text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Two series were originally broadcast on ITV in the United Kingdom between 1989 and 1990. Assistant: TV动画片最初于1989年至1990年在法国播放。 User: It became the first permanently free territory in Venezuela. Assistant: 她较早了火星上第一个永久居住点。 User: Groom Lake (film), a 2002 film also known as The Visitor. Assistant: 《古鲁姆湖(英语:Groom Lake (film))》是一部2002年的电影。 User: The rural district has 33 villages. Assistant: 该乡包含33个村。 User: After the war, northern investors such as the brothers Joseph and David Richards helped Knoxville recover relatively quickly. Assistant: 战后,北方投资者如Joeseph和David Richards兄弟使诺克斯维尔比较快的恢复过来。 User: The draft consisted of 12 rounds comprising 121 players selected. Assistant: 选秀共分12轮,有121名球员被选中。 User: SYN cookies are initial sequence numbers that are carefully constructed according to the following rules: let t be a slowly incrementing timestamp (typically time() logically right-shifted 6 positions, which gives a resolution of 64 seconds) let m be the maximum segment size (MSS) value that the server would have stored in the SYN queue entry let s be the result of a cryptographic hash function computed over the server IP address and port number, the client IP address and port number, and the value t. Assistant: SYN Cookies 是根据以下规则构造的初始序号: 令 t 为一个缓慢递增的时间戳(通常为 time() >> 6 ,提供 64 秒的分辨率); 令 m 为服务器会在 SYN 队列条目中存储的最大分段大小(maximum segment size,简称为 MSS); 令 s 为一个加密散列函数对服务器和客户端各自的 IP 地址和端口号以及 t 进行运算的结果。 User: When this concept was chosen, a team of 10–20 began building prototypes of the game. Assistant: 确定采用范贝克的建议后,10-20人的团队开始构筑游戏的原型。 User: It has been Norwegian League champions five times, most recently in 1989, and also in 1986, 1977, 1976, and 1959. Assistant: 利尼史特朗曾经五次胜出挪超联赛,最近一次在1989年,其余的就在1986年、1977年、1976年和1959年。 User: A message flow can never be used to connect activities or events within the same pool. Assistant: 消息流不可用于在同一个池中连接活动或事件。 User: Nick Mediati of PCWorld noted MSE's "clear-cut" and "cleanly designed" tabbed user interface. Assistant: PCWorld(英语:PCWorld (magazine))的尼克(Nick Mediati)注意到MSE的明确简洁和选项卡式的用户界面。 User: The RDMA feature in GPUDirect allows third party devices such as SSDs, NICs, and IB adapters to directly access memory on multiple GPUs within the same system, significantly decreasing the latency of MPI send and receive messages to/from GPU memory. Assistant: GPUDirect的RDMA特性允许第三方装置,像是固态硬盘、网络卡以及IB适配器等在多GPU网络上的同一系统中直接存取显示内存,最重要的是,可以降低MPI发送到或接收自其它GPU的显示内存的资讯。 User: Transfer functions are commonly used in the analysis of systems such as single-input single-output filters in the fields of signal processing, communication theory, and control theory. Assistant: 传递函数通常用于分析诸如单输入、单输出的滤波器系统中,主要用在信号处理、通信理论、控制理论。 User: Because it can generally be understood by listeners who speak varieties of Arabic different from those of the speaker's country of origin, it is often used on television, and it is also becoming the language of instruction at universities. Assistant: 因为来自不同地区的阿拉伯人大多能理解它,所以它经常出现在电视上,也在大学里使用。 User: In a public statement, Amazon said that WikiLeaks was not following its terms of service. Assistant: 在一份公开声明中,亚马逊说维基解密未遵守它的服务条款。 User: With the exception of F0 and F1, the last digit of a Fermat number is 7. Assistant: 除了F0和F1,费马数的最后一位是7。 User: Many applications can transform a document into a PostScript program whose execution will result in the original document. Assistant: 许多应用程序能够将文档传送到一个PostScript程序中,它的输出结果就是原始文档。 User: Shortly after 10:00, Lütjens ordered Prinz Eugen to fall behind Bismarck to determine the severity of the oil leakage from the bow hit. Assistant: 10:00后不久,吕特晏斯下令欧根亲王号落后于俾斯麦号,以查明舰艏中弹后漏油的严重程度。 User: The monk was a great meditator and according to tradition, after he died, his body remained in a state of perpetual meditative equipoise and was kept inside the Zhungpa Regional House temple where the monks reported that his hair and nails continued to grow even after his death. Assistant: 这位僧人是一位大冥想者,根据传统,在其圆寂后,其遗体保持在永久冥想的平衡状态,存放在仲巴康村(Zhungpa Regional House temple),据说在此该遗体的头发和指甲仍在生长。 User: The House passed the legislation on April 10, and President Johnson signed it the next day. Assistant: 4月10日,众议院通过了法案,第二天约翰逊总统签了字。 User: In another study at the Walter E. Fernald State School, in 1956, researchers gave mentally disabled children radioactive calcium orally and intravenously. Assistant: 1956年,在Walter E. Fernald State School进行的另一项实验中,研究人员给精神残疾儿童服用和注射放射性钙。 User: These two mansions, along with Belcourt Castle (the 3rd largest mansion) and Marble House, were designed by architect Richard Morris Hunt. Assistant: 这两座建筑,与贝尔科特城堡(第三大公馆)和云石别墅一样,均由建筑师理查德·莫里斯·亨特设计。 User: Instead of paying with cash, cheque, or credit cards, a consumer can use a mobile to pay for a wide range of services and digital or hard goods. Assistant: 在不需使用现金、支票或信用卡的情况下,消费者可使用移动设备支付各项服务或数位及实体商品的费用。 User: 20 December (day 3): Another 38 hostages are released. Assistant: 12月20日 (第3天): 另外38名人质被释放。 User: To request only German representations, the browser would send: Accept-Language: de Note that this preference will only be applied when there is a choice of representations and they vary by language. Assistant: 例如仅要求(偏好)德语,浏览器可能是发送: Accept-Language: de 应注意的是,此偏好仅在其是多种表示法可选并且是其中之一时适用,并且因语言而异。 User: A statue of Olympic gold medallist Don Quarrie guards the entrance to the stadium. Assistant: 奥运金牌得主Don Quarrie的雕像矗立在体育场入口。 User: The most powerful form of the attack requires 250 known plaintexts, has a computational complexity of 250, and has a 51% success rate. Assistant: 其最有效的攻击形式需要250已知明文,计算复杂性亦为250,成功率为51%。 User: Participated in exhibitions since 1939. Assistant: 自1939年以来,他参加了展览。 User: However he only received credit for a very little number of his appearances. Assistant: 但他曾有短暂时间只有少数幕前演出。 User: From 1969 to 1985, Sanford was President of Duke University. Assistant: 1969年至1985年,桑福德一直担任杜克大学校长一职。 User: Tuuri has also translated some Icelandic sagas. Assistant: 图里也翻译过一些冰岛萨迦。 User: The Valley of Mexico is located in the Trans-Mexican Volcanic Belt. Assistant: 墨西哥谷坐落于跨墨西哥火山带。 User: The plot revolves around two teenage girls who are taken into the woods and tortured by a gang of murderous thugs. Assistant: 故事围绕着两名十几岁的女孩展开,她们被带入森林,遭到一群杀人暴徒的折磨。 User: Midway along the street is a sculpture, entitled Berlin, that expresses the "broken" nature of the city during the Cold War. Assistant: 大街中段的雕塑“柏林”,表现冷战时期该市的分裂特征。 User: In 1936 he opened his Zurich studio specialising in graphic design, exhibition design and photography. Assistant: 1936年在莱比锡开办了自己的工作室,专注于平面设计、展示设计和摄影。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Interior Minister Gérard Collomb believes he acted alone. Assistant: 内政部长热拉尔·科隆相信他是单独行动。 User: In Unix, a user will be automatically placed into their home directory upon login. Assistant: 在Unix下,用户在登录后自动被置于他们的家目录中。 User: Prinz Eugen took on 764 t (752 long tons) of fuel. Assistant: 欧根亲王号则消耗了764公吨燃料。 User: The original is on display in the Palazzo dei Conservatori of the Musei Capitolini, while a replica has replaced it in the square. Assistant: 雕像原作保存在卡比托利欧博物馆(Musei Capitolini)内,现在广场上的是复制品。 User: Baibars was free to continue his campaigns: in 1270 he had the Assassins kill Philip of Montfort, and in 1271 he captured the Hospitaller and Teutonic Knights strongholds of Krak des Chevaliers and Montfort Castle. Assistant: 这样拜巴尔就抽出手来继续他的征战了:1270年他派刺客杀害了蒙特福特的腓力(Philip of Montfort),1271年他占领了医院骑士和条顿骑士的要塞克拉克骑士堡(Krak des Chevaliers)和蒙特福特城堡(Montfort Castle)。 User: He said he was inspired to try his hand at painting after visiting a large Chicago department store that had various paintings on display. Assistant: 据他所说,自己是在芝加哥一家大型百货公司看到陈列的多种画作后受到启发开始试着作画。 User: Despite initial success, the Cambodians were eventually driven out of Ranam after Thai reinforcements launched a second assault on the position. Assistant: 虽然这个战略在以前非常成功,但是柬埔寨人最终在泰军增援部队进行第二次突袭的时候就被驱逐出了Ranam。 User: Nickell cites Israeli teaching hospital department head Virgil Priscu's opinion that there's "No mystery, no implants", explaining that normal objects picked up during a fall or by walking barefoot often become surrounded by scar tissue. Assistant: 尼克尔引用以色列教学医院部门主管维吉尔·普利斯库(Virgil Priscu)的观点“秘密不存在,植入物不存在”,解释称,在一般的坠落事件或赤脚行走中带入身体的普通物件常常被瘢痕组织所包围。 User: However, by the 16th century Islam began to supplant Hinduism and Buddhism as the major religion in Indonesia. Assistant: 到了16世纪,伊斯兰教开始取代印度教和佛教成为群岛的主要宗教信仰。 User: A permanent exhibition dedicated to these events can be found "in a corner" of the Aeronautical Museum at Texel International Airport. Assistant: 一个献给这些事件的永久性展览可见于该岛机场的航空博物馆(Aeronautical Museum)。 User: In 1958, O'Neil started his career as a stockbroker at Hayden, Stone & Company, and developed an investment strategy which made early use of computers. Assistant: 1958年,他于Hayden, Stone & Company公司作为一个股票经纪人开始他的职业生涯,开发了一个较早使用电脑的投资策略。 User: The Bahá'í Faith in Pakistan begins previous to its independence when it was still under British colonial rule. Assistant: 巴基斯坦的巴哈伊信仰在英国殖民统治时期之前就已经传入了。 User: While the predominantly Greek culture of the East and the predominantly Latin culture of the West functioned effectively as an integrated whole, political and military developments would ultimately realign the Empire along those cultural and linguistic lines. Assistant: 当东方的希腊文化碰上了西方的拉丁文化产生了融合,影响了政治、军事的发展,最后帝国的分治也是因此划分。 User: In other words, the planet absorbs a fraction 1 − α {\displaystyle 1-\alpha } of the Sun's light, and reflects the rest. Assistant: 反过来,即地球吸收了 1 − α {\displaystyle 1-\alpha } 的太阳光,并反射了剩下的。 User: In the Draize test for skin irritancy, the test substances are applied to skin that is shaved and abraded (several layers of skin are removed with sticky tape), then covered with plastic sheeting. Assistant: 在德莱兹皮肤测试中,测试物质会应用到被剃光和磨损(几层皮肤会用胶带撕去)的皮肤,然后盖上塑料布。 User: This registration can be managed by the DirectShow Base Classes. Assistant: 这一个注册能被DirectShow BaseClass处理。 User: In 2003, the entire back-catalogue (except Ballbreaker and Stiff Upper Lip) was remastered and re-released. Assistant: 2003年,几乎后期的专辑作品(除了《轰天球》和《咬紧牙关》之外)都被重新修复和重新发行。 User: There is considerable disagreement among historians about the exact vote totals. Assistant: 历史学家在普选票总数上存在较大分歧。 User: Its unit of currency is the Philippine peso (₱ or PHP). Assistant: 菲律宾的法定货币为菲律宾比索(₱ or PHP)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: After a few weeks, many of the Queen's English maids were sent away, but Mary was allowed to stay, probably due to the fact that her father was the new English ambassador to France. Assistant: 到达巴黎几周后,许多英国侍女被命令离开,但是玛丽·博林被许可留下,可能因为她的父亲——新任英格兰大使的关系。 User: Mojang stated that the Pi Edition is similar to the Pocket Edition except that it is downgraded to an older version, and with the added ability of using text commands to edit the game world. Assistant: Mojang表示该版本可以理解为降级到旧版本的类似携带版的袖珍版,而且增加了利用文字命令来编辑游戏世界的功能。 User: During the Japanese occupation from 1942 to 1945, mixed-race Japanese children were conscripted to clerical or light menial work within the military administration, and some received a Japanese education. Assistant: 在1942年至1945年的日本占领期间,日本混血孩子被征召从事军中的文职或轻微的工作,一些接受日本教育。 User: The list of royal clients of Bechstein may be found on the soundboard of vintage Bechstein pianos made before the Second World War. Assistant: 第二次世界大战之前生产的钢琴的音板上可以找到皇家客户的名单,这份名单是最初的贝希斯坦钢琴商标的一部分。 User: Charlemagne, King of the Franks, conquered the area in AD 788, encouraged colonization, and introduced Christianity. Assistant: 公元788年查理曼征服了该地区,鼓励拓殖,并引进了基督教。 User: Following the collapse of the Soviet Union, China feared potential separatist goals of Muslim majority in Xinjiang. Assistant: 随着苏联的解体,中国更加担心新疆多数穆斯林的潜在分裂。 User: She and her husband Zachariah were "righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless" (1:6–7), but childless. Assistant: 她和丈夫祭司撒迦利亚“在神面前都是义人,遵行主的一切诫命礼仪,没有可指摘的”(1:6),但是已经年老,还没有子女。 User: While AltiVec refers to an instruction set, the implementations in CPUs produced by IBM and Motorola are separate in terms of logic design. Assistant: 值得注意的是,AltiVec指的是一个指令集,而IBM和摩托罗拉在中央处理器的实现上有不同的逻辑设计。 User: The Economist compared the substitute award to the reaction by Nazi Germany and the creation of the German National Prize for Art and Science after Carl von Ossietzky was prohibited from accepting his Nobel Prize in 1935, as well as the Soviet Union preventing Andrei Sakharov from accepting his Nobel Peace Prize in 1975. Assistant: 《经济学人》将“孔子和平奖”与纳粹德国为抵制诺贝尔和平奖1935年颁发给卡尔·冯·奥西茨基而设立的德国国家艺术与科学奖,以及1975年苏联阻止安德烈·萨哈罗夫领取诺贝尔和平奖的事作比较。 User: About 50 works were by Italian masters; some early Dutch paintings were also to be found there. Assistant: 位于国王大街的艺术学院收藏有逾400幅的画品,其中约50幅由意大利大师创作,此外还有一些早期荷兰画家的作品。 User: Since 1986, Hunter has studied the problem of increasing light pollution. Assistant: 从1986,杭特就已经在研究光污染日益严重的问题。 User: Some authors have considered other criteria (Huber et al., 1997), such as actuator density and strain resolution. Assistant: 也有一些研究人员已经考虑了其他标准(Huber等,1997),例如致动器密度和应变分辨率。 User: For services to Vehicle Safety. Assistant: 为保证行车安全。 User: Many of these projects would not have met the revised submission standards issued in June 2016. Assistant: 这些项目许多都无法满足于2016年6月发布的修订后的提交标准。 User: The date of its original construction is disputed, as some scholars date it to before the destruction of Herod's temple in AD 70, while others place it much later, to the Arab Umayyad Period, 651–750. Assistant: 一些学者认为建于公元70年希律圣殿被毁之前,是古代圣殿建筑仅存的部分;而另一些学者则认为要晚得多,建于阿拉伯倭马亚王朝(651–750)。 User: These deficiencies prompted him to abandon the Chromebook Pixel when working, and return to his MacBook. Assistant: 这些缺陷促使他在工作时放弃Chromebook Pixel,并返回到他的MacBook。 User: A room containing dozens of keys, charmed by Flitwick to sprout wings and fly near the ceiling. Assistant: 有数十枚钥匙的房间,被菲力·孚立维教授以魔咒让钥匙长出翅膀,飞到接近天花板的高度。 User: May 2: Babeuf's followers and the remaining Montagnards form a common plan to overthrow the Directory. Assistant: 五月二日:巴贝夫的追随者以及山岳党残余分子一并图谋推翻督政府。 User: Ranjit Singh maintained a policy of wary friendship with the British, ceding some territory south of the Sutlej River, while at the same time building up his military forces both to deter aggression by the British and to wage war against the Afghans. Assistant: 兰吉特辛格同英国的维持谨慎而友好的外交政策,放弃了萨特累季河南岸的一些土地,同时,他也建立了自己的军事力量,以防止英国侵略和准备对阿富汗开战。 User: The common rules do not define a point at which The Game ends. Assistant: 这些通用游戏规则均没有指出游戏何时结束。 User: A 2009 experimental study has shown that blaming can be contagious even for uninvolved onlookers. Assistant: 2009年的实验发现责备甚至会影响不相关的旁观者。 User: Bullitt settled first in an area that is now Shelby County but soon found the area too isolated, and subject to Indian attacks. Assistant: 布利特最初居住在肯塔基谢尔比县,随后倍感孤独并屡受当地印第安人袭击。 User: Over 120 metres (390 ft) long and composed of 16 to 18 carriages hauled by two steam locomotives, the train was crowded, carrying 770 passengers. Assistant: 列车长约120米(390英尺),由2个蒸汽车头拉带动16至18节车厢,上面满载770名乘客。 User: An implementation reference for ChaCha20 has been published in RFC 7539. Assistant: ChaCha20已经在RFC 7539中标准化。 User: In April 1970, Mad magazine published a poem by Frank Jacobs and illustrated by Sergio Aragonés titled "I Remember, I Remember The Wondrous Woodstock Music Fair" that parodies the traffic jams and the challenges of getting close enough to actually hear the music. Assistant: 1970年的四月,由Frank Jacobs撰写、Sergio Aragonés绘图,在Mad杂志上发表了一首诗,名为《我记得,我记得那不可思议的伍兹塔克音乐会》(I Remember, I Remember The Wondrous Woodstock Music Fair),讽刺由于交通堵塞,无法接近而听不到演唱会的情形。 User: Starting from the 1990s, Hubble Space Telescope images revealed that many planetary nebulae have extremely complex and varied morphologies. Assistant: 近年来,哈伯太空望远镜的影像显示许多行星状星云有着极其复杂和各种各样的形状。 User: Between the entrance building and the central island, there are two island platforms and another north of it. Assistant: 在车站大楼和中心岛之间有两座岛式月台,它的北侧也另有一座。 User: The bank wished to sell Royal Canin but its chairman managed to persuade it to list it on the Paris stock exchange instead, which took place in 1997. Assistant: 法国巴黎银行本来想将法国皇家再次出售,但公司董事长成功说服银行使其在巴黎证券交易所上市。 User: However subsequent observations do not fit this pattern. Assistant: 但是,后续的观察并不吻合这种模式。 User: Costa branched out to selling coffee in 1978, when its first store opened in Vauxhall Bridge Road, London. Assistant: 1978年,咖世家在伦敦沃克斯霍尔布里奇路开办了自己的第一家咖啡门店。 User: The black widow spider then carries its prey back to its retreat before feeding. Assistant: 随后黑寡妇蜘蛛将猎物带回栖所待用。 User: After touring the record extensively across the United States, where the duo had established a cult fan base, Frou Frou disbanded in 2003. Assistant: 二人在美国的巡演吸引了不少歌迷,但Frou Frou于2003年解散了。 User: After meeting with Cameron, Biehn stated that his "feelings about the project changed". Assistant: 不过与卡梅隆会面后,比恩表示自己“改变了对这个项目的感觉”。 User: In 1999, Hahn said that she played Bach more than any other composer and that she had played solo Bach pieces every day since she was eight. Assistant: 在1999年,哈恩曾指出她演奏巴赫的作品比任何其他作曲家的作品为多,并说自己从8岁起每天都拉奏巴赫的小提琴独奏曲。 User: Many Thais like to wear yellow shirts as an informal homage to their king, especially on Mondays, the day of his birth. Assistant: 许多泰国人喜欢穿黄色衬衫作为对国王的非正式敬意,尤其是在他出生那天的星期一。 User: The ministry was responsible for two key wartime issues. Assistant: 他是两统迭立问题的肇始者。 User: Many of King's early recordings were produced by Sam Phillips, who later founded Sun Records. Assistant: 金的很多早期作品都是由山姆·菲利普斯(Sam Phillips)制作,后来他为太阳唱片工作。 User: On 12 January, the IDF reported that it had started deploying reserve forces in Gaza. Assistant: 同一天,以军宣布已开始派预备役军人进入加沙地带。 User: The President of the French Republic is one of the two joint heads of state of the Principality of Andorra. Assistant: 根据安道尔宪法,法国总统也是安道尔国家元首两大公之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He didn't have very much formal musical education but he sure was a natural musician. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 贺辅民没有接受过专门的音乐教育,但他是一位天生的音乐家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Hitler and his economic team expected that the upcoming territorial expansion would provide the means of repaying the soaring national debt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 国债迅速上升,但希特勒及其经济团队认为此后的领土扩张将会为偿还国债创造条件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 10 September, 500 people had died and the mortality rate was 12.8 percent in some parts of the city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到9月10日时,已经有500名居民死亡,在城市的其他一些地区,死亡率甚至更高达12.8%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In practice, cuyo is reserved to formal language. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 习惯上cuyo用于正式的言语中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They also enjoy playing role-playing games. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也喜欢角色扮演。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Gold Medal of Military Valor was one of the most parsimoniously awarded medals of World War I, granted less frequently than even the Victoria Cross which was awarded 628 times. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 金质勇气勋章是一战期间最节俭的奖章,颁发的次数极少,比之颁发628次的维多利亚十字勋章还少。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While searching for his missing father, Kit Taylor finds an Advent Deck—a special card deck that allows the carrier to transform into a Kamen Rider and utilize unique weapons and powers—and uses it to become Kamen Rider Dragon Knight. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在寻找父亲的过程中,Kit Taylor发现一个降临卡组(Advent Deck),一个非常特殊,并能令拥有者变成一种称为假面骑士(Kamen Rider),有着独特的武器和能力的战士卡盒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Is domestic violence taken seriously in Korea?". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 各位国民,这才是韩国的真面目吗?”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Solidarity for LGBT Human Rights of Korea(Hangul: 행동하는 성소수자 인권연대; SLRK) is a comprehensive LGBT human rights and counselling group created on September 9, 1997, Seoul, South Korea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 同性爱者人权连带(谚文:동성애자 인권연대、Solidarity for LGBT Human Rights of Korea)是1997年9月9日创设韩国的凡同性恋者的人权及常谈团体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Prior to the establishment of the first college in the country, Tri-Chandra College in 1918, higher education in Nepal was nonexistent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尼泊尔高等教育的先驱者是建立与1918年代三钱德勒大学(Tri-Chandra University),在此之前,尼泊尔没有任何的高等教育系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In addition, the painter Alfred Rethel had the task to embellish the room with a large series of frescoes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,画家阿尔弗雷德·雷特尔获委托对大厅进行一系列大型壁画的创作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Más allá de la noche (Beyond the Night). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即于其夜成无上道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Folklore is the expressive body of culture shared by a particular group of people; it encompasses the traditions common to that culture, subculture or group. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 民俗(Folklore)是一个特定群体所呈现的文化,包括了该文化、次文化或是群体的共同传统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mikawa's 8th Fleet staff scheduled a large and important Express run for the night of 11 October. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三川的第8舰队之参谋人员安排了在10月11日夜间进行1次大型和重要的快递航行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The 'J' in the group's name comes from the common letter in each of the members names, while the 'QT' stands for 'Quality' and 'Quartet'. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之所以叫JQT是因为每位成员名字都有J,Q代表 QUALITY(品质),T代表 QUARTET(四重唱)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sanson, who owned and maintained all his own equipment, argued persuasively that multiple executions were too demanding for the old methods. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 拥有并且日常维护他自己行刑工具的桑松在备忘录中有说服力地辩称多次处决对于旧有处决方法的要求苛刻。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He then assumes control. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后由蒋定权接任。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As of 2001, some 10 mining companies had obtained licenses to prospect for different minerals in Eritrea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 截至2001年,约10间矿业公司已取得牌照开采多种矿物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In a televised interview with Piers Morgan in February 2010, Brown admitted that he deferred contesting the Labour leadership and that Blair had promised to hand over power to him at a later point, but that the two men later fought bitterly after — from Brown's perspective — Blair failed to keep to his end of the bargain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2010年皮尔斯·摩根在接受电视采访时说,布朗保证自己会推迟对工党领导层的挑战,布莱尔则答应在稍后将权力交给布朗,但在布莱尔食言后两个人陷入痛苦的(从布朗的角度看来)拉锯战中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Today this area is protected. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 现该地区已得到保护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1986 he began writing a screenplay for a film titled Mr. Fix-It, and completed the final draft in 1991. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1986年,他开始为一部名为“Mr. Fix-It”(意为《修理先生》)的电影编写剧本,于1991年完成终稿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Austrian passports are the same burgundy colour as other European passports, and with the Austrian Coat of arms emblazoned in the centre of the front cover. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 澳大利亚护照是深蓝色的,澳大利亚国徽印在封面正中央。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Frauenlob was towed to the Deutsche Werke shipyard in 1921 and broken up. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 女性之赞号于1921年被拖曳至德意志造船厂拆解。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1967, a specific frequency from the emission spectrum of caesium-133 was chosen to be used in the definition of the second by the International System of Units. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1967年,国际单位制中的秒开始以铯-133的发射光谱中一个特殊的频率作为定义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Shortly before D-Day, rumors indicated that large numbers of Panzer V tanks were being used. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 就在D日的不久前,有消息称德国手中有大量的五号坦克。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Significant generation of offshore wind energy already contributes to electricity needs in Europe and Asia and now the first offshore wind farms are under development in U.S. waters. Assistant: 好的,翻译后的文本是 海上风能(英语:offshore wind energy)已经对欧洲和亚洲的电力供应做出了极大贡献,如今美国第一个海上风力发电厂也已在规划当中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Subsequently, rumours of Theodosius's survival spread far and wide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 随后,关于狄奥多西斯幸存的谣言广泛传播。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He generally regarded government redistribution of income or capital as an unacceptable intrusion upon individual freedom, saying that "the principle of distributive justice, once introduced, would not be fulfilled until the whole of society was organized in accordance with it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈耶克认为政府重新分配收入和资本的举动大多都是对于个体自由的不正当侵犯,他说:“若是我们引进一套分配正义的理论,那么一旦这种重新分配开始进行便会没完没了,直到整个社会都因此围绕其发展为止。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He invited the press to Duboce Park to explain why it was necessary, and while cameras were rolling, stepped in the offending substance, seemingly by mistake. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他邀请记者们到Duboce公园解释为何是必要的,而相机拍摄不断,临危受命,似乎误打误撞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: WinJS was released as open-source software under the Apache License on GitHub by popular demand. Assistant: 当然,翻译后的文本是 WinJS已按大众需求在GitHub上以Apache许可证发布为开源软件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:From the Jaguar Software Reference manual, page 1: Jaguar is a custom chip set primarily intended to be the heart of a very high-performance games/leisure computer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 来自Jaguar Software Reference手册: “Jaguar是专为出色游戏设计的芯片系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the middle of 2006, the western side of the train shed extension was completed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2006年中期,车站扩建部分的西半部完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to a bout with typhoid fever, he never saw active duty, and mustered out as a second lieutenant on February 12, 1899. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于患有伤寒,莫罗从未参与实战,于1899年2月12日以少尉军衔退伍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Storm of snow. Assistant: 好的,翻译后的文本是:夜大雪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both players return. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 乐手纷纷回归。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Brenda saw it all, and told everyone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她把文章传给所有人,叫大家都看一遍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1920 the house was handed over to writers' organisations, and it became the country's literary centre. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1920年这座房子移交给作家协会,并成为全国的文学中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1707, he was ennobled and took the name von Strahlenberg. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1707年,受封贵族,取得冯·史托兰伯(von Strahlenberg)的贵族名称。 User: 将这句话从英文翻译到中文: FairTax, a proposed federal sales tax, intended to replace the US federal income tax. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 公平税是一个美国联邦税法的提议,它将用一个简单的全国销售税来取代所有的联邦所得税。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is also a higher risk of suicide and self-harm. Assistant: 好的,翻译后的文本是 另外,死亡率及自杀的风险亦相应提高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This was on her 40th birthday. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于第40话庆祝自己的14岁生日。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Simpson faced a possible life sentence with parole on the kidnapping charge, and mandatory prison time for armed robbery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 辛普森在绑架案件中的假释可能使其面临着终身监禁,以及持枪抢劫的强制监禁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By lap 31, the gap between Vettel and Rosberg started to come down again, while Hamilton moved ahead of Sainz into fifth as the latter made a pit stop. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 到了第31圈,维泰尔与罗斯堡间的差距再度缩小,汉米尔顿在塞恩斯进站后来到第5名。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This is a very elementary form of an uncertainty principle in a harmonic-analysis setting. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是在调和分析下的测不准原理的一个非常初等的形式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Translations into French (1665), German (1666), Latin (1668) and English (1669) were also published, each going into at least two editions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法译本(1665)、德译本(1666)、拉丁译本(1668)和英译本(1669)相继出版,每种译本至少有两个版本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 1839, Forrest's health had deteriorated and he submitted his resignation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到了1839年,福里斯特的健康情况每况愈下,他也因此递交了辞职申请。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In December 2015, Jeff Jensen of Entertainment Weekly named Unreal as one of his "10 Best New Shows of 2015". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年12月,娱乐周刊的杰夫·詹森(Jeff Jensen)将本剧名列于“2015年10大最佳新节目”榜单中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Hungarian mint still mints commemorative coins with 2, 3, 4 and 6-ducats quality. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 匈牙利的铸币厂仍在铸造面值2、3、4和6达克特的纪念币。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only the Latin Christians "long with all their hearts for Christian princes to come and subject all the country to the authority of the Church of Rome". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 只有罗马天主教徒“在他们心中盼望基督王子的到来,来将所有的国家纳入罗马天主教会的统治下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Copernicus was his uncle's secretary and physician from 1503 to 1510 (or perhaps till his uncle's death on 29 March 1512) and resided in the Bishop's castle at Lidzbark (Heilsberg), where he began work on his heliocentric theory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哥白尼自1503年到1510年(或者也许一直到他舅舅去世的1512年3月29日),都是作为舅舅的秘书和医生,就住在位于海尔斯堡(今利兹巴克)的主教城堡,在这里他开始研究自己的日心说理论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In an attempt to scotch this myth, James published the testimonies of over seventy witnesses to the birth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为制止这一传言,詹姆斯发布了王子出生的七十多个目击者的证词。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In late November 1871, at the height of the republican movement, the Prince of Wales contracted typhoid fever, the disease that was believed to have killed his father, and Victoria was fearful her son would die. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1871年11月底共和运动高涨,与此同时威尔士王子患上伤寒,正是伤寒让阿尔伯特亲王薨逝,因此维多利亚女王非常担心儿子再次不治。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Studying is his hobby. Assistant: 当然,翻译后的文本是 文学、读书是他的嗜好。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Rodriguez became a free agent after the 2000 season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2000年球季结束后罗德里奎兹成为自由球员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The protagonist is an orphan; his parents died ten years prior to the events of Persona 3, which sees him returning to the city he grew up in. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主角是一个孤儿,他的父母在《女神异闻录3》事件发生前十年就去世了,他们看着他回到了他长大的城市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Syria's ambassador to the UAE, Abdelatif al-Dabbagh defected to Qatar, where his wife, Lamia al-Hariri who defected earlier was also staying. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 叙驻阿拉伯联合酋长国大使Abdelatif al-Dabbagh变节到了卡塔尔,他的妻子Lamaya al-Hariri(驻塞浦路斯大使)之前也已经变节。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Enterprise version also provides embedded-specific features designed to integrate seamlessly with Windows 8 Enterprise. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 企业版还提供嵌入式特定功能,可与Windows 8企业版无缝结合。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Among his paintings are: Invocation to Nature. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其居民中有以“干”为姓氏的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Won the tour of China. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国手战中国的围棋比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Transgender liberation theory offers feminism a new vantage point from which to view gender as a social construct, even offering a new meaning of gender. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 跨性别者解放理论为女性主义提供了一个新的观点,将性别视为一种社会建构,甚至提供了性别的新含义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:And free as a bird. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 雏鸟外观像雌鸟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Compounding this, poor management of the evacuation meant many boats were launched before they were completely full. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雪上加霜的是,糟糕的疏散管理导致许多救生艇在还没完全装满乘客之前就下水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This means people expected that these two companies will succeed in China. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美英媒体报道指,这些公司私下认为他们在中国生意变得更加难做。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Although the 9TP never entered production, these prototypes were used in the defense of Warsaw in September 1939. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但9TP战车并未被加以量产,它们被投入到1939年保卫首都华沙的战斗中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He began his meat packing career with a cow bought on credit and sold for four dollars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 你卖了其中一头母牛,加上贷款买来一只公牛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The game was unveiled at the Square Enix 1st Production Department Premier in January 2011. Assistant: 游戏在2011年1月史克威尔艾尼克斯第一制作部首映上公开。 User: In 1997 Solovkin began working for the television company "VID", where over the years he was an author, screenwriter, editor, producer and director of programs such as "Vzglyad", "Wait for me" "Make a step", "Another Life", "The Way That Happened" and many others. Assistant: 1997年,索洛夫金开始为电视公司“VID”工作,多年来他在其中为诸如《Vzglyad》、《等着我》、《迈出一步》、《另一种生活》、《发生方式》的节目还有许多其他节目担任作家、编剧、编辑、制片人兼导演。 User: In May 2012, Rhimes revealed why she decided to have Lexie die: "I love Chyler and I love the character of Lexie Grey. Assistant: 2012年5月,莱梅斯透露了自己决定让莱克西死去的原因:“我喜欢凯乐,也喜欢莱克西·格蕾这个角色。 User: To qualify for the British Olympic division in ski jumping, Eddie only needs to complete a jump from a 70-metre (230 ft) hill in order to qualify for the Winter Olympics. Assistant: 为了获得参加冬季奥运的资格,艾迪必须从70米(230英尺)的滑道溜下,并成功着地。 User: They were put there as their owners did not wish to destroy them, so a difficult journey is made to the caves to place their unwanted statue there. Assistant: 这些雕塑被摆放在这些洞穴中因为它们的拥有者不希望摧毁它们,但他们因崎岖的山路或旅程中碰到的某些困难而不得不将一些不太重要的雕像遗留在山洞中。 User: Chotu: He is the nephew of Motu. Assistant: 王家桢是莫德惠的外甥。 User: Most of the damage in Louisiana occurred in Cameron Parish. Assistant: 路易斯安那州的大部分灾情发生在卡梅伦堂区。 User: Karabakh Armenian leaders complained that the region had neither Armenian language textbooks in schools nor in television broadcasting, and that Azerbaijan's Communist Party General Secretary Heydar Aliyev had extensively attempted to "Azerify" the region and increase the influence and the number of Azerbaijanis living in Nagorno-Karabakh, while at the same time reducing its Armenian population (in 1987, Aliyev would step down as General Secretary of Azerbaijan's Politburo). Assistant: 卡拉巴赫亚美尼亚族领导人抱怨当地学校既没有亚美尼亚语教科书,电视上也没有亚美尼亚语节目 , 而且阿塞拜疆共产党总书记盖达尔·阿利耶夫试图将给地区全面“阿塞拜疆化”,不断增加纳戈尔诺-卡拉巴赫的阿塞拜疆人数量,同时减少亚美尼亚人口(1987年阿利耶夫应当辞去阿塞拜疆共产党政治局总书记职务)。 User: In practice, in the second half of the 20th century citizens of many American and European cities have protested against the intrusion of through traffic in their neighbourhoods. Assistant: 在实践中,在20世纪的下半叶,很多美国和欧洲城市的居民抗议经过他们住宅区的过路交通的入侵。 User: The investigation also led to Flynn pleading guilty to making false statements to the FBI and, as part of a December 2017 plea deal, he is required to be a cooperating witness in the investigations. Assistant: 这项调查同样导致前国家安全顾问弗林承认对FBI作出过虚假陈述,根据2017年12月的认罪协议,他被要求作为调查的合作证人。 User: For example, EuroCity trains running in Germany can be made up by rolling stock of either the SBB (Switzerland), ÖBB (Austria), SNCF (France), and less commonly by stock of the Czech ČD and Hungarian MÁV railways. Assistant: 欧城列车由各种不同的运营商共同运营,例如在德国运行的欧城列车可以使用由SBB(瑞士)、ÖBB(奥地利)和SNCF(法国)承运的铁路车辆,甚至包括不太常用的捷克ČD和匈牙利MÁV车辆。 User: Red Savina peppers were reported to a score up to 577,000 on the Scoville scale, but this oft-quoted figure was never verified; a comparison experiment carried out by a group of researchers including Regents Professor Paul W. Bosland at the Chile Pepper Institute at New Mexico State University in 2005 revealed an average heat level of 248,556 SHUs for Red Savina habaneros. Assistant: 哈瓦那红辣椒被测出的辛辣度为577,000 史高维尔指标(SHU),此数据没有得到进一步证实;2005年,新墨西哥大学哈瓦那辣椒研究所的一个研究小组,发布了其平均辣度值为248,556 SHU,小组人员包括董事级(最高级别教授)教授保罗W.波士兰德。 User: It focuses on the efforts of the detective, private investigator or amateur sleuth to solve the mysterious circumstances of an issue by means of clues, investigation, and clever deduction. Assistant: 其核心通常是侦探,包括私家侦探和业余侦探,借助于线索、调查和聪明的推理,来努力解决一个问题的神秘状况。 User: Between 1999 and 2000, the station underwent a major renovation project. Assistant: 在1999与2000年期间,车站进行了一个大规模翻新计划。 User: The Murrah Federal Building had been considered so safe that it only employed one security guard. Assistant: 默拉联邦大楼曾被认为非常安全,以至之前只聘请一位保安。 User: The device comes with the same 326 pixels per inch found in the iPhone 4 and 4S. Assistant: 像素方面,配备与iPhone 4及iPhone 4S相同的每英寸326像素。 User: They have three sons, Jesse, born in December 2003, Asa, born in December 2005, and Henry, born in December 2009. Assistant: 他们有三个儿子: 出生于2003年12月的杰西(Jesse)、出生于2005年12月的艾萨(Asa)以及出生于2009年12月的汉利(Henry)。 User: It shut down parts of Interstate 70 between Denver and Kansas City. Assistant: 70号州际公路为连结丹佛与堪萨斯城之间的东西向主要公路。 User: Washington's special teams were considered to be average. Assistant: 香港的工厂一直以中型规模为主。 User: 1959 – 1984: Enforced disappearance of voluntary migrants to the DPRK: 93,340 (mostly ethnic Koreans) living abroad (primarily in Japan) decided to establish themselves in the DPRK, attracted by a “Paradise on Earth” or the “Return to Paradise” propaganda campaign. Assistant: 1959–1984:北韩自愿移民者的强迫失踪:93,340(大多数为朝鲜族)的外国居民(大多在日本)受到“人间天堂”或“重返天堂”等宣传行动的影响,决定移民去北韩。 User: Other newspapers include the George-Anne produced by Georgia Southern University students, Connect Statesboro, a weekly entertainment publication, and the E11eventh Hour, a twice-a-month entertainment publication. Assistant: 其他报纸有由佐治亚南方大学学生编辑的《乔治安妮日报》,娱乐周刊《连接斯泰茨伯勒》,以及双周刊娱乐刊物《第十11一小时》。 User: Some of the urns contained water, while others were empty. Assistant: 有些瓮中的水,而另一些则空。 User: This name stayed until the German reunification. Assistant: 德国海军的历史可追溯至德意志统一前。 User: The majority of Muslims in Eritrea inhabit the eastern, coastal lowlands as well as the western lowlands near the border with Sudan. Assistant: 穆斯林主要聚居于该国东部、沿海平原以及邻近苏丹边境的西部低地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The inventor was told that his design would be handed over to scientists for examination. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 发明者被告知,他的设计已提交给科学家们审核。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The U.S. customs pre-clearance facility at Abu Dhabi International Airport officially opened on January 26, 2014. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿布扎比国际机场设有美国境外入境审查设备,于2014年1月26日正式投入运作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The first high-speed domestic trains started in June 2009 linking Kent to London. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一条高速国内铁路于2009年6月开始运营,连接肯特郡与伦敦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He was never absent from one of his conferences. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据传他从来不出席任何宴会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In late 1911, Elli's husband Karl Hermann and Kafka became partners in the first asbestos factory in Prague, known as Prager Asbestwerke Hermann & Co., having used dowry money from Hermann Kafka. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1911年末,妹妹加布里埃尔的丈夫卡尔·赫尔曼和卡夫卡在布拉格的第一家石棉工厂:赫尔曼布拉格石棉制造公司(Prager Asbestwerke Hermann & Co.)成为合伙人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Certain enemies drain Link's experience when they attack, but he will never lose a level once raised. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 某些敌人攻击林克时会吸走经验值,但林克不会因此降级。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Co-authored with Norman Cigar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 诺曼·陶罗格(Norman Taurog)美国导演 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He indicated at that time that he was a saloon keeper. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这时他才发现原来这是一间女厕所。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Nonetheless, when flags are raised and lowered or carried in a procession, the national flag takes precedence over all the others. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,当旗帜被升起、降落或在游行中使用时,国旗优先于其他所有旗帜。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Due to the disillusioning of young people because no-perspectives, decreasing living conditions and frustrating level of state corruption, popularity of Jobbik skyrocketed among younger generations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于年轻人的幻想破灭,因为没有前景,生活条件下降,国家腐败程度令人沮丧,更好的匈牙利运动支持度在年轻一代之间飙升。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He married while visiting relatives in Hainan, his wife later settled down with him in Singapore. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在海南探亲时娶亲,后来妻子与他在新加坡安顿下来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On October 26, 2010, the game's soundtrack was released as a download-only album via the online Bandcamp store titled Super Meat Boy! Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年10月26日,《超级肉肉男孩》的音乐作为数字发行专辑在Bandcamp线上商店发布,专辑名为《超级肉肉男孩!原声带》(Super Meat Boy! User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An Interrogating-CSCF (I-CSCF) is another SIP function located at the edge of an administrative domain. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 询问-CSCF(I-CSCF)是另一个位于管理域边缘的功能组。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They did not continue to vote Republican in 1992 or 1996, so the term fell into disuse except as a reference to the 1980s. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们在1992年和1996年便不再继续支持共和党了(部分选择改为投给),因此使他们成为1980年代的特殊现象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As one of the oldest and largest marketplaces in the Balkans, it has been Skopje's centre for trade and commerce since at least the 12th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 位于发达河东岸,自12世纪以来就是史高比耶的贸易和商业中心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Born October 1984. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1984年1月出生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mulligan's slave Cato was his "faithful accomplice" in his intelligence activities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马利根的美籍非洲人奴隶凯托(英语:Cato (American Revolution))是他在他的情报活动中的“忠诚共犯”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Christopher Bourne of Twitch Film, reviewing from the 2015 Tribeca Film Festival, states that Schwarzenegger "delivers one of his finest and most effective performances here, the most dialed back and restrained he's ever been. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Twitch Film网站的克里斯多福·包恩审查了2015年的翠贝卡电影节,称史瓦辛格:“在这里他呈现了最好、最有成效的演出,比起以往的任何时刻都还最具调节和内敛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The title of "Emperor of the French" was supposed to demonstrate that Napoleon's coronation was not a restoration of monarchy, but an introduction of a new political system: the French Empire. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一头衔的寓意是拿破仑的加冕并不代表君主制的复辟,而是全新的政治体制“法国人的帝国”(Empire des Français)的建立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Felix Chen, 75, Taiwanese conductor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 陈秋盛,75岁,台湾指挥家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It forms black monoclinic crystals (thin, tabular, with six corners) which can show dark red internal reflections. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它以黑色单斜晶系晶体(稀疏、平板、含六角、能够显示暗红色的内部反射)形状形成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the novel's positioning at #1 on The New York Times Best Seller list, as well as the box office success of the film are reasons for his rise to celebrity prominence, John maintains he is instead best known for his online projects, such as Crash Course. Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然小说在纽约时报畅销书榜排行第一和电影票房成绩良好,约翰仍认为他是因为例如Crash Course的网上项目而知名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the third round, he was beaten by Andy Murray, 3-6, 2-6, 2-6. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在第三轮,他被安迪·穆雷以6–3、6–2、6–2直落三盘击败。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: About 900 people died from the disease in Europe between 1993 and 2003. Assistant: 1993年到2003年间,欧洲有约900人死于疟疾。 User: Egyptian Coast Guard, part of the Egyptian Navy, is responsible for the onshore protection of public installations near the coast and the patrol of coastal waters to prevent smuggling. Assistant: 埃及海岸警卫队(Egyptian Coast Guard)隶属于埃及海军,负责保护海岸附近陆上公共设施和沿海水域的巡逻,以防止走私活动。 User: Vaccinating a large portion of the population may also benefit the unvaccinated. Assistant: 大规模接种疫苗对于没有接种疫苗者也能有一定的好处。 User: With the development of new clothing materials, particularly latex and nylon, through the 1930s swimsuits gradually began hugging the body, with shoulder straps that could be lowered for tanning. Assistant: 随着新型服装材料的发展,尤其是乳胶和尼龙的出现,泳衣开始亲近人体,带有可以用于日光浴的肩带。 User: On December 19 and 22, respectively, Maryland and North Carolina ratified all twelve amendments. Assistant: 12月19和22日,马里兰州和北卡罗莱纳州分别批准了全部12条修正案。 User: In 1938, for example, convicts were executed using a single fire rifle. Assistant: 1938年,修法规定执行死刑只能用自动步枪进行枪决。 User: Ten Years in Japan. Assistant: 在日本工作十几年。 User: An authorised collection of her poetic writings, Poems by Iris Murdoch, appeared in 1997, edited by Paul Hullah and Yozo Muroya. Assistant: 她的诗歌选集《艾瑞斯·梅铎诗选》由保罗·赫拉(英语:Paul Hullah)与Yozo Muroya编辑并于1997年出版。 User: In the long run, since intermediate regimes are less stable than autocracies, which in turn are less stable than democracies, durable democracy is the most probable end-point of the process of democratization (Hegre et al. 2001). Assistant: 在长期上,居中的国家比独裁国家较不稳定,而独裁国家又比民主国家较不稳定,长期稳定的民主政体是民主化进程最可能的结果。 User: Located on the 44th and 78th floors of each tower, the sky lobbies enabled the elevators to be used efficiently, while also increasing the amount of usable space on each floor from 62 to 75 percent by reducing the number of required elevator shafts. Assistant: 世贸双塔的空中大堂均位于44和78层,这种设计使得电梯的使用效率更高,同时,由于减少了电梯井的建造,也增大了每一层楼的使用面积达62%-75%。 User: The movement he had started survived his death and was carried on by his apostles who proclaimed the resurrection of Jesus. Assistant: 他发起的运动在他死后继续进行,并由他的弟弟公义者雅各和其他使徒继承,他们宣扬耶稣的复活。 User: The main short-term danger to Enron's survival at the end of October 2001 seemed to be its credit rating. Assistant: 2001年10月底安然的主要短期风险似乎是其信用评级。 User: This effort is pursued by the Human Connectome Project, sponsored by the National Institutes of Health (NIH), whose focus is to build a network map of the human brain in healthy, living adults. Assistant: 这项工作是由美国国立卫生研究院(NIH)赞助的人类连接组计划(英语:Human Connectome Project)(Human Connectome Project)推动的,该项目的重点是在健康,活着的成年人中建立人脑的网络图。 User: It includes all players with 20 or more appearances, or 10 or more goals, for the German team, and all capped players who were in the squad for a World Cup or European Championship finals. Assistant: 它包含了所有代表德国队出场20次以上、或入球10个以上的球员,以及所有入选了参加世界杯及欧锦赛决赛圈名单的球员。 User: In July 2006, Kuester was named as an assistant coach for the Orlando Magic. Assistant: 2006年7月,库斯特被任命为奥兰多魔术队的助理教练。 User: This movie is similar to Romeo and Juliet, a tragic love story about two star-crossed lovers. Assistant: 与《罗密欧与朱丽叶》的故事相似,这也是一个关于至死不渝之爱的悲剧故事。 User: Tunneling protocol Tunnel Setup Protocol Tunnel Broker Generic Routing Encapsulation RFC 1075 RFC 1853 RFC 2003 RFC 2473 RFC 4213 Assistant: 隧道协议 隧道代理 通用路由封装 RFC 1853 RFC 2003 RFC 2473 RFC 4213 User: ARINC 709 defines Distance Measuring Equipment (DME) ARINC 717 defines the acquisition of flight data for recording ARINC 718 describes an Air Traffic Control Transponder (ATCRBS/MODE S) ARINC 724B defines the Aircraft Communications Addressing and Reporting System (ACARS) ARINC 735B defines the Traffic Computer with Traffic Alert and Collision Avoidance System (TCAS) ARINC 738 defines an integrated Air Data Inertial Reference Unit (ADIRU) ARINC 739 is the standard for a Multi-Purpose Control and Display Unit (MCDU) and interfaces. Assistant: ARINC 709定义了距离测量设备(DME) ARINC 717定义了飞行数据记录的采集 ARINC 718描述了一个空中交通管制转发器(ATCRBS/MODE S) ARINC 724B定义了飞机通信寻址和报告系统(ACARS) ARINC 735B定义了交通警报与防撞系统(TCAS) ARINC 738定义了一个集成的大气数据惯性参考单元(ADIRU) ARINC 739是一个多用途控制和显示单元(MCDU)及接口的标准。 User: Shelby's men and horses were too tired for a retreat and they had lost the element of surprise. Assistant: 谢尔比的手下和马匹都已过度疲劳,无法撤退,并且这时也失去了突袭的优势。 User: It foretells the death of each, and their successors and predecessors. Assistant: 每策勋而命赏,常后已而先人。 User: Wills 1984, pp. 40. Assistant: Wills 1984,第40页。 User: After the death of Friedrich Wilhelm, the next candidate for the seat of duke was Ferdinand Kettler, who, at the time, lived in Danzig. Assistant: 在弗雷德里克·威廉死后,公爵未来的候选人为费迪南德·凯特莱,但他住在但泽。 User: I'm never going to have enough friends to satisfy me. Assistant: 我永远不会有足够的朋友来满足我。 User: She was subsequently cast by director Paul Mazursky in Down and Out in Beverly Hills, beginning a successful comedic acting career. Assistant: 随后,她参演了著名导演Paul Mazursky(英语:Paul Mazursky)指导的电影《乞丐皇帝》(Down and Out in Beverly Hills),一举成为炙手可热的喜剧明星。 User: This now had four areas of activity: conservation of stocks, vessels and installations, market controls, and external agreements with other nations. Assistant: 这现在有四个活动领域:保护股,船只和设施,市场控制和外部协议与其他国家。 User: SQL (Structured Query Language) – special-purpose programming language designed for managing data held in a relational database management system (RDBMS), or for stream processing in a relational data stream management system (RDSMS). Assistant: SQL(i/ˈɛs kjuː ˈɛl/或i/ˈsiːkwəl/,结构化查询语言)是一种特定目的程式语言,用于管理关系数据库管理系统(RDBMS),或在关系流数据管理系统(RDSMS)中进行流处理。 User: Rain occurs year-round, with a slight peak in the spring months, brought by the humid sea-winds from the Indian Ocean rising and releasing their precipitation along the Outeniqua and Tsitsikamma Mountains just inland of the coast. Assistant: 全年皆有降雨,春季则达到峰值,从印度洋吹来的潮湿的海风,沿着内陆海岸奥特尼夸山脉和齐齐卡马山脉上升并释放降水。 User: Although most reviewers were enthusiastic about the game world and its absorbing nature, some argued that the game world was small and could be explored in a few hours. Assistant: 虽然大多数评论家对游戏世界的设定和具有代入感的环境不吝赞词,但仍有些人认为游戏世界太小,几个小时就可以完成探索。 User: The ICD-10 system does not use the term major depressive disorder but lists very similar criteria for the diagnosis of a depressive episode (mild, moderate or severe); the term recurrent may be added if there have been multiple episodes without mania. Assistant: ICD-10不用“重度抑郁症”这个词,但是它列出了十分相似的诊断标准来诊断抑郁发作(轻度,中度或重度);如果多次抑郁发作且没有躁狂发作则加上“复发性”这个词。 User: At 16:00 on 1 November, Leipzig spotted a column of smoke in the distance, followed by a second ship at 16:17, and a third at 16:25. Assistant: 至11月1日16:00,莱比锡号在远处发现了一道烟迹,随后于16:17发现第二艘舰,继而于16:25发现第三艘。 User: Nineteen species of bat also live in the area. Assistant: 此外,共有19种蝙蝠居住于此。 User: The film received mixed reviews, with Hal Hinson in The Washington Post criticizing Fox by claiming that "he was the wrong actor for the job". Assistant: 这部影片获得的口碑不一,《华盛顿邮报》的Hal Hinson批评福克斯说“他并不适合出演这个角色”。 User: Morning weather charts detected a "slight" disturbance between St. Martin and St. Thomas on August 5. Assistant: 8月5日,早间天气图显示圣马丁岛和圣托马斯岛之间有弱扰动天气存在。 User: As a graduate student at Berkeley, he assisted in the construction of CALDIC. Assistant: 在伯克利的时候,他作为学生参与了CALDIC的构建。 User: For the first time, voters could print out their polling cards from the Elections Department website if they do not receive them in the mail. Assistant: 有史以来第一次,选民如果没有收到邮寄来的投票卡,即可到选举局网站打印投票卡。 User: Primary responsibility to investigate and punish crimes is therefore left to individual states. Assistant: 因此可知,就各该犯罪的优先调查和处罚的权力仍然保留给各个国家。 User: Technical text is generally best suited for translation memory, while marketing or creative texts will be less suitable. Assistant: 技术文件通常最适合使用翻译记忆,然而市场行销或是创意文句并不适合。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The majority of the undergraduate student body at the Maritime College is organized into a Regiment of Cadets. Assistant: 海事学院绝大多数本科生收编加入军训学员团(Regiment of Cadets)。 User: Entering a naval region where an enemy fleet is present will trigger naval combat. Assistant: 如果己方舰队进入敌方舰队所在的区域将会自动触发海战。 User: This station will be located along a BART extension that is currently either operational or under construction, but construction on this station is not scheduled to begin until funding for building it has been secured from its host city. Assistant: 这个站点将会位于一条已在使用或者在建设中的湾区捷运扩展线上,但站点的建设在其所在城市的筹款准备完成之前不会开始。 User: The Software Updater cannot uninstall updates, although this can be accomplished by other package managers such as Ubuntu Software Center and more technically advanced ones such as Synaptic. Assistant: 软件更新器不能卸载更新,但该操作可由Ubuntu软件中心和技术上更先进的Synaptic完成。 User: Richard F. Voss and J. Clarke claim that almost all musical melodies, when each successive note is plotted on a scale of pitches, will tend towards a pink noise spectrum. Assistant: Richard F. Voss 和 J. Clarke声称几乎全部的音乐旋律,将每一段连续的音符绘制于一个横轴为音高的图中,将会趋于一个粉红噪声频谱。 User: His life was featured in the 2011 documentary Being Elmo: A Puppeteer's Journey. Assistant: 他的人生经历被制作成了2011年的一部纪录片《成为艾蒙:一个玩偶师的人生旅程》(Being Elmo: A Puppeteer's Journey)。 User: The problem of his unpleasant odour was mitigated through frequent bathing and Treves gradually developed an understanding of Merrick's speech. Assistant: 他身上的难闻的气道经过经常清洗,解决了问题,特里夫斯也渐渐能明白梅里克的表述。 User: Blues is a genre and musical form that originated in African-American communities in the Southern United States around the end of the 19th century. Assistant: 蓝调(英文:Blues,被称为蓝调,音译为布鲁斯)是一个音乐流派和音乐形式,起源于19世纪末,非裔美国人在美国南方腹地及美国各地。 User: Ochoa was close associate of Major Roberto D'Aubuisson and was alleged to have been involved in the assassination of Archbishop Oscar Romero. Assistant: 罗伯托·达布松(英语:Roberto D'Aubuisson),参与刺杀主教奥斯卡·罗梅罗。 User: With his widow's approval, she set up in Siyyid Kazim's house and continued teaching his followers from behind a curtain. Assistant: 在赛义德·卡齐姆遗孀的允许下,她住在他家,继续在帘子后面向他的追随者传授新信仰。 User: The traditional psychological view sees love as being a combination of companionate love and passionate love. Assistant: 传统心理学的观点认为爱是由友爱与热爱组成。 User: These often had common calculations directly expressed as special scales, for example loan calculations, optimal purchase quantities, or particular engineering equations. Assistant: 这些经常把常用计算直接用特殊刻度表示,例如,贷款计算,最佳买入数量,或者特殊的工程方程。 User: Jones was diagnosed with lung cancer in the early summer of 2009. Assistant: 2009年初夏,琼斯患了肺癌。 User: Other features associated with early MOOCs, such as open licensing of content, open structure and learning goals, and community-centeredness, may not be present in all MOOC projects. Assistant: 早期MOOC的其它特点,例如内容的开放授权,开放结构和学习目标,以社群为中心等的特点,它们也不是在所有MOOC计划里都出现。 User: When the user logs off from the desktop computer, the user's roaming profile is merged from the local computer back to the central file server, not including the temporary local profile items. Assistant: 当用户从本机计算机注销时,用户的漫游配置文件将从本地计算机合并回中央文件服务器,这其中不包含“临时”类别的本地配置文件。 User: Anarcho-syndicalists and some elements of the New Left and others favored decentralized collective ownership in the form of cooperatives or workers' councils. Assistant: 无政府工团主义和新左翼运动的某些部分青睐分散的集体所有制形式的合作社或工人委员会。 User: The criteria for points are the following: The points are multiplied by a coefficient according to the year as follows: 2017 – 5 2016 – 4 2015 – 3 2014 – 2 2013 – 1 The following 57 teams from 46 associations entered the competition. Assistant: 评分准则如下: 积分会按年份再乘一个系数,如下: 2017 – 5 2016 – 4 2015 – 3 2014 – 2 2013 – 1 一共 57 队来自 46 个国家会参本届赛事。 User: More than half of the passenger revenue of DB Fernverkehr (long-distance) comes from tickets sold to BahnCard holders. Assistant: 在长途客运方面,超过一半以上的营业额是由销售使用火车卡打折后的车票所创造的。 User: In retaliation the United States declared the Ecuadorean Ambassador Luis Gallegos persona non grata on April 7, 2011. Assistant: 作为报复,美国于2011年4月7日宣布厄瓜多尔大使Luis Gallegos为不受欢迎的人。 User: The following 8086/8088 assembler source code is for a subroutine named _memcpy that copies a block of data bytes of a given size from one location to another. Assistant: 以下8086/8088汇编源代码是将给定大小的数据块从一个位置拷贝到另一个位置的叫做_memcpy的子程序。 User: The former moat too in the 17th century was filled with lava from an eruption by Mount Etna. Assistant: 昔日的护城河在17世纪被埃特纳火山喷发的熔岩填塞。 User: However, supersymmetry breaking usually creates a potential energy for the scalar fields and the scalar fields localize near a minimum whose position should in principle calculate in string theory. Assistant: 然而,超对称破缺通常会为标量场产生一个势能,并且标量场定位在一个最小值附近,在弦理论中其位置在原则上可以计算。 User: Power Engineering deals with the generation, transmission, distribution and utilization of electricity as well as the design of a range of related devices. Assistant: 电力电子学主要涉及电能的生成、输送、配送几个步骤,以及一些相关设备的设计。 User: She had stayed at several hotels in Bergen, and repeatedly changed rooms after checking in. Assistant: 她曾入住卑尔根市内多个饭店,而且在入住后持续地要求更换房间。 User: Margules and Pressey identify six interlinked stages in the systematic planning approach: Compile data on the biodiversity of the planning region Identify conservation goals for the planning region Review existing conservation areas Select additional conservation areas Implement conservation actions Maintain the required values of conservation areas Conservation biologists regularly prepare detailed conservation plans for grant proposals or to effectively coordinate their plan of action and to identify best management practices (e.g.). Assistant: Margules and Pressey鉴定在系统性计划方法中有六种互联的阶段: 计划区域的生物多样性资料之编纂 计划区域的保育目标之鉴定 审视既存保育区域 选定增订保育区域 修复保育之行动 维持保育区域之需求价值 保育生物学家定期准备详尽的保育计划为以配合相关单位之补助计划,或有效地协调他们的行动计划并鉴定最佳管理方针(例如)。 User: Significant destruction of timber occurred in Okaloosa and Santa Rosa counties, and crops, structures, and livestock were affected. Assistant: 奥卡鲁沙县和圣罗萨县的木材林受到显著破坏,庄稼、建筑和牲畜也受到影响。 User: As a result of objections and representations received on the proposed Order, a public inquiry was conducted between 10 November 2003 and 23 March 2005, with the aim of recommending to ministers whether a national park should be confirmed and, if so, where its boundaries should be. Assistant: 由于提议令收到的反对意见和表现, 2003年10月10日至2005年3月23日,展开了一次公开调查,意在向部长推荐是否需要确认一个国家公园,如果需要,何处是其边界。 User: He financed the Biosphere 2 project, an artificial closed ecological system, which was built between 1987 and 1991. Assistant: 他于1987-1991年资助建成了人造封闭生态系统“生物圈二号”。 User: At the same time, the newly re-established Ritz-Carlton Hotel Company paid the building's owners to abandon use of the Ritz-Carlton name, to avoid confusion with their hotels. Assistant: 与此同时,新成立的丽思卡尔顿酒店管理集团付钱给该大楼的业主放弃使用丽思卡尔顿的名字,以避免与他们的酒店混淆。 User: He has also condemned them for not caring enough about Middle Eastern Christians. Assistant: 政府也加紧步伐,争取仍未加入三自的基督教团体。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Herschel attributed the phenomena to erupting volcanoes and perceived the luminosity of the brightest of the three as greater than the brightness of a comet that had been discovered on April 10. Assistant: 赫歇尔将此现象归认为火山爆发,并察觉到这三块光斑的亮度超过了4月10日所发现的彗星。 User: These coordinates may refer either to a protein domain or to the entire tertiary structure. Assistant: 这些坐标可参照或一个蛋白质结构域或整个三级结构。 User: In July 2016, the chairman of the Broadcasting Board of Governors, Jeff Shell, was denied entry into Russia. Assistant: 2016年7月,美国广播理事会主席杰夫·谢尔被俄罗斯终身禁止入境。 User: The former is the normal mythological pronunciation, the latter is used by Brown. Assistant: 前者是正常的发音,后者则是布朗指出的标准发音。 User: A solution of 10% household bleach in 90% water kills the odor-causing bacteria. Assistant: 90%的水和10%家用漂白剂的混合溶液可杀死引起异味的细菌。 User: The aircraft involved was a Lockheed L-749A-79-46 Constellation F-BAZN, msn 2546, built in 1947. Assistant: 肇事客机是一架注册编号为F-BAZN的洛克希德L-749A-79-46型星座式客机,生产编号2546,制造于1947年。 User: Biofilms can contain many different types of microorganism, e.g. bacteria, archaea, protozoa, fungi and algae; each group performs specialized metabolic functions. Assistant: 生物薄膜可以包含许多不同种类的微生物,例如,含有细菌,古菌,原生动物,真菌和藻类;每组种类的微生物执行专业化的代谢功能。 User: He remained active after his retirement, and consulted for IBM for some years. Assistant: 退休后弗洛里仍然活跃了一段时间,为IBM担任了若干年的顾问。 User: The gun saw military action in the 1988 Spratly Islands naval battle and received positive feedback from the Chinese navy. Assistant: 1988年,该舰载机炮于赤瓜礁海战的军事行动中出现过,并且获得了解放军海军的正面反馈。 User: Expansion: unless L ends the game decisively (e.g. win/loss/draw) for either player, create one (or more) child nodes and choose node C from one of them. Assistant: 扩展(Expansion):除非任意一方的输赢使得游戏在L结束,否则创建一个或多个子节点并选取其中一个节点C。 User: Certain brain chemicals necessary for converting short-term memories into long-term ones are suppressed during REM sleep. Assistant: 将短期记忆转化为长期记忆所必须的脑化学系统在REM睡眠期间被抑制了。 User: Threats to preservation of the site include developmental pressures, environmental pressures, natural disasters, risk preparedness, visitor pressure and land use. Assistant: 影响保护南汉山城遗产的几个因素是发展压力,环境压力,自然灾害,风险准备,访客压力以及土地利用。 User: 1803–1805 – Morphine was first isolated by Friedrich Sertürner, this is generally believed to be the first isolation of an active ingredient from a plant. Assistant: 吗啡是在1803-1805年由德国药师瑟图纳(英语:Friedrich Sertürner)(Sertürner)首次分离出来,普遍相信吗啡是第一个成功被从植物体内分离的活性成分。 User: In baseball, the umpire is the person charged with officiating the game, including beginning and ending the game, enforcing the rules of the game and the grounds, making judgment calls on plays, and handling the disciplinary actions. Assistant: 在棒球及垒球,裁判 (umpire) 是负责主持一场比赛的人士,职责包括开始及结束比赛、执行比赛及场地规则、对双方攻防动作做出判决、及依规则执行处罚。 User: Existing 32-bit applications using those libraries and frameworks should continue to run without the need for emulation or translation. Assistant: 现存使用这些函式库与框架的32位元应用程序不需透过模拟或转译而继续执行。 User: Meanwhile, his rival Barbossa has become the richest and most powerful pirate of the seven seas. Assistant: 与此同时,他的竞争对手巴博沙成为了七大洋当中最富有及最强大的海盗。 User: For the Constitution, the impact of these two laws is that the Constitution as in force in Australia is now separate from the text in the original Act. Assistant: 对于《宪法》来说,由于这两部法律的生效,在澳大利亚境内有效的《宪法》已和原始立法中的条文分离。 User: This Blend4Web-based app makes it possible to operate the rover, control its cameras and the robotic arm and reproduces some of the prominent events of the Mars Science Laboratory mission. Assistant: 这基于 Blend4Web 的应用程序使它能够操作探测车,控制它的照相机和机械臂并再现了一些火星科学实验室任务的杰出事件。 User: According to Erikson, the environment in which a child lived was crucial to providing growth, adjustment, a source of self-awareness and identity. Assistant: 根据艾瑞克森所述,儿童所成长的环境,对于提供他们成长、调整、自我察觉与认同,是至关重要的。 User: The Palace of Westminster contains over 1,100 rooms, 100 staircases and 4.8 kilometres (3 mi) of passageways, which are spread over four floors. Assistant: 宫殿包括约1,100个独立房间、100座楼梯和4.8公里(3 mi)长的走廊。 User: Moore also wanted to avoid creating an emotionless character like Spock from Star Trek, so he sought for Dr. Manhattan to retain "human habits" and to grow away from them and humanity in general. Assistant: 摩尔还特别避免创造出一个毫无情感的人物,像是《星舰奇航记》中的史巴克,因此他让曼哈顿博士留有“人类的习惯”,但逐渐的与这样的习惯与人性渐行渐远。 User: Second election of the Universal House of Justice Third election of the Universal House of Justice Fourth election of the Universal House of Justice Iran's Islamic Revolution begins multi-generation Persecution of Bahá'ís with over 200 killed by 2006. Assistant: 第二次世界正义院选举 第三次世界正义院选举 第四次世界正义院选举 伊朗伊斯兰革命开始,直到2006年,迫害巴哈伊的行动持续了数代人,杀害了超过200名巴哈伊。 User: Initially, the theory was associationist: infants mimic the speech they hear and that this leads to behavioristic associations between articulation and its sensory consequences. Assistant: 最初,该理论由连结论者提出:婴儿模仿他们听到的语言,这导致了发音与其感官后果行为上的关联。 User: The production proposal was part of a memo in September 1943 pointing out various flaws of the gun that made it less desirable for tank use: muzzle blast, the high explosive shell, ammunition handling, and ammunition storage. Assistant: 1943年9月,备忘录当中的生产建议的部分指出,该炮的各种缺陷使得它不太适合坦克使用,包括:炮口爆焰、高爆炮弹、弹药处理和弹药储存。 User: Canadian-Greek relations are the relations between Canada and Greece. Assistant: 加拿大-希腊关系,指希腊与加拿大的双边关系。 User: He was found in an automobile at 48th Street and Parkside Avenue in West Philadelphia, his throat and wrists cut. Assistant: 他的尸体被发现在费城西区第48街和帕克赛德大街的一辆汽车上,他的喉咙和手腕都切开了。 User: About 99% of cases occur in males over the age of 50. Assistant: 约99%的病例中患者年龄超过50岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chinese manufacturers collectively are the world's largest producers of glyphosate and its precursors and account for about 30% of global exports. Assistant: 好的,翻译后的文本是 中国厂商集体是世界上最大的草甘膦及其前体生产商,占全球出口量的30%左右。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mesh networks are unique enablers that can reduce this cost due to their flexible architecture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 网状网络(Mesh networks)是唯一的驱动力,由于其灵活的架构可以降低这种成本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the past, the Russian president Vladimir Putin and other officials had stated that it would be an embarrassment for Russia if its athletes were not allowed to compete under the Russian flag. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此前,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和其他官员表示,不允许他们的运动员拿着俄罗斯国旗参赛,对俄罗斯来说是奇耻大辱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Some companies provide the latest version available only to paying customers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 商业版仅供商用,而且此版本仅有偿提供给开发者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A Dominican monastery was founded in the medieval period, which was transformed in 1556 to a Jesuit college. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在中世纪,多明我会建立了一座修道院,在1556年改为耶稣会大学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Preliminary Ohio crime statistics show aggravated assaults increased by 45% during 2007. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 初步统计俄亥俄州的恶性攻击案在2007年时上升了45%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Luxemburg was freed from prison in Breslau on 8 November 1918. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1918年11月8日,卢森堡从布雷斯劳的监狱中被释放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Hasan objected to being shaved against his will, and his attorney's appealed to the United States Court of Appeals for the Armed Forces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因哈桑反对在违背其意愿下剃去胡子,其律师便向美国三军上诉法院(英语:United States Court of Appeals for the Armed Forces)提出上诉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There is usually a delay of several months after an article is written before it is published in a journal, making paper journals not an ideal format for announcing the latest research. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一篇写好的文章常常在延误数个月后才会在期刊出版,这使得在期刊上传播最新的研究成果并非最理想的模式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During this period, Bacon advertised himself as a "gentleman's companion" on the front page of The Times. Assistant: 好的,翻译后的文本是:培根一度在“时代”扉页发布“绅士作陪(Gentleman's Companion)广告。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:But unlike the music industry, which has seen flat or declining sales in the early 2000s, the video game industry continues to grow. Assistant: 当然,翻译后的文本是:但不同的是,音乐产业在2000年代初期销售已经持平或下降,而电子游戏产业正继续增长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fe drives the INTP to desire harmony in community. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Fe让INTP在群体中渴望和谐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Afterward, the animators would compile the scenes, and develop a new storyboard with the computer-animated characters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:结果,动画师编译出场景,用计算机动画角色开发新的故事板。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Traditionally, agencies could not exchange information because they operated widely disparate hardware that was incompatible. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从传统上来说,各种机构(agencies)之间并不能交换信息,因为它们运行和操作的是截然不同且又互不兼容的硬件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The name of the park comes from the Ming Tomb. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 公园的名称来自于大提顿峰。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Trump has also indicated a desire to end the North American Free Trade Agreement with Canada and Mexico. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 特朗普还表示出和加拿大和墨西哥结束北美自由贸易协定的想法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was designed to be as short as possible to avoid problems found on high-speed aircraft when the guns were pointed into the airstream. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它被设计得尽可能短,以免装在高速飞行的战机以上的该机炮指向气流时引发的问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Recent research reveals that infant language acquisition is linked to cognitive pattern recognition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最近的}研究表明,婴儿语言习得与认知模式识别有关。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The show was based on John Updike's novel, The Witches of Eastwick, and the 1987 film adaption of the same name. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该剧改编自 John Updike 的小说, The Witches of Eastwick,而1987年也有一部改编的电影版。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At around the same time, Claire Clairmont, Mary Godwin, and Shelley left for the Continent, seeking Byron. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 几乎在同时,克莱尔、玛丽与雪莱也前往了欧洲大陆去寻找拜伦。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although it is not cultivated in the region, Okinawa is one of the largest consumers of kombu in Japan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然在该地区没有耕种,但琉球仍是目前日本最大昆布食用地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The British have generally always recognized the limit at 126 pounds, but in America the weight limit was at first 114 pounds. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在英国这一标准一直都保持不变,但在美国该级别最初设为114磅。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:With Thrift, it is possible to define a service and change the protocol and transport without recompiling the code. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有了Thrift,就可以定义一个服务或改变通讯和传输协议,而无需重新编译代码。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Jesus grows up and begins to preach and teach the principles of Christianity to the people of New York City, teaching people to love their enemies and care for each other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 耶稣长大了且开始向纽约市民宣讲并教导基督教的原则,宣传去爱自己的敌人和照顾彼此。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Repair may be either by open surgery or endovascular aneurysm repair (EVAR). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 修补可借由开腹手术(英语:Open aortic surgery)或血管内动脉瘤修补(英语:Endovascular aneurysm repair)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 2014, Nov, Canada Hamilton Film Festival, Best Documentary. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2014年11月,加拿大汉密尔顿电影节(英语:Hamilton_Film_Festival),最佳纪录片奖。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Elections on all levels were held. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曾经入选过各级国家队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1910–1911, the Navy conducted experiments which proved the practicality of carrier-based aviation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1910年至1911年,美国海军做了个实验来证明航空母舰为基础的航空的可行性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, E. William Robertson proposes the safest place for Duncan's widow and her children would be with her or Duncan's kin and supporters in Atholl. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而埃本·威廉·罗伯逊却提出,对邓肯的遗孀和孩子来说最安全的地方,是她和邓肯的亲戚和支持者所在的阿索尔。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On 26 February 1930 at St Philip's Church of England, Sydney, Daphne Akhurst married Royston Stuckey Cozens, a tobacco manufacturer, and retired from serious competition soon after winning the Australian ladies' doubles championship in 1931. Assistant: 1930年2月26日,她与烟草制造商人罗伊斯顿·斯塔基·科琴斯(Royston Stuckey Cozens)在圣菲利普教堂结婚,在1931年赢得澳网女子双打冠军之后退休。 User: A monitoring system controls the appropriate use and execution of financial resources and proposed plans. Assistant: 更建立一套监督制度,以控制财政资源的适当使用和执行拟定的计划。 User: Its name comes from an albedo feature at 24S, 154W. Assistant: 名字来自位于24S,154W的反照率特征.。 User: The 1873 and 1874 were the first center-fire cartridge revolvers adopted by the French army. Assistant: MAS 1873和MAS 1874皆为法军装备的第一种中央式底火转轮手枪。 User: They work on the premise that, although different sediments may look different depending on the conditions under which they were deposited, they may include the remains of the same species of fossil. Assistant: 其运作原理基于一个前提上:虽然沉积物可能会因为沉积时所处的环境不同而有不同的形状,但它们很有可能会包含有同样一种生物的化石。 User: All Saints is a closed Anglican church in Corn Street, Bristol. Assistant: 诸圣堂(All Saints' Church)是英国布里斯托尔的一座圣公会教堂,位于科恩街。 User: Its decisions are implemented by the Pacific Islands Forum Secretariat (PIFS), which grew out of the South Pacific Bureau for Economic Co-operation (SPEC). Assistant: 其决定由太平洋岛屿论坛秘书处(PIFS)实施,该秘书处由南太平洋经济合作局(SPEC)发展而来。 User: In 1949, the youth wing of the African National Congress (ANC) took control of the organisation and started advocating a radical black nationalist programme. Assistant: 1949年,非国大青年联盟控制了整个大会并启动了一个激进的黑人民族主义计划。 User: B and D Decks contained entry foyers on either side where First-Class passengers would embark and disembark, the D-Deck entryway leading directly into the Reception Room. Assistant: B甲板和D甲板上都有入口门厅,头等舱乘客可以在这里上下船,D甲板入口门厅直接通向接待室。 User: It is the place where camembert cheese originated. Assistant: 同时,它也是曼彻格奶酪的出产地。 User: In 1962, however, Egypt attacked Saudi Arabia from bases in Yemen during the 1962 Yemeni revolution because of Saudi Arabia's Anti-revolution propaganda, which made Saud seek the U.S. support. Assistant: 1962年也门革命期间,埃及从也门的基地攻击沙特阿拉伯,促使绍德寻求美国支持。 User: One spokesperson of the temple pointed out that the temple is often seen as a threat during periods of political tension. Assistant: 法身寺某位发言人指出,寺院之所以很容易在政局情况处于紧张时期被视为威胁。 User: He planned to return to Moscow in time for the New Union Treaty signing on 20 August. Assistant: 原计划在8月20日联盟条约签署当天返回莫斯科。 User: They previously lived in Chicago and New York, but later moved to Los Angeles. Assistant: 他们此前同居于芝加哥和纽约,之后搬到洛杉矶居住。 User: They started out working on vanilla plantations, but quickly turned to shopkeeping, transport, and fishing. Assistant: 他们一开始是在塞舌尔的香草种植园工作,但很快转向经营小商店,运输和渔业。 User: The First League of Armed Neutrality was an alliance of minor naval powers organized in 1780 by Catherine II of Russia to protect neutral shipping in the War of American Independence. Assistant: 在第一次武装中立联盟是1780年的叶卡捷琳娜二世组织的,以在美国独立战争中保护中立国船只。 User: Returning to Tunisia in 1979, he founded the Center for Community Medicine in Sousse and the African Network for Prevention of Child Abuse, also joining Tunisian League for Human Rights. Assistant: 1979年回到突尼斯,在苏塞创办了一家医疗中心和非洲预防虐待儿童协会,并加入了突尼斯人权同盟。 User: Many of them married local women and earned citizenship. Assistant: 许多士兵都和当地人通婚,并融入当地社会。 User: The Chamber of Accounts is a permanently operating body of external municipal financial control. Assistant: 外事委员会是市人大在外事方面的常设专门机构。 User: The press acquired its modern name after this separation, and has since functioned as an independent publishing house. Assistant: MIT出版社在这次分离后获得了其现代名称,并且自那时以来一直作为一个独立出版社发挥作用。 User: This distinction implies that the attackers are guided by external entities. Assistant: 这一区别暗示攻击者受到外部力量指示。 User: A civil war is a high-intensity conflict, often involving regular armed forces, that is sustained, organized and large-scale. Assistant: 内战是严重的冲突,一般会有大规模而有组织的正规军参与。 User: A range of code points (U+15500–U+159FF) has been tentatively allocated for Unicode, but no detailed proposal has been submitted yet. Assistant: Unicode已暂时为马雅文字划定U+15500–U+159FF区段,但目前没有提交更详细的方案。 User: This mixture of cultural traditions has resulted in a wide diversity of expressions in fields such as art, cuisine, literature, and music. Assistant: 各民族文化传统的融合在艺术、饮食、文学和音乐等领域创造了多元的表达方式。 User: These include the following: PARTITION BY clause of ranking and windowing functions like ROW_NUMBER UNION, INTERSECT, and EXCEPT operator, which treat NULLs as the same for row comparison/elimination purposes DISTINCT keyword used in SELECT queries The principle that Nulls aren't equal to each other (but rather that the result is Unknown) is effectively violated in the SQL specification for the UNION operator, which does identify nulls with each other. Assistant: 这些包括以下内容: PARTITION BY 排序和开窗功能的 ROW_NUMBER子句 UNION,INTERSECT和 EXCEPT操作符,它们将NULL视为用于行比较/消除目的相同 DISTINCT SELECT查询中使用的关键字 SQL规范中的 UNION操作符效果会违反空值不相等的原则(它们确实相互确定了空值)。 User: He took the title "King Kamehameha II", but preferred to be called ʻIolani, which means "heavenly (or royal) hawk". Assistant: 他接受了“卡美哈梅哈二世”的称号,但却为自己选择了“伊奥拉尼”(ʻIolani)这一名字,意为“苍天之鹰”或“王室之鹰”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sensing the opportunity, Hafez al-Assad immediately began splitting up both the Maronite and Muslim coalitions in a game of divide and conquer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 叙利亚总统哈菲兹·阿萨德察觉到了这一机会,开始在这场分裂与征服的博弈中与马龙派和穆斯林分道扬镳。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Some of its major rulings have concerned federal preemption (Wyeth v. Levine), civil procedure (Twombly-Iqbal), abortion (Gonzales v. Carhart), climate change (Massachusetts v. EPA), same-sex marriage (United States v. Windsor and Obergefell v. Hodges) and the Bill of Rights, notably in Citizens United v. Federal Election Commission (First Amendment), Heller-McDonald (Second Amendment) and Baze v. Rees (Eighth Amendment). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其中一些主要判决涉及联邦法律优先适用(惠氏公司诉莱文案),民事诉讼程序,堕胎(冈萨雷斯诉卡哈特案),气候变化(麻塞诸塞州控告美国环保署),同性婚姻(合众国诉温莎案和奥贝格费尔诉霍奇斯案)和《权利法案》,特别是联合公民诉联邦选举委员会案(第一修正案),海勒案和麦当劳案(第二修正案)和巴泽诉里斯案(第八修正案)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:I believe climbers should leave the rock as unaltered as possible ... you have a responsibility not only to put in safe bolts but to put them in logical places—to do the least possible alteration of the rock to establish the best possible experience for others". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我们提高自己的技能来克服岩石上的障碍......我相信攀岩者应该尽量不更改岩石......我们不但有装上保险的栓的责任,我们也有把它们装在合理的地方的责任——我们应该尽量不改变岩石,来使得别人也能够获得最佳的体验。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The question of Negri's complicity with left-wing extremism is a controversial subject. Assistant: 好的,翻译后的文本是 奈格里与左翼极端主义共谋的问题是一个有争议的话题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After 1880, he lived at 7 Kensington Park Gardens where all his later work was done, in his private laboratory. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1880年后,他他住在肯辛顿公园花园(Kensington Park Gardens)的私人实验室里,完成他所有的后期工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the early 17th century, at the beginning of the Time of Troubles in Russia, the Kazan Khanate declared independence with the help of the Russian population, but this independence was suppressed by Kuzma Minin in 1612. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在17世纪初期,俄罗斯进入了无主的混乱时期,喀山沙皇国在俄罗斯人民的帮助下宣布独立,但后在1612年被库兹马·米宁镇压。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some town citizens offer helpful information, while others own shops that sell items or equipment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一些城镇居民会提供有用的信息,还有一些则开商店售卖道具和装备。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Public reporting on the quality of individual providers or hospitals does not seem to affect selection of hospitals and individual providers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于具体的服务提供方或医院品质的公开报告,似乎并不影响对于医院和具体的服务提供方的选择。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Gordon crossed eastern Cuba, the National Hurricane Center determined that it had become the most dominant of these low-level systems and had absorbed their convections. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 戈登穿越古巴东部后,美国国家飓风中心相信风暴已在所有下层天气系统中占主导地位,并且已经吸收了这些系统的对流。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Amherst had been appointed as Commander-in-Chief in North America, and he would lead a separate and larger force that would attack Canada from the south. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杰弗里·阿默斯特则获任为北美陆军总指挥(Commander-in-Chief of North America),带领另一支规模更大的部队,由南面北上进攻加拿大。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The work of Louvois in these years is bound up with the historical development of the French army and of armies in general. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卢福瓦在这些年的工作影响了法国军队的历史和发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In more traditional 2-dimensional games, the two directional pads are interchangeable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在更传统的二维游戏中,两个十字键是可以互换使用功能的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The paratypes are the other two specimens: CEUM 5072 and CEUM 5073, both fragmentary skeletons again lacking the skull. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其他两个标本是副模标本(编号CEUM 5072、CEUM 5073)是两个身体骨骼的碎片,也都缺少头颅骨,都是亚成年个体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Creation of a "Monarchist Internationale" is the part of Bakov's electoral programme for the 2018 elections. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 建立“君主国际”是巴科夫2018年选举计划的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: APINACA — also known as AKB-48. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:APINACA,又称AKB48,一种精神药品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Petrie wrote that he believed "Do Bhí Bean Uasal" came from either County Clare or County Limerick, and was in any case a Munster song. Assistant: 好的,翻译后的文本是:佩特里写道,他相信“Do Bhí Bean Uasal”是来自克莱尔郡或利默里克郡,而且无论如何是一首芒斯特歌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The classic technique to achieve this is through cloning, which involves incorporating the amplified DNA fragments into bacterial plasmids. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:经典的分离办法是通过克隆,将扩增的DNA片段插入到细菌质粒上实现的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 But he is ignored and harassed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其貌不扬,然少颖悟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Early on July 26 it moved ashore on St. Catherines Island, Georgia, and after steadily weakening over land it dissipated on July 27. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:7月26日清晨,低气压登陆乔治亚州圣凯瑟琳岛(St. Catherines Island),然后在陆地上空逐渐减弱,于7月27日消散。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Hyams said he and Blackburn had been introduced by Confederate agent Stuart Robinson at the Queen's Hotel in Toronto in December 1863. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他表示布莱克本于1863年12月在多伦多的女王酒店经人介绍认识了邦联间谍斯图尔特·罗宾逊(Stuart Robinson)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The act of chambering a cartridge means the insertion of a round into the chamber, either manually or through the action of the weapon, e.g., pump-action, lever-action, bolt action, or automatic action generally in anticipation of firing the weapon, without need to 'load' the weapon upon decision to use it (reducing the number of actions needed to discharge). Assistant: 当然,翻译后的文本是:装填弹药的行为就是指将一发子弹装入膛室内部,不管是手动或通过武器的枪机(例如:手动枪机、杠杆式(英语:Lever action)、泵动式或是气动式、后座作用等自动操作方式),而无需决定使用武器时“装填”武器(减少释放枪机所需要的次数)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Journalists and internet users have expressed doubts about its authenticity and aims. Assistant: 记者和网民们质疑该网站的真实性和目的。 User: In the ensuing decades, the Duden continued to be the de facto standard for German orthography. Assistant: 在之后的数十年,杜登辞典一直是实际上的德语标准辞典。 User: This march became known as the Trail of Tears: an estimated 4,000 men, women, and children died during relocation. Assistant: 成为众所周知的血泪之路:估计有4 000名男人、妇女和儿童死于途中。 User: The invention of hot metal typesetting in 1884 sped up the typesetting process by allowing workers to produce slugs—entire lines of text—using a keyboard. Assistant: 1884年发明的热金属排版加快了排版过程,这让工人可以使用键盘排出一行一行的字。 User: One day, soon, they will found out what we are doing up here. Assistant: 说不定,有一天,我会发现你到底去了哪里。 User: The number of miners reached its maximum of 18,000 in February 1864. Assistant: 1864年2月,矿工的数量达到最高峰,计约18,000人。 User: The first became the wettest tropical cyclone recorded in Louisiana history. Assistant: 阿琳至此成为路易斯安那历史上登陆日期最早的热带气旋。 User: Released in 2018, Ray produces scans with submillimeter accuracy (up to 0.7 mm) and minimum of noise, requiring significantly reduced post-processing times. Assistant: 扫描仪于2018年上市,能以亚毫米级精度(高达0.7毫米)和最低噪点水平完成扫描,大大减少了后期处理的时间。 User: There were several other explosions at the Modderfontein factory. Assistant: 莫德方丹的工厂也有其他几起爆炸。 User: His father was one of the founders of the Republican Party in Kentucky and an unsuccessful candidate for governor in 1883. Assistant: 埃德温的父亲是肯塔基州共和党的创立者之一,曾是1883年州长选举的候选人。 User: Columnist Katie Hopkins suggested the need for a "final solution", which was interpreted by some as calling for ethnic cleansing of the UK's Muslim population. Assistant: 政治专栏作家凯蒂·霍普金斯(英语:Katie Hopkins)事发后发表推特,称需要寻找“最终解决方案”,而部分人认为她的这条推特有煽动对英国的穆斯林群体发动种族清洗的嫌疑,惹来非议。 User: This was followed by The Power of 3 in 2002 which contained eight tracks all written by Bailey. Assistant: 在此之后,百莉于2002年发布了《The Power Of 3》,专辑中收录的八首曲子全部是百莉的原创。 User: However, the navy did operate four land-based F-5Bs in North Africa, inherited from the USAAF and redesignated FO-1. Assistant: 尽管如此,海军还是在北美使用了4架陆基F-5B,并重命名为FO-1。 User: In that year, he was appointed commander of the Estland Jaeger Corps, and three years later commander of the 4th Jaeger Regiment, becoming its chief in 1799, soon after being promoted to general major for his service in the Polish Campaign of 1794. Assistant: 同年,他被任命为艾斯特兰猎兵军指挥官,三年后改任第四猎兵团指挥官直到1799年,随后出于对他在1794年波兰战役中的优秀表现,巴克莱获晋升陆军少将。 User: Pohnpeian historic society was highly structured into five tribes, various clans and sub-clans; each tribe headed by two principal chiefs. Assistant: 波纳佩的历史社会可以高度结构化地分成五个部落,有各种宗派和子宗派;每个部落由两个首长领导。 User: The channel even supplied Scorpions with the nickname "The Ambassadors of Rock" to the chagrin of industry insiders who recognized the executive influence behind the scenes. Assistant: 该频道甚至为蝎子提供了绰号“岩手大使”,让业内人士认识到幕后的行政影响力。 User: Acquired by the Cistercians, in the 13th century the church was rebuilt (with the exception of the original external walls and the vaults) in Gothic style. Assistant: 该堂在13世纪归属熙笃会,并且重建为哥特式风格(除了原来的外墙外和拱顶)。 User: Research is continually being conducted on creating biodegradable or photodegradable mulches. Assistant: 不断研究创造可生物降解或可光降解的覆盖物。 User: For example, in polling support for a war, the questions: Do you support the attempt by the USA to bring freedom and democracy to other places in the world? Assistant: 例如在有关战争的民意调查中,问题为.. 你支持美国的企图能为其他国家带来自由和民主吗? User: Players can spend money earned in a race to upgrade their cars. Assistant: 玩家可用钱购买高级赛车或配件,提升自己的竞争力。 User: 2003: Acquired JD Edwards 2004: Dave Duffield returns as CEO, replacing Craig Conway. Assistant: 2003: 收购约·丹·爱德华兹(JD Edwards) 2004: 戴维·达菲尔德替代克雷格·康威,重返首席执行官一职。 User: Other analysts are sharply critical of the NCF's findings, referring to the mainstream criminological view that "Racial and ethnic data must be treated with caution. Assistant: 这些论断遭到了其他一些研究者的尖锐批评,他们提及了犯罪学的主流观点──种族和民族数据必须谨慎对待。 User: Königsberg was partially broken up in 1963–65 for scrap, and the remains sank into the riverbed. Assistant: 柯尼斯堡号于1963-65年间进行了部分拆解,其余残骸则沉入河床。 User: It was the first important victory of the Russian fleet in its history. Assistant: 这场海战是俄罗斯历史上第一次重要的海战胜利。 User: The following winter would see his departure. Assistant: 希望真冬第一个来找他。 User: In response, Prime Minister Pierre Trudeau invoked the only peacetime use of the War Measures Act. Assistant: 第二天,总理皮埃尔·特鲁多宣布魁北克省进入勘乱紧急状态,实施“战时措施法”的有关条款。 User: The English language translation of the manga is published by Broccoli Books. Assistant: 此外英语版由Broccoli Books所代理。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Grizzlies were observed in burned areas more often than unburned areas the following year, feeding on the proliferation of roots and foliage as well as on ants which thrived due to all the dead wood. Assistant: 接下来的一年,在烧毁的区域见到的灰熊比大火没有烧到的区域更多,它们以新生的树根和嫩叶为食,同时也捕食因死木而大量繁殖的蚂蚁。 User: However, soon thereafter, the Soviet security agencies started a witchhunt among nationally oriented members of Ukrainian resistance who emigrated to Poland after the Soviet-Ukrainian War as well as other reasons. Assistant: 不久之后,苏维埃安全机构在苏联-乌克兰战争后移民到波兰的乌克兰抵抗运动的国家层面的成员国以及其他原因开始了猎巫。 User: Activists reported that 23 bodies appearing to have been tortured and summarily executed were found in Idlib's countryside. Assistant: 活动家报道,在伊德利卜农村发现的23具尸体可以明显看出是因受到了酷刑折磨与集体处决而死。 User: Slip op. at 2. Assistant: 司空一纛。 User: Major changes included in this version: Support for older Win9x versions dropped; unofficially, Java 6 Update 7 was the last release of Java shown to work on these versions of Windows. Assistant: 本版本包含的主要更改: 支持旧的Win9x版本下降;非正式地,Java 6 Update 7是Java的最后一个显示为在这些版本的Windows上工作的版本。 User: In Vertov's view, "art's tower of Babel" was the subservience of cinematic technique to narrative, commonly known as the Institutional Mode of Representation. Assistant: 在维尔托夫的看法,“艺术是巴别塔”是电影技术的屈从叙事,俗称为代表的制度模式。 User: The optical absorption of Cm3+ ions contains three sharp peaks at 375.4, 381.2 and 396.5 nanometers and their strength can be directly converted into the concentration of the ions. Assistant: Cm3+的吸收光谱在375.4、381.2和396.5纳米波长处有尖锐的峰值,这些峰值的强度可以直接用来测量该离子的浓度。 User: She was an Australian Institute of Sport scholarship holder. Assistant: 她是澳大利亚体育学院奖学金的获得者。 User: Whether Indian culture influenced Greek or vice versa or whether both evolved independently is a matter of dispute. Assistant: 对于印度文化影响希腊还是反之,亦或二者独立演化是存在争议的。 User: The crusaders who had taken the proper vows wore red crosses, which symbol was already being transformed into the English national banner. Assistant: 立誓完的十字军会佩戴红色十字架,这个符号已经变化为英格兰国旗象征。 User: English traders frequently engaged in hostilities with their Dutch and Portuguese counterparts in the Indian Ocean. Assistant: 后来英国商人经常在印度洋与荷兰和葡萄牙竞争者发生武装冲突。 User: Just as important, Constantinople was a fabled imperial city, and its capture and possession would bestow untold prestige on its conqueror, who would be seen by Muslims as a hero and by Muslims and Christians alike as a great and powerful emperor. Assistant: 君士坦丁堡是传说中的帝王之城,把它征服可以树立威望,占据君士坦丁堡的君王不但可成为穆斯林的英雄,也会被穆斯林及基督教徒视为强大的帝王。 User: Do not freeze. Assistant: 不可冷冻。 User: Countries who wish to participate in the IChO must send observers to two consecutive olympiads before their students can participate in the event. Assistant: 一个国家要想派出选手参加IChO的比赛,必须首先连续两届向大赛派出观察员。 User: By that time, Tropical Storm Roger had become an extratropical cyclone, resulting in the southerly flow to be entrained into Tip. Assistant: 热带风暴罗杰这时已转变成温带气旋,所以南向气流开始卷入泰培。 User: Appeals from the Castilian audiencias could only be made to the Council of Castile after its creation in 1480. Assistant: 在卡斯提亚议会于1480年设立后,卡斯提亚的审问院提出的上诉只能到达议会。 User: In 1845 he managed to occupy Colonia del Sacramento and Martín García Island, and led the controversial sack of Gualeguaychú during the Anglo-French blockade of the Río de la Plata. Assistant: 在1845年,加里波底在英法封锁拉普拉塔河(英语:Anglo-French blockade of the Río de la Plata)期间设法占领了科洛尼亚-德尔萨克拉门托与马丁·加西亚岛,并指挥了一场对瓜莱瓜伊丘的有争议的劫掠。 User: Britain, France and Italy imposed severe economic penalties on Germany in the Treaty of Versailles. Assistant: 在美国的帮助下,英国、法国和意大利赢得了战争,并以《凡尔赛条约》对德国进行严厉的经济惩罚。 User: During World War I Dutrieu became an ambulance driver. Assistant: 第一次世界大战期间,迪特里厄成为救护车司机。 User: The story is again back to the present. Assistant: 画面又切回了过去。 User: His distributor, United Artists, insisted on a production manager who monitored expenses and interfered with certain story elements. Assistant: 他电影的分销商联美公司坚持要安排一位制作经理,负责监督其费用开支并在某些特定的故事元素上进行干预。 User: Likewise, in order for a person to be tried for arson it must be proven that a criminal act resulted in the burning of a property. Assistant: 同样,为了使一个人受到纵火审判,必须证明该人的犯罪行为导致了财产被烧毁。 User: The parish of Notre-Dame included the Palace of Versailles and thus registered the baptisms, marriages and burials of the French royal family. Assistant: 其本堂区范围包括凡尔赛宫,因此为法国王室的洗礼,婚礼和葬礼地点。 User: As mentioned before, domain theory deals with partially ordered sets to model a domain of computation. Assistant: 按前面所提及的,域理论处理偏序集合来建模计算的域。 User: The Game of Life, also known simply as Life, is a cellular automaton devised by the British mathematician John Horton Conway in 1970. Assistant: 康威生命游戏(英语:Conway's Game of Life),又称康威生命棋,是英国数学家约翰·何顿·康威在1970年发明的细胞自动机。 User: Other hints of the autobiographical nature of the work are the protagonist's surname, Mandella, which is a near-anagram of the author's surname; Mandella being a physics student, like Haldeman, as well as the name of the lead female character, Marygay Potter, which is nearly identical to Haldeman's wife's maiden name. Assistant: 本作品的自传性的其他提示是主角的姓氏Mandella,这是作者姓氏的近似易位构词,Mandella是一名物理学生,像海德曼一样,还有主要女性角色的名字Marygay Potter,这与海德曼妻子的婚前姓名几乎相同。 User: The Equatorial Region (EZ) is one of the most stable regions of the planet, in latitude and in activity. Assistant: 赤道区(EZ)是木星在纬度上和活动上都比较稳定的区域之一。 User: The island of Hawaiʻi is built from five separate shield volcanoes that erupted somewhat sequentially, one overlapping the other. Assistant: 夏威夷岛是从某种程度上爆发的连续五个单独的盾状火山,一个个重叠构建而成。 User: So, with a few exceptions, most historians of science argue that Poincaré did not invent what is now called special relativity, although it is admitted that Poincaré anticipated much of Einstein's methods and terminology. Assistant: 于是除了极个别人之外,大部分的科学界历史学家都认为庞加莱并没有发明现在我们所说的相对论,不过几乎所有人都承认,庞加莱影响了爱因斯坦所使用的方法与术语 。 User: I mean, the Red Cross is doing everything they can. Assistant: 但总而言之,《钢铁坟墓》完成了它所要做的事。 User: The third stairway also follows a zigzag pattern and is dedicated to the Three Theological Virtues: Faith, Hope and Charity, each with its fountain. Assistant: 第三段台阶也采用了锯齿形状,表现三项超德:信、望、爱,每个都有一个喷泉。 User: Lesnar wrestled several dark matches in 2001 and 2002 before being called up to the WWF's main roster. Assistant: 莱斯纳在2001年和2002年之间进行了几场未在电视上公开的比赛,然后被调到世界摔角联盟的主要名单上。 User: As a corollary, any symplectic manifold is orientable (indeed, oriented). Assistant: 作为一个推论,任何辛流形是可定向的(事实上,已经定向)。 User: Specifically, while Blow took the unique narrative model of Invisible Cities, he did not like the homage to it in Einstein's Dreams, and thus avoided taking the story in that direction. Assistant: 具体来说,虽然布洛采用了《看不见的城市》的小说原型,但他并不喜欢该小说取自《爱因斯坦的梦》而对其致敬的方法,故从而避免《时空幻境》的故事朝此方向发展。 User: The next day they send emissaries to Moscow to negotiate a peace treaty. Assistant: 次日,芬兰大使赴莫斯科就和约进行谈判。 User: Rolls: A special hold arrow which requires a rapid tap on to keep alive. Assistant: 滚动箭头:一种需要通过快速连打来保持的特殊长箭头。 User: May 15: The Soviets begin withdrawing from Afghanistan. Assistant: 5月15日——苏联开始从阿富汗撤军。 User: Guia del Ocio. Assistant: 狮子座O型。 User: In most species, this chloroplast is fused with other organelles to form a large pyrenoid that both manufactures and stores food. Assistant: 在大多数物种中,这种叶绿体与其他细胞器融合形成一个大的蛋白核,既制造又储存食物。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Interesting places in the park include the Rufiji River, which flows into the Indian Ocean opposite Mafia Island and the Stiegler Gorge, a canyon of 100 metres depth and 100 metres width. Assistant: 保护区内的主要地理区有流入印度洋的鲁菲吉河,该河在河口有马菲亚岛和达100米深、100米宽的施蒂格勒峡谷。 User: She did not receive any company cash from the arrangement, nor did she sell any of her shares, including those associated with the debt. Assistant: 她没有从其中收到现金,也没有卖掉她那些有关债务的股票。 User: In the 10th century, the region experienced a great influx of Armenians, who became the dominant population. Assistant: 大量亚美尼亚人于10世纪涌入该地区,并成为当地的主导民族。 User: On the night of 24 January 1928, she was struck by a rogue wave in heavy seas, and almost capsized; one woman, already ill when she boarded in Launceston, died. Assistant: 1928年1月24日晚上,它受到巨浪撞击,几乎沉没,一名女人在登上朗塞斯顿时已经病死了。 User: Emperor Yongle designed them to establish a Chinese presence, impose imperial control over trade, and impress foreign peoples in the Indian Ocean basin. Assistant: 永乐皇帝计划用他们来树立中国的形象,加强帝国对贸易的控制,并给印度洋周边的外国人留下深刻印象。 User: After this she no longer took any leading role within the party. Assistant: 此前,他并未在党内担任重要职位。 User: In the mosque the mob ripped out the ventilation fans that had been presented by the US Embassy at the time of the Iraq War and then went on a rampage through the town. Assistant: 清真寺内的暴民捣毁了伊拉克战争期间由美国赠送的通风扇,还在城内掀起了一股暴乱风潮。 User: During the Hundred Years' War, the Battle of Poitiers, an English victory, was fought near the town of Poitiers on 19 September 1356. Assistant: 普瓦捷战役(英语:Battle of Poitiers)是英法百年战争期间的一场主要战役,1356年9月19日发生于法国普瓦捷(Poitiers)附近。 User: This means that the genetic information of each individual contains instructions that generate actin variants (called isoforms) that possess slightly different functions. Assistant: 这意味着每个个体的遗传信息包含产生具有略微不同功能的肌动蛋白的变体(称为同种型)的指令。 User: The work was controversial, advocating socialism in the colonies and fiercely criticizing Christian and Islamic proselytization of the Javanese people. Assistant: 但其作品倍受争议,他在殖民地主张社会主义,并强烈的批判对爪哇人的基督教和伊斯兰教传教。 User: The L2 point provides the spacecraft with a very stable gravitational and thermal environment. Assistant: L2点为太空船提供了非常稳定的引力和热环境。 User: It is shown by Stephen Pohlig and Martin Hellman in 1978 that if all the factors of p − 1 are less than logc p, then the problem of solving discrete logarithm modulo p is in P. Therefore, for cryptosystems based on discrete logarithm, such as DSA, it is required that p − 1 have at least one large prime factor. Assistant: 1978年由 Stephen Pohlig 和 Martin Hellman 证明,如果 p-1 的所有质因数都小于 l o g c p {\displaystyle log^{c}p} ,那么解决模数为 p {\displaystyle p} 的 离散对数 问题就属于 P问题。 User: Peroxisomes were identified as organelles by the Belgian cytologist Christian de Duve in 1967 after they had been first described by a Swedish doctoral student, J. Rhodin in 1954. Assistant: 过氧化物酶体在1967年被比利时细胞学家克里斯汀·德·迪夫(Christian de Duve)鉴定为细胞器;在此之前的1954年过氧化物酶体首先被一位瑞典博士生 J. Rhodin 所描述。 User: The entropic approach to Brownian movement was initially proposed by R. M. Neumann. Assistant: 布朗运动的熵方法最初是被RM纽曼提出的。 User: Specialty training is begun immediately following completion of entry-level training, or even before. Assistant: 在某些地方,专科训练在完成入门训练之后或之前开始。 User: When the bridge opened in 1952, and again when the second span was added in 1973, the Eastern Shore was given easier access to Baltimore and Washington, causing areas in southern Queen Anne's County to develop as bedroom communities. Assistant: 1952年大桥开通,1973年扩建,东海岸更容易通往巴尔的摩和华盛顿,致使安妮女王县南部地区成为近郊住宅区。 User: Adventureland represents the mystery of exploring foreign lands. Assistant: 探险世界代表着在陌生国度探险的神秘。 User: 14 October was specifically chosen to mark the date, in 1946, when delegates from 25 countries first gathered in London and decided to create an international organization focused on facilitating standardization. Assistant: 1946年10月14日,来自25国的65名代表在英国伦敦举行了会议,决议成立一个促进标准化的国际组织。 User: He grew up in Springfield Township, New Jersey, until the age of twelve, when he and his family moved to Hermosa Beach, California. Assistant: 他是在新泽西州的斯普林菲尔德小镇长大,直到12岁时,他和他的家人搬到加利福尼亚州的何尔摩沙海滩。 User: Who receiveth guidance, receiveth it for his own benefit: who goeth astray doth so to his own loss: No bearer of burdens can bear the burden of another: nor would We visit with Our Wrath until We had sent a messenger (to give warning). Assistant: 粲闻道成废立之谋,而不能抗辞以拒之,秉以军旅一委道成,授之以篡逆之柄,且置勿论。 User: IGN and GamePro took issue with the lack of "smart" combat; if an enemy is killed before other party members attack it, those members switch to defense instead of intelligently attacking the remaining enemies. Assistant: IGN和《GamePro》都认为游戏的战斗系统不够“聪明”;当预先攻击的敌人提前被杀后,其他攻击该敌人的角色就会自动防御,而非攻击其他敌人。 User: 45 min for TV. Assistant: 《电视版》为45分钟。 User: Materials in the private archives of Soviet party leader Andrei Zhdanov heavily hint that the entire incident was orchestrated in order to paint Finland as an aggressor and launch an offensive. Assistant: 苏联共产党领导人安德烈·日丹诺夫的私人档案库中的文件强烈暗示整起事件均是由苏联官方一手策画,目的在于将芬兰描绘为发动攻势的入侵者。 User: Millwall manager George Graham had been willing to sell Sheringham to Aldershot on a permanent basis, but they could not raise the £5,000 fee. Assistant: 米尔沃尔主教练乔治·格拉汉姆原本愿意把他永久转会到奥尔德肖特,但奥尔德肖特给不起5,000英镑的转会费。 User: A Y boson would have the following decay modes: Y → e+ + u Y → d + u Y → d + ν e where the first decay product in each process has left-handed chirality and the second has right-handed chirality and ν e is an electron antineutrino. Assistant: Y玻色子会有以下的衰变模式: Y → e+ + u Y → d + u Y → d + ν e 其中每个过程中的第一个衰变产物,都是左手性的,而第二个衰变产物,则为右手性,最后的ν e则为反电子中微子。 User: While in college, he worked as a waiter and a part-time graphics creator at the Environmental Protection Agency. Assistant: 在大学时,他当过服务员和环境保护局的一个兼职图形创作者。 User: The divide over Hezbollah followed mostly sectarian lines, with Shias largely supporting the group and Sunnis, Christians and Druse mostly opposing it. Assistant: 基本上大体是什叶派支持真主党,而逊尼派、德鲁兹和基督徒则反对之。 User: Once teams arrived at Sylvia Grinnell Territorial Park, they had to locate two throat singers by the Sylvia Grinnell River and listen to an Inuit throat singing performance to receive their next clue. Assistant: 各队抵达西尔维亚·格里内尔地区公园后,需找寻两名在西尔维亚·格里内尔河畔以喉音歌唱的原住民女士,欣赏她们的表演后从她们领取下一个任务线索。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Princeton Review ranked Pepperdine on the list of colleges with "Dorms Like Palaces" in 2004 and 2007 and #1 under "Most Beautiful Campus" in 2006 and 2007. Assistant: 《普林斯顿评论》在2004和2007年将佩珀代因大学位列美国“宿舍最像宫殿(Dorms Like Palaces)”的大学之一,并在2006年和2007年将其列为美国“最美丽的校园(Most Beautiful Campus)”第1名。 User: The analyses at the Hadassah Medical School estimated that he died in his late 20s. Assistant: 哈达萨(Hadassah)医学院的分析估计,他死于20多岁。 User: Lacking an effective central government under the Articles of Confederation, the states quarreled among themselves, and some even established proprietary regulations, tariffs, and currency. Assistant: 《邦联条例》没能建立有力的中央政府,各州之间自身互相争吵,甚至某些州设置了专有法规、关税和货币。 User: This version also has its popular catchphrases, to translate some terms that in the original versions are not catchphrases. Assistant: 法国版也有其流行的流行语,翻译一些术语,在原来的版本不流行语。 User: Even during the Berlin Blockade of 1948, supplies could be brought in by air – the famous Berlin Airlift. Assistant: 即使是在1948年的“柏林封锁”时期,物资也可以空运到柏林—也就是著名的“柏林空运”。 User: Many of those Kalmyks living in Germany at the end of World War II were eventually granted passage to the United States. Assistant: 不少德国的卡尔梅克人第二次世界大战结束时被允许移民到美国。 User: In particular, the Christian Shakers use the title for all male adult members. Assistant: 根据基督教史说法,土耳其人围捕所有的男性公民。 User: The ship departed in May with a crew of 18 to 20 men. Assistant: 船在5月份离港的时候,船上大概有18到20名船员。 User: Short and long e and o are therefore not distinct phonemes. Assistant: 短和长的e与o因此不是不同的音位。 User: The longest and the largest river in Pakistan is the Indus River. Assistant: 巴基斯坦最长与最大的河流是印度河。 User: According to contemporary accounts, the Jefferson nickel was initially hoarded, and it was not until 1940 that it was commonly seen in circulation. Assistant: 根据估算,杰斐逊镍币起初受到囤积,直到1940年才在日常流通中变得常见。 User: Twipsy was the official Mascot of the EXPO 2000 World's Fair held in Hannover. Assistant: 托普西(Twipsy)是汉诺威举行的2000年世界博览会官方吉祥物。 User: This process can also generate other types of liquid fuels, an alternative concept successfully demonstrated by the Montreal-based company Enerkem at their facility in Westbury, Quebec. Assistant: 这个过程也可以产生其他类型的液体燃料,一种替代的概念在蒙特利尔的公司Enerkem在他们位于魁北克韦斯特伯里工厂成功地得到证明。 User: The top three drivers appeared on the podium to collect their trophies and in the subsequent press conference. Assistant: 前三名车手登上领奖台领取奖杯,并出席随后的新闻发布会。 User: Our World was created by ABC News president Roone Arledge. Assistant: 其创办者为ABC新闻执行主管鲁伊·阿利奇(Roone Arledge)。 User: Since enthalpy is usually more important, entropy can often be ignored. Assistant: 所以通常焓较为重要而熵通常都能省略。 User: KUCI radio interview. Assistant: 获厦门广播电台专访。 User: Most historians divide the National Convention into two main factions: the Girondins and the Montagnards. Assistant: 大多数历史学家将国民公会划分为两个主要派别:吉伦特派和山岳派。 User: Many (but not all) computer systems use extensions in file names to help identify what they contain, also known as the file type. Assistant: 许多计算机系统使用档案名中的副档名,来帮助识别它们包含的资料内容,也称为档案类型。 User: In November 1956 West Germany ordered 100,000 additional FALs, designated the G1, for the army. Assistant: 在1956年11月,西德装备了约100,000把FAL,命名为G1。 User: The true command is sometimes substituted with the very similar null command, written as a single colon (:). Assistant: true命令有时可以用非常相似的空命令代替,写法为一个单冒号(:)。 User: Since April 2008, the only instrument on the ESO 3.6 m telescope is HARPS, the High Accuracy Radial Velocity Planet Searcher. Assistant: 从2008年4月以来,ESO 3.6米望远镜唯一的仪器就是HARPS,高精度径向速度行星搜索器。 User: A day is commonly divided into 24 hours of 60 minutes, with each minute composed of 60 seconds. Assistant: 一日通常分割为24小时,每小时60分钟,每分钟60秒。 User: He began to train for triathlon; swimming, cycling, and running. Assistant: 他开始训练铁人三项:游泳、骑自行车和跑步。 User: In a letter of 1652 (That which is set up by the sword), he urged Friends not to use "carnal weapons" but "spiritual weapons", saying "let the waves break over your heads". Assistant: 在1652年的信中(因着战争的缘故而陈立),他力劝朋友会们不要使用“世俗的武器”,而要用“属灵的武器”,并说着“让这个风浪(国家的权力),从你们的手中挣脱吧”。 User: Most of the second battalion were sent to Tunisia in early 1943, where it surrendered in May. Assistant: 在五月投降的第二营大部分在1943年初被送到突尼斯。 User: Lester has received a college scholarship, Percy is returning home from military service, and Dan is a landlord. Assistant: 莱斯特争取到大学的奖学金,波西回国服兵役,而丹则是房东。 User: Participants on board The Explorers Flight. Assistant: 漫游眼:侦查兵的飞行太空船。 User: Germany suffered a defeat in the Battle of Britain which meant that a German capture and commandeering of the British merchant fleet to transport millions of Jews became unfeasible. Assistant: 德国在英国战役中遭遇失败,这意味着德国占领和征服英国商船队运送数百万犹太人变得不可行。 User: In 2010, Zuckerberg was chosen as number 16 in New Statesman's annual survey of the world's 50 most influential figures. Assistant: 2010年,扎克伯格也被New Statesman的世界50大影响力年度调查选为16名。 User: If food is scarce breeding may be delayed. Assistant: 如食物短缺,繁殖可能会被延迟。 User: The specifications of the new nickel were provided to the Hobbs Manufacturing Company, a maker of vending machines, which, following a meeting with Fraser in early November, opined that the new coins would likely jam its machines. Assistant: 新镍币的规格数据提供给了专业生产自动售货机的霍布斯制造公司,11月上旬,该公司与弗雷泽举行面谈,告知新硬币很可能会在售货机中卡住。 User: Governments, military, corporations, financial institutions, hospitals and private businesses amass a great deal of confidential information about their employees, customers, products, research and financial status. Assistant: 政府、军队、公司、金融机构、医院、私人企业积累了大量的有关他们的雇员、顾客、产品、研究、金融数据的机密信息。 User: Owen brings Teddy to Seattle Grace Mercy West hospital to mentor his girlfriend, Cristina Yang (Sandra Oh). Assistant: 欧文带泰迪到西雅图格雷斯医院,指导他的女朋友克里斯蒂娜·扬(吴珊卓)。 User: Illustrated editorials may appear in the form of editorial cartoons. Assistant: 插图的社论有可能会以政治漫画的形式出现。 User: The theory would specify only how the symbols behave based on the grammar of the theory. Assistant: 该理论将符号行为也只是如何基于理论的语法指定。 User: Finally, the protein can undergo a variety of posttranslational modifications, which are briefly summarized here. Assistant: 最后,蛋白质可以进行各种翻译后修饰,这里简要总结。 User: Marwan Nader questions this and suggests that the canons may not have applied to the whole kingdom at all times. Assistant: 马万· 纳德尔(Marwan Nader)对此表示怀疑,提出这些规定可能并没有在整个王国的所有时期得到使用。 User: The marble columns have capitals decorated with Romanesque-style sculpted figures. Assistant: 大理石柱装饰有罗马风格的雕刻人物。 User: Graves disease. Assistant: 严重的疾病。 User: The work of cinematographer Roger Deakins also received praise: Newman commented that he "delivers the most impressive visuals this series has had since the 1960s", and Miller described the film as "dazzlingly photographed". Assistant: 摄影师罗杰·迪金斯的工作也获得一致好评:纽曼评论称他“提供了该系列自1960年代来,最让人印象深刻的视觉效果”,米勒称电影镜头“令人眩目”。 User: The casemate guns were also given 100 mm worth of armor protection. Assistant: 炮廓也获得了100毫米厚的装甲保护。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: An 11(c)(1)(C) agreement, however, binds the court once the court accepts the agreement. Assistant: 而若是依据第11条第C项第1款第C目所达成之协议,当法院同意该协议时,法院必须要受该协议之拘束。 User: The princess spent most of her time in the Viennese court, not with her husband, but with his sister, Archduchess Maria Christina, who later became, by marriage, Duchess of Saxony-Teschen. Assistant: 公主大部分时间都在维也纳宫廷度过,不是和她的丈夫在一起,而是和他的妹妹玛丽亚·克里斯蒂娜在一起。 User: The city's tourism, however, was dealt major blows in the late 19th century by yellow fever outbreaks. Assistant: 然而,杰克逊维尔的旅游业在19世纪后期受到黄热病爆发的影响遭到了严重的打击。 User: The economy of the Lao People's Democratic Republic is rapidly growing, as a result of decentralized government control and encouragement of private enterprise since 1986. Assistant: 老挝,在老挝人民民主共和国统治下正在迅速增长,因为政府于1986年开始下放经济控制权并鼓励民营企业。 User: The Treaty of Frankfurt (French: Traité de Francfort; German: Friede von Frankfurt) was a peace treaty signed in Frankfurt on 10 May 1871, at the end of the Franco-Prussian War. Assistant: 法兰克福条约 (法语:Le traité de Francfort) 是由德国与法国于1871年5月10日在法兰克福签订,由此结束了普法战争。 User: This is the 4th appearance of Russia at the FIFA World Cup. Assistant: 这是俄罗斯在世界杯上的第四次亮相。 User: This project involves interfacing Icom's UT-118 with other manufacturer's amateur radio tranceivers. Assistant: 该项目涉及到将Icom的UT-118与其他厂商的业余电台进行配接。 User: The film was accused of being an ashcan copy, meaning it was only made to keep the license. Assistant: 该片被指控为一部“垃圾桶副本”,意思是这部电影的制作只是为了保留版权。 User: The Schenley Hotel was Pittsburgh's first large, steel-framed "skyscraper hotel" it was described as "Pittsburgh's class hotel of the early 20th century". Assistant: 申利酒店是匹兹堡的第一家大型钢结构“摩天大楼酒店”,被称为“20世纪初匹兹堡的高级酒店 ”。 User: Mandan (Mandan: Nų́ų́ʔetaa íroo) is an extinct Siouan language of North Dakota in the United States. Assistant: 曼丹语(曼丹语:Nų́ų́ʔetaa íroo)是一种在美国北达科他州已经绝迹的苏南语。 User: After 1945 and the division of Germany, the shipyard focused on markets in Eastern Europe. Assistant: 1945年后德国被瓜分占领,造船企业集中在东欧市场。 User: At the time, Loyalist-sympathizer and Cape Fear-area diarist Janet Schaw described her fear of Moore as the commander of the Patriot militia, stating: He is a man of free property and a most unblemished character, has amiable manners, and a virtuous life has gained him the love of everybody, and his popularity is such that I am assured he will have more followers than any other man in the province. Assistant: 当时,支持保皇党的恐怖角地区日记作家珍妮特·肖(Janet Schaw)对摩尔担任爱国者民兵司令员表示恐惧: 他是有产者,是最完美无瑕的人,礼仪举止和蔼可亲,在生活中表现出的品行也为他赢得了所有人的爱戴,他的声望是如此之高,追随者相信会比这个省内的其他任何人都多。 User: As of July 2015 there is no news on whether or not the movie will be released. Assistant: 2015年2月,他也表示该剧不会拍摄前传。 User: Freeze breaks out of jail and gets new clothes at the mall while being chased by the police. Assistant: Freeze之后越狱并在商场得到新的衣服以伪装,此时警方开始大力搜捕他。 User: Because they’re travelling in the same direction. Assistant: 注视着打算走同样道路的大地。 User: Lautaro's army gave them the slip, but was forced to fall back beyond the Itata River. Assistant: 莱夫扎茹的军队躲过了戈迪涅斯,但是他们被迫撤到了伊塔塔河对岸。 User: He called his companion and his people, and handed the leadership over to Irele. Assistant: 而其性格谦和有礼、胸怀宽广,为人处事备受称道。 User: They were transferred to the United States. Assistant: 他们被转移到美国。 User: In January 1916 they had to resist the invasion of their own territory. Assistant: 1916年1月,随部参加护国战争。 User: Jay did not attend the Constitutional Convention but joined Hamilton and Madison in aggressively arguing in favor of the creation of a new and more powerful, centralized but balanced system of government. Assistant: 杰伊本人没有参加费城会议,但他与汉密尔顿和麦迪逊一起主张建立一个新的、更有权的、中央的、但依然平衡的政府。 User: Death was once defined as the cessation of heartbeat (cardiac arrest) and of breathing, but the development of CPR and prompt defibrillation have rendered that definition inadequate because breathing and heartbeat can sometimes be restarted. Assistant: 死亡曾经被定义为心脏停止跳动或者呼吸停止,但是心肺复苏和心脏除颤的发展表明这个定义是不够的,因为呼吸和心跳有时候可以恢复。 User: He died after he was shot in his ger (home) on the outskirts of Ulan Bator. Assistant: 他是在位于乌兰巴托郊区的ger(家)中被枪击后身亡的。 User: The current stable version of MediaWiki, 1.31.0, was released in June 2018. Assistant: MediaWiki 1.31.0是当前稳定版本,发布于2018年6月。 User: 3RACHA was formed in late 2016 in Seoul, South Korea. Assistant: 3RACHA于2016年末在韩国首尔成立。 User: A number of tertiary structures may fold into a quaternary structure. Assistant: 许多三级结构可以折叠形成一个四级结构。 User: It was designed by Richard Irving and Theodore Eicholz. Assistant: 建筑师Richard Irving和Theodore Eicholz。 User: The northern mealy amazon is mainly green. Assistant: 肉垂凤冠雉的北方分布地主要是亚马逊河。 User: The gambler George "Hump" McManus was arrested for the murder, but later acquitted for lack of evidence. Assistant: 赌徒George "Hump" McManus因为谋杀而被捕,但后来因为缺乏证据而宣告无罪。 User: This might include abolitionism against animals as property, the practice of not eating animal products or by-products (vegetarianism or veganism), spiritual practices of non-harm to all beings, and caring for the rights of all beings. Assistant: 这可能就包括废奴主义,以及反对把动物作为私有财产,践行不吃动物产品和衍生品(素食主义或纯素食主义),精神上践行对所有人无害,关心所有人的权利。 User: Other health effects are similar to tetrafluoromethane. Assistant: 其他健康影响与四氟甲烷相似。 User: The platform's Council of Government is said to have sent a telegram, presumably to the Italian government, to protest the "violation of its sovereignty and the injury inflicted on local tourism by the military occupation", but this was ignored. Assistant: 据说平台的政府议会曾发出一封电报,大概是给意大利政府的,抗议“军事占领对主权和本土旅游业造成的伤害”。 User: After her modernization, Wörth returned to service on 27 September 1904 assigned to the II Squadron, where she replaced the old coastal defense ship Beowulf. Assistant: 完成现代化后,韦尔特号于1904年9月27日重新投入使用,并被分配至此时已重组为活动战列舰队(Aktive Schlachtflotte)的第二分舰队,在那里替换了老旧岸防舰贝奥武夫号(英语:SMS Beowulf)的位置。 User: For a time, the system's proximity to Lili resulted in hints of the Fujiwhara effect, in which two tropical cyclone appear to rotate around each other. Assistant: 这其中有一段时间系统因与丽丽接近而引发了藤原效应,两个热带气旋围绕彼此进行旋转。 User: On 3 October 2012, mortar fire from Syria killed five people in the Turkish border town of Akçakale. Assistant: 2012年10月3日,叙利亚的迫击炮炮火造成土耳其边境小镇阿克恰卡莱的5人死亡。 User: Then as of June 2014. Assistant: 截至2014年6月。 User: His charitable work included through his United Church of Christ church, the Fairfax Partnership for Youth (board of directors), AHOME (Affordable Housing Opportunities Means Everyone), and the Fairfax Fair. Assistant: 他的慈善工作都透过联合基督教会、费尔法克斯青年伙伴关系(Fairfax Partnership for Youth )(董事会)、AHOME(每个人都负担得起的住房,Affordable Housing Opportunities Means Everyone)和费尔法克斯公平(Fairfax Fair)进行。 User: Peruvian music is made up of indigenous, Spanish and West African influences. Assistant: 秘鲁音乐源于印第安、西班牙和非洲传统。 User: From 1746 to 1777 she gave only one formal dissertation per year ranging in topic from the problem of gravity to electricity. Assistant: 从1746年到1777年的31年里,她每年都会完成一篇论文,其中包括1749年一篇关于重力问题的论文。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Amusement parks and theme parks are terms for a group of entertainment attractions, rides, and other events in a location for the enjoyment of large numbers of people. Assistant: 游乐园是指具有一系列娱乐景点、游乐设施和其他设施,供大量人群进行游玩与享受的地点。 User: The subjects and characters of arcade - aliens and cowboys were replaced by heroes of Russian folk tales. Assistant: 此外游戏中的主题和人物也被改换,例如外星人和牛仔被改成了俄国故事中的人物。 User: As now configured, westbound trains run over the Williamsburg Bridge, connecting to the BMT Nassau Street Line in Manhattan. Assistant: 现时西行列车通过威廉斯堡大桥连接曼哈顿的BMT纳苏街线。 User: The idea of being greater than or less than another number is one of the basic intuitions of number systems (compare with numeral systems) in general (although one usually is also interested in the actual difference of two numbers, which is not given by the order). Assistant: 实际上大于或小于另一个数的概念一般是数系统的基本直觉(尽管你通常还感兴趣于两个数实际的差,它不能由这个次序给出)。 User: More than one logically consistent construct can paint a usable likeness of the world, but there is no common ground from which to pit two against each other, theory against theory. Assistant: 不止一个逻辑合理的结构可以描绘出一个可用的这个世界的画像,但没有共同的基础,使得坑对坑,理论对理论。 User: These factors can also contribute to precocious and delayed puberty. Assistant: 以上因子也可能促使早熟和迟熟的情况出现。 User: Later in the Middle Ages, many scholars conceded that the first cause was God, but explained that many earthly events occur within God's design or plan, and thereby scholars sought freedom to investigate the numerous secondary causes. Assistant: 中世纪后期,很多学者承认第一因是上帝,但认为尘世的很多事件实在上帝的设计或计划之中,因此学者寻求有自由研究各种第二因。 User: At Key West, pressures began to fall at midnight on October 12 as the storm approached from the southwest. Assistant: 基韦斯特的气压从10月12日午夜开始下降,风暴这时正从西南方向逼近。 User: In 2006 a tooth from France found in Charente, specimen CHEm03.537, was referred to a Nuthetes sp. Assistant: 在2006年,法国夏朗德省发现的一颗牙齿(编号 CHEm03.537),也被归类于侦查龙的未命名种(Nuthetes sp.)。 User: Urban would then further revise the script during his performance. Assistant: 此外,厄本还会在表演时对剧本作进一步修饰。 User: The Seagull Monument is believed to be the first monument dedicated to birds. Assistant: 海鸥纪念碑被认为是第一座专门的鸟类纪念碑。 User: Broken Data collected for training machine learning models usually is lacking a comprehensive set of working conditions and health states/fault modes, which may cause false positives and false negatives in online implementation of AI systems. Assistant: Broken-碎片化 通过训练机器学习模型所收集的数据通常缺乏一套完整的工作条件和健康状态/故障模型,这会导致在人工智能系统的在线实现中,出现误报和产生虚假数据的现象。 User: The haze blanketing the whole of Sumatra island and parts of Kalimantan hampered tourism, aviation and maritime activities as well as the Indonesian economy. Assistant: 雾霾笼罩着苏门答腊岛全境和加里曼丹部分地区,波及范围包括旅游业、航空业和航海业活动,以至于印尼的经济。 User: With the victory, Bayern equaled Borussia Dortmund's record of 81 points in a season and broke the record for most wins in a season with 26. Assistant: 凭借这场胜利,拜仁追平了多特蒙德所创造的单季积81分的纪录,并打破了单赛季26场胜利的最高胜场纪录。 User: ‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › The African Meeting House, also known variously as First African Baptist Church, First Independent Baptist Church and the Belknap Street Church, was built in 1806 and is now the oldest black church edifice still standing in the United States. Assistant: 非洲聚会所(African Meeting House)又名第一非洲浸信会教堂(First African Baptist Church)、第一独立浸信会(First Independent Baptist Church)和贝尔纳普街教堂(Belknap Street Church),建于1806年,是美国现存最古老的黑人教堂。 User: Most short-period comets belong to the Jupiter family—defined as comets with semi-major axes smaller than Jupiter's. Assistant: 大多数短周期彗星属于木星族 -定义为轨道半长轴比木星小的彗星。 User: Commercial activities continued until the introduction of passenger services in 1947, with regular services between Italy and South America. Assistant: 商业活动一直持续到1947年引入客运服务,并在意大利和南美之间提供定期服务。 User: On January 1, 1851, the company's name was officially changed to Patek, Philippe & Cie. Assistant: 1851年1月1日,公司正式更名为“百达翡丽(Patek, Philippe & Cie)”。 User: In September 2015, Blow announced that the game's release was set for January 26, 2016, simultaneously for PlayStation 4 and Microsoft Windows, with the iOS version to follow shortly thereafter. Assistant: 2015年9月,布洛宣布游戏发售日定于2016年1月26日,登陆PlayStation 4和Microsoft Windows,iOS版本则于短期内跟进发行。 User: In return, he wrote a pro-war article for the respected Foreign Affairs quarterly in 1968, condemning the communists and rejecting a power-sharing agreement. Assistant: 作为回应,杨文明在1968年写了一篇亲战的文章给受尊重的《外交》季刊,谴责共产主义者并拒绝分享权力的协定。 User: Some of the simplest physical fields are vector force fields. Assistant: 某些最简单的物理场是向量力场。 User: In this case, rabbits look weak or ill. Assistant: 兜题见田虑轻弱,无降意。 User: With the release of Scientific Linux, Fermi Linux became a 'site' specific build of Scientific Linux. Assistant: 当Scientific Linux释出后,Fermi Linux就变成Scientific Linux的一个特殊版本。 User: The memory trace decays over time as a consequence of neurotransmitter reuptake mechanisms that restore neurotransmitters to the levels that existed prior to stimulus presentation. Assistant: 记忆的痕迹会慢慢消失,因为神经递质的补充机制会使得这些神经元的递质恢复到刺激之前的水平。 User: In optics and electromagnetics in general, "reflection coefficient" can refer to either the amplitude reflection coefficient described here, or the reflectance, depending on context. Assistant: 在光学和一般的电磁学中,“反射系数”既可以指这里描述的振幅反射系数,也可以指反射率,根据语境决定。 User: Its short life-cycle and high error rate cause the virus to mutate very rapidly, resulting in a high genetic variability of HIV. Assistant: 在这种短周期中的高错误率使病毒的突变十分迅速,带来了HIV病毒高的遗传突变率。 User: Odeon Cinemas was created in 1928 by Oscar Deutsch. Assistant: 欧典影院创建于1928年,由Oscar Deutsch创建。 User: Outside the forming eye, the anticyclone at the upper levels of the atmosphere enhances the flow towards the center of the cyclone, pushing air towards the eyewall and causing a positive feedback loop. Assistant: 而在逐渐形成的风眼以外,大气层上层反气旋将令朝向气旋中心的气流得到增强,令空气朝风眼墙推进,引发正反馈循环。 User: The hurricane continued travelling on a northwest track and between September 22 and the night of September 23 it was encountered by the Hudson, the City of Washington and the bark Lanark. Assistant: 9月22日至23日晚,风暴继续向西北移动,先后遇到“哈德森号”(Hudson)、“华盛顿市号”(City of Washington)及“拉纳克号”(Lanark)船只。 User: In 1992, Marjan Podobnik was elected as president of the party. Assistant: 1992年,Marjan Podobnik 当选党魁。 User: Or any other relief that the Tribunal thinks fit. Assistant: 其他经法院认为适当之事项。 User: The group should be primed and encouraged to embrace the process. Assistant: 小组成员应该处于首要地位,并鼓励参与到整个过程中。 User: In Bendigo in 1853, an Anti-Gold Licence Association was formed and the miners were apparently on the brink of an armed clash with authorities. Assistant: 反采矿权牌照联盟(英语:Anti-Gold Licence Association)于1853年在本迪戈镇成立,而矿工看起来与政府正值武装冲突的边缘。 User: However, the initial costs were high. Assistant: 初始成本巨大。 User: Under section 294 of the Indian Penal Code, causing annoyance to others through "obscene acts" is a criminal offense with a punishment of imprisonment up to 3 months or a fine, or both. Assistant: 根据印度刑法典第294条(英语:section 294 of the Indian Penal Code),由于“淫秽行为”造成他人困扰属于刑事犯罪,需处以最多三个月的徒刑或是罚金,也可能两者都罚。 User: The FIFA Executive Committee would select the hosts in 2015. Assistant: 国际足联执行委员会将在2015选择主办国。 User: This is done on the assumption that at a given retention time, a set of ions is characteristic of a certain compound. Assistant: 这种方法是根据在特定的保留时间,一组离子是一个特定的化合物的特征的假设。 User: It bore two animal emblems: an Egyptian cobra, known as the uraeus, ready to strike, which symbolized the Lower Egyptian goddess Wadjet; and an Egyptian vulture representing the Upper Egyptian tutelary goddess Nekhbet. Assistant: 在红白双冠上还装饰着两种动物的标志:一条准备出击的埃及眼镜蛇,即蛇形徽章(英语:uraeus),象征着下埃及的守护女神瓦杰特;一只埃及秃鹫,象征着上埃及的守护女神奈赫贝特。 User: He helped design the Virgo interferometer, which first detected gravitational waves in 2017. Assistant: 贾佐托协助设计了室女座干涉仪,后者于2017年探测到了引力波。 User: UNSCOP then flew to Geneva, and on August 8, a subcommittee began a weeklong tour of displaced persons camps in American and British occupation zones in Germany and Austria, and interviewed Jewish refugees and local military officials, finding that there was a strong desire to immigrate to Palestine among the Jewish DPs. Assistant: 8月8日,一个小组委员会开始了对美英占领下的德国和奥地利难民营为期一周的访问,并与犹太难民和当地军事官员进行了面谈,发现这些难民有一种强烈的愿望,希望移民到巴勒斯坦地区。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Intel ships updated versions of its Xeon and Pentium 4 processor families supporting the new 64-bit instruction set. Assistant: 升级版本的Xeon和Pentium 4处理器家族支援了新推出的指令。 User: His work is often described as Neo-Dadaist, as opposed to pop art, even though his subject matter often includes images and objects from popular culture. Assistant: 琼斯的作品常被划分为新达达主义,而并非波普艺术,虽然其创作材料经常包括流行文化的图像和物件。 User: Al Alvarez writes: "But perhaps Estragon's forgetfulness is the cement binding their relationship together. Assistant: 阿尔·阿尔瓦雷茨写道:“可能爱斯特拉冈记性之所以差导致了他俩总在一起。 User: However, on the whole, Sri Lankans were not actively hostile towards their Chinese minority, except during the Sino-Indian War of 1962. Assistant: 然而,总体而言,斯里兰卡人除了在1962年中印战争时期以外,并没有主动对中国少数民族产生敌意。 User: The painting now housed in the church, acquired increasing veneration, such that in 1444 the Gonzaga family from Mantua financed a special tribune. Assistant: 这幅画被安放在教堂里,受人尊敬,1444年曼图亚的贡扎加家族出自捐建了一个特别祭坛。 User: Writing about the traditionally masculine domain of boxing from the ringside, Barnes explored boxing as a window into women's modern identities. Assistant: 巴恩斯写过属于传统男性领域的拳击场,探索拳击作为女性现代身份的窗口。 User: 15 August A Syrian Air Force strike hits a hospital in Aleppo, Syria, wounding one person. Assistant: 8月15日 当局空袭了阿勒颇的一个医院,造成一人受伤。 User: After a month-long siege of the capital city, the Burmese were forced to retreat on 13 March 1785. Assistant: 过了一个月的苦撑后,缅甸大军终于1785年3月13日撤退。 User: Numerous boats were damaged or destroyed, killing two people off Staten Island. Assistant: 大量船只被破坏或摧毁,史泰登岛有两人丧生。 User: Attacks have been reported by Attorney General Luisa Ortega Diaz on the Ministerio Publico's headquarters; by Minister for Science, Technology and Innovation Manuel Fernandez on the headquarters of the nationalized telephone service CANTV in Barquisimeto; and by Mayor Ramón Muchacho on the Bank of Venezuela and BBVA Provincial. Assistant: 通报遭袭的单位有:总检察长路易莎·奥尔特加·迪亚斯报告的检察署总部,科技和创新部长曼努埃尔·费尔南德斯报告的国家电信服务CANTV位于巴基西梅托的总部,市长拉蒙·穆查措报告的委内瑞拉银行和BBVA Provincial。 User: Microcontroller or microcomputer for arbitrary data processing, control and logic. Assistant: 单片机或者叫微控制器来进行数据的处理,控制和逻辑。 User: Cheat Engine is mostly used for cheating in computer games, and is sometimes modified and recompiled to evade detection. Assistant: Cheat Engine最常在电脑游戏中当做游戏外挂,有时会更新以避免被其他软件检测到。 User: December 28 – King Charles of England promises a church reform. Assistant: 12月28日 – 查尔斯承诺教会改革。 User: After coming off the disabled list Prior did not pitch up to expectations, leading to more speculation about the health of his arm. Assistant: 在离开伤兵名单之后,普莱尔的投球表现不如预期,让人们开始怀疑起他的手臂健康。 User: The Kentucky commissioners proposed that the matter be submitted to arbitration, but Tennessee refused. Assistant: 肯塔基州特派员将争端提请仲裁,但田纳西州一方拒绝仲裁。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: 1946 – Aloha Airlines begins service from Honolulu International Airport. Assistant: 1946年:阿罗哈航空在檀香山国际机场首航。 User: The history of visual arts in Cambodia stretches back centuries to ancient crafts; Khmer art reached its peak during the Angkor period. Assistant: 柬埔寨视觉艺术(英语:Visual arts of Cambodia)的历史可以追溯到十几世纪以前的古代工艺;高棉艺术在吴哥时期发展到顶峰。 User: Many people accused in these "blind memoranda" were fired without any further process. Assistant: 许多被指控者因这种“盲目的备忘录”,未经合法程序而被解雇。 User: However, the call was disconnected after nine seconds. Assistant: 乐队结成9个月后解散。 User: On May 22, 2014, she received an honorary Doctorate of Humane Letters from Johns Hopkins University. Assistant: 2014年5月22日,她获得了约翰·霍普金斯大学文学类的博士学位。 User: West 14th Street begins at an interchange with New York State Route 9A northeast of Greenwich Village. Assistant: 西14街开始于格林尼治村东北的纽约州9A公路交流道。 User: At least one epidemiological study suggests that people who have high levels of hGH are more apt to die at younger ages than those with lower levels of the hormone. Assistant: 至少一项流行病学研究指出,人类生长激素水平高的人比激素水平地的人更易于在年轻时死亡。 User: This excellent reputation is based on an over 120-year tradition. Assistant: 甜闷瓜是赣榆的一种传统特产,已有二百多年的历史了。 User: As the remnants approached a weakness in the subtropical ridge across the western Atlantic on August 5, its forward speed gradually slowed as well. Assistant: 8月5日,气旋残留到达横跨西大西洋上空的副热带高压脊的薄弱点,其前进速度也因此逐渐放缓。 User: When Days of Our Lives premiered in 1965, the show revolved around the tragedies and triumphs of the suburban Horton family. Assistant: 当“我们的日子”在1965年首播时,本剧围绕在郊区的荷顿家里发生的悲剧和喜剧。 User: The Germans captured most of Tunisia, and the entrances into the coastal lowlands were blocked. Assistant: 突尼斯的大部分地区已落入德军手中,而进入沿海低地的入口均受封锁。 User: The MediaGX-derived processors lack modern features such as SSE and a large on-die L1 cache but these are offered on the more recent Athlon-derived Geode NX. Assistant: 由MediaGX 衍生的处理器缺乏现今常见的功能,例如SSE和内建大容量L1快取内存,但是这些功能由较近期的Athlon所衍生的Geode NX提供。 User: Starting from 2011, the Award is organized by the Youth Arch Foundation and co-organized by the Outstanding Young Persons' Association. Assistant: 从2011年开始,该奖项由青苗基金及杰出青年协会联合举办。 User: A grand jury fails to indict Tituba. Assistant: 大陪审团未能起诉提图芭。 User: If based on the original submission, essentially a land-based Sunderland with various cleanups, there seems to be no reason to suspect that the Stirling would not have been an excellent heavy bomber. Assistant: 如果从其原始设计来看,斯特林轰炸机本质上就是一个进行了一些修改的陆基版桑德兰轰炸机,没有任何理由让人怀疑它不会成为一架优秀的重型轰炸机。 User: Grabowski was a longstanding president of the Warsaw Esperanto Society, founded in 1904, and of the Polish Esperanto Society, founded in 1908. Assistant: 格拉博夫斯基是1904年建立的华沙世界语协会和1908年发展出来的波兰世界语协会的长期主席。 User: Along with the fact that there are no Gothic or Islamic architectural features, this suggests that the original building predates the Crusader period. Assistant: 该建筑不具有哥特式或伊斯兰建筑特色,这表明原有建筑早于十字军时期。 User: (Note: TRIM for non-Apple SSD devices must be specifically enabled using the terminal command "sudo trimforce enable") TRIM is available with RAID volumes in post-January-2011 releases of the Linux kernel's dmraid, which implements BIOS-assisted "fake hardware RAID" support, and which now passes through any TRIM requests from the filesystem that sits on the RAID array. Assistant: (注:非苹果品牌的SSD设备必须使用终端命令“sudo trimforce enable”来启动TRIM) Linux: 2011年1月以后的Linux内核中dmraid(英语:Device mapper)的发布版本已实现BIOS辅助的“假硬件RAID”支持,并且现在通行来自RAID阵列上的文件系统的任何TRIM请求。 User: Much of the church was damaged, and complete rebuilding was required. Assistant: 前者遭受了严重的破坏,必须进行彻底重建。 User: Eventually, on 28 August 1992 Hamadi Jebali was sentenced to a prison term of 16 years for "membership in an illegal organisation" and "attempted change of the nature of the state". Assistant: 最终,1992年8月28日,杰巴里以“非法组织的成员”和“试图改变国家”的罪名被判入狱16年。 User: From 1963 to 1982, Shulman was a faculty member at Michigan State University, where he founded and co-directed the Institute for Research on Teaching (IRT). Assistant: 从1963年到1982年,舒尔曼任教于密歇根州立大学,他在那里创办教学研究所(IRT)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: As soon as Combs resigned from the Court of Appeals, Democratic leaders began asking him to seek the party's gubernatorial nomination in 1971, uniting the party behind him rather than splintering it between Ford and Carroll. Assistant: 康布斯刚从联邦上诉法院辞职就马上有民主党领袖请他出马争夺1971年民主党州长候选人提名,让党派团结在他的周围,而不是分裂成福特和卡罗尔两派。 User: Reading Scripture with the Rabbis. Assistant: ی‬(choṭī ye)的所有书写形式都完全同波斯文一样。 User: The market shares of the merging companies can be assessed and added, although this kind of analysis only gives rise to presumptions, not conclusions. Assistant: 合并公司的市占率可被评估并加总,虽然此类分析只能给出推论,而非结论。 User: South of the station, underneath 92nd Street, is a diamond crossover allowing northbound trains from track S2 to terminate on either track, then go into the storage tracks or proceed south on track S1. Assistant: 车站以南92街以下设有一个剪式横渡线,容许北行列车经S2轨道以任一轨道作总站,然后前往储车轨道或经S1轨道南行。 User: There are some variations in the interpretation of cdecl, particularly in how to return values. Assistant: 在cdecl的理解上存在一些不同,尤其是在如何返回值的问题上。 User: Danzig (Gdańsk), which had remained loyal to the Commonwealth, was subjected to a naval blockade. Assistant: 但泽(格但斯克)此时仍忠于联邦,但也遭到了海上封锁。 User: On June 27th, the team traded their starting center Marcin Gortat to the Los Angeles Clippers for Austin Rivers, as both players were entering the final year of the respective contracts and were growing increasingly disgruntled with their teams. Assistant: 6月27日,巫师交易了先发中锋马尔钦·戈塔特,从洛杉矶快艇换来了奥斯汀·瑞佛斯,因为这两名球员各自进入合约的最后一年,且与母队的关系逐渐产生矛盾。 User: As with Earth's, Jupiter's magnetic field is mostly a dipole, with north and south magnetic poles at the ends of a single magnetic axis. Assistant: 如同地球一样,木星的磁场大部分是偶极,单一的磁南极和磁北极在磁轴的两端。 User: The birth was difficult. Assistant: 他的降生是艰难的。 User: As well as DMUs, locomotive-hauled trains of 3 to 5 pre-war coaches were also used. Assistant: 除了柴油动车组,机车牵引式列车的编组也使用了3至5节战前的车厢。 User: In 1936, he was nominated as Deputy Commissar of Justice of the USSR and was proposed for membership in the Soviet Academy of Sciences. Assistant: 1936年,他被提名为苏联司法部副政委,并被推荐为苏联科学院院士。 User: The firm has nine offices in China, several in Latin America, others in the United States and Europe, with two in Switzerland. Assistant: 该事务所在中国设有九个办事处,拉丁美洲有多个,其他位于美国和欧洲,其中有两个在瑞士。 User: Even in early concerted works by the Gabrielis (Andrea and Giovanni), Monteverdi and others, the lowest part, that which modern performers colloquially call "continuo", is actually a "basso seguente", though slightly different, since with separate instrumental parts, the lowest note of the moment in the instrumental parts is often lower than any being sung. Assistant: 甚至Gabrielis(Andrea和Giovanni)、蒙特威尔第等人的早期合奏作品中,现代演奏者俗称“持续低音”(continuo)的最低声部,实际上是合唱之外的器乐演奏的“跟随低音”(basso seguente);二者虽略有不同,但该低音确比任何人声音域都要低。 User: Chapman's death was also one of the examples used to emphasize the need for wearing batting helmets (although the rule was not adopted until over 30 years later). Assistant: 查普曼的死亡也让大家开始强调打击头盔的使用(虽然打击头盔在事件发生后30年才开始使用)。 User: There is also one school for special needs in the province. Assistant: 此外,省内还有一所特殊需求学校。 User: This subspecies was generally believed to be extinct until an expedition led by the Department of Environment and Natural Resources (Cebu) claimed to have seen and captured a tiny bird in thick foliage in the remote part of central Cebu. Assistant: 该亚种曾被认为已灭绝,直到一支由菲律宾环境与自然资源部(英语:Department of Environment and Natural Resources (Philippines))带领的考察队声称已于宿务岛中部的偏远地区发现并捕捉到一只宿务岛短尾鹦鹉。 User: There were internal disputes within the U.S. Justice Department about the legality of the program, because data is collected for large numbers of people, not just the subjects of Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) warrants. Assistant: 美国司法部曾对该项目的合法性持有争议,因为其数据数据收集的对象是大量个人,并不吻合《外国情报监视法》(Foreign Intelligence Surveillance Act, FISA)的授权主题。 User: State law requires that the percentage of students from North Carolina in each freshman class meet or exceed 82%. Assistant: 州法律要求在每个一届新生中来自北卡罗来纳州的学生的比例达到或超过82%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 He served two stints in the United States Marine Corps as a pilot and saw active duty in both World War II and the Korean War, missing at least five full seasons of baseball. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他还两次以飞行员的身份加入美国海军陆战队,参加了第二次世界大战以及朝鲜战争,因此错过了整整5个球季。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The national football association of a country desiring to host the event receives a "Hosting Agreement" from FIFA, which explains the steps and requirements that are expected from a strong bid. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 对申办世界杯有兴趣的国家之足球协会收到国际足协的“主办协议书”(Hosting Agreement),该协议书会解释申办活动的步骤与需要条件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He refused and was served a subpoena, whereupon he decided to tell everything. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管逐条的驳斥他,同时又推重他,确认他是说一切有部论师,大同阿毘达磨论宗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He is the tallest of the group. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 是团员中身高最高的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Psycho was seen as a departure from Hitchcock's previous film North by Northwest, having been filmed on a low budget, in black-and-white, and by a television crew. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该片的拍摄在当时被认为背离了希区柯克的前作《西北偏北》,因为它是黑白片,而且预算很低,只用了电视剧的工作人员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I shall have all kinds of trouble over it, but I do feel what you say is true: that is, that it is the best coin that has been struck for two thousand years, and that no matter what is its temporary fate, it will serve as a model for future coin makers, and that eventually the difficulties in connection with making such coins will be surmounted. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我在此过程中遇到过各种各样的麻烦,但正如你所说,这的确是两千年来最好的硬币,所以无论短期内的命运如何,它都会成为未来硬币制作的榜样,制作这些硬币期间遇到的一切困难最终都会被克服。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After 41 years at sea, he retired in 1940. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在航海职业生涯历经41年后,他于1940年退休。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In an effort to help her gain muscle control and confidence, her parents sent her to start ballet dancing, before trying swimming, a sport her mother had competed in. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 为了增强女儿的体力和信心,父母先送她去学芭蕾舞,然后再尝试游泳,母亲当年还曾是竞技游泳运动员。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the following days, Pike and Thompson implemented it and updated Plan 9 to use it throughout, and then communicated their success back to X/Open, which accepted it as the specification for FSS-UTF. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:接下来的日子,Pike及汤普逊将它实现,并将这编码系统完全应用在九号计划当中,及后他将有关成果回馈X/Open。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The attempt was unsuccessful, so on May 30 they visited the family house while Feng's husband was away at work. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尝试不成功,因此5月30日工作人员登门,但当时冯的丈夫外出工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The convention that, when the Senate is controlled by a party which does not simultaneously control the House of Representatives, the Senate would not vote against money supply to the government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 参议院对于预算案的惯例:如果参议院的多数党没有同时控制众议院,则参议院不应否决政府预算案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The king proclaimed that whoever returned with her could marry her. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一位国王发现了她,请求娶她为王后。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Peter Capaldi confirmed a year later that the tenth series would be his last, too. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 彼得·卡帕尔蒂随后也表示系列10是他主演的最后一季。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Parthenogenesis with X0 sex-determination can occur by different mechanisms to produce either male or female offspring. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 具有X0性别决定的孤雌生殖可以通过不同的机制发生以产生雄性或雌性后代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Times also reported Keying's visit: There is not a more interesting Exhibition in the vicinity of London than the Chinese Junk: one step across the entrance, and you are in the Chinese world; you have quitted the Thames for the vicinity of Canton. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 泰晤士报写道: “在伦敦附近的展览中没有比中国帆船更有趣的了:只要跨进入口一步,你就进入了中国世界;仅此一步你就跨越了泰晤士河到了广州。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 4th and D Street entrance is closed on weekends. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第4街和D街入口在周末期间关闭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Protest rallies have been held in the US and other areas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:典礼伴随着美国和其他国家的抗议活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To complete the restoration, the two constituent manuscripts of the Codex were bound separately. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为了完成恢复工作,法典的两个组成手稿分别装订。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Measures advocated by Brown but not enacted by the Assembly included broadening the powers of the state railroad commission, establishing the offices of state bank inspector and superintendent of public printing, and reforming prison management, including separate detention of adolescent criminals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 还有一些布朗提倡的措施没有获得议会通过,如扩大州铁路委员会的权力,设立州银行检查员一职和公共印刷管理职位,改革监狱管理,例如将青少年罪犯与成年罪犯分开进行关押等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Ulster Bank Group is subdivided into two separate legal entities, Ulster Bank Limited (UBL – registered in Northern Ireland) and Ulster Bank Ireland DAC (UBIDAC – registered in the Republic of Ireland). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它在北爱尔兰和爱尔兰拥有两个不同的法人身份,即Ulster Bank Limited(UBL)和Ulster Bank Ireland Limited(UBIL)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lê Chân, general of Trưng Sisters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:具庆下,妻严氏,兄廷谔。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The influential Washington Post and New York Herald-Tribune both called for Nixon to leave the ticket, facts which Chotiner did not tell his candidate; Nixon learned them from a questioning reporter. Assistant: 当然,翻译后的文本是 颇有影响力的《华盛顿邮报》和《纽约先驱论坛报》(New York Herald-Tribune)都要求尼克松放弃副总统候选人资格,不过乔蒂纳没有告知尼克松,后者是从记者的提问中得知此事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I had the idea from a game you did with a therapy group where you had to fall backwards. and trust the person behind to catch you. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我有了一个来自一个依赖治疗组,掉入后场,相信后面的人会接住你的游戏的主意。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tocharian is documented in manuscript fragments, mostly from the 8th century (with a few earlier ones) that were written on palm leaves, wooden tablets and Chinese paper, preserved by the extremely dry climate of the Tarim Basin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 吐火罗字母是婆罗米文的一种版本用来书写中亚印欧民族的吐火罗语,大多源自于西元八世纪(附带有几个较早期的)那是写在写在棕榈叶、木板以及中国纸上,其借由塔里木盆地极其干燥的气候所保存下来的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Dalmatia was a strategic region during World War I that both Italy and Serbia intended to seize from Austria-Hungary. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 达尔马提亚 是一战时期的一个战略重地,而因此意大利和塞尔维亚都想从奥匈帝国手中夺取这块领土。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Since OnePlus didn't have a manufacturing facility, Lau had the device manufactured in the facilities of his former company Oppo. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于一加没有生产公司,刘作虎在他的前公司OPPO的工厂中生产设备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Second World War demonstrated that science, and physics in particular, now required considerable financial and material resources. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在第二次世界大战之后,各国政府发现,自然科学亟需大量的财力和物力的支持,特别是在物理领域。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is also referred to as Poupart's ligament, because François Poupart gave it relevance in relation to hernial repair, calling it "the suspender of the abdomen" (French: "le suspenseur de l'abdomen"). Assistant: 好的,翻译后的文本是 腹股沟韧带也被称为Poupart韧带,因为弗朗索瓦·普帕特(François Poupart)最早描述了疝修补术与它的相关性,称它为"腹部的吊带" (法语: "le suspenseur de l'abdomen")。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Three men come out and begin to talk to her. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此时三名男性出现,开始与他发生争执。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 14.2% were of German ancestry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 14.2%的人是德国裔的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Likewise he notes that in a pure type of traditional rule, sufficient resistance to a master can lead to a "traditional revolution". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 同样的,他也注意到在纯粹的传统型支配里,对于支配者的抵抗到达一定程度时便会产生“传统的革命”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: KOLAGA organized infiltration of Indonesian soldiers and volunteers (as well as Malaysian communists) into Malaysia where they engaged in jungle warfare with British and Commonwealth soldiers deployed to protect the nascent Malaysia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:KOLAGA组织了印尼士兵和志愿军(以及马来亚共产党)潜入马来西亚,开始与保护新成立马来西亚的英军和英联邦军进行丛林作战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There’s bravery here and lasting wisdom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由此故知有世俗智亦名现观。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Before leaving the room, he wrote the word shit twice on a student project. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在离开这间教室前,勒平在一名学生的作业上写了两次"shit"。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It developed to the north through Central Asia and into Eastern Asia to form the Northern branch of Buddhist art, and to the east as far as Southeast Asia to form the Southern branch of Buddhist art. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 往北,它通过中亚,渗入东亚形成了佛教艺术北部的分支;往东,它一直扩张到东南亚而形成了佛教艺术南部的分支。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These marshes account for approximately 75% of the wetlands in Utah. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大盐湖的沼泽地几乎占了犹他州湿地的75%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These theoretical bases overlap but differ in a major way. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些理论基础重叠但在主要方面不同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In ancient Egypt, pigs were associated with Set, the rival to the sun god Horus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在古埃及,猪会被人和太阳神荷鲁斯的对敌赛特联想在一起。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A week later the horde had done the impossible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不仅如此,当时魔女之夜还没有发挥出本来的力量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Indeed, he had played a major role in the changes that had happened across society. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事实上,他在改变这个社会的过程中起了一个重要作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Organizing Committee announced on 4 April 2014 that visually impaired judo will be included as a medal event. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2014年4月4日组委会宣布将视障柔道列为比赛项目。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: People with chronic depression may need to take medication indefinitely to avoid relapse. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于有慢性抑郁症的患者,他们可能需要无限期服药以防止病情恶化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In public policy, authorization is a feature of trusted systems used for security or social control. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在公共政策中,授权(authorization)是用于安全或社会控制的可信系统(英语:Trusted systems)的一个特征。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Then two elements of X belong to the same orbit precisely when one is simply a rotation of the other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 则 X 的两个元素属于同一轨道恰好是一个是另一个的旋转。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both were heavier than the types 3 and 4 when fully equipped. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于冲力甚大,第3及4节车厢更互相套入。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: They were not permitted to travel outside their respective farming towns and villages and could still not practice their native tongue. Assistant: 他们不被允许到各自的农业城镇以及村庄外面出差,可能还无法学习自己的母语。 User: Freeman interviewed both Sheriff Fleming and the judge who presided over the trial; each said that he did not deserve blame for the lynching. Assistant: 弗莱明和案件主审法官都曾与弗里曼交谈,两人都称自己不应由于这起私刑受到怪责。 User: Robert Milkins won in the final 5–3 against Joe Jogia. Assistant: 罗伯特·米尔金斯在决赛中5比3战胜乔·乔吉亚。 User: The European Union has dealt with external relations in certain areas since its inception (see EU Trade Commissioner) and has a High Representative as its chief diplomat. Assistant: 而在一些国际组织,例如:欧洲联盟一直以来就在某些领域自主处理其对外关系(例如:欧盟贸易专员),同时还设立欧盟外交和安全政策高级代表作为其首席外交官。 User: For Final Fantasy VII, Toriyama designed events such as the ones taking place at the Honey Bee Inn. Assistant: 在《最终幻想VII》中,鸟山设计了发生在蜜蜂旅馆等情节。 User: According to Kelly, should have unflinchingly and courageously met his responsibility to the Crown and to the Constitution. Assistant: 如凯利所说: (克尔)应该坦白及勇敢地面对宪法和王室赋予他的职责。 User: The center occupies two sets of laboratories and administrative offices, one on Florida Atlantic's main campus in Boca Raton, the other at the Fort Lauderdale campus. Assistant: 该中心拥有两组实验室和行政办公室,一个位于博卡拉顿的主校园内,另一个位于劳德代尔堡校园内。 User: "Ecosystem services, particularly food production, timber and fisheries, are important for employment and economic activity. Assistant: ”“生态系统服务,特别是食物生产、木材和渔业,对就业和经济活动来说很重要。 User: These apparently survived until the late 1420s, but were removed sometime before 1433. Assistant: 这些一直存在到1420年代末期,但是在1433年前的某个时候被拆除。 User: In constitutional negotiations they were able to secure a legislative veto power for the king. Assistant: 在立宪谈判中,他们能确保国王的立法否决权。 User: Waiting for what? Assistant: 《还等什么? User: Palestinians, and many onlookers, generally believe Abu Nidal was responsible for his death. Assistant: 一些人相信巴勒斯坦恐怖分子阿布·尼达尔(Abu Nidal)才要为袭击负责。 User: Update, NPT Media. Assistant: 高禖,指媒神。 User: Aerolíneas Argentinas connected Buenos Aires to Havana via Rio de Janeiro, Trinidad and New York City, with DC-6s. Assistant: 阿根廷航空有布宜诺斯艾利斯飞往哈瓦那的航班,经停里约热内卢,特立尼达和纽约市,DC-6执飞。 User: Although a handful of other organizations in the United States at that time focused on civil rights, such as the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) and Anti-Defamation League (ADL), the ACLU was the first that did not represent a particular group of persons, or a single theme. Assistant: 虽然在当时,美国已经存在极少数的其他的致力于公民权利的组织,例如NAACP和Anti-Defamation League,但是美国自由联盟的第一个不局限于一个特定的一群人,或一个单一的主题的组织。 User: Seventy-eight percent of surveyed Jewish Angelenos voted against the measure while only 8% supported the measure; the remainder declined to respond. Assistant: 犹太裔洛杉矶人有78%反对,仅8%支持,其余人拒绝回答。 User: Many cultures from within the country and from surrounding regions have greatly influenced the cuisine. Assistant: 来自该国境内和周边地区的许多文化,对于美食有着极大影响。 User: He also noted that the Australian law is being closely watched by other governments in Europe, Canada and New Zealand. Assistant: 他也注意到,澳大利亚法律正被欧洲、加拿大和新西兰的政府密切关注。 User: Al-Zayani led the Saudi Arabia national football team to victory over China in the final of the Asian Cup in 1984. Assistant: 1984年,扎亚尼率领沙特阿拉伯在亚洲杯决赛中战胜中国队。 User: Fireflies were introduced to armoured brigades and divisions in the 21st Army Group in 1944, just in time for the Normandy landings. Assistant: 诺曼底 萤火虫在1944年被引进英国装甲旅以及第21集团军的各师,可及时加入诺曼地登陆。 User: The design and construction of the palace (1508) is attributed to Biagio Rossetti, as commissioned by Gaetano Magnanini, secretary of Duke Alfonso I d'Este. Assistant: 该建筑建于1508年,由比亚吉奥·罗塞蒂设计,业主是公爵阿方索一世·埃斯特的秘书 Gaetano Magnanini。 User: In July 2013, a 21-year-old man from Virginia, whose computer coincidentally did contain pornographic photographs of underaged girls with whom he had conducted sexualized communications, turned himself in to police after receiving and being deceived by ransomware purporting to be an FBI message accusing him of possessing child pornography. Assistant: 2013年7月,一名来自维吉尼亚州的21岁男子中了勒索软件,却在巧合之下,因为自己的电脑确实储存了和他聊天过的未成年少女的裸照,而病毒显示FBI查获儿童色情媒体的警告,向警方自首。 User: The design team wanted to retain the simple and approachable styles in previous logos but also include geometric forms. Assistant: 设计团队希望在先前的商标中保留简单易用的样式,但同时也包含几何形式。 User: The concept of minor is not sharply defined in most jurisdictions. Assistant: 极值的概念不仅仅限于定义在实数域上的函数。 User: Pets are abandoned for a variety of reasons. Assistant: 家畜往往会由于各种不同的原因进行断尾。 User: In contrast to the September 2010 quake, the quake struck on a busy weekday afternoon. Assistant: 和2010年9月的地震不同,这次的地震发生在繁忙的平日下午。 User: Its applications are wide-ranging including microelectronics, surface chemistry and cell biology. Assistant: 其应用非常广泛,包括微电子学,表面化学和细胞生物学。 User: Mindat is the major and only town; it is located in the southeastern part of the township. Assistant: 敏达为敏达镇最主要且为该镇唯一的城市;该城市坐落在敏达镇东南部。 User: In 262, he is said to have established regulations against bribery, requiring corrupt officials to repay three times the amount of the bribe. Assistant: 在262年,据说他制订了针对贪污的规章制度,要贪污的官员向政府缴纳三倍于赃款的罚金。 User: It currently functions as a bar, restaurant and nightclub, although it was first built as the headquarters of the Commercial Bank of Scotland in 1847. Assistant: 它目前作为一个酒吧,餐厅和夜总会,但是1847年初建时是作为苏格兰商业银行的总部。 User: Upon Vince's release 20 months later, the warden gives Vince his fan mail. Assistant: 出狱20个月后,文斯从监狱长手中拿到了粉丝寄来的信。 User: This therefore marked the first time the showpiece event was held outside England. Assistant: 是乐曲首次在英国境外的公开演出。 User: Some PG 1159 stars are still fusing helium., § 2.1.1, 2.1.2, Table 2. Assistant: 有些PG 1159星还在进行氦融合, § 2.1.1, 2.1.2, Table 2.。 User: A 1943 instrumental hit by David Rose, called "Holiday for Strings", became Skelton's TV theme song. Assistant: 大卫·罗斯1943年大获成功的器乐曲目《弦乐的节目》成为斯克尔顿电视节目的主题曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Forcing their way through the Axis resistance, during 19–20 October three Romanian divisions (2nd and 3rd Mountain, plus the Tudor Vladimirescu Division) assaulted and seized Debrecen as part of Soviet 27th Army's assault on the right flank of the 6th Guards Tank Army. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于德军的抵抗,由10月19日至20日3个罗马尼亚师(第2及第3山地师加上共产党人的都铎·弗拉吉米列斯科师)加入进攻及作为在第6亲卫坦克军团右翼的第27军团之一部分占领了德布勒森。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:During his second tenure as Minister of Defence Najib coordinated Malaysia's relief efforts following the Indian Ocean tsunami of 2004, and provided support to Indonesia in arresting those responsible for the 2004 Bali bombings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在第二次受委国防部长期间,纳吉在2004年印度洋海啸中协调了马来西亚的救援工作,以及在2004年巴厘岛爆炸事件中为印尼逮捕涉案人员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two months later the AIOC evacuated its technicians and closed down the oil installations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两个月后,英伊石油公司把技术人员撤离,关闭炼油设施。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Eventually, she meets both that Earth's version of Robin, Damian Wayne, who is also Batman's biological child and later on Batman himself, who according to her is nothing like her father. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 之后,她遇见了主世界的罗宾,达米安·韦恩,他也是蝙蝠侠的亲生孩子,后来她也遇到了主世界的蝙蝠侠,她发现这里的蝙蝠侠根本不像她的父亲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Dreamcast version sold 42,445 units in its first week, and was the fourth highest selling console game in Japan that week. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《AIR》Dreamcast平台版本则是在推出首个礼拜便卖出42,445套游戏,并成为当周日本家用游戏机游戏销售排名的第四名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He also established a distinctive image and sartorial style; according to The Independent, Ferry and his contemporary David Bowie influenced a generation with both their music and their appearances. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他还建立了鲜明的形象和服饰风格;根据《独立报》的说法,费瑞与他的同进大卫·鲍伊用他们的音乐和外表影响了一代人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Egyptian Passport is not renewable; one must apply for a new passport after their original has expired. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃及护照不可重复申请;一个人若要申请新的护照,只能在原本护照过期之后申请。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The three-state solution essentially replicates the situation that existed between the 1949 Armistice Agreements and the 1967 Six-Day War. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 三国方案的基本想法,是将以色列及巴勒斯坦回复到1949年停战协议(1949 Armistice Agreements)至1967年六日战争之间的状态。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Conversely, Robespierre's impassioned defense of the march raised his public profile considerably. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相反,罗伯斯庇尔为游行富有激情的辩护很大的提升了他的公众形象。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The establishment of the SDF was announced on 11 October 2015 during a press conference in al-Hasakah. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2015年10月11日联盟在哈塞克的记者会中正式成立。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The persistent disks of Compute Engine deliver higher IOPS consistently. Assistant: 计算引擎的持续存储硬盘可提供持续的高IOPS。 User: Winds were moderate, causing the Cancún International Airport to delay several flights, though there were no cancellations. Assistant: 风速也处于中等范围,坎昆国际机场有一些航班因此延误,但均未取消。 User: Following the construction of the fort, Valdivia established the city of Concepción del Nuevo Extremo there on March 3, 1550. Assistant: 随着这座堡垒的建造,巴尔迪维亚也于1550年3月3日在那里建造了新尽头的康塞普西翁这座城市。 User: The stage was set for Bradbury to write the dramatic nuclear holocaust ending of Fahrenheit 451, exemplifying the type of scenario feared by many Americans of the time. Assistant: 这使得布莱伯利开始就核屠杀写作,以《华氏451度》结尾,象征当年美国人所恐惧的各个种种。 User: The Air Force continuously opposed adapting to the war in Southeast Asia, since its leadership believed that it was an aberration that would be quickly resolved. Assistant: 空军一直不想使自己适应东南亚的空战环境,因为它的领导层认为这只是一个小问题,很快就能解决。 User: Players could not vote for themselves. Assistant: 球员不能为自己投票。 User: The group consisted of IRA members Brendan Hughes, Tommy McKearney, Raymond McCartney, Tom McFeeley, Sean McKenna, Leo Green, and Irish National Liberation Army (INLA) member John Nixon. Assistant: 这七名参与者包括:爱尔兰共和军成员Brendan Hughes、Raymond McCartney、Tom McFeeley、Sean McKenna和Leo Green,以及爱尔兰国家解放军成员John Nixon。 User: Most cases of diabetes involve many genes, with each being a small contributor to an increased probability of becoming a type 2 diabetic. Assistant: 大多数糖尿病个案涉及多种基因,而这些不同的基因都可能会使患上2型糖尿病的几率上升。 User: Feeling ashamed, Neoptolemus debates giving it back to him. Assistant: 冉沛得意洋洋地奚落黑仔,侮辱他。 User: Ideals and filters are among the most basic concepts of order theory. Assistant: 理想和滤子是序理论的最基本概念。 User: King is known for three major accomplishments: demonstrating that humans and chimpanzees are 99% genetically identical; identifying breast cancer genes; and applying genomic sequencing to identify victims of human rights abuses. Assistant: 金的三个主要贡献为发现乳癌基因、显示人类与黑猩猩的基因99%相同以及利用DNA测序识别人权受侵犯的受害者。 User: Contracts based upon ASCI are listed on the world's two largest oil exchanges, the CME Group New York Mercantile Exchange (NYMEX) and the Intercontinental Exchange (ICE). Assistant: 全世界最大的二个原油交易市场纽约商品期货交易所(NYMEX)及洲际交易所集团(ICE)都有以ASCI计价的期货交易。 User: At the same time the 8th Army formed Task Force Bradley, consisting of elements of the U.S. 8th Infantry Regiment, 2nd Infantry Division under the command of Brig. Gen. Joseph S. Bradley, the 2nd Division′s assistant commander. Assistant: 与此同时,第八军团又将美军第8步兵团(英语:8th Infantry Regiment (United States))的部分单位与第2步兵师共同编成布雷德利特遣队,由第2师副师长约瑟夫·斯拉登·布雷德利(Joseph Sladen Bradley)准将指挥。 User: According to the Syrian opposition groups, witnesses also reported a strong smell of chlorine and said effects appeared stronger than in previous similar attacks. Assistant: 叙利亚反对组织表示,目击者称闻到氯气的浓烈气味,威力比此前类似的袭击要大。 User: The conceptual approach favored by Marcel Duchamp, Max Ernst, and Francis Picabia became important to her work. Assistant: 马塞尔.杜尚、马克斯.恩斯特与Francis Picabia喜好的概念方法对她的作品非常重要。 User: In 2004 alone, over 2.72 billion euro ($3.47 billion) were invested by foreign companies. Assistant: 仅在2004年超过2.72十亿欧元(3.47十亿美元),通过外国公司的投资。 User: Generally, the larger the expansion the more likely they are to cause disease or increase the severity of disease. Assistant: 而重复序列扩增的规模越大,越有可能导致疾病,其导致的疾病也越严重。 User: All sensors have a characteristic time response. Assistant: 所有的晶体管都可以设置延迟属性。 User: On a PlayStation 4 Pro, the game can run either at a 1440p resolution (upscaled to 4K) at 30 frames per second, or at 60 frames per second at 1080p. Assistant: 在PlayStation 4 Pro上,游戏可以以每秒30帧的速度以1440p的分辨率(升级到4K)运行,或者以1080p的速度以每秒60帧的速度运行。 User: His papers and notebooks are today in the University of Chicago. Assistant: 他生前的论文以及笔记现在收藏在芝加哥大学。 User: In October 2003, the role of the United States government in the massacre was publicized when the National Security Archive at George Washington University published a series of records from the CIA, the Pentagon, the State Department, the FBI and the White House which were released in response to Freedom of Information Act requests. Assistant: 2003年10月,根据阳光法案的要求,坐落于华盛顿大学的美国国家保密档案馆通过出版一系列中央情报局、五角大楼、美国国务院、联邦调查局和白宫的一系列记录将美国政府在事件中扮演的角色公之于众。 User: Language in the original draft admitted that baseball was operating as a monopoly and that racial bias was the sole reason for segregation in baseball. Assistant: 起初草案在行文中承认,棒球的经营属垄断性质,而种族偏见则是棒球界存在种族隔离的唯一原因。 User: Thorium is a fissionable material used in thorium-based nuclear power. Assistant: 钍是一种可核裂变物质,用于钍燃料发电。 User: The county's terrain is mountainous in the north, but gradually more level towards the south. Assistant: 该县的地形是北部山区,但渐渐地多层次向南。 User: It has since grown into one of the world’s largest annual grass roots diet education campaigns. Assistant: 这活动已经成为世界最大的年度草根饮食教育活动之一。 User: The increasing indulgence of these young directors did not help. Assistant: 这些年轻导演的更多投入并没有带来好处。 User: Then they are pasted onto cards. Assistant: 后遭到游里卡片化。 User: Likewise, studies such as Rametti's have found that trans men have male-like white matter patterns (even before using hormones), regardless of sexual orientation. Assistant: 同样的,像Rametti这样的研究发现,无论性取向如何,跨性别男性都有类似男性的白质形态(甚至在使用激素之前)。 User: Clovis then recorded a succession of victories against other Germanic tribes such as the Alamanni at Tolbiac. Assistant: 之后,克洛维记录了一连串对其他日耳曼部落战争的胜利,诸如在曲尔皮希(Tolbiac)的与阿勒曼尼人的战争。 User: Another listed star, Vernice Kuglin, was acquitted in her criminal trial for tax evasion in August 2003. Assistant: 另一位演出者Vernice Kuglin也曾被以逃漏税罪名起诉,最后在2003年8月被判决无罪。 User: The storm's passage during the middle of apple harvest caused troubles for Annapolis Valley. Assistant: 风暴经过期间正值当地苹果收割时节,对安纳波利斯谷构成不利影响。 User: The National Arbor Day Foundation designated Fremont as a Tree City USA. Assistant: 国家植树节日基金会指定弗里蒙特为美国树城。 User: Aside from that, the Singapore Police Coast Guard's New Coastal Patrol Craft (NCPC) has adopted the system as its main armament. Assistant: 除此之外,警察海岸保卫处(英语:Police Coast Guard)(简称:PCG)的新型海岸巡逻艇(英语:New Coastal Patrol Craft,简称:NCPC)亦已采用该系统作为其主要武器装备。 User: It was first published in September 2016 and is released in several languages, including English, French, German, Russian, Indonesian and Uyghur. Assistant: 该网站于2016年9月首次出版,并以几种语言发行,包括英语、法语、德语、俄语、印尼语和维吾尔语。 User: Todd VanDerWerff of The A.V. Club reasons that the ending was not the actual conclusion of the episode, but rather the fanciful and elaborate happy ending that was concocted by Izzy Berkowitz, the writer of the comic book, after talking to Mulder. Assistant: 《影音俱乐部》的托德·范德韦尔夫(Todd VanDerWerff)认为,《科学怪人》末尾的演唱会并非剧情的真实结局,而是漫画书作者伊兹·贝尔科维奇同穆德交流后精心创作且颇显怪诞的快乐结局。 User: During the remaining 14 weeks Beit is an international conference centre and hotel. Assistant: 在放假时期,贝特厅则是国际会议中心和旅馆。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Nintendo delayed the game's European release because they hoped to boost sales with a winter release; 1080° was eventually released on 30 November 1998, in Europe and the PAL region. Assistant: 任天堂为促销而将欧洲版发售日推延到冬季,《1080°》最终于1998年11月30日在欧洲发行。 User: Her family also noted that Connie relied more and more heavily on alcohol and cigarettes towards the end of her time living in Michigan. Assistant: 她的家人还提到在密歇根生活的晚期,康妮对烟和酒精的依赖越来越严重。 User: He furthermore considered the annexation as compensation for war damages and as a part of the population policy to be followed. Assistant: 他更以战争赔偿和人口政策的一部分作为诉求。 User: Book IV is presented with a brief introduction to reaffirm the arrangement of content as previously described. Assistant: 卷肆提交一个简要的介绍重申对于如前所述的内容之安排。 User: The label was established on 11 April 2010 by electronic music producer and DJ Hardwell. Assistant: 厂牌于2010年4月11日由电子音乐制作人DJ Hardwell所创办。 User: A large tent used by the New England Patriots was ripped and blown off its foundation. Assistant: 新英格兰爱国者使用的一个大帐篷被风撕裂并吹飞。 User: Interacting with the public, giving directions and responding to inquiries. Assistant: 与公众互动,指导和回应询问。 User: The player may also attack his or her opponents or steal ammunition to use in his or her tank. Assistant: 玩家还可以攻击他的对手或将弹药窃取到自己战车。 User: Unable to escape, he surrendered and on May 23, 1411 he was stabbed to death in his prison cell by a hired assassin. Assistant: 战斗中他被打败逃到大马士革的城堡无路可逃,他投降并在1411年5月23日他被一个雇佣的杀手刺死在他的牢房内。 User: Har Gobind Khorana, 89, Indian-born American biochemist, Nobel laureate (1968), natural causes. Assistant: 戈宾德·霍拉纳(英语:Har Gobind Khorana),89岁,印度裔美国分子生物学家,1968年诺贝尔生理学或医学奖得主。 User: His widow, Maria, was granted the privilege of carrying on the work as a means of livelihood and continued the business until her retirement in 1892, when she was in her eighties. Assistant: 他的遗孀玛丽亚被天文台允许继承丈夫的校时工作以作谋生,并一直工作到1892年她八十多岁为止。 User: In the section Joint Four-Nation Declaration, the governments of the United States of America, United Kingdom, the Soviet Union, and Nationalist China, in accordance with the declaration by United Nations of January, 1942, and subsequent declarations, to continue hostilities against those Axis powers with which they respectively are at war until such powers have laid down their arms on the basis of unconditional surrender. Assistant: 《共同安全宣言》中,中美英苏,根据1942年1月的《联合国共同宣言》及后续宣言,继续对分别与之交战的轴心国采取敌对行动,直到轴心国无条件投降为止。 User: Since Hapy was the source of bountifulness, Meret was usually depicted with an offering bowl, as she was seen, being his wife, as the symbolic recipient of his generosity. Assistant: 因为哈庇是施舍之源,麦尔特通常也就被描绘为一只祭碗,因为作为他的妻子,也就象征他慷慨的接受者。 User: Balanced lines and differential signaling are often used together, but they are not the same thing. Assistant: 平衡传输线和差分信号常一起使用,但两者并不相同。 User: A POSIX application uses psxdll.dll to communicate with the subsystem while communicating with posix.exe to provide display capabilities on the Windows desktop. Assistant: POSIX应用程序使用psxdll.dll与此子系统通信,以及posix.exe在Windows桌面上提供显示功能。 User: Prorogation usually occurs about one year after a session begins, and formally concludes the session. Assistant: 休会一般在国会开幕后一年发生,并正式宣告会期完结。 User: According to the Dirksen Congressional Center, most House offices have one or two, while senators have three to five, depending on their state's population. Assistant: 根据德克森会议中心调查,大多数众议院办公室有一两位,参议员有三到五位,取决于他们州的人口。 User: In 2001 the government rejected the proposed extension to Bondi Beach as a public-private partnership. Assistant: 在2001年,政府驳回半私人性质的邦迪海滩延伸线的申请。 User: Gliese 581 c: A team of astronomers led by Stephane Udry used the HARPS instrument on the European Southern Observatory's 3.6-meter telescope to discover this exoplanet by means of the radial velocity method. Assistant: 格利泽581c是由瑞士日内瓦天文台的斯特凡·乌德里所领导的团队所发现,他们使用欧洲南天文台位于智利拉西拉天文台的3.6米的望远镜上的HARPS仪器,并运用径向速度的技术来观察该行星的质量对其太阳所造成的微小摇动。 User: With as many as two thousand teachers employed at one time, officials conservatively estimated that the program reached at least one million workers nationwide until it was ended in World War II. Assistant: 据官方统计,截止二战结束,全国至少有一百万的工人参与了该计划,而雇佣的教师也达到了两千人之多。 User: At seventeen, Emily began to attend the Roe Head Girls' School, where Charlotte was a teacher, but suffered from extreme homesickness and left after only a few months. Assistant: 十七岁的时候,艾米莉去一所女子学校(Roe Head Girls' School),夏绿蒂也在那边当老师,但过不久艾米莉就因为过度想家而离开。 User: In 1886, Sherrington went to Italy to again investigate a cholera outbreak. Assistant: 1886年,谢林顿去意大利再次调查霍乱疫情。 User: This has led to a "predisposition to overcomplicate ... and a culture of reinventing the wheel". Assistant: 这导致了“过度复杂的倾向......和一种重造轮子(多此一举)的文化”。 User: Return to service. Assistant: 再度回到连载行列。 User: Iraq also targeted Iranian civilians with chemical weapons. Assistant: 伊拉克还对伊朗军队、平民动用化学武器。 User: Limit functor: For a fixed index category J, if every functor J → C has a limit (for instance if C is complete), then the limit functor CJ → C assigns to each functor its limit. Assistant: 极限函子:对一固定的指标范畴,若每个函子J→C都有个极限(即若C为完全的),则极限函子CJ→C即为将每个函子映射至其极限的函子。 User: Kogalymavia acquired the aircraft in April 2007. Assistant: 科加雷姆航空于2007年4月将飞机买下。 User: By April 1899, Hobart's illness was well known in the press, though Hanna assured the newspapers that Hobart would be on the ticket in 1900: "nothing but death or an earthquake can stop the re-nomination of Vice President Hobart". Assistant: 1899年4月,霍巴特的疾病已是众所周知,但汉纳还是向报纸保证霍巴特会是1900年大选的副总统候选人:“除了死亡和地震,没有任何事情能够阻止副总统霍巴特再次获得提名。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The per capita income (in purchasing power terms) of Greece was 65% that of France in 1850, 56% in 1890, 62% in 1938, 75% in 1980, 90% in 2007, 96.4% in 2008 and 97.9% in 2009. Assistant: 希腊的人均收入(按购买力计算)为法国在1850年的65%,在1890年的56%,在1938年的62%,在1980年的75%,在2007年的90%,在2008年的96.4%,2009年的97.9%,并且大于像韩国、意大利、以色列等国家的人均收入。 User: The uniforms of eagle warriors signified both courage on the battlefield and physical strength. Assistant: 雕战士的制服象征在战场上的勇气与强健的体魄。 User: Maan is a very ancient city. Assistant: 柏林是一座很古老的城市。 User: Both Millais's Isabella (1848–1849) and Holman Hunt's Rienzi (1848–1849) were exhibited at the Royal Academy. Assistant: 米莱所绘的《伊莎贝拉》(1848–1849)和亨特的《Rienzi》(1848–1849)在皇家学院进行了展示,而罗塞蒂的《Girlhood of Mary Virgin》则在伦敦海德公园的街角自由展示。 User: The GTEP Nancy and Stephen Grand Technion Energy Program is a multidisciplinary center of excellence bringing together Technion's top researchers in energy science and technology from over nine different faculties. Assistant: GTEP Nancy and Stephen Grand能源项目为一流的跨学科研究中心,汇聚了以色列理工大学能源科技领域内超过九个学科的顶尖研究员。 User: On Mix Megapol Summer Idol she won the main prize: to record a song in a real studio. Assistant: 在《大杂烩夏日偶像》("Mix Megapol Summer Idol")中,戴蒙赢得了大奖——在一张正式的录音室专辑中录制一首歌曲。 User: Kuhn challenged the then prevailing view of progress in "normal science". Assistant: 孔恩挑战当时对“常态科学”历程的主流观点。 User: Bayramov devoted to her an entire series of works on paper titled Gozel, which includes 53 portraits of Gozel and four flower drawings dedicated to her. Assistant: 拜拉莫夫创作了一系列以Gozel为题的纸上绘画送给她,其中包括53幅Gozel的肖像和四幅花卉作品。 User: SERC provided the Vidicon cameras for the spectrographs as well as software for the scientific instruments. Assistant: SERC 提供一个供摄谱仪使用的光导摄像管(Vidicon)以及科学仪器的控制程式。 User: The island is roughly divided into eleven regions, arranged around a mountain that represents the ultimate goal for the player. Assistant: 岛上围绕一座山大致划分为11个区域,而这座山是玩家的最终目标。 User: As the months proceeded, these babies would grow poorly and be delayed in their development. Assistant: 随着时间的过去,这些婴儿会成长不良,并发育迟缓。 User: Based on John Kaplan and Mark DeMaria's inland decay model created in 1995, it is estimated that the cyclone dissipated several hours later. Assistant: 通过约翰·卡普兰(John Kaplan)和马克·德玛丽亚(Mark DeMaria)1995年开发的热带气旋内陆衰变模型推算,气旋应该是在登陆数小时后消散。 User: In electrical engineering, in a linear circuit, the input (an applied time-varying voltage signal) is related to the output (a current or voltage anywhere in the circuit) by a linear transformation. Assistant: 在电机工程学的一个线性电路中,输入(一个应用时变电压信号)与输出(在回路中任何一处的电流或电压)通过一个线性变换相关。 User: The suspension was conditionally lifted in June 2017. Assistant: 该停权在2017年6月有条件解除。 User: In 1961, the track was expanded to connect to a station at the Disneyland Hotel, making it an actual transportation system. Assistant: 在1961年,轨道延伸通往迪士尼乐园饭店,使其成为真正的大众运输系统。 User: Climate models use quantitative methods to simulate the interactions of the atmosphere, oceans, land surface and ice. Assistant: 气候模型使用定量的方法来模拟大气、海洋、地表和冰层之间的交互作用。 User: Two matrices can be multiplied, the condition being that the number of columns of the first matrix is equal to the number of rows of the second matrix. Assistant: 两个矩阵可以相乘,当且仅当第一个矩阵的列数等于第二个矩阵的行数。 User: Kenyon calculated that 2 Thessalonians would require two leaves, leaving only five remaining leaves (10 pages) for the remaining canonical Pauline literature — 1 Timothy (estimated 8.25 pages), 2 Timothy (6 pages), Titus (3.5 pages) and Philemon (1.5 pages) — totaling ten required leaves (19.25 pages). Assistant: Kenyon 计算帖撒罗尼加前后书需要两面,接着只剩五面(10页)来容纳其他正典保罗书信 - 提摩太前书(估计8.25页),提摩太后书(6页),提多书(3.5页)和腓立门书(1.5页) - 总计需要十面(19.25页)。 User: The circuit was probably complete by the middle of the 12th century. Assistant: 城墙可能在12世纪中期完成。 User: The counting of votes took one month, and the final results were announced on 5 May, one week later than was initially scheduled. Assistant: 点票程序需时一个月完成,而最终选举结果则于5月5日公布,这比宣布选举结果的原定日期迟了一个星期。 User: The idea of Lyapunov stability can be extended to infinite-dimensional manifolds, where it is known as structural stability, which concerns the behavior of different but "nearby" solutions to differential equations. Assistant: 李亚普诺夫稳定性的概念可以延伸到无限维的流形,即为结构稳定性(英语:Structural stability),是考虑微分方程中一群不同但“接近”的解的行为。 User: By then, the modern configuration of West Lake was determined. Assistant: 至此,现代西湖的轮廓已经形成。 User: Labor unions had more power than they ever did before. Assistant: 劳动者也比过去有较多的自由。 User: The long form is indicated with the length mark: Diphthong markers are used with other vowel signs to represent diphthongs in Mongolian: A final consonant is written with a simplified variant of the basic letter in the bottom of the frame. Assistant: 双元音标记必须与其他元音符号一同使用,以表示蒙古语中的双元音: 最后的辅音用框架底部的基本字母的简化变体书写。 User: It is normally a two- or three-day event with activities like cycling, trekking, river-crossing and rifle shooting. Assistant: 它一般持续两三天,其中包括骑车、徒步越野、过河和射击。 User: After the end of the war, Sarantidis went to Rome, and tried to be repatriated to Greece. Assistant: 战争结束后,萨兰蒂蒂斯去往罗马,想被遣返回希腊。 User: The MBA Investment Fund, LLC was also founded in 1994, becoming the first legally constituted investment fund run by Master of Business Administration (MBA) students and proving quite successful, with a 17.5 percent annual return to date. Assistant: MBA投资基金有限责任公司成立于1994年,成为第一个合法组成的由投资基金由工商管理硕士 (MBA) 学生管理的项目,而且后来证明此计划相当成功,其年回报率为17.5%。 User: According to the sequential hypothesis the two types of sleep work together to consolidate memory. Assistant: 根据“序列假说”(sequential hypothesis'),这两种睡眠共同帮组记忆巩固。 User: Between 1985 and 1987, the number of news stories about AIDS in the American media doubled. Assistant: 在1985-1987年,短短两年时间里,AIDS在媒体中的曝光率翻了一倍。 User: He worked at the Université Libre de Bruxelles (ULB). Assistant: 他曾在布鲁塞尔自由大学(ULB)工作。 User: Bogmalo Beach is 8 kilometres (5.0 mi) from Vasco. Assistant: Bogmalo海滩距离达·伽马城约8公里(5.0英里)。 User: Noted Irish ecclesiastical architect William Hague had his office at 50 Dawson Street. Assistant: 爱尔兰著名教会建筑师威廉·黑格和托马斯·弗朗西斯·麦克纳马拉的事务所都设于道森街50号。 User: In 1255, Gray visited London to attend a meeting of parliament, and died at Fulham on 1 May 1255. Assistant: 1255年,格雷前往伦敦参加议会会议,1255年5月1日在富勒姆逝世。 User: The organ was constructed by Pietro Nachini and restored by Gaetano Callido. Assistant: 管风琴由Pietro Nachini制作,由Gaetano Callido修复。 User: Windle was a member of all three New South Wales relay teams as they swept the relay events, winning the 400 m and 800 m freestyle and 400 m medley relays. Assistant: 温德效力于新南威尔士三支游泳接力队,这三支队伍席卷了接力赛,并获得了400米和800米自由泳和400米混合泳接力的冠军。 User: Madagascar was not permitted to attend the first African Union summit because of a dispute over the results of the 2001 presidential election, but rejoined the African Union in July 2003 after a 14-month hiatus. Assistant: 由于2001年总统大选结果的争议,马达加斯加未能获准出席首届非洲联盟首脑会议,一直到14个月后才得以重新加入非洲联盟。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Kaiser Friedrich III had four Thornycroft and eight cylindrical boilers; Kaiser Wilhelm II had a similar arrangement, except the Thornycroft boilers were replaced by Marine-type boilers. Assistant: 德皇腓特烈三世号设有四台桑尼克罗夫特锅炉(英语:Thornycroft boiler)和八台筒形锅炉;德皇威廉二世号也有类似的装备,惟桑尼克罗夫特锅炉被海军式锅炉(英语:Scotch marine boiler)所取代。 User: Condensation The transformation of water vapor to liquid water droplets in the air, creating clouds and fog. Assistant: 凝结:指水蒸气在空气中转变成液态的水,从而产生云和雾。 User: According to Scott, the first cut of the movie was 2 hours and 45 minutes long. Assistant: 按照斯科特的说法,影片剪辑第一版长达2小时45分钟。 User: Syed Khurshid Shah, Leader of the Opposition in Pakistani parliament, called on the government to register a protest with the Indian High Commission on the recovery of Indian weapons, and demanded an explanation from the government of India over the issue while also questioning the role of India's intelligence agency. Assistant: 巴基斯坦议会反对党领袖赛义德·卡苏沙阿呼吁政府就缴获的印度武器,向印度高级议会提出抗议,并要求印度政府解释该问题,他还质疑印度情报机构的作用。 User: The Javan rhino is smaller than the Indian rhinoceros, and is close in size to the black rhinoceros. Assistant: 爪哇犀牛比印度犀牛小,大小接近黑犀。 User: Mercouri believed that at the time, culture was not given the same attention as politics and economics and a project for promoting European cultures within the member states should be pursued. Assistant: Mercouri当时认为,文化并没有如同政治和经济那样受到足够的关注,因此需要各成员国联合开展一项计划以宣传欧洲文化。 User: This was very clear with cinematic arts. Assistant: 这明显地体现在电影艺术之上。 User: In December 2008, Glassdoor.com rated the Genentech CEO Arthur D. Levinson as the "nicest" CEO of 2008 with a 93% approval rating. Assistant: 2008年12月,基因泰克的执行长亚瑟·莱文森(Arthur D. Levinson)被Glassdoor.com评为2008年“最好”的执行长,获得93%的支持。 User: Anti-Assad activists told the BBC that 250 tanks had been sent into the town by the Assad government, and that 50 of those vehicles had left on 2 October. Assistant: 活动家告诉BBC说,250辆政府军坦克进入该地,50辆军用车当天离开该地。 User: Module connections are strengthened as words increase in frequency assisting to explain differences in brain processing. Assistant: 随着字的频率增加,大脑模组之间连结会增强,此现象有助于解释脑部处理资讯的差异。 User: These buildings, generally of brick, frequently have flattened buttresses rising to wide arches at the upper levels after the manner of some Italian Romanesque facades. Assistant: 这些建筑通常为砖质,时常会有展平整的扶壁升至上层的宽拱,以模仿一些意大利罗曼式建筑的正面。 User: A general strike had been called in the city and there was some rioting as the police tried to quell the strikers. Assistant: 一场总罢工已经席卷了城市,部分地区因警察尝试对罢工进行镇压而产生了骚乱。 User: As an open source technology, anyone can run, modify or develop the code. Assistant: 作为一种开源技术,任何人都可以运行,修改或开发代码。 User: This approach of selectively inducing apoptosis in tumor cells has proven effective in animal models and human trials. Assistant: 这种可以选择性地诱导肿瘤细胞凋亡的方法被证明在动物模型以及人体试验中都非常有效。 User: Israel will be a proverb and a byword among all peoples. Assistant: 神就是世间原则的体现和代名词。 User: In 1999, Slackware saw its version jump from 4 to 7. Assistant: 在1999年,Slackware的发布版本号从4一下子跨越到了7。 User: PCL 6 Enhanced is primarily generated by the printer drivers under Windows and CUPS. Assistant: PCL 6 增强版主要是微软视窗以及CUPS的打印机驱动程序所使用。 User: The organization states that such efforts are finally yielding "significant results". Assistant: 官方认为此次活动“取得了丰硕的成果”。 User: The NTP algorithms on each computer interact to construct a Bellman-Ford shortest-path spanning tree, to minimize the accumulated round-trip delay to the stratum 1 servers for all the clients. Assistant: 每台计算机上的NTP算法相互构造一个贝尔曼-福特算法最短路径生成树,以最小化所有客户端到阶层1服务器的累积往返延迟。 User: Independence was also the hometown of U.S. President Harry S. Truman; the Truman Presidential Library and Museum is located in the city, and Truman and First Lady Bess Truman are buried here. Assistant: 独立城也是哈里·S·杜鲁门总统的家乡;哈里·S·杜鲁门总统图书馆暨博物馆位于该市,杜鲁门总统和第一夫人贝丝·杜鲁门安葬于此。 User: Abstinence-only sex education is strictly to promote the sexual abstinence until marriage, and does not teach about safe sex or contraceptives. Assistant: 守贞教育提倡在婚前不要发行性行为,其中不会教授安全性行为及避孕方法。 User: Graham Turner said in his Hereford Times column that it was a situation that he had never experienced before in nearly 30 years of management, it was not what he expected from a professional player, and had he been a contracted player, his contract would have been terminated forthwith. Assistant: 格莱姆・特纳说这情况是他近30年执教生涯前所未闻,他没想到身份职业球员居然有这样的行为,如果他是球会的合约球员,就会立即解约。 User: The letters are read and replied to by local volunteers, organised since the 1980s in the Club di Giulietta (Juliet Club), which is financed by the City of Verona. Assistant: 这些信件由当地志愿者接收并回复,他们在1980年代组成茱莉艾塔玛俱乐部(朱丽叶俱乐部),资金是由维罗纳市政府所提供的。 User: In the following years, the MAG was produced for the Polish Border Guard and Prison Guard (Straż Więzienna) and for the civilian market, though in small series (the market for civilian guns in Poland was very small due to restrictive gun laws). Assistant: 在接下来的几年中,MAG为波兰边境卫队、监狱民警卫队(Straz Więzienna)和民用市场而生产,但批量很小(由于严格的枪械法例,波兰民用枪械市场非常小)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The school's first headmaster was Dugald McLeod who taught at the school since its opening until 1912. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 首任校长为Dugald McLeod,执校务兼教学至1912年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 1800 until 1885, Bridgetown was the main seat of Government for the former British colonies of the Windward Islands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1800年直到1885年,布里奇顿一直是英属向风群岛的政府机关所在地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Guido and colleagues believe the event was caused by a magnetic disturbance in the solar wind hitting the comet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圭多和他的团队成员相信这个状况是因为太阳风中的磁场扰动撞击到彗星所造成。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Another difference between rehearsals in an amateur orchestra and a professional orchestra is the number of rehearsals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另一个业余乐团和专业乐团的差异是排练的次数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Notable examples include vi vs. Emacs and Eclipse vs. NetBeans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 著名的例子包括 vi 和 Emacs 之间的比较,Eclipse 与 NetBeans 的比较。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There are representations that transform covariantly pointwise (called by physicists gauge transformations of the first kind), representations that transform as a connection form (called by physicists gauge transformations of the second kind, an affine representation)—and other more general representations, such as the B field in BF theory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有些表示在每一点共变(物理学家称其为第一类规范变换),有些表示象联络形式一样变换(物理学家称其为第二类规范变换,一种仿射表示),还有其它更一般的表示,例如BF理论中的B场。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1971, the government took the step of defining the literature of different languages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1971年,政府采取步骤,界定了不同语言文学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 1975 until the beginning of the 1980s, many governmental programs have been launched with the intent of stimulating the development of the Cerrado region, through subsidies for agriculture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 从1975年开始直到1980年代初,政府推出了许多方案,旨在通过补贴农业,刺激塞拉多地区的发展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Deloitte has been named as the largest consulting firm for six years running as per Gartner's annual consulting report. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 四大会计事务所还试图收购罗兰贝格. 德勤连续六年被Gartner年度咨询报告提名为最大的咨询公司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Max follows him in one of Deep Friah's cars, but learns that Scrotus and Stank Gum had arrived first. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 麦克斯开着Deep Frieh的车在后面追逐,却得知Scrotus和Stank Gum已经抢先一步追上了他,并对其严刑拷打。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For the London building see Egyptian Hall The Egyptian Halls is a category A listed building at 84–100 Union Street, Glasgow, Scotland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 埃及大厅(The Egyptian Halls)是苏格兰格拉斯哥的一座A类登录建筑,位于联合街(Union Street)84–100号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Prior to World War I, the constituent states of the German Empire were 22 smaller monarchies, three republican city-states and the Imperial territory of Alsace-Lorraine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一次世界大战前,德意志帝国的邦国为22个较小的君主制国家,三个共和制城邦以及帝国领地阿尔萨斯-洛林。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He points to our concepts of perfection in accordance with other terms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有向完全性以各种方式关联于其他完备性概念。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His name Italianized was "Moriale" and Fra came from the fact that his was from a religious order. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的名字意大利化之后是“Moriale”,Fra来源于他是宗教骑士团的一员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The court then unanimously honourably acquitted Perrée. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而事实上沙加度亦常被批评攻优于守,非后防最佳选择。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: British Prime Ministers Harold Wilson, Edward Heath and Harold MacMillan often lunched at the Ritz; Heath would always reserve table 29 in the restaurant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英国首相哈罗德·威尔逊、爱德华·希思和哈罗德·麦克米伦也常在丽兹用午餐,希思一直预定餐馆的29号餐桌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Spyglass offered a 30-day trial version for download, but did not actually sell the product to end-users. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Spyglass提供了三十天的试用版下载,但实际上并没有将产品出售给终端用户。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Running Scared set a new record for lowest average score on a Eurovision winner, earning 5.26 points per jury and breaking the previous record held by Helena Paparizou's My Number One, the 2005 winner. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《吓跑》也刷新了欧视冠军平均得分的最低纪录, 平均从每个评委获得了5.26分,由此打破了此前由2005年冠军歌曲《我的唯一》("My Number One")(由Helena Paparizou演唱)所保持的纪录。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These consonants are analyzed as ambisyllabic because they constitute not only the syllable onset of the second syllable but also the syllable coda of the first syllable, which must not be empty because the syllable nucleus is a checked vowel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些辅音被分析为由前后二个音节共享,因为它们不只是构成第二个音节的音节首部(syllable onset),而且还是第一个音节的音节尾部(syllable coda),它一定不能空缺因为音节核心(syllable nucleus)是闭音节元音。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1942 Swans were unable to raise a side to play and did not compete at all. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1942年,西蒙斯没有在大联盟出赛任何一场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By late October, rumors were circulating that the Gansu Army was preparing to kill all foreigners in Beijing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 10月末,甘军准备杀死北京所有外国人的流言开始传播。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its boiling point at normal pressure is -46.5 °C, its liquid density is 0.485 g/cm3. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其一般压力下的沸点是-46.5 °C,液态的密度为0.485 g/cm3。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Andrea Absolonová (26 December 1976 – 9 December 2004), better known by the pseudonym Lea De Mae, was a Czech adult model, pornographic actress and a member of the Czech high diving national team. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安德丽亚·阿布索隆诺娃(捷克语:Andrea Absolonová,1976年12月26日-2004年12月9日),以笔名李·德美(英语:Lea De Mae)较为人所知,是一名已逝世的捷克色情演员、成人模特儿和捷克国家跳水队成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A desperate counterattack was mounted against the 2nd Armored Division by German remnants, but this was a disaster and the Germans abandoned their vehicles and fled on foot. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 德军第2装甲师的残余发动绝望的反击,但这是一场灾难,德军放弃他们的车辆和徒步逃跑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the Nordic System of labour market regulation, the government's legislative role is limited in the same way as in the Anglo-Saxon system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在北欧系统中,政府对劳动市场的监管也有所局限,类似盎格鲁-撒克逊系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Days later, Nucky has an uneasy reunion with Margaret and tells her of Eddie's death. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 几天后,努基与玛格丽特有一个不自在的重聚,并告诉她有关Eddie的死。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Jailbreaking also opens the possibility for using software to unofficially unlock carrier-locked iPhones so they can be used with other carriers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 解除限制:越狱也可以非正式地解开运营商对iPhone的锁定,使得能够使用其它运营商提供的服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In presidential cabinets, the president is responsible for government policy as head of state and government, while in parliamentary cabinets, the cabinet carries out government policy, and is responsible to the legislature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在总统制内阁中,总统既是国家元首又是政府首脑,负责制定政府的各项政策;在议会制内阁中,内阁负责制定政府的各项政策并对立法机构负责。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jaakko Hintikka, 86, Finnish philosopher and logician. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 雅各·辛提卡(芬兰语:Jaakko Hintikka),86岁,芬兰哲学家与逻辑学家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Producer Kathryn Jeffs and cameraman Paul Stewart travelled to the remote Gaoligongshan mountains in western Yunnan and after a three-hour trek to a ridge overlooking the forest, managed to film a troop of bear macaques feeding on fruits in the canopy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 制片人Kathryn Jeffs和摄影师Paul Stewart前往云南西部偏远的高黎贡山,经过3个小时的搭乘牛车,抵达山脊处,拍摄到了森林的鸟瞰画面,以及一群短尾猴(bear macaques)在树冠上觅食的画面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The next dimension for vowels are tense/lax; here we can distinguish high/mid/low dimensions and the front/central/back dimensions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 元音的另一个维度是松紧度,在此我们可以区别高/中/低和前/中/后维度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The three voices of Leon Kompowsky According to Jean, Jackson would not commit to the episode until after a read-through of the script. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莱昂·康宝斯基的三种嗓音 据阿尔·让透露,杰克逊是在通读最终完成的剧本后才同意加盟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Motion in the planetesimal era was not all inward toward the Sun; the Stardust sample return from Comet Wild 2 has suggested that materials from the early formation of the Solar System migrated from the warmer inner Solar System to the region of the Kuiper belt. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在微行星的时代,行星运动并不全是向内朝向太阳;从维尔特二号上取回的星尘样本表明太阳系早期形成的物质从温暖的太阳系内部向柯伊伯带区域迁移。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Because of this, he and director Steven Spielberg later decided to depict the young Indiana Jones as a Life Scout in the film Indiana Jones and the Last Crusade. Assistant: 因此后来他和导演斯蒂芬·斯皮尔伯格决定在《圣战奇兵》中让年轻的印第安那·琼斯曾经做过童子军。 User: However, his legal bid to enter Switzerland to meet with his lawyers was rejected by Switzerland's supreme court at the end of 2011. Assistant: 然而,他想要进入瑞士与他律师会面的申诉被瑞士联邦最高法院于2011年底驳回了。 User: Instead, it featured a built-in electronic typewriter and word processor, SmartWriter, as well as the Elementary Operating System (EOS) OS kernel and the 8kB OS-7 ColecoVision operating system. Assistant: 它内建的是SmartWriter-"电子打字机"与文书处理器、EOS(Elementary Operating System)操作系统核心与8K OS-7 ColecoVision操作系统。 User: However, if an attacker gains physical access to the computer, this barrier can be easily circumvented. Assistant: 如果攻击者取得了计算机的物理访问权,那么这些障碍都可以被轻易绕过。 User: Darger's biographer Jim Elledge speculates that Darger and Schloeder may have had a romantic relationship while Schloeder lived in Chicago. Assistant: 达尔格的传记作者吉姆·埃利奇推测,当施罗德住在芝加哥的时候,达尔格和施罗德可能有过一段恋爱关系。 User: At first Ptolemy was guarded towards Cleomenes, but soon came to respect him and promised to send him back to Greece with an army and a fleet. Assistant: 起初,托勒密三世对待克里昂米尼的态度还是有些保留,但是很快他开始敬重克里昂米尼并且承诺将送他返回希腊,并伴随他一支军队和一支舰队。 User: The third and least successful stage show was held at the Rainbow Theatre in London, in July 1980. Assistant: 第三出,也是最不成功的舞台剧,在1980年7月于伦敦彩虹剧院(Rainbow Theatre)演出。 User: On September 7, Fay began to drift northwest towards the Texas coast as rainbands reached the northwest portion of the Texas coastline. Assistant: 9月7日,费伊开始朝西北方向的德克萨斯州海岸前进,雨带行进至该州西北部海岸线。 User: The trade magazine's survey of 303 pubs in the United Kingdom found the average customer spent £14.86 on food and drink at dinner in 2007, virtually identical to 2006. Assistant: 杂志在英国问卷调查了303所酒馆,发现2007年顾客平均在食品和饮品上花费14.86镑,比2006年少了一便士。 User: The effect lasts for about six months or longer. Assistant: 可存放半年或更久。 User: For this project he rearranged many famous movie themes in different styles, including a 1930s Big Band treatment of Lawrence of Arabia and a bossa nova of Moon River. Assistant: 为此他改写了许多不同风格的著名电影主题,包括1930年代《阿拉伯的劳伦斯》和一部巴萨诺瓦风格的《月河》。 User: Length overall (LOA, o/a, o.a. or oa) is the maximum length of a vessel's hull measured parallel to the waterline. Assistant: 全长,通常缩写为(LOA,O/A,O.A.或OA)是指船只从船体上垂直水线测量得两点的最大长度。 User: The tilting system also left room for electric motors on both axles in a bogie, thus every car of the diesel-electric train has an unpowered bogie and a powered bogie (2′Bo′ configuration). Assistant: 摆动机构也在转向架的两轴为电动机留下了空间,故柴电列车的每节车厢都有一动力转向架和一无动力转向架(2'Bo' 配置)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The islands began emerging from the sea shortly after the last ice age. Assistant: 群岛海中的岛屿在最后一个冰川期过后不久出现。 User: The breakage is not believed to be indicative of any abnormalities in the tree's health, and may even be a natural defense mechanism against adverse weather conditions. Assistant: 此次树枝断落并非由于树木健康异常,更可能是树木对于恶劣天气情况的自然抵御机制引起。 User: Bistability is key for understanding basic phenomena of cellular functioning, such as decision-making processes in cell cycle progression, cellular differentiation, and apoptosis. Assistant: 双稳态是理解细胞内某些现象作用的关键,比如细胞周期过程中的决策、细胞分化和细胞凋亡。 User: He decided that he wanted to include a case where Mia faces off against Edgeworth back when he was a rookie prosecutor, but encountered a problem: both characters had previously been established as never having lost a single case. Assistant: 他决定纳入千寻面对菜鸟检察官时期的御剑怜侍的案子,但遇到了难题:两个角色此前已被定为未尝败绩。 User: Other groups either took a more neutral stand or aided the Pakistani government against the resistance movement. Assistant: 值得注意的是,它是唯一的亲中共派,积极参加了抵抗斗争,其他组织或者带中立的立场则辅助巴基斯坦政府反对抵抗运动。 User: Irving's daughter Loretta heads to Hollywood to become an actress but instead becomes a heroin-addicted prostitute. Assistant: 厄文的女儿萝莉塔(Loretta)前往好莱坞当女演员,但后来却沦落为一名海洛因成瘾的妓女。 User: Bahá'í prayers vary considerably in form; however a typical prayer starts with the supplication of the attributes of God, then a statement of praise, and then a request such as guidance or protection. Assistant: 巴哈伊祷文形式各异,一篇典型的巴哈伊祷文以祈求获得上帝的特定属性开始,然后为赞美上帝、祈求指引和保护等内容,最后以列举上帝的属性收尾。 User: Kim leaves Tom's house and sees an ambulance outside. Assistant: Roger开了门,看到Mimi站在门外。 User: Vermicompost has been shown to be richer in many nutrients than compost produced by other composting methods. Assistant: 蚯蚓已被证明是更丰富的许多营养成分比堆肥产生的其他堆肥方法。 User: While the Cheyenne, Tyler, and the 2nd Cavalry were chasing horses, the 7th Cavalry, under Captain Owen Hale, followed Miles' plan by continuing a rapid advance on the village. Assistant: 当夏延人、泰勒,以及第2骑兵大队在追逐马匹时,第7骑兵大队在欧文·黑尔(Owen Hale)上尉的率领下遵照迈尔斯的计划继续向村庄快速前进。 User: Urquhart said: "You make RPGs, we make RPGs, it would be great to see what we could do together. Assistant: 厄克特称,“你制作RPG,我们制作RPG,能看到我们合作就太好了。 User: As a military commander, he was important in the defense of Warsaw (commander of the defense at the battle of Błonie), and in Lithuania, where he led the retreating Polish forces towards Warsaw. Assistant: 作为司令,他在保卫华沙(布沃涅战役中的防卫指挥官)和立陶宛(那时他领导波军撤向华沙)时起到重要作用。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: By coincidence, USAF Captain Edward J. Ruppelt, the supervisor of the Air Force's Project Blue Book investigation into UFO sightings, was in Washington at the time. Assistant: 碰巧的是,美国空军的一位上尉,同时也是空军蓝皮书计划的不明飞行物调查主管人员,爱德华·J·鲁佩尔特(Edward J. Ruppelt)当时也在华盛顿。 User: At that point it resets to the end of the month (August 31) or earlier and the fiscal year has 53 weeks instead of 52. Assistant: 这时,它的结束日期将重置为月底(8月31日)或稍早的日期,会计年度有53周而不是52周。 User: Therefore, no obituary appeared within the covers of Wisden for him. Assistant: 不复知其曾在军中也。 User: In addition to the textile industry, cotton is used in fishing nets, coffee filters, tents, explosives manufacture (see nitrocellulose), cotton paper, and in bookbinding. Assistant: 除了纺织业外,棉花也用来制作渔网、咖啡滤纸、帐篷、爆裂物(像硝化纤维)、棉纸等。 User: His name means One Who Lives Above. Assistant: 名字的由来是上筒之男命。 User: In 2009, he formed the Phillip Phillips Band with Neil and another brother-in-law, Todd Urick, and performed in various local venues and events. Assistant: 2009年,他和尼尔以及另一个姐夫陶德·尤瑞克组建了“菲利普·菲利普斯乐队”,并在当地的一些活动中演出。 User: During the rest of the year, she participated in the normal peacetime routine of training exercises and fleet maneuvers. Assistant: 在该年余下的时间里,它参加了和平时期常规的例行训练操演和舰队演习。 User: The plasma is released into the solar wind, and can be observed in coronagraph imagery. Assistant: 被释放至太阳风中的电浆可以在日冕的影像中观察到。 User: The format dates back to the early days of business computing and is widely used to pass data between computers with different internal word sizes, data formatting needs, and so forth. Assistant: 该格式可以追溯至早期的商用电脑,它被广泛用于在电脑间传递数据,这些电脑可能会有不同的内在字长,需要不同的数据格式,等等。 User: Satellite imagery and reconnaissance aircraft flights indicated that cloud pattern was disrupted and the mid- and low-level centers were becoming detached. Assistant: 卫星图像和侦察机测得的数据表明,系统的云层格局已被打乱,中层和下层中心也逐渐分离。 User: In 1927, the American Association of State Highway Officials, or AASHO, published the Manual and Specifications for the Manufacture, Display, and Erection of U.S. Standard Road Markers and Signs to set standards for traffic control devices used on rural roads. Assistant: 1927年,美国国家公路及运输当局协会(AASHTO)出版了一份《制作、展示及竖立美国道路标记及标志标准的守则及细则》,用以规范乡郊公路上各式各样的交通管理装置。 User: The Wolf number (also known as the International sunspot number, relative sunspot number, or Zürich number) is a quantity that measures the number of sunspots and groups of sunspots present on the surface of the Sun. Assistant: 沃夫数(也称为国际黑子数、相对黑子数或苏黎世数)是用于测量太阳表面的太阳黑子和群组数目的数值。 User: In Poplar, Bethnal Green, and Stepney, for instance, Labour took positive steps on behalf of its working-class supporters, providing protection, jobs, and relief at a time of economic uncertainty. Assistant: 例如,在东伦敦波普勒、贝思纳尔绿地和斯特普尼,工党代表其工人阶级支持者采取积极措施,在经济形式不确定时提供保障、就业和救济。 User: Later versions of TS 29.060 deprecate GTPv1/v0 interworking such that there is no fallback in the event that the GSN does not support the higher version. Assistant: TS 29.060的后续版本取消了对GTPv1和v0互联的支持,因此如果网络中有GSN只支持v0的话,使用v1协议的其他网元也不会降到v0去配合。 User: At the Imperial Diet held in Worms in 1495, he was partly successful, but he also had to make concessions in favor of the princes. Assistant: 在1495年的沃尔姆斯的帝国议会上,他在一定程度上获得了成功,但是他也不得不作出有利于那些王公们的让步。 User: We may choose the path γ to be a circle of radius ε around c, where ε is as small as we desire. Assistant: 我们可以选择γ为绕着c的一个圆,它的半径可以任意地小。 User: We just didn't finish the job. Assistant: 但我们尚未完成任务。 User: Climate change, pollution, and energy insecurity are significant problems, and addressing them requires major changes to energy infrastructures. Assistant: 气候变化,污染和能源不安全的重大问题和这些问题的解决,都需要能源基础设施的重大改变。 User: In medieval times, the original narrow gateway on the eastern wall of Ypres was called the Hangoartpoort, "poort" being the Dutch word for gate. Assistant: 在中世纪时期,原本在伊普尔的东侧狭窄的关卡被称为“Hangoartpoort”,“Poort”在弗拉芒语中的意思为“门”。 User: Families who are only slightly over this level are still encouraged to apply. Assistant: 唯有家境十分清寒的家庭才会拿此物果腹。 User: Tarell Alvin McCraney (born October 17, 1980) is an American playwright and actor. Assistant: 塔赖尔·阿尔文·麦卡尼 (Tarell Alvin McCraney,1980年10月17日—) 是一名美国剧作家和演员。 User: These creatures thrive on the despair they inflict on others. Assistant: 本着上述的权利,对于他人之侵害,自然得加以排除之。 User: They were fitted with captured German Maybach HL230 600 hp engines (real output 575 hp), brought back by a mission headed by General Joseph Molinié in the summer of 1945, repeating the course of events with the Char 2C, which after the previous war had also received captured Maybach engines. Assistant: 这些底盘都安装了德国的迈巴赫 HL230 600马力引擎(实际输出是575马)——在1945年夏天由一个由约瑟夫·莫利尼大将领导的代表团带回,重演了在第一次世界大战结束后Char 2C坦克安装了俘获的迈巴赫引擎的情景。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: As Hungary was one of the few countries that East Germans could travel to, thousands travelled there so that they could flee across the newly opened border to the West. Assistant: 由于匈牙利是少数东德人可以去的国家,因此上千东德人跑到匈牙利,通过这个开放的边境逃往西德。 User: L. ^ The 1981–82 season saw the introduction of three points for a win. Assistant: 1981–82球季设立了胜出可得三分的新规例。 User: Eventually, the day of the competition arrives. Assistant: 比赛的日子终于来临。 User: For example, if there are m real-valued scalar fields, φ 1 , ... , φ m {\displaystyle \varphi _{1},\ldots ,\varphi _{m}} , then the target manifold is Rm. Assistant: 例如,如果有m个实值标量场,φ1,...,φm,则目标流形是Rm。 User: Traditionally all princes and princesses of royal blood (i.e. descendants of the sovereign) are granted arms on their 18th birthday, thus giving them a banner to fly from their residences. Assistant: 传统上所有拥有皇室血缘的王子与公主(君王的后裔),都会在他们的18岁生日被授予盾形徽章,并且授予他们的个人旗帜可以在自己往后居住的地方飘扬。 User: Once infected there is no specific treatment. Assistant: 一旦感染,则没有特定的治疗方法。 User: It calls women as dogs and curses women who do not obey men. Assistant: 凡脱漏妇女财物及引诱妇女为不美之事,皆此曹也。 User: Additionally Jesus himself stated when asked where to worship, "neither on this mountain nor in Jerusalem... Assistant: 耶稣教导拜神要靠心灵和诚实,“不在这山上,也不在耶路撒冷”。 User: Many residents learned about the impending floods through loudspeakers and word of mouth, although some were alerted by television or radio. Assistant: 许多居民都是从扩音器或是他人口中得知洪水即将来袭,另有一部分是从电视或广播渠道获知。 User: Despite the seemingly erratic process of playing the game, players have attempted to collaborate and strategize through various means, including infographics and a user script which hides command messages from the chat window to allow conversation. Assistant: 尽管表面上毫无秩序地进展,参与者仍试着透过各种手段合作并制定策略,例如制作攻略图片,以及用脚本语言写的程式,其能够隐藏聊天室中的游戏指令,使众人能够互相沟通而不受指令洗频影响。 User: If E is such a subfield, write Gal(L/E) for the group of field automorphisms of L that hold E fixed. Assistant: 如果E是这样一个子域,把保持E固定的L的域自同构的群写为Gal(L /E)。 User: In so doing, he avoided a reference to Marianne, who invariably wears a pileus. Assistant: 通过这样的设计,他成功避免了人物与总是戴着伞状帽的玛丽安娜混为一谈。 User: In any ring R, a maximal ideal is an ideal M that is maximal in the set of all proper ideals of R, i.e. M is contained in exactly two ideals of R, namely M itself and the entire ring R. Every maximal ideal is in fact prime. Assistant: 在任何环R中,极大理想是一个理想M,它是R的所有真理想的集合中的极大元,也就是说,M包含在R的正好两个理想内,即M本身和整个环R。 User: In the Ottoman Empire, the people of each millet had traditionally enjoyed a degree of autonomy, with their own leadership, collecting their own taxes and living according to their own system of religious/cultural law. Assistant: 每一个米利特的人民传统上享有一定自治权,有自己的领导层,族群内各自收税,并根据自己的宗教/文化法律制度生活。 User: The invariance theorem follows: Given any description language L, the optimal description language is at least as efficient as L, with some constant overhead. Assistant: 不变性理论指的是:对于任意的描述语言 L,最优描述语言都至少和 L 同样有效,但是会增加一段固定的前缀。 User: Adult Manchurian wapiti may retain a few orange spots on the back of their summer coats until they are older. Assistant: 发育成熟的满州马鹿,则会在夏季毛皮的背部保留少数的橘色斑点,一直到它们年龄更大时才消失。 User: Upon completion of the takeover, all current MRTS trains would become air conditioned and consequently, the fares would be raised to match that of the Chennai Metro. Assistant: 完成后,所有现时的MRTS列车将空调化,车费亦会提高至金奈地铁水平。 User: He can speak, eat, see, and even respire through these mouths. Assistant: 她可以模拟眨眼、说话、呼吸等似人行为。 User: Meanwhile, 9S investigates the tower and learns that it is preparing to launch something he assumes is a missile directed at the server on the moon. Assistant: 与此同时9S对塔展开调查,他了解到人造人和机械生物的核心由相同材料组成,并认为塔正准备向月球上的服务器发射导弹。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: However, as the Legion was never fully formed and was disbanded in 1801, Zeydlitz was attached to a cavalry regiment of Col. Rożniecki. Assistant: 但是因为该军团并未完全成型,在该军团于1801年解散后,泽德利奇又来到了罗日涅茨基领导的骑兵团。 User: Eventually the Industrial Revolution spread to other parts of Europe. Assistant: 军事政变的影响蔓延到葡萄牙其他部分。 User: It was called Operation Intelligenzaktion, a plan to eliminate Poland's intelligentsia and leadership in the western part of the country, realized by Einsatzgruppen and Volksdeutscher Selbstschutz. Assistant: 该阶段的行动被称作知识分子行动(英语:Intelligenzaktion)(德语:Intelligenzaktion),由别动队和德意志裔自卫队(英语:Volksdeutscher Selbstschutz)实施,旨在消除波兰西部地区的知识分子和领导阶层。 User: On 8 January 2006, Tamahori, dressed as a woman, was arrested in Los Angeles for allegedly offering an undercover police officer oral sex. Assistant: 2006年1月8日,据称塔玛何瑞涉嫌为一名卧底警察提供嫖娼的服务,使得身穿女装的他在洛杉矶被捕。 User: Encouraged by Treniota, Mindaugas broke the peace with the Order, possibly reverted to pagan beliefs, and allied with Alexander Nevsky of Novgorod. Assistant: 在特莱尼奥塔的鼓动下,明道加斯撕毁与骑士团的和约,可能重新信奉他的旧神明,并与诺夫哥罗德的亚历山大·涅夫斯基结盟。 User: In 2002 it was estimated that Iceland only generated 17% of the total harnessable hydroelectric energy in the country. Assistant: 2002年,据估计,冰岛仅开发了全国可利用水电资源总量的17%。 User: In early 1943 a unification of the system saw the abolition of all the remaining functional ranks. Assistant: 1943年初军衔制的的统一被视为废止所以功能性军衔。 User: On 10 May 2005, while U.S. President George W. Bush was giving a speech in Tbilisi's Freedom Square, Vladimir Arutyunian threw a live hand grenade at where Saakashvili and Bush were sitting. Assistant: 在2005年5月10日,当布什于格鲁吉亚首都第比利斯的自由广场进行演讲时,27岁青年弗拉基米尔·阿鲁丘尼扬(Vladimir Arutinian)向布什的演讲台扔掷了一枚手榴弹,当时乔治亚的总统米哈伊尔·萨卡什维利也坐在那里。 User: The family includes three faces: FreeMono, FreeSans, and FreeSerif, each in four styles. Assistant: 此字体家族包含了三种字体,分别称为FreeMono、FreeSans、及FreeSerif,每一个都有四种风格。 User: In South America, Varga appeared at Teatro Colon in Buenos Aires in the summer of 1999, returning in May 2000 during a tour of South America with the Euskadi Symphony Orchestra. Assistant: 在南美洲,1999年夏季在阿根廷布宜诺斯艾利斯的哥伦布剧院登台演出,并在隔年五月与巴斯克交响乐团的南美巡回演出中再次回到阿根廷。 User: In a little over a decade he and his company had released at least 31 films, including some of the country's first talkies. Assistant: 十余年后,他与他的公司已出产至少31部电影作品,其中包含印尼早期的有声电影。 User: Please wait here for a while. Assistant: 你到里面等一下。 User: East Coast Taiko Conference 2013. Assistant: 2013年塔吉特百货公司。 User: In one incident Kelly, Torrio and 50 Five Pointers were in a gun battle with a similarly sized force of Eastman's gang. Assistant: 在一个事件中,凯利,托里奥和50名五点帮成员与伊士曼帮派的同样大小的队伍发生了枪战。 User: After three days of ravages, Philibert ordered the sack to cease, but few obeyed. Assistant: 经过三日蹂躏后,菲利柏特下令停止劫掠,但是大多数士兵都没有遵从。 User: In Italy, home video was distributed by 01 Distribution. Assistant: 在意大利,影片由意大利广播电视公司影业旗下的01 Distribution发行。 User: But the women he intended to ridicule embraced the term, saying "suffraGETtes" (hardening the g), implying not only that they wanted the vote, but that they intended to get it. Assistant: 但他打算嘲笑的妇女们将这个词改为“suffraGETtes”(强调g),暗示她们不仅想投票,而且打算得到投票权。 User: The ban eventually lasted for five years, clubs returning to European competition in the 1990–91 season. Assistant: 这项禁令最终历时5年,英格兰球队于1990–91赛季重返欧洲赛场。 User: The Polish unit opened fire from its cannon and started gradually retreating across the square towards the Brühl's Palace on its northern edge, firing all the way. Assistant: 波军用他们的加农炮向俄军开火,并逐渐从广场撤至布吕赫尔宫的北边,途中他们一路开火。 User: For example, a microsleep episode is claimed to have been one factor contributing to the Waterfall train disaster in 2003; the driver had a heart attack and the guard who should have reacted to the train's increasing speed is said by his defender to have microslept, thus causing him to be held unaccountable. Assistant: 微睡眠状态下的驾驶被指间接造成了2003年发生瀑布列车事故(英语:Waterfall train disaster):火车司机心脏病发,而值班守卫却被监察者指在微睡眠状态,只是列车异常速度无法被正常响应。 User: In December 2015, Grabar-Kitarović began her doctoral studies in international relations at the Zagreb Faculty of Political Science. Assistant: 2015年12月,格拉巴尔-基塔罗维奇在萨格勒布政治学院开启了她的国际关系博士研究。 User: The reaction mechanism of the Mitsunobu reaction is fairly complex. Assistant: 对于Mitsunobu反应来说,投料顺序至关重要。 User: The laws of many states therefore formally prohibit torture. Assistant: 因此许多国家的法律便正式明文禁止酷刑。 User: Owing to delays, the V10 was not completed until March 1938. Assistant: 由于V10原型机问题频出到1938年3月之前都还没完工。 User: This can be traced back, even into the Middle Ages. Assistant: 或说可以追溯至中古时代。 User: Since the 1980s, succession is based on the vote of the adult population. Assistant: 从1980年代开始,王位的继承由成年人口的投票决定。 User: The Syrian Observatory for Human Rights estimated the number of dead to be 87. Assistant: 叙人权观察估计死亡人数为87人。 User: In 1997, the editors of Green Anarchist magazine and two British supporters of the Animal Liberation Front were tried in connection with conspiracy to incite violence, in what came to be known as the GANDALF trial. Assistant: 1997年,《绿色无政府主义者》杂志编辑群与两名动物解放阵线的英国支持者试图阴谋煽动暴力,也就是后来知名的甘达尔夫审判(GANDALF trial)。 User: Additionally, states of emergency were issued in portions of Alabama, Louisiana, Mississippi, and Florida. Assistant: 同时,阿拉巴马州、路易斯安那州、密西西比州和佛罗里达州部分地区进入紧急状态。 User: GreenLeft wants to increase spending on development aid to 0.8% of the gross national product. Assistant: 绿色左派希望增加发展援助至国民生产总值0.8%。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On May 10, 2017, the couple welcomed a daughter into their family. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2017年5月10日,这对夫妇欢迎一个女儿进入他们的家庭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition to the Rules and Etiquette, a number of interpretations of the Rules have been published by the USGA/R&A that prescribe the proper procedure in certain situations where the Rules themselves may not be clear. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除了规则和礼仪之外,英国R&A规则有限公司和美国高尔夫协会 (USGA)也出版了另一本内容更丰富且针对着高尔夫规则本身在某些情况下不够明朗时规范出适当的处置程序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Project Hope was established in 2003 at the height of the Second Palestinian Intifada. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:游戏于2003年发布,背景为第二次世界大战中的太平洋战争。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the comics, the newspaper was located in the heart of Metropolis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在漫画中,《每日星报》位于大都会的中心位置。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Japanese migration mostly came to a halt after World War II (with the exception of Japanese settlement in the Dominican Republic), while Korean migration mostly came to an end by the 1980s and Chinese migration remains ongoing in a number of countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是 第二次世界大战后日本移民大多停止(除了多米尼加共和国的日本定居点外),而韩国移民大多在1980年代终止(尽管在危地马拉还在继续),而中国的移民仍在继续。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pinto da Costa did not contest the election and instead announced he would retire from politics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 平托·达科斯塔表示不参选,而是宣布从政界退休。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Crepidula fornicata was brought to Europe on imported American oysters in the late 19th century and is now considered a significant pest in European oyster beds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Crepidula fornicata(英语:Crepidula fornicata)原生于美洲,在19世纪后期随同美洲蚝一同进口到欧洲去,现时已成为欧洲蚝床的一大入侵物种。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By this, Fisher was condemned to forfeit all his personal estate and to be imprisoned during the King's pleasure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 费舍尔被判处没收个人全部财产并且国王下令将其监禁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This was again accompanied by repressive measures, however, and in 2003 an offensive began and a state of emergency was proclaimed in the Province. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这又伴随然而镇压措施,并于2003年进攻开始和紧急状态在省宣告成立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The 1929 Saint Valentine's Day Massacre led to public disquiet about Thompson's alliance with Capone and was a factor in Anton J. Cermak winning the mayoral election on April 6, 1931. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1929年的情人节大屠杀导致公众对汤普森的联盟与卡彭感到不安,以及这是安东·瑟马克(英语:Anton Cermak)在1931年4月6日赢得市长选举的一个因素。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Quantified variables range over only one type; hence the underlying logic is first-order logic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 量化的变量确立范围只在一个类型上;所以底层逻辑是一阶逻辑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2003, Pepper published a book about the long investigation and trial, as well as his representation of James Earl Ray in his bid for a trial, laying out the evidence and criticizing other accounts. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2003年,廉姆·F·佩珀出版了一本书,书中描述了案件的长期调查和审判,还有他曾作为詹姆斯·厄尔·雷的律师出席审判的事情,以及案件的证据和他对其他说法的批评。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The album's production was credited to the band's lead guitarist and songwriter Jimmy Page, and it also served as Led Zeppelin's first album to use Eddie Kramer as engineer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 担任制作人的是乐队吉他手兼创作核心吉米·佩奇,该专辑也是乐队第一次运用到工程师埃迪·克莱默(英语:Eddie Kramer)的录音技术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Darkhad valley is named after them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 达尔哈特山谷(英语:Darkhad Valley)以他们命名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Chapter 5: Of Dressing Fish. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:五丝马鲅:一种食用鱼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After graduating law school in 1972 at 23, he accepted a position to work for Davis at CBS and moved to New York. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1972年法学院毕业后,23岁的普洛弗接受了CBS唱片公司的职位,为戴维斯工作,并搬到了纽约。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After The Attachmate Group merged with Micro Focus in November 2014, SUSE became its own business unit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年11月,The Attachmate Group与Micro Focus合并,但SUSE仍是其业务部门。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The application also communicates with the individual resources using their own API to modify the resource. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:应用程序同样需要使用资源自己的API与不同的资源通讯,修改资源。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Today, many flags used in Poland are based on the design of the national flag. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 今天,很多在波兰使用的旗帜是基于国旗的设计。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The circuit attracted some criticism from drivers who highlighted a lack of run-off in some corners and the tight pit entry positioned at one of the fastest points on the circuit. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这条赛道也引来部分车手的批评,他们强调这条赛道在一些弯角缺少缓冲区,且狭窄的维修道入口竟然坐落在赛道最高速的位置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Forever 21’s Vice President of Merchandise, Lisa Boisset, was quoted in 2007 as saying that Forever 21 works with merchant designers and not with designers, but would not make those merchants available for comment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Forever 21的商品副总裁Lisa Boisset在2007年被引用称,Forever 21与商家设计师合作,而不是与设计师合作,但不会让这些商家发表评论。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Major 100 m races, such as at the Olympic Games, attract much attention, particularly when the world record is thought to be within reach. Assistant: 主要的100米比赛(比如奥林匹克运动会)会吸引很多人的注意,特别是在可能打破世界纪录的时候。 User: He was the New York State Botanist from 1867 to 1915, a period in which he described over 2700 species of North American fungi. Assistant: 在1867年至1915年间,他是纽约州的植物学家,他描述了超过2700北美洲真菌。 User: The MTA claimed that the new station saved four to six minutes of a passenger's trip time and increased the peak capacity of the 1 service to 24 trains per hour, as opposed to 16 to 17 trains per hour with the loop station. Assistant: MTA声称新车站将为乘客节省四至六分钟时间,并将有利于加密1号线班次,从每小时16至17班加密至每小时24班。 User: Therefore, Pelton wheels have only one turbine stage, unlike gas turbines that operate with compressible fluid. Assistant: 而佩尔顿式水轮机只有一个动轮段,不像可压缩流体操作的燃气轮机。 User: E-epidemiology also refers to the large-scale epidemiological studies that are increasingly conducted through distributed global collaborations enabled by the Internet. Assistant: 此外还可指通过互联网的全球协作所促成的大规模流行病学研究。 User: Nothing more was needed to ensure the rapid spread of the new association and Pietro lived to see himself "Superior-General" to thirty-six monasteries and more than six hundred monks. Assistant: 得到额我略十世支持,雷定会发展迅速,彼得罗视为修会的“最高长老”,36座修道院超过六百名修士加入了雷定会。 User: At approximately 16:15 CST on Tuesday, November 7, 2006, federal authorities at Chicago O'Hare International Airport received a report that a group of twelve airport employees were witnessing a metallic, saucer-shaped craft hovering over Gate C-17. Assistant: 2006年11月7日(星期二)CST16时15分左右,芝加哥欧海尔国际机场联邦当局收到一份报告,声称十二名机场工作人员目睹一个不明飞行物体盘旋在C-17号门上空。 User: In his young adult life, Richardson worked as a county clerk and law librarian, and following his move to San Bernardino, California, married Augusta Felder in 1891, with whom he had five children. Assistant: 在其青年时期,理查德森先后从事县办事员、法律图书管理员等工作,后移居圣贝纳迪诺,于1891年和奥古斯塔·费尔德结婚,二人生育有三个孩子。 User: The move to India removed this barrier, and Secretary of State Dulles encouraged Cooper to marry her before leaving so that the U.S. embassy in New Delhi might have a proper hostess. Assistant: 但获派前往印度打消了他心中的疑虑,在国务卿杜勒斯的鼓励下,库珀终于决定迎娶谢夫林,给新德里的美国大使馆带去一位端庄的女主人。 User: Among other tasks, it handles change management, serializing to disk, memory footprint minimization and queries against the data. Assistant: 它的主要任务是负责数据更改的管理,序列化到磁盘,最小化内存占用,以及查询数据。 User: Four of the jet bridges (gates A20-A23) can be combined into groups of two to handle Code F aircraft (e.g. an Airbus A380) or can be used separately to handle four Code C aircraft (e.g. an Airbus A320 or Boeing 737). Assistant: 该机场共有34个停机位和16个空桥,其中4个空桥(A20-A23登机门)既可以两两组合,用于F类(Code F)飞机(例如空中客车A380),又可以独立使用于C类(Code C)飞机(例如空中客车A320或波音737)。 User: Screening is recommended by the United States Preventive Services Task Force (USPSTF) in adults without symptoms whose blood pressure is greater than 135/80 mmHg. Assistant: 美国预防服务任务小组(英语:United States Preventive Services Task Force)(USPSTF)建议对没有症状且血压高于 135/80 毫米水银柱的成年人进行筛检。 User: In array CGH, these targets can be genomic fragments cloned in a variety of vectors (such as BACs or plasmids), cDNAs, or oligonucleotides. Assistant: 在阵列CGH中,这些靶标可以是克隆在多种载体(如BACs或质粒)、cDNA或寡核苷酸中的基因组片段。 User: The European Food Safety Authority (EFSA) concluded that all blood chemistry and organ weight values fell within the normal range for control animals, and that the paper had used incorrect statistical methods. Assistant: 欧洲食品安全管理局(EFSA)得出结论,所有的血液化学和器官重量值都在正常范围内,这篇论文使用了错误的统计方法。 User: The interesting part to this design is that the actions are not inserted into the menus or toolbars by the programmer. Assistant: 这个设计有趣的部分是程序员对于动作不是插入选单或工具栏。 User: But sections will often not exist globally. Assistant: 但是截面经常不是全局存在的。 User: Since the old explanation (it rained) is retracted because of the addition of a piece of knowledge (a sprinkler was active), any logic that models explanations is non-monotonic. Assistant: 因为获得了增加的知识(洒水车经过了),旧的解释(下雨了)被撤消了,建模解释的任何逻辑都是非单调的。 User: Latvian Railways (Latvian: Latvijas dzelzceļš or LDz) is the main state-owned railway company in Latvia with more than 12,400 employees. Assistant: 拉脱维亚铁路(拉脱维亚语:Latvijas dzelzceļš),简称LDz,是拉脱维亚主要的国营铁路公司,雇员超过12,400人。 User: In the Senate, Boutwell served as chairman of the Committee on the Revision of the Laws in the 44th Congress. Assistant: 在参议院,鲍特韦尔担任了法律修订委员会主席。 User: Shortly afterwards he left the church. Assistant: 这一次他随即退出了教会。 User: Dynamical studies of their orbits indicate that being a centaur is probably an intermediate orbital state of objects transitioning from the Kuiper belt to the Jupiter family of short-period comets. Assistant: 对它们的轨道动力学研究显示,半人马小行星的轨道可能是从古柏带转换成短周期的木星族彗星的中继轨道。 User: Suddenly, the owner's wife, Anna, turns up. Assistant: 入门,翁妪妻子女,旋旋喜绕之。 User: In 1868, British astronomer William Huggins was the first to determine the velocity of a star moving away from the Earth by this method. Assistant: 1868年,英国天文学家威廉·哈金斯首次测出了恒星相对于地球的运动速度。 User: 6 August – Tuninter Flight 1153, an ATR 72 heading from Italy to Tunisia, crashes into the Mediterranean Sea, killing 16 of the 39 people on board. Assistant: 8月6日 - 一架突尼斯国际航空1153号班机的ATR-72在从意大利飞往突尼斯的途中坠入地中海,机上39人中的16人遇难。 User: On October 3, it struck northeastern Nicaragua, before becoming a remnant low pressure area the following day over Guatemala. Assistant: 10月3日,气旋吹袭尼加拉瓜东北部,最终于次日在危地马拉上空消退成残留低气压区。 User: A PlayStation 4 version was released on 1 March 2016. Assistant: PlayStation 4的版本则在2016年3月1日发行。 User: The lintel itself acts as a planter. Assistant: 提灯花被作为观赏植物。 User: Thus very small changes at the molecular level may have enormous consequences. Assistant: 即使是非常微小的变数,也能造成巨大的影响。 User: Also, as wolf and dog mating seasons do not fully coincide, the likelihood of wild wolves and dogs mating and producing surviving offspring is small. Assistant: 并且,由于狼与犬的发情期并不完全一致,野生狼与犬交配产生狼犬混血儿的机会很少。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, his opposition to the French and to mercenary service was welcomed by Zürich politicians. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,他对法国和佣兵制的反对,也受到苏黎世政治家们的欢迎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Then, Lo becomes drunk, takes her shirt off, smears cake on her face, pours champagne on herself and starts to dance with her guests and the waitresses. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然后,萝开始喝醉,脱掉上衣,把蛋糕涂抹在她的脸上,给自己倒了一杯香槟并开始与客人和侍应共舞。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 29 January 1889, Copeland became Astronomer Royal for Scotland, whereupon he first worked at the Calton Hill Observatory, Edinburgh. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1889年1月29日,他成为苏格兰皇家天文学家,并第一次到爱丁堡的天文台宫工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because of the series' tight budget and timeline the production made the decision to do most of the effects in-camera and only enhance them digitally where appropriate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于剧集紧张的预算和时间表,摄制组决定由摄像机(英语:In-camera effect)实时完成大多数视效,并且只把它们适当地数码增强。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to Edward, Revocatus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据爱德华,revoatus 的说法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Few people in Chatham trust Cluff, since he is not from the area and does not know its treacherous weather. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在查坦,很少人相信克拉夫,由于他不是当地人,不了解其的恶劣天气。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The airline's first aircraft was an Avro 504K. Assistant: 好的,翻译后的文本是:航空公司的第一架飞机是阿弗罗504双翼机。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Bury her! Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 介绍 BOi! User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many studies have shown that the public "perceives nuclear power as a very risky technology" and, around the world, nuclear energy has declined in popularity since the Fukushima Daiichi nuclear disaster. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公众“将核能看做一个很危险的技术”,在福岛核危机发生后,全世界对核能的应用都在下降。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I-205 is officially named the War Veterans Memorial Freeway in both states, and is known as the East Portland Freeway No. 64 in Oregon (see Oregon highways and routes). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 205号州际公路的正式官方名称为战争老兵纪念高速公路(War Veterans Memorial Freeway),有时也被称为东波特兰高速公路(East Portland Freeway)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Initially, some physicists suggested that the new theory was a fundamental theory of membranes, but Witten was skeptical of the role of membranes in the theory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一些物理学家最初指出新理论是膜的基本理论,但是威滕对理论中膜的角色存疑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The men were assembled by unit for a vote, by which the revolution was confirmed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这些人按单位集合起来进行投票,投票证实了革命的结果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The most popular dances throughout the decade were the foxtrot, waltz, and American tango. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当时,最为流行的舞蹈包括狐步舞、华尔兹和探戈。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:"Write a petition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ”请愿书中如是写道。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He is co-author of Rhododendrons of Sabah (1988) and Pitcher-Plants of Borneo (1996), and a coordinator and a co-author of the Orchids of Borneo series. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是《沙巴的杜鹃》(Rhododendrons of Sabah,1988)、《婆罗洲的猪笼草》(Pitcher-Plants of Borneo,1996)和《婆罗洲的兰花》(Orchids of Borneo)的合著者之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:50–56 days from last menstruation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从末次月经的50-56天。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This demonstrates not only the challenges of facial recognition but also how humans have specialized procedures and capacities for recognizing faces under normal upright viewing conditions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这不仅说明了面部识别的挑战,而且也说明了在正常的直立观看条件下,人类是如何具有识别人脸的专门程序和能力的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1984, it was invited to tour again in Japan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1984年,全斗焕对日本进行了回访。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Within months of the bill's passage, 250,000 new black voters had been registered, one-third of them by federal examiners. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在法案通过的数月内,有250,000名黑人成功注册,有1/3是通过联邦专员注册。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This year is all about films and acting and I want my band to play music wherever with whoever. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今年是以电影与演戏为主,我希望我的乐队在任何场地与任何人一起做音乐,这样会很好。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In October, Joint Services Protocol 440, a British document advising the security services on how to avoid documents being leaked, was published by WikiLeaks. Assistant: 当然,翻译后的文本是:10月,Joint Services Protocol 440,一份英国的建议证券服务如何避免泄密的文档被维基解密曝光。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Luxembourg Socialist Workers' Party (Luxembourgish: Lëtzebuerger Sozialistesch Aarbechterpartei, French: Parti Ouvrier Socialiste Luxembourgeois, German: Luxemburger Sozialistische Arbeiterpartei), abbreviated to LSAP or POSL, is a social-democratic political party in Luxembourg. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卢森堡社会工人党(卢森堡语:Lëtzebuerger Sozialistesch Aarbechterpartei,缩写为LSAP;法语:Parti Ouvrier Socialiste Luxembourgeois,缩写为POSL;德语:Luxemburger Sozialistische Arbeiterpartei)是卢森堡的一个社会民主主义政党。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: After that, only Athena stays Achilles's wrath. Assistant: 此后,只有雅典娜平息了阿基里斯的愤怒。 User: He later returned to the United States, where he studied at the Gordon Military Academy in Georgia. Assistant: 之后他返回美国,在佐治亚州的戈登军事学院(英语:Gordon State College)就读。 User: The Kingdom of Fiji was the first unified Fijian state, and it covered all of modern Fiji, except the island of Rotuma. Assistant: 斐济王国是第一个统一斐济群岛的国家,它的领土涵盖除罗图马之外的现代斐济。 User: They find him still alive, so the army restores his health and plans to use him as the head of a puppet regime. Assistant: 他们发现他还活着,所以军队恢复他的健康状况,并计划用他做傀儡政权头领。 User: He set up a home-based lab on his property, known as "the Farm", and became a private consultant. Assistant: 他在其所拥有的土地上筹建了一个家庭实验室(home-based lab)(即“农场”),并成为了一名私人顾问。 User: Having a stroke can also largely impact on the ability to engage in sexual intercourse. Assistant: 中风也可能会使当事人从事性交的能力大受影响。 User: He dated Elizabeth Lorio, a cod liver oil heiress from the United States, for two years; in 2001 they lived together for eight months. Assistant: 他与一名美国的鱼肝油企业太子女伊丽莎白·里奥(Elizabeth Iorio)约会两年,并在2001年同居了八个月。 User: After the "Toleration of All Faiths" Edict of 1773, Muslims were permitted to build mosques and practise all of their traditions, the most obvious of these being the pilgrimage to Mecca, which had been denied previously. Assistant: 1773年的“诸信宽容”法令允许穆斯林建造清真寺,并保留传统习俗,包括先前禁止的麦加朝觐。 User: Words unique to Belgian French are called "Belgicisms" (French: belgicismes). Assistant: 比利时法语独有的词汇被称为“Belgicisme”(法语:belgicisme)。 User: The difference between the M-77B and the NP-24 is the removal of the 'trigger guard cocking system' and replacement of the original nine-round magazine with a double-stacked fifteen-round magazine. Assistant: 77乙式和NP-24的区别除了在移除“扳机护圈待击系统”外,并将原来的9发单排式弹匣改为15发双排式弹匣。 User: However, recently unsealed files of the Nobel Prize nominations reveal that no one ever nominated Franklin for the prize when she was alive. Assistant: 然而公布的诺贝尔奖提名的文件显示,即便富兰克林当时还在世,也无人提名她。 User: In 2001, the company published "Adventure Children's Monthly", while "Thunder family" as the mascot. Assistant: 2001年,该公司出版《冒险乐园儿童月刊》,同时以“雷电家族”为吉祥物。 User: The main goal of Core Animation is to enable the creation of complex animations with small amounts of program code. Assistant: Core Animation的主要目标是能让少量的程式码就能产生出复杂的动画。 User: In 1933, artist Frederick J. Garner caricatured Cantor with large round eyes resembling the drum-like pot of a banjo. Assistant: 1933年,艺术家Frederick J. Garner用漫画描述康托尔有大圆形的眼睛类似一个班祖琴的鼓锅。 User: In The Hobbit and The Lord of the Rings, the names of months and days are given in modern equivalents. Assistant: 在《哈比人历险记》及《魔戒》里,月份和日期沿用现代历法。 User: As she is 29 years old and still single, she is very anxious to get married. Assistant: 但因为29岁单身,有着非常强烈的结婚念头。 User: Jean-Claude Juncker then nominated Avramopoulos as European Commissioner for Migration and Home Affairs. Assistant: 随后乌布利希任命了恩斯特·沃尔韦伯为国家安全部部长。 User: Legislation in 2003 placed restrictions on tobacco advertising, including sponsorship of sporting events. Assistant: 近来,英国已经立法限制烟草广告,包括赞助体育赛事。 User: When TrueType and the license to Microsoft was announced, John Warnock of Adobe gave an impassioned speech in which he claimed Apple and Microsoft were selling snake oil, and then announced that the Type 1 format was open for anyone to use. Assistant: 当TrueType发布的时候,Adobe的John Warnock发表声明,声称苹果和微软在兜售“骗人的万灵油”,并随后发布了可供任何人使用的Type 1格式作为出版标准。 User: This was a recoilless weapon—the launcher did not "kick" per se when fired—but the sudden loss of the 30 pounds (14 kg) missile weight from the shoulder caused many soldiers to flinch badly enough to lose track of the target, resulting in a missile grounding. Assistant: 这是一款无后座力的武器——发射器本身在发射时本身并无“踢”一般有真实感的后座力——但肩膀以上的30磅导弹的重量突然消失了,却导致许多士兵蹙缩而丢失目标的轨道,继而令导弹掉在地上。 User: Beginning as a religious conflict between Protestants and Catholics in the Holy Roman Empire, it gradually developed into a general war involving much of Europe, for reasons not necessarily related to religion. Assistant: 它开始于神圣罗马帝国的新教和天主教诸侯之间的冲突,随后逐渐演变成席卷大半个欧洲的全面战争,原因也不是一定和宗教有关。 User: However, these are still often considered plants in many contexts. Assistant: 但那些分类在部分情况下仍然被视为植物。 User: This might explain instances of intercrown spacing that are only exhibited between conspecifics. Assistant: 这可能解释仅在conspec之间显示的中间间隔的实例。 User: These removals included people relocated due to slum clearance programmes, labour tenants on white-owned farms, the inhabitants of the so-called "black spots" (black-owned land surrounded by white farms), the families of workers living in townships close to the homelands, and "surplus people" from urban areas, including thousands of people from the Western Cape (which was declared a "Coloured Labour Preference Area") who were moved to the Transkei and Ciskei homelands. Assistant: 数以亿计的人被迫搬迁,受牵连的人群包括由于贫民区清拆计划需要搬迁的人、白人农场的佃户、所谓“黑点”(黑人在白人区拥有的土地)的住户、住在黑人家园附近镇区的工人的家庭成员、包括成千上万西开普人在内(西开普被定为“有色人种劳工特惠区”)的城区“过剩人口”。 User: Kohoutek has published 162 scientific works. Assistant: 科胡特克总共发表了162件科学作品。 User: Steinbeck had visited the camps well before publication of the novel and argued their inhumane nature destroyed the settlers' spirit. Assistant: 但斯坦贝克在小说出版之前就考察过营地,并回应他们非人的做法损害了定居者的精神。 User: Has anything changed? Assistant: 他们竟都代斑过? User: Environmental ethics is the part of environmental philosophy which considers extending the traditional boundaries of ethics from solely including humans to including the non-human world. Assistant: 环境伦理(Environmental ethics)是一门环境哲学,以关心人类与环境之间的伦理关系问题为重点,将传统仅探讨人类的伦理范围扩展到包括非人类的环境中。 User: As part of her argument that women should not be overly influenced by their feelings, Wollstonecraft emphasises that they should not be constrained by or made slaves to their bodies or their sexual feelings. Assistant: 作为女性不应受感情过度影响的论点的一部分,沃斯通克拉夫特强调说,女性不应屈服于她们的身体或情欲。 User: Similarly, the U.S. feared that the islands would be used as bases from which to launch a full-scale bombing of the West Coast. Assistant: 同样,美军担心这些岛屿将被作为基地,用以开展对美国西岸的空中袭击。 User: On 14 April Shackleton recorded the nearby pack "piling and rafting against the masses of ice"—if the ship was caught in this disturbance "she would be crushed like an eggshell". Assistant: 在4月14日沙克尔顿记录到邻近的冰层“聚集在一起互相挤撞”,如果船被卷入其中,船只就会像蛋壳一样被挤碎。 User: Edward Fadeley, 85, American attorney and politician, heart failure. Assistant: 爱德华·法德利(英语:Edward Fadeley)(Edward Fadeley),85岁,美国律师和政治人物,心脏衰竭。 User: Object directories are used to categorize them according to the types. Assistant: Object directories用于按照类型来分类对象。 User: The Polish army commenced a siege of Smolensk and the Russo-Swedish relief expedition was defeated in 1610 by Hetman Żółkiewski at the Battle of Klushino. Assistant: 波军开始包围斯摩棱斯克,瑞俄的解围军队在1610年于克武申战役被盖特曼若乌凯夫斯基击败。 User: Based on the storage and processing technologies employed, it is possible to distinguish four distinct phases of IT development: pre-mechanical (3000 BC – 1450 AD), mechanical (1450–1840), electromechanical (1840–1940), and electronic (1940–present). Assistant: 依照存储和处理信息的不同,可以将信息技术的发展分为几个不同的阶段:前机械时期(3000 BC – 1450 AD)、机械时期(1450–1840)、机电时期(1840–1940)及电子时期(1940–现时)。 User: The maintenance scheduler collates various OS tasks into a schedule so the computer is not being randomly interrupted by the individual tasks. Assistant: 维护计划整合各类操作系统任务到一个计划任务,以便计算机不会被各个任务随机打断。 User: The consultative leadership of the church, in both the diocese and the parish, usually comprises a Pastoral Council and a Finance Council, as well as several Commissions usually focusing on major aspects of the church's life and mission, such as Faith Formation or Christian Education, Liturgy, Social Justice, Ecumenism, or Stewardship. Assistant: 教区和堂区的教会顾问的领导职分,通常由一个牧灵委员会(Pastoral Council)和一个经济委员会(Finance Council)以及若干关注教会生活和传教的主要方面,如信德形成或基督教教育、礼拜仪式、社会正义、大公主义(Ecumenism)或 管家职分(Stewardship)的委员会构成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Rules, said Hart, are divided into primary rules (rules of conduct) and secondary rules (rules addressed to officials who administer primary rules). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哈特认为,规则可以分为初级规则(行为规则)和次级规则(为管理初级规则而加诸于官员上的规则)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first design studies relating to the AGV were made in 1998. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与AGV有关的第一个设计方案研究开展于1998年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though it is often not considered part of the genre since it lacked key RPG mechanics such as experience points, it had many features in common with RPGs and served as the template for the action role-playing game genre. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然游戏因无经验值等重要机制而不被视为RPG,但其拥有许多RPG常见要素,同时成为动作角色扮演游戏样板。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In January 1998 the Sassou regime held a National Forum for Reconciliation to determine the nature and duration of the transition period. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1998年1月,萨苏政权发起了一次“国家团结论坛”以确定过渡期的性质和期限。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It formally ended the uprising, but already in November 1249 the Natangians defeated the Knights at the Battle of Krücken. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这份条约正式地结束了起义,但到了1249年11月,纳坦吉亚人仍然在克吕肯战役中与骑士团作战,并击败后者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Safari – a web browser. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: WebKit - Safari的核心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tankwa Karoo National Park is a national park in South Africa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塔卡瓦·卡鲁国家公园(英语:Tankwa Karoo National Park)是南非的科学国家公园。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: SYNGAP1 has been shown to interact with DLG3 and ULK1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SYNGAP1被发现可以与DLG3和ULK1产生相互作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 John Boyega as Finn, a former stormtrooper of the First Order who defected to the Resistance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约翰·波耶加 饰 芬恩(Finn),因良心觉醒而叛逃的原第一军团风暴兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The duplex rule was invented by William Cox in 1891, and was produced by Keuffel and Esser Co. of New York. Assistant: 好的,翻译后的文本是 双工尺于1891年由William Cox发明,由纽约的Keuffel&Esser公司生产。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Due to its difference in size, peripherals designed to fit the shape of the original Nintendo 3DS cannot be used with the new system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于其尺寸的差异,为原始任天堂3DS外形而设计的外围设备不能用于新型号设备。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Existence and reality are therefore identical. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 所以非存在与存在都是实在的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The text of the song, published in 1933, comes from Baldur von Schirach and is based on a melody by UFA composer Hans-Otto Borgmann, originally used in a documentary on Svalbard island. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这首歌创作于1933年,歌词由希特勒青年团负责人巴尔杜尔·冯·席拉赫所作,作曲为乌发电影公司的汉斯-奥托·伯格曼,这一旋律曾在一部关于斯瓦尔巴岛的纪录片中使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Proceed to MDCT. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:简称为MTK。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Group D matches took place in Wrocław, Poland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: D组的比赛均在乌兹别克斯坦举办。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: He was named representative to Hungary in November 2007, and took office on 1 February 2008. Assistant: 2007年11月,被任命为驻匈牙利代表,并于2008年2月1日上任。 User: Chile : verbal voseo is spreading north- and southwards from the center, whereas the pronominal voseo is reserved only for very intimate situations or to offend someone. Assistant: 智利:“动词voseo”从中部地区逐渐向南北两侧扩散,而代词vos只有在非常亲密的关系才能使用,否则会激怒对方。 User: They fake a point after attempt and pass for two. Assistant: 今参考异同,折衷沿革,定为二例。 User: In June 2016, the GWX dialog's behavior changed to make closing the window imply a consent to a scheduled upgrade. Assistant: 2016年6月,GWX对话框的行为发生了变化,使关闭窗口意味着同意预定的升级。 User: In Denver, they hear Colonel John Chivington (Tom Berenger) speak against the Indians and recruit for the Third Colorado Cavalry. Assistant: 在丹佛,他们听说约翰·奇温顿(英语:John Chivington)上校发言反对印第安人并招人加入科罗拉多第三骑兵团(英语:Third Colorado Cavalry)。 User: It requires the perpetrator to have intent, and the victim to attempt evasion of the actions. Assistant: 侵略举动一方面需动作者有其意图,而受害者有试图逃避此动作。 User: We Focused Now 16. Assistant: 到目前已有16届。 User: Further in support of the idea that a one-year RLE requirement prior to GRS is unnecessary is the fact that regrets, as well as suicide, are very rare in post-operative transgender people in general. Assistant: 支持在 GRS 前不必先进行一年期 RLE 这个观点的还有总体上来说术后跨性别群体中很少后悔以及自杀的事实。 User: Dialektik Assistant: 透析 User: The author of The Soviet Paradox: External Expansion, Internal Decline Seweryn Bialer has a more mixed assessment of Brezhnev's reign. Assistant: 《苏联悖论:外扩内衰》(The Soviet Paradox: External Expansion, Internal Decline)的作者斯威林·毕阿拉(Seweryn Bialer)对勃列日涅夫统治的评估更加复杂。 User: After Van Gundy began focusing the offense on Yao, Yao averaged career highs in points and rebounds for the season, and had a career-high 41 points and 7 assists in a triple-overtime win against the Atlanta Hawks in February 2004. Assistant: 范甘迪注重培养姚明的进攻能力, 这使姚明在该赛季平均得分和篮板上均再创新高,2004年2月在击败亚特兰大老鹰队的三个加时战中砍下41分7个助攻,创职业生涯最高分纪录。 User: The Austrian geologist Otto Ampherer in 1925 also suggested the emerging of the Moon as cause for continental drift. Assistant: 在1925年,奥地利的地质学家Otto Ampherer也提出月球是导致大陆漂移的原因。 User: Mussolini's fascism held that cultural factors existed to serve the state and that it was not necessarily in the state's interest to interfere in cultural aspects of society. Assistant: 相较之下,墨索里尼的法西斯主义则认为文化因素应该替国家服务,国家不需替某些特定的种族服务。 User: Large Tuscan pillars dominate the church interior. Assistant: 巨大的托斯卡纳柱子控制着教堂内部。 User: The village was named in honour of Robert Clive, Commander-in-Chief, India. Assistant: 该村命名用以纪念印度总司令罗伯特·克莱夫。 User: International Financial Services Centre. Assistant: 国际金融处。 User: Many MCP militants lost heart and went home, and by the time Templer left Malaya in 1954 the Emergency was over, although Chin Peng led a diehard group that lurked in the inaccessible country along the Thai border for many years. Assistant: 许多马共游击队员丧失对武装斗争的信心并重返家园,而且在1954年邓普勒离开马来亚时,紧急状态已经结束,即使陈平依然带领一群顽固的游击队员继续在难以进入的泰国边境乡区坚持许多年。 User: Among those, 247Cm and 248Cm are popular in scientific research because of their long half-lives. Assistant: 这些同位素包括247Cm和248Cm,由于半衰期很长,因此常被用于科学研究。 User: The following season, the team finished 12–4 and won convincingly against the Steelers and Seattle Seahawks in the AFC playoffs. Assistant: 在随后的赛季,球队取得了12胜4负的战绩,并且以绝对优势在AFC季后赛中战胜了钢人队和西雅图海鹰。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: His funeral was held on 23 August, and his body was taken from his capital, Chyhyryn, to his estate, at Subotiv, for burial in his ancestral church. Assistant: 他的葬礼在8月23日举行,他的遗体从他的首都切赫伦运到他在苏博蒂夫的庄园,并葬在一座教堂里,这个教堂也埋葬着他的祖先。 User: 3D printing can be particularly useful in research labs due to its ability to make specialized, bespoke geometries. Assistant: 3D打印因其能制作专业化、定制的几何形状而对研究实验室特别有用。 User: SELinux is popular in systems based on linux containers, such as CoreOS Container Linux and rkt. Assistant: SELinux在基于Linux容器(英语:linux containers)的系统中流向,比如CoreOS和rkt。 User: The AGM-78 was nicknamed the "starm", an abbreviation of Standard ARM. Assistant: AGM-78外号“starm”,是标准反辐射导弹(Standard ARM)缩写得来的混合词。 User: The British produced film was shot on location in the Rift Valley in Kenya, despite earlier reports that it would be filmed in South Africa. Assistant: 这部英国制作的电影拍摄的位置在肯尼亚的东非大裂谷,尽管此前有报道称其将在南非拍摄。 User: Rommel garrisoned these positions, reinforcing the battle-group and ordering it onto the defensive. Assistant: 隆美尔防守这些阵地,增强战斗集群并命令其处于防御态势。 User: He determines that the Trinity of Sin are the ones who will be able to help them, and summons them to the Rock of Eternity. Assistant: 他直言,党资源不及对手,其助选团都靠亲戚朋友“搭膊头”仗义襄助。 User: Orderic Vitalis has William on his deathbed claim that he was 64 years old, which would place his birth around 1023. Assistant: 奥尔德里克·维塔利斯记载威廉在临终时说自己64岁,这样算来他在1023年左右出生。 User: During his courtship with Marlynn, Gacy joined the local Jaycees and became a tireless worker for the organization, being named Key Man for the organization in April 1964. Assistant: 盖西在追求玛丽莲的期间,加入了青年商会并努力为该组织工作,1964年4月被称作组织的“关键人物”。 User: Slavery was less common than ransom, especially for prisoners of war; the large numbers of prisoners taken during raids and battles every year ensured that ransom money flowed freely between the Christian and Muslim states. Assistant: 相比于赎回,被贩卖为奴还算不上是通常情况,特别是对于战俘而言尤其如此;每年在袭击和战斗中被抓的大量囚犯确保了赎金在基督徒和穆斯林国家之间自由流动。 User: All expenses within the park, like food or massages, can be made through a cashless payment system. Assistant: 园内所有的消费比如饮食或者按摩都可以通过无现金支付系统完成,方便快捷。 User: Hormones (Full title: Hormones: Wai Wawun, "Hormones: วัยว้าวุ่น"), promoted as Hormones: The Series, is a Thai teen drama television series produced by GTH and first broadcast in 2013. Assistant: 荷尔蒙(Hormones),全名为Hormones: The Series,是部泰国青少年电视剧系列,由GTH出品,于2013年首播第一季。 User: Singer Diana Ross performed the Oscar-winning song Over the Rainbow in a tribute to the 50th anniversary of The Wizard of Oz. Assistant: 歌手戴安娜·罗斯演唱了歌曲“Over the Rainbow”,来向上映50周年的《绿野仙踪》致敬。 User: The museum further received a grant from the Department for Culture, Media and Sport in conjunction with the Wolfson Foundation, and another from the Garfield Weston Foundation. Assistant: 随后,博物馆获得了文化,媒体及体育部(英语:Department for Culture, Media and Sport)的资助,并与沃尔夫森基金会(英语:Wolfson Foundation)及加菲尔德韦斯顿基金会(英语:Garfield Weston Foundation)达成合作。 User: During the early years of Finland's status as an autonomous Grand Duchy under the Russian Tsars, Tatars were already being employed by the Russians at the construction of the Bomarsund fortress in Åland and at the Suomenlinna sea fortress off the coast of Helsinki. Assistant: 在芬兰还是附属于俄罗斯沙皇的自治大公国的早期,鞑靼人就被俄国人雇佣来建造位于奥兰群岛上的博马尔松德城堡及位于赫尔辛基海岸边的芬兰城堡海上要塞。 User: Additionally, the upper tiers of the stadiums will be dis-assembled after the World Cup and donated to countries with less developed sports infrastructure. Assistant: 此外,在世界杯结束后,这些体育场馆的上层部分将在世界杯之后捐赠给体育基础设施较薄弱的国家。 User: His notable achievement was the creation of modern, centralized states Shortly after assuming his duties, in writing to the president of the Board of Control, Sir John Hobhouse, he was able to assure him that everything was quiet. Assistant: 上任后不久他写信向管理委员会主席(President of the Board of Control)约翰·霍布豪斯爵士(Sir John Hobhouse)保证一切平安无事。 User: The ground was fully completed prior to the commencement of the 1988–89 season and was officially opened at the start of the season by Princess Alexandra. Assistant: 球场于1988/89年球季展开时由亚历山大郡主(Princess Alexandra)主持官式揭幕典礼。 User: If an event occurs at a particular time of year in one year, the available data (sparse as it is) indicate that it is fairly likely to repeat the next year at nearly the same location, give or take a week. Assistant: 如果一个气象事件在一年的特定时间中发生,可提供的资料(相当稀疏)指出,很可能在下一年几乎同一个位置再发生一次,误差最多一个星期。 User: Such abstraction or formalization makes mathematical knowledge more general, capable of multiple different meanings, and therefore useful in multiple contexts. Assistant: 此一抽象化(或甚至可说是公式化)使得数学知识变得更一般化,容许多重不同的意思,且因此可以用在多重的方面上。 User: Another two lead cooled reactors are developed by Russians: BREST-300 and BREST-1200 The BREST-300 design was completed in September 2014. Assistant: 俄罗斯的铅冷快堆BREST-300(英语:BREST (Reactor))与BREST-1200(英语:BREST (Reactor))在2014年9月完成设计,在2016年获得建造许可。 User: In the early years he made journeys to study the mining systems of other countries, and with this object he visited England and Scotland in company with Karl von Oeynhausen (1797–1865). Assistant: 在最初几年,他开始学习其他国家的采矿系统,为此曾与卡尔·冯·奥恩豪森(Karl von Oeynhausen,1797年-1865年)一道,到访过英格兰和苏格兰。 User: Humanity's most fundamental understanding of the Sun is as the luminous disk in the sky, whose presence above the horizon creates day and whose absence causes night. Assistant: 人类对太阳的最基本了解是在天空上发光的一个圆盘,当它在地平线上时创造了白天,消失时就造成夜晚。 User: CNN then changed their policies for future films, which now requires potential appearances to be cleared through their ethics group. Assistant: 有线新闻网接下来也改变了他们今后电影中的政策,即要求所有潜在可能的出场需要有所谓伦理道德小组的审议。 User: The interior of an E653-1000 series Green car Green car seating The mini-lounge area in a Green car E653 series were introduced from 1 October 1997. Assistant: E653系1000番台绿色车厢内部 绿色车厢座位 绿色车厢的迷你酒吧区 E653系于1997年10月1日投入服务。 User: There are also witness statements about the deliberate murder of children by camp personnel. Assistant: 还有关于集中营人员蓄意谋杀儿童的证人陈述。 User: A documentation for four possible storms during the season exists, although it has not been proven that these systems were fully tropical. Assistant: 有文献估计本季还有另外四个天气系统形成,但信息已无法确认,甚至不能肯定这些气旋都属于热带天气系统。 User: They are light brown. Assistant: 体为淡棕色。 User: We can optimize the equalizer to obtain a signal with a PSF approximating what we know about the original PSF. Assistant: 可以将等化器最佳化来得到一个讯号,而此讯号的PSF很接近原先讯号的PSF。 User: There is significant variation in how easily people sunburn based on their skin type. Assistant: 根据人们的皮肤类型不同,他们被晒伤的容易程度有显著差异。 User: Scores are compared with scales based on judged linguistic difficulty or reading grade level. Assistant: 可以把分数与根据核准过的语言学难度或阅读年级水平所划定的级别进行对照。 User: "Chennai Kadhal is a letdown". Assistant: ”、“陈菊是垃圾。 User: A warm dry mediterranean climate prevails over the Forest. Assistant: 这里地处温暖的地中海型气候 盛行农业。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The LCC said it could confirm 19 deaths. Assistant: LCC表示已经证实19人死亡。 User: This was intended to be an ongoing incremental process to revise the language definition, producing a new revision up to once per year. Assistant: 这是个修订语言定义的不断增补的过程,每年产生一个新的修订版。 User: Mercury used a C. Bechstein concert grand piano, which he played in the promotional video and the UK tour. Assistant: 默丘里弹奏的是一架贝希斯坦牌演唱会大三角钢琴,在音乐视频和英国巡演中也使用了它。 User: Beach Basketball is a modified version of basketball, played on beaches. Assistant: 沙滩篮球是一种经修改的篮球,在沙滩上进行。 User: A single run cost more than 5 hours. Assistant: 一天内绝对不能运行超过5小时。 User: They have produced new compounds to verify the validity of the process, but have not pursued anything with a particular application. Assistant: 他们生产出了新的化合物,证实了该过程的有效性,但目前这一技术还未进行针对性推广。 User: Drawing on his knowledge of the Talmud, Fromm pointed out that being able to distinguish between good and evil is generally considered to be a virtue, but that biblical scholars generally consider Adam and Eve to have sinned by disobeying God and eating from the Tree of Knowledge. Assistant: 弗洛姆指出,辨别善恶通常被视为是一种美德,研究《圣经》的学者却都认为亚当与夏娃吃知善恶树的果实犯了罪,因为他们违背了上帝代表父性的一面。 User: On 2 September 2007, aged 38, he played his 535th Bundesliga match, becoming the league's all-time leader among goalkeepers in matches played. Assistant: 2007年9月2日,时年38岁的卡恩参加了自己的第535场德甲比赛,成为在德甲联赛出场次数最多的守门员。 User: After a period of climatic instability, the Sahara settled into a desert state by the 4th millennium BCE. Assistant: 在一段气候不稳定的时期后,撒哈拉在公元前四千年成为沙漠。 User: In August 1962 Indonesia was ready to attack New Guinea. Assistant: 1962年8月印尼准备进攻新几内亚。 User: Following completion of the game, the player finds additional texts that expand the story. Assistant: 在完成游戏之后,游戏会提示玩家额外的文字延伸故事情节。 User: There is also a new 32-bit control/status register, MXCSR. Assistant: 除此之外还有一个新的32位元的控制/状态暂存器(MXCSR)。 User: All the zeros and poles of a PR function are in the left half plane or on its boundary of the imaginary axis. Assistant: 正实函数的所有极点和零点都在左半平面,或是在虚轴的边界上。 User: In late 1942, von Tresckow and Olbricht formulated a plan to assassinate Hitler and stage a coup. Assistant: 1942年年底时,特雷斯科夫与奥尔布里希特开始拟定并预备执行刺杀希特勒,进而推翻其政权的行动。 User: As a result, dd can be used for tasks such as backing up the boot sector of a hard drive, and obtaining a fixed amount of random data. Assistant: 这样,dd也可以用在备份硬件的引导扇区、取得一定数量的随机数据等任务中。 User: For instance, in the three-dimensional example illustrated above, the boundary is a two-dimensional surface. Assistant: 比方说,上文的三维例子,其边界为二维表面。 User: His name became known as a result of his involvement in the suit of Miklós Wesselényi and his success in declaring the Hungarian Assembly's right to create laws. Assistant: 他的名字广为人知是在他参与诉讼的米克罗什·韦斯利尼一案后,他的成功亦确保了匈牙利议会的立法权。 User: There is some debate as to the immediate succession, although eventually, his family lost out to that of brother Ordoño. Assistant: 关于立即的继承存在着一些争议,虽然最后他的家族输给他的二哥奥多尼奥。 User: One of the prisoner of war camps in Kamaishi was destroyed by the Allied attack, resulting in the deaths of 27 Allied prisoners. Assistant: 盟军炮击还命中了釜石市内的一所战俘营,27名盟军战俘身亡。 User: The text and images associated with the Book of Gates appear in many tombs of the New Kingdom, including all the pharaonic tombs between Horemheb and Ramesses VII. Assistant: 与《地狱之书》相关的文字和图片出现于新王国时期的很多墓穴中,包括所有哈伦海姆和拉美西斯七世之间的所有法老的墓穴。 User: For example, in the sentence "Jack kicked the ball", Jack is the agent and "the ball" is the patient. Assistant: 例如,在一个句子"Jack kicked the ball"(杰克踢球),"Jack"(杰克)是主事而"ball"(球)是受事(Patient (grammar))。 User: At the same time, the colonial government in New Bern organized militia units under Colonel Richard Caswell, and sent this force south to meet up with Moore's regiment of regulars and several other units of militia. Assistant: 与此同时,位于克雷文县新伯尔尼(New Bern)的殖民地政府组建出以理查德·卡斯威尔(Richard Caswell)为首的民兵部队,再派部队南下与摩尔的正规军和其他多支民兵部队会合。 User: It probably struck rudder-first, burying most of the rudder in the mud up to a depth of 50 feet (15 m). Assistant: 它可能最先着地,使得大部分的舵都埋在淤泥中,扎入50英尺(15米)。 User: Mount Fuji is visible in the distance. Assistant: 可远距离观赏富士山。 User: The signing of the Partial Nuclear Test Ban Treaty in 1963 and the Outer Space Treaty in 1967 prevented future exploration of the concept of detonating a nuclear device on the Moon. Assistant: 1963年《部分禁止核试验条约》以及1967年《外太空条约》之签订阻止了未来在月球上引爆核装置的进一步研究。 User: Then the hunger strike stopped. Assistant: 至此罢工胜利结束。 User: However, considerable research has failed to firmly establish alcohol consumption as a direct risk factor for pancreatic cancer. Assistant: 然而,诸多研究却都无法证实酒精饮用量是罹患胰脏癌的直接风险因子。 User: As a co-host city of the 2008 Beijing Olympics, in order to coordinate the hosting of the Games along with the construction of the Beijing–Tianjin Intercity Railway and the Tianjin Underground Zhijing Line (天津地下直径线) as well as the introduction of the Jin-Qin Passenger Dedicated Line (津秦客运专线), Tianjin City launched the overall construction of the "Tianjin Station Traffic Junction". Assistant: 作为2008年北京奥运会的协办城市,为配合北京奥运会的举行及京津城际铁路、天津地下直径线的建设和未来津秦客运专线的引入,天津市启动了“天津站交通枢纽工程”的整体建设。 User: Swansea Bay itself was popular in Victorian times and in the early part of the 20th century. Assistant: 斯旺西海湾本身在维多利亚(Victorian)时代以及二十世纪早期曾经是极热门的休憩景点。 User: Low temperature polymer fuel cell membranes can be poisoned by the carbon monoxide (CO) produced by the reactor, making it necessary to include complex CO-removal systems. Assistant: 低温聚合物燃料电池膜中可能会被重整产生的一氧化碳(CO)钝化,使得必须包括复杂的去除系统。 User: The Model 500 is available in 12 gauge, 20 gauge, and .410 bore, with the 12 gauge being the most popular and having the most optional features available. Assistant: 莫斯伯格500具有12铅径、20铅径和.410 bore三种口径可供选择,而12号是在当中最流行和具有最多可供选择功能的铅径。 User: Christian missionaries and nongovernmental organizations (NGOs) affiliated with missionary groups operate in the country; most restrict their activities to the provision of medical services; others were employed in teaching and social services. Assistant: 基督教传教士和传教团附属的非政府组织在该国运作;大多数将其活动限于提供医疗服务;其他则从事教学和社会服务工作。 User: These models are known either as "Late Third Generation" or sometimes Fourth Generation. Assistant: 这些型号被称为“后第三代型号” (Late Third Generation)或“第四代型号”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Additionally, Sony allows 3rd party developers some flexibility in the pricing of their own Greatest Hits titles, but most of them stick to the agreed-upon suggested retail price. Assistant: 此外索尼还允许其他发行商弹性为自己的Greatest Hits作品定价,但大多数公司会遵守商定的建议零售价。 User: Don Dokken was brought in to provide guide and backing vocals while Meine recovered. Assistant: 在Meine恢复过程中,Don Dokken被带入提供指导和支持的声乐。 User: One of the buildings is now used as an exhibition space by the Vienna Museum, with an U-Bahn entrance in its rear; the other is used as a café. Assistant: 现在一座建筑作为维也纳博物馆的展览空间,设有地铁入口,另一座建筑辟为咖啡馆。 User: The planet has the third lowest insolation of the known transiting planets (only Gliese 436 b and HD 17156 b have lower insolation). Assistant: 该行星是已知所有的凌星行星中日射量第三小的行星(只有格利泽436b和HD 17156b的日射量比之更小)。 User: Trade Unionist and Socialist Coalition (TUSC) is a socialist electoral alliance launched in Britain for the 2010 general election. Assistant: 工联主义和社会主义联盟(英语:Trade Unionist and Socialist Coalition,缩写为TUSC)是英国的一个选举联盟,成立于2010年英国大选前夕。 User: Typically this provider acts as the first contact and principal point of continuing care for patients within a healthcare system, and coordinates other specialist care that the patient may need. Assistant: 在医疗系统中,初级医疗提供者多半也是第一者接触病人的人,并且提供后续主要的医疗护理,并且在病患有需要时,协调其他专科医师的医疗。 User: Efraim Karsh, however, states that most of the Arabs who fled left of their own accord or were pressured to leave by their fellow Arabs, despite Israeli attempts to convince them to stay. Assistant: 然而,Efraim Karsh说,尽管以色列试图说服亚拉伯人留下来,但大多阿拉伯人是自愿逃离,或在阿拉伯同胞的压力下离开。 User: A central theme of Phillipson's theory is the complex hegemonic processes which, he asserts, continue to sustain the pre-eminence of English in the world today. Assistant: Phillipson理论的中心主题是他所谓的复杂的支配过程——在今日世界不断维持英语的杰出地位。 User: It is usually expressed as an equivalent bandwidth, B. It can be thought of as redistributing the DTFT into a rectangular shape with height equal to the spectral maximum and width B. The more the leakage, the greater the bandwidth. Assistant: 它通常表示为一个等效带宽,B认为它作为再分配DTFT成长方形的高度等于频谱宽度 B的最大和泄漏的,更大的带宽。 User: Its tower, with a height of 100.6 m (330 ft), was only completed in 1893. Assistant: 其钟楼高达100.6米,直到1893年才完成。 User: The commission would include members of different political parties and religious organisations. European Union – Earlier in 2012, the EU lifted some of its economic and political sanctions on Myanmar. Assistant: 欧盟-在2012年早些时候,欧盟解除一些对缅甸的经济和政治制裁。 User: They noticed that adding boiled and filtered yeast extract greatly accelerated alcoholic fermentation in unboiled yeast extracts. Assistant: 他们注意到添加煮沸和过滤的酵母提取物大大加速了未煮沸的酵母提取物中的酒精发酵。 User: Personal Appointments (free information from Companies House). Assistant: 股条(未上市公司的优先认股凭证)。 User: Only persons on the jury lists of the year were eligible to vote. Assistant: 这场选举只有在该年列在陪审团名单上的人士才拥有资格投票。 User: Organizations that do not publish every study they carry out, such as tobacco companies denying a link between smoking and cancer, anti-smoking advocacy groups and media outlets trying to prove a link between smoking and various ailments, or miracle pill vendors, are likely to use this tactic. Assistant: 组织是不会把他们的所有研究都公开的,例如烟草公司否认吸烟和癌症之间的关联,而提倡禁烟组织和媒体就尝试着证明吸烟和多种的痛症是有关联的,或减肥药物制造商也常用这个策略。 User: When the line is completed trains will take 1 hour and 10 minutes between the two cities. Assistant: 路线通车后,来往两地时间减至1小时10分钟。 User: The University of Malta (Maltese: L-Università ta' Malta) is the highest educational institution in Malta. Assistant: 马耳他大学(马耳他语 L-Università ta' Malta)是马耳他的最高学府,提供本科到博士课程。 User: The flag is flown on the birthday of a member of the Norwegian Royal House, on some Christian holidays and on the dates of significant events of Norwegian history. Assistant: 升旗日包括挪威王室成员生日、基督教节庆和挪威历史上的重要日子。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Electricity production was started in 1987. Assistant: 1987年开始生产安全气囊。 User: In the churchyard there are several crosses remaining from the 17th century. Assistant: 在教堂的院子里,有几个从17世纪保留下来的十字架。 User: Then, in 1863, a large Ashanti delegation crossed the river pursuing a fugitive, Kwesi Gyana. Assistant: 1863年,大批阿散蒂士兵越过普拉河追逐Kwesi Gyana,引发了新一场战争。 User: After the events of Crysis 2, Psycho and Prophet travel the world looking for the Alpha Ceph, the ultimate Ceph leader. Assistant: 《孤岛危机2》事件后,赛可和先知在世界各地寻找Ceph的最终领导者Alpha Ceph。 User: Captive breeding of all remaining dusky seaside sparrows with the Scott's seaside sparrow (A. m. peninsulae) from Florida's gulf coast was approved in 1979. Assistant: 为所有剩余的暗色海滨沙鹀和Scott's seaside sparrow所准备的圈养繁殖机构于1979年在佛罗里达湾海岸被批准成立。 User: He angered British farmers by refusing to reinstitute the Corn Laws in response to poor harvests and cheap imported grain. Assistant: 他不愿在农业歉收、廉价美国谷物入侵的情况下恢复谷物法,触怒了英国农民。 User: A team of 29 cyclists (13 women, 16 men) was announced to represent the country in the event. Assistant: 总共有29名(男子16名女子13名)来自11个国家的选手参加了比赛。 User: On 13 May 1948 (a day before the proclamation of the State of Israel), the Arab forces in Jaffa were defeated after long fighting with the Zionist underground Haganah and Irgun Zva'i Leumi forces. Assistant: 1948年5 月13日(以色列宣布建国前一天),雅法的阿拉伯部队经过激战被犹太复国主义 地下武装组织 哈加纳 和 伊尔贡Zva'i Leumi部队击败。 User: In the Hawaiian Islands, marriage in the Western sense did not exist until the arrival of Christian missionaries; there was no word for husband or wife in the Hawaiian language. Assistant: 在夏威夷群岛,西方意义上的婚姻直到基督教传教士的到来才出现;夏威夷语中没有阖于丈夫或妻子的话。 User: Their efforts were met with violent repression from state and local lawmen, the White Citizens' Council, and the Ku Klux Klan. Assistant: 他们的努力遇到了州和当地警方、白人公民会议和三K党的暴力压制。 User: The opposite of this situation (failure to activate this protective paralysis) occurs in rapid eye movement behavior disorder. Assistant: 与这种情况相反(不能激活这种保护性麻痹)发生在快速眼动行为障碍中。 User: There are two levels of certification: Foundation and Practitioner. Assistant: 认证需要通过两门考试——基础和从业者。 User: We were just talking about those experiences one night. Assistant: 这些工程经历了一晚上就完成了。 User: This mission was eventually accomplished by Luna 2. Assistant: 这个任务最终由月球2号完成。 User: If in doubt, lead a spade. Assistant: 如果有进言,封识上奏。 User: Jordan scored a game-high 19 points leading Whitney Young to a 69–66 victory over Waukegan. Assistant: 马库斯得到全场最高的19分,带领惠特尼·扬以69比66打败沃基根。 User: Another of the original Mach developers, Avie Tevanian, was formerly head of software at NeXT, then Chief Software Technology Officer at Apple Inc. until March 2006. Assistant: 另一Mach开发者阿瓦德斯·特凡尼安(Avie Tevanian)曾是NeXT首席程序员,之后担任苹果电脑软件技术部门主管直到2006年 。 User: Coco peat generally has an acidity in the range of pH - 5.5 to 6.5, which is slightly too acidic for some plants, but many popular plants can tolerate this pH range. Assistant: 可可泥通常具有在pH - 5.5 to 6.5的范围内的酸度,对于一些植物来说,其酸度稍微酸性,但许多受欢迎的植物可以耐受该pH范围。 User: The perception of Earth shifted again in the 20th century when humans first viewed it from orbit, and especially with photographs of Earth returned by the Apollo program. Assistant: 但在20世纪时,阿波罗计划开始执行,人类第一次在轨道上观察到了地球,并拍摄了地球的照片,人类的看法因而再度改变。 User: This changed Lenin's interpretation of Marxism; whereas he once believed that policies could be developed based on predetermined scientific principles, he concluded that the only test of whether a policy was correct was its practice. Assistant: 这也改变列宁对于马克思主义的解释,他曾经认为能基于预先确定的科学原理来发展政策,且得出只有透过实践来测试政策是否正确的结论:243。 User: In 1951 he moved to al-Khaleel and worked as a teacher in Osama Bin Munqiz School. Assistant: 1951年,扎卢姆迁居al-Khaleel,在乌萨马·本·蒙齐兹学校(Osama Bin Munqiz School)担任教师。 User: They also did "Bury That" as well. Assistant: 今本作“织也”。 User: Many foreign countries also offered substantial financial support if peace was achieved and optimism grew that an end to the decades-long conflict was in sight. Assistant: 国外许多国家也提供大量经济援助,如果已实现和平且结束长期冲突的乐观情绪持续增长的话。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The M240L (M240 Lima), formerly the M240E6 is the product of the M240B Weight Reduction Program which reduces the weight of the existing M240B by 5.5 pounds (2.5 kg). Assistant: M240L(又称:M240B重量减轻计划,英语:M240B Weight Reduction Program,其前身为M240E6):改进自M240B,由美军着手研制,减轻现有的M240B重量2.49公斤(5.5磅)。 User: Netlog had a localization technology ensuring that all content is geotargeted and personalized to each member's profile. Assistant: Netlog 的本土化技术,用以确保所有成员的个人档案的个性化、符合区域特性。 User: Flight tests of the X-1-2 (serial 46-063) would be conducted by NACA to provide design data for later production high-performance aircraft. Assistant: X-1-2(编号46-063)被NACA接管,为以后的生产型高性能飞机提供数据。 User: Due process has also been frequently interpreted as limiting laws and legal proceedings (see substantive due process) so that judges, instead of legislators, may define and guarantee fundamental fairness, justice, and liberty. Assistant: 正当法律程序也常被用来解释为实体法或程序法上的限制,用以规律法官“司法权”(而非国会“立法权”)界定和保障平等权、自由权这些人民的基本权利。 User: This is the canonical self-referential paradox. Assistant: 这是康托尔悖论的悖论本质。 User: However, since expected utility functions are not uniquely defined (are defined only up to affine transformations), a measure that stays constant with respect to these transformations is needed. Assistant: 然而,因为期望效用函数不只一种定义(定义只取决于仿射变换, affine transformations),需要一种不变的关于这些变换的衡量方法。 User: Charge pumps can also be used as LCD or white-LED drivers, generating high bias voltages from a single low-voltage supply, such as a battery. Assistant: 电荷泵也可以用在LCD或是白光LED的驱动电路,从单一电源(例如电池)产生高偏压的电压。 User: In 2013, Gary Carr (the creative director of Lionhead Studios) predicted that within the next 5 to 10 years, the games development workforce would be 50% female. Assistant: 2013年,Lionhead Studios的创意总监Gary Carr预测、未来五至十年内,女性在游戏业的从业人数将可望提升至50%。 User: Jerkins produced the title song and is the only original song producer to work on the final productions. Assistant: 杰金斯制作主打歌,且这也是唯一完成最后的制作工作的原曲制作人。 User: He used numerous ancient Roman and early Christian authors, either for quotations or as inspiration for the framework and organization of the Historia. Assistant: 他用到了众多古罗马和早期的基督教作家,不是作为引用,就是作为《历史》的框架和组织的灵感来源。 User: Using open standards for as many formats as possible increases interoperability. Assistant: 对众多格式尽可能使用开放的标准可以增加互操作性。 User: The heavens are not too high, his praise may thither fly. Assistant: 为常见天子赐予有功诸侯的赏赐之一。 User: All albums included on this list have their available claimed figures supported by at least 30% in certified copies. Assistant: 本列表所包含专辑的销量数字均有可信的来源查询,至少有30%的销量是经由专业机构认证。 User: Here the stories about him vary. Assistant: 故事中与OP中出现的大小有所差异。 User: S. agalactiae, or group B Streptococcus, GBS, causes pneumonia and meningitis in newborns and the elderly, with occasional systemic bacteremia. Assistant: 二型链球菌(Group B Streptococci),也称为GBS,如Streptococcus agalactiae,会导致新生儿和老年人的脑膜炎,有时也会导致全身性的细菌性败血症。 User: Unlike drinking alcohol for fuel, Bender tells Fry that he smokes cigars simply because they "make look cool". Assistant: 不像饮酒作为燃料,班德告诉弗莱,他抽雪茄仅仅是因为让他们看他酷。 User: The operation ceased in March 1932. Assistant: 1932年3月,停战。 User: A major character in Places Where They Sing. Assistant: 余傲芝到了何淑馨工作的地方唱歌。 User: In 2002 she was accused by Turkey's State Security of "aiding and abetting" the PKK because of her advocacy for Kurds to use their native language in Turkey. Assistant: 2002年时她曾因声援在土耳其的库尔德人使用他们的母语,而遭到土国家安全机构的起诉 。 User: In an interview with The Leaky Cauldron and MuggleNet, when asked, "What if never heard the prophecy?", she said, "It's the Macbeth idea. Assistant: 在与“破釜酒吧”和“麻瓜网”的一次访谈中,有书迷问罗琳:“如果(佛地魔)从来就不知道那个预言,故事会如何发展?”罗琳回答:“这个预言是在模仿《麦克白》。 User: In 1614, the University of Paderborn was founded by the Jesuits but was closed in 1819. Assistant: 1614年,耶稣会成立了帕德博恩大学,1819年关闭,1972年重新开放。 User: The M3 was first issued to U.S. Army soldiers in March 1943, with the first knives going to elite units such as airborne troops and the U.S. Army Rangers. Assistant: 1943年3月,M3首度发配给美国陆军士兵,第一批刀具投入空降部队(例如第101空降师)和美国陆军游骑兵等精英部队当中。 User: The Quick Study is the same as for the Performance diploma at the same level. Assistant: 测试的方式是在同一段赛道上测试圈速。 User: There is no evidence that any of the inmates were castrated. Assistant: 没有证据表明任何一名参与实验的囚犯曾被去势。 User: If, however, psychological trauma has caused dissociative disorders or complex PTSD, the trauma model approach (also known as phase-oriented treatment of structural dissociation) has been proven to work better than the simple cognitive approach. Assistant: 然而,如果心理创伤引起了解离性疾病或复杂的创伤后应激障碍,那么创伤模型方法(也称为结构解离的相位导向治疗)已被证明比简单的认知方法更有效。 User: On the same day, Sara is in San Francisco and comes home to find her boyfriend Lars Hammond proposing to her. Assistant: 就在同一天莎拉回家后其男友著名音乐人拉尔斯•哈蒙德向她求婚。 User: After 1707, Scotland's representative peers were elected here to be sent to Westminster. Assistant: 自1707年后,苏格兰的代表贵族也都是在这里选出来的。 User: According to a 1647 census conducted by the Dutch, Kanakannavo, the tribe that resided in Dapu, contained 37 households (157 residents). Assistant: 依据荷兰人于1647年所作的户口统计资料,简仔雾社(Kanakannavo)仅有37户、157人。 User: The nebula is named for Austrian Mattias Kronberger, who is a member of the amateur group Deep Sky Hunters. Assistant: 该星云是以奥地利业余天文学家马蒂亚斯·克隆柏格(Mattias Kronberger)命名,他是业余天文学家参与的深空猎人(Deep Sky Hunters)计划成员。 User: Medina later disputed the promoter's ticket sales figure, saying that 8,000 tickets had been sold. Assistant: 梅迪纳其后反击举办商的指控,指门票一共售出了8,000张。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: For the season, Watney finished in 22nd on the PGA Tour's money list. Assistant: 这一赛事,沃特尼在PGA巡回赛奖金排行榜上排名第22位。 User: The university is the home of two centers of excellence: The Center of Excellence in Biomedical and Marine Biotechnology and The Center for Ocean Energy Technology. Assistant: 该大学也是两个英才中心的所在地:生物与海洋生物英才中心和海洋能量技术中心。 User: The hypothesis can be applied to multiple phenomena in the Solar System. Assistant: 这个假设可以适用于太阳系中的许多现象。 User: The adherents of Anacletus argued that he was elected by the majority of the cardinals, lower clergy and the people of Rome. Assistant: 克雷二世的支持者认为克雷二世是被大部分枢机、下级神职人员和罗马人民选出的。 User: The system was used in the 1945 high-elevation rescue of the survivors of the Gremlin Special 1945 crash, in a mountain valley of New Guinea. Assistant: 1945年的新几内亚救援格雷姆林特别小队事件(英语:1945 New Guinea Gremlin Special rescue)发生在此山谷。 User: The river once flowed directly into the lake, but in geologically recent times it has been dammed by a horst beside the Shompole volcano. Assistant: 这条河曾经直接流入湖中,但在最近的地质时期它已被苏穆普火山所形成的地垒阻碍。 User: East Germany stagnated as its economy was largely organized to meet the needs of the Soviet Union; the secret police (Stasi) tightly controlled daily life, and the Berlin Wall (1961) ended the steady flow of refugees to the west. Assistant: 东德由于其经济基本上是为了满足苏联的需要而组织起来,因而停滞不前; 秘密警察(斯塔西)严密控制着日常生活,柏林墙(1961年)结束了向西部不断涌入的难民。 User: The period is characterised by the rise to importance of science and increasingly rapid technological progress, secularised civic politics and the nation state. Assistant: 这个时期的特点是科学的重要性上升,技术进步突飞猛进,世俗公民政治和民族国家异军突起。 User: His true identity is revealed at the very end. Assistant: 其真实身份在最后一集揭晓。 User: Three days after the storm, for example, a radio station DJ announced a name for an elderly person in need, and within minutes someone would call to provide for their needs. Assistant: 例如,飓风过境三天后,一位电台DJ在节目上公布了一份需要帮助老人的名字,几分钟内就有人打进电话表示愿意帮忙。 User: Boy, however, throws the book into a fire. Assistant: 李信少年,以毛赴火。 User: Note: Fever and an increased white blood cell count are features of the acute-phase reaction, while an increased heart rate is often the initial sign of hemodynamic compromise. Assistant: 注意:发热和增加的白细胞计数是急性期反应的特征,而心率增加通常是血液动力恢复的初始标志。 User: YAML 1.2 also includes a shorthand notion that is compatible with JSON, and as such any JSON document is also valid YAML; this however does not hold the other way. Assistant: YAML 1.2还包括一个与JSON兼容的简写概念,因此任何JSON文档也是有效的YAML; 然而,这并不是其的另一种形式。 User: Another example is the Ajax programming technique, where, for example, clicking a hypertext link may cause JavaScript code to retrieve the text for a new price quotation to display in place of the current one within the page, without re-loading the whole page. Assistant: 另一个例子是Ajax编程技术,其中,例如,点击一个超链接也许会引发JavaScript代码检索文本寻找新的报价,以代替页面中现有的那个,而不用重新加载整个网页。 User: He became the measure against which military leaders compared themselves, and military academies throughout the world still teach his tactics. Assistant: 他在军事上的成就使后世的军事将领设法与他看齐,且全世界的军校都曾教导他使用过的战术。 User: Dan Gitlin is an American Film Editor based in Los Angeles. Assistant: 李依琳现在美国洛杉矶修读电影导演课程。 User: The Battle Ultimania provides a description and analysis of the new battle system and its components, and developer interviews. Assistant: 《战斗Ultimania》介绍并分析了新战斗系统及其要素,另收录开发者访谈。 User: Locke writes: I think he is the first Politician, who, pretending to settle Government upon its true Basis, and to establish the Thrones of lawful Princes, ever told the World, That he was properly a King, whose Manner of Government was by Supreme Power, by what Means soever he obtained it; which in plain English is to say, that Regal and Supreme Power is properly and truly his, who can by any Means seize upon it; and if this be, to be properly a King, I wonder how he came to think of, or where he will find, an Usurper. Assistant: 洛克写道: 我认为他是第一位政治家,假装以真正的基础解决政府问题,并建立合法王子的权力,曾告诉世界,他是一位国王,他的政府方式是由最高权力,什么意味着他得到了它 ; 用简单的英语说,富豪和最高权力是正确的,他可以通过任何手段抓住它; 如果这是一个国王,我想知道他是怎么想到的,或者他会在哪里找到一个篡位者。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Chihiro is completely oblivious of this. Assistant: 李弘从此失宠。 User: Bush agreed to a compromise, which increased several existing taxes as part of a 1990 budget agreement. Assistant: 最终布什同意与国会中的民主党人达成一个折衷方案,1990年的预算协议中提高了几项税率。 User: LCC reported the deaths of 111 civilians were killed by evening by the Syrian army, including 65 in Damascus and its suburbs. Assistant: LCC报道,111个平民被部队所杀,其中65人死于大马士革及其郊区。 User: Ken Adam had contacted the National Gallery in London to obtain a slide of the picture, painting the copy over the course of the weekend, prior to filming commencing on the Monday. Assistant: 肯·亚当斯跟美术馆的工作人员接触后,得到了画作的幻灯片,并花了整个周末复制画作,以赶在星期一开工前完成。 User: The IA2's gas system is manually adjustable. Assistant: IA2的导气系统为可手动调节。 User: Until the year 2002, the contribution of capture fisheries production amounted to 98,782.21 tonnes or roughly 65% of the total overall production. Assistant: 直到2002年,捕捞渔业产量为98,782.21吨,占总产量的65%左右。 User: Generally speaking, negation is an automorphism of any abelian group, but not of a ring or field. Assistant: 一般而言,取负是任何阿贝尔群的自同构,但不是一个环或域的自同构。 User: In the following years, other railway lines were built in the region. Assistant: 在随后的几年中,有更多的铁路线在这一地区铺设。 User: Although he continued to acknowledge the suzerainty of the Holy Roman Empire, he weathered the interventions of Poland into Bohemian affairs, conflicts with his kinsmen in Moravia, and undertook offensive campaigns against both Poland and Austria. Assistant: 虽然他仍然承认神圣罗马帝国的宗主权,他却被受波兰介入波希米亚事务的干预措施所影响,又与他在摩拉维亚的亲属发生冲突,并承担战役对波兰和奥地利的进攻。 User: Its members were stripped of their ceremonial armour and forbidden to come within 160 kilometres (99 mi) miles of the city on pain of death. Assistant: 他们被剥夺盔甲,并被禁止进入城市周围160公里范围之内,违者处死。 User: The new chair of the anthropology department was Julian Steward, a student of Robert Lowie and Alfred Kroeber. Assistant: 当时人类学系的新任系主任是史都华(Julian Steward),他是罗维(Robert Lowie)与克鲁伯(Alfred Kroeber)的学生。 User: By 1959, the first motel leases had been granted and Eddie Connellan had constructed an airstrip close to the northern side of Uluru. Assistant: 1959年之前,第一家汽车旅馆的租赁协定受到许可,艾迪康奈尔蓝在靠近乌鲁汝的北边建造了一条飞机跑道。 User: The Provisional Government was also unable to locate any serviceable vehicles. Assistant: 临时政府也无法得到任何能用的车辆。 User: One of the most intact schemes to exist is that at Saint-Savin-sur-Gartempe in France. Assistant: 现存的其中一个最为完好的方案在法国的圣塞文-梭尔-加尔坦佩教堂。 User: For example, in a defining moment in 1784, she convinced Eliza, who was suffering from what was probably postpartum depression, to leave her husband and infant; Wollstonecraft made all of the arrangements for Eliza to flee, demonstrating her willingness to challenge social norms. Assistant: 譬如,在1784年,她劝服了可能患上了产后抑郁症的妹妹伊利莎,让她离开其丈夫与幼子;沃斯通克拉夫特甚至还为伊利莎的逃跑制定出了周密的计划——这也从一个侧面展现出了她敢于挑战社会准则的勇气。 User: The crewmen had to be rounded up and returned to the ship, after which the IV Scouting Group moved to Cuxhaven. Assistant: 这些船员遭到围捕并移送回舰,然后第四侦察集群转入库克斯港。 User: I created her character as an antithesis to the women characters appeared in the past fighting game who are excessively exposed. Assistant: 我创造她是对过去格斗游戏中出现的暴露过度的女性角色的对立。 User: Around five to seven performers are inducted each year. Assistant: 每年大约有五到七名表演者入选。 User: Within the fortification walls were a mosque, domestic buildings and at least one large well. Assistant: 在设防墙内是一个清真寺,家庭建筑物和至少一个大井。 User: The compromise resolved the deadlock in Congress. Assistant: 这次妥协解决了国会的僵局。 User: The main motive to use the iPad as a navigation tool is the practicality of the product. Assistant: 使用iPad作为导航工具的主要动机是产品的实用性。 User: Genome projects are scientific endeavours that ultimately aim to determine the complete genome sequence of an organism (be it an animal, a plant, a fungus, a bacterium, an archaean, a protist or a virus) and to annotate protein-coding genes and other important genome-encoded features. Assistant: 基因组计划是科学努力,最终旨在确定生物(无论是动物,植物,真菌,细菌,古细菌,原生生物或病毒)的完整基因组序列,并注释蛋白质编码基因等 重要的基因组编码特征。 User: The Nested Intervals Theorem is usually founded upon a more fundamental characteristic of the real numbers: the existence of least upper bounds or suprema. Assistant: 区间套定理通常是建立在一个更加基本的实数特征之上的:最小上界的存在。 User: The rear wing cannot cover the rear wheels if seen from above. Assistant: 复钩的线不能依原路的线刻板地重叠钩一道。 User: In the late 1850s and 1860s, Morgan collected kinship data from a variety of Native American tribes. Assistant: 在1850年代末期和1860年代,摩根从各个印第安人部族搜集亲属关系的资料。 User: The northern end of the World Trade Center station has a signal tower and a diamond crossover switch that are roughly at the middle of the through-platform. Assistant: 世界贸易中心车站北端设有一信号塔和一个剪式横渡线转辙器,大约位于通过式月台中间。 User: They wear armor and wield weapons forged in heaven - most notably, swords. Assistant: 背背配件:以神将武器为主,均大多都是宝剑及特殊法器。 User: Bottles should be stored upright to minimize the wine's exposed surface area. Assistant: 酒瓶应直立存放,以减少酒的暴露表面积。 User: Because all the hard parts are lost at each molt, the life span of mature spiny lobsters is uncertain; they are thought to live for 50 years or more. Assistant: 由于在每次脱壳时它们都会失去所有坚硬的部分,所以其寿命很难判断;估计它们可以有50岁或以上。 User: One in heaven in one in my breast. Assistant: 插孔在神子田在身体的腹部。 User: There is a lawn bowling green under construction. Assistant: 天幕下建造广阔的绿化平台公园。 User: The C1 theorem was published in 1954, the Ck-theorem in 1956. Assistant: C1定理发表于1954年,Ck定理发表于1956年。 User: Conversely, records of different provenance should be preserved and documented separately. Assistant: 采用这种方式,元数据与文件本身份开存放。 User: It is also capable of detecting mutual gravitational perturbations between the various members of a planetary system, thereby revealing further information about those planets and their orbital parameters. Assistant: 它也可以多行星系统之内行星相互间扰动的力,从而进一步的透漏这些行星和其轨道参数的资料。 User: Production work requires heavy cutting over long time periods and typically produces more heat than air cooling can remove. Assistant: 生产工作需要长时间的大量切割,通常比空气冷却可以除去更多的热量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 10 January 2008 the line began regular operation serving passengers 6:50 - 23:00 and allowing them board trains at any station of the line. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年1月10日,线路开始正常运行,服务时间延长至6:50 - 23:00,并开放所有车站上下车。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The organization also runs the annual conference RightsCon, a multistakeholder event that features participants from civil society, tech companies, and users at risk. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 组织运行RightsCon年会,是一个多方参与的活动,参与者来自公民社会、科技公司、面临风险的使用者等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When running side by side it might show faster response than KGhostView (0.5.4) and in some cases even exceed the original Acrobat (9.0) . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两个阅览器一起运行时,KPDF有时会有比KGhostView(0.5.4)更快的响应速度,并且在一些情况下速度甚至可以超过Acrobat (9.0)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 List of Intel microprocessors List of Intel Itanium microprocessors CPU socket "Intel Itanium Processor 9350". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 英特尔微处理器列表 Itanium Itanium 2 Intel Itanium Processor 9350. . User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus, two pipelines were created. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两条跑道均用沥青铺设。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is probably due to influence from the Shan language. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 可能是由于赣语的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Alberto Cavalcanti directed Rien que les heures (1926), Walter Ruttmann directed Berlin: Symphony of a Metropolis (1927), and Dziga Vertov filmed Man With a Movie Camera (1929), experimental "city symphonies" of Paris, Berlin, and Kiev, respectively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿尔贝托·卡瓦尔坎蒂(英语:Alberto Cavalcanti)执导的《唯有时间(英语:Rien que les heures)》(1926)、沃尔特·鲁特曼(英语:Walter Ruttmann)执导的《柏林:都市交响曲(英语:Berlin: Symphony of a Metropolis)》(1927)和吉加·维尔托夫的影片《持摄影机的人》(1929),分别实验了巴黎、柏林和基辅的“城市交响曲”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The ability to sustain a lucrative business in bootlegging liquor was largely helped by the minimal police surveillance at the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在当时最低限度的警察监视很大程度上有助于维持利润丰厚的私酒生意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Labor People. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 工作族。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These brief services ran as followed: 7 Brighton–Franklin service, via the BMT Franklin Avenue Line and BMT Brighton Line, through Stillwell Avenue to Manhattan (summer Sundays 1924–1952) NX Sea Beach "super-express" service (rush hours 1967–1968) North of the station, tracks 7 and 6 merge into one track (with a switch from track 7 to track 8), tracks 5 through 2 merge into another track, and tracks 1 and 8 stay separate, so that there is a four-tracked structure when the BMT West End Line and BMT Sea Beach Line cross the Coney Island Creek. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些路线如下: 7(英语:BMT 7)布莱顿-富兰克林服务路线,途经BMT富兰克林大道线及BMT布莱顿线,通过斯提威尔大道前往曼哈顿(1924至1952年夏季周日) NX(英语:NX (New York City Subway service))海滩“超快速”服务路线(1967至1968年繁忙时段) 车站以北,7号和6号轨道并成一条(同时有一个转辙器由7号转向8号轨道),5号轨道两度并入别的轨道,而1和8号轨道独立运行,因此当BMT西城线和BMT海滩线横过康尼岛溪(英语:Coney Island Creek)时,轨道成为四线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the time of his retirement, he was the sixth-winningest coach in NFL history with 168 career wins, including the playoffs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那是他成为NFL历史中赢得比赛最多的主教练中的第六位,168场胜利包括季后赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Whether Robert Gallo or Luc Montagnier deserved more credit for the discovery of the virus that causes AIDS has been a matter of considerable controversy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 罗伯特·加洛或吕克·蒙塔尼耶是否在发现艾滋病致病病毒中贡献更多,这一问题一直饱受争议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He defended Wikipedia's actions and also refused to remove the seal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他对维基百科的行为作了辩护,拒绝撤除徽章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, the company was named one of the 100 Best Companies for Working Mothers in 2005 by Working Mother magazine. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,2005年的Working Mother杂志评选的100个最好公司,Intel也名列其中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was projected and executed by Giacomo Della Porta and Girolamo Rainaldi around the end of 16th century and the first years of 17th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它是由贾科莫·德拉·波尔塔和吉罗拉莫·拉伊纳尔迪建于16世纪末和17世纪初。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A law enforcement official said that the FBI will probably look into whether Hasan associated with the hijackers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一名执法官员说,联邦调查局很可能会调查哈桑是否与劫机犯有联系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He has also been a member of several African mission teams. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他亦曾出任多个联合国特派团队的成员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rate of fire is selectable to be either 1,000 or 2,000 rounds per minute. Assistant: 好的,翻译后的文本是 射速是可选择的,可以是每分钟1,000—2,000发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I'm sure I was right about that, too. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此虽善谑,亦有是理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Condolences and outrage were expressed by other states, including the Holy See, Mexico, the Sahrawi Arab Democratic Republic, Singapore, Syria, Turkey, and the United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他表达慰问和愤怒的国家包括教廷、墨西哥、阿拉伯撒哈拉民主共和国、新加坡、中华人民共和国、叙利亚、土耳其和美国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On his second flight, he successfully located Königsberg, and a third flight with a Royal Navy observer confirmed his observations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而在第二次飞行中,他成功找到了柯尼斯堡号;并在第三次飞行中携皇家海军观察员证实了他的发现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Roderick sings "The Haunted Palace", then tells the narrator that he believes the house he lives in to be alive, and that this sentience arises from the arrangement of the masonry and vegetation surrounding it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 罗德里克唱着The Haunted Palace,告诉主人公他相信他住的古厦是活着的,并且从周围的物体排布可以感觉得到古厦的生命力。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In The Birds, he ridicules Athenian democracy. Assistant: 在他的作品《鸟》中,他嘲笑雅典式的民主。 User: The role of Chief of Staff when created had executive authority and at the time was referred to as "almost certainly the most powerful unelected official in the country", and possibly "the third most powerful altogether" after the Prime Minister and the Chancellor of the Exchequer. Assistant: 幕僚长在创立时的作用是行政和管治,当时有“近乎为英国最有权力的非民选官员”之称,并可能是首相和财政大臣之后的“第三有权势的人”。 User: Epidermal cells are tightly linked to each other and provide mechanical strength and protection to the plant. Assistant: 表皮细胞互相之间紧密相连,为提供了机械强度和保护。 User: During the dustbowl era, the loose soil was blown off, leaving any rocks and meteorites that were present stranded on the exposed surface. Assistant: 在黑色风暴事件的年代,松散的土壤被吹离,留下的岩石和陨石就浮现在表面。 User: The location of the object on the screen is determined by the usual coordinate transformation, but a second set of coordinates must be generated to locate the object in light space. Assistant: 物体在屏幕上的位置可以通过普通的坐标变换确定,但是必须要生成第二套坐标来定位物体在光照空间中的位置。 User: It was soon realized that these formulas, even if one was only interested in real solutions, sometimes required the manipulation of square roots of negative numbers. Assistant: 这一公式很快就被知道,而即使只注意实数解的部分,有时也会有需要操作负数平方根的时候。 User: The lower deck cabins were to be "typical for a modern cruise vessel" while cabins and public rooms from D deck upwards would be "as in the original ship". Assistant: 下层甲板客舱是“典型的现代游轮”,而上层甲板客舱和公共空间将“如同原船一样”。 User: The data is encoded in UTF-8, and so any conforming Unicode string may be used as a value. Assistant: 值部分是UTF-8编码的,所以可以使用任何Unicode字符。 User: The advantages were not only economic, but also political. Assistant: 其优点是不仅是经济,也是政治。 User: Mary's life between 1534 and her sister's execution on 19 May 1536 is difficult to trace. Assistant: 玛丽在1534年至1536年5月19日安妮被处死期间的生活难以追述。 User: Theodoric the Great passed through the city in 476 on the way to Adrianople. Assistant: 东哥特王国的狄奥多里克国王曾在476年前往阿德里安堡的途中来到安基阿卢斯。 User: Over the ensuing weeks, the Privileges Committee met on a number of occasions to deal with the matter. Assistant: 日后,任弼时曾多次反思赣南会议。 User: In Siam, elephants were trained to throw the condemned into the air before trampling them to death. Assistant: 在暹罗,人们训练大象在杀死犯人之前将他掷向空中。 User: The radon content of the cave air is too low to have any effect on the visitors. Assistant: 洞穴空气的氡气含量太低,但对游客没有任何影响。 User: Similarly, with tobacco smoking becoming more common in various Third World countries, lung cancer incidence has increased in a parallel fashion. Assistant: 同样的因为吸烟在第三世界国家日趋普遍,使得肺癌的发生率在这些国家中也有逐渐升高的趋势。 User: They raised their children according to strict conventional values. Assistant: 他们一直以一种虔诚的宗教信仰抚养着他们的孩子。 User: Therefore, the unit metre per second squared is equivalent to newton per kilogram, N·kg−1, or N/kg. Assistant: 所以米每二次方秒等同于牛顿每千克(N·kg−1或N/kg)。 User: The participants were able to agree on fourteen of the articles, but the fifteenth article established the differences in their views on the presence of Christ in the eucharist. Assistant: 参与者仅能同意前十四条,但第十五条关于基督圣餐的解释仍然意见分歧。 User: Therefore, the pattern must be slightly larger than the finished product, a difference known as contraction allowance. Assistant: 因此型板必须比最终的成品尺寸稍大一些,此差异既是收缩量。 User: Blackburn's other accomplishments included establishing a state railroad commission and reorganizing the Kentucky Agricultural and Mechanical College. Assistant: 布莱克本的其他成就还包括建立州铁路委员会,重组肯塔基州农业和机械学院。 User: The California Supreme Court invalidated the results of Proposition 22 in 2008. Assistant: 2008年加州最高法院判22号提案结果无效。 User: According to eyewitness Rev. Deodat Lawson, she and Betty began to have fits in which they ran around rooms flailing their arms, ducking under chairs, and trying to climb up the chimney. Assistant: 根据目击者德奥达·劳森牧师所说,两人在房间里跑来跑去,躲在椅子下,或试图爬上烟囱。 User: After the boss is defeated, the player will move on to the next world. Assistant: 当玩家击败头目后,玩家就会进入下一关。 User: A Morality. Assistant: 在道德上。 User: The election of Stanisław Małachowski and Kazimierz Lew Sapieha as marshals of the Four Years Sejm still further alienated him from the Liberals; and, after strenuously but vainly opposing every project of reform, he retired to Vienna whence he continued to carry on an active propaganda against the new ideas. Assistant: 斯坦尼斯瓦夫·马瓦霍夫斯基与卡齐米日·莱夫·萨皮耶哈当选瑟姆议长一事使他与自由派人士进一步疏远;他极力反对改革的每一项计划,但徒劳无功,此后他隐退于维也纳,在那里他继续积极宣传反对改革。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: After touring the East Coast for two weeks, she returned to Kiel on 24 June. Assistant: 在美国东岸巡回访问了两周后,它于6月24日返抵基尔。 User: In 1922, the company entered negotiations with the Union government for the incorporation of Southern Rhodesia. Assistant: 1922年,公司开始和有意吞并南罗德西亚的南非联邦政府进行谈判。 User: I was never a member of the "right-winger and Trotskyite bloc", which I did not know to exist. Assistant: 我不是托洛茨基主义也从来不是“托洛茨基和右派集团”成员,我甚至根本不知道有这一集团的存在。 User: On 1 July 2009, Croatian Prime Minister Ivo Sanader suddenly and unexpectedly resigned, and suggested Kosor as the next prime minister. Assistant: 2009年7月1日,克罗地亚总理伊沃·萨纳德辞职,并推荐她为下届总理。 User: They split from producer Jonathan King and decided to write more complex material than the straightforward pop on their first album. Assistant: 他们离开了制作人乔纳森·金(英语:Jonathan King)并决定在他们的第一张专辑中写出比直截了当的流行音乐更复杂的音乐。 User: She was the daughter of Francis Laloë and Suzanne Ving. Assistant: 她是弗朗西斯·拉洛埃(Francis Laloë)和苏珊·文(Suzanne Ving)的女儿。 User: When Stanley Baldwin retired in May 1937, Chamberlain took his place as Prime Minister. Assistant: 1937年5月斯坦利·鲍德温卸任,张伯伦接替其首相职位。 User: There, changes in such areas as administration, law, and land tenure proceeded more rapidly than in Ukrainian territories under Lithuania. Assistant: 这些地区在行政、法律和土地所有权等方面的变化,比这些地区在受立陶宛统治时进行得还要快。 User: He arrived in Chicago on June 19 and shortly thereafter obtained a job as a short-order cook in a restaurant. Assistant: 他在6月19日抵达芝加哥,并在一家餐馆当上了快餐厨师。 User: UGO Networks writer K. Thor Jensen cited the game as the first successful use of cyberpunk aesthetics in video games, saying that the series' mix of science fiction elements and the occult "create a truly unique fictional cyberpunk world". Assistant: UGO网络编辑K·托尔·詹森称,初代《女神转生》是最早成功应用赛博朋克美学的电子游戏,系列将科幻元素与神秘学结合,“营造出真正意义上独特的虚构赛博朋克世界”。 User: In Gotham, a 14-year-old Selina Kyle witnesses the murders of Thomas and Martha Wayne. Assistant: 在电视剧《哥谭》,14岁的塞琳娜·凯尔目击了托马斯·韦恩和玛莎·韦恩的谋杀。 User: Suárez has been capped by Spain U17 and has scored two goals for the team, against Moldova and Northern Ireland. Assistant: 苏亚雷斯曾代表西班牙 U17上阵,并在对阵摩尔多瓦和北爱尔兰时各攻入1球。 User: They assure us that they have seen them, and that they are dreadful. Assistant: 它知道它自己被调查,并惩罚他们。 User: In the other cases, it said troops fired at the main instigator after being attacked with rocks, though PA official Ghassan Daghlas however claimed it to be an unprovoked attack. Assistant: 在其他情况下,军方表示军队在被石头袭击后向主要的闹事者开枪还击,尽管巴勒斯坦权力机构官员加桑声达哈拉斯(Ghassan Daghlas)称这是一次无端的攻击。 User: Although not the type species, D. carnegii is the most completely known and most famous species due to the large number of casts of its skeleton in museums around the world. Assistant: 虽然卡内基梁龙(D. carnegiei)并非模式种,但已发现最接近完整的骨骼,而且其骨架模型在世界上的许多博物馆中展出,而最广为人知。 User: Despite their hostility towards the British, there were also Boers who chose to remain in the Cape of their own accord. Assistant: 尽管他们对英国人充满敌意,但亦有些布尔人自愿选择留在开普殖民地。 User: The compound occurs naturally. Assistant: 畸变为可自然发生的。 User: He was subsequently named the recipient of the ACB Best Young Player Award. Assistant: 其后,他得到ACB最佳年轻球员奖的提名。 User: While at Rochester, he and Gene Ball wrote what is probably one of the earliest networked multiplayer computer games, Alto Trek, for Xerox Alto computers. Assistant: 在罗彻斯特大学期间,他与Gene Ball在Xerox Alto电脑上写作了最早的网络多媒体游戏,Alto Trek。 User: Set in the modern-day Shibuya shopping district of Tokyo, The World Ends with You features a distinctive art style inspired by Shibuya and its youth culture. Assistant: 游戏设定于现代的东京涩谷商业区,其独特艺术风格受自涩谷及其青年文化的启发。 User: Under President Mahmoud Ahmadinejad, the regime has engaged in a systematic campaign to track down and reconvert or kill those who have changed their religion from Islam. Assistant: 总统艾哈迈迪内贾德的政府展开一个有系统的行动,意图找出改信者,使他们重新信奉伊斯兰教或是杀掉他们。 User: He was thus going to be the eventual heir to the throne. Assistant: 这样,他本来是很难有机会继承王位。 User: He enlisted in the Puerto Rico National Guard on January 4, 1999, but was unable to pass a required English language course and was subsequently discharged on November 30 of the same year. Assistant: 1999年1月4日,他参加波多黎各国民警卫队,但未能通过必需的英语语言课程,随后于同年11月30日从部队退役。 User: BPP is low for itself, meaning that a BPP machine with the power to solve BPP problems instantly (a BPP oracle machine) is not any more powerful than the machine without this extra power. Assistant: BPP是低对应于自己 , 代表一个能在常数时间内解决BPP问题的BPP机器 (一个BPP 启示图灵机) ,他的运算能力并不因此比没有这能力的机器更强(或说,两个不同机器定义出来的问题种类维持不变)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Along with the aforementioned Chinese Garden, the two gardens are collectively known as the Jurong Gardens. Assistant: 同治年间编撰的《上江两县志》,已将江宁行宫称为大行宫。 User: August Joseph Norbert Burgmüller (8 February 1810 – 7 May 1836) was a German composer. Assistant: 奥古斯特·约瑟夫·诺伯特·布尔格缪勒(德语:August Joseph Norbert Burgmüller,1810年2月8日-1836年5月7日)是一位德国作曲家。 User: Soylent's website displays the Proposition 65 warning required by California. Assistant: Soylent的网站目前展示了必要的65号提案警告。 User: Located 80 km east of Alexandria, in the Kafr El Sheikh Governorate and had a population of 137,660 inhabitants as of 2011. Assistant: 位于亚历山大港以东80公里处,在谢赫村省内,2011年时人口为137,660。 User: Bassett, about his test pilot goals and becoming an astronaut. Assistant: 赫斯本德自此了解了未来努力的方向,希望成为一名飞行员宇航员。 User: In 1912, the first astrophysical department of Pulkovo observatory was officially opened at the south of Russia. Assistant: 在1912年,普尔科沃夫天文台的天文物理部在俄罗斯南部正式开幕。 User: Research has established that when the idea or concept of cleanliness is made salient then people make less severe moral judgments of others. Assistant: 相关研究已证实,当洁净的概念或想法突显出来的时候,人们就比较不会对他人作出较严苛的道德判断。 User: In the United States, denial-of-service attacks may be considered a federal crime under the Computer Fraud and Abuse Act with penalties that include up to ten years of imprisonment. Assistant: 在美国,根据《计算机欺诈和滥用法案》,拒绝服务攻击可能被视为联邦犯罪,将受到最高10年监禁的处罚。 User: Analytics A set of predefined analysis reports provides performance data, helping users identify bottlenecks. Assistant: 分析 一组预定义的分析报告提供了性能数据,帮助用户识别瓶颈。 User: There, he began the draft of L'Ancien Régime et la Révolution, publishing the first tome in 1856, but leaving the second one unfinished. Assistant: 在那里他也开始撰写《旧制度与大革命》(L'Ancien Régime et la Révolution),在1856年出版了全书的第一卷,但在撰写第二卷的期间因病去世。 User: The Jurchens were a Tungusic people who inhabited the region of Manchuria (present-day Northeast China) until the 17th century, when they adopted the name Manchu. Assistant: 女真族是一种住在满洲地区(今中国东北)的通古斯人直至17世纪自称满族。 User: Stop when only 3 cards are left. Assistant: 》,不过只连载三回便完结。 User: Analyses of the Moon's time-variable rotations indicate that the core is at least partly molten. Assistant: 对月球随着时间变化转动的分析显示月球核心至少仍有部分是熔融的。 User: Rob Sheffield of Rolling Stone Chris Ryan of MTV said the song is "rather lovely", but noted that its lyrics refer "very little" to Perry's then-husband, Russell Brand. Assistant: MTV的克里斯·瑞安称这首歌是“相当的美丽”,但注意到其歌词“很少的”谈及了佩芮的未来丈夫罗素·布兰德。 User: In conclusion, we summarize the four possibilities considered in this article. Assistant: 而最后的章节则是与《说岳》中的四章相重合。 User: Although the police informed the Evzones of the imminent threat, the Guards refused to leave their posts and remained on guard while the bomb exploded. Assistant: 即便警察将这个迫近的威胁告知了卫兵,卫兵拒绝离开岗位,直到炸弹爆炸。 User: Proceedings before the praetor were technically said to be in iure. Assistant: 法定程序,在副执政之前,被技术上地说成是名正言顺(in jure)。 User: Matthew "Matt" McGuire (Jake Thomas) is Lizzie's little brother. Assistant: 马修·迈奎尔(Matthew McGuire,杰克·托马斯饰)是利齐的弟弟。 User: However, the term "fan" has become popular throughout the English-speaking world, including the United Kingdom. Assistant: 然而,“fan”一词在包括英国的英文世界中流行起来。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Other gods are decried as false, powerless, and useless. Assistant: 诸逆党超擢,未有如吉者。 User: The concept of white privilege also implies the right to assume the universality of one's own experiences, marking others as different or exceptional while perceiving oneself as normal. Assistant: 白人特权这一概念同时也意味着白人作为一个社会群落本能地认为自己的经验具有普遍适用性,把他人或其他社会群落视为异常或反常的,而把自己作为 正常的标准。 User: They all saw action in Operation Weserübung, the invasion of Norway, in April 1940; Königsberg was damaged by Norwegian coastal guns outside Bergen and sunk by British bombers the following day. Assistant: 它们都于1940年4月参加了入侵挪威的威悉演习行动;期间柯尼斯堡号遭到卑尔根外围的岸基炮台破坏,并于次日被英国轰炸机击沉。 User: Traditional Chinese Medicine (TCM) has been practiced for years, and served as the basis for health care in China for much of its history. Assistant: 传统中医在中国已有几千年历史,并在中国历史上承担大部分的医疗保健作用。 User: Francesca Michielin" in the "Filtra" field. Assistant: 在栏“Filtra”中进入“Francesca Michielin”。 User: The Legislative Assembly was driven by two opposing groups. Assistant: 立法议会是由两个对立的团体推动。 User: They faced the threat of having their children taken into state custody on the grounds that they were unfit to bring up children. Assistant: 申请者遇到的另一个威胁就是他们子女将由国家扶养,理由是他们不适合扶养子女。 User: The Kurdish warrior tradition of rebellion has existed for thousands of years along with aspirations for independence, and early Kurdish warriors fought against the various Persian empires, the Ottoman Empire and the British Empire. Assistant: 库尔德渴望独立的尚武传统已存在了几千年,早期的库尔德战士抗击各个波斯帝国、奥斯曼帝国和大英帝国。 User: The assembly and propagation of this information is known as intelligence analysis or intelligence assessment. Assistant: 这种情报的汇编和传播被称为情报分析或情报评估(英语:Intelligence assessment)。 User: The experiments led to Pratt & Whitney F100 and Pratt & Whitney PW2000 being the first military and civil engines, respectively, fitted with FADEC, and later the Pratt & Whitney PW4000 as the first commercial "dual FADEC" engine. Assistant: 此实验使F100涡轮扇发动机和普惠PW2000(英语:Pratt & Whitney PW2000)成为首个装有FADEC的军民两用发动机,并且之后的普惠PW4000是第一款商用“双FADEC”发动机。 User: The demons could be distinguished by their terrifying and repulsive likeness to frightful and unknown animals, all black and transparent. Assistant: 魔鬼可以通过它们可怕的和与可怕的或者未知的动物类似的可憎的形象与灵魂区别开来,它们全部是黑色和透明的。 User: In the last two decades, the blue crane has largely disappeared from the Eastern Cape, Lesotho, and Swaziland. Assistant: 在过去20年,蓝鹤已大幅从东开普省、莱索托及斯威士兰消失。 User: This study includes Auroraceratops, but lacks seven taxa found in Xu and Makovicky's work, so it is unclear how comparable the two studies are. Assistant: 这个研究包含黎明角龙,但与徐星、马克维奇的版本缺少7个项目,所以无法将两个研究清楚比较。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: He died on 19 January 2000, at the age of 65, from complications of diabetes. Assistant: 2000年1月19日他死于糖尿病并发症,享寿65岁。 User: When Ben was 15, James founded The New-England Courant, which was the first truly independent newspaper in the colonies. Assistant: 15岁时,詹姆斯创立《新英格兰报》,是殖民地第一份完全独立的报纸。 User: The Magic Mouse is the first consumer mouse to have multi-touch capabilities. Assistant: Magic Mouse是世界上首个引入多点触控技术的鼠标。 User: On January 15, 2013, Facebook announced Facebook Graph Search, which provides users with a "precise answer", rather than a link to an answer by leveraging data present on its site. Assistant: 2013年1月15日,Facebook宣布“社交图表搜寻”功能,该功能对使用者提供一个“精准的答案”,而非以往一个汇集网站上许多资料连结的页面。 User: The predictions made in this series continue to be discussed and critiqued. Assistant: 此等判断所依据的标准一直备受争议并且受到批评。 User: Silencers were regularly used by agents of the United States Office of Strategic Services, who favored the newly designed High Standard HDM .22 Long Rifle pistol during World War II. Assistant: 二战期间美国战略服务处(Office of Strategic Services,OSS,中情局的前身)的特工们喜欢使用新设计的.22 LR的High Standard HDM手枪。 User: In the concert hall's basement she ran her own dance studio. Assistant: 她在音乐厅的地下室建立她自己的舞蹈工作室。 User: Experimentally, this process was first observed by J.H. Christenson et al. in proton–uranium collisions at the Alternating Gradient Synchrotron. Assistant: 实验上,最早由J.H. Christenson等在交变梯度同步加速器实验中的质子-铀碰撞中观测到。 User: For informational purposes, several non-sovereign entities are also included in this list. Assistant: 为了参考之用,几个非主权实体也包括在列表内。 User: Comedian, actor. Assistant: 声优、演员。 User: Complexity theory is rooted in chaos theory, which in turn has its origins more than a century ago in the work of the French mathematician Henri Poincaré. Assistant: 复杂性理论源于混沌理论,而混沌理论又源自一个多世纪以前法国数学家儒勒·昂利·庞加莱的作品。 User: Adult leaders who earned the rank of Eagle Scout as a youth may wear the square knot on their uniform above the left shirt pocket. Assistant: 曾取得鹰级童军的成人服务员,则会在衬衫左侧口袋上方配戴平结布章。 User: The event is possible because of many individual volunteers and members of various organizations. Assistant: 这个活动之所以能出现是因为许多个别的自愿者与各种组织的成员的共同努力。 User: 4Dwm on IRIX was one of the first default graphical user interface desktops to be standard on a Unix computer system. Assistant: 4Dwm在IRIX上是在Unix系统中最初标准默认图形用户界面桌面之一。 User: As a result of these efforts as well as attempts at mosques to keep Muslims informed about the issues facing the Muslim community, regular mosque attendants are more likely to participate in protests, sign petitions, and otherwise be involved in politics. Assistant: 正因如此,再加上回教堂也会尝试及时告知穆斯林居民有关穆斯林社群所面临的问题,回教堂的人员更有可能参加示威、在请愿书上签名或涉及其他政治活动。 User: As this approach leverages the behavior of users, it is an example of a collaborative filtering technique. Assistant: 鉴于这种方式利用了用户行为,因此可以认为它是协同过滤技术的一种应用范例。 User: During Khatami's presidency, Iran's foreign policy began a process of moving from confrontation to conciliation. Assistant: 在哈塔米任期内伊朗的外交政策进入了一个新的阶段,从敌对转向协商。 User: To become a party to a convention, States are required formally to deposit a binding instrument of ratification or accession with the depository. Assistant: 要成为公约的缔约国,各国须将有约束力的正式加入文件或批准书交存于存放处。 User: Horticulturists use human labor and simple tools to cultivate the land for one or more seasons. Assistant: 园艺型社会会用人力以及一些简单的工具,在一块地上耕作一季或是一季以上。 User: Due to the numerous interactions between the biosphere, atmosphere and hydrosphere that are hosted within the pedosphere, more integrated, less soil-centric concepts are also valuable. Assistant: 由于在生物圈、大气和水圈之间存在许多相互作用,因此更加综合,少以土壤为中心的概念也是有价值的。 User: The designation generation II+ reactor is sometimes used for modernized generation II designs built post-2000, such as the Chinese CPR-1000, in competition with more expensive generation III reactor designs. Assistant: 第二代反应堆的前身为第一代反应堆,第二代加(Gen II+)反应堆指2000年后建造的第二代反应堆现代化改进型,例如CPR-1000以与更先进昂贵的第三代反应堆设计进行区分。 User: For example, some organisms use powerful attractant molecules to attract mates from a distance of two miles or more. Assistant: 例如,有些物种会利用诱引效果强大的化学分子来吸引两英里以上的求偶对象。 User: Mpenza has been playing for the Belgium national football team since 1997, though he has frequently been injured in times of international call-ups. Assistant: 1997年起梅宾沙便是比利时国家足球队成员,他经常在国家队征召期间受伤。 User: As her voice narrates her reading of the email, she reveals the boundaries of the online relationship: no specifics, including no names, career or class information, or family connections. Assistant: 当凯瑟琳的声音读著信时,她也揭开了线上关系的疆界,就是没有特定联系,没有名字、职业,或是阶级,甚至也没有家庭联系。 User: The medieval commentators such as Al-Tabari maintained that the term induced two meanings: first, the inability to read or write in general; second, the inexperience or ignorance of the previous books or scriptures (but they gave priority to the first meaning). Assistant: 塔巴里等中世纪评论家认为有两个意思:第一是无法阅读和书写,第二是不了解或忽略先前的经书。 User: 97% of the borrowers were women. Assistant: 借款人的97%是女性。 User: The U.S. rejects the agreement, but says that retreating Iraqi forces will not be attacked if they leave Kuwait within 24 hours. Assistant: 美国拒绝了这个建议但说回退的伊拉克军队将不被攻击并限令伊拉克于24小时内撤兵。 User: Dresden visited Hamburg on 13–17 May that year. Assistant: 德累斯顿号于同年5月13-17日还到访了汉堡。 User: The main standard, ANSI/TIA-568.0-D defines general requirements, while ANSI/TIA-568-C.2 focuses on components of balanced twisted-pair cable systems. Assistant: 主要标准ANSI / TIA-568.0-D定义了一般要求,ANSI / TIA-568-C.2 专注在平衡双绞线电缆系统的组件。 User: Over the next few days, a friendship slowly develops. Assistant: 之后几天,双方的友谊慢慢地发展。 User: Alongside the building, Zolotov invited the sculptor Moshe Sternschuss to construct a monument for the fallen. Assistant: 在该馆旁侧,佐洛托夫邀请Moshe Sternschuss为阵亡者兴建一座纪念碑。 User: Since 1949, when Newfoundland became a Canadian province, the use of French on the island has continued to decline. Assistant: 1949年,纽芬兰岛成为加拿大一部分,自此,法语在岛上的空间减少。 User: There are three entrances on board, two on the main and one on the lower deck. Assistant: 机上有三个登机门,两个在下层,一个在主层。 User: It was initially created by the greeting cards' industry, evidence from social networking sites shows a revival of interest in the holiday that may have grown with the spread of the Internet, particularly in India, Bangladesh, and Malaysia. Assistant: 此节日起初是因为贺卡产业而诞生,后来因为社群网站及网络普及而又重新使人对此节日产生兴趣,特别是在印度、孟加拉和马来西亚。 User: Even after that, the young will still associate with their mothers. Assistant: 当它们年幼时,总会跟着它们的母亲。 User: "The '60s were a leap in human consciousness. Assistant: "60年代是人类意识的一个飞跃。 User: The usual file extension of an HTA is .hta. Assistant: 大部分HTA执行档的后缀为 .hta。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The National Agency of Frequencies (Agence nationale des fréquences (ANFR)), a public establishment of an administrative character, regulates and maintains the allocation of radio frequency spectrum resources along with other international frequencies regulators and national regulators (the CSA and ARCEP) or public ministries, controls the operators on the national territory, and publishes compliance standards for manufacturers of radioelectric equipment. Assistant: 国家频率局,一个与其它无线电频率监管机构和国家监管机构(视听设备高级理事会和电子通讯和邮政规章监管局)或公共部门一起监管和维护各频段的无线电频率资源,控制国境上的接线员,并为无线电电子设备制造商颁布遵循标准的国家机构。 User: This is done by using only the first few principal components so that the dimensionality of the transformed data is reduced. Assistant: 这样就可以利用少量的主成分使得数据的维度降低了。 User: Some two thirds of this are acts of aggression. Assistant: 它们约有三分之二的攻击是成功的。 User: He 111 Z-2 Long-range bomber variant based on Z-1. Assistant: He 111 Z-2:根据Z-1修改的长距离轰炸机方案。 User: Trunk Leaves Flowers Fruit Assistant: 植株 植株 花 花 果实 User: Jung joined Apple's board of directors on 7 January 2008. Assistant: 2008年1月7日,钟彬娴加入苹果公司董事局。 User: It is also for right-handed use only; the receiver can only eject shells out the right side and cases leave toward the rear sharply. Assistant: 它也只能让右手使用;机匣只能从右侧抛出弹壳,而且在朝向后侧抛出以后急剧下降。 User: The above properties, including the law of quadratic reciprocity, can be used to evaluate any Legendre symbol. Assistant: 以上的性质,包括二次互反律,可以用来计算任何勒让德符号。 User: The International Journal of Quantum Information was established in 2003 and is published by World Scientific. Assistant: 国际量子信息期刊(International Journal of Quantum Information)由世界科学出版公司(World Scientific)发行于2003年。 User: In 2005, the entire Jetty project moved to codehaus.org. Assistant: 2005年,整个Jetty项目转移到了codehaus.org。 User: Bone marrow suppression due to anti-cancer chemotherapy is much harder to treat and often involves hospital admission, strict infection control, and aggressive use of intravenous antibiotics at the first sign of infection. Assistant: 因抗癌化学治疗而造成的骨髓抑制则较难治疗,在感染初期就须留院进行严格的感染控制和使用静脉注射抗生素。 User: In 1970 Cohen toured for the first time, in the US, Canada, and Europe, and appeared at the Isle of Wight Festival. Assistant: 1970年时,科恩开启了自己的首次巡演,先后在美国,加拿大和欧洲进行了表演,还参加了当年的怀特岛音乐节。 User: In 1976 he joined the Bhutanese foreign service, and attended diplomatic courses in Australia and New Delhi. Assistant: 1976年,他投入不丹外交服务,前往澳洲和新德里进修外交课程。 User: If water falls uniformly over a field such that field capacity of the soil is not exceeded, then negligible water percolates to groundwater. Assistant: 如果水均匀地落在一个场地上,以致不超过土壤的田间容量,那么微不足道的水会渗透到地下水。 User: She was the guardian and messenger of the god An. Assistant: 谁违抗真主及其使者,谁已陷入显著的迷误了。 User: Despite this deterrent, in 2004 Rebecca Harris' Self Portrait as a Drainpipe was removed from the wall and replaced with a ransom note demanding $10, although the thief neglected to include any contact information. Assistant: 即便有这些防护措施,2004年丽贝卡·哈里斯(Rebecca Harris)的作品—《排水管自画像》还是被人从墙上取下来,并在原来的位置放了一封勒索信索要赎金10美金,尽管窃贼忘记留下联系方式。 User: These included the Family Allowances Act 1945, National Insurance (Industrial Injuries) Act 1946, National Insurance Act 1946, National Health Service Act 1946, Pensions (Increase) Act 1947, Landlord and Tenant (Rent Control) Act 1949, National Insurance (Industrial Injuries) Act 1948, National Insurance Act 1949. Assistant: 这些法案包括“1945年家庭补助法”,“1946年国民保险(工业伤害)法令”,“1946年国民保险法”,“1946年国家卫生服务法”,“1947年养老金(增加)法”,“1949年房东与租客(租金管制)法”,“1948年国家保险(工伤)法”,“1949年国家保险法”。 User: It has been reconstructed in recent years. Assistant: 经过近年来重建。 User: The regions in which the revolt was dangerous were precisely those in which a large number of royalists had remained. Assistant: 其中危险的反抗恰恰就是那些大量保皇党依然残留的地区。 User: In 2007, a report by the Knesset's Committee on the Status of Women reported that in recent years the number of trafficked women had dropped to less than 1,000, though there are still reports that women and other people who are forced into trafficking are brought in through more covert ways. Assistant: 2007年,以色列议会妇女地位委员会的一份报告报告说,近年来,被贩运妇女的人数已降至不足1 000人,但仍有报导说,被迫贩运的妇女和其他人是通过更隐蔽的方式。 User: He is the first civilian to serve as its Head. Assistant: 她是第一位使用他人心之剑的决斗者。 User: In the music for Egmont, Beethoven expressed his own political concerns through the exaltation of the heroic sacrifice of a man condemned to death for having taken a valiant stand against oppression. Assistant: 在音乐中,贝多芬表达他个人的政治理念,尤其是对一个因强烈反抗压迫而被处死的英雄的赞美。 User: Henry V, with the intention of resuming the war, sailed from England to France with a force of about 10,500. Assistant: 亨利五世策动再次发动战争,以大约10,500的军力前往法国。 User: This experiment confirmed the decay properties of the isotopes 270Hs and 266Sg. Assistant: 数据证实了270Hs和266Sg的衰变特性。 User: The other two helps can be invoked by the contestant to aid in making a decision: Tri-dentity: The contestant chooses an identity and the number of strangers to choose from is narrowed down to three: the correct stranger and two incorrect strangers. Assistant: 以下两个提示可以协助参加者判断人物身份: 三大可能(Tri-dentity):如果使用三大可能,可选择的人物只剩下三位,一个正确以及两个错误。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The feature is considered extraneous, and will be removed in the future in order to simplify the system as a whole. Assistant: 特性被认定是无关紧要的,将在未来删除,以简化整个系统。 User: The royal dynasty, however, had a stabilizing effect on Poland's politics. Assistant: 但是,王室对波兰政治有着稳定的影响。 User: After the observatory obtained further confirmatory photographs, news of the discovery was telegraphed to the Harvard College Observatory on March 13, 1930. Assistant: 在天文台进一步拍摄验证照片后,发现第九大行星的消息与1930年3月13日由电报发往哈佛大学天文台。 User: There are, first of all, the estates of the realm, but there are also the trades, the state of matrimony and that of virginity, the state of sin. Assistant: 首先存在领域等级,但各行业也存在,婚姻和贞洁的状况,罪恶的状态。 User: The sense of marriage as a "permanent" institution has been weakened, allowing individuals to consider leaving marriages more readily than they may have in the past. Assistant: 所谓婚姻“地久天长”的理念已经逐渐淡薄,个人与过去相比可能会更容易做出离婚的决定。 User: The construction has been formally verified by the IsarMathLib project. Assistant: 这种方法已由IsarMathLib project正式验证了。 User: The coal traffic declined during the 1980s, and the mines were closed in 2000. Assistant: 但是在1980s, 煤炭运量急剧下降,直至该煤矿在2000年关闭。 User: The body of his widow Jean Armour was buried with his in 1834. Assistant: 他的遗孀Jean Armour在1834年葬在此地.。 User: His church of "Separates", by becoming Baptists, were from then on to be known as the Separate Baptists. Assistant: 他的教会“分别的”所形成的浸信会,从此被称为独立浸信会。 User: From 1857 to 1866 he studied at the mining school in St. Petersburg, and in 1863-1866 he also attended the Mineralogical Institute. Assistant: 1857年至1866年,他就读于圣彼得堡采矿学校,期间在矿物研究所进修了三年,并于1866年毕业。 User: The backbone is the part of the chain that is on the "main path", linking together a large number of repeat units. Assistant: 骨干是链上的主要“路径”,一起把大量的重复单位的一部分。 User: Warren Allen Smith (October 27, 1921 – January 9, 2017) was an American gay rights activist, writer and humanities humanist. Assistant: 沃伦·艾伦·史密斯(1921年10月27日-2017年1月9日),是一名美国同性恋权利活动家、作家和人文学科的人文主义者。 User: The asteroids 1102 Pepita (from his nickname Pepito) and 1655 Comas Solà are named after him, as is Comas Sola crater on Mars. Assistant: 小行星1102以他的外号“Pepito”命名,小行星1655则以他的姓氏命名。 User: Palestinian prime minister Rami Hamdallah said the policy change "destroys the peace process". Assistant: 巴勒斯坦总理拉米·哈马达拉表示,政策变化“破坏了和平进程”。 User: The vertical speed indicator, usually next to the altitude indicator, indicates to the pilot how fast the aircraft is ascending or descending, or the rate at which the altitude changes. Assistant: 垂直速度指示器(英语:Vertical speed indicator)通常在高度指示器旁边,向飞行员显示飞机的上升或下降速度,或高度变化速度。 User: The Fourth Fundamental Catalogue's Supplement (FK4S) was an amendment to FK4 that contains a further 1,987 stars. Assistant: 第4基本星表的补充表(FK4S)是FK4进一步的修正,包含1,987颗恒星。 User: Predictably, he created a stir in the town. Assistant: 长兴里 (高雄市),位于高雄市前金区的一个里。 User: Syfy did not renew The Expanse for a fourth season, but on May 26, 2018, following a concerted movement by the show's fanbase to save it, Amazon CEO Jeff Bezos announced that Amazon would be picking up the series. Assistant: Syfy不再续订第四季,但在2018年5月26日,杰佛瑞·贝佐斯宣布Amazon购买了该剧。 User: Nigerians in Vietnam have been involved in drug trafficking, fraud, scamming, cyber fraud and other illegal activities. Assistant: 越南政府关注尼日利亚移民的犯罪活动:如与贩毒,欺诈,诈骗,网络欺诈和其他非法活动。 User: On March 20, 1762, after nine months of mental and physical strain, Isabella gave birth to a daughter they named Maria Theresa. Assistant: 1762年3月20日,经过9个月的精神和身体上的紧张,伊莎贝拉生下了一个女儿,他们给她取名玛丽亚·特蕾西亚。 User: The eye became less distinct on September 28, and the hurricane weakened slightly. Assistant: 9月28日,飓风的风眼清晰程度有所降低,飓风强度也有小幅下降。 User: Heavy rains across Tamaulipas and Veracruz triggered flooding in areas that had been affected by Tropical Storm Fernand just two weeks prior. Assistant: 塔毛利帕斯州和韦拉克鲁斯州普降暴雨并在多地引发洪灾,这些地区刚刚在两周前遭受到热带风暴费尔南多的摧残。 User: Class 101 locomotives and some Austrian locomotives of class 1016/1116 haul the IC traffic, the domestic ICE traffic is operated with tilting trains of class 411/415 and international services are operated with multi-system ICE sets of class 406. Assistant: IC列车如今主要由101型机车牵引,但部分也会由奥地利的1016/1116型牵引;德国境内的ICE列车服务主要使用411/415型动车组,前往法国的ICE列车服务则使用多电压制式的406型动车组。 User: Soon after, the group ceased supporting Mao, instead supporting Hoxhaism - although Hoxha was aligned with Mao at the time. Assistant: 不久以后,这个组织停止支持毛泽东,开始支持恩维尔·霍查,尽管此时霍查仍与毛泽东结盟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the second half of the 17th century, for a variety of reasons, including abuse of the unanimity rule (liberum veto), sejm's effectiveness had declined, and the void was being increasingly filled by sejmiks, where in practice the bulk of government's work was getting done. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在17世纪下半叶,因为种种原因,包括对一致同意规则的滥用(“自由否决权”),大瑟姆的有效性下降,而其因此无法实行的职能逐渐由瑟米克执行,而当时实际上政府的大部分工作都是在瑟米克完成的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Beginning in 1928, the course of the Soviet Union's economy was guided by a series of five-year plans. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从1928年到1991年,苏联的经济一直处于一系列五年计划的指导之下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Frangistan was not a clearly defined area and may have referred to any land perceived to be Christian by contemporary Muslims. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但法兰吉斯坦不是一个明确界定的区域,可能是当代穆斯林认为是基督徒的任何土地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Bolsheviks also sent out their own representatives to replace front commanders of the Russian Imperial Army. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布尔什维克也派出他们自己的代表去替换俄罗斯帝国陆军的前线司令官。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, in these tablets he is associated not with Bad-tibira but with Uruk, where a namesake ("Dumuzid, the Fisherman") was king sometime after the Flood (in between Lugalbanda and Gilgamesh). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但他也出现在一些描述乌鲁克(Uruk)国王的碑牌中,国王列表中显示他的称号是“渔夫杜木兹德 ”- 一个传说在洪水过后的某个时期(介于“牧人神”卢伽尔班达(Lugalbanda)和吉尔伽美什(Gilgamesh)之间)曾进行过统治的独特人物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When the Savoys refused any concession to the Sardinians, inhabitants of Cagliari rose up against the Savoys and expelled all representatives of the kingdom and people from Piedmont. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当萨伏依王室拒绝对萨丁尼亚人作出任何补偿时,卡利亚里的居民反对萨伏依王室并逐出所有王国代表及由皮埃蒙特来的人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Another closely related topic is name mangling, which determines how symbol names in the code map to symbol names used by the linker. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一个密切相关的是名称修饰,这决定了代码中的符号名称如何映射到链接器中的符号名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He also supported the Vietnam War. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但他仍然支持越南战争。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It eats mainly spiders, worms and small insects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们主要吃蜘蛛、蠕虫及细小的昆虫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Today, this bridge bears the brunt of Paris's road traffic (except for those of the Boulevard Périphérique). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 今天,这座桥是巴黎的道路交通要冲(环城大道的桥梁除外)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is another official anthem, created in the 1930s, called "Meu Pavilhão" (meaning My Pavilion), whose lyrics were composed by João de Freitas and music by Hernani Correia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另一首官方会歌为Meu Pavilhão(意思为我的休息处),在三十年代由João de Freitas创作,Hernani Correia作曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Once the game starts, the moles will begin to pop up from their holes at random. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当游戏开始时,地鼠会随机从洞中冒出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At 18:00, two dreadnought battle squadrons of the High Seas Fleet departed to provide support. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在18:00,公海舰队的两个无畏战列分舰队也起航提供支援。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was sitting up in his bed dazed, his ears were ringing from the proximity of the weapon fire, and there were two bullet holes through his straw hat, which he was still wearing on his head. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他坐在他的床上晕眩眼花,他的耳朵因接近武器开火时而产生鸣响声,还有两个弹孔穿过他仍然戴在他头上的草帽。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Community facilities – a new community health centre. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 赞育医院 – 一所社区家庭健康中心。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Neuer Zollhof or Der Neue Zollhof (The New Zollhof), located at Neuer Zollhof 2-6, Unterbilk, is a prominent landmark of Düsseldorf-Hafen, part of the redeveloped port of Düsseldorf, Germany. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新海关大院(Neuer Zollhof)位于德国杜塞尔多夫新海关大院2-6号,是该市一个著名的地标,是传媒港(港口重新开发工程)的一部分,颇受游客欢迎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under Shi Le, they established the Later Zhao state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:曹操开疆拓土,建立日后魏国的基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 29 August, Kapitän zur See (Captain at Sea) Walter Engelhardt replaced Alberts aboard Schwaben. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 8月29日,海军上校瓦尔特·恩格尔哈特(德语:Walter Engelhardt (Admiral))接替了阿尔贝茨的职务入驻施瓦本号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A critical success factor drives the strategy forward, it makes or breaks the success of the strategy (hence “critical”). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 关键成功因素带动战略的推进,它致使或打破了战略的成功(所以“关键”)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He went through numerous auditions; each time he explained to the casting directors what he could bring to the character, if given the part. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他通过了几次试镜,每次都向选角指导解释他可以为角色带来的特质。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Painting a dome after installation is a major task and, if done properly, the seams can be made almost to disappear. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 绘画圆顶是一种主要的手段,如果做得适当,接缝几乎可以完全被消除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As the total number of those who view such images can not be ascertained, the ratio of passive viewing to molestation remains unknown. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于无法确定观看此类图像人数的总数,因此无法统计出被动观看儿童色情内容者与骚扰者的比例。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the winter of 1828–29, a French grifter-turned-policeman named Eugène François Vidocq published a pair of sensationalized memoirs recounting his criminal exploits. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1828-29年冬,法国改邪归正的尤金·弗朗西斯·维多克(英语:Eugène François Vidocq)出版了回忆录,记叙了罪犯的种种经过。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The winner's average speed was 17 km/h (11 mph). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 获胜者的平均速度为17公里每小时(11英里每小时)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As Interior Minister in 1862 he met Captain Love Jones-Parry and Lewis Jones who were on their way to Patagonia to investigate whether it was suitable for the creation of a Welsh settlement there. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为内政部长,1862年他结识了Love Jones-Parry和Lewis Jones,他们前往巴塔哥尼亚调查是否有适合的地点建立威尔士人居留地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He could talk on any subject. Assistant: 当然,翻译后的文本是:实际上,你可以与它聊任何话题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The war will drag on for the next decade. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 接下来几年战争陷入胶着状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kibbutz Degania Alef, with 11 members, was the first kibbutz, and would become part of the State of Israel. Assistant: 当然,翻译后的文本是:基布兹“德加尼亚·阿勒夫”有11名成员,是第一个基布兹,并将成为以色列国的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2004, Penrose released The Road to Reality: A Complete Guide to the Laws of the Universe, a 1,099-page comprehensive guide to the Laws of Physics that includes an explanation of his own theory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 于2004年,潘洛斯发表了《接近真实:宇宙法则导引》(The Road to Reality: A Complete Guide to the Laws of the Universe),是一本1,099页的书籍,目标在于对物理定律给予详尽的指导。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Monica Samille Lewinsky (born July 23, 1973) is an American activist, television personality, fashion designer, and former White House intern. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 莫妮卡·萨米勒·莱温斯基(英语:Monica Samille Lewinsky,1973年7月23日-)是一名美国活动家,电视人物,时装设计师和前白宫实习生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The event was first held in March 1987. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 活动于1987年3月首次举行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In animal studies, maximum span is often taken to be the mean life span of the most long-lived 10% of a given cohort. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在动物学研究中,最长寿命通常取为给定队列(cohort)中寿命最长的10%个体的平均寿命。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 27 BC, the Constitution of the Roman Republic had transformed into the Constitution of the Roman Empire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公元前27年,罗马共和国宪法又让位予罗马帝国宪法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He has stated that the illegal immigrants being in the UK for a "shorter period of time" was a positive and "saves money". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他表示,非法移民在英国“较短时间内”是积极和“省钱”的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They are accepted and praised as much as men. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些则是被当做神一样尊敬,令人崇拜。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Just before the start of the 1999–2000 season, he told reporters that there were several decisions he simply couldn't make due to the unstable ownership situation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1999-2000赛季开始之前,他告诉记者,由于所有权状况不稳定,他根本无法做出几项决定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Folsom Dam was built in 1956, providing much-needed flood control and water rights for the Sacramento Valley. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 至于当地壮观的佛森水坝(Folsom Dam),则是加州政府于1956年,为提供沙加缅度谷地(Sacramento Valley)迫切的洪水控制和水权管控而建。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Their friendship becomes mutually uplifting as they pursue their dreams. Assistant: 好的,翻译后的文本是 二人惺惺相惜,互相支持对方追寻自己的梦想。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: That document underscored the impact of the phenomenon of culturalization, which now affects the entire economy, with follow-on effects on employment and training. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这份研究成果强调了文化化这一现象的重要性,它将有可能在此后涉及所有经济领域,包括对就业和教育的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A file system journal is used to guarantee the integrity of the file system metadata but not individual files' content. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 文件系统日志用于确保文件的元数据完整,不存在孤立的文件内容。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They approached producer Steve Hoban, with whom they had worked before, and he agreed to produce the film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他们找到了曾经合作过的制片人史蒂夫·霍班(英语:Steve Hoban),并同意制作这部电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This bacterium has a small genome, and retains genes to biosynthesize essential amino acids and other nutrients. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这些细菌有细小的基因组,是保留基因去生物合成必要的氨基酸和其他营养。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One wounded soldier later died in the hospital. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一名受伤乘客后来在医院去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The VASSAL Engine is a game engine for building and playing online adaptations of board games, tabletop games and card games. Assistant: 当然,翻译后的文本是 VASSAL引擎是一个用来建构和线上游玩图版游戏、桌上游戏、卡牌游戏的游戏引擎。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Help and Support. Assistant: 激励与辅导。 User: On October 13, 1952 the party officially was renamed as the Communist Party of Ukraine. Assistant: 1952年10月13日,该党改名为乌克兰共产党。 User: She came back to Japan on 24 June. Assistant: 于同月24日返回日本。 User: However, it is not recognized as part of the State of Israel by the UN and most nations. Assistant: 但是这个国家不为联合国与国际上多数国家承认。 User: With Leda in tow, they escape. Assistant: 街亭绝汲,马谡败逃。 User: He attained a perfect score on the graduate school entrance exams to Princeton University in physics—an unprecedented feat—and an outstanding score in mathematics, but did poorly on the history and English portions. Assistant: 他在普林斯顿大学的数学和物理的研究生入学考试获得满分,这是前所未有的,但是历史和英语文学部分却相当差。 User: The relationship was not to be a happy one. Assistant: 但,这一相遇却并非幸福之物。 User: Common fuels like gasoline and kerosene often contain carcinogenic additives or refining by-products, such as sulfurated compounds, or benzenes. Assistant: 常见的汽油和煤油通常含有致癌添加剂和精炼副产物,如硫化物或苯。 User: Since 1984 the castle has been under the stewardship of English Heritage. Assistant: 1984年开始,该城堡由英格兰遗产管理。 User: The state's fiscal year spans from the previous calendar year's September 1 to the current year's August 31. Assistant: 州会计年度从该年的9月1日起至来年的8月31日止。 User: On June 22, Aruban police detained Joran's father Paulus van der Sloot for questioning; Paulus was arrested that same day. Assistant: 6月22日,阿鲁巴警方又将乔兰·范德斯罗特的父亲保卢斯·范德斯罗特(Paulus van der Sloot)带到警局问话,并在当天将他逮捕。 User: The Kroll Opera House was devastated by Allied bombing on November 12, 1943 (coincidentally, the tenth anniversary of the first Nazi Reichstag's election). Assistant: 在1943年11月12日盟军的轰炸中,该歌剧院所在建筑受损,并无法继续使用;这一天恰好是第一次纳粹德国国会的选举的十周年纪念日。 User: In addition to neighboring countries, such as Lebanon and Jordan, many Palestinian Christians emigrated to countries in Latin America (notably Argentina and Chile), as well as to Australia, the United States and Canada. Assistant: 除了到邻国黎巴嫩和约旦外,许多巴勒斯坦基督徒移民到拉丁美洲(特别是阿根廷和智利)以及澳大利亚、美国和加拿大。 User: Other curiosities are worth looking for. Assistant: 还有更多的新特性值得期待。 User: In 1901 he took up residence in Kraków, then part of the Austrian partition of Poland. Assistant: 1901年,他在克拉科夫定居,当时那里是奥地利瓜分波兰所得的土地。 User: The mother of one of the children was reported as Hillsborough barmaid Ruth Jackson. Assistant: 这两个孩子中有一位是希尔斯伯勒调酒师鲁思·杰克逊(Ruth Jackson,)所生。 User: He loans them money. Assistant: 经常借钱给他。 User: The existence of life in the form of microorganisms such as methanogens is among possible but as yet unproven sources. Assistant: 微生物(如甲烷古菌)也可能是来源之一,但尚未证实。 User: These are the warp-weighted loom and the two-beam loom. Assistant: 个性较为强悍刚烈,与阿两是患难兄弟。 User: 31 July: Richard Naylor is appointed the new club captain. Assistant: 7月31日:李察·尼莱被任命为新队长。 User: In the development of rapid and reproducible analytical techniques, the combination of HPLC with different detectors, such as diode array detector (DAD), refractive index detector (RID), evaporative light scattering detector (ELSD) and mass spectrometric detector (MSD), has been widely developed. Assistant: 随着快速且重现性好的分析技术的发展,将高效液相色谱法与不同的检测器相组合(例如色谱检测器(英语:Chromatography detector)(DAD)、示差折射仪(英语:Differential Refractometer)(RID)、蒸发光散射检测器(英语:Evaporative light scattering detector)(ELSD)等)的技术方法得到了极大的发展。 User: Thirteen were killed in total; twelve were German tourists, and one was Peruvian. Assistant: 共有十三人死亡,其中十二人是来自德国的游客,另一人是秘鲁人。 User: He then wades slowly into the water arms outstretched. Assistant: 通常入水的上管口较出水的下管口粗。 User: Gasiorowski further states "the major U.S. oil companies were not interested in Iran at this time. Assistant: 贡肖罗夫斯基进一步指出“当时国际石油市场的供应过量,美国主要的石油企业对伊朗没有兴趣。 User: During this time, the Bay Area was the center of the LGBT rights movement: in 2004, San Francisco began issuing marriage licenses to same-sex couples, a first in the United States, and four years later, a majority of voters in the Bay Area rejected California Proposition 8, which sought to constitutionally restrict marriage to opposite-sex couples but ultimately passed statewide. Assistant: 在此期间,湾区是LGBT权利运动的大本营:2004年,旧金山成为全美国第一个向同性伴侣颁发结婚证的城市,而4年后,湾区的大部分选举人否决了在州宪法中限制同性婚姻的8号提案,虽然此提案还是以微弱优势通过了。 User: The Kinks' popularity faltered in 1985, and soon their records ceased to chart altogether. Assistant: 奇想乐团的受欢迎程度在1985年下滑,很快他们的作品在各榜单上消失了。 User: There was a fleet of 40 cars, all but 6 being double deck. Assistant: 车队共有40辆车,除了6辆外其余都是双层有轨电车。 User: It would result in more problems for the ecology of the lower Sacramento, not least its dying salmon runs. Assistant: 它会给下游的萨克拉门托生态导致更多的问题,特别是正在消失的鲑鱼洄游。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Every theme is supported by free educational plans for both informal and formal educators. Assistant: 当然,翻译后的文本是:每年的主题都会对正式和非正式的教育工作者免费的教育计划支援。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was a senior policy advisor to the International Monetary Fund in 1997 and 1998, although he has since been critical of the IMF. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在1997和1998年担任了国际货币基金组织的高级政策顾问,尽管他曾对该组织有过批评。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In Mathews County, two boat owners experienced fatal heart attacks as they worked to protect their boats. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:马修斯县有两位船主在试图保护船只时出现了心脏病发几乎丧命。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, the school enrollment rate in Ambon City was only 73% in 2010, whereas the national average was 96%. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与识字率不相符的是,安汶市的入学率却呈现负增长,2010年的入学率仅73%,而印尼全国平均水平达到96%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, this seems to bring them closer together rather than drive them apart. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种作法比较接近班号共享,而非实质合并。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the day of the wedding, the male relatives of the groom dress and prepare him; the women prepare the bride. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 大婚之日,陈遇霖惊见乡下情人乃妻子之妹谢玉华(吴天瑜饰),一时难以接受。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Luc Ayang (born 1947) is a Cameroonian politician who served as 3rd Prime Minister of Cameroon from 1983 to 1984. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 吕克·阿扬(英语:Luc Ayang,生于1947年)是喀麦隆政治家,曾经在1983年至1984年担任喀麦隆总理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Albanian artists continue to move art forward, while their art still remains distinctively Albanian in content. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿尔巴尼亚艺术家继续推动阿尔巴尼亚艺术发展,而他们的艺术内容仍然是阿尔巴尼亚独特的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:All Sounds of Final Fantasy I•II, a compilation of almost all of the music in the games, was released by DataM/Polystar in 1989, and subsequently re-released by NTT Publishing in 1994. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 合辑《最终幻想I·II全曲集》收录了两部游戏几乎全部的音乐,其由DataM/Polystar于1989莫阿米发行,后来又由NTT出版于1994年再版。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In cricket, it is also beneficial to be able to use both arms. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 板球,两手同利是有益的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The influence of these French rules on playwrights in other nations is debatable. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些有关剧作家的法国规则的影响在其他国家备受争议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Adding liothyronine (synthetic T3) to levothyroxine has been suggested as a measure to provide better symptom control, but this has not been confirmed by studies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在左旋甲状腺素中添加三碘甲状腺氯酸被建议作为更好的控制症状的方法,但是没有被研究所证实。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 John Henry Constantine Whitehead FRS (11 November 1904 – 8 May 1960), known as Henry, was a British mathematician and was one of the founders of homotopy theory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 约翰·亨利·康斯坦丁·怀特海德 FRS (英语:John Henry Constantine Whitehead,1904年11月11日–1960年5月8日),是一名英国数学家,是同伦论的创始人之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Safe rooms may contain communications equipment, such as a cellular telephone, land-line telephone or an amateur radio transceiver, so that law enforcement authorities can be contacted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安全室可以提供通讯器材,如移动电话、固定电话或者无线收发器,以便同执法部门取得联络。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The extension was published through an executable, whose running required agreeing to an NDA, disallowing third party implementation (especially open source). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 扩充是透过可执行文件发布的,其执行需要同意NDA,禁止第三方实作(特别是开源)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was so young at the time that he wasn't allowed to use a knife, and was limited to tasks such as plucking chickens and washing vegetables. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于他当时太年轻,不允许使用刀,在厨房的任务被限制在拔鸡跟洗菜 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Further, each financial institution would pay an insurance premium to the government based on its systemic risk. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 更进一步,每个金融机构将根据其系统性风险性对政府支付额外保险费。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Soviet law displayed many special characteristics that derived from the socialist nature of the Soviet state and reflected Marxist-Leninist ideology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 苏维埃法律展示了很多源自苏维埃国家的社会主义性质和反映马克思列宁主义思想的特殊特性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has a different meaning to each character. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:所以它对不同的人有着不同的意义。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For each supported depth, this list contains a list of visualtypes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 就每一个萤幕所支缓的色度深度而言,这个清单中又包含视觉类型的清单。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bissell found that 20% of the camera angles were focused on the women's chests, and 17% on their buttocks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他发现,20%的摄影角度都集中在女性的胸部,17%集中在她们的屁股处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Riga Circus (Rīgas cirks) - the only permanently situated circus in the Baltic States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 里加动物园 里加马戏团:唯一一个永久设立在波罗的海国家的马戏团。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thornberry was born in north Surrey to Cedric Thornberry, an international lawyer who was a United Nations Assistant Secretary-General and worked as a consultant for NATO, and Sallie Thornberry, a teacher. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 索恩伯里生于萨里郡北部,其父塞德里克·索恩伯里(英语:Cedric Thornberry)是一名国际律师,后任联合国助理秘书长,北大西洋公约组织顾问等职;其母萨莉·索恩伯里为教师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After deciding that the trip was too perilous for her to undertake, she offered to sponsor the project, suggesting that they find "another girl with the right image". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当她发现这个行动对她来说太危险后,她提出假如有人找到“另一个有良好声名的姑娘”的话她将资助这个行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nixon refused to answer further questions about the Fund, and attention turned to Stevenson's fund, especially as its details became clear. Assistant: 当然,翻译后的文本是 尼克松拒绝回答有关基金的进一步提问,人们的注意力转向了史蒂文森的基金,特别是在其细节逐渐明朗之后。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Designed by Ronald Rivest in 1994, RC stands for "Rivest Cipher", or alternatively, "Ron's Code" (compare RC2 and RC4). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由罗纳德·李维斯特于1994年设计,“RC”代表“Rivest Cipher”,或者“Ron's Code”(相较于RC2和RC4)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The service has 17 general purpose dogs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 田螺科约有17属百余种。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Kenneth eventually stops their efforts and Tracy reveals that he has been drinking alcohol when he should not have been. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:肯尼斯最终阻止了他们,崔西则透露自己已经在不该喝酒的时间里喝酒了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: LET's L-610 was designed as a twin engined turboprop aircraft powered by the new Czech engine, Walter M602, with a seating capacity of 40. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Let L-610设计为一款双涡浆引擎飞机,采用新的捷克制引擎Motorlet M 602,载客量达40人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He knew that once the population rose more greatly, the demand for jobs would increase, making the wages decrease to a level that would not support people because many were willing to take the low-paying jobs to survive (St. Clair 9, Fusfeld 325). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他知道如果较大幅度的人口增长,就业需求就会增加,使得工资下降到一个水平上,因为很多人愿意采取低工资的工作,从而得以生存(圣克莱尔9,Fusfeld 325)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Students in the 8-year program spend 2.5 years at Tsinghua studying basic sciences before moving onto Peking Union Medical College to complete the last 5.5 years in clinical medicine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 北京协和医学院八年制临床医学专业学生在清华大学进行医学预科阶段的学习,前2.5年在清华大学生物系学习,后5.5年在北京协和医学院学习。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, in the week after the race, the sport's Strategy Working Group met to formally vote on the matter, and chose to keep the "elimination" format in place for the Bahrain Grand Prix and subject to a more thorough review ahead of the next round in China. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,在该分站当周,策略工作小组对此事正式投票,选择在巴林大奖赛保留目前的“淘汰制”,并在下一站中国前彻底审查。 User: 将这句话从英文翻译到中文: No smuggler, with family in Turkey and a steady income from the lucrative smuggling trade, would want to end up illegally in Europe and risk not being able to return home, where he would be likely to face arrest anyway. Assistant: 好的,翻译后的文本是:那些家在土耳其和从走私贸易利润丰厚中的获得稳定收入的走私犯,没有人希望结束在欧洲的不法行为,和因为被逮捕而无法回家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Anarchists (who had differed from Marx and his followers since the split in the First International), many of the Socialist Revolutionaries and the Marxist Mensheviks supported the overthrow of the tsar, but vigorously opposed the seizure of power by Lenin and the Bolsheviks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 无政府主义者(在第一国际中与马克思和他的追随者分道扬镳的人)、多数俄国社会革命党员,还有信仰马克思主义的孟什维克支持推翻沙皇,但强烈反对列宁和布尔什维克夺取政权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hauptmann Koch was promoted to the rank of Major for his part in the operation and assumed command of the 1st Battalion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 科克上尉因参与该行动而升为少校,承担指挥第1营的职务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With the exception of this territory – modern-day Alaska – the Russian Empire was a contiguous mass of land spanning Europe and Asia. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在接受了这片土地后(现在的阿拉斯加),俄罗斯帝国成为了一个疆域横跨欧亚美的庞大帝国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Your own body manifests itself to you mainly as your possibilities of acting in the world. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 你自己的身体主要通过你在世界中的行为可能性而显示自身。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Historian Jonathan Ned Katz presents letters from Millet to Stoddard that suggest they had a romantic and intimate affair while living a bohemian life together. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 历史学家乔纳森·内德·卡茨认为米莱特致斯托达德的信件表明,两人感情浪漫而亲密,一起过着波西米亚风格的生活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Support for IRIS comes from the National Science Foundation, other federal agencies, universities, and private foundations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 IRIS的资金支持来源于美国国家科学基金会和其他联邦机构、大学与私人基金会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Behind the church are the offices of the Patriarchate and the Patriarchate Library. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 教堂后面是牧首办公室和牧首图书馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its remains were found close to Ankara in central Turkey beginning in the 1950s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它们的化石于1950年代及1990年代在近土耳其的安卡拉发现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The human aspects of the story are also a source of fascination, with different individuals reacting in very different ways to the threat of death – from accepting their fate to fighting for survival. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人性方面也是公众迷恋的主因,不同的人以不同方式——对死亡的威胁做出反应 ——有人接受命运、有人为生存而战。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: As the prospects for such a social cataclysm have faded over time, the party has increasingly emphasized the ameliorative value of trade unions in capitalist society. Assistant: 虽然由于对社会灾难的预期随着时间的流逝而减弱,美国共产党越来越强调在资本主义社会中工会所发挥的改善的价值。 User: In the 14th century, the Church of the Holy Spirit took over as parish church from St. Peter's Church, which became the university church for the University of Heidelberg. Assistant: 在14世纪,圣灵堂代替圣彼得堂的堂区,后者成为海德堡大学的大学教堂。 User: The church was completed in 1952. Assistant: 教堂在1952年完成。 User: When he lived in Warsaw, he also enjoyed games from the Nobunaga's Ambition and Romance of the Three Kingdoms computer game series. Assistant: 在华沙生活时,他还喜欢电脑游戏系列信长之野望和三国志。 User: On May 20, 2013, Cash Cash released a remix of "Symphonica" by Nicky Romero that was released on Beatport by Protocol Recordings. Assistant: 2013年5月20日,Cash Cash通过Protocol Recordings在Beatport上发布了Nicky Romero的《Symphonica》混音。 User: His field is primarily comparative literature, and his work as a critic has tended toward exploring cultural and philosophical issues, particularly dealing with translation and the nature of language and literature. Assistant: 他的研究领域主要是比较文学,他作为一个批评家的工作倾向于探索文化和哲学问题,特别是处理翻译以及语言和文学的本质。 User: Minimally invasive surgical approaches result in less trauma for the patient and quicker recovery. Assistant: 微创手术方法可以减少病人创伤从而达到更快的恢复。 User: In addition, most independent agencies have a statutory requirement of bipartisan membership on the commission, so the president cannot simply fill vacancies with members of his own political party. Assistant: 另外,大多数独立机构有在委员会的两党成员资格的法规要求,所以总统不能简单地以他自己的政党的成员填补空位。 User: Formation of a well-defined eye and central dense overcast signaled Dennis's intensification into a major hurricane on July 7. Assistant: 风暴形成明确的风眼和中心密集云团区,表明丹尼斯在7月7日增强为大型飓风。 User: Just as in Hollywood, very few succeed. Assistant: 但是和在好莱坞一样,只有极少数人最后能获得成功。 User: He died in Paris and is buried in the Cimetière des Gonards in Versailles. Assistant: 她在法国去世,葬在凡尔赛。 User: In 2371, Tuvok was assigned to infiltrate the Maquis organization aboard Chakotay's vessel. Assistant: 2371年,杜沃克被派往渗透马奇游击队,他登上了查可泰指挥的马奇舰船。 User: The Toronto Raptors played their first full season at the Air Canada Centre. Assistant: 多伦多猛龙首次在他们的新主场加拿大航空中心打满整个赛季。 User: In 1986, SCO acquired the Software Products Group division of UK consultancy firm Logica to form their European headquarters. Assistant: 1986年,收购了英国Logica公司的软件部门,建立了欧洲总部。 User: Though perennial, the species is often cultivated as a biennial or annual plant, particularly in colder areas where it may not survive the winter. Assistant: 虽然金鱼草是多年生植物,但经常会作为一年生或二年生植物栽培,尤其是在其无法过冬的寒冷地区。 User: More recent calculations based on more precise measurements have not materially changed the situation. Assistant: 近期根据更精确测量进行的计算也没有动摇这一点。 User: Kurdistan Democratic Party/North (PDK/Bakur), a Kurdish militant group involved in an armed insurgency for Kurdish independence in Turkey. Assistant: 库尔德斯坦民主党/北部:简称PDK/Bakur或KDP/N,土耳其库尔德人武装,曾参与了一次土耳其库尔德人独立的武装叛乱。 User: Official website KoreaTemple profile Visit Korea profile Assistant: 官方网站 San-shin profile Travel in Korea profile User: Fixed optical attenuators used in fiber optic systems may use a variety of principles for their functioning. Assistant: 在光纤系统中使用的固定光衰减器可以为它们的功能使用各种原理。 User: A comprehensive view of an author's total output can thus be given, since not all publications are indexed by Web of Science. Assistant: 这也能保证输出作者成就的综合视图,因为并不是所有出版物都会被Web of Science(英语:Web of Science)索引。 User: The U.S. Sentencing Commission reported in March 2010 that in the federal system black offenders receive sentences that are 10% longer than white offenders for the same crimes. Assistant: 美国判决委员会在2010年3月报道称,在联邦制度下,黑人罪犯获刑的时限要比犯同样罪行的白人罪犯长10%。 User: It has a perfect, prismatic cleavage, almost at right angles. Assistant: 它有一个完美的棱柱形乳沟,几乎成直角。 User: The right hand is raised up to the right shoulder, with the palm facing left. Assistant: 他的右手放在方向盘,左肘搁在打开的窗台上。 User: Vasco da Gama, 1st Count of Vidigueira was the first European to reach India by sea. Assistant: 维迪盖拉的瓦斯科·达伽马是第一个通过海路到达印度的欧洲人。 User: He developed an interest in Chinese folk religion during this period. Assistant: 在此期间,他对中国民间信仰逐渐感兴趣。 User: As sunlight heats the ocean, water escapes into the atmosphere and falls out as rain. Assistant: 当阳光加热海洋,水经过蒸发转入大气,然后又通过降雨回到海洋。 User: Distributed both between and within these domains are microstructural defects that will provide the most ideal locations for the occurrence of light scattering. Assistant: 散布在这些畴域之间,有很多微结构缺陷,是造成光散射的最理想地点。 User: Construction began on 15 October 1906 but within months the Swiss federal authorities ordered the BLS to enlarge the tunnel to double track and to profile its access ramps to suit. Assistant: 项目于1906年10月15日动工,但不到三个月后,瑞士联邦当局就下令BLS将隧道扩建为复线,并建造与之相适应的接入坡道。 User: Six months later, Robert Noyce of Fairchild Semiconductor (who went on to co-found Intel) independently developed the integrated circuit with integrated interconnect, and is also considered an inventor of the integrated circuit. Assistant: 6个月后,仙童半导体公司的罗伯特·诺伊斯也独立地开发出了具有交互连接的集成电路,也被认为是集成电路的发明人之一。 User: Niccolai came from a wealthy and cultured Tuscan family and initiated the renovation of the church. Assistant: Niccolai 来自富裕和有文化的托斯卡纳家族,他发起翻修教堂。 User: The 2008 opera by Alan John and Andrew Upton Through the Looking Glass covers both the fictional Alice and Liddell. Assistant: 艾伦·约翰(英语:Alan John)和安德鲁·厄普顿(英语:Andrew Upton)于2008年创作的歌剧《镜中奇遇(英语:Through the Looking Glass (opera))》中同时包括了虚构的爱丽丝和李道尔家的爱丽丝。 User: NVIDIA GPUDirect is a capability that enables GPUs within a single computer, or GPUs in different servers located across a network, to directly exchange data without needing to go to CPU/system memory. Assistant: NVIDIA GPUDirect是一项允许在同一台电脑或在网络中的多台服务器的GPU可以在不需访问CPU和系统内存的情况下交换数据的技术。 User: By 1936, 97% of German educators belonged to the National Socialist Teachers League. Assistant: 到了1936年,97%的德国教育工作者都属于国家社会主义教师联盟。 User: Military planes were utilized to transport aid. Assistant: 军方动用飞机运送援助物资。 User: An advantage of the ring is that the number of transmitters and receivers can be cut in half, since a message will eventually loop all of the way around. Assistant: 该环的一个优点是,发射器和接收器的数量可以减少一半,因为讯息最终将循环所有周围的方式。 User: In the trio, he is older by a few years. Assistant: 二十岁的时候,漫游吴越,历时数年。 User: According to the publisher's website, "The SB5 was normed on a stratified random sample of 4,800 individuals that matches the 2000 U.S. Census". Assistant: 根据出版者的网站SB5的常模是以2000年美国人口普查中分层随机抽样取出的4,800人所建立的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: She will return for other nesting seasons, as well. Assistant: 他们也会在其他筑巢季节返回同一个海滩。 User: As of 2015, La Trobe is currently in its third era. Assistant: 从2015年开办至今已进入第三届。 User: Garfield admitted that he cried the first time he read the screenplay. Assistant: 加菲尔德表示,自己在第一次读到剧本时哭了。 User: Greek mathematics greatly refined the methods (especially through the introduction of deductive reasoning and mathematical rigor in proofs) and expanded the subject matter of mathematics. Assistant: 希腊数学家在相当大的程度上改进了这些数学方法(特别引入了演绎推理和严谨的数学证明),并扩大了数学的主题。 User: Some companies have tied royalty payment rates and employee bonuses to aggregate scores, and stock prices have been seen to reflect ratings, as related to potential sales. Assistant: 一些公司已经将专利费支付率和员工奖金与汇总总分相挂钩,而且股价已经被视为反映了汇总媒体的评级,这都与产品的销售相关。 User: The pharmaceutical sector came up at the end of the 19th century. Assistant: 制药工业兴起于19世纪末。 User: With no fuel left to burn, the star radiates its remaining heat into space for billions of years. Assistant: 在没有燃料可以继续燃烧的情况下,恒星残余的热量仍可以继续向外辐射数十亿年。 User: The structural engineers ended up following draft versions of the new 1968 building codes, which incorporated "advanced techniques" in building design. Assistant: 结构工程师们最后采用了新规范的草稿版本,这个版本中包含了一些“先进的”建筑设计技术。 User: The Pennsylvania Railroad was the most influential subscriber to the "Allegheny Time" system. Assistant: 宾夕法尼亚铁路是对"阿利根尼时间"系统最有影响力的订户。 User: Men can deal with shorter stress duration better than women can but once males hit a certain threshold, the chances of them developing mental issues increases drastically. Assistant: 男性比女性更能处理短期压力,一旦达到特定阈值,他们出现心理问题的机会就会急剧增加。 User: Arteries and veins are part of the human cardiovascular system. Assistant: 软骨和骨又构成了人体的骨骼系统。 User: No official reason for the censorship was given, but unofficial sources within China have indicated that the character gave a negative and stereotypical portrayal of Chinese people. Assistant: 中国官方没有对这一审查行为的原因给出解释,但中国大陆的非官方来源表示镜头被剪的原因是这个角色对中国人存在一种负面而陈腐的形象写照。 User: In June 1997, India declared that it had a stockpile of 1044 tons of sulphur mustard in its possession. Assistant: 1997年6月,印度宣布其储存有1044吨芥子气武器。 User: Google was also nominated in 2010 to be the world's most attractive employer to graduating students in the Universum Communications talent attraction index. Assistant: 同时,Google在Universum的通信人才的吸引力指数中被列为世界上大学毕业生最向往的雇主。 User: Third, the interference must be direct. Assistant: 所以蕴涵关系应该是必然性的。 User: In July 2012, Rocky stated they were no longer dating. Assistant: 2012年7月,Rocky表示已与伊基分手。 User: In particular, the cofinality of any nonzero finite ordinal, or indeed any finite directed set, is 1, since such sets have a greatest element. Assistant: 特别是,任何非零有限序数,或实际上任何有限有向集合的共尾性是 1,因为这种集合有最大元。 User: Meanings have had to be assigned to them by modern astrologers, usually according to the major events that occurred in the world at the time of their discovery. Assistant: 现代占星术家因而也必须对于祂们的含义进行指定,通常根据他们发现的时代于世界上发生的主要事件。 User: Polish troops reached it on 21 June, and heavy fighting lasted in that region until 30 June. Assistant: 波兰部队在6月21日到达这里,在该地区的激烈战斗持续到6月30日。 User: It was regarded as warm and moist in nature, and therefore favorable to life. Assistant: 祂被认为是在自然界中属于温暖与潮湿的性质,并因此有益于生命。 User: Two troops of British cavalry were sent to investigate what was happening. Assistant: 美英两国皆成立了官方调查机构对此次事故的情况进行调查。 User: To cover the enormous financial requirements, the population was called twice annually for the purpose of war loans. Assistant: 为了满足其奢侈糜费的需要,向人民预借来年两税。 User: A political perspective on art also underpinned his next project, co-directed with Chris Marker, Les statues meurent aussi (Statues Also Die, 1953), a polemic about the destruction of African art by French cultural colonialism. Assistant: 亚伦·雷奈与克里斯·马克共同执导《雕像也会死亡》(1953年),剧情关于法国殖民主义对于非洲艺术的破坏。 User: According to the statistic criteria, the settlements in the table are classified as "urban" (i.e. cities and towns), as opposed to "rural" (villages). Assistant: 据统计标准,以下定居点被列为“城市”,而不是“农村”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: On January 10, 2019, the electoral commission announced opposition candidate Félix Tshisekedi as the winner of the vote. Assistant: 2019年1月10日,国家选举委员会宣布反对派参选人菲利克斯·齐塞克迪在总统选举胜出。 User: Despite his painful wounds he refused medical aid and persevered in the forefront of the attack on the enemy redoubt. Assistant: 不顾伤口疼痛,他拒绝接受治疗而坚持留在前线指挥对敌人堡垒的进攻。 User: Failing to carry him all the way back, the group has to abandon him; as he dies a worm eats him. Assistant: 既然他无法恢复正常,与家人团聚,那就让他所爱的人坠入黑暗面,与他团聚吧。 User: The anti-family faction has targeted the human rights system because it is a direct path to power. Assistant: 社会管理原则是家长制,人治为政治制度运作的基本方式。 User: The period of Austrian and Prussian police-states and vast censorship before the Revolutions of 1848 in Germany later became widely known as the Vormärz, the "before March", referring to March 1848. Assistant: 在德意志1848年革命前奥地利和普鲁士成为警察国家并广泛进行审查的时期后来称作“三月前”(Vormärz),指的是1848年的3月。 User: As a result of this operation, the Red Army was able to start planning for the liberation of Belarus. Assistant: 这个行动的结果令苏军能筹划解放白俄罗斯。 User: Münsterplatz came into existence in 1430 when the church yard of St. Vinzenzen's Church was demolished to make way for a grand plaza in front of the new cathedral. Assistant: 大教堂广场形成于1430年,拆除圣Vinzenzen教堂的庭院,为新主教座堂前的大广场让路。 User: As the New York delegation left for the national convention in Cincinnati, Tilden gave a letter to one of his chief supporters, Daniel Manning, suggesting that his health might force him to decline the nomination. Assistant: 纽约州代表前往辛辛那提与会时,蒂尔登给一位主要支持者丹尼尔·曼宁发去秘信,称自己身体状态欠佳,可能无法接受提名。 User: Persistence in this context covers three areas: the API itself, defined in the javax.persistence package the Java Persistence Query Language (JPQL) object/relational metadata The reference implementation for JPA is EclipseLink. Assistant: 持久化,在这里包括三个层面的意思: API 本身,定义在 javax.persistence 包内 Java持久化查询语言 (JPQL) 对象/关系 元数据 JPA 的 参考实现 是 EclipseLink。 User: The United States Marine Corps' 15th Marine Expeditionary Unit, attached to 3 Commando Brigade and the Polish Special Forces unit GROM attacked the port of Umm Qasr, while the British Army's 16 Air Assault Brigade secured the oil fields in southern Iraq. Assistant: 美国海军陆战队的第15海军陆战队远征部队、英国第3突击旅和波兰机动反应作战特种部队袭击了乌姆盖萨尔港,而英国陆军第16空中突击旅去保护在伊拉克南部的油田。 User: On September 14, 2011 an Aviastar aircraft hit a group of cows upon landing at Komodo Airport slightly damaging the forward part of the aircraft. Assistant: 2011年9月14日,一架航星航空的飞机在降落科莫多机场的途中撞到一群奶牛,飞机前部轻微受损,飞机降落前机场工作人员曾试图在摩托车上将牛群驱赶出跑道。 User: Later in colonial times, two jurisdictions were established. Assistant: 在随后的殖民时代其司法辖区又被划分为两个。 User: A better solution, which was proposed by Sellers, relies on dynamic programming. Assistant: 一个更好的解决办法,是由Sellers提出的动态编程方法。 User: First produced in 1945 by the Special Services Unit, the show toured European Army bases for two years. Assistant: 该剧目在1945年盟军特殊服务单位制作了该剧,并在两年间在欧洲军营里巡演。 User: The closed traboule at No. 49 is straight starts with a high-storey building. Assistant: 封闭串廊在49号,直接开始于一个高层建筑。 User: He said the attack "shows that terrorism strikes with no regard to faith and values", called on the international community to take a firm stand against terrorism, and vowed to keep up Turkey's struggle against terror groups. Assistant: 他表示本次袭击“表明恐怖主义袭击从不考虑信仰和价值观”,呼吁国际社会采取坚定立场打击恐怖主义,并誓言将加紧土耳其反恐斗争的步伐。 User: However, even as the Terror reached its height and with it the Committee's political power, discord was growing within the revolutionary government. Assistant: 然而,即使委员会的政治力量,与它恐怖统治达到高峰,革命政府内部的不和谐也在增长。 User: More recent buildings like Frank Gehry's Stata Center (2004), Steven Holl's Simmons Hall (2002), Charles Correa's Building 46 (2005), and Fumihiko Maki's Media Lab Extension (2009) stand out among the Boston area's classical architecture and serve as examples of contemporary campus "starchitecture". Assistant: 另一些诸如法兰克·盖瑞的史塔特科技中心(2004年)、史蒂芬·霍尔的西蒙斯舍堂(2002年)、查尔斯·科雷亚(英语:Charles Correa)的四十六号大楼(2005年)、槙文彦的媒体实验室等更为现代化的建筑物,与波士顿区内的大片古典式建筑大有不同。 User: Palvin is often compared to Russian model Natalia Vodianova; British Vogue editor Miranda Almond said, "We chose Barbara because she is absolutely exquisite looking, a cross between a young Brooke Shields and Natalia Vodianova". Assistant: 芭芭拉·帕尔文常被拿来与俄罗斯名模娜塔莉亚·沃迪亚诺娃作比较,《Vogue》(英国版)编辑Miranda Almond 说:“我们选择了芭芭拉,因为她是所寻找一个年轻的布鲁克·雪德丝和娜塔莉亚·沃迪亚诺娃之间精美绝伦的综合体”。 User: When Neville Chamberlain resigned in the spring of 1940, incoming Prime Minister Winston Churchill decided to bring the other main parties into a coalition similar to that of the First World War. Assistant: 1940年春天,内维尔·张伯伦辞职,即将上任的首相温斯顿·丘吉尔决定组建一个类似于第一次世界大战时的跨党派联合政府。 User: Dyer praised the iPad controls, but felt "cramped" on the iPhone 6 Plus. Assistant: 戴尔盛赞该游戏在iPad上的操作,但却觉得在iPhone 6 Plus上显得有些“拥挤”。 User: It's between weak guys and strong guys. Assistant: 是个会谄媚强者,而对弱者狐假虎威的人。 User: "Daisy" aired only once, during a September 7, 1964, telecast of David and Bathsheba on The NBC Monday Movie. Assistant: ” 《雏菊》仅在1964年9月7日“NBC周一电影”节目《拔示巴》间隔时播出过一次。 User: They were eventually reassured when the German-born Swiss delegate Adolphe Hirsch said "no serious scientist would in our day and age contemplate a metre deduced from the size of the earth". Assistant: 但当德裔瑞士代表称“在我们现在的年代,没有任何一个严肃的科学家会通过地球的尺寸来推导一米的长度”时,他们就放心了。 User: The turban worn by the High Priest was much larger than the head coverings of the priests and was wound so that it formed a broad, flat-topped turban, resembling the blossom of a flower. Assistant: 大祭司佩戴的顶冠远远大于祭司的顶冠,形成了一个宽阔的平顶,像一朵盛开的花。 User: On February 19, 1985, Shavarsh just happened to be near a burning building that had people trapped inside. Assistant: 1985年2月19日,沙瓦尔什正好路过一栋燃烧的建筑物附近,建筑物中有人被困在里面。 User: NGC 4490 is located 3/4° northwest of beta Canum Venaticorum and with apparent visual magnitude 9.8, can be observed with 15x100 binoculars. Assistant: NGC 4490在天球上位于恒星常陈四西北方距离3/4°位置,视星等9.8,可使用15x100双筒望远镜观测。 User: The game received twelve nominations including "Game of the Year" for the 2011 Spike Video Game Awards, where it was the most-nominated title, and won for "Best PC Game", "Best Male Performance" for Stephen Merchant, "Best Female Performance" for Ellen McLain, "Best Downloadable Content", and "Best Multiplayer Game". Assistant: 游戏在2011年Spike电玩游戏大奖(英语:Spike Video Game Awards)中获得了12项提名,包括“年度游戏”等,并赢得了“最佳PC游戏”、“最佳男演员”(授予斯蒂芬·默切特)和“最佳女演员”(授予爱伦·麦克莱恩)、“最佳DLC”和“最佳多人游戏”几个奖项。 User: The exhibition, entitled Papunya Tula, Genesis and Genius, was the first major retrospective exhibition of the cooperative. Assistant: 标题是:帕潘亚图拉,天才和起源,是公司的第一个大型回顾展。 User: The group currently consists of three DJs: brothers Jean Paul Makhlouf and Alex Makhlouf, and Samuel Frisch. Assistant: 该小组目前由三位DJ组成:Jean-Paul Makhlouf和Alex Makhlouf兄弟以及Samuel Frisch。 User: Nevertheless, the CPD retained control of the debates that year and in 2008. Assistant: 然而,CPD仍保留对该年和2008年辩论的掌控权。 User: Design work started with Vickers, but they soon passed it to Birmingham Railway Carriage & Wagon, then finally Ruston & Hornsby, who built the single boilerplate prototype in 1944. Assistant: 设计工作最初由维克斯负责,但后来转给了伯明翰运输和货车公司,最终,又转给拉斯顿&霍恩斯比,并由其在1944年建造了一辆原型车。 User: It included two 3.5" floppy disk drives and conformed to the graphics specification of the MSX-2 standard. Assistant: 它包含了两个3.5吋磁盘机并且符合MSX-2的最大图像标准。 User: In 1969, he was appointed as a member of the UN International Law Commission in The Hague, Netherlands. Assistant: 1969年,他被任命为在荷兰海牙的联合国国际法律委员会委员。 User: It is the second largest of Cameroon's regions in land area. Assistant: 它是喀麦隆面积第二大的省份。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Later that day, Square Enix confirmed that the release date would be February 7, 2013 for Japan. Assistant: 那天晚些时候,史克威尔艾尼克斯确认游戏于2013年2月7日在日本发行。 User: Tschütscher became Deputy Prime Minister in the Government of Otmar Hasler. Assistant: 提雀尔成为奥特马尔·哈斯勒政府副总理。 User: Any woman of any nationality married to an Iranian man automatically becomes an Iranian citizen and is subject to these regulations. Assistant: 非伊朗国籍的女人在与伊朗男人结婚后自动成为伊朗公民,因此必须遵守这些规定。 User: To integrate the light rail route with the rest of the area's bus system, it was also given the name Route 55. Assistant: 为了将本铁路与市内的公车系统整合,本路线的编号为55路。 User: 25.5% were of German, 11.5% Italian, 7.1% Irish and 6.6% Polish ancestry. Assistant: 25.5%的人为德国裔,11.5%为意大利裔,7.1%为爱尔兰裔,6.6%为波兰裔血统。 User: The channel shows news, sports, and entertainment and places emphasis in Philadelphia and the Baltimore/Washington, D.C. areas, though the channel is also available in New York, Pittsburgh, and Richmond. Assistant: 该频道为费城、巴尔的摩及华盛顿特区的观众提供新闻、体育及娱乐方面的电视节目;同时该频道也在纽约市、匹兹堡和里士满播出。 User: Their raids against the Principality of Antioch persuaded Tancred to accept the arbitration of the Catholic prelates, who decided in favor of Baldwin; he returned to Edessa on 18 September 1108. Assistant: 联军对安条克公国的攻击使得坦克里德最终接受了天主教教长的仲裁,也使得鲍德温得以于1108年9月18日回到了埃德萨。 User: 298Fl is taken to be at the centre of a hypothetical "island of stability". Assistant: 298Fl位于理论预计的“稳定岛”的中央。 User: Finally, rapG and rapH have been identified to code for enzymes that have a positive regulatory role in the preparation of rapamycin through the control of rapamycin PKS gene expression. Assistant: 最后,rapG和rapH已被确定为编码通过控制PKS基因的表达来积极调节雷帕霉素合成的酶。 User: One of Caddy's most notable features is enabling HTTPS by default. Assistant: Caddy 一个显著的特性是默认启用 HTTPS。 User: In January 2017, it was reported that Jharrel Jerome, Justine Lupe, and Breeda Wool, Scott Lawrence, Robert Stanton, and Ann Cusack had joined the main cast, that Mary-Louise Parker was cast a recurring character, and that Ann-Margret's role had been recast with Holland Taylor following an illness in Ann-Margaret's family. Assistant: 2017年1月,报导指出贾雷尔·杰洛姆、洁丝汀·罗佩、布莉妲·邬尔、史考特·劳伦斯、劳勃·史丹顿以及安·库萨克 加入主要演员,而玛莉-露易斯·帕克饰演常设角色,安-玛格莉特的角色因其家人生病而改由霍兰德·泰勒饰演。 User: Initially, the term zinc finger was used solely to describe DNA-binding motif found in Xenopus laevis; however, it is now used to refer to any number of structures related by their coordination of a zinc ion. Assistant: 最初,术语锌指仅用于描述非洲爪蟾中发现的DNA结合基序; 然而,它现在用于指代任何数量的与锌离子配位相关的结构。 User: In 1988 and 1989 she was chosen as Singer of the Year by Israel's national radio station. Assistant: 1988年与1989年,她当选以色列国家电台的年度歌手。 User: In addition, militia may be recruited during emergencies. Assistant: 另外在紧急情况下,政府可能会征召民兵。 User: Soon after the Dutch defeat, on 14 May 1940, they were set free by German troops. Assistant: 但是随着荷兰迅速的失利,这些人在1940年5月14日又被德国军队释放了。 User: In 1932 she founded the woman's orchestra, Die Wiener Walzermädeln (The Waltzing Girls of Vienna). Assistant: 罗斯1932年创建了名为“维也纳华尔兹少女”(die Wiener Walzermädeln)的女子乐团,在欧洲各地巡回演出。 User: Balancing: When all programmers within the team have been assigned tasks, a comparison is made between the estimated time of the tasks and the load factor. Assistant: 平衡:当团队中所有程序员都已经被配置了任务,便会在预估时间和负载系数间做出比较。 User: Translated by Lamodière Fédoua. Assistant: 翻译文学奖:彭镜禧。 User: Some went to England to rebuild lives there, and some returned to America after the war. Assistant: 有些人去了英格兰重建生活,一些在战后返回美国。 User: The fruit was first mentioned in the records of 13th-century Chinese monks in Guangxi in the region of Guilin. Assistant: 果实最早是在13世纪广西桂林地区中国僧人的记录中提到。 User: Philip VI ordered his son to abandon the siege and march north; after several delays John did, arriving in Picardy two weeks after Philip's army had been decisively beaten at the Battle of Crécy with very heavy losses. Assistant: 腓力六世指派他儿子放弃围城并向北进军,经过几天延误后约翰才在两周后抵达皮卡第,这时腓力六世已经在克雷西会战中惨败造成惨重损失。 User: Grateful people have more positive ways of coping with the difficulties they experience in life, being more likely to seek support from other people, reinterpret and grow from experiences, and spend more time planning how to deal with the problem. Assistant: 心存感恩的人更易成功应对生活中所遇到的困难,也更容易从他人那里获取到帮助,从而得到更深的理解使个人更易于成长,同样也能花更多的时间来规划如何处理遇到的问题。 User: One of the most distinctive characteristics of the Tubulidentata is their teeth. Assistant: 畸齿龙的最独特特征是其牙齿。 User: Sharon Balaban is an Israel artist. Assistant: 盖·班纳 是以色列的一位艺术家。 User: It has maintained this rating in 2003 and 2004. Assistant: 并且在2003和2004年继续保持该评级。 User: Teachers are using Skype in unique ways to fulfill educational goals. Assistant: 教师正在以一种独特的方法使用 Skype 实现教学目标。 User: With a full tank manoeuvrability was reduced, maximum speed was 26 mph (42 km/h) lower and the climb rate and service ceiling were also reduced. Assistant: 在满油的情况下,飞机操纵性下降,极速下降了26英里(约42 km/h),爬升率和实用升限也下降了。 User: Tourists in luxury hotels of Acapulco, for the most part generally unaffected by the hurricane, and rapidly recovered while other parts of the city remained devastated. Assistant: 该市豪华酒店内的游客大部分没有受到这场飓风的影响,这些酒店很快就恢复正常,但市内其他地方仍然满目疮痍。 User: This includes neither Social Security, nor the budgets of local governments. Assistant: 这不包括社会保障和地方政府的预算。 User: The most common rhenium chlorides are ReCl6, ReCl5, ReCl4, and ReCl3. Assistant: 最常见的氯化铼有ReCl6、ReCl5、ReCl4和ReCl3。 User: This policy has been internally nicknamed "embrace, extend, extinguish". Assistant: 有些人将这种策略称之为“拥抱、扩充再消灭”(embrace, extend and extinguish)。 User: This is a result of platform lengthening and rerouting the upper level downward toward the south, rather than letting the lower level stay at the same elevation and continue south through lower Manhattan. Assistant: 这是因为月台延长和上层向南改下造成,而不是让下层维持相同的高度继续前往曼哈顿下城。 User: The rest of the route was opened to commercial traffic on 13 December 2008 to coincide with the main European timetable change. Assistant: 余下的部分在2008年12月13日开放以配合欧洲铁路时刻表的更改。 User: Pieces of furniture, art and other interior were gradually moved out of the palace, and the structures were used both as Danish and Prussian barracks in the 19th century. Assistant: 家俱、艺术品等被逐渐搬走,城堡在19世纪成为丹麦人和普鲁士人的兵营。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He also clashed with the legislature over the appointment of a registrar for the state land office, leaving him embittered and unwilling to continue in politics after the conclusion of his term. Assistant: 他还在任命州土地注册办公室登记员的问题上与州议会发生冲突,这次冲突让他非常不满,决定在任期结束后远离政坛。 User: Pupils such as Avigdor Arikha, Yehuda Bacon, Naftali Bezem, Shraga Weil and Shmuel Boneh absorbed these influences and integrated them into their later work. Assistant: 他的学生如Avigdor Arikha,Naftali Bezem,Shraga Weil和Shmuel Boneh等都受到阿尔顿风格的影响并它结合在其后期的作品里。 User: Corder wished to keep his relationship with Marten a secret, but she gave birth to their child in 1827 at the age of 25, and was apparently keen that she and Corder should marry. Assistant: 科德希望保密他和马滕的关系,但是1827年,25岁的马滕生下了他们的孩子,并且希望和科德结婚。 User: Another significant difference is that the character of Prince Edmund presented in the pilot is much closer to the intelligent, conniving Blackadder of the later series than the snivelling, weak buffoon of the original. Assistant: 另一个很大的不同是,试播集中的埃德蒙王子更接近于后续剧集中那个聪明、狡猾的黑爵士,而不是正式播放版中羸弱、愚蠢的形象。 User: They have to find all stone tablets in order to save the world. Assistant: 他们须把所有布偶明星都找回来,拯救昔日的戏院。 User: They describe their style as "neo-Chinese chic", where the aesthetics of Chinese clothing and handicraft are combined with Western styles, using design features drawn from Chinese culture such as mandarin collars and Chinese patterns. Assistant: 她的风格被描述为“neo-Chinese chic”,中国服装和手工艺美学与西方风格相结合,运用中国文化中的华丽花纹和中国图案等设计特色。 User: He was nominated on the second ballot, and campaigned on a platform of reform and sound money (i.e. the gold standard). Assistant: 蒂尔登在第二轮投票中胜出,他的竞选纲领是改革和稳健的货币政策(即金本位)。 User: After version 11.3.0, the 32-bit and 64-bit versions of LAV Filters share their settings, and an option to install only 64-bit codecs was added (visible only in Expert install mode). Assistant: 自11.3.0后,32及64位元版本的LAV Filters共用其设定,此外安装程式新增只灌64位元codec的选项(仅出现于Expert安装模式)。 User: Similarly, the condition that H is adapted implies that the stochastic integral will not diverge when calculated as a limit of Riemann sums (Revuz & Yor 1999, Chapter IV). Assistant: 相似地,调配H的条件暗示,当作为黎曼和极限进行计算的时候,随机积分不会收敛(Revuz & Yor 1999, Chapter IV)。 User: One of the most popular legends in Armenian tradition involves Semiramis and an Armenian king, Ara the Beautiful. Assistant: 在亚美尼亚流传最广的,是有关塞弥拉弥斯和亚美尼亚国王-美男子阿拉的传说。 User: They have also released a B-sides and rarities compilation, Sawdust (2007); a live album, Live from the Royal Albert Hall (2009); a greatest-hits album, Direct Hits (2013); and a Christmas compilation, Don't Waste Your Wishes (2016). Assistant: 乐团也发行B面/稀有录音精选: 深藏不露 Sawdust (2007); 现场演出专辑: Live from the Royal Albert Hall (2009); 经典歌曲合辑: 十年辉煌 Direct Hits (2013); 以及圣诞节合辑: 别浪费了你的愿望 Don't Waste Your Wishes (2016)。 User: After much of the forest in the region was cleared for agricultural use, satellite pictures revealed the remains of large geometric earthworks. Assistant: 在大多数该地区的森林为了农业用途被砍掉后,卫星照片显示出了此地老旧的防御工事遗迹。 User: The palace is best known for its former owner. Assistant: 宫殿最出名的是它的前主人。 User: The teams were divided into East and West regions. Assistant: 校园分为东区和西区。 User: 6 April: Migrants protested at the Port of Piraeus in Greece when authorities tried to move them from a makeshift camp to official migrant shelters. Assistant: 4月6日:移民在希腊比雷埃夫斯港(英语:Port of Piraeus)进行抗议,当局试图将他们从临时营地移到官方的移民庇护所。 User: The 'Instituto dos Registos e do Notariado', under the jurisdiction of the Portuguese Republic, has rules about given names. Assistant: 在葡萄牙共和国管辖的“Instituto dos Registos e do Notariado”规定了有关名称的规定。 User: The federal Environment Protection and Biodiversity Conservation Act 1999 is a legal framework for the protection of threatened species. Assistant: 联邦《1999年环境保护和生物多样性保育法案》是保护濒危物种的根本法律。 User: The need for reciprocal communication, in which communication is two way, from worker to chief executive, as well as vice versa. Assistant: 双向沟通交流广泛(从员工到领导者,反之亦然)。 User: There was no release of radioactive material. Assistant: 所幸未出现放射性物质的泄露。 User: Various traditions and historical documents differ. Assistant: 历史书存在不同记载。 User: They also find a mysterious metal hatch buried in the ground. Assistant: 他们还发现埋藏在地下的神秘金属舱口。 User: Globally one of the largest contributors to erosive soil loss in the year 2006 is the slash and burn treatment of tropical forests. Assistant: 全球范围内2006年侵蚀性土壤流失的最大贡献者之一是热带森林的砍伐和焚烧。 User: This time he studied at the University of Padua, famous as a seat of medical learning, and—except for a brief visit to Ferrara in May–June 1503 to pass examinations for, and receive, his doctorate in canon law—he remained at Padua from fall 1501 to summer 1503. Assistant: 这次,他开始在著名的医学学府帕多瓦大学就读;除却于1503年5-6月对意大利北部城市费拉拉进行了短暂的造访(为参加考试,获取教会法学位),在1501年秋到1503年夏这段时间,他一直留在帕多瓦。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Singh's government has worked towards stronger ties with the United States. Assistant: 哈塔米政府非常希望改善与美国的关系。 User: I want to become a doctor. Assistant: 梦想是成为医生。 User: In 1988 he ventured to Palestine and fought with the PFLP against Israel during the First Intifada. Assistant: 1988年, 冒险前往巴勒斯坦并与解放巴勒斯坦人民阵线一起战斗,在第一次巴勒斯坦大起义期间反对以色列。 User: By comparison, the transistor radio could fit in a pocket and weighed half a pound or less, and was powered by standard flashlight batteries or a single compact 9-volt battery. Assistant: 而一个晶体管收音机完全可以装到口袋里,重量不过250克,用手电筒的电池或者单节9V电池供电。 User: The plot anticipated the stories of Eudora Welty and Flannery O'Connor and the plays of William Inge, while Edna Pontellier's emotional crises and her eventual tragic fall look ahead to the complex female characters of Tennessee Williams's plays. Assistant: 小说的剧情影响了尤多拉·韦尔蒂、弗兰纳里·奥康纳的写作、以及威廉·英奇的编剧,而艾德娜·庞德烈的情感危机和她最终的悲惨结局为田纳西·威廉斯笔下的女性人物做了预表。 User: A somewhat more advanced and larger form, Angistorhinus appears at the same time or soon after. Assistant: 而稍微先进、较大的狭喙龙(Angistorhinus)出现在同一期间或稍晚。 User: In 1774, Potemkin became the governor-general of Russia's new southern provinces. Assistant: 在1774年,波将金被任命为俄国新南部省份的总督。 User: Vogts' greatest achievement was the 1996 European Championship, which Germany won, beating the Czech Republic in the final, thanks to a golden goal from Oliver Bierhoff. Assistant: 福格茨最大的成就是1996年欧锦赛,德国队在决赛中依靠奥利弗·比尔霍夫射入的黄金入球击败捷克,第三度加冕欧洲冠军。 User: But there are Minor European Influences. Assistant: 但社会影响力较小。 User: The most widespread practice in the U.S is Reform Judaism, which doesn't require or see the Jews as direct descendants of the ethnic Jews or Biblical Israelites, but rather adherents of the Jewish faith in its Reformist version, in contrast to Orthodox Judaism, the mainstream practice in Israel, which considers the Jews as a closed ethnoreligious community with very strict procedures for conversion. Assistant: 美国最普遍的犹太教是犹太教改革派,它不要求犹太人是犹太族或圣经上的以色列人的直系后裔,在改革派看来,遵守犹太信仰就可以是犹太人,这与以色列主流的犹太教正统派相反,它认为犹太人是一个非常封闭的种族-宗教群体,在归信上有非常严格的程序。 User: S4N4 reacts with electron-poor alkynes. Assistant: S4N4可与缺电子的炔烃反应。 User: Connecting 6V and 12V systems together may cause damage. Assistant: 将6V与12V的系统连通可能导致损坏。 User: Moreover, the basic word order is Verb-Actor-Theme. Assistant: 基本单词顺序是主动宾。 User: The spectra of these light toned rocks, containing hydrated sulfates, were similar to spectra taken by the Thermal Emission Spectrometer on board the Mars Global Surveyor. Assistant: 这些较淡色调的岩石包含有水合硫酸盐,相当类似火星全球探勘者号的热辐射光谱仪光谱观测的结果。 User: Certain benign liver tumors, such as hepatocellular adenoma, may sometimes be associated with coexisting malignant HCC. Assistant: 某些良性肝肿瘤,如肝细胞腺瘤,有时可能与共存的恶性HCC相关。 User: 'Ali recovered the land granted by 'Uthman and swore to recover anything that elites had acquired before his election. Assistant: 阿里收回了奥斯曼封赠的土地,并誓言会收回所有在选举前封赠的土地。 User: In 2006, The Economist noted that Naxalite-Maoist insurgency is "most intense" in the Dantewada district and linked the popularity of the Maoists among the local populace to the region's lack of development. Assistant: 2006年,《经济学人》指出纳萨尔毛派叛乱活动在丹德瓦达县是“最激烈的”,并将毛派在当地民众中的流行与该地区缺乏发展联系起来。 User: Iran was later successful in reverse-engineering the missile and are currently producing their own copy: the Toophan. Assistant: 伊朗成功地对这种导弹进行逆向工程,目前正在生产他们自己的复制品:图芬(Toophan)。 User: These machines did not use computers, digital electronics or symbolic reasoning; they were controlled entirely by analog circuitry. Assistant: 这些机器并未使用计算机,数字电路和符号推理;控制它们的是纯粹的模拟电路。 User: Compared to the Galaxy Tab S3, the Tab S4 has a larger 10.5-inch 2560x1600 display with a 16:10 aspect ratio and slimmer bezels, allowing its footprint to be similar to its predecessor. Assistant: 与三星Galaxy Tab S3相比,S4具有一个更大的10.5英寸的分辨率达到2560X1600的屏幕,长宽比为16:10,边框更薄使得屏幕占比相当。 User: In the late 20th century, the possibilities of genetic engineering became practical for the first time, and a massive international effort began in 1990 to map out an entire human genome (the Human Genome Project). Assistant: 到了20世纪晚期,遗传工程的可能性,使首次的大规模国际性计划,也就是解开人类的整个基因组的人类基因组计划在1990年代展开。 User: Wellington lived on for another two years and was buried with due pomp and circumstance in St Paul's Cathedral. Assistant: 威灵顿继续生活了两年,最后以应有的排场安葬在圣保罗大教堂。 User: In 1868, created the first Swiss wristwatch. Assistant: 1868年,制造出第一枚瑞士产腕表。 User: Prior to the First World War, Lawrence had begun work on a scholarly book about seven great cities of the Middle East, to be titled Seven Pillars of Wisdom. Assistant: 在一战以前,劳伦斯就开始编著一本介绍7个阿拉伯国家城市的学术书籍,这本书打算起名叫《智慧的七柱》。 User: If what you have to say is important and/or difficult to follow, use the simplest language possible. Assistant: 如果你不得不说一些重要而且/或者难以理解的事情,尽可能地用最简单的语言表达。 User: Utrecht Summer School offers a social programme for all participants. Assistant: 乌特勒支暑期学校向学生提供了多种社交活动。 User: Thompson claimed that being targeted would let the writers know what it felt like to be a police officer or a woman after the release of Grand Theft Auto. Assistant: 汤普森称,让作者们自己成为受害目标,便能体会到警察和妇女在侠盗猎车手发售后的感受。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Light of shorter wavelengths (violet, blue, green) is bent more than that of longer wavelengths (yellow, orange, red) but the violet and blue light is scattered more, leaving light that is perceived as green. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:短波长的光(紫色、蓝色和绿色)被偏折的比长波长的多(黄色、橙色、红色),但是紫色和蓝色被散色的较多,留下的绿色就较容易被看见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Windows Media Player SDK more significantly reflects Microsoft's adherence to DRM. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相对的,Windows Media Player SDK支持较多的DRM功能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At the root of the GoboLinux tree, there are six directories: Programs, Users, System, Files, Mount, and Depot. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: GoboLinux目录树的根目录下,有6个目录:Programs, Users, System, Files, Mount and Depot. 每个目录的内容如下: /Programs/ - 包含安装的程序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The design process is highly transparent, allowing a designer to see what trade-offs are necessary to achieve a desired performance level. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 此作法具有高透明性,可以让设计者看到为了想要的性能,在哪些方面需要做取舍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:SS Edmund Fitzgerald was an American Great Lakes freighter that sank in a Lake Superior storm on November 10, 1975, with the loss of the entire crew of 29. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃德蒙德·费兹杰罗号(英语:SS Edmund Fitzgerald)是一艘美国大湖货轮(英语:Lake freighter),1975年11月10日沉没于苏必利尔湖,总共29人死亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Switching between terminals indoors before security "landside" is also possible, the check in counter areas between all three terminals have connecting walkways to allow access between all terminals. Assistant: 好的,翻译后的文本是 进入安检之前,室内转换航站楼亦可,值机区域在所有三个航站楼之间区域​​的也有相互连接的通道。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In computational complexity theory, DTIME (or TIME) is the computational resource of computation time for a deterministic Turing machine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在计算复杂度理论内,DTIME(或者TIME)是一个图灵机的计算资源或者计算时间的计量方式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On its western side is more than 70 miles (110 km) of coastline. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在其西侧,是长70英里(110公里)的海岸线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, the country people often ignorant of the actual German text, practiced the old common law of Poland in private relations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,波兰人们往往忽略实际日耳曼文本,而是按波兰的古老私人关系普通法实施的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, he is shot by the chief. Assistant: 好的,翻译后的文本是 后来被州长枪毙。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Kaytek has a far more difficult path than Harry Potter: he has no Hogwarts-type School of Magic where he could be taught by expert mages, but must learn to use and control his powers by himself – and most importantly, to learn his limitations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有评论家说,凯泰克的成长历程比哈利·波特艰辛多了:他没有像霍格沃兹一样的魔法学校可以去,也无法接受专业魔法师的指导,他必须自学并掌控魔法——最重要的是,他需要了解自己法力的局限性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On March 27, 2018, Wylie gave evidence to the Digital, Culture, Media and Sport Committee of the UK Parliament which contained further revelations about the practices at Cambridge Analytica and its associated companies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2018年3月27日,怀利到英国议会数字、文化、媒体及体育委员会(英语:Digital, Culture, Media and Sport Committee)作证,并对剑桥分析及其关联公司的业务做进一步的爆料。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Recently, rural tourism has become popular in Tršić, with many families converting their houses into buildings designed to accommodate guests. Assistant: 最近,乡村旅游在Tršić流行起来,许多家庭把他们的房子变成为了招待客人的建筑。 User: His production started in 1953 in Startling Stories, then Playboy, The Saturday Evening Post and Collier's. Assistant: 他的写作生涯从1953年开始,起初在 Startling Stories,然后是花花公子,The Saturday Evening Post ,以及Collier's。 User: A courtier described her as "moonfaced", "with hair like musk" whilst one of her fathers pupils wondered how a woman of her beauty could be so intelligent. Assistant: 有一位朝臣赞美她说她有一张“月亮般的脸庞” 和“麝香般的头发”, 而她父亲的一位学生则感叹一位如此美貌的女人怎能又这样富有智慧。 User: Ferdinand Berthoud published his first specialist work in 1759, L'Art de conduire et de régler les pendules et les montres, à l'usage de ceux qui n'ont aucune connaissance d'horlogerie1. Assistant: 费尔迪南·贝尔杜于 1759年发表其首部专著《如何操作及调试机械与钟表:致毫无钟表行业基础的初学者》。 User: She is visited by Bobby, who explains Jack's death was Jack's own fault and not hers. Assistant: 波比探访她,他指积逊的死是他自己犯的错,而不是她的错。 User: In particular, the Roslin Institute of Edinburgh, Scotland used sheep for genetics research that produced groundbreaking results. Assistant: 例如位于苏格兰爱丁堡的罗斯林研究所便利用羊进行了多项基因工程上有突破性发展的研究项目。 User: Sri Lanka governmental aid was slow at first, with the media criticizing the government for its initial response. Assistant: 斯里兰卡政府的援助工作起初速度缓慢,因此受到媒体的批评。 User: Freydoun Malkom, a fencer who competed in the épée event in the 1900 Summer Olympics, was the first Iranian Olympic competitor. Assistant: 主攻重剑的击剑选手Freydoun Malkom(英语:Freydoun Malkom)参加了1900年夏季奥林匹克运动会,为第一个参加奥运的伊朗人。 User: Adherents of religions that prohibit contraception, such as Catholicism, may use collection condoms with holes pricked in them. Assistant: 甚至有些宗教还禁止节育,如天主教,这可以通过采取穿刺了小孔的采集避孕套来采集。 User: Besides the scheduled workshops and talks, Debian developers take the opportunity to hack on the Debian system in a more informal setting. Assistant: 除了排定的工作坊与演讲以外,Debian开发者也有机会在较不常见的设定中彻底了解Debian系统。 User: Prittwitz's panic affected Moltke, who feared that Berlin itself could now be threatened by the advancing Russians. Assistant: 普里维茨的恐慌影响了毛奇,使他担心柏林现在可能会受到向前推进的俄军的威胁。 User: In 2003, Nickelback released The Long Road. Assistant: 2003年,五分钱合唱团发布了《The Long Road》。 User: In addition, the T-X's second mission is to assassinate Kate's father, General Robert Brewster (David Andrews), who is Skynet's primary creator, along with his staff; it anticipates that John and Kate would attempt to seek the general's help in stopping Skynet. Assistant: 此外,T-X的第二个任务是暗杀凯特的父亲——天网的主要创造者将军罗伯特·布鲁斯特(大卫·安德鲁斯(英语:David Andrews))——及其工作人员,因为它预计约翰和凯特会试图来寻求将军的帮助来阻止天网。 User: According to some authors, the Caledonian continental collisions involved another microcontinent, Armorica (southern Portugal, most of the north of France and parts of southern Germany and the Czech Republic), even smaller than Avalonia. Assistant: 部分科学家认为加里东造山运动中的大陆碰撞涉及另一个比阿瓦隆尼亚大陆更小的微大陆阿莫里凯地体(Armorican terrane,包含今日的葡萄牙南部、法国北部大部分地区和德国以及捷克南部部分区域)。 User: In 25% of cases the cause is never determined. Assistant: 25%的患者病因从未能确诊。 User: Only those directly affiliated with the AFO were eligible as purchasers, and they were bound by their employment contract not to commercialize the medallions, as NASA was concerned about any appearance that the astronauts might profit from the flown medallions. Assistant: 购买奖章的人必须同相应飞行任务有直接关联,他们都受到同美国航空航天局签订的雇佣条款制约,不得将这些奖章用于商业目的,因为美国航空航天局不希望有宇航员通过这些奖章谋取私利。 User: Membership in the American Party increased dramatically, from 50,000 to an estimated one million plus in a matter of months during that year. Assistant: 同年,美国人党党员数目戏剧性地得到了显著增长,从50,000增长到大约100万,这仅仅花了几个月的时间。 User: Note that glassy carbon should not be confused with amorphous carbon. Assistant: 需要注意的是玻璃碳不应该与无定形碳相混淆。 User: This undeclared war stems from what Indonesian President Sukarno perceive as an expansion of British influence in the region and his intention to wrest control over the whole of Borneo under the Indonesian republic. Assistant: 这种不宣而战源自于印度尼西亚总统苏加诺,他认定这是英国扩大在该地区的影响力,打算夺取整个婆罗洲,归在印度尼西亚共和国统治之下。 User: To make matters worse, the 2007–2008 Writers Guild of America strike prevented them from fleshing out Sam's evolving abilities throughout the season, and his entire story arc was pushed back into the fourth season. Assistant: 与此同时,2007年-2008年美国编剧协会大罢工令局势雪上加霜,导致编剧们无法在第三季里让萨姆的邪魔能力逐渐演化,这一部分故事情节不得不全部推迟到第四季。 User: In April 2010 Rudd appointed Tony Burke to the position of Minister for Population and asked him to develop a population policy. Assistant: 2010年4月,陆克文任命托尼·伯克为人口部长,并要求他制定人口政策。 User: Moreover, olivary neurons that send climbing fibers to the same microzone tend to be coupled by gap junctions, which synchronize their activity, causing Purkinje cells within a microzone to show correlated complex spike activity on a millisecond time scale. Assistant: 不仅如此,输入同一微区的爬行纤维所起源的下橄榄核细胞通常会以间隙连接相连,导致其活动同步,从而该微区内的浦肯野细胞也会以毫秒尺度同步发放复杂脉冲。 User: The tower is part of a multipurpose project to be developed in phases on a total area of seven blocks (excluding the area Multiplaza). Assistant: 该大楼是一个多用途项目的一部分,将分阶段开发,总面积为7个街区(不包括多用途区)。 User: If provoked may cause bite. Assistant: 若被骚扰时可能会咬人。 User: The wooden siege engines of the Crusaders were vulnerable to attack from the Byzantine and Muslim fire-weapons, so the troops inside siege towers kept stores of water and vinegar. Assistant: 十字军的木制攻城器械很容易遭拜占庭和穆斯林的火攻而毁坏,因此处于攻城塔内部的部队会一直带着水和醋。 User: Autumn – Oberto I, margrave of the Obertenghi family, takes refuge in Germany. Assistant: 秋季:Obertenghi家族的侯爵奥韦尔托一世在德国避难。 User: So the Manifestation of God is seen as at once restoring the essential truth, returning the faithful to the correct practice. Assistant: 因而上帝的显示就是重塑永恒真理、带领忠诚者回归正确之道。 User: My dear father. Assistant: 真代的父亲。 User: It uses laser tracking for increased pointer accuracy over previous generation Apple mice. Assistant: 它使用镭射追踪,比早期苹果鼠标更有准确性。 User: Fox was reimbursed by the insurance company and Mamoulian was fired. Assistant: 福斯公司被保险公司追款,而马莫连被解雇。 User: There and in Daberstedt there used to be numerous apartments for railwaymen. Assistant: 那里以及达伯斯泰特曾建有大量的铁路职工宿舍。 User: In 1961, Nepal and China agreed to build an all-weather road connecting the Nepalese capital Kathmandu with Tibet. Assistant: 1961年,尼泊尔与中国同意建设一条全天候道路连接加德满都与西藏。 User: The short-range radar at Fairbanks airport failed, however, to register the object. Assistant: 费尔班克斯国际机场的短距离雷达并未发现该物体的踪影。 User: Although no fatalities were directly related to Beryl, several injuries were reported, including 37 due to an associated tornado. Assistant: 虽然没有人员直接因风暴丧生,但还是出现了多人受伤的报道,其中包括风暴协同的一股龙卷风导致的37人受伤。 User: Each subject is usually taught for two to three periods every week (main subjects like mathematics, German or foreign languages are taught for four to six periods) and usually no more than two periods consecutively. Assistant: 每一门科目一个星期大约上二到三节课(主要科目如数学,德语或是外国语则为四到六节课),并且不会连续超过两节课。 User: The company produced uranium from carnotite ore and eventually moved into the business of producing radioluminescent paint, and then to the application of that paint. Assistant: 该公司最初经营钒酸钾铀矿中提炼铀元素的事业,之后才将业务转移到制造并应用放射性发光颜料。 User: Six-month results in 2009. Assistant: 2009年6期。 User: The Pen EE.D, produced from 1967 to 1972, is a more expensive automated-exposure model, with a CdS meter, a 32mm f/1.7 lens and a hot shoe. Assistant: PEN EE.D 于1967到1972年间生产,是一个较贵的自动曝光版本,使用CdS测光计,带有一枚 32mm F1.7 镜头。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: After the storm, medical assistance and relief supplies were sent via boat to Cedros, which was one of the most significantly affected areas. Assistant: 风暴过去后,外界派船向受灾最重的塞德罗斯(Cedros)提供医疗援助和救灾物资。 User: Such tables were incorporated into mathematics textbooks and students were taught to look up values and how to interpolate between the values listed to get higher accuracy. Assistant: 这样的数学用表被纳入数学课本中,供学生查询数值和使用插值法得到更高精确度。 User: Geoffrey Burbidge wrote in 2008, "Hoyle should have been awarded a Nobel Prize for this and other work. Assistant: 杰佛瑞·伯比奇于2008年写下:“霍伊尔应该因为这项工作和他的其他贡献得到诺贝尔奖。 User: Two Lewis structures must be drawn: Each structure has one of the two oxygen atoms double-bonded to the nitrogen atom. Assistant: 总结,两个路易斯结构必须都画:每一个结构其中一个氧原子要与氮原子行双键键结。 User: Stone has loved musicals since she saw Les Misérables when she was eight years old, saying that "bursting into song has always been a real dream of mine", and that her favorite film is the 1931 Charlie Chaplin romantic comedy City Lights. Assistant: 史东自八岁观看《悲惨世界》之后便爱上了歌舞片,并说道“充斥在歌曲中一直是我真正的梦想”,而她最喜欢的电影是1931年查理·卓别林的爱情喜剧片《城市之光》。 User: Several series m locomotives were supplied to Wiesbaden shed in order to haul important trains. Assistant: m批的几辆机车被转移到了威斯巴登用来牵引重要列车。 User: In 1992 it was increased to 35 persons, and in 1993 to 153. Assistant: 1992年增加到35人,和1993年增至153人。 User: The RISM database has been available free of charge online since June 2010. Assistant: RISM数据库自2010年6月起在网络上免费提供。 User: After spending 26 weeks on the chart, the song became the trio's first number one hit for the week of July 25, 2009. Assistant: 在榜单上坚守了26个星期之后,这首歌于2009年7月25日当周成为怀旧女郎第一热门的单曲。 User: British-American journalist and author Christopher Hitchens authored The Trial of Henry Kissinger, in which Hitchens calls for the prosecution of Kissinger "for war crimes, for crimes against humanity, and for offenses against common or customary or international law, including conspiracy to commit murder, kidnap, and torture". Assistant: 基辛格的外交政策纪录使他受到左派人士争议,英国记者克里斯多弗·息金斯在他的著作《基辛格的审判》中指责他犯下“对战争罪、危害人类罪,以及犯罪对常见的或习惯法或国际法,包括串谋谋杀、绑架和酷刑”。 User: Returning from the US in January 1973, they recorded "Brain Damage", "Eclipse", "Any Colour You Like" and "On the Run", while fine-tuning the work they had already laid down in the previous sessions. Assistant: 1973年1月他们从美国回来之后,他们录制了“Brain Damage”,“Eclipse”,“Any Colour You Like”和“On the Run”,并对之前他们录的内容做了些许微调。 User: One index of globalization is the KOF Index of Globalization, which measures three important dimensions of globalization: economic, social, and political. Assistant: 全球化指数中的KOF全球化指数,用三个全球化的方面来量测全球化:经济、社会及政治。 User: Sussmann and Willems show how the control Hamiltonian can be used in dynamics e.g. for the brachistochrone problem, but do not mention the prior work of Carathéodory on this approach. Assistant: Sussmann及Willems证明了控制哈密顿量可以用在动力学上,例如最速降线问题,不过没有提到康斯坦丁·卡拉西奥多里较早时期在此领域的贡献。 User: Éponine then grabs Marius by the arm and they both run off. Assistant: 班宁扶著负伤的埃舍走出白宫,两者均和家人团聚。 User: More than 40% of adults in the Minneapolis–Saint Paul area give time to volunteer work, the highest percentage of any large metropolitan area in the United States. Assistant: 明尼阿波利斯-圣保罗地区有超过40%的成年人献出时间担任义工,这一比率是全美国最高的。 User: There is a single nostril near the eyes. Assistant: 有赫天威远,惟几睿算神。 User: In Islam, contraceptives are allowed if they do not threaten health, although their use is discouraged by some. Assistant: 伊斯兰教中,若避孕本身不会威胁生命,是可被允许的,不过多半是不鼓励。 User: There the axes are measured by clock and meter-stick, more familiar benchmarks, and the basis of spacetime theory. Assistant: 而此时的坐标可以用时钟和米尺来测量,并选用更加常见的基准,这也是时空理论的基础。 User: SATA 3.1 introduced a queued TRIM command to remedy this. Assistant: SATA 3.1引入了一个排队的TRIM命令来纠正这一点。 User: The design was so successful that licensing fees to other companies was their main source of income in the early 1920s. Assistant: 这个设计是如此成功,以至于别的公司给的生产许可费成了他们公司在1920年代前几年的主要收入。 User: This is no longer the case. Assistant: 现在情况已非如此。 User: She enjoys reading babysitting books and hates ice cream. Assistant: 她喜欢阅读保姆相关书籍和讨厌冰淇淋。 User: I felt safe. Assistant: 朕心始安。 User: Adaptability, flexibility, speed, aggressiveness and innovativeness are the keys to remaining competitive today. Assistant: 今天,适应能力、灵活性、速度、进取和创新是保持竞争力的关键。 User: An encoding for Korean. Assistant: 提供韩语字幕。 User: Along with VRE, many Amtrak trains also utilize this line. Assistant: 除此之外,Amtrak 沿此路线还有几趟额外的列车。 User: On May 2, 1970, an out-of-service GG train collided with another GG train in revenue service on the Queens Boulevard Line. Assistant: 1970年5月2日,一列不载客的GG线列车与另一列载客的GG线列车在皇后林荫路线相撞。 User: He forgives her and they marry, but he soon regrets it. Assistant: 她变得迷恋他,追求他一个浪漫的关系,这是没有回报。 User: However, the Master will often have responsibility for leading the governing body of the college, often acting as a chair of various college committees; for executing the decisions of the governing body through the college's organisational structure, acting as a chief executive; and for representing the college externally, both within the government of the university and further afield often in aid of fund-raising for the college. Assistant: 不过相同的是,院长都会负责领导学院的管理团体,经常会作为学院的领导者来实行学院管理团体的决策,就像首席执行官那样;对外院长则代表学院管理大学,或是给学院募集捐款。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Modern nuclear weapons (which include a thermonuclear fusion as well as one or more fission stages) are hundreds of times more energetic for their weight than the first pure fission atomic bombs (see nuclear weapon yield), so that a modern single missile warhead bomb weighing less than 1/8 as much as Little Boy (see for example W88) has a yield of 475,000 tons of TNT, and could bring destruction to about 10 times the city area. Assistant: 现代的核武器(包括氢弹等)比第一代等重的纯核裂变武器破坏力又多了数百倍(参见核武器当量),因此现代的核导弹弹头只有小男孩核燃料重量的1/8(例如W88(英语:W88)),TNT当量为475,000 吨,可摧毁比城市大十倍的区域。 User: This includes a voicing of /p, t, k/ to before or between vowels and (in the Shetland dialect, but only partially in the Orkney dialect) a conversion of /θ/ and /ð/ ("thing" and "that" respectively) to and respectively. Assistant: 包括了/p, t, k/至/b, d, ɡ/之前或之间的母音(昔德兰方言,但只有部分的奥克尼方言有此特征)和/θ/和/ð/(thing和在that的分别)转化成和的分别。 User: Prior to the June 1990 theatrical release, Disney had already featured Dick Tracy in musical theatre stage shows in both Disneyland and the Walt Disney World Resort, using Stephen Sondheim and Danny Elfman's music. Assistant: 1990年6月电影正式上映前,迪士尼已经在华特迪士尼世界度假区和迪士尼乐园使用艾夫曼和松德海姆的曲目推出《迪克·特雷西》舞台剧演出。 User: In October 2008 a deeper co-operation between the Social Democrats and the Green Party was announced, and a common shadow budget for 2009 was presented. Assistant: 2008年10月,社民党和绿党宣布更深入合作,并发表2009年影子预算案。 User: As such, they are often found near the centre of town, or contained in a park or plaza to allow easy public access. Assistant: 因此为了让公众能易于到达,它们通常座落于市中心附近或于公园或广场之中。 User: This version is set to the theme of Jaws and tells the story of a baby shark who grows up and eats a swimmer. Assistant: 该版本讲述了一只小鲨鱼成长及吃掉一位游泳者的故事。 User: The tower was not seriously harmed in war and the repair was made in 1955. Assistant: 战争中塔没有被严重损害,并于1955年修复。 User: A second population was located in 1926 about 6.5 km (4 mi) away below the Slanghoek Peak near the headwaters of the Witte River. Assistant: 1926年,第二个群落在维特河的源头附近约6.5 km(4 mi)被发现,远低于Slanghoek的山顶。 User: In Year 2015 to 2016, the Editorial Board granted the statutory authority of independence. Assistant: 在2015-2016年度,学生会编辑委员会获得法定地位正式独立。 User: In contrast, according to Mossberg (who knew Jobs for 14 years), Sorkin's decision to use real instead of fictional names detracts from the quality of a film which appears to be a biopic and yet is a work of fiction. Assistant: 相较之下,据莫斯伯格(认识乔布斯达14年)的说法,索金决定使用真实而不是虚构的名字,以免减损电影的质量,也避免使电影成为一部看似是传记片,但事实并非如此的虚构电影。 User: The development of the Pendolino technology continued in the Italian factories of Alstom and the next generation, the New Pendolino, was delivered to Trenitalia and Cisalpino as the ETR 600 and the ETR 610 from 2006. Assistant: 潘多利诺家族的摆式列车技术继续于阿尔斯通的意大利厂区发展,新一代车型新潘多利诺(英语:New Pendolino)以ETR 600和ETR 610的型号,自2006年起分别交付意大利铁路和齐萨尔皮诺。 User: To approach Barlow's vision of a self-governing Internet, a virtual magistrate was set up by the Cyberspace Law Institute, now hosted by the Chicago-Kent College of Law. Assistant: 为了接近巴洛的自治互联网的愿景,由芝加哥肯特法学院主办的网络空间法研究所设立了一名虚拟法官 。 User: He was appointed chairman of the State Control Committee on 2 December 1998 by order of the President. Assistant: 1998年12月2日被总统任命为国家监察委员会主席。 User: The net result is a small perturbation, the extent of which depends on the relative strength of these effects. Assistant: 其最终结果是形成了一个微小的扰动,而其程度取决于所受的影响的相对强度。 User: It was through interactions with missionaries of the church that he learned English. Assistant: 通过和传教士的接触,他学会了英语。 User: In July 2006, Cassini saw the first proof of hydrocarbon lakes near Titan's north pole, which was confirmed in January 2007. Assistant: 在2006年7月,卡西尼号首度证明在土卫六的北极附近有碳氢化合物的湖,并在2007年1月获得证实。 User: He is a member of the Royal Shakespeare Company. Assistant: 他是皇家莎士比亚剧团的成员。 User: There are enormous challenges facing the EU in the coming period on which we all must find common ground. Assistant: 朝中都是历史悠久的共产主义国家,今后在各个方面有很多合作的方式。 User: The adjoint of an operator A may also be called the Hermitian conjugate or Hermitian transpose (after Charles Hermite) of A and is denoted by A∗ or A† (the latter especially when used in conjunction with the bra–ket notation). Assistant: 一个算子A的伴随常常也称为埃尔米特伴随(Hermitian adjoint,以夏尔·埃尔米特命名),记作A*或A†(后者尤其用于狄拉克符号记法)。 User: In 2007, the Irish NGO Concern Worldwide also became a co-publisher. Assistant: 2007年以来,爱尔兰非政府组织关注世界作为共同发行人加入团体。 User: The Einsatzgruppen's commanders were ordinary citizens: the great majority were professionals and most were intellectuals. Assistant: 海尔堡则认为别动队的指挥官们都是普通人,而绝大多数动手的是专业人士,有的甚至是知识分子。 User: Lacking the help of a modern translation team, he memorized scenarios and looked at drafts of commercial player's guides to put dialogue in context. Assistant: 因没有现代翻译团队的帮助,他记忆剧本并通过查看商业玩家攻略草稿来联系上下文。 User: As dawn approaches, Faust sees a vision of Marguerite and calls for her. Assistant: 天快亮时,浮士德看到了玛格丽特的幻影并向她呼唤。 User: Other than their location all other facilities in the former city have been sold, moved, or demolished. Assistant: 当地除了该对夫妻住所外,其余建筑与设施皆已出售、迁移或拆除。 User: Stories frequently involve a sovereign state in rebellion, with the protagonists taking part in the rebellion. Assistant: 游戏情节时常涉及反抗的主权国,而主人公会加入参与反抗。 User: The state protects normal religious activities. Assistant: 国家保护正常的宗教活动。 User: On March 3, 1999, Barbara Walters interviewed Lewinsky on ABC's 20/20. Assistant: 1999年3月3日,芭芭拉·沃尔特斯于ABC《20/20》节目采访了莱温斯基。 User: Large scale or full-body painting is more commonly referred to as body painting, while smaller or more detailed work can sometimes be referred to as temporary tattoos. Assistant: 大规模或全身的彩绘更通常地被称作“人体彩绘”,而小些的或更详细的工作有时候被称为“临时刺青”(temporary tattoo)。 User: On March 12, 2006, Allen became the 97th player in NBA history to score 15,000 points. Assistant: 2006年3月12日,艾伦成为NBA历史上第97位得分达到15,000分的球员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the British Raj (which included Burma Province until 1937), Mahmud served as cabinet secretary in the Central Legislative Assembly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在英属印度(包括直到1937年的缅甸省),马赫穆德担任中央立法议会的内阁秘书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It shows explicit views of the female genitalia, becoming one of the first major US-based magazines to do so, in contrast with relatively modest publications like Playboy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该杂志内容多为女性身体及生殖器的大胆卖弄,成为美国最早的主要杂志之一,并与《花花公子》等相对保守的出版物形成鲜明对比。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, other materials have proven to be effective, even lowering winter maintenance costs by preserving salt in the pavement itself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,其他材料已被证明是有效的,甚至通过在路面本身保留盐来降低冬季维护成本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Transhumanism does not focus on either of these. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 约翰福音没有提到任何这些东西。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Elliot's parents had firm Christian beliefs, and they raised their children accordingly, taking them to church and reading the Bible regularly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 艾略特的父母有坚定的基督教信仰,定期带他们去教堂和阅读圣经。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Initially used for testing cosmetics, the procedure involves applying 0.5mL or 0.5g of a test substance to the eye or skin of a restrained, conscious animal, and then leaving it for set amount of time before rinsing it out and recording its effects. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个实验最初用于测试化妆品,该过程包括将0.5毫升或0.5克测试物质抹到一只受限制但有意识的动物的眼睛或皮肤上一段时间,然后冲洗,并记录它的效果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The single military confrontation of the "war" ended with a report of shots being fired into the air, incurring no casualties. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这次“战争”中唯一的军事对抗只是几声鸣枪示警,没有人员伤亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Washington State bans anyone under 21 years of age from purchasing a semi-automatic assault rifle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 华盛顿州禁止21岁以下的公民购买半自动突击步枪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other rivers in the Ruhr Area, above all, the Emscher, still carry a considerable degree of pollution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而其他鲁尔区的河流,例如埃姆舍尔河(Emscher)附近的水源仍然遭受到污染。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 If this had been a mock charge they would have been screaming to intimidate us. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 如果它们想把我们吓跑,它们应该尖叫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The program blended national news headlines, interviews with newsmakers, lifestyle features, other light news and gimmicks (including the presence of the chimpanzee J. Fred Muggs who served as the show's mascot during the early years), and local news updates from the network's stations. Assistant: 好的,翻译后的文本是:节目中包含了国内新闻头条、与新闻当事人的深度访谈、生活时尚专题、其他各类软新闻、小环节和噱头(如早年在节目中出现了大猩猩J. Fred Muggs充当吉祥物),以及地方台的最新消息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The study was criticized by various regulatory authorities and scientists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这项研究受到了不同监管部门和科学家的批评。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The sovereign attends the meeting, though his or her place may be taken by two or more Counsellors of State. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 君主通常都会主持会议,但有时会由两名或以上的国务顾问所代理职务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Disc capacities are 25 GB for single-layer discs, 50 GB for double-layer discs, 100 GB ("XL") for triple-layer, and 128 GB for quadruple-layer (in BD-R only). Assistant: 当然,翻译后的文本是:光盘容量为25 GB的单层光盘,50 GB的双层光盘,100 GB的三层和128 GB为四层(仅在BD-R)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: She married her half-brother Darius and had four sons: Artaxerxes II, Cyrus the Younger, Ostanes, and Oxathres. Assistant: 她嫁给了大流士 ,他们有四个儿子: 阿尔塔薛西斯二世, 小居鲁士,Ostanes以及Oxathres。 User: She also avoided using non-white people to re-educate whites, she said, because she found that this led whites to focus on getting acceptance and forgiveness rather than changing their own actions or beliefs. Assistant: 她也避免请非白人来教育白人,她说,因为她发现这会使得白人专注于获得接受和原谅而不是改变他们自己的行为和信念。 User: His father, Mario di Bonaventura, was a symphony conductor, and his uncle, Anthony di Bonaventura, was a concert pianist. Assistant: 洛伦佐·迪·波纳文图拉的父亲马里欧·迪·波纳文图拉(Mario di Bonaventura)是一位交响乐指挥家,而叔叔安东尼·迪·波纳文图拉(英语:Anthony di Bonaventura)则是一位钢琴演奏家。 User: The Apollo 17 "Lunar basalt 70017" is described by technicians as a coarse-grained high-Ti basalt. Assistant: 阿波罗17号的“70017号月球玄武岩”被技术人员描述为粗粒高钛玄武岩。 User: Those forces were the only Germans within 60 km of the Dnieper loop. Assistant: 这些部队是在全长60 公里的第聂伯河环线上(几乎无人)唯一的德军部队。 User: Although the team never asked him to donate the money, Thompson refused to when he discovered that the game existed. Assistant: 虽然此模组的制作团队从未要求让汤普森捐款,汤普森在发现了此模组后便声称不会捐款。 User: This earthquake occurred along the Panama Fracture Zone, which is a right lateral transform fault that marks the boundary between the Cocos Plate and the Nazca Plate. Assistant: 这次地震位于巴拿马断裂带(英语:Panama Fracture Zone),由科科斯板块和纳斯卡板块之间的水平移动造成。 User: Regarded as a self-made man who did not rely on his privileges as a prince, his independence, temperament, tenacity and sense of justice made him popular among the commoners and the slaves of Ambohimanga. Assistant: 作为一个白手起家的人,他并不倚仗自己身为王子的特权,他所具有的独立自主、气质高贵、坚韧不拔、有正义感的品质使他在安布希曼加的平民与奴隶中间广受欢迎。 User: From 11:15 a.m. onward, Hunt reported to the Crisis Center in Washington D.C. that no further gunfire had been heard. Assistant: 从11:15时起,哈特向在华盛顿特区的危机中心报告没有再听到枪声。 User: Complete peace with the UK and the USSR was concluded in the Paris Peace Treaties, 1947. Assistant: 最后芬兰与英国和苏联缔结的和平条约为1947年的“巴黎和平条约”。 User: Ships from the Guangdong Fleet toured the South China Sea in 1909 as a demonstration of Chinese control over the sea. Assistant: 广东水师舰艇在1909年曾巡视南海,宣扬中国对南海的主权。 User: With sodium amide resulting in C–C bond cleavage with formation of the amide RCONH2 and the alkane R'H, a reaction called the Haller–Bauer reaction. Assistant: 与氨基钠反应,C-C键断裂,得到酰胺RCONH2以及烷烃R'H,即Haller-Bauer反应。 User: Cape Verde is considered a developing country, and is included on the list of the United Nations Small Island Developing States. Assistant: 佛得角是一个发展中国家,被联合国列入小岛屿发展中国家名单。 User: Kirchherr met artist Sutcliffe in the Kaiserkeller bar in Hamburg in 1960, where he was playing bass with the Beatles, and was later engaged to him, before his death in 1962. Assistant: 1960年,她在汉堡的Kaiserkeller酒吧结识了艺术家斯图尔特·萨克利夫,当时他正与披头士一起弹奏贝斯,后来两人订婚。 User: He is strongly opposed to Bragan's plans. Assistant: 他强烈反对巴肯的各项计划。 User: In some countries, hams were allowed to operate only club stations. Assistant: 而在一些国家,火腿族曾经只允许操作集体电台。 User: The tape was played at the venue over the PA system, to be heard by everyone. Assistant: 磁带就在聚会现场用广播系统播放,以让每个人都听得见。 User: The remaining 14 dioceses in the north of England fall within the Province of York, under the authority of the Archbishop of York. Assistant: 位于英格兰北部的剩余的十四个教区,从属于约克大主教保护下的约克教省。 User: Although Java 1.0a became available for download in 1994, the first public release of Java, Java 1.0a2 with the HotJava browser, came on May 23, 1995, announced by Gage at the SunWorld conference. Assistant: 1994年,Java 1.0a版本已经可以提供下载,但是Java和HotJava浏览器的第一次公开发布却是在1995年3月23日SunWorld大会上进行的。 User: In the following Congress of Paris on 30 March 1856, the Ottoman Empire was officially included among the European family of nations. Assistant: 在1856年3月30日的巴黎会议里,奥斯曼帝国被承认为欧洲国家。 User: Pilgrim is thematically divided into four sections—one for each season—consisting of separate, named chapters: "Heaven and Earth in Jest", "Seeing", "Winter", "The Fixed", "The Knot", "The Present", "Spring", "Intricacy", "Flood", "Fecundity", "Stalking", "Nightwatch", "The Horns of the Altar", "Northing", and "The Waters of Separation". Assistant: 《朝圣者》主题上分为四个部分,每个为一季,书中有多个章节,分别为:“天地游戏”、“观看”、“冬天”、“固定不变”、“解开那结”、“当下”、“春天”、“错综复杂”、“洪水”、“丰沃”、“潜行”、“守夜”、“祭坛之角”、“北行”、“分隔之水”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He died in 2006 due to liver failure. Assistant: 他在2006年因肝衰竭病逝。 User: Several large private telephone networks are not linked to the PSTN, usually for military purposes. Assistant: 另外有大量的私有电话网络没有连线到 PSTN,大部分是用于军事用途。 User: The biblical languages have several words for alcoholic beverages, and though prohibitionists and some abstentionists dissent, there is a broad consensus that the words did ordinarily refer to intoxicating drinks. Assistant: 圣经语言中有数个单词代表酒精饮料, 同时尽管一些禁酒主义和回避主义者有不同的看法, 但通常都认为这些单词最初并不是指会使人喝醉的饮料。 User: Conditions and questionable medical practices and experiments prompted Sen. Robert Kennedy to call it a "snake pit". Assistant: 由于恶劣条件和有问题的医学实验,罗伯·肯尼迪称其为“疯人院”。 User: Between 1932 and 1933, Burnet took leave of absence to undertake a fellowship at the National Institute for Medical Research in London. Assistant: 1932年至1933年,伯内特从研究所休假,担任伦敦国家医学研究会研究员。 User: One major idea in XB is to design alternative genetic codes and biochemistries so that horizontal gene transfer is no longer possible. Assistant: 在XB中的一个主要构思是设计不同的遗传密码和生化组成从而使水平基因转移成为不再可能。 User: Lessons for Children is a series of four age-adapted reading primers written by the prominent 18th-century British poet and essayist Anna Laetitia Barbauld. Assistant: 《儿童启蒙教程》是一系列为特定年龄层的儿童准备的启蒙读物,共计四本,由18世纪的英国诗人兼散文家安娜·利蒂希娅·巴宝德创作。 User: Princes Square is a shopping centre on Buchanan Street in central Glasgow, Scotland. Assistant: 王子广场(Princes Square)是苏格兰格拉斯哥市中心布坎南街的一个购物中心。 User: Some items to use on a process analysis checklist are: Reduce handoffs, Centralize data, Reduce delays, Free resources faster, Combine similar activities. Assistant: 流程分析清单包括:减少传递时间,集中数据,减少延误、更快释放资源、整合类似活动等。 User: NetHack's dungeon spans about 50 primary levels, of which most are randomly generated when the player character first encounters them. Assistant: NetHack的地下城大约总共有50层,其中大多数都是玩家进入时随机生成的。 User: According to Dickens, Millais made the Holy Family look like alcoholics and slum-dwellers, adopting contorted and absurd "medieval" poses. Assistant: 狄更斯批评米莱将基督一家人描绘的像是酗酒者和贫民窟,而“中世纪”的姿势则荒谬而扭曲。 User: The IPPC places emphasis on three core areas: international standard setting, information exchange and capacity development for the implementation of the IPPC and associated international phytosanitary standards. Assistant: 国际植物保护公约,工作的三个主要领域:国际标准的制定,信息交流和国际植保公约和相关的国际植物检疫标准的实施能力发展的重视。 User: One train was surrounded by floodwaters in Lechang, and passengers had to be evacuated to a nearby school. Assistant: 一列火车在广东省乐昌市被洪水包围,乘客需要疏散到附近一间学校。 User: A portion of the township was ceded to Hoboken in 1874. Assistant: 在1874年一部分被割让给霍博肯。 User: However, some unique local variations exist for DTH television due to transponder design variation in the Anik series of satellites. Assistant: 但是, 一些独特的地方变异为DTH电视,是由于转发器存在在卫星上Anik系列设计变化。 User: On October 3, the tropical wave developed a distinct area of deep convection, and began to drift eastward to the south of Mexico. Assistant: 10月3日,东风波已发展出明显的深层对流区并开始向东面的墨西哥南部飘移。 User: Indeed, Dynkin's first publication was in 1945, jointly with N. A. Dmitriev, solved a problem on the eigenvalues of stochastic matrices. Assistant: 的确,他发表的第一篇论文是与N. A. Dmitriev合著,解决了转移矩阵(stochastic matrix)的特征值的一个问题。 User: Hamilton himself was severely wounded. Assistant: 霍奇斯本人被严重撞伤。 User: He also criticised the proposal for League economic sanctions because it would be ineffectual and that "It is all a question of real military preponderance". Assistant: 他也批评了联盟关于经济制裁的提议,认为它是无效的,“说白了就只是军事优势的问题”。 User: But he survived. Assistant: 但他活下来了。 User: Monroe's enduring popularity is linked to her conflicted public image. Assistant: 梦露的经久不衰与她矛盾的公众形象息息相关。 User: Pisanosaurus was described and named by Argentine paleontologist Rodolfo Casamiquela in 1967. Assistant: 皮萨诺龙是在1967年由阿根廷古动物学家Rodolfo Casamiquela叙述、命名。 User: After she sang "Could've Been" by Tiffany on the top 12 girls night, judge Simon Cowell commented that she would be one of the favorites to win the competition. Assistant: 她在TOP 12女歌手之夜里唱了Tiffany的《Could've Been》之后,首席评委 西蒙·考威尔评价说,卡丽将是本届最有希望夺冠的选手之一。 User: CTR mode has similar characteristics to OFB, but also allows a random access property during decryption. Assistant: CTR模式的特征类似于OFB,但它允许在解密时进行随机存取。 User: Their contribution to the understanding of this unusual endemic disease of the kidneys was their description of symptoms which were not typical of common chronic nephritis, i.e., incidence only in adults (no children affected), absence of high blood pressure, xanthochromia of palms and soles (Tanchev's sign), early hypochromic anemia, absence of proteinuria, and slow progression of kidney failure. Assistant: 研究团队对这种不寻常的地方性肾脏的疾病之认识所作出贡献是其"非典型的慢性肾炎症状"之描述,即他们的描述只有在成年人有发病率(小孩子没有影响)、无高血压、手掌和脚掌的的皮肤黄染(xanthochromia、"坦切夫"症状)、早期的低色指数性贫血(hypochromic anemia)、无蛋白尿,以及肾功能衰竭缓慢的进展。 User: He is widely credited (together with William Shockley) as being the father of Silicon Valley. Assistant: 他(与威廉·肖克利)被广泛地认为是“硅谷之父”。 User: Abner is a great fighter. Assistant: 伊根成为一名非常好的拳击手。 User: The Treaty of Madrid in 1750 transferred sovereignty over the area from Spain to Portugal. Assistant: 马德里在1750年的条约转为主权地区从西班牙到葡萄牙。 User: Bedřich Smetana (1824–1884) established Czech national opera with such historical epics as Dalibor. Assistant: 贝多伊齐·史麦塔纳(1824–1884)建立了捷克民族歌剧,代表作包括《达利波》(Dalibor)等。 User: In all 25 species, the timings of all phenological events are significantly related to temperature, indicating that phenological events are likely to get earlier as climate warms. Assistant: 总共25个种类极受温度的影响,显示:物候的事件之提早显然与气候暖化有关。 User: Because of the retrograde rotation, the length of a solar day on Venus is significantly shorter than the sidereal day, at 116.75 Earth days (making the Venusian solar day shorter than Mercury's 176 Earth days). Assistant: 因为是逆行的自转,一个太阳日的长度明显的短于恒星日,仅为116.75地球日(使得金星的太阳日短于水星太阳日的176个地球日)。 User: However, reviewers highlighted the lack of manual control for advanced users. Assistant: 然而,评论家强调其缺乏给进阶用户使用的手动控制。 User: The Treaty of Lausanne in 1923 included the list of 150 personae non gratae of Turkey, which forbade the entry of mainly a group of former Ottoman Empire officials and about 100 other persons to Turkey, until the lifting of this status in 1938. Assistant: 1923年《洛桑条约》中包括了土耳其150位不受欢迎的人的名单,直到1938年土耳其取消这一名单。 User: Nonetheless, this strengthening trend was short-lived, and Lane weakened into a tropical depression once again early on August 28. Assistant: 尽管如此,此强化趋势的持续时间较短,而莱恩在8月28日早上再次减弱为热带低气压。 User: In 2005, the average household income in Newmarket was $96,680, exceeding the provincial average for the same year of $77,967. Assistant: 2005年镇内平均每户入息为$96,680.00,高于全省平均的$77,967.00。 User: The Proto-Semitic people would migrate throughout the Near East into Mesopotamia, Egypt, Ethiopia and the eastern shore of the Mediterranean. Assistant: 原始闪米特人将会从近东迁移至美索不达米亚、 埃及、埃塞俄比亚和地中海东岸。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Databases that include multiple relations cannot be exported as a single CSV file. Assistant: 如前所述,包含多个关系的数据库不能导出为单一的CSV文件。 User: 8 July: Manager Simon Grayson confirms that Richard Naylor will remain club captain for the new season. Assistant: 7月8日:领队西蒙·加利臣确认李察·尼莱在新球季会留任队长。 User: When Sam refuses to reinstate Ward, Webb pulls Sam's license application from the backlog, forcing him to face a hearing for his gaming license, while secretly arranging for the board to deny Sam. Assistant: 当Sam拒绝重新雇佣他后,Webb将Sam的执照从积压已久的申请文件中调取出来,强迫他面对博彩业执照的听证会,并暗中安排听证会驳回他的申请。 User: A policy of Germanization of non-German people of the empire's population, including the Polish and Danish minorities, started with language, in particular, the German language, compulsory schooling (Germanization), and the attempted creation of standardized curricula for those schools to promote and celebrate the idea of a shared past. Assistant: 对帝国非德意志人口(包括波兰和丹麦少数族裔)的德意志化政策由语言开始,尤其是德语,强制教育,以及创造标准化大纲,宣扬和颂扬共同的过去。 User: Observations of short term variations in the chromatic activity suggest that the star undergoes differential rotation, with a rotation period of about 11–13 days. Assistant: 观察色球活动的短期变化,认为这颗恒星经历著不同的自转,周期大约在11–13天。 User: On 1 June 2005, The Pirate Bay updated its website in an effort to reduce bandwidth usage, which was reported to be at 2 HTTP requests per millisecond on each of the four web servers, as well as to create a more user friendly interface for the front-end of the website. Assistant: 2005年6月1日,海盗湾更新了其网站,以减少带宽使用量(据连线网报道,这四个网络服务器中的每一个每一毫秒都会收到2个以上的HTTP请求);同时优化网站前端,创建更加用户友好的用户界面。 User: Then, in 1968, the star was found to be emitting its radiation in rapid pulses, becoming one of the first pulsars to be discovered. Assistant: 第二年,地球上接受到它放出的辐射脉冲,因此它成为最早发现的脉冲星之一。 User: As the sunset progresses the shape of Etruscan vase slowly changes; the stem of the vase gets shorter until the real and the miraged Suns create a new shape – Greek letter omega Ω. Assistant: 当大阳正在下沉,伊特鲁里亚花瓶的形状会逐渐的改变;花瓶的瓶颈会变短,直到真实的太阳和蜃景创建出新的形状——希腊字母的Ω。 User: By the 1970s, however, social psychology in America had reached a crisis. Assistant: 不过,到1970年代,社会心理学在美国面临危机。 User: The earliest discovered private archives were kept at Ugarit; besides correspondence and inventories, texts of myths may have been standardized practice-texts for teaching new scribes. Assistant: 最早的私人档案保存在乌加里特,除了通信和财产目录,神话课本可能是用来培训新书记员的。 User: The production of spoken language depends on sophisticated capacities for controlling the lips, tongue and other components of the vocal apparatus, the ability to acoustically decode speech sounds, and the neurological apparatus required for acquiring and producing language. Assistant: 口语的产生依赖于控制嘴唇,舌头和声乐装置的其他部件的复杂能力,声学解码言语语音的能力,以及获取和产生语言所需的神经装置。 User: Uematsu has stated that he is a big fan of Celtic and Irish music, and some of his work contains elements from these musical styles. Assistant: 植松曾表示,他是凯尔特和爱尔兰音乐的忠实爱好者,他在一些作品中也使用了这种音乐风格元素。 User: NATO realized that new Soviet tanks could reach the Atlantic within two weeks and because of that started to develop counter methods that could stop them. Assistant: 北约认为苏联的新式坦克具备两周内抵达大西洋的能力,因而开始发展反制之策,促成一段攻击直升机等反战车武器的快速发展时期。 User: He studied at the Lviv Greek-Catholic Seminary and Innsbruck University in Austria, before being ordained a priest on 30 June 1917. Assistant: 他完成于利沃夫希腊礼天主教神学院和奥地利的因斯布鲁克大学学业后,于1917年6月30日晋铎。 User: He won a first prize of young painter in Geneva, Switzerland in 1970. Assistant: 1970年他在瑞士日内瓦获得青年画家一等奖。 User: London: Collins, 1972. Assistant: 伦敦:科林斯,1972年。 User: Unable to find work in physics for many years, he became instead a cattle rancher in Colorado. Assistant: 他许多年都找不到物理方面的工作,最终到了科罗拉多州做了一位牛牧场主。 User: Alondra can tell. Assistant: 授蓝田知县。 User: On 30 October, an operation conducted by the Syrian Red Crescent, in coordination with the Syrian authorities and the rebels, was allowed to evacuate 800 civilians from Mouadamiyat al-Sham, a rebel town besieged by the Army. Assistant: 10月30日,叙利亚红新月会联合叙利亚政府与反对派进行一场行动,使得被反对派控制但已被政府军包围的Mouadamiyat al-Sham的800名平民得以离开该地。 User: The new church was heavily damaged by an earthquake in 1117 and had to be restored. Assistant: 新教堂在1117年地震中严重受损,不得不重建。 User: Unlike cross-site scripting (XSS), which exploits the trust a user has for a particular site, CSRF exploits the trust that a site has in a user's browser. Assistant: 跟跨网站指令码(XSS)相比,XSS 利用的是用户对指定网站的信任,CSRF 利用的是网站对用户网页浏览器的信任。 User: On July 7, 2014, the foreign ministry of the Kingdom of Bahrain demanded the immediate departure of Tom Malinowski, United States Assistant Secretary of State for Democracy, Human Rights, and Labor. Assistant: 2014年7月7日,巴林王国外交部要求美国主管民主、人权和劳工事务的助理国务卿(英语:Assistant Secretary of State for Democracy, Human Rights, and Labor)汤姆•马利诺夫斯基(英语:Tom Malinowski)立即辞职。 User: He is deemed a horrid animal, a sort of a woman-eater that devours every thing that comes in his way, and that no woman can withstand him. Assistant: 他被视为某种可怕的动物,某种吃女人的动物,会吞噬任何挡住他去路的人,而且没有任何女人能够抗拒他的魅力。 User: His own schooldays were deeply unpleasant to him and would affect his teaching methods and desire for reform. Assistant: 他本人的学校生活非常不愉快,这影响了他的教学方法和改革的愿望。 User: For example, Persiaran Raja Muda in Shah Alam was given route number BSA-3. Assistant: 例如,莎阿南的拉惹穆达大道(Persiaran Raja Muda)的道路编号是BSA-3。 User: A set of such configurations is called a Group Policy Object (GPO). Assistant: 这样一套配置被称为组策略对象(Group Policy Object,GPO)。 User: Two weeks after Masseria's murder, Maranzano called together several hundred Mafiosi to a banquet hall at an undisclosed location in Upstate New York. Assistant: 马塞里亚被谋杀的两周后,马然赞诺召集几百名黑手党成员到一个在纽约上州未公开地点的宴会厅。 User: One square is equal to 100 square feet. Assistant: 一总吨位等于100立方英尺。 User: On November 11, 2011, the National Weather Service issued hurricane-force wind warnings and storm warnings for Western Alaska with coastal flood warnings for the Alaska Peninsula. Assistant: 11月11日,美国气象局向阿拉斯加西部地区发出强风警报和暴风雨警报,并针对阿拉斯加半岛沿海发布洪水警报。 User: Passionate and thorough scholar of political cultural and international economic issues, he regularly writes as a columnist on the Corriere del Ticino and Die Zeit, dealing often with socio-economic topics. Assistant: 成为了一名积极并全力投身于政治文化和国际经济事务的学者,长期为提契诺邮报(Corriere del Ticino)和时代周报(德语:Die Zeit)的专栏供稿,讨论社会经济事务。 User: Sega of America and Atlus USA eventually entered into a partnership with European publishing company Deep Silver to publish multiple games in the region, including Persona 5. Assistant: 世嘉的美国分公司和Atlus USA最终与欧洲出版公司Deep Silver达成合作,在该地区发行一些游戏,其中包括《女神异闻录5》。 User: The royal family announced that they would pay for the wedding. Assistant: 王室宣布他们会为婚礼买单。 User: It exhibits antiferromagnetism at 16K. Assistant: 在16K时具有反磁性。 User: As Bonnie moved through the Bahamas, residents stocked up on food and water as a precautionary measure; however, no major preparations took place. Assistant: 邦尼行经巴哈马期间,当地居民储存了一些食品和水以防万一,但没有展开大规模防灾准备行动。 User: Almost all parents voluntarily apply for a Social Security number shortly after the birth of a child. Assistant: 从此之后,许多父母都在小孩出生后立刻为他们申请社会安全号码。 User: Additionally, on January 18, 1952, 4 service to Atlantic Avenue during weekday middays was restored. Assistant: 另外在1952年1月18日,4号线平日日间往大西洋大道列车恢复营运。 User: In 2001, the Social Democratic Party of Lithuania and the Democratic Labour Party of Lithuania (the former Communist Party of Lithuania until 1990) merged. Assistant: 2001年,立陶宛社会民主党与立陶宛民主工党(前身为立陶宛共产党)合并。 User: The bill for the Hawaii half dollar passed through Congress without opposition or amendment, and became the Act of March 7, 1928 with the signature of President Calvin Coolidge. Assistant: 授权发行夏威夷半美元的法案在国会顺利通过,不但没有议员反对,也没有任何人提出修正案,再于1928年3月7日经卡尔文·柯立芝总统签字生效。 User: August 7 – The United States reimposes sanctions on Iran. Assistant: 8月7日,美国重新制裁伊朗(英语:Sanctions against Iran)。 User: Olivier Deriviere served as the composer throughout development, infusing the score with industrial music to portray the solitude and inner struggle of the main character. Assistant: 奥利维耶·德里维耶尔(英语:Olivier Deriviere)是《吸血鬼》的作曲家,他把配乐和工业音乐结合在一起以描绘主角的孤独和内心挣扎。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Unfortunately, a sudden flood of the Kinyansungwe River wiped out the rail tracks, leaving a dirt road as the only means of transport. Assistant: 不幸的是,突然洪水涌入了Kinyansungwe河把铁路甩了下来,留下了一条土路作为唯一的交通工具。 User: The films share a wonderfully British wry humor. Assistant: 该片具有浓烈的英式幽默元素。 User: Strong winds knocked out power and telephone lines across the eastern region of the country, leaving thousands isolated until the lines were repaired hours later. Assistant: 阿曼东部各地的供电和电话线路因狂风中断,数千人同外界失去联系,直至数小时后线路恢复。 User: To skeptics, the fact that in the history of life on the Earth only one species has developed a civilization to the point of being capable of spaceflight and radio technology lends more credence to the idea that technologically advanced civilizations are rare in the universe. Assistant: 尽管有人指出复杂生命可能按照不同于地球的其他模式进化出来,但是考虑到在漫长的地球历史中,只有一个物种发展出文明并能实现太空飞行和无线电技术,这让高等技术文明在宇宙中是罕见的观点显得更加可信。 User: Olive plantations are a long-term investment: it takes more than twenty years for the tree to provide fruit, and it only fruits every other year. Assistant: 橄榄种植园是一项长期投资:橄榄树需要生长二十多年,才可提供橄榄,而且每隔一年才有收成。 User: During the time it was observed by the spacecraft, the planet's orbit, which lasts on average approximately 38 days, shortened by 39 minutes every orbital period because of this effect. Assistant: 由于这种效应,当这颗行星被发现时,它的轨道周期是38天,并且每个周期缩短39分钟。 User: The parents are responsible for repayment on these loans, not the student. Assistant: 是父母负责偿还这些贷款,而不是学生。 User: During the Christmas period, it is traditional for a 24.5 m high Christmas tree to be erected in the northern part of the square. Assistant: 在圣诞节期间,广场北侧会竖立一座高24.5米的圣诞树。 User: Three oxides are known: europium(II) oxide (EuO), europium(III) oxide (Eu2O3), and the mixed-valence oxide Eu3O4, consisting of both Eu(II) and Eu(III). Assistant: 已知的氧化物共有三种:一氧化铕(EuO)、三氧化二铕(Eu2O3)及混合价态氧化物Eu3O4,其同时含有铕(II)和铕(III)。 User: The first World Cup to feature a penalty shoot-out was the 1982 World Cup, in the semifinal match between France and West Germany. Assistant: 世界杯决赛阶段的首场点球大战发生在1982年国际足协世界杯,对阵双方是法国和西德。 User: Rationale: much depends on whether the organization really has a principled basis for its activities to start out with (a clearly defined, agreed understanding about the relationship between goals and the means to achieve them). Assistant: 理智:组织是否有明确的活动准则影响很大(关于目标和手段定义明了,可被理解)。 User: As they grew up, and their old advisors died, hostility began to grow among the brothers. Assistant: 随着兄弟们长大,而他们的监护人亦相继去世,兄弟之间的敌意开始渐增。 User: The song is also featured in the game Michael Jackson: The Experience. Assistant: 这首歌也被收录在迈克尔杰克逊:经验之中。 User: In June that year, Władysław sent Jerzy Ossoliński to the Imperial Court, to work on improving the Imperial-Commonwealth relations. Assistant: 同年6月,瓦迪斯瓦夫派耶日·奥索灵斯基到帝国宫廷,以促进帝国与联邦的关系。 User: This is because unlike visible light, which is scattered or absorbed by solid particles, the IR radiation can pass through the microscopic interstellar particles, but in the process there are absorptions at certain wavelengths that are characteristic of the composition of the grains. Assistant: 这是因为和可见光会被固体颗粒散射或吸收所不同的是,红外线可通过微小的星际分子之间空隙,但在过程中有特定波长的电磁波会被吸收,成为颗粒组成成分的特征。 User: In March 2008, Thompson called for the New York State Supreme Court's Appellate Division to immediately suspend the law license of former state governor Eliot Spitzer, who had resigned from the position amidst reports he was a client of a prostitution ring. Assistant: 2008年3月,汤普森要求纽约最高法院上诉部门立即暂停前州长艾略特·斯皮策的法律执照,在报告中宣称他光顾卖淫团伙。 User: Silver phosphate is also a potential material for incorporating silver ion antibacterial properties into materials. Assistant: 磷酸银也是一种潜在的材料,可将银离子的抗菌性能加入其他材料。 User: It is a word play on copyright, copyleft and copy center. Assistant: 这原本其实是一个在Copyright、Copyleft与Copycenter间的文字游戏(英语:word play)。 User: Urban Outfitters held an early listening event on September 12 in select stores. Assistant: 城市服装于9月12日在旗下特定门市举行了专辑的先行试听会。 User: Columbia has three official undergraduate colleges: Columbia College (CC), the liberal arts college offering the Bachelor of Arts degree; the Fu Foundation School of Engineering and Applied Science (also known as SEAS or Columbia Engineering), the engineering and applied science school offering the Bachelor of Science degree; and The School of General Studies (GS), the liberal arts college offering the Bachelor of Arts degree to non-traditional students undertaking full- or part-time study. Assistant: 哥伦比亚大学拥有三个直属本科生学院:哥伦比亚学院(Columbia College,CC),一所提供文学学士学位的文理学院;傅氏基金工程和应用科学学院(The Fu Foundation School of Engineering and Applied Science,SEAS 或 Columbia Engineering),一所提供理学学士学位的工程与应用科学院;以及通识教育学院(School of General Studies,GS),一所向全日制或非全日制学习的非传统学生(non-traditional students)提供文学学士学位的文理学院。 User: The largest highway project in India and the fifth longest in the world was launched in 2001 by Prime Minister of India Atal Bihari Vajpayee and was completed in 2012. Assistant: 这个印度最大的高速公路兴建计划在2001年由当时的总理阿塔尔·比哈里·瓦杰帕伊推动,已于2012年完工。 User: It weighed 26 kg, that is to say unless the machine gun M2 HB CAL US .50 (39 kg). Assistant: 它重达26千克,也就是说要比勃朗宁M2HB美国.50口径重机枪(39公斤)轻便得多。 User: Their motivation would be dependent on whether or not there are other people around. Assistant: 是否出现笼蔓圈取决于周围是否存在支持物。 User: He became a Principal Investigator of Lawrence Berkeley National Laboratory in 1985 and an investigator of the Howard Hughes Medical Institute in 1994. Assistant: 1985年他成为劳伦斯伯克利国家实验室的项目首席科学家,之后在1994年他成为霍华德·休斯医学研究所的研究员。 User: That view leads to an entirely passive feedback network made up of R2 and Rf. Assistant: 这种观点产生了一种由R2与Rf组成的完全无源的反馈网络。 User: It is the opposite of hypospermia, and is generally defined in humans when the ejaculate is above 5.5 ml. Assistant: 精液过剩症与精液减少症(hypospermia)是呈现对立的症状,在人类中精液过剩症通常的定义是每次的射精(或精液)量超过5.5毫升。 User: In 2011, People's Liberation Army Chief of the General Staff Chen Bingde confirmed that China was constructing at least one aircraft carrier. Assistant: 2011年,中国人民解放军总参谋长陈炳德确认中国正在在建至少一艘航空母舰。 User: Combination House is created from the joining of the relocated Brown and Middle cottages. Assistant: Combination House通过合并Brown和 Middle Cottage被建立了。 User: GameZone believed that it was the "hot game" to purchase for any DS owner, noting its "huge exploration potential" and reinvention of the platform game genre. Assistant: GameZone相信此游戏是一个任天堂ds的“热门游戏”,并指出此游戏拥有“巨大的勘探潜力”和焕然一新的平台游戏模式。 User: Nowadays we know that when you've got a platform like PlayStation, you'll have PlayStation 2 and then PlayStation 3, and where you've got Xbox, you move on to Xbox 360 - you can sort of assume what's going to happen in the future. Assistant: 今天我们知道,当有了PlayStation这种平台,便将会有PlayStation 2和更后面的PlayStation 3,当有了Xbox,就会继续有Xbox 360——你能够设想将来会发生什么。 User: Microsoft wanted to further develop Windows, while IBM desired for future work to be based on OS/2. Assistant: 微软希望继续开发Windows,IBM却认为应该把资源放在OS/2。 User: The frequencies are 121.5 MHz for civilian, also known as International Air Distress (IAD) or VHF Guard, and 243.0 MHz for military use, also known as Military Air Distress (MAD) or UHF Guard. Assistant: 民用的该频率为121.5 MHz,也称国际航空遇险信号(International Air Distress,IAD)或甚高频守听(VHF Guard);而243.0 MHz则供军事用途,也称军用航空遇险信号(Military Air Distress,MAD)或特高频守听(UHF Guard)。 User: In Japan, relative poverty is defined as a state at which the income of a household is at or below half of the median household income. Assistant: 在日本,相对贫困被定义为一个家庭的收入等于或低于县家庭收入中位数的一半。 User: In Mexico, tens of thousands of tourists and residents were evacuated from the beach resorts in and around Cancún, the Riviera Maya, and Cozumel. Assistant: 墨西哥有数以万计的游客和居民从坎昆、里维埃拉玛雅(Riviera Maya),以及科苏梅尔岛及其周边的海滩度假胜地疏散。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Most legal systems require sufficient notice to be given to all directors of these meetings, and that a quorum must be present before any business may be conducted. Assistant: 很多司法体系要求在开这些会之前,要明确的通知所有的董事,并且必须有足够多的董事到场才能作出任何决定。 User: Begun as a liberal reform movement in the Ottoman Empire, the party was persecuted by the Ottoman imperial government for its calls for democratisation and reform in the empire. Assistant: 该党早期引领了奥斯曼帝国的自由改革运动,由于呼吁在帝国进行民主化和改革,遭到了奥斯曼帝国的迫害。 User: She hypothesized that the radiation was not the outcome of some interaction of molecules but must come from the atom itself. Assistant: 她推测,辐射不是分子间某种相互作用造成的,而是来自原子本身。 User: Although wolf-dog hybridization in Europe has raised concern among conservation groups fearing for the gray wolf's purity, genetic tests show that introgression of dog genes into European gray wolf populations does not pose a significant threat. Assistant: 虽然狼犬混血儿已经在欧洲引起保守人士对狼纯种性的疑虑,一项mtDNA序列研究显示混血的狗基因在欧洲狼数量上不会构成有意义的威胁。 User: The first Russian sex museum opened in 2004 in Saint Petersburg; it claims to exhibit the preserved penis of Rasputin. Assistant: 俄罗斯首家性博物馆于2004年在圣彼得堡开张,它号称展出格里高利·叶菲莫维奇·拉斯普京的阴茎。 User: But in 2007, an island region of stability was reported where a fourth planet could exist. Assistant: 但在2007年有一个报告指出有个稳定区域可能可让第四颗行星存在。 User: Constructed using the game engine and using slightly more detailed character models, the series consists of short videos on individual characters, displaying their personalities and tactics. Assistant: 该系列广告利用游戏引擎及稍稍比发行的游戏较为精细的角色模型建构,它包含了个别角色的简短影片,展示其个性与使用的战术。 User: In that gap no strong earthquake happened for more than 100 years until 2016. Assistant: 在2016年之前,该间隙在过去100年也没有发生地震 。 User: Japan . Assistant: 日本。 User: 5,500 have been recently inducted and more rifles are being ordered. Assistant: 最近已被订购5,500枝,并且正在订购更多的步枪。 User: The architecture consisted mainly of courtyard houses, a traditional form of Arabic architecture which can be found throughout the Middle East. Assistant: 该建筑主要由庭院房屋组成,这是中东可以找到的阿拉伯建筑的传统形式。 User: The rates were higher in Pennsylvania and New York, where long-standing factions based on ethnic and religious groups mobilized supporters at a higher rate. Assistant: 在宾夕法尼亚和纽约,具有一定历史的种族和教会能够较大程度地动员自己的支持者,因此投票率也较高。 User: Dynamic systems theory has recently been used to explain a long-unanswered problem in child development referred to as the A-not-B error. Assistant: 近来动态系统理论也用来解释A非B错误(英语:A-not-B error),是儿童发展学中一个长久未能解答的问题。 User: She was soon taken to the zoo's beginners' pool to practice her swimming skills. Assistant: 不久它就被带到动物园的初学者游泳池练习游泳。 User: UIST has accreditations for 15 Undergraduate and Master programs in English as the medium of instruction. Assistant: UIST拥有认证的15个本科和硕士 项目并英语为教学语言。 User: The current duke is Edward Fitzalan-Howard, 18th Duke of Norfolk. Assistant: 现任公爵是第18代诺福克公爵爱德华·菲查伦-霍华德。 User: Progressive mayors took the lead in many key cities, such as Cleveland, Ohio (especially Mayor Tom Johnson); Toledo, Ohio; Jersey City, New Jersey; Los Angeles; Memphis, Tennessee; Louisville, Kentucky; and many other cities, especially in the western states. Assistant: 进步市长在许多关键城市起了领导作用,如俄亥俄州克利夫兰市(特别是市长汤姆·约翰逊);俄亥俄州托兰多市;新泽西州泽西城;洛杉矶;田纳西州孟菲斯;肯塔基州路易斯维尔;等许多其他城市,特别是西部州郡。 User: Arnaz and Oppenheimer were lucky enough to find the financially struggling General Service Studios located on Las Palmas Avenue in Hollywood. Assistant: 不过阿纳兹和奥本海默很幸运,他们找到了经费资助,好莱坞内拉斯帕尔玛斯大道(Las Palmas Avenue)的万能演播室(General Service Studios)。 User: He died in a car accident in 1977, at the age of 28. Assistant: 1977年,在一场飞机意外中丧生,终年28岁。 User: It was created in little over a month in a studio in Westwood, California, by about 15 animators using PowerAnimator, the Alias Systems Corporation animation program most commonly known as "Alias", which would be used in subsequent episodes. Assistant: 新的一集是在加利福尼亚州西木区一间工作室制作,由约15名动画师采用Alias公司的PowerAnimator(又名“Alias”)动画软件绘制,制作过程刚刚超过1个月。 User: No conclusive evidence exists that these structures are, or are not, living organisms, so their classification is controversial. Assistant: 目前还没有这种结构为否生物体的定论,对它的分类也仍有争议。 User: According to a Nickelodeon spokesman, "she was developed to be pan-Latina to represent the diversity of Latino cultures". Assistant: DORA是拉丁裔,根据尼克频道发言人的说法:“设计DORA为拉丁裔是为了呈现拉丁文化的多样性。 User: He was also the guest host for WWE Raw on February 15, 2010 at Wells Fargo Arena in Des Moines, Iowa. Assistant: 在2010年2月15日,他还作为特邀主持人主持了位于爱荷华州得梅因市Wells Fargo Arena的WWE Raw。 User: A rebuild entails discarding almost all of the gun's parts except for the frame, which prior to 2003 was a U.S. Government frame last manufactured in 1945. Assistant: 而每次重新组装的时候,除了其枪身以外,几乎枪的所有部分需要抛弃;而在2003年之前,最后一把由美国政府生产的枪身就是在1945年。 User: CNET's Download.com reviews, justifies the 3-star rating by saying, "in our trial scans, Spyware Doctor repeatedly flagged several dozen harmless cookies as potential threats, more than any other antispyware product we tested. Assistant: CNET的Download.com给间谍软件医生三颗星的评价reviews并评论说:“在我们的测试中,间谍软件医生反复地把一些无害的cookie标示为潜在威胁,比起其它我们所测试的反间谍软件都还来的多。 User: She went on a two-week solo UK tour in May 2010 being supported by fellow Canadian artist Rich Aucoin for most of her shows. Assistant: 2010年五月,她一个人去英国巡演了2周,加拿大艺人里奇·奥科因(Rich Aucoin)为她的多数演出提供了资助。 User: Some of them resettled in Australia. Assistant: 他们中的一些在澳洲定居。 User: In, The Lichens. Assistant: 叶和中,指挥家。 User: The results of this collaboration were a series of assault rifles, and the Type 821-SMG. Assistant: 是次合作的成果是一系列突击步枪和821式冲锋枪。 User: The beginning of Galvani's experiments with bioelectricity has a popular legend which says that the Galvani was slowly skinning a frog at a table where he and his wife had been conducting experiments with static electricity by rubbing frog skin. Assistant: 关于伽伐尼是如何开始生物电学实验的,有一种很流行的说法:伽伐尼当时正在一张桌子旁,慢慢地给青蛙剥皮。 User: The product of white flight was a stratification of wealth with the poorest (and mostly minority) groups in the center of cities and the richest (and mostly white) outside the city in suburban locations. Assistant: 白人群飞的产物是财富的分层,城市中心为最贫穷(主要是少数族裔)群体,城外的郊区则是最富裕群体(主要是白人)。 User: The group performed "We Are Young" on the 2012 MTV Europe Music Awards on November 11, 2012. Assistant: 乐团亦在2012年11月11日举办的2012年MTV欧洲音乐大奖中表演《We Are Young》。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: They prefer high temperatures around 29 °C (84 °F) and do not tolerate low temperatures. Assistant: 它们喜好在温度约29°C左右的环境生活,并且无法忍受冰冷低温的环境。 User: Two goldminers' electorates existed, the first began in 1863 and both ended in 1870. Assistant: 曾经有两个金矿选区存在过,第一个金矿选区建立于1863年,而两个金矿选区都在1870年废除。 User: SCS Software has released a number of maps as downloadable content (DLC) for Euro Truck Simulator 2. Assistant: SCS还发布了一数量的地图作为欧洲的卡车模拟2的追加下载内容 (DLC) 。 User: With 200 seats, the National Council is the larger of the two houses. Assistant: 拥有200席位,国民院是这两个议院中的较大的一个。 User: Charles Clarke observed that monkeys and tarsiers rip the pitchers open at the sides in order to feed from them, rather than reaching in through the pitcher mouth. Assistant: 查尔斯·克拉克注意到眼镜猴会从侧边撕开捕虫笼取食,而不是直接将手伸入笼口中。 User: The idealized chemical formula of chrysotile is Mg3(Si2O5)(OH)4, although some of the magnesium ions may be replaced by iron or other cations. Assistant: 温石棉的理想化学式是Mg3(Si2O5)(OH)4,虽然一些镁离子可以被铁离子或其他的阳离子替代。 User: Inmates were made to strip and crawl through the mud and then some were made to run naked between lines of enraged officers, who beat the inmates. Assistant: 一些犯人被要求脱掉衣服在泥里爬行,一些犯人被要求裸体跑过监狱的矫正官员,而这些矫正官员则随意地打这些犯人。 User: But if x is false then the value of y can be ignored; however the operation must return some boolean value and there are only two choices. Assistant: 但如果 x 为假,则 y 可以忽略;然而此运算必须返回某种真值,而且只有两种选择,所以返回蕴含较小的值,即真。 User: Although the Greeks had a strong sense of aesthetics, they were highly pompous, and they viewed aesthetics as an end in itself. Assistant: 虽然希腊人具有强烈的美学意识,但却高度夸张,他们认为美学本身就是一种目的。 User: Rain is not required in this system, and farms that use plasticulture are built to encourage the fastest runoff of rain. Assistant: 在这个系统中不需要雨,使用塑料栽培的农场是为了鼓励最快的雨水。 User: At full power, the Merlin Vacuum engine operates with the greatest efficiency ever for an American-made hydrocarbon rocket engine. Assistant: 在全功率下,默林真空发动机实现了美国制造的碳氢燃料火箭引擎的最高效率。 User: The Los Angeles Times reported that video footage existed, which activists and observers claimed showing Maher personally shooting at unarmed protesters, who were demanding the fall of the Assad government in the Barzeh suburb of Damascus. Assistant: 《洛杉矶时报》报道,反政府的社会活动家和观察家宣称,现存的录像资料显示马希尔亲手朝在大马士革郊区巴尔泽区的手无寸铁的抗议者开枪。 User: After World War II, the international financial system was governed by a formal agreement, the Bretton Woods System. Assistant: 第二次世界大战后,建立了新的世界金融体系——布雷顿森林体系。 User: Both VMX/AltiVec and SSE feature 128-bit vector registers that can represent sixteen 8-bit signed or unsigned chars, eight 16-bit signed or unsigned shorts, four 32-bit ints or four 32-bit floating point variables. Assistant: AltiVec和SSE都拥有可以表述16个8比特的有符号或无符号字符,8个16比特有符号或无符号短整型,4个32比特整型或4个32位浮点型变量的的128比特寄存器。 User: He wanted Germany rid of the Jews. Assistant: 他希望德国摆脱犹太人。 User: Vega Strike is a space flight simulation. Assistant: 《星际旅行》是一款太空飞行模拟游戏。 User: So I suppose Miss Putnam's big star for Cleveland refers to the glory rather than the size of the city. Assistant: 所以我估计普特兰小姐为克里夫兰设计的大星星应该是指城市的光芒,而非面积。 User: Mark's friend, however, is late, and Mark offers his ticket instead to Monika, a stranger who happens to be passing by. Assistant: 然而,马克的朋友迟到了,于是马克把电影票给了路过的莫妮卡。 User: It's not confusing at all. Assistant: 这根本不是混乱。 User: On 7 September 1851 a public meeting called for the construction of Australia's first railway to linking Melbourne and Sandridge (now known as Port Melbourne), which led to the establishment of the privately owned Melbourne and Hobson's Bay Railway Company in 1853. Assistant: 1851年9月7日,一个为墨尔本和Sandridge(现在被称为墨尔本港(Port Melbourne))之间铁路连接而召开的公共会议被召集,并导致在1853年1月20日成立了一个私有的墨尔本和霍伯森湾铁路公司(Melbourne and Hobson's Bay Railway Company)(英语:(Melbourne and Hobson's Bay Railway Company))。 User: They drove to Nyköping, where they boarded a Danish ship. Assistant: 她们驱车前往尼雪平,并在那里登上了一艘丹麦的船。 User: The specific charge standard are set and announced by national copyright bureau, together with Council price department. Assistant: 工本费的收费标准由国务院价格主管部门会同国务院财政部门规定并公布。 User: At 10 pm, the founding ceremony of the Tiananmen Democracy University was held as scheduled at the base of the Goddess of Democracy. Assistant: 晚上10时,示威学生依照预定时间在民主女神的基座附近举办天安门民主大学的成立仪式。 User: CMUCL uses a fast native-code compiler. Assistant: CMUCL使用一个快速的原生代码编译器。 User: However, the reality is different from what people plan. Assistant: 然而,现实与人们的计划不同。 User: It was declared Bien de Interés Cultural in 1995. Assistant: 1995年被列入文化遗产。 User: Still, it is the larger social structure that finally overwhelms Rastignac's soul – Vautrin merely explains the methods and causes. Assistant: 不过,是更广义的社会结构最终淹没了拉斯蒂涅的灵魂 – 伏脱冷只不过是解释了方法论和缘由。 User: Preston chairman Derek Shaw did not want to lose the player and said; "We don't particularly want to sell Graham but he has the comfort of a two-year contract at Burnley whereas he only has one year here at Deepdale. Assistant: 普雷斯顿的主席德雷克·肖(Derek Shaw)不愿失去亚历山大并说: ‘我们并不特别希望卖走格拉咸,但他到般尼可以获得两年合约,而留在迪普戴尔却只有一年。 User: Simpkins, Holt & Simpkins (1977) developed a comprehensive set of dialect readers, called bridge readers, which included the same content in three different dialects: AAVE, a "bridge" version that was closer to "Standard American English" without being prohibitively formal, and a Standard English version. Assistant: Simpkins, Holt & Simpkins (1977)开发了一种更全面的方言阅读模式,称为桥梁阅读(bridge readers),对于同一内容使用三种方言撰写:非洲裔美国人白话英语,一个接近标准美国英语但又不太正式的“桥梁”语言,以及标准英语。 User: Their son, John M. Ackerman, is also an academic who lives and works in Mexico. Assistant: 他们的儿子,约翰·M·阿克曼,也是一位学者,在墨西哥生活和工作。 User: The National September 11 Memorial & Museum conducts a "cobblestone campaign", in which a contributor may sponsor a cobblestone which will line the Memorial plaza. Assistant: 九一一国家纪念博物馆开展了一项“鹅卵石运动”,捐赠者可以捐出一块鹅卵石,铺在纪念馆广场上。 User: Each Hostel has its own dining hall. Assistant: 所有这些宿舍都有自己的食堂。 User: It is thought that at this meeting Scott persuaded George that as a Stuart prince he could claim to be a Jacobite Highland Chieftain, a claim that would be dramatised when George became King and visited Scotland. Assistant: 据认为,在这次会议上,司各特说服作为斯图亚特王子的乔治,自称詹姆士党高地酋长,这会帮助乔治成为国王,并访问了苏格兰。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: An analysis by the trade union SiD after the 2001 election stated that among unskilled workers aged under 40, 30% voted for DPP and only 25% for the Social Democrats. Assistant: 工会SiD在2001年选举后的分析中表示,不满40岁的非技术劳工中,有30%支持人民党,只有25%支持社民党。 User: The child process has an exact copy of all the memory segments of the parent process. Assistant: 子进程拥有父进程所有内存段的精确副本。 User: Thus, using set theory notation: P A ⊆ P × R {\displaystyle PA\subseteq P\times R} and is a many to many permission to role assignment relation. Assistant: 所以,用集合论的符号: P A ⊆ P × R {\displaystyle PA\subseteq P\times R} 是一个多对多的权限分配方式。 User: Enron disclosed to its shareholders that it had hedged downside risk in its own illiquid investments using special purpose entities. Assistant: 安然向股东披露,其已使用特殊目的主体对冲掉了非流动性投资的下行风险。 User: In the end, Nur ad-Din was victorious and Saladin established himself as Sultan of Egypt. Assistant: 最终,努尔丁胜利了,而萨拉丁将自己立为埃及苏丹。 User: Schwarzenegger had studied for weeks in 1980 under Robert Easton, a voice coach for several Hollywood stars, to improve his speech. Assistant: 施瓦辛格曾于1980年在好莱坞多位影星的语音教练罗伯特·艾斯顿手下学习了数周来改善自己的口音。 User: Two messengers, a demon and an angel, come to their house. Assistant: 二位使者在恶魔面前显示出端严法相,使暗魔将被吞噬的光明力量排出。 User: Horemheb did likewise when he married Nefertiti's sister Mutnodjemet. Assistant: 哈伦海布则在他迎娶娜芙蒂蒂的姊妹Mutnodjemet时做了同样的事。 User: On July 21, the committee traveled to Lebanon, where they met with Lebanese Prime Minister Riad al-Solh, and with Foreign Minister Hamid Frangieh. Assistant: 7月21日,特别委员会前往黎巴嫩,会见了黎巴嫩总理里亚德·索勒赫和外交部长哈米德·弗朗吉。 User: He briefly served as the Prime Minister of Georgia from 1 November 2008 to 6 February 2009. Assistant: 他曾短暂担任过格鲁吉亚总理(2008年11月1日到2009年2月6日)。 User: During the new year, the Nixon administration took what it called a "strategic counter-measure" against Lennon's anti-war and anti-Nixon propaganda. Assistant: 在新的一年中,尼克松当局针对列侬的反战和反政府行为采取了所谓的“战略反击方案”,试图将列侬驱逐出境。 User: This enabled him to participate in creating a number of notable projects. Assistant: 它也被用来鼓励生成一系列的主意。 User: 1967 5–11 June: The Six-Day War. Assistant: 1967年6月5日–11日:六日战争。 User: In 2004, a report by the Michel Thomas Language Centre in the United Kingdom suggested that speaking a second language could increase an average worker's salary by £3000 (€3 300) a year, or £145 000 (€159 000) in a lifetime. Assistant: 2004年一项来自英国Michel Thomas语言中心的报告显示,会说第二门语言可以平均提高劳动者的年薪达3000英镑,或一生共145,000英镑。 User: Peter Serafinowicz as Murphy Harding, Joe's former son-in-law, Rachel's former husband, and Brooklyn's estranged father. Assistant: 彼得・赛拉费诺威兹(英语:Peter Serafinowicz) 饰 墨菲(Murphy):乔的前女婿、瑞秋的前夫及布鲁克琳的陌生父亲。 User: If the work itself contains any copyright notices placed there by the copyright holder, those notices must be left intact, or reproduced in a way that is reasonable to the medium in which the work is being re-published. Assistant: 如果作品自身带有作者的版权声明,版权声明必须保持不变,或在一种合理的方式下重新分发给媒介。 User: This loss of a second boiler, combined with fuel losses and increasing bow trim, forced the ship to slow to 16 knots (30 km/h; 18 mph). Assistant: 第二台锅炉的丧失,加上燃油泄漏和加剧的艏倾,迫使舰只减速至16节(30公里每小时)。 User: In addition to the Minecraft soundtracks, Rosenfeld composes his own independent music. Assistant: 除了《我的世界》的配乐外,罗森菲尔德还创作了大量独立音乐。 User: This is the approach of the Sloan Digital Sky Survey and the 2dF Galaxy Redshift Survey. Assistant: 这就是斯隆数码巡天和2dF星系红移巡天的研究方案。 User: A service-oriented architecture allows applications, running as services, to be accessed in a distributed computing environment, such as between multiple systems or across the Internet. Assistant: 服务导向架构允许应用程序如同服务一般运作,在多个系统间或互联网上之类的分散式运算环境内被接取。 User: Everywhere on Earth, even in deserts, the surrounding atmosphere contains at least some water. Assistant: 即使在沙漠,周围的空气至少含有一些水。 User: It was built by the Spaniards for what sometimes is called Spanish Church. Assistant: 它由西班牙人建造,所以有时也被称为西班牙教堂。 User: Remaining freight operations were also suspended. Assistant: 此外,船运业务也暂时中止。 User: Every night, all human dreams are played out in Nightopia and Nightmare, the two parts of the dream world. Assistant: 每天晚上,所有人类的梦都来自梦境世界的两个部分,梦托邦(Nightopia)和恶梦世界(Nightmare)。 User: The lease was renewed in 2004 for a year, 2005 for 5 years, and 2009 for 3 years covering 2010 to 2013. Assistant: 此后,租借条约经过多次续签,2004年续签1年,2005年续签5年,2009年的续签延长了2010到2013年的3年期限。 User: Under Khomeini's rule, Sharia (Islamic law) was introduced, with the Islamic dress code enforced for both men and women by Islamic Revolutionary Guards and other Islamic groups Women were required to cover their hair, and men were not allowed to wear shorts. Assistant: 霍梅尼采用沙里亚法规(伊斯兰法律),伊斯兰革命卫队及其他的伊斯兰团体强制对男女实施着装规定,妇女必须遮掩头发,男子不准穿着短裤。 User: The dove symbolizes peace, freedom and friendship. Assistant: 和平鸽是和平、友谊、团结和圣洁的象征。 User: Both ciphers are built on a pseudorandom function based on add-rotate-xor (ARX) operations — 32-bit addition, bitwise addition (XOR) and rotation operations. Assistant: 它建立在基于add-rotate-xor(ARX)操作的伪随机函数之上——32位模加、异或(XOR)和循环移位操作。 User: Dean Collins – Will's History teacher. Assistant: 迪恩·科林斯(Dean Collins) 谢菲尔德学校的历史教师。 User: The missions of the KPA Special Operation Forces are to breach the fixed defense of South Korea, to create a "second front" in the enemy's rear area, and to conduct battlefield and strategic reconnaissance. Assistant: 朝鲜人民军特种部队的主要任务是要打破韩国的固定防线,以在敌后开拓“第二战场”,并从事战场和战略侦察。 User: Tompkins was a little-known judge from Bourbon County who vehemently held to the principles of the Anti-Relief faction. Assistant: 汤普金斯是位来自波旁县的法官,他坚定支持反赈灾派主张,但没有什么知名度。 User: There are four different car types. Assistant: 共有4种列车类别。 User: The first announced installment, based on Kris Straub's Candle Cove, stars Paul Schneider and Fiona Shaw and was directed by Craig William Macneill. Assistant: 第一个宣布的分季,是基于克里斯·斯特劳布的蜡烛湾,有明星保罗·施耐德,费欧娜·肖出演,由克雷格·威廉·麦克尼尔执导。 User: His eyes appear puffier and the Omnitrix symbol is now on his forehead. Assistant: 看起来强壮的手臂外侧有隆起,Omnitrix标志在前额。 User: The International Commission on Zoological Nomenclature considered the case and agreed to replace the original type specimen with the proposed neotype. Assistant: 国际动物命名法委员会考虑了这个情况并同意使用新的正模标本。 User: The main Mira-type star is a red giant, and varies in brightness by a factor of several hundred and with a period of slightly more than a year; this variability was discovered by Karl Ludwig Harding in 1810. Assistant: 为主的米拉变星是一颗红巨星,光度变化的数量级高达数百倍,并且变光的周期稍长于一年,于1810年被卡尔·路德维希·哈丁发现是一颗变星。 User: The Senao SN358+ long-range (10–15 km) cordless phone was discontinued due to loss of licenses to participate in the Skype network as peers. Assistant: Senao SN358+ 远程(10–15公里)无线电话由于失去 Skype 许可,无法继续成为 Skype 网络节点而被中止。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Since 1869 the institute has also been the headquarters of the Russian Mineralogical Society. Assistant: 自1869年起该校一直是俄罗斯矿物学会总部所在地。 User: Recognition that some variables don't change allows registers to be merged; n is constant, so r2, r4, r7, r12 can be hoisted and collapsed. Assistant: 接着辨识出不会改变的变数,例如常数N,这使得一些暂存器在循环内允许被合并,所以r2、r4、r7、r12可以被合并移置循环外或是消除。 User: The song is produced by Pi'erre Bourne. Assistant: 音乐制作由Dog on Beat负责。 User: After the great purge in 1937, failing to anticipate the war in 1941, and underestimating German military power in 1942, Stalin finally fully trusted his military. Assistant: 在1937年的大清洗、未能预料1941年的战争及在1942年低估德军的战力后,斯大林终于相信其军方。 User: Cornwallis' British men were declared prisoners of war, promised good treatment in American camps, and officers were permitted to return home after taking their parole. Assistant: 所有康沃利斯的部队皆成为战俘,但被保证会在美军营地受到良好的对待,而军官们在承诺不再参战后可以被释放。 User: For the first time since its inauguration, PIA started providing technical and administrative assistance or leased aircraft to foreign airlines including Somali Airlines, Philippine Airlines, Air Malta and Yemenia. Assistant: 它也开始向外国航空公司如索马里航空、马耳他航空和也门航空提供技术和管理协助或者租借飞机。 User: At first it was subordinate to AFHQ (Allied Forces Headquarters) under the command of Field Marshal Sir Henry Maitland Wilson who was the supreme commander of the Mediterranean Theater. Assistant: 起初该集团军是从属于盟国远征军最高司令部(盟军总部),由亨利·梅特兰·威尔逊爵士指挥,他亦是地中海战区最高司令。 User: For example, if 9.945309 is rounded to two decimal places (9.95), then rounded again to one decimal place (10.0), the total error is 0.054691. Assistant: 多步舍入会增加舍入误差,例如数字9.945309在输入时被舍入到小数点后两位 (9.95),显示时再舍入到小数点后一位 (10.0),舍入误差是0.054691。 User: Between 15 September and 1 December 1791 alone 2,160 officers of the royal army fled France eventually to join the émigré army of Louis Joseph, Prince of Condé. Assistant: 1791年9月15日 到12月1日之间,就有2,160名皇家军队的军官逃离法兰西,最终加入路易五世·约瑟夫·德·波旁 的流亡的军队。 User: By this definition, the masseter or jaw muscle is the strongest. Assistant: 根据这种定义,嚼肌(masseter)是最强壮的肌肉。 User: In historiography, the term historical revisionism identifies the re-interpretation of the historical record. Assistant: 在历史编纂学中,术语历史修正主义(英语:historical revisionism)指对历史纪录的重新说明。 User: Together with the first fundamental form, it serves to define extrinsic invariants of the surface, its principal curvatures. Assistant: 与第一基本形式一起,他们可定义曲面的外部不变量,主曲率。 User: Confronting the damages in the storm's aftermath, Airport General Manager James Howes was quoted by the news media as saying, "My heart sank when I first saw the Airport that morning. Assistant: 对于这场风暴造成的损失,新闻媒体曾引述机场总经理詹姆斯·豪斯(James Howes)的话:“那天早上一看到机场,我的心就沉下去了。 User: It is named for the British chemist William Randall Bamford and the Scottish chemist Thomas Stevens Stevens (1900–2000). Assistant: 反应以英国化学家 William Randall Bamford 和苏格兰化学家 Thomas Stevens Stevens (1900-2000) 的名字命名。 User: In 2009, when Nefertiti moved back to the Neues Museum – her old home, the appropriateness of Berlin as the bust's location was questioned. Assistant: 当娜芙蒂蒂在2009年被移回她在柏林新博物馆的旧家时,将雕像选择放在柏林的举动是否合适也曾遭受质疑。 User: Some extenders also handle other common interrupt functions, such as video BIOS routines. Assistant: 许多扩展器更处理公用中断函数,例如常规视频BIOS中断函数。 User: Despite the fact that the case involved a black man killing a white man, most observers believed Dining would be acquitted on grounds of self-defense. Assistant: 虽然这起案件涉及黑人杀死白人,但许多观察人士都认为丁宁会以正当防卫为理由得到无罪释放。 User: The original flag is on display at the Leather Archives and Museum. Assistant: 这面旗最初原型现在被陈列于芝加哥皮革档案博物馆(Leather Archives and Museum)。 User: In 2011, the habitat was threatened by human activities such as illegal poaching and fish bombing activities; furthermore, a lot of coral reefs, which represent a source of food for turtles, have been damaged. Assistant: 2011年,海龟栖息地受到非法偷猎和鱼类生产等人类活动的威胁;另外还有许多代表海龟食物来源的珊瑚礁已被破坏。 User: This proved to be the most difficult goal to achieve. Assistant: 这是最难实现的目标。 User: About 170 nights per year on average are completely cloudless. Assistant: 一年之中大约有170个夜晚是没有云的。 User: As economic theory changed, the popularity of the labor theory of classical economics was superseded by the subjective theory of value of neo-classical economics. Assistant: 不过,在经济学的主流发展里,古典经济学的劳动价值理论最后逐渐被新古典主义经济学的价值的主观理论所取代。 User: The events were fictionalised in film—in The Man Who Knew Too Much (1934) and The Siege of Sidney Street (1960)—and novels. Assistant: 事件被拍成虚构电影《擒凶记》(1934)《西德尼街之围(英语:The Siege of Sidney Street)》(1960),还被写成小说。 User: On 16 January 1877 Admiral Stepan Makarov became the first to launch torpedoes from a boat in combat. Assistant: 在1877年1月16日斯捷潘·马卡罗夫为历史上第一个在海战中从船上发射鱼雷的指挥官。 User: 300 people. Assistant: 300人。 User: The name Fall Grün was later assigned to the plans for an invasion of Ireland. Assistant: 其名称“绿色方案”后来被分配给入侵爱尔兰的计划。 User: Jörg Friedrich was Chairman of the Department of Architecture at the Free Academy of Arts in Hamburg from 1994 to 1998 where he is yet a member and where he was appointed to the “Committee of the Fritz Schumacher Award” in Hamburg in 2006. Assistant: 约尔格·弗里德里希在1994年和1998年期间曾担任汉堡自由艺术学院建筑艺术部主席,2006年在汉堡获得奖项“弗里茨·舒马赫理事会奖 (Kuratorium zum Fritz Schumacher Preis)”。 User: Until 1983, the "Zhang Teacher" Youth Counseling Center was established throughout Taiwan. Assistant: 至1983年以前,已于台湾各地设立〈张老师〉青少年辅导中心。 User: In 22 CE he was appointed imperial legate to Syria by Tiberius but was detained in Rome and never traveled to Syria in person. Assistant: 公元22年被提贝里乌斯指派为使节出访叙利亚,但却被拘于罗马,此后再未亲自到过叙利亚。 User: We could maintain a watchful att. Assistant: 亦可供观赏。 User: It is an enlarged version of St Theodore's church in Constantinople (now converted into the Vefa Kilise Mosque). Assistant: 外观非常华丽,它是君士坦丁堡的圣 Theodore教堂(现在改成维法教堂清真寺)的放大版本。 User: In Los Angeles, the General and his former officers weaken quickly, disillusioned by a foreign culture and their rapid decline in status. Assistant: 抵达洛杉矶后,主角、将军及其旧部面对异国文化的冲突与他们社会地位的剧烈下降而倍受打击。 User: The remaining four are awaiting administrative clarification. Assistant: 四人都提出了行政复议。 User: During the Soviet occupation the island was used by the Soviet Navy. Assistant: 在苏联时期,该岛为苏联海军所利用。 User: However, the old man's vulture-eye is always closed, making it impossible to "do the work". Assistant: 不过,老人的鹰眼总是闭着,使得他不可能“下手”。 User: Assumption Cathedral is located within 100 meters of the Oriental Hotel and the French Embassy, and the original building was the result of the request from a French missionary, Father Pascal in 1809 and the work of a French architect which saw the cathedral completed in 1821 during the reign of King Rama II. Assistant: 主教座堂的位置距离东方酒店及法国驻泰国大使馆(法语:Ambassade de France en Thaïlande)约100米,原有的建设应法国传教士Pascal神父在1809年提出,由一名法国建筑师在1821年完成。 User: Haast started collecting snakes and, after initial opposition from his mother, was allowed to keep them at home. Assistant: 哈斯特开始采集各种蛇,他的母亲最初反对,后来同意他在家里面养蛇。 User: People were either detained and/or sent back to Haiti. Assistant: 人们被拘留和(或)被送回海地。 User: A very high quality weapon, the MAS-38 was machined from solid steel with only a few stamped parts. Assistant: MAS-38是一种很高质量的冲锋枪,MAS-38的机匣是用一整块钢铁机加而成,只有几个冲压件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1983, Group W announced that it had come to terms with him for the rights to rebroadcast some of his original television programs from 1966 through 1970; some of his earlier shows were made available after Skelton's death. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1983年,西屋广播公司宣布已与斯克尔顿达成协议,播放他从1966到1970年间制作的部分原创电视节目,而他早期的一些节目则要一直到他去世后才允许电视台播放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Initially a protectionist, he later worked for a reduction in the tariff and an expansion of American trade with foreign countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是 布莱恩最初支持贸易保护主义,后来致力于降低关税和美国对外贸易的扩张。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Wright ends the book by resolving to use his writing as a way to start a revolution: asserting that everyone has a "hunger" for life that needs to be filled, and for him, writing is his way to the human heart. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在书的结尾他决心以自己的笔墨探索出一条革命之路:他认为所有人都渴望一种有待充实的生活,而对他而言,写作是自己通向人心之路。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Its candid lyrics also discuss the strains his addiction put on both of them. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其率直的歌词还谈论了压力使其吸毒上瘾而共同欺骗了他们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The ProxyImage class is used to access a remote method. Assistant: 好的,翻译后的文本是 ProxyImage 类别用来存取远端方法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 September 2 – The Soviet Union agrees to send arms to Cuba. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 9月2日——苏联决定向古巴运送导弹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 HIF-1, when stabilized by hypoxic conditions, upregulates several genes to promote survival in low-oxygen conditions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: HIF-1,当持续在缺氧条件下,正向调节多种基因以能再低含氧量的情况下生存。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One major use is in desktop search utilities like Beagle, where its functionality permits reindexing of changed files without scanning the filesystem for changes every few minutes, which would be very inefficient. Assistant: 好的,翻译后的文本是:inotify的主要应用于桌面搜索软件,像:Beagle,得以针对有变动的档案重新索引,而不必没有效率地每隔几分钟就要扫描整个档案系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The abbreviation PP refers to probabilistic polynomial time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: PP这个缩写即代表了概率多项式时间(probabilistic polynomial time)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Works that have won have been published in special collections, and the official logo of the Hugo Awards is often placed on the winning books' cover as a promotional tool. Assistant: 当然,翻译后的文本是 胜出作品通常会被出版成编集,而雨果奖的标志亦会印在在得奖作品书面上以作宣传。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Between countries, extradition is normally regulated by treaties. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在国家之间,引渡通常受条约管制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Acknowledgment - Sending either a positive (data was received) or negative (data was not received but expected) acknowledgement from receiver to sender to ensure reliable data transmission. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 确认信号 - 从接收方向发送方发送一个正面的(数据正在被接受)或者负面的(数据没有接受到但是希望接受)的确认信号以便确保数据传输的可靠性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Historisches Lexicon der Schweiz Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瑞士 瑞士历史 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The next day, the Bahrain Centre for Human Rights sent an open letter to the king urging him to avoid a "worst-case scenario" by introducing a wide range of reforms, including "releasing more than 450 detainees including human rights defenders, religious figures and more than 110 children, dissolv the security apparatus and prosecut its official responsible violations". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2月12日,巴林人权中心向国王发出了一封公开信,以寻求“释放超过450名的被拘留者,其中包括人权活动家,宗教人士以及超过110人的儿童,解散一些安全机构并撤消该组织的负责人,并在国内开启一系列针对分歧的对话”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At various times (such as Robert E. Lee's birthday and Confederate History Month) the Sons of Confederate Veterans gather along Monument Avenue in period military costumes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在罗伯特·李的生日和邦联历史月,邦联退伍军人之子身穿当年的军装,聚集在纪念碑大道。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On April 10, 2007, the city government approved the US$1.1 billion Line 1. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年4月10日,胡志明市市政府批准兴建造价11亿美元的1号线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Franz Joseph and Deák signed the Compromise, and it was ratified by the restored Diet of Hungary on 29 May 1867. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 弗朗茨·约瑟夫皇帝和戴阿克最终达成共识,与1867年5月29日签署了奥地利-匈牙利折衷方案,恢复了匈牙利议会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:There were also several unproved allegations being bandied about that the balloting process had not been above board. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:还有未证实的指控是投票流程没有摆上台面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the 1930s, NBC also developed a network for shortwave radio stations, called the NBC White Network. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1930年代,NBC又在美国南部为短波广播电台开办了NBC白网(the NBC White Network)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Turkish citizens may change their surnames according to Turkish Civil Law and Turkish Law on Population Services via court decision of "civil court of first instance". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 土耳其公民可以依照土耳其民法和人口服务法,通过法庭判决以改姓。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Suppose Mallory wants to trick Bob into signing a fraudulent contract. Assistant: 假设爱丽丝与鲍伯牵涉到签名诈骗合同。 User: In July, KzS Rudolf Bartels replaced Meurer as the ship's captain; he held the position for just a month, before he was in turn replaced by Deutschland's final commander, KzS Reinhold Schmidt. Assistant: 在7月,海军上校鲁道夫·巴特尔斯取代莫伊雷尔成为舰长;他的任期仅维持了一个月,之后又被末任舰长赖因霍尔德·施密特所接替。 User: The words are hard to hear and not understood. Assistant: 人非接其貌,听其言,无由悉其才行。 User: When overturned, the case is remanded to a second appellate court, in other words not the appellate court whose decision is being appealed; never to the same judges. Assistant: 当案件被推翻时,案件接着被发回第二上诉法院,即不是初始上诉法院,而且从来不与相同的法官一起。 User: Measured by shoreline, Hudson Bay is the largest bay in the world (the largest in area being the Bay of Bengal). Assistant: 如果计算海岸线长度的话,哈德森湾是世界上最大的海湾(孟加拉湾则是水域面积最大的)。 User: The review also praised the "priceless" twist ending, calling it "the absolute best moment in the episode and one of personal favorites in the entirety of Adventure Time". Assistant: 评论也赞扬了“无价”的扭曲结局,称之为“此集中的绝对最佳时刻,并且整部《探险活宝》中个人喜好之一”。 User: The source runs typically in the place where the audio is generated (e.g., a studio) and the Icecast server in a place where a lot of bandwidth is available (e.g., a colocation centre). Assistant: 该程序用于音频生成(如工作室),而Icecase服务器则运行在能够提供了大量带宽的地方(例如:托管中心)。 User: 64,739 or 11.36% of the population are urban inhabitants. Assistant: 64,739或11.36%的人口是城市居民。 User: Quinto commented the physical transformation aided in portraying an alien, joking "I just felt like a nerd. Assistant: 昆图认为这些身体上的改变有助于饰演一名外星人,还开玩笑说到:“我感觉自己就像一个书呆子。 User: The Ukrainian distributors of television channels were ordered to bring the broadcasts in line with Ukrainian laws. Assistant: 勒令电视频道乌克兰经销商传送符合乌克兰明文规定的广播。 User: It basically consists of six urban centers linked by five highways. Assistant: 它基本上是由6个城市的中心,由五个高速公路相连。 User: The basic aim is to transform cultures of violence into cultures of peace. Assistant: 其根本目的是将暴力文化转变成和平文化。 User: The Nuggets ultimately turned their attention away from Kemp, signing power forward Reggie Evans. Assistant: 但是金块队最后把注意力从坎普转移到了雷吉·埃文斯身上。 User: The Bluetooth SIG predicts that by 2018 more than 90% of Bluetooth-enabled smartphones will support Bluetooth Low Energy. Assistant: 蓝牙技术联盟(SIG)预测,到2018年超过90%有蓝牙的智能手机将支持低功耗蓝牙。 User: The Linux kernel on s390 from 2.6.6 and on i386 from release 2.6.21 can be configured to turn the timer tick off (tickless or dynamic tick) for idle CPUs using CONFIG_NO_HZ, and from 3.10 with CONFIG_NO_HZ_IDLE extended for non-idle processors with CONFIG_NO_HZ_FULL. Assistant: Linux内核在s390(英语:s390)上自2.6.6开始,在i386上自2.6.21发布开始,可以使用CONFIG_NO_HZ将空闲CPU配置为关闭定时器嘀嗒(tickless或dynamic tick),而自3.10开始,转而使用CONFIG_NO_HZ_IDLE,并使用CONFIG_NO_HZ_FULL扩展为亦针对非空闲处理器。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Extended ending Sing-along and karaoke functions "How to Be a Rock Star" "Jonas Brothers: Real Life Rock Stars" "Introducing Demi Lovato" "Too Cool: Setting the Stage" "Hasta La Vista: From Rehearsal to Final Jam"" Music videos "Camp Memories" - a still gallery with video feature There were some hidden bonus features throughout parts of the Camp Rock: Extended Rock Star Edition DVD. Assistant: 加长版结尾 独唱和卡啦OK功能 "How To Be A Rock Star” "Jonas Brothers: Real Life Rock Stars" "介绍 Demi Lovato" "Too Cool: Setting The Stage" "Hasta La Vista: From Rehearsal To Final Jam”" 音乐录影带 "Camp Memories" - 剧照展览 摇滚夏令营"的续集正在计划中。 User: However, they took on a new role. Assistant: 增加了新的角色。 User: Mario Prada, founder of Prada was even born here, helping to cultivate its position as a world fashion capital. Assistant: Prada的创办人马里奥·普拉达就在这里出生,并帮助米兰成为世界时装之都。 User: As the Democrats were grappling with their own troubles, leaders in the Republican party fought to keep elected members focused on the issue of slavery in the West, which allowed them to mobilize popular support. Assistant: 当民主党陷入内斗时,共和党领袖们则努力使党提名人持续聚焦于西部奴隶制度的议题上,使他们能动员大批民意支持。 User: The post-war manufacturing boom brought thousands of immigrants to the city. Assistant: 战后重建给这个城市带来了数千移民。 User: It was later found that three avenanthramides were the open ring amides of avenalumins I, II and III which were previously reported as oat phytoalexins by Mayama and co-workers. Assistant: 后来发现Avenanthramide是Avenalumins I, II及III的开环酰胺,是Mayama及其同事以前发表过,燕麦中的抗毒素(英语:phytoalexin)。 User: Her father, a Yorkshire police officer, was stationed there at the time. Assistant: 她父亲是一名约克郡警察,当时驻扎在那里。 User: Burnside, against presidential advice, launched an offensive across the Rappahannock River and was defeated by Lee at Fredericksburg in December. Assistant: 伯恩赛德拒绝林肯的建议,提前跨过拉帕汉诺克河,并于12月在弗雷德里克斯堡被李击败。 User: Document which includes how Salamanca Place was named (PDF) Hobart City Council's Salamanca Market site Assistant: 萨拉曼卡集市建筑 萨拉曼卡是如何命名的资料 (PDF) 霍巴特市政府之萨拉曼卡市集网站 User: Jason explains that he had crashed on Earth decades earlier and been rescued by Meredith Quill. Assistant: 杰森说出于数十年前飞船因故障而坠落地球,当时被梅莉迪丝救回。 User: I am disappointed in Friday’s ruling, and I will continue to oppose this ruling. Assistant: 我对于周五的判决很失望,我会继续反抗这项判决。 User: Through his activities he supported armed groups and financial aid sent to Western Armenia from Alexandropol. Assistant: 他为将武装和经济援助从亚历山德罗波尔送到西亚美尼亚而多方活动。 User: Duke Cosimo I de' Medici confiscated it in the same year, not returning it to the Strozzi family until thirty years later. Assistant: 科西莫一世大公在同一年没收了这座建筑,直到30年后才归还给斯特罗齐家族。 User: The CONCACAF Disciplinary Committee subsequently fined Panamanian Football Federation $15,000 for this display. Assistant: 中北美洲及加勒比海足球协会纪律委员会随后对此行为,向巴拿马足球协会开出15,000美元罚款。 User: Further negotiations resulted in an agreement in 2008 for reconciliation, a unity government, and local elections in 2009 and parliamentary and presidential elections in 2010. Assistant: 2008年,双方进一步的谈判实现了国内和解和协议的生效,并且将在2009年举行地方选举和2010年举行议会和总统选举。 User: Following colonisation, immigrants were predominantly from Britain, Ireland and Australia because of restrictive policies similar to the White Australia policy. Assistant: 在殖民地化风潮中,新西兰移民主要来自英国、爱尔兰与澳洲,因为当时新西兰移民政策类似澳洲的白澳政策。 User: Except for this difference, the equations are symmetric under the interchange of the electric and magnetic fields. Assistant: 除了这一点不同以外,麦克斯韦方程在电场和磁场的互换中具有对称性。 User: However, with the third developer release of Mac OS X, the application had returned to being known simply as Mail. Assistant: 然而,在Mac OS X的第三个开发者版中,Mail最终只是简单的称为Mail。 User: In 1907, Cavell was recruited by Dr Antoine Depage to be matron of a newly established nursing school, L'École Belge d'Infirmières Diplômées (or the Berkendael Medical Institute) on the Rue de la Culture (now Rue Franz Merjay), in Ixelles, Brussels. Assistant: 1907年卡维尔受安托万·德佩奇(英语:Antoine Depage)医生所聘,到比利时布鲁塞尔伊克塞尔德拉文化街(Rue de la Culture)新成立的“比利时高级护理学校”(或贝肯达医学院)担任护士长。 User: This also makes them unsuitable for general use in purely functional programming, although even there they can be used in limited ways to implement priority queues. Assistant: 这也使得它们不适合在纯粹的函数式编程中普遍使用,尽管用于实现优先级队列的方式不多。 User: Although the flag is common in the gay leather community, it is not an exclusively gay symbol and represents the entire leather community. Assistant: 虽然此旗在同性恋社群中很普遍地被使用,但它并不单指同性恋,而是代表着整个皮革社群。 User: Iron Man: The Inevitable. Assistant: 小雷:不要命的人。 User: In this home, Virginia was well enough to tend the flower garden and entertain visitors by playing the harp or the piano and singing. Assistant: 在这处住所,弗吉尼亚有了一定程度上的康复,她有能力去料理花园, ,并在宾客来访时为他们唱歌、弹奏竖琴或钢琴。 User: She was a lecturer for the Women's Co-operative Guild and was offering private tuition when, in 1892, she joined the staff of the Royal Commission on Labour as a clerk. Assistant: 后来她成为妇女合作公会(Women's Co-operative Guild)讲师,1892年加入皇家劳工委员会(Royal Commission on Labour)。 User: Calls had been made for leniency, citing her below average mental capacity. Assistant: 曾向爱力狮表示其他人认为他的智商在平均值以下。 User: The low-mass sdO and CSPNe O-type stars are probably more common, although less luminous and therefore harder to find. Assistant: 低质量的sdO和CSPNe或许较为普通,但它们不会很明亮,因此难以寻获它们。 User: However, the enrolled has drastically reduced to 663 students. Assistant: 然而,这个高中的就读人数已经大幅减少至663名学生。 User: Up until the shooting of the show's first season, Scorsese and Winter would meet every Sunday afternoon to review what went on during the week where Scorsese would have comments and suggestions. Assistant: 直到剧集第一季的拍摄为止,史高西斯与温特会在每个星期日下午会面,以评估在一周期间所发生的事。 User: The number of copies distributed, either on an average day or on particular days (typically Sunday), is called the newspaper's circulation and is one of the principal factors used to set advertising rates. Assistant: 报纸发行量(英语:Newspaper circulation)是指报纸发行的份数,可能是每天的平均数量,或是特定日期的发行数量(一般会是周日),报纸发行量是设定广告费率的重要因素之一。 User: His enthusiasm on his “first and ultimate” career had never stopped . Assistant: 他从未停止过于自己“最初和最终”的职业的热爱。 User: To the east, the Washington, D.C. area was particularly affected, and considerable flooding was reported in the Virginias and Maryland. Assistant: 首都哥伦比亚特区受到了特别严重的影响,弗吉尼亚州和马里兰州都出现较为严重的洪灾。 User: The original error correction used in GSM was designed to work at the limits of coverage and in the worst case that GSM will handle. Assistant: 最初,在GSM系统中的纠错方式是被设计成能在有限的覆盖范围内工作并且能在GSM系统所能承受的最坏的状况下工作。 User: While serving in the Tasmanian parliament, Brown successfully campaigned for a large increase in the protected wilderness areas. Assistant: 在服务塔斯马尼亚人议会期间,鲍伯·布朗成功扩大被保护的自然环境保护区的区域大小。 User: She has been a columnist for Homemaker's Magazine, written for Canadian Living, Chatelaine and Today's Parent and she provided the concept and initial research for "The Bee Talker" which aired on CBC TV's The Nature of Things. Assistant: 她已是《主妇》杂志(Homemaker's Magazine)的专栏作家,为《生活》(Canadian Living)、《今日父母》(Today's Parent)等杂志撰稿,并为The Bee Talker(在CBC电视台的纪录片节目《The Nature of Things》获播)提供了概念和最先的研究资料。 User: Historical documents from as early as 1773 note the "creole language" that the slaves spoke. Assistant: 早于1773年便已有历史文献提及岛上奴隶所使用的克里奥尔语言。 User: With advanced development, dynamisms increasingly reflect movement toward autonomy. Assistant: 在之后更高级的发展中,活力(dynamism)越来越多地反映了朝向自为的运动。 User: The LOLF divides expenses according to identifiable "missions" (which can be subdivided into sub-missions etc.). Assistant: 财政法组织法根据可识别的“任务”区分开支(任务能被再分为次级任务,等等)。 User: The extratropical storm turned to the east-northeast and later to the east as it continued its rapid forward motion, and on June 19 the remnants of Alberto merged with an approaching cold front near the British Isles. Assistant: 温带风暴接下来转向东北偏东,之后又转朝东面前进并一直保持快速移动趋势,最终于6月19日和不列颠群岛附近一股逐渐逼近的冷锋融合而消散。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: However, because X-ray emissions are blocked by the Earth's atmosphere, observation of celestial X-ray sources is not possible without lifting instruments to altitudes where the X-rays can penetrate. Assistant: 但由于X射线被地球的大气层遮挡了,因此对X射线源的观测不能在地表进行,而需要将仪器运送到有足够X射线能穿透的高度。 User: The Academy denied this. Assistant: 校方对此予以否认。 User: Both Steve McQueen and Paul Newman turned down the role. Assistant: 而史提夫·麦昆和保罗·纽曼也都拒绝出演该角。 User: Authorities also found a package in New Castle, Delaware, addressed to former Vice President Joe Biden with his full name, Joseph Robinette Biden Jr. It was returned to the post office due to insufficient postage. Assistant: 当局还在特拉华州纽卡斯尔发现寄给前总统乔·拜登(用的是其全名小约瑟夫·罗宾内特·“乔”·拜登)的包裹 。 User: The remaining four stages considered the four remaining proposed buildings in turn. Assistant: 而其余的四个阶段则考虑项目的其他四幢建筑物。 User: As the disease was discovered in its early stages, no chemotherapy or radiotherapy was needed, surgery proved successful and less than two months later he was given the all-clear. Assistant: 由于他及早发现,癌症仍然属于初期,因此无需接受化疗和电疗,手术亦非常成功,他在不到两个月的时间内已经完全康复。 User: He met with the head of the Syrian Air Force intelligence agency, Mohammad El Khaouly where he told him that they will only be able to enter Zahle by force. Assistant: 他会见了叙利亚空军情报部门的领导人Mohammad El Khaouly并告诉他叙利亚军队只有依靠武力才能进入扎赫勒市。 User: In contrast, Ethiopian Jews (Beta Israel) and Indian Jews (Bene Israel and Cochini) cluster with neighboring autochthonous populations in Ethiopia and western India, respectively, despite a clear paternal link between the Bene Israel and the Levant.". Assistant: 相比之下,埃塞俄比亚犹太人(贝塔以色列)和印度犹太人(Bene Israel 和柯枝犹太人)分别与埃塞俄比亚和印度西部相邻的本地居民的样板交错在一起,尽管在Bene Israel和黎凡特之间有明显的父系联系。 User: A television documentary series based on the book was produced by the National Geographic Society in 2005. Assistant: 国家地理学会根据本书拍摄的纪录片于2005年7月在美国公共电视网播出。 User: Strong winds from the northeast blew water out of the Tampa Bay to the lowest level ever recorded. Assistant: 强烈的东北风将海水刮出坦帕湾,直到这里纪录下历史最低水位。 User: The district may impose a sales tax within the district. Assistant: 贷款公司可在县域内设立分公司。 User: Today the most common and accepted numbers are: 8,082 to 16,343 KIA, 320 to 5,029 MIA, 27,280 to 34,136 WIA. Assistant: 现今,最常见的和最为人接受的数字为:8,082-16,343人阵亡、320-5,029人失踪、27,280-34,136人受伤。 User: Pi2 is a giant star of spectral type F3III-IV located around 130 light-years from Earth, and is often brighter than its companion at magnitude 5.6. Assistant: 天鹤座π2是一颗光谱类型为F3III-IV的巨星,距离地球130光年,通常比它的伴星明亮,视星等5.6等。 User: Baulcombe's research interests and contributions to science are mainly in the fields of virus movement, genetic regulation, disease resistance, and gene silencing. Assistant: 鲍尔库姆的研究兴趣和对科学的贡献主要是在病毒运动、基因调控、抗病性和基因沉默方面。 User: Other languages (particularly Hurrian) were occasionally written in the Ugaritic script in the area around Ugarit, although not elsewhere. Assistant: 其他语言(特别是Hurrian语)在乌加里特地区偶尔使用它来书写。 User: It made €49,170 on February 6 and reached €2 million by the end of the week. Assistant: 它于2月6日收获49,170欧元,并在周末达到200万欧元。 User: From 1969 to 1974, the group improved considerably, building the first towers in the eight-level category: the torre de Set, quatre de vuit, tres de vuit, pilar de sis, and the torre de vuit amb folre. Assistant: 而到1969年至1974年,团体得到大大改善,因而叠出第一座八层高塔楼的种类:“torre de Set”、“quatre de vuit”、“tres de vuit”、“pilar de sis”和“torre de vuit amb folre”。 User: One outcome of this new approach was the "Year One" storyline in Batman #404–407 (Feb.–May 1987), in which Frank Miller and artist David Mazzucchelli redefined the character's origins. Assistant: 此一新方向的成果之一是在蝙蝠侠404到407期连载的“第一年”故事线,在此故事中法兰克·米勒与画家大卫·马索伽利合作为蝙蝠侠这个人物的起源作重新的设定。 User: It was the tallest building in the city from 1966 to 1969, and was designed by Philip Johnson, who also designed the nearby—and architecturally related—Kline Geology and Chemistry Laboratories. Assistant: 自1966年到1969年该楼曾是纽黑文最高建筑,设计者菲力普·强生,也设计了附近的克莱恩地质及化学实验室。 User: His vocal range as an adult was F2-E♭6. Assistant: 他成年之后的音域是从F2到E♭6。 User: Japanese naval aircraft operating from land bases also harassed coastal shipping in Australia's northern waters during 1942 and 1943. Assistant: 另外,从陆基机场起飞的日本海军战机也在1942-1943年间对澳大利亚北部水域的船队进行了打击。 User: After the restoration of democracy in August 1974, the land flag was restored for a while (per Law 48/1975 and Presidential Decree 515/1975, on effect on 7 June 1975) until 1978. Assistant: 在政权更替后,陆用旗被恢复了一段时间(法令第48/1975条和总统令515/1975条),直到1978年被停用。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: This bridge is the longest bridge in the eastern region of Indonesia; it is the landmark of the city. Assistant: 红白大桥是印尼东部地区最长的大桥,也是安汶的地标。 User: The battle only lasted an hour. Assistant: 战役本身仅仅持续了一个小时。 User: Use of the country code on the plate may mitigate this problem (Norway began using the system on 1 November 2006). Assistant: 国家代码可减轻混淆程度(挪威自2006年11月1日起使用这一系统)。 User: Upon their marriage, Prince Louis gave up succession rights for himself and his descendants, but retained the title of Prince of Luxembourg and the style of Royal Highness. Assistant: 路易斯王子放弃自己与后代的继承权,但仍保留卢森堡王子头衔。 User: During World War II, Morgan Phillips became General Secretary and went on to oversee two general election victories. Assistant: 在第二次世界大战期间,摩根·菲利普斯(英语:Morgan Phillips)成为总书记,并连续监督了两次大选的胜利。 User: However, some of these topics are the responsibility of human-resources departments in larger organisations, so it is possible that an effective HR department could resolve these issues within a flat organization. Assistant: 但是,有一些问题在大型组织的人力资源管理范畴之内,所以在扁平化管理中,有效的人力资源可以解决那些问题。 User: Upon returning to Chicago, this employee drove to Gacy's house as he was in his yard and beat him. Assistant: 回到芝加哥后,这名雇员驱车前往盖西家并在他家院子里打了他一顿。 User: He issued a number of bronzes with Apollo/tripod, that also were repeated for centuries. Assistant: 他还发行若干铜币,上头有阿波罗和祂的三脚架,这也流通了几百年。 User: Detailed planning took place, although public spending cuts led to postponement of the scheme in 1967 before tenders were invited. Assistant: 然后开展了详细研究,尽管在邀请投标者以前的1967年削减公共预算导致计划延后。 User: He would later star in a TV adaptation of the same novel. Assistant: 该小说曾改编成同名电视连续剧。 User: This is illustrated by the following snippet of the wc literate program. Assistant: 这会在下面这段文学程序wc的代码片断中解释。 User: Graphs can be embedded or downloaded. Assistant: 滤镜也可以制作或下载。 User: According to the statistics of the fourth quarter of 2017, Alipay has a 54.26% share of the third-party payment market in mainland China, and it continues to grow. Assistant: 另根据2017年第四季度的统计,支付宝占据中国大陆第三方支付市场54.26%的份额,且呈现持续增长态势。 User: They alleged that Bernard Baran molested their son at ECDC that day, three days after they had removed the child from the day care. Assistant: 拜巴尔死后,他一个儿子巴拉克做了苏丹,他只当了两年就被钦察人推翻。 User: The expanding colonial frontiers resulted in a Commercial Revolution. Assistant: 不断扩张的殖民地促进商业革命。 User: From August 2006, selected articles are offered free of charge. Assistant: 从2006年八月起,部分文章可以免费查阅。 User: Plessy refused and was immediately arrested. Assistant: 普莱西拒绝,被立即逮捕。 User: It opened to the public in 1660, though there had been paying privileged visitors to the armouries displays from 1592. Assistant: 它于1660年向公众开放,尽管从1592年,已经有付费的特权访客前往军械库参观展示。 User: It is good for safety purposes that compilers producing incompatible object codes (codes based on different ABIs, regarding e.g., classes and exceptions) use different name mangling schemes. Assistant: 为了安全目的,产生不兼容的目标代码(基于不同的ABI,例如类和异常)的编译器最好使用不同的名字修饰方式。 User: After the Great Powers reached a compromise to end the revolt of Mehmet Ali, the Eastern Question lay dormant for about a decade until revived by the Revolutions of 1848. Assistant: 列强成功达成了协调、终结了穆罕默德·阿里帕夏的反抗后,近东问题沉寂了大约10年,直至1848年革命。 User: It does not have a special name. Assistant: 没有特别的名字。 User: He never learned to swim or ride a bicycle; however, he did learn to drive a car after he moved to Boston. Assistant: 他缺乏运动细胞,不会游泳,也不会骑脚踏车,不过他搬到波士顿之后,倒是学会了开车。 User: Some songs also have electronic shades, djent transitions and folk metal melodies derived from middle eastern, Chinese and Celtic traditions. Assistant: 一些歌曲还有电子音乐元素、结构金属(英语:Djent)变调,以及源自中东、中国和凯尔特民谣金属的旋律。 User: The palace was built between 1428 and 1430 for the Contarini family, who provided Venice with eight Doges between 1043 and 1676. Assistant: 黄金宫由康达里尼家族兴建于1428年到1430年,这个家族在1043年到1676年之间产生了8位威尼斯公爵。 User: Following the independence of Kazakhstan, the Kazakhstani government leveraged its tolerance for anti-Chinese activities among the Uyghurs in Kazakhstan to extract economic investment and cooperation from China. Assistant: 哈萨克斯坦独立后,哈萨克斯坦政府利用其容忍的维吾尔人在哈萨克斯坦从事反中国活动,用作筹码以换取从中国的经济投资与合作。 User: LaPaz, then the director of the Institute of Meteoritics at the University, carefully cut the specimen into two pieces. Assistant: 拉帕斯,后来是大学陨石研究所的主任,仔细的把标本切成两块。 User: The fact that different organisms and different tissues/biofluids have such different metabolomes has led to the development of a number of organism-specific of biofluid-specific metabolome databases. Assistant: 不同生物体和不同组织/生物流体具有这样不同的代谢物组的事实已经导致生物特异性生物流体特异性代谢物组数据库的发展。 User: Lafayette also was interviewed by the BBC in 2011 and told about these events in an episode broadcast on the radio on August 31, 2011, in commemoration of the Freedom Rides. Assistant: 拉斐特在2011年也接受了BBC的采访,并在2011年8月31日的收音机广播中叙述了这些事件以纪念自由乘车运动。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Nucleotide sequencing of opsin genes suggests that the genetic divergence between New World primate opsin alleles (2.6%) is considerably smaller than the divergence between Old World primate genes (6.1%). Assistant: 对视蛋白基因的核苷酸链测序表明,新世界灵长类视蛋白等位基因之间的遗传差异(2.6%)明显小于旧世界灵长类的基因之间的差异(6.1%)。 User: After the California Supreme Court challenge following the passage of Proposition 8, the California Supreme Court justices affirmed that all same-sex marriages performed in California before the passage of Proposition 8 continued to be valid and recognized as "marriage". Assistant: 在向加州最高法院提出挑战8号提案后,加州最高法院法官申明所有在8号提案通过前在加州注册的同性婚姻仍然承认为有效“婚姻”。 User: The dormitory is vaulted and is supported by 14 columns. Assistant: 远征军宿舍的屋顶呈拱形,由14支柱子支撑。 User: Gove joined the Oxford University Conservative Association and was secretary of Aberdeen South Young Conservatives. Assistant: 戈夫加入了牛津大学保守协会(英语:Oxford University Conservative Association),并且是南阿伯丁选区青年保守党的秘书。 User: Posters in bar bathrooms and public transit centers reminded men that "It's not sex when she's wasted" and "It's not sex when he changes his mind". Assistant: 酒吧厕所和公交中心都提醒男士“糟蹋她不性感”和“当他改变主意是不是性”。 User: Sonic interactions have the potential to influence the users’ emotions: the quality of the sounds affects the pleasantness of the interaction, and the difficulty of the manipulation influences whether the user feels in control or not. Assistant: 语音交互具有影响用户情感的潜质:声音品质影响用户的交互是否愉快,操作的困难程度亦影响用户的操控感。 User: Earthwatch would also identify gaps in available data. Assistant: 温道斯还探索了照射的条件。 User: According to Chronicles, Nathan wrote histories of the reigns of both David (1 Chronicles 29:29) and Solomon (2 Chronicles 9:29), and was involved in the music of the temple (see 2 Chronicles 29:25). Assistant: 拿单在大卫和所罗门在位期间书写历史(历代志上29:29、历代志下9:29),并且负责圣殿的音乐(历代志下29:25)。 User: The greatest change in women's roles stemmed from participation in newly formalized missionary and reform societies. Assistant: 妇女作用的最大变化是参加新正式的传教和改革社会。 User: The fore legs are strong and straight. Assistant: 前臂骨头也是延长、笔直。 User: Unfortunately, Brolin is actually Mossi's business partner. Assistant: 出人意料的是,布洛林竟然是摩西的贸易伙伴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 80% of cases in the United States are diagnosed by mammography screening. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国有80%的病例是通过乳房X光检查筛查出来的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Owing to a lack of adequate medical facilities in Santa Marta, Bastidas attempted to sail to Santo Domingo, but bad weather forced him to land in Cuba, where he died from his injuries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于圣玛尔塔缺乏足够的医疗设施,巴斯蒂达斯试图航行到圣多明各接受治疗,但恶劣的天气使他不得不在古巴停留,在那里,他死于伤病。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The United Nations Security Council adopted Resolution 924 calling for an end to the fighting and a cease-fire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与此同时,联合国安理会通过924号决议,要求交战双方停火。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Permeable pavements may give urban trees the rooting space they need to grow to full size. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 渗透性路面可以为城市树木提供生长至全尺寸所需的生根空间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He published a story book entitled "KIMITOMO – world is yours". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 KIMITOMO :他出版了“KIMITOMO- 世界是您的”的这种题的新闻书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Putting it on, Wang discovers he can have influence and control not only on others but himself as well. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 穿上它后,王小建发现他可以对他人和自己产生影响和控制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 From the island of Mindanao he is alleged to have built up a lucrative international pedophile ring that offered pay-per-view video streams of children being tortured and sexually abused on the dark web. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据称,他在棉兰老岛建立了一个利润丰厚的国际恋童癖圈,在暗网上提供儿童遭受酷刑和性虐待的按次付费的影音流。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Visitors who require a visa must apply in person and provide biometric data. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 签证需要亲自申请,且需要生物特征识别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Until 1968, mail in Sweden was sorted only according to geographic location, which meant that postal workers had to learn all mail centers in Sweden, and what particular mail trains served those places. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1968年前,瑞典的邮件只按照地理位置分类,当时的邮局职员需要认识全国的邮政中心和当地的邮政列车。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As noted, they are getting a little harder. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 只是觉得自己的责任稍微变大了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As one consequence of Heidegger's modification of Husserl's conception, phenomenology became increasingly relevant to psychoanalysis. Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着海德格尔对胡塞尔现象学观念的修改,现象学同精神分析日渐相关。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Working Title at the time was known for mainstream productions like Bridget Jones's Diary and Love Actually that drew international audiences, rather than films in the historical drama genre. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Working Title当时以主流制作影片闻名,如《布里吉特·琼斯的日记》和《真爱至上》都获得了国际性的成功,但在历史剧类型电影方面默默无闻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1991 she co-authored the New South Wales Charter of Reform of Government. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1991年莫尔参与撰写了新南威尔士州政府改革方案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When the court case Edwards v. Aguillard (1987) ruled that creation science similarly contravened the constitution, all references to "creation" in a draft school textbook were changed to refer to intelligent design, which was presented by creationists as a new scientific theory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在Edwards v. Aguillard一案(1987年)中,判决为创造论科学有违宪法,教科书中任何提及“创造论”的字眼均换为被认为是一新科学理论的“智设论”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One symbol, a monogram of the letters PL (which could be interpreted to stand for Pluto or for astronomer Percival Lowell), was announced with the name of the new planet by the discoverers on May 1, 1930. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其中一个符号,是一个由PL两字母组合的花押字(这可以被解释为代表冥王星英文“Pluto”前两个字母或者是天文学家帕西瓦尔·罗威尔原文姓名“Percival Lowell”各前一个字母组合),是由发现者在1930年5月1日公布这颗新行星的名字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Not even Regent Street, even old Regent Street London, can compare with that descending subtle curve. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 甚至摄政街,甚至古老的伦敦摄政街,也不能与它微妙的曲线进行比较。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For another, like the Estonians, Latvians, and Lithuanians, large numbers of them were deported to Siberia between 1945 and 1952, with a clear peak in 1949, when agriculture was collectivized in the Baltic states. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 另外,和爱沙尼亚人,拉脱维亚人与立陶宛人一样,从1945年至1952年,他们大部分被流放至西伯利亚,并于1949年波罗的海地区农业集体化期间达到高峰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 13 July 2009, visa restrictions were reintroduced for Mexican citizens travelling to Canada because of three main factors: the number of refugee claims for Mexican nationals has substantially increased from less than 3,500 in 2005 to almost 9,500 in 2008, the immigration violation rate has steadily increased over the past three years and the risks related to travel documents, organised crime and corruption. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年7月13日,重启对墨西哥公民进入加拿大旅游的签证要求,因为以下三个主要原因: 墨西哥籍人士的难民申请从2005年的3,500例上升到2008年的9,500例; 在过去3年,非法移民的数量持续稳步上升; 有关旅游证件、组织犯罪和腐败的风险; 2016年12月1日再次免除签证要求。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is also used in the recently introduced "RPIJ" measure of inflation in the United Kingdom and elsewhere in the European Union. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在最近介绍的 "RPIJ" 中, 英国和欧洲联盟其他地区的通货膨胀率也被使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the time some thought he was clearly tampering with the witnesses. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 操真晴人曾经变装潜入学园查探。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The new arrivals said they were now openly hostile towards the Syrian government that had long portrayed itself as the protector of Palestinians in Syria. Assistant: 这些人声称他们现在公开反对叙利亚政府,虽然他们长期标榜他们是叙利亚境内巴勒斯坦人的保护者。 User: In interviews, he often mentions that the "stress" and the lessons learned from this experience were essential for his education. Assistant: 在接受采访时,他经常提到这段时间的“压力”,从这个经验中吸取的经验和教训,对他的教育至关重要。 User: Florio and Pellegrino remain the leading producers of Marsala today. Assistant: 今天,Florio和Pellegrino仍然是玛萨拉酒界的龙头。 User: In this, the video is presented as a pseudo-documentary about Solid Snake and is divided into a prologue and four chapters: Naked Snake-the birth of Snake (chronicling the events of MGS3, MG1, and MG2), Liquid Snake-the second snake (MGS), Solidus Snake-the third Snake (MGS2) and Solid Snake-the first Snake (setting the stage for MGS4). Assistant: 其内容为固蛇的档案,分为序章以及另外4个章节:Naked Snake-the birth of Snake(有关MGS3、MG1和MG2的剧情),Liquid Snake-the second snake(MGS),Solidus Snake-the third Snakee(MGS2)以及Solid Snake-the first Snakee(舞台设定至MGS4)。 User: Salisbury was the pre-eminent prostitute of the day and was kept by Charteris for a short time as mistress at the beginning of her career. Assistant: 索尔兹伯里是当时伦敦首屈一指的高级妓女,刚入行时曾被查特里斯作为情妇包养过少许时日。 User: To recover old code for conversion to modern platforms, they had to use retail versions or second-hand games. Assistant: 要把以前的代码转换到现在的平台,他们不得不使用零售版或二手游戏。 User: The plant is grown mostly in the Mexican states of Hidalgo and Morelos, and in the highlands of Guatemala where it is known as miltomate. Assistant: 在墨西哥,该植株主要生长于伊达尔戈州和莫雷洛斯州;它也生长于危地马拉的高原地区,它被称为“miltomate”。 User: While some rooms have private or connecting baths, most students use community restroom facilities. Assistant: 虽然一些房间设有私人或共享浴室,但大多数学生还是使用公共洗手间设施。 User: Within minutes of the collapse, word of the accident spread among students and the community. Assistant: 倒塌几分钟内,关于事故的言语在学生和社区间流传。 User: Todd Howard (born 1970/1971) is an American video game designer, director, and producer. Assistant: 托德·霍华德(英语:Todd Howard,出生于1970/1971年)是一位美国电子游戏设计师、总监和制作人。 User: Since the definition of interesting is usually a subjective, intuitive notion of "interesting", it should be understood as a half-humorous application of self-reference in order to obtain a paradox. Assistant: 由于有趣的定义通常是主观的、对于“有趣”的主观看法,这个悖论应当视为为了制造一个悖论而对自我指涉进行的半开玩笑的应用。 User: However, Geza Vermes points out that Luke makes no mention of Mary, and questions what purpose a maternal genealogy would serve in a Jewish setting. Assistant: 然而,Geza Vermes认为路加没有提到玛丽,并质疑在犹太人环境中一个母系家谱有什么作用。 User: The act was of a more political nature, as in the 19th century, responding to the Age of Enlightenment, Great Synagogues were built in many capitals of Europe to show that Jews were full and free citizens. Assistant: 该行为具有更多的政治性质,一如19世纪为回应启蒙时代,大犹太会堂(Great Synagogue)被建在欧洲许多首都以显示犹太人是完全的和自由的公民。 User: In addition, the irradiation only affects tissues within a few millimeters of the radioactive sources (i.e. the tumour being treated). Assistant: 此外,辐射只会影响放射源(接受治疗的肿瘤)附近几毫米的组织。 User: The girls wear trousers or skirts in equal numbers; all boys wear trousers. Assistant: 女生穿裤子的人数和穿裙子的人数相等,所有男生穿裤子。 User: Combined with a set of boundary conditions, a solution of these equations completely describes the behavior of the star. Assistant: 与一系列的边界条件组合,这些方程式的一个解可以完整的叙述恒星的行为。 User: Leading Fireman Charles Hendrickson saw crowds of third-class passengers below decks with their trunks and possessions, as if waiting for someone to direct them. Assistant: 生火长(英语:Leading Fireman)查尔斯·亨德里克森(Charles Hendrickson)回忆,当他从苏格兰路(Scotland Road)带着灯具走回锅炉房时,在E层甲板下看见很多三等舱乘客带着他们的行李箱和财物,好像等待某人指挥他们一样。 User: LINERs in general are characterized by optical spectra that reveal that ionized gas is present but the gas is only weakly ionized (i.e. the atoms are missing relatively few electrons). Assistant: LINER的一般特征是在光学的谱线上显示有离子的气体存在,但只是微弱的被游离(意思是原子只少了几个电子)。 User: A red carpet is traditionally used to mark the route taken by heads of state on ceremonial and formal occasions, and has in recent decades been extended to use by VIPs and celebrities at formal events. Assistant: 红毯(英语:red carpet)在传统上用来标识国家元首在礼仪和正式场合途径的路线,而后来被扩大到重要人物和名流在正式活动中使用。 User: Pele-type plumes form red (from short-chain sulfur) and black (from silicate pyroclastics) surface deposits, including large 1,000 kilometres (620 mi)-wide red rings, as seen at Pele. Assistant: Pele型流束形成红色(短链的硫磺)和黑色(来自硅酸盐的火山碎屑)硫磺沉积物,包括大约达1,000公里宽的红色圆环,一如在Pele看见的。 User: At high speed, the vehicle's dynamic forces are controlled by an internal guidance system. Assistant: 高速行驶时,机舱的稳定性由内部制导系统控制。 User: Also in the 2009 film, Duke identifies himself as a Captain, while conspicuously wearing the rank of Major (Army) or Lt. Commander (Navy), although all versions of his action figure have him graded at Major/O-4. Assistant: 此外片中他还自认成为队长,穿着明显的陆军或中尉指挥官(海军)的职级服,虽然他在许多版本中的行动显示其阶级应该为少校/O-4。 User: At the same time, Capelli spun off from as well. Assistant: 否则,理发师也出局。 User: In 2004, an estimated 40 members of JTF2 serving with Task Force K-Bar were awarded the Presidential Unit Citation by the U.S. government for service in Afghanistan. Assistant: 于2004年,约40名在K-Bar特遣部队(英语:Task Force K-Bar)服役的JTF-2队员被美国政府授予美国总统传令单位嘉奖(英语:Presidential Unit Citation (United States)),以感谢他们在阿富汗的贡献。 User: With a population of more than 3 million, the Centre is one of the more densely populated of Cameroon's provinces. Assistant: 中部省的人口上百万,是喀麦隆人口比较密集的省份之一。 User: The M120 is transported on the M1100 Trailer by the M998 Humvee. Assistant: M120借由M998悍马货车所拖曳的M1100拖车运输。 User: The initial reaction of the physics community to the proposal was mixed. Assistant: 初时物理学界对于这份提案的意见不一。 User: Veteran Labour MP Barry Sheerman also joined calls for the election to be "paused" over the fears of infiltration by other parties. Assistant: 老牌工党议员巴里·希尔曼也因为担忧其他各方的渗透而也加入呼吁“暂停”选举。 User: The whole event had been recorded by television news cameras. Assistant: 整个事件经过都被电视台的摄像机所录下。 User: Mr. and Mrs. Johnson are shocked. Assistant: 亚瑟和丝娜感到震惊。 User: So you have to consider the nomination as a win. Assistant: 该手势被称为胜利心。 User: The data collecting part of CRISM is called the Optical Sensor Unit (OSU) and consists of two spectrographs, one that detects visible light from 400 to 830 nm and one that detects infrared light from 830 to 4050 nm. Assistant: CRISM 收集资料的部分是光学感应单元(Optical Sensor Unit, OSU),其中包含两个摄谱仪,一个摄谱仪侦测波长400到830奈米的可见光,另一个则侦测波长830到4050奈米的红外线。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The oval hall inside the main entrance overlooks Via San Pantaleo, and leads to the monumental staircase with its eighteen red granite columns which came from the gallery built by the Emperor Caligula on the banks of the River Tiber. Assistant: 主入口内的椭圆形大厅俯瞰街道,通向巨大的楼梯,有十八根红色花岗岩石柱,来自古罗马皇帝卡里古拉建在台伯河河岸的拱廊。 User: Bagamoyo became the most important trading entrepot of the east central coast of Africa in the late 19th century. Assistant: 巴加莫约坐落于非洲东海岸的中部,在19世纪后期最重要的贸易转口港。 User: The CECT iPhone "clones" have been described as one of a growing number of Nucleus PLUS powered iPhone clones. Assistant: CECT的iPhone“复制品”已被描述为一种由越来越多的Nucleus RTOS支持的iPhone复制品。 User: Due to the limited budget, the restoration had been primarily focused on cleaning the sculptures, and Van Erp did not solve the drainage problem. Assistant: 由于经费有限,修复工作集中于清扫雕塑,而Van Erp没有解决排水问题。 User: On 12 December 2010 Labbadia became the new head coach of VfB Stuttgart. Assistant: 2010年12月12日,拉巴迪亚成为了斯图加特的新任主教练。 User: Although one of Switzerland's smallest universities, HSG has Switzerland's largest faculty for business administration. Assistant: 尽管圣加仑大学是瑞士规模最小的大学之一,它却拥有瑞士规模最大的工商管理教师队伍。 User: Between 1995 and 1999, she judged the Elite Model Look national competitions of Denmark, Indonesia, and Thailand. Assistant: 在1995到1999年间,她是丹麦, 印度尼西亚, 和泰国精英模特大赛全国比赛的评委。 User: Claudius Galen became the most important authority on medicine and anatomy. Assistant: 盖伦成为医学和解剖学最重要的权威。 User: In recent models proposed by American neoclassical economists, public ownership of the means of production is achieved through public ownership of equity and social control of investment. Assistant: 在美国新古典经济学家提出的最新模型中,生产资料的公有制是通过股权的股东权益和投资的社会控制来实现的。 User: The airport will be able to host 20 aircraft at any given time. Assistant: 该机场至多可容纳20架的中型民航机。 User: Cristela—Canceled on May 7, 2015. Assistant: 笑看人生(英语:Cristela)—2015年5月7日宣布取消。 User: On 19 October 2009 he was confirmed as the next Lucasian Professor of Mathematics, to succeed Stephen Hawking on 1 November 2009. Assistant: 2009年10月19日,他被确认为新的卢卡斯教授,并于11月1日就职,接替史蒂芬·霍金。 User: During the Revolutions of 1848, Leopold, Grand Duke of Baden was expelled in 1849 for some time. Assistant: 在1848年革命期间,巴登大公利奥波德在1849年被驱逐一段时间。 User: The objective of this sort of game is to slay monsters, explore a fantasy world, complete quests, go on adventures, create a story by roleplaying, and advance the created character. Assistant: 这种游戏的目标是要杀死怪物、探索幻想的世界、完成任务、去冒险、透过角色扮演来构成故事并升级已建立的角色。 User: They were named after Lieutenant Wilbur Clingan, who served with Star Trek creator Gene Roddenberry in the Los Angeles Police Department. Assistant: 他们的名字取自Wilbur Clingan中尉,他曾与《星际旅行》的创造者吉恩·罗登伯里在洛杉矶警察局共事过。 User: It would thus have resembled an oversized Char B1, of which tank several other development projects were ongoing. Assistant: 因此,这种设计就像是一个加大版的B1重型坦克,而这种坦克的几种研发工程正在进行中。 User: There are conflicting accounts of what followed. Assistant: 后续的故事也有自相矛盾之处。 User: These roots can slow down water flow, leading to the deposition of sediments and reduced erosion rates. Assistant: 这些根可以减缓水流,导致沉积物沉积和减少侵蚀率。 User: Socrates' answer to the problem is, in essence, that the guardians will be manipulated to guard themselves against themselves via a deception often called the "noble lie" in English. Assistant: 苏格拉底对这个问题的答案是:在本质上,监护者通过欺骗来使监护者本身来自我防护,这种欺骗在英文中通常被称为“高贵的谎言(英语:noble lie)”。 User: Since 1995, he has been a member of the Real Maestranza de Caballería de Sevilla (Royal Cavalry Armory of Seville), a noble guild created in 1670. Assistant: 自1995年起,他是塞维利亚王室骑兵武装队(Real Maestranza de Caballería de Sevilla,1670年成立的一个贵族同业会)的一员。 User: Britain demanded that Iran expel all German citizens, but Rezā Shāh refused, claiming this would adversely affect his development projects. Assistant: 英国要求伊朗驱逐所有德国公民,但礼萨汗予以拒绝,认为这样会对他的发展计划造成负面影响。 User: In 1987, a group of Georgian students led by the young writer Dato Turashvili launched a series of protests. Assistant: 1987年,由年轻作家达托·图拉什维利领导的一群格鲁吉亚学生发起了一系列抗议活动。 User: Similarly, a set is said to be closed under a collection of operations if it is closed under each of the operations individually. Assistant: 类似的,一个集合被称为在某些运算的搜集下闭合,如果它在每个运算之下都闭合。 User: In 1979 Mehmet Celal Bucak a high-ranking member of the conservative Justice Party was condemned for "exploiting the peasants," and "collaborating with government" against the Kurdish right. Assistant: 1979年,穆罕默德·杰拉勒·布贾克(Mehmet Celal Bucak)被指“剥削农民”与“通敌”。 User: Production of apples and grapes, Bulgaria's largest fruit products, has decreased since the communist era, but the export of wine has increased significantly. Assistant: 保加利亚最大的水果制品苹果和葡萄的生产自共产主义时期以来已经有所下降,但葡萄酒出口大幅增加。 User: The series features New York City stand-up comedian, personal trainer, and self-proclaimed "dog guru" Justin Silver, who helps his clients solve various issues they are having with their pets. Assistant: 该节目展现了纽约市喜剧演员、个人训练师、自称“训狗大师”贾斯汀·西弗尔帮助他的客户解决同宠物之间问题。 User: This blurring of the conventional boundary between "high" and "low" culture has been seen as one of the defining characteristics of his writing. Assistant: 这种对传统上“高雅”和“低俗”文化之间的界线的模糊,有时被认为是一种“解构”,被视为后现代主义的标志性特征之一。 User: The area was lifted from an ancient sea, and worn down by erosion for millions of years. Assistant: 本区有一个巨大的花岗岩悬崖,被侵蚀有上百万年。 User: The revolt was at first unsuccessful and after the Nguyễn army put down the revolt there was an outbreak of plague in Panduranga. Assistant: 这场起义最初并不成功,但当阮氏军队镇压了起义之后,宾童龙地区爆发了鼠疫。 User: In October 2014, KILOO released Smash Champs, which turned out to be another success. Assistant: 2014年10月,Kiloo推出Smash Champs。 User: The 2008 American Broadcasting Company's miniseries Impact deals with a splinter of a brown dwarf hidden in a meteor shower which strikes the Moon and sends it on a collision course with Earth. Assistant: 2008年美国广播公司的迷你影集月殒天劫内容则是一个破碎的棕矮星碎片撞到月球,使月球进入与地球撞击轨道。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: When he hosted SNL, Murphy joined the chorus of those bashing Best Defense, calling it "the worst movie in the history of everything". Assistant: 当墨菲主持“周末夜现场”的时候,他加入到诋毁《最佳防卫》的队伍当中,并称这部电影为“有史以来最差的电影”。 User: Maslow regarded the research as embarrassingly trivial, but he completed his thesis the summer of 1931 and was awarded his master's degree in psychology. Assistant: 马斯洛认为这个研究是个非常尴尬的琐事,但他于1931年夏天完成论文,并获得心理学硕士学位。 User: It is toxic to cows and is specially dangerous to pasture owners. Assistant: 它的口水有毒,特别擅长麻痹土中的虫子。 User: Some salts are not fully dissociated in solution. Assistant: 弱电解质在溶液中不完全离解。 User: Proteomics is a peer-reviewed scientific journal covering topics including whole proteome analysis of organisms, protein expression profiling, disease, pharmaceutical, agricultural and biotechnological applications, and analysis of cellular systems, organelles and protein complexes. Assistant: 《蛋白质组学》(英语:Proteomics)是一份同行评审科学期刊,主要刊载蛋白质组分析、蛋白性能分析、疾病、药物、农业及生物学应用、细胞系统分析、组织和蛋白信息等方面的论文。 User: When Torres' father returns to Seattle and continues to reject his daughter's sexuality, Robbins is able to convince him to reconsider. Assistant: 之后托雷斯又一次回到西雅图,并且仍然拒绝接受女儿的性取向,但罗宾斯成功地说服了对方重新考虑。 User: Local farms grew cotton and potatoes. Assistant: 主产马铃薯及棉花。 User: Alexander's death raised questions about the succession to the throne as well as the nature of the Greek regime. Assistant: 亚历山大之死引发了王位继承问题的争议,希腊人民亦对政权的正统性产生了怀疑。 User: There are different names for these two tendencies. Assistant: 对这两个方向的命名,人们的看法不一。 User: Orion Children's. Assistant: 源宛之子。 User: On 9 July, he was released early 'for good behaviour' and deported back to Britain. Assistant: 7月9日,他因在狱中“表现良好”而提前获释并被驱逐出境、遣送回了英国。 User: Erdogan denied that, and demanded Biden's apologies, which Biden conceded on 4 October: Biden phoned with Erdogan that day, and a White House spokesman said that Biden hadn't meant to imply that Turkey had intentionally supplied or facilitated ISIL or any extremist group in Syria. Assistant: 拜登于10月4日承认:拜登与埃尔多安于当天进行了通话,白宫发言人表示拜登没有暗示说土耳其有意帮助伊斯兰国或其他叙利亚极端组织。 User: DNA fragments thus generated contain either blunt ends or overhangs known as sticky ends, and vector DNA and foreign DNA with compatible ends can then be joined together by molecular ligation. Assistant: 由此产生的DNA片段含有平末端或粘性末端,然后通过分子连接将载体DNA和具有相容末端的外源DNA连接在一起。 User: A description will have two parts: The first part describes another description language. Assistant: 这个语言中的描述都会包括以下两部分: 第一部分描述了另一种描述语言。 User: Police can not find the killer. Assistant: 警方一直未能找到凶手。 User: The habanero chili comes from the Amazon, from which it was spread, reaching Mexico. Assistant: 哈瓦那辣椒来自于亚马逊河流域,之后扩展至墨西哥地区。 User: In 2016, they moved into the new Charter Street Leicester Community Sports Arena. Assistant: 2016年,他们搬进了位于新的宪章街(Charter Street)的莱斯特体育社区竞技场。 User: It is weaker than erythromycin. Assistant: 但他比紫罗兰弱。 User: Many industries, other than the petroleum refining industry, use vacuum distillation on a much a smaller scale. Assistant: 炼油工业外的其他工业,通常使用尺寸小得多的真空蒸馏塔。 User: The Kru were famous for their skills in navigating and sailing the Atlantic. Assistant: 克鲁人以其在大西洋上导向和航行的能力而闻名。 User: It was the first documented software architecture analysis method, and was developed in the mid 1990s to analyze a system for modifiability, but it is useful for testing any non-functional aspect. Assistant: 此方法是第一个有文件的软件架构分析方法,在1990年中期提出,一开始提出的目的是分析系统的可修改性,但也可用在测试任何非机能性的领域。 User: The German pastor Johannes Lepsius meticulously collected data on the destruction and in his calculations, counted the deaths of 88,243 Armenians, the destitution of 546,000, the destruction of 2,493 villages, the residents of 456 of which were forcibly converted to Islam, and the desecration of 649 churches and monasteries, of which 328 were converted into mosques. Assistant: 德国牧师Johannes Lepsius精心收集了有关的数据,在他的计算中,有88,243名亚美尼亚人的死亡人数,546,000人的贫困,2,493个村庄的破坏,其中456人的居民被强行皈依伊斯兰教,亵渎了649座教堂和修道院,其中328座改建成清真寺。 User: Some Western observers who attended the trials said that they were fair and that the guilt of the accused had been established. Assistant: 一些出席公审的西方观察员说公审是公正的,被告的罪责确凿。 User: Haiti's potential as a trading partner and an actor in the drug trade makes the nation strategically important to the United States. Assistant: 海地作为贸易伙伴和毒品交易者的潜力使得美国认为其对自己具有重要的战略意义。 User: The details of the committee structure and membership are at the discretion of the Prime Minister. Assistant: 各委员会结构和成员的细节由首相酌情决定之。 User: To draw something freehand — such as the patchwork traffic circle they tried in Stockholm — will not do. Assistant: 随意绘制的作品-例如以往在斯德哥尔摩出现过的圆环-无法达到这一点。 User: Through this deed, the land would go to Joseph's children upon his death. Assistant: 杨有根死后,其子杨国华年幼,由杨有泮辅政,历时六年。 User: Yarovoi had been involved in the search for Dyatlov's group and at the inquest as an official photographer during both the search and the initial stage of the investigation, and so had insight into the events. Assistant: Yarovoi参与了搜寻滑雪者们的工作和勘验,包括作为搜索行动的摄影师,并且参与了最初阶段的调查,因此他能够更深入的洞察此事。 User: Again there was an earthquake. Assistant: 最后我意识到发生了一场地震。 User: He is currently Political Editor at UTV. Assistant: 他现在是ITV新闻的政治编辑。 User: Temple IV is the tallest pre-Columbian structure still standing in the New World, although Teotihuacan's Pyramid of the Sun may once have been taller. Assistant: 蒂卡尔四号神庙可能是前哥伦布时期新大陆最高的建筑,虽然特奥蒂瓦坎的金字塔可能曾经超过它。 User: They apologise to each other. Assistant: 并互相请多指教。 User: A white horse appears to carry the incredulous lovers away. Assistant: 黑马就用来比喻出人意料的获胜者。 User: The POWs issued an edict forbidding any further such interviews, and despite pressure from his captors, McCain subsequently refused to see any anti-war groups or journalists sympathetic to the North Vietnamese regime. Assistant: 战俘之后发出内部禁令,禁止任何人再接受此类采访,麦凯恩从此顶住北越当局压力,拒绝同任何对北越政权持同情态度的反战团体或新闻工作者见面。 User: In 1965 the German historian Friedrich Benninghoven proposed Jauniūnai village in Joniškis district, Lithuania as the battle site. Assistant: 1965年德国历史学家弗里德里希·本宁霍文提出立陶宛约尼希基斯区的尧纽尼艾村为这次战役的战场。 User: It sought to build a non-socialist labour movement. Assistant: 他建立起非共产的劳工运动。 User: This approach is directly comparable to the common way of showing a sign (placing a "+" or "−" next to the number's magnitude). Assistant: 这种方法被直接比较于常用的符号表示法(放置一个“+”或者“−”在数字的数值之前)。 User: However, it may be useful as part of a panel to demonstrate B-cell lymphoblastic lymphoma, since the malignant cells in this condition are often CD43 positive, and may be difficult to stain with other antibodies. Assistant: 然而,它可以作为一系列抗原的一部分用于诊断B细胞淋巴母细胞淋巴瘤,因为在这种情况下的恶性细胞通常CD43是阳性的,并且可能难以用其他抗体染色。 User: Little King's Story began development under the title "Project O". Assistant: 《国王物语》的开发代号为“零计划”(Project O)。 User: This caught the ear of Jarl Haakon, who sent Thorer Klakka to Ireland, posing as a merchant, to see if he was the son of Tryggve Olafson. Assistant: 这引起了哈康伯爵的注意,他将Thorer Klakka送到爱尔兰,伪装成商人,看看奥拉夫是否是特里格维·奥拉夫松的儿子。 User: In 2010, about 82.5 percent of students continued their education at a three-year senior secondary school. Assistant: 2010年,约有82.5%的学生会选择继续为期3年的高级中学教育。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It tells whether a particular data set (say GDP, oil prices or stock prices) have increased or decreased over the period of time. Assistant: 它告诉我们一组特定数据(如GDP、石油价格和股票价格)是否在一段时期内增长或下降。 User: Everyone on Earth is invited to join the celebration by hosting or attending an InOMN event — and uniting on one day each year to look at and learn about the Moon together. Assistant: 统一在每年的某一天,通过举办或参加国际赏月夜的活动,地球上的每一个人都可以被邀请来看看月球,一起了解月球。 User: No I don't smoke any more. Assistant: 从那时开始我就不再抽烟。 User: Peace be upon whoever follows the guidance. Assistant: 及者,言其能导人追宗者也。 User: Manhattan Regional Airport in Manhattan offers daily flights to Dallas/Fort Worth International Airport and Chicago's O'Hare International Airport, making it the second-largest commercial airport in the state. Assistant: 位于曼哈顿的曼哈顿地区机场(英语:Manhattan Regional Airport)每日提供一班飞往达拉斯-沃思堡国际机场以及芝加哥的奥黑尔国际机场的航班,使该机场成为堪萨斯州第二大商用机场。 User: The promise is still not fulfilled. Assistant: 但该诺言一直未兑现。 User: Joe Walsh and the Roundheads joined Starr for his appearance on VH1 Storytellers, which was released as an album under the same name. Assistant: 乔·沃尔什和圆脑袋乐队在林哥参与VH1讲故事电视节目时露面,后来斯塔尔发布同名专辑。 User: This school and the building closed completely in 1978, then reopened as a museum and cultural center in 1992. Assistant: 这所学校和大楼在1978年关闭,然后在1992年重新开放为博物馆和文化中心。 User: He coached the Chicago Bulls for three seasons before being fired during the 1981–82 season. Assistant: 退休后首先执教芝加哥公牛3个球季,但在1981-82 NBA赛季被开除。 User: Recurrence is common. Assistant: 可惜反应只是一般。 User: With the Oberliga Nord being dissolved in 2008, the Verbandsliga was renamed Oberliga Bremen. Assistant: 随着北部高级联赛(德语:Fußball-Oberliga Nord)在2008年解散,协会联赛被更名为“不来梅高级联赛(Oberliga Bremen)”。 User: The original temple was without boundary wall. Assistant: 慈善寺原本没有围墙。 User: Its largest and most ambitious initiative is to locate the sites of mass graves of Jewish victims of the Nazi mobile killing units, the Einsatzgruppen, in the former Soviet republics and Eastern bloc. Assistant: 改组织最庞大,最富有野心的项目是寻找纳粹别动队在前苏联和东欧集团屠杀犹太遇难者时留下的万人冢的位置。 User: In 2014 the Farrell Review report was published, providing 60 recommendations to government. Assistant: 2014年,《Farrells回顾》顺利出版,为政府提供了60项建议。 User: George Finlayson, a representative of the British government who visited Gia Định in 1822, described Duyệt as a man who liked to dress plainly, almost in a manner similar to his peasant constituents. Assistant: 乔治·芬利森(George Finlayson)于1822年作为英国派往嘉定的官员,描述黎文悦是一位穿着朴素得与平民相似的人物。 User: This data structure was named a quadtree by Raphael Finkel and J.L. Bentley in 1974. Assistant: 这种资料结构是由 拉斐尔·芬科尔(Raphael Finkel) 与 J. L. Bentley 在1974年发展出来 。 User: The lower density envelope takes longer to collapse accrete (collapse onto the protostar); time ~ millions of years or so. Assistant: 密度较低的外层花费较长的时间生成崩溃(塌缩成为原恒星);时间〜百万年左右。 User: The Ted Thompson/Bill Tansky Scholarship Fund was named in memory of the two pilots. Assistant: 阿拉斯加航空在之后亦以两位遇难飞行员的名字命名了“特德·汤普森/比尔·坦斯基”奖学金。 User: On the other hand, the group G = Z/12Z is not simple. Assistant: 另一方面,群G=Z/12Z就不是单群。 User: Permanent settlement followed in 1532, and for the next 300 years the Portuguese slowly expanded westwards until they had reached nearly all of the borders of modern Brazil. Assistant: 随后永久居留地于1532年在此区域开始建立,之后三百年来葡萄牙人缓慢向西扩展领地,并逐渐形成了现在巴西的所有边境。 User: There were three major specifications, named after the year they were first published: ALGOL 58 – originally proposed to be called IAL, for International Algebraic Language. Assistant: ALGOL主要有三种规格,以初次发表的年份命名: ALGOL 58 – 原提议命名为IAL,代表International Algebraic Language。 User: She was ultimately scuttled in Lorient to protect the German U-boat pens there. Assistant: 它最终在洛里昂被凿沉,以保护那里的德国潜艇修藏坞(英语:Submarine pen)。 User: Kalinske had previously served as LeapFrog's chief executive officer from the company's acquisition by Knowledge Universe in 1997 until early 2002. Assistant: 卡林斯克在1997年至2002年初曾担任跳跳蛙从Knowledge Universe收购公司的首席执行官。 User: The revolt was further hampered when its nominal leader, Prince Sergei Petrovich Trubetskoy, suffered a last-minute change of heart and chose to hide in the Austrian Embassy during the confrontation. Assistant: 更糟的是,原本的名义起义领袖谢尔盖·特鲁别茨科夫亲王在最后时刻选择了退缩,当正面冲突时他躲在了奥地利大使馆中。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: This got him interested in playing the guitar, and as a result, he began playing every day and night for the next two years. Assistant: 这让他对弹吉他产生了兴趣,他开始每天每夜地练习了两年。 User: Also in 639, however, a Tang action would begin to lead to a deterioration of the relationship between Tang and Xueyantuo. Assistant: 但是639年,唐的行动开始导致了唐与薛延陀之间的关系恶化。 User: The new faith, in its various forms, would penetrate nearly all segments of society, bringing with it armies, learned men, and fervent mystics; in large part, it would replace tribal practices and loyalties with new social norms and political idioms. Assistant: 伊斯兰教不同的形式渗透了社会几乎所有的方面,它带来的军队、学者和神秘主义取代了大多数部落的宗教,造成了新的社会标准和政治教条。 User: The two falcons could represent Lower Egypt and the Sinai, as it seems that Double Falcon reigned over both regions. Assistant: 两只猎鹰可能代表下埃及和西奈半岛,似乎达布尔-福尔肯同时统治着这两个区域。 User: The victims had died 6 to 8 hours after their last meal. Assistant: 遇难者在最后一餐的6到8小时后死亡。 User: Dartmouth considers its founding date to be 1769, when it was granted a collegiate charter. Assistant: 达特茅斯学院认可它的历史追溯自1769年,即它获得学院宪章的时候。 User: During the Golden Age of Porn, and prior to getting into the movie business themselves, Hustler was one of two magazines that announced awards for adult sex films, the other being Adam Film World. Assistant: 在色情的黄金时代(英语:Golden Age of Porn),尚未进入电影事业前的《好色客》是两本宣传成人性爱片奖的杂志之一,另一本为《Adam Film World(英语:Adam Film World)》。 User: It has steep coasts and numerous islands. Assistant: 该地有很长的海岸线和一些岛屿。 User: We have to release the other power sleeping over there. Assistant: 边境上有各种各样的途径可以让你长眠在此。 User: In 1916 when he was a B.A. student in Berhampore College he learned about Indian freedom movement from one of his teachers. Assistant: 1916年,他是贝兰普尔学院的本科学生,他从一位老师那里了解到印度的自由运动。 User: Some governments guarantee the freedom of the press; while other nations severely restrict what journalists can research or publish. Assistant: 有些政府保证新闻自由,而有些国家严格的限制记者可以研究或是或是撰写报导的内容范围。 User: The organisation is not an agency of the United Nations, but cooperates both on policy and practical issues. Assistant: 此组织并非联合国的下属机构,但与联合国在政策和实际问题上合作。 User: He then worked as a gold miner. Assistant: 在那里,他成为一名矿工。 User: Some news outlets reported that Cuban President Raul Castro's daughter, Fidel Castro's niece, Mariela Castro, was on the doomed flight, but this was later shown not to be true. Assistant: 瓦加杜古机场及一些媒体曾报导古巴领导人劳尔·卡斯特罗的女儿玛丽拉·卡斯特罗在这架失事飞机上,不过古巴方面对此予以否认。 User: One early map shows a village called Ossachite at the site of what is now downtown Jacksonville; this may be the earliest recorded name for that area. Assistant: 现今的杰克逊维尔市中心在早期的地图上是一座名为“奥萨齐蒂”的村落,这或许是杰克逊维尔最早的名字。 User: See the overview of this book at Barnes & Noble. Assistant: 该公司的书店的所有权由Barnes & Noble公司掌握。 User: Since the semi-finals were introduced in 2004, the Netherlands has reached the final on six occasions, failing to reach the final for eight years in a row, from 2005–2012. Assistant: 自2004年引入半决赛制度以来,荷兰只进入决赛3次,其中有过连续8年(2005年–2012年)没能入围决赛的黑历史。 User: Cartoonist Stéphane "Charb" Charbonnier had been the director of publication of Charlie Hebdo since 2009. Assistant: 漫画家斯特凡·“查布”·查邦尼尔(Stéphane "Charb" Charbonnier)自2009年担任杂志总编辑直至遇害。 User: Mosse's first published work was a 1947 paper in the Economic History Review describing the Anti-Corn Law League. Assistant: 摩瑟的第一部作品是1947年发表的一篇关于反谷物法同盟(英语:Anti-Corn Law League)的论文。 User: Apart from allowing user agents to implement some form of randomization countermeasures the booster files can and have been used to increase the magnitude of the attack. Assistant: 除了允许用户代理实现某种形式的随机对策之外,增强文件还可以并已经被用来增加攻击的规模。 User: Flake also supports printing to PDF and has full support for anti-aliased painting for smoother text. Assistant: Flake还支持输出成PDF格式,并完全支持以反锯齿方式画出平滑的文字。 User: Ossanna's troff was written in PDP-11 assembly language and produced output specifically for the CAT phototypesetter. Assistant: 不幸的是,Ossanna的troff是用PDP-11的汇编语言编写的,所以只能产生CAT照相排版机的输出。 User: The airport has no scheduled air service, and is primarily used by civilian aircraft. Assistant: 机场没有定期航班,并且主要是由民用飞机使用。 User: In Argentina, Rudel became acquainted with notorious Nazi concentration camp doctor and war criminal Josef Mengele. Assistant: 鲁德尔本人还在阿根廷结识了原纳粹集中营医生和战犯约瑟夫·门格勒。 User: Within a year of his accession, however, John II uncovered a conspiracy to overthrow him which implicated his mother and sister. Assistant: 然而,约翰即位还未满一年,他便发现了一个篡位阴谋,证据直指他的母亲和姐姐。 User: The National Democratic Front was then established in April 24, 1973 as the political front of the CPP-MLM, bringing together broad revolutionary organizations which accepted their 12-point program, and building international relations with other communist parties such as those in India and Nepal. Assistant: 1973年4月24日民族民主阵线成立,以团结接受他们的12点纲领的广泛的革命组织,并与印度和尼泊尔等地的其他共产党建立国际关系。 User: Naively, each additional dimension doubles the effort needed to try all combinations. Assistant: 一般而言,每个额外的维度都需要成倍地增加尝试所有组合方式的影响。 User: Then the bad guys arrive and try to kidnap Min-joo. Assistant: 恰巧小李赶到,拖住了君麻吕。 User: The painter Antonio Vassilacchi worked here in the 16th century. Assistant: 画家Antonio Vassilacchi 于16世纪在这里工作。 User: On 4 February, Tymoshenko's premiership appointment was ratified by the parliament with an overwhelming majority of 373 votes (226 were required for approval). Assistant: 2月4日,季莫申科的总理任命在乌克兰议会以373票的压倒性票数通过(通过门槛为226票)。 User: One of them is a one-way street (northbound), and two are one-way streets (southbound). Assistant: 城内有泉水两处,一在城西北角,一在城东山脚下。 User: 100 soldiers fell. Assistant: 调兵工数百。 User: Cooke stated that she felt better suited for television than theatre, as she was embarrassed by the exaggerated gestures sometimes required for stage acting. Assistant: 库克说,相比起舞台表演,参演电视剧更舒服,因为在舞台上往往要求将动作夸张放大,而这会使她十分尴尬。 User: These content creators set up a page on the Patreon website, where patrons can choose to pay a fixed amount to a creator on a monthly basis. Assistant: 创作人在Patreon网站设立专页,而赞助人便可以在专页设定创作人每次推出作品时赞助金额,赞助人亦可设定每月赞助上限。 User: As of 2008 there are 379 powiat-level entities in Poland: 314 land counties and 65 city counties. Assistant: 截至2008年,波兰全国有379个县,其中都市县65个,乡村县314个。 User: NASS surveys are conducted in a variety of ways, including mail surveys, telephone interviews, online response, face-to-face interviews and field observations. Assistant: 国家农业统计局通过多种方式进行调查,包括邮寄问卷、电话访谈、网上调查、当面访谈和实地观察等。 User: Dorothea, concerned that she cannot connect with her son, asks Julie and Abbie to help raise him. Assistant: 多萝西亚决定她不再与儿子接触,并问朱莉和阿比可否帮助抚养他。 User: In 1494 the Compagnia del Ceppo was expelled in 1494, the hospital administrated by the communal priori. Assistant: 在1494年切波机构被驱逐, 医院由区管理。 User: At 06:00 on 14 October 1917, the three ships left Libau to escort minesweeping operations in the Gulf of Riga. Assistant: 1917年10月14日06:00,这三艘舰离开利鲍,为在里加湾展开的扫雷行动提供护航。 User: E to pp. 2, col. Assistant: 封蕲,封奕子。 User: The ministry of Sir Gordon Sprigg was trying to restore order after the 1880 rebellion known as the Gun War. Assistant: 戈登·斯普里格爵士为首的政府,努力在1880年的枪炮战争(Gun War)平息后重建当地秩序。 User: He published more than ten books. Assistant: 他出版了超过十本著作。 User: In 1829, Alexander Griboyedov, the Russian diplomat and play writer, was killed in the encirclement of the Russian embassy in Tehran. Assistant: 1829年,俄国外交官和剧作家亚历山大·格里博耶多夫(Aleksander Griboyedov)在德黑兰俄罗斯大使馆被杀害。 User: Faculty in 4-year institutions earn higher salaries, on average, than do those in 2-year schools. Assistant: 4年制高等院校的平均工资比2年制学校的平均工资高。 User: He continued boxing, and was named heavyweight champion of the British Army in 1918. Assistant: 在军队中他仍然在打拳击,甚至在1918年获得了英国陆军的重量级拳击冠军。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Generally, "prime" indicates minimality or indecomposability, in an appropriate sense. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 通常,“质”(prime)可在适当的意义下,用来表示具有最小性或不可分解性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Final clusters are uncommon except in foreign names, poetic elision of final o, and a very few basic words such as cent "hundred" and post "after". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除非在外来人名中,词尾辅音丛不常见;诗歌用语省略词尾o;也有极少的基础词汇如同cent“百”,post“在......后”有词尾辅音丛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I want to do better. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我想要做更棒的事情。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Patterson considered the bowl to be his most highly prized and hardest won trophy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 汉米尔顿于赛后记者会表示,这是他最艰难且最具代表性的一场胜利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They have largely shunned interaction with outsiders, and many particulars of their society, culture and traditions are poorly understood. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们在很大程度上避开了与外界的交往,他们的社会,文化和传统中的许多细节都知之甚少。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the journalist Steve Coll, Yousef mailed letters to various New York newspapers just before the attack, in which he claimed he belonged to "Liberation Army, Fifth Battalion". Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据记者史蒂夫·Coll的记载,尤塞夫在袭击之前曾向多家纽约的报社寄了信件,在信中,他声明自己属于“以色列军队第五营”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Since then, all Paralympic Games are now held in the same city that hosted the Olympics, with a two-week gap between each. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从此残奥会就在与奥运会同一个地点举行,与奥运会有2个星期的差距。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A planned comeback was put off five weeks later, before he sought the advice of a specialist in Denmark. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他寻求在丹麦的一位专家的建议后,将原订的复出日期再推迟五周。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Back at the house, members of the family bicker. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 妻方氏,出自桕墅方家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1969, she published an article, "After Black Power, Women's Liberation" which brought her to national fame as a feminist leader. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1969年,她曾经发表过一篇文章"After Black Power, Women's Liberation",表达早期对堕胎权利的支持,随之她一跃成名全国女权主义者的领袖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I do not deserve to be alive, but life is not fair. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我非财有余,但愍民不易。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many projects are now using libjpeg-turbo instead of libjpeg, including popular GNU/Linux distributions (Fedora, Debian, Mageia, openSUSE, ...), Mozilla, and Chrome. Assistant: 好的,翻译后的文本是:许多项目现在使用libjpeg-turbo而不是libjpeg,包括流行的GNU/Linux发行版(Fedora、Debian、Mageia、OpenSUSE等)、Mozilla和Chrome。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Access to the platform is not available for everyone: after the registration, an assessment based on the CV and personal interviews takes place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但并非所有人都能够访问COMATCH平台,在注册之后,将会审核其个人简历,随后会进行面试评估。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although as of January 2012 still in the early stages of development, the reception of Cinnamon has been generally positive. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然Cinnamon直到2012年1月时仍在早期的发展阶段,所收到的反馈普遍来说是相当不错的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1969, a pair of senior South African scientists met with Sültan Mahmoud, a nuclear engineer from Pakistan based at the University of Birmingham, to conduct studies, research and independent experiments on uranium enrichment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1969年时,南非资深科学家与巴基斯坦核工程师苏尔坦·巴希鲁丁·马赫默德(英语:Sultan Bashiruddin Mahmood)在英国伯明翰大学会见,并且就如何进行核研究和铀浓缩实验进行讨论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Azerbaijan, Russia, and Ukraine have since been accepted into WOSM; Belarus lost its membership in 2005 and regained it in 2010. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿塞拜疆、俄罗斯与乌克兰则接着被世界童军运动组织接受;2005年,白俄罗斯失去会员资格,但于2010年重新加入。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although he was sent off in the first game of the tournament, he attracted the attention of renowned Portuguese agent Jorge Mendes, who offered him a contract at Braga. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然他在比赛的第一场比赛中被赶离场,但他引起了世界著名的足球代理人佐治·文迪斯的关注,并给予一张来自布拉加的合约。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2013 the worldwide fleet of drillships tops 80 ships, more than double its size in 2009. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到2013年,世界范围内钻井船超过80艘,是2009年的两倍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To help make tuition, he began to work as a model for print and television advertising. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了帮赚学费,他开始为平面印刷和电视广告担任模特儿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Example 2 (parliamentary republic): Article 59 (1) of the Basic Law of the Federal Republic of Germany states: The Federal President shall represent the Federation in its international relations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例1:德国的宪法第59(1)条: “外交上,联邦总统代表联邦本身。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before the canal existed, Waikīkī consisted of wetlands which were fed by streams running from the Makiki, Palolo, and Manoa valleys to the sea. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在运河修建之前,威基基是一片湿地,水源来自于马基基,帕洛洛和马诺阿谷地并汇入大海。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In Vilnius, about 5,000 people gathered in the Cathedral Square, holding candles and singing national songs, including Tautiška giesmė. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在维尔纽斯,约5千人在大教堂广场聚集,手持蜡烛唱爱国歌曲(包括《国歌》)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Every issue is sold with an idol product as a gift (e.g. issue 953 and 966 are sold with an idol A4 folder). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每期均会送一些偶像用品(例:953、966期偶像A4文件夹)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Typically, category-plus-stem-cued tests include only the first initial letter from the word, but some have included multiple letters. Assistant: 好的,翻译后的文本是 通常类别加词干线索测试只包括字的第一个字母, 但有些则包括多个字母。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rather, I mean that the effectiveness of a fantastic story will depend on its being told in the most simple and practical terms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我的意思是,离奇故事的效率取决于是否用最简单实际的方式去讲述它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The episodes that are promised, but never seen are: Champagne Cosmetics Dynamite Flowers Hitchhiking Italians Reggae Romance On the DVD Ceefax pages there were also two unseen modules: Blood Further Maths The second series is composed of six 30-minute episodes and is presented in the pop-science vein of programmes such as Tomorrow's World. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以下是承诺观众、但从未制播的模组: 香槟 化妆品 炸药 花卉 搭便车 意大利人 雷鬼 浪漫 在DVD Ceefax页面上还有两个观众从未见过的模组: 血液 进阶数学 第二季一共六集,每集30分钟,呈现方式模仿了《明日世界》一类的科学普及节目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1987, he persuaded President Ronald Reagan to order their return. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1987年,他说服里根总统下令他们回到家乡安葬。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For many years, the Santa Claus House also served as North Pole's post office. Assistant: 好的,翻译后的文本是:多年来,圣保罗堂本身作为礼拜堂用,下层则当作圣保罗书院教室。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These natural satellites originated by one of three possible mechanisms: Co-formation from a circumplanetary disc (only in the cases of the giant planets); Formation from impact debris (given a large enough impact at a shallow angle); and Capture of a passing object. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些天然卫星有三个可能的来源机制: 从绕行星的星盘(只在大型气体行星的情况下)同时生成; 从撞击的残骸形成(如果有浅角度下足够大的撞击),和 捕获经过的天体。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the North, coal and copper are extracted. Assistant: 当然,翻译后的文本是 北部出产褐煤和钾碱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ammonia is converted to nitric acid in 2 stages. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:氨通过两个步骤转化为硝酸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2007, Amnesty International harshly criticized what it termed Estonia's "harassment" of Russian speakers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2007年,国际特赦组织严厉批评了其所称的爱沙尼亚对俄语使用者的困扰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Robert Leroy Johnson (May 8, 1911 – August 16, 1938) was an American blues singer-songwriter and musician. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 罗伯特·勒罗伊·约翰逊(英语:Robert Leroy Johnson,1911年5月8日-1938年8月16日)是一位美国蓝调吉他手、音乐家、词曲作家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Al Bateen Executive Airport (IATA: AZI, ICAO: OMAD) is a dedicated business jet airport located 6.5 nautical miles (12.0 km; 7.5 mi) south east of Abu Dhabi city centre in Abu Dhabi, United Arab Emirates. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Al Bateen行政机场(英语:Al Bateen Executive Airport)(英语:Al Bateen Executive Airport)是位于阿拉伯联合酋长国阿布扎比东南部6.5海里(12.0公里,7.5英里)的专用商务喷气机场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He provides few details of the military actions that ensued, although there is a suggestion that there was an initial assault on the city, which was repelled. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他提出一些军事行动细节并被允许,但是攻城的最初行动对被击退。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His stomach practically fell out. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的手脚浮肿到几乎动弹不得。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Railroad workers were covered by the Railroad Retirement Board before Social Security was founded. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 铁路工人被复盖的由 铁路退休金董事会 之前,社会安全成立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In fact, he escaped. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:实际上,他是在逃避自己。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The level of water in the steam separators, the percentage of steam in the reactor pressure tubes, the level at which the water begins to boil in the reactor core, the neutron flux and power distribution in the reactor, and the feedwater flow through the core have to be carefully controlled. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 蒸汽其中的水位、反应堆加压管道中的蒸汽量、在反应堆中开始沸腾的位置、中子流强度、反应堆功率分布以及冷却水流量都需要小心控制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A variety of rumours circulated; there were some reports that she had died during the 1918 flu pandemic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 各种谣言纷纷传出:有些报导说,她已死于1918年流感大流行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chu said that a typical coal power plant emits 100 times more radiation than a nuclear power plant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在同样发电瓦数下,一座燃煤火力发电厂会释放相当于一座核电厂100倍的放射线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Museum shows permanent exhibitions of works from its own collections but also temporary exhibitions that incorporate work loaned from elsewhere. Assistant: 好的,翻译后的文本是 博物馆有关于本馆藏品的常设展览,还有展示从其他地方借来的展品的临时展览。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Online readers are five times as numerous. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 部落战参加人数须为5的倍数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Grey reveals STEM is speaking to him, which surprises Eron, who demands that Grey stop his investigation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Grey透露,STEM正在和他说话,这让Eron感到惊讶,他要求Grey停止任何进一步的调查。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The French police continued to use the MAS-38 after World War II until it was replaced in the 1950s by the MAT-49 submachine gun. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在二战后,法国警察仍然使用MAS-38,直到1950年代被MAT-49代替。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They decided to carry out a raid with the objective of putting Howard's cavalry on foot. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 酋长们决定实施一场突袭,目标是让霍华德的骑兵变成步兵。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to the rational faculties, Posidonius taught that the human soul had faculties that were spirited (anger, desires for power, possessions, etc.) and desiderative (desires for sex and food). Assistant: 好的,翻译后的文本是:波希多尼认为人的灵魂不但有理智的一面,而且也有情绪(愤怒、权力愿望、财产愿望等等)和欲望(对性爱和食物的欲望)两面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, he did offer a more critical note regarding the Ice King's motivations, writing, "it becomes problematic to process Ice King's substantial bit of character maturation in deciding to aid his perpetual thwarters in their time of need". Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,他确实提出了关于冰霸王的动机的更为重要的说明,写道:“在决定在需要时间帮助连续不断阻饶者时,处理冰霸王的成熟度成为问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As well as elaborating on the structures, articles 288 to 299 outline the forms of legislative acts and procedures of the EU. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第288条到299条勾勒出欧盟立法程序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The stories of Welsh mythology changed over time, and the Mabinogion does not contain the only version of them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:威尔士神话中的故事随时间而变化,而《马比诺吉昂》并不含有它们的唯一版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Classically there has been a 1:1 relationship between a USB endpoint and a buffer in system memory, and the host controller solely responsible for directing all data transfers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: USB端点与系统内存的缓冲区之间的关系通常是1:1,主机控制器只负责指导所有的数据传输。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Olympic bidding process begins with the submission of a city's application to the International Olympic Committee (IOC) by its National Olympic Committee (NOC) and ends with the election of the host city by the members of the IOC during an ordinary session. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奥运会申办过程始于国家奥林匹克委员会向国际奥委会提交申请,结束于国际奥委会成员在常会上选出主办城市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Copying older treaties, the King of Spain was confirmed as the sovereign of the Araucanía, while the possession of the land was reserved for the Mapuches, which resulted in a de jure sovereignty of the King of Spain but in a de facto independence of the Mapuche-controlled lands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:跟以前的条约一样,西班牙国王被确认为阿劳卡尼亚的君主,而这片土地的所有物被保留给马普切人,因此西班牙国王是按照法律的君主,而实际上,这些马普切人控制的土地则是独立的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Thus homosexual behavior has been given a number of terms over the years. Assistant: 因此,多年来,同性恋行为已经被赋予了许多术语。 User: Kate has a supernatural power, that with one look, she can tell a person's time of death without any mistake. Assistant: 少女Kate拥有一种奇异的能力--只要看一眼,她就能说出他人离世的时间,分秒不误。 User: When Percy died, Cyril became the new Knight and adopted Beryl Hutchinson as his new Squire. Assistant: 珀西瓦尔去世后,西里尔成为了新的骑士并选择了贝丽尔·哈钦森作为他的新侍从。 User: While trying to find a topic for his doctorate, he first went to Naples to study under crystallographer Arcangelo Scacchi, who was senile by that time. Assistant: 在维尔纳茨基选择他的博士论文的题目期间,他曾前往那不勒斯,试图受教于晶体学家阿尔坎格鲁·斯卡奇(Arcangelo Scacchi)。 User: According to the State Environmental Protection Agency the rate of urban wastewater treatment reached 57% in that year. Assistant: 根据同年由中国国家环保部所颁布的数据,全国城区污水处置率已达57.1%。 User: In 2017, Y.C.Modi was named as Chief of NIA in September. Assistant: 2017年9月,Y.C.Modi被任命为 NIA 的负责人。 User: Tinel's sign is sometimes referred to as "distal tingling on percussion" or DTP. Assistant: Tinel征有时也被称为“前端叩击刺痛”或DTP。 User: Here in 1442 the words of St. Bernardino of Siena against gambling and usury resounded. Assistant: 1442年,锡耶纳的贝纳迪诺在这里反对玩乐和华丽的穿着。 User: Firestorms are thought to have been part of the mechanism of large urban fires, such as accompanied the 1906 San Francisco earthquake and the 1923 Great Kantō earthquake. Assistant: 火灾风暴被认为是大型城市火灾机制的一部分,例如伴随1906年旧金山大地震和1923年关东大地震发生的严重火灾。 User: It started with 80% of the mobile market. Assistant: 尽管它80%的业务始于移动市场。 User: On September 15, 2015, the RIAA announced that the band had earned more gold records than any other American band in the association's 63-year history, with a total of 30 gold album awards (including the band's four 1978 solo albums). Assistant: 2015年9月15日,美国唱片业协会宣布接吻乐团在该协会63年的历史中,获得的金唱片数量超过所有的美国乐团,共有30张金唱片奖(包括1978年的四张乐团成员的个人专辑)。 User: These features imply signaling systems that support a wide range of telephony features, a rich standardization literature and well-developed Operations and Management (OAM) mechanisms. Assistant: 这些特性意味着需要一个支持一系列话音信号特点,有一个丰富完善的标准和成熟的操作和管理(OAM)机制的信号系统。 User: In this case a glass is essential for the layers to be visible. Assistant: 在这种方法中,玻璃杯对于分层是否显著可见至关重要。 User: The notion of weighted mean plays a role in descriptive statistics and also occurs in a more general form in several other areas of mathematics. Assistant: 加权平均数的概念在描述统计学中具有重要的意义,并且在其他数学领域产生了更一般的形式。 User: In 2014, the day was observed by activists across the world — including in Ireland and in Scotland. Assistant: 在2014年,这个节日在世界许多地方都有活动 - 包括在爱尔兰和苏格兰。 User: De Wallen, together with the prostitution areas Singelgebied and Ruysdaelkade, form the Rosse Buurt (red-light areas) of Amsterdam. Assistant: 德瓦伦以及卖淫区辛厄尔(Singelgebied)和Ruysdaelkade 组成了阿姆斯特丹的Rosse Buurt(红灯区)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The female inflorescence is somewhat shorter, though still very large at up to 140 cm long. Assistant: 雌性花序较短,但仍可长达140厘米。 User: It is typically portrayed with a low, strongly forward and downward curving nasal horn that resembles a bottle opener, though this may only occur in some adults. Assistant: 野牛龙的口鼻部狭窄、前端尖,它们通常被描绘成有一个低矮、大幅向前弯的鼻角,就像一个开瓶器,不过这个角可能只在成年个体中才有。 User: The more widely accepted story came from a citizens' meeting about naming the town. Assistant: 更广泛被接受的故事来源于一次关于命名小镇的公民会议。 User: It was filmed in Los Angeles, California, and continued and introduced key thematic elements to the series. Assistant: 节目是在加利福尼亚州的洛杉矶取景拍摄,剧情中继续加入电视剧的关键主题元素。 User: His widow Barbara, the second Lady Mallowan, died in Wallingford in 1993, at the age of 85. Assistant: 他的遗孀马洛温夫人芭芭拉于1993年以85岁于沃灵福德去世。 User: Because of his tolerance for non-Catholics, Władysław was also opposed by the Catholic clergy and the papacy. Assistant: 因为对非天主教徒的宽容,瓦迪斯瓦夫也遭到天主教教士和教皇的反对。 User: In 1996, the Supreme Court of the United States legalized the use of civil commitment (also known as involuntary commitment) to indefinitely detain dangerous sex offenders. Assistant: 1996年,美国联邦最高法院批准将民事监管(预防性拘留)合法化,以无限期拘留某些危险性罪犯。 User: Basal or incertae sedis Asiamericana? Assistant: 基群或地位未定 亚美龙属 Asiamericana? User: Also useful for teachers. Assistant: 今唯以庆喜为师也。 User: Groups in excess of 100 sometimes occur, but these are believed to be temporary mergers of two groups. Assistant: 有时一些群族甚至多于100只,但相信只是两个群族临时结合的情况。 User: Links broken. Assistant: 断左臂。 User: Generally, no ammunition with higher wounding potential is allowed. Assistant: 无法淘汰法系武器,非美系武器的友军误击几率较高。 User: The 1834 Poor Law defined who could receive monetary relief. Assistant: 1834年济贫法(1834 Poor Law)对需要救济的人,作出了定义。 User: Among important international cooperation programs are: LLP Erasmus, CEMS (The Global Alliance in Management Education), Polish-German Academic Forum at SGH, Partnership in International Management (PIM), double diploma programmes (i.e. with Technical University Berlin), bilateral agreements and others. Assistant: 重要的国际合作专案包括:LLP Erasmus、CEMS、华沙经济大学波兰-德国学术论坛、国际管理合作专案(PIM)、双联学位专案(例如:柏林科技大学)等。 User: There will be no manufacturing businesses or factories. Assistant: 将不会发展制造业或工厂。 User: Another possibility (not exclusive of the former) is that the departure of the Corinthians triggered the final approach of the Persians, suggesting as it did that the Allied fleet was disintegrating. Assistant: 另一种可能是科林斯人的脱逃导致了波斯人发动总攻,也就是说希腊同盟军的确解体了。 User: In 1883, an anonymous author calling himself "A German" wrote a memorial to Léon Gambetta, published in The Contemporary Review, a British quarterly. Assistant: 1883年一位笔名为“A German”(一个德国人)的匿名作家在英国季刊《当代评论(英语:The Contemporary Review)》上为莱昂·甘必大写了一篇悼词。 User: He created a LLC and took ownership with out the former ownership knowing. Assistant: 君始业进士,不工为古文辞,既入翰林,始尽弃其前所学,慨然慕古人所为,而力追之。 User: The now-defunct Kraft Systems firm eventually became an important OEM supplier of joysticks to the computer industry and other users. Assistant: Kraft Systems 最终成为计算机行业和其他用户的一个重要OEM控制杆供应商。 User: Inscriptions dedicating offerings to Reitia are one of our chief sources of knowledge of the Venetic language. Assistant: 献给雷伊蒂亚的铭文是我们了解威尼托语知识的主要来源。 User: In 1986, Regnier’s group firstly synthesized a stationary phase that had characteristics of anion exchange chromatography (AEX) and hydrophobic interaction chromatography (HIC) on protein separation. Assistant: 1986年,Regnier小组首次合成了硅胶基质的阴离子交换固定相,对蛋白分离显示强阴离子交换(Anion Exchange Chromatography,SAX)和疏水作用色谱(Hydrophobic Interaction Chromatography, HIC)的性质。 User: Another example from India is the "No Toilet, No Bride" campaign which promotes toilet uptake by encouraging women to refuse to marry men who do not own a toilet. Assistant: 在印度的一些农村地区,政府曾经举办推动厕所使用的‘没厕所,没新娘’活动鼓励女人拒绝嫁给一个没有厕所的男人。 User: Nimmy: an actress. Assistant: 孙茜:女演员。 User: On May 23, 1948, the Consul General, Thomas C. Wasson, was assassinated. Assistant: 1948年5月23日,总领事托马斯·沃森被暗杀。 User: The chartered aircraft to New York City took off from runway 33 at Okęcie Airport at 10:18 a.m. Assistant: 这班飞往纽约的定期航班于上午10:18分在奥肯切机场33跑道起飞。 User: During the attack, members of Parliament were discussing counter-terrorist legislation when they were ordered to evacuate the building due to the sound of gunfire. Assistant: 袭击期间,国会议员曾在博物馆附近的建筑里讨论为反恐立法,当听到枪声时,他们被迫撤离建筑。 User: To avoid family separations, schools were closed for several states. Assistant: 为了避免家庭分离,数个州的学校已经关闭。 User: A copy of this resolution, with the appropriate note on style, shall be forwarded to all legislative bodies of the world, so that all may give the bridge the name chosen by this honorable assembly, complying with the express will of the Panamanian people. Assistant: 这份决议的副本,将会被转发到世界上所有立法机关团体,以便其以这一经过国民大会通过并以巴拿马人民意愿命名的名称来称呼这座大桥。 User: Steve Jobs called Stoppelman in January 2010 in an effort to persuade him to turn down an acquisition offer by Google and in March 2012 Stoppelman rang the bell for the New York Stock Exchange after Yelp went public. Assistant: 2010年史蒂夫·乔布斯劝说他们放弃谷歌的收购邀请,2012年3月,在纽约证券交易所敲响Yelp上市钟。 User: Jews were also affected, and forbidden by the Mongols to eat Kosher. Assistant: 犹太教徒同样受到影响——禁止吃洁食。 User: It was later generalized to algebraic curves, to higher-dimensional varieties and beyond. Assistant: 随后推广到代数曲面,高维代数簇,等等。 User: The defeat of Muqrin began nearly eighty years of Portuguese rule of Bahrain. Assistant: 穆克林战败后,葡萄牙人开始了他们在巴林的八年统治。 User: Bahá'u'lláh, the founder of the Bahá'í Faith, encouraged Bahá'ís to pray frequently; he wrote that prayer should be used both individually as an act of worship in turning to God, and collectively in meetings. Assistant: 巴哈伊信仰的创建者巴哈欧拉鼓励信徒勤于祈祷,他认为祈祷既是个人面向上帝的崇拜行为,亦应在聚会中集体进行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Benjamin Franklin National Memorial features a 20-foot (6.1 m) high marble statue, sculpted by James Earle Fraser. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本杰明·富兰克林国家纪念馆设有一个20英尺(6.1米)的高大理石雕像,由詹姆斯·厄尔·弗雷泽(James Earle Fraser)雕刻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is reasonable to assume that the minimum wavelength of a phonon is twice the atom separation, as shown in the lower figure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 考虑以下的横向声子的插图: 可以合理假设声子的最小波长是原子间距的两倍,如最下一图所示。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This will result in you falling under their control. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她感觉到,这样下去的话会遭其控制。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the garden is a nymphaeum with a fishpond and three niches adorned with statues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《针灸甲乙经》:在云门下一寸,乳上三肋间陷者中,动脉应手,仰而取之。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When he was photographed, he hid the scarred left side of his face, saying that the injuries were war wounds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当他被拍照时,卡彭会遮掩脸上左侧的疤痕,说这个损伤是战争创伤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The browser supports HTML, HTML5, XHTML and CSS 3. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该浏览器支持HTML,HTML5,XHTML和CSS3。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the LMC, there is significant variation in the characteristics of the ultraviolet extinction with a weaker 2175 Å bump and stronger far-UV extinction in the region associated with the LMC2 supershell (near the 30 Doradus starbursting region) than seen elsewhere in the LMC and in the Milky Way. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在LMC,在紫外线区的消光曲线有意味深长的特征变化与微弱的2175 Å的爆沸,和在LMC2超级壳层(接近剑鱼座30的星爆区域)有比在别处看见的LMC氦银河系更强的紫外消光。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Michel Jonasz and Michel Berger were in the same studio, as they were embarking on their careers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当时,Michel Berger 及Michel Jonasz也和他一样在同一工作室内参加节目。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The legal age for marriage in Somalia is 18 for both males and females, but a girl can get married at 16 with parental consent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 而巴基斯坦的最低合法结婚年龄为 男性18岁,女性16岁,不过女性在父母同意下可以在14岁结婚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This genre has ranged from early mystery tales, fictional or literary detective stories, to classic Hitchcockian suspense-thrillers to classic private detective films. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种类型片涵盖了从早期的神秘传说、虚构的或文学的侦探故事,到经典的希区柯克悬疑惊悚,以及经典的私人侦探片。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the Second World War, Lightoller managed a small boatyard in Twickenham, West London, called Richmond Slipways, which built motor launches for the river police. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二次世界大战结束后,莱托勒在伦敦西部特威克纳姆管理了一个名为里奇蒙造船(Richmond Slipways)的小型船厂,专门为泰晤士河警备队建造船舶发动机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Brown taught himself to sing and dance at a young age and often cites Michael Jackson as his inspiration. Assistant: 当然,翻译后的文本是 布朗很小时就自学歌唱和舞蹈,常将迈克尔·杰克逊作为自己的榜样。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To direct the newly fledged project, a Community Advisory Board was announced on April 4, 2005: two were elected by the pilot community, two were employees appointed by Sun, and one was appointed from the broader free software community by Sun. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到了2005年4月4日,太阳微系统宣布了五名CAB的成员,其中两名从先期计划的社群中推选而来,另有两名由升阳公司指派,另一名则由升阳公司自广大开放原码社群中选定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The name Holland first appeared in sources for the region around Haarlem, and by 1064 was being used as the name of the entire county. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 荷兰(荷兰语:Holland)的名字首先出现在哈勒姆周边地区,到1064年被用作整个县的名称。