德;瑞士各州应该成为政府形式的典范。 User: The first French satellite, which was launched in 1965, was named Astérix-1 in honour of Asterix. Assistant: 法国的第一颗人造卫星名为Astérix-1,以纪念阿斯泰利克斯。 User: In 1996, a possible Saturn-like (100 Earth mass) gas giant was announced orbiting the pulsar at a distance of about 40 AU. Assistant: 最早在1996年时认为有一颗类似土星(100倍地球质量)的气体巨行星在距离脉冲星约40天文单位的位置。 User: He showed an interest in aviation at an early age. Assistant: 她在早期已显示出对飞行的兴趣 。 User: Also Minister for Finance. Assistant: 紧接着是财政部长。 User: Teaching of Yoga. Assistant: 一切教集瑜伽。 User: Many of these hurricanes are either Cape Verde-type storms, which develop their strength by having a great deal of open water; or so-called Bahama busters, which intensify over the warm Loop Current in the Gulf of Mexico. Assistant: 这些飓风中大部分是佛得角型飓风或巴哈马飓风,其中前者是指在大规模开放水域上空增强的飓风,后者是指在墨西哥湾暖流上空强化的飓风。 User: 2005 European Car of the Year. Assistant: 2005年通车。 User: Schoonmaker expressed her disappointment with the decision: "It would appear that we've lost the battle. Assistant: 塞尔玛对于这个决定表示了惋惜,说“我们看起来输了这场战役。 User: Under that plan, personnel utilized Web 2.0 technologies such as wikis, blogs, communities, and virtual work environments to provide diplomacy to areas that have been underrepresented. Assistant: 根据该计划,人员利用维基、部落格、社群和虚拟工作环境等Web 2.0技术为代表性不足的领域提供外交服务。 User: For example, the real line is Tychonoff under the standard Euclidean topology. Assistant: 例如,实直线是在标准欧几里德拓扑下的吉洪诺夫空间。 User: Both partial and complete filling of the lungs have been considered, although only the former has undergone any significant tests in humans. Assistant: 考虑的液体呼吸方案包括将肺部分填满或者全部填满,但是仅前者经过了人体测试。 User: Speech rules as to deportation, on the other hand, are unclear. Assistant: 而对于驱逐出境的言论规定并不明确。 User: Over the following days, police negotiators secured the release of five hostages in exchange for minor concessions, such as the broadcasting of the hostage-takers' demands on British television. Assistant: 在接下来几天,警方和武装分子的谈判中答应了部分要求,如在英国媒体上广播武装分子的要求,随后5名人质被释放。 User: On the Morning of 14 May, Hitler issued his "Weisung" Nr. 11. Assistant: 5月14日早晨,希特勒发布了他的第11号指令。 User: Some plants have rhizomes that grow above ground or that lie at the soil surface, including some Iris species, and ferns, whose spreading stems are rhizomes. Assistant: 有些植物具有长出地面的或躺在土壤表面的根茎,包括一些鸢尾属品种,和蕨类植物,其传播茎是根茎。 User: In 1728-1733 he studied under a number of Sufi masters in the Arab World (primarily in Mecca and Yemen; some versions of his biography also mention Cairo and Damascus). Assistant: 在1728年至1733年,他师从一些中东苏菲大师(主要是在麦加和也门;某些版本的他的传记中也提到开罗和大马士革)。 User: Liechtenstein has been a member of the European Economic Area (an organization serving as a bridge between the European Free Trade Association (EFTA) and the European Union) since May 1995. Assistant: 1995年5月,列支敦士登成为欧洲经济区——一个在欧洲自由贸易联盟(EFTA)和欧盟之间作为桥梁的组织的成员国。 User: New Zealand resumed a local competition in 1974. Assistant: 而新西兰则在1974年复办比赛。 User: Examples of bacterial species that have been found to possess multiple replicons include: Rhodobacter sphaeroides (2), Vibrio cholerae, and Burkholderia multivorans (3). Assistant: 还有一些被发现有多个复制子的细菌的例子:Rhodobacter sphaeroides (2), Vibrio cholerae,和Burkholderia multivorans (3)。 User: However, U-matic was primarily a professional standard with constant surveillance by television technicians and which did not need more than one hour length per tape. Assistant: 然而U-matic主要面向专业市场,而其用户群并不需要长于1小时的带子。 User: Ford's decision to pardon Nixon was highly controversial. Assistant: 外间对尼克松的特赦引起了很强的争论。 User: In the EU, the Modernisation Regulation 1/2003 means that the European Commission is no longer the only body capable of public enforcement of European Community competition law. Assistant: 在欧盟,现代化法规1/2003意味着,欧盟执委会不再是唯一能够执行欧盟竞争法的机关。 User: The shape of the shoreline and the ocean floor changes the way that tides propagate, so there is no simple, general rule that predicts the time of high water from the Moon's position in the sky. Assistant: 滨线和海床形状的变化会改变潮汐的传播,所以潮汐时间和高度的预测不能单纯的只观测月球在天空中的位置。 User: Warburg was born in Hamburg, Germany, to the Warburg family, a Jewish banking dynasty with origins in Venice. Assistant: 沃伯格出生于德国汉堡,他的家族是源于威尼斯的著名犹太银行家族。 User: The monarch may express his or her views, but, as a constitutional ruler, must ultimately accept the decisions of prime minister and the Cabinet (providing they command the support of the House). Assistant: 君主可表达其观点,但作为立宪元首必须接受首相和内阁的决定。 User: H Hosts (assigned to position A1 in the draw) TH Title holders Seven venues in seven different towns will be used in the tournament. Assistant: H 东道主 (被编配至A1位置) TH 卫冕队伍 将有7个在不同城市的场馆于此比赛中使用。 User: From 1947 until the 1989 Romanian Revolution and the death of Nicolae Ceauşescu, a systematic Romanianization of Hungarians took place, with several discriminatory provisions, denying them their cultural identity. Assistant: 1947年到1989年罗马尼亚革命及尼古拉·齐奥塞斯库被枪决之间,匈牙利族被有系统地罗马尼亚化,包括歧视性的规定,和不承认他们的民族。 User: A position paper published by the American College of Obstetricians and Gynecologists in 2007 warns that there is no valid medical reason to perform the procedure, which is not considered routine or accepted by the College; and it has not been proven to be safe or effective. Assistant: 在2007年,美国妇产科医师学会(英语:American College of Obstetricians and Gynecologists)发表了一部表明官方立场的文件,当中警告说没有任何正当的医学理由去施行G点整形术,它一般不会受院校所接受,或认定为正规;且其安全性及有效性还没得到证明。 User: In recent years, the department had been conducting a massive recruiting effort, with a goal of hiring an additional 1,500 police officers. Assistant: 近年来,警署在不断努力招募新人,希望可以再雇佣1,500名警员。 User: While in Misthallery, the player is capable of tapping anywhere on the bottom screen of the Nintendo DS system to investigate objects and reveal bits of dialogue, hint coins, collectible items, or hidden puzzles. Assistant: 在雾谷中,玩家可以点击任天堂DS下屏的任何地方,并以此来调查对象,显示对白,寻找提示硬币、收藏品或隐藏谜题。 User: The market currently has some 300 stalls and is open every day except Sunday. Assistant: 目前有300摊位,除了星期日外,每日开市。 User: Apache Spark requires a cluster manager and a distributed storage system. Assistant: 使用Spark需要搭配丛集管理员和分散式储存系统。 User: After several years of development the PW8000 essentially disappeared. Assistant: 经过数年发展,PW8000项目最终取消。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Most species have blue or red markings on the head and a red rump and tail. Assistant: 大多数物种的头部有着蓝色或红色的斑点,而臀部与尾羽呈红色。 User: Zoo officials later stated that the animal was likely killed by a red fox. Assistant: 事后动物园管理者声称“凶手”是一匹红狐。 User: Stossel has criticized government programs for being inefficient, wasteful, and harmful. Assistant: 斯托塞尔曾经批评政府计划效率低下、浪费和造成不良影响。 User: The congregation was organized in Minneapolis in 1903 by the Swedish immigrant-dominated Augustana Evangelical Lutheran Church. Assistant: 1903年在明尼阿波利斯成立由瑞典移民为主的奥古斯塔那福音信义会。 User: Mickey (Yannis Vouros) is a thief. Assistant: 欧华恩的大哥欧程 (Trey Atwood)是盗贼一名。 User: In 1921, Prince Kan'in accompanied then-Crown Prince Hirohito on his tour of Europe. Assistant: 1921年载仁亲王陪同摄政皇太子裕仁游历欧洲。 User: Being first into the 3G market, along with aggressive marketing and a $10-per-month text messaging package, Telecom were able to claw back some market share from Vodafone. Assistant: 由于成为市场先入者这一优势,加上咄咄逼人的市场策略和每月10纽币的短信打包服务,使得纽西兰电信能够从沃达丰手中抢回一些市场的份额。 User: To motivate airlines to use low-noise aircraft, the airport charges are calculated according to the level of noise pollution. Assistant: 为了促使航空公司采用低噪音的飞机,机场会对航空公司收取噪音费。 User: In "The Rickshank Rickdemption", she is the only member of the family who wants to rescue Rick, despite the pleas of her brother that Rick is nothing more than a selfish jerk. Assistant: 在“找回瑞克(英语:The Rickshank Rickdemption)”一集中,她是唯一想要拯救瑞克的家庭成员,尽管弟弟当时认为瑞克只不过是自私的混蛋。 User: March 1949. Assistant: 1949年3月。 User: Miri was elevated to city status on 20 May 2005 and became Malaysia's tenth city. Assistant: 美里于2005年5月20日升格为大城市,是马来西亚第十个大城市。 User: The size of an SRAM with m address lines and n data lines is 2m words, or 2m × n bits. Assistant: 有m条地址线与n条数据线的SRAM,其存储容量是2m个字(word),2m×nbit.每个字的长度至少是64bit。 User: As of 2015, IANA distinguishes the following groups of top-level domains: infrastructure top-level domain (ARPA): This group consists of one domain, the Address and Routing Parameter Area. Assistant: 直到2015年,它是IANA顶级域分类中的一个分类,基础设施顶级域(infrastructure top-level domain)内的,唯一顶级域。 User: In the 2007 season, Hirvonen started with a fifth place at the 75ème Rallye Automobile de Monte-Carlo and a third place at the 56th Uddeholm Swedish Rally. Assistant: 在2007赛季,希尔沃宁以第75届蒙特卡洛拉力赛的第五名和第56届瑞典拉力赛的第三名开始了赛季的征程。 User: The multiple tails were observed by the Hubble Space Telescope on 10 September 2013, Hubble later returned to the asteroid on 23 September, its appearance had totally changed. Assistant: 哈勃空间望远镜在2013年9月10日拍摄的照片可以辨认出它有多条尾巴的痕迹,9月23日再对它进行观测时,发现其外观已经完全改变,似乎所有的结构都已经翻转过来。 User: The organisation is not-for-profit and is committed to "promoting inter-religious and inter-cultural dialogue, intra-religious dialogue and challenging extremism and promoting mainstream voices". Assistant: 该机构是非营利性机构,致力于“促进宗教间和文化间对话、宗教内对话,挑战极端主义,推广主流观点”。 User: The lability of the cyclol bond was seen as an advantage of the model, since it provided a natural explanation for the properties of denaturation; reversion of cyclol bonds to their more stable amide form would open up the structure and allows those bonds to be attacked by proteases, consistent with experiment. Assistant: 由于Cyclol键的不稳定性为变性特性提供了一个自然解释,因此被视为该模型的一个优势;Cyclol键的逆转 从而形成更加稳定的酰胺结构使整个结构变为一个开放构型,并使其能够与蛋白酶反应,这与实验结果是一致的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The ranch also boasted a large collection of old and luxury cars and bikes, a private airport, a bullring, and even a kart-racing track. Assistant: 牧场集合了旧型豪华汽车及自行车、私人机场、斗牛场,甚至赛车的跑道。 User: In an early draft of the script, Spock died in the first act in a shocking demise that the movie's producer Harve Bennett compared to Janet Leigh's early death in Psycho. Assistant: 在起初的设定中,史巴克死于剧本的第一幕中,贝内特将他的骤亡比作是《惊魂记》中珍妮特·利所饰角色的早死。 User: Bourdieu fiercely opposed Rational Choice Theory because he believed it was a misunderstanding of how social agents operate. Assistant: 布迪厄强烈反对理性选择理论,由于它的立论基础建立在关于社会能动者如何运作的错误理解。 User: The location of this valley and lake of destination is clear – it is the heart of modern Mexico City – but little can be known with certainty about the origin of the Aztec. Assistant: 这里山谷和湖泊的所在地很明显是指现今的墨西哥城,但是对于阿兹特克人的来源,所知道的东西并不多。 User: A protest against nuclear power occurred in July 1977 in Bilbao, Spain, with up to 200,000 people in attendance. Assistant: 1977年7月在西班牙毕尔巴鄂发生的反核能示威,吸引了多达200,000人参与。 User: On February 9, 2016, rapper ASAP Ferg released his remix of "Work" via SoundCloud. Assistant: 在2016年2月9日,饶舌歌手速可达福星(英语:ASAP Ferg)通过SoundCloud发布了他的混音。 User: The future Kallang Football Hub will replace the current Kallang Field, and is expected to be ready by the third quarter of 2019. Assistant: 未来的加冷足球中心(Kallang Football Hub)将取代现有的加冷草场,预计2019年第3季完工。 User: Israel and "a certain Frank" drew a board game called "Gospel Dice" for an Irish bishop, Dub Innse, who took it home to Bangor. Assistant: 有一位著名的学者,文学家伊萨,他是个布列塔尼人,送给艾塞斯坦一种桌棋,名叫'Gospel Dice',这是一位名叫达布·伊森的爱尔兰牧师带到班戈的。 User: Because of concerns about this mercury escaping into the environment, the mercury cell process is generally being replaced by plants which use a less toxic cathode. Assistant: 因为此制程会有将汞排放到环境中的问题,因此电解制程中的汞电极已被其他较没有毒性的平板电极所取代。 User: On October 7, 1920 Queen Wilhelmina opened the pumping station. Assistant: 1920年10月7日,女王威廉明娜为该站揭幕。 User: It is about 3% more massive than the Sun, with a radius 12% larger than the Sun's and 15% greater luminosity. Assistant: 它的质量比太阳高3%、半径比太阳大12%、以及光度比太阳高15%。 User: The specimen, Pulle 277, was collected in southwestern New Guinea at the "order of the Beaufort River" at an altitude of 80 m. Assistant: 编号为“Pulle 277”的标本采集于新几内亚西南部的博福特河附近海拔80米处。 User: H.460 series defines optional extensions that might be implemented by an endpoint or a Gatekeeper, including ITU-T Recommendations H.460.17, H.460.18, and H.460.19 for Network address translation (NAT) / Firewall (FW) traversal. Assistant: H.460系列的定义,可能是由一个端点或Gatekeeper来实作选择性扩展,包括ITU-T建议书, H.460.17 , *H.460.18,和 H.460.19网络地址转换(NAT)/防火墙(FW)穿越。 User: Models also allow interpolation and extrapolation - within certain limits - and enable the search for conditions outside the range of known properties. Assistant: 模型亦允许在一定范围内进行内插与外插,并允许获取已知属性范围之外的条件。 User: One way to do this is chemical similarity metrics, which has a long tradition in the field of cheminformatics. Assistant: 其中一种方法是化学相似性度量,这在化学信息学领域具有悠久的传统。 User: In 1939 he left Yale, and the Eriksons moved to California, where Erik had been invited to join a team engaged in a longitudinal study of child development for the University of California at Berkeley's Institute of Child Welfare. Assistant: 1939年,艾瑞克森离开耶鲁大学,全家移至加利福尼亚州;在当地,艾瑞克森被邀请加入加利福尼亚大学柏克莱分校儿童福利机构的儿童发展追踪研究团队。 User: Starting a search for the missing person immediately and quickly. Assistant: 惯以迅速、先发制人的攻势作战。 User: The Act prohibited various classes of people from immigrating and provided for illegal immigrants to be deported. Assistant: 该法令禁止很多种类的移民移至澳大利亚并且规定非法入境的人应驱逐出境。 User: They take him back to the Order meeting. Assistant: 以候补参议归里。 User: In 1607, Jamestown, Virginia was founded by the London Company (also known as the Virginia Company). Assistant: 1607年,维吉尼亚的詹姆斯敦由伦敦公司(英语:London Company)(又称维吉尼亚公司)建立。 User: The events "even" (2,4 or 6) and "not-6" (1,2,3,4, or 5) are collectively exhaustive but not mutually exclusive. Assistant: 事件“投出偶数(2、4或6)”和“投出的不是6(1、2、3、4或5)”在总体上是互补的,因为他们的并集包括了所有可能的情况。 User: Actor Chris Rock hosted the show for the second time, having previously hosted the 77th ceremony held in 2005. Assistant: 演员克里斯·洛克继2005年主持第77届典礼后,第二次接棒主持。 User: Open Astronomy (formerly Baltic Astronomy) is a peer-reviewed fully open access scientific journal, and currently published by De Gruyter Open. Assistant: 《开放天文学》(Open Astronomy),前名《波罗的海天文学》(Baltic Astronomy),是经过同行评审的、完全开放存取的科学期刊,目前由德格鲁伊特出版。 User: Instead it is used for the training of snipers due to its similarities with the C14 Timberwolf rifle. Assistant: 不过它也被发现在培训新一代狙击手的训练场上使用,主要是由于外观上与C14 Timberwolf步枪有几分相似之处。 User: The Bristol Aeroplane Company Type 223 was an early design for a supersonic transport. Assistant: 布里斯托223(英语:Bristol Type 223)是英国飞机公司的一种早期超音速客机计划。 User: In March 1980, the slogan "Free Mandela!" was developed by journalist Percy Qoboza, sparking an international campaign that led the UN Security Council to call for his release. Assistant: 1980年3月,记者珀西·戈博扎(Percy Qoboza)发起了“释放曼德拉!”的口号,触发了一场国际运动,最于使联合国安理会也呼吁释放曼德拉。 User: From 13 March 2010, the team members of Resorts World Sentosa and their families had a chance to visit the park before the public has a chance to do so. Assistant: 2010年3月13日,圣淘沙名胜世界的员工和他们的家人有机会在正式开放前有入园参观的机会。 User: Problems arise when mediators are biased and have strong individual interests. Assistant: 如果调解员有偏见或涉及了很多的个人利益,问题就会出现。 User: As an example, it would be irrational for a 14-year-old to listen to loud music or get arrested for vandalism if they knew such actions would detract significantly from their future well-being and goals (such as having good hearing or an academic career in philosophy). Assistant: 作为一个例子,如果一位14岁的人知道听嘈杂的音乐或因对艺术的破坏行为而被逮捕这种行为会显著地减损了他们的未来福祉和目标(如具有良好的听力或哲学学术生涯),对于他们来说,这将是不合理的。 User: From 1951 to 1965, around one third of US government aid to Taiwan was directed by the JCRR into agriculture, creating almost two thirds of net domestic capital formation. Assistant: 从1951年到1965年,约有三分之一的美国政府对台湾的援助由农复会指导投入农业,创造了近三分之二的国内净资本形成。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The court summarized the appeal as follows: Two separate but related questions arise in this consolidated proceeding. Assistant: 该定律如下: 两个 正交的、相干的线偏振无法干涉。 User: Now all that was left for them to do was separate from the service module and assume the blunt-end-forward orientation. Assistant: 现在剩下的全部事情是与服务舱分离,并将飞船调整为平端朝前。 User: The VIC is an extraterritorial area, exempt from the jurisdiction of local law. Assistant: 维也纳国际中心是治外法权区域,不受当地法律管辖。 User: ASEAN Plus Three, in establishing the Chiang Mai Initiative, has been credited as forming the basis for financial stability in Asia, the lack of such stability having contributed to the Asian Financial Crisis. Assistant: 东盟十加三的清迈会议精神(英语:Chiang Mai Initiative)被认为是促进东亚地区金融稳定的基础,缺乏这种稳定性正是导致1997年亚洲金融危机主要原因之一。 User: As a result, far fewer weapons were produced there than at other Soviet factories such as Izhevsk Mechanical Plant. Assistant: 因此,同时期生产的武器远少于其他苏联工厂,如伊热夫斯克机械厂。 User: In Prayers for a Thousand Years. Assistant: 归入万年县仁寿里。 User: It is to this period that we must trace such designations of Sin as "father of the gods", "chief of the gods", "creator of all things", and the like. Assistant: 正是这一时期,发现了他大量的称号:“众神之父”、“众神之主”、“万物创造者”等等。 User: At around 12:20, the Russian gunboat Chivinetz arrived with a pair of destroyers; she was intended to use her long-range guns to drive off Emden. Assistant: 在12:20左右,俄国炮艇齐维内茨号(德语:Chiwinez)带着两艘驱逐舰前来;并企图利用其远程火炮驱逐埃姆登号。 User: Beginning in 1944, the Red Army began offensives that eventually led to the reconquest of all three of the Baltic states. Assistant: 从1944年开始,苏联红军开始进攻,最终夺回所有的三个波罗的海国家。 User: As Lockheed was itself in a vulnerable position, the British government required that the US government guarantee the bank loans that Lockheed needed to complete the L-1011 project. Assistant: 英国政府要求美国政府担保洛克希德完成L-1011计划的银行贷款。 User: The striking parallels between biological and mythological evolution allow the use of computational statistics to infer evolutionary relatedness and to build the most likely phylogenetic tree for a mythological family. Assistant: 生物和神话的演化之间惊人的相似处允许使用计算机数据(英语:computational statistics)推测进化相关性,并为某一神话家族机那里最有可能的系统发生树。 User: The Japanese Foreign Ministry criticized Medvedev's statement, calling it regrettable. Assistant: 日本外务省则抨击梅德维杰夫,称其说法令人遗憾。 User: According to the testimony of Tacitus (Germania), some early Germanic peoples had an elective monarchy already in the 1st century. Assistant: 根据塔西陀的见闻(《日耳曼尼亚志》),日耳曼人早在西元一世纪时就已发展出选举君主制了。 User: McCaslin is a kindergarten teacher. Assistant: 莉莉是一位幼儿园的老师。 User: An International Advisory Council provides additional guidance. Assistant: 国际原子能机构提供划分方面的指导。 User: There was the question of opening a second front to alleviate the German pressure on the Soviet Red Army on the Eastern Front, the question of mutual assistance (where both Britain and the Soviet Union were looking towards the United States for credit and material support and there was tension between the United States and Britain since Washington had no desire to prop up the British Empire in the event of an Allied victory). Assistant: 难题发生在对德国发动第二波攻势以减轻德国对苏联红军造成的压力,也发生在互相支援──英国和苏联两者都期望得到美国的信赖和物资援助,而美国和英国之间存在着不停歇的紧张局势,美国无意以战争的胜利让大英帝国得到支持。 User: Newspapers routinely self-censor to avoid government reprisals. Assistant: 报纸例行公事的自我审查以避免政府的报复。 User: A Swiss source reported in 1986 that the troops of the Ministry of State Security also had commando units similar to the Soviet Union's Spetsnaz GRU forces. Assistant: 1986年瑞士一名消息人士透露,东德国安部的武装力量也存在和苏联格鲁乌特种部队类似的突击队。 User: Fish are caught as the net is hauled back in. Assistant: 鱼被捕捉之后随着投网一起被拖上来。 User: Most Linux distributions follow the Filesystem Hierarchy Standard and declare it their own policy to maintain FHS compliance. Assistant: 多数Linux发行版遵从FHS标准并且声明其自身政策以维护FHS的要求。 User: Meanwhile, Mark (Mark Reeder) heads to his as-yet-unspecified job, and the film then cuts back to a scene of Monika undressing Rob. Assistant: 与此同时,马克(马克·雷德饰)赶去上班,然后镜头又回到了莫妮卡脱衣服的场景。 User: In so doing, she gives greater value to the imagination than she had in previous works. Assistant: 因此,她在其信件中表现出了比她以前的作品更为丰富的想象力。 User: Infallibility refers to the original texts of the Bible, and all mainstream scholars acknowledge the potential for human error in transmission and translation; yet, through use textual criticism modern (critical) copies are considered to "faithfully represent the original", and our understanding of the original language sufficiently well for accurate translation. Assistant: 圣经真理无误是指圣经的原文的无错误,所有主流学者都承认在传播和翻译中可能出现人为错误;然而,通过使用文本批评,现代(批判性)的版本被认为是“忠实地呈现原文的”,被认为,我们对原始语言的理解能够很好地进行准确的翻译。 User: Sekuwa is very popular in Nepal, especially in the Eastern Nepal and Kathmandu. Assistant: 西库瓦在尼泊尔很受欢迎,特别是在加德满都和东部地区。 User: He was replaced by Justin Foley of Blood Has Been Shed, and Foley's first tour with the band was the MTV2 Headbangers Ball in 2003. Assistant: 之后 Blood Has Been Shed 与 Red Tide 的鼓手 Justin Foley 加入,他的第一场巡回演出是2003年 MTV2 的“Headbangers Ball”。 User: These factors influence the capacity to know "where to draw the line" appropriately, and regulate one's own behaviour so that it remains consistent. Assistant: 这些因素影响着“如何划线”的合理性,控制个人的行为,维持一贯性。 User: Many versions of Emacs, including GNU Emacs, would later adopt Lisp as an extension language. Assistant: 很多Emacs的变种,包括GNU Emacs,后来都将Lisp作为自己的扩展语言。 User: The functional runway is also equipped with landing aids such as the Middle Marker (MM), Glide Path (GP), the Localizer (LLZ) and the PAPI. Assistant: 该跑道还配备着陆功能,如Middle Marker (MM), 下滑道(GP),定位器(LLZ)和PAPI。 User: Soyuz would not be available for at least three years, and it could not be called upon to deal with this new American challenge in 1964 or 1965. Assistant: 然而,至少三年后联盟号才能得以使用,不能够用来对抗美国在1964年或者1965年的挑战。 User: Manetho indicates that the First Dynasty ruled from Memphis – and indeed Herneith, one of Djer's wives, was buried nearby at Saqqara. Assistant: 曼涅托指出第一王朝的法老自孟斐斯统治埃及,而哲尔的其中一位妻子赫尔奈特(Herneith)埋葬于萨卡拉。 User: Failing this, the patient dies. Assistant: 如仍不治疗,病人必会死亡。 User: In 1926 a plan was initiated to construct a pier with a building on it to house the social activities of the club. Assistant: 在1926年,计划兴建一座码头,上面的建筑用作举办社会活动的俱乐部。 User: A ship named "Honduras" observed the fifth hurricane of the season on September 22 to the south-southeast of Nova Scotia. Assistant: 9月22日,“洪都拉斯号”(Honduras)在新斯科舍东南偏南海域发现本季第五场飓风。 User: Recent series suggest that it may be an oncologically sound procedure for tumors not in the subareolar position. Assistant: 最近的一系列建议是,它有可能是对肿瘤的一种肿瘤声音去除术,而并非在乳晕部位。 User: About 60% of each Leopard 2E was manufactured in Spain, as opposed to 30% for the Swedish Leopard 2S, for example. Assistant: 每一辆豹2E有60%由西班牙本国公司所制造,不同于豹2S的30%由瑞典所制造的比例。 User: Acute pancreatitis can also occur, especially in patients with Crohn's disease. Assistant: 急性胰脏炎也有可能发生,特别是病人伴随有克隆氏症。 User: Such economic action would later be referred to as direct action by the Industrial Workers of the World. Assistant: 这一决定立即得到世界各国工人的积极响应。 User: The levels are played in typical 2D platforming style. Assistant: 水平以典型的2D平台风格进行。 User: According to one account, Feuchtwanger's wife proposed the use of a bun in 1880: Feuchtwanger sold hot dogs on the streets of St. Louis, Missouri, and provided gloves to his customers so that they could handle the sausages without burning their hands. Assistant: 其中一种是他的妻子在1880年提出夹面包的吃法:福伊希特万格在密苏里州圣路易斯的街上卖热狗,还提供手套给客人,让他们享用热腾腾的香肠时不会烫到手。 User: Until the Second World War, these communities attracted a modest flow of Jewish emigrants from Iraq, with smaller numbers hailing from Syria, Egypt, Yemen, Iran, and Turkey. Assistant: 第二次世界大战前,这些社区的移民大多来自伊拉克,少数来自叙利亚、埃及、也门、伊朗和土耳其。 User: The British rescued 348 survivors who were then taken prisoner; 89 men, including the ship's commander, were killed in the battle. Assistant: 英国人共营救出348名幸存者;另有包括舰长在内的89人在战斗中遇难。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Here, F 0 {\displaystyle F_{0}} represents the continuum intensity on either side of the absorption (or emission) feature, while F λ {\displaystyle F_{\lambda }} represents the intensity across the entire wavelength range of interest. Assistant: 此处, F 0 {\displaystyle F_{0}} 表示在吸收(或发射)任何一侧的连续谱线强度特性; F λ {\displaystyle F_{\lambda }} 表示跨过整个波长范围内的强度。 User: Despite its inability to display 3D content, the 2DS retains the 3DS's dual cameras for taking photographs in a 3D format. Assistant: 虽然2DS无法显示3D内容,但其保留了3DS能拍摄3D格式相片的双摄像头。 User: Politics (policy) has or should have a responsibility for economic (socioeconomic) performance. Assistant: 经济要素(Economic aspect) 指必须在经济上有利可图。 User: In 1967, he offered technological and financial aid to any African state prepared to receive it, asserting that no political strings were attached, aware that many African states needed financial aid despite their opposition to South Africa's racial policies. Assistant: 1967年,他对所有愿意接受的非洲国家提供技术和财政援助,并坚称此举不带任何政治目的,因为他意识到很多非洲国家尽管反对南非的种族主义政策,但都需要经济援助。 User: It is uncertain how much prior knowledge of the attack al-Zawahiri had, though he praised the attackers on October 12, 2012 in another video. Assistant: 目前并不清楚扎瓦希里本人是否知悉攻击班加西领事馆的计划,但他于2012年10月12日的另一段影片中仍然大力称赞了班加西事件的攻击者。 User: Sodium metaborate (NaBO2) is a colorless solid chemical compound. Assistant: 偏硼酸钠(NaBO2)是一种无色固态化合物。 User: The FBI attempted to question Loughner, but he reportedly refused to cooperate with authorities and invoked his Fifth Amendment rights. Assistant: FBI试图讯问劳纳,但报道称他拒绝合作,援引了自己的第五修正案权利。 User: Uriel entered the United States Naval Academy on July 23, 1863, during the American Civil War. Assistant: 1863年7月23日,乌列尔在南北战争期间进入美国海军学院学习。 User: Ennahdha activists attacked the ruling party headquarters, killing one person and splashing acid in the faces of several others. Assistant: 而复兴运动党的武装人员也攻击了执政党的党部,打死一人,并把酸液泼到其他一些人脸上。 User: June 7 – Homer Plessy is arrested when he refuses to move from a seat reserved for whites on a train in New Orleans. Assistant: 6月7日:霍马·普莱西(英语:Homer Plessy)在新奥尔良乘坐列车的时候拒绝离开白人专用的坐位而遭到拘捕。 User: Also in the background, "Ritidian" juts majestically into the endless waters of the sea, portraying the people's faithful commitment to passing their proud heritage, culture, and language to the endless sea of future generations. Assistant: 同样地,在徽章背景中,“恋人点”(Two Lover's Point) 庄严地突出于大海无尽的海水中,写实了人民忠实的义务去传达他们所自豪的遗产、文化与语言给未来子孙的无穷尽海。 User: Its structure is believed to be OCl−ClO2 with possible isomers such as Cl−O−ClO2. Assistant: 它的结构被认为是OCl-ClO2,可能的异构体是Cl-O-ClO2等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: An illustration of the apparatus is reproduced in the original 1880s edition of Ashbee's Index Librorum Prohibitorum, but omitted from the 1969 reprint. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1880年,该装置的图解转载于Ashbee的Index Librorum Prohibitorum,但是1969年重印时删去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Oracle database management tracks its computer data storage with the help of information stored in the SYSTEM tablespace. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Oracle数据库管理系统通过存储在SYSTEM表空间内的信息来跟踪数据存储。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The awareness of synonyms do not appear till a much later age. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同义词的意识不出现,直到晚得多的时代。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A Muslim psychiatrist in the audience raised his hand, and challenged Hasan's claims. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在座的一位穆斯林精神科医师便举手要挑战哈桑的说法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:With additions, removals and alterations, soils are always subject to new conditions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 增加、减少和取代,土壤经常受到新的条件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Two countries bid for the tournament: Colombia Czech Republic Four countries withdrew their bids: France Iran Puerto Rico Spain The FIFA Executive Committee announced on 28 May 2013 that Colombia was appointed as host of the tournament. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 两个国家申办赛事主办权: 哥伦比亚 捷克 四个国家撤销申办: 法国 伊朗 波多黎各 西班牙 2013年5月28日,国际足总执委会宣布哥伦比亚取得本届赛事的主办权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 An AGV design, initially named "TGV 400" was presented in Barcelona in early 2000 as part of Alstom's bid to supply high-speed trains for the Madrid–Barcelona high-speed rail line. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一项最初名为“TGV 400”的AGV设计,于2000年年初在巴塞罗那展出,作为阿尔斯通竞标马德里-巴塞罗那高速铁路车辆的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A motion in the House to extend Canada's mission in Afghanistan by two years was successful. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 加拿大议会通过了一项决议,将部队在阿富汗的服役期延长两年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The book ends with a vivid and lingering memory of what happened after that stay together 20 years before: their goodbye kiss after the evening, promise to stay in touch, and goodbye. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本书在接近尾声时,描述著20年前令德特和爱玛记忆犹新、永远忘不了的第一次道别──他们吻别、且承诺两人要保持联络,并说再见。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The log file structure is very robust against system crashes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日志文件的结构对于系统崩溃是非常健壮。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dr. Porter received the Tony Kent Strix award in 2000 for his work on stemming and information retrieval. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Porter 博士因为其在词干提取和信息检索中的成就获得了2000年的托尼·肯特思奖。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This was developed from technology licensed from RealSpace 3D Audio, by Visisonics. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这是由Visisonics公司开发出的RealSpace 3D Audio技术。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On May 30, 2007, Reuters reported that "The National Transportation Safety Board asserted Chalk Ocean Airways failed to identify and properly repair fatigue cracks on the 1947 Grumman Turbo Mallard. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年5月30日,据路透社报导:“美国国家运输安全委员会声称卓克斯海洋航空公司未能查明并妥善修复这架1947年生产的水上飞机的疲劳裂纹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:One of the first items of the Deng reforms was to prevent reallocation of profits except through taxation or through the banking system; hence, the reallocation in more "advanced" industries was somewhat indirect. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 邓小平改革的第一个项目就是防止利润通过税收或银行体制以外的任何方式进行再分配;因此,在更高端产业中的再分配往往是间接的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Enforcement and Compliance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1.施行、实行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1780, Luigi Galvani discovered that when two different metals (e.g., copper and zinc) are in contact and then both at the same time to two different parts of a muscle of a frog leg, to close the circuit, the frog's leg contracts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1780年,路易吉·伽伐尼(意大利语:Luigi Galvani)发现,两种不同的金属(例如,铜和锌)连接后,如果同一时间触摸青蛙腿的两处神经,青蛙腿会发生收缩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Indeed, Hückel's rule can only be theoretically justified for monocyclic systems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 事实上,休克尔规则只能在单环体系下被理论证明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They wore Palestinian keffiyeh or colours of Palestinian flag, with protesters holding placards denouncing Israeli presence in East Jerusalem and West Bank. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们穿着巴勒斯坦阿拉伯方头巾或巴勒斯坦国旗颜色,举着标语,谴责以色列在东耶路撒冷和约旦河西岸的存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is far from impossible that the American conspirators may try and obtain in our North American provinces compensation for their defeat in Ireland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国的阴谋家很可能会来夺取我们在北美的省份,以弥补他们在爱尔兰的失败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The President also ordered U.S. flags flown at half-mast until sunset on June, 16. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 总统还下令美国国旗下半旗,直至6月16日日落。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After Iwasawa's departure, Yui becomes the new rhythm guitarist and vocalist of Girls Dead Monster, as well as its leader. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当岩泽消失离开后,由依成为“Girls Dead Monster”新的节奏吉他手以及主唱,同时也担任乐团的领导人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Second, two recent studies have suggested that gratitude may have a unique relationship with well-being, and can explain aspects of well-being that other personality traits cannot. Assistant: 当然,翻译后的文本是 第二,最近的两项研究表明,感恩之心与幸福感之间有着特殊的联系,这一点可以解释为什么其他人格特征的人无法拥有的幸福感。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first season of HBO's True Detective television series revolves around a string of crimes committed by the elusive "Yellow King" with Carcosa also being mentioned on numerous occasions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: HBO原创电视系列剧《无间警探》(True Detective)第一季大量引用出现在《黄衣国王》中的语汇“Carcosa” 和“the yellow king”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A Zimbabwe Air Force Il-76 was shot down by Congolese rebels using an SA-14 on 11 October 1998 during the Second Congo War, resulting in the death of 40 troops and crew. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1998年10月11日,第二次刚果战争期间,一架津巴布韦空军(英语:Air Force of Zimbabwe)所属的伊尔-76被刚果叛乱分子以“箭-3”击坠,造成40名士兵和机组人员阵亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Isiagu (or Ishi agu) is usually patterned with lions' heads embroidered over the clothing and can be a plain colour. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Ishiagu(或Ishi agu)通常是用绣在服装上的狮子头图案,使用的是素色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It helps to develop positive coping instead of negative coping and allows the individual to integrate upsetting-distressing material (thoughts, feelings and memories) and to resolve these internally. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它有助于培养积极的应对而不是消极的应对,并允许个人整合沮丧的材料(思想,感觉和记忆)并在内部解决这些问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Several options are available for such retries including an immediate retry (on the other data bus of a redundant pair of data buses) and a retry later (on the same bus) in the sequence of transfers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这样的重试有几种选择,包括立即重试(在冗余数据总线对的另一数据总线上)和在传输序列中稍后重试(在同一总线上)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is in contrast to education (which is designed with the purpose of developing understanding or helping people to learn) and marketing (which aims to encourage people to purchase commercial products). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这和教育(把增进理解和帮助人们学习当作目标)与市场营销(鼓励人们购买商业产品)形成了对比。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The movement began in the United States in response to crowding in tenement districts, a consequence of high birth rates, increased immigration and internal migration of rural populations into cities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这一运动出现在美国大城市,是对由于高出生率,和农村居民迁入城市,而产生的拥挤居住区的反应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Apache PDFBox project of the Apache Software Foundation is an open source Java library for working with PDF documents. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Apache软件基金会的Apache PDFBox计划是一款用于处理PDF文档的开放源代码Java库。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Circuit de Barcelona-Catalunya was built in 1991 and began hosting the Spanish Grand Prix that same year. Assistant: 加泰罗尼亚赛道于1991年落成,并于当年开始举办一级方程式西班牙大奖赛。 User: Technical difficulties initially arose, such as the flooding of the new canal through seepage from the existing canal. Assistant: 起初,项目面临一些技术上的困难,例如现有运河渗流而将新的河道淹没。 User: Beginning with the second volume, the English-language Gothic & Lolita Bible features articles, short stories, and interviews that originally ran in the Japanese version a year ago, along with original content about the fashion, events, and trends in the United States. Assistant: 从第二期开始,英文版本《哥特式和洛丽塔圣经》包含文章,短篇小说以及原先刊登在日语版本上一年前的采访,并且还包含关于美国时尚、活动以及流行趋势的原创内容。 User: Other Mars missions collected more data, but the next dedicated mission attempt would be a sample return mission. Assistant: 其他的火星任务采集了更多的数据,但下一个专门的任务是2011年发射的采样返回任务。 User: It is a major cause of death among all age groups resulting in 4 million deaths (7% of the world's total death) yearly. Assistant: 肺炎在各年龄层都是主要死亡原因之一,每年造成了将近4百万人的死亡(将近7%的全球死亡人数)。 User: Elsewhere in the palace Haly sings in praise of the women of Italy (Le femmine d'Italia). Assistant: 在皇宫内另一个角落,Haly 正在唱着赞美意大利女人的歌曲 'Le femmine d'Italia'。 User: That is, if each character in the alphabet of a regular language is substituted by another regular language, the result is still a regular language. Assistant: 就是说,如果一个正规语言的字母被另一个正规语言所代换,结果仍是正规语言。 User: In 2012, several digital only channels were launched under the RTSH logo. Assistant: 2012年,在RTSH标识下推出了几个数字频道。 User: The closing ceremony was held at the Platinum Arena from 20:00 to 21:30 pm local time (Krasnoyarsk Time) on 12 March 2019 which handed over the FISU flag to the next host city of Lucerne, Switzerland for the next edition in 2021. Assistant: 闭幕式于2019年3月12日下午20:00至21:30在白金竞技场举行(克拉斯诺亚尔斯克时间),并将国际大体联会旗移交给下一届主办城市瑞士的卢塞恩。 User: The central part of the castle comprised a two-storey banqueting hall, with the library below. Assistant: 城堡的中心由一座两层楼高的宴会厅组成,它的下面是图书馆。 User: In the 'Introduction' to his 1940's translation, Frank Eggleston Robbins reported the existence of at least 35 manuscripts containing all or a large part of the Tetrabiblos in European libraries. Assistant: 在他(法兰克·埃格尔斯顿·罗宾斯)的1940年译作之‘引言’中,据法兰克·埃格尔斯顿·罗宾斯的报告在欧洲的图书馆之中至少有35份的手稿存在包含着《占星四书》的全部或很大一部分内容。 User: In five years' time, once they have received TC-protected documents from perhaps a thousand different clients, they would have to get permission (in the form of signed digital certificates) from each of these clients in order to migrate their files to a new platform. Assistant: 在5年内,一旦他们收到来自于数以千计的客户的可信计算保护的文档,他们将不得不从每个客户处获得许可(以签名的数字证书的形式),以将这些文件迁移到新的平台。 User: During the Soviet period city had a good sport infrastructure. Assistant: 苏联时期,政府十分体育教育。 User: In recent years, it has focused more on economic liberalism. Assistant: 近年来,它侧重于经济自由主义。 User: According to Shannon's source coding theorem, the optimal code length for a symbol is −logbP, where b is the number of symbols used to make output codes and P is the probability of the input symbol. Assistant: 根据香农的信源编码定理,一个符号的最佳码长是 −logbP,其中 b 是用来输出的码的数目,P 是输入符号出现的概率。 User: However, even by the spring of 1940, the Luftwaffe still had not mobilized fully. Assistant: 然而即使到了1940年春德国空军仍尚未全体动员。 User: Lufthansa took an initial 24,9% stake in Eurowings in 2001, increasing it to 49% in 2004. Assistant: 2001年1月1日,汉莎航空首次购入欧洲之翼24.9%的股份,并在2004年4月1日将这一比例增持至49%。 User: He is waiting for her to join him, so they can get away together. Assistant: 他告诉康妮,他将等她,所以他们可以一起进城。 User: Sullivan thus changed his tactics. Assistant: 奥古斯都因此改变了他的策略。 User: Apple announced the service on June 9, 2008 with an original stated release for that September; however, as stated by Scott Forstall at the iOS 3.0 preview event on March 17, 2009, the rollout was delayed after a decision to restructure the APNs for scalability purposes due to the allegedly "overwhelming" response to the announcement of the APNs. Assistant: 苹果在2008年6月9日首次公布这项服务并在9月发布更新,然而据斯科特·福斯特尔在2009年3月17日iOS 3.0发布会上的说法,这项更新因在因扩展性方面“压倒性”的问题的重组而延后了。 User: Although many of Earth's resources are non-renewable, off-planet colonies could satisfy the majority of the planet's resource requirements. Assistant: 虽然地球的许多资源是不可再生的,但是地外殖民地可以满足地球上大部分的资源需求。 User: Although slavery is commonly understood to have ended with the Emancipation Proclamation, or the Thirteenth Amendment, exhaustive research conducted by journalist Douglas A. Blackmon and reported in his Pulitzer Prize winning book Slavery By Another Name shows that thousands of African Americans were re-enslaved with shocking force and brutality after the period of Reconstruction was over. Assistant: 虽然,奴隶制从通常意义上讲结束于解放宣言,或是第十三号修正案,记者道格拉斯·A·布莱克蒙做了大量研究,并在他的普利策奖作品《奴隶制别名》中揭示在重建年代过后,数以千计的非裔美国人再次被残忍的暴力所奴役。 User: Lescot energetically campaigned on SHADA's behalf, arguing the program would modernize Haitian agriculture. Assistant: 莱斯科大力支持该计划,认为该计划将使海地农业现代化。 User: 1847 A law was passed by the State Legislature to re-locate the state capital from Detroit to a site "in the township of Lansing, in the county of Ingham". Assistant: 1847年,立法机关通过了确定该州首府的立法“在兰辛的镇区,英厄姆县”。 User: However, the filmmakers deny that he was paid for the interview. Assistant: 然而影片制作者否认他们为这次采访给穆肯什钱。 User: It shelters the soil from winds, which results in decreased wind erosion, as well as advantageous changes in microclimate. Assistant: 它保护土壤免受风,这导致风侵蚀减少,以及微气候的有利变化。 User: The Merlin 66 introduced a new Bendix-Stromberg injection carburettor, which replaced the earlier S.U float carburettor. Assistant: 灰背隼66采用新的班迪克斯化油器,取代了老式的S.U化油器。 User: About being there, Said said: With an unexceptionally Arab family name like "Saïd", connected to an improbably British first name (my mother much admired Edward VIII the Prince of Wales in 1935, the year of my birth) I was an uncomfortably anomalous student all through my early years: a Palestinian going to school in Egypt, with an English first name, an American passport, and no certain identity, at all. Assistant: 在成长的过程中他一直对自己的身份认同充满迷惑,有一次他说道: “拥有一个绝对不会被弄错的阿拉伯人的姓,却跟着一个非常不合适宜的英国式的名字(在我出生的1935年,当时我妈妈非常崇拜英国王子), 在我人生的最早阶段,我就是这样一个反常的,令人不安的学生:一个在埃及上学的巴勒斯坦人,一个有着英语的名字和美国护照,却没有什么确定的身份的人”。 User: In 1950 Hicks and other women based on the East coast of the United States began meeting in an organization, the goal of which was to advance female engineers and increase female participation in engineering. Assistant: 1950年,希克斯开始和其他美国东海岸的女性聚会,她们形成了一个组织,以帮助工程行业的女性,并增强女性在行业的参与度。 User: 6 June – George Williams founds the Young Men's Christian Association in London. Assistant: 6月6日——乔治·威廉斯在伦敦成立了基督教青年会。 User: Notwithstanding the veracity of this theory, after hearing the news of Leszek II's death, Henry IV was ready for action. Assistant: 尽管这一理论的真实性存疑,在听到莱谢克二世死信后,亨里克四世已准备好采取行动。 User: In December 2013, Facebook released an update to Home, which added a more traditional home screen. Assistant: 2013年12月Facebook Home再度做出更新,加入了一个较传统风格的主画面。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Both are peculiar in having no actual marker for the nominative singular, and at least as far as the *-eh2- type, two things seem clear: it is based on the o-stems, and the nom.sg. is probably in origin a neuter plural. Assistant: 二者都特殊的对主格单数没有实际标记,并且至少在 *-eh2- 类型范围内,两件事情似乎是明白的: 它基于了 o-词干,并且主格单数可能最初是中性复数。 User: Saladin attempted another siege in 1184, but Baldwin repelled that attack as well, and Saladin raided Nablus and other towns on the way home. Assistant: 萨拉丁于1184年试着发起了另一次围攻,但鲍德温又一次击退了进攻,而萨拉丁在回师途中袭击了纳布卢斯和其它的一些城镇。 User: Bangladesh is the third-largest Muslim-populated country. Assistant: 孟加拉国是穆斯林第四多的国家。 User: It is likely that she gave way to depression and grief, as we know she did in 1627, and it is probably for this reason that the king let his queen join him in Livonia after the Poles had been defeated in January 1626. Assistant: 王后很有可能会陷入于歇斯底里和悲伤,和她1627年的情况一样,个中原因可能是瑞典国王在1626年击败波兰人后同她在利沃尼亚重逢。 User: In 2012 the LocalWiki team assembled a comprehensive high-definition map of the Antarctic continent, available on "Open Antarctica", a LocalWiki instance for Antarctica. Assistant: 2012年,LocalWiki编译了南极洲的高分辨率地图,可以在南极洲的一个LocalWiki实体“开放南极洲”上找到。 User: KDE's own KHTML engine will continue to be developed. Assistant: KHTML是由KDE所开发的HTML排版引擎。 User: There are more than 400 biotechnology companies in the area. Assistant: 同时该市又有超过400家的生物科技公司。 User: The victorious Red Army defeated the demoralized Nationalist Forces. Assistant: 当年,这支蓝军便击败了4支红军劲旅。 User: It was established on 1 July 2003 through a merger of the Norwegian Museum of Architecture, the Museum of Decorative Arts and Design, the Museum of Contemporary Art, the National Gallery of Norway, and the National Touring Exhibitions. Assistant: 博物馆设立于2003年1月1日,系由挪威建筑博物馆、挪威装饰艺术博物馆、挪威现代艺术博物馆、国立挪威美术馆等博物馆合并而成。 User: According to the gospel accounts Jesus taught in Jerusalem, and he caused a disturbance at the Temple. Assistant: 根据福音书记载,耶稣在耶路撒冷教导众人,在圣殿造成了扰乱。 User: If Iran fell, the "enormous assets" of "Iranian oil production and reserves" would fall into communist control, as would "in short order the other areas of the Middle East". Assistant: 如果对伊朗失去了控制,“伊朗产油和储备”的“庞大资产”将会落入共产主义者手中,“影响到中东其他地区”。 User: The player selects a faction (e.g. Soviets, Germans, or Allied forces) and gains control of many varied units such as infantry, tanks and artillery. Assistant: 玩家选择一个派别(例如 苏联军, 德军,或同盟军),利用获取的收益取得不同的战利品(如 步兵、坦克、大炮等。 User: Subsequently, these took place throughout the decade. Assistant: 随后这些发生在整个十年。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 1975, Schwenzer passed the Erste juristische Staatsprüfung (First State Exam in Law) at the University of Freiburg. Assistant: 1975年,施温茨在弗莱堡大学通过了第一次国家考试(Erste juristische Staatsprüfung)。 User: While the law is free to promote all sorts of conduct in place of harmful behavior, it is not free to interfere with speech for no better reason than promoting an approved message or discouraging a disfavored one, however enlightened either purpose may strike the government. Assistant: 尽管法律可以促进所有类型的行为来替代有害的行为,在没有比推动经批准的讯息,或阻止不受欢迎的讯息,无论启发任一个将可能会打击政府的议题,还要好的理由之前,都不可以干涉言论。 User: Numerous tertiary medical clinics also serve the residents of Flushing. Assistant: 很多三级医疗诊所也为法拉盛的居民服务。 User: About 90–95% of cases are primary, defined as high blood pressure due to nonspecific lifestyle and genetic factors. Assistant: 约90–95%的病例为"原发性高血压",即没有明显病因的高血压。 User: Several mobile phone companies have manufacturing plants in the Port of Manaus, and other major electronics manufacturers have plants there. Assistant: 一些手机企业在马瑙斯的制造工厂,以及其他主要电子产品制造商都有工厂在那里。 User: Although, heavy rain is sometimes sufficient. Assistant: 降雨有时会很强烈。 User: Ron Chernow's 2004 biography Alexander Hamilton gives this version. Assistant: 汉密尔顿的传记编纂者罗恩·切尔诺同意这个观点。 User: The nabla symbol is available in standard HTML as ∇ and in LaTeX as \nabla. Assistant: Del算子在标准HTML中写为&nabla,而在LaTeX中为\nabla。 User: In Freudian psychology, psychosexual development is a central element of the psychoanalytic sexual drive theory, that human beings, from birth, possess an instinctual libido (sexual energy) that develops in five stages. Assistant: 性心理发展 – 在弗洛伊德心理学中,性心理发展是精神分析学性驱动理论的核心要素,人类从出生起就具有五个发展阶段的本能性冲动。 User: It blamed the defects in some of the other rifles due to improper cleaning and use of bad ammunition. Assistant: 它把一些其他步枪的缺陷归咎于不适当的清洁方和使用不良的弹药。 User: The phase detector needs to compute the phase difference of its two input signals. Assistant: 鉴相器需要计算其两路输入信号的相位差。 User: The monastery is believed to have been founded in the 1320s by Saint Peter of Moscow, the first Russian metropolitan to move his see in Moscow. Assistant: 该修道院据信修建于1320年代,第一任俄罗斯都主教莫斯科的圣彼得将主教驻地迁往莫斯科。 User: Unsatisfied with the results, many European powers formed a Second Coalition, but by 1801 this too had been decisively beaten. Assistant: 不服气的欧洲国家又形成了第二次反法同盟,但是在1801年,这个同盟也被打败了。 User: For most applications involving lead, varying amounts of antimony are used as alloying metal. Assistant: 大部分使用铅的场合都加入数量不等的锑来制成合金。 User: 1999 – The United Kingdom devolves political power in Northern Ireland to the Northern Ireland Executive following the Good Friday Agreement. Assistant: 1999年:英国将北爱尔兰的政治权力转移到北爱尔兰行政院。 User: The ministries of defence, external affairs, finance, and justice were still controlled by British officials who were not responsible to the legislature. Assistant: 新体制下,国防、外交、财政和司法部门仍然由无须向立法会议负责的英国官员掌管。 User: HRC endorsed her opponent, incumbent Republican Senator Susan Collins, who had previously lacked a history of supporting marriage equality initiatives. Assistant: 人权战线支持了她的对手,在职的共和党参议员苏珊·科林斯,是一个此前没有支持婚姻平等的议员。 User: Deputies were arrested and 53 were exiled to Cayenne in French Guiana. Assistant: 许多议员被逮捕,其中有53名被流放到了法属圭亚那的卡宴。 User: I could not hold back the tears on the day of my ordination, above all at the moment when I pronounced, together with the bishop, the words of the consecration. Assistant: 受职之日,尤其是在我与主教共同宣读受职祷文时,我无法忍住泪水。 User: Weber also began to write poems in Luxembourgish including "Dem Jabbo seng Kap" which is still popular in Luxembourg today. Assistant: 韦伯也使用卢森堡语创作诗歌,《Dem Jabbo seng Kap》一诗时至今日仍然非常有名。 User: Donald's name and image are used on numerous commercial products, one example being Donald Duck brand orange juice, introduced by Citrus World in 1940. Assistant: 唐老鸭的名字和图像也出现于其他商业产品,例如1940年由Citrus World出品的唐老鸭的橙汁。 User: Israel retaliates with raids deep into Egyptian territory, causing severe damage. Assistant: 以军发动几次深入埃及地域的突袭作为报复,导致埃及严重损失。 User: After the meeting, a military committee was formed with Taruc (Supremo), Castro Alejandrino (Vice Commander), Bernardo Poblete (Tandang Banal), and Culala as members. Assistant: 会议结束后,由路易斯·塔鲁克(最高领导人),卡斯托·阿莱杭德罗(副司令),Bernardo Poblete(Tandang Banal)和卡拉拉组成军事委员会。 User: This station opened with the first part of the Jerome Avenue Line on June 2, 1917, which operated as a shuttle service between Kingsbridge Road and 149th Street. Assistant: 车站于1917年6月2日作为杰罗姆大道线的首部分投入服务,设有来往王桥路车站和149街车站的接驳服务。 User: Grabin and the director of the Kharkov Locomotive Factory (KhPZ), the centre of T-34 production, conspired to produce the F-34 anyway, and began to install the gun on new tanks. Assistant: 生产T-34的主要中心——格拉宾和哈尔科夫机车厂的厂长却在悄悄地生产F-34,并开始把它们安装在新出产的坦克上。 User: The show was repeated on Channel One (until that channel closed in 2011) and Living TV. Assistant: 但该剧随后转到第十频道播出(2011年转至十一频道播出)并获得国际性的成功。 User: Financial market regulation department. Assistant: 金融市场监管局监管金融市场。 User: Six boys were born, and within 12 days they grew mature. Assistant: 6个男孩破壳而出,12天后长大成人。 User: The ships were also armed with eight deck-mounted torpedo tubes and approximately 60 mines. Assistant: 此外,舰上还载有八具甲板鱼雷发射管,以及60枚左右的水雷。 User: Two new prototypes were ordered by the Ordnance Department in January 1942 and were delivered by Marmon-Herrington in November 1942. Assistant: 这两辆原型车在1942年11月由马蒙-赫林交付军械局使用。 User: They, therefore, viewed the acts as a threat to the liberties of all of British America, not just Massachusetts. Assistant: 因此,他们认为这些法案是对所有英属美洲自由的威胁,而非仅仅是马萨诸塞。 User: About 59% of the track length is underground. Assistant: 59%的地铁线路为地下线。 User: With hegemonic stability theory, the concept of the U.S. national interest was expanded to include the maintenance of open sea lanes and the maintenance and expansion of free trade. Assistant: 根据霸权稳定理论,美国的国家利益被扩充,包括维持海上航线的开放,包括维持自由贸易的不断扩大。 User: It will be assumed that the events are occurring randomly with an average frequency of f. Assistant: 打击发生的时间遵守泊松分布,平均频率为 f {\displaystyle f} 。 User: In 2006 a large cluster of new stars containing 14 red supergiant stars was discovered there and named RSGC1. Assistant: 2006年在那儿发现一大群新恒星,其中包括有14颗红超巨星命名为RSGC1的集团。 User: The Kasakela then succeeded in taking over the Kahama's former territory. Assistant: 卡萨克拉族群随后占据了卡哈马族群先前的领地。 User: If the effect is featured in a close-up, the designer may also add an "impact sweetener" from his or her library. Assistant: 如果效果要显示一个特写镜头,设计师可能会从她的库中加入“冲击佐料”(impact sweetener)。 User: As he did not give the names of "these traitors", all in the Convention had reason to fear that they were the targets. Assistant: 由于他没有说出“这些叛徒”的名字,所有公会的人有理由担心,他们就是目标。 User: A group of representatives from the French police and their tactical units, Swiss police, German police, NATO forces and EU diplomatic security agents attended a briefing and presentation of the Caracal line of products. Assistant: 来自法国警察及其战术单位、瑞士警察、德国警察、北约部队和欧盟外交安全机构的一批代表出席了对卡拉卡尔系列产品的简介。 User: Leigh was found naked except for her socks and shoes, with her knickers and shorts around her right ankle. Assistant: 他人发现莉莉的尸体时,她身上只穿着鞋子和袜子,内裤和短裤都挂在右脚踝上。 User: Stable and Reasonable Cost of Renting or Buying of Residential Properties (1977). Assistant: 租/购住宅产权的稳定合理的价格 (1977)。 User: The Chinese jet also passed the nose of the P-8 at 90 degrees with its belly toward the P-8 Poseidon, believed to be displaying its weapons load-out. Assistant: 中国战斗机还90度垂直从美机的鼻尖处穿过,机腹朝向P-8,以此展示机身下方携带的武器。 User: Towards the end of the 17th century, the number of students hovered around 100. Assistant: 一直到17世纪末,学生数目维持在100人左右。 User: Although the tidal tails are described as several different visual phenomena ("counter-tails", "filaments", "loops"), they are all manifestations of the same phenomena. Assistant: 虽然潮汐尾可以形成各种不同的视觉现象(“相反的尾”、“纤维”和“环圈”),但他们都表现出相同的现象。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The writing system for the Chuvash language is based on the Cyrillic script, employing all of the letters used in the Russian alphabet and adding four letters of its own: Ӑ, Ӗ, Ҫ and Ӳ. Assistant: 现时楚瓦什语的书写系统采用西里尔字母,除了包括有俄语的所有字母之外,还有四个额外的字母:Ӑ、Ӗ、Ҫ、Ӳ。 User: 1: Preparing to Lead. Assistant: 黄 崧,成化朝任。 User: Third, oil production would stimulate the development of chemical industry and other branches of manufacturing. Assistant: 第三,石油生产将刺激化学工业以及其他制造业分支的发展。 User: After releasing a subsatellite, they ignited their service propulsion system to put them on a trajectory back to Earth. Assistant: 在释放一颗卫星之后,他们启动服务舱引擎,开始进入返回轨道。 User: Israel also transferred American weapons to Saad Haddad's Lebanese militia, a violation of American law. Assistant: 以色列还向南黎巴嫩军提供美制武器,这也违反了美国的规定。 User: Where there are several standards for the same transmission speed, they are distinguished by a letter or digit following the T, such as TX or T4, referring to the encoding method and number of lanes. Assistant: 在同一种传送速率下有多种不同的标准,它们之间以一个字母或数字跟随T之后的方式来区隔,例如TX。 User: This group included future prime ministers Mehdi Bazargan and Shapour Bakhtiar, and its aim was to reestablish democracy by campaigning for free and fair elections. Assistant: 未来的伊朗总理迈赫迪·巴扎尔甘及沙普尔·巴赫蒂亚尔也是这个组织的成员,他们的目的是通过竞逐自由公平的选举来重建民主。 User: By the end of the 1930s, the Russian population of Harbin had dropped to around 30,000. Assistant: 到1930年代末,哈尔滨的俄裔人口仅余30,000左右。 User: If viewed on a west-east axis, the Northern Limestone Alps extend from the Rhine valley and the Bregenz Forest in Vorarlberg, Austria in the west extending along the border between the German federal-state of Bavaria and Austrian Tyrol, through Salzburg, Upper Austria, Styria and Lower Austria and finally ending at the Wienerwald at the city-limits of Vienna in the east. Assistant: 如果从西东轴来看,北莱姆斯通阿尔卑斯山脉从莱茵河谷和福拉尔贝格州的布雷根茨沃尔德延伸出来,经过德国巴伐利亚和奥地利蒂罗尔州的边境,通过萨尔茨堡州、上奥地利州、施蒂里亚州和下奥地利州,最后结束于奥地利东部的维也纳城市边上的维也纳森林。 User: This version is sometimes referred to as the 1878/80 version. Assistant: 此版本有时被称为1878/80年版本。 User: The Red Sea Press published the book in March 2004. Assistant: 海洋出版社,2004年出版。 User: To this end, the United States now stations special deputy U.S. Marshals in Antarctica to provide a law enforcement presence. Assistant: 为此,美国现在在南极地区派驻特派法警,以示司法存在。 User: It was developed by the chief technician Salvatore Carcano at the Turin Army Arsenal in 1890 and called the Modello (model) 91 or simply M91. Assistant: 这枝步枪是由首席技师萨尔瓦多·卡尔卡诺在都灵军兵工厂于1890年研发,并且称为M91。 User: Linda Ronstadt in a red slip, on her bed, reaching for a glass of water in a 1976 cover story for Rolling Stone magazine. Assistant: 琳达·朗丝黛,著红色衬裙、趴身床铺,伸手拿取床边的水杯;1976年《滚石》杂志封面故事。 User: As with reinforcement, it is the behavior, not the animal, that is punished. Assistant: 与增强相同的是,被惩罚的是行为而不是动物本身。 User: Painted between 1511 and 1514, it takes its name from one of the paintings. Assistant: 这里的壁画绘于1511年到1514年,房间也得名于其中的一幅画。 User: One of the trains involved was about to depart at 9.45pm for Kuala Lumpur International Airport while the other train, which was empty, ran into it from behind. Assistant: 其中一节列车即将于下午9时45分离开并前往吉隆坡国际机场,这时另一节空的列车从后面撞向该列车,造成3名乘客受伤。 User: Besides the rifle, ammunition (in this case handloads with GB488 16.2 g (250 gr) Scenar projectiles) and skill of the marksman, the employed sighting components, fire control software calculations and favourable atmospeheric conditions are also important to hit point targets at those ranges. Assistant: 除了步枪以外,弹药(在当时的情况下使用一发手工制造的GB488 16.2克(250格令)斯那(英语:Scenar)子弹)、有技能的射手、使用的瞄准组件、火控计算软件和有利的大气条件对于在上述的距离狙击目标也是很重要的。 User: As it passed north of Bermuda the following day, weather radar imagery from the island indicated that the hurricane had an ill-defined structure, with its eye having expanded to 40–70 mi (64–113 km) in diameter. Assistant: 次日从百慕大北侧经过期间,气象雷达图像显示气旋结构已变得杂乱无章,风眼直径扩张到64至113公里。 User: The new company agreed to manufacture armaments for the British government and no other. Assistant: 新公司只为英国政府制造武器。 User: The United States Patent and Trademark Office (PTO or USPTO) is an agency in the U.S. Department of Commerce that issues patents to inventors and businesses for their inventions, and trademark registration for product and intellectual property identification. Assistant: 美国专利及商标局(United States Patent and Trademark Office,简称PTO或USPTO)是美国商务部下的一个机构,为发明家和他们发明相关是商务提供专利保护、商品商标注册和知识产权证明。 User: These findings confirm that the Sun is not unique among stars in hosting planets and expands the habitability research horizon beyond the Solar System. Assistant: 这个发现证明了太阳并不是惟一的拥有行星的星体,而且亦扩阔了探索适合生命居住的行星的范围,使外太阳系星体亦被纳入研究之中。 User: The Siege of Kobanî ended in March 2015 and Islamic State attacks on what was left of the city stopped completely in August 2015. Assistant: 科巴尼之战于2015年3月结束,2015年8月,伊斯兰国完全停止了对这座城市的袭击。 User: He is married to Kathryn Meyer (née Fradkin) and has two living children, Carolyn and Joshua Meyer. Assistant: 他与Kathryn Meyer(Fredkin)结婚,有两个孩子,Carolyn和Joshua Meyer。 User: The Utah Highway Patrol and other departments in Utah have created a statewide data-sharing network using technology from a company based in Bountiful, Utah, FATPOT Technologies. Assistant: 犹他州公路巡逻队(Utah Highway Patrol)以及犹他州的其他部门采用位于犹他州旁特富犹市的FATPOT Technologies公司的技术,已经创建了一个州级数据共享网络(statewide data-sharing network)。 User: Maria attended Rasputin's funeral on 21 December 1916 and her family planned to build a church over his grave site. Assistant: 阿纳斯塔西娅在1916年12月21日出席了拉斯普京的葬礼,而且尼古拉二世一家还计划在他的墓地上建造一间教堂。 User: Much of the fighting involved ambushes and small-scale warfare in the villages along the border between New England and Quebec. Assistant: 大部分的战斗主要涉及新英格兰和魁北克省交界的村庄伏击和小规模战争。 User: According to SANA, the Army was in full control of al-Amiriyah and most of Tal az-Zarazir streets. Assistant: 根据阿拉伯叙利亚通讯社的报道,完全控制了al-Amiriyah地区和Tal az-Zarazir大街的大部分。 User: Crawford's model predicts this positron capture. Assistant: 克劳福德的模型预测这样的结构正子会被捕获。 User: Naval weapons – mounted on ships and submarines. Assistant: 海军武器:装在船或潜水艇上的武器。 User: The weekend after Thanksgiving in his senior season, Randle fractured his foot playing in a tournament and missed three months as a result. Assistant: 在高中最后一个球季的感恩节后的周末,兰德尔在一场锦标赛中脚骨折,这让他缺席了三个月 。 User: In some radio-quiet AGN there is an excess of soft X-ray emission in addition to the power-law component. Assistant: 在一些射电宁静活动星系核中,除了幂函数规律的光谱成分,还存在这过量的软X光发射。 User: Upon his death, his property passed to his heirs. Assistant: 许褚死后,许仪继承了他的爵位(牟乡侯)。 User: While the two-piece swimsuit as a design existed in classical antiquity, the modern design first attracted public notice in Paris on July 5, 1946. Assistant: 尽管古典时代存在过两件式泳衣的设计,但现代设计首次吸引公众注意是在1946年7月5日的巴黎。 User: A zenith camera is an astrogeodetic telescope used today primarily for the local surveys of Earth's gravity field. Assistant: 天顶摄影机是现今主要用于调查地球重力场的天文大地望远镜。 User: The first site selected for cultivation was in Kongwa in the central Tanganyika where locals had already cultivated groundnuts. Assistant: 选择种植的第一个地点是在坦噶尼喀市中心的Kongwa,当地人已经栽培了花生。 User: Thus such studies undermine the broad consensus required for good science by excluding certain people, and so proving themselves in the end to be unscientific. Assistant: 因此这种研究,由于排除了某些人,破坏了科学所需的良好的广泛共识,并因此证明自己终究是不科学的。 User: Atmospheric physics potentially affect all air travelers regardless of the aircraft. Assistant: 无论什么种类的飞机,大气物理都会对所有飞航中的乘客产生影响 。 User: In the same year the association became a member of the World Organization of the Scout Movement. Assistant: 同年,该组织成为世界童军运动组织的一员。 User: The lead designer was Marian Gryszkiewicz. Assistant: 首席设计师是马利安·吉史格佛斯(Marian Gryszkiewicz)。 User: Kannamma is now in the family way. Assistant: 毘奈耶教是出家轨式。 User: Large groups of such particles are known to assemble themselves into thermodynamically stable, structurally well-defined arrays, quite reminiscent of one of the 7 crystal systems found in metallurgy and mineralogy (e.g. face-centred cubic, body-centred cubic, etc.). Assistant: 人们知道,这种颗粒形成的大型集团会将他们组装成热动力学稳定、结构良好的阵列,比如在冶金学和矿物学中发现的七个晶体系统之一(如面心立方、体心立方等等)。