text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Other states can be admitted by a two-thirds vote of all delegates, including a two-thirds vote of government delegates, at any ILO General Conference.
Assistant: 全体与会代表,包括政府的代表,在任何国际劳工组织大会的三分之二票的三分之二表决通过,可接纳其他国家。
User: However, because of the repeated observation at the individual level, they have more power than cross-sectional observational studies, by virtue of being able to exclude time-invariant unobserved individual differences and also of observing the temporal order of events.
Assistant: 然而,由于在个体层面上反复观察,它们比横断面观察研究具有更大的效力,因为它能够排除非时变的未观察到的个体差异,也能够观察事件的时间顺序。
User: In April 2008, she made a video about the iPhone, which she insists "was meant to be funny", but was dubbed "the worst iPhone review" by American technology writer Daniel Lyons and ridiculed on other technology websites, including Gizmodo.
Assistant: 她于2008年4月制作了一段关于iPhone的视频,并且坚称视频的制作仅为了引人发笑,不过该视频却遭到技术界的抨击,美国技术作家丹尼尔·莱昂斯(Daniel Lyons)称之为“最糟糕的iPhone述评”,包括Gizmodo在内的其它技术网站也予以奚落。
User: Eventually it was moved to the Sagrario of Franciscan church, where it stayed for 87 years.
Assistant: 最后移到了萨格里拉方济会教堂,在那里停留了87年。
User: In 1967 Fung immigrated to Canada, but he and his wife soon returned to Hong Kong to resume business, leaving the children to finish their middle school and college in Canada.
Assistant: 1967年冯氏一家举家移民加拿大温哥华,但冯很快就与其妻子回流香港继续其事业,留下了孩子们在温哥华完成其独立的中学和大学的生涯。
User: GamePro reviewer Heather Bartron praised the game's cover mechanics for evading enemy fire and the game's well-placed checkpoints and level designs.
Assistant: GamePro的审稿Heather Bartron的封面招牌系统、逃避敌人的炮火、游戏精心布置的检查站和关卡设计。
User: We are saved by God.
Assistant: 我将被上帝带走。
User: 12 were convicted of treason against Poland and one was condemned to death.
Assistant: 12人被判犯有对波兰的叛国罪,其中一人被判处死刑。
User: The U.S. Marshals Service did agree to put off executing the warrant until after March 20 to see whether Weaver would show up in court on that day.
Assistant: 最终美国法警同意推迟执行法院拘票,以确认威弗是否会在3月20日当天出现在法庭。
User: The eponymous "carpenter" referred to in the lyrics is Jesus of Nazareth, who is said to have "carved his anchor on the dying souls of mankind".
Assistant: 歌词中提到的“carpenter”是拿撒勒的耶稣,据说“将它的锚刻在人类临死的灵魂上”。
User: In August 2013, the City of Edinburgh Council opened the city's first stand-alone Gaelic primary school, Bun-sgoil Taobh na Pàirce.
Assistant: 2013年8月,爱丁堡市议会开设了该市首家盖尔语小学帕克赛德小学(Bun-sgoil Taobh na Pàirce)。
User: For example, a moral nihilist would say that killing someone, for whatever reason, is not inherently right or wrong.
Assistant: 例如,一个道德虚无主义者会说,杀人——无论出于何种原因——本身既无固有的正确性,亦无固有的错误性。
User: Eventually Oracle donated the remaining Hudson project assets to the Eclipse Foundation at the end of 2012.
Assistant: 随后,甲骨文公司对于Hudson项目丧失了兴趣,最终在2012年底将其捐赠给了Eclipse基金会。
User: However, his membership in the organisations was short-lived as he could not submit to any external discipline, ideology or system.
Assistant: 然而,他在该组织的会员资格是短暂的,因为他不能认同任何纪律,意识形态和制度。
User: Many substances such as nucleotides (necessary for purposes such as the replication of DNA) and enzymes (which direct activities that take place in the nucleus) are dissolved in the nucleoplasm.
Assistant: 许多物质例如核苷酸(对于DNA复制等目的是必需的)和酶(其指导发生在细胞核中的活动)溶解在核质中。
User: Emperor Charles IV refused to confirm the Privilegium maius, the forgery being recognised by his advisor, the poet and scholar Petrarch.
Assistant: 皇帝查理四世拒绝承认《大特权》的合法性,并委派他的宫廷顾问,文艺复兴时期著名诗人和学者彼特拉克证伪。
User: According to President Putin and Russian presidential press secretary Dmitry Peskov this deal was "not tied to any conditions" and Ukraine's possible accession to the Customs Union of Belarus, Kazakhstan, and Russia was not addressed.
Assistant: 普京及其发言人德米特里·佩斯科夫(英语:Dmitry Peskov)之后称这个交易“与任何情况(conditions)无关”,以及乌克兰仍未确认加入白俄罗斯、哈萨克斯坦和俄罗斯关税同盟。
User: He included a reenactment of her execution in his 1947 play The Maids.
Assistant: 他把她的处决在他的1947年戏剧《女仆》中重现。
User: Beginning in August 2017, several months before the main campus opened to students, WTU was in discussions with landowners around North Bend to open a branch campus on part of the site of the former Mountain Meadows Farm.
Assistant: 在主校区正式向学生开放数月后,华盛顿理工大学于2017年8月开始与北本德(North Bend)的土地所有者就在原草甸山农场(Mountain Meadows Farm)的部分区域开设分校区的议题展开讨论。
User: In addition, PlayStation themes and avatar sets were released based on the central characters of Persona 5.
Assistant: 此外,还发布了基于《女神异闻录5》主要人物设计的PlayStation主题和头像。
User: People who support legalizing assisted suicide want the people who assist in a voluntary suicide to be exempt from criminal prosecution for manslaughter or similar crimes.
Assistant: 支持协助自杀的人士希望那些帮助自愿自杀者的人可以免于过失杀人或类似罪名的刑事起诉。
User: These attacks were mainly aimed at ANC, PAC and SWAPO guerrilla-bases and safe houses in retaliation for acts of terror – like bomb explosions, massacres and guerrilla actions (like sabotage) by ANC, PAC and Swapo guerrillas in South Africa and Namibia.
Assistant: 这些袭击是为了报复非国大、PAC和SWAPO的游击队在南非和纳米比亚发动的轰炸、屠杀和游击队行动(如蓄意捣乱)等恐怖行为。
User: Pursuant to the agreement between the Polish government-in-exile and the Soviet Union, the Soviets granted "amnesty" to many Polish citizens, from whom a military force was formed.
Assistant: 根据和波兰流亡政府的协定,苏联给予许多波兰公民“大赦”,并且将这些人编为一支军队。
User: In the latter case, it may be used in conjunction with the left handshake.
Assistant: 在某些状况,可能会使用到左手定则。
User: The service included the company's Wii Shop Channel and DSi Shop game download services.
Assistant: 服务还包括公司的Wii商店频道和DSi商店游戏下载服务,现在仍在运行。
User: During the summer rains are common in the late afternoon.
Assistant: 下雨的日子通常都会迟到。
User: While moving northward through Texas, the outer bands of the storm produced an F1 tornado near Zachary, damaging several trees and a power line.
Assistant: 阿利森北上穿越德克萨斯州期间,其外围雨带在扎卡里附近催生出一场藤田级数达到F1级的龙卷风,破坏了多棵树木和一条输电线缆。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: This consolidation of the centre-right continued during the 1990s, with MEPs from the Italian centre-right party Forza Italia being admitted into the EPP Group on 15 June 1998, after spending nearly a year (19 July 1994 to 6 July 1995) in their own Group, self-referentially called "Forza Europa", and nearly three years (6 July 1995 to 15 June 1998) in the national-conservative Group called "Union for Europe".
Assistant: 1990年代,中间偏右势力的合并持续进行,高度异质性的意大利力量党成立“欧洲力量党团”,(1994年7月19日1995年7月6日)加入民族保守主义党团“欧洲联盟”(1995年7月6日1998年6月15日加入人民党党团。
User: Among them was an Arabic version of the account of Buddha’s previous lives, Kitab al-Budd.
Assistant: 这些佛教作品中,有一个阿拉伯语版本的关于佛陀早期生活的作品,Kitab al-Budd。
User: Julian dates can be expressed in UT, TAI, TDT, etc. and so for precise applications the timescale should be specified, e.g. MJD 49135.3824 TAI.
Assistant: 朱利安日期可以表现在UT、TAI、TDT等,所以精确的应用程序应该在规定的时间刻度,如:MJD49135.3824TAI。
User: Thaung Tun worked for the MV media group.
Assistant: 吴当墩任职于MV媒体集团(MV media group)。
User: Polish law says that treating the national symbols, including the flag, "with reverence and respect" is the "right and obligation" of every Polish citizen and all state organs, institutions and organizations.
Assistant: 波兰宪法将国旗看做是一种国家象征,对国旗“崇敬与尊重”是每位波兰人与所有国家机关、团体与机构的“权利与义务”。
User: Pageslices is a Firefox addon too.
Assistant: PageSlices也是一个Firefox加载项。
User: Although Leonard feels at home with his geek colleagues, he wants to be more social.
Assistant: 虽然伦纳德和他的同事在家的时候给人极客的感觉,他自己还是希望能够更多地融入社会。
User: Reviewing for BBC Music, writer Lou Thomas commented that it "might just be the first great album of 2010".
Assistant: BBC Music的乐评路‧托马斯(Lou Thomas)评论该专辑“可称为2010年首张最佳专辑”。
User: Although Warren defeated Roosevelt by an even larger margin, Nixon won by the greatest number of votes of any 1950 Senate candidate.
Assistant: 虽然沃伦击败罗斯福的优势更大,但在1950年全美任何一个州的参议员选举中,尼克松获得的普选票总数是最高的。
User: Paul's First Letter to the Corinthians conceptualizes the idea of a limitation of spiritual gifts.
Assistant: 保罗的《哥林多前书》(First Letter to the Corinthians)概念化了属灵恩赐限度的观念。
User: When Marie Taglioni first danced La Sylphide en pointe, her shoes were nothing more than modified satin slippers; the soles were made of leather and the sides and toes were darned to help the shoes hold their shapes.
Assistant: 当Marie Taglioni第一次以足尖跳《仙女》时,她的鞋子只是一种稍加修改的绸缎芭蕾软鞋:鞋底由皮革制成,鞋侧及脚尖部分加强了织布,这样做是为了保持形状。
User: It is usually indicated by the Greek symbol α {\displaystyle \alpha } .
Assistant: 它通常用希腊字母阿尔法 α {\displaystyle \alpha } 表示。
User: Balfour stated in February 1919 that Palestine was considered an exceptional case in which, referring to the local population, "we deliberately and rightly decline to accept the principle of self-determination," although he considered that the policy provided self-determination to Jews.
Assistant: 贝尔福在1919年2月表示,巴勒斯坦被视为一个特例,对于当地人口,“我们故意且正当地拒绝接受民族自决的原则”,即使他认为政策给予犹太人民族自决权。
User: Funding for the LDX was ended in November 2011 to concentrate resources on tokamak designs.
Assistant: LDX的资金资助于2011年11月结束,将资源集中在托卡马克设计上。
User: Some areas of the world practice daylight saving time, which changes the official time, usually by one hour.
Assistant: 世界上有一些地区有实行日光节约时间,通常是调整官方时间一小时。
User: However availability is around 84%, indicating excellent overall performance of the plants.
Assistant: 但是,可用性是大约84%,表明这些发电厂优秀的综合性能。
User: When real estate falls into low tide, many foreign businessmen leaves Hong Kong while Alan and Erica refuses to immigrate overseas.
Assistant: 地产陷入低潮,外国富商离港,黄阿伦不肯与艾里卡移民外国。
User: A 2005 International Viewpoint report states that approximately 27 Left activists had been killed by the New People's Army, while 9 have escaped assassination attempts.
Assistant: 2005年《国际观点》(第四国际月刊)的一份报告指出,约有27名左翼活动分子被新人民军杀害,另有9人逃脱暗杀。
User: An original hypothesis is made that accounts for unexplained experimental observations; the consequences of this hypothesis are worked out, leading to predictions that are tested by experiment.
Assistant: 最初的假设的提出是为了解释原理不明的实验现象;而这一假设的结果由实验验明真伪。
User: It said "the animals cute enough, but the script, characters and dino-action are all plodding kiddie fare", but added these faults are made up through "James Newton Howard's majestic score".
Assistant: 它说“那些动物很可爱,但是在脚本、角色和恐龙动作等方面,完全是哄小孩的(plodding kiddie fare)”,但是“詹姆斯·纽顿·霍华德的巨大成功”弥补了这些缺点。
User: The LQR algorithm reduces the amount of work done by the control systems engineer to optimize the controller.
Assistant: LQR算法减少了工程师为了让控制器最佳化,而需付出的心力。
User: In early usage, there were many variants, including medium aevum, or "middle age", first recorded in 1604, and media saecula, or "middle ages", first recorded in 1625.
Assistant: 在早期的用法中,中世纪这个词拥有包括最早记录于1604年的"medium aevum"或"middle age",和最早记录于1625年的"media saecula"或"middle ages" 等多个变体。
User: Renovations were carried out in 1860 when it was selected as the seat of the engineering faculty of Turin; it has been further restored in recent years.
Assistant: 在1860年时进行了装修,作为都灵工程系所在地,在近年又得到了进一步的修复。
User: He worked for the United States Rubber Company.
Assistant: 他曾在美国橡胶公司(英语:United States Rubber Company)工作。
User: Dan Gertler, Israeli billionaire businessman in natural resources and the founder and President of the DGI (Dan Gertler International) Group of Companies appears in 120 documents regarding his relationship with Glencore.
Assistant: 身家过亿的自然资源商人兼丹·戈特勒国际(英语:Dan Gertler International)创始人和主席丹·戈特勒(英语:Dan Gertler)牵涉120份与Glencore关系的文件。
User: That June, the network reverted to the name Life UneXpected, again highlighting the name of the main character in capital letters.
Assistant: 在六月网上恢复使用Life UneXpected一名,将字母X特意改为大写以凸显出主角名字。
User: Police refrained from releasing information about the attacker's identity for about three days, after which they stated that he had identified himself on arrival in Sweden as Youssaf Khaliif Nuur, a migrant from Somalia who claimed to be 15-years-old.
Assistant: 警方在三天内没有公布有关袭击者身份的信息,之后他们表示已经确定犯人是来自索马里的一名15岁青年尤赛夫·卡里夫·努乌尔(英语:Youssaf Khaliif Nuur)。
User: Johanna Kultalahti (Aaltonen), the original lead vocalist, left in early 2013, to be replaced by Miia Rautkoski, who in turn announced her departure from the band in March 2014.
Assistant: 最初的主唱Johanna Kultalahti (Aaltonen)于2013年年初离开,由Miia Rautkoski 取代。
User: Centuri distributes the game in North America.
Assistant: Centuri在北美销售该游戏。
User: The present director of the Press is Michael D. Yates (author of Naming the System).
Assistant: 现任主任是迈克尔·耶茨(《命名系统》的作者)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: This is typically called "history" or "regeneration based" modeling.
Assistant: 这通常是所谓的“历史”或“再生为本”的造型。
User: In 1914, following the outbreak of World War I, Nauru was captured by Australian troops.
Assistant: 1914年,随着第一次世界大战爆发,瑙鲁被澳大利亚军队占领。
User: It is situated across a group of 118 small islands that are separated by canals and linked by over 400 bridges.
Assistant: 威尼斯城由被运河分隔并由桥梁相连的118座小岛组成。
User: There are also overloaded intrinsic functions such as "vec_add" that emit the appropriate op code based on the type of the elements within the vector, and very strong type checking is enforced.
Assistant: 载入的本征函数例如“vec_add”发出了基于向量内的元素类型的合适的作业代码,并强制了严格的类型检查。
User: Bara, the second commercial town of importance in the country, was built by the Dongolavi.
Assistant: 巴拉(英语:Barah)是科尔多凡第二重要的商业城镇,由Dongolavi建造,商务通达四方。
User: In 2004, he starred as Glen, the son of Chucky (Brad Dourif) and Tiffany (Jennifer Tilly), in Seed of Chucky.
Assistant: 2004年,他主演了Brad Dourif(Brad Douri)和蒂芬妮(Chucky)的儿子格伦。
User: Both Kickstarter and project creators have canceled projects that appeared to have been fraudulent.
Assistant: Kickstarter与项目创建者双方都曾因似乎存在欺诈而取消了项目。
User: Criticisms of the Christian right often come from Christians who believe Jesus' message was centered on social responsibility and social justice.
Assistant: 对基督徒权利的批评往往来自基督徒,他们相信耶稣的信息集中在社会责任和社会正义上。
User: It was also named the Best Xbox Game by Canada.com, GameSpot, and IGN, and the Best Multiplatform Game by Destructoid.
Assistant: 还被Canada.com、GameSpot和IGN评为最佳Xbox游戏,并获得Destructoid评出的最佳多平台游戏。
User: Seal's DEA record also noted that he expanded to smuggling cocaine in 1978 and claimed that he was smuggling marijuana as early as 1976.
Assistant: 塞尔的缉毒局记录还指出,他于1978年扩大到走私可卡因,并表示早在1976年他便走私大麻。
User: Andy Gill, formerly of Gang of Four, agreed to produce their first album.
Assistant: 前Gang of Four乐队的吉他手Andy Gill同意制作他们的处女作。
User: In 1985, the historian and Chairman of the Isles of Scilly Council Roy Duncan, wrote to the Dutch Embassy in London to dispose of the "myth" that the islands were still at war.
Assistant: 1985年,身为锡利群岛议会议长的历史学家罗伊·邓肯(Roy Duncan)写信给荷兰驻英国大使馆,讲述了锡利群岛与荷兰的战争神话。
User: In May 2008 the club was promoted again to the Polish top division.
Assistant: 在2008年,俱乐部再次进入波兰顶级联赛。
User: No specific person or department has been found guilty.
Assistant: 然而,没有共产主义国家或政府部门被判为种族灭绝罪。
User: As the Little Entente fulfilled these conditions, France strongly supported its formation.
Assistant: 因为小协约国满足了这些条件,法国强烈支持小协约国的建立。
User: The rule provides that evidence obtained through a violation of the Fourth Amendment is generally not admissible by the prosecution during the defendant's criminal trial.
Assistant: 这一规则规定,凡是以违反第四条修正案的手段获得的证据不能用来在刑事审判中指控被告人。
User: Those who have not seen His light have not seen Him, for He is the light, and those who have not received the light have not yet received grace.
Assistant: 看男人的眼光不行,经常被甩,然后向亮介诉苦,不知道自己被亮介喜欢着。
User: Software Freedom Day (SFD) is an annual worldwide celebration of Free Software organized by Digital Freedom Foundation.
Assistant: 软件自由日(英语:Software Freedom Day,SFD)是一个关于自由软件和开源软件的全球性庆祝活动。
User: Religious vows are the public vows made by the members of religious communities pertaining to their conduct, practices, and views.
Assistant: 宗教誓言是一种宗教团体成员针对自己的行为、实践及观点的公开誓言。
User: The right auditory cortex has long been shown to be more sensitive to tonality, while the left auditory cortex has been shown to be more sensitive to minute sequential differences in sound, such as in speech.
Assistant: 右听觉皮层早已被证明是更敏感的音调,而左听觉皮层已被证明是在声音分钟顺序的差异,如在语音更加敏感。
User: Special items collected in the game can also be used in materia fusion to further increase the materia's power.
Assistant: 游戏中收集的特殊道具也能在魔石合成中进一步提升魔石力量。
User: The park also protects 57 rare species of plant.
Assistant: 公园内还保护有57种稀有植物物种。
User: Vacuumschmelze produces 48%...50% Cobalt alloys, named VACOFLUX(R) and VACODUR(R).
Assistant: Vacuumschmelze生产了48%...50% 钴合金,名称为VACOFLUX及VACODUR。
User: In 1925, he moved to Cologne, where he came into contact with Max Scheler.
Assistant: 1925年,他抵达科隆并与马克斯·舍勒见面。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Although the types of burial goods changed throughout ancient Egyptian history, their purpose to protect the deceased and provide sustenance in the afterlife remained.
Assistant: 尽管墓葬品的类型在整个古埃及历史中不断演变,但是它们保护死者,确保死者复活后衣食无缺的初衷一直不变。
User: Reichelderfer appointed Bob Simpson to head up the National Hurricane Research Project in 1955.
Assistant: 1955年,赖克尔德弗任命辛普森来领导国家飓风研究计划(NHRP)。
User: The new terminal includes five boarding gates, baggage handling systems, departure and arrivals areas, flight information display system (FIDS), common user terminal equipment (CUTE), fire detection systems and comprehensive public address and security systems, including screening equipment.
Assistant: 并且于2006年由普华永道完成,新的终端包括五个登机口,行李处理系统,出发和到达的区域,航班信息显示系统(FIDS),普通用户终端设备(CUTE),火灾检测系统和全面的公共地址和安全系统,包括筛分设备。
User: Northwards it has churches in Beijing, Tianjin and Isunhua, with full accompaniments of schools and hospitals, and it extended westward to Chongqing, 1,400 miles from the sea.
Assistant: 在北方,美以美会进入北京、天津、泰安和遵化,并开设了学校和医院;该会还向西扩展到距离海岸线1,400英里的重庆。
User: Only 16 of about 100 islands are inhabited.
Assistant: 由100个岛屿组成,只有16个有人居住。
User: He retained a fondness for theaters, and referred to them as "palaces"; he also likened them to his "living room", where he would privately entertain guests.
Assistant: 他一直钟爱剧院,称它们是“宫殿”,还将其比做自己的“客厅”,他正是在家里的客厅招待客人。
User: Commissioned as a second lieutenant, he was posted for operational service over the Western Front in September 1917.
Assistant: 作为第二副手,他在1917年9月被派驻西部阵线的作战服务。
User: A mood ring is an excellent example of this phenomenon, but thermochromism also has more practical uses, such as baby bottles which change to a different color when cool enough to drink, or kettles which change when water is at or near boiling point.
Assistant: 情绪戒指(英语:Mood ring)是这种现象的一个很好的例子,但热致变色也有更多的实际用途,例如:婴儿奶瓶(凉到能喝时改变为不同颜色)或水壶(水处于或接近沸点时变色)。
User: China has been the largest trading partner of Brazil since 2009.
Assistant: 中国从2009年起是亚美尼亚的第二大贸易伙伴。
User: In data transmission, the data following the header are sometimes called the payload or body.
Assistant: 数据传输时,头之后的数据有时被称为负载或信体。
User: The following day, the dissection and post-mortem were carried out in front of an audience of students from Cambridge University and physicians.
Assistant: 第二天,解剖和尸检在剑桥大学的学生和医生面前进行。
User: The 24 national teams involved in the tournament were required to register a squad of minimum 18 players and maximum 23 players, minimum three of whom must be goalkeepers.
Assistant: 参加比赛的24支国家队必须注册最少18名球员,最多23名球员,最低其中三人必须是守门员。
User: At the interview, however, Nobuo Uematsu was attracted to their shared love of progressive rock, and he was chosen over 100 other applicants.
Assistant: 但在面试中,植松伸夫被他们共同喜爱的前卫摇滚吸引,并从百余名应聘者中选择了他。
User: These coronal loops, which can be seen in the EUV and X-ray images (see the figure on the left), often confine very hot plasmas, with emissions characteristic of temperature of a one to a few million degrees.
Assistant: 这些冕圈可以在EUV和X射线的影像中观察到 (看左边的图),是很高温的电浆,辐射出像是数百万度的高温。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Neotropical realm is one of the eight biogeographic realms constituting the Earth's land surface.
Assistant: 新热带界,是组成地球陆地表面的八个生物地理分布区之一。
User: In November, Croatia, Serbia and the JNA agreed upon the Vance plan entailing a ceasefire, protection of civilians in specific areas designated as United Nations Protected Areas, and the presence of UN peacekeepers in Croatia.
Assistant: 11月,克罗地亚、塞尔维亚和南斯拉夫国防军就万斯计划达成一致,三方承诺停火,保护被划为联合国保护区的平民,并允许联合国维和部队进驻克罗地亚。
User: Quiescence is dormancy imposed by the external environment.
Assistant: 相对孤立是恒星系出现生命需要的环境。
User: He is also one of the teachers who cast spells to guard the Philosopher's Stone by putting charms on a hundred keys so they can fly, making it difficult to find the key to the door leading to the next chamber.
Assistant: 他也是其中一位教授能施咒语以守护魔法石,让约百枚钥匙能够同时飞翔,使外来者难以找到通往下一密室的门匙。
User: The decision problem "is string A greater than string B" is in NP.
Assistant: 决定型问题"字串A是否比B来的大"是一个NP问题。
User: This process is similar to performing long multiplication, but only having to perform the summation of some middle columns.
Assistant: 这个过程类似于长整数乘法(long multiplication),但只需对一些中间列进行求和。
User: Government, commercial and other organizations employ PMP certified project managers in an attempt to improve the success rate of projects in all areas of knowledge, by applying a standardized and evolving set of project management principles as contained in PMI's PMBOK Guide.
Assistant: 政府、商业和其他组织为提高专案成功率,应用PMI的《专案管理知识体系指南》中标准化的和不断进化的项目管理理论,聘请PMP认证的专案经理。
User: In England and Wales ETS Europe were contracted to operate the National Curriculum assessments on behalf of the government.
Assistant: 在英格兰和威尔士,ETS的营利性附属机构ETS欧洲被授权代表政府进行国家课程评估。
User: She was bound to tell the truth to Order members.
Assistant: 她将充当解说员以代之。
User: The female's design contradicts the descriptions given in the Perry novel series, as it superficially shows little distinction from males.
Assistant: 女性的设计与佩里小说系列中的描述相矛盾,因为它与男性的表面上几乎没有区别。
User: Traditionally this has been achieved using cryogenic liquids such as liquid nitrogen and liquid helium.
Assistant: 传统上这已通过低温液体实现,诸如液氮和液氦。
User: The location of the tomb of Alexander the Great is an enduring mystery.
Assistant: 亚历山大大帝陵墓(英语:Tomb of Alexander the Great)的位置长久以来仍是一个未解之谜。
User: Kevin Powers (born July 11, 1980) is an American fiction writer, poet, and Iraq War veteran.
Assistant: 凯文·加内特(1980年7月11日出生)是美国小说作家、诗人及伊拉克战争退役老兵。
User: In Switzerland, Edmondson tickets were issued until December 2007 at some stations, especially of the RhB.
Assistant: 瑞士直到2007年12月仍有部分车站使用本型车票,尤其是雷蒂亚铁路所属车站。
User: The navigator George Bass first documented the Illawarra coal deposits in 1797.
Assistant: 航海员乔治·巴斯首次纪实性地记录伊拉瓦拉煤矿存档于1797年。
User: It has been suggested that the spermalege reduces the direct damage to the female bed bug during traumatic insemination.
Assistant: 有人提出,受精储精器可以减小创伤式授精对雌性的直接伤害。
User: They gave little or no deference to colonial authorities.
Assistant: 他们为数不多,也不为教会领导层所欢迎。
User: Goode won the election by 58 percent.
Assistant: 最终,费里以58%的得票率赢得选举。
User: Officially opened in 1866, it has since then been filled with a wide range of contemporary and classical Italian sculptures as well as Greek temples, elaborate obelisks, and other original works such as a scaled-down version of the Trajan's Column.
Assistant: 它于1866年开放,此后逐渐充满了意大利当代和古典的各种雕塑,希腊神庙,方尖碑,以及图拉真柱的复制品。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In that latter letter the rulers of the earth were asked to listen to Bahá'u'lláh's call, and cast away their material possessions, and since they were given the reins of government that they should rule with justice and protect the rights of the downtrodden.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在那封信中,巴哈欧拉要求统治者们听从他的召唤,抛弃他们物质的财产,因为他们被赋予了治理国家的激情,所以他们应该以公正统治,关注受压迫者的权利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Such boots are generally installed on the leading edges of wings and control surfaces (e.g. horizontal and vertical stabilizer) as these areas are most likely to accumulate ice and any contamination could severely affect the aircraft's performance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此种装置通常安装在机翼和控制面的前缘(例如水平稳定器(英语:Horizontal stabilizer)和垂直稳定器(英语:Vertical stabilizer)),因为这些区域最有可能结冰,并且任何多余物都可能严重影响飞机的性能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In a show of gratitude, the city of Esslingen assumed Gottfried's debts to the abbey, and he was able to recover the two towns.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因哥哥被逐出家门,遂由二穗成为绯之宫财团的继承人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many of the mourners carried candles and wore black dress; some pasted black cloth across their mouths.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多送葬者手持蜡烛,穿着黑色的礼服并把黑色布贴在嘴上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The rail line was constructed help expand the influence of the British Empire in the region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:建设铁路线被作为了大英帝国为扩大其在该地区影响力的一种方式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Currently five issues appear each year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现在每年仍要举行5次。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Suppose the typewriter has 50 keys, and the word to be typed is banana.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
假设一个打字机有50个键,想要打出的字是“banana”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The GAU-18/A is a lightweight variant of the M2/M3, and is used on the USAF's MH-53 Pave Low and HH-60 Pave Hawk helicopters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
GAU-18/A(前称XM218),是M2/M3的美国空军轻量化版本,安装在MH-53J Pave low II及HH-60铺路鹰直升机上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1984, Dees became an assassination target of The Order, a revolutionary white supremacist group.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1984年,由于任职于南方贫困法律中心,迪斯成了“规律派”(The Order (group),一个白人优越主义革命团体)的暗杀目标之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The term captures the tendency of policy regimes to deal with complexity with delegated system of rules.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这个术语捕捉了政策体制采用被授权的规则系统来处理复杂性此一趋势。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Just a week later, Entertainment Weekly said the Amsterdam film office had tweeted a photograph taken during the re-installation of the stolen bench; Amsterdam film commissioner Simon Brester said it was the same bench, not a replacement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
就在一星期后,《娱乐周刊》指阿姆斯特丹电影办公室曾在推特拍摄重新安装回被盗长椅的照片;阿姆斯特丹电影专员西蒙·布雷斯特(Simon Brester)说那是同一张长椅,并非替代品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Gauss expedition of 1901–1903 was the first German expedition to Antarctica.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 高斯号远征(英语:Gauss Expedition)是1901年至1903年的德国南极远征,也是第一次德国南极远征。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After that, the Czech Republic and the Slovakia under-21s became separate footballing entities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在此之后,捷克U21代表队和斯洛伐克U21代表队成为各自独立的实体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The turbine was driven at 5,500 RPM by the gas generator, producing 55,000 brake horsepower (41 MW).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
涡轮转速为5,500 RPM,产生55,000制动马力(41 MW)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Chapters XVI and Chapter XVII describe arrangements for integrating the UN with established international law.
Assistant: 《联合国宪章》第十六章及第十七章描述了整合与联合国确立的国际法安排。
User: The Indonesian investigation led to an exposé by ABC TV's Four Corners program entitled "A Bloody Business" which earned the reporters a Gold Walkley Award and Logie for 'Most Outstanding Public Affairs Report'.
Assistant: 由澳大利亚广播公司四个角落(Four Corners)制作的“血腥的交易”节目曝光了对印尼事件的调查,同时该节目赢得记者金沃克利奖(Gold Walkley Award)和洛基奖(英语:Logie Awards)(Logie Award)的“最杰出公共事务报告”一项。
User: An Oratory House was built at first, followed shortly by a temporary church; both designed by Joseph John Scoles.
Assistant: 最初是一个小圣堂,不久兴建临时教堂,两者都是由 J. J. Scoles设计。
User: Some homeopaths developed a decimal scale (D or X), diluting the substance to ten times its original volume each stage.
Assistant: 一些顺势疗师发明了十分位等级(D或X),将物质稀释为原始体积的十倍。
User: The HH-53B was essentially an interim type, with production quickly moving on to the modestly improved Air Force HH-53C CSAR variant.
Assistant: HH-53B本质上是过渡型产品,之后很快就被改成HH-53C CSAR变型版。
User: Unlike the positively charged alpha particles, which are repelled by the electrical forces present in the nuclei of other atoms, neutrons do not need to overcome any Coulomb barrier, and can therefore penetrate and enter the nuclei of even the heaviest elements such as uranium.
Assistant: 跟α粒子不同的是,中子不带电荷,而α粒子则带正电荷,因此会被其他原子核的电力排斥,而中子则不需穿越这样的一个库仑障壁,并因此甚至能够穿透及进入最重的原子核(例如铀)。
User: Kevin Spacey as Lex Luthor: An evil sociopath armed with vast resources and an extensive knowledge of science who is Superman's nemesis.
Assistant: 凯文·史贝西 饰演 雷克斯·路瑟:一个邪恶的反社会者,拥有庞大的资源及广泛的科学知识,超人的宿敌。
User: This category includes salting.
Assistant: 另外一个示范项目是滑水。
User: Today, the country is known by wine lovers and its wines have won several international prizes.
Assistant: 如今这个国家仍享誉于众多葡萄酒爱好者,它的葡萄酒曾荣获多次国际大奖。
User: He becomes Yang Kang's teacher later.
Assistant: 后来,成为溥仪的老师。
User: The press conference led to widespread negative media coverage for GM food, especially in Europe.
Assistant: 这次新闻发布会导致了媒体对转基因食品的广泛负面报道,尤其是在欧洲。
User: Firstly, they must have been performed by Jesus Christ himself as an example.
Assistant: 也被认为是基督耶稣的基本教导。
User: Iraq argued that the war had prevented the rise of Iranian hegemony in Kuwait.
Assistant: 伊拉克认为两伊战争成功的阻止了伊朗对科威特的霸权。
User: Three years after the meeting in the NEMS office, Alfred Lennon (who was then 56 years old) turned up at Kenwood again with his fiancée, 19-year-old student Pauline Jones.
Assistant: NEMS办公室会面三年后,当时56岁的阿尔弗雷德带着他的未婚妻、19岁的学生宝琳·琼斯(Pauline Jones)再度来到肯伍德。
User: However, on September 29, 2004, the two foreign partners in the joint venture, Royal Dutch/Shell and Unocal Corporation, announced their withdrawal citing doubts over the commercial viability of the resources in the area and the territorial dispute.
Assistant: 但是2004年9月29日,合作中的两家外国合作伙伴,荷兰皇家/壳牌集团和优尼科宣布退出,并怀疑该领域的资源的商业生存能力。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Goddess on the Rise.
Assistant: 阳春惧,诉于帝。
User: On the evening of 29 January, the PAVN launched a counterattack against Task Force Tango, and by the next day had succeeded in cutting off its lines of communication and began bombarding the encircled Marines.
Assistant: 在1月29日晚上,北越军发起对探戈特遣部队的反击,并在第二天成功切断其通信线路,并开始炮轰并包围海军陆战师队员。
User: Most commonly, these are inserted into the preamble of the callee rather than at the call site to better exploit branch prediction and to save space due to one copy in the preamble versus multiple copies at each call site.
Assistant: 通常来说,这被插入到被叫方的前导代码而非调用点,以便更好利用分支预测器和节约空间,因为前导代码中的一个副本可以与多个呼叫点的副本关联。
User: She was also the one responsible for enhancing Eiji Kamiya's Mitsubishi Lancer Evolution V along with her father (Eiji then tried to get her to go with him back to Osaka, but she staunchly refused).
Assistant: 她也是负责提升神谷英次的三菱Lancer Evolution V和她的父亲的人(英次试图让她和他一起回到大阪,但她坚决拒绝)。
User: Both the traditional MSR and the very high temperature reactor (VHTR) were selected as potential designs for study under the Generation Four Initiative (GEN-IV).
Assistant: 传统熔盐堆和甚高温反应堆(英语:very high temperature reactor)(Very High Temperature Reactor, VHTR)都被视作可能的设计方案纳入到第四代堆初步研究(GEN-IV)框架下。
User: After the bus pulled off from the stop, Volynsky claimed to be sick and told the driver to release him urgently (according to another version, he went out at the next stop).
Assistant: 在公交车驶离车站后,他向司机声称自己身体不适,要求立即下车(另一版本中,他在下一站下车)。
User: Generally, the Federal Route 3 runs mostly along the east coast of Peninsular Malaysia.
Assistant: 基本上,联邦3号公路大部分是沿着马来西亚半岛东海岸而行。
User: On April 21, 1957, the Brattle Theater of Cambridge, Massachusetts, showed the film as part of a season of old movies.
Assistant: 1957年4月21日,马萨诸塞州剑桥的布拉特尔(Brattle)剧院将本片作为老片展示季的影片之一。
User: There are species of army ants where the worker caste may show polymorphism based on physical differences and job allocations; however, there are also species that show no polymorphism at all.
Assistant: 有数种行军蚁中的工蚁,根据身体的差异和工作分配显示出多形性;然而,也有一些物种无多形性。
User: With Minna Waldeck he also had three children: Eugene (1811–1896), Wilhelm (1813–1879) and Therese (1816–1864).
Assistant: 高斯与Minna Waldeck也有3个小孩:Eugene (1811–1896)、Wilhelm (1813–1879)和Therese(1816–1864)。
User: He loves looking good.
Assistant: 喜欢看相扑。
User: Together, they are the seventh most frequent cancer and the ninth-most-frequent cause of death from cancer.
Assistant: 头颈癌合并来看,是第七常见的癌症,也是第九常见的癌症死因。
User: On the other hand, a revolt in Sicily, in favour of the recovery of its independence, was suppressed by Neapolitan troops.
Assistant: 同时,西西里发生分离主义的叛乱,但被那不勒斯军队所镇压。
User: Due to decreasing availability and rising prices of premium-quality traditional tonewoods, many manufacturers have begun experimenting with alternative species of woods or more commonly available variations on the standard species.
Assistant: 由于优质品质传统吉他木材的供应减少和价格上涨,很多厂商已经开始尝试与原来木材相似或更常用的标准物种变化来替代。
User: At the same time, Nürnberg closed to point-blank range of Monmouth and poured shells into her.
Assistant: 同一时间,纽伦堡号已驶至蒙默思号的近距离平射射程并向对手投掷炮弹。
User: The federal parliament and the federal government can influence the educational system only by financial aid to the states.
Assistant: 联邦政府以及联邦议会只能透过补助金影响地方教育系统的政策。
User: Apparently they thought that the Germans can make no mistakes.
Assistant: 在第比利斯他们并没有折磨我,显然,他们认为德国人不能犯错误。
User: In Alice, a promise is not a read-only view, and promise pipelining is unsupported.
Assistant: 在Alice中,promise不是只读视图,并且不支持promise流水线操作。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Because self-efficacy is developed from external experiences and self-perception and is influential in determining the outcome of many events, it is an important aspect of social cognitive theory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于自我效能是由外部经验和个人认知发展而来,并对许多事件结果具有影响,它是社会认知论的一个重要方面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A second commercial precinct is located along Parramatta Road consisting mostly of automotive-related retail and light industry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第二个商业区位于巴拉码打路,主要由汽车相关的零售和轻工业组成。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This finding accords with a study by Eckart Altenmuller’s, in which it was observed that students who received musical instruction had greater cortical activation than those who did not.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个发现符合Eckart Altenmuller的一项研究,其中观察到接受音乐教学的学生比没有听力者的皮质活化更多。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On September 7, 2012, Kuester was named an advance scout for the Lakers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年9月7日,库斯特被任命为湖人队的先遣球探。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Soon afterwards, he grew ill and left for medical treatment in Pest and Novi Sad, but was unable to receive treatment for his leg.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后来,他生了病,并在佩斯和诺威萨接受治疗,但无法为他的腿得到治疗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He established the Robert Sterling Clark Foundation which operates today from offices at 135 East 64th St., New York City.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他所筹建的罗伯特·斯特林·克拉克基金会如今位于纽约市第64街东135号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
PDF files can be created specifically to be accessible for disabled people.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
PDF文件可专门为让残疾人阅读而创建。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The following week, in the Divisional Playoff game, they beat the 13–2 San Francisco 49ers 36–24 at Candlestick Park.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
接下来的分区季后赛比赛,他们在Candlestick公园体育场打败了13胜2负的旧金山49人,36-24。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The complex has the following NGC designations: NGC 2237 – Part of the nebulous region (Also used to denote whole nebula) NGC 2238 – Part of the nebulous region NGC 2239 – Part of the nebulous region (Discovered by John Herschel) NGC 2244 – The open cluster within the nebula (Discovered by John Flamsteed in 1690) NGC 2246 – Part of the nebulous region The cluster and nebula lie at a distance of some 5,000 light-years from Earth) and measure roughly 130 light years in diameter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一群星云包括下列几个NGC天体: NGC 2237 – 星云的一部分(也用来表示整个星云) NGC 2238 – 星云的一部分 NGC 2239 – 星云的一部分(被约翰·赫歇尔发现) NGC 2244 – 在星云内的疏散星团 (在1690年发现被约翰·佛兰斯蒂德) NGC 2246 – 星云的一部分 这个星团和星云距离地球约5,000光年,测量得到的直径大约是130光年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When his abuse of power causes the entire species' demise, however, he cries in mourning and remorse.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
导致整个物种灭亡,然而,他悔恨哭泣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A mediator of LTP is a molecule, such as the NMDA receptor or calcium, whose presence and activity is necessary for generating LTP under nearly all conditions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
LTP介体是这样一种分子,如NMDA受体或钙,其存在和活动几乎是所有条件下激发LTP所必需的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Generally, there are two versions of the legend.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一般有两个版本的传说。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Despite resistance from China and Russia, the United States on 8 September formally requested a vote of the United Nations Security Council on the U.S. resolution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管中国和俄罗斯反对,美国还是在9月8日正式要求联合国安理会就美国的决议进行表决 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two years later the first Fuerza Aérea flight to Antarctica was performed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
两年后智利空军完成了首次飞往南极洲的成果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These cycles include both the living biosphere and the nonliving lithosphere, atmosphere, and hydrosphere.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些循环包括生物圈和非生物岩石圈,大气层和水圈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At high temperature and pressure, RbCl adopts the caesium chloride (CsCl) structure (NaCl and KCl undergo the same structural change at high pressures).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在高温高压下,RbCl 形成 CsCl 的结构 (在高压下NaCl 和 KCl 会形成此结构)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The public entrance is located at Plaza de Murillo, next to the Prado Museum.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其入口位于牟利罗广场(Plaza de Murillo),毗邻普拉多博物馆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By 2002, illiteracy rates dropped by more than half.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
到2002年,文盲率已下跌了超过一半。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The ship would return to shore every 10 days.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同月恢复长沙航线,每日一班。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Such places support unique biomes where many new microbes and other lifeforms have been discovered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些栖息地拥有着独特的生物群落,当中能够发现许多生物,以及不少人类近来才记录的微生物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
President Woodrow Wilson continued the policy of interventionism in the Americas, and attempted to redefine both manifest destiny and America's "mission" on a broader, worldwide scale.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
伍德罗·威尔逊总统承续干涉主义政策,并尝试以全球为范围,重新定义昭昭天命与美国之“使命”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The novella is both the most read and most translated book in the French language, and was voted the best book of the 20th century in France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
作为法语书籍中拥有最多读者和译本的小说,《小王子》曾当选为20世纪法国最佳图书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As he puts a shotgun in his mouth, a hunter's dog runs off with his tin mask.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当他把霰弹枪放在嘴里时,一只猎狗咬住他的锡面具逃跑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Pop Superstar Michael Jackson kicked off his HIStory World Tour at the park on September 7, 1996, approximately 127,000 people attended the concert.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1996年9月7日,迈克尔·杰克逊的HIStory世界巡回演唱会在莱特纳公园揭幕,大约127,000人出席了音乐会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Dimitra Kessenides.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
雍正 科进士。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sarubin told HitQuarters that they initially struggled; although early collaborations with songwriter-producers including Sabelle Breer, Curt Frasca and Peter Zizzo resulted in some good songs, they did not match her or her voice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
萨鲁宾与HitQuarters(英语:HitQuarters)谈论了开始阶段的困难,尽管与包括萨贝尔·布里尔、柯特·弗斯卡和彼得·齐佐在内的歌曲制作人合作了一些优秀的歌曲,但都不能和她与她的声音相衬。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Peaceful means should be used according to the principles of international law, including the UNCLOS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:和平手段应根据国际法原则,包括《联合国海洋法》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Advocates the setting up of a new United Nations on the basis that the current UN structure is a relic of the Second World War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一水会认为,目前的联合国是第二次世界大战的遗物,应该建立新的联合国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The problem of the grand coalition in Austria was the continuation of the old Proporz system, where basically any political position as well as the civil service, trade unions and even positions in the economy and state businesses were occupied by either members of the two big parties.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥地利大联合政府的困难是旧有的比例代表体制(Proporz)的延续,基本上所有的政治职位以及公务员、工会和经济与国有企业职位都被两大党瓜分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Problems inherent in the definitions used by Newton would lead to a resurgence of careful analysis and formal proof in the 19th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
牛顿为了解决问题所做的定义,到了十九世纪才重新以小心的分析及正式的证明来处理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The report was endorsed by the foundation's board of trustees, and they subsequently voted to move the foundation to New York City in 1953.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
基金会的董事会批准了该报告,并随后投票决定在1953年把该基金迁至了纽约市。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Section 265(3) Consent (3) For the purposes of this section, no consent is obtained where the complainant submits or does not resist by reason of (a) the application of force to the complainant or to a person other than the complainant; (b) threats or fear of the application of force to the complainant or to a person other than the complainant; (c) fraud; or (d) the exercise of authority.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第265(3)章 同意 (3)就本章而言,不同意是指原告表示,或因如下理由没有反抗 (a)原告或他人受到暴力攻击; (b)对原告或他人进行暴力胁迫; (c)诈骗;或 (d)使用权势。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
You went above and beyond the call of duty.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如前乃至增长愧为业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hundreds of wooden and steel vessels have since been launched on the Kennebec, particularly in Bath, the so-called "City of Ships", including the Wyoming, one of the largest wooden schooners ever built.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从那时起至今数百条木制的和钢铁的船只在肯尼贝克河上,尤其被誉为“船城”的巴斯,下水。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The game gives players a choice of 12 civilizations to develop from the Stone Age to the Iron Age.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在游戏里,玩家可选择12种文明,引导它们从石器时代发展至铁器时代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Their horses, as well as the riders, were untrained for battle and both men and horses arrived exhausted at White Bird Canyon after a two-day ride of more than 70 miles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些骑手们的马匹也没经受过战斗训练,并且经过了两天的骑行,行进了超过70英里,在抵达怀特伯德峡谷时,人和马都已经筋疲力尽了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Such chondrules are called Type II.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这种陨石球粒被称为第二型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This romanisation can be used if an express company only accepts addresses written in Latin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个罗马字符可被用于能够接受用手写拉丁语的快递公司。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Americans of all political persuasions were demanding immediate action, and Roosevelt responded with a remarkable series of new programs in the "first hundred days" of the administration, in which he met with congress for 100 days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
各种政治立场的美国人都在要求立刻的作为,罗斯福也在“第一个百日”中以一系列非凡的新计划回应。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is the largest Geoscience agency in China since being reinstated in 1999.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 是中国自1999年恢复中国地质调查局以来最大的地球科学机构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Turkish Prime Minister Binali Yıldırım said there would be "strong countermeasures" for the Netherlands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
土耳其总理比纳利·耶伊尔德勒姆说,将对荷兰采取“强而有力的对策”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It applies to all targeted hosts, including both OTG devices acting as a host and embedded hosts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它适用于所有目标主机,包括充当主机和嵌入式主机的OTG设备。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some citrus and pineapple crops were damaged throughout South Florida, while low-lying vegetables were ruined considerably due to flooding.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 佛罗里达州南部有一些柑橘和菠萝作物受损,洪水还将大量低洼地区的植被摧毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The articles were written by journalist Maureen Cleave, who knew the group well and had interviewed them regularly since the start of Beatlemania in the UK.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
记者Maureen Cleave(英语:Maureen Cleave) 撰写了这些文章,她十分了解披头士乐队,自披头士风潮席卷英国时就时常采访乐队成员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 16 June she was examined in the National Taiwan University Hospital and the day after it was known that the examination was positive for the Pandemic H1N1/09 virus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:16日到台大医院检查,并于次日得知其H1N1流感检测结果为阳性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Historian Lowell H. Harrison wrote that the anti-slavery votes of the ministers may have accounted for the adoption of a provision that forbade ministers from serving in the Kentucky General Assembly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
历史学家洛厄尔·H·哈里森(Lowell H. Harrison)认为,可能正是因为这些牧师投下了反奴隶制的票,导致之后通过了禁止牧师担任肯塔基州议员的规定。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In some disciplines, such as information theory, information may also be exchanged.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而在一些学科研究中,例如信息论中,要考虑信息的交换。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Based on a BLAST comparison against a reference database, this tool performs both taxonomic and functional binning, by placing the reads onto the nodes of the NCBI taxonomy using a simple lowest common ancestor (LCA) algorithm or onto the nodes of the SEED or KEGG classifications, respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据BLAST比较参考的数据库,这个工具同时表现其分类群和功能性,借由将判读的片段分别放到利用a simple lowest common ancestor (LCA)的运算法则的NCBI分类群的节点上或是放到SEED或是KEGG 分类群的节点上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Subsequently, North America's only legal safe injection site was opened for the significant number of intravenous heroin users in the city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:之后,北美第一个安全注射中心启用,为市内注射海洛因人士提供服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Due to the danger from direct hydrocarbon–fluorine reactions above −150 °C (−240 °F), industrial fluorocarbon production is indirect, mostly through halogen exchange reactions such as Swarts fluorination, in which chlorocarbon chlorines are substituted for fluorines by hydrogen fluoride under catalysts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于直接让烃与氟在高于−150 °C的条件下反应相当危险,工业上的氟碳化合物都是间接生产的,多通过卤素交换反应来完成,例如史瓦茨氟化反应在催化剂的作用下使氯烃与氟化氢反应,将氯原子替换为氟原子。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Judaism traditionally disapproved of cremation in the past (it was the traditional means of disposing the dead in the neighboring Bronze Age cultures).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:犹太教历来不赞成火化(这是邻近的青铜时代文化的传统处置死者的方法)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On March 3, 2016, Monolith's Executive Producer, Michael David Forgey, died of cancer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2016年3月3日,Monolith的执行制作人迈克尔·福尔吉(Michael Forgey)因患癌病逝,得年仅43岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 12 July 1938 a much more detailed list of specifications was given.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1938年7月12日,委员会又再次发布了一份更为具体的新技术需求清单。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This discovery is recognized as the birth of spintronics, a research field which is often described as a new type of electronics exploiting not only the electric charge of the electrons but also their magnetism (their spin).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一发现被公认为自旋电子学诞生,这个研究领域通常描述一种新型电子学,不仅利用电子的电荷,而且也利用电子的磁性(自旋)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They were arrested and brought before the local magistrates, who sent them to Carthage, the capital of the province, for trial.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些人被地方裁判署逮捕,并送往省会迦太基审判。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Gaga's father is "overcome with emotion, steps out of the room during the visit", and her grandmother reassures the singer that she "got it right" with the song.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卡卡的父亲“仍无法抵抗情绪,(并)在探访期间走出房间”,而她的奶奶安慰她的这首歌曲“做对了”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When mounted on a casemate-armored assault gun-designated vehicle (Sturmpanzer) instead of a turreted tank, the weapon was called Sturmkanone 40 (StuK 40).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
若非安装在有炮塔的战车上,而是装在突击炮上时,则称为 StuK 40 (Sturmkanone 40)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Cloud attempts to create a similar situation to the Flood of Light a millennia earlier so that the world is pulled into the void.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
黑暗之云企图像千年之前那样,让世界归于虚空。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Peter Sblendorio of the New York Daily News deemed it "perhaps her most stunning music video yet" and hailed the visuals as "eye-popping".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《纽约每日新闻》的彼得·施布棱多里奥(Peter Sblendorio)认为它“也许是她迄今为止最迷人的音乐录影带”,为“令人瞠目”的视觉效果欢呼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The tops of many ridges are smoothed and covered with forest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:许多山脊的顶部平滑,并被森林覆盖着。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Most of the houses in the village are built of brick and have red tiled roofs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 村弄内大部分房屋为砖木结构,也有一些为砖混结构,清水红砖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She was buried in her mother's tomb in the Abbey, where her grave is still unmarked.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她被葬在教堂里她母亲的坟内,墓穴未被标志。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He had been set to go back shortly to the city for a new assignment that would have used his writing skills, and had agreed to write a script for director Lino Brocka once he got back there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他为了会用到他的写作技能的一个新任务回到这个城市,一回到那里就同意为导演里诺·布洛卡(英语:Lino Brocka)写剧本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Caen, a major objective, was still in German hands at the end of D-Day and would not be completely captured until 21 July.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
主要目标卡昂在D日完结时仍为德军所控制,直至7月21日才为盟军所夺取。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Whales in the Labrador Sea as early as the first week of June may move farther northward to waters southwest of Greenland later in the summer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
拉布拉多海的塞鲸在6月的第一个礼拜可能会进一步往北移动到格陵兰西南部的海域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Macintosh originally used the Macintosh File System (MFS), a flat file system with only one level of folders.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最早的Macintosh使用的档案系统为MFS,由于它属于平面式(flat)档案系统,它只提供单一层级的目录结构。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By 2008 she was living quietly and independently, near her parents in West Wales.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到2008年时,她居住在西威尔士靠近她的父母的地方,过着独立且安静的生活。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1980, she passed the Zweite juristische Staatsprüfung (Second State Exam in Law) and was ranked first amongst 334 candidates.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1980年,她通过第二次国家考试(Zweite juristische Staatsprüfung),并在334名考生中排名第一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On 27 January 2009 United Abkhazia was transformed into a political party and Daur Tarba became the new chairman.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年1月27日,统一阿布哈兹转型为政党,达斡尔·塔巴(英语:Daur Tarba)出任新主席 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Upon seeing the city again, Abbott recognized its photographic potential.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
10年之后重新见到纽约,阿博特看到了这个城市蕴含的摄影价值。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At the beginning of the war commanders were replaced with younger commanders too quickly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
战争爆发时,年轻的指挥官过早取代原本的将官。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The town was officially called Campbelltown in 1856, became a borough in 1878, and was renamed Bluff in 1917.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该镇于1856年正式被称为坎贝尔镇,于1878年成为自治市镇,并于1917年更名为布拉夫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Acts only targeted female prostitutes, as they were the only people subject to licensing and medical examinations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该法案仅针对妓女,因为她们是唯一接受许可和体检的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: By July 14, 1778, Howe was forced to pull his units back north and returned to Charleston.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
到了1778年7月14日,豪被迫向北撤军返回查尔斯顿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her medal was rescinded in 1917 along with many other non-combat awards, but it was restored by President Jimmy Carter in 1977.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她同其他非作战人员得主的勋章在1917年都被废止,直到1977年卡特总统任内才重新被承认。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is Emily Yeung Visiting A Hot Spring.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
帕特里克·尤因打出了一个惊人的赛季。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He takes Snotlout as his model and hero, especially in the first two seasons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他把鼻涕粗作为他的偶像和英雄,特别是在首两季影集中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Overall, world trade decreased by some 66% between 1929 and 1934.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
总之,1929-1934年间,世界贸易规模萎缩了大约66%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The whole share capital of the company is owned by the City of Helsinki.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公司由赫尔辛基市全权控股。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Organisations represented included shipping unions and government organisations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 还有一些航运工会和政府机构的代表。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Schmidt lives in Stuttgart, is divorced, and has two children.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:施密特居住在斯图加特,已离婚并育有两个孩子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As of September 2008, The Pirate Bay consisted of 31 dedicated servers including nine dynamic web fronts, a database, two search engines, and eight BitTorrent trackers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
截至2008年9月,Pirate Bay已拥有31个专用服务器,包括9个动态Web前端,一个数据库,两个搜索引擎和八个Tracker服务器。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At the time, the asking price was $100,000, which Ryan described in 2008 as "a steal", given the escalation in value.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而在当时作品叫价高达十万($100,000),因为升级的价值,在2008年被茱帝斯‧莱恩(Judith Ryan)描绘为”偷窃”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, this "spell" was first depicted (as the key to a rather simple form of divination, not a great and terrible summoning) by, and in all likelihood created by, Heinrich Cornelius Agrippa von Nettesheim in his Three Books of Occult Philosophy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,这种魔咒最早被买描述为(一种简单分离的模式而非复杂的]],并集中反映在 尼利厄斯海因里希·冯·阿格里帕耐迪贤和 隐匿性哲学的三本书里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In his 1933 writings, Du Bois embraced socialism, but asserted that "olored labor has no common ground with white labor", a controversial position that was rooted in Du Bois's dislike of American labor unions, which had systematically excluded blacks for decades.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1933年,杜波依斯撰文表达拥护社会主义,却宣称有色人种与白人的矛盾不可调和——这个极富争议性的立场出自他对长期排斥黑人的美国工会的厌恶。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He then founded the WEF as a nonprofit organization based in Geneva and drew European business leaders to Davos for the annual meetings each January.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,他以非营利组织的形式建立了“欧洲管理论坛”,总部设在日内瓦,并召集欧洲商业领袖每年1月在达沃斯举行年会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Goddard responded with a detailed manuscript he had already prepared, entitled A Method of Reaching Extreme Altitudes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 戈达德回应说他已经准备了一份详细的手稿,标题为《到达超高空的方法》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The 2013 New Zealand winter storm was an intense extratropical cyclone which affected New Zealand on 20–22 June.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2013年新西兰冬季风暴是2013年6月20–22日造成新西兰重大灾害的强烈温带气旋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
See below for links.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
朝向右后上方。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Accepting this argument, the developed countries formulated the GSP scheme under which manufacturers' exports and import of some agricultural goods from the developing countries enter duty-free or at reduced rates in the developed countries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 接受这一观点之后,发达国家制定了普惠制方案,即发展中国家出口的部分农产品,在发达国家实行免税或降价。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
(Note that under this definition, the neighbourhood itself need not be open.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
(注意在这个定义下,邻域不一定是开集。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Initial builds of Fermi Linux were merely Red Hat Linux with some things turned off or some extra packages added.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Fermi Linux最初的组建只是以Red Hat Linux为基础,并关闭或添加一些软件包。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Shakespeare's early classical and Italianate comedies, containing tight double plots and precise comic sequences, give way in the mid-1590s to the romantic atmosphere of his most acclaimed comedies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
莎士比亚早期古典和意大利风格的喜剧,包含了紧凑的情节和精确的喜剧顺序,在1590时代中期后转向他成功的浪漫喜剧风格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The four children of the civil rights activist noticed "something was happening".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:曾有少数作品的工作人员表以“つかせのり子”表示。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is a constitutional authority who can examine the revenue allocation and matters relating to the economy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此独裁者会利用有形之手去处理收入分配及资源使用的问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Zaentz's film production career, primarily financed by the profits from Creedence Clearwater Revival, was marked by a dedication to the adaptation of the novel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 扎恩兹的电影事业制作生涯,主要是从清水乐团原先赚取的收益开始,其特点是对小说作品致力改编的精神。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Soviet troops along the Estonian border include 600 tanks, 600 aircraft and 160 000 men.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
25日:苏联沿爱沙尼亚边境布署了600辆坦克、600架飞机和160,000名士兵。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
TrackingPoint costs between $22,000 and $27,000 to be installed on a bolt-action rifle to achieve hits out to 1,250 yd (1,143 m), though it is not intended to replace sniping skills but be used by soldiers who need to take shots at longer sniping ranges.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:TrackingPoint的费用介乎于$22,000—27,000之间,以安装在手动步枪上并实现在1,250码(1,143米)以外的命中,虽然它并非有意的要取代狙击技能,但它会给需要采取较远狙击距离的射击策略的士兵使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The municipality operates eight public swimming pools.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:奥斯陆市政当局经营着八个公共游泳池。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Any subgroup of a free group is free.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:任何自由群的子群是自由的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
23 August: Hall was released.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 八月二十日:拿破仑被释放。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The candidates for DPD stood independently.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
DPS逐步接纳独立主张。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 1952 Summer Olympics were held in Helsinki.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1952年夏季奥林匹克运动会在赫尔辛基举行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Though described as a "brave livlylike boy", Gloucester became ill with convulsions when he was three weeks old, so his mother moved him into Craven House, Kensington, hoping that the air from the surrounding gravel pits would have a beneficial effect on his health.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管在出生时被形容成一个“勇敢、活泼的男孩”,但格洛斯特在三周大的时候却患上了惊厥,为此他的母亲将他送进了位于肯辛顿的克雷文宅,希望沙坑周围的空气能够改善他的身体状况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the days before Dragon Quest VI, when Terry and Milly were just children, a strange monster appeared one night and snatched Milly away.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在《勇者斗恶龙VI》的故事发生之前,特瑞和米蕾尤还是小孩子的时候,一天夜里一个奇怪的怪物出现并抓走了米蕾尤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Within the tomb, the twin sarcophagi of Grant and his wife Julia are based on the sarcophagus of Napoleon Bonaparte at Les Invalides.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:墓内格兰特和他妻子朱莉娅的石棺的设计则是基于拿破仑一世在荣军院的石棺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:His intention for the new round was for it to be used in sidearms for hunters of large, dangerous game, rather than for self-defense, though with today's specialty cartridges, it can be a good defensive round.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其设计目的亦是作为大型危险狩猎之中猎人的备用枪械(英语:Side arm),而不是为了自卫;但今天有一些专业型号弹药,也使它可以作为一种良好的防卫型弹药。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 2.^ Includes two words in Russian.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2.^ 包含两个俄语词。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Byzantine Empire had previously controlled the Red Sea, but piracy had been increasing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:拜占廷帝国本来控制着红海,但海盗却越来越猖獗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This organization is most notably associated with the original writing and continued advocating of the Oregon Death with Dignity Law that was enacted on October 27, 1997.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该机构最引人瞩目的事迹是其为俄勒冈州1997年10月27日所颁布的《尊严死亡法案》的最初草案协助撰稿人和给法案通过的推动人之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:No deaths are damage are associated with Miriam, and only one ship recorded winds of over tropical storm force near the center.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这场风暴没有造成人员伤亡和破坏,只有一艘船在其中心附近记录下超过热带风暴强度的大风。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These carts can be bought or hand-made by the individual.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些推车可以由个人购买或手工制造。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This type of Allee effect will likely be more prevalent in monogamous species than polygynous species.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这种 Allee 效应在一夫一妻制物种中可能比一夫多妻制物种中更普遍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On November 25, 1906, the old Liberal hero, General Benigno Ferreira, was elected to the presidency.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1906年11月25日,老的自由派英雄贝尼格诺·费雷拉当选总统。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Cognitive style differs from cognitive ability (or level), the latter being measured by aptitude tests or so-called intelligence tests.
Assistant: 认知风格与认知能力(水平)不同,后者可以通过能力倾向测验或所谓智力测验进行测量。
User: These actions were beneficial for the struggling colonists as the British were forced to act with greater caution.
Assistant: 这些行动将使在苦苦挣扎的殖民者受益匪浅,因为英国被迫采取了更为谨慎的行动。
User: It is known to grow very easily from seed.
Assistant: 是优秀的盆植植物 繁殖:通过种子,生长相当迅速。
User: It was not a success, in part because Robert never showed up to support the English rebels.
Assistant: 叛乱没有成功,部分原因是罗贝尔从没露面去支持英格兰的叛乱者。
User: Comte lived on the 2nd floor of 10, rue Monsieur le Prince from 1841 to his death in 1857, where he wrote the four volumes of Système de politique positive (1851–1854), his last treatise of positivist philosophy.
Assistant: 奥古斯特·孔德从1841年到1857年去世,住在王子先生街10号的二楼,在那里他写了最后一本实证主义哲学著作,四卷的《实证政治体系》(1851-1854)。
User: The exact date of Ptolemy XII's restoration is unknown; the earliest possible date of restoration was 4 January 55 BC and the latest possible date was 24 June the same year.
Assistant: 关于托勒密十二世复登大宝的准确日期不清楚,最早的可能日期是前55年1月4日,最晚的可能是前55年6月24日。
User: SN 393 is the modern designation for a probable supernova that was reported by the Chinese in the year 393 CE.
Assistant: SN 393是中国在393年发现并记载的一颗超新星的现代编号。
User: Once a week there is also a campfire program at the campfire circle where you can listen to some sounds of Newfoundland while sipping hot chocolate.
Assistant: 一周前,篝火圈的篝火节目,你在啜饮着热巧克力时还可以听到纽芬兰的声音。
User: The Hong Kong plastic disaster refers to a marine pollution event in adjacent waters of Hong Kong in 2012.
Assistant: 香港胶灾是2012年发生在香港附近海域的一次海洋污染事件。
User: Anglophiles may use English spellings instead of American spellings, such as 'colour' instead of 'color', 'centre' rather than 'center', and 'traveller' rather than 'traveler'.
Assistant: 亲英派可能会使用英式拼写系统,而不是美式的,如使用“colour”而不是“color”,“centre”而不是“center”,“traveller”而不是“traveler”等。
User: A null should not be confused with a value of 0.
Assistant: 这不应与 0 数值混淆。
User: This iron overload may require chelation therapy.
Assistant: 这种抗体,会抵减凝血因子的治疗效果。
User: And they ask you about menstruation.
Assistant: 一干原能统百枝,求枝因干自无遗。
User: The United States Environmental Protection Agency introduced new regulations in 2011 that lowered the benzene content in gasoline to 0.62%.
Assistant: 至2011年时,美国国家环境保护局将进一步收紧限制,令汽油的苯含量上限进一步降低至0.62%。
User: The connection between the Kepler problem and four-dimensional rotational symmetry SO(4) can be readily visualized.
Assistant: 开普勒问题与四维旋转对称性SO(4)的关联可以很容易地观察出来。
User: He again did not sign.
Assistant: 过后,他并没有再重新报名。
User: An atlas is not unique as all manifolds can be covered multiple ways using different combinations of charts.
Assistant: 图册不是唯一的,因为所有流形可以被不同的卡的组合用很多方式覆盖。
User: On March 16, another woman, Yekaterina Samutsevich, who had earlier been questioned as a witness in the case, was similarly arrested and charged.
Assistant: 3月16日,另一名女子叶卡特琳娜·萨穆特瑟维奇在此前证人被质疑的情况下,同样被捕,并被指控。
User: And that stupid little parking place.
Assistant: 一间简单车站大堂。
User: From the initial idea of a line of trees from east to west through the African desert, the vision of a Great Green Wall has evolved into that of a mosaic of interventions addressing the challenges facing the people in the Sahel and the Sahara.
Assistant: 此计划最初的构想,是建立东西向横越非洲大陆的一排树,已演变成一个绿色长城的愿景,以解决撒赫尔和撒哈拉地区所面临挑战的居民的一项人为干预措施。
User: Despite this, the Yugoslav Army continued to function and to attack Kosovo Liberation Army (KLA) insurgents inside Kosovo, mostly in the regions of Northern and Southwest Kosovo.
Assistant: 尽管如此,南军仍能发挥作用,攻击主要在科索沃地区北部和南部的解放军叛乱分子。
User: The ratio illustrates the ease of accessibility to the country's coast from every point in its interior.
Assistant: 这个比例用来测量一个国家从其内部每个点到其海岸的容易程度。
User: We just tried to pick a generic name.
Assistant: 我只是想给它取一个令人印象深刻的名字。
User: Bernstein plays poker and entered the 2016 Unibet Open London main event, but was knocked out early.
Assistant: Reckful会玩扑克,并参加过2016 Unibet Open伦敦赛事,但很快就被淘汰了。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The technique can also be used to identify hormone-related health problems.
Assistant: 该技术也可以用于识别激素相关的健康问题。
User: Rebel groups alleged that Bozizé had not followed the terms of the 2007 agreement and that there continued to be political abuses, especially in the northern part of the country, such as "torture and illegal executions".
Assistant: 反政府武装控诉政府并未遵循2007年协议的条款,继续滥用政治权力,同时在该国北部实施“酷刑和非法处决”。
User: Almost four minutes later, a police detective and an agent from the Federal Bureau of Investigation, the latter of whom was working a bank robbery detail nearby, arrived on the scene and treated the boy.
Assistant: 大约4分钟后,一名警探和一名在附近调查银行抢劫案的联邦调查局探员赶到了现场并对莱斯进行了抢救。
User: In 1971 Tim Bliss and Terje Lømo published a paper on a phenomenon now called long-term potentiation: the paper showed clear evidence of activity-induced synaptic changes that lasted for at least several days.
Assistant: 1971年,蒂莫西·布利斯和泰耶·勒莫发表了我们今天称之为长期增强作用的现象的论文:论文展示了明确的证据,表明动作导致的突触改变可以保持至少几天。
User: It was used only in the tail turret of the Tu-22, and experimentally on the Salyut 3 space station.
Assistant: 它只被用作图波列夫Tu-22“眼罩”的尾部炮塔,以及装在礼炮3号(Salyut 3)空间站进行实验。
User: Consequently, we will get the numerators grouped by the end digit.
Assistant: 最后由骰子数字的组合来判断得分。
User: There, it continued its former path.
Assistant: 攻击仍旧是先前的老路。
User: Residues from the oil and gas industry often contain radium and its decay products.
Assistant: 不少石油及天然气工业所产生的残留物都含有镭及其衰变产物。
User: Conditions for the union have deteriorated, according to the women.
Assistant: 委员会统计显示妇女仍然在经受着歧视。
User: That life is the genealogical tree of the nation, and the feeble reed must bend before this sturdy oak!
Assistant: 这生命是民族的系谱树,软弱的芦苇必须在这个坚固的橡木前弯折!
User: These proposed borders are those of the 1851 Treaty of Fort Laramie between the United States government and the Lakota.
Assistant: 拉科塔共和国的边界被美国包围,假定的边界来自于美国政府和拉科塔之间的拉勒米堡条约 (1851年)(英语:1851 Treaty of Fort Laramie)。
User: QEmacs, a small editor by Fabrice Bellard with UTF-8 capability that can quickly edit files as large as hundreds of MiB in size.
Assistant: QEmacs,一个由Fabrice Bellard编写的小型编辑器,支持UTF-8,可以快速编辑上百兆大小的文件。
User: At the Whig nominating convention, both Graves and Dixon withdrew their names and a delegate from Logan County put forward Crittenden's name without his consent.
Assistant: 到了辉格党提名大会上,格雷夫斯和迪克森均宣布退出竞争,来自洛根县的一位代表在未得当事人同意的情况下提名克里滕登。
User: Canada, Mexico, and the United States have significant and multifaceted economic systems.
Assistant: 加拿大、墨西哥和美国都有繁荣和多元化的经济。
User: The medical kit should at least address these common things.
Assistant: 忍者们必须想办法来对付这些机器人。
User: The film was shot in Toronto and Hamilton, Canada, and other locations that resemble New York City.
Assistant: 电影在加拿大的咸美顿和多伦多,以及在看起来像纽约的地方拍摄。
User: The Society changed its name to the Jewish Palestine Exploration Society in 1920 and later to the Israel Exploration Society.
Assistant: 该协会于1920年改名为犹太巴勒斯坦探索协会,后来改名为以色列探险协会。
User: On 16 July, government forces had retaken Qalat Tubal, south of Kinsabba, and later in the day took back Kinsabba itself.
Assistant: 7月16日,政府军收复金萨巴以南的Qalat Tubal,同日稍后更夺回金萨巴。
User: To that end, the encoder conceptually integrates a decoder.
Assistant: 为此,这个编码在概念上整合了一个解码器。
User: The New York Times reported mixed predictions among Tunisians for the party's success, with some believing the party would enjoy support in the inland part of Tunisia, but others saying Tunisia was too secular for the Ennahdha Party to gain broad support.
Assistant: 对于复兴运动党可能的胜利,突尼斯人有着复杂的预测,《纽约时报》就曾报道过这一方面的内容:一些人坚信复兴运动党会在突尼斯内陆地区取得胜利;而另一些人则认为对于复兴运动党而言,突尼斯太过世俗,所以它不可能获得广泛支持。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: No matter what the actual origin of the Unknown Soldier is, these nations have placed them within their own imagined community.
Assistant: 无论这个无名士兵的实际来源是什么,这个民族已经将他们的想像共同体寄托在这些无名士兵之上。
User: In the 11th century, the famous Persian Islamic philosopher and teacher, Ibn Sina (known as Avicenna in the West), in one of his books, wrote a chapter dealing with the maktab entitled "The Role of the Teacher in the Training and Upbringing of Children", as a guide to teachers working at maktab schools.
Assistant: 在十一世纪,著名的伊斯兰哲学家伊本·西那(西方称阿维森纳)在他的一本著作里写有一篇名为“教师教化儿童所担当的角色”的章节,作为玛克塔布教师的指南。
User: Its total gross in the US was $3,753,929.
Assistant: 本片在美国获得的总票房为$3,753,929。
User: It was believed the illness had been brought on as a result of the king's sinful behaviour and he determined to repent and make amends.
Assistant: 参加者更会与在囚人士面谈,从而激发他们思索犯罪的后果,在态度和行为上产生改变。
User: The construction of the Earthen Mound, as it was originally called, was begun in 1781 and it was extended over the years until by 1830 it was macadamised and landscaped so that it appeared more or less complete.
Assistant: 土丘的兴建始于1781年,后来又陆续扩建,直到1830年大体完成,形成宏观的景观。
User: However joy is a pleasant emotion.
Assistant: 崇高是一种愉快的道德情感。
User: At New York Harbor, 19 barges broke loose from their moorings and several smaller ships were washed ashore during the storm, while 15 vessels suffered damage or were grounded at Boston.
Assistant: 纽约港有19艘驳船的锚系脱落,另有多艘小船在风暴期间搁浅,波士顿也有15艘船受损或搁浅。
User: Instead, all events are taken to be caused directly by God.
Assistant: 所做的每一件事均直接向天主负责。
User: The planet's orbital inclination is 89.65o, or almost edge-on with respect to Earth and to Kepler-10.
Assistant: 开普勒10c的轨道倾角为89.65o,代表它的轨道面几乎是侧向面对地球和开普勒10。
User: As an illustration of this idea, consider a set of 100 coins, each of which is either heads up or tails up.
Assistant: 作为此想法的一个例子,考虑一组100枚硬币,每枚硬币是正面向上或反面向上。
User: Any other value is invalid.
Assistant: 其他的任何值均无效。
User: In 2005, a sculpture of Christ on the Cross was discovered in the friar's estate.
Assistant: 2005年,在修士所在的城市揭幕了一座十字架上的基督雕塑。
User: Their bodies are resilient to damage, capable of recovering from multiple gunshot wounds and radiation doses that would prove fatal to humans.
Assistant: 身体能恢复创伤,在枪弹造成的多重伤口下也能恢复,并且能抵抗会造成人类致死剂量的辐射。
User: Rose Elizabeth Thering was born in Plain, Wisconsin, the sixth of 11 children in a German-American farm family that prayed together daily.
Assistant: 克莱德·巴罗则出生于德克萨斯州埃利斯县,是七个小孩中的第五个,生在一个贫穷的家庭。
User: By early 1944, Allied submarines were sinking large numbers of Japanese ships.
Assistant: 至1944年初,盟军的潜艇已击沉了大量日方舰船(英语:Allied submarines in the Pacific War)。
User: On October 3, 2005, GameSpot adopted a new design similar to that of TV.com, now considered a sister site to GameSpot.
Assistant: 2005年10月3日,GameSpot采用了类似于其姊妹网站TV.com的新设计。
User: This is to support international and multilingual books.
Assistant: 这是为了支持国际化和多语种数据。
User: The report documents the exact date and place of massacres, the number of victims, and their breakdown into categories (Jews, Communists, criminals, and so on).
Assistant: 报告内详细记载了屠杀发生的地点与日期,以及受害者人数与类别(犹太人、共产主义者、罪犯等)。
User: At D0, the team documents the symptoms that initiated the effort along with any emergency response actions (ERAs) that were taken before formal initiation of the G8D.
Assistant: D0步骤时团队需列出此问题的症状,并确认是否需要在Global 8D开始前,就需进行的紧急应变措施(ERA)。
User: It is widely believed that the 1919 constitution had several weaknesses, making the eventual establishment of a dictatorship likely, but it is unknown whether a different constitution could have prevented the rise of the Nazi party.
Assistant: 很多人都相信,1919年定下的威玛宪法含有数项弱点,令诸如纳粹党势力容易建立独裁政权,但一个不同的宪法能否阻止纳粹党夺权确是未知之数。
User: In some cities African-Americans were barred from using public parks because of state-sponsored segregation of facilities.
Assistant: 由于国家资助建立隔离设施,一些城市禁止黑人使用公共公园。
User: The 6,800-square-foot (632 m2) center has historical artifacts and memorabilia relating to the curve, and a raised-relief map of the Altoona–Johnstown area.
Assistant: 6,800-平方英尺(632-平方米)的中心包含各种历史人工制品和与这段曲线有关的纪念物,和一个阿尔图纳——约翰斯敦地区的立体地图。
User: After the Mission leaders heard his testimony, they agreed to give some financial support his missionary work in China.
Assistant: 该布道所领袖听见贲德新对他们讲明的见证之后,就请愿给予资金补助,来支持他在中国的宣教工作。
User: As of 2011, Gush Etzion consisted of 22 settlements with a population of 70,000.
Assistant: 2011年,古什埃齐翁包含22个定居点,人口70,000。
User: Review of the biochemistry of aspartame has found no evidence that the doses consumed would plausibly lead to neurotoxic effects.
Assistant: 回顾阿斯巴甜的生物化学,没有发现任何证据表明,食用剂量会导致神经毒性作用。
User: He holds a French passport.
Assistant: 他持有法国护照。
User: However, the major SQL vendors have historically included their own proprietary procedural extensions.
Assistant: 但历史上主要的 SQL供应商都包含了他们自己专有的程序扩展。
User: He is one of England's strongest chess players and was formerly in the world's top ten.
Assistant: 他被认为是英国最强的棋手之一,曾位列世界前十。
User: The null command is built into the shell, and may therefore be more efficient if true is an external program (true is usually a shell built in function).
Assistant: 空命令是壳层内建指令,因此,当true是外部程序时,它可能会更有效(true通常是壳层内建指令)。
User: The cancer Biomedical Informatics Grid (caBIG) was a US government program to develop an open-source, open access information network called caGrid for secure data exchange on cancer research.
Assistant: caBIG(cancer Biomedical Informatics Grid,癌症生物医学信息网格)是一个开放源码,可自由访问的系统,建立caBIG的目的是是使癌症研究人员之间有一个安全的数据交换信息网络。
User: His ten houses were signed over to creditors in 1774, following which he separated from his wife.
Assistant: 在1774年,他的10套房屋被抵押给了债务人,同年他还同妻子分居了。
User: All of the Nairobi basin rivers join east of Nairobi and meet the Athi River, eventually flowing to the Indian ocean.
Assistant: 所有内罗毕河流域的河水都会流向内罗毕东部,注入阿西河,最终流入印度洋。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In other words, if someone hears "ba" but sees a video of someone pronouncing "ga", what they hear is different—some people believe they hear "da".
Assistant: 换句话说,如果有人听到“ba”,但看到视频的人发音“ga”,他们所听到是与之不同的——有些人会认为,他们听到的是“da”。
User: This link is reinforced by the title – a direct reference to the Exodus from Egypt – and by his choice of portraying elderly figures, which make them more universal refugees, not exclusively those evicted from Gaza or Jews in general.
Assistant: 而这幅作品的标题以及他选择对年长者的描绘更进一步加强了这种联系,因为作品的标题直接涉及埃及大逃亡,而年长者更能代表普遍的难民,而不是仅局限于那些被驱逐出加沙或犹太地区的难民。
User: The tighter schedule, with only eight weeks of pre-production and 45 days of principal photography, still caused the production to have less location shooting than planned.
Assistant: 然而,在紧迫的时间压力下,剧组只有8个星期能前期制作,45天能进行主体拍摄,导致取景地点比预计的少。
User: In fact, they argue, many feminists seem perfectly comfortable equating sex and gender and insisting on a given destiny for trans persons based on nothing more than biology.
Assistant: 事实上,他们认为,许多女性主义者似乎完全地将出生性别和性别认同等同起来,并坚持仅仅基于生物性别的跨性别者的社会命运。
User: Page 389.
Assistant: 389页。
User: Len Fenerman, the police detective in charge of investigating Susie's death.
Assistant: 赖恩·费乐蒙(Len Fenerman),负责调查苏西死亡的警探,而后与艾比盖儿发生外遇。
User: In the newly settled frontier regions, the revival was implemented through camp meetings.
Assistant: 在新定居的边境地区,复兴是通过营地会议进行的。
User: She continued, "I've never felt the need to apologize in a song before.
Assistant: 她表示:“我之前一直觉得我不会需要用一首歌去道歉。
User: Business ethics has both normative and descriptive dimensions.
Assistant: 商业伦理学具有规范与描述两种层面。
User: While in the village he would have been a guest at the bishop's residence.
Assistant: 教宗访问期间,他在主教座堂访问客人,住在总主教府。
User: The amount of humus found in the soil also increases with higher rates of decomposition, which is beneficial for the growth of the crop succeeding the green manure crop.
Assistant: 土壤中发现的腐殖质的数量也随着分解速率的增加而增加,这有利于绿肥的作物生长。
User: The reverse of the $20 Demand Note contains a small numeral 20 inside of an oval that is surrounded by an eight-sided star; all of this is located around the shield-shaped object with the numeral 20 in it.
Assistant: 20美元初票的背面,是一个盾状的图案,内有阿拉伯数字20,周围簇拥着八边形星状图,每个八边形星状图案内是一个椭圆形图标,内有小号数字20。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It was the empire's governmental framework to rule by establishing hundreds of cities for trade and occupational purposes.
Assistant: 帝国的管治模式是建立数以百计的城市作为贸易及制造就业之用。
User: They have made agreements with the Angolan and Guinean governments to explore for various resources in those countries.
Assistant: 中国国际基金与安哥拉和几内亚政府达成协议,可以开采这些国家的各种资源。
User: But within the community of theoretical physicists, he's kind of a major god.
Assistant: 然而在理论物理学家这个小社群里,他就像神一样。
User: The Nez Perce were surrounded and had lost all their horses.
Assistant: 内兹珀斯人被围困住了,并且已经失去了他们所有的马匹。
User: There she us brutally raped by the inspector.
Assistant: 后来被省镜派人强奸。
User: These policies were in response to Singapore's declining birth rate.
Assistant: 这是为了缓解新加坡近年来生育率下降的问题。
User: To the amusement of many, a nudist beach was opened on the Western side in 1975 immediately adjoining the border's terminus near the Baltic Sea port of Travemünde.
Assistant: 为了满足许多人的消遣需要,1975年还在波罗的海的特拉弗明德港口附近一个与界石相邻的地方开了一处裸体沙滩。
User: Since 1965, Renault and Fiat chose Bulgaria to site their factories to make automobiles for sale in the Eastern Bloc partnership.
Assistant: 自1965年起,西欧的许多公司都选择在保加利亚建造工厂以在东欧出售他们生产的汽车。
User: It is over twice the abundance of iron relative to hydrogen than the Sun.
Assistant: 其中铁相对于氢的风度超过太阳的两倍。
User: There is no agreement on the question of whether communist regimes should be held responsible for their deaths and if so, to what degree.
Assistant: 共产主义政权是否应该为这些人的死亡承担责任,以及如果为之负责,该达到怎样的程度的问题上没有达成共识。
User: In the novel, the protagonist, Max Havelaar, tries to battle against a corrupt government system in Java, which was then a Dutch colony.
Assistant: 在本小说中,主人公马格斯·哈弗拉尔试图与当时荷兰殖民地爪哇的腐败的政府系统进行斗争。
User: The 1956 Dartmouth conference was the moment that AI gained its name, its mission, its first success and its major players, and is widely considered the birth of AI.
Assistant: 1956年达特矛斯会议上AI的名称和任务得以确定,同时出现了最初的成就和最早的一批研究者,因此这一事件被广泛承认为AI诞生的标志。
User: Pakistan has a dual system of civil and sharia law.
Assistant: 巴基斯坦有民法和伊斯兰教法的双重制度。
User: The beginning of American involvement in World War II stalled plans even further.
Assistant: 美国开始卷入第二次世界大战,更进一步停顿了计划。
User: So it enjoys a high reputation in the community.
Assistant: 因此在社会上享有很高声誉。
User: Increases in state spending.
Assistant: 增加国家财政开支。
User: It was shown by several authors such as Roger Penrose and James Terrell that moving objects generally do not appear length contracted on a photograph.
Assistant: 罗杰·彭罗斯与詹姆斯·特雷尔等人都曾注意到照片并不能展示运动物体的长度收缩。
User: On November 21, the day following the convention, Johnson wrote Confederate president Jefferson Davis to request Kentucky's admission to the Confederacy.
Assistant: 11月21日,即大会结束次日,约翰逊给邦联总统杰佛逊·戴维斯写信,请求南方邦联接受肯塔基州加入。
User: The degree of transparency and accountability is reflected in the public's high level of satisfaction with the political institutions, while Denmark is also regularly considered one of the least corrupt countries in the world by international organizations.
Assistant: 透明度和问责制反映在公众对于政治机构的高满意度,而丹麦也常被国际机构认为是世界上腐败程度最低的国家之一。
User: Essentially, each transmitter (cell phones are just one type of radio transmitter) has rise time signature when first keyed caused by the slight variations of component values during manufacture.
Assistant: 简单来说,每个无线电发射器(手机是一种无线电发射器)都有独特的上升时间,其主要源自无线电组件在制造过程中环境的轻微不同。
User: 54 people were killed during the fighting in Sanamein: 29 civilians, 16 rebels, 9 soldiers and three defectors.
Assistant: 在Sanamein镇的战斗有54人丧生,其中包括29名平民、16名反对派、9名政府军和3名变节士兵。
User: The May 1921 geomagnetic storm was a significant event caused by the impact of an extraordinarily powerful coronal mass ejection on Earth's magnetosphere.
Assistant: 1921年5月磁暴是威力巨大的一次日冕大量抛射对地球磁层造成影响的重大事件。
User: CBS Corporation formed a new record label named CBS Records in 2006.
Assistant: CBS Records是一个由CBS于2006年成立的唱片公司 。
User: Initially, the depression had two centers of circulation, one east of Costa Rica and one east of Puerto Cabezas, Nicaragua.
Assistant: 气旋内起初有两个环流中心,一个位于哥斯达黎加以东,另一个位于尼加拉瓜卡贝萨斯港东侧。
User: A study analyzing the West African epidemics from 1997 to 2003 concluded that rather than psychopathology, the episodes were product of normal psychological functioning in undisturbed individuals, who were influenced by the local cultural models or social representations.
Assistant: 一项研究分析了1997至2003年西非疫情后,得出结论,疫情是个人受到当地的文化模式和社会影响下而产生,是一种表示正常的心理功能的衍生物。
User: He was the first Army officer to be designated "Master of the Sword", a title denoting the school's top instructor in swordsmanship.
Assistant: 巴顿是该校首位获得“剑术大师”称号的陆军军官,这一头衔只授予学校最顶尖的剑术教练。
User: European literature underwent a major transformation during the Belle Époque.
Assistant: 欧洲文学在美好年代经历了一个巨大的转变。
User: J. G. Ballard gave positive feedback, and was especially impressed with Christian Bale's performance.
Assistant: J·G·巴拉德给予电影正面评价,并且特别对其中克里斯汀·贝尔的表现留下了深刻印象。
User: Most notable among these was Death Valley Ranch, better known as Scotty's Castle.
Assistant: 其中最值得注意的是死谷牧场,更以斯科特巨宅而闻名。
User: These finally met with success in 1881 when the Dunedin became the world's first commercially successful gold dredge.
Assistant: 1881年时,Dunedin成为世界上第一个成功商业化的采金船。
User: To date, their fossils are known only from the Perm region of Russia (a region referred to by Russian paleontologists as the Cis-Urals).
Assistant: 到目前为止,化石仅在俄罗斯彼尔姆地区(被俄罗斯古生物学家称为西斯-乌拉)发现。
User: With the cooperation of the American president Ronald Reagan, Gorbachev wound down the size of the Soviet Armed Forces and reduced nuclear arms in Europe, while liberalizing the economy.
Assistant: 戈尔巴乔夫与美国总统里根合作,削减了苏联武装力量和在欧洲部署的核武器。
User: As part of Pol Pot's "struggle against superstition", the Buddhist religion, which ran through most of the traditional Cambodian literature, was repressed and Khmer Rouge cadres put a great effort into wiping away Khmer folklore.
Assistant: 作为波尔布特“反对迷信斗争”的一部分,柬埔寨文学的主要元素佛教被打压,红色高棉亦消除高棉民间传说对柬埔寨的影响。
User: The group established a beth midrash and it was considered to be the largest Talmudic school in Europe during that period.
Assistant: 他们成立了Beth Midrash,被认为是欧洲这一时期最大的塔木德学校。
User: Responsibility for the stonework was put in the hands of the Italian mason Gaétan Cantini, father of the sculptor Jules Cantini.
Assistant: 负责石雕的是意大利石匠加埃坦· 康提尼, 雕塑家朱尔斯·康提尼的父亲。
User: His timing and varied drumming help to give the band its sound.
Assistant: 他的各种击鼓和时间有助于乐团的声响。
User: The temple was further adorned by Kundanlal Verma of Hyderabad-based Karni Jewelers in 1999.
Assistant: 这座庙宇在1999年被总部位于海得拉巴的克勒妮珠宝行的昆登拉尔·沃尔马进一步改善。
User: An article authored by Bruce Lee Bednar and published in a 1987 issue of the Carnivorous Plant Newsletter mentions a plant known as N. spectabilis in the horticultural trade.
Assistant: 一篇由布鲁斯·李·贝德纳尔(Bruce Lee Bednar)发表于1987年的一期《食虫植物通讯》的文章中提到了在园艺贸易中存在一种叫做显目猪笼草的植物。
User: The CW officially ordered the series in May 2017.
Assistant: CW于2017年5月正式订下了该剧。
User: The smell of rotting fish was everywhere.
Assistant: 由于盗掘贩卖,甲骨流散世界各地。
User: Baran wrote The Political Economy of Growth in 1957 and co-authored Monopoly Capital with Paul Sweezy.
Assistant: 巴兰在1957年撰写了《增长的政治经济学》,并与保罗·斯威齐合著了《垄断资本》。
User: The driver was not immediately charged.
Assistant: 驾驶员并未遭到起诉。
User: However, Shakespeare soon began to adapt the traditional styles to his own purposes.
Assistant: 很快莎士比亚从传统风格转向他自己的特点。
User: His recovery from his wounds was incomplete, and thereafter he was often ill and easily became short of breath.
Assistant: 他的伤口复原过程并不完整,此后常常生病,很容易呼吸困难。
User: Born and raised in Atlanta, Georgia, Wilburn first became involved in music as part of the Dungeon Family collective, where he was nicknamed "the Future".
Assistant: 他出生并成长在美国佐治亚州的亚特兰大市,以Dungeon Family中一员的身份进入音乐市场,并在那里得到了艺名“未来小子”。
User: In early 1773, when Josiah Quincy II visited North Carolina to foster cooperation between Southern activists and those in Boston, he investigated the causes of the War of the Regulation to which he had been sympathetic.
Assistant: 1773年初,约西亚·昆西二世(Josiah Quincy II)到访北卡罗莱纳,希望促进南方和波士顿的活跃人士通力合作,他还对规管战争中的暴民心存同情,因此对事件起因展开调查。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Yussuf visited Tanzania several times as a child in 1996 and 2002, and again in 2008 and 2011.
Assistant: 波尔森在孩童期的1996年至2002年间曾多次到访坦桑尼亚,并于2008年和2011年再度访问坦桑尼亚。
User: Rodas started his career in 2002 with Argentina's Primera División club Newell's Old Boys.
Assistant: 罗达斯于2002年在阿根廷足球甲级联赛球队纽韦尔老男孩开始职业足球生涯。
User: The RTX 20 series is based on the Turing microarchitecture and features real-time ray tracing.
Assistant: RTX 20系列基于图灵(Turing)微架构,具有实时光线跟踪功能。
User: The expedition was intended to explore the Southern Ocean and to find land in the proximity of the South Pole.
Assistant: 这次探险旨在探索南大洋并在南极附近找到土地。
User: Cook donated the land for the monument.
Assistant: 科孚市捐赠了建馆的土地。
User: Another military motorcade was reportedly advancing towards the rebel-held town of Bellat on the Aleppo-al-Bab highway.
Assistant: 而另一支部队据报道沿阿勒颇-巴卜高速公路向反对派控制的Bellat镇推进。
User: The ELF was founded in Brighton in the United Kingdom in 1992 and spread to the rest of Europe by 1994.
Assistant: ELF于1992年在英国布赖顿建立,1994年散布到了欧洲其他地区。
User: It is a three-stage missile that uses solid fuel and thrust vectoring for the first stage, with 10 MIRV warheads, each with a 550–kt yield.
Assistant: 它是一个三段式导弹,第一段使用固体燃料和推力矢量,有着10个多目标重返大气层载具弹头,每个有550千吨的当量。
User: Minogue re-emerges on stage in a Cher-esque evening suit performing "No More Rain".
Assistant: 凯莉着夜总会风格的服装返场演唱 "No More Rain"。
User: Since September 2017, the HKAGE became a subvented Non-Governmental Organisation (NGO) and its funding comes mainly from the government.
Assistant: 2017年9月起,香港资优教育学苑成为受资助的非政府机构,主要的经费由政府资助。
User: Regan, Goneril, Albany, and Edmund meet with their forces.
Assistant: 里根、高纳里尔、奥本尼和爱德蒙对抗法军。
User: Two priests are recorded, so the church must have existed.
Assistant: 两件圣迹后来得到教会的承认,另外两件圣迹也被教会接受。
User: Brown said that the collaboration "happened organically".
Assistant: 布朗称这次的合作为“自然而然的发生”。
User: Similarly, Forever 21 has received attention in the media for printing the Bible verse "John 3:16" on the bottom of its trademark yellow bags.
Assistant: 同样,Forever 21在媒体上受到关注,因为他们在他们标志性的黄色袋子底部印刷了圣经经文“约翰3:16” 该公司坚持认为它不受其是重生基督徒的创始人的宗教影响。
User: The station has four exits, all of which are accessed from a large mezzanine tunnel under Hayes Street.
Assistant: 此站有四个出口,皆可在海斯街下方一个大型夹层隧道到达。
User: The first nonaboriginal settlers arrived in 1852.
Assistant: 首位非原住民定居者于1852年到达此地。
User: Released as Nosferatu: Phantom der Nacht in German and Nosferatu the Vampyre in English, the film was entered into the 29th Berlin International Film Festival, where production designer Henning von Gierke won the Silver Bear for an outstanding single achievement.
Assistant: 该片分别以德语版《诺斯费拉图:夜晚幽灵》和英语版的形式上映,这部电影进入了第29届柏林国际电影节,在那里,制片设计师亨宁·冯·吉尔克凭借一项杰出的成就赢得了银熊奖。
User: It was founded in December 1938 and began competition in 1939.
Assistant: 它始建于1938年12月,1939年开始在运作。
User: Media organisations and the police received many letters and postcards purportedly written by the killer, who was dubbed "Jack the Ripper" after one of the signatories.
Assistant: 当时,媒体与警署均收到了许多自称凶手者所寄的信与明信片,凶手的绰号“开膛手杰克”(Jack the Ripper)也来源于其中一封信的书名。
User: He was also a member of Syrian military forces.
Assistant: 他也是叙利亚自由军军事委员会成员之一。
User: The Romans did not, however, remove Nabis from the Spartan throne.
Assistant: 然而,罗马人并没有把纳比斯赶下斯巴达王座。
User: Krypton gas is also combined with other gases to make luminous signs that glow with a bright greenish-yellow light.
Assistant: 氪气与其他气体混合可用于发光告示牌,会发出光亮的黄绿色光。
User: On July 2, Lili Taylor was cast as Peter Rumancek's mother, and Kandyse McClure was cast as Dr. Chasseur.
Assistant: 7月2日莉莉·泰勒确认将饰演彼得·鲁曼切克的母亲;而坎迪丝·麦克卢尔饰演肖瑟博士。
User: The forest-coverage rate is over 90 percent.
Assistant: 藏南地区森林覆盖率达90%以上。
User: Gordon B. Hinckley, 97, American President of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Assistant: 戈登·兴格莱(英语:Gordon B. Hinckley),97岁,美国人,耶稣基督后期圣徒教会会长。
User: If public policy demands that a manufacturer of goods be responsible for their quality regardless of negligence there is no reason not to fix that responsibility openly.
Assistant: 假如公共政策要求商品制造人无论其对于商品品质有无过失都应该负责,那就没有理由公开修正这个责任。
User: It should be noted that Bracher in writing of a "loss of power" and a "power vacuum" was referring to the decay of the democratic system, not a weakening of the state.
Assistant: 应该注意到布拉赫所写的“失去权力”和“权力真空”表示的是民主体制的衰败,不是国家的软弱。
User: They certainly evolved from cold-blooded ancestors, and the surviving non-dinosaurian archosaurs, crocodilians, are cold-blooded.
Assistant: 它们的确从冷血动物演化而来,而目前存活的非恐龙主龙类,鳄鱼,是冷血动物。
User: On February 8, 2018, it was announced that the series will be directed by Sarah Adina Smith and that Working Title Television, with executive producers Tim Bevan and Eric Fellner, had joined the production.
Assistant: 2018年2月8日,莎拉·阿迪娜·史密斯(英语:Sarah Adina Smith)确认执导剧集,沃克泰托电影公司将参与制作,蒂姆·贝文和埃里克·费尔纳增加为执行制片人。
User: Nucleoporins, a family of 50 to 100 proteins, are the main components of the nuclear pore complex in eukaryotic cells.
Assistant: 核孔蛋白家族包含了50~100种蛋白质,是真核细胞核孔复合物的主要构成部分。
User: In 2010, Alexander wrote Follow the Model: Miss J's Guide to Unleashing Presence, Poise, and Power, which "shares his story and offers tips on how to be more confident".
Assistant: 杰伊·亚历山大在2010年出版了书籍《Follow the Model: Miss J's Guide to Unleashing Presence, Poise, and Power》,他在书中“分享了自己的生活,并提供了一些增强自身信心的方法”。
User: Because of his speed in accomplishing these feats, he was called a “Wunderkind” and “the Boris Becker of philosophy,”.
Assistant: 由于他如此年轻就获得这些成绩,所以他被称为“神童”和“哲学界的鲍里斯·贝克尔”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: A cast member has the option of saying no to the first two shows proposed by NBC, but must accept the third deal.
Assistant: 演员有权拒绝前两部喜剧的拍摄,但必须接受第三部。
User: Alia succeeded to the presidency and became legal secretary of the APL two days later.
Assistant: 阿利雅成功接替了阿尔巴尼亚劳动党第一书记职务,两天后成为了法定的劳动党总书记。
User: Metternich returned to Vienna on 28 May 1816 after almost a year's absence.
Assistant: 梅特涅最终于1816年5月28日回到维也纳,他差不多快一年没在首都了。
User: In May 2015, it was reported that the Nigerian military had reclaimed most of the areas previously controlled by Boko Haram in Nigeria including many of the camps in the Sambisa forest where it was suspected the Chibok girls had been kept.
Assistant: 2015年5月,据报道尼日利亚军方已经收复大部分博科圣地此前占领的地区,包括怀疑藏有奇博克女生的撒比萨森林的许多营地。
User: Debate among socialists has existed since the emergence of the broader socialist movement between those advocating market socialism, centrally planned economies and decentralized economic planning.
Assistant: 社会主义者之间的争论自从社会主义运动传播的更为广泛开始就在提倡市场社会主义、中央计划经济和分散计划经济的人之间存在。
User: The coffin, headstone, and funeral service were donated by the son of the man who had buried the boy in 1957.
Assistant: 葬礼所需的棺材、墓碑与服务等均由1957年埋葬男孩的男子之子捐赠。
User: Therefore, the patient is often monitored for this purpose.
Assistant: 患者常常要在多年后才能被确诊。
User: A nonfiction book about the making of the original film, The Making of Tron: How Tron Changed Visual Effects and Disney Forever, was written by William Kallay and published in 2011.
Assistant: 一部关于制作《电子世界争霸战》的非小说书籍《电子世界争霸战的制作历程:究竟电子世界争霸战是如何深远影响特效界和迪士尼》(The Making of Tron: How Tron Changed Visual Effects and Disney Forever)由威廉·卡洛伊(William Kallay)所撰写并于2011年出版。
User: Enacted in the aftermath of the prominent case Burmah Oil Co. v Lord Advocate, it is a rare piece of British legislation with retroactive effect.
Assistant: 该法令在著名案例——伯马石油有限公司诉总检察长案之后颁布,是一项十分罕见的具有追溯效力的英国法令。
User: In February 1989 ethnic Albanian Azem Vllasi, SAP Kosovo's representative on the Presidency, was forced to resign and was replaced by an ally of Milošević.
Assistant: 1989年2月,科索沃代表,阿尔巴尼亚人阿塞姆·弗拉西被解职,其职务被米洛舍维奇的支持者取代。
User: The earthquake of 2012 caused closure of the church.
Assistant: 2012年地震造成教堂关闭。
User: Music, both sacral and secular, kept developing during the Baroque period.
Assistant: 音乐,不论是宗教音乐还是世俗音乐,在巴洛克时期都保持着发展的态势。
User: Carrigan notes that Washington's death may have received more public attention than any other lynching in the United States, and sees the event as a "turning point in the history of mob violence in Central Texas".
Assistant: 卡里根指出,华盛顿的死可能比美国发生的其他私刑事件吸引到了更多的公众关注,他将这起事件视为“德克萨斯中部群体暴力史上的转折点”。
User: The airport currently handles about 250,000 passengers per annum.
Assistant: 目前,机场每年处理约250,000名乘客。
User: Most EDRs in heavy trucks are part of the engine electronic control module (ECM), which controls fuel injection timing and other functions in modern heavy-duty diesel engines.
Assistant: 在大部分的大型货车中,事故资料记录器是组成发动机电子控制模组(ECM)的一部分,发动机电子控制模组负责控制重型柴油发动机喷油定时和其他功能。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Pitch may vary as much as four octaves, and the bird can mimic over 35 species of native and introduced bird species, as well as dogs and horses.
Assistant: 音调可以超逾4个八度音阶,且可以模仿超过35种当地及入侵鸟类的叫声,甚至模仿狗和马的叫声。
User: The church is quite different from typical Novgorodian churches of the period.
Assistant: 该堂与这一时期典型的诺夫哥罗德教堂颇为不同。
User: In Cincinnati, the public library was asked to withdraw all German books from its shelves.
Assistant: 在辛辛那提,一战期间的反德情绪导致辛辛那提公共图书馆撤下所有的德文书籍。
User: Colman found playing Anne "a joy because she sort of feels everything".
Assistant: 柯尔曼说她发现饰演安妮女王是“一种快乐,因为她对一切都有感觉”。
User: The blade of the ceramic knife will stay sharp for much longer than that of a steel knife, although it is more brittle and can be snapped by dropping it on a hard surface.
Assistant: 陶瓷刀具的刀刃比钢制刀具的刀刃寿命更长,尽管它有些脆,在落到坚硬表面时容易折断。
User: In December 2004, the Voyager 1 probe passed through a shock front that is thought to be part of the heliopause.
Assistant: 在2004年12月,航海家1号已穿越过被认为是日鞘部分的激波前缘。
User: The telephone exchange uses Transaction Capabilities Application Part (TCAP), Signaling Connection and Control Part (SCCP) and INAP and in IN terms is a service switching point (SSP).
Assistant: 电话交换机使用事务能力应用部分(Transaction Capabilities Application Part,简称TCAP)、信令连接和控制部分(Signaling Connection and Control Part,简称SCCP)以及INAP。
User: Overall, there are eleven urban municipalities in Slovenia.
Assistant: 整体而言,斯洛文尼亚共有11个特别市。
User: Ne-Yo's third album, Year of the Gentleman, was released internationally on August 5, 2008.
Assistant: 尼欧的第三张专辑《Year of the Gentleman》于2008年8月5日全球发售。
User: The first prototype flew in 1953 and was very successful except when it fired its guns, as their combustion gasses disturbed the airflow into the engines and caused them to flameout or hiccup.
Assistant: 第一个原型在公元1953年完成首飞,十分成功,除了在开火的状况,因为机枪发射后产生的气体,形成不稳的气流进入发动机,导致引擎熄火(英语:Flameout)。
User: Astronomers believe that they represent the earliest stage in the formation of high-mass stars and are therefore of great importance for understanding the star formation process as a whole.
Assistant: 天文学家认为它们是代表大质量恒星形成的最早期阶段,因此对了解恒星形成的整体过程至关重要。
User: However, a global network analysis of, for example, all interpersonal relationships in the world is not feasible and is likely to contain so much information as to be uninformative.
Assistant: 但是,全球网络分析,例如所有人的人际关系是不可能得到的,即便可分析,所带来的巨量资讯也将无法提供有用信息。
User: Centumpeda: he who has the power of rendering stable, lasting.
Assistant: 她凭着坚持不懈的炼炼,充分将个人潜能发挥至上。
User: Lifestyle changes include taking regular short naps and sleep hygiene.
Assistant: 生活方式的改变包括定期短时间午睡和睡眠卫教(英语:sleep hygiene)。
User: He picks up the phone and answers the call.
Assistant: 干完了用这个号码打电话回复我。
User: Soon afterwards, the company brand and location was taken over by a private investor.
Assistant: 不久之后,公司的品牌和地点被私人投资者接管。
User: Mayor McDaniels plans a big event to showcase the town, with hopes of furthering her own career.
Assistant: 麦克丹尼尔斯市长(Mayor McDaniels)计划筹办盛大活动为小镇宣传,期望能令自己的政坛生涯更上一层楼。
User: The South Pacific Forum was founded in 1971, which became the Pacific Islands Forum in 2000.
Assistant: 南太平洋论坛创立与1971年,并于2000年改名为太平洋岛国论坛。
User: After graduating from junior high school in Japan, Ai returned to Los Angeles for high school, enrolling at Glendale High School, however found high school difficult due to never formally studying English.
Assistant: 1996年,AI在日本的中学毕业后回到洛杉矶,并在格伦代尔高等中学(Glendale High School)就读,但由于她并没有接受过正式的英语教育,她的高中生活很艰苦。
User: The weight varies between 2.23 and 3.44 grams.
Assistant: 重量在2.23g到3.44g之间。
User: Most Nd:YAG lasers produce infrared light at a wavelength of 1064 nm.
Assistant: 大多数Nd:YAG激光器产生波长为1064nm左右的红外光。
User: However, in the Court's opinion Article 25(1) does not confer the right to convert another person who holds a pre-existing religious belief to one's own religion as this would impinge on the "freedom of conscience" provided for in the Article, which accords each individual with the freedom to hold or consider a thought, fact or viewpoint independent from those of others.
Assistant: 可是法院觉得第25条第1款并不授予人权利改变已持有某宗教信仰者信仰的权利,理由是这会侵犯该条所保障的思想自由的权利,其给予个别人士持有或考虑独立于他人的思想、事实或观点。
User: The right wing of the country and high ranking figures in the army began to plan a coup, and when Falangist politician José Calvo-Sotelo was shot by Republican police, they used it as a signal to act while the Republican leadership was confused and inert.
Assistant: 右翼和军队高层开始策划一场政变,并将长枪党政客何塞·卡尔沃·赛特罗被共和派政府警察枪杀一事作为起事信号。
User: This was criticized.
Assistant: 这点受到批评。
User: He paid for the future upkeep of Dhoondiah's orphaned son.
Assistant: 他支付了Dhoondia儿子未来的赡养费。
User: In May 2014 a video that went viral showed a commercial passenger airplane landing on a foggy night, which was described as emitting chemtrails.
Assistant: 2014年5月,一则商业客机降落在被称为化学尾迹散射的雾天中的视频在网络上疯传。
User: Funds are raised through a second-hand clothes shop.
Assistant: 也有专门售卖二手服装的故衣店。
User: Traditionally, the most common dowsing rod is a forked (Y-shaped) branch from a tree or bush.
Assistant: 传统上,最常见的探测棒是取自树或灌木的叉型(Y型)树枝。
User: AGN terminology is often confusing, since the distinctions between different types of AGN sometimes reflect historical differences in how the objects were discovered or initially classified, rather than real physical differences.
Assistant: 术语“活动星系核”时常令人迷惑,因为不同类型的活动星系核的差别有时反映了历史性的差别,这些历史性的差别来自在天体如何被发现或最初如何被归类,而不是真正物理上的不同。
User: This was necessary, he stated, "(1) For his own protection; (2) For the protection of the white Unionist; and (3) For the peace of the country.
Assistant: 这是必须的,他说:“(1)为了保护他们自己、(2)为了保护联邦白人、(3)为了国家的和平。
User: An extra day was added to February in the leap year of 1712, thus giving it a unique 30-day length (February 30).
Assistant: 1712年闰年对2月加入额外一日,因此有独特的30日。
User: Abdullah Öcalan sought asylum in Russia in 1998.
Assistant: 阿卜杜拉·奥贾兰曾于1998年,往俄罗斯寻求庇护。
User: The investigation uncovered a September 25, 1984, invoice from the American Type Culture Collection of microbes, showing an order received by the Rajneeshpuram laboratory for Salmonella typhi, the bacterium that causes the life-threatening illness typhoid fever.
Assistant: 调查还发现一份日期为1984年9月25日,来自美国典型培养物保藏中心的微生物发票,显示奥修庄园城的实验室定购了一批鼠伤寒沙门氏菌,这种细菌可以导致威胁性命的伤寒。
User: The system will replace the ILAW and LAW 80.
Assistant: 该系统将会取代ILAW及LAW 80。
User: According to Human Rights Watch " violence in southern Kyrgyzstan began on June 10, when a large crowd of ethnic Uzbeks gathered in response to a minor fight between Uzbeks and Kyrgyz in a casino in the center of Osh.
Assistant: 根据人权观察组织的说法“吉尔吉斯斯坦南部的暴力活动在6月10日爆发,当时一大群当地乌兹别克人聚集起来,作为对一场在奥什市中心一家赌场内的一次小规模两族冲突的回应。
User: Jack Bender stated that Matthew Fox "really commits body and soul into the story he's telling" and Fox questioned whether he had ever been more tired than while shooting the double episode.
Assistant: 据杰克·本德表示,马修·福克斯“真的是全身心投入到他所讲述的故事中”,福克斯则感觉参与两集长度节目的演出工作量实在很大,自己从来没觉得这么累过。
User: In voting "Yes" the Swiss people gave their approval for the construction of two transverse routes through the Alps, one at the Gotthard, the other at the Lötschberg.
Assistant: 经过投票批准,瑞士将兴建两条穿越阿尔卑斯山的横向线路,其中一个在哥达,另一个在勒奇山。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The evening ends with an excessive after show party.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:晚会以盛大After Show派对收尾。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The program concentrates upon four fields: Business, Technology, Law, and Public Policy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该计划集中于四个领域:商务,科技,法律和公共政策。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A system with a truly negative temperature is not colder than absolute zero.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个具有负温度的系统并不是说它比绝对零度更冷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The information explosion is the rapid increase in the amount of published information or data and the effects of this abundance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
信息爆炸(英语:information explosion)是指现代出版信息或数据数量的急速增加,以及因如此大量而带来的影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Unguided rockets are normally spin stabilized, like a rifle bullet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
无制导火箭弹通常以旋转稳定弹身,就像步枪子弹一样。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In most countries pilots must take a written examination on the regulations, navigation, use of the radio, weather, principles of flight and human factors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
多数国家还必须进行笔试,以考察飞行员对法规,导航,无线电通信,天气,飞行原理以及人为因素等方面的知识掌握情况。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is also implied that she has further abilities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:也提过自己还具有其他超能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By 1897 199 passenger and 47 goods trains passed through the High Level station each day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到了1897年每日有199名乘客和47列货物列车通过高层车站。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There is no indication of any religious or ritual content.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
没有迹象表明有传入的神祇或宗教理念。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It has a lot of advanced features, but also more complicated user interface than default online editor iD.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其有许多进阶的功能,但是也比预设的iD线上编辑器有较复杂的用户界面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The largest donor countries in 2015 were the United States, the United Kingdom, Germany, Japan and France, though China, acting outside the DAC apparatus, made higher donations overall than any individual country, with more than double the GNI percentage of the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2015年最大的捐助国是美国、英国、德国、日本和法国,尽管中国不是发展援助委员会(英语:发展援助委员会)的成员,单其捐款总额高于任何一个国家,是美国国民收入的两倍之多。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To him who knocks (and keeps on knocking) the door will be opened.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
会承天门灾,肆赦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As of the seventh version of the SOC, a three-month minimum requirement of RLE is no longer part of WPATH's recommended criteria for HRT.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在 SOC 第七版中,WPATH 对 HRT 的推荐标准不再要求最短三个月的 RLE;单独一封精神科执业医师的推荐信已经足够了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Almost 45% of the Mediterranean juvenile population has migrated from the Atlantic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
几乎45%的地中海幼龟是从大西洋迁徙而来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Still, flood warnings were issued, with stream flooding forecasts of over 12 hours in advance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过,各地还是收到了洪水警告,河流洪水预报提前了超过12小时发出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Somehow Will managed to make it back to his hometown, but he does not remember how.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
麦可劝他随其回家去,但却无法唤回他的记忆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In return, Congress passed the Residence Act, which established the federal capital district of Washington, D.C. on the Potomac River.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对此,国会通过了选址法,将联邦政府建都在波托马克河畔华盛顿特区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Outreach efforts to Europe, Japan, and the United States were eventually stifled by Moscow and Comintern agents within the Mongolian government.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:向欧洲、日本和美国进行的宣传工作最终被莫斯科的以及共产国际在蒙古政府的代理者们所扼杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She was the first African American woman licensed as a motorcycle road racer, racing professionally since 2014, while beginning motorcycling in 2009.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她是美国第一位领有执照的非裔公路摩托车女性赛车手,从2009年开始赛车,并于2014年开始参加职业赛事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Allen also wrote for the Candid Camera television show, and appeared in some episodes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艾伦还为流行电视秀Candid Camera撰写脚本,并在其中几集里出镜。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Matthäus was the inaugural winner of the FIFA World Player of the Year award in 1991, and is one of five Germany players to have been awarded European Footballer of the Year; two of which, Franz Beckenbauer and Karl-Heinz Rummenigge, have each won the award twice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:马特乌斯是国际足联年度最佳球员在1991年的首届得主,也是五位曾当选欧洲足球先生的德国球员之一;另外两人,贝肯鲍尔和卡尔-海因茨·鲁梅尼格则是分别当选过两次。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Vegetables grow best in strong sunlight, and to flourish indoors they need sufficient light levels, whereas foliage plants (e.g. Philodendron) grow in full shade and can grow normally with much lower light levels.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
例如:蔬菜在充分的阳光下成长最好,并在室内蓬勃发展,他们需要同样高的光照水平,而叶子植物(例如蔓绿绒)生长在阴凉处,可以以更低的光线正常生长水平。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In reality, none of them begins or ends; they all dovetail into one another.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
对他们而言,这还是他们第一次不能全部达成共识,乐团一度濒临解散。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His observations of the comet were so detailed that in 1804, he was still considered one of its excellent observers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他对彗星的观察非常仔细,以至于在1804年仍被认为是一位出色的观测者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Breton usually demanded that his followers ostracize his former girlfriends.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管昂德黑·布莱顿通常要求他的追随者们排斥他的前女朋友们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Banking, the journal of the American Bankers Association, stated that "The designs of the new coins have been highly praised by those having expert knowledge of such matters".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《美国银行家协会》(American Bankers Association)期刊《银行业》(Banking)发文称,“新硬币的设计图案得到业内专业人士的高度赞扬。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Once Geneva accepted the Reformation, it became a haven for Protestant refugees from all over Europe, and Calvin gave this building over for them to worship in their own language.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:日内瓦接受宗教改革后,成为来自欧洲各地更正教难民的天堂,加尔文让他们在这里,用他们自己的语言敬拜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2016, Wilde gave birth to their second son, Shiloh Silva Pownall.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而在2016年,他们的第二个儿子叫做Silva Pownall。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Other causes include surgery that removes both ovaries or some types of chemotherapy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其他更年期提前的原因包括了移除两侧卵巢的手术,或者是某些类型的化疗 。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the concert, Fields wrote a glowing review.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
专辑发布之后,史蒂文斯举行了一次世界巡回演唱作为宣传。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Viète went to a Franciscan school and in 1558 studied law at Poitiers, graduating as a Bachelor of Laws in 1559.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:韦达去了方济会学校上学,并于1558年在普瓦捷学习法律,并于1559年获得法律本科学位。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1940, this authority was transferred to the Civil Aeronautics Board's newly formed Bureau of Aviation Safety.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1940年,该权力转移到美国民航委员会(英语:Civil Aeronautics Board)新成立的航空安全局。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Professional musicians are occupational speciationalists who inherit their professions through their musician ancestors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:专业音乐家是继承祖先他们技术的职业专家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The split of the DPJ vote showed the lack of unity of its members.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 民主党投票结果的分裂突显该党党员间缺乏团结。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By the morning of 1 November, the Army captured the town.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:到了11月1日早上,政府军夺取了该镇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Waitangi is the main port and settlement on the Chatham Islands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:怀唐伊(英语:Waitangi)是新西兰查塔姆群岛的一个港口和主要居民点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It is close to the Andaman and Nicobar Islands of India and separated from them by the Andaman Sea.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它靠近印度的安达曼和尼科巴群岛,并与安达曼海相隔离。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The hall's windows open onto Nikolayevskaya street.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大厅的窗户开向尼古拉耶夫斯卡娅街。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Television broadcasts commenced on 2 May 1968, with color television following on 23 February 1983, although occasional color transmissions, of such events as the Eurovision Song Contest 1979 and the visit of the Egyptian President Anwar Sadat in 1977, had been made earlier.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1968年5月2日开始电视广播,而1983年2月23日开始彩色电视广播;但在此之前也有彩色电视节目,如:1977年埃及总统萨达特访问以国、1979年的欧洲歌唱大赛。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: When the day arrives and he informs her, he asks her for a vague promise, which she gives, and they passionately kiss.
Assistant: 自己毕业的那天,一也把保管已久的情书拿出来,自己则感动到向前拥抱一也。
User: In 1927, Ira Sprague Bowen showed that the lines are emitted by doubly ionized oxygen (O2+), and no new element was necessary to explain them.
Assistant: 1927年美国天文学家艾拉·斯普拉格·鲍恩(Ira Sprague Bowen)证明这其实是双电离氧O2+产生的禁线,并非是一种新的元素。
User: They underwent comprehensive testing alongside the older M219 for comparison.
Assistant: 它们一起经历了全面的测试,并且与旧型号的M219进行比较。
User: Completed in 1846, the enormous scale of the 40 ton, 30 feet (9 m) high monument resulted in its removal in 1883, and the following year it was transported to Aldershot where it still stands near the Royal Garrison Church.
Assistant: 雕像在1846年完工,它那40吨重、30英尺(9米)高的巨大规模使得它在1883年不得不被移到奥尔德肖特(Aldershot),现在还立在皇家守卫部队教堂(Royal Garrison Church)附近。
User: This equipment was manufactured by Litton Industries.
Assistant: 此系统由Litton Industries所制造。
User: The HTTP/2 protocol also faced criticism for not supporting opportunistic encryption, a measure against passive monitoring similar to the STARTTLS mechanism that has long been available in other Internet protocols like SMTP.
Assistant: HTTP/2也被批评未能支持机会性加密,即类似SMTP中存在已久的STARTTLS一样能抵御被动监控(英语:passive monitoring)的措施。
User: A Russian Mars sample-return mission concept is Mars-Grunt.
Assistant: 镇座贵船川上游的贵船神社是红叶的名所。
User: He expresses his love for Nina several times, but is constantly reminded that they cannot be together.
Assistant: 对妮娜相当有兴趣,曾多次对其示好,但都被妮娜拒绝。
User: It aired between April 29 and May 20, 2003, and was exclusive to AOL subscribers.
Assistant: 该集于2003年4月29日至5月20日播出,仅有美国线上(AOL)的用户能观赏。
User: It was first released at speeds of 450 and 500 MHz in February 1999.
Assistant: 首次推出的速度是450和500MHz。
User: Pakistani forces were reinforced by eight battalions from West Pakistan.
Assistant: 西巴基斯坦增派8个营兵力。
User: Following the second Bourbon Restoration, on 9 July 1815 the Provisional Government was replaced by the Ministry of Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord.
Assistant: 1815年7月9日,第二次波旁复辟后, 临时政府被塔列朗内阁(英语:Ministry of Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord)取代。
User: Firstly the electric train passed the home signal at danger.
Assistant: 是路线电气化之后,首度有电力列车进行营运停站的纪录。
User: This includes notable MacBooks and the Magic Trackpad 2.
Assistant: 这包括著名的MacBook和Magic Trackpad 2。
User: Full-scale production began towards the end of 2008, when field testing completed.
Assistant: 大规模生产将会在2008年年底开始,并进行现场测试,预计已经完成。
User: The probabilities of a major hurricane hitting the Gulf Coast and East Coast were well above average.
Assistant: 至少一场大型飓风袭击美国墨西哥湾沿岸地区和美国东岸的可能性都远高于平均值。
User: In the following years, as other dialects of BASIC appeared, Kemeny and Kurtz's original BASIC dialect became known as Dartmouth BASIC.
Assistant: 在那段时间中,随着其他形式的BASIC语言的出现,人们就把Kemeny和Kurtz的最原始的BASIC语言形式被人们称为Dartmouth BASIC。
User: Children are increasingly prohibited under law from working outside the household and make an increasingly limited contribution to the household, as school children are increasingly exempted from the expectation of making a significant contribution to domestic work.
Assistant: 法律越来越禁止儿童在家庭以外工作,对家庭的贡献也越来越有限,因为学龄儿童越来越不指望对家务工作作出重大贡献。
User: Body language is a form of communication.
Assistant: 瓶中信,是一种通信的形式。
User: In the context of computer networking, a tunnel broker is a service which provides a network tunnel.
Assistant: 在计算机网络中,隧道中间人(英语:tunnel broker)是一种提供网络隧道的服务。
User: Tens of thousands of Soviet citizens emigrated legally every year during the 1970s.
Assistant: 数万苏联公民在1970年代享受合法移民的权利。
User: Algeria's most exported good to Turkey is oil hydrocarbons and natural gas.
Assistant: 阿尔及利亚对土耳其出口最多的是石油碳氢化合物和天然气。
User: The classical economics conception of supply and demand must be therefore extended to accommodate a type of social interaction that is not immanent in the economics paradigm.
Assistant: 因此,古典经济学对供应和需求的理解必需扩大,以容纳一种原本不存在于经济学范式之中的社会互动。
User: It's the first KDE community meeting with 15 participants, and budget is 14000 DEM (7158 EUR).
Assistant: 这是第一次的KDE社群会议,有15位参与者,预算是14000马克(7158欧元)。
User: Over the years, various combinations of global static analysis, local static analysis, and new language features have been proposed to remedy it, and these have been implemented in some Eiffel compilers.
Assistant: 许多年以来,人们组合使用各种全局 / 局部静态分析以及新的语言特性来进行补救,有些已被写进了一些 Eiffel 编译器。
User: It didn't really matter either way to me.
Assistant: 真正的我是怎样都无所谓。
User: The club's management had been searching for a new stadium since the first eviction attempt in May the previous year, and they were able to move to a new ground on Bank Street, three miles away in Clayton.
Assistant: 幸好球会管理层早在去年5月,即他们第一次收到“逐客令”时,已经开始寻找新球场,因此他们顺利搬迁至三哩外的克莱顿之银行街球场。
User: After the death at Germantown of General Francis Nash, the regiments of his North Carolina brigade were left without a commanding general.
Assistant: 弗朗西斯·纳什准将在日耳曼敦战死后,北卡罗莱纳旅下属的几个团就没有了司令官。
User: The parameter q is 2.0 ± 0.2 for particles with r < 15 ± 0.3 μm and q = 5 ± 1 for those with r > 15 ± 0.3 μm.
Assistant: 参数q在粒子的r <15 ± 0.3 μm时为2.0 ± 0.2、在粒子的r > 15 ± 0.3 μm时为 = 5±1 。
User: The dorm-room headquartered company sold IBM PC-compatible computers built from stock components.
Assistant: 宿舍房间成为公司总部,用来销售以现有组件建置的与IBM PC兼容的电脑。
User: A study presented by the Journal of Occupational Health Psychology showed that nurses working in the same environment are more likely to share the same display rules in order to achieve an organisational objective.
Assistant: 一篇发表于职业健康心理学期刊(Journal of Occupational Health Psychology)的研究表明,在同一环境中工作的护士更有可能使用相同的表达规则,以实现其组织目标。
User: This cultivar name is not established as it was published without a description, violating Article 24.1 of the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants, and has a Latin epithet, violating Article 19.13.
Assistant: 因该栽培种名称发表时未包含描述,违反《国际栽培植物命名规则》第24.1条,并具有一个拉丁种加词,违反第19.13条,所以该名称是非正式的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: While Nixon called for increased spending on such high-profile items as sickle-cell disease and for a War on Cancer, at the same time he sought to reduce overall spending at the National Institutes of Health.
Assistant: 不过也有一位作家指出,尼克松在一方面这样高调地呼吁增加癌症和镰刀型红血球项目经费的同时,另一方面却减少美国国家卫生研究院的整体支出,以实现其保守型政府减少支出的承诺。
User: German aircraft between 1919 and 1945
Assistant: 1919年-1945年德国军用飞机列表
User: Dengue is common in more than 110 countries.
Assistant: 登革热在110多个国家中都很常见。
User: Other sources state that the attack began around 11:30.
Assistant: 而其他史料显示攻击开始于11点30分。
User: Poyet joined West Ham United on 8 July 2014, signing a four-year contract with West Ham and Charlton reaching a settlement for compensation.
Assistant: 迪亚高·普耶于2014年7月8日加盟韦斯咸,签约四年,韦斯咸与查尔顿亦为此转会达成补偿协议 。
User: During the Wars of the Three Kingdoms many Scottish and Irish prisoners of war were sold as indentured labourers to the colonies.
Assistant: 在三国之战中,很多苏格兰人和爱尔兰战俘被当做契约劳工,卖到殖民地去。
User: On Earth, the presence of regolith is one of the important factors for most life, since few plants can grow on or within solid rock and animals would be unable to burrow or build shelter without loose material.
Assistant: 在地球,表岩屑的存在是许多生物赖以维生的一个重要事实,因为只有少数的植物可以生长在固体的岩石上,并且如果没有松散的材料,动物就无法挖掘洞穴或建立遮风避雨的棚子。
User: An example is the poem "A New Song".
Assistant: 其中一个例子是〈新歌〉。
User: After the meeting, he laid flowers at the site of the trolleybus attack and visited victims who were being treated in one of the city’s hospitals.
Assistant: 会议结束后,他向无轨电车爆炸的地点献了鲜花,并探望了城市医院里的受害者。
User: Usually, a group of people would surround a politician or a government building until their demands are met, or answers given.
Assistant: 通常情况下,一群人会围绕一个政治家或政府大楼,直到满足他们的要求或给出答案。
User: In an interview for the Associated Press, Carey described the tour's direction, as well as the music she would perform: With this tour, I'm going to be working on some different arrangements for some of the older songs, to ... give it a little more life to them.
Assistant: 在与美联社的访问中,凯莉形容了演唱会的方向,以及她会表演的歌曲: 在这次演唱会,我会在一些旧曲上作出不同的编曲,去......给予它们更多生命力。
User: Before the end of the Ottoman Empire and during the early years of the British Mandate for Palestine, the size of a dunam was 919.3 square metres (9,895 sq ft), but in 1928, the metric dunam of 1,000 square metres (0.10 ha) was adopted, and this is still used.
Assistant: 在奥斯曼帝国结束前和巴勒斯坦初年,1杜纳亩曾等于919.3平方米,但在1928年,1000平方米的米制杜纳亩被采用,并沿用至今。
User: Victims are permitted to notify the authorities if they wish to do so.
Assistant: 还有着重强调受害人通告当局的权利,如果他们愿意这样做的话。
User: When John was performing in Hamburg with the Beatles, she rented his bedroom from his aunt and legal guardian, Mimi Smith.
Assistant: 当约翰跟披头士乐队在汉堡演出时,她从法定监护人姨妈咪咪·史密斯那里租了一间卧室。
User: The only way anything can escape from a black hole is as Hawking radiation.
Assistant: 一个物体唯一能逃离黑洞的方式是霍金辐射。
User: Because fluorocarbons do not normally mix with water, they must be mixed into emulsions (small droplets of perfluorocarbon suspended in water) in order to be used as blood.
Assistant: 由于氟化碳正常情况下无法与水混合,必须将它们混合成为乳状液(全氟化碳小液滴悬浮于水中)以用作血液.。
User: After World War II, Ithaca resumed production of the Model 37.
Assistant: 二战结束以后,伊萨卡恢复了伊萨卡37的生产。
User: Five-year survival rates can be used to compare the effectiveness of treatments.
Assistant: 五年存活率可用来比较治疗的效果。
User: One summary is that, "once a court has decided an issue of fact or law necessary to its judgment, that decision ... preclude relitigation of the issue in a suit on a different cause of action involving a party to the first case".
Assistant: 简而言之即是,“一旦法院判决了对案件裁定所必要的事实或法律问题之后,该判决即......禁止涉及案件的当事方就该案件再次于诉讼中以不同的诉讼原因重启诉讼(禁反言)”。
User: Many houses in this residential neighborhood are accessible only from the steps.
Assistant: 这个住宅区的许多房屋只能从通过台阶才能到达。
User: His hand was also wounded.
Assistant: 他的朋友手部也受了伤。
User: The girls were also encouraged to help the males by humiliating them in public and by criticizing their exercising.
Assistant: 还鼓励女孩通过当众羞辱男性,以及批评他们的训练,来帮助他们。
User: In spiral galaxies the central bulge typically co-rotates with the disk but the bulge in the galaxy NGC 7331 is rotating in the opposite direction to the rest of the disk.
Assistant: 在螺旋星系中,中央隆起的核心部分的旋转方向通常与盘面相同,但星系NGC 7331中的核球旋转方向却与圆盘部分相反。
User: Humans at high altitudes, as in airplanes or space stations, risk exposure to relatively intense solar particle events.
Assistant: 在高纬度以及飞机和太空站的人类,有可能暴露在相对更强烈的太阳质子事件。
User: However, this new rule was successfully preempted in federal court as exceeding the FDA's statutory authority.
Assistant: 然而该规定被联邦法院以超出美国食品药品监督管理局的法定权限为由判定为无效。
User: "Besok, Pilkada Banyuwangi Digelar".
Assistant: ”明日,帏其族使观之。
User: Four major hypotheses have been proposed to explain the existence of the nucleus, although none have yet earned widespread support.
Assistant: 有四种主要理论可解释细胞核的存在,而这些理论皆尚未受到广泛支持。
User: Skin proteoglycans are varied and have very specific locations.
Assistant: 皮肤蛋白多糖具有多样性,并且其位置非常特定。
User: Baldwin's reaction is genuine.
Assistant: 因而片中鲍德温的反应是真实的。
User: Galileo reported that when he tried this at a distance of less than a mile, he was unable to determine whether or not the light appeared instantaneously.
Assistant: 伽利略报告说,他在相距一英里之内做过这样的实验,但是无法确定光是否是同时出现的。
User: His power was passed on to his eldest son, Sima Shi, who immediately faced an assassination attempt and the second rebellion in Shouchun.
Assistant: 长子司马师继承了他的摄政地位,立即面临一场刺杀图谋和寿春的第二叛。
User: They would argue that in Daniel 7, "the Son of Man" refers to his ascending back to his rightful throne and this is the precise picture of him fulfilling such a role as he receives the spirit of Stephen and judges the Pharisees who stoned Stephen, although the complete Judgment (Last judgment?) will occur at the Great White Throne judgment at the end of the age.
Assistant: 他们主张,但以理书7章里的“人子”指的是他回到天上应得的宝座上,而这个场景正是他在完成他的角色,即接纳司提反的灵并审判用石头打死他的法利赛人,虽然完全的审判(最后的审判?)将发生在世界末日和白色大宝座前。
User: Their first duet, "Si demain...
Assistant: 第2张单曲《如果明天...。
User: In one day the Soviet advance toward Warsaw and Modlin had been halted and soon turned into retreat.
Assistant: 在一日之内,苏军朝华沙及莫德林的推进停止,随后变成撤退。
User: He invented a number of instruments for measuring radiation doses, the most widely known being the Sievert chamber.
Assistant: 他发明了相当数量的用于测量放射剂量的装置,其中最有名的是希沃特电离室。
User: This can be illustrated with the binary relations < and > on {0,1} in which 0 < 1 and 1 > 0 are the only relationships that hold.
Assistant: 可用在{0,1}上的二元关系<和>来展示,在其中0 < 1和1 > 0是唯一成立的关联。
User: Not only were nations divided one from another by their religious orientation, but some states were torn apart internally by religious strife, avidly fostered by their external enemies.
Assistant: 不仅国家之间被宗教划清界限,某些国家内被也被宗教纷争四分五裂,并得到外敌的热心支持。
User: The report found that the flight crew were aware that the poor weather was likely to cause ice buildup, however neither of them took any action to check the condition of the wing leading edge and upper surface.
Assistant: 事故报告发现,机组人员意识到恶劣的天气很可能会导致冰层堆积,但是不论是机长还是副机师,他们都没有采取措施检查机翼前缘和上表面。
User: A superorganism can be defined as "a collection of agents which can act in concert to produce phenomena governed by the collective", phenomena being any activity "the hive wants" such as ants collecting food and avoiding predators, or bees choosing a new nest site.
Assistant: 超个体的技术定义是“一组媒介,它们能够采取协调一致的行动,以产生由集体支配的现象,”这些现象包括“蜂群想要的”任何活动,例如蚂蚁采集食物或者蜜蜂选择一个新的巢穴地址。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: To distinguish each of the three product launches depicted in the movie, Danny Boyle and cinematographer Alwin Küchler implemented three different film formats: 16mm for 1984, 35mm for 1988, and digital for 1998.
Assistant: 为了区分电影中描绘的三种产品,丹尼·鲍伊和摄影师阿尔文·H·卡克勒(英语:Alwin H. Küchler)采用了三种不同的电影格式:1984年时以16毫米胶片(英语:16 mm film)规格拍摄,1988年时以35毫米胶片规格拍摄,而1998年时则以阿莱Alexa数位电影摄影机拍摄。
User: By the early 12th century, the German archbishoprics of Bremen and Magdeburg sought the conversion to Christianity of neighboring pagan West Slavs through peaceful means.
Assistant: 十二世纪早期,不来梅教区和马格德堡教区大主教希望经由和平方法将邻近的西斯拉夫民族改信基督教。
User: During the early childhood developmental years, the need to fit in and be accepted is paramount.
Assistant: 在儿童发展初期适应和被接受的需求相当重要。
User: Ramayana: The Epic is a 2010 Indian computer-animated film from Maya Digital Media.
Assistant: 罗摩衍那: 史诗(Ramayana: The Epic)是一部2010年电脑动画电影,由印度的Maya Digital Media制片。
User: Picciotto himself doesn't recognize the attribution of having "created" emo.
Assistant: Picciotto自己并不承认他们所作的贡献-"创造"Emo。
User: Both can be seen when held up to the light.
Assistant: 因此,两者皆可视为发现日期。
User: For much of the 20th century, the Conservative Party took a broadly Atlanticist stance in relations with the United States, favouring close ties with the United States and similarly aligned nations such as Canada, Australia and Japan.
Assistant: 综观整个20世纪,保守党对美国的关系大致上奉行了大西洋主义,即是与美国,以及加拿大、澳洲和日本一类和美国关系较密切的国家保持着友好的关系。
User: As one of the industry's leading and best-known figures, Molyneux has appeared on many television shows and video gaming news discussion or documentaries.
Assistant: 作为产业中的出名的领导者之一,莫利纽兹登上了许多与游戏相关的节目秀,新闻讨论和记录片里。
User: Away days.
Assistant: 畜之数日。
User: The point most distant from the asymptote is (1+a,0).
Assistant: 离渐近线最远的点是(1+a,0)。
User: He served as an instructor, Air Line Pilots Association Local Air Safety Chairman, accident investigator, and national technical committee member.
Assistant: 他也是一名航空公司飞行员协会(英语:Air Line Pilots Association)教员,航空安全主席,事故调查员和国家技术委员会成员。
User: In the Middle Ages, a dialect continuum existed between Old Dutch and Old Saxon; this was only recently interrupted by the simultaneous dissemination of standard languages within each nation and the dissolution of folk dialects.
Assistant: 在中世纪的时候,古撒克逊语和古荷兰语之间有着方言连续体的存在,这方言连续体仅在近现在出现中断,这中断是由于在这两国当中标准语言的扩散,及民间方言的消亡所造成的。
User: In Elena's wake, President Ronald Reagan declared parts of Alabama, Mississippi, and Florida federal disaster areas, making storm victims eligible for financial aid and temporary housing.
Assistant: 艾琳娜过去后,美国总统罗纳德·里根宣布阿拉巴马州、密西西比州和佛罗里达州部分地区成为联邦灾区,当地灾民因此可以获得临时住房和财政援助。
User: It was not until the following year that they reassembled.
Assistant: 直至次年,未能攻克。
User: Another innovation is an arena where the player can place bets on the outcome of monster battles in order to win more gold.
Assistant: 另一个创新就是竞技场,玩家可以下赌注押怪物战斗的结果。
User: For CDF's result the probability is even smaller, at 8 in 100 million (8/100,000,000).
Assistant: 而CDF结果的虚概概率比标准还要小,为一亿分之八(8/100,000,000)。
User: On 25 November 2006, the city was taken by the Union of Forces for Democracy, a rebel group that seeks to depose president Idriss Déby.
Assistant: 2006年11月25日,阿贝歇被民主力量联盟所占领,这一联盟是反抗总统Idriss Déby的。
User: Freight is not loaded there.
Assistant: 然而,货车的可用空间并没有被装满。
User: The most probable date is some time after 886, in the reign of Emperor Leo VI the Wise (r.
Assistant: 最有可能的是886年之后,皇帝利奥六世“智者”任期之内。
User: It applied to all of Germany.
Assistant: 它被用于德国。
User: When released in February 2009, the film was harshly criticized by New York Times critic Stephen Holden, though he said that Mol's part was "quite well acted".
Assistant: 这部电影在2009年2月上映时受到《纽约时报》评论家Stephen Holden的严厉批评,然而他说莫尔的角色是“表现得相当好”。
User: The artificial elements, being radioactive, are never considered to be part of the refractory metals, although technetium has a melting point of 2430 K or 2157 °C and rutherfordium is predicted to have melting point of 2400 K or 2100 °C. The melting point of the refractory metals are the highest for all elements except carbon, osmium and iridium.
Assistant: 放射性元素不会被归类于难熔金属,虽然𬬻的预测熔点为2400 K或2100 °C以及锝的熔点已经确认为2430 K或2157 °C但由于它们具放射性,因此永远不会被认为是难熔金属。
User: KDE Frameworks 5 will be released on a monthly base and use git.
Assistant: KDE Frameworks 5将会以每个月为基础释出且使用git。
User: Although the single trial, made on 25 January 1918, was successful the experiments were not continued.
Assistant: 虽然在公元1918年1月25日成功过一次试验飞行,不过就再也没有后续进展了。
User: On 7 September, under the Treaty of Craiova, the "Cadrilater" (southern Dobrudja) was ceded by Romania to Bulgaria.
Assistant: 除此之外,在9月7日,根据克拉约瓦条约 (Treaty of Craiova),罗马尼亚将南多布罗加 (Southern Dobrudja)让与保加利亚。
User: On the other hand, computer simulations are usually easier to perform using the Wright–Fisher model, because fewer time steps need to be calculated.
Assistant: 不过,在计算机模拟中,赖特-费舍尔过程更为简便,因为需要的步骤更少。
User: On 17 November, the same day Nehring arrived, the leading elements of the British 36th Brigade on the northern road met a mixed force of 17 tanks and 400 paratroops with self-propelled guns at Djebel Abiod.
Assistant: 11月17日,奈宁到达同日,北部路上的第36旅前锋在杰贝勒艾卜耶德遇见一支由17辆坦克和400名伞兵组成,并配备自走炮的混合部队。
User: The following projects are part of the research: Africa Screams – Das Böse in Kino, Kunst und Kult (2004); Black Paris (2006); Hidden Pages, Stolen Bodies (2009); Piga Picha! (2008/2010) and Iwalewa - Quatre vues de l’Afrique contemporaine (2013).
Assistant: 以下是部分的研究计划:《非洲尖叫-电影、艺术和崇拜中的邪恶》(2004年)、《黑色巴黎》(2006年)、《隐藏页面,被偷去的身体》(2009年)、《皮加·毕赤!》(2008/2010年)和《伊瓦连瓦-现代非洲的四季景致》(2013年)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Writing for Destructoid, Greg Tito was slightly more negative about the game, giving the game 6.5/10.
Assistant: 《Destructoid》的编辑Greg Tito对游戏稍抱有负面评价,仅给了游戏6.5/10评分。
User: Expenditures on track maintenance were cut, passenger service was reduced as fast as the ICC would allow, and locomotives received only basic maintenance to keep them running.
Assistant: 路轨的维护工作被减少,客运线路也只剩下ICC强制要求的最低标准,机车保养也只剩下基本保养以维持运行。
User: Therefore the reasons for evaluating the ability to serve for homosexuals are the same: physical and mental health".
Assistant: 因此评估同性恋者是否和资格服役的原因是一样的:生理和心理健康。
User: On the eastern side is Beth Israel Medical Center – part of which, the Robert Mapplethorpe Residential Treatment Facility for AIDS patients, was built on the site of Bohemian composer Antonín Dvořák's 1893 home at 327 East 17th Street.
Assistant: 东侧是贝丝以色列医疗中心──罗伯特·梅普尔索普艾滋病患者住院治疗设施,兴建在波西米亚作曲家德沃夏克的1893年住所(东17街327号)。
User: President Trump attacked China as the interfering in American elections.
Assistant: 川普总统则抨击中国干预美国选举。
User: At the end of season two, his department was cut, and he was briefly unemployed.
Assistant: 在第二季终时,他所在部门被裁,他也因此失业。
User: This number is answered by MDA around the clock.
Assistant: MDA正是在这样的背景下提出的。
User: One can show that K(M) is complete if M is complete.
Assistant: 可证明若 M 是完备的,则 K(M) 亦是完备的。
User: All other passengers in a vehicle are charged the $3 fare.
Assistant: 如有大型行李需放置在车尾箱,每件另收澳门币3元。
User: Since this was a major undervaluation, the company was unhappy with its compensation, resulting in further lobbying in Washington, particularly through U.S. Secretary of State John Foster Dulles, who had close ties to the company.
Assistant: 由于这次是很大的低估,公司不满赔偿,进一步游说华盛顿,尤其是和公司关系密切的美国国务卿约翰·杜勒斯。
User: Empire of the Dead, also known as George Romero's Empire of the Dead, is a limited series of comic books by Marvel Comics, that began publication in 2014.
Assistant: Empire of the Dead,也被称为George Romero's Empire of the Dead,是漫威漫画的系列漫画,出版于2014年。
User: Very large private IP networks use BGP internally.
Assistant: 特大型的私有IP网络也可以使用BGP。
User: In 2003 he wrote Cabinda: A Year of Pain, a catalog of hundreds of human rights abuses allegedly inflicted on the populace by government forces and others.
Assistant: 2003年,他写了卡宾达:痛苦的一年,揭露数百起政府军侵犯民众权利的事件。
User: North Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate, and Baden-Württemberg are divided into two or three state member associations, each running their own league system.
Assistant: 北莱茵-威斯特法伦州、莱茵兰-普法尔茨州和巴登-符腾堡州是被拆分为两个或三个州级协会成员,每个均运行有自己的联赛体系。
User: Of the five surviving ships, Berlin and Hamburg were retained by the newly reorganized Reichsmarine as training ships.
Assistant: 在五艘幸存的舰只中,柏林号和汉堡号被新组建的魏玛国家海军作为教练船保留下来。
User: London Buses route 223 serve the station.
Assistant: 伦敦巴士223路服务此站。
User: The interior portal has a scenic Baroque facade, while the external portal accentuates the defensive military role of a gate.
Assistant: 内门有一个华丽的巴洛克立面,而外门突出了城门防御性的军事功能。
User: At the time, GM was one of the largest employers in the world – only Soviet state industries employed more people.
Assistant: 那时,通用汽车是世界上雇员最多的公司之一,只有苏联有工业有更多雇员。
User: A core may now be entirely absent, as gravitational measurements are not yet precise enough to rule that possibility out entirely.
Assistant: 核心现在可能完全消失,但由于重力测量仍不够精确,还不能完全排除这种可能性。
User: As a result of the Sixteen Decisions, Grameen borrowers have been encouraged to adopt positive social habits.
Assistant: 这16项决定,促使格莱珉银行的借款人采取积极的社会习惯和生活方式。
User: Thus e cannot be rational.
Assistant: 人不一定是理性的。
User: The hurricane produced above-normal tides along the Texas coastline, which closed several highways including Texas State Highway 87.
Assistant: 风暴令德克萨斯州的海潮高涨,致使包括德克萨州87号州道在内的多条公路封闭。
User: A common example of a sunk cost for a business is the promotion of a brand name.
Assistant: 一个常见的沉没成本例子就是宣传品牌的促销。
User: Twister was developed under the Linux environment.
Assistant: Twister 在 Linux 环境下开发。
User: It is mandatory that the bridge be checked and serviced every five years.
Assistant: 大桥强制每五年检查和维修一次。
User: The lock-out lasted 15 months and by the time it ended in early 1993, Nationair found itself in severe financial trouble.
Assistant: 这次停工持续了15个月,直到1993年初才结束,国家航空也发现公司自身陷入了严重的财务问题当中。
User: Dmowski saw all minorities as weakening agents within the nation that needed to be purged.
Assistant: 德莫夫斯基将所有的少数民族视为使国家衰弱的内鬼,并认为他们应当受到清理。
User: A great deal of work goes into analysing capital markets and predicting their future movements.
Assistant: 一些交易员用以分析金融市场周期,预测市场趋势。
User: 30% of the population lived below the poverty line in 1998; as of 2012, it remained at 30%.
Assistant: 1998年时30%的西帝汶人生活在贫困线以下,2012年时这一比例依旧没变。
User: Therefore, all of the reflected power from the FETs goes to the load at the isolated port and no power goes to the input port.
Assistant: 因此,来自FET的所有反射功率都会进入隔离端口的负载,并且没有电源进入输入端口。
User: John W. Goff, candidate for district attorney, said of one of his opponents: "I would like to hear Mr. Nicoll explain his great flip-flop, for three years ago, you know, as the Republican candidate for District Attorney, he bitterly denounced Tammany as a party run by bosses and in the interest of bossism....
Assistant: 地方检察官候选人约翰·戈夫(John W. Goff)说,他的一个对手是:“我想听听尼科尔先生解释他的伟大调头,三年前,你知道,作为共和党的地方检察官候选人,他狠狠地谴责坦慕尼协会(民主党的政治机器)是老板们的聚会,也是为了老板们的利益。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Polygon representations are not used in all rendering techniques, and in these cases the tessellation step is not included in the transition from abstract representation to rendered scene.
Assistant: 多边形表示不是所有绘制技术都必须的,而在这些情况下,从抽象表示到绘制出的场景的转换不包括剖分步骤。
User: Many observers both inside and outside of China question the degree to which a one-party system can indefinitely maintain control over an increasingly dynamic and prosperous Chinese society.
Assistant: 很多在中国国内或国外的观察家都怀疑一个一一党专政的政治体制是否依然能够控制越来越活跃与繁荣的中国社会。
User: By the end of the 19th century the institute had developed into a university covering all disciplines.
Assistant: 19世纪末,该学院发展为一个覆盖所有学科门类的大学。
User: Black settlements on the island suffered extensively.
Assistant: 他在重要的问题上一向信任黑岛。
User: In 1962 the bulk of the remaining properties in the Covent Garden area, including the market, were sold to the newly established government-owned Covent Garden Authority for £3,925,000.
Assistant: 该公司逐步将其所有的地产卖出,1962年将余下所有地产一起卖给英国政府建立的科文特花园局(Covent Garden Authority),售价3,925,000英镑。
User: Two Argentine players who have won the FIFA U-20 World Cup, Diego Maradona and Pablo Aimar, participated in the draw.
Assistant: 两位曾经赢得U-20世界杯的阿根廷球员迭戈·马拉多纳和巴勃罗·艾马尔参加了抽签。
User: After over three decades of service and expansion, the airline was fully privatised in 1987.
Assistant: 经过30年的扩展,在1987年实现完全民营化。
User: Early blues frequently took the form of a loose narrative, often relating the racial discrimination and other challenges experienced by African-Americans.
Assistant: 早期的蓝调经常采用宽松的叙述形式,往往涉及非洲裔美国人遭受的种族歧视和其他挑战。
User: Another similar convention is naming a public object Public as in the OOP examples above.
Assistant: 另一个类似的约定是命名公共对象,Public如上面的OOP示例中所示。
User: New Breed Part 1 Review by njh.
Assistant: 汉语拼音shǎbī的缩写。
User: Even ALP parliamentarians who had been friends of Kerr broke off their relationships, feeling Kerr had betrayed the party and had ambushed Whitlam.
Assistant: 而克尔的工党一些朋友也纷纷与其断绝来往,他们认为克尔既背叛了工党还对惠特拉姆搞偷袭。
User: A remix of "Habits (Stay High)" by record production duo Hippie Sabotage, alternatively titled "Stay High", was released on 25 February 2014 as the third single from Truth Serum.
Assistant: 录制制作双人组Hippie Sabotage(英语:Hippie Sabotage)制作的《习惯 (超快感)》重混版本,额外名为《超快感》(英语:Stay High),于2014年2月25日正式发行为《让人说实话的麻醉药》的第三支单曲。
User: Besides CGI, the characters were vaguely based on Sato's thoughts.
Assistant: 除了CGI,人物造型都依稀基于佐藤的想法。
User: When practiced alone, orgasm control is beneficial for heightening sexual pleasure as well as a training tool which permits the practitioner to increase the duration of sex with a partner.
Assistant: 当独自进行时,高潮控制的好处在于提高性快感,以及作为一种让实施者与伴侣性交时间增加的训练方法。
User: South Africa has extreme differences in incomes and wealth.
Assistant: 南非的收入和财富有极端的差异。
User: The brigades were generally dispersed in battalion or smaller unit formations to protect strategic terrain, urban centers, settlements, and critical infrastructure such as bridges and factories.
Assistant: 各旅一般由数个营和其他单位组成,负责保卫战略重地、市中心、定居点和诸如桥梁、工厂之类的重要基建。
User: Here the senior doctor wrote his famous book: The Story of San Michele.
Assistant: 在这里,蒙特医生写下了他最著名的一本书《圣弥额尔的故事》。
User: He does not remember anything from his past except for his name.
Assistant: 原著从未提及过他的真实姓名,只给予了许多他的称号。
User: Male hippos appear to continue growing throughout their lives while females reach maximum weight at around age 25.
Assistant: 雄性河马终其一生都会不断成长,而雌性河马大多于25岁时达到最大体重。
User: She was the recipient of the WTA award "Most Improved Player 1993" and was nominated for the WTA award "Most Impressive Newcomer 1990".
Assistant: 她获得1993年WTA巡回赛最佳进步球员奖,以及被提名为1990年WTA巡回赛最令人印象深刻的新人奖。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The invasion provoked a brief panic in the capital, which quickly decreased as the rebels failed to make any striking moves.
Assistant: 行动虽然引起首都的短暂恐慌,但由于叛乱分子没能采取任何引起注意的行动,这种恐慌被迅速减弱。
User: In 1867, this grant was subdivided and sold as the 'Redmire Estate', which promoted the residential development of the district under the suburb name of 'Redmire'.
Assistant: 在1867年,这块土地被分割出去并且以‘雷德麦尔房地产’(Redmire Estate)的名义进行销售,这促进了以‘雷德麦尔’为镇名的地区房产开发。
User: The film features Clouseau and a "Dream Team" of the world's best detectives formed to catch the international mastermind thief El Tornado, who has stolen several valuable treasures, including the Shroud of Turin, the Pope's Ring and the Pink Panther diamond.
Assistant: 影片讲述克鲁索和由世界最优秀警探组成的“梦之队”,抓获盗走都灵裹尸布、教皇戒指和粉红豹钻石的国际窃贼团伙“厄尔尼诺旋风”。
User: The SAC builds on the concepts of completeness and avalanche and was introduced by Webster and Tavares in 1985.
Assistant: 严格雪崩准则建立于密码学的完全性概念上,由Webster和Tavares在1985年提出。
User: A solo movement begins Gott, man lobet dich in der Stille, BWV 120, because its first words speak of silence.
Assistant: 在BWV 120中,序曲是用双簧管独奏开始,因为它的第一句话讲的是沉默。
User: The prime minister made a long-awaited announcement saying that it was safe to return to the Swat Valley.
Assistant: 总理发表了一份令人期待已久的公告,称返回斯瓦特山谷是安全的。
User: He certainly had not been personally in Jerusalem.
Assistant: 也就是说,他根本未曾远征过台湾。
User: Today, the two local tracks remain in revenue service, and the southbound express track remains in use as a test track.
Assistant: 今天,两条慢车轨道继续营运,而南行快车轨道则作为测试轨道之用。
User: This film is rated TV-PG-V.
Assistant: 这部电影被评为 TV-PG-V。
User: A therapy for mitochondrial diseases that Mitalipov discovered, the "spindle transfer" technique, involves removing the nucleus from a human egg and placing it into another.
Assistant: 米塔利波夫发现的一种线粒体疾病治疗方法,即“纺锤体转移”技术,涉及从一颗人类卵子中取出细胞核并将其置于另一颗卵子中。
User: Typically, conventional gasoline engines effectively use only 15% of the fuel energy content to move the vehicle or to power accessories, and diesel engines can reach on-board efficiencies of 20%, while electric drive vehicles typically have on-board efficiencies of around 80%.
Assistant: 一般来说,传统使用汽油的引擎只把燃料中15%的能量转化成了动力或者用来给配件提供能量,柴油发动机可以达到20%的效率,但是电力驱动汽车一般可以达到80%的效率。
User: Flights to Denver started in 1983 (and ended in 1986), to Little Rock 1984, to St Louis and Chicago Midway in 1985, to Nashville in 1986 and to Detroit Metro and Birmingham in 1987.
Assistant: 到丹佛的航班开始于1983年(停运于1986年),1984年到小石城,1985年到圣路易斯和芝加哥(Midway),1986年到纳什维尔,1987年到底特律和伯明翰。
User: A developing extratropical storm to the north turned Grace eastward; the hurricane was eventually absorbed into the large circulation of the larger low pressure system.
Assistant: 一个位于风暴北面、正在发展中的温带气旋使格雷斯转向东方移动;飓风最终被一个更大的低压系统的大型环流吸收。
User: A partial metric space is intended to be the least generalisation of the notion of a metric space, such that the distance of each point from itself is no longer necessarily zero.
Assistant: 部分度量空间是为了对度量空间作最小化的推广,使得每个点对自身的距离不再一定为零。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The historiography of the Revolution generally divides into three camps: the Soviet-Marxist view, the Western-Totalitarian view, and the Revisionist view.
Assistant: 十月革命的历史学观点通常分成三个阵营:苏联马克思主义观点、西方极权主义观点及修正主义观点。
User: In order to enforce a pre-existing peace treaty (the General Maritime Treaty of 1820), the Bombay Marine deployed squadrons to the Persian Gulf, based in Qeshm Island.
Assistant: 为了执行一个之前已经存在的和平条约(1820年通用海上条约),孟买海军中队部署在以格什姆岛为基地的波斯湾地区。
User: For example, the debut single of NEWS, a pop group, was released only through 7-Eleven stores, which are not covered by Oricon, and its sales were not reflected in the Oricon charts.
Assistant: 举例说,NEWS的出道单曲《NEWS NIPPON》只限定在7-11发售,所以没有被计算在Oricon销量榜之内。
User: Artashat Vincon Winery, founded in 1905 in Mkhchyan (privatized in 1995).
Assistant: Artashat Vincon酿酒厂,成立于1905年,在Mkhchyan(1995年私有化)。
User: James Madison's Virginia Plan called for a bicameral Congress; the lower house would be elected directly by the people, and the upper house would be elected by the lower house.
Assistant: 詹姆士·麦迪逊提倡两院制国会;其下议院应由人民直选,而其上议院由下议院选出。
User: In 1867, Verne bought a small ship, the Saint-Michel, which he successively replaced with the Saint-Michel II and the Saint-Michel III as his financial situation improved.
Assistant: 1867年,凡尔纳购置了小船“圣米歇尔号”,在手头富裕后他换了“圣米歇尔二号”和“三号”。
User: In people with impaired glucose tolerance, valsartan may decrease the incidence of developing diabetes mellitus type 2.
Assistant: 糖耐量受损的患者服用缬沙坦,可降低2型糖尿病的发病率。
User: The British Ambassador in Tel Aviv and the Consul-General in Jerusalem protested, saying "We do not think that it is right for an act of terrorism, which led to the loss of many lives, to be commemorated", and wrote to the Mayor of Jerusalem that such an act of terror could not be honoured, even if it was preceded by a warning.
Assistant: 英国驻特拉维夫大使及驻耶路撒冷领事抗议,称:“如此一场令到多人死亡的恐怖主义活动,我们不认为其受纪念是正当的”,并致信耶路撒冷市长,谓这样的恐怖活动,即使事前曾作警告,亦不应表彰其事。
User: The School of Medicine works in association with the 609-bed Georgetown University Hospital, Washington Hospital Center, and nine other affiliated federal and community hospitals in the Washington metropolitan area.
Assistant: 该医学院与乔治城大学医院、华盛顿医疗中心及其他九所华盛顿地区的联邦或社区医院有合作关系。
User: Its mission is to prepare students to transfer to a four-year institution or enter the work force.
Assistant: 它的任务是帮助学生升入四年制大学,或是为就业做准备。
User: In July 2009, University of Melbourne physicist David Jamieson announced new evidence suggesting that Galileo was at least aware that the "star" he had observed had moved relative to the fixed stars.
Assistant: 但在2009年7月,墨尔本大学的物理学家大卫·杰美生宣称,有新的证据表明伽利略至少知道他看见的星星相对于背景的恒星有微量的相对运动。
User: The parts that make up a Cardboard viewer are a piece of cardboard cut into a precise shape, 45 mm focal length lenses, magnets or capacitive tape, a hook and loop fastener (such as Velcro), a rubber band, and an optional near field communication (NFC) tag.
Assistant: 组装Cardboard头盔的零件有一块切割成精确形状的纸板、45mm焦距透镜、磁铁或电容式感应胶带、尼龙搭扣(如维克罗)、橡皮圈和可选的近场通信标签。
User: The Trial Chamber concluded the Markale town market had been hit on 28 August 1995 by a 120 mm mortar shell fired from the Sarajevo-Romanija Corps positions.
Assistant: 法庭认定马尔加雷市场在1995年8月28日遭到了自萨拉热窝-罗马尼亚军团处发射的120毫米迫撃炮的轰击。
User: Later, this was to become the core of Boston University's new school of international affairs, the Frederick S. Pardee School of Global Studies, in 2014.
Assistant: 学校中最新的学院是2014年建立的 Frederick S. Pardee 国际研究学院。
User: The school, considered one of the first formal adult education centers in America, was also attended by foreign scholars.
Assistant: 这所学校,被认为是美国首批正式的成人教育中心之一,同时也有外国学者参加。
User: After the American Revolution it was used to open up commerce to Pittsburgh and Ohio.
Assistant: 美国革命后,它被用于向匹兹堡和俄亥俄的通商。
User: AS 332M1 – Stretched military version.
Assistant: AS 332M1 – 军用版延伸型。
User: It was the world's tallest hotel from 2009–2012.
Assistant: 在2009年至2012年间为世界最高酒店。
User: This approach can also be used to study chromosomal aberrations in fetal and neonatal genomes.
Assistant: 该方法还可用于研究胎儿和新生儿基因组中的染色体畸变。
User: These include: Perspectives on Federalism: an online journal with a forum on federalism in all tiers of government – regional and global sub-national authorities.
Assistant: 具体内容如下: 联邦制度的前景 ('Perspectives on Federalism):在线关于联邦制度的所有层级政府(区域性和全球性次级国家机关)的期刊和论坛。
User: This star is 22% older than our Sun and with metallicity nearly doubled with the Sun, based on its abundance of iron.
Assistant: 它比太阳的年龄大22%,金属量几乎是太阳的两倍,因为其中富含铁。
User: However, that year, the American team lost the cup for the first time since its inception.
Assistant: 本届赛事为美国队从本赛事创办以来第一次没有取得参赛资格。
User: The syntax is very similar to C#'s and other .NET languages.
Assistant: 风格非常类似C#'s和其它.NET平台上的语言。
User: During the Viking Age, perhaps following the sack of Dumbarton Rock in 878, Govan is believed to have been one of the major centres of the Kingdom of Strathclyde.
Assistant: 在维京时期,可能于878年敦巴顿岩(英语:Dumbarton Rock)被洗劫之后,学者普遍认为加文曾经是斯特拉斯克莱德王国其中一个重要的市镇。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In her efforts to vividly describe the condition of women within society, Wollstonecraft employs several different analogies.
Assistant: 为了生动地描述出女性的社会状况,沃斯通克拉夫特采用了几种不同的类比。
User: It reads like graffiti.
Assistant: 其单数词为graffito。
User: Dora Spenlow – The adorable but foolish daughter of Mr Spenlow who becomes David's first wife.
Assistant: 朵拉·斯彭洛(Dora Spenlow) -- 斯彭洛先生的女儿,可爱但糊涂,大卫的第壹任妻子。
User: This induces the roof plate to begin to secrete BMP, which will induce the alar plate to develop sensory neurons.
Assistant: 这会诱使顶板开始分泌BMPs,而这将会诱使翼板发展感觉神经元。
User: The last scene depicting the procession crossing the Hangang River over a pontoon bridge reveals a unique composition, which is rarely witnessed in paintings of royal processions at that time.
Assistant: 画廊最后一幕描绘了巡行队伍横渡在汉江一座浮桥上展现出独特的作品,这在当时在皇室巡行画中很少见到类似场景。
User: It can be used to verify the data integrity and the authenticity of a message.
Assistant: 它可用于验证数据完整性和讯息真伪。
User: In a study of lake sediment in Lake Erie found galaxolide levels to be doubling every 8–16 years.
Assistant: 在一项对伊利湖湖泊沉积物的研究中,发现佳乐麝香的含量每8-16年翻一倍。
User: The name honors the first postmaster, George C. West.
Assistant: 此地区地名以首任邮政局长乔治·W·梅西(George W. Macy)命名。
User: Zaheem slaps Moti and they argue about it.
Assistant: 乾隆年间举孝廉方正,坚辞不就。
User: Although Asian/Pacific Islander Americans are 3.49% of the national population aged 18–24, they are about 9–10% of the classes of 2014 at West Point, the Naval Academy, and the Air Force Academy.
Assistant: 尽管18到24岁之间的亚太裔美国人只占这个年龄段总人口的3.49%,但他们在西点军校、海军学院和空军学院2014届的学员中所占比例达10%左右。
User: But again, most of the leadership and cadres were arrested and shot.
Assistant: 但是又一次,大多数领导和干部都被逮捕或枪杀。
User: These two factors make fungi the primary decomposers in forests, where litter has high concentrations of lignin and often occurs in large pieces.
Assistant: 这两个因素使得真菌的主要在森林,在那里有垃圾分解高浓度的木质素和经常的发生在大块。
User: During 1996, the Su-15TM's were replaced by the Su-27, and until 2014 the 204th Tactical Aviation Brigade flying the MiG-29.
Assistant: 在1996年,机场内的Su-15拦截机被苏-27战斗机取代,而现时在机场内有第204战术航空大队是(米格-29战斗机)。
User: Process Safety Progress: Quarterly publication covering process safety issues.
Assistant: 《Process Safety Progress》:内容涵盖程序安全问题的季刊。
User: Relations are governed by the 1985 EU-China Trade and Cooperation Agreement.
Assistant: 中欧关系始于1985年中欧“贸易与合作协议”。
User: At the local diner owned by Mel, she eventually bonds with her fellow servers - independent, no-nonsense, outspoken Flo and quiet, timid, incompetent Vera — and meets divorced local rancher David, who soon realizes the way to Alice's heart is through Tommy.
Assistant: 在Mel所拥有的当地餐馆里,她最终与她的服务生同事(独立、没有废话、直言不讳的Flo和安静、胆小、无能的Vera)建立了密切关系,并遇见已离婚的当地牧场主David,他很快意识到透过Tommy得到Alice的心。
User: Today Amway manufactures over 450 products, with manufacturing facilities in China, India and the US, as well as Nutrilite organic farms in Brazil, Mexico and the US (California and Washington State).
Assistant: 目前,安利生产的产品超过450种,其工厂分布于中国、印度和美国,纽崔莱有机农场分布于巴西、墨西哥和美国。
User: Many of the possible combinations under the above scheme do not actually occur.
Assistant: 在上述系统中有许多可能的组合实际上并不存在。
User: He is a Catholic saint, canonized in 1988 along with other Vietnamese Martyrs.
Assistant: 他是一位天主教圣人,1988年与其他越南殉道圣人一同列圣。
User: We shall have occasion to return to the topic in a subsequent section.
Assistant: 关于这部分的话题以后有机会再聊。
User: Please check back for updates.
Assistant: 《故下载更新前请注意。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Corrected to September 1938.
Assistant: 1938年9月归国。
User: Therefore, once the standard is in place, off-balance sheet commitments will need to be funded, with the stable funding.
Assistant: 因此,一旦制定了标准,表外融资也需被纳入稳定资金的范畴内。
User: About 70 percent of the former Soviet Union's defence industries are located in the Russian Federation.
Assistant: 俄罗斯拥有前苏联大约70%的军工企业。
User: Our clergy hate her voluntary system—our Tories hate her democrats—our Whigs hate her parvenus—our Radicals hate her litigiousness, her insolence, and her ambition.
Assistant: 我们的神职人员讨厌她的自发政府体制——我们的保守分子讨厌她的民主主义——我们的辉格党讨厌她的暴发户——我们的激进分子讨厌她的好辩、讨厌她的傲慢、还讨厌她的野心。
User: Financial innovation, intended to redistribute and reduce risk, appears mainly to have hidden it from view.
Assistant: 金融创新的目的旨在重新分配并减少风险,而这看来似乎主要是为了把风险从视野中隐藏。
User: Antimony trioxide is formed when antimony is burnt in air.
Assistant: 三氧化二锑可由锑在空气中燃烧制得。
User: In 1918, G. E. Gibson and W. L. Argo introduced the solvated electron concept.
Assistant: 1918年G. E. Gibson和W·L·阿尔戈提出了溶剂化电子的概念。
User: Splatter has also received critical acclaim from market research firm Millward Brown, crediting the company for three of the top five branded music campaigns in China.
Assistant: Splatter也受到了Millward Brown(一间专门从事品牌方面的市场研究机构)的极力好评,被视为中国前五大品牌音乐公司之一。
User: Their life expectancy of 40 years is one of the longest in birds.
Assistant: 估计它们的寿命可达40岁,是鸟类中最长寿的之一。
User: Currently the extension to Holmes Road just finished construction.
Assistant: 瓦肯堡机场只有一部分是建造完毕。
User: After all, nature suffers as well.
Assistant: 今明苦者即是生死也。
User: They are often used in EPIA mini-ITX, nano-ITX, and Pico-ITX motherboards.
Assistant: 它们通常用于的EPIA mini - ITX架构,纳米 - ITX主板,和Pico - ITX板主板。
User: A logarithmic scale is a nonlinear scale used when there is a large range of quantities.
Assistant: 对数尺度(logarithmic scale)是一个非线性的测量尺度,用在数量有较大范围的差异时。
User: It is located in Marina del Rey, California.
Assistant: 它位于加州玛丽安德尔湾(加州)(英语:Marina del Rey, California)。
User: Let's see what happens if x < y.
Assistant: 注意这不同于"x ≠ y"。
User: However, many in the community remain skeptical.
Assistant: 然而,名单中的不少获勋人士随后却频频牵涉丑闻。
User: The campaigns also affected many other categories of the society: intelligentsia, peasants and especially those branded as "too rich for a peasant" (kulaks), and professionals.
Assistant: 但是这场运动也涉及到社会中的其他许多人:知识分子、农民(尤其是所谓的“富农”)和专业人员。
User: In May of the same year, socialists achieved considerable electoral success while conservatives lost a significant number of parliamentary representatives.
Assistant: 同年5月,社会主义者在选举中大胜,而保守派在国会中失去相当多议席。
User: It is sometimes used in crewel embroidery, especially in its more modern derivatives.
Assistant: 有时会在乱针绣中使用,特别是在一些更现代的衍生针法中。
User: Simon Rodia, an immigrant construction worker, built the Watts Towers over a period of 33 years, from 1921 to 1954.
Assistant: 塔楼由意大利移民建筑工人西蒙·卢地亚(Simon Rodia)设计和建造,建造时间从1921年到1954年,为期33年。
User: There are 26 areas in the UK where the GDP per person is under £14,500 (€20,000).
Assistant: 英国国内有26个人均生产总值低于14,500英镑(20,000欧元)的地区。
User: Dr Cogan, a Greek scholar of eminence, who had contributed notes to the Aschylus of Bishop Blomfield, & was himself the Editor of the Greek Gnostic poets.
Assistant: 科根博士是著名的古典希腊文学者,曾为布洛姆菲尔德主教的埃斯库罗斯悲剧编写注脚,而且自己也是诺斯底主义诗作的编辑。
User: The draw for the Preliminary Round was held on June 11, 2009, at the CONCACAF headquarters in New York City.
Assistant: 初赛的抽签仪式已经于2009年6月11日于纽约市CONCACAF的总部举行。
User: In 2002 was an Advisor to the President of the Republic of Kazakhstan.
Assistant: 2002年,他曾担任哈萨克斯坦奥委会主席。
User: The T30 also served during the Allied invasion of Sicily in 1943, the war in Italy in 1944, and possibly in the Pacific.
Assistant: T30也在公元1943年的西西里岛战役、公元1943年的意大利攻防战中出现, 且可能在太平洋战争中使用。
User: A version for OS X Mountain Lion appeared in 2012.
Assistant: 2012年又推出OS X Mountain Lion。
User: Army officials said, "Right now we're operating on the belief that he acted alone and had no help".
Assistant: 陆军官员则表示:“就目前来看,我们相信他是单独行动,并且没有助手。
User: After the Islamic conquest of Egypt in the seventh century, many Orthodox monks from the Egyptian desert tried to find another calm place; some of them came to the Athos peninsula.
Assistant: 在穆斯林征服埃及(7世纪)后,许多修士从埃及沙漠前往寻找另外的乐土,一部分的人到了此地,并于阿索斯半岛生根。
User: The case S1 is the circle, which is parallelizable as has already been explained.
Assistant: S1 即为圆周,可以平行化已经解释了。
User: Confusingly, multi-site universities often call each separate site "a campus" and many original campus universities now have expanded to more than one site (or campus), for example the University of Nottingham.
Assistant: 不过,容易让人搞错的是,很多校园大学经常将每一个地址都称为一个校园,而许多原来的校园大学现在已经扩展到不止一个校园,例如诺丁汉大学(University of Nottingham)。
User: Tyson is a wine enthusiast whose collection was featured in the May 2000 issue of the Wine Spectator and the Spring 2005 issue of The World of Fine Wine.
Assistant: 泰森是一位红酒爱好者,他收藏的红酒曾登上2000年5月的葡萄酒观察家(Wine Spectator)和2005年春季的世界美酒(The World of Fine Wine)杂志。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Since many given names in Turkish are also gender-neutral, it is possible to describe someone without their sex being made known.
Assistant: 由于许多土耳其语中的名字也是性别中立的,因此有可能描述一个没有性别的人。
User: Biographers Richard Spence and Tobias Churton have suggested that Crowley joined the Order under the command of the British secret services to monitor the activities of Mathers, who was known to be a Carlist.
Assistant: 传记学家理查德·史宾司(Richard Spence)和托拜厄斯·丘顿(Tobias Churton)提出克劳利加入组织是基于英国特务机关的要求,为了监视马瑟斯的活动,因为后者是一名拥护王位者。
User: During Herbert Hoover's presidency, two additional secretaries to the president were added by Congress, one of whom Hoover designated as his Press Secretary.
Assistant: 在赫伯特·胡佛总统任内,国会批准增加2名总统秘书,胡佛指定其中一人担任新闻秘书。
User: Optlink is used by the IBM VisualAge compilers.
Assistant: optlink在IBM VisualAge编译器中被使用。
User: Some of the building's more interesting features include a pool on the third floor, full basketball and squash courts, a 16 lane bowling alley, and a room dedicated to former University of Pittsburgh football coach Johnny Majors.
Assistant: 该建筑的一些更有趣的功能包括三楼的游泳池,完整的篮球场和壁球场,一个16道保龄球馆,以及一个纪念前匹兹堡大学足球教练Johnny Majors的房间。
User: One goal of the game was to successfully simulate a city with up to a million residents.
Assistant: 游戏的目标是希望能模拟最高容纳超过100万人的城市。
User: The prime is usually presented less than 80 ms (but typically between 40-60 ms) in this paradigm.
Assistant: 激发在这种典范中,常常呈现小于80毫秒(但通常在40-60毫秒之间)。
User: Fragments of a Zadokite Work.
Assistant: 堪称是一篇巧夺天工的名作。
User: For several days the depression failed to organize further, despite favorable conditions; however, late on September 24 the circulation developed rainbands and a weak eye feature.
Assistant: 接下来几天里,虽然外界环境有利,但低气压未能得到进一步发展,但到9月24日晚,环流已发展出雨带和微弱的眼状特征。
User: This became apparent when US forces engaged T-34 tanks in the Korean War.
Assistant: 中国曾经将这批T-34坦克投入朝鲜战争中。
User: Example: When people exchange business cards, they generally do not distinguish between each unique card; they are only concerned about the information printed on the card.
Assistant: 在这种情况下,一个席位实际上是一个价值对象 Value Object 只包含元素属性的不可变对象 例如:当人们交换名片时,他们一般不会区分每张独特的名片;他们只关心印在卡片上的信息。
User: Part I Full Employment.
Assistant: 均著即行革职。
User: Quechua and Spanish are now heavily intermixed in much of the Andean region, with many hundreds of Spanish loanwords in Quechua.
Assistant: 克丘亚语和西班牙语目前在安第斯地区的大部分地区大量混合,在克丘亚语中有数百个西班牙语借词。
User: He recommenced production in October.
Assistant: 9月他恢复了飞行。
User: In January 1950, Alger Hiss, a high-level State Department official, was convicted of perjury.
Assistant: 1950年1月,国务院高级官员阿尔杰·希斯因作伪证而定罪。
User: There are three degrees of freedom, so that the dimension of SO(3) is three.
Assistant: 由于存在三个自由度,因此SO(3)的维数是3。
User: If necessary, a runoff round will be held on December 9, 2006.
Assistant: 新的跑道长度为委托要在2006年5月9日使用。
User: Historian Nikki Keddie notes that the movement was significant because "Iranians saw for the first time that it was possible to win out against the Shah and foreign interests... there is a direct line from the coalition which participated in the tobacco movement... culminating in the Constitutional Revolution" and arguably the 1979 Iranian Revolution as well.
Assistant: 史学家妮姬·凯迪(Nikki Keddie)认为烟草抗议的重要性在于“伊朗人首次意识到沙阿和外国利益并非不可逾越......参与了烟草抗议的联盟在立宪革命再度挺身而出”,对1979年伊朗伊斯兰革命也不无影响力。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Archaeology of Historic Carbonear Project, carried out by Memorial University of Newfoundland, has conducted summer fieldwork each season since 2011.
Assistant: 纽芬兰纪念大学进行的“卡伯尼尔历史考古项目”,自2011年开始,每年都要进行夏季实地考察。
User: Weather in Burao, much like other inland towns in Somaliland, is warm and dry year-round.
Assistant: 布拉奥像其他索马里北部的内陆城市一样,全年温暖干燥。
User: However, Adobe later published extensions that are not part of the ISO standard.
Assistant: 然而,Adobe后来发布了不是ISO标准的一部分的扩展。
User: The verbs vaincre (defeat) and convaincre (convince) are conjugated as vainc and convainc, respectively, in 3rd singular person.
Assistant: 动词 vaincre (打败)和 convaincre (说服) 第三人称单数的结尾分别为 vainc 和 convainc。
User: Although playing a major military role in its own right, the Smolensk Operation was also important for its effect on the Battle of the Dnieper.
Assistant: 虽然发挥了重要的军事作用,斯摩棱斯克行动对第聂伯河战役也有很重要的影响。
User: Lethbridge does not have a ward system, so the mayor and all councillors are elected at large.
Assistant: 莱斯布里奇市没有划分次行政区,因此市长和市议员均由全市选民选出。
User: This alters the algorithm's solution test from a matrix having no columns to a matrix having no primary columns and if the heuristic of minimum one's in a column is being used then it needs to be checked only within primary columns.
Assistant: 这将算法的解决方案测试从没有列的矩阵改变为没有主列的矩阵,并且如果正在使用列中1最少的启发式搜索,那么只需在主列中检查。
User: Her mother, Mary Alice (née Myers), is an artist, and her father, Robert Dobie Langenkamp, is a petroleum attorney who served as Deputy Assistant Secretary of Energy in both the Carter Administration (where he was largely responsible for realizing the Strategic Petroleum Reserve) and the Clinton Administration (where he was largely responsible for privatizing Naval Petroleum Reserve No. 1), and as Director of the National Energy & Environmental Law & Policy Institute of the University of Tulsa College of Law.
Assistant: 她的母亲Mary Alice(néeMyers)是一位艺术家,她的父亲Robert Dobie Langenkamp是一名石油律师,在卡特政府担任副能源助理部长(他主要负责实现战略石油)和克林顿政府(他主要负责海军石油储备第1号私有化),以及塔尔萨大学法学院国家能源与环境法律与政策研究所所长。
User: The image should be recorded using a camera with spatial resolution at least 0.1 μm at the specimen level and give an image of at least 600x600 pixels.
Assistant: 使用至少0.1μm空间分辨率的相机记录图像,像素至少600x600。
User: Melatonin is also present in various foods.
Assistant: 褪黑激素也存在于各种食物中。
User: She says that she joined the party because of a friendship with one of its leaders, Françoise David, and that she renewed her membership card every year.
Assistant: 她表示因为该党其中一名领袖弗朗索瓦丝·大卫是她的朋友而加入该党,并每年申续党籍。
User: Much of the removed plant material can be shredded and used in composting piles.
Assistant: 大部分除去植物材料可以分解并在堆肥堆使用。
User: Bacon also said that a number of memorials in the city had been financed by private dollars, and the Butt-Millet memorial would be no different.
Assistant: 培根还称,市内的一些纪念建筑亦是由私人出资建造的,故伯特-米莱特纪念喷泉并无不同。
User: It has, however, been discussed by other writers.
Assistant: 但在一些其他作家的作品中得到了反映。
User: Solutions of the equation Δf = 0, now called Laplace's equation, are the so-called harmonic functions, and represent the possible gravitational fields in free space.
Assistant: 经拉普拉斯算子运算为零∆f=0的函数称为调和函数,现在称为拉普拉斯方程,和代表了在自由空间中的可能的重力场。
User: The flooding and earthquake damage prevented assistance being brought from elsewhere.
Assistant: 地震与海啸造成的损毁也阻碍了外来的救援。
User: It was in these pages that Braverman first began to think more concretely about labor, the labor process, machinery and class consciousness—what would become the key themes of Labor and Monopoly Capital just over a decade later.
Assistant: 正是在这些页面中,布拉弗曼首先开始更加具体地思考劳动力,劳动过程,机械和阶级意识 - 十多年后,这将成为工党和垄断资本的关键主题。
User: He is alleged to have invented the "George Stick" which became more popularly known as the joystick.
Assistant: 据说是他发明了“乔治杆(George Stick)”,后来更多的被称为控制杆(joystick)。
User: Children are buried in hiding and out of sight; their burials usually take place in the early mornings and late nights.
Assistant: 例如,孩子都埋在大家看不到的地方;通常葬在清晨和深夜。
User: Response times for each cue vary from study to study, although many experiments have used an interval of 10 seconds, though some studies have reported using response times as few as 3 seconds.
Assistant: 每个研究给予各线索的回应时间不尽相同,虽然许多实验都使用10秒的时间间隔,但有一些研究则报告使用少至三秒的回应时间。
User: Soon after, the trailer began trending on Twitter with the hashtag #PadManTrailer.
Assistant: 不久后,预告片话题#PadManTrailer登上Twitter话题榜。
User: A reduction of 10 percent of the winds sampled at flight level is used to estimate the maximum sustained winds near the surface, which has been determined during the past decade through the use of GPS dropwindsondes.
Assistant: 经过之前十年使用全球定位系统投落送后得出的大量数值已经证实,将飞行高度层取样的风速减少10%以后,就可以用来对接近地表的最大持续风速作出估算。
User: The plan had to incorporate the existing casbah whilst allowing for the linear growth of the increasing population.
Assistant: 该规划必须纳入既有的旧城(Casbah),同时还要允许人口的线性增长。
User: Evolution-related concepts: Negentropy – a shorthand colloquial phrase for negative entropy.
Assistant: 演化相关的概念: Negentropy- 口语上对负熵(negative entropy)速记短语。
User: Either the First or the Second Marine Combat Group can be assigned as the Dutch contribution to this force.
Assistant: 无论是第一或第二海军陆战队都曾为这支联军贡献过。
User: At any rate, he certainly acquiesced in the violence of the commune, and he publicly gloried in the expulsion of the men who stood obstinately in the way of a vigorous and concentrated exertion of national power.
Assistant: 无论如何,他肯定默许巴黎公社使用暴力,对驱逐顽固地阻碍国家集中权力行使的那些人,他公开的感到荣耀。
User: Serifs, for example, are a purely decorative characteristic of typefaces used for European scripts, whereas the glyphs used in Arabic or East Asian scripts have characteristics (such as stroke width) that may be similar in some respects but cannot reasonably be called serifs and may not be purely decorative.
Assistant: 例如,“衬线体”是用于欧洲文字字体的纯粹装饰性特征,而阿拉伯语或东亚文字中使用的字形具有在某些方面可能相似的特征(例如笔画宽度),但不能合理地称为衬线,可能不是纯粹的装饰。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to binding to the nucleosome, the H1 protein binds to the "linker DNA" (approximately 20-80 nucleotides in length) region between nucleosomes, helping stabilize the zig-zagged 30 nm chromatin fiber.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了与核小体结合之外,H1蛋白与核小体之间的“接头DNA”(长度为约20-80个核苷酸)区结合,有助于稳定曲折的30nm染色质纤维。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At least six photojournalists, including photojournalists of Associated Press, The Daily Bonik Barta, Janakantha, a photography student of Pathshala South Asian Media Institute as well as freelance photojournalists, were attacked with iron rods, machetes and sticks in Dhaka by activists of BCL.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至少有六位摄影记者,这其中包括美联社、《商业资讯日报(The Daily Bonik Barta)》、《人民之声日报(英语:Janakantha)》的记者及其他自由记者,他们都被孟加拉恰特拉联盟的成员在达卡用铁棒、大砍刀及棍棒袭击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2003, the game was ported to the PlayStation 2 and Xbox video game consoles and subtitled as Operation Resurrection and Tides of War, respectively.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2003年,游戏被移植到了PS2和Xbox主机上面,重新命名为操控复苏和战争趋势。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1995, when Hahm was seven years old, she participated in the "Little Miss Korea" pageant and won.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1995年,7岁𤨒晶她参加并赢得了韩国小小姐的选美比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In an interview with PlayStation LifeStyle, executive producer Pete Samuels stated that Supermassive Games is exploring the possibility of continuing Until Dawn.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在接受PlayStation LifeStyle(英语:PlayStation LifeStyle)的采访时,执行制片人彼得·萨缪尔斯(Pete Samuels)表示Supermassive Games仍在探索延续《直到黎明》故事的可能性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the hours prior to landfall,2 shelters were opened, 4 were put on standby, and health and cleanup teams were deployed to the area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:风暴登陆前数小时开放了两个避难所,另有4个待命,该地区还部署了卫生和清洁队。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Following the early parliamentary elections of 28 November 2010, the DPM won 15 seats in the Parliament and became one out of three components of the AEI -2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2010年11月28日举行的议会选举初期,PDM在议会获得了15项委任权,成为AEI-2的三个组成部分之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There is seldom more than a single lexical noun in any one IU, and it is uncommon to have both a lexical noun and a lexical verb in the same IU.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一个语调单位中很少有超过一个语义名词组(lexical noun),同时出现一个语义名词和语义动词也很罕见。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the start of the plan, these imports were mainly much-needed staples such as food and fuel, but later the purchases turned towards reconstruction needs as was originally intended.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在计划实行的初期,欧洲国家将援助大多用于进口急需的生活必需品,例如食品和燃料,但随后大宗进口的方向又转向了他们最初也需要的用于重建的原料和产品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Low perceived safety can have costs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:低感知安全的设计可能会带来额外的成本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As the official church, the Church of Ireland took control of most church property, including the Cathedral of the Holy Trinity (generally known as Christchurch) and St. Patrick's Cathedral.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
作为官方教会,爱尔兰圣公会控制了大部分的教会财产,包括圣三一座堂(俗称基督堂)和圣帕特里克座堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the U.S., all commercial airport runways are certified by the FAA under the Code of Federal Regulations Title 14 Part 139, "Certification of Commercial Service Airports" but maintained by the local airport under the regulatory authority of the FAA.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在美国,所有的民用机场跑道都是由美国联邦航空局所认证,系根据联邦法规法典标题14第139条〈商业服务机场认证〉,但据联邦航空局规定,由当地机场负责管理维护。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Honor in Vengeance II.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
协理给予司札。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As of May 10, 2003, the fee for sending an e-mail to North Korea from abroad, was 0.1 euros per kilobyte for up to 40 kilobytes, and 0.02 euros for each additional kilobyte in each e-mail transmission.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 截至2003年5月10日,传送电邮往北韩的价钱为每1KB收10欧分,超过40KB后每额外1KB收0.2欧分,而每封电邮的最低收费为一欧元,用户需先往实利银行预缴首三个月款项,按估计用量计算。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Work began in 1904, with the first nine months of construction focusing on laying the building's foundations, which were dug to a depth of 30–40 feet (9.1–12.2 m) below ground level.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 工程开始于的港口在1904年,前9个月用于奠定建筑物的地基,挖至地面以下30至40英尺的深度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This makes her the world's first openly lesbian Latina supermodel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这使她成为世界上第一个公开承认是同性恋的拉丁名模。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Aalto University started operating on January 1, 2010.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阿尔托大学于2010年1月1日开始运行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The apocenter of the satellite, where the planet’s grip on the moon is at its weakest, gets locked in resonance with the position of the Sun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
卫星的远心点,是行星对卫星控制力最弱的位置,被锁定在太阳的共振位置上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It takes other suitably-sized creatures when available, including grasshoppers, rats, small reptiles, birds, and even (very rarely) rabbits, but mice and other mouse-sized mammals account for over 90% of its diet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们有时亦会捕猎一些大小相当的动物,包括草蜢、小型的爬行动物、鸟类甚至是兔子(非常少数)等,但鼠和其他大小跟鼠差不多的哺乳动物占它们所有捕猎对象的十分之九。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Regardless of classification, people have been enjoying tomatoes for centuries; even Mr. Pickwick, as Dickens relates, ate his chops in "tomata" sauce.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但无论属于何类,人们享用番茄的美味多个世纪,就连狄更斯的小说里,匹克威克先生都蘸着番茄酱汁吃猪排。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This noise can be avoided by modulation of the signal at a higher frequency, for example through the use of a lock-in amplifier.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
闪烁噪声可以由将信号调变到较高频率来避免,例如应用Lock-in放大器。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: His acoustic cover of "Free Fallin'," originally by Tom Petty, was released as a single and met with wide critical acclaim.
Assistant: 其中,原声吉他版本翻唱歌曲《Free Fallin'》(原唱:汤姆·佩蒂), 被作为单曲发行并获得广泛好评。
User: A bill passed in the state legislature in 1912 created a State Insurance Rating Board under the office of state auditor, and Bosworth appointed Laffoon chairman of the board due to his experience in the insurance field and as a reward for his loyalty to the party.
Assistant: 1912年,肯塔基州议会通过法案,在州审计员办公室下建立了州保险评级委员会,博斯沃里委任拉冯担任主席,一方面是考虑到他在保险领域的工作经验,另一方面也是奖励他对党派的忠诚。
User: The 2003 grounding of the U.S. Space Shuttles caused many to wonder whether the Russian Energia launcher or Buran shuttle could be brought back into service.
Assistant: 在美国航天飞机哥伦比亚号于2003年发生空中解体事故后,均引起了不少人揣测把俄罗斯的能源号火箭及暴风雪号航天飞机重新投入服务的可能性。
User: Judy, as we speak, has not passed away.
Assistant: 与朱然的下场不同,他并没有战死。
User: In May 2016, Daniel Bernstein, Chitchanok Chuengsatiansup, Tanja Lange and Christine van Vredendaal released NTRU Prime, which adds defenses against potential attack to NTRU by eliminating worrisome algebraic structure.
Assistant: 2016年5月,Daniel Bernstein,Tanja Lange等人发布了NTRU Prime,通过消除一些令人不安的代数结构以抵抗潜在的攻击。
User: The Horncastle Arena is New Zealand's second largest permanent multipurpose arena, seating between 5000 and 8000, depending on configuration.
Assistant: Westpac中心是新西兰最大的固定多功能会场,可容纳5000-8000人。
User: For example, in 7Be, a difference of 0.9% has been observed between half-lives in metallic and insulating environments.
Assistant: 例如,对于铍7来说,处于金属状态和绝缘环境中,可以观察到两种情况中铍的半衰期有0.9%的差异。
User: Maurice Peress, 87, American conductor and music educator.
Assistant: 莫里斯·佩雷斯(英语:Maurice Peress),87岁,美国指挥和音乐教育家。
User: However, Kepler later rejected this formula because it was not precise enough.
Assistant: 然而,开普勒后来又否定了这个公式,因为这个公式不够精确。
User: Because he has despised the word of the Lord, and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt shall be upon him.
Assistant: 主上老病,太子冲暗,纂等凶武,一旦不讳,必有难作。
User: He used a copy of the United States Declaration of Independence in his backpack, and this became the first Project Gutenberg e-text.
Assistant: 刚好他背包里有一份美国独立宣言,该宣言也就成了古腾堡工程的的第一份电子文本。
User: The stability of the 6s shell is due to the presence of a filled 4f shell.
Assistant: 6s亚层的稳定性是源于全满的4f亚层。
User: James Montgomery from MTV believed that the video drew inspiration from Sheena, Queen of the Jungle and stated the video did not take itself too seriously, describing it as "camp".
Assistant: 音乐电视网的詹姆斯·蒙哥马利相信作品从《森林女王希娜(英语:Sheena, Queen of the Jungle)》得到灵感,并认为不需太认真去看录像带,并以坎普风形容它。
User: More precisely, we modify the completeness and soundness conditions as follows: Completeness: if a string is in the language, the honest verifier will be convinced of this fact by an honest prover with probability at least 1/2.
Assistant: 更精确的说,我们将完备性跟可靠性的条件修改如下: 完备性(completeness):如果一个字符串是在这个语言里面,检验者至少会有1/2的机率相信诚实的证明者。
User: Consumption of child pornography is a more reliable indicator of pedophilia than molesting a child, although some non-pedophiles also view child pornography.
Assistant: 观看儿童色情作品是一种比性侵犯儿童更可靠的恋童指标,尽管一些非恋童者也曾观看儿童色情作品。
User: Officials in Curry County, New Mexico stated that thirteen inmates from the county had undergone the program but only three graduated, two of whom subsequently returned to jail.
Assistant: 新墨西哥车里县官员陈述,13名犯人接受计划,三人毕业,其中两人后来再犯入狱。
User: Today, more than half of the Armenians living in the US speak the Armenian language.
Assistant: 超过一半移居美国的亚美尼亚人仍能说亚美尼亚语。
User: And then there's a final full crew production meeting where Matt again tells us how he envisions it ...
Assistant: 接着又开了一次会来商讨这部剧的基调,马特又给我们讲了他的设想。
User: Ethel leaves him.
Assistant: 艾蜜莉亚打退了他。
User: The SIL requirements for hardware safety integrity are based on a probabilistic analysis of the device.
Assistant: SIL有关硬件安全完整性的条件是以要求的几率分析为基础。
User: In addition, the weather was getting colder and food ran out.
Assistant: 寒冷加剧,粮食产量下降。
User: In 1953, after he left office, Truman criticized the current Eisenhower administration: It is now evident that the present Administration has fully embraced, for political advantage, McCarthyism.
Assistant: 1953年,杜鲁门在离任后,批评现任艾森豪威尔政府: 很显然,出于政治利益,现任政府完全拥护麦卡锡主义。
User: Tillerson also announced that the State Department had secured Warmbier's release at the direction of President Donald Trump, and the State Department would continue discussing three other detained Americans with North Korea.
Assistant: 蒂勒森还说国务院会继续讨论朝鲜扣押的另外三名美国人。
User: Paul Coffa is the weightlifting coach of the Oceania Weightlifting Federation and has been Nauru's Olympic coach since 1994.
Assistant: 保罗·科法(Paul Coffa)是大洋洲举重联合会的举重教练,自1994年以来一直是瑙鲁的奥运教练。
User: In a letter to her congressman, Ed Reinecke, Garrity stated she had worked very hard for Nixon and other Republican candidates, "Therefore, I am very much against that 13-year old girl in Ohio who held up the sign 'Bring us Together' being invited to the inaugural.
Assistant: 她在给自己国会选区联邦众议员埃德·赖内克(Ed Reinecke)的信中写道,自己曾非常努力地为尼克松及其他共和党候选人工作,“因此,我非常反对一个俄亥俄州的13岁女孩只是举了块‘让我们团结起来’的牌子就获邀参加就职典礼。
User: Indigenous people were assumed to be universally supportive of the guerrillas who were fighting against the government, and were targeted for brutal reprisals.
Assistant: 原住民被认为普遍支持反政府游击队,因此受到残酷的镇压。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Development of this MG 213C version was still ongoing when the war ended.
Assistant: 直到战争结束时,MG213C版本的研发仍然在进行中。
User: At the heart of the debate about Luther's influence is whether it is anachronistic to view his work as a precursor of the racial antisemitism of the Nazis.
Assistant: 关于路德影响的争辩核心是,把他的工作看作是纳粹种族反犹主义的前身是否是时间错乱的。
User: The enterprise PABX market had some success, and all the major PABX vendors have offered DECT access options.
Assistant: 企业PABX市场有一定的成功,以及所有主要PABX厂商都提供DECT的使用选项。
User: Each of the elements in the middle row when multiplied by itself gives −1 (where 1 is the identity element).
Assistant: 在中间行中每个元素在乘以自身的时候都得到 -1 (这里的单位元是 1)。
User: Following the integration of its Science & Technology and Health Sciences divisions in 2012, Elsevier has operated under a traditional business structure with a single chief executive officer (CEO).
Assistant: 随着2012年其科技和健康科学部门的整合,爱思唯尔在单一首席执行官的传统业务结构下运作。
User: On 25 June 1606, the Stationers' Company admitted him as a member.
Assistant: 1606年6月25日,出版业工会认可巴利为其会员。
User: Gustatorial sweating can also occur.
Assistant: 也可能出现尝味排汗现象。
User: Nevertheless, many Formula One drivers continued to drive the smaller and lighter cars on non-championship weekends, and some Grand Prix grids (notably in Germany, where the long circuit at the Nürburgring could cope with large entries) would be a mix of Formula One and Formula Two cars.
Assistant: 除此之外,许多一级方程式车手习惯在非比赛日的周末来驾驶这种更小更轻的赛车,同时一些大奖赛分站(尤其是德国大奖赛,较长的纽博格林赛道可以同时容纳多位车手)允许一级方程式和二级方程式赛车同场竞技。
User: The low-floor version of the regular O405 was known as the O405N (or O405GN for the 3-axle articulated version), later a further developed version was also built, it was known as the O405N2/O405N2 (or O405GN2/O405GN2 for the 3-axle articulated version).
Assistant: 低地板版本的O405称为O405 N(铰接版本称为O405 GN),之后有一个进一步改进的版本称为O405 N2(O405 N2)其铰接版本称为O405 GN2(O405 GN2),两者可以从车体窗线上区分。
User: Two days later, the fleet arrived off Gotland to show the German flag, and was back in Kiel by 30 December, having failed to locate any Russian vessels.
Assistant: 两天后,舰队抵达哥得兰岛展示德国国旗,并于12月30日回到基尔,期间并未发现任何俄国舰船。
User: Just what is it that makes today's homes so different, so appealing? is widely acknowledged as one of the first pieces of Pop Art.
Assistant: 》(《什么东西使今日家居变得那么不同?那么吸引?》)被认为是普普艺术最早期的作品之一。
User: The next morning, Jim and Kara apologize for their behavior to each other.
Assistant: 第二天早上,吉姆和卡拉互相为自己的行为向对方道歉。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It was an unrecognized state.
Assistant: 曾经建立一个没有被承认的国家。
User: In the early 20th century, Chicago businessman A. Montgomery Ward advocated that the lakefront must be publicly accessible, and remain "forever open, clear and free", lest the city descend into the squalor typical of American cities of the time, with buildings and heavy industry destroying any chance for beauty.
Assistant: 商人亚伦·蒙哥马利·沃德认为芝加哥需要有一个公开通达的“永远开放,清晰和自由”的湖畔,以免这个城市沦为那个时代那些由建筑业和重工业破坏了城市美丽的典型肮脏的美国城市。
User: Guy Henry as Conrad Heyer, the head of the government's visual-surveillance department (the "Eye").
Assistant: 盖·亨利饰演康拉德·海尔(Conrad Heyer),北方之火党内阁的成员兼录像监视部门“The Eye”的负责人。
User: We have a right to ask in each case only this: that good, and not harm, shall follow.
Assistant: 要凡事察验,善美的要持守,各样的恶事要禁戒不做。
User: Diagram depicting the main subdivisions of the embryonic vertebrate brain.
Assistant: 图片描绘脊椎动物胚胎大脑的主要结构的细节。
User: Suleiman became a prominent monarch of 16th-century Europe, presiding over the apex of the Ottoman Empire's economic, military and political power.
Assistant: 苏莱曼大帝是欧洲16世纪的一位杰出的君主,在他的统治下,奥斯曼帝国在政治、经济、军事和文化等诸多方面都进入极盛时期。
User: Last Team Standing: Two teams fight in an arena and each player has only one life.
Assistant: 团队生存:两个团队在一个竞技场中对战,而且每位玩家都只有一条生命。
User: Over the next three days, government forces attempted to take rebel-held neighborhoods.
Assistant: 在接下去的三天,政府军一直试图攻占反对派控制的街区。
User: The bodies represented in this model include the Sun, the planets (and some of their moons), dwarf planets and many types of small bodies (comets, asteroids, trans-Neptunians, etc.), as well as some abstract concepts (like the Termination Shock zone).
Assistant: 这个模型所表示的天体包含了太阳、行星和部分卫星、矮行星等多种太阳系小天体(彗星、小行星、海王星外天体),以及太阳圈的终端震波区等抽象概念。
User: The late 19th century also saw the passage of the first wildlife conservation laws.
Assistant: 在十九世纪末,第一部野生动物保护法通过。
User: However their constant firmware updates have been seen as attempts to hamper homebrew development.
Assistant: 不过他们不断的对PSP进行固件更新也被视为是企图阻碍自制软件的开发。
User: Kim and Chae were forced to work for 14 hours a day; if they did not work well, they were beaten with an iron bar or a wooden club.
Assistant: 金和蔡被迫在新安郡盐田无薪工作14个小时;如果他们没有工作,他们会被铁棍或木棍殴打。
User: The Irish annals record nothing of Giric's reign, nor do Anglo-Saxon writings add anything, and the meagre information which survives is contradictory.
Assistant: 《爱尔兰编年史》没有关于吉里克王统治的任何记载,盎格鲁-撒克逊人也没有关于他详细的记载,因此使得关于他的生平有很大争议。
User: Development was largely completed by the end of 1944 and the system was renamed the RPG-1 and the round became the PG-1.
Assistant: 到1944年底,发展基本完成,更名为RPG-1。
User: Marguerite goes to the church and tries to pray there but is stopped, first by the sadistic Méphistophélès and then by a choir of devils.
Assistant: 玛格丽特前往教堂并试图祷告,但开始受到虐待狂梅菲斯托菲勒斯的干扰,后来又受到魔鬼合唱的阻止。
User: Windows Mail's user interface is changed to match the look and feel of Windows Vista.
Assistant: Windows Mail的用户界面已更改,以匹配Windows Vista的外观。
User: Several aspects of popular crime shows have been criticized as being unrealistic.
Assistant: 多部很受欢迎的犯罪题材电视剧都被批评为不切实际。
User: It was estimated that during this time US troops killed at least 100 civilians, with the majority of them being killed by Col. John C. Hays' 1st Texas Mounted Volunteers.
Assistant: 据估计,在这段时间里,美军至少杀死了100名平民,其中大多数被约翰·C·海斯上校的第一批德克萨斯骑兵杀害。
User: After Bloody Sunday many Catholics turned on the British army, seeing it no longer as their protector but as their enemy.
Assistant: 然而在流血星期日后,很多天主教徒都开始把英国军队看作是他们的敌人。
User: Researchers in this field are trying to find solutions to existing educational problems.
Assistant: 研究人员试图发现解决现存教育问题的解决方案。
User: Same year, BAA Training launched an aviation training IT software developer MOMook.
Assistant: 同年,BAA Training推出一款航空培训信息技术软件开发工具MOMook。
User: Crises of skewed management values are caused when managers favor short-term economic gain and neglect broader social values and stakeholders other than investors.
Assistant: Lerbinger定义了三种行为类型: 管理者迎合短期的经济盈利,而忽视了更广泛的社会价值和股东利益。
User: The first Muslim student of Banaras Hindu University, Dani scored highest in the graduation exams and received the J. K. Gold Medal from that university in 1944.
Assistant: 达尼不仅是贝拿勒斯印度教大学的首位穆斯林学生,在毕业考试中也取得了最高,并在1944年从该大学拿到JK金奖。
User: Bio-luminescence is a "cold light" in that less than 20% of the light generates heat.
Assistant: 生物发光是发光的一种形式,被称做冷光源,因为仅有低于20%的光产生热辐射。
User: SPI devices sometimes use another signal line to send an interrupt signal to a host CPU.
Assistant: SPI从设备有时会使用另一条信号线将中断信号发送到主设备的CPU。
User: But he did not keep what the Lord commanded.
Assistant: 不为陛下明言致万一之误哉。
User: He also received an endorsement from the political website Temasek Review Emeritus.
Assistant: 他也收到政治网站TR EMERITUS(英语:Temasek Review Emeritus)的背书。
User: The Arab policy of demanding that the tribute be paid in money had an effect on Armenian economy and society.
Assistant: 要求以金钱支付贡品的阿拉伯政策对亚美尼亚经济和社会产生了影响。
User: Expert systems restricted themselves to a small domain of specific knowledge (thus avoiding the commonsense knowledge problem) and their simple design made it relatively easy for programs to be built and then modified once they were in place.
Assistant: 专家系统仅限于一个很小的知识领域,从而避免了常识问题;其简单的设计又使它能够较为容易地编程实现或修改。
User: Throughout its history, Charles Bridge has suffered several disasters and witnessed many historic events.
Assistant: 在历史上,查理大桥曾经遭受过数次浩劫,也见证了许多历史事件。
User: Analytical chemistry incorporates standardized experimental methods in chemistry.
Assistant: 分析化学结合了化学中的标准化实验方法。
User: William believed the prediction and shut young Constance up in a monastery and forced her to become a nun to prevent her having husband or children.
Assistant: 古列尔莫相信了,将年轻的科斯坦察关进修道院迫使她成为修女,以防她有丈夫和孩子。
User: There were also trials for attacks by the People's Commissariat for Internal Affairs (NKVD) on the Forest Brethren.
Assistant: 他们还在内务人民委员部(NKVD)对森林兄弟的攻击中犯下罪行。
User: A wave of persecution of Bahá'ís in Morocco ends in mid April with a royal pardon against death sentences for being Bahá'í in Morocco after months of diplomatic newspaper. and television coverage in the United States.
Assistant: 摩洛哥一波迫害巴哈伊的狂潮于4月中旬结束,在美国数月的外交和报纸、电视报道努力后,皇室为因为信仰原因判处巴哈伊信徒死刑而道歉。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The pancaking is so severe that the combined height of the decks, which are piled up on top of the reciprocating engines, is now generally not more than about 12 to 15 feet (3.7 to 4.6 m) high.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 挤压如此严重,以至于各层甲板加起来的高度,即堆积在往复式发动机上边的部分,只有不超过12至15英尺(3.7至4.6米)高。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, the first written attestation of the chapel's existence is from 1132.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,教堂存在的第一份书面认证是在1132年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A great majority of them are Sunnis following the Shafi School of thought.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们大多数是追随沙斐仪学派的逊尼派教徒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1915 at the age of sixteen, he was elected as one of the first Indonesian members of the Union of Train and Tramway Personnel (VSTP), soon quitting his job as a railway worker to become a trade union activist full-time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1915年16岁时,他被选为铁路电车工会(印尼语:Vereniging van Spoor-en Tramwegpersoneel)(荷兰语:Vereniging van Spoor-en Tramwegpersoneel)第一批印度尼西亚成员之一,但他不久后便辞去铁路工人的职务,全身心投入到工会的活动当中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The edges of the ears and the wing bones are usually white.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
耳朵和翅膀骨的边缘通常是白色的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He escaped when he was nine, where he was found by a devil who dumped him into hell.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:亨等谓九畴实使之,遂并下狱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
During the sharply contested campaign, both John U. Waring and Patrick Henry Darby, a land speculator, said that Sharp's life was at risk if he won.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这场选战竞选激烈、引发争议,约翰·华林和土地投机商帕特里克·亨利·达比(Patrick Henry Darby)都放话称,夏普要是当选就会有生命危险,还有反对者挖出当年夏普私生子的传闻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Small scale devices are typically DIY projects.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
小型设备通常是DIY项目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The event included a futuristic ballet, a fashion show by Jean-Paul Gaultier, and fireworks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现场还有未来风格的芭蕾舞表演,让-保罗·高缇耶的时装演出,以及焰火表演。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The hurricane produced heavy rainfall in southern Baja California, killing two rescue works from floodwaters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
飓风在南下加利福尼亚州降下暴雨,两名救援人员在洪灾中丧生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Court then moved to analyse Issue 4.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:法院随后转移到分析议题四。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At a bilateral summit in 1992, both countries agreed on the idea of joint oil and gas exploration; Vietnam has a sizeable number of oil fields in the South China Sea.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
两国在1992年举行双边峰会,同意共同开采石油和天然气;越南本身在南海拥有一定数量的油田。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They traveled to Bhind in Madhya Pradesh, where she laid down her rifle before the portraits of Gandhi and Goddess Durga.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他们一起来到宾德市,在那里普兰向甘地和杜尔嘎女神的画像放下了武器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Modern day arm rings are generally worn as fashion accessories by women.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当代胸针一般为女性佩戴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He synthesized molecules that took this chemistry into three dimensions, creating an array of differently shaped molecules that could interact selectively with other chemicals because of their complementary three-dimensional structures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他将这种化学分子合成为三维结构,并创造出一系列不同形状的分子,由于这些分子有着互补型三维结构,使它们能够与其他化学物质选择性地相互作用。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In the 12th century the practice of appointing ecclesiastics from outside Rome as cardinals began.
Assistant: 在12世纪,开始了任命罗马之外的圣职人士担任枢机的实践。
User: Another GAO report said that there is no evidence that the Screening of Passengers by Observation Techniques (SPOT) behavioral detection program, with an annual budget of hundreds of millions of dollars, is effective.
Assistant: 另一份GAO报告称,没有证据表明年度预算为数亿美元的观察技术筛选乘客(SPOT)行为检测方案是有效的。
User: New York's Public Art Fund commissioned a work in 1990.
Assistant: 澳洲会计师公会于1990年在香港正式成立办事处。
User: One year after Leavitt reported her results, Ejnar Hertzsprung determined the distance of several Cepheids in the Milky Way and that, with this calibration, the distance to any Cepheid could be accurately determined.
Assistant: 勒维特发布研究结果后的一年,埃希纳·赫茨普龙确定了银河系中多个造父变星的距地距离,有了勒维特的结果,任何造父变星的距离都可以被精确计算。
User: He spent the next several years employed at Det norske Theater (Bergen), where he was involved in the production of more than 145 plays as a writer, director, and producer.
Assistant: 他在挪威剧院工作期间,在那里他作为作家、导演和制作者参加了145部剧作的制作。
User: Between November 991 and September 992 Vermudo was expelled from the kingdom by a revolt led by the magnates Gonzalo Vermúdez, Munio Fernández, and count Pelayo Rodríguez.
Assistant: 在991年11月和992年9月之间,贝尔穆多被冈萨罗·贝尔穆德斯、姆尼欧·费尔南德斯两位权贵和佩拉约·罗德里格斯伯爵所领导的叛乱给驱逐了。
User: In November, the second version of the WWW-BBS architecture was implemented.
Assistant: 11月第二个版本的WWW-BBS设计实现出来。
User: On March 25, 2011, U.S. District Court Judge Dean D. Pregerson granted Beatty's request for a summary judgment and ruled in the actor's favor.
Assistant: 2011年3月25日,美国联邦地区法院法官迪恩·D·普里格森同意了比提进行简易判决的请求并判其胜诉。
User: While some of these bands have been considered as contributors to the birth of emo, with Rites of Spring sometimes being named as the first or one of the earliest emo acts, musicians such as the band's former frontman Guy Picciotto and MacKaye himself have voiced their opposition against the term.
Assistant: 有些乐团被视为Emo诞生的贡献者,像是Rites of Spring,有时他被誉为第一个或是早期头几个Emo表演者,但乐团的创始人Guy Picciotto和MacKaye自己,都表示反对这个用词。
User: In 1891, a large French fleet visited Kronstadt, Russia, in conjunction with negotiations between the two nations.
Assistant: 1891年,法国的一支大型舰队访问了俄国的喀琅施塔得,与此同时,两国进行了一些谈判。
User: Disturbed sites produce chickweed, and plantain (Musa).
Assistant: 拉伤 - 肌肉纤维断裂,俗称拉损肌肉。
User: Beust then decided to dismiss Schill as well.
Assistant: 希姆莱也因此决定要下手消灭罗姆。
User: It follows that the essential supremum is π/2 while the essential infimum is −π/2.
Assistant: 于是,函数的本质上确界是π/2,本质下确界是−π/2。
User: In 2005, starting with LabVIEW 8.0, major versions are released around the first week of August, to coincide with the annual National Instruments conference NI Week, and followed by a bug-fix release the following February.
Assistant: 从LabVIEW 8.0开始, 主要版本号发布安排在八月第一周,与National Instruments年度会议“NI Week”一致。
User: However, attempts to destroy Objective No. 24 proved to be less successful; the objective, twin turrets with heavy-calibre guns mounted on a rotating cupola, was too large for airborne troops from a single glider to destroy on their own, forcing troops from two gliders to be used.
Assistant: 然而,试图摧毁二十四号目标的行动不算很成功,该目标:一个装有大口径双连装火炮的旋转炮塔,对于一架滑翔机的空降猎兵而言,实在过于巨大,难以攻占,而必须使用另外两架滑翔机的兵力。
User: However, some also hold cash and foreign currencies.
Assistant: 但是,有些基金还持有现金和外币。
User: Tarnovo (Veliko Tarnovo) was an old Bulgarian capital and the strongest Bulgarian fortification of the Middle Ages between the 12th and 14th century and the most important political, economic, cultural and religious centre of the empire.
Assistant: 公元12至14世纪,大特尔诺沃迅速发展成保加利亚最坚强的要塞,是帝国最重要的政治、经济、文化和宗教中心。
User: Instead, he tried to ensure a peaceful transition.
Assistant: 他积极促成西安事变的和平解决。
User: Dry weight concentrations of uranium in plants range from 5 to 60 parts per billion, and ash from burnt wood can have concentrations up to 4 parts per million.
Assistant: 如果去水后以重量计,那铀在植物中的含量为十亿分之5至60,而木材燃烧后的灰烬中可含有百万分之4的铀。
User: Former West German Chancellor Helmut Kohl said he would never forget standing near Reagan when he challenged Gorbachev to tear down the Berlin Wall.
Assistant: 两德统一后首任总理赫尔穆特·科尔表示,他永远不会忘记列根站在他身旁,呼吁戈尔巴乔夫推倒柏林墙。
User: Alternatively, some other mechanism such as the underground formation of methane bubbles or a build-up of tectonic pressure may be responsible.
Assistant: 另外,其它一些机制,例如地下形成的甲烷气泡或构造的压力累积,都可能有关联。
User: In early 2010s, RIM has undergone a platform transition, changing its company name to BlackBerry Limited and making new devices on a new platform named "BlackBerry 10".
Assistant: 2010年初,RIM将其公司名称改为BlackBerry Limited,并将新设备系统转移至名为“ BlackBerry 10 ” 的新平台。
User: Since smooth functions are dense in L2, this defines the adjoint on a dense subset of L2: P* is a densely defined operator.
Assistant: 因为光滑函数在L2中是稠密的,这在L2的一个稠密子集上定义了伴随:: P*是一个稠定算子。
User: Unlike domain names on the Internet, there is no globally defined list of interwiki prefixes, so owners of a wiki must define an interwiki map (InterMap) appropriate to their needs.
Assistant: 与互联网上的域名不同,并不存在一个全球统一定义的跨Wiki前缀——并且Wiki用户必须准确定义他们所需的映射。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They need one more person to complete their dream.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我们可以一起,帮助很多小孩完成他们的梦想。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Due to a rapidly expanding population in South Florida, in 1984 Florida Atlantic opened its doors to lower-division undergraduate students.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于佛罗里达州南部人口的迅猛增长,1984年,佛罗里达大西洋又跨出了扩张的一大步,向低年级本科生敞开了大门。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is reflected in Egyptian architecture and most prominently by the enormous amounts of time, money, and labour involved in the building of tombs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这反映在他们的建筑,最突出的是花费大量的时间,金钱和人力参与建设自己的坟墓。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
By default an implementation module will implement the interface of the same name, but a module may explicitly EXPORT to a module not of the same name.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
默认情况下,实现模块将实现相同名称的接口,但模块可以显式EXPORT指向不同名称的模块。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:One of the highest-profile and most attended, both by employers and student job-seekers, is Krannert’s School of Management Employers Forum (SMEF), which includes student-run careers fairs each fall and spring semester.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最引人注目且参加公司与学生求职者最多的招聘会之一是克兰纳特管理学院招聘者论坛(Krannert’s School of Management Employers Forum,SMEF),会在每个秋季和春季举办。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A species can be a pest in one setting but beneficial or domesticated in another (for example, European rabbits introduced to Australia caused ecological damage beyond the scale they inflicted in their natural habitat).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一种物种在一种环境中可以是有害生物,但在另一种环境中却属于有益或可被驯化(例如,被引入澳大利亚的欧洲兔子导致生态 损害超出了在它们的自然栖息地造成的规模)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Adair's was the seventh name submitted by Garrard to the state Senate for the position; his approval by the Senate marked the end of a two-month imbroglio between Garrard and the legislature over the appointment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
亚岱尔已是加勒德向州参议院提名的第7名人选,参议院批准了提名,标志着州长和州议会在这一任命问题上持续两个月的纠葛终于结束。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Among the core tenets of this ideology are the following: Civic duty: Citizens have the responsibility to understand and support the government, participate in elections, pay taxes, and perform military service.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
核心内容有: 公民有责任去了解和支持政府,参与选举,纳税以及服兵役等义务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Banting thought his laboratory partner Charles Best, who had shared in the laboratory work of discovery, should have shared the prize with him as well.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
班廷认为他的实验室搭档查理斯·贝斯特共同承担了该发现的实验室工作,应该和他共享该奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Similarly, when politicians rely on the advice of charlatans and cranks, they rarely get the desirable results they anticipate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同样,当政客依靠骗子和怪人的建议,他们也很少能得到他们期待的良好效果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first comprehensive research on the Hoard was published in the full catalogue of the coins by Peter Guest in 2005, and the catalogue of the other objects by Catherine Johns in 2010.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
霍克森宝藏中所有硬币的全面研究成果由皮特·格斯特在2005年出版,其他种类的由凯瑟琳·约翰在2010年出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, Qatar hosted talks between the Taliban and the Afghan government in 2016.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
卡塔尔辩称此举只是为了在地区冲突中充当调解人,譬如在2016年举办塔利班和阿富汗政府的对话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bapak is more formal and is used much like the English word, "sir".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Bapak更加正式,与英语中的“sir”相当。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Its creation was largely the result of efforts by United States Senator Thomas W. Ferry, a native of the island.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此国家公园的建立在很大程度上是麦基诺岛上土生土长的美国参议员托马斯·怀特·费里努力的结果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From this a map showing areas of likely damage can be prepared within minutes of an actual earthquake.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:区域型系统可在地震发生后1分钟内绘制等震度图。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Following World War I, plans to build the bridge again built momentum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一次世界大战结束后,建设桥梁的计划再度进行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1715, Jean Martell, a young merchant originally from Jersey, created his own trading business at Gatebourse in Cognac, on the banks of the Charente, and thus founded one of the very first cognac houses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1715 年,来自泽西岛的年轻商人尚·马爹利在靠近夏朗德河的干邑地区开始了自己的贸易事业,开创了最早的干邑酒庄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The inner structure has been compared with that expected to be seen if the disk is influenced by larger bodies or has undergone recent planet formation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在40天文单位之内,盘的内部结构显示出是非对称的,内部的结构已经与受到较大天体影响或最近有行星形成的比较,期望能看见更大的身影。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: After his first two books were adapted to the screen, Grey formed his own motion picture company.
Assistant: 在他首两篇作品被改编成电影后,格列创立了他专属的一个电影制作公司。
User: From 1934, a new airstrip, the 'Mogei drome' or 'Mogai Aerodrome', was located on a site where the future town was formed.
Assistant: 1934年,一座新的小型机场“Mogei drome”,新机场就坐落于现在城镇所在的地区。
User: As long as it's coming from a genuine place.
Assistant: 元朝时,属真定路。
User: Security guard Richard Jewell discovered the bomb before detonation and cleared most of the spectators out of the park.
Assistant: 安保人员理查德·朱厄尔(英语:Richard Jewell)在爆炸前发现了其中的一枚炸弹并疏散了大部分观众。
User: Entirely re-written.
Assistant: 全部重新录制过。
User: The protocol specifies that each IP packet must have a header which contains, among other things, the IP address of the sender of the packet.
Assistant: 该协议规定,每个IP数据报必须有一个包括数据包发送者IP地址的报头。
User: NAFU - North American Football Union - 3 members - represents the three sovereign nations of North America.
Assistant: NAFU - 北美洲足球联盟 - 3名会员 - 代表北美洲的三个主权国家。
User: Brazil itself is the largest consumer of coffee by surpassing the United States in mid-2010's .
Assistant: 巴西本身是全球的第二大咖啡消费国,并预计将于2010年代中期超越美国。
User: Some 200 young Goralenvolk signed up after having been given unlimited supplies of alcoholic drinks.
Assistant: 大约200名年轻的格拉尔裔(英语:Goralenvolk)签字应征,招募者为他们提供了无限量的酒水。
User: This area was renovated as part of the Second Avenue Subway construction, and the shaftway was demolished.
Assistant: 此部分在第二大道线工程时翻新,而竖井则予以拆除 。
User: The subordinate helpers and feeders may also make this sound.
Assistant: 副职的辅助者与喂食者也会发出这种声音。
User: In 1991, the school moved to Yonkers in Westchester County, New York, before moving to Greenwich, Connecticut in 1992.
Assistant: 1991年,学校搬到威斯特彻斯特县扬克斯,1992年搬到康涅狄格州格林尼治。
User: Here he was educated in the trivium and quadrivium.
Assistant: 她学会了一切可以学习的三艺(Trivium)和四艺(Quadrivium)。
User: Nicolaus Copernicus, (1473–1543) astronomer and mathematician.
Assistant: 尼古拉·哥白尼 (1473年-1543年),天文学家和数学家。
User: Rush was positive on Barbossa having lost a leg, as he considered the disability made him "angrier, more forceful and resilient as a character", and had to work with the stunt team for an accurate portrayal of the limp and usage of crutch, particularly during sword fighting scenes.
Assistant: 拉什对巴博沙失去了一条腿的设计感到乐观,因为他觉得残疾会让这个角色“更愤怒,更有力度和韧性”,为了准确地表现出角色只剩一条腿而需使用拐杖行走,他必须与特技工作人员紧密合作,特别是拍摄斗剑场面的时候。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Unfortunately, by the time he gets to Charlie Brown, he has no more eggs.
Assistant: 在查理拉裤链时,老师亲自下来找查理,却再找不到肯尼。
User: The application was released in 2014 by Microblink, a company based in Zagreb, Croatia, with a registered office in London, United Kingdom.
Assistant: 应用程序由总部设在克罗地亚萨格勒布的Microblink于2014年发布,注册办事处在伦敦,英国。
User: BIOS-3 is another closed ecosystem, completed in 1972 in Krasnoyarsk, Siberia.
Assistant: 另一个封闭生态系统BIOS-3是在西伯利亚的克拉斯诺亚尔斯克,在1972年完成。
User: He said "I tried to be a pensioner for several years, and I think I was successful.
Assistant: 他说:“我试图成为一个退休人员好几年了,我认为我是成功的。
User: 25 June: The United States Court of Appeals for the Tenth Circuit found the Utah ban on same-sex marriage unconstitutional in the case Kitchen v. Herbert but stayed pending appeal.
Assistant: 6月25日,美国联邦第十巡回上诉法院裁决 犹他州同性婚姻禁令在Kitchen v. Herbert案件中违宪,但仍维持等候上诉。
User: This was tested in January 1944, authorized in February 1944 with production starting June 1944.
Assistant: 这制动器在1944年1月进行测试,于1944年2月授权,从1944年6月开始生产。
User: Since 1975, it is located in the old city orphanage between Kalverstraat and Nieuwezijds Voorburgwal.
Assistant: 1975年开始,它就位于前市立孤儿院的建筑卡弗街和Nieuwezijds Voorburgwal之间。
User: However, Sherman stood by as Churchill and Colonel Garland became involved in an argument over surrendering.
Assistant: 然而,当丘吉尔和上校加兰开始参与了一场关于投降的争论中时,谢尔曼却在一旁站着。
User: At 18 he left Kraków for Warsaw, where he studied philosophy and economics and became a Marxist.
Assistant: 18岁时,他前往华沙进一步求学,学了哲学和经济学,成为了马克思主义者。
User: It is also supported by visitors to Olympic National Park.
Assistant: 该市经济也依赖奥林匹克国家公园的游客。
User: As the German Imperial Navy had chronic shortages of trained sailors, many of the crew were then assigned to other ships.
Assistant: 由于德国海军长期缺乏训练有素的水兵,许多船员随后被派往其它舰只。
User: In some regions. where the majority of the population spoked another language, the minority group sometimes adopted the more dominant language and lost their original language.
Assistant: 某些地区,因为某种语言的强势,导致人口较少的族群去适应多数人使用的语言,并失去了原本的语言。
User: FLO is an umbrella organization whose mission is to set the Fairtrade standards, support, inspect and certify disadvantaged producers, and harmonize the Fairtrade message across the movement.
Assistant: FLO是一个伞形组织,其任务在订定公平贸易的标准,支持、检查并认证那些弱势的生产者,同时协调公平贸易运动。
User: A number of Jewish organizations, Christian organizations, Muslim organizations, and academics consider the Nation of Islam to be antisemitic.
Assistant: 许多犹太组织,基督教组织,穆斯林组织和学院都将伊斯兰民族组织视为是排犹的。
User: South Georgia's eastward migration ended about 9 Ma when the microcontinent collided with the Northeast Georgia Rise large igneous province on the South American Plate north-east of South Georgia.
Assistant: 南乔治亚岛的东移在9 Ma碰撞到东北乔治亚隆起(英语:Northeast Georgia Rise)大火成岩省时停止。
User: Some sources, including the Parliament of Canada, apply this convention as far back as 1917.
Assistant: 包括加拿大国会在内的一些来源认为这一传统始于1917年。
User: Albania and North Korea perhaps imposed the most extreme restrictions on emigration.
Assistant: 阿尔巴尼亚和朝鲜或许实施了最严厉的移民限制。
User: In June 2017, Danny Elfman was announced to have controversially replaced Junkie XL.
Assistant: 2017年6月,丹尼·叶夫曼取代Junkie XL担任作曲家。
User: Rooms started at $4 a night, including three meals a day.
Assistant: 开始时客房为每晚4.00美元,其中包括一日三餐。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Variegated babbles contain mixes of consonant vowel combinations such as "ka da by ba mi doy doy".
Assistant: 多变的咿呀声包含辅音和元音组合的混合,如 "ka da by ba mi doy doy"。
User: December, Atari and Tele-Games (a division of Sears, Roebuck and Company) release the first official home version of Pong through Sears department stores.
Assistant: 12月 - 雅达利和Tele-Games( Sears, Roebuck and Company的一个部门)通过西尔斯百货商店正式发行家用版《乓》。
User: This short GRB was followed by a longer transient visible for weeks in the optical electromagnetic spectrum (AT 2017gfo) located in a relatively nearby galaxy, NGC 4993.
Assistant: 在短GRB之后,人们又接收到了持续数周的光学暂现源(AT 2017gfo),它位于相对邻近的星系 NGC 4993。
User: After Rochdale, he spent several years in media, hosting weekly radio shows about current political affairs.
Assistant: 在罗奇代尔之后,安德森在媒体领域工作了几年,每周都有讨论当前政事的电台节目。
User: Unstable structures, such as those made of wood and coconut, suffered the most damage as a result of the storm.
Assistant: 一些不稳定的结构,例如用木头和椰子建成的建筑物,受风暴造成的损失最大。
User: Hunter served for five years as head of the Department of Electrical Engineering, and helped found the Department of Metallurgical Engineering.
Assistant: 亨特在壬色列理工学院当过电机系五年的系主任,并曾协助建立冶金工程系。
User: Each type of derivative transaction, such as credit derivative, currency derivatives, and equity derivatives have their own definitional booklet.
Assistant: 信用衍生工具(Credit derivative),或称信用衍生物与信用衍生性金融商品,是一种金融衍生工具。
User: The writing sample, which consists of two essays to be written within 30 minutes for each, is graded on a letter scale from J-T with T being the highest attainable score.
Assistant: 写作部分有两个小作文,每个作文需要30分钟来完成,计分尺度为J-T,T为最高分值。
User: The movement involved mostly young, white, male and working-class musicians and fans, who suffered the hardships brought on by rising unemployment for years after the 1973–75 recession.
Assistant: 这场运动参与人群包括年轻白人男性、来自工薪阶层的音乐人和乐迷,他们大多受到1973 - 75年经济衰退(英语:1973–75 recession)、失业率上升所带来的艰辛影响。
User: He received numerous awards, including an honorary doctorate and the President's Certificate of Merit.
Assistant: 他获奖无数,包含荣誉博士及总统优异证书(英语:President's Certificate of Merit)等等。
User: The 4th Flotilla broke off the action temporarily to regroup, but at around 01:00, unwittingly stumbled into the German dreadnoughts a second time.
Assistant: 第4区舰队临时中断行动以进行重遍,但接近凌晨01:00时,却无意中第二次驶入了德国的战列舰阵中。
User: Her sanity broke; she started hearing voices and hallucinating, seeing her dead husband.
Assistant: 丈夫死后,她变得神智失常,有时幻听有人对她说话、幻觉看见死去的丈夫。
User: Many people write their names and the names of their beloved ones on the walls of the entrance, known as Juliet's wall.
Assistant: 很多人会将自己及挚爱的名字写在入口的墙壁上,这面墙也被称为朱丽叶之墙。
User: With more than 5,000 entries, it contains comprehensive information in English on topics relating to the Byzantine Empire.
Assistant: 其中包含5,000多篇条目,包含了与拜占庭帝国主题有关的综合信息。
User: Detailed rules exist to make sure that, where possible, rolling takes place without delaying the game but the game is delayed if necessary to allow the batting captain to have up to 7 minutes rolling if he so wishes.
Assistant: 有详细的规则说明以确保抛球方式可行,从而不拖延比赛,但是,如果有必要,比赛被延迟,击球队长允许有7分钟抛球时间。
User: ESE does not ship with a query engine but instead relies on applications to write their own queries as C ISAM code.
Assistant: ESE不附带查询引擎,而是依赖于应用程序将自己的查询写为C ISAM代码。
User: Six laureates have received more than one prize; of the six, the International Committee of the Red Cross has received the Nobel Peace Prize three times, more than any other.
Assistant: 有6名得主曾多次获得诺贝尔奖,其中红十字国际委员会曾三夺诺贝尔和平奖,是获奖次数最多的得主。
User: The design was influenced by Frank Lloyd Wright's Larkin Administration Building, in Buffalo, NY and the later buildings of Le Corbusier.
Assistant: 设计受到了弗兰克·劳埃德·赖特的水牛城拉金行政大楼,以及勒·柯布西耶后来建筑的影响。
User: He concluded this was an appropriate image for a book on free speech and word taboo.
Assistant: 他认为,对于一本有关言论自由和禁忌词的书来说,这一图像设计得非常形象。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Carl Ritter (1779–1859)—one of the founders of modern geography.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
卡尔·李特尔(Carl Ritter,1779年-1859年):被视为现代地理学之父之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Bud knows one of the girls in high school, Juanita (Jan Norris), who is willing to become sexually involved with him, and he has a liaison with her.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
巴德认识高中的一个女孩胡安妮塔(詹·诺里斯饰),她愿意和巴德发生性关系,巴德和她保持着联系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
More than 3 billion people live in regions of the world where rabies occurs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有三十亿人居住在仍有狂犬病的国家中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is customary to sip this cocktail.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
鸡尾包则是取其cocktail的意思。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Competitions have measurable goals, and are created to promote adoption of the innovation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
竞赛有具体可衡量的目标,而且是为了促进创新的采用而产生的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When boys are old enough to help with the flocks, they accompany their fathers and are taught the skills they will someday need.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当男孩长到可以照看羊群后,他们就会陪着自己的父亲,并学习他们将来会需要的技能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is a standalone product for developers to create data models for MySQL, SQL Server, Oracle, PostgreSQL and SQLite databases.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是一个独立的产品让开发人员来建立 MySQL、SQL Server、Oracle、PostgreSQL 和 SQLite 数据库的资料模型。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, the official investigation of the ship sinking found no evidence of sabotage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是,对船只沉没的官方调查并没有发现任何被蓄意破坏的证据。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After Lisa finds Kate, Taylor tells them the coast guard is still some time out and they need to get back in the cage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:丽莎找到凯特后,泰勒告诉她们海岸警卫队还有一段时间从能到,要她们回到笼子里。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These introduced his audiences to the new direction of modern dance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的观众破天荒地经历到现代舞蹈的未来与新方向。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By the beginning of 1965, the policy was reversed in the belief that without further American action the Saigon government could not survive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到了1965年初,事实已经很明显:美国再不采取行动的话,西贡政府将无法继续存在下去。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Recent theory of artificial intelligence distinguishes GOFAI (Good Old-Fashioned Artificial Intelligence) and computational intelligence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: GOFAI (Good Old-Fashioned Artificial Intelligence) 有效的老式人工智能。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The dry season sees 40% fruits, 23% flowers, 16% fresh leaves and shoots, and the rest fungi, moss, and animal food.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在干燥的季节则会吃40%的水果,23%的花,16%的新鲜的叶,芽、真菌、苔藓及动物性食品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Lamenting wrong decisions or bad luck.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对错误和不幸的哀歌。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is similar to how a single physical hard drive can be partitioned into multiple virtual drives.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这类似将单个物理驱动器划分为多个虚拟驱动器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The All India Nigerian Students and Community Association (AINSCA), a non-official arm of the Nigerian embassy helps members of the community living in India.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
全印度尼日利亚学生和社区协会(AINSCA)是尼日利亚驻印度大使馆的非官方机构,帮助居住在印度的社区成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Aztec people considered him the leader of Tollan, heaven.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
阿兹特克人认为他是天堂托兰(Tollan)之主。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Hong Kong Buddhist Association operates 51 schools.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 香港佛教联合会有51所。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Outside Sweden the party was typically called the Conservative Party.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
相对于辉格党,托利党被称为奉行保守主义的政党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The old Halles were demolished in 1971 and replaced by the Forum des Halles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从前的商场已经在1971年拆除,代之以大堂广场(Forum des Halles)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:(In Java 5 or later) Volatile reads and writes establish a happens-before relationship, much like acquiring and releasing a mutex.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:(适用于Java5及其之后的版本)volatile的读和写建立了一个happens-before关系,类似于申请和释放一个互斥锁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Schwartzman and Anderson had previously worked on Rushmore (1998), Anderson's cult second feature, and had been living together in Schwartzman's Paris apartment in the months leading up to the shoot.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 舒瓦兹曼和安德森之前曾在1998年的《青春年少》(Rushmore)中合作,该片是安德森的第二部邪典长片,两人还在舒瓦兹曼位于巴黎的公寓里同住了数月。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The look of the 887 is also frequently compared to that of the Benelli Nova.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另一方面,雷明登887的外观也经常地与伯奈利新星相比较。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Color handling: Support 1/4/8-bit palettes, RGB/grey color space.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
色彩处理:支持 1/4/8-位调色板、RGB/灰度色彩空间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some economists (Japan) see advantages in such changes, notably the opportunity to progress automation and technological development without causing unemployment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
日本一些经济学家认为这种变化有利,特别是自动化和技术发展进步所带来的机遇而不至于产生失业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Fairy Godmother is one of the many guests in Disney's House of Mouse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而米奇老鼠亦是迪士尼乐园的重要人物之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Coastguards from the two countries continued to search for the latter two boats.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两国的海岸警卫队继续搜寻最后两艘船。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The discovery of the Lockheed P-38 Lightning has been described as "one of the most important WWII finds in recent history".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这架洛克希德P-38闪电式战斗机被形容为是“近期最重要的关于二战的发现之一”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The more famous Arc de Triomphe de l'Étoile nearby was designed in the same year, but it took thirty years to build, and it is about twice as massive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
更为著名的大凯旋门也于同一年设计,但它花了三十年去完成建造,而且大约是其两倍大。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At the same time the gaming, contents and publishing businesses were transferred to a spin-off named Square Enix, sharing the same corporate leadership and offices with the holding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
同时,游戏、内容和出版业转移给分拆的史克威尔艾尼克斯,并和控股共享相同的企业领导与办公室。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: December 2002 — NGSS changes its name to Wide-field Infrared Survey Explorer (WISE).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2002年12月:次世代巡天计划改名成广域红外线巡天探测卫星(Wide-field Infrared Survey Explorer, WISE)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Chen can be held for 4 months before being formally charged.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此前,陈杰已因犯受贿罪被判处有期徒刑十四年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Until 1912, USC students (especially athletes) were known as Fighting Methodists or Wesleyans, though neither name was approved by the university.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
直到1912年前,USC学生(尤其是运动员)被称为卫理宗或是循道宗,两者皆未经过校方正式认可。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Persian language is widely used in both countries, and there are slightly more Tajiks in Afghanistan than Tajikistan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
波斯语在两国得到广泛应用,在阿富汗的塔吉克人人口比塔吉克斯坦略多。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On October 12, 2010, she granted an immediate worldwide injunction prohibiting the Department of Defense from enforcing the "Don't Ask Don't Tell" policy and ordered the military to suspend and discontinue any investigation or discharge, separation, or other proceedings based on it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2010年10月12日,她颁布了立即生效的禁止令,禁止国防部继续执行“不问,不说”政策并且要求军队中止一切基于此政策的开除,隔离等程序。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to the guild's webpage, there are now 1500 people using Gutnish on Facebook.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据一个网站统计,现在在Facebook上有1500人使用哥特兰语。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Otherwise the 'short' and 'long' vowels are all pronounced long.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
元音的“长”和“短”都是相对来讲的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Better executive functioning skills are likely because bilingual children have to choose one language to speak while actively suppressing the other.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 孩子们能够正确地打出手势很重要,因为很多手势咿呀学语的发音倾向是受小孩早期用手势产出语言所牵制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Kayfabe Memories.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 丧失了记忆。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In packet based data communication services, the communication is bursty and the traffic load rapidly changing.
Assistant: 在基于分组的数据通信服务中,通信是突发的,并且业务负载迅速变化。
User: In 2006 Agog!
Assistant: 2006年8月《警醒!
User: He then worked in Latvia as a writer, lecturer, and manager in agricultural positions.
Assistant: 在拉脱维亚当过作家、讲师和农业经理等职位。
User: The mass of a typical 6 x 60 m kiln, including refractories and feed, is around 1100 tonnes, and would be carried on three tyres and sets of rollers, spaced along the length of the kiln.
Assistant: 一个典型的6×60米窑,包括耐火材料和饲料的质量,大约是1100吨,以及将在三个轮胎和套滚筒,沿窑的长度间隔开进行。
User: Hugh Sempill (or Semple) (in Latin, Hugo Simpelius or Sempilius) (between 1589 and 1596 – 1654) was a Scottish Jesuit mathematician and linguist.
Assistant: 休·森皮尔(Hugh Sempill)或休·森普尔(Hugh Semple),拉丁语名称:雨果·辛普路斯(Hugo Simpelius)或雨果·森皮留斯(Hugo Sempilius),生于1589年和1596年间,1654年去世,是一位苏格兰耶稣会数学家和语言学家。
User: On the contrary, if there is only one group of cabinet members participating in the election, the voting form will be changed to "trust / mistrust" voting and more than half of the "trust" votes must be obtained or there will be no cabinet in that year.
Assistant: 相反,假如只有一组内阁参选,投票形式会改为“信任/不信任”投票,须获取超过半数“信任”票数,否则该年将会无任何内阁。
User: In 2004, Bahrain signed the Bahrain–US Free Trade Agreement, which will reduce certain trade barriers between the two nations.
Assistant: 在2004年,巴林签署了美国-巴林自由贸易协定,减少了两国之间的贸易阻碍。
User: The suture is distinct, and straight.
Assistant: 菌丝(hyphae)是有分隔且透明的。
User: In France, a post office box is called a boite postale (BP), but in Switzerland (as in French Canada), it is called a case postale (CP).
Assistant: 在法国,邮政信箱称为 boîte postale (BP),但是在瑞士,则叫作 case postale (CP)。
User: In other words, z0 is a zero of p(z).
Assistant: 也就是说,z0是p(z)的一个零点(根)。
User: Trapped in Hitler's Hell.
Assistant: 当生阿鼻地狱中。
User: In spite of these deeds of violence, even intelligent people still believed that the Kansu soldiery were a tower of defence for China, and would be more than able to repel any number of foreign troops.
Assistant: 尽管有这些暴行,甚至聪明的人们仍然相信甘肃军人是中国的防御塔,能力足以驱逐任何数量的外国军队。
User: 1689 - October: Fire of Skopje 1689.
Assistant: 1666年:伦敦大火 1688年-1689年:光荣革命。
User: The female slave carried out domestic tasks, in particular bread baking and textile making.
Assistant: 女性奴隶主要是做家务,特别是烤面包和纺织。
User: Yang Jun then sent him a lined cloth robe as a gift.
Assistant: 之后千叶送了他一件洋装作为生日礼物。
User: Below the musical instructions there is another dividing line—single this time—underneath which is a colophon in Akkadian reading "This a song nitkibli , a zaluzi ... written down by Ammurabi".
Assistant: 在音乐说明下还有一条分界线,在它下方则是以阿卡德语写道的作者资料,意思为“这是一首‘尼特基比’(一种音乐类型,为Nidqabli的变体),一个‘札鲁兹’......由阿摩拉比所作”(This a song nitkibli , a zaluzi ... written down by Ammurabi)。
User: The museum held a special exhibition of his Tibetan items.
Assistant: 纽瓦克博物馆举行了一场关于西藏物品的特别展览。
User: A year later he was named Grand Inquisitor of Spain, which he remained until his death in 1498.
Assistant: 一年之后,托尔克马达则被称为西班牙大检察官,直至1498年去世。
User: One report showed that between 7 and 10 April, there were 77 emergency call attempts with the iPhone.
Assistant: 此外,4月7日至10日之间,iPhone 4有多达77次的紧急通话纪录。
User: When a famine occurred in Judea, around 45–46, Paul and Barnabas journeyed to Jerusalem to deliver financial support from the Antioch community.
Assistant: 当公元45-46年之时,犹太地区发生了一场饥荒,保罗和巴拿巴旅行到耶路撒冷,去分发从安提阿基督社团得到的财产。
User: China produces 75% of the world's cashmere wool.
Assistant: 中国出产全世界钨的75%。
User: Besides, online popularity may not equal to scientific values.
Assistant: 大众的普及科学也可能无法达到科学标准。
User: The brothers swore not to make any private alliances with the goal of furthering their claims on the succession.
Assistant: 妻子以为不免改嫁的命运,于是割掉自己的耳朵发誓。
User: Over the course of many centuries, the political status of the community rose and fell many times: during certain periods, the Jewish community prospered and enjoyed political equality, and during other periods it suffered pogroms, deportations to concentration camps and mass murder, and antisemitism.
Assistant: 在许多个世纪中,这个社团的政治地位曾经起起落落过多次:在某些时期,犹太社团很繁荣,享受政治平等,在另一些时期,犹太社团遭到集体屠杀、放逐和反犹迫害。
User: Two fruitless fleet advances followed on 17–18 and 21–23 April 1915.
Assistant: 在此之后,两次无果而终的舰队推进分别于1915年4月17-18日和21-23日展开。
User: Barbados has said it will review or test its tsunami protocol in February 2010 as a regional pilot.
Assistant: 巴巴多斯表示将于2010年2月评估或测试它的海啸协议,作为一处区域性的试验点。
User: In individuals with autism, schizophrenia, and certain physical disorders (such as Kleine-Levin syndrome), nonnutritive substances may be eaten.
Assistant: 自闭症、精神分裂症及某些身体疾病(如克莱恩-莱文症候群)患者可能会食用非营养物质。
User: Others go the smart route, and do it themselves.
Assistant: 走舸行动灵活,来往自如。
User: The second album, devoted to Sergei Prokofiev’s ballets, was released in 2014 through the Melodia record label: it’s the first recording to be entirely produced and released by Melodia since the fall of the USSR.
Assistant: 第二张专辑收录了谢尔盖·普罗科菲耶夫(Serge Prokofiev)的芭蕾舞曲,2014年由梅罗地亚公司(Melodiya)出版——这是苏联解体以来首张完全由梅罗地亚公司自行录制的专辑。
User: The ship initially cruised to Vigo, Spain before entering the Mediterranean.
Assistant: 在进入地中海之前,它先是航行至西班牙的维戈。
User: Hypnosis: allows her to hypnotize the others.
Assistant: 催眠瓦斯:用于干扰他人。
User: The Brusilov Offensive is considered as one of the most lethal offensives in world history.
Assistant: 布鲁西洛夫攻势也是被列入世界历史上最重死伤的战役。
User: Baghdad, the capital of Iraq, stands on the banks of the Tigris.
Assistant: 伊拉克首都巴格达正位于底格里斯河西岸。
User: The King decided the dimensions of the Chapel.
Assistant: 国王决定礼拜堂的尺寸。
User: Leggett believes quantum mechanics may be incomplete because of the quantum measurement problem.
Assistant: 莱格特认为量子力学是不完整的,因为量子测量问题。
User: Between 1833 and 1836 Snow worked as an assistant to a colliery surgeon, first in Burnopfield, County Durham, and then in Pateley Bridge, West Riding of Yorkshire.
Assistant: 接下来在1833年到1836年,斯诺不断到煤矿当实习医生,先在Burnopfield、达拉谟,再在 Pateley Bridge。
User: Due to this, Seiji sometimes depends on her for help.
Assistant: 往后的日子,莎莉还经常找史努比帮忙做作业。
User: IS 220 prescribes the requirements and the methods of sampling and tests for ferrogallo tannate fountain pen inks containing not less than 0.1 percent of iron.
Assistant: IS 220规定了含有0.1%铁的鞣酸铁钢笔墨水的取样,测试要求和方法。
User: Omran divided the epidemiological transition of mortality into three phases, in the last of which chronic diseases replace infection as the primary cause of death.
Assistant: 欧姆兰将人类死因分为三个阶段,在最后一个阶段中慢性疾病成为了主要死因。
User: He was a great-grandson of fur-trader John Jacob Astor and Sarah Cox Todd, whose fortune made the Astor family one of the wealthiest in the United States.
Assistant: 他是毛皮商人约翰·雅各·阿斯特的曾孙,他累积的财富使阿斯特家族(英语:Astor family)成为美国最富有的家族之一。
User: On the international stage, Luzhny made his debut at the age of 20 for the Soviet Union in 1989, winning eight caps but missing the 1990 World Cup because of injury.
Assistant: 在国际舞台上,奥利·卢兹尼于1989年20岁时出道,在苏联国家足球队得到八次出场机会,但因伤病错过了1990年世界杯。
User: She also serves as a trustee of Carnegie Mellon University and on the boards of several non-profit organizations, including the Global Fund for Women and the Women's Refugee Commission, where she is a co-chair.
Assistant: 她也是卡内基美隆大学以及一些非盈利组织(包括Global Fund for Women 与Women's Refugee Commission)的一名理事。
User: In 2010, he composed another sports game for the Wii, Mario Sports Mix.
Assistant: 2010年他为另一款Wii运动游戏《马里奥大运动会》配乐。
User: Donald decides to become a screenwriter like Charlie and attends one of Robert McKee's famous seminars.
Assistant: 唐纳德决定要像查理一样成为一个剧作家,他参加了罗伯特·麦基的一场颇有名气的研讨会。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He will reappear in due time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
若复如来出现世时。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He enjoys hunting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她喜爱狩猎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
pH is a measure of acidity or alkalinity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
pH是衡量酸度或碱度的值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, the density and speed required is so great that ordinary matter is not strong enough to construct it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,圆柱体所需的密度和旋转速度非常大,普通物质的强度不足以承受,无法用以构建该圆柱体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is a single report of a wild melanistic individual from Brazil, although this coat pattern has also been observed in some captive specimens.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一份来自巴西的报告显示该物种有野生的带黑色个体,虽然这种毛皮样式在一些被捕获的样本中也有发现。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Using DC voltage changes, the local switch would send a signal to get ready for a call and the remote switch would reply with an acknowledgment to go ahead with dial pulsing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:通过直流电压的变化,本地交换机发送一个信号表示已经准备好接受呼叫,而远程交换机就应答一个确认信息,表示即将发送拨号脉冲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Furthermore, Egerstad is circumspect about the possible subversion of Tor by intelligence agencies: "If you actually look in to where these Tor nodes are hosted and how big they are, some of these nodes cost thousands of dollars each month just to host because they're using lots of bandwidth, they're heavy-duty servers and so on.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 艾格斯塔德同时担忧情报机构会暗中破坏Tor: “若你们认真找一下Tor节点的位置及规模,就会了解一些节点因为使用了大量带宽及成为高负载服务器等原因,而每月花费数千元,为的只是成为一台网络主机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Simplicial groups and simplicial abelian groups also carry closed model structures induced by that of the underlying simplicial sets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:单纯群与单纯阿贝尔群也带有由底单纯集合诱导的闭模型结构。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The new style manifested itself in particular in the context of the new religious orders, like the Theatines and the Jesuits who aimed to improve popular piety.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新的建筑风格尤其体现出新宗教修会的时代背景,例如戴蒂尼会(英语:Theatines)与耶稣会,其目标是增进宗教的普遍与虔诚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Diamond remarks that Lévi-Strauss did not reach such a conclusion by inductive reasoning, but simply by working backwards from the evidence to the "a priori mediated concepts" of "life" and "death", which he reached by assumption of a necessary progression from "life" to "agriculture" to "herbivorous animals", and from "death" to "warfare" to "beasts of prey".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
戴蒙德指出,李维史陀并未透过推理来达致这样的结论,而是仅仅借由向后推测,从证据推向“先验上”传达的“生”与“死”的概念,他借由假设一套必然发生的进展过程,从“生”到“农业”到“食草动物”,以及从“死”到“战争”到“掠食动物”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She said that DPP would work to deepen the Taiwanese localization movement while defending social justice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 蔡英文随后表示该党将致力推动深化台湾本土化运动,同时捍卫社会正义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After that, the link was removed from the home page, and the donations page only recommended donating "to your local pro-piracy group" for a time, after which it redirected to the site's main page.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
之后,捐赠页面被改为“您可捐赠给您当地的专业盗版组织”,后来被改为重定向到网站的主页面 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Peshawar Accord created the Islamic State of Afghanistan and appointed an interim government for a transitional period to be followed by general democratic elections.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
白沙瓦协定创造了阿富汗伊斯兰国,并任命一个过渡性临时政府,直到大选。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, the popular reaction in the first month after the bill's introduction failed to foreshadow the gravity of the situation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,在法案提出的首月,舆论出乎意料的沉默,以致无法预示出情况的严重性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After joining the fleet, the Wittelsbach class ships were assigned to the I Battle Squadron, where they replaced the older Brandenburg-class ships.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
加入舰队后,维特尔斯巴赫级舰只被分配至第一战列分舰队(英语:I Battle Squadron),在那里它们取代了老式的勃兰登堡级战列舰。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: If the player chooses a word that does not make sense in the context of the play, the play abruptly ends and the player is asked to try again; if all of the right words are chosen, the play is given an epilogue and an audience applauds.
Assistant: 如果玩家选择的词语在剧目中讲不通,则此剧就会直接结束,游戏会要求玩家重新尝试;如果所有的选择都正确,则可看到此剧的后记并受到观众的赞扬。
User: Smith v. Allwright, 321 U.S. 649 (1944), was a landmark decision of the United States Supreme Court with regard to voting rights and, by extension, racial desegregation.
Assistant: 史密斯诉奥尔赖特案,321 U.S. 649 (1944),是有关投票权以及延伸到种族隔离制度,美国最高法院的里程碑判决。
User: In 1865 Price went into partnership with William Hopkins Holyland and Edwin Waterhouse.
Assistant: 1865年,普里斯与威廉·豪里兰德(英语:William Hopkins Holyland)及埃德温·华特豪斯(英语:Edwin Waterhouse)建立了合伙制的会计师事务所。
User: Social media has been a big driver of this change.
Assistant: 媒体导致社会变动的最强大力量。
User: A can be + and C can be -, in which case only one character is different, and we cannot learn anything, as all trees have the same length.
Assistant: A可为+C可为-,在这种情况下,仅有一个特征不相同,我们不能学到任何东西,所有的树均具有相同长度。
User: Because the Antarctic Treaty, which came into effect on June 23, 1961, bans military activity in Antarctica, military personnel and equipment may only be used for scientific research or any other peaceful purpose (such as delivering supplies) on the continent.
Assistant: 到了1961年6月23日,南极条约体系正式生效后禁止各国在南极洲从事军事活动,只允许各国军事人员和装备在南极洲从事科学研究或其他和平目的任务(如运送物资)。
User: He created 160 color etchings for the book.
Assistant: 疏通河渠以便民,尤重祀典。
User: Additionally, the system spawned a brief tornado in Mobile County but no damage resulted from it.
Assistant: 此外,系统还在莫比尔县催生出一场持续时间很短的龙卷风,但没有因此造成破坏。
User: Initially reluctant to try LSD, McCartney eventually did so in late 1966, and took his second "acid trip" in March 1967, with Lennon, after a Sgt. Pepper studio session.
Assistant: 最初麦卡特尼并不想使用迷幻药,但是到1966年晚期他还是选择尝试了迷幻药,并且在1967年3月一次佩伯中士的录制后第二次进行迷幻药物旅行(英语:Psychedelic experience),“同行”的还有列侬。
User: Yorke was selected for his work in chaotic systems.
Assistant: 约克被选定是因为他的混沌理论的研究成果。
User: On March 11 a fresh agreement was signed between the powers, under which the compacts of 1852 were declared to be no longer valid, and the position of the duchies within the Danish monarchy as a whole was to be made the subject of a friendly understanding.
Assistant: 3月11日,两国签署一项新协议,宣布1852年协议无效;两个公国在丹麦作为整体的地位,则将成为友好协议的主题。
User: He finished his high school career with an Ohio-record 199 career runs scored.
Assistant: 他整个高中生涯得分199分,创下了俄亥俄州的纪录。
User: It has been reported that he advocates the boycott of shops owned by Muslims.
Assistant: 他也公开要求立法限制佛教女性与穆斯林男性的婚姻。
User: Specimens are available for display in Chicago, Washington, and London.
Assistant: 这些标本分别存放在芝加哥、华盛顿及伦敦。
User: The French Second Republic.
Assistant: 法兰西第二共和国成立。
User: The facades were designed by the architect John Eveleigh who went bankrupt during the building, which started in 1790 but was not completed until the 1820s.
Assistant: 立面由建筑师约翰·伊夫利设计,始建于1790年,直到1820年代才完成。
User: The reserves of quartz sand have 77.8 million tons, the content of SiO2 is 98.65–99.26%, and all of these materials are easy to be opened, to support plenty of glass and architecture industry.
Assistant: 石英砂探明储量7780万吨,Sio2含量在98.65%—99.26%之间,易开采,为发展光伏产业和玻璃、建材产业提供充足原料。
User: This current bubble is thought to have been created about one million years ago, and computer modeling suggests that there is an ongoing cycle of forming bubbles, with a new bubble forming approximately every 10 million years.
Assistant: 目前的气泡流被认为是在一百万年前形成的,而且电脑的模拟显示气泡会周期性的形成,新的气泡大约每一千万年形成一次。
User: It was backed by Pope Alexander III (the town of Alessandria was named in his honour), who also wished to see Frederick's power in Italy decline.
Assistant: 同盟得到了教皇亚历山大三世(亚历山德里亚即以他命名)的支持,他亦乐于见到腓特烈在意大利的势力衰退。
User: One reasons given for Russian opposition to any action by the UN or other organizations was their fear that the West would intervene on the side of the rebels.
Assistant: 俄罗斯反对联合国和其他组织任何行动的原因之一在于他们害怕西方的干涉会站在反对派一方。
User: This was also to be exhibited in his later works.
Assistant: 这一经历也被写入了他日后的作品里。
User: Twenty-nine constituencies are contested.
Assistant: 福建乡试第二十九名。
User: Corresponding to each position coordinate is a momentum; we label these p1, ..., pN.
Assistant: 对应每个位置座标有个动量,标示为p1, ..., pN。
User: However, the diesel power plant was not ready in time to be installed in Prinzregent Luitpold, so the ship sailed with only two shafts.
Assistant: 然而,柴油动力装置却未能按时安装至柳特波德摄政王号,因此舰只在航行时仅能依靠两侧外轴。
User: In 1913, Hamilton Fish, Jr., held a "Lenten dance" where "society leaders ... from New York, Philadelphia, Chicago, Washington and Boston greeted the coming of daylight this morning at the Copley Plaza Hotel".
Assistant: 1913年,小汉密尔顿菲舍举行了“四旬斋舞会”,“来自纽约,费城,芝加哥,华盛顿和波士顿的社交领袖...迎接日光的到来。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The loss of two MOBA works to theft has drawn media attention and enhanced the museum's stature.
Assistant: MOBA的两幅作品被窃,引起了媒体的关注,也提升了博物馆的知名度。
User: The population of Chad has, for example, grown from 6,279,921 in 1993 to 10,329,208 in 2009.
Assistant: 例如,乍得人口从1993年的6,279,921增至2009年的10,329,208。
User: In 2001 he guested in Spaced as a villainous government employee modelled on the character of Agent Smith from The Matrix film series.
Assistant: 2001年,他在Spaced中出演一个邪恶的公务员,这个角色模仿《骇客任务》系列电影的Agent Smith。
User: Writing for the Independent, Antonia Molloy said that the previous "#IndyReasons" hashtag campaign served as the inspiration for the "#YesBecause" campaign that was observed on the Twitter, Facebook and Vine social media platforms.
Assistant: 该报作者安东尼·莫洛伊称#YesBecause话题的灵感,来源于Twitter此前的#IndyReasons话题运动。
User: López Obrador then initiated legal challenges, claiming election irregularities in 54% of polling stations, and demanded publicly the votes to be recounted "vote by vote" in all polling stations.
Assistant: 洛佩斯随后提出了法律仲裁,声称54%的投票站中出现了舞弊行为,并且公开要求所有投票站要“一张张地”重新计票。
User: The treaty affirmed the principle that no warships of any power should enter the straits of the Dardanelles and the Bosporus.
Assistant: 条约申明没有任何势力的战船可进入达达尼尔海峡及博斯普鲁斯海峡。
User: In 1970 Brusentsov built an enhanced version of the computer, which he called Setun-70.
Assistant: 1970年,布鲁纳多夫构建了一个增强版本,他称之为 Setun-70。
User: Currently the game is developed primarily by a four-person development team, but several other contributors also work on creating new modules (maps), items, monsters, and character classes.
Assistant: Egoboo有4人"开发团队",但是还有很多其他人自行开发新模块,如物品,怪物,角色(职业)。
User: The ship was capable of 7 knots (13 km/h; 8.1 mph) up until around 00:45 when she began taking on more water.
Assistant: 舰只的航速能够维持在7节(13公里每小时),直至大约00:45,它才开始涌入更多的水。
User: Dota 2 is a multiplayer online battle arena video game (MOBA) developed by the Valve Corporation.
Assistant: Dota 2 是一款由 Valve Corporation 开发的 多人在线战斗竞技场游戏 (MOBA)电子游戏。
User: Stephanie A. Bond Huie writes that neighborhoods affect health and mortality outcomes primarily in an indirect fashion through environmental factors such as smoking, diet, exercise, stress, and access to health insurance and medical providers.
Assistant: 斯蒂芬妮·A·邦德·休伊认为社区主要是以一种间接方式影响了健康和死亡率结果,这一间接方式是指通过环境因素影响,例如抽烟,饮食,锻炼,压力,医保和医疗服务提供者的便捷性。
User: Models of post-AGB stars calculate that a star with the appearance of R CrB would have a mass around 0.6 M☉ so it is thought to have formed by the merger of a carbon-oxygen white dwarf and a helium white dwarf.
Assistant: 后AGB星的模型计算,北冕座R的外围会有约0.6 M☉的气体包围着,所以它被认为是碳氧白矮星和一颗氦白矮星合并形成的。
User: In 1881 he added a glass-roofed gallery to his home at Little Holland House, which was open to the public at weekends, further increasing his fame.
Assistant: 1881年,他在小荷兰之屋的家建设了一个玻璃屋顶的画廊,这个画廊周末因向公众开放,而进一步提升了他的知名度。
User: The popularity of espresso developed in various ways; a detailed discussion of the spread of espresso is given in (Morris 2007), which is a source of various statements below.
Assistant: Espresso开始以多种不同的方式流行;在 (Morris 2007) 一文中有详尽描述,该文也是下面多处说法的来源。
User: Because Octave is made available under the GNU General Public License, it may be freely changed, copied and used.
Assistant: 由于Octave是以GNU通用公共许可证授权,所以可以自由地复制、流通与使用。
User: He has refused to apologise for the remark.
Assistant: 他拒绝就此道歉。
User: To improve life here.
Assistant: 生活改善。
User: It is currently thought that cDs are the result of galaxy mergers.
Assistant: 目前,我们认为cD是星系合并的结果。
User: GameTrailers (GT) was an American video gaming website created by Geoffrey R. Grotz and Brandon Jones in 2002.
Assistant: GameTrailers(亦称GT)是专注于电子游戏相关内容的媒体网站,2002年由Geoffrey R. Grotz和布兰登·琼斯(Brandon Jones)创办。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The National Theatre of Greece is based in Athens, Greece.
Assistant: 国立希腊剧院位于希腊雅典。
User: Armstrong’s father was set on him following a career in the law, and so he was articled to Armorer Donkin, a solicitor friend of his father’s.
Assistant: 阿姆斯特朗的父亲希望他以后做律师,所以叫他跟从自己的律师朋友Armorer Donkin学习法律。
User: Archaeologists have found that three major indigenous cultures lived in this region and reached their developmental peak before the first European contact.
Assistant: 考古学家发现了曾发生在这块地区的三个主要文化,而它们的发展巅峰大约是在欧洲人进驻之前。
User: A founding paper of cancer epidemiology was the work of Janet Lane-Claypon, who published a comparative study in 1926 of 500 breast cancer cases and 500 control patients of the same background and lifestyle for the British Ministry of Health.
Assistant: 在1926年由英国健康部的珍奈·连-克莱邦(英语:Janet Lane-Claypon)所发表关于乳癌的研究报告奠定下癌症流行病学研究的基础,在这份报告中比较了500例乳癌患者和500名有相同背景和生活方式的正常人之间的差异处。
User: Lütjens was suspicious of the intelligence he was receiving, which days earlier had told him Hood was standing off the coast of West Africa.
Assistant: 吕特晏斯开始质疑他接收的情报,因为几天前情报显示胡德号仍然停泊在北非的港口中。
User: At that point, the government realized the military possibilities of rail and began to invest heavily in construction.
Assistant: 此时政府认识到铁路的军事意义,因此开始在其建设上大量投资。
User: With increasing wealth, many castles appeared and the valley became a core region of the Holy Roman Empire.
Assistant: 许多城堡纷纷于两岸建造,河谷之后成为神圣罗马帝国的核心区域。
User: When discussing small arms a muzzle velocity of 5,000 ft/s (1524 m/s) or greater is considered hypervelocity, while for tank cannons the muzzle velocity must meet or exceed 3,350 ft/s (1021.08 m/s) to be considered hypervelocity, and the threshold for artillery cannons is 3,500 ft/s (1066.8 m/s).
Assistant: 在讨论轻兵器时,5000ft/s(1524m/s)或更大的初速度被认为是超高速,而对于坦克加农炮,初始速度必须高于3,350ft/s(1021.08m/s)才算超高速,其门槛为3,500ft/s(1066.8m/s)。
User: Deceased during his term of office.
Assistant: 在任期内逝世。
User: In an interview with Fangoria, director Balagueró stated that the film would not have an apocalyptic style presumed by its title, stating, "All of the movies in the series have the same budget, so you’re not really going to see big scenes of Barcelona full of zombies; they’re just not intended that way.
Assistant: 在接受《疯哥利牙》(Fangoria)采访时,导演巴拿盖鲁表示影片推测不会采用世界末日风格,表示,“《死亡录像》系列所有电影的预算都是一样的,所以你不会看到巴塞罗那遍布僵尸的大场面;他们无意做这种事。
User: It also has power to deal with care and protection cases involving young people aged up to 18.
Assistant: 少年法庭亦有权对18岁或以下青少年发出看管及保护令。
User: These reports led to major changes in the structure of primary education.
Assistant: 这些报告带来初等教育的重大改变。
User: Beginning in 1888, they forged an increasingly close relationship.
Assistant: 从1888年开始,两人的关系日趋密切。
User: Additionally, he worked as a painter during the 1930s and 1940s, becoming known for his sentimental thematic and portrait paintings, often employing bright and pure colors.
Assistant: 此外,他在1930年代和1940年代曾经做过画家,并因为他的感伤氛围以及肖像画而逐渐为人所知。
User: DSB-SC can be demodulated by a simple envelope detector, like AM, if the modulation index is less than unity.
Assistant: 如果调制指数(英语:modulation index)小于1,DSB-SC可以像AM一样,用简单的包络检波器解调。
User: The 1993 2-part story, entitled Dimensions in Time, was made in collaboration with the cast of the BBC soap-opera EastEnders and was filmed partly on the EastEnders set.
Assistant: 1993年题为《Dimensions in Time》的2部分故事是和BBC肥皂剧《东区人》合作制作的,部分在《东区人》片场拍摄。
User: The company uses the DVB standard for its digital television transmissions.
Assistant: 该公司使用DVB标准用于其数字电视传输。
User: According to a streamflow gauge near Cameron, before the river enters the Grand Canyon, the river's average annual flow was 367.2 cubic feet per second (10.40 m3/s) from 1948 to present.
Assistant: 根据卡梅隆附近的流速流量检测显示,在进入大峡谷之前,该河的年均流量为367.2立方英尺每秒(10.40立方米每秒)(从1948年至今)。
User: According to Ross, this boundary value problem is a Pontryagin lift and is represented as Problem B λ {\displaystyle B^{\lambda }} .
Assistant: 依照Ross的论点,此边值问题是庞特里亚金提升(Pontryagin lift),表示为问题 B λ {\displaystyle B^{\lambda }} 。
User: One is that the Angevin dominions ever formed an empire in any sense of the word.
Assistant: 这一传统形成的基础的'君主制'来作为一个帝国联盟与世界秩序。
User: The tower was restored, the nave replaced by a new building designed by Alexander von Branca (1956–57), with a brickwork interior.
Assistant: 钟楼修复,中殿被亚历山大弗赖赫尔冯布兰卡(1956-57)设计的新建筑取代,砖砌内部。
User: Using these commuter passageways to travel throughout the megalopolis is informally called megaloping.
Assistant: 英语中,使用这些通勤通道在大都市区中旅行被非正式地称作“megaloping”。
User: Her style of teaching included jokes, songs and instructions on everyday life along with long discourses, silent meditation and recommended reading of scriptures.
Assistant: 她的教导风格包括笑话、歌唱、每日生活指导,以及开示、冥想及读经等。
User: They were the first pair to qualify for the ballot in Louisiana Calero/Kennedy won 5,127 votes and Harris/Kennedy 2,424.
Assistant: 他们在路易斯安那州的选票写在第一栏,卡莱罗/肯尼迪取得5,127票而哈里斯/肯尼迪取得2,424票。
User: If the font sizes are specified using relative units, a standards-compliant browser would inherit the base font size, then apply the relative font size within the table: for example, a page which declared a base font size of 80% and a table font size of 80% (to ensure a size of 80% in browsers which do not properly inherit font sizes) would, in a standards-compliant browser, display tables with a font size of 64% (80% of 80%).
Assistant: 如果字号使用相对单位指定,一个标准兼容的浏览器会继承基准字号,然后应用于表格内的相对字号:比如,一个声明了基准字号为80%的页面内声明表格为80%(以保证在不正确继承字号的浏览器中有80%的字号)的字号将会,在一个标准兼容的浏览器里,显示具有64%字号的表格。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Scott Michael Elrod (born February 10, 1975) is an American actor.
Assistant: 斯科特·埃尔罗德(英语:Scott Elrod,1975年2月10日-)是美国的一名演员。
User: Production was led by Why Not Productions with Armada Films and France 3 as co-producers.
Assistant: Why Not领导电影制作,而Armada Films 和 France 3则为联合制作人。
User: The podcast's topics are web design (particularly answering listeners' questions), technology and cheese.
Assistant: 播客的主题是网页设计(主要是回答听众的问题)、技术以及奶酪。
User: Thirty-six thousand years ago a large mudflow cascaded down the volcano; mudflows were significant forces in all of St. Helens' eruptive cycles.
Assistant: 36000年前,一次大规模的火山泥石流沿火山泻落,而泥石流在圣海伦火山的所有爆发周期中都扮演着重要的角色。
User: He found that fifty million bushels of grain still remained on North Dakota farms or in the state's grain elevators, because of lack of space in eastbound railroad cars.
Assistant: 他还发现,因向东运粮的列车空间不足,有5000万蒲式耳粮食积压在北达科他州的农场和谷物升降机上。
User: In Christianity, the scallop shell is considered to be the symbol of Saint James the Great, see Pecten jacobaeus.
Assistant: 在基督教中,扇贝象征着伟大的圣詹姆斯,参见词条朝圣大海扇(英语:Pecten jacobaeus)。
User: What is commonly called Utopian is something too good to be practicable; but what they appear to favour is too bad to be practicable".
Assistant: 通常称之为乌托邦式的是某些太过美好而难以实现事情,但它们则显得更倾向于太过糟糕而不可行”。
User: Mercury has a very tenuous and transient atmosphere, containing small amounts of hydrogen and helium captured from the solar wind, as well as heavier elements such as sodium and potassium.
Assistant: 水星有非常稀薄且不稳定的大气层,其中有少量从太阳风捕获的氢和氦,以及少量重元素,例如钠和钾。
User: Lindelof explained that David's programming becomes unclear and that he could be programmed by Shaw or his own sense of curiosity.
Assistant: 林道夫解释称,大卫的编程目标不明,而他有可能经过了肖的编程,或是自己的好奇心驱使他编写自己的程序。
User: Benedict Nicolson compares his posture to that of one of Christ's disciples receiving communion.
Assistant: 本尼迪克特·尼科尔森将这一姿势比作基督徒接受团契时的姿势。
User: Their orbital periods are therefore slightly longer than Earth's.
Assistant: 轨道周期略长于地球。
User: The former track connection to the current LIRR's Far Rockaway station has been removed, and transferring now requires a walk of three blocks.
Assistant: 过去连接现时长岛铁路的远洛克威车站(英语:Far Rockaway (LIRR station))的轨道已经拆除,而现时转乘该铁路需要步行三个街区。
User: Of the 39% Malays in Malaysia today, about one-third are comparatively new immigrants like (Syed Jaafar Albar), who came to Malaya from Indonesia just before the war at the age of more than thirty.
Assistant: 在马来西亚39%的马来人里,有三分之一是较新的移民,就好像赛·查花·阿峇(英语:Syed Jaafar Albar),他在战前从印尼来到马来亚,当时他已年过三十了。
User: GloFish, the first GMO designed as a pet, was sold in the United States in December 2003.
Assistant: 作为宠物设计的第一种转基因生物GloFish于2003年12月首先在美国销售。
User: Ach helft!" – war alles was sie sprach allein vergebens war ihr Flehen, denn meine Hilfe war zu schwach.
Assistant: 睁眼看她从我这被抓走 “救命!救命!”即她全部所说— 但她只能徒劳地哀求 因为我助力太微弱。
User: Throughout known life, there are 22 genetically encoded (proteinogenic) amino acids, 20 in the standard genetic code and an additional 2 that can be incorporated by special translation mechanisms.
Assistant: 在已知的生命中,有22种遗传编码(蛋白质)氨基酸,20种在标准遗传密码中,另外2种可以通过特殊的翻译机制来引入。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Since the first Mass Effect game was originally not released on PlayStation 3, BioWare released Genesis, a downloadable content pack which allows the player to impact the story of the game with several major plot decisions of the first game.
Assistant: 由于《质量效应》一代最初并未在PlayStation 3上发布,所以BioWare先对PS平台发布了可下载内容包《质量效应:起源》(Genesis),让玩家通过一代游戏的几个主要情节选择来影响游戏故事。
User: Peter proposes marriage to Maimie.
Assistant: 彼得潘曾向梅纳林求婚。
User: He later regretted that his comments had caused religious offense to Christians.
Assistant: 瓦德后来表示后悔他的言论冒犯了基督徒的宗教信仰。
User: Keokuk was granted a reservation within the cession and recognized by the Americans as the primary chief of the Sauks and Meskwakis.
Assistant: 基奥卡克被授予一个保留区,同时被美国政府指定为索克族和美斯夸基族的领袖。
User: As of May 2004, some 14,000 Macedonians had applied for a Bulgarian citizenship on the grounds of Bulgarian origin and 4,000 of them had already received their Bulgarian passports.
Assistant: 截至2004年5月,已有约14,000名马其顿人以保加利亚裔的身份提出申请,其中有4,000人已经拿到了护照。
User: It has a mass and radius larger than the Sun, and is about 50% more luminous.
Assistant: 其质量和半径均较太阳大,亮度也比太阳大50%。
User: The toponym Schwyz itself was first attested in 972, as Old High German Suittes, ultimately perhaps related to swedan ‘to burn’ (cf. Old Norse svíða ‘to singe, burn’), referring to the area of forest that was burned and cleared to build.
Assistant: Schwyz一词被证实最早于972年出现,来自古高地德语的Suittes,其意思可能与suedan(燃烧)有关,指森林地区烧除树林,清出建筑的空地。
User: In 2012, an investor consortium led by Sony/ATV Music Publishing acquired EMI Music Publishing to become the largest music publishing administrator in the world, with a library of over three million songs.
Assistant: 2012年,由索尼/联合电视音乐出版公司所领导的投资财团购并了EMI音乐出版有限公司,由此索尼/联合电视音乐出版公司成为全球最大的音乐出版管理机构,其旗下曲库拥有超过300万首歌曲。
User: Various third-party controllers from companies like Mad Catz include additional buttons and other extra features; third-parties also manufactured arcade-style joysticks for fighting games, such as Agetech's Arcade Stick and Interact's Alloy Arcade Stick.
Assistant: 美加狮(Mad Catz)等第三方公司也针对Dreamcast推出各种控制器,包括额外的按钮和其他新增功能;有些第三方公司还为特定格斗游戏制作了街机式摇杆控制器,如Agetec公司推出的“Arcade Stick”和Interact的“Alloy Arcade Stick”等。
User: According to the theory, the Sun and its planets evolved from a gas cloud made up of 99% hydrogen and helium, and 1% of heavier elements.
Assistant: 根据该理论,太阳及其行星是由99%的氢和氦以及1%的重元素构成的气云逐渐发展形成的。
User: Certainly, every GSP program imposes some restrictions.
Assistant: 当然,每一个普及特惠税制都施加了某些限制。
User: This is done in much the same way that a physical standard might be described as a set of procedures for creating a realization of that standard.
Assistant: 这是以很多的物理标准做为叙述,创建出一组可能的现实化标准的相同过程。
User: Fandango is an American ticketing company that sells movie tickets via their website as well as through their mobile app.
Assistant: Fandango是一间美国票务公司,主要透过他们的网站及移动应用程序来销售电影票。
User: The hurricane's forward motion shifted to west-northwest, and forecast models indicated that Georges would re-attain Category 3 status before making landfall along the northern Gulf Coast.
Assistant: 飓风转向西北偏西,预测模型表明乔治会在沿墨西哥湾沿岸地区登陆前再度达到三级飓风标准。
User: If there’s no Japanese restaurant, try for Italian.
Assistant: 以下未标明国名者,皆为日本节目。
User: The club was formerly based at Molde stadion, which hosted the club's record attendance of 14,615.
Assistant: 俱乐部曾经用过 Molde stadion作为主场,最高上座人数为14,615人。
User: Existential death anxiety is known to be the most powerful form.
Assistant: 存在主义的死亡焦虑被认为是最强大的形式。
User: As the dog runs away, they follow.
Assistant: 当他们继续行走时,他们与狗分开。
User: The tournament was won for the fourth consecutive time by China in the final against North Korea.
Assistant: 决赛中,这场比赛由中国连续第四次在朝鲜决赛中获胜。
User: In 1998, Vickers decided to sell Rolls-Royce Motors.
Assistant: 1998年,Vickers决定出售劳斯莱斯汽车业务。
User: However, a rushed construction schedule and delays caused by the rainy season meant the Centenario was not ready for use until five days into the tournament.
Assistant: 但是,由于兴建球场的程序赶急,以及因雨季影响使程序拖延,因此世纪球场在赛事开始后五天才能正式启用。
User: Underlying this attitude was the feeling that the Diaspora restricted the full growth of Jewish national life.
Assistant: 这种态度的基础是,流散限制了犹太民族生活的全面发展。
User: In 1999 a woman was given an eight-year sentence for having performed FGM on 48 girls.
Assistant: 1999年一名女性因为对48位女孩施行女阴残割而被判八年徒刑。
User: Garcia acted as chairman of the eight-nation Southeast Asian Security Conference held in Manila in September 1954, which led to the development of the Southeast Asia Treaty Organization (SEATO).
Assistant: 加西亚1954年9月充当在马尼拉举行的东南亚八国安全会议的主席,会议后发展为东南亚条约组织(SEATO)。
User: Understanding whether it is the same engine driving all Seyfert 2s, the connection to radio-loud AGN, the mechanisms of the variability of some AGN that vary between the two types at very short time scales, and the connection of the AGN type to small- and large-scale environment remain important issues to incorporate into any unified model of active galactic nuclei.
Assistant: 是否是相同的模式在驱动着所有的塞弗特II型星系核、与射电噪活动星系核的联系、一些活动星系核的在短时间内两种类型间的变化机制、活动星系核类型与小/大尺度环境的联系的理解,对试图涵盖任一活动星系核的统一模型来说,仍然是重要的问题。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: If people are polite then you will get listened to.
Assistant: 其善于言辞并能打动观众,所到之处听者云集。
User: Abbas responded that he still had another year, citing a law that says presidential and parliamentary elections should be held at the same time.
Assistant: 阿巴斯说,他还是有一年的任期,根据法律,主席和议会选举应同时举行。
User: Charlotte wrote a recipe book (as she used to be a pastry chef) and is donating all the money to the OI Foundation.
Assistant: 夏洛特出版了一本食谱(她当过糕点厨师),并将所有钱捐给成骨不全症基金会。
User: Strong gales were experienced along the coast from eastern Louisiana to western Florida and severely disrupted telegraph services in the region.
Assistant: 路易斯安那州东部至佛罗里达州西南沿海地区出现强烈阵风,电报服务受到严重扰乱。
User: The terms monism and dualism are used to describe two different theories of the relationship between international law and national law.
Assistant: 一元论和二元论是处理国际法与国内法的关系的两种理论。
User: In September 2003, Spain selected a variant of the Tiger HAP combat support helicopter – the Tiger HAD – for its army.
Assistant: 2003年9月,西班牙选择了虎式直升机HAP型的一个改型—HAD型,以装备其陆军。
User: Dutch casualties amounted to 2,157 army, 75 air force and 125 Navy personnel; 2,559 civilians were also killed.
Assistant: 荷兰损失为陆军2,157人、海军125人、空军75人,平民2,559人。
User: The AskGaryVee Show inspired Vaynerchuk's fourth book, AskGaryVee: One Entrepreneur's Take on Leadership, Social Media, and Self-Awareness.
Assistant: 在《The #AskGaryVee Show》的启发下,维纳查克完成了他的第四本书《AskGaryVee: 一位创业家对领导力、社会媒体和自我意识的解读》。
User: Before his relationship with Monica, Chandler dated Janice Hosenstein in season one and subsequently broke up with her many times.
Assistant: 在与莫妮卡的恋情开始之前,钱德勒在第一季曾与詹尼斯约会,但后来也甩了她许多次。
User: Small incinerators can be quickly deployed to remote areas where an outbreak has occurred to dispose of infected animals quickly and without the risk of cross contamination.
Assistant: 当疫情爆发时,小型焚化炉能快速安排到偏远地区,以处理受感染的动物,并能避免交叉污染的危险。
User: Workers on the shop floor would elect local shop floor committees needed to continue production and representatives to local and national councils representing their particular industry.
Assistant: 车间工人将会投票投给需要继续生产的当地车间委员会,并代表当地和国家委员会出席其特定行业。
User: With Wellington's passing, Albert was able to propose and campaign for modernisation of the army, which was long overdue.
Assistant: 随着惠灵顿公爵的离去,艾伯特终于能够推行长期被拖延的军队现代化运动。
User: In Canada the parallel forms part of the border between Quebec and New Brunswick.
Assistant: 在加拿大,该线构成了魁北克省和新不伦瑞克省边界的一段。
User: The National Bolsheviks have accused Nashi of leading attacks on their members, including one in Moscow in August 2005.
Assistant: 国家布尔什维克谴责纳什指使冲击他们的成员,其中包括2005年8月在莫斯科的一例。
User: Although Isaiah Berlin's essay "Two Concepts of Liberty" (1958) is typically acknowledged as the first to explicitly draw the distinction between positive and negative liberty, Frankfurt School psychoanalyst and Marxist humanistic philosopher Erich Fromm drew a similar distinction between negative and positive freedom in The Fear of Freedom (1941), predating Berlin's essay by more than a decade.
Assistant: 尽管以赛亚·伯林的《两种自由概念》(1958)被普遍认为是第一个明确提出积极与消极自由两种观念的著作,法兰克福学派的精神分析学家、马克思人本主义哲学家埃里希·弗罗姆在《逃避自由》(1941)中同样用类似方法区分了积极与消极自由,领先了伯林十多年。
User: The leader of the party is Angele Mitreski.
Assistant: 该党的领导人是Angele Mitreski。
User: It reacts with butyllithium to give 2-lithiopyridine, a versatile reagent.
Assistant: 它和丁基锂反应,生成2-锂代吡啶,一种多功能的试剂。
User: Eastern Time, regardless of region.
Assistant: 流派南地,盖众无论。
User: Lactantio calls Dondolo a fool.
Assistant: 淳平就称呼阿呆。
User: Ultimately, the strain of travelling between continents has taken its toll and Gareth made the decision that it would be in the best interests of himself, his family and Funeral to leave the band.
Assistant: 最终,一连串的洲际旅行迫使Gareth下最后决定离开乐团,他也认为这是对他自己,家庭,以及乐团都最好的决定。
User: Rendering software still needs to be capable of reading and following the instructions, but this is relatively simple.
Assistant: 渲染软件仍需具备读取和遵循这些指令的能力,但这相对简单。
User: The field of 'extension' now encompasses a wider range of communication and learning activities organized for rural people by educators from different disciplines, including agriculture, agricultural marketing, health, and business studies.
Assistant: 这一领域现在已经发展成为由不同学科的专家为农村人士组织的更大规模的沟通和学习活动,包括农业、农业营销(英语:Agricultural marketing)、保健及商业研究等。
User: In most instances, either the vowel segments are different while the consonants are identical, or vice versa.
Assistant: 在大多数情况下,两句句子的元音不同,而辅音相同,反之亦然。
User: In the 1950s, an Italian research company, Farmitalia Research Laboratories, began an organized effort to find anticancer compounds from soil-based microbes.
Assistant: 阿霉素的历史可以追溯至1950年代,一间意大利的研究公司-Farmitalia实验室,致力于从土壤中的微生物寻找抗癌物质。
User: The effectiveness of this technique to divert attacks is questionable, however, because unicast addresses (used for maintenance) can be easy to obtain, at least on IPv6.
Assistant: 这种分散攻击技巧是否有效却是充满疑问的,因为单播位址是很容易得到的,至少在IPv6中如此。
User: Paul Falstad wrote the first version of Zsh in 1990 while a student at Princeton University.
Assistant: 保罗·弗斯塔德(Paul Falstad)于1990年在普林斯顿大学求学时编写了Zsh的初版。
User: The Liberal Party's basic organisational unit is the branch, which consists of party members in a particular locality.
Assistant: 自由党的基层组织是党支部,每个党支部由当地的党员组成。
User: There is still unclimbed rock at Fair Head; opportunities, mainly in the higher grades, are waiting for those who have the talent and dedication.
Assistant: 召唤神兽的威力最为强大,但也并存着风险:召唤需要有精灵处于待命状态,而精灵却只有在附身时才会提升主角能力。
User: RETScreen and the RETScreen team have been nominated for and received numerous other prestigious awards including the Ernst & Young/Euromoney Global Renewable Energy Award, Energy Globe (National Award for Canada), and the GTEC Distinction Award Medal.
Assistant: RETScreen 以及RETScreen的整个团队已经被提名或获得许多奖项,包括安永和Euromoney“全球可再生能源大奖”、“全球能源奖”(加拿大国家级奖项)和“GTEC 杰出奖牌”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Unda (pl. undae) is a Latin term meaning water, particularly water in motion as waves.
Assistant: 拉丁语的 Unda(复数形 undae)意思是水,尤其是指流水的波纹。
User: Saab 105G: Revised version of 105XT with new avionics, including precision nav/attack system, more powerful J85 engines and modified wing.
Assistant: 绅宝 105G:改良自绅宝 105XT,采用了更新的综合航空电子设备,包括精密的导航与攻击系统,新款J85涡轮喷气发动机。
User: When 2014 MU69 was first observed, it was labelled 1110113Y, nicknamed "11" for short.
Assistant: 当2014 MU69首次被观测到时,最初被标示为1110113Y,并且被简化为“11”。
User: In 2010, almost all of the article and image collection from radswiki (a similar wiki-based radiology educational site) was donated to Radiopaedia.
Assistant: 在2010年几乎所有的文章和图像都来自radswiki(基于放射学教育网站类似维基)捐赠给radiopaedia。
User: Passage from the exterior to the interior is still possible, showing that the boundary, the black hole's horizon, is not a physical barrier.
Assistant: 不过,从视界之外到视界之内的通道依然是存在的,这表明黑洞的视界作为一种分界线并不是物理性质的屏障。
User: The following year, she worked on Final Fantasy X-2's international version Final Fantasy X-2 International + Last Mission and provided three arrangements to the Final Fantasy X-2 Piano Collection album.
Assistant: 次年她开始创作《最终幻想X-2》国际版《最终幻想X-2国际版 +最终任务》的音乐,并为《最终幻想X-2钢琴选辑》专题提供了三首混音。
User: Temporary placeholder name.
Assistant: 是名慢行补特伽罗。
User: Charles A. Dinarello (born April 22, 1943) is a professor of medicine currently at the University of Colorado at Denver.
Assistant: 查尔斯·迪纳雷罗(英语:Charles A. Dinarello,1943年4月22日-),美国医学家,科罗拉多大学丹佛分校医学教授。
User: The merchants tend to him and shower him with wealth.
Assistant: 积功至诸军都虞侯,嗜酒使气,烈祖优容之。
User: The Bank Board is responsible for setting and implementing monetary policy.
Assistant: 负责管理并规范银行业、执行货币政策。
User: XAP files are ZIP file formatted packages, however Microsoft has enabled XAP file encryption, meaning the file can no longer be opened with a standard ZIP extractor.
Assistant: XAP本身为ZIP格式的压缩包文件,但微软也允许XAP文件加密,因此该文件可能无法通过标准的ZIP软件打开。
User: Mindaugas, the first ruler of the Grand Duchy, was crowned as Catholic King of Lithuania in 1253.
Assistant: 大公国的第一位统治者明道加斯在1253年获加冕为天主教立陶宛国王。
User: Miltiades decided that the martyrs should be venerated with the names of Claudius, Nicostratus, Simpronianus and Castorius; these names — together to a fifth, Simplicius — were those of five Pannonian martyr stonemasons.
Assistant: 美基德决定殉道者的名字是克劳狄斯、Nicostratus, Simpronianus和Castorius,加上第五位Simplicius,他们是潘诺尼亚省的五位殉道的石匠。
User: However, several of the new COX-2 inhibitors, such as rofecoxib (Vioxx), have been withdrawn in the last decade, after evidence emerged that PTGS2 inhibitors increase the risk of heart attack and stroke.
Assistant: 然而许多新一代的COX-2抑制剂如罗非昔布在过去十年内都遭到了撤回,因为有证据表明它们会增加患心脏病和中风的风险。
User: The Argentinian Government also introduced legislative measures to help deal with the threat of terrorism.
Assistant: 政府亦会采取特定步骤来对付恐怖主义的威胁。
User: Initially a China campus of Lee Academy of Maine, it was approved by the Ministry of Education of China in 2005.
Assistant: 最初是一所缅因州李学院(英语:Lee Academy)的中国校园, 2005年中国教育部批准SAIS的成立。
User: As part of the company's growing homeland security business and strategic focus, Raytheon has teamed with other contractors to develop an Advance Spectroscopic Portal (ASP) to allow border officials to view and identify radioactive materials in vehicles and shipping containers more effectively.
Assistant: 作为此公司正成长中的本土安全事业的一部分和战略焦点,雷神与其他承包商合作发展了先进分光镜入口(ASP),使得国境官员得以看穿运输工具和集装箱有无放射性物质。
User: The Renaissance was a cultural movement that profoundly affected European intellectual life in the early modern period.
Assistant: 文艺复兴这场文化运动对近代早期欧洲的学术生活造成了深刻的影响。
User: Yegurage biherasab tarik, bahilinna qwanqwa, Walqite (in Amharic).
Assistant: 作梁个作梁,作柱个作柱,斧头吃凿子,凿子吃木头。
User: On 6 and 7 April 1992, Bosnia was recognized as an independent state by the European Community and the US.
Assistant: 1992年4月6日和7日,欧洲共同体和美国先后承认波斯尼亚和黑塞哥维那独立。
User: They are often double shells, filled with rubble.
Assistant: 它们通常为双层壁体、填以碎石。
User: Throughout his career he released 16 albums.
Assistant: 除去《我的世界》的配乐,他一共发行了16张专辑。
User: Information for the tunnelling project also came from work before the 1975 cancellation.
Assistant: 隧道掘进工作所需的信息同样来自1975年项目搁置前的工作。
User: However, several Gladers form a group and free them.
Assistant: 然而,几个迷宫幽地的男孩组成一个群组并释放他们。
User: After World War II Germans were expelled and the church was shifted to Czech Protestants.
Assistant: 第二次世界大战后,德国人遭到驱逐,这座教堂被移交给捷克新教徒。
User: Although his record of reform led historians to laud him as "the father of prison reform in Kentucky", his liberal pardon record and expenditure of scarce taxpayer money to improve the living conditions of prisoners was unpopular at the time, and he was booed and shouted down at his own party's nominating convention in 1883.
Assistant: 虽然他改善刑事体系的成绩让历史学家称赞他是“肯塔基州监狱改革之父”,但他签发的大量赦免令,以及把稀缺的纳税人钱财用来改善囚犯生活条件之举在当时很不得人心,到了1883年的民主党提名大会上,他甚至被嘘声和喊叫声赶下了台。
User: Various tape recordings throughout the game reveal his thoughts and beliefs, in one of the tapes he reveals he is a humanist.
Assistant: 贯穿游戏中的不同的磁带记录揭露了他的想法以及信仰,在其中一份磁带中他表明他自己是一个人文主义者。
User: In virus-infected cells NSP5 accumulates in the viroplasms.
Assistant: 而在受病毒感染的细胞中,NSP5蛋白质堆积在病毒质中。
User: Thomas Anbury was a young British officer who travelled extensively as a prisoner-of-war during the American Revolution.
Assistant: 托马斯·安伯里过去是一名年轻的英国官员,在美国革命期间作为战俘广泛地游行。
User: Potatoes specifically intended for salt potatoes can be purchased by the bag along with packages of salt.
Assistant: 用于烹煮盐煮马铃薯的马铃薯通常会随着盐包一同贩卖。
User: The main shoal was still suspected to be off the Eastern Cape coastline, with a report of some sardines still seen near Port St Johns on 22 and 23 June 2011.
Assistant: 主要浅滩仍被怀疑在东开普省的海岸线外,2011年6月22日和23日在圣约翰港附近仍有一些沙丁鱼的报导。
User: Unplanned suicide attempters tend to use chemical agents or falling three times more than planned suicide attempters.
Assistant: 无计划的自杀者倾向于使用化学药剂或跳楼,这些方式的使用次数是有计划自杀者的三倍。
User: Event organizing and public speaking can also be considered forms of mass media.
Assistant: 公共演说和事件组织也可以被看作是一种形式的大众媒体。
User: Workers have the right to strike.
Assistant: 教师不得行使罢工。
User: He eventually kidnaps Bette, but Kate tracks the killer to his lair and attacks him.
Assistant: 他最终绑架了贝特·凯恩,但凯特跟踪凶手并袭击了他。
User: The following restrictions were put in place by each country; Austria and Germany: Restriction on free movement and to provide certain services.
Assistant: 以下为各国制定的相应限制: 奥地利和德国:对人员自由流动和提供某些服务加以限制。
User: PETA named Beyond Meat as its company of the year for 2013.
Assistant: 而善待动物组织 则是将“超越肉类”公司点名为2013年善待动物组织的年度模范公司。
User: The son of actor Jackie Shroff and producer Ayesha Dutt, he made his film debut with a leading role in the 2014 action comedy Heropanti, which earned him a Filmfare Award for Best Male Debut nomination.
Assistant: 作为演员杰基·史洛夫和制片人Ayesha Dutt的儿子,他在2014年的动作喜剧《Heropanti》中出演了自己的电影处女作,并获得了最佳男演员提名。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gagarin radioed, "...the lights are on on the descent mode monitor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 加加林通话:“......在下降监视器上的灯光已打开。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Born into a wealthy mining family, Guggenheim founded the Yukon Gold Company in Alaska, among other business interests.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
所罗门·古根海姆生于一个富裕的矿业家族,他在阿拉斯加建立了育空黄金公司。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This allowed breweries to produce virtually unlimited amounts of beer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些限制使得啤酒成为只有少数人才能喝的饮料。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It can hold up to 1,500 people, and is the largest Islamic mosque in Berlin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
清真寺可容纳1,500人聚礼,是柏林最大、德国第二大的清真寺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By 1627, Archbishop Harrach of Prague and Jaroslav Borzita of Martinice set out to convert the heretics, as they were termed, by peaceful means; most Bohemians converted, but a significant Protestant minority remained.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1627年,布拉格大主教哈拉希为异教徒举行转信仪式,大部分波西米亚人都改信了天主教,但是仍有一小部分坚定的新教徒存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The LED variant is typically manufactured in single or dual character packages, allowing the system designer to choose the number of characters suiting the application.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
LED变体通常以单或双字符包制造,允许系统设计者选择适合应用的字符数量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Asymptomatic conditions also exist (e.g. subclinical infections and silent diseases like sometimes, high blood pressure).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 也有些病症没有症状(英语:Asymptomatic)(例如亚临床感染,或一些无症状病,有时高血压也是无症状病)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
During these expeditions, Norway achieved annexation of Bouvet Island (1927) and Peter I Island (1929).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于探险期间,挪威实现了对布威岛(1927年)与彼得一世岛(1929年)的兼并。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A person using his or her finger, with a small wound, to stimulate a woman's genitals could be infected with HIV found in her vagina's fluids; likewise regarding a man's semen containing HIV, which could infect a partner who has a small exposed wound on his or her skin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当一人(无论男女)的手指有小伤,若对女人生殖器性刺激的时候,仍可能被阴道体液的HIV病毒传染;同样地当一男人精液含有HIV病毒时,性伴侣若皮肤有任何小伤口也可能受传染。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One of his major achievements was helping Austria qualify for the 1978 World Cup, the first time Austria had qualified for the World Cup in twenty years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
格兰高的其中一个重大成就是协助奥地利队取得1978年世界杯的参赛资格,这是奥地利队20年来首次取得世界杯资格。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Within each table, the units are listed alphabetically, and the SI units (base or derived) are highlighted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 各表内的单位以其英文字词的字母顺序列出,突出显示SI单位(基本单位或导出单位)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Occasional shots were directed toward the foreign troops.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:偶有向外国军队的射击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Beatles producer George Martin praised Lennon's solo work, singling out the composition: "My favourite song of all was 'Imagine'".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
披头士制作人乔治·马丁称赞了列侬的独唱,认为“最喜欢的是《想象》”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Shortly after, at 9:56, Somerville received the report of his own aircraft from the carrier HMS Ark Royal about the presence of five cruisers and five destroyers, and assumed that these were Italian units closing for battle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
旋即,在9点56分,赛默维尔收到了来自皇家方舟的飞机的报告,一支有五艘巡洋舰和五艘驱逐舰的意大利舰队正在接近准备攻击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Gorean subculture is a fandom based on the philosophy espoused in John Norman's long-running sword and planet novel series Chronicles of Counter-Earth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
葛瑞恩亚文化(英语:Gorean subculture),是基于约翰·诺曼的长篇剑和行星系列小说《Chronicles of Counter-Earth》中的迷文化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Western Europe and North America, the market for cassettes declined sharply after its peak in the late 1980s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在很多西方国家,卡式录音带市场经过了1980年代末期的高峰后就开始急剧的衰退。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Every nonnegative real number a has a unique nonnegative square root, called the principal square root, which is denoted by √a, where √ is called the radical sign or radix.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 任意非负实数都有唯一的非负平方根,称为算术平方根或主平方根(英语:principal square root),记为 x {\displaystyle {\sqrt {x}}} ,其中的符号√称作根号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the base of the tower is the lobby, restaurants, a gift shop, recreational facilities including a video arcade, over 30,000 square feet (3,000 m2) for meeting space, and a 7,250-square-foot (670 m2) ballroom.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在大楼底下有着大厅、餐厅、纪念品店、包含电子游乐场等的休闲设施、超过30,000平方英尺(3,000平方米)的会议空间,以及7,250平方英尺(670平方米)的舞厅。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2005 the Israeli Air Force received modified Gulfstream V jets ("Nachshon"), equipped with advanced intelligence systems made by Israel Military Industries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2005年以色列空军装备了特殊改型的湾流5型(Gulfstream V)喷气机,机上装备了以色列军事工业公司(Israel Military Industries)制造的具世界先进水平的情报系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Cinco Dias, Ed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 天启五年,罢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In his later work (such as, for example, The Ecological Approach to Visual Perception (1979)), Gibson became more philosophical and criticised cognitivism in the same way he had attacked behaviorism before.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在他后来的著作中,例如《视知觉生态论》(The Ecological Approach to Visual Perception,1979年),吉布森变得更为哲学化,如同从前批评行为主义一样地批评认知主义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Walmart's investments outside North America have seen mixed results: its operations and subsidiaries in the United Kingdom, South America, and China are highly successful, whereas its ventures in Germany and South Korea failed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
沃尔玛在北美以外的投资的业务:在英国,南美和中国的业务非常成功,而在德国和韩国的企业是不成功的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As the economy becomes more globalized and Singaporeans more mobile, many Singaporeans have acquired foreign citizenships and reluctantly renounced their Singaporean citizenship even though they may feel a strong emotional attachment to Singapore.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
随着经济更加全球化,以及新加坡人更为流移动,许多新加坡人已获得外国国籍,即使他们可能对新加坡仍有很深厚的情怀,但只能不情愿地放弃了他们的新加坡国籍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The T-70 was designed by Nicholas Astrov's design team at Factory No. 38 in Kirov.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: T-70坦克是由基洛夫第38号工厂的尼古拉斯·阿索托夫(Nicholas Astrov)设计团队研发的作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They were found separately at distances of 300, 480 and 630 metres from the tree.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们分别于距红松300米,480米,630米处被发现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He also appeared in the MTV Rock N' Jock annual celebrity basketball game.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他也出现在MTV的Rock N'Jock年度名人篮球赛中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A teenage Barbara also appears in the prequel Batman: Arkham Origins, voiced by Kelsey Lansdowne.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《蝙蝠侠:阿卡汉起源》:以本人身份登场,由Kelsey Lansdowne配音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is in contrast to the amount of energy added as heat (δQ) and as work (δW), which may vary depending on the path.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这与作为热量(δQ)和作为功(δW)添加的能量的量相反,它们可以根据路径而变化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The bridge carries motor-cycles, cars and heavy goods vehicles, while public transport, cyclists and pedestrians use the existing bridge.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:新建大桥将用于摩托车、汽车及重型货车的通行,而公交车、自行车及行人仍将使用原有桥梁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
I can never repent it, though we hated to kill.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然我们讨厌杀人,我永远不会后悔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The ship's executive officer then reached the bridge, and reiterated the order to abandon the crippled ship at 13:35.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
副舰长随后来到舰桥,并于13:35重申了放弃这艘瘫痪巡洋舰的指令。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Finland's main rival is Sweden, which finished second to Canada at the 2006 Winter Olympics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 芬兰的主要竞争对手是瑞典,其于2006年冬季奥运会败给加拿大获得第二。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Officially, the Malaysian government allows Christians to visit Israel for religious purposes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 实际上,马来西亚政府允许信仰基督教的马来西亚公民以宗教理由前往以色列。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was sold to John Contee in 1745.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它于1745年卖给约翰·孔蒂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As a result, solar wind and cosmic radiation interacts directly with the Martian ionosphere.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
结果就是太阳风和宇宙射线可以直接和火星的电离层发生交互作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Class 93 was put into service as part of the Agenda regional train concept.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:93型动车组作为区域列车概念的一部分被纳入Agenda(英语:NSB Agenda)服务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Acknowledgements Introduction 1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
可记为动1。
User: 将这句话从英文翻译到中文
EuroPride is a pan-European international event dedicated to LGBTI pride, hosted by a different European city each year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:欧洲骄傲节(英语:Europride)是泛欧洲的致力于LGBT自豪的国际盛会活动,每年由不同的欧洲城市举办。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, actual research shows that democracies are more likely to win wars than non-democracies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,研究显示民主国家反而会比非民主的国家更可能赢得战争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Sky Wolf Commando was publicly revealed recently on August 2nd, 2017.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 天狼突击队最近于2017年8月2日公开露面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The album's title refers to two ideas, with one being "a message to those who feel they have lost sight of their ambitions for the flood of information this era surrounds us with" and the other an affirmation to himself that Mitsuda had "rediscovered own path".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
专辑标题有两重意思,一是“给那些在海量信息缠绕我们的时代中,迷失雄心之人的讯息”,二是肯定了“重新找回道路”的自己。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rocketeer creator Dave Stevens acknowledged he was "satisfied with 70% of the film" and highly praised Joe Johnston's direction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:火箭手原著作者戴夫·史蒂文斯表示自己对电影的满意度有70%,并对导演乔·庄斯顿给出了高度评价。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In December 2015, the Leicester-based food manufacturer Walkers brought out a limited edition 'Vardy Salted' crisp flavour, in recognition of Vardy's goalscoring run.
Assistant: 在2015年12月-莱斯特食品生产商步行者带出了限量版“Vardy咸”马铃薯片味,以表彰瓦迪的不断的进球。
User: Google posted three bids based on mathematical numbers: $1,902,160,540 (Brun's constant), $2,614,972,128 (Meissel–Mertens constant), and $3.14159 billion (π).
Assistant: Google在针对北电网络专利拍卖投标时,曾用到此数字,Google三个投标的金额为:$1,902,160,540(布朗常数)、$2,614,972,128(Meissel-Mertens常数)、及$31.4159亿(π)。
User: On the DSP side, they incorporate features found on most DSPs such as single-cycle multiply–accumulate (MAC) units, barrel shifters, and large accumulators.
Assistant: 在数字信号处理器这一方面,它们加入了绝大部分DSP都有的特征,例如单周期乘法累加器(MAC),桶形移位器(英语:Barrel shifter)和大型累加器。
User: As the Vietnam War flared up, the Democratic Party tried to built a coalition with other anti-communist parties.
Assistant: 随着越战的突然爆发,民主党决定建立一个反共主义政党的联盟。
User: NetBSD CVS Repositories.
Assistant: 他们只想修补CVS。
User: Following the armistice of Stuhmsdorf, Władysław came to increasingly realize that his prospects for regaining the Swedish throne were dim.
Assistant: 签署斯图赫姆斯多尔夫和约后,瓦迪斯瓦夫越发意识到他夺取瑞典王位的前景渺茫。
User: The ten largest sources of foreign-born individuals in the city as of 2011 were the Dominican Republic, China, Mexico, Guyana, Jamaica, Ecuador, Haiti, India, Russia, and Trinidad and Tobago, while the Bangladeshi-born immigrant population has become one of the fastest growing in the city, counting over 74,000 by 2011.
Assistant: 截至2011年,十个最主要的海外出生人口来源地为:多米尼加共和国、中国、墨西哥、圭亚那、牙买加、厄瓜多尔、海地、印度、俄罗斯及特立尼达和多巴哥,而孟加拉裔移民则增长最快,2013年达到74,000人。
User: Alpha was the first named subtropical storm.
Assistant: 阿尔法是历史上第一个获命名的亚热带风暴。
User: On the other hand, a vector bundle always has a global section, namely the zero section.
Assistant: 另一方面,一个向量丛总有一个整体截面,即零截面。
User: Freight crossings increased over the period, indicating the substitutability of the tunnel by sea crossings.
Assistant: 然而在这段时间内跨海峡的总货运量却在上升,显示海运对隧道的可替代性。
User: Groening had been called to pitch a series of shorts based on his comic strip Life in Hell but instead decided to create a new set of characters.
Assistant: 格勒宁当时准备以他的漫画《地狱生活》为基础制作一系列短片,但他转而创造出了一套全新的人物。
User: 2007 VK184 was discovered on 12 November 2007, by the Catalina Sky Survey.
Assistant: 2007 VK184由卡特林那巡天系统在2007年11月12日所发现。
User: Because of sensitivity about the economic consequences of a continued outflow of Russians (brain drain), then president Askar Akayev took particular pains to reassure the non-Kyrgyz that no Islamic revolution would occur.
Assistant: 由于预期到俄罗斯人才的持续流入造成的经济效应,当时的总统阿卡耶夫特别向非吉尔吉斯人保证不会发生伊斯兰革命。
User: In 2003, she compiled her past speeches and her personal teaching experiences and had them published in three books: The Glory of Baroque Keyboard Music, Enlightenment in Your Capacity for Understanding Music, and Understanding the Humanism in Music.
Assistant: 2003年汇整了多年的演讲与教学心得,出版了三本著作,《巴罗克键盘音乐的光采》、《音乐悟性的启发》、《认识音乐中的人文精神》。
User: Maurice Carême (12 May 1899 – 13 January 1978) was a Belgian francophone poet, best known for his simple writing style and children's poetry.
Assistant: 莫里斯·卡雷姆(法语:Maurice Carême,1899年5月12日-1978年1月13日),生于比利时瓦夫尔,法语诗人,以其简单的写作风格以及童诗创作闻名。
User: Seniors as well as service clubs take it upon themselves to enforce this rule to a degree.
Assistant: 利用精英主义心态,企业集团亦可能透过各方式雇用这些官员到该大财团工作。
User: However, Bacon knew of the part that William Oliver had played, which, had he revealed it, would have embarrassed the government and might have prejudiced the jury in favour of the defendants.
Assistant: 然而,培根知道威廉·奥利弗在这起事件中扮演的角色,如果他当堂把这件事抖出来,那么会让政府十分尴尬,而且这一条信息也可能会使陪审团偏向被告。
User: Fiji gained independence on 10 October 1970.
Assistant: 1970年10月10日,斐济终于赢得了独立。
User: The two most-recognized international LGBT symbols are the pink triangle and the rainbow flag.
Assistant: 两个最广泛使用的LGBT符号是粉红三角形和彩虹旗。
User: In recent years, the university has been in the process of expanding its campus and facilities.
Assistant: 近年来北肯塔基大学在扩大其校园和设施。
User: John S. Service, of the United States Department of State, was responsible for political analysis, and Colonel David D. Barrett of the United States Army performed the military analysis.
Assistant: 美国国务院的中国通谢伟思负责政治分析,美国陆军的包瑞德上校负责军事分析。
User: At this, Col. Washington ordered his soldiers to fire.
Assistant: 华盛顿下令他的士兵开枪。
User: The use of magnetic fields allows for the formation of a magnetic lens of variable focusing power, the lens shape originating due to the distribution of magnetic flux.
Assistant: 使用磁场可以形成不同聚焦能力的磁透镜,透镜的形状根据磁通量的分布确定。
User: This allows the worm to survive in the anaerobic environment of the large intestine, carrying out anaerobic oxidative phosphorylation with fumarate as the electron acceptor.
Assistant: 这使蠕虫可以在大肠的厌氧环境中生活,将延胡索酸作为电子受体进行厌氧氧化磷酸化。
User: The restricted ports are called "private ports".
Assistant: 受限(restricted)端口称为“私有端口”。
User: The other three were for acts of gallantry in which the recipient was killed in action or died from his injuries (the Frenchmen John O'Byrne and Roland Morillot, and the American Coleman deWitt).
Assistant: 其他三个勋章授予了为在行动中被害或因病而去世的接收人(法国人约翰·奥伯和罗兰·莫乐特,以及美国人科尔曼·德维特)的英勇行为。
User: Due to increasingly dry conditions in the species' range, the numbers of cases of wolf predation on wild camels at oases has reportedly increased.
Assistant: 由于该物种生存范围内的干旱情况日益严重,据报道,在绿洲被狼猎食的案例有所增加。
User: The brown reflected image also alludes to the museum as a place for reflection, while the vibrant orange is an invigorating colour which represents activity and energy.
Assistant: 棕色的倒影图案暗示了博物馆是一个让人沉思的地方,而活泼的橙色代表着活力和能量。
User: On 2 October 2009, the second generation design, called "Mendel", printed its first part.
Assistant: 2009年10月2日 第二代型号设计,被称为“孟德尔”,打印出它的第一部分。
User: Classes were offered from the Seventh-Day Adventist Church headquarters in Washington D.C., which moved to Silver Spring, Maryland in the early 20th century.
Assistant: 课程是从华盛顿的基督复临安息日会总部提供的,在20世纪初移居到马里兰州的银泉。
User: The MIT Student Center (Building W20) is located directly across the street, at 84 Massachusetts Avenue.
Assistant: MIT学生中心(W20建筑)就在大街对面,麻省大道84号。
User: Committee membership is limited to ministers, but non-ministers may attend in some cases.
Assistant: 内阁委员会委员资格仅限于大臣级,但部分非大臣官员也得出席相关会议。
User: Now extinct, except for birds, which are theropods.
Assistant: 飘然惟有申屠生,孤鹤盘空绝群鸟。
User: With all forms of technology it is vital that products from any manufacturer will interoperate without conflict.
Assistant: 随着各种形式的技术,它是至关重要的,任何制造商的产品进行互操作,而不会发生冲突。
User: Iran Khodro's Paykan, replaced by the Samand in 2005, is the predominant brand.
Assistant: Iran Khodro生产伊朗最流行的品牌Paykan,后来被Samand于2005年取代。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The storm surge produced higher than usual tides in along the Patuxent, Potomac, and Anacostia River coastlines.
Assistant: 风暴潮令帕塔克森特河、波托马克河和安那考斯迪亚河(Anacostia River)沿线出现了高于正常水平的潮水。
User: Art Deco also used the clashing colors and designs of Fauvism, notably in the work of Henri Matisse and André Derain, inspired the designs of art deco textiles, wallpaper, and painted ceramics.
Assistant: 装饰艺术也使用了野兽派的冲突色彩和设计,特别是在亨利·马蒂斯(Henri Matisse)和安德烈·德朗(André Derain)的作品中,这些作品的灵感来自艺术装饰纺织品,墙纸和彩绘陶瓷的设计。
User: The highest incidence of fire burns occurs in those 18–35 years old, while the highest incidence of scalds occurs in children less than five years old and adults over 65.
Assistant: 火灼伤的最高发生率是在18至35岁年龄段的人,而烫伤的最高发生率则是在五岁以下儿童和65岁以上的老人中。
User: Ernest A. Kilbourne was born on March 13, 1865, in Ontario.
Assistant: 欧内斯特·基尔伯恩于1865年3月13日出生于安大略。
User: He also influenced the German Marxist historian Arthur Rosenberg.
Assistant: 他也影响了德国的马克思主义历史学家阿瑟·罗森伯格。
User: He also said, "A lot of the time, if we're really stuck, we'll start saying everything that comes to our mind, which is usually the worst stuff, and then someone else will think that's terrible but it'll give him a better idea and the ball just starts rolling like that".
Assistant: 他也说“很多时候,当我们真的卡住,我们会开始将心中想到的任何事说出来,通常是最坏的事,接着就有人会想那很糟糕但却给了他更好的点子,而这颗球就这么滚动起来”。
User: Sheila Jeffreys noted in her Beauty and Misogyny that in 2004 Bomis maintained "The Lipstick Fetish Ring", which helped users with a particular attraction to women in makeup.
Assistant: 希拉·杰弗瑞斯(英语:Sheila Jeffreys)在她的著作《美丽和杂乱无章》(Beauty and Misogyny)中指出,2004年Bomis保留了“口红恋物癖圈子”(The Lipstick Fetish Ring),帮助用户迷上女性化妆品。
User: He also notes that it cannot be demonstrated that the fears of ancestral hominids are coded into the human brain.
Assistant: 他亦指出我们无法证明人类祖先的恐惧植根于人脑中。
User: In 1992 a section of former MLF-members founded Förbundet för ett Revolutionärt Parti (League for a Revolutionary Party).
Assistant: 1992年,原马列主义联盟的部分成员建立争取革命党联盟。
User: The Dracoraptor fossils were discovered in 2014 and 2015 near the Welsh town of Penarth.
Assistant: 龙盗龙的化石于 2014 至 2015 年在威尔士的珀纳斯附近被发现。
User: He rallied the troops based on the hope that Yuan Shang's second brother Yuan Xi would soon come to the rescue from You Province, thus they have no reason to worry about Yuan Shang's rout.
Assistant: 他聚集军队,相信袁尚的二哥袁熙会从幽州来救,袁尚溃败不足虑。
User: Although the defense teams in both McVeigh's and Nichols's trials suggested that others were involved, Judge Steven W. Taylor found no credible, relevant, or legally admissible evidence, of anyone other than McVeigh and Nichols having directly participated in the bombing.
Assistant: 虽然麦克维和尼科尔斯庭审时各自的辩护律师都提出有其他犯罪嫌疑人涉案,但法官史蒂芬·W·泰勒认为,没有任何可信、相关或法律上认可的证据能够说明除麦克维和尼科尔斯外,还有第三个人直接与爆炸案有关。
User: This department was subdivided into the departments of Education and Health and Human Services in 1979.
Assistant: 该部门于1979年分为教育部和卫生及公共服务部。
User: Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions.
Assistant: 宗教是被压迫的生灵的叹息,是无情世界当中的有情,正如它是没有精神的景况中的精神一样。
User: Solomon goes on to rebuild numerous major cities, including Megiddo, Hazor, and Gezer.
Assistant: 所罗门王据说重建了许多重要城市,包括米吉多、Hazor、Gezer。
User: CBS Radio is one of the oldest units within CBS Corporation, and has been around since 1928.
Assistant: CBS电台是哥伦比亚广播公司旗下历史最悠久的部门,自1928年以来一直存在。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Students typically provide assistance with research, drafting legal arguments, and meeting with clients.
Assistant: 学生通常协助法律研究,起草法律论据,并与客户会面。
User: The National Disaster Medical System deployed a temporary hospital to Houston with 88 professionals, aiding nearly 500 people.
Assistant: 国家灾难医疗系统在休斯敦部署了一家配备有88名专业人士的临时医院,为近500人提供了救助。
User: The galaxy has a huge envelope of hydrogen gas, with an apparent size measuring 68′ × 80′, which is far larger than the apparent size of the galaxy in visible light (5.5′ × 7.0′).
Assistant: 这个星系有一个巨大的氢气壳,测量它的大小是68' X 80',远大于这个星系在可见光的视大小(5.5' X 7.0')。
User: For six years, these three inhabited and repaired the house and grounds which had been neglected during the war and its aftermath.
Assistant: 之后6年的时间里,三人都住在这里,并对战争期间及之后无人打理的房子进行修复。
User: The website was launched on 20 January 2015 and is currently being used by approximately 130 museums in Norway, Sweden and Åland.
Assistant: KulturNav于2015年1月20日启动,目前正被挪威,瑞典和奥兰的约130家博物馆使用。
User: Tombaugh Regio, nicknamed The Heart, is a large, light-colored region in the shape of a heart named after the discoverer of Pluto, Clyde Tombaugh.
Assistant: 汤博区,昵称为心脏,是一大片浅色的心形地区,以发现冥王星的克莱德·汤博的名字命名。
User: While in the average person all six would line up unequivocally as either all "male" or "female", in hermaphrodites any one or more than one of these could be inconsistent with the others, leading to various kinds of anomalies.
Assistant: 在普通人的意识中,这些因素都明确地归属于“男性”或“女性”,但在雌雄同体的动物中,一个个体的性征都可能与其他任何个体都不完全一致,从而导致各种异常现象。
User: The resultant signal represents sounds present in the room excluding any direct or reverberated sound.
Assistant: 所产生的信号指不包括任何直接或回荡的声音通过扬声器在房间里的声音。
User: Some cellphones perform better than others under low power or low battery, typically due to the ability to send a good signal from the phone to the mast.
Assistant: 一些蜂窝电话的表现会比那些低功率或低电量的电话要好,这通常是因为从电话发送发送较好的信号到天线杆的能力。
User: Also as per AS/NZS 4268 B3 and B4, transmitters designed to operate in any part of 5250–5350 MHz and 5470–5725 MHz bands shall implement TPC in accordance with sections 4.4 and 5.3.4 of ETSI EN 301 893 or alternatively in accordance with FCC paragraph 15.407(h)(1).
Assistant: 另外在 AS/NZS 4268 B3 和 B4 中,5250 MHz - 5350 MHz 和 5470 MHz - 5725 MHz 的任何部分频带运作的发射机应按照 ETSI EN 301 893 第 4.7 条和 5.3.8 条或替代的 15.407(h)(1) 实现 TPC。
User: On 23 December, a fourteen-year-old girl was arrested and detained for 72 hours for drawing graffiti with a chalk on the lennon wall.
Assistant: 在12月23日,一个十四岁的女孩因在列侬墙上用粉笔涂鸦而被逮捕和拘留72小时。
User: If the author's name is used in the text, only the date of publication need be cited parenthetically (with or without the page number).
Assistant: 若作者姓名在文章中已被提及,只需标出年份就好(若需要可加上页数),仍需使用括号。
User: The Lower Primary (LP) and Upper Primary (UP) are housed in the original building in Repulse Bay, while the Middle School (MS) and High School (HS) are in the newer building in Tai Tam.
Assistant: 小学低年级(LP)和小学高年级(UP)被安置在原有浅水湾的建筑,而中学(MS)和高中(HS)是在大潭的新建筑中。
User: Informally, this means that if there is a constructive proof that an object exists, that constructive proof may be used as an algorithm for generating an example of that object, a principle known as the Curry–Howard correspondence between proofs and algorithms.
Assistant: 非正式地,这意味着如果存在对象存在的建设性证据,则该构造性证据可用作生成该对象的示例算法,该原理即称为证明和算法之间的柯里-霍华德同构。
User: But due to financial problems and the fact the Makarov pistol is so plentiful in Russia, the Makarov remains as primary police service pistol in Russia.
Assistant: 但由于财政问题和事实上马卡洛夫手枪在俄罗斯的数量仍然是如此的丰富,只好作罢。
User: He became in charge of the Syrian Army contingent involved in Lebanon from 1976 to 1979, supervising the “hundred days war” against the Christian militia of Bachir Gemayel.
Assistant: 阿斯兰是1976年至1979年介入黎巴嫩内战的叙利亚军队负责人,负责督战叙军与巴希尔·杰马耶勒领导的基督教武装之间的百日战争。
User: Against all odds, however, they managed to cling to their colonial holdings and, at times, to carve out a valuable niche in international trade by taking advantage of wars between larger countries and offering foreign trade under a neutral flag.
Assistant: 然而,不顾一切,他们设法坚持他们的殖民地,有时通过利用大国家之间的战争在中立旗帜下提供外贸活动空间。
User: On 17 September 2010, gaming webcomic Penny Arcade began a series of comics and news posts about the addictiveness of the game.
Assistant: 2010年9月17日,漫画网站Penny Arcade发布了一系列有关《我的世界》的漫画。
User: The following year.
Assistant: 翌年薨。
User: If all parties agree on the reliability of an authority in the given context it forms a valid inductive argument.
Assistant: 如果在特定情况下,争议各方均认为这个权威是可靠的,那么相应的推论过程便是正确的。
User: As part of the Compromise of 1850, Congress abolished the domestic slave trade (though not the legality of slavery) in the District of Columbia.
Assistant: 根据1850年协定中的一部分,国会在哥伦比亚特区废除了贩奴贸易(而不是奴隶制的合法性)。
User: The only exemptions are travellers born in Afghanistan, born to Afghan parents or with parents born in Afghanistan.
Assistant: 唯一的例外是,如果是阿富汗出生的人士,或者父母为阿富汗人,则可以享受免签待遇。
User: In a BGA the pins are replaced by pads on the bottom of the package, each initially with a tiny solder ball stuck to it.
Assistant: 在BGA封装下,在封装底部处引脚是由锡球所取代,每个原本都是一粒小小的锡球固定其上。
User: A threshold test considered by courts applying Section 116 is whether a belief seeking constitutional protection is a "religion".
Assistant: 判断第一百一十六条是否适用时,澳大利亚法院需要考虑寻求宪法保护的信仰是否属于“宗教”。
User: The couple is currently going through a divorce.
Assistant: 目前其丈夫正办理离婚。
User: Several studies have attempted to predict the survival of patients with Budd–Chiari syndrome.
Assistant: 目前有一些研究尝试预测布加综合征患者的生存率。
User: Tamarin continues to be used in Adobe Flash Player, but it has not replaced SpiderMonkey as the JavaScript engine of Mozilla applications.
Assistant: Tamarin在Adobe Flash Player中继续使用,但它并没有取代SpiderMonkey作为Mozilla的JavaScript引擎。
User: It saw Germany as the martyr of the postwar period and France as vengeful and the principal threat to peace in Europe.
Assistant: 他们认为德国是战后的受难者,并且认为法国时刻意欲复仇,将其视为对于欧洲和平的主要威胁。
User: He worked on 400 films over a period of 45 years.
Assistant: 他在45年的职业生涯中参与超过400部电影的制作。
User: In the Canadian province of Ontario, the same type of city is referred to as a single-tier municipality (there are also separated municipalities).
Assistant: 在加拿大相同建制的单位,被称为“单级市”(single-tier municipalities)。
User: Copy a directory, including all its files and subdirectories, to another directory: cp -R /home/nick/clients /home/nick/customers This copies the directory clients, including all its files, subdirectories, and the files in those subdirectories, to the directory customers/clients.
Assistant: 欲将一个目录,包括其包含的所有文件与子目录复制到另一目录中,执行: cp -R /home/nick/clients /home/nick/customers 这一复制将clients目录以及其中包含的所有文件、子目录与子目录中的文件复制到customers/clients目录下。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The sale of more than twenty-five thousand pairs through an alternative distribution network is an example of Western consumer activism marketing.
Assistant: 他们通过非传统的分配网络售出了超过两万五千双的黑点鞋,被视作是西方消费者行动主义营销(英语:consumer activism marketing)的一个典型案例。
User: The report also notes that it is not possible to define the progression from computerized child pornography to physical acts against children.
Assistant: 报告还指出,目前还无法了解人们如何从观看彷真儿童色情发展至对现实的儿童采取行动。
User: These are enormous loops of coronal material that travel outward from the Sun at over a million kilometers per hour, containing roughly 10 times the energy of the solar flare or prominence that accompanies them.
Assistant: 这些是日冕物质的巨量回圈,以超过100万公里的时速从太阳向外传播,其所释出的能量大约是闪焰或伴随它们的日珥能量的10倍。
User: Pope Martin V encouraged other Christian states to join the war against the Ottomans, though only Austria ever sent any troops to the Balkans.
Assistant: 教宗玛定五世呼吁其他基督教国家参与对抗鄂图曼帝国,但只有奥地利派遣军队到巴尔干半岛响应。
User: As with FreeBSD, AIX implements its own Yarrow-based design, however AIX uses considerably fewer entropy sources than the standard /dev/random implementation and stops refilling the pool when it thinks it contains enough entropy.
Assistant: 与FreeBSD的实现类似,AIX采用了它自身的基于Yarrow的设计,但AIX使用的熵源数量低于标准/dev/random的实现,并且在系统认为熵池的熵达到足够值时停止填充熵池。
User: Using an apparatus, the heart beats in the same manner as if it were in a living organism.
Assistant: 通过一种装置,使心脏以其在生物体内相同的方式跳动。
User: The PlayStation 2 version was given a high 35 out of 40 by Famitsu magazine.
Assistant: 杂志《Fami通》为PlayStation 2版打出了35/40的高分。
User: As with any direct sum, there is a canonical projection πp,q from Ωr(M)C to Ω(p,q).
Assistant: 在任何直和中,有一个典范投影 πp,q,从 Ωr(M)C 到 Ω(p,q)。
User: Bo also oversaw the restructuring of the Ministry, formed from the amalgamation of the National Economics and Commerce Bureau and the Department of International Trade.
Assistant: 薄熙来还监督部委的结构调整,与国家经济贸易委员会和对外经济贸易部合并。
User: Although he played with many doubles partners, he played most of the time with fellow Argentine Gastón Etlis.
Assistant: 他曾与许多选手合作,不过合作时间最久的为他的同胞加斯顿·埃特利斯。
User: Other criticisms center on the large-scale cultural experiments of certain communist regimes.
Assistant: 其他批评集中在共产主义体制下的大规模的文化实验。
User: He insisted that the college admit no scholar who “is deformed, dumb, blind, lame, maimed, mutilated, a Welshman, or suffering from any grave or contagious illness, or an invalid, that is sick in a serious measure”.
Assistant: 他坚持学院不接受有任何残疾(包括畸形、聋哑、目盲、足跛或患有任何严重或有传染性疾病)的学者。
User: Emperor Rudolf II lived in Prague Castle, where he held his bizarre courts of astrologers, magicians and other strange figures.
Assistant: 鲁道夫二世住在布拉格城堡,他在那里的宫廷充塞着占星家、魔法师和其他古怪人物。
User: On 16 December 2013, the Syriac Military Council announced the foundation of a new Military Academy named "Martyr Abgar".
Assistant: 主要在亚述人口密度较高的哈塞克省作战 2013年12月16日,叙利亚人军事委员会宣称建立了一所新的军校,名为“阿布加烈士”(Martyr Abgar)。
User: This early attempt at using the island for conservation management failed when stoats reached the island in 1900.
Assistant: 但这项早期的保育计划因为白鼬在1900年到达该岛而告失败。
User: James William Bryan (June 9, 1853 – 1903) was the 24th Lieutenant Governor of Kentucky.
Assistant: 詹姆斯·威廉·布赖恩(James William Bryan,1853年6月9日-1903年),是美国第24届肯塔基州副州长。
User: The code should be refactored over time to make it simple and clear, not just constantly add new features.
Assistant: 随着时间的推移,代码应及时重构,使之简洁明了,而不只是不断地添加新功能。
User: About 30 per cent of Catholic priests were disciplined by police during the Nazi era.
Assistant: 在纳粹时代,近30%的天主教神父受到了警方的惩罚。
User: In Tune In, teams had to travel to Adom Electronics and pick up a television antenna setup, bring it to a marked house, and set it up to the customer's preference.
Assistant: 在“接收”(Tune In)中,队伍要前去附近一所电器店,在那里取走电视天线配件,前去指定的屋子里为客人接上天线。
User: These are only the games that the company developed.
Assistant: 然而这些名字只是由游戏公司捏造出来。
User: Singapore in the Straits Settlements refers to a period in the history of Singapore from 1826 to 1942, during which Singapore was part of the Straits Settlements together with Penang and Malacca.
Assistant: 海峡殖民地时期的新加坡是指1826年至1942年的新加坡史,在这一时期,新加坡连同马来亚和槟城并称为“海峡殖民地”。
User: The health sciences library opened in late 2007 with two Information Commons, 30 group study rooms, and wireless internet connectivity throughout the library.
Assistant: 2007年末新开放的健康科学图书馆拥有两个资讯共享空间,30个小组研讨室,并且整个图书馆内都有免费的无线互联网连接可供使用。
User: In 1865, a state office building had to be constructed to house some of the burgeoning government, and the Supreme Court and several bureaus were relocated into the new building.
Assistant: 1865年,必须建造一座州办公大楼来容纳扩大的州政府,法院和其他机构搬入一座新的建筑。
User: Another opportunity to solve the situation was missed at approximately 20:30, when the flight passed within 100 nautical miles (190 km; 120 mi) of the Serra do Cachimbo Air Force base, a very large airfield which the 737 could have successfully reached.
Assistant: 另一个不幸的事情是,飞机在大约20:30经过了卡欣布山(英语:Serra do Cachimbo)空军基地,当时的位置距此基地仅100海里(190公里;120英里),这是一个很大的机场,这架飞机本来可以成功抵达那里。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The danger of high exposure to radon in mines, where exposures can reach 1,000,000 Bq/m3, has long been known.
Assistant: 矿场中氡辐射量可以高达1,000,000 Bq/m3。
User: Fixing a telescope to move only in the meridian has advantages in the high-precision work for which these instruments are employed: The very simple mounting is easier to manufacture and maintain to a high precision.
Assistant: 将望远镜固定只能沿着经线移动,在高精密度的工作上使用这种仪器占有极大的优势: 安装非常简单,制造也很容易,特别是能保持很高的精度。
User: In Chopin's Prelude, Op. 28, No 6, thus, it is the motif that gives life to the abstract concept of the triad, B, D, F-sharp.
Assistant: 于是可以看到,在肖邦的前奏曲Op. 28第6首中,这一动机 是负责实现B、D、升F这一三和弦的抽象概念的。
User: In 2002, he became the first South African to travel to space as a space tourist.
Assistant: 2002年,他成为世界上第二名自资的太空游客,也是首位进入太空的非洲人。
User: The compounds produced using stable isotopes are either specified by the percentage of labeled isotopes (i.e. 30% uniformly labeled 13C glucose contains a mixture that is 30% labeled with 13 carbon isotope and 70% naturally labeled carbon) or by the specifically labeled carbon positions on the compound (i.e. 1-13C glucose which is labeled at the first carbon position of glucose).
Assistant: 使用稳定同位素产生的化合物,要么是由同位素标记的百分比来确定(如,30%标记为13C的葡萄糖即是一种混合物,其中30%的葡萄糖分子被13-碳标记,70%的分子的碳则符合自然的碳同位素比率),要么是在化合物上的特定原子上做标记(比如在葡萄糖的1号碳位置上做13-碳标记的1-13C 葡萄糖)。
User: Sir Arthur Hobhouse's 1947 Report of the National Parks Committee took a different view, and he included the South Downs in his list of twelve areas recommended for designation as a national park, defined by John Dower as an "extensive area of beautiful and relatively wild country in which, for the nation's benefit...the characteristic landscape beauty is strictly preserved".
Assistant: 亚瑟•霍布豪斯爵士的《1947年国家公园委员会报告》提出不同看法,他把南唐斯丘陵列入12个国家公园推荐区域中,由约翰•道尔确定为一片“美丽而相对原始土地的广泛区域,为国家利益......严格保存着美丽的特色景观”。
User: The color index, B−V, is the difference between the magnitude of the star in blue light, or B, and the magnitude in visual light (green-yellow), or V. Large positive values indicate a red star with a cool surface temperature, while negative values imply a blue star with a hotter surface.
Assistant: 色指数的B−V,是它们的蓝色(B)星等和视星等(V,黄-绿色)的差值;大的正值表示这颗恒星是表面温度较低的红色星,负值则暗示是表面温度较高的蓝色星。
User: Mesudiye, 58 cannon.
Assistant: 《明纪》,八十五卷。
User: The Sixth Directorate of the Russian GRU reportedly operated a signals intelligence station by the airport.
Assistant: 据新闻周刊报道,俄罗斯情报机构GRU在该基地运营了一个信号情报站。
User: He discounts or disparages Jesus' ancestry, conception, birth, childhood, ministry, death, resurrection, and continuing influence.
Assistant: 他诋毁或贬低耶稣的祖先、观念、出生、童年、事工、死亡、复活和持续的影响力。
User: He first appears while delivering passports to Chief Zed's office.
Assistant: 成化初服阕,补任陕西右参政。
User: The well known site of Monte Verde, which is also near the Chilean coastline, must also be mentioned in this context.
Assistant: 在这里,还必须提到蒙特贝尔德(Monte Verde)这个也靠近智利海岸线的著名遗址。
User: Many nations also exclude scholarly and academic texts.
Assistant: 此外,很多国家会将学术书籍排除在外。
User: It was not the only temple that the city had, but it was possibly the most important of all, and the only known by archaeological excavation.
Assistant: 它不是该市唯一的神庙,但可能是最重要的一个,唯一经过考古发掘的一个。
User: The first pick in a match is decided by an in-game coin toss, and switches between each game in that match; the team that does not get first pick does get the option of which side of the map to defend.
Assistant: 比赛中的第一次选择权由游戏中的投币决定,并在该比赛中的每场比赛之间轮换; 没有获得首选的队伍确实可以优先选择地图的哪一方进行比赛。
User: As Wilson wished to remain an MP after leaving office, he was not immediately given the peerage customarily offered to retired Prime Ministers, but instead was created a Knight of the Garter.
Assistant: 由于威尔逊辞任首相后希望能够继续成为下议院议员,所以他没有按惯例接受贵族爵位,但却接受册封为嘉德勋爵士。
User: He requested the Chinese authorities to delay the promulgation of the Basic Law scheduled in 1990 and not to station the People's Liberation Army in future Hong Kong in August.
Assistant: 他更向中国政府要求延迟于1990年发布《基本法》之计划,并呼吁中方不要在主权移交后在香港驻扎解放军。
User: For purposes of this list, "one-time" means they were central to an episode one time.
Assistant: 在本列表中,“一次性”的意思,指一次出现此集当作核心配角。
User: The former method is limited to the words it can display on the flaps, while the latter system is not, and output messages can be changed without the need for the addition or replacement of flaps, although images cannot.
Assistant: 前一种方法受限于可以显示在翻板上的单词,而后者不然,输出的信息无需增加或替换翻板即可改变(尽管图象需要)。
User: In October 2010, Lindelof submitted his rewritten screenplay to Fox.
Assistant: 2010年10月,林道夫向福克斯递交了自己改写的剧本。
User: When the standing army was created in 1445, Xaintrailles was appointed to command one of the twelve companies of the new army.
Assistant: 1445年法国常备军建立时,桑特莱伊被指派为十二支新军其中一支的领导。
User: After the establishment of the State of Israel, official Independence Day events were held at this park.
Assistant: 在以色列国建立之后,在这个公园举行了正式的独立日活动。
User: Suppose we have two symmetry derivations Q1 and Q2.
Assistant: 假定我们有两个对称性求导Q1和Q2。
User: Gold was used for objects for churches and palaces, personal jewellery and the fittings of clothes, and—fixed to the back of glass tesserae—as a solid background for mosaics, or applied as gold leaf to miniatures in manuscripts and panel paintings.
Assistant: 黄金被用在教堂和宫殿、珠宝首饰和服装装饰上,还有装在马赛克小方块的背面作为镶嵌画的单色背景,或是制成金箔应用于泥金写本和版画中的细密画。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: De Valera is quoted as saying, "the majority have no right to do wrong".
Assistant: 有人引述德瓦莱拉的话说:“多数人也没有权利做错事”。
User: More than 3,000 refugees and ZANLA fighters were reported as killed and 5,000 wounded while only two government troops died and six were wounded.
Assistant: 据报有3,000多名ZANLA战士死亡和5,000人受伤,而只有两个政府军官兵死亡,6人受伤。
User: This dependency upon lower-level components limits the reuse opportunities of the higher-level components.
Assistant: 这种对于低层次组件的依赖限制了高层次组件被重用的可行性。
User: Eventually she married a much older doctor (Dr. Xia) with whom she and her daughter, Chang's mother, made a home in Jinzhou, Manchuria.
Assistant: 最后,她嫁给了一位年纪较大的医生夏瑞堂,她和她的女儿,张的母亲在满洲里的锦州建了一个家。
User: Beijing Automobile Works was founded in 1953 as The First Accessory Factory and was renamed to Beijing Automobile Works in 1958.
Assistant: 北京汽车制造厂建于1953年,当时称作北京第一汽车附件厂,1958年改名北京汽车制造厂。
User: He was influenced by Leo Tolstoy and Benjamin Tucker, and to a lesser extent by Whitman and Emerson.
Assistant: 他被列夫·托尔斯泰和本杰明·塔克影响,以及更少程度上被惠特曼和艾默生影响。
User: Many other fungi, including the plant pathogen Ustilago maydis and the cheesemaker's fungus Geotrichum candidum also have dimorphic life cycles.
Assistant: 许多其他真菌,包括植物病原体玉米黑粉菌(Ustilago maydis),和芝士制真菌白地霉(Geotrichum candidum)也具有双态性生命周期。
User: He remarried after Emily's death.
Assistant: 正义被艾蜜莉杀死后去向不明。
User: Other payment functions including red envelopes and transfers were still free.
Assistant: 其他支付功能,如红包和转账保持免费 。
User: In 1707, following the Acts of Union which led to 45 Scottish MPs joining the House of Commons, Wren also widened the galleries in the chamber.
Assistant: 1707年《联合法案》通过后,45名苏格兰议会议员成为进入下议院,Wren也因此拓宽了宫殿内的画廊。
User: The name derives from the Lackawanna Steel Company.
Assistant: 其名称源于总部曾在此地的拉克万纳钢铁公司(英语:Lackawanna Steel Company)。
User: For example, religious use of wine was allowed.
Assistant: 例如,允许宗教用途的葡萄酒。
User: She also worked as a spokesperson for Shiatzy Chen.
Assistant: 她还担任夏姿(英语:Shiatzy Chen)的发言人。
User: The FIA President Max Mosley proposed numerous cost cutting measures for the following season, including an optional budget cap for the teams; teams electing to take the budget cap would be granted greater technical freedom, adjustable front and rear wings and an engine not subject to a rev limiter.
Assistant: 国际汽联(FIA)主席马克思·莫斯利为下一赛季推出一系列的成本削减计划,包括供各队自行选择是否接受预算上限,接受预算上限的车队将会得到更多的技术自由,可以使用可调前鼻翼和尾翼并且不必受制于转速限制。
User: Recognised for her "total absence of malice" and generosity to other writers, she finished 3rd in a 2000 poll for World Book Day, ahead of Jane Austen, Charles Dickens, and Stephen King.
Assistant: 她以“完全没有恶意”和对其他作家的慷慨而闻名,她在2000年英国和爱尔兰的世界图书日(英语:World Book Day (UK and Ireland))民意调查中获得第三名,领先于简·奥斯汀,查尔斯·狄更斯和斯蒂芬·金。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Applications of data logging include: Unattended weather station recording (such as wind speed / direction, temperature, relative humidity, solar radiation).
Assistant: 数据记录器的应用包括: 无人值守的气象站记录(例如风速/风向、温度、相对湿度、太阳辐射)。
User: On 12 May 2008, media sources reported that a married same-sex couple from Canada were challenging the Swedish Government in court because it refused to recognise their relationship as a marriage.
Assistant: 2008年5月12日,媒体报导一对来自加拿大的同性伴侣,由于不满瑞典政府拒绝承认他们的婚姻伴侣关系,因而向瑞典联邦法院提出异议。
User: It claimed to be the only guitar school in Japan offering classes in multiple languages including Japanese, English, Spanish, French, Italian, and German.
Assistant: 美国吉他学院宣称他们是日本唯一一间吉他学校可以用多种语言来上课,例如日语,英语,西班牙语,法语,意大利语和德语。
User: Offspring often did not contain seeds, and therefore sterile.
Assistant: 后代往往不包含种子,因此不育。
User: Sixty percent of the housing built in San Jose since 1980 and over three-quarters of the housing built since 2000 have been multifamily structures, reflecting an orientation towards Smart Growth planning principles.
Assistant: 1980年来60%与2000年来超过75%在圣荷西新建的住宅为多住户建筑,反映了聪明成长(Smart Growth)的都市计划政策。
User: The islands comprising the Northern Territories are not explicitly included in this list, but the US subsequently maintained, particularly during the preparation of the Treaty of San Francisco, that the phrase "and such minor islands as we determine" could be used to justify transferring the Northern Territories to Japan.
Assistant: 《波茨坦公告》就日本领土做出了以下规范: 北方领土的岛屿并未明确地列入条约中,但美国稍后强调“其他根据我等决议的小岛”一词是北方四岛归属日本的正当理由。
User: In addition, he is seemingly immune to fire and high temperatures.
Assistant: 他也似乎并不容易受到火/热的影响。
User: A contract was awarded to Computer Sciences Corporation (CSC) to develop the software.
Assistant: 因之,计算机科学公司(CSC)获得了开发软件的合同。
User: The Division III B tournament was played in İzmit, Turkey, from 13 to 15 February 2014.
Assistant: 参赛国 积分榜 结果 第三级B组赛事于2014年2月13日至15日在土耳其伊兹密特举行。
User: La Samaritaine (French pronunciation: ) was a large department store in Paris, France, located in the first arrondissement.
Assistant: 莎玛丽丹百货公司 (La Samaritaine法语发音:)是法国巴黎一个大型百货公司,位于第一区。
User: A Good Friend.
Assistant: 唯的好友。
User: The commercial failure of the Virtual Boy reportedly did little to alter Nintendo's development approach and focus on innovation.
Assistant: 据报道,Virtual Boy的商业失败几乎没有改变任天堂的发展方式并专注于创新。
User: Wellington recorded in his despatches "at about ten o'clock commenced a furious attack upon our post at Hougoumont".
Assistant: 威灵顿在文件中写道“10点左右拿破仑在乌各孟对我军展开猛烈攻击”。
User: The cooling medium of the Voith-supplied cooling system of the power electronics uses tap water with glycol as anti-freeze, rather than oil or oil substitutes.
Assistant: 电力电子设备中由福伊特提供的冷却系统使用带有乙二醇的自来水作为防冻剂,而不是油质或油质代用品。
User: Born in Birmingham, Alabama, Harris spent her childhood in North Carolina and Woodbridge, Virginia, where she graduated from Gar-Field Senior High School as class valedictorian.
Assistant: 哈里斯出生在阿拉巴马州的伯明翰,她在弗吉尼亚州和北卡罗来纳州的伍德布里奇度过了童年,她毕业于加菲尔德高中,是高中毕业生的荣誉代表。
User: A twenty-tonne tank would be lighter, swifter, cheaper, more easily produced and require less training.
Assistant: 20吨坦克将会更轻,更敏捷,更便宜,更容易制造,而且不需要太多训练。
User: On 15 January 1992, the independence of Croatia and Slovenia was recognized worldwide.
Assistant: 1992年1月15日,克罗地亚和斯洛文尼亚的独立被世界各国广泛承认。
User: 1 10 joint candidates with the Hungarian Democratic Forum (MDF).
Assistant: 1 10名与匈牙利民主论坛的联合候选人。
User: The major issues with using the CA-125 biomarker are its lack of sensitivity, particularly for detecting early stages of ovarian cancer, and its lack of specificity, especially in premenopausal women.
Assistant: 使用CA-125这一生物标志物的主要问题是它缺乏敏感性,特别是在检测卵巢癌时其缺乏特异性,尤其是在绝经前妇女的早期阶段。
User: PASKAL organises itself operationally into squadrons of at least four companies (or platoons) each.
Assistant: 帕斯卡尔·组织作战本身为至少四个连(或排)各中队。
User: Runway 13 is equipped with an approach lighting system called Precision Approach Lighting Category 1, whereas runway 31 with Simple Approach Lighting System.
Assistant: 13号跑道配备了一个名为Precision Approach Lighting Category 1,而31号跑道名为Simple Approach Lighting System。
User: When Parliament convened in 1877, the Conservatives were confident and the Liberals defensive.
Assistant: 1877年,议会开幕,保守党人信心十足,自由党在议会内采取守态。
User: However, as the blood from such a bleed is usually chemically modified by action of acid and enzymes, it presents more commonly as black "tarry" feces known as melena.
Assistant: 然而血液在沿着消化道向下流时会受到消化道酸和酶的化学作用,通常会表现为黑便(英语:Melena)。
User: A systematic, independent and documented process for obtaining evidence and evaluating it objectively to determine the extent to which the defined criteria are fulfilled.
Assistant: 为获得审核证据并对其进行客观的评价,以确定满足审核准则的程度所进行的系统的、独立的并形成文件的过程。
User: Like Rietveld's Red and Blue Chair, each component has its own form, position and colour.
Assistant: 像里特费尔德的红蓝椅(Red and Blue Chair)一样,每个构件都有其自己的形式,位置和颜色。
User: But, there are significant qualitative differences.
Assistant: 然而,这其中出现许多重大的品质问题。
User: If -ko was used instead, the meaning would be closer to "I meet you and I'm happy," that is, without any implied logical connection.
Assistant: 如果使用 -go,意思将更接近于“我遇到你,我很高兴”,也就是说,没有任何隐含的逻辑联系。
User: Then, two stacks can be simulated by four counters.
Assistant: 接着,两个栈可以用四个计数器模拟。
User: The watches are numbered and do not have a special name.
Assistant: 她们的人数并不确定,而且没有特定的名字。
User: The overriding theme was the social chaos the Revolution had brought, but three sub-themes were also frequent: anti-Americanism among American intelligentsia, the relationship between Jews and Communist Russia, and the "nationalization" of women after the Soviet revolution.
Assistant: 听证会最重要的议题就是十月革命带来的一系列社会大混乱, 另外三个被频繁提及的议题分别是: 美国知识界出现的反美国主义倾向、犹太人与俄国苏维埃政府的关系和十月革命后妇女的“国有化”问题。
User: At the same time, Genseric would attempt to sow strife between the Visigoths and the Western Roman Empire.
Assistant: 与此同时, 盖萨里克更试图在西罗马帝国和西哥特之间挑动冲突。
User: Note that these conditions are only sufficient, not necessary.
Assistant: 注意这两个条件只是充分条件而不是必要的。
User: He flashes a huge grin.....as usual.
Assistant: 消散的悲愿、一如往常的微笑。
User: After returning to his home institute in Kiev, Churyumov examined all the photographic plates more closely.
Assistant: 回到母校之后,丘留莫夫又仔细检查了所有的照片。
User: He began to write theatrical works.
Assistant: 他开始尝试写作采茶戏作品。
User: Below is a Communion of the Apostles.
Assistant: 以下为曾获得冠军的队伍。
User: Peter Zoller has received numerous awards for his achievements in the field of quantum optics and quantum information and especially for his pioneering work on quantum computers and quantum communication.
Assistant: 彼得·佐勒由于在量子光学和量子信息领域,尤其是他在量子计算机和量子通信方面的先驱性工作,在国际上被授予众多奖项。
User: However, he opposed closed shops and sitdown strikes, and he used the Kentucky National Guard to quell labor-related violence in Harlan County.
Assistant: 不过,他反对工厂只雇佣某一工会成员的做法,也反对静坐罢工,曾动用州国民警卫队前往哈伦县平息与劳工有关的暴力事件。
User: They changed their name to Sonic!
Assistant: 其后改名为Sonic!
User: He has also won the National Jewish Book Award and the Koret Jewish Book Award in the U.S., as well as the Jewish Quarterly-Wingate Literary Prize in the United Kingdom.
Assistant: 他还荣获美国的国家犹太图书奖和科雷特犹太图书奖,以及英国的犹太人季度温盖特文学大奖。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Boeing plans no major modifications for the 737 MAX flight deck, as it wants to maintain commonality with the 737 Next Generation family.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:生产商决定不改变飞机内舱,因为它想使737 MAX与新世代737保持一致。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Database symbols represent collections of entity state-vectors, and there are special symbols for file buffers (which must be implemented when processes are scheduled to run at different time intervals).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
资料流会以模组之间的呼叫来表示,数据库的符号表示实体状态向量的集合,也有特殊符号表示档案的缓冲区(必需以规划在不同的时段执行的程序来实现)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I grew up in Manchester in the 60s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
我是六十年代在曼彻斯特长大的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is always due to a jet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这一直是由于喷射导致的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In March 2010, Rosenberg spoke about adapting the book saying, "It's the big one, it's gonna be a big challenge, and I guarantee you that not all of the fans will be happy, and I guarantee you some of them will be.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2010年3月,梅利莎·罗森堡讲述改编自书中的说:“这是大的一个,要成为一个很大的挑战,和我向你保证不是所有支持者会感到快乐,我向你保证他们会这样。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the primaries, voters in both parties turned away from McCarthy's legacy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在初选中,两党投票人都从麦卡锡的路线转移。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It has been a bestseller in Spain and was the most popular title at the XXIV Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它在西班牙成为畅销书,并且是第24界瓜达拉哈拉国际书展上最受欢迎的图书。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After several years as an editor, Pyun moved to Los Angeles to become a feature film director.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:经过几年后,身为剪辑师的派努搬到洛杉矶成为一名长片导演。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Between 1924 and 1929 and again from 1931 until 1937 he served as Under-Secretary of State for Air, and gained much prominence in political circles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从1924年到1929年,1931年到1937年则担任空军国务次长,在政治圈中获得巨大声望。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Martin changed the name printed on his jersey to "J. Martin" for the 2009 season in reference to one of his middle names "Jeanson", in honour of his mother.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2009年球季的时候,马丁改变他球衣的名字为"J. Martin",J.为Jeanson,以表示对他妈妈的敬意。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Aristotelian theory of gravity Le Sage's theory of gravitation (1784) also called LeSage gravity, proposed by Georges-Louis Le Sage, based on a fluid-based explanation where a light gas fills the entire Universe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
雷萨吉万有引力理论(Le Sage's Theory of Gravitation,也叫做雷萨吉重力理论),由乔治-路易斯·雷萨吉(Georges-Louis Le Sage)提出,以一种充满整个宇宙轻的气体的流动来解释这种现象。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As mediator, self-efficacy can help prevent relapse to unhealthy behavior.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为媒介,自我效能感有助于防止不健康行为复发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Lewis explains, "the humanitarian tendency of the Qur'an and the early caliphs in the Islamic empire, was to some extent counteracted by other influences," notably the practice of various conquered people and countries Muslims encountered, especially in provinces previously under Roman law.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:刘易斯解释称“《古兰经》及伊斯兰帝国早期哈里发的人道倾向在某程度上是受到外在因素的影响,特别是穆斯林对外扩张时接触到被征服民族及国家的习俗,尤其是罗马法”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Nevertheless, Danes remember Christian IV as one of the great kings of Denmark.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尽管如此,克里斯蒂安四世仍是最受人民爱戴的丹麦国王之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Parentheses indicate those consonants found only in loanwords: square brackets indicate those with "very low functional load".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
括号指示这些辅音只在借词中出现: 方括号指示它们是“非常低功能性借词”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The suite allows users to author, manage, and publish interactive instructional information including screencast demonstrations, simulations, and other interactive content.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该套件允许用户创作、管理、发布等,包括截屏演示、模拟、和其他互动内容的交互式教学信息。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sculptor James Earle Fraser, who had been an assistant to Saint-Gaudens, approached the Mint, and rapidly produced concepts and designs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
雕塑家詹姆斯·厄尔·弗雷泽(James Earle Fraser)曾是圣高登斯的助手,他主动同铸币局取得联系,并且很快就拿出草图和设计稿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Dirk Kohnert argues that EU countries' policies on migration from Africa are focused mainly on security and the closing of borders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 基尔大学的经济学博士德克·柯纳(Dirk Kohnert)认为,欧盟的移民政策多半倾向边界安全管理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When sleeping, it curls its body, hedgehog-like, with its tail protruding.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沙钱属于海胆纲,与海胆被一样,它的整个身体都由棘刺所包围。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The design was by the architect Enrico Marconi, construction work commenced in 1861.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
诸圣教堂由Enrico Marconi设计,自1861年开始修建。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The bushbuck population is estimated to be between 1760–7040 animals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
薮羚种群数量估计在1760-7040之间 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nichols died of a heart attack on November 19, 2014, at his apartment in Manhattan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尼高斯2014年11月19日在其曼哈顿的公寓死于心肌梗塞。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The album was preceded by the lead single "Beautiful Day", released on 9 October 2000.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:专辑的片头曲〈Beautiful Day〉是首先发行的单曲,于2000年10月9日发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I am going to fuck your wife.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 仍然欺侮其夫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thus fluctuations in the former inflaton would not affect inflation termination, while fluctuations in the latter would not affect the rate of expansion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此前一个暴胀场的波动不会影响暴胀的结束,反之后一个场的波动也不会影响膨胀速率。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Opening the Stable door, the children and other survivors witnessed the end of Narnia, the dragons and salamanders uprooting the trees, the in-rushing of the sea, the destruction of sun and moon, the coming home of the stars, and ultimately the end of all that existed in the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在马厩的门开启下,孩子们与其他幸存者目睹了纳尼亚的终结、大海的入侵、日月的毁灭、星辰的返家以及所有在这世上的存在最终极的终结。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Most of the island is residential, but there are several restaurants, hotels, shops, cafés and ice cream parlours at street level, as well as one large church.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 岛上大部分都是住宅区,但街上也有一些餐厅、商店、咖啡馆、冰淇淋店,以及一个大教堂Saint-Louis-en-l'Île Church。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nachiket Mor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:参见日母。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Otherwise-missing serials are highlighted in red.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
未确定的资料会以粉红色表示。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For example, in address book software, the basic storage unit is an individual contact entry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
例如在通讯录软件中,基本储存单元是单个联络人条目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Players can also play with the old cars on the new tracks and the new cars on the old tracks and the GUI changes if they change decades.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玩家也可以驾驶旧的赛车驰骋在新的赛道,或是新的赛车于旧的赛道,以及图形使用者界面也会随着玩家更换不同的年代而改变。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was created in 1993 to protect the diverse ecosystems of the Commander Islands and the surrounding marine waters of the Bering Sea and northern Pacific Ocean.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它于1993年建立,旨在保护指挥官群岛和白令海和北太平洋周围海洋水域的多样化生态系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is the national bird of Lithuania and Belarus, and it was a Polish mascot at the Expo 2000 Fair in Hanover.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
白鹳是立陶宛和白俄罗斯的国鸟,还是2000年德国汉诺威世博会波兰馆的吉祥物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nonetheless, beginning in the early 1960s, low capital and labour productivity, as well as expensive material inputs, plagued the Bulgarian economy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管如此,从1960年代初开始,资本和劳动生产率低以及昂贵的物质投入,使得保加利亚经济陷入困境。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The regular elements of United Kingdom Special Forces never recruit directly from the general public.
Assistant: 英国特种部队的常规单位从来不会向公众公开招募。
User: Shepard and his family toured the world in 1884, visiting Asia, Africa, and Europe.
Assistant: 1884至1887年,谢泼德和家人环游世界,先后抵达亚洲、非洲、欧洲和阿拉斯加。
User: However, Samuel Deighton, Resident Magistrate on the Chathams from 1873 to 1891, compiled a short vocabulary of Moriori words, with their equivalents in Māori and English.
Assistant: 不过,1873年至1891年间任查塔姆群岛地方治安官(Resident Magistrate)的Samuel Deighton编写了一本小型的莫里奥里语词汇表,其中包含了对应的毛利语与英语翻译。
User: Afflalo was born at the UCLA Medical Center in Los Angeles, California, only a few minutes' walk from Pauley Pavilion, where the UCLA Bruins play their home games.
Assistant: 阿夫拉洛出生在洛杉矶的加利福尼亚大学洛杉矶分校医疗中心 (LA Medical Center),离加利福尼亚大学洛杉矶分校篮球队的主场Pauley Pavilion体育馆只有几分钟的步行时间。
User: By September, the ZNDH introduced larger aircraft for bombing Partisan forces and territory.
Assistant: 至9月克罗地亚独立国空军使用更大型飞机的轰炸南斯拉夫游击队和其领土。
User: The park was officially established by the Chinese Ministry of Science and Technology and Ministry of Education as a national university science park in September 2003, thus becoming one of the 34 national university science parks of its kind.
Assistant: 2003年9月,燕山大学科技园被科技部、教育部批准为国家大学科技园,成为当时全国34家国家大学科技园之一。
User: In some cases, a previous dissent is used to spur a change in the law, and a later case may result in a majority opinion adopting a particular understanding of the law formerly advocated in dissent.
Assistant: 在某些情况下,一个以前的不同意见书可以用来推动法律的变化,一个后来的案件可能会撰写一份主要意见书,引用以往不同意见书的法律规定。
User: Freeman was an advisor on the education of the gifted and talented for about eight years for the UK government and primary witness to the Standing Committee on the education of Highly Able Children.
Assistant: 费里曼在英国政府与主要见证常设委员会担任了八年对高度才华与天分突出儿童教育的顾问。
User: Historical information seldom is available for non-literate cultures.
Assistant: 我们很少能够取得无文字文化的历史资讯。
User: It's a good movie to watch just for that reason, because it's been done with such care, love and lunacy.
Assistant: 也就因此,这是部值得看的好片子,它的制作中包含了如此多的精致、爱和疯狂。
User: On another occasion, he is said to have cut his way through a squadron of five hundred Turks, without receiving a wound; he had previously posted an ambuscade in a wood and was accompanied only by his brother and Axouch.
Assistant: 还有一次,他毫发无损地从一队五百多名突厥人中杀出一条血路;在那之前他曾经在树林中进行了一次埋伏 ,随同他的人只有他的兄弟和阿克苏赫。
User: A second poster was released on 25 December which shows Kumar holding cotton in his hand with words like "Fighter, Genius, Innovation, Unreal Man, No Shame, Real Problem and Passion" written all around.
Assistant: 第二款预告片于12月25日公布,片中库马尔手攥着一撮棉花,配文写着“战士、天才、革新、沉湎于幻想的人、不顾廉耻、真正的问题和爱意”。
User: In fact in the midst of the negotiations in 1930, the Iranian Majles approved a bill whereby APOC was required to pay a 4 percent tax on its prospective profits earned in Iran.
Assistant: 事实上在1930年,伊朗伊斯兰会议通过一条法案,使英波石油公司需要支付在伊朗赚取的4%利润作为税项。
User: On 14 February 1993, the Communist Party of the Russian Federation was formed at a 'Second Extraordinary Congress', declaring itself as the successor to the Communist Party of the RSFSR.
Assistant: 1993年2月14日,俄罗斯联邦共产党在“俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国共产党第二次非常代表大会”上正式成立,并宣布该党是俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国共产党的继承者。
User: Rykiel designed and created the costumes for the French musical comedy Les Dix Commandements.
Assistant: 里基耶曾为法国歌舞喜剧《十诫》(Les Dix Commandements)设计与制作戏服。
User: Mote 1999, pp. 818.
Assistant: Mote 1999,第818页。
User: The sword is the original bat'leth, used by Kahless to defeat the tyrant Molor.
Assistant: 这把Bat'leth被称作“Kahless之剑”,Kahless用它杀死了名为Molor的暴君。
User: She saves him from a gang of hired killers, and gives him his first kiss.
Assistant: 她将他从一群雇佣的杀手中拯救出来,并给了他第初吻。
User: The perpetrators, Guilherme Taucci Monteiro (17 years old) and Luiz Henrique de Castro (25 years old), both former students at the school, killed five students and two school employees.
Assistant: 两名袭击者:17岁的吉尔默·蒙泰罗(Guilherme Taucci Monteiro)和25岁的露易兹·卡斯特罗(Luiz Henrique de Castro)曾在该校就读。
User: The other two museums, The Andy Warhol Museum and the Carnegie Science Center, are located in separate facilities on Pittsburgh's North Shore.
Assistant: 另外两个博物馆,安迪·沃荷博物馆和卡内基科学中心,则设于匹兹堡北岸区不同的设施内。
User: He was sent to Brazil to lead two parishes there.
Assistant: 他指示他俩到附近一个蕉园。
User: Starting on December 15, 1950, four 4 trains began operating during rush hours to Flatbush Avenue on the Nostrand Avenue Line.
Assistant: 1950年12月15日起,四班4号线列车在繁忙时段开始在IRT诺斯特兰大道线营运至夫拉特布什大道。
User: The remaining track will be elevated.
Assistant: 其跑道仍然可以增长。
User: In 1994, Square released an original video animation sequel to Final Fantasy V, simply titled Final Fantasy.
Assistant: 1994年史克威尔发行了《最终幻想V》的后传原创动画录影带(OVA),名称为简单的“最终幻想”。
User: According to family economic and financial education specialists, adolescents develop sound money management skills through the practices of saving and spending money, as well as through planning ahead for future economic goals.
Assistant: 家庭经济和金融教育专家的分析指出,青少年可在储蓄、消费以及对未来的财务目标进行规划之中,发展出良好的金钱管理技能。
User: Cortana has a "do-not-disturb" mode in which users can specify "quiet hours", as was available for Windows Phone 8.1 users.
Assistant: 小娜在Windows Phone 8.1上有一个“请勿打扰”模式,用户可以在这种模式下指定一段“安静时间”,该功能先前就已在Windows 8.1上推出。
User: He and his men drilled regularly and had their supplies and arms inspected and repaired, although many of the North Carolinians had such poor muskets that a substantial number were discarded.
Assistant: 他同手下日常继续操练,检查补给、修整武器,许多北卡罗莱纳军人的步枪状况太差,有相当数量只能丢弃。
User: The following is the function prototype of signal(3) from FreeBSD: void (*signal(int sig, void (*func)(int)))(int); The function declaration above is cryptic as it does not clearly show what the function accepts as arguments, or the type that it returns.
Assistant: 以下是signal(3)(来自FreeBSD)的函数原型: void (*signal(int sig, void (*func)(int)))(int); 上面宣告的函式相当的神秘,因为它没有清楚的显示它以什么函式当作参数,或回传了什么资料型别。
User: Those of the original town houses not converted were replaced by purpose-built offices for coal and shipping firms.
Assistant: 原本预留作兴建工厂的土地都被改为兴建住屋及大型商场之用。
User: Millais also achieved great popularity with his paintings of children, notably Bubbles (1886) – famous, or perhaps notorious, for being used in the advertising of Pears soap – and Cherry Ripe.
Assistant: 米莱所绘的儿童画也获得普遍欢迎,尤其是1886年的Bubbles—相当知名的、也可以说是声名狼藉的被用作于洋梨树和樱桃树肥皂的广告。
User: In late October 2015, AM New York found that the average daily ridership was even lower, at only 5,900 passengers per day, except for during the 2015 New York Comic Con on October 8–11, when average daily ridership reached 18,300 daily riders.
Assistant: 2015年10月末,《AM纽约(英语:AM New York)》发现每日平均乘客量更低,每日只有5,900人次使用,除了在2015年10月8日至11日举行纽约Comic Con(英语:New York Comic Con)的时候平均达到每日18,300人次。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It was such a sad thing because... she was the only singer that really sang what I call the 'right way' because she was a great jazz-pop singer...
Assistant: 这不是药物(的事),直到最后都是酒精...这是一件悲伤的事情,因为...她是唯一一个能真正唱出我所谓的‘正确方式’的歌手,她是一个伟大的爵士乐流行歌手,她真是一个伟大的爵士乐流行歌手,一个真正的爵士歌手。
User: With the emergence of multimedia, VoIP, IPTV, and other applications that benefit from low latency, various attempts to address the inability of some private networks to limit latency have arisen, including the proposition of offering tiered service levels that would shape Internet transmissions at the network layer based on application type.
Assistant: 随着多媒体、VoIP、IPTV及其他受益于低延迟之应用程序的出现,一些为解决部分专用网络内无法限制延迟的尝试亦开始出现,包括提供分层服务层级,让互联网传输可以依其应用类型在网络层重塑。
User: Both received the Nobel Prize in Physics.
Assistant: 他们二人因此获得了诺贝尔物理学奖。
User: Riding with the King is a blues album by Eric Clapton and B.B. King that was released in 2000.
Assistant: Riding with the King是埃里克·克莱普顿和B·B·金合作的一张布鲁斯专辑,于2000年发表。
User: The book is available in 41 languages.
Assistant: 而该书目前已经有41种语言的译本。
User: This is usually written in the fine print of the concert or festival ticket.
Assistant: 这经常会写在音乐会或音乐节门票的细则上。
User: In a further step, some NAD+ is converted into NADP+ by NAD+ kinase, which phosphorylates NAD+.
Assistant: 再进一步,一些NAD+会被NAD+激酶转化成NADP+,磷酸化的NAD+。
User: In November 2008, the SPLC's case against the Imperial Klans of America (IKA), the nation's second-largest Klan organization, went to trial in Meade County, Kentucky.
Assistant: 2008年11月,南方贫困法律中心与美国第二大三K党组织美国皇家三K党(Imperial Klans of America, IKA)的案件在肯塔基州米德县接受审理。
User: The changes were focused around the game's economy, production, combat and historical accuracy.
Assistant: 这些变化可以从游戏的经济、生产、战斗、与历史事件等相关系统中发现。
User: Travelling along an edge to the right represents right multiplication by a, while travelling along an edge upward corresponds to the multiplication by b.
Assistant: 沿着边向右走表示右乘a,而沿着变向上走表示乘以b。
User: Antibiotic misuse, sometimes called antibiotic abuse or antibiotic overuse, refers to the misuse or overuse of antibiotics, with potentially serious effects on health.
Assistant: 抗生素滥用(或称抗生素误用、过度使用抗生素),是指对公共健康造成严重影响的抗生素滥用或过度使用。
User: On 15 January 2010, Google announced that it would upgrade its storage infrastructure from ext2 to ext4.
Assistant: 2010年1月15日,Google宣布将他们公司使用的档案系统,由ext2,升级为ext4。
User: The Fischer–Tropsch process has received intermittent attention as a source of low-sulfur diesel fuel and to address the supply or cost of petroleum-derived hydrocarbons.
Assistant: 费托合成作为低硫柴油燃料的来源而得到间歇性的关注,用以解决基于石油的烃类的供应或成本问题。
User: Jef van de Wiele, leader of the DeVlag party, was named Landsleider van het Vlaamsche Volk ("National Leader of the Flemish people") in December 1944.
Assistant: 杰夫·范·德·多(英语:Jef van de Wiele),DeVlag党的领导人,在1944年12月被称为“Landsleider van het Vlaamsche Volk”(弗拉芒人的国家领导人)。
User: In India, scholars estimate from boy to girl ratio at birth that sex-selective abortions cause a loss of about 1.5%, or 100,000 female births per year.
Assistant: 印度也有研究者 由出生人类性别比推算性别选择堕胎的比例约有1.5%,每年约有十万女婴因此被堕胎。
User: It contained hundreds of pages/articles, covering a wide range of mathematical topics.
Assistant: 那里有许多文章,包涵了很大范围的数学主题。
User: They are usually supplied with strong-smelling additives to provide a warning.
Assistant: 它们一般都添加了带有强烈气味的添加物,以便人们察觉。
User: They save the president and then have a moment together.
Assistant: 后转为长史,并得对方厚待。
User: It will also eat seeds such as those of grasses.
Assistant: 它们亦会吃草等植物的种子。
User: Nevertheless, most of Hanna's Republican opponents were from Foraker's wing of the party.
Assistant: 不过,反对汉纳的共和党人中大部分来自福勒克的派系。
User: Earlier, the government of Tajikistan confirmed that it had concluded negotiations with Japan, and had received support from the nation for its accession in an agreement signed on July 31, 2012.
Assistant: 此前,塔吉克政府证实与日本结束谈判,2012年7月31日签署协议支持加入世贸。
User: He died in Malmö on 18 September 1872.
Assistant: 他在1872年9月18日死于马尔默。
User: It was designed by architect Moshe Safdie, and opened its doors to the public on 19 December 1988.
Assistant: 它是由建筑师摩西·萨夫迪设计,1988年12月19日开幕。
User: The ICRC hospital began treating patients on November 27, 1979 and during its first 54 days of operation 521 surgeries were performed, 162 of these related to war injuries, including 22 amputations.
Assistant: 红十字国际委员会医院于1979年11月27日开始治疗病人并且在最初的54天就开展了521台外科手术,其中有162台战伤外科手术(包括22台截肢手术)。
User: No allowance for unequal power relations.
Assistant: 不允许不平等的权力关系。
User: A new version of the vaccine is developed twice a year, as the influenza virus rapidly changes.
Assistant: 因为流感病毒变化的速度很快,一年会发展新的流感疫苗两次。
User: All the platforms are split into two sections, A at the east and B at the west, allowing two services to occupy a platform at the same time, or to allow for trains dividing into two portions or attaching to make one train.
Assistant: 所有的平台分为AB两部分,东侧为A,西侧为B,这使得两部列车可同时停靠于同一月台,并发往东西方向。
User: Tissues in this section have well known functions observed to be coordinated by gap junctions with inter-cellular signaling happening in time frames of micro-seconds or less.
Assistant: 本节中提及的组织(以及器官和系统)的有一些广为人知的受间隙连接协调的功能,这些细胞间信号传递过程在微秒或更短的时间尺度内发生。
User: The season's first masquerade ball was held at the Court Theatre on 16 January.
Assistant: 1月16日,本季的第一个化装舞会在剧院举行。
User: Five men were seriously wounded, two of them fatally.
Assistant: 其他五人受伤,其中两人伤势严重。
User: Approximately 430 languages are spoken or signed by the population, of which 176 are indigenous to the area.
Assistant: 目前美国所使用的语言约有430种,其中有176种土著语言。
User: In order for the sessions to be restored properly, different instances of the same application must be recognized as different by the session manager.
Assistant: 为了能完全的恢复会话,会话管理器必须认定同一个程序的不同实例是不同的。
User: He was replaced in the minority government of Edward VI by John Dudley, Duke of Northumberland, whose pragmatic style contrasted with Seymour's mixture of idealism and arrogance.
Assistant: 护国公的职位被诺森伯兰公爵约翰·达德利代,达德利务实的风格与西摩空想与傲慢的混合体形成了鲜明对比。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Outside of Japan, it was the biggest debut for any Persona title to date, with packaged sales five times better than Persona 4.
Assistant: 在日本地区以外的地方,《女神异闻录5》是迄今为止《女神异闻录系列》所有游戏中销量最多的游戏,销售量是《女神异闻录4》的五倍。
User: The word telescope now refers to a wide range of instruments capable of detecting different regions of the electromagnetic spectrum, and in some cases other types of detectors.
Assistant: 望远镜这个名词现在是泛指能够侦测不同区域的电磁频谱的各种仪器,在某些情况下还包括其他类型的探测仪器。
User: This meant that he was informally next in line, bypassing several senior princes.
Assistant: 这意味着他是继承顺位的下一名,跳过了几名年长的亲王。
User: Modifications included fitting Trofimov piston valves, electric headlights and cab side doors.
Assistant: 修改包括安装特罗菲莫夫活塞阀,电动头灯和驾驶室侧门。
User: After brief medical exams, they ate breakfast with the backup and support crews.
Assistant: 在简单的身体检查后,他们与替补团队和支持团队一起吃了早餐。
User: The PenTile RGBW also has an optional high brightness mode that doubles the brightness of the desaturated color image areas, such as black&white text, for improved outdoor view-ability.
Assistant: PenTile RGBW亦具有可供选择的高亮度模式,可以在黑白文字之类低彩色图像饱和度的区域增加双倍光度以改善其户外可读性。
User: In 1996, he and two other HIV/AIDS researchers, Joep Lange from the Netherlands and Praphan Phanuphak from Thailand, founded a research centre in Bangkok named HIV-NAT (HIV Netherlands Australia Thailand Research Collaboration).
Assistant: 库珀与另外两名HIV/AIDS研究者(荷兰籍约普·兰格、泰国籍Praphan Phanuphak)在泰国曼谷创立HIVNAT(HIV荷兰-澳大利亚-泰国研究协作)研究所。
User: During that period.
Assistant: 这一时期。
User: Designed by Johann Bernhard Fischer von Erlach, it was built in 1693-1695 by Adam Tobiáš Kracker of Vienna.
Assistant: 喷泉由约翰·伯恩哈德·菲舍尔设计,1693年-1695年由亚当·托比亚斯·克拉克建于维也纳。
User: The first step is formation of the Transition metal carbene complex 2.
Assistant: 第一个步骤是形成过渡金属卡宾络合物2。
User: For many individuals, overuse or inappropriate use of the Internet is a manifestation of their depression, social anxiety disorders, impulse control disorders, or pathological gambling.
Assistant: 对许多人而言,过度或者不当的网络使用,是他们其他精神疾病的一种表现,诸如抑郁(depression)、社交恐惧症(social anxiety disorders)、冲动控制障碍(impulse control disorders)或者病态赌博(pathological gambling)。
User: This action took place under the Ulster Transport Authority, cutting Newcastle, County Down from the rail network.
Assistant: 此举由阿尔斯特交通管理局执行,是纽卡斯堡从铁路系统中分离出来。
User: On December 21, 1953, Strauss told Oppenheimer that his security clearance had been suspended, pending resolution of a series of charges outlined in a letter, and discussed his resigning.
Assistant: 1953年12月21日,斯特劳斯告诉欧本海默他的安全许可已被暂时取消,有待处理一系列针对他的指控,并与他讨论辞职的问题。
User: The island Medical Centre's roof was also damaged, and 12 landslides were reported.
Assistant: 岛上中心医院的屋顶同样受损,另外还发生共计12次山体滑坡。
User: Most notably, ChaosVPN uses 172.31.0.0/16 and parts of 10.0.0.0/8 and ICVPN uses 10.0.0.0/8.
Assistant: 一个很典型的例子是,ChaosVPN 使用了 172.31.0.0/16 和 10.0.0.0/8 的一部分。
User: Cunard owned a number of companies in Canada.
Assistant: 倪日涛在加拿大注册了数家公司。
User: His radicalism made him enemies among conservative Republicans, however, and when he lost his seat in the Democratic wave of 1874, he began to shift his allegiance to the nascent Greenback Party.
Assistant: 但是,他的激进立场招来保守派共和党人的敌意,1874年,他在连任选举中落败,从此开始转变立场,追随新生的绿背党。
User: It achieved a second-best success to Famicom in Japan, but its release as the TurboGrafx-16 in North America had less market share than Nintendo's new Super NES, Sega's new Genesis, or SNK's Neo Geo AES.
Assistant: 这是FC以外在日本最成功的,但TurboGrafx-16在北美市场份额比任天堂的超级任天堂和世嘉的Genesis都要少。
User: It has two towers.
Assistant: 有两个塔。
User: If you try to make any moves you'll endanger yourself and the airplane.
Assistant: 如果你动的话,你将危及整架飞机。
User: Total average 74.3.
Assistant: 第74个半质数。
User: Melish engaged Constance Ortmayer to design the coin.
Assistant: 梅里什请康斯坦斯·奥特梅尔(Constance Ortmayer)设计银币。
User: He also had started his own production company, Compound Entertainment, in 2007, and has hired several producers and songwriters in hopes of turning it into a full-fledged record label.
Assistant: 他还于2007年创立了自己的制作公司——Compound娱乐公司,他雇佣了多名制作人和作曲家,以期打造一个知名厂牌。
User: In Windows, Access Control Lists (ACLs) are used to grant access rights (read, write, and execute permissions) and privileges to users or groups.
Assistant: 在Windows中,访问控制列表(ACL)被限制为授予访问权限(读取、写入、执行权限)和特权给用户和组。
User: In 2004, the villa served as a filming location for the movie Ocean's Twelve.
Assistant: 2004年,该博物馆是电影《十二罗汉》(Ocean's Twelve)的拍摄地点。
User: He published 4 books and over 100 articles.
Assistant: 他出版了4本书和100多篇文章。
User: In Tablet, Liel Liebowitz criticizes the film as lacking moral depth.
Assistant: 在《药片》(Tablet)中,里尔·利波韦茨(Liel Liebowitz)批评本片缺乏道德深度。
User: Figure 1 above shows shorter orbits around the Lagrangian points L4 and L5 (e.g. the lines close to the blue triangles).
Assistant: 上面的图一也显示出环绕着L4和L5,周期较短的轨道 (例如,靠近蓝色三角形的线)。
User: Elise rescues Frank just before he is handed over, leading Shaw's men on an extended boat chase and finally escaping.
Assistant: 最后一刻,伊莱斯出现救走了弗兰克并一块逃走,肖尔的人马开着一艘大船在后面紧追不舍。
User: Each antenna supplier/user has different standards as well as plotting formats.
Assistant: 不同的天线供应商/使用者对于方向图有着不同的标准和制图格式。
User: Shortly afterward, Mesih was injured while supervising the suppression of a fire in Galata, and died of his wounds (November 1501).
Assistant: 不久后,梅西赫在扑灭加拉达的一次火灾时受伤,在1501年11月因医治无效死亡。
User: The cross-sectional area can be split into the width W {\displaystyle W} and the sheet thickness t {\displaystyle t} .
Assistant: 截面面积可被分解为宽度 W {\displaystyle W} 和薄膜厚度 t {\displaystyle t} 。
User: Thus, there are two sources of 87Sr in any material: primordial, formed during nucleosynthesis along with 84Sr, 86Sr and 88Sr; and that formed by radioactive decay of 87Rb.
Assistant: 这样,任何一种材料中均有两种87Sr的来源:第一种是利用晶石与84Sr、86Sr和 88Sr三种同位素共同生成;第二种是87Rb放射性衰变后产生的。
User: After Gray's funeral on April 27, civil disorder intensified with looting and burning of local businesses and a CVS drug store, culminating with a state of emergency declaration by Governor Larry Hogan, Maryland National Guard deployment to Baltimore, and the establishment of a curfew.
Assistant: 在格雷葬礼举行的4月27日,骚乱升级,当地企业和一家CVS药店遭到掠夺并被烧毁,州长拉里·霍根(Larry Hogan)宣布进入紧急状态,马里兰州国民警卫队前往戒备。
User: One notable Finnish Tatar is the former soccer player Atik Ismail.
Assistant: 一位著名的芬兰鞑靼人是前足球运动员阿提克·伊斯梅尔(芬兰语:Atik Ismail)。
User: I'm a fan of the first one especially and I think the trilogy we've made is great.
Assistant: 我特别喜欢系列的首部作品,而且也觉得三部曲都很棒。
User: One or many warts may appear.
Assistant: 可能出现一个或多个疣。
User: Investigators were trying to determine if al-Awlaki's teachings influenced Hasan.
Assistant: 调查人员正试图判定是否奥拉基的教导影响了哈桑。
User: In 2002 Novovoronezh-3 was modernised and life extended, including new safety systems.
Assistant: 2002年,新沃罗涅日核电站3#机组接受了包括新安全系统在内的现代化和寿命延长改造。
User: When Seki heard the song, he wanted to create a video that would express the song's lyrics well, noting that they were written entirely in Japanese.
Assistant: 听后关和亮想制作一部音乐影片来更好展现歌词,并注意到歌词都完全是日语。
User: In DOS, this may be referred to as an errorlevel.
Assistant: 在DOS中,这个值被称作errorlevel。
User: Though experimental film is known to a relatively small number of practitioners, academics and connoisseurs, it has influenced and continues to influence cinematography, visual effects and editing.
Assistant: 尽管实验片的受众只是相对少量的实践者、学者和鉴赏者,它已经影响了并将继续影响电影摄影、视觉效果和编辑。
User: The 24-cell is self-dual.
Assistant: 正二十四胞体是自对偶。
User: About a million people died in these camps, and although the proportion of Jews is not known with certainty, it was estimated to be at least 50 percent.
Assistant: 约一百万人死于这些集中营,有估计至少50%是犹太人,但具体数字不得而知。
User: He learned Greek and Latin very well there and this ability helped him to become a translator much later.
Assistant: 他很早就接触了德国文学,这使他后来在德法翻译方面很有成就。
User: Adam then decides to eat from the apple as well in order to join his lover.
Assistant: 亚当也决定与他的爱人一样吃下苹果。
User: They know that they're idiots.
Assistant: ’当知彼类甚为愚痴。
User: Today, they are used for draught work, forestry and advertising.
Assistant: 今天,它们被用于森林工作、农业和广告宣传等。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The third period of the war was the extended siege of the last White forces in the Crimea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 战争的第三阶段在克里米亚延长了对最后一支白军的围攻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The siege lasted until August.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:季前赛一直持续至八月。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On August 3, 2018, Carter and And1 announced via Instagram that Carter had signed to become an And1 brand ambassador.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2018年8月3日,卡特透过Instagram宣布已签约并将成为AND1(英语:AND1)的品牌大使。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If they have acquired no other nationality after birth, they will be entitled to register for full British citizenship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这类人士如果在出生以后仍然未能取得任何国籍身份,他们将有资格申请成为英国公民,并拥有居英权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
February 14, 1859 The western portion of Oregon Territory was admitted to the US as the 33rd state, Oregon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1859年2月14日 俄勒冈领地西部成为美国的第33个州俄勒冈州。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Before the Revolutionary War he was Anglican – Church of England – which meant after the war, he was Episcopalian.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在革命战争前他是安立甘教徒 – 英格兰教会成员 – 这意味着在战争后,他是美国圣公会员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the ensuing tour, continuing musical and lifestyle tension between Kiedis and Sherman complicated the transition between concert and daily band life.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在随后的巡演上,Kiedis和Sherman在曲风和生活方式上的不同倾向在日常的乐队生活和现场表演之间制造了一些麻烦。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The superintendent oversees all aspects of the Academy, including military training, academics, athletics, admissions and the base infrastructure.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同样地,校长负责监督学校的各个方面,包括军事训练、学术、体育、入学与基地的行政管理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On July 25, the bark Daniel bound for New York from Matamoros, Tamaulipas encountered a tropical storm off the Alacran reef, north of the Yucatan Peninsula.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
7月25日,从塔毛利帕斯州马塔莫罗斯开往纽约的“丹尼尔号”(Daniel)三桅帆船在尤卡坦半岛以北的蝎子礁(Scorpion Reef)近海遇到热带风暴。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
From 1957 the Deutsche Bundesbahn rebuilt a further 50 vehicles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从1957年起,德国联邦铁路又改装了50辆01型机车。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In recent years the Student Senate has also organized Mock-ASEAN events to give students the unique opportunity to replicate ASEAN meetings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
近年来,柬埔寨大学生委员会还组织了“模拟-东盟”系列活动,为学生提供了模拟东盟会议的独特机会。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Mohammad Zahedi — a Moroccan citizen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
穆罕默德·札赫迪,阿拉伯语摩洛哥公民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:CIL code is verified for safety during runtime, providing better security and reliability than natively compiled executable files.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
CIL码在运行时被检查并提供比二进制代码更好的安全性和可靠性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As with everything in Apollo, it was an involved procedure.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
就像阿波罗飞船中的一切一样,这是一个复杂的过程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the following does not represent the Warner Bros. view of today's society, these cartoons are being presented as they were originally created, because to do otherwise would be the same as claiming that these prejudices never existed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管这些动画不表示华纳兄弟对当今社会的看法,这些动画在以原样被呈现,因为反之则会和声称这些偏见从来没有存在过一样。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When drawing up a report, a Committee may ask the opinion of another Committee on the matter, particularly if it is felt that a proposed amendment would fall into the interests of another Committee.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在起草报告时,委员会可能会针对该主题向其他委员会征询意见,尤其是提出的修正草案关系到其他委员会时。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Offshore buoys for recording a variety of environmental conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 用于记录各种环境条件的海上浮标。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Iran ranks 69th out of 139 in Global Competitiveness Report.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在全球竞争力报告中,伊朗在139个地区中排69位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Another possibility proposed by biographer House is that Randall saw the federal budget surplus as reason to cut tariffs; by increasing federal spending, he hoped to decrease the surplus and maintain the need for high tariffs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
豪斯还认为,兰德尔可能认为降低关税是为了减少联邦预算盈余,所以希望通过加大联邦政府支出来减少盈余,维持高关税的必要性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
All this was done under an unceasing stream of blows from cudgels and rubber whips.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一切都是在棍棒和橡胶鞭子的不断殴打下完成的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The new terminal unified the terminals of most of the former steam railroad lines terminating at Coney Island, aside from the Long Island Rail Road-controlled New York and Manhattan Beach Railway.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新总站统一了多数旧蒸汽铁路线在康尼岛的总站,只有长岛铁路控制的纽约及曼哈顿海滩铁路(英语:New York and Manhattan Beach Railway)例外。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Most people would rarely travel more than a few miles from their house.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:极少数的闪迈人在一生中曾旅行超过离家园二十公里远的地方。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Let's Go Germany.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随后流亡到楚国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The problem was posed in 1696 by Johann Bernoulli, and its solutions were published next year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此问题于1696年由约翰·伯努利提出,解法于翌年发表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the early 1990s, the Hellenic AF acquired surplus RF-4Es and F-4Es from the Luftwaffe and U.S. ANG.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1990年代初,希腊从德国和美国航空国民警卫队获得了一批二手的RF-4E和-4E 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Proffer donated 25 scholarships to children across North America to further science and space education.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 普洛弗还为北美各地的孩子捐赠了25项奖学金,供他们进一步接受科学和太空教育。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The leading zero is very commonly used in computer applications, and always used when a specification requires it (for example, ISO 8601).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个零在小时部分并不是必须的,但却非常广泛的使用,尤其是在有很多具体规定的计算机应用中(例如,ISO 8601)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Membership rose from 30,000 to 80,000, and by 1965 it had affiliates in seventeen states.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 会员从30,000人上涨至80,000人,在1965年于17个州有分部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There have been four major updates from 2001.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2001年至今发行了四张个人专辑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On April 1, 1926, the company announced it would spend $1 million to build a new powerhouse at Black Eagle Dam.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1926年4月1日,蒙大拿电力公司宣布要花费100万美元在黑鹰水坝建造新的发电厂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The video album Perfect Square was released that same year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 影像专辑《Perfect Square》在同年发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He inspired the formation of the International Academy of Quantum Molecular Science and was an early member.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:德布罗意激励了国际量子分子科学院的创立,并成为其早期会员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the debate between moral subjectivism and moral objectivism, moral fallibilism holds out a third plausible stance: that objectively true moral standards may exist, but they cannot be reliably or conclusively determined by humans.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在道德客观主义与道德主观主义的辩论中,道德可谬论站在第三个看起来有理的立场:那客观地真实的道德标准的而且确存在,但它们不能由人类可靠地分辨或总结出来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Christian views of Jesus are derived from various biblical sources, particularly from the canonical Gospels and New Testament letters such as the Pauline epistles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
基督教对耶稣的看法源于各种圣经来源,特别是来自经典福音书和新约书信,如保罗书信。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These now haul freight trains from Mannheim to Metz, some to the gates of Lyon and Paris.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些货运列车的运输如今是通过曼海姆前往梅斯,部分会一直前往巴黎和里昂。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Treatments and healing rituals bear some resemblance to those practiced by dukuns in other parts of Indonesia.
Assistant: 巴塔克的传统治疗方法和仪式与印尼其他实行萨满信仰的地区相似。
User: Behavioral observations involve the direct witnessing of the actor engaging in the behavior (e.g., watching how close a person sits next to another person).
Assistant: 行为观察则是对相关行为者的直接目击(例如观察人与人之间坐的距离)。
User: Some also claim that the problem of illegal labour is severe.
Assistant: 有些人还声称,非法劳工的问题是严重的。
User: His interest is playing video games.
Assistant: 兴趣是玩电视游戏。
User: This ministry is responsible for tourist attractions and accommodations for travelers, to expand and diversify of Qatar's tourism industry, as well as building up the role of tourism in the GDP of the country and its future growth and social development.
Assistant: 该部门负责管理各旅游景点和游客住宿,致力于促进卡塔尔旅游业的拓展和多样化,加强旅游业在卡塔尔国内生产总值及其未来增长和社会发展中发挥的作用。
User: Marthinus van Schalkwyk: "The National Party brought development to a section of South Africa, but also brought suffering through a system grounded on injustice", in a statement shortly after the National Party voted to disband.
Assistant: 马蒂纳斯·范·斯卡尔奎克(英语:Marthinus van Schalkwyk):“南非国民党带来南非一部分的发展,但其也透过一个不公正的系统,使其他人痛苦”,在南非国民党投票解散后的一次短讲中提及。
User: The site, which extends over hilly areas of Langhe and Montferrat, is one of the most important wine producing zones in Italy.
Assistant: 这个世界遗产遍及的朗格和蒙菲拉托的丘陵地区,是意大利其中一个最重要的产酒区。
User: For example, suppose there are two chairs in a room, each of which is green.
Assistant: 举例来说:在房间中,存在两张个别的绿色椅子,在这两张椅子中,都存在共通的“椅子”特质,以及“绿色”的性质。
User: He found the comet was most likely observed by the Chinese in 69 BC and AD 188, which was quickly confirmed by Brian Marsden.
Assistant: 他发现这颗彗星很像中国在69年和188年观测到的,并且很快的得到布莱恩·马斯登的证实。
User: The need for lumber during World War II was high and fires that destroyed timberland were deemed unacceptable.
Assistant: 由于第二次世界大战期间对木材的需求很大,因此火灾烧毁森林地被认为是不可接受的。
User: The court asked Judge Davis, since he was subject to Granade's orders, to explain by March 5 whether he was required to issue licenses to same-sex couples in addition to those he had already issued to the Strawser plaintiffs as required by the federal court.
Assistant: 法庭要求受格拉纳达判决限制的戴维斯法官于3月5日之前解释他是否在除斯特劳瑟案原告之外还被强制要求发放结婚证书。
User: Mostly refers when someone suddenly get mad or crazy.
Assistant: 有时也会有表现奇怪的地方,或者是突然变得情绪化。
User: Before his ouster, Ali Abdullah Saleh had been Yemen's president for more than 30 years, and many believed his son Ahmed Saleh was being groomed to eventually replace him.
Assistant: 萨利赫任也门总统已经超过30年,有许多人认为他未来会把位子传给他的儿子Ahmed Saleh。
User: The outdated Gnutella version 0.4 network protocol employs five different packet types, namely ping: discover hosts on network pong: reply to ping query: search for a file query hit: reply to query push: download request for firewalled servants These are mainly concerned with searching the Gnutella network.
Assistant: 早期的Gnutella 0.4版使用5种不同的数据包种类,即是: ping:用于发现网络中的节点 pong:用于回复ping消息 query:用于寻找某一个文件search for a file query hit:用于回复query消息 push:用于处于防火墙后的服务器的下载请求 以上不同消息包的定义主要是为了处理Gnutella网络中的搜索功能。
User: In May 1981, one week after rival American Airlines launched AAdvantage, the first modern frequent flyer program, United launched its Mileage Plus.
Assistant: 1981年5月,当美国航空推出了首创的AAdvantage飞行常客计划,一星期后联合航空也推出自己的Mileage Plus计划。
User: Sheeran added, however, All in all, I had fifty days lost under AWOL — absent without official leave — mostly spent drinking red wine and chasing Italian, French, and German women.
Assistant: 然而,希兰补充道:“总而言之,我有50天在擅离职守(AWOL)之下糊涂 - 没有公假下而缺席,大多花费在喝红葡萄酒和追求意大利、法国和德国女人。
User: The latter application was particularly significant in the history of equipartition.
Assistant: 后者在均分定理的历史中尤其重要。
User: The working collective aims to reduce costs to clients while maintaining healthy rewards for participating partners.
Assistant: 工人合作社旨在降低客户的花费,同时为参与的合作伙伴保持合理的报酬。
User: O'Donnell suffered a heart attack in mid-August 2012.
Assistant: 欧唐纳2012年8月中旬做了心脏手术。
User: His Caténaires for solo piano (2006) evokes both the texture of the finale of Chopin's B♭ minor Sonata and 20th-century serialism.
Assistant: 他的钢琴独奏作品《悬链线》(2006年)唤起了萧邦的降B小调奏鸣曲和20世纪序列主义的质感。
User: Elli Kokkinou.
Assistant: 若清净五色根。
User: The border between the Cocos Plate and North American Plate, along the Pacific Coast of Mexico, creates a subduction zone that generates large seismic events.
Assistant: 科科斯板块和北美洲板块连同太平洋墨西哥海岸构成隐没带,足够产生大型地震。
User: Complete recovery is unusual but not impossible and most patients will improve to some extent: proper diet and exercise are known to help the brain to recover.
Assistant: 完全恢复虽不常见,但并非不可能;大部分病人会在一定程度上改善:已知正确的饮食和运动可以帮助大脑自我复原。
User: In wake of the recent multiculturalism trend, Islam's influence on the ability of Muslim immigrants in the West to assimilate has been criticized.
Assistant: 随着近期多元文化主义的潮流,伊斯兰教通过穆斯林移民在西方发挥同化的作用,这种现象亦招致批评。
User: Home viewers send questions via the GSN website.
Assistant: 各分店的地址请参见大昌食品的网页。
User: The bare facts seem to be that on 28 July an anonymous avviso (private newsletter) from Rome to the ducal court of Urbino reported that Caravaggio was dead.
Assistant: 不加渲染的事实是,7月28日一份从罗马发到乌尔比诺的公爵宅邸的匿名私人新闻说卡拉瓦乔死了。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The bridge's western terminus is in Sandy Point State Park, located northeast of Annapolis in Anne Arundel County, and its eastern terminus is in Stevensville on Kent Island in Queen Anne's County.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
大桥的西侧终点位于沙岬州立公园,公园坐落在安妮阿伦德尔县,安纳波利斯西北侧,东侧终点位于安妮女王县肯特岛的Stevensville。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Global beam coverage Each satellite is equipped with a single global beam that covers up to one-third of the Earth's surface, apart from the poles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
全球波束覆盖:每个卫星上配备了一个单一的,除了从两极以外,覆盖了三分之一的地球表面的全球波束。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
LGBT symbols communicate ideas, concepts, and identity both within their communities and to mainstream culture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
LGBT群体通过这些符号与主流文化交流思想,表达观念和身份认同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The developers ended up reducing the overtime they spent on the project to avoid burning out, though it meant further delays and risked the company running out of money as the game neared completion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
最后开发成员减少了在项目上的加班赶工时间,以防出现倦怠,但这也使得进度更为落后,甚至有风险在游戏接近完成时资金耗尽。
User: 将这句话从英文翻译到中文
War experience prompted changes to the way frontline forces were organised.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
战争的经历推动了前线部队组织方式的改革。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This gap has led to speculation as to whether there was an interregnum, while one document shows Sancho Ramírez of Viguera reigning in Pamplona in 1002, perhaps ruling as had Jimeno Garcés during the youth of García Sánchez I three generations earlier.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这段空缺导致出现是否有空位期存在的推测,而一份文件显示出比格拉的桑乔·拉米雷斯在1002年时统治潘普洛纳,或许就如同三个世代之前,希梅诺·加尔塞斯在加西亚·桑切斯一世尚年幼的期间代为治理的案例相同。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The tanks along each side of the corridor are filled with approximately 80,000 litres (21,000 US gal) of filtered seawater, providing a natural environment for the residents.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
走廊两旁的水箱装满了大约80,000升(21,000美制加仑)过滤海水,为水族们提供了一个天然环境。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As a result, HRH launched the initiative to establish an institution of higher education to this category of the disabled, and the institution was named "Prince Sultan Bin Abdulaziz College for the Visually Impaired".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
为此,王子殿下发起了一项计划,针对该类型的残障人士建立了一个专门的高等教育机构,称为“苏尔坦·本·阿卜杜勒·阿齐兹王子视障教育学院”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is a large beer garden.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有大片的油棕园。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Human Rights Watch and others described the measures as being illegal under the Geneva Conventions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 人权观察家和其他一些人认为,根据《日内瓦公约》,这些措施是非法的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
News stories, features, write-ups from all bureaus are sent to Islamabad for editing and from there the combined service is distributed nationally.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
各局的新闻报道、特写被送到伊斯兰堡进行编辑,并从那里统一向全国发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The ten euro banknotes depict bridges and arches/doorways in Romanesque architecture (between the 11th and 12th centuries).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:十欧元纸币具有红色色调,并描绘有罗曼式建筑风格(11至12世纪之间)的桥梁和拱门/门道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When you see a night illumined by an unknown light, know that this is the great sign given you by God that he is about to punish the world for its crimes, by means of war, famine, and persecutions of the Church and of the Holy Father.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:假如你有一夜看到天空被一个不明的光照亮,那么你就会知道这是天主给你的大迹象,他要通过战争、饥饿和对教会和圣父的迫害来惩罚整个世界的罪恶。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both Jupiter and Saturn have magnetic fields that are stronger than Earth's (Jupiter's equatorial field strength is 4.3 gauss, compared to 0.3 gauss for Earth), and both have extensive radiation belts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:木星和土星这两颗行星都有比地球更强的磁场(木星在赤道的磁场强度是4.3高斯,相较之下地球只有0.3高斯),而且两者也都有强大的辐射带。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Around this time, she began dating Henry J.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:就在这时她开始与蒂姆·麦格罗约会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stops included the Mariana Islands, Truk, and Apia in German Samoa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
经停点包括有马里亚纳群岛、楚克群岛和德属萨摩亚的阿皮亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The DMZ host provides none of the security advantages that a subnet provides and is often used as an easy method of forwarding all ports to another firewall / NAT device.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这种 DMZ主机并没有真正DMZ所拥有的子网划分的安全优势,其常常以一种简单的方法将所有端口转发到另外的防火墙或NAT设备上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Prices then dropped as low as £1,000 before World War II and rose to £2,000 at the end of the war, £4,000 by the mid 1950s, £400,000 in 1993 and over £2,000,000 in 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此后价格下跌,到二战前只有1,000英镑,到战争结束时升至2,000英镑,1950年代中叶为4,000英镑,1993年为40万英镑,2008年超过了200万英镑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Now I knew for sure that I would play.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
我对自己说,我要很用心地去演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was sentenced to ten years in federal prison and fined $20,000.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他被判在联邦监狱监禁十年,以及罚款20,000美元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An airworthiness directive (commonly abbreviated as AD) is a notification to owners and operators of certified aircraft that a known safety deficiency with a particular model of aircraft, engine, avionics or other system exists and must be corrected.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
适航指令(英语:Airworthiness Directive,通常简写成AD)是为了通知已认证飞机的所有者和操作者,特定型号的飞机、发动机、航空电子设备或其他系统存在已知的安全隐患,且必须予以纠正。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In England, because of religious and other reasons, Cartesianism was not widely accepted.
Assistant: 在英国,由于宗教和其他某些原因,笛卡尔主义没有为人们广泛接受。
User: For most purposes these are at either end of the tunnel, with the French border controls on the UK side of the tunnel and vice versa.
Assistant: 大多数情况下隧道任一端都有此类区域,英国侧也有法国边境监管,反之亦然。
User: The term was later adopted by the French and Portuguese navies to classify their medium-sized warships designed for colonial service.
Assistant: 法国海军和葡萄牙海军(英语:Portuguese Navy)都采用这个名称,来称呼其主要用于殖民地活动的中型军舰。
User: Because science has an incomplete understanding of how food affects the human body, Pollan argues, relying solely on information regarding individual nutrients has led people and policy makers to repeatedly make poor decisions relating to nutrition.
Assistant: 波伦主张,因为研究食物如何影响人体的科学还不完整,单纯依赖个别营养素的资讯已经引导人们和政策决定者不断的在营养议题上面作出错误的决定。
User: Heterogeneity: The degree to which the use of diverse technologies requires to use diverse test methods and tools in parallel.
Assistant: 异质性:是否需要不同的测试方法及工具平行测试。
User: An atmosphere of fear and unwillingness to take the initiative soon pervaded the Red Army; suicide rates among junior officers rose to record levels.
Assistant: 恐惧和不情愿的气氛很快在红军中自然传播开来;低级军官自杀率上升到创纪录的水平。
User: A regular megagon has an interior angle of 179.99964°.
Assistant: 一个正一百万边形的每个内角为179.99964°。
User: Shortly after the book's publication, Steven Spielberg acquired the option on the film rights for DreamWorks Pictures.
Assistant: 出版后不久,斯蒂芬·斯皮尔伯格就为电影公司梦工厂买下了该书的电影出版权。
User: He was also a non-resident Ambassador to Papua New Guinea from 2000–2006 and to Israel since 2005.
Assistant: 此外,他也曾代表新加坡在巴布亚新几内亚(2000年-2006年)和以色列(2005年-)担任非驻地大使。
User: Her engines were worn out and she had almost no coal left for her boilers; the ship's captain contacted the local Chilean authorities to have his vessel interned for the duration of the conflict.
Assistant: 当时舰只的发动机磨损严重,锅炉内的煤炭也几乎消耗殆尽;舰长与当地的智利政府取得联系,以期在冲突期间获得收留。
User: Coronal mass ejections, along with solar flares of other origin, can disrupt radio transmissions and cause damage to satellites and electrical transmission line facilities, resulting in potentially massive and long-lasting power outages.
Assistant: 日冕物质抛射与来自其它来源的闪焰,可能会干扰无线电传输,并对人造卫星和电力系统等设施造成损害,其结果可能会造成持久和大范围的停电 。
User: Richard captured the city of Messina on 4 October 1190 and Joan was released.
Assistant: 理查在1190年10月4日攻占了首都城市墨西拿,并释放了琼安。
User: Parham Hill, a well-preserved colonial home.
Assistant: 帕勒姆山,一个保存完好的殖民家庭。
User: Because symptoms of ALS can be similar to those of a wide variety of other, more treatable diseases or disorders, appropriate tests must be conducted to exclude the possibility of other conditions.
Assistant: 因为肌萎缩侧索硬化症的症状可能类似于大量其他更可治愈的疾病或症状,所以必须进行适当的测试以排除患其他疾病的可能。
User: Development of Palmerston began during the early 1980s.
Assistant: 帕默斯顿的发展始于1980年代早期。
User: After graduating from high school in 1926, he spent two years at Newark State Normal School, where he received a teacher’s diploma and started teaching in the elementary schools at the age of eighteen.
Assistant: 1926年从高中毕业后,他在纽瓦克州立师范学校度过两年,在那里他获得了教师文凭,并在十八岁时开始在小学任教。
User: Labor allies failed to break the filibuster, and the repeal bill was finally put to rest by the Montana Democratic Majority leader, Mike Mansfield, on February 10, 1966.
Assistant: 1966年2月10日,废除法案最终被蒙大拿州民主党籍多数党领袖麦克·曼斯菲尔德予以搁置。
User: Decision-Making in the Soviet Economic Bureaucracy: Administrative Implementation of the 1965 Economic Reform.
Assistant: 该建议涉及到了苏联经济管理体制的弊端,为1965年苏联经济改革(英语:1965 Soviet economic reform)奠定基础。
User: From 1686 to 1698, the faculty fled to Konstanz.
Assistant: 1686年,教职员工逃亡至康斯坦茨。
User: In the mid-to-late 1990s, this became one of the most common types of computer virus.
Assistant: 1990年代中后期,宏病毒成为了最流行的计算机病毒类型之一。
User: This myth of the gods conquering demons - and order conquering chaos - is especially common in Indo-European mythologies.
Assistant: 这种神征服魔鬼-秩序征服无序的神话在印欧神话中尤其普遍。
User: He was especially active in the late 1980s and 1990s.
Assistant: 他主要活跃在1980年代后期和1990年代。
User: He called for Nile to be replaced as party leader.
Assistant: 贝鲁特取代他成为党领导人。
User: Ships from New York entered the San Juan River from the Atlantic and sailed across Lake Nicaragua.
Assistant: 来自纽约的船只要从大西洋进入圣胡安河然后驶经尼加拉瓜湖。
User: On January 22, eight more countries and territories were added to the list of those affected: Barbados, Bolivia, Ecuador, Guadeloupe, Saint Martin, Guyana, Cape Verde, and Samoa.
Assistant: 1月22日,名单新增八个受影响国家和地区,有巴巴多斯、玻利维亚、厄瓜多尔、瓜德罗普、圣马丁、圭亚那、佛得角和萨摩亚。
User: DirectX Graphics Infrastructure (DXGI) is a user-mode component of Windows Vista and above which provides a mapping between particular graphics APIs such as Direct3D 10.0 and above (known in DXGI parlance as producers) and the graphics kernel, which in turn interfaces with the user-mode Windows Display Driver Model driver.
Assistant: DirectX图形基础设施(DirectX Graphics Infrastructure,DXGI)是Windows Vista及以上版本中的一个用户模式组件,它为特定图形API(例如Direct3D 10.0及以上版本;在DXGI中称为生产者)与图形内核之间提供了一个映射,从而也能与用户模式的Windows Display Driver Model驱动程序交互。
User: On August 8, 1949 Bhutan and India signed the Treaty of Friendship, calling for peace between the two nations and non-interference in each other's internal affairs.
Assistant: 1949年8月8日,印度和不丹签订友好条约,吁求两国间和平共处与互不干涉内政。
User: Every able-bodied Muslim who can afford it must make the pilgrimage to Mecca at least once in his or her lifetime.
Assistant: 任何体格健全有能力的穆斯林在一生里至少须到麦加朝觐一次。
User: About 60% of the modern cat species are estimated to have developed within the last million years.
Assistant: 他们估计大约百分之60的现存物种是在最近的100万年内演化出来的。
User: Nevertheless, the Council retained the power to hear legal disputes, either in the first instance or on appeal.
Assistant: 然而,枢密院仍保留了相当的权力,包括在原讼法庭和上诉法庭听取法律纠纷。
User: In 1846, American settlers revolted against Mexican rule, founding the Bear Flag Republic; its flag featured a grizzly bear.
Assistant: 1846年,美国定居者揭竿而起,反抗墨西哥统治,建立加利福尼亚共和国,国旗上印有灰熊。
User: He also took opium to ease his conscience.
Assistant: 他还吸鸦片来麻痹自己的良心。
User: Joe Sutter, 95, American aeronautical engineer, chief designer of the Boeing 747.
Assistant: 乔·萨特(英语:Joe Sutter),95岁,美国工程师,波音747主要设计者,人称“747之父”。
User: Kid Flash is the name of several fictional characters appearing in comic books published by DC Comics, originally created by John Broome and Carmine Infantino, as a junior counterpart to DC Comics superhero The Flash.
Assistant: 闪电小子(英语:Kid Flash)是DC漫画出版的漫画出现的虚构人物的名字,最初由John Broome和卡迈恩·因凡蒂诺创作,作为DC漫画超级英雄闪电侠的初级对手。
User: The Convention adjourned from July 26 to August 6 to await the report of the Committee of Detail, which was to produce a first draft of the Constitution.
Assistant: 制宪会议于7月26日至8月6日期间进行休会来等待细节委员会整理出报告,这份报告就是宪法的初稿。
User: When the two stars realized the mistake they refused to return the scripts.
Assistant: 永乐初,遣尚书治两浙农事。
User: Joseph E. Philippe's son later joined the company, and he was the last offspring of the founders in the business.
Assistant: 之后约瑟夫·翡丽的儿子加入公司,而他也成为了百达翡丽公司中最后一位创始人的后裔。
User: These two popular goals coalesced around a third that was largely the revolutionaries' idea, which was that the king and his court, and the Assembly as well, must all be moved to Paris to reside among the people.
Assistant: 这两个广泛的目标与第三个目标的结合很大程度上是革命者的想法,即国王和宫廷及议会必须移往巴黎与人民居住在一起。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The form of prussian blue required for the treatment of humans or animals is a special grade.
Assistant: 用于人和动物处方的普鲁士蓝需要一个特殊的等级。
User: Becky & Joe.
Assistant: 华莱士和乔。
User: He has been nicknamed El Príncipe ("The Prince" in Spanish) because of his physical resemblance with former Uruguayan footballer Enzo Francescoli, who had the same nickname.
Assistant: 他被球迷称为 "El Príncipe" (西班牙语“王子”),因为他和前乌拉圭著名足球运动员恩佐的外形较为相似,而“王子”正是其绰号。
User: Love and warre are all one.
Assistant: 血量,防御力与攻击力皆为1。
User: Gallup polling shows that within the US, trust in organized religion has declined since the 1970s.
Assistant: 盖洛普投票显示,在美国,自从1970年代以来,对组织宗教的信任已经衰退。
User: A man who devoted all he had to his duty, no matter how great the odds, no matter how seemingly insignificant his duty appeared at the time.
Assistant: 一个把一切都投入到自己的职责,不管赔率有多大,不管他的职责当时看起来有多么无关紧要。
User: Its architects were Armenian father and son Garabet Amira Balyan and Nigoğayos Balyan (who also designed the nearby Dolmabahçe Palace and the Dolmabahçe Mosque), who designed it in the Neo-Baroque style.
Assistant: 其设计者是亚美尼亚人Balyan父子(他们也设计了附近的多尔玛巴赫切宫),为新巴洛克风格。
User: Charles Thomas, one of Marshall's biographers, wrote that although Marshall's assumption of presidential powers and duties would have made World War II much less likely, modern hypothetical speculation on the subject was unfair to Marshall, who made the correct decision in not forcibly removing Wilson from his duties, even temporarily.
Assistant: 查尔斯·托马斯(Charles Thomas)是马歇尔的传记作者之一,他认为马歇尔继任总统的确会大幅降低二战爆发的可能性,但从现代角度来对这个问题作出推断对于马歇尔来说有欠公平,他决定不强行罢免威尔逊,哪怕只是暂时罢免,这样的决定本身仍然是正确的。
User: He claimed that he and his girlfriend had never really settled in Sunderland.
Assistant: 他声称他与女友在桑德兰生活得并不安定。
User: The first Bulgarian airplane for the National Bulgarian Post was donated by him.
Assistant: 保加利亚国家邮政的第一架飞机就是他捐赠的。
User: Other terms, such as "gynocide" and "femicide," have been used to refer to the wrongful killing of girls and women.
Assistant: 另一个稍有关系的名词是“恐女主义”(gynophobia),指的是对女性或是女性气质的恐惧。
User: Patient-controlled analgesia (PCA) is any method of allowing a person in pain to administer their own pain relief.
Assistant: 病患自控式止痛(英语:Patient-controlled analgesia, PCA)是指任何能让病患自我管理,减轻、舒缓个人疼痛的方法。
User: Specter's campaign also accused Sestak of neglecting his duties in the House and missing more than 100 votes in the last year, which Specter called the worst attendance record for any Pennsylvania Congressman.
Assistant: 斯佩克特的竞选团队还指控谢斯塔克在联邦众议院玩忽职守,过去一年里就有100多次没有投票,斯佩克特声称,这样的出席率比宾夕法尼亚州其他任何国会议员都要低。
User: College in 1949.
Assistant: 1949年建校。
User: However, modern developments date from the early 20th century.
Assistant: 然而,其现代发展是从20世纪初开始的。
User: They were also occasionally transferred for guard duty in the Baltic.
Assistant: 它们也偶尔转移至波罗的海驻防。
User: Dual-energy X-ray absorptiometry (DEXA scan) is considered the gold standard for the diagnosis of osteoporosis.
Assistant: 双能X射线骨密度检测(Dual energy X-ray absorptiometry)是诊断骨质疏松症的金标准。
User: The Iran chapter of the Red Cross advanced the delivery of necessary relief supplies.
Assistant: 国际红十字会伊朗分会提前运送必要的救灾物资。
User: The nucleic acid double helix has a robust, defined three-dimensional geometry that makes it possible to predict and design the structures of more complicated nucleic acid complexes.
Assistant: 核酸的双螺旋是一个稳固的三维几何结构,这使得预测和设计更为复杂的核酸合成物成为可能。
User: Weaver employs a broader definition of violence that extends the meaning of the word to cover "harm or damage", not just physical violence per se.
Assistant: Weaver用更广义的暴力概念,扩展了这个词的含义,从而涵盖了“伤害或损害”,而不仅仅是身体暴力。
User: Several critics commented on the controversy over lines in the film talking about the mentally disabled.
Assistant: 多位影评人针对片中一些谈论智障的台词进行了探讨。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: This never happened, however, and on 24 August 2006 a modified definition was adopted, carrying the additional requirement that a planet must have "cleared the neighborhood around its orbit".
Assistant: 然而,这并没有发生,在2006年8月24日通过的是修正案,要成为一颗行星,还额外的要求"清除围绕在轨道附近的小天体。
User: However, this requires careful record-keeping by properly trained and equipped staff.
Assistant: 然而,要仔细保存记录,工作人员需要适当的训练和装备。
User: Yet the change in policy was not motivated by financial concerns.
Assistant: 然而政策的转变并非是缘于经济方面考量。
User: In 1811, Russian Captain Vasily Golovnin and his crew, who stopped at Kunashir during their hydrographic survey, were captured by retainers of the Nambu clan, and sent to the Matsumae authorities.
Assistant: 1811年,俄罗斯探险家瓦西里·戈洛夫宁及其船员停留在国后岛(库纳希尔岛)进行水文测量,遭到日本南部氏人员的扣留,并交给松前藩当局。
User: Three people were killed, and 43 people were injured, from smoke inhalation or burns.
Assistant: 事件造成三人死亡,43人受伤,大部分皆是因为烟雾呛伤或是烧伤。
User: The structure was heavily modified in the Baroque style during the 17th century, when it became the largest church in the city after the Duomo di Milano.
Assistant: 在17世纪,其结构经过重大的修改,改为巴洛克风格,并成为该市仅次于米兰主教座堂之后的第二大教堂。
User: The wine is noted for its low alcohol levels around 8% and fresh, grapey flavors.
Assistant: 酒的特点是只有约8%的酒精含量,及新鲜怡人的葡萄风味。
User: It is based on four key concepts: first, it should be a discrete wavelet transform or hierarchical subband decomposition; second, it should predict the absence of significant information when exploring the self-similarity inherent in images; third, it has entropy-coded successive-approximation quantization, and fourth, it is enabled to achieve universal lossless data compression via adaptive arithmetic coding.
Assistant: 它主要是基于四个想法,第一点:该影像必须先经过小波转换或其他次带转换产生阶层式的架构;第二点:在缺乏一些重要资讯的情况下,该算法要能够透过影像本身的局部相似性做一些预测;第三点:透过渐进式的量化熵编码;第四点,它必须要能够透过算术编码达到无损压缩。
User: The station was formerly named Hudson Terminal or H&M, after the nearby Hudson Terminal of the Hudson and Manhattan Railroad (now the PATH).
Assistant: 车站曾名为“哈德逊总站”(Hudson Terminal),以邻近的哈德逊及曼哈顿铁路(英语:Hudson and Manhattan Railroad)(现时的PATH)的哈德逊总站(英语:Hudson Terminal)命名。
User: These are all the areas overseen by the director.
Assistant: 这些都是导演由监督的领域。
User: As such, they may need to make alterations to their tactics often during a game.
Assistant: 在任务中,为了达成特定的目的,游戏有时会在角色间自动切换。
User: Pilot-operated relief valves are a specialized type of pressure safety valve.
Assistant: 先导式安全阀是一种特殊类型的压力安全阀。
User: Palmer assigned to Jack the task of executing Chappelle.
Assistant: 帕默尔无奈之下将杀死查佩尔的任务交给杰克。
User: The W3C is also working on a specific ruby module for CSS level 2, which additionally allows the grouping of ruby and automatic omission of furigana matching their annotated part.
Assistant: W3C还为CSS level 2制定ruby模块,能允许额外自动分组和自动略去与与注释对象相同的假名。
User: Mother very ill.
Assistant: 母又多病。
User: The side platform already had a tactile warning strip.
Assistant: 省气象台曾发出过 台风黄色预警信号。
User: Giulia took up residence in the citadel of the castle; years later, her name was inscribed on its gate.
Assistant: 1506年,茱莉娅成为了卡尔博尼亚诺的总督,她住在城堡的住所里,几年后,她的名字被刻在城堡的大门上。
User: However, I will not tear away all the kingdom, but I will give one tribe to your son, for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem that I have chosen.
Assistant: 只是我不将全国夺回,要因我仆人大卫、和我所选择的耶路撒冷、还留一支派给你的儿子。
User: Joyce described the group's plight: "I have never known such shocking conditions.
Assistant: 乔伊斯在总结当时的情况时说,“我从未听闻过如此骇人的状况。
User: The perspiration gradually softens the foam.
Assistant: 阴茎慢慢刺激阴蒂。
User: The CPT transformation turns our universe into its "mirror image" and vice versa.
Assistant: CPT 变换把我们的宇宙变成它的“镜像”,反之亦然。
User: Asymptote typesets labels and equations with LaTeX, producing high-quality PostScript, PDF, SVG, or 3D PRC output.
Assistant: Asymptote 用 LaTeX 输入标签和公式,输出高质量 PostScript、PDF、SVG或 3D PRC 文件。
User: The company also conducts research services and forecasts incomes of film projects.
Assistant: 该网站的公司还开拓研究服务并预测电影的可能收入。
User: After five seasons with the Wizards, Cassell was hired by the Los Angeles Clippers on September 29, 2014 to join Doc Rivers' staff as assistant coach.
Assistant: 经过与奇才的五个赛季之后,卡塞尔在2014年9月29日被洛杉矶快船队聘用,担任道格·里弗斯的助理教练。
User: In 1981, Amir Caldeira and Anthony J. Leggett proposed a simple model to study in detail the way dissipation arises from a quantum point of view.
Assistant: 1981年,Amir Caldeira 和 Anthony J. Leggett 提出了一个简单模型,从量子角度深入解释了耗散过程。
User: Greim accepted the offer and took his family with him to China, where he founded a flying school and initiated measures for the development of an air force.
Assistant: 格莱姆与他的家人一同前往,并建立了一所航空学校并谋划日后创立空军。
User: He retired from the Senate in 1999 and returned to Owensboro, where he taught politics to youth at the Owensboro Museum of Science and History.
Assistant: 1999年,福特从参议员位置上退休并返回欧文斯伯勒,开始在欧文斯伯勒科学和历史博物馆向青少年讲解政治。
User: In 1926, Gadla was also sacked for corruption, but Nelson was told that his father had lost his job for standing up to the magistrate's unreasonable demands.
Assistant: 1926年,葛德拉也因贪污遭解雇,但纳尔逊所得知的版本是父亲由于勇敢抵抗地方法院的无理要求而被辞退。
User: Vytautas was baptised as a Catholic, receiving the name of Wigand (Lithuanian: Vygandas).
Assistant: 维陶塔斯按照天主教仪式受洗,接受教名维甘德(立陶宛语:Vygandas)。
User: To speed the computer shutdown procedure, Mac OS X 10.6, aka Snow Leopard, will send SIGKILL to applications that have marked themselves "clean" resulting in faster shutdown times with, presumably, no ill effects.
Assistant: 为了加速计算机关闭过程,Mac OS X 10.6,也称为雪豹,会将SIGKILL发送给已经标记它们自己为“干净”的应用程序,以加快关机速度,同时,很可能地,没有坏作用。
User: On the evening of 9 April, she was attacked by British bombers, but to no effect.
Assistant: 4月9日傍晚,它遭到英国轰炸机的袭击,但没有造成任何影响。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: A second series was broadcast the following year.
Assistant: 隔年便拍摄了第二系列。
User: The UN estimated that about 28,000 civilians had reached Samarra following the outbreak of the offensive against ISIL.
Assistant: 联合国估计自针对伊斯兰国的攻势开始后,约28,000名平民已逃至萨迈拉。
User: Hitler referred to Marxism and "Bolshevism" as means for "the international Jew" to undermine "racial purity", stir up class tension and mobilize trade unions against the government and business.
Assistant: 希特勒将马克思主义和布尔什维主义视为“国际犹太人”破坏“种族纯洁”及雅利安人和北欧人生存的一种手段,另外的原因是他们会激化社会阶级矛盾,组织工会反对政府及国有企业。
User: Within two hours, Lee Harvey Oswald was arrested for killing Dallas policeman J. D. Tippit and arraigned that evening.
Assistant: 李·哈维·奥斯瓦尔德在刺杀了达拉斯警官J.D.提皮特(J. D. Tippit)80分钟后被逮捕。
User: The government, police, and church had colluded in an attempt to cover up the allegations, but in December 1989 they were reported in the St. John's Sunday Express.
Assistant: 政府,警察和教会串通以试图掩盖这些指控,但在1989年12月他们在圣约翰的星期日快报中报导。
User: His body was cremated at Glasgow, and his ashes were scattered in the garden of the crematorium's chapel.
Assistant: 他的遗体在格拉斯哥火化,其骨灰则撒在火葬场教堂的花园里。
User: Reforms and negotiations to end apartheid led to a backlash among the right-wing white opposition, leading to the Conservative Party winning a number of by-elections against NP candidates.
Assistant: 废除种族隔离制度的改革和谈判引起了右派白人的强烈反对,导致保守党在多次补选中击败了国民党候选人。
User: Fear play is typically considered edge play, a category of BDSM-related activities with high physical or psychological risk.
Assistant: 恐惧戏通常被认为是边缘游戏,一类具有较高的生理或心理风险BDSM活动。
User: In the closely related bis(dimethylphospholano)ethane or BPE ligand the o-phenylene bridge is replaced by a 1,2-ethylene bridge.
Assistant: DuPhos的类似物,双(二甲基膦)乙烷或BPE配体 相当于苯基桥被1,2-乙基所替代之产物。
User: In one of the cases, he and other officers allegedly ordered two black men to strip naked on the street for a search and the charges against the men were dismissed.
Assistant: 其中一个案子中,潘塔雷昂和其他警察涉嫌命令两名黑衣男子在大街上脱光衣服以搜身,指控被解雇的男士。
User: Despite the controversy, Sharp netted the most votes in the election, winning by 69 out of a total of 1600 votes cast in the county.
Assistant: 事实证明,这一争议没有对夏普的选举构成太大不利影响,他是得票最多的候选人,在全县1600票中以69票的优势胜出。
User: In popular conversation, the stone unit is widely used for measuring a person's weight and feet and inches for height.
Assistant: 在大众会话中,单位英石广泛用于衡量一个人的体重,英尺和英寸则用于身高。
User: In November 2012, American scientists used a particle accelerator to send a coherent neutrino message through 780 feet of rock.
Assistant: 2012年11月,美国科学家通过粒子加速器将一个相干中微子信息传过了780英尺厚的岩石,首次实现利用中微子进行的通信。
User: He has also edited and published numerous catalogues and papers on art and established the Artists' Alliance, a major online forum for contemporary art in China.
Assistant: 他编辑和出版了大量关于艺术的目录和论文,创立了中国当代艺术的大规模在线论坛“艺术家联盟”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Other scholars have traced earlier roots.
Assistant: 其他学者则追溯到更早的误用根源。
User: As a compromise, the game received a large update on September 20, including many of the features intended for the official release.
Assistant: 为补偿玩家,游戏在9月20日进行了重大更新,添加了许多正式版中的功能。
User: Because of this, voluntary evacuation orders were issued for portions of South Carolina.
Assistant: 南卡罗莱纳州部分地区发布了自愿撤离令。
User: After the election, the American Mental Health Foundation wrote a letter to President Johnson protesting the "hysteria" surrounding the case: The private life and inclinations of a citizen, Government employee or not, does not necessarily have any bearing on his capacities, usefulness, and sense of responsibility in his occupation.
Assistant: 选举结束后,全美精神健康基金会给约翰逊总统写了一封信,抗议人们对待此事“歇斯底里”的态度: 一个公民——不论是否受雇于政府——其私生活和性取向如何,并不必然与其在工作上的能力、才具和责任感有关系。
User: Meanwhile, Grandpa becomes ill.
Assistant: 神宗因此一病不起。
User: New technologies and practices were designed to handle the scale and the operational requirements of such large-scale operations.
Assistant: 新技术和实践被设计用来处理测量和如此巨大测量操作的操作需求。
User: Flickr image
Assistant: flickr图片
User: By 2016, Simon Kinberg and Craig Sweeny had joined the production and CBS was weighing whether to shop the project to other networks or streaming services or to place it on their own CBS All Access.
Assistant: 2016年,赛门·金柏格和克雷格·斯威尼(英语:Craig Sweeny)已经加入制作团队,CBS开始考量是否将这个项目卖出到其他电视网或在线流媒体平台,抑或收入自家的CBS All Access(英语:CBS All Access)平台上。
User: In his official statement, Charles claimed Joanna died of natural causes.
Assistant: 在官方声明中,卡洛称乔万娜已自然死亡。
User: We Are The Ocean.
Assistant: 大海就是大海。
User: As an amateur, Creamer won numerous junior golf titles, including 11 American Junior Golf Association (AJGA) tournaments.
Assistant: 作为一名业余球手,宝拉赢得了众多青少年高尔夫比赛冠军,其中包括11个美国青少年高尔夫协会(AJGA)(英语:American Junior Golf Association)比赛冠军。
User: He served in the West during the partisan warfare of "Bleeding Kansas", and in the Utah Territory, where the 6th Infantry arrived after the Utah War.
Assistant: 堪萨斯内战期间,他驻守西部,并在犹他战争结束后随第6步兵团驻守犹他领地。
User: One can further restrict to the upper hemisphere of Sn and merely identify antipodal points on the bounding equator.
Assistant: 进一步我们限制在 Sn 的上半球面,仅将边界赤道上的对径点等同。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The North Vietnamese government carefully avoided either endorsing or condemning Minh, whose brother, Dương Văn Nhut, was a one-star general in the North Vietnamese army.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
北越政府小心回避了评论或谴责杨文明,而他的兄弟杨文日(英语:Dương Văn Nhựt)是一名北越的将军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Initial production version; 12 built.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
小说第一集;动画12话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
50 Years is Enough.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
则五十年丁巳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:1984 saw the launch of Borland Sidekick, a time organization, notebook, and calculator utility that was an early and popular terminate and stay resident program (TSR) for DOS operating systems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1984年Borland发布了SideKick,这是一个结合了日程表、记事本和计算器功能的工具软件,其显著的特点是内存驻留(Terminate and Stay Resident -TSR),从而可以打断正在正常执行的前台程序,这个技术在DOS时代是独一无二的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From the mid-18th century onwards, there was an upsurge in the public's fear of being mistakenly buried alive, and much debate about the uncertainty of the signs of death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从18世纪中叶起,公众对于错误活埋的恐惧达到了高潮,很多争论都是关于死亡标志的不确定性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During 2013, Puig moved its headquarters in France to the well known Champs-Élysées in Paris.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2013年间,普伊格时尚美容集团将其法国的总部迁址到著名的巴黎 香榭丽舍大街。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Publisher, date.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:授官,历任御史。
User: 将这句话从英文翻译到中文: His performances often involve intricate self-built machines.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,他的表演过程中经常涉及复杂的自制机器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The south tower contains a 49-bell carillon by the Royal Eijsbouts bell foundry on which Sunday concerts are often given.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
南塔拥有皇家埃斯博茨铸钟厂(Royal Eijsbouts bell foundry)制造的49个钟的排钟(carillon),它经常被用于周日音乐会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The company listed on the Frankfurt Stock Exchange in 2006, moving to its Prime Standard market segment in 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2006年,公司进入法兰克福证券交易所;2008年,进入主板市场(英语:Prime Standard)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since its founding it has been a major Afrikaner population centre, and currently there are roughly 1 million Afrikaners living in or around the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
城市自成立以来,它一直是南非白人的主要的人口中心,目前大约有数百万南非人生活在城市或城市周围。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1995, Wecht, after 12 years out of public life, was again elected as Allegheny County's Coroner.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1995年,在远离公职生活12年后,韦契特再次当选为阿勒格尼郡的验尸官。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Outside South Africa, the chemical businesses are operated based on backward integration into feed-stock and/or competitive market positions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在南非之外,化工企业的运作的基础上向后整合到原料和/或竞争性的市场地位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Denial is used when memories or feelings are too painful to accept and are often rejected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当记忆或感觉太痛苦而不能接受时,否认就会被使用,而且经常被拒绝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was one of the leaders of the national awakening, as well as a paragon and encourager of young Estonian-speaking intellectuals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他是爱沙尼亚民族意识觉醒的领袖之一,而且是爱沙尼亚知识青年的楷模及鼓舞者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Every event was meticulously recorded in his daily log.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们将每天发生的事情仔细记载在笔记本中。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In considering legislation which would prohibit inmates from utilizing social media such as Facebook, officials in South Carolina made a point to exclude WriteAPrisoner.com from the bill, citing WriteAPrisoner.com's vetting process of inmates’ information and the fact that it does not provide a mechanism for Internet contact for inmates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
考虑到立法将禁止囚犯使用社交媒体,如 Facebook,南卡罗来纳州的官员特别将 WriteAPrisoner.com 从法案中排除,引证了 WriteAPrisoner.com 对囚犯信息的核查程序以及它不向囚犯提供互联网联系途径的事实。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In a 2001 Business Magazine survey, 10 of the 50 largest companies were Chinese owned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一份2001年的商业杂志调查中,毛里求斯50家大企业中有10家为华人企业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In addition, there is a nine-bar concerto fragment for harpsichord (BWV 1059) which adds an oboe to the strings and continuo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此外, 还有一个用于大键琴的九杆协奏曲片段(BWV 1059), 它为弦乐和连续剧添加了双簧管的演奏部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In one encounter in North Africa, the T30 was used in an attempt to destroy German tanks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在北非,T30曾试图摧毁德国坦克。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Similar functions have IL-1 to Th17 cells and IL-18 to Th1 lymphocytes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
相似的功能包括,IL-1对Th17细胞、IL-18对辅助Th1淋巴细胞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By changing five parts, the gun caliber can be increased to 40 mm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
通过改变其中五个部件,该链炮的口径可以增大到40毫米。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It also caused her to experience severe menstrual pain throughout her life, necessitating a clause in her contract allowing her to be absent from work during her period, and required several surgeries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这也造成她必须面临伴随一生的严重的月经痛苦,因此她合约中的一个条款允许她在这一时期不上班并进行几个必要的手术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He is a former mentee of Vangelis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 前世是《玉钏缘》郑如昭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Linguists rely heavily on this fact to reconstruct the sounds of Old Chinese.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
语言学家在很大程度上用此方法重建古汉语的读音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Japan was the first country to begin modernising its legal system along western lines, by importing bits of the French, but mostly the German Civil Code.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日本是这之间第一个开始将其法律系统依西方世界现代化的国家,引进了少许的法国及大量德国民法典的概念。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Very well organized criminal gangs took control of the beer and liquor supply for many cities, unleashing a crime wave that shocked the nation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 好多的有组织犯罪帮派控制了许多城市的啤酒和酒类供应,释放出震惊全国的犯罪浪潮。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In early May 2011, Flores was linked with a move to FC Spartak Moscow.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2011年5月初,弗洛雷斯曾经有与莫斯科斯巴达克足球俱乐部产生接触。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He initiated the process of accession to the European Economic Community (EEC) by starting accession negotiations as early as 1977.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他试图主导葡国加入欧洲经济共同体,入盟谈判于1977年开启。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Nodes are placed on a stack in the order in which they are visited.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 节点按照被访问的顺序存入堆叠中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The latter means wood (a live tree, timber or an object constructed of wood); in earlier forms of Greek, the former term meant an upright stake or pole, but in Koine Greek it was used also to mean a cross.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
后者意指木材(活的树、木料或由木建造成的物体);在希腊语的早期形式中,前一个词意味着一个直立的桩或杆,但在科伊内希腊语中,它也用来指十字架。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Therefore, they were fortified by the Swedish empire during the Middle Ages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此瑞典帝国在中世纪时期强化了在该群岛的统治。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The film was released twice on VHS in the United States, in 1987 and 1995, and also had multiple foreign releases.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他说 该片在美国以VHS的形式发行两次,分别在1987年和1995年,在其他国家也有发行,2015年6月前该电影从未以DVD形式发行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: To protect against replay attacks, the receiver maintains the sequence numbers of previously received messages, compares them with the sequence number in each new received message and admits the new message only if it has not been previously received.
Assistant: 但是它不能抵御重放攻击;重放保护方法建议接收方维护好先前接收到的消息的索引,将它们与每个新接收到的消息进行比对,并只接收那些过去没有被播放过的新消息。
User: In 1962, a Bulgarian MiG-17 reconnaissance airplane was reported to have crashed into an olive grove near one of the U.S. Jupiter missile launch sites in Italy, after overflying the site.
Assistant: 据报道,1962年保加利亚一架米格-17侦察飞机在飞越意大利领空时撞上一个橄榄树林附近的一个美国朱庇特导弹发射基地。
User: The accident caused 31 direct deaths from the explosion and radiation poisoning, and several more deaths in the population exposed to high radiation doses.
Assistant: 火灾造成了31人死亡和60名以上的伤者,死亡原因多为吸入过量有毒气体。
User: Still, the nobility continued to dominate the rural parts of Estonia and Latvia via manorial estates throughout the 19th century.
Assistant: 贵族仍然持续主宰爱沙尼亚和拉脱维亚农村透过庄园产业于19世纪。
User: Following a raid on his home, police reported that they had found thousands of anti-government documents in his home.
Assistant: 警方对他家进行突袭之后,宣称在他家发现上千份反政府文件。
User: His office and home had been bugged, his telephone tapped and his mail opened.
Assistant: 他的家里和办公室都被装上了窃听器,电话被窃听,信件也被中途查看。
User: An Act Recognizing the Equality of the Two Official Linguistic Communities in New Brunswick was passed in 1981 by the government of Premier Richard Hatfield.
Assistant: 《新不伦瑞克官方语言群体平等法》在1981年由新不伦瑞克省省长理查德·哈特菲尔德制订。
User: Automatic geotagging combined with real-time transfer and publishing results in real-time geotagging.
Assistant: 在实时地理标记(英语:real-time geotagging)中,自动产生地理位置标记结合实时传输及发布结果。
User: The 11th Kentucky Cavalry was pressed into immediate service, conducting reconnaissance and fighting bushwhackers.
Assistant: 肯塔基第11骑兵队立即就开始加入作战,执行侦察任务并打击游击队。
User: Their use subsequently spread to other European countries.
Assistant: 后来逐步传播至其他欧洲国家。
User: French is now the dominant language in this area, where Occitan is not recognized as an official language.
Assistant: 法语现在是当地的主要语言,同时奥克语不被认同为官方语言。
User: The development of a regulatory framework concerning genetic engineering began in 1975, at Asilomar, California.
Assistant: 关于基因工程的监管框架的建立始于1975年,在加利福尼亚州的阿西罗马。
User: In home canning, food is packed into the mason jar, leaving some empty "head space" between the level of food and the top of the jar.
Assistant: 在家庭罐头中,食物被装入梅森罐子中,在食物水平和罐子顶部之间留下一些空的“顶部空间”。
User: Marble Canyon (Canadian Rockies), west of Banff in Kootenay National Park.
Assistant: 大理石峡谷 (加拿大洛基山脉),位于库特尼国家公园班夫以西。
User: On the orders of Pope Paul V, Cardinal Robert Bellarmine gave Galileo prior notice that the decree was about to be issued, and warned him that he could not "hold or defend" the Copernican doctrine.
Assistant: 在教皇保罗五世的命令下,枢机罗伯特·贝拉明提前通知伽利略将颁布该一法案,借此警告他“不能再支持或维护”哥白尼学说。
User: In an effort to balance the amount of influence exerted by American interests, Alexander began a campaign to limit Hawaii's dependence on American trade and commerce.
Assistant: 为了平衡掉上述美国的利益,亚历山大开展了一场限制夏威夷对美国贸易与公司依赖性的战役。
User: As a child, Curry's father would take him and his older brother, Stephen, to his games where they would often shoot around with the team in warm-ups.
Assistant: 小时候,柯瑞的父亲会带着他和他的哥哥斯蒂芬·科里一同到球场,和球队一起做赛前的投篮热身。
User: MIT professor Jerome Y. Lettvin once quipped, "You might regard it as the womb of the Institute.
Assistant: Jerome Y. Lettvin教授曾打趣说,“你可以将它认为是此学院的子宫。
User: In August 2008, he was invited by France Television to be a commentator for track & field events at the Beijing Olympics.
Assistant: 2008年北京奥运会时,他则受邀成为了法国电视台田径项目的评论员。
User: The conseil général has accrued new powers in the course of the political decentralization that has occurred past in France during the past thirty years.
Assistant: 省议会在过去的三十年间发生在法国的政治权力分散的进程中产生新的权力。
User: Several of the older buildings of the town show evidence of the Dutch architectural style.
Assistant: 许多城市的建筑都显示着荷兰的建筑风格。
User: The "loss layer" specifies how training penalizes the deviation between the predicted (output) and true labels and is normally the final layer of a neural network.
Assistant: 损失函数层(loss layer)用于决定训练过程如何来“惩罚”网络的预测结果和真实结果之间的差异,它通常是网络的最后一层。
User: Solander's return to Britain with Cook and Banks made him the first Swede to circle the globe.
Assistant: 索兰德与库克和班克斯一起回到伦敦后他成为了第一个环绕地球一圈的瑞典人。
User: One of the largest trade unions in Sweden is the Swedish Confederation of Trade Unions, (LO, Landsorganisationen), incorporating unions such as the Swedish Metal Workers' Union (IF Metall = Industrifacket Metall), the Swedish Electricians' Union (Svenska Elektrikerförbundet) and the Swedish Municipality Workers' Union (Svenska Kommunalarbetareförbundet, abbreviated Kommunal).
Assistant: 瑞典最大的工会之一是瑞士工会联盟(Landsorganisationen),组成工会包括瑞典钢铁工人工会(Industrifacket Metall)、瑞典电工工会(Svenska elektrikerförbundet)和瑞典市民工会(Svenska kommunalarbetareförbundet)。
User: Clair: A cargo ship that is loaded with special cargo such as bicycles.
Assistant: 货柜船:专门运输货柜的船舶,如趸船。
User: Soon after his death, the family sold the Dayton Reliable Tool Company to business managers, but it remained in Dayton.
Assistant: 在他逝世后,家人将代顿可靠机床制造公司卖出,但公司的总部仍留在代顿市。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
In a variant of this usage, the root of the word (in the example, friend) is not counted as a stem.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在使用这种含意时,有时词干不把词根包括在内(如在此例中的friend)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He had a decent half-season at his old club, scoring five league goals, but various reports continued about his apparent disruptive dressing room influence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他有一个体面的半赛季,在他的旧会熟识的球场,攻入5个联赛进球,但各种报告明显指出对他在更衣室形成破坏性的影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On July 22, 2005, the United Farm Workers (UFW) joined the Change to Win Coalition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年7月22日,农场工人联合会(UFW)加入了Change to Win联盟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:GCE users must authenticate based on OAuth 2.0 before launching the VMs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
GCE用户必须先在启动虚拟机前通过基于OAuth 2.0的认证。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the protests, officials banned controversial films and books, and shut down many newspapers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而在抗议活动结束后,政府官员查禁许多有争议的电影和书籍并且关闭多家报刊出版社。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Zaloga - US Anti-tank Artillery 1941-45, p 21.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国反坦克炮兵1941-45,第21页。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the spectral realm, players fight minor enemies called Sluagh and the souls of dead vampires who have become wraiths.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在光空间中,玩家要和叫做Sluagh的小怪物和已经变成鬼魂的死去的吸血鬼的灵魂战斗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As part of this process, two new deities emerged from a cave.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这场地震中,出现了两个新断层。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Francina "Fanny" Elsje Blankers-Koen (26 April 1918 – 25 January 2004) was a Dutch track and field athlete, best known for winning four gold medals at the 1948 Summer Olympics in London.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
芬妮·白兰克-柯恩(Francina Fanny Elsje Blankers-Koen,1918年4月26日-2004年1月25日)是荷兰的田赛和径赛选手,以在伦敦的1948年夏季奥林匹克运动会获得四面金牌而闻名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Beyond the description logic axioms, ontologies might also contain SWRL rules.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
除了上述的用的史瓦西座标之外,史瓦西度规也可以用其他的座标系统表示。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Produced by Greg Kurstin, the song was critically acclaimed and named as "classic Pink".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
歌曲由格莱格·科尔斯汀制作,原本定名为“classic Pink”(经典粉红)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The idea is to make the change small enough that any single transaction will go undetected.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这样做是为了使变化足够小,任何单一的交易将不被发现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The program was televised in over 170 countries on ABC, NBC, and CBS, three major broadcast networks, on September 5, 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2008年9月5日,该节目在ABC、NBC与CBS三大电视网面向全球超过170个国家播放,共筹集了超过1亿美元。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
West Germans were able to cross the border relatively freely to visit relatives, but had to go through numerous bureaucratic formalities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
西德居民能够相对轻松地去拜访东德的亲戚,但是也必须经过一系列的官方流程。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Overall, cross presentation aids in facilitating an adaptive immune response against intracellular viruses and tumor cells.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
总而言之,交叉呈递帮助适应性免疫去对抗细胞内的病毒和肿瘤细胞。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Over the course of the system's more than hundred-year existence, about 30 per cent of Indigenous children (around 150,000) were placed in residential schools nationally.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在该系统施行的一百多年中,约有三成的原住民儿童(约150,000人)曾经被安置于寄宿学校中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Among these, Icelandic and the closely related Faroese have changed the least from Old Norse in the last thousand years, although with Danish rule of the Faroe Islands, Faroese has also been influenced by Danish.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在这些语言当中,冰岛语和关系密切的法罗语是过去千年以来从古诺尔斯语改变最少的,虽然法罗群岛的法罗人在丹麦人统治下也受到丹麦语的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Lee Hee-Soo (Yi Huisu), president of the Korea Islam Institute, there are about 10,000 listed Muslims (mostly foreign guest workers) in South Korea.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:据韩国伊斯兰学会会长李熙洙(이희수)介绍, 大约有10,000名穆斯林(主要是外国工人)生活在韩国境内。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This funding was not made available and on 13 January 2006 the council voted to proceed with the original plan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其后政府澄清不会拨款,2006年1月13日郡议会投票通过按最初计划继续兴建足球场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
One controversial issue throughout much of the Convention had been the length of the president's term, and whether the president was to be term limited.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 会议期间的一个一直存在争议的问题就是总统的任期时限和是否要有任期限制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gaetano Mosca (1 April 1858 – 8 November 1941) was an Italian political scientist, journalist and public servant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
加埃塔诺·莫斯卡(Gaetano Mosca,1858年4月1日-1941年11月8日)是一位意大利政治理论家、新闻记者和公职人员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, large sections of the CPI claimed that India remained a semi-feudal country, and that class struggle could not be put on the back-burner for the sake of guarding the interests of Soviet trade and foreign policy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,广大的印度共产党基层认为,印度仍然还是一个半封建的国家,同时阶级斗争不应只因为对苏联贸易及外交政策的安全利益目的而被居于次要地位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Surveys near the Pribilof Islands in the Bering Sea indicated a substantial increase in the local abundance of fin whales between 1975–1978 and 1987–1989.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在白令海靠近普利比洛夫群岛的观测指出当地的长须鲸在1975年-1978年与1987年-1989年间大量增加。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:J'Accuse...!
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《我控诉...!
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1931 the British Mandatory government renamed the street Chancellor Avenue after Sir John Chancellor, a British High Commissioner during the Mandate era.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1931年,英国托管当局将这条街更名为钱塞勒大道,以英国托管时期的英国高级专员约翰·钱塞勒爵士命名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Wolfsburg is one of the few German cities built during the first half of the 20th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
沃尔夫斯堡是少数几个在20世纪上半叶建立起来的城市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hence the fiscal multiplier is less than one, but increasing in the degree of imperfect competition in the output market.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因此,在产品市场上,财政乘数小于1,但会随着不完全竞争程度的增加而增加。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Due to the territorial changes during World War II, this style of administration did not last, and the administration at the județ level was reintroduced after the war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于二战期间的领土变更,这种行政体系没有延续下来,而战后重新划分了县一级。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Guatemala was among the Central American countries of the period known as a banana republic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 危地马拉当时在中美洲国家中被称为香蕉共和国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each particle has a particular use.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每个棋子都有其特殊的用法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In all such propaganda efforts, "black" operations denote those in which the audience is to be kept ignorant of the source; "white" efforts are those in which the originator openly acknowledges themselves; and "gray" operations are those in which the source is partly but not fully acknowledged.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在所有这些宣传的手段当中,“黑色”行动意味着要令公众对来源保持无知;“白色”行动为发起者向大众公开自己的行为;而“灰色”行动则是公开部分来源。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Morgan began negotiations with Charles M. Schwab, president of Carnegie Co., and businessman Andrew Carnegie in 1900 with the intention of buying Carnegie's business and several other steel and iron businesses to consolidate them to create the United States Steel Corporation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1900年摩根开始与卡内基公司总裁查尔斯·施瓦布、实业家安德鲁·卡内基谈判,意在收购卡内基的公司以及其他一些钢铁企业,以将他们合并成美国钢铁公司。
User: 将这句话从英文翻译到中文
1701 Antoine de Lamothe Cadillac, with his lieutenant Alphonse de Tonty, established a trading post on the Detroit River which they named Fort Pontchartrain du Détroit, today the city of Detroit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1701年,Antonie de Lamothe Cadillac和他的海军上尉Alphonse de Tonty,在他们称为Fort Pontchartrain,即现在的底特律的地方建立了一个贸易口岸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
AND CERTAINLY WE HAVE ESTABLISHED SPECIFICITY WITH RESPECT TO THAT.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
以此类推,把这方面的道理都讲了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Proton NMR spectra of most organic compounds are characterized by chemical shifts in the range +14 to -4 ppm and by spin-spin coupling between protons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
大部分有机化合物的核磁共振氢谱中的表征是通过介于+14pm到-4ppm范围间化学位移和自旋偶合来表达的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mark Borkowski as Paul Sagorsky – alcoholic war veteran and father of Julia Sagorsky.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Mark Borkowski 饰 Paul Sagorsky——嗜酒的打仗老兵和Julia Sagorsky的父亲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Carlos Manuel Puebla (11 September 1917, Manzanillo – 12 July 1989, Havana) was a Cuban singer, guitarist, and composer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 卡洛斯·曼努埃尔·普埃布拉(Carlos Manuel Puebla,1917年9月11日——1989年7月12日)是一位古巴歌手、吉他手和作曲家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Spin City ran from 1996 to 2002 on American television network ABC.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《政界小人物》从1996年到2002年期间在美国电视新闻网ABC台播出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One of the remaining tributes (Foxface) steals them and eats them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
故使不忠不孝,削发而揖君亲; 游手游食,易服以逃租赋。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1903 S. Gay created a naturist community at Bois-Fourgon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1903年,S. Gay在Bois-Fourgon创建一个天然主义社区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2013, the discovery of a Roman cemetery found just outside the old city walls and dating back to AD 300 was announced.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2013年在老城墙外发现了一座古罗马墓地,这个墓地的历史可追溯到公元300年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He claims to know of a secret place with "healing waters" and leads Aaron to a hidden waterfall after a very long hike.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在徒步旅行时,约瑟夫声称知道有一处“愈合水域”的秘密地点,并将亚伦带到一个隐藏的瀑布。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It appeared to Egge that Hammarskjöld had been thrown from the plane, and grass and leaves in his hands might indicate that he survived the crash – and that he had tried to scramble away from the wreckage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Egge认为哈马舍尔德被抛出机舱,而他手中的草和叶表示他在坠机中生还,并试图爬离飞机残骸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although the giant eland is somewhat larger than the common eland, the epithet 'giant' actually refers to its large horns.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然德氏大羚羊比普通大羚羊大,但是英文中“Giant Eland”中的“Giant”(巨大的)实际上指的是它的大角。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Similarly, M-theory is approximated at low energies by supergravity in eleven dimensions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
类似地,M理论在低能量时则可用11维时空的超引力估算。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Much as Sir Phillip paces his study worrying about Stephen, Dame Musset's father "pac his library in the most normal of Night-Shirts".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
就像是飞利浦爵士在他的研究中担心史蒂芬一样,穆塞夫人的父亲也“身着睡衣在他的图书馆里来回的踱步”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bliss is on the board of the Feldberg Foundation and was trustee of Sir John Soane's Museum from 2004 to 2009.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布利斯是费尔德堡基金会董事会成员,2004年至2009年是约翰·索恩爵士博物馆的受托人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Under the memorandum, any Japanese coming to India for business or work will be straightway granted a three-year visa and similar procedures will be followed by Japan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据这一备忘录,任何前往印度从事商业活动的日本公民将直接被给予一份为期三年的签证,日本方面对印度人亦然。
User: 将这句话从英文翻译到中文:From the time of the conversion of Poland's ruling elite to Christianity in the 10th century, foreign churchmen had been arriving and the culture of early Medieval Poland was developing as a part of European Christendom.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自波兰统治阶层受洗的时候起,外国传教士已经抵达波兰,中世纪早期时波兰的文化已与欧洲基督教文化融为一体。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Lake Burley Griffin, apart from being ornamental, is used for many recreational activities.
Assistant: 伯利·格里芬湖除了观赏,也用于许多娱乐活动。
User: Each mansabdar was required to maintain a certain number of cavalrymen and twice that number of horses.
Assistant: 每个曼萨卜达尔(骑兵指挥官)被要求保持一定数量的骑兵和两倍数量的马。
User: Afar society has traditionally been organized into independent kingdoms, each ruled by its own Sultan.
Assistant: 传统的非洲社会已经被组织成独立的王国,每个国家都由自己的苏丹统治。
User: Moynier came from a rich and established Geneva family of merchants and bankers.
Assistant: 穆瓦尼耶来自一个富有的日内瓦商人和银行家的家庭。
User: Herrera states that local caciques paid regular visits to the fountain.
Assistant: 埃雷拉声称当地的酋长会定期去那座泉那里。
User: Sudan's UN ambassador, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, argued that Sudan had the right to act in self-defense because "We have been targeted by... the South", adding that "Let me make it clear: We will not cross the international border and attack the South... inside their territories".
Assistant: 苏丹驻联合国大使则争辩说苏丹只是在实施自我防卫的权利,并且提到:“我们已经在注意南方......但我要说清楚的是我们不会越过国际边界,在南苏丹的领土上发动攻击。
User: They should be found in the body of the Constitution.
Assistant: 这一条应该在宪法中注明。
User: Conversion is not something unknown, and according to Muslim Lawyers Association spokesman Pawanchek Merican, "...In Negeri Sembilan, the Shariah court allowed 16 people to renounce Islam..." According to a senior official in the National Registration Department (NRD), for the NRD to change the religion on her identity card would mean that the department would be officially declaring her an apostate, which falls under the jurisdiction of the Shariah Court.
Assistant: 根据回教律师协会发言人Pawanchek Merican的说法,改宗不是什么未知的事情,“在森美兰州,回教法庭批准了16人的脱离伊斯兰教的申请......” 根据一名国民登记局高级官员的说法,国民登记局在她的身份证件上更改宗教将意味着该部门正式宣布她为属于回教法庭管辖范围内的叛教者。
User: The imposing, seven-story building was designed by Fritz Shlezinger and completed in 1953.
Assistant: 这座宏伟的七层大楼由 Fritz Shlezinger设计,于1953年建成。
User: In 1985, Pugacheva married producer Yevgeniy Boldin, with whom she had numerous professional collaborations.
Assistant: 在1985年,经过多年的共同生活,艾拉嫁给了制片人叶夫根尼·博尔金,与之有众多的专业合作。
User: PCR is not only used for gene expression research but is also capable of aiding laboratories in diagnosing certain diseases such a lymphomas, some types of leukemia, and other malignant diseases that can sometimes puzzle doctors.
Assistant: PCR不仅可以用于基因表达的研究,也适用于帮助实验室检测特定的疾病,例如淋巴瘤、某些类型的白血病、以及其他一些容易让医生头疼的恶性疾病。
User: After a federal judge ruled against them, they declined to appeal to the Supreme Court and the ban stood.
Assistant: 遭联邦法官否决后,交易所未向最高法院继续上诉,禁令得以保留了下来。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A prospective cohort study is a longitudinal cohort study that follows over time a group of similar individuals (cohorts) who differ with respect to certain factors under study, to determine how these factors affect rates of a certain outcome.
Assistant: 前瞻研究(prospective study)或前瞻性性队列研究(prospective cohort study)是一种时间纵向的研究,即观察一组人群随着时间推移,其中某些特定因素的不同如何影响某一结果的发生。
User: From then until 1938, he held many positions and worked with many people at many places.
Assistant: 1938年之前,他在很多地方与不同的人共事。
User: After winning all qualification matches, scoring 55 goals, the German team defeated England 6–2 over two legs in the semi-final.
Assistant: 在赢得预选赛的全部胜利并射入55球后,德国队又在两回合的半决赛中以6比2的总比分淘汰英格兰。
User: Although it made little progress at first, eventually it became successful, capturing Brody, Lvov, and Sandomierz.
Assistant: 即便该行动一开始收效甚微,但最终的结果相当成功,红军重新占领了布罗迪、利维夫与桑多梅日。
User: Therefore, a true experimental method was used to study the phenomenon.
Assistant: 这促进了对于这个现象的实验研究。
User: The power plant has two Francis turbines.
Assistant: 切尔诺贝利核电站同时拥有这两种涡轮。
User: Moreover, the apparent coincidences in which the same effect was observed due to different physical phenomena by two different observers would be shown to be not coincidental in the least by special relativity.
Assistant: 更令人惊讶的是,两个处于不同参考系的观察者,所观察到的由两个不同物理现象产生的明显的巧合,按照狭义相对论,可以推论出并不是巧合。
User: The texts on the tablets are mostly lists and inventories.
Assistant: 在泥板上文本多数是列表和清单。
User: Subsequently, he bought that magazine.
Assistant: 他后来创立了杂志。
User: They don't count on Beauregard's incredible popularity and seek to stop him.
Assistant: 但他不满波道帕耶的强势,计划推翻他。
User: The program explores the inner workings of factories worldwide.
Assistant: 此节目展现了世界各地工厂的内部运作。
User: The removal of sap creates a lack of vigour in the plant, and aphid saliva is toxic to plants.
Assistant: 蚜虫对于汁液的摄取导致植物缺乏活力,而蚜虫的唾液对于植物也有毒害作用。
User: On Doi Island, some reserves of iron and copper have been found.
Assistant: 洛洛达区的多伊岛(Doi)发现有铜矿和铁矿。
User: The resolution condemned the United States' refusal to hand over Brown, calling it, "in defiance of our country's judicial setup and in disregard of its sovereignty" and "intolerable".
Assistant: 决议案中还谴责美方拒绝移交布朗的做法,称这是“蔑视我国司法体制、无视司法主权的体现”,此事“无可容忍”。
User: First, there is evidence for the presence of water in some continuously shaded areas near the poles.
Assistant: 首先,有证据显示水可能一直保存在极区附近的阴暗处。
User: The French created the state of Greater Lebanon as a safe haven for the Maronites, but included a large Muslim population within the borders.
Assistant: 法国人将黎巴嫩建立成一个对马龙派基督教很有利,但也包含着大量穆斯林的地区。
User: In addition, a tornado was reported near Santo Domingo, destroying one house and uproofing several others.
Assistant: 此外,有报道称圣多明哥附近出现龙卷风,摧毁了一套房屋,另有多套被拔出地面。
User: Tax collectors are often portrayed in fiction as being evil, and in the modern world share a similar stereotype to that of lawyers.
Assistant: 收税人往往在刻画小说为邪恶的,在现代社会中律师有着相似的刻板印象。
User: Judge Xie Xue told reporters that forced abortion would not be classified as homicide or kidnapping, but could qualify as an intentional injury crime.
Assistant: 谢雪法官告诉记者,强制引产不构成谋杀或绑架罪,但可能构成故意伤害罪。
User: In 1968, the Swansea Grand was threatened with closure but, following a campaign led by its manager and artistic director John Chilvers, the theatre was saved.
Assistant: 1968年,斯旺西大剧院曾濒临关闭,由于经理和艺术总监约翰·切尔弗斯领导的运动而获救。
User: Although few South African film productions are known outside South Africa itself, many foreign films have been produced about South Africa.
Assistant: 虽然在南非以外制作的南非电影(英语:Cinema of South Africa)很少,但很多外国电影制作的内容都是关于南非。
User: World Cup.
Assistant: 世界杯。
User: Franz Michael, however, claims that they were mere "technical advisors", a point of view supported by Silas Wu.
Assistant: 然而,梅谷却断言,他们只不过是“技术顾问”,此观点得到吴秀良的支持。
User: Senator Sherman, now aged almost 74, would face a difficult re-election battle with the Democrats and the Foraker faction in 1898.
Assistant: 参议员舍曼此时已近74岁,1898年竞选连任时还面临民主党及福勒克派系的强烈挑战。
User: At that time Real Madrid won the Supercopa de España and included players such as David Beckham, Zinedine Zidane and Roberto Carlos.
Assistant: 当时,皇家马德里足球俱乐部赢得了西班牙超级杯赛,球员包括大卫·贝克汉姆, 齐达内和罗伯托·卡洛斯等。
User: In 1972, the runner–up SV Meppen was also promoted.
Assistant: 在1972年,亚军梅彭也获升级。
User: Such venues ensure that events take place in a relatively standardised manner, as well as improving the safety of athletes and enjoyment for spectators.
Assistant: 这些场地可以确保比赛在一个较标准的方式进行,以及使运动员更安全,观众更享受。
User: By the end of production, 3,571 units of AMX-30s and its variants had been manufactured.
Assistant: 在停产之前,一共生产了3,571辆AMX-30和它的衍生型号。
User: Wu Hung argues that, while no comprehensive history of the huaigu has been written, the development of the genre can be divided into at least four periods: (1) the emergence of its sensibility during the Han dynasty, (2) the formation of the poetic genre during the Cao Wei and Jin dynasties, (3) its popularity during the Tang dynasty, and (4) continuing imitation or proliferation in later periods.
Assistant: 巫鸿称,怀古如何写就,没有全面的历史,此风格的发展可分为至少四个时期:(1)汉朝年间情感的产生;(2)魏晋时期诗歌体裁的形成;(3)唐朝年间的流行;(4)后期的继续模仿或扩散。
User: Eventually under enormous pressure from Russia and facing the inevitability of defeat, he agreed to a Russian offer to incorporate the khanate into the Russian Empire.
Assistant: 但在俄罗斯的巨大压力下,他同意了俄罗斯的提议,把汗国纳入俄罗斯帝国。
User: By 1786, Catherine excluded all religion and clerical studies programmes from lay education.
Assistant: 1786年,叶卡捷琳娜将所有的宗教和牧师教育与世俗教育相分离。
User: Pyroligneous acid, also called wood vinegar or wood acid, is a dark liquid produced by the destructive distillation of wood and other plant materials.
Assistant: 木醋液(Pyroligneous acid),又称为焦木酸,是通过破坏蒸馏(Destructive distillation)木材和其他植物所产生的深色液体。
User: Scheer conducted another fleet operation on 18–20 October in the direction of the Dogger Bank.
Assistant: 舍尔于10月18-20日在多格滩(英语:Dogger Bank)方向则进行了另一次舰队行动。
User: South Asian Politics and Religion.
Assistant: 台湾教育与政治问题。
User: He carried this stone with him to try to persuade fellow sufferers to endure the painful surgery.
Assistant: 后来他随身带着这颗结石,试着说服其他肾结石患者忍痛接受手术。
User: In 1936, Erikson left Harvard and joined the staff at Yale University, where he worked at the Institute of Social Relations and taught at the medical school.
Assistant: 1936年,艾瑞克森离开哈佛,成为耶鲁大学员工,于人群关系研究所工作,并于医学院教书。
User: WMAP measured the entire sky every six months, and completed its first, full-sky observation in April 2002.
Assistant: WMAP每半年测量整个天空,并在2002年4月完成了第一次全天观测。
User: As of 2012, there are 219,231 people in the United States who are born in Hong Kong.
Assistant: 根据2012年的统计,有219,231名美国人出生于香港。
User: Which didn't work well in the beginning because I found the audience, in general, they were not familiar with Hong Kong style.
Assistant: 这不是个很好的开始,因为我发现观众整体来说,他们并不熟悉香港风格。
User: King Alfonso XIII, alarmed by the reaction at home and abroad, dismissed Premier Antonio Maura from power afterward, replacing him with Segismundo Moret.
Assistant: 国王阿方索十三世对国内外反应感到震惊,随后罢免了安东尼奥·毛拉·蒙塔内尔,由赛吉斯蒙多·莫雷特继任首相。
User: The Bulgarian and Byzantine Empires of the period were once again the only remaining major political powers on the peninsula with the potential to stop the Ottoman expansion.
Assistant: 在此期间,保加利亚和拜占庭再次主导了半岛的政治局势,而且是仅有的可以阻止奥斯曼入侵的国家。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The cap and collar are thought to be a dense region of methane clouds located within the pressure range of 1.3 to 2 bar.
Assistant: 极冠和衣领被认为是甲烷云密集的区域,位置在大气压力1.3至2巴的高度。
User: He has incredible durability.
Assistant: 他有难以置信的耐心。
User: Fragments of the fresh, "pristine" Tagish Lake meteorite totaling more than 850 g are currently held in the collections at the Royal Ontario Museum and the University of Alberta.
Assistant: 新鲜的碎片,原始的塔吉什湖陨石总计超过850公克,目前收集在皇家安大略省博物馆和阿尔伯塔大学内。
User: Despite the apparent progress on the political front, the Canadian party continued to plot against the provisional government.
Assistant: 尽管在政治上取得了不少进展,加拿大党仍然对抗临时政府。
User: For pressures between one and five bars (100 and 500 kPa), clouds of ammonia and hydrogen sulfide are thought to form.
Assistant: 压力在1巴至5巴 (100kPa至500kPa),被认为氨和硫化氢的云可以形成。
User: It uses the coLinux kernel to run, Xming to run X Window, PulseAudio for sound, and has the option of either using a stripped down version of KDE or Xfce.
Assistant: 它使用了Colinux为其内核,Xming为其X Window服务器, PulseAudio来为其声音服务器,以及裁剪过的KDE或XFCE桌面。
User: Direct connection with Nagoya Line opens.
Assistant: 编组面向名古屋方向开始连结编组。
User: Macarius subsequently distributed all his money among the poor and needy.
Assistant: 此后,马卡里乌斯将其所有钱财施舍给了穷人和有需要的人。
User: Before World War II the town was part of Germany.
Assistant: 直到二战之前,这座城市都属于德国。
User: The poison glands of the fire salamander are concentrated in certain areas of the body, especially around the head and the dorsal skin surface.
Assistant: 火蝾螈的毒腺集中于身体的某些位置,尤其是在头部及背部的皮肤表面。
User: In recognition of a need for more scholarship on the area of teaching, Digital Humanities Pedagogy was published and offered case studies and strategies to address how to teach digital humanities methods in various disciplines.
Assistant: 体认到此一领域教学的需要,Digital Humanities Pedagogy 提供了案例研究与在各领域如何教导数位人文学的策略。
User: He proposed improvements in working conditions and protected workers' rights, as well as supporting development of the cooperative movement and education of peasants and workers.
Assistant: 他提议改善工人工作条件,保护工人权益,支持发展合作运动与对工农的教育。
User: As of Flink 1.2, savepoints also allow to restart an application with a different parallelism—allowing users to adapt to changing workloads.
Assistant: 从Flink 1.2开始,保存点还允许以不同的并行性重新启动应用程序,这使得用户可以适应不断变化的工作负载。
User: The woman's tattoos were reportedly identical to Bradley's.
Assistant: 据称这名女子的纹身与布拉德利的纹身相同。
User: The most basic distance unit was thatkiy or thatki, or one pace.
Assistant: 最基本的长度单位是Thatkiy,约等于一步的距离。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 10 October 2005, Obote died of kidney failure in a hospital in Johannesburg, South Africa.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2005年10月10日,奥博特因肾衰竭在南非约翰内斯堡一家医院病逝。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1917, Yokohama Commercial School was municipalized and in 1921 it became a seven-year commercial school (for ages 12–19 or above).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1917年横滨商业学校改为市立,在1921年它成为了在日本唯一的七年制商业学校(12-19岁)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, two broad tendencies can be observed in their work.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,演化过程中有两个不同的步骤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Its origin is still debated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但对于起源的地区目前还存有争议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During this time, he worked steadily towards becoming a professional painter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此期间他致力于成为专业画家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One example of the K3 was purchased by South Africa in 2006, and two examples were purchased by Thailand in the same year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:K3的曾在2006年被南非购入,并在同年出口泰国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On May 10, 2006, Dave Baksh announced in a statement through his management company that he was leaving Sum 41 to work with his new band, Brown Brigade, which has a more "classic metal" sound.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2006年5月10日,主音吉他手Dave Baksh通过他的经理公司发表声明他将会退出Sum41而去投入到他的经典金属风格的新乐队Brown Brigade的工作中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An OBB is similar in this respect, but is slightly more complicated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在这方面 OBB 与之类似,但是 OBB 较为复杂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Naquin 2000, pp. 473; Chayet 2004, pp. 40 (date of the beginning of the construction of the Potala).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Naquin 2000,第473页; Chayet 2004,第40页(布达拉宫开始施工日期)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because his father was the brother of the late Philip IV, he was therefore a nephew of Philip IV and the cousin of Louis X, Philip V and Charles IV.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于菲利普的父亲是腓力四世的兄弟,因此他是腓力四世的侄儿以及路易十世、腓力五世和查理四世的堂兄弟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tilda Swinton was originally considered for the part, but Bonham Carter replaced her before filming.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
蒂妲·丝云顿是初期角色考虑人选,不过卡特在开拍前取而代之。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An object's possible future locations are limited by the speed that the object can move, which is at best the speed of light.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一个物体的未来可能位置受限于该物体能移动的速度,最快只能到光速。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The station house, called the Portal Building, was designed by di Domenico + Partners and built by Vertex Engineering Services.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:车站大楼(英语:Station building)又称“Portal Building”,由di Domenico + Partners负责设计,并由Vertex工程服务进行兴建。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A feature or aspect is an attribute or component of an entity, e.g., the screen of a cell phone, the service for a restaurant, or the picture quality of a camera.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一个“功能”或者“方面”是一件实体的某个属性或者组成部分,e.g.一个手机的屏幕,一个相机的成像质量,等等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Microsoft offers a diagnostic tool that can be used to hide updates and prevent them from being reinstalled, but only after they had been already installed, then uninstalled without rebooting the system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Microsoft提供了一种诊断工具,可用于隐藏更新并防止重新安装,但只有在已经安装后才能重新安装,然后在不重新启动系统的情况下卸载。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Consonant gemination is also common in the northern Philippine languages, but is non-existent in the Central Philippine languages except for Rinconada Bikol (Blust 2009:220).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
长辅音在北菲律宾语族(Northern Philippine languages(英语:Northern Philippine languages))中倒是常见之音素,不过除了"林倥纳达比克尔语"(Rinconada Bikol(英语:Rinconada Bikol language))之外,并不存在于中菲律宾语族(Central Philippine languages(英语:Central Philippine languages))(Blust 2009:220)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Maxwell noted in 1875 that the disagreement between experiment and the equipartition theorem was much worse than even these numbers suggest; since atoms have internal parts, heat energy should go into the motion of these internal parts, making the predicted specific heats of monatomic and diatomic gases much higher than 3 cal/(mol·K) and 7 cal/(mol·K), respectively.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
詹姆斯·克拉克·麦克斯韦于1875年指出实验与均分定理的不合比这些数字暗示的要坏得多;由于原子有内部部分,热能应该走向这些内部部分的运动,使得单原子及双原子的比热预测值比3 cal/(mol·K)7 cal/(mol·K)要高得多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 2005 to August 2009, Li was an assistant professor in the Electrical and Computer Engineering Department at University of Illinois Urbana-Champaign and Computer Science Department at Princeton University, respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2005年到2009年八月,她分别在伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校电机系和普林斯顿大学的电脑科学系分别担任助理教授的工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The pebble beach and cliffs are part of the Jurassic Coast World Heritage site.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莱姆里杰斯的悬崖和海滩属于世界遗产侏罗纪海岸的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The massive stone span was constructed along with the retaining walls of the Temple Mount.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这座宏伟的石砌建筑与圣殿山的挡土墙一同建造。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Wellington is also a Senior Boys' house at the Duke of York's Royal Military School, where, like Welbeck College, all houses are named after prominent military figures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
威灵顿也是约克公爵皇家军校(Duke of York's Royal Military School)高年级男生宿舍的名字,那里像威尔贝克学院(Welbeck College)一样,所有的房子都是以著名军事天才的名字命名的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The only other parallelizable sphere is S7; this was proved in 1958, by Michel Kervaire, and by Raoul Bott and John Milnor, in independent work.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 剩下惟一可平行化的球面是 S7;1958年被 Michel Kervaire 证明,拉乌尔·博特和约翰·米尔诺也独立地得到了这个结论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In order to reduce vehicle weight, power is generally transmitted via lineside conductors rather than using on-board batteries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:为了减轻车辆重量,系统通常都采用沿路轨敷设的接触线供电而非装载蓄电池。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The forests of the prefecture are another valuable resource.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
木材是另一项珍贵的资源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Mulder finds Scully's necklace in Tooms' apartment and tries to call his partner, but her phone line has been cut.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
穆德在托姆斯的公寓找到斯嘉丽的项链后打电话警告她,但斯嘉丽的电话线已被切断。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:If the initial η = η1 is itself smooth and compactly supported then the sequence is called a mollifier.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果最初的η = η1本身已经是光滑的而且具有紧支撑,那么整个序列就叫做柔化序列。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Filipov was very close to Todor Zhivkov and was regularly touted as a potential successor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
菲利波夫与托多尔·日夫科夫关系密切,经常被吹捧为日夫科夫的继任者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This marked the first Atlantic tropical storm in May since 1970's Hurricane Alma.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿琳也是1970年的飓风阿尔玛之后首场5月大西洋热带风暴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Setting the Dark on Fire APEX and clusters of white penitentes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 设在火中的黑暗 APEX和白色的溶融冰柱团块。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Their physiological function is likely in inhibiting the recrystallization of ice rather than in the preventing ice formation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
植物AFP的生理功能似乎是抑制冰的重结晶而不是防止冰的形成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On September 7, 2000, Sega.com launched SegaNet, the Dreamcast's Internet gaming service, at a subscription price of $21.95 per month.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2000年9月7日,Sega.com 推出了SegaNet,Dreamcast的互联网游戏服务,每月的订阅价格为 21.95 美元。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A ship en route to Hong Kong reported a pressure of 997.0 hectopascals (29.44 inHg) and winds of over 40 mph (65 km/h).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:途经香港的船舶测得气压为997.0百帕斯卡(29.44英寸汞柱),风速超过每小时40公里(每小时65公里)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Some critical scholars note that beyond content, students must be taught "global cognition" in order to truly understand global perspectives.
Assistant: 一些学者提出了他们的批判性意见,除了书本内容以外,学生必须有“全球认知”以此真正具有全球视野。
User: The Socialist republic of Sri Lanka is established on 22 May 1972.
Assistant: 1972年5月22日,斯里兰卡社会主义共和国建立。
User: His work contained elements of folk art, precisionism, Parisian Purism, Cubism, and Surrealism.
Assistant: 他的作品中含有民俗艺术、精确主义、巴黎纯粹主义、立体主义、超现实主义等元素。
User: The boycott caused an economic crisis in Suvalkija (southern Lithuania), where farmers organized violent protests.
Assistant: 作为回应,德国宣布抵制立陶宛农产品,导致了苏瓦凯加(南立陶宛)的经济危机,农民组织发动了暴力抗议。
User: AllSaints for my angel.
Assistant: 天社 祭祀天神的神社。
User: Moreover, a filament of hot, ionized gas in the northeastern outer part of the galaxy may be the remnant of a small, gas-rich galaxy that was disrupted by M87 and could be feeding its active nucleus.
Assistant: 在星系东北外部看到的丝状热电离气体可能是遭M87破坏的一个具有丰富气体含量的小星系,其物质将成为活跃星系核的馈源。
User: The scientific and mathematical selections came under criticism for being incomprehensible to the average reader, especially with the absence of any sort of critical apparatus.
Assistant: 对科学和数学作品的选择受到批评,因为普通读者难以理解,特别是没有任何关键的指引。
User: The report also found that residents in wealthy suburbs in Gauteng were not only at more risk of being targeted but also faced an inflated chance of being murdered during the robbery.
Assistant: 该报告还发现,豪登省富裕郊区的居民不仅面临被抢劫的风险,而且还面临着抢劫期间被谋杀的可能性。
User: This clause was amended by the Education Reform Act 1988, which specified that the act of worship should be of a 'broadly Christian nature' unless such a message was deemed to be inappropriate for a particular school or group of children.
Assistant: 此条款被1988教育改革法令修订,法令指出祈祷大致上应在基督徒间进行,而不适用于特定学校或儿童。
User: The foundation countered that an extensive review and report by the Gaither Study Committee in 1949 had recommended that the foundation broaden its scope beyond Michigan to national and international grant-making.
Assistant: 而该基金会则反驳说,盖瑟研究委员会在1949年广泛审查和报告建议基金会将业务范围拓展到密歇根以外的国内及国际赠款。
User: In 2013, Mongolian calligraphy was inscribed on the UNESCO List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.
Assistant: 2013年,蒙古文书法被列入联合国教科文组织急需保护的非物质文化遗产。
User: The modern flag dates from 1915, when a red cross was inserted into the white cross of the original flag.
Assistant: 现在使用的国旗出现于1915年,一个红色的十字被添加到最初的国旗中,这个十字象征着基督教的信仰。
User: Working-class women could afford the cheaper varieties, but may not have had the time (or slaves) to apply the makeup as the use of makeup was a time-consuming affair because cosmetics needed to be reapplied several times a day due to weather conditions and poor composition.
Assistant: 工人阶级的女性能够消费得起这些便宜的化妆品,但却没有时间或奴隶来帮她们上妆,化妆是件很费时的事情,因为天气和廉价成分的原因,一天之内需要补妆好几次。
User: After the destruction of the Stari Most, a spokesman for the Croats admitted that they deliberately destroyed it, claiming that it was of strategic importance.
Assistant: 在莫斯塔尔古桥毁坏后,波黑克族发言人承认出于战略的重要性,他们故意摧毁它。
User: Microquasars are sometimes called radio-jet X-ray binaries to distinguish them from other X-ray binaries.
Assistant: 微类星体有时候称作“无线电波喷流X射线双星”,以和其他的X射线双星(X-ray binaries)做区别。
User: Silk has over 800 publications, nearly 200 as first author, of which 3 have been cited over 1000 times, over 50 have been published in Nature and 12 in Science.
Assistant: 西尔克发表了超过800篇论文,近200篇作为第一作者,其中3篇引用了超过了1000次,50篇以上发表于自然 ,12篇发表于科学。
User: The mechanism of enzyme catalysis is similar in principle to other types of chemical catalysis.
Assistant: 酶促反应的机制与其他类型的化学催化在原理上很相似。
User: Landscaping with or without a lawn or just dirt Renewable energy generator (solar panels, windmills, etc) Playground equipment (sandbox, slide, swingset, etc) Storage tank Swimming pool and/or hot tub Vehicle Waste container In Australia, until the mid-20th century, the back yard of a property would traditionally contain a fowl run, outhouse ("dunny"), vegetable patch, and woodheap.
Assistant: 可再生能源 (太阳能电池板,风车等) 游乐场 (沙盒, 溜滑梯,秋千椅等) 储油罐 游泳池以及/或热水浴缸 载具 垃圾桶 直到20世纪中期的澳洲,财产上的后院在传统上包含一个于屋外的屋外家鸡(英语:fowl run), 果菜园,以及木柴然六。
User: Towards the end of 2010's the Jamaican Football Federation scrapped the women's programme.
Assistant: 至2010年初,国际滑雪联合会仍未批准女子比赛。
User: RankBrain now handles a substantial number of search queries, replacing and supplementing traditional static algorithm-based search results.
Assistant: RankBrain现在处理大量的搜索查询,替换和补充传统的静态算法搜索结果。
User: Some of these make use of hardware description languages such as VHDL or Verilog.
Assistant: 有些工程师更善用硬件描述语言如VHDL或Verilog。
User: In an interview, Yousafzai once stated that she aspired to become a doctor, though later her father encouraged her to become a politician instead.
Assistant: 优素福扎伊在一次采访中曾表示自己想成为一名医生,后来在父亲的鼓励下才改为当政治家。
User: Madonna's tribute to Aretha Franklin, who had died four days prior to the award show, received criticism from media outlets.
Assistant: 麦当娜的表演致敬了在典礼四天前去世的艾瑞莎·弗兰克林,但遭到媒体的批评。
User: Alvan Clark & Sons was an American maker of optics that became famous for crafting lenses for some of the largest refracting telescopes of the 19th and early 20th centuries.
Assistant: 阿尔文克拉克父子公司(Alvan Clark & Sons)是一家光学设备制造公司,为19和20世纪初期美国著名大型折射望远镜透镜制造企业。
User: This identity is today represented by works by Alexandre Hogue, Olin Herman Travis, Bywaters himself, and others.
Assistant: 在今天,这个印记在 亚历山大·豪格(Alexandre Hogue)、 欧林·赫曼·特拉维斯(Olin Herman Travis)、 拜沃特斯本人和许多其他艺术家的作品中得到充分体现。
User: The park is at the corner of Coggeshall and Morton avenues (the latter formerly Brenton Road), and is named Morton Park.
Assistant: 这个公园位于科格索尔与莫顿路之间的角落(即后来的布伦顿路),并命名为莫顿公园。
User: The S version was introduced in 1977, included a new magazine safety, and marked the adoption of caliber .380 for the Model 70, to replace .32 ACP.
Assistant: S版本于1977年推出,包括一个全新的弹匣保险,,并标明为70型采用.380 ACP(英语:.380 ACP)口径,取代了.32 ACP(英语:.32 ACP)。
User: The coat-of-arms of Vasari's Medici patrons appears at the top of his portrait, quite as if it were the artist's own.
Assistant: 瓦萨里的赞助人美第奇家族的图案就描绘在肖像的顶端,仿佛他们就是画家本身一般。
User: The movement had extended itself beyond Europe and North America to Central and South America (Argentina, Brazil, Chile, Cuba, Mexico, Peru, El Salvador, Uruguay, Venezuela), Asia (the Republic of China, Japan, Korea, Siam), and Africa (Union of South Africa).
Assistant: 运动的范围超越了欧洲和北美洲并向中、南美洲(阿根廷、巴西、智利、古巴、墨西哥、秘鲁、萨尔瓦多、乌拉圭、委内瑞拉),亚洲(中华民国、日本、韩国、暹罗)和非洲(南非共和国)扩展。
User: Futurama is set in New New York at the turn of the 31st century, in a time filled with technological wonders.
Assistant: 《飞出个未来》发生的背景设定在31世纪的新纽约,一个充满了科技奇迹的时代。
User: Simien was selected with the 29th overall selection of the 2005 NBA Draft by the Miami Heat, with whom he won a championship in 2006.
Assistant: 在2005年NBA选秀中,西米昂在第一轮第29顺位被迈阿密热火队选中,此后一个赛季随球队夺得了2006年的NBA总冠军。
User: In this case the length and diameter of the bottle neck also contribute to the resonance frequency and its Q factor.
Assistant: 在这种情况下,瓶口的长度和直径将影响共振频率和品质因数Q。
User: He graduated from John Oliver Secondary School in 1947.
Assistant: 1947年他毕业于约翰·奥利弗中学。
User: Mason & Dixon explores the scientific, theological, and socio-cultural foundations of the Age of Reason while also depicting the relationships between actual historical figures and fictional characters in intricate detail and, like Gravity's Rainbow, is an archetypal example of the genre of historiographic metafiction.
Assistant: 《梅森和迪克逊》探讨了理性时期的的科学、宗教及社会文化基础同时在错综复杂的叙事中将真实历史人物和小说人物联系在一起,与《万有引力之虹》一样,该书是历史编纂元小说的一个典型范例。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: To specify a particular method, one needs to provide the integer s (the number of stages), and the coefficients aij (for 1 ≤ j < i ≤ s), bi (for i = 1, 2, ..., s) and ci (for i = 2, 3, ..., s).
Assistant: 要给定一个特定的方法,必须提供整数s(级数),以及系数 aij(对于1 ≤ j < i ≤ s), bi(对于i = 1, 2, ..., s)和ci(对于i = 2, 3, ..., s)。
User: At the age of two months, the pups would be placed with adult dogs.
Assistant: 当幼犬两个月大的时候,幼犬将会和成犬放在一起饲养。
User: Children require additional maintenance fluid that includes glucose.
Assistant: 儿童需要额外的含葡萄糖维持液。
User: Flossie's heavy rains left 75 people dead.
Assistant: 霍萝茜所带来的大雨一共造成75人死亡。
User: Friday is the official start day of the fair.
Assistant: 这是七月王朝的正式开始。
User: Each was of course illegal in the other territory.
Assistant: 例如,有些地方的合法行为在另一地区是非法的。
User: Under a 1969 Arab accord, the Lebanese army may not enter the Palestinian refugee camps.
Assistant: 根据1969年《开罗协议》,黎巴嫩军队不得进入任何巴勒斯坦营地。
User: Plunging Through the Clouds.
Assistant: 覆雨翻云。
User: In part due to the increasing adoption of Philippine nationality during the Marcos era, most Chinese Filipinos born from the 1970s up to the mid-1990s tend to use Filipino or other Philippine regional languages, frequently admixed with both Minnan and English.
Assistant: 有部分原因是马可仕统治时期入籍菲律宾国籍的华人增多,从1970年代到1990年代中期的菲律宾华人,都倾向于使用菲律宾语或其他菲律宾语言,经常与与闽南话和英语相结合。
User: This change was meant to eradicate discrimination and prejudice towards Chinese Indonesians.
Assistant: 同古之役初步矫正西方人对中国军队之歧视和偏见。
User: It can also be called the statistical entropy or the thermodynamic entropy without changing the meaning.
Assistant: 它也可以用来指涉“统计熵”或“热力学熵”而不变其涵义。
User: After receiving training as a nurse's aide from the Red Cross, she began work with the Voluntary Aid Detachment at Spadina Military Hospital.
Assistant: 通过红十字会她获得了关于助理护士的培训,后开始在多伦多军医院里做自愿协助。
User: He played a key role in suppressing an attempted coup in June 2003 and a military uprising in August 2004.
Assistant: 他创建了精锐的总统卫队,并且平息了2003年6月的未遂政变,以及2004年8月的军事叛乱,因此获得了国家最高军事奖。
User: A fierce persecution arose, and they were both brought to trial.
Assistant: 而庞羲越来越专权势,两人后来也产生了嫌隙。
User: In August of the same year, Alex Sharp was cast to play the male lead in the film, a tech billionaire in his early-20s who becomes the wager center between the two experienced con-women.
Assistant: 同年8月,宣布艾力克斯·夏普(英语:Alex Sharp)将在电影中出演男主角,饰演一位在20岁前就成为科技业的百万富翁,且于赌注中心在两位经验丰富的女人之间周旋的男性。
User: Drosera regia was originally described by South African botanist Edith Layard Stephens in 1926.
Assistant: 皇帝毛毡苔最初是由南非的植物学家Edith Layard Stephens于1926年所记述。
User: One of the main problems when generating hypotheses on the formation and evolution of objects in the Solar System is the lack of samples that can be analysed in the laboratory, where a large suite of tools are available and the full body of knowledge derived from terrestrial geology can be brought to bear.
Assistant: 太阳系形成与演化的生成假说存在的主要问题之一是知识的缺乏,就是在实验室里有一大套的工具可用,但是缺少源自陆地可以分析的全部地质样本。
User: One of the reasons for that is the mild flammability of HFO-1234yf.
Assistant: 其中一个原因是由于HFO-1234yf是轻微可燃的。
User: Other encodings such as ISO-2022 and Shift-JIS do not make such guarantees, making matching on byte codes unsafe.
Assistant: 其他编码如ISO-2022和Shift-JIS不做这种担保,使得基于字节的代码做的匹配不安全。
User: A month later he published an erratum in The Progressive with updates based on information that he had gathered during the trial from UCRL-4725, Chuck Hansen's letter and other sources.
Assistant: 一个月后,他又在《进步》上发布了一份根据案件审理期间所收集的来自UCRL-4725、查克·汉森的信件和其他来源的信息所制订的斟误表。
User: The war exacerbated these problems, resulting in food shortages.
Assistant: 这场战争进一步恶化了这些问题,导致食品短缺。
User: In 1998, Gomes came in third place with 11% of the vote, and in 2002 he came in fourth place with 12% of the vote.
Assistant: 在1998年,Gomes赢得11%的选票名列第三位,而在2002年,他获得12%的选票列第四位。
User: In 1945, the Potsdam conference was held, where it was decided not to return Italian Somaliland to Italy.
Assistant: 1945年,波茨坦会议决定不将意属索马里兰归还给意大利。
User: He said Fox's involvement made the video powerful, commenting for Vibe: We wanted to make a specific story about two people—Meg and Dom—not a video that was representative of all couples or all domestic violence situations.
Assistant: 他说福克斯的参与使得影片更有力量,并接受《Vibe(英语:Vibe (magazine))》访问时回应道: 我们想制作明确关于两个人的故事-梅根与多米尼克-而并非代表所有情侣又或者所有家暴情况的录像带。
User: A star is considered to be at zero age (protostellar) when it is assumed to have a homogeneous composition and to be just beginning to derive most of its luminosity from nuclear reactions (so neglecting the period of contraction from a cloud of gas and dust).
Assistant: 一颗恒星在零岁(原恒星)时被假设有着均匀的组成,并且大部分是从核反应刚刚开始才辐射出光(这样是忽略气体和尘埃的收缩期)。
User: Another train of the F-Zug network, the Schwabenpfeil, (F 23/24) ran between Stuttgart and Dortmund through the Rhine valley as well, but on the west bank of the Rhine, calling in the West-German capital Bonn.
Assistant: 与之对应的是另一班长途列车施瓦本之箭号(Schwabenpfeil,F23/24次),后者同样沿莱茵河谷往返于斯图加特至多特蒙德之间,但却在莱茵河的西岸运行,并经停联邦德国首都波恩。
User: 'Ann Blair Brown Variegated' 'Colombo' 'Frankie Winn' 'Nuccio's Jewel' Camellias should be planted in the shade in organic, somewhat acidic, semi-moist but well drained soil.
Assistant: 'Ann Blair Brown Variegated' 'Colombo' 'Frankie Winn' 'Nuccio's Jewel' 有一轮或多轮平铺或波动的大型外围花瓣,中央为混杂的雄蕊与petaloids。
User: The actual attack on Goa was delegated to four task groups: a Surface Action Group comprising five ships: Mysore, Trishul, Betwa, Beas and Cauvery; a Carrier Group of five ships: Delhi, INS Kuthar, Kirpan, INS Khukri and Rajput centred on the light aircraft carrier Vikrant; a Mine Sweeping Group consisting of mine sweepers including Karwar, Kakinada, Cannonore and Bimilipatan, and a Support Group which consisted of Dharini.
Assistant: 实际任务被分配到四个特遣舰队里:一个五艘船的水面行动小组:Mysore号、Trishul号、Betwa号、Beas号以及Cauvery号,五艘船的航母队:Delhi号、Kuthar号、Kirpan号、Khukri号和Rajput以及轻型航母Vikrant号;一个扫雷艇小组Karwar号、Kakinada号、Cannonore号和Bimilipatan号 以及一个支援小组包括Dharini号。
User: You listen but do not hear; you look but do not see.
Assistant: 为了占卜牺牲自己的一切,因此口无法言,眼看不见,不能行动,也听不见。
User: Nepal has established numerous National Parks and reserves in order to protect its diverse fauna.
Assistant: 斯里兰卡设立了多个国家公园及自然保护区来保护野生动物,包括锡兰象。
User: Some people have graffitied YOLO on walls.
Assistant: 而有些人则是在墙上用喷漆来画“YOLO”。
User: Tel Aviv was considered to be the centre of the sex trade in the Middle East.
Assistant: 特拉维夫被认为是中东性交易的中心。
User: The armament of the Mark V was an improvement over the earlier Marks; a 0.5 inch Vickers machine gun was added to the existing 0.303.
Assistant: Mk.V的火力比起更早的型号有了提升:用一把0.5英寸维克斯机枪代替了原先的0.303英寸机枪。
User: Whereas early missions sent their data uncoded, starting from 1968, digital error correction was implemented in the form of (sub-optimally decoded) convolutional codes and Reed–Muller codes.
Assistant: 在早期任务中,发送数据未被编码,而从1968年开始,则以(子最优解码)卷积码和里德-穆勒码(英语:Reed–Muller code)的形式实现数字纠错。
User: Tamer Hassan, who played Ares in the first film, stated at the film's world premiere that, "They want this one to do well so they can go ahead with the sequel, Return of the Gods".
Assistant: 在首部电影中饰演阿瑞斯的塔梅尔·哈桑(英语:Tamer Hassan)于全球首映式上表示“他们希望这部电影能有好表现,使他们能继续拍摄续集《Return of the Gods》。
User: Hamburg was present for the raid on Scarborough, Hartlepool and Whitby in December 1914, where she briefly encountered—but did not engage—British light forces.
Assistant: 1914年12月,汉堡号出席了突袭斯卡布罗、哈特尔浦及惠特比(英语:Raid on Scarborough, Hartlepool and Whitby)的行动,期间它曾短暂遭遇英国的轻型部队,但没有交战。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A Swedish law (SFS 2002:598) combined with the EU resolution does the same thing for Swedish cards if the transaction is in SEK or EUR.
Assistant: 对于瑞典信用卡的克朗或欧元交易来说,瑞典法规 SFS 2002:598 的影响也类似。
User: On September 3, 2015, Torn Banner released a range of new items, including Rocket League-themed emblems as part of cross-promotion with Psyonix.
Assistant: 2015年9月3日,Torn Banner发布了一些新物品,包含了《火箭联盟》主题的徽章,做为跟Psyonix工作室合作的宣传活动。
User: Of the intrinsically variable stars, the primary types can be subdivided into three principal groups.
Assistant: 内在原因的变星,主要的类型可以被分入三个主要的群组。
User: Ambassadors of the Great Powers urged King Otto not to resist, and the king and queen took refuge on a British warship and returned to Bavaria.
Assistant: 列强的大使们敦促国王奥托不要反抗,国王和王后进入英国军舰避难,并返回巴伐利亚。
User: The term "B-spline" was coined by Isaac Jacob Schoenberg and is short for basis spline.
Assistant: 术语 B样条是Isaac Jacob Schoenberg创造的,是基(basis)样条的缩略。
User: However, there are newspaper vendors refers demonstrations but to make newspaper sales increase, boost business.
Assistant: 不过,有报贩则指,示威活动反而令报纸销量增加,带旺生意。
User: Beginning in 1911, the Mint began work to replace the Liberty head design, and a new design, which became known as the Buffalo nickel, went into production in February 1913.
Assistant: 1911年,铸币局开始为更换自由女神头像镍币设计做准备,新的设计人称野牛镍币,于1913年2月投产。
User: When found in warm waters these jellyfish flourish.
Assistant: 若它们在白色花朵上较长时间,这些黄色色素会被排出。
User: Denmark, which had been active in the slave trade, was the first country to ban the trade through legislation in 1792, which took effect in 1803.
Assistant: 曾经奴隶贸易十分活跃的丹麦在1792年成为第一个通过立法禁止奴隶贸易的国家,该立法于1803年生效。
User: The Baltic Sea is one of the largest brackish inland seas by area, and occupies a basin (a zungenbecken) formed by glacial erosion during the last few ice ages.
Assistant: 波罗的海是全球面积最大的汽水内陆海之一,其盆地由过去几个冰河时期的冰川侵蚀形成。
User: Originally the HIP was going to be required from 1 June 2007.
Assistant: 该火灾等级标准从2007年6月1日起执行。
User: Other major U.S. military concerns include stability in Afghanistan and Iraq after the recent U.S.–led invasions of those countries, Russian military activity in Ukraine and Saudi Arabian–led intervention in Yemen.
Assistant: 美国其他主要军事问题包括阿富汗和伊拉克的局势稳定(在入侵多年之后),以及应对俄罗斯在乌克兰的军事活动。
User: In 2011, armed conflict in South Kordofan broke out in June 2011, ahead of independence for South Sudan.
Assistant: 2011年6月,在南苏丹独立之前,南科尔多凡州的武装冲突(英语:South Kordofan conflict)爆发。
User: In 1991, he discovered the first protein that severed microtubule in the eggs of African clawed frog.
Assistant: 1991年,他在非洲爪蟾的卵中发现首个切割微管的蛋白。
User: However, it is important to note that by definition, the polymers described in this example are not technically living due to the introduction of a dormant state, as termination has only been decreased, not eliminated (though this topic is still up for debate).
Assistant: 然而,值得注意的是,根据定义,在这个例子中所描述的聚合物不是技术上的活性,由于引入了休眠状态,终止只被减少,不排除(虽然这个话题还在争议中)。
User: Balabanova proposed that such plants native to the general area may have developed independently, but have since gone extinct.
Assistant: 巴拉巴诺娃提出,这样的植物也许曾经在各个地区都有,并且是独立发展的,只不过之后它们有些灭绝了。
User: International news channels are 24-hour news television channels which cover international news updates on their newscast programmes.
Assistant: 国际新闻频道是指在多个国家24小时播出新闻节目的电视频道,一般以报导国际新闻时事为主。
User: Ethiopian law is distinct from the UN and other definitions in that it defines genocide as intent to wipe out political and not just ethnic groups.
Assistant: 埃塞俄比亚法律跟联合国及其他的定义有别,它定义种族灭绝罪是企图清除政治群体,而不光是族裔群体。
User: Examples of global standards based on IMS are MMTel which is the basis for Voice over LTE (VoLTE) and Rich Communication Services (RCS) which is also known as joyn or Advanced Messaging.
Assistant: 基于IMS达成全球标准的例子可见多媒体通话,这是VoLTE和富通讯解决方案(又被称作joyn或进阶消息服务)的基础。
User: The death toll of the operation was estimated at between 8 and 12 killed.
Assistant: 据估计行动中有8到12人丧生。
User: Monotes has 26 species, distributed across Africa and Madagascar.
Assistant: 柄蕊香属 Monotes:26种,分布于非洲和马达加斯加。
User: The notary Gellé, previously an undisputed town leader, was challenged by a group of reformists who were led by several of Saint-Just's friends, including the husband of his sister Louise.
Assistant: 之前手握重权的公证人际里权威受到了改革派的挑战,挑战来自于圣茹斯特及其几个朋友,其中包括他的妹妹露易丝的丈夫 。
User: Johannes Hendrikus Hubert "John" de Mol Jr. (born 24 April 1955) is a Dutch media tycoon and television producer.
Assistant: 小约翰·德·莫尔(荷兰语:Johannes Hendrikus Hubert "John" de Mol, Jr.;1955年4月24日-)是荷兰的一位媒体大亨。
User: He joked that Malaysian women attended university in order to find husbands, causing some offence among female attendees.
Assistant: 他开玩笑说,马来西亚妇女上大学是为了找丈夫,这得罪了一些女性与会者。
User: 1913) 1944 – Erwin Rommel, German field marshal (b.
Assistant: 1944年:隆美尔,德国陆军元帅。
User: However, assassination of Mindaugas and subsequent dynastic fights prevented Lithuanians from further campaigns.
Assistant: 但是,因为明道加斯遇刺身亡,随后立陶宛政局动荡,立陶宛人未能参与之后的战役。
User: Some critics consider literary criticism a practical application of literary theory, because criticism always deals directly with particular literary works, while theory may be more general or abstract.
Assistant: 一些评论家认为文学批评是文学理论的实践,因为批评总是直接处理文学作品,而理论可能更为一般而抽象。
User: Section 4 confirmed the legitimacy of all public debt appropriated by the Congress.
Assistant: 第四款确认了国会拨出的所有美国国债的合法性。
User: We found a new Solar system — dozens of planets and hundreds of moons.
Assistant: 我们发现了一个新的太阳系,数十个行星和数以百计的卫星。
User: In 2002, Lumileds made five-watt LEDs available with luminous efficacy of 18–22 lumens per watt (lm/W).
Assistant: 2002年,在市场上开始有5W的发光二极管的出现,而其效率大约是每瓦18-22 lm(流明)。
User: The stores sold Western, imported items, such as peanut butter and Hershey bars, as well as high-quality Chinese art and crafts.
Assistant: 商店售卖从西方国家进口的商品,例如花生酱和好时巧克力,以及中国的工艺品。
User: Pereira is a lawyer by training.
Assistant: 佩雷拉透过在职训练成为律师。
User: These names are found in Muslim and Christian people of Java.
Assistant: 这些名字常见于爪哇岛的穆斯林和基督徒。
User: A generator matrix for a linear q {\displaystyle _{q}} -code has format k × n {\displaystyle k\times n} , where n is the length of a codeword, k is the number of information bits (the dimension of C as a vector subspace), d is the minimum distance of the code, and q is size of the finite field, that is, the number of symbols in the alphabet (thus, q = 2 indicates a binary code, etc.).
Assistant: 线性 q {\displaystyle _{q}} 码的生成矩阵的格式为 k × n {\displaystyle k\times n} ,其中 n 为码字的长度,k 为信息比特的数量(作为向量子空间的 C 的维数),d 为码的最小距离,而 q 为有限域的大小, 即字典中符号的个数(因此 q = 2 表示二元码(英语:binary code),等等。
User: After King Richard's death in 1485, Warwick, only ten years old, was kept as prisoner in the Tower of London by Henry VII.
Assistant: 1485年理查三世死后,年仅10岁的沃里克被新王亨利七世禁锢于伦敦塔。
User: The F-2 was based on the F-1, differing only in installation of optimised wireless equipment.
Assistant: F-2是根据于F-1以设计,不同的只是在于其完善了的无线电通讯设备。
User: This demand was granted by Colson and Dodd was eventually freed.
Assistant: 科尔森同意了这个要求,杜德也终于获释。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After negotiations, the three parties officially signed the coalition agreement on 16 December.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:协商后三党于12月16日正式签属协议。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Students at Moton High School protested the overcrowded conditions and failing facility.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
莫顿高中学生抗议拥挤不堪的环境和岌岌可危的校舍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Most accents of American English and Canadian English are unaffected by the split.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
大多数的美国英语,及加拿大英语的口音是不受元音分裂的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Article 12 of the Rome Statute provides jurisdiction over the citizens of non-contracting states in the event that they are accused of committing crimes in the territory of one of the state parties.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《罗马规约》第12条规定:如果非缔约国公民因在缔约国领土上犯下的罪行而被起诉,法院对他们也具有管辖权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Human Rights Procurator, or ombudsman (Spanish: Procurador para la Defensa de los Derechos Humanos) has an office for children's rights.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:检察官,又名控方律师(英语:prosecutor)是一种法律工作者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Sony NEX-5 is a digital camera launched on 11 May 2010.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
索尼 NEX-5是索尼公司于2010年5月11日发布的一款数码相机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hyllus and his brothers invaded Peloponnesus, but after a year's stay were forced by a pestilence to quit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
许罗斯和他的兄弟们则乘机侵入伯罗奔尼撒,但在一年后由于一场瘟疫不得不撤退。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Went head-to-head with Stay Tuned.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虢射为右,以败狄于采桑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The two pictures show hundreds of busy travellers all in exactly the same positions and poses, but with altered clothing and roles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两张图片显示数百个繁忙的乘客,站在相当的位置和做着相同的动作,但改变了衣服和角色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mass Effect 3 begins in 2186, six months after the events of Mass Effect 2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《质量效应3》故事开始于2186年,《质量效应2》故事的6个月后。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Erica Noonan of the Boston Globe said, "There's a fascinating world to be discovered in the series" but noted that its epic nature keeps it from being user-friendly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《波士顿环球报》的艾瑞卡·纽南(Erica Noonan)称赞了系列小说中的迷人世界,但指出其史诗般的性质对读者不大友善。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Iskandarov, who had been party chairman since its resumption in 1999, headed the state gas monopoly Tajikgaz from 2001–2003.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伊斯坎达诺夫自1999年复职以来一直担任党主席,从2001年至2003年担任国家天然气垄断企业塔吉克斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The cruise was designed to demonstrate German power projection, as well as to test the reliability of the new turbine engines on long-range operations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巡游的主要目的是为展示德国的强大力量,以及测试新涡轮发动机在执行远距离任务时的可靠性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For 1978 the new Lotus 79 made a more radical and mature use of the ground effect concept.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1978年赛季新的莲花 79(英语:Lotus 79)开始利用更激进也更为成熟的地面效应理论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This heating supports the Sun and prevents it from collapsing under its own weight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些热量支撑著太阳使它不致于因为本身的重量而崩溃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The doctrinal dispute over future events also was intensified by the publication of Newton’s book Thoughts on the Apocalypse in 1842 which, in the following year, received a hostile 490-page review by Darby.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
牛顿的著作《思想启示录》(Thoughts on the Apocalypse)于1842年出版,引发了对于未来事件的教义争论,在第二年,收到达秘490页的敌意的评论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Casa.it (69.4%), Sky Italia also holds a 30.6% share atHome group, operator of leading realestate websites in Luxembourg, France, Belgium and Germany.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: REA集团 (60.7%) Casa.it (69.4%), 意大利天空电视台也持有30.6%的市场份额 atHome group - 卢森堡,法国,比利时和德国领先的房地产网站运营商。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Where he got the financial resources to support his lifestyle is unclear; however, there are Jean-Nicolas Pache's commissions to print thousands of issues of Le Père Duchesne and his relationship to Delaunay d'Angers, mistress and wife of Andres Maria de Guzman.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他从那里得到了财政资源来支持他的生活方式,不清楚; 无论如何,印发成千上万份杜薛斯涅神父报(英语:Le Père Duchesne)是让-尼古拉·帕什的指令,以及他与约瑟夫·德劳内(英语:Joseph Delaunay)--安德烈斯·玛丽亚·德·古斯曼(法语:Andrés María de Guzmán)的情妇和妻子--的关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Any major stressor, such as relocation, unemployment/underemployment, physical or mental illness, natural disaster, etc, can cause existing conflicts affecting the children to become much worse.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
任何重大的压力来源,例如搬迁、失业、生病、天灾、物价上涨等,都可能让家庭中既存的冲突恶化,对孩童带来更多不良的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
All three museum buildings are state-owned through Senate Properties.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
所有三幢博物馆建筑都是由国家拥有的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Tema con variazioni Con brio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
善于变通的优等生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
All supergiants are larger and more luminous than main sequence stars of the same temperature.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所有的超巨星都比相同温度的主序星更大、更明亮。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its objectives were to convince the government to enforce the Legislative Assembly's rulings, defend France against foreign invasion, and preserve the spirit of the French Constitution of 1791.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
示威游行的目标是说服政府强制执行国民立法议会的裁决,保卫法国对抗外来的侵略,维护法兰西1791年宪法(英语:French Constitution of 1791)的精神。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Each context represents one or more use cases.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
每个像素使用一个或者多个字节表示。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1930 he befriended Russian physicists George Gamow and Lev Landau.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他于1930年与俄国物理学家乔治·伽莫夫及列夫·朗道成了朋友。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He also often exhibits video.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他也经常出演电视剧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Spacefaring entities can be both sovereign states and private corporations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 岛主可以分为私人岛主和企业岛主。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Egypt's benchmark stock index celebrated Morsi's election by closing up 7.6 percent, its largest single-day gain in nine years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
埃及的基准股大涨了7.6%,是9年来的最大单日升幅。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, the company did have a number of other successful projects, including the first strong theoretical study of solar cells, developing the seminal Shockley–Queisser limit that places an upper limit of 30% efficiency on basic silicon solar cells.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不过,公司里真的还有一些其他成功的计划,包含第一个太阳能电池的坚实理论研究,开发出具有前景并将基础硅太阳能电池的效能上限提升到30%的肖克利-奎塞尔极限(英语:Shockley-Queisser limit)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Normally, from this point, the device will respond by confirming the IP address with the DHCP server and the DHCP server finally responds with an acknowledgement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通常来说,从这一刻开始,设备会通过确认IP地址与DHCP服务器进行响应,并且DHCP服务器也会最终回复一个确认响应。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: This time corresponds to GMT+0:30, and was used between 1901 and 1936.
Assistant: 这时区相当于UTC+0:30,由1901年使用至1936年。
User: In February 2017, the singer launched a shoe line titled "Katy Perry Collections".
Assistant: 2017年2月,她发布了自己的鞋品牌“凯蒂·佩芮精选”(Katy Perry Collections)。
User: Some mobile games, such as the mobile version of Asphalt: Urban GT 2 and Asphalt 3: Street Rules, used this method for rendering the scenery and the buildings.
Assistant: 某些移动端游戏,比如Asphalt: Urban GT 2 和Asphalt 3: Street Rules 的移动版,使用这种方法渲染景物和楼房。
User: It divided Ireland into Northern Ireland (six counties) and Southern Ireland (twenty-six counties), which each had their own parliament and judiciary but which also shared some common institutions.
Assistant: 它将爱尔兰分为北爱尔兰(六个县)和南爱尔兰(二十六个县),每个县都有自己的议会和司法机构,但也有一些共同的机构。
User: By December 2015, the lake had completely dried up, leaving only a few marshy areas.
Assistant: 在2015年12月之前,湖泊已经完全干涸,只剩下少数沼泽地区。
User: We just have to notify them that we are coming in or going through the area.
Assistant: 我们也提醒过他们,我们移民并定居来这里的状况。
User: At the Manhattan law office of Granville & Baxter, Brewster is told that his recently deceased great-uncle Rupert Horn, whom he has never met, has left him his entire $300 million fortune, but only if he can complete a challenge with several conditions.
Assistant: 在曼哈顿的格兰维尔和巴克斯特(Granville & Baxter)律师事务所,布鲁斯特得知他素未谋面的叔公鲁珀特·霍恩(Rupert Horn)最近去世,将全部遗产留给了他,但开出几个条件。
User: In rural areas, the corn, banana, and rice fields received the most damage, although rice farmers were able to partially recoup their losses, as they had harvested before Catarina made landfall.
Assistant: 农村地区种植的玉米、香蕉和稻米作物受创最重,不过部分稻农在风暴登陆前就已收割,因此得以挽回部分损失。
User: First Sea Lord Sir Dudley Pound represented that Singapore could only be adequately defended if the Royal Navy sent the majority of its capital ships there, to achieve parity with an estimated force of nine Japanese battleships.
Assistant: 第一海务大臣杜德利·庞德爵士认为,除非皇家海军派遣大多数最重要的舰只到新加坡,以实现与估计为9艘日本战舰之战力平衡,不然新加坡不能得到充分的保护。
User: On 21 and 29 November, police divers found Wall's arms in the bay.
Assistant: 11月21日和29日,警方在科耶湾内发现了沃尔的手臂。
User: An understanding of space environmental conditions is also important in designing shielding and life support systems for manned spacecraft.
Assistant: 很好的了解太空环境状况对设计太空船的遮罩和载人太空船的生命支援系统也是很重要的。
User: Compost can be tilled directly into the soil or growing medium to boost the level of organic matter and the overall fertility of the soil.
Assistant: 堆肥可以直接土壤或生长介质,以提高有机质的含量和土壤的总体肥力。
User: During the 1890s, the Swiss Bank Corporation (SBC) was founded, forming a private banking syndicate that expanded aided by Switzerland's international neutrality.
Assistant: 而到了1890年,瑞士银行公司(英语:Swiss Bank Corporation)发展成为一个私人银行集团;在瑞士国际中立的政策环境下,瑞士银行公司得到了长足的发展。
User: The median age was 40.9 years.
Assistant: 平均年龄是40.9岁。
User: These connectors are available in standard (BNC size), miniature and sub-miniature sizes.
Assistant: 这些连接器有标准(BNC尺寸)、微型和亚微型尺寸。
User: Leah also gained employment there, as a library assistant.
Assistant: 屠图的妻子Leah还在图书馆助理中获得了就业机会。
User: In 1989, VEBs employed 79.9% of the East German workforce.
Assistant: 1989年,人民企业的雇员占东德的劳动力总数的79.9%。
User: His main preoccupation was how to free Germany from the burden of reparations payments to Britain and France, imposed by the Treaty of Versailles.
Assistant: 他最关心的是如何使德国摆脱凡尔赛条约强加给英国和法国的赔款负担。
User: She was diagnosed with cancer in 2000.
Assistant: 2000年被诊断患有癌症。
User: Of the players drafted, 30 are forwards, 21 are guards, and 9 are centers.
Assistant: 在所有选秀球员里,共有30名前锋、21名后卫和9名中锋。
User: On the evening of February 5, Murray spoke on the phone with her older sister, Kathleen, while she was on duty at her campus-security job.
Assistant: 2月5日晚,穆雷在校园安全工作岗位执勤时与姐姐凯瑟琳通了电话。
User: Two villages along the coast were completely destroyed by the storm and communication with much of the region was crippled and not expected to be restored for more than a week.
Assistant: 两个沿海村庄被彻底摧毁,大部分地区的通讯中断,估计要一个多星期才能恢复。
User: Days later, Kate receives a "reincarnation" phone call.
Assistant: 数天之后,Kate果然接到来自“来世”的电话。
User: Scancodes on IBM PC compatible computer keyboards are sets of 1 to 3 bytes which are sent by the keyboard.
Assistant: IBM PC兼容机键盘上的扫描码是由键盘发送的1至3个字节为一组。
User: December 2 – The Evergreen Extension of the Vancouver Skytrain opened, extending the Millennium Line 10.9 kilometres (6.8 mi) to Coquitlam.
Assistant: 12月2日:温哥华架空列车长青延线启用,将千禧线延长10.9公里(6.8英里)到高贵林。
User: Many species, including hummingbirds and albatrosses, have two foveas in each eye.
Assistant: 包括蜂鸟和信天翁科在内的许多鸟类,在每一只眼球内都具有两个中央窝。
User: He believes that various American legends and stories, such as Star Trek, Star Wars and the Thanksgiving story are growing into a type of mythology which someday might be comparable to Greek, Roman, or other stories which today are considered to be myths.
Assistant: 他相信许多美国的传说故事,例如星舰奇航记、星际大战与感恩节的故事,已发展成一种神话,有朝一日可与希腊神话、罗马神话相提并论,或者是现在的一些故事被认为是神话。
User: Over the course of the 19th century, the scope of physiology expanded greatly, from a primarily medically oriented field to a wide-ranging investigation of the physical and chemical processes of life—including plants, animals, and even microorganisms in addition to man.
Assistant: 在19世纪中,生理学的领域得到了大大扩张,从主要的面向医学的领域转变为调查生命的物理和化学过程的更宽广领域—包括植物、动物甚至人体上的微生物。
User: Matthews and Coates rated the film 20%, and 2 out of 10, respectively.
Assistant: 马修和科茨则分别只给了100%中的20%以及10分中只给2分。
User: After the Count's death, in 1796, his properties were managed by a nominated commissary until 1958, when the Comune di Bergamo took over direct supervision.
Assistant: 伯爵1796年死后,他的财产由一位任命的代表管理直到1958年,当时Comune of Bergamo接管了直接监督权。
User: Macri's administration worked on public transport in an attempt to reduce auto traffic in Buenos Aires.
Assistant: 马克里市府试图改善布宜诺斯艾利斯市的公共交通以减少市内车流。
User: It can be produced through the reaction of ReO4− and H2S in 4N HCl.
Assistant: 它可由ReO4-与H2S在4 mol/L的HCl中反应制得。
User: And to let everyone have confidence in the future.
Assistant: 让每个人对未来充满信心。
User: These areas are the North American Free Trade Agreement (NAFTA), Caribbean Community and Common Market (CARICOM), and the Central American Common Market (CACM).
Assistant: 北美洲的经济可以划分为三个区域:北美自由贸易协定(NAFTA),以 加勒比共同体和共同市场 (加共体),和 中美洲共同市场 (CACM)。
User: This means that in a perfect crystal, at 0 kelvin, nearly all molecular motion should cease in order to achieve ΔS = 0.
Assistant: 这意味着在零开尔文的完美晶体中,几乎所有的分子运动都应该停止以达到 Δ S = 0 {\displaystyle \Delta S=0} 。
User: Hudson was most prolific between 1740 and 1760 and, from 1745 until 1755 was the most successful London portraitist.
Assistant: 哈德逊主要活跃于1740年至1760年间,1745年至1755年在伦敦作肖像画。
User: A 2016 article by Matt Lebovic stated that West Germany's Agency 114, which during the Cold War recruited former Nazis to West Germany's intelligence service, worked to popularize the term "Polish death camps" in order to minimize German responsibility for, and implicate Poles in, the atrocities.
Assistant: 2016年马特·勒波维奇(Matt Lebovic)在《以色列时报》发文声称,前西德的114机构(英语:Agency 114)(招募前纳粹分子到西德情报部门的机构)曾致力于推广“波兰死亡营”这一用语,以尽量减少德国的责任并暗示波兰人的暴行。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Ahead of the storm, the United States Weather Bureau issued widespread hurricane warnings.
Assistant: 飓风来袭前,美国国家气象局发出多份飓风警告。
User: Moggach's intent was for Elizabeth to "keep secrets to herself.
Assistant: 莫盖茨则有意让伊丽莎白“把秘密都藏在心里。
User: Mating between isogamous fungi may consist only of a transfer of nuclei from one cell to another.
Assistant: 同配生殖的真菌中可能只包括从一个细胞到另一个细胞核的转移。
User: The session is interrupted because the light in the room fails.
Assistant: 大门紧缩,房间没有亮灯。
User: By 1820, their speech was recognised as being different from British English.
Assistant: 1820年起,其被认为与英式英语有所不同。
User: Somalia and Djibouti are also both members of the Arab League.
Assistant: 而索马里与吉布提也都是阿拉伯联盟的会员国。
User: The Casparian strip in the endodermis roots and cork cells of plant bark contain suberin.
Assistant: 根部内皮层中的凯氏带(Casparian strip)和植物树皮的木栓细胞含有木栓质。
User: Another 70 percent would go on to serve in the U.S. Army in various units, including the 3rd, 4th, 6th, 32nd and 77th Infantry Divisions.
Assistant: 剩下的约70%华裔军人分别在第3、4、6、32和77步兵师服役。
User: Then the President, delivered a speech of 27 minutes in which he pledged his "support for an independent judiciary, to fight corruption and drug trafficking, the internal union of Argentina, universal social protection, create a twenty-first-century style of education and that everyone can have a roof, water and sewer".
Assistant: 马克里发表了27分钟的演讲,承诺会“支持独立的司法系统以打击腐败和贩毒,支持阿根廷国内团结,全民社会保障,21世纪的教育,并让每个人都有屋顶,自来水和下水道系统”。
User: It was also the venue in October 2004 for the Declaration of Calton Hill which outlined the demands for a future Scottish republic.
Assistant: 2004年10月,《卡尔顿山声明》也是在卡尔顿山发表,提出未来成立苏格兰共和国的要求。
User: Microsoft Fortran and the first 32 bit compiler for 80386 were also part of this project.
Assistant: Microsoft Fortran与80386上第一款32位编译器也是此计划的一部分。
User: Other public methods could query the state but don't change it.
Assistant: 物件的其他公开方法可以查询状态,但不能变更其状态。
User: Center-left supporters accept market allocation of resources in a mixed economy with a significant public sector and a thriving private sector.
Assistant: 中间偏左的政党接受在有效的公共政府部门与蓬勃发展的私营部门混合经济下的市场资源调配。
User: The objective of the alliance forces was to fight their way into the city of Peking, make their way to the Legation Quarter and rescue the 900 foreigners besieged there by the Chinese army since 20 June .
Assistant: 联军的目的是杀出一条道路进入北京城,前往东交民巷使馆区救出自6月20日起被中国军队包围的900名外国人。
User: Two-thirds of those slaves in Brazil originated from the Angola-Congo region.
Assistant: 安哥拉是巴西奴隶的主要来源之一,三分之二的巴西奴隶是来自安哥拉或刚果地区。
User: The ten westward trips that season took 53 to 78 hours and eastward took 43 to 61 hours.
Assistant: 往西飞的飞行时间在53至78小时之间,而往东飞的飞行时间在43至61小时之间。
User: North Hollywood shootout: Two heavily armed bank robbers conflict with officers of the Los Angeles Police Department in a mass shootout.
Assistant: 1997年:美国发生北好莱坞抢劫案,两名全副武装的银行抢匪与加利福尼亚州洛杉矶警察局警员交火。
User: So at 5:00 PM that evening the Coalition was persuaded to abandon its blockade at the request of the faculty committee, who advised coalition leaders that the situation would be resolved by the next morning.
Assistant: 所以,当天下午5点,多数联盟在教师委员会的要求下被说服停止封锁,教委会向联盟领导人承诺问题将在第二天得到解决。
User: Published in 1778 and 1779, the books initiated a revolution in children's literature in the Anglo-American world.
Assistant: 这一系列书籍于1778和1779年间陆续出版,为英美儿童文学带来了变革性的发展。
User: DRACO is selective for virus-infected cells.
Assistant: DRACO会智能地令被病毒感染的细胞凋亡。
User: Local, state, and federal law enforcement agencies generally cooperated in this campaign, which often used violence against union members.
Assistant: 地方、州和联邦的执法部门在这场斗争中互相帮助,常常对工会成员暴力相向。
User: The corporation responsible for the memory loss.
Assistant: 照顾失去记忆的吉克。
User: Subsequently, he was known for his support of foreign powers (Austro-Hungary, Prussia, Russian Empire), most infamously during the last Sejm of the Commonwealth - the Grodno Sejm of 1793, he was the leader of the "Russian Party" and the deputy who concluded that the unwillingness of other deputies to speak (threatened by Russian soldiers present in the room) means that they accept the demands of the Prussian and Russian Empires (the Second Partition of Poland).
Assistant: 他因国外势力(奥地利大公国、普鲁士、俄罗斯帝国)的支持而出名,在联邦最后的瑟姆——1793年的格罗德诺瑟姆中,他是“俄罗斯人党”的领导人 和不愿其他议员发言(被在议会厅的俄罗斯士兵威胁的议员)的议员,意味着他同意俄罗斯帝国的要求(第二次瓜分)。
User: Actually, 1985 ended up being a fertile and creative year for the new discipline.
Assistant: 实际上,1985年最终成为新学科的富有创造力的一年。
User: Speaking about the role, Camp said, "I had a lot of thought; I didn't even know if I was going to do Equus because of the nudity and because of the high profile of it.
Assistant: 被询问到该角色的问题时,安娜表示:“我有很多想法;我甚至不知道我是否能够参与演出因为里面的裸露情节和名气太响。
User: Carbon dioxide, though, dissolves readily in water forming a weak acid and H+ donor.
Assistant: 但二氧化碳则会轻易溶入水中形成弱酸,并捐出H+。
User: While the initial versions were based on Dojo framework, iD now uses D3.js library for rendering and its primary mode of rendering is via SVG.
Assistant: 虽然初期版本是基于Dojo框架,不过iD现在是使用D3.js函式库来显示,其主要的显示模式是SVG。
User: For Heidegger the essence of technology is the way of being of modern humans—a way of conducting themselves towards the world—that sees the world as something to be ordered and shaped in line with projects, intentions and desires—a 'will to power' that manifests itself as a 'will to technology'.
Assistant: 对于海德格尔来说,技术的本质是现代人类的存在方式——一种向世界展开的方式,它将世界视为按照计划、意图和欲望——一种将自身修改为‘技术意志’的‘权力意志’——被归序和塑造的东西。
User: Aiming for a different licensing model, toward the end of 2012, Google switched the Bluetooth stack in Android from the GPL-licensed BlueZ to the Apache-licensed BlueDroid.
Assistant: 针对不同的许可模式,Google于2012年底将Android中的蓝牙堆栈从GPL许可的BlueZ(英语:Bluetooth stack#BlueZ)转移到Apache许可的BlueDroid。
User: The KattenKabinet ("Cat Cabinet") is an art museum in Amsterdam devoted to works depicting cats.
Assistant: 猫柜(荷兰语:KattenKabinet)是荷兰阿姆斯特丹的一家美术馆,专门收藏展示有关猫的艺术品。
User: Increased thermodynamic and mechanic OEI ratings (128% OEI torque).
Assistant: 增加了热动力和机械单台不工作(OEI)额定功率(128% OEI 转力矩)。
User: True anthropology began with a Government department: the Geological Survey of Canada, and George Mercer Dawson (director in 1895).
Assistant: 加拿大的学术人类学始于一个政府部门:加拿大地质调查局(Geological Survey of Canada),以及乔治·道森(George Mercer Dawson,1895年的局长)。
User: 1946 Proceedings.
Assistant: 1946年申格。
User: Zentralflughafen Tempelhof-Berlin had the advantage of a central location just minutes from the Berlin city centre and quickly became one of the world's busiest airports.
Assistant: 柏林-滕珀尔霍夫中央机场凭着距离市中心近的优势,很快便成为了世上其中一个最繁忙的机场。
User: Romanian Energy Minister, Toma Petcu, suggested that, if coal consumption remained high, reserves held by the country’s two major producers would only last for four days.
Assistant: 罗马尼亚能源部长托马·佩特库一度(Toma Petcu)表示,如果国内煤炭消费依然高企,罗马尼亚两大生产商所持有的储备只能供民众持续使用4天。
User: The domestic political environment was further complicated by the death of Paul Eyschen, who had been Prime Minister for 27 years.
Assistant: 卢森堡的国内政治环境在已任27年首相的保罗·伊斯臣(Paul Eyschen)逝后雪上加霜、更显混乱。
User: The game takes place in a sprawling African landscape, with terrain ranging from desert to savannah to jungle.
Assistant: 游戏的庞大舞台设在非洲,有着从沙漠到草原到森林的复杂地形。
User: The MTA still lists the station being at Turnbull Avenue, a dirt road which once ran along the tracks but no longer exists.
Assistant: MTA仍称此站位于特恩布尔大道,一条沿轨道行走但不再存在的泥路。
User: Lamour Rolle.
Assistant: 佛门角色。
User: They made their pots (utkusik) from soapstone of the area, therefore their name.
Assistant: 居其地者以地名取姓为莘氏,后去草头为辛姓。
User: The Johannine writings include other, similar passages.
Assistant: 约翰书信中包括其他类似的段落。
User: Thus there is a double dependence upon temperature.
Assistant: 因此它对温度有双重依赖性。
User: Six months later, Tom Glen, a 21-year-old soldier of the 11th Light Infantry Brigade, wrote a letter to General Creighton Abrams, the new MACV commander.
Assistant: 事件六个月后,第11旅的士兵Tom Glen写了封信给Creighton Abrams将军揭发此事。
User: Market Garden was a risky plan that required a willingness to gamble at the tactical and operational levels.
Assistant: 市场花园行动是一个冒险的计划,需要愿意在战术,小单位的水平赌博。
User: This campaign promotes the idea of becoming a supporting member for individuals.
Assistant: 这项运动促进了成为个人支持成员的想法。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Bernhard's attractive house in Ohlsdorf-Obernathal 2 where he had moved in 1965 is now a museum and centre for the study and performance of his work.
Assistant: 他从1965年起在Ohlsdorf-Obernathal街2号的雅致住所现在是研究他的著作的博物馆和展演中心。
User: During childhood, the expression of display rules becomes more complex.
Assistant: 在童年时期,表达规则会变得更加复杂。
User: The penalties for both Ferraris saw Fernando Alonso move up to ninth on the grid, the highest grid position for McLaren at that point of the season.
Assistant: 随着两位法拉利车手受到罚退,费尔南多·阿隆索的发车位上升至第9位,这是麦拉伦本季至今最佳的一次。
User: Romanians represent 29.8% of foreigners living in Zaragoza, or 2,9% of the total city population, followed by Moroccans (9,1%) and Chinese (7%).
Assistant: 在这些移民中,罗马尼亚人最多,占移民外籍人口的29.8%,占占萨拉戈萨总人口的2.9%,紧接着是摩洛哥(9.1%)与中华人民共和国(7%)。
User: Some minority languages are simultaneously also official languages, including the Irish language in Ireland.
Assistant: 有些少数民族语言是官方语言,如爱尔兰语是爱尔兰共和国的官方语言。
User: These are some most frequent surnames in Portugal: According to a large scale study of names extracted from various social networking websites, the most common surnames in Brazil are: According to the newspaper Público, the most common given names in Portugal, for 105,000 children born in 2008 were: According to the IBGE the most common given names in Brazil in 2010 were: According to the Certidão de Nascimento Website, the top 10 most common given names in Brazil in 2014 were: Until abolition of slavery, slaves did not have surnames, only given names.
Assistant: 葡萄牙最常见的50个姓氏: 根据从各种社交网站提取的名字的大规模研究,巴西最常见的姓氏是: 据Público 报道, 葡萄牙2008年出生的105,000名儿童中最常见的名字是: 根据IBGE ,2010年巴西最常见的名字是: 根据Certidãode Nascimento,2014年巴西十大最常见的名字是: 根据“ 芝加哥风格手册” ,葡萄牙语姓名由该名最后一个要素进行索引 ,这种做法与西班牙语姓名的索引不同。
User: A representative of the governing party or coalition, and a representative of the opposition bloc.
Assistant: 一名代表执政党或执政联盟,一名代表反对党。
User: A few minutes later Trimmer Samuel Hemming found the bridge apparently empty.
Assistant: 几分钟后,司灯山缪·欧内斯特·海明(Samuel Ernest Hemming)发现舰桥似乎没人了。
User: Hence, greater effectiveness of antitumor treatment is achieved.
Assistant: 从而找到更好的医治肿瘤的方法。
User: Withers yokes are widely used in Africa and India, where zebu cattle are common.
Assistant: 马肩隆轭广泛用于非洲和印度,那里瘤牛很常见。
User: This operational cycle is a modification of the traditional expander cycle.
Assistant: 这种工作循环是传统膨胀循环的改进。
User: Between 1529 and 1537, when Francisco Pizarro was granted permits to import 363 slaves to colonial Peru, a large group of Africans were imported to do labor for public construction, building bridges and road systems.
Assistant: 1529年至1537年间,当弗朗西斯科·皮萨罗获准将363名奴隶输入殖民地秘鲁时,一大群非洲人被输入为公共建筑,桥梁和道路系统做劳动。
User: Its adjoining theatre-in-the-round, the Irving K. Barber BC Centre, has a ceiling made of beetle-killed pine and a green roof, in a design modelled after an Interior Salish pit house.
Assistant: 它毗邻的剧院,Irving K. Barber BC中心,有一个由甲虫杀死的松树和绿色屋顶组成的天花板,以一个以内部Salish坑屋为模型的设计。
User: There are several Australian companies manufacturing boots in this classic style today.
Assistant: 现如今,有几家澳洲公司专门生产这种靴子的经典款。
User: On the other hand, when X is fixed but T is allowed to vary within certain boundaries, to force T to be T0 may be inconvenient, since non-T0 topologies are often important special cases.
Assistant: 换句话说,在 X 是固定而 T 允许在特定边界内变化的时候,强迫 T 是 T0 将是不方便的,因为非 T0 拓扑经常是重要的特殊情况。
User: This led to further failure for the vision problems of 24% primary school students and 57% middle school students to be treated promptly, even though, Rozelle discovered, these students' academic performances were heavily affected by their vision.
Assistant: 这一现象导致24%的小学生和57%的中学生的视力无法得到及时矫正,而与此同时他们的学习成绩也受到了显著影响。
User: A year later, the Ichiwa-kai gang’s leader was shot to death.
Assistant: 一年后,昌平君兵败被杀。
User: However, magic seems to have borrowed from religion, adopting religious ceremonies and divine names, and the two are sometimes difficult to clearly distinguish.
Assistant: 然而,巫术似乎是从宗教之中借用的,采纳了宗教仪式和神圣的名号,而且这两者有时难以清楚地区分开来。
User: Promised a land of milk and honey, the people pledge their allegiance to this new God.
Assistant: 亚伦对他们保证说最后将到达一流着牛奶和蜂蜜的地方,人们发誓信奉这新的神。
User: These currents are known to have diurnal characteristics wherein the general direction of flow is towards the sun.
Assistant: 大地电流具有白昼的特性,电流矢量的方向基本是朝向太阳的。
User: These arms have remained those of his house, they then become those of the city of Thouars.
Assistant: 后来义清成为根知城城主,与嫡男国清一同成为上杉家臣。
User: Design factors affecting semiconductor reliability include: voltage derating, power derating, current derating, metastability, logic timing margins (logic simulation), timing analysis, temperature derating, and process control.
Assistant: 设计方面影响半导体器件可靠性的因素包括:电压衰退,功率衰退,电流衰退,稳定性,逻辑时间变差(logic simulation),时效分析(timing analysis),温度衰退和工艺控制。
User: Redrawing nations.
Assistant: 振兴民族。
User: Coronal loops often form above starspots, forming from magnetic field lines that stretch out into the corona.
Assistant: 冕圈通常在星斑之上形成,由磁力线形成并扩展至冕中。
User: In rare instances where such information is available, 610 officers appeared to have been drawn from other party or state agencies (such as the Political and Legislative Committee staff or Public Security Bureaus).
Assistant: 在信息罕有的情况下,610人员似乎是从其它的党或国家机构(例如党政法委人员或公安局)抽调的。
User: The star is orbited by two known extrasolar planet, designated WASP-8b and WASP-8c.
Assistant: 该恒星已知有一颗系外行星,即WASP-8b。
User: The proposals are summarized in the table below (data from Icarus unless specified otherwise): Current practice is that newly discovered moons of Jupiter must be named after lovers or descendants of the mythological Jupiter (Zeus).
Assistant: 这些提案概述如下表(除非另有说明,资料都来自"伊卡洛斯"): 目前的做法是,新发现的木星卫星必须以罗马神话朱庇特(相当于希腊神话的宙斯)的恋人或后代来命名。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Years later, Hoover feels his strength begin to decline, while Tolson suffers a stroke.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
多年以后,胡佛感觉到自己的权力开始下降,托尔森中了风。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 2011 Shelby GT500 gains the same non-powertrain related upgrades that standard V6 Mustangs and Mustang GTs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年的GT500还获得了和标准野马V6与野马GT一样的非动力系统升级。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:California podiatrist Roger Leir also claims to have removed alien implants from patients.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 加利福尼亚足病医生罗杰·雷尔(Roger Leir)也声称从病人体内去除过外星植入物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Share-Alike: If you publicly use any adapted version of this database, or works produced from an adapted database, you must also offer that adapted database under the ODbL.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
以相同方式分享:若您公开使用任何使用ODbL的数据库之改编版本,或是从改编过的数据库产生作品,您也必须以ODbL的方式提供改编过的数据库。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Entering dictionaries after World War II, the word motel, coined as a portmanteau contraction of "motor hotel", originates from the Milestone Mo-Tel of San Luis Obispo, California (now called the Motel Inn of San Luis Obispo), which was built in 1925.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第二次世界大战过后,汽车旅馆(Motel)一词正式被收录于英文字典中,作为 Motor Hotel 的缩写,这个用法最早出现在建于1925年在美国加州圣路易斯-奥比斯保的里程碑汽车旅馆(Milestone Mo-Tel),后改名为圣路易斯-奥比斯保汽车旅馆客栈(Motel Inn of San Luis Obispo)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The name mel comes from the word melody to indicate that the scale is based on pitch comparisons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Mel的名字来源于单词melody,表示这个刻度是基于音高比较而创造的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, some private bus companies opted to continue their service on certain routes under joint service contracts with BMTA instead of selling their assets to the state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是,仍有一些私人巴士公司决定不出售给国家,而是在与BMTA合营的情形下继续经营部分线路。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In South Africa, the miniseries started broadcasting on May 5, 2010 on the Mnet channel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在南非,这部剧集于2010年5月5日在Mnet channel播出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sehr langsam, and III.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
道尹为简缺,三等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bishop Hedley has recently been improved.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 高丽羽真氏,后有改高氏的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1979, he returned to the Ministry of Foreign Affairs of the USSR.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1979年回到苏联外交部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Blizzard experimented with cross-platform play during development, having successfully played a game on PC against a player using an iPad; however, it was not a feature at launch.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Blizzard也曾经实验实行跨平台游戏,并且成功让一名使用台式电脑的玩家和一名使用iPad的玩家对战;然而,这并不是最初便有的功能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1802 the building again became a parish church.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1802,该堂恢复为堂区教堂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1410, Parliament suggested confiscating church land.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1410年,议院建议没收教会用地的法案。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The church became a hospital in 1648.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个古老的教堂在1648年成为一所医院。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There are streets named for him in many cities in California.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多大学城市里有以他命名的街道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Windows and macOS released similar updates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Windows和macOS也发布了类似的更新。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It pursued the boats and found one abandoned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们浮出水面,并找到了被破坏的三体船。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 26 April 1999, Dando was murdered on the doorstep of her house in Gowan Avenue, Fulham.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1999年4月26日,丹多在她位于富勒姆高湾大道(Gowan Avenue)的住家门口遇害。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Trucks, buses, tractors, motorcycles, ships and trains were equipped with a wood gasification unit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡车,客车,拖拉机,摩托车,轮船和火车都配备有木材气化装置(英语:Wood gas generator)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All North Germanic languages are descended from Old Norse.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:所有的北日耳曼语言都是从古挪威语演变而来的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The building's other sides are architecturally irrelevant as the library was flanked by buildings.
Assistant: 该建筑的其他侧面在建筑上无关重要,因为图书馆的两侧都是建筑物。
User: He netted a hat-trick in another Euro 2012 qualifier on 6 September 2011, as Switzerland came from behind to beat Bulgaria 3–1.
Assistant: 2011年9月6日,沙奇里又在另一场2012年欧洲杯预选赛中上演帽子戏法,帮助球队后来居上以3比1战胜保加利亚。
User: Judging Faith, Punishing Sin.
Assistant: 三奸同罪,又称刑不隐亲。
User: Women in Korean Politics.
Assistant: 参见韩国政治。
User: It is not going to make a difference in a national security case.
Assistant: 基本不会出现国家歧视的现象。
User: In 1811, he founded the Joanneum Museum in Graz and the predecessor of Graz University of Technology.
Assistant: 1811年他建立了约阿内环球博物馆(Landesmuseum Joanneum),现今格拉茨技术大学的前身。
User: On the front of the building the year 1932 appears, which is a reference to when LEGO was founded.
Assistant: 楼房前部显示的年份为1932年,这源自乐高的成立年份。
User: EPAS1 is involved in the development of the embryonic heart and is expressed in endothelial cells that line the walls of blood vessels in the umbilical cord.
Assistant: EPAS1涉及胚胎心脏(英语:embryonic heart)的发育,并在脐带的血管壁内皮细胞中表达。
User: Despite the storm's intensification and well-organized satellite appearance, the circulation failed to become better defined.
Assistant: 虽然风暴有所强化,并且卫星图像上也是层次分明,但其中的环流结构却没有得到改善。
User: Observations also revealed that the comet was about 75% empty space, and one astronomer compared the outer layers of the comet to the same makeup of a snow bank.
Assistant: 同时观测显示彗星大约75%的体积都是空的,有天文学家把彗星的外表面的组成比作防雪堤。
User: However, the element directly above element 98 in the periodic table, dysprosium, has a name that simply means "hard to get at" so the researchers decided to set aside the informal naming convention.
Assistant: 但是,位于98号元素以上的镝(Dysprosium)名称原意为“难取得”,所以研究人员决定打破此前的非正式命名规则。
User: Most of the 400-strong Dutch KNIL troops led by Captain F.B. van Straalen were captured by Japanese.
Assistant: 由F.B. van Straalen上尉率领的400名荷属东印度皇家军士兵几乎全被日军俘获。
User: Lê Khả Phiêu pointed on a wave of demonstrations by ethnic minorities in the Central Highland in February 2001 for a reason to stay in office, so as to assure stability.
Assistant: 2001年2月西原发生少数民族示威风潮,黎可漂便以此为由,认为自己应该留任,以保持局势稳定。
User: Hepburn never saw the completed film, saying the memories of Tracy were too painful.
Assistant: 凯瑟琳因此从来没有看过整部完成了的电影,表示对斯宾塞的回忆实在太让人难受。
User: These operations involved a series of Special Operations Forces raids, humanitarian assistance, consequence management, and a variety of civic action programs.
Assistant: 这些行动主要采取人道主义援助,后果管理和各种公民行动方案的形式。
User: This means that during bars of rest for the guitarist in a song, the hum or noise from the amp or distortion pedal will not be heard by the audience.
Assistant: 也就是说,吉他手在表演场合的曲间休息时,从放大器或破音踏板发出的嗡嗡声或杂音就不会被听众察觉。
User: In 2006, the World Bank named Georgia as the top reformer in the world.
Assistant: 2006年和2008年,世界银行将乔治亚评为世界顶级改革者 。
User: Both groups found and attacked Crace's ships at 14:30 and claimed to have sunk a "California-type" battleship and damaged another battleship and cruiser.
Assistant: 两组日机在14:30对克雷斯的舰队发动了攻击,声称“击沉”了一艘美军“加利福尼亚级”战列舰,并击伤另一艘“战列舰”“厌战号”和一艘巡洋舰。
User: In the early 20th century artists began to promote colors and light together in their artworks.
Assistant: 20世纪初,画家们纷纷开始研究起光线和色彩,风景绘画大行其道。
User: These databases form electronic maps to locate smartphones, allowing them to run apps like Foursquare, Google Latitude, Facebook Places, and to deliver location-based ads.
Assistant: 这些数据库构成了用于智能手机中电子地图的定位,让他们使用应用程序如Foursquare、Google定位、Facebook定位,并能提供基于该位置的广告。
User: On 7 September 1944, the Japanese ship Shinyo Maru was sunk by USS Paddle; on board the Maru were U.S. POWs of whom 668 died and 82 survived.
Assistant: 1944年9月7日,日军战舰神鹰丸被美军白鲟号潜艇击沉;在神鹰丸舰上的美军战俘中共有668人死亡及82人生还。
User: The church is still in use and the 75–metre bell tower is visible from a distance even amidst taller modern buildings.
Assistant: 这座教堂仍在使用,75米高的钟楼从远处可见。
User: Many people come to Ludington year round for recreation, including boating and swimming on Lake Michigan, Hamlin Lake, and other smaller inland lakes, as well as hunting, fishing, and camping.
Assistant: 很多人来拉丁顿娱乐,包括划船和游泳(哈姆林湖、密歇根湖和其他较小的内陆湖泊)以及狩猎,钓鱼,露营。
User: Bertram Kostant (1973) used the Kostant convexity theorem to generalize the Golden–Thompson inequality to all compact Lie groups.
Assistant: 贝多兰‧康斯坦多(Bertram Kostant)在1973年利用康斯坦多凸性定理(Kostant convexity theorem)将此不等式推广到所有的紧致李群(compact Lie group)之上。
User: Haitians named this force after the Haitian mythological bogeyman, Tonton Macoute ("Uncle Gunnysack"), who kidnaps and punishes unruly children by snaring them in a gunny sack (French: macoute) and carrying them off to be consumed at breakfast.
Assistant: 海地人命名他们为Tonton Macoute(背包叔叔),大人恐吓顽皮的孩子他们会绑架和惩罚顽劣儿童,翌日早上吃掉他们。
User: After the creation of Telegraph Agency of the Soviet Union in 1925, it remained the news agency of Soviet Russia.
Assistant: 1925年:塔斯社在俄罗斯通讯社的基础上扩建成立,成为苏联国家通讯社。
User: It is an important commercial area within city and large business houses are set up here.
Assistant: 市内有一个大市场,并且有大型商业设施。
User: In the last six decades, this one-man laboratory has evolved into a worldwide network.
Assistant: 在过去的六十年间,这个一个人的实验室逐渐成为一个扩展至全球的庞大网络。
User: Crisis Core begins seven years before the events of Final Fantasy VII, and many characters from that game and other related works appear.
Assistant: 《核心危机》开始于《最终幻想VII》事件的七年前,《最终幻想VII》及其他相关作品中的许多角色都有登场。
User: Its role in control of stem cell proliferation has now been demonstrated for several cell types including haematopoietic, neural, and mammary stem cells.
Assistant: 其在干细胞增殖的控制中的作用现在已经几种细胞的类型中被证明了,包括造血的,神经的和乳腺的干细胞。
User: He was appointed Senator by King Victor Emmanuel III.
Assistant: 他被国王维托里奥·埃马努埃莱三世任命为参议院议员。
User: Once civilizations have discovered each other's locations, the energy requirements for maintaining contact and exchanging information can be significantly reduced through the use of highly directional transmission technologies.
Assistant: 一旦发现了其他有文明的地点,维护联络和交换信息的能量需求可以通过高度定向的传输技术而大幅降低。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
RC5 encryption and decryption both expand the random key into 2(r+1) words that will be used sequentially (and only once each) during the encryption and decryption processes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: RC5加密和解密都将随机的密钥扩展成2(r+1)个字,在加密和解密的过程中,这些字将会被按顺序使用(而且每个字只使用一次)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1956 the Prime Minister of Sri Lanka passed the Sinhala Only Act, an act where Sinhalese replaced English as the only official language of Sri Lanka.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1956年,政府颁布官方语言法案,颁布僧伽罗人是斯里兰卡唯一的官方语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Several nations responded negatively to the test and highlighted the serious consequences of engaging in the militarisation of space.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 数个国家对该试验提出了负面的回应,并强调太空军备竞赛的可能带来的严重后果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Indeed, had it relied a little less on such lazy set-ups for each kill, it may have attained guilty pleasure status.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而正好在猛烈凶魇差一点要杀死小嗝嗝的那一瞬间,没牙在赶到并且解救了小嗝嗝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Below an hCG level of 1,200 mIU/ml the hCG usually doubles every 48–72 hours, though a rise of 50–60% is still considered normal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:人体绒膜促性腺激素浓度在1200mIU/mL以下的时候通常每48-72小时就会增长一倍,50%-60%也是正常现象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, his departure would bring about a difficult phase in the club’s history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,他的离去为俱乐部带来一个困难的时期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first of his candlelit masterpieces, Three Persons Viewing the Gladiator by Candlelight, was painted in 1765, and showed three men studying a small copy of the "Borghese Gladiator".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的第一件烛光杰作, 《烛光下观看角斗士的三个人》绘于1765年,画面表现了三个男人正在研究“包杰斯斗士”的模型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During World War II, the company was ordered to produce artillery and operated under the name Klöckner Humboldt Deutz AG (KHD).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
二战期间,公司以Klöckner Humbolt Deutz AG的名义奉命生产火炮。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While AT&T sold their own hardware that ran System V, most customers instead ran a version from a reseller, based on AT&T's reference implementation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
AT&T出售运行System V的专有硬件,但许多(或许是大多数)客户在其上运行一个转售的版本,这个版本基于AT&T的实现说明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This process is known as garbage collection (GC).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这是一个过程被称为碎片回收(GC)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, the team was wracked with dissension, with some players (including Feller and Mel Harder) going so far as to request that Bradley fire manager Ossie Vitt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但球队却被内斗给重创;一些球员(包括斐勒)甚至群起要求老板艾瓦·布莱德雷开除总教练奥西·维特(Ossie Vitt)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But a surprise is in wait for them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
是又以为可祷,则非蜃气矣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Musaeum with its famous Library and theater in the same region; site unknown.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大学(Musaeum)及其著名的图书馆和剧院位于同一地区,但地址不明。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Data loggers are implicitly stand-alone devices, while typical data acquisition system must remain tethered to a computer to acquire data.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
数据记录器一般是一个独立设备,而典型的数据采集系统必须保持与计算机的连接以收集数据。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As of August 2008, the COROT-2b spin-orbit angle (that is, the angle between the equator of the star and the plane of the planet orbit) was calculated by Bouchy et al. by means of the Rossiter–McLaughlin effect with a value of +7.2 ± 4.5 degrees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2008年8月,鲍奇等人通过罗斯特-麦克劳克林效应计算出柯洛2b的自旋轨道角(即中央恒星赤道面与行星轨道面的交角)约为+7.2±4.5°。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2002, as his Parkinson's disease worsened, Money donated a substantial portion of his art collection to the Eastern Southland Art Gallery in Gore, New Zealand.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2002年,当他的帕金森症逐渐恶化时,他将自己的大部分美术收藏捐给了新西兰Eastern Southland美术馆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The captain will usually set a very attacking field for a hat-trick ball, to maximise the chances of the bowler taking a hat-trick.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此时队长通常会设置极富攻击性的防守阵型,从而使投球手取得帽子戏法的可能性最大化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Japanese ghosts are essentially spirits "on leave" from hell in order to complete an outstanding mission.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
日本的鬼魂基本上是从地府中为了完成一个优秀的使命而“请假”外出。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Book III is concerned with language, and Book IV with knowledge, including intuition, mathematics, moral philosophy, natural philosophy ("science"), faith, and opinion.
Assistant: 第三卷主要讨论语言,第四卷则讨论知识,包括了直觉知识、数学、道德哲学、自然哲学(“科学”)、以及信仰和舆论。
User: But Jerusalem came to be known as Outremer, the French word for "overseas", and as new generations grew up in the kingdom, they began to think of themselves as natives, rather than immigrants.
Assistant: 但是随着耶路撒冷作为Outremer,法语词,意为“海外”,为人所知,并且随着新一代在王国中成长起来,他们开始视自己为本地人,而不是移民。
User: When she visited her mother in the hospital in 1988, she met many of the people who were wounded during the Tatmadaw's crackdown in the 8888 Uprising.
Assistant: 昂山素季到医院探望母亲时,遇见很多在8888民主运动中遭缅甸军队镇压而受伤的人,这事激发起她的政治抱负。
User: Despite several attempted invasions across the Red Sea, Kaleb was unable to dislodge Abreha, and acquiesced in the change; this was the last time Ethiopian armies left Africa until the 20th century when several units participated in the Korean War.
Assistant: 除了几次横跨红海的入侵尝试之外,卡勒卜并没能逐出Abraha,并默认这个改变;这是埃塞俄比亚军队最后一次离开非洲,直到20世纪的朝鲜战争。
User: It was then considered sport.
Assistant: 此后曾担任体育主播。
User: Macdonald's parents decided he should become a lawyer after leaving school.
Assistant: 麦克唐纳的父母希望他毕业后当律师。
User: The brand is represented by English model and musician Karen Elson and model and actress Poppy Delevingne who have served as spokespersons for the brand.
Assistant: 该品牌由英国模特和音乐家Karen Elson以及模特和女演员Poppy Delevingne代表,任该品牌的发言人。
User: Jones and his men are making an attempt to recapture the farm, aided by several other farmers who are terrified of similar animal revolts.
Assistant: 琼斯和他手下的人尝试着重新夺回农场,同时,其他农场主因为害怕相似的动物起义发生在自己的农场,也来帮助琼斯。
User: Euroblocks are more convenient than the terminal strips they replace as the signal cables can be quickly disconnected from or connected to the electronic device, rather than unscrewing and re-screwing each wire individually.
Assistant: Euroblock比其所取代作为信号电缆可以快速地从断开或连接到电子设备,而不是拧开与再拧紧每根电线单独的端子条更方便。
User: At the time of the declaration of independence, monarchists were a minority in the Finnish Parliament, and Finland was declared a republic.
Assistant: 在发表独立宣言时,芬兰议会里的保皇派处于少数地位,因此芬兰宣布建立共和体制。
User: At these temperatures the atom's quantum-mechanical properties become important.
Assistant: 在这样的低温状态下,原子的量子力学性质变得十分重要。
User: Cherkizovskaya opened in 1990 and was the work of architects V. Cheremin and A. Vigdorov.
Assistant: 切尔基佐沃站开通于1990年,设计者是建筑师V. Cheremin和A. Vigdorov。
User: However, the same congregation sided with the Jesuits in 1656, thereby lifting the ban.
Assistant: 但之后在耶稣会的游说下,罗马教廷在1656年,解除了这个禁令。
User: The day is celebrated as National Law Day, or Constitution Day.
Assistant: 这一天成为国家法律日或称宪法日。
User: It was not actually death that people feared, because in Freud's view nobody believes in their own death.
Assistant: 人们害怕的其实不是死亡,因为在弗洛伊德看来,没有人相信自己的死亡。
User: At house No. 25 a beautiful yellow and white mansion is concealed behind a modest fence.
Assistant: 25号是一座美丽的黄色和白色的住宅。
User: He became Chairman of the Research Society at the University of Peshawar in 1970.
Assistant: 他在1970年成为在白沙瓦大学研究协会主席。
User: Virginia spiderwort was introduced to Europe in 1629, where it is cultivated as a garden flower.
Assistant: 无毛紫露草于1629年被引入到欧洲作为花圃品种。
User: Numerous organizations have applied scenario planning to a broad range of issues, from relatively simple, tactical decisions to the complex process of strategic planning and vision building.
Assistant: 很多公司开始广泛采用情景规划,用简单、技术决策、发展为复杂的战略规划和视野建立。
User: If this is already too much to handle, we might keep only the age of the youngest, m and oldest person, M. If the question is about an age strictly lower than m or strictly higher than M, then we may safely respond that no such participant was present.
Assistant: 如果问题是关于严格小于 m 或严格大于 M 的年龄,则我们可以安全的回应没有这个参与者在场。
User: In response, the Kentucky General Assembly passed an act that granted debtors a grace period of two years in repaying their debts unless their creditors would accept payment in the devalued notes of the Bank of the Commonwealth.
Assistant: 肯塔基州议会为此通过了一项法案,宽限债务人两年的偿还期限,除非债权人愿意接受联邦银行发行的贬值纸币。
User: The worship was overseen by Rabbi David Azuz, who had led the service on the closing day 36 years before.
Assistant: 晨祷由四十六年前关闭会堂的拉比David Azuz带领。
User: On March 5, 2007 HISHE was launched on YouTube as HISHEdotcom.
Assistant: 在2007年3月5日,HISHE以HISHE网络公司的名义在Youtube上运行。
User: Till the Resurrection-day.
Assistant: 尽揭纱笼护日。
User: Created with the focus of being a lightweight text editor with minimal dependencies, it is designed to be simple and easy-to-compile.
Assistant: 着重于创建一个轻量级的文本编辑器且依赖最少,它的设计简单,易于编译。
User: Mercury is the messenger of the gods in mythology.
Assistant: 墨丘利在神话中是众神的使者。
User: Controversially, in 2006 for the first time the festival was held within a fenced confine.
Assistant: 极具争议的是,2006年该艺术节首次在一个围栏封闭起来的区域内举行。
User: Corbett promised to do his best.
Assistant: 故文圭为尽力。
User: Its difficulty level is something one should not undermine.
Assistant: 其困难程度是一种不应该被破坏的东西。
User: In the oppressed countries, there is a bureaucratic capitalist bourgeoisie submitted to imperialism.
Assistant: 在被压迫国家,有一个服从帝国主义的买办资产阶级。
User: In some northern regions of Germany (e.g. East Frisia) the making of Speckendicken (also Speckdicken) is another tradition - people go door to door visiting their neighbors and partaking in this dish.
Assistant: 在德国(例如东弗里斯)一些北部地方制作的Speckdicken是另一个新年传统,人们前往与他们的邻居参与制作这道菜。
User: On the basis of planetary models it has been suggested that GJ 1214 b has a relatively thick gaseous envelope.
Assistant: 基于相关资料,一般认为 GJ 1214 b 有一个相对较厚的气体外层。
User: The Q400 ultimately crashed at 20:43 local time on Ketron Island in Puget Sound, Pierce County, Washington, killing the occupant and destroying the aircraft.
Assistant: Q400最终于当地时间 20点43分在华盛顿州皮尔斯县的科特罗岛坠毁,造成占机者死亡。
User: A deeper political system with new national focus options and new types of reform.
Assistant: 更深层次的政治要素,改进内部的政治运作和新的政变系统。
User: Unfortunately, the girl turns out to be Naina's friend Nikki.
Assistant: 故事后期披露出她原本是伊绪奈的姐姐麻理亚的拍档。
User: Former students include Baseball Hall of Famers Lou Gehrig and Eddie Collins, football Hall of Famer Sid Luckman, Marcellus Wiley, and world champion women's weightlifter Karyn Marshall.
Assistant: 曾在哥伦比亚大学就读的学生包括棒球名人堂成员Lou Gehrig和Eddie Collins,橄榄球名人堂成员Famer Sid Luckman和Marcellus Wiley,世界女子举重冠军Karyn Marshall。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: A key use of the TMSI is in paging a mobile.
Assistant: TMSI的一个关键用途就是用于对移动设备的寻呼(paging)。
User: The star may be confused with the Star of David, a Jewish symbol.
Assistant: 犹太星的星形根据“大卫之星”(Star of David)设计,是代表犹太人的符号。
User: Two-phase electrical power was an early 20th-century polyphase alternating current electric power distribution system.
Assistant: 二相电(Two-phase electrical power)是二十世纪早期的多相交流电系统。
User: One of the goals stated in this speech was to triple the amount of meat produced in the Soviet Union within the following three years.
Assistant: 在这次讲话中规定的目标是三年内肉类在苏联生产的数量增加三倍。
User: He attended the General Assembly of the United Nations in 1966.
Assistant: 他参加了1966年的联合国大会。
User: These technical features can be either structural (e.g. a nail, a rivet) or functional (e.g. fastening means).
Assistant: 这些技术特征可以是结构性的(例如一颗钉子、一颗铆钉)或者功能性的(例如紧固的工具)。
User: Magazines were routinely confiscated under the anti-obscenity Comstock laws; permits for labor rallies were often denied; and virtually all anti-war or anti-government literature was outlawed.
Assistant: 一些杂志经常会因为触犯了反淫秽的 Comstock laws而被没收;劳动汇集的许可往往会被没收;所有的反政府和反战文学会被取缔。
User: Likewise, the results from BMC may be approximated by using cross-validation to select the best ensemble combination from a random sampling of possible weightings.
Assistant: 同样地,可以通过使用交叉验证来近似来自BMC的结果,以从可能的权重的随机采样中选择最佳的集成组合。
User: 1991 – Mikhail Gorbachev resigns as head of the Communist Party of the Soviet Union.
Assistant: 1991年:戈尔巴乔夫宣布辞去苏联共产党中央委员会总书记职务。
User: The executive director of the PCI-SIG is Reen Presnell, president of VTM Group.
Assistant: 执行董事是VTM Group的总裁:Reen Presnell。
User: Anne declared God would be her guard and ordered Sunderland to redeploy her troops.
Assistant: 安妮称上帝会是她的守卫,命令桑德兰伯爵调用并重新部署她的军队。
User: The following designatory letters may be used by members of the CIOB: Members may use "MCIOB".
Assistant: 特许建造学会会员可以在正式场合使用下列指定英文简称置于其姓名后: 正式会员可使用“MCIOB”。
User: Three of them occur in spring: the first and seventh days of Passover, and Pentecost.
Assistant: 其中三个发生在春天: 逾越节的第一天和第七天,还有圣灵降临节。
User: Major new features included the support for controllers, which made Laravel 2 a fully MVC-compliant framework, built-in support for the inversion of control (IoC) principle, and a templating system called Blade.
Assistant: 主要的新功能包括支持 controller,使 Laravel 2 成为真正的 MVC 框架,并且实现了 控制反转(IoC) ,和提供样版引擎 blade。
User: Tor is also used for illegal activities, e.g., to gain access to censored information, to organize political activities, or to circumvent laws against criticism of heads of state.
Assistant: Tor也被用于进行非法活动,例子包括存取在当地受到审查的资讯、组织政治运动 、规避禁止人们发表批评国家首脑的言论的法律。
User: Members of the order must adhere to the vows of chastity, poverty and obedience, and the fourth vow, to give "Wholehearted and Free service to the poorest of the poor".
Assistant: 传教会成员必须贞洁、贫穷及服从三誓愿,以及第四个誓愿“全心主意为最贫苦的人服务”。
User: It also enables specific experiments that require minimum interference from the Sun, as the designers can opt to install the relevant sensors on the dark side of the satellite.
Assistant: 这样的轨道还可以让对太阳影响要求最小的特定实验可以进行,设计者可以选择将相关的感测器安装在卫星背像太阳一侧的阴暗面中。
User: The acting commander of the 48th, Lieutenant Colonel Henry Pleasants, in civilian life a mining engineer, conceived the idea of digging under the Confederate lines and exploding a giant bomb.
Assistant: 第48团代理司令官亨利·普莱曾茨(Henry Pleasants)中校入伍前曾是采矿工程师,他打算挖地道到达邦联军队战线下,然后引爆巨型炸弹。
User: The fleet departed Kiel on 17 July, passed through the Kaiser Wilhelm Canal to the North Sea, and continued on to the Atlantic.
Assistant: 舰队于7月17日离开基尔,穿过威廉皇帝运河进入北海,并继续前往大西洋。
User: In September 2007, the launch was pushed back from Spring of 2008 to 2009 to avoid clashing with 2007 Women's World Cup and the 2008 Olympic Games and to ensure that all of the teams were fully prepared for long-term operations.
Assistant: 2007年9月重新启动因避免与2007年女子世界杯和2008年北京奥运会撞期而由2008年春季推迟到2009年,并让各支球队有充足准备进行长远营运。
User: Spaceflight became an engineering possibility with the work of Robert H. Goddard's publication in 1919 of his paper A Method of Reaching Extreme Altitudes.
Assistant: 航太变得在工程上具可行性乃是由于罗伯特·戈达德在1919年出版的文章〈探索极高处之方法〉(A Method of Reaching Extreme Altitudes)。
User: The Conservative Party also adopt soft eurosceptic politics, and oppose Federal Europe.
Assistant: 该党是软性欧洲怀疑主义政党 且反对联邦欧洲。
User: This allows the HIV-1 virus to enter into the cell.
Assistant: 野生型HSV - 1的病毒能够感染细胞。
User: Radical radiotherapy, initially used in the 1950s, was an attempt to use larger radiation doses in patients with relatively early-stage lung cancer, but who were otherwise unfit for surgery.
Assistant: 姑息放疗从1940年代开始使用,从1950年代开始使用根治性放疗,即尝试对那些处于肺癌早期但不适合手术治疗的病人使用更大的放射剂量。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The GSA conducted a total of seven mail bid sales between 1972 and 1980.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1972至1980年间,总务管理员一共进行了7次邮件竞价销售。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The game engine and most of the interface were transferred from its predecessor to Jumping Flash! 2 in order to save time during the development.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在制作过程中,游戏引擎和大多数界面都是从前作移植至《跳闪!2》,目的是为了节省时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 27 August 2004 GP-B entered its science phase.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2004年8月27日 引力探测器B进入科学探测阶段。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The GT500 failed to meet some automotive journalists' expectations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: GT500未能未能满足一些汽车记者的预期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Upon landing the nose was raised to the 5° position to avoid the possibility of damage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而降落时头锥会迅速回复到5°的位置以避免头锥触地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:DNA replication may proceed from this point bidirectionally or unidirectionally.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
DNA复制可能是单向或者双向的进行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A February 2010 Quinnipiac University Polling Institute national poll showed 57% of American voters favored gays serving openly, compared to 36% opposed, while 66% said not allowing openly gay personnel to serve is discrimination, compared to 31% who did not see it as discrimination.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在昆尼皮亚克大学民调研究所2010年2月的全国民调中,57%的人对此表示赞同,36%的人反对,而且66%的人认为不让公开性向的同性恋者参军是一种歧视,而31%的人不认为这是歧视。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:We still get together once a year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:以后每年要回过头来总结一次。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Perhaps the biggest problem of all is the team's new star.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
本单曲是新Team体制的首张单曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The following year, the Republic's security deteriorated quickly as an Anglo-French attack became imminent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:翌年,盎格鲁-法兰西联军对安全局势有所恶化的共和国的进攻迫在眉睫。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Time's theme has been compared to Shakespeare's All the world's a stage monologue in As You Like It, which describes the seven ages of man: infant, schoolboy, lover, soldier, justice, old age, and dementia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 人们已将“时间”的主题和莎士比亚《皆大欢喜》中“世界是个舞台(英语:All the world's a stage)”的独白”进行比较,描述了人的七个年龄段:婴儿、学生、恋人、士兵、正义、老年和痴呆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A few days before war is declared, Jules and Catherine move to Austria to get married.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:宣战前几天,朱尔和凯瑟琳去奥地利结婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
If treatment is necessary, then giving chemotherapy during the second or third trimesters is less likely to result in pregnancy loss or birth defects than treatment during the first trimester.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:如果治疗是必须那么在第六个月或第九个月开始进行化学疗法就不太会导致妊娠损失或出生缺陷,而不会在妊娠前三个月进行治疗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:News of his arrest became controversial around Japan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但是关于其作品却依旧在日本充满争议。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The earliest use of the banjo in a jazz band was by Frank Duson in 1917, however Laurence Marrero claims it became popular in 1915.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Frank Duson是最早(1917年)使用班卓琴的爵士乐手,但Laurence Marrero称班卓琴在1915年就已开始流行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Not long after its reactivation, elements were deployed to Kosovo as part of Operation Rapid Guardian in support of Kosovo Force (KFOR).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
恢复现役不久后,就派遣了其下的一些部队到科索沃去支援当地的科索沃部队(英语:Kosovo Force)(KFOR)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
2024-O temper aluminium has no heat treating.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2024-0,不需热处理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
About 20–30 rebels killed in December 1958.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大约20 - 30名叛军于1958年12月被杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Thus, Pyongan dialect was chosen as the standard dialect for North Korean, purely for the reason that it was considered less "contaminated" by foreign cultures and capitalists.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
后来朝鲜官方选定平安方言为朝鲜的国语,因为其在朝鲜政府看来“较少受到外国文化和资本主义的玷污”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is the only survivor of the four towers which once defended each corner of the bridge.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这是昔日守卫老桥四角的四个塔楼中唯一的幸存者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In parallel with the students, professors teach only one block at a time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在与学生的同时,教授只教每段的时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This service started on 19 February 2009 with 20 of their Dublin based aircraft.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这项服务开始于2009年2月19日,最先可在他们20架都柏林出发的航班上用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of the few successful late-1990 video game RPGs not set in a swords-and-sorcery environment, Fallout was notable for its open-ended and largely non-linear gameplay and quest system, tongue-in-cheek humor, and pervasive sense of style and imagery.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
作为1990年代后期为数不多的不以剑与魔法为设定背景的成功的电子角色扮演游戏之一,《辐射》以其开放式和基本非线性的游戏玩法及任务系统,诙谐幽默以及无处不在的风格和意象感而著称。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
2007 NS2 has an absolute magnitude of 17.8, which gives a characteristic diameter of 870 m.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2007 NS2的绝对星等是17.8,依据特征推断它的直径是870米。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1919, Cleveland, now working for the HBC, again set up a trading post in the mouth of Wager Bay.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1919年,克利夫兰现在HBC任职,在瓦格海湾口对面建立了一座交易站。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He is a few years older than Travis and the other guys; in fact, he is in his early or mid twenties.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
威尔士男性平时在他们二十多岁或三十出头结婚,=而威尔士女性则是在二十多岁中期或晚期结婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the Pentagon, she worked as an assistant to chief Pentagon spokesperson Kenneth Bacon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她在五角大楼担任首席发言人肯尼思·培根(Kenneth Bacon)的助理。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Some 1797 dies were re-engraved with an 8 over the final 7 (catalogued as 1798/7), to allow them to bear the year of issue; coins struck from them are the only 1798-dated eagles.
Assistant: 一些刻有年份1797的模具在最后一个数字“7”上新刻上数字“8”,这样铸出来的硬币归类为“1798/7”类,但此后这些年份没有再因为进入新年而重刻,都还是保留1798字样。
User: On the other hand, University of Connecticut came out a little hot.
Assistant: 最终,康涅狄格大学轻松取胜。
User: The first issue of the magazine appeared in October 1977.
Assistant: 该杂志创刊于1977年8月。
User: The committee claimed the 'Government has used a different definition of spending to calculate the figures which made it appear that a larger increase in spending had occurred than was actually they case'.
Assistant: 委员会声称,“政府使用不同的支出定义来计算这些数字,使其看起来有比实际情况更大的支出增长。
User: On 24 July 2015, Gu and Rose Tang initiated an open letter to International Olympic Committee against the bid of Beijing for the 2022 Winter Olympics.
Assistant: 2015年7月24日,古懿和唐路在Change.org发起致信国际奥林匹克委员会反对北京申办2022年冬季奥林匹克运动会。
User: After the 1984 baht devaluation and the 1985 Plaza Accord, a significant amount of foreign direct investment (mainly from Japan) raised the average growth rate per year to 8.8 percent from 1985 to 1996 before slumping to -5.9 percent per year from 1997 to 1998.
Assistant: 泰国经济在1980至1984年期间平均每年增长5.4%,在1984年泰铢贬值和1985年签订《广场协议》后,主要来自日本的外商直接投资大量涌入,1985至1996年间平均每年增长8.8%,其后每年平均增长率在1997至1998年期间跌至负5.9%。
User: Martínez became the only starting pitcher in history to have more than twice as many strikeouts in a season (284) as hits allowed (128).
Assistant: 马丁尼兹也成为史上唯一一位单季三振数(284)超过被安打(128)两倍的先发投手。
User: In the Mega Drive version, to expand on the game's plot, Toaplan added an introductory cut scene to the game.
Assistant: 在Mega Drive版本中,Toaplan为拓充游戏剧情而加入了序章动画。
User: On August 11, 2016, the film was pushed back once again to January 12, 2018, to avoid box office competition with the upcoming DC Comics film Wonder Woman, and retitled Bad Boys for Life.
Assistant: 2016年8月11日,宣布上映日期推迟至2018年1月12日,以避免与即将上映的DC扩展宇宙电影《神力女超人》进行票房竞争,并把片名改为《Bad Boys for Life》。
User: Only 40% as many Mediterranean shipwrecks have been found for the 3rd century as for the 1st.
Assistant: 在地中海发现的3世纪沉船只有1世纪的40%。
User: Instead of facing the expected beach and gentle slope they found themselves at the bottom of steep cliffs, offering the few Turkish defenders an ideal defensive position.
Assistant: 军队本来预期的海滩和小坡,意外地变成陡崖之底,结果使到数量甚少的土耳其防军处于有利位置。
User: Phoenix freeways are funded primarily by local sales tax dollars rather than federal money, so newer freeways were, and are, given state route designation as opposed to Interstate designation.
Assistant: 因为凤凰城的高速公路主要依靠本地增加的销售税来支持,新建的高速公路主要以州内公路命名,而不以州际公路命名。
User: Self-annihilation may also be viewed in terms of thermodynamics: insofar as life is an ordered system that can sustain itself against the tendency to disorder, the "external transmission" or interstellar communicative phase may be the point at which the system becomes unstable and self-destructs.
Assistant: 自我毁灭也可以用热力学的观点来考察:目前生命是一个有序系统,可以维系自身和对抗无序的趋势;但“外部传输”(external transmission)或者星际通讯阶段可能是系统变得不稳定和自毁的转折点。
User: The set includes a full interior including a toilet, bed, kitchen and fireplace.
Assistant: 套装包括完整的内饰诸如卫生间、床、厨房和壁炉。
User: The coin would also help with fundraising, and the proceeds were to be used for "historical and monumental" purposes.
Assistant: 发行这样的硬币还能起到筹资的作用,所获收益会用于“历史和纪念”活动。
User: Nevertheless, by the end of the development, Masato Kato had connected the game's plot and characters to Chrono Trigger, turning it into a side story.
Assistant: 然而到了开发末期,加藤将游戏情节和角色与《时空之轮》联系了起来,变成了一部外传。
User: Some fielding positions are used offensively.
Assistant: 一些防守位置富有攻击性。
User: This was a key compromise from the LTTE, which had always insisted on an independent Tamil state and it also represented a compromise from the government, which had seldom agreed to more than minimal devolution.
Assistant: 这是向来坚持建立独立的泰米尔国家的LTTE关键妥协,而这也代表很少同意权力下放的政府方面的妥协。
User: Ida McKinley took the news calmly; she wrote in her diary, "Went to Niagra Falls this morning.
Assistant: 艾达对此表现得还算冷静,她在自己的日记上写道:“今天早上我们去了一趟尼亚加拉瀑布。
User: She is buried on the grounds at the U.S. Space & Rocket Center.
Assistant: 之后,开路者号运回美国,在美国太空及火箭中心(United States Space & Rocket Center)展览。
User: The complex dynamics of species richness on sky islands draws attention from the discipline of biogeography, and likewise the biodiversity is of concern to conservation biology.
Assistant: 生物地理学关心天空岛上的物种多样性,而保育生物学注意天空岛上的生物多样性。
User: The amino acids or sugars released by these extracellular enzymes are then pumped into cells by active transport proteins.
Assistant: 由这些位于细胞外的酶分解获得的氨基酸或单糖接着通过主动运输蛋白被运送到细胞内。
User: Instead of joining that university's philosophy department, he instead studied at the Department of Social Relations, and became interested in psychoanalytic theory.
Assistant: 但他并未加入哈佛大学的哲学系,反而加入了社会关系学系,并且开始对精神分析理论感兴趣。
User: Because of their generic nature, <meta /> elements specify associative key-value pairs.
Assistant: 因其共通性,meta元素指定关联的key-value pairs。
User: It is pastored by Hanna Massad.
Assistant: 教会牧师是Hanna Massad。
User: Circumcision was also strictly forbidden.
Assistant: 此外,酒也是被严格禁止的。
User: Second is the concept of sociality.
Assistant: 第二,关于社会主义的内容。
User: If a change can be implemented by modifying only a few of the layers (typically metal) then the cost is much less than it would be if the design was re-built from scratch.
Assistant: 如果可通过仅修改几个层(通常是金属)来实现改变,则成本远小于从头重新构建设计的成本。
User: In 1971 they developed a system for producing a natural stevia sweetener, which was the first in the world.
Assistant: 在1971年,他们开发系统,用于生产一种纯天然的甜叶菊甜味剂,这是世界首创。
User: They then share what they learn.
Assistant: 后为受具戒恣其游学。
User: The Paintshop feature allows players to create their own custom prints onto specific portions of a gun, further emphasizing the depth of customization in the game.
Assistant: Paintshop功能还允许玩家在枪的特定部分添加自己的标记,进一步突出了游戏的深度定制性。
User: Canada currently has one of the highest per capita immigration rate in the world, driven by economic policy and family reunification.
Assistant: 加拿大是世界上移民率最高的国家之一,主因是受该国的经济政策(英语:Economic impact of immigration to Canada)和家庭移民政策影响。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He was repatriated in 1946, resumed his studies and graduated in 1948.
Assistant: 他于1946年退役并重返校园,于1948年毕业并获得学士学位。
User: Of the 47 AFC member associations, a total of 44 teams entered the competition.
Assistant: 在47个亚洲足球联盟成员中,共有44队参加比赛。
User: The copy will therefore continue from where it left off when the interrupt service routine returns control.
Assistant: 拷贝会在中断服务程序将控制恢复的时候继续。
User: The organization then moved parts of its work out of Afghanistan into Pakistan and established their main base there to work for Afghan women.
Assistant: 该组织随后将部分工作从阿富汗转移到巴基斯坦,并在那里建立了他们的主要基地,为阿富汗妇女工作。
User: Her daughter Sophie later attended the school.
Assistant: 她妹妹索菲亚也是在那里上学。
User: The Supreme Court again found in his favor on the basis of the Fourteenth Amendment.
Assistant: 法院再次根据第十四条修正案裁决原告胜诉。
User: The Encyclopedia of Oklahoma History and Culture simply says that the name officially became Stillwater only when the post office opened on May 28, 1889.
Assistant: 俄克拉何马历史与文化百科(Encyclopedia of Oklahoma History and Culture)认为城市被官方命名为“斯蒂尔沃特”始于1889年5月28日邮局建立。
User: Christ therefore fulfilled the prophecy of Ps 110:4, that he would be a priest "after the order of Melchizedek," at the Last Supper, when he broke and shared bread with his disciples.
Assistant: 基督应验了诗篇110章的预言,他是一名照“默基瑟德品位”的祭司,并在最后的晚餐中,剥开面包与他的门徒们分享。
User: The park is also one of the gay cruising areas in Jerusalem, and has become a focal point for many LGBT activities, including the annual gay pride parade.
Assistant: 该公园也是在耶路撒冷同性恋活跃的地区之一,已成为许多LGBT活动的焦点,包括每年的同性恋游行。
User: The above methods can still be complex to check, since it involves the computation of the state-transition matrix φ {\displaystyle \phi } .
Assistant: 上述方式仍然很不容易确认,因为包括了状态转移矩阵 φ {\displaystyle \phi } 的计算。
User: After initial victories at the Battle of Racławice (April 4), the capture of Warsaw (18 April) and the Wilno (22 April)—the Uprising was crushed when the forces of Russia, Austria and Prussia joined in a military intervention.
Assistant: 在开始的几场胜利——拉茨瓦维奇战役(4月4日),华沙起义(4月18日)和维尔纽斯战役(4月22日)后——起义遭到了极端的打击:俄罗斯,奥地利和普鲁士的军队进入波兰进行军事干预。
User: The investigators proposed that the emission lines have arisen from an accretion disc around a white dwarf rather than from the star itself.
Assistant: 研究人员指出,这条发射线出自白矮星周围的吸积盘,而不是恒星本身。
User: Firefighters, on and off-duty, were advised about the possibility of evacuations and would be pulled into work if needed.
Assistant: 正在上班或已经下班的消防员接到通报,告知他们可能需要转移,并且如有必要就需及时投入工作。
User: However its relative instability to hydrolysis, and lack of suitable functional groups, made separation of the enantiomers of bromochlorofluoromethane especially challenging, and this was not accomplished until almost a century after it was first synthesised, in March 2005, though it has now been done by a variety of methods.
Assistant: 然而,其水解的相对不稳定 和缺乏适当的官能团,使得分离溴氯氟甲烷的对映异构体 尤其具有挑战性, 尽管现在它已经可以通过各种各样的方法分离,这一过程直到它被第一次合成一个世纪后的2005年才完成。
User: His book The Topology of Fibre Bundles is a standard reference.
Assistant: 他的著作《纤维丛的拓扑 The Topology of Fiber Bundles》是一个标准参考书。
User: Legal aid was increasingly provided through private providers, but they remained focused on providing assistance in court cases.
Assistant: 这使得法援由更多私人提供者提供,但仍然是聚焦在法庭案件上。
User: Some countries, such as Syria and Cuba, restrict operation by foreigners to club stations only.
Assistant: 在一些国家,如叙利亚和古巴,外国人只被允许操作集体电台。
User: Peace talks between the LTTE and the government began in Thimphu in 1985, but they soon failed and the war continued.
Assistant: 在1985年斯里兰卡政府开始与猛虎组织在延布(Thimphu)进行和平谈判,但和谈很快失败,战争仍在继续。
User: In all, 212 people were killed during the siege, with more than 600 wounded.
Assistant: 212人在这场战役中被杀,超过600人受伤。
User: Also, it is usually not possible to push start a moped or scooter with automatic transmission.
Assistant: 另外,通常不可能用自动变速器推动(英语:Push start)轻便摩托车或踏板车。
User: In 1879 the Lever family business acquired a failing wholesale grocer in Wigan, affording young William an opportunity to prove his ability as a quasi-autonomous administrator.
Assistant: 1879年,利华家族企业在维冈(英语:Wigan)收购了一家倒闭的批发杂货店,为年轻的利华提供了证明自己作为准自治管理员能力的机会。
User: Despite a historically low turnout of less than 60% of registered voters, the right-wing won a clear mandate, winning nearly 130 MPs, more than 56% of the seats, and just over 50% of the vote.
Assistant: 在投票率创下历史新低的情况下,中间偏右政党囊括近130席席次,达总席次的56%,得票率仅达50%。
User: Fakfak is now an isolated town, not often used for the import and export of goods.
Assistant: 法克法克现在是一个较孤立的城镇,不常用作货物转运。
User: Stan believes Sparky to be the toughest dog in South Park; but, when Sparky suddenly jumps on top of another male dog and begins humping him energetically, Cartman declares that Sparky is homosexual.
Assistant: 屎蛋认为斯帕基是全南方公园中最勇猛的狗;但斯帕基突然跳到另一只公狗身上与之性交,阿ㄆㄧㄚˇ便称斯帕基是同性恋。
User: His photographic self-portraits have been published in a book by renowned art publisher Edition Patrick Frey and shown in a broad overview exhibition in Paris.
Assistant: 他拍摄的自拍像由著名艺术出版社帕特里克·福莱出版社(Edition Patrick Frey)出品并参加了在巴黎的一个规模很大的概况性展览。
User: Kupat Rabbi Meir Baal HaNes–Kolel Polin, founded in 1796, is a charity aiding Israel’s poor.
Assistant: Kupat 拉比梅厄巴尔哈内斯成立于1796年,是一个帮助以色列穷人的慈善机构。
User: Beyond r = 4, almost all initial values eventually leave the interval and diverge.
Assistant: 大于4:针对几乎所有的初值,系统最后都会超过区间并且发散。
User: It is estimated to be less than 1% and for best-fit model it is about 0.04%.
Assistant: 模型预测反照率小于1%,而最符合观测结果的值是0.04%。
User: The Basilica of Saint Patrick's Old Cathedral, or Old St. Patrick's, is located at 260–264 Mulberry Street between Prince and Houston Streets in the Nolita neighborhood of Manhattan, New York City, with the primary entrance currently located on Mott Street.
Assistant: 老圣巴德利爵主教座堂(The Basilica of Saint Patrick's Old Cathedral)位于纽约市曼哈顿桑树街260-264号,正门目前设于莫特街。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: SS-Untersturmführer (second lieutenant) Amon Göth arrives in Kraków to oversee construction of Płaszów concentration camp.
Assistant: 随后,党卫队中尉阿蒙·歌德(英语:Amon Göth)来到克拉科夫,开始对新建的普拉佐集中营进行监管。
User: This code was broken out into a separate application as Lotus Symphony (30 May 2008), with a new interface based on Eclipse.
Assistant: 这一代码分离出来成为Lotus Symphony(2008年5月30日)。
User: Liebesman explained, "I think what you have to remember is the first film was neither shot nor edited with 3D in mind.
Assistant: 李伯斯曼解释,“我想你应该记住的是,首部电影既不以3D格式拍摄,也不考虑以该格式进行剪辑。
User: Today, the M6 is mainly used for ceremonial purposes, particularly by the Navy and Marine Corps, both of which still use the M14 rifle for exhibition drill.
Assistant: 今天,M6主要被仪仗队用于仪式用途,特别是海军和海军陆战队,两者仍然使用M14步枪进行花式步操(英语:Exhibition drill)。
User: A version of the game for mobile platforms has also been developed by IG Fun.
Assistant: 移动平台的游戏目前正在由IG Fun开发。
User: DevEdge was an important resource for Internet-related technologies, maintaining definitive documentation on the Netscape browser, documentation on associated technologies like HTML and JavaScript, and popular articles written by industry and technology leaders such as Danny Goodman.
Assistant: DevEdge曾是一个重要的、有关互联网技术的资料来源,它维护了网景浏览器、和诸如HTML和JavaScript技术的说明文件、以及由业界和技术领导者(如丹尼·古德曼(英语:Danny Goodman))所编写的文章。
User: As with many of the Gilbert and Sullivan operas, a surprise twist changes everything dramatically near the end of the story.
Assistant: 正如大部分吉尔伯特与沙利文的歌剧一样,在故事的结尾所有的事情有戏剧性的转变。
User: The name is probably derived from Hellenic, so it is considered a Greek transplant.
Assistant: 该名称是由希腊语衍生,因此它也被认为移植自希腊。
User: The parliament approved the government's economic growth and strategy paper in December 2004, but international financial institutions and Western investors will not be satisfied until the government begins to address fiscal adjustment, wage restraint, and payment of debt arrears.
Assistant: 2004年12月,议会批准政府的经济增长战略文件,但在政府开始解决财政调整、克制工资和支付拖欠债务前,国际金融机构和西方投资者都不会满意。
User: König Albert followed at 12:54, the second ship of the fleet to sink.
Assistant: 阿尔贝特国王号跟随于12:54成为舰队第二艘沉没的舰只。
User: The other German attacks were not successful.
Assistant: 其余的德军攻击并未成功。
User: The same month, she signed a joint deal with Interscope Records and Polydor to work on her second studio album Born to Die.
Assistant: 同月,她与新视镜唱片公司和宝丽多唱片公司签约,以制作她的第二张录音室专辑《生死相守》。
User: The museum was officially inaugurated on September 10, 1992, and is named for Queen Sofía.
Assistant: 这座美术馆于1992年9月10日正式开幕,得名于西班牙索菲娅王后。
User: However, the high costs of the missiles forced the French Army to abandon the program in 1972.
Assistant: 然而,导弹高昂的价格迫使法国陆军在1972年放弃此项目。
User: Because they were so small, however, they had no separate language or culture: the inhabitants shared the language of the surrounding region.
Assistant: 因为它们非常小,因此其居民没有不同的语言和文化,而是与邻近地区的居民拥有相同的语言。
User: The Robinson projection is a map projection of a world map which shows the entire world at once.
Assistant: 罗宾森投影法(Robinson projection)是1960年代以来广泛使用的一种地图投影方法,这种投影方法可以同时在地图上展示整个世界。
User: This is a list of rivers in Bhutan, all rivers in Bhutan ultimately drain to the Brahmaputra River in India.
Assistant: 不丹河流列表,列举不丹境内所有河流,最终均注入印度的布拉马普特拉河。
User: Recovery was steady and strong until 1937.
Assistant: 复苏直到1937年都呈现强势而稳定的态势。
User: Lightning strikes occur throughout the scene, based on practical lightning effects done during the shoot to meet Manners' and cinematographer Serge Ladouceur's demands.
Assistant: 镜头中还多次出现闪电,这些闪电是根据现实中的闪电效果完成,以求达到曼纳斯和摄影师塞吉·拉杜塞尔(Serge Ladouceur)的要求。
User: Max created a large pyramid structure for the alien world, which had its main interior areas connected by a series of chambers, corridors, and tunnels; it was so large that some members of the film crew became lost inside it.
Assistant: 马克斯创建了外星世界的大型金字塔型建筑,其内部主体与一系列的腔室、走廊和隧道相连接,由于整个建筑实在太大,一些剧组成员甚至在内迷路。
User: May it be to me the armor of faith and the shield of a good will.
Assistant: 掌握著天的力量,擅长剑术。
User: Our American humorists.
Assistant: 美国幽默家。
User: Einstein became increasingly isolated in his research on a generalized theory of gravitation, and most physicists consider his attempts ultimately unsuccessful.
Assistant: 爱因斯坦在这个领域的研究变得愈加孤立,而大多数物理学家都认为他的这些尝试最终都是不成功的。
User: This has caused Tolkien to be popularly identified as the "father" of modern fantasy literature—or, more precisely, of high fantasy.
Assistant: 因此托尔金被大众公认为“现代奇幻文学之父”——或更准确地说,是对于古典奇幻。
User: At Vaca Muerta in the Atacama Desert in Chile, many fragments with a total mass of 3.8 tons were found in a large strewnfield.
Assistant: 在智利亚他加马沙漠发现的死牛陨石,在广大的散落区发现许多的碎片,总重量达到3.8公吨。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Isabella was very close to her mother and was distraught when she died of smallpox in 1759.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伊莎贝拉和她母亲很亲近,1759年母亲死于天花时,她悲痛欲绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If any of you have any questions, I am available to speak further.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 还有其它问题,以后有机会再说。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A question expecting an agreement is preceded by 'hoki'.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:期望得到肯定回答的句子以'hoki'开头。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Being religious may reduce one's risk of suicide.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
宗教信仰可能会降低自杀的风险。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1889, Rhodes negotiated a strategic agreement with the London-based Diamond Syndicate, which agreed to purchase a fixed quantity of diamonds at an agreed price, thereby regulating output and maintaining prices.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
到1889年Rhodes和位于伦敦的Diamond Syndicate达成战略协议,使钻石的购买价格稳定合理,从而规范了钻石的产出及维护费用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some historians have agreed, arguing that Atkinson could have prevented the outbreak of war with more decisive action or astute diplomacy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多历史学家认同泰勒的想法,认为如果阿克金森倘若采取更具决定性的动作或外交手段,是可以避免战事扩大的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
1982: Agricultural Extension: Assistance to farmers to help them identify and analyze their production problems and become aware of the opportunities for improvement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1982: 农业推广辅助农民来识别并分析他们的生产问题并意识到改进的好处。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to the Investigation Report of the Swiss Aircraft Accident Investigation Bureau, the accident was attributable to the flight crew losing control of the aircraft for the following reasons: The flight crew reacted inappropriately when departure clearance was ordered by ATC.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据瑞士航空器事故调查局(Aircraft Accident Investigation Bureau,现已解散并被并入瑞士事故调查委员会)的调查报告,空难由于机组因下列原因使飞机失去控制: 机组在航空交通管制发出离场许可后作出的不恰当反应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By 2011, 111 STS research centres and academic programs were counted worldwide.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到了2011年,各地总计已有111个STS计划。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Chantal Akerman and Sally Potter are just two of the leading feminist filmmakers working in this mode in the 1970s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
香特尔·阿克曼和萨莉·波特(英语:Sally Potter)是1970年代领头的女性主义电影制作人中仅有的两个在这种模式下工作的人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, languages differ from biological organisms in that they readily incorporate elements from other languages through the process of diffusion, as speakers of different languages come into contact.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过,语言与生物有机体的不同之处在于,语言在扩散的过程中因为要与其他语言的说话者接触,所以很容易融入其他语言的元素。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Then the contestant family answers 11 question with the same values as 5th Grade Rescue Team (see the table below).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然后参赛家庭需回答11道题目,每题价值与《五年级救助队》相同(见下表)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A stranger approaches the scientist, offering of a body for the experiments, which the scientist pays for.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个陌生人走近科学家,为实验提供了一具尸体,这是科学家付钱买来的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The care of the orphans is, for them, only a way to get more money from the Government of Ciervo Dorado.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
汉军官员出旗是进一步地解决满洲旗人生计问题的一种方式。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Etruscans improved wine making techniques and developed an export trade even beyond the Mediterranean basin.
Assistant: 伊特拉斯坎人改进了酿酒的技术,并发展出口贸易往远离地中海盆地的地区。
User: Gurnard rose to periscope depth two hours later and found that a major effort to rescue troops and equipment from the torpedoed transports was under way.
Assistant: 两个小时后“角鱼号”上升到潜望镜深度,发现日军正在努力进行兵员和装备物资的抢救作业。
User: College basketball is also a source of players for the NBA and other professional leagues.
Assistant: 大学篮球也是NBA与其他职业联赛的球员招募来源。
User: The export price of the missile in 1992 was $50,000.
Assistant: 1992年的导弹出口价格为$50,000。
User: The primary game type features the following game play: as arrows scroll upwards on the screen, they meet a normally stationary set of target arrows.
Assistant: StepMania的主要游戏模式过程如下:屏幕上的箭头向某个方向滚动,最后会遇到一列一般静止的目标箭头。
User: Live fire tests were conducted in March 2013 against ballistics gelatin, light material barriers, and other targets to determine the projectile’s ability to perforate targets.
Assistant: 2013年3月,对弹道凝胶、轻质材料的障碍物和其他目标所进行的实弹射击测试中,确定了子弹的贯穿目标的能力。
User: John Telemachus Johnson finally accepted the appointment in April 1826, and the New Court met with only three justices during its 1826 term.
Assistant: 最终约翰·特勒马库斯·约翰逊(John Telemachus Johnson)于1826年4月接受任命,新法院在1826年开庭期间只有三名法官主审。
User: Her mother is Jewish, and both Ware and her sister were raised in the faith.
Assistant: 他的母亲是犹太人,而父亲是爱尔兰人的后裔。
User: However, in Algeria refineries needed to be altered; as a result, leaded fuel remains available in parts of Algeria, with phaseout scheduled for 2016.
Assistant: 但是,在阿尔及利亚的炼油厂需要改变; 因此含铅燃料在阿尔及利亚部分地区仍然可用,并计划于2016年淘汰。
User: Those who believe and do deeds of righteousness, and perform the prayer, and pay the alms - their wage awaits them with their Lord, and no fear shall be on them, neither shall they sorrow.
Assistant: 尽管善行与信仰真主是获得救赎的必要条件,只有经过主的审判通过后方可获得拯救。
User: In mid-1930, he began working as a clerk for the state highway department.
Assistant: 1930年代中期,他开始在州高速公路部门从事文员工作。
User: When his Confederate commission was approved, Union officials in Louisville indicted him for treason and seized his property.
Assistant: 路易斯维尔的联邦官员为此指控他犯下了叛国罪并因此没收了他的财产。
User: Wine produced from a solera cannot formally have a vintage date because it is a blend of vintages from many years.
Assistant: 使用索雷拉系统生成的酒无法简单的标识其年份信息,因为它是多个年份酒的混合。
User: From 1987 to 1992, he lived in exile in Sweden.
Assistant: 1987年至1992年他流亡瑞典。
User: Although relatively cramped, it served over 40 police officers until the late 1990s.
Assistant: 虽然相对挤迫,但直至1990年代末有超过40个警员在此驻守。
User: The team included what is now the Klasky Csupo animation house.
Assistant: 这组团队中包括有现在的Klasky Csupo动画工作室。
User: I must do this politely.
Assistant: 我今宜可以神足力。
User: In 2014, he finished ninth at the World Indoor Championship.
Assistant: 2014年,他在世界室内锦标赛上列第九。
User: Banknote: Paper currency was first developed in China.
Assistant: 纸币 纸币最早是在中国开发的。
User: Therefore, the European tarpan may have contributed to the domestic horse.
Assistant: 热比娅来台可能损害台湾的国家利益。
User: This is used for most of the FOH rigging.
Assistant: 他认为这将杜绝大部分的恶毒言语。
User: Jeg har ingen Hansker, jeg har ingen Hat.
Assistant: 有波波的时候,没有帽子;帽子有了,又没了波波。
User: The composition in the photosphere of the modern-day Sun, by mass, is 74.9% hydrogen and 23.8% helium.
Assistant: 现在太阳光球层中氢的质量占74.9%,氦占23.8%。
User: Many changes were made to the 801 design to allow for multiple-execution-units.
Assistant: 在"801"上作了许多改变以容许多重执行单元的设计。
User: Then he is transferred to a cell with Inmate 451, who has the reputation of killing inmates, and the sadistic head of the guards believes he will do the same to Kyle.
Assistant: 之后,他被转移到与囚犯451同间的牢房,451曾杀了与自己同房的三个囚犯,而典狱长相信他会对凯尔做同样的事。
User: Goldberger's next objective was to confirm the relationship between poor diet and pellagra.
Assistant: 稀释定理是威廉·奥斯特瓦尔德提出的一个关于离解常数与弱电解质的离解度之间的关系。
User: For instance, the interval is deemed to have length 1; more generally, an interval , a ≤ b, is deemed to have length b−a.
Assistant: 例如,区间具有长度1;更一般地,区间,其中a ≤ b,具有长度b − a。
User: Editor: dr.
Assistant: 博士论文。
User: The recently appointed High Commissioner Sir Reginald Wingate and Murray agreed that Egypt's contributions would be restricted to the use of the country's railway and Egyptian personnel.
Assistant: 大英帝国高级专员雷金纳德·文盖特及默里认为,埃及在战争中的作用主要只是提供铁路及人员。
User: However, because not all Buenos Aires signatories were members of Berne or the UCC, and in particular the United States did not join UCC until 1955, a publisher in a Buenos Aires signatory seeking to protect a work in the greatest number of countries between 1910 and 1952 would have used both the phrase "all rights reserved" and the copyright symbol.
Assistant: 但是,由于并非所有《布宜诺斯艾利斯公约(英语:Buenos Aires Convention)》签署国都是《伯尔尼公约》或《世界版权公约》的成员(例如美国1955年才加入《世界版权公约》),1910年至1952年间,大多数《布宜诺斯艾利斯公约(英语:Buenos Aires Convention)》签署国内的出版商为了保护作品,会同时使用“保留所有权利”和版权符号。
User: Rodney Stanger, a Florida resident convicted of murdering his girlfriend, had lived in Southbridge, Massachusetts – a few miles from the town of Warren – for more than 20 years.
Assistant: 罗德尼·斯坦格是一名被控在佛罗里达州谋杀女友的佛罗里达州居民,他曾在离沃伦几英里的绍斯布里奇居住了20多年,在比什谋杀案发生一年后移居佛罗里达州。
User: As such, higher taxation leads to lower levels of specialization and lower economic efficiency.
Assistant: 因此,较高的税收会导致降低专业化水平和经济效率。
User: The Smiling Sun logo is an internationally registered trademark.
Assistant: 现隶属于古驰集团,是一个国际化的奢侈品牌。
User: Robinson continues: It is shown in this book that Leibniz's ideas can be fully vindicated and that they lead to a novel and fruitful approach to classical Analysis and to many other branches of mathematics.
Assistant: 鲁滨逊继续说道: 本书表明莱布尼茨的思想是完全可以得到平反的,而且还可以引出无论对经典分析还是对其它数学分支而言都能带来丰硕果实的全新方法。
User: Standing at the foot of High Street is the Tolbooth Steeple, built in 1626 at what was the meeting point of the main streets of Glasgow at that time.
Assistant: 在格拉斯哥十字中间的岛上的是托尔博斯尖塔,建于1625-1626年,位于当时格拉斯哥主要街道的交叉点。
User: The expansion will mean not only that the park contains five of South Africa's seven major vegetation zones (biomes), but also that it will be the only park in the world to house Africa's "Big 7“ (elephant, rhinoceros, lion, buffalo, leopard, whale and great white shark) in their natural habitat.
Assistant: 这一发展不仅意味着公园囊括了南非七大主要植物带的五个,还意味着它将成为世界上唯一一个依据南非“7大”(大象、犀牛、狮子、野牛、豹、鲸和大白鲨)的自然栖息地安家的公园。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Section 8: freedom from unreasonable search and seizure.
Assistant: 第8条:反对无理搜查和没收的权利。
User: Tomato released an updated version in 2009.
Assistant: 克莱德在2009年发布了更新版。
User: The City Council of Turku convenes at Turku City Hall.
Assistant: 图尔库市议会设在图尔库市政厅。
User: There, private citizens assisted assigned personnel in soaking hundreds of acres of forestland to protect both the town and an electrical power substation.
Assistant: 普通百姓协助政府派遣的人员将几百英亩的林地浸湿,来保护镇子和电力站。
User: Phoenix was designed to search for environments suitable for microbial life on Mars, and to research the history of water there.
Assistant: 凤凰号目的是寻找适合微生物生存的环境,与研究水的历史。
User: Dunnes Stores is an Irish multinational retail chain that primarily sells food, clothes and household wares.
Assistant: 邓恩商场(Dunnes Stores)是爱尔兰的一家零售企业,主要销售食品、服装和家庭用品。
User: The treaties allowed Italy, Romania, Hungary, Bulgaria, and Finland to resume their responsibilities as sovereign states in international affairs and to qualify for membership in the United Nations.
Assistant: 该条约允许意大利、罗马尼亚、匈牙利、保加利亚、芬兰在国际事务中恢复其作为主权国家的责任并加入联合国。
User: Su-30MK2V Su-30MK2 variant for Vietnam with minor modifications.
Assistant: Su-30MK2V Su-30MK2 越南专用版,略有修改。
User: Since Lindsey earlier photographed Goodkat for Slevin, Goodkat shoots her to protect his identity.
Assistant: 因为林德赛之前为斯莱文拍摄了古德凯特的照片,古德凯特为保护自己的身份而枪杀她。
User: Preadolescents may well view human relationships differently (e.g. they may notice the flawed, human side of authority figures).
Assistant: 前青少年期的人会用不同的方式看待人际关系(例如他们会注意权威人物的缺点)。
User: In 1745, the full civil administration was introduced and Kingdom of Slavonia, as one of the Lands of the Crown of St. Stephen, was administratively included into both Kingdom of Croatia and Kingdom of Hungary.
Assistant: 在1745,民事行政制度被引入,斯拉沃尼亚王国,作为圣史蒂芬王冠领的一部分,在行政上被纳入克罗地亚王国和匈牙利王国。
User: On October 25, an upper-level anticyclone moved over the low; the next day, a trough over the western Gulf of Mexico provided favorable outflow for the disturbance.
Assistant: 10月25日,一股上层反气旋移动到低气压上空,次日,墨西哥湾西部上空的低压槽为天气扰动提供了有利于发展的外流环境。
User: The building of the shooting range now served as an entrance building to the new station, which was opened on 15 November 1847.
Assistant: 靶场的建筑此时开始作为接待大厅使用,直至新站房于1847年11月15日落成。
User: All columns were placed on bedrock, which, unlike that in Midtown Manhattan, where the bedrock is shallow, is at 65–85 feet (20–26 m) below the surface.
Assistant: 这些基岩所处的位置相对于曼哈顿中城的基岩位置要深,约在地表以下65-85英尺(20-26米)。
User: With a melting point of about 3900 °C it is one of the most refractory binary compounds known.
Assistant: 它的熔点大约为3900 °C,是已知最难冶的二元化合物之一。
User: He 111 H-22 Re-designated and modified H-6, H-16, and H-21's used to air launch V1 flying-bombs.
Assistant: He 111 H-22:由H-6、H-16及H-21修改并重新命名用作空中发射V-1导弹(V-1 flying-bombs)。
User: It remains one of only a handful of such schools.
Assistant: 是少数可修读此科之学校之一。
User: Then, an attacker may be able to exploit this assumption, in order to run unauthorized code with the application's privileges: Some Windows services are configured to run under the Local System user account.
Assistant: 然后,攻击者可以利用这一假设,使未经授权的代码以应用程序的特权运行: 有些Windows服务是配置为在Local System用户帐户下运行。
User: Through the individual's engagement in the social space, he or she develops a set of behaviors, lifestyle and habits (which Bourdieu referred to as habitus) which often serve to maintain the status quo.
Assistant: 通过个人在社会空间的参与,他或她会制定一套行为、生活方式和习惯 (Bourdieu称其为habitués),这往往有助于保持现状。
User: Some business and non-profit groups, especially those in the Little India neighbourhood, use Tamil on a daily basis.
Assistant: 在一些商业和非营利组织中,特别是小印度区的企业和非营利组织都使用坦米尔语。
User: However, Kafka's biographer Peter-André Alt claims that, while Bloch had a son, Kafka was not the father as the pair were never intimate.
Assistant: 但是另一位传记家彼得-安德烈·阿尔特声称,虽然布洛赫有了孩子,但是卡夫卡并不是一个父亲而且和她也从未很亲密过。
User: Work on Convention Hall began in 1926 and it opened in May 1929.
Assistant: 在会议厅上的建造工作于1926年开始,并于1929年5月开幕。
User: In Britain, 5 November has variously been called Guy Fawkes Night, Guy Fawkes Day, Plot Night, and Bonfire Night (which can be traced directly back to the original celebration of 5 November 1605).
Assistant: 11月5日在英国也被称为“盖伊·福克斯之夜”、“盖伊·福克斯日”、“阴谋之夜”或“篝火之夜”,“篝火之夜”这个称呼直接源自于人们在1605年11月5日的庆祝方式。
User: Other differences occur, but this is the quickest method.
Assistant: 尽管有其它方法可以证明这一点,但这是最容易的方法。
User: Lower cost leads to higher revenue sometimes.
Assistant: 低廉的管理费用在长期来看有助于更高的投资收益。
User: The way information is grouped into a file is entirely up to how it is designed.
Assistant: 将资讯分组到档案中的方式完全取决于它的设计方式。
User: Early in her first term, MP Horatio Bottomley, who wanted to dominate the "soldier's friend" issue and thought she was an obstacle, sought to ruin her political career.
Assistant: 起初,另一个下议院议员,霍雷肖·博顿利(Horatio Bottomley),视南茜为障碍,想取得“士兵之友”这个问题的主导权,计划铲除她,毁掉她的政治生涯。
User: Just a few days after China said that it would send a human into orbit in the second half of 2003, Indian Prime Minister Atal Bihari Vajpayee publicly urged his country's scientists to work towards sending a man to the Moon.
Assistant: 于2003年中国完成载人航天任务几日后,时任印度总理的阿塔尔·比哈里·瓦杰帕伊力促该国科学家将人类送上月球。
User: However, they didn’t stay.
Assistant: 然而,他们并未罢休。
User: The Nyabarongo-Kagera eventually drains into Lake Victoria, and its source in Nyungwe Forest is a contender for the as-yet undetermined overall source of the Nile.
Assistant: 尼亚巴隆哥河与卡盖拉河最终都将流入维多利亚湖,有观点认为其位于纽格威森林的源头也是尚未完全确定的尼罗河的源头。
User: It partially funds more than 190 county arts and cultural organizations, as well as 30 parks and recreation facilities, including Hogle Zoo, Tracy Aviary, the Loveland Living Planet Aquarium, and others.
Assistant: 它部分资助了190多个县级文化艺术组织,以及30个公园与游憩设施,包括Hogle动物园、Tracy Aviary、Loveland Living Planet Aquarium及其他。
User: There was often conflict between the islanders and the monks, who owned land as well as grazing and hunting rights.
Assistant: 岛民与拥有土地以及放牧和狩猎权修士之间经常发生冲突。
User: Jacobson has been described as "one of Ireland's most exciting young talents" by the Irish Times.
Assistant: 奥凯西被称为“一个来自工人阶级的粗犷的天才”,最优秀的爱尔兰剧作家之一。
User: The main causes of traffic accidents are errors due to maladaptive behavior in interaction with roadways or other vehicles.
Assistant: 交通事故的主要原因是:由于驾驶员与道路或其他车辆,不良行为错误的互动。
User: Director Motomu Toriyama has explained that one of the concepts at issue during development was providing a large variety of minigames, such that "if you bought Final Fantasy X-2 you wouldn't need any other game".
Assistant: 监督鸟山求解释称,游戏过程中提供了大量的迷你游戏,“如果你买了《最终幻想X-2》,你就不再需要任何其他的游戏了。
User: Dhaka: Reflection News.
Assistant: 台北:新观念杂志。
User: On 1 July 2004, Zen attended a prayer gathering at Victoria Park before the second 1 July March, but did not take part in the demonstration.
Assistant: 2004年7月1日陈日君再次在维多利亚公园主持游行前的祈祷会,但没有参与游行。
User: She is often seen filing them.
Assistant: 但是不知道敦大经常偷拍她。
User: Spotted salamanders have been known to live up to 32 years, and normally return to the same vernal pool every year.
Assistant: 已知的资料显示,斑点钝口螈最长可以活32年,并且一般每年都会回到同一个水洼中。
User: The Apollo 15 Preliminary Science Report describes Elbow as follows: Station 1 is located on the east flank of Elbow Crater, a 400-m-diameter crater that lies near the junction of the mare surface and the Apennine Front.
Assistant: 《阿波罗15号初步科考报告》描述肘弯坑如下: 1号科考点位于肘弯坑的东侧面,一座400米直径位于月海表面和亚平宁山脉交界处的陨石坑。
User: The specific treatment duration will depend on many different factors, including the required rate of dose delivery and the type, size and location of the cancer.
Assistant: 具体的治疗时间长短受许多因素影响,包括治疗剂量率、肿瘤的类型、大小、位置。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.