text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Moral apologetics states that real moral obligation is a fact.
Assistant: 道德辨惑学宣称实际的道德义务责任确实是事实。
User: The population figure of 778,000 is accepted by the International Whaling Commission’s Scientific Committee.
Assistant: 国际捕鲸委员会科学委员会接受 778,000 头的统计结果。
User: Carpeting in other colors may replace red in some instances to honor a certain cause or for a sponsored event, the sponsor's logo colors, such as a "green carpet" to promote environmental awareness, or for the Nickelodeon Kids' Choice Awards, an orange carpet is used instead to go with the network's primary imaging color.
Assistant: 在某些情况下,也可能用其他颜色的地毯代替红色地毯,以彰显正在进行的事业或事件,或者赞助商标志的颜色,例如用绿色地毯宣扬环保意识;尼克频道儿童选择奖的橙色地毯。
User: It was published in 1908 in Adolf Engler's Das Pflanzenreich.
Assistant: 其于1908年出版于阿道夫·恩格勒的《植物界》(Das Pflanzenreich)中。
User: In 2003, the foundation was critiqued by US news service Jewish Telegraphic Agency, among others, for supporting Palestinian nongovernmental organizations that were accused of promoting antisemitism at the 2001 World Conference Against Racism.
Assistant: 2003年,犹太电讯社以及其他一些美国新闻服务机构,批评该基金会支持了在2001年反对种族主义世界会议上被指控宣扬反犹太主义的巴勒斯坦非政府组织。
User: The principal motive of this decree was that the oath taken by deputies might be interpreted as an approval of the spoliation of the Holy See, as Pius IX declared in an audience of 11 October 1874.
Assistant: 该法令的主要动机是,通过采取人大代表誓言可能会被解释为一个批准掠夺圣座,因于庇护九世1874年10月11日的观众宣布。
User: Fico was also a hurricane for 17 days, which also broke the record set by Celeste of 1972 with 10 days.
Assistant: 菲乔在飓风强度下保持了17天,这也打破了塞莱斯特保持的10天纪录。
User: And he could definitely use a mortgage—soon.
Assistant: 不久命免去代理的礼部侍郎,随即病故。
User: Congress also enacted antitrust legislation to prevent railroad monopolies, beginning with the Sherman Antitrust Act in 1890.
Assistant: 国会还制定了反托拉斯法来防止铁路公司的垄断行为,起始于1890年的休曼反垄断法案(Sherman Antitrust Act)。
User: All businesses were placed at the disposal of the nation – forests, mines, quarries, furnaces, forges, tanneries, paper mills, large cloth factories and shoe making workshops.
Assistant: 所有企业都被置于国家处置-森林,矿山,采石场,熔炉,锻造,皮革厂,造纸厂,大型织布工厂及制鞋工场。
User: More precisely, the conjecture states that f has at least as many fixed points as the number of critical points that a smooth function on M must have (understood as for a generic case, Morse functions, for which this is a definite finite number which is at least 2).
Assistant: 更确切地,此猜想说 f 起码不少于 M 上一个光滑函数的奇点个数(理解为“一般”情形,莫尔斯函数,这是有至少为 2 的有限数)。
User: Parts of the film were influenced by a 2012 public stoning of an unmarried couple in Aguelhok.
Assistant: 部分故事受到2012年Aguelhok的一对未婚夫妇被公开用石头砸死的影响。
User: They usually begin at an extinct volcano, then meander and sometimes split as they are followed across the surface.
Assistant: 它们通常起始于死火山,然后蜿蜒,有时候会分叉穿过月表。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: With the formation of Portugal as a country in the 12th century, the language evolved into Portuguese.
Assistant: 当葡萄牙于12世纪形成独立国家后,这种语言也进化成葡萄牙语。
User: Actions associated with steps can be of several types, the most relevant ones being Continuous (N), Set (S) and Reset (R).
Assistant: 和步骤有关的动作可以包括许多种类,最常见的是连续(N)、设定(S)及清除(R)。
User: Evidence of this can be found throughout the Old Testament.
Assistant: 可以在《元史》中找到旁证。
User: The personal flagship of Admiral William Riker, the ship has undergone major refits, including the addition of a third warp nacelle, new weapons, and a cloaking device.
Assistant: 在此平行未来中,该舰由威廉·赖克上将统领,并进行了重要的改装,包括第三个曲速引擎舱,新的武器以及隐形装置。
User: Its parliamentary group is therefore the largest among the six groups in the Latvian Parliament, and the leading opposition group.
Assistant: 该党现为拉脱维亚议会第一大党和主要反对党。
User: In 769 Charlemagne decided to use it to build a stronghold.
Assistant: 公园769年,查理曼大帝决定利用这里的有利地形建筑一个要塞城堡 。
User: Liechtenstein's anthem Oben am jungen Rhein uses the same melody.
Assistant: 列支敦士登的国歌《在年轻的莱茵河上》的曲调与这首歌相同。
User: The latter, numbering under 100 at least according to consular statistics, are sought after by Lhasa hoteliers for their experience of cooking non-Asian food.
Assistant: 根据领事统计,这些人数少于100人的尼泊尔餐饮工作人员由于其非亚洲美食的烹饪技术受到了拉萨酒店业者的赞赏。
User: This quality gave the instrument its name, celeste, meaning "heavenly" in French.
Assistant: 这种质量使该乐器的名称为 celeste,意为法语中的“天堂”。
User: However, the animation proved to be very difficult and took a long time to do because it involved a larger number of characters and animals in one scene than had ever been featured previously in the show.
Assistant: 不过,事实证明这段镜头的制作非常繁琐耗时,因为镜头中同时出现的人物和动物都比《南方公园》之前的剧集要多得多。
User: Post-battle analysis suggests only 11 of the Luftwaffe's 34 air combat Gruppen (groups) made attacks on time and with surprise.
Assistant: 战役后的分析表明,德国空军的34支战斗机部队中只有11支能按时展开突袭行动。
User: September 25, 2015 – Nashville: "Love Me Like You Mean It" with Kelsea Ballerini; "I Don't Want to Miss a Thing" with Steven Tyler of Aerosmith; "When You Say Nothing at All" with Alison Krauss.
Assistant: 2015年9月25日(纳什维尔):与凯尔茜·巴勒里尼(英语:Kelsea Ballerini)共同演唱《爱我就像你》;与空中铁匠主唱史蒂芬·泰勒共同演唱《我不想错过的一切事》;与艾莉森·克劳丝共同演唱《当你什么也不说》。
User: Like all pterosaurs, the wings of Aerodactylus were formed by a skin and muscle membrane stretching from its elongated fourth finger to its hind limbs.
Assistant: 如同所有翼龙类,翼手龙的翼膜由皮与肌肉构成,从它的最后一根手指延展到它的身体。
User: After the emergence of the Federal Republic, German Chancellor Konrad Adenauer and the Bundestag weighed in on the side of the defendants.
Assistant: 德意志联邦共和国成立后,首任总理康拉德·艾德诺与德国联邦议院同样表态支持被告。
User: By the end of 1933, over a thousand books—most of them by Jewish authors or featuring Jewish characters—had been banned by the Nazi regime.
Assistant: 至1933年末,超过一千本书籍已为纳粹所封禁,多数为犹太裔作家所作或包括犹太裔角色。
User: Other reasons given for the practice among teenage girls are peer-group pressure and as their introduction to sexual activity.
Assistant: 青少年从事咂阳的另一可能原因则是同侪压力及他们对性活动的介绍。
User: But as he also said in the preface to the New York Edition text of the novel, James had to prepare the situation that was to occupy Milly for the last months of her life.
Assistant: 但他还在纽约版本的小说的前言中说道,他仍需增加对米莉临终前三个月的生活的描写。
User: North Korea were the defending champions but were eliminated by Spain in the quarter-finals.
Assistant: 朝鲜是卫冕冠军,但在四分之一决赛中被西班牙淘汰出局。
User: This sense of agency likely further immerses them into the game world.
Assistant: 但光是这样就足以吸引你进入游戏内的世界。
User: For Shaw, Lindelof felt it was important that she was distinct from Alien's Ripley, to avoid inevitable comparisons between the two characters.
Assistant: 对于肖这个角色,林道夫认为有必要令其与《异形》中的雷普利有所区别,避免两个角色间的比较。
User: The Warren Commission concluded that Lee Harvey Oswald fired all three shots.
Assistant: 联邦调查局陈述道:李·哈维·奥斯瓦尔德射出了全部3发子弹。
User: In this version, the lamp's jinni (genie) is female and Aladdin marries her rather than the princess (she becomes a mortal woman for his sake).
Assistant: 片中的神灯“精灵”是女性的,最后阿拉丁还娶了她,而不是娶了公主(公主因阿拉丁的缘故而成为会死的凡人)。
User: Two hours later, the pair had reached a point north of Iceland.
Assistant: 两小时后,双舰编队已经到达冰岛北部。
User: A micro-CHP generator may primarily follow heat demand, delivering electricity as the by-product, or may follow electrical demand to generate electricity and use heat as the by-product.
Assistant: 微型热电联产可能主要跟随热需求发热,供电作为副产品,或者可能会跟随电力需求发电,热量是副产品。
User: At the same time, erstwhile revolutionary allies of Khomeini – the Islamist modernist guerrilla group People's Mujahedin of Iran (or MEK) – were being suppressed by Khomeini's revolutionary organizations.
Assistant: 与此同时,霍梅尼昔日的革命盟友、伊斯兰现代主义游击队伊朗人民圣战组织被霍梅尼的革命组织钳制。
User: During several months in winter and spring of 1919, hard fighting with doubtful outcomes took place in the Donbass, where the attacking Bolsheviks met White forces.
Assistant: 在1919年冬春之交的几个月里,局势难料的恶战发生在顿巴斯,那里正在进攻的红军遭遇了白军。
User: Although contemporary writers accused Longchamp's father of being the son of a peasant, he held land as a knight.
Assistant: 尽管当代作家指责伦夏的父亲是农民的儿子, 但他以骑士的身份拥有土地。
User: During the Axis Occupation of Greece, he lived in the United States.
Assistant: 在希腊轴心国占领时期,他逃亡中东。
User: He said, "One night I found out my girlfriend (current wife) was pregnant.
Assistant: 入见,太祖喜曰:“吾求子久,何相见晚也!”除黄州同知。
User: When first constructed, it contained 22 apartments and a basement level saloon.
Assistant: 在刚建成时,它包含22间公寓和一间底楼客厅。
User: South and North Korea are to strengthen cooperation for national interest in the international stage and the benefits of Korean residents abroad.
Assistant: 南北双方决定,在国际舞台上加强对民族利益和海外同胞的权利和利益的合作。
User: This extension considers a set of four "cost drivers", each with a number of subsidiary attributes:- Product attributes Required software reliability extent Size of application database Complexity of the product Hardware attributes Run-time performance constraints Memory constraints Volatility of the virtual machine environment Required turnabout time Personnel attributes Analyst capability Software engineering capability Applications experience Virtual machine experience Programming language experience Project attributes Use of software tools Application of software engineering methods Required development schedule Each of the 15 attributes receives a rating on a six-point scale that ranges from "very low" to "extra high" (in importance or value).
Assistant: 这种扩展包含了四类“成本驱动者”,每个类又有一些小的属性: 产品属性 软件可靠性需求 应用数据库的大小 产品复杂度 硬件属性 运行时的性能约束 内存约束 虚拟机稳定性 回复时间的需求 人员属性 分析能力 软件工程能力 应用经验 虚拟机的经验 编程语言经验 项目属性 采用的软件工具 采用的软件工程手段 对开发时间的要求 这15个属性的每一个都会得到一个6点的评估,从“非常低”到“非常高”(重要性或大小)。
User: By the early 10th century, the area around and below Prague Castle had developed into an important trading centre, where merchants from all over Europe gathered.
Assistant: 10世纪初,布拉格城堡下面和周围地区已经发展成一个重要的贸易场所,来自全欧洲的商人聚集在此。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: New CEO Robert Krakoff divested some of the previously owned publications, restructured the organization, and planned some acquisitions before dying suddenly in 2007; he was subsequently replaced by Greg Farrar.
Assistant: 新任首席执行官罗伯特·克拉科夫(Robert Krakoff)剥离了一些以前收购的出版物,并重组了公司;他原本计划进行一些新的收购,但因为其在2007年猝死而中止。
User: Timber-cutting and fires reduced old growth in Forest Park to "almost nothing" by 1940, and most of the forest has not yet attained this stage.
Assistant: 木材砍伐和火灾已经基本上清除了公园内的原始森林,到1940年时,园内绝大多数树林都还没有达到这一阶段。
User: (French version: fx-7900GC) Additionally there were models with 24K memory which introduced: dynamic graphing; complex numbers; table mode; more advanced equation solver; larger matrices (255x255); sigma calculations; graph solver for roots, intercepts, max and mins.
Assistant: (同法国版:FX-7900GC) 此外,这个系列还拥有24K存储器,动态图形显示;复数;数列表模式;更先进的求解器;更大的矩阵(255x255);西格玛计算;图求解器的根,截距。
User: Equally Protected?
Assistant: 还是保障?
User: Imaging - The largest use of ionizing radiation in medicine is in medical radiography to make images of the inside of the human body using x-rays.
Assistant: 成像 - 电离辐射在医学中的最大用途是在医学放射线照相术中使用x射线对人体内部进行成像。
User: In February 2013, Iohannis became a member of the National Liberal Party, accepting an invitation from Liberal leader Crin Antonescu, and was immediately elected the party's First Vice President, becoming the party's President the following year.
Assistant: 2013年2月,约翰尼斯接受克林·安东内斯库的邀请成为国家自由党(PNL)成员,并立即被选为党的第一副主席。
User: Initially, alpha is negative infinity and beta is positive infinity, i.e. both players start with their worst possible score.
Assistant: alpha和beta的初始值分别为正负无穷大,即双玩家都以可能的最低分开始游戏。
User: The raids were conducted on the nights of 6–7, 16-17 and 26–27 February.
Assistant: 这三次袭击分别在二月的6–7日晚上,16-17日晚上,26-27日晚上。
User: In some jurisdictions, a table dance may be an alternative to a lap dance, due to laws preventing exotic dancers from making contact with customers.
Assistant: 在某些地区,桌上舞可能为替代膝上舞,此是由于法律上禁止表演者与顾客有身体接触。
User: The cities of Lombardy, however, continued to fight until 1183, when, in the Peace of Constance, Frederick conceded their right to freely elect town magistrates.
Assistant: 然而伦巴底的城市联盟一直与皇帝对抗到1183年,在《康斯坦茨和约(英语:Peace of Constance)》中,腓特烈承认伦巴底城市自主选举城市地方官员的权力。
User: Picasso's own comments about the boy were that he was one of the: From this comment, suppositions can be made.
Assistant: 毕加索自己对这位男孩的评价是: 从这段评价中,我们可以得出两种结论。
User: Polish singer and Eurovision Song Contest 2010 contestant Marcin Mroziński cancelled his concert in Russia due to the worsening situation of the LGBT community.
Assistant: 波兰歌手和2010年欧洲歌唱大赛参赛者Marcin Mroziński因为俄罗斯LGBT日益恶化的形势而取消了前往该国的演唱会。
User: Until 1949, he also held the post of Minister of National Defence.
Assistant: 直到1949年,他仍担任国防部长一职。
User: An older snake may shed its skin only once or twice a year, but a younger, still-growing snake, may shed up to four times a year.
Assistant: 一条年纪较大的蛇每年平均只进行一至两次的蜕皮,而一条成长中的幼蛇一年可能会进行四次蜕皮。
User: Max and Kate are met by the police moments after.
Assistant: 约翰和杰克相逢在他们最开始遇见彼此的街道转角处。
User: The museum closed 2 September 2008 for remodeling and rearrangement of the aircraft on display.
Assistant: 博物馆于2008年9月2日起关闭,进行改建及展示飞机的重新布置。
User: Hence, similar to arrangements prior to 2009, 4 hours of instruction are administered weekly.
Assistant: 因此,与2009年之前的安排类似,每周执行4小时的指导。
User: The software was invented by Alon Cohen and Lior Haramaty, the two co-founders of VocalTec Ltd.
Assistant: 其发明人为VocalTec公司的两位创建者Alon Cohen和Lior Haramaty。
User: The church is externally well-preserved.
Assistant: 教堂外观保存尚好。
User: The opportunity cost expresses an implicit relationship between competing alternatives.
Assistant: 机会成本表示相互竞争的替代品之间的隐含关系。
User: Primary suspects were Litoral Gas (the natural-gas provider for Rosario) and an employee who carried out maintenance work at the building that day.
Assistant: 主要嫌疑对象包括为罗萨里奥提供天然气的里特罗燃气公司和该公司当天负责对应建筑物燃气线路检修的工作人员。
User: In 2010 the city's murder rate saw the steepest decline in Colombia, down by 26.5%.
Assistant: 2010年哥伦比亚的谋杀率是有史以来最低,降低了26.5%。
User: Although shahtoosh is banned under the agreement, illegal hunting and selling of shahtoosh remains a serious problem in Tibet.
Assistant: 尽管沙图什被禁止,非法的猎杀和出售沙图什还是西藏周围地区的一个严重的问题。
User: Iron and concrete structures typically do little damage to the environment because they generally sink to the bottom and become immobile, and at shallow depths they can even provide scaffolding for artificial reefs.
Assistant: 钢铁和混凝土对环境的破坏不大,因为它们通常会沉到海底,留在那里不动,甚至可以成为人工鱼礁的支架。
User: The president could veto any bill passed by a simple majority in the lower house, after which a two-thirds majority would be required for the legislation to be passed.
Assistant: 总统可以否决任何在众议会中简单多数通过的法例,被否决后则需要三分之二绝对多数才可通过。
User: Orator Chauncey M. Depew concluded the speechmaking with a lengthy address.
Assistant: 最后一位演讲的是演说家昌西·迪皮尤(Chauncey Depew),他的讲话非常冗长。
User: He is also portrayed as having a constant antagonism towards Peeves the poltergeist and often tells Dumbledore that Peeves should be thrown out of Hogwarts.
Assistant: 他不断对抗著皮皮鬼(Peeves)吵闹的恶作剧,并经常告诉邓不利多指应该把皮皮鬼赶出霍格华兹。
User: They arrived in Singapore on 18 August and departed five days later, reaching Hong Kong on 28 August.
Assistant: 它们于8月18日抵达新加坡并于五天后离开,至8月28日来到香港。
User: The grandfather-father-son backup method automatically makes three back-ups; the grandfather file is the oldest copy of the file and the son is the current copy.
Assistant: 祖-父-子备份方法会自动进行三次备份;祖档案是档案最旧的复制版本,而子档案是目前最新的复制版本。
User: In addition, she is identified with Papa, the goddess of the earth and wife of Wākea (space), which is appropriate because 2003 EL61 is thought to be composed almost entirely of solid rock, without the thick ice mantle over a small rocky core typical of other known Kuiper belt objects.
Assistant: 此外,哈乌美亚还被视为大地之母帕帕女神(英语:Papahanaumoku),是天空之父瓦基亚(英语:Wākea)的妻子;从这层意义上讲,以“哈乌美亚”为2003 EL61命名也是恰当的选择:与其他已知的典型柯伊伯带天体不同,2003 EL61没有厚厚的冰幔包裹着的小型岩石核心,而被认为几乎完全以固态岩石构成。
User: For this reason, we abstain from secular work and from all merchandising on this holy day, except that required by mercy or necessity.
Assistant: 出于这个原因,除非是出于怜悯或必要的要求,我们在这个神圣的日子里要放弃世俗的工作和所有的商业活动。
User: In 1928 Frederick Griffith proved the existence of a "transforming principle" involved in inheritance, which Avery, MacLeod and McCarty later (1944) identified as DNA.
Assistant: 在1928年弗雷德里克·格里菲斯的实验证实了遗传中“转化作用”的存在,而之后Avery、MacLeod和McCarty( 1944年)确定这是DNA引起的结果。
User: Most people regain about 90% of shoulder motion over time.
Assistant: 大部分的人在一段时间之后,肩部活动可以恢复到原来的90%。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These hot barrels glow brightly to anyone using any sort of optics sensitive to infrared radiation, such as night vision devices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些过热的枪管在任何人使用任何对红外线辐射敏感的光学装置类别(例如夜视装置)及型号,都会发出明显的光。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Among cancers that originate from liver tissue, HCC is the most common primary liver cancer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在源自肝组织的癌症中,肝细胞癌是最常见的原发性肝癌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the wake of the investigation Congress passed the Hatch Act of 1939 to limit the WPA's involvement in future elections.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这次调查后,联邦国会通过了《1939年哈奇法》,对将来选举中公共事业振兴署的参与设限。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The carapace often has easily identifiable rings on the rough scales or scutes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
背甲通常在粗糙的鳞片或鳞甲上有容易识别的环。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By the mid-1950s there was a scientific consensus that smoking promotes lung cancer, but the tobacco industry fought the findings, both in the public eye and within the scientific community.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1950年代中期起,科学界对吸烟会引发肺癌已经有共识,但烟草业同时在公众面前及科学界里大力反驳。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He brought back funding provided by the Jewish Agency for Israel and turned it over to the Jewish underground.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他还将以色列犹太人机构提供的资金带回并转交给犹太人地下组织。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
LZSS is a dictionary encoding technique.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:LZSS是一种字典编码技术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Objects in the sky of the southern hemisphere are catalogued somewhat less thoroughly, but many were observed by John Herschel or James Dunlop.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
目录中对南半球天空中的天体并没有完整的调查,多数都只是约翰·赫歇耳或詹姆士·丹露帕的观测。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 28 March 1979, the nuclear disaster occurred in the Three Mile Island Nuclear Generating Station.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
3月28日——1979年三哩岛核泄漏事故发生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The plans of a center-right regime in 1925 to increase the penalties of Paragraph 175 came closer to fruition; but they, too, failed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
于1925年,中右派政权加重第175条刑罚的计划在接近完成阶段时同告失败。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After independence, Costumbrism and Romanticism became the most common literary genres, as exemplified in the works of Ricardo Palma.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
独立后,风俗主义和浪漫主义成为主要的文学流派,代表作家有里卡多·帕尔马。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The tune itself is in a simple ABA' form.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乐曲结构为类似ABA'形式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On the basis of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, the UN and its agencies are immune from the laws of the countries where they operate, safeguarding the UN's impartiality with regard to the host and member countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据《联合国特权和豁免公约》,联合国及其机构在其进行运作的国家具有外交豁免权,由此保障联合国对东道国及成员国的公平公正。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The species has been exploited for its wood.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前已由人工引种栽培,以利用其木材。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However these clusters are not necessarily stored adjacent to one another on the disk's surface but are often instead fragmented throughout the Data Region.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,这些链并不一定一个接着一个在磁盘上存储,它们经常是在整个数据区域零散的储存。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At: Pease AFB, NH.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
阿伯:音 a-peh,伯伯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was officially released on September 30, 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
正式停办于2008年9月30日。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The so-called Queen's Chamber and King's Chamber are higher up within the pyramid structure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 王后墓室和国王墓室则位于它上方的金字塔内部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Over the next few years, the Secret Service seized a number of specimens, which were subsequently melted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接下来几年里,特勤局查获了多枚样币,这些金币随后也被熔毁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Her literature, painting, and sculpture steps firmly on the oriental culture, actively promoting humanism and focusing on self-cultivation and spiritual progress.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
弃商从艺,其文学、绘画和雕塑创作基于东方文化,提倡人文主义精神,关注心灵修炼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
February 23 – The Treuchtlingen railway station in Bavaria is bombed during World War II; with over 600 killed and 1500 injured, it is the worst railroad disaster in German history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2月23日:特罗伊赫特林根火车站在战争期间遭到空袭,造成600人死亡和1500人受伤,是德国历史上最惨重的铁路灾难。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This governance structure, walking up to the outbreak of World War II that was when the Dutch East Indies Government deletion around the year 1942.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这种政府管理模式一直延续到二战爆发,约1942年荷属东印度政府取消了这个模式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She used Robert Graves' The Greek Myths and E. V. Rieu and D. C. H. Rieu's version of the Odyssey to prepare for this novella.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这部中篇小说中,她借用了《罗伯特·格雷夫斯的希腊神话》以及E.V.里乌和D.C.H里乌版本的奥德赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some organizations add a Recognize step at the beginning, which is to recognize the right problem to work on, thus yielding an RDMAIC methodology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有些组织中会在一开始增加认可(Recognize)步骤,是指确认要处理的问题是对的,因此所有步骤就变成RDMAIC。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She is the sixth member of the Jury.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他是第六届全国政协委员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the end of July, she led the squadron on a cruise to Spanish waters, and while docked in Cádiz, they rendezvoused with the Brandenburg-class battleships returning from East Asian waters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:7月下旬,它又率领分舰队巡航前往西班牙水域,并在驻泊于加的斯时与从东亚水域返航的勃兰登堡级战列舰会合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When Terry asks Bruce if he ever faced a situation like his complicated relationship with Melanie, Wayne good-naturedly alludes to his relationship with Selina Kyle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当特里问布鲁斯他是否遇到过像他和梅勒妮那样复杂的关系时,韦恩善意地暗指了他和塞琳娜·凯尔的关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The contribution of dark energy at the time was negligible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
暗能量的贡献在当时可忽略不计。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The FIBA Asia Champions Cup, previously known as the Asian Basketball Confederation (ABC) Champions Cup until 2002, is the Asian club championship for professional basketball.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
亚洲篮球总会冠军杯(FIBA Asia Champions Cup),以前称为亚洲篮球联合会 (ABC)冠军杯到2002年是亚洲俱乐部锦标赛于职业篮球。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
About thirty minutes later, a shell from Syria landed near Tel Hazeka in the Golan Heights.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 30分钟之后,一发来自叙利亚的炮弹击中了戈兰高地地区的Tel Hazeka附近。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was not until the middle of the 19th century that Ferenc Erkel wrote the first Hungarian language opera, using French and Italian models, thus launching the field of Hungarian opera .
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
19世纪中叶Ferenc Erkel采用了法国与意大利的范本,创作了首部以匈牙利语为发音的歌剧。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He also handed the script to J.K. Simmons, who had featured in his previous film, Thank You for Smoking, not telling him that he intended Simmons to play Mac.
Assistant: 他还亲自将影片的手搞拿给了之前曾与他在上部电影《感谢你抽烟》中合作过的J·K·西蒙斯,不过并没有告诉他自己打算请他来扮演片中的麦克一角。
User: If an enemy succeeds in any one of those three things, the game immediately ends.
Assistant: 若其中一方首先胜出三次的话,游戏便会结束。
User: The newest version of the SoundFont file format is 2.04 (often incorrectly called 2.4).
Assistant: SoundFont文件格式最新版本是2.04(通常不正确地称为2.4)。
User: Louis XVI was the only King of France ever to be executed, and his death brought an end to more than a thousand years of continuous French monarchy.
Assistant: 路易十六为法国历史上唯一被处决的君主,其死亡宣告了延续近千年法国君主制的终结。
User: Meanwhile, the Spaniards continued to prey on Turkish shipping.
Assistant: 与此同时,西班牙人继续偷袭土耳其人的船队。
User: Australia, France, Germany and Greece have all hosted the Summer Olympic Games twice.
Assistant: 澳大利亚、法国、德国、日本和希腊都举办过2次夏季奥运会。
User: Cars 4 and 5 are bilevel Green Cars.
Assistant: 基本编组的第4及第5号车是头等车厢。
User: Baldwin V died unexpectedly in Acre in the summer of 1186.
Assistant: 果然鲍德温五世在1186年春在阿克就死了。
User: After working for two hours he decided to go home; but on the way he collapsed.
Assistant: 工作两小时后,下了一场倾盆大雨,所以他决定回家,但是在路上晕倒了。
User: The district court had ruled for Bosbyshell on the matter of 733 silver dollars said to be missing, leaving only the question of the gold.
Assistant: 宾夕法尼亚东部联邦地区法院裁决波斯比谢尔无须对733枚失窃银币负责,所以他需要赔偿的只有失窃的黄金。
User: For instance, some proteins do not fold correctly unless they are glycosylated.
Assistant: 例如,一些蛋白质不能正确折叠,除非它们是糖基化的 。
User: The bridge's proximity to Saint Anthony Falls contributed significantly to the icing problem and the site was noted for frequent spinouts and collisions.
Assistant: 而该桥附近的圣安东尼瀑布明显加剧了结冰问题,而该地点也因为经常造成车辆侧滑和碰撞而知名。
User: On 6 June 1944 the invasion of Normandy started.
Assistant: 1944年6月6日,诺曼底登陆作战开始。
User: The First International Conference on Positive Psychology took place in 2002.
Assistant: 第一届国际积极心理学会于2002年举行。
User: That was my introduction to Pink Floyd.
Assistant: 我的意思是,对我来说,这是Pink Floyd真正向前迈进的起点。
User: The MNS may contribute to an individual's understanding of other people by enabling the modeling of their behavior via embodied simulation of their actions, intentions, and emotions.
Assistant: 该镜像神经元系统可能有助于一个人理解其他人,由启用他们的行为模型,通过模拟体现他们的行动,意图和情感。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These micrographs show mimivirus capsid assembly in the nucleus, acquisition of an inner lipid membrane via budding from the nucleus, and particles similar to those found in many other viruses, including all NCLDV members.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些显微照片显示了拟菌病毒的衣壳在细胞核中组装,并在出核时获得一个脂质膜,以及一些与其他包括NCLDV的不少病毒相似的颗粒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
1978 marked an entrance into the U.S. market.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1978年,标志着进入美国市场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Two years later, in 1037, he defeated the king of León who died in the battle and because Fernando was married to the king of León sister, he became king of León and Galicia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
后来在1037年打败了他的妹夫取得了莱昂王国,他便成为了莱昂与卡斯蒂利亚的国王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Infrared observations gave a combination spectral type of M2III + B1eq.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
红外线观测的光谱类型是复合的M2III + B1eq。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He also announced that Version 1.1, or Crystal Tools, was finished in September 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他还宣称1.1版,或称“水晶工具”,于2007年7月完成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The pre-1964 Model 70s were manufactured from 1936 through 1963 after which time significant changes in the design and manufacture of the rifles were made.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1964年以前的M70是从1936年至1963年生产,在这以后这枝步枪的设计和生产才出现显著变化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 7 October 1975, President Gerald R. Ford signed legislation permitting women to enter the United States service academies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1975年10月7日,福特总统签署了一项准许美国军事院校招收女学员的法案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Suvorov has written ten books about the outbreak of the Nazi-Soviet War in 1941 and the circumstances that led to it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
雷岑写了十本关于1941年苏德战争的爆发以及爆发背景的作品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Astronomers have expressed interest in more missions to different comets to determine if they share similar compositions or if there are different materials found deeper within comets that were produced at the time of the Solar System's formation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 天文学家还表现出对不同彗星的兴趣,确定它们是否有类似的组成或在太阳系形成时期产生的存在于彗核深处的不同材质。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Daphne was a painter of religious matter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
狄刚是一个关于宗教人物的小作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By 1927, the Barzani clan had become vocal supporters of Kurdish rights in Iraq.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1927年开始,库尔德巴尔扎尼部落成为在伊拉克争取库尔德人权利的最强音。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Respect or love for opponents also has a pragmatic justification, in that the technique of separating the deeds from the doers allows for the possibility of the doers changing their behaviour, and perhaps their beliefs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于对手的尊重和爱也有其实用性的理由,因为把对手与其所作所为分开,便考虑到了他们可能改变其行为或其信仰的可能性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The ensuing battle destroyed much of both the 8th and 12th divisions, but the 12th suffered the heaviest damage; air attacks killed 600 from the division, 11 of the division's 30 tanks were destroyed, and the division commander had been killed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接下来的战斗中双方的第8和第12师被摧毁,但12师遭受的损害最重,600人死于空袭,该师的30辆坦克中的11辆被毁,师长崔春国阵亡,朝鲜人民军第12师精疲力竭,只好暂缓进攻釜山。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Moors conquered the region in AD 711 and introduced distillation, which led to the development of brandy and fortified wine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公元711年,摩尔人占领了该地区,并引入了蒸馏技术,从而催生了白兰地和强化葡萄酒的诞生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For 1976 Bernie Ecclestone did a deal for the Brabham Formula One team to use Alfa Romeo engines based on their new flat-12 sports car unit, designed by Carlo Chiti.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1976年,伯尼·埃克莱斯顿做了笔交易使得布拉汉姆车队使用基于由卡洛·契迪(英语:Carlo Chiti)设计的阿尔法·罗密欧水平对卧十二缸引擎引擎单元的赛车。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Schindler emigrated to Argentina in 1949, where he tried raising chickens and then nutria, a small animal raised for its fur.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:辛德勒于1949年移民阿根廷,他在那里试着养鸡和海狸鼠,后者的皮毛有一定的经济价值。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Maoist became one of two foreign college students permitted to study at Beijing University.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于她是一名乐观的毛泽东主义者,因此成为了两名可以在北京大学学习的外国大学生之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Prostitutes were initially interned in rehabilitation camps called don nang ("women's island"), though this practice was later discontinued.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
妓女最初被关押在名为don nang(意为“妇女岛”)的改造营,这种做法后来被终止了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Where you die, I will die, and there I will be buried.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
你在那里死,我也在那里死,也葬在那里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the old system, two years of carpentry would be wasted if you wanted to switch to general studies, but in the new system you could keep credit for at least half of it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在旧的系统中,学习两年的木工课程后如果想转到普通课程,一般会认为很浪费学分,但是新的系统可以让你保有至少一半的学分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Craig Schmugar, a noted security expert who discovered the Mydoom worm, called the Storm botnet a trend-setter, which has led to more usage of similar tactics by criminals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
之前发现Mydoom蠕虫的著名保全专家克雷格·雪姆加(Craig Schmugar)称风暴僵尸网络是趋势设立者,其行为引领了罪犯们利用更多类似的策略。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ngwane was succeeded by his four-month-old son Nkhotfotjeni and his wife Lomawa Ndwandwe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其四个月大的儿子索布扎二世和妻子Lomawa Ndwandwe(英语:Lomawa Ndwandwe)即位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The style of many of these films is called German Expressionism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:电影中许多经典台词被称为“冯氏语言”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: North Korea shared a common Scout history with South Korea until 1950, but at present is one of only four of the world's independent countries that do not have Scouting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
朝鲜在1950年以前与韩国童军总会一起活动,但现今朝鲜为尚未有童军活动的6个独立国家之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Suppose the farm has 100 hectares of land and one worker (the labor input).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:假设该农场有一百亩土地及一名工人(劳力资源)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ziprasidone gained approval in the United States on February 5, 2001.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
齐拉西酮于2001年2月5日在美国获得批准上市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After reviewing the Cobbold Commission's findings, the British government appointed the Landsdowne Commission to draft a constitution for Malaysia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:英国政府讨论葛波委员会的报告后,又设立Landsdowne委员会来起草马来西亚宪法的草稿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The king responded sympathetically, and using all his charm impressed the women to the point that one of them fainted at his feet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国王富有同情的做了答复,用他的个人魅力给妇女留下了深刻印象,一名妇女甚至昏倒在他脚下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
62% of new arrivals to the city are Anglophone and 38% are Francophone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:蒙克顿新居民中约62%为英语用户,38%则为法语用户。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A Functional Prototype captures both function and appearance of the intended design, though it may be created with different techniques and even different scale from final design.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
功能原型 完成设计上所要求的功能和外观,但可能是与最终设计使用不同的技术和不同的尺寸来创建。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In some relatively secular Muslim-majority countries such as Indonesia, Jordan and Turkey, this is not the case.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在一些穆斯林占多数但相对世俗的国家,如印度尼西亚、约旦、土耳其、哈萨克、吉尔吉斯和塔吉克不依上述手法处理。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Leaders for Stone and Hardin announced they would not disrupt the proceedings as they had the previous day and that they would abide by the convention's decision.
Assistant: 支持斯通和哈丁的几位领袖人物宣布,他们不会再像前一天那样扰乱大会,并且会遵守会议的决定。
User: Apparently evolving from cultures of the Volga basin, subgroups include the Samara and Seroglazovo cultures.
Assistant: 明显是从伏尔加河流域的各文化发展而来,又进一步包括萨马拉文化和塞罗格拉佐沃文化。
User: John Ray applied one of the previously more general terms for fixed natural types, "species," to plant and animal types, but he strictly identified each type of living thing as a species and proposed that each species could be defined by the features that perpetuated themselves generation after generation.
Assistant: 约翰·雷,首次把更概括的术语“种”(species)应用于植物和动物种类上,但他严格地标识每类活着的东西为一种物种,建议每一个物种可以由一代延续一代的自身特点来定义。
User: The Glock 34 is a competition version of the Glock 17.
Assistant: 格洛克34(英语:Glock 34)是格洛克17的短比赛型版本。
User: This is an acoustic version of the moiré effect in the one dimension of time: the original two notes are still present—but the listener's perception is of two pitches that are the average of and half the difference of the frequencies of the two notes.
Assistant: 此即在一维时间下声音的摩列效应:原始的两因仍在,但听者只接收到两者节拍之平均值与两者频率差之半。
User: See Polish matura.
Assistant: 这是波兰大学列表。
User: Again, different kinds of chondrites contain different ranges of chondrule sizes: they are smallest in CH, CM, and CO chondrites (see meteorite classification), moderately large in CR, CV, L, LL, and R chondrites, and largest in some CB chondrites (see table).
Assistant: 同样的,不同种类的球粒陨石包含不同大小的陨石球粒:最小的是CH、CM、和CO球粒陨石 (参见陨石分类),中等大小的是CR、CV、L、LL、和R球粒陨石,最大的在一些CB球粒陨石 (参见表)。
User: Environmental degradation of the surface phase over time can be caused by wear, corrosion, fatigue and creep.
Assistant: 环境随着时间的推移对表面相产生恶化的原因可能有磨损,腐蚀,疲劳和蠕变。
User: Related topics in philosophy of statistics include probability interpretations, overfitting, and the difference between correlation and causation.
Assistant: 统计哲学中的相关课题包括概率解释、过适,以及相关与因果的区别。
User: On the legal front, the use of restraints on pregnant women has been repeatedly challenged for violating the Eight Amendment of the United States Constitution, which prohibits "cruel and unusual punishment".
Assistant: 美国最高法院经过讨论,认定这种新的行刑方式没有违背美国宪法八项修正案关于禁止“残酷和非人道处罚”的原则。
User: This gave rise to the cult of Saint James in Iberia (see Way of St. James).
Assistant: 这给予了在伊比利地区朝拜圣雅各仪式增长的趋势(见圣雅各之路)。
User: Apart from this, two-three-hour mountaineering practice is also done.
Assistant: 这时也有两三天时间跳卓果谐的习俗。
User: He was revived by his students.
Assistant: 脱脱是他的学生。
User: Both release and uptake are catalysed by titanium.
Assistant: 释放和储存氢可由钛催化。
User: India and Russia have jointly developed the supersonic cruise missile BrahMos.
Assistant: 印度与俄罗斯已联合发展超音速布拉莫斯导弹。
User: Seville is the primary setting of many operas, the best known of which are Bizet's Carmen (based on Mérimée's novella), Rossini's The Barber of Seville, Verdi's La forza del destino, Beethoven's Fidelio, Mozart's Don Giovanni and The Marriage of Figaro, and Prokofiev's Betrothal in a Monastery.
Assistant: 塞维利亚是许多歌剧的主要背景,最为著名的是比才的《卡门》(改编自梅里美的同名小说)以及罗西尼的《塞维利亚的理发师》;威尔第的《命运之力》;贝多芬的《费德里奥》;莫扎特的《唐·乔望尼》和《费加罗的婚礼》等。
User: Escher had visited the Alhambra once before in 1922 but in this visit he had spent several days studying and sketching the ornate tile designs there.
Assistant: 虽然艾雪早在1922年就到访过阿尔罕布拉宫,但这次他花了几天时间来研究和勾画砖瓦上丰茂华美的设计。
User: Most news published daily are short summaries of articles published elsewhere, and are free to all viewers.
Assistant: 每天发布的大多数新闻都是其他地方发表的文章的简短摘要,对所有阅读者都是免费的。
User: The first self-service branch opened in Croydon in 1950.
Assistant: 其第一架采用自助式服务的分支超市在1950年于克罗伊登区开业。
User: Later, Leonard Chess was able to secure his contract, and Howlin' Wolf relocated to Chicago in 1952.
Assistant: 之后, Chess唱片的创始人Leonard Chess(英语:Leonard_Chess)成功为Howlin' Wolf弄到了合同,促使他于1952年搬到了芝加哥。
User: So I appealed after every second ball.
Assistant: 之后游戏便以每回合投2球的形式继续。
User: Helsinki is home to two full-size symphony orchestras, the Helsinki Philharmonic Orchestra and the Finnish Radio Symphony Orchestra, both of which perform at the Helsinki Music Centre concert hall.
Assistant: 赫尔辛基有两家大型的管弦乐团:赫尔辛基爱乐乐团和芬兰广播交响乐团,两者的主场演奏音乐厅都是赫尔辛基音乐厅。
User: If they were correct, they earned one point for every clue that was revealed.
Assistant: 由于以巴弗曾在他们中间传讲好消息,他们得以获悉上帝那非配得的仁慈。
User: Shree Bose, a 17-year-old girl in Texas, won the grand prize and $50,000 for her research on the chemotherapy drug, cisplatin, that is commonly taken by women with ovarian cancer, tackling the problem of cancer cells growing resistant to cisplatin over time.
Assistant: 2011年Google Science Fair中,17岁的印度女孩Shree Bose赢得了盛大的奖品和她的研究的50,000美元的化疗药物顺铂,顺铂普遍用于治疗妇女卵巢癌,她解决了肿瘤细胞随着时间的推移成长,产生对顺铂的抗药性的问题。
User: The eight sons of Íth's brother Míl Espáine (whose given name was Golam), lead an invasion force to avenge his death and take Ireland.
Assistant: 伊斯的兄弟米尔·艾斯班尼(英语:Míl Espáine)的八个儿子带领一支侵略武力,预备夺取爱尔兰以作为报复。
User: The town was formed in 1829, as the construction of the Ohio and Erie Canal along the west bank of the Scioto River brought new growth to the area.
Assistant: 该镇成立于1829年,因为俄亥俄州和伊利运河沿斯库奥托河西岸的建设,为该地区带来了新的增长。
User: The building won the Building and Construction Authority's Best Buildable Design Award in the Commercial & Office Buildings category in 1999.
Assistant: 该大厦曾在1999年获得建筑和建设局(英语:Building and Construction Authority)最佳建筑设计奖商业与办公室建筑类别奖项。
User: Labor market regulations in Uzbekistan are similar to those of the Soviet Union, with all rights guaranteed but some rights unobserved.
Assistant: 该国的劳动市场法规与苏联相似,保证所有权利,但有些权利不被注意。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: List of Ottoman Grand Viziers Turkish State Archives
Assistant: 奥斯曼帝国大维齐尔列表 Turkish State Archives
User: MU soon added schools of law and medicine.
Assistant: 很快,学校增加了医学院和法学院。
User: Changing firing modes is difficult as the crank must be rotated a long distance before either firing mode is selected.
Assistant: 改变发射模式对于VHS而言是一件很困难的事,因为曲柄必须在其中一个发射模式被选中之前进行一个很大距离的旋转。
User: Customers comprise both shipyards and ship owners.
Assistant: 客户有船厂和船东。
User: Some protesters demanded that the families of those killed receive government jobs, and placed blame on officials.
Assistant: 一些抗议者要求政府向遇难者家属提供政府工作,并将责任归咎于官员。
User: Jollof rice is popular throughout West Africa and Palm wine is a popular alcoholic traditional beverage.
Assistant: Jollof rice曾在西非非常盛行和Palm wine也是非常受欢迎的传统酒精饮料。
User: The money to build the statue was raised from public donations.
Assistant: 建造雕像的款项由公众捐款筹集。
User: Prior to Star JV, Internet access was available only via a satellite link to Germany, or for some government uses through direct connections with China Unicom.
Assistant: 在成立星合营会社之前,朝鲜只能通过与德国相连的卫星网络,或者在政府需要时直连到中国联通或俄罗斯TransTeleCom电信公司的线路来访问互联网。
User: The large majority of Muslims in Germany are of Turkish origin (63.2%), followed by smaller groups from Pakistan, countries of the former Yugoslavia, Arab countries, Iran and Afghanistan.
Assistant: 大多数的德国穆斯林来自土耳其(63.2%),其次是来自前南斯拉夫,阿拉伯国家,巴基斯坦,伊朗和阿富汗。
User: However, sometimes the clinical findings do not correlate with the symptoms experienced.
Assistant: 但是有时临床的发现并不与所经历的症状相关联。
User: TransPod's French office is located in Toulouse, a hub for the European aerospace industry.
Assistant: TransPod的法国办事处位于图卢兹—欧洲航空业的枢纽。
User: The Duchess also has a child and a cat (the Cheshire Cat).
Assistant: 公爵夫人还有一个猪一般的孩子及一只猫(柴郡猫)。
User: During that period, another Stockholm-based video game development studio, Starbreeze Studios, announced that they would acquire Rock Solid.
Assistant: 在此期间,另一家位于斯德哥尔摩的游戏公司Starbreeze Studios(英语:Starbreeze Studios)宣布其将收购Rock Solid。
User: In 2007, she launched a campaign to protect children from online predators, in partnership with the Tennessee Association of Chiefs of Police.
Assistant: 2007年,她与田纳西州警察局长协会(Tennessee Association of Chiefs of Police)联合发起一场保护儿童免受网络侵犯的运动。
User: In 1936, Jabotinsky prepared the so-called "evacuation plan", which called for the evacuation of the entire Jewish population of Poland, Hungary and Romania to Palestine.
Assistant: 1936年,雅博丁斯基准备了所谓的“撤离计划”,要求将整个波兰、匈牙利和罗马尼亚犹太人撤离到巴勒斯坦。
User: Foner, the primary advocate of this view, argued that it was never truly completed, and that a "Second Reconstruction" was needed in the late 20th century to complete the goal of full equality for African Americans.
Assistant: 方纳是此一观点最重要的提倡者,他主张重建从未真正完成,因此必须在二十世纪后半展开二度重建,以彻底实现非裔美国人的完全平等。
User: Addressing this limit requires incorporating adoption models, or children-of-twins designs, to assess family influences uncorrelated with shared genetic effects.
Assistant: 解决这个限制需要整合收养模型,或采用双生子的子女研究设计,来评估相同基因时家庭的影响。
User: According to much later accounts, in October 1837 a girl by the name of Mary Stevens was walking to Lavender Hill, where she was working as a servant, after visiting her parents in Battersea.
Assistant: 之后,1837年10月一名叫玛莉·史蒂芬 (Mary Stevens)的女孩探访过住在巴特西(Battersea)的双亲后徒步前往薰衣草山丘(Lavender Hill),她在那里担任服务生的工作。
User: On July 29, 1586, Tsar Feodor I ordered two regional commanders, Vasily Borisov-Sukin and Ivan Myasnoy, to construct a fortress on the site of the former Siberian Tatar town of Chingi-Tura ("city of Chingis"), also known as Tyumen, from the Turkish and Mongol word for "ten thousand" – tumen.
Assistant: 1586年7月29日,沙皇费奥多尔一世命令心腹爱将Vasily Borisov-Sukin和Ivan Myasnoy在原来的鞑靼城镇成吉-图拉(意为成吉思汗的城市)建立一座要塞,秋明来自于突厥语和蒙古语词汇“一万”。
User: Although dean for only four years, Tewksbury had a lasting impact on the school.
Assistant: 仅仅四年,图克斯伯里教授就对学校产生了深远的影响。
User: Joseph commented: "I clasped my father's hand and promised to do as he asked.
Assistant: 山雷注释说:“我紧握我父亲的手并答应按他说的做。
User: The only problem is that Rollo has never even been in an aircraft.
Assistant: 因为源田从未驾驶飞机参加过空战。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On the Elbe bridge, a German, Georg Schörghuber, shouted something provocative and was thrown into the river by the crowd, and shot by soldiers when he was trying to swim out.
Assistant: 在易北河桥上,一名德国人格奥格·Schörghuber,高喊挑衅口号,被人群扔进河里,当他试图游走时,被士兵枪杀。
User: The SW99 QA and SW990L feature a shorter and lighter trigger pull.
Assistant: SW99 QA衍生型使用了更短和更轻的扳机扣力。
User: Warrnambool has one platform.
Assistant: 青玉龙凤樽一件,有座。
User: Police Academy: The Series is a syndicated 1997 television series spin-off from the Police Academy series of films.
Assistant: en:Police Academy: The Series1997年电视剧,改自电影部分单元剧。
User: This crop was unknown in Europe at the time of the chapel's construction, and was not cultivated there until several hundred years later.
Assistant: 在该教堂建造之时,这种作物在欧洲还是未知的,并且也没在欧洲被种植,直到数百年之后。
User: Patrol, Washington State.
Assistant: 球队位于华盛顿特区。
User: EBLM J0555-57Ab, the smallest star in the system, orbits its primary star with a period of 7.8 days, and at the time of discovery, is the smallest known star with a mass sufficient to enable the fusion of hydrogen in its core.
Assistant: 系统中的EBLM J0555-57Ab是该系统中体积最小的成员星,轨道周期7.8日,并且自发现起该恒星是已知足以让核心中进行氢核融合反应的恒星中质量最小者。
User: She plays for Olympiacos in Greece.
Assistant: 尼禄在希腊参加奥林匹克运动会。
User: In Internet protocols, 65535 is also the number of TCP and UDP ports available for use, since port 0 is reserved.
Assistant: 在互联网协议中,由于端口0被保留,65535也是每一个IP地址中TCP和UDP可用端口的数量(各65535个)。
User: The designer for Holy Trinity was prominent 19th century American architect Minard Lafever, with stained glass by William Jay Bolton and John Bolton.
Assistant: 圣三一堂的设计者是19世纪美国杰出建筑师Minard Lafever,花窗玻璃出自威廉·博尔顿之手 。
User: He was replaced for this one occasion by the cosmologist Chris Lintott of Oxford University, but returned for the August programme.
Assistant: 这次,牛津大学的宇宙学家Chris Lintott代替了他,他后来在8月的节目中回归。
User: Oslo has Norway's most extensive public transport system, managed by Ruter.
Assistant: 奥斯陆拥有挪威最大的公共交通系统,由Ruter进行管理。
User: A UCLA study found that when watching or hearing music being played, neurons associated with the muscles needed for playing the instrument fire.
Assistant: 加州大学洛杉矶分校的一项研究发现,当观看或听到音乐演奏时,与肌肉有关的神经元需要用来演奏乐器。
User: Rizzo and Duong presented CRIME as a general attack that works effectively against a large number of protocols, including but not limited to SPDY (which always compresses request headers), TLS (which may compress records) and HTTP (which may compress responses).
Assistant: Rizzo和Duong指出,CRIME是一种通用攻击,可以对众多协议进行有效攻击,包括但不限于SPDY(始终压缩请求头)、TLS(可能压缩记录)和HTTP(可能压缩响应)。
User: Thus you can paint into a map that is acting as a bump map and see the bumps in real-time in the viewport.
Assistant: 因此,你可以直接画一个贴图将其定义为凹凸纹理(Bump),并在工作视图中实时看到其效果。
User: The army had requested that the navy make a demonstration to keep Russian reserves along the Baltic coast, instead of allowing the Russians to re-deploy them to Galicia.
Assistant: 陆军要求海军于此进行佯动(英语:Demonstration (military)),以使俄国保留他们在波罗的海沿岸的兵力,而不是重新部署至加利西亚。
User: In these positions, the partners are said to experience sexual stimulation simultaneously, but this can also distract those who try to focus solely on pleasuring themselves.
Assistant: 在这些姿势中,性伴侣同时经历性刺激,但这也可能分散那些只想愉悦自己而不关注对方的人的注意力。
User: The two types of flagella evolved from different ancestors.
Assistant: 这两种类型的鞭毛是从不同的祖先进化而来的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: For the French style, asparagus is often boiled or steamed and served with Hollandaise sauce, melted butter or olive oil, Parmesan cheese, or mayonnaise.
Assistant: 对于法国式风格,芦笋经常煮熟或蒸熟,并与荷兰酱,融化的黄油或橄榄油,意大利干酪或蛋黄酱一起供应。
User: Founding negotiations for the United Nations begin in San Francisco.
Assistant: 成立联合国的协商在旧金山开始。
User: The Spanish colonists did not bring women in the first expeditions and took Taíno women for their common-law wives, resulting in mestizo children.
Assistant: 由于首次远征中,西班牙人没有带女性,因此,他们就与泰诺妇女同居,结果导致混血儿(麦士蒂索儿童)的出现。
User: It may also involve a back-end service, such as a database server, that does not have its own HTTP interface but communicates with a web application.
Assistant: 它还可能涉及一个后台服务(例如数据库服务器),它并没有自己的HTTP接口,但与一个Web应用程序进行通信。
User: He was buried in Greenwood Cemetery in his hometown of St. Louis, Missouri, and was survived by six children.
Assistant: 其后他被葬在他的家乡密苏里州圣路易斯的格林伍德公墓,生前总共有六个孩子。
User: This is a comparison between the available database engines for the MySQL database management system (DBMS).
Assistant: 这是MySQL数据库管理系统(DBMS)的可用数据库引擎之间的比较。
User: Sir Probyn Inniss, 80, Saint Kitts and Nevis lawyer, Governor of Saint Christopher and Nevis (1975–1981).
Assistant: 普罗宾·因尼斯爵士(英语:Probyn Inniss)(英语:Sir Probyn Inniss),80岁,圣基茨和尼维斯律师,圣基茨和尼维斯总督(1975年-1981年)。
User: His reviews were reputed to have the power to make or break a new stage production: for example, his panning in 1940 of Lawrence Riley's Return Engagement led to that comedy's closure after only eight performances, this despite the fact that Riley's previous comedy, Personal Appearance, had lasted for over 500 performances on Broadway.
Assistant: 例如,他在1940年对劳伦斯·莱利的《重回订婚》(Return Engagement)的恶评导致该喜剧仅演八场后就停止演出,尽管莱利此前的喜剧《个人形象》(Personal Appearance)已在百老汇持续演出超过500场。
User: High levels of phosphate can remain present in the sediments at the bottom of waterways, preventing dissolved levels decreasing, even when the source is eliminated.
Assistant: 高含量的磷酸盐仍会在水道底出现沉淀物,防止溶解水平下降,甚至从源头消除。
User: Their stance influenced the revolutionary Criminal Court, and Kossakowski, together with Józef Ankwicz (leader of the Permanent Council) and hetmen Piotr Ożarowski and Józef Zabiełło were convicted of treason and sentenced to hanging on 9 May.
Assistant: 他们的观点影响了革命刑事法庭,科萨科夫斯基与约泽夫·安克维奇(永久委员会领导人)、指挥官皮奥特尔·奥扎罗夫斯基和约泽夫·扎别沃在5月9日被判以叛国罪,并处以绞刑。
User: In the aftermath of Hurricane Hazel, the Toronto and Region Conservation Authority was created though the merger of smaller, regional conservation authorities, with the mission to manage the area's floodplains and rivers.
Assistant: 多伦多和地区自然保护管理局在飓风黑兹尔过去后成立,用来将规模较小的区域性自然保护部门联合起来,管理这些地区的洪泛平原与河流。
User: The Mono packages for Windows include GTK, Gtk# and a native theme to make applications look like native Windows applications.
Assistant: Mono的Windows版本里面就直接将GTK+、Gtk#包在里面,并且提供了可以让应用程序看起来像原生Windows应用程序的主题。
User: Atomic operations are also overhauled, speeding up the execution speed of atomic operations and adding some FP64 operations that were previously only available for FP32 data.
Assistant: 原子操作也被彻底分解,这样做除了加速原子操作执行速度之余,还加入一些FP64的操作使其获得对FP64资料的处理能力,而此前仅支援FP32单精度浮点数的资料。
User: Write programs to handle text streams, because that is a universal interface.
Assistant: 应该让程序处理文本数据流,因为这是一个通用的接口。
User: He helped establish a series of youth clubs, including the Anushilan Samiti of Calcutta in 1902.
Assistant: 同时,奥氏也协助建立了一系列的青年军,包括1902年加尔各答的Anushilan Samiti。
User: Since there was seldom any need to break open the envelope, the signs on the outside became the first written language for writing numbers in clay.
Assistant: 由于只有少数的状况需要将封包击破,因此封包上的符号就成了现存最早被书写的数字符号。
User: Many Lehi combatants received professional training.
Assistant: 莱希的很多战斗人员都曾受过专业训练。
User: YouTube: Jay KJ.
Assistant: 需求环境:Java JRE。
User: Patrick died of cancer on June 22, 2013, at age 53.
Assistant: 2013年6月22日,父亲帕特里克死于癌症,寿53岁。
User: The boxer Mike Tyson had most of his fights in Atlantic City in the 1980s, which helped Atlantic City achieve nationwide attention as a gambling resort.
Assistant: 拳击手麦克·泰森在1980年代的大西洋城有很多场比赛,帮助了大西洋城作为一个赌博度假胜地而得到全国性的关注。
User: University of Isfahan has several research centers.
Assistant: 伊斯法罕大学设有多所研究中心。
User: XSLT and XPath, for example, need to be able to access any node at any time in the parsed XML tree.
Assistant: 举例来说,XSLT及XPath需要能够任何时间存取任何解析过的XML树。
User: Most political party platforms in 1912 endorsed the establishment of a federal trade commission with its regulatory powers placed in the hands of an administrative board, as an alternative to functions previously and necessarily exercised so slowly through the courts.
Assistant: 大多数政党在1912年赞成建立一个监管权力掌握于行政委员会手中的联邦贸易委员会,作为以前必须通过法院缓慢推进的替代办法。
User: Code 10 calls are made when merchants are suspicious about accepting a credit card.
Assistant: 密码10号授权(Code 10)电话是商户当发觉可能受到信用卡诈骗时拨打的。
User: These tracks are commonly used for storing B trains during midday hours or at the start or end of service, and they end at bumper blocks next to the platforms at Ocean Parkway.
Assistant: 这些轨道多数用于日间B线使用,或者当服务开始或结束时,各自在海洋公园道车站月台旁边的止冲挡结束。
User: H. Dodge, Ronald Fisher (1890–1962), and Thornton C. Fry introduced statistical techniques into management-studies.
Assistant: 道奇( H ·Dodge ),罗纳德·费雪(1890-1962),桑顿·弗莱(Thornton C. Fry)为管理学研究引入了统计技巧。
User: To see them at higher angles, an observer would need to be in an airplane or near a mountaintop since the rainbow would otherwise be below the horizon.
Assistant: 太阳在更高的高度角时,观测者需要在飞机上或山顶的附近,因为这时的彩虹会出现在地平线下。
User: Lovering and the band wrote and rehearsed material throughout 1985 and 1986 and performed at small venues in Boston.
Assistant: 1985至1986年间,洛夫林和乐队一起创作、排练,还在波士顿的多处小型场地演出。
User: To constitute a crime, there must be an actus reus (Latin for "guilty act") accompanied by the mens rea (see concurrence).
Assistant: 构成犯罪,必须有一个伴随着犯罪意识的犯罪行为(actus reus、拉丁语意为"有罪行为")(参见合意(英语:concurrence))。
User: It is also the smallest English city by population (and in Britain, only two cities in Wales are smaller), and the smallest in the UK by area.
Assistant: 它也是英格兰的各市中人口最少的(在全英国则有两个威尔士的市人口更少)。
User: After this, the situation of Romanian railways improved significantly, mainly spurred on by Romania's economic boom after the year 2000, which permitted a considerable amount of government investment in railways and has led CFR to once again become one of the most successful railway operators in the region.
Assistant: 改革完成后,罗马尼亚铁路的经济形势自2000年以来得到了显著的改善,并成为罗马尼亚经济增长和公共投资的主要推动力量,得以再度成为该地区最成功的铁路运营商之一。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Although IRS-P6 had a design life of five years, the satellite was still operational as of October 2015.
Assistant: 尽管IRS-P6的设计寿命只有五年,卫星在2015年10月时仍正常运转。
User: YellowTAB promoted ZETA mainly in the German market, where it used to be sold through infomercials and on RTL Shop, and in Japan still being a beta version.
Assistant: YellowTAB主要在德国通过电视购物,特别是在RTL Shop推销ZETA,在日本仍是Beta版。
User: At one event for political education in summer 2006, the Kremlin advisor Gleb Pavlovsky told Nashi members that they "lacked brutality": "you must be prepared", he went on, "to break up fascist demonstrations and prevent with force any attempt to overthrow the constitution".
Assistant: 2006年夏季,克里姆林宫的顾问训示纳什的成员说:“不够粗暴”“你一定要准备好”“粉碎法西斯分子的示威和以武力遏止任何推翻宪法的企图”。
User: As Humean-inspired philosopher John Mackie suggests, for there to exist moral facts about the world, recognizable by reason and intrinsically motivating, they would have to be very queer facts.
Assistant: 正如受休谟启发的哲学家约翰·麦基所暗示的那样,因为存在关于世界的道德事实,可以通过理性和内在动机来识别,所以它们必须是非常奇怪的事实。
User: Lambeaux never knew the temple as it currently stands.
Assistant: Lambeaux从不知道这座庙宇会有如今的样貌。
User: Everybody can choose his own work and do as little of it as he wants to. . . .
Assistant: 你所做的事都是你认为他会做的事,甚至你的兴趣、你喜欢做的事也都跟●●●一样。
User: Nokian Tyres Oyj (Finnish: Nokian Renkaat Oyj), headquartered in Nokia, Finland, produces tyres for cars, trucks, buses, and heavy-duty equipment.
Assistant: 诺记轮胎(芬兰语:Nokian Renkaat Oyj)是一家总部设在芬兰诺基亚市,主要生产汽车、卡车、大巴和重型机械的轮胎的公司。
User: The sizes of these coins were reduced in 1951.
Assistant: 1951年,这些硬币尺寸被缩减。
User: MCL chose to cancel the contract.
Assistant: 他求乙姬小姐取消合约。
User: There was still another cup run to be had in the Associate Members Cup.
Assistant: 其他的抗议活动还在联合会杯期间的其他比赛发生。
User: Every symmetry can be undone: each of the following transformations—identity id, the reflections fh, fv, fd, fc and the 180° rotation r2—is its own inverse, because performing it twice brings the square back to its original orientation.
Assistant: 所有对称都是可以撤销的:恒等id,翻转fh、fv、fd、fc和180°旋转r2这些变换都是自身的逆元,因为把它们进行两次就把正方形变回了最初的样子。
User: In 1294, the town was ceded to Philip I, Prince of Taranto as part of the dowry of Thamar Angelina Komnene.
Assistant: 在1294年,该城被转交给菲利普一世,塔兰托王子(Philip I, Prince of Taranto),作为萨玛‧安洁莉娜‧科穆宁(Thamar Angelina Komnene)嫁妆的一部分。
User: During the French Revolution it was extensively defaced, and the interior was entirely restored in the early 19th century.
Assistant: 法国大革命]期间它被广泛地污损大教堂,内部在19世纪初修复。
User: The P95 was one of the last in the series to be fully discontinued.
Assistant: P95是该系列当中最后一款完全停产的产品之一。
User: The party staunchly opposed independence of South Sudan.
Assistant: 该党坚决反对南苏丹的独立。
User: Prior to Peter's rule, Russia's administrative system was relatively antiquated compared to that in many Western European nations.
Assistant: 在彼得统治期间,俄罗斯的行政体系相较于西欧国家显得落后许多。
User: The court consists of five members including the chief Justice.
Assistant: 大法庭 由包括法院长官在内的15名法官组成的合议庭。
User: Major Lebanese folklore singers have been guests to this festival every year.
Assistant: 匈牙利农业博物馆每年均吸引众多游客。
User: The Syrian authorities reported massive defections and surrenders in the rebel ranks.
Assistant: 叙利亚官方报道称由在反对派武装阵营中有大量变节者和投降者。
User: Each gene mutation is associated with the etiology of a specific disease, with some having implications in multiple disorders.
Assistant: 每一个基因突变都与一种特定疾病相关,其中一些还与多种紊乱疾病相关。
User: Williams actively developed, maintained and supported the program and related utilities for around 12 years.
Assistant: George活跃地开发、维护这个程序及相关工具集大约12年的时间。
User: The Army bought 142 Mobile Gun Systems in total; 3 were lost in combat.
Assistant: 美国陆军总共采购了142辆机动火炮系统,其中有三辆已于战斗中损失。
User: It was recognized as the Best Song of 2006 at the Music of Black Origin (MOBO) Awards.
Assistant: 该歌曲还成为英国黑人音乐奖(MOBO)认证的2006年最佳歌曲。
User: 205 (two hundred five) is the natural number following 204 and preceding 206.
Assistant: 205是204与206之间的自然数。
User: His fourth album, Pure BS (2007), was re-issued in 2008 with a cover of Michael Bublé's pop hit "Home" as one of the bonus tracks.
Assistant: 他于2007年的发表第四张专辑《Pure BS(英语:Pure BS)》,《Pure BS(英语:Pure BS)》于2008年再次发行,其中多包含了迈克尔·布伯雷的流行歌曲“家”作为附赠曲目。
User: Isnard was supported in this effort by Georges Danton, who declared: "This Committee is precisely what we want, a hand to grasp the weapon of the Revolutionary Tribunal".
Assistant: 伊斯纳尔(英语:Maximin Isnard)这个提议获得乔治·雅克·丹敦的支持,他宣称,“这个委员会正是我们想要的,一个掌握在手中的武器革命法庭。
User: Phitsanulok is one of the oldest cities in Thailand, founded over 600 years ago.
Assistant: 彭世洛是泰国古都之一,于600多年前建城。
User: Lindemann recognised the damage it caused and tried to present a more optimistic view of the situation.
Assistant: 林德曼发现了这种可怕的影响,并尝试着把乐观的想法传给官兵们。
User: Later in the day, Brian Johnston of BBC Radio's Test Match Special read out the details of the scorecard as normal.
Assistant: 在当天稍晚些的时候,BBC广播电台的布莱恩·约翰斯顿在特殊锦标赛的节目中读出了像往常一样记分卡的详细分数。
User: Prime Minister Stefan Löfven and other top politicians condemned the attack.
Assistant: 总理斯特凡·勒文和其他高级政治家谴责袭击。
User: Still, many military historians have concluded that the IRA fought a largely successful and lethal guerrilla war, which forced the British government to conclude that the IRA could not be defeated militarily.
Assistant: 很多军事史学家仍然得出结论说共和军进行了一场十分成功和致命的游击战,迫使英国政府得出共和军不能在军事上被击垮的结论。
User: All of the rivers in the territory are classified as small rivers or streams; the longest is the Small Inzer River, which is 93 km long and runs entirely within the reserve boundaries.
Assistant: 这里的所有河流都可分为小河或小溪,其中最长的是93千米的小因泽尔河,贯穿整个保护区;溪流则快速流过岩石河床。
User: Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan said on 2 April 2011, that he would press Assad on 4 April to remove emergency rule, release political prisoners and adopt a new constitution.
Assistant: 土耳其总理热杰甫·塔伊甫·埃尔多安2011年4月2日表示,他将于4月2日督促阿萨德取消紧急法令、释放政治犯、实行新宪法。
User: She was commissioned on 13 February 1900, assuming the position of fleet flagship, which she held until 1906.
Assistant: 它于1900年2月13日入役成为舰队旗舰,并担当此职位直至1906年。
User: The freedom to speak one's mind is not only an aspect of individual liberty – and thus a good unto itself – but also is essential to the common quest for truth and the vitality of society as a whole.
Assistant: 抒发自己想法的自由,并不只是个体自由的一个层面(因此本身就很好),总的来说,还是追求真理和维护社会活力的至关重要的方式。
User: As of 2015, less than 20 Group N infections have been recorded.
Assistant: 截至2015年,已记录到的N组感染少于20例。
User: In telecommunication, coded mark inversion (CMI) is a non-return-to-zero (NRZ) line code.
Assistant: 在电信中,传号反转码(英语:coded mark inversion,CMI)是一种不归零(NRZ)的线路码。
User: Traditionally, it is considered that Kaluga was established as a frontier to protect the Moscow principality from Lithuania's attacks.
Assistant: 传统上,卡卢加首先成为一个保护立陶宛对莫斯科公国攻击的边徼。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It was activated with Adobe Acrobat, but not with Acrobat Reader.
Assistant: 然后会用Adobe Acrobat将自身激活,但不会被Acrobat Reader激活。
User: There were 9 categories this time.
Assistant: 本季共有 9 队角逐。
User: Of the 58 major fortifications on the Maginot Line, just 10 were captured by the Wehrmacht in battle.
Assistant: 在马奇诺防线上的58座主要要塞中,只有10座是由德军在战斗中占领的。
User: Louis the Great, Andrew's older brother, took this opportunity to seek the annexation of the Kingdom of Naples.
Assistant: 安德烈的兄长匈牙利国王拉约什大帝趁机寻求吞并那不勒斯王国。
User: DirectWrite supports measuring, drawing, and hit-testing of multi-format text.
Assistant: DirectWrite支持多格式文本的测量、渲染和命中测试(英语:Hit-testing)。
User: July 4 saw a reprise of Operation Sail, and the statue was reopened to the public on July 5.
Assistant: 7月4日再次举办了帆船赛,塑像于7月5日重新向公众开放。
User: References to entries in this catalogue in the scientific literature use the prefix 3C followed by the entry number, with a space, e.g. 3C 273.
Assistant: 在科学文献的词条中参考到这份目录的天体时,都会以 3C 与一个空格为前缀,再跟随星表上的序号,例如3C 273。
User: Despite the poor performance of the mining sector, productivity has increased in recent years.
Assistant: 尽管矿业表现不佳,但近年来生产力却有所提高。
User: Jimmy McKinnell from Dalbeattie, Willie McCall and Tom Wylie were all sold to Blackburn Rovers at the same time and this combined with the sale of Ian Dickson to Aston Villa helped to fund Queens' purchase of Palmerston Park in 1921 for £1,500.
Assistant: 1921年,占美·麦坚尼尔(Jimmy McKinnell)和汤姆·威利(Tom Wylie)这两名出色球员被卖到布莱克本,同时一名出色球员伊恩·迪克逊(Ian Dickson)加盟阿斯顿维拉后,协助球会以1,500英镑购入帕尔马斯顿公园球场(Palmerston Park)。
User: When a couple reaches this level of love, they feel mutual understanding and care for each other.
Assistant: 当一对夫妇达到这种爱的水平时,他们感到相互理解和关心对方。
User: New class is also used as a term in late 1960s post-industrial sociology.
Assistant: 新阶级也是1960年代末的后工业社会学术语。
User: Everyone, everywhere should have the opportunity to participate and no one should be excluded from the benefits the Information Society offers.
Assistant: 这是资讯社会的核心,每个人,每个地方均应有机会参与,没有人应该被排除在资讯社会所提供的利益之外。
User: In 1810 Bernadotte was about to enter his new post as governor of Rome when he was unexpectedly elected the heir-presumptive to King Charles XIII of Sweden.
Assistant: 1810年,在贝尔纳多特正准备前往罗马担任总督时,他意外地获知被选为瑞典国王卡尔十三世的义子、继承人。
User: One of the cameras had a wide-angle lens with an f /1.6 aperture that could view an 800-mile-wide area of the Earth.
Assistant: 其中一台摄像机配备了一个f / 1.6的广角镜头,可以观察到地球800英里宽的区域。
User: She was initially a contract girl with Digital Sin/New Sensations.
Assistant: 她目前是 New Sensations / Digital Sin 的专属表演者。
User: After the death of his wife in 1973 he married a second time to Verena Vogler in 1980.
Assistant: 1973年妻子去世后,他在1980年又与韦雷娜·福格勒结合。
User: Jack Edward Froehlich (sometimes Froelich) (May 7, 1921 – November 1967) was an American aerospace engineer (rocket scientist).
Assistant: 杰克·爱德华·弗勒利希 (Jack Edward Froehlich,1921年5月7日-1967年11月)是一位美国航空航天工程师(火箭科学家)。
User: The circumorbital ring consists of 16-25 scales.
Assistant: 眶边鳞圈约由16至25片鳞片组成。
User: Archaeological evidence indicates that the death of around 90% of the Native American population of the New World was caused by Old World diseases such as smallpox, measles, and influenza.
Assistant: 考古学家发现新大陆本土美洲人因旧大陆传来的疾病,如天花、麻疹、流感等,死了九成。
User: At March 2007, the company had 210 employees.
Assistant: 在2007年3月,航空公司有210名员工。
User: The crime scene was not secured during that time; neither American nor Libyan investigators were able to secure the scene.
Assistant: 犯罪现场当时并没有封锁;不论是美国或是利比亚的执法当局都无法封锁现场。
User: The Aleutian Low is a semi-permanent low-pressure system located near the Aleutian Islands in the Bering Sea during the Northern Hemisphere winter.
Assistant: 阿留申低压(英语:Aleutian Low)是位于北半球白令海邻近阿留申群岛在冬季所产生的半永久性低压系统。
User: Initially, PlayStation demographics were skewed towards adults, but the audience broadened after the first price drop.
Assistant: 起初,PlayStation的用户群偏向于成年人,但在第一次价格下跌后,用户群开始扩大。
User: Pedro Pascal was cast as Ed Indelicato, Wonder Woman's liaison to the police department and Cary Elwes as Henry Detmer, who runs the day-to-day operations of Diana's company.
Assistant: 佩德罗·帕斯卡将饰演艾德·印第里凯托(Ed Indelicato),神奇女侠在警察部门的联络人;卡利·艾域士将饰演亨利·达特曼(Henry Detmer),戴安娜公司的日常运营管理者。
User: Learning of Mary's arrival in England, Elizabeth arranges for a clandestine meeting with her.
Assistant: 伊丽莎白在得知玛丽抵达英格兰后,她安排跟玛丽秘密会面。
User: This includes feeding them regularly.
Assistant: 人们定期为它献上供品。
User: Houston County was the last county created in the state, on February 9, 1903.
Assistant: 其中最后一个成立的县是1903年2月9日建立的休斯敦县。
User: Some observers thought that the case could have been disposed of as a "murder without malice" charge (roughly equivalent to manslaughter), with a maximum prison sentence of five years.
Assistant: 一些观察家认为鲁比“无恶意谋杀”(大致等同于误杀),最多五年有期徒刑。
User: They arrived on 19 August, the day it was signed, expecting to be able to talk to American scientists, but were unable to do so.
Assistant: 8月19日,协定正式签署之日,这些人便已抵达,但是未能和美国科学家见面。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It was constructed between 1858–1860, primarily to serve Russian Catholics in the army, as well as Catholic merchants.
Assistant: 该教堂修建于1858年至1860年期间,主要是为俄国军队中的天主教信徒及信奉天主教的商人服务的。
User: The act does not invalidate or restrict any right or remedy of any consumer under state law.
Assistant: 该法不会使消费者在任何州法律下获得的任何权利或补救措施失效或受到限制。
User: The existing shareholders pressured Hugo to leave the company.
Assistant: 剩下的股东迫使胡戈·容克斯离开公司。
User: Hits with the entire blade or point are valid.
Assistant: 体表部分或全部分布有纤毛。
User: In biology, many protein-based molecular motors in the cell may in fact be Brownian motors.
Assistant: 在生物学里,许多细胞内的蛋白质分子马达实际上即是一种布朗马达。
User: To find jobs for all these new Malay graduates, the government created several agencies for intervention in the economy.
Assistant: 为了给这些新的马来毕业生提供职业,政府建立一些新的国有企业以干预经济。
User: Their financial backer helped them purchase a larger plane with an enclosed cabin which supported winter operations.
Assistant: 幸运的是,他们的赞助者帮助他们重新购买了一架更大的封闭式客舱飞机,使得冬季运营成为可能。
User: TM-61C: Improved TM-61A developed as a stop-gap as the TM-61B was under development.
Assistant: TM-61C: TM-61A改进型的编号,当时TM-61B已经进入开发阶段。
User: The consensus of scholarship is that the New Testament accounts represent a crucifixion occurring on a Friday, but a Thursday or Wednesday crucifixion have also been proposed.
Assistant: 现代学术共识是,新约的记载描述了一个发生在星期五的十字架事件,但发生在星期四或星期三也是可能的。
User: (Court of Appeal judgement, paragraphs 52-55) In conclusion, the Court of First Instance made the following declarations and the Court of Appeal upheld that decision: Sections 118F(2)(a) and 118J(2)(a) are unconstitutional and invalid because of the inconsistency with Articles 25 and 39 of the Basic Law and Articles 1, 14, and 22 of the Bill of Rights Hong Kong Bill of Rights Ordinance.
Assistant: (上诉庭判词,第52-55段) 高等法院最后向申请人梁先生及此案发出以下的宣布令(writ of declaration): 由于未能满足《基本法》中的第25条和第39条,及《人权法》中第1条、第14条和第22条对平等权和隐私权的保障,《刑事罪行条例》中的第118F(2)(a)条和第118J(2)(a)条实属违宪并因此失去所有法律效力。
User: A similar situation occurred in the neighbouring French Congo.
Assistant: 类似的情况也发生在邻近的法属刚果。
User: The UN refused to acknowledge the announcement.
Assistant: 联合国拒绝承认声明。
User: The titular head of the Royal Navy is the Lord High Admiral, a position which has been held by the Duke of Edinburgh since 2011.
Assistant: 皇家海军的名义领袖为海军最高上将(英语:Lord High Admiral (United Kingdom)),自2011年来这一职位由爱丁堡公爵担当。
User: Apropos Nothing ... – Charlie's Diary.
Assistant: 其他作品 - 《薇薇的周记》。
User: The company was founded in 1974 by Stuart Wheeler as a spread betting business under the name IG Index (an abbreviation for Investors Gold Index) which allowed people to trade gold prices as an index instead of buying the physical commodity.
Assistant: 集团于1974年成立,创始人为Stuart Wheeler,起初是一家点差交易公司,名为 IG Index (Investors Gold Index,投资者黄金指数),提供让投资者将黄金价格作为指数进行交易的服务,替代实物商品买卖的方式。
User: However, the following year proved to be Cardiacs' quietest year for a long time, with only four concerts played in total.
Assistant: 但本年度的表现是大满贯赛中最稳定的球员,也达成史上最年长的大满贯四强选手。
User: Both can't be right.
Assistant: 这两处可能是笔误。
User: Although he looks and sounds to be around Jimbo and Dolph's age, Kearney is actually older (a latter-day episode revealed that Kearney is 19 years old, though, according to his voice actress, Nancy Cartwright, Kearney is actually 14).
Assistant: 虽然看起来和听起来相像金宝和多尔夫的年龄,实际上年龄较大(“a latter-day”透露科尔尼是19岁,不过南希·卡特赖特说科尔尼是14岁)。
User: The island's original division into east and west, Indonesia argued after the invasion, was "the result of colonial oppression" enforced by the Portuguese and Dutch imperial powers.
Assistant: 对于原先帝汶岛的东西分裂状态,印尼在入侵后表示,这是葡萄牙和荷兰的帝国主义势力压迫殖民地人民造成的结果。
User: Curley's Napoleon complex is evidenced by his threatening of the farm hands for minuscule incidents.
Assistant: 科里的拿破仑情结体现在他因工人极小的过犯而大施威胁。
User: The etymological fallacy is a genetic fallacy that holds that the present-day meaning of a word or phrase should necessarily be similar to its historical meaning.
Assistant: 词源谬误(etymological fallacy)是一种起源谬误,系宣称某个字词在历史上有某种意义,因而现在某字词必然具有某种意义。
User: Ergoline derivatives are used clinically for the purpose of vasoconstriction (5-HT1 receptor agonists—ergotamine) and in the treatment and alleviation of migraines (used with caffeine) and Parkinson's disease.
Assistant: 麦角灵衍生物在临床上用于血管收缩(5-HT受体(英语:5-HT1 receptor)激动剂,麦角胺)的目的,用于偏头痛的治疗和减轻(与咖啡因使用)和帕金森氏病。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Acting on recommendations from Beckham's commission, legislators helped offset the lost revenue from the sales tax by raising excise taxes, particularly the tax on whiskey, which was made possible by the state's repeal of Prohibition, in 1935.
Assistant: 根据贝克汉姆领头委员会的建议,州议员通过增收特许权税来平衡取消消费税所失去的财政收入,增收幅度以进口威士忌特别突出,此举让1935年废除禁酒令成为可能。
User: We work with the same producers.
Assistant: 产品现在由同一组参与者共同开发。
User: Their crime?
Assistant: 是谋杀?
User: In the latter case, a user can identify the name of the link with the file itself, but this is a false analogue, especially where there exists more than one link to the same file.
Assistant: 而后者的情况下,使用者仍可识别与档案本身链接的名称,但这是虚拟的类比,特别是当有多个链接指到同一档案的的情况。
User: Later, when he invaded Otranto, his goal was to capture Rome and reunite the Roman Empire for the first time since 751.
Assistant: 后来,他进攻奥特朗托,旨在夺取罗马,并使罗马帝国自751年以来再度统一。
User: 1995: Language services company Kevmark, later known as CyraCom, patents a multiple-handset phone adapted for telephone interpreting.
Assistant: 1995:语言服务公司Kevmark(后更名为CyraCome)取得了一项为电话口译设计的多功能手机专利。
User: The Earth and all living things on it are constantly bombarded by radiation from outer space.
Assistant: 地球,和生活在其上的所有生物,都不断的遭到来自外太空的辐射轰击。
User: The answer to the last question is the first number to the next question.
Assistant: 答对第一条问题后再回答下一条问题。
User: At Grenada, nineteen Dutch ships were wrecked.
Assistant: 格林纳达有19艘荷兰船只失事。
User: Model MBeans are dynamic MBeans that can be configured during runtime.
Assistant: 模型MBean是可以在运行期间配置的动态MBean。
User: Some ran forward and others raked automatic gunfire at the front of the palace, shattering most of the windows and puncturing the walls.
Assistant: 随即一群人冲向前去,剩下其余者以自动步枪向宫前扫射,击碎大多数的窗户并在墙上留下弹孔。
User: Though this process is no longer commercially used, at the time of its invention it was of enormous industrial importance because it lowered the cost of production steel, leading to steel being widely substituted for cast iron.
Assistant: 虽然这种方法现在已经不再在工业上使用, 但在其发明时有着极大的重要性因为它降低了炼铁成本, 他使钢铁代替了其他劣质但便宜的工业材料。
User: Barrick and Showers have defended their conclusions in subsequent papers, finding similar results in another theropod dinosaur from a different continent and tens of millions of years earlier in time (Giganotosaurus).
Assistant: 巴立克与肖尔斯则在后来的研究中替他们的结论辩护,他们宣称在不同大陆的其他兽脚类恐龙(早于暴龙约1000万年的南方巨兽龙)身上得到了类似的结果。
User: The word "bersih" means clean in Malay.
Assistant: Bersih在马来西亚语中是干净的意思。
User: Hanna spent much of his time based at the campaign's New York office, while renting a seaside cottage in Elberon, New Jersey.
Assistant: 竞选期间,汉纳的大部分时间都是在位于纽约的竞选总部度过,为此还在新泽西州蒙茅斯县的埃尔贝伦(Elberon)租了间海滨小屋住下。
User: By September 2008, average US housing prices had declined by over 20% from their mid-2006 peak.
Assistant: 时至2008年9月,美国住房价格自2006年中期峰值以来平均下降了20%以上。
User: In 2007 Red Hat acquired MetaMatrix and made an agreement with Exadel to distribute its software.
Assistant: 2007年,红帽公司收购了MetaMatrix(英语:MetaMatrix),并与Exadel达成协议分发其软件。
User: PCL 3 was introduced in 1984 with the original HP LaserJet.
Assistant: PCL 3于 1984年随着最初的 HP LaserJet 出现。
User: Rocchi placed Drive as his number one film of 2011.
Assistant: 罗奇也将《落日车神》列为2011年的第一名电影。
User: In American accents with the cot–caught merger (about half of today's speakers), only ɑ occurs.
Assistant: 在伴随着cot–caught merger美国口音中(与今天的半数读者相关),仅仅出现/ɑ/。
User: The TB-1 was piloted by A. I. Zalevskiy and A. R. Sharapov, the I-4s were piloted by V. P. Chkalov and A. F. Anisimov.
Assistant: 由A. I. Zalevskiy以及A. R. Sharapov负责驾驶TB-1,而I-4战斗机们是由 瓦列里.P.契卡洛夫和A. F. Anisimov驾驶。
User: The deal was closed without lawyers and without a written contract.
Assistant: 该交易在没有律师和书面合同的情况下完成。
User: Boye was born in Gothenburg (Göteborg), Sweden and moved with her family to Stockholm in 1909.
Assistant: 卡琳·博耶出生于瑞典哥德堡市,1909年与她的家人搬到斯德哥尔摩。
User: Disappearances entail the violation of many fundamental human rights.
Assistant: 失踪涉及对许多基本人权的违反。
User: In 2005, a group from the U.S. Federal Bureau of Investigation gave a demonstration where they cracked a WEP-protected network in 3 minutes using publicly available tools.
Assistant: 在2005年,美国联邦调查局的一组人展示了用公开可得的工具可以在三分钟内破解一个用WEP保护的网络。
User: Jonathon Leack, writing for Game Revolution, praised the game's effective use of its large world.
Assistant: Game Revolution的乔纳森·莱克(Jonathon Leack)表扬了游戏对庞大世界的有效利用。
User: And I didn't like Woody anyway.
Assistant: 似乎不是很喜欢克劳迪。
User: A 2012 report counted 1,300 uniformed personnel and 50 British Ministry of Defence civil servants present in the Falklands.
Assistant: 2012年的一份报告表明福克兰群岛上有1,300位制服军人和50名英国国防部的公务员。
User: Jerry Juhl, a writer on many Henson projects, said that the film did not influence the creation of these two Muppets: "Despite his many talents, Jim had no memory for details like this.
Assistant: 但时常和吉姆·亨森合作的编剧杰瑞·朱尔(英语:Jerry Juhl)则表示,该片并未这两个布偶的创作:“虽然他多才多艺,但吉姆对这样的细节并未有记忆。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In order to protect the Greek Macedonians and Greek interests, Greece sent officers to train guerrillas and organize militias (Macedonian Struggle), known as makedonomahi (Macedonian fighters), essentially to fight the Bulgarians.
Assistant: 为了保护希腊马其顿人和希腊的利益,希腊派遣人员训练游击队并组织民兵(被称为makedonomahi,即马其顿战士),以对抗保加利亚。
User: Whoever wishes to enter, does so.
Assistant: 凡愿出来者,一律准其通过。
User: Add-ons - Several Web services specifications have been incorporated including WSS4J for security (Apache Rampart), Sandesha for reliable messaging, Kandula which is an encapsulation of WS-Coordination, WS-AtomicTransaction and WS-BusinessActivity.
Assistant: 新增:Web Services 的多个技术已被纳入, 包括 WSS4J 的保安技术(Apache Rampart),Sandesha 的可靠讯息服务,Kandula一个WEB服务的协调集成,WEB服务自动传送。
User: Rise of Mana is an action role-playing game where the player takes control of two protagonists inhabiting a single body: the characters' genders and names can be customized prior to beginning the game.
Assistant: 《圣剑传说 玛娜崛起》是动作角色扮演游戏,玩家控制合为一体的两名主角:角色的性别和名字可以在游戏开始前自定。
User: The 18th-century furniture is from Spain.
Assistant: 18世纪中叶被越南占据。
User: Both versions provide an LCD oriented GUI API, with MIDP 2.0 including a basic 2D gaming API.
Assistant: 为手机制订,包含面向LCD的GUI API,而在MIDP 2.0则包括了基本的2D游戏API。
User: They are a member of CONCACAF.
Assistant: 现时是CONCACAF成员国之一。
User: September 15: The royalist leaders in the west of France, including the Breton Chouan leader Georges Cadoudal, meet to organize a new uprising against Paris.
Assistant: 九月十五日:法国西部的保皇党领袖,包括布列塔尼的领导人乔治·卡杜达尔,齐聚一堂来组织一场反对巴黎的起义。
User: The Russian made MiG-35 also uses MIL-STD-1553.
Assistant: 俄罗斯制造的米格-35战斗机也使用MIL-STD-1553。
User: In the 2005 OECD report for Greece, it was clearly stated that "the impact of new accounting rules on the fiscal figures for the years 1997 to 1999 ranged from 0.7 to 1 percentage point of GDP; this retroactive change of methodology was responsible for the revised deficit exceeding 3% in 1999, the year of EMU membership qualification".
Assistant: 2005年经合组织给希腊的报告中明确指出:“新会计规则对1997年至1999年的财政数字的影响范围为GDP的0.7到1个百分点,这种方法的追溯变动是修订的赤字在1999年(希腊获得欧洲经货联盟会员资格)超过3%的原因”。
User: Flynt decided to open a new, higher-class bar, which would also be the first in the area to feature nude hostess dancers; he named it the Hustler Club.
Assistant: 之后,弗莱恩特决心要开一个再高档次的新酒吧,并且也将成为这一地区的第一个有女舞者裸体演出的场所,他将之命名为好色客俱乐部(英语:Hustler Club)。
User: However, the object which became known as a GBG is much larger.
Assistant: 然而,这些被称为GBG的天体却大了许多。
User: The Court verifies the good form of accounting and the proper handling of public money.
Assistant: 审计法院审核账务的良好构成和公款的适当处置。
User: Thor is portrayed as a lewd drunk.
Assistant: 让克拉拉看得如痴如醉。
User: He argues that God will inflict active harm and judgment against such persons.
Assistant: 耶稣也论及如何应付伤害及冒犯别人的人。
User: The Mughal conquest of Chittagong brought an end to the Portuguese dominance of more than 130 years in the port city.
Assistant: 莫卧儿的征服结束了葡萄牙在吉大港130多年的统治地位。
User: Oakley and Weinstein were pleased with the final results, and both noted that the buildings, streets, and even elevator cabins were detailed closely to their real life counterparts.
Assistant: 欧克利和温斯坦对最后的成果感到满意,两人都指出,片中的建筑、街道甚至电梯间都和实际情况非常相似。
User: Returned to the United States were approximately 10,000,000 acres (4,000,000 ha; 40,000 km2) of territory, near Lakes Superior and Michigan, and in Maine.
Assistant: 大约有10,000,000英亩(40,000平方公里)的土地还给了美国,这些地方靠近苏必利尔湖和密歇根湖,还有的在缅因州。
User: The return time period given is normally one hour for rides (30 minutes at Disneyland Paris), and 15 minutes for theatrical presentations.
Assistant: 游乐设施的入场时段范围通常是60分钟(巴黎迪士尼乐园为30分钟),而剧场表演则是15分钟。
User: The consequence of excess and crowds can produce breaches of social norms of behaviour, sometimes causing injury or even death, such as for example, at the Altamont Free Concert, an outdoor rock festival.
Assistant: 过度和人潮的后果可能会导致违反社会行为规范,有时甚至会造成伤害甚至死亡,例如在阿尔塔蒙特自由音乐会,一场室外摇滚音乐节发生的意外。
User: Both the main plot and side-quests require the player to fight through dungeons and defeat boss monsters before returning to the central Mana Village.
Assistant: 主线和支线任务皆需要玩家杀过迷宫、击败头目,之后返回中央的玛娜之村。
User: This would give the games more meaning.
Assistant: 这样可以增加游戏的多样性。
User: Under the ordinary transformation rules for tensors the Levi-Civita symbol is unchanged under pure rotations, consistent with that it is (by definition) the same in all coordinate systems related by orthogonal transformations.
Assistant: 根据普通的张量变换规则,列维-奇维塔符号在纯旋转下不变,与正交变换相关的所有座标系统(在定义上)相同。
User: In fact, it was influential already before its completion, having an influence on the much smaller Turku Fair in Finland, designed by Alvar Aalto and Erik Bryggman, who had travelled to Stockholm to see its construction.
Assistant: 事实上,在博览会结束之前,这个入口展馆已经对在芬兰图尔库举行的一个小规模的展览会建筑产生了影响,后者的建筑师阿尔瓦·阿尔托和艾瑞克·布雷曼曾专程到斯德哥尔摩考察博览会建筑的施工过程。
User: Real Liceo (school) established.
Assistant: 文科(第一部)成立。
User: In particular, he felt that depictions in the books of the Second Opium War avoided mention of Chinese diplomatic failures leading up to the war and that depictions of the Boxer Rebellion glossed over atrocities committed by the Boxer rebels.
Assistant: 他特别指出书中对第二次鸦片战争的批评回避中国外交的失败导致了战争,而且对义和团运动的描述掩饰了义和团的暴行。
User: However the killers' actual political orientation and relation to the Organization of Ukrainian Nationalists is still subject to debate.
Assistant: 然而,凶手与乌克兰民族主义者组织的关系尚有待商榷。
User: The sequence shown below is one possible way to order the exercises.
Assistant: 下面显示的顺序是排列练习的一种可能方式。
User: The Fenians were a serious threat to Canada, as being veterans of the Union Army they were well-armed.
Assistant: 芬尼亚人对加拿大来说是一个严重威胁,他们是联邦军老兵,装备精良。
User: Edgars Vinters (September 22, 1919 – April 29, 2014) was a Latvian painter.
Assistant: 埃德加·温特尔(Edgars Vinters,1919年9月22日-2014年4月29日),是一名拉脱维亚画家。
User: There were full-time as well as part-time courses, work based courses, and modern apprenticeships.
Assistant: 这里有全日制和业余制班、工作制班和现代学徒制。
User: In 1829 he used the mathematical methods of Poisson and Lagrange to successfully predict the return of Halley's comet with good precision.
Assistant: 1829年,他利用泊松和拉格朗日的数学公式成功地预测了哈雷彗星的准确回归期。
User: The projective linear group PGL(2,C) acts on the Riemann sphere by the Möbius transformations.
Assistant: 射影线性群 PGL(2,C) 由莫比乌斯变换作用在黎曼球面上。
User: By the beginning of the 20th century, it was widely accepted that the primary function of the cerebellum relates to motor control; the first half of the 20th century produced several detailed descriptions of the clinical symptoms associated with cerebellar disease in humans.
Assistant: 到了20世纪初,小脑首要功能是运动控制的观念已经被广泛接受;在20世纪上半叶,出现了一些和人类小脑疾病相关的临床症状的详细描述。
User: This was contrary to what Aristotle had taught: that heavy objects fall faster than lighter ones, in direct proportion to their weight.
Assistant: 这与亚里士多德的学说相悖,即物体下落时长与质量成反比,重的下落速度比轻的快。
User: A candidate of that name has stood in three United Kingdom general elections against three different Conservative Party leaders and Prime Ministers.
Assistant: 这名角色在三次英国大选中分别和三名不同的保守党党魁同台竞选英国首相职务。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Improvements were varied – Kfind, an application which used several hundred icons, started up in about a quarter of the time it took previously.
Assistant: 改善不尽相同 - Kfind,一个使用数百图标的应用程序,启动时间几乎减少了四分之一。
User: I'm a little embarrassed about how long it took me to see the folly of most government intervention.
Assistant: 我对花了长时间才看清大多数政府干预的行为是一件愚蠢的事而感到尴尬。
User: The CIA established training camps in Nicaragua and Honduras and supplied them with weapons as well as several bombers.
Assistant: 同时,中情局在尼加拉瓜和洪都拉斯设置训练营,向他们提供武器和轰炸机。
User: The game consists of five episodes, with the first episode being released for Microsoft Windows and Xbox 360 worldwide on October 11, 2013, for OS X worldwide on October 14, 2013, for PlayStation 3 on October 15, 2013, in North America and on October 16, 2013, in Europe and Australia, for iOS worldwide on December 4, 2013, and PlayStation Vita before the end of 2014.
Assistant: 游戏的第一季分五章,第一章于2013年10月11日在Microsoft Windows和Xbox 360平台全球首发,10月14日在OS X首发,10月15日在北美登录PlayStation 3,10月16日登录欧洲和澳洲,12月4日在iOS平台全球首发,并于2014年末前亮相PlayStation Vita。
User: Until 1967, the West Bank and Gaza were officially ruled, respectively, by Jordan and Egypt.
Assistant: 此后直到1967年,东西耶路撒冷分别属于约旦和以色列。
User: Lutgen was released in 1986 and allowed to retain custody of his children.
Assistant: 1986年孙法民自请退休,经营权由其子接掌。
User: His career goal at the time was to be "a photographer for a magazine like National Geographic.
Assistant: 他的职业生涯目标是在《国家地理杂志》当一个摄影师。
User: Kongsberg Maritime's history dates back to 1946.
Assistant: Bürkert 集团的历史可以追溯到 1946 年。
User: Gullet: The valley between the points of the teeth.
Assistant: 齿顶圆:齿顶端所在的圆。
User: The court also ordered Serbia to pay compensation to families of those killed in the attack, in the provisional amount of 950,000 Euros.
Assistant: 法庭同时要求塞尔维亚支付给遇难者家属暂定总数为950,000欧元的赔偿款。
User: Despite this modern origin of the popular phrase, the sentiment has been expressed by earlier writers.
Assistant: 尽管这成语流行在现代,早期的作家也表达了这种观点。
User: Such items include the "boîte diabolique", a box at the top of a piano scale which housed the "forbidden notes"; and "Garry gum", a performance-enhancing chewing gum which has the unfortunate side-effect of inducing diarrhoea, necessitating the consumption of "anti-Garry gum".
Assistant: 这些物品包括“万恶箱”(boîte diabolique),一具被安装在钢琴音阶旁边的盒子,锁在盒中的琴键是“禁忌的音符”;以及“盖瑞口香糖”(Garry gum),一种强效型口香糖,副作用是引发腹泻,必须食用“反盖瑞口香糖”才能反制它。
User: Before the 1970s, there was no deaf community in Nicaragua.
Assistant: 1970年代以前,尼加拉瓜并没有聋哑人社团组织。
User: We have reached our target by 200 percent.
Assistant: 拥有命中率达200%的准确度。
User: The conflict was caused by the disputed status of Northern Ireland within the United Kingdom and the discrimination against the Irish nationalist minority by the dominant unionist majority.
Assistant: 冲突缘于北爱尔兰在联合王国内的地位争议、英国与对占少数的民族派社区实施的统治,以及联合派多数对民族派的歧视所导致。
User: For example, both E. P. Sanders and Paula Fredriksen support the historicity of the crucifixion but contend that Jesus did not foretell his own crucifixion and that his prediction of the crucifixion is a "church creation" (p. 126).
Assistant: 例如,E. P. Sanders和Paula Fredriksen都支持十字架的历史性,但认为耶稣没有预言他自己被钉十字架,他被钉十字架的预言是“教会创造”出来的(第126页)。
User: For example, for a given film, if a light meter indicates a required EV of 5 and the photographer sets the aperture to f/11, then ordinarily a 4-second exposure would be required; a reciprocity correction factor of 1.5 would require the exposure to be extended to 6 seconds for the same result.
Assistant: 例如,对某一种胶卷,用测光表测得要达到曝光值5需要f/11的光圈和4秒的曝光时间,那么需要对曝光时间乘以1.5的倒易律系数使之成为6秒以达到预期的结果。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Li also influenced Yao to sign a contract for Evergreen Sports Inc. to serve as his agent.
Assistant: 李耀明还促成姚明与美国常青体育公司(Evergreen Sports Inc.)签署合约,由该公司作姚明的代理机构。
User: This is particularly applicable to Gödel's proof – because it rests on five axioms, some of which are questionable.
Assistant: 此情况特别适用于哥德尔的证明,因为其所依赖的5条公设,全部也是可以质疑的。
User: There were not many customers for airplanes, so in the spring of 1910 the Wrights hired and trained a team of salaried exhibition pilots to show off their machines and win prize money for the company—despite Wilbur's disdain for what he called "the mountebank business".
Assistant: 莱特兄弟的时代会购买飞机的客户并不多,因此他们在1910年春雇佣并训练了一支航空表演队(英语:Wright Exhibition Team),用来给他们的飞机作宣传,并为公司赢取奖金——尽管威尔伯自己对这种“骗钱的勾当”很不以为然。
User: In California waters, there was only one confirmed and five possible sightings by 1991 to 1993 aerial and ship surveys, and there were no confirmed sightings off Oregon coasts such as Maumee Bay and Washington.
Assistant: 在加利福尼亚州海域,从1991年至1993年间,经由航空与船只的调查显示只有1件确定及5件可能的目击报告,而且在俄勒冈州与华盛顿州没有任何目击报告。
User: Marianne Foyster, later in her life, admitted she had seen no apparitions and that the alleged ghostly noises were caused by the wind, friends she invited to the house and in other cases by herself playing practical jokes on her husband.
Assistant: 佛依斯特的妻子玛莉安之后表示实际上她个人并没看过幽灵,她以前提过的幽灵叫声只是由风所引起的,而当她邀请朋友来家时常会与她丈夫恶作剧来让对方惊吓。
User: Gilbert Burnet called him "the wisest clergyman I ever knew.
Assistant: 吉布·伯内特称他为“我知道的最聪明的人。
User: In October 2001, South Korea protested Bowditch's activities after discovering her operating around 26 miles (42 km) off the South Korean coast.
Assistant: 2001年10月,鲍迪奇号因在距离韩国海岸26英里(42公里)处工作被发现,引发该国抗议 。
User: Ibrahim and his father fled, while Sultan Sanjar Mirza was executed.
Assistant: 易卜拉欣和父亲逃离,而苏丹·桑贾尔·米尔扎被处决。
User: In contrast to their first two albums, all 13 tracks on A Hard Day's Night were written by John Lennon and Paul McCartney showcasing the development of their songwriting talents.
Assistant: 相对于披头士之前两张专辑,《一夜狂欢》的十三首歌曲全部都是约翰·列侬和保罗·麦卡特尼的作品,展示了乐队歌曲创作才华的发展。
User: It stands on the east side of Park Avenue between East 47th and 48th Streets; it is 687 feet (209 m) tall, with 50 floors.
Assistant: 它位于公园大道东侧,介于47街、48街之间;高687英尺(209米),共50层。
User: On 8 December 1939, the Bureau of Public Information was created.
Assistant: 1939年12月8日,公共信息局创建。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In the United States, the National Weather Service issues gale warnings for marine areas (oceans, sounds, estuaries, and the Great Lakes) experiencing, or about to experience, winds within the range of 34 knots (63 km/h; 39 mph) to 47 knots (87 km/h; 54 mph).
Assistant: 在美国,美国国家气象局对海洋区域(包括海洋、河口、大湖)发出烈风警报意味着相关地区的风速将会或已经达到34节(63公里每小时;39英里每小时)至47节(87公里每小时;54英里每小时)。
User: During the French Revolution, the French National Assembly rewrote the criminal code in 1791, omitting all reference to homosexuality.
Assistant: 在法国,法国大革命爆发后,国民议会在1791年重订刑法典,消去所有关于同性恋的法律。
User: For the DOS version PC Gamer gave a 92 out of 100.
Assistant: 《PC Gamer》给予本游戏DOS版本92/100分的评价。
User: The Close Combat Clasp (German: Nahkampfspange) is a German military award instituted on 25 November 1942 for achievement in hand-to-hand fighting in close quarters.
Assistant: 近身战斗勋饰(德语:Nahkampfspange)是由1942年11月25日开始由纳粹德国颁发的勋饰,用来颁发经常近身战斗的军事人员。
User: Roderick Beaton, considering the evidence of the usage of the term "Hellenes" in the 12th century, sees the re-evaluation of the term as occurring before the loss of Constantinople in 1204.
Assistant: 现代学者还在争论“希腊人”一词含义转移的确切时间,如罗德里克·Beaton认为,十二世纪“希腊人”一词的应用,说明这一词汇的意义在1204年君士坦丁堡陷落前就已得到重新评估。
User: He set out his strategic views in a plan titled "Dyskurs o zniesieniu Tatarow krymskich" (Discourse on Destruction of the Crimean Tartars).
Assistant: 他在一部标题为《关于摧毁克里米亚鞑靼人的论述》("Dyskurs o Zniesieniu Tatarow Krymskich")的计划书中,详尽地说明了他的战略计划。
User: Tamiya produces 1/14 scale radio controlled trucks using ABS body shells.
Assistant: 田宫推出1/14用ABS材质车身的遥控卡车,和对手Wedico的金属合金材质卡车竞争。
User: A second blaze then began at the bow, trapping hundreds of sailors in the ship's waist.
Assistant: 第二处火焰开始在舰首燃起,将数百名水手困在船腰之中。
User: The second example, S/N 59-4975, utilized for "flight" testing, returned to Canada briefly for display in Montreal at the Man and His World Exhibition (1968); after a lengthy period of outdoor display, it is now under restoration at the U.S. Army Transportation Museum in Fort Eustis, Virginia.
Assistant: 第二架Avrocar,S/N“59-4975”,于1968年被临时送到了加拿大蒙特利尔世博会进行展出;在长时间的户外展出后,它现在被保存在弗吉尼亚州Fort Eustis的美国陆军运输博物馆。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2015 it was announced that Interpol now offers a dedicated dark web training program featuring technical information on Tor, cybersecurity and simulated darknet market takedowns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2015年,国际刑警组织宣布提供专门的暗网培训计划,其中包括有关Tor、网络安全和模拟暗网市场的技术信息。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Angry Birds Friends Angry Birds Go!
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:》(英语:Angry Birds Go!
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Vigorous postwar reconstruction promptly followed the end of the war and the Byelorussian SSR became a major center of manufacturing in the western USSR, creating jobs and attracting ethnic Russians.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 经过战后的迅速发展,白俄罗斯的工业得到恢复,并成为了苏联西部的主要制造业中心,创造工作机会,吸引俄罗斯族人前来就业。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Now the Herne Bay Hospital is the headquarters for the Australian Air League Riverwood Squadron.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
赫恩湾医院现为澳大利亚航空联合会河林镇分队的队部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The AFV School noted that the process of loading the M22 into a C-54 transport aircraft took considerable time and involved the use of complex equipment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国装甲重炮学院指出把M22坦克装上C-54运输机对需要花费相当长的时间以及需要用到复杂的设备。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By the end of March 1821, the Peloponnese was in open revolt against the Turks and by October 1821 the Greeks under Theodoros Kolokotronis had already captured Kalamata and Tripolitsa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
3月底,伯罗奔尼撒人开始公开反抗土耳其人,到1821年10月,希腊人在塞奥佐罗·科罗克特罗斯(英语:Theodoros Kolokotronis)的领导下攻陷了特里波利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To sign certain statements of actuarial opinion, however, American actuaries must be members of the American Academy of Actuaries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,为了签署精算师意见陈述书,美国的精算师必须是美国精算师学会的会员。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Patrouch found that the interwoven and nested flashbacks of The Currents of Space did serious harm to that novel, to such an extent that only a "dyed-in-the-kyrt Asimov fan" could enjoy it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
派卓奇发现错综复杂和交叉倒叙的叙事结构,的确对《星空暗流》造成严重的伤害,以致于只有艾西莫夫的铁杆书迷才会欣赏这部小说。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He pointed out that the Moon and Sun have nearly equal apparent angular sizes and therefore their diameters must be in proportion to their distances from Earth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他指出月球和太阳有着几乎一样的视角大小,因此它们的直径和与地球的距离有着相同的比值。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Two physical mechanisms have been proposed for this observational phenomenon: shadow hiding and coherent backscatter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对这种观测的现象提出了两种物理机制:阴影的隐匿性和相干的反向散射。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In particular, Jesuism is distinguished from the writings attributed to the Apostle Paul and from modern Church doctrine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
耶稣主义特别是从;被指为是保罗的著作,和现今教会的教义中区别出来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Control engineers often utilize feedback when designing control systems.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
控制工程师在设计控制系统(control system)时经常会使用到反馈这个概念。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Delta2 Lyrae (δ2 Lyr) is a 4th magnitude star in the constellation Lyra, approximately 900 light years away from Earth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 渐台一(Delta2 Lyrae、δ2 Lyr)是在天琴座的一颗4等星,距离地球大约900光年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Of the approximately 25,000 men in the 20th Division, only 1,711 survived the war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该师团的大约25,000人中,只有1,711人在战争中幸存下来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mainstream fado performances during the 20th century included only a singer, a Portuguese guitar player and a classical guitar player but more recent settings range from singer and string quartet to full orchestra.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在20世纪,主流的法多表演只包括一个歌手,一个葡萄牙吉他手和一名古典吉他手,经常还会加入低音吉他。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He took electric guitar lessons from session guitarist Big Jim Sullivan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他从录音室吉他手大吉姆·沙利文(英语:Big Jim Sullivan)手中学习电吉他的课程。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These jets, in combination with radiation from nearby massive stars, may help to drive away the surrounding cloud from which the star was formed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些喷流,结合来自附近大质量恒星的辐射,有助于驱散形成中恒星周围残余的云气。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Khamenei emphasized that no one has the right to blame the Iranian government for Iran's economic problems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他又强调,任何人没有权利因伊朗的经济问题而责备伊朗政府。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He pursued understanding of the heat and the convection that can be derived from it, as well as the electrical energy that could be derived from it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他追求理解热量,并且可以从它导出的对流,以及可能从它导出的电能。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Stephen Paulus, 65, American composer, complications from a stroke.
Assistant: 史蒂芬·保卢斯(Stephen Paulus),65岁,美国作曲家,中风并发症。
User: Butler writes that "one marker of the end of the bourgeois republic of letters was the jailing in 1798 of the doyen of publisher-booksellers, Joseph Johnson".
Assistant: 巴特勒写道,"一个标记结束的资产阶级的共和国的信件是关押在1798的老前辈的出版商书商,约瑟夫·约翰逊的"。
User: Furthermore, two of the men were found guilty of the crime against humanity of sexual enslavement for holding women and girls captive in a number of de facto detention centers.
Assistant: 此外,两名男士被控将妇女和女童关入禁闭室,进行性奴役,判定罪名成立。
User: AcroForms permit using objects (e.g. text boxes, Radio buttons, etc.) and some code (e.g. JavaScript).
Assistant: AcroForms准许使用对象(如文本框、选择钮等)及一些代码(如JavaScript)。
User: Sony incorporated an "antihunt" circuit, to stop the machine hunting for a Y carrier that wasn't there.
Assistant: Sony应用了"反寻找"回路以阻止机器去寻找不存在的Y载体。
User: The end-to-end encryption paradigm does not directly address risks at the communications endpoints themselves.
Assistant: 端到端加密并不能避免终端本身的安全风险。
User: Observance of religious or cultural holidays should be respected by schools in order to accommodate students, along with providing adequate care to those students with disabilities.
Assistant: 学校应当尊重宗教节日和文化节日,使学生感到被接纳,对于出现暂时不便的学生应给足够的照顾。
User: The city is located on Tupinambarana island in the Amazon River.
Assistant: 城市位于亚马逊河上的图皮南巴拉纳岛。
User: But it is only an optical companion, which is about 400 light years distant from Earth.
Assistant: 但它只是光学伴星,距离地球大约400光年。
User: This phase of a star's life may last upwards of 10 million years.
Assistant: 这个阶段恒星的生命期可能最多只有一千万年。
User: Morris, however, pitched well in the regular season, becoming the Blue Jays' first 20-game winner, with a record of 21–6 and an ERA of 4.04.
Assistant: 不过莫利斯在常规赛投得好:他成为蓝鸟队第一位得到20场胜投的投手,拥有21胜6败和4.04防御率。
User: Though NTLDR and boot.ini are no longer used to boot Windows Vista and later versions of Windows NT, they ship with the bootcfg utility regardless.
Assistant: 尽管NTLDR和boot.ini不再用来启动Windows Vista及之后版本的Windows NT,这两者仍然和bootcfg工具一并提供。
User: It is the intersection of a relevant product market and a relevant geographic market.
Assistant: 相关市场包含“相关产品市场”与“相关地理市场”。
User: In 1946, a Sri Lankan goodwill mission visited Kathmandu and interceded on behalf of the monks.
Assistant: 1946年,斯里兰卡友好代表团访问了加德满都和代表僧侣们求情。
User: Any part of the chicken can be used.
Assistant: 有一些种类的竹笋可以食用。
User: Hermann brought the Kafka family to Prague.
Assistant: 后来卡夫卡的父亲将家人移居到了布拉格。
User: Regarding Bell's influence on Anna, director Chris Buck said her personality was just so fun and energetic.
Assistant: 导演克里斯·巴克在检视贝尔对安娜的角色性格造成的影响时,表示她的个性既有趣又充满了活力。
User: The solar material would flow downward in dark "lanes" separating granules with the divisions between supergranules being the biggest concentrations of cold gas, analogous to rivers connecting smaller tributaries.
Assistant: 太阳的物质将会在黑暗的小路向下沉降,将超米粒组织分割,形成最大的集中冷气体,类似于河流连接起更小的支流。
User: This would result in a composition richer in volatile substances, such as water.
Assistant: 这样会造成行星构成中拥有丰富的挥发性物质比如水。
User: Hawkins was bold at first, but he became increasingly anxious about British patrols.
Assistant: 霍金斯最初是英勇无畏的,但是他对于英军的巡逻变得越来越焦虑。
User: Quality of life – Serving the community through a co-operative because doing service makes one's own life better is perhaps the most significant motivation for volunteering.
Assistant: 生活质量方面——由于服务于合作社可以提高社员自身生活水平,因而为社区服务可能是志愿加入合作社最重要的动机。
User: Example: Firefox's Geolocation implementation uses Google's network location provider.
Assistant: 例如:Firefox的地理位置实现使用Google的网络定位提供商。
User: The waves produced by this disturbance, in turn, create disturbances in other regions, and so on.
Assistant: 由这波扰产生的波动,又会在其它区域形成波扰,如此这般继续不断。
User: In March 2016, Playdead released the source code under an open source license.
Assistant: 在2016年3月,Playdead在常见开源协议下发布了过滤器。
User: By July 1860, the deputy Minister of the Interior, Marcantonio Pacelli (grandfather of the future Pope Pius XII), had plans to supplement the official bulletin of the Catholic Church Giornale di Roma with a semi-official "rhetorical" publication.
Assistant: 1860年7月,教皇国内政部副部长Marcantonio Pacelli(教宗庇护十二世的爷爷),计划用一份“辞藻华丽”的半官方刊物补充官方刊物《罗马报》(意大利语:Giornale di Roma )。
User: Lindo et al. 2018.
Assistant: 《遇见你真好》,2018年。
User: It was the old stock exchange of Milan, until it was transferred to the more modern Palazzo Mezzanotte in Piazza Affari ("Business Square").
Assistant: 这是米兰的旧证券交易所,直到迁往商业广场(Piazza Affari)更现代的梅扎诺特宫(Palazzo Mezzanotte)。
User: The fast track authority created under the Act was set to expire in 1980, was extended for 8 years in 1979, was renewed again in 1988 until 1993 to allow for the negotiation of the Uruguay Round within the framework of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), and was again extended to 16 April 1994, a day after the Uruguay Round concluded in the Marrakech Agreement transforming the GATT into the World Trade Organization (WTO).
Assistant: 根据该法设立快速程序权将于1980年到期,之后在1979年延长8年,1988年再度延长到1993年,以便在关贸总协定框架内就乌拉圭回合进行谈判,并且在乌拉圭回合中签署《马拉喀什协定(英语:Marrakesh Agreement)》决定成立世界贸易组织的一天之后,又一次延期至1994年4月16日。
User: However, to determine if one has in fact "professed" a religion, a proper scrutiny of the entire circumstances is necessary.
Assistant: 然而,为决定某人是否有“信奉”某宗教,有必要对全局进行适当审视。
User: The initial version of Navicat was developed in 2001.
Assistant: Navicat 的最初版本是于 2001 年开发。
User: 4 January: Sweden introduced checks on its border with Denmark to stem the inflow of migrants.
Assistant: 1月4日:瑞典对与丹麦的边界开始身份检查,以阻止移民流入。
User: The technology has regained popularity for off-the-grid applications where daily charging makes it an appropriate technology.
Assistant: 该技术的不连接电网的应用中已重新流行,每天充电使其成为适用技术。
User: Higher education often begins with a three-year bachelor's degree.
Assistant: 高等教育通常以三年学士学位课程开始。
User: Late in the 20th century Nassau Street was closed to motor traffic during certain hours, in order to promote shopping.
Assistant: 20世纪末,拿索街在某些时段关闭汽车交通,以促进购物。
User: 1977 – Construction of the new addition to the Main Library began.
Assistant: 1977年:出版第一期院讯,设立图书馆。
User: The temperature ranges from 26 to 34 °C (79 to 93 °F), with air humidity averaging 95% - 99%.
Assistant: 温度26至34 °C(79至93 °F),平均湿度95% - 99%。
User: This had been built prior to the First World War and included camouflaged pillboxes, machine-gun nests and dug-in 75 mm artillery pieces; the latter, although not specifically designed for an anti-tank role, could penetrate the armour of both the Tetrarchs and the Valentines.
Assistant: 这一防线是一战前完成的,包括了伪装碉堡、机枪掩体和掩体内的75mm火炮——尽管这些火炮并非专门设计用于反坦克的武器,但它们还是能够击穿领主坦克和瓦伦丁坦克的装甲。
User: Marriages between Swedish- and Finnish-speakers are nowadays very common.
Assistant: 现今瑞典族和芬兰族之间的通婚现象非常普遍。
User: Boutella took up hip hop and street dance, and was part of a group called the Vagabond Crew, which won the Battle of the Year in 2006.
Assistant: 苏菲亚专精于嘻哈与街舞,曾是舞团“Vagabond Crew”的一员,夺下2006年世界霹雳舞争霸赛(Battle of the year)的优胜。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This means they must show some improvement each year.
Assistant: 这意味着他们每年必须表现出一些进步。
User: Other sites and organizations have parodied the slogans of the Westboro Baptist Church, including God Hates Fred Phelps, God Hates Bags, and God Hates Shrimp.
Assistant: 其他的组织也恶搞过威斯特布路浸信会的标语,包括“上帝恨弗莱德·菲尔普斯”、“上帝恨包包”和“上帝恨鲜虾”。
User: The article stated: "We are so uneasy about this unreasonable society, but what methods should we use to transform it?
Assistant: 文章说:“我们对于这种不合理的社会,早感到不安,不过用什么方法去改造呢?
User: In 1940, before Japan formally entered the Second World War, Aung San formed the Burma Independence Army in Japan.
Assistant: 1940年,在日本正式进入第二次世界大战前,昂山在日本成立了缅甸独立军队。
User: In company with a group of minesweepers each towing ex-German torpedo boats, Ostfriesland and Frankfurt then crossed the Atlantic to the New York Navy Yard.
Assistant: 然后,与分别拖曳着前德国鱼雷艇的扫雷舰一起,东弗里斯兰号和法兰克福号穿越大西洋来到纽约海军造船厂。
User: The Morning News of Dallas reported the story, but did not publish an accompanying editorial.
Assistant: 《达拉斯晨报》(Morning News)报道了这起事件,但没有发表相应社论。
User: Sixty percent of Burmese prostitutes are under 18 years of age.
Assistant: 百分之六十的缅甸妓女未满18岁。
User: Heinrich Heine University Düsseldorf is located in the southern part of the city.
Assistant: 公立综合大学 海因里希·海涅-杜塞尔多夫大学位于市区南部。
User: If substantial envenomation occurs, symptoms generally occur within minutes and progress rapidly.
Assistant: 如果大量毒液螫入发生时,症状通常在几分钟内出现并发展十分迅速。
User: On 17 October 2002, a fountain called Propadliště času ("Trapdoor of Time") was installed in the spot the tank formerly occupied.
Assistant: 2002年10月17日在原来放坦克的地方建造了一座名为“时间的陷阱”的喷泉。
User: Let's call the whole thing off.
Assistant: 如是一切,总名放逸。
User: Beyond the scientifically verifiable harm to the environment, some assert the moral right of other species to simply exist rather than become extinct.
Assistant: 在科学证明环境伤害以外,一些人认为保护物种不至灭绝是道德责任。
User: After an investigation four border policemen were arrested.
Assistant: 事发后,当地警方刑事拘留了四名训练营的教官。
User: It is one of the few countries to have two national flags.
Assistant: 西方诸国中的一员,是其中数一数二繁荣的小国。
User: It was the fourth time that the MTV Europe Music Awards were hosted in Germany.
Assistant: 本届是第四次在德国举行的MTV欧洲音乐大奖。
User: After the republican Prime Minister and President of the Republic resigned on May 30, naval officer José Mendes Cabeçadas Júnior assumed both posts, but after conflicts with other coup leaders, he was forced to resign on June 17.
Assistant: 5月30日,共和国总统与总理辞职后,海军军官若泽·门德斯·尤尼奥尔(英语:José Mendes Cabeçadas)同时兼任总统总理,但与其他政变成员发生冲突后,被迫于6月17日辞职。
User: The car is low floor, the car floor is 35 cm (14 in) above the ground.
Assistant: 车内为全低地板,车厢地板高出地面35 cm。
User: Those are my heroes.
Assistant: 你们都是我的英雄。
User: A devotee of the god Qamata, Gadla was a polygamist with four wives, four sons and nine daughters, who lived in different villages.
Assistant: 葛德拉信奉非洲的创世主伽玛塔(Qmata),是一夫多妻主义者,共娶了四个妻子,育有四儿九女,他们分别住在不同的村里。
User: McKinley gave a short speech at his second inauguration on March 4, 1901.
Assistant: 1901年3月4日,麦金莱在自己的第二次就职典礼上发表了一份简短的演讲。
User: Finance Minister Samir Radwan said the government would be "open to discussion with all shades of political opinions".
Assistant: 财政部部长萨米尔·拉德万说,政府将会“公开讨论各种不同的政治意见”。
User: Almost the whole of The Taming of the Shrew is a play-within-a-play, presented to convince Christopher Sly, a drunken tinker, that he is a nobleman watching a private performance, but the device has no relevance to the plot (unless Katharina's subservience to her "lord" in the last scene is intended to strengthen the deception against the tinker) and is often dropped in modern productions.
Assistant: 差不多整场《驯悍记》是剧中剧,表演目的是为说服一名醉酒的乞丐,相信自己是一名正在观看演出的爵士,但此剧中剧与故事无关(除非最后一幕中,凯瑟丽娜对她的“lord”的奉承是为了进一步欺骗乞丐),所以在现代制作中这一段多被省略。
User: For example, a meteor of magnitude −1 at 5 degrees above the horizon would be classified as a fireball because, if the observer had been directly below the meteor, it would have appeared as magnitude −6.
Assistant: 例如,一颗亮度为-1等的流星出现在距离地平5度之处时,就可以被称为火球,因为换算成出现在天顶时,这颗流星的亮度将会达到-6等。
User: Ethiopia rejects it.
Assistant: 埃塞俄比亚拒绝接受。
User: He was used as a military adviser for the 1962 film The Longest Day, in which he was portrayed by actor Curd Jürgens.
Assistant: 1962年在电影最长的一日拍摄时他是军事方面的指导人员,而在该电影中他的脚色是由德国知名演员库尔特·尤尔根斯(Curd Jürgens)饰演。
User: William went to Palestine after 1106 and was named lord of Tortosa, but disappears from the historical record after 1110.
Assistant: 1106年后,威廉去了巴勒斯坦,成为了托尔托萨的领主,但1110年以后史书便没有了他的记载。
User: She is a contributor to KDE.
Assistant: 她还是一位KDE贡献者。
User: Upon his return to Sarpsborg it was suggested that he arrange for a new club to be established.
Assistant: 当他回到Sarpsborg后,他提议成立一支足球队。
User: Regularly updated.
Assistant: 不定期更新。
User: Enhance New Zealand's political and diplomatic influence in the region.
Assistant: 确认该地区首府的政治和商业力量。
User: Ethnic Albanians make up the majority in certain northern and western parts of the Republic of North Macedonia, and account for 25.2% of the total population of the Republic of North Macedonia, according to the 2002 census.
Assistant: 阿尔巴尼亚人在马其顿共和国的北部、西部的特定地区中占主要地位,根据2002年的人口普查,占马其顿共和国总人口的25.2%。
User: A jury trial, which concluded February 9, 2006 resulted in a verdict siding with the Angels and allowing the team to keep the new name.
Assistant: 在2006年二月九日,法院宣判天使队胜诉,可以继续使用新的队名。
User: Muslim engineers in the Islamic world were responsible for numerous innovative industrial uses of hydropower, early industrial uses of tide mills, wind power, and fossil fuels such as petroleum.
Assistant: 伊斯兰世界的穆斯林工程师创造了一系列创新的水力工业用途及用于工业的潮汐能、风能、蒸汽机、石油等化石燃料,还发展出早期的工业区。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: However, by 1932 the value of export crops was dropping despite increased yields, and Africans were starting to return to food crops.
Assistant: 然而,因为1932年出口农作物的价格降低,尽管增加了产量,非洲人开始返回食用作物。
User: By 1318, his political situation strengthened, Philip went further, setting out in a new act a distinction between the French royal domain – the core set of lands and titles that belonged permanently to the crown – and those lands and titles that had been forfeited to the crown for one reason or another.
Assistant: 1318年,他的政治局势加强,腓力五世走得更远地制定出一个新的法例以区别法国皇室地域 - 核心部分的土地和头衔的永久属于法国皇室所有-而这些土地和头衔已被官方没收的的一个原因或其他。
User: Function Discovery supports an extensible discovery provider model.
Assistant: 功能发现支持一个可扩展的发现提供者模型。
User: In the mid-twentieth century J. Press and Brooks Brothers, both being pioneers in preppy fashion, had stores on Ivy League school campuses, including Harvard, Princeton, and Yale.
Assistant: 到了二十世纪中期,“J. Press”和另一家裁缝店“Brooks Brothers”正式引领了Preppy服饰的时尚潮流,并在联盟内学校开设了多家分店,其中包括哈佛大学、普林斯顿大学和耶鲁大学。
User: Situated on the Red Sea, it is an important port, exporting coffee, cotton, dates and hides.
Assistant: 荷台达位于红海旁,是一个重要港口,出口咖啡、棉花、海枣等。
User: Prior to arranging the surveyor’s treatment, Coatney had samples of his blood sent back to his lab in Atlanta, where they would be used to infect human prison volunteer inmates and monkeys.
Assistant: 在该名调查员接受治疗之前,科特尼将其血液样本送回他在亚特兰大的实验室,在那里,这些血液将会被用来感染监狱中的志愿囚犯和恒河猴。
User: Thus, while today the star Polaris lies approximately at the north celestial pole, this will change over time, and other stars will become the "north star".
Assistant: 因此,现在靠近天球北极被称为北极星的恒星,会随着时间的迁移,其它的恒星将成为“北极星” 。
User: It is one of the main festival food during the Mongolian Lunar New Year.
Assistant: 包子是蒙古新年的传统食品之一。
User: A cease fire was then ordained.
Assistant: 随后又发生一场火灾。
User: He was born sometime around 210 BC, but his father soon died that year.
Assistant: 珀罗普斯大约出生于210年左右,他父王也在那一年早逝。
User: Although such reflectance properties are different from those of any terrestrial terrains, they are typical of the regolith surfaces of airless Solar System bodies.
Assistant: 虽然这种反射特性有别于任何的陆地地形,它们是太阳系天体表密不透风的典型风化层表面。
User: For example, in addition to the .in top-level domain, the government of India in 2011 got approval for ".bharat", (from Bhārat Gaṇarājya), written in seven different scripts for use by Gujrati, Marathi, Bangali, Tamil, Telugu, Punjabi and Urdu speakers.
Assistant: 例如,2011年,印度政府在顶级域.in之外,批准了“.bharat”(表示Bhārat Gaṇarājya,即印度共和国)顶级域名,并以七种不同文字书写,以方便古吉拉特语、马拉地语、孟加拉语、泰米尔语、泰卢固语、旁遮普语和乌尔都语用户使用。
User: The U.S. Congress passed a major piece of AIDS legislation, the Ryan White CARE Act, shortly after White's death.
Assistant: 在怀特去世之后,美国国会通过了一项重要的艾滋病法案,瑞安·怀特健保法案(Ryan White Care Act)。
User: FCCC.
Assistant: 秘书长。
User: Hohenlohe was promoted to the rank of Feldmarshallleutnant in 1806 and the next year saw him being appointed governor of Galicia.
Assistant: 1806年霍亨洛厄晋升为奥地利陆军中将(Feldmarshallleutnant),次年他被任命为加里西亚总督。
User: Today, the four countries produce about 15 percent of the world’s gross domestic product and hold about 40 percent of the gold and hard currency reserves.
Assistant: 这四个国家国内生产总值占世界总量的15%,并拥有全球40%的黄金储备和外汇储备。
User: However, in the 13th century, the provisions may have been referring only to the rights of landowners, and not to ordinary peasantry or villagers.
Assistant: 然而,必须要注意的是,在13世纪时,这些规定的效力可能仅及于地主的权利,而不包含一般的农民或乡村居民在内。
User: Iceland is the 171st largest trading partner of the Philippines with US$85,996 worth of exports.
Assistant: 据2013年的统计报告,冰岛是菲律宾第171大贸易伙伴,出口额达85,996美元。
User: The decline of the Roman republic.
Assistant: 罗马共和国的兴起与衰落。
User: Also, technical self-efficacy was found to be a crucial factor for teaching computer programming to school students, as students with higher levels of technological self-efficacy achieve higher learning outcomes.
Assistant: 此外,技术自我效能对在校生的计算机编程教学来说是一个重要的因素,具有较高的技术自我效能的学生往往得到更好的学习成果。
User: He later graduated from UCLA with a degree in mass communications in 1986, and only weeks after his graduation, decided to make a go of becoming a professional musician.
Assistant: 1986年他以大众传媒学位毕业于加州大学洛杉矶分校,毕业后只有几周就决定成为一名专业的音乐家。
User: Jeremy Shamos and Julie Ann Emery as Craig and Betsy Kettleman, a county treasurer and his wife, accused of embezzlement.
Assistant: Jeremy Shamos和Julie Ann Emery饰演Craig Kettleman与Betsy Kettleman,一位郡财务部长和他老婆,被控有贪污罪。
User: There are typically multiple ways to axiomatize a given mathematical domain.
Assistant: 一般来说都有多种方法来公理化一个给定的数学领域。
User: Stainback had little power until October 24, 1944, as his predecessor had declared martial law on December 7, 1941, following the attack on Pearl Harbor, delegating executive authority to the military.
Assistant: 斯坦巴克在1944年10月24日之前,权力受到限制,原因是其前任在珍珠港事件后的1941年12月7日宣布戒严令,行政权被交予军方。
User: He remained active there until he retired in 1992.
Assistant: 之后,他仍继续在那里工作,直到1992年退休。
User: In accordance with Presidential Decree 2015/66, in order to get an Argentine passport, a person must go to the nearest Civil Registry and present his/her National Identity Document, birth certificate and a proof of marital status (unless single).
Assistant: 根据总统法令2015/66号,如果要申请阿根廷护照,必须本人前往附近的人口局并出示公民身份证、出生证明和婚姻状况证明(除单身外)。
User: Also in 2007, Travis Fickett of IGN gave the episode an 8.4 out of 10 rating and identified several "great moments".
Assistant: 同年,IGN的崔维斯·菲克特(Travis Fickett)给予该集8.4分(满分10分)的评价,并挑出了几个“伟大的片段”。
User: In 2013, the Sequoia Fund again closed to new investors.
Assistant: 在2013年,红杉基金再度停止接受新投资者资金。
User: The software seeks to combine a full featureset with a lightweight code base while being easy to learn, use and extend.
Assistant: 它的目标是成为一个全功能的计算机代数系统,同时保持代码简洁、易于理解和扩展。
User: The environment of space is lethal without appropriate protection: the greatest threat in the vacuum of space derives from the lack of oxygen and pressure, although temperature and radiation also pose risks.
Assistant: 人类在没有适当防护之下暴露于太空是致命的,太空的真空环境所造成的最大威胁来自于缺乏氧气和压力,而温度和辐射也同样会有危险。
User: Famitsu gave Freedom Wars a review score of 35/40.
Assistant: Fami通给《自由战争》的评分为35/40。
User: Polanski has said that his absence on the night of the murders is the greatest regret of his life.
Assistant: 波兰斯基曾表示,他于案发当天晚上缺席是一生中最大的遗憾。
User: Hasidism comprises part of contemporary Ultra-Orthodox Judaism, alongside the previous Talmudic Lithuanian-Yeshiva approach and the Oriental Sephardi tradition.
Assistant: 哈西迪犹太教是当代犹太教超正统派的一部分,与之前Talmudic Lithuanian-Yeshiva派以及Oriental Sephardi传统是一致的。
User: Doctorow has described this possibility as "the right to make up your own copyright laws".
Assistant: Doctorow将其类比为“给予版权商编写版权法的权力”。
User: Following a chase scene in the Métro by several disguised cops and a goodbye visit to Jane, he drives to Rey's home, which turns out to be the house where the piano player lives.
Assistant: 在与几名便衣警察在巴黎地铁的追逐场面以及与简的告别拜访之后,科斯泰罗开车去了雷伊的家,原来就是女钢琴师住的公寓。
User: According to Swift, "Back to December" is the first time she ever apologizes to someone in a song.
Assistant: 斯威夫特表示,《重回十二月》是她第一次以歌曲的形式向人道歉。
User: The victims of sexual assault: Age 15% are under the age of 12 29% are age 12–17 44% are under age 18 80% are under age 30 12–34 are the highest risk years Girls ages 16–19 are 4 times more likely than the general population to be victims of rape, attempted rape, or sexual assault.
Assistant: 性侵犯受害人为: 年龄 15%未满12岁 29%年龄在12-17岁之间 44%年龄不足18岁 80%未满30岁 12-34岁为高危年龄段 16–19的女生对比总人口遭到强奸,强奸未遂,性侵犯的几率高出4倍。
User: Auto Bailout Pressure.
Assistant: 车多会造成拥堵。
User: In the same year Disraeli published a novel, Henrietta Temple, which was a love story and social comedy, drawing on his affair with Henrietta Sykes.
Assistant: 同年迪斯雷利出版了以他和亨利埃塔间的感情为基础的爱情故事、社会喜剧亨利埃塔·坦普尔(Henrietta Temple)。
User: Neither were sold to the networks.
Assistant: 两者均不在网络发售。
User: Windows Update can also use a peer to peer system for distributing updates; by default, users' bandwidth is used to distribute previously downloaded updates to other users, in combination with Microsoft servers.
Assistant: Windows Update还可以使用对等系统分发更新;默认情况下,用户的带宽用于将以前下载的更新分发给其他用户,与Microsoft服务器结合使用,即“传递优化”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: As a result, the phrase is also sometimes used to provide incongruous humor, by being used to describe foods or situations where it has no real relevance.
Assistant: 因此,这词组有时候用在提供不协调的幽默,被用在形容食物或状况并不明确的地方。
User: Milk and cream are often sold according to the amount of butterfat they contain.
Assistant: 奶乳与鲜奶油通常依乳脂的含量来销售。
User: Note that the approximate point spectrum and residual spectrum are not necessarily disjoint (however, the point spectrum and the residual spectrum are).
Assistant: 注意到近似点谱和剩余谱不一定不相交(但点谱和剩余谱不相交)。
User: It was nearly lost only 36 hours after it was first deployed when the tail was ripped off during a sharp turn, destroying the magnetometer, which would have been vital for detecting Titanic's hull.
Assistant: 部署了仅仅36小时后,它就在一次急转中因尾线被扯断而差点丢失,对于搜寻泰坦尼克号船体至关重要的磁强计也被损坏。
User: Some of these references probably date back to the Tannaitic period (70–200 CE).
Assistant: 其中某些提到耶稣的地方可以追溯到Tannaitic时期(公元70-200 )。
User: It's spellbinding and nobody is going to understand what the fuck just hit them.
Assistant: 如有火灾,其太鼓会自鸣,没有人知道是谁敲响了它。
User: Although the space we live in is considered three-dimensional, there are practical applications for four-dimensional space.
Assistant: 即使我们所居住的空间被认为是三维的,仍然对于四维空间有着实际应用。
User: After that, the observer only has to look at the position of a clock A that stored the time when the left end of the object was passing by, and a clock B at which the right end of the object was passing by at the same time.
Assistant: 在这之后,观察者只需去看记录下物体左端点通过时间的时钟A的位置,以及同一时刻物体右端点经过的时钟B的位置即可。
User: There were debates about which branch of the state should oversee the new institution, and the other options apart from the presidency were the Judiciary system, the Supreme Leader, and Islamic Revolutionary Guard Corps.
Assistant: 对于其所属的监管机构曾经引起了一番争论,可能的监管机构包括总统、司法机构、最高领袖及伊斯兰革命卫队。
User: Kovitz suggested that adopting the wiki model would allow editors to contribute simultaneously and incrementally throughout the project, thus breaking Nupedia's bottleneck.
Assistant: 科维玆建议采用Wiki,允许编者同时做出贡献,逐渐推广至全计划,从而打破Nupedia的瓶颈。
User: Unbalanced composition can be used to emphasize certain elements of a film that the director wishes to be given particular attention to.
Assistant: 不平衡的构图可以用来强调电影的某些导演希望给予特别注意的元素。
User: The Dual-tree complex wavelet transform (DTCWT) calculates the complex transform of a signal using two separate DWT decompositions (tree a and tree b).
Assistant: 二分复小波变换(DTCWT)用两个分开的离散小波转换(DWT)的分解来计算复数转换(tree a and tree b)。
User: This landmark legislation led the way for other federal legislation, which expanded upon the protected classes and forms of discrimination prohibited under federal legislation, such as the Fair Housing Act or the Americans with Disabilities Act.
Assistant: 这一具有里程碑意义的立法为其他联邦立法开辟了道路,该立法扩大了联邦立法禁止的受保护阶级和歧视形式,例如“公平住房法”或“残疾人法案”。
User: He enrolled at the Payerne Training Center when he was 13 and then in 2002 joined local second division side Étoile Carouge as a midfielder at 15.
Assistant: 他于13岁的时候进入帕雅尼训练学校(Payerne Training Center)练球,于2002年,加盟一家乙级联赛球会卡鲁治担任中场。
User: Breeding behaviour has been observed.
Assistant: 超导现象被发现。
User: Along with French President Jacques Chirac and many other world leaders, Schröder later spoke out strongly against the 2003 invasion of Iraq and refused any military assistance in that enterprise.
Assistant: 但与法国总统雅克·希拉克一起,施罗德反对2003年伊拉克战争,他拒绝对伊拉克战争提供任何军事支持。
User: The Kitzmiller v. Dover Area School District case established that creationism cannot be taught in public schools, and in response officials have increasingly appropriated public funds for charter schools that teach curricula like Accelerated Christian Education.
Assistant: Kitzmiller v.Dover地区学区案例确立了创造论不能在公立学校教授,作为回应,官员们越来越多地将公共资金用于教授加速基督教教育等课程的特许学校。
User: The show is realistic in depicting the processes of both police work and criminal activity.
Assistant: 整部电视剧都是在描述警察工作及罪犯活动的进展。
User: Five Minute Walk.
Assistant: 步行5分钟。
User: But, unlike the other opposition parties of the left, the party does not want to defend the current welfare state – which the party calls "powerless", because it merely offers the worst-off a benefit rather than prospects for work.
Assistant: 但是,不同于其他左派反对党,绿色左派不想维护目前的福利国家,因为这只提供最基本的补助,但没有工作的远景。
User: Mentions of banshees can also be found in Norman literature of that time.
Assistant: 关于班西的传说也可以在当时的诺曼人的记述中找到。
User: Wales has often joked that donating Wikipedia to the foundation was both the "dumbest and the smartest" thing he had done.
Assistant: 威尔士经常开玩笑说,将维基百科捐赠给基金会是他所做过的“最愚蠢和最聪明”的事情。
User: In 1619, Mario Guiducci, a pupil of Galileo's, published a lecture written largely by Galileo under the title Discourse on the Comets (Discorso Delle Comete), arguing against the Jesuit interpretation of comets.
Assistant: 1619年,伽利略的学生马里奥·古迪西出版了伽利略的演讲汇编,命名为《论彗星》,反驳耶稣会对彗星的解释。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Despite these names being used in the US market, the Jericho 941 is not related to the IMI Desert Eagle other than its manufacture and design by IMI, and bears only a slight cosmetic resemblance to the larger pistol.
Assistant: 尽管这些名字被用来在美国市场上出售,杰里科941除了与沙漠之鹰手枪一样是由以色列军事工业设计和生产以外是没有任何相关的,带有与较大的沙漠之鹰手枪稍为相似的就只有其枪口形状。
User: The Cherry Lane contains a 179-seat main stage and a 60-seat studio.
Assistant: 樱花巷拥有179个座位的主舞台和一个60人的演播室。
User: This was true of most of the company's stations.
Assistant: 这个情况曾发生于大部分的车站。
User: However, blood urea nitrogen (BUN) and creatinine will not be raised above the normal range until 60% of total kidney function is lost.
Assistant: 然而,血液尿素氮(BUN)和肌酸酐值将不会高于正常值范围、直到总肾功能的60%都丧失为止。
User: Many of the urban and interior locations, in the Capitol and elsewhere, were filmed in Shelby and Charlotte; other scenes also took place and was filmed in the Asheville area.
Assistant: 许多都市和内部地区,在国会大厦和其他地方,都是在谢尔比市(英语:Shelby, North Carolina)和夏洛特市拍摄的;其他场景就是在阿什维尔取景拍摄的。
User: In a posting of June 5, 2001, entitled "PGP Marks 10th Anniversary", Zimmermann describes the circumstances surrounding his release of PGP: It was on this day in 1991 that I sent the first release of PGP to a couple of my friends for uploading to the Internet.
Assistant: 在2001年6月5号发表的一篇标题为"PGP 10周年" 的文章中,齐默曼描述了他最初开发PGP时的情景: 1991年的某天,我把PGP的第一版发给我几个朋友,以便上传到互联网。
User: Parker set the Duke record for freshman scoring average (19.1) and became the first freshman to lead the team in both scoring and rebounding.
Assistant: 帕克创下了杜克大学新生得分的平均纪录(19.1分),并成为第一个领先球队得分和篮板的新生。
User: She was elected to the Royal Society in 1959, and at one point was a member of the Malaria Committee of the World Health Organization.
Assistant: 1959年获选为皇家学会会员,同时也是世界卫生组织疟疾防治委员会的成员。
User: However, due to the more complicated manufacturing process, they are also more expensive.
Assistant: 但由于形体复杂难以制造,成本也更高。
User: There are three main types of recall: free recall, cued recall and serial recall.
Assistant: 回忆一共分为三种类型:自由回忆(英语:free recall)、线索回忆与序列回忆。
User: Over 90% of suicide victims could be diagnosed with a mental disorder, but only 15% of them received proper treatment.
Assistant: 超过90%的自杀受害者患有某种精神错乱,但其中只有15%的人得到了适当的治疗。
User: Reaction of NF+ 4SbF− 6 with alkali metal nitrates yields fluorine nitrate, FONO 2.
Assistant: NF+ 4SbF− 6与碱金属硝酸盐的反应产生硝酸氟(FONO2)。
User: In the 13th century Floris IV, Count of Holland bought a piece of land next to a small lake to build a house on.
Assistant: 荷兰伯爵弗洛里斯四世在13世纪购买了一块和一个小湖相邻的地以建筑住宅。
User: He has even joked that his "fashion genes" must have rubbed off on Boris.
Assistant: 他甚至开玩笑道,他的“时尚基因”一定会在鲍里斯身上抹去。
User: These are former volcanoes whose shapes have been carved by erosion.
Assistant: 这些都是以前的火山,其形状已经侵蚀。
User: Large receive offload (LRO), the inbound counterpart of large segment offload, does not quite eliminate per-packet overhead borne by the CPU, therefore jumbo frames remain beneficial for inbound traffic.
Assistant: 大接收卸载(英语:Large receive offload)(LRO)——接收方的大段卸载,并不能完全消除每个分组导致的CPU开销,因此巨型帧对保证入站流量仍然有益。
User: A 2003 study estimated that N. ampullaria plants growing under forest canopy derive 35.7% (±0.1%) of their foliar nitrogen from leaf litter.
Assistant: 2003年的研究估算,生长于森林树冠下的苹果猪笼草,其叶内有35.7%(±0.1%)的氮素来自落叶。
User: Samuels is now a bounty hunter on the alien world Exodus.
Assistant: Samuels在外星世界Exodus中是一名赏金猎人。
User: They live in Rotterdam, Netherlands and have two daughters.
Assistant: 他们生活在荷兰的鹿特丹, 有两个女儿。
User: The New York Times observed that progressives were denouncing this new world order as a rationalization of American imperial ambitions in the Middle East, while conservatives rejected any new security arrangements altogether and fulminated about any possibility of a UN revival.
Assistant: 《纽约时报》指出,“新世界秩序”遭受谴责是因为美帝国主义野心在中东的合理化,而美国保守主义者完全拒绝任何新的安全政策,并爆发联合国复兴的可能性。
User: The European Commission on Health and consumer protection assumes safrole to be genotoxic and carcinogenic.
Assistant: 欧盟健康与消费者保护委员会假定黄樟素具有遗传毒性和致癌性。
User: The Duke had assured the Dutch that if the French were to launch an offensive he would return in good time, but Marlborough calculated that as he marched south, the French commander would be drawn after him.
Assistant: 公爵向荷兰人保证如果法国人准备进犯他会及时赶回,但马尔博罗预计当他向南进发时,法军指挥官会尾随他而至。
User: It was found in the Bajo de la Carpa Formation and was named by paleontologist José Bonaparte in 1991 after the historian Don Gregorio Alvarez.
Assistant: 模式种学名是卡氏阿瓦拉慈龙(A. calvoi),是由约瑟·波拿巴于1991年叙述、命名,种名是纪念历史学家阿瓦拉慈博士(Don Gregorio Alvarez)。
User: The Royal Road passes some of the most prominent historic landmarks of Poland's royal capital, providing a suitable background to coronation processions and parades, kings' and princes' receptions, foreign envoys and guests of distinction traveling from a far country to their destination at Wawel.
Assistant: 皇家之路经过一些波兰最著名的历史地标,为加冕典礼游行、阅兵、以及国王和王子招待来自远方的外国使节和宾客的宴会,提供合适的场景。
User: LeMay also oversaw Operation Starvation, in which the inland waterways of Japan were extensively mined by air, which disrupted the small amount of remaining Japanese coastal sea traffic.
Assistant: 此外,勒迈还负责监督饥饿行动,其中日本内海航道被空中投下的水雷封锁,扰乱了少量剩余的日本沿海海上交通。
User: His mother and father named him after the Italian name of Pope John XXIII.
Assistant: 他的母亲和父亲给他起的意大利名字叫波普·约翰二十三世。
User: Speaking to Billboard about the album, Smith said: "I went through, like, this vortex, came out, I feel like I've rebuilt myself as a stronger thing and I'm just gonna go into the vortex again," he says in a preview that features a montage of studio sessions.
Assistant: 史密斯在《告示牌》谈论专辑时说: “我经历过像这样的漩涡,出柜后,我感觉我已将自己重建为一个更强大的东西,而我只是再次进入这个漩涡。
User: An important stratagem in Christian right anti-gay politics is in its rejection of "the edicts of a Big Brother" state, allowing it to profit from "a general feeling of discontent and demoralization with government".
Assistant: 基督教右翼反同性恋政治的一个重要战略它拒绝接受“老大哥的法令”,允许它从“对政府的不满和士气低落的普遍感觉”中获利。
User: This may be cause for a dose reduction or medication change.
Assistant: 要应对这种情况,可以减少药量、更换药品。
User: He went to Strasburg and Basel, but met with failure.
Assistant: 他去了斯特拉斯堡和巴塞尔,但遇到了失败。
User: New York was the last capital of the U.S. under the Articles of Confederation and the first capital under the Constitution of the United States.
Assistant: 纽约是《邦联条例》下的最后一个美国首都,也是美国宪法下的第一个美国首都。
User: In July 2010, Weinberg started a DuckDuckGo community website (duck.co) to allow the public to report problems, discuss means of spreading the use of the search engine, request features, and discuss open sourcing the code.
Assistant: 2010年6月,盖布瑞·温伯格启动了DuckDuckGo社区网页让大众报告使用问题,讨论如何推广搜索引擎,寻求新功能以及讨论开放源代码。
User: After astronauts Neil Armstrong and Buzz Aldrin made a smooth touchdown in the Apollo 11 Lunar Module named Eagle, Armstrong told flight controllers on Earth, "Houston, Tranquility Base here.
Assistant: 宇航员尼尔·阿姆斯特朗和巴兹·奥尔德林在称作"老鹰"的阿波罗11号登月舱中进行了一次平稳的着陆,阿姆斯特朗告诉地球上的飞行控制中心:“休斯敦,这儿是静海基地,老鹰已着陆”。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In October 2007, Arleigh Burke was involved in anti-pirate operations in 2007 in Somalia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2007年,阿利·伯克号参与了索马里反海盗护航行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
China has one of the highest female suicide rates in the world and is the only country where it is higher than that of men (ratio of 0.9).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中国拥有全球最高的女性自杀率的国家之一,也是唯一一个女性自杀率高于男性自杀率的国家(比率为0.9)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1722, Ang Em abdicated in favour of his son Satha II.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1722年,昂恩让位给儿子萨达二世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As previously stated, vermouth is an ingredient in the martini, one of the most popular and well-known cocktails.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:如前所述,威末酒是马提尼(最受欢迎和最知名的鸡尾酒之一)的一种配料。
User: 将这句话从英文翻译到中文: All these factors relate to the ocean's biogeochemical setup.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有这些因素都与海洋的生物地球化学有关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Marshall said Cruz was the only actress considered for the role, as she fit the description as "an actress who could not only go toe to toe with Johnny and match him, but also needed to be all the things that Jack Sparrow is in a way.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马歇尔称克鲁兹是该角色的唯一人选,因为她符合人物的标准:“这个女演员不但要能和约翰尼·德普旗鼓相当,而且在某种程度上还需要拥有杰克所有的特点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1944, he participated in the task of examining prisoners of Nazi concentration camps, whom Swedish aristocrat Folke Bernadotte had managed to bring to Sweden, which was neutral during World War II.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1944年,他参与了检查被释放的纳粹集中营的犯人的工作,他们是被Folke Bernadotte带到瑞典来的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since hepatitis B and C are some of the main causes of hepatocellular carcinoma, prevention of infection is key to then prevent HCC.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于乙型或丙型肝炎是导致肝细胞癌其中主要原因之一,预防这种感染防止肝细胞癌的关键。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because a species' potential range may be very large, determining this moment is difficult, and is usually done retrospectively.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因为一个物种的分布区域可能非常大,判断这个时刻很困难,通常用向前追溯的方式决定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Research on RNA has led to many important biological discoveries and numerous Nobel Prizes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
与RNA相关的研究,造就了许多生物学的发现,以及诺贝尔奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Like many scientists of his generation, he felt that security from atomic bombs would come only from a transnational organization such as the newly formed United Nations, which could institute a program to stifle a nuclear arms race.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:欧本海默和那一代的许多科学家一样,相信只有通过像当时创立不久的联合国这样的国际组织,才能保证在原子弹存在下世界安全,因为这样的组织可以执行阻止核军备竞赛的计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Erosion over many millions of years created a relatively featureless plain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 上百万年的侵蚀产生了一个相对没有特色的平原。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
British Leyland was an automotive engineering and manufacturing conglomerate formed in the United Kingdom in 1968 as British Leyland Motor Corporation Ltd (BLMC), following the merger of Leyland Motors and British Motor Holdings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英国利兰(British Leyland)是英国的一家已不存在的汽车公司,创建于1968年,全称British Leyland Motor Corporation Ltd(BLMC),由利兰汽车和英国汽车控股两家公司合并而成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: So.cl launched in December 2011 and was first available through a partnership to students of the University of Washington, Syracuse University, and New York University.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:So.cl于2011年12月推出,最初通过一个伙伴关系对华盛顿大学、雪城大学和纽约大学的学生可用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although he succeeded in sponsoring alternative political candidates to enter the elections in 1957, causing the traditional families to lose their positions, these families then embarked upon a war with Chamoun, referred to as the War of the Pashas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尽管夏蒙在1957年成功资助一些新的政治候选人角逐选举,使得传统的政治家族失去的一些席位,但这些家族之后开始发动了一场针对夏蒙总统的斗争,这场斗争被称作“帕夏之战”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
IU had little contact with her parents over this period of time but felt reassured under her grandmother's care.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这一段时间,IU与她的父母接触不多,但很感激奶奶的出现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Meanwhile, he worked at the university as a research associate for two years (until 1995).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:与此同时,他在大学工作成为副研究员,为期两年(至1995年)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For example, Susilo Bambang Yudhoyono, former Indonesian president, has a Sanskrit-derived name.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,前总统苏西洛·班邦·尤多约诺(Susilo Bambang Yudhoyono)就有一个源自梵语的名字。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In probability theory, the Landau distribution is a probability distribution named after Lev Landau.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在概率论中,朗道分布(Landau distribution)是因物理学家朗道而得名的一种概率分布。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The village derives its name from Charles Carroll of Carrollton, the last surviving signer of the Declaration of Independence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
村庄的名字来自卡罗尔顿的查尔斯·卡罗尔(Carrollton),《美国独立宣言》的最后一位幸存者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
That is, if the inventor or the successor in title publishes the invention, an application can still be validly filed which will be considered novel despite the publication, provided that the filing is made during the grace period following the publication.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:也就是说,如果这位发明人或者他的权力继承人公开发表了他的发明的话,他还是可以就此申请专利而不丧失新颖性,前提是申请的日期必须在宽限期之内。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Such a structure exhibits discrete translational symmetry.
Assistant: 这样的结构展示出离散平移对称。
User: Accepts small batteries.
Assistant: 使用更小的电池。
User: Another landmark performance was the appearance at the Moulin Rouge in 1907 of an actress called Germaine Aymos who entered dressed only in three very small shells.
Assistant: 其标志是1907年红磨坊的一个叫做杰曼·阿依莫斯的女演员仅着三个很小的贝壳出场。
User: In the Women's Doubles Class 6-10, Tapper and her partner Andrea McDonnell finished fourth.
Assistant: 而在女子团体6至10级项目上,她和搭档Andrea McDonnell获得第四名。
User: Healthy Monday encourages Americans to make healthier decisions at the start of every week.
Assistant: 健康周一鼓励美国人在一周的开始选择较为健康的饮食。
User: Formerly, it published the Ilford Manual of Photography, a comprehensive manual of everything photographic, including the optics, physics and chemistry of photography, along with recipes for many developers.
Assistant: 伊尔福也出版过一本《伊尔福摄影手册》,囊括了几乎关于摄影的所有知识,包括光学,摄影相关的物理和化学,以及冲洗胶片的配方。
User: The show was strongly critical of the Air Force's methods, which included presenting evidence in a sealed envelope that Radulovich and his attorney were not allowed to open.
Assistant: 节目对空军的方式方法大加批判,包括使用密封的信件作证,不让拉多罗维奇和律师开封检验。
User: Shortly after 19:00, several British destroyers attempted a torpedo attack against the leading ships of the German line.
Assistant: 傍晚19:00后不久,几艘英国驱逐舰试图向德舰队形的前导舰发动鱼雷攻击。
User: The entertainment correspondents for some UK media, such as Sky News, London Evening Standard, The Daily Telegraph, Mixmag, The Guardian and Digital Spy were invited.
Assistant: 一些英国的娱乐记者,像是《天空新闻台》、《伦敦旗帜晚报(英语:London Evening Standard)》、《每日电讯报》、《Mixmag(英语:Mixmag)》、《卫报》和数码间谍皆在受邀名单内。
User: One large-scale community survey in Australia among suicidal people provided the following numbers: "Of those who reported planning a suicide, 14.8% (19.1% of male planners and 11.8% of female planners) had conceived to have a motor vehicle "accident"...
Assistant: 一次大规模的澳洲社区调查得出以下结论:“已有计划自杀的人群当中,14.8%(19.1%的男性;11.8%的女性)计划以发生‘车祸事故’的方式自杀;在所有已尝试自杀的人中,8.3%(13.3%的未成年男性)曾经尝试以撞车的方式自杀”。
User: See also an article of the same title by Case.
Assistant: 检同名册备案。
User: Each level had four cardinal directions associated with a different colour; north was white, east was red, south was yellow, and west was black.
Assistant: 四个恰克是代表了东南西北四个方向,颜色各有不同:东方为红色、北方为白色、西方为黑色、南方为黄色。
User: His brother struck out three times for the Red Sox in the same game.
Assistant: 红袜队在本场比赛中打出了6支二垒安打。
User: The time of death is unclear.
Assistant: 逝世时间未明。
User: The evolution of these new mediums of communications has raised much concern with regards to the way language is being used.
Assistant: 这些新的传播媒体已经引发了人们对于语言使用上的担忧。
User: The Mission is a 1986 British period drama film about the experiences of a Jesuit missionary in 18th-century South America.
Assistant: 《教会》(英语:The Mission)是一部1986年的英国时代电影,表述18世纪天主教耶稣会赴南美传教的故事。
User: The strength with which the particles of this theory interact is measured by a number called the coupling constant.
Assistant: 此理论中粒子间相互作用的强度由一个叫耦合常数的数所量度。
User: They separated in late 2013.
Assistant: 2013年末,他们分手了。
User: The representative will be chosen by random draw.
Assistant: 议会由选民直选产生。
User: Shaw set three main criteria for the new alphabet: it should be (1) at least 40 letters; (2) as "phonetic" as possible (that is, letters should have a 1:1 correspondence to phonemes); and (3) distinct from the Latin alphabet to avoid the impression that the new spellings were simply "misspellings".
Assistant: 萧氏对新字母的要求提出了三项原则:(1) 至少有 40个字母;(2) 尽可能符合“一字一音”关系(音位与字位具有一对一的对应关系);(3)与拉丁字母 区隔,以避免将新字母视为单纯的“拼写错误”。
User: Social isolation impacts approximately 24% of older adults in the United States, approximately 9 million people.
Assistant: 社交孤立影响了占美国人口大约24%的中老年人,也就是大约9千万的中老年人口 。
User: When a person thinks of one item in a category, similar items are stimulated by the brain.
Assistant: 当一个人想到类别中的一个项目,相似的项目就会被大脑所刺激。
User: Overworked and overtaxed, Meyer's mental status suffered, leading to several minor and major nervous breakdowns during the last years of his life.
Assistant: 由于工作过度,梅耶的神经系统受损,导致在他晚年的时候的多种大大小小的精神崩溃。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The LWMMG can be mounted on an M240 mount and costs about the same.
Assistant: LWMMG可以使用M240的架设方式安装而成本大约相同。
User: During most of the 1990s, she resided in Sedona, Arizona, and her career cooled.
Assistant: 1990年代的大部分期间,她住在亚利桑那州的塞多纳,而且她的职业生涯冷却下来。
User: In redistricting after the 1990 United States Census, the district was extended into the suburbs for the first time in 90 years, but a majority of the districts' residents (70%) lived in Chicago.
Assistant: 1990年美国人口普查后重新划分选区,第一国会选区九十年来首次延续到了郊区,不过选区内多达70%的居民都住在芝加哥。
User: For example, a file subst.sed can be created with contents: #!/bin/sed -f s/x/y/g The file may then be made executable by the current user with the chmod command: chmod u+x subst.sed The file may then be executed directly from the command line: subst.sed inputFileName > outputFileName The -i option, introduced in GNU sed, allows in-place editing of files (actually, a temporary output file is created in the background, and then the original file is replaced by the temporary file).
Assistant: /bin/sed -f s/x/y/g 然后,当前用户可以使用chmod命令使文件可执行: chmod u+x subst.sed 然后可以直接从命令行执行该文件: subst.sed inputFileName > outputFileName GNU sed中引入的-i选项允许就地编辑文件(实际上,在后台创建了一个临时输出文件,然后将原始文件替换为临时文件)。
User: In 2009, six ethnic Uighurs from the Guantanamo Bay prison were permitted to resettle in Palau, after the United States managed to secure an agreement with Palau to resettle the former prisoners.
Assistant: 2009年,美国设法与帕劳达成协议,将关塔那摩监狱的6名维吾尔人安置在帕劳,以便重新安置前囚犯。
User: By early afternoon, the Polish 1st Armoured Division had outflanked the 12th SS Panzer Division, enabling several Polish formations to both reach the 4th Armoured Division's objectives and significantly expand the bridgehead northwest of Trun.
Assistant: 由当天下午早些时候,波兰第1装甲师已经完全包围武装亲卫队第12装甲师,使第4装甲师的数个编队到达目标,并显著扩展在特兰西北的桥头堡。
User: It has been ported to numerous platforms.
Assistant: 其曾被移植到多个平台。
User: Also WOFX, Cincinnati, owned by Clear Channel at the time continued to play songs that were on the alleged list, even though radio headquarters was in Cincinnati at the time.
Assistant: 此外,清晰频道旗下位于辛辛那提市的 WOFX 则在当时继续照常播出清单上的歌曲,而当时清晰频道的广播总部正好也设在辛辛那提市。
User: Knowledge of Finnish is also essential in business and is usually a basic requirement in the employment market.
Assistant: 在商业中会说芬兰语也是至关重要的,而且通常还是人才市场的一个基本要求。
User: Apparently disabled in the early parts of the novel.
Assistant: 沿袭了原作小说的部分设定。
User: 7 October: A referendum to constitutionally ban same-sex marriage in Romania fails due to low turnout.
Assistant: 10月7日,由于投票率低,罗马尼亚修改宪法禁止同性婚姻的公民投票失败。
User: The term was coined by Leonard Susskind around 1967 as a direct generalization of the world line concept for a point particle in special and general relativity.
Assistant: 这个术语是1967年左右伦纳德·萨斯坎德 创造出来的,它是对狭义和广义相对论中点粒子的世界线概念的直接推广。
User: Other accomplishments included initiating the state's first budget program, enacting its first workman's compensation law, and instituting a convict labor law.
Assistant: 议会成功制订了肯塔基州历史上的第一个预算方案、第一部工伤赔偿法,以及罪犯劳工法。
User: The AN/APG-68 radar is a long range (up to 296 km) Pulse-doppler radar designed by Westinghouse (now Northrop Grumman) to replace AN/APG-66 radar in the F-16 Fighting Falcon.
Assistant: AN/APG-68雷达是一种脉冲多普勒雷达(长达296千米)由西屋(现为诺斯洛普公司)设计并更换原来装在F-16战斗机的AN/APG-66(英语:AN/APG-66)雷达。
User: Industry consortia as well as non-commercial entities can register media types in the vendor tree.
Assistant: 工业财团和非盈利组织也可以注册厂商树中的媒体类型。
User: The applicant is obviously Prince Charles.
Assistant: 其赞助人是查尔斯王子。
User: Probably one of the most important collections of this style.
Assistant: 这是最大规模的此类收藏之一。
User: As a result of her two brothers' deaths, Amelia was considered as her father's favourite.
Assistant: 由于她的两兄弟死亡,阿米莉亚被认为是她父亲的最爱。
User: It ran from Fifth Avenue and 36th Street in what is now Sunset Park, to its West End Terminal, at the present-day Coney Island Terminal's location, along what is now the right-of-way of the West End Line.
Assistant: 该线由现时是日落公园的第五大道及36街开始运行到西城总站,现时康尼岛总站的位置,沿现时西城线路线行走。
User: In 2014, Russia announced plans to deploy Mig-31 interceptors at the airport.
Assistant: 2014年,俄官方宣布计划在乌戈尔尼机场部署Mig-31截击机。
User: The name is uppercased to distinguish the event from the location.
Assistant: 剧中并未提及此人的名字,以其出现的地点命名。
User: All matches in this round were completed by 15 August 2009.
Assistant: 本届赛事资格赛于2009年8月15日打响。
User: The downwelling over the nightside causes adiabatic heating of the air, which forms a warm layer in the nightside mesosphere at the altitudes 90–120 km.
Assistant: 在夜半球下降的气体造成了气体的绝热加热,并在90到120公里高处的夜半球中气层形成一个暖层。
User: In November 2008, it was announced that a new hall of residence to be constructed on that campus would be named Stenton Hall, in his honour.
Assistant: 2008年11月,雷丁大学的一个新宿舍被命名为Stenton Hall,以资纪念。
User: SAMP can be prepared in six steps from (S)-proline, and RAMP can be prepared in six steps from (R)-glutamic acid.
Assistant: SAMP可借由(S)-脯胺酸((S)-proline)以六个步骤制备,而RAMP则可借由(R)-谷胺酸((R)-glutamic acid)以六个步骤制备。
User: Shortly after his death, his art dealer said he believed that Skelton made more money on his paintings than from his television work.
Assistant: 斯克尔顿辞世后不久,他的艺术品经销商表示,斯克尔顿通过画作所赚的钱很可能比电视领域更高。
User: It is suggested that vertical landmarks (like trees) are used to remember locations.
Assistant: 有人认为它们使用垂直的路标(比如树)来记忆地点。
User: In 2011, the CGPM stated its intention to redefine all seven SI base units using what it calls "the explicit-constant formulation", where each "unit is defined indirectly by specifying explicitly an exact value for a well-recognized fundamental constant", as was done for the speed of light.
Assistant: 度量衡大会在2011年表示,整个国际单位制中的七个基本单位都会通过所谓的“明确常数制定方法”来重新定义:“每一个单位都会以明确固定某个广泛认可的基础常数来间接地定义”,也就是米的定义与光速之间的关系。
User: K, a replicant, works for the Los Angeles Police Department (LAPD) as a "blade runner", an officer who hunts and "retires" (kills) rogue replicants.
Assistant: K是一名克隆人,为洛杉矶警察局(LAPD)工作的“银翼杀手”,负责追捕和退役(杀死)流浪克隆人。
User: Tuesdays with Morrie is a book about Morrie and a former student of his, Mitch Albom.
Assistant: 最后14堂星期二的课是一本关于墨瑞和他前学生米奇·艾尔邦的书。
User: She doesn't tend to believe in supernatural things.
Assistant: 基于这个理由,他认为人类不应惧怕超自然的事物。
User: An EF0 tornado will probably damage trees but not substantial structures, whereas an EF5 tornado can rip buildings off their foundations leaving them bare and even deform large skyscrapers.
Assistant: EF0级的龙卷风可能只会损伤树木,对较为结实的建筑没有影响,但EF5级的龙卷风就可能把建筑物吹得只剩下地基,甚至让高大的摩天大楼扭曲起来。
User: EASE holds a conference every 3 or 2 years.
Assistant: EASE每3年举办一次大会。
User: In 1947, at the time of partition and the establishment of the state of Pakistan, Bihari Muslims, many of whom were fleeing the violence that took place during partition, migrated from India to the newly independent East Pakistan.
Assistant: 1947年,在印巴分治时,比哈尔穆斯林,其中许多人正在逃离分裂期间发生的暴力事件,逃往新独立的东巴基斯坦。
User: 2000 saw version 2.0 of the Fortran specifications with version 2.0 of the C/C++ specifications being released in 2002.
Assistant: 2000年,发布了Fortran语言的2.0版本,并于2002年发布了C/C++语言的2.0版本。
User: It offered comprehensive athletic facilities, sports lessons, spa services, fine dining, and overnight accommodations.
Assistant: 它提供全面的运动设施、体育课程、水疗服务、美食以及过夜住宿。
User: The authors of the classics did not think that gyneocracy meant 'female government' in politics.
Assistant: 这些古典学者从来没有想过女性当政可能意指“女性政府”的政体。
User: One interpretation is that it is simply genderless, however in the 1920s a female inclination became apparent, and portrayals in person are to this day by young women.
Assistant: 有一种解释称它仅仅是无性的,然而在1920年代其形象由年轻女性进行刻画后,人物的女性倾向愈发明显。
User: SS Archimedes was a steamship built in Britain in 1839.
Assistant: 阿基米德号(英语:SS Archimedes)是1839年在英国建造的一艘蒸汽船。
User: However, she later said that her mother "always had the best intentions".
Assistant: 不过之后她也表示自己的母亲“总是有着最好的意图”。
User: With the introduction of canal system, it has become fertile area.
Assistant: 自郑国渠建成后,关中变成了肥沃之地。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In late February, with Parliament in session and Derby absent, he wrote to Disraeli asking for confirmation that "you will not shrink from the additional heavy responsibility".
Assistant: 2月末新议期开始后,德比写信给迪斯雷利,以确认他在“附上更多责任时不会畏缩不前”。
User: This release had many new features, like Laravel Dusk, Laravel Mix, Blade Components and Slots, Markdown Emails, Automatic Facades, Route Improvements, Higher Order Messaging for Collections, and many others.
Assistant: 此版本提供了许多新功能,像 Laravel Dusk,Laravel Mix,Components & Slots(Blade),Markdown Emails,自动 Facades、路由的优化,collection 的高阶函数,还有很多其他功能。
User: Firearms – Firearms is a team deathmatch based game where the emphasis is on weapons and player customization.
Assistant: Firearms - 一个基于团队死亡竞赛模式的游戏,着重武器和玩家自定义化。
User: Nonetheless, in de Molina's view, the power of society over the individual is greater than that of a mercantile society over its members, because the power of the government of a nation emanates from God's divine power (as against merely from the power of individuals sovereign over themselves in their business dealings).
Assistant: 然而,在摩里纳来看,社会统治个人的权力是远远高过公司统治其成员的权力的,因为一个国家的政府的权力是神所授予的,而不是仅仅是个人在进行商业往来时控制自身主权的权力。
User: Grant Park has been protected since 1836 by "forever open, clear and free" legislation that has been affirmed by four Illinois Supreme Court rulings.
Assistant: 格兰特公园自1836年以来一直受到“永久开放,明确和自由”立法的保护,该立法得到了伊利诺伊州最高法院四项裁决的确认。
User: Mickey throws his weight around the warehouse, at one point intimidating one of his movers by claiming to have killed Horvitz.
Assistant: 米奇在仓库里逞威风,有一次他声称杀死了Horvitz,吓倒他的一名搬运工。
User: In the summer of 2008, Levi was named one of Entertainment Weekly's Top Thirty People Under Thirty.
Assistant: 2008年夏天,莱威被《娱乐周刊》评为“前三十强30岁以下人物”之一。
User: This is known as universality.
Assistant: 它叫做普遍化。
User: Ibrahim's father Ala-ud-Daulah Mirza bin Baysonqor met up with him in Herat to offer assistance, but in the end they both fled from the region.
Assistant: 易卜拉欣的父亲阿拉-乌德-道拉·米尔扎在赫拉特与他会面以期提供帮助,但最终他们全部落荒而逃。
User: Few private schools exist.
Assistant: 有少数的私立学校。
User: At the time of the concession, the tobacco crop was valuable not only because of the domestic market but because Iranians cultivated a variety of tobacco "much prized in foreign markets" that was not grown elsewhere.
Assistant: 在协议仍生效之时,波斯帝国烟草有限公司的价值甚高,这不仅是因为公司占据了本地市场,伊朗人还可以种植品种多样的烟草,这些烟草“在外国市场的价值更高”。
User: Beginning in a single room employing two assistants and a messenger boy, Harrod's son Charles Digby Harrod built the business into a thriving retail operation selling medicines, perfumes, stationery, fruits and vegetables.
Assistant: 开始经营时,店铺只有一个房间,只雇用两名助理和一名传信者,但哈洛德的儿子查尔斯·迪比·哈洛德(Charles Digby Harrod)仍将生意发展的有声有色,贩卖药品、香水、文具、水果和蔬菜,此后哈洛德百货迅速的扩张,并收购相邻的建筑,雇用了100位的员工。
User: This conversion was completed in 1858.
Assistant: 这项改造于1858年完成。
User: However, despite its location in the tropics, due to the high altitude Hargeisa seldom experiences either very hot or very cold weather.
Assistant: 然而,尽管它位于热带地区,由于海拔较高的缘故,哈尔格萨很少经历极热或极冷的天气,这是一种在半沙漠性气候区较为罕见的现象。
User: In Europe, a bundle containing the game and the limited edition Crisis Core-engraved silver PlayStation Portable was released on June 20.
Assistant: 在澳大利亚和欧洲,游戏和印有《核心危机》的限量版PlayStation Portable的同捆版于6月20日发行。
User: Family Findings.
Assistant: 眷属成就。
User: Most of the workers later moved to towns for good earnings.
Assistant: 其后大部分居民已前往市区打工谋生。
User: All this forms the rest of the story.
Assistant: 是整个故事的黑幕之一。
User: Thus, the average total energy of an extreme relativistic gas is twice that of the non-relativistic case: for N particles, it is 3 NkBT.
Assistant: 因此,一极度相对性理想气体的平均总能量要比非相对性的大两倍:当有N个粒子时,总平均能量为3 N kBT。
User: They provided a wealth of details used to attack the theory of a single evolutionary process.
Assistant: 他们提供丰富资料,以攻击单线演化过程的理论。
User: The movement consists of several distinct organizations that are legally independent from each other, but are united within the movement through common basic principles, objectives, symbols, statutes and governing organisations.
Assistant: 这三个组成部分相对独立,但拥有共同的基本原则、目标、标志和章程。
User: In 1995 Evian switched to collapsible PET bottles.
Assistant: 1995年,Evian切换到可折叠的PET瓶。
User: With time, he began to show considerable aptitude for scientific subjects and, inspired by Tahta, decided to read mathematics at university.
Assistant: 随着时间的推进,开始表现出对科学主题具相当的才能,而受到挞塔老师的启发,霍金决定要在大学里读数学。
User: One study showed that 2% of donors had an adverse reaction to donation.
Assistant: 有研究表明约2%的献血者对于献血出现不良反应。
User: Pownce was centered on sharing messages, files, events, and links with friends.
Assistant: Pownce主要为分享讯息、档案、事件、连结给已经认证过的朋友。
User: On 29 April 2010, it was announced that TAAG had ordered two Boeing 777-300ERs, with an option for two more.
Assistant: 2010年4月29日,TAAG订购了2架波音777-300ER客机,另拥有2架选购权。
User: November 2: Austria sends two more armies to northern Italy to confront Bonaparte.
Assistant: 十一月二日:奥地利再次派出两支军队以抵抗拿破仑。
User: B-piece buyers generally purchase the B-rated and BB/Ba-rated bond classes along with the unrated class.
Assistant: B-piece买家购买的证券产品一般皆为B-级、BB/Ba-级,以及未评定级。
User: This cabinet faced many problems.
Assistant: 这个内阁面临许多问题。
User: She also advocates for Bridge2Life, an auxiliary of the LESC that aims to benefit inner-city children of families who are in recovery.
Assistant: 她同时也积极参与“生命之桥”(Bridge2Life), 这个LESC的附属机构旨在帮助内陆城市中在进行康复疗程家庭的孩子。
User: In 1993, the University incorporated Jordanhill College of Education.
Assistant: 1993年合并乔丹山教育学院(Jordanhill College of Education)。
User: All but two companies of the 3rd Wisconsin Cavalry mustered out of service at Fort Leavenworth, Kansas, on September 29, 1865.
Assistant: 所有除了2个中队外的威斯康辛州第3骑兵团于1865年9月29日效命于利文沃思堡(英语:Fort Leavenworth, Kansas)。
User: Systemic inflammatory response syndrome (SIRS) is an inflammatory state affecting the whole body.
Assistant: 全身炎症反应综合症(Systemic inflammatory response syndrome ,SIRS)是一个影响到整个身体的炎症反应。
User: Died in France.
Assistant: 死于法国。
User: This lack of sufficient replacement reserves, combined with a War Office report that some 287 airborne tanks would be required for the 1st Airborne Division and an unnamed airborne division to be formed in India, led to the Tetrarch's eventual replacement by the US M22 Locust.
Assistant: 因为缺乏足够库存,再加上陆军部称需要287辆空降坦克来装备第一空降师和另一个将在印度编成的未命名空降师,使得领主最终被美制M22蝗虫式轻型坦克所替代。
User: On 17 October, the rebels launched an offensive to capture the town of Harem, which dominates a strategic route to the city of Aleppo.
Assistant: 10月17日,反对派武装发动攻势试图夺取哈利姆镇,该镇控制了一条通往阿勒颇市的重要公路。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Then follows a number of late 19th century apartment buildings.
Assistant: 最后,南侧有几个十九世纪的建筑物。
User: It will need a new boiler at least.
Assistant: 而需要额外安装者次之。
User: 7th Dragon takes place in the world of Eden of which 80% is ruled by dragons, so the premise of the game is simple: Kill all the dragons, or the human race is going to be wiped out of existence.
Assistant: 《第七龙神》设定于80%由龙统治的世界伊甸,所以前提是简单的“杀掉龙,否则人类将会灭绝”。
User: In 1960, Cooper was re-elected, securing his first full, six-year term in the Senate.
Assistant: 1960年,库珀赢得连任,取得6年完整任期。
User: She has workshopped her new pieces with dancers from Canada’s Royal Winnipeg Ballet.
Assistant: 她曾在加拿大的温尼佩格皇家芭蕾舞团(英语:Royal Winnipeg Ballet)学习舞蹈。
User: The passage, and the United States' decision to abstain rather than veto it, is controversial in the United States, which has used its veto power 42 times to protect Israel, including with respect to a very similar resolution in 2011.
Assistant: 这次决议草案的表决中美国罕有的未使用否决权而投下了弃权票,在过去美国曾经使用多达42次否决权以挡下有关谴责以色列的决议草案,最近的一次是2011年。
User: He noted that he sometimes used "assurance caps" to prevent impregnating his mistresses.
Assistant: 他宣称上帝会“不断的微调”来防止万有引力应用上预见的结果。
User: Other Sunni schools of jurisprudence rely on early Islamic scholars that state that a fetus can "sleep and stop developing for 5 years in a womb", and thus a woman who was previously married but now divorced may not have committed zina even if she delivers a baby years after her divorce.
Assistant: 其他的法学派别援引早期的伊斯兰学者指“子宫内的胎儿可以休眠和停止发育长达五年”,因此曾经结婚的妇女在离婚的多年之后产下婴儿不一定是触犯齐纳,他们认为从未结婚的妇女怀孕才是齐纳的证据。
User: There are three common slotcar scales (sizes): 1:24 scale, 1:32 scale, and so-called HO size (1:87 to 1:64 scale).
Assistant: Slot car有三种常见比例(尺寸):1:24、1:32以及被称为HO尺寸的比例(1:87到1:64之间)。
User: There are two major styles of punctuation in English: British or American.
Assistant: 两院制的来源通常有两种:英国式或美国式。
User: This proposal was approved by majority vote.
Assistant: 这一动议被大会以多数票否决。
User: He can breathe underwater, allowing him to reach hidden areas that he could not reach before.
Assistant: 他可以在水下呼吸,这让他达到以前无法达到的隐蔽之处。
User: In contrast, boys are more concerned with establishing and asserting their independence and defining their relation to authority.
Assistant: 少男更关心的是确立和维护他们的独立自主性,并尝试弄清与权威之间的关系。
User: He said the album was "highly recommended".
Assistant: 总体上,他说这张专辑是“强烈推荐”。
User: Diamandis said the music video was influenced by 1990s cartoons and the old "zany neon" MTV graphics.
Assistant: 玛琳娜表示影片风格受到1990年卡通以及早期“zany neon”MTV标志风格的影响。
User: In the Eurocup he failed to score a point, taking a best race result of 14th in his home round at Silverstone, whilst in the West European Cup he took one points finish at Estoril to be classified 23rd in the final standings.
Assistant: 在欧洲杯中,他无法取得任何分数,只在银石赛道中得到第14名的最佳成绩,而于西欧杯中,他在埃斯托里尔赛道取得1分,最后获第23名。
User: He was killed in police custody on 2 January 1975 on his way from Dhaka Airport to the Rakkhi Bahini Camp at Savar.
Assistant: 1975年1月2日,他在从沙阿贾拉勒国际机场前往萨瓦尔的Rakkhi Bahini营的途中被警察杀害。
User: Krupanj was affected by significant flooding in May 2014.
Assistant: 拉马卢莱班在2014年秋季发生了严重的洪涝灾害。
User: Committee members were originally intended to serve for periods of only thirty days before replacements were elected, so they needed to work quickly.
Assistant: 委员会成员原拟以服务期限不过三十天期限就进行改选,所以他们需要速开展工作。
User: The claim briefly received intense attention, but Lyne and his team soon retracted it.
Assistant: 虽然结果受到注目,但林恩及其研究队伍很快便撤回结果。
User: Pétanque can be played on almost any flat, open space.
Assistant: 法式滚球几乎可以在任何平坦、开放的空间玩。
User: Mauregatus the Usurper (Spanish: Mauregato) was the king of Asturias from 783 to 788 or 789.
Assistant: 篡位者马乌雷加托(西班牙语:Mauregato,-789年)是783年到788或789年在位的阿斯图里亚斯国王。
User: In 2009 Alstom acquired 25% of Russia's Transmashholding.
Assistant: 2009年:阿尔斯通收购俄罗斯运输机械控股集团的25%股份。
User: The sports court of the DFB, in accordance with section 18, paragraph 4 of the Laws and Rules of Procedure of the DFB, awarded a 0–2 win to RB Leipzig.
Assistant: 德国足协体育法庭在赛后根据德国足球协会议事规程的第4章第18条,判定莱比锡RB以2比0获胜。
User: First Order Historians.
Assistant: 明初历史学家。
User: They may specialize in a particular area but must have a good understanding of the products they describe.
Assistant: 他们可能专注于某个特定领域,但必须对所描写的产品非常了解。
User: Israeli forces withdrew later in 1978, but retained control of the southern region by managing a 12-mile (19 km) wide security zone along the border.
Assistant: 以色列军队在1978年年末撤出黎巴嫩,但依旧通过建立一条沿黎以边境的19公里宽的安全区来控制黎南部区域。
User: Expedition: Bismarck is a 2002 documentary film produced for the Discovery Channel by Andrew Wight and James Cameron, directed by James Cameron and Gary Johnstone, and narrated by Lance Henriksen.
Assistant: 重返俾斯麦战舰(英语:Expedition: Bismarck)是探索频道2002年制作的一部纪录片,由Andrew Wight和詹姆斯·卡梅伦担任制片,由詹姆斯·卡梅伦和Gary Johnstone执导,由兰斯·亨利克森担任编剧。
User: Unable to say no, he is asked to become a courier and deliver letters and weapons within Jakarta.
Assistant: 他没办法拒绝,于是与会者叫他去当个邮务士,在雅加达运送书信和武器。
User: The indebtedness was completely paid off.
Assistant: 俸禄全被没收。
User: The "five small opposition groups" signing the declaration were the Arab nationalist National Democratic Rally, the Kurdish Democratic Alliance, the Committees of Civil Society, the Kurdish Democratic Front and the Movement of the Future.
Assistant: 5个签约的小型反对派组织分别是:阿拉伯民族主义国家民主阵线、库尔德新生活运动、公民社会委员会、库尔德民主阵线和未来阵线。
User: However, this is all a part of Nucky's power-play.
Assistant: 不过,这一切都是努基玩弄权力的一部分。
User: The wave had intensified and broadened by August 25, and it eventually split into two components, the northernmost of which consolidated into an organized storm system.
Assistant: 到8月25日时,东风波已有所强化,规模也已增大,并最终分裂成两个部分,其中偏北面的一个合并成了有组织的风暴系统。
User: They may also reflect the effect of resonance-driven commensurabilities in the various systems.
Assistant: 它们可能也反映在不同系统中的谐振相对于通约性的影响。
User: Therefore, she maintained that the cyclol model of globular proteins was still potentially viable and even proposed the cyclol fabric as a component of the cytoskeleton.
Assistant: 因此,她认为球状蛋白的Cyclol模型是仍然可行的,甚至提出Cyclol构型是一个细胞骨架组成成分。
User: Months after the commission had officially issued its report and ceased its functions, Chairman Kean and other commissioners toured the country to draw attention to the recommendations of the commission for reducing the terror risk, claiming that some of their recommendations were being ignored.
Assistant: 在委员会正式发表报告并停止运作几个月后, 基恩主席和其他专员访问该国, 提请注意委员会关于减少恐怖风险的建议, 声称其中一些建议被忽视。
User: She has previously taught in Canada and the USA.
Assistant: 从那时起,一直在美国、加拿大任教。
User: It is used by hunters and target shooters, mainly in the United States.
Assistant: 它主要在美国被猎人和标靶射手所使用。
User: The population of Detroit grew rapidly in the 1830s and 1840s, in particular bringing an influx of English Protestants to the city.
Assistant: 在1830年代和1840年代,底特律的人口迅速增长,特别是英国新教徒大量涌入该市。
User: The Slovenian Olympic Committee was established in 1991 and was recognised by the International Olympic Committee on 5 February 1992.
Assistant: 斯洛文尼亚奥林匹克委员会成立于1991年并在1992年2月5日被国际奥林匹克委员会认可。
User: When campaigning for president during 1928, one of Herbert Hoover's promises was to help beleaguered farmers by increasing tariffs on agricultural products.
Assistant: 其中的部分原因是1928年时胡佛竞选总统时做出的他的众多竞选承诺之一——提高农场品的进口关税以帮助受困农民。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The tablet is also equipped with two cameras.
Assistant: 它还可以进行两次相机变焦。
User: Tsimiski street was designed as a four-lane one-way avenue that crossed the entire length of the city center of Thessaloniki.
Assistant: 齐米斯基斯大街设计为四车道,穿过塞萨洛尼基整个市中心。
User: He subsequently dated and was engaged to film producer Satsuki Mitchell from 2005 until 2010.
Assistant: 克雷格随后在2005年至2010年和电影制片人萨茨基·米切尔(Satsuki Mitchell)约会。
User: The device he proposed would follow precisely detailed instructions to fashion a copy of itself.
Assistant: 该机器遵循精确详细指令产生本身的副本。
User: If eclipses of the sun and moon formed part of Mithraic symbolism, they could also represent the ascending and descending nodes where the Moon crosses the ecliptic.
Assistant: 如果太阳和月亮的蚀相是形成了密特拉密教象征的一部分,祂们也能够代表着月球穿越过黄道上升和下降的两个交点。
User: The measure failed by three votes but increased congressional scrutiny of the Defense Department budget, leading to a reduction in funding and hastening Strategic Arms Limitation Talks with the Soviets.
Assistant: 该项措施以3票之差未能通过,但提高了国会对国防部预算的审查力度,致使资金减少,加快美国与苏联展开战略武器限制谈判。
User: Hence, Manitoba's government is not completely bilingual.
Assistant: 因此,马尼托巴的政府并不完全是双语的。
User: To fit the COSTAR system onto the telescope, one of the other instruments had to be removed, and astronomers selected the High Speed Photometer to be sacrificed.
Assistant: 为了提供COSTAR在望远镜内所需要的位置,必须移除其中一件仪器,天文学家的选择是牺牲高速光度计。
User: In January 2013, she announced proposals to reform A-Levels, by concentrating examinations at the end of two-year courses.
Assistant: 2013年1月,她通过在两年制课程结束时集中考试,提出改革A级考试的建议。
User: Other cities with large numbers of African Americans include Vallejo (28%), Richmond (26%), East Palo Alto (17%) and the CDP of Marin City (38%).
Assistant: 其他有着大量非裔的城市有瓦列霍(28%) 、里奇蒙(26%) 和东帕罗奥图(17%)。
User: Others maintain that Madison accepted Christian tenets and formed his outlook on life with a Christian world view.
Assistant: 另一些人认为麦迪逊接受基督教义,形成自己的世界观。
User: Although pure manganese spinel fades with cycling, this can be overcome with chemical modification of the material.
Assistant: 虽然纯锰尖晶石随充放电循环会变衰弱,但这是可以通过材料的化学改性克服的。
User: In fact, almost all Single sign-on protocols are affected.
Assistant: 事实上,几乎所有的单一登入协议都受影响。
User: This definition of bandwidth is in contrast to the field of signal processing, wireless communications, modem data transmission, digital communications, and electronics, in which bandwidth is used to refer to analog signal bandwidth measured in hertz, meaning the frequency range between lowest and highest attainable frequency while meeting a well-defined impairment level in signal power.
Assistant: 该“带宽”的定义与信号处理、无线通讯、调制解调器数据传输、数字通信和电子学中的带宽相反,在那些领域中带宽表示以赫兹测量的信号带宽,意味着满足信号功率中良好信号定义水平的可用最低与最高频率之范围。
User: The news outlet further raises the possibility of this improving the sales and image of Chinese defense products abroad.
Assistant: 而新闻媒体进一步提高了中国的国防产品的销售和形象的可能性。
User: The history of Sabinov is very similar to the history of other towns in this region.
Assistant: 从那以后,库鲁夫就与波兰其它地区的历史相同了。
User: On the morning of 27 May, Hotze assembled his force into three columns and marched toward Winterthur.
Assistant: 5月27日清晨,霍茨集结其部队并分为三路纵队向温特图尔进发。
User: Consequently, a few hypotheses have been proposed involving material orbiting the star and blocking its light, although none of these fully fit the observed data.
Assistant: 因此,科学家提出了数个假说,假设有某些物体在环绕该星并阻挡它的光,但是尚没有一个假说可以完整解释观察到的资料。
User: The historically important chemical class of tannins is a subset of the polyphenols.
Assistant: 历史上重要的鞣质化学类是多酚的一个子集.。
User: During the last two years of World War I, Japan played an important role in securing the sea lanes.
Assistant: 在第一次世界大战最后两年,日本在海上航道的保障上投入大量精力。
User: Chemists and nuclear scientists have different definitions of a pure element.
Assistant: 化学家和核子物理学家对于“纯元素”会有不同的定义。
User: They protect their assets.
Assistant: 保护你的资产是合乎逻辑的。
User: Before the luncheon and in keeping with tradition, President Obama signed his first presidential orders in the President's Room at the Capitol, and then signed the guest book for the luncheon.
Assistant: 为了遵循传统,奥巴马于午宴前在国会大厦总统室签署了自己第一道总统令,然后再在午宴的来宾簿上签字。
User: Billboard struggled after its founder William Donaldson died in 1925, and, within three years, was once again heading towards bankruptcy.
Assistant: 《公告牌》创始人威廉·唐纳森(William Donaldson)于1925年去世,而杂志在三年后又再度面临破产窘境。
User: In 1986, Congress created the James Madison Memorial Fellowship Foundation as part of the bicentennial celebration of the Constitution.
Assistant: 1986年,国会为纪念宪法两百周年建立詹姆斯·麦迪逊纪念基金。
User: These souls, at first fully devoted to God, fell away from him and were given physical bodies.
Assistant: 那欺骗了全世界的,被摔到地上,它的使者也同它一起被摔了下来。
User: Call of Duty: United Offensive is an expansion pack for the first-person shooter video game Call of Duty.
Assistant: 《使命召唤:联合进攻》是第一人称射击游戏《使命召唤》的扩展包。
User: In 2008–2009, the Airport completed a runway repaving and extension project, increasing the runway length to 9,000 feet.
Assistant: 在2008–2009年,机场完成了跑道道面重铺和延长项目,将跑道的长度增加到9, 000英尺。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On October 17, 2017, Portis and teammate Nikola Mirotić were engaged in a physical altercation during practice, in which Mirotić charged at Portis, who punched Mirotić in the face, which led to him going to the hospital for a concussion and multiple face fractures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2017年10月17日,波提斯和队友尼古拉·米罗蒂奇在练习期间爆发了严重的肢体冲突,波提斯朝米罗蒂奇的脸重击造成他除了脸部上颌骨骨折之外,还有出现脑震荡的状况。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He noted that no general valid rule on food can be derived from the Bible and that to transgress such a rule is not a sin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他注意到关于大斋期的这些规条,在圣经中都找不到清晰的普遍原则,因此违犯这些规则并不是罪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, Jagan refused to resign, and had to be removed by Governor Richard Luyt.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不过,贾根拒绝辞职,不得不由总理理查德·雷伊特(Richard Luyt)撤除了他的职务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2007, Jamendo provided an advertising revenue sharing model for artists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2007年1月,Jamendo开始提供广告获利分享模式给艺术家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Further discussion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另见讨论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
To mark Grande Île's status as a World Heritage Site, 22 brass plates were placed on the bridges giving access to the island.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了标识大岛的世界遗产身份,在通往该岛的桥梁上安放了22块铜牌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the video game, The Elder Scrolls III: Morrowind (2002), the floating prison "Ministry of Truth" was often thought to be based on Laputa and George Orwell's Nineteen Eighty-Four.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在视频游戏上古卷轴III:晨风中,浮动监狱"Ministry of Truth"经常被认为是基于Laputa和乔治·奥威尔的《一九八四》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There is also a Conference of Presidents, which is one of the most important bodies of the Chamber of Representatives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
国家主席也是国家机构之一,国家主席机构处于最高国家权力机关全国人民代表大会的从属地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Mullah can move in any direction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
豹蛙可以栖息在广泛不同的地方。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Indeed, the hearing, the sight and the heart - all those will be questioned.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
崇焕召至于边,亲抚慰,皆听命。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Partitions of Poland at the end of the 18th century brought an end to the Polish-Lithuanian Commonwealth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
18世纪末期的瓜分波兰将波兰立陶宛联邦送入灭亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文
What is now St Anne's College began life as part of the Association for the Education of Women, the first institution in Oxford to allow for the education of women.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣安妮学院最初是女子学院,是女子教育协会(Association for the Education of Women)的一部分,是最早接受女子教育的机构之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Numerous buildings in western Cuba sustained extensive damage and a large portion of the orange crop was lost.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
古巴西部许多建筑受到严重破坏,还有大片桔林的果实失落。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
All 159 aboard die.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
全159卷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They acknowledged that European surnames were slave names, assigned by the slaveowners to mark their ownership.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们认为欧洲的姓氏是奴隶的名字,通常由奴隶主决定,以表明他们对奴隶的所有权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
That is a threat".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这才是真正的威胁”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Minkowski space first approximates the universe without gravity; the pseudo-Riemannian manifolds of general relativity describe spacetime with matter and gravity.
Assistant: 闵考斯基空间非常接近宇宙的无重力状态;广义相对论的伪黎曼流形描述了物质与重力在内的时空。
User: For example, a mutual fund company's selection of funds today will include only those that are successful now.
Assistant: 按照中国大陆现行基金会计核算办法的规定,只有已实现的收益才能进行收益分配。
User: Throughout the colonial period, life in Makoa villages reflected strong and enduring ties to the traditions left behind in Mozambique: language, dance, music, food, storytelling and other cultural features were in evidence.
Assistant: 在整个法国殖民时期,马科亚村庄的生活反映了与莫桑比克遗留下来的传统的强烈和持久的关系:语言,舞蹈,音乐,食物,故事和其他文化特征。
User: Jackson described the search in an emotional public statement, and protested his innocence.
Assistant: 杰克逊发表了情绪化的公开声明,表明自己是清白的。
User: Member of the Village Council Chairman of the Village Council President of the Kandy District Village Council Chairmen Association Member of the Federation of All Ceylon Village Council Chairmen Member of 7th Parliament (Member of Parliament, Gampola 1970 to 1977) Secretary General of People’s United Front Senior Vice President of Sri Lanka Freedom Party Minister of Lands, Agriculture, Forestry and Livestock (1994) Minister of Agriculture, Land and Forestry (1997) Minister of Agriculture and Land (1999) Minister of Agriculture (2000) Minister of Agriculture Land Forestry Food and Cooperative Development (2001 Probationary Government) Minister of Post and Communication (2004 while being in the Opposition) Minister of Post and Telecommunication (2004) Minister of Telecommunication and Rural Economic Promotion (2005) Minister of Telecommunication and Upcountry Development (2006) Minister of Plantation Industries (2007) Prime Minister, Minister of Buddha Sasana and Religious Affairs 2010–2015 Following the election victory of the United People's Freedom Alliance at the 2010 general election, Jayaratne, the most senior member of the SLFP, was sworn in as Prime Minister on 21 April 2010.
Assistant: 村务委员会成员 村务委员会主席 康堤地区村务委员会主席协会主席 全锡兰村委员会主席联盟成员 第7届议会成员 (1970年 - 1977年,甘波拉选区议会成员) 人民统一战线总书记 (1993年至今) 斯里兰卡自由党高级副总裁 土地、农业、林业和畜牧业部长 (1994年) 农业、土地和林业部长 (1997年) 农业和土地部长 (1999年) 农业部长 (2000年) 农业土地林业食品和合作开发部长 (2011年试用政府) 邮政和通信部长 (2004年为反对派) 邮政和电信部长 (2004年) 电信和促进农村经济部长 (2005年) 电信和高地发展部长 (2006年) 种植园产业部长 (2007年) 总理兼佛教&宗教事务部长(2011年至今) 统一人民自由联盟在2010年的大选中获得选举胜利后,自由党最资深成员贾亚拉特纳在2010年4月21日宣誓就任总理。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Fearing the accusations against Mary and the possible discovery of his homosexuality, Darnley is coerced by the under-miners to join them in murdering Rizzio and reluctantly delivers the final blow.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
达德利由于担心众人对玛丽的指责,以及有可能发现他的同性恋事实,他受到了矿工的胁迫以加入谋杀里兹奥的行列,并且在不情愿下向里兹奥投下最后一刀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The cartoon depicts four leading Republicans trying to push an elephant (the traditional symbol of the Republican Party) to stand on a platform atop a teetering stack of ten tar buckets, the topmost of which is labeled "McCarthyism".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
卡通描述四位共和党人强推一头大象(象征共和党)站在颤颤巍巍的油毡桶上,最上方写着“麦卡锡主义”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Mill Reef (1968–1986) was a Champion Thoroughbred racehorse and sire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
水车礁石(Mill Reef,1968年-1986年)是匹冠军纯种竞赛马和冠军种马。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The desert proves arduous, and the Israelites complain and long for Egypt, but God provides manna and miraculous water for them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
盖戴尔的后代,也就是盖戴尔人(盖尔人),在以色列人出埃及记的同时,也离开埃及而迁移到斯基提亚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Shahroudi made 40 appearances for the Iran national football team and participated at 1998 FIFA World Cup.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 沙鲁迪为伊朗国家队上阵了40场比赛,并参加了1998年世界杯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: O'Brien also sings backing vocals for Radiohead, which Pitchfork described in 2006 as "the band's most consistent secret weapon".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:欧布莱恩也为电台司令唱背景和声,《Pitchfork》在2006年将其称为“乐团最稳定的秘密武器”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is also the seat of the Islamic and Cultural Centre of Belgium.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它也是比利时伊斯兰与文化中心(英语:Islamic and Cultural Centre of Belgium)的所在地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They may also be frozen whole or sliced.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:也可以将其整个或切片冷冻。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Order of play has been changed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏规则曾被更改。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Alexander crossed the Indus and Jhelum River when defeating Porus and appointing him as a satrap following the Battle of the Hydaspes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
亚历山大在击败波鲁斯时越过了梧桐和杰赫勒姆河并在希达斯皮斯河战役之后任命他为缎带)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He finished tenth in the long jump at the 1997 World Championships and won the silver medal in triple jump at the 2002 Asian Games.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他在1997年世界锦标赛以第十名完赛,在2002年亚运会的三级跳上赢得银牌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A new referee was not appointed, but two assistant referees, Hasan Al Mahri of the United Arab Emirates and Hiroshi Yamauchi of Japan, were added to the list.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
新裁判没有出现,但来自阿联酋的哈桑·马里(Hasan Al Mahri)和日本的山内弘的两名助理裁判被增加到名单中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Leaders therefore believe that public institutions should be allowed, or even required, to display the Ten Commandments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,领导者认为应该允许或甚至要求公共机构展示十诫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
24,978 homes, 24 churches, 2,320 stores, 775 warehouses and 62 schools were destroyed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
24,978栋民宅、24座教堂、2,320家商店、775座仓库和62所学校被摧毁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her husband at this time was working at The Treasury and Arbuthnot in effect became what would today be termed Wellington's social secretary during his first term of premiership between January 1828 and November 1830.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她的丈夫那时供职于财政部,而她则在威灵顿在1828年1月及1830年11月间的第一次首相任期之内努力坐到了今天被称为威灵顿的社会秘书的位置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By developing the technique, some observers report a gain of up to three or four magnitudes (15:1 to 40:1).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
通过技术的发展,有些观测者报告增益达到3-4个星等(15:1至40:1);但也有报告说没有明显的改善。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The idea is indirectly named after the Austrian physicist Ludwig Boltzmann (1844–1906), who in 1896 published a theory that the Universe is observed to be in a highly improbable non-equilibrium state because only when such states randomly occur can brains exist to be aware of the Universe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥地利物理学家路德维希·玻尔兹曼(1844-1906)在1896年发表了一个理论:被观测的宇宙总会处于几乎是不可能的高度不平衡状态,因为只有这样的状态随机出现后,大脑才能得以存在以便观察宇宙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As the depression strengthened the Republican Party, slave holding interests were becoming convinced that the North had aggressive and hostile designs on the Southern way of life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于共和党在大萧条中巩固实力,蓄奴既得利益者们确信北方对南方的生活方式存有具敌意且积极进行的谋略。
User: 将这句话从英文翻译到中文: I Cipla sells active pharmaceutical ingredients to other manufacturers as well as pharmaceutical and personal care products, including Escitalopram (anti-depressant), Lamivudine and Fluticasone propionate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:西普拉除贩售原料药给其他制造商外,亦贩售药品及和个人护理产品,包括Escitalopram (抗抑郁)、Lamivudine和Fluticasone propionate等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its native distribution ranges from India to Japan and Australia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其分布范围为印度至日本及澳大利亚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1949, ex-Bayer employee Arthur Eichengrün published a paper in which he claimed to have planned and directed Hoffman's synthesis of aspirin along with the synthesis of several related compounds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1949年,阿瑟·艾兴格林(英语:Arthur Eichengrün)发表了一篇论文,声称他曾策划并指挥阿司匹林以及几个相关化合物的合成。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: 10 Before secondary (post-PIE) front-vowels.
Assistant: 10 在次要(后-PIE)前元音前。
User: Before his visit to Chile to meet with the bishop, there were serious sex abuse charges concerning the priest, Fernando Karadima.
Assistant: 在他访问智利与主教会面之前,有关于费尔南多·卡拉迪玛神父的严重性虐待指控。
User: The Chinese ringing the Legation Quarter fired a few shots, wounding a Belgian woman, and then fled.
Assistant: 围攻使馆区的中国士兵打了几枪打伤一个比利时女人后逃走。
User: According to Eric Hayden of The Atlantic Wire, the song refers to an alcoholic couple, possibly inspired by Rihanna's relationship with Brown.
Assistant: 大西洋电线的埃里克·海登(Eric Hayden)认为歌曲涉及一对酗酒情侣,有可能是受蕾哈娜与克里斯小子恋情的启发。
User: Oscar-winning documentarian Lynne Littman assembled a montage highlighting women in film.
Assistant: 曾获奥斯卡奖的纪录片电影人林恩·利特曼(Lynne Littman)制作了一段蒙太奇,凸显电影中的女性。
User: Not interested in women.
Assistant: 对女性没有兴趣。
User: They spend 80 percent of their time searching for food.
Assistant: 研究显示它们一生中的60至80%的时间是在搜索食物及进食。
User: Portions of the video—mostly the finale on the pond and the shot of her opening her eyes in the beginning—were filmed with IMAX cameras, making it the first music video in IMAX format.
Assistant: 视频有部分——大多数是结尾处的池塘和开头处阿黛尔睁开双眼的特写——均采用IMAX摄像机拍摄,使得视频成为第一部IMAX格式音乐录影带。
User: Announced on the first of November 1999, the first planet (HD 37124 b) was discovered orbiting its parent star around the inner edge of the habitable zone, causing the planet to have a somewhat similar insolation to that of Venus.
Assistant: 1999年时发现了第一颗行星HD 37124 b,它围绕恒星运转的轨道在恒星适居带的内边缘,这会造成此行星的日射量与金星有几分相似。
User: The company has partnered with two major publishers in United Kingdom, Oxford University Press and Cambridge University Press to provide access to educational content on the Edmodo Platform and bring Edmodo Snapshot to the UK.
Assistant: 该公司已与英国两家主要出版商合作,牛津大学出版社和剑桥大学出版社提供访问 Edmodo 平台上的教育内容,并将 Edmodo Snapshot 带到英国。
User: Last year was incredible and now it's just amazing.
Assistant: 这真是难I置信,今天实在太棒了。
User: The original 1983 version of MOND did not have an action.
Assistant: 1983年原始版本的MOND并没有作用量。
User: Chaotic terrain occurs in numerous locations on Mars, and always gives the strong impression that something abruptly disturbed the ground.
Assistant: 在火星上许多地方都形成了混沌地形,并且总让人留下某事物突然让地表混乱的印象。
User: Only a few of these engines can be found today.
Assistant: 但目前也只有少数实验室能够进行这些检测。
User: Windows 2.0 was released in December 1987, and was more popular than its predecessor.
Assistant: 1987年微软发行Windows 2.0,比起上一版本较受欢迎。
User: He graduated with the best results in his class three years later.
Assistant: 他在入学三年后以最高荣誉毕业。
User: On 28 August 2010, Džeko became the top league scorer in the club's history with 59 goals in 96 appearances, surpassing Diego Klimowicz who scored 57 goals in 149 games.
Assistant: 2010年8月28日,哲科成为俱乐部历史上进球最多的球员,总计为俱乐部出赛96场,进球数59球,超越先前由迭戈·克利莫维奇所创下的纪录(149场比赛57个进球)。
User: In practical terms, when investors anticipate large upside volatility, they are unwilling to sell upside call stock options unless they receive a large premium.
Assistant: 实际中,当投资者预期有大幅度正向波动时,他们并不愿意卖出上涨的看涨期权除非他们因此得到很大一笔额外费用。
User: These show the full name and path of the executable image running in a process, any command line parameters that were provided, and the image file's "Description" property.
Assistant: 它们显示在进程中运行的可执行文件的全名和路径,还可以显示的完整的命令行参数以及可执行文件的“描述”属性。
User: After the destruction of the Second Temple, Judaism lost much of its sectarian nature.
Assistant: 第二圣殿被摧毁后,犹太教失去了大部分教派性质。
User: She was registered in Melbourne under the British flag and was allocated the United Kingdom official number 143765, and the code letters THPM.
Assistant: 它在墨尔本注册,并被赋予编号143765和代码THPM。
User: In 2009, it was adapted into a film by Wes Anderson.
Assistant: 在2009年,这本书被韦斯·安德森改编为一部电影。
User: Chen Hao, Zheng Jishun, and Song Tao exhibited a video documenting their walk through the city while blood leaked from plastic tubes inserted into their veins.
Assistant: 陈浩、郑继舜和宋涛展览了一段视频,记录他们步行通过城市,同时血液从插入他们的静脉的塑料管泄漏着。
User: Black's Law Dictionary (6th ed.) defines "corpus delicti" as: "the fact of a crime having been actually committed".
Assistant: 布莱克法律词典(英语:Black's Law Dictionary)(第6版)将“corpus delicti”定义为:“实际的犯罪事实”。
User: In practice a greater margin of security is desired, restricting a single key to the encryption of much less data say a few hundred megabytes.
Assistant: 在现实中,为了保证更大的安全性,一般会限制使用同一个密钥加密的过多的数据,比如只加密几百兆字节。
User: Panavision lenses gradually replaced CinemaScope as the leading anamorphic system for theatrical projection.
Assistant: 潘那维申的镜头逐渐取代CinemaScope成为院线变形投影系统的领军产品。
User: Traffic shaping provides a means to control the volume of traffic being sent into a network in a specified period (bandwidth throttling), or the maximum rate at which the traffic is sent (rate limiting), or more complex criteria such as generic cell rate algorithm.
Assistant: 流量塑形提供一种方法,以控制于特定期间内传输至网络的讯务之流量(带宽调节)、或传输流量的最大值(速率限制),亦或者是通用细胞速率算法之类更复杂的规则。
User: This law, though extensively amended in subsequent years, remains the central foundation of FDA regulatory authority to the present day.
Assistant: 该法案虽在日后经过了大量修改,至今仍然构成了美国食品药品监督管理局监管权限的核心基础。
User: And is produced with the tongue as low and as far back in the mouth as possible.
Assistant: 如要发出,舌头则要尽可能伸至最后和最低。
User: CEMS administers delivery of the CEMS MIM degree in its member schools, supports the CEMS Alumni Association (CAA) and facilitates general cooperation among its members.
Assistant: CEMS负责管理颁发会员学校的CEMS MIM学位,支援CEMS校友会(CAA),并促进其成员之间的合作。
User: Pearl, accompanied by bodyguard Marshall Strat, retrieves the data in New York but is pursued by the vicious Fender Tremolo and his gang of pirates.
Assistant: 宝儿在保镖马歇尔的陪同下到纽约获取了其数据,但却被恶劣的芬德及其海盗同伙追捕。
User: Hormonal contraceptives may interfere with the metabolism of other drugs, resulting in increased levels (e.g., ciclosporine) or decreased levels (e.g., lamotrigine).
Assistant: 激素避孕药可能会干扰其他药物的代谢,导致水平升高(如环孢素)或降低(如拉莫三嗪)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: On February 17, 1996, NEAR became the first mission to launch in the Discovery Program.
Assistant: 1996年2月17日,NEAR任务成为发现计划第一个发射升空的任务。
User: In 1977, Sandra Mansi took a photograph while on vacation with her family that appears to show something sticking out of the lake.
Assistant: 1977年,一位业余摄影师桑德拉·曼西发布一张照片,显示一只拥有蛇颈龙般身体和颈部的动物出现在湖面。
User: He denies that the date of Christ's birth can be fixed.
Assistant: 《圣经》没有记载耶稣的降生日期。
User: Some early developments were razed after their initial construction to make way for larger buildings.
Assistant: 最早建筑的一些大楼在仅仅修建十年之后就被推倒,以便为更大的建筑物让路。
User: The act requires that every brand of cigarettes manufactured on or after October 1, 2005 be tested by manufacturers to make sure the cigarette burns up completely less than 25% of the time.
Assistant: 香烟燃尽倾向规范 烟草法案规定所有于2005年10月1日后生产的所有生产商的香烟都必须被生产商测试其燃尽比率不得超过25%。
User: The key is to encourage the trouble-shooter to avoid assumptions and logic traps and instead trace the chain of causality in direct increments from the effect through any layers of abstraction to a root cause that still has some connection to the original problem.
Assistant: 真正的关键所在就是,鼓励解决问题的人要努力避开主观或自负的假设和逻辑陷阱,从结果着手,沿着因果关系链条,顺藤摸瓜,穿越不同的抽象层面,直至找出原有问题的根本原因。
User: In recent years, cathedrals and other famous churches have met some of their maintenance costs with grants from organisations such as English Heritage; but the church congregations and local fundraisers must foot the bill entirely in the case of most small parish churches.
Assistant: 这些年,主教座堂和其他著名的教区教堂从英国遗产委员会获得一部分维护费用;但是教会群众和筹款者必须支付大部分小教堂的所有费用。
User: His works range from tales of ordinary life to dream-like surrealism, and often show his interest in traveling about Japan.
Assistant: 其作品横跨日常生活到梦境般的超现实主义题材,并常常显示出其对本国旅行的兴趣。
User: Tsukuba Space Center (TKSC) is the operations facility and headquarters for the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) located in Tsukuba Science City in Ibaraki Prefecture.
Assistant: 筑波航天中心 (TKSC)是位于茨城县筑波科学城的日本宇宙航空研究开发机构(JAXA)的运营设施和总部。
User: Eventually the French decided to cooperate, but at that point it was too late.
Assistant: 法国最后决定听从美方建议,但在这个时候已经太晚了。
User: These recent Chinese immigrants make Peru currently the home of the largest ethnically Chinese community in Latin America.
Assistant: 这些新来的华人移民在秘鲁形成了拉丁美洲最大的华人社区之一。
User: Guiding in India started in 1911 and was amongst the founder members of the World Association of Girl Guides and Girl Scouts in 1928, also covering present-day Bangladesh and Pakistan at that time.
Assistant: 印度的女童军运动则起源于1911年,1928年成为世界女童军协会的创始成员之一,当时印度女童军运动涵盖了现今的孟加拉与巴基斯坦。
User: Internal energy-efficiency programs reportedly save the company more than $3 million annually in energy-cost savings.
Assistant: 内部能源效率专案描述,每年可为公司省下超过3百万美元的能源成本。
User: Simulated patients have been successfully utilized for education, evaluation of health care professionals, basic, applied and translational medical research.
Assistant: 标准化病人已成功的用在医学教育(英语:Medical education)、医疗专业人员的评估、以及基础、应用及转译医学的医学研究。
User: The German positions on Point 593 above and behind the monastery were untouched.
Assistant: 然而593点上方以及修道院背后的德军阵地未受波及。
User: In addition to those who died during the campaign, 11,000 to 19,000 Normans are estimated to have been killed during pre-invasion bombing.
Assistant: 诺曼底地区有11,000至19,000名平民死于战役开始前的轰炸行动。
User: Other protocols related to the X Window System exist, both built at the top of the X Window System core protocol or as separate protocols.
Assistant: 还有其他与X Window系统有关的协议,有的建立在X Window核心协议之上的,有的是独立的协议。
User: Take a Walk.
Assistant: 步行一步。
User: The YDT gained charity status in 1997 and created the Terminal One youth centre.
Assistant: 1997年该组织获得慈善组织的地位并设立了一个青少年中心。
User: Reconciled, the two wreak havoc in the city until Angel sets them on fire.
Assistant: 火星:由双鱼座到白羊座,顺行。
User: Reykjavík, Iceland, had a small pilot fleet of city buses running on compressed hydrogen, and research on powering the nation's fishing fleet with hydrogen is under way.
Assistant: 在冰岛的雷克雅未克( Reykjavík)市,有一个小规模的试点使用压缩氢气的城市公交车车队,和该国的渔船上用氢的供电的研究正在进行中。
User: Therefore the idea of fasting would seem obvious.
Assistant: 濙上疏言诏旨宜信。
User: There are a small number of Bahá'í Kuwaiti citizens.
Assistant: 科威特有一小部分公民信仰巴哈伊。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Suková comes from a prominent Czech tennis family.
Assistant: 萨克来自捷克网球家庭。
User: The half-life is short in aqueous solutions (110 min at pH 7, 55 min at pH 7.5, and 35 min at pH 8, all at 25 °C).
Assistant: 在水溶液中的半衰期短(在pH7下为110分钟,在pH7.5下为55分钟,在pH8下为35分钟,全部在25°C下)。
User: On 23 November, Albrighton was ruled out of action for three to four weeks after having his appendix removed, but made his return ahead of schedule in a 3–0 defeat to Liverpool at Anfield on 6 December, playing 65 minutes before being replaced by Robert Pires.
Assistant: 同年11月23日,艾拜顿因为切除阑尾手术后被排除出常规阵容约三至四个星期,他在同年12月6日作客安菲尔德球场3:0大胜利物浦的比赛中回归正选行列,上阵65分钟后被罗贝尔·皮雷斯入替。
User: Aside from its progestogenic activity, desogestrel also has some off-target hormonal activity at other steroid hormone receptors (see below).
Assistant: 除了其孕激素活性外,去氧孕烯还对其他类固醇激素受体具有一些脱靶激素活性(见下文)。
User: The word has been replaced in normal usage by a few euphemisms including pussy (vulgar slang) and fanny (UK) which used to be a common pet name.
Assistant: 这个词在日常使用中被一些较为委婉的词语所取代,像是:Pussy(美国性俚语)和Fanny(英国用法,是一个常见的宠物名)。
User: In Russia in 2012, a proposal from the Liberal Democratic Party of Russia, with the support of some members of the governing United Russia party, proposed the removal of all Lenin monuments, a proposal strongly opposed by the Communist Party of the Russian Federation.
Assistant: 2012年,支持俄罗斯自由民主党提议除去所有列宁纪念碑,该建议获得部分执政的统一俄罗斯成员支持,但也遭到俄罗斯联邦共产党强烈地反对。
User: The event escalated and the whole bridge disappeared in less than a minute, killing 46 drivers or passengers on the bridge at the time.
Assistant: 这座钢铁吊桥在1分钟之内就倒塌了,桥上的46名司机和乘客遇难。
User: On 8th February, 2018, China Sea Regional Tsunami Advisory Center announced its official trail run in offering service, becoming the first international warning center in State Oceanic Administration running around the clock everyday.
Assistant: 2018年2月8日,中国海区域海啸预警中心宣布正式开始业务化试运行,成为中国国家海洋局首个24小时业务化运作的国际预警中心。
User: He engaged the Berber lord's forces and killed him (731).
Assistant: 他从事柏柏尔领主的力量和杀害了他(731)。
User: A mass funeral was held in Khalidya, Homs, for those who lost their lives in the neighborhood during the night.
Assistant: 在霍姆斯的Khalidya举行了许多葬礼,这些死者是在夜晚遇害的。
User: Yet they were good strong men, if not saints, and left creditable records behind them.
Assistant: 来自西幽,祸世螟蝗的部下,自告奋勇前往追杀殇不患并夺回殇不患携带的魔剑目录。
User: The eyes of most cephalopods, fish, amphibians and snakes have fixed lens shapes, and focusing vision is achieved by telescoping the lens—similar to how a camera focuses.
Assistant: 大部分头足纲、鱼、两栖动物及蛇的晶状体是固定形状的,焦距调整则是由伸缩晶状体来达成,类似相机调整焦距的方式。
User: They created many plays and stories in a sort of soap opera style, reading some of them aloud on tape as gifts for their sister, Rose.
Assistant: 她们创作了很多肥皂剧风格的戏剧与故事,将其中一部分大声朗读并录制下来,作为送给她们妹妹的礼物。
User: In May 2009 he was sentenced to six years in prison.
Assistant: 2009年5月,他被判处六年徒刑。
User: Based on a hydrologic survey, the bomb was thought by the Department of Energy to lie buried under 5 to 15 feet (2 to 5 m) of silt at the bottom of Wassaw Sound.
Assistant: 根据水文调查,能源部推测该核弹应埋在华沙湾(英语:Wassaw_Sound)海底5至15呎深的淤泥中。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Maher often appeared in public with Bashar and is said to be one of his closest advisers.
Assistant: 马希尔经常与他的兄长巴沙尔总统一起公开露面,并被认为是巴沙尔总统的最亲密顾问之一。
User: He impressed the Bench in Birmingham so much that, in 1919, he was advised by a local Circuit Judge to move to London to advance his career.
Assistant: 他的表现也令伯明翰司法界留下深刻印象,这使得有地方巡回法官在1919年建议他前往伦敦发展事业。
User: At other times, the ants are very passive, remaining hidden under the inner peristome fold, presumably so as not to dissuade visitation by potential prey species.
Assistant: 其他时候,这些弓背蚁非常的被动,躲藏于唇内缘下,据推测这是为了避免被潜在的猎物发现。
User: Treatment is easier when the disease is detected early and before neurological symptoms occur.
Assistant: 若能在疾病早期,即在神经性症状发生之前进行诊断,治疗较为容易。
User: With Woolley's permission to redo the obverse, Weinman decided to remove the word "Liberty" from above the figure and place it above "In God We Trust" to the right of it.
Assistant: 获伍利首肯重新设计硬币正面后,温曼决定把“LIBERTY”字样从自由女神头上移到右侧的“IN GOD WE TRUST”(“我们相信上帝”)上方。
User: In addition, if the SWAT officers want to avoid detection, they can use a variety of modified buses, vans, trucks, or other vehicles that seem normal.
Assistant: 此外,如果特警人员想要避免被发现,他们可以使用各种改装的公共汽车,货车,卡车或其他似乎正常的车辆。
User: Thus G acts unitarily on H on the right.
Assistant: 这里H在G上的作用就是右乘。
User: It quickly weakened over land and became extratropical over western Pennsylvania the next day.
Assistant: 风暴登陆后迅速减弱,于次日在宾夕法尼亚州西部转变为温带气旋。
User: Instead of sugar fermentation with yeast, this process uses Clostridium ljungdahlii bacteria.
Assistant: 不同于使用糖发酵用酵母,这种合成气发酵(英语:syngas fermentation)工艺使用杨氏梭菌(Clostridium ljungdahlii)的细菌。
User: There is also a chat function whilst playing.
Assistant: 另外也有一种和棋形势。
User: Tourism is also promising.
Assistant: 旅游业也受到鼓舞。
User: IBEI’s courses are planned within a System of Internal Quality under the responsibility of the Scientific Council of the Institute.
Assistant: IBEI巴塞罗那国际研究学院提供的学位取决于由科学委员会负责的内部质量保证体系。
User: The distant galaxies appear distorted because their light is being bent and magnified by the powerful gravity of Cl 0024+17, an effect called gravitational lensing.
Assistant: 遥远的星系映像出现扭曲,是因为它们的光线被Cl 0024 + 17的强大的引力弯曲和增强与放大。
User: The third time, again he sits inside.
Assistant: 于第三季再次出场;此作中他仍然在世。
User: The game was similarly successful in North America: it was the best selling game in September, representing over 50% of software sales and boosting overall software sales by 52% compared to September 2012.
Assistant: 游戏在北美同样成功,它是九月份最畅销的游戏,占软件销量52%,提高软件整体销量50%以上。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The decision was in favor of upholding a lower court opinion decided on 14 January 2014.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个判决维持了下级法院2014年1月14日的裁决。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Digital download "Only Girl (In the World)" – 3:55 German CD single "Only Girl (In the World)" – 3:55 "Only Girl (In the World)" (Extended Club Mix) – 5:39 UK CD single "Only Girl (In the World)" – 3:55 "Only Girl (In the World)" (Instrumental) – 3:55 Since May 9, 2013 RIAA certifications for digital singles include on-demand audio and/or video song streams in addition to downloads.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:数位下载 《唯一的女孩》-3:55 德国CD单曲 《唯一的女孩》–3:55 《唯一的女孩》(Extended Club Mix)–5:39 英国CD单曲 《唯一的女孩》–3:55 《唯一的女孩》(Instrumental)–3:55 †从2013年5月9日开始,RIAA数位单曲的销量认证包括了一经请求的原声带或者歌曲影片的串流还有下载。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Tifon (Typhoon)-2A is based on the Soviet T-54/55 tank.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
台风2A是苏联T-54/55主力战车的衍生型。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Though it may occur at any age, including in children, it is most often observed in women between 30 and 60 years of age.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然可以在任何年龄段发病,最常见的还是在30-60岁的女性中出现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They attempted to inform the police but had difficulty in making themselves understood.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他们试图通知警方,但是碰到了语言上的困难而作罢。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Between these villages there was frequent trade, intermarriage, warfare and alliances against common enemies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在这些部落之间常常会发生贸易、通婚、战争和为了防止外敌入侵而形成的结盟关系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some more critical audio excerpts (glockenspiel, triangle, accordion, etc.) were taken from the EBU V3/SQAM reference compact disc and have been used by professional sound engineers to assess the subjective quality of the MPEG Audio formats.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:来自于EBU V3/SQAM参考CD的更多一些严肃和critical音频选段(钟琴,三角铁,手风琴,...)被专业音频工程师用来评价MPEG音频格式的主观感受品质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As Sinatra was campaigning for John F. Kennedy for President, the Kennedy campaign became concerned and ultimately prevailed upon Sinatra to cancel the project.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当时肯尼迪正在竞选总统,肯尼迪阵营开始担心,最终说服辛纳屈取消了这个项目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While "carcinosarcoma" now considered standard, "malignant mixed Müllerian tumor" has a lengthy history within gynecological literature and is expected to continue to be used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当“癌肉瘤”如今被视为标准时,“恶性苗勒管混合瘤”却在妇科文学中有很久历史,并被保留继续使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Coffee substitutes can be used for medical, economic and religious reasons, or simply because coffee is not readily available.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
咖啡代用品的使用可能是因为医药上、经济上或是信仰上的原因,也有可能只是因为无法取得咖啡,烤谷物饮料(英语:Roasted grain beverage)常常作为咖啡代用品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This lift needs preservation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这个值是预留的扩展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Today clothing is considered a consumable item.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当今,衣服被视为消耗品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the AV-Comparatives August 2014 "Real-World Protection Test," with 669 total test cases tried against various security products, Avira tied for first place.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2014年8月,AV-Comparatives的“真实世界保护测试”中,共有669个测试用例尝试了各种安全产品,Avira被列为首位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In physical cosmology, CMBFAST is a computer code, written by Uros Seljak and Matias Zaldarriaga, for computing the anisotropy of the cosmic microwave background.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在物理宇宙学中,CMBFAST 指的是由乌罗什·塞利亚克和马蒂亚斯·萨尔达里亚加所编写、用以计算宇宙微波背景辐射的各向异性的一种计算机程序。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He passed the State Medical Board Examination of Ohio that same year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同年,他通过了俄亥俄州国家医学委员会考试。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, following the 1962 Burmese coup d'état by General Ne Win and a nationwide nationalization program, living conditions suddenly became difficult for all immigrants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,在1962年奈温将军发起的缅甸政变和全国性国有化计划(缅甸式社会主义)之后,所有移民的生活条件突然变得困难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: "One can perhaps scarcely expect subtlety for eight shillings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:”,其喊叫历经十数八腔方歇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Homer's head is also rectangular (with a dome on top), while spheres are used for Marge, Lisa, and Maggie.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而荷马的头部也是长方形的(顶部有半圆),而半圆形被用于设计玛琦、莉萨和玛吉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He and Stuchka started a section on the General Theory of State and Law at the Academy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他和斯图奇卡在共产主义学院开始了对国家与法的一般理论的研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Upon new anti-Cossack limitations and sejm statutes imposing serfdom on most Cossacks, the Cossacks rose up again in 1638 under Jakiv Ostryanin and Dmytro Hunia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在联邦对哥萨克施加更多限制,瑟姆通过让大多数哥萨克沦为农奴的法令后,哥萨克在亚基夫·奥斯特拉宁和迪米特罗·胡尼亚领导下于1638年再次起义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Troy is home to an annual Strawberry Festival the first weekend in June.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
特洛伊是六月份第一个周末的草莓节的举办地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Four other sides have won the Emirates Cup: Hamburg in 2008, New York Red Bulls in 2011, Galatasaray in 2013 and Valencia in 2014.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:另外几年赛事的冠军队伍分别是:2008年的汉堡、2011年的纽约红牛、2013年的加拉塔萨雷和2014年的巴伦西亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August 1560, Jean de Valette sent an order to all the Order's priories that their knights prepare to return to Malta as soon as a citazione (summons) was issued.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1560年8月,让·德·瓦莱特下令所有骑士团修会作好准备,一旦发出召集令,便要返回马耳他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The semiconvergents to the continued fraction expansion of a real number x {\displaystyle x} include all the rational approximations that are better than any approximation with a smaller denominator.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:对实数 x {\displaystyle x} 的连分数展开的半收敛包括了所有比有更小分母的任何逼近都好的有理数逼近。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Continued wind shear on October 23 caused the low-level center to become exposed to view while large arc clouds, indicative of dry air, filled the western semicircle of the disheveled tropical cyclone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:10月23日,持续的风切变导致低层中心暴露在大范围的云层,表示干燥的空气,填满了热带气旋混乱的西半圆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The gun can be brought into action fully closed down, the barrel can be clamped and unclamped from within the vehicle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 炮口可以完全关闭,炮管可以从车内夹紧和松开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Thai-Myanmar Friendship Bridge crossing the Moei River was constructed in 1997 completing the link between the two countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
泰缅友谊大桥 (Thai-Myanmar Friendship Bridge)建立于1997年,横跨湄公河连结两个国家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Twin BNC (also known as twinax) connectors use the same bayonet latching shell as an ordinary BNC connector but contain two independent contact points (one male and one female), allowing the connection of a 78 ohm or 95 ohm shielded differential pair such as RG-108A.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
双插头BNC(也称为双轴BNC)连接使用与BNC相同的刺刀锁定外壳,但包含两个独立的接触点(一对插头插座),允许连接78欧姆或95欧姆的差分对,如RG - 108A。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: By 1910, U.S. Steel had almost succeeded in driving all unions out of its plants.
Assistant: 自由雇佣运动取得了显著的成功,截至1910年,美国钢铁集团已经几乎成功把所有工会赶出了他们的工厂。
User: The important step to find a model for the lambda calculus is to consider only those functions (on such a partially ordered set) which are guaranteed to have least fixed points.
Assistant: 为 lambda 演算找到模型的一个重要步骤是只考虑保证有最小不动点的那些函数(在这种偏序集合上)。
User: This incident increased security of future submarine incidents.
Assistant: 故事的背景是关于未来潜艇艇员的故事。
User: The Skylab 3 biological experiments studied the effects of microgravity on mice, fruit flies, single cells and cell culture media.
Assistant: 天空实验室3号的生物学实验包括微重力对鼠、果蝇、单个细胞和细胞培养基的影响。
User: When the day of betrothal arrives her family cannot find her.
Assistant: 往至他家,求彼女人,竟不获得。
User: The High Court dismissed the PIL stating that it could not interfere in monetary policies of the government.
Assistant: 但印度高等法院驳回了诉讼,称它不能干预政府的货币政策。
User: However this is problematic in practice.
Assistant: 但该方针在实践中遭到很大困难。
User: The skeleton of a Kripke frame is itself a Kripke frame.
Assistant: Kripke框架的骨架自身是 Kripke 框架。
User: The game was later ported to the Sega Genesis in 1992.
Assistant: 本游戏后于1992年以《冠军赛 Pro-Am》移植至世嘉Genesis。
User: In macOS the computer can be shut down by choosing "Shut Down..." from the Apple Menu or by pressing the power key to bring up the power management dialog box and selecting button "Shut down".
Assistant: 在macOS可以在苹果菜单中选择“关机...”或按下电源键唤出电源管理对话框后选择“关机”按钮。
User: She was also hailed as the "Heroine of the Games" by the official website of Universiade Belgrade 2009.
Assistant: 此外,她还被2009年世界大学运动会的官方网站称为“赛会的最佳女主角(Heroine of the Games) ”。
User: 1974 Gerald R. Ford of Grand Rapids became the 38th President of the United States.
Assistant: 1974年,来自大急流市的杰拉尔德·福特成为美国的第38任总统。
User: Although the story was thought by many to be a hoax, the bird's owner took him to the University of Utah in Salt Lake City to establish the facts.
Assistant: 起初,许多人认为这不过是骗局,但其主人把它带到位于盐湖城的犹他大学检查并证实此事。
User: 1730–1776), whilst the titles Baron Cockermouth and Earl of Egremont were remaindered to the children of his sister, Lady Catherine Seymour (1693–1731).
Assistant: 而科克茅斯男爵和艾格蒙特伯爵的头衔留给了他妹妹凯瑟琳·西摩夫人(1693-1731)的子女。
User: In comparison, the surface temperature of the sun is estimated to be around 5,800 K (5,500 °C).
Assistant: 相较之下,太阳表面的温度大约只有5,800K。
User: The purpose of the WMA is to serve humanity by endeavoring to achieve the highest international standards in Medical Education, Medical Science, Medical Art and Medical Ethics, and Health Care for all people in the world.
Assistant: WMA的任务是为人类服务由努力达到最高国际标准的医学教育,医学科学,医学艺术和医学伦理以及医疗保健为全球所有人。
User: Bec herself realises that she likes Doug.
Assistant: 似乎有意识到自己喜欢矢赖。
User: However, Christian communists sometimes disagree with Marxists (and particularly with Leninists) on the way a socialist or communist society should be organized.
Assistant: 此外,他们有时不同意马克思主义者(尤其是列宁主义者)对社会主义/共产主义社会的组成形式的架构。
User: The raw data will usually have three or more data points for each individual: a code for the sire, a code for the dam and one or several trait values.
Assistant: 原始数据通常对同一个体存在三个或更多的数据点:种畜的代码、母畜的代码和一个或多个表型的值。
User: The Muristan (from Persian Bimārestān بیمارستان meaning "hospital") is a complex of streets and shops in the Christian Quarter of the Old City of Jerusalem.
Assistant: 医院区(来自波斯语 Bimārestān بیمارستان Muristan)是耶路撒冷老城基督徒区的一个街道和店铺建筑群。
User: In some cases it will also discolor stained or coated surfaces.
Assistant: 在某些情况下,它也会使染色或涂层表面变色。
User: Sometimes when the pilot attempted to level off from a turn, the glider failed to respond to corrective wing-warping and persisted into a tighter turn.
Assistant: 当驾驶员在转弯过程中归正时,有时候滑翔机会不听使唤,不但无视机翼翘曲的正确操作还会反过来让转弯变得更急。
User: And she told me the most remarkable thing: 'You're right, Prophet.
Assistant: ’然后她告诉了我一条至理名言:‘你说的没错,先知。
User: Subsequent tests by Boston Police indicated that the 303's accuracy "decreased significantly" after about three hundred firings.
Assistant: 根据随后的检验,波士顿警方表示,在发射约300 发以后,FN 303的准确性“下降得明显”(Decreased significantly)。
User: The ‘right’ image of a stereo pair can be seen as a mutated version of the ‘left’ image: noise and individual camera sensitivity alter pixel values (i.e. character substitutions); and different view angle reveals previously occluded data and introduces new occlusions (i.e. insertion and deletion of characters).
Assistant: 实际上,一对立体声的“正确”的图像可以被看作是“左”图像的突变版本:噪声和单个摄像机的灵敏度改变的像素值(即字符取代);和不同的视角揭示以前闭塞的数据,并引入新的闭塞(即插入和字符删除)。
User: Even so, most of his works appeared in the areas of systems theory and applications, mathematical and systems modeling, and foundations of mathematics.
Assistant: 尽管如此,他的大部分科研工作主要出现在系统理论与应用、数学与系统建模和基础数学领域。
User: As the petition was addressed to the secular authorities, the bishop responded at the same level by notifying the Zürich government to maintain the ecclesiastical order.
Assistant: 当请愿书传到世俗政府,主教回应要求苏黎世政府应继续维持一贯的教会秩序。
User: On 30 September, Diamandis released the track "Radioactive" through the iTunes Store; it peaked at number 25 on the UK Singles Chart.
Assistant: 9月30日,玛琳娜藉iTunes Store释出“Radioactive”; 它在英国单曲排行榜上排第25名。
User: Smyth had several passionate affairs in her life, most of them with women.
Assistant: 史密斯曾经有过好几段恋情,大部分是与女性。
User: He would often fight the enemies himself, amongst his loyal soldiers and kinsmen; they were continually victorious and vastly successful, gaining considerable amounts of treasure and booty.
Assistant: 他率领自己忠诚的士兵和亲属与敌人作战;他们不断取得胜利并取得巨大成就,获得大量的宝藏和战利品。
User: As with many of Crane's fictional works, the novel's dialogue often uses distinctive local dialects, contributing to its apparent historicity; for example, Jim Conklin muses at the beginning of the novel: "I s'pose we must go reconnoiterin' 'round th' kentry jest t' keep 'em from gittin' too clost, or t'develope'm, or something".
Assistant: 与克莱恩的其它作品一样,小说的对话时长使用当地的方言,以对应历史;例如,吉姆·康克林在小说开始时戏言:"I s'pose we must go reconnoiterin' 'round th' kentry jest t' keep 'em from gittin' too clost, or t'develope'm, or something". 随着故事的发展,语气也变得更加讽刺,特别是叙述者与主角之间距离拉大。
User: In the chaos of World War I and revolutionary changes, a nascent Ukrainian state emerged but, initially, the state's very survival was not ensured.
Assistant: 在那个混乱的伟大战争与革命变迁时期,一个新兴的乌克兰国家出现,但在初期,国家的生存没有保障。
User: When she appeared for the first time in 1981, NATO observers called her BALCOM I (Baltic Combatant I).
Assistant: 第一次对外发表于1981年,当时北约观察家称为代号 BALCOM I (波罗地海战士 I )。
User: The building and extensive gardens had cost so much to construct that the Dundases were forced to sell the castle and lands in 1875.
Assistant: 城堡的改建耗费巨资,导致所有者在1875年出售了这座城堡。
User: The award is named in honor of James Walter Kennedy, the second commissioner (then president) of the NBA.
Assistant: 奖项名称是纪念第二任NBA总裁詹姆斯·沃尔特·肯尼迪(James Walter Kennedy)。
User: Vulnerability coping up mechanisms and livelihood strategies in the context of risk and uncertainties due to natural disasters and changing economic and social policies.
Assistant: 在由于自然灾害和不断变化的经济和社会政策风险和不确定性该背景下的脆弱性的应付机制和生计战略。
User: Argentina also produced a similar version of this gun, similar to the Israeli version, for use on their Repotenciado upgrade of ex-British Sherman Firefly tanks, known locally as the L44/57 FTR 105 mm.
Assistant: 而阿根廷也生产了与以色列版本的该炮型类似的版本,并且用于升级其以前来自英国的雪曼萤火虫坦克型号烈坡顿提亚鲁(英语:Post–World War II Sherman tanks)(西班牙语:Repotenciado,意为:再加强实力型),在当地被命名为L44/57 FTR 105毫米坦克炮。
User: It occupies most of a block and can seat 1700 people.
Assistant: 它占据了整个街块,可容纳1700人。
User: Antônio Chiaradia Neto was chosen as the club's first president.
Assistant: Antônio Chiaradia Neto是第一任的董事。
User: Real fluids are "sticky" and contain (and conduct) heat.
Assistant: 实际流体具有黏性,包含(同时也传导)热量。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Similarly purposed (and sometimes similarly named) organizations have been established outside the United States since PFLAG's 1972 establishment, although the majority of such organizations are unaffiliated with each other or with the US PFLAG.
Assistant: 自PFLAG于1972年成立以来,在美国以外成立了许多类似目的(有时使用同样命名)的组织,尽管大多数此类组织彼此之间或与美国PFLAG无关。
User: However, the hurricane generated strong waves and increased the risk of rip currents along the East Coast of the United States.
Assistant: 但是,这场飓风产生了大浪,增大了美国东岸出现离岸流的风险。
User: It grows in forests, preferably near rivers, at altitudes between 0 and 600m.
Assistant: 它生长在森林中,偏好在河流附近,海拔0-600米高的地方。
User: The court has never ruled a legislative provision to be in contravention of Section 116.
Assistant: 至今从未有成功依据第116条推翻立法的案例。
User: "Tertiary education" includes further education (FE), as well as higher education (HE).
Assistant: "高等教育"包括进一步教育(FE)和高等教育(HE)。
User: It also received the "Best Boss Fights" awards from GameSpot, including both the Editors' Choice and Readers' Choice awards.
Assistant: 此奖项亦从GameSpot获得,包括编辑选择奖和读者选择奖。
User: After his retirement in 1987, Goldwater described the Arizona Governor Evan Mecham as "hardheaded" and called on him to resign, and two years later stated that the Republican party had been taken over by a "bunch of kooks".
Assistant: 在他于1987年自参议院退休后,高华德称当时亚利桑那州的保守派州长Evan Mecham是个“顽固份子”并且放话要求他辞职,两年之后他还称共和党已经被“一票怪胎”给挟持了。
User: Sheremet also acted as the movement's spokesman.
Assistant: 舍列梅特还担任了此项运动的发言人。
User: She achieved a career-high singles ranking of world No. 11 in 2001, and won six WTA Tour titles.
Assistant: 她取得了职业生涯最高单打排名为#11于 2001年,已赢得 6个 WTA巡回赛单打冠军。
User: Directors must act honestly and in bona fide.
Assistant: 董事必须行事有诚信。
User: In Windows XP SP1 and later, it uses RichEdit 4.1, including Windows 7.
Assistant: 从Windows XP SP1之后的操作系统,版本是4.1,包括Windows Vista。
User: Besides, the University arranges tutors to provide students with guidance and assistance by phone, email or online at specific time.
Assistant: 此外,大学会安排导师在指定的时间通过电话、电邮或使用互联网为学生提供指引及协助。
User: According to LiveInternet analytics, Yandex Browser reached 2.3% market share in Russia two months after its release.
Assistant: 根据Liveinternet.ru的分析,Yandex.Browser在俄罗斯推出2个月后即占有2.3%的市场。
User: For passenger cars, each manufacturer has its own standard.
Assistant: 对于乘用车,每个制造商都有自己的标准。
User: At the time of the Apple IIc's release, Apple announced an optional black and white (1-bit) LCD screen designed specifically for the machine called the Apple Flat Panel Display.
Assistant: 在Apple IIc上市时,苹果公司提供了Apple Flat Panel Display-苹果平板显示器做为可选配件,它是专为该机型设计的黑白(1位) LCD显示器。
User: In 1656 the Nguyễn army was driven back all the way to their original walls.
Assistant: 1656年,阮军被一路逐回他们原本的城墙里。
User: Benjamin Bon Jovi "Ben" Wheeler (Jean-Luc Bilodeau): The lead character of the series.
Assistant: 班哲明‧邦‧乔飞‧“班”‧惠勒(Benjamin Bon Jovi "Ben" Wheeler)(让-卢克·比洛多饰演): 本剧的主角。
User: He left college after three years and began to read law.
Assistant: 三年后,他离开该学院开始研读法律。
User: Republikflucht became a crime in 1957, punishable by heavy fines and up to three years' imprisonment.
Assistant: 1957年,叛逃共和国行为正式成为违法行为,违者将收到巨额罚款和最高三年监禁的惩罚。
User: SA Water also owns desalination plants at Lonsdale and Penneshaw.
Assistant: 南澳水务还拥有位于朗斯代尔和宾尼沙的海水淡化厂。
User: In Iowa, over 125 small one-room school houses have been turned into local museums.
Assistant: 在爱阿华州,过125所单室学校校舍转为当地的博物馆。
User: For most of the season, the title looked like it could have gone to either Red Bull's Sebastian Vettel or Mark Webber, or either McLaren's Lewis Hamilton or reigning World Champion Jenson Button (also at McLaren).
Assistant: 在这个拥有最多分站(19站)的赛季的初期,车手看起来要归属于红牛车手维特尔或马克·韦伯,或者迈凯伦车手汉密尔顿或卫冕世界 冠军巴顿(也在迈凯伦)。
User: Music from the game has also been played in non Final Fantasy-specific concerts such as the Play!
Assistant: 游戏音乐还出现在非最终幻想专场音乐会上,如2006年的“Play!
User: The main user interface is organized into five sections: scenes, sources, audio mixer, transitions, and controls.
Assistant: 主用户界面分为五个部分:场景、来源、混音器、场景过渡和控件。
User: After a year as the official test driver for Williams in 2014, he joined Sauber as a full-time Formula One driver in 2015.
Assistant: 他在2014年于威廉斯车队担任测试车手一年后,将于2015年转往萨伯车队担任正式车手。
User: Rejected in favour of Mk III.
Assistant: 因为Mk III的出现而被放弃。
User: For example, the de Broglie wavelength of a tennis ball is insignificantly small, so classical physics is a good approximation to use in this case.
Assistant: 比如网球的德布罗意波长非常小,所以在这种情况下使用经典物理学是一个很好的近似。
User: The full marathon route starts from near Queensbay Mall, then on to the 13.5 km (8.4 mi) length of the Penang Bridge, and finally back to the starting point for the finish.
Assistant: 完整的马拉松路线从皇后湾购物中心附近,跑到总长13.5公里(8.4英里)的槟威大桥后,再原路返回起点。
User: Merger talks with British Airways in 2008 also did not proceed to an agreement.
Assistant: 2008年澳航与英航的合并谈判同样没有取得一致。
User: At first, Homer is opposed to this, saying that he has been doing a great job for the first time in his life, but nobody else is happy.
Assistant: 霍默起初反对,称自己有生以来还是第一次在事业上有好的成绩,但家人对此并不觉得高兴。
User: After her death, it is said she was buried in that same place.
Assistant: 她去世后,有人说她被葬在同一地方。
User: Considering the first series of "closed cyclols" (those modeled on the truncated tetrahedron), Wrinch showed that their number of amino acids increased quadratically as 72n2, where n is the index of the closed cyclol Cn.
Assistant: 考虑到第一系列的“封闭式Cyclol结构s”(那些截顶四面体模型),林奇表示,它们的氨基酸数量以72n2 形式增加,其中n 为封闭式Cyclol结构Cn的指数。
User: From some perspectives, it has been argued that several characteristics of the monarchy are in conflict with modern Australian values.
Assistant: 从一些观点上来看,一种论点是君主制的一些特征已不符合现代的澳大利亚价值观。
User: Upon arriving at the Nuremberg airport, Hitler and other Nazi leaders emerge from his plane to thunderous applause and a cheering crowd.
Assistant: 抵达纽伦堡机场后,希特勒和其他纳粹领导人走下飞机,人群爆发出雷鸣般的掌声和欢呼声。
User: On September 14, 2009, they announced acquisition of the WizKids assets from Topps, for the collectible miniature Clix games and Pocketmodel games.
Assistant: 2009年9月14日,他们正式宣布从Topps收购WizKids公司资产,且收购的内容包括Clix细密画收藏游戏和Pocketmodel游戏。
User: Despite the interruption in his career, Ludvik has become a successful scientist.
Assistant: 尽管有这个中断,路德维克仍然成了一名成功的科学家。
User: Pakistan's Director General of Military Operations also asked the Indian military to provide actionable intelligence.
Assistant: 巴基斯坦军事行动总干事还要求印度军方提供可行的情报。
User: Alexander Peya (born 27 June 1980) is an Austrian male tennis player.
Assistant: 亚历山大·皮亚(Alexander Peya,1980年6月27日-)是一位奥地利职业网球运动员。
User: A second edition was published in 1990.
Assistant: 1990年进行了第二次发掘。
User: Today, the word "millet" means "nation" or "people" in Turkish, e.g. Türk milleti ("Turkish nation"), İngiliz milleti ("English nation"), etc. It also retains its use as a religious and ethnic classification; it can also be used as a slang to classify people belonging to a particular group (not necessarily religious or ethnic), such as dolmuşçu milleti ("minivan taxi drivers people") or kadın milleti ("women folk").
Assistant: 现今,米利特一语在土耳其语解作民族,具有宗教及种族上的意义,亦可用作区分特定组别的人们(不一定是宗教及种族上),如“dolmuşçu milleti” (的士司机)及“kadın milleti”(女人)。
User: DA20-C1 Katana and Katana Eclipse Name used in marketing and some 1998 year model planes.
Assistant: DA20 C-1 "Katana"及"Katana Eclipse" 在行销上使用及一些在1998生产的名称,一些飞机甚至在机身涂上"Katana"名字。
User: As a child, Turner was known to family and friends as "Judy".
Assistant: 作为一个孩子,朱莉娅·特纳(Julia Turner)被家人和朋友称为“朱迪”(Judy)。
User: She was described as "unassuming" and a "typical student", to the point that it took her roommate four years to realize Liu was a celebrity in China.
Assistant: 亦婷被形容是“谦逊”、“普通学生”,甚至她的室友花了四年才得知她是中国名人。
User: To have a server check the request's headers, a client must send Expect: 100-continue as a header in its initial request and receive a 100 Continue status code in response before sending the body.
Assistant: 要使服务器检查请求的头部,客户端必须在其初始请求中发送Expect: 100-continue作为头部,并在发送正文之前接收100 Continue状态代码。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Old West's preaching played a major role in American history.
Assistant: 老西教堂的讲道在美国历史上发挥了重大作用。
User: I closed that book.
Assistant: ’此书遂留艺处。
User: South Korea then established a Korea Trade Centre in Singapore in 1964.
Assistant: 其后韩国在1964年在新加坡设立韩国贸易中心。
User: The Russians were defeated in two days, and retreated from the city with very heavy losses.
Assistant: 俄军在两天内被击败,并在损失惨重的情况下从华沙撤军。
User: Nanoparticles are of great scientific interest as they are effectively a bridge between bulk materials and atomic or molecular structures.
Assistant: 纳米颗粒具有重要的科学研究价值,它搭起了大块物质和原子、分子之间的桥梁。
User: It is named after Krun, the greatest of the five Mandaean lords of the underworld.
Assistant: 它的名字源自Krun,是曼德语族冥府最大的五位恶魔之首脑。
User: On 24 August 2012, the WTO welcomed Vanuatu as its 157th member.
Assistant: 2012年8月24日: 瓦努阿图成为第157个正式会员。
User: It was formed in November 2012, as a merger of the Labour Party Pakistan, the Awami Party Pakistan and the Workers Party Pakistan.
Assistant: 该党成立于2012年11月,由巴基斯坦劳动党、巴基斯坦人民党(Awami Party Pakistan)和巴基斯坦工人党合并而成。
User: C. d. guildayi is estimated to have weighed on average 60 kg (130 lb), and C. d. dirus weighed on average 68 kg (150 lb) with some specimens being larger, but these could not have exceeded 110 kg (240 lb) due to skeletal limits.
Assistant: C. d. guildayi 的体重估计平均约 60公斤(130磅),而 C. d. dirus 的体重则估计平均约 68公斤(150磅) ,且有更大型的个体存在 ,但由于骨架限制因此不会超过 110公斤(240磅)。
User: It contained 155 carefully engraved plates.
Assistant: 这本书包括了155个细心刻画的图版。
User: It is neither a documented official history nor a technical treatise for experts.
Assistant: 这篇报告不是一份官史,也不是专家们的技术指导。
User: He also agreed to visit Australia as a guest of Holmes à Court and appear on the Channel Seven Perth Telethon.
Assistant: 他也答应去澳大利亚拜访霍姆斯并在珀斯马拉松第七频道上露面。
User: The 8th CGPM (1933) resolved to work with other international bodies to agree standards for electrical units that could be related back to the international prototypes.
Assistant: 在1933年的第8届国际计量大会上,决定与其他国际机构协作,达成对可推导回国际原器的电学单位的支持。
User: The Villa Museo was owned by his granddaughter, Simonetta Puccini, until her death, and is open to the public.
Assistant: 普契尼别墅博物馆为普契尼的孙女西蒙内塔(Simonetta Puccini)所有,直至她去世。
User: The second new development was carried out from 1982-1983.
Assistant: 第二次基础性重建是在1982年至1983年间进行。
User: He also founded an agricultural association, and was asked to serve as its chair.
Assistant: 他还创立农务会,被推为会长。
User: Combined with other demands on the limited resource pool, this resulted in the Third Army exhausting its fuel supplies.
Assistant: 由于其他部队都对有限的资源有所需求,第3集团军耗尽了燃料供应而无法前进。
User: Dr. Soomro acknowledged that the glass ceiling had prevented Dr. Quraishi from the promotion she deserved.
Assistant: Soomro博士也指出库雷希博士因为受限于玻璃天花板,没有升到应得的职位。
User: Moran was born in Ramat Gan, Israel, to a family of Holocaust survivors who immigrated to Israel from Poland.
Assistant: 莫兰出生在以色列的拉马特甘,他的家庭是从波兰移民到以色列的大屠杀幸存者。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Lallemand made important contributions to the development of photomultipliers for astronomical use and the "electronic telescope" (or Lallemand camera).
Assistant: 拉勒曼德曾为天文研究所用的光电倍增管以及“电子望远镜”(或称拉勒曼德相机)的开发作出了重大贡献。
User: Or: the Edda of Saemund.
Assistant: 赠朝奉郎。
User: And indeed we will make them taste of the penalty of this life prior to the supreme penalty in order that they may repent and return.
Assistant: 我岂为其所欺哉?”郡主默然,遂辞归。
User: As a concrete expression of the German interest in the G.55, the Luftwaffe acquired three complete G.55/0 airframes (MM 91064-65-66) for evaluations and experiments providing three DB 603 engines and original machinery for the setup of other production line of the Italian copy of DB 605.
Assistant: 由于德国对于G.55的持久热情,德国空军接收了三架完成的G.55/0框架(MM 91064-65-66)用于评估,并测试假设三台DB603引擎安装后情况,以及测试德国产机械安装由意大利其他流水线许可生产的DB605引擎后的情况。
User: In November 2015, the laboratory was suspended by the WADA following a report alleging state-sponsored doping in Russia.
Assistant: 2015年11月,世界反兴奋剂机构在收到对于俄罗斯国家兴奋剂体系的指控后暂时停止了该实验室。
User: The forcing 1NT bid shows 6 to 12 HCP, denies the ability to make a single raise (but not necessarily an invitational raise), and denies holding four spades if the opening bid was 1♥; it must be announced as "forcing" by partner.
Assistant: 逼叫性1无将表示6到12 HCP,否定简单加叫(但不一定是邀请性加叫)的能力,并且在开叫1红心的时候否定持有四张黑桃。
User: Several of the other atypical antipsychotics such as risperidone and ziprasidone are potent antagonists at the 5-HT7 receptor as well, and selective antagonists of the receptor show antidepressant properties themselves.
Assistant: 几种其他的非典型抗精神病药,例如利培酮和齐拉西酮,也是5-HT7受体的有效的拮抗剂,而且选择性地拮抗5-HT7受体本身也显示出了抗抑郁效果。
User: The Prince feigns ignorance, saying they know nothing.
Assistant: 王子假装说他们不会知道。
User: Leo McGarry says the same thing in "Bartlet for America" when he says, "It was eight days to go, and we were too close to call".
Assistant: 里奥·马加瑞也在第三季第9集〈Bartlet for America〉提及这件事,他说:“选举只剩八天,我们几乎是举白旗了。
User: Newton likely introduced her to the writings of William Wordsworth, and his gift to her of Ralph Waldo Emerson's first book of collected poems had a liberating effect.
Assistant: 牛顿极有可能给她介绍过威廉.渥兹华斯的作品,他将拉尔夫.华尔多.爱默生的第一部诗集作为礼物送给狄更生,对她以后的创作起到了良好的开头。
User: Singaporeans of mixed heritage must identify with their paternal ethnic group under Singaporean law.
Assistant: 混合种族的新加坡公民必须根据父系的种族来分类。
User: The Rising Sun Has Chased the Night 99.
Assistant: 鸟巢冲刺夜为第十三期。
User: For example, in aqueous solutions, metal ions will be present as aquo ions, so the reaction for the formation of the first complex could be written as + L ⇌ + H2O The equilibrium constant for this reaction is given by β ′ = {\displaystyle \beta ^{'}={\frac {}{}}} should be read as "the concentration of L" and likewise for the other terms in square brackets.
Assistant: 例如在水溶液中,金属离子将会呈现为水合金属离子的形式,所以形成第一个配合物的反应可以写成 + L ⇋ + H 2 O {\displaystyle \mathrm {+L\leftrightharpoons +H_{2}O} } 此反应的平衡常数在下式给出 β ′ = {\displaystyle \beta '=\mathrm {\frac {}{}} } 应读作“L的浓度”,其他在方括号里的词也一样。
User: Because investor behavior repeats itself so often, technicians believe that recognizable (and predictable) price patterns will develop on a chart.
Assistant: 因为投资者通常会重复他们的行为,所以技术分析师相信可以找到一些可确认(且可预测)的价格图样,并绘制出一个图表来。
User: On January 12, the typhoon caused widespread damage to Guam and Rota as it brushed the two islands, destroying at least 200 homes.
Assistant: 1月12日,该台风擦过关岛和罗塔岛其间造成广泛破坏,摧毁了200间房屋。
User: One stripe on each shoulder board denotes a TSO, two stripes a Lead TSO, and three a Supervisory TSO.
Assistant: 每个肩章上的一个条带表示一名TSA官员(TSO),两个条带表示Lead TSO,三个条带表示Supervisory TSO。
User: In many countries, they are tightly linked to the respective national health care system by providing emergency medical services.
Assistant: 在很多国家,国家红会通过提供应急医疗服务而与该国卫生系统关系密切。
User: Aliens vs. Predator series events take place in 2154.
Assistant: Aliens vs. Predator发生于2154年。
User: The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors; but the headstrong Jade (Hepburn) stands up to the Japanese.
Assistant: 村里的人选择采取一种平和的心态面对入侵者,但是倔强的女人小玉(赫本饰演),站起来反抗日本。
User: During college, he studied marine biology and minored in art.
Assistant: 读大学时,他研究海洋生物学,辅修艺术。
User: In maps where there is collision detection, they can also push other mice, including the Shaman, off the stage.
Assistant: 有些地图是有碰撞判定的,这时他们可以把其他的老鼠,包括萨满,推下去。
User: Since then, the bird has not been seen.
Assistant: 今从未有发现其雏鸟。
User: Although aliasing in most systems is unwanted, it should also be noted that it can be exploited to provide simultaneous down-mixing of a band-limited high frequency signal (see undersampling and frequency mixer).
Assistant: 尽管在大多数系统里,混叠是不希望看到的现象,值得注意的是,它可以提供限制带宽高频信号的同步向下混合(simultaneous down-mixing ,请参见采样过疏和混频器)。
User: This work saves the lives of emergency personnel and the citizens they serve.
Assistant: 这项重要的工作将挽救应急人员(emergency personnel)以及他们所服务的公民的生命。
User: 2012: Stuart N. Lane, for research in physical geography and hydrological modelling.
Assistant: 2012: Stuart Lane, 因自然地理学和水文模拟模型的研究而获奖。
User: Mexico and El Salvador were the two finalists, meaning they both qualified for the World Cup; Mexico for the second time and El Salvador for the first.
Assistant: 墨西哥和萨尔瓦多是两名决赛选手,这意味着他们都有资格参加世界杯; 墨西哥第二次和萨尔瓦多第一次。
User: She met Nigerian President Muhammadu Buhari on 19 May.
Assistant: 她于5月19日会见了尼日利亚总统穆罕默杜·布哈里。
User: As an explanatory analogy, Apache TinkerPop and Gremlin are to graph databases what the JDBC and SQL are to relational databases.
Assistant: 作为一个解释性的类比,Apache TinkerPop和Gremlin之于图数据库,就如同JDBC和SQL之于关系型数据库。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: From 1948 to 1957, this model was known as the "Model .32 Hand Ejector" and was built on the 5-screw I-Frame.
Assistant: 从1948年到1957年,这种型号被称为“.32手动抛壳型”,并且以五颗螺丝的“I型底把”所建制。
User: They would have two more children, one of them Nick's father Joe, after arriving in America.
Assistant: 定居美国后家里又新生了两个孩子,其中一位乔·费泽克斯就是尼克的父亲。
User: By that time, the city was growing very quickly and was one of the largest cities in continental Europe.
Assistant: 这时,该市迅速发展成欧洲大陆最大的城市之一。
User: King John V of Portugal, however, was not pleased and recalled Melo to Portugal in 1749.
Assistant: 这引起了国王若昂五世的不满,他于1749年将德卡瓦略-梅洛召回葡国。
User: By the late 1980s, the Soviets had succeeded in curtailing religion in Uzbekistan by removing its outward manifestations: closing mosques and madrasas; banning religious text and literature; outlawing non-state-sanctioned religious leaders and congregations.
Assistant: 1980年代后期,苏联通过消除乌兹别克斯坦的外在呈现,成功地遏制了宗教:关闭清真寺和伊斯兰学校;禁止宗教文学;禁止非国家认可的宗教领袖和教会。
User: The decision attracted objection from human rights advocates, with Amnesty International describing the situation as being "no better" than in 2011, while The Times reported teams had relieved staff members who objected to competing in Bahrain of their positions.
Assistant: 这项决定引起了人权倡导者的异议,国际特赦组织称当前的情况不比2011年来得好,而《泰晤士报》更报导车队开除了反对参加巴林赛事的工作人员。
User: To solve this, the filmmakers re-numbered platforms 4 and 5 for the duration of filming.
Assistant: 基于这个理由,电影剧组在拍摄期间使用第4和5月台并重新编号。
User: Congressmen generally nominate ten people per vacancy.
Assistant: 一般国会成员对每个空缺位置推荐十名竞争者。
User: Barry was assigned to the 1st Torpedo Flotilla, Coast Squadron, North Atlantic Fleet, and during the summer of 1903 participated in maneuvers off the New England coast.
Assistant: 巴里号被分配到北大西洋舰队海岸大队第一鱼雷中队,并在1903年夏季参与了在新英格兰附近的演习。
User: He also wished to explore what drove people to kill each other.
Assistant: 他还想探索是什么驱使人类互相残杀。
User: The application of such rules in the case of certain politicians has been controversial; see for instance the case of Alain Juppé.
Assistant: 这种规定在某些政客的案例中的应用是有争议的,比如阿兰·朱佩一案。
User: Each district has a small hospital and there are health clinics in every village.
Assistant: 有土桥卫生院一所,每个村都有小诊所。
User: Danish-Irish astronomer John Louis Emil Dreyer reported in 1888 that the cluster appeared, "very faint, pretty large, irregular round shape, growing very gradually brighter at the middle".
Assistant: 丹麦-爱尔兰天文学家 约翰·路易·埃米尔·德雷耳 在1888年报告说, 星团出现了非常微弱、相当大、不规则的圆形,在中间逐渐变亮。
User: This auxiliary index would be 1% of the size of the original database, but it can be searched more quickly.
Assistant: 这个辅助索引可能只有原始数据库的1%大小,但是它可以更快速地被检索。
User: Whatever Shakespeare's degree of sympathy with such inversions, the play ends with a thorough return to normative gender values.
Assistant: 无论莎士比亚对颠倒错乱怎么写,戏剧都以回归正常性别秩序与价值告终。
User: Prior to her political career, she became a successful but controversial businesswoman in the gas industry, becoming by some estimates one of the richest people in the country.
Assistant: 季莫申科在参与政治之前是位成功但极受争议的女企业家,并被认为是全国最富裕的人士之一。
User: The CARICOM passport creates awareness that CARICOM nationals are nationals of the Community, as well as a specific country.
Assistant: 加勒比共同体护照创建意识,加勒比共同体国民共同体,以及一个特定的国家。
User: In September 2015 EDF's chief executive, Jean-Bernard Lévy, stated that the design of a "New Model" EPR was being worked on, which will be easier and cheaper to build, which would be ready for orders from about 2020.
Assistant: 2015年9月,法国电力公司的首席执行官让-伯纳德·莱维(Jean-BernardLévy)表示,“新型号”EPR的设计工作正在进行,这将更容易的,更便宜的建造,预计将在2020年左右可以订购。
User: For optimum memory usage efficiency, the Saturn's addresses are also nibble-based.
Assistant: 为了更好的内存使用效率,Saturn的地址也是基于半字节的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: During 1900 and 1901, he moved to Ottawa and opened carbide plants both in Ontario (Merritton and Ottawa) and Quebec (Shawinigan).
Assistant: 1900年到1901年间,他搬到了渥太华并在安大略(渥太华和梅里顿)和魁北克(沙威尼根)开设了碳化物工厂。
User: Assisted colonization is a specific type of species introduction.
Assistant: 入侵物种是引进物种的一个子集。
User: His government over this land lasted until 1278, when after a meeting at Ląd on 24 August, and thanks to the mediation of Przemysł II of Greater Poland, Leszek II returned the duchy to his brother.
Assistant: 他在这片土地上统治一直至1278年,当时在8月24日在会议后,由于大波兰公爵普热梅斯瓦夫二世(英语:Przemysł II)的调解,莱谢克二世将公国送回给他的弟弟。
User: It has one of the few equatorial glaciers in the world, which starts at the height of 5,000 m (16,400 ft).
Assistant: 它拥有世界上为数不多的赤道冰川之一,从5,000米(16,400英尺)的高度开始。
User: However, DFT was not considered accurate enough for calculations in quantum chemistry until the 1990s, when the approximations used in the theory were greatly refined to better model the exchange and correlation interactions.
Assistant: 尽管如此,人们普遍认为量子化学计算不能给出足够精确的结果,直到二十世纪九十年代,理论中所采用的近似被重新提炼成更好的交换关联作用模型。
User: Prior to her professional cycling career, Armstrong had been a junior Olympian in swimming, a distance runner in college, and then a triathlete.
Assistant: 开始职业自行车生涯之前,阿姆斯特朗曾在初中做过奥林匹克游泳运动员,在大学做过长跑运动员,然后成为一个三项全能运动员。
User: The first Zephyr (9900) was completed by the Budd Company on April 9, 1934, powered by an eight-cylinder, 600-horsepower (447 kW), 8-201-A model Winton engine.
Assistant: 第一列的微风号 是由巴德公司(Budd Company) 于1934年4月9日所建造完成;它配有一具来自威通引擎公司(Winton Motor Company),型号8-201-A,8汽缸,拥有600匹马力(447 kW)的柴油引擎。
User: This policy aligns it with views generally found on the left of New Zealand politics.
Assistant: 这种观点在三国演义里也大量体现,一定程度上反映当时民间对诸葛亮北伐的普遍看法。
User: The new surface—introduced to allow the circuit to accommodate a round of the MotoGP World Championship—saw teams projecting lap times of under 1:06.000 for the first time.
Assistant: 全新的路面使得MotoGP世界锦标赛能在这条赛道举办一场分站赛事,而许多车队更期望能创造出1:06.000以下的单圈时间纪录。
User: The Empress also visited countries not usually visited by European royals at the time: Morocco, Algeria, Malta, Turkey, and Egypt.
Assistant: 皇后还访问了当时北方皇室没有去过的国家:葡萄牙、西班牙、摩洛哥、阿尔及利亚、马耳他、希腊、土耳其和埃及。
User: On September 1986, the school became co-ed.
Assistant: 1986年9月,成都陆军学校并入。
User: An eight-hour workday.
Assistant: 八小时工作制。
User: One of the rockets hit an empty high school building in Beersheba.
Assistant: 一些哈马斯的火箭弹击中贝尔谢巴一家空的学校。
User: Conservative Alberta Premier Ralph Klein proposed putting the question to the public at large via a national referendum, but his suggestion was rejected by all four party leaders.
Assistant: 保守的阿尔伯塔省省长Ralph Klein提出的将这个问题交由公投解决的建议被主要四个政党的领导人所拒绝。
User: Mickey brings Philadelphia gangster Manny Horvitz to a meeting with Jimmy, and helps to convince Horvitz to lend them money.
Assistant: 米奇带费城黑帮Manny Horvitz与吉米会面,并有助于说服Horvitz借钱给他们。
User: Eastwood's film The Outlaw Josey Wales (1976) made use of strong supporting roles for women and Native Americans.
Assistant: 伊斯威特的电影《西部执法者(英语:The Outlaw Josey Wales)》(1976年)使用了有力的女性配角和美国原住民。
User: This influenza killed.
Assistant: 事泄被杀。
User: Eventually U.S. heavy bomber designs, optimized for formation flying, had 10 or more machine guns and/or cannons in both powered turrets and manually operated flexible mounts to deliver protective arcs of fire.
Assistant: 最终美国的重型轰炸机设计,针对编队飞行进行了优化,有10挺或更多的机枪和机炮,并安装在可使用动力或手动操作的炮台,并提供弧形的防御火力网。
User: Balkan News Corporation was a Bulgarian media company, which operated the bTV and Fox International Channels for Bulgaria.
Assistant: 巴尔干新闻公司是保加利亚的一个传媒公司,主要经营bTV以及在保加利亚转播福克斯国际频道。
User: It is also the first detected extrasolar body which contains water in liquid or solid form.
Assistant: 这也是第一次检测到太阳系外的天体含有固体或液体形式的水。
User: It was launched in 2005 as "Digital Lifestyle Day".
Assistant: 2005年,被评为“全国劳动模范”。
User: Diamandis' debut single "Obsessions" was released on 14 February 2009 through Neon Gold Records, while her first extended play The Crown Jewels EP followed on 1 June.
Assistant: 玛琳娜的首张单曲《着迷入魔》于2009年2月14日由霓虹金唱片公司发行, 6月1日,她的第一张迷你专辑《The Crown Jewels EP》随即发布。
User: Monsters must reach level four, be given foods they like, and also a weapon before they will assist Yangus, and as they fight more and more, they will combine their strengths with other captured monsters.
Assistant: 当怪物达到4级,得到它们喜欢的食物并拥有武器后,才会协助杨格斯,随着战斗次数的增多,它们就能将自己的力量与其它捕捉怪物的力量进行联合。
User: There sure was plenty excitement on board here that night.
Assistant: 当天晚上会有大量的流星划过。
User: Hamilton's twin sister Leslie Hamilton Gearren also portrayed Sarah when it was required that there be two of the character in the same shot.
Assistant: 琳达的双胞胎姐妹莱思莉·汉密尔顿·格伦(Leslie Hamilton Gearren)也因片中需要拍摄两个莎拉同时出现的镜头而参与了影片的拍摄。
User: Care is taken so that each step does not endanger the safety of one's own side.
Assistant: 小心维护才能使每个步骤都不会危及到己方的安全。
User: They concluded that the data did not support the existence of a local Hubble bubble.
Assistant: 他们得到的结论是,这些资料并不支持当地有哈伯气泡的存在。
User: In August 2008, the game was the 13th best-selling game in the United States, and the 11th best-selling game in Canada.
Assistant: 在2008年8月,游戏成为了美国第13畅销游戏以及加拿大第11畅销游戏。
User: In 1919, Éluard wrote to Gala: “War is coming to an end.
Assistant: 1919年,艾吕雅写信给加拉:“战争即将结束,现在我们要为幸福的人生而奋斗。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: According to Molinari: "Under a regime of liberty, the natural organization of the security industry would not be different from that of other industries".
Assistant: 依据古斯塔夫·德·莫利纳里的说法“在自由的制度下,保安产业的组织将不会与其他的产业有什么不同。
User: Future Ted tells the kids about the time he almost met their mother.
Assistant: 泰德持续对他的儿女说明他是如何遇到他们的母亲。
User: Scuba sets are of two types: In open-circuit scuba the diver inhales from the equipment and all the exhaled gas is exhausted to the surrounding water.
Assistant: 水肺装备有两种类型: 用开路式水肺,潜水者从装备吸气,所有呼出的气体被排放到周围的水中。
User: The Sukhoi Su-9 or Samolyet K (Russian: Aircraft K); (USAF/DoD designation: Type 8), was an early jet fighter built in the Soviet Union shortly after World War II.
Assistant: 苏霍伊Su-9,亦称Samoyet K,美国空军代号:8型(Type 8),是苏联在二战结束后不久开发的一架早期喷气式战斗机。
User: Her debut studio album, Let Go (2002), emphasized a skate punk persona in which she has since been often referred by critics and music publications as the "Pop Punk Queen", due to her achievement and impact in the industry.
Assistant: 她的首张录音室专辑《展翅高飞》发行于2002年,专辑展现了“朋克滑板族”的形象,由于她在音乐产业中的成就和影响,评论家和音乐出版物常称她为“流行朋克公主”。
User: Pollen is the only natural protein source for honey bees.
Assistant: 花粉是自然界中蜜蜂的唯一蛋白质来源。
User: Intellectuals were killed throughout the entire duration of the war.
Assistant: 在整个战争期间,大批知识分子被杀害。
User: All the TV functions could be controlled from a computer program.
Assistant: 通过电脑程序可控制全部电视功能。
User: Of course they don't all die.
Assistant: 你们不会全部都死。
User: During the ensuing Battle of the Grebbeberg, 11–13 May 1940, the Dutch authorities demanded all the dangerous animals in the zoo be shot to prevent their escape if the zoo got hit.
Assistant: 在接下来的赫雷贝贝尔赫战斗(英语:Battle of the Grebbeberg)中,1940年5月11日至13日,荷兰当局命令射死动物园中的所有危险动物,以防止它们在动物园遭遇战火时逃跑。
User: In 2015, Pugh played her first lead role in the television film Studio City, co-starring Eric McCormack.
Assistant: 2015年,佩治于艾瑞克·麦克马克(Eric Mccormack)执导的电视电影《Studio City》中担任第一主角。
User: Wollstonecraft's argument exposed the sexual double standard of the late 18th century and demanded that men adhere to the same virtues demanded of women.
Assistant: 沃斯通克拉夫特的说法,暴露出了18世纪后期的性别双重标准,并对男性作出了相同于女性的德行要求。
User: Together with friends Raúl Zurita founded the artists action group "Colectivo de Acción de Arte", CADA, in protest against the Pinochet government, but despair in the face of the dictatorship's regime of terror gradually took hold.
Assistant: 他与其他朋友组成了“社会行动艺术团体”(Colectivo de Acción de Arte, CADA),对抗皮诺切特独裁政权,但专制政府的恐怖统治仍然扎根稳固,令人绝望。
User: After Jennifer's death, June gave interviews with Harper's Bazaar and The Guardian.
Assistant: ’” 詹妮弗死后,朱恩接受了《时尚芭莎》和《卫报》的采访。
User: It works by inducing sleepiness, decreasing anxiety, and causing a loss of ability to create new memories.
Assistant: 会使人产生睡意,降低焦虑,不易形成新的记忆。
User: Executing Deng's request, Zhao again used a soft approach, and directed his subordinates to coordinate negotiations with students immediately.
Assistant: 为了达成邓小平的要求,赵紫阳决定仍使用柔性办法并且指示他的下属马上与学生进行谈判。
User: Reporters Without Borders condemned the action and noted that two other foreign journalists were also deported two days earlier.
Assistant: 记者无国界组织谴责该事件,并表示两天前有另外两个外国记者曾遭到了驱逐。
User: The cooperation of the creditor must have been necessary.
Assistant: 因此,营养师的角色不可或缺。
User: In Tomkins' words, affects make good things better and bad things worse.
Assistant: Tomkins并指出“情感能使好事变得更好,也使坏事变得更糟。
User: Auxiliary equipment contained direction finding Peil G V and FuBI radio blind landing aids.
Assistant: 副装置包括Peil G V及FuBI无线电导航器有助于盲着陆。
User: The descriptive history of interpreters in Egypt provided by Herodotus several centuries earlier is typically not thought of as translation studies—presumably because it does not tell translators how to translate.
Assistant: 在更早几世纪前的埃及,对口译者的描述性历史是由希罗多德所提出,这多半不被视为翻译研究——据推测这是因为其中并未告诉译者如何翻译。
User: The number of jobs in the tertiary sector was 117.
Assistant: 造形美术科人数是117人。
User: Communist rule also brought about the end of practices such as foot binding, child marriages, prostitution, and arranged marriages.
Assistant: 共产党的统治也终结了缠足、娃娃亲、卖淫和包办婚姻的做法。
User: As Minister for Foreign Affairs he submitted Malta's application for membership of the European Communities.
Assistant: 作为负责外交事务的部长,他提交了马耳他加入欧洲共同体的申请。
User: At several hacker conventions Mitch Altman has run workshops that allow participants to build their own TV-B-Gones using Adafruit Industries' micro controller-based mini-POV kit.
Assistant: Mitch Altman已在多个黑客大会上举办研讨会,让参与者使用Adafruit Industries(英语:Adafruit Industries)的基于单片机 mini-POV kit打造自己的TV-B-Gones。
User: The player can load a SoundFont and use it for ambient sound effects.
Assistant: 玩家可以加载一个SoundFont和使用它作为环境声效。
User: It has ozone depletion potential 0.04.
Assistant: 其臭氧破坏潜势为0.04。
User: Psychologist Stephen Weissman has hypothesized that City Lights is highly autobiographical, with the blind girl representing Chaplin's mother, while the drunken millionaire represents Chaplin's father.
Assistant: 心理学家斯蒂芬·威瑟曼(Stephen Weissman)猜测《城市之光》非常具有自传性质,盲女是卓别林母亲的化身,而醉酒的富翁代表他的父亲。
User: The ZK-383 was fitted with a quickly detachable barrel.
Assistant: ZK-383配有可快速拆卸的枪管。
User: However, the technique was dangerous, killing about 15% of patients, so it is no longer in use.
Assistant: 不过这个方法很危险,会导致15%的患者死亡,所以已经停止使用。
User: Synthesized SGDs may allow multiple methods of message creation that can be used individually or in combination: messages can be created from letters, words, phrases, sentences, pictures, or symbols.
Assistant: 合成SGDs可以使多样的讯息产生变得个人化或相互整合:可以透过单一的字母、字词、词组句子、图片来产生。
User: In 1980 the U.S. Supreme Court in the Diamond v. Chakrabarty case ruled that genetically altered life could be patented.
Assistant: 1980年,美国最高法院在Diamond诉Chakrabarty案中裁定,遗传改变的生命可以获得专利。
User: The Conference Board of Canada has identified the local economy as one of the most diverse in the country.
Assistant: 加拿大咨议局(Conference Board of Canada)将本地经济定为是全国最多样化的地区之一。
User: Constantine also occasionally breaks the fourth wall, where he talks to the reader and narrates the story himself.
Assistant: 约翰偶尔也会打破第四面墙和读者叙述故事的本身。
User: However, a number of women came forward and identified themselves erroneously as the famous Afghan Girl.
Assistant: 然而,有一些妇女走上前来误认,自己就是那位著名的阿富汗女孩。
User: Mark Potok of the Southern Poverty Law Center called upon Scalise to step down from his leadership position as Majority Whip.
Assistant: 南方贫困地区法律中心的马克·波托克(英语:Mark Potok)则呼吁斯卡利斯停止党鞭一职。
User: One chief engineer supervised the boilers with two men directly under him.
Assistant: 有一名总工程师负责管理和监控锅炉,其下直接管理两名工人。
User: Troppi silenzi e omertà.
Assistant: 沉默寡言、面无表情。
User: Dianalytic manifolds were introduced by Klein (1882), and dianalytic manifolds of 1 complex dimension are sometimes called Klein surfaces.
Assistant: dianalytic流形是 Klein (1882)引入,一维的dianalytic流形有时称为克莱因曲面。
User: Unfortunately, they failed.
Assistant: 不幸的是,他们失败了。
User: The Manitoba Schools Question led to funding for French Catholic schools largely being withdrawn in favour of the English Protestant majority.
Assistant: 马尼托巴的教育问题在于支持法语天主教学校的资金大部分被撤回,多数资金用于支持使用英语的新教学校。
User: By the end of the winter, grain circulation had stopped completely and grain prices doubled.
Assistant: 到了1793年冬天结束,粮食的流通已经被迫完全终止,而粮食却价格上涨了一倍。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Both rooms have sleeping alcoves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两院均设有病床。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Many informal documents exist that describe "CSV" formats.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
存在许多描述“CSV”格式的非正式文件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Both primary and secondary teachers must have a master's degree to qualify.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
无论是小学或是中学教师都得拥有硕士学位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Prostitution was legalized in Israel in 1949 under the Prostitution and Abomination Act, although homosexual prostitution was not legalized till 1954.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1949年,根据“卖淫和憎恶法”,卖淫在以色列合法化,但直到1954年同性卖淫才合法化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Martha Farnsworth runs a girls school in Virginia during the Civil War.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
美国南北战争期间,玛花·法恩斯沃思(Martha Farnsworth)于维珍尼亚州营运著一所女子学校。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Schindler later claimed the boy was not his son.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:辛德勒之后声称这个男孩不是自己的儿子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They launched a letter-writing campaign encouraging the government of Vietnam to ensure Lý can receive adequate health care in hospital and on his return to prison.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
国际特赦组织发起公众向越南政府致函,以确保阮文理在医院和返回监狱时能够获得足够的医疗保健。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Windows NT version of File Manager allows users to change directory, file, local, network and user permissions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:文件管理器的Windows NT版本允许用户更改目录、文件、网络和用户权限。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Novelists and poets from Curaçao have made an impressive contribution to Caribbean and Dutch literature.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
来自库拉索岛的小说家和诗人对加勒比和荷兰文学作出了重要的贡献。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is Hokusai's most famous work, and one of the most recognizable works of Japanese art in the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这幅作品是北斋最有名的作品,也是世界上最有名的日本美术作品之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The late 1950s and the 1960s saw a superhero revival , and superheroes remain the dominant character archetype in the 21st century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1950年代后期和1960年代超级英雄体裁获得了复兴,直到21世纪超级英雄仍然是主要的角色原型。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In this view, evolution explores possible paths to level differences in energy densities and so increase entropy most rapidly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个观点认为,演化探索可能的路径,以平整化能量密度中的差异,使熵增加最为迅速。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is widely considered to be the most prestigious university-level mathematics competition in the world, and its difficulty is such that the median score is often zero (out of 120) despite being attempted by students specializing in mathematics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它被广泛认为是世界上最负盛名的大学数学竞赛,它的难度在于,尽管专门研究数学的学生尝试了,但中位分数往往为零(120分)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In dance scenes, Bloom is doubled by Melissa Hayden.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在表演芭蕾舞的片段,克莱尔·布鲁姆是以Melissa Hayden为替身。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Her definition of virtue focuses on the individual's happiness rather than, for example, the good of the entire society.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 沃斯通克拉夫特的美德定义关注于个人的愉悦,而不是整个社会的利益。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1944, as forced labor by concentration camp prisoners became increasingly important in armaments production, a Focke-Wulf aircraft factory was constructed at Stutthof.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1944年,随着集中营囚犯的强迫劳动对军备生产越来越重要,施图特霍夫集中营内建造了一座福克-沃尔夫飞机制造厂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 26 July 2007, Marta and the Brazilian women's team beat the US U-20 national team to win the Pan American Games at the famous Estádio do Maracanã in front of a crowd of 68,000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2007年7月26日,玛塔和巴西国家队队友在著名的马拉卡纳体育场以及68,000名观众的簇拥下击败了强大的美国女足,赢得了泛美运动会的女足金牌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He traditionally began his concerts by simply introducing himself, "Hello, I'm Johnny Cash," followed by his signature song "Folsom Prison Blues".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他的演唱会经常以如此简单的介绍开始——“大家好,我是约翰尼·卡狗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In exile, Minh kept his silence, did not talk about the events in Vietnam, and did not produce a memoir.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
流亡期间,杨文明保持沉默,不谈论越南的事件,也不写回忆录。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The "home" page of a dynamic display device may show symbols related to many different contexts or conversational topics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 动态显示设备的首页可能会显示与许多不同上下文或对话的主题符号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, the museum preserves over 5000 artworks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但是,博物馆保存了5000多件艺术品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
One of the earliest models addressing chemical dissolution in runoff and resulting transport was developed in the early 1970s under contract to the United States Environmental Protection Agency (EPA).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有关化学物质在径流及输送的模型中,最早的是在1970年代,因为美国国家环境保护局委托而提出的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Modern South Korean immigration to Guam began in 1971.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现代韩国移民关岛始于1971年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Until the early 19th century, Guernsey used predominantly French currency.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
至19世纪初为止根西主要使用法国货币。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Some historians, including Beth A. Fischer in her book The Reagan Reversal, pin Able Archer 83 as profoundly affecting President Reagan and his turn from a policy of confrontation towards the Soviet Union to a policy of rapprochement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些历史学家如Beth B. Fischer在他所著的《The Reagan Reversal》里主张这次危机对雷根的政策有着深远影响,使得他的对苏态度从直接对抗转变为和睦友好的政策。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
While these fonts contain bold and bold italic variants, they do not contain the full range of glyphs, especially most Greek letters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然这些字型包含了粗体及粗斜体变体,它们并不包含完整的字形,特别是大多数的希腊字母。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Potemkin then visited the naval yard at Vitovka, founded Nikolayev, and traveled on to St. Petersburg, arriving in February 1789.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波将金视察了尼古拉耶夫建造的位于尼古拉耶夫,维特夫卡(Vitovka)的海军造船厂,随后于1789年二月抵达圣彼得堡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nowadays, uniforms are frequently blue, orange, red, or green, and shorts are replaced by long pants in areas where the culture calls for modesty, and in winter weather.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
现今童军制服频繁地使用蓝色、橘色、红色和绿色,而且短裤在冬季时也替换成长裤,某些地区也因为“朴素、端庄”这种文化性要求而做出一些改变。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Subjects covered included the ice warnings received, the inadequate (but legal) number of lifeboats, the handling of the ship and its speed, Titanic's distress calls, and the handling of the evacuation of the ship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主题包括了所收到的冰山警告、救生艇数量不足(但又合乎法律)之情况、船只的操控与速度情形、泰坦尼克号的遇险呼救信号、以及船只的疏散状况。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The disastrous 1899 season would actually be a step toward a new future for Cleveland fans the next year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 事实上,1899年的大灾难对于克里夫兰球迷而言,将是来年通往崭新未来的第一步。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Chinook is a rare breed of sled dog, developed in the state of New Hampshire during the early 20th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
奇努克犬是一种20世纪初源于新罕布夏州的罕见雪橇犬种,是该州州犬。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Stratiform clouds are non-convective and appear as extensive sheet-like layers, ranging from thin to very thick with considerable vertical development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
层状云是非对流的,并且呈现广泛的片状层,从薄到非常厚,具有相当大的垂直发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Flooding at a Dodge dealership totaled 150 vehicles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一家道奇汽车经销商有150辆车受到水淹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These are not scales; like all catfish, Panaque lack scales.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这与完全变态的昆虫,如蝴蝶、甲虫完全不一样,少了蛹的阶段。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This action became the First Naval Battle of Guadalcanal on 13 November 1942.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这次任务最终演变成了1942年11月13日的第一次瓜达尔卡纳尔海战。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This forced a three-way split, which took place on July 7, 1997.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这迫使210区号在1997年7月7日一拆为三。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Botswana was the setting for the 1980 movie The Gods Must Be Crazy, although the movie was mostly filmed in South Africa.
Assistant: 博茨瓦纳是1980年电影《上帝也疯狂 (1980年电影)|上帝也疯狂》的故事发生地点,但是电影大部分在南非拍摄。
User: Analysis of the survey data found a 30-jansky dispersed burst which occurred on 24 July 2001, less than 5 milliseconds in duration, located 3° from the Small Magellanic Cloud.
Assistant: 对资料的审视与分析发现在2001年7月24日发生一个30央斯基的色散爆发,持续时间短于5毫秒,位置距离小麦哲伦星系3°。
User: The Polanskis' housekeeper, Winifred Chapman, had arrived for work that morning and discovered the murder scene.
Assistant: 波兰斯基的女管家温妮弗莱德·查普曼(Winifred Chapman)那个早上来工作的时候发现了这个谋杀的场景。
User: In the January 2010 issue of Nintendo Power, the editors listed the Slime among its Favorite Punching Bags, a list including Goombas and Octoroks.
Assistant: 在《任天堂力量》2010年1月刊中,编辑将史莱姆列为最喜欢拳击包——一个包括板栗仔和Octorok的列表。
User: Some posters also supported the "unconquered Seminoles", a Native American tribe.
Assistant: 部分海报还支持“未被征服的(美国原住民部落)塞米诺尔人”。
User: Classical nucleation theory makes a number of assumptions, for example it treats a microscopic nucleus as if it is a macroscopic droplet with a well-defined surface whose free energy is estimated using an equilibrium property: the interfacial tension σ.
Assistant: 经典成核理论中有不少的假设,例如理论中将微观的核当作宏观的、具有良好定义的表面的液滴,其自由能可以用一热力学平衡下的性质——表面张力σ来估计。
User: This ban was finally lifted upon the Restoration of King Charles II.
Assistant: 因无嗣而终,封地被国王卡洛斯一世收回。
User: Observations show that asteroids larger than 125 km in diameter have rotation rates that follow a Maxwellian frequency distribution, while smaller asteroids (in the 50 to 125 km size range) show a small excess of fast rotators.
Assistant: 观测显示直径大于125公里的小行星,其自转遵循麦克斯韦频率分布旋转率,而较小的小行星 (直径在50-125公里大小) 显示有过度快速的旋转。
User: Before she can leave, Feng kidnaps Orantes, using her as leverage to obtain (anticipated) MEV-1 vaccines for his village.
Assistant: 鉴于病毒的传播,枫绑架了用作杠杆的奥兰蒂斯,以为他的村子获得MEV-1疫苗。
User: Both of these sculptures date from at least a millennium after Nicodemus' life, but the ascriptions attest to the contemporary interest in Nicodemus as a character in medieval Europe.
Assistant: 这些雕塑都至少比尼哥底母生活的时代晚了一千年,但是证明了在中世纪欧洲对于尼哥底母的兴趣。
User: Drinking replacement therapy products made with complex carbohydrates (i.e. those made from wheat or rice) may be superior to those based on simple sugars.
Assistant: 口服替代疗法产品之中,使用碳水化合物(即小麦或米)制成的产品要优于使用单糖制成的产品。
User: An emergency Laissez-passer.
Assistant: 紧急通行证。
User: The present-day Plaza de Santa Cruz was once the site of the Iglesia de Santa Cruz (Church of the Holy Cross), a parish church that gave its name to the neighborhood.
Assistant: 今天的圣十字广场曾经是圣十字教堂(Iglesia de Santa Cruz)的所在地,街区由此得名。
User: It was the first fatal airline accident involving a U.S. passenger carrier since the crash of Colgan Air Flight 3407 in February 2009, and the first accident involving Southwest Airlines that resulted in the death of a passenger.
Assistant: 这起事故是自2009年大陆连接航空3407号班机空难以来,美国境内航空公司首次发生乘客遇难事件,也是西南航空历史上首个乘客死亡事故。
User: MINIX was only a kind of fun hobby for me.
Assistant: Minix仅仅是我的一个兴趣爱好。
User: Colour temperature is important in the fields of image projection and photography, where a colour temperature of approximately 7003560000000000000♠5600 K is required to match "daylight" film emulsions.
Assistant: 色温在投影和摄影的领域很重要,约5600 K的色温需要匹配“日光”胶片。
User: Cyprus has concluded treaties on double taxation with more than 40 countries, and, as a member of the Eurozone, has no exchange restrictions.
Assistant: 塞浦路斯与40多个国家签订避免双重征税条约,也因作为欧元区的一员而没有实施外汇限制,非居民和外国投资者可自由把在投资的所得款项汇离该国。
User: Scientists use theories as a foundation to gain further scientific knowledge, as well as to accomplish goals such as inventing technology or curing disease.
Assistant: 科学家将理论作为基础,以获得进一步的科学知识,或者实现目标,比如发明技术或治疗疾病。
User: Projects to survey the Zone of Avoidance at radio wavelengths, particularly using the 21 cm spin-flip emission line of neutral atomic hydrogen (known in astronomical parlance as HI), have detected many galaxies that could not be detected in the infrared.
Assistant: 以无线电波检视隐带的计划,特别是针对来自中性氢原子(天文学上称为HI的区间)自旋跳动产生的21公分波长的辐射观测,已经发现许多在红外线下看不见的星系。
User: He focused on Eastern Europe for this expansion, aiming to defeat Poland and the Soviet Union and then removing or killing the Jews and Slavs.
Assistant: 希特勒将其注意力集中在东欧,目标是击败波兰、苏联并在此过程中转移或消灭当地的犹太人和斯拉夫人。
User: In the latter case, N {\displaystyle N} could be as small as 0 or 1.
Assistant: 如果是后者的话, N {\displaystyle N} 的值可能只有0或1那么小。
User: Also on display is a CRH3 cab simulator.
Assistant: 简单来说这是Q3的一个BUG。
User: The FBI also contributed its efforts to the investigation.
Assistant: FBI也表示愿意为调查出力。
User: Liquor was brought in by smuggling along the Hudson River, as well as from Canada across the Great Lakes and into upstate New York.
Assistant: 酒被沿着哈德逊河以及从加拿大横跨大湖区走私进来,并进至纽约上州。
User: This type is easily determined procedurally by the compiler as part of its semantic analysis duties, but is not easy for the user to determine upon inspection.
Assistant: 作为编译器语意分析责任的一部分,这个型别能够简单地被编译器决定,但使用者要透过检视来判断型别就不是那么容易的一件事了。
User: Linderman selected an obverse design near-identical to the other silver coinage (until 1916, the silver coins were given similar appearances).
Assistant: 最终,林德曼选择的正面设计与当时的其它银币几乎一模一样(同时期的不同面额银币设计在1916年以前都很类似)。
User: 2 wrestlers in 2010 medaled in states.
Assistant: 2010年,在国家队攻入了两个进球。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 2006, an Israeli passport became an accepted form of identification in elections in Israel.
Assistant: 自2006年起,持有人可以护照作为身份证明,在以色列大选中投票。
User: Later that day, a helicopter reportedly evacuated several climbers from Camp I, the first camp above Base Camp, with some 100 mountaineers still unable to safely descend from Camps I and II.
Assistant: 当天晚些时候,一架直升机据称从珠峰一号大本营撤出数名登山者,大本营上方的第一阶梯仍有100人无法安全降至一号和二号营地。
User: In the autumn of 2009 the planet was successfully observed on the other side of the parent star, confirming the existence of the planet itself and earlier observations.
Assistant: 天文学家在2009年秋天成功在其他位置观测到该天体,确认该行星确实存在,所以之前的观测纪录都是正确的。
User: This appears to have happened in primitive Catalan as well, but Catalan later deleted this sound or converted it to /w/.
Assistant: 加泰罗尼亚语一度也发生过此音变,但最终失落或变成了/w/。
User: According to Gligorijević, this put pressure on the two main parties to settle their differences.
Assistant: 根据Gligorijević ,这令双方决心解决纷争。
User: I am, dear Sir, your most obedient servant, Warren Hastings.
Assistant: 陶范,诸子最为知名,官至光禄勋。
User: His term as president ended on June 10, 1967.
Assistant: 他的总统任期在1967年6月10日届满。
User: Laboratory skills may differ in both programs, as students may be involved in different technologies, depending on the program and the institution of higher education (for example, a chemistry student may spend more laboratory time dealing with glassware for distillation and purification or on a form of chromatography-spectroscopy instrument, while a physics student may spend much more time dealing with a laser and non-linear optics technology or some complex electrical circuit).
Assistant: 两个专业的实验技能可能不同,学生可能需要不同的技术,这取决于课程及院校(例如,学化学的学生在实验室里可能更多会与玻璃仪器打交道,进行蒸馏、提纯,抑或接触一些色谱-光谱仪器,而学物理的学生可能更多会用到激光与非线性光学技术,或是一些复杂的电路)。
User: Rotterdam has many museums.
Assistant: 鹿特丹有许多博物馆。
User: Hen 2-47 contains six lobes of gas and dust that suggest that the central star of the nebula ejected material at least three times in three different directions.
Assistant: Hen 2-47包含6个气体和尘埃组成的瓣,这暗示在星云中心的恒星至少三度改变喷流的方向,将物质抛向三个不同的方向。
User: In the 1890s, Edward E. Barnard was the first to observe variations in Io's brightness between its equatorial and polar regions, correctly determining that this was due to differences in color and albedo between the two regions and not due to Io being egg-shaped, as proposed at the time by fellow astronomer William Pickering, or two separate objects, as initially proposed by Barnard.
Assistant: 在1890年代,巴纳德首先观察到埃欧的赤道和极区之间在光度上的变化,正确的测量出这两个地区的光度变化是来自颜色和反照率的不同,而不是因为埃欧呈现卵型,一如威廉·皮克林和他的同伴所主张的,而不是巴纳德最初所主张的是两个不同的天体。
User: Loves all things mechanical.
Assistant: 喜欢自然的事物,讨厌机械类。
User: Centigrade 232 is a poem by Robert Calvert, published in a 1977 book and released as an album in 2007.
Assistant: 《摄氏232度(英语:Centigrade 232)》是Robert Calvert(英语:Robert Calvert)写的一首诗,1977年书面出版,2007年专辑首发。
User: Spix is commemorated in the scientific names of three species of South American reptiles: Acanthochelys spixii, a turtle; Chironius spixii, a snake; and Micrurus spixii, a venomous coral snake.
Assistant: 为了纪念他,徐毕克斯的名字被用于三种南美洲爬虫动物的学名之中:黑腹刺颈龟(Acanthochelys spixii)、徐毕克斯游蛇(Chironius carinatus spixi) 、亚马逊珊瑚蛇(Micrurus spixii)。
User: Children who reached thirteen years old were sent to work outside the camp, even working night shifts.
Assistant: 六岁以上的儿童被迫在集中营内工作;年满十三岁的孩童会被派往集中营外做工,甚至从事夜班工作。
User: With the start of the Second World War, all Balkan countries, with the exception of Greece, were allies of Nazi Germany, having bilateral military agreements or being part of the Axis Pact.
Assistant: 第二次世界大战开始时,除希腊以外的所有巴尔干国家都与纳粹德国关系良好,或者有双边军事协定,或者加入了轴心国。
User: The final relay decrypts the innermost layer of encryption and sends the original data to its destination without revealing or knowing the source IP address.
Assistant: 最后的中继会解密最内层的加密数据,并在不会泄露或得知源IP地址的情况下,将原始数据发送至目标地址。
User: Renewed the mandate of the Iran Sanctions Committee’s Panel of Experts for one year.
Assistant: 1985年任中国人民解放军国防大学纪律检查委员会专职书记。
User: Another apparent tornado sideswiped a senior citizens' center, endangering nearly 200 people in a structure that sustained damage to windows, doors, and part of its roof; about 20 people required rescue by paramedics.
Assistant: 另一场龙卷风从一处老年人活动中心擦过,对其中近200人构成威胁,建筑物的门窗和部分屋顶都受到持续性的破坏,约有20人需要医务救援。
User: Yang then slaughtered Zhu's brothers and divorced Lady Zhu.
Assistant: 杨行密杀死朱延寿的兄弟们,休弃朱夫人。
User: One month after an attempt by the FIA World Motor Sport Council to reinstate the race with an October date failed, the FIA released a provisional calendar for the 2012 season, re-instating the Bahrain Grand Prix.
Assistant: 在国际汽联世界汽车运动理事会试图于十月恢复比赛未成的一个月后,国际汽联发布一份暂定的2012年赛历,再度安排了巴林大奖赛。
User: Son is a Soldier.
Assistant: MILES是士兵。
User: I couldn't get enough of it.
Assistant: 当时我给不了你多少。
User: United Nations General Assembly Resolution 145(II) regarding Collaboration of the specialized agencies in regard to Article 73 e of the Charter.
Assistant: 联合国大会第145(II)号决议关于专门机构就“宪章”第七十三条(e)款的合作。
User: In May 2013, Mitalipov and his team published a study in Cell that describes a new process for creating human stem cells from skin cells.
Assistant: 2013年5月,米塔利波夫和他的团队在《细胞》期刊上发表了一项研究,该研究描述了一种从皮肤细胞中创造人类干细胞的新方法。
User: Karman returned to participating in demonstrations hours after her release.
Assistant: 不过Karman在获释数小时后又继续参与了集会活动。
User: The installer part of Listaller was also able to assist in installing Autopackage packages.
Assistant: Listaller的安装程式部分也可以用来协助安装Autopackage的软件包。
User: He then became a student of James Craig Watson at the University of Michigan.
Assistant: 后来,他进入密歇根大学成为詹姆斯·克雷格·沃森的学生。
User: In 1980 the Thai government adopted a government order, "66/2523", encouraging CPT cadres to defect.
Assistant: 1980年,泰国政府宣布了“66/2523命令”,表示接受招安的泰共干部可以获得赦免。
User: Police attributed his suicide to public prejudice against homosexuality.
Assistant: 警方将其自杀归因于公众对同性恋的偏见。
User: In 1970, feminist protesters threw flour bombs during the live event at London's Royal Albert Hall, momentarily alarming the host, Bob Hope.
Assistant: 在1970年竞选,妇女解放运动示威者在比赛进行期间向伦敦皇家阿尔伯特音乐厅讲台投掷面粉弹,令主持鲍勃·霍普短暂受惊。
User: Each federal constituency (contains 2 to 6 state constituencies, except in the federal territories where there are only federal constituencies.
Assistant: 每个国会议席下会分成2至6个州议席,除了联邦直辖区只有国会议席。
User: There was limited contact between North American people and the outside world before 1492.
Assistant: 1492年前,美洲人民和外部世界的接触是非常有限的。
User: There are also possible issues when the tiles have to be stitched together to make a complete image, but this problem was solved long ago.
Assistant: 当图块需要拼接在一起以形成完整图像时还有一个问题,但这个问题已在很久前得到解决。
User: Japan began considering airline deregulation in the late 1970s, with the government announcing the abandoning of the 45/47 system in 1985.
Assistant: 1970年代末,日本开始考虑取消管制规定,随后在1985年,日本政府宣布取消“45/47体制”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The SR9 is the first large-caliber striker fired pistol designed and manufactured by Sturm Ruger.
Assistant: SR9是儒格公司设计并制造的第一款大口径击针发火手枪。
User: These oval images present the temperature distribution derived by the WMAP team from the observations by the telescope during the mission.
Assistant: 这些椭圆形图像呈现了WMAP小组由望远镜观测任务所得的温度分布。
User: To secure his throne he puts to death most of his relatives.
Assistant: 澄拔其众而还,死者过半。
User: The East Stand (formerly sponsored by the Oxford Mail newspaper, and still commonly known as the Oxford Mail Stand) is home to the more vocal home supporters and can hold 2,879 spectators.
Assistant: 东看台(East Stand),曾获“牛津邮报”(Oxford Mail)冠名赞助而称为“牛津邮报看台”(Oxford Mail Stand),可容2,879名声势浩大的主场球迷入座。
User: In one section of "Lessons", she describes weaning: When you were hungry, you began to cry, because you could not speak.
Assistant: 在《课程》的其中一节里,她这样描述断奶的过程: 当你饥饿时,你就开始哭闹,因为你还不会说话。
User: The sound increases steadily, though the officers seem to pay no attention to it.
Assistant: 这个声音不断地增强,然而那些警官似乎都没注意到它。
User: Salvage ethnography is often taught in film and media studies courses as a style of filmmaking that captures a civilization or people's former way of living.
Assistant: 抢救民族志往往纳入电影与媒体研究课程中,做为一种影片风格,捕捉一个文明或一个人群的先前的生活方式。
User: It became a technical college in 1979.
Assistant: 它1979年成为技术学院。
User: The road was being referred to as Charles Street by at least 1761.
Assistant: 至少在1761年时本路就称为查尔斯街了。
User: Although GDP per capita incomes in Africa have also been steadily growing, measures are still far better in other parts of the world.
Assistant: 尽管非洲的人均GDP也一直在增长,然而世界其他地区的经济表现远远好过非洲。
User: In presidential elections held the same day, its candidate, José Miguel Alemán, finished a poor third, with 16.4% of the vote.
Assistant: 同时在总统选举中,该党候选人何塞·米格尔·阿莱曼在第三轮选举中获得16.4%选票。
User: His scholarly publications number more than 800; 700 of these are reviews.
Assistant: 他的学术出版物数量超过800种,其中700种是评论。
User: It is therefore sufficient to convert E to combinatorial form.
Assistant: 因此足够转换E到组合子形式。
User: Under the next duke, Jacob Kettler, the Duchy reached the peak of its prosperity.
Assistant: 在下一个公爵,雅各布·凯特莱统治下,公国达到了巅峰。
User: The Bismarcks' use of four twin turrets (the 4 × 2 configuration) was a design practice that hearkened back to the First World War.
Assistant: 俾斯麦级所使用的四座双联装炮塔(4×2配置)是回归了第一次世界大战的设计实践。
User: Promotion was secured in 1951–52 though, as Lincoln finished three points ahead of Grimsby Town, scoring 121 goals in the process, 39 of which came from £5,000 Newcastle United signing Andy Graver.
Assistant: 林肯城在1951年至1952年最终以3分优势领先格林斯比,取得升级资格,他们在这个球季打进了121球,当中39球来自从纽卡斯尔以5,000英镑签下的射手安迪·格拉弗(Andy Graver)。
User: Throughout the state of Guerrero, 56 municipalities were declared a disaster area while 9 municipalities in Michoacán were declared a disaster zone.
Assistant: 瓦哈卡州有42个自治区沦为灾区,格雷罗州有56个自治区经宣示为灾区,米却肯州也有9个自治区成为灾区。
User: In 2005, China became the largest shale oil producer in the world.
Assistant: 2005年,中国成为世界最大的页岩油生产国。
User: The first prototype H.IX V1, an unpowered glider with fixed tricycle landing gear, flew on 1 March 1944.
Assistant: H.IX V1为第一型原型机乃无动力滑翔型并于1944年三月一日进行试飞。
User: While the first eleven Imams died, the twelfth is said to have disappeared, to return "before the day of judgment" and "fill the Earth with justice and make the truth triumphant".
Assistant: 该派别亦相信,第十二任伊玛目将在“审判日之前回归”及“用正义填满地球,使真相得以凯旋”。
User: She left five shillings each to her sons James and Richard and everything else to her eldest son John.
Assistant: 她给次子詹姆斯和幼子理查德各留了5先令,其他财产全部归长子约翰所有。
User: The player, as Jack, is able to defeat foes in a number of ways by using weapons, utilizing plasmids that give unique powers, and by turning Rapture's own defenses against them.
Assistant: 玩家作为杰克,能够通过使用武器,利用物质产生独特力量,以及通过转变销魂城本身的防御来对抗他们的多种方式击败敌人。
User: At any rate, the line is there, and an Eastern Front has been created which Nazi Germany does not dare assail.
Assistant: 无论如何,该线是在那里,一条东部战线已被建立而纳粹德国不胆敢进行攻击。
User: System modeling – Some engineering fields (or specific situations) require the product to be completely designed and modeled before its construction or fabrication starts and, therefore, the design phase must be performed in advance.
Assistant: 系统建模:一些工程领域(或特殊情况)要求产品在其施工或制造开始之前被完全设计和建模,因此,必须提前执行设计阶段。
User: Diana briefly entered the Eastern Pacific Basin on August, but was not re-classified, and it rapidly dissipated at the south end of the Gulf of California.
Assistant: 进入东太平洋盆地后,戴安娜未能重新发展,很快就在加利福尼亚湾最南端消散。
User: The same sequence of reactions is widely used in the laboratory to convert RNA to DNA for use in molecular cloning, RNA sequencing, polymerase chain reaction (PCR), or genome analysis.
Assistant: 相同的反应被广泛的应用在实验室中将RNA转换成DNA如分子克隆,RNA测序,聚合酶链反应(PCR),或是DNA微阵列。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Some of these leaders written to in the coming years include Pope Pius IX, Napoleon III of France, Czar Alexander II of Russia, Queen Victoria of Great Britain and Ireland, Násiri’d-Dín Sháh of the Persian Empire and the rulers of America.
Assistant: 这些世界的领导者包括:教皇庇护九世、法国皇帝拿破仑三世、俄国皇帝亚历山大二世、英国维多利亚女王、波斯沙阿纳赛尔丁·沙和美洲各共和国总统。
User: The government took measures to stress this change, decreasing emphasis on Malay as the one and only national language by permitting local universities to use English as the medium of instruction for certain subjects.
Assistant: 政府采取措施来强化这项变革,减少强调将马来语视为唯一的国家语言,允许本地大学使用英语做为部分科目的教学语言。
User: The electromagnetic potential A μ {\displaystyle A_{\mu }} emerges from an extra component of the metric tensor g μ 5 {\displaystyle g_{\mu 5}} , where the figure 5 labels an additional, fifth dimension.
Assistant: 电磁四维势 A μ {\displaystyle A_{\mu }} 代表着度规张量 g μ 5 {\displaystyle g_{\mu 5}} 多出来的一个分量,这里的数字5表明有一个多出来的的维度,也就是第五维。
User: The idea of reviving the old library dates back to 1974, when a committee set up by Alexandria University selected a plot of land for its new library, between the campus and the seafront, close to where the ancient library once stood.
Assistant: 重建亚历山大图书馆的计划可追溯至1974年,当亚历山大图书馆重建委员会决定重建地址大约在校园和海岸之间,也就是在古亚历山大图书馆遗址旁。
User: Steyn was born in the country but left at the age of two to Switzerland, where he eventually was exposed to snow and skiing.
Assistant: 斯泰因出生于津巴布韦,两岁时移居瑞士,他在那里接触到雪和滑雪。
User: The police investigation was dropped in July.
Assistant: 七月这个攻势被迫停止。
User: By 14:00, Hipper's force had crossed the convoy route several times but had found nothing.
Assistant: 至14:00,希佩尔的部队已多次越过护航路线,但一无所获。
User: The chamber is also decorated with seven busts, four depicting early presidents of the council in ceremonial dress and three of other prominent former members in Roman togas.
Assistant: 议事厅四周布置7尊半身雕像,四尊是穿着官式礼服的早期立法局主席,三尊是穿着古罗马托加的著名议员。
User: Fundamentals of Media Effects.
Assistant: 行动剧的媒体效果尤大。
User: In an effort to detect a new origin of gamma-ray emission, Roger Romani performed a deep search for counterparts of the brightest unidentified gamma-ray sources.
Assistant: 在许多计划致力于搜寻新的伽玛射线辐射源时,罗杰·罗马尼(Roger Romani)对于最明亮的未确认来源的伽玛射线原进行深度搜索。
User: But it soon became clear that there was no identifiable one-to-one correspondence — that is, there was no simple code to be read.
Assistant: 但很快就发现没有可识别的一对一的对应 - 也就是说,没有简单的代码可供阅读。
User: This is not the same, but visually recognizable; since they are not linguistically umlauts, they cannot be substituted with "ae" and "oe" as in German.
Assistant: 它们不是语音上的变音符号,所以不能像在德语里那样用“ae”和“oe”来代替。
User: He appeared often in mainstream media coverage about the subject, and the Chinese Canadian media covered his trips exhaustively, even including itineraries and "editorial support".
Assistant: 他在主流媒体关于这个主题的新闻中经常出现,而且加拿大华人媒体对他的行动的报道事无巨细,甚至包含了旅行日程和评论员支持。
User: Our distinguished guests (if appropriate).
Assistant: 进点贡(如果需要的话)。
User: This was followed by the integration of the Dresden College of Engineering (Ingenieurshochschule Dresden), the Friedrich List College of Transport (Hochschule für Verkehrswesen) the faculty of transport science, and the “Carl-Gustav Carus” Medical Academy (Medizinische Akademie or MedAk for short), the medical faculty.
Assistant: 之后又合并了德累斯顿工程学院(Ingenieurshochschule Dresden),弗里德里希·李斯特交通学院(Hochschule für Verkehrswesen)成为其交通科学学院,“Carl-Gustav Carus”医学院(Medizinische Akademie)成为其医学院。
User: He is said to have taken one out of every five men of Munster hostage.
Assistant: 代表为五人之一轰隆轰隆的所属精灵。
User: It is of interest for the preparation of explosives.
Assistant: 训练内容包括使用爆炸物。
User: She developed the implementation of standards for testing computer systems and components, most significantly for early programming languages such as FORTRAN and COBOL.
Assistant: 为了保证安全性,她实作了测试电脑系统以及它各个元件的测试标准,多数是针对早期的程式语言,如FORTRAN与COBOL。
User: According to Andrew Fede, a master could be held criminally liable for killing a slave only if the slave he killed was "completely submissive and under the master's absolute control".
Assistant: 根据安德鲁·费德的观点,如果奴隶“完全顺服在主人的绝对控制之下时”,奴隶主杀死奴隶会有刑事责任。
User: He was subsequently banned, and the songs removed.
Assistant: 后来革命被镇压,歌曲亦被取缔。
User: A 2007 study compared alternative layout plans for a 3.4 square kilometre subdivision and found that the traditional grid layout had 43 percent more land dedicated to roads than the conventional Radburn-type network.
Assistant: 一项2007年的研究 比较了一个3.4平方公里区域的不同布局方案,发现传统栅格比传统雷德伯恩式路网多消耗43%的土地用于道路建设。
User: On May 3, 1945, by order of Stalin, he was promoted to the rank of Marshal of Poland.
Assistant: 1945年5月3日,在斯大林的命令下,他被晋升为波兰元帅。
User: Jupiter is the source of the greatest perturbations, being more than twice as massive as all the other planets combined.
Assistant: 木星是最大的扰动源,因为它的质量是其他行星质量总和的两倍。
User: The National Alliance of Parents Organization also issued a statement on March 22, that supported the students, called for dialogue, and praised the students' civic consciousness.
Assistant: 3月22日,全国家长团体联盟发表声明,表示其支持学生和呼吁对话,并赞扬学生的公民意识。
User: Four days later, Perry performed the songs from the album at the iHeartRadio Theater in Los Angeles.
Assistant: 四天后,派瑞在洛杉矶的iHeartRadio(英语:iHeartRadio)剧院表演了专辑的歌曲。
User: In 2015, the company launched SAP S/4HANA, the newest generation of the SAP Business Suite.
Assistant: 2015年,该公司推出新一代SAP商务套件SAP S/4HANA。
User: If an ion contains more than one atom, even if these are of the same element, it is called a polyatomic ion.
Assistant: 如果一只离子含有多于一个原子,即使它们为同一种元素,它就会被称作多原子离子。
User: In February 2017, it was announced that sequences from the film were shot in IMAX.
Assistant: 2017年2月,据宣布影片采用IMAX格式拍摄。
User: To use the equation as written, the antenna directivities are linear values, and the wavelength and distance units must be the same.
Assistant: 使用这个公式计算时,表示天线方向性系数应当是线性的数值,波长和距离的单位也必须相同。
User: Years later, in 1806, he would return to the 'Ohio animal' in another paper and give it the name, "mastodon".
Assistant: 直到1806年,他又针对“俄亥俄动物”发表另一篇文章,文中给所谓的“俄亥俄动物”取名为“乳齿象”(mastodon)。
User: Haley Alexis Pullos (born July 10, 1998) is an American actress.
Assistant: 海莉·亚历克西斯·普洛斯(英语:Haley Alexis Pullos,1998年7月10日-)是一名美国女演员。
User: The L20 design placed them in the hull below the waterline, while the L24 proposal used above-water launchers.
Assistant: L20的设计将它们置于船体的水线(英语:Waterline)下方,而L24的设计则使用水上发射器。
User: EPS alters the microstructure of the ice and creates further habitat for future blooms.
Assistant: EPS能够改变冰的微结构,为以后的藻类爆发创造环境。
User: The band was booked to play at New York's Apollo Theater on August 16–22.
Assistant: 8月16日至22日,乐队到纽约的阿波罗剧院演出。
User: His fastball, once clocked consistently at 96 -100 MPH, was down to about 92 - 93 MPH in 2004, due to a degenerative hip condition that first appeared in 2003, which forced him to alter his pitching delivery.
Assistant: 他的快速球球速有96~100英里,到2004年也只剩92~93英里;因为在2003年开始严重退化,帕西佛不得不调整他的投球姿势。
User: They sailed into the Sea of Okhotsk and disembarked at the port of Okhotsk, aiming to penetrate westward into the rugged mountainous country.
Assistant: 他们航向鄂霍次克海,在鄂霍次克登陆,试图向西渗透到崎岖的山区。
User: In March 2007, Richie was taken to the hospital for dehydration.
Assistant: 2007年3月,里奇因脱水被送往医院。
User: Dalton's daily round of laboratory work and tutoring in Manchester was broken only by annual excursions to the Lake District and occasional visits to London.
Assistant: 在曼彻斯特,道尔顿从事日常实验和教辅工作,每年去湖区远足,有时进伦敦城。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1984 the New University of Ulster merged with Ulster Polytechnic to form Ulster University.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1984年麦基大学学院、阿尔斯特新大学和阿尔斯特科技学院(Ulster Polytechnic)形成阿尔斯特大学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
But he crashes and is killed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他遇害,人们都可惜他。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It can be prepared by hydroxylation of 4-methylbenzoic acid.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它可用于制备四甲基氢氧化铵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Papa Legba is a loa in Haitian Vodou, who serves as the intermediary between the loa and humanity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:力高爸老爹(Papa Legba)是海地伏都教的罗瓦(loa)之一,他乃是诸罗华与凡人的中介。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In words of German origin, the letters with umlauts ä, ö, ü may be written ae, oe, ue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
源自德语的词语,含有分音符的字母“ä、ö、ü”可能会被写成“ae、oe、ue”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since this principle is a key premise in deriving the liar paradox, the paradox is dissolved.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于这一原则是推出说谎者悖论的关键前提,因此该悖论被解决了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Perception cannot be measured directly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有效应力不能直接测量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was not uncommon for Norville not even to appear until the two-hour show's second half-hour.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这对诺维尔来说是不寻常的,她甚至只出现在两个小时节目的第二个半小时里。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This wall, which partially replaced the old Moorish walls, was designed to encircle previously unprotected parts of the city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这道城墙,部分取代了旧的摩尔人城墙,目的是包围先前城市未受保护的部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A process is composed of a set of activities, and an activity is composed of a set of tasks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一场战争由若干战役组成,一个战役由若干战斗组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By applying dimensional analogy, one can infer that a four-dimensional being would be capable of similar feats from our three-dimensional perspective.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
通过应用维数类比,人们可以推断,四维空间中的人在我们三维的视角看来应该有类似的神奇能力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He said Turkey was an example of a country that had kept united despite several threats against national unity, announcing plans to meet with opposition party leaders in regards to the attack.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他说,土耳其是国家团结的榜样,尽管有几个威胁国家团结统一,达武特奥卢表示袭击后将与反对党领导人会晤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the new German nation, a Kulturkampf (1872–78) that followed political, economic, and administrative unification attempted to address, with a remarkable lack of success, some of the contradictions in German society.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在新的德意志国家中,一场“文化斗争”(1872–78年)在政治、经济和行政的统一之后试图修正德国社会中存在的一些问题,但缺乏成功。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Abraham Lincoln was proud of Robert and thought him bright, but also something of a competitor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然林肯曾为罗伯特感到骄傲,并认为他聪明机灵,但却也有几分将其视为竞争对手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When exercises were completed gliders and equipment would be broken down and taken away in furniture vans, the sub-units of the force were frequently renamed and moved from one location to another, unit badges and insignia were removed, and the airborne troops were not permitted to leave their barracks or to take leave.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当演习完成后滑翔机和装备将被分拆,并用家具货车运走,部队的下属单位经常改名,从一个地区移动到另一个地点,单位徽章和标志被拆除,及空降兵是不允许离开军营或请假。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Due to financial and scheduling constraints, Square dropped plans for the NES game and continued development of the SNES version, retitled Final Fantasy IV.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于财政和日程表的限制,史克威尔放弃开发该FC游戏,而继续开发超级任天堂游戏,并将其重命名为《最终幻想IV》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Mainz was reached half an hour later, and the ship turned to begin its return journey.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
半小时后,美因茨到达,飞船开始返航。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They concluded that pairing heaps are often faster in practice than array-based binary heaps and d-ary heaps, and almost always faster in practice than other pointer-based heaps, including data structures like Fibonacci heaps that are theoretically more efficient.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们得出的结论是, 配对堆通常比基于数组的二叉堆和D叉堆的实际操作速度更快,而且在实践中几乎总是比其他基于指针的堆更快,其中包括诸如斐波纳契堆这样的理论上更有效率的数据结构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Iran has the most public holidays in the world with around 25 holidays.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伊朗有全世界最多的公众假期,全年约25天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ryukyu was annexed by Japan in 1879.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而琉球早在1879年为日本所吞并。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As noted above, many individuals also felt the complex blocked views of the Potomac River, tended to overshadow nearby monuments and other buildings, and consumed too much open space.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
除此以外,很多人亦觉得水门综合大厦阻挡了波托马克河的景观、遮蔽了附近的纪念碑和占用太多公众空间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In US English, baseball terminology is sometimes found in non-sports usage in a tense situation: "it's the bottom of the ninth " (sometimes adding, "with two outs"), meaning "there isn't much time to turn things around here".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在 美式英语里,棒球术语有时也在非体育场合使用,透着一种紧张的语气:“主队在第九局底局仍然落后”,意味着没有多少时间来扭转乾坤了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As early as 1998, Sun Microsystems provided a laser mouse with their Sun SPARCstation servers and workstations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
早在1998年,Sun Microsystems公司为他们的Sun SPARC工作站提供了一种激光鼠标。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Invasive plants can contribute debris and biomolecules (allelopathy) that can alter soil and chemical compositions of an environment, often reducing native species competitiveness.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
入侵植物的杂物和生物分子(化感作用)会改变环境的土壤和化学成分,常常导致当地物种竞争力降低。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Combination of efforts of these sectors, including by applying the concept of Private Public Partnership; 19.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
结合这些部门的努力, 包括采用私人公共伙伴关系的概念; 19. 执行可持续发展原则, 这也符合当前的需要。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As a result, ViBe is able to produce spatially coherent results directly without the use of any post-processing method.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其结果是,ViBe能够不适用任何后期处理方法直接产生空间一致的结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Each modem on the aggregation card communicates with a single subscriber's DSL modem.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
每一个聚合卡上的Modem和一个单独的电话用户的DSLmodem进行通信。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At war are the United Front for Liberation and Labour (UFLL, led by Addi Mbantuwe, a former opposition leader) and the Alliance for Popular Resistance (APR, led by Oliver Tambossa, Chief of Staff for the former government).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在战争中的两个集团分别为解放劳动力联合前线(UFLL,由Addi Mbantuwe 领导,一个前在野派的领导)以及人民抵抗联盟(APR,由Maj. Oliver Tambossa领导,前政府的主席团)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the Asiatic Station she served with the 1st Torpedo Flotilla, Battleship Squadron, until August 1917, except for two short periods (2 April-21 December 1908 and on 21 October 1912 – 24 June 1913) out of commission.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
之后她分配到战列舰大队第一鱼雷中队直到1917年8月,期间曾有两次外出执行任务(1908年4月2日 - 12月21日和1912年10月21日 - 1913年6月24日)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He has been again on hiatus since 2009, when he last acted on one episode of Drop Dead Diva.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他第一次出现在萤幕上,是在《Drop the Dead Donkey》的其中一集。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The country’s exact size is subject to debate because some borders are disputed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该国具体面积由于国界争议而难以确定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:If it did not, the time of useful consciousness at that altitude is just a few seconds; the PEAPs supplied only unpressurized air, and hence would not have helped the crew to retain consciousness.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如果没有,在当时的高度上能维持意识的时间只有几秒钟;PEAP只供给非加压的空气,因此无助于帮助宇航员们维持意识。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The border zone was out of bounds and became overgrown.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
边区断绝了一切外援,陷入经济困难。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Of the first 16 opinions he issued during his time on the bench, 15 were upheld by the Kentucky Court of Appeals, Kentucky's court of last resort at the time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
库珀担任法官做出的前16项裁决中有15项得到肯塔基州上诉法院维持,该院是肯塔基州当时的最高法院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Strong rip currents along the East Coast of the United States led to the deaths of two swimmers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
美国东岸的强烈离岸流导致两名泳客死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He spent approximately eight years in the United States (1986–1994), studying astronomy and history.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1986年到1994年,他花费了8年时间在美国学习天文学和历史学。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In September 1978, Chikatilo moved to Shakhty, a coal mining town near Rostov-on-Don, where he committed his first documented murder.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1978年9月,齐卡提洛搬往一个靠近顿河畔罗斯托夫名为沙赫特的煤矿小镇,在那,他杀害了第一名受害者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Three of the children died in 1981.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的三个孩子在1981年相继去世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In cellular communication, switching points and databases such as the Base station controller, Home Location Register, Gateway GPRS Support Node (GGSN) and Serving GPRS Support Node (SGSN) are examples of nodes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在蜂窝通信中,交换点和数据库,如基站控制器、归属位置寄存器、网关GPRS支持节点(GGSN)和GPRS服务支持节点(SGSN)都是节点的例子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Jerome K. Jerome's 1889 comic novel, Three Men in a Boat, the protagonists spend some time in the station, trying to find their train to Kingston upon Thames.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1889年杰罗姆·克拉普卡·杰罗姆的小说《三人同舟(英语:Three Men in a Boat)》,主角在车站花费了相当时间企图找到开往泰晤士河畔金斯顿的列车。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In a September 1880 issue of The Coin Journal, the author noted that a good quality specimen of the 1794 dollar was valued at fifty dollars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1880年9月刊《钱币杂志》(The Coin Journal)发文称,品质良好的1794年银元样本价值50美元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its species can be found almost anywhere in the world, though in some places they are not native but introduced by humans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本科物种几乎在全球均可见其踪影,但有不少地方都是因为被人类携带,而非原生于当地。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The issue is more complex for priests.
Assistant: 这种斗争对于圣者来说更加严酷。
User: As the gravitational collapse of an interstellar gas cloud is the first stage in the formation of a protostar, the Bonnor–Ebert mass is an important quantity in the study of star formation.
Assistant: 由于一个星际气云的重力坍缩是形成原恒星的第一阶段,伯纳-依伯特质量是研究恒星形成的一价重要数值。
User: In 1939 those in Southwest Africa of German origin were put under house or farm arrest and then in 1940 transferred to South Africa to be interned in camps, where they would remain until 1946.
Assistant: 在1939年,那些在当地被捕的德裔人在1940年被转移到南非被拘留在营地,直至1946年。
User: Several sketches were approved by Mint engraver Robert Scot and de Saussure and sent to President George Washington and Secretary of State Thomas Jefferson to gain their approval.
Assistant: 有多幅速写在经德索绪尔和铸币局雕刻师罗伯特·斯科特(Robert Scot)认可后又送给总统乔治·华盛顿和国务卿托马斯·杰斐逊审批。
User: The series ended on March 25, 2010 with a total of 201 episodes.
Assistant: 2010年3月25日第一期完结,第一期共计201话。
User: Documents have unique ids and further built in fields like the last author, last modified date, etc. and they have custom application specific fields.
Assistant: 文档包含唯一的ID,以及其他内置的字段,如最终作者、最后修改日期,等等,并且自定义特殊字段。
User: Mass Effect 3 was officially approved for distribution, making it effectively finished, in February 2012.
Assistant: 《质量效应3》已于2012年2月正式批准分发。
User: In 2004, French company Direction des Constructions Navales (DCN) and Spanish company Navantia were invited to tender proposals, with DCN offering the Mistral-class amphibious assault ship and Navantia proposing the "Buque de Proyección Estratégica" design (later commissioned as Juan Carlos I).
Assistant: 2004年,法国公司Direction des Constructions Navales(DCN)和西班牙公司Navantia受邀提出投标建议,DCN提供Mistral级两栖攻击舰,Navantia提出“BuquedeProyecciónEstratégica”设计(后来委托胡安卡洛斯一世) )。
User: Most pointe shoes are covered with satin, but some are available with canvas exteriors.
Assistant: 大部分足尖鞋都是由缎缎覆盖的,但是一些足尖鞋包裹的帆布。
User: Both are specified by POSIX.
Assistant: 这两个由POSIX指定。
User: He is best known for his development of the free-electron laser (FEL) at Stanford University in the 1970s.
Assistant: 他最著名事迹是1970年代在斯坦福大学发明自由电子激光器(FEL) 。
User: When Hernan grew from tropical storm to Category 5, it intensified at a rate of 1.73 mbar (hPa) per hour, just under the threshold for "rapid intensification".
Assistant: 埃尔南从热带风暴增强成五级飓风期间的气压下降速度为每小时1.73毫巴(百帕),低于“快速增强”的标准。
User: The M56 was manufactured from 1953 to 1959 by the Cadillac Motor Car Division of General Motors for use by US airborne forces, though the vehicle was eventually used by the Spanish Navy Marines, Morocco and the Republic of Korea as well.
Assistant: M56最初是由通用汽车的凯迪拉克汽车部门于1953年至1959年间替美军空降部队发展的一种反坦克武器,虽然它最终也被西班牙海军陆战队、摩洛哥及韩国军队使用。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This can be summed up as follows: The world consists of a totality of interconnected atomic facts, and propositions make "pictures" of the world.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这可以总结如下: 世界由全体的相互连接的原子性事实构成,而命题建造世界的"图像"。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This amount is almost equivalent to one day of net salary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一个银币等于当时一天的工资。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although it was a top-seller in Japan and America, Final Fantasy IX did not sell as well as Final Fantasy VII or Final Fantasy VIII in either Japan or the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
虽然本作在日本和北美发售初期都是最畅销游戏,但两区累计销量皆不如《最终幻想VII》和《最终幻想VIII》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The following day, this hurricane warning was changed to a tropical storm warning following Nate's weakening trend.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:次日,飓风警告随着内特减弱而变更成热带风暴警告。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Preparation of SAMP and RAMP from commercially available materials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以可取得的商业资源进行SAMP与RAMP的制备。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Global Geoparks Network aims at enhancing the value of such sites while at the same time creating employment and promoting regional economic development.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 世界地质公园网络项目的目标是在加强对这类地点进行保护的同时并且创造就业在促进区域经济发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Mandela held secret meetings with reporters, and after the government failed to prevent the strike, he warned them that many anti-apartheid activists would soon resort to violence through groups like the PAC's Poqo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
曼德拉与记者们秘密会面,并且在政府阻止罢工失败后向政府发出警告称,很多反种族隔离积极分子不久后将通过泛非大的武装力量“波可”(Poqo,意为“非洲真正的主人”)等组织诉诸于暴力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Buffalo Soldiers is a 2001 satire film, based on the 1993 novel by Robert O'Connor, which follows the rogue activities of a group of US soldiers based in West Germany during 1989 when the fall of the Berlin Wall is imminent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《蛮牛战士》(英语:Buffalo Soldiers)是一部2001年美国剧情片,改编自罗勃·欧康纳(英语:Robert O'Connor (author))著于1993年的小说,描述一帮驻德美军士兵在柏林墙倒塌的1989年进行不法勾当。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As in other sports, television has had a major effect on hockey.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
和其他朋克乐队一样,地下丝绒乐队对电视乐队有重大影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is the main reason why forge rolling is rarely used for finishing, but mainly for preforming.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这也是为什么锻造轧制很少用于精加工的主要原因, 主要是预处理加工。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Chukchi Sea has very few islands compared to other seas of the Arctic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与其他北极海域相比楚科奇海域内只有很少的岛屿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Foremost of these were the 1977 amnesty for political prisoners, the democratic normalization, and the growing success of the newly introduced measures adopted by the Spanish police and the Spanish courts to combat terrorism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
最重要的一点是1977年大赦政治犯,民主正常化,西班牙警方和西班牙法庭打击恐怖主义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Radiation and some chemotherapy, however, increase the risk of other cancers, heart disease or nerve problems over the subsequent decades.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过放射线疗法及一些化学治疗可能会提高往后数十年内出现其他癌症、心脏病或是神经问题的风险。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A mahant /məˈhʌnt/ is a religious superior, in particular the chief priest of a temple or the head of a monastery in Indian religions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
马汉特(mahant,/məˈhʌnt/)是一种宗教高级人士,特指一座庙宇的总祭司或者一座修院的院长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The U.S. state of Colorado is divided into 64 counties.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美国科罗拉多州包含64个县。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since 1994, the state-controlled media have repeatedly proclaimed the success of this "Uzbekistan Economic Model" and suggested that it is a unique example of a smooth transition to the market economy while avoiding shock, pauperism and stagnation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
自1994年以来,该国国家控制的媒体反复宣称这是“乌兹别克斯坦经济模式”的成功,并且暗示这是计划经济向市场经济道路平稳转型的独特范例,这种方式能成功避免经济震荡、停滞和贫困。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On August 4, 2017, Slushii released his debut studio album titled Out of Light, which contained 13 songs, including "Dear Me".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2017年8月4日,Slushii发布了首支录音室专辑《超脱(英语:Out of Light)》,专辑内共有13首歌曲,包括《亲爱的我》(Dear Me)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The organisation is also responsible for the management and promotion of the various protected reserves in Sabah, in particular those designated as national parks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该组织负责管理和推广各种沙巴受保护的资源,尤其是被指定为国家公园的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This meteorite shows some similarities to the two most primitive carbonaceous chondrite types, the CI and CM chondrites; it is nevertheless quite distinct from either of them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这个陨石显示一些与两种最原始的碳质球粒陨石,CI和CM,相似之处;但它与其中的任何一种都极不相同。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Having .NET support, it is also the first Server Core version where Microsoft SQL Server can be installed (a supported scenario only with SQL Server 2012+).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为有了.NET框架的支持,它也是第一个支持安装 Microsoft SQL Server 的服务器核心(一个解决方案表示只可用SQL Server 2012+). 服务器可使用远程管理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
That year he was the Whig candidate for lieutenant governor on a ticket with John J. Crittenden.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这年他成为辉格党的副州长候选人,州长候选人则是约翰·J·克里滕登。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Genesis would differ from Symantec's other consumer security products by incorporating file backup and performance optimization tools with antivirus capabilities and a firewall.
Assistant: Genesis会和赛门铁克其他的用户安全产品不同,它会包括档案备份和电脑维护工具,以及防毒能力和一个防火墙。
User: It is a destructive evil and a deadly sin.
Assistant: 国泰、易简罪至死,和珅不能护也。
User: She is a plain looking woman with glasses.
Assistant: 是位戴着眼镜的理智女性。
User: Lyrical content of the album was inspired by the writings of Carl Sagan and Elon Musk.
Assistant: 专辑中大部分歌词的题材受到Carl Sagon及Elon Musk著作的启发。
User: Every heart.
Assistant: 各殚心力。
User: Then while coming back, they may have landed either on the Azores, or on Madeira or even on the westernmost Canary Island, El Hierro (because of the sheep).
Assistant: 而在他们回来时,他们登陆的也许要么是亚速尔群岛,要么是马德拉群岛,甚至或许是加那利群岛最西部分的耶罗岛(因为那些羊)。
User: The enhanced liquidity and structure of CMBS attracts a broader range of investors to the commercial mortgage market.
Assistant: CMBS有更好的流动性、结构更优良,因而将更为广泛的投资者吸引到了商业抵押贷款市场。
User: They do not prohibit open carry for all nonprohibited citizens and do not require a permit or license to open carry.
Assistant: 这些州份不禁止任何非禁持公民公开持武,也无需许可或执照。
User: The first three volumes of the Course dealt chiefly with the physical sciences already in existence (mathematics, astronomy, physics, chemistry, biology), whereas the latter two emphasised the inevitable coming of social science: "sociologie".
Assistant: 课程的前三卷主要处理已经存在的物理科学(数学、天文学、物理学、化学、生物),而后两卷则强调社会科学("sociologie")的必然到来。
User: Elsewhere, it reached the top of the charts in other eleven countries.
Assistant: 此外,专辑还在另外11个国家的榜单中夺冠。
User: From the power plant ferry a road went north to the Zortman area, and another road went south toward Lewistown, Montana.
Assistant: 从发电厂摆渡点起,一条道路向北通向了佐特曼(Zortman)地区,另一条道路向南朝蒙大拿州刘易斯敦(Lewistown)而去。
User: The cathedral was designed by local architects John Michael Lee, Paul A. Ryan and Angus McSweeney, collaborating with internationally known architects Pier Luigi Nervi and Pietro Belluschi — at the time, the Dean of the School of Architecture at MIT.
Assistant: 教堂由John Michael Lee、Paul A. Ryan、Angus McSweeney等本土建筑师设计,以及国际著名建筑师Pier Luigi Nervi和Pietro Belluschi协力。
User: The loss of a lucrative trading product was devastating to the Chicago Mercantile Exchange.
Assistant: 失去重要交易产品对芝加哥商业交易所造成了极大的冲击。
User: They had several significant successes, but their main effect was to tie down most of the weak French garrisons in the region and to cause them to call for reinforcements.
Assistant: 他们有多次显著的成功,然而成效仅止于束缚住弱小的法兰西守军并让他们请求援军。
User: The exact number of wild tigers is unknown, as many estimates are outdated or educated guesses; few estimates are based on reliable scientific censuses.
Assistant: 野生虎的确切数目并不明确,许多估计数目已经过时或只是来自猜测。
User: The first official release in November 2004 was available for 28 different locales including British English/American English, European Spanish/Argentine Spanish and Chinese in Traditional Chinese characters/Simplified Chinese characters.
Assistant: 其于2004年的首次官方释出就提供了28种不同的语言版本,其中包括了英式英语、美式英语、西班牙语以及使用正体字或简化字的现代标准汉语。
User: This action contracts the muscle cell, and through the synchronous process in many muscle cells, the entire muscle.
Assistant: 这个行动收缩肌肉细胞,并通过在许多肌肉细胞的同步过程,收缩整个肌肉。
User: The total amount of memory required for the framebuffer depends on the resolution of the output signal, and on the color depth or palette size.
Assistant: 驱动帧缓冲器所需的总内存量取决于输出信号的分辨率(分辨率)、色彩深度和调色板大小。
User: However, he did not campaign but instead remained in the United States, where he was a citizen.
Assistant: 他虽然停留的全部时间都在美国,在那儿他是一个公民。
User: In that context a program for atmospheric collection and curation of these particles was developed at Johnson Space Center in Texas.
Assistant: 一个不分好坏混杂和搜集在这种情况下的大气层中粒子计划在德州的詹森太空中心发展出来。
User: On the same day, Massachusetts Governor Charlie Baker became the first Republican governor to bring his state into the Alliance.
Assistant: 同日马萨诸塞州州长查利·贝克宣布参与联盟,成为第一个参与联盟的共和党州长。
User: Users are required by law to follow manufacturer's directions.
Assistant: 因此强烈建议使用者一定要遵守制造商写明的规则。
User: Law degrees are also offered via multimedia distance learning.
Assistant: 法律学位课程可以透过多媒体远程学习提供。
User: Individual words are hard to understand in isolation but easy when heard in sentence context.
Assistant: 单词单独出现时很难理解,但在句子语境中却很容易听到。
User: The specimens in the herbarium are used to help researchers identify the plants, describe new species, and track changes in diversity over time.
Assistant: 植物标本馆用于帮助研究人员辨认植物,描述新物种,追踪多样性演化。
User: Function Block Diagram is one of five languages for logic or control configuration supported by standard IEC 61131-3 for a control system such as a Programmable Logic Controller (PLC) or a Distributed Control System (DCS).
Assistant: 功能区块图是针对逻辑或控制模态定义的语言,是控制系统相关的的IEC 61131-3标准中支援的几种语言之一,可以应用在可程式逻辑控制器(PLC)或分散式控制系统(英语:Distributed Control System)(DCM)中。
User: To ensure accuracy, the English Wiktionary has a policy requiring that terms be attested.
Assistant: 为了确保准确性,维基词典有一项政策,要求术语被证实准确。
User: In 2001, the EU directive 80/181/EEC stated that supplementary units (imperial units alongside metric including labelling on packages) would become illegal from the beginning of 2010.
Assistant: 2001年,欧盟的80/181/EEC指令(英语:Units of Measure Directive)宣称附属单位(随公制单位一同印制在包装标签上的英制单位)将于2010年起不合法。
User: For many physics simulations, this means less time needs to be spent on the low level details, and researchers can start immediately on the more important aspects of the simulation.
Assistant: 对许多物理模拟来说,这意味可以在实现细节上花费较少时间,使得研究者可以立刻着手从事模拟工作中重要的方面。
User: Differential analysis on fractals: a tutorial.
Assistant: 康托尔集动力方程的分形分析(英语:Analysis on fractals)。
User: In 1556, Ottavio Farnese, Duke of Castro and of Parma, also became Duke of Piacenza and initially set up his court there.
Assistant: 1556年,卡斯特罗和帕尔马公爵奥塔维奥·法尔内塞又成为皮亚琴察公爵,于是在此建造宫殿。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The dispersion of the spectrograph was 32 Å/mm (3.2 nm/mm), while the resolution of the spectrograms derived was about 5 Å at 2600 Å (0.5 nm at 260 nm).
Assistant: 摄谱仪的色散度是32Å/mm (3.2 nm/mm),而光谱照片的分辨率是5 Å于2600 Å (0.5 nm于260 nm)。
User: Oxnam 1975, pp. 51 (on proclamations in which the emperor "publicly degraded himself") and 52 (on the centrality of these policies to the Shunzhi Emperor's rule).
Assistant: Oxnam 1975,第51页(皇帝发布“罪己诏”)和第52页(论顺治年间中心统治政策)。
User: Arriving at the local hospital he was immediately bled twenty ounces (570 ml) "to prevent inflammation".
Assistant: 到达当地医院后,他立即被抽血20盎司(570毫升)“来防止发炎”。
User: In this system, the pre-computation of submissions is done using three algorithms: selecting input values for text search inputs that accept keywords, identifying inputs which accept only values of a specific type (e.g., date) and selecting a small number of input combinations that generate URLs suitable for inclusion into the Web search index.
Assistant: 在这个系统里,使用三种方法计算提交词: 为输入搜索选择关键词允许的输入值, 确定是否只接受特定的值(例如时间),以及 选择少量的组合生成适合纳入网站的搜索索引网址。
User: On December 31, 2006, the venue's original founder, Wes Robinson, died at age 77.
Assistant: 2006年12月31日,鲁丝酒馆的老板韦斯·罗宾森逝世,享寿77岁。
User: In other words, it would become what is now called a black hole.
Assistant: 用现在的说法,人将成为一个黑洞。
User: And their management was to be in the hands of one who managed the affairs (of the Islamic State).
Assistant: 在他管理司法方面的情况是:他保护他的百姓中最低微的人”。
User: Previously these people had to travel to the cathedral 12 km away from the new church.
Assistant: 遗迹多集中在旧城区,离新城12公里。
User: GTP-U is, in effect a relatively simple IP based tunneling protocol which permits many tunnels between each set of end points.
Assistant: GTP-U是一个比较简单的基于IP的隧道协议,它允许在各个端点集之间建立多个隧道。
User: Following the surrender of Japan they were deactivated in October 1945.
Assistant: 日本投降后,于1945年12月被捕。
User: Certain disease states are defined by an absolute increase or decrease in the number of a particular type of cell in the bloodstream.
Assistant: 人们依据血流之中某种特定类型细胞的绝对增多或减少来确定某些疾病状态。
User: The Palomino grapes are harvested in early September, and pressed lightly to extract the must.
Assistant: 帕罗米诺葡萄在九月初收获,轻轻挤压榨取葡萄汁。
User: Systems consume lots of power.
Assistant: 合体时会消耗大量的汽车魔力。
User: Despite the glorious end of the expedition, modern scholars argue that Manuel ultimately achieved much less than he had desired in terms of imperial restoration.
Assistant: 尽管这场远征以辉煌的胜利告终,但现代学者认为曼努埃尔在恢复帝国的事业上的成就远远低于他所欲求的高度。
User: The district has only one major health facility, the District Hospital at Tepa, and four smaller health service stations.
Assistant: 医疗卫生方面,该县仅有一间位在泰帕的大型医疗机构,另外还有4间小型医疗服务站。
User: The mammoth new Wright radial engines were susceptible to overheating if anything malfunctioned, and technical problems with the powerplant seriously delayed the B-29's operational service debut.
Assistant: 庞大的新型莱特径向引擎相当容易过热,且容易发生故障和技术问题,导致B-29的投入服役的日程被大大推延。
User: However, the Japanese carriers were about 355 nmi (657 km; 409 mi) from the U.S. force, just beyond carrier aircraft range.
Assistant: 然而,日军航空母舰距离美军舰队大约355 nmi(657 km),超出舰载机的飞行半径范围之外。
User: Students and volunteers went to rural areas to teach people to read and provide information on current Cuban politics.
Assistant: 学生和志愿者到农村教导居民阅读,同时提供当前古巴政治的信息。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Along with the route actually constructed, alternative projects were proposed: Southern route: via Kazakhstan, Barnaul, Abakan and Mongolia.
Assistant: 除了实际兴建的路线以外,另外也有提出其他替代路线: 南线:途经哈萨克、巴尔瑙尔、阿巴坎和蒙古。
User: Bai, Ghysels and Wright (2010) examine the relationship between MIDAS regressions and Kalman filter state space models applied to mixed frequency data.
Assistant: Bai, Ghysels and Wright(2010)探讨MIDAS回归与卡尔曼滤波状态空间模型应用于混合频率数据的关系。
User: Such overlap could also cause confusion regarding project cost accounting.
Assistant: 此重叠也可能导致专案成本计算的混乱。
User: Iwan Williams of Queen Mary University of London, said "It was like a mosquito hitting a 747.
Assistant: 伦敦玛丽王后大学的艾文·威廉姆斯(Iwan Williams)说“这就像蚊子撞上了波音747。
User: He was a son of Miniconjou chief Lone Horn and became a chief upon his father's death.
Assistant: 他是米尼孔朱族酋长孤角(英语:Lone Horn)的儿子,并在他父亲去世后继位成为了酋长。
User: There is a perception among some Chinese that the United States, Japan, and Taiwan are attempting to contain China.
Assistant: 有些中国人持有美国利用日本和台湾试图包围中国的看法。
User: This disaster led the surviving Brothers to become incorporated into the Order of Teutonic Knights in the following year, and from that point on they became known as the Livonian Order.
Assistant: 这次灾难让幸存下来的骑士团人马在翌年被并入条顿骑士团,并从另一个角度看,他们从此被称为利沃尼亚骑士团。
User: While there are patterns or sequences of steps that are used by instructors to teach the dance, even in a sequence every movement is led not only in direction but also speed and quality (a step can be smooth, pulsing, sharp, ... etc.).
Assistant: 虽然在教授跳舞时有编排些许的舞步顺序,但即便在一个舞序里,每个舞步可以带出不同方向、速度和质感(可以是平顺的、有冲劲的、锋利的,等等)。
User: Dr. Tenenbaum of the Judenrat refused the offer of exemption and was killed along with the others.
Assistant: 犹太人委员会(英语:Judenrat)的Tenenbaum博士拒绝接受纳粹的豁免,与其他人一起被杀害。
User: The UN mission in Somalia was widely viewed as a failure after the US withdrawal following casualties in the Battle of Mogadishu, and the UN mission to Bosnia faced "worldwide ridicule" for its indecisive and confused mission in the face of ethnic cleansing.
Assistant: 在美国于摩加迪沙之战中损失惨重而撤出之后,联合国在索马里的行动被普遍认为是失败的;而联合国在波黑的行动则因为面对种族清洗显得任务不清和不果决而成为“世界的笑柄”。
User: All heavier elements, called metals in astronomy, account for less than 2% of the mass, with oxygen (roughly 1% of the Sun's mass), carbon (0.3%), neon (0.2%), and iron (0.2%) being the most abundant.
Assistant: 所有的重元素,在天文学中称为金属,只占不到总质量的2%,含量最丰富的是氧(大约占太阳质量的1%)、碳(0.3%)、氖(0.2%)、和铁(0.2%)。
User: American intelligence agencies discovered that the Soviet Union had exploded its first atomic bomb, with the consequence that the United States potentially could face a future nuclear war that, for the first time, might devastate its cities.
Assistant: 美国情报局发现苏联第一颗原子弹爆炸,结果可能会使未来美国面临核战争,城市可能首次遭到毁灭。
User: During check-ups, pregnant women receive medical information over maternal physiological changes in pregnancy, biological changes, and prenatal nutrition including prenatal vitamins.
Assistant: 在产前护理时,孕妇可以了解体形变化(英语:Maternal physiological changes in pregnancy)、生理变化和包括包括产前维生素(英语:Prenatal_vitamins)在内的产前营养(英语:Prenatal nutrition)资讯。
User: The history of Islam in Indonesia is complex and reflects the diversity of Indonesian cultures.
Assistant: 印度尼西亚伊斯兰教的历史非常复杂,反映了印尼文化的多样性。
User: However, approximately one year later, in 2008, the Serbian Civil Aviation Directorate also withdrew their license.
Assistant: 不过在一年之后的2008年,塞尔维亚民用航空管理部门同样吊销了其飞行许可证。
User: If the lowest-order bit of the integers corresponds to the isdigit property, the code could be written thus: #define isdigit(x) (TABLE & 1) Early versions of Linux used a potentially faulty method similar to the first code sample: #define isdigit(x) ((x) >= '0' && (x) <= '9') This can cause problems if x has a side effect---for instance, if one calls isdigit(x++) or isdigit(run_some_program()).
Assistant: 如果最低位表示属于数字性质,那么可以写成如下代码: #define isdigit(x) (TABLE & 1) 早期版本的Linux使用了潜在犯错的方法,类似于: #define isdigit(x) ((x) >= '0' && (x) <= '9') 这会产生问题,如宏参数x具有副作用---例如,如果调用isdigit(x++)或isdigit(run_some_program()),可能不是很显然,isdigit的参数将被求值两次。
User: The fifth wave is currently occurring.
Assistant: 目前正在进行的是第五波。
User: Windows 10 incorporates Microsoft's intelligent personal assistant, Cortana, which was first introduced with Windows Phone 8.1 in 2014.
Assistant: Windows 10整合Microsoft的智能个人助理——Cortana,微软在2014年首次引入其至Windows Phone 8.1。
User: Japanese defense minister Itsunori Onodera also added that the missile broke apart into at least three pieces before it crashed into the waters located within the exclusive economic zone, indicating that the re-entry vehicle failed to survive re-entry into the Earth's atmosphere.
Assistant: 日本防务大臣小野寺五典补充道,导弹至少分成三部分,才撞入专属经济区内的水域,表明再入飞行器未能幸存,重返地球大气层。
User: Mariangela died in 1934, leaving the "kingdom" to Italy.
Assistant: 玛丽安格拉于1934年去世,将“王国”留给了意大利。
User: In 1899, Dr. Alexander Hartdegen is an inventor teaching at Columbia University in New York City.
Assistant: 在1899年,亚历山大哈迪根博士(盖·皮尔斯饰)是一个年轻的发明家,在纽约哥伦比亚大学教书。
User: Kozelsk and Starobielsk held mainly military officers, while Ostashkov was used mainly for Boy Scouts, gendarmes, police and prison officers.
Assistant: 科泽利斯克和斯塔洛柏斯克主要用于关押军官,奥斯塔什科夫主要用于关押波兰侦察童军、国家宪兵、警察和监狱官员。
User: In 1991, the first test-tube baby of the hospital was born.
Assistant: 1991年,第一位“试管婴儿”诞生。
User: In 2012, a poll by Forum Research showed that 66.4% of Canadians approved of legalized same-sex marriage, while 33.6% were opposed.
Assistant: 2012年,由论坛调查(Forum Research)发布的民调显示,66.4%的加拿大人赞成合法化同性婚姻,33.6%反对。
User: For example, they may work on the design of telecommunication systems, the operation of electric power stations, the lighting and wiring of buildings, the design of household appliances, or the electrical control of industrial machinery.
Assistant: 例如,他们参与电信系统的设计、发电厂的运维、建筑物照明和供电系统的审查、家用电器和工业机器的电能控制等。
User: The Florida Legislature recognized the university under the title "University of Florida" in Spring 1885, but committed no additional financing or support.
Assistant: 佛罗里达州立法机构在1885年春季以“佛罗里达大学”为标题认可该大学,但没有提供额外的资助或支持。
User: He also coined the name "Wonder-Bra" in 1935.
Assistant: 派罗特还在1935年为这一设计起名为“神奇胸罩”(Wonder-Bra)。
User: Other modules use words that may be homophones of other similar words ("sees" to "seas") or be verbal tics ("uhhh" or "uh huh") that could easily be confused during communication between Defuser and Experts.
Assistant: 还有些组件可能使用一些相似的同音字(看“Sees”变成海“Seas”)或是口语(呃“Uhhh”或嗯哼“Uh huh”)为名,使拆弹员与专家的对话时而会混淆。
User: Fermi described the apparatus as "a crude pile of black bricks and wooden timbers".
Assistant: 费米描述的设备为“粗制的一堆黑色砖块和木料”。
User: After shipping Max Payne 2, Remedy Entertainment spent some time "recovering from the crunch", and started coming up with different concepts for a new project.
Assistant: 在《江湖本色2》发行之后,绿美迪花了一些时间“度过紧迫的财政困难”,并开始为新作品的计划提出各种想法。
User: Superficially, the methods appear mostly equivalent, but there are some significant differences, especially in interpretation: MML is a fully subjective Bayesian approach: it starts from the idea that one represents one's beliefs about the data-generating process in the form of a prior distribution.
Assistant: 表面上来说,这些方法大致看似相同,但有一些主要不同,特别是在解释方法上: 最小讯息长度是一个完全面向Bayesian策略:它从这个想法开始:一假说代表其在关于资料产生过程,以prior分布表示的可信度。
User: Work on these two lines had begun respectively in December 1999 and 2000.
Assistant: 这两条线是在1999年和2000年年底开工的。
User: Ecology expanded rapidly with the rise of the environmental movement; the International Biological Program attempted to apply the methods of big science (which had been so successful in the physical sciences) to ecosystem ecology and pressing environmental issues, while smaller-scale independent efforts such as island biogeography and the Hubbard Brook Experimental Forest helped redefine the scope of an increasingly diverse discipline.
Assistant: 生态学随着环境行动的增长出现快速扩张;国际生物学计划(英语:International Biological Program)试图将大科学的方法(成功应用于物理学)应用于生态系统生态学及迫切的环境问题,而小范围的独立工作,如岛屿生物地理学(英语:island biogeography)和Hubbard Brook试验林(英语:Hubbard Brook Experimental Forest),则用于帮助对不断增长的多元化的学科进行重新定义。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: This region was a large, active dune field during the Pleistocene epoch, but today is largely stabilized by grass cover.
Assistant: 这一地区在更新世是广阔活跃的沙丘地区,但现在已经是稳定了并被草地覆盖。
User: Johnson had a strained relationship with Duncan Smith, and The Spectator became critical of the latter's party leadership.
Assistant: 约翰逊与邓肯·史密斯关系紧张,《旁观者》对后者的领袖任期非常批评。
User: Punisher Kills the Marvel Universe is a 1995 one-shot comic book written by Garth Ennis and illustrated by Doug Braithwaite with most inking done by Michael L. Halblieb, which depicts a story where Frank Castle kills every superhero and supervillain in the Marvel Universe including himself.
Assistant: 惩罚者屠杀漫威宇宙(英语:Punisher Kills the Marvel Universe)是1995年出版的漫画,由Garth Ennis为编剧,道格·布雷斯韦特绘图,该故事讲述法兰克·卡索杀死所有的超级英雄包括他自己。
User: Anderson has served as president of the Canadian Mental Health Association in Alberta and on its national executive.
Assistant: 安德森曾担任加拿大艾伯塔省心理健康协会主席及其国家主管。
User: They do not formally need to be considered separately, but in practice the proofs are typically so different as to require separate presentations.
Assistant: 正式来说不用分开考虑它们,但在实践时,因为它们的证明过程通常相差很大,所以需要分别表述。
User: FPI members were then flown to Banjarmasin in South Kalimantan.
Assistant: 随后,FPI一行人飞去了南加里曼丹省的马辰。
User: Executive powers are exercised by the Governor-General, advised by the Federal Executive Council.
Assistant: 行政权由总督依据联邦行政会议建议行使。
User: Big Shot is a pneumatically powered tower ride.
Assistant: 特色是弯曲弧度大的曲球。
User: These sources are compared to Christian sources, such as the Pauline letters and synoptic gospels, and are usually independent of each other; that is, the Jewish sources do not draw upon the Roman sources.
Assistant: 这些来源通常与基督教的来源(如保罗书信和对观福音)相提并论,它们通常是相互独立的(例如犹太来源并不引用罗马来源),并且它们之间的相似性和差异性被用于鉴证过程。
User: The seasonal wetlands of the Sahel are important for migratory birds moving within Africa and on the African-Eurasian flyways.
Assistant: 萨赫勒地区季节性湿地是候鸟在非洲和欧亚飞行的重要路线。
User: He was implicated by former CPP Central Committee chairman Rodolfo Salas as one of the leaders of a deadly purge of suspected spies within the rebel movement in Southern Tagalog in 1988 called "Operation Missing Link".
Assistant: 他曾被前菲共中央委员会主席Rodolfo Salas牵连——1988年南他加禄地区叛乱中大力清除可疑间谍的领导人之一,被称为“缺环行动”(Operation Missing Link)。
User: Only 87Sr is radiogenic; it is produced by decay from the radioactive alkali metal 87Rb, which has a half-life of 4.88 × 1010 years (i.e. more than three times longer than the current age of the universe).
Assistant: 其中只有87Sr通过放射产生:也就是从放射性碱性金属87Rb(铷)衰变后产生,铷的半衰期为4.88 × 1010年。
User: The icon is said to have miraculously saved the city.
Assistant: 据说圣像奇迹般地拯救了城市。
User: This period in life is usually satisfying, tranquil.
Assistant: 这个年龄的生活多半是满意、平静的。
User: "Let's look again at Randolph Stow's achievement".
Assistant: ”体现了威赫姆·斯特科的影响。
User: If you like what's going on or you don't like what's going on, I take responsibility for that.
Assistant: 当你想象或追求的这样东西,结果却喜欢上不是你想象的或你追求的。
User: The earliest display of foreign animation in Japanese theatres that can be dated with certainty is of the French animator Émile Cohl's The Nipper's Transformations (1911), which premièred in Tokyo on 15 April 1912.
Assistant: 根据记载,最早在日本放映的外国动画是法国人埃米尔·科尔(Émile Cohl)1911年制作的《弗雷特的战功》(Les Exploits de Feu Follet),于1912年4月15日在东京首映。
User: These handbills, along with fiery speeches in Tiananmen Square, helped recruit more workers to the Federation.
Assistant: 这些内容,随着在天安门广场前的激烈演说,使得更多的工人加入工自联。
User: Nikita Khrushchev had used the term in his speech at the 22nd Communist Party Congress in 1961, when he declared that in the USSR there had formed a new historical community of people of diverse nationalities, having common characteristics—the Soviet people.
Assistant: 尼基塔·赫鲁晓夫在1961年苏联共产党第二十二次代表大会宣布,在苏联已经形成了一个“新的历史性、社会性和其有国际团结的人民群众”,这些人的共同的特点就是苏联人民。
User: German gaming magazine Power Play gave the game a score of 78%, and praised it for showing potential for the Game Boy as the first role-playing game on the platform.
Assistant: 德国游戏杂志《Power Play》给游戏打了78%,称赞作品作为Game Boy上的第一款角色扮演游戏,展示了平台的潜力。
User: It is a large dark-bodied nudibranch which may have green stripes running down the length of the body or have green raised spots.
Assistant: 它是一种大型深色裸鳃类生物,身上可能有围绕全身的绿色条纹或有绿色的斑点。
User: Brauchitsch replied that the military had yet to recover from the Polish campaign and offered to resign; this was refused but two days later Hitler postponed the attack, giving poor weather as the reason for the delay.
Assistant: 布劳希奇回应道军队还未从波兰战役中回复,并向希特勒请辞;希特勒拒绝了布劳希奇的请求,两天后以天气不佳为由推迟了攻击时间。
User: In this case, sellers face a tradeoff between the frequency and the profitability of their sales.
Assistant: 此情况下,卖家需要在交易频率和利润性中权衡。
User: Then, in September 2017, employees and freelancers who "work on video content for Vice.com, cable channel Viceland, and Vice programming on HBO" unionized through Writers Guild of America, East and the Motion Pictures Editors Guild.
Assistant: 然后,在2017年9月,为“Vice.com、有线电视频道Vice频道和HBO的Vice节目”制作视频内容的员工和自由职业者通过美国东部作家协会和电影编辑协会(英语:Motion Picture Editors Guild)正式成立了工会。
User: These actions take place under control of the Change and Transport System (CTS), which is responsible for concurrency control (e.g., preventing two developers from changing the same code at the same time), version management, and deployment of programs on the QA and production systems.
Assistant: CTS是一个负责并发控制(比如防止两个开发人员同时修改同一段代码),版本管理和在质量保证和产品系统上部署程序的系统。
User: An opinion by El País said that López Obrador's "lack of consideration to democratic institutions and rule of law seriously endanger civil peace in Mexico".
Assistant: 《国家报》认为洛佩斯·奥夫拉多尔“缺乏法律意识,对墨西哥的和平构成了严重威胁。
User: Because of different cultural views involving labor, the International Labour Organization (ILO) developed a series of culturally sensitive mandates including Conventions No. 169, 107, 138, and 182 to protect indigenous culture, traditions, and identities.
Assistant: 由于涉及劳动不同文化的看法,国际劳工组织(ILO)制定了一系列的文化敏感的任务,包括公约第169号,107,138,182和保护原住民文化,传统和身份。
User: This remained the norm until the release of Final Fantasy VII in North America (after the release of Final Fantasy VI under the title of Final Fantasy III) and subsequent releases of the original Final Fantasy II and III on various platforms.
Assistant: 该状况持续到《最终幻想VII》在北美发行(后来《最终幻想VI》在北美名为“最终幻想III”),随着之后各版本《最终幻想II》和《III》的发行,美版游戏也回归原标题《最终幻想IV》。
User: A primary flight display or PFD is a modern aircraft instrument dedicated to flight information.
Assistant: 主飞行显示器(英语:primary flight display,缩写PFD)是一种专用于显示飞行信息的现代飞行仪表。
User: Originally created in 1989 as the Poland and Hungary: Assistance for Restructuring their Economies (PHARE) programme, Phare expanded from Poland and Hungary to cover ten countries.
Assistant: 该方案最初创建于1989年,被称为《波兰和匈牙利:援助改革其经济 (PHARE)》计划,后来计划扩大,由原先的波兰和匈牙利扩展为涵盖现在的十个国家。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It was first climbed by Jakob Christian Häusser and Peter Josef Zurbriggen in 1855 via the Triftgrat.
Assistant: 第一次攀登由Jakob Christian Häusser和Peter Josef Zurbriggen于1855年通过Triftgrat完成。
User: In December 1864, the decision was made to play games against outside opposition, and it was decided that the club needed to find a bigger venue.
Assistant: 在1864年12月,球会决定与外面的球队联合、进行比赛,为此他们需要一个更大的场地以进行比赛。
User: Doxygen is used to generate api documentation.
Assistant: Doxygen 用来产生API文件。
User: The ship's crew travels in stasis while the android David monitors their voyage.
Assistant: 航行程中船员都处于休眠状态,由人形机器人大卫(David)监控旅程。
User: These rocks contained remnants of molluscs, bones of mammals, and shells.
Assistant: 这些岩石中包含软体动物,哺乳动物的骨头和贝壳的残余物。
User: Self-Determination Movements in the Former Soviet Union.
Assistant: 该物种的模式产地在前苏联。
User: Fogg specialises in the 1500-metre freestyle and open water swimming events.
Assistant: 他擅长1500米自由泳和公开水域游泳项目。
User: Bella, whose opinion of marriage is jaded by her own parents' early divorce, agrees to marry Edward on the condition that he will make love to her while she is still human and then turn her into a vampire.
Assistant: 而贝拉,她对婚姻的看法受到她父母早婚离异的影响,她同意跟爱德华结婚,条件是当她还是人类的时候跟他亲热,然后把她转变成为吸血鬼。
User: An aggregate class is a class with no user-declared constructors, no private or protected non-static data members, no base classes, and no virtual functions.
Assistant: 聚合类是一种没有用户定义的构造函数,没有私有(private)和保护(protected)非静态数据成员,没有基类,没有虚函数。
User: In Das Kapital, Marx scarcely mentioned the subject.
Assistant: 在《资本论》中,马克思几乎没有提到这项议题。
User: At the same time, he developed interest in limnology and meteorology and became the most prolific Russian author on the subjects.
Assistant: 在服役期间他对湖沼学和气象学深入研究,并成为当时俄罗斯最具盛名的相关领域作家。
User: In the past few years, however, the production of pigs of the Iberian type has increased to satisfy a renewed demand for top quality meat and cured products.
Assistant: 然而,在过去的几年中,伊比利亚猪的产量已经增加并可满足顶级肉类和腌制食品更新的需求。
User: Corruption in Singapore particularly in non-profits are generally low.
Assistant: 在新加坡,一般并不给予小费。
User: Guitarist DeWayne "Blackbyrd" McKnight and drummer D.H. Peligro were added, and the band entered the studio to record a new album.
Assistant: 吉他手DeWayne "Blackbyrd" McKnight和鼓手D.H. Peligro加入进来,乐队再次进入录音棚去完成一张新专辑。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Ajaj tried to enter with a forged Swedish passport, though it had been altered and thus raised suspicions among INS officials at John F. Kennedy International Airport.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿贾杰尝试用瑞典护照入境,以避过肯尼迪国际机场人员的怀疑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: I count the heads in front of us again.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果超时就得重头再来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Newton's own investigations verified that Hooke was correct, but due to personal differences between the two men, Newton chose not to reveal this to Hooke.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:牛顿本人的研究证实胡克是对的,但是由于两人个性的不同,牛顿选择不把这个结果透露给胡克。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It aims to expand non-English and non-western content on the Internet, and contribute to scholarly research.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
力图拓展互联网上非英语及非西方化的内容,用于学术研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2002, there were 26,520 Regular Reserves of the Naval Service, of which 13,720 served in the Royal Fleet Reserve.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2002年海军总现役预备役人数为26,520人,其中13,720人服役于皇家舰队预备役。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Shiva is considered as the supreme god and creator of the universe in Shaivism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在印度教中,湿婆被视为世界最高位的神,是宇宙世界的创造者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After having signed up several LCD manufacturers to work on the initiative, some of whom (such as LG) had Smart Display 1.5 products ready for early 2004 release, Microsoft finally announced the cancellation of the initiative on Monday 22 December 2003.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在与多家液晶显示器制造商签订合作协议,并且其中一些制造商(如LG)准备于2004年初发布智能显示器1.5产品的情况下,微软最终于2003年12月22日宣布取消该倡议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:You don't bring too much with you.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我们不限制你太多。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The most significant difference between it and its predecessor is that the H/PJ76A utilizes a large amount of glass-fiber-reinforced plastic to replace the original aluminum used in the Type 76A, thus reducing the gun's weight and maintenance cost.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它与它的前型之间最显著的区别在于H/PJ-76A型采用了大量的玻璃钢强化塑料制炮塔外壳以取代76A式所使用的原型铝制炮塔外壳,从而减少了该舰炮的重量和维护成本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The press release says Fiji supported China's proposition, both countries agree that for sovereignty and maritime rights, parties should be committed to peaceful settlement and optional exceptions of the Convention should be respected.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中国政府该新闻稿称斐济支持中国的主张,两国同意就双方的主权和海洋权益致力于通过和平手段解决让国际法公约得到尊重。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sheet music for "La Camisa Negra".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
变身造型为“黑色斗篷”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
USS Enterprise (NCC-1701-D) at Memory Alpha (a Star Trek wiki)
Assistant: 好的,翻译后的文本是:USS Enterprise (NCC-1701-A) 在阿尔法记忆的相关页面(一个《星际旅行》的Wiki网站)
User: 将这句话从英文翻译到中文: Conversely, the "Campaigns of the Coalition" allows players to govern Great Britain, Russia, Prussia or the Austrian Empire and attempt to defeat Napoleonic France in Europe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
相反,“反法联军战役”允许玩家管理英国,俄罗斯,普鲁士或奥地利帝国,并企图打败欧洲的拿破仑帝国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This gave them no option, but to attack.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们这次不是试图逃亡,而是试图反击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A short time after announcement of the polar expedition, some newspapers tried to stir up controversy by claiming the expedition was fake because some of the footage was from James Cameron's movie Titanic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在宣布极地探险后的不久,一些报纸试图挑起争端,声称这次的探险是伪造的,因为有一些画面来自詹姆斯克麦隆的电影“泰坦尼克号”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The ground frost is common in February.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 仅有的降水一般集中在二月。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The device was later upgraded with an accelerometer, vibrating mechanism, and fingerprint sensor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该装置后来增加了感应加速度、震动机制与指纹传感器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The reforms sought to improve labor productivity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 改革也十分重视劳动生产力的提高。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1995 it took on the development of the Motif toolkit and of the Common Desktop Environment for Unix systems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1995年X协会公司接手了UNIX系统的Motif工具箱和CDE(Common Desktop Environment)共通桌面环境。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Known as "Uda Wasala Watta" in Sinhalese meaning, "the garden situated above the royal palace" it was designated as a forest reserve in 1856, and it became a sanctuary in 1938.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在斯里兰卡语里被称为Uda Wasala Watta(意为皇宫上的花园),1856年设计为保护林,1938年成为保护区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Internationally, he is currently the top active Japan national team goalscorer and third all-time in team history with 50 goals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在国际赛方面,他是目前日本现役国家队成员中进球最多的人,以及日本国家队历史上第三个打进50球的选手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Version 2.0 was released on 13 December 2011, version 3.0 on 24 September 2013, and version 4.0 on November 19, 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2.0版本发布于2011年12月13日,3.0版发布于2013年9月24日,4.0版发布于2014年11月19日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An album of songs selected by E. L. James was released on 11 September 2012 by EMI Classics under the title Fifty Shades of Grey: The Classical Album, and reached number four on the US Billboard classical music albums chart in October 2012.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由作者EL·詹姆丝选出的歌曲在2012年9月11日透过EMI Classics以《Fifty Shades of Grey: The Classical Album》的名字发表了唱片,并在2012年10月的美国《告示牌》杂志古典音乐中登上第四位 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although Iranian workers have, in theory, a right to form labor unions, there is, in actuality, no union system in the country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
理论上伊朗劳工有权成立工会,但实际上这个国家根本没有工会制度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It narrates the passage of a newly deceased soul into the next world, corresponding to the journey of the sun through the underworld during the hours of the night.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他描述了一个新死亡的灵魂进入下一个世界的过程,对应于夜间太阳经过地底的旅程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rubín's father, a career officer who served with distinction under General Prim in the 1860 war against Morocco, steered Rubín toward a military career.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 鲁宾的父亲,是一个职业军官,曾参与1860年对摩洛哥的战争并带领儿子走向军事生涯。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The delegates, all from central and southern Albania, endorsed the decision of the Congress of Monastir, which was held in Monastir (modern Bitola, Republic of Macedonia) to use the Latin alphabet rather than the Arabic script in written Albanian.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
所有来自阿尔巴尼亚中部和南部的代表都赞同在莫纳斯提尔(今马其顿共和国比托拉)举行的莫纳斯提尔国会的决定,而不是使用拉丁字母而不是书面阿尔巴尼亚语的阿拉伯文字。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The winner of the championship was Ireland, with three wins and one defeat.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
爱尔兰夺得冠军,3战全胜且不失球。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since 2005 she is designing clothes for her own label "Valerie".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2005~2006年间设立"永林针织有限公司"并发展自有品牌‘袜子の工厂、依莉缇亚’。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In June 2015, SpeXial have been the endorser of a mobile game Junior Three Kingdoms, which was downloaded one million times.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2015年6月份,SpeXial成为手机游戏《少年三国志》游戏代言人,创下破百万下载量。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By its technological design, the T-37A was much more complicated than the T-27 tankette, which immediately caused complications not only at Factory No. 37 , but to its subcontractor – the Podolsk Electric Locomotive Plant, which was producing the hulls of the new T-37A’s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因为T-37的设计T-27小战车复杂得多,引发了许多生产上的问题,且不仅仅发生在第37号工厂,其分包商-波多斯克电动机车工厂,这个生产T-37A车体的工厂也同样出现这些问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Uematsu has said he originally wanted to become a professional wrestler, mentioning it was a career dream when he was younger.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 植松称他原本想成为一名职业摔跤手,这是他年轻时的职业梦想。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Small ships, like the Rebel Alliance X-wing and Y-wing space-fighters are often armed with proton torpedoes, which deliver a devastatingly powerful blast, an example being those that were used to attack the main reactor of the Death Star.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 小型飞船诸如反抗军同盟的X翼战机和Y翼战机,常携带的质子鱼雷能引发强大破坏力的爆炸,例如攻击死星的主反应堆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Indeed, about one third of the container traffic in the port of Hamburg is related to China.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
汉堡港三分之一的集装箱往来与中国有关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:IGN gave the game a rating of 6.0 out of 10.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:IGN给予本游戏6.0分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is not, however, optimized for class separability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,它并不能最优化类别可分离性 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Israel began to bomb the ground near its boundary in an attempt to clear it of landmines, increasing speculation that a ground offensive was imminent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
以军开始轰炸边界附近的地面,企图将地雷清除,越来越多的猜测,一场地面进攻迫在眉睫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In its first advisory on the depression, the National Hurricane Center emphasized the threat for heavy rainfall in Jamaica, Cuba, Haiti, south Florida, and the Bahamas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
美国国家飓风中心在发布针对热带低气压的首份公告时特别强调,牙买加、古巴、海地、佛罗里达州南部和巴哈马很可能降下暴雨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, he remained in command of the fleet for the voyage from the Indus to the Persian Gulf, which he recorded in detail (and which was used extensively for Arrian’s Indica).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,他仍然指挥着舰队航行从印度河驶向波斯湾,这些他都详细的记录(在阿里安的远征记里多次引用)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Claire Elizabeth Foy (born 16 April 1984) is an English actress.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:克莱儿·伊丽莎白·芙伊(英语:Claire Elizabeth Foy,1984年4月16日-)是一位英国女演员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:His treatment involved verses from the Qur'an read to him by a sheikh.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
机匣右侧刻有武器名称的铭文,而左侧刻有捷克制造的铭文。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nixon had wanted to return to China, but chose to wait until after Ford's own visit in 1975.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
尼克松之前就希望再去一趟中国,但还是选择等到福特1975年对该国的访问结束后进行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Each one was developed by Manchester United from a very early age, some signing schoolboy forms with the club at the age of just 14.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:每名球员均于非常早年在曼联开始发展,部分更在签署学童合约时只有14岁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They pointed out that the method had been "proposed many times in special circumstances" by earlier authors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们指出此方法之前其实已经被很多作者“在他们特定的研究领域中多次提出过”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They leave there in a huff.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们会在树穴中生蛋。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
TRU partners with provincial utility BC Hydro's Continuous Optimization Program on various energy efficiency programs for campus buildings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
TRU与省级公用事业BC Hydro的持续优化计划合作,为校园建筑提供各种能效计划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Additionally, one-third of all employed persons were downgraded to working part-time on much smaller paychecks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除此之外,所有受雇者中的三分之一被调降为支领较低薪资的临时工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He stated in a Famitsu article that the visual design sought to deliver a satisfying sensation of floating in the air, and that the actions of Nero's Devil Bringer could not be done on contemporary generation consoles, necessitating a new generation of consoles such as the PlayStation 3.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在《Fami通》的一篇文章中提及,在当代游戏机上难以做到令人满意的在空中漂浮的感觉,并且游戏角色的一些动作也无法完成,因此需要新一代游戏机,如PlayStation 3。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first World Congress of Pharmacology was held in Stockholm, Sweden in 1961 and subsequently held every three years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一次全球药理学大会于1961年在瑞典斯德哥尔摩召开,此后每三年召开一次,1990年之后改为每四年一次。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Activities included mass campaigns against Polish tobacco and alcohol monopolies and against the denationalization of Ukrainian youth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
反抗行动包括抵制波兰对烟草和酒品的垄断,抵制对乌克兰青年的民族同化。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Human Rights Watch investigated the violence and published a report entitled "Where is the Justice?": Interethnic Violence in Southern Kyrgyzstan and its Aftermath.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 人权观察组织对骚乱进行了调查,并发布了一篇名为“正义在哪里?吉尔吉斯斯坦南部种族骚乱及其后续事件”的调查报告。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The archaeological evidence of the largely indigenous origins of Israel in Canaan, not Egypt, is "overwhelming" and leaves "no room for an Exodus from Egypt or a 40-year pilgrimage through the Sinai wilderness".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
考古学家证明,以色列大部分当地的起源在迦南地区而不是埃及,这些证据是占主导地位的,这让“出埃及或在西奈旷野四十年的朝圣”没有太多可能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Another uneventful fleet advance followed on 23–24 October.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
另一次舰队出动随后在10月23日至24日发生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
She also serves as a governor of The St Leonards Academy in Hastings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她还担任黑斯廷斯的圣莱昂纳德技术中学的名誉校长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Vaginal walls hold them in place.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
即筑城壁止住其内。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: If R is a ring, then R itself is an R-R-bimodule, and so is Rn (the n-fold direct product of R).
Assistant: 如果 R 是一个环,则 R 自身是一个 R-双模,同样 Rn(R 的 n-重直积)。
User: The age of consent for both heterosexual and homosexual sex is eighteen.
Assistant: 同性恋和异性恋的性行为的同意年龄均为18岁。
User: Digital cinema curbs piracy as the 'en route' content leakage is eliminated.
Assistant: 数字电影院为限制盗版,将被泄露的“偷跑”内容删掉。
User: The 767MR/LR was subsequently renamed 777 for differentiation purposes.
Assistant: 随后767MR/LR被命名为777用以区分。
User: Due to the rather unusual structure of the virtual hardware, installing Linux distributions under coLinux is generally difficult.
Assistant: 由于虚拟硬件不同寻常的结构,在coLinux下安装一个Linux发行版本似乎有点困难。
User: The League created a small panel to decide if it should investigate the matter and, with an affirmative response, a neutral commission was created.
Assistant: 国联设立了一个小型委员会来国联是否应对此事进行调查,结果为赞成调查。
User: All the predictions come true.
Assistant: 前提都是真的。
User: In the past, some proceeds went to the Salvation Army for providing so many of MOBA's pieces; the museum itself usually benefits from most auctions.
Assistant: 在过去,一部分收益会归入到救世军名下,因为博物馆的很多藏品都由此而来;拍卖的绝大部分收入则归博物馆所有。
User: 1648 – West bank of Prague (including the Prague Castle) occupied and looted by Swedish armies.
Assistant: 1648年:布拉格西岸被瑞典军队攻占并抢劫。
User: If we combine our troops, we will be strong enough to resist Sui forces.
Assistant: 拥有坚硬的铠甲及力量, 攻击力足以压倒暗军团。
User: In his early career, Teller made contributions to nuclear and molecular physics, spectroscopy (the Jahn–Teller and Renner–Teller effects), and surface physics.
Assistant: 在他的事业早期,泰勒对核和分子物理学、光谱学(姜-泰勒和伦纳-泰勒效应)及表面物理学都有相当的贡献。
User: This also marks the first film produced by Revolution Studios in ten years since 2007's The Water Horse: Legend of the Deep.
Assistant: 本片为Revolution Studios(英语:Revolution Studios)继2007年的《尼斯湖水怪(英语:The Water Horse: Legend of the Deep)》后所制作的第一部电影。
User: This provisional building remained for a long time and proved to be more and more inadequate.
Assistant: 这种临时措施持续了很长一段时间,但经过实践证明显现的不足之处日益增多。
User: When tobacco advertising was banned in the European Union after 31 July 2005, the Masters lost its sponsorship.
Assistant: 当欧洲联盟自2005年7月31日起禁止了烟草广告后,大师赛便失去了它的赞助商。
User: The revolvers also used a single spring for both the hammer and the trigger, and this meant that the force required to pull the trigger was higher than similar offerings from other manufacturers, and there was no way to adjust or correct this as it was inherent in the single-spring design.
Assistant: 红鹰型以上亦利用单一的弹簧使击锤与扳机联动起来,这意味着扣动扳机所需的力度远高于其他生产商所提供的类似产品;并由于它是单一弹簧设计当中的固有元素,因而导致无法作出调整或修正这一缺失。
User: During World War II, a very close cooperation developed between the People's Liberation Army of Yugoslavia and the People's Liberation Army of Albania.
Assistant: 在第二次世界大战期间,南斯拉夫人民解放军与阿尔巴尼亚人民解放军之间开展了非常密切的军事和政治合作。
User: It's important that the quality of animation matches the quality of Tolkien.
Assistant: 所以让动画的品质与托尔金相符这点非常重要。
User: Furthermore, this refers to the way the state should be organised.
Assistant: 这也是国家应被组织的方式。
User: Estragon "belongs to the stone", preoccupied with mundane things, what he can get to eat and how to ease his physical aches and pains; he is direct, intuitive.
Assistant: 爱斯特拉冈“属于石头”,为俗世忙碌,如吃什么,怎么止疼;他是直接的,直觉的。
User: The Japanese version of the cookie differs in several ways: they are a little bit larger; are made of darker dough; and their batter contains sesame and miso rather than vanilla and butter.
Assistant: 日本的小饼与此形状相同,但有几处相异:如更大一些;使用更暗一些的生面团;用芝麻和味噌而不是香草和奶油;字条是嵌在饼里而不是放在空心部分。
User: He spent eight years with the Institute of Infectious and Tropical Diseases of the Pitié-Salpêtrière Hospital in Paris, where he focused on malaria research in West and Central Africa.
Assistant: 之后在巴黎Pitié-SalpêtrièreHospital攻读医学八年,研究传染疾病和热带医药,以及西非和中非的疟疾研究。
User: Consequently, it became a platform for the majority rather than a focus for discontent.
Assistant: 从此,它成为大多数议员的发挥影响的平台而不是发泄不满的小圈子。
User: In addition six new species were described including B. varroae and B. kipukae, which form a biphyletic, morphologically cryptic sister lineage to B. bassiana.
Assistant: 此外,还有六个新物种被描述,包括B. varroae和B. kipukae,它们形成巴氏蚕白僵菌的姊妹群,两者间的外形并无差别。
User: Mitroulia 170.
Assistant: 坐向170。
User: According to the UK newspaper The Independent, under Haxhiu's management, Koha Ditore became "the leading Albanian-language source of information and of critical comment in Kosovo".
Assistant: 根据英国报纸《独立报》指出,《日常时间》在哈久的管理下,成为了阿尔巴尼亚语媒体及科索沃批评家的领导者。
User: The last position is painted red and is intended for emergency use.
Assistant: 气体调节器的最后一个位置被涂为红色,以便在紧急情况时使用。
User: In the same month, Shraddha Kapoor gave a costume look test and audition for the film.
Assistant: 也是在那个月,施拉达·卡普尔参加试镜,试穿了戏服。
User: Depending on the level of economic integration, trade blocs can be classified as preferential trading areas, free-trade areas, customs unions, common markets, or economic and monetary unions.
Assistant: 根据区域整合的程度,贸易集团可以分为不同的类别,如:的特惠关税贸易地区、自由贸易区、关税同盟、共同市场和经济和货币联盟。
User: Once a plant specimen has been identified, its name and properties are known.
Assistant: 植物标本一旦经过界定便可以知道其名称和性质。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A depiction that is both sensual and empathetic, it shows a moment from the Old Testament story in which King David sees Bathsheba bathing and, entranced, seduces and impregnates her.
Assistant: 《沐浴的拔示巴》是一个既感性又富有同情心的描写,展示旧约圣经大卫王的故事:大卫王看到拔示巴洗澡,于是渴望得到她,并与她通奸,使她怀孕。
User: This reduces the amount of margin separating the states and results in the possibility of more errors.
Assistant: 这减少了区分状态的余量,从而增加了发生错误的可能性。
User: Although the production and trade of corned beef as a commodity was a source of great wealth for the colonial nations of Britain and France (which were participating in the Atlantic slave trade), in the colonies themselves, the product was looked upon with disdain due to its association with poverty and slavery.
Assistant: 制造和贩售粗盐腌牛肉的生意可以为殖民母国(参与大西洋奴隶贸易的英国和法国)赚进大把钞票,但殖民地对此却不屑一顾,因为总让人联想到贫穷和奴役。
User: Conventional telescope designs have the problem that hot air from the ground (which is hotter due to solar heating) is blown up along the tower, and this causes air with different temperatures to blow along the telescope, which degrades the image.
Assistant: 通常的望远镜在设计上会有来自地面的热空气 (这是由太阳的热造成) 沿着塔上升,和导致不同温度的空气沿着塔下降的问题,这会降低影像的品质。
User: Jesus continues to provide the way to eternal life for those who believe.
Assistant: 耶稣继续提供对于那些相信永生方向。
User: In May 1943, Daluege became seriously ill after a massive heart attack.
Assistant: 1943年5月,达吕格在一次严重的心肌梗塞后身体变得非常虚弱。
User: It is unclear whether they are dwarf galaxies captured by M87 or a new class of massive globular cluster.
Assistant: 目前还不清楚超致密矮星系的性质,是否为M87所捕获的矮星系,或是另一类新的巨大球状星团。
User: The stone was badly quarried and handled, and with the polluted atmosphere in London it proved to be problematic, with the first signs of deterioration showing in 1849, and extensive renovations required periodically.
Assistant: 但由于石料在开采和处置过程中方法不当,再加上当时伦敦空气污染严重,这些石头后来出现了许多问题:1849年出现了首次石块脱落的现象,后来不都不定期进行大规模整修。
User: The older girls volunteered as nurses' aides at hospitals, or to help at train stations where wounded soldiers or refugees needed a hand.
Assistant: 年长的成员则志愿前往医院充当护士的助手,或在火车站帮助伤兵和难民。
User: In May 2012, in an interview with the Iranian Students News Agency which was later removed from its website, the deputy head of Iran's Quds Force said that it had provided combat troops to support Syrian military operations.
Assistant: 2012年5月,在一场伊朗学生新闻通讯社的采访中(这个采访稍后从网上被撤下),伊朗伊斯兰革命卫队圣城军的副指挥官说圣城军已经派遣作战部队到叙利亚支援军事行动。
User: Even though earthquake swarms can be dangerous, scientists are able to model such events to analyze their structure.
Assistant: 尽管群震有一定的危险性,科学家们还是得以对这类事件加以模拟来对其结构进行分析。
User: Moro was considered an intellectual and a patient mediator, especially in the internal life of his party.
Assistant: 莫罗是意大利天主教民主党的重要领袖之一,他被看作是一名知识分子和尤其是在他自己党内的争论中,非常有耐心的中间派。
User: The signal was named GW150914.
Assistant: 这事件称为GW150914。
User: A 2010 study showed that adding just 10 parts per million of hydrogen peroxide is effective in preventing the regrowth of wild Salmonella.
Assistant: 2010年的一项研究表明,添加百万分之10的过氧化氢可有效预防野生沙门氏菌的再生。
User: Steeper slopes have more shade which would preserve snow.
Assistant: 陡峭的坡会有较多的阴影可以储存雪。
User: By 1891, "Granny Smith's Seedlings" won the prize for best cooking apples, and started its widespread adoption with local growers.
Assistant: 到1891年,“奶奶史密斯幼苗”获得最佳烹饪苹果奖, 并开始与当地种植者广泛采用。
User: On 28 February 2013, the Libyan Civil Aviation Authority announced that the crash was caused by pilot error.
Assistant: 利比亚民航局于2013年2月28日发表报告,指空难是机员犯错引致。
User: After the war he and Mary Herbert married.
Assistant: 国中时,他的妈妈和保罗·韩德森结婚。
User: At first they were marked "Al/Cu", but they now bear a "CO/ALR" coding.
Assistant: 一开始的标示为"Al/Cu",现在则是印着"CO/ALR"。
User: The basic Soyuz spacecraft design was the basis for many projects, many of which never came to light.
Assistant: 基本的联盟号飞船设计是许多计划(其中的一部分从未公开)的基础。
User: This process is the graphical equivalent of the two previous approaches, which are more amenable to computer implementation.
Assistant: 这个过程就是前面两种方法的图形等价,更适合于计算机实现。
User: Giurgola placed an emphasis on the visual aesthetics of the building by using landscape architect Peter G. Rolland to direct civil engineers, a reversal of the traditional roles in Australia.
Assistant: 久尔格拉强调了建筑的视觉美感,聘用园林建筑师彼得·罗兰(Peter G. Rolland)来指导土木工程,颠覆了澳大利亚建筑界的传统分工。
User: The original version of the Soviet Joint Venture Law, which went into effect in June 1987, limited foreign shares of a Soviet venture to 49 percent and required that Soviet citizens occupy the positions of chairman and general manager.
Assistant: 1987年6月生效的最初版本的《合资企业法》最多只允许外方占有49%的股份并且要求企业的主席与总经理由苏方担任。
User: A holy man offers cures and exorcisms only when petitioned, and even then may be reluctant.
Assistant: 圣人只有在别人请求时才提供治疗和驱魔,有时甚至不愿意这样做。
User: Lyapunov completed his university course in 1880, two years after Andrey Markov who had also graduated at Saint Petersburg University.
Assistant: 李雅普诺夫于1880年完成了他的大学学业,两年后安德雷·马可夫也从圣彼得堡大学毕业。
User: This was the first time that Big showed his ability to see the past, and later saw the past life of Lee, a Japanese soldier killing civilians.
Assistant: 大只佬首次展现他看到因果的能力,接着,又在李身后看到日军屠杀平民的影像。
User: The following two years, Braathens SAFE also introduced scheduled international flights to Rome, as well as summer routes to Jersey and Nice.
Assistant: 此后两年内,布拉森航空开通了飞往罗马的定期航班以及飞往泽西岛和尼斯的夏季航班。
User: Although geographically only 3% of Turkey lies in Europe and the rest in the Middle East, Turkey has a similar economic system, has a customs union with the European Union in addition to being an official candidate for membership, and is a member of typical Western organisations such as OECD, Council of Europe, and NATO.
Assistant: 土耳其:虽然土耳其只有3%的国土位于欧洲,但土耳其与欧洲有相似的经济体系,土耳其与欧盟有着关税同盟,又是欧盟的候选成员国。
User: She composed in 2011 music for iOS interactive storybooks, Snow White, The Ugly Duckling, and Hansel and Gretel, before founding her own independent company, Riquismo, in August 2012.
Assistant: 她在2011年为iOS互动故事书《白雪公主》、《丑小鸭》、《汉泽尔与格蕾太尔》谱写了音乐,之后她在2012年8月成立了自己的独立公司Riquismo。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The game begins in an apartment.
Assistant: 游戏开始于一个拱门。
User: In 2011, Dylan was elected president of the Third Avenue North residence hall at New York University.
Assistant: 2011年,迪伦被选为纽约大学的第三大道北宿舍大楼主席 。
User: An old female was captured alive in September 1889, but only survived for three days.
Assistant: 一头雌羊于1889年被捕获,但却只生存了三天。
User: However, the Turkish Cypriots have not participated in the government since December 1963.
Assistant: 但是,自1963年12月以来,土族塞人一直没有参加政府。
User: The Samsun area, close to the midpoint, is a major tobacco-growing region; east of it are numerous citrus groves.
Assistant: 靠近中心的萨姆松地区是一个烟草主产区,东边有大片的柑橘林。
User: Ferry service over inland lakes and rivers is provided by the provincial government.
Assistant: 内陆湖泊和河流的渡轮,则是由省政府经营。
User: To win, the player must fight monsters to improve the characters' experience levels and get gold to buy better weapons and armor.
Assistant: 为了取得胜利,玩家必须和怪物战斗来提升他们的经验等级,并使用金钱购买更好的武器和防具。
User: They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
Assistant: 男女在婚姻方面,在结合期间及在解除婚约时,俱有平等权利。
User: And he does just that.
Assistant: 他就那样作。
User: His movements cause earthquakes.
Assistant: 它的运动不断造成地震。
User: The first instance of a dram currency was in the period from 1199 to 1375, when silver coins called dram were issued.
Assistant: 在亚美尼亚,“德拉姆”于1199年至1375年被用作一种发行银币的名称。
User: There are three potential triggers for a context switch: Most commonly, within some scheduling scheme, one process must be switched out of the CPU so another process can run.
Assistant: 有三种可能的情况会发生上下文交换,分别为: 最常见的,在一些排程(scheduling)算法内,其中行程有时候需要暂时离开CPU,让另一个行程进来CPU运作。
User: There are a number of formal organic gardening and farming systems that prescribe specific techniques.
Assistant: 有一些正式的有机园艺和农耕系统规定了具体的技术。
User: In December 1883, the British government ordered Egypt to abandon the Sudan, but that was difficult to carry out, as it involved the withdrawal of thousands of Egyptian soldiers, civilian employees, and their families.
Assistant: 1883年12月,英国政府命令埃及放弃苏丹,但撤离行动是困难的,数千名埃及士兵、平民和他们的家眷仍然困在苏丹。
User: They subsequently asked for and received a pardon.
Assistant: 他们之后请求并也得到了宽赦。
User: The most discussed example is "Annabel Lee".
Assistant: 人们讨论最多的例子是《安娜贝尔·李(英语:Annabel Lee)》。
User: They found that in clinical trials the combined tablet had very high cure rate of severe malaria, more than 95%, including in areas where multi-drug resistance is experienced.
Assistant: 随后他们发现联合用药的口服片剂对于治疗恶性疟疾有非常高的治愈率,超过95%,包括治疗被证明存在抗药性的其他药物情况。
User: The Xbox 360 version was originally similar in content to older PC versions, but is being gradually updated to bring it closer to the current PC version.
Assistant: Xbox 360版和PC的Classic版本很像,但正在逐渐改善以贴近现在的PC版本。
User: Artemis later told Theseus the truth.
Assistant: 后来阿耳忒弥斯将事实告诉了忒修斯。
User: Descartes was the first to clearly identify the mind with consciousness and self-awareness, and to distinguish this from the brain, which was the seat of intelligence.
Assistant: 笛卡儿是首位清晰地辨识到伴随心灵的意识与自我意识,并且指出大脑是智慧的所在地。
User: It moved quickly to the west-northwest, and struck the Philippine island of Samar without strengthening further.
Assistant: 它迅速向西北偏西移动,在袭击了菲律宾萨马岛后没有进一步加强。
User: When he returned to London in 1943, Kossoff went to Saint Martin's School of Art, and studied commercial art.
Assistant: 1943年,科索夫回到了伦敦,并去了圣马丁艺术学院学习商业美术。
User: An open-source implementation is available, based on the udev mechanism now present in systemd.
Assistant: 开放源代码的实现是基于systemd的udev机制。
User: A cousin to Bashar al-Assad, Housam al-Assad has reported been taken hostage by FSA.
Assistant: 巴沙尔的一个侄子Housam al-Assad被自由军俘虏。
User: The prime distinguishes places on these two chemicals, rather than places on other parts of DNA or RNA, like phosphate groups or nucleic acids.
Assistant: 角分符号仅用于区分这两个化学结构的碳原子位置,而不是DNA或RNA其它部分的原子位置,如磷酸盐基团或核酸。
User: Linux became popular in the Internet server market particularly due to the LAMP software bundle.
Assistant: Linux在网络服务器市场上变得受欢迎的主要原因是LAMP软件包。
User: Examples include x86 and IBM System/360 and its successors (including z/Architecture).
Assistant: 如x86与IBM System/360及其后继(包括 z/Architecture)。
User: Lynch himself stated that the film was about "the loneliness, shame, guilt, confusion and devastation of the victim of incest".
Assistant: 林奇本人表示这部电影关于“孤独、羞耻、内疚、乱伦受害者。
User: Statistics run from September 22, 2008, through May 17, 2009, leaving out the season premiere.
Assistant: 统计,从2008年9月22日,日通过,2009年5月17日运行,留下了本赛季的首演。
User: This show became popular in Japan among anime fans and became known to the general public through mainstream media attention.
Assistant: 这部动画在日本动画爱好者中变得非常流行,并且通过大众媒体的注意而被公众所知。
User: Until 1994, comets were first given a provisional designation consisting of the year of their discovery followed by a lowercase letter indicating its order of discovery in that year (for example, Comet 1969i (Bennett) was the 9th comet discovered in 1969).
Assistant: 直到1994年,彗星都会先给与一个临时名称,这是以发现的年份配合发现的先后顺序加上一个小写的英文字母(例如,1969 i(班尼特彗星)是1969年发现的第9颗彗星)。
User: Pressure sensors can also be used to indirectly measure other variables such as fluid/gas flow, speed, water level, and altitude.
Assistant: 除了直接的压力测量,压力传感器同时也可用于间接测量其他量,如液体/气体的流量,速度,水面高度或者海拔高度。
User: All 250 XM2010 rifles were to be fielded in 8 Brigade Combat Teams by mid-May 2011.
Assistant: 2011年5月中旬,全部250枝XM2010步枪都发配给第8旅战斗队。
User: Only the antipsychotics have clearly demonstrated efficacy.
Assistant: 只有抗精神病药物已经清楚地表明功效。
User: But the very man who should make attempts on a boy of twenty seems to me to be unnaturally lustful and pursuing an equivocal love.
Assistant: 然而那些跟二十岁男子胡混的男人,我以为是他们追求的是可耻的欢快、不三不四的爱情。
User: Although he wrote extensively on child-rearing in many popular magazines and in a book, Psychological Care of Infant and Child (1928), Watson later regretted having written in the area, saying that "he did not know enough" to do a good job.
Assistant: 尽管他在许多通俗杂志上发表了许多儿童养育的文章,和《婴幼儿的心理照顾》(1928年)一书,后来他后悔在此领域的写作,表示他这方面的知识并不充分。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The university is named after Louis Brandeis, the first Jewish Justice of the U.S Supreme Court.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这所大学得名于美国最高法院第一任犹太人法官路易斯·布兰戴斯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His life was truly the powerful life.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这乃是他气力的真正来源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the early 19th century, George Ramsay, the ninth Earl of Dalhousie and Nova Scotia Lieutenant-Governor at the time, wanted to establish a Halifax college open to all, regardless of class or creed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在19世纪初,第九任新斯科细亚省总督和第九代戴尔豪斯伯爵,乔治·拉姆齐(英语:George Ramsay, 9th Earl of Dalhousie),提议在哈利法克斯市内成立一所不论阶级或信仰,开放给所有求学者的高等教育机构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the 17th century, a synthesis of the ideas of these two disciplines, that is the deductive and the experimental, leads to the development of a process of thinking known as the scientific method.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
17世纪时,“演绎”和“实验”两种思想正融合到了一起,这种处于发展中的思想被称为科学方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文
PKP's current plans to develop high-speed rail in Poland call for a "Y" line that will connect Warsaw–Łódź–Kalisz, and then split into two branches, one to Wrocław and another to Poznań.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
高速铁路的发展计划在波兰被称作“Y”线,它将连接华沙-罗兹-卡里什,然后分开两个走向,一条通往弗罗茨瓦夫而另一条通往波兹南。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Softline stated in 1981 that "Ultima seems to be the best" available Apple II role-playing game.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《Softline》在1981年称“《创世纪》似乎是”苹果II上最好的角色扮演类游戏。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is said that these dolls were originally made during the middle of the Edo period (1600–1868) to be sold to people who were visiting the hot springs in the north-east of the country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 传闻中这些人偶在江户时代(1600–1868年)中期被制造出来,销售给来日本东北泡温泉的旅客们。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By 2009, the P90 was in use with over 200 law enforcement agencies in the United States, including the Secret Service and Federal Protective Service.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
至2009年,全美有超过200个执法人员使用P90,包括美国特勤局及联邦保护局。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Cynthia later complained that the film made her out "as a clingy, dim, little girlfriend in a headscarf".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:辛西娅后来抱怨影片将她塑造成“一个黏人、悲观的戴着方头巾的小女友。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although the specification mentions HTTP version 1.1, the scheme can be successfully added to a version 1.0 server, as shown here.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然定义中提到了HTTP 1.1,但是该构架可以像下面所描述的这样添加到1.0的服务器中去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Yubikey NEOs are still using open-source code.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Yubikey NEO仍使用开源代码。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Mipmapping was invented by Lance Williams in 1983 and is described in his paper Pyramidal parametrics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Mipmapping技术在1983年由Lance Williams 发明,在他的论文 Pyramidal parametrics 有描述。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:His brother Gustav (1849–1933) was living in Australia at the time, and Lilienthal did not engage in aviation experiments until his brother's return in 1885.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的弟弟古斯塔夫(1849年-1933年)这时住在澳大利亚,而奥托·李林塔尔在古斯塔夫于1885年返回德国之前皆未参加任何飞行试验。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
"We believe in going back to fundamentals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
”,拉开回归序幕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However the outbreak had major impacts on the local society and destroyed important infractructure, as the island's airport.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而这次喷发却对当地社会造成了重大影响,并摧毁了重要的基础设施,比如岛上的机场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
M9A1 pistols are sold with physical vapor deposition (PVD) coated magazines developed to better withstand the conditions in the sandy environments in Iraq and Afghanistan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
M9A1更亦配发物理气相沉积(PVD)胶面弹匣来提供更高可靠性以便在阿富汗和伊拉克等的沙漠地区顺利运作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Visual C++ 2013 (also known as Visual C++ 12.0) was released on October 17, 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Visual C++ 2013(也即Visual C++ 12.0),于2013年10月17日发布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In December 2010, American singer Miranda Cosgrove released "Dancing Crazy", a song written by Lavigne, Max Martin and Shellback.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2010年12月,美国歌手米兰达·蔻思葛芙发行了歌曲《Dancing Crazy(英语:Dancing Crazy)》,歌曲由艾薇儿、马克斯·马丁及歇尔贝克共同创作,并由马丁制作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A powerful tropical or extratropical cyclone, on September 16 Hurricane Debbie became one of the most intense storms on record to strike Ireland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然其性质究竟是属热带还是温带气旋这点仍无法确定,但飓风黛比还是在9月16日成为有纪录以来吹袭爱尔兰最强烈的其中一场风暴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cuties come in four colors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 清朝为从四品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Abbeville is a city in northern France.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
'阿比维尔'是法国北部的一座城市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The sale was part of a purchase by Condé Nast Digital of three unaffiliated websites costing $25 million in total: Ars Technica, Webmonkey, and HotWired.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
康泰纳仕花费二千五百万圆购买了Ars Technica以及其它两个网站与Ars Technica没有关系的网站:Webmonkey和连线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The chess pieces begin to move by themselves, and one of the pawns falls on the floor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 象棋子开始自行移动起来,一颗兵掉落到了桌子下。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In August 2017, he became the first artist under 20 years old to have three number-one songs on the Billboard Adult Pop Songs chart.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2017年8月,他成为第一位20岁以下的歌手,在Billboard的成人流行歌曲排行榜上有3首第一名歌曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each region has a boss, who can be found and defeated in their base.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
每个区域都有一个boss,可在其基地中找到并击败。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An annual marathon draws thousands, and allows runners to sponsor a victim of the bombing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一年一度的纪念马拉松比赛吸引了成千上万的人参赛,运动员也可以对受害者提供援助。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although the local nobility was granted full rights within the Rzeczpospolita, their assimilation of Polish culture alienated them from the lower classes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然当地贵族享有联邦贵族的全部权力,但因为被波兰文化同化的关系,他们与低下阶层不合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Scott said in November 2014 that he would not direct the film and would instead produce; that filming would begin in late 2014 or 2015, and that Ford's character would appear only in "the third act" of the sequel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
史考特于2014年11月表示,他不会执导该片,而仅是制片人,并预计于2014年底或2015年底开始制作,福特的角色只会出现在续集的“第三幕”中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:"2nd King's Royal Rifle Corps ". regiments.org.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:” 《晋书 卷一百二 载记第二》:“王弥为大将军,封齐公。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Any C# method declared as returning IEnumerable, IEnumerator or the generic versions of these interfaces can be implemented using yield syntax.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:发生器方法是一个C#方法 ,这个方法被声明为返回IEnumerable,IEnumerator接口或者这些接口的一般版本,该方法可以用 yield语法实现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The standard barrel lengths available for these models were the same as those for the Service-Six, but also included a 3-inch length in certain law-enforcement contract orders, such as for the U.S. Postal Service (Model GS33-PS).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这款型号的标准枪管长度与现役6型的相同,但在某些执法机关的合同订单当中——例如美国邮政署——亦包括3英寸长度版本(型号为GS33-PS)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The project DVB-Wiki is now hosted on LinuxTV web site.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:DVB专案Wiki现在托管在LinuxTV网站上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Earth-22's Kingdom Come, Talia admires Batman in his drive, determination, and nobility, but is always torn between him and the love for her terrorist father.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在地球22天国降临世界中,塔里亚钦佩蝙蝠侠的动机,决心,和品质,但总是在父亲与蝙蝠侠之间左右为难。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The stewards deemed it a racing incident and decided Hamilton had been justified in his attempt as he was 17 kilometres per hour (11 mph) quicker than Rosberg coming out of Turn 3.
Assistant: 这位管家认为这是一场赛车事件,并认为汉密尔顿在他的尝试中是合理的,因为他比第3回合的尼科·罗斯伯格快17公里/小时(11英里/小时)。
User: In 2012, Qeelin launched the XiXi collection to celebrate the Lion in the Chinese culture.
Assistant: 2012 年,Qeelin 推出了 XiXi 系列,以志中国文化中的舞狮子。
User: Between December 11, 1988 and October 29, 1989, on weekday evenings between 9:00 P.M. and 1:00 A.M., passengers were allowed to ride the JFK Express between 57th Street and 47th–50th Streets–Rockefeller Center without paying the extra fare as it was the only service running between these two stations at those times.
Assistant: 1988年12月11日至1989年10月29日,平日晚上9时至凌晨1时期间,乘客可在57街与47-50街-洛克斐勒中心之间乘搭JFK特快而不须缴付额外车费,因为当时只有此列车在该两站之间营运。
User: If individuals or processes exist that may be denied access to any of the data in the system environment, then the system must be trusted to enforce MAC.
Assistant: 如果个人或进程可能被拒绝访问系统环境中的任何数据,则系统必须可信以强制执行MAC。
User: Napoleon married Marie-Louise, an Austrian Archduchess, with the aim of ensuring a more stable alliance with Austria and of providing the Emperor with an heir.
Assistant: 拿破仑同时迎娶了奥地利的公主玛丽·路易莎,以维持与奥地利的稳定联盟及留下继承人。
User: The lower level of gate C1 houses U. S. Customs and is still used for occasional international arriving flights.
Assistant: C1闸口下层的美国入境审查设备有时仍被国际抵达航班使用。
User: The Egyptians also used pillars extensively.
Assistant: 另外古埃及人也广泛使用柱子。
User: Columbia County's Board of Elections amended its tally the following day, reducing Murphy's lead to 25 votes.
Assistant: 哥伦比亚县选举委员会于次日对结果做出修正,墨菲的领先幅度降至25票。
User: Landing on the west coast would allow the majority of the reentry path to be flown over the Pacific Ocean rather than populated areas.
Assistant: 在西部海岸选择找陆点可以让大部分的着陆路径在太平洋上空,从而避开了人口密集的地区。
User: If I say this aloud, I will be declared a traitor.
Assistant: 我若有言,便得罪于名教矣。
User: Sega employed aggressive pricing strategies with relation to online gaming.
Assistant: 世嘉对在线游戏采用了积极的定价策略。
User: “Cognitive Radar: A Way of the Future”, which appeared in the IEEE J. Signal Processing, Feb. 2006.
Assistant: “认知雷达:未来之路”,发表于”IEEE信号处理期刊”,2006年2月。
User: Britain during the reign of Julius Caesar had an Iron Age culture, with an estimated population of between one and four million.
Assistant: 不列颠在凯撒侵略时期正值铁器时代,人口大概有一百至四百万。
User: As a result, Scheer broke off the operation and returned to port.
Assistant: 结果,舍尔中断了行动并返回港口。
User: They embark with plans to return to New York on Christmas Eve.
Assistant: 按照计划,两人要在圣诞节前夕回到纽约。
User: Russia was one of the first countries to create a driving licence.
Assistant: 希腊是第一个拥有路轨运输的国家。
User: The comic was supervised by McHale and was produced as an oversized special.
Assistant: 漫画由McHale监督,被制作为一个超大的特辑。
User: The film score was composed by Dario Marianelli.
Assistant: 电影的配乐由达利欧·马里安利谱写。
User: Although the building was in use from April 1891, the official opening night was May 5, with a concert conducted by maestro Walter Damrosch and great Russian composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
Assistant: 1891年投入使用,同年5月5日举办正式开幕音乐会,著名指挥家瓦尔特·达姆罗施(Walter Damrosch)和作曲家彼得·伊里奇·柴科夫斯基(Peter Ilyich Tchaikovsky)出任指挥。
User: Currently, plants in Europe are reprocessing spent fuel from utilities in Europe and Japan.
Assistant: 当前,欧洲的核电站在设于欧洲和日本的工厂中对乏燃料进行再处理。
User: PG Tips is available as loose tea, tea bags, and in vending formats.
Assistant: PG Tips的产品有散装茶、茶包以及自动贩卖形式的产品。
User: Napoleon ordered the French equivalent, "La France compte que chacun fera son devoir", to be displayed on French vessels.
Assistant: 拿破仑将其译为法文“La France compte que chacun fera son devoir”(法兰西企盼每个男人都恪尽其责!)并在法国舰只上展示。
User: Only a few studies have been done on reproductive effects of BBP on humans, but the results are inconclusive.
Assistant: 关于BBP对人类的生殖影响只做了一些研究,但结果尚无定论。
User: Espartero's liberal reforms were then opposed by moderates, and the former general's heavy-handedness caused a series of sporadic uprisings throughout the country from various quarters, all of which were bloodily suppressed.
Assistant: 但是随后埃斯帕特罗推行的自由主义改革遭到温和派的反对,这位前指挥官的雷霆手段在全国各地引起零星的暴动,这些暴动最终都被血腥的镇压。
User: There were also many complaints from individual soldiers that the carbine bullet failed to stop heavily clothed or gear-laden North Korean and Chinese (PVA) troops even at close range and after multiple hits.
Assistant: 朝鲜战争中,出现很多抱怨指称卡宾枪弹无法阻止身着厚重衣物或装备的朝鲜人民军和中国人民志愿军士兵,甚至是在近距离以及多次命中的情况下。
User: An observer on the battlecruiser New Zealand, which was directly ahead of Indefatigable, later remarked that he saw "the Indefatigable hit by two shells from the Von der Tann, one on the fore turret.
Assistant: 位于不倦号正前方的战列巡洋舰新西兰号(英语:HMS New Zealand (1911))舰上的一位观测员后来评论称,他看到“不倦号被冯·德·坦恩号射出的两枚炮弹击中,其中一枚落在前炮塔。
User: Most of the important perfect gas equations along with their corresponding tables and graphs are shown in NACA Report 1135.
Assistant: 大部分的理想气体方程与对应的表与图在NACA Report 1135中给出。
User: The popular media has paid the most attention to NLG systems which generate jokes (see computational humor), but from a commercial perspective, the most successful NLG applications have been data-to-text systems which generate textual summaries of databases and data sets; these systems usually perform data analysis as well as text generation.
Assistant: 大众媒体向来以报导会说笑话的NLG系统为重点(参见“计算幽默(英语:computational humor)”),不过从商业的角度,最成功的NLG应用是从数据库或资料集产生文字摘要的“资料转文本”系统,这些系统通常除了文字生成外,也进行资料分析,特别是几个已经建成的从气象资料产生气象报告文的系统。
User: It is accessible via a tourist trail or by the private paved road from Zochova chata.
Assistant: 该天文台可经由旅游小径或 Zochova chata 旅馆的私人柏油路到达。
User: Their captain's name is Strong.
Assistant: 名字的来源是堂本烈。
User: He was one of the founders of the Polish Working Class Association "Zgoda" (Stowarzyszenie Robotników Polskich "Zgoda").
Assistant: 他是波兰工人阶级协会“同意”((Stowarzyszenie Robotników Polskich "Zgoda")的创始人之一。
User: Fallen trees obstructed streets, and an aircraft flipped over on a runway at Gustaf III Airport.
Assistant: 倒塌的树木阻塞街道,古斯塔夫三世机场跑道上的一架飞机被风刮得翻转过来。
User: Maintain presence – ensure continued control over access channels and credentials acquired in previous steps.
Assistant: 保持现状 – 确保继续掌控之前获取到的访问权限和凭据。
User: Unified Communist Party of Italy (in Italian: Partito Comunista Unificato d'Italia) is a political party in Italy.
Assistant: 意大利统一共产党(意大利语:Partito Comunista Unificato d'Italia)是意大利的一个共产主义政党。
User: In Korea, prominent StarCraft competitions included the Ongamenet Starleague, the MBCGame StarCraft League, and Proleague.
Assistant: 韩国大公司赞助的电子竞技队有OnGameNet Starleague 、MBCGame StarCraft League(已退役)和Proleague。
User: He always makes me laugh and he always has something interesting to say.
Assistant: 他总是能把我逗乐,而且总是有那么些有意思的事情来说。
User: Morning sickness can negatively affect quality of life, result in decreased ability to work while pregnant, and result in health care expenses.
Assistant: 孕吐可能对生活品质带来负面影响,造成怀孕时期间的工作能力下降、健康照护的花费。
User: In 2009, he was also the main character designer of Final Fantasy XIII.
Assistant: 他也是2009年游戏《最终幻想XIII》的主要角色设计师。
User: This drug is rarely used and can cause depression, but it is useful in treating pheochromocytoma and also resistant hypertension.
Assistant: 此药很少被使用并会导致抑郁,但它在治疗嗜铬细胞瘤以及抗高血压方面很有用处。
User: On 20 May 2014, the Royal Thai Army intervened by declaring martial law nationwide and establishing a military command to resolve the situation.
Assistant: 2014年5月20日,巴育率领皇家陆军宣布泰国全境戒严,并邀请政治危机中的各方进行会谈。
User: Courage is the ability to confront fear in the face of pain, danger, uncertainty or intimidation.
Assistant: 勇气是面对畏惧、痛苦、风险、不确定、威胁的能力。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Due Process Clauses of the Fifth and Fourteenth Amendments also require compulsory process as an element of due process.
Assistant: 美国宪法第五和第十四修正案的正当程序也要求强制程序作为正当程序的元素之一。
User: When demand is high, the cost of a COE can exceed the value of the car itself.
Assistant: 需求高时,COE的成本可能超过汽车本身的价值。
User: On 8 June 2012, Ginzburg married Israeli real estate investor Adi Keizman.
Assistant: 2012年6月8日艾丝蒂与房地产投资人Adi Keizman结婚。
User: For example, although in its basic meanings, to be is a stative verb, English puts it to work as a dynamic verb in fixed collocations (You are being very annoying).
Assistant: 例如,尽管在基本意义上“to be”是静态动词,英语在固定搭配中把它作为动态动词使用(“You are being very annoying”)。
User: They are marine and reef-associated.
Assistant: 牺牲者将成为殉教者,幸存者将成为哈吉。
User: In December 2002, thumbprint data was added to the biometric data on the passport chip.
Assistant: 并于2002年12月,护照芯片上的生物识别数据里加上指纹数据。
User: He served in most of the wars of the eighteenth century without particular distinction, but was nevertheless made a Marshal of France in 1775.
Assistant: 曾参加18世纪之大多数战役,虽无特殊勋绩,仍于1775年获法国元帅衔。
User: Similar origin has been proposed for the word family represented by Finnish toivoa "to hope" (originally "to pray from gods").
Assistant: 对于这个词族学者已经提出了类似的起源,并且以芬兰语的 toivoa(英译:“to hope”、中译“希望”;原本的意思是“to pray from gods”、“源自众神的祈祷”)作为代表。
User: In 1981, Li moved to Beijing.
Assistant: 1981年,李准调到北京工作。
User: The first confirmed luminous red nova was the object M85 OT2006-1, in the galaxy Messier 85.
Assistant: 第一颗被确认的发光红新星是在M85星系的M85 OT2006-1。
User: The day after McNeil's post, Roman Originals' website experienced a major surge in traffic; a representative of the retailer stated that "we sold out of the dress in the first 30 minutes of our business day and after restocking it, it's become phenomenal".
Assistant: McNeil发布贴文的隔天,Roman Originals的网站流量开始大幅增加;设计师代表表示“连衣裙在我们营业日的首30分钟就已经售罄,补货后就开始疯狂了起来”。
User: It is this sequence that gives MIL-STD-1553 its high integrity.
Assistant: 正是这个序列使MIL-STD-1553具有高的完整性。
User: He built strongholds, cut straight roads (important for movement of the military), and improved the organization of the military, particularly the cavalry and hoplite infantry.
Assistant: 他建造了要塞,修了直道(对行军很重要),并改进了军队组织,特别是骑兵(cavalry)和重甲步兵(hoplite infantry)。
User: This Afternoon".
Assistant: 今补’。
User: It may have originally been associated with headhunting.
Assistant: 最初可能是跟随一大群猎物而来。
User: Variations considered by Tamer Basar show that the hardness is also because of the structure of the performance index and the coupling of different decision variables.
Assistant: Tamer Basar(英语:Tamer Basar)考虑的变体版本也证明了问题的难度也是因为其性能指标的结构,以及不同决策变数的耦合。
User: Since the first one was built in August 1956, the C-135 and its variants have been a fixture of the United States Air Force.
Assistant: 第一架C-135建造于1956年8月,至今它一直是美国空军的一员。
User: On their return the cadre were referred to as Navy Commandos.
Assistant: 在他们返回的干部被称为海军突击队。
User: After recovering the information for which Vidic was searching, Abstergo's executives order Desmond to be killed.
Assistant: 在找到韦迪克博士所需要的信息后,Abstergo的管理人员下令杀死戴斯蒙德。
User: Filming commenced in mid-April 1995 at a number of locations in Devon, beginning with Saltram House (standing in for Norland Park), where Winslet and Jones shot the first scene of the production: when their characters read about Barton Cottage.
Assistant: 拍摄于1995年4月中旬开始在德文郡的多个地点进行,首先是在萨尔特伦宅第拍摄片中诺兰庄园的镜头,温丝莱特和琼斯在这里拍摄了第一组镜头,即她们的角色首次得知巴顿庄园。
User: By the time the British Admiralty was fully aware of the situation, the German force had retreated back to home waters.
Assistant: 当英国海军部充分了解到这一情况时,德国部队已经撤回至本国海域。
User: Q2 started with a busy track once more, but many of the top drivers elected not to go out on a second timed run after setting sufficient lap times first time around.
Assistant: 赛道在Q2一开始便充满车辆,不过,许多前段班车手在第一圈做出不错的成绩后,选择不再上场执行第二次计时圈。
User: Before the experiment, Albert was given a battery of baseline emotional tests: the infant was exposed, briefly and for the first time, to a white rat, a rabbit, a dog, a monkey, masks (with and without hair), cotton, wool, burning newspapers, and other stimuli.
Assistant: 在实验开始之前,小艾伯特接受了一系列基础情感测试:让他首次短暂地接触以下物品:白鼠、兔子、狗、猴子、有头发和无头发的面具、棉絮、焚烧的报纸等。
User: Baltimore is an independent city, and not part of any county.
Assistant: 圣路易斯是一个独立市,不属于任何一个县。
User: The school is non-denominational.
Assistant: 该大学无整体排名。
User: The building represents the transition from Neoclassicism to Functionalism.
Assistant: 这一过程反映了阿斯普朗德从新古典主义向功能主义建筑的转变。
User: In 2016, the Master Apartments was listed on the National Register of Historic Places.
Assistant: 2016年,大师公寓被列入国家史迹名录。
User: Skyper is a building complex in the Bahnhofsviertel district of Frankfurt, Germany.
Assistant: Skyper大厦是德国法兰克福火车站区(Bahnhofsviertel)的综合建筑群。
User: This can be caused by inadequate consumption of fluids or electrolytes.
Assistant: 发生的原因可能是没有摄取足够的液体或电解质。
User: The region contains the country's second largest island, Chiloé, and the second largest lake, Llanquihue.
Assistant: 大区中有智利第二大岛奇洛埃岛(Chiloé)和第二大湖兰奇胡亚湖(Lake Llanquihue)。
User: Retrieved: 7 March 2016.
Assistant: 检索:2016年3月7日。
User: For example, Robert of Normandy loaned the Duchy of Normandy to his brother William II of England, and Godfrey sold or mortgaged his property to the church.
Assistant: 诺曼底的罗贝尔二世就把诺曼底公爵爵位抵押给他的兄弟威廉二世,而戈弗雷也将自己的财产或出售或抵押与教会。
User: Following airline deregulation, American Airlines (which had already been one of the largest carriers serving the Dallas/Fort Worth area for many years) established its first hub at DFW on June 11, 1981.
Assistant: 由于航空公司撤销管制规定的缘故,作为达拉斯-沃思堡地区多年的经营霸主,美国航空于1981年6月11日在这里建立了其第一个枢纽。
User: The church was heavily damaged by the 1988 Spitak earthquake and is currently under reconstruction.
Assistant: 但在1988年斯皮塔克地震中,这座教堂受到了严重的破坏,目前正在重建过程中。
User: In particular, NMDA receptor-dependent LTP in the adult CA1 hippocampus is the most widely studied type of LTP, and is therefore the focus of this article.
Assistant: 特别是成熟海马体CA1区NMDA受体依赖型LTP是LTP中研究的最多的类型,也是本条目的重点。
User: The pro-independence organisation National Collective was identified by the Independent newspaper as the initiators of an online hashtag campaign that began in mid-August 2014.
Assistant: 《独立报》证实独立派组织国家集体为2014年8月网络话题运动的发起者。
User: However, if "writing" is defined as a potentially permanent means of recording information, then these systems do not qualify as writing at all, since the symbols disappear as soon as they are used.
Assistant: 然而,如果文字是定义成永久纪录资讯的能力的话,因为这些符号很快就会消失,则这些系统根本并非文字。
User: Louis-Dreyfus spent her childhood in several states and countries, in connection with her stepfather's work with Project HOPE, including Vietnam, Colombia, and Tunisia.
Assistant: 路易斯-德瑞弗斯的童年是在许多不同的州及国家度过,她跟随继父参与了HOPE计划(英语:Project HOPE),其中包括斯里兰卡、哥伦比亚与突尼斯等地。
User: The third memory shows the clone Emily's succeeding job as a supervisor for construction robots stationed on a deep space outpost.
Assistant: 第三段记忆展示了克隆艾米莉在接下来的一份位于深宇宙前哨据点的负责监管机器人生产的工作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Equivalent to a U.S. Army lieutenant.
Assistant: 古斯瑞为美国陆军中尉。
User: Seeds are adjusted on a surface-based system to reflect more accurately the individual player's grass court achievement as per the following formula, which applies to the top 32 players according to the ATP Rankings on 22 June 2015: Take Entry System Position points at 22 June 2015.
Assistant: 种子顺序经过场地表面基础系统的调整,将2015年6月22日的ATP排名前32位的选手套用至下列每项公式,以更加精确地反应出每位球员在草地球场上的表现: 以2015年6月22日的积分输入系统做排序。
User: Upon retirement, he was given the land by grateful American soldiers.
Assistant: 退休后,感激的美国士兵给了他这片土地。
User: Editors are generally unpaid volunteers who perform their duties alongside a full-time job in academic institutions, although exceptions have been reported.
Assistant: 编辑的一般是无报酬的志愿者(尽管有例外的报告),在学术机构的全职工作外履行此职责。
User: A context-sensitive grammar (CSG) is a formal grammar in which the left-hand sides and right-hand sides of any production rules may be surrounded by a context of terminal and nonterminal symbols.
Assistant: 上下文有关文法(CSG,英语:context-sensitive grammar)是一种形式文法,其中任何产生式规则的左手端和右手端都可以被终结符和非终结符构成的上下文所围绕。
User: On ships, vehicles and aircraft machine guns are usually mounted on a pintle mount – basically a steel post that is connected to the frame or body.
Assistant: 若是船上、车辆上或是飞机上的机枪多半是枢轴式固定(pintle mount),也就是固定在车体或是机体上的一个垂直金属件上。
User: PSA start production of the EMP2 platform at Vigo plant (in Spain), under the 2013 Citroën C4 Picasso which was previewed by the Technospace concept car, and the 2013 Peugeot 308, which both are produced in Sochaux plant in France.
Assistant: EMP2平台使用在西班牙Vigo工厂投产的PSA 2013款雪铁龙C4毕加索 和2013年在法国索肖工厂生产的标致308 。
User: Sherwood lies in an unmarked grave under some trees in a field near the intersection of Pungo Ferry Road and Princess Anne Road in Virginia Beach.
Assistant: 舍伍德下葬在无名墓中,周围有一些树木,所处位置在如今弗吉尼亚海滩安妮公主路和庞戈轮渡路交叉路口附近。
User: She thereafter went to the mouth of the Weser, where she was joined by the cruiser Hamburg and the IV Torpedo-boat Flotilla.
Assistant: 之后,它又去往威悉河口,与它一起的还有小巡洋舰汉堡号和第四鱼雷艇区舰队。
User: However, over the next decade as geology continued to progress Buckland changed his mind.
Assistant: 但在未来十年的地质让持续进步布克兰改变了主意。
User: 60 Minutes Australia, Nine Network Australia.
Assistant: 正德六年,登进士第三甲第八十九名。
User: In 1998 Loewy's daughter, Laurence, established Loewy Design in Atlanta, Georgia, to manage her father's continued interests in the United States.
Assistant: 1998年,Laurence Loewy 在亚特兰大创立了洛威设计(Loewy Design)管理她父亲在美国的后续收入与财产。
User: Oftentimes, historians make more emphasis on religious factor other than other basic factors like land for example.
Assistant: 历史学家时常将重点放在宗教因素,而不是放在如土地等其他因素上。
User: The detection by all three instruments led to a very accurate estimate of the position of the source, with a 90% credible region of just 60 deg2, a factor 20 more accurate than before.
Assistant: 三个探测器给出了对源的位置的非常精确的估计,90%置信区域的大小仅为60 °2,比之前的探测精确20倍。
User: The Parliament shall sit at Melbourne until it meet at the seat of Government.
Assistant: 在于政府驻地开会之前,国会得暂驻墨尔本。
User: Under this view, for example, I and a computer can both instantiate ("realize") the same functional state though we are made of completely different material stuff (see graphic at right).
Assistant: 按照这个观点,例如,我与计算机可以都例示(“实现”)了同样的功能状态,虽然我们是由完全不同的物料制成的(见右图)。
User: The main part of the exhibition consists of Mob-related photos with captions explaining the significance of the particular images, but also what individuals/events they were connected to.
Assistant: 展览的主要部分包括黑帮相关照片,加上说明文字来解释特别图片的意义,而且说明他们与什么类人和事件有连结。
User: The chemicals used to bleach pulp have been a source of environmental concern, and recently the pulp industry has been using alternatives to chlorine, such as chlorine dioxide, oxygen, ozone and hydrogen peroxide.
Assistant: 用于漂白纸浆的化合物是造成环境问题的一个原因,最近制浆行业已经开始使用氯气的替代品,如二氧化氯、氧气、臭氧及双氧水。
User: A Pratt & Whitney TJ-150 turbojet engine for a powered JSOW is being tested.
Assistant: 正在测试用于动力JSOW的Pratt&Whitney TJ-150涡轮喷气发动机。
User: It was Hentgen's first coaching assignment.
Assistant: 这是相铁车辆首次采用的设计。
User: Appeal instance is the Federal Finance Court of Germany (Bundesfinanzhof) in Munich.
Assistant: 只有一级:德国联邦最高财税法院(德语:Bundesfinanzgericht),座落于慕尼黑。
User: For example, rather than explaining how the abstract for an article might be visually formatted, DocBook simply says that a particular section is an abstract.
Assistant: 例如,不是抽象的解释如何为一篇文章做可视化格式的摘要, DocBook只是说,在特定部分是一个摘要。
User: Songwriter Bert Berns felt Spector had ruined the song and went out to show Spector how it should be done.
Assistant: 词曲作者伯特·罗塞尔认为斯贝克特毁了这首歌,出去找人演示给他看这首歌应该如何完成。
User: It seems strange that this became a breakthrough album, because back at the time the music was so funny.
Assistant: 奇怪的是这似乎成了一个突破性的专辑,因为在当时音乐是如此有趣。
User: An example in hardware design is omission of pull-up resistors on unused inputs to a logic gate.
Assistant: 硬件设计中的一个例子是在未使用的输入到逻辑闸上省略上拉电阻。
User: The G-type, C-type and some rare types are sometimes collected together into a wider C-group of carbonaceous asteroids.
Assistant: G-型、C-型和一些罕见的类型有时会一起组成范围更广泛的C-群碳质小行星。
User: Logistic support and training were carried out directly by the Czechoslovak StB both in Prague and at remote PLO training camps in North Africa and Syria.
Assistant: 物资支持和训练由捷克斯洛伐克国家安全局在布拉格和北非及叙利亚的巴解组织营地进行。
User: Many of the children require lifetime treatment.
Assistant: 绝大多数病例需要终生服药。
User: The system relies on two avionics components—a high-integrity GPS navigation source and a datalink (ADS-B unit).
Assistant: 该系统依赖两个航空电子组件——一个高度完整的GPS导航源和一个数据链(ADS-B单元)。
User: Sherman, as was customary at the time, remained in Washington and did not attend the convention in Chicago.
Assistant: 舍曼依照当时的传统留在哥伦比亚特区,没有出席在芝加哥召开的提名大会。
User: The remaining 5% went into such uses as phosphors, metallurgy, and chemotherapy.
Assistant: 余下的5%为其他应用,如磷光体(phosphor)、冶金及化学治疗。
User: The Knights of Columbus is the world's largest Catholic fraternal service organization.
Assistant: 哥伦布骑士会(Knights of Columbus)是世界上最大的天主教兄弟会志愿者组织。
User: Defense industry leaders expressed skepticism about SOCOM's financial outlook and development schedule for TALOS technologies.
Assistant: 国防工业的领导者表示,对于美国特种作战司令部的财务前景,和TALOS科技的开发进度时程均持怀疑态度。
User: The European elections of 2004 were a disaster for the SPD, marking its worst result in a nationwide election after World War II with only 21.5% of the vote.
Assistant: 2004年欧洲选举对社民党是一场灾难,在全国范围的选举中取得了最坏的成绩,二战以后的最低点21.5%。
User: For example, all observations seem to indicate that Type Ia supernovae that are of known distance have the same brightness (corrected by the shape of the light curve).
Assistant: 例如,所有的观测似乎都表明,已知距离的Ia超新星具有相同的亮度(由修正后的光度曲线形状)。
User: Cross-checking sensors against one another better discriminates between relevant targets and decoys, and decreases the chance of disruption from countermeasures, including lasers that attempt to blind missiles.
Assistant: 相互交错式检查传感器可以更好地区分实际目标和红外诱饵,并减低因反制手段而导引中断的可能性,包括试图令导弹失去导引的激光致盲器。
User: Now hope that sees for itself is not hope.
Assistant: 管中闵认为这只是一种期望。
User: In spite of this newfound respect for civil rights, Americans were becoming adamantly anti-communist, and believed that excluding communists from American society was an essential step to preserve democracy.
Assistant: 尽管这个新发现十分尊重公民的权利,美国人仍变得坚决反共,并认为,从美国社会排除共产党人是一个维护民主必不可少的步骤。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: By mid-October, the Polish army had reached the Tarnopol-Dubno-Minsk-Drisa line.
Assistant: 波军继续全线东进,在10月初到达Ternopil-Dubno-明斯克-Drisa一线。
User: Other investigations of brain areas unrelated to vision have revealed cells with a wide variety of response correlates, some related to memory, some to abstract types of cognition such as space.
Assistant: 其他关于和视觉无关的脑区域的研究,揭示了脑细胞的活动和多种多样的功能相关,一些和记忆相关,另一些和空间等抽象认知相关,等等。
User: It is inseparable from the geography and ecology of Earth.
Assistant: 它和地理学与地球生态学密不可分。
User: The Damned Utd was published by Faber and Faber in August 2006 to great critical acclaim and sold steadily – by the end of the year it had also become a word of mouth hit.
Assistant: 2006年8月,小说由费伯和费伯(英语:Faber and Faber)出版,深获好评而且销量平稳,年末时小说甚至已经变得口口相传。
User: The 353a Squadriglia, commanded by Capitano Egeo Pittoni, flew many missions against the American bomber formations, but the flights were stopped when Rome was declared "Città aperta" (open city).
Assistant: 353°Squadriglia 指挥官是Egeo Pittoni上尉,参加过多次截击美国轰炸机编队的任务,但是由于罗马宣布为“不设防城市”的时候,飞行停止了。
User: For example, some orbits may cause the moon to spiral back into the planet.
Assistant: 例如,一些轨道可能导致卫星螺旋的回到行星内。
User: Clive's military reforms were more effective.
Assistant: 相比之下,克莱芙的军事改革更为有效。
User: Recovery was judged moderate in 12% and poor in only 4% of patients.
Assistant: 被评估为半恢复的患者占12%,恢复差的占4%。
User: Major news sites or corporate websites are typically engineered to serve large numbers of requests and therefore do not normally exhibit this effect.
Assistant: 大型新闻网站或公司网站往往都被设计为能够同时处理大量请求,因而通常不会出现这种效应。
User: The xHCI architecture moves the control of this critical state into hardware, enabling USB resource management across VMs.
Assistant: xHCI架构将这一关键状态的控制转移到硬件,从而实现跨虚拟机的USB资源管理。
User: His grandfather, Mahko, had been chief of the Bedonkohe Apache.
Assistant: 他的祖父马寇(Mahko)曾是贝当可黑部落的酋长。
User: This is known as Physical-to-Virtual (P2V) transformation.
Assistant: 这就是物理到虚拟(Physical-to-Virtual, P2V)的转换。
User: In the past, depending on which measure was used, researchers tended toward far different interpretations of the benefits of class size reduction leading to far different recommendations for implementation.
Assistant: 过去,根据使用的衡量标准,研究人员倾向于对课堂规模缩减的好处做出截然不同的解释,从而导致实施的建议大不相同。
User: The period is so closely associated with Monroe's presidency (1817–1825) and his administrative goals that his name and the era are virtually synonymous.
Assistant: 这个时期与门罗的总统任期(1817年至1825年)和管理目标关系十分紧密,所以后人常用他的名字来指代这一时期。
User: An increase in temperature from greenhouse gases leading to increased water vapor (which is itself a greenhouse gas) causing further warming is a positive feedback, but not a runaway effect, on Earth.
Assistant: 来自温室气体升高的温度导致水蒸气(本身就是温室气体)的增加,造成进一步提升度的正回馈,但在地球上并未造成失控的结果。
User: I just hate to be a thing.
Assistant: 我只是讨厌成为一个东西。
User: The initial popularity of structuralism in France led to its spread across the globe.
Assistant: 结构主义最初在法国流行,继而在全球范围内传播开来。
User: Since 1958, the term "tongue thrust" has been described and discussed in speech and dental publications by many writers.
Assistant: 自1958年开始,吐舌癖一词就已经在许多牙科文献与学术演讲中被提及与讨论。
User: In 2009, Rukia ranked 4th in a survey of the Japanese music distributor Recochoku titled "The Character I Want to Be My Bride".
Assistant: 2009年,朽木露琪亚在日本音乐经销商爱贝克思集团做的题为“我最想作为我的新娘的角色”的调查中位居第4位。
User: I love France.
Assistant: 又称法国。
User: It has no lungs or gills, and breathes through its skin.
Assistant: 其特点为没有肺部,靠皮肤呼吸。
User: In Plato's philosophy (in particular, the Timaeus and the Philebus), things were said to come into being by the action of a demiurge who works to form chaos into ordered entities.
Assistant: 在柏拉图的哲学体系(尤其是蒂迈欧篇和菲力帕斯篇(英语:Philebus))中,造物主把混乱组织成秩序实体(英语:Substance_theory)来使事物存在。
User: The multiplayer introduces a new momentum based movement system, which utilizes thruster packs to allow players to perform slow boosts into the air, as well as perform wall running and sliding, all the while giving players complete gun control.
Assistant: 多人模式引入了以新动力为基础的运动系统,它利用推进器包,缓慢推动玩家天空中,以及在墙壁跑步和滑行,玩家可对枪支进行完全控制。
User: The project investigated intercore communication methods, per-chip power management, and achieved 1.01 TFLOPS at 3.16 GHz consuming 62 W of power.
Assistant: 该项目研究了核间通信方法、片上能耗管理,获得了1.01 TFLOPS在3.16 GHz功率62 W。
User: By December it was estimated that the supply would soon be exhausted and that importers would have no option but gold for paying import duties.
Assistant: 到12月时,人们估计即期券不久将停止供应,进口商只能以黄金支付关税,别无其他选择。
User: In that interview he also mentioned a course he has twice given at Indiana University, in which he took a "skeptical look at a number of highly-touted AI projects and overall approaches".
Assistant: 那次访谈中他谈到一门他在印第安纳大学教授过两次的课程,在那门课程中,他以“怀疑的眼光审视了众多广受赞誉的人工智能项目和整体的发展”。
User: Ubuntu 9.10 (Karmic Koala) introduced native Upstart bootup as of Alpha 6.
Assistant: Ubuntu 9.10(Karmic Koala) Alpha 6中推出可原生启动的Upstart。
User: His will provided a trust fund to support Mary Sue; her children Arthur, Diana and Suzette; and Katherine, the daughter of his first wife Polly.
Assistant: 他的遗嘱提供了一个信托基金,以支持妻子玛丽·休,她的孩子亚瑟、戴安娜、叙泽特,和他的第一任妻子波利的女儿凯瑟琳。
User: Tiger Airways Australia had previously been quoted as planning to offer "single digit" one-way fares when it began service.
Assistant: 澳洲虎航以前曾计划在开始服务时提供“双位数”的单程票价。
User: Richard Tyler (May 7, 1928 – October 24, 1990) was an American sound engineer.
Assistant: 理查德·泰勒(英语:Richard Tyler,1928年5月7日-1990年10月24日)美国音频工程师。
User: At that time it was not known that this fatal disease was carried by mosquitoes, so public health measures were unsuccessful.
Assistant: 由于当时人们并未了解蚊子是传染病媒,公司采取的公共卫生措施成效甚微。
User: The director gave his salary to the two stars, and promised a share of the back-end for everyone if the film was a success.
Assistant: 卡尼还将自己的薪水分给两位主角,并且承诺若电影很成功将会分红给所有的幕后工作人员。
User: Prior to the case, Thailand has allowed abortion for pregnant women that have been affected by birth defects.
Assistant: 病例出现前,泰国允许受出生畸形影响的孕妇流产。
User: Several thousand Blacks departed toward Haiti the summer of 1824 and the flow continued until 1826 when the Haitian government stopped paying and defraying the transportation costs.
Assistant: 1824年夏天,有数千名自由黑人前往海地,直到1826年,海地政府停止支付和支付运输费用。
User: Central Street, one of the main business streets in Harbin, is a remnant of the bustling international business activities at the turn of the 20th century.
Assistant: 中央大街作为哈尔滨主要的商业街之一,是其二十世纪早期繁忙的国际商务活动的完美遗存。
User: In general, the early Irish Beaker intrusions don't attest the overall "Beaker package" of innovations that, once fully developed, swept Europe elsewhere, leaving Ireland behind.
Assistant: 一般而言,早期爱尔兰陶器没办法证实整体陶器包装的创新,一旦完全发展,将风靡欧洲其他的地方,爱尔兰也因此闻名全欧洲各国。
User: The paper with the full attack description was published in August 2005 at the CRYPTO conference.
Assistant: 完整攻击方法的论文发表在2005年八月的CRYPTO会议中。
User: Judicial activities in the same area of Congress's investigation may precede, run simultaneously with, or follow such inquiries.
Assistant: 另外,司法行动将可能优先于国会的调查,或与听证会同时进行,或遵循听证会调查结果采取行动。
User: Atari agreed to publish the game.
Assistant: 此时,雅达利同意发行该游戏。
User: Eggs containing fipronil values above this threshold could have possible negative health effects.
Assistant: 若鸡蛋包含超出此阈值的芬普尼,则可能对人体健康产生负面影响。
User: Bernard arrived in Nanjing 2 December 1937 and there he met the only other foreigner in the factory, the German Karl Gunther.
Assistant: 1937年12月2日,辛德伯格来到了江南水泥厂,见到了工厂里唯一的外国人,德国人卡尔·京特。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The detection of a similar spectral feature in light from an extrasolar planet would be particularly interesting, since it might be due to a light-harvesting organism.
Assistant: 来自一个岩质系外行星的光中类似光谱特征的发现将会特别有趣,因为它可能是来自于一个光能补获的有机体。
User: It shows at least there was contact with Christianity at that time.
Assistant: 当地发现表明基督教的确在那个时代存在于这片区域。
User: The media would be informed via an announcement to the Press Association and the British Broadcasting Corporation (BBC) through the Radio Alert Transmission System (RATS) and to commercial radio through a network of blue "obit lights" which will alert presenters to play "inoffensive music" and prepare for a news flash, while BBC Two would suspend their scheduled programming for the day and switch to BBC One's broadcast of the announcement.
Assistant: 该公告将通过无线电警报传输系统(RATS)向新闻协会和英国广播公司(BBC)发布,并通过一个蓝色“讣告灯”网络向商业电台发布,提醒主持人播放“无害音乐”并准备一条新闻快讯;而BBC第二台将暂停当天的节目安排,转而播放BBC第一台的通知。
User: Two years later, Mr. William P. D’Andrade acceded to the top position to become the first Guyanese Governor of the Bank.
Assistant: 两年后,威廉·安德拉德先生升任最高职并成为该行首位圭亚那人行长。
User: 1982 also saw the addition of Harold "Hap" Kuffner as the domestic and international sales manager for Spector.
Assistant: 1982年,Harold "Hap" Kuffner也加入了Spector的国内和国际销售经理。
User: This proposed book does not appear to have been published.
Assistant: 此书梵文原本至今尚未发现。
User: They were divided into 5 zones.
Assistant: 分为5个区。
User: The League would be made up of a General Assembly (representing all member states), an Executive Council (with membership limited to major powers), and a permanent secretariat.
Assistant: 联盟会组成一个常务大会(代表所有成员国),一个行政会议(成员只限于主要国家),以及一个常设秘书处。
User: Land use consultants led the masterplan and landscape design.
Assistant: 土地使用顾问领导了总体规划和景观设计。
User: According to Sunni Muslims, Muhammad said: "The best people are those living in my generation, then those coming after them, and then those coming after (the second generation)" .
Assistant: 文帝不乐,从容问通曰:“天下谁最爱我者乎?”通曰:“宜莫如太子。
User: Shader Model 3.0 was quickly adopted by game developers because it was quite simple to convert existing shaders coded with SM 2.0/2.0A/2.0B to version 3.0, and it offered noticeable performance improvements across the entire GeForce 6 line.
Assistant: Shader Model 3.0迅速被游戏开发者接受,因为转换SM 2.0/2.0A/2.0B的着色指令到3.0版本是一件容易的事情,这亦使到整个GeForce 6产品线都得到显著的效能改进。
User: This dramatic increase is measured by Moore's law, which predicts that the speed and memory capacity of computers doubles every two years.
Assistant: 这种剧烈增长可以用摩尔定律描述:计算速度和内存容量每两年翻一番。
User: By 1959, all employees of the factory were provided with housing.
Assistant: 1959年,工厂里工作所有的员工都被提供了居住。
User: Rook kills talk show host Nolan Kennard, another person on the dead pool list, using a radio-controlled car filled with C4 explosive under the victim's vehicle.
Assistant: 另一方面,鲁克利用装有C4炸药的遥控车杀死了黑名单上的脱口秀主持人诺兰·肯纳德。
User: Babur decided to subdue the Hazaras in what is now Maidan Wardak Province of Afghanistan.
Assistant: 巴布尔决定在现在阿富汗瓦尔达克省征服哈扎拉人。
User: This is exactly the reason why I'm here.
Assistant: 这也是我为什么站在这里的原因。
User: Finally, the resulting Sec-tRNASec is specifically bound to an alternative translational elongation factor (SelB or mSelB (or eEFSec)), which delivers it in a targeted manner to the ribosomes translating mRNAs for selenoproteins.
Assistant: 最后,这个Sec-tRNASec特异性地和另外一个翻译延伸因子SelB或者mSelB结合,被输送到正在翻译硒蛋白mRNA的核糖体上。
User: I wouldn't just be inside somebody's head.
Assistant: 我不愿落在人的手里。
User: Bolesław V the Chaste died on 7 December 1279.
Assistant: 波列斯瓦夫五世于1279年12月7日逝世。
User: Schekman has said the prestige and difficulty of publishing in these journals sometimes cause scientists to cut corners or pursue trends, rather than conduct research on important questions.
Assistant: 谢克曼曾表示,在这些杂志上发表的威望和难度有时会导致科学家偷工减料或追求潮流,而不是对重要问题进行研究。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: 12: The Belgians blow up all the bridges over the Meuse River to halt the German advance.
Assistant: 12日:比利时炸毁默兹河所有桥梁,以阻止德军前进。
User: The British public demanded "we want eight and we won't wait", and in the span of a year eight new battleships had been laid down in Britain, a major escalation in the international naval arms race.
Assistant: 英国媒体大声疾呼“八艘不多,时日无多(英语:we want eight and we won't wait)”,于是在一年之内英国的船台上8艘新主力舰开工建造,进一步加剧了英德海军造舰竞赛的紧张局势。
User: Syntactic preprocessors were introduced with the Lisp family of languages.
Assistant: 句法预处理器是由Lisp家族语言引进的。
User: The CubeSat design, with approximately 1 kilogram (2.2 lb) mass, is an example of a large picosatellite (or minimum nanosat).
Assistant: CubeSat在设计上有着大约1公斤(2.2磅)重,这是一个大型皮卫星(或最小型纳卫星)的例子。
User: Grey Trace, a mechanic, lives with his wife Asha who works for Cobolt, one of the companies contributing to human-computer augmentations.
Assistant: Grey Trace是一名技工,与他的妻子Asha住在一起,Asha为Cobolt公司工作,这是其中一间致力于在不久的将来增加人类电脑增强功能的公司。
User: There were also societies that broadened their focus from traditional religious concerns to larger societal ones.
Assistant: 还有一些社会将其重点从传统的宗教问题扩大到更大的社会问题。
User: In 1964, opposition within the Politburo and the Central Committee led to Khrushchev's removal as First Secretary.
Assistant: 1964年,在中央政治局和中央委员会的作用下,赫鲁晓夫被解除了第一书记的职务。
User: World Hub of Command Center (WHOCC) is located in Kalibata, Jakarta, Indonesia to provide various services such as Help Desk and Assistance 24/7, Network Surveillance, and Real Time Fault Handling (RTFH), Seamless integrated within Telin Group (Jakarta, Singapore, Batam, Dumai, Surabaya), Close collaboration with Telkom & Global Partner, and Legacy Services.
Assistant: 世界指挥中心(WHOCC)位于印度尼西亚雅加达的Kalibata,提供各种服务,如数据中心24/7全天支援服务,网络监控和实时故障处理(RTFH),与Telin集团(雅加达,新加坡,巴淡岛,杜迈,泗水)、Telkom和全球合作伙伴以及Legacy Services进行密切合作。
User: It’s just the way that they used all the parts.
Assistant: 这就是他们使用所有部分的方式。
User: In 1989, Smith & Wesson introduced the LadySmith variant of the Model 36.
Assistant: 1989年,史密斯威森推出了M36的史密斯夫人衍生型。
User: It is important to point out that from its beginning, Canadian Netflix has offered content not available in the United States.
Assistant: 在一开始,加拿大的Netflix提供了未在美国市场推出的影片。
User: Many of the sappers were miners of German origin sent from Novo Brdo by the Serbian Despot.
Assistant: 当时许多挖地道的工兵都是塞尔维亚专制君主从新布尔多送来的日耳曼矿工,他们被置于扎加诺斯的麾下。
User: In 1676 British physicist Robert Hooke postulated Hooke's law, which states that the force a spring exerts is proportional to its extension.
Assistant: 1676年,英国物理学家罗伯特·胡克假定胡克定律,其中指出弹簧施加的力与其延伸成正比。
User: Hualing Nieh Engle and Paul Engle co-directed the IWP until 1977, after which Engle retired and Hualing continued as sole director.
Assistant: 聂华苓和保罗·恩格尔一起领导IWP直到1977年,在那之后恩格尔退休了,随后聂华苓独自领导该项目。
User: Regardless of Tao Qian's culpability, Cao Cao intended to hold him responsible for the murder of his father.
Assistant: 无论陶谦是否有责,曹操倾向于他要为父亲被害负责。
User: The national campaign won with a 62% vote in favour of marriage equality making Ireland the first country in the world to have passed marriage equality by a public vote.
Assistant: 62%的赞成票使同性婚姻通过,并让爱尔兰成为第一个以修宪公投通过同性婚姻的国家。
User: Her footprints went further and further away until he could see them no more.
Assistant: 介子推携母隐居入绵山,直到他去世人们都再也没有见过他。
User: Following the outbreak of war, Owen joined the Australian Army as a private.
Assistant: 随着战争的爆发,欧文加入了澳大利亚军队,并且成为一名列兵。
User: For this reason reducing child poverty has been a focus of almost all governments as a way to break this cycle.
Assistant: 正因如此,几乎所有的政府都将减少儿童贫困作为一项工作的重点,以打破这种恶性循环。
User: La Bestia in calore (lit. The Beast in Heat) is a 1977 Italian exploitation film directed, written, and edited by Luigi Batzella.
Assistant: 《纳粹疯狼》(意大利语:La Bestia in calore)是一部1977年意大利剥削电影,由路易吉·巴采拉执导、编剧和剪辑。
User: According to Hammer, the Ashkenazi population expanded through a series of bottlenecks—events that squeeze a population down to small numbers—perhaps as it migrated from the Middle East after the destruction of the Second Temple in 70 CE, to Italy, reaching the Rhine Valley in the 10th century.
Assistant: 据Hammer介绍,阿什肯纳兹犹太人通过一系列瓶颈事件(这些事件使人口极大减少)扩大,它可能是在公元前70年第二圣殿被毁后从中东迁移到意大利,在十世纪到达莱茵河谷。
User: Everyone assumed that Atharva was dead.
Assistant: 众人都以为Atanarjuat已死。
User: A key difference between a registration system and a simple chemical database is the ability to accurately represent that which is known, unknown, and partially known.
Assistant: 化学品登录系统与一般化学数据库的关键区别在于,前者能够准确地区分一种物质究竟是已知,未知抑或部分已知。
User: Many of his writings were in Latin, and his name is rendered in Latin as Carolus Linnæus (after 1761 Carolus a Linné).
Assistant: 他的很多著作使用拉丁文撰写,他的名字在拉丁语中写作Carolus Linnæus(在1761年之后作Carolus a Linné)。
User: Scott Wolf as Chad Decker—a television news anchor who becomes the Visitors' spokesperson.
Assistant: 斯科特·沃尔夫 饰演 Chad Decker:电视台主播,后来成为V星人的地球发言人。
User: ESFJs raised in an environment of high ethical standards tend to display true generosity and kindness.
Assistant: 如果在一个有高道德标准的环境里长大,他们通常会展现出真正的慷慨和善意。
User: Provisions for interoperability between vendors and products were eventually adopted, simplifying the problem of choosing a viable convention.
Assistant: 互操作性的规定最终被硬件供应商和软件产品所采纳,简化了选择可行标准的问题。
User: The discovery of the wreck and a National Geographic documentary of Ballard's 1986 expedition had inspired him to write a synopsis in 1987 of what eventually became the film: "Do story with bookends of present day scene of wreck using submersibles intercut with memories of a survivor and re-created scenes of the night of the sinking.
Assistant: 在1985年残骸的发现,以及国家地理关于巴拉德1986年探险纪录片的启发下,卡梅伦于1987年写了一个大纲,并最终成为了电影《泰坦尼克号》:“将现今潜水器拍摄的镜头与幸存者的记忆交织在一起,来构造故事,重现沉船之夜的场景。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: A short hairpin RNA or small hairpin RNA (shRNA/Hairpin Vector) is an artificial RNA molecule with a tight hairpin turn that can be used to silence target gene expression via RNA interference (RNAi).
Assistant: 小发夹RNA(英语:short hairpin RNA,缩写shRNA)是一种形成急转弯(hairpin turn)结构的RNA序列,可以经由RNA干扰(RNAi)使基因表现沉默化。
User: Historians cite different dates of construction of this church; Iveković holds that it was built in the 6th century and Ljubo Karaman in the 11th century, but most historians believe that it was built in the 9th century.
Assistant: 历史学家对天主圣三堂的建造日期有不同的观点:伊维克维奇认为它建于6世纪,卢布卡拉曼认为它建于 11世纪,但大多数历史学家认为它建于9世纪。
User: In the 1960s, the first locomotives of the V160 series went into service; these were originally designed for medium-duty service.
Assistant: 至1960年代,首批德国联邦铁路V160型柴油机车开始投入运营,它们原本被设计用于中型列车服务。
User: Canadian Nobel Peace Prize laureate Lester B. Pearson is considered to be the father of modern United Nations Peacekeeping.
Assistant: 加拿大的诺贝尔和平奖得主莱斯特·皮尔逊被认为是联合国维和行动之父。
User: In awake, behaving animals, mean rates averaging around 40 Hz are typical.
Assistant: 对于通常清醒的、行动中的动物,典型的平均速率是大约40Hz。
User: In August 2013, the Colombian Air Force announced that it would acquire a fleet of KC-390s to replace its Lockheed C-130 Hercules fleet.
Assistant: 2013年8月在哥伦比亚空军宣布将购买KC-390,以取代其C-130运输机。
User: As a result, the gun was not adopted.
Assistant: 但结果该枪并无获得采用。
User: The interest in cultural/political identity construction also went beyond the nation-state dimension.
Assistant: 对于文化/政治认同建构过程的研究兴趣,也超越了民族国家的层面。
User: P40L/P45L - For 2014, a 127mm/5-inch barrel and corresponding slide model was added to the larger caliber line up.
Assistant: P40L/P45L—2014推出,在更大口径手枪阵容中新增了一根127毫米/5英寸枪管和相应的套筒的型号。
User: The limited budget forced Hooper to film for long hours seven days a week, so that he could finish as quickly as possible and reduce equipment rental costs.
Assistant: 在有限的预算内迫使胡柏每周七天长时间拍摄,以便尽可能快地完成,并降低设备租金成本。
User: Some international experts and journalists, who like to view the three Baltic states as a single economic identity, had failed to notice that Estonia has constantly performed better than Latvia and Lithuania on many fundamental indicators.
Assistant: 有些国际专家和记者把波罗的海三国作为单一经济,忽视爱沙尼亚的许多基本指标经常较立陶宛和拉脱维亚优胜。
User: System designers have full knowledge of the system and this knowledge is very important for not missing any cause affecting the undesired event.
Assistant: 系统设计者知道有关系统的所有知识,这些知识相当重要,可以避免遗漏任何一个会造成不想要事件的原因。
User: The official music video will follow a few weeks later.
Assistant: 音乐录影带在数天后发表。
User: During its existence, Veronica was a constantly updated database of the names of almost every menu item on thousands of Gopher servers.
Assistant: 维罗妮卡持续更新的数据库收录了成千上万台Gopher服务器上几乎所有的菜单名录。
User: Her nickname as a Cloneblade is "Lady".
Assistant: 她的冰原狼叫“淑女”(Lady)。
User: These substances will therefore either amplify or weaken the action of those drugs that are modified by CYP3A4.
Assistant: 这些物质将增强或减弱药物的作用,由于CYP3A4的干扰作用。
User: With the collapse of Yugoslavia in the 1990s, Serbo-Croatian was divided into its variants on ethnic lines (as it had been in pre-Yugoslav times) and Cyrillic is no longer used officially in Croatia, while in Serbia, Bosnia and Herzegovina and Montenegro the Serbian Cyrillic stayed the official constitutional script.
Assistant: 随着1990年代南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体,塞尔维亚-克罗地亚语分成了各个民族的变种(就像南斯拉夫之前的时期那样),而且西里尔字母不再被克罗地亚官方使用,而在塞尔维亚、波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是法定的官方文字。
User: Uematsu's Final Fantasy music was presented in the concert Voices – Music from Final Fantasy, which took place on February 18, 2006 at the Pacifico Yokohama convention center.
Assistant: 植松的最终幻想音乐还在2006年2月18日横滨太平洋会展中心的“Voices - Music from Final Fantasy”音乐会上演奏。
User: Monkeys, particularly macaques and monkey-like gibbons, have played significant roles in Chinese culture for over two thousand years.
Assistant: 猴和猿,尤其是猕猴和长臂猿,两千多年以来一直在中国文化中扮演着重要角色。
User: There has been no time since 1810 when the United States would not prefer war to peace on such terms.
Assistant: 自1810年以来,美国就没有时间在这样的条件下不愿意以和平为战争。
User: Foreign branding is an advertising and marketing term describing the use of foreign or foreign-sounding brand names for companies, products, and services.
Assistant: 洋品牌(Foreign branding)是一个广告营销术语,指与外国或外国名称相关的产品和服务所隐含的文化特征与优势。
User: His name is only attested on the Abydos King List (n.
Assistant: 蒋经国依旧正宗嫡嗣,记于毛氏名下。
User: It is a secretive and highly trusted agency, and forms the institutional heart of the Leninist party system.
Assistant: 往往是一个机密和受到高度信任的机构,并由此构成列宁主义党组织的机构核心。
User: Holder arrives at the cabin but finds no one there, not even Adrian.
Assistant: 于是检非违使进入宅邸找遍了,只找到隆家,并未找到伊周。
User: During the clashes 800 other rebels reportedly defected to Jund al-Aqsa, increasing the group's strength up to 1,600 fighters.
Assistant: 在上述冲突期间,据报有800名武装分子转投阿克萨战士,使得该组织的成员人数增至1,600人。
User: The gas fire continued to burn for 45 days.
Assistant: 油库的大火燃烧了四日。
User: The Eastern Sudan States Coordinating Council is a body established by the Eastern Sudan Peace Agreement signed by the Government of Sudan and the rebel Eastern Front in June 2006.
Assistant: 东苏丹诸州协调委员会(英语:Eastern Sudan States Coordinating Council,缩写为ESSCC)是根据2006年6月苏丹政府同叛乱组织东部阵线签订的东苏丹和平协议创建的一个行政实体。
User: The calendar starts on the same day of the week every year.
Assistant: 每一年开始的周日都是同一天。
User: Therefore, in order to effectively engage with a community of stakeholders, the organisation's management needs to be aware of the stakeholders, understand their wants and expectations, understand their attitude (supportive, neutral or opposed), and be able to prioritize the members of the overall community to focus the organisation's scarce resources on the most significant stakeholders.
Assistant: 因此,为了双赢地使利益相关者共同合作,组织管理需能理解利益相关者的需求和期望,了解他们的态度(支持,中立或反对),并以大局权衡轻重缓急,将组织的稀缺资源集中在最重要的利益相关者。
User: Further extensions were undertaken in the 17th century.
Assistant: 17世纪进行了扩建。
User: The second hunger strike began on 1 March, when Bobby Sands, the IRA's former officer commanding (OC) in the prison, refused food.
Assistant: 第二次绝食示威始于3月1日,被囚禁的爱尔兰共和军前指挥司令桑兹开始绝食。
User: He lived with his mother along with his little brother.
Assistant: 他和妈妈与恶霸哥哥一起住。
User: In response, on 10 December, a referendum was held in Karabakh by parliamentary leaders (with the local Azerbaijani community boycotting it), whereby the Armenians voted overwhelmingly in favor of independence.
Assistant: 作为回应,12月10日,卡拉巴赫国会领导人举行全民公决(当地阿塞拜疆人抵制),亚美尼亚人压倒性支持独立。
User: The porous nature of volcanic rock and land in the Puna District also served to mitigate the amount of runoff.
Assistant: 普纳区(英语:Puna District)火山岩和土地的多孔性也有助减少径流量。
User: He was the successor to the famous hetman and rebel leader Bohdan Khmelnytsky (see Hetmans of Ukrainian Cossacks).
Assistant: 他是著名酋长与起义领导人博格丹·赫梅利尼茨基的继任者(参见乌克兰哥萨克酋长)。
User: In 1935, Germany signed the Anglo–German Naval Agreement with Great Britain, which provided a legal basis for German naval rearmament; the treaty specified that Germany would be able to build five 10,000-long-ton (10,000 t) "treaty cruisers".
Assistant: 1935年,德国与英国签订《英德海军协定》,为德国海军重整军备提供了法律依据;该条约明确规,德国将能够建造五艘10,000长吨(10,000公吨)的“条约巡洋舰”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Feng Boyi explains the motives of these new artists, "With changes in our society, people's taste and way of aesthetics also change.
Assistant: 冯博一解释这些新艺术家的动机:“随着社会改变,人们对审美学的品味和方式也在变化。
User: His main research topic are logics in Artificial Intelligence and computer science.
Assistant: 他的主要研究领域为人工智能和计算机科学中的逻辑学。
User: Binnig, Calvin Quate and Christoph Gerber invented the first atomic force microscope in 1986.
Assistant: 格尔德·宾宁、魁特(Calvin Quate)和格勃(Gerber)于1986年发明第一台原子力显微镜,而第一台商业化原子力显微镜于1989年生产的。
User: He then did pastoral work among Lithuanian Americans in the United States, and finished his studies in Rome in 1964.
Assistant: 然后,他在美国为立陶宛人提供牧灵工作,并于1964年在罗马完成了他的学业。
User: In 2010, the principal cause of death was cardiovascular disease, at 41%, followed by malignant tumours, at 26%.
Assistant: 2010年,德国人的主要死亡原因为心血管疾病,占41%,其次为恶性肿瘤,占26%。
User: One of the main challenges in synthesizing a molecule such as resiniferatoxin is forming the three-ring backbone of the structure.
Assistant: 合成诸如树脂毒素分子的主要挑战之一是合成该结构的三环骨架。
User: Both that novel and his 1995 novel, Puerto Vallarta Squeeze, have been made into motion pictures.
Assistant: 同时华勒他的1995年的小说《逃命杀手》(Puerto Vallarta Squeeze)均被拍成同名电影。
User: Bo Sang umbrella use oil paint to paint and are all painted completely by hand.
Assistant: 博桑油纸伞以油彩绘花,全用人手绘画。
User: 6-5 – Players are responsible for playing the proper ball (the one belonging to them that is in play).
Assistant: 6-5 球: 以正确之球比赛是球员之责任。
User: Usually, victims of spinal cord injuries will suffer loss of feeling in certain parts of their body.
Assistant: 通常脊髓创伤的病患者会失去身体某部分的感觉。
User: In California, Hancock became friendly with a number of southern officers, most significantly Lewis A. Armistead of Virginia.
Assistant: 汉考克在加利福尼亚州与多位南方军官成为朋友,这其中最知名的就是弗吉尼亚州的路易斯·亚米斯德。
User: By the early 1990s, Interot's route network at Augsburg Airport had grown to also include Berlin, Cologne, Dresden, Hamburg and Leipzig, so that the airport was considered an alternative for business travellers who wished to avoid busy Munich Airport.
Assistant: 至1990年初,因特罗特航空在奥格斯堡的目的地有柏林、科隆、德累斯顿、汉堡和莱比锡,成为公务旅客避开繁忙的慕尼黑机场的一个选择。
User: The study shows that PFOS endangers human health at a lower level.
Assistant: 一项研究表示,芬普尼威胁人类的健康。
User: All the matches of group F is held in Laos.
Assistant: F组的比赛均在老挝举办。
User: This world is not seen by the ignorant and the wise in the same light.
Assistant: 但是不是先天失明的人在类似试验里的感受和不失明的人一样。
User: More than 80 rockets were fired towards Southern Israel.
Assistant: 巴勒斯坦方面则向以色列南部发射了80枚火箭弹。
User: In the early 1990s a post-rave, DIY, free party scene had established itself in the UK.
Assistant: 在九零年代早期,一种属后瑞舞(post-rave)的DIY免费派对场景,在英国开始生根。
User: The village is mentioned in documents already in the 11th century, as part of the Kingdom of Hungary.
Assistant: 作为匈牙利王国的一部分,这个村庄已经在十一世纪的文件中被提及。
User: Snyder's journals from his travel in India in the mid-1960s appeared in 1983 under the title Passage Through India.
Assistant: 而他在1960年代中期前往印度旅行的日记,则于1983年以题为Passage Through India(通行印度)出版。
User: Also this headdress worn by the Tuvan women of very high rank in the 13th century.
Assistant: 这种情况在公元前13世纪的妇好墓里所发掘出的甗亦是如此。
User: Within seven years it was being called Estrecho de Magallanes in honor of Magellan.
Assistant: 第一次被发现之后的七年里,它还被称为麦哲伦海峡,以纪念麦哲伦。
User: Methods of the mathematical sciences are, however, applied in constructing and testing scientific models dealing with observable reality.
Assistant: 但是其方法手段却可以应用于构造和测试用来实践现实观测的科学模型。
User: Once the Russians reached the islands in the 18th century they found a pseudo-etymology from Russian kurit' ("курить" – "to smoke") due to the continual fumes and steam above the islands from volcanoes.
Assistant: 18世纪俄罗斯人来到千岛群岛后,曾误以为这一地名来源于俄语单词“курить”(意思是“抽烟”),因为他们看见群岛上的火山不断喷出烟雾。
User: Its only stable isotope, 89Y, is also its only naturally occurring isotope.
Assistant: 钇只有一种稳定同位素89Y,这也是它唯一一种自然同位素。
User: The mineral content of the soil is determined by the parent material; thus, a soil derived from a single rock type can often be deficient in one or more minerals needed for good fertility, while a soil weathered from a mix of rock types (as in glacial, aeolian or alluvial sediments) often makes more fertile soil.
Assistant: 土壤的矿物成分取决于母质,所以由一种岩石形成的土壤常常会缺乏一种或多种肥沃土壤所需的矿物质,而由多种岩石混合形成的土壤(如冰川、风成或冲积沉积物)常常会形成肥沃土壤。
User: Unlike the Kellwasser event, the Hangenberg event affected both marine and terrestrial habitats.
Assistant: 与凯尔瓦塞事件不同的是,罕根堡事件同时影响了海洋生态系与陆地生态系。
User: For example, by 1832 the Beeliar group were unable to approach the Swan or Canning Rivers without danger, because land grants lined the banks.
Assistant: 1832年,雅冈的家庭不能安然地走近天鹅河或Canning河,因为白人拨了该地给自己。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Adobe had discontinued ImageReady and had replaced it with Fireworks, with some of ImageReady's features integrated into Photoshop.
Assistant: Adobe也不再延续ImageReady,并且以Fireworks之取代,ImageReady的一些特别功能则被并入Photoshop。
User: And I regret that because that's the 'right way' to sing.
Assistant: 我很遗憾,因为那是唱歌的‘正确方式’。
User: Described as "scientifically speaking, perfectly laudable" by one modern commentator, another has condemned these chapters as the place where Ptolemy's "knowledge, intelligence and rhetorical skill" are most "misused".
Assistant: 此由一个现代评论家如此地形容“科学上地说,完全值得称道(scientifically speaking, perfectly laudable)”,另一个声讨这些章节的地方为托勒密之“知识、理解力以及修辞技巧(knowledge, intelligence and rhetorical skill)”是最为“滥用(misused)”的。
User: The Schaubühne ensemble itself was founded in 1962, it became the domain of Peter Stein in 1970.
Assistant: 邵宾纳剧团本身建立于1962年,Peter Stein在1970年接手其管理。
User: Kaiser, König Albert, and Strassburg arrived in Kiel on 17 June 1914.
Assistant: 皇帝号、阿尔贝特国王号和斯特拉斯堡号最终于1914年6月17日抵达基尔。
User: The main-belt asteroids 224 Oceana, 182 Elsa, and 899 Jokaste were observed near opposition, but did not show any evidence of OH emission.
Assistant: 主带小行星 (224) 奥西安纳、(182) Elsa、和(899) Jokaste 的观测都是在接近冲的位置,但是也没有出现OH辐射的证据。
User: Guy of Lusignan, who had been refused entry to Tyre by Conrad, began to besiege Acre in 1189.
Assistant: 吕西尼昂的居伊,被康拉德禁止进入提尔,开始于1189年围攻阿克。
User: Suffrage is given to registered voters 21 years and above, however voting is not compulsory.
Assistant: 二十一岁或以上的选民得以投票,但投票并非强制性。
User: Most of the story throughout the game is revealed in collectible documents found throughout the school, and the plot varies depending on which choices the player makes throughout the adventure.
Assistant: 游戏的大多数故事都会在学校里的可收集文件被揭露,而游戏剧情则依据玩家在冒险中所做出的选择。
User: I used to love to watch Who's the Boss? and my favorite actress is Alyssa Milano.
Assistant: 喜欢的歌手是MISIA、喜欢的艺人是观月亚里莎。
User: Mount Tai is known as the eastern mountain of the Five Great Mountains of China.
Assistant: 沂山别称“东泰山”,居中国五大镇山之首。
User: The report was unusual as historically, tobacco companies had disputed the link between smoking and early mortality, whereas the report used the early mortality as a selling point.
Assistant: 这份报告之所以不同寻常,是因为在此之前,烟草公司曾经否认吸烟与早逝之间的联系,而这份报告却把早逝作为卖点。
User: At this point the suction ball within the chamber is forced shut and oil pressure builds in the cylinder.
Assistant: 此时,吸入室内的球被迫关闭,油压在气缸内形成。
User: It was televised by the BBC from 18 November to 9 December 1990, to critical and popular acclaim.
Assistant: 由BBC于1990年11月18日至12月9日在电视上播放,受到广受好评。
User: He also worked in Jena, Germany for 3 years.
Assistant: 他亦曾在德国耶拿工作3年。
User: According to several rabbinic sages, blue is the color of God's Glory.
Assistant: 据数位拉比圣人称,蓝色是上帝荣耀的颜色。
User: The sixth generation of home gaming consoles led many game developers to resume the practice, and some opted to develop primarily or exclusively for consoles.
Assistant: 第六代家用游戏机使许多游戏开发者恢复了这种做法,有些人选择主要或专为游戏机开发。
User: Thierry Breton (born 15 January 1955 in Paris) is a French businessman, a former Professor at Harvard Business School, and a former Finance minister of France.
Assistant: 蒂埃里·布雷顿(Thierry Breton,1955年1月15日-)是一位法国商人,曾任 Harvard Business School 教授,并且是前法国财政部长。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The journey time was also decreased to 58 minutes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
行驶时间也减少到58分钟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Pierre Méchain, the discoverer of Messier 101, described it as a "nebula without star, very obscure and pretty large, 6' to 7' in diameter, between the left hand of Bootes and the tail of the great Bear.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:皮埃尔·梅香,M101的发现者,将它描述为: 没有恒星的星云,非常黑暗和巨大,直径约6'到7',位置在牧夫座的左手和大熊的尾部之间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 14 October, Kaiser was detached from the bombardment force to deal with the Russian destroyers holding up the German minesweepers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 10月14日,皇帝号从炮击部队中分离,以应对阻碍德国扫雷舰的俄国驱逐舰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A proponent of strong, centralized government, Jay worked to ratify the United States Constitution in New York in 1788.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
作为一个强有力的中央集权政府的支持者,杰伊于1788年在纽约批准了美国宪法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The two got married that year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
两人在当年结婚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2011, the band members began to paint their faces for live performances and they would bring enough paint to share with audience members.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2011年,乐队成员开始在现场表演时在脸上作画,他们会带足够的油漆与观众分享。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Turks lost nearly all of their territories in Europe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
土耳其在战后失去了其在欧洲的所有领土。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She added: "It was the song that needed to be heard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:于是我说:‘这个声音正是我所需要的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:DFA minimization is usually done in three steps, corresponding to the removal or merger of the relevant states.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
DFA最小化通常要经历三个步骤,分别对应于相关状态的移除或合并。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Conductive smudges and similar interference on the panel surface can interfere with the performance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
面板表面上的导电污迹和类似干扰会影响触摸屏的性能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He championed the Zulu way of life, including plural marriage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他拥护祖鲁人的生活方式,包括一夫多妻制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The hardness proof is trivial, as S5 includes the propositional logic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
难度证明是平凡的,因为 S5 包括命题逻辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
See also the list of leaders of Afghanistan and the list of years in Afghanistan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另外还有阿富汗领导者列表以及阿富汗年份列表。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Straightforward approaches are not encouraged, with stealthy and covert movement giving the player a better rating, rank and chance of survival, with the highest attainable ranking entitled 'David Jones'.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
游戏不鼓励直接冲杀,隐蔽的行动使玩家得到一个更好的评分,排名和生存机会,游戏中最高评价为“大卫琼斯”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1911 the Sultanate lost its independence after losing the war and became one of the Dutch Indies' regencies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1911年,戈瓦苏丹国在战败后失去主权独立地位,成为了荷属东印度的一个县。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Some of the Solar System's moons, such as Neptune's Triton and Saturn's Phoebe, may have originated in the region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一些太阳系中的卫星,如海王星的海卫一和土星的土卫九,也被认为起源于该区域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A Social Identity Perspective on Polarization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
群体极化(Group polarization),为社会学术语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They appear on screen for 13 seconds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它的视直径为13角分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Scullin quickly established himself as a leading voice in parliament, rapidly rising to become deputy leader of the party in 1927 and then Leader of the Opposition in 1928.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在国会,斯卡林很快成为工党的领导性人物之一,1927年成为副党魁,1928年成为党魁、反对党领袖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The first inhabitants of Tuvalu were Polynesians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
最早定居图瓦卢的民族是波利尼西亚人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The same year, the boys also had a minor role in the thriller The Astronaut's Wife.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同年,他们也在惊悚片《太空异种(英语:The Astronaut's Wife)》中出演一个小角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Computer aided assessment Concept inventory Confidence-based learning accurately measures a learner's knowledge quality by measuring both the correctness of his or her knowledge and the person's confidence in that knowledge.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
适应对比判断 计算机辅助考试 概念库 自信学习 通过评测知识的正确性和个人自信心,准确评估学习者的知识质量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Establish high level business requirements ii.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 采用II级工业专用线标准。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These include joint procurement, insurance and policy advice.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
经营业务包括安全保障、押运及技术咨询等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The strategy had the gambler double his bet after every loss, so that the first win would recover all previous losses plus win a profit equal to the original stake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这一策略使赌徒在输钱后加倍赌金投注,为的是在初次赢钱时赢回之前输掉的所有钱,同时又能另外赢得与最初赌本等值的收益。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The SCP Foundation series originated in the "paranormal" /x/ forum of 4chan, where the first special containment procedure, SCP-173, was posted in 2007.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
SCP基金会系列最早起源于4chan的“超自然”板块,其中第一个真正意义上的SCP——SCP-173于2007年发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between 1988 and 1990, a joint Chinese-Canadian team discovered Velociraptor remains in northern China.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1988到1990年间,一个中国与加拿大所组成的挖掘团队在中国北部发现了伶盗龙的化石。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Her biological father was also revealed to be the Nazi scientist Otto Netz (Doctor Dedalus).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她的生父被揭露是纳粹科学家奥托·内茨(德达勒斯博士)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The M3 was originally designated for issue to soldiers not otherwise equipped with a bayonet.
Assistant: M3最初被指定发配给并无配备刺刀的士兵们使用。
User: 箇 later merged with 介 because they were similar in pronunciation and meaning (both used as general classifiers).
Assistant: 随后,“个”与“介”合并,因为它们具有相似的发音和含义(二者都用作通用分类词)。
User: The monastery had two churches, it operated a school and a library.
Assistant: 他的夫人募资建了两座教堂、一座学校和一座图书馆。
User: In addition, a variety of simple chlorinated hydrocarbons including dichloromethane, chloroform, and carbon tetrachloride have been isolated from marine algae.
Assistant: 此外,各种简单氯代烃,包括二氯甲烷,氯仿,和四氯化碳已经从海洋藻类中分离出来。
User: She states, "I see music in colours.
Assistant: 她曾说:“我看到的音乐是彩色的。
User: Mahler achieved his first relative success as a composer when the Second Symphony was well-received on its premiere in Berlin, under his own baton, on 13 December 1895.
Assistant: 马勒初次尝到作为作曲家的成功是在1895年12月13日,《第二交响曲》在柏林首演,马勒亲自指挥。
User: E-cadherin is also used by pathologists to diagnose different kinds of breast cancer.
Assistant: E-钙粘蛋白也被病理学家用于诊断不同类型的乳腺癌。
User: They are developed by the first cognitive researchers and later used in information engineering for expert systems .
Assistant: 它们由最早一批认知研究者发展出来,后来使用在了专家系统的信息工程中。
User: The meat is considered unsuitable to eat in some areas, while in other areas it is considered an important source of protein.
Assistant: 虽然一些地区的人认为其肉不可食用,但是也有人确实将其当做重要的蛋白质来源。
User: The M624 fuze requires 3.75 pounds of pressure to move the tilt rod, and once it exceeds 20 degrees of tilt the mine will detonate.
Assistant: M624引信需要3.75磅的压力来移动该倾斜杆,并在它一旦倾斜超过20度时将反坦克地雷引爆。
User: Thus, the Sadducees were in fact a political party not a religious sect.
Assistant: 因此,撒都该实际上是一个政党而非宗教派系。
User: Attendants usually sell these items for 100-200 yen.
Assistant: 服务员通常会出售这些物品,定价为为100-200日元。
User: This may include infanticide, abandonment and the stigmatization of families.
Assistant: 这可能包括杀婴,遗弃和被家族的侮辱。
User: In his address to the assembled delegates, the Yugoslav leader Josip Broz Tito stated that "ommunists must accept different roads in the struggle for socialism, independence, equality and non-interference in internal affairs".
Assistant: 南斯拉夫领袖约瑟普·布罗兹·铁托在向与会代表致词时指出“共产主义者必须接受为社会主义、独立、平等和互不干涉内政而奋斗的不同道路。
User: 15 July: The Croatian Parliament approved the Life Partnership bill in an 89–16 vote.
Assistant: 7月15日, 克罗地亚议会以89-16投票批准民事结合法案。
User: A century after its introduction, general relativity remains a highly active area of research.
Assistant: 在爱因斯坦发表他的理论一百年之后,广义相对论依然是一个高度活跃的研究领域。
User: Coal mines in the eastern United States also imported some of these animals.
Assistant: 美国东部的煤矿同样也引进了一部分这类动物。
User: The Local Coordination Committees of Syria claimed that rebels targeted a military column attempting to storm Darayya, and also defended several attempts by the government to storm Jobar.
Assistant: 叙利亚地方协调委员会声称反对派武装攻击了一支试图突袭德拉雅的政府军车队,并击退了政府军多次试图突袭约巴区的尝试。
User: He switched from Malamutes and Huskies to the CED, and after breeding for thirty years still has the largest genetic stock colony of Canadian Eskimo Dogs in the world.
Assistant: 他通过杂交雪橇犬和哈士奇繁衍加拿大爱斯基摩犬,经过三十年的育种之后,仍然拥有世界范围内最大加拿大爱斯基摩犬基因的克隆。
User: Back in Vienna, in mid-December, he heard of the death of Tsar Alexander with mixed feelings.
Assistant: 回到维也纳后,在12月中旬,他听闻了沙皇亚利山大一世的死讯,此时他百感交集。
User: May 5 – The Olympic Games open in Stockholm, Sweden.
Assistant: 5月5日——第五届奥林匹克运动会在瑞典斯德哥尔摩开幕。
User: The Netherlands decided to surrender with the exception of Zealand.
Assistant: 荷兰决定投降,唯泽兰省除外。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Crouch had always wanted to be sports minister, but had a miscarriage during the 2015 general election campaign, leaving her initially uncertain as to whether to take up David Cameron's offer of the post.
Assistant: 克劳奇一直想成为体育部长,但在2015年大选期间小产,让她最初不确定是否应接受卡梅伦首相的任命。
User: In 1962, he visited the United States and had a friendly meeting with President John F. Kennedy.
Assistant: 1962年,他最后一次访问美国,受到肯尼迪总统热情款待。
User: Which should we celebrate more?
Assistant: 我们究竟要为哪方欢呼?
User: When she was young, she wanted to be an investigative reporter.
Assistant: 她小时候就想成为一名新闻记者。
User: Tyrannosaurid brains were more similar to those of crocodilians and other reptiles than to birds.
Assistant: 暴龙科的脑部较类似鳄鱼与其他爬虫类,而较不类似鸟类。
User: Gerard Alfons August, Baron Mortier (25 November 1943 – 8 March 2014) was a Belgian opera director and administrator of Flemish origin.
Assistant: 吉拉德·莫迪埃(Gerard Alfons August, Baron Mortier,1943年11月25日-2014年3月8日),是一名比利时歌剧导演和经理。
User: At the beginning of the war, the Regia Marina was the fourth largest navy in the world with a mix of modernised and new battleships.
Assistant: 在战争开始时,意大利皇家海军是世界第四大现代化海军和拥有新型的战舰。
User: On May 28, 1996, Garner faced Hunter Hearst Helmsley (Triple H) during the taping of WWF Superstars.
Assistant: 1996年5月28日,Triple H在WWF Superstars节目上与Marty Garner对战。
User: In 1976, he went to the Soviet Union to study radar technology.
Assistant: 1976年,他前往苏联学习雷达技术。
User: Celebrations of this number, because it approximately equals 6.28, by making 28 June "Tau Day" and eating "twice the pie", have been reported in the media.
Assistant: 已经有媒体报道称,有人在6月28日庆祝“ τ {\displaystyle \tau } 节”,并吃“两个派”,因为 τ {\displaystyle \tau } 的值大小约为6.28。
User: Khánh cited their service in the Vietnamese National Army in the early 1950s, under the French colonial administration as evidence, although he did as well.
Assistant: 阮庆引用他们于1950年代初曾在法国殖民统治下的越南国军服役作为证据,虽然阮庆也曾在该军服役。
User: In the fourth quarter, the Giants finally took over.
Assistant: 最终洋基第4次遭到巨人逆转。
User: The metal parts receive a proprietary "Plasox" plasma-based nitriding with an enclosed post-oxidizing surface treatment producing a protective coating resistant to aggressive environmental conditions.
Assistant: 金属部件采用了专利的“Plasox”等离子氮化技术,采用封闭式后氧化表面处理,可生成耐侵蚀性环境条件的保护涂层。
User: No time limit restricts the period in which revenge can be taken.
Assistant: 放置有条件限制,皆无法放置时方能放弃。
User: Soon after landing, the Marines "mopped up" the entire village, but found no signs of Japanese forces.
Assistant: 海军陆战队“扫荡”了整个村庄,但没有发现日本军队的踪迹。
User: Electra's awareness is of her brother's presence, who is the one person who can help her by avenging the death of their father.
Assistant: 厄勒克特拉意识到她哥哥的存在,他可以帮助自己为父亲的死报仇。
User: In a review of her Greatest Hits album, Devon Powers of PopMatters writes that "She has influenced countless female vocalists after her.
Assistant: 在评价她的《Greatest Hits》专辑时,PopMatters的德文·鲍尔斯(Devon Powers)写道:“她影响了无数的女歌手。
User: This situation led the noted architecture historian Nikolaus Pevsner, writing in 1959, to comment that the city was "architecturally a miserable disappointment", with no pre-19th-century buildings of any distinction.
Assistant: 这种情形,令著名的建筑史学家尼古拉斯 Pevsner在1959年评论道该市在“建筑上令人痛苦的失望”,没有任何有特色的19世纪之前建筑。
User: Indeed, if a differential graded algebra A is formal, then all (higher order) Massey products must vanish.
Assistant: 事实上,如果微分分次代数 A {\displaystyle A} 是形式的,那么其所有(高阶的)Massey积都必须为零。
User: The Pitcairn Islands, a small group of islands in the southern Pacific Ocean, are currently the last remaining British Overseas Territory in Oceania.
Assistant: 皮特凯恩群岛,在南太平洋上的小群岛,是目前在大洋洲仅存的英国海外领地。
User: Interculturalism goes beyond equal opportunities and respect for existing cultural differences, to the pluralist transformation of public space, institutions and civic culture.
Assistant: 不同文化可以超越现有的文化差异,引起公共空间、机构和公民文化的多元转型。
User: Two Palestinian survivors of the wreck accuse the traffickers of intentionally sinking the vessel after the refugees would not agree to transfer to a different ship.
Assistant: 海难中的两名巴勒斯坦幸存者指责走私者在难民不同意转移到另一艘船后故意击沉这艘船。
User: This behavior is typical for giant K-type stars such as this and it is not the result of a close-orbit planetary companion.
Assistant: 这是K型巨星典型的状况,并非受到密近行星质量伴星影响的结果。
User: One of The Luxury Five.
Assistant: 第5个十进制的奢侈数。
User: Coalition troops launched air and amphibious assault on the Al-Faw peninsula to secure the oil fields there and the important ports, supported by warships of the Royal Navy, Polish Navy, and Royal Australian Navy.
Assistant: 联军部队向法奥半岛发动空中和两栖作战,以保全那里的油田和重要港口,英国皇家海军、 波兰海军和澳洲皇家海军的军舰都参与了支援。
User: The battle lasted from morning until evening.
Assistant: 战斗从早上一直打到傍晚。
User: So, for this diagram, human is the infima species.
Assistant: 按照这种理论,人类被描述为具备美德的物种。
User: 51 electric buses for the 507 and 521 bus routes in London, delivered jointly by BYD and ADL.
Assistant: 伦敦507路和521路的由比亚迪和亚历山大丹尼士共同提供的51辆电动巴士。
User: The monumental castle Krzyżtopór, built in the style palazzo in fortezza between 1627 and 1644, had several courtyards surrounded by fortifications.
Assistant: 纪念城堡克雷施托博尔城堡就是在1627年至1644年基于palazzo in fortezza风格建造的,拥有几个被大型星形防御工事包围的庭院。
User: Dupin asks him to write that check now and he will give him the letter.
Assistant: 杜邦叫他立刻写好那张支票,并且他交给对方那封信。
User: This section is based on the First Amendment to the US Constitution, but is weaker in operation.
Assistant: 此条以美国宪法的第一修正案为基础,但操作上较弱。
User: University Hill is the only public school in the province to have received a 10.0 mark from the Fraser Institute.
Assistant: 大学山中学是不列颠哥伦比亚省唯一一家从弗雷泽学院获得10.0分的公立学校。
User: Since the First World War, its mission has broadened to include real-time reporting on the developments and activities of foreign navies; protecting maritime resources and interests; monitoring and countering transnational maritime threats; providing technical, operational, and tactical support to the U.S. Navy and its partners; and surveying the global maritime environment.
Assistant: 自第一次世界大战以来,其使命已经扩大到包括对外国海军的发展和活动的即时报告、保护海洋资源和利益、监测和打击跨国海事威胁、向美国海军及其合作伙伴提供技术、运作和战术支援,并对全球海洋环境进行调查。
User: During that period of observation, the previously unobstructed eye became cloud-filled.
Assistant: 在这段观察期里,之前非常清晰的风眼开始被云层遮挡起来。
User: Despite the lack of formal legal recognition, Thai same-sex couples tend to be publicly tolerated, especially in urban areas such as Bangkok, Phuket, or Pattaya.
Assistant: 尽管没有正式的法律认可,泰国同性伴侣往往被公众接受,尤其是在更多的城市地区,如曼谷,普吉和芭达亚。
User: In 1995 it had area of 8519.4 km2 and population of 1081700.
Assistant: 1995年面积为8519.4平方千米,人口为1081700人。
User: The show — and the song — has been translated into twenty-one languages, including Japanese, Hebrew, Icelandic, Norwegian, Czech, Polish, Spanish, and Estonian, and there have been 31 cast recordings featuring the song.
Assistant: 这套音乐剧(以及这首歌曲)曾被翻译为21种语言,包括日语、希伯来语、冰岛语、挪威语、捷克语、波兰语、爱沙尼亚语等等;此外也有31个不同剧组的录音版本。
User: While not officially sponsored by the Government, there is also an active business for LGBT tourists visiting Cambodia.
Assistant: 虽然没有政府正式赞助,但也有活跃的业务帮助LGBT游客访问柬埔寨。
User: On 7 June 2016, the organisation Sport for Rights called for Bernie Ecclestone to speak out about the human rights situation in the country, having written an open letter to him to which Ecclestone had not replied.
Assistant: 2016年6月7日,“运动为权利”(Sport for Rights)组织写信给伯尼·埃克莱斯顿,要求他公开表明对该国人权局势的看法,但埃克莱斯顿并没有做出回应。
User: When she died five years later, she was on her way to being forgotten.
Assistant: 五年后她去世时,她已经被人遗忘。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Sue Gardner, a former executive director of the Wikimedia Foundation, hoped to see female contributions increase to 25% by 2015.
Assistant: 为此维基媒体基金会的执行董事苏·加德纳(Sue Gardner)便表示,希望在2015年时能够将参与维基百科的女性编辑用户增加到25%左右。
User: Three active implementations of NEPOMUK exist: A C++/KDE-based variant, a Java-based variant, and a commercial version.
Assistant: 有两个 NEPOMUK 实现存在:一个C++/ KDE为基础的版本,以及 Java 为基础的版本。
User: Guzmán's role as the leader of Shining Path was taken over by Óscar Ramírez, who himself was captured by Peruvian authorities in 1999.
Assistant: 古斯曼作为光辉道路领导人的角色被奥斯卡·拉米雷斯(Óscar Ramírez)接管,而他本人其后亦于1999年被秘鲁当局俘虏。
User: It involved as well local knowledge and experience.
Assistant: 它还涉及当地的知识和经验。
User: Robusta has its origins in central and western sub-Saharan Africa.
Assistant: 罗布斯塔咖啡原产地是漠南非洲的中部和西部。
User: This need was called for in the Water Framework Directive (WFD) that identified whole catchment modelling as a key part of integrated water management.
Assistant: 为此, 欧盟水框架法令(WFD)需要建立一个全流域模型作为水资源综合管理的重要组成部分。
User: 10th anniversary of the UN Environmental Conference.
Assistant: 联合国环境会议10周年。
User: The engines were stopped.
Assistant: 如果引擎被毁。
User: The number of clans varies by nation, currently from three to eight, with a total of nine different clan names.
Assistant: 每个部落内的的氏族数量不等,总共有九个不同的氏族名称。
User: As of the census of 2010, there were 3,263 people, 1,269 households, and 940 families residing in the village.
Assistant: 2010年的人口普查中,该村落人口有3,263人,户数1,269户,940个家庭。
User: They fought several battles against King Haakon including the Battle of Rastarkalv near the island of Frei in 955 and the Battle of Fitjar in 961.
Assistant: 他们与哈康一世进行了几次战斗,包括955年弗雷岛附近的拉斯塔卡尔夫战役和961年的菲恰尔战役。
User: Often, the site of hydrogen atom abstraction can be easily predicted.
Assistant: 通常,可以容易地预测氢原子夺取的位置。
User: After only ten months, Doumanian was dismissed.
Assistant: 仅仅十个月之后,杜曼尼亚便被解雇。
User: SSDL use dye-doped organic matrices as gain medium.
Assistant: SSDL使用染料掺杂有机介质的作为增益介质。
User: Human and Drosophila Ash1 share 66% and 77% similarity in their SET and PHD finger domains, respectively.
Assistant: SET和PHD指这两个结构域在人类与果蝇属之间相似性分别为66%和77%但果蝇属的Ash1中却不含布罗莫结构域。
User: Ivan Skorokhodov, yet another of the guards, smuggled in a birthday cake to celebrate Maria's nineteenth birthday on 26 June 1918.
Assistant: 另一名守卫伊万·斯科罗霍多夫在1918年6月26日偷偷挟带一个生日蛋糕来庆祝玛利亚的19岁生日。
User: Thy sacred truths our hearts enfold.
Assistant: 心布列圣众围绕。
User: Kerimov later went on to launch the first space docks (Kosmos 186 and Kosmos 188) in 1967 and the first space stations (Salyut and Mir series) from 1971 to 1991.
Assistant: 克里莫夫之后继续让第一批太空鸭(英语:space dock);参见Cosmos 186 and Cosmos 188)在1967年升空,也让第一批太空站(礼炮计划和和平号太空站)从1971年到1991年陆续升空。
User: In May 1844 the Báb proclaimed to Mulla Husayn, one of the Shaykhis, to be the one whose coming was prophesied by Shaykh Ahmad and Siyyid Kázim and the bearer of divine knowledge.
Assistant: 在1844年5月,巴孛向一位谢赫派信徒穆拉·侯赛因表明,他就是谢赫·艾哈迈德和赛义德·卡兹姆预言的那个人,是神圣知识的掌握者。
User: This was often seen alongside a Jew.
Assistant: 顺带一提这个Kabbalah经常被误认为与犹太教是一回事。
User: Point coloration in cats originated in the Siamese and closely related Asian breeds, and is found in many Western-developed modern breeds.
Assistant: 猫的重点色起源于暹罗猫及与之相近的亚洲品种,并且在许多西方发展的现代品种中也发现了重点色猫。
User: Some of his assertions seem paradoxical and difficult to understand at first glance, not only because they are taken out of context, but above all because our habits of thought make us reduce everything to its visible appearance in the world instead of trying to attain its invisible reality in life.
Assistant: 某些陈述乍看起来好像是矛盾的,并且很难理解,这并不仅仅是因为它们是一些简单摘要,更是因为我们习惯于把所有的事物都还原成在世界中的可见的表象,而不是在生命中努力去实现它的不可见的实在性。
User: Towards the end of the first millennium CE, a number of manuals began to be written summarizing the doctrines of Sufism and describing some typical Sufi practices.
Assistant: 在公元第一个千年的尾声之际,开始有人撰写著作总结苏非主义的教义并描绘典型的苏非行者仪式。
User: They envisioned building on a high hill on Staten Island, overlooking the entrance to New York's harbor.
Assistant: 他们设想建在斯塔滕岛一座高山上,俯瞰纽约港的入口。
User: She reached Panama on 24 July, transited the Panama Canal, and headed for maneuvers in the Hawaiian Islands.
Assistant: 24日它到达巴拿马,穿过巴拿马运河,去往夏威夷群岛参加演习。
User: Peep-toe shoes were popular beginning in the 1940s but disappeared by the 1960s.
Assistant: 鱼嘴鞋流行于1940年代 ,但在1960年代却消失了。
User: It was believed to be more distant than the galaxy lensed by Abell 2218.
Assistant: 一般相信所拍得的星系比Abell 2218还要遥远。
User: Hannah Glasse, in her 1747 cookbook The Art of Cookery, gives recipes for "Scotch rabbit", "Welsh rabbit" and two versions of "English rabbit".
Assistant: 汉娜·格拉斯在她的烹饪书《烹饪的艺术》(1747年初版,最后一版出版于1843年),撰写了威尔士干酪(Welch rabbit)、苏格兰干酪(Scotch rabbit)和两种英格兰干酪(English rabbit)的制作方法。
User: He explores different sub-cultures, some with positive implications for society and some with negative.
Assistant: 他探索了不同的亚文化,其中一些对社会有积极意义,有些则对社会有负面影响。
User: Following this tour, the band was selected by Guns N' Roses for an opening slot on their Use Your Illusion Tour.
Assistant: 随后,乐队亦被枪与玫瑰亲自选定为担任其《Use Your Illusion》巡演中的演出乐队。
User: In 1919, during the Paris Peace Conference, the British prime minister, David Lloyd George, repeatedly brought up the idea of a Channel tunnel as a way of reassuring France about British willingness to defend against another German attack.
Assistant: 1919年巴黎和会期间,英国首相大卫·劳合·乔治重复地提起海峡隧道的构想,作为对法国的安抚,表示共同抵抗德国下一次威胁的意愿。
User: At the same time, adults will develop a greater control of their feelings and this can be seen mostly in the work environment.
Assistant: 有些时候,成人会更大幅度的控制他们的感受,特别时在工作环境中。
User: Heropanti released on 23 May 2014 and proved to be commercial success despite receiving negative reviews from critics.
Assistant: Heropanti于2014年5月23日发布,尽管受到了批评者的负面评论,但事实证明它是商业上的成功。
User: The following year, he headed a Commission of Inquiry into the sources of poverty in Singapore.
Assistant: 隔年,他领导一个咨询委员会深入探讨新加坡贫困的原因。
User: In a review for the album, David Browne of Entertainment Weekly noted that "Stronger" together with "Don't Go Knockin' on My Door" is reminiscent of the Rolling Stones' "The Last Time" (1965).
Assistant: 《娱乐周刊》的大卫·布朗(David Browne)认为《更坚强》与《别去敲我的门》(Don't Go Knockin' on My Door)两首让人回想起滚石乐团的《上一次(英语:The Last Time (The Rolling Stones song))》。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Jäger Report is a tally sheet of actions by Einsatzkommando 3, including the Rollkommando Hamann killing squad.
Assistant: 《叶格报告》是一份记数表格,它记录了包含第3别动小组与哈曼别动队在内的杀人小队所执行的所有处决任务。
User: Elsass was transferred to the I Squadron on 3 October, trading places with the battleship Schlesien.
Assistant: 艾尔萨斯号于10月3日转移至第一战列分舰队(英语:I Battle Squadron),与战列舰西里西亚号互换位置。
User: By age 16, his vocal talent had become apparent.
Assistant: 16岁那年他的声乐技巧逐渐成熟。
User: The advertisement was a response to a commercial featuring Michael J. Fox, who favored embryonic stem cell research.
Assistant: 这支广告主要是对赞成胚胎干细胞研究的影星米高·J·福克斯所代言的广告而做出的回应。
User: He described his brother as "a humble, religious man who lived a simple life, making him attractive to many youths", and that his execution "will spark anger of (Shia) youths", and said he hoped any response would be peaceful.
Assistant: 他形容他兄弟为“谦卑、宗教且生活简朴的人,这使他对很多年轻人而言有吸引力”,还说处决尼姆尔“会引发(什叶派)青年的愤怒”,但指他希望所有反应行动都和平进行。
User: It is located close to the center of the city near the Place d'Armes Cathedral.
Assistant: 这座教堂位于城市中心,在Place D'Armes旁边。
User: Shortly thereafter, the Confederation of the Rhine was formed and Maximilian, with the other princes who joined that body, announced his secession from the Holy Roman Empire.
Assistant: 此后不久,莱茵邦联成立,马克西米利安与其他决定参与邦联的君主宣布脱离神圣罗马帝国。
User: Mating Mid nymph Late nymph Adult.
Assistant: 以母老终养归。
User: The first evidence of a convergence ant colony algorithm was made in 2000, the graph-based ant system algorithm, and then algorithms for ACS and MMAS.
Assistant: 第一个蚁群算法收敛的证据制作于2000年,建立了基于图像的蚁群算法,继而是ACS和MMAS的算法。
User: Threes may never be melded in ordinary play, although 3 or 4 black threes may be melded last in the process of a player going out.
Assistant: 三人永远不能在普通的游戏中组合,尽管3或4个黑色3可能在玩家出场的过程中最后组合。
User: However, in a real-world scenario, the two reactants are likely at somewhat different energy levels, although the barrier to their interconversion must be low for the Curtin–Hammett scenario to apply.
Assistant: 不过在真实的反应历程中,这两种反应物常常有着相同的能量级别,尽管它们相互转化时跨过的能垒会低到使科廷–哈米特定律起作用。
User: The report also condemned the federal government for arming Union sympathizers in the state with so-called "Lincoln guns".
Assistant: 报告中还谴责联邦政府用所谓的“林肯枪支”把联邦支持者武装起来。
User: Advance booking is required.
Assistant: 需要预先订位。
User: Although, he motivated his schoolmates to join the movement, he personally did not have much faith in the movement.
Assistant: 尽管他激励他的同学参加运动,但他个人对运动没有多少信心。
User: Between 1878 and 1880 the trackage for passenger traffic was again expanded and in 1880 goods traffic moved to the newly built Nürnberg Hauptgüterbahnhof (main goods station) at Kohlenhof.
Assistant: 在1878年至1880年期间,用于客运的轨道设施再度扩建,这也使得货运业务被迫在1880年转移至至一座新建的货运总站(Hauptgüterbahnhof)办理。
User: In 1992, Panavision launched a project to develop a camera that involved rethinking every aspect of the company's existing 35 mm system.
Assistant: 1992年,潘那维申发起了一个项目,通过重新审视公司现有的35mm技术,开发新的摄影机。
User: The PCI-SIG has relevant work under the terms I/O Virtualization (IOV) and Address Translation Services (ATS).
Assistant: PCI-SIG对I/O虚拟化(IOV)和地址转换服务(ATS)有相关工作。
User: 1mL of heparinised blood is added to 10ml of culture medium and incubated for 72 hours at 37 °C in an atmosphere of 5% CO2.
Assistant: 将1ml肝素化血液加入10ml培养基中,并在37°C、5%CO2环境下培养72小时。
User: At lunch, Abe and Jill overhear a conversation; a woman says she will lose her children in a custody battle because of a seemingly unethical judge in family court.
Assistant: 吃午饭时,艾比和吉尔无意中听到一位女性哭诉家庭法庭看似不道德的裁决,害得她失去了对孩子的监护权。
User: Also in H.264 are found several additional types of frames/slices: SI‐frames/slices (Switching I): Facilitates switching between coded streams; contains SI-macroblocks (a special type of intra coded macroblock).
Assistant: H.264还建议: SI-画格/片(转换I);促进编码串流之间的转换;含有SI宏区块(特殊类型的节点编码宏区块)。
User: Thin films of barium titanate display electrooptic modulation to frequencies over 40 GHz.
Assistant: 钛酸钡薄膜电光调制器(Electro-optic modulator)显示超过40 GHz的频率。
User: After World War II, cheap imported turkey tails became popular in Samoa.
Assistant: 第二次世界大战后,进口的便宜火鸡屁股,在萨摩亚开始流行。
User: Operation Tannenberg (German: Unternehmen Tannenberg) was a codename for one of the extermination actions by Nazi Germany that was directed at the Poles during the opening stages of World War II in Europe, part of the Generalplan Ost for the German colonization of the East.
Assistant: 坦能堡行动 ( 德语:Unternehmen Tannenberg)是纳粹德国在第二次世界大战初期针对波兰人的一次灭绝行动的代号,属于德国东方殖民统治的“东方总计划”的一部分。
User: These logs included enough information to allow the Ortiz team to precover Haumea in their 2003 images, and they were accessed again just before Ortiz scheduled telescope time to obtain confirmation images for a second announcement to the MPC on July 29.
Assistant: 布朗的日志中包含有足够多的信息,让奥尔蒂斯能够在2003年的照片中重新发现妊神星;7月29日,西班牙团队再次访问了他的日志,而这正好是奥尔蒂斯排到望远镜时间,获取确认照片以向小行星中心再次宣布其发现之前。
User: At least one domain controller and Domain Name System (DNS) server running Windows Server 2008 SP2 or Windows Server 2008 R2.
Assistant: 至少一个网域控制器和域名系统(DNS)服务器,运行Windows Server 2008 SP2或Windows Server 2008 R2。
User: A walled tower overlooked both harbors.
Assistant: 冯弘铎一箭就将两鸟都射落。
User: Law and Human Behavior: This journal is published six times a year.
Assistant: 《科技法律透析》:月刊,资策会科法所发行,一年出版12期。
User: Aragorn is assumed to have rebuilt the old northern capital of Annúminas.
Assistant: 亚拉冈还重建了古老的北方首都阿努米那斯。
User: In contrast, if the business has negotiated fast payment or cash from customers, and long terms from suppliers, it may have a very low quick ratio and yet be very healthy.
Assistant: 相反地,如果企业已经和客户协商快速付款或现金付款的方式,那么它可能会有非常低的速动比率但却企业能力却相当健全。
User: Even while Finland hasn't joined the North Atlantic Treaty Organization, the country has joined the NATO Response Force, the EU Battlegroup, the NATO Partnership for Peace and in 2014 signed a NATO memorandum of understanding, thus forming a practical coalition.
Assistant: 尽管芬兰还没有加入北约,但是芬兰已经加入了北约反应部队(英语:NATO Response Force)、欧盟特遣队(英语:EU Battlegroup)及北约和平伙伴关系计划。
User: Palmerston’s population represents one quarter of the combined Palmerston-Darwin total population, and represents 11.7% of the Territory’s population.
Assistant: 帕默斯顿的人口为整个帕默斯顿-达尔文地区总人口的四分之一,并占有整个北领地总人口的11.7%。
User: After the war, enough British and American anthropologists borrowed ideas and methodological approaches from one another that some began to speak of them collectively as 'sociocultural' anthropology.
Assistant: 在战后,有足够数量的英国与美国人类学家彼此采借概念与方法论取向,因此有些人开始将这两个传统合称为“社会文化人类学”。
User: He was shy, insecure, and was frequently bullied for his high-pitched voice and rumoured Jewish ancestry.
Assistant: 他较为羞涩及不安,因其较尖的声音和据传的犹太背景而时常受到欺凌。
User: He was the Minister of Finance of Finland between 6 June 2014 and 29 May 2015.
Assistant: 在2014年6月6日至2015年5月29日期间他担任芬兰财政部长(英语:Minister of Finance (Finland))。
User: Training was carried out by the United States Coast Guard and Air Force.
Assistant: 救援行动由海岸警卫队和美国陆军航空军主导。
User: Certain events only happen during certain times of day, such as a nighttime-only black market selling particularly rare items.
Assistant: 某些事件仅在特定时间发生,比如交易稀有道具的黑市仅在夜间开放。
User: By early 1947, the military decided to transfer future radar training operations to Keesler Air Force Base in Mississippi.
Assistant: 1947年初,军方决定将以后的雷达训练转移到密西西比州的基斯勒空军基地(英语:Keesler Air Force Base)进行。
User: The tower was often rectangular with four wheels with its height roughly equal to that of the wall or sometimes higher to allow archers to stand on top of the tower and shoot arrows into the fortification.
Assistant: 此塔通常在底部的直角处装有四个轮子,其高度大致与城墙相等,有时候比城墙还高,以使弓箭手能够站在塔的顶部向要塞射箭。
User: The intact water cistern and wells on the central road across Sinai still enabled Ottoman Army forces to threaten the Canal at any time.
Assistant: 西奈中部大路上尚且完好的贮水池及水井使得奥斯曼军队仍能在任何时候对运河构成威胁。
User: Sony, who had been known for their low-key presence at the ShoWest trade show, showed clips from the film, while actors Antonio Banderas and Anthony Hopkins presented a panel at the conference on May 10, 1998.
Assistant: 而一向比较低调的索尼公司则参加了国家影院业主协会的“ShoWest”交易展会,展示了电影的片段,而安东尼奥·班德拉斯和安东尼·霍普金斯则出席了1998年5月10日为影片召开的一场新闻发布会。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Few structures in central London pre-date the Great Fire of 1666, these being a few trace Roman remains, the Tower of London and a few scattered Tudor survivors in the City.
Assistant: 1666年大火前存留下来的伦敦建筑极少;这些建筑多为罗马遗迹、伦敦塔以及一些散落的都铎(英语:Tudor architecture)建筑。
User: On 19 December 1791 he became the coadjutor bishop of Vilnius with bishop Ignacy Jakub Massalski.
Assistant: 在1791年12月19日他成为维尔纽斯主教伊格纳奇·马萨尔斯基的助理主教。
User: The most popular alcoholic beverages are beer and wine.
Assistant: 最主要的酒类是蜂蜜酒和啤酒。
User: In relation to "flow", the larger the "pressure difference" between two points (potential difference or water pressure difference), the greater the flow between them (electric current or water flow).
Assistant: 关于“流”,两点之间越大的压差(电位差或水压差),这两点之间有越多的流动(电流或水流)。
User: The federation was dissolved on 26 May 1918, when Georgia declared its independence as the Democratic Republic of Georgia.
Assistant: 联邦在1918年5月26日解体,由于格鲁吉亚宣布独立,成立格鲁吉亚民主共和国。
User: The typhoon's heavy rains caused flash flooding that left 55 people dead with widespread damage.
Assistant: 其带来的暴雨造成山洪暴发,令55人死亡并造成大范围的破坏。
User: Sustainable design elements were also included so as to conform to Toronto's Green Standard, including a soil regeneration strategy, improved tree planting conditions, and increased biomass and number of trees; facilities for cyclists and the promotion of cycling; an improved pedestrian environment; the control of light pollution; energy efficient design; renewable energy features; opportunities for public education; attention to the on-site microclimate; and local sourcing of materials.
Assistant: 另外,为符合多伦多市环保原则,计划中包括不少可持续发展元素,如土壤再生计划、改善植树条件、增加树木及各样植物数量;推广单车运动,并增设相关设施;改善行人通道环境;控制光害;提高能源效益设计;再生能源设计;公共教育;注重场内气候 (on-site microclimate);和起用本土物料。
User: In this case it must have the same audio power level as the source of the unwanted sound.
Assistant: 在这种情况下,必须和不想要的声源具有相同的音量。
User: As a result, the more massive a single virtual particle is, the greater its energy, and therefore the shorter the distance it can travel.
Assistant: 因此,虚粒子的质量越大,能量也越大,则存活时间越短,移动距离也越短。
User: Due to its failed attempt at curing Spider-Man's radiation-based powers, Anti-Venom causes Spider-Man's powers to cancel out when too close to Spider-Man.
Assistant: 由于未能成功治愈蜘蛛人的辐射力量,反猛毒会导致蜘蛛人的力量抵消。
User: The GNU GPL, BSD, and Artistic licenses are examples of licenses considered free.
Assistant: GPL、BSD许可证和Artistic是自由许可证的示例。
User: After Andrea transition into an extratropical storm, the remnants that also spawned one tornado in North Carolina, though damage was minor.
Assistant: 转变成温带风暴后,安德烈亚又在北卡罗莱纳州催生出一场龙卷风,但破坏程度很轻。
User: Verbal, psychological or physical harassment is used against targets because they choose to practice a specific religion.
Assistant: 针对目标使用言语,心理或身体骚扰,因为他们选择练习特定的宗教。
User: Maybe it is on purpose.
Assistant: 这样,就可以达成目的。
User: At the end of the turn, players then place any units that were purchased at the beginning of the turn and collect IPCs based on all territories that they control at the end of their turn.
Assistant: 所有移动结束后,玩家摆放他们最初购买的部队以及获得由基于他的领土的IPC,然后到下一个玩家的回合。
User: So each must have had previous marriages.
Assistant: 以后历代均有通婚。
User: Post hoc fact-checking is most often followed by a written report of inaccuracies, sometimes with a visual metric from the checking organization (e.g., Pinocchios from The Washington Post Fact Checker, or TRUTH-O-METER ratings from PolitiFact).
Assistant: 作品发布后的事实查核多半会有一份有关不准确内容的文字报告,有时也会针对其不准确程度,由检核单位以视觉化图像的方式进行说明(例如华盛顿邮报Fact Checker提出的Pinocchios指数,或是PolitiFact(英语:PolitiFact.com)的TRUTH-O-METER)。
User: Portuguese intervention was seriously disrupting Muslim trade in the Indian Ocean, threatening Venetian interests as well, as the Portuguese became able to undersell the Venetians in the spice trade in Europe.
Assistant: 葡萄牙人的介入(英语:Portuguese discoveries)严重地扰乱着印度洋贸易(英语:Indian Ocean trade),既威胁着穆斯林的利益,也威胁着威尼斯人的利益(英语:History of the Republic of Venice),这是因为葡萄牙人在欧洲的香料贸易中变得能够将售价压得低于威尼斯人的。
User: Bahá'u'lláh, the founder of the Bahá'í Faith, explained that at one extreme the Manifestations of God are humble servants of God and at the other extreme they claim to speak with the voice of God, and manifest his attributes to humanity.
Assistant: 巴哈伊信仰的创始人巴哈欧拉解释说,上帝的显示者一方面是上帝的谦卑仆役,另一方面,祂们声称以上帝的声音说话,向人类显示上帝的美质。
User: Collective intelligence underpins the efficient-market hypothesis of Eugene Fama – although the term collective intelligence is not used explicitly in his paper.
Assistant: 集体智慧支持了尤金·法马的效率市场假说——尽管在他的论文中没有明确地使用集体智慧概念。
User: There are around 270.000 Buddhists who are living in Germany.
Assistant: 在德国有大约270,000名佛教徒。
User: While being held as a prisoner, he became a KGB double agent.
Assistant: 在他被囚期间,他成为一位KGB双重间谍。
User: By the late 1980s, carbon brakes were used by all competitors in almost all top level motor sports.
Assistant: 1980年代后期,碳质刹车被所有参赛者使用于高级别的赛事当中。
User: Wales was interested in computer science, experimenting with source code on the Internet and improving his skill at computer programming.
Assistant: 威尔士对计算机科学感兴趣,在网上试验源代码,改进了他在程序设计上的技能。
User: They were hailed as the fathers of their nations and considered wise in the ways of understanding the best interests of their peoples.
Assistant: 他们被尊崇为他们国家的国父,被认为能明智地引导人民获得最佳利益。
User: These findings are consistent with the idea that REM sleep is biologically necessary.
Assistant: 这些发现一致说明,REM睡眠是生理上的必需。
User: The edict ordered a complete national census that was submitted in a document stating the number of households in each village and the gender, approximate age, and profession of their inhabitants.
Assistant: 该法令要求日本进行一次全国性的人口调查,并将调查结果总结为一份包含每个村庄的人口数,以及各个居民的性别、大致年龄、职业的文件。
User: However, since 1992, directors have been invited to participate in a separate poll.
Assistant: 但是自1992年起,影评人与导演的投票被分为两份独立的榜单。
User: One-third of a drop of some original substance diluted into all the water on earth would produce a preparation with a concentration of about 13C.
Assistant: 三分之一滴物质稀释到地体上所有的水体会得出约为13C的溶剂。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Torres Strait Islanders have been administered by a system of elected councils.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
托雷斯海峡岛民由一个民选协会制度管理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In January 2014, Chaitanya Mishra, member of the committee formed to study international laws on same-sex marriage and prepare the report for the Government on the matter, stated that the work on the report has been completed, except for a summary to be drafted by the chairman of the committee.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2014年1月,研究同性婚姻的国际法律和准备报告此事的政府委员会成员表示,除由委员会主席起草的总结外报告的工作已基本完成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Electrons within the plasma sheet generate a strong radio signature that produces bursts in the range of 0.6–30 MHz.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在电浆片内的电流产生强大的无线电讯号,造成范围在0.6至30MHz的爆发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:"Anyone can seek opportunities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
”皆报可。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Of his learning method, Lincoln stated: "I studied with nobody".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:林肯说“我不和其他人一起学习”来描述自己的学习方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Central to his political career was the question of Norway's membership of the European Community.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的整个政策以占领挪威为核心。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Disease Monitoring in patients with HIV-2 includes clinical evaluation and CD4 cell counts, while treatment includes Anti-Retroviral Therapy (ART), Nucleoside Reverse Transcriptase Inhibitors (NRTIs), Protease Inhibitors (PI), and Non-Nucleoside Reverse Transcriptase Inhibitors (NNRTIs) with the addition of CCR5 co-receptor antagonists and fusion inhibitors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
HIV-2患者的疾病监测包括临床评估和CD4细胞计数,而治疗手段包括使用抗逆转录病毒治疗(ART)、核苷逆转录酶抑制剂(NRTI)、蛋白酶抑制剂(PI)和非核苷逆转录酶抑制剂(NNRTI),并联合使用CCR5共受体拮抗剂和融合抑制剂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As part of China's commitment for entry into the WTO, the new CPCS (Compulsory Product Certification System) has been introduced, and compliant Chinese plugs have been awarded the CCC Mark by this system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
作为加入世界贸易组织时的承诺之一,中国引入了强制性产品认证系统,并授予符合国家标准的插头中国强制性产品认证(CCC认证)标志。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most transports of nuclear fuel material occur between different stages of the cycle, but occasionally a material may be transported between similar facilities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大多数核燃料的运输都发生在核燃料循环中的不同阶段,但是偶尔也有可能一种材料在相似的机构间进行运输。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Conceptually, BGP maintains its own "master" routing table, called the Local Routing Information Base (Loc-RIB), separate from the main routing table of the router.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
BGP维护自己的主路由表,称为Loc-RIB(本地路由信息库),注意与路由器的主路由表的区别。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The aquarium is currently operated by the Hellenic Centre for Marine Research, a public research institution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
水族馆目前由公共研究机构希腊海洋研究中心运营。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He is then deported back to China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:后被引渡回中国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It is widely considered the oldest continuously operating hotel in the world, and has also been called the "most beautiful hotel in Europe".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它声称是世界上第一个酒店,被评价为“或许是欧洲最美丽的酒店”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other neurotransmitters such as dopamine are able to diffuse away from their targeted synaptic junctions and are eliminated from the body via the kidneys, or destroyed in the liver.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其他神经递质如多巴胺能从靶细胞扩散掉并被身体的其他部位如肾排泄,或被肝脏分解掉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
You are the ones who fear the truth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ’你们十几个人,怎么还怕王镇恶。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Goodnow took up his teaching in October 1884 at Columbia, giving some instruction in History as well as in United States Administrative Law.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1884年10月,古德诺在哥伦比亚政治科学院任教,教授历史及美国行政法。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: 68 urban bus routes cover the metropolis, 8 of which reach into Belgium.
Assistant: 68条城市巴士路线覆盖整个里尔,其中8条进入比利时境内。
User: You have to sell more records, be huger.
Assistant: 万历中,再存问,岁给廪隶。
User: It's slightly unnerving.
Assistant: 稍微有点贪吃。
User: On May 25, 2006, Yahoo's image search was criticized for bringing up sexually explicit images even when SafeSearch was active.
Assistant: 2006年5月25日,一个声明公开批评了雅虎的图像搜索不健康,即使是安全搜索亦能搜寻出色情图片。
User: In a Damascus neighborhood women were filmed carrying papers that read "Banish the U.N. tourists" and "The Syrian regime kills us under supervision of the U.N. observers".
Assistant: 有拍到一名在大马士革的妇女举着标语并大声读着“驱逐联合国游客(指监督团)”,“叙当局在联合国监督团的眼皮底下屠杀我们”。
User: A Cottonelle survey indicated that men were more likely than women to notice, and become annoyed with, a toilet roll hung against their preference.
Assistant: 一项由Cottonelle负责进行的调查显示,男性比起女性更会注意到跟自己偏好不符的卫生纸放置方向,并更容易为此抓狂。
User: Shapur soon resumed the war, defeated the Romans at Barbalissos (253), and then probably took and plundered Antioch.
Assistant: 双方很快便再度开战,沙普尔一世在巴巴利索(Barbalissos)击败了罗马人,又攻陷和洗劫了安条克。
User: Belarus is the only European country still using capital punishment.
Assistant: 白俄罗斯是目前唯一仍然执行死刑法律的欧洲国家。
User: For 360 g/l formulations, European regulations allow applications of up to 12 l/ha for control of perennial weeds such as couch grass.
Assistant: 360克/升配方,欧洲法规允许多年生杂草如茅草的控制使用高达12升/公顷。
User: Your love to me was more wonderful than the love of women.
Assistant: 你向我发的爱情奇妙非常,过于妇女的爱情。
User: Whether the magnetic field changed to any significant degree between the Mariner 10 mission and the MESSENGER mission remains an open question.
Assistant: 在水手10号和信使号任务之间,水星磁场是否有很大程度的改变,仍然是个悬而未决的问题。
User: In Japan, as early as 1935, Yamaha released the Magna organ, a multi-timbral keyboard instrument based on electrically blown free reeds with pickups.
Assistant: 在日本,早在1935年,雅马哈就发布了麦格纳风琴,这是一种基于电动吹芦苇拾音器的多音色键盘乐器。
User: Logger Provides a quick and easy way to write log messages to an on-screen console, the Firebug extension for Mozilla Firefox, or the Safari JavaScript console.
Assistant: 纪录器 提供一种快速简单的方式来写入日志讯息到Mozilla Firefox的Firebug扩充插件画面终端、或者Safari JavaScript终端。
User: It was official Christian policy to convert Jews to Christianity, and the Christian leadership used the official power of Rome in their attempts.
Assistant: 将犹太人转变为基督教是基督教的官方政策,基督教领袖利用罗马的官方权力试图达到目的。
User: The lengthy German defence prevented a swift Soviet breakthrough into Estonia and gave the underground National Committee of the Republic of Estonia enough time to attempt to re-establish Estonian independence.
Assistant: 德军漫长的防线阻止了苏军迅速突入爱沙尼亚,这使地下的爱沙尼亚共和国全国委员会有足够的时间试图重新建立独立的爱沙尼亚。
User: The distribution of the three bi-coloured fairywren species indicates their ancestors lived across New Guinea and northern Australia in a period when sea levels were lower and the two regions were joined by a land bridge.
Assistant: 三个细尾鹩莺物种的分布表明其祖先遍及新几内亚和澳大利亚北部,那时海平面较低,这两个地区是由大陆桥连结着的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In 1826 Buenos Aires enacted another centralist constitution, with Bernardino Rivadavia being appointed as the first president of the country.
Assistant: 1826年,布宜诺斯艾利斯制定了另一部中央集权宪法,并任命贝纳迪诺·里瓦达维亚为这个国家的首任总统。
User: Mimi Chandler played one of the four singing sisters in the 1944 film And the Angels Sing, appearing with Dorothy Lamour, Betty Hutton, and Diana Lynn before abandoning acting and working for the Kentucky Department of Tourism.
Assistant: 咪咪·钱德勒出演了1944年电影《四凤齐鸣》(And the Angels Sing),在其中出演登台献唱四姐妹的其中一位——另外三位分别是多萝西·拉莫尔(Dorothy Lamour)、蓓蒂·赫顿(Betty Hutton)和戴安娜·琳(Diana Lynn)——之后她退出了演艺圈,进入肯塔基州旅游部工作。
User: The race saw the competitive début of the Haas F1 Team, and its car, the Haas VF-16; and the return of Renault as a fully manufacturer-supported team after a four-year absence.
Assistant: 这场比赛是哈斯车队及其车辆哈斯VF-16(英语:Haas VF-16)的一级方程式赛车处女秀;雷诺车队也在四年缺席之后,再度以厂队之姿重返赛场。
User: For some time only female (or feminized) names were used; Alexander von Humboldt was the first man to have an asteroid named after him, but his name was feminized to 54 Alexandra.
Assistant: 有一段时间只有女性或女性化的名字被用在小行星的命名;亚历山大·冯·洪保德是第一位被用来命名小行星的男性,但他的名字被女性化为 (54) 亚历山大(哲女星)。
User: It is disappointing that the U.S. government went along.
Assistant: 这项政策后来继续由联合邦政府推动。
User: First placing much of its emphasis on demonstrating the benefits of Agrol (a line of blended motor fuels that included ethanol), the Council drew strong opposition from the petroleum industry.
Assistant: 最初,他们着重演示Agrol(酒精汽油掺混燃料)的优势,引起了石油工业的强烈反对。
User: A Russian Vampire.
Assistant: 俄罗斯蓝猫。
User: He came from the aristocratic family "maison de Grasse" which was one of the oldest and wealthiest families in Provence.
Assistant: 他来自贵族家族“maison de Grasse”,普罗旺斯最古老,最富有的的家族之一。
User: On September 26 the wave entered the eastern Pacific Ocean near Panama, and slowly organized.
Assistant: 9月26日,东风波从巴拿马附近进入东太平洋并缓慢组织。
User: The New Life Fellowship, which has been seeking official recognition for eight years, was denied access in 2005 from meeting in Ho Chi Minh City.
Assistant: 新生命团契,寻求官方承认已经8年,2005年被拒绝在胡志明市聚会。
User: June 26 – 2014 Northern Iraq offensive The Prime Minister of Iraq Nouri al-Maliki confirms that the Syrian Air Force bombed Islamic State in Iraq and the Levant positions in Iraq earlier in the week.
Assistant: 武装冲突 2014年伊拉克北部内战 伊拉克总理努里·马利基证实,叙利亚空军本周早些时候轰炸了伊拉克和沙姆伊斯兰国。
User: His father was the Rev. Prof. Baden Powell, Savillian Professor at the University of Oxford.
Assistant: 他的父亲,贝登·鲍威尔则是牛津大学的萨维尔几何学教授。
User: However, the middle Black Sea region of Anatolia lacked a dominant leader, and a series of beyliks emerged, ruled by the members of the same family.
Assistant: 然而,安纳托利亚中部的黑海地区缺乏占主导地位的领导者,并且出现了一系列由同一家族成员统治的贝立克国。
User: Although Napoleon III proclaimed a general amnesty in 1859, under which Hugo could have safely returned to France, the author stayed in exile, only returning when Napoleon III was forced from power as a result of the French defeat in the Franco-Prussian War in 1870.
Assistant: 虽然拿破仑三世在1859年宣布大赦,雨果可以平安回国,但他没有这样做,直到1870年普法战争使得拿破仑三世失势后才回来。
User: Particularly in the wake of the Lucas critique, much of modern macroeconomic theories has been built upon microfoundations—i.e. based upon basic assumptions about micro-level behavior.
Assistant: 特别是卢卡斯批判的兴起之下,大部分宏观经济理论建立起本身的“微观基础”——即是一些根据微观经济理论而作出的基本假设。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Protein purification is a series of processes intended to isolate one or a few proteins from a complex mixture, usually cells, tissues or whole organisms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 蛋白质纯化是指将一种或几种蛋白质从复杂的混合物(通常是细胞、组织或整个器官)中分离的一系列过程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Marianne made her first appearance on a French postage stamp in 1849.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1849年,玛丽安娜的形象首次出现在了法国的邮票上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Notwithstanding the Madame X scandal, he had considered moving to London as early as 1882; he had been urged to do so repeatedly by his new friend, the novelist Henry James.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
早在X夫人丑闻发生之前的1882年,他就考虑过迁居伦敦,原因是他的朋友亨利·詹姆斯当时不断催促他这样做。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At present, there are no direct flights between Armenia and China..
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
目前,中国和亚美尼亚没有直达航线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In total, the hurricane destroyed 190 residences on Dauphin Island, accounting for nearly 25% of all homes, and a further 235 sustained substantial damage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
整场飓风共计摧毁了多芬岛上的190套民宅,占总数的25%,另有235套受到严重破坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although the technique originated in Self, the best-known language that uses this technique is Java.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管这技术源于Self,但使用此技术最为人所知的是Java。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She dated DJ Adam Goldstein from 2003 to 2005 but broke up after a nine-month engagement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从2003年到2005年她与DJ亚当·戈德斯坦恋爱,但订婚9个月后分手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It's a privilege for me to address you tonight as an outstanding American, and as a worthy example of our youth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
今晚这是我的荣幸称呼你为一位优秀的美国人和一个我们的年轻人值得称道的典范。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following the 2017 general election, Hammond suggested that he may ease up on austerity in the coming autumn budget.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2017年大选后,哈蒙德暗示他可能在即将到来的秋季预算中放松紧缩政策(英语:United Kingdom government austerity programme)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:So he competed five times in the event.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在比赛期间,她一共上场五次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Canada agreed to raise the duty-free limit on purchases from the U.S. to $150 from the previous $20 level, allowing Canadian consumers to have greater duty-free access to the U.S market.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:加拿大同意将从美国采购的免税限额从之前的20美元提高到150美元,使加拿大消费者能够更加免税进入美国市场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Deborah Belle, author of The After-School Lives of Children: Alone and with Others While Parents Work suggests that being left home alone may be a better alternative to staying with baby-sitters or older siblings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
《双亲工作的儿童放学后的生活:一个人或和其他人》的作者黛博拉·贝勒(Deborah Belle)表明,一个人被独自留在家,可能比和儿童看护保姆或年长的兄弟姐妹待在一起更好。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The potential for use of the material as an explosive has prompted regulatory measures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种材料有被作为爆炸物的潜在性,促使了监管措施。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the United States, many physicians will agree to explore and exhaust all non-blood alternatives in the treatment of children at the request of their legal guardians.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在美国,很多医生在涉及儿童监护人的请求时乐意尝试用尽一切无血替代疗法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The two groups remained divided until the 1890s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这两个组织之后一直保持分裂状态直至1890年代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Shortly after she begins fighting crime, one of her classmates, Peter Parker, attempts to exact revenge on those who bullied him in Midtown High School, becoming Earth-65's version of the Lizard.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在关开始打击犯罪后不久,她的其中一个同学彼得·帕克试图报复在高中上欺负他的人,注射自制的血清后,成为该宇宙的蜥蜴人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After his death, she inherited property on Jackson Street where Margaret's family lived.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他死后,她便继承了玛格丽特一家人所居住的杰克逊街的房产。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In November, the ship took part in unit training in the Kattegat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 11月,舰只参加了在卡特加特海峡的部队训练。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These features include enlarged claws on the second toe which may have been held clear of the ground in life, and long feathers or "hind wings" covering the hind limbs and feet, which may have been used in aerial maneuvering.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些特点包括:在第二个脚趾上有大的爪子,主要在地面生活,长羽毛或“后翼”,它们可能被用于空中的活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: High-gain feedback is a simple example of a robust control method; with sufficiently high gain, the effect of any parameter variations will be negligible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:高增益反馈是一个简单的鲁棒控制例子:在充分的高增益下,任何参数的变化所产生的影响都会被忽略不计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the user interface it is automatically activated by opening the disk image.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在用户界面中当打开磁盘镜像的时候自动被启用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Broadway 3D Broadway is the facial recognition biometric system developed by Artec under the Artec ID brand.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Broadway 3D Broadway是Artec ID品牌旗下由Artec开发的人脸生物识别系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The DASH Industry Forum (DASH-IF) further promotes and catalyzes the adoption of MPEG-DASH and helps transition it from a specification into a real business.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
DASH行业论坛(DASH-IF(英语:DASH-IF))进一步促进和催化了MPEG-DASH的采用,并帮助将其从规范转变为实际业务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following the deaths of Raymond McCreesh and Patsy O'Hara on 21 May, Tomás Ó Fiaich, by then Primate of All Ireland, criticised the British government's handling of the hunger strike.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在5月21日雷蒙德·麦克里什(Raymond McCreesh)和帕齐·奥哈拉(Patsy O’Hara)死后,当时的爱尔兰大主教Tomás Ó Fiaich指责英国政府对绝食事件的处理方式。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Consider the group of real numbers R under addition, and the subgroup Z of integers.
Assistant: 考虑实数集R在加法下的群,和整数集子群Z。
User: Bahá'u'lláh stayed in Adrianople for four and a half years.
Assistant: 巴哈欧拉在阿德里安堡停留了四年半。
User: Oman is not a member of OPEC.
Assistant: 挪威不是OPEC成员。
User: Corso Buenos Aires is located in the north-eastern part of Milan, corresponding to the Zone 2 administrative division.
Assistant: 布宜诺斯艾利斯大街位于米兰的东北部,对应于米兰第二区。
User: Nico Rosberg set the fastest time in the first practice session on Friday morning, while championship leader Lewis Hamilton was sidelined due to engine problems.
Assistant: 尼可·罗斯堡在周五上午的第一阶段自练习赛写下最快圈速,而积分榜领先者路易斯·汉米尔顿因为引擎故障缺阵。
User: On June 7, 2015, the Forstall-produced musical won five awards at the Tonys.
Assistant: 2015年6月7日,福斯特尔制作的音乐剧在Tonys获得五个奖项。
User: Applications can pass data encrypted with this key to be decrypted by the TPM, but the TPM will only do so under certain strict conditions.
Assistant: 应用程序可以把用此密钥加密过的数据传送给TPM来进行解密,但是TPM只会在一些严格的条件下才这样做。
User: The network code found in these releases is the ancestor of much TCP/IP network code in use today, including code that was later released in AT&T System V UNIX and early versions of Microsoft Windows.
Assistant: 这些发布版中的TCP/IP代码几乎是现在所有系统中TCP/IP实现的前辈,包括AT&T System V UNIX和Microsoft Windows。
User: In 1764, by order of the King, the French Academy instructed two of its members, Duhamel de Monceau and Jean-Baptiste Chappe d'Auteroche, to test Ferdinand Berthoud's number 3 sea watch at sea.
Assistant: 1764年,法兰西学院 奉国王之命委派杜阿梅尔·德·孟梭 及沙普·多特尔罗榭神甫两位成员对费尔迪南·贝尔杜制造的三号航海钟进行海上测试。
User: Nintendo Power found the game's menus hard to navigate.
Assistant: 《任天堂力量》指出游戏的菜单非常难以操作。
User: In computer science, a collection or container is a grouping of some variable number of data items (possibly zero) that have some shared significance to the problem being solved and need to be operated upon together in some controlled fashion.
Assistant: 在计算机科学中,集合是一组可变数量的数据项(也可能是0个)的组合,这些数据项可能共享某些特征,需要以某种操作方式一起进行操作。
User: On 10 October, Travis and Garland released a joint statement claiming that they had agreed on an "unorthodox collaboration" before production began, that Travis was still involved in the film and that Garland was not seeking a co-director credit.
Assistant: 10月10日,特拉维斯和加兰发布联合声明,称两人早在电影制作开始前就达成了“非正统合作”协定,特拉维斯仍然是电影制作的一员,加兰也不会再试图让自己也成为导演。
User: Although the present church was only built in 1967.
Assistant: 虽然目前教会建筑仅仅在1967年建成。
User: She has this intangible magic in her voice.
Assistant: 和她一样在声音相关的魔法上有很高的天赋。
User: By 2050, it will have 56.5% left.
Assistant: 至2050年,约将剩余56.5%的燃料。
User: Thus, a subscriber has reliable access to the network and may be reached with a call, while enjoying the freedom of mobility within the whole coverage area.
Assistant: 通过这样的方式,一个签约用户就能够可靠地接入其所属的网络,并且可以接收呼叫,同时可以在整个网络的覆盖范围内享受自由移动的便利。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: A defect in SOD1 could be a loss or gain of function.
Assistant: SOD1缺陷可能是一种功能性缺失或增添。
User: The Stirling Mk.III, introduced in 1943, was similar with the exception of the new dorsal turret and the improved 1,635 hp (1,200 kW) Hercules VI or XVI engines, which improved maximum speed from 255 to 270 mph (410 to 435 km/h).
Assistant: 于1943年出厂的Mk III除了安装了相似的新机背炮塔以外,还使用了增强的1,635 hp (1,200 kW) Hercules VI或XVI型引擎,这使它的最大速度从255英里(410公里)/小时提高到270英里(435公里)/小时。
User: To gain these, he looked to build his first factory in a country or area where unemployment was particularly high.
Assistant: 为了获得这些奖励,他想将他的第一家工厂建在一个失业率特别高的国家或地区。
User: Artists and art critics find the color solid to be a useful means of organizing the three variables of color—hue, lightness, and saturation (or chroma), as modelled in the HCL and HSL color models—in a single schematic, using it as an aid in the composition and analysis of visual art.
Assistant: 艺术家和艺术评论家发型球体色立体是一个排列有色相,亮度和饱和度三个变量的非常有用的颜色系统,例如使用HSL颜色模式进行创作——在单一的观测图上,使用它作为在视觉艺术上构成和分析的辅助。
User: When Tom refuses to tell Legree where Cassy and Emmeline have gone, Legree orders his overseers to kill Tom.
Assistant: 当汤姆拒绝告诉勒格里凯茜与埃米琳逃往何方时,勒格里命令他的监工杀死汤姆。
User: I am extremely happy to fight in New York again.
Assistant: 在纽约的Live成功举办完成。
User: A 600W HPS produces 7% more light (watt-for-watt) than a 1000W HPS.
Assistant: 600W HPS比1000W HPS产生7%以上的光(瓦特)。
User: It is regarded as one of the foremost journalistic publications dealing with political, social, economic and cultural developments in Burma.
Assistant: 它被认为是缅甸最早的涉及政治、社会、经济和文化发展的新闻出版物。
User: Although WADA initially only monitored pseudoephedrine, it is once again on the banned list starting January 1, 2010.
Assistant: 最初WADA只是监视伪麻黄碱的使用,但从2010年1月1日起,伪麻黄碱重回禁止药品名单。
User: About 25% of women have no symptoms.
Assistant: 约25%的患者没有任何症状。
User: Carmack is a well-known advocate of open source software, and has repeatedly voiced his opposition to software patents, equating them to robbery.
Assistant: 卡马克是一个众人皆知的开源软件的倡导者,他也再三强调反对“软件专利”,但是他一直处于势单力孤的状态。
User: The human liver is particularly known for its ability to regenerate, and is capable of doing so from only one quarter of its tissue, due chiefly to the unipotency of hepatocytes.
Assistant: 人类的肝脏具有极强的再生能力,哪怕肝组织被切除到只有四分之一大小,主要是因为肝细胞的分化能所致。
User: Mechanical pulps are used for products that require less strength, such as newsprint and paperboards.
Assistant: 机械浆用于制造需要较小强度的纸品,如新闻纸和纸板。
User: One study found that the psychostimulant methylphenidate was efficacious against hyperactivity associated with ASD, though with less response than in neurotypical children with ADHD.
Assistant: 一项研究发现,精神兴奋哌醋甲酯(methylphenidate)是有效对抗与自闭症相关的活动过度,虽然比典型的神经性儿童多动症的反应较少。
User: The new album version however was still criticised.
Assistant: 然而,新的总图书馆也受到批评。
User: Dare County officials requested aid from the National Guard for the cleanup process.
Assistant: 戴尔县官员请求国民警卫队协助清理工作。
User: However the University Innsbruck and the Bishopric Innsbruck presented him high honours for his dedication.
Assistant: 然而因斯布鲁克大学(Universität Innsbruck)和因斯布鲁克教区却因为他的政治热情对他进行了嘉奖。
User: He checked the proportions of the different buildings.
Assistant: 他们研究了不同已有的部件的组合。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Standard SCPs in the telecom industry today are deployed using SS7, SIGTRAN or SIP technologies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
今天,在电信行业中所部署的标准的SCP使用的是SS7、SIGTRAN或SIP技术。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is dedicated to the study of the supernatural.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:兴趣是研究超自然现象。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Not a word was uttered.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一个字都不能泄露出去。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
And create this world, somewhere you walk in on this desolate desert and you start to sing about all these great memories you have... of everything you love blooming around you, and so we literally grew this garden around her", White said.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
接着我们创造这个世界,在那里,你行走在一片荒漠中,开始唱着有关自己记忆的那些东西......你爱的一切在你周围盛开着,所以我们在她身边安放了一个花园。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In addition, the capacity of the stadium was reduced to approximately 60,000.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 球场的容量后来更降至60,000人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hot spots can be embedded into the panorama, which when selected can invoke some action, for example moving to another panorama node.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:热点可嵌入全景,当选中它们时可以调用一些动作,例如移到全景图的另一个热点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She is disgusted, and about to vomit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
她很恶心,想要呕吐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Air and vacuum have high reluctance, while easily magnetized materials such as soft iron have low reluctance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
空气和真空的磁阻较大,而容易磁化的物质,例如软铁,则磁阻较低。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Bill Todman, Jr.'s Level 1 Entertainment also co-produced the film, but, during 2008, Spyglass Entertainment replaced them as financial partner.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:小比尔·托德曼(英语:Bill Todman Jr.)的一级娱乐(英语:Level 1 Entertainment)公司亦曾是电影的合作制片方,但在2008年其融资伙伴的位置被望远镜娱乐公司(英语:Spyglass Entertainment)取代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Historian William Russ states, "the injunction to prevent fighting of any kind made it impossible for the monarchy to protect itself".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
历史学家William Russ评论说:“对于任何形式武装冲突的禁止使得女王根本不可能保护自己。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Nevertheless, the provisions were passed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尽管如此,这些规定获得通过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Especially in the days before computer-aided design, this was a big advantage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于它原先是应用于桌面电脑,所以功秏比较大。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Apart from Jones's, dictionaries rarely show a difference between these varieties of /æ/.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过,除了琼斯的字典以外,其他字典并不会标示这个历史上有关/æ/在发音上的差异。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2013, the Japanese government recorded relative poverty rates of 16% which was defined as the share of the population living on less than half the national median income.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年,日本政府记录的相对贫困率为16%,其定义为生活在不到全国收入中位数一半的人口比例。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He won the 2012 Prix Goncourt for his novel Le Sermon sur la chute de Rome ("The Sermon on the Fall of Rome").
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2012年以小说《罗马衰落的教训》(Le sermon sur la chute de Rome)获龚古尔文学奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Given n {\displaystyle n} workers and tasks, and an n×n matrix containing the cost of assigning each worker to a task, find the cost minimizing assignment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:给定 n {\displaystyle n} 个工人和任务,以及一个包含分配给每个工人一个任务的成本的 n × n {\displaystyle n\times n} 矩阵,寻找成本最小化分配。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Funds sent from a Wallet balance, debit card, or linked bank account are generally available to the recipient immediately, and if the recipient has his or her own Wallet account and card, he or she can make an immediate withdrawal of those funds from an ATM.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从钱包余额、储蓄卡或关联的银行账户所转出的资金通常立刻对收款人可用,而如果收款人有着自己的钱包账户与钱包卡的话,收款人将立刻可以从ATM中提出这些资金。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This is related to Kepler triangles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此式与开普勒三角有关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Like the granters of interrupt rights, receivers could cash in their bonds to signal to the sender that a given communication was a waste of their time or elect not to cash them in to signal that more communication would be welcome.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 就像中断权的授予者一样,接受者可以通过兑现他们的债券来通知邮件的发送者,来表明这样的交流是浪费时间的,或者选择不兑现债券时来表面这样的交流是受欢迎的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Current practice is to either use a non-Hopi or English name or the parent's chosen Hopi name.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
目前的做法是,要么起一个非霍皮或英文名字,要么由家长选择一个霍皮族名字。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The last flight of the night from LAX (which would in turn be the first flight on June 4, 2015) docked at Terminal 1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当晚从洛杉矶启程的最后一个航班(为2015年6月4日到达圣地亚哥的第一班航班)停靠在1号航站楼。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In many nations with anti-discrimination legislation, women are excluded from holding certain positions in the military, such as serving in a frontline combat capacity or aboard submarines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在许多有反歧视立法的国家,妇女被排除在军队中担任某些职务,例如担任前线作战能力或在潜艇上担任。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was the first artist from Latin America to win the Hans Christian Andersen Award.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同时他也是第一位获得国际安徒生插画大奖(Hans Christian Andersen Award)的美国人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Hitler addressed disparate interest groups, stressing the necessity for a definitive solution to the perpetual instability of the Weimar Republic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
希特勒向不同意见的压力团体力陈找出解决方案、确保共和国长治久安的必要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Normal full metal jacket .50 cal ammunition will only dimple tank armor, causing no damage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一般的全金属包覆型(英语:Full Metal Jacket,简称:FMJ).50口径子弹只能够对坦克的装甲造成小型凹痕,但无法造成更大的破坏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Client/Server Runtime Subsystem is responsible for Win32 console windows on Windows NT family of operating systems, although since Windows 7 it offloads most of its work to a separate executable, conhost.exe.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Windows NT家族的操作系统上是由客户端/服务器运行时子系统负责Win32控制台窗口,但从Windows Vista开始,它已将大部分工作卸任至单独的可执行文件“conhost.exe”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On 6 March, it was agreed under the National Counter Terrorism Policing Network that the Counter Terrorism Command based within the Metropolitan Police would take over the investigation from Wiltshire Police.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
3月6日,国家反恐警务网络(英语:National Counter Terrorism Policing Network)同意伦敦警察厅旗下的反恐指挥中心(英语:Counter Terrorism Command)接管威尔特郡警方的调查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On April 17, 2011, Hawass was sentenced to jail for one year for refusing to obey a court ruling relating to a contract for the gift shop at the Egyptian Museum to a company with links to Hawass.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2011年4月17日,哈瓦斯被判入狱一年,因为他拒绝服从有关在埃及博物馆的礼品店合同对公司链接到他本人的法院裁决。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The CB90 is an exceptionally fast and agile boat that can execute extremely sharp turns at high speed, decelerate from top speed to a full stop in 2.5 boat lengths, and adjust both its pitch and roll angle while under way.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
CB90是一款非常快速和敏捷的船,能够以极高的速度急转弯,亦能够从最高航速以2.5倍船身距离减速至完全停止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Adventures of Superpup, a 1958 unaired pilot, was meant to capitalize on the success of Adventures of Superman.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:神力狗的冒险(英语:The Adventures of Superpup),是1958年失败的试播集,该试播集因《超人冒险》的成功而制作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The area around the Niah Caves has been designated the Niah National Park.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尼亚洞周围的地区其后被划作国家公园。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These interactions are the subject of separate specifications, such as the ICCCM and the freedesktop.org specifications, and are typically enforced automatically by using a given widget set.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这部分则由其它的独立规格所规范,如ICCCM、freedesktop.org规范,且可由所使用的特定组件工具包自动强制执行。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Due to the intermediate value theorem there must be some intermediate rotation angle for which d = 0, and as a consequence f(A) = f(B) at this angle.
Assistant: 根据介值定理,一定存在某个旋转角,使得d = 0,在这个角度上便有f(A) = f(B)。
User: The court also indicted two Syrian army officials, the head of Syrian National Security Bureau Ali Mamlouk and Brigadier General Adnan.
Assistant: 法庭还同时指控两名叙利亚军官,一名是叙利亚国家安全局领导人阿里·马穆鲁克(Ali Mamlouk)少将,另一名是阿德南准将。
User: Crowd surfing is illegal in some countries and patrons can, in theory, be ejected from the venue for partaking in the act.
Assistant: 理论上说,人群冲浪作为非法行为,在一些国家和顾客可由于参与此类行为被从会场逐出。
User: Marine ecosystems, the largest of all ecosystems, cover approximately 71% of the Earth's surface and contain approximately 97% of the planet's water.
Assistant: 海洋生态系统覆盖着大约 71% 的地球表面,并包含地球上大约 97% 的水。
User: B. seelyi seems to be closely related to Nochelesaurus and Embrithosaurus.
Assistant: 此种似乎是Nochelesaurus与Embrithosaurus的近亲。
User: The increased dip and faulting restricted the selection of route on the French side.
Assistant: 渐增的坡度和断层限制了法国侧隧道路线的选择。
User: In addition to penning a vivid description of his experiences in Solferino in 1859, he explicitly advocated the formation of national voluntary relief organizations to help nurse wounded soldiers in the case of war.
Assistant: 除了生动描述了他在1859年索尔费里诺的亲身经历外,他还积极主张组建一个在战时帮助照顾受伤战士的国家志愿救济组织。
User: Ballet ultimately traces back to Italian ballare, meaning "to dance".
Assistant: 后来再次演变,出现意大利语"Ballo",即“跳舞”。
User: Small groups of Tây Sơn navy harassed Siamese fortified points during high tide and withdrew during low tide.
Assistant: 西山海军的小股部队趁涨潮的时候骚扰暹罗人的要塞,并在退潮的时候撤退。
User: (However Clarence has since been used as half of a double title, most recently until 1892 when Victoria's grandson (and son of the Prince of Wales), the Duke of Clarence and Avondale, died at the age of 28).
Assistant: (然而,克拉伦斯一直被用作双头衔的一半,最近一次是在1892年,当时维多利亚的孙子克拉伦斯和埃文代尔公爵在28岁时去世。
User: John Lackey of the Los Angeles Angels won his 100th game on August 30.
Assistant: 8月30日,洛杉矶安那罕天使的约翰·雷基拿到了生涯第100场胜利。
User: The museum has over 12,000 works of which 1,000 are on show to the public.
Assistant: 该美术馆拥有超过12,000件作品,但只有1,000件作品向公众展示。
User: His body was recovered three days later.
Assistant: 其身体其余部位在三天后死亡。
User: Also, the earliest known woman physician, Peseshet, practiced in Ancient Egypt at the time of the 4th dynasty.
Assistant: 同样,已知最早的女医生——Pessechet在埃及第四王朝时期的古埃及实行医术。
User: Many of the mines are owned by the National Trust.
Assistant: 瑞典的大多数铁路由国家所有。
User: It is nocturnal, hunting and feeding at night and sleeping during the day on self-made platforms in tree branches.
Assistant: 它夜行,晚上猎捕食物,白天在树上自建的平台上睡觉。
User: PIA Catering provides special meals to allow for passengers' dietary and religious needs.
Assistant: 巴基斯坦国际航空餐饮向旅客提供特别的食品来满足旅客饮食习惯和宗教规定。
User: The blue-ringed octopus, despite its small size, carries enough venom to kill twenty-six adult humans within minutes.
Assistant: 尽管体型相当小,一只蓝圈章鱼所携带的毒素却足以在数分钟内一次杀死26名成年人。
User: The maximum magnetic field B is about 0.35 tesla and the magnetic field strength H is about 30 to 160 kiloampere turns per meter (400 to 2000 oersteds).
Assistant: 硬铁氧体可以产生的最大磁场B约0.35T,而最大磁场强度H约30至160千安培匝每米(400至2000奥斯特),密度约5g/cm3。
User: During the 1970s and 1980s, Rothbard was active in the Libertarian Party.
Assistant: 在1970年代和1980年代罗斯巴德活跃于新成立的美国自由党。
User: While working on his PhD, Hardt began to translate Antonio Negri’s book on Baruch Spinoza, The Savage Anomaly, in order to come into contact with him.
Assistant: 在攻读博士学位期间,哈特开始翻译安东尼奥·奈格里关于斯宾诺莎的书《愤慨的异类》,并且开始和奈格里联系。
User: He died on 27 May 1444, possibly through suicide.
Assistant: 他于1444年5月27日去世,可能是自杀。
User: Later, the expression will be multiplied with an arbitrary learning rate, so that it doesn't matter if a constant coefficient is introduced now.
Assistant: 之后,该表达式会乘以一个任意的学习速率,因此在这里乘上一个常系数是没有关系的。
User: In Berlin, following the closure of a free party venue called Ufo, the club Tresor opened in 1991.
Assistant: 在柏林,随着自由派对聚会场所UFO的关闭,一家称Tresor的舞厅于1991年开张。
User: In 1914, he held the position of vice-president of the Panama Exhibition Commission in Peking.
Assistant: 1914年,他在北京担任了赴巴拿马博览会代表团副团长。
User: They quietly dance with each other.
Assistant: 他们滑稽地载歌载舞,互相揭短。
User: Joints formed by grafting are not as strong as naturally formed joints, so a physical weak point often still occurs at the graft because only the newly formed tissues inosculate with each other.
Assistant: 通过接枝形成的关节不如天然形成的关节那么强,所以在移植物质中通常仍然会出现物理的弱点,因为只有新形成的组织相互交织。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Internet pornography is any pornography that is accessible over the Internet, primarily via websites, peer-to-peer file sharing, or Usenet newsgroups.
Assistant: 网络色情 — 任何通过互联网访问的色情,主要通过网站,对等网络档案分享或Usenet新闻组。
User: Others associate it with the sephirah Chesed and Geburah (mercy and strength) which are intimately associated with morality and the concept that both expansion, as expressed by Chesed, and limitation, as expressed by Geburah, are necessary for the creation of individual beings.
Assistant: 其他人则认为喉轮与原质Chesed及Geburah——也就是仁慈与力量——有关,这两个原质和道德的关系很密切,而Chesed表现的扩张概念与Geburah表现的限制概念对个体的创造都是必要的。
User: He will receive a temporarily higher or lower rating along with temporarily higher or lower stats, to reflect this.
Assistant: 他将获得暂时的高或低等级以及暂时较高或较低的统计资料,以反映这一点。
User: Maria weakened into a tropical storm on September 9 before finally becoming extratropical about midway between the Azores and Newfoundland early on September 10.
Assistant: 9月9日,玛丽亚弱化成热带风暴,最终于9月10日清晨在亚速尔群岛和纽芬兰岛之间的中途海域转变成温带气旋。
User: After Franklin's death in June 1847, he took command of the expedition, and his fate and those of the other expedition members remained a mystery until 1859, when a note from him and James Fitzjames, captain of the Erebus, the other ship on the expedition, was discovered on King William Island during an expedition led by Sir Francis McClintock.
Assistant: 1847年6月在富兰克林去世后,他接管了考察队,但在1859年弗兰西斯·利奥波德·麦克林托克带领的另一支探险队在威廉王岛上发现了他和考察队幽冥号船长詹姆斯·菲茨詹姆斯(James Fitzjames)的日记前,他和整个探险队的命运仍然是个谜。
User: As there was no shortage of churches in the neighbourhood, the Bishop of London, A. C. Tait, objected strongly to the proposal and it was not until after he became Archbishop of Canterbury in 1868 that a site was purchased and the new parish formed.
Assistant: 由于该社区并不缺少教堂,伦敦主教阿奇博尔德·泰特强烈反对该提案,直到1868年他成为坎特伯雷大主教后,购买了一块土地,成立新的堂区。
User: His preferred lover at the time—though he had others—was Praskovia Potemkina, an affair which continued into 1790.
Assistant: 他在此时宠爱的情人(尽管同时他还有其他的情人)是普拉斯科维娅·波将金娜,他们的关系持续到了1790年。
User: Stephen Farber of The Hollywood Reporter wrote: "He is compelling even when he's just watching silently and reacting to the other characters.
Assistant: 来自《好莱坞报道》的斯蒂芬·法伯(Stephen Farber)写道:“即使当他在默默地观望其他角色或对其他角色做出反应时,他的表演也是引人入胜的。
User: However, on September 28, 2005, eDonkey officially closed its doors.
Assistant: 不管怎样,2005年9月28日,eDonkey官方网站还是被迫关闭。
User: The Harte Research Institute for Gulf of Mexico Studies brings scientists to the campus to strengthen TAMU-CC's research on environmental issues facing the Gulf of Mexico, area wetlands, coastal waterways, and beaches.
Assistant: 哈特墨西哥湾研究所(英语:Harte Research Institute for Gulf of Mexico Studies)将科学家带到校园,以加强TAMU-CC对墨西哥湾、湿地、沿海水道和海滩所面临的环境问题的研究。
User: There are some occupations which used to require a high school diploma, such as construction supervisors, loans officers, insurance clerks and executive assistants, that are increasingly requiring a bachelor's degree.
Assistant: 一些职业过去只要求申请者持有高中学历即可,比如工地监工,银行处理贷款事项的营业员,保险员,行政助理等,而现在都要求从业者持有本科学士学历。
User: While both the SAS and the SDS shared the goal of preventing the construction of the new gymnasium, the two groups held different agendas.
Assistant: 虽然SAS和SDS都想阻止兴建新体育馆,但这两个团体的宿迁却不同。
User: In a similar vein, Friedrich Nietzsche argued that "the leveling process of European man is the great process which should not be checked: one should even accelerate it...", a statement often simplified, following Deleuze and Guattari, to a command to "accelerate the process".
Assistant: 同样,弗里德里希·尼采认为,“欧洲人的平稳过程是一个伟大的过程,不应该被遏制:一个人甚至应该加速它......”在德勒兹和加塔利之后,一项声明通常简化为“加速过程”的命令。
User: Because of the slow rotation rate, NEAR Shoemaker was only able to photograph 60% of the asteroid's surface.
Assistant: 由于自转速度慢,因此会合-舒梅克号只能拍摄小行星表面60%的照片。
User: Wipeout was hosted and commentated by John Henson and John Anderson, while Jill Wagner acted as the "on-location" reporter.
Assistant: 横“冲”直撞是由约翰‧安德森(John Anderson)和约翰‧韩森(John Henson)二人主持,而吉儿‧韦格娜(Jill Wagner)则进行“实地”报告。
User: The council proposed three different routes.
Assistant: 三条道路又各有不同。
User: In the early 1950s, the street was selected as the site for the new Histadrut building in order to block Haredi expansion southward.
Assistant: 1950年代初,这条街被选为以色列总工会新大楼的地址,以阻止哈雷迪向南扩张。
User: This work was officially completed on 22 November 2002.
Assistant: 2002年11月22日正式动工。
User: Overseas voting was allowed for the first time.
Assistant: 本次选举首次设置海外投票。
User: The Countess dies.
Assistant: 女配太子登。
User: On 25 November, a second landing and sampling sequence was attempted.
Assistant: 在11月25日做了第二次登陆和采集样品的尝试。
User: Operation Market Garden (17 September 1944 – 25 September 1944) was an Allied military operation in the Second World War in the Netherlands and Germany.
Assistant: 市场花园行动(Operation Market Garden,1944年9月17日至9月25日)是指在第二次世界大战期间盟军发动的一次失败的行动。
User: See also: forensics, fraud
Assistant: 《明史》、《罪惟录》
User: The "elemental" arrived a few days later in the form of Marjorie Cameron, who agreed to participate in Parsons' rites.
Assistant: 这个“元素”以玛乔丽·卡麦隆的形式在几天后来到,她同意参与帕森斯的仪式。
User: He sent Palladius to Ireland to serve as a bishop in 431.
Assistant: 431年他派帕拉第阿斯赴爱尔兰任主教。
User: Does LP admit a polynomial-time algorithm in the real number (unit cost) model of computation?
Assistant: LP在实数(单位成本)模型下存在多项式时间算法吗?
User: Later Tanzanian nationalists used it as an example of the first stirrings of Tanzanian nationalism, a unifying experience that brought together all the different peoples of Tanzania under one leader, in an attempt to establish a nation free from foreign domination.
Assistant: 此后,坦桑尼亚民族主义者们将此看作坦桑尼亚民族主义的一个最初的例子,它是将不同人民团结在统一领导下的一个经验,也是坦桑尼亚各民族试图建立一个不被外国势力支配的国家的一次尝试。
User: Both ships carried up to 860 metric tons (850 long tons) of coal, though their ranges were slightly different, owing to their different propulsion systems.
Assistant: 两艘舰的设计贮煤量为860公吨(850长吨),但由于推进系统不同,其巡航范围亦略有差异。
User: The Second Coalition Government was founded as a condition toward enacting the International Agreement on the Neutrality of Laos in 1962.
Assistant: 第二联合政府成立与1962年,是《关于老挝中立宣言的议定书》中的一个条件。
User: The others (one possibly objecting) decided then to kill him and eat him.
Assistant: 其余三子,陈馨尹死于离乱,陈和尹、陈虞尹被清人杀害。
User: His flight marked the end of Egypt as an independent entity.
Assistant: 内克塔内布二世的流亡标志着古埃及作为一个独立实体时代的终结。
User: Thirty thousand non-combatant US troops arrived to move these supplies, and transit through Iran was later termed a "bridge to victory".
Assistant: 在此过程中,约30000非战斗美军士兵来到伊朗运送这些物资,由于伊朗作为补给线发挥了重要作用,后人将这条伊朗境内的补给线称为“通往胜利的桥梁”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: A quiet, simple moment.
Assistant: 然持法过严,时议其刻。
User: By 1990 Cetus had gotten aldesleukin approved in nine European countries but in that year, the U.S. Food and Drug Administration (FDA) refused to approve Cetus' application to market IL-2.
Assistant: 在1990年,Cetus的aldesleukin获得了九个欧洲国家的批准,但是在同年,美国食品药品监督管理局(FDA)拒绝了Cetus的aldesleukin上市申请。
User: For full details, users can download source packages with all changes listed.
Assistant: 为了全部的详细资料,用户可以下载源代码包附带全部修改的名单。
User: In 1847 the school moved to Wolvesey, the Bishop’s Palace, where it became Winchester Training College.
Assistant: 1847年搬至Wolvesey的主教宫,改称温彻斯特培训学院(Winchester Training College)。
User: Although dismantling press censorship, speaking out in favour of freedom of the press, and befriending many journalists, Mandela was critical of much of the country's media, noting that it was overwhelmingly owned and run by middle-class whites and believing that it focused too heavily on scaremongering about crime.
Assistant: 虽然公开支持媒体自由并友好对待很多记者朋友,但曼德拉对国内媒体持批评态度,认为绝大部分媒体由中产阶级的白人所开办和经营,过于注重散布关于犯罪活动的骇人消息。
User: If too much substance is used, the bead will become dark and opaque.
Assistant: 如果附着的物质太多了,珠子就会变暗、变得不透明。
User: In the film adaptations it appears to be a tall triangular building, somewhat hollow in the middle.
Assistant: 在改编电影中,阿兹卡班是个三角柱形状的高建筑物,中间的地方有点空洞。
User: As both sides began colliding with each other in Eastern Europe, conflict appeared more likely, although they did sign a border and commercial agreement addressing several open issues in January 1941.
Assistant: 随着苏联加入轴心国的前景越来越小,两国在东欧的利益冲突也日渐明显,尽管他们在1941年1月还会针对边界和贸易上做出一次小的协定,然而战争已经不可避免。
User: In 1437 the cathedral was surrounded with an arcade gallery: today only the southern one is preserved and the northern has been rebuilt into a sacristy.
Assistant: 1437年,主教座堂周围建起了拱廊,今天只有南部还存在,北部已经改建为圣所。
User: Modern programming editors can now often set arbitrary indentation sizes, and will insert the proper mix of tabs and spaces.
Assistant: 现代的编程编辑器通常可以设置任意的缩进尺寸,并会插入适当的制表符与空格。
User: The oldest kingdom known in Iranian Azerbaijan is that of the Mannea who ruled a region south-east of Lake Urmia centred around modern Saqqez.
Assistant: 伊朗阿塞拜疆已知最古老的王国是曼努亚人在尔米亚湖东南围绕着当今萨盖兹统治的地区。
User: Holders of this title are occasionally erroneously referred to as princes or princesses in older English documents; it is now more common to use the correct title, "Mom Rajawongse".
Assistant: 这个称号的持有者偶尔在旧英语文件会错误地称为“王子”(prince)或“公主”(princess);现在更普遍使用正确的称号——蒙拉差翁。
User: Since it uses network methodology and is well suited for integrating complementary genomic data sets, it can be interpreted as systems biologic or systems genetic data analysis method.
Assistant: 由于使用网络方法,同时适合整合互补基因组的数据,它可认为是一种系统生物学或系统遗传数据的分析方法。
User: Because the law required sparse documentation to claim a person was a fugitive, slave catchers also kidnapped free blacks, especially children, and sold them into slavery.
Assistant: 由于证明某人是奴隶十分容易,奴隶猎人也抓取自由黑人,特别是儿童。
User: However, the aspects involved in electric power production in the old Tejo Power Station weren't that simple because, among other things, a large and complex internal air and water system was required, as well as treating fossil fuels, which in the old power station's case was coal.
Assistant: 但是,发电过程中所需的这些因素,在原特茹发电站中可不是如此简单,别的不说,需要一个巨大而复杂的水和空气的内部回路,还需要对矿物燃料进行处理。
User: On November 3, 2012, Fun performed the songs "Some Nights" and "Carry On" on Saturday Night Live.
Assistant: 2012年11月3日,乐队在《周六夜现场》表演了《Some Nights》和《Carry On》。
User: Recent CPUs from Intel and AMD offer x86 virtualization instructions for a hypervisor to control Ring 0 hardware access.
Assistant: 最近Intel和AMD的CPU都提供了能使hypervisor控制Ring 0的硬件访问的x86虚拟化指令集。
User: Some of the changes were too modest, other had never become completely implemented (e. g. recovery of the usurped Crown land), but nevertheless for the time being the middle szlachta movement was victorious.
Assistant: 有些改革太过谨小慎微,其他的则从未完全完成(譬如收复被篡取的王室土地)。
User: Greenwich Mean Time was adopted as the basis in 1904, and UTC was adopted as a standard in 1972.
Assistant: 香港在1904年使用格林威治标准时间,1972年采用国际协调时。
User: Note: Although there have been no scientifically verified cases of astronomical objects resulting in human fatalities, there have been several reported occurrences throughout human history.
Assistant: 注:虽然没有经过科学验证的天体导致人类死亡的案例,但在整个人类历史上,已经报道过几起事件。
User: The warhead is a WDU-42/B 450 kg (1000 lb) penetrator.
Assistant: 弹头是WDU-42 / B 450千克(1000磅)穿透器。
User: The main battery was supplied with between 940–960 shells total, for approximately 115–120 shells per gun.
Assistant: 主炮共备有940至960枚炮弹,其中每炮约115至120枚。
User: A multiple star system consists of three or more stars that appear from Earth to be close to one another in the sky.
Assistant: 聚星需要由三颗或更多恒星在地球的角度上显得非常接近对方。
User: The booster pack contains ten new unlocks, three new maps, two new vehicles, and a new game mode called Assault Lines.
Assistant: 极地风暴含有十个新的解锁点、三张新地图、两台新载具和新的游戏模式 – 突击防线。
User: In early years the Administrative Committee appointed a Board of Scholars to make recommendations in regard to all scholarly activities.
Assistant: 早年,行政委员会通常任命一个学者会用以推荐各类学术活动。
User: Section 1 defines "personal data" as any data that can be used to identify a living individual.
Assistant: 该法的“个人资料”的定义涵盖可用于识别个别在世人士的任何数据。
User: Newman was brought aboard after having a prior working relationship with Michaels.
Assistant: 纽曼则是因为之前与迈克尔斯有过工作上的合作关系而被邀请加入剧组。
User: The parents of the woman ascertain her wishes and if she agrees to the arrangement her parents check to make certain that the man to be wed is not a member of their clan (since Khasi clans are exogamous, marital partners may not be from the same clan).
Assistant: 女方父母会先探明女儿的意愿,若女性也同意这个安排,女方父母会先确认要与女儿结婚的男子并非本氏族的成员(因为卡西族实行外婚制,婚姻伴侣不能来自同一个氏族)。
User: They were eventually resettled in Switzerland.
Assistant: 他们最终在瑞士重新定居。
User: He guessed that a particular sequence of repeated numbers, 124-22-125-46-345, stood for les ennemis ("the enemies") and from that information was able to unravel the entire cipher.
Assistant: 他再猜测124-22-125-46-345代表les ennemis(敌人),然后再破解整个密码。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Server farms often consist of thousands of computers which require a large amount of power to run and to keep cool.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
服务器农场往往由几千个计算机构成,这需要大量的电力来运行,并保持服务器的冷却。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many people refer to cross-connects by their telecommunications names: "distribution frames" (with the various hierarchies called MDFs, IDFs and wiring closets).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
许多人通过他们的电信名称来指交叉连接:“配线架”(各种层次结构称为MDF,IDF和配线间)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Between August 7 and 9, at least 205 ocean rescues were made along the North Carolina coastline due to rough seas produced by Colin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
8月7日至9日间,科林在北卡罗莱纳州海岸沿线导致的恶劣海况引发了至少205起海上救援行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The advances in technology used to create the FMV sequences and computer graphics for Final Fantasy VII allowed Sakaguchi to begin production on the first Final Fantasy film, Final Fantasy: The Spirits Within.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《最终幻想VII》使用的full motion video和电脑绘图使坂口得以开始制作第一部最终幻想电影《最终幻想:灵魂深处》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Initially he devoted his time to sketching clothing for fashion houses, which was very profitable, but his vocation was automobile coachwork design.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最初他是为时装屋做时装设计,并获得很大的成就,但汽车设计才是他的才能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: By Bass–Serre theory, a group acting freely on a simplicial tree is free.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
根据Bass–Serre理论,一个自由作用在单纯树上的群是自由的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Piscano is unable to find the thieves, but keeps tabs on everything he knows about Las Vegas in a private notebook and rants about it in his grocery store.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Piscano没能找到偷钱的人,但把他所知道关于拉斯维加斯所有细节与线索记在自己的私人笔记本中,并在回到自己的杂货店后与亲人夸夸其谈。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Having multiple sex partners.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
泰拉有着多名性伴侣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However the fact is that from August 1974, Cloma no longer had any territorial or sovereign rights to convey.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而事实上自1974年8月开始,克洛马便不再拥有这些土地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus were united town and gown in common cause.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此,town and gown(英语:town and gown)的关系一直是个有趣话题。
User: 将这句话从英文翻译到中文
An archaeological committee thoroughly documented every artifact remaining on the site, and architects assisted with computer models to determine their original locations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一个考古学委员会仔细地纪录了每个仍在原址的工艺品,建筑师们透过电脑模型的协助,来确定它们的原来所在的位置。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In such a case, if a source file gains a new dependency (e.g. if the programmer adds a new #include directive in a C source file), then a discrepancy is introduced between the real dependencies and those that are used by the compilation system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这种情况下,如果源文件获得一个新的依存性(例如,如果程式员增加了一个新的# include指令在C语言的source文件),这样在真实的依存性和编译系统所使用的依存性之间就会产生差异。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the spring semester, graduate students in the Journalism School publish The Bronx Beat, a bi-weekly newspaper covering the South Bronx.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每年的春季学期,新闻学院(Columbia University's Graduate School of Journalism)的研究生们会主办名为《布朗克斯节奏》(The Bronx Beat)的报纸,这份两周发行一次的报纸主要覆盖南布朗克斯地区的新闻动态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is based on a proposal for ALGOL X by Niklaus Wirth and Tony Hoare as a successor to ALGOL 60 in IFIP Working Group 2.1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它基于尼克劳斯·维尔特与东尼·霍尔在IFIP Working Group 2.1提出的ALGOL X草案而设计,希望能作为ALGOL 60的后继者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Its step response is of the same form: an exponential decay toward the new equilibrium value.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其阶跃响应的形式相同:一个趋于新平衡值的指数衰减。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Unlike many earlier Lisps, Common Lisp (like Scheme) uses lexical variable scope by default for both interpreted and compiled code.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
与许多早期的Lisps不同,Common Lisp(Scheme同样)对源码直译和编译时,预设为词法变量作用域。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Research in 2004 by scientists from Tohoku University found that very low frequency emissions occur at the same time as the sprite, indicating that a discharge within the cloud may generate the sprites.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2004年东北大学科学家所做的研究发现,精灵出现的同时也会发生甚低频发光现象,这意味着云以内的放电也可以产生精灵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Blake noted that two or three white passengers were standing, as the front of the bus had filled to capacity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:布莱克注意到两个或三个乘客依然站立,而前方的白人专区已经满员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He and other government officials had high hopes that German athletes would dominate the games with victories.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他与其它德国高官都对德国运动员在比赛中的成绩抱有极高的期待。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The game concept was to take the role of the king, not the hero, and the Crystal Chronicles series has a large amount of character interactions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
游戏内容为扮演国王而非英雄,水晶编年史系列有大群可以互动的角色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On May 13, 1968, trains were extended to the newly completed 148th Street–Lenox Terminal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1968年5月13日,列车延长至新完工的148街-莱诺克斯总站。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is therefore possible that exoplanets with slightly higher average temperatures than that of Earth are more suitable for life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此,表面平均温度稍高于地球的系外行星可能更适合生命存在。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They forgive him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
赦免了他。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Also at BTL, Ken Knowlton, Frank Sinden and Michael Noll started working in the computer graphics field.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同在贝尔电话实验室,肯·诺尔顿(Ken Knowlton)、弗兰克·辛顿(Frank Sindon)和迈克尔·诺尔(Michael Noll)开始在计算机图形领域工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His interpretation of Hegel has been one of the most influential of the past century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他对黑格尔的解释是过去一个世纪最具影响力的一部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The thickness t is calculated as mfp*ln(I/I0).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
厚度t计算为mfp*ln(I/I0)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Depending on their initial separation, this process may take hundreds of years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:取决于两者之间的原始距离,这个过程可能持续数百年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This stage was partly complete in Latin, in particular in regards to the -āre, -ēre, -īre (first, second, fourth) conjugations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个阶段部分的完成于拉丁语中,特别是关于 -āre, -ēre, -īre(第一,第二,第四)变位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the end of 2010, Biedermann announced her retirement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2010年末,贝德曼宣布引退。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 6 May a joint "Settler's Union" meeting was attended by both the Métis and English-speaking representatives from Prince Albert, including William Henry Jackson, an Ontario settler sympathetic to the Métis and known to them as Honoré Jackson, and James Isbister of the Anglo-Métis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
5月6日,梅假的蒂人和阿尔伯特王子市的英裔定居者举行了一场居民联合会议,参与者包括从安大略来的英裔威廉·亨利·杰克逊 (William Henry Jackson),以及英裔梅蒂人奥诺尔·杰克逊 吧(Honoré Jackson),詹姆·伊斯比斯特 (James Isbister)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Again working with Kirby, Lee co-created the Hulk, Thor, Iron Man, and the X-Men; with Bill Everett, Daredevil; and with Steve Ditko, Doctor Strange and Marvel's most successful character, Spider-Man, all of whom lived in a thoroughly shared universe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同样是与杰克·克比合作,李创作了绿巨人、钢铁侠、雷神和X战警;与比尔·艾佛利特(Bill Everett)合作,创造了夜魔侠;与斯蒂夫·迪特克(Steve Ditko)合作,又创作了奇异博士以及漫威漫画最成功的角色——蜘蛛人,这些角色存在于所有的平行宇宙。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It is sparsely populated, and renowned for its unspoiled nature.
Assistant: 它是人口稀少,着名的未受破坏的性质。
User: Hugo de Groot was not aware of these developments in the Dutch republic because of his residence in Paris.
Assistant: 荷兰王子由于在巴黎生活靡烂而不被考虑。
User: Cited advantages include: low power requirements, operating for "months or years" on a button cell small size and low cost compatibility with a large installed base of mobile phones, tablets and computers In 2001, researchers at Nokia determined various scenarios that contemporary wireless technologies did not address.
Assistant: 主要的优点包括: 低功耗,使用纽扣电池就可运行数月至数年 小体积、低成本 与现有的大部分手机、平板电脑和计算机兼容 2001年,诺基亚确定了当时多个未明确的无线技术方案。
User: August, Sega releases Astron Belt in Europe, as the first laserdisc game in the region.
Assistant: 8月 - 世嘉在欧洲发行《Astron Belt》,这是欧洲首款镭射影碟游戏。
User: The Access for All Abilities – First Point of Call Service website.
Assistant: 摔角狂热回顾 - 第一部命名的网络服务。
User: Meanwhile, Mari's unsuspecting parents prepare a surprise party for her.
Assistant: 与此同时,玛丽不知情的父母为她准备了一个惊喜派对。
User: By using a gateway, users give up their own anonymity and trust the gateway to deliver the correct content.
Assistant: 若使用这种网关,用户就放弃了自己的匿名身份并只得相信网关传送的内容是正确的。
User: In their haste to remove their art collections to the safety of London, the Hopes left their houses, summer homes and parks full of wall decorations, furniture, and heavy statuary.
Assistant: 在他们把艺术收藏搬离到伦敦的安全区的仓促过程中,霍普家人放弃了他们的房子,避暑用以及充满墙面装饰、家具与大型雕塑的林园。
User: During the official visit of the president of China this week, Xi Jinping has repeatedly mentioned the interest of the world's second largest economy in investing in and creating business partnerships with Portuguese companies and other entities in the field of port infrastructure and the economy of the sea, among other sectors of activity.
Assistant: 本周中国国家主席的正式访问期间举行,习近平多次指出的是,第二大经济体相对于投资和创造与公司和其他葡萄牙当局的商业伙伴关系,以海的港口基础设施和经济利益,其他活动部门。
User: AcetoneISO is a free software program to mount and manage image files.
Assistant: AcetoneISO是一个用来挂载和管理映像档的自由软件。
User: In some epic folk songs about Bulgarian rebel leader Delyo, he is described as invulnerable to normal weapons, driving his enemies to cast a silver bullet in order to murder him.
Assistant: 在一些史诗民谣中,保加利亚的叛军领袖Delyo被形容为对普通武器无懈可击,他的敌人施放银弹以杀死他。
User: Tirana is home to the publication of dailies including Shqip, Zëri i Popullit, Shekulli, Gazeta Shqiptare and Koha Jonë.
Assistant: 地拉那是日报的出版物的所在地,包括阿尔巴尼亚、ZëriiPopullit、Shekulli、Gazeta Shqiptare以及Koha。
User: An annual gathering of the group was known as the Round River Rendezvous, with the name taken from an Ojibwa myth about a continuous river of life flowing into and out of itself and sustaining all relations.
Assistant: 团体的年度集会被称作圆河聚会(Round River Rendezvous),这个名称取自一则奥吉布瓦神话,说的是一条持续不断的生命之河,河水流入又流出它自己,维持着一切生命的联系。
User: The runtime environment allocates threads to processors depending on usage, machine load and other factors.
Assistant: 运行时环境分配给每个处理器的线程数取决于使用方法、机器负载和其他因素。
User: The will was witnessed by the then England football coach Glenn Hoddle and by a London taxi driver called Grant Davis.
Assistant: 当时的英格兰足球教练格伦·霍德尔和一位名叫格兰特·戴维斯的伦敦的士司机在场见证遗嘱的签署。
User: A railway line connecting Jilin Province in China and Vladivostok in Russia, running through Kraskino, began operating in February 2010 and was officially opened on November 26, 2010.
Assistant: 克拉斯基诺境内有条连结中国吉林省与俄罗斯海参崴之间的铁路通过,此条铁路于2010年2月开始运作,2010年11月26日正式启用。
User: However, supernova-like features only become apparent in the weeks following a burst, leaving the possibility that very early luminosity variations could be explained by dust echoes.
Assistant: 然而,类似于超新星的特点只有在爆发后几周内可见,这表明早期的光度变化可以用尘埃回光来解释。
User: XHTML 2.0 was a working draft, work on it was abandoned in 2009 in favor of work on HTML5 and XHTML5.
Assistant: XHTML 2.0为工作草案,但为支持HTML5与XHTML5的工作,此草案被放弃。
User: If the aisles are high and of a width comparable to the central nave, the structure is sometimes said to have three naves.
Assistant: 如果侧廊较高并且宽度与中央中殿相当,那么该结构有时会被称为“三中殿式”。
User: For example, 21 is a 180° (twofold) rotation followed by a translation of 1/2 of the lattice vector.
Assistant: 例如,21 的意思是 180°(二重)的旋转后,再平移 1/2 格矢量长度。
User: Until the 20th century, Iceland relied largely on subsistence fishing and agriculture, and was among the poorest countries in Europe.
Assistant: 20世纪前,冰岛人主要依靠渔业和农业为生,冰岛亦曾是该地区最不发达的国家。
User: She has been cosplaying since 2009 and modeling since 2012, having served as an official spokesmodel for several video games and comic book series, including Lollipop Chainsaw and Assassin's Creed IV: Black Flag.
Assistant: 她自2009年就开始持续参与Cosplay,并从2012年起开始担任模特儿;她也曾担任多部电子游戏的官方代言人,如《电锯甜心》(2012年)和《刺客教条IV:黑旗》(2013年)。
User: The format is perhaps best known as the subject of controversy in the 1980s, part of important debates over what would later be known as open formats.
Assistant: 该格式在拨号BBS的早期很受欢迎,但也在1980年代受到了争议,是后来被称为开放格式辩论中的一个重要事件。
User: A prism can be positioned against a thin metal film in the Kretschmann configuration or very close to a metal surface in the Otto configuration (Figure 1).
Assistant: 棱镜可以靠Kretschmann配置中的薄金属膜定位,或者非常接近Otto配置中的金属表面(图1)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He was a member of the PRAM (Partido Revolucionario Abril y Mayo), a political party that was against the dictatorship and advocated anti-imperialism.
Assistant: 后又成为PRAM (Partido Revolicionario Abril y Mayo)成员,该政党反对独裁,倡导反帝国主义。
User: In large scale production, Nb2O5 is reduced with hydrogen or carbon.
Assistant: 在大规模生产中,则一般使用氢或碳对Nb2O5进行还原。
User: Martin Bouquet at a much later date invented an entire history of Pharamond.
Assistant: 马丁·波桂在更晚的时间也曾虚构出法拉蒙德的整个历史。
User: Beginning with their 1997 debut Chinese EP entitled, "Till My Last Breath" (直到我最后一息) SIRIS became the first Western group in music history to record an original Chinese language album.
Assistant: 1997年发行首张中文专辑《直到我最后一息》使赛日乐队成为音乐史上第一支创作发行中文专辑的西方乐队。
User: Birmingham-born documentary filmmaker Joshua Dugdale is his cousin.
Assistant: 在伯明翰出生的电影制作者约书亚·达格代尔(Joshua Dugdale)是他的表兄弟。
User: Follow-up work published in 2008 did not confirm the original candidate but instead found evidence of a planet in a 1349-day orbit.
Assistant: 后续在2008年出版的论文并未确认原始行星候选者的存在,但发现另一颗周期1349日的行星存在证据。
User: The stadium was chosen as one of two venues for matches at the 1964 European Nations' Cup, hosting both of the Spain team's matches, including their 2–1 win over the Soviet Union.
Assistant: 球场在1964年欧洲国家杯被采用,西班牙的两场赛事都分别在此球场上演,包括2-1击败苏联。
User: Its precise meaning varies with context.
Assistant: 其具体的含义因环境而异。
User: The pepper trade produced new wealth for the Sultanate and for the rulers of many smaller nearby ports that had been under Aceh's control, but were now able to assert more independence.
Assistant: 胡椒贸易为苏丹国和附属于亚齐控制邻近港口的统治者创造了新的财富,但它们现在却能够宣示更多的独立。
User: Linkage of markers can help identify particular polymorphisms within the genome.
Assistant: 次缢痕对于鉴定细胞核内单个染色体很有用。
User: Brett made his professional acting debut in rep at the Library Theatre in Manchester in 1954, and his London stage debut with the Old Vic company in Troilus and Cressida in 1956.
Assistant: 1954年他首次在曼彻斯特的图书馆剧院(Library Theatre)正式登台表演,1956年首次在伦敦出演老威克公司(Old Vic)的舞台剧特洛伊罗斯和克雷西达(Troilus and Cressida)。
User: By some definitions thousands, if not tens of thousands, of mostly small observed minor planets are lost—they cannot be seen by pointing an appropriate telescope at their predicted locations because the uncertainty of the predicted orbits is too large or the bodies are too faint to be detected.
Assistant: 依据某些定义,关于所有发现过的小行星中,有一半是迷踪的 - 使用被认可适当的望远镜未能在预测的位置上找到它们,可能是因为它们太暗淡,或是轨道预测的范围太大等不确定的原因而未能检测出来。
User: The Royal Academy of Sciences had instructed Rømer to publish a joint paper with his colleagues.
Assistant: 皇家科学院曾经指示罗默与他的同事共同发表一篇论文。
User: It is usually found 180–1,100 m (590–3,610 ft) from the surface, inhabiting the outer continental shelf, but its depth range can extend from 0–2,500 m (0–8,202 ft).
Assistant: 灰六鳃鲨通常在水深 180~1,100米(590~3,610英尺) 的外陆棚发现,但其栖息的水深可扩展至 0~2,500米(0~8,202英尺)。
User: Following the game's launch, Sega has announced that 7th Dragon III Code: VFD will receive three waves of downloadable content within weeks after launch.
Assistant: 而该游戏推出后,《第七龙神III 代号:VFD》也在随后推出三波的下载内容。
User: He will follow you in every scenario path except light.
Assistant: 以是义故,汝当照明:诸器世间可作之法皆从变灭。
User: After the military regime ended, CPAJ currently focuses on reunifying Korea, safeguarding the environment, abolishing National Security Law, and promoting anti-war movements.
Assistant: 军政府统治结束后,CPAJ当前致力于半岛统一问题,环境保护,废除国家保安法以及反战运动。
User: The opening of the Suez Canal in 1869 and the silk shortage in France reduced the price of importing Asian silk, particularly from China and Japan.
Assistant: 1869年,苏伊士运河修筑通航和法国丝绸短缺削减了亚洲丝绸的进口价格,特别是中国和日本的丝绸。
User: He has acted as adviser for international professional journals and different associations.
Assistant: 他曾经出任过多份国际专业期刊及各类协会的顾问。
User: Most crystalline materials encountered in everyday life are polycrystalline, with the individual crystals being microscopic in scale, but macroscopic single crystals can be produced either naturally (e.g. diamonds) or artificially.
Assistant: 日常生活中会接触的大多数晶状材料都是多晶体,其中的个别晶体大小约在微观尺度,但是巨观大小的单晶亦可在天然(如钻石)或人工过程中产生。
User: CSS Grids Seven basic page wireframes with subsection components to support over 1000 different page layouts.
Assistant: CSS页面网格:七种基本线框外带附加组件,支援超过1000种不同网页布局。
User: The westward path of the storm shifted two degrees northward, possibly as a result of the formation of a new center.
Assistant: 风暴的西向行动路径朝北面略偏2度,这可能是因为其中有新的中心正在形成。
User: In Russian, /o/ and /u/ trigger labialization of any preceding consonant, including palatalized consonants, so that нёс 'he carried' is phonetically .
Assistant: 俄语中/o/和/u/会触发任何上述的辅音的唇音,包括了腭化的辅音,因此нёс读作。
User: The game was initially developed exclusively for the Microsoft Windows and Xbox 360 platforms with the same level of dedication.
Assistant: 游戏最初是专为Microsoft Windows和Xbox 360平台开发,工作量均等。
User: In 1955-1957, he became the commander of the first Soviet Antarctic Expedition.
Assistant: 1955年至1957年,他成为第一次苏联南极远征队的队长。
User: Tunku opened his speech in Parliament with the words, "In all the 10 years of my leadership of this House I have never had a duty so unpleasant as this to perform.
Assistant: 东姑在国会演说时表示:“在我领导这下议院的十年之中,我未曾如此痛苦地履行职务。
User: It failed to arrive at the destination.
Assistant: 他毫不拖延,到达目的地。
User: Andrew Wood of The Plain Dealer praised the episode for staying true to the games, but thought it focused too much on the character Ash.
Assistant: 《老实人报》的安德鲁·伍德赞扬剧集把握了游戏,但认为剧集太聚焦于角色小智。
User: Transport systems have significant impacts on the environment, accounting for between 20% and 25% of world energy consumption and carbon dioxide emissions.
Assistant: 交通系统对环境具有重大影响,其中20%到25%的世界能源消费和二氧化碳排放量都是交通造成的。
User: These developments led to the growth of synth-pop, which after it was adopted by the New Romantic movement, allowed synthesizers to dominate the pop and rock music of the early 80s.
Assistant: 这些发展导致合成流行乐的茁壮,之后被新浪漫主义(英语:New Romanticism)运动采用,导致合成器主宰了80年代初期的流行及摇滚音乐。
User: However, anything other than slight movement off line or away from the striker is to be considered significant.
Assistant: 但是,任何超出越线或离开击球员的轻微移动都会被视为显著动作。
User: The American pilot Hugh L. Woods and two others survived.
Assistant: 美国飞行员Hugh L. Woods和另外两名幸存者幸免于难。
User: Baden-Powell never lived at Gilwell Park but he often camped, lectured, taught courses, and attended meetings.
Assistant: 虽然贝登堡不住在极伟园,但他经常来此露营、讲课、训练与参与会议。
User: Provisional governor appointed by the Union occupation; between Watts's arrest and Parsons' appointment, Alabama had no governor, instead being under direct rule of General George Henry Thomas.
Assistant: 在沃茨被捕后与帕森斯上任之间的时期内,亚拉巴马州无州长,由乔治·亨利·托马斯将军直接管理。
User: But Sky also had a daughter named Ilmatar.
Assistant: 斯凯有个女儿叫做伊尔玛塔(Ilmatar)。
User: The first issue launched May 10 of the same year.
Assistant: 首演日期为同年5月10日。
User: An example of the difference is when the United Kingdom recognized the Soviet state de facto in 1921, but de jure only in 1924.
Assistant: 例如,1921年英国事实承认了苏俄,但直到1924年才法理上承认。
User: Although some collaboration-related functionality is also integrated into on-premises software, (implicit or explicit) collaboration between users or different customers is only possible with centrally hosted software.
Assistant: 尽管一些协作相关的功能也被集成进了驻场软件,但不同客户的用户之间的隐性或显性的协作只有在集中式托管的软件上才有可能实现。
User: Exhibits include ancient art and both reproductions and original art depicting famous moments in swimming history (from ancient times to modern), swimwear, and civil rights, as well as memorabilia and artifacts belonging to persons who have promoted or excelled in aquatics.
Assistant: 展品范围包含古代艺术与游泳历史上的著名时刻(从古至今)的原始艺术画作与其复制品、泳衣、公民权等等,同时也展出曾经对于推广水上运动领域或在此运动领域中出色人物的相关大事记与文物。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: As of 2018, there were no border crossings of any kind on the two countries' short and remote western border section.
Assistant: 截至2018年两国在西段较短和较远的西段都没有设置任何口岸。
User: We are sorry to mention the fact that they are so far reduced as to be barely able to obtain the necessaries of life.
Assistant: 我们不得不提到这个令人心酸的事实,到目前为止他们几乎没有能力负担生活必需品。
User: Returning from India, the ships travelled up the Red Sea, from where the cargo was carried overland or via the Nile-Red Sea canal to the Nile River, barged to Alexandria, and shipped from there to Italy and Rome.
Assistant: 从印度返航时,舰队会停靠在红海的港口中,并通过陆路或运河运抵尼罗河,进而从尼罗河运到亚历山大港,最后装船运到意大利与罗马。
User: It also allows for 50 and 60p at the cost of a doubled data rate (440 Mbit/s for 60p).
Assistant: 它亦允许以双倍速录制60p及50p内容(即分别是440 Mbit/s及366 Mbit/s)。
User: Historians and researchers have stated that the majority were from Korea, China, Japan and Philippines but women from Thailand, Vietnam, Malaysia, Taiwan, Indonesia, East Timor and other Japanese-occupied territories were also used in "comfort stations".
Assistant: 历史学家和研究者认定大多数慰安妇来自朝鲜、中国、日本和菲律宾,但也有来自泰国、越南、马来西亚、台湾、印尼、东帝汶和其它日军占领地的妇女。
User: Lack of school buildings to expand the school construction projects in full swing.
Assistant: 校舍的不足也使该校的扩建计划如火如荼地展开。
User: The USAAF flew 523 sorties and lost another 17 aircraft.
Assistant: 美国陆军航空队飞行523架次,损失17架飞机。
User: The toxicity of antimony limits practical application in organic chemistry.
Assistant: 但是锑的毒性限制了这类化合物在有机化学中的进一步应用。
User: A new National Guard was established in 1831 following the July Revolution in 1830.
Assistant: 一支新的国民自卫军成立于1830年七月革命后的1831年。
User: He did not call for air support.
Assistant: 他没有要求空中支援。
User: Plant rights are rights to which plants may be entitled.
Assistant: 植物权利是植物可享有的权利。
User: For four months, Wikipedia depicted me as a suspected assassin before I erased it from the website's history Oct. 5.
Assistant: 四个月来,维基百科把我描述成为一位可疑的刺客,直到10月5日我把它从网站的历史上抹去。
User: The Basilica of Saint Mary of Coro (Basque: Koruko Andre Mariaren basilika, Spanish: Basílica de Nuestra Señora del Coro) is a baroque Roman Catholic parish church and minor basilica completed in 1774.
Assistant: 圣母圣殿 (巴斯克语:Koruko Andre Mariaren basilika, 西班牙语:Basílica de Nuestra Señora del Coro)是一座巴洛克式的罗马天主教宗座圣殿在1774年完成。
User: Brain Age 2 was given generally favorable reviews, receiving aggregated scores of 77% from Metacritic and 79.04% from GameRankings.
Assistant: 《脑力训练2》通常获得正面评价,游戏在Metacritic和GameRankings的汇总得分分别为77%和79.04%。
User: Due to its hardness, the problem of finding the optimal control law has also received attention from the theoretical computer science community.
Assistant: 因为此问题的难度,找最佳控制律的问题也受到理论计算机科学社群的关注。
User: Inspired by the cycles of nature, the Egyptians saw time in the present as a series of recurring patterns, whereas the earliest periods of time were linear.
Assistant: 受自然界的各种循环所启发,古埃及人认为当下的时间是循环往复的,而过去的时间则是线性的。
User: After that, he fought under the orders of his illegitimate half-brother, Dunois, driving the English out of Guyenne in 1451.
Assistant: 在此之后,他在他的私生子的同父异母兄弟迪努瓦公爵的麾下战斗,于1451年将英格兰军队逐出吉耶讷。
User: The predicted half-lives were on the order of 1015–16 years.
Assistant: 半衰期的预测值在1015–16年的数量级上。
User: Mary Elizabeth Mastrantonio as Marion James: A Deputy Director of the CIA.
Assistant: 玛丽·伊丽莎白·马斯特兰托尼奥(英语:Mary Elizabeth Mastrantonio) 饰 玛隆·詹姆斯(Marion James) 中情局的副主管。
User: Having completed 7 grades of school, Puusepp moved to Leningrad to study at the Estonian-Finnish Teachers' College.
Assistant: 在念完七年级后,普赛普前往列宁格勒的爱沙尼亚-芬兰师范学院进修。
User: His remarks have drawn criticism and been called ill-judged at a time when Iran was struggling with surging inflation and rising unemployment, estimated at around 11%.
Assistant: 不过,当时伊朗的通胀急剧上升,失业率升到约11%,他的言论招致批评,被认为是错判形势。
User: The precipitation reaction is analytically significant and can be used in qualitative or quantitative tests for phosphates.
Assistant: 这个反应沉淀非常显著,可用于定性或定量检测磷酸盐。
User: If a class is abstract, one of its subclasses is expected to implement its unimplemented methods, though if any of the abstract class' subclasses do not implement all interface methods, the subclass itself must be marked again as abstract.
Assistant: 一个抽象类别的子类别必须实现它未完成的方法,假如该项子类别仍不会实现界面的所有方法,那么该项子类别依然需要被标注为abstract。
User: Her 523 survivors were picked up the destroyer Oite and returned to Truk.
Assistant: 她的523名幸存者被驱逐舰追风救起并返回特鲁克。
User: The people have a right to depose a government that is waging, or is about to wage, an unjust war.
Assistant: 人民有权利推翻一个发动了或正要发动不义战争的政府。
User: Wahab Akbar was born in Lantawan, Basilan where his father, Hadji Mohtamad Salajin, served as the town's first mayor.
Assistant: 瓦哈卜·阿克巴尔出生在菲律宾巴西兰省兰塔瓦,他的父亲Hadji Mohtamad Salajin是这个城镇的第一任首长 。
User: An unnamed "Manilla man" was a crew member on the Portuguese merchant ship Iphigenia Nubiana, which bartered for sea otter furs with Alaska Natives.
Assistant: 一个无名的“马尼拉人”是葡萄牙商船Iphigenia Nubiana的船员,与阿拉斯加原住民交换海獭皮。
User: His name, "Meow", is given to him by Dandy as neither he nor QT could comprehend his real name.
Assistant: 真名为齐格飞,Master为了不让人知道他的真名,而命令他不许说话。
User: In late 2011, Azalea began dating American rapper A$AP Rocky, whom she met through American record producer Chase N. Cashe.
Assistant: 2011年底,伊基·阿塞莉娅透过美国唱片制作人Chase N. Cashe的介绍,开始与美国说唱歌手ASAP Rocky约会。
User: The spreading of the violence required the Russian-endorsed interim government led by Roza Otunbayeva to declare a state of emergency on 12 June, in an attempt to take control of the situation.
Assistant: 暴力冲突的蔓延使得俄罗斯支持的、由罗萨·奥坦巴耶娃领导的过渡政府在6月12日宣布国家进入紧急状态以控制局势。
User: In May 2010, Kud Wafter ranked first in national PC game pre-orders in Japan.
Assistant: 2010年5月,《Kud Wafter》登上了日本全国电脑游戏预售榜榜首。
User: The couple are currently separated.
Assistant: 夫妇目前分居。
User: In the transformation of cultures of violence into cultures of peace the focus on human rights is of high importance.
Assistant: 在暴力文化到和平文化的转变中,对人权的重视是非常重要的。
User: Most recent developments in surface sciences include the 2007 Nobel prize of Chemistry winner Gerhard Ertl's advancements in surface chemistry, specifically his investigation of the interaction between carbon monoxide molecules and platinum surfaces.
Assistant: 表面科学方面的最新发展包括2007年诺贝尔化学奖得主格哈德·埃特尔在表面化学领域的进步,特别是他对一氧化碳分子和铂表面之间相互作用的研究。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: His day-to-day life is very boring.
Assistant: 他的私生活是枯燥乏味的。
User: As of 2001 India census, Yadagirigutta had a population of 13,267.
Assistant: 截至2001年印度人口普查, Yadagirigutta的人口为13,267人。
User: The ships of the Bismarck class served in a variety of roles throughout their careers.
Assistant: 不来梅级舰只在整个职业生涯中曾担任各种不同角色。
User: PMI later introduced many other credentials and a certification.
Assistant: PMI后来推出了许多其他资格及认证。
User: Christian views on alcohol come from what the Bible says about it, along with Jewish and Christian traditions.
Assistant: 基督教对酒的观点大多基于圣经,以及犹太人及基督教传统。
User: Her collections include Standing Female Nude (1985), winner of a Scottish Arts Council Award; Selling Manhattan (1987), which won a Somerset Maugham Award; Mean Time (1993), which won the Whitbread Poetry Award; and Rapture (2005), winner of the T. S. Eliot Prize.
Assistant: 杜菲的诗集作品有《站立的裸女》(1985),获苏格兰艺术协会奖;《出售曼哈顿》(1987),获毛姆奖;《Mean Time》(1993),获韦伯特诗歌奖;以及《狂喜》(2005),获艾略特奖。
User: In addition, heavy snow in central and Southern Italy was the result of cold air flowing across the warmer Adriatic Sea.
Assistant: 此外,冷空气流经温暖的亚得里亚也致死意大利中部和南部的遭受大雪天气。
User: In 1987 in his hometown of Weston-super-Mare, Graves met Yvonne, a stained glass artist (later a trained gardener), in a café.
Assistant: 1987年,格雷夫斯在家乡Weston-super-Mare一家咖啡厅邂逅彩绘玻璃艺术家(后来成为园艺家)Yvonne。
User: Other dishes reflect the region or cultural background of those who have come together for the meal.
Assistant: 其它菜肴也反映出受邀用餐者的地理或文化背景。
User: Following this evidence, the Soviet Union and then Russia continued a scientific whale hunt, though the verisimilitude of the intentions of the hunt over the last 40 years are questioned.
Assistant: 紧接着俄国进行了科学捕鲸,尽管其捕鲸的实际动机在过去40年中一直被质疑。
User: In August 1960, Central Intelligence Agency (CIA) agents in the region reported to their agency that "Congo experiencing classic communist ... takeover" and warned that the Congo might follow the same path as Cuba.
Assistant: 1960年8月,当地美国中央情报局特工上报称“刚果正经历着传统的共产主义者接管”,并警告称刚果可能会和古巴走相同的道路。
User: Over many millenniums, this greater seasonal discharge eroded and widened the creek bottom so it became flat enough for a team and wagon to traverse.
Assistant: 在许许多多个千年期之中,这一较大的季节性的流注侵蚀并拓宽了溪底,使得它平坦得足以让拉车牲畜组和货车经过。
User: Meatless Monday was founded in 2003 by marketing professional Sid Lerner.
Assistant: 周一无肉日在2003年由一位行销背景的人士 Sid Lerner 所创。
User: On January 1, 1851 Patek & Co. transformed into Patek Philippe & Co..
Assistant: 1851年1月1日,百达公司正式更名为“百达翡丽(Patek Philippe & Cie)”。
User: As Grand Master, Valette became the Order's hero and most illustrious leader, commanding the resistance against the Ottomans at the Great Siege of Malta in 1565, sometimes regarded as one of the greatest sieges of all time.
Assistant: 作为骑士团大教长,瓦莱特成为了骑士团最伟大的英雄和领袖人物,在1565年马耳他之役中英勇抗击奥斯曼帝国并取得胜利。
User: Social identity theory suggests a positive relationship between identification of a nation and derogation of other nations.
Assistant: 社会认同理论认为,一个民族的认同与其他民族的贬低之间存在着积极的关系。
User: Philetaerus never married and, since he was a eunuch, had no children.
Assistant: 因为菲莱泰罗斯是个宦官,他终身未娶,,且没有自己的孩子。
User: For applications at the Earth's surface, ET's official replacement was Terrestrial Dynamical Time (TDT), since redefined as Terrestrial Time (TT).
Assistant: 对于在地表的应用,ET的正式更换为地球力学时(TDT),因为重新定义为地球时(TT)。
User: Roosevelt also sent a letter regarding Kahn's proposal to James Finnegan, Adlai Stevenson's campaign manager, endorsing Kahn's proposal.
Assistant: 罗斯福夫人还将卡恩的建议致函詹姆斯•芬尼根,阿德莱•史蒂文森的竞选助理。
User: Russian security forces have succeeded in eliminating some of their leaders, such as Shamil Basayev, who was killed on July 10, 2006.
Assistant: 俄罗斯安全部队已成功击毙数名叛乱份子首领,例如于2006年7月10遭到杀害的沙米尔·巴萨耶夫。
User: The Nazis centralized the German health care system in order to enforce Nazi ideological components upon it, and replaced existing voluntary and government welfare agencies with new ones that were devoted to racial hygiene and other components of Nazi ideology.
Assistant: 纳粹注重德国的医疗体系以推行纳粹在这方面的意识形态上的组成部分,并且把已有的志愿的和政府公益机关替换成新的迎合种族卫生及其他纳粹意识形态的成分的机关。
User: Tishman Construction Corporation of New York began work at the new 7 World Trade Center in 2002, soon after the site was cleared of debris.
Assistant: 纽约的铁狮门建筑公司于2002年开始在新的世贸中心七号大楼施工,现场清除了大量残骸。
User: Cyprus's geographic position has caused Cyprus to be influenced by differing Eastern Mediterranean civilisations over the millennia.
Assistant: 塞浦路斯的地理位置使得她在几千年来受到地中海不同的文明影响。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: 1984 Geraldine Ferraro was the Democratic Party's vice-presidential nominee.
Assistant: 1984年,杰罗丁·费拉罗成为民主党首位女性副总统候选人。
User: In the crystal, each mercury atom is bonded to two close chloride ligands with Hg—Cl distance of 2.38 Å; six more chlorides are more distant at 3.38 Å.
Assistant: 通常认为每个汞原子与六个氯原子配位,两个短的Hg-Cl距离为2.38Å,与其他四个则相距3.38Å。
User: In addition, HOIC can simultaneously attack up to 256 domains, making it one of the most versatile tools for hackers who are attempting to co-ordinate DDoS attacks as a group.
Assistant: 此外,HOIC可以同时攻击多达256个域,这使得它成为试图协调DDoS攻击的黑客最通用的工具之一。
User: The formation is composed of six members.
Assistant: 委员会由六名人士组成。
User: However, then President Estrada tried to revive the tradition through Proclamation No. 58, s.
Assistant: 然而,当时埃斯特拉达总统试图通过1998年第58号公告重振传统。
User: If approved, TiME would be released by the orbiter on its second Titan flyby.
Assistant: 如获批准,他将在第二次飞越土卫六时从轨道载具释放。
User: He described Einstein's theory as a "generalization" of Lorentz's theory and, to this "Lorentz-Einstein-Theory", he gave the name "relative theory"; while Alfred Bucherer changed Planck's nomenclature into the now common "theory of relativity".
Assistant: 他将爱因斯坦的理论描述为“泛化”的洛仑兹理论,并且将这个“洛仑兹-爱因斯坦理论”称为“相对性理论”(relative theory),而阿尔弗雷德·宝齐莱则将普朗克的这一称呼修改成现在更常用的“相对论”(theory of relativity)。
User: This can be helped to a degree with careful shoeing.
Assistant: 这可以通过对侧单耳刺激很容易地实现。
User: The North Terrace — a single-tier, all-terraced stand running three-quarters of one end of the pitch, known among fans as the Newmarket Road End (as it backs onto Newmarket Road) or the Corona Stand.
Assistant: 北楷梯看台(North Terrace): 占据一边球门后方四份之三的单层全阶梯看台,由于背靠新市场路(Newmarket Road)而在球迷间称为“新市场路看台”(Newmarket Road End)或“高路拿看台”(Corona Stand)。
User: StarGate, Miles Walker, and Mike Anderson served as the song's recording engineers.
Assistant: 星门、迈尔士·沃克和迈克·安德森是整首歌曲的录制工程师。
User: It lacks the raised outer rim that is typical with impact craters.
Assistant: 它缺少典型撞击坑所具有的凸起的外缘。
User: Besides the increase in scan range compared to the previous version, it has a Synthetic aperture radar (SAR) capability.
Assistant: 较以前的版本,除了增加扫描范围它还增加了合成孔径雷达(SAR)能力。
User: Running Fox trades for a horsecart, much to the dismay of his brothers, who see white goods as a corruption of Lakota culture.
Assistant: 奔狐换回了一辆马拉货车,这令他的兄弟们很焦虑,他们将白人的货物视为对拉科塔文化的腐化。
User: The following week, a replacement pose was released, although it was noted to be similar to the original pose.
Assistant: 下周,更换后的姿势发布,但有人指出这和原来姿势差不多。
User: Unlike Doxil, the Myocet liposome does not have a polyethylene glycol coating, and therefore does not result in the same rate of hand-foot syndrome.
Assistant: 不同于Doxil,Myocet脂质体并没有聚乙二醇涂层,因此不会导致手足症候群发生。
User: In Summer the main school sport is cricket.
Assistant: 在夏天主要体育是高山体育。
User: However, since the study was limited in its geographical scope, this placement may not accurately reflect the relationship between N. spectabilis and its closest relatives.
Assistant: 然而,由于该研究在地理范围上的局限,其分析的地域可能无法准确反应显目猪笼草与其密切相关的物种之间的关系。
User: One senior personnel member stated "All we can do now is sit back and wait.
Assistant: 一名资深人员说“我们所有能做的只有坐下来等。
User: Initially, the Micronesian ambassador to Tokyo, Japan also served as Micronesia's ambassador to China, before Micronesia established an embassy in Beijing in 2007.
Assistant: 起初,密克罗尼西亚联邦驻日大使兼任驻华大使,直至其于2007年在北京设立大使馆。
User: A one-dimensional structure extends in a straight line (along the x axis); a two-dimensional structure extends in a plane (two directions, x and y axes); and a three-dimensional structure extends in all three directions (x, y, and z axes).
Assistant: 一维结构以直线延伸(沿着x轴);二维结构在平面中延伸(两个方向为X和Y轴);而三维结构向三个方向延伸(X,Y,和Z轴)。
User: It was the first version developed and standardized exclusively by the W3C, as the IETF had closed its HTML Working Group on September 12, 1996.
Assistant: 这是首个完全由W3C开发并标准化的版本,因IETF于1996年9月12日关闭它的HTML工作组。
User: 2001 saw a number of changes in personnel; Ruud Jolie was added as a second guitarist, drummer Ivar de Graaf was replaced by Stephen van Haestregt, and Martijn Westerholt (suffering from infectious mononucleosis) was replaced by Martijn Spierenburg.
Assistant: 2001年看到了一些人事变动;吕德·朱莉作为第二吉他手,鼓手伊瓦尔·格拉夫被替换斯蒂芬·Haestregt,:Martijn Westerholt(患有传染性单核细胞增多症)是由Martijn Spierenburg取代。
User: It should always be possible to put a Dog into an Animal.
Assistant: 因为总是可以把一个Dog放到Animal中。
User: When Germany introduced the euro the peg was changed to 15.6466 kroons for 1 euro.
Assistant: 当德国引入欧元后,汇率改为1欧元兑15.6466克朗。
User: He attempts to shoot her, but there are no bullets in the gun.
Assistant: 他们当时在玩射击的游戏,但谁都不知道枪里面有子弹。
User: On 4 October 2010, the International League for Human Rights announced that Vanunu was awarded the Carl von Ossietzky Medal for 2010 and, on 16 November, sent open letters to Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, Defence Minister Ehud Barak and Interior Minister Eli Yishai, seeking Vanunu's free departure out of Israel to allow him to receive the medal at the Award Ceremony in Berlin on 12 December 2010.
Assistant: 2010年10月4日, 国际人权联盟宣布瓦努努获得2010年的奥西茨基奖章,在11月16日发公开信予以色列总理本雅明·内塔尼亚胡、国防部长埃胡德·巴拉克、内政部长埃利·伊沙伊,要求准许瓦努努有离开以色列的自由,容许他在2010年12月12日前往柏林的颁奖礼领奖。
User: Arthur David Olson makes most of the changes to the code, and Paul Eggert to the database.
Assistant: Arthur David Olson侧重于代码的编辑,Paul Eggert则侧重于数据库。
User: Announced schedules as of March 13, 2019.
Assistant: 表为2019年3月13日时刻表。
User: His original composition, "Quartet Plus Four", a piece for jazz quartet featuring the Zapolski string quartet, was debuted in Denmark, where he was awarded the Jazzpar Prize.
Assistant: 他的原创《Quartet Plus Four》是为扎波斯基弦乐四重奏乐队(Zapolski string quartet)作的爵士四重奏曲目,曾在丹麦进行演奏。
User: Furthermore, every college has a library as well, partially for the purposes of undergraduate teaching, and the older colleges often possess many early books and manuscripts in a separate library.
Assistant: 此外,各学院有一个以本科教学目的的图书馆,部分旧的学院往往在一个单独的图书馆有许多早期的书籍和手稿。
User: Manufactured by Kel-Tec CNC Industries (founded 1991) in the city of Cocoa, Florida, United States, the P-32 has a barrel length of 2.68 inches (68 mm).
Assistant: P-32由1991年时创办的Kel-Tec数控工业公司在美国佛罗里达州可可市生产,P-32的枪管长度为68毫米(2.7英寸)。
User: Ride up the wake while resisting it (see wake jump).
Assistant: 但将要承受被擒的风险(见么双擒四)。
User: Construction is optimally done in warm weather so that the walls can dry and harden.
Assistant: 施工最好在温暖的天气里完成,这样墙体可以干燥牢固。
User: The governing People's Action Party (PAP) has been in power since Singapore's independence in 1965, and is currently led by the Prime Minister Lee Hsien Loong.
Assistant: 新加坡人民行动党自1965年新加坡独立以来一直执政,由总理李显龙领导。
User: The TV images clearly show how the Swede is punched in the stomach.
Assistant: 电视影像清楚显示那位瑞典足球员怎样被击中腹部。
User: Square Enix has stated that the trade of items for real currency is officially a violation of the Terms of Service for Final Fantasy XI.
Assistant: 史克威尔艾尼克斯称,现金交易道具违反《最终幻想XI》使用条款。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1906 Giacosa died and, in 1909, there was scandal after Puccini's wife, Elvira, falsely accused their maid Doria Manfredi of having an affair with Puccini.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然后在1909年爆发一件丑闻,因为妻子艾维拉对于他们的女佣曼佛迪(Doria Manfredi)与普契尼发生关系的不实指控,后来导致该女佣自杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He is a personal technology columnist for Yahoo Tech, a technology correspondent for CBS News Sunday Morning, a columnist for Scientific American and a technology columnist for The New York Times.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他曾是纽约时报科技专栏作家,CBS News Sunday Morning科技评论员和科学美国人的专栏作家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Also, business economics extends to government policy, economic variables and international factors which influence business and competition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此外,商业经济还延伸到影响商业和竞争的政府政策,经济变量和国际因素。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Shubra Gupta of The Indian Express termed the "a massive cherry-picking enterprise from big entertainers of the past, many of them YRF's own", and referred to it as "a boring affair".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
《印度快报》的舒布拉·古普塔(Shubra Gupta)表示“以前许多名人开了许多趋利避害的大公司,其中有很多是YRF的”,从而指出电影“非常无聊”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The earth filling slipped with the ground motion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其乘员以登陆胶囊投放地球的方式逃生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Aramean goddess Atargatis (Semitic form ʻAtarʻatah) may originally have been equated with Astarte, but the first element of the name Atargatis appears to be related to the Ugaritic form of Asherah's name: Athirat.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿拉米人女神阿塔伽提斯 (Atargatis,闪语:Ataratah)原本可能等同于阿斯塔蒂,但名称 Atargatis 的第一个要素似乎涉及到亚舍拉(Asherah)的乌加里特语名字:Athirat。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As of September 30, 2014, the Forest Service manages a total 192,922,127 acres (780,728.15 km2), 188,336,179 acres (762,169.48 km2) of which are National Forests.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
截至2014年9月30日,森林局管理着面积192,922,127英亩(780,728.15平方公里)的土地,其中有188,336,179英亩(762,169.48平方公里)是国家森林。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He plans to go to Italy from there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他随即离国前往意大利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Washington replied, "That's what I done " and quietly apologized.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他回答“是我干的”(That's what I done)并且静静地致歉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is the first production by Tomorrow Films Today.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:明日之光 首次影像化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Samaritans consider themselves Bnei Yisrael ("Children of Israel" or "Israelites"), but they do not regard themselves as Yehudim (Jews).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
撒玛利亚人认为他们是Bnei Yisrael(“以色列的孩子”或“以色列人”),但他们不认为自己是Yehudim(犹太人)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The government welcomed foreign investment and eliminated protectionist trade barriers, forcing Chilean businesses to compete with imports on an equal footing, or else go out of business.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他鼓励外国投资,并消除了国内保护主义的贸易壁垒,迫使智利当地的企业跟外国企业在平等的条件下竞争。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The agreement at Kreva has been described both as far-sighted and as a desperate gamble.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
克列瓦条约被描述为慎重的或是孤注一掷的赌博。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In May 2014, Vert.x won the award for "Most Innovative Java Technology" at the JAX Innovation awards.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2014年5月,Vert.x在JAX创新奖中荣获“最具创新性的Java技术”奖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A special JTAG card can be used to reflash a corrupt BIOS.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一种特殊的JTAG卡可以用来刷新被破坏了的BIOS。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the chemical industry, more selective chemical reactions are used for the production of any particular two-carbon haloalkane.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在化学工业里因此使用更加有选择性的反应来获得特别的二碳卤化物。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Rates of interreligious marriage vary widely: In the United States, it is just under 50%, in the United Kingdom, around 53%; in France; around 30%, and in Australia and Mexico, as low as 10%.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
异教徒通婚的比率在各地有很大差别:在美国,该比率低于50%;在英国,该比率约为53%;在法国,约为30%;而在澳大利亚及墨西哥等地,上述比率则低至10%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Conversely, if waves of different frequencies are not coherent, then, when combined, they create a wave that is continuous in time (e.g. white light or white noise).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 反过来说,假若不同频率的波是不相干的,则结合在一起它们会形成像白光或白噪声一类的波。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The inner core of convection collapsed while over southeast Mexico, and upon moving northward and reaching the Gulf of Mexico again, it was a large but weak tropical storm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:伊西多尔的内层对流核心在位于墨西哥东南部上空期间瓦解,北上重返墨西哥湾后,风暴规模庞大,但强度已降至弱热带风暴标准。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The instrument looked sideways out of the UARS platform to allow the instrument to look through the stratosphere and the lower mesosphere.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
看着仪器侧身UARS的平台,让仪器通过平流层和中间层的下部看。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The toxicity of tomatine has only been studied on laboratory animals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
番茄碱的毒性只在实验室动物中进行了研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
When Voyager 2 flew by Uranus in 1986, it observed a total of ten cloud features across the entire planet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
当航海家2号在1986年飞掠过天王星时,总共观察到了10个横跨过整个行星的云带特征。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gaussian smoothing is also used as a pre-processing stage in computer vision algorithms in order to enhance image structures at different scales—see scale space representation and scale space implementation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 高斯平滑也用于计算机视觉算法中的预先处理阶段,以增强图像在不同比例大小下的图像效果(参见尺度空间表示以及尺度空间实现)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By the 1880s, this large expanse of land south of Beijing – it was several times larger than the walled city – had been partly converted into farmland, but it was conveniently located near the railroad that connected Beijing to Tianjin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
截至1880年代,这片北京南的大片土地——它比墙内的城大数倍——已部分被改为农田,但便于在连接北京到天津的铁路附近驻扎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However Ua Ruairc forced his hand and they were all killed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 鲁送公子纠至齐,被杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It stinks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 具有微臭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The region encompassed by 203 and 475 is mostly coextensive with the Connecticut side of the New York metropolitan area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
203和475覆盖区域大致涵盖康涅狄格州境内的纽约都会区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As Wikipedia's popularity increased, revenues to fund the project stalled.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
随着维基百科的人气直线上升,用于资助这个计划的收入却停滞了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Most of the current German Namibians are descendents of farmers, officials, craftsmen and relatives of the so-called Schutztruppe (protection troops) as well as descendents of the migration waves following both of the world wars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
目前的德裔纳米比亚人大多数是农民,官员,工匠和所谓的舒茨特鲁普(保护部队)的亲戚的后裔,也是世界大战之后的移民后裔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Airbus A318 is the smallest member of the Airbus A320 family.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
A318,也叫"迷你空中客车",是A320家族中最小的成员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When they meet the king, Ng, who is part Hawaiian, bonds with him and his companions, identifying with their spiritual view of the land and sky.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两人去见酋长时,有部分夏威夷血统的吴熟悉了与酋长和他的同胞们,了解到他们对大地和天空的精神认知。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It expressed sympathy and condolences to the victims and their families and the United States government.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
决议同时表达了对受害者及其家属和美国政府的同情和慰问。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They also permit the object to pick which properties are serialized.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它们也允许物件选择哪些属性可被序列化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1977, Dodson recommended the device to Dian Hanson, former editor of men's magazines Leg Show and Juggs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1977年,多德森把魔杖推介给男性杂志《Leg Show》和《Juggs》的编辑迪安·汉森(英语:Dian Hanson)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Some languages have only a few phonemes, for example, Rotokas and Pirahã language with 11 and 10 phonemes respectively, whereas languages like Taa may have as many as 141 phonemes.
Assistant: 一些语言只有几个音素,例如 罗托卡特语和皮拉罕语分别只有11和10个音位,而另外一些语言像宏语也许会拥有像141个这样多的音素。
User: Carl Zeiss Jena won on away goals.
Assistant: Carl Zeiss AG并没有掌握到这些技术。
User: Four years after that, as Paul narrates "he had officially peaked", he receives an invitation to a security officers' convention in Las Vegas and begins to believe his luck is about to change.
Assistant: 之后保罗收到一张去拉斯维加斯参加保安大会的邀请函,他开始相信自己的霉运即将改变。
User: Ottoman writers attached great importance to this supposed dream of the founder of their empire.
Assistant: 鄂图曼帝国的学者与作家皆非常重视这则帝国奠基人的神话梦境。
User: Several residences had to be evacuated, and some people were trapped in their homes.
Assistant: 许多居民被迫撤离,还有一些人被困在家里。
User: His reign saw the French royal domain and influence greatly expanded.
Assistant: 他的统治见证了法国王室的土地及威望的急剧增加。
User: Thus, through both the destruction of the Dutch colonial regime and the facilitation of Indonesian nationalism, the Japanese occupation created the conditions for the proclamation of Indonesian independence within days of the Japanese surrender in the Pacific.
Assistant: 通过摧毁荷兰人的殖民统治,培植印度尼西亚的民族领导,日本原本的占领措施间接为日后印度尼西亚的独立创造了条件。
User: But instead of a friendly welcome, Popilius offered the king an ultimatum from the Senate: he must evacuate Egypt and Cyprus immediately.
Assistant: 没有友善的欢迎,波皮利乌斯给安条克下元老院的最后通牒:安条克必须从埃及和塞浦路斯撤退。
User: She was Deputy Prime Minister from 2015 to 2016.
Assistant: 她在2015年至2016年曾出任副总理。
User: January 2007: Guangzhou subsidiary established.
Assistant: 2007年12月:深圳分公司成立。
User: The riding was created for the 1991 election out of parts of the dual member ridings of Vancouver South and Vancouver East.
Assistant: 该选区1991年首次设立,是由原温哥华南选区和原温哥华东选区的部分地区拆分合并而来。
User: The only remaining referral came from the President of the Senate, Gaston Monnerville, against the 1962 referendum on the direct election of the President of the Republic, which Charles de Gaulle supported; and the Council ruled itself "incompetent" to cancel the direct expression of the will of the French people.
Assistant: 唯一留下的转交来自参议院议长,加斯顿·莫奈维尔,针对夏尔·戴高乐支持的关于共和国总统的直接选举的1962年公民投票;而委员会裁决自己“没有能力”撤销法国人民的意愿的直接表达。
User: Methylxanthines (such as theophylline) were once widely used, but do not add significantly to the effects of inhaled beta-agonists.
Assistant: 甲基黄嘌呤 (例如,茶碱)曾被广泛应用,但并未被添加到对吸入 β激动剂的效果产生显著增强中。
User: He and others were held for 10 months before being sent to England for trial.
Assistant: 安德罗斯和其他在起义期间被捕人士一直被关押了10个月,然后被送往英格兰接受审判。
User: Android Beam uses NFC to enable Bluetooth on both devices, instantly pair them, and disable Bluetooth once complete automatically on both devices.
Assistant: Android Beam使用NFC来开启双边装置的蓝牙,同时配对它们,并且在完成传输时自动关闭两装置的蓝牙。
User: Ecologically based movements like bioregionalism maintain that ecoregions, rather than arbitrarily defined political boundaries, provide a better foundation for the formation and governance of human communities, and have proposed ecoregions and watersheds as the basis for bioregional democracy initiatives.
Assistant: 基于主张生态保护的运动——如生态区域主义——认为生态区不同于政治边界,它为人类社会的形成和治理提供了更好的基础,并提议将生态区和流域作为生态民主行动的基础。
User: He punches Milhoose and says "Hoo Hoo!" instead on Nelson's "Ha Ha!".
Assistant: 他向米尔霍斯出拳说:“胡胡!”而不是纳尔逊的“哈哈!”。
User: The lifeboats were returned to the White Star Line at New York Harbor, as they were the only items of value salvaged from the shipwreck, but subsequently vanished from history over time.
Assistant: 救生艇也送回纽约港的白星航运办事处,因为它们是沉船中唯一留下的物品,但随着年代过去,这些救生艇逐渐消失在历史上。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Post-disaster analysis revealed that two previous shuttle launches (STS-52 and -62) also had bipod ramp foam loss that went undetected.
Assistant: 本次事故之后的分析显示,STS-52与STS-62中脚架泡沫斜坡也已脱落。
User: President Franklin D. Roosevelt attempted to expand the Court in 1937.
Assistant: 富兰克林·罗斯福总统在1937年试图扩大最高法院的规模。
User: The ATP Challenger Tour, known until the end of 2008 as the ATP Challenger Series, is a series of international men's professional tennis tournaments.
Assistant: ATP挑战赛,2008年底前称为ATP挑战系列赛,是一系列的国际男子职业网球锦标赛。
User: The prayer sanctuary of the new synagogue offers approximately 450 places which corresponds to five times the previous prayer capacity.
Assistant: 新会堂可供大约450人祈祷,相当于此前的五倍容量。
User: The title track, "Back to Black," was released in the UK in April 2007 and peaked at number 25, but was more successful across mainland Europe.
Assistant: 主题歌曲《Back to Black》于2007年4月在英国发行,最高峰达25位,但欧洲大陆更为成功。
User: It also retains the freely rotating camera from Final Fantasy XI.
Assistant: 游戏还沿用了《最终幻想XI》的自由旋转镜头。
User: In 2005, scientists at the Queensland Institute of Medical Research and the University of Queensland found that modified Kunjin virus particles injected into mice were able to deliver a gene into the immune system targeting cancer cells.
Assistant: 2005年,昆士兰医学研究院和昆士兰大学的科学家将修饰的昆津病毒颗粒注入小鼠可以向免疫系统释放一种基因,以癌细胞为靶向。
User: Some of the appointments to the party were made rather hurriedly, reflecting the limited time frame that Shackleton had allowed for preliminary organisation.
Assistant: 一些人员的任命相当仓促,可以看出沙克尔顿用于初期组织的时间很有限。
User: Guatemala: Empoderamiento Feminista.
Assistant: 瑞士:妇女掌权日。
User: Wild fruits are gathered by women from the bushes and cooked for 12 hours.
Assistant: 女人负责采集野外灌木丛的水果,采集完后将水果烹煮12个小时。
User: The type of setting in which therapy is offered depends largely upon characteristics of the individual and his/her disability.
Assistant: 中药的使用是十分讲究配伍的,一般是按照病情的不同需要和药物的不同特点。
User: Often these products are bought as three part formulas which emphasize certain nutritional roles.
Assistant: 这些产品通常作为三部分配方购买,强调某些营养作用。
User: Helping Shure make this product also helped the new company Ultimate Ears gain respectability.
Assistant: 帮助舒尔制作这个产品同时也有利于Ultimate Ears这个新公司得到尊敬。
User: Only true humility can do that.
Assistant: 真正之皇民化必须如此。
User: However, the Ice King feels that something is awry and tries to warn Finn, but Finn angrily scolds him and tells him to leave the kingdom.
Assistant: 然而,冰霸王觉得有些扭曲,并警告阿宝,但阿宝愤怒地骂他,并告诉他离开王国。
User: Out of concern for the safety of participants and the community, the university limited the size to 55 feet (17 m) tall and 45 feet (14 m) in diameter.
Assistant: 出于参与者和社区的安全考量,大学限制尺寸到55英尺(17米)高,直径45英尺(14米)宽。
User: The Larry O'Brien NBA Championship Trophy is the championship trophy awarded annually by the National Basketball Association (NBA) to the winner of the NBA Finals.
Assistant: 拉里·奥布赖恩冠军奖杯(英语:Larry O'Brien NBA Championship Trophy)是NBA颁发给每年NBA总决赛冠军队伍的奖杯。
User: The Government is obliged, however, to keep the President generally informed on matters of domestic and foreign policy.
Assistant: 但是,爱尔兰内阁要经常地向总统汇报其国内和外交政策。
User: The Committee of Public Safety succeeded the previous Committee of General Defence (established in January 1793) and assumed its role of protecting the newly established republic against foreign attacks and internal rebellion.
Assistant: 公共安全委员会继承先前1793年1月成立的一般防卫委员会,并承担保护新成立的共和国抵抗外来的攻击和镇压内部的叛乱。
User: A March 2013 holding by the Court of Final Appeal held that determination of refugee claims is subject to judicial review.
Assistant: 2013年3月,终审法院裁定难民申请的裁定须经司法复核。
User: In December 1991, the first Seal Sanctuary was opened.
Assistant: 1991年12月,首个海豹保护区开幕。
User: The scene was filmed before installation of the track supports, with Robert Duvall's character using exposed reinforcing bars as a ladder.
Assistant: 拍摄时,隧道还没有铺设轨道,罗伯特·杜瓦尔的角色使用裸露的钢筋当作梯子。
User: ARINC 653 is a standard Real Time Operating System (RTOS) interface for partitioning of computer resources in the time and space domains.
Assistant: ARINC 653是一个标准的实时操作系统(RTOS)接口,用于在时间和空间领域对计算机资源进行分区。
User: Hezbollah and its leaders were inspired by Ayatollah Khomeini's revolution and therefore in 1982 emerged as a faction set on resisting the Israeli occupation of Lebanon, and its forces were trained and organized by a contingent of Islamic Revolutionary Guard Corps.
Assistant: 黎巴嫩真主党及其领导人受到伊朗伊斯兰革命的鼓舞,因此在1982年他们开始作为一支抵抗以色列对黎巴嫩占领的一支武装派别存在,并且该组织接受一支伊朗伊斯兰革命卫队特派团的训练和组织。
User: It has a clay-rich subsoil and is associated with humid, tropical climates, such as those found in Brazil, and often supports forested areas.
Assistant: 它是一种含丰富黏土的土壤,与湿润的热带气候相关,例如在巴西 ,而且往往支撑森林地区。
User: The Centre is also responsible for a range of operations-related activities within ESA and in cooperation with ESA's industry and international partners, including ground systems engineering, software development, flight dynamics and navigation, development of mission control tools and techniques and space debris studies.
Assistant: 该中心还与欧洲空间局的国际合作伙伴和工厂负责着地面系统的工程、软件开发、飞行动力学和导航、任务控制工具和技术,空间碎片的研究开发合作业务等一系列合作。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The city is designed to be a hub for clean technology companies.
Assistant: 该城市被设计成一个清洁技术公司的枢纽。
User: As an alternative to the mandatory national military service, young Austrians have the opportunity to serve as Austrian Holocaust Memorial Servants at the Jewish Museum Munich.
Assistant: 奥地利国外服务发送年轻奥地利人在西蒙·维森塔尔中心执行奥地利犹太人大屠杀纪念服务。
User: 205 people (4.1%) were caught at the signal fence.
Assistant: 205人(4.1%)在警报栅栏处被捕。
User: The last part of the Gran Vía, constructed between 1925 and 1929 leads to the Plaza de España, a large square dominated by two skyscrapers built in the 1950s, the symmetric Edificio España and the Torre de Madrid.
Assistant: 格兰大道的最后部分,通向西班牙广场,兴建于1925年至1929年,这个大广场在1950年代兴建了两座摩天大楼:西班牙大厦(Edificio España)和马德里塔(Torre de Madrid)。
User: The guns were placed in MPL C/13 mountings, which allowed depression to −10 degrees and elevation to 70 degrees.
Assistant: 炮体布置在MPL C/13型底座上,这使得它可降低-10度和仰高70度。
User: This was added later by the background designers.
Assistant: 这是后来被背景设计所加入。
User: The palace'sartifacts are believed to have the power to repulse evil.
Assistant: 宫殿内的文物被认为具有击退恶灵的能力。
User: This depends on the text being corrupt, which would mean Thallus could have been writing after the 217th Olympiad (89–92 AD), or even the 167th Olympiad (112–109 BC).
Assistant: 但由于文本已经腐烂,这个数字可能是错误的,根据腐烂文本的数字推测,Thallus有可能在第217届奥林匹克(公元89-92年),甚至第167届奥林匹克(公元前112-109年)之后写作的。
User: However, they referred to the game's storyline as its "most unique aspect", citing its large cast of characters, "nearly all of whom receive a great deal of development", and the "surprisingly large number of real world issues, the vast majority of which have not been addressed by any RPG before or since, ranging from teen pregnancy to suicide".
Assistant: 然而他们称剧情是游戏“最独特的方面”,并称其庞大角色阵容“几乎全部都有大量发展”,并有“出人意料的现实世界问题,从青少年怀孕到自杀,这些大多在RPG中空前绝后”。
User: Not all sections opposed the king, but passive citizens joined them, and on the 30th the section of the Théâtre Français gave all its members the right to vote.
Assistant: 并非所有的分队都反对国王,但被动的市民也加入他们的行列, 30日在法兰西剧院的分队问题给予所有成员投票权。
User: Vilnius, the capital of the Great Duchy of Lithuania, was taken by the Russians on 31 July.
Assistant: 立陶宛大公国首都维尔纽斯在7月31日被俄军攻破。
User: They had to convince the men that the events of 9 April were not God's judgment on a sinful enterprise: the campaign, they argued, was righteous and with proper belief it would succeed.
Assistant: 他们试图说服士气低落的战士们,4月9日的事件不是天主对一项罪孽深重的事业的审判,这个运动是正义的,有正确的信念,一定会成功。
User: Chopsticks and Ching's Secret.
Assistant: 《蒂利希与汉语神学》。
User: As bike sales increased in the U.S., and after workers at the Schwinn plant in Chicago went on strike in 1980, Giant became a key supplier, making more than two-thirds of Schwinn bikes by the mid-1980s, representing 75% of Giant’s sales.
Assistant: 随着自行车在美国的销量渐增,加上1980年Schwinn的员工罢工潮,巨大摇身一变成为Schwinn重要的供应商;其1980年代中期的产量较过去增加至少三分之二,贡献巨大75%的外销量。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.