text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He served as a lieutenant in the Luftwaffe during World War II. Assistant: 他在第二次世界大战期间担任空军的中尉 。 User: There are about 130 mountain lakes of glacial origin and an abundance of mineral springs. Assistant: 有大约130个冰川起源的山区湖泊和丰富的矿泉水。 User: The Inductive step will systematically cover all the further sentences that might be provable—by considering each case where we might reach a logical conclusion using an inference rule—and shows that if a new sentence is provable, it is also logically implied. Assistant: 归纳步骤将有系统的覆盖所有的进一步的可证明的命题--通过考虑我们能够使用推理规则达成逻辑结论的每种情况--并展示如果一个新命题是可证明的,它也是在逻辑上被蕴涵的。 User: Despite this, he was not distressed. Assistant: 但他并没有成为中忍。 User: The two highest "priorities" aren’t switchable. Assistant: 《两唐书》无<安思顺传>。 User: This manuscript was discovered in 1961, in the Sibiu public records (Sibiu public records Varia II 374). Assistant: 这份手稿于1961年在罗马尼亚锡比乌公共档案中首次被发现(Sibiu public records Varia II 374)。 User: Realising the danger, the Duke of Marlborough resolved to alleviate the peril to Vienna by marching his forces south from Bedburg and help maintain Emperor Leopold within the Grand Alliance. Assistant: 基于这些危险,马尔博罗公爵决定从贝德堡向南进军以缓解利奥波德皇帝的危难并帮助皇帝留在奥格斯堡同盟内。 User: On the one hand, she remains a sex symbol, beauty icon and one of the most famous stars of classical Hollywood cinema. Assistant: 一方面,她依然是一个性感符号、美女偶像和经典好莱坞电影中最著名的明星之一。 User: The United Kingdom has a three-tiered classification system: General Sale List (GSL) Pharmacy medicines (P) Prescription Only Medicines (POM) Within POM, certain agents with a high abuse/addiction liability are also separately scheduled under the Misuse of Drugs Act 1971 (amended with the Misuse of Drugs Regulations 2001); and are commonly known as Controlled Drugs (CD). Assistant: 英国的医疗产品法律规范是三层的分类系统: 一般销售列表(GSL) 药局药物(P) 处方用药(POM) 处方用药中,部分具有成瘾性的药物则是独立出来受到滥用药物法案(1971)(英语:Misuse of Drugs Act 1971)管理,通常称为管制药物(CD)。 User: The Museum has no formal collections policy, but it covers the natural and cultural history of the Falkland Islands. Assistant: 这座博物馆不仅是一座工业博物馆,也展示有关鲁尔区的自然史和文化史的藏品。 User: The neighbourhood of Copacabana beach hosts one of the world's most spectacular New Year's Eve parties ("Reveillon"), as more than two million revelers crowd onto the sands to watch the fireworks display. Assistant: 每年在科帕卡瓦纳海滩主办的新年派对“雷韦隆”(Reveillon)是全世界最精彩的派对之一,有超过两百万狂欢者涌入沙滩,观赏烟火表演。 User: Some also banned fishing for some time each year. Assistant: 此航道内也常年也有渔民打渔为生。 User: Public accessibility: Any scientific knowledge one obtains should be made available to everyone. Assistant: 公共可及性:任何科学都是向所有人公开的。 User: From 1968 West Germany began to compete on its own, but were still forced to send an amateur team, who were not able to match the success of their professional counterparts in the World Cup and European Championship. Assistant: 自1968年起,西德开始自行参赛,但仍然被迫派遣业余球队,他们无法与职业同行在世界杯和欧锦赛所取得的成就相提并论。 User: The writer Ain Hinsberg refers to the manor house having been designed as a mock-English castle. Assistant: 作家艾因·欣斯伯格(Ain Hinsberg)指出,阿拉茨基维城堡庄园是一座仿英式城堡。 User: In 1920, Sir Arthur Eddington proposed that the pressures and temperatures at the core of the Sun could produce a nuclear fusion reaction that merged hydrogen (protons) into helium nuclei, resulting in a production of energy from the net change in mass. Assistant: 在1920年,亚瑟·爱丁顿爵士提出在太阳核心的温度和压力导致核融合将氢(质子)合并成氦核,从质量净变动的结果产生了能量。 User: Thus a high involvement on social media definitely enhances self-esteem. Assistant: 社交媒体网站很大程度上促发了错失恐惧心理。 User: There are no trains on Sundays. Assistant: 周日没有列车行驶。 User: President John F. Kennedy sent a military force to make Governor Wallace step aside, allowing the enrollment of Vivian Malone Jones and James Hood. Assistant: 约翰·F·肯尼迪总统派出军队,将州长华莱士顶了出去,保障了薇薇安·马龙·琼斯和詹姆斯·胡德能够顺利入学。 User: Due to the emergency of war, the National Convention created the Committee of Public Safety, controlled by Maximilien de Robespierre of the Jacobin Club, to act as the country's executive. Assistant: 由于战事紧急,国民公会组建公共安全委员会,由雅各宾俱乐部的马克西米连·罗伯斯庇尔领导,作为国家的行政机关。 User: The state-owned serfs were emancipated in 1866 and were given better and larger plots of land. Assistant: 皇家的农奴于1866年被解放,获得了更好和更大的土地。 User: On 5 January 2011, Lt General Shelton was promoted to the rank of General and became Commander, Air Force Space Command. Assistant: 2011年1月5日,谢尔顿晋升上将,担任空军空间司令部司令。 User: Museums of natural history and natural science typically exhibit work of the natural world. Assistant: 自然史与自然科学博物馆,通常是对于自然世界的展示。 User: In Honduras it flows through Ocotepeque Department for 31.4 kilometres (19.5 mi), and crosses the border with El Salvador at the town of Citalá (14°22′19′′N 89°12′45′′W / 14.371857°N 89.212439°W / 14.371857; -89.212439) in the department of Chalatenango. Assistant: 在洪都拉斯它在奥科特佩克省流31.4千米,然后在次达拉(14°22′19′′N 89°12′45′′W / 14.371857°N 89.212439°W / 14.371857; -89.212439)流入萨尔瓦多境内的查拉特南戈省。 User: The succinct expression as the 4n + 2 rule has been attributed to W. v. E. Doering (1951), although several authors were using this form at around the same time. Assistant: 4n+2规则的简洁表述在1951年由冯·多林(von Doering)提出,虽然几个作者当时同时使用了这种表达方式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At this time her air group typically comprised four Skyhawks from 805 Squadron, six S-2 Trackers operated by 816 Squadron and eight of 817 Squadron's Wessex anti-submarine helicopters. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此时它的空中力量通常包括第805中队的四架A-4G, 816中队(英语:816 Squadron RAN)的六架S-2搜索者巡逻机和八架817中队(英语:817 Squadron RAN)的威塞克斯反潜直升机组成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Additional funds were given to the library system by the federal Library Services and Construction Act to finish the Central Library, Flushing and Far Rockaway branches. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 图书馆系统从联邦和兴建法那里得到额外补助,完成了中心图书馆、法拉盛和法洛克维分馆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Planetary Resources aims to develop a robotic asteroid mining industry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 行星资源公司的目标是发展自动化小行星采矿技术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One downside of the weapon-mounted light is that it is always aimed parallel to the bore, so illuminating an object means that it is also targeted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安装在武器以上的灯的一个缺点是它始终与枪膛保持瞄准平行,所以照亮某样事物也意味着它被武器所指著了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:We are all advertising, all of the time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 我们每时每刻都在创造历史。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After suppressing most of the onboard fires, at 11:15 Enterprise reopened her flight deck to begin landing returning aircraft from the morning U.S. strikes on the Japanese warship forces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在扑灭船上大部分火灾后,11时15分“企业号”重新开放她的飞行甲板,开始准许攻击日本军舰后返航的美国轰炸机队降落。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 16 December 2014, ESA announced that the Venus Express mission had ended. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2014年12月16日,ESA宣布金星特快车的任务已经结束。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The DT78 (motored) and TR263 (trailer) bolsterless bogies are developed from the DT77 and TR262 bogies used on the E259 series EMUs, with improvements to cope with the increased vehicle weight and provide increased snow and cold weather resistance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:E657系所用的无摇枕转向架DT78型(有动力)和TR263型(无动力)分别发展自E259系所用的DT77型和TR262型转向架,针对更重的车体和抵御风雪寒冷气候的需要作了改进。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They watch a TV of some children get presents on someone's birthday. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在其他成员生日的时候,会画成员的肖像画并送给生日的成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Shortly after, his holdings were expropriated and he was placed under house arrest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不久之后,他的股份被征用,本人被软禁于家中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1976, he became scientific consultant to Lutz Kayser, the CEO of OTRAG, and a member of the Daimler-Benz board of directors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1976年,他成为OTRAG公司CEO Lutz Kayser的科学顾问,同时也成为戴姆勒--奔驰公司领导团成员之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Top eight players/pairs in each discipline in Super Series standings are invited to the Super Series Finals held at the year end. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每一个项目在超级系列赛排名前8的选手将被邀请参加年底举行的总决赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The game uses the Active Time Battle system in which a character's turn are determined by a gauge that fills over time during battle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 游戏采用回合战斗(英语:Active Time Battle)系统,在战斗过程中每一个角色的计时由一个随着时间的推移而不停充满的量表负责。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Flores was the nephew of Flamenco singer and dancer Lola Flores. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 弗洛雷斯是弗拉明戈歌手兼舞者劳拉·弗洛雷斯的侄子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The French Resistance provided the British with confirmation that Luftwaffe units were relocating there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法国抵抗运动向英国人确认德国空军部队正向那里转移。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Journalist Irvin S. Cobb remarked that Goebel's appearance was "reptilian", while others commented on his contemptuous lips, sharp nose, and humorless eyes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 记者欧文·S·科布(Irvin S. Cobb)曾用“爬虫类动物”来形容格贝尔的外貌,还有人认为他的嘴唇给人一种轻蔑感,还长着尖尖的鼻子以及一本正经的眼睛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At this point Gibbon’s howitzer appeared on the battlefield and fired two or three ineffectual rounds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 就在此时此刻,吉本的榴弹炮出现在了战场上,并徒劳无益地射了两三发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Archaeologists do not agree on whether the widespread presence of these artifacts indicates the proliferation of a single people, or the adoption of a superior technology by diverse population groups. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:考古学家并不认同这些制品的多寡与克洛维斯人的盛衰,或是不同群落的技术提升有关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has 6 hostels for students. Assistant: 当然,翻译后的文本是:大学有6个学生宿舍区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unibeast and MacPwn were updated to support El Capitan as well, since El Capitan, Unibeast (and Multibeast) use the Clover bootloader instead of Chimera (a Chameleon-based bootloader). Assistant: 好的,翻译后的文本是 从OS X El Capitan开始,UniBeast(和MultiBeast)将原先的Chimera引导(基于Chameleon)替换成Clover引导。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is usually less elongated than that of the "southern" form and lacks its porcelain-like shine. Assistant: 好的,翻译后的文本是:卵盒通常很少比“南方”型瘦长,而且欠缺“南方”型特有的陶瓷般光亮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Whereupon Yudhishthira replied, "He who has no debts is truly happy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有人对孙傅说:“自古未闻以此成功者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ski design has evolved enormously since the beginnings of the modern sport in mid-19th-century Norway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于现代体育在中间19世纪挪威的开始滑雪的设计有了很大发展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With the repeal of Prohibition two years later, he became a justice of the peace. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:随着两年后废除禁酒令,他成了一名太平绅士。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thereafter, they head west to see Dwaraka. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们那双向上看的眼睛可见它们生活在河底。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the film, Oliver is a homeless kitten who joins a gang of dogs to survive in the streets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:故事讲述的是一个名叫奥利弗的无家可归的小猫,他加入了一群狗在街上生存。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One of the most common projects are for bird observations (for example: e-bird). Assistant: 好的,翻译后的文本是:部分物种常被作为观赏鸟类饲养(英语:aviculture)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As a fuel it may include wood, wood waste, straw, and other crop residues, manure, sugarcane, and many other by-products from a variety of agricultural processes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:作为一种燃料,它可能包括木材,废木料,秸秆,有机肥,甘蔗,和多种农业工艺的许多其它副产物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Africa was represented for the first time (and only time before FIFA took control of the World Cup). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 非洲第一次有队伍参加本赛事(也是在国际足联接管前唯一的一次)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In late April 1840, Alcott moved to the town of Concord urged by Emerson. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1840年4月下旬,奥尔柯特在爱默生的敦促下搬到康科德镇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mills did not know this was being called "Mills Mess" around the world for several years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 迈阿密港在过去20年都被公认为“世界邮轮之都”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was mentioned in her song "Don't Worry Now" and "All This Time". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这件事也曾被写入《Don't Worry Now》和《All This Time》这2首歌中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He said during a walkabout in Tiong Bahru, "I met so many people here today. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在走访中巴鲁时说:“今天我在这里遇到很多人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Deep Impact spacecraft, which had previously photographed Comet Tempel 1, is now being reused by NASA to study Hartley 2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国国家航空航天局使用先前拍摄过坦普尔1号彗星的深度撞击号宇宙飞船来研究哈特雷二号彗星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The other side of this debate focused largely around the magazine Christianity Today and the book entitled The Battle for the Bible by Harold Lindsell. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本次辩论的另一方面主要是关于《今日基督教》杂志和哈罗德·林塞尔的《为了圣经的战役》一书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The sensor consisted of a catadioptric telescope with an aperture of 46 mm and fused silica lenses focused onto a coated Thompson CCD camera with a bandpass of 250–1000 nm and a six-position filter wheel. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该摄影机的感应器包含一个口径46 mm的折反射望远镜和熔炼石英透镜,其焦距是在被保护的汤普森CCD相机上,波长范围是250-1000 nm,并有6个位置的滤色盘。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Eventually they realized that if they continued their battle, neither side would survive. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但最终他们意识到,如果他们继续战斗,双方都不可能够生存下去。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With his previous ambitions of literary and lawyerly fame unfulfilled, Saint-Just directed his focus on the single goal of revolutionary command. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他不曾继续追逐他在文学上和法律上的梦想,而将全部精力集中到了革命这个唯一的目标之上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has been superseded by the Rafael Samson Remote Controlled Weapon Station (RCWS). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它已被其后继机型拉斐尔参孙遥控武器站(英语:Samson Remote Controlled Weapon Station)(RCWS)所取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: But honestly, I just thought that all the bands I played in were punk rock bands. Assistant: 当然,翻译后的文本是:但说真的,我认为所有我玩的乐团都是庞克摇滚乐团。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In one such letter, Isabella wrote: "I am writing you again, cruel sister, though I have only just left you. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一封这样的信中,伊莎贝拉写道: "我又给你写信了,残忍的妹妹,虽然我刚刚离开你。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: When Dr. Mephisto asks Chef to look into his microscope, Chef says he sees "an extreme close-up of Vanessa Redgrave's private parts", a reference to the Academy Award-winning English actress. Assistant: 墨菲斯托博士请厨师查看显微镜时,厨师说他看到的是“瓦妮莎·雷德格瑞夫私处的极大特写”,雷德格瑞夫则是曾获奥斯卡奖肯定的英国女演员。 User: Al-Turk and others in the secular opposition are inclined to take this evolution seriously, as a sign of the Brotherhood's greater political maturity, and believe that the Brotherhood would now be willing to participate in a democratic system of government. Assistant: 利雅得•吐尔克和其他世俗的反对派人士很赞同这项转变,认为这是穆兄会政治上变得成熟的标志,并认为穆兄会现在愿意加入政府进行改革后形成的民主体系。 User: The Fedora Project, as of version 9 was the first major GNU/Linux distribution to include these fonts by default and features a slightly revised versions of the Liberation fonts contributed by Ascender. Assistant: Fedora 专案,第9版本是第一个预设包含这些字型的GNU/Linux发行版,主打着是由Ascender公司所贡献的版本做轻微修改的Liberation字型。 User: List of Unix commands AWK tr (Unix) In command line use, the quotes around the expression are not required, and are only necessary if the shell would otherwise not interpret the expression as a single word (token). Assistant: Unix实用程序列表 AWK tr 在命令行使用中,表达式周围的引号不是必需的,只有在shell不会将表达式解释为单个字(标记)时才需要。 User: In central Thailand, it is known as Thai Song. Assistant: 在泰国被称为宋干节。 User: This led the party to take a new direction, moving away from the ideologies of agrarian socialism and collectivism towards centrism. Assistant: 这导致该党采取新方向,摆脱农业社会主义和集体主义和中间派的意识形态。 User: It is the story of an inventor, Hugh McVey, who rises from poverty on the bank of the Mississippi River. Assistant: 内容讲述一名发明家休·麦克维(Hugh McVey),在密西西比河岸的贫穷生活中成功的故事。 User: The BOC Group calculated that this would require half a million tons of liquid nitrogen to be pumped down to the sea bed. Assistant: 但根据英国氧气集团( The BOC Group)的计算,这样做需要向海床中倾倒50万吨的液氮。 User: Some Suez and Sinai region protesters armed themselves with guns leading to violent conflicts. Assistant: 苏伊士和西奈地区的人民自行武装而导致示威者暴力反抗。 User: On September 9, 2012, ATEME demonstrated at the IBC 2012 trade show a HEVC encoder that encoded video with a resolution of 3840x2160p at 60 fps with an average bit rate of 15 Mbit/s. Assistant: 9月9日,Ateme在IBC 2012上展示了一个HEVC编码器,能够以60fps、平均15 Mbit/s的条件下编码3840×2160p分辨率的影片。 User: For several days the crew attempted to shoot scenes that did not involve Rochefort – including a scene with Depp at Monasterio de Piedra – but as time passed, it became unclear whether Rochefort would be able to return or not. Assistant: 几天后,剧组试图拍摄不涉及罗契夫的场景,包括戴普在石修道院的一幕;但在经过时间的流逝,罗契夫被证实无法回来工作。 User: The unedited version was subsequently given an R18 rating and cleared for sale in New Zealand. Assistant: 未经审查的版本随后获得R18评级,在新西兰清仓出售。 User: Its oldest parts having been built in 1775–1776, it is significant as the oldest surviving meeting house in Philadelphia. Assistant: 它的最古老的部分建于1775-1776年,因此是费城现存最古老的贵格会聚会所。 User: Dies were eventually sent to the Western mints, arriving in both San Francisco and Carson City on April 16, 1878. Assistant: 延迟了一个月后,模具从费城发出,于1878年4月16日抵达旧金山和卡森城。 User: The drug is not approved for use in humans. Assistant: 该药物未被批准用于人类。 User: The apparent acquiescence of the Conservative Government of Arthur Balfour to industrial and business interests (traditionally the allies of the Liberal Party in opposition to the Conservative's landed interests) intensified support for the LRC against a government that appeared to have little concern for the industrial proletariat and its problems. Assistant: 阿瑟·贝尔福领导下的保守党政府对工商业界(传统上是自由党的盟友反对保守党的土地利益)的明显默许,愈发使劳工代表委员会反对一个似乎很少关心产业工人及其问题的政府。 User: According to the intelligence division of the Policia Judicial of the Distrito Federal, in addition to the 242 print shops that operate legally in this zone, there have noted 614 cases of printers set up to falsify documents in the various apartments and other living quarters that surround this area. Assistant: 根据联邦区联邦追查司法机构的情报部门,在这一地区,除了合法经营的242家印刷商店之外, 还发现了614起打印机伪造文件案件。 User: The tourism sector exhibited steady growth in most years since independence and by the late 1980s had become the country's principal source of foreign exchange. Assistant: 自独立以来,旅游业在大多数年份呈现稳步增长,至1980年代后期已成为全国主要的外汇收入来源。 User: There, together with a number of German intellectuals, he participated in the German-Armenian movement, and edited the group’s journal "Mesrob" and co-founded German–Armenian Society. Assistant: 他在那里和一些德国知识分子一起参加了德国亚美尼亚运动,创建了杂志《梅斯罗布》。 User: The Palmer index is widely used operationally, with Palmer maps published weekly by the United States Government's National Oceanic and Atmospheric Administration. Assistant: Palmer指数在操作中被广泛使用,美国国家海洋和大气管理局每周都会发布Palmer地图。 User: The findings were published in the Journal of Criminal Justice Education. Assistant: 这个结果发表在犯罪司法教育期刊(Journal of Criminal Justice Education)上。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Debunking the myth, Center for Economic and Policy Research, November 2005. Assistant: 丘学强 ,《军话研究》,社会科学出版社,2005。 User: This date is considered the official founding of the Imperial Russian Navy. Assistant: 这一天被认为是俄罗斯帝国海军的诞生日。 User: English, having no official status, is prevalent across government, law, business, media and education, and can be regarded as the de facto co-official language of Bangladesh (see Bangladeshi English). Assistant: 英语虽无正式地位,但在政府、法律、商业、媒体和教育界通行,可被视为孟加拉国的共同国家语言之一(详见孟加拉英语)。 User: If the subject still wished to stop after all four successive verbal prods, the experiment was halted. Assistant: 如果经过四次回复的怂恿后,参与者仍然希望停止,那实验便会停止。 User: The collections also include some 650 international works of art. Assistant: 藏品中还包括约650件国际艺术品。 User: In 1807, Napoleon I ordered, by an imperial decree issued in Warsaw, the construction of a bridge overlooking the Military School, and named the bridge after his victory in 1806 at the Battle of Jena, disregarding names considered previously: pont du Champ-de-Mars and pont de l'École militaire. Assistant: 1807年,拿破仑一世在华沙颁布帝国法令,修筑通往军事学院(École Militaire)的桥梁,以1806年获胜的耶拿战役命名,而不是先前考虑的名称“战神桥”(pont du Champ-de-Mars)或“军事学院桥”(pont de l'École militaire)。 User: MLT has a modular design that supports multiple libraries like FFmpeg and Jack. Assistant: MLT有一种模块化的设计支持多种库,如FFmpeg和Jack。 User: The Mali Empire covered a larger area for a longer period of time than any other West African state before or since. Assistant: 马里帝国的统治面积比其他之前或是之后的西非国家都要大,而统治时间也比其他西非国家要久。 User: In October 2011 trade minister Craig Emerson released a paper with Gillard's approval which advocated for continued rapid rates of population growth. Assistant: 2011年10月,贸易部长克雷格·爱默生(Craig Emerson)发表了一篇论文,吉拉德批准了该论文,该论文主张人口持续快速增长。 User: However, shortly after leaving the main column, the volunteers, now led by George Shearer, encountered warriors hidden in the bushes below and to the east. Assistant: 不过,离开大部队不久,这些现在由乔治·希勒(George Shearer)率领的志愿兵们,就遭遇到了藏在下面和东面的灌木丛中的勇士们。 User: It was given an extensive arthouse theatrical release in the United States in 1977, and remains one of the director's best-known films. Assistant: 影片于1977年在美国艺术院线广泛上映,并成为其导演最著名的电影之一。 User: Herr Gott, des die Rache ist, erscheine. Assistant: 齐灭,达拏杀主以复仇。 User: For instance, when participants practice items in the same order as presented during study, RIF is lower compared to when presentation is random during retrieval practice. Assistant: 例如,当受试者以和读取时出现相同的顺序进行练习时,与随机顺序的提取练习相比,RIF的效果较低。 User: On April 25, 2018 the Greek defense minister Panos Kammenos announced that the modernization of the four vessels is in progress but without presenting any further details about the program. Assistant: 2018年4月25日,希腊国防部长帕诺斯·克门诺斯(英语:Panos Kammenos)宣布正在对4艘船进行中期性能提升,但并未透露更多的细节。 User: Other provisions frequently mentioned were a permission to sell meat to Christians, or employ Christian servants. Assistant: 另外很多条款经常提到,允许向基督徒出售肉类,和雇佣基督徒为仆人。 User: Loans that she did not fully understand. Assistant: 惜其未见宝积一译。 User: Supporting nominations from constituency Labour Parties showed Hilary Benn obtaining 25%, Jon Cruddas 22%, Harriet Harman 19%, Alan Johnson 14%, Hazel Blears 12% and Peter Hain 8% of the constituency parties that voted. Assistant: 工党的支持提名表明,本恩获得了25%的票,后座议员乔恩·克鲁达斯的得票率为22%,哈莉特·哈曼的得票率为19%,阿兰·约翰逊的得票率为14%,黑索尔·布莱尔斯的得票率为12%,彼得·海恩的得票率为8%。 User: The diester product is then dissolved in a reactive solvent, such as styrene, to approximately 35–45 percent content by weight. Assistant: 然后反应产物会在可进行反应的溶剂中溶解以反应,例如苯乙烯,其含量约占总重量的35 - 45%。 User: He initially practiced law with his older brother, Jack—they had a general practice in which they defended a number of bookmakers—but eventually the Chotiners dissolved the partnership, and Murray Chotiner opened a law practice on his own in Los Angeles. Assistant: 他起初与自己的哥哥杰克(Jack)一起从事法律工作,为多家博彩公司进行过辩护,不过最终兄弟俩解除了合作伙伴关系,默里在洛杉矶开设了自己的法律事务所。 User: It spends the day hidden among the rubble and corals. Assistant: 归之日,民盖相与立生祠焉。 User: Larry Ewing is an American computer programmer who is known as the creator of the Linux mascot, Tux. Assistant: 拉里·厄文 是一位美籍的计算机程序设计师,他是知名的Linux吉祥物“Tux”的创造者。 User: By the 1930s local parents had helped raise funds (sometimes donating labor and land) to create over 5,000 rural schools in the South. Assistant: 到了二十世纪三十年代,当地家长捐资助学(或是出力出地)在南方建立了5,000所乡村学校。 User: His name became famous in 2010 with the invention of a new art form titled "Pencil Vs Camera". Assistant: 2010年,他的名字因创造出新的艺术形式“铅笔对相机”(Pencil Vs Camera. )而被大家知晓。 User: Fluid overload can also be experienced after certain surgical operations. Assistant: 液体超负荷也可以产生于某些外科手术后的预后情况。 User: At the end of this phase, the storm attained its peak intensity as a powerful Category 5 hurricane. Assistant: 这一强化阶段结束时,风暴已经达到最高强度,成为五级飓风。 User: Until the 1950s, the building was the largest and most modern office building in Europe. Assistant: 1950年前,这一建筑为欧洲最大及最为现代的办公楼。 User: Syrian officials denied terrorism was involved. Assistant: 叙利亚领导人否认煽动了暴力事件。 User: The FAT file system was moved out of the Kernel to an IFS and was heavily optimized for performance, taking advantage of the 32-bit processing capabilities (being called FASTFAT). Assistant: FAT文件系统从内核中移除,转移到一个IFS,并利用32位元处理能力进行了大量性能优化(称为FASTFAT)。 User: Jorge has big plans for her. Assistant: 史杜达米亚对自己的人生有清楚的规划。 User: Each chapter deals with a new topic, such as the potential fates of plastics, petroleum infrastructure, nuclear facilities, and artworks. Assistant: 每一章都有一个新的主题,如塑料的可能结局、石油基础设施、核设施及艺术品。 User: It will be the 13th Star Wars Celebration. Assistant: 这将是第13届星战庆典。 User: Although the screenplay for Raging Bull was credited to Paul Schrader and Mardik Martin (who earlier co-wrote Mean Streets), the finished script differed extensively from Schrader's original draft. Assistant: 虽然《狂牛》的剧本都归功于保罗·许瑞德和Mardik Martin(之前他们合作编剧《穷街陋巷》),但是完成的剧本与许瑞德的原始草案有很大不同。 User: The idea that these bones belonged to elephants living - but hiding - somewhere on Earth seemed ridiculous to Cuvier because it would be nearly impossible to miss them due to their enormous size. Assistant: 居维叶认为如果说这些骨头属于现存大象,却隐藏在地球上的某个角落无法找到十分可笑,毕竟它们的体型大到很难让人忽略。 User: In early October 2013, he married screenwriter Krystin Ver Linden. Assistant: 2013年10月,他与编剧克莉丝汀·薇儿·琳登(Krystin Ver Linden)结婚。 User: Thus, on January 24, 2007, the council was abolished and replaced by the Decentralization Secretariat (Spanish: Secretaría de Descentralización), a dependency of the Prime Minister office. Assistant: 分权全国委员会因此于2007年1月24日由秘鲁总理领导的权力分散秘书处(Secretaría de Descentralización)取代。 User: These rumors also reached the press box where a number of correspondents, including Hugh Fullerton of the Chicago Herald and Examiner and ex-player and manager Christy Mathewson, resolved to compare notes on any plays and players that they felt were questionable. Assistant: 这些流言也传到一些记者的耳朵里,所以有一些人,包括《芝加哥使者与稽查员报》(Chicago Herald and Examiner)的Hugh Fullerton与前职棒球员现任教练的Christy Mathewson,他们决定一起纪录与比较有问题的举动(投球、打击与防守)与球员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The resulting party is so outrageous that Kenneth decides never to throw a party again. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 结果聚会成了一场彻头彻尾的灾难,难过的肯尼斯决定这辈子再也不办什么聚会了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Its name comes from Saint Michael. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 名称来自圣玛利。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A consequence, for example, was that Keynes' solution to a particular historical crisis was turned into a general theory when it should only be understood as a response to a particular situation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:结果是,如凯恩斯应对特定历史危机的方法,在它只应当被理解为是一种特定形势的应对方法时,被转化为一般性理论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1995 Emory University was elected to the Association of American Universities, an association of the 62 leading research universities in the United States & Canada. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1995年埃默里大学被选入由62座美国和加拿大领先研究大学组成的美国学院与大学协会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Still, rumours persisted that others were involved. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过,谣言仍未平息,其他人也纷纷参与其中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On July 2, 2012, Opus was approved by the IETF for standardization. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2012年7月2日,Opus被IETF批准用于标准化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The T-70 remained in service until 1948. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:T-70一直持续服役至1948年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Though often interchangeable with public infrastructure and public capital, public works does not necessarily carry an economic component, thereby being a broader term. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然经常与 公共基础设施 和 公共资本 交换使用,但公共工程不一定伴随经济组成部分,因此是一个更广泛的术语。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The term perenni philosophia was first used by Agostino Steuco (1497–1548) who used it to title a treatise, De perenni philosophia libri X, published in 1540. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个词语第一次被使用时是由意大利学者奥古斯丁·斯图科(英语:Agostino Steuco)(1497–1548)作为一篇论文的标题,《De perenni philosophia libri X》在1540年被发表。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition to containing the original America's Army, the game also includes a new single player mode based on Major Jason Amerine's experiences in Afghanistan in the year 2001. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了《美国陆军》以外,还加入一个新的单人模式游戏,是以杰森·艾莫林(英语:Jason Amerine)少校过去在2001年阿富汗的作战经验为基础的单人游戏。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: March 25 The Belarusian People's Republic declares independence. Assistant: 3月25日: 白俄罗斯宣布独立。 User: Before that, I did dream of escaping. Assistant: 在那之前,我梦想着逃跑。 User: The sit-in continued until 22 March. Assistant: 这次修理一直持续到3月22日。 User: A penumbral lunar eclipse took place on August 6, 2009, the third of four lunar eclipses in 2009. Assistant: 2009年8月的月食 发生在8月6日,是2009年4次月食中的第三次。 User: John Searle's Chinese Room argument, presented in 1980, attempted to show that a program could not be said to "understand" the symbols that it uses (a quality called "intentionality"). Assistant: 约翰·希尔勒于1980年提出“中文房间”实验,试图证明程序并不“理解”它所使用的符号,即所谓的“意向性(intentionality)”问题。 User: In the same manner, the half hours and the minute lines would be calculated. Assistant: 同样的方式也可以计算每半小时或每分钟的时间线。 User: Felix Mendelssohn's Symphony No. 5 (actually his second symphony in order of composition) was composed to celebrate the 300th anniversary of the Augsburg Confession and thus bears the title The Reformation Symphony. Assistant: 门德尔松的第五交响曲(实际上是他的第二交响乐作曲)是为庆祝奥斯堡信条300周年而成,因此获得了宗教改革交响曲的称号。 User: Psychological stress may worsen symptoms – it is thought that stress alters the immune system and thus increases the airway inflammatory response to allergens and irritants. Assistant: 心理压力可能会导致症状恶化—人们认为压力会改变免疫系统,并且会增强气道炎症对变应原和刺激物的反应。 User: The 36-year-old Hoddle was one of the most highly rated young managers in England and a number of bigger clubs were interested in securing his services. Assistant: 当时年仅三十六岁的荷杜是最当时得令的年青英格兰籍领队之一,许多球会都希望邀他加盟。 User: The IUE vastly increased astronomers' understanding of active galactic nuclei (AGN). Assistant: IUE 帮助天文学家对活动星系核(AGN)的了解大幅增进。 User: The MP4-29 was designed to use Mercedes' new 1.6-litre V6 turbocharged engine, the PU106A Hybrid. Assistant: MP4-29被设计来采用梅赛德斯新的1.6升V6涡轮增压引擎PU106A Hybrid。 User: In 1926, he proposed the equivalent circuit using a current source and parallel resistor to assist in the design of recording instrumentation that was primarily current driven. Assistant: 在1926年,他提出了使用电流源和并联电阻的等效电路来协助设计主要依靠电流驱动的记录仪器的理念。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It is also a title of respect for elders (for example older cousins, neighbors, acquaintances, close family friends, and even sometimes total strangers). Assistant: 它也是对长辈(包括堂表亲、邻居、熟人、亲密的家庭,有时甚至完全是陌生人)的尊称,类似于中文的叔叔。 User: Because of this, Sancho ranks as one of the first great patrons of the Saint James Way. Assistant: 因为如此,桑乔被视为圣雅各之路最早的著名朝圣者之一。 User: Option A: All crows are birds. Assistant: 千鸟:千鸟指的是成群的鸟。 User: Strijdom was also leader of the NP in Transvaal, by far the most important province of South Africa, and as such had a strong power base. Assistant: 斯揣敦也是国民党在德兰士瓦省的领导人,该省是南非最重要的省份,因此具有强大的权力基础。 User: Therefore, a necessity of communication arises among members to amend and adjust the work process. Assistant: 完成相关作业准则制定与策颁,以利业务职掌调整与推展。 User: A women's shelter, also known as a women's refuge and battered women's shelter, is a place of temporary protection and support for women escaping domestic violence and intimate partner violence of all forms. Assistant: 女性庇护所(英语:Women's shelter),是一个临时保护和支持逃离家庭暴力和各种形式的配偶亲密暴力的女性的地方。 User: This allowed for the establishment of the short-lived Persian Socialist Republic and the Persian Communist Party. Assistant: 这催生了短命的波斯苏维埃社会主义共和国和波斯共产党。 User: Some reviewers critiqued that the camera could be annoying at times, particularly when it was unable to keep up with Spyro. Assistant: 一些评论家批评游戏镜头有时变得很烦人,尤其是镜头无法赶上斯派罗的时候。 User: Conducting comprehensive hazard analyses and determining credible faults, failure conditions, contributing influences and causal factors, that can contribute to or cause hazards, are an essentially part of the systems engineering process. Assistant: 进行全面性的危害分析,确认会造成危害的可信故障(credible faults)、故障条件、影响因素及因果因素,都是系统工程程序的重要内容。 User: However, its abortifacient effects and the danger of ergotism meant that it was only prescribed cautiously, as in the treatment of postpartum haemorrhage. Assistant: 然而,它有引发流产和麦角中毒的危险,使得它只能被谨慎使用,比如应用在产后出血的治疗中。 User: It is also referred to as a central metabolite, which has an even more restricted meaning (present in any autonomously growing cell or organism). Assistant: 它也被称为中心代谢产物,其具有更加有限的意义(存在于任何自主生长的细胞或生物体中)。 User: EUTM SOMALIA (2010–present): Training mission of the Somali Armed Forces, with the cooperation of the UN and the African Union. Assistant: EUTM SOMALIA(2010年至今):在联合国和非洲联盟的合作下,索马里武装部队的训练任务。 User: She writes: "There was Bruce's venture shortly to sail in the Scotia to the Weddell Sea; this, too, got trapped in sea-ice and returned without ever reaching the land". Assistant: 作者写道:“布鲁斯曾经搭乘苏格西亚号前往威德尔海,但是再一次被海冰所困而未靠近陆地”。 User: None of this ever came to fruition, but in January 1868, Ohio Senator John Sherman introduced legislation to place the United States formally on the gold standard, to eliminate silver as a legal tender, and to implement the recommendations of the conference. Assistant: 这些提议虽然均未实行,但俄亥俄州联邦参议员约翰·舍曼还是在1868年1月提出法案,要求正式将美国置入金本位,取消白银的法偿资格,落实国际货币会议上的建议。 User: Biology recognizes the cell as the basic unit of life, genes as the basic unit of heredity, and evolution as the engine that propels the creation and extinction of species. Assistant: 在总体上,生物以细胞作为生命的基本单位,基因作为遗传的基本单元,和进化是推动新物种的合成和创建的引擎。 User: Russian Women's Football Championship, successor. Assistant: 国际棋联女子大奖赛俄罗斯站冠军。 User: Adults of this species enter rivers during winter. Assistant: 高度脆弱的成年物种在冬季进入河流。 User: Each SIMD core is equipped with 32 KiB local data share and 8 kiB of L1 cache, while all SIMD cores share 64 KiB global data share. Assistant: 每个 SIMD 核心也搭载了 32 kiB 的本地资料共享 (Local Data Share) 与 8 kiB 的 L1 快取, 而每个 SIMD 核心都能共享 64 kiB 的全域资料共享 (Global Data Share)。 User: They appear as beautiful women who seduce their victims before attacking them and draining their blood. Assistant: 人们认为她们利用美貌去勾引男子,并喝他们的血。 User: The two developed an odd kind of relationship, him declaring her beauty and his affection to the heavens, and her rolling her eyes, while secretly amused and flattered. Assistant: 小S引言时,请黄子佼和曾宝仪一同上台;小S和曾宝仪分别站在黄子佼的两边勾着他的手合照,并且祝福黄要结婚。 User: The sail, made of matting, or more often of cloth, is five or six feet high, and three or four feet broad, with stays, sheets, and halyards, just as on a Chinese ship. Assistant: 帆以席子(matting)或更常以布制造,有五至六尺高、三至四尺阔,有绷绳(Guy-wire)、帆绳(sheets)及吊索(halyard),就如中国帆船上一样。 User: The prospective first buyer and operator (i.e., a country's defense authorities and the relevant military units) gets to thoroughly test the weapons system over some protracted amount of time—in order to gain a reasonable degree of confidence as to whether the system actually performs to the agreed-upon requirements before contracts for mass production are signed. Assistant: 在这一阶段中,武器的购买方及用户(如一国的国防当局和相关武装部队)将对武器系统进行长时间彻底测试,以在签订量产合同前确认武器性能满足其要求。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Even so, Felke never made a secret of the fact that he did not consider himself the inventor of a new treatment. Assistant: 尽管如此,菲尔克从来没有隐瞒过,事实上他并不觉得自己是新疗法的发明者。 User: Romain Grosjean was delighted with his tenth career podium, speaking of "an incredible weekend" and claimed that the podium "has the feel of a race win". Assistant: 罗曼·格罗斯让很高兴他生涯第10度站上颁奖台,说道“这是一个令人难以置信的周末”,称“感觉就像是赢了分站冠军”。 User: The test pattern was usually accompanied by a 1,000 or 400 hertz sine wave test tone, which demonstrated that the TV aural receiver was working. Assistant: 检验图通常伴随着频率为400或1,000赫兹的正弦波背景音播出,该声音讯号可以用来测试电视的声音系统是否在正常工作。 User: Companies of Lipka Tatar light cavalry for a long time constituted one of the foundations of the military power of the Polish–Lithuanian Commonwealth. Assistant: 利普卡鞑靼轻骑兵连长期以来构成了波兰立陶宛联邦军事力量的基础之一。 User: The chemical formula for commercial tannic acid is often given as C76H52O46, which corresponds with decagalloyl glucose, but in fact it is a mixture of polygalloyl glucoses or polygalloyl quinic acid esters with the number of galloyl moieties per molecule ranging from 2 up to 12 depending on the plant source used to extract the tannic acid. Assistant: 商品鞣酸的化学式通常写作C76H52O46,对应着十棓酰葡萄糖,但实际上它是多聚赖氨酸葡萄糖或多聚棓酰奎尼酸酯的混合物,每个分子个体的数目为2至12,这取决于用于提取鞣酸的植物来源。 User: Skansen became the model for other early open-air museums in Scandinavia and later ones elsewhere. Assistant: 斯堪森成为斯堪的纳维亚早期户外博物馆的模范,后来世界闻名。 User: McVeigh's original plan had been to detonate the bomb at 11:00 a.m., but at dawn on April 19, 1995, he decided instead to destroy the building at 9:00 a.m. Assistant: 麦克维原计划在上午11点引爆炸弹,但到了1995年4月19日拂晓,他决定提前到9点开始。 User: In 1937, Carrington met Ernst at a party held in London. Assistant: 1937年,卡林顿与恩斯特在伦敦的一次聚会上相遇。 User: Sri Lanka also got a loud applause. Assistant: 而他们也收到了热烈的掌声。 User: Now let a0, a1,... be pairwise disjoint infinite sets of naturals, and let A0, A1,... be their corresponding equivalence classes in P(ω)/Fin . Assistant: 现在设 a0, a1,... 是自然数的逐对不相交无限集合,并设 A0, A1,... 是它们在 P(ω)/Fin 中对应的等价类。 User: Apart from the ngimurok, there are also important clan rituals in Turkana that represent the acknowledgement and transitions of life force. Assistant: 除了Ngimurok之外,在图尔卡纳部落中还有一些重要的仪式,这些仪式代表着知识和生命力的转移。 User: The vessel spent several hours in the cyclone and was also struck by lightning. Assistant: 船只同气旋的接触时间有数小时,期间还被闪电击中。 User: They had a minor hit with "You're the Apple of My Eye" in 1956. Assistant: 他们曾经在1956年的《你是我的掌上明珠》(You're the Apple of My Eye)中取得小成功。 User: The Presbyterian Church of the Redeemer, now the Roman Catholic Church of Our Lady of Peace, was built in 1886-87, and six-story apartment buildings at 245 and 247 East 62nd Street were built in 1899-1900. Assistant: 长老会救赎主堂现在是天主教和平之后堂,建于1886年至1887年,东62街245-247号的六层公寓楼建于1899年至1900年。 User: In 2000, Fukui and Tsuyoshi Sekito formed an experimental partnership to compose music for the video game All Star Pro-Wrestling in a rock style. Assistant: 2000年福井和关户刚结成试验伙伴,尝试以摇滚风格为电子游戏《全明星摔角》谱曲。 User: They had six children, including three sons, all of whom followed in their father's footsteps and became painters. Assistant: 他们育有六个孩子,包括三个男孩,他们都步父亲后尘成为了油画家。 User: The main police force in the city at the time was the national police, the Argentine Federal Police. Assistant: 马克里就任之时,布宜诺斯艾利斯市内的警察主要是阿根廷联邦警察。 User: According to legend, the Virgin Mary appeared to him and led him to a place where he found the veil of his wife Agnes, who had lost it years earlier. Assistant: 据传说圣母玛利亚出现在他面前,并引领他到发现妻子阿格尼丝在几年前失去了面纱的地方。 User: During the Second World War, SRG SSR filled an important function as a neutral, unbiased supplier of news, reaching far outside Switzerland's borders through shortwave transmissions. Assistant: 在第二次世界大战中,SRG-SSR的一个重要功能就是作为中立、公正的新闻供应者,通过短波传输到达远瑞士的边界之外。 User: At that time, Bomis was attempting to obtain advertising revenue for Nupedia and the company was optimistic that it could fund the project with ad space on Nupedia.com. Assistant: 当时,Bomis想靠Nupedia获取广告收入,公司乐观地认为能用Nupedia.com的广告空间为该计划提供资金。 User: I swear thee to my allegiance, I breath thee, I sing about thee. Assistant: 也许你会听见圣颂在周遭悠扬, 这是我啊,祖国,我在对你歌唱。 User: Her fear of Catholics increased and she made a speech saying that a Catholic conspiracy was subverting the foreign office. Assistant: 她对天主教的恐惧进一步加深,更发表了一个演说,指天主教正阴谋颠覆外交部。 User: Ham and Petersham Rifle and Pistol Club. Assistant: 皮特和朱诺交换枪。 User: Spokane International Airport is the second largest airport in the state of Washington and is recognized by the Federal Aviation Administration as a small hub. Assistant: 该机场是华盛顿州第二大机场,被美国联邦航空管理局划分为小型枢纽。 User: The extra outer automorphism in A6 swaps the 3-cycles (like (123)) with elements of shape 32 (like (123)(456)). Assistant: A6 另外的自同构将三轮换(比如 (123))与 32 型元素(比如 (123)(456))交换。 User: Research shows that prohibition reduced overall alcohol consumption by half during the 1920s, and consumption remained below pre-Prohibition levels until the 1940s, suggesting that Prohibition did socialize a significant proportion of the population in temperate habits, at least temporarily. Assistant: 虽然大众的看法认为禁酒令失败,但在1920年代期间,成功地将整体酒精消费量削减了一半,消费量仍然低于禁酒令前的水平直至1940年代为止,这表明禁酒令确实在大部分人的节制习惯中变成值得关注,至少是暂时性。 User: Owens also describes it as C. P. E. Bach's most famous work. Assistant: Owens也认为此曲是C.P.E.巴赫最有名的钢琴曲。 User: In 1986, he was cast as NYPD detective Jimmy "Popeye" Doyle for the planned television series Popeye Doyle. Assistant: 1986年,奥尼尔参演了计划中的电视剧Popeye Doyle的试播集,饰演纽约警察局探员Jimmy Popeye Doyle。 User: According to Michael Farrar, writing for British Naturism the club adopted the name "Moonella Group" from the name of the owner of the ground, Moonella, and called its site The Camp. Assistant: 根据Michael Farrar,为英国天然主义撰文的作者表示,这个俱乐部所采用的名称“蒙内拉社群”(Moonella Group),源自土地所有者的名字Moonella,并且称这个地点为“营地”(The Camp)。 User: Security forces claim that opium fields are hidden among maize crops. Assistant: 安全部队声称鸦片田藏在玉米作物中。 User: In Australia, he is usually referred to by his given name, Quong Tart, or by a shortened nickname, Quong. Assistant: 在澳洲他大多以名“光达”(Quong Tart)或短名“光”(Quong)行之。 User: The Eurocopter (now Airbus Helicopters) AS565 Panther is the military version of the Eurocopter AS365 Dauphin medium-weight multi-purpose twin-engine helicopter. Assistant: 欧直AS365“海豚”(Eurocopter SA365/AS365 Dauphin)是由欧洲直升机公司(最初是由法国宇航公司开发)所设计制造的中型通用直升机。 User: The light projects their shadow through the mist, often in a triangular shape due to perspective. Assistant: 光线将观测者的身影投射在薄雾上,由于透视,经常会成为三角形状的阴影。 User: During her time as a Bloc member, she gave four donations to the party, totaling $235. Assistant: 她在魁人政团期间曾四度捐款给该党,总数为235元。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Roth was not happy with the commercial direction the band was taking. Assistant: 罗斯对乐队的商业方向不满意。 User: Guests of state typically stay at the hotel, such as the Emperor and Empress of Japan on their visit in 2002. Assistant: 尊贵的国宾通常都入住该酒店,如2002年来访的日本天皇及皇后。 User: And I spend the summer here with my dad. Assistant: 她和丈夫曾经在这里度过夏天。 User: Some of the data cited in the report is derived from official or authoritative sources; other sections are composed from a variety of material found online, some of which may be anecdotal. Assistant: 报告援引的数据部分,来自美国官方或权威来源;其他章节由互联网上的各种材料组成,其中一些则被认为可能是传闻。 User: Governor Martin condemned the Provincial Congress as an extra-legal body not permitted to assemble and represent the people of North Carolina. Assistant: 总督马丁谴责这个议会是非法组建的法外机构,不能够代表北卡罗莱纳人民。 User: This approach did not serve France well in the war, as the colonies were indeed lost, and although much of the European war went well, by its end France had few counterbalancing European successes. Assistant: 但这样的方式并没有在此次战争中取得成功,因为殖民地确实毫无悬念地失去了;而欧洲的战事虽然在多数情况下进行得很顺利,但在其结束时,法国几乎没有获得任何可以补偿殖民地损失的欧陆战果。 User: The following year, the federal funding of the Georgia Resource Center, which helped represent Davis, was cut by 70%, leading to the departures of most of the center's lawyers and investigators. Assistant: 次年,代表戴维思的佐治亚州资源中心的联邦经费被削减了七成,导致中心的大量律师和调查人员离开。 User: Fluorinert may be harmful if inhaled, and care should be taken to avoid contact with eyes and skin. Assistant: 对全身中毒作用微弱,但要防止摄入、吸人体内,避免与眼睛与皮肤接触。 User: In the 19th century, the Tuileries Garden was the place where ordinary Parisians went to relax, meet, stroll, enjoy the fresh air and greenery, and be entertained. Assistant: 在19世纪,杜乐丽花园是一般巴黎人放松心情、聚会、散步、娱乐、享受新鲜空气与绿地的场所。 User: Playing cards were some of the first printed materials in Europe, appearing by the 14th century (i.e. in Spain and Germany in 1377, in Italy and Belgium in 1379, and in France in 1381) and produced by European woodblock printing before the innovation of the early modern printing press by German inventor, printer, publisher and blacksmith Johannes Gutenberg (c. Assistant: 牌戏在欧洲是最早印制的某些出版品之一,出现于14世纪(即在公元1377年于西班牙和德国印制,公元1379年于意大利和比利时印制,法国则于公元1381年)且由欧洲人以木板印刷制成,比约翰内斯·古腾堡(约公元1400-1468年)发明印刷机更早。 User: But the first undoubted Aegean remains reported from it were a few objects extracted from Cnossus by Minos Kalokhairinos of Candia in 1878. Assistant: 不过第一批被确认为爱琴文物的是1878年卡罗恺利诺斯(Minos Kalokhairinos of Candia)在克诺索斯发现的一些物件。 User: They also ravaged Podolia. Assistant: 他们也反对安乐死。 User: The car can seat seven people, including the President. Assistant: 这部座车包括总统在内可坐七人。 User: His team includes Ty Curtis, a newlywed who struggles between his job and his new life; Dean Bendis, an officer who is so deep in his undercover role that his team is no longer sure which side he is on; and Jaimie Allen, a green patrol cop recruited into the undercover unit because of her dark past and criminal skills. Assistant: 他的卧底小组包括刚刚新婚的Ty Curtis,工作和新婚生活上左右为难;Dean Bendis,有时因为做得过火,导致队友们怀疑他已经叛变;初出茅庐的巡警Jaimie Allen,因为她阴暗的过去和犯罪技能而加入卧底工作。 User: Thus, despite Arévalo's ban of the communist party, important figures in the US government were already predisposed to believe that the revolutionary government had been infiltrated by communists, and was a danger to the US. Assistant: 是故,即便阿雷瓦洛查禁共产党,美国政府还是先入为主地认定革命派政府已遭共产党渗透,将对美国构成危险。 User: However, he said that if the second film were to be released in 3D, he would like to shoot it with the proper equipment in "real" 3D as was done with Avatar (2009), not convert it into 3D in post-production as was done with Clash of the Titans (2010). Assistant: 但是,他说如下集以3D形式发布,他希望以真正拍摄3D电影的器材拍摄,如2009年的电影《阿凡达》,而不是好像《人·神·魔战》那样在后期制作完成。 User: A C-130 military plane crash in Savannah, Georgia kills nine people. Assistant: 一架C-130运输机在乔治亚州萨凡纳市坠毁,九人遇难。 User: The "Optimal Rectangular Code" used in group coded recording tapes not only detects but also corrects single-bit errors. Assistant: 用于分组代码记录(英语:group code recording)磁带的“最佳矩形代码”不仅能检测,还能校正单位元错误。 User: This newspaper involved both Japanese and native persons in his management and publication. Assistant: 日本人和土著都参加过这份报章的管理和出版工作。 User: On the morning of 8 March 2012, the FBI arrested Kurniawan at his home in Arcadia, California. Assistant: 2012年3月8日上午,联邦调查局在卡尼万位于加州阿卡迪亚的家中逮捕了他。 User: RUPP has full membership in the ASEAN University Network (AUN). Assistant: RUPP已经正式加入东盟大学网络(AUN)。 User: It will move back and forth and strike at predators. Assistant: 诸将俞通渊、滕聚又率众会师。 User: For Princess Máxima this is sometimes very confronting. Assistant: 若加于长公主,事甚不可。 User: In mid-November, as Beatlemania intensified, police resorted to using high-pressure water hoses to control the crowd before a concert in Plymouth. Assistant: 11月中旬,披头士狂热愈演愈烈,在普利茅斯的一场演唱会开始前,警方不得不用高压水枪来控制人群。 User: In 1833 William Brunton patented another steam-powered excavator which he provided further details on in 1836. Assistant: 1833年,威廉·布伦顿将另一台蒸汽驱动的挖掘机申请为专利,并在1836年提供了进一步的细节信息。 User: Both of these dishes may also be cooked in an earthenware tiella dish. Assistant: 当然这些鸭群也会成为市子的桌上料理。 User: Repeat the above step k {\displaystyle k} times. Assistant: 重复上述过程 k {\displaystyle k} 次。 User: A Kin-Ball Game is usually played until one team has won three periods. Assistant: 通常进行健球比赛,直到一支球队赢得三节。 User: The 600 was designed, but only one model was actually built. Assistant: 其中有三条被选中进行施工,但这其中只有一号线真正建成。 User: In the 2006 general election, Sylvia Lim, Chairman of the Workers' Party, garnered 43.9% of the votes in Aljunied GRC, making her the "best loser" of the election. Assistant: 在2006年大选中,角逐阿裕尼集选区议席失败的工人党主席林瑞莲得票率达43.9%,成为当届大选的“最佳输家”。 User: However, the French Imperial Guard, which consisted of 30 infantry battalions, 27 cavalry squadrons and 109 artillery pieces—a total of 18,500 troops—was never committed to action. Assistant: 然而,有着30个步兵营、24个骑兵营,和109门火炮,总共18,500人的帝国近卫军却没有上阵作战。 User: Potassium is chemically very similar to sodium, the previous element in group 1 of the periodic table. Assistant: 钾与钠的化学性质非常相似,而钠是元素周期表第1族中钾的前一个元素。 User: The underlying story doesn't change from statement to statement, but details are contradictory. Assistant: 流传下来的文献对于战事的细节报道不清晰,不同的报道也很矛盾。 User: Police agencies have deployed trained staff to track child pornography files and the computers used to share them as they are distributed on the Internet, and they freely share identifying information for the computers and users internationally. Assistant: 警察机构部署了训练有素的工作人员,以跟踪儿童色情文件和用于在网络上分发这些文件的计算机;他们会在国际上自由分享这些计算机及用户的识别信息。 User: During the Estonian census of 1934 131 people lived on Osmussaar, all of them Swedes except for the lighthouse keeper and his family. Assistant: 据1934年爱沙尼亚政府统计,该岛人口131人,除了岛上灯塔管理员一家之外均为瑞典人。 User: A Lycian legend explains the source of the name Telmessos as follows: The god Apollo falls in love with the youngest daughter of the King of Phoenicia, Agenor. Assistant: 泰尔梅索斯的名称来源于一个吕基亚传说:阿波罗爱上了腓尼基国王的小女儿爱阿格诺尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was the daughter of a wealthy merchant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她是设拉子一户富商的女儿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was the first New World viceroyalty and one of only two in the Spanish empire until the 18th century Bourbon Reforms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 是西班牙第一个拥有的总督辖区,也是18世纪波旁改革前仅有的两个总督辖区之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Common ideas surrounding sin in various religions include: Punishment for sins, from other people, from God either in life or in afterlife, or from the Universe in general. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在各种宗教中对于罪的常见概念有: 他人、今生或身后的神和泛指的宇宙对于罪的惩罚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 By September, however, he was back in the south of England at Buckingham, where Constantine witnessed a charter as subregulus, that is a king acknowledging Æthelstan's overlordship. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 9月间他回到了英格兰南部的白金汉(Buckingham),在那里君士坦丁公正了一个土地证书,在证书中称自己为subregulus,这实际上是一位国王承认了艾塞斯坦的统治地位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Longstreet's attack commenced with a 30-minute artillery barrage by 36 guns that was particularly punishing to the Union infantry in the Peach Orchard and the troops and batteries on Houck's Ridge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 隆史崔特之攻击行动以36门火炮长达30分钟的齐射为开端,痛击桃子园内之步兵守军,以及郝克(Houck)旅,连同其辖下之炮兵连。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1892 he made observations of a nova and was the first to notice the gaseous emissions, thus deducing that it was a stellar explosion. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1892年,他观测一颗新星时发现它有气体释出,他认为这是星体的爆发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the wake of the shooting, Democrats and Republicans both called for a cooling of political rhetoric and a return to bipartisanship. Assistant: 当然,翻译后的文本是 枪击事件发生后,民主党和共和党都呼吁对恶劣的政治辞令降温,回归两党合作(bipartisanship)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › The Flatbush Reformed Protestant Dutch Church, also known as the Flatbush Reformed Church, is a historic Dutch Reformed church – now a member of the Reformed Church in America – at 890 Flatbush Avenue in the Flatbush neighborhood of Brooklyn, New York City. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 弗莱布许荷兰归正会教堂(Flatbush Reformed Protestant Dutch Church)是一个历史悠久的荷兰归正会教堂,现在属于美国归正会,位于美国纽约市布鲁克林弗莱布许社区的弗莱布许大道890号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lumumba escaped house arrest and fled eastwards towards Stanleyville where he believed he could rally support. Assistant: 好的,翻译后的文本是:卢蒙巴逃离软禁,往东逃亡斯坦利维尔,相信在当地能获得示威支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cash Cash's first RIAA certified song "Take Me Home" has been categorized by as a progressive house dance song. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Cash Cash的第一首RIAA认证歌曲《Take Me Home》被归类为一首渐进浩室舞曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was only through the promotion of rock DJ Neal Kay and Sounds' campaigning that it reached the public consciousness and gained radio airplay, recognition and success in the UK. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 只有在摇滚乐DJ尼尔·凯(英语:Neal Kay)和《声响(英语:Sounds (magazine))》杂志的宣传下,它被公众认识,并在英国得到了广播的播送、认可和成功。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, if the experiment is tossing a coin, the sample space is typically the set {head, tail}. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,如果抛掷一枚硬币,那么样本空间就是集合{正面,反面}。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It will tolerate drought, but may not flower. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它耐旱,但不能抗涝。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In April 1453, Mehmed laid siege to Constantinople. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1453年4月,穆罕默德二世对君士坦丁堡发动围攻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The centers will all lie on a straight line. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 每一根丝线都是直线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The company plans to roll out the tests by 2019, with a cost of $500 per individual. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该公司计划到2019年推出测试,每个人的成本为500美元。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Darby, Bermingham, and Mulgrew were each sentenced to 37 months in prison. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 达比、伯明翰和穆尔格鲁分别被判有期徒刑37个月。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ID3DXSprite interface is a C++ class used for drawing a 2D image to the screen known as a sprite in computer graphics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ID3DXSprite接口是一个C++类,用于绘制一个2D图像到计算机图形学中被称为精灵的屏幕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Children have significantly higher resting ventilatory rates, which decline rapidly during the first three years of life and then steadily until around 18 years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 儿童的静息呼吸率比成年人高很多,在出生后头三年会快速下降,之后会持续下降,一直到18岁为止。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:One hypothesis is that ceramide generated in the plasma membrane enhances membrane rigidity and stabilizes smaller lipid platforms known as lipid rafts, allowing them to serve as platforms for signalling molecules. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一个假设是,在质膜中产生的神经酰胺增强了膜的刚性,并稳定了较小的脂质平台,即脂筏,使它们成为信号分子的平台。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Soon afterwards the ATFI project appeared, using a PW308 core but with a new gearbox and a single-stage fan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随后ATFI项目出现,以PW308核心机为基础,使用全新的齿轮箱和单级风扇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although, Ali exchanged several letters with Muawiyah, he was unable to dismiss the latter, nor persuade him to pledge allegiance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然阿里一直都与穆阿维叶一世有多次的书信往来,然而他既不能把他免职,又不能说服他效忠。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On August 2, 2018, shortly after Kaitlan Collins was banned from the official press conference by the White House and a statement of President Trump that "FAKE NEWS media... is the enemy of the American People", Acosta asked the press secretary of the White House Sarah Huckabee Sanders if she distances herself from that statement. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2018年8月2日,凯特兰·科林斯(英语:Kaitlan Collins)被白宫禁足记者会,特朗普发表“假新闻媒体是美国人民的敌人”言论后不久,阿科斯塔问白宫新闻秘书莎拉·桑德斯要不要和总统言论保持距离。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Well-known examples are human-created golems and artificially levitating airships. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 众所周知的例子是人造魔像和人造飞艇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A similar concept had been discovered independently by George Alfred Barnard. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 类似的概念也曾由 乔治·阿尔弗雷德·巴纳德(英语:George Alfred Barnard) 独立提出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The split was never absolute, since both factions believed that art was essentially spiritual in character, opposing their idealism to the materialist realism associated with Courbet and Impressionism. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不过冲突并不是完全的,两派都相信艺术的实质是心灵上的,反对库尔贝唯物的现实主义以及印象派。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:GNOME's choice was also criticized since Cantarell only supports some Latin languages, far fewer than the previously used DejaVu fonts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 GNOME的选择也备受批评,因为Cantarell只支援拉丁语系的语言文字,甚至比先前使用的DejaVu字体包含更少的字元。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Procopius, the hasty construction of the original walls resulted in poor quality, and the severe weather conditions of the region exacerbated the problem, ruining some sections. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据普罗科匹厄斯记载,原本的城墙因搭建匆忙而质量堪忧,当地复杂的天气情况使问题更为严峻,部分城墙甚至损坏。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The precipitating cause was that Hoare wanted to create a Pascal version of the (NAG) Numerical Algorithms Library, which had originally been written in FORTRAN, and found that it was not possible to do so without an extension that would allow array parameters of varying size. Assistant: 该变动的原因是Hoare想创建数学算法库(NAG)的一个Pascal版本,该库最初用FORTRAN编写,发现如果没有允许变长数组参数的扩展就无法实现该库。 User: The native forest in the Canberra region was almost wholly eucalypt species and provided a resource for fuel and domestic purposes. Assistant: 堪培拉地区的原生植被几乎完全是桉树树种,历史上作为燃料和家庭用途使用。 User: Go In and Out the Window 6. Assistant: 一楼、二楼不向外开窗。 User: His prediction later proved to be correct. Assistant: 而他的这一猜想后来被证明是正确的。 User: It is the source of the Montreal River. Assistant: 它是蒙德古河的发源地。 User: The composition of immigrants also shifted from single males towards entire families. Assistant: 移民也从单身汉子转变为整个家庭。 User: In 1890 he was named to the chair of astrophysics at the Università di Catania, and became director of the observatory on Mount Etna as well as the first director of the Catania Observatory. Assistant: 1890年,他被任命为卡塔尼亚大学首席天体物理学教授,并主管埃特纳火山观测站以及卡塔尼亚天文台台长。 User: Juliet organized a trust for his work and donated much of his work to museums. Assistant: 朱丽叶为曼·雷的作品创办了一家信托公司,并将他的大部分作品捐给了博物馆。 User: William Dalrymple, reviewing Gove's book Celsius 7/7 in The Times, dismisses Gove's knowledge of the Middle East as being derivative and based on the views of Bernard Lewis. Assistant: 历史学家威廉·达尔里普尔(William Dalrymple), 为泰晤士报审查戈夫的书《Celsius 7/7》, 认为戈夫的中东知识是伯纳德·刘易斯观点的衍生品。 User: The Dalai Lama later had a scene of this visit carved in the Potala Palace in Lhasa, which he had started building in 1645. Assistant: 达赖喇嘛日后将此行访问的场面雕刻在拉萨的布达拉宫,后者于1645年开始建造。 User: Amongst Philip's key appointments was the later cardinal Pierre Bertrand, who would play a key role in successive French royal governments in subsequent years. Assistant: 腓力五世在位时最重要的任命是任命主教皮埃尔·贝特朗,他将会在随后几年的其后法国皇室政府起到关键的作用。 User: Over 100 synagogues and havurot, mostly in the United States and Canada, were affiliated with the Jewish Reconstructionist Federation. Assistant: 在美国和加拿大有超过100个犹太会堂属于犹太教重建派。 User: The command is available in Windows 2000 and later. Assistant: 此命令在Windows 2000及之后版本中可用。 User: I've done one painting of the local agricultural show. Assistant: 因临近全国农业展览馆而得名。 User: On December 13, 1931, beating Torre by 2–0, Santa Cruz won its first state championship. Assistant: 在1931年12月13日,圣十字以2-0击败Torre,赢得第一次州联赛的冠军。 User: It is probably too small to be from the same individual as BYU 2022. Assistant: 这明显对BYU 2022所属的个体过于短少。 User: When we came to Berlin it was the opposite. Assistant: 而从门外进入时,则刚好相反。 User: Radium's radioactivity was so great that it could not be ignored. Assistant: 镭的放射性如此显著,我们不能忽视它。 User: The factors taken into consideration when calculating a team's new rating are: The team's old rating The considered weight of the tournament The goal difference of the match The result of the match The expected result of the match The different weights of competitions in descending order are: World Cup Finals Continental championships finals and Intercontinental tournaments World Cup and Continental championship qualifiers All other tournaments Friendly matches The ratings consider all official international matches for which results are available. Assistant: 计算球队的新评级分时所考虑的因素有: 球队之前的评级分 比赛的重要性 比赛的净胜球 比赛结果 比赛的预期结果 不同比赛的不同权重,以下按降序排列: 世界杯决赛 洲际锦标赛决赛和洲际锦标赛 世界杯与洲际锦标赛的预选赛 所有其他的比赛 友谊赛 这些评级综合考虑了所有A级赛事的结果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Trophic level - The position that a species occupies in a food chain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 营养级(英语:Trophic level)是指生物在食物链之中所占的位置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The final three months of the last conflict escalated to become the Spanish–American War. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最后3个月的冲突升级,成为西班牙-美国战争(美西战争)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Artists including Omarion, Lloyd, Lykke Li, Lil Wayne and Bun B provided guest vocals on the release. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 包括Omarion , Lloyd , Lykke Li , Lil Wayne和Bun B在内的艺术家们在发布会上进行了客串演唱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If Carcass isn't killed and/or the doctor isn't given the gun, Simon will commit suicide after finishing his book, unlocking the eighth chapter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果没有杀死Carcass也不给医生枪,Simon将会在写完书后自杀,解锁故事的第8章节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In information theory, when information is given in binary digits, k = 1 {\displaystyle k=1} and the log base is 2. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在信息论中,当信息以二进制数字给出时, k = 1 {\displaystyle k=1} 并且对数基底为2。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although al-Nafis was the first documented physician to have an interest in biochemical concepts, the first controlled experiments in human metabolism were published by Santorio Santorio in 1614 in his book Ars de statica medecina. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然纳菲斯是第一个在文献中表示出新陈代谢概念的医学家,第一个关于人体代谢的实验则是由意大利人桑托里奥·桑托里奥(Santorio Santorio)于1614年完成并发表在他的著作《医学统计方法》(Ars de statica medecina)中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As the 17th century wore on, Maine, Plymouth, New Hampshire, Salem, Massachusetts Bay, New Scotland, Connecticut, New Haven, Maryland, and Rhode Island and Providence were settled. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 17世纪,英格兰占据了缅因、普利茅斯、新汉普、塞勒姆、马萨诸塞湾、新苏格兰、康乃狄克、纽哈芬、马里兰和罗德岛和普罗维登斯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Additionally, McVitie's created a groom's cake from chocolate biscuit for the reception at Buckingham Palace. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,麦维他将会制作供白金汉宫招待会使用的巧克力饼干蛋糕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nixon called it "La Casa Pacifica" and was nicknamed the "Western White House," a term for a President's vacation home. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尼克松将其命名为“拉卡萨帕西费卡”,但其作为总统的度假住宅,人们更愿意称之为“西部白宫(英语:Western White House)”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A blue-white supergiant of spectral type B5Ia, Aludra has a luminosity 176,000 times and a diameter around 80 times that of the Sun. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它是颗蓝白色的超巨星,光谱类型为B5Ia,光度是太阳的176,000倍,直径约是太阳的80倍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Romanian historian George Murnu suggested in 1924 that the Komnenoi were of Aromanian descent, but this view too is now rejected. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1924年,罗马尼亚历史学家乔治·Murnu提出科穆宁家族有阿罗马尼亚人血统的观点,这个观点也已被证明是错误的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1900, the Great Central Railway provided another link to London, but the rapid population growth of the previous decades had already begun to slow by the time of Queen Victoria's death in 1901. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1900年,大中央铁路(Great Central Railway)建设了另一条去往伦敦的路线,过去几十年人口数量迅速增长,但到了1901年维多利亚女王(Queen Victoria)去世时,增长速度已经开始变得缓慢。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There are twelve people in the orchestra. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乐队中有12人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following independence, the Government of India introduced several 5-year development plans. Assistant: 好的,翻译后的文本是 独立后,印度倾向于社会主义,制定了经济发展的五年计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For active galaxies farther away, the width of broad spectral lines can be used to probe the gas orbiting near the event horizon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于较远的活跃星系,宽谱线的阔度可以用来探测围绕近视界的气体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Twenty-seven survivors have been transported to Italy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 二十七名幸存者已运往意大利。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hungarian leader Imre Nagy and others were executed following secret trials. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 改革派的匈牙利部长会议主席纳吉·伊姆雷和其他人则在秘密审判后遭处决。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He became the first reigning pope to travel to the United Kingdom in 1982, where he met Queen Elizabeth II, the Supreme Governor of the Church of England. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1982年,他成为第一位访问英国的教宗,并与女王伊丽莎白二世,即英格兰教会最高领袖会面。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Su-47 has extremely high agility at subsonic speeds, enabling the aircraft to alter its angle of attack and its flight path very quickly while retaining maneuverability in supersonic flight. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Su-47在次音速时有着极高的灵敏度,使战机能够非常快速地改变攻角与飞行路径,并且在超音速时仍旧保持机动性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nor did age lessen his energy, for in 1550, aged 84, he again put to sea to confront the Barbary pirates, but with no great success. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 高龄并没有减少他的干劲,在84岁时,他于1550年再次出海对抗巴巴利海岸的海盗,虽然并未取得太大成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He wrote a memorandum to his Corps commander, Lieutenant-General Bernard C. Freyberg, concluding that, regardless of whether the monastery was currently occupied by the Germans, it should be demolished to prevent its effective occupation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在给弗赖伯格(英语:Bernard Freyberg, 1st Baron Freyberg)的备忘录中邓加得出结论,无论修道院目前是否被德军占领,必须将之炸毁,以防止其被有效占领。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prominent members of the science and biomedical science community say that it is not meaningful to define an alternative medicine that is separate from a conventional medicine, that the expressions "conventional medicine", "alternative medicine", "complementary medicine", "integrative medicine", and "holistic medicine" do not refer to any medicine at all. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 科学界和生物医学界 中的杰出人士宣称把传统医学从替代医学分开的定义是没有意义的,及“常规医学”、“替代医学”、“补充医学”、“整合医学”以及“整体医学”这些术语并没有意义,不能具体描述任何事物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Road safety organisations such as Brake condemned the leniency of the punishment and decision to drop the charge of driving whilst using a mobile phone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 道路安全组织如Brake谴责宽松的惩罚和呼吁改变使用手机驾驶的惩罚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As an example we consider two electrons, 1 and 2, in an atom (say the helium atom). Assistant: 当然,翻译后的文本是 在这个例子中,有两个原子(编号为1和2)之前,在第一个spiroatom(3)的前面。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This region will include many towns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这种区域包括很多通勤城市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, the emperor may address the empress by her title 皇后. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而英文皇帝称Emperor,女皇称Empress。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: However, other defendants, supported by their German lawyers, wanted to testify as well. Assistant: 然而,其他盟军检察官拒绝支持这项起诉,德国辩护律师也承诺提出抗辩。 User: Azalea also revealed that the name of the tour goes along with the title of her upcoming second studio album, which will also be promoted on the tour. Assistant: 阿塞莉娅还透露,巡演的名称也是她即将推出的第二张录音室专辑的名称,该专辑将在巡演中宣传。 User: Isma'il's son, Tewfik Pasha, became increasingly powerless following the Urabi Revolt, and was turned into a puppet ruler following the British occupation in 1882. Assistant: 伊斯梅尔的儿子陶菲克帕夏在阿拉比起义之后迅速崛起,并在1882年英国占领后转为傀儡政权。 User: The smaller colonies feared domination by the larger ones; Victoria and New South Wales disagreed over the ideology of protectionism; the then-recent American Civil War also hampered the case for federalism. Assistant: 其中,较小的殖民地担心被较大的殖民地支配,而最大的两个殖民地新南威尔士和维多利亚之间又在贸易保护问题上争执不下,再加上当时刚结束的美国南北战争更使联邦概念蒙上阴影。 User: Like his friends, Howard is an avid fan of comic books and superheroes. Assistant: 和他的朋友们一样,霍华德也是漫画和超级英雄的忠实粉丝。 User: Wings 3D uses context-sensitive menus as opposed to a highly graphical, icon-oriented interface. Assistant: Wings 3D使用上下文相关的菜单,而不是更为图形化、有图标的界面。 User: October 28, 2014 HTML5 was published as a W3C Recommendation. Assistant: 2014年10月28日 HTML 5 作为W3C推荐标准发布。 User: It was essentially the work of the departmental and district administrations. Assistant: 这基本上是省和地区行政部门的工作。 User: The legs contain little flesh, while the head and body have "a delicate white meat inside". Assistant: 腿部虽然没什么肉,不过头部和腹部却含有“细致的白肉”。 User: The UK initially acquired 600 missiles, which it designated EXACTOR-1 in British service, later procuring a more advanced variant designated EXACTOR-2. Assistant: 英军最初购入了600枚导弹,它俩在英军当中服役并且被命名为EXACTOR-1;后来英军采购了更先进的型号并且命名为EXACTOR-2。 User: Even then, once a certain behavior has been repeated several times, wolves may get bored and ignore subsequent commands. Assistant: 即便如此,某些动作反复数次后,狼会觉得无趣而忽略后续命令。 User: Kudriavy discharges up to 20–60 kg rhenium per year mostly in the form of rhenium disulfide. Assistant: 库德里亚维山每年主要以二硫化铼的形式喷出20至60公斤铼。 User: She described Castlereagh as her "dearest and best friend" until his death in 1822, when she transferred her affections to the other great 19th-century Anglo-Irish peer, the Duke of Wellington. Assistant: 她将卡斯尔雷描述为她“最亲爱最好的朋友” 直到他于1822年去世,她方才将她的友谊转移到另一位更大的英爱贵族威灵顿公爵身上。 User: Louisa May was not interested initially but agreed to try. Assistant: 露意莎起初不感兴趣但同意试一试。 User: However, a sizable proportion of adults remained illiterate. Assistant: 但是,文盲、半文盲人数还占有一定的比例。 User: According to FISE (Federación Internacional de Scrabble en Español) rules, a blank cannot be used to represent K or W. Using one C and one H tile in place of the CH tile, two L tiles for the LL tile, or two R tiles for the RR tile is also not allowed in Spanish Scrabble (see rules in Spanish provided by the FISE). Assistant: 根据FISE(Federación Internacional de Scrabble en Español)例,百搭不能取代K或W. CH、LL和RR,不能由两个单字母合组拼出(see rules in 西语 provided by the FISE)。 User: PremiumSoft continued to expand their Navicat series by releasing Navicat for PostgreSQL for Windows in October 2005 and then for Mac OS X in June 2006. Assistant: 卓软数码科技继续扩大他们的 Navicat 系列,在 2005 年 10 月发布 Navicat for PostgreSQL 的 Windows 版本及在 2006 年 6 月发布 MAC OS X 版本。 User: Noge is arrested the night before his plans were to go into effect. Assistant: 罗夏与夜枭企图阻止,但计划早在他们抵达前就已启动。 User: Additionally his life savings were sent to his brother. Assistant: 及后,自己的心脏被移植给自己的弟弟驱。 User: Ovid uses direct inquiry of gods and scholarly research to talk about the calendar and regularly calls himself a vates, a priest. Assistant: 奥维德用直接对神的问题以及学者的研究来讨论历法,固定称自己为vates(祭司)。 User: In this church Boccaccio met his beloved Fiammetta (1338). Assistant: 薄伽丘在该教堂遇到了他心爱的Fiammetta(1338)。 User: In the 4th Sejm he was the deputy chairman of the Parliamentary National Defence Committee and a member of the Parliamentary Committee on Foreign Affairs. Assistant: 在第4届下议院中,他成了议会国防委员会的副主席与议会外交委员会成员。 User: On a 74-minute CD-R, it is possible to fit larger disc images using raw mode, up to 333,000 × 2,352 = 783,216,000 bytes (~747 MiB). Assistant: 在一张74分钟的CD上,能够用RAW方式刻录更多的信息,这样做容量可以达到333,000 × 2352 = 783,216,000 字节(大约747MB)。 User: At that time, the Italian league was organised into several different regional groups. Assistant: 当时,意大利联赛分为多个不同地区组别。 User: January 9 – Government of Estonia buys back majority share in Eesti Raudtee, the national rail operator, from private investors. Assistant: 1月9日:爱沙尼亚政府将爱沙尼亚铁路的股份自私人投资者买回。 User: It has also been proposed that IgA itself may be the antigen. Assistant: 也有人提出IgA自己本身也是抗原。 User: The local branch of the Indonesian Red Cross reported an upsurge in blood donations, with 600 people donating blood that day compared to the routine target of 400. Assistant: 印尼红十字协会(英语:Indonesian Red Cross Society)地方分会表示献血量激增,共有600人献血,超过平日400人的目标。 User: People usually use nightlights for the sense of security which having a light on provides, or to relieve fear of the dark, especially in young children. Assistant: 使用与文化 人们经常使用夜灯来提供光照的安全感,或者为了缓解恐惧症(恐惧黑暗),特别是在幼儿中。 User: Chase was among the most radical of the Greenbackers, attracting support from the party's left-wing members. Assistant: 蔡斯也是最激进的绿背党人之一,吸收到该党许多左翼人士的支持。 User: At the same time, the NTSB was established as an independent agency which absorbed the Bureau of Aviation Safety's responsibilities. Assistant: 与此同时,NTSB成立为一个独立机构,吸纳航空安全局的责任。 User: On January 21, 2014, Cash Cash and Adrian Lux released a collaboration called "Bullet". Assistant: 2014年1月21日,Cash Cash和Adrian Lux发行了名为《Bullet》的合作曲。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The pH, nutrient, and microbial content of these fertilizers varies upon the inputs fed to worms. Assistant: 这些肥料的pH,营养和微生物含量因供应给蠕虫的输入而异。 User: 1100 – Ivo of Chartres tries to convince Pope Urban II about homosexuality risks. Assistant: 1100年 – 主教Ivo of Chartres(英语:Ivo of Chartres)试图说服教宗乌尔巴诺二世关于同性恋的危险性。 User: Sometime in the early morning of June 28, Allin died from the effects of his heroin overdose. Assistant: 6月28日上午,Allin死于海洛因过量。 User: Due to Manila's status as an entrepôt under Spanish imperialism, Filipino seamen found their way onto European ships crossing the Pacific to Alaska beginning in the late 18th century. Assistant: 由于菲律宾在西班牙统治下的地位,菲律宾海员从十八世纪后期开始在穿过太平洋到阿拉斯加。 User: Aalesund and Bryne relegated. Assistant: 术既叨贪,布亦翻覆。 User: July 31: The New York Times publishes an article by its medical correspondent Dr. Lawrence K. Altman on the possible link between H. pylori and PUD. Assistant: 7月31日:《纽约时报》的医学专栏作家阿特曼医师(Dr. Lawrence K. Altman)发表一篇文章,说明幽门螺杆菌和消化性溃疡之间可能的关联性。 User: Following the collapse of Marussia F1 during the 2014 season and the auctioning of their assets, Haas purchased the team's Banbury headquarters to serve as a forward base for their operations. Assistant: 在玛鲁西亚车队于2014年赛季期间倒闭并拍卖其资产后,哈斯买下了该队位在班伯里的总部,以做为他们的前进基地。 User: This was presented to Sir James Gunson on completion of the museum, in recognition of his leading the project. Assistant: 这是在博物馆建成后向詹姆斯·冈森爵士赠送的,以表彰他领导该项目。 User: Lift dumpers have only two positions, deployed and retracted. Assistant: 阻升器(Lift dumpers)是一类特殊的扰流板,它只有伸出和缩回两个位置。 User: Refurbishment of the station resumed on September 2008, likely in response to new property developments in the area, including Wangsa Walk Mall and a local AEON BiG (formerly known as "Carrefour") supermarket. Assistant: 2008年9月起,车站开始进行翻新,因附近区域拥有几个产业发展,其中包括旺沙逍遥游(Wangsa Walk Mall)和一间家乐福(Carrefour,现为永旺霸市“AEON BiG”)。 User: A UN-authorized force (INTERFET) consisting mainly of Australian Defence Force personnel was deployed to East Timor to establish and maintain peace. Assistant: 一批得到联合国许可的、以澳大利亚国防部队为主的东帝汶国际部队(INTERFET)进驻东帝汶并展开维和行动。 User: Invidia ("Envy") is one of the Seven Deadly Sins in Christian belief. Assistant: 羡慕(嫉妒)是基督教会的七宗罪之一。 User: Due to earthquakes in the 16th and 18th centuries, the cathedral had to be reconstructed several times, with the most recent reconstruction beginning in 1702 and finishing in 1733. Assistant: 由于16和18世纪的地震,该堂被迫数次重建,目前的建筑建于1702-1733年。 User: Some leaders of the opposition claimed that the elections had been rigged. Assistant: 一些反对派领导人声称此次选举被操纵。 User: Colloquially, the term is also used in Uzbekistan, India, Pakistan and Bangladesh by Muslim men to refer to their own wives, daughters, sisters or as an honorific address to a married or widowed woman. Assistant: 在现代乌兹别克斯坦,印度,巴基斯坦和孟加拉国穆斯林男子使用这个词来指代他们自己的妻子,女儿,姐妹或作为已婚或丧偶妇女的敬称。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 He also wanted to make sure all elements of the game world stood out to avoid visual noise within the game that may have interfered with puzzle solving. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他还希望确保游戏世界中的所有元素足够显眼,避免游戏中的视觉噪声干扰解谜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some 610 Offices conduct their own recruiting efforts to bring in staff with university degrees. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有些610办公室自己招聘引入大学学历者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On July 12, 2002, a direct port of Front Mission was released for the Bandai WonderSwan Color. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在2002年7月12日,《前线任务》的直接移植版发行于万代WonderSwan Color。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Hiwi shooters were dispatched by Hauptsturmführer Karl Streibel to the worst of the "on-the-spot dirty work" at the Jewish ghettos in occupied eastern Poland, so the Germans from the parallel Reserve Police Battalion 101 of the Ordnungspolizei "would not go crazy" from the horror of hands-on killing for hours or days on end. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在纳粹对德占波兰东部的犹太隔都(英语:Jewish ghettos in German-occupied Poland)的行动中,志愿帮手射手通常被党卫队高级突击队长卡尔·施特莱贝尔派遣到最糟糕的“现场的肮脏工作”,这样他们的并行单位——秩序警察部队(英语:Ordnungspolizei)预备役101警察营(英语:Reserve Police Battalion 101)中的德国人不会因连续数小到或数天的亲手杀戮造成的恐怖而“发疯”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Reuters and the BBC reported that the Turkish authorities had blocked all access to Wikipedia in the country beginning at 5:00 AM GMT. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据路透社和BBC的报道,土耳其政府对维基百科的封锁始于格林尼治时间5:00。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1995, the company grew throughout South America, Europe, North America and Asia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1995年,公司的发展遍及南美,欧洲,北美和亚洲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The PharmAccess Group headquarters is located in the Netherlands. Assistant: 好的,翻译后的文本是:TNT集团总部位于荷兰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also in 1960 the first set of animation film exhibitions were held in 6 major cities including Shanghai and Beijing, followed by exhibitions in Hong Kong in 1962 and Macau in 1963. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1960年,第一次动画电影展览在6座主要城市举办,包括北京、上海,紧接着展览1962年来到香港,1963年来到澳门。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Koniecpolski, as usual, was for harsh punishment, but also argued that in the long run the Cossack situation was better remedied by more equitable treatment, including an increase in the Cossack register and the regular payment of wages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 通常而言,科涅茨波尔斯基支持严惩起义者,但他也认为,从长计议,如果给哥萨克提供更公平更合理的待遇,譬如增加哥萨克士兵数,按时给予他们军饷等等,哥萨克问题会解决得更好。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She died in Atlanta in 2000. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2000年在亚特兰大逝世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Due to Hurricane Bud's rapid weakening offshore of Mexico, effects were mostly minimal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于飓风巴德在墨西哥近海迅速减弱,大部分影响都是轻微。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mulally said that he found himself motivated at the age of 17 by president John F. Kennedy's challenge to send a man to the moon. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 穆拉利表示他在17岁时,受到约翰·肯尼迪总统欲将人类送上月球的愿景启发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Actor Antonio Banderas appeared as a pirate and was filmed on a pirate ship with wheels for a car chase scene. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 饰演海盗的演员安东尼奥·班德拉斯在一艘带轮子的海盗船上拍摄追车戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Cultural venues in Turku include several theatres, cinemas, and art galleries, and a city philharmonic orchestra. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 图尔库的文化场所包括几个剧院、电影院和画廊、以及一个交响乐团。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 18 January 2018, it was announced the ePrix would not be replaced, thus decreasing the calendar to twelve rounds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2018年1月18日,由于该站赛事没有替补,所以本赛季缩短为12回合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The country is considered both a regional power and middle power, and is often identified as an emerging global power. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该国被认为是一地域大国和中等强国,并时常被认为是一新兴强国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Grandeur Wedding. Assistant: 好的,翻译后的文本是 豪华婚礼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: But protesters remained on the square, apparently because of rumors that Karimov was coming to address their demands or because attempts to exit the square or surrender were refused. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但交火之后抗议者仍滞留在广场,似乎是因为有谣言称卡里莫夫正在考虑他们的要求,又或是因为这些民众试图离开广场或向政府投降遭到了拒绝。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hitler accused the United Kingdom and Poland of trying to "encircle" Germany and renounced the Anglo-German Naval Agreement and the German–Polish Non-Aggression Pact. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:希特勒控诉英国和波兰试图“包围”德国,并宣布废除《英德海军协定》和《德波互不侵犯条约(英语:German–Polish Non-Aggression Pact)》。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since God is experienced as good, one can be confident that reality is knowable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为上帝被经验为善的,所以人们可以确信现实是可知的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: More complex formulas can be derived for multiplication, division, etc., yielding so-called interval arithmetics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 可以为乘法、除法等推导出更复杂的公式,生成所谓的区间算术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For every 10 females, there are 11.61 males. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每十名女性有11.61名男性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On the western flank, Kampfgruppe Weidinger supported by Panthers, tried to recapture Brettevillette, Grainville-sur-Odon and ultimately Mondrainville. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在西侧,魏丁格尔战斗群在豹式坦克的支援下尝试再次占领布雷特维莱特(Brettevillette)、奥东河畔格兰维尔并最终占领蒙德兰维尔(Mondrainville)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: ADS was originally intended to add compatibility with existing operating systems that support forks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:ADS最初是为添加与现有的支持fork的操作系统的兼容性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These different faiths have their own views and opinions towards the topic of homosexuality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些不同的信仰对同性恋有自己的看法和意见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:From 1974 to 1981, he served as the Qatar's consul general in Geneva as well as ambassador and permanent representative to the United Nations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1974年至1981年,他担任卡塔尔驻日内瓦总领事、以及卡塔尔驻联合国大使。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In early 2005, the work in the foyer and the dormitories was completed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2005年初,休息室和宿舍完成修复。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The last survivor, 30-year-old Chua Kim Choo, was rescued on 18 March 1986, having survived after hiding beneath a table. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最后一名生还者,30岁的蔡金珠因躲在一桌子底下而在1986年3月18日获救。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Handle With Care is a novel by Jodi Picoult published in 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《小心轻放》(英语:Handle with Care)是茱迪·皮考特于2009年出版的小说。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Davis attended Windsor Forest High School, where one teacher described him as a poor student. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 戴维思被当地的温莎森林高中录取,学校的老师回忆他当时是一名贫困学生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In November 2013, Snyder clarified his film would not be based upon the aforementioned graphic novel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,2013年11月,史奈德澄清,这部电影不会完全都基于漫画。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Though Kepler took a dim view of the attempts of contemporary astrologers to precisely predict the future or divine specific events, he had been casting well-received detailed horoscopes for friends, family, and patrons since his time as a student in Tübingen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然开普勒对同时代占星家对未来或特定神学事件进行准确预言的努力采取怀疑态度,但是当他还是图宾根大学的一名学生时,他已经向他的朋友、家人和赞助人展示了极受欢迎的占星水平。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The scattered vessels could no longer be protected by the convoy escorts, and the Germans sank 21 of the 34 isolated transports. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 分散的船只不再受到护航队的保护,因此德国人得以击沉34艘孤立运输船中的21艘。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The mainstream view is that market economies are generally believed to be closer to efficient than other known alternatives and that government involvement is necessary at the macroeconomic level (via fiscal policy and monetary policy) to counteract the economic cycle – following Keynesian economics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 主流看法认为,市场经济一般认为是比其他已知的替代办法更有效率,虽然在宏观经济层面,政府的参与是必要的,政府通过(财政政策和货币政策),以抵消经济周期带来的波动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After Bob has measured all the photons, he communicates with Alice over the public classical channel. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Bob测量过所有光子后,他与Alice通过公共经典信道联系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This interview was conducted at Hatfield House, where she had returned to live in October 1555. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这次会晤是在哈特菲尔德府里进行的,伊丽莎白于1555年10月回到那里居住。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is followed by the Legacy Trilogy and the Inheritance Trilogy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对角矩阵是上三角矩阵及下三角矩阵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The next night, Wyatt argues with Toby about his real name. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在下一个晚上,怀特与托比在争论有关他的真名,但他之后便愤然离开。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Karlsruhe and the rest of the escort failed to come to their aid, however, and the commander of the operation was subsequently relieved of command. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而,卡尔斯鲁厄号和其他护航舰只未能赶来支援,行动指挥官随后被解除了指挥权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, she has agreed not to tell the Clan, as she sees that Mothwing is a wonderful medicine cat on her own. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 无论如何,她答应不将这个秘密告诉全族,因为她认同蛾翅是只很好的巫医。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the first season of The Simpsons, the Fox Network did not allow Cartwright to give interviews because they did not want to publicize that Bart was voiced by a woman. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 制作《辛普森一家》第一季时,福克斯电视网不允许卡特赖特接受采访,因为他们不希望让公众发现巴特是由女人配音的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In comparison, male sterilization and male condoms have a failure rate of about 0.15% and 15%, respectively. Assistant: 好的,翻译后的文本是 相较之下,男性结扎及性交时使用保险套的避孕失败率则分别为0.15%及15%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The dates of spring tides and neap tides, approximately seven days apart, can be determined by the heights of the tides on the classic tide tables: a small range indicates neaps and large indicates springs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大潮和小潮的日期,大约相隔7天的间隔,可以由潮汐表的潮汐峰值来确定:一个小范围的潮汐涨落是小潮,大范围的涨落是大潮。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2013, two singles and videos were released entitled "Ya Taiba", and "My Beloved" which is a tribute for his mother who was diagnosed with cancer, notably the video was shot in the Cheshire home of Gary Barlow. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2013年,他又发布了两首单曲及音乐影片《噢,太巴》及《我的挚爱》,后者是他向被诊断患上癌症的母亲致敬,值的注意的是,影片是在盖瑞·巴洛位于柴郡的家里拍摄。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Keep the horse occupied when stalled. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:残留着开业时的木造站舍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, Plutarch indicates that many of Pericles's rivals viewed the transfer to Athens as usurping monetary resources to fund elaborate building projects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,希腊历史学家普鲁塔克表明许多伯里克利的对手都将这视为是雅典对同盟财产的霸占,旨在资助防御工程的修建。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Catacombs - A nemesis has taken control of the power within the Darkspire, gaining control of most of the denizens of an underground realm's race. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 地下墓穴——一个复仇女神控制了Darkspire中的力量,获得了对一个地下王国的种族的多数居民的控制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:QtParted was another graphical front-end based on Qt that is no longer being actively maintained. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: QtParted是另外一个使用Qt写成的图形前端,但此专案已经不再被维护。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Greene, this was the first time a Korean game studio had brought aboard a foreigner for a creative director role, and while a risk, he says that his relationship with Bluehole's management is strong, allowing Greene's team to work autonomously with minimal oversight. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据格林所说,这是首次有韩国的游戏工作室聘请外国人担任创意总监一职,而在风险方面,他表示他与蓝洞管理层的关系很强,使其团队能在最低限度的监督下自主地工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The letters q, v and x, which are used only in foreign words, are frequently not considered part of the Polish alphabet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 字母 q, v与x通常只用在外来语中,并不被视为波兰语字母。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An ambulance arrives, and Marcus is put on a stretcher and taken from the club. Assistant: 当然,翻译后的文本是:救护车到达,马库斯被放在担架上并从俱乐部带走。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It affects the OAuth authorization flow (also known as "3-legged OAuth") in OAuth Core 1.0 Section 6. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该漏洞影响了OAuth 1.0核心规范第6节的OAuth的认证流程(也称作3阶段OAuth)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The nobility was suspicious of the academy's foreign scientists, and thus cut funding and caused other difficulties for Euler and his colleagues. Assistant: 贵族们对科学院的外国科学家心存戒心,于是他们切断了对欧拉及其同事们的财政资助,并且在其它方面找他们的麻烦。 User: A 1997 study concluded that the site's agricultural potential would not have been sufficient to support residents, even on a seasonal basis. Assistant: 一项1997年的研究得出的结论表明,该地区的农业潜力恐怕不足以支持居民居住,即使考虑到季节变迁的因素。 User: In 1997, a Robinson R44 was piloted by Jennifer Murray for the first helicopter circumnavigation of the world by a woman, covering a distance of 36,000 miles in 97 days. Assistant: 1997年,一架 Robinson R44由Jennifer Murray驾驶,进行了世界首次女子直升飞机环球飞行 ,在97天中,飞行距离达到36,000英里。 User: Excited and yet overwhelmed by what they viewed as a dramatic increase in human knowledge, encyclopedists of the era aimed to organize and classify all of this new knowledge using a new reference system: the encyclopedia. Assistant: 兴奋但不堪重负的是什么,他们看作是一个急剧增加人类的知识,encyclopedists的时代,目的在于组织和分类的所有这种新的知识使用一个新的参照系:百科全书。 User: The following 16 nations took part in the baseball competition. Assistant: 总计有16个国家参加过奥运会棒球比赛。 User: The King's elder sister, Princess Astrid and her descendants, along with descendants of the King's deceased eldest sister, Princess Ragnhild, are excluded from the line of succession according to the agnatic primogeniture, which was the norm prior to 1971. Assistant: 国王的姐姐阿斯特丽公主及其后代,以及国王已故的大姐拉格茜尔公主的后代,根据1971年以前的长子继承制,被排除在继承权之外。 User: Regardless of whether Lucifer is conceived of as a deity or as a mere archetype, he is a representation of ultimate knowledge and exploration as well as humanity's savior and a champion for continuing personal growth. Assistant: 不管认为路西法是个神,或只是个楷模,他就是终极知识的寻求与探知的代表,也是人类的救世主及个人成长的拥护者。 User: From a young age, he showed interest in entering the business field like his father. Assistant: 从小他就展示出像父亲一样进入商业领域的兴趣。 User: As an infant, Arthur was second in line to the succession of his grandfather King Henry II, after his uncle Richard. Assistant: 婴儿时的阿尔蒂尔是祖父亨利二世国王的第二顺位继承人,在伯父理查之后。 User: There they established the practice of Perpetual Adoration as a part of their life. Assistant: 在古典时期该地曾以盛产高品质的椰枣而知名。 User: The Ottomans employed a strategy which demanded that their troops be highly mobile and to arrive at specified objectives at precise times. Assistant: 奥斯曼人采取了一项策略,要求他们的部队高度机动并在准确的时间达到特定的目标。 User: If they who consider the poor and needy are blessed, the face of the Lord will not be turned away from her. Assistant: 子琮杂以他文书奏之,后主不审省而可之。 User: Due to the 2015 Yemeni Civil War, the situation is increasingly dire. Assistant: 2015年,也门战事突起,安全形势持续恶化。 User: However, on his deathbed Jannaeus advised his widow, Salome Alexandra, to seek reconciliation with the Pharisees. Assistant: 然而,临终前乔尼亚斯吩咐他的遗孀萨利姆·亚历山德拉与法利赛妥协。 User: On 20 April 1933, a couple of months after Hitler had taken power in Germany, Nerman stood up in the Swedish parliament and demanded that Sweden should grant asylum for all German Jews who would like to come. Assistant: 1933年4月20日,希特勒在德国掌权后的几个月,尼曼在瑞典议会中要求瑞典应该为所有想来瑞典的德国犹太人提供庇护。 User: The soldiers initially thought the small dog belonged to the Japanese, but after taking her to a nearby prisoner-of-war camp they realized she did not understand commands in Japanese or English. Assistant: 起初,士兵们以为斯默克属于日本,但当他们把它送往战俘营时,他们才发现斯默克不明白日语及英语命令。 User: The wicked will perish and their riches will be given to... Assistant: 会先主败绩于夷陵,良亦遇害。 User: Keeping Alang to your left, you will reach a cavern after about an hour's walk. Assistant: 自色拉寺出门向右,沿着山脚步行1小时即到。 User: Artistic carving was considered the province of men similar to how the Somali textile industry was mainly a women's business. Assistant: 艺术雕刻被认为是属于男性的,类似于索马里纺织业主要是妇女事业。 User: One can see for approximately fifty miles from the top of the mounds. Assistant: 从山顶可以俯瞰周围约250公里的范围。 User: Their close relationship, including its volatility, was reflected in the musical. Assistant: 他们的紧密关系,包括中途发生的风波,都反映在音乐剧中。 User: In 2017, Burr was a finalist for the Pulitzer Prize in Criticism. Assistant: 2017年,布尔进入了普利策批评奖的决赛。 User: An attacker having gained authentication material may impersonate the material's owner after the victim has patched Heartbleed, as long as the material is accepted (for example, until the password is changed or the private key revoked). Assistant: 即使漏洞修复之后,获得受害者认证资料的攻击者仍能伪装成资料的拥有者,只要该资料能被接受(例如,在更改密码或撤销私钥之前)。 User: Baron Rothschild, the head of the house, is the true king of Judah, the prince of the captivity, the Messiah so long looked for by this extraordinary people. Assistant: 男爵罗斯柴尔德,家族的首领,是真正的犹大之王,被囚之人的王子,是这卓越种族已期盼长久的弥赛亚。 User: He first became involved in independent youth media in 1984, and in May 1989, co-founded the independent radio station B92 with Sasa Mirkovic. Assistant: 他于1984年首次参与独立青少年媒体,并于1989年5月与萨萨·米尔科维奇共同创立了独立广播电台B92。 User: Subsequently, the Union of South Africa generally regarded South West Africa as a fifth province, although this was never an official status. Assistant: 西南非洲在事实上成为南非的一个省份,尽管在法理上从未被正式纳入。 User: Harvey and his wife Mindy decided to divorce at the same time as they joined as business partners in Las Vegas, Nevada, where they incorporated Ultimate Ears. Assistant: 哈维和他的妻子明迪在同一时间决定离婚,因为他们想以商业伙伴的身份加入内华达州的拉斯维加斯,在那里他们成立了Ultimate Ears。 User: The post-Delors mood of euroscepticism became entrenched with the Council and Parliament constantly challenging the Commission's position in coming years. Assistant: 欧洲怀疑主义在后德洛尔时代更加根深蒂固,理事会与议会也在之后几年不断质疑执委会的立场。 User: The cabinet was led by the Labour politician Joop den Uyl. Assistant: 内阁由工党政治家约普·登厄伊尔(Joop den Uyl)所领导。 User: He was knighted in the 1948 New Year Honours, and received the accolade from King George VI at Buckingham Palace on 10 February 1948. Assistant: 在1948年的新年荣誉榜上被赐予下级勋位爵士, 同年2月10日由乔治六世在白金汉宫颁发。 User: In order to avoid harming beneficial insects such as bees, it should not be applied during bloom. Assistant: 为了避免伤及蜜蜂等益虫,应该避免在开花期使用。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The two numbers are related. Assistant: 这两个数字是有关的。 User: Traditional knowledge is often used to sustain local populations and maintain resources necessary for survival. Assistant: 传统知识通常用于维持当地人口生存所需的资源。 User: New York achieved great success after acquiring Ruth and several other very good players. Assistant: 纽约洋基在得到贝比·鲁斯以及其他一些优秀的球员后取得了巨大的成功。 User: The sei whale is among the fastest cetaceans. Assistant: 疣鼻天鹅是天鹅属中体形最大的一种。 User: Calvin Richard Klein (born November 19, 1942) is an American fashion designer who launched the company that would later become Calvin Klein Inc., in 1968. Assistant: 卡尔文·克雷恩(Calvin Klein,原名Richard Klein,1942年11月19日-)是一位美国时尚设计师,于1968年创立了卡尔文·克雷恩公司。 User: They exist for the same purpose as other museums: to educate, inspire action, and to study, develop, and manage collections. Assistant: 它们存在的目的如同其他的博物馆:教育、激发行动、研究、发展和管理典藏品。 User: The Norton Simon collections include: European paintings, sculptures, and tapestries; Asian sculptures, paintings, and woodblock prints; and sculpture gardens displaying many sculptors' work in a landscape setting around a large pond. Assistant: 诺顿·西蒙的藏品包括:欧洲绘画、雕塑和挂毯;亚洲雕塑、绘画和木刻印刷品;以及陈设了众多雕塑家作品的雕塑公园,环绕着一个大池塘。 User: Although irreducible unitary representations must be "admissible" (as Harish-Chandra modules) and it is easy to detect which admissible representations have a nondegenerate invariant sesquilinear form, it is hard to determine when this form is positive definite. Assistant: 虽然不可约酉表示必须是“可容许表示”(例如钱德拉模),并且要检测出可容许表示是否具有非退化的不变半双线性形式是比较容易的,然而要判断这个形式是否正定却非常困难。 User: Particular points that have been seen as marking a change in art styles include the end of World War II and the 1960s. Assistant: 现代艺术和当代艺术之间的明确转变点大致在二战末期以及1960年代。 User: Jack, Colleen and the Lemons spend the day together and eventually end up going to dinner with each other. Assistant: 杰克、科琳和丽兹一家一起度过了融洽的一天,之后还一起去吃晚餐。 User: Though the official cause of Choe's death was listed as bludgeoning, he had two pencil-sized holes on his torso which suggested injection of a foreign substance into his body. Assistant: 虽然崔德根的官方原因被认为是钝器击打致死,但是他的身体上有一个直径为两倍铅笔芯大小的小孔,这表明有异物曾经被注射进他的身体。 User: A Truly Western Experience was released in 1984 and received strong reviews and led to national attention in Canada. Assistant: 1984年,莲发布《A Truly Western Experience》,得到大量好评,并引起遍及全国的关注。 User: A sequel, Captain America: The Winter Soldier, directed by Anthony and Joseph Russo, was released on April 4, 2014. Assistant: 续集《美国队长2:酷寒战士》改由安东尼及约瑟夫·罗素执导,于2014年4月4日在美国上映。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It contains a lot of stuff in it. Assistant: 里面含有许多谜题。 User: The station building was rebuilt in 1988. Assistant: 现在的车站建筑修建于1988年。 User: Noble patrons of court Jews employed them as financiers, suppliers, diplomats and trade delegates. Assistant: 贵族赞助者雇佣宫廷犹太人,将他们当作金融家、供应商、外交官和贸易代表。 User: Donna Bowman from The A.V. Club gave the episode a B calling it a "merely solid half-hour". Assistant: 影音俱乐部的唐娜·褒曼(Donna Bowman)给予B的评价,称其“是充实的半个小时”。 User: This shows that in the early modern period, Ottomans and Europeans were similar in their ideas about how schools should be managed and what they should be primarily focused on. Assistant: 这显示在近代时期,奥斯曼人及欧洲人对于学校的营运及重心均有相似的意念。 User: The survey, done by the research institute for development, had demonstrated that this means dryness is spreading fast in the Sahelian countries. Assistant: 萨赫勒地带沙漠化影响: 发展研究院的调查显示干旱在萨赫勒国家迅速蔓延。 User: In 2007, the registration of a Social Democratic Party was allowed. Assistant: 2007年,社会民主党被允许注册。 User: October 7 – William II becomes King of the Netherlands. Assistant: 10月7日——威廉二世成为尼德兰国王。 User: Although the Malaysian government does not release overall figures of the number of offenders sentenced to caning every year, in 2010 Amnesty International used statistical sampling to estimate that as many as 10,000 prisoners were caned in a year. Assistant: 虽然马来西亚政府不公布统计数据,国际特赦组织曾在2010年用统计抽样方式估计每年大约有10,000个犯人被处以鞭刑。 User: This feature was never rolled forward to the later 1V body. Assistant: 此功能并未被延续至EOS-1V上。 User: In 1154, Henry II of England divided the Manor of Gumesele into three: West Gomshall, East Gomshall and Somersbury. Assistant: 1154年,英格兰国王亨利二世将果姆塞乐庄园划分为三个区域:东果姆雪尔、西果姆雪尔与萨默斯布里(英语:West Gomshall, East Gomshall and Somersbury)。 User: In time, Sweeney met Thomas R. Donahue, then a union representative with the Building Service Employees International Union (BSEIU, now the Service Employees International Union or SEIU). Assistant: 在ILGWU时,史威尼遇到了汤玛斯·多那休(英语:Thomas R. Donahue)(Thomas R. Donahue,1928年-),他当时是建筑服务业员工国际工会(BSEIU)的工会代表,该工会现在已经更名为服务业员工国际工会(SEIU)。 User: In 2013, the project was donated to the Apache Software Foundation and switched its license to Apache 2.0. Assistant: 2013年,该专案被捐赠给Apache软件基金会并切换授权条款至Apache2.0。 User: The first station to be built over an operating rail line with no disruptions to train services (although trains drove by the site at a reduced speed during the construction phase), it was also the first elevated station with two side platforms on either side of the tracks, as opposed to having an island platform as in all other elevated stations. Assistant: 这是第一个在开放的地铁线上建筑的地铁站,并且没有影响到列车服务(然而在施工阶段时列车在旁会减速行驶),这也是第一个采用两个侧式月台的架空地铁站,两个侧式月台分别在轨道的两边,与其他架空地铁站相反,因为都是采用岛式月台。 User: At the time, it was recorded as growing at an elevation of around 1600 m. Assistant: 在当时的记录中显示其生长于海拔1600米的地区。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: At that time, the separate app was also removed from the iOS App Store. Assistant: 那时,该独立的应用程序也从iOS的App Store中移除。 User: This is because some of the notes a voice can produce may not be considered usable by the singer within performance for various reasons. Assistant: 这是因为,有些发出的声音的音高,歌者在演唱时出于种种原因无法使用。 User: But it was a pretty intense relationship. Assistant: 但那是一段蛮强烈的关系。 User: February 22 – Saint Lucia becomes independent from the United Kingdom. Assistant: 2月22日——圣卢西亚脱离英国独立。 User: First of all, in C#, primitive types can define methods, such as an override of Object's ToString() method. Assistant: 在C#中这也意味着,原始类型可以定义方法,如覆盖的对象的ToString()的方法。 User: Cinematographer Serge Ladouceur also made the usual shadows and "moody lighting" more colorful and warm. Assistant: 摄影师谢尔盖·拉多塞尔(Serge Ladouceur)让日常的阴影和“柔和的灯光”更多彩、更让人感到温暖。 User: When an object is of particular interest (such as asteroids with a chance of impacting Earth), researchers begin a search for precovery images. Assistant: 当对一个天体特别有兴趣(例如,可能撞击地球的小行星),研究者就会开始搜寻旧有的图档,期能回溯发现该天体的影像。 User: For Economy class, customers were offered free food and beverages, local newspapers and also a chance to win back your ticket raffle. Assistant: 经济舱的乘客则有免费食品及饮品、本地报刊及有机会参与门票抽奖活动。 User: In 1985, it broadcast only 2.5 hours per day. Assistant: 1985年,它每天只播放2.5小时。 User: Amsterdam's International Institute of Social History is one of the world's largest documentary and research institutions concerning social history, and especially the history of the labour movement. Assistant: 阿姆斯特丹社会历史国际学院是世界上最大的关于社会史的记录和研究机构,尤其是历史上的劳工运动。 User: In it, he offers her inside information about illegal wiretapping practices of the US National Security Agency (NSA) and other intelligence agencies. Assistant: 他在电邮中提供了美国国家安全局和其他情报部门进行非法窃听的内幕资料。 User: Companies could add up to 3 lines of complementary information and a "prehistoric" website. Assistant: 公司可以添加3行补充信息和一个“史前”网站。 User: The Minnesota Timberwolves traded 26th pick Andre Roberson and Malcolm Lee to the Golden State Warriors in exchange for a 2014 second-round pick and cash. Assistant: 明尼苏达森林狼在与金州勇士的交易中送出第26顺位的安德鲁·罗伯森和马尔科姆·李,得到一个2014年次轮选秀权和现金。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The book is told somewhat chronologically, though without sections or chapter headings. Assistant: 这本书的大致按时间顺序叙事,但没有分篇章或也没有章节标题。 User: This is not the case with everyone, however. Assistant: 而并不是所有人都如此。 User: Tshombe was sent into a second exile in 1965 after being accused of treason. Assistant: 冲伯被控叛国罪,1965年第二次流亡。 User: The Roman Catholic Church played an important role in allowing Spanish settlements in the Philippines. Assistant: 罗马天主教会为西班牙人定居在菲律宾发挥了重要作用。 User: The model was not ordered for production. Assistant: 本机型没有接到生产订单。 User: She was created by editor and plotter Stan Lee, scripter Don Rico and artist Don Heck, and first appeared in Tales of Suspense #52 (April 1964). Assistant: 她由编辑兼构图师斯坦·李、编剧唐·利格(英语:Don Rico)和画家唐·赫克(英语:Don Heck)所共同创作,并首次登场于《悬疑故事(英语:Tales of Suspense)》第52期(1964年4月)中。 User: Freya was again modified at the Imperial Dockyard in Danzig in 1911–1913, and Hansa was rebuilt in 1915 at the Imperial Dockyard in Kiel. Assistant: 弗蕾亚号于1911-1913年在但泽的帝国船厂再次进行改造,而汉萨号也于1915年在基尔帝国船厂作二度重建。 User: It too was sealed in the same manner. Assistant: 不过,他们也一样受到排挤。 User: Before learning other coping mechanisms, their efforts to manage or escape from their very negative emotions may lead to emotional isolation, self-injury or suicidal behavior. Assistant: 在学到其他的应对机制前,他们处理或逃离强烈负面情绪的努力可能引起自我伤害或自杀行为。 User: Plutarch suggests that all 300 of the Sacred Band were killed at the battle, having previously been seen as invincible. Assistant: 而普鲁塔克还说底比斯圣队全员300名战士都在这场战役阵亡,他们在这场战役前未吃过一场败战。 User: Aitken became a well known expert on double stars and, in 1932, published the New General Catalogue of Double Stars Within 120° of the North Pole, He is also known for his book The Binary Stars that was first published in 1918. Assistant: 艾特肯是著名的双星专家,于1932年出版了《北极120°内的新的双星总目录》(New General Catalogue of Double Stars Within 120° of the North Pole),他也因在1918年首先出版的另一本书《联星》而闻名。 User: Integrity of The Author's Source Code The license may restrict source-code from being distributed in modified form only if the license allows the distribution of "patch files" with the source code for the purpose of modifying the program at build time. Assistant: 作者源代码的完整性 仅当许可证允许使用源代码分发“补丁文件”以便在构建时修改程序时,许可证才可以限制源代码以修改的形式分发。 User: Some scholars believe that those passages of the New Testament that are seemingly most hostile to the Pharisees were written sometime after the destruction of Herod's Temple in 70 CE. Assistant: 一些学者认为《新约》中对法利赛最尖锐的批驳出现在公元70年希律圣殿被毁之间。 User: Hair around the anus area and labia may be removed. Assistant: 肛门周围区域和阴唇的毛发可以去除。 User: The declaration asserted the right to self-determination, meaning the creation of a state within ethnic Lithuanian territories. Assistant: 这一宣言提出立陶宛要民族自决,即在立陶宛人居住的土地上建立起一个国家。 User: Traditionally, Parliamentary bills could not be carried forward from one session of Parliament to another. Assistant: 传统上,国会法案不能从一届国会延续到另一届国会。 User: There are two types of canine parvovirus called canine minute virus (CPV1) and CPV2. Assistant: 犬细小病毒有两种类型:CPV1(又名 canine minute virus)和CPV2。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The video, directed by Clifton Bell, was released on September 14, 2011. Assistant: 该视频由Clifton Bell执导,于2011年9月14日被发布。 User: According to Henderson, newspaper articles attracted the attention of book publishers; at one point, six publishers were interested in the Flying Spaghetti Monster. Assistant: 根据亨德森所言,有关飞行面条怪物信仰的报道引起了书籍出版商的注意,同一时间有6间出版商有兴趣出版关于飞行面条怪物信仰的书籍。 User: Instead he awakens covered with her blood. Assistant: 他躺在自己的血泊中。 User: He was the creator of Tibetans-in-exile taxation system, or the Green Book, which has helped fund the exile government since 1972. Assistant: 他开创了西藏流亡政府的税收系统,或称《绿皮书(英语:Green Book (Tibetan document))》持有制度,该系统支持了流亡政府自1972年起的财政收入。 User: Anti-War Protesters Converging here. Assistant: 周代诸侯国晋国建国于此。 User: Historians of art and photography also consider him a Surrealist photographer. Assistant: 艺术家和摄影历史学家也认为他是超现实主义摄影师 。 User: The storm soon became disorganized and was only a hurricane for six hours, before re-curving towards the Mexican coast. Assistant: 风暴结构很快就变得混乱,只在飓风强度下保持六小时,然后就回转逼近墨西哥海岸。 User: After further adventures (including a gigantic python from which Sinbad escapes using his quick wits), he returns to Baghdad, wealthier than ever. Assistant: 历经各种接下来的冒险(包括辛巴德急中生智的从一个巨大的蟒蛇口中逃脱),他成功返回巴格达,享受着从未有过的富裕。 User: Massachusetts, along with the five other New England states, features the local governmental structure known as the New England town. Assistant: 马萨诸塞州和其他同为新英格兰区的五个州,以及纽约州有着一种政府统治上的架构,叫做“新英格兰镇”。 User: In two-way radio, interoperability is composed of three dimensions: compatible communications paths (compatible frequencies, equipment and signaling), radio system coverage or adequate signal strength, and; scalable capacity. Assistant: 在双向无线电通信(two-way radio)方面,互操作性由下列三个维度(dimensions)构成: 协调兼容的通信路径(communications paths,通道)(具备兼容性的频率、设备以及信号传输); 无线电系统覆盖范围(radio system coverage)或者足够的信号强度(signal strength); 可升级能力(scalable capacity)。 User: Korea has often been described as "The Forgotten War", because for most Canadians it is overshadowed by the Canadian contributions to the two world wars. Assistant: 朝鲜战争经常被称为“被遗忘的战争”,因为对于大多数加拿大人来说,加拿大军队的闪光点都在两次世界大战之中。 User: APFS – Apple File System is a next-generation file system for Apple products. Assistant: 苹果文件系统(APFS) - Apple File System,苹果产品使用的一个下一代文件系统。 User: The key factor to distinguish them is to look at how many instructions the processor can issue in one cycle and how many threads from which the instructions come. Assistant: 区分它们的关键因素是查看处理器在一个周期中可以发出多少条指令以及指令来自哪些线程。 User: That same year, Czartoryski left Saint Petersburg forever; but the personal relations between him and Alexander were never better. Assistant: 同年,恰尔托雷斯基永远离开圣彼得堡;但是他与亚历山大一世的关系不再像从前那么好了。 User: The decision to remove Kirilenko was taken before Andropov rose to power, so in the event Brezhnev had died later, Kirilenko would still have been forced to resign. Assistant: 除去基里连科的决定是在安德罗波夫得势之前下达的,所以即使勃列日涅夫迟一点死,基里连科还是要被迫辞职。 User: Yushchenko's office accused her of taking a softer position in order to gain support from Russia in the upcoming 2010 election. Assistant: 尤申科办公室指控她采取温和立场,以争取俄罗斯支持她投入即将到来的2010年选举。 User: Other estimates go much higher. Assistant: 另一些统计数字则更高。 User: Villa Louvigny has hosted the Eurovision Song Contest twice, in 1962 and 1966. Assistant: 卢维尼大楼曾在1962年和1966年两次举办欧洲歌唱大赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In English primary education grammar courses, a copula is often called a linking verb. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在英语初等教育语法教学的课程,一个系动词通常被称为"连系动词"(linking verb)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In North America, 90% of adults consume caffeine daily. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在北美,90%成年人每天都会摄取咖啡因。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The featured "Pool" sign uses a building technique never used before. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 娱乐室“Pool”标示的特点则是运用了此前从未有过的拼砌技术。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:New Civil Rights Movement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新公民运动参与者。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This is a list of airlines currently operating in Turkmenistan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这是一个关于蒙古国正在运营中的航空公司的列表。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Subsequently he went to France, but returned in 1990. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此后他去法国,但是1990年回国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Around 1815, architects broke with the baroque style and started building in different neo-styles. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1815年前后,建筑师开始打破巴洛克式建筑的桎梏,开始转向设计多种全新风格的建筑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Martin Luther Nesbitt Jr. (September 25, 1946 – March 6, 2014) was a Democratic member of the North Carolina Senate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马丁·内斯比特(英语:Martin Luther Nesbitt, Jr.,1946年9月25日-2014年3月6日),是一位美国民主党的成员,并担任北卡罗来纳州参议院参议员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Frank Jackson (1982), for example, once espoused the following view: I am what is sometimes known as a "qualia freak". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,弗兰克·杰克逊(Frank Jackson)(1982)曾经写道: 我就是那种所谓的“感质怪人”(qualia freak)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the event of another rebellion in India, or of a Russian invasion, the time saved at Suez might be crucial. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果印度再次爆发叛乱,或者是遭到俄国入侵,那么苏伊士将会成为节省时间的关键所在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 According to the 2011 Bangladesh census, Homna has a population of 211,563, of whom 99,699 were aged 18 or over. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 根据2011年孟加拉国人口普查(英语:2011 Bangladesh census),霍姆纳人口有211,563人,其中高于十八岁者有99,699人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A classic MacGuffin, the letters were invented by Joan Alison for the original play and never questioned. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为经典的麦高芬,这些通行证是由琼·艾莉森在原作戏剧中创造的而且从来没人怀疑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 His self-exploratory texts reflect his search of how to be fully oneself, including owning one's sexual nature, without at the same time betraying one's values. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他自我探索般的文字,反映了他关于如何成为完全的自己的思索,笔意所及包括在不背叛个人价值的同时,拥抱个人的性别本质。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Gold and Bondi also stated that the issues with time scale that had plagued other cosmological theories – such as the discrepancy between the age of the universe as calculated by Hubble and dating of radioactive decay in terrestrial rocks – were absent for the Steady State theory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 戈尔德和邦迪也提到对其他宇宙论时间尺度的困扰,例如哈勃计算宇宙年龄和稳恒态理论的差异,以及地球岩石的放射衰变定年;这些在稳恒态理论都未提及。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They reject nationalism as a doctrine and consider Judaism to be first and foremost a religion that is not dependent on a state. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他们拒绝将民族主义作为教条,认为犹太教首先是一个不依赖于国家的宗教。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The people obliged to respect the fire in family or in social life. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人们不论在家庭或生活都崇拜火焰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1968 Martens founded the group Alle macht aan de arbeiders ("All Power to the Workers"), which in 1979 became the Workers' Party of Belgium. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1968年,他创建了“一切权力归工人”组织,该组织后于1979年改组为比利时工人党。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chapter Twelve This chapter, also about judicial rhetoric, discusses people's dispositions of mind and whom people wrong from the hedone discussed in the previous chapter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 本章也是关于司法修辞的内容,讨论了人们对前一章讨论过的人的心灵倾向和人们的错误。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is about 18 cm in length, with a long tail. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们长约18厘米,尾巴很长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The film was released on home video on January 26, 2009 in the United Kingdom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2009年1月26日,影片的家用媒体在英国发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For the band members, it was a chance to showcase their individual musical styles and tastes outside of Kiss, and in some cases to collaborate with contemporary artists. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于成员来说,这是一个展示他们在接吻乐团之外的个人音乐风格和品味的机会,在某些情况下还可以与当代音乐人合作。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It was Hirvonen's showings on such events that brought him back to the attention of Ford, whose factory arm signed him for the 2006 season. Assistant: 希尔沃宁在这些比赛上的表现再次引起福特的注意,福特厂队在2006赛季签下了他。 User: The remains of the fuselage are probably still buried under the ice near Mawson's Huts. Assistant: 化石的下部仍然陷在母岩中,有可能是来自于欧姆殿层附近的采石场。 User: The RIM-66A/B Standard MR, (SM-1MR Block I to V) was used during the Vietnam War. Assistant: RIM-66A/B标准导弹(标准一型导弹第一至第五批次)曾在越南战争服役。 User: Yamaha has additionally published its own sheet music book for piano arrangements from the original soundtrack, as well as a book of piano and vocal sheet music for the vocal tracks on the original soundtrack. Assistant: 雅马哈还从原声带中出版了自己的钢琴编曲乐谱,以及原声带上的人声曲目的声乐钢琴合演乐谱。 User: Nevertheless, it remains the most widely used biomarker for senescent and aging cells, because it is reliable and easy to detect. Assistant: 尽管如此,它仍然是最广泛使用在衰老以及衰好细胞的生物标记物,因为它具有相当可靠的和容易检测之特性。 User: As a consequence, Denmark and Norway applied to join the EEC and the Nordic Council of Ministers was set up in 1971 to ensure continued Nordic cooperation. Assistant: 其后,丹麦与挪威正式申请加入欧洲经济共同体,1971年北欧部长理事会成立,以确保该区域国家间合作。 User: An intelligent agent is a system that perceives its environment and takes actions which maximize its chances of success. Assistant: 智能代理是一个系统,它感知周围环境,然后采取措施使成功的几率最大化。 User: The bombing of Finland was generally conducted by the long-range bombing and reconnaissance group of the Soviet Air Force (VVS), the Aviatsiya Dalnego Deystviya (ADD). Assistant: 芬兰大轰炸是一般由苏联空军的远程轰炸和侦察组(VVS),进行的。 User: It is natural to ask for the converse too: Is every preorder obtained as a specialization preorder of some topology? Assistant: 自然要问反过来也行吗:所有偏序都是作为某个拓扑的特殊化序而获得的吗? User: Hidayatullah is steadfast in its adherence to the Al Quran and Sunnah. Assistant: 以仁王自幼才学出众,擅于创作和歌和吹笛,且能写一手好字。 User: In 1983, the VAL, the world's first automated rapid transit underground network, was opened. Assistant: 1983年,世界上第一个自动化的捷运地下铁路络VAL启用。 User: During the Victorian era, Britain experienced an unprecedented economic and population growth. Assistant: 在那个时期,科潘正经历着前所未有的人口增长。 User: He was required to "abjure, curse, and detest" those opinions. Assistant: 他必须“发誓放弃、诅咒并厌弃”这样的观点。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Nutty will do whatever it takes to get the sugar he wants. Assistant: Nutty会为了得到他想要的糖果而去做任何事。 User: This desire, in turn, is inter-subjective. Assistant: 也就是说,价值本身是主观的。 User: Every packet is sent to every other port on the repeater, so bandwidth and security problems are not addressed. Assistant: 每一个数据包都被发送到集线器的每一个端口,所以带宽和安全问题仍没有解决。 User: Germanisation (also spelled Germanization) is the spread of the German language, people and culture. Assistant: 德国化 (Germanisation)指的是德语、德国人和德国文化的传播过程。 User: Fender's gang slaughters a family and steals their boat. Assistant: 芬德等人屠杀了一个家庭并偷走了他们的船。 User: The two stars were probably not born together; recent research suggests that the binary may have been formed by a close encounter inside a globular cluster. Assistant: 这两颗恒星可能不是同时诞生的,最近的研究认为这对联星是在球状星团内因近距离遭遇而形成。 User: Scene Two Scene two opens at lunchtime later that day. Assistant: 第一舞台新增两道关卡,为当时最长的赛道。 User: For his part as a philosophical interlocutor, he leads his respondent to a clearer conception of wisdom, although he claims he is not himself a teacher (Apology). Assistant: 身为一个哲学讲师,苏格拉底对听众的回复都是为了使他们对智慧的概念更加透彻,虽然他自己都否认他是一名导师(《申辩篇》)。 User: At the front of these programmable visibility signals is a 12" Fresnel lens, each lens tinted to meet United States Institute of Transportation Engineers (ITE) chromaticity and luminance standards. Assistant: 在偏光号志前端则是一个12英寸的菲涅耳透镜,并将每个透镜着色以符合“美国交通工程师协会(ITE)”所制定的号志色度和亮度标准。 User: Spir was born on 15 November 1837 in his father's estates of Spirovska, near the city of Elisavetgrad (Elizabethgrad, Kherson Governorate, Russian Empire now Kropyvnytskyi, Ukraine). Assistant: Spir于1837年11月15日出生在他父亲位于斯皮洛夫斯卡(Spirovska)的房子里,离伊莉沙维特格勒(即Elizabethgrad, 如今叫做Kirovohrad, Kherson Governorate)较近,因此属于莫斯科帝国(如今则是在乌克兰)。 User: In particular, the L-amino acids normally found in proteins can spontaneously isomerize at the C α {\displaystyle \mathrm {C^{\alpha }} } atom to form D-amino acids, which cannot be cleaved by most proteases. Assistant: 特别是,蛋白质中常见的L-氨基酸可以在 C α {\displaystyle \mathrm {C^{\alpha }} } 原子中自发异构化,形成D-氨基酸 ,大多数蛋白酶不能切割。 User: The frame and qualification problems. Assistant: 框架和资格问题。 User: The character's name and some of his personality was inspired by James Joyce's friend Leopold Popper. Assistant: 詹姆斯·乔伊斯以朋友利奥波德·波普(Leopold Popper)为原型,设定了这一角色的名字和部分个性。 User: Later it became the burial place of Constance of Castile, Duchess of Lancaster (second wife of John of Gaunt) and of Mary de Bohun, first wife of Henry Bolingbroke (Henry IV) and mother of King Henry V (she did not become queen because she died before Bolingbroke became king). Assistant: 后来,这座领报堂还安葬了冈特的约翰(John of Gaunt)的第二任妻子兰开斯特公爵夫人卡斯蒂利亚的康斯坦丝(Constance of Castile)、亨利·博林布鲁克(Henry Bolingbroke,亨利四世)的第一任妻子和国王亨利五世的母亲玛丽·德·博亨(Mary de Bohun,由于她在博林布鲁克成为国王之前就已经去世了,因此她没有成为王后)。 User: The set of five buildings was designed by Oscar Niemeyer and is located on the grounds of the former Hipódromo Serra Verde on the border of the municipalities of Belo Horizonte, Vespasiano and Santa Luzia. Assistant: 这五幢建筑物是由奥斯卡·尼迈耶所设计,位于Hipódromo Serra Verde的遗址,在Belo Horizonte、Vespasiano和Santa Luzia Vespasiano等城市的边界。 User: Several works from this period have been lost. Assistant: 这个时期有几部作品没有保存下来。 User: This route, called Option I, was discarded in the mid-1970s. Assistant: 然而,这种所谓的“1号方案(Variante I)”已在1970年代中期被摒弃。 User: Lane was a supporter of the Treaty of Versailles and of the League of Nations. Assistant: 莱恩支持凡尔赛条约和国际联盟。 User: Initially, it was intended for the sale of silk and luxury goods and then for the famous straw hats, but today mainly leather goods and souvenirs are sold. Assistant: 最初用于出售丝绸和奢侈品,然后来改卖著名的草帽,今天主要出售皮具和纪念品。 User: Logic examines general forms which arguments may take, which forms are valid, and which are fallacies. Assistant: 逻辑讨论逻辑论证会呈现的一般形式,哪种形式是有效的,以及其中的谬论。 User: Can be used. Assistant: 此中能受用。 User: Linux distributions are the cornerstone of the LAMP server-software combination (Linux, Apache, MariaDB/MySQL, Perl/PHP/Python) which has achieved popularity among developers, and which is one of the more common platforms for website hosting. Assistant: Linux发行版是构成LAMP(Linux操作系统,Apache,MySQL,Perl / PHP / Python)的重要部分,LAMP是一个常见的网站托管平台,在开发者中已经得到普及。 User: Robert Canning of IGN praised the episode for "playing to its strengths", and focusing on the series "most fully realized characters", Liz and Jack. Assistant: IGN网站的罗伯特·坎宁(Robert Canning)称赞《相亲》“发挥出了它的长处”并把焦点其中在剧集表现最充份的角色丽兹和杰克身上。 User: It is one of the smaller subspecies. Assistant: 它们是最细小的亚种之一。 User: This generalization of improvement concepts makes CMMI extremely abstract. Assistant: 这个改进概念的一般化,使得希迈极度抽象。 User: The East River was eventually narrowed. Assistant: 东河最终被收窄了。 User: Having failed to receive a majority of the court's votes, concurring opinions are not binding precedent and cannot be cited as such. Assistant: 缺少了法院多数同意,协同意见书不是具有约束力的先例,且不能像主要意见书般被引用。 User: His works contain information on the dates for Caiaphas' tenure of the high priesthood, along with reports on other high priests, and also help to establish a coherent description of the responsibilities of the high-priestly office. Assistant: 他的著作记录了该亚法大祭司任期,以及其它大祭司的报告,以及各个祭司职位的责任描述。 User: Treatment is typically catered to person's needs. Assistant: 治疗通常迎合孩子的需求。 User: Townsmen valued the security that permitted them to practice their commerce and trade in peace, while the Punicized farmers recognized their affinity with the Semitic Arabs to whom they looked to protect their lands. Assistant: 市民们珍惜这份可以让他们和平的从事商贸活动的安全,而农民也将阿拉伯人视为他们土地的保护者。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1919, Walser's brother Hermann, geography professor in Bern, committed suicide. Assistant: 1919年,瓦尔泽的另一个哥哥赫尔曼·瓦尔泽,伯尔尼大学的地理学教授也自杀身亡。 User: The polar coordinates conveniently separate the effects of amplitude modulation and phase (or frequency) modulation, and effectively demodulates certain kinds of signals. Assistant: 极坐标方便将振幅调变和相位(或频率)调制的影响分开,对解调某些种类的信号很有效。 User: Pontryagin proved that a necessary condition for solving the optimal control problem is that the control should be chosen so as to minimize the Hamiltonian. Assistant: 庞特里亚金证明了求解最优控制问题的必要条件,就是要选择可使哈密顿量最小化的控制输入。 User: She later became an outspoken opponent of shock treatment therapy, claiming it had destroyed significant portions of her memory. Assistant: 她后来成为了一个直言不讳的反对休克疗法的人,声称它已经摧毁了她的大部分记忆。 User: These methods, CID and CISD, are in many standard programs. Assistant: 很多标准的程序中都有CID和CISD方法。 User: The larger temples, such as the Temple of Amun, are even today considered sacred to the local population. Assistant: 那些较大型的庙宇,如阿蒙神庙,即使到了今天,当地人仍视之为神圣的建筑物。 User: Both stars share similar physical characteristics to the Sun, so they are considered solar analogs. Assistant: 两颗恒星的物理性质都和太阳相似,所以它们是类太阳恒星。 User: I think the scene was already really going, developing. Assistant: 表演动作真实、生活化。 User: La Cañada comes from the Spanish word cañada (pronounced "canyada"), meaning canyon, gorge, or ravine; Flintridge was named after its developer, United States Senator Frank P. Flint. Assistant: 拉肯亚达来自西班牙语cañada(发音为“canyada”),意思是峡谷; 弗林楚奇以其开发者美国参议员弗兰克·帕特南·弗林特命名。 User: The sign is on rough, steep terrain, and there are barriers to prevent unauthorized access. Assistant: 这一标志坐落于崎岖的陡坡之上,周围有路障以阻止未许可的进入。 User: This termination can be internal to the device and port 4 is not accessible to the user. Assistant: 该终止可以在设备内部,并且用户不能访问端口4。 User: The symbol is built on a square grid with a bulls-eye pattern at its centre for locating the code. Assistant: 该种符号构筑在方形网格上,其中心有一个“牛眼”图案用以定位该码。 User: Entertainment Weekly's Jennifer Armstrong enjoyed Harris in "Sympathy for the Devil", finding it "sweet" when she took the blame for causing Sloan's penile fracture, to avoid Lexie Grey being embarrassed. Assistant: 《娱乐周刊》的詹妮弗·阿姆斯特朗(Jennifer Armstrong)喜欢哈里斯在《同情恶魔》(Sympathy for the Devil)中的表现,认为她为了避免让莱克西·格蕾感到尴尬而替后者承担起导致马克·斯隆(Mark Sloan)阴茎折断责任的表现很“温馨”。 User: King Władysław IV's ideas of a grand international war-crusade against the Ottoman Empire were thwarted by the inquisition sejm in 1646. Assistant: 瓦迪斯瓦夫四世发起对奥斯曼帝国的大规模国际战争,亦即十字军的想法被1646年的审问瑟姆击退。 User: When ECN is successfully negotiated, an ECN-aware router may set a mark in the IP header instead of dropping a packet in order to signal impending congestion. Assistant: 在ECN成功协商的情况下,ECN感知路由器可以在IP头中设置一个标记来代替丢弃数据包,以标明阻塞即将发生。 User: A substantial dispute regarding the status of the Kuril Islands arose between the U.S. and the Soviet Union during the preparation of the Treaty of San Francisco in 1951. Assistant: 美国与苏联就千岛群岛问题在1951年《旧金山和约》的起草阶段时发生严重分歧。 User: The major DC to DC converters were developed in the early 1960s when semiconductor switches had become available. Assistant: 主要的DC-DC转换器技术是在1960年代初期,可以购得半导体开关时发展的。 User: Large cracks appeared in the ground and several roads were damaged in Kathmandu; however, the temple of Pashupatinath, the guardian deity of Nepal, escaped any damage. Assistant: 地面上出现大裂缝,加德满都有几条道路受损; 然而,尼泊尔守护神的帕舒帕蒂纳特庙却逃脱了任何伤害。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: That same date, the group's remix of "Safe and Sound" by Capital Cities was released on the Safe and Sound Remix EP by Lazy Hooks and Capitol Records. Assistant: 同一天,乐队为Capital Cities的《Safe and Sound》制作的混音收录于由Lazy Hooks和Capitol唱片发行的《Safe and Sound Remix EP》 。 User: Monaco has an open border with France. Assistant: 摩纳哥与法国的边界完全开放。 User: In 1995, after leaving Berklee College of Music, Maines was recruited by the Dixie Chicks to replace their lead singer, Laura Lynch. Assistant: 1995年离开柏克理音乐学院后,狄克西女子合唱团便招募娜塔丽以取代劳拉·林奇(Laura Lynch)成为该团的主唱。 User: As Travis rants at 47 for wasting Victoria's potential for the ICA, he asks 47 if he really did kill Diana to which 47 responds "You will never know" before shooting him. Assistant: 崔维斯负伤下仍然斥责47浪费了维多利亚在情报局的潜在价值,并质问他戴安娜是否已死以后,47一句“你永不知道”拒绝回答并将之枪杀。 User: It is not him that we are discussing, but the magazine. Assistant: 看的不是报纸而是流行杂志。 User: December 23: The Army of General François Joseph Westermann destroys the last the Vendéen army at Savenay. Assistant: 十二月二十三日:弗朗索瓦·约瑟夫·韦斯特曼(英语:François Joseph Westermann)将军的部队在萨韦奈摧毁了最后一支旺代叛军。 User: The GIUK gap is particularly important to the Royal Navy, as any attempt by northern European forces to break into the open Atlantic would have to do so through the heavily defended English Channel, which is also the world's busiest shipping lane, or through one of the exits on either side of Iceland. Assistant: GIUK缺口对英国皇家海军尤其重要,因为欧洲北方的国家如果要进入大西洋海域,不是得要通过防守容易的英伦海峡,就是要从冰岛两侧的其中一条航道溜过去。 User: The best qualifying score came from Alla Tsuper of Belarus, with a score of 99.37. Assistant: 最高分选手是白俄罗斯的艾拉·苏佩尔(英语:Alla Tsuper),为99.37分。 User: If the Board finds that the Government has failed to give satisfactory explanations, or has failed to adopt remedial measures that it has been called upon to take, the Board can call the attention of the Parties, the Council, and the Commission to the matter. Assistant: 假如委员会认为该政府的回答不令人满意或者该政府未执行它提出的补救措施委员会可以呼吁国际各方、联合国以及联合国麻醉药委员会采取措施。 User: I think that he just pushes you. Assistant: 我认为他在推着你。 User: The first night following the murder, Beauchamp stayed at the home of a relative in Bloomfield. Assistant: 行凶次日,博尚在布卢姆菲尔德的一位亲戚家中过夜。 User: In 1998 he first went to Afghanistan where he was reportedly trained at the al-Qaeda Al Farouq training camp, and then in October 1999 on to Chechnya. Assistant: 1998年他第一次去阿富汗,据说他在基地组织阿尔法鲁克训练营受训,然后在1999年10月到车臣。 User: Afterwards my whole life has changed. Assistant: 从此之后大助的人生都变了。 User: On December 31, 2010, DeRozan scored a then career-high 37 points against the Houston Rockets. Assistant: 2010年12月31日,德罗展在对上休士顿火箭队的比赛中获得了最高的37分。 User: On June 15, 2013, the group performed at rap radio station Hot 107.9's Birthday Bash. Assistant: 2013年6月15日,该组合在电台 Hot 107.9 的周年聚会上演出。 User: In October 2016, she negated calls for Australian citizens to obtain easier access to live and work in the United Kingdom following the UK's departure from the European Union, which were supported by UK Foreign and Commonwealth Secretary Boris Johnson, and Australian Foreign Minister Julie Bishop. Assistant: 2016年10月,路德否定了澳大利亚公民在英国脱欧盟后应该更容易获得在英国的生活和工作的机会的呼吁,尽管外交大臣鲍里斯·约翰逊和澳大利亚外长朱莉·毕晓普都这样呼吁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The TSA has been criticized for an increase in baggage theft after its inception. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:TSA被批评其成立后增加了行李被盗率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Only six have been verified to be in working condition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 只有4辆编组限定运用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There was some panic when only one coach arrived. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 原本只有一辆编成运行时只有驾驶员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The volume of distribution of cimetidine is 0.8 L/kg in adults and 1.2 to 2.1 L/kg in children. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 西咪替丁的分布体积在成人中为0.8L/ kg,而在儿童中为1.2至2.1L/kg。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to a military source interviewed by Russia Today, as part of the reinforcements, the 18th Machine Gun Artillery Division may be upgraded to a modern motorized infantry brigade. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据RT电视台所获得的军事消息来源,常驻岛上的俄罗斯第18机枪炮兵师将可能被升级为现代摩托化步兵旅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Puig was the shipowner and sponsor of the sailing «Azur de Puig». Assistant: 好的,翻译后的文本是 普伊格曾是帆船运动“蔚蓝色普伊格号”的船主及赞助商。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: So they created three albums with three distinct atmospheres. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:后来又得到三种仙翅与三种神之恩赐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hetzel also rejected Verne's next submission, Paris in the Twentieth Century, believing its pessimistic view of the future and its condemnation of technological progress were too subversive for a family magazine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 赫泽尔也反对第二本投稿《二十世纪的巴黎》,认为故事对未来悲观,对谴责技术进步有碍杂志。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Along the way, they encounter various memories of her as a child following the Mushroom War. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一路上他们遇到各种在蘑菇战争后的孩子形式之记忆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In CDMA cellular, the base station uses a fast closed-loop power-control scheme to tightly control each mobile's transmit power. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在CDMA蜂窝网络中,基站使用一个快速闭环功率控制方案来紧密控制每一个移动终端的发送功率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Emory routinely hosts arts events in the Schwartz Center for Performing Arts that are open to the Emory and Atlanta communities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在史瓦茨表演艺术中心埃默里经常主办向埃默里和亚特兰大社群开放的艺术活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A second prominent symptom of narcolepsy is abnormal REM sleep. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 发作性睡病的第二个主要症状是REM睡眠异常。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Douglas Volk (1856–1935), an accomplished American portrait painter who studied in Paris with renowned French painter and sculptor Jean-Léon Gérôme (1824–1904), became the school’s first president. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 道格拉斯-福克(Douglas Volk,1856–1935),一位曾在法国巴黎学习,师从注明雕塑家让-里奥·杰洛姆 (1824–1904)的肖像画家成为了这所学校第一位校长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rousseff will not be invited to attend any event during the Games. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 罗塞夫将不会受邀出席赛事期间的任何活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As the "transportation revolution" (canals and railroads) went forward, an increasingly large share and absolute amount of wheat, corn, and other staples of western producers—once difficult to haul across the Appalachians—went to markets in the Northeast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为“运输革命”(运河与铁路)以及通讯设施(特别是电报)的进展不断提高,西部大量的小麦、玉米及其他主要农产品得以穿过曾一度难以跨越的阿帕拉契山脉,涌入东北部市场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The 1975 vintage was a major success. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1975年,人工合成成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the Soviet time it was awarded the Order of Lenin and the Order of the Red Banner of Labour. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 苏联时期荣获列宁勋章与劳动红旗勋章。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Radziwiłłs were members of the parliament and of the Tribunal of the Grand Duchy of Lithuania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拉齐维乌家族是立陶宛大公国议会与法庭的成员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Additionally, once a comparison function is written, any comparison sort can be used without modification; non-comparison sorts typically require specialized versions for each datatype. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 并且,一旦比较函数完成,任何比较算法都可以不经修改地使用;而非比较排序对数据类型的要求更严格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Several of these institutions were transferred to the United Nations after the Second World War; the International Labour Organization, the Permanent Court of International Justice (as the International Court of Justice), and the Health Organization (restructured as the World Health Organization) all became UN institutions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第二次世界大战后,一些机构在联合国得以延续,它们是国际劳工组织、国际常设法院(成为国际法院)、卫生组织(改组为世界卫生组织)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As the show's host Carson Daly began taping following a commercial break, Carey came out pushing an ice cream cart while wearing a large men's shirt, and began a striptease, in which she shed her shirt to reveal a tight yellow and green ensemble. Assistant: 当然,翻译后的文本是:播完广告后,节目主持卡森·达利开始录影,此时凯莉穿着大号的男款衬衫,推着一个冰淇淋车登场,开始跳脱衣舞,期间她脱掉衬衫,露出黄绿相间的紧身衣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The first movement's main theme (mm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 剧中的主角(第一男主角)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Journey Across America visited a total of 24 cities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前,维珍美国航空往来美国与墨西哥共24个城市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This was Wales' and Slovakia's first appearance at the European Championship. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 威尔士和斯洛文尼亚第一次亮相欧锦赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: KO Moment. Assistant: 当然,翻译后的文本是:等等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1945, Omaha coin dealer Aubrey Beebe learned about the coins from government records and enquired, only to be told that the coins had been recently melted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1945年,奥巴哈钱币经销商奥布里·毕比(Aubrey Beebe)从政府文献纪录中得知这些库存银币的存在,并为此向政府查询,但得来的答复却称这些银元已在不久前熔毁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In film, they can make the scene more dramatic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在电影中,它们可以使场景更加戏剧化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For instance, two of the guest suites, as well as the California Boardroom, pay homage to Frank Lloyd Wright; the Napa Rose restaurant features a rose motif in the glass design which was inspired by Charles Rennie MacKintosh. Assistant: 当然,翻译后的文本是:例如其中两间套房和加州会议室(California Boardroom)内有着法兰克·洛伊·莱特的风格,而纳帕玫瑰(Napa Rose)餐厅内则有以查尔斯·雷尼·麦金托什作品为灵感的玫瑰图案玻璃装饰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The model of the flashgun used in the movie had the patent #2310165 stamped onto the bottom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这款作为光剑道具出现的闪光灯座在电影中显示了底部冲压的产品专利号,#2310165。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Internal divisions prevented Russia from effectively projecting its power into the region until the 18th century; however, Russian-allied Cossacks began settling the North Caucasus lowlands following Ivan's conquests, sparking tensions and occasional clashes with Chechens, who at this time were themselves increasingly settling the lowlands due to adverse climatic changes in their traditional mountain strongholds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 帝国内部的意见分歧使俄罗斯直至18世纪前皆无法有效投射兵力至该地区;然而,俄罗斯帝国的盟友哥萨克人在伊凡四世的征服后,开始移入北高加索地区内的低地放牧,并不时与车臣人产生冲突与摩擦;而由于当时的气候变化对于居住在山中堡垒内的车臣人而言越来越不利,因此他们亦开始移往低地定居。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The company traces its history to a groundwood pulp mill established in 1865. Assistant: 公司的历史可以追溯到成立于1865年的水磨制浆厂。 User: In 2010, after Lagerfeld used fake fur in his 2010 Chanel collection, PETA's website claimed: "It's the triumph of fake fur ... because fake fur changed so much and became so great now that you can hardly see a difference". Assistant: 2010年,拉格斐在2010年香奈儿系列中使用假皮草后,PETA的网站声称:“这是假毛皮的胜利......因为假毛皮改变了这么多,并且现在变化如此大,你几乎看不出差异”。 User: The abused include mostly boys but also girls, some as young as three years old, with the majority between the ages of 11 and 14. Assistant: 遭受性虐待的受害者包括男孩和女孩,最小的受害者年仅3岁,而大部分的受害者年龄介于11岁到14岁之间。 User: Rather than an accurate account of Jesus' relationship to Pharisees and other Jewish leaders, this view holds that the Gospels instead reflect the competition and conflict between early Christians and Pharisees for leadership of the Jews, or reflects Christian attempts to distance themselves from Jews in order to present themselves in a more sympathetic (and benign) light to Romans and other Gentiles. Assistant: 这种观点并非是耶稣与法利赛和其他犹太领袖之间关系的准确描述,而是坚持《福音书》反映了早期基督教与法利赛教对犹太人领导方向的竞争与冲突,或是基督徒试图将自己从犹太教徒中分离出来,以显示他们对罗马人和外邦人更加温和 -- 这成为他们与法利赛党在教义上争议的一个重要因素。 User: Paystation 3.0 is the latest version of Xsolla’s innovative storefront management platform tailored for video game content. Assistant: PayStation3.0 是Xsolla为电脑游戏设计的最新的管理平台。 User: Filmmaker and historian Peter Bogdanovich has called him "the single most influential director of his generation". Assistant: 影评人及历史学家彼得·波丹诺维兹(英语:Peter Bogdanovich)也曾称他为“在他那世代中最有影响力的导演”。 User: The vote was not binding, but it allowed Napoleon to maintain a veneer of democracy. Assistant: 投票并没有绑架选民,但它的结果还是允许拿破仑去维持一种民主的表象。 User: The Luftwaffe suppressed Soviet artillery on the east bank of the Volga and caused many casualties during Soviet attempts to reinforce the defenders on the west bank. Assistant: 德国空军压制了伏尔加河东岸的苏军炮兵,并对企图增援西岸的苏军造成惨重伤亡。 User: The game has been available by download since September 2006 through Introversion's web store and Steam. Assistant: 这个游戏自2006年9月起便可经Introversion的网上商店和Steam购买。 User: The Clinton administration, under the Pentagon's JCET program, trained the Indonesian Kopassus special forces in urban guerrilla warfare, surveillance, counter-intelligence, sniper tactics and 'psychological operations'. Assistant: 克林顿政府时期,在 JCET 计划下,美国为印尼陆军精锐特种部队(Kopassus(英语:Kopassus))进行了训练,其内容包括城市游击战、侦查与反侦察、狙击战术以及“心理战术”等。 User: Anton Yelchin as Pavel Chekov: As with the rest of the cast, Yelchin was allowed to choose what elements there were from their predecessor's performances. Assistant: 安东·叶尔钦饰演帕夫·切科夫:与其他演员不同,叶尔钦可以选择继承前任演员的哪些表演元素。 User: Landing on the right flank in force, they climbed the steep slope and attacked and neutralized their target, the artillery battery of six 150 mm guns. Assistant: 在右翼登陆的部队,爬上了陡峭的斜坡,并攻击和消灭他们的目标,炮兵连的6门150 毫米大炮。 User: There are 13,000 Jews in the republic, with a historic synagogue in Ufa, and a new Jewish Community Center built in 2008. Assistant: 此外,该共和国中约有13,000名犹太人,在行政中心乌法市也有犹太教堂,在2008年乌法市还设立了新的犹太社区中心。 User: After 3–4 years, the team discovered at least two other chemicals acting as inhibitors. Assistant: 3至4年后,三人再发现最少两个能够抑制血红素合成的化学物。 User: 1:87 scale plastic vehicles, related to railroad modeling or not, also continue to be popular in Europe. Assistant: 1:87规模的塑料汽车无论与铁路模型相关与否,也继续在欧洲流行。 User: Bondfield was born in humble circumstances and received limited formal education. Assistant: 邦德菲尔德出身卑微,只受过有限度的正规教育。 User: English attended the 1848 Democratic National Convention in Baltimore, where he supported Lewis Cass, the eventual presidential nominee. Assistant: 英格利希出席了在巴尔的摩举办的1848年民主党全国大会,并在会上支持最终获总统候选人提名的刘易斯·卡斯。 User: It isn't even clear what such "data" would look like. Assistant: 现在甚至不能清楚这些“数据”是什么的样子。 User: Some are capable of displaying aspect ratios as tall as 1.43:1. Assistant: 它们能够显示高达1.43:1的纵横比。 User: Loeb recalled "They were supposed to write their own score. Assistant: 他们应当知道,保罗会言行一致,正如他在信上所说的一般。 User: Three miles from the camp, where the road entered a narrow, wooded valley near the village of Dracon, the Turkish army was waiting. Assistant: 在营地3英里远之处,道路开始延伸进德雷孔(Dracon)村附近一座狭窄、林木茂密的山谷中,而土耳其军早已在那等候。 User: Production of the NSX-R ended in September, 1995. Assistant: 此版本NSX-R于1995年9月停产。 User: Launched in 1926 as Amrum. Assistant: 1926年擢升为司伦。 User: Performance is usually defined as the speed with which a certain operation is executed, or the capability of executing a number of such operations in a unit of time. Assistant: 性能通常被定义为具有一定的操作执行的速度或在单位时间内执行多少次这种行动的能力。 User: They have two daughters, Yelena and Tatyana, born in 1957 and 1960, respectively. Assistant: 他们有两个女儿Yelena和Tatyana,分别出生于1957年和1960年。 User: The mosque is located in the Walled City of Lahore along the southern side of Lahore's Shahi Guzargah, or "Royal Road," which was the traditional route traversed by Mughal nobles on their way to royal residences at the Lahore Fort. Assistant: 清真寺位于拉合尔城墙(英语:Walled City of Lahore)南部一条称为“Shahi Guzargah”的道路的附近,而该道路是以前莫卧儿贵族前往拉合尔堡皇宫的必经之路。 User: Go Big Blue! Assistant: 片头曲“Break the Blue! User: In the United States the average lifetime cost of the disease was estimated at 33,407 USD in 2003 with the cost of a liver transplant as of 2011 costing approximately 200,000 USD. Assistant: 2003年该疾病患者于美国的医疗平均负担约为每人33,407美金,加上肝脏移植至2011年上看约200,000美金。 User: Between 1962 and 1971, as a result of popular opposition to immigration by Commonwealth citizens from Asia and Africa, the United Kingdom gradually tightened controls on immigration by British subjects from other parts of the Commonwealth. Assistant: 1962年至1971年间,来自亚洲和非洲的英联邦公民移居英国的数目大增,引起恐慌,英国开始逐步收紧英籍人士移民英国的控制。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 2007, the New Statesman noted that "Benn's work at DfID ... has often been at odds with the Bush administration". Assistant: 2007年,新政治家杂志指出,“本恩在国际发展部的工作......常常与布什政府不一致”。 User: They have lived together since 2013. Assistant: 他们自2013年以来一直住在一起。 User: Woodward was perhaps the first synthetic organic chemist who used these ideas as a predictive framework in synthesis. Assistant: 伍德沃德大概是第一个在有机合成中利用这些规则的化学家。 User: Believe It or Not. Assistant: 臣又以为不然。 User: Because of the amplified response of the Arctic to global warming, it is often seen as a leading indicator of global warming. Assistant: 由于北极对全球暖化的放大反应,这经常被视为全球暖化的领先指标。 User: Portugal also has examples of Mudéjar art and architecture, although the examples are fewer and the style simpler in decoration than in neighbouring Spain. Assistant: 葡萄牙:葡萄牙也有一些穆德哈尔的踪迹,但范例较少,装饰的风格也比邻国西班牙更简单。 User: The boards feature serial communications interfaces, including Universal Serial Bus (USB) on some models, which are also used for loading programs from personal computers. Assistant: 这些电路板具有串行通信接口,包括某些型号上的通用串行总线(USB),也用于从个人电脑加载程序。 User: General Dynamics officials say their machine gun is not meant to be a replacement for the M240, but to give the ability to put effective fire on targets at extended ranges. Assistant: 通用动力公司的职员表示,他们的机枪并不意味着要将M240给取代掉,但对上更远距离的目标的时候能够对其有效的射击。 User: E.g., at Jer. Assistant: 格,至也。 User: The building is located on the Route Romane d'Alsace. Assistant: 这座建筑位于“阿尔萨斯罗曼之路”上。 User: In 2009, Sacramento legislators changed corporate tax law so that out-of-state companies could choose between two methods for calculating their California income tax. Assistant: 2009年,萨克拉门托的立法者修改了公司税收法,外州的公司在计算其加州的收入所得税时可以在2种方法中任选其一。 User: College of Agriculture and Life Sciences. Assistant: 农学部,生命科学科。 User: Ehrenfest's most important contribution from 1912 up to 1933 is the theory of adiabatic invariants. Assistant: 在1912年至1933年这段时期中埃伦费斯特的最重要的贡献是绝热不变量理论。 User: Soyuz TMA-22 successfully returned Expedition 30 astronauts Dan Burbank, Anton Shkaplerov and Anatoli Ivanishin to Earth. Assistant: 联盟TMA-22成功地将远征30的航天员安东·什卡普列罗夫、阿纳托利·伊瓦尼申和丹尼尔·伯班克送回地球。 User: After a series of mechanical problems were controlled if not surmounted, the C-46 proved its worth in the airlift operation in spite of continuing maintenance headaches. Assistant: 在一系列机械小缺陷得到控制后,尽管令人头痛的维护问题尚未解决,C-46已经在空运行动中证明了自己的价值。 User: Fighting for the oases area during a raid on Katia and Ogratine demonstrated its importance to both sides. Assistant: 卡提亚和奥格拉提纳攻势中双方为了绿洲地带拼死相搏,证明了绿洲对战斗两方都很重要。 User: Several ships encountered the storm, and several crews in the 2005 Atlantic Rowing Race were affected by rough seas and high winds. Assistant: 多艘船只在海上遭遇风暴,2005年大西洋划船比赛的多名选手受到大风和恶劣海况的影响。 User: Any tropical cyclone that develops within the North Indian Ocean between 100°E and 45°E is monitored by the India Meteorological Department (IMD, RSMC New Delhi). Assistant: 即100°E和45°E之间的北半球中任何热带气旋的发展由印度气象局在印度新德里的区域专责气象中心(RSMC)负责监控。 User: Negotiations began over a European collaborative approach and at the 1965 Paris Air Show the major European airlines informally discussed their requirements for a new "Airbus" capable of transporting 100 or more passengers over short to medium distances at a low cost. Assistant: 在1965年巴黎航展上面,欧洲的主要航空公司非正式地讨论过欧洲市场的发展,又提出了对载客超过100人的低成本中短程客机的强大需求。 User: She annulled her marriage to M. de Warens in 1726 after failing in a clothing business. Assistant: 1726年服装生意失败后,华伦夫妇离婚。 User: Although the final title, used on-screen, is Fallen Angel, it can still occasionally be found billed as Angel of Mercy. Assistant: 虽说最终显示于萤幕上的剧名为天使坠落,但仍偶尔可见慈善天使之名。 User: Jagd is a German word which means the hunt. Assistant: Jagd来源于德语,意思是狩猎。 User: The evaluation of a measurement system is not limited to gauges (or gages) but to all types of measuring instruments, test methods, and other measurement systems. Assistant: 对测量系统的评估不限于量规,而是应用于所有类型的测量仪器、测试方法等,以及其他的测试系统。 User: At the time, being overweight or obese was thought to be best treated by low calorie and small sized meals. Assistant: 当时,体重超重或肥胖被认为是最好的治疗方法是进食热量低的食物并减小食量。 User: The argument is not fully constructive, i.e., it gives no explicit numerical algorithms for computing Cholesky factors. Assistant: 但该条件并未被完全建立,例如,它未给出明确的数值算法以计算Cholesky因子。 User: This was the period when US global power was at its peak: the country was the greatest economic power the world had ever known, with the greatest military machine in human history. Assistant: 当时也是美国开始位居全球权力高峰的时期:该国拥有世界历史上最大的经济实力,以及人类历史上最强大的军事机器。 User: People and goods would then be transported by stagecoach over a narrow strip of land near the city of Rivas, before reaching the Pacific and being shipped to San Francisco. Assistant: 接着货物和旅客要乘公共马车经过里瓦斯城旁一条狭窄的地峡,然后才能到达太平洋,再经船到达旧金山。 User: Atahualpa and his army had camped on a hill just outside Cajamarca. Assistant: 阿塔瓦尔帕及其军队在卡哈麦卡城外的一座山丘上扎营。 User: A separate organization with a similar name, the Petit séminaire diocésain de Québec, is a residential school for boys considering the Roman Catholic priesthood, managed by the Séminaire de Québec. Assistant: 具有类似名称的独立组织,魁北克教区小修院(Petit séminaire diocésain de Québec),是培养罗马天主教教士的男子寄宿学校,由魁北克神学院管理。 User: They operated from almost every airfield that gave them access to the USSR, and often probed Soviet airspace. Assistant: 他们出没在任何可能可以穿透苏联空域的地区,也常用于刺探苏联的领空。 User: Every such attempt to save more by reducing consumption will so affect incomes that the attempt necessarily defeats itself. Assistant: 每一个企图以减少消费来增加储蓄的人都会影响他人收入,而最终使自己的目的失败。 User: In 1598, Francis Meres published his Palladis Tamia, a survey of English literature from Chaucer to its present day, within which twelve of Shakespeare's plays are named. Assistant: 1598年,弗朗西斯·梅洛斯出版了他的《智慧宝库》,涵盖了从乔叟到当时的英国文学,包括了莎士比亚的十二篇戏剧。 User: He was also one of four nominees for the 2008 Danish Talent of the Year award, which was won by Mathias Jørgensen. Assistant: 他亦是四位丹麦2008年天才球员的候选人之一,最终由马迪亚斯·佐真逊当选。 User: TeCl4 is monomeric in the gas phase, with a structure similar to that of SF4. Assistant: TeCl4在气相为单体,和SF4的结构类似。 User: White settlers are recorded living in the area in 1755. Assistant: 记录在1755年的白人定居者居住在该地区。 User: This led to the successive development of subnetting and CIDR. Assistant: 这就导致了子网和CIDR的相继发展。 User: For instance, cichlid fish in African lakes differ both morphologically and in their behavior. Assistant: 例如,非洲湖中的丽鱼在形态上和行为上都不同。 User: The Exit and Entry Permit is valid for three months and only good for a single trip to Mainland China. Assistant: 最简便与常用的为单次签注,一般有效期限为3个月,仅可单次入境中国大陆。 User: He expanded commercial links with the English East India Company and the Dutch East India Company. Assistant: 他扩大了与不列颠东印度公司和荷兰东印度公司之间的贸易关系。 User: This is a terrible mistake and they will pay a heavy price for it. Assistant: 这是一次大错,他也为此付出了很大的代价。 User: Shoemaker of GameSpot concluded that the game was "pretty good", and recommended it for fans of the genre, while Leeper of Game Informer and Bettenhausen of Electronic Gaming Monthly said that it was "decent" and "worth a look for fans" of the series. Assistant: GameSpot的休梅克总结称游戏“相当不错”,并向此类游戏爱好者作出推荐,《Game Informer》的利珀和《电子游戏月刊》的贝滕豪森成游戏“相当好”,是“值得“系列爱好者一看。 User: The Federal Trade Commission (FTC) is an independent agency of the United States government, established in 1914 by the Federal Trade Commission Act. Assistant: 联邦贸易委员会(Federal Trade Commission,缩写:FTC)是一个美国政府独立机构,成立于1914年。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It was proclaimed a town on 6 June 1892 and named after the Reverend Dirk Postma (1818-1890), founder of the Reformed Church. Assistant: 1892年6月6日成为镇,其名称是为了纪念加尔文教会的教士Dirk Postma(1818-1890)。 User: One 36-year-old passenger's injuries were described as life-threatening. Assistant: 一名36岁的受伤乘客有生命危险。 User: He was released from prison after 59 days on the basis of good behavior. Assistant: 他被判处有期徒刑三个月,并由于表现好而在第59天后就被释放。 User: Although the Cost of Knowledge movement was not mentioned, the statement indicated the hope that the move would "help create a less heated and more productive climate" for ongoing discussions with research funders. Assistant: 虽然“知识的代价”运动未被提及,该声明指出上述行动将“有助于”为与研究资助者正在进行的讨论“创造一个较不白热化和更富有成效的氛围”。 User: Japanese has no grammatical gender, number, or articles (though the demonstrative その, sono, "that, those", is often translatable as "the"). Assistant: 日语语法没有性、数和冠词(虽然指示代词“その” sono(那个、那些)常常译为"the")。 User: During a raining squall Lütjens attempted a 180-degree turn to surprise his attackers, but the British radar detected the manoeuvre and withdrew. Assistant: 在暴风雨中,吕特晏斯尝试转向180度迷惑他的敌人,但英军雷达监测到了他的动作,并迅速撤退。 User: For more than forty years he amassed his valuable and rare collection and organized exhibitions of Japanese art in many museums. Assistant: 四十年多来,他收藏了一批珍贵而稀有的日本艺术品。 User: The activity of organizations engaged in covert operations is in some instances similar to, or overlaps with, the activity of front organizations. Assistant: 在一些情况下,参与隐蔽行动的组织的活动与傀儡组织的活动类似,甚至有所重叠。 User: The sender then sends the recipient those parts of its file that did not match, along with information on where to merge these blocks into the recipient's version. Assistant: 发送者稍后传送给接收者不与接收者方任何区块匹配的档案的那些部分,以及如何合并这些区块到接收者版本的组装指令。 User: The club was formed by Beijing Bus Co., Ltd., and its comprehensive strength is not strong in the second division. Assistant: 俱乐部是由北京巴士股份有限公司组建而成的,综合实力在乙级联赛中不强。 User: The memory protection is based on the fact that OS running on the CPU (see figure) exclusively controls both the MMU and the IOMMU. Assistant: 内存保护基于一项事实,CPU上运行的操作系统(见图例)专门控制MMU和IOMMU。 User: It's the ambition of many Hogwarts students to "give her a good kick". Assistant: 许多霍格华兹学生的野心都是“给她一个好踢”。 User: It was also instrumental in the onset of the period of Ruin that followed, eventually destroying most of the achievements of the Khmelnytsky era. Assistant: 但是他们也要为赫梅利尼茨基时代后的毁灭时代负责,这个时代最终让赫梅利尼茨基时代的大部分成就毁于一旦。 User: He governs without principle. Assistant: 他的统治毫无原则。 User: The dolls are usually modeled after teen girls or adult women, though child, male, and even some non-human variants exist. Assistant: 这些娃娃通常是仿造少女或成年妇女,偶然也有一些男性、小孩以及异种角色人偶。 User: This is a list of all the banks currently incorporated in Ecuador and some defunct banks. Assistant: 包括了现存的所有豹属成员和已经灭绝的一部分。 User: We replaced that expression with "culture industry" in order to exclude from the outset the interpretation agreeable to its advocates: that it is a matter of something like a culture that arises spontaneously from the masses themselves, the contemporary form of popular art. Assistant: 阿多诺甚至用文化工业取代大众文化的表述,他说:“我们用文化工业取代这种表述,以便一开始就排除赞同其倡导者的下述解释的可能:这是一个类似一种从大众本身、从流行艺术的当前自发产生出来的文化问题。 User: Many properties of the natural numbers can be derived from the five Peano axioms: 0 is a natural number. Assistant: 自然数的五条公理(皮亚诺公理): 0是一个自然数。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Hyginus gives another version. Assistant: 许癸努斯提供了另一个版本。 User: A process of mass segregation may have caused the central region to gain a greater proportion of higher mass stars, creating a color gradient with increasing blueness toward the middle of the cluster. Assistant: 大规模的分异过程可能导致中心区域获得大比例的大质量恒星,从而产生颜色梯度,使星团中心的蓝色调增强。 User: Notably, the Trieste Socialists preferred to use the label "socialist" rather than "social democrat". Assistant: 意大利的里雅斯特社会党人倾向使用“社会党”而非“社会民主党”。 User: Located in Warsaw, the CBA has been in operation since 24 July 2006, having been activated by the June 2006 Central Anticorruption Bureau Bill. Assistant: 机关位址设于华沙,自2006年7月24日起开始运作,其法源依据为同年6月的中央廉政局组织法(Central Anticorruption Bureau Bill)。 User: "The fight against terrorism is a major priority for all of our countries and we reiterate our resolve to work together to prevent and suppress terrorist acts through increased international solidarity and cooperation," read the joint statement. Assistant: ”联合声明表示:“打击恐怖主义是我们所有国家的重中之重任务,我们重申,透过加强国家团结与协作,共同预防和制止恐怖主义行为的解决之道。 User: Advertising agency BBDO Worldwide hosts its Asia Pacific Headquarters in there. Assistant: 现在BBDO(英语:BBDO)的亚洲太平洋地区总部位于此大楼中。 User: It was one of the earliest locations where natural gas was developed. Assistant: 自贡市也是世界上最早开发利用天然气的地方。 User: Each cumulative or selective acknowledgment of packet delivery produces a rate sample which records the amount of data delivered over the time interval between the transmission of a data packet and the acknowledgment of that packet. Assistant: 数据包传输的每个累积或选择性确认用于生成记录在数据包传输过程和确认返回期间的时间内所传送数据量的采样率。 User: Marcello eventually chooses neither journalism, nor literature. Assistant: 马塞罗最终既没有选择新闻,也没有选择文学。 User: Michelle Gisin of Switzerland won the gold with a time of 2:20.90, Mikaela Shiffrin of the United States won silver with a time of 2:21.87, and Wendy Holdener of Switzerland was third with 2:22.34. Assistant: 瑞士选手米歇尔·吉辛以2分20秒90获金牌,美国选手米凯拉·席弗琳以2分21秒87获银牌,瑞士选手温迪·霍尔德纳以2分22秒34排第三。 User: Timber and rubber are Liberia's main export items since the end of the war. Assistant: 自从战争结束以来,木材和橡胶是利比里亚的主要出口物品。 User: In 1912 Robert Goddard, inspired from an early age by H.G. Wells, began a serious analysis of rockets, concluding that conventional solid-fuel rockets needed to be improved in three ways. Assistant: 1912年,罗伯特·戈达德,在威尔斯早期工作的启发下,开始了一系列的火箭研究,包括固体燃料火箭需要在三个方面改进。 User: The temple was designed by architect John Russell Pope, who modeled it after the tomb of Mausolus at Halicarnassus, one of the Seven Wonders of the Ancient World. Assistant: 设计者约翰·罗素·波普,模仿了古代世界七大奇迹,哈利卡纳苏斯的摩索拉斯王陵墓 。 User: The history of formal education in Estonia dates back to the 13th and 14th centuries when the first monastic and cathedral schools were founded. Assistant: 爱沙尼亚正规教育的历史可追溯到13和14世纪,当第一所修道院和教堂学校成立时。 User: Carleton Mabee, 99, American Pulitzer Prize-winning writer. Assistant: 卡尔顿·玛比(Carleton Mabee),99岁,美国普利策奖获奖作家。 User: Since men’s reproductive value does not decline as steeply with age as does women’s, women are not expected to exhibit as strong of a preference for youth in a mate. Assistant: 由于男性的生殖价值并没有像女性那样明显的随着年龄增长而急剧下降,因此女性在配偶选择中较不会表现出对年轻的偏好。 User: According to the Yugoslav government in 1924, Serbia lost 365,164 soldiers, or 26% of all mobilized personnel, while France suffered 16.8%, Germany 15.4%, Russia 11.5%, and Italy 10.3%. Assistant: 据南斯拉夫政府在1924年的估计,塞尔维亚损失了265,164名军人和总人口的25%,这一比例在法国是16.8%,德国是15.4%,俄国是11.5%,意大利是10.3%。 User: And Ali would dance, baby, dance. Assistant: 日本樱花舞、扇舞。 User: The ʻula-ʻai-hāwane (Ciridops anna) was a small Hawaiian honeycreeper, now extinct. Assistant: 安娜黑领雀(Ciridops anna)是夏威夷一种细小的管舌鸟,已经灭绝。 User: Love is the only form of worship. Assistant: 信仰之爱是爱的一种特殊形式。 User: He urged Arab states to abandon the peace process and called for a new Palestinian uprising. Assistant: 他敦促阿拉伯国家放弃和平进程,呼吁进行新的巴勒斯坦起义。 User: It is down until further notice. Assistant: 只得缓至次日再发报。 User: From May 1962 to August 1964, the NRO conducted 12 mapping missions as part of the "Argon" system. Assistant: 从1962年5月到1964年8月,国侦局主持了Argon计划中的12次地图绘制任务,但只有7次成功。 User: The ships were regarded in the German Navy as excellent sea boats with an easy roll; the ships rolled up to 30° with a period of 10 seconds. Assistant: 这些舰只在德国海军中被认为是杰出的远洋船具,但有轻度横摇倾向;舰只在10秒周期内的横摇最高可至30°。 User: The spacecraft functioned for two years, providing radar imagery with a resolution down to 25 meters, until it was deorbited on July 30, 1989. Assistant: 该卫星一共工作了两年,提供的 雷达图可以提供25米的分辨率,并于1989年七月30日脱轨。 User: The actual generation and decoding of orthogonal components is done in baseband using DSP which is then upconverted to 5 GHz at the transmitter. Assistant: 实际产生和解码正交分量的过程都是在基带中由DSP完成,然后由发射器将频率提升到5GHz。 User: More than 100 other witnesses were called to testify, mainly indirect witnesses relaying rumors of the time. Assistant: 事发后,曾有100多个目击证人在事发现场,然而,事发后绝大多数目击证人选择沉默,使案件调查缓慢进行。 User: Several incidents related to the bridge have occurred. Assistant: 过去发生过几起与桥有关的事件。 User: However, then–French President Charles de Gaulle saw British membership of the Community as a Trojan horse for US interests, and hence stated he would veto British membership. Assistant: 然而时任法国总统夏尔·戴高乐将在欧洲共同体中的英国视为美国的“特洛伊木马”,宣布他会否决英国的加入。 User: The consensus was that women who used cosmetics in excess were immoral and deceptive and were practicing a form of witchcraft. Assistant: 舆论认为过度使用化妆品的女性是不道德的、欺诈的,甚至认为她们是在练习某种巫术。 User: In 1795, Bouillon was annexed to France. Assistant: 1795年默尔斯被法国吞并。 User: The Inuit and the Danish peoples of Greenland have both maintained their distinct styles of folk music. Assistant: 因纽特人(Inuit,爱斯基摩人的一支)和格林兰上的丹麦人都保存着他们与众不同的民族音乐的风格。 User: It has been estimated that there may be 200 dwarf planets in the Kuiper belt of the outer Solar System and possibly more than 10,000 in the region beyond. Assistant: 据估计,古柏带中可能有200颗以上的矮行星候选者,而在这个区域之外的外太阳系,其总数可能高达10,000颗。 User: Another source of evidence is that for common coding theory between the representations used for perception and action. Assistant: 另一个证据来源是用于感知和行动之间表达的常见编码理论。 User: Pluripotent stem cells can be used to generate beta cells but previously these cells did not function as well as normal beta cells. Assistant: 多功能干细胞可用于生成β细胞,但这些细胞没有发挥像以前正常β细胞的作用。 User: They spent so much time together that they earned the comparison with Orpheus and Eurydice. Assistant: 她们在一起的时间如此之长,以至于可以和与俄耳甫斯和欧律狄刻相比较。 User: A soundtrack to the film was also released through Columbia Records. Assistant: 同样原因后来发行的《想兄谱》唱片也是由哥伦比亚唱片公司的渡边浜子录的。 User: They formed an alliance that gave Altan Khan legitimacy and religious sanction for his imperial pretensions and that provided the Buddhist school with protection and patronage. Assistant: 他们组成了一个联盟,使俺答拥有合法性得以实现他的帝国主义,并为佛教提供了保护和赞助。 User: He began with handmade women's clothing, then in 1983 Kenzo started designing men and then kids and home collections in 1987. Assistant: 最早售卖自制的女装,1987年起,凯卓亦开始设计男装、童装与家饰。 User: For precise shooting, the gate is usually left open to allow for finer adjustments than the rougher presets. Assistant: 如需要精确射击时,光栅通常是处于开放状态,以允许比粗糙的预设更为精细的调整。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Kayla Itsines (/ɪtˈsiːnəs/ it-SEE-nəs; born 21 May 1991) is an Australian personal trainer, author, and entrepreneur. Assistant: 凯拉·伊希纳斯(英语:Kayla Itsines,1991年5月21日-)是一名私人教练,作家和企业家。 User: The lawsuit and resulting publicity was a factor in the establishment of occupational disease labor law. Assistant: 这场争讼以及引起的公众关注,是往后建立职业伤害劳工法的因素之一。 User: It is difficult to give even rough comparative values for money from before the 20th century, as the range of products and services available for purchase was so different. Assistant: 对于20世纪以前的币值进行一个粗略的比较都是很困难的,因为存在那么多不同的类型的产品,同时也不可能为完全不同的消费比例做出一个精确的价格指数。 User: The painting shows Zhao, dressed in white, surrounded by enemy soldiers and holding Liu Bei's son. Assistant: 此画展示赵云着白袍,被敌兵包围,握住刘禅。 User: The LAD prohibits intentional discrimination based on any of these characteristics. Assistant: 法援署禁止基于任何这些特征的有意识的歧视。 User: The X-1 project assisted the postwar cooperative union between U.S. military needs, industrial capabilities, and research facilities. Assistant: X-1计划将战后的美军与工业部门和研究部门联合了起来。 User: Traces of 40 K are found in all potassium, and it is the most common radioisotope in the human body. Assistant: 微量的40K存在于所有钾中,它是人体中最常见的放射性同位素。 User: On June 27, 1950, it adopted Resolution 83, recommending that members of the United Nations provide assistance to the Republic of Korea "to repel the armed attack and to restore international peace and security to the area". Assistant: 1950年6月27日,联合国安理会通过第83号决议,“须采取紧急军事措施,以恢复国际和平与安全”,“建议联合国会员国给予大韩民国以击退武装攻击及恢复该区内国际和平与安全所需之援助”。 User: During production on Half-Life 2, he spent several months focusing on the Steam project. Assistant: 在战栗时空2的创作过程中,他花了几个月的时间研究Steam项目。 User: In May, as the sun set for the winter months, the ship was at 75°23′S, 42°14′W, still drifting northwards. Assistant: 在五月,冬季的极夜来临时船位于南纬75度23分,西经42度14分,还在一个相对靠北的航向上。 User: While in New York he testified as a witness in the American Government's inquiry into the sinking. Assistant: 在纽约,他作为目击证人,在美国政府对事故的调查中作证。 User: On June 22, Soviet forces began a wide-front push into Eastern Poland and Belorussia. Assistant: 6月22日,苏联军队已开始向波兰东部和白俄罗斯展开寛正面的推进。 User: On November 28, 1907, Treasury Secretary George Cortelyou wrote in a letter that the double eagle design was to be used for the two small gold pieces. Assistant: 财政部长乔治·科特柳(George Cortelyou)在1907年11月28日的信中称,双鹰金币的设计可以用在尺寸较小的两种金币上。 User: It builds on some ideas of the theory of semisets, but also introduces more radical changes: for example, all sets are "formally" finite, which means that sets in AST satisfy the law of mathematical induction for set-formulas (more precisely: the part of AST that consists of axioms related to sets only is equivalent to the Zermelo–Fraenkel (or ZF) set theory, in which the axiom of infinity is replaced by its negation). Assistant: 此理论建立于半集合理论的某些想法上,但也引入了更加激进的改变:例如,在 AST 中所有集合都是“形式上”有限的,也就是说关于集合公式的数学归纳法成立(更精确地说,AST 中只和集合有关的那些公理,和ZF集合论是等价的。 User: I felt perfect. Assistant: 极度自我感觉良好。 User: On 16 June 1944, the Tito-Šubašić agreement between the Partisans and the Yugoslav Government in exile of King Peter II was signed on the island of Vis. Assistant: 1944年6月16日南斯拉夫游击队与国王彼得二世的南斯拉夫流亡政府在维斯岛签署了铁托-苏比锡协议。 User: In 1980, NEC created the first digital signal processor, the NEC μPD7710. Assistant: 1980年,NEC发明第一款数字信号处理器(digital signal processor)μPD7710。 User: The United States and the DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula. Assistant: 美国与朝鲜将共同努力在朝鲜半岛建立一个持久、稳定的和平机制。 User: Within 15 hours of its designation, an eye formed over the storm's center. Assistant: 在其获命名后的15小时内,在风暴中心形成一个风眼。 User: He later translated the whole New Testament. Assistant: 在这一时期,他的译作《新史学》(The New History)完成。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Emily was the strongest hurricane to hit Bermuda since the 1948 season. Assistant: 艾米莉是1948年后袭击百慕大的最强飓风。 User: The wave moved westward across the Atlantic Ocean, and on entering the northwest Caribbean interacted with other weather systems. Assistant: 这股东风波向西穿越大西洋后进入加勒比海西北部,并与其它天气系统相互影响。 User: A species-rich subfamily, it is divided into five tribes: Gobionini, Pseudogobionini, Hemibarbini, Coreiini and Sarcocheilichthyini. Assistant: 𬶋亚科(Gobioninae) 是鲤科下的一个单系群亚科, 其下包含五个族:Gobionini、Pseudogobionini、Hemibarbini、Coreiini和Sarcocheilichthyini。 User: However, though Bracher argues that the Führer was the driving force behind the Third Reich, he was one of the first historians to argue that Nazi Germany was less well organized than the Nazis liked to pretend. Assistant: 而通过布拉赫提出的观点元首是在第三帝国的背后驱动武力,他是指出纳粹德国是有良好组织的而不是纳粹分子喜欢伪装的第一个历史学家。 User: As with aircraft management, the bigger sensor platforms (like the E‐3D, JSTARS, ASTOR, Nimrod MRA4, Merlin HM Mk 1) have mission-management computers. Assistant: 更大的会飞的传感器平台(如E-3D、JSTARS、ASTOR、、Nimrod MRA4、Merlin HM Mk 1)除了飞机管理系统,还会安装任务管理系统。 User: X t {\displaystyle X_{t}} is called cumulative sum or profile. Assistant: X t {\displaystyle X_{t}} 称为累积和。 User: Harold Gould (14 episodes) as Miles Webber (or Nicholas Carbone/Samuel Plankmaker) is Rose's professor boyfriend from season 5 onwards. Assistant: Harold Gould饰演Miles Webber/Nicholas Carbone/Samuel Plankmaker(共14集),一位大学教授,从第五季开始,成为Rose的男朋友。 User: Cardano noticed that Tartaglia's method sometimes required him to extract the square root of a negative number. Assistant: 卡尔丹诺注意到塔尔塔利亚的方法有时需要他给复数开平方。 User: In 2002, Lester Gibson, another member of the city council, proposed that a plaque be installed at the courthouse where Washington was lynched. Assistant: 2002年,另一位市议员莱斯特·吉布森(Lester Gibson)在华盛顿受审的法院增加一块牌匾。 User: Each of the stories are of novella length. Assistant: 每个疲惫的音符意味深远。 User: There are six variants, each with a different message. Assistant: 总共有六种变形,每一种的文字讯息都不一样。 User: The holders of each separate kind of interest in the entity's affairs are called a constituency, so there may be a constituency of stockholders, a constituency of adjoining property owners, a constituency of banks the entity owes money to, and so on. Assistant: 这事务的案例中各类权益的持有者称之为选区,所以可能会有一个股东的选区,一个翻修工程周遭毗邻的选区,持有债权银行的选区等等。 User: The Committee was originally created by the former Czechoslovak President, Edvard Beneš in Paris, France, in October 1939. Assistant: 委员会由前捷克斯洛伐克总统爱德华·贝奈斯在巴黎成立。 User: As used by Rousseau, the "general will" is considered by some identical to the rule of law, and to Spinoza's mens una. Assistant: 如卢梭所用,“公共意志”被认为与法治,和斯宾诺莎提出的“公意”(拉丁文: mens una)在一些程度上是相同的。 User: Arena football is played exclusively indoors, in arenas usually designed for either basketball or ice hockey teams. Assistant: 围场美式足球只在室内举行比赛,通常这些场馆是设计给篮球或是冰上曲棍球使用的。 User: It was the most profitable film of 2011. Assistant: 本部电影为2011年最赚钱电影。 User: Red Cedar Review, Michigan State University's premier literary digest for over forty years, is the longest running undergraduate-run literary journal in the United States. Assistant: 密歇根州立发行超过四十年的文学文摘《红杉河评论》(Red Cedar Review)是美国由大学生经营的文学期刊中历史最长。 User: Manejador de cervecería 1950 Donde nacen los pobres 1950 Duelo en las montañas ... Assistant: 1950年设白象区,1956年撤区称镇,1958年建立白象管理区。 User: In May 1991, Nintendo Power named the game the third all-around best Game Boy game of the previous year, and in September 1997 they ranked it 70th on their list of the "Top 100" games to appear on a Nintendo system, stating that it had "stayed true to the Square Soft tradition". Assistant: 1991年5月,《任天堂力量》将游戏列为上年总体最佳Game Boy游戏的第三名,并在1997年9月将游戏列为任天堂系统“最佳100”游戏的第70名,称其“忠于史克威尔的传统”。 User: These declarations had the unintended consequence of providing fresh fodder for New World Order conspiracism, which culminated in talk-show host Sean Hannity stating on his Fox News Channel program Hannity that the "conspiracy theorists were right". Assistant: 这些声明为“新世界秩序”阴谋理论提供了意想不到的成果,甚至让福斯新闻频道的谈话节目主持人肖恩·汉尼提说:“阴谋论者是对的”。 User: This base cost the government nearly a million dollars. Assistant: 连同政府津贴金,共筹获接近一百万元。 User: It was first observed in 1979 by the Voyager 1 space probe and thoroughly investigated in the 1990s by the Galileo orbiter. Assistant: 木星环首次被观测到是在1979年,由航海家一号发现及在1990年代受到伽利略号进行详细调查。 User: The 3rd Battalion, 4th (Aoba) Infantry Regiment had landed at Kamimbo Bay on the western end of Guadalcanal on 11 September, too late to join Kawaguchi's attack. Assistant: 第4(青叶)步兵联队第3大队于9月11日在瓜达尔卡纳尔岛西端的卡米姆博湾登陆,来不及参加川口的攻击。 User: Liberty for the crew was cancelled for most of the afternoon-however, by early evening the situation had quieted down enough so that liberty could be resumed. Assistant: 当天下午大部分时间舰员都被取消自由活动,然而在晚上局势恢复平静,舰员们又能继续活动。 User: The weapon's current contractor is General Dynamics Armament Systems. Assistant: 该武器当前的承包商为通用动力公司武器系统。 User: Nevertheless, there were riots and upmarket shopping areas were destroyed. Assistant: 然而,还是出现了骚乱和高档购物区被摧毁的事件。 User: This later increased to 23 officers and 588–591 enlisted men, and during World War II, the crew size rose to between 820 and 850 officers and men. Assistant: 其后又增加为23名军官和588-591名水兵,而在第二次世界大战期间,船员人数则进一步增至820-850名官兵。 User: Motivations for developing new theories of gravity have changed over the years, with the first one to explain planetary orbits (Newton) and more complicated orbits (e.g. Lagrange). Assistant: 建立新的重力理论的动机随着年代不同,最早先的动机是要解释行星轨道(牛顿重力)以及更复杂的轨道(例如:拉格朗日)。 User: SANA claimed 15 gunmen were intercepted trying to "infiltrate" across the Turkish border and two were killed. Assistant: SANA报道说有15个“武装分子”试图通过土耳其边界进入叙境内,其中2人死亡。 User: Because the reduction in blood flow is global, all parts of the brain may be affected, especially vulnerable "watershed" areas—border zone regions supplied by the major cerebral arteries. Assistant: 因为全身供血减少,大脑的各部分(尤其是“分水岭”地区-主脑动脉供血的周边地区)都会受到影响。 User: They believe in practical objectives, and they value traditions and loyalty. Assistant: 他们相信现实的目标,而且把传统和忠诚看得很重。 User: It is unclear whether their leaders made messianic claims. Assistant: 目前还不清楚他们的领导人是否提出弥赛亚主张。 User: The 1:50,000 scale is known as the "Landranger" and carries a distinctive pink cover. Assistant: 1:50,000比例尺的地形图称为“探路者”(Landranger),且封面为粉红色。 User: It is originally based on ircII-EPIC and eventually it was merged into the EPIC IRC client. Assistant: 它最初基于irci-EPIC,最终被合并到EPIC IRC客户端中。 User: This also includes GNSS observations and InSAR. Assistant: 这也包括全球导航卫星系统观测和干涉合成孔径雷达。 User: Robert Badinter once mentioned in a speech to the French National Assembly, during debates on reforming the homosexual age of consent, that Cambacérès was known in the gardens of the Palais-Royal as "Tante Urlurette". Assistant: 罗贝尔·巴丹戴尔曾在法兰西国民议会在改革同性恋同意年龄辩论的演讲中提到,冈巴塞雷斯在巴黎皇家宫殿花园做为“同性恋者的竖笛”("tante Turlurette")而知名。 User: White Deer Plain (Chinese: 白鹿原) is a 2017 Chinese television series. Assistant: 《白鹿原》(英语:White Deer Plain),2017年中国年代剧。 User: Lassiter was willing to give equal time to those who disagreed with him, even if he would mercilessly lambast them afterward. Assistant: 时有李将军者,诈取囚五十金,反诬吏张缘受之,同列畏李之强,皆欲坐缘。 User: The Liberal government of the day led by Asquith responded with the Cat and Mouse Act. Assistant: 当时由阿斯奎斯领导的自由党政府以猫捉老鼠法作为回应。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: She returned to working with men in the 2006 multi-award-winning release Jenna Haze Darkside, produced by Jules Jordan. Assistant: 她在2006年获得多项大奖的作品《Jenna Haze Darkside》中重新与男性演出。 User: Originally called "Mary", Great Tom was moved from Osney Abbey to St Frideswide's church in 1545, after which at some point it was renamed "Tom". Assistant: 大汤姆最初叫“玛丽”,悬挂在12世纪的Osney修道院,1545年解散修道院时迁移到圣Frideswide教堂,后在某时它被命名为“汤姆”。 User: Kamchatkan is not closely related to the Chukotkan languages. Assistant: 堪察加语系和楚科奇语系没有密切相关。 User: Arveleg, son of Argeleb, drove back the invaders and defended the Weather Hills for many years. Assistant: 其子亚维力格一世(Arveleg I )击退敌军,并防卫了风云顶许多年。 User: In the modern literature the term Boltzmann equation is often used in a more general sense, referring to any kinetic equation that describes the change of a macroscopic quantity in a thermodynamic system, such as energy, charge or particle number. Assistant: 在现今的论文中,“玻尔兹曼方程“这个术语常被用于更一般的意义上,它可以是任何涉及描述热力学系统中宏观量(如能量,电荷或粒子数)的变化的动力学方程。 User: In 1950, a collectivization campaign was launched. Assistant: 1950年发起集体化运动。 User: The Jumo 204 first entered service in 1932. Assistant: Jumo 204于1932年首次进入服役状态。 User: Erbium does not play any known biological role, but is thought to be able to stimulate metabolism. Assistant: 铷没有已知的生物学作用,不过或许可能促进代谢。 User: The Canadian government declared that no known aircraft was involved and the source of the crash remains unknown to this day, at least publicly. Assistant: 加拿大政府声称没有已知的飞机或航空器涉及此事,而且坠落原因迄今为止仍然不能确定。 User: Despite this discovery, international research efforts to identify the virus, initially called non-A, non-B hepatitis (NANBH), failed for the next decade. Assistant: 尽管有此发现,国际研究对于确认病毒的努力在10年内仍失败了,而把它称为非A非乙肝炎(NANBH)。 User: As of 2014, only two tropical nations have been represented at the Winter Paralympic Games. Assistant: 直至2014年,只有2个热带国家参与过冬季残奥会。 User: Chronic diseases are driven by risk factors that are largely preventable. Assistant: 由于慢性病(NCDs)是由可控的危险因素所导致的,所以多数是可以预防的。 User: The Third Corps division of Richard H. Anderson would join the attack against the center of the Union line on Cemetery Ridge at the appropriate time. Assistant: 第三兵团辖下的理查·安德森(Richard Heron Anderson)师则于适当时机加入攻击联邦军防线中央所在的墓园山脊。 User: Jerusalem's first three rulers, Godfrey of Bouillon (1099–1100), his brother Baldwin I (1100–1118), and their cousin Baldwin II (1118–1131), expanded and secured the kingdom's borders, which encompassed roughly the same territory as modern-day Israel, Palestine, and Lebanon. Assistant: 耶路撒冷王国经其前三位统治者布永的戈德弗鲁瓦(1099年–1100年在位)、他的兄弟博杜安一世(1100年–1118年在位)以及他们的表兄弟博杜安二世(1118年–1131年在位)拓土开疆,领土大致涵括了今天的以色列、巴勒斯坦和黎巴嫩。 User: In October 1850, already an accomplished mathematician, Maxwell left Scotland for the University of Cambridge. Assistant: 1850年10月,数学造诣已颇深的麦克斯韦离开苏格兰前往剑桥大学。 User: On July 9, 2003, ISI recorded the first closure phase aperture synthesis measurements in the mid infrared. Assistant: 在2003年7月9日,ISI记录了中红外线第一次的闭合相位的孔径合成测量。 User: Numbers are very important to Kabbalists, and the Hebrew letters of the alphabet also have a numerical value for the Kabbalists. Assistant: 对于卡巴拉学者,数字是非常重要的,希伯来字母表中的每个字母也有对应的数值。 User: The class number formula relates many important invariants of a number field to a special value of its Dedekind zeta function. Assistant: 在数论中,类数公式涉及了许多重要的不变量,是数域到其特殊的戴德金zeta函数赋值。 User: Must purchase optional D-STAR module. Assistant: 必须购买D-STAR模块选件。 User: Due to the provisions of 71 Stat. Assistant: 下分71市镇。 User: Almost immediately after Theobald's departure, Richard of Cornwall arrived. Assistant: 几乎就在西奥巴德刚刚离开以后,康沃尔的理查(英语:Richard of Cornwall)(Richard of Cornwall)就到了。 User: Carrie initially enjoyed sharing the sensations that Jack felt in the real world, particularly hugs with their toddler son Parker. Assistant: 最初,嘉莉享受一同体验杰克在现实世界中的感觉,特别是他对年幼儿子帕克的拥抱。 User: Khmer sculpture refers to the stone sculpture of the Khmer Empire, which ruled a territory based on modern Cambodia, but rather larger, from the 9th to the 13th century. Assistant: 高棉雕塑指的高棉帝国的石雕,其领土范围与如今柬埔寨相比大上很多,统治了该地区自公元9世纪至13世纪约4个世纪之久。 User: At the beginning of December 1917 groups of volunteers and Cossacks captured Rostov. Assistant: 1917年12月初,志愿军和哥萨克占领了罗斯托夫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Oricon Top. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ORICON最高第1名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Improper drainage systems accelerate water contamination, excessively desiccate soils during seasonal drought, and become a financial burden to maintain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不当的排水系统会加速水污染,在季节性干旱中会造成土壤极度干涸,并使其维护成为财政负担。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is an involution, so it splits it into self-dual and anti-self-dual subspaces, on which it acts respectively as +1 and −1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它是一个对合,从而可以分解为子对偶与反自对偶子空间,在这两个子空间上的作用分别为 +1 和 -1。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As a human, Bella easily fainted at the sight or smell of blood, which she said smells like rust and salt in Twilight, though it changes after she became a vampire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为人类,贝拉看到或是嗅到血液的味道时会容易晕倒,就如在《暮光之城》中她说闻起来的那种铁锈和盐的味道,然而在她转变成吸血鬼后有所改变。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Overall cross-Channel traffic was overestimated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总体渡海交通需求被高估了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ammunition racks are large. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 腋瓣一般都非常的大。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Suomi KP/-31 went into serial production in 1931 by Tikkakoski Oy and most of these weapons were bought by the Finnish Defence Forces. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1931年,索米M1931在Tikkakoski Oy正式投入量产,大部分为芬兰国防军所购买。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Don't leave food in your car. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不要把食物随便放置在周围。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Final Fantasy X received the Best Game Award from the Japan Game Awards for 2001–2002. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《最终幻想X》获得2001-2002年度日本游戏大奖之最佳游戏奖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The crater was named by the astronauts after Danish scientist Nicolas Steno. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该陨坑是宇航员以丹麦科学家尼古拉斯·斯坦诺的名字所命名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Strategists from both parties viewed the outcome of the race as a "referendum on President Obama's handling of the economy". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 民主、共和两党的战略家都认为,这场选举的结果相当于是对“总统奥巴马经济政策的全民公投”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many fact-based films, shorts and documentaries about the war have been produced since 1929. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多基于史实有关这场战争的电影,短片,纪录片自1929年以来就开始出现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Shelby and Boss engines came with a six-speed manual transmission. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 谢尔比与老大的引擎都配置6前速变速箱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Radbruch Formula (German: Radbruchsche Formel) is a theory of law which was first formulated in a 1946 essay by the German law professor and politician Gustav Radbruch. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 拉德布鲁赫公式(德语:Radbruchsche Formel)是由德国法学教授与政治人物古斯塔夫·拉德布鲁赫在1946年的论文中第一次提出的公式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Completed in 1859, the work was given its first performance in Munich, conducted by Bülow, in June 1865. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1859年作品完成,而在1865年6月慕尼黑进行了首演,是次演出由比洛(Bülow)指挥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Amnesty International reports that in 1998 five students were charged with belonging to PCOT and given 4-year prison sentences after student demonstrations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据国际特赦组织称,1998年,学生游行后有四名该党的学生党员受到审判并被判处四年徒刑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These laws have been cited as contributing to wider homophobic attitudes among the Jamaican populace, including the view that gay people are criminals regardless of whether or not they have committed any crime. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 人权观察的报告中指出,这些法律对牙买加民众中普遍的恐同情绪火上浇油,将同性恋者视为犯罪分子,根本不考虑他们是否有犯下任何罪行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, Phillips' faculty advisor Freeman Dyson, a renowned physicist, and professor Harold Feiveson, who held the seminar, said Phillips' design was not functional. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但菲利普斯的指导教师、享有声望的物理学家弗里曼·戴森和举办研讨会的哈罗德·费弗森教授认为菲利普斯的设计并不实用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Almost all towns have their own radio stations. Assistant: 好的,翻译后的文本是:几乎所有的飞机场均有自己的气象站。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ideally the experimenter's body should be grounded throughout the experiment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:理想情况下,在整个实验过程中,实验者的身体都应接地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is a form of limited, compiler-generated continuations and can drastically reduce the code needed to traverse or generate sequences, although that code is just generated by the compiler instead. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是一个无限的表现形式, 编译器生成的补遗集,可大大减少所需的代码遍历或生成序列;虽然代码只是通过编译器生成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the beginning he was the main god, but when Pachakuti became Inca emperor, he changed this god's importance, pointing out that the most important god was Inti. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一开始他就是主神,但是当帕查库提(Pachakuti)成为印加皇帝后,改变了该神的地位,并指出最重要的神是因蒂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Nandini (Meena) reaches puberty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:纯溴也称溴素。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As in other European countries, there has been a growth of Pagan movements in Austria in recent years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 和其他欧洲国家一样,近年来奥地利的新异教主义也有所增长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At some point in the day, she also picked up accident-report forms from the Massachusetts Registry of Motor Vehicles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在当天的某时,她还从马萨诸塞州的汽车注册处获得了事故报告表格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was named after Chief Pontiac. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该市得名于庞蒂亚克酋长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This development emerged from the realisation that previously human geography had largely ignored the everyday lives of children, who (obviously) form a significant section of society, and who have specific needs and capacities, and who may experience the world in very different ways. Assistant: 好的,翻译后的文本是 此发展呈现了早期人文地理研究大大地忽略了儿童的日常生活,疏忽了他们明显地形塑一个社会区块,有特别的需求和能力,可能以非常不同的方式经验世界。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At a summit on 10 September 2011, the ALBA regional bloc expressed support for the Syrian government and warned against an international military intervention in Syria. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2011年9月10日峰会上,美洲玻利瓦尔联盟表示支持叙利亚政府,并警告国际社会对叙利亚的军事介入。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The practice of intermixing powder types and ammunition lots in clipped rifle ammunition was generally avoided by arsenals of other nations, as it generally resulted in varying bullet velocities and excessive bullet dispersion on the target. Assistant: 在经过修改的步枪弹药上混用火药类型和弹药批号的做法为普遍其他国家的兵工厂所极力避免的事,因为这种粗劣手法通常会导致子弹初速不同和子弹与目标过度分散。 User: 1.^ On August 10, 2012, the Orlando Magic acquired a 2013 second round pick (the 51st pick) from the Denver Nuggets in a four team trade involving Dwight Howard. Assistant: 2012年8月10日,奥兰多魔术在一次关于德怀特·霍华德的四队交易中从丹佛掘金获得了一个2013年次轮选秀权(第51顺位)。 User: EViews combines spreadsheet and relational database technology with the traditional tasks found in statistical software, and uses a Windows GUI. Assistant: EViews结合了电子表格和相关的数据库技术以及传统统计软件分析功能,并且使用了单击图形用户界面。 User: Come sit down. Assistant: 就座而坐。 User: This allows the object to be garbage collected in a single cycle, rather than needing to wait for a second GC cycle to ensure that it has not been resurrected. Assistant: 这允许对象在一个周期内完成垃圾回收,而不需要等待下一个垃圾回收周期以确保它没有复活。 User: Wayde van Niekerk (South African English: /ˈweɪd fʌn niːˈkɛərk/, Afrikaans: ; born 15 July 1992) is a South African track and field sprinter who competes in the 200 and 400 metres. Assistant: 韦德·范·尼凯克(英语:Wayde van Niekerk,1992年7月15日-)是一名南非短跑运动员,擅长200米和400米短跑。 User: After her death two collections of her works were published: Essays and Tales and The Grey Pool and Other Stories. Assistant: 有两部作品集在她死后被出版:《Essays and Tales》和《The Grey Pool and Other Stories》。 User: Similar understandings of the Tonnetz appeared in the work of many late-19th century German music theorists. Assistant: 其他的关于调性网络的相似理解,在十九世纪末德国不少音乐理论家的著作中也有出现。 User: All the provinces, with the exception of Đắk Nông Province, elected officials to the 10th Central Committee. Assistant: 除了得农省,全国各省都有官员当选第十届中央委员。 User: As the wave crossed into the eastern Caribbean Sea and slowed down, the previously broad and open surface low consolidated and became stacked with the mid-level center. Assistant: 东风波进入加勒比海东部,移动速度减缓,之前广阔而呈开放状态的低气压区已经聚拢,并围绕中层中心堆叠起来。 User: By the middle of the 19th century, the sovereign appointed royal governors on the advice of the Secretary of State for the Colonies. Assistant: 19世纪中叶以前,君主听从殖民地部大臣的建议任命总督。 User: The Death Shadow was able to lead the protagonist to twelve other greater Shadows; by defeating them, The Appriser was created, a being which summons Nyx to the world to bring about its destruction. Assistant: 死神带着主角到其他十二个阴影:通过击败这些阴影,这个宣告者死神将把倪克斯(ニュクス,Nyx)召唤到这个世界来毁灭人类。 User: Following an announcement on May 22, 2016, Disney premiered the first official teaser trailer on Good Morning America the next day. Assistant: 继于2016年5月22日公布后,迪士尼于隔天在《早安美国》上释出首支预告片。 User: Subsequently, he had short stints as an oil-well roughneck and as a poultry farmer prior to his racing career. Assistant: 随后,他在石油行业短暂工作过,在他的赛车生涯之前,他还经营过家禽农场。 User: Pummelzacken is a female dragon. Assistant: 相传蟠是雌性的蛟龙。 User: In 2013, Sondelli composed and directed the official anthem for S.S.C. Napoli, a professional Italian football club based in Naples and founded in 1926. Assistant: 2013年,替1926成立的意大利职业足球俱乐部“SSC NAPOLI”制作了官方加油歌。 User: Over the centuries, many scientific hypotheses have been advanced concerning the origin of Earth's Moon. Assistant: 数百年来,许多关于地球的卫星起源的科学假说被提出来。 User: The Good Place— Renewed for a second season on January 30, 2017. Assistant: 良善之地—2017年1月30日宣布续订第2季。 User: After the War of the Spanish Succession it was assigned to Emperor Charles VI in 1714, Philip V of Spain briefly recovered the island in 1717, but in 1720 the European powers assigned Sicily to Charles VI and Sardinia to the House of Savoy, so Vittorio Amedeo II became the King of Sardinia. Assistant: 1714年被分配给查理六世统治后,腓力五世于1717年短暂地恢复了小岛,但在1720年,欧洲政权将西西里指派给查理六世,把撒丁岛指派给萨伏依家族,维托利奥阿米地奥二世成为了撒丁岛的国王。 User: Goats and sheep quickly became the most common livestock; less difficult to raise and providers of meat, wool, and milk (usually in the form of cheese). Assistant: 山羊和绵羊迅速成为最常见的牲畜;因为较容易饲养.并且可以提供肉类,羊毛和奶(通常用来制芝士)。 User: Tentative evidence supports an increased risk of lung cancer from indoor air pollution in relation to the burning of wood, charcoal, dung, or crop residue for cooking and heating. Assistant: 初步证据支持室内空气污染会使患肺癌风险增加,包括做饭和取暖时燃烧木材、木炭、粪便或作物残茬。 User: Why do you not eat? Assistant: 为什么没人吃? User: Resistance to oxidation is very important because NASA wants to be able to reuse shuttle materials. Assistant: NASA希望能重用航天飞机材料,因此抗氧化是相当重要的。 User: The new half dollars first went on sale at noon on April 30, 1948, the anniversary of George Washington's 1789 inauguration as President. Assistant: 1948年4月30日正午,新版半美元硬币开始发售,乔治·华盛顿也正是在1789年4月30日首度宣誓就任美国总统。 User: Voice activity detection (VAD), also known as speech activity detection or speech detection, is a technique used in speech processing in which the presence or absence of human speech is detected. Assistant: 语音活性检测 (Voice activity detection,VAD), 也称为 speech activity detection or speech detection, 是一项用于语音处理的技术,目的是检测语音信号是否存在。 User: Akamai is a Hawaiian word meaning "intelligent" or "clever". Assistant: Akamai是一个夏威夷语,意思是“智能”或“聪明”。 User: Other structures left from the fair include the Saint Louis Art Museum, the Apotheosis of St. Louis (a statue of French King Louis IX), the 1904 Bird Cage, (now a part of the St. Louis Zoo), and the Grand Basin, located at the foot of Art Hill, which was the location of the Festival Hall and cascades at the Fair. Assistant: 其他博览会后留下的建设包含圣路易斯美术馆、神化的圣路易斯雕像(法国国王─路易九世)、1904年鸟笼 (现今动物园的一部分)以及位于艺术山丘的山脚下,博览会时祭典厅与瀑布的位置的大盆地。 User: Opposition activists argued that Makhlouf enjoys greater influence over the president than the head of the General Security Directorate, Ali Mamlouk. Assistant: 反政府活动人士认为马赫卢夫对总统巴沙尔的影响超过了他的上司、国家安全总局局长阿里·马姆卢克。 User: At these distances, more complex interactions can occur, such as tidal effects, transfer of mass and even collisions. Assistant: 在这样的距离,会发生更复杂的交互作用,例如潮汐力的影响、质量的转换、甚至相互的碰撞。 User: Musicians, audio engineers and record producers use effects units during live performances or in the studio, typically with electric guitar, bass guitar, electronic keyboard or electric piano. Assistant: 音乐人会在现场表演或是在录音室时使用效果器,一般常用在电吉他、电子琴、电钢琴或电贝斯。 User: The second style is found in the author's self-reflective analysis. Assistant: 《文赋》的另一个特征就是对作家心理的分析。 User: The school has been tax-exempt since 1971 and maintains a policy of non-discrimination. Assistant: 学校由1971年创校至2000年停办为止,也是没有校歌的。 User: Even her father, though supportive of her wish to bring the culprits to book, turns against her. Assistant: 愿父子恃其骁勇,必不肯避去,可一战擒也。 User: It was first postulated by Igor Dzyaloshinskii on the grounds of phenomenological considerations based on Landau theory. Assistant: 它是由Igor Dzyaloshinskii首先基于朗道唯象理论的基础上提出的。 User: Physicists call this behavior a "superposition" of states. Assistant: 物理学家称呼这个特性为这一些状态的"叠加"。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: This indicates that the clustering could not be due to an event in the distant past, such as a passing star, and is most likely maintained by the gravitational field of an object orbiting the Sun. Assistant: 这表明不可能是遥远过去的某种事件所导致,如恒星通过,最有可能是由围绕太阳轨道运行的天体造成。 User: Most drugs undergo deactivation by CYP3A4, either directly or by facilitated excretion from the body. Assistant: 大部分药物经过CYP3A4的钝化作用,或直接或有利于促进了药物从机体的排泄作用。 User: About half of the people killed were civilians, who suffered mainly from the shelling. Assistant: 大约一半的死者是平民,这些人主要死于政府军的炮击。 User: There, the removal of debris exceeded the capacity of the local landfall, resulting in officials temporarily storing it elsewhere. Assistant: 当地清理的杂物超过了垃圾场的容量,官员只好将这些杂物暂时放到别处。 User: The OTS was also responsible for supervising Savings and Loan Holding Companies (SLHCs) and some state-chartered institutions. Assistant: OTS也负责管理储蓄与借款控股公司(savings and loan holding companies, SLHCs)和一些州特许机构。 User: As part of the deal with the ARL and Super League, the NRL competition would reduce down to fourteen teams in 2000 from the twenty two that had competition in both competitions in 1997. Assistant: 作为ARL和超级联赛交易的一部分,NRL比赛将从1997年两场比赛的二十二支球队减少到十四支球队。 User: This is an important element of SQL. Assistant: 这是SQL的一个重要组成部分。 User: Instead, he took the time to sail on the French navy's Mediterranean flagship, the cruiser Colbert, so that he could arrive in Quebec City, the capital city of the province of Quebec. Assistant: 他乘坐法国海军地中海舰队的旗舰柯尔贝尔号防空巡洋舰(英语:French cruiser Colbert (C611))横渡大西洋,最终抵达魁北克省省府魁北克市。 User: It turned out that this effect was due to a small peptide factor that behaved similarly to the synthetic peptide glycyl-L-histidyl-L-lysine (GHK). Assistant: 事实证明,这种效果是由于一个小肽因素表现类似于合成肽glycyl-L-histidyl-L-lysine(原则为)。 User: A number of prominent businesses and trade groups, including Coca-Cola, Microsoft and Hewlett-Packard, scaled back participation in the convention, sharply reducing their contributions for convention events and sponsorship. Assistant: 一些企业,包括可口可乐、微软和惠普缩减了参会规模并减少了对党代会活动的捐助。 User: A language is computably enumerable (synonyms: recursively enumerable, semidecidable) if there is a computable function f such that f(w) is defined if and only if the word w is in the language. Assistant: 一个语言是计算可枚举的(同义词:递归可枚举的,半可判定的),如果有可计算函数f使得 f ( w ) {\displaystyle f(w)} 是有定义的,当且仅当字w在这个语言中。 User: Please help me to send the letter to them on my behalf. Assistant: 你帮我写信给我家人吧。 User: It owns, leases, operates, has booking rights for and/or equity interests in a large number of U.S. entertainment venues. Assistant: 该公司拥有、租赁、营运、拥有预定权和股份于大量的美国娱乐场馆。 User: Since 1939 the property has been administered by the Benedictine order as a daughter-house of the Dormition Abbey in Jerusalem. Assistant: 自1939年以来由本笃会管理,为耶路撒冷Dormition Abbey的分院。 User: The Viscounts were phased out in 1966 and were replaced by four Hawker Siddeley Tridents. Assistant: 1966年维克斯子爵型飞机退役被四架霍克薛利三叉戟型取代。 User: It is generally well tolerated with few significant side effects. Assistant: 只有极少数的案例有严重的副作用。 User: In the 4th century, the Romans replaced it with the more flexible manipular formation. Assistant: 在公元前四世纪,罗马人放弃了这种编队,改由了更为灵活的支队组成的阵型。 User: This theory is somewhat problematic due to the lack of ice depositation after the 2001 global dust storm. Assistant: 这个理论是有些问题的,因为目前缺乏2001年全球性沙尘暴之后的水冰沉积资料。 User: On 3 May she struck a mine outside Swinemünde; the following day she was scuttled by her crew in shallow water. Assistant: 5月3日,它在斯维内明德外围触雷;延至次日,它于浅海中被其船员凿沉。 User: During Bobbie's tenure, the company weathered the capital crisis of the Great Depression by focusing on venture capital while the equities market recovered. Assistant: 波比领导期间,公司在股票市场复苏时由侧重于风险资本而渡过了资本危机大萧条。 User: It does not, however, assume that humans are either inherently good or evil, nor does it present humans as being superior to nature. Assistant: 然而它并不假设人类在本质上是恶的或者天生下来就是善的,它也不认为人类优越于自然。 User: On 8 February 2005, on the initiative of the Committee for a Democratic UN (today Democracy Without Borders), 108 Swiss Parliamentarians signed an open letter to the Secretary-General calling for the establishment of just such a body. Assistant: 2005年2月8日,由民主联合国促进委员会发起,108名瑞士议会成员联合签署一封写给联合国秘书长的公开信,请求建立这样一个机构。 User: While most of the merged Rabbids become hostile, Mario and Beep-O encounter two good Rabbids: Rabbid Luigi and Rabbid Peach. Assistant: 许多人会将黄麂与赤麂混淆,甚至误将两者视为同一种动物,但其实不然。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The museum opened for the public on 17 May 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:博物馆于2011年5月17日开放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is a fool. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 完全是一个笨蛋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The type species, "Merosaurus newmani", was coined by paleontologists Samuel Welles, H.P. Powell, and A. Pickering in 1995, and is based solely on some leg bones (a knee joint) once thought to belong to Scelidosaurus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 模式种是纽曼氏米鲁龙("M. newmani"),是由古生物学家Samuel Welles、H.P. Powell及A. Pickering在1995年使用过,化石主要是一些曾经被认为是属于腿龙的四肢骨头。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Emperor Lothair III had Byzantine backing, including a large financial subsidy, for his invasion of Norman territory in 1136, which reached as far south as Bari. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 皇帝洛泰尔三世收到了拜占庭的回复,其中包括一份巨大的酬金,为了报答他在1136年入侵诺曼人的领地并向南一直推进到巴里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first of these, 588 Achilles, was discovered by Max Wolf in 1906; since then more than two thousand have been discovered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一颗是马克斯·沃夫在1906年发现的(588) 阿基里斯,自此之后,迄今已经发现了数千颗,其中最大的是(624) 赫克特。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Initial cooking usually involves steaming for many hours. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 初次蒸烤通常会花上好几个小时。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 There also survives, separately from the life by Philostratus, a collection of letters of Apollonius, but at least some of these seem to be spurious. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在斐洛斯脱拉德的传记之外,也有些阿波罗尼乌斯的信件被保存下来,但其中有些似乎是伪造的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After undocking from the station, the Soyuz 11 crew were killed just before reentry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 脱离空间站后,联盟11号的3名宇航员在重返大气层时遇难。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Similar figures apply in the remainder of the Western world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中很多语句仍于西方世界被引用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:DesDiv 45 fired on the limping Spence in error, causing no damage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第45驱逐支队随后误击了史班斯号,不过并未造成损伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Unlike Earth, where most of its internal heat is released by conduction through the crust, on Io internal heat is released via volcanic activity and generates the satellite's high heat flow (global total: 0.6–1.6 × 1014 W). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不像地球,内部的热大部分都通过外部的地壳传导和扩散,在埃欧内部的热是通过火山活动,并且引起卫星上空的热流(全球总量:0.6-1.6 × 1014 瓦)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: BitTorrent Live was first announced in September 2011, and was first publicly tested on October 14, 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前正在公测,BitTorrent Live在2011年9月首次被宣布,并于同年10月14日开始公开测试。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Similarly there are problems in P that are not known to be either P-complete or NC, but are thought to be difficult to parallelize. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 类似的有些问题尚不清楚是属于P-完全或者NC,但是一般被认为是不容易平行化的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Here is another Interspel example. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一个例子是相变过程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The team also predicted that the potential for major hurricane activity in the Caribbean was above average. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,预报中还估计加勒比地区发展出大型飓风的可能性高于平均水平。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the play Shakespeare accurately identifies Sir Edmund Mortimer as Hotspur's brother-in-law, but simultaneously conflates him with his nephew by referring to him as 'Earl of March'. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:剧中莎士比亚明确认同埃德蒙·莫蒂默爵士为急惊风的小舅子,但同时称他为“马奇伯爵”,将他与其侄混合了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Along the same lines, the relative magnitudes of the X, Y, and Z curves are arbitrary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 同样的,X、Y和Z的曲线的相对大小(magnitude)也是任意的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 69 instances, the country became less democratic after the intervention. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在69个案例中,该国在干预之后变得更加不民主。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, the 2011–2012 Burmese political reforms signalled significant relaxations of the country's censorship policies and in August 2012 the Ministry of Information lifted the requirement that print media organisations submit materials to the government prior to publication. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,缅甸在2011年至2012年实行民主改革,可见该国审查制度的明显放宽,而新闻部亦于2012年8月废除要求印刷传媒在出版刊物前把刊物送交政府审查的规定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The church now stands near the Arsenale, and is officiated by a military chaplain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该堂现在靠近威尼斯军械库,由一位随军神父主持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:CJ's naïve personality, inexperience, and face-value interpretations of other characters' responses occasionally leads them to question CJ's intelligence (notably The Truth and Catalina). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 CJ的天真个性、缺乏经验和对其他成员颜值评价的回应偶尔会导致同伙质疑CJ的智商(尤其是特鲁夫和卡特琳娜)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Overall, the test retained the sections and many of the question types from its predecessor, but the scoring scale was changed to a 130 to 170 scale (from a 200 to 800 scale). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从总体上来看,考试维持了老版的许多形式,但是成绩尺度由200-800改为了130-170。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Mathilde is very dark, with an albedo comparable to fresh asphalt, and is thought to share the same composition as CI1 or CM2 carbonaceous chondrite meteorites, with a surface dominated by phyllosilicate minerals. Assistant: 梅西尔德星非常黑暗,它的反照率类似新鲜的沥青,天文学家认为梅西尔德星与CI1或CM2碳质球粒陨石拥有相同成分,表面主要是层状硅酸盐矿物。 User: Suppose this root is α. Assistant: 假设圆的半径是a。 User: The Color Purple is a 1982 epistolary novel by American author Alice Walker which won the 1983 Pulitzer Prize for Fiction and the National Book Award for Fiction. Assistant: 《紫色姐妹花》(英语:The Color Purple)是美国知名作家爱丽丝·沃克的书信小说,小说在1983年获得普利策奖和国家图书奖。 User: During his life, Mercator published five volumes of his atlas, the last one being published by his son Rumold. Assistant: 在麦卡托一生中他出版了五卷图集,而最后一卷是由他的儿子鲁莫尔德·麦卡托出版。 User: SR 520 intersects several state highways, including Interstate 5 (I-5) in Seattle, I-405 in Bellevue, and SR 202 in Redmond. Assistant: SR 520与几条高速公路或州道相交,包括与5号州际公路(I-5)在西雅图相交, 与405号州际公路(I-405)在贝尔维尤相交和202号华盛顿州州道在雷德蒙德相交。 User: Her first appearance in the sport was in 1935, aged 17. Assistant: 她第一次参加体育比赛是在1935年,她当时17岁。 User: Most Vietnamese are unrepresented in the Cambodian commune councils as they lack Cambodian citizenship. Assistant: 由于当地大部分越南人都没有柬埔寨公民权,因此乡/分区理事会都不会有代表他们的成员。 User: This figure does not reflect the number of cases the Court has taken up, as several cases can be addressed by a single opinion (see, for example, Parents v. Seattle, where Meredith v. Jefferson County Board of Education was also decided in the same opinion; by a similar logic, Miranda v. Arizona actually decided not only Miranda but also three other cases: Vignera v. New York, Westover v. United States, and California v. Stewart). Assistant: 这一数字并不能反映最高法院审理案件的数量, 因为多个案件可以通过一个陈述处理(例如,社区学校学生家长诉西雅图学区案与梅雷迪思诉杰斐逊县教育委员会案以相同的陈述作出裁定;根据类似的逻辑,米兰达诉亚利桑那州案实际上不仅裁定了米兰达案,还裁定了其他三个案件:威哥尼拉诉纽约州案,韦斯特欧沃诉合众国案和加州诉斯特沃特案)。 User: In spite of the undoubted merit and value of his writings, both to the laity and the scientific community, there is no question of his being a primary contributor to the field. Assistant: 尽管他的作品,无论对外行人或科学界,都有不容置疑的功绩和价值,毫无疑问的他正是这领域的主要贡献者。 User: Ten of twelve Tribes of Israel are considered lost. Assistant: 失踪的以色列十支派为古代以色列人十二支派中失去踪迹的10支。 User: It is considered bad luck to make a toast with an empty glass. Assistant: 壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: 1846 – Elias Howe is granted a patent for the sewing machine. Assistant: 1846年:伊莱亚斯·豪(Elias Howe)在美国获得缝纫机专利权。 User: Wouldn't they get bored? Assistant: 你们会不会太难伺候了? User: The total bandwidth is 20 MHz with an occupied bandwidth of 16.6 MHz. Assistant: 总带宽为20MHz,占用带宽为16.6MHz。 User: Since then, Hongkong Land’s buildings have been linked to one another, forming a network of commercial buildings. Assistant: 自此,置地公司的建筑物均以天桥相连,形成一个商厦网。 User: High levels of radiation damage lymphocytes, cells heavily involved in maintaining the immune system; this damage contributes to the lowered immunity experienced by astronauts. Assistant: 高水平的辐射会伤害维持免疫系统运作的淋巴细胞;这种伤害会导致太空人免疫系统的降低。 User: AI-complete – In the field of artificial intelligence, the most difficult problems are informally known as AI-complete or AI-hard, implying that the difficulty of these computational problems is equivalent to that of solving the central artificial intelligence problem—making computers as intelligent as people, or strong AI. Assistant: 人们将对于计算机来说最困难的问题,非正式地称为“人工智能完备”(AI-complete)或者“人工智能困难”(AI-hard)的,以此说明解决了这些计算性问题就相当于解决了人工智能的核心问题——让计算机和人类或者强人工智能一样聪明。 User: Each symbol in the grammar can have an attribute, which is a value that is to be associated with the symbol. Assistant: 语法中的每个符号可以有一个属性,即一个将被关联到符号的值。 User: In 1931 his firm was one of the prime contractors in building the Hoover Dam on the Colorado River, and subsequently the Bonneville and Grand Coulee Dams on the Columbia River. Assistant: 1931年,他的公司是在科罗拉多河上兴建胡佛水坝的主要承包商之一,之后也参与了哥伦比亚河上的邦纳维尔水坝(英语:Bonneville Dam)和大古力水坝的兴建。 User: In GTK+, all native GUI events (such as mouse motion and keyboard actions) can generate GObject signals for listeners to potentially act upon. Assistant: 在GTK+里,所有内定的GUI事件(像鼠标移动和键盘动作)都会为listeners产生GObject信号以进行运作。 User: On February 29, 2016, Engadget reported that Sony has stopped shipping the PlayStation TV in Japan. Assistant: 2016年2月29日,Engadget报道索尼停止在日本发售PSVita TV。 User: James inherited twenty of his father's slaves, either directly or from deceased brothers. Assistant: 詹姆士从父亲和已故的兄弟那继承了20名奴隶。 User: He also wrote regularly for the weekly Internationalen. Assistant: 他亦重新为《世界舞台》定期撰稿。 User: In Hitler's words and from what Papen later remarked, his duty was to restore "normal and friendly relations" between Germany and Austria. Assistant: 根据希特勒,帕彭的任务是维持德国与奥地利的正常和友好关系。 User: 'June' 20: Sauron attacks Osgiliath. Assistant: 6月20日,索伦袭击奥斯吉力亚斯。 User: Deepwater Horizon was still working on the Macondo site on 20 April 2010, when a violent explosion occurred leading to destruction of the rig and resulting oil spill. Assistant: 深水地平线于2010年4月20日仍在马孔多作业,当天猛烈的爆炸导致钻机损坏,引起漏油。 User: Besides changing their profile pictures on social media to a black version of Chapecoense's badge and issuing messages of solidarity, other Brazilian teams offered to loan the club players for the next year and asked the CBF to exempt Chapecoense from relegation for the next three years. Assistant: 此外,其社交媒体账户个人资料图片换成黑色沙佩科恩斯图标,并发表致哀信息,其他巴西球队则提出明年愿意将球员租借给沙佩科恩斯,要求巴西足球协会在未来三年免除其降级。 User: He also starred in the short-lived 2000 TV series Driving Me Crazy. Assistant: 他还参演2000年电视短剧《让我疯狂》。 User: A coalition of 22 Cambodian rights groups called the Cambodian Human Rights Action Committee called on the government to free Sonando "to save the country's reputation". Assistant: 由22个柬埔寨人权团体组成的联盟柬埔寨人权行动委员会呼吁政府释放苏农多,“以挽回国家的声誉”。 User: On the outbreak of the Hungarian Revolution of 1848 he was appointed to command the Russian troops sent to aid Austria, and finally compelled the Hungarians' surrender at Világos. Assistant: 1848年,匈牙利革命爆发,帕斯克维奇担任西征俄军总司令支援奥地利帝国作战,最终迫使匈牙利起义军投降。 User: The Lion's primary armor was the same as the T-72M1, without any improvements. Assistant: 巴比伦之狮坦克的主要装甲与T-72M1坦克是一样的,并没有任何升级改装。 User: It also incorporates many of the same improvements developed for the earlier prototype models of the AK-12, but also improves the strength and resilience of some of the components of the rifle. Assistant: 它也吸收了许多当初为原型枪改进的设计,而且也改进了零件的强度和弹性。 User: Its earliest mention comes in 903, which records that Igor of Kiev married a local lady, St. Olga. Assistant: 它的最早记载来自于903年,记录基辅的伊戈尔娶了一位当地女士。 User: As Prime Minister, he led the Matignon Accords regarding the status of New Caledonia, which ended the troubles in this overseas territory. Assistant: 作为总理,他领导马蒂尼翁协议解决新喀里多尼亚的地位方面问题,从而结束了这个海外领地的困扰。 User: Brummer and Bremse then turned their attention to the convoy, hunting down and sinking nine of the merchantmen, before returning to port. Assistant: 牛虻号和丽蝇号随即将注意力转向船队,在追击并摧毁了九艘商船后,继而返回港口。 User: They said five police were injured and a Belgian shepherd police dog named Diesel was killed. Assistant: 枪战中五名警员受轻伤,而一头名为柴油(Diesel,法语音译迪耶塞尔)的警犬被杀。 User: Without the full series of shots, the vaccination does not provide protection against the virus. Assistant: 如果没有全套的接种,疫苗接种将无法预防该病毒。 User: With Harry Potter and the Goblet of Fire (2005), both Watson and the Harry Potter film series reached new milestones. Assistant: 2005年的《哈利·波特与火焰杯》将《哈利·波特》系列和沃森的事业带到新高度。 User: This sort of political match was rare for the Merovingian kings. Assistant: 这种政治比赛对于墨洛温王朝的国王是很少见的。 User: Alu insertions have been implicated in several inherited human diseases and in various forms of cancer. Assistant: Alu的插入与若干遗传性人类疾病及多种癌症有关。 User: At first, Anne withheld royal assent to the act, but she granted it the following year when the Estates threatened to withhold supply, endangering Scottish support for England's wars. Assistant: 起初,安妮拒绝御准该法令,但当有苏格兰拒绝向英格兰供粮并不再支持英格兰战争的危险时,于翌年御准了它。 User: The peak age ranges for the onset of the disease are 20–30 and 60–70 years. Assistant: 开始病发的峰值年龄范围为<20-30>岁及<60-70>岁。 User: On dreidels sold in Israel, the fourth side is inscribed with the letter פ‎ (Pe), rendering the acronym נס גדול היה פה‎ (Nes Gadol Haya Po, "A great miracle happened here"), referring to the fact that the miracle occurred in the land of Israel, although this is a relatively recent innovation. Assistant: 在以色列,大部分陀螺书上字母פ‎而不是ש‎,得出“נס גדול היה פה‎”(一个伟大的奇迹在这里发生),以指出该“伟大的奇迹”在以色列发生。 User: No mature plants of this hybrid have been observed and, as such, the upper pitchers and inflorescence remain unknown. Assistant: 尚未发现该自然杂交种的成熟植株,所以上位笼和花序的形态仍不清楚。 User: Flow Control - Buffering data transmissions to ensure that a fast sender does not overwhelm a slower receiver. Assistant: 流控制 - 缓冲发送数据以确保一个快速的发送方不会压制一个较慢的接收方。 User: The Corps of Engineers also installed an elevator to take visitors from the base to the top of the pedestal. Assistant: 陆军工程兵团还安装了电梯,游客可以搭乘这架电梯从地基上升到底座顶部。 User: A divertissement... Assistant: 娱乐圏. . User: According to some scholars, the Mappilas are the oldest settled Muslim community in South Asia. Assistant: 一些学者认为,莫普拉为南亚定居于此最古老的穆斯林社区。 User: According to other statistical estimations, in 1787 in civil Slavonia there were 265,670 inhabitants, and in 1804/1805 there were 286,349 inhabitants, but from that number clergy and nobility were excluded. Assistant: 根据其他统计数据,1787年在斯拉沃尼亚有265,670名居民,1804到1805年有286,349名居民,但这个数据排除了神职人员和贵族。 User: While Descartes had already claimed to have confirmed God's existence through previous arguments, this one allows him to put to rest any discontent he might have had with his "distinct and clear" criteria for truth. Assistant: 虽然在前面的沉思中笛卡尔已经论证过上帝的存在,但是这一证明让他对真实提出的“清楚、分明”的标准更加完善。 User: However, following the SI system of units, the National Institute of Standards and Technology, the United States authority on measurement, considers the term "molal" and the unit symbol "m" to be obsolete, and suggests mol/kg or a related unit of the SI. Assistant: 但是随着国际单位制的使用,美国在量度方面的权威机构美国国家标准技术研究所认为“molal”和单位符号“m”已经过时,建议使用mol/kgw及其相关国际单位制的单位来表示。 User: After Mindaugas repudiated Christianity and expelled all the Christians from Lithuania in 1261, the Grand Duchy of Lithuania lost its status as a Western Christian state. Assistant: 在明道加斯于1261年否定基督教并将所有基督徒驱逐出立陶宛后,立陶宛大公国失去了西方基督教国家的身份。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Prospective Senators must be at least forty years old and have held senior positions in either the government or military. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:参议员议员必须最少40岁,以及曾经在政府或军队担任高级职位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Lester attitude death scale was developed in 1966 but not published until 1991 until its validity was proven. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:莱斯特态度死亡量表发展于1966年,但直到1991年才公布,直到其有效性得到证实。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Neither desires, nor has, any close friends or confiding relationships (or only one). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:除了至亲之外,没有好朋友或知心人(或仅有一个)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For a long time, the city brickworks with seven workers was the sole industrial enterprise in Cherepovets. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 长期以来,拥有7名工人的城市砖瓦厂是切列波韦茨唯一的工业企业。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On November 2, 1903, US warships blocked sea lanes against possible Colombian troop movements en route to put down the Panama rebellion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1903年11月2日,美国军舰封锁了哥伦比亚军队可能前往镇压巴拿马暴动的航线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2010, a consortium of Indian Astronomy Research Institutes (IIA, IUCAA and ARIES) joined TMT project as an observer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2010年,印度国家科学技术部(一个由印度天体物理学协会, IUCAA和ARIES联合组建的印度的天文学研究协会)以观察员的名义加入30米望远镜计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Single graduate housing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 单身研究生住房。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 All Israeli citizens 18 years or older may vote in legislative elections, which are conducted by secret ballot. Assistant: 当然,翻译后的文本是:所有年满18岁的以色列公民均可参加立法选举,选举为不记名投票。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It also made changes to voting systems, simplified the structure of the EU and advanced co-operation in foreign policy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其同时也改变了投票机制,简化了欧盟的结构,同时也增进了对外政策的协同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In December 2016, Vulović's friends became concerned for her well-being after she abruptly stopped answering her telephone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2016年12月,维斯娜突然停止接听电话,她的朋友们因此开始担心她的健康状况。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wellington Phoenix Football Club is a New Zealand professional football club based in Wellington. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 威灵顿凤凰足球俱乐部(英文:Wellington Phoenix FC)是新西兰威灵顿的一支职业足球队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The medical literature is evolving and often controversial; development of guidelines requires consensus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:医学文献在不断发展演变,且常常会存在争议;诊疗指南的制定工作需要达成共识。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This means that the software does not have to keep track of the position or estimate the speed at which the controls are moved. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这意味着软件不必在执行移动指令时跟踪位置或估计速度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The company is also known for embracing digital comics and is recognized as one of the first publishers to release a digital-only Free Comic Book Day title. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该社亦闻名于发行许多数位漫画,同时也是最先在免费漫画日(英语:Free Comic Book Day)发行纯数位版作品的出版社之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jacob Appelbaum (@ioerror) has a clever response, asking people who say this to then hand him their phone unlocked and pull down their pants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过,雅各布·阿佩尔鲍姆(英语:Jacob Appelbaum)则有一个聪明的回应,让所有提出这种观点的人立刻脱下裤子,并把手机解锁交给他。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite the university's refusal to allow Bonfire to take place on campus, since 2002 a non-university sanctioned Bonfire has burned annually. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管大学拒绝允许篝火在校内发生,一个非大学认可的篝火得到了地位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: FC Wacker Innsbruck is an Austrian association football club from Innsbruck. Assistant: 好的,翻译后的文本是 恩斯布鲁克华卡足球会( Fußballclub Wacker Innsbruck ) 是位于奥地利因斯布鲁克的一家足球俱乐部。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If i represents previously acquired linguistic competence and extra-linguistic knowledge, the hypothesis claims that we move from i to i+1 by understanding input that contains i+1. Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果“i”指现有语言能力和语言外知识,则输入假说认为,从状态“i”到“i+1”的进步是通过理解包含“i+1”内容的输入获得的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Class 5M2A coaches are stripped down to the underframe, which is then used as the base for the Class 10Ms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 将5M2A级车卡的底架卸下,并用作10M级系列的底座。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In teenagers, body dissatisfaction is often associated with body mass, low self-esteem, and atypical eating patterns. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于青少年而言,身体形象不满往往与体重、低自尊以及非典型饮食模式有关。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Nevertheless, in 1774 he was elected to the local Boston Relief Committee. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尽管如此,1774年,他还是被选举为波士顿救援委员会(Boston Relief Committee)会员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The party opposed the ECB's bailout of Greece during the 2010 debt crisis, while Sulik has proposed drawing up plans to withdraw Slovakia from the Euro, in case of extraordinary circumstances in the monetary union.. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该党反对欧洲央行在2010年欧债危机中金援希腊,而苏利克也提出建议,计划让斯洛伐克退出欧元区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is given the Boeing model number 717-164. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 波音的型号为717-164。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For protective use, only the symbols recognized by the Geneva Conventions can be used. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 只有经日内瓦公约认可的标志才具有保护性作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Two exceptions to this were the legendary Ju 52 and the Ju 90. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 而这之中的两个例外,就是传奇的Ju 52与Ju 90(英语:Junkers Ju 90)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The definition is not binding on the Security Council. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该定义对安全理事会不具有约束力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A railway line from Dakar to Algiers via the Niger bend was planned but never constructed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一条计划中的从达喀尔经由尼日尔到阿尔及尔的铁路线最终没有建造。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:TWA's zenith occurred in the summer of 1988, when, for the only time, the airline carried more than 50 percent of all transatlantic passengers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1988年的夏季,环球航空第一次也是唯一一次,服务超过50%的旅客往返大西洋两岸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Similarly in winter, daylight hours are shorter, and night hours are longer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:同样的情况在冬天,白天的小时比夜晚的小时短。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Developmental potential includes several factors including innate abilities and talents, "overexcitability" and the "third factor". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 发展潜力包括了几个因素,包括天生能力和才能、“过度焦虑”、以及“第三因素”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Furthermore, the Council of State can quash regulations on grounds that they violate existing statute law, constitutional rights or the "general principles of law". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另外,国务委员会能以规章违背现有的成文法、宪法性权利或“法律的一般原则”为由废除规章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The members of that group are today found in other Trotskyist groups in Sweden or remain active in other League sections. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该组织的成员目前仍活动于瑞典的其它托派组织中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Instead of flying towards Australia, the captain followed the African coastline southward. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所以机长没有向澳洲飞行,只是一直沿非洲的海岸线飞行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Feudal Japan often used ninjas to gather intelligence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在日本封建历史上,君主们亦会使用忍者来收集敌军的情报。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It also works with families of the missing to help them address their particular psychological, social legal and financial needs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该组织还与失踪者家人一起努力,帮助他们应对心理、社会、法律和经济需求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The multimedia streams are delivered using the Real-time Transport Protocol (RTP). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其多媒体流被设计用于RTP(实时传输协议)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In compensation for the increased risk, mezzanine debt holders require a higher return for their investment than secured or more senior lenders. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 为了弥补风险的增加,夹层债务持有人要求的投资回报高于有担保或更高级的贷款人。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: When loads are lower, however, there is room for the clock speed to be increased without exceeding the TDP. Assistant: 然而当负载较低时,将存在一定空间来提升频率而不超过TDP。 User: Absolute The absolute is the idea of a transcended reality. Assistant: 相关性所指的,是整体性思想的延续。 User: In 1995, Sweeney and a small group of other national union presidents approached AFL-CIO president Lane Kirkland and asked that he retire. Assistant: 1995年,史威尼找来一些其他国家工会主席与AFL-CIO的主席莱恩·柯克兰(Lane Kirkland)面谈,并要求他退休。 User: During the passage of the storm, authorities canceled several local and international flights across Cape Verde. Assistant: 风暴经过期间,有关部门取消了佛得角境内及国际间的多架航班。 User: All the modules in Hadoop are designed with a fundamental assumption that hardware failures are common occurrences and should be automatically handled by the framework. Assistant: 所有的Hadoop模块都有一个基本假设,即硬件故障是常见情况,应该由框架自动处理。 User: By 1935, the gross product of agriculture was 132% of that of 1928 and the gross product of industry was 650% to that of 1928. Assistant: 在1935年,农业总产值是1928年的132%,而工业总产值则达到了1928年的650%。 User: They represent the ultimate in craftsmanship in a now almost lost art. Assistant: 传统的口头形式正成为现今当代中遗失的一门艺术。 User: Elsevier claimed to have an operating margin of 25.7% in 2010. Assistant: 爱思唯尔自己宣称其2010年的营业利润率为25.7%。 User: The Catholics won and Emperor Ferdinand II became King of Bohemia. Assistant: 天主教徒获胜,皇帝斐迪南二世成为波希米亚国王。 User: The format can be processed by most programs that claim to read CSV files. Assistant: 这个格式很简单,可以被大部分声称可以读取CSV文件的程序处理。 User: It is unclear what the people themselves called themselves, if they had a general name for themselves at all. Assistant: 目前仍不清楚以下的人物是否完全属罪恶联盟,因为他们并无自称是其成员。 User: Taste, as in: "This beer tastes like horseshit". Assistant: 名字的来由是因为“阴毛在酒中摇曳的样子仿佛像裙带菜一样”。 User: Seven PL battalions also participated. Assistant: 七个巴特寮营也参与战斗。 User: After considerable debate on the scope of the DNI's powers and authorities, the United States Congress passed the Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act of 2004 by votes of 336–75 in the House of Representatives, and 89–2 in the Senate. Assistant: 在详细的思考与争论国家情报总监的权力与职权之后,美国国会以众议院336支持75反对与参议院89支持2反对的票数下通过了2004年情报改革和防恐法案(Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act of 2004)。 User: Among these, the famous specimen Allan Hills 84001 has a different rock type from other Martian meteorites: it is an orthopyroxenite (an igneous rock dominantly composed of orthopyroxene). Assistant: 著名的标本,ALH 84001是不同类型的火星陨石:它是直辉石岩(orthopyroxenite),一种以直辉石类为主要成分的火成岩。 User: Scattered funnel clouds and waterspouts were reported overseas, though the phenomena dissipated soon thereafter without affecting land. Assistant: 据报道,海上还曾出现过多个漏斗云和海龙卷风,但都很快便已消散,没有对陆地产生影响。 User: During the sunset after the eclipse many observers in Australia saw numerous and unusual forms of a green flash. Assistant: 澳大利亚的许多观测者在日落之后看到了数次不常见类型的绿闪光。 User: The two biggest cities of Portugal would be at a distance of a 1h15 train trip. from Lisbon to Madrid (350 km/h mixed traffic HSL expected to be complete by 2013) bringing the countries' capital cities within three hours of each other (less than 2h45 expected). from Porto to Vigo (250 km/h mixed traffic new line between Braga and the border) which would connect both extremes (Porto and Vigo) in less than 45 minutes, would link to Vigo-Santiago de Compostela . Assistant: 从里斯本到马德里(时速 350km/h 多种交通方式的新 HSL 预计将在2013年完成))让两国之间首都的通勤时间只需要不到3个小时(预估将少于2个小时45分钟) 从波尔图到维戈(布拉加和边界之间,时速 250 km/h 的多种交通方式新路线)这将使得两地的通勤时间仅需要45分钟,并将连结至维戈 - 圣地亚哥-德孔波斯特拉。 User: Suitable for apartment living, the Tibetan is an energetic and strong dog, and needs regular exercise. Assistant: 该犬种适合在公寓与人类居住,因其是精力充沛、强壮的犬种,故需要定期锻炼。 User: As part of the renumbering of locomotives by the Deutsche Bundesbahn in 1968, the V 100.10 was redesignated as DB Class 211. Assistant: 1968年德国联邦铁路改变机车编号方法,V100.10改称211型。 User: The first rotary ceiling fans appeared in the early 1860s and 1870s in the United States. Assistant: 最早的吊扇大约出现在1860年代至1870年代的美国。 User: In 2006, there were a total of 319 staff and 7,539 students across 25 degree programs, from over 100 countries worldwide. Assistant: 截至2006年,华威商学院共有25个学位课程,319名工作人员和来自全球100多个国家的7539名学生。 User: In principle, claim market socialists, socialist managers of state enterprises could use a price system, as an accounting system, in order to minimize costs and convey information to other managers. Assistant: 原则上,宣扬的市场社会主义中,国有企业的社会主义管理者年使用价格体系作为财会实践,为了减小成本并传达信息给其他管理者。 User: As of 2016, more than 155 countries have created national lists of essential medicines based on the World Health Organization's model list. Assistant: 截至2016年,共有155个国家根据世界卫生组织基本药物标准清单制定了本国的基本药物清单(如中华人民共和国国家基本药物目录)。 User: The person is not being seized if his freedom of movement is not restrained. Assistant: 个人的自由活动如果没有受到限制,那么他就没有遭到扣押。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In 2004, Amsterdam authorities commissioned research into pimping and human trafficking in Amsterdam. Assistant: 在2004年,阿姆斯特丹当局下令研究阿姆斯特丹拉皮条及人口贩卖的性质和规模。 User: A black hole formed by the collapse of an individual star must have mass exceeding the Tolman–Oppenheimer–Volkoff limit. Assistant: 一个由恒星坍缩成的黑洞必须具有大于托尔曼-奥本海默-沃尔科夫极限的质量。 User: E-commerce was supposed to level the playing ground between small and large businesses, but the growth of online organized crime is leading to the opposite effect; large businesses are able to afford more bandwidth (to resist denial-of-service attacks) and superior security. Assistant: 电子商务原本会促进小型企业和大型企业之间的商贸往来,但网络有组织犯罪的滋生却使其适得其反;大型企业有能力支付宽带(抵抗分散式阻断服务攻击)以及高级安保措施。 User: A virtue-centered theory of judging offers an account of the characteristics or excellences that make for a good judge. Assistant: 以美德为中心的司法理论提出了一种成为好法官必备的品质或美德的阐述。 User: He was a UTMB GSBS Distinguished Alumnus Award recipient in 1996. Assistant: 徐道觉曾获得1996年的UTMB GSBS杰出校友奖(1996 Distinguished Alumnus Award)。 User: May 11: The nobility refuses to meet together with the Third Estate, but the clergy hesitates, and suspends the verification of its deputies. Assistant: 五月十一日:贵族拒绝与第三等级议员一起开会,但教士犹豫不决,并暂停履行自己的职务。 User: Lancillotto began the construction of the family residence on the island, which in the 1580s was extended in the renaissance style by Renato I Borromeo. Assistant: 兰斯洛特开始在岛上建造家族住所,并在1580年代扩建为文艺复兴风格。 User: In total, there are twenty-seven short stories spanning three hundred and thirty-three pages. Assistant: 此书共二十卷,收录清朝女子的诗作,共九百三十三人,一千七百余首。 User: The surface of Venus is effectively isothermal; it retains a constant temperature not only between day and night sides but between the equator and the poles. Assistant: 金星表面实际上是等温的,不仅是白天和黑夜之间,包括赤道和南北两极,都保持一个恒定的温度。 User: In the 1910s, weather services for Fiji were considered part of the responsibility of the Harbour Board in Suva. Assistant: 在1910年代,斐济气象局被视为苏瓦海港局的一分子。 User: Enormous energy and expense was devoted to upgrading the cities physical infrastructure, including new buildings, highways, stadiums, hotels, airports and trains. Assistant: 大量的能源和财政支出被用于改善城市基础设施,包括新的建筑物、高速公路、体育场、酒店、机场和铁路。 User: According to him, this would be beneficial to Singapore as it would give the younger generation of Singaporeans a chance to see what an opposition can or cannot do. Assistant: 据他所说,这个制度会为新加坡带来好处,因为这个制度可以令新一代新加坡人有机会看到反对派可以做什么、不可以做什么。 User: Arnim became commander of Army Group Africa. Assistant: 冯·阿尼姆成为非洲集团军司令。 User: There has been a strong Chinese presence in the area since the 2000s. Assistant: 在中国大陆,字幕组自2000年代开始大量出现。 User: Flares take place in active regions and are characterized by a sudden increase of the radiative flux emitted from small regions of the corona. Assistant: 闪焰发生在活跃地区,其特征是来自日冕小地区发射的通量突然增加。 User: GML played an important role during the 1979 Rotterdam port strike. Assistant: 1979年,领导鹿特丹港口罢工。 User: He was a contestant on Show Me the Money 5. Assistant: 曾参加过《Show Me The Money 5》预赛。 User: Patriarchy is a social system in which society is organized around male authority figures. Assistant: 在男权社会体系中,社会是围绕着男性权威人物组织起来的。 User: In 1990, some opposition formed against the moderate, green course of GreenLeft. Assistant: 1990年,部分反对派组织起来反对绿色左派的温和绿色路线。 User: Restaurant City was retired on June 29, 2012. Assistant: Restaurant City 已于2012年6月29日宣布终止一切服务。 User: Then, the two argument predicates "has one person named", "is the oldest person in" are intensionally distinct, but extensionally equal for "Joe" in that "town" now. Assistant: 而句中的两个论证谓词“有一个人名”和“是最老的人”在比较内涵定义时明显是截然不同的概念,但解析整句后,对该“城镇”中有个“乔”“是最老的人”的外延性,则意义即等同。 User: The corset first became popular in sixteenth-century Europe, reaching the zenith of its popularity in the Victorian era. Assistant: 紧身衣16世纪开始在欧洲流行,在维多利亚时代达到顶峰。 User: The following is a list of products manufactured under the Sony Ericsson brand. Assistant: 以下为索尼爱立信生产的产品清单 。 User: Credential inflation refers to the devaluation of educational or academic credentials over time and a corresponding decrease in the expected advantage given a degree holder in the job market. Assistant: 资质通胀是指在一段时间内,教育或学术资质贬值,求职者在职场中能够依赖该资质获得优势不断减少的现象。 User: At the heart of the campus are 2 cleanrooms which run a semi-industrial operation (24/7). Assistant: 总部核心是两个最先进的洁净室,运行半工业操作(24/7)。 User: In the case of mixed oxide (MOX) fuel, the xenon tends to diffuse out of the plutonium-rich areas of the fuel, and it is then trapped in the surrounding uranium dioxide. Assistant: 在混合氧化物的乏燃料中,氙有向钚的浓度高的区域之外扩散的趋势,随后,它将被包裹在二氧化铀之中。 User: The 2nd Mass learn of militias fighting against the Espheni worldwide with the help of the Volm, who also inform them that the Espheni are active in several capital cities around the world, and have placed jamming signals to prevent them from learning exactly what they're doing. Assistant: 在沃姆人的帮助下,第二独立团得知在仍然有大量的反抗势力位于各地,并发现艾斯芬尼人活跃于世界各地的首都城市,且被干扰信号屏蔽防止被他人知道其行动。 User: In short, the near–far problem is one of detecting or filtering out a weaker signal amongst stronger signals. Assistant: 简而言之,远近问题就是过滤掉弱信号质量通信的过程。 User: Suska left the company and joined The Teng Chun's Java Industrial Film, for which he directed Ratna Moetoe Manikam. Assistant: 苏斯卡离开了东方影业,之后他加入了郑丁春的爪哇工业电影公司,并为该公司执导《勒娜·慕度·马尼甘(英语:Ratna Moetoe Manikam)》一片。 User: Gliders can sometimes climb in these waves to great altitudes, although pilots must use supplementary oxygen to avoid hypoxia. Assistant: 滑翔机有时可以利用这种波的升力达到非常高的高度,当然飞行员此时必须在飞行中吸氧以避免缺氧。 User: Stokes' last painting was Alice Tumbling Down the Rabbit Hole, painted around 1989; she died in Melbourne in 1991. Assistant: 斯托克斯的最后一幅画是1989年创作的《掉进兔子洞的爱丽丝》;她于1991年在墨尔本去世。 User: For several hours, no significant change occurred in its intensity or organization as Julia passed near Cape Verde, though the storm gradually retraced to the west-northwest along the southern periphery of a deep-layer ridge. Assistant: 朱莉娅的强度在从佛得角附近经过的数小时里没有显著变化,不过风暴逐渐沿深层高压脊的南部边缘回转向西北偏西方向移动。 User: List of minerals List of minerals named after people Nickel Mines, Pennsylvania Mineralienatlas Minerals Assistant: 矿物列表 以人命名的矿物列表 宾夕法尼亚镍矿 Mineralienatlas Minerals User: Members of the extreme Islamist sect Boko Haram were blamed for several incidents. Assistant: 伊斯兰主义极端组织博科圣地宣称对事件负责。 User: He travels to Gotham City and reveals he is alive to Robin, Red Robin, Red Hood and Batgirl, and communicates with them by secret code. Assistant: 他去了哥谭市,告诉罗宾、红罗宾、红头罩和蝙蝠女孩他还活着,并通过密码与他们交流。 User: Prior to March 1967, the IDA had rarely been mentioned in the U.S. media or in the left, underground or campus press. Assistant: 1967年3月之前,美国媒体、左翼媒体、地下媒体或者校园媒体鲜为提及美国国防分析研究所。 User: This enables him to go to work every morning in a workshop in the periphery of Milan, making bags from recycled material. Assistant: 这允许他每天去米兰郊区的一间工厂工作,用再生材料制作袋子。 User: The banking sector is highly concentrated with the five largest banks accounting for over 70% of lending in 2002. Assistant: 银行业高度集中,2002年五大银行占贷款的比例超过70%。 User: Unlike all the other Finnish Maxims, the Maxim M/32-33 was designed to be suitable for anti-aircraft usage from the beginning. Assistant: 马克沁M/32-33与其他的芬兰马克沁机枪另一不同之处在于它从一开始就被设计成为适合在防空用途上使用。 User: Both Kyle and Nero's power levels were greatly increased and they waged war in space to see who would lay claim to the power. Assistant: 此时凯尔·雷纳和尼罗双方的超能力水平比起上次交手都大大的提高了,他们在空间发动了一场战争:看谁能索取到能量。 User: 220–265) that the south-pointing chariot was first invented by the mythological Yellow Emperor are dubious, his south-pointing chariot was successfully designed and tested in 255 AD with many later models recreated in subsequent dynasties; this device was a wheeled vehicle with differential gears that ensured a mounted wooden figurine would always point in the southern direction no matter how the vehicle turned, in essence a non-magnetic compass. Assistant: 连弩 木牛流马 天灯 指南车 虽然三国曹魏给事中马钧(活跃于公元220-265年)声称指南车最早由黄帝发明的陈述令人生疑,不过他在公元255年设计了指南车并测试成功,后来在随后的朝代中多次重建;该装置是带差速齿轮的轮式车辆,它以此确保安装在车顶的木人像不管车子如何转向总是指向南方,在本质上非磁性罗盘。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 In some circles the film has gained a "so-bad-it's-good" status; Meredith Woerner of io9 listed The Fifth Element as one of "The 20 Best Worst Science Fiction Movies of All Time". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有评价称本片已经达到“实在太糟、糟到很好”的境界,梅雷迪思·韦尔纳(Meredith Woerner)在io9网站上评选“历史上20部最糟糕的科幻电影”,《第五元素》榜上有名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The steam's pressure gradually decreased in the next wheels until it equalled the condenser's pressure, although its exchange speed remained constant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 蒸汽压力在之后的几个轮片逐渐下降,直到等同于压缩机的压力,但是其转换速度保持不变。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In CL, any non-NIL value is treated as true by conditionals, such as if, whereas in Scheme all non-#f values are treated as true. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在CL中任何非NIL值被条件处理为真,例如if;而在Scheme当中,所有非#f值被视为真。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I know who I am. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不知谁是。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Carmen Balcells Segala (9 August 1930 – 20 September 2015) was a literary agent of Spanish-language authors from Spain and Latin America, including six Nobel Prize–winning authors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 卡门·巴塞尔斯·塞哈拉(西班牙语:Carmen Balcells Segalà,1930年8月9月-2015年9月20日),生于西班牙加泰罗尼亚,文学经纪人,主要工作为代理西班牙及拉丁美洲作家,其顾客中,有六位获得诺贝尔文学奖。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 17 July 2014, after the acquisition of Nokia's devices unit, Microsoft announced that no more Nokia X smartphones will be introduced, marking the end of the Nokia X platform within only a few months after its introduction. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014年7月17日,在收购诺基亚设备部门后,微软宣布将不再推出诺基亚X系列智能手机,标志着诺基亚X软件平台发布几个月后就停止开发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Robinson chose The University of the South in Sewanee, Tennessee, in 1965 because they offered him a full scholarship. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1965年,罗宾逊进入田纳西州的南方大学学习,因为这所学校为他提供全额奖学金。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early in 1994 Microsoft Excel 5 brought a new functionality called a "PivotTable" to market. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1994年初Microsoft Excel 5带来了新功能"PivotTable"。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the 1950s, especially after Djilas's removal, he rose to become the main theorist of Titoism and Yugoslav workers' self-management. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1950年代,尤其是德热拉斯被踢出领导层后,卡达尔已成为铁托主义和自主管理理论的主要理论家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 24 May, the Canadians had breached the line and 5th Canadian (Armoured) Division poured through the gap. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 5月24日,加拿大军突破了防线,加拿大第5(装甲)师(英语:5th Canadian Division)通过突破口涌入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Courier-Journal said of Nunn's administration "On the whole, his management of the state's finances has been sound. ... e took a general fund facing a deficit, restored it to solvency, and kept it healthy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《路易斯维尔信使日报》(Louisville Courier-Journal)评价纳恩对该州的“财政管理整体而言是健全的......他动用一般基金处理赤字,恢复其偿付能力并保持财政健康发展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the 1929 book Seven Hundred Sandwiches does include a section on bacon sandwiches, the recipes often include pickles and none contain tomato. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1929年出版的《Seven Hundred Sandwiches 》中,有培根三明治的段落,食谱内有腌黄瓜,但没有番茄。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In May 1741 Chirikov in the St Paul and Vitus Bering in the St Peter left Petropavlovsk-Kamchatsky and headed east. Assistant: 1741年5月,奇里科夫乘坐“圣保罗”号(St Paul),白令乘坐“圣彼得”号(St Peter),离开堪察加彼得罗巴甫洛夫斯克,向东方航行。 User: All three games were created by Avalanche Software for THQ. Assistant: 本游戏由Avalanche Software制作、THQ发行。 User: 2006 turned out to be real breakthrough, as he finished third in the championship. Assistant: 2006年身为优胜候补的一角而第3次的进入决赛。 User: Deutschland briefly resumed flagship duties in late 1913, as Friedrich der Grosse was in dry-dock for periodic maintenance. Assistant: 德国号曾于1913年末临时恢复旗舰职责,这是因为腓特烈大帝号正在旱坞进行定期维护。 User: He lost re-election in 1928 but regained his seat in 1930 and served in Congress until 1937. Assistant: 1928年,他再次竞选失败,但1930年重新当选,并在国会任职至1937年。 User: The province is divided into five counties: Galway, Leitrim, Mayo, Roscommon and Sligo. Assistant: 该省分为五个郡 : 戈尔韦 , 利特里姆 , 梅奥 , 罗斯康芒和斯莱戈 。 User: An old prophecy tells that at the time the "vile four" steal the power and divide the world behind four doors, a knight will appear to vanquish the darkness. Assistant: 一个古老的预言称,当时的“四邪恶”窃取力量,将世界分割在四个门后,骑士会出现并击败黑暗。 User: At first, there are only two motorcycles stationed in Morrison Hill Ambulance Depot. Assistant: 起初,只有两辆摩托车驻扎在摩理臣山救护站。 User: Three sides are lined with Georgian redbrick townhouses; the West side abuts the grounds of Leinster House (seat of the Oireachtas), Government Buildings, the Natural History Museum and the National Gallery. Assistant: 三面环绕着乔治风格红砖房屋;西侧为伦斯特府(参众两院)、政府大厦、自然史博物馆和爱尔兰国家美术馆。 User: President's Secretary's File, Truman Papers. Assistant: 总统秘书的文件,杜鲁门文件。 User: He is a former theatrical agent who went on to form two production companies, Havahall Pictures (with Nigel Havers) in 1988, and Whitehall Films in 1998. Assistant: 他是一个前人才中介,他成立了两个制片公司,1988年的哈瓦哈尔(与尼格尔·哈弗斯合作),以及1998年的怀特霍尔。 User: Myles McNutt, who reviewed the episode for people who have read the novels, positively reviewed the episode although he criticized the episode's overuse of filming locations stating "you wish you could spend more than three scenes in a given location". Assistant: 迈尔斯·麦克纳特(Myles McNutt)为读过小说的认识写的评论则积极评价了本集,但他批评取景地“只要你愿意,你可以在指定的场景中花掉超过三个场景。 User: In 2015, the Varsity Alpine Boy's Snowboard Team and Varsity Alpine Girl's Ski Team garnered Silver at OFSAA and the Varsity Girls' Snowboard Team were OFSAA Champions. Assistant: 2015年,男子高山单板滑雪队和女子高山滑雪队在OFSAA比赛中获得了银牌,而女子单板滑雪队则获得了OFSAA的冠军。 User: The Scottish Government held a referendum on Scottish independence on 18 September 2014. Assistant: 2014年9月18日苏格兰举行独立公投。 User: The city of Tours has a population of 140,000 and is called "Le Jardin de la France" ("The Garden of France"). Assistant: 现时图尔共有人口 140,000,有一个花名叫“法国的花园”(Le Jardin de la France)。 User: In addition, the choice of appropriate statistical graphics can provide a convincing means of communicating the underlying message that is present in the data to others. Assistant: 此外,优质的统计图形还可以作为一种令人信服的沟通手段,用来向他人传达存在于数据之中的基本讯息 。 User: FreeSync was developed by AMD and first announced in 2014 to compete against Nvidia's proprietary G-Sync. Assistant: FreeSync由AMD开发,并于2014年首次发布,与Nvidia的专有技术G-Sync(英语:G-Sync)为竞争关系。 User: Traces of COS are naturally present in grains and seeds in the range of 0.05–0.1 mg·kg−1. Assistant: 羰基硫在粮食和种子中的含量一般在0.05-0.1 mg/kg之间。 User: It also had large eyes, suggesting that it may have been nocturnal. Assistant: 它们的眼睛很大,故有可能是夜间活动的。 User: Styria remained a part of the Habsburg Monarchy and from 1804 belonged to the Austrian Empire. Assistant: 施蒂利亚直到1804年一直是哈布斯堡君主国的一部分,而至1804年开始施蒂利亚成为奥地利帝国的一部分。 User: Coincidentally President Domingo Faustino Sarmiento also died on September 11 (1888), but contrary to popular belief in Argentina, this is not the date commemorated by the station's name. Assistant: 多明戈·而福士蒂诺·萨米恩托·阿尔巴拉辛总统于1888年9月11日去世,相反在现今的阿根廷流行看法这不是纪念电台的名称。 User: Ivan's passage either damaged or destroyed 85 percent of the structures on the island, including the nation's emergency operations center and a 17th-century prison, which allowed many inmates to briefly escape during the height of the storm. Assistant: 整个岛上85%的建筑物在伊万途经期间受损或被毁,其中包括该国的紧急行动中心和一幢建于17世纪的监狱,许多囚犯因此得以在风暴来袭期间短暂逃离。 User: Two weeks before the primary, Combs was endorsed by former Vice-President and native Kentuckian Alben W. Barkley, but Combs felt the endorsement came too late to be much help. Assistant: 初选投票两周前,生于肯塔基州的前美国副总统阿尔本·W·巴克利表示支持康布斯,但后者认为这一支持为时已晚,已经起不了多大作用。 User: She added that in Britain, he was "beloved by millions and recognised by all". Assistant: 她补充说,在英国,他“受到百万人的喜爱和所有人的熟知”。 User: But he was not cleared of the papal censures and restrictions until 1493, after the accession of Alexander VI (Rodrigo Borgia) to the papacy. Assistant: 但是他却一直受到教皇无端的责难和限制,直到1493年亚历山大六世(罗德里戈·博尔吉亚)成为教皇以后,这种局面才有所改观。 User: From a purist perspective, SELinux provides a hybrid of concepts and capabilities drawn from mandatory access controls, mandatory integrity controls, role-based access control (RBAC), and type enforcement architecture. Assistant: 纯粹来看,SELinux提供了一个从强制访问控制、强制完整性控制、以角色为基础的存取控制和类型强制架构(英语:type enforcement architecture)提取出的概念与功能的混合体。 User: On September 1, 1983, Kornukov, was commander of Dolinsk-Sokol Air Base when Korean Air Lines Flight 007 went astray and entered Soviet air space, first over Kamchatka. Assistant: 1983年9月1日的大韩航空007号班机空难事件发生时,科尔努科夫是多林斯克-索科尔(Dolinsk-Sokol)空军基地的指挥官,下令将进了苏联领空的韩国007航班击落于库页岛西南方的公海。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The thumbnail data depends on the thumbnail format as follows: The newer Exchangeable image file format (Exif) is comparable to JFIF, but the two standards are mutually incompatible. Assistant: 缩略图数据取决于缩略图格式,如下所示: 较新的EXIF与JFIF兼容,但这两个标准互不兼容。 User: The influence of the Crown was so great, and the will of the Tories under Prime Minister Lord Liverpool so strong, that Catholic emancipation seemed hopeless. Assistant: 乔治四世的立场对政坛起深重影响,再加上在任的托利党籍首相利物浦勋爵同样强烈反对天主教解放,使得天主教解放一事看似近乎无法实现。 User: Prior to his detention, he had been a teacher, a physics lecturer, a socialist political activist and a member of the Parliament of Singapore. Assistant: 他被扣留前曾经担任教师、大学物理学助理教授、社会主义活动家以及新加坡国会议员。 User: Manfred Nowak, a special reporter on torture, has catalogued in a 15-page U.N. report presented to the 191-member General Assembly that the United States, the United Kingdom, Canada, France, Sweden and Kyrgyzstan are violating international human rights conventions by deporting terrorist suspects to countries such as Egypt, Syria, Algeria and Uzbekistan, where they may have been tortured. Assistant: 联合国酷刑问题特别报告员Manfred Nowak,在提交上联合国大会的15页报告中,列出美国、英国、加拿大、法国、瑞典、吉尔吉斯斯坦这数个国举,违反国际人权公约,将恐怖嫌疑人递解到诸如埃及、叙利亚、阿尔及利亚、乌兹别克等国,令他们有可能受到酷刑。 User: In the face of the collapse of the old regime and the threat of revolution and widespread disorder in late 1918, Adenauer maintained control in Cologne using his good working relationship with the Social Democrats. Assistant: 面对旧政权的崩溃和1918年底革命和广泛混乱的威胁,艾德诺利用他与社会民主党的良好合作关系在科隆保持控制。 User: Then Victor Mature was going to play it. Assistant: 在此之前,曾传泰勒·斯威夫特要饰演该角色。 User: An over seeded cloud will form many particles, but each will be very small. Assistant: 过量的云将形成许多粒子,但每个都将非常小。 User: Haitian illegal immigrants continue to attempt to reach the shores of Florida and are routinely swept up by the United States Coast Guard; they are often repatriated. Assistant: 海地非法移民继续企图到达佛罗里达海岸,并经常被美国海岸防卫队掠夺;他们经常遣返。 User: Baku State University (the University of Azerbaijan, established in 1919) includes more than a dozen departments, ranging from physics to Oriental studies, and has the largest library in Azerbaijan. Assistant: 巴库国立大学(阿塞拜疆大学,成立于1919年)包括十多个学院,从物理学到东方研究,并有阿塞拜疆最大的图书馆。 User: And so I gave it the title, Mysterious Mountain. Assistant: 因山有九峰相似而得名,峰景奇妙。 User: There are a number of economic advantages for citizens of a country with an open economy. Assistant: 对于一国国民而言,开放型经济体具有诸多好处。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The main difference between biogeography and landscape ecology is that the latter is concerned with how flows or energy and material are changed and their impacts on the landscape whereas the former is concerned with the spatial patterns of species and chemical cycles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 生物地理学和环境生态学的主要区别是,后者关心的是流动问题或能源和物质对景观的改变问题,而前者则关心的是物种模式的空间格局和化学周期变化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: SNi or Substitution Nucleophilic internal stands for a specific but not often encountered nucleophilic aliphatic substitution reaction mechanism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 分子内亲核取代反应简称SNi,是一个具体但不经常遇到的亲核取代反应的反应机理。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Among the Army officers who thus assisted the building and managing of the first American railroads were Stephen Harriman Long, George Washington Whistler, and Herman Haupt. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在那些因此而帮助建造和管理了美国首条铁路的陆军军官当中,比较著名的有:斯蒂芬·哈里曼·朗(Stephen Harriman Long)、乔治·华盛顿·韦斯勒(George Washington Whistler),以及赫尔曼·郝伯特(Herman Haupt)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In early 1948, he met Igea Lissoni, a Milanese ballerina 20 years his junior, whom he later described as the love of his life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1948年初,卢西安诺遇到伊格·梭尼(Igea Lissoni),一名小他20岁的米兰芭蕾舞女,他后来形容梭尼为他一生的挚爱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Text This Week. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:谥曰信。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Chile is now the fifth largest exporter of wines in the world, and the seventh largest producer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 智利现在是世界第五大葡萄酒出口国,也是第九大生产国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2007, saxophonist Dave Koz recorded a version for his album At the Movies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2007年,萨克斯管演奏家戴夫·考兹在他的专辑“At the Movies”中,收录了他自己的一个独特版本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Teachers, students, or anyone interested in probing thinking at a deep level can construct Socratic questions and engage in these questions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 教师、学生或任何有兴趣深入探究思维的人都可以构建苏格拉底式问题并参与这些问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The unemployment rate went up nearly threefold: from 1.5 percent of the labor force in 1996 to 4.4 percent in 1998. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 失业率上升了近三倍,从1996年的1.5%增至1998年的4.4%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In early 19th century Britain, the phrase "civil rights" most commonly referred to the issue of such legal discrimination against Catholics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在19世纪初期的英国,公民权利一词通常指对天主教徒的法律歧视问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 She found it more difficult than ever to conceal her dislike of Swedish "rocks and mountains, the freezing air, and all the rest of it". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她发现自己比之前更难隐藏对瑞典的“岩石和山脉,凌冽的空气,以及其他所有一切”的痛恨。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For checked baggage, stored in the aircraft hold, usually the weight is the limiting factor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:托运行李会被储存在飞机的货舱,通常限制的是其重量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The government demanded that soldiers be loyal to the government in Paris, not to their generals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政府要求士兵忠效在巴黎的政府,而不是他们的将军。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Some outlets have considered these to be a hidden "cost" of the free upgrade offer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一些网点认为这些是免费升级优惠的隐藏“成本”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Egypt's far-reaching prestige declined considerably toward the end of the Third Intermediate Period. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到第三中间期结束时,埃及原本深远的影响力大打折扣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While there is no cure, a number of lifestyle changes and medications may help. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:发作性嗜睡病虽无法治愈,但一些生活方式的改变和药物治疗可能会有所帮助。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The byproduct is also an excellent source of nutrients for an organic garden. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:副产品也是有机花园的营养物质的极好来源。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gurdon used somatic cell nuclear transfer (SCNT) as a method to understand reprogramming and how cells change in specialization. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 格登使用体细胞核转移(SCNT)作为理解细胞重编程、细胞变化途径的方法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other individuals who consider themselves Thelemites regard what is commonly presented as Crowley's system to be only one possible manifestation of Thelema, creating original systems, such as those of Nema and Kenneth Grant. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一些把自己视作是泰勒玛主义者的个体们会把那个通常呈现为是“克劳利体系”的当作是泰勒玛的唯一显现,并创造了原始体系,例如内马(Nema)和康奈尔·格兰特(Kenneth Grant)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Malatestiana Library is the only one in the world of the so-called humanistic-conventual type, which blends humanistic principles with arhictecture otherwise reserved for religious buildings, and has preserved its structure, fittings and codexes since its opening more than 550 years ago. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马拉特斯塔图书馆是世界上唯一一个所谓“人文修道院”类型的图书馆,它将人文与保留下来的宗教建筑融为一体,自550多年前开放以来就保留了它的结构、设备和法典。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This comment within a few hours of the boy's death caused great distress to the bereaved. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这条发布在这个男孩死亡的几个小时内的评论对刚刚丧失亲人的家庭成员造成了巨大痛苦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, after a full Olympic cycle since Salt Lake City, Yagudin performed his famous Winter program on tour and a new program Sway (music by Pussycat Dolls). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2006年是新一个奥运周期的尾声,亚古丁在巡演中表演了自己的著名节目Winter,和一个新的节目Sway(原曲Pussycat Dolls)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1921, the Port of New York Authority (now the Port Authority of New York and New Jersey) was created to oversee transportation in the Port of New York and New Jersey. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1921年,纽约港务局(今纽约与新泽西港口事务管理局)建立,负责港口规划和建设。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ussishkin is the grandson of the Zionist leader Menachem Ussishkin. Assistant: 好的,翻译后的文本是: David Ussishkin是犹太复国主义领导人Menachem Ussishkin的孙子。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Croatia joined the EU on 1 July 2013. Assistant: 克罗地亚:克罗地亚已于2013年7月1日加入欧盟。 User: A federal securities commission. Assistant: 联邦证券委员会。 User: From names in the 1790 U.S. census, historians estimate Germans constituted nearly 9% of the white population in the United States. Assistant: 1790年的美国第一次人口普查中,德裔移民大约占合众国白人人口的9%。 User: As these psychoanalysts interpreted the asthmatic wheeze as the suppressed cry of the child for its mother, they considered the treatment of depression to be especially important for individuals with asthma. Assistant: 由于心理分析师把哮喘解释为孩子由于母亲的原因而压抑的哭声,他们认为治疗抑郁症对患有哮喘的病人来说尤其重要。 User: On 1 October 1922 the nearby Waddesdon Manor railway station, on the Metropolitan Railway southeast of Quainton Road, was renamed "Waddesdon" and the former Waddesdon station was renamed "Waddesdon Road" in an effort to reduce confusion. Assistant: 1922年10月1日,附近的大都会铁路Quainton路东南部的沃德斯登庄园站,更名为“沃德斯登”,而前沃德斯登站则被更名为“沃德斯登路站”,以防止混淆。 User: A large number of plant traits, from thorns to chemical defenses, can be related to the intensity of herbivory. Assistant: 从刺到化学防御的大量植物特征可能与食草动物的强度有关。 User: Chu was born in Taiwan, moved to the US and began learning English at age six. Assistant: 朱中宜出生于台湾,六岁时移居美国,开始学习英语。 User: The remaining robot piles the remains of the silver robot, then continues to walk. Assistant: 剩下的金色机器人将银色机器人的遗体碎片堆放在一起,之后继续行走。 User: In August 2011, Nokia announced that Nokia N9 will not be released in the United States. Assistant: 2011年8月,诺基亚宣布N9将不会在美国发布。 User: Baron-Cohen stated that Love told him that he would commit suicide if extradited. Assistant: 西蒙·拜仁—科恩称,勒夫曾告诉他如果自己被引渡就会自杀。 User: As it meandered over the central Atlantic Ocean, it maintained an unusually large eye, reaching 80 mi (130 km) in diameter. Assistant: 系统在大西洋中部蜿蜒行进,其风眼的规模异常之大,直径达到130公里。 User: With the full axiom of choice, every set is well-orderable, so every set has a cardinal; we order the cardinals using the inherited ordering from the ordinal numbers. Assistant: 通过完全选择公理,所有集合都是可良序的,所以所有集合都有一个基数;我们使用从序数继承来的次序排序基数。 User: With the song, Martin furthered his expansion from Latin American and Spanish-speaking audiences to the European and Asian markets. Assistant: 因为这首歌,瑞奇马汀扩大了事业版图,从拉丁美洲和西班牙语系观众到欧亚市场。 User: While more research seems warranted, these frogs are thus better considered two species for the time being. Assistant: 当其不同越来越显著的时候,这两个种群就被认为是两个不同的种了。 User: War and Peace is a novel by Leo Tolstoy. Assistant: 《战争与和平》是列夫·托尔斯泰的小说。 User: A statistical study of 95 large urban communities in the United States found significant association between ozone levels and premature death. Assistant: 有关组织对美国全国95个城市居民区中的住户进行了一次抽样调查,结果发现居住环境中的臭氧浓度与居民过早死亡率有密切关系。 User: During the negotiations, Igor Matovič, one of the four MPs elected on the SaS list from the 'Ordinary People' faction, alleged that he had been offered a bribe to destabilise the talks, prompting Sulík to make a formal complaint to the prosecutor. Assistant: 协商过程中,列入自由与团结党名单的四位普通人党议员伊果·马托维奇(Igor Matovič)被指控提供贿赂以破坏会谈,促使苏利克提出正式控告。 User: Finding she liked the climbing environment and yearning for some new challenges, she decided to stay and moved to New Paltz, New York. Assistant: 她觉得自己很喜欢这里的攀岩环境,并向往新的挑战,因此她决定待在那里,迁往新帕尔兹。 User: The BS&WR station opened on 5 August 1906, almost five months after the rest of the line. Assistant: 象堡站贝克街及滑铁卢铁路月台于1906年8月5日启用,比路线其余部分迟了近五个月。 User: Gerrie ter Haar suggests that religion is neither inherently good nor bad for peace, and that its influence is undeniable. Assistant: Cerrie Ter haar 称宗教对于和平既不固有地好,也不是固有地坏,而宗教的作用又不容否认。 User: March No. 2 was composed in 1901 and dedicated "To my friend Granville Bantock". Assistant: 《第二号进行曲》创作于1901年,题献辞是“致我的朋友格兰维尔·班托克”。 User: He was brought back to the Palace Hotel. Assistant: 后来他被送回法老的宫中。 User: IANA delegates all other domain name authority to other domain name registries. Assistant: IANA委托了所有的域名给域名注册局管理,比如VeriSign。 User: Lucas devised a story, which Jeb Stuart turned into a script from October 1993 to May 1994. Assistant: 卢卡斯设计了一个故事,杰布·斯图尔特从1993年10月到1994年5月将其变成脚本。 User: Lacking a unified strategy (or army) and fighting a defensive campaign, from April onwards the army lost cohesion and its special advantages. Assistant: 从4月起,由于缺乏统一的战略(或军队)展开防御作战,军队失去了凝聚力和其优势。 User: Suddenly, Katie runs towards the camera, shrieking demonically. Assistant: 凯蒂突然出现在镜头,并恶魔般的尖叫。 User: Meanwhile, in the sports world, many NBA players wore "geek glasses" during post-game interviews, drawing comparisons to Steve Urkel. Assistant: 同时,在体育界,很多NBA球员也在赛后采访戴上这种“极客”眼镜,如史蒂夫(Steve Urkel)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Both would be examples of territory changes. Assistant: 这两个因素使得当地气候多变。 User: After the war, Zamfirescu returned to the Geological Institute. Assistant: 战争结束后,赞菲瑞斯库回到了地质研究所。 User: In 2010, So was appointed as one of the six panel members of the Lee Kuan Yew World City Prize Council. Assistant: 2010年被选为六位李光耀世界城市董事会委员之一(Lee Kuan Yew World City Council Prize Council)。 User: Before colonisation, the King (Mwami) exercised control through a system of provinces, districts, hills, and neighbourhoods. Assistant: 殖民化前,卢旺达国王(当地人称“Mwami”)通过省、区、街区等体系来控制全国。 User: Today the archbishop has four main roles: He is the diocesan bishop of the Diocese of Canterbury, which covers the east of the County of Kent and the extreme north-east of Surrey. Assistant: 今日的坎特伯雷大主教有以下四种主要角色: 他是圣公会坎特伯雷教区教区主教,其教区包括肯特郡南部以及萨里郡最偏远的东北地区。 User: These were originally released as the F-series, and only sold to OEMs, but they were later renamed to the 5x1 series and sold to the general public. Assistant: 这些产品最初作为F系列并且仅对OEM销售,但是后来重新命名为5x1系列并且面向大众销售。 User: It has a base of marble with two imposing figures, Fatherland and Work, and a granite pedestal crowned by an equestrian sculpture in brass made by the Uruguayan sculptor José Zorrilla of San Martin. Assistant: 它有一个大理石基座,有两个气宇轩昂的人物,祖国和工作,一个花岗岩基座,上面是一尊黄铜骑马雕像,是乌拉圭雕塑家José Zorrilla的作品。 User: On the moon, the party meets the sage Fusoya, who explains that Cecil's father was a Lunarian. Assistant: 在月球上,队伍遇到了贤者福索亚,他告诉塞西尔他的父亲是月之民。 User: During the evening of October 27, a low-pressure system that had been slowly developing over the eastern Caribbean organizated into Tropical Depression Sixteen. Assistant: 10月27日晚,加勒比海东部上空的一个低气压系统缓慢发展成第十六号热带低气压。 User: Stephen Thomas Erlewine of AllMusic said Dreaming of You was the first recording by Selena to have been heard by the general population of the United States because her death attracted American listeners to her album. Assistant: AllMusic的斯蒂芬·艾尔文写到大多数的美国人第一次知道塞琳娜是因为她的死亡和《梦见你》专辑。 User: The results were positive, with Jones commenting that the X-4's flight qualities had been greatly improved, and the aircraft did not have pitch control problems up to a speed of Mach 0.92. Assistant: 改进后的结果令人满意,Jones说X-4的性能得到了很大的改善,飞机在速度达到0.92马赫之前没有出现要乱翻的征兆。 User: As his health was fickle, Milutin received his elementary education at home (in "the classroom without walls"), learning from his father Milan, private teachers, and from numerous relatives and friends of the family, some of whom were renowned philosophers, inventors, and poets. Assistant: 因为米兰科维奇的健康因素,他在家里接受他的小学教育,由他的父亲和私人教师,以及家庭的一些亲戚和朋友教学,其中有一些是有名的哲学家、发明家和诗人。 User: He organised a number of disputations between Greek and Latin theologians. Assistant: 他还组织了许多希腊与拉丁教会间的神学辩论。 User: After intense fighting and shelling in the district throughout the day, half a dozen Army tanks breached the center. Assistant: 在持续一整天的激烈的交火和对该地区的炮击之后,十余辆坦克攻入了地区中心。 User: The beak is medium-sized. Assistant: 甲寅太岁张朝。 User: In doing so, the fog in each world is lifted, and the TV world is restored to its original form. Assistant: 击败伊邪那美后,每个世界的迷雾都散去了,电视世界也恢复了原来的样子。 User: Richard Wager, a former aide to New York City Mayor Michael Bloomberg, and State Senator Stephen Saland had also been mentioned. Assistant: 纽约市市长迈克尔·布隆伯格的前任助理理查德·韦杰(Richard Wager)、以及州参议员斯蒂芬·沙兰德(Stephen Saland)也曾是潜在人选。 User: None use it to communicate with their siblings or cousins. Assistant: 年轻人中没有人使用汉语与他们兄弟姐妹或表兄妹交流。 User: For the Mozart year 2006, local politicians led by Landeshauptmann Franz Schausberger reached a financial agreement with the Republic of Austria to build the House for Mozart. Assistant: 2006年的莫扎特年,当地政治家与奥地利共和国达成财政协议,建造莫扎特剧院。 User: In the first three main games, the location in which the player character is based in closes down shortly after the end of the game. Assistant: 地点倒闭 在前三作,主角工作的地方在游戏结束的一小段时间后都会倒闭。 User: IEEE 802.3's "2.5G/5GBASE-T Task Force" started working on the 2.5GBASE-T and 5GBASE-T standards in March 2015. Assistant: IEEE802.3的“2.5G/5GBASE-T专案小组”在2015年3月开始着手于2.5GBASE-T和5GBASE-T标准。 User: Bontebok National Park is a species-specific national park in South Africa. Assistant: 白纹牛羚国家公园是南非一座物种特有国家公园。 User: Vayala, a developer of large scale dynamic search technologies, was successful in securing venture capital financing with executives of Softbank Corp.. Assistant: Vayala作为一个大规模的动态搜索技术开发公司,实现了企业与Softbank 公司的融资成功。 User: Sweden also exited the war at about the same time. Assistant: 瑞典也在大约同一时间退出了战争。 User: For example, choosing different lattice types and glide planes one can generate 28 different space groups from point group mmm, e.g. Pmmm, Pnnn, Pccm, Pban, Cmcm, Ibam, Fmmm, Fddd. Assistant: 例如,选择不同的晶格类型和滑动面可以从点群mmm中生成28个不同的空间群,例如 Pmmm、Pnnn、Pccm、Pban、Cmcm、Fmmm、Fddd 等。 User: In general two elements x and y of a partial order may stand in any of four mutually exclusive relationships to each other: either x < y, or x = y, or x > y, or x and y are incomparable (none of the other three). Assistant: 一般的说偏序集合的两个元素x和y可以处于四个相互排斥的关联中任何一个:要么x < y,要么x = y,要么x > y,要么x和y是“不可比较”的(三个都不是)。 User: The Latter Day Saint movement maintains that its first prophet, Joseph Smith, was visited by God and Jesus Christ in 1820. Assistant: 在他的第一次异象的说法里,约瑟斯密说当时还是他在1820年左右的被天父和耶稣基督拜访。 User: Although Azalea is Australian, she raps with a Southern U.S. accent. Assistant: 尽管阿塞莉娅是澳大利亚人,但她用南方口音美语说唱。 User: First part of construction documents were consisted of 92 volumes and the second one included next 137 volumes. Assistant: 施工文件的第一部分有92卷,第二部分有137卷。 User: She said, "So, for me, that kind of just sums up everything for me. Assistant: 后来她说:“总而言之,我责怪我自己。 User: In fact, the first part of the double-stemmed name vaiš- causes no dispute and is attested in many similar names. Assistant: 事实上,双词根名的第一个部分vaiš-没有争议,在多个类似的名字中得到证实。 User: These unions, it is argued, are content to remain a "labor aristocracy". Assistant: 这些有争议的工会也愿意继续当“劳工贵族”。 User: Both companies advertise with BuzzFeed. Assistant: 两间公司都与BuzzFeed有广告合作。 User: As an alternative, Myers and coworkers recently reported the utility of pseudoephenamine chiral auxiliaries in alkylation reactions. Assistant: 作为替代,Myers和同事最近发表了pseudoephenamine手性助剂在烷基化反应中的效用。 User: A different scientific subject is covered in each episode. Assistant: 每集都包含了不同的科学主题。 User: HD 40307 b is the second lightest planet discovered in the system, with at least 4.2 times the mass of the Earth. Assistant: HD 40307 b被认为是一个“超级地球”,其质量是该系统中最低的,约4.2倍地球质量 。 User: Most of the countries in the world are members of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and work together to establish common standards and recommended practices for civil aviation through that agency. Assistant: 世界上大多数国家都是国际民航组织(ICAO)成员,并透过该组织制定民用航空的共同标准。 User: Shepard is also given command of a new starship, the Normandy SR-2, piloted once again by Joker and equipped with an onboard AI named EDI. Assistant: 薛帕德还获得了一艘新的星舰“诺曼底SR-2号”的指挥权,由Joker再次任驾驶员,并配备了一个名为EDI的舰载AI。 User: After this event ProElite has seemingly gone out of business. Assistant: 但是随着后来EliteEX的破产,这个合作协定也就无疾而终了。 User: Following the death of Raja Yunus in 1795, control of the state was passed to Terengganu. Assistant: Long Yunus在1795年死后,国家被登嘉楼苏丹控制。 User: Meanwhile, Ra'Nell's mother attempts to rebuild her life, and Gem tries to enlist Ra'Nell's help in combatting a new threat. Assistant: 同时,拉内尔的母亲试图重现开始她的生活,杰姆想要争取拉内尔的帮助以抵抗新的威胁。 User: The disinvestment campaign, after being realized in federal legislation enacted in 1986 by the United States, is credited by some as pressuring the South African Government to embark on negotiations ultimately leading to the dismantling of the Apartheid system. Assistant: 1986年,美国以联邦立法的形式推行了撤资行动(disinvestment campaign),据信,该行动迫使南非政府开始就种族隔离问题进行谈判,并最终废除了种族隔离制度。 User: The Government actively monitored the activities of religious institutions to keep them from becoming overtly political. Assistant: 政府积极监督宗教机构的活动,防止其变得公开化。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: There is a wide variety of bugs and fish that can be caught, which can be sold or donated to the museum. Assistant: 在活动中获得捕获虫子,鱼、化石,可以出售或捐赠给博物馆。 User: Content-based regulation of television and radio, however, have been sustained by the Supreme Court in various cases. Assistant: 但是在广播和电视上的基于内容的监管却在不同的案件中被最高法院维持着。 User: Charles Graves describes it as fine in quality as White's but with the space of infinitely larger clubs. Assistant: 查尔斯·格雷夫斯曾描述它为和怀特俱乐部(英语:White's)地位一样,但却有更大潜力的俱乐部。 User: In May 2014 The FA announced provisional plans for a new division between the English Football League and the National League which would include "B" teams of higher level clubs. Assistant: 2014年5月,足总宣布预备在英格兰足球联赛和全国联赛之间新增一个级别,可供高级别球会的二队参赛。 User: Starting in 1995 he had a recurring role on the soap opera London Bridge. Assistant: 自1995年开始,他开始出演肥皂剧“伦敦桥”。 User: After his senior year, Rose was again All-State after being named Illinois Mr. Basketball and was named to the McDonald's All-American team. Assistant: 在他高年级的时候,罗斯荣获伊利诺伊州篮球先生,并且被命名为麦当劳全美最佳阵容。 User: Sam's West, Inc. (doing business as Sam's Club) is an American chain of membership-only retail warehouse clubs owned and operated by Walmart Inc., founded in 1983 and named after Walmart founder Sam Walton. Assistant: 山姆会员商店(英文:Sam's Club,其公司全称为Sam's West, Inc.)是美国零售商沃尔玛公司旗下的仓储式商店,于1983年成立,以沃尔玛创始人山姆·沃尔顿命名。 User: Charles VI's other uncles were less influential during the regency: Louis II of Naples was still engaged managing the Kingdom of Naples, and John, Duke of Berry, served as a mediator between the Orléans party (what would become the Armagnacs) and the Burgundy party (Bourguignons). Assistant: 查理六世的其他叔叔在摄政议会中也缺乏势力,那不勒斯的路易二世致力于管理那不勒斯王国,贝里公爵担任奥尔良派(后来的阿马尼亚克派)与勃艮第派间的调停者。 User: The bilateral donors providing development assistance in 2009 were Australia (A$11 million), Japan (A$2 million), New Zealand (A$6.6 million), Taiwan (A$10.6 million), and other donors providing A$16.2 million, including technical assistance grants from the Asian Development Bank. Assistant: 另外,2009年双边捐助者提供发展援助,包括澳大利亚(11万)、新西兰(6.6万)、日本(200万)、台湾(10.6万)和其它捐助者(16.2万),包括亚洲开发银行提供的技术援助。 User: 55 of the 140 passengers and 4 of the 17 crew members were killed. Assistant: 机上140名乘客中的55人遇难,17名机组人员当中有4人遇难。 User: As of Update 1.2, however, most of the cars must now be unlocked by winning a certain number of trophies before they become available for purchase. Assistant: 然而在1.2版更新后,许多车辆必须先透过赢得一定数量的奖杯解锁后才能购买。 User: Examples of hydrofullerenes are C60H18 and C60H36. Assistant: 氢化富勒烯产物如C60H18、C60H36。 User: 20 minutes: Nuclear fusion ceases: normal matter consists of 75% hydrogen nuclei and 25% helium nuclei – free electrons begin scattering light. c. Assistant: ca. 20分钟,核融合终止:正常的物质包含75%的氢和25%的氦,自由电子开始散射光。 User: A third-party optimization tool may be implemented in such a way as to never produce an incorrect optimization, but also so that it can, in some situations, continue running indefinitely until it finds one (which may never happen). Assistant: 一个第三方的优化器可能会被设计为永远不会输出一个错误的优化,但是有时候可能在找到正确的优化前永远都不会停下来(可能永远也找不到)。 User: Peter D'Amato is an American author, businessman, and carnivorous plant authority. Assistant: 彼得·达马托(Peter D'Amato)为美国作家、食虫植物商人。 User: They have long been used in magic rituals, today also in contemporary pagan practices such as Wicca and Odinism. Assistant: 长期用于巫术仪式,包括今天的威卡教。 User: Murdoch's career as a media proprietor began in 1952, when he inherited his father's stake in News Limited. Assistant: 默多克的媒体生涯开始于1952年,当他继承了他父亲在新闻有限公司的股份。 User: This was the same list used in the 2007 season with the exceptions for Dorian, Fernand, and Nestor, which replaced Dean, Felix, and Noel, respectively. Assistant: 这份名单与2007年大西洋飓风季基本相同,仅有多利安、费尔南德和内斯特(Nestor)例外,分别用于取代迪安、费利克斯(Felix)和诺埃尔(Noel)。 User: Palmerston's reputation as an interventionist and his unpopularity with the Queen and other grandees was such that Lord John Russell's attempt in December 1845 to form a ministry failed because Lord Grey refused to join a government in which Palmerston would direct foreign affairs. Assistant: 由于巴麦尊勋爵干涉主义者的名声,加上不受女王和其他辉格党要人的青睐,当约翰·罗素勋爵在1845年底组建内阁时,就因为格雷勋爵拒绝加入一个会再次由巴麦尊掌控外交事务的政府而失败。 User: On 4 August, the Germans were still 97 km (60 mi) from Stalingrad. Assistant: 到了8月4日,德军距离斯大林格勒仍有97公里(60英里)。 User: Definition of this type of schizophrenia is without unity or is controversial. Assistant: 此类型精神分裂症的定义是不一致的,或有争议的,也可以说成是观点有分歧。 User: Mary Lyon and Eunice Caldwell left Wheaton to open Mount Holyoke Female Seminary in 1837 (now Mount Holyoke College). Assistant: 玛丽·莱昂和尤妮斯·克拉德维尔于1837年离开了韦顿学院创办了曼荷莲女子神学院(Mount Holyoke Female Seminary,今曼荷莲学院)。 User: The synagogue was destroyed in the Galilee earthquake of 1837, and was rebuilt 20 years later. Assistant: 阿里阿什肯纳兹犹太会堂在1837年的地震中被毁,20年后重建。 User: The first paragraph is a description of the method documented. Assistant: 第一段是对所记录方法的描述。 User: Madagascar's natural resources include a variety of unprocessed agricultural and mineral resources. Assistant: 马达加斯加的天然资源主要包括各种未加工的农产品和矿产资源。 User: 1990: DigiCash, an electronic money corporation founded by David Chaum. Assistant: 1990年:由David Chaum创立的电子货币公司DigiCash。 User: Officially, all three major parties were supporting the Union membership, but members of all parties participated in the campaign against the membership. Assistant: 名义上芬兰的三个主要政党都支持加入欧盟,但各党都有成员反对此事。 User: The comet 39P/Oterma is currently inactive and was seen to be active only before it was perturbed into a centaur orbit by Jupiter in 1963. Assistant: 39P/奥特玛目前处在不活动的状态,但在1963年受到木星摄动之前,它被观测到是处在活动中的。 User: In 2008, the Central American Congress PARLACEN stated that every September 15, Quetzaltenango will be Central America's capital of culture. Assistant: 2008年,中美洲议会宣布每年的9月15日克萨尔特南戈都将拥有中美洲文化中心之地位。 User: Genealogical research in the United States was first systematized in the early 19th century, especially by John Farmer (1789–1838). Assistant: 19世纪早期,由于约翰.法默(John Farmer,1789–1838)等人的努力,美国系谱学方面的研究才被系统化。 User: Ford won his third award for Best Director, becoming the second to accomplish three wins in that category, and the first to win in consecutive years (having won for The Grapes of Wrath the previous year). Assistant: 福特赢得了他的第三个最佳导演奖,成为三次赢得该类别奖项的第二人,也是蝉联该奖的第一人(去年凭借《愤怒的葡萄》赢得该奖)。 User: And it is all pure, unaffected music. Assistant: 其他 绝对音乐,不受非音乐因素影响的音乐。 User: However, given class Confused below: struct Confused { double operator()(int) const; // The parameter type is not int operator()(double) const; // equal to the return type. }; Attempting to instantiate Calculus<Confused> will cause the return type of Calculus to not be the same as that of class Confused. Assistant: 然而,若给定类别Confused: struct Confused { double operator()(int); // 参数与回返值的型别不相同 int operator()(double); // 参数与回返值的型别不相同 }; 企图实体化样板类Calculus<Confused>将导致Calculus的仿函式其回返值和类别Confused的仿函式其回返值有不同的型别。 User: By the end of the onion season in March 1956, Siegel and Kosuga had flooded the markets with their onions and driven the price of 50 pounds (23 kg) of onions down to 10 cents a bag. Assistant: 到了1956年3月,Seigel和Kosuga两人将洋葱放上市场出售,令一袋50英磅(23公斤)的洋葱价格跌至10美分。 User: In the U.S., the National Cancer Institute's Molecular Targets Development Program (MTDP) aims to identify and evaluate molecular targets that may be candidates for drug development. Assistant: 在美国,美国国家癌症研究所Molecular Targets Development Program (MTDP,分子靶点发展计划)致力于研究可能对药物发展有帮助的分子靶点。 User: Rümker was awarded the silver medal of the Royal Astronomical Society together with £100, for his re-discovery of Comet Encke on 2 June 1822 and also received the gold medal of the Institut de France. Assistant: 1822年6月2日吕姆克重新发现了恩克彗星,为此,英国皇家天文学会授予他一枚银质奖章和100英镑奖励,法兰西学会也颁发给他一枚的金质奖章。 User: If there are s + 1 points on a line and t + 1 lines through a point, the notation for a partial geometry is pg(s, t, α). Assistant: 若一条线上有 s+1 个点,且一个点上有 t+1 条线,则该部分几何标记为 pg(s, t, α)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The development of the AA.20 missile began in 1953, when the French government placed a contract with SFECMAS, subsequently merged into Nord Aviation. Assistant: 法国在1953年开始研发AA.20,由SFECMAS签下研发合同,后者最后被并进北方航空公司。 User: The USDA gave the technical know-how to several USA companies for further development of the basic technology. Assistant: 美国农业部将这种技术的内情转给一些美国公司,来寻求这一基本技术的进一步发展。 User: The player can also gain extra lives by reaching certain scores. Assistant: 另外,玩家也可以透过连续进行特技获得更多分数。 User: In October 2005, the university became home to the first UNESCO centre in the United Kingdom. Assistant: 2005年10月杜迪大学成为英国的第一个联合国教育、科学及文化组织中心。 User: In 2004 Shannon Lee, in order to save the reputation of her father, the late Bruce Lee, severed ties with Morgan. Assistant: 2004年,李香凝为了父亲李小龙的名誉,与摩根断绝联系。 User: Skyper has been owned since 2006 by an investment company belonging to the Swiss banking group UBS. Assistant: 自2006年以来,Skyper大厦由一家属于瑞士银行集团UBS的投资公司拥有。 User: Ultimately, eleven territories were placed under trusteeship: seven in Africa and four in Oceania. Assistant: 最终,11块属地被划归托管,其中七个在非洲、四个在大洋洲。 User: And thanks to all who watched. Assistant: 又于一切事欲观察者。 User: When she refused to begin shooting yet another musical comedy, a film version of The Girl in Pink Tights, which was to co-star Frank Sinatra, the studio suspended her on January 4, 1954. Assistant: 在她拒绝开拍又一个音乐喜剧——计划与弗兰克·辛纳屈共同主演的《粉色紧身衣女孩(英语:The Girl in Pink Tights)》的电影版——后,工作室于1954年1月4日暂停了她的活动。 User: The skin of slowworms is smooth with scales that do not overlap one another. Assistant: 蛇蜥的皮肤很光滑,上有互不重叠的鳞片。 User: The next stages of evolution on the tree of life are considered to exist beyond a space on the tree, called the "Abyss", between the "supernals" and the other spheres, because their levels of being are so distinct from each other that they appear to exist in two totally different realities. Assistant: 生命之树中接下来的演化阶段称为Abyss(深渊),它被认为是超越空间的存在,存在于最初三个神圣质点与其它七个质点之间,因为存在的等级彼此不同,所以它们存在于两个完全不同的现实中。 User: They contend that the early development of the law of apostasy was essentially a religio-political tool, and that there was a large diversity of opinion among early Muslims on the punishment. Assistant: 他们指早期的叛教法基本上是一种宗教政治工具,而在早期的穆斯林当中对于叛教刑罚的意见有不小的分歧。 User: Kao Kim Hourn is also the Secretary General of the Asian Faiths Development Dialogue (AFDD), which was founded by Dr. Haruhisa Handa in December 2006. Assistant: 高金华也是2006年12月由Haruhisa Handa博士创建的亚洲宗教发展对话(AFDD)的秘书长。 User: For, as the series of events seemed to require, we have included in this study on which we are now engaged many details about the characters, lives, and personal traits of kings, regardless of whether these facts were commendable or open to criticism. Assistant: 因为,由于一系列事件的需求,在这个课题中我们现在加上了许多国王们的关于角色、生活,以及个性的细节,无论这些事实是值得赞扬还是应当被批评。 User: 26 January: The Danish parliament passed a law allowing the government to seize valuables from asylum seekers to pay for their upkeep. Assistant: 1月26日:丹麦议会通过了一项法律,允许政府从寻求庇护者处收缴贵重物品以支付其维持费用。 User: In the future, the new mosque is planned to be double in size to be a more modern mosque for Macau with a total area of 1,881 m2, 50 meters high and can accommodate up to 600 worshipers. Assistant: 未来,计划中的新清真寺的规格将为原有的两倍,会是一间总占地1,881平方米,高50米,可容纳逾600名礼拜者的现代化清真寺。 User: However, this distinction is not useful in the many jurisdictions where there are no differences between contracts and licenses, such as Civil Law systems. Assistant: 然而,这种区别对于合同和执照之间没有区别的许多司法管辖区(如民法系统)并不有用。 User: Red Hat acquired Planning Technologies, Inc in 2001 and AOL's iPlanet directory and certificate-server software in 2004. Assistant: 2001年,红帽公司收购了Planning Technologies公司,并于2004年收购了AOL的iPlanet(英语:iPlanet)目录和证书服务器软件。 User: Like the first industrial revolution, the second supported population growth and saw most governments protect their national economies with tariffs. Assistant: 就像第一次工业革命,第二次工业革命中支持人口增长,且许多政府(不包括英国)利用关税来保护本国经济。 User: On 11 April 2012, Wolff was named as a development driver for the Williams Formula One team of which her husband Toto Wolff was already a shareholder. Assistant: 2012年4月11日,苏茜·沃尔夫被威廉姆斯车队提名为车队旗下的一名发展车手,其丈夫托托·沃尔夫时任该车队的大股东及执行董事。 User: June 1, 1796 The Southwest Territory was admitted to the US as the 16th state, Tennessee. Assistant: 1796年6月1日 西南领地改为田纳西州,成为美国的第16个州。 User: Following the decision in 1963 to approve Chile as the site for the ESO observatory, scouting parties were sent to various locations to assess their suitability. Assistant: 依据在1963年的决定,ESO批准在智利建造天文台,侦测小组前往许多地点评估是否适合。 User: The primary focus of any system safety plan, hazard analysis and safety assessment is to implement a comprehensive process to systematically predict or identify the operational behavior of any safety-critical failure condition or fault condition or human error that could lead to a hazard and potential mishap. Assistant: 系统安全计划、危害分析及安全评估的主要重点是形成一个全面性的过程,可以有系统的预测或是识别可能会造成危险或潜在事故的安全关键系统失效条件、故障条件或是人为失误,以及这方面的运作特点。 User: As of 1931 out of 88 theatres in Ukraine, 66 were Ukrainian, 12 were Jewish (Yiddish) and 9 were Russian. Assistant: 截至1931年,乌克兰有88座剧院,其中乌克兰语有66座,犹太人(依地文)有12座和俄语剧院有9座。 User: He was another son of Bird Jaguar II. Assistant: 他是月豹二世(Bird Jaguar II)的另一个儿子。 User: See: Society. Assistant: 天下:社会。 User: Two of his brothers later became actors. Assistant: 她的两个兄弟和一个姐妹后来也成为了演员。 User: And it's important, for example, that we are all subject in the United States to the Patriot Act. Assistant: 例如,我们在美国,就需要遵守《爱国者法案》。 User: ISO/IEC 7812 has two parts: Part 1: Numbering system Part 2: Application and registration procedures The registration authority for Issuer Identification Numbers (IINs) is the American Bankers Association. Assistant: ISO/IEC7812 标准分为两个部分: 第1部分:编码系统 第2部分:申请和注册登记程序 发卡机构识别号码(IIN)的注册机构是美国银行家协会。 User: In some areas of dense human population, such as California in the United States, they take advantage of a plentiful food supply and have seen a surge in their numbers. Assistant: 在一些人口稠密的地区,如美国的加利福尼亚州,它们会利用丰富食物供应的优势,来繁殖大量的下一代。 User: Wollstonecraft would never have referred to her text as feminist because the words feminist and feminism were not coined until the 1890s. Assistant: 而沃斯通克拉夫特本人也绝不可能会把自己的作品加上女权主义标签的,因为直到1890年代,才出现了“女权主义”(feminism)及“女权主义者”(feminist)这两个单词。 User: Representatives ignored the problem and refused to deal with it, leading many to believe it was not a real problem. Assistant: 代表或议员们无视这个问题并拒绝处理它,导致许多人认为这不是一个真问题。 User: Giampaolo is reported as saying that wealthy investors are “...sceptical of relying on third parties to invest their capital. Assistant: 报道援引詹保罗的话说,有钱的投资者“对依靠第三方来进行投资的方式持怀疑态度。 User: Despite his coronation at Avignon as King of Naples by Antipope Clement VII, Louis was forced to remain in France and Joan's troops were defeated by Charles of Durazzo, her second cousin and previous heir. Assistant: 但路易尽管在阿维尼翁由对立教宗克莱芒七世加冕为那不勒斯国王,却被迫滞留在法国,乔万娜的军队被她的前继承人和同族堂兄杜拉佐的卡洛所败。 User: Satan is, therefore, the contemporary of humanity, and Satan’s own act of disobedience is construed by the Qurʾān as the sin of pride. Assistant: 恶魔与人类最大的不同在于,恶魔的“恶”非常纯粹,不像人类有包含各种恶意。 User: Unknowingly, he shoots both of them. Assistant: 慌乱之下,他开枪把两父子都打死了。 User: It is closely associated with its parent company and video game publisher, Paradox Interactive. Assistant: 它与其母公司,电子游戏发行商Paradox Interactive,密切相关。 User: Besler completed this in either 1957 or 1958. Assistant: 贝斯勒在1957年至1958年期间完成了这项工作。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: There are two common types of socket: the more reliable type has spring pins that push up under the balls, although it does not allow using BGAs with the balls removed as the spring pins may be too short. Assistant: 通常有两种常见的插槽:较可靠的类型具有弹簧针脚,可以贴紧下方的锡球,但不允许使用锡球已被移除的BGA装置,因为这样弹簧针脚可能会不够长。 User: Eurasia Group announced a partnership with Nikko Asset Management in 2015 to incorporate political risk analysis into emerging market investment funds. Assistant: 欧亚集团在2015年宣布与日兴资产管理公司(Nikko Asset Management)合作,将政治风险分析包含进新兴市场投资基金。 User: The importance of self-exertion and service to humanity in one's spiritual life is emphasised further in Bahá'u'lláh's writings, where he states that work done in the spirit of service to humanity enjoys a rank equal to that of prayer and worship in the sight of God. Assistant: 在巴哈欧拉的著作中,更进一步地强调了自我努力和服务人类在灵性生活中的重要性,他说本着为人类服务的精神而工作在神看来如同祷告和崇拜一样。 User: Like most of the Algarve its buildings were virtually all destroyed by the earthquake of 1755. Assistant: 古老建筑几乎全毁于1755年地震。 User: There was also a Commodore 64 version. Assistant: Commodore 64具有2个版本。 User: Aposafranone, C18H12N2O, is formed by heating aposafranine with concentrated hydrochloric acid. Assistant: 阿朴藏红酮,C18H12N2O,是将阿朴藏红与浓缩盐酸加热而得。 User: Other casinos were soon constructed along the Boardwalk and, later, in the marina district for a total of eleven today. Assistant: 其他赌场很快就沿着木板路兴建,后来,现在于小船坞区共有十一间。 User: Fanny excelled in drawing and was taught music. Assistant: 范妮擅长于绘画,并接受过音乐教育。 User: Neverwinter will become the focus of the future Forgotten Realms setting, accompanied by a new trilogy of Drizzt novels taking place in the city as it is being rebuilt, written by R. A. Salvatore. Assistant: 无冬城将是被遗忘国度设定未来的发展重点,在R·A·萨尔瓦多的新三部曲小说中,崔斯特·杜垩登参与了无冬城的重建。 User: A friend later told the press that Cox had been inspired by the hijacking and the Stephen King novel Rage. Assistant: 她的一名朋友随后告诉媒体说,考克斯是看了史蒂芬·金的小说《Rage》才这么做的。 User: The team's focus is to optimize the person's comfort. Assistant: 该主义的核心是重视人的幸福。 User: Although the EIB is a decentralized system and doesn't need any electric switchboard or control console, it's possible to implement a PC based monitoring system to check device status and to send manual or pre-programmed commands to one or more components of the network. Assistant: EIB是分散式系统,不需要配电盘(英语:electric switchboard)或是控制盘,不过仍可以加上以PC为基础的监控系统,可以来检查设备状态,也可以用人工或是程式的方式送出指令给网络上的设备。 User: Philippe and Henrietta formed a stormy couple. Assistant: 腓力和亨莉雅妲成了一对怨偶。 User: Hurkos: I see an operation. Assistant: 所幸的是,赶上了手术。 User: This policy seems to have worked as Luas has been described as being "one of the safest transport systems in the world". Assistant: 这项措施已经凑效,因为都柏林轻轨被称为“世界最安全的运输系统之一”。 User: This showed the weapon's significance of hitting targets at longer ranges than what an M240 can do that would require the use of a vehicle-mounted .50 caliber weapon. Assistant: 这演示表明该武器相比于M240所能够达到的与需要使用车载的.50口径武器两者起来,可击中距离较远的目标的重要性。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The creation of student militias such as the Lützow Free Corps exemplified this tendency. Assistant: 吕佐夫志愿军这类学生民兵队伍的出现便体现了这一倾向。 User: In 1991, together with Winy Maas and Jacob van Rijs, she founded the MVRDV studio (an acronym of the initials of the names of the three founders), which produces designs and studies in the fields of architecture, urban studies and landscape design. Assistant: 在1991年,她和韦尼·马斯和雅各布·凡·里斯一起成立了MVRDV工作室(工作室名来源于三个创始人的姓名首字母),在建筑、城市和景观领域进行设计和研究。 User: David Yates (born (1963-10-08)8 October 1963) is an English filmmaker who has directed feature films, short films, and television productions. Assistant: 大卫·叶茨(英语:David Yates,1963年10月8日-)是一位英国导演和制片人,曾执导一些故事片,短片和制作电视节目。 User: On behalf of Syrian government, he vetoed the anti-Syrian candidates, urged the political leaders to include pro-Syrian candidates in their candidate lists, and balanced the number of religious candidates with secular ones in some districts. Assistant: 作为叙政府代表,他否决了反叙候选人,敦促黎各派政治领袖在候选人名单中加入亲叙人士,并在一些选区平衡了世俗与宗教候选人的人数。 User: The Slovak Air Force is tasked with the defense of the sovereign Slovak state and the support of the nation's ground troops. Assistant: 斯洛伐克空军的任务是保卫国家的主权斯洛伐克的支持以及国家的地面部队。 User: Ganymede's carbon dioxide gas was probably depleted in the past. Assistant: 木卫三的二氧化碳可能在过去的一段时期已经被消耗殆尽了说法不确切。 User: The next morning, 15 August, Chinese forces – probably Dong Fuxiang's Gansu Muslim troops – still occupied parts of the wall of the Inner City and the Imperial and Forbidden Cities. Assistant: 次日即15日早晨,中国军队——可能是董福祥的甘肃穆斯林军——仍然占据内城的部分城墙和紫禁城。 User: In 1958, Oliver purchased the Byron Typewriter Company, previously the Barlock Typewriter Company, of Nottingham. Assistant: 1958年,英国奥利弗公司收购诺丁汉的拜伦打字机公司(Byron Typewriter Company),即之前的巴洛克打字机公司(Barlock Typewriter Company)。 User: In response to the Ferns Report, Ireland's Prime Minister Brian Cowen stated that he was "ashamed by the extent, length, and cruelty" of child abuse, apologized to victims for the government's failure to intervene in endemic sexual abuse and severe beatings in schools for much of the 20th century. Assistant: 针对Ferns报告,爱尔兰总理布莱恩考恩表示,他对虐待儿童的程度、时间长度和残忍“感到羞耻”,因政府未能干预地方性虐待和学校严重殴打而向受害者道歉。 User: The 1790s had been one of the most tumultuous decades in Europe's history, with the French revolution, increased demands for reform in Britain, and the French Revolutionary Wars. Assistant: 十八世纪九十年代是欧洲历史上最为动荡的十年,这期间法国大革命拉开了序幕,英国议会改革的呼声日渐高涨,法国大革命战争也随后爆发。 User: The Belgian government's ambivalence about the idea led Leopold to eventually create the colony on his own account. Assistant: 该想法让政府甚为矛盾,致使利奥波德最终自行创建殖民地。 User: It's known as the river of hatred and is named after the goddess Styx. Assistant: 祂被称为仇恨河以及名字因为斯堤克斯女神而来。 User: Aside from his bold vaults, the peculiarities of his work can also be seen in the design of pillars (with classic, bell-shaped columns which were almost forgotten by High Gothic), the ingenious dome vault of new St Wenceslaus chapel, the undulating clerestory walls, the original window tracery (no two of his windows are the same, the ornamentation is always different) and the blind tracery panels of the buttresses. Assistant: 他的奇特之处除了大胆的拱顶之外,还有柱子的设计(有几乎被高级哥特式遗忘的古典的钟形圆柱,新建圣瓦茨拉夫礼拜堂精巧的穹形拱顶,波浪形的 clerestory 墙壁,新颖的花饰窗格(没有两扇窗户是相同的,各有不同的装饰),和扶壁的blind tracery pannel。 User: Several Middle Eastern countries have received strong international criticism for persecuting homosexuality and transsexuals by fines, imprisonment and death. Assistant: 几个中东国家因为以同性恋和变性者的罪名将公民处以监禁和死刑而受到强烈的国际批评。 User: After missing the first test in Spain, Sauber once again skipped the post-race test. Assistant: 经过第一次在西班牙的缺席后,萨伯将再次错过本次的第二次季中测试。 User: Seven (7) are South Asian groups. Assistant: 7区(7区) 相当于墨田区。 User: In regards to sexual swellings, both of these ring true. Assistant: 对于类球面,这两种曲率永远是正值的。 User: Challenge of Ecumenicism. Assistant: 祀名宦祠。 User: It is not known whether this could cause long-term side effects. Assistant: 但目前还不了解酮症是否有长期不利的影响。 User: It was later reported that the factory teams of Citroën and Subaru both wanted to sign him for the 2009 season. Assistant: 后来又有报道说雪铁龙和斯巴鲁等厂商车队也希望能在2009年签下他。 User: Though he does not name his source for such a self-conscious and "literary" approach, it must be in traditions passed on from Hellenistic architects, such as Hermogenes of Priene, the architect of a famed temple of Artemis at Magnesia on the Meander in Lydia (now Turkey). Assistant: 虽然他没有提到这个自觉的、字面的解释的来源,但是它肯定来自于希腊化时期传承的建筑传统,例如米安德的马涅希亚(Magnesia ad Maeandrum,位于吕底亚)的阿耳忒弥斯神庙的建筑师赫墨根尼(Hermogenes of Priene)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Both located on the beach. Assistant: 封国位于平原。 User: Entertainment Weekly listed it as one of the best songs on the album. Assistant: 然而,《娱乐周刊》将其列为专辑中最优秀的一首歌。 User: In October 2012, the Little Cherry Rescue Angels comic received the Golden Dragon Award for best children's comic. Assistant: 《小樱桃·拯救天使》则获金龙奖最佳儿童漫画奖。 User: The storm began to influence the weather at Philadelphia on the night of August 24. Assistant: 8月24日晚,风暴开始对费城的天气构成影响。 User: In fact, his thesis was on Gabriel García Márquez. Assistant: 事实上他论文的主题是关于加布里埃尔·加西亚·马尔克斯。 User: The U.S. Minister to France, Thomas Jefferson, decided to send envoys to Morocco and Algeria to try to purchase treaties and the freedom of the captured sailors held by Algeria. Assistant: 美国总统杰斐逊决定派遣使者前往摩洛哥和阿尔及利亚试图商谈交换船员。 User: The Semovente 75/18 self-propelled gun was built by utilizing the M13/40 or M14/41 chassis. Assistant: 还另外以M13/40或M14/41的底盘制造了75/18自走炮。 User: He ordered their books to be burned, while he wrote numerous works setting what he insisted were orthodox religious standards. Assistant: 他下令烧毁他们的书籍,而他写了许多著作则坚持正统的宗教标准。 User: Bilateral trade agreements often aim to keep trade deficits at minimum by keeping a clearing account where deficit would accumulate. Assistant: 双边贸易协定的目的是通过记帐清算累积亏损的方式,使贸易逆差达到最小化。 User: Fearful Light. Assistant: 会怕光。 User: Individual Team * Indicates the three best individual scores that count towards the team total. Assistant: 队伍的总分仅算入队内表现最好的三名选手的个人总分。 User: The movement of the Beti-Pahuin through the region coincided with the height of the European slave trade on Cameroon's coast. Assistant: Beti-Pahuin族迁徙的时候也正好是欧洲人在喀麦隆滨海进行奴隶买卖最厉害的时候。 User: While urban migration, development projects, and modernisation are bringing more Gambians into contact with Western habits and values, indigenous forms of dress and celebration and the traditional emphasis on the extended family remain integral parts of everyday life. Assistant: 城市移徙、建设计划和现代化令更多冈比亚人接触西方习惯和价值观,不过传统着重大家庭,民族服饰和庆典都是日常生活的要素。 User: Checking whether the original closed-world assumption introduces an inconsistency requires at most a logarithmic number of calls to an NP oracle; however, the exact complexity of this problem is not currently known. Assistant: 检查最初的封闭世界假定是否介入矛盾,要求对NP oracle的最多对数次的调用,这个问题的精确的复杂性还不知道。 User: On 5 December, he took office and was officially enrolled in the Roman Senate. Assistant: 12月5日,他上任并正式加入罗马元老院。 User: In August 2012, he was accused of assault and battery for punching a motorist in Paris. Assistant: 2012年8月,他被指控在巴黎攻击和殴打一位汽车驾驶者 。 User: As part of this plan, Gedik Ahmed Pasha was sent with a naval force to the heel of the Italian peninsula. Assistant: 作为该计划的一部分,盖迪克·艾哈迈德帕夏及一支海军部队被派往了靴子形状的意大利半岛的脚后跟那一带。 User: Niko and Roman are immediately forced to flee to Bohan after their apartment and taxi company are destroyed by Dimitri's men in arson attacks. Assistant: 此后,尼克和罗曼被迫逃到博昂(Bohan)时,发现他们的公寓、出租车公司全部迪米特里派来的人纵火烧了。 User: In 1974 the area was merged with districts on the mainland to form the Swale district. Assistant: 1974年,整个地区又与大陆地区合并到Swale District。 User: Hexarthrius mandibularis sumatranus Mizunuma, 1994 This subspecies grows to a maximum length of 118.5 mm. Assistant: Hexarthrius mandibularis sumatranus Mizunuma, 1994 分布于印度尼西亚苏门答腊全岛高海拔山区,体长最大为118.5毫米(4.67英寸)。 User: However, while she was the dominant partner, her conservative outlook ensured her continued favour among her elderly Tory admirers. Assistant: 然而,当他作为一个有支配地位的成员, 她保守的观点 确保了她能够在年长的托利党景慕者中赢得持续的欢迎。 User: The Bronze Age is the period 3300–1200 BCE when objects made of bronze were in use. Assistant: 铜器时代(3300-1200BCE)指的是铜器使用的时期。 User: Speakers are classified as ethnic Dong. Assistant: 《国语》称之为范献子。 User: Cogent Communications is a multinational internet service provider based in the United States. Assistant: Cogent Communications是一家基于美国的跨国互联网服务供应商。 User: It has also been known as the Perkins Institution for the Blind. Assistant: 它也被称为"帕金斯启明机构"(Perkins Institution for the Blind)。 User: Upon receiving news of her estranged mother's death, Marilyn returned to her childhood home in Virginia to deal with her mother's possessions only to realize that she has become the homemaker her mother always desired. Assistant: 接到关系疏远的母亲去世的消息后,玛丽琳回到童年的家中处理母亲的后事,在意识到她成为了她母亲希望她做的家庭主妇后,她做了一个决定。 User: It is the only county capital in Albania that does not share its name with its county. Assistant: 这是阿尔巴尼亚唯一一个不与州名同名的首府。 User: At that time, this place was directly opposite the north and south city gates, and it was the center of the city. Assistant: 当时此地与南北城门正对,是城中心之所在。 User: Before reunification, each citizen of East Germany coming to West Germany was given Begrüßungsgeld (welcome money), a per capita allowance of DM 100 in cash. Assistant: 在统一之前,每一位前往西德的东德市民都会获得人均100德国马克现金的欢迎金(Begrüßungsgeld)。 User: Both the Hurricanes and Oilers have now accomplished this dubious feat. Assistant: 《香积洞》和《淫僧》也就对这些问题作出了尖刻的讽刺。 User: In 1976, NASA formed a committee of members from each of 1974's three proposal teams to put together their ideas for such a satellite. Assistant: 在1976年,美国国家航空暨太空总署集合1974年这三个提案团队,重新提出一枚联合概念的卫星计划。 User: The Book of Moses; Or, the Pentateuch in Its Authorship, Credibility and Civilization. Assistant: 随着时日变迁,人类不断修订及开创学科和领域。 User: Before becoming Prime Minister, he was the director of the Egyptian Central Auditing Agency. Assistant: 在担任总理之前,曾担任埃及中央审计署总长。 User: According to the Pictish Chronicle, he was the son of Uuthoil (or in Gaelic Fochel, Fotel; Fodel). Assistant: 根据《皮克特人编年史》得知他是威斯奥(Uuthoil,或Gaelic Fochel的Fotel)之子。 User: In 2010, there were 224. Assistant: 2010年的人口为224人。 User: During the 2007–2009 refurbishment, a 360-degree panoramic camera was installed on top of the Monument. Assistant: 在2007-2009年翻修时,在纪念碑上安装了360度的全景相机。 User: Cosimo next turned his attention to Siena. Assistant: 接着,科西莫的目光转向了锡耶纳共和国。 User: It is perfectly clear why these things have no members, for they are not sets. Assistant: 为什么它们没有元素是显而易见的,因为它们不是集合。 User: He returned home afterwards, and fell into a clinical depression. Assistant: 但后来,他受骗回了家,得了绝症。 User: All answers from DNSSEC protected zones are digitally signed. Assistant: 来自DNSSEC保护区的所有答案都经过数位签章。 User: In a controversial action, the administration announced that Cubans interdicted at sea would not be brought to the United States but instead would be taken by the Coast Guard to U.S. military installations at Guantanamo Bay or to Panama. Assistant: 在这个有争议的行动中,政府宣布在海上被拦截的古巴人将不被带往美国,而是由美国海岸警卫队将其送至古巴关塔那摩湾的美军基地(或巴拿马)。 User: On 1 December 2012, Australia introduced groundbreaking legislation and the world's toughest tobacco packaging warning messages to date. Assistant: 2012年12月1日,澳大利亚推出世界上最严格的烟草包装警示信息标准。 User: He also unsuccessfully requested asylum in Ireland, which would require him to first be allowed to leave Israel. Assistant: 他向爱尔兰的难民申请也不成功,因爱尔兰要他先得到许可离开以色列。 User: Subject participant. Assistant: 副贡生。 User: Their importance to associated species is mainly due to provision of shelter (through their three-dimensional structure in the water column), and due to their extraordinarily high rate of primary production. Assistant: 它们对物种组合真正的重要性大概就是提供躲藏处了(透过它们在水体中三度空间的结构),而且初级生产有格外高度的比率仰赖它们。 User: In 1945, Richard Man-Cham, the father of future Prime Minister James Mancham, requested government permission to open a Chinese school. Assistant: 1945年,未来塞舌尔总理詹姆斯·曼卡姆的父亲理查德·曼卡姆要求政府许可开设一所中文学校。 User: Then in the early 20th century, a statue of Sadi Carnot, planes were added, and removed in 1974 during the construction of the metro. Assistant: 在20世纪初,增建了玛利·弗朗索瓦·萨迪·卡诺雕塑,但是在1974年修建地铁时移走。 User: Historica Minutes. Assistant: 历时1分钟。 User: Special relativity predicted the alignment of the Newtonian principle of Galilean invariance, also termed Galilean relativity, with the electromagnetic field. Assistant: 狭义相对论预言了伽利略不变性(英语:Galilean invariance)(又称“伽利略相对性”)的牛顿原理,与电磁场的统一。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: A small number have since returned, including politicians Pedro Lay, who had fled to Australia in 1975. Assistant: 此后,有一小部分人返回,其中包括1975年逃到澳大利亚的政治家佩德罗·莱德(Pedro Lay)。 User: Judge Pat Callahan, a crooked judge. Assistant: Judge Pat Callahan:诡诈的法官。 User: It is now the White Hill Manor bed and breakfast. Assistant: 今存山门照壁及李白故居小院。 User: This online atlas has been created in four languages: Uyghur, Chinese, French and English. Assistant: 该地图集是用四种语言开发的、既:维吾尔语、汉语、法语和英语 。 User: An example was the IBM 1443. Assistant: 例如IBM 1443。 User: The ship was ultimately broken up at Kiel-Nordmole in 1920. Assistant: 舰只最终于1920年在基尔的诺德默勒拆解报废。 User: The distribution of the French population therefore seems increasingly defined not only by interregional mobility but also by the residential preferences of individual households. Assistant: 因此,法国人口的分布似乎越来越不仅取决于区域间的流动性,而且还取决于个别家庭的居住偏好。 User: School Board Policies and Guidelines. Assistant: 学校建筑与校园规划。 User: Scientific work is ongoing. Assistant: 科学工作目前仍在进行中。 User: Lorenzo Veloria of GamesRadar thought that some of the game modes were unique and entertaining, despite noting some technical issues. Assistant: GamesRadar的洛伦佐·维洛丽亚(Lorenzo Veloria)认为尽管某些游戏模式存在一些技术问题,但它们仍独特有趣。 User: Sufficiency at a national level, however, masks considerable regional differences. Assistant: 然而,国家一级的充分性掩盖了相当大的区域差异。 User: The Clinton Foundation (founded in 1997 as the William J. Clinton Foundation and from 2013 to 2015 briefly renamed the Bill, Hillary & Chelsea Clinton Foundation) is a non-profit organization under section 501(c)(3) of the U.S. tax code. Assistant: 克林顿基金会(成立于1997年,作为威廉·克林顿基金会,,并于2013年开始称为比尔、希拉里和切尔西・克林顿基金会)是一个非营利性公司,根据第501(c)美国税码。 User: If you open your mouth and breath out the sound is 'a'. Assistant: 先发“斯”,然后慢慢把嘴唇收拢,就是“书”的音。 User: Also, any even integer can be written as the sum of six primes. Assistant: 此外,任一个偶数均可写成六个质数之和。 User: The organisation was involved in peacebuilding efforts in Northern Uganda. Assistant: 该组织参与建设乌干达北部的和平工作。 User: It is now standardized as RFC 5801. Assistant: 现在在RFC 5801中标准化。 User: The mascots' fictional backstories state that they were both born from the joy of Brazilians after it was announced that Rio would host the Games. Assistant: 吉祥物的虚构背景故事表明它们是由巴西人在里约被宣布为东道主后的喜悦之情孕育的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The complex was booked from August 22, 2011, through to December 10, 2011, and set construction occurred from August until late September. Assistant: 剧组从2011年8月22日起到2011年12月10日订下了相关区域,而外景建设则从8月起持续到9月下旬。 User: MSN reported by the end of the 2000s that the twin brothers became the richest teenage twins in the world. Assistant: MSN在2000年代末尾时报导称他们是世界上最富有的青少年双胞胎兄弟。 User: 1773 Caroline County- formed from parts of Dorchester and Queen Anne's counties. Assistant: 加罗林县:建立于1773年,来自Dorchester县和安妮女王县的一部分。 User: Late on October 13, the tropical storm warning from Cancún to San Felipe. Assistant: 10月13日晚,坎昆到圣费利佩之间地区的热带风暴警告予以取消。 User: In 1907, Nerman was conscripted for military service. Assistant: 1907年,尼曼受征招入伍。 User: The number of rebel fighters dead or missing in the Army offensive had risen to 50. Assistant: 在政府军的攻势中丧生或受伤的反对派武装数量达到了50人。 User: The ship then went to the Baltic for training on 7–18 August, after which König returned to the North Sea. Assistant: 舰只随后前往波罗的海进行8月7-18日的训练,并在此后返回北海。 User: The car features a white and carbon fiber exterior, a white and black interior, and aluminum wheels. Assistant: 此车型有白色和碳纤维混合的外观,黑白交织的内饰,及铝合金轮毂。 User: Permission to enter port was initially refused as Mi Amigo had no papers. Assistant: 加入球队的原因是想要减肥,最初并没有得到队友的认可。 User: Like other Iroquoian peoples, the Huron were farmers who supplemented their diet with hunting and fishing. Assistant: 像其他的易洛魁族一样,休伦人是以渔猎为生的农民 。 User: Within the Ecuadorian Ministry of Labor, the Ecuadorian Meritocracy Institute was created under the technical advice of the Singaporean government. Assistant: 在厄瓜多尔劳动部附近有一所学校,这所学校名叫厄瓜多尔精英学院是新加坡政府的人力资源部的建议下而创建的。 User: Although analytic techniques provided solutions to long-standing problems, including problems of quadrature and the finding of tangents, the proofs of these solutions were not known to be reducible to the synthetic rules of Euclidean geometry. Assistant: 尽管分析技术为长期存在的问题提供解决方案,包括求积的问题和切线的发现,但这些解决方案的证明并不被认为可以简化为欧几里德几何学的合成规则。 User: Safeties include: 1. an automatic firing-pin block type which precludes the striker from being hit unless the trigger is pulled, eliminating slam-fires etc. 2. Assistant: 保险装置包括:1.自动撞针挡型,除非扣动扳机,否则不会释放撞针,排除意外撞击底火等走火。 User: Such exports are legal as they have been made from legal skin sources. Assistant: 这样的出口是合法的,因为他们已经从合法的来源取得蠎皮。 User: The majority of the lyrics were written on paper and signed by the songwriter, with the exception of Katy Perry's "I Kissed a Girl". Assistant: 大部分抒情诗是写在纸上,并由作曲家签名的,凯特·派瑞(Katy Perry)的《I Kissed A Gir]》除外。 User: By November 1923, the US dollar was worth 4,210,500,000,000 German marks. Assistant: 1923年11月时,1美元等于4,210,500,000,000德国马克。 User: Members of strongly cohesive groups are more inclined to participate readily and to stay with the group. Assistant: 凝聚力较强的团体的成员更乐意参与、分担和留在群体中。 User: Blind Boone: His Early Life and His Achievements. Assistant: 郑京慧的出生地和早期事迹不详。 User: He was able to restore order to the dispirited troops and reshape an army that could fight as a regular force again. Assistant: 他能恢复对士气低落的部队的指挥并能让部队重新以常规武装的姿态继续战斗。 User: Hill published his autobiography, The Jimmy Hill Story, in 1998. Assistant: 1998年他出版自传《吉米·希尔的故事》(The Jimmy Hill Story)。 User: The Buffalo Braves were formed and owned by local businessman Paul Snyder. Assistant: 水牛城勇士的创办者与拥有者是当地商人保罗·斯奈德。 User: Today there are 13 buildings remaining on the palace grounds and 28 pavilions in the gardens, occupying 110 acres (45 hectares) in all and the area is designated as Historical Site No. 122. Assistant: 今天宫殿有13座建筑物而花园有28个亭子,共占地110英亩(45公顷)。 User: It is 110 kilometres (68 mi) long, of which 90 kilometres (56 mi) form the boundary. Assistant: 干流河长110公里(68英里),其中90公里(56英里)为两国边界。 User: Although the competition is for senior national teams, Brazil chose to send an under-23 squad to the competition. Assistant: 虽然美洲金杯是成年队的赛事,但巴西选择了派23岁以下队比赛。 User: Scilab, however, puts less emphasis on (bidirectional) syntactic compatibility with MATLAB than Octave does. Assistant: 然而,与Octave相比,Scilab更少强调与MATLAB的(双向)句法兼容性。 User: The Malaysian checkpoint is located to the north east of town, about 300m from the actual border where the Thai checkpoint is located. Assistant: 马来西亚的检查站位于该城镇东北部,距离实际边境约300米。 User: In order to achieve this the entire process must be closely monitored and controlled. Assistant: 为达成这一目标,需要要密切监测和控制整个轧制过程。 User: Lee officially began her professional career in acting, singing, and dancing at the age of 10. Assistant: Megan十岁时正式开始演戏、唱歌、跳舞的职业生涯。 User: Staff at the asylum center had expressed concerns about security to their employer. Assistant: 庇护中心的工作人员曾向雇主表示过安全方面的担忧。 User: Nevill Francis Mott (awarded Nobel prize in 1977), for his fundamental theoretical investigations of the electronic structure of magnetic and disordered systems. Assistant: 内维尔·莫特(1977年),因其对磁性和无序体系电子结构的基础性理论研究而获奖。 User: R. Jack Fishman. Assistant: 管理主管:Richard Fishman。 User: Although the judges travel around the circuit, the court arranges its hearings so that cases from the northern region of the circuit are heard in Seattle or Portland, cases from southern California are heard in Pasadena, and cases from northern California, Nevada, Arizona, and Hawaii are heard in San Francisco. Assistant: 虽然法官经常外出巡回审案,不过法院一般都会安排在西雅图或波特兰审理北部巡回区的上诉案件,在帕萨迪纳审理加利福尼亚州南部巡回区的上诉案件,在旧金山审理内华达、亚利桑纳、夏威夷和加利福尼亚北部巡回区的上诉案件。 User: Thus, the struggle begins. Assistant: 然而斗争却开始了。 User: The application reserves a region, or "window" of virtual address space, and allocates one or more regions of physical memory. Assistant: 应用程序保留虚拟地址空间的区域或“窗口”,并分配物理内存的一个或多个区域。 User: Knuth used a fixed collection of 5,757 of the most common English five-letter words, excluding proper nouns. Assistant: 克努斯选择了5,757个英语常用词,排除了专有名词。 User: Even though the deal with ORT was for the pan-European series, Chandhok also drove in the final round of the 2008–09 GP2 Asia Series season, in Bahrain replacing Yelmer Buurman. Assistant: 尽管这份与该车队的合约是为出赛该泛欧系列赛,但查铎也在2008-09年GP2亚洲系列赛赛季于巴林的最后一站,取代了耶梅尔·博尔曼(英语:Yelmer Buurman)为该队出赛。 User: Telemetry from the communications antenna and other special transmitters (an S-band transmitter and a dual-frequency Ka-band system) was also used to make observations of the atmospheres of Titan and Saturn and to measure the gravity fields of the planet and its satellites. Assistant: 遥测资讯的通报天线和其它特别的发射机(S波段发射机和双频Ka波段(英语:Ka band)系统),也将用于观测土星和泰坦的大气层,和测量土星和它的卫星的重力场。 User: It is partially responsible for the distinctive odors of urine and semen. Assistant: 它是造成尿液与精液的特殊气味的部分原因。 User: Mary Daly grew up an Irish Catholic and all of her education was received through Catholic schools. Assistant: 玛丽·戴莉成长时是一个爱尔兰天主教徒,及从天主教学校接受她所有的教育。 User: The presidential state car is maintained by the United States Secret Service, while other support vehicles in the president's motorcade are maintained by the White House Military Office. Assistant: 总统座车本身由特勤局维护,车队中的其他支援车辆则由白宫军事办公室(英语:White House Military Office)来维护。 User: Shepard also acquires a disabled geth that, if activated, joins the squad as Legion. Assistant: 薛帕德还得到了一个关闭的桀斯,如果被激活,他将以“军团”为名加入小队。 User: His father James Williams (1562–1620) was a merchant tailor in Smithfield, London, and his mother was Alice Pemberton (1564–1635). Assistant: 他的父亲,詹姆斯·威廉姆斯(1562-1620)是在英格兰史密斯菲尔德的一个裁缝;他的母亲是爱丽丝·彭伯顿(1564-1635)。 User: For example, when working with the Visual Component Library, it is common to include the vcl.h header first which contains most of the commonly used VCL header files. Assistant: 例如,当使用Visual Component Library时,通常首先会包含vcl.h头文件,该头文件含有大多数经常被用到的VCL头文件。 User: Intestinal diseases were common. Assistant: 牙龈疾病很常见。 User: Dutch botanist Pierre Joseph Eyma collected herbarium material of this species as early as 1938; this would later be used to designate a type specimen. Assistant: 1938年,荷兰植物学家皮埃尔·约瑟夫·艾玛采集到了钩唇猪笼草的标本;之后,该标本被指定为模式标本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Moringa is also actively cultivated by the World Vegetable Center in Taiwan, a center for vegetable research. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 辣木也由台湾亚蔬—世界蔬菜中心积极培育中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some ISPs deal with this traffic by increasing their capacity whilst others use specialised systems to slow peer-to-peer traffic to cut costs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些互联网服务提供商通过增加其容量来处理这种流量,另有一些服务商使用专用的系统来降速对等流量以降低成本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Even the far situated NGC 2419 (~100 kpc from galactic center) has a similar age. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 即使是位于远处的NGC 2419(距离银河中心约100 kpc)也有相似的年龄。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The cursor can only reference one row at a time, but can move to other rows of the result set as needed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游标一次只能引用一列,但可以根据需要移动到结果集的其他列。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is a measure of how efficiently a limited frequency spectrum is utilized by the physical layer protocol, and sometimes by the media access control (the channel access protocol). Assistant: 当然,翻译后的文本是:它是在有限的频谱下,物理层通信协议(有时是介质访问控制,信道接入协议)可以达到的使用效率的量度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This biological control method is complemented by community trash removal and recycling to eliminate other possible mosquito-breeding sites. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这类生物控制方法须与清理及回收垃圾等配合,以消除蚊子滋生的地方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition he was unwilling to give up any ground he had won, and saw usefulness in retaining the jump off point for a future thrust upon Moscow. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,元首不愿意放弃任何先前赢得的土地,更认为有必要为将来向莫斯科推进留下跳板。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In particular, 87Rb is used with other alkali metals in the development of spin-exchange relaxation-free (SERF) magnetometers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 科学家正在用87Rb,连同其他碱金属,来开发无自旋交换弛豫(SERF)原子磁强计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In those who react to latex it may be important to avoid cross-reactive foods such as avocados, bananas, and potatoes among others. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对乳胶有反应的人,避免接触含有造成类似免疫应答的食物(交叉反应食品 cross-reactive foods),例如鳄梨、 香蕉和马铃薯等等,也可能很重要。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Steven Heller. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 斯大林也如此。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 19 April 2007, a Qatar Airways Airbus A300B4-622R caught fire while under maintenance at an airport hangar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2007年4月19日,一架澳洲航空的空中客车A300B4-622R在机场维修设施起火。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Microsoft has since acknowledged the documents' authenticity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 微软后来确认了这些文件的真实性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lauw was also involved in various social organizations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雷楚年也参加了众多社会活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rohingya girls are also reportedly transported within Bangladesh to Chittagong and Dhaka and transnationally to Kathmandu and Kolkata and subjected to sex trafficking. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据报告,罗兴亚女孩还在孟加拉国境内运送到吉大港和达卡,并跨国运往加德满都和加尔各答,并进行性交易。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mauser responded by adapting the MG 213 to fire the 30 mm round from the MK 108 cannon, a relatively small round with low muzzle velocity but a large explosive charge that was useful against non-manoeuvering targets like bombers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而毛瑟的回应是使MG213发射MK-108航空机炮的30×90毫米RB机炮炮弹,这是一种弹头相对较小、而且炮口速度较低,但具有大量的爆裂物装药量,这对于比如大型战略轰炸机这样的非机动目标非常有用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The National Education Association in 1968 placed the novel second on a list of books receiving the most complaints from private organizations—after Little Black Sambo. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1968年,美国教育协会将小说列在受到私立机构申诉最多的书籍榜上,排名第二,仅次于《小黑人桑波》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was Alesi's only retirement of the season. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是阿莱西本赛季的唯一一次退赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Notwithstanding its initial reliability problems, the Tiger II was remarkably agile for such a heavy vehicle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外,抛开它最初可靠性方面的问题,虎II坦克作为一款如此重的车辆,还是相当灵活敏捷的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At 9:00 hours on 9 September, Barge met with Gandin and misled him by stating that he had received no orders from the German command. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:9月9日9时,巴格会见甘丁,欺骗说他并没有收到德军指挥部下达的命令。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Donen described his childhood as lonely and unhappy as one of the few Jews in Columbia, and he was occasionally bullied by anti-semitic classmates at school. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他曾形容自己由于是哥伦比亚为数不多的犹太人孩子因此童年过得很孤独和郁闷,并且在学校还偶尔会被反犹太的同学欺负。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This shooting was the first instance of a Thompson submachine gun being used in Philadelphia's underworld. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这次枪击事件是在费城地下世界中使用汤普森冲锋枪的第一个事例。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While looking for his old apartment building, John meets Jack (Jesse Eisenberg), an American architecture student who recognizes him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在找以前住过的寓所时,约翰碰到了美国的建筑系学生杰克(杰西·艾森伯格 饰),杰克认出了他。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, when she arrived she knew no one there and had only $10 on hand. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而,当她到步时身上只剩下10元,也不认识任何当地人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The family lives in Sundridge, Kent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 全家住在肯特郡的桑德里奇。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Then ∃xFx is false even though a substitution instance (in fact every such instance under this interpretation) of it is true. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 那么 ∃xFx 为假,即使它的一个代换实例(实际上在这个释义下所有这种实例)为真。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The subsequent design—that of the Prinz Adalbert class—was prepared in 1899–1900, and was an improvement on Prinz Heinrich. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而随后的设计——即1899-1900年筹建的阿达尔贝特亲王级舰只,则是海因里希亲王号的改良版本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Garrard family was moderately wealthy, and the Stafford County courthouse was built on their land. Assistant: 当然,翻译后的文本是:加勒德家族属中等富裕程度,斯塔福德县法院就建在他们的土地上。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The spacecraft in which the telescope and instruments were to be housed was another major engineering challenge. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安置望远镜和仪器的太空船是主要工程上的另一个挑战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Owing to insufficient law enforcement resources, crime in Honduras is rampant and criminals operate with a high degree of impunity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于执法资源不足,洪都拉斯内的犯罪活动猖獗,犯罪分子逍遥法外。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Christianity and Chinese Religions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 《基督教与中国文化》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He reposed in peace at the age of 116 years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曾希望自己活到116岁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Jaba looks after him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 杨广跟随他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the fall of 1890 the concession had been sold to the Imperial Tobacco Corporation of Persia, a company that some have speculated was essentially Talbot himself as he heavily promoted shares in the corporation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 协议在1890年失效后,权利转交给波斯帝国烟草有限公司,一些人猜测波斯帝国烟草有限公司其实就是塔尔博特本人,因为他极力推销该公司的股份。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: IATC is a committee formed to co-ordinate and monitor the implementation and use of standardised codes, classifications and definitions used by the Department of Statistics, Malaysia and other government agencies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: IATC是一个负责协调和监督马来西亚统计局和其他政府机构使用的标准守则、分类和定义的实施使用的委员会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Presumably, a transient –CH2· radical is formed that is subsequently incorporated into the metal cluster forming a Fe6-carbide species. Assistant: 好的,翻译后的文本是 推测的是,一个瞬态的CH2·自由基被形成,随后被合并到形成fe6 -碳化物的金属簇中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After its conquest of Ethiopia in 1936, Italy also annexed the Ogaden region. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于1936年征服埃塞俄比亚后,意大利还并入了欧加登地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Men often travelled a lot (to the Sejms, Sejmiki, indulgences, law courts, or common movements). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:男士要经常外出(去参与瑟姆、瑟米克(地方瑟姆)、行乐、去法院或进行日常活动)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Killer Moth first appeared in Batman #63 (February 1951) and was created by Bill Finger, Dick Sprang, and Lew Schwartz. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 杀手蛾首次登场于《蝙蝠侠》#63,由比尔·芬格、Dick Sprang及Lew Schwartz所创作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The species is named in honor of John G. Franclemont. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 石梓属以约翰·乔治·格梅林来命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Most of the shops closed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大部分店主关门停业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When creating a copy-protected videocassette, the Macrovision-distorted signal is stored on the tape itself by special recording equipment. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在制作受版权保护的录影带时,Macrovision干扰的信号通过特殊的录制设备记录到磁带上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later, another soldier who had served Thanh was caught mingling in Duyệt's military camp and was captured. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后来,另一名曾经在阮文诚麾下效命的士兵混入黎文悦军营里,遭到逮捕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At some point between 1574 and 1577, while praying in the Monastery of the Incarnation in Ávila in a loft overlooking the sanctuary, John had a vision of the crucified Christ, which led him to create his famous drawing of Christ "from above". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1574年至1577年间的某一天,若望在亚维拉的降生修道院(Monastery of the Incarnation )中祈祷,当若望在阁楼上凝望祭坛时,他在神视中看见了耶稣受难的情形,这促使他创作了著名的画《从上方凝望基督》("from above")。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Weir was not suited to this role, being unable to navigate the competing personal and political agendas of senior public servants and politicians, and was soon sidelined. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是,威尔并不适合这份工作,对资深公务员和政治家的个人竞争及政治议程感到无所是从,很快就只能做壁上观。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sergio Kovic, the man who killed his wife, buys the judge and is found not guilty for lack of evidence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 杀害他妻子的塞尔吉奥·科维奇买通了法官,因此被判定缺乏证据而无罪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 ABlawg.ca. par. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:华表:一对。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Avvakum and Daniel petitioned to the tsar in favour of the two-finger sign of the cross and bows during divine services and sermons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿瓦库姆和科斯特罗马的丹尼尔呼吁沙皇在礼拜仪式和布道时使用交叉的两个手指标志的和鞠躬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Eventually, however, the Tajik Soviet Socialist Republic (also known as Tajikistan in short) was created in 1929. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,最终,塔吉克苏维埃社会主义共和国(简称塔吉克斯坦)于1929年成立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If a total FADEC failure occurs, the engine fails. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果发生FADEC全面失效,则发动机失效。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Originally located in Southern California, Molten USA moved to northern Nevada in 1988 and continues to call the Reno–Sparks area its home. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其美国分公司原总部设置在南加州,后于1988年搬迁至北内华达州并且持续称呼雷诺–史帕克斯区为他们的家。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The House of Orange-Nassau were given the present day Netherlands and Belgium to govern as the United Kingdom of the Netherlands. Assistant: 奥兰治-拿骚王室获得今日的荷兰和比利时,组成荷兰联合王国(United Kingdom of the Netherlands)。 User: Within a generation, despite initial resistance, most Algerian Jews came to speak French rather than Arabic or Ladino, and they embraced many aspects of French culture. Assistant: 在一代人中,尽管最初的抵抗,大多数阿尔及利亚犹太人改说法语,而不是阿拉伯语或拉丁诺,他们接受法国文化的许多方面。 User: The first features "haunting" strings with "electronica effects" and "solid rock roots". Assistant: 专辑首要特点是带着“电子乐效果”和“坚实的摇滚根基”的“萦绕于心头”的琴弦。 User: In 2004 season, he only managed to score two league goals. Assistant: 2004年球季,他们取得了两次连胜两场的记录。 User: His other significant works include: Chattagram Yubabidroha (Youth Revolution in Chittagong) (in two volumes), Agnigarbha Chattagram (Chittagong on Fire), Masterda on Surya Sen, Surya Sener Svapna O Sadhana (Dream and Austerities of Surya Sen) and Ami Sei Meye (I am that Girl). Assistant: 他的其他重要作品包括:《吉大港的青年革命》(Chattagram Yubabidroha,两卷本)、《火中的吉大港》(Agnigarbha Chattagram)、《苏利亚·森的梦想和苦行》(Surya Sener Svapna O Sadhana)以及《我是那个女孩》(Ami Sei Meye)。 User: It is possible that the Aurora islands were "discovered" by Amerigo Vespucci in his 1501/1502 voyage with a Portuguese expedition. Assistant: 奥罗拉群岛也可能是被亚美利哥·韦斯普奇于1501至1502年的探险途中所“发现”。 User: While conservatives and many moderates were content merely to call for the restoration of the Missouri Compromise or a prohibition of slavery extension, radicals advocated repeal of the Fugitive Slave Laws and rapid abolition in existing states. Assistant: 在保守人士连同许多中间份子仅仅满足于吁求恢复密苏里协议或禁绝拓展奴隶制度之际,激进人士则鼓吹撤销1850年的逃奴法(Fugitive Slave Laws)并立即废止蓄奴州的奴隶制度。 User: Some sources claim that Stalin himself helped put the money in the observatory. Assistant: 有消息人士表示,斯大林亲自帮助把钱放进天文台。 User: A logic error produces unintended or undesired output or other behaviour, although it may not immediately be recognized as such. Assistant: 逻辑错误会产生意外的输出或结果,但并不一定会立即被发现。 User: The study was to be completed within 12 months. Assistant: 这项研究会在12个月内完成。 User: But Sydney's Chinatown still remains a major focus for the Chinese Australian community. Assistant: 但悉尼唐人街仍然是澳大利亚华侨社区的焦点所在。 User: According to Booker, the film also "delivers a rather segregationist moral" by concluding with the discovery of the Atlanteans kept secret from other surface-dwellers in order to maintain a separation between the two highly divergent cultures. Assistant: 在布克看来,本片还“传达了一种偏向种族隔离的道德观”,发现亚特兰蒂斯的人们会向其他居住在地面的人保密,以求保持两个极为不同文化的隔离状态。 User: The new development model shifted to Mozilla offering only "Extended Support Releases", which deliver security and maintenance updates, while allowing the community to take over the development of new features. Assistant: 新的开发模式将转为“延长支援版本”,只提供安全性及稳定性更新,而新功能的开发则交予社群负责。 User: The north-west and north-east corners also feature ornate fountains designed by Barthélémy Guibal (1699–1757). Assistant: 西北角和东北角设有巴泰勒米·吉布尔(1699年至1757年)设计的华丽喷泉。 User: However, after the Siege of Sevastopol ended on July 4, 1942, with the German capture of the city, the German 11th Army was free to be used elsewhere, and Hitler decided that the 11th Army would be used in the assault on Leningrad. Assistant: 当围困塞瓦斯托波尔在1942年7月4日结束,德军攻占该城,德国第11军团可被用在别的战线上,希特勒决定第11军团参加对列宁格勒的攻击。 User: The cuisine of Kyrgyzstan is similar in many respects to that of its neighbors, particularly Kazakh cuisine. Assistant: 吉尔吉斯斯坦饮食与周边国家饮食相近,尤其类似哈萨克斯坦饮食。 User: If the cross stands at the center of Paul's theology, so does the Resurrection: unless the one died the death of all, the all would have little to celebrate in the resurrection of the one. Assistant: 如果十字架是保罗神学的中心,那么,复活也是如此:除非一个人的旧我死了,否则旧我在复活后没有任何价值。 User: Pétion was one of those who escaped to Caen and raised the standard of provincial insurrection against the Convention; and, when the Norman rising failed, he fled with Marguerite-Élie Guadet, François Nicolas Leonard Buzot, Charles Jean Marie Barbaroux, Jean-Baptiste Salle and Jean-Baptiste Louvet de Couvrai to the Gironde, where they were sheltered by a wigmaker of Saint Emilion. Assistant: 佩蒂翁是那些逃到卡昂的其中之一,并鼓动外省的暴动旗帜对抗公会; 并且,当诺曼地区反抗失败后,他与玛格丽特-埃利·郭代(英语:Marguerite-Élie Guadet),弗朗索瓦·比佐(英语:François Buzot),查尔斯·让·玛丽·巴保让(英语:Charles Jean Marie Barbaroux),让-巴蒂斯特·沙利(法语:Jean-Baptiste Salle)和让-巴蒂斯特·卢韦(英语:Jean-Baptiste Louvet de Couvrai)出逃到吉伦特省,在那里他们都被一个圣埃米利翁假发商庇护。 User: Through 23 games, Anderson had been averaging career highs of 8.9 points, six rebounds and three assists. Assistant: 在出场的23场比赛中,安德森场均得到生涯新高的8.9分、6个篮板和3助攻。 User: Chassigny is particularly important because, unlike most SNCs, it contains noble gas compositions different from the current Martian atmosphere. Assistant: 夏夕尼陨石是特别重要的,因为不同于多数的火星陨石,它包含的惰性气体成分与当前的火星大气层不同。 User: This view was expounded by Mutualist philosophy and was severely criticized by Marxists for failing to address the fundamental issues of capitalism involving instability arising from the operation of the law of value, crises caused by over-accumulation of capital and lack of conscious control over the surplus product. Assistant: 这一观点由互利共生论(英语:Mutualism (economic theory))哲学家论述,并被马克思主义者严厉批评为未能处理资本主义的基本问题涉及的由价值规律运作所产生的不稳定性、资本的过度积累和缺乏对过剩产品的有意识的控制造成的危机。 User: This will be your accomplishment. Assistant: 这就是你的功劳了。 User: That BAR was so much better than that damned Chauchat. Assistant: 这座教堂的坚固胜过美丽的装饰。 User: Lim enlisted in the SAF in December 1990 and was commissioned as a Guards officer in August 1991. Assistant: 林清耀于1990年12月加入新加坡武装部队,在陆军部队工作,1991年8月被任命为一名精卫兵军官。 User: To prove the original Midy's theorem, take the special case where h = 2. Assistant: 为了证明原先的米迪定理,取h = 2的特殊情况。 User: Beyond this, the full range of possible interpretations is available. Assistant: 在此之外,全面的可能性解释也有提供。 User: On May 14, 1914, Bradley announced his intent to retire from politics upon the completion of his term, owing to the decline of his general health. Assistant: 1914年5月14日,布拉德利宣布自己整体健康状况恶化,有意在任期结束后退休。 User: A few weeks before the war, Lincoln sent a letter to every governor informing them Congress had passed a joint resolution to amend the Constitution. Assistant: 在战争开始前几周,林肯向每个州长寄去信函,告知他们国会已经通过宪法的修正案。 User: The last storm of the year, an unnamed tropical storm, dissipated on November 13. Assistant: 全年最后一个气旋是场没有命名的热带风暴,于11月13日消散。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: When Mehmed II became sultan, the Byzantine emperor Constantine XI sent a messenger to the Ottomans, asking for an increase of the annuity of Orhan or otherwise to release him. Assistant: 穆罕默德二世登基为苏丹的时候,拜占庭皇帝君士坦丁十一世致信奥斯曼帝国,要求提高奥尔罕的年金,否则将释放他。 User: The Yoann Lemoine-directed video "Teenage Dream" depicts her as a euphoric teenager. Assistant: 木童(英语:Yoann Lemoine)所导演的《花漾年华》录影带,将她描绘成一个欣快的青少年。 User: Home education is allowed. Assistant: 家庭休闲的性别教育。 User: Other deletions included Homer's encounter with a sausage truck driver, which was featured on the DVD, a scene with Plopper the pig at the end, and a news report, showing the dome's effect on daily life in Springfield in areas such as farming and sport, was cut because it did not fit the overall context of the film. Assistant: 其它剪除的内容包括霍默遇到一位香肠卡车司机的经历——这段内容收录在DVD中——片尾一个蜘蛛猪的镜头,还有一段新闻报道,表示穹顶对春田镇诸如农业、体育等领域日常生活的影响,剪掉这场戏的原因是它和电影的整体背景不搭。 User: He is the first snowboarder to win two gold medals in the Winter Olympics. Assistant: 他是首位替两个国家赢得冬季奥运会金牌的人。 User: Supports preload under the older name autobuffer. Assistant: preload以旧名字autobuffer支持。 User: Within Europe, in the Czech Republic and Slovakia, a similar spirit made from sugar beet is known as Tuzemak. Assistant: 在欧洲,捷克共和国和斯洛伐克,由甜菜制成的类似六九被称为Tuzemak。 User: After her death, her husband went into a long period of mourning. Assistant: 伯固死后,他的长子男武即位,男武在位几年去世。 User: Health matters. Assistant: 健康问题。 User: She was inducted to the Junior Achievement U.S. Business Hall of Fame in 1988. Assistant: 她于1988年入选了美国青年成就商业名人堂。 User: Not knowing what to make of the crystal's pronouncements, but nonetheless recognizing the importance of its words, the four inform their adoptive family of their mission and set out to explore an overworld outside the area in which they were brought up, in order to bring balance back to the world. Assistant: 虽然不明白晶体说的是什么,但他们仍意识到了其重要性;四人告知了其收养家庭自己的使命,为了维护平衡,他们出发探索外面的世界。 User: On mobile devices, it works on Android (firmware 2.0+), iOS, Windows Phone and Maemo. Assistant: 掌上设备上,它适用于Android(固件版本2.0+)、iOS、Windows Phone与Maemo。 User: He offered free mathematical tuition to pupils, who included Richard Delamain, and Jonas Moore, making him an influential teacher of a generation of mathematicians. Assistant: 奥特雷德还给学生开设免费的数学课程,就学者包括理查德·德拉曼和约纳斯·摩尔,使他成为那一代很有影响的数学教师。 User: However, in this case, the sultan’s sons were far away; Bayezid (later Bayezid II) was in Amasya and Cem Sultan was in Karaman, Karamani Mehmet’s home town. Assistant: 然而,这一次苏丹的儿子们都远离首都:巴耶济德(后来的巴耶济德二世)在阿马西亚,而杰姆苏丹在卡拉曼勒·穆罕默德的故乡卡拉曼。 User: More than anything, the retour à l’authenticité ("return to authenticity") was an effort on behalf of the self-declared "father of the nation" to create a national identity that could take precedence over regionalism and tribalism while reconciling those claims with the exigencies of modernization. Assistant: 最重要的是,“真实性”的回归是代表自称为“国家之父”的蒙博托旨在创造一种民族认同,在尊重这些主张的同时,考虑区域主义和部落主义。 User: Jupiter missiles were used in a series of suborbital biological test flights. Assistant: 朱庇特导弹被用在一系列的亚轨道生物测试飞行。 User: In 2004, Canada enacted the Assisted Human Reproduction Act. Assistant: 2004年,加拿大颁布了人类生殖援助法案。 User: The Fuel Policy White Paper of 1967 (Cmd. Assistant: 1967年核设商业科。 User: In 2009, World Records Academy named him as the longest-serving governor of a central bank. Assistant: 2009年,世界纪录学院(World Records Academy)命名他为担任时间最长的中央银行行长 。 User: While only one Facetmobile prototype was produced, it has become well known due to its unique nature. Assistant: 虽然Facetmobile的原型机仅有一架,但由于具有一些独特的性质,它依旧十分出名。 User: When these decay, their presence can be determined by detecting the radiation emitted by them. Assistant: 当这些放射性同位素衰变时,它们的存在可以通过探测发出的辐射来确定。 User: Bute and Kohane used this approach later with mutual information as the co-expression measure and using gene expression data for constructing the first gene co-expression network. Assistant: Bute和Kohane又把这种方法与互信息一起作为共表达的指标,并使用基因表达数据建立了第一个基因共表达网络。 User: Cultural studies has a commitment to an ethical evaluation of modern society and to a radical line of political action. Assistant: 文化研究致力于对现代社会进行道德评价,以及进行激进的政治行动。 User: One of the statues was damaged during two bomb blasts in 2003, no group has admitted carrying out the attacks. Assistant: 其中一件雕塑在2003年炸弹袭击中被损坏,但是没有团体表示对此袭击负责。 User: Minor variations between sources are to be expected. Assistant: 不同原生地的变型之间存在略微的差别。 User: He led the mercenaries and was in charge of the army's horses, and distributed the spoils of a victorious battle. Assistant: 他率领佣兵并负责管理军队的马匹,并且在战斗胜利之后分配战利品。 User: After her return to the United States, Vining wrote a book about her experiences in Japan in Windows for the Crown Prince, which appeared in 1952. Assistant: 回到美国后,维宁在《Windows for the Crown Prince》一书中写下了自己在日本的见闻,此书于1952年出版。 User: They are simple in appearance and easy to understand. Assistant: 对比要鲜明,易于观察。 User: The fair opened April 30, 1904 and closed December 1, 1904, and it left the park vastly different. Assistant: 这个博览会开幕于1904年4月30日,闭幕于1904年12月1日,这个事件为公园带来了重大改变。 User: On 6 April 2005, he calculated the 13th root of a 200-digit number in 8 minutes 33 seconds. Assistant: 在2005年4月6号,他用8分33秒的时间久计算出了一个200位数的13次方根。 User: He sat on the Committee to inquire into questions of copyright, and was for several years registrar of the Royal Literary Fund. Assistant: 他在议会中调查版权问题,并多年担任皇家文学基金的注册员。 User: Of course, we don't recognize the “elections held there”. Assistant: 其“事虽未及行,而选举之制已立”。 User: This is because the first load has to bring down the framework and the application code before rendering the required view as HTML in the browser. Assistant: 这是因为首次加载必须先拿到框架和应用程序的代码,再在浏览器中呈现所需的视图。 User: However, after the first Japanese ultimatum of 17 June 1940, and following disagreements with the new Vichy government, Catroux was ordered to hand over his post to Admiral Jean Decoux on 25 June. Assistant: 然而,当日本人于1940年6月17日首次发出最后通牒,并接着和新的 维希政府产生分歧后,卡特鲁在6月25日时被命令把他的职务交给海军上将让德句。 User: The second generation stars in NGC 5024 tend to be more concentrated in the core region. Assistant: NGC 5024的第二代恒星倾向集中在核心区域。 User: The new government's flag was the Italian tricolor with the motto "Dio e Popolo" on the central stripe. Assistant: 新政府的国旗是意大利三色旗并在中央条纹加上格言“Dio e Popolo”。 User: The long bones of the human leg comprise nearly half of adult height. Assistant: 人体腿部的长骨占成人身高约一半。 User: In the first two decades of the 19th century, the Zulu people grew in power and expanded their territory under their leader, Shaka. Assistant: 在19世纪的前20年,祖鲁人在其领导人恰卡的领导下扩大了领土。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1792 John Carroll, the bishop of Baltimore and America's first Roman Catholic bishop, consecrated the newly created United States under the protection of the Blessed Virgin Mary under the title of The Immaculate Conception. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1792年,美国第一位天主教主教,巴尔的摩主教约翰卡罗尔,祝圣了新成立的美国在无玷始胎圣母的保佑之下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, if the concentration of ammonia is very high, then attack is much more severe, and attack over all exposed surfaces occurs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,假如氨的浓度非常高,则腐蚀情况也会非常严重,也可能出现整个物体表面都被腐蚀的情况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The residences of the Dutch ambassador, chargé d'affaires and consul general in Ankara were sealed off and the ambassador (who was on leave) was not allowed to return to Turkey. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 荷兰大使,临时代办和驻安卡拉总领事馆的住所关闭,休假的荷兰大使不准返回土耳其。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Industrial activity is next most important after the service sector, with 21.34% of overall activity. Assistant: 好的,翻译后的文本是 工业活动仅次于服务业,约占总体经济的21.34%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, a browser using a refreshable braille display for output could disregard layout information entirely, and the user would still have access to all page content. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 例如,一个使用可刷新点字显示输出的浏览器可以完全无视布局信息,并且用户仍然可以访问所有页面内容。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It has been used by Tibetans in exile ever since the introduction of the state anthem although it is banned in Tibet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 流亡藏人自从国歌颁布以来,已一直将其作为国歌采用,但在西藏自治区内,此歌被严禁播放。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tanner assists the Wolverines in organizing raids against the Soviets. Assistant: 好的,翻译后的文本是 坦纳帮助“狼獾”小队组织针对苏联的突袭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The light curve for this asteroid displays a period of 10.758 ± 0.004 hours with a brightness variation of 0.25 ± 0.01 in magnitude. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这颗小行星的光度曲线显示自转周期为10.758 ± 0.004小时,并且光度有0.25 ± 0.01 星等的变化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Digital Equipment Corporation invented a convention which used 19 (the device control 3 character (DC3), also known as control-S, or XOFF) to "S"top transmission, and 17 (the device control 1 character (DC1), a.k.a. control-Q, or XON) to start transmission. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数据设备公司发明了一套协议,其用19(DC3,也即CTRL-S或XOFF)来停止传输,并用17(DC1,也即CTRL-Q或XON)来开始传输。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Songs like Sodade are reminiscent of this tradition and represent the nostalgia associated with migration in Cape Verde for more than two centuries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 像《怀旧》这样的歌曲是这种传统留下来的一种踪影,并表现了跟两个世纪以来佛得角人移民历史相联系的一种思乡情怀。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In August 2010, a proposal was being considered by the Japanese government to convert a conventional regiment from either the 8th Division or the 15th Brigade into a "US-style" amphibious unit, effectively giving the Western Army a battalion of marines for dealing with contingencies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2010年八月时,当时的日本政府考虑将传统的第8师团或第15旅团转变为美式两栖作战单位,目的是要给予西部方面队一个营的两栖战力来应付任何突发状况。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, it appears the presence of AFPs exposes other faces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,在AFP的存在下会暴露出其他表面。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The 116 ACW constituted the first fully blended wing of active duty and Air National Guard airmen. Assistant: 第116空中控制联队成为了第一个完全由空军现役人员和空中国民警卫队人员混编的飞行联队。 User: The fruit contains 25 to 38% of various carbohydrates, mainly fructose and glucose. Assistant: 水果中含有25%〜38%的各种碳水化合物,主要果糖和葡萄糖。 User: Telling the authorities that prison had become his home, he requested permission to stay. Assistant: 他告诉当局监狱已经成为了他的家,请求继续待下去。 User: Although his parents had not been formally educated, Ohm's father was a respected man who had educated himself to a high level and was able to give his sons an excellent education through his own teachings. Assistant: 虽然欧姆的父母亲从未受过正规教育,但是他的父亲是一位受人尊敬的人,高水准的自学程度足以让他给孩子们出色的教育。 User: THREAD 3: Will be sleeping for 4 seconds. Assistant: 特技:3秒钟睡着。 User: When President Hindenburg dictated his testament in May, he included as his "last wish" that the Hohenzollern monarchy would be restored by Hitler. Assistant: 当兴登堡总统于5月口述他的遗嘱时,他声明他希望希特勒能够恢复霍亨索伦王朝的君主制。 User: The trimer is known as triacetone triperoxide (TATP) or tri-cyclic acetone peroxide (TCAP). Assistant: 丙酮过氧化物通常代指它的闭环三聚体tri-cyclic acetone peroxide(TCAP,过氧化三环丙酮)。 User: The animals seemed calmer in their mood. Assistant: 认为其性味辛温。 User: Arlen gave Coward a cheque for $250 without question, and The Vortex would go on to be his first major success. Assistant: 阿伦毫不犹豫地给予科沃德一张250美元的支票,《漩涡》最终大获成功。 User: At the end of the chapter Ptolemy clarifies that these are not his proposals, but are drawn from historical sources, being "the observations of the effects of the stars themselves as made by our predecessors". Assistant: 在本章的最后托勒密澄清这些都不是他的意见,而是从历史来源上得出的,由于“星宿本身影响力的观测资料是经由我们的前辈创造完成的(the observations of the effects of the stars themselves as made by our predecessors)”。 User: It is the tallest Eastern Orthodox church in the world. Assistant: 后者是世界上最高的东正教教堂。 User: These may take the form of legal actions, including protests, timber sale appeals, and educational campaigns or civil disobedience, including tree sitting, road blockades, and sabotage (also called "ecotage" by some Earth First! members, who claim it is a form of ecodefense). Assistant: 在全国各地,个人公民和小型团体构成了草根政治行动的核心,他们可能采取合法的行动形式——如抗议、控告木材销售和教育活动——或非暴力抵抗——树坐、封锁道路和蓄意破坏(sabotage)——一些地球优先!成员称之为“生态性破坏”(ecotage),声称这么做是一种生态保卫(英语:ecodefense)的形式。 User: In the wake of the Tiananmen massacre of 1989 and with the intensification of market reforms, literature and culture turned increasingly commercial and escapist. Assistant: 随着1989年六四事件的爆发及市场开放改革越演越烈,中国当代文学及文化开始偏向商业化及逃避现实。 User: In 2006, an Israeli Arab applied for the pilot program, but was not accepted. Assistant: 2006年,一名阿拉伯裔以色列人申请参加飞行员培训,但未被接受。 User: This version includes all of the previously released DLC. Assistant: 终极版包括之前发布的所有DLC。 User: According to the Egyptian government media, the number of protesters in Cairo was reported to be thousands. Assistant: 据埃及政府媒体报导,成千上万的示威人数都位于开罗。 User: A "*" indicates that it is a cover version, not the original. Assistant: 有“*”表示为翻唱版本, 不是原唱版本。 User: Drafted into the NBA in 1989 by the Los Angeles Lakers, Divac became one of the first European players to have an impact in the league. Assistant: 在1989年NBA选秀中,他在第一轮第26顺位被洛杉矶湖人摘下,是第一批对联盟产生影响的欧洲球员之一。 User: In the photograph, the women were wearing panties and T-shirts advertising Bomis. Assistant: 照片中的女子穿着宣传Bomis的女式内裤和T恤。 User: As he wanted to exclude any hypothesis on the existence of external objects, he introduced the method of phenomenological reduction to eliminate them. Assistant: 当他想要排除任何关于外部对象存在的假定时,他引入了现象学还原的方法来消除它们。 User: It was soon released, reached the front, and was committed to battle against the British and Canadians on June 8. Assistant: 攻击命令于不久后下达,教导师亦迅速开赴前线,并于6月8日与英军与加拿大军队爆发遭遇战。 User: In 2010 Casares partnered with Pablo Bosch to found Las Majadas de Pirque, a social capital and innovation facility owned by Casares in Santiago, Chile. Assistant: 2010年,卡萨雷斯与Pablo Bosch合作,创建了Las Majadas de Pirque,这是卡萨雷斯在 智利圣地亚哥 拥有的社会资本和创新设施。 User: Lalo's best known work, the Symphonie espagnole, is in fact a sinfonia concertante for violin and orchestra. Assistant: 拉罗的代表作是《西班牙交响曲》,一首为小提琴与乐队而作的协奏曲。 User: The irradiance of PAR can be measured in energy units (W/m2), which is relevant in energy-balance considerations for photosynthetic organisms. Assistant: PAR的辐照度可以以能量通量为单位表示(W/m2),这与光合生物的能量平衡考虑相关。 User: He sometimes employs devices of his own invention. Assistant: 有时会用自己的发明帮忙。 User: Within the pods, the hippos tend to segregate by gender. Assistant: 在沼泽内,河马倾向于按性别分隔。 User: Attack on the Pin-Up Boys, also known as Flower Boys' Series of Terror Events or simply Flower Boys (Hangul: 꽃미남 연쇄 테러사건), is a 2007 South Korean high school mystery/comedy film and is the first film produced by SM Pictures, a subsidiary of SM Entertainment. Assistant: 《花美男连锁恐怖事件》(韩语:꽃미남 연쇄 테러 사건),亦称花美男连环恐怖袭击事件或简称花美男,是一部2007年韩国搞笑神秘校园电影,是SM Pictures(SM Entertainment的子公司)制作的第一部电影 。 User: The flowers are also used as a culinary herb, most often as part of the North American version of the French herb blend called herbes de Provence. Assistant: 它的花也能作为药膳,一般都和法国香草混合,称为herbes de Provence。 User: Hand-tying of knots is a very labour-intensive task. Assistant: 经济生产是属于劳力密集型。 User: The cyclone's lowest barometric pressure occurs in the eye, and can be as much as 15% lower than the atmospheric pressure outside the storm. Assistant: 气旋最低的气压会在风眼测得,可能比风暴以外的大气压力低15%。 User: Although the idea is older, the term media circus began to appear around the mid-1970s. Assistant: 尽管构想更为古早,术语“媒体马戏团”大约在1970年代中期时开始出现。 User: Three generations of imbeciles are enough. Assistant: 三个世代的低能已经足够了。 User: However they broke even, and in subsequent years their profits grew. Assistant: 然而她们的努力也相对获得了肯定,在接下来的几年中更陆续创造了佳绩。 User: Moreover, in 1975, the Speaker was granted the authority to appoint a majority of the members of the Rules Committee. Assistant: 1975年,众议院议长职权指定派任大部分的法规委员会成员。 User: Among the ATAS's Engineering Emmy Award repertoire is the Philo T. Farnsworth Corporate Achievement Award, given to honor companies who have significantly affected the state of television and broadcast engineering over a long period of time. Assistant: 这其中就包括Philo T. Farnsworth公司成就奖,颁发给长时间巨大地影响了电视的状态以及播送工程的公司作为荣誉。 User: His contract ran until 30 June 2012. Assistant: 他的合同直至2012年6月30日。 User: Taylor insisted that he would resign only if U.S. peacekeeping troops were deployed to Liberia. Assistant: 泰勒强调只有美国在利比里亚部署维持和平部队他才会辞职。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: During the summer and fall of 2008, users began to post their submissions on the Earth 2100 website, and these videos were cobbled together into a Web-based narrative showing the worldwide consequences of population growth, resource depletion, and climate change. Assistant: 在2008年的夏季和秋季期间,观看者开始在地球2100的网站贴出他们的看法,接着这些影带也草率地做成一以网络叙述性的影片、片中叙述出人口成长、资源竭尽,以及气候改变的世界性后果。 User: It is known that any non-singular rational variety is obtained from the plane by a sequence of blowing up transformations and their inverses ('blowing down') of curves, which must be of a very particular type. Assistant: 我们知道任何非奇异有理簇可由此平面通过曲线的拉开变换与其逆(压平)序列得到,一定是非常特殊的一类。 User: The wreckage of Flight 815 was made with a Lockheed L-1011 built in 1972 and previously used by Delta Air Lines until 1998, that after being purchased by ABC was broken up and sent to Hawaii by ship. Assistant: 而剧中的815航班飞机残骸,原本是1972年制造L-1011三星客机,一直由达美航空所有至1998年弃用,其后美国广播公司购买飞机、加工,并通过船送到夏威夷。 User: BrdU can be incorporated into the newly synthesized DNA of replicating cells (during the S phase of the cell cycle during which DNA is replicated), substituting for thymidine during DNA replication. Assistant: BrDU会被在复制中正在合成DNA的细胞(是为细胞周期中的S期)摄入,于复制DNA时取代胸腺嘧啶(thymidine)。 User: The film saw multiple re-releases throughout the 1990s, most notably an "Archive Collection" LaserDisc box set, which featured the first release of the film in its original widescreen 2.20:1 format. Assistant: 《电子世界争霸战》曾于1990年代间被多次重新发行,其中最著名的是“存档版馆藏”的镭射影碟套装,该片首次以其最初的宽屏2.20:1格式发行。 User: The General Assembly of the United Nations adopted the Vienna Declaration and Programme of Action in 1993, in terms of which the United Nations High Commissioner for Human Rights was established. Assistant: 1993年,联合国大会确立《维也纳宣言和行动纲领》(Vienna Declaration and Programme of Action),联合国人权事务高级专员办事处建立。 User: Sony Pictures Entertainment bought the distribution rights for the United States only, while Alliance Films bought Canadian distribution. Assistant: 索尼影视娱乐仅购买了美国的发行权,于是由Alliance Films负责加拿大的发行。 User: The federal government shares sovereignty with the state governments. Assistant: 与此同时,联邦政府与州政府共同拥有主权。 User: Alhurra has also faced criticism from American conservative pundits who claimed that the organization had been broadcasting "anti-American" content. Assistant: 自由之声也面临着美国保守派学者的批评,他们声称自由之声一直在播出“反美”内容。 User: In severe cases people may become completely unable to leave their homes. Assistant: 在严重案例中,人们可能完全不能离开自家。 User: Once air-to-air combat began over North Vietnam, the Air Force was again found lacking. Assistant: 在北越上空出现空战之后,空军又发现了一些准备不足的地方。 User: However, in Detective Comics #485 (August–September 1979), Batwoman is killed by the League of Assassins (assisted by the Bronze Tiger). Assistant: 然而,在第485期的侦探漫画(1979年8月- 9月)中,蝙蝠女侠被刺客联盟杀死(由铜虎协助)。 User: The others are 86th Street on the IRT Lexington Avenue Line and Bergen Street on the IND Culver Line (the lower level of the latter is not currently in use). Assistant: 其余两个是IRT莱辛顿大道线的86街以及IND卡尔弗线的卑尔根街(后者下层月台未使用)。 User: However, despite having destroyed the airbases in this region, the USAAF could still strike at the Japanese main islands from their other bases. Assistant: 然而,尽管日军摧毁了这一地区的空军基地,美国陆军航空军仍然可以从其他基地空袭日本的主要岛屿。 User: ISIL also withdrew from Saraqab, burning their vehicles as they retreated, while at the same time ISIL recaptured Jarabulus. Assistant: 伊斯兰国还从Saraqab撤出,在撤出时焚毁了他们的车辆。 User: This is the point at which marginal cost intercepts the marginal revenue corresponding to d 1 ( q c ) {\displaystyle d_{1}(q^{c})} . Assistant: 这就是边际成本和边际收益的交点,对应 d 1 ( q c ) {\displaystyle d_{1}(q^{c})} 。 User: For example, a Janus nanoparticle may have one-half of its surface composed of hydrophilic groups and the other half hydrophobic groups. Assistant: 例如,Janus纳米颗粒的表面可以由一半亲水基团和一半疏水基团构成。 User: At the August 2004 AFL-CIO executive council meeting, Sweeney attempted to implement some of NUP's criticisms by announcing the formation of a task force to investigate organizing the Wal-Mart grocery and discount department store chain. Assistant: 在2004年8月的AFL-CIO执行委员会会议上,对于NUP的批评史威尼试图做一些改革,其中之一是宣布成立一个专案组来调查沃尔玛杂货店和折扣百货连锁店的组织工作。 User: During World War II United-trained ground crews modified airplanes for use as bombers, and transported mail, material, and passengers in support of the war effort. Assistant: 第二次世界大战时,联合航空训练地勤人员,改装航机为战斗机,和为战事负责运输邮件、物资和乘客。 User: Thus postmenopause is the time in a woman's life that takes place after her last period or, more accurately, after the point when her ovaries become inactive. Assistant: 停经后是指女性最后一次月经出现之后的时期,也是卵巢变得不活跃之后的期。 User: This information may be limited or incorrect. Assistant: 此信息可能受限或不正确。 User: A notable exception is Clotel, the first novel written by an African American (William Wells Brown). Assistant: 其中的例外包括《Clotel》,第一本由非洲裔美国人(威廉·威尔斯·布朗(英语:William Wells Brown))撰写的小说。 User: For months long I had been her mother. Assistant: 这些月来我成了她的母亲。 User: An inscription at Pre Rup relates that Rajendravarman II was a great warrior, his sword frequently blood-stained, his body as hard as a diamond. Assistant: 比粒寺的铭文在叙述说罗贞陀罗跋摩二世是一个伟大的战士,他的剑,他的身体经常血迹斑斑,坚硬如钻石。 User: After the HTML and HTML+ drafts expired in early 1994, the IETF created an HTML Working Group, which in 1995 completed "HTML 2.0", the first HTML specification intended to be treated as a standard against which future implementations should be based. Assistant: 在HTML和HTML+的草案于1994年初到期后,IETF创建一个HTML工作组,并在1995年完成"HTML 2.0",这是第一个旨在成为对其后续实现标准的依据的HTML规范。 User: From the 1960s through the 1990s, small two-stroke motorcycles were popular worldwide, partly as a result of East German MZs Walter Kaaden's engine work in the 1950s. Assistant: 1960至1990年代,小型二冲程摩托车在全球开始流行起来,其中一个原因是因为东德的Walter Kaaden在1950年代发明的二冲程引擎。 User: The first paper to claim the discovery of Josephson's effect, and to make the requisite experimental checks, was that of Philip Anderson and John Rowell. Assistant: 第一篇宣称发现约瑟夫森效应的实验论文是由菲利普·安德森和约翰·罗威尔所发表。 User: The joint R&D agreement may be subject to the competition rules. Assistant: 详细比赛规则可以参阅ISAF的规则。 User: After two semesters, he chose to cut his studies short, and at the urging of his college friend and Atlanta native, Clay Cook, the two moved to Atlanta, Georgia. Assistant: 两个学期后,梅尔决定休学,并在他的朋友克雷·库克(Clay Cook)的要求下,一起搬到了乔治亚州的亚特兰大。 User: The first published mention of lidar, in 1963, makes this clear: "Eventually the laser may provide an extremely sensitive detector of particular wavelengths from distant objects. Assistant: 1963年首次发表的关于激光雷达的文章清楚地表明:“最终,激光可以提供远距离物体的特定波长的灵敏探测器。 User: Officials in Karachi said it would take at least two days to clean up after the floods receded. Assistant: 卡拉奇官员表示,清理洪水肆虐过后的城市至少需要两天。 User: With newly built masts but still three funnels she entered service again replacing Elsass in February 1930 until September 1931. Assistant: 1930年2月,它携新建的桅杆但仍保留三烟囱的样式,取代艾尔萨斯号再次入役,直至1931年9月。 User: When the rainy season six months later rendered North Vietnamese supply lines impassable, the Vietnamese communists would recede toward Vietnam. Assistant: 当六个月后雨季到来,北越军队的补给线被切断,越南共产党会撤回越南。 User: The GK Series GPU contains features from both the older Fermi and newer Kepler generations. Assistant: GK系列GPU包含了来自老的Fermi架构的和新的Kepler架构的功能。 User: About 150 fishermen survived the storm by waiting on islands, sandbars, or disabled fishing boats. Assistant: 约有150位渔民因在岛屿、沙洲上躲避或是固定渔船而得以生还。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The literacy rate for the adult population was already 91.1 by 1998. Assistant: 1998年,委内瑞拉的成人人口的识字率达91.1%。 User: This cord symbolizes lifetime unity or the everlasting union of the bride and groom when they officially become husband and wife, as well as a symbol of marital protection; while the loops formed signifies their love for one another. Assistant: 这条绳子象征着新娘和新郎正式成为夫妻时彼此要终身的团结一致或永久的结合,以及也意味着这乃是婚姻保护的象征;而形成的套环表示他们对彼此之间的爱。 User: The government hastily repealed its plans due to the reaction. Assistant: 政府因民众反应,仓促地撤销其计划。 User: Typical notation is GLn(F) or GL(n, F), or simply GL(n) if the field is understood. Assistant: 典型符号是 GLn(F)或 GL(n, F),如果域是自明的也可简写为 GL(n)。 User: When his treatment began, he relinquished his position as the Minister for Trade and Industry, though he continued to be a Deputy Prime Minister. Assistant: 治疗开始时,他辞去了贸工部长的职位,即使他仍然是副总理。 User: There were two intended promotions associated with the original Apogee release, both of which were cancelled. Assistant: Apogee最初发行时计划了两个促销活动,但都被取消了。 User: One year later he took up arms with Fruela's sons Ordoño and Ramiro against his own brother Ramiro, having repented of his renunciation of the world. Assistant: 一年后他后悔放弃了整片江山,因而拿起武器跟弗鲁埃拉的儿子奥多尼奥和拉米罗一起反抗他的亲弟弟拉米罗二世。 User: Fervent Dream got an overwhelming reception all over the world and was soon sold out. Assistant: 蜗蜗乐 一种在世界各地卖得十分畅销的蜗牛点心,上市不久后就被全数卖光。 User: However, in the fourth and final chapter, "Resurrection of the Hero," Ark is reborn as a baby through the soul of the surface world, Light Gaia. Assistant: 然而在第四章,即终章“英雄的复活”中,阿空通过表面世界的灵魂光明盖亚重生,并击败了百鲁加。 User: Supergranulation has long been interpreted as a specific convection scale, but its origin is not precisely known. Assistant: 超米粒组织长期以来被解释为一个具体的对流尺度,但是他的起源仍然未被清楚的知道。 User: The gateway was built in 1650, during the reign of Mughal Emperor Shah Jahan. Assistant: 城门建于1650年, 当时是莫卧儿帝国皇帝沙贾汉统治时期。 User: This is the reason I launched this concept. Assistant: 这个概念是我提出的。 User: The temple emphasizes that the daily application of Buddhism will lead the practitioner and society to prosperity and happiness in this life and the next, and the temple expects a high commitment to that effect. Assistant: 寺院强调,佛教日常作息将引领修行者与社会,在今世和来世皆获得繁荣与幸福,于此点而言,法身寺期待高效承诺。 User: Under the Uniform Domain-Name Dispute-Resolution Policy (UDRP), trademark holders can file a case at the World Intellectual Property Organization (WIPO) against typosquatters (as with cybersquatters in general). Assistant: 按照Uniform Domain-Name Dispute-Resolution Policy(英语:Uniform Domain-Name Dispute-Resolution Policy)(UDRP),商标所有者可向世界知识产权组织(WIPO)以误植域名(以及域名抢注)为由提起抗议。 User: Aboriginal Australians living in those regions named the snake Dandarabilla. Assistant: 居住在这些地区的土著澳大利亚人称其为“Dandarabilla”。 User: It was a year before Leslie could chew food on his own. Assistant: 花了一年的时间,莱斯理才能够自己咀嚼食物。 User: The Tzolkʼin date is counted forward from 4 Ajaw. Assistant: 卓尔金历是从4 Ajaw开始算起。 User: A more plausible conjecture has been advanced by Boris Rybakov and Lev Gumilev: the account of the campaign in fact refers to the Rus'-Byzantine War (860), erroneously described in Slavonic sources as a Kievan failure. Assistant: 鲍里斯·雷巴科夫和列弗·古米列夫提出了一个更为合理的猜想:关于战役的描述实际上引用自860年的罗斯-拜占庭战争,这场战役在斯拉夫文献中被错误地描述为基辅的失败。 User: Rosas divided the indigenous populations into three groups: friends, allies, and enemies. Assistant: 罗萨斯将原住民居民们分为了三群人:朋友们、盟友们、敌人们。 User: It ran under Unix and VMS. Assistant: 执行于UNIX和VMS。 User: Due to Swedish law, stores in Sweden cannot sell cider with less than 15 percentage juice by volume under the name Cider. Assistant: 瑞典的法律规定,商店不能卖果汁不足15%的果酒。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: North Koreans in Russia consist mainly of three groups: international students, guest workers, and defectors and refugees. Assistant: 北朝鲜裔俄罗斯人出现的3大原因包括:学生、外籍劳工与脱北者。 User: 200 people were arrested in Tehran on Sunday, and another 10 were arrested in West Azerbaijan province. Assistant: 星期日有200人在德黑兰被捕,另有10人在西阿塞拜疆省被捕。 User: There is an Israeli fodder-processing factory northeast of the village site. Assistant: 城内东北修建有一座储量用的仓城。 User: Burges remodelled the castle in a Gothic revival style, lavishing money and attention on the main range. Assistant: 伯吉斯花费巨资把城堡改造成哥特复兴式,他的主要精力集中在主楼上。 User: Especially after the Dreyfus Affair, they held that anti-Semitism would never disappear and they saw Zionism as a rational solution for Jewish individuals. Assistant: 特别是在德雷福斯事件之后,他们认为反犹主义永远不会消失,他们认为锡安主义是对犹太人的理性解决方案。 User: In most Unix-like operating systems, the ps program (short for "process status") displays the currently-running processes. Assistant: 在大多数类Unix操作系统中,ps程序(“process status”的简称)可以显示当前运行的进程。 User: He has appeared numerous times on TV. Assistant: 他也曾多次在电视上亮相。 User: Cheat Code Central listed her as one of the top ten "badass" women of video games for her independence, which the writer felt distanced her from previous Final Fantasy heroines. Assistant: Cheat Code Central(英语:Cheat Code Central)因雷霆的自主,将之选入十大“好斗”电子游戏女性角色之列,作者认为她和之前最终幻想女主角区别很大。 User: The song, produced by Cole himself, samples "The New Workout Plan" by Kanye West and interpolates "Straight Up" by Paula Abdul. Assistant: 这首歌曲由科尔本人制作,采样了坎耶·韦斯特的《The New Workout Plan》以及宝拉·阿巴杜的《Straight Up》。 User: This species of scallop used to support a large fishery on the East Coast of the United States, but since the 1950s, the fishery of the wild scallops has decreased greatly. Assistant: 本物种过往曾用于支撑在美国东岸的大型渔业,但自1950年代以来,野生扇贝渔场已经大大下降。 User: In photography and painting the spectrum varies from erotic artwork to romantic images of vampires or ghosts. Assistant: 在摄影作品和画作中,其范围从情色到吸血鬼或鬼魅的浪漫形象。 User: Some product is not a tape, but a thin-walled dripperline, but in popular parlance, both types of products are called tapes. Assistant: 一些产品不是一个滴灌带,而是一个薄壁滴水,但是在流行的说法中,这两种产品都称为滴灌带。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: After leaving the planetary region of the Solar System, 2012 DR30 will have a barycentric aphelion of 2049 AU with an orbital period of 33100 years. Assistant: 在离开行星区域后,2012 DR30的质心远日点将达到2049天文单位,轨道周期将长达33100年。 User: This plant has a mechanism to heat up the spadix enhancing the emission of the strong odor of decaying meat to attract its pollinators, carrion-eating beetles and "flesh flies" (family Sarcophagidae). Assistant: 这种植物有一个机制来加热茎秆,增强腐烂的肉的强烈气味的发射,以吸引它的传粉者,吃腐肉的甲虫和“肉蝇”。 User: There are two currents within the party, namely the radical democrats and the progressive liberals. Assistant: 目前党内有两大潮流:激进民主派与进步自由主义派。 User: There are, on average, 31 days a year when the temperature is above 30 °C (86 °F), and 95 days when the temperature is above 25 °C (77 °F). Assistant: 每年约有31天气温在30 °C(86 °F),以上,有95天在25 °C(77 °F)以上。 User: The Score garnered praise for being a strong alternative to the gangsta idiom, and Hill stated, "We're trying to do something positive with the music because it seems like only the negative is rising to the top these days. Assistant: 《乐谱》专辑因为一扫当时乐坛的匪帮风气而备受赞誉,希尔说道:“现在好像只有消极的负面的才能登上巅峰,所以我们试着用音乐去做一些积极的事情。 User: This comes after the deployment of the third boom on June 17, and a successful transmission test on June 19. Assistant: 第三个天线在6月17日成功部署,并在6月19日成功完成通讯测试。 User: For instance, the first modern powder mill in China-- the eastern department of Tianjin Machine Factory; China's first industrial technology school--Beiyang Telegraph School;First autonomous standard railway and first telegraph circuit--“Beitang—Taku—Tianjin”military telegraph circuit;the first shipyard in North China, etc. All these are closely related to Tianjin. Assistant: 如中国第一家近代化火药厂——天津机器局东局;中国第一所工业技术学校——北洋电报学堂;第一条自主型标准轨铁路、第一条电报线——“北塘—大沽—天津”军用电报线;中国北方第一座船坞等都与天津息息相关。 User: Video: Schedule Assistant: 张庚:《画征录》 User: Not long after independent game developer Wolfire Games placed its game, Lugaru, on Mac App store, as Lugaru HD for $9.99, the developer noticed a counterfeit copy of their game also being sold on the App Store for $0.99 USD. Assistant: 例如: Java 需要Rosetta执行的PowerPC代码 在独立游戏开发商Wolfire Games将其游戏Lugaru HD以9.99美元的价格发布到Mac App Store后不久,开发商就注意到有一个仿冒他们的游戏以0.99美元的价格上架销售。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Even though molecules were known before, their stability could not be explained by classical physics, but is due to the discrete nature of quantum mechanics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管之前分子就已经被发现了,它们的稳定性也无法由古典物理学解释;而需要量子力学的离散性说明。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2004 he joined The Guardian as the paper's correspondent for Afghanistan and Pakistan and moved to Islamabad, Pakistan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在2004年,他作为报社在阿富汗的通讯记者加入了《卫报》并迁居巴基斯坦的伊斯兰堡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The keychain may be set to be automatically "locked" if the computer has been idle for a time, and can be locked manually from the Keychain Access application. Assistant: 当然,翻译后的文本是 钥匙串可以被设为在计算机闲置一定时间后自动“加锁”,亦可通过钥匙串访问程序手动加锁。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They include many of the Hox and ParaHox genes that are important for segmentation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对细胞分裂很重要的Hox基因和ParaHox基因便其中的例子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A male prayer room exists on the first floor and a female prayer room is on the second floor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 男性祈祷厅位于一楼,女性祈祷厅一层位于二楼。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The term is used in planetary nomenclature: it is a part of international proper names of such features. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个词用在行星命名:它是一部分这种地形特征的国际专有名词。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many coins do not have an exergue at all, especially those with few or no legends, such as the Victorian bun penny. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 也有许多硬币根本没有刻记或刻记处,尤其是那些铭文很少的硬币,比如维多利亚圆发髻便士。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It will also investigate how the Martian crust and mantle respond to the effects of meteorite impacts, which gives clues to the planet's inner structure. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,它还将研究陨石撞击对火星地壳和地幔的影响,这为火星的内部结构提供了线索。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Finally, Cochrane considers Benton's proposal that liberal rights-based approaches to animal justice cannot achieve their goal, and that Marxism can be used as a resource for political achievement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 本顿指出,基于权利的自由主义路径并不能实现动物正义,但马克主义则能够被用来实现这一政治目标。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The threat to reef health is particularly strong in Southeast Asia, where 80% of reefs are endangered. Assistant: 当然,翻译后的文本是:尤其在东南亚威胁特别严重,在这里80%的珊瑚礁处于危险状态。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was opened on 3 October 1967 in Kaluga, and is named after Konstantin Tsiolkovsky, a school master and rocket science pioneer who lived most of his life in this city. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 开幕于1967年10月3日,并被命名为康斯坦丁·齐奥尔科夫斯基博物馆,他是一位学校老师也是一个航空航天工程的先驱,大多数的时间都生活在这个城市。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Respect for the mother Earth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为她大地母亲的地位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some of the processes required in the creation of an object include determining which object to create, managing the lifetime of the object, and managing specialized build-up and tear-down concerns of the object. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对象创建中的有些过程包括决定创建哪个对象、管理对象的生命周期,以及管理特定对象的建立和销毁的概念。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:HPV is estimated to be the most common sexually transmitted infection in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人类乳突病毒(HPV)是美国最常见的性传染疾病。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The work was written in 1874 for violinist Pablo Sarasate, and premiered in Paris in February 1875. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作品写于1874年,是为小提琴家帕布罗·德·萨拉萨蒂而作,于1875年2月巴黎首演。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He set up an observatory in Sligo, and later set up at 3 Nortumberland Street, Dublin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他先是在斯莱戈郡,后又在都柏林诺顿兰德街3号架设了一座观测台。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The outcomes of three related events taking place just ahead of the Summit contributed to the debate—a private-sector forum (Milan, 12–13 November), an inter-parliamentary meeting (Rome, 13 November) and a civil society forum (Rome, 14–16 November). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在首脑会议前举办的三项相关外部活动被认为有助于峰会辩论 -- 私营部门论坛(米兰,11月12-13日),各国议会间会议(罗马,11月13日)和民间社会论坛(罗马,11月14-16日)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Carthaginian cavalry and infantry swept down from their concealed positions in the surrounding hills, blocked the road and engaged the unsuspecting Romans from three sides. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 迦太基的骑兵和步兵他们埋伏的位置绵延了整座小山,不但封锁了道路,更从三个方向攻击没料想到有埋伏的罗马兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On January 25, the plaintiffs asked the court to clarify its order, describing the Probate Judges "like George Wallace at the schoolhouse door staring defiantly upon this Court's order". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1月25日,原告要求法院释法,他们描述说遗嘱检验法官”就像乔治·华莱士站在校门口蔑视着这项法院的判决一样“。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The development of neural networks in the outer layer of the brain in humans has allowed for better processing of visual and auditory patterns. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人类大脑外层的神经网络的发展,使得大脑能够更好地处理视觉和听觉模式。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Assisting the trio is Detective O'Brien (Simmons), whose investigation into Terminators and time travelers lead him to learn about Skynet, and helps the protagonists in their mission to avert Judgment Day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:协助三人的是欧布莱恩警探(西蒙斯),他对终结者和时间旅行的调查使他知道了天网,并帮助主角们完成他们阻止审判日的任务。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The two orders desired to unite and form a mighty force. Assistant: 两个骑士团渴望合为一支强有力的军队。 User: In conventional PCM, the analog signal may be processed (e.g., by amplitude compression) before being digitized. Assistant: 在一般的PCM中,类比讯号在数字化之前会经过一些处理(如振幅压缩)。 User: The Central Bank is the natural successor to the Monetary Authority of Belize, established from 1976 to 1981, and the Board of Commissioners of Currency running from 1894. Assistant: 伯利兹中央银行成立于1982年1月1日,是运营于1976年至1981年的伯利兹金融管理局的天然接班人,而伯利兹货币委员会从1894年就已开始执掌该机构。 User: The 2003 Rugby World Cup was the fifth Rugby World Cup and was won by England. Assistant: 2003年橄榄球世界杯是第五届世界杯橄榄球赛,由英格兰赢得。 User: This function is undefined at the point π, since tan(π/2) is undefined; we will identify this point with our point ∞. Assistant: 这个函数在点 π/2 没有定义,因为 tan(π/2) 没有定义;将这个点等同于我们的 ∞。 User: At the convening of the First Continental Congress in September 1774, Rector Jacob Duché was summoned to Carpenters' Hall to lead the opening prayers. Assistant: 1774年9月第一届大陆会议召开,Duché牧师到木匠会馆 Carpenters' Hall带领开幕祈祷。 User: For the fall campaigns he became the face of David Yurman for the third consecutive time and was photographed by legendary photographer Peter Lindbergh. Assistant: 他连续三年担任大卫・雅曼(David Yurman)公司的首席模特儿,该广告由传奇性摄影师 Peter Lindbergh拍摄。 User: However, the plan backfires, as Steinbrenner fires Mr. Wilhelm instead, making Wilhelm free to go to the Mets. Assistant: 然而,计划事与愿违,因为Steinbrenner反而开除了他的上司Wilhelm先生,而让Wilhelm去大都会队工作。 User: In 1985, Vollach was promoted in his job at Zim Integrated Shipping Services, and was sent oversees to become the branch manager and representative of the company's operations in Hong Kong. Assistant: 1985年,沃拉齐在Zim的职位上晋升,并被派去成为该公司在香港业务的分支经理和代表。 User: According to John Garth: Although Kitchener's army enshrined old social boundaries, it also chipped away at the class divide by throwing men from all walks of life into a desperate situation together. Assistant: 根据约翰·加斯的叙述: 虽然元帅基奇纳的军队珍视旧有的社会等级观念,在把各行各业的人一起扔到一个绝望的情形中后,这样的阶级区分也被渐渐蚕食了。 User: Under the 1797 Pauline house law, the title was discontinued and replaced with Tsesarevich for the heir apparent alone. Assistant: 自1797年的保罗皇室继承权法(英语:Pauline law)通过后,这个头衔便停止使用,并改用沙皇太子(英语:Tsesarevich)(Цесаре́вич)取代,用来指称继承人。 User: In France, it is considered to be the watershed moment when a conservative moral ideal (religion, patriotism, respect for authority) shifted towards a more liberal moral ideal (secularism, individualism, sexual revolution). Assistant: 这次运动被看作是法国由保守道德思想(如宗教、权威尊重和爱国主义)转向自由道德思想(世俗主义、个人主义、性革命)的分水岭。 User: The game consists of 18 levels, with three of them taking place underwater; in these levels, Bubsy has an oxygen meter that depletes over time and his gliding action is replaced by a jetting dive which makes him swim faster and attack enemies, but depletes oxygen quicker. Assistant: 游戏共有18关,有3关发生在水下,在这些关卡中,大笨猫有一个通过消耗时间来反映耗氧情况的测氧设备,而且他的滑翔动作由喷射式潜水代替,这使他游得更快,但耗氧更快。 User: A number of issues have been brought up including distractions in the cockpit, but the Internet on the iPad could not be used at those altitudes and pilots would still be using onboard GPS instruments. Assistant: 但该iPad上的互联网不能在那些高度上使用,以及飞行员仍将使用机载GPS仪器。 User: Some such as Memphis and Rockwell have a geometric design with minimal variation in stroke width: they are sometimes described as sans-serif fonts with added serifs. Assistant: 一些字体,如Memphis和Rockwell,其几何设计的笔划宽度变化最小:它们有时被说成是在无衬线体上加上了衬线的字体。 User: The current crop of analog-to-digital converters utilized in music can sample at rates up to 192 kilohertz. Assistant: 在音乐制作中使用的模拟数字转换器可以以最高192千赫兹的频率进行采样。 User: S.M. Entertainment hired 3D movie production specialist Cameron Pace Group (a James Cameron company), who brought in popular live music director Keith Hobelman to capture the evenings performance. Assistant: SM娱乐在洛杉矶站聘请了3D电影制作专业卡梅伦PACE集团(詹姆斯·卡梅隆的公司),并带来流行现场音乐总监Keith Hobelman捕捉当晚的表演。 User: Though Kelly does not believe in an afterlife, she plans to die without being uploaded to the simulation. Assistant: 尽管凯莉不相信来世,但她计划在死前不把自己上传到虚拟世界。 User: Baldwin’s Vice President and Director of Sales stated in December 1937 that "Some time in the future, when all this is reviewed, it will be found that our railroads are no more dieselized than they electrified". Assistant: 鲍尔温的副主席和销售主任在1937年12月声明:“将来有一天我们回顾历史会发现,铁路将从蒸汽时代直接过渡到电力时代,中间不会有内燃机时代存在。 User: Calculator has Reverse Polish notation support, and can also speak the buttons pressed and result returned. Assistant: 计算机支持Reverse Polish notation,并且能够说出按下的键的名称和计算结果。 User: The gambling business is still dependent on the prosperity of other Asian economies, especially that of China. Assistant: 澳门博彩业的发展仍依赖于亚洲周边经济体的繁荣,特别是中国大陆和东南亚等国。 User: As the crisis seemed to have passed, dignitaries started to leave on September 9, confident of the President's recovery. Assistant: 危机看起来已经过去,9月9日,政府要人对总统的康复有了信心并陆续开始离开。 User: One possibility is that Herne is supposed to be the ghost of Richard Horne, a yeoman during the reign of Henry VIII who was caught poaching in the wood. Assistant: 因为根据传说,猎人赫恩可能是亨利八世时一个叫做理查德·赫恩(Richard Horne)的自耕农的幽灵,此人因在树林中非法狩猎而被捕。 User: The Iranian walled garden would have its own localized email service and search engine. Assistant: 伊朗的封闭平台将会有位于自己境内的电子邮件服务器和搜索引擎。 User: Marshall personally supported the treaty's adoption, but recommended several changes, including the requirement that all parties to it acknowledge the Monroe Doctrine and the United States' sphere of influence, and that the tenth article be made non-binding. Assistant: 马歇尔本人支持条约通过,但也建议做出多项调整,如要求所有缔结国认可门罗主义和美国的影响范围,并将第十条改为不具备约束效力的条款。 User: Nearly all of the island is covered by a glacier and it is surrounded most of the year by pack ice, making it inaccessible during these times. Assistant: 岛屿所有表面几乎都被冰川覆盖,一年中大部分时间被冰块包围,使得它在这些时段无法进入。 User: Krafft-Ebing describes several typologies of offender, dividing them into psychopathological and non-psychopathological origins, and hypothesizes several apparent causal factors that may lead to the sexual abuse of children. Assistant: 克拉夫特-埃平介绍几种儿童性犯罪者的类型,将他们分为心理病理和非心理病理的起源,并推测了几个偶然因素可能会导致儿童遭受性暴力。 User: Give those you have consummated marriage with their due dowries. Assistant: 既与你们成婚的妇女,你们应当把已决定的聘仪交给她们。 User: According to numismatist Q. David Bowers, fairgoers likely accounted for several thousand coins, but the bulk of the distribution was to coin dealers and collectors. Assistant: 据钱币学家昆汀·戴维·鲍尔斯(Q. David Bowers)推算,前来博览会参观的游客可能买下有数千枚硬币,购买的大头都是钱币商和收藏家。 User: While composing the opera Siegfried, the third part of the Ring cycle, Wagner interrupted work on it and between 1857 and 1864 wrote the tragic love story Tristan und Isolde and his only mature comedy Die Meistersinger von Nürnberg (The Mastersingers of Nuremberg), two works that are also part of the regular operatic canon. Assistant: 在为《指环》系列的第三部分《齐格弗里德》谱曲时,瓦格纳暂时放弃了它的创作;在1857年至1864年间他一直在写一部爱情悲剧《特里斯坦与伊索尔德》(简称《特里斯坦》)以及他成熟作品中仅有的一部喜剧《纽伦堡的名歌手》(简称《名歌手》),这两部作品也是经典歌剧的一部分。 User: The final payments were in autumn, after finishing work. Assistant: 到秋天工作完成就领取最后一份工资。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Unlike PostScript, PDF does not allow a single path to mix text outlines with lines and curves. Assistant: 不同于PostScript,PDF不允许带直线和曲线的单一路径去组合文本外廓。 User: As he was being taken to a prison in Monrovia, he said: "This is a very, very dark day for Liberia. Assistant: 当他被带往蒙罗维亚的看守所时,他说:“这是利比里亚非常、非常黑暗的一天。 User: According to quantum field theory in curved spacetime, a single emission of Hawking radiation involves two mutually entangled particles. Assistant: 根据弯曲时空中的量子场论,霍金辐射与两个互相量子缠结的粒子有关。 User: This new dome continued to grow throughout 2005 and into 2006. Assistant: 这一成长从2005年一整年一直持续到2006年。 User: During the period up to the Second World War, the I::L:: or S::I::IV degree was exceptionally added as an endorsement or rank of distinction to the S::I::I:: degree for legates in new Martinist jurisdictions who were expected to eventually become Grand Masters. Assistant: 在截止到第二次世界大战之前,根据马丁主义的新定司法权规则,I::L::或称S::I::IV位阶被作为一种保证或为了那些希望最终能成为大祭司(Grand Master)的使者用以区别S::I::I::位阶而额外附加到原本只有四层的位阶系统里。 User: Journey levels are side-scrolling levels where Ryuhi must defeat five bosses and find certain items valuable to the mission. Assistant: 游戏分为两种不同的剧情,在初级版本中,玩家控制的Ryuhi需要击败5个头目并发现一些有价值的物品。 User: Jupiter governs long distance and foreign travel, big business and wealth, higher education, religion, and the law. Assistant: 木星支配与掌管着长途和国外旅行、高等教育、宗教,以及法律。 User: After Converse added Taylor's signature to the ankle patch they became known as Chuck Taylor All Stars. Assistant: 之后,在1930年代泰勒的签名加入到设计当中,使之以“Chuck Taylor” All Star而闻名。 User: 12: Adolf Eichmann starts deporting Jews from Austria and Czechoslovakia into Poland. Assistant: 12日:阿道夫·艾希曼开始将从奥地利和捷克斯洛伐克的犹太人赶往波兰。 User: He came to sociology through his expertise in mathematics and quantitative methods, participating in several early quantitative studies, including what was possibly the first scientific survey of radio listeners, in 1930–1931. Assistant: 拉扎斯菲尔德持着数学和定量方法上的专门技术,踏上社会学的路途,参加几项早期的定量研究,包括在1930至1931年的可能是无线电收听器的第一科学勘测。 User: Scale analysis (or order-of-magnitude analysis) is a powerful tool used in the mathematical sciences for the simplification of equations with many terms. Assistant: 尺度分析(Scale analysis),或称量级分析(order-of-magnitude analysis),是一个应用于数学科学的工具,用于简化含有多项式的公式。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: At this time, his father died. Assistant: 在此期间,他父亲去世了。 User: Trac also supports reStructuredText, as do GitHub and Bitbucket. Assistant: Trac 也支持 reStructuredText,GitHub 和 Bitbucket 也是如此。 User: On 6 October 1939, with the war already underway, 120 of the planned Ju 87 Tr(C)s on order at that point were cancelled. Assistant: 在1939年10月6日,大战已经爆发虽然弹射器持续的进行测试,但是120架的Ju 87Tr(C)s的生产计划已经被迫取消。 User: In 2016 Karen Davies took over the role as head of Sixth Form. Assistant: 2016年,严隽泰接任第五任董事长。 User: Form criticism began as an attempt to trace the history of the biblical material during the oral period before it was written in its current form, and may be seen as starting where textual criticism ends. Assistant: 形式批评开始是为了追溯圣经材料在被写下来之前的历史,因此可以被视为文本批评结束后的新方法。 User: Vesta was the fourth asteroid to be discovered, hence the number 4 in its formal designation. Assistant: 灶神星是被发现的第四颗小行星,因此它的正式编号是4号。 User: For example, brucine has an index of 11, is thus perceived as intensely more bitter than quinine, and is detected at a much lower solution threshold. Assistant: 比如,马钱子碱的苦度是11,这意味着比奎宁更苦,并且在更低的阈值下即可识别出苦味。 User: The main Best Actress Award resumed in 1983. Assistant: 最佳新演员奖于1983年创立。 User: The coal shortage continued to worsen until Admiral Souchon was forced to suspend operations by Yavuz and Midilli through 1917. Assistant: 由于煤炭短缺的情况持续恶化,苏雄被迫下令暂停严君苏丹塞利姆号和米迪利号的活动,直至1917年。 User: It is paralleled along most of its length by Princes Avenue, with a tree-lined strip between them, where there were formerly tram rails. Assistant: 它的大部分路段与王子大道平行,在它们之间有一个绿树成荫的地带,那里曾经有电车轨道。 User: Hurricane Katia was a fairly intense Cape Verde hurricane that had substantial impact across Europe as a post-tropical cyclone. Assistant: 飓风卡蒂娅(英语:Hurricane Katia)是一场典型的佛得角型飓风(英语:Cape Verde hurricane),成为后热带气旋后为欧洲带来了巨大的影响。 User: However, the European demand for slaves provided a large new market for the already existing trade. Assistant: 然而,欧洲人对奴隶的需求在已存的贸易上有开拓了广大的新市场。 User: In 2016, only 42 percent of all births were attended by skilled health professionals. Assistant: 2016年,只有42%的新生儿由熟练的卫生专业人员接生。 User: Since 1352 the church has been in the care of the Olivetans. Assistant: 自1352年以来,该堂一直由橄榄会管理。 User: On behalf of that committee, Kvale reported it favorably to the full House on February 10. Assistant: 2月10日,卡维尔代表该委员会向众议院报告,赞同发行纪念勋章。 User: In addition, if the hardware configuration of the system changes, drivers and support for the additional hardware changes will not be on the recovery image, requiring users to reinstall their drivers. Assistant: 除此之外,如果系统的硬件配置改变了,新增硬件的驱动程式与其他支援将不会在还原资料中,因此需要用户重新安装这些硬件的驱动程式。 User: At the beginning of the Middle Kingdom, the capital and court of the pharaoh had moved to Thebes in the south, leaving Memphis for a time in the shade. Assistant: 在中王国前期,埃及的都城和政治中心移去了位于南方的底比斯,这导致孟菲斯经历了一段时期的低潮。 User: He met with a number of writers from the US, including novelists Ralph Ellison and Arthur Miller. Assistant: 他访问了美国和巴西,在美国见到了许多作家,包括小说家拉尔夫·埃里森和阿瑟·米勒。 User: The Comics Comic. Assistant: 内容多为喜剧。 User: At 15, the younger Bustamante entered the Seminary of Guadalajara. Assistant: 在15岁,年轻的布斯塔曼特进入瓜达拉哈拉的神学院。 User: Dean, upon seeing that Molly is becoming increasingly independent in running the games, attempts to control her, and then he fires her. Assistant: 当迪恩看到莫莉进行扑克游戏时变得越来越独立,他试图控制并将她解雇。 User: The music video for the song features several famous Finnish actors and was "inspired by the untold stories of abandoned places around Finland". Assistant: 歌曲影片有多名芬兰名演员演出,“灵感来自芬兰各遗弃之地不为人知的故事”。 User: After booking McVeigh into jail, Hanger searched his police car and found a business card McVeigh had hidden while he was handcuffed. Assistant: 将麦克维送入监狱并登记后,汉格尔搜查了自己的警车,找到一张麦克维戴着手铐时藏匿的名片。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Lead and zinc were soon added but only gained official trading status in 1920. Assistant: 铅和锌后来很快也在1920年开始交易,但是只有官方交易。 User: 1965: Agricultural extension has been described as a system of out-of-school education for rural people. Assistant: 1965: 农业推广是针对农村民众的校外教育体系。 User: Automorphisms arise frequently in the study of transformation groups of geometric structures, since many of the important geometric structures on a manifold can be realized as G-structures. Assistant: 自同构经常在研究几何结构的变换群中出现,因为流形上许多重要的几何结构可实现为 G-结构。 User: Cerebral concussion is the most common head injury seen in children. Assistant: 在儿童中,脑震荡是最常见的头部创伤。 User: Those who continue to have faith in astrology have been characterised as doing so "in spite of the fact that there is no verified scientific basis for their beliefs, and indeed that there is strong evidence to the contrary". Assistant: 对那些继续相信占星术的人,被描述为”不顾事实,他们的信仰没有经过验证的科学依据,并且实际上有强烈的证据反对。 User: It is tenth nationwide public channel. Assistant: 数次荣获全国十佳频道。 User: The construction of this watch was done by Zurich watch engineer Paul Gerber. Assistant: 这款腕表的结构源自苏黎世钟表工程师Paul Gerber 的设计。 User: See Topic marker: Japanese: は. Assistant: 参见话题标记:日语中的“は”。 User: Showing a lot of bobble. Assistant: 痰多泡沫。 User: Other operating systems, such as Windows or Linux, though evaluated at lower levels of assurance, generally include these abilities within their TOE. Assistant: 其他的操作系统,比如Windows或者Linux,即便被认证在更低等级,但TOE中包括了这些组件。 User: In the West, gay men have been using bathhouses for sex since at least the late 19th and early 20th centuries, a time when homosexual acts were illegal in most Western countries and men who were caught engaging in homosexual acts were often arrested and publicly humiliated. Assistant: 在西方,男同性恋自19世纪末或20世纪开始在公共浴室中发生性行为,这期间同性性行为在大多数西方国家是不合法的,而且发生同性性行为的男性会被逮捕或当众羞辱。 User: When foods were rationed during World War II, bakers used boiled beet juices to enhance the color of their cakes. Assistant: 当第二次世界大战期间食物配给制时,面包师使用煮熟的甜菜汁来增加其蛋糕的颜色。 User: Since the late 1990s, W3C (World Wide Web Consortium) has been drafting Cascading Style Sheets properties to enable display on the Web of the various languages of the world according to their heritage text directions. Assistant: 1990年代末W3C提出一项CSS草案让世界各种文字皆能按其传统字序行款在网页上舒展自如。 User: He has been the Founding Editor of the biweekly Social Entrepreneurs Newsletter, published electronically since June 2007. Assistant: 他也是于2007年6月创刊的《社会企业双周电子时事通讯》的创刊主编。 User: Shops were soon opened on Princes Street, and during the 19th century the majority of the townhouses on that street were replaced with larger commercial buildings. Assistant: 在王子街很快的有商店开张,并且在19 世纪期间多数的联排式住宅被许多更大的商业大厦所取代。 User: Later Jović spoke to the crowds with enthusiasm and told them that Milošević was going to arrive to support their protest. Assistant: 约维奇对塞尔维亚人进行了热情的煽动,并声称米洛舍维奇将会来到抗议运动的现场对抗议进行支持。 User: Even today the city retains much of its past glory. Assistant: 目前市内仍保存许多当年的古迹。 User: Also buried by an avalanche was a Czechoslovak mountaineering team, none of whose 15 members were ever seen again. Assistant: 雪崩也造成一个捷克斯洛伐克的登山团队被埋,队里没有一个成员之后再次出现。 User: At the 1997 election, the Liberal Democrats won 46 seats, their best performance since the 1920s, though they did take a smaller share of the vote than they had done at the 1992 election. Assistant: 但在1997年大选,自由民主党取得46席,是自1920年代以来的取得最多议席的一届,但他们的得票率对比1992年为低。 User: By December 1988 Churbanov had been stripped of all state honours, and sent to a labour camp. Assistant: 到1988年12月,丘尔巴诺夫的所有国家荣誉被剥夺,还被送到劳改营。 User: He returned to Sudbury in 1748–1749 and concentrated on painting portraits. Assistant: 1748年至1749年间,庚斯博罗回到了萨德伯里,专注于肖像画。 User: Like other products of the Elves, it is offensive to evil creatures; Gollum outright refuses to eat it, even when faced with starvation. Assistant: 跟其他与精灵有关的事物一样,兰巴斯被邪恶生物所厌恶,咕鲁即使在饥饿时依旧拒绝吃兰巴斯。 User: It includes at least bicycle manufacturers, part or component manufacturers, and accessory manufacturers. Assistant: 它至少包括自行车制造商,零件或部件制造商和附件制造商。 User: The 1905 Kangra earthquake occurred in the Kangra Valley and the Kangra region of the Punjab Province (modern day Himachal Pradesh) in India on 4 April 1905. Assistant: 1905年坎格拉地震于1905年4月4日发生在印度坎格拉山谷和旁遮普省的坎格拉地区(今天的喜马偕尔邦)。 User: By 1993, Wiener had proposed a key-search machine costing US$1 million which would find a key within 7 hours. Assistant: 1993年,迈克尔·维纳设计了一部造价约1百万美元的破解机,大约可以在7小时内找到一个密钥。 User: Once consumed, natural inputs pass out of the economy as pollution and waste. Assistant: 被消耗之后,自然界的投入离开经济体系,成为污染和废弃物。 User: Understanding China's Political System. Assistant: 参见香港政治制度改革。 User: According to Joseph Buttinger, who was based in Vietnam as the second in command at the International Rescue Committee, the methods used to influence the poll were "outrageous". Assistant: 据驻越南的国际救援会副指挥Joseph Buttinger的记录,这种影响投票的方法是“无耻的”。 User: Shocked upon learning Spider-Woman's identity, he tells her to run before he changes his mind. Assistant: 乔治得知女蜘蛛人的身份后非常震惊,并告诉她在他改变主意之前快逃走。 User: This sharply contrasted with sex role theory which viewed gender as something determined by biological differences between the sexes. Assistant: 这种性别角色理论中尖锐的对比视性别为由男女之间的生物差异决定的东西。 User: Canadian Citizenship and Immigration Minister Chris Alexander announced he would be temporarily suspending his campaigning in the 2015 Canadian federal election to return to Ottawa to resume his ministerial duties and investigate the case of Alan Kurdi, whose uncle's application for refugee status had been rejected by his ministry. Assistant: 加拿大公民及移民部长克里斯·亚历山大(英语:Chris Alexander (politician))宣布,他将暂时停止在2015年加拿大联邦大选中的竞选,返回渥太华恢复部长职务,并调查艾伦·库尔迪的案情,库尔迪的叔叔申请难民地位被他的部门拒绝。 User: It also urged those who had contributed to disunity to express their regret. Assistant: 它还劝告那些导致不团结的人表达他们的忏悔。 User: After publishing its report, the Survey members then turned their attention to the efforts against Imperial Japan during the Pacific War, including a separate section on the recent use of the atomic bombs. Assistant: 报告发布后,调查则开始转向关注太平洋战争期间对日本帝国的轰炸,包括原子弹的使用。 User: Strasbourg's status as a free city was revoked by the French Revolution. Assistant: 不过,法国革命也废除了斯特拉斯堡的自由市地位。 User: In 1917, 50,000 of these rifles were sent via Vladivostok to equip the Czechoslovak Legions in Siberia to aid in their attempt to secure passage to France. Assistant: 在1917年,50,000支步枪被送往符拉迪沃斯托克,并装备在西伯利亚的捷克斯洛伐克军团,以帮助他们逃离至法国。 User: The impact of the Mongol invasion on the territories of Kievan Rus' was uneven. Assistant: 蒙古入侵对基辅罗斯领土的影响是不均衡的。 User: AllMusic and G4TV's That's Tough have called him "the most spectacular degenerate in rock & roll history" and the "toughest rock star in the world”. Assistant: AllMusic 和 G4TV的节目 That’s Tough 分别称他为“骇人的摇滚堕落史”和“世上最硬派的摇滚巨星”。 User: The project consists of regularly involving volunteers to collect rubbish, remove weeds and plant local native species in the Mermaid Pool on Manly Creek. Assistant: 项目包括定期由自愿者参与,为曼利溪上的美人鱼水池收集垃圾、清除杂草和种植本地乡土树种。 User: In the early 1970s O'Neill told a station owner in the Kimberley and several other acquaintances that he was responsible for the disappearance of the Beaumont children. Assistant: 有证人表示他曾在1970年代初期向金伯利的一位农场主和其他几位熟人透露自己对博蒙特姐弟的失踪负有责任。 User: The production phase also includes a Data Coordination Center, a Data Analysis Center, and a Technology Development Effort. Assistant: 生产阶段还包括一个数据协调中心,数据分析中心,和技术开发工作。 User: The new Constitution gave much more power to the central government, but characterization of the result is disputed. Assistant: 新宪法赋予中央政府更多的权力,但定性的结果是有争议的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Television and radio regulations in many countries require broadcasters to avoid transmitting images or language considered inappropriate for children from 5:30 am to 9 pm (the so-called "watershed"). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在许多国家的电视广播的监管机构,要求各个媒体网络避免播放不适于儿童收看的影像或言词,从上午5: 30到下午9时为止(所谓的“分水岭”),以避免儿童观看。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In May 2009, Esri released ArcGIS 9.3.1, which improved the performance of dynamic map publishing and introduced better sharing of geographic information. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年5月,ArcGIS 9.3.1发布,它提升了动态地图发布的性能,增强了不同的地理信息格式之间的兼容性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was one of the most influential intellectuals of Restoration France. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他是法国复辟时期最有影响力的知识分子之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2011, a survey conducted by TIAA-CREF Institute senior researcher Paul J. Yakoboski estimated that 73% of professors with senior tenure ranged between the ages of 60 and 66 and that the remaining 27% were above the age of 66. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2011年,根据美国教师退休基金会(Teachers Insurance and Annuity Association – College Retirement Equities Fund,简称:TIAA-CREF)保罗·J·亚卡布斯基的调查显示大约73%处于高级任期内的教授处于60-66岁之前,余下的27%要大于66岁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For several months every year, when the trade winds allowed Chinese and Japanese ships to arrive, a vibrant marketplace would appear in the port, and Chinese, Japanese, and Vietnamese merchants engaged in trading a wide variety of goods. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:每年中的几个月,当中国和日本的商船到达时,该地就会出现一些繁荣的商业市场,中国、日本和越南的商人便开始交易种类繁多的商品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The cluster contains a large number of rare, evolved, high-mass stars, including: 6 yellow hypergiants, 4 red supergiants including Westerlund 1-26, one of the largest known stars, 24 Wolf-Rayet stars, a luminous blue variable, many OB supergiants, and an unusual supergiant sgB star which has been proposed to be the remnant of a recent stellar merger. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个星团拥有许多罕见的、进化中的天体,包括:6颗黄特超巨星、4颗红超巨星、24颗沃夫-瑞叶星、1颗高光度蓝变星、许多OB巨星、和不平常的sgB星,这可能是最近合并后的恒星残骸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Frederick Murphy notes that "Revelation's image of Jesus with seven stars in his hand may be an allusion to that coin and an implicit critique of it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Frederick Murphy注意到,“启示录中耶稣手持七星的形象可能影射了那个钱币,并含蓄地做出批评。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Taylor eventually departed WCCW. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于是,孟阳打完CPL就去打WCGC了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 4 October 2001, a secret arrangement was made in Brussels by all members of NATO. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2001年10月4日,北约所有成员国在布鲁塞尔制定出一项秘密安排。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A period of repression followed. Assistant: 当然,翻译后的文本是 随后是一个阶段的镇压。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The flightless cormorant is one of the world's rarest birds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 加州神鹫是世界上最稀少的鸟类之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The wild Bactrian camel (Camelus ferus) is a critically endangered species of camel living in parts of northern China and southern Mongolia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 野双峰驼(学名:Camelus ferus)是一个濒临灭绝的骆驼科骆驼属物种,生存于中国西北部和蒙古南部。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They managed to find four rare Ampex FR-900 tape drives — highly specialized drives that had only been used by government agencies such as the FAA, USAF, and NASA. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们设法找到了四台罕见的栕式磁带机-安派克斯 FR-900 磁带驱动器—仅联邦航空管理局、美国空军、美国国家航空航天局等美国政府机构才使用的高度专业化的存储设备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Together with Max Wolf, he discovered that certain dark regions of the galaxy were actually clouds of gas and dust that obscured the more distant stars in the background. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他与马克斯·沃夫合作,发现银河的一些黑暗区域其实是由气体与尘埃遮挡了背景的星光而形成的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is most well known for his research concerned with children's natural ways of learning and the role of play in children's development. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他最著名的则是研究儿童自然的学习方式和玩在儿童身心发展中的角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the end of each list, participants had to free recall as many words from the list as possible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在每个列表结束后,参与者可以自由回忆列表中的单词,越多越好。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In July 2016 this store closed down. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年7月,高雄店结束营业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to a July 7, 1979, article in the Casper Star-Tribune the first mummy started debates over whether it was a hoax, a baby, or one of the legendary "little people". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据1979年7月7日卡斯珀明星论坛报(英语:Casper Star-Tribune)的一篇文章,第一具木乃伊引发了关于其是否为一个骗局、婴儿或传说中“小人”的争论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Richard returned to Europe in 1241. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:理查于1241年返回欧洲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A vendor can further take advantage of xHCI architectural features to scale its internal resources to match its target usage models. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 供应商可以进一步利用xHCI架构特性来调整其内部资源,以匹配目标使用模式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1979 the Brotherhood undertook guerrilla activities in multiple cities within the country targeting military officers and government officials. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1979年兄弟会成员对多个城市的政府官员和军队官员实施游击战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Major roads and railways pass through the city of Durrës thank to its significant location and connect the northern part of the country to the south and the west with the east. Assistant: 好的,翻译后的文本是:主要的公路和铁路均贯穿地拉那和都拉斯两大城市,并连接北部和南部,西部与东部。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The infant must be less than six months old. Assistant: 婴儿需小于六个月。 User: Over the last 10 years the population has grown at a rate of 3.4%. Assistant: 在最近十年中,人口下降了3.4%。 User: In the 1980s, the typical weight range of wild Siberian tigers was indicated as 180–306 kg (397–675 lb) for males and 100–167 kg (220–368 lb) for females. Assistant: 80年代纪录,野生西伯利亚虎的典型体重范围为雄性180-306公斤(397-675磅),雌性为100-167公斤(220-368磅)。 User: Stasko and Vitter, Moret and Shapiro, and Larkin, Sen, and Tarjan conducted experiments on pairing heaps and other heap data structures. Assistant: Stasko和Vitter, Moret和Shapiro, 以及Larkin、Sen和Tarjan 进行过配对堆和其他堆数据结构的实验。 User: In colloquial German the 10-pfennig coin was sometimes called a groschen (cf. groat). Assistant: 在口语中,10芬尼硬币有时被叫做格罗申(英语:Groschen)。 User: If they are positive, then the consequences of those meanings can be comforting (for example, ideas of a rippling effect left on those still alive). Assistant: 如果它们是积极的,那么这些意义的后果可以是令人欣慰的(例如,对那些仍然活着的人产生涟漪效应的想法)。 User: After being elected mayor in 1934, Gerry McGeer appointed a three-man committee to select the location for a new city hall; choices included the former Central School site at Victory Square, and Strathcona Park at the corner of Cambie Street and West 12th Avenue (no relation to the current park in the Strathcona neighbourhood). Assistant: 杰利·麦基尔于1934年当选温哥华市长后,委任了一个三人小组为新市政厅选址;被考虑的地点包括位于胜利广场的中央学校旧址,以及位于甘比街夹西12街的士达孔拿公园(与现时位于士达孔拿区的公园无关)等。 User: 14: Elements of the French Navy (Marine Nationale) based in Toulon carried out offensive operations against Italian targets along the Ligurian coast. Assistant: 14日:驻扎于土伦的法国海军对利古里亚海岸的意大利目标发动进攻作战。 User: Between 1951 and 1967, four thousand bison were killed and 2,000,000 pounds (910,000 kg) of meat were sold from a special abattoir built at Hay Camp. Assistant: 1951年至1967年,公园内处理了4,000头野牛,2,000,000磅牛肉被销售到建立在海恩露营内的一个特殊的屠宰场。 User: After he grew older, Cao Gui wanted to train him physically, so Cao Gui had him eat with servants and not be given warm clothing even when it was in the winter. Assistant: 长大后,曹圭想锻炼他的身体,让他和仆人们吃同样的饭,即使严冬也不给他足够保暖的衣物。 User: The 1903 Good Housekeeping Everyday Cook Book, a recipe by a Dr. Kevin Zinter for a club sandwich included bacon, lettuce, tomato, mayonnaise and a slice of turkey sandwiched between two slices of bread. Assistant: 在《1903 Good Housekeeping Everyday Cook Book》书中,总汇三明治的食谱是培根、生菜、番茄、美乃滋和火鸡肉片夹在两片面包之间。 User: Lakewood Church believes that the entire Bible is inspired by God, and the church bases its teachings on this belief. Assistant: 湖木教会相信整本圣经是是由上帝所默示的,教会的教导是基于这个信仰。 User: To circumvent neutrality requirements, Germany transferred the two ships to the Ottoman Navy on 16 August, though the supposed sale was simply a ruse. Assistant: 为了规避中立性要求,德国于8月16日将两艘舰移交给了奥斯曼海军,尽管所谓的出售只是一种策略。 User: James G. Blaine, a Republican also first elected in 1862, later characterized Randall as "a strong partisan, with many elements of leadership. Assistant: 同样在1862年当选的共和党议员詹姆斯·G·布莱恩之后称,兰德尔有“强烈的党性,拥有许多领导人的要素。 User: In addition to her education at the Royal Academy, she studied under the French cubist painter and sculptor André Lhote in Paris in 1932. Assistant: 除了在皇家艺术学院的教育经历,她还在1932年前往巴黎师从法国立体派画家和雕塑家安德烈·洛特。 User: Before the first series had finished airing, the BBC had sold rebroadcast licenses to TV channels in twelve countries, including Italy, Norway, Germany, Israel, Russia and the Netherlands. Assistant: 在第一辑尚未结束播出前,英国广播公司就已经向12个国家的频道售出了重播许可,包括意大利、挪威、德国、以色列、俄罗斯以及荷兰。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This exhibition closely followed the revisionist exhibition of Global Conceptualism: Points of Origin at the Queens Museum of Art, also in New York. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这场展览是他们在继纽约皇后区美术馆修正主义的展览:《全球观念主义:原点》(Global Conceptualism : Points of Origin)的延续。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fearing for Tommy's safety, Richard attempts to remove the boy to Julia's house, but Gillian finds out about the plan and, angered, she has Rosetti's men kick Richard out. Assistant: 当然,翻译后的文本是 担心Tommy的安全,理查试图把男孩扔到Julia的房子,但是Gillian发现了这个计划,而且感到愤怒,她要罗赛迪的手下踢走理查。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Autoerotic asphyxiation occurs in the cold open of Six Feet Under episode Back to the Garden. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《六英尺下》在《返回园中》(英语:Back to the Garden)一集的冷开场中出现了自慰性窒息。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During World War II, Port Vila was an American and Australian airbase. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第二次世界大战时维拉港曾是美国及澳大利亚的空军基地。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Ceodore is a nervous young man who is afraid he will never step out of the shadow of his famous parents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 萨尔多亚是个胆怯的年轻人,他担心自己永远不能脱离父母的光环。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bohemond VII was the son of Bohemond VI of Antioch and his wife Sibylla of Armenia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 露西娅是博希蒙德六世与妻子亚美尼亚的希比拉(Sibylla of Armenia)之女。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It's never too late to learn to play the piano. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他从来都不练即将登台演奏的作品,以保持新鲜感。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Gold farming creates resources within the game more rapidly than usual, exacerbating inflation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:打钱使货币的增加速度高于平常,恶化通货膨胀。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1915, Endert was appointed a Forest Officer in the Dutch East Indies Forest Service. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1915年,弗雷德里克·恩德特被任命为荷属东印度群岛林业服务的林业主任。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ellen Woglom as Louise: A human from Earth who works at Callisto Aerospace Control Center with a personal passion for space and things related to the Moon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 爱伦·沃格洛姆(英语:Ellen Woglom) 饰 露易丝(Louise) 露易丝是一位地球的私人航空航天公司员工,在Callisto航空航天控制中心工作,对于月球有关的空间和事物足满着好奇。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Merck and the Wellcome trust jointly fund the Hilleman Laboratories, an India-based non-profit research organization dedicated to the development of low-cost vaccines for use in developing countries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 默克和威康信托基金会共同出资成立了位于印度的非盈利研究机构希勒曼实验室,致力于为发展中国家开发廉价疫苗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Banquets have not been held at Westminster Hall since the coronation of George IV in 1821. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1821年乔治四世以来的加冕礼都没有举行晚宴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, such a definition would exclude the Open Content License (OPL) because that license forbade charging 'a fee for the itself', a right required by free and open-source software licenses. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,这样的定义会把开放内容许可证(OPL)自身排除在外,因为该许可证禁止“对自身收费”,但此权利是自由和开源软件许可证的要求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He advocated the use of torture to get information from terrorists. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些人谴责美国为了获得情报而使用酷刑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Around 1982, Pavel Curtis started work on a freeware clone of the Bell Labs curses, named pcurses, which was maintained by various people through 1986. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 约1982年时,帕维尔·柯蒂斯(Pavel Curtis)开发了贝尔实验室curses的免费软件克隆,名为pcurses。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He continued to live in Dublin until his death. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他之后一直生活在杜伊斯堡直至去世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It means overriding the impulse to be hateful and holding love for everyone, even those with whom one strongly disagrees. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这就意味着不顾一切的冲动是可恨的,要去爱每一个人,即使是那些强烈反对你的人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The carbon next to the carboxylate is known as α, the next carbon β, and so forth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 紧邻羧基的碳原子被称为α,下一个碳原子被称为β,等等依次命名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Medical imaging is then done to determine whether or not the cancer has spread. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 医学影像则用于察看是否有癌症转移。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Alkenyl and alkyl organoxenon compounds are prepared in this way as well, for example, C6F5XeCF=CF2 and C6F5XeCF3. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 烯基和烷基有机氙化合物也可用上文的氟化剂制得,例如C6F5XeCF=CF2和C6F5XeCF3。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Mario can also fly and float with power-ups. Assistant: 此外,马里奥在提升能力之后,能够飞行和飘浮。 User: His boss gave him a bonus. Assistant: 阿保机给他厚礼。 User: In the first edition of the movie version, Neo Baltan, who suicide bombed, returned to the form of the original Alien Baltan. Assistant: 电影版第1作品进行了,将自杀爆炸的奈奥巴尔坦(ネオバルタン)还原到原来的巴尔坦星人的身姿。 User: One of the first graphical web browsers was called Chimera, and researchers at the University of California, Irvine, have also developed a complete hypermedia system of the same name. Assistant: 早期的图形网络浏览器就被命名为Chimera,同时加州大学尔湾分校的研究人员开发出了一个完整的超媒体系统,同样命名为Chimera。 User: Shakey took the profits from beer sales and bought ingredients for pizza the following Monday. Assistant: 在接着的星期一,喜客利用啤酒所赚取的利润来购买比萨的原料。 User: In studying myth, Lévi-Strauss tries "to reduce apparently arbitrary data to some kind of order, and to attain a level at which a kind of necessity becomes apparent, underlying the illusions of liberty". Assistant: 从研究神话,李维史陀尝试“明显减少任意取材的资料,以获致某种顺序,而且达到一个层次,在那个层次,一种必要性变得明显,强调了各种自由幻象” 。 User: The Evil Queen is so jealous of Snow White's beauty that she orders the huntsman to take Snow White into the forest and kill her. Assistant: 皇后非常嫉妒白雪公主的美貌,因此她命令一名猎人带白雪公主到森林中,并将她杀掉。 User: There is no single, uniform method of interconnecting networks using IP, and not all networks that use IP are part of the Internet. Assistant: 并不存在单一、共同的方法互连使用IP的网络,且亦不是所有使用IP的网络都是互联网的一部分。 User: Furthermore, it is a representative to discuss business matters with the government. Assistant: 它还代表妓女去跟泰国政府谈判。 User: The borough covers the Port of Amsterdam, the main harbour and industrial area of the city, and is located in the north-western part of Amsterdam. Assistant: 该区是阿姆斯特丹主要的港口区和工业区,位于阿姆斯特丹西北哦部。 User: From there it is possible to reach all eight platforms, the station's underground garage and the central bus station. Assistant: 从那里可以通往所有8个站台、车站的地下停车场以及中央巴士站。 User: In posts on Twitter, Trump blasted China for defying the sanctions and continuing to support North Korea. Assistant: 特朗普在Twitter发帖抨击中国藐视制裁继续支持朝鲜。 User: The program was made available by Eric Fredricksen in early 2002. Assistant: 程式由Eric Fredricksen在2002年初写成。 User: A cyclic polygon is equiangular if and only if the alternate sides are equal (that is, sides 1, 3, 5, ... are equal and sides 2, 4, ... are equal). Assistant: 甲环状多边形是等角的,当且仅当备用边相等(即,侧部1,3,5,...是相等的和侧面2,4,...是相等的)。 User: After their conquest, the French government rapidly restructured the Ottoman millet system. Assistant: 征服后,法国政府迅速重组奥斯曼帝国米列特系统。 User: Over 90% of government tax revenue comes from import duties and tourism-related taxes. Assistant: 超过90%的政府税收来自从进口关税和观光相关的税收。 User: He has pursued an acting career, appearing in the semi-autobiographical film Get Rich or Die Tryin' (2005), the Iraq War film Home of the Brave (2006) and Righteous Kill (2008). Assistant: 他还涉足影视,曾在2005年半自传体的电影《至死求富》(Get Rich or Die Tryin')中出镜,另外他还出演过2006年伊拉克战争题材电影《忠义之家》(Home of the Brave)和2008年电影《正义杀戮》(Righteous Kill)。 User: 450 seems probable. Assistant: 这样总共是450个。 User: By March 1942, the Japanese invasion of the Philippines had compelled MacArthur to withdraw his forces on Luzon to Bataan, while his headquarters and his family moved to Corregidor. Assistant: 1942年3月,日本发动菲律宾战役,麦克阿瑟的部队被迫从吕宋岛撤到巴丹,而他的指挥部及家眷则转移到了科雷希多岛。 User: If however, the degree of exposure exceeds the cultural norms of the setting, or if the activity or setting includes nudity as an understood part of its function, such as a nude beach, terminology relating to nudity and degrees thereof are typically used. Assistant: 但是,如果暴露程度超过了某个场景的文化或法律的规范,或是人们已经事先知情裸体是某种活动或场景中必然包含着的一部分,例如一个裸体海滩、裸体游行,那时关于裸体及其程度描述的词汇都是将被经常使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Yunus Emre Alagöz, an ethnic Kurd from Adıyaman and the younger brother of Abdurrahman Alagöz, the perpetrator of the Suruç bombing, was suspected by the government to be one of the suicide bombers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尤努斯·埃姆雷·阿拉戈茨,一个来自阿德亚曼的库尔德族人,他是苏鲁奇爆炸行凶者阿卜杜拉赫曼·阿拉戈茨的弟弟,政府怀疑他是自杀式袭击者之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Public works crews worked throughout the storm to keep roads clear; however, one road that was under construction became a "sea of mud" as crews could not clear the flood waters fast enough. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 风暴期间,公共事业部门职工坚持工作,确保道路畅道,但有一条正在修筑的道路仍因工作人员无法及时清除洪水而沦为“泥海”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These are practices involving regulation of breath. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:是指局限于呼吸系统的疾病。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Shortly after his election as president in 1960, Kennedy chose Cooper to conduct a then-secret mission to Moscow and New Delhi to assess the attitudes of the Soviet government for the new administration. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 肯尼迪赢得总统宝座后不久就派库珀在莫斯科和新德里展开秘密调查,评估苏联政府对美国新政府的态度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Payame Noor University, which has 229 campuses throughout the country, in 2008 declared that Arabic will be the "second language" of the university, and that all its services will be offered in Arabic, concurrent with Persian. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Payor Noor大学在全国有229个校区,2008年宣布阿拉伯语将是大学的“第二语言”,其所有服务将以阿拉伯语与波斯语一并提供。 User: 将这句话从英文翻译到中文 But Also Christmas special. Assistant: 好的,翻译后的文本是:不包含圣诞特辑。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Since the R3 line represents a point of RP2, we will obtain the same model of RP2 by identifying the antipodal points of the sphere. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因为三维的线表示 RP2 内的一点,所以可取该球面上的对极点,得到 RP2 的相同模型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the third bowl is poured out, the rivers and the remaining sources of water turn to blood. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第三位天使把碗倒在江河与众水的泉源里,水就变成血了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The invasion of Badajoz by Christian rulers in 1086 under Alfonso VI of Castile, overturned the rule of the Moors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 基督教统治者阿方索六世在1086年入侵巴达霍斯,并推翻了摩尔人的统治。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The above analysis also describes the behavior of the Pierce oscillator. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有趣的是,在上述分析还可以描述皮尔斯震荡器的行为。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The node with the lowest ID will always win the arbitration, and therefore has the highest priority. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 拥有最低ID的节点总是赢得仲裁,因此具有最高优先级。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On January 11, 2012, Van der Sloot pleaded guilty to murdering Flores and was sentenced to 28 years in prison. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年1月11日,范德斯罗特承认杀害拉米雷斯,被判28年有期徒刑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Botero studied in both Paris and New York City. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 戴世阁曾先后在巴黎和纽约学习。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the United States, the company operates Conoco, Phillips 66 and 76 stations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在美国,康菲经营康纳、菲利普斯66和Union 76加油站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The method of hanging was unusual. Assistant: 好的,翻译后的文本是:此专辑的包装是不寻常的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The management user interface for the loop device is losetup, which is part of the package util-linux. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 循环设备的管理界面是 losetup,这是util-linux软件包的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A fifth death occurred on January 30. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:5月30日发生五卅惨案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Contoso Ltd. (also known as Contoso and Contoso University) is a fictional company used by Microsoft as an example company and domain. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Contoso(亦作 Contoso Ltd.、Contoso University),是一个被Microsoft用作示例公司名和域名的虚构组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Pre-production began in 2003, filming began on 19 April 2004 and post-production began in early September 2004. Assistant: 当然,翻译后的文本是 前制作始于 2003年,制片始于2004年4月19日,后制作始于 2004 年 9 月上旬。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, with the Chinese 39th and 40th Armies only tasked with protecting the eastern flank of the 9th Army Group against possible counterattacks from the 1st Marine Division, the Chinese did not exploit this opportunity and the Americans remained relatively unmolested. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而由于中国第39和第40野战军只负责保护第九集团军东侧以及阻止第1陆战师可能的反击,中国没有充分利用这一机会骚扰美军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The theory of New Democracy holds that the national-bourgeois in semi-feudal and semi-colonial countries has a dual character in that although it is an exploitative capitalist force, it can also (though not always) side with the proletariat against colonialism, imperialism and the comprador-bourgeoisie (whose existence is due to imperialism). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 半封建半殖民地国家的民族资产阶级具有两重性,虽然它是剥削性的资本主义势力,但也可以(尽管并非总是)在无产阶级一边,反对殖民主义、帝国主义和买办资产阶级(其存在归因于帝国主义)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The fuel efficiency of motor vehicles can be expressed in more ways: Fuel consumption is the amount of fuel used per unit distance; for example, litres per 100 kilometres (L/100 km). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最长用来衡量车辆燃料使用的两个方法是: 燃油消耗量 每单位距离所用燃料总量;最常见的单位是行每100公里的升量(L/100 km)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To deal with these profile copying problems, it is possible to override the default operation of roaming, and set up user accounts so that certain parts of the profile are accessed by the local computer directly on a central file server rather than copying to the local computer first. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 为处理上述配置文件复制时可能的问题,管理员可以覆盖漫游和设置用户帐户的默认操作,使配置文件的某些部分由本地计算机直接从中央文件服务器,而不先复制到本地计算机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In exemption cases, students can replace learning their mother tongue with a foreign language offered by the MOELC, as a second language is a requirement for all students in the Singapore education system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在豁免案例中,学生可修读MOELC提供的外语代替母语为第二语言(第二语言是新加坡教育系统所有学生的必修科目)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Close the cursor when done. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在刚好流完之际关闭阀门。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This policy was the foundation of the European Central Bank's present policy towards the euro. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一政策是欧洲中央银行对欧元的的现行政策的基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文: First comes the highest CAS latency (fastest clock), then two lower CAS latencies with progressively lower clock speeds. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 首先是最高的CAS延迟(最快时钟),然后是两个降低时钟速度的较低的CAS延迟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From the initiation of this law to the fall of Robespierre on 27 July 1794, more people were condemned to death than in the entire previous history of the Revolutionary Tribunal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从这个法律生效开始到1794年7月27日罗伯斯庇尔殒落,比革命法庭以前整个历史判处更多人的死刑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In total, Bengtsson has no less than 10 World Championship - and 13 European Championship medals to his credit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Bengtsson总共有不少于10世界锦标赛和13个欧洲锦标赛的奖牌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Kazushige Nojima became the series' primary scenario writer from Final Fantasy VII until his resignation in October 2003; he has since formed his own company, Stellavista. Assistant: 好的,翻译后的文本是:野岛一成从《最终幻想VII》开始担任系列主要剧本作者,直到2003年10月辞职;他建立了自己的公司Stellavista。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This also contributes to determining the mass of the planet which is about half of Jupiter's. Assistant: 这也帮助天文学家确认该行星的质量约为木星的一半。 User: In 1666, under the command of Admiral Cornelis Speelman, The Dutch East India Company (VOC) attempted to bring the small kingdoms in the North under their control, but had not managed to subdue the Sultanate of Gowa. Assistant: 1666年,在科内利斯•斯皮尔曼(英语:Cornelis Speelman)上将的指挥下,荷兰东印度公司试图征服北方的小王国。 User: A detachment of men from Von der Tann had been sent to Blücher and went down with the ship. Assistant: 冯·德·坦恩号的一支分遣队被派往布吕歇尔号,也随之一同沉没。 User: We don't need a law. Assistant: 我が法要は无用。 User: After the war, these scientists and others were recruited into United States-government service as part of Operation Paperclip. Assistant: 战后,这些科学家及其他人作为回形针行动的一部分,被招募为美国政府服务。 User: For example, if there is a three-way tie on points, the application of the first four criteria may only break the tie for one of the teams, leaving the other two teams still tied. Assistant: 例如,如果有三队的的相关队伍,则前四个标准的应用可能只会决定其中一个球队的排名,而其他两个球队仍然打和。 User: At the height of its influence, it was a de facto censor for the U.S. comic book industry. Assistant: 在其影响力的鼎盛时期,对于美国漫画业来说这是一种事实上的审查。 User: The pigeons proved relatively indifferent to explosions, but during battle a dovecote may need to be moved, and pigeons can take some time to orient to their new position. Assistant: 实验证实鸽子对于爆炸相对地不受影响,但在战场上可能需要移动鸽舍,以及鸽子需要花一些时间来重新定位自己的新位置。 User: Composer James Horner scored the film, his third collaboration with Cameron after Aliens and Titanic. Assistant: 作曲家詹姆斯·霍纳为电影阿凡达配乐,这是他继异型和泰坦尼克号之后第三次与卡梅隆合作。 User: Many charities were set up to help the victims and their families, many of whom lost their sole breadwinner, or, in the case of many Third Class survivors, everything they owned. Assistant: 多个慈善机构为了帮助受害者及其家属而设立,许多家庭失去唯一的经济支柱,大部分三等舱生还者也在船难中失去所拥有的一切。 User: In 2007, Mayor was one of 11 European scientists who discovered Gliese 581 c, the first extrasolar planet in a star's habitable zone, from the ESO telescope. Assistant: 2007年他是在智利欧洲南方天文台所属拉西拉天文台发现格利泽581c的11位欧洲科学家之一,这是首颗位在适居带内的太阳系外行星。 User: Dąbrowski distinguished the two subgroups of Level I by degree: "the state of primary integration is a state contrary to mental health. Assistant: Dąbrowski用程度来区分第一层的这两个子类别:“原初整合这种状态正好和心理健康的状态相反。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Battle of Moscow (Russian: Битва за Москву, Bitva za Moskvu) is a 1985 Soviet two-part war film, presenting a dramatized account of the 1941 Battle of Moscow and the events preceding it. Assistant: 《莫斯科保卫战》(俄语:Битва за Москву),是一出1985年的苏联电影;电影分为两部分,以戏剧的形式呈现1941年莫斯科战役和战前所发生的事件。 User: In late 1973 the group reformed, calling themselves Television and recruiting Richard Lloyd as a second guitarist. Assistant: 1973年底乐队重新组建,正式更名为“电视”并招募了 Richad Lloyd 作为第二吉他手。 User: The party emerged from a split in the Syrian Communist Party in 1986, formed by the pro-Perestroika faction led by Yusuf Faisal. Assistant: 该党产生于1986年叙利亚共产党的分裂,由优素福·费萨尔领导的改革派形成。 User: ResearchGate does not charge fees for putting content on the site and does not require peer review. Assistant: Researchgate 不收取在网站上发布内容的费用,也不要求同行审查。 User: He fought for the cause of Henri IV during the religious wars in France. Assistant: 与此同时,亨利四世在法兰西宗教战争中胜出。 User: A substance can often be classified as an acid or a base. Assistant: 物质可以被分类为一种酸或者是一种碱。 User: New York City has the largest Chinese population of any city outside of Asia and within the U.S. with an estimated population of 573,388 in 2014, and continues to be a primary destination for new Chinese immigrants. Assistant: 纽约市是全美国华人最多的城市,2014年估计有573,388人,为中国新移民的主要目的地。 User: In nature and climate, bigger systems often display more pronounced lag effects. Assistant: 在自然及气候中,较大的系统常常会有领先落后效果。 User: At one point, the centerline I-5, still with a pilot at the controls to operate the engine, had the wings and the tail surfaces removed and was used purely as fifth powerplant for the bomber mothership. Assistant: 后来,中央线的I-5,仍然有一名飞行员来运行引擎,并移除了机翼和机尾,纯粹作为轰炸机母机的第五个发动机。 User: The Institute began as the Bureau of Applied Botany in 1894, and was reorganized in 1924 into the All-Union Research Institute of Applied Botany and New Crops, and in 1930 into the Research Institute of Plant Industry. Assistant: 该学院曾作为应用植物学事务所于1894年成立,又于1924年被重组为全苏应用植物学和新谷物研究所(the All-Union Research Institute of Applied Botany and New Crops),继而在1930年被重组为种植业研究院(the Research Institute of Plant Industry)。 User: After 1940 they had their own Canadian magazine, Sunbathing & Health, which occasionally carried local news. Assistant: 1940年以后,他们出版属于加拿大的杂志,<日光浴与健康>Sunbathing & Health,偶尔报导地方新闻。 User: This is considered a market failure, or inefficiency. Assistant: 这是一种市场失灵,是自由竞争的缺失。 User: Margrave Leopold the Generous (1136–1141) was a loyal liensman of the Imperial House of Hohenstaufen in the struggle against the Bavarian Welf dynasty. Assistant: 奥地利藩侯利奥波德四世(1136-1141)是霍亨斯陶芬王朝忠诚的臣属,以对抗巴伐利亚 的韦尔夫王朝。 User: Their priorities and needs must be taken into account. Assistant: 他们的牺牲和贡献应该被铭记。 User: From 1919, the various heterogeneous regional populations that resulted from this brief period of cross-breeding were registered and selected as "Improved Japanese Cattle". Assistant: 从1919年开始,由这短暂的杂交繁殖产生的各种异质地区种群被登记为“改良种日本牛”。 User: To find out what exists in your county, contact your local fire agency or county office of emergency services. Assistant: 民众发现前项之人时,应即通知当地警察机关或消防机关。 User: During his reign, the Council met on imperial request and transmitted the result of its deliberations to the emperor, who usually followed the Council's advice. Assistant: 议政王大臣会议在康熙年间满足了帝国的需要,将商议结果传达给皇帝,皇帝通常遵循议政王大臣会议的建议。 User: The anemometer in the first case is measuring the velocity of all the moving particles passing through a fixed point in space, whereas in the second case the instrument is measuring changes in velocity as it moves with the flow. Assistant: 显然,第一种情况下风速仪测量的速度是所有运动的粒子经过一个固定点的速度,而第二种情况下,仪器在测量它随着流体运动时速度的变化。 User: Due to these delays, Telltale re-announced the Fables game at the New York Comic Con in October 2012. Assistant: 历经几番波折,Telltale于2012年10月的纽约动漫展(英语:New York Comic Con)上再次宣布该游戏。 User: Prolactin and/or placental lactogen are required for tight junction closure while progesterone is the main hormone preventing closure before birth. Assistant: 促乳素和/或胎盘促乳素对紧密连接是必要的,而助孕酮则是在出生前防止此种连接的主要激素。 User: By the 4th century, this education system was Christianized. Assistant: 4世纪时,这项教育系统已经基督教化。 User: Advertising can be imaginative ways to express, but the important property information must be accurate, should not have misleading. Assistant: 广告可以富想像力的方式表达,但物业的重要的资料必须真确,不应具有误导成分。 User: Since 1890, coal mining has also been a political and social issue. Assistant: 自1890年开始,采煤也开始成为政治和社会上的争议来源。 User: In addition, several unlicensed shops that serve cold noodles have opened. Assistant: 一些以避风塘炒蟹打响名堂的食肆亦已迁岸开业。 User: No gangway was found leading to the crannog, which may have had a single large circular dwelling located on it. Assistant: 例如,假设一个弹珠被约束地只能移动于一个直立的圆圈。 User: She ran away from home when she was 14 and shifted her focus away from acting. Assistant: 她在14岁时离家出走并把自己的注意转移到了演艺之外。 User: The game also contains several supporting characters, including engineer Cid Previa, his grandson Mid Previa, and turtle sage Ghido. Assistant: 游戏还有几名配角,包括机械师席德·普瑞维亚与孙子米兰·普瑞维亚,以及贤者乌龟基多。 User: Approximately 300 fungi are known to be pathogenic to humans. Assistant: 已知大约300种真菌对人类具有致病性。 User: Work started on 5 September 2006. Assistant: 自2006年9月5日开始运营。 User: VB – Victory by injury. Assistant: VB - 负方因伤退赛。 User: These plugins were, appropriately enough, known as Mycroft project plugins (named after Mycroft Holmes, Sherlock Holmes' older brother). Assistant: 这些外挂模组亦被称为“Mycroft project外挂模组”(Mycroft即福尔摩斯的哥哥,迈克罗夫特·福尔摩斯)。 User: It takes four people. Assistant: 一共有四个人。 User: After the Quran, and the general rise of Islam, the Arabic alphabet developed rapidly into an art form. Assistant: 在《古兰经》现世及伊斯兰教兴起之后,阿拉伯字母迅速发展出艺术性的文字。 User: Definitive proof of this deficiency, however, appeared 20 centuries later, when speeds and volumes of traffic reached critical thresholds and analysis of large numbers of data became computerized. Assistant: 这种缺陷的肯定性证明在两千年以后才出现,即当速度和车流量达到临界点而且计算机化的大规模数据分析出现以后。 User: Their bow was also modeled on the Arethusa-class ships to further disguise the vessels. Assistant: 它们的舰艏也仿照了阿瑞图萨级的样式,以便进一步伪装舰只。 User: According to Hashino, the central theme of the game is freedom and how the characters attain it. Assistant: 根据桥野桂所说,游戏的中心主题是自由和人们该如何找到自由。 User: 203 people were hospitalized immediately, of whom 31 died (28 of them died from acute radiation exposure). Assistant: 意外发生后,马上有203人立即被送往医院治疗,其中31人死亡,当中有28人死于过量的辐射。 User: This is a difficult problem: the two players in a partnership must try to communicate enough information about their hands to arrive at a makeable contract, but the information they can exchange is restricted – information may be passed only by the calls made and later by the cards played, not by other means; in addition, the agreed-upon meaning of each call and play must be available to the opponents. Assistant: 这可是个大难题,搭档的两位玩家必须试着交换他们手牌中足够的资讯,以抵达一个能完成的合约,但他们的交流受到限制,只能由叫品,以及之后出过的牌传递资讯,其他任何方法都不被允许;除此之外,所有约定的资讯传递方法都必须知会敌方。 User: Philosophers have discussed the nature of time since at least the time of ancient Greece; for example, Parmenides presented the view that time is an illusion. Assistant: 古希腊时代的哲学家已经开始讨论时间的本质,如巴门尼德提出“时间是幻觉”的观点。 User: For most of the first half of the twentieth century, Iran's oil was the British government's single largest overseas investment; 51 percent of the company was owned by the British government. Assistant: 伊朗石油在当时是英国政府在海外的最大单一投资,掌有英伊石油公司的51%股权。 User: In a fake English accent, Claude says that he is "the most beautiful beast in the forest" from "Manchester, England". Assistant: 克劳德以错误的英语口音说出自己是来自英国曼彻斯特的“森林中最美丽的野兽”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The imaging model of the Quartz graphics layer is based on the model common to Display PostScript and PDF, leading to the nickname Display PDF. Assistant: Quartz图形层的图像模式基于Display PostScript和PDF共有的模式,产生了昵称Display PDF。 User: Conan repeated. Assistant: 赵卒反复。 User: Hill started offering climbing camps in five locations in the United States in 2005, with plans for more. Assistant: 2005年开始希尔开始在美国五个地方提供攀岩训练班,并打算提供更多。 User: Likes being clean. Assistant: 喜欢正晴。 User: In August 2013, Fox News released documents from Hasan in which he explained his motives. Assistant: 2013年8月,福斯新闻发布了少校哈桑自己解释其动机的文件。 User: However, the EBU published the public rules of the contest on 28 October, which stated that the start time would remain at 21:00 CEST. Assistant: 然而欧洲广播联盟在10月28日公布了公共规章,显示比赛开始时间仍在21:00 CEST。 User: In the case of Earth, the principal sources of tidal force are the Sun and Moon, which continuously change location relative to each other and thus cause nutation in Earth's axis. Assistant: 在地球,潮汐力主要来自太阳和月球,两者持续的改变彼此间相对的位置,造成的地球自转轴的章动。 User: In that year, the first live event was held at San Francisco's Campus Theater, by the Center for Sex and Culture (CSC)'s Carol Queen and her partner, Robert Lawrence. Assistant: 在那一年,首次现场活动由性别与文化研究中心(Center for Sex and Culture)的卡罗尔·奎恩(Carol Queen)及她的伙伴罗伯特·劳伦斯(Robert Lawrence)在旧金山的校园剧院举行。 User: Two suspects were arrested from the spot. Assistant: 之后,两名犯罪嫌疑人逃离现场。 User: In the beginning of the 20th century the Italian community was numerous enough to have a primary school and a library. Assistant: 在20世纪初,意大利人的数目已多至拥有一个小学和一个图书馆。 User: They call for the withdrawal of all U.S. troops stationed abroad, including an immediate withdrawal from Iraq and the removal of U.S. troops from South Korea. Assistant: 当中不少要求美军撤离韩国及停止驻军,把军事指挥区交还韩国。 User: As a result, Midland turned its attention to expanding its branch network, adding new banking services, mechanising its systems (from 1928) and advertising its activities. Assistant: 因此,米特兰转而扩展分行网络以及推出新的银行服务,1928年,更推行自动化的系统。 User: They are socially monogamous and sexually promiscuous, meaning that although they form pairs between one male and one female, each partner will mate with other individuals and even assist in raising the young from such pairings. Assistant: 它们在社会上一夫一妻制,但却是性乱的,也就是说虽然它们一只雄性与一只雌性的配对,但每个配偶都会和其他个体交配,甚至帮助抚养这样的配对的后代。 User: A good subject. Assistant: 这个主题不错。 User: It attracted several prominent scholars and preachers and received numerous donations from the local citizenry. Assistant: 它吸引了一些著名学者,接受了当地市民的许多捐赠。 User: Lewis, however, consistently denied this rumor. Assistant: 不过朱利安尼坚持否认这项谣言。 User: In these interviews Fielding stated that she will return to Most Haunted in 2013. Assistant: 12月,经纪公司LOEN娱乐宣布IU将于2013年凭全新专辑回归。 User: Occasionally, when feature detection is computationally expensive and there are time constraints, a higher level algorithm may be used to guide the feature detection stage, so that only certain parts of the image are searched for features. Assistant: 有时,假如特征检测需要许多的计算时间,而可以使用的时间有限制,一个高层次算法可以用来控制特征检测阶层,这样仅图像的部分被用来寻找特征。 User: The divisions offer newsletters, online forums, seminars, conference presentations, and networking sessions. Assistant: 这些部门提供通讯、在线论坛、研讨会、会议陈述和网络会议。 User: Rafsanjani advocated a free-market economy. Assistant: 拉夫桑贾尼提倡自由市场经济。 User: A 2008 survey of Canadian and American sex therapists stated that the average time for heterosexual intercourse (coitus) was 7 minutes and that 1 to 2 minutes was too short, 3 to 7 minutes was adequate and 7 to 13 minutes desirable, while 13 to 30 minutes was too long. Assistant: 一篇2008年针对美国和加拿大性治疗的问卷指出,异性阴道性行为的平均时间是7分钟,若只有1至2分钟则太短、3至7分钟是适当的,理想上希望可以到7至13分钟,若长达13至30分钟则太久了。 User: The upper arm is short but robust with a square deltopectoral crest. Assistant: 肱骨短而粗壮、拥有方型的三角嵴(Deltopectoral crest)。 User: In addition, Zubarah is one of the host cities of the ladies' and men's Tour of Qatar and has been described as one of the toughest and longest stages in the course. Assistant: 此外,祖巴拉是卡塔尔之旅被描述为课程中最艰难和最长的阶段之一。 User: The woman is not weighed down by the man's weight. Assistant: 妇人不必负担男人的体重。 User: These machines were market targeted to be cost-effective and quickly manufactured. Assistant: 这种计算机的市场目标是成本效益和快速制造。 User: Final Fantasy XIII-2 received very favorable reviews by Japanese reviewers, getting perfect scores from the Japanese magazines Famitsu and Dengeki PlayStation. Assistant: 《最终幻想XIII-2》获得日本评论员的极高评价,得到日本杂志《Fami通》和《电击PlayStation》的满分评价。 User: This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Assistant: 标在经文右侧的就是史特朗号码,这使得经文汇编的使用者查找出原文词汇的意义,因此显示原文词汇如何在钦定版圣经中翻译成英文词汇。 User: After this success, Natali went on to direct Cypher (2002) and Nothing (2003). Assistant: 借此成功后,他又相继执导了《归零(英语:Cypher (film))》(2002年)及《空无一物(英语:Nothing (film))》(2003年)。 User: However the gold rush was triggered only in 1884. Assistant: 然而,真正的淘金潮在1884年才开始。 User: Other methods of describing agent-based models include code templates and text-based methods such as the ODD (Overview, Design concepts, and Design Details) protocol. Assistant: 其他DREAM方法包括程式码样板和文本(text-based)方法,如ODD(Overview, Design concepts, and Design Details) 协议。 User: The House Committee on Un-American Activities – commonly referred to as the HUAC – was the most prominent and active government committee involved in anti-communist investigations. Assistant: 众议院非美调查委员会——即HUAC,是政府最为主要的、积极的反共调查部门。 User: Most of the libraries are written in the Maple language; these have viewable source code. Assistant: 大部分库由Maple语言编写,并且可查看源代码。 User: A cascade tax or cascading tax is a turnover tax that is applied at every stage in the supply chain, without any deduction for the tax paid at earlier stages. Assistant: 级联税是(cascade tax或cascading tax)一种营业税或流转税(turnover tax),在供应链中的每一个阶段均适用,并且不会扣减所有在早期阶段已征收的税款。 User: A must have in any Zappa & the Mothers of Invention collection. Assistant: 同时OHBA堂每一部作品的制作,也都有来自其他制作组的个人或者团体参与。 User: 2006 on the Elephant 6 online forums that another tape under said name, entitled Beauty, was released, along with several recordings under the name Ruby Bulbs (also a song dating from that era, perhaps the only Milk song to be played by Neutral Milk Hotel). Assistant: 2006年,Elephant 6发行了名为《Beauty》的卡带,不久后更发行了许多名为《Ruby Bulbs》的卡带,〈Ruby Bulbs〉也是歌名,很可能是唯一一首Neutral Milk Hotel曾演奏过,Milk时期的歌。 User: This is generally due to the origin of the word (or the present pronunciation) containing the voiceless postalveolar fricative /ʃ/ sound or another sibilant that is not used in modern standard Spanish. Assistant: 这通常由于其原词(或现在的发音)包含清颚龈擦音 /ʃ/ 或另一个现代西班牙语中已经没有的咝音。 User: It dates back to 1956. Assistant: 时间可以追溯到1956年。 User: From a very young age, she was an old soul. Assistant: 在阿尔回来的时候,她是个很有精神的老婆婆。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Formerly, it was believed that the Orloj was constructed in 1490 by clockmaster Jan Růže (also called Hanuš); this is now known to be a historical mistake. Assistant: 以前,人们以为布拉格天文钟是钟表师傅Jan Růže(也称为Hanuš)在1490年制造的;现在知道这是一个历史上的错误。 User: Sprint happened to be the first service to set up a PCS. Assistant: 斯普林特(Sprint)正好是第一家创立PCS的服务。 User: Exchange takes place within and is regulated by society rather than being located in a social vacuum. Assistant: 交换是在社会之中发生,并受到社会所管制,而不是发生在一个社会真空。 User: According to Laurence Silberman, appointed Deputy Attorney General in early 1974, FBI Director Clarence M. Kelley thought such files either did not exist or had been destroyed. Assistant: 据前副总检察长劳伦斯·赛博曼(1974-1975年在任)称,联邦调查局局长克劳伦斯·凯利认为这些文件并不存在或者早已被销毁。 User: From November 2016 to March 2017, he was Director ad interim of the Human Resources Management bureau, driving forward the revisions of human resources policies to improve the Organization’s management. Assistant: 2016年11月到2017年3月,他担任了人力资源管理局的临时主管,推动人力资源政策的修订以提高组织管理水平。 User: Rips proved the conjecture of Morgan & Shalen (1991) that any finitely generated group acting freely on an R-tree is a free product of free abelian and surface groups (Bestvina & Feighn 1995). Assistant: Rips证明了Morgan & Shalen (1991)的猜想,就是每个自由作用在R-树上的有限生成群都是自由阿贝尔群和曲面群的自由积(Bestvina & Feighn 1995)。 User: Haines also points out that Blackburn's previous reputation as a humanitarian was ignored; in the hysteria following Lincoln's assassination, conspiracy theories abounded and Northerners were inclined to believe the worst about anyone with Confederate sympathies. Assistant: 海恩斯还指出,海恩斯原本有着人道主义者的声誉,但这一声誉却遭到了忽视;林肯遇刺后,整个国家陷入歇斯底里的状态,阴谋论比比皆是,北方人倾向于相信任何同情邦联的人都会做出最恶劣的举动。 User: In response to the passage, Mírzá Asadu'lláh Isfahání, a prominent Bahá'í teacher, organized an unofficial Bahá'í consultative body in Tehran, Iran, about 1878. Assistant: 大约在1878年,一位杰出的巴哈伊教师,Mírzá Asadu'lláh Isfahání在伊朗的德黑兰组织了一个非正式的巴哈伊协商团体。 User: Conditionalists typically reject the traditional concept of the immortality of the soul. Assistant: 持有这个观点的人通常拒绝传统的灵魂不朽的观点。 User: He then organised attempts to create a Marxist left, devoid of Communist and Trotskyist trappings, through a publication called the Revue Internationale. Assistant: 此后他试图筹备马克思主义左派,而不落社会主义和托派主义之窠臼,组织刊物名为《国际期刊》。 User: Back to top Database or Data (voiced by Nancy Cartwright, Tress MacNeille, and Pamela Hayden; real name Kyle according to "Yellow Subterfuge") is a nerdy student who attends Springfield Elementary School. Assistant: 数据库(Database) 配音:南希·卡特赖特→Tress MacNeille→Pamela Hayden(美国) 凯尔·贝斯(Kyle Base,在Yellow Subterfuge)是一个春田镇小学书呆子生。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Art direction by Further Seems Forever. Assistant: 叶子在生长期表现出二形态。 User: One of the marines, John "Reaper" Grimm, accompanies his twin sister, Dr. Samantha Grimm, to one of the labs within the devastated sector to retrieve data and he learns that the dig site, where their parents were accidentally killed, was reopened and ancient skeletons of a genetically enhanced humanoid race were discovered. Assistant: 其中一名海军陆战队员“镰刀手”陪同他的科学家姐姐萨曼莎·葛林博士前往目标区域的一间实验室检索数据;镰刀手除了发现他们父母意外死亡的挖掘地点被重新开放外,还得知了一种变种的古老类人类种族。 User: No one was arrested or troubled, and there was no police involvement. Assistant: 没有人因此被捕或是遇到麻烦,也没有警察的干预。 User: ISO 32000-2 does not include any proprietary technologies as normative references. Assistant: ISO 32000-2没有包含任何专有技术作为规范化的参考资料。 User: Note that since these glyphs come from different ranges, they may not be of the same size and style, because few typefaces supply all of them. Assistant: 注意自从这类字形来自不同的区块,它们可能不会以相同的大小和样式呈现,因为仅少数字体有完整支持。 User: For example, when you purchase a book from an online bookstore, you exchange money (in the form of credit) for a book. Assistant: 例如,当你在网上书店购买了一本书,你用钱换了一本书(以信贷的方式)。 User: Johnson had already dismissed four other military district commanders. Assistant: 孙连仲曾是该镇四协八标二营八连士兵。 User: We then talk about grey-box modeling. Assistant: 后人编为《画溪草堂遗稿》。 User: France and Spain neighbour each other, with a long border across the Pyrenees. Assistant: 法国和西班牙是相邻的两国,彼此以比利牛斯山脉为边界。 User: It is concerned with understanding how psychological, behavioral, and cultural factors contribute to physical health and illness. Assistant: 这是关注心理、行为,和文化因素如何促进身体健康和疾病的理解。 User: As a result of New Voice efforts, the number of delegates from state federation and local central labor councils rose from 186 at the 1993 convention to 488 in 1995. Assistant: 由于New Voice的努力,来自国家联合会和当地中央劳工委员会的代表人数,从1993年的186位增加到1995年的488位。 User: In May 1918 the Czechoslovak Legion revolted on the Trans-Siberian Railway. Assistant: 1918年5月,捷克军团在西伯利亚铁路沿线东进缓慢。 User: Cultivars selected for fruit production in Ukraine have fruit up to four cm long. Assistant: 乌克兰的栽培品种可以让果实有4公分长。 User: Though Housman obtained a first in classical Moderations in 1879, his dedication to textual analysis, particularly of Propertius, led him to neglect the ancient history and philosophy that formed part of the Greats curriculum. Assistant: 1879年,豪斯曼获得了古典文学考试的第一名,但他投身于文本分析,特别是普罗佩提乌斯,令他忽视了形成古典文学课程的古代历史和哲学。 User: Less is known about consumer motivations for accessing these marketplaces and factors associated with their use. Assistant: 对访问这些市场的消费者的动机以及他们的使用原因则知之甚少。 User: Into this mixed society the crusaders adapted existing institutions and introduced their own familiar customs from Europe. Assistant: 进入这个混合的社会后,十字军们适应了现有的制度,并从欧洲引进了他们自己熟悉的风俗。 User: Mann phones his wife, who is upset with him after an argument the previous night. Assistant: 苏峻犹疑,其部下劝他勒兵自守,终于没有应诏入朝。 User: Beijing, China. Assistant: 北京,中国。 User: The Soviets immediately seized most of the TACAM R-2s in exchange for a few captured German tanks, but two were reported as operational on 31 March and two were still on hand on 24 April. Assistant: 苏军很快的就缴获了大部分的TACAM R-2以交换一些缴获的德国坦克,但有2辆一直到3月31日仍在服役中,并到了4月24日仍还在使用。 User: There have been several accidents involving uranium hexafluoride in the United States. Assistant: 美国已经发生过数起涉及六氟化铀的事故。 User: The sagas draw a rather negative picture of both Eystein and his brother Sigurd, generally choosing to portray Inge as the just ruler of the three brothers. Assistant: 这些萨迦描写西居尔和他的兄弟埃斯泰因的事绩相当负面,他们通常选择将英格描绘成三兄弟的统治者。 User: Georg, the oldest of six children, was regarded as an outstanding violinist. Assistant: 他是六个孩子中最年长的一个,被认为是一位杰出的小提琴手。 User: The College granted its first degrees in 1771. Assistant: 1771年该学院颁发了第一个学位。 User: These modified views of Earth's history did not emerge until relatively recently, chiefly due to a lack of direct observations and the difficulty in recognizing the signs of an Earth impact because of erosion and weathering. Assistant: 这些地球历史的新观点直到近年才出现,主要是因为缺乏直接观察的证据,且陨石坑因为地球风化和侵蚀造成辨识困难。 User: After graduating from the Copenhagen Business School and receiving his bachelor's degree in Computer Science and Business Administration, Hansson moved from Denmark to Chicago, Illinois, U.S. in November 2005. Assistant: 在哥本哈根商学院取得计算机科学与企业管理的学士学位后,大卫·汉森在2005年11月由丹麦搬到美国伊利诺伊州的芝加哥市。 User: January 10, 1941 this project was passed. Assistant: 1941年1月10日,此方案通过了。 User: Nevertheless, periodizing terms often have negative or positive connotations that may affect their usage. Assistant: 然而,历史分期术语通常带着褒义或贬义,影响它们的使用。 User: A clock tower is located on the side of the church. Assistant: 钟楼位于教堂的一侧。 User: In 2004, the Columbia Park parking lot at the southwest corner of 190th Street and Prairie Avenue was used by Chevrolet as a filming location for their television commercial. Assistant: 2004年6月,位于190号街及草原大道(Prairie Avenue)西南转角的哥伦比亚公园停车场被征用作为雪佛兰公司的商用场所。 User: Although a full skeleton has not yet been discovered, Saltriovenator is thought to have been a large, bipedal carnivore similar to Ceratosaurus. Assistant: 虽然还未发现完整的萨尔崔龙化石,但萨尔崔龙被认为是类似角鼻龙的大型双足恐龙。 User: An approach to resolving such difficulty is to use predicates as a general term for whether things are variously real, abstract, concrete, or of a particular property (e.g., good). Assistant: 解决此类困难的一种方法是将其述语不论事物是一真实的、抽象的、具体的或一特定性质(如“好”)等都将其做为一个一般性的词汇。 User: The first Pascal compiler was designed in Zürich for the CDC 6000 series mainframe computer family. Assistant: 第一个Pascal编译器是在Zurich为CDC 6000系列大型计算机家族设计的。 User: The format can change every year. Assistant: 赛程每年都会转换。 User: Although not a political club, many prominent politicians of both parties were members, and the Club has hosted many prominent politicians over the years, including William McKinley, Grover Cleveland, Herbert Hoover, Dwight Eisenhower, John F. Kennedy and Robert Kennedy. Assistant: 蒙托克俱乐部虽然不是一个政治俱乐部,但两党的许多著名的政客都是其会员,包括威廉·麦金莱、格罗弗·克利夫兰、赫伯特·胡佛、德怀特·艾森豪威尔、约翰·肯尼迪、罗伯特·肯尼迪和纽约州州长休·凯里。 User: Usually recently fallen meteorites are of this grade, although some are already W1. Assistant: 通常,新鲜的坠落陨石属于这种等级,但有些会已经是W1了。 User: Some view the term as being contentious and pejorative as it "labels people against the perceived norm of heterosexuality, thus reinforcing heteronormativity". Assistant: 一些观点认为该术语富于争议且充满轻蔑以为,因为它“给不符合异性恋常规的人贴上标签,因此强化了异性恋霸权”。 User: From there Inayat Shah came to the city of Lahore; Two miles to the south of the city he made his habitation. Assistant: 伪齐以登州之两水镇为福山县,杨疃镇为栖霞县。 User: Writely was a web-based word processor created by the software company Upstartle and launched in August 2005. Assistant: Writely是由软件公司Upstartle创建的基于Web的独立字处理软件,发布于2005年8月。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Soviet scientists at the Kola Institute pursued the goal simultaneously; after 15 years they reached a depth of 12,260 metres (40,220 ft), the world's deepest hole, before abandoning their attempt in 1989. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科拉研究所的苏联科学家同时追求这个目标; 15年后,他们在1989年放弃了他们的尝试之前,已经达到了世界最深的洞穴12,260米(40,220英尺)的深度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Schmitt joined OCZ from PLX, where he served as president and CEO since 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Schmitt从PLX加入OCZ,自2008年起担任总裁兼首席执行长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The night before the speech, however, he grew ill, and died of a hemorrhage later in the day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 闰十月,李蔚到任,但次日就病倒,两天后即暴毙而死。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 German mathematician and philosopher Gottfried Wilhelm Leibniz was keenly interested in the I Ching, and translated I-Ching binary system into modern binary system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 德国数学家,哲学家戈特弗里德·莱布尼茨(Gottfried Wilhelm Leibniz) 对《易经》有浓厚的兴趣,并将《易经》的二元体系(阴阳论)转化为现代二进制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The company also produces retreading materials and tyre pressure monitors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 公司也生产用于轮胎翻新的材料及轮胎气压显示器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Blunt body theory made possible the heat shield designs that were embodied in the Mercury, Gemini, Apollo, and Soyuz space capsules, enabling astronauts and cosmonauts to survive the fiery re-entry into Earth's atmosphere. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 钝形理论的设计成为可行的隔热板,都体现在水星、双子星和阿波罗太空舱,使宇航员返回火热的地球大气层时仍生存。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the capital Baghdad, a roadside bomb exploded near a minibus, killing 4 pilgrims and leaving 15 wounded. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在巴格达,一枚路边炸弹在一辆面包车旁爆炸,导致4名朝圣者死亡,15人受伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In turn, protesters became increasingly militant. Assistant: 当然,翻译后的文本是:示威人士因此变得愈发激进。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He has a youth oriented show, Gimik. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以才任治剧,调吉安。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Generally a friend of organized labor, Chandler supported miners' efforts to unionize, organized the state Department of Industrial Relations, and prohibited mine operators from being appointed as deputy sheriffs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 总的来说,钱德勒是工会组织的朋友,他支持矿工组织工会,还建立了州劳务关系部,禁止地方再将矿商任命为副警长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Shortly after the comments were broadcast, the Turkish stock markets fell 5%. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些讲话播出不久,土耳其股市下跌5%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Annette Beveridge in her translation of Baburnama noted that Babur points "Sikri" to read "Shukri". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 安妮特·贝弗里奇在翻译Baburnama时指出巴布尔把 "Sikri"读成了"Shukri"。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It dates to the reign of Ptolemy II (285–246 BC), and is therefore likely to have been built at about the same time as the Alexandria Pharos. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这座灯塔的建造时间可追溯到托勒密二世的统治时期(前285–246年),而当时真正的亚历山大灯塔可能已经落成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is one of Priestley's best known works for the stage and is considered to be one of the classics of mid-20th century English theatre. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它是普里斯特利最出名的舞台作品,也被视为其中一个经典的二十世纪中期英语戏剧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The company believes that the involvement of youth is essential in laying the foundation for an environmentally-conscious society, and thus has pioneered many activities specifically suited for them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该组织相信,青年的参与在奠定创立一个具有环境意识的社会的基础上是必须的;此举也成为很多尤其适合青年的活动的先驱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the organization, the award is given to performers who give a lasting and impressive contribution to the world of entertainment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据该机构描述,这奖项是颁给那些给予长久和难忘贡献娱乐世界的表演者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Chilperic, however, was his own man: both a fighter and a leader, always at the forefront in battle at the head of his troops. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,希尔佩里克也有自己的手下,而且他是一位勇敢的战士和聪明的领袖,并且总是战斗在他的部队的最前列。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A minor piece of the Krypton set was constructed but then destroyed, and Cage had even attended a costume fitting. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 开始建好的一小片氪星外景也因此销毁,凯奇甚至连服装都已经穿好了。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: ‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › The Park Slope Jewish Center, known from 1942 to 1960 as Congregation B'nai Jacob - Tifereth Israel, is an egalitarian Conservative synagogue located at 1320 Eighth Avenue in South Slope, Brooklyn, New York City. Assistant: 公园坡犹太中心(Park Slope Jewish Center)从1942年到1960年称为雅各之子会堂(Congregation B'nai Jacob - Tifereth Israel),是一个保守派的犹太会堂,位于美国纽约市布鲁克林南坡第八大道1320号。 User: When the American Revolutionary War began in 1775, all of the rebel colonies, soon to be independent states, issued paper money to pay for military expenses. Assistant: 1775年,当美国独立战争开始后,所有的反英殖民地,很快成为独立州,都发行纸币来支付军事开支。 User: Time, traffic and weather are given just after. Assistant: 供水、供电和交通一直到次日才逐渐恢复。 User: The state of the superstructure largely reflects that of the early 19th century. Assistant: 上层建筑的状态在很大程度上反映了19世纪初的状态。 User: Shortly thereafter, the Joint Typhoon Warning Center (JTWC) issued a tropical cyclone formation alert, and later that day initiated advisories about 425 km (265 mi) south of Diego Garcia. Assistant: 此后不久,联合台风警报中心发布热带气旋形成警报,并于当天开始针对迪戈加西亚岛以南约425公里洋面的气旋发布公告。 User: Later, Anwar clarified his stand; he said that the remarks were consistent with the two-state solution adopted by the United Nations that is accepted by the Arab world, as well as Malaysia and Hamas, the Palestinian government. Assistant: 之后安华澄清他的言论,表示这一言论与联合国通过的两国解决方案是一致的,阿拉伯世界、马来西亚和哈马斯都已接受。 User: Most of Serbia's film industry is based in Belgrade, and one of the most notable films to be made there was 1995's Palme d'Or winning Underground, directed by Emir Kusturica. Assistant: 大部分的塞尔维亚电影工业都位于贝尔格莱德,其中最著名的电影是由埃米尔·库斯图里察导演的获得1995年金棕榈奖的《地下》。 User: The mass abandonment of plantations by black slaves and poor whites during the American Civil War has, controversially, been considered a general strike. Assistant: 美国内战期间,黑奴和贫穷白人大规模抛弃种植园的行为被视为总罢工,但这种看法存在一定争议。 User: During the early British developments around the Chowringhee area, they built huge bungalows and houses all along the eastern end of the road, thus earning Kolkata the sobriquet - 'City of Palaces'. Assistant: 英国人最初开发乔林基附近地区时,沿着街的东侧建造了巨大的房子,从此加尔各答得到了'宫殿之城'的绰号。 User: Homecare for the housebound. Assistant: 家格为清华家。 User: Dabney Wharton Coleman (born January 3, 1932) is an American actor. Assistant: 达布尼·华顿·寇曼(英语:Dabney Wharton Coleman,1932年1月3日-)是一名美国演员。 User: CAN also intended for their self-monitored report to act as a catalyst in encouraging the government to publish citywide PM2.5 levels in real-time. Assistant: CAN也希望自我监测报告起到催化剂的作用,鼓励政府实时发布全城PM2.5水平。 User: Feminists took up the issue throughout the 1970s. Assistant: 女性主义者在1970年代开始提出此一议题。 User: These are the films of American actor, comedian, and filmmaker Buster Keaton. Assistant: 以下是美国演员、喜剧演员、电影制作人巴斯特·基顿的电影作品。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Explanations offered for this apparent paradox include social factors such as increased incidence of infanticide in large groups. Assistant: 关于这种明显矛盾的地方所给出的解释包括社会因素,例如大规模群体中对于幼体的自相捕杀事件几率会增大。 User: He also investigated the Mathieu groups, the first examples of sporadic groups. Assistant: 他也研究了马蒂厄群(Mathieu group),第一个散在群的例子。 User: All four trihalides are well known. Assistant: 今天,这四项赛事被称为大满贯。 User: In the second quarter of 2013, the average monthly gross wage in Estonia was €976 (15,271 kroons, US$1,328). Assistant: 在2013年第2季,爱沙尼亚的平均每月工资为976欧元,约合15,271克朗或1,328美元。 User: She transforms large-formatted photos into paintings, incorporating various materials depending on the specific medium she is working in. Assistant: 她将大型照片改造为绘画;取决于她当时所运用的具体材质,将各种材料融入其中。 User: Note: This list does not include industrial or technological accidents, epidemics, or the 1938 Yellow River flood. Assistant: 注:该列表不包括工业或技术事故,流行病或花园口决堤事件。 User: They spent most of their time visiting various specialists, mostly at Tulane Medical Center and the Children's Hospital of New Orleans, seeking treatment of the illnesses Clauddine claimed Gypsy suffered from, which she now said included hearing and vision problems. Assistant: 她们花了很多时间在看许多不同的专科医师,主要出入于杜兰大学医疗中心和新奥尔良儿童医院,求治克劳汀口中吉普赛的视力、听力、及其他医疗问题。 User: In 1700, after Patriarch Adrian's death, Peter the Great prevented a successor from being named, and in 1721, following the advice of Feofan Prokopovich, Archbishop of Pskov, the Holy and Supreme Synod was established under Archbishop Stephen Yavorsky to govern the church instead of a single primate. Assistant: 1700年阿德里安牧首去世后,彼得大帝未允许继承人的即位,1721年,在普斯科夫大主教费欧凡·普克波维奇的建议下,成立了以大主教斯蒂芬·亚沃尔斯基为首的神圣宗教会议以集体管理教会。 User: It was one of the first structures to be built outside the Old City of Jerusalem – the others being Kerem Avraham, the Bishop Gobat school, Mishkenot Sha’ananim, and the Russian Compound – and paved the way for the expansion of Jerusalem in the 19th century. Assistant: 这是十九世纪在耶路撒冷旧城以外建造的第一批建筑物之一,除此以外的其他建筑物还包括亚伯拉罕葡萄园、戈巴主教学校、平安居所和俄国大院 – 它们为耶路撒冷在19世纪的扩张铺平了道路。 User: INMS was also intended to measure the positive ion and neutral environments of Saturn's icy satellites and rings. Assistant: INMS预期测量土星的冰卫星和环中的正离子和中性环境。 User: Although reviewers appreciated the game's intuitive controls, they were disappointed by the lack of content. Assistant: 评论者虽然赞赏游戏直观的操控,但对其缺乏内容感到失望。 User: The characters (and their individual stories) are grouped into three main sub-plots. Assistant: 角色(及对应的独立故事)分为三组。 User: I believe that it is the highest sum calculated mentally. Assistant: 我认为这是用心算计算的最大数。 User: The theme of orgasm survived during Romanticism and is incorporated in many homoerotic works. Assistant: 有关高潮此一主题的文学作品在浪漫主义运动期间仍留存下来,并且包含在许多同性恋题材的作品中。 User: During preparations for the Chinese Grand Prix, one week before the race in Bahrain, Zayed al-Zayani drew attention to a report commissioned by Lotus F1 predicting protests over the race would be limited to peaceful demonstrations, and aside from a slight increase in police presence, spectators "would not notice the difference" between the 2010 and 2012 events. Assistant: 在巴林赛事前一周的中国大奖赛筹备期间,扎耶德·阿勒扎亚尼注意到了一份受路特斯车队委托的报告,预测这场比赛的抗议活动将仅限于和平示威,除了警力略显增加之外,观众并不会注意到这场比赛与2010年和2012年赛事之间的差异。 User: See: Financial abuse See: Psychological abuse War crimes are "violations of the laws or customs of war", including "murder, the ill-treatment or deportation of civilian residents of an occupied territory to slave labor camps", "the murder or ill-treatment of prisoners of war", the killing of hostages, "the wanton destruction of cities, towns and villages, and any devastation not justified by military, or civilian necessity". Assistant: 战争罪是“武装冲突时违反战争法或国际人道法的行为”,包括“谋杀、虐待、或将被占领土上的平民居民驱逐至劳改营”,“谋杀或虐待战俘”,杀害人质、“肆意摧毁城镇和村庄,以及任何不具备正当军事或民事必要性的破坏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 With Henry's death in 1024, Conrad claimed the same rights over Burgundy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1024年亨利死后,康拉德又宣称其为勃艮第王国的继承者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The other notion related to prototypes is that of a basic level in cognitive categorization. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一个与原型效应相关的概念,是认知归类中的基本层次。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After their criticism of Charlie Chaplin at the 1952 press conference in Paris for Chaplin's Limelight, there was a split within the movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1952年查理·卓别林在巴黎为《舞台生涯》召开的新闻发布会上他们批评卓别林之后,该运动内部出现了分裂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He eventually moved to Athens, where he seems initially to have offended the citizens, but eventually he came to be regarded with reverence for his resolute character: To a natural impulse towards the good, an innate yearning for philosophy which manifested itself in childish years, that he owed his superiority to all the things that ordinary men pursue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来到了雅典,起初他似乎得罪了到地公民,但最终他刚毅的性格受到了人们的尊敬: 对美好事物本能的冲动,一种与生俱来的哲学渴望,在童年时代就表现出来,他把自己的特长归之为常人对一切事物的追求。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Recently, the technological determinism dimension has been highlighted in informatization. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最近,在信息化方面,技术决定论观点得到了突出强调。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Starring in the lead roles were Rebecka Liljeberg, as Agnes, and Alexandra Dahlström, as Elin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 主演包括饰演Agnes的Rebecka Liljeberg和饰演Elin的Alexandra Dahlström。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The cafe was also known for being a meeting site for intellectuals and artists, including Gabriele D'Annunzio and Filippo Tommaso Marinetti. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 冈布里努斯咖啡馆曾是知识分子和艺术家的聚会地点,其中包括加布里埃尔·邓南遮和菲利波·托马索·马里内蒂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To that extent, it seeks to reform the World Trade Organization, as well as environmental protection, and support feminism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该党寻求改革WTO、环境保护与支持女性主义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is an evil creature that exists only to kill. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现在还在持续创造人不杀人的良好世界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The division between Corbyn and the Labour parliamentary party continued. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时永平地方议会选举是由联盟政府及劳工党参与竞选。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Shown here using an image. Assistant: 好的,翻译后的文本是:插画使用照片模式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ottaway voted in favour of recognition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 德韦基投了赞成票。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Renzo Rosso (born 1955), clothing designer and founder of the Diesel clothing company. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伦佐·罗索(意大利语:Renzo Rosso,1955年-),意大利服装设计师,Diesel服装公司创始人及总裁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Wagstaff describes local cuisine as "very British in character with much use made of the homegrown vegetables, local lamb, mutton, beef, and fish". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据瓦格斯塔夫形容,当地菜色具有“非常英国化的特点,大多采用土生土长的蔬菜、羊肉、牛肉和鱼肉”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A bar association is a professional association of lawyers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 律师公会(bar association)为一专业的律师协会组织。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: ICRANet has a number of permanent Faculty positions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:ICRANet拥有一批终身教授职位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The time and the people who created it. Assistant: 好的,翻译后的文本是 已过世,思考着用武术来活化自己和别人的事情。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In total, only five isotopes have half-lives exceeding one hour (astatine-207 to -211). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一共只有5种砹同位素的半衰期超过1小时(原子量从207到211)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 16 January 1990, General Aoun ordered all Lebanese media to cease using terms like "President" or "Minister" to describe Hrawi and other participants in the Taif government. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1990年1月16日,奥恩将军下令所有黎巴嫩媒体对赫拉维及其他参与塔伊夫协定制定的人员使用类似“总统”或“部长”之类的词汇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is just—alcohol is worse. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 稍长,嗜酒使气。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each increasing level represents an accident approximately ten times more severe than the previous level. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每增加一级代表事故比前一级的事故更严重约10倍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These debates were eventually won over by scientists who stated that the hazards were exaggerated and that the research could be conducted safely. Assistant: 当然,翻译后的文本是:科学家最终赢得了这些辩论,他们认为危害被夸大了,研究可以安全地进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One study compared alternative layouts on a 155 ha (383 acre) site and found that the grid-type layout had 17% more impermeable surface area in total compared to the Radburn-type layout. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一项研究比较了155公顷(383英亩)土地上的不同规划方案,发现栅格式布局与雷德伯恩式布局相比多使用17%的不可穿透地表。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: INCEIF is governed by a Governing Council. Assistant: 当然,翻译后的文本是: INCOSE由一个理事会进行管理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to the 2010 Census, Alabama had a population of 4,779,736. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据2010年普查,阿拉巴马州人口有4,779,736人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This arrangement, which made thermonuclear weapons possible, is now known as the Teller–Ulam design. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 正是这样的构想让热核武器成为可能,之后被称为泰勒-乌拉姆设计方案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Again, it becomes a very articulate picture of what that song's about. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外,专辑中附有一份文案,简述方大同为何选择翻唱这些歌曲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was opened on 31 October 1929 by the Duke of York (who would later become King George VI). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新桥在1929年10月31日由约克公爵(也就是后来的乔治四世国王)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each wheel station has independent suspension. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每一个车轮都有独立的悬挂设备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Both sides claim the territory of Western Sahara in its entirety. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 教座包括西撒哈拉全境。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although "Angel of Death" did not chart, it was highly praised by critics reviewing Reign in Blood. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《死亡天使》未能进入任何排行榜,但许多乐评人在评价《血之王朝》时都给予这首歌高度评价。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Current loan limits are below the cost of most four year private institutions and most flagship public universities, and students therefore typically borrow higher cost private student loans to make up the difference. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前的贷款限额低于一年最多四个私立学校和大多数旗舰公立大学的费用,因此,学生可以租借使用成本较高的私人学生贷款,以求(在学业上)达到效果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He made his last two films in England. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的最后两部电影拍摄地是英国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 She stated that Mr Lee Kuan Yew had led Singapore to "become the epitome of progress and modernity in South-East Asia", "a global centre for trade, logistics, finance and research took place in close cooperation with Germany". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 她表示李光耀曾带领新加坡“成为东南亚进步和现代化的缩影”、“与德国密切合作的贸易、物流、金融和研究的全球中心”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By 09:00, Beatty had become aware that the German battlecruisers were shelling Hartlepool, so he decided to break off the pursuit of Roon and turn towards the German battlecruisers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:至09:00,比蒂已经意识到德国的战列巡洋舰正在炮击哈特尔浦,遂决定中止对罗恩号的追逐,转而迎向德国的战列巡洋舰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They had three sons together: Henry Seldon, Christopher Champlin, and Edward Tinker; and a daughter Mary Frances Waite. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们有三个儿子:亨利·塞尔登(Henry Seldon)、克里斯托弗·尚普林(Christopher Champlin)和爱德华·汀克(Edward Tinker),还有一个女儿玛丽·弗朗西斯·韦特(Mary Frances Waite)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:If a physical system is both a holonomic system and a monogenic system, then it is possible to derive Lagrange's equations from d'Alembert's principle; it is also possible to derive Lagrange's equations from Hamilton's principle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 假若一个物理系统是完整系统与单演系统,则可以从达朗贝尔原理导引出拉格朗日方程式,也可以从哈密顿原理导引出拉格朗日方程式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This was stated as the main reason he was brought in to work on Monster × Dragon. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种特性也促使他为《Monster×Dragon》工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Following this, a petition advocating non-cooperation with Elsevier (that is, not submitting papers to Elsevier journals, not refereeing articles in Elsevier journals, and not participating in journal editorial boards), appeared on the site "The Cost of Knowledge". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此后,一份提倡与爱思唯尔不合作的请愿书(即:不向爱思唯尔的期刊提交论文、不为爱思唯尔的期刊进行同行评审,及不参与期刊编辑委员会),出现在网站“知识的代价”上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A 2008 review of child pornography laws in 187 countries by the International Centre for Missing & Exploited Children (ICMEC) showed that 93 had no laws that specifically addressed child pornography. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国际失踪和受虐儿童援助中心在2008年的报告中对187个国家的儿童色情立法进行了审查,而结果显示仍然有93个国家没有对此问题的专门立法。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: 10 years later, the last surviving reporter of the hoax, Hal Wilshire, confessed the secret. Assistant: 10年后,最后幸存的记者哈尔·威尔夏承认了真相。 User: Protesters looted and burned down a CVS Pharmacy location in downtown Baltimore. Assistant: 示威者抢劫并烧毁了巴尔的摩市中心的一家CVS药店。 User: Alcon Entertainment was established in January 1997, and founded by film producers Broderick Johnson and Andrew Kosove, who are the co-presidents of the company. Assistant: 爱尔康娱乐成立于公元1997年1月,由电影人布罗德里克·詹森和安德鲁·科索夫成立,他们现今是公司的联合总裁。 User: "You Are Not Alone" is an R&B ballad about love and isolation. Assistant: "You Are Not Alone"是一首关于爱情和分隔的R&B歌谣。 User: General Van Fleet supported the presentation with his letters of praise for Dodd, which included the following statement; "Generally when officers take actions that prove successful, they are often promoted and decorated. Assistant: 范佛里特将军也以他对杜德的褒扬信函支持华林顿的陈述,信中包含以下的评语:“一般而言,当军官采取了事后证明为正确的行动,他们时常得到晋升与赠勋。 User: In September 2009 Chiyotaikai withdrew from the tournament after suffering eight defeats in the first ten days. Assistant: 2009年9月,千代大海在前十天遭遇八次失败后退出了比赛。 User: According to the Oxford English Dictionary, the word bridge is the English pronunciation of the game called "biritch". Assistant: 根据牛津英语词典,“桥牌”的英文 Bridge 是由 Biritch 的发音英语化而来,后者在俄国即为卫斯特之意。 User: After being dropped by Motown Records, Mars signed a recording contract with Atlantic Records in 2009. Assistant: 在与摩城唱片解约后,火星人于2009年与大西洋唱片签约。 User: The software was re-designed and re-written for portability (versions for GNU/Linux and Mac OS X have also been released) and now supports many more codecs including AVCHD, H.264, AVC-Intra, DNxHD, ProRes, Red R3D, DPX, XDCAM HD 50, XDCAM EX, DVD, Blu-ray, and 4K, but only for the paid Pro version. Assistant: 考虑到移植性问题,软件经过了重新设计和重写(已承诺会有 Linux 和 Mac 版本),目前支持更多的编码方式,包括 AVCHD、H.264、AVC-Intra、DNxHD、ProRes、Red R3D、DPX、XDCAM HD 50、XDCAM EX、DVD、Blu-ray 和 4K,但以上仅出现在付费版本中。 User: In general, damage is automatically repaired after every career race or police pursuit, unlike in ProStreet where it had to be repaired by the player at a cost (either money or a "repair marker"). Assistant: 其他情况下,毁损都会在每场比赛或追捕之后自动免费修复,而不需要像《街头狂飙》那样要由玩家付出金钱或“修理标志”亲自维修。 User: In treatment of ocular tumors, proton therapy also has high rates of maintaining the natural eye. Assistant: 在治疗眼肿瘤,质子治疗中也具有较高的利率维持自然的眼睛。 User: This relationship was first identified by Seidelmann et al. in 1981. Assistant: 这个关系在1981年首度被 Seidelmann et al.确认。 User: A Nepal Mountaineering Association report on 28 April listed 19 deaths, of which 10 were identified as Nepalese Sherpas and five were foreign climbers. Assistant: 4月28日尼泊尔登山协会公布19名死者名单,其中10名为尼泊尔夏尔巴人,5名外国登山者,有4人身份尚未确认。 User: In 1906, Belgium and Brazil banned the sale and distribution of absinthe, although these were not the first countries to take such action. Assistant: 1906年,比利时和巴西禁止苦艾酒的销售和流通,而他们已不是第一批采取这样的行动的国家。 User: He is quick-thinking, though sometimes he can be irrational. Assistant: 她教我,人有时也要不理性。 User: By October 14, the trenches were within 150 yards (140 m) of redoubts No. 9 and No. 10. Assistant: 到了10月14日,战壕与9号和10号堡垒的距离已缩小至150码(140米)。 User: A planet with 2.3 times the mass of Jupiter orbits it every 4 days, discovered by the transit method in 2012. Assistant: 它有一颗质量为木星2.3倍的行星,每4天围着它走一圈,这颗行星是在2012年用凌日法发现的。 User: Socialist Action has gone through a variety of splits and fusions over the course of its history. Assistant: 在它的历史上,社会主义行动经历了数次分裂和融合。 User: Considered to be the largest and most luxurious 19th-century château in France, it is reached from rue Rucherie in Ferrières-en-Brie in the Seine et Marne département of France, about 26 km east of Paris. Assistant: 它被认为是法国最大,最豪华的19世纪的城堡,位于法国塞纳-马恩省的费里耶尔布里(Ferrières-en-Brie),在巴黎以东26公里。 User: When R0 < 1 the infection will die out in the long run. Assistant: 若R0 < 1,传染病将会逐渐消失。 User: CBS anchorman Bob Simon reported: "We Americans like to think we taught the Filipinos democracy. Assistant: 美国哥伦比亚广播公司主播Bob Simon则说:“我们美国人总爱想着是我们教导了菲律宾人民主,而今晚,他们正教导全世界。 User: The British authorities were adamantly opposed to the Boers' ownership of slaves and what was perceived as their unduly harsh treatment of the indigenous peoples. Assistant: 英国当局坚决反对布尔人对奴隶的所有权,以及他们对土著人民过分严厉的待遇。 User: The ICR shops would become CNR's major locomotive repair facility for the Maritimes and Moncton became the headquarters for CNR's Maritime division. Assistant: 殖民地际铁路公司的蒙克顿车厂成为CNR在海洋省份的主要维修场,而蒙克顿亦成为CNR的海洋省份总部所在。 User: Hebrew is written from right to left. Assistant: 希伯来文是由右至左书写的。 User: After World War II, Superga restarted production specializing solely in high quality footwear. Assistant: 二次大战后,Superga 重建工厂生产线,投入开发高品质的鞋履制造。 User: The Italian humanist Lorenzo Valla wrote an official biography of Ferdinand, Historiarum Ferdinandi regis Aragonum libri sex. Assistant: 意大利人文主义者洛伦佐·瓦拉为斐迪南一世写了一本名为"Historiarum Ferdinandi regis Aragonum libri sex"的官方传记。 User: Andrzej Frycz Modrzewski was one of the greatest theorists of political thought in Renaissance Europe. Assistant: 安德热·弗雷奇·莫杰夫斯基是欧洲文艺复兴时期最杰出的政治思想理论家之一。 User: Yanpunagara, the capital of Yangpu, occupies the faith of a man and is deeply influenced by religions such as Brahmanism and Buddhism. Assistant: 其都城杨浦那竭罗城(Yanpunagara)占婆人的信仰,深受外来的婆罗门教、佛教等宗教的影响。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The TBFs of the second U.S. attack formation from Enterprise were unable to locate the Japanese carriers and instead attacked the Japanese heavy cruiser Suzuya from Abe's Vanguard force but caused no damage. Assistant: 来自“企业号”的美军第2攻击编队之TBF复仇者式无法找到日本的航空母舰,因而是攻击了阿部前锋舰队的日军重巡洋舰铃谷号,但没有造成破坏。 User: It followed this with a number of similar games like Jackpot Party, Boom and Filthy Rich. Assistant: 公司之后又制做了“Jackpot Party”“Boom”和“Filthy Rich”等一系列类似游戏。 User: In 1834 he mounted the lens on an equatorial mounting supplied by Thomas Grubb of Dublin. Assistant: 在1834年,他将之安装在由都柏林的Thomas Grubb提供的赤道仪上。 User: Over the main portal there is a high relief by Arturo Martini depicting the sacred heart of Jesus. Assistant: 在正门上方有一块阿尔图罗·马丁尼的浮雕,描绘了耶稣圣心。 User: Contrary to popular belief, Waris is not related to fellow Somali model Iman. Assistant: 与普遍的看法不同,华莉丝与同为索马里人的模特伊曼没有联系。 User: Shyamalan is an alumnus of New York University's Tisch School of the Arts, in Manhattan, graduating in 1992. Assistant: 这之后,沙马兰升入位于曼哈顿的纽约大学Tisch艺术学院学习,并于1992年毕业。 User: The move to television allowed him to create two non-human characters, seagulls Gertrude and Heathcliffe, which he performed while the pair were flying by tucking his thumbs under his arms to represent wings and shaping his hat to look like a bird's bill. Assistant: 电视媒体的视觉优势让他得以创造两个海鸥角色,分别是葛特露(Gertrude)和海希克里夫(Heathcliffe),他把自己的两个拇指放在掖下来代表翅膀,还把帽子做成鸟窝的形状。 User: The Council then called upon the parties to accept arbitration upon all outstanding points of difference, should the UN Representative fail to achieve a full agreement, by an arbiter or a panel of arbiters to be appointed by the president of the International Court of Justice. Assistant: 安理会要求双方若在联合国代表未能得到全面共识的情况下,需要在未解决的各意见分歧点上接受仲裁,而仲裁员或仲裁团则由国际法院院长委任。 User: Windows 1.0 was not a complete operating system, but rather an "operating environment" that extended MS-DOS, and shared the latter's inherent flaws and errors. Assistant: Windows 1.0并非完整的操作系统,而是被扩展的MS-DOS“操作环境”,并拥有后者固有的缺陷与问题。 User: Frederick Joseph "Fred" Noonan (born April 4, 1893; disappeared July 2, 1937) was an American flight navigator, sea captain and aviation pioneer who first charted many commercial airline routes across the Pacific Ocean during the 1930s. Assistant: 弗雷德里克·约瑟夫·佛莱得·努南(英语:Frederick Joseph "Fred" Noonan,1893年4月4日-1937年7月2日失踪、1938年6月20日宣告死亡)是美国飞行领航员、机长和航空先驱,他在1930年代率先绘制许多大洋商业航线。 User: They finally discovered that this was a different planet. Assistant: 当时他并没有意识到这是一颗行星。 User: He was chief technology officer (CTO) and co-founder of collaborative research company Aiki Lab and was CTO of Al-Aous, a publishing and research institution dedicated to archaeological sciences and arts in Syria. Assistant: 他曾是Aiki实验室的技术长和共同创办人,也曾任 Al-Aous的技术长(Al-Aous是一家出版和研究考古学和艺术相关事物的叙利亚研究中心)。 User: In 2007 some prominent members of the party criticised the strategy as being too left-leaning and depending too much on the Social Democrats. Assistant: 2007年,部分党内重要人士批评策略过于左倾且过度依赖社会民主党。 User: Over three days, February 1–3, House managers took videotaped closed-door depositions from Monica Lewinsky, Clinton's friend Vernon Jordan, and White House aide Sidney Blumenthal. Assistant: 在2月1日至3日的三天时间里,众议院的检查干事已把从莱文斯基,克林顿的朋友弗农·乔丹以及白宫助手悉尼·布鲁门萨尔那里得到的录像作为非公开的口供证据。 User: A second conference in Spain in 2006 stressed the need to survey potential and former sites in north-west Africa and the Middle East for currently undetected colonies. Assistant: 于2006年的第二次会议重点在于寻找非洲西北部及中东以往及潜在的栖息位点。 User: Surgeons' Hall Museum is the major medical museum in Scotland, and one of Edinburgh's many tourist attractions. Assistant: 外科医生大厅博物馆是苏格兰主要的医学博物馆,也是爱丁堡的旅游景点之一。 User: The Chicago Board of Trade (CBOT), now known as Chicago Mercantile Exchange (CME) is the world’s oldest futures and options exchange in the USA since 1848. Assistant: 芝加哥期货交易所(英文:Chicago Board of Trade,缩写:CBOT)是美国芝加哥的期货交易所,成立于1848年是世界上最古老的期货和期权交易所。 User: So there are today groups of ORYuR in Russia and Lithuania. Assistant: 目前为俄罗斯加里宁格勒州和立陶宛所管辖。 User: Most M60s were still working relatively well and the military did not want to spend money to find a replacement machine gun, choosing to use their budget to focus on more expensive and high-value assets. Assistant: 大多数M60的运作仍然相当良好,军方不想花钱寻找用以替换的通用机枪,选择使用他们的预算专注于更昂贵和高价值的资产。 User: Military censorship is the process of keeping military intelligence and tactics confidential and away from the enemy. Assistant: 军事审查 就是防止敌人获取军事情报和军事策略,并保持其隐密性的过程。 User: The Mass is a reenactment of Christ's Last Supper, intended to provide a spiritual connection between man and God. Assistant: 弥撒是耶稣基督最后的晚餐的重现,目的是为人与神之间提供精神联系。 User: The project has taken part in the 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 and 2014 editions of Google Summer of Code and the 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 and 2017 editions of Google Code-In. Assistant: 项目参与了2009, 2010, 2011, 2012, 2013和2014年版的Google Summer of Code及 2010, 2011, 2012, 2013, 2014,2015及2016年版的Google Code-In。 User: Sioux Center has many entertainment attractions. Assistant: 奥赛罗有许多户外娱乐。 User: The American Moravian Church sponsors the Moravian College and Seminary. Assistant: 在美国的摩拉维亚弟兄会主办摩拉维亚学院和神学院。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Kodak is the largest supplier in the market holding over 60% market share, but Lucky is extremely strong the Chinese rural market. Assistant: 而最大的供应商柯达就占据了60%的市场份额,但乐凯在中国农村市场依然占有支配地位。 User: In total, 278 hospitals saw 5,510 patients – 17 of whom were deemed critical, 37 severe, and 984 moderately ill with vision problems. Assistant: 医院照顾5,510名患者,其中17人重伤,37人有严重视力伤害,984人有中度视力伤害。 User: The site is known for its dramatic complexes of rocks; 3.5% of the reserve is open to hikers seeking to visit and climb the rocks. Assistant: 该保护区以其引人注目的岩石群而闻名;保护区3.5%的部分对那些想要访问和攀登岩石的徒步旅行者开放,每年有超过20万游客来此地游玩。 User: His two famous assistant astronomers were Karl Ludwig Harding (1796–1804) and Friedrich Wilhelm Bessel (1806–1810). Assistant: 他的两名助手是著名天文学家卡尔·路德维希·哈丁(1796年至1804年)和弗里德里希·威廉·贝塞尔(1806至1810年)。 User: However, the club continues with an amateur status. Assistant: 这些程序具有一个业余爱好者的水平。 User: The community on the Missouri Pacific Railroad never did grow large enough to meet its founders' expectations. Assistant: 该聚居地因密苏里太平洋铁路(英语:Missouri Pacific Railroad)从未扩张至此地区而无法满足此地区设立者的期望。 User: In 1995 Stuart Kauffman proposed that life initially arose as autocatalytic chemical networks. Assistant: 1995年史都华考夫曼提出生命最初起源形式是自催化化学网状系统。 User: As of the census of 2000, there were 735 people, 284 households, and 241 families residing in the village. Assistant: 根据2000年人口普查,狩猎谷的人口为735人、拥有284户和241家庭。 User: On August 24, three detailed patent applications were filed: the first for a "Kinetographic Camera", the second for the camera as well, and the third for an "Apparatus for Exhibiting Photographs of Moving Objects". Assistant: 8月24日,三个详细的专利申请被提交:第一个是活动电影摄影机,第二个也是与摄影机有关,第三个是展示运动物体照片的设备。 User: Webgoat: a deliberately insecure web application created by OWASP as a guide for secure programming practices. Assistant: Webgoat:由OWASP创建的故意不安全的Web应用程序,作为安全编程实践的指南。 User: With more complex and chronic forms of depression, a combination of medication and psychotherapy may be used. Assistant: 对于更复杂的和慢性的抑郁症,可能需要使用药物和心理的联合疗法。 User: After World War II it was dedicated to the socialist politician Giacomo Matteotti, who was kidnapped nearby. Assistant: 第二次世界大战以后,该桥以在附近被绑架的社会主义政治家吉亚科莫·马泰奥蒂重新命名。 User: NGC 7840 is an unbarred spiral galaxy in the constellation Pisces. Assistant: NGC 7840是一个无棒螺旋星系,位于双鱼座中。 User: In 2008, trade between Australia and Denmark amounted $1,19 billion. Assistant: 2008年,澳大利亚和丹麦之间的贸易总额为美元1,19亿美元 。 User: However, these are some of the most common targets when viewing the Moon, and this correlation could be an observational bias. Assistant: 然而,这些都是月球上最常见的目标,这种相关性可能是一种观测偏差。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Meanwhile, when Conway woke up the next morning, his inbox had so many emails about the dress that at first, he thought his email had been hacked, until he saw that the bulk were interview requests from major media organisations. Assistant: 同时,隔天早上康威起床后,他的收件箱受到了大量关于连衣裙的邮件,让他起初误以为邮件已被入侵,直到他发现大量邮件为来自重大媒体组织的面试请求。 User: All three of the ship's propellers were damaged as well. Assistant: 舰只的三副螺旋桨也都受到损伤。 User: This award gains its fame from being bestowed by Atkins himself, a widely recognized leader in guitar music. Assistant: 此奖项的知名度由于有吉他音乐领域广泛被认可的领袖阿特金斯亲自颁发而增强。 User: It is for this reason that extreme caution should be taken with those who may be at risk of heart disease. Assistant: 其可能会令高危人士患上精神分裂症。 User: The disease was again noted in Singapore when a retrospective survey of records showed that 230 otherwise healthy Thai foreign workers residing in Singapore suddenly of unexplained causes between 1982 and 1990. Assistant: 此后新加坡的一项回顾性调查又发现,1982年至1990年间有230名健康的泰国人因不明原因突然死亡。 User: The name Talent is an acronym in German for TALbot LEichter Nahverkehrs Triebwagen (in English, Talbot light suburban railcar). Assistant: 缩写字母TALENT用于表示塔尔博特轻型通勤动车组(德语:Talbot leichter Nahverkehrs-Triebwagen)。 User: There are two dating systems now in use for Martian geological time. Assistant: 目前已经有两套火星地质年代系统被使用。 User: McAdoo had asked that the Mint prepare alternative designs for all the coins, and Barber did so, starting with the half dollar. Assistant: 麦卡杜还曾要求铸币局为所有纪念币准备后备设计方案,巴伯遵令行事并从半美元开始设计。 User: Finally, advantages and disadvantages to this methodology were identified. Assistant: 发现情景的优势和劣势。 User: Universal Studios Home Entertainment released a "Collector's Edition" DVD on October 18, 2005, with extra features that included an "introduction by Mortimer Young", "Jeff Bridges' Photography", "Making of The Big Lebowski", and "Production Notes". Assistant: 环球影业旗下的家庭娱乐公司于2005年10月18日发行了《谋杀绿脚趾》的珍藏版DVD,其中除正片外还有一些花絮内容,包括“莫蒂默·杨所做的介绍”、“杰夫·布里吉斯画廊”、“拍摄《谋杀绿脚趾》”以及“制作笔记”。 User: On the night of 1 February, a force of 20 destroyers from Mikawa's 8th Fleet under Shintarō Hashimoto successfully extracted 4,935 soldiers, mainly from the 38th Division, from the island. Assistant: 在2月1日的夜晚,三川的第8舰队的20艘驱逐舰在桥本信太郎指挥下成功从该岛运走了4,935名士兵,主要来自第38师团。 User: The instruments carried by MESSENGER were used on a complex series of flybys – the spacecraft flew by Earth once, Venus twice, and Mercury itself three times, allowing it to decelerate relative to Mercury using minimal fuel. Assistant: 在进入环水星轨道前,信使号执行了一系列复杂的飞越 - 总计飞越地球一次、金星两次、水星三次,使它可以用最少的燃料做相对于水星的减速。 User: On October 25, 2017, DxO announced the acquisition of the Nik Collection assets from Google. Assistant: 2017年10月25日,DxO宣布从Google手中收购Nik Collection(英语:Nik Software)的资产。 User: This causes muscle weakness and paralysis. Assistant: 这会导致肌肉无力和瘫痪。 User: In the opening game in the first round match up against the Jazz, Brown played 22 minutes. Assistant: 在第一轮比赛了对阵爵士的首场比赛中,布朗打了22分钟。 User: One thing there was no doubt about, and that was that the Japanese were extremely brave. Assistant: 不可否认的是,那些日本人极其勇猛。 User: At the end of the War of the Spanish Succession (1713), the Duchy of Milan was assigned to the House of Habsburg of Austria. Assistant: 1713年西班牙王位继承:战争结束后,米兰公爵爵位转移到奥地利哈布斯堡王族手里。 User: Over 80% of the series was based on traditional observational techniques in the wild. Assistant: 超过80%的影片拍摄都是在野外采用传统观测手段。 User: Desclozeaux had taken note of the sites where the King and Queen were buried and reputedly surrounded them with a hedge, two weeping willows, and cypress trees. Assistant: Desclozeaux 标出了国王和王后埋葬的地点,在周围设置了篱笆:两棵柳树和柏科树木。 User: Nowadays, using oscilloscopes with time resolutions of less than one nanosecond, the speed of light can be directly measured by timing the delay of a light pulse from a laser or an LED reflected from a mirror. Assistant: 今天,利用时间分辨率小于1纳秒的示波器,可以直接量度激光或LED光从镜子反射回来的延时。 User: Within Galileo Regio itself lies Memphis Facula. Assistant: 伽利略区内则有孟菲斯光斑。 User: Tykwer, who has made the music for all of his movies this way, introduced to the Wachowskis the concept of first writing the music during pre-production of Cloud Atlas and the sisters have since commented they are not making a movie again a different way. Assistant: 提克威尔在电影中总是这样制作音乐,并向沃卓斯基姐妹介绍了《云图》在前期先制作音乐的概念,这对姐妹表示她们再也不会用其他方式制作电影了。 User: The only people occupy the left foreground: a man defecates in the shadows to the left, while others watch the three dancers. Assistant: 唯一的人物在左侧前景上:一个男人在左边的阴影里排便,其他人则在观看三人跳舞。 User: Merely to give a witness of these events in testimony was, in the end, a contribution to victory. Assistant: 最后,仅仅是见证这些事件就是对最终的胜利所做的贡献。 User: He added that green was the best because it worked well when two shades of it were combined. Assistant: 他补充说到绿色是最好的颜色是因为当两个阴影合并时,它运行的很好。 User: Her father was the Austrian painter Rudolf Hausner, her sisters are the filmmaker Jessica and the costume designer Tanja Hausner. Assistant: 父亲是奥地利画家鲁道夫·豪斯纳,姊妹是电影人洁西卡和戏服设计师天娅·豪斯纳。 User: After comparing the actions of Muslim groups in ? and Asrul Sani's films Al Kautsar (1977) and Titian Serambut Dibelah Tujuh (Titian Serambut, Divided by Seven; 1982), Sasono suggested that Bramantyo may have been expressing a fear that these groups no longer needed provocateurs to attack others. Assistant: 》、阿斯鲁尔·萨尼(英语:Asrul Sani)1977年的电影《Al Kautsar》(《多福》)、1982年电影《Titian Serambut,除以七(印尼语:Titian Serambut Dibelah Tujuh)》中穆斯林团体的行为之后,萨索诺推测,哈农可能在担心这些团体不再需要以挑衅他人(英语:Agent provocateur)的罪名去袭击别人了。 User: They will cover the face of the ground so that it cannot be seen. Assistant: 由于脸部被遮盖了,因此无法得知其样貌。 User: After managing Renault's motorsport sister company Mecachrome, he returned to the main team following the Renault takeover, again as managing director. Assistant: 他在经营雷诺的赛车姊妹公司Mecachrome后,在雷诺接管后重回主要车队,再度担任常务董事。 User: Deutschland was commissioned into the fleet on 3 August of that year. Assistant: 德国号于同年8月3日投入舰队服役。 User: Austria recognized Napoleon's previous conquests from other nations as well as the rule of his brother Joseph Bonaparte as King of Spain. Assistant: 奥地利亦承认拿破仑一世对以往征服的地区的拥有权,同时承认拿破仑的兄长,约瑟夫·波拿巴为西班牙国王。 User: The period depends on the relative angular velocity of Earth and the planet, as seen from the Sun. Assistant: 周期依据从太阳观察的地球和行星相对的角速度来决定。 User: Analysis of a longer dataset spanning over 6,900 days suggests that while a second planet in the system is likely, periods near 2,500 days have a high false alarm probability, and the best fit model gives an orbital period of 7,586 days at a distance of 7.73 AU from the star. Assistant: 天文学家认为行星的公转周期接近2,500天很可能是侦测到错误的讯息,而大熊座47c可能性最高的公转周期是7,586天,距离主星为7.73天文单位。 User: The US government sponsored several public health programs to form "rapid treatment centers" to eradicate the disease. Assistant: 美国政府主办了几个公共卫生项目,通过建立“快速治疗中心”来根除这种疾病。 User: Dr. Hanes was able to convince Sarah P.Duke's daughter, Mary Duke Biddle, to finance a new garden on higher ground as a memorial to her mother. Assistant: 哈内斯其后又说服其女儿玛丽·杜克·比德尔(Mary Duke Biddle)在地势较高处建造新的花园,以纪念她母亲。 User: The original 1578 church was destroyed by Prussian troops in 1760 during the Seven Years' War. Assistant: 原来的1578年教堂在1760年七年战争期间被普鲁士军队摧毁。 User: There are many applications available which include everything that would be on the paper charts plus aviation tools including navigation charts, taxi procedures, weather maps, GPS, Minimum Equipment List, Company Policy Manual, Federal Aviation Regulations and flight controls. Assistant: 它有许多应用程序可用,其中包括纸质航图的所有内容,以及导航图、地面滑行程序、气象地图、全球定位系统(GPS)、最低设备清单、公司政策手册、联邦航空法规和飞行控制等航空工具。
User: 将这句话从英文翻译到中文 All of the songs were written by either Hubbard or Hubbard and Kelley. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 所有的曲目皆是由哈伯德自己,或是哈伯德与凯利两人作词作曲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Finally, due to its Arctic habitat and low cardinal temperature range, A. glaucus is a potential source of enzymes capable of functioning at low temperatures, though research in this area is still relatively new. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最后,由于其北极栖息地和低基本生长温度范围,灰带蓝曲霉为能够在低温下发挥功能之酶的潜在来源,尽管该领域的研究还相对较新。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Henkin semantics, each sort of second-order variable has a particular domain of its own to range over, which may be a proper subset of all sets or functions of that sort. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在Henkin语义中,每个二阶变量种类都有它自己取值的特定论域,它可以是所有此类的所有集合或函数的真子集。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Its outer automorphism group, for n ≥ 3, is Z2, while the outer automorphism group of SU(2) is the trivial group. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当 n ≥ 3,它的外自同构群是 Z2,而 SU(2) 的外自同构群是平凡群。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1920, Tokelauans became recognised as British subjects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:加上托克劳1920年被承认为英国臣民。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Swiss diplomat and ambassador. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 瑞典外交家、政治家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Culture is a living totality of the subjectivity of any given society constantly undergoing transformation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 文化是任何不断经历变革的社会主观性的总和。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:While some forks of SCCS are free software, others remain closed as parts of commercial Unix distributions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:SCCS的某些变体是免费软件,而其它的则作为商业Unix分发的一部分保持封闭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The economy subsequently began to pick up in mid-2013, with Osborne's net public approval rating rising from −33 to +3 over the following 12 months. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 经济随后在2013年年中开始回升,奥斯本的公众认可评级在接下来的12个月内从-33升至+3。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The school has raised money for both Children in Need and Red Nose Day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学校目前拥有两个制服团体,分别为童军和红十字会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If this initial disruption occurs, astronomers calculate a 12% chance that the Solar System will be pulled outward into the Milky Way's tidal tail and a 3% chance that it will become gravitationally bound to Andromeda and thus a part of that galaxy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当这样的初始阶段的干扰发生的时候,天文学家计算出太阳系有12%的机会被从银河系拉向外围,有3%的机会它会被仙女座星系重力俘获成为它的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since it was winter the ground was frozen, making the digging of trenches impractical. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于是在冬天,土地被冻结,挖战壕变得不可行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Effectively, the theorem says that any legitimate probability measure on the space of measurement outcomes is generated by some quantum state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个定理有效的说明了空间上的任何合理测量结果的概率测度都是有某种量子态生成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Furthermore, due to the motivation explained earlier, many limit-preserving functions appear as special homomorphisms for certain order structures. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 进一步的,由于在前面解说的动机,很多极限保持函数作为特定序结构的专用的同态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She was inspired by classical Greek arts, folk dances, social dances, nature, natural forces, and new American athleticism such as skipping, running, jumping, leaping, and abrupt movements. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她从古典希腊艺术、民族舞蹈、社交舞、自然、自然力量和新的美国运动竞赛(如跳、跑、跃和不连贯的动作)中得到启发。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The political significance of bread is considerable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 面包在政治上有着重要意义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 1952 Arthur Miller play The Crucible used the Salem witch trials as a metaphor for McCarthyism, suggesting that the process of McCarthyism-style persecution can occur at any time or place. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1952年,阿瑟·米勒的戏剧《萨勒姆的女巫》利用萨勒姆女巫审判案件来暗指麦卡锡主义,指出莫须有风格的迫害可以出现在任意时间或地点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ancient Maya site of Joya de Cerén is located in the Zapotitán Valley 36,000 meters northwest of San Salvador, El Salvador. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 霍亚德赛伦玛雅遗址位于圣萨尔瓦多西北36公里的Zapotitan山谷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both new paragraphs grounded themselves in protection of public health: It is to be assumed that it is the German view that sexual relationships between men are an aberration liable to wreck the character and to destroy moral feeling. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两条条例都以维护公共卫生作为基础: 一般认为,德国人视男同性之间的性关系是异常行为,可导致品格及道德的破坏。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The West Seattle Bridge is the primary roadway crossing the river. Assistant: 西西雅图大桥(英语:West Seattle Bridge)是跨越河流的主要通道。 User: The tranquility of Arawak society was disrupted by the arrival of the bellicose Carib from the South American interior. Assistant: 阿拉瓦克人社会的安宁被加勒比人的到来打乱了。 User: The day is sometimes given as 23 May. Assistant: 有时更会说是发生于5月23日。 User: A goodwill gift from the Apollo 17 mission was then given in the form of a wooden commemorative plaque display individually to all fifty states, five U.S. territories, and 135 nations worldwide. Assistant: 这一来自阿波罗17号任务的友善礼物以木制纪念牌匾展件的形式分别赠送给了全美50个州、5处美国领地及全球135个国家/地区。 User: It states that Mohr wrote the words in 1816 when he was assigned to a pilgrim church in Mariapfarr, Austria, and shows that the music was composed by Gruber in 1818. Assistant: 手稿显示Mohr在1816年他被分配到奥地利Mariapfarr的朝圣教堂的时候写了歌词,还显示Gruber在1818年为歌词作曲。 User: Additionally, the six Landesliga champions and runners-up who failed to qualify for the Regionalliga were also to be grouped in the Bayernliga. Assistant: 此外,未能升入地区联赛的6家州级联赛冠军和亚军俱乐部也被归入巴伐利亚联赛。 User: While on trials on 25 October, Lützow's port low-pressure turbine was badly damaged. Assistant: 在10月25日的海试中,吕措号左舷的低压涡轮机严重受损。 User: By the end of 2005, Fantastic Four had accumulated a gross income of about $330,579,700 from theaters around the world, about $154,696,080 of this coming in the United States. Assistant: 到了2005年年底,电影在世界各地的剧院累积收入330,579,700美元,其中154,696,080美元来自美国。 User: Other political groups are not allowed to organize, although the unimplemented Constitution of 1997 provides for the existence of multi-party politics. Assistant: 尽管1997年宪法采用的是多党制,但厄立特里亚政府仍禁止建立其它政治组织。 User: In 1607, the Muscovy Company of England hired Hudson to find a northerly route to the Pacific coast of Asia. Assistant: 英格兰王国莫斯科公司(Muscovy Company)在1607年雇用哈德逊寻找偏北航线来抵达亚洲太平洋沿岸 。 User: In response to the allegations, former colleagues Rachel Maddow, Andrea Mitchell, Maria Shriver, Kelly O'Donnell, and 64 others, signed a letter characterizing Brokaw as "a man of tremendous decency and integrity". Assistant: 布罗考否认这些指控,针对这些指控,前同事雷切尔·玛多、安德里亚·米切尔(英语:Andrea Mitchell)、玛丽娅·施瑞弗尔、凯莉·奥唐纳(英语:Kelly O'Donnell)和其他64人联署了一封信,称布罗考是“一个极端体面和正直的人”(英语:a man of tremendous decency and integrity)。 User: The state did little but to provide a 15% income supplement to those living in the Sperrzone and Schutzstreifen; but this did not halt the shrinkage of the border population, as younger people moved elsewhere to find employment and better living conditions. Assistant: 政府虽然为那些居住在封锁区和防御地带的人们提供了15%的收入补助,但是这并不能阻止边界人口数量的减少,因为年轻人都为了寻找工作和更好的生活条件而搬到了其他地方。 User: Both sexes are prolific fliers, and mating takes place in the air, rather than on perches or amongst the vegetation. Assistant: 两性均为多产,在空中交配,而不是在栖息地或者植物上。 User: Group Policy Preferences are compatible with x86 and x64 versions of Windows XP, Windows Server 2003, and Windows Vista with the addition of the Client Side Extensions (also known as CSE). Assistant: 组策略偏好兼容x86和x64版本的Windows XP、Windows Server 2003和Windows Vista加Client Side Extensions(也称CSE)。 User: Jim McElvane, a former therapist who had arrived in Jonestown only two days earlier, assisted Jones by arguing against Miller's resistance to suicide, stating "Let's make it a beautiful day" and later citing possible reincarnation. Assistant: 吉姆·麦克艾尔万(Jim McElvane),一个才刚到琼斯镇两天的前任临床医师,反驳了米勒对自杀的抵触态度来支持琼斯,声称“让我们创造这美好的一天”(并赢得了公社成员的掌声),接着还引证了自杀后获得重生的可能性。 User: A small temple at Kournó has a peristasis of merely 6 × 7 columns, a stylobate of only 8 × 10 m and corners executed as pilasters towards the front. Assistant: 位于高也诺(Kournó)的一座小型神庙拥有一个仅仅 6 x 7 根圆柱列的四边拱廊、一座只有 8 x 10 米的柱基平台以及角落被作成了壁柱朝向着神庙前端。 User: The Hidden Gardens is situated behind Tramway. Assistant: 士兵的掩蔽洞位于支援战壕后部。 User: The latest Intel manuals (February 2014) also indicate support for up to 40 bits in PSE. Assistant: 最新的英特尔手册(2014年2月)也表明在PSE中最多支持40位。 User: Another of Gebbia's roommates, Harvard graduate and technical architect Nathan Blecharczyk, became the third co-founder in February 2008. Assistant: 杰比亚的另一名室友:哈佛大学毕业的技术架构师内森·布莱卡斯亚克(英语:Nathan Blecharczyk)在2008年2月加入,成为第三位共同创始人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The game includes several premade terrains to build on, and also includes a map editor to allow users to create their own maps, including the use of real world geographic features. Assistant: 游戏已自带多种地形给玩家建设,并提供一个地图编辑器来创造自己的地图,甚至可以使用现实世界的地理环境特征来创造地图。 User: Babel is based on the ideas in Destination-Sequenced Distance Vector routing (DSDV), Ad hoc On-Demand Distance Vector Routing (AODV), and Cisco's Enhanced Interior Gateway Routing Protocol (EIGRP), but uses different techniques for loop avoidance. Assistant: Babel基于目的地序的距离矢量的路由 (DSDV)和特设在需距离矢量的路由 (AODV)还有 Cisco's 加强内部网关由协议 (EIGRP)的设计思想,但使用不同的技术来避免环路生成。 User: For example, the disassembler may initially not know that a section of the program is actually code, and treat it as data; if the user specifies that it is code, the resulting disassembled code is shown immediately, allowing the user to examine it and take further action during the same run. Assistant: 例如,反汇编器起初可能不知道程序的某一部分是代码,而将其视为数据;如果用户将其指定为代码,则可立即显示据其所生成的反汇编代码,从而使用户尽快查阅和采取进一步行动。 User: First Boston became one of the largest investment banking firms in the United States, and Woods played a major role in it. Assistant: 第一波士顿能够晋身成为美国最大的投资银行之一,伍兹居功不少。 User: MATERIAL. Assistant: 品。 User: The rubber particle is an enzymatically active entity that contains three layers of material, the rubber particle, a biomembrane and free monomeric units. Assistant: 橡胶粒子是一种酵素活性的实体,含有三层物质,橡胶高分子团,生物通透膜以及自由移动的单体。 User: He also decreed that all churches be consecrated. Assistant: 他也宣告说所有的教堂都是神圣的。 User: Brad Ball, who had been assigned the role of marketing the film, was candid after its release, noting that the studio did not commit to a planned Burger King toy plan. Assistant: 负责电影广告的布莱德·伯尔很坦率地承认公司没有打算发行汉堡王玩具。 User: It is located on the corner of George Street and Alice Street at Gardens Point in the CBD, and is next to the Queensland University of Technology and City Botanic Gardens. Assistant: 其坐落在乔治街爱丽丝街街口,被布里斯班植物园与昆士兰科技大学所环绕。 User: Domain Name Journal. Assistant: 法名日秀。 User: Upon his return from Georgia, Lester entered a course in experimental cinema at the Sint-Lukas Hogeschool in Bruxelles (Belgium). Assistant: 结束格鲁吉亚之行后,莱斯特来到比利时布鲁塞尔,在当地的圣卢卡斯大学学院开始了一个关于实验电影的课程。 User: The earliest recorded inhabitants of the area around Gjirokastër were the Greek-speaking tribe of the Chaonians, which belonged to the Epirote group. Assistant: Gjirokastër周围地区最早的记录居民是属于 Epirote群Chaonians的希腊语部落。 User: The Firebrand did not see action in World War II, as TF 4s were not issued to 813 Naval Air Squadron until 1 September 1945, one day before the war ended. Assistant: 煽动者并未使用在二战之中,因为他并未如期交给813海军航空中队(英语:813 Naval Air Squadron),直到公元1945年九月1日才完成交货。 User: In Siemens' and Nokia's architecture, the transcoder is an identifiable separate sub-system which will normally be co-located with the MSC. Assistant: 在西门子和诺基亚的架构中,转码器是一个能区分的独立子系统,通常被和MSC放在一起。 User: Contrapposto has been used since the dawn of classical western sculpture. Assistant: 对立式平衡从西方经典雕塑的黎明时期开始被应用。 User: This has led to criticism towards the film industry. Assistant: 这种融合给电影产业带来了挑战。 User: According to legend, Sir Robert killed a monk and resolved to ask the king for a pardon. Assistant: 传说罗伯特爵士杀死了一名僧侣,他希望得到国玉的宽恕。 User: Two more allotropes, γ and σ, exist at temperatures above 161 °C (322 °F) and pressures above several GPa. Assistant: 锡的另外两种合金γ锡和σ锡,只存在于温度高于161°C (322°F)和压力大于几个GPa的环境中。 User: This example shows how to compute x 13 {\displaystyle x^{13}} using this method. Assistant: 此例显示如何使用此方法计算 x 13 {\displaystyle x^{13}} 。 User: The destruction of the harbor defenses opened the door to Russian invasion and suddenly the entire Samsun and Trabzon Coast was now at risk. Assistant: 港口防御的毁灭使得整个萨姆松和特拉布宗海岸暴露在俄军入侵的危险之下。 User: For example, a preimaging attack that costs trillions of dollars and takes decades to preimage one desired hash value or one message is not practical; one that costs a few thousand dollars and takes a few weeks might be very practical. Assistant: 例如,一个花费几万亿与数十年来找出一条哈希值或信息的原像攻击是不实际的;而一个仅花费几千块且只需要几周时间的攻击可能是非常实际的。 User: In May 1972, a meeting at Victoria University of Wellington, New Zealand, launched the Values Party, the world's first countrywide green party to contest Parliamentary seats nationally. Assistant: 1972年5月,价值党(Values Party)在新西兰惠灵顿维多利亚大学的一场会议中成立,这也是世界第一个角逐国会席次的全国性绿党。 User: Pure crystals of garnet are still used as gemstones. Assistant: 石榴石纯结晶被用作宝石。 User: Earlier in January, the FSA had taken the town of Zabadani, and consequently gained control over large portions of Douma. Assistant: 在1月初,FSA成功控制了扎巴达尼市,因此在杜马(Douma)地区占据了很大一块地区。 User: The occupation of a great part of Spain by the French during the Napoleonic Wars resulted in the so-called war of Spanish independence, which was characterised by use on a large scale of guerrilla troops, made necessary by the war's devastating effect on the Spanish economy. Assistant: 在拿破仑战争期间法国占领西班牙的很大一部分导致所谓的西班牙独立战争,其特点是使用大规模的游击队伍,这是战争对西班牙经济的毁灭性影响所必需的。 User: In 1941 about a hundred ZiS-2 guns were mounted on Komsomolets armored tractor chassis to create the ZiS-30 tank destroyer. Assistant: 1941年,在共青团装甲拖拉机底盘上安装了大约一百门 ZiS-2炮,以制造ZiS-30坦克歼击车。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The present terminology was coined in 1999 by Thomas Hofmann. Assistant: 当前的术语是由Thomas Hofmann在1999年创造的。 User: There were some other intriguing uses of animal parts; during the Siege of Paris in 886 AD, the Franks dropped bucket-loads of a hot mixture of pitch (or oil), wax and fish on the attacking Vikings; the mixture got under the armour and stuck to the skin. Assistant: 下面是一些动物产品在战斗中的巧妙运用,886年的巴黎之战中,法兰克人将装有烧热的沥青(或油)、蜡和鱼肉混合物的大桶抛向攻城的维京人,这种混合物直接渗入铠甲伤害他们的皮肤。 User: The number of Soviet casualties can only be estimated indirectly. Assistant: 苏联的伤亡人数只能间接地估计。 User: Eight CH-46 Sea Knight helicopters made the flight in marginal weather with a 200–500 foot ceiling and one mile visibility, arriving in an improvised landing zone under enemy mortar fire. Assistant: 8架CH-46海上武士直升机在恶劣天气下,以200-500英尺的最高高度以及1英里的能见度,并在敌军迫击炮火下,抵达一个临时设立的着陆区。 User: In a radio receiver, a beat frequency oscillator or BFO is a dedicated oscillator used to create an audio frequency signal from Morse code radiotelegraphy (CW) transmissions to make them audible. Assistant: 拍频振荡器 或称作 BFO 是一种可产生声频的振荡器,常见在无线接收机中,可用来将摩斯电码无线电报(CW)的信号转换成可听见的声音。 User: If the planet orbits in the same plane as the claimed circumstellar disk, which seems a plausible assumption, it would have an inclination of 40° and an absolute mass of 2.2 times Jupiter, however later observations failed to confirm the disk's existence. Assistant: 如果该行星的轨道和先前声明存在的星周盘在相同平面上,在这个似乎合理的假设下轨道倾角应是40°,且行星质量应是木星2.2倍,但之后的观测并未成功确认星周盘的存在。 User: Dom Collection Helps with common DOM scripting tasks, including element positioning and CSS style management. Assistant: DOM 为一般的DOM脚本作业提供帮助,它包括元素定位与CSS样式管理。 User: "That the mass bleeds, that it is being robbed and exploited, I know as well as our vote-baiters. Assistant: ” “这即是大众的血,那正被劫掠和利用的,同那些选票骗子一样,我也知道得很。 User: Born in 1903 within a Tibetan noble family, at the age of 6 he attended a Tibetan school for nobles, and in 1923 began working within the kashag. Assistant: 1903年出生于西藏贵族家庭,6岁入西藏贵族学校,1923年进入西藏噶厦工作。 User: 1953 - Old Town Market Place restored. Assistant: 1953年,复设周口市。 User: According to the Dalai Lama and the Central Tibetan Administration, "Tibetans were not only shot, but also were beaten to death, crucified, burned alive, drowned, mutilated, starved, strangled, hanged, boiled alive, buried alive, drawn and quartered, and beheaded". Assistant: 根据达赖喇嘛和藏人行政中央,“藏人不仅被枪决,而且被殴打致死、折磨、活活烧死、淹死、肢解、饿死、勒死、吊死、活活煮死、活埋、分尸及斩首”。 User: At the age of 15, Stewart left school and increased his participation in local theatre. Assistant: 15岁时,斯图尔特从学校中辍学,并在当地剧院登台表演。 User: The reasoning behind this action is because modafinil is an inducer of the CYP3A4 enzymes. Assistant: 其原因是莫达非尼是一种CYP3A4酶的诱导剂。 User: The success of democracy in former Axis countries such as Italy were seen as a result of high national per-capita income, although U.S. protection was seen as a key to stabilization and important for encouraging the transition to democracy. Assistant: 意大利等前轴心国民主的成功被视为高人均收入的结果,尽管美国的保护被视为稳定的关键和国家向民主过渡的重要因素。 User: Not used in combat. Assistant: 不能从战斗中召唤。 User: Initially, Foster adapted three episodes per book, but later editions saw the half-hour scripts expanded into full, novel-length stories. Assistant: 一开始佛斯特每一本里写了三集,不过之后的版本里则是把半小时的剧本扩张成完整小说长度的故事。 User: In recent years the band admitted that additional audience noise had been added to the album, as well as overdubs on select guitar and vocal spots, not to deceive fans, but to add more "excitement and realism" to the record. Assistant: 近年来,乐团表示后来在专辑中增加了现场观众的声音,并加录精选过的吉他声和歌声,这么做不是为了欺骗乐迷,而是为了在唱片里增加更多的“煽动性和真实感”。 User: The Animal Wall was moved in the 1920s to the west side of the castle to enclose a pre-Raphaelite themed garden. Assistant: 1920年代里动物墙被移到城堡西部,环绕一个以前拉斐尔派为主题的公园。 User: Court officers and attorneys announced, on May 22, 2008, that long questionnaires with at least 115 queries would be given to a jury pool of 400 or more. Assistant: 2008年3月22号,法庭执行员和律师宣布包括至少115道问题的问卷将被送审给由至少400人组成的陪审团手里。 User: Rescue The goal is to rescue 50 Starfleet personnel. Assistant: 战斗结束后,海军重编第50特遣舰队。 User: A child process inherits most of its attributes, such as file descriptors, from its parent. Assistant: 子进程继承了父进程的大部分属性,例如文件描述符。 User: Same-sex marriages begin in Nevada. Assistant: 同性婚姻在内华达州开始生效。 User: By the end of its theatrical run, the film earned $304,360,277 in the United States and Canada, making it the fourth highest-grossing film of 2012 in these regions. Assistant: 北美落画时,本片收获304,360,277美元,是2012年北美票房第四高的电影。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It is winter hardy up to −15 °C (USDA zone 7b). Assistant: 其冬季至多耐寒到零下15摄氏度(USDA耐寒等级7b)。 User: One year after the events of Infinite Crisis, she retired (allowing Holly Robinson to take the mantle of Catwoman) and gave birth to a baby girl named Helena. Assistant: 大事件《无限危机》一年后,她退休了(霍莉·罗宾逊接替她成为猫女),并生下了一个女婴名叫海伦娜。 User: The Gorton Government passed legislation establishing equal pay for men and women and increased pensions, allowances and education scholarships, as well as providing free health care to 250,000 of the nation's poor (but not universal health care). Assistant: 同时,戈顿政府通过立法,实现男女同工同酬,增加养老金、政府救济津贴和教育奖学金,并为250,000贫困人口提供免费医疗保障。 User: The Norwegian newspaper Nettavisen listed Sideshow Bob's "Die Bart, die" tattoo from the episode as the fifth-best tattoo in film and television history. Assistant: 挪威的《经理报》(Nettavisen)还把杂耍家鲍伯的纹身“死吧巴特,去死吧”评为电影和电视史上所有纹身的第五位。 User: "Recording the Dream". Assistant: ”“梦うらら”收录。 User: Teutonic Campaign - 4 playable factions (State of the Teutonic Order, Grand Duchy of Lithuania, Kingdom of Denmark, Novgorod Republic), and 2 unlockable (Kingdom of Poland and the Holy Roman Empire) on a map around Baltic Sea from eastern Germany to Russia. Assistant: 条顿悲歌——4个可玩派系(条顿骑士团国、立陶宛大公国、丹麦王国、诺夫哥罗德共和国),两个可解锁派系(波兰王国和神圣罗马帝国),地图为从德国到俄罗斯的东北欧地区。 User: At the outbreak of World War I in August 1914, Stettin was serving in the North Sea with the High Seas Fleet. Assistant: 当第一次世界大战于1914年8月爆发时,斯德丁号正随公海舰队一起在北海服役。 User: The team finished fifth and last of the race but set a new area record in the process. Assistant: 该队以第五名也是最后一名完赛,但创造了新的地区纪录。 User: Such a relationship may form as an expression of close intimacy and mutual tenderness, and may even exist without sex. Assistant: 这种关系可以形成亲密和温柔的情感表达,亦可以成为不带有性意味的行为。 User: Some theorists use the term formalism as a rough synonym for formal system, but the term is also used to refer to a particular style of notation, for example, Paul Dirac's bra–ket notation. Assistant: 某些理论学家将形式主义粗略视为形式系统的同义词,但此词也同时指称特定风格的符号,例如保罗·狄拉克的狄拉克符号。 User: Flea populations are distributed with about 50% eggs, 35% larvae, 10% pupae, and 5% adults. Assistant: 跳蚤群呈均匀分布,大约有50%的卵,35%的幼虫,10%的茧和5%的成虫。 User: All nine of the main characters appeared in every episode, with the exception of "Ariel", from which Book is absent—he was meditating at an abbey. Assistant: 九位主角在每一集中都有出现,只有一个例外:Book在〈虎穴〉中没有登场。 User: Rolf Peter Ingvar Storm (born 27 August 1953), known professionally as Peter Stormare (Swedish pronunciation: (listen)), is a Swedish actor, voice actor, theatre director, playwright and musician. Assistant: 罗尔夫·彼得·英格瓦·斯托姆(Rolf Peter Ingvar Storm,1953年8月27日-),行内称为彼得·斯托曼(Peter Stormare,瑞典语发音: 聆听),是瑞典演员、配音演员、剧院导演、剧作家、音乐人。 User: He won his first gold medal in 1982 at the Austrian National Championships. Assistant: 隔年他在阿姆斯特丹取得了第一枚黄金勋章。 User: Of these, all but four were Serbs. Assistant: 在这些人当中,只有4名是塞族人。 User: The building, built in 1937, was an abandoned Catholic girl's boarding house. Assistant: 该建筑建于1937年,是一个废弃的天主教女子招待所。 User: His lost account of his adventures is quoted by Roman writers. Assistant: 他的航海笔记都失传了,但被一些古罗马作家引用。 User: The height of the shell attains 2.8 mm. Assistant: 该彗星的最大亮度为2.8等。 User: RCS is currently maintained by the GNU Project. Assistant: RCS目前由GNU Project维护。 User: Goldman Sachs was founded in 1869 and is headquartered at 200 West Street in Lower Manhattan with additional offices in other international financial centers. Assistant: 高盛集团成立于1869年,其总部位于曼哈顿下城的韦斯特街200号;同时也在全球各大金融中心设有办事处。 User: She wanted to be an actress since she was a child but her parents did not approve of her aspirations. Assistant: 她从小就希望成为歌手,但父母并未认真看待她这个愿望。 User: During World War II, the entire contents were moved to safety in three castles in remote parts of Styria, and no losses were recorded. Assistant: 第二次世界大战期间,全部藏品曾被转移到施蒂里亚偏僻地区的三座城堡,完好无损。 User: Some may also show lunar phase. Assistant: 当然他们也可以演示月蚀的形成。 User: As of late 2006, Sanyal became a prominent figure in the opposition to land acquisition in Singur. Assistant: 截至2006年底,桑亚尔成为在辛格乌尔反对征地的著名人物。 User: Help me. Assistant: 救命。 User: Clearly, he doesn't know the basics of our philosophy. Assistant: 显然,他(印度内政部长)不了解我们的哲学基础。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 1875, a horse tramway appeared; 1899 saw the installation of a tramway. Assistant: 1875年,马拉客车出现了,1899年则建设了有轨电车。 User: It follows that every completely Hausdorff space is Urysohn and every Urysohn space is Hausdorff. Assistant: 这得出了所有完全豪斯多夫空间是 Urysohn 空间而所有 Urysohn 空间是豪斯多夫空间。 User: His Cretan allies were already allowed to have naval bases on Spartan territory, and from these they ventured on acts of piracy. Assistant: 他的克里特军队被允许维持斯巴达领土内的诸海军基地,而从此之后他们便铤而走险从事海盗行为。 User: In statically typed languages such as Java or ML, a variable also has a type, meaning that only certain kinds of values can be stored in it. Assistant: 在静态类型语言中,如Java或ML,每个都变量有一个类型,也就是说只有给定种类的值能存储到该变量中。 User: Once they were stabilized they were then transferred to Scott & White Memorial Hospital where they received further care. Assistant: 一旦稳定下来,再把他们转移到斯科特与怀特纪念医院(Scott & White Memorial Hospital)以接受进一步治疗。 User: Sherman was blocked from linking up with the U.S. Navy as he had planned, so he dispatched cavalry to Fort McAllister, guarding the Ogeechee River, in hopes of unblocking his route and obtaining supplies awaiting him on the Navy ships. Assistant: 舍曼计划之中的与美国海军的联系被封锁了,于是他派遣骑兵去McAllister堡防守Ogeechee河,希望解除道路封锁并获得海军船只上正等着他的补给。 User: It was made the royal chapel of the Louvre Palace by Louis XIII on December 23, 1623 and was host to the funerals of both Louis and Cardinal Richelieu. Assistant: 1623年12月23日,路易十三将其作为卢浮宫的皇家礼拜堂,路易和黎塞留枢机的葬礼都在此举行。 User: In retaliation, Singapore refused to provide Sabah and Sarawak the full extent of the loans previously agreed to for the economic development of the two eastern states. Assistant: 作为报复,新加坡拒绝向沙巴和砂拉越提供之前已达成共识的经济发展贷款。 User: The set of all upper (or set of all lower) triangular matrices over a ring. Assistant: 一环上所有上三角矩阵(或所有下三角矩阵成为环。 User: Finally, at radio wavelengths the sgB star W9 and red supergiants W20 and W26 are strong radio sources, while the majority of the cool hypergiants and a few OB supergiants and Wolf–Rayet stars are also detected. Assistant: 最后,在无线电波的波长上,sgB星W9、红超巨星W20和W26是强烈的无线电波源,然而也检测到大部分的低温特超巨星和少数的OB超巨星与沃夫-瑞叶星。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Winter Wind, 1977). Assistant: 秋天的一天》 (1977)。 User: Boko Haram's attacks have intensified in 2014. Assistant: 博科圣地的袭击在2014年愈演愈烈。 User: The movie is more mocking than the earlier two, and involves an elaborate revenge against the girl who drove the main character to attempting suicide. Assistant: 这部电影比前两部更具讽刺意味,涉及对驱使主角自杀的女孩的精心报复。 User: The argument is made that if the Soviet sphere of influence continues to grow, it may become such a powerful force, that no coalition of nations could band together and defeat it. Assistant: 有人认为,如果任由苏联的势力范围继续扩张,它可能会成为一支没有任何国际联盟可以联合抵御的超级力量。 User: Representation of women's football is not guaranteed in the federation's constitution. Assistant: 女子足球的代表性也不受联邦宪法保障。 User: One of these Canadian ships, the RMS Empress of Australia and her captain, Samuel Robinson, RNR gained international acclaim because of rescue efforts undertaken after the 1923 Great Kantō earthquake. Assistant: 在这些加拿大船只之中,RMS澳大利亚皇后号(英语:RMS Empress of Australia (1919))以及其船长塞缪尔·鲁滨逊(英语:Samuel Robinson)在1923年关东大地震的救援工作中获得了全球性的声誉。 User: Both sides thought that they had inflicted more damage than was the case. Assistant: 双方都误以为自己对对方造成了比实际情况更大的损害。 User: While Lincoln's speech was short and may have precluded multiple pictures of him while speaking, he and the other dignitaries sat for hours during the rest of the program. Assistant: 因林肯的演说为时短暂且或须防止于演说中途被拍多帧照片,总统与其他诸位要人于进行馀下仪式时枯坐数小时。 User: One notable investigation into their use was the study by Alvin Davison, biology professor at Lafayette College, published with the sensational title "Death in School Drinking Cups" in Technical World Magazine in August 1908, based on research carried out in Easton, Pennsylvania's public schools. Assistant: 对其使用的重大调查研究是来自拉法耶特学院(英语:Lafayette College)的生物学教授Alvin Davison,根剧在宾夕法尼亚州伊斯顿(英语:Easton, Pennsylvania)公立学校的研究,他于1908年8月在《技术世界杂志》(Technical World Magazine)上发表了引起轰动的标题“学校饮用杯中的死亡”(Death in School Drinking Cups)。 User: In Creative Evolution, Bergson suggests that the experience of time as "duration" can best be understood through intuition. Assistant: 在《创造进化论》中柏格森认为,对时间“绵延”的经验是一种创造性的直观,而非知性。 User: In 1943, she moved to the United States and in 1948 received a B.A. in Philosophy and Letters from George Washington University. Assistant: 1943年,她移居美国,1948年获得了乔治·华盛顿大学哲学和文学学士学位。 User: Later analysis has shown that, aside from concentrated fire suppression efforts near major tourist facilities, the firefighting work failed to stop what was likely an unstoppable force. Assistant: 后来的统计分析表明,除了集中力量保护主要旅游区的设施所获得的成功外,灭火工作没能阻止这场像是一种不可抗拒力量一样的大火。 User: Combining expressions for the Gibbs–Duhem equation in each phase and assuming systematic equilibrium (i.e. that the temperature and pressure is constant throughout the system), we recover the Gibbs' phase rule. Assistant: 把每一个相态的吉布斯-杜安方程的表达式合并,并假设系统平衡(也就是说,温度和压强在系统中始终是恒定的),我们便可以得出吉布斯相律。 User: Ntaganda fought with the Rwandan Patriotic Army in the early 1990s and participated in the overthrow of the Hutu-led Rwandan government in 1994 following the Rwandan genocide. Assistant: 1990年代早期,恩塔甘达参加了卢旺达爱国军,1994年,他参加了推翻胡图族政府的军事政变。 User: In a 1997 study, 46.8% of undergraduates in Beijing admitted to having considered receiving prostitution services. Assistant: 在1997年的一项研究中,46.8%的北京本科生承认曾经考虑过接受性服务。 User: He performed the song in the movies Go, Johnny Go! (1959) and Hail! Assistant: 他在艾伦·弗里德参与的影片《走,约翰尼,走!》(Go, Johnny, Go! User: Two local elections were held in North Korea in 1956. Assistant: 朝鲜在1956年曾经进行了两次地方选举。 User: Two months into his term, Dow inadvertently ran afoul of his own prohibition laws. Assistant: 上任两个月后,道在不经意中违反了自己一心维护的禁酒法。 User: Goeben and Breslau continued their activities in the Mediterranean, and visited some 80 ports before the outbreak of the First World War. Assistant: 格本号和布雷斯劳号继续在地中海开展活动,并在第一次世界大战爆发之前出访了约80个港口。 User: In 1576 the name was only applied to the section that ran past the cathedral, as the Junkerngasse section had been renamed Edle Gasse ("Noble Lane") and would become Junkerngasse in the 17th Century. Assistant: 1576年,这名称只适用于主教座堂前的一段,因为容克街一段改名为贵族街(Edle Gasse),17世纪成为容克街。 User: MPEG-H consists of the following parts: MPEG-H Part 1: MPEG media transport (MMT) – A media streaming format similar to the Real-time Transport Protocol that is adaptable to different networks. Assistant: MPEG-H由以下几部分构成: MPEG-H Part 1:MPEG媒体传输(MMT) - 一种适用于不同网络下的媒体流格式。 User: It sent him into despair and severely wounded his pride. Assistant: 这一缺点诱使他作恶,使他陷于悲惨的境地。 User: Many purchasers are unaware of the obligation to pay the tax, or file the necessary return, or of the fact that it is not the duty of a merchant to collect it from them and pay it indirectly. Assistant: 许多消费者没有缴纳使用税或送交纳税申报表的意识,或不知道商家无义务征收使用税,也没有义务间接支付使用税。 User: The massacre is attested to by Chaye Soika-Golding, a local Jewish survivor, who details the massacre and the efforts of Jewish women to appeal to the local priests and Polish intelligentsia to stop the pogrom, which were refused. Assistant: 当地犹太幸存者卡耶·索伊卡-戈丁(ChayeSoika-Golding)为大屠杀作证,详细介绍了大屠杀过程,以及犹太妇女呼吁阻止骚乱而做出的努力;然而她们的呼吁被当地神父和波兰知识分子拒绝了。 User: For example, in a 2-3 B-tree (often simply referred to as a 2-3 tree), each internal node may have only 2 or 3 child nodes. Assistant: 例如,在一个2-3 B树(通常简称2-3树),每一个内部节点只能有2或3个子节点。 User: In 1994 the company moved to new headquarters at the Maritime Centre near Seaforth Dock in the north of the city, in order to be closer to what was now the centre of Liverpool's docking system. Assistant: 1994年,公司总部迁址利物浦市北部锡福斯船坞(Seaforth Dock)附近的海洋中心,以便接近现在利物浦港口系统的中心。 User: The total length is 230 km, of which 208 km are in Bosnia and Herzegovina, while the final 22 km are in the Dubrovnik-Neretva County of Croatia. Assistant: 内雷特瓦河(Neretva)是亚得里亚盆地东部最大的河流,全长230公里,其中208公里在波斯尼亚和黑塞哥维那境内,其余22公里在克罗地亚杜布罗夫斯克-内雷特瓦县。 User: Of his sons, Isa served his father as deputy governor for Sistan, but was killed by Rafi ibn al-Layth's supporters in 807. Assistant: 阿里的儿子伊萨担任锡斯坦(Sistan)的副总督,807年死于拉菲·伊本·莱伊斯的支持者。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Honorius II, however, maintained his claim to the papal chair to the day of his death in 1072. Assistant: 但何诺二世依然坚持其对教宗之位的主张,直至其在1072年去世。 User: A 50-member Marine FAST team was sent to Libya to "bolster security". Assistant: 一支50人的美国海军陆战队保安团(英语:Marine Corps Security Force Regiment)派遣至利比亚以“支援维安工作。 User: And it is an address to (those who are) the Acharyyas for the time being. Assistant: 《春秋》为尊者讳,此歌深得之。 User: She can hold a conversation with you, tell jokes, remember your food preferences, and the names of your siblings. Assistant: 她可以和用家谈话、讲笑话、记住用家的食物偏好,以及其兄弟姐妹的名字。 User: On May 15, 2013, Google announced the integration of Google Wallet and Gmail, allowing users to send money through Gmail attachments. Assistant: 2013年5月15日,Google宣布将Google钱包与Gmail的整合,这使得用于用户可用通过发送Gmail附件转账。 User: Huntington-Whiteley hit the runway for designers Prada in Milan and Giles Deacon in Paris. Assistant: 杭亭顿于米兰时装周为普拉达走伸展台以及巴黎时装周的Giles Deacon。 User: He not only taught the humanistic subjects, but placed special emphasis on religious and physical education. Assistant: 在教育上,他不仅教授人文主义学科,也重视宗教教育和体育。 User: The Navy's Blue Angels flight team includes at least one Marine pilot and is supported by a Marine C-130 Hercules aircraft and crew. Assistant: 海军蓝色天使特技飞行队包括至少一名海军陆战队飞行员,且其中一架C-130大力神飞机是属于海军陆战队。 User: The Catholic saviors of Jews were also betrayed under duress by the Jews in hiding following capture by the German military police, which resulted in the Nazi murder of the entire networks of Polish helpers. Assistant: 有的犹太人被德国人逮捕时会出卖援助自己的波兰人,导致一整套波兰援助网络被德军杀害。 User: Farey's letter was read by Cauchy, who provided a proof in his Exercices de mathématique, and attributed this result to Farey. Assistant: 法里的信给柯西读了,就给了一个证明在他的《数学习题》,把这结果归到法里上。 User: In early days, Singapore implemented anti-communist policy, making the Government of Singapore supported South Vietnam. Assistant: 新加坡政府早年由于实行反共政策,于是支持越南共和国。 User: Constance had no children. Assistant: 康斯坦丝没有孩子。 User: From the late 19th century onwards, the Newtown area became a major commercial and industrial centre. Assistant: 自19世纪开始,新镇地区成为主要的商业和工业中心。 User: The museum calls itself the national center for archaeology, and focuses on ancient Egypt, the ancient Near East, the classical world of Greece, Etruria and Rome and the early (prehistoric, Roman and Medieval) Netherlands. Assistant: 该馆自称为the national center for archaeology(考古学国家中心),关注于古埃及,古近东,包括古希腊、伊特鲁里亚人、古罗马的古典世界,以及早期(史前,罗马帝国及中世纪)荷兰。 User: The reach of calculus has also been greatly extended. Assistant: 微积分的范围也被大大拓宽了。 User: We started our days at Non Nuoc Beach, which U.S. and Australian military personnel called China Beach during the Vietnam War. Assistant: 越南岘港附近的美溪海滩等海滩,在越南战争期间被美国人统称为“中国海滩”。 User: His funeral took place at St Mary's Church, Twickenham, in western London on 6 February 2010. Assistant: 遗体在2010年2月6日于伦敦西部特威肯汉姆(Twickenham)的圣玛丽教堂(St Mary's Church)举行丧礼。 User: The 500th SS-Fallschirmjäger Battalion used four examples during its airdrop on Josip Broz Tito's headquarters at Drvar. Assistant: 党卫队500伞兵营空降约瑟普·布罗兹·铁托位于Drvar的总部时,也使用了4门样炮。 User: If the cipher is a symmetric key cipher, both will need a copy of the same key. Assistant: 如果该密码是对称密钥加密,双方需要同一份密钥副本。 User: A UK Royal Academy of Engineering report in 2004 looked at electricity generation costs from new plants in the UK. Assistant: 英国皇家工程院在2004年发表了一份关于英国核电站运营成本的报告。 User: Nintendo Wi-Fi Connection (Japanese: ニンテンドーWi-Fiコネクション, Hepburn: Nintendō Wi-Fi Konekushon) (commonly abbreviated WFC) was an online multiplayer gaming service run by Nintendo to provide free online play in compatible Nintendo DS and Wii games. Assistant: 任天堂Wi-Fi连接(ニンテンドーWi-Fiコネクション,Nintendo Wi-Fi Connection,常略称NWFC)是任天堂原运营的在线多人游戏服务,提供兼容任天堂DS和Wii的免费在线游戏。 User: With the development of the internet and electronic systems, conventional thick paper timetables are gradually being replaced by website searching or CD-ROM style timetables, and the publication of comprehensive printed timetables is generally decreasing. Assistant: 随着互联网和电子储存系统的发展,传统的纸质时刻表正逐渐为搜索网站或CD-ROM形式的时刻表所取代,印制的时刻表也日渐减少。 User: Both Enigmail and GNU Privacy Guard are free, open-source software. Assistant: Enigmail和GNU Privacy Guard都是是自由的开放源代码软件。 User: In March 2015, the city acknowledged this part of its past, apologizing and saying that it no longer condones such behavior. Assistant: 2015年3月,该城市承认了关于这一部分的过去,并道歉称不再容忍这样的行为。 User: When she was eighteen, Dickinson's family befriended a young attorney by the name of Benjamin Franklin Newton. Assistant: 她十八岁时,狄更生一家结识了一位叫本杰明·富兰克林·牛顿的年轻律师。 User: Thus, in the simplest type systems, the question of whether two types are compatible reduces to that of whether they are equal (or equivalent). Assistant: 因此在最简单的型别系统中,问题从两个型别是否相容,简化为两个型别是否相等(或等价)。 User: Mexico quickly gave help, sending 700 tons of food, 11 tons of medicine, four rescue planes, rescue personnel, and trained search dogs. Assistant: 风暴过后,国际社会迅速伸出援手,墨西哥送来了700吨食品、11吨药品、4架救援飞机,还有许多救援人员和训练有素的搜救犬。 User: He was pronounced dead at the scene of the accident. Assistant: 而他在事故现场被宣告死亡。 User: If the logger fails (crashes), equipment problem publishers won't necessarily receive notice of the logger failure, and error messages will not be displayed or recorded by any equipment on the pub/sub system. Assistant: 如果记录器失败(崩溃了),那么设备故障发布者不一定收到记录器失败的通知,发布/订阅系统的任何设备都不会显示和记录错误消息。 User: It was established in 1840 to promote education, social welfare and the preservation of the Chinese language and culture among Chinese Singaporean and other Overseas Chinese groups in Southeast Asia. Assistant: 该机构于1840年以推广教育、社会福利及保留新加坡和东南亚华人的华文和华族文化为宗旨而创立。 User: This compound is used as a component in the production of fire-extinguishing compounds, pharmaceuticals, dyes, pigments, and it is also a basic fertilizer being a source of ammonia. Assistant: 这种化合物被用作灭火化合物、医药、染料和颜料产品的一种成分,它也是一种提供氨的基本肥料。 User: Runway edge lights – white elevated lights that run the length of the runway on either side. Assistant: 跑道边缘灯(Runway Edge Light):安装在跑道两侧的白色灯光。 User: Blitzkrieg Anthology does not appear to use Starforce. Assistant: 但在 Blitzkrieg Anthology 中似乎没有使用。 User: Undifferentiated elements appear as collections of small, round cells with hyperchromatic nuclei; differentiated elements include Flexner-Wintersteiner rosettes, Homer Wright rosettes, and fleurettes from photoreceptor differentiation. Assistant: 未分化的成分包括含有较多染色质细胞核的小圆细胞的聚集体,分化成分包含 Flexner-Wintersteiner 丝球、Homer-Wright 丝球以及感光器分化型瘤细胞。 User: By 1995 an estimated 2000 illegal casinos were believed to be operating within the country. Assistant: 于1995年,南非境内估计有2000所非法赌运作。 User: Oslo, by contrast, has a zero tolerance policy against graffiti and street art, although artists such as DOT DOT DOT have created work there. Assistant: 奥斯陆则相反,采取对涂鸦和街头艺术零容忍的政策,即便如此,街头艺术家DOT DOT DOT(英语:DOT DOT DOT)等人仍在那儿留下了不少作品。 User: About 30% of Iran’s public-sector workforce and 45% of large industrial firms are located in Tehran and almost half of these workers work for the government. Assistant: 约30%公营机构的劳动人口及45%的大型企业都位于德黑兰、当中近半数的劳动人口都为政府机关工作。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It took the Japanese less than a month to conquer the entire island. Assistant: 日军不到一个月内就征服整个婆罗洲。 User: In response to these complaints the Romans sent three ambassadors, Marcus Aemilius Lepidus, Gaius Claudius Nero and Publius Sempronius Tuditanus to Egypt with the orders to go to Rhodes after speaking with Ptolemy. Assistant: 作为回应罗马派出三位特使,Marcus Aemilius Lepidus、盖乌斯·克劳狄乌斯·尼禄和Publius Sempronius Tuditanus到埃及与托勒密商量后去往罗得岛。 User: Furthermore, many people did not recognize militia's tax-raising authority, and viewed all militia money-raising activities as mafia-style extortion and theft. Assistant: 此外许多人并不认同民兵组织有征税的权利,并且把民兵组织所有的敛财方式都看做是黑手党一般的敲诈和盗窃行为。 User: His methods were widely debated at the time but ultimately discredited for lack of scientific rigor. Assistant: 他的方法在当时被广泛辩论,但由于缺乏科学严谨性而最终被否认。 User: If a person's good thoughts, words and deeds in life are many, the bridge will be wide enough to cross, and the Daena, a spirit representing revelation, will appear and lead the soul into the House of Song. Assistant: 如果被鉴定为善良的灵魂,则桥会变得足够宽,代表天启的圣灵达埃娜(英语:Daena)将会现身并引导善良的灵魂进入乐曲之屋。 User: On May 2, 1780, Sir William Herschel discovered that this was a binary star system, making it the first such system ever discovered. Assistant: 在1780年5月2日,威廉·赫歇尔发现它是一个联星系统,使它成为第一个被发现的这种系统。 User: In 1871 Tuttle served under Commodore George Dewey as astronomer on the survey of the coast of lower California. Assistant: 在1871年,塔特尔在天文学家乔治·杜威准将麾下测量下加州的海岸线。 User: Instead, kobs/ values are used, where kobs is the observed pseudo-first order rate of inactivation (obtained by plotting the log of % activity vs. time) and is the concentration of inhibitor. Assistant: 相反,kobs/值被使用,其中kobs是被观察到的伪一阶失活速率(通过绘制%活性对时间的对数图得到),是抑制剂的浓度。 User: The cut will continue to be low 70 professionals and ties, unless that results in a post-cut field of more than 78 players. Assistant: 晋级标准仍为前70名(含并列)成绩,除非因并列而产生超过78名以上的晋级球员。 User: In Bregman's auditory continuity illusion, where a pure tone is followed by broadband noise and the noise is followed by the same pure tone it seems as if the tone occurs throughout the period of noise. Assistant: 在布雷格曼的听觉连续性错觉中,宽带噪声跟随纯音,噪音跟随着相同的纯音,似乎在整个噪声周期中都出现音调。