text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 From 1992 to 1998, he was a manager at various agriculture-related businesses. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1992年到1998年在各个农业相关企业担任经理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because of her role in Newark Controls Company, Mademoiselle magazine named Hicks "Woman of the Year in Business" in 1952. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于希克斯在纽瓦克控制公司担当重要职位,《小姐(英语:Mademoiselle (magazine))》杂志将她列为1952年“年度商业女性”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If York be lost I shall esteem my crown little less; unless supported by your sudden march to me; and a miraculous conquest in the South, before the effects of the Northern power can be found here. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 若约克失守,朕将更加不受敬重;除非汝军迅速行至朕处;在北方势力影响到南方前,奇迹地征服这里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Belo Horizonte is located about 300 kilometres (190 mi) from the sea. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 贝洛奥里藏特距离大西洋有大约300公里(190英里)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following the "do the simplest thing that could possibly work" practice, the easiest solution that will make the test pass is shown below. interface Adder { int add(int a, int b); } class AdderImpl implements Adder { public int add(int a, int b) { return a + b; } } Using unit-tests as a design specification has one significant advantage over other design methods: The design document (the unit-tests themselves) can itself be used to verify the implementation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:以下可能是最简单的工作实践,这个最容易的解决方案可以通过上述测试: interface Adder { int add(int a, int b); } class AdderImpl implements Adder { int add(int a, int b) { return a + b; } } 不同于其他基于图的设计方法,用单元测试表达设计有一项显著优点:设计文档(单元测试本身)可以用于验证程序实现符合设计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Israeli whistleblower Mordechai Vanunu has been residing at the cathedral since his release from prison in 2004. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 莫迪凯·瓦努努(Mordechai Vanunu)自2004年获释后一直居住在耶路撒冷圣乔治座堂。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In some cases, a second version of the application is set up to offer a select group of customers access to pre-release versions of the applications (e.g., a beta version) for testing purposes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在一些情况下,应用的第二个版本被装好,并提供给精心挑选的客户,让他们访问预发布的应用的版本(例如一个试商用版本,即beta版本)用于测试目的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In "Parasites Lost", Fry becomes infected with symbiotic "parasites" which enhance his muscles and intelligence, allowing him to attract Leela's romantic attention. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在《寄生虫迷失》,弗莱感染共生“寄生虫”,提高他的肌肉和智力,让他吸引莉拉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the Grenadines, the storm drove a coast guard ship aground, while five people were injured and hundreds of homes were destroyed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:格林纳丁斯海岸警卫队的一艘船只因风暴搁浅,该国共有五人受伤,数百幢民房毁于一旦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mayoral's first execution actually took place in 1892. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 对修道院的第一次发掘发生在1892年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Razer CEO Min-Liang Tan confirmed to a user on Twitter that the Razer Phone would get Android Pie in 2019. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:雷蛇首席执行官Min-Liang Tan在Twitter上向用户证实, 雷蛇手机将在2019年升级到Android Pie。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Scientific activities in this center are coordinated by the Director, Dr. Narek Sahakyan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该中心的科学活动由Felix Aharonian教授和Narek Sahakyan博士协调。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Hamiltonian generates the time evolution of quantum states. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哈密顿算符产生了量子态的时间演化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If there is more than one roller available, the captain of the batting side shall have the choice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果有一个以上的挥杆可用,击球方队长应有选择余地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was later revealed that Kinsey used data from a single pedophile and presented it as being from various sources. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 据后来透露,金赛从单一恋童癖获得数据,并以它作为各种参考来源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though no longer a member of the Cabinet, Orford continued to maintain personal influence with George II and was often dubbed the "Minister behind the Curtain" for this advice and influence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 退仕后的奥福德伯爵依然对乔治二世起很大的影响力,虽然他已不再任官,但乔治二世却仍经常就每事咨询于他,使他被舆论称为“布幕后的官员”(Minister behind the Curtain)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Von Mises acknowledged such a theoretical possibility in his original tract: The static state can dispense with economic calculation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 冯·米塞斯承认在他最初的小册子里面有这样的理论可能性: 稳态能在经济即使中分配。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:To that end, the organization strives to provide effective and efficient assistance and protection for such persons, be they displaced or not, while taking into consideration the action of other humanitarian organizations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为此,该组织努力为这些人,无论其是否流离失所,提供有效援助和保护,并将其他人道组织的行动考虑在内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It can be used to derive the ideal gas law, and the Dulong–Petit law for the specific heat capacities of solids. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 能量均分定理可用于推导经典理想气体定律,以及固体比热的杜隆-珀蒂定律。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Beginning in 1986, the league held a series of annual pre-season exhibition games, called American Bowls, that were held at international sites outside the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1986年,联盟开始进行一系列的季前表演赛,称为美国杯,于美国之外的国际地点举行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is a feature of C# 2.0. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不完全类型是C# 2.0的一个特性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In this Afterthought Wendy has grown up and married, although it's not known whom she married, and has a daughter, Jane. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在短剧中,温蒂长大而且结婚了,不过没有提到丈夫是谁,有一个女儿珍(Jane)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The December 2001 riots forced him to resign. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2001年12月的暴乱迫使德拉鲁阿辞职。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In terms of separation axioms, R l {\displaystyle \mathbb {R} _{l}} is a perfectly normal Hausdorff space. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 就分离公理而言, R l {\displaystyle \mathbb {R} _{l}} 是完美正规豪斯多夫空间(T6 空间)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Comet C/2009 F6 (Yi–SWAN) is a non-periodic comet which appeared in March 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:李·SWAN彗星(C/2009 F6 (Yi-SWAN))是一颗于2009年发现的非周期彗星。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Austin went on to throw Angle's medals into the Detroit River. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英格兰人将剩余的灰烬都扔进了塞纳河。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The most common rate was 10 Hz, while the 16 Hz and 20 Hz modes were rather rare. Assistant: 当然,翻译后的文本是:最常见的频率为10赫兹,16赫兹和20赫兹很少出现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A new 35-meter antenna at the Kashgar station. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在喀什控制站建造新的35米天线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Tallinn: Estonian Security Police. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拉脱维亚:国民警卫队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She is programmed based on the tenets of logic, probability, and the completion of her assigned mission. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她所遵守的原则是奠基于逻辑、几率、和完成她所有被给定的任务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The study found that rates of major adverse cardiac or cerebrovascular events at 12 months were significantly higher in the DES group (17.8% versus 12.4% for CABG; P=0.002). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 研究发现药物洗脱支架组在过去12个月中,心脏或脑血管的主要不良反应发生率显著高出(冠脉搭桥12.4% VS 药物洗脱支架17.8% P=0.002)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The program, led by the Center for Bioinformatics and Information Technology (CBIIT), began with a 3-year pilot phase. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该计划由生物信息学和信息技术中心(CBIIT)牵头,最初进行了3年的试运行,以测试其可行性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Text messaging and mobile phone services also appeared to be blocked. Assistant: 好的,翻译后的文本是 移动电话的文字讯息及通话服务也都被封锁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sugar intended "Fionna and Cake" to both be "a jab a huge celebration of, the feeling of being fan" and "allowing something completely ridiculous to make your heart tighten". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 素格打算 将《宝妹和皮姐》成“一个刺激的感觉的巨大庆祝粉丝的感觉”和“让一些完全可笑的东西让你的心脏收紧”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Various 1,3-dicarbonyl compounds can exist in the following tautomeric forms as shown. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 各种1,3 - 二羰基化合物(1,3-dicarbonyl compounds)可以透过互变异构物(tautomeric forms)的形式存在,如图所示。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Margaret declines his offer, and refuses to accept any money from him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玛格丽特拒绝了他的提议,并拒绝接受他的任何金钱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On Christmas Eve 1923, President Calvin Coolidge started an unbroken tradition by lighting the first "National Christmas Tree". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1923年圣诞节前夕,卡尔文柯立芝总统开始了点亮国家圣诞树的传统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Capturing memories in video art. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《观赏图画书中的图画》。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The total length of the route is roughly 214 km of which 182 km being high speed. Assistant: 整条走线全长大约214公里,当中182公里可高速行驶。 User: He sinks fully into the ocean, heartbroken, but revives when he hears her singing his song to him. Assistant: 乌库心碎地沉入了海底,但在听到乐乐唱他的歌的时候重新变为活火山。 User: The plane of satellite galaxies points toward a nearby group of galaxies (M81 Group), possibly tracing the large-scale distribution of dark matter. Assistant: 这些卫星星系的平面指向另一个邻近的星系集团-M81星系团,或许可以追踪到暗物质的大尺度分布。 User: In 2015, he became the all-time leading scorer in the EuroBasket competition, a record that was broken by Pau Gasol two years later. Assistant: 2015年,他成为欧洲篮球锦标赛的历史得分王,而这一记录在两年后被保罗·盖索打破。 User: In 1950, the company was able to buy the Strathisla Distillery, which produces the Strathisla single malt whisky used in the Chivas Regal blend. Assistant: 在1950年,芝华士兄弟公司是能够买到Strathisla酒厂生产Strathisla单一麦芽威士忌,芝华士混合范围内使用。 User: When an audience in 2007 gasped at a joke which they perceived to be anti-Semitic, he said "It’s OK, I’m Jewish. Assistant: 2007年,一名观众气喘吁吁地说了一个被他们认为是反犹太人的玩笑话后,他表示:“这没什么,我是犹太人。 User: Nevertheless, some fighting continued. Assistant: 然而,一些战斗仍在继续。 User: Army aviation The Royal Bhutan Army relies on Eastern Air Command of the Indian Air Force for air assistance. Assistant: 不丹王军依赖于印度空军的东部航空司令部的协助。 User: Above, Submitting; To, You Agree. Assistant: 已说自性;当说所以。 User: The Last House on the Left is a 2009 American horror-thriller film directed by Dennis Iliadis and written by Carl Ellsworth and Adam Alleca. Assistant: 《魔屋》(英语:The Last House on the Left),是一部2009年美国恐怖惊悚片,由丹尼斯·伊利亚迪执导,卡尔·埃尔斯沃斯和亚当·阿莱卡编剧。 User: The temperature and density of this core are at the levels necessary to sustain the energy production that will support the remainder of the star. Assistant: 核心的温度和密度都必须要能维持个极能量的生产和支撑这颗恒星的其余部分。 User: The probability of the transition is independent of n. Assistant: 转移概率与n无关。 User: Killed by a demon. Assistant: 被魔物杀死。 User: There is as yet no well established clinical or geographic distinction among these two genetic groups. Assistant: 在这两种语系之间并没有明显的地理分界。 User: Aoi is a good listener, willing to hear other's problems. Assistant: 阿苏克 一名乐观的员工,常学习其他员工的恶作剧。 User: There he produced some of his best work, most notably the ceiling of the banqueting hall of the Royal Palace of Madrid, the subject of which was the Triumph of Trajan and the Temple of Glory. Assistant: 在那里,门斯创作了一些他最好的作品,特别是马德里王宫宴会厅的天花板壁画,主题是《图拉真祝圣》和《荣誉圣殿》。 User: However, the Canadian Hurricane Centre assessed Barbara as remaining tropical until after it turned northward and struck eastern Nova Scotia on August 16. Assistant: 不过,加拿大飓风中心此时依然认为芭芭拉属热带天气系统,直到转向北上并于8月16日吹袭新斯科舍东部时才变成温带气旋。 User: The Chinese folk religion of Thailand has developed local features, including the worship of local gods. Assistant: 泰国的中国民间信仰发展出了地方特色,包括崇拜地方神灵。 User: Nixon's major economic goal was to reduce inflation; the most obvious means of doing so was to end the war. Assistant: 尼克松的主要经济目标就是要减少通货膨胀,要达到这一目标,最显著的方法就是结束战争。 User: The poor condition of immigrants living in squalid tenements on Henry Street and the surrounding neighborhood in the late 19th century prompted nurses Lillian Wald and Mary Maud Brewster to found the Henry Street Settlement in 1893. Assistant: 在19世纪后期,住在显利街一带肮脏的廉租公寓里的移民的生活条件恶劣,护士莉莲·沃尔德和玛丽·莫德布鲁斯特在1893年建立了显利街社区中心(Henry Street Settlement)。 User: Eventually, the album was released on 6 June 2005 in the United Kingdom via record label Parlophone. Assistant: 最终,专辑于2005年6月6日由帕洛风唱片在英国发行。 User: The cameraman was in front of us. Assistant: 摄像机位于他们前面。 User: FeliCa was proposed for ISO/IEC 14443 Type C but was rejected. Assistant: 最初被提案为ISO 14443 type C,但未获采纳。 User: The battle lasted from 23 October to 3 November 1942. Assistant: 这次战役从1942年10月23日一直持续到11月3日。 User: Accompanied by police, Gacy returned to his house on December 22 and showed police the location in his garage where he had buried Butkovitch's body. Assistant: 12月22日,在警察的陪同下,盖西回到他的房子,并向警方指明布特科维奇的尸体藏在车库中的位置。 User: This may also apply to some light twin engine airplanes. Assistant: 这也可能适用于一些轻型双引擎飞机。 User: Radio-Televisão Timor Leste (Radio Television East Timor in English) is the national radio and television broadcaster in East Timor. Assistant: 东帝汶广播电视台(Radio-Televisão Timor Leste)是东帝汶的国家电视台和电台。 User: Hong Kong Government News. Assistant: 香港政府新闻网。 User: The square was named Place Henri IV from 1828 to 1848 and from 1849 to 1884. Assistant: 这个广场从1828年到1848年,以及从1849年到1884年称为亨利四世广场。 User: HP Fortify security software integrates with ALM secure application delivery. Assistant: HP Fortify 安全软件可以和 ALM 安全应用程序的交付整合。 User: The university is organized into 8 faculties and each faculty into departments: Faculty of Law (Faculdade de Direito da Universidade de Coimbra) offers all levels of academic degrees in Law and Public Administration. Assistant: 科英布拉大学共有8个学院: ·法学院:提供法律专业及公共管理专业的所有等级学位。 User: In the mid twentieth century, Marshall W. Baldwin, Steven Runciman, and Hans Eberhard Mayer were influential in perpetuating this point of view, although the more recent re-evaluations of this period by Vessey, Peter Edbury and Bernard Hamilton have undone much of William's influence. Assistant: 在20世纪中叶,马歇尔·W·鲍德温(Marshall W. Baldwin)、史蒂芬·朗西曼(英语:Steven Runciman)和汉斯·E·梅耶都是沿用其观点的重要人物,而近来维塞、彼得·艾德布里和伯纳德·汉密尔顿(Bernard Hamilton)对这一时期的重新评估,很大程度上减弱了威廉的影响。 User: The station facilities for handling passengers were often criticised from the beginning of the 20th century. Assistant: 处理旅客到发的车站设施自20世纪初以来备受批评。 User: She was the mother of William, Prince of Albania. Assistant: 妻子是埃及公主,威廉的祖先。 User: For the rest of his career, Charles closed every concert with the song. Assistant: 自此之后,查尔斯每次演唱会都以这首歌做结束。 User: If the ROC contains the unit circle (i.e., |z| = 1) then the system is stable. Assistant: 如果收敛域包含单位圆(即 |z| = 1),那么系统是稳定的。 User: It was adopted in 1991, replacing "Preamble", the state anthem in use since independence in 1979. Assistant: 此国歌启用于1991年,以代替曾于1979年独立时使用的国歌《前言》。 User: The spirits sent down blessings on the people, and accepted from them their offerings. Assistant: 《放手去爱》获得了乐评的好评,乐评称赞其对各个年龄段的人都讨喜。 User: "Girl, you'll be a queen soon". Assistant: ”不久立为皇后。 User: Canada sales figures for "Hot n Cold" from December 2007 to December 2008. Assistant: 从2007年12月至2008年12月,《忽冷忽热》在加拿大的销售量。 User: Nez Perce National Historical Park, a multi-state U.S. National Historic Park. Assistant: 内兹珀斯国家历史公园(英语:Nez Perce National Historical Park):一座位于多个州的美国国家历史公园。 User: William C. Harris found that Lincoln's "reverence for the Founding Fathers, the Constitution, the laws under it, and the preservation of the Republic and its institutions strengthened his conservatism". Assistant: 威廉·C·哈里斯认为林“对国父、宪法、宪法下法律、共和制和其体系的尊崇加强他的保守主义立场。 User: On Tuesday, December 4, 2012, the Court of Appeals for the Armed Forces vacated Major Hasan's six convictions for contempt of court and removed the judge, Colonel Gregory Gross, from the case, stating he had not shown the requisite impartiality. Assistant: 2012年12月4日(周二),三军上诉法院取消了少校哈桑蔑视法庭的六项定罪,并将法官格罗斯上校从本案撤去,同时声明格罗斯没有表现出必要的公正性。 User: He is accompanied by seven virgin girls and nine virgin boys and starts the ritual by sprinkling kymys on the ground, feeding the fire. Assistant: 他会由七个处女和九个童贞男孩陪同,并在地上洒上kymys(发酵马奶)开始仪式,为大火提供食物。 User: National Schools of Art, Cubanacán: The National Schools of Art was established in 1962 to train artists in plastic arts, music, ballet, drama, modern and folkloric dancing. Assistant: 古巴国家艺术学校:古巴国家艺术学校于1962年成立,旨在培养造型艺术、音乐、芭蕾、话剧、现代和民俗舞蹈领域的艺术家。 User: Yin never had a distinguished career after this, rarely competing internationally. Assistant: 此后尹丽丽的职业生涯再未辉煌,极少参加国际赛事。 User: However, Dell did offer the operating system for a short time. Assistant: 但是,戴尔亦曾提供此操作系统一段短时间。 User: Emily Dickinson (1830–1886), on the other hand, lived the sheltered life of a genteel, unmarried woman in small-town Amherst, Massachusetts. Assistant: 和惠特曼不同,埃米莉·迪更生(1830年-1886年)是一位独居在马萨诸塞小镇的上流社会的未婚女子。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In January 1942, the division was moved to the Volkhov River sector, and on 24 February it was transferred to the Waffen-SS; its personnel changing their police insignia to that of the SS. Assistant: 1942年1月,警察师被派往窝克河(wolchow)的防御地段,2月24日正式转到武装亲卫队,人员将他们的警徽改为亲卫队标志。 User: It lies in Attila József street about five minutes from Újpest-Városkapu metro station. Assistant: 它坐落在阿蒂拉·约瑟夫街,距离新佩斯-Városkapu地铁站5分钟。 User: This station was closed in 1966. Assistant: 这座车站在1966年关闭。 User: Crowds estimated as high as 80,000 turned out in an "Invasion Day" protest in Melbourne alone in 2019, and rallies were held across the country. Assistant: 估计在2019年墨尔本举行的“入侵日”抗议活动中,人群估计高达80,000人,并在全国各地举行集会。 User: One of the men, Lee Parker, was homeless and was looking for a backpack so he could go to a job search. Assistant: 其中一名男子李·帕克(Lee Parker)是无业游民,想找一个找工作用的背包。 User: She is also a strong advocate of women's rights. Assistant: 她也是妇女权利的积极倡导者。 User: The four main characters of Children of Mana are Ferrik, Tamber, Poppen, and Wanderer. Assistant: 《玛娜之子》有四名主人公,分别是Ferrik、Tamber、Poppen和Wanderer。 User: "A shining example". Assistant: ”就是一个杰出的例子。 User: In this, natural ecology and agroecology are the major headings under ecology. Assistant: 在这里,自然生态和农业生态是生态学的主要标题。 User: Druce sought out Burnet while on a holiday in London and they quickly agreed to marriage although she had to return to Australia. Assistant: 德鲁斯在伦敦度假时认出了伯内特,二人很快同意结婚,虽然她必须回澳大利亚。 User: They could then write standard Objective-C or Swift code to read vCard files and put the data into Core Data managed entities. Assistant: 然后,开发者可以加入标准的Objective-C代码以读取vCard,并将数据写入由Core Data管理的实体中。 User: This theatre represents the actors and play-writers of the country but the songwriters, singers and dancers are represented in the form of a newly opened Oslo Opera House, situated in Bjørvika. Assistant: 国家剧院代表了挪威国家级的演员和剧作家,而作曲家,歌手和舞者的最高殿堂是位于Bjørvika的奥斯陆歌剧院。 User: This evolved into the Saintonge War (1242). Assistant: 这次战役演化成1242年的圣东日战役(英语:Saintonge War)。 User: Although legend claims Richard III had brought about his brother's death, the opposite may be true: he tried to prevent it. Assistant: 尽管传说称理查三世导致了哥哥的死亡,但真相可能相反:他试图阻止它。 User: Its most recent research has led PLAN International to identify a need to coordinate projects that address boys' roles in their communities, as well as finding ways of including boys in activities that reduce gender discrimination. Assistant: PLAN International最近的研究发现需要有计划来处理男孩在其社区中的角色,也要找到适合男孩,可以降低其性别歧视的活动。 User: The atrocities included severe forms of torture. Assistant: 吊刑还有一些更残忍的方式。 User: It can route data to and from onion services, even those hosted behind firewalls or network address translators (NAT), while preserving the anonymity of both parties. Assistant: 它可以路由传入洋葱服务或从洋葱服务传出的数据,这同样适用于在网络地址转换(NAT)或防火墙背后的主机,并能保障双方的匿名性。 User: Interview of Janis Skredelis to Sport Express Assistant: Yahoo Sports关于戴勒姆波特的介绍 User: Peter Walker succeeds Davies as Secretary for Trade and Industry. Assistant: 彼得·沃克则接替戴维斯,成为贸易及工业大臣。 User: Alaska Airlines launched the 737-900 in 1997 and accepted delivery on May 15, 2001. Assistant: 阿拉斯加航空于1997年成为737-900型的首发用户,并于2001年5月15日接收首架。 User: Lung had said in the public that she especially wanted readers from mainland China to read this book. Assistant: 龙应台表示,她特别希望中国大陆读者看到本书。 User: The only difference between the M-77B and the NP-20 is the removal of the 'trigger guard cocking system' on the latter. Assistant: 77乙式和NP-20之间的唯一不同之处就是后者移除了“扳机护圈待击系统”。 User: Nonetheless, it was decided to put the issue to the voters. Assistant: 该问题被提交给选民。 User: Its six points represent the virtues of religion, education, aesthetics, justice, beneficence, and civic pride. Assistant: 这颗星的六个角代表宗教的美德、教育、美学、正义、福利和公民荣誉。 User: In 2007, in collaboration with filmmaker Blake Wiers, he produced his first feature-length documentary. Assistant: 于2007和电影摄制者Blake Wiers合作,拍摄了他的第一本长片记录片。 User: In order to save her family's honor and keep the school open, Sai-Yuk's mother makes a bargain with the Shaolin monk San Te for her incorrigible son to be given refuge in the temple's 36th Chamber, which is a training hall for non-monks. Assistant: 为了要守住家族名誉和学校,世玉的母亲苗翠花请求少林寺的三德和尚,让她不受教的儿子躲在少林寺的第三十六房,那是给不是和尚的人作为训练用的房间。 User: Nominally this work—presented to the common patron of Roeslin and Feselius—was a neutral mediation between the feuding scholars, but it also set out Kepler's general views on the value of astrology, including some hypothesized mechanisms of interaction between planets and individual souls. Assistant: 表面上,这篇文章——主要是给罗斯林和法赛里尔斯的普通赞助人看的——是对争论的学者之间的一次中立调解,但是文中体现了开普勒对占星学价值的基本观点,文章包含了行星与个体精神之间互动的一些假设机制。 User: The operation of the devices depends on the Faraday effect (which in turn is produced by magneto-optic effect), which is used in the main component, the Faraday rotator. Assistant: 其运作原理乃为法拉第效应(磁光效应所造成),而该效应被用在其主元件,亦即法拉第旋光器中。 User: At night, they gather in cracks and crevices of rocks and caves to sleep. Assistant: 晚上则在岩石的裂缝与裂隙与洞穴中成团睡觉。 User: Stallman's goal was to produce one license that could be used for any project, thus making it possible for many projects to share code. Assistant: Stallman的目标是提供一个可用于任何专案的授权证,从而使许多专案得以共享代码。 User: In 1999 she released her first solo album, Monarch (Lay Your Jewelled Head Down), though the record didn't receive the attention of her later works. Assistant: 她在1999年展开单飞生涯,发行首张专辑《Monarch (Lay Your Jewelled Head Down)》,但未获得注目。 User: A total of seven telemetry maps corresponding to 7 AACS telemetry modes were constructed. Assistant: 共七个遥测地图对应 7 AACS 遥测方式被建造。 User: Shortly after, she moved to London and lived with Mawson "for a few years". Assistant: 不久后,她搬到了莫森位于英国伦敦的家中“住了几年”。 User: Several thousand personnel who died indirectly (from wounds and other causes) at a later date are not included in the total. Assistant: 数千名军人在稍后间接死亡(本来是伤兵和其他原因),他们不算入之前的总数内。 User: In 1963 the hunting of humpbacks was banned in Australian waters; since then the population has been recovering. Assistant: 1963年,在澳大利亚水域的捕鲸活动被完全禁止;从此,座头鲸的数量得以恢复。 User: DNSCurve uses 256-bit elliptic-curve cryptography, which NIST estimates to be roughly equivalent to 3072-bit RSA. Assistant: DNSCurve使用256位椭圆曲线加密算法,NIST估计大致相当于3072比特RSA。 User: In early August 2015, although Cambodia, Laos, Thailand, Myanmar, and Vietnam met to discuss the haze problem, Indonesia did not join the talks. Assistant: 虽然柬埔寨、老挝、泰国、缅甸和越南已经在2015年8月初举行会议,商讨雾霾问题,不过印尼却没有参加这次会议。 User: Girls had six months to meet all the requirements of the Jungmädel Challenge and, on October 2nd of each year, those who passed became full members in another ceremony in which they were officially presented with the right to wear the black neckerchief and brown leather knot. Assistant: 每个女孩有六个月的时间完成这些挑战,每年的10月2日完成挑战的女孩会在仪式上被授予黑领巾和棕色皮质绳扣。 User: The oral lesions are similar to those found in inflammatory bowel disease and can be relapsing. Assistant: 口腔损伤类似于那些在炎性肠道疾病中找到,并且可以是复发性。 User: Tanzania's official report on climate change suggests that the areas that usually get two rainfalls in the year will probably get more, and those that get only one rainy season will get far less. Assistant: 坦桑尼亚对于气候变化的官方报告中指出通常每年有两个雨季的地区将可能得到更多,而那些只有一个雨季的地区将接受更少得多的降雨。 User: After studying literature and philosophy at the Hebrew University of Jerusalem, he began teaching. Assistant: 在耶路撒冷的希伯来大学攻读完文学和哲学后,他开始教书。 User: Macri changed Argentina's position on conflicts in the Middle East. Assistant: 马克里改变了阿根廷在中东问题上的立场。 User: With his dog, Max obtains a weapon and clothes from a dead Wastelander. Assistant: 麦克斯带着他的狗,从一个死者身上获取了衣服与武器。 User: She promises to get Lyudmila for him and send Ruslan far away. Assistant: 她对法尔拉夫承诺会帮他得到柳德米拉,并且把鲁斯兰打得远远的。 User: In the third week of August each year a festival, Malmöfestivalen, fills the streets of Malmö with different kinds of cuisines and events. Assistant: 每年的8月的第三周是马尔默节,瑞典语Malmöfestivalen,大街小巷都是各种不同的美食和活动。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The location was in the central area of production. Assistant: 位于农地的中央位置。 User: In this data, HIP 13044 was found to oscillate; the signal was blocked roughly every sixteen days. Assistant: 在这些资料中 HIP 13044有振动状况,讯号每16日就会被遮蔽。 User: This value is almost always taken to be equal to zero because, in a healthy nephron, there should be no proteins in the Bowman's Capsule. Assistant: 该值几乎总是取为零,因为在健康肾单位肾小体里的鲍氏囊应该没有蛋白质。 User: The artwork for the cover of the magazine's 100th issue was specially provided by Shigeru Miyamoto. Assistant: 杂志第一百期的封面作画由宫本茂特别提供。 User: Toxic waste, chemical waste, industrial solid waste and municipal solid waste are designations of industrial wastes. Assistant: 有毒废料(英语:Toxic waste)、化学废料、工业固体废物及都市固体废物都可以是工业废料。 User: In 1641 John Casimir decided to become a Jesuit. Assistant: 1641年,约翰·卡齐米日决定加入耶稣会。 User: Justice Alito said congressional authority under the Commerce Clause is "quite broad". Assistant: 大法官阿利托表示,商务条款下的国会权力是“相当广泛的”。 User: At trial, testimony was presented in her favor by a number of people. Assistant: 在演艺圈待人和善,曾获不少艺人公开感谢。 User: Along with its affluent residents, Maadi is home to many major restaurants, outlets and chains as well as a variety of high-end clothing shops, and other retail businesses, many of which are located along the locally famous "Road 9", Nasr st, or new Maadi as well as Maadi's original "downtown" located just south of the Maadi Metro stop on the east side of the track. Assistant: 随着富裕的居民越来越多,马迪是许多主要餐馆和产业链以及各种高档服装商店和其他零售业务的所在地,其中许多是位于沿着地名“9号路”中,马迪的原始“市区”位于轨道东侧的马迪地铁站的南面。 User: All three of these networks have transmitters in most major and minor cities. Assistant: 所有这三个网络都在大多数主要和次要城市都有发射机。 User: There were 530 students from multiple villages registered for the Senior Secondary Certificate Examination, although it is unclear how many were in attendance at the time of the attack. Assistant: 来自多个村庄的530名学生报名参加了高中会考,但袭击发生时在场学生的人数还不明确。 User: In an editorial, Bramwell discussed whether the political commentary was overshadowed by the violent content, comparing the mission to Call of Duty: Modern Warfare 2's "No Russian" controversy. Assistant: 在一篇社论中,布拉姆韦尔讨论了政治评论是否被暴力内蒙上阴影,他将这个任务与《使命召唤:现代战争2》的No Russian关卡争议作比较。 User: The order of the heavy chain exons are as follows: μ - IgM δ - IgD γ3 - IgG3 γ1 - IgG1 α1 - IgA1 γ2 - IgG2 γ4 - IgG4 ε - IgE α2 - IgA2 Class switching occurs by a mechanism called class switch recombination (CSR) binding. Assistant: 重链外显子的顺序如下: μ - IgM δ - IgD γ3 - IgG3 γ1 - IgG1 类似ε基因的伪基因,该基因并不被真正使用 α1 - IgA1 γ2 - IgG2 γ4 - IgG4 ε - IgE α2 - IgA2 类型转换是通过一种叫做类型转换重组(CSR)绑定的机制来实现的。 User: The next day, Stéphane and Stéphanie have a confrontation in their hallway when Stéphane announces that he doesn't want to be Stéphanie's friend any longer. Assistant: 之后史蒂芬和史蒂芬妮在公寓前的走道大吵一架,史蒂芬说再也不想当史蒂芬妮的朋友。 User: At the conclusion of Avengers/Invaders #4, while attempting to break out of the S.H.I.E.L.D. helicarrier, which he believes to be a German base, Barnes encounters his future self dressed as Captain America. Assistant: 在《复仇者/入侵者》第四期的结尾处,巴恩斯试图逃出被他认为是德军基地的神盾局母舰时,碰到装扮成美国队长的未来的自己。 User: Headgate's first product was PentaCalc, a scientific calculator for Windows. Assistant: Headgate的第一个产品是PentaCalc,该软件是Windows系统的科学计算器。 User: The 2018 Human Development Report by the United Nations Development Programme was released on 14 September 2018, and calculates HDI values based on estimates for 2017. Assistant: 最新的人类发展报告为《2018年人类发展报告》,由联合国开发计划署公布于2018年9月14日,实际上是在2017年数据的估计基础上编制的。 User: Rebel soldiers reported that 35 army tanks were stationed near the city while 200 tanks were in Homs. Assistant: 反对派武装报告称在古赛尔市附近有35辆坦克驻守,而在霍姆斯市还有200辆坦克。 User: He has a younger sister, Tori. Assistant: 他有一名妹妹Tori。 User: The Insolvency Practitioner will contact you. Assistant: 严禁官吏与之交接。 User: The blue and white coat of arms of Zürich is attested from 1389 and was derived from banners with blue and white stripes in use since 1315. Assistant: 苏黎世的蓝白两色盾形纹章自1389年被采用,是从自1315年使用蓝色和白色条纹的旗帜演化。 User: Some even argue that modernism in literature and art functioned to sustain an elite culture which excluded the majority of the population. Assistant: 事实上也有观点认为文学和艺术中的现代主义起到了排斥精英的通俗文化的作用。 User: Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. Assistant: 就比如讲故事、音乐、戏剧、舞蹈和各式表演,一般娱乐几乎流行于所有文化中,它们大多出于宫闱,发展出精妙多样的技巧,终闻于市井平民。 User: The transition is usually said to have begun with Franco's death on 20 November 1975, while its completion is marked by the electoral victory of the socialist PSOE on 28 October 1982. Assistant: 这个过渡通常被认为开始于1975年11月20日佛朗哥去世的时候,至1982年10月28日社会主义的西班牙工人社会党在选举中获得胜利结束。 User: Its aim is to gain a close and intimate familiarity with a given group of individuals (such as a religious, occupational, or sub cultural group, or a particular community) and their practices through an intensive involvement with people in their natural environment, usually over an extended period of time. Assistant: 其目的是与一个特定人群(例如,一种宗教、职业、次文化群体或一个特定社群)及其行为,建立一种密切与亲近的熟悉感,这是透过在这个人群所自然生活的环境中,密集地参与他们的生活。 User: She was married to the Austrian actor Karl Forest. Assistant: 她嫁给澳大利亚演员埃罗尔·弗林。 User: Furthermore, players that reached and logged into these screens received a potato icon for each accessed screen on their Steam profile. Assistant: 此外,玩家登陆这些屏幕会在Steam个人资料上收到一个马铃薯图标。 User: In some ways Epaminondas dramatically altered the face of Greece during the 10 years in which he was the central figure of Greek politics. Assistant: 伊巴密浓达传奇地改变了古希腊样貌达十年,并处于整个希腊的政治权力核心。 User: As "Data In" presents 1,0,1,1,0,0,0,0 (in that order, with a pulse at "Data Advance" each time—this is called clocking or strobing) to the register, this is the result. Assistant: 随着“数据输入”出现 1,0,1,1,0,0,0,0,对于寄存器(按照这个顺序,每次“数据移位”都有一个脉冲,称作选通),这就是结果。 User: It also provides a Conditional attribute to define methods that are only called when a given compilation constant is defined. Assistant: 它还提供了条件属性,使方法只有在定义了编译常量的时候才被执行。 User: Morpheus, the Greek god of dreams, also sent warnings and prophecies to those who slept at shrines and temples. Assistant: 希腊的梦之神摩耳甫斯也会给睡在圣殿和神庙中的人带来警告和预言。 User: The voltage gain of the entire circuit is thus 1 + Rf/Rg. Assistant: 因此整个电路的电压增益是 1 + Rf/Rg。 User: The Byzantine historian Nicetas Choniates characterized it as "the turning point towards the decline of the Roman state". Assistant: 拜占庭历史学家 Nicetas Choniates 将其称为“罗马国家走向衰落的转折点”。 User: A standard 35 mm film image is 36 mm wide by 24 mm tall (35 mm refers to the height of the film including the perforations for film transport), and the diagonal is 43.3 mm. Assistant: 一个标准35mm底片的影像面积是36mm宽乘以24mm高(35mm指的是底片包含卷片孔在内的总高度),对角线是43.3mm。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first black leader of Mauritania World Statesmen – Mauritania Assistant: 好的,翻译后的文本是:毛里塔尼亚 毛里塔尼亚政府首脑 毛里塔尼亚殖民地首脑 World Statesmen - Mauritania User: 将这句话从英文翻译到中文: The first cross-platform "Facebook-to-Mobile" social-network game was developed in 2011 by a Finnish company Star Arcade. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一个跨平台“脸书到手机”社交游戏由芬兰公司Star Arcade在2011年开发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It mainly manufactured 79-type rifles and repaired steamboats. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主要进行军工修理、制造七九步枪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They obtained $100,000 in ransom by abducting William Hamm, then arranged the kidnapping of Edward Bremer which netted them a $200,000 ransom. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们首先成功绑架了William Hamm并勒索到100,000美元的赎金,之后又计划绑架爱德华·布莱默并勒索到了200,000美元赎金。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Monumento a la Revolución, monument commemorating the Mexican Revolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 革命纪念塔(西班牙语:Monumento a la Revolución)是墨西哥城的一个地标,纪念1910年墨西哥革命。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because the atoms have a nearly equal electronegativity, and as the At+ ion has been observed, dissociation could easily result in the hydrogen carrying the negative charge. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于氢原子和砹原子有着几乎相等的电负度,砹的阳离子已被观察到,解离时极易造成在氢携带负电荷。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Russian Ministry of Internal Affairs (МВД) reported that the captain, first officer, flight engineer and one flight attendant were killed on impact. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 俄罗斯内务部(МВД) 发布消息指,正副驾驶、工程师、一名乘务员在坠毁中丧生,另一名乘务员随后不治。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Feynman and her colleagues also discovered a link between solar variability and climate change in ancient water levels of the Nile River. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 费曼及其同事还一同探究了太阳周期波动与古代尼罗河水位变化的关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Notable rides have a large area of this kind of line to hold as many people as possible in line. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 值得注意的游乐设施有很大一部分这种线路可以容纳尽可能多的人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A major focus will be helping farmers reap the benefits of new energy crops and related technologies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个计划的主要作用是帮助农民获得新能源作物和相关技术带来的好处。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 See also the more general Ramanujan–Sato series. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 类似的公式还有拉马努金-佐藤级数(英语:Ramanujan–Sato series)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cao Cao had shifted his focus away from the Yuan clan after his victorious Guandu campaign, but eventually returned to the frontline fortifications in Guandu in the spring of 202. Assistant: 好的,翻译后的文本是:曹操在官渡获胜后曾转移对袁氏的注意,但在202年春又返回官渡前线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Steven Pinker proposed another social trilemma in his books How the Mind Works and The Blank Slate: that a society cannot be simultaneously "fair", "free", and "equal". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 史迪芬·平克在著作心智探奇(英语:How the Mind Works)及心灵白板论(英语:The Blank Slate)中论述了另一项三难困境:他认为社会不可能存在公平、自由及平等。 User: 将这句话从英文翻译到中文:These stars generally brighten by 7 to 16 magnitudes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种恒星一般会变亮7至16个星等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is true at both national and local levels. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 分为国家级和省级两个层次。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jones shadowed the Germans until 07:40, at which point Hamburg and Stuttgart were detached to sink their pursuers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 琼斯紧追德国人直至07:40,此时汉堡号和斯图加特号被分离出来,以摧毁它们的追捕者。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The transfer to Bayern was received negatively by many Dortmund fans, as he was the third Dortmund player to move to Bayern since 2013. Assistant: 好的,翻译后的文本是 此番重返拜仁使得许多多特蒙德球迷产生消极情绪,因为这是自2013年以来从多特蒙德转会至拜仁的第3名球员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Infants first begin vocalizing by crying, followed by cooing and then vocal play. Assistant: 当然,翻译后的文本是 婴儿先从哭闹开始发声,依照咕咕叫,然后再发声游戏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its coastline is divided between four countries: Egypt, Israel, Jordan, and Saudi Arabia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其海岸线分属四个国家:埃及、以色列、约旦和沙特阿拉伯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The difference between a regency and a city lies in differing demographics, size and economics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 县和市之间的不同在于不同的人口、规模和经济状况。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Netflix required the production to shoot with 4K cameras to make the look of the show future-proof and John Toll who is credited as the main director of photography for overseeing the distinct look of the nine featured locations, made the decision to shoot by using mostly Sony's CineAlta PMW-F55 cameras, paired with Carl Zeiss Ultra Prime and Cooke Optics S4 lenses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Netflix要求本剧用4K摄像机拍摄,以保证其不易过时,以主要摄像导演(英语:director of photography)身份署名的约翰·托尔(英语:John Toll)查看了9个各具特色的拍摄地点不同的外观特点,并决定使用索尼CineAlta(英语:CineAlta) PMW-F55摄像机搭配卡尔·蔡司Ultra Prime和库克光学(英语:Cooke Optics)S4镜头完成大多数摄制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In Quebec, the use of strikebreakers is illegal, but companies may try to remain open with only managerial personnel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在魁北克,使用破坏者是非法的,但公司可能会试着在只有管理干部的状态下维持运作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Ghost blogging software is free to download and use. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Ghost博客软件可以免费下载和使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are many secular and educational buildings in New Town, but also especially magnificent gothic and baroque churches. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在新城不仅有许多世俗和教育建筑,而且还特别以宏伟的哥特式和巴洛克式教堂著称。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Typing, editing, and document display do not occur simultaneously. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 输入、编辑、文档显示并不能同步地进行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Systematicity in natural languages was explained by Chomsky in terms of two more basic concepts: productivity and compositionality. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 乔姆斯基用两个更基本的概念来说明自然语言中的系统性:生产性(productivity)与复合性(compositionality)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In addition, objects and artifacts are used to create effects similar to magic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此外,一些物品及产品可以产生类似魔法的效果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They are working together to incorporate features including a powered exoskeleton, full-body armor, and situational-awareness displays. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 包括了有动力装置的体外骨骼、全身式的盔甲,与状态意识(英语:Situation awareness)(Situation awareness)显示器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1960, Jamaican athletes competed as part of the West Indies Federation team. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1960年,牙买加以西印度群岛联邦名义参赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Any academic freedom rules are put in place by the school. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为制度保障的学术自由。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hurricane Isidore hit near Mérida, Yucatán, as a 125 miles per hour (201 km/h) hurricane, and remained over the area for around 36 hours. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伊西多尔以风力时速201公里强度从尤卡坦州梅里达附近登陆,并在其上空逗留近36小时之久。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In three weeks time the two were married. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但在2000年,两人还是离了婚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1868, Shepard became a partner of Judge Theron R. Strong in Strong & Shepard, continuing the business after Strong's death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1868年,谢泼德同法官塞隆·斯壮(Theron R. Strong)合伙经营斯壮和谢泼德律师事务所,并在法官去世后继续运营。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Advertising appeared around the perimeter of the ground in the same year, while the following year saw the construction of the "Centre Spot" restaurant underneath the Portman Stand. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 同年,广告开始出现在球场附近,接着的一年朴文看台下开设了中点餐厅(Centre Spot restaurant)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, he was trained at the Rikugun Nakano Gakkō and was secretly an intelligence agent charged with disrupting Allied activities in Asia by shutting down supply lines on the Burma Road. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,他在特务学校陆军中野学校受过训练,并秘密地担任情报特工,负责截断滇缅公路上同盟国援助中国抗战的物资,以干扰盟军在亚洲的行动。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: There are many types of semi-trailers in use, designed to haul a wide range of products. Assistant: 有许多类型的半拖车,用来运输种类多样的物品。 User: Kirilenko grew increasingly estranged with Brezhnev in 1977, some believe that it was due to the growing economic hardship that faced the Soviet Union. Assistant: 基里连科和勃列日涅夫在1977年愈趋疏远;之所以会有这样的情况,有认为是和苏联日趋严峻的经济困难有关。 User: The Italian city-states made enormous profits from this trade, thanks to commercial treaties like the Pactum Warmundi, and it influenced their Renaissance in later centuries. Assistant: 由于《瓦蒙迪协议》等商业条约,意大利城邦从该贸易中获得了经济利益,并影响了之后几个世纪的文艺复兴。 User: The coat can be classified as one of three types. Assistant: 因为,服装是三个评分标准之一。 User: Starting shortly after 1915, the first bands from New Orleans began to using the word "jass" or "jazz" in their band name, or to describe their music. Assistant: 1915年后不久,一支新奥尔良的乐队开始采用“Jazz”或“Jass”作为其乐队名或代表其音乐风格。 User: The attempted Ukrainization of the armed forces, Red Army formations serving in Ukraine and abroad, was less successful although moderate progress was attained. Assistant: 在武装部队企尝试乌克兰化,红军部队服务在乌克兰和国外,虽然不太成功但还是温和地开展进行。 User: The three most serious of these, in his view, were believing in the co-eternity of the universe with God, denying the bodily resurrection, and asserting that God only has knowledge of abstract universals, not of particular things (not all philosophers subscribed to these same views). Assistant: 他认为这些结论最严重的谬误是相信神与宇宙万物永恒共存、否认肉身复活以及神只会知晓抽象共相,而不知晓个别事物的主张(并不是所有哲学家都持有相同的见解)。 User: This engagement lasted until 1648 when Charles went to Holland. Assistant: 两人的师徒关系一直维持到1648年查理斯前往荷兰为止。 User: The Hawker Sea Fury is a British fighter aircraft designed and manufactured by Hawker Aircraft. Assistant: 霍克海怒战斗机(Hawker Sea Fury)由霍克公司设计和制造的英国战斗轰炸机。 User: A May 28, 1984 raid on the University of Pennsylvania's head injury clinic caused $60,000 worth of damage and saw the removal of 60 hours of tapes, which showed the researchers laughing as they used a hydraulic device to cause brain damage to baboons. Assistant: 1984年5月28日对宾夕法尼亚大学脑外伤诊疗所的袭击造成价值$60,000的损失,并有时长60小时的录象带被盗取,显示的是研究人员用液压装置造成狒狒脑损伤时的戏谑取笑。 User: He and Banquo meet the three witches, who make exactly the same prophecies as in Shakespeare's version. Assistant: 他与班柯遇到了三个女巫,后者所述的预言与莎士比亚的剧本中的一样。 User: In his later years, he sought the office of President of the United States in 1992, 2004, and 2008. Assistant: 晚年,他于1992年、2004年和2008年出来竞选美国总统。 User: On 2 February, the Kepler Space Observatory Mission team released a list of 1235 extrasolar planet candidates, including 68 candidates of approximately "Earth-size" (Rp < 1.25 Re) and 288 candidates of "super-Earth-size" (1.25 Re < Rp < 2 Re). Assistant: 2011年2月2日,开普勒太空望远镜任务宣布一项主要研究结果,至少列出1,235颗候选行星,其中68颗为地球等级〈Rp < 1.25 Re, Rp:星球半径、Re:地球半径〉,288颗为超级地球等级(1.25 Re < Rp < 2 Re),另54个已确认位在适居带。 User: That is, it aims to make real-time communication work seamlessly between different service providers, just like standard Simple Mail Transfer Protocol email does now for store-and-forward email service. Assistant: 也就是说,它旨在使不同服务提供商之间的实时通信无缝工作,就像使用电子邮件一样。 User: However, the value of labor power is still only three dollars per day. Assistant: 而厂里员工每人每月的生活费只有300元。 User: Their definitions must be available to the translation unit that uses them. Assistant: 它们的定义在使用它们的翻译单元(translation unit)之中必须是可用的。 User: The country is growing tired of delay, and without positive leadership is losing its keenness of conscience and becoming inured to insult. Assistant: 祖国对拖延已经越来越感到厌烦,没有积极的领导层,整个国家都在逐渐失去对于良知的敏感,对侮辱变得习以为常。 User: A study published in Nature Geoscience in this year identified central West Antarctica as one of the fastest-warming regions on Earth. Assistant: 一份发表于2013年的研究报告显示,西部南极洲的中部可能是地球上面温度上升最快的区域之一。 User: In 1847, Metternich himself denied that the Austrian Empire was anything but liberal. Assistant: 1847年梅特涅否认奥地利什么都有就是没有自由。 User: Most automatic weapons use a mechanical device such as a rod and piston between the bolt and the propellant gases. Assistant: 大多数自动武器使用一套机械装置,例如设置于枪机和高压燃气之间的活塞和其连杆。 User: In these years postmodern architecture developed a critique of modernist architectural aesthetics. Assistant: 近年来,后现代建筑发展了对现代主义建筑美学的批判。 User: And most of the players would take the bet, but they made very little money. Assistant: 随后有玩家发起微博抗议活动,但收效甚微。 User: Nothing bad ever really happened to me ... Assistant: 绝不会让老哥真正讨厌的事情发生。 User: However, the strain increased after PAS's election victory and the minority parties' realisation that they were losing votes to the fear of an Islamic state. Assistant: 泛马来西亚回教党选举胜利后,紧张局势不断增加,其他同盟党派意识到他们因为少数民族对伊斯兰国家的恐惧而失去选票。 User: Another object, centaur 60558 Echeclus in 2006, was suspected of outgassing as a result of an undetermined splitting event. Assistant: 另一个天体,在2006年发现的半人马60558 Echeclus,也被怀疑是释气的结果才成为一个不确定的分裂事件。 User: He concluded that critical increment (now referred to as activation energy) of a reaction is equal to the average energy of all molecules undergoing reaction minus the average energy of all reactant molecules. Assistant: 他得出结论一个反应的临界增量(现在叫做活化能)等于所有经历反应的分子的平均能量减去所有反应物分子的平均能量。 User: Like the Swiss, these Three Leagues had achieved a far-reaching autonomy, but also were involved in constant struggles with the Habsburgs, who ruled the neighbouring territories to the east and who kept trying to bring the Grisons under their influence. Assistant: 跟瑞士人一样,这三个同盟也已经实现了高度的自治,但是他们也在不断地和哈布斯堡斗争着。 User: He passed engineering with gold medal from Osmania University. Assistant: 他以奥斯马尼亚大学金牌的成绩毕业于工程学。 User: In 1883, Kingdom of Hawai'i official silver coinage were issued in the denominations of one dime (umi keneta in Hawaiian), quarter dollar (hapaha), half dollar (hapalua) and one dollar (akahi dala). Assistant: 1883年,发行10分(umi keneta)、四分之一元(hapaha)、半元(hapalua)、一元(akahi dala)等硬币。 User: As of early 2006, it was being prepared to remove the sheep and to rid the island of cats. Assistant: 2006年初,人们开始准备将绵羊和家猫从岛上迁出,同时准备执行再引回计划。 User: Ando claimed that the secret of his long life was playing golf and eating Chicken ramen almost every day. Assistant: 安藤表示,自己的健康秘诀是每周一次的高尔夫球和每日必食的鸡味泡面。 User: Regular route traffic from Helsinki to Stockholm, Tallinn, and Saint Petersburg began as far back as 1837. Assistant: 从赫尔辛基去斯德哥尔摩、塔林和圣彼得堡的定期航线早在1837年就开始运行了。 User: Yermukanov said that most police raids targeted HuT cells. Assistant: Yermukanov说警方的大部分突袭行动都是针对伊扎布特的。 User: I contact them often. Assistant: 愿和他们常谈心。 User: Ararat Wine Factory, opened in 1903 in Ararat village. Assistant: Ararat葡萄酒厂成立于1903年,在Ararat村。 User: He appeared in the second game. Assistant: 登场于游戏第二部。 User: He was believed to create via breath and thus was identified with the wind rather than the sun. Assistant: 据说他通过呼吸进行创造,因而被认定是风神而非太阳神。 User: It is a condition that is more prevalent among people of Africa and the Indian subcontinent. Assistant: 其为非洲和印度次大陆的特有种。 User: The Republic of Ghana is named after the medieval West African Ghana Empire. Assistant: 加纳共和国的名称是由中世纪西非加纳帝国命名。 User: Some words are formally always grammatically plural: pantalones "trousers", tijeras "scissors". Assistant: 一些词形式上总是复数:pantalones(trousers“裤子”)、tijeras(scissors“剪刀”)。 User: EUTM CAR (2016–present): Training mission of the Armed Forces of the Government of the Central African Republic. Assistant: EUTM CAR(2016年至今):中非共和国政府武装部队的训练任务。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He believed that each culture has to be studied in its particularity, and argued that cross-cultural generalizations, like those made in the natural sciences, were not possible. Assistant: 他相信每个文化都必须从它的特殊性而被研究,并主张跨文化的归纳,类似于自然科学的归纳,是不可能达成的。 User: Norman spent time examining various inventory systems from other RPG games, but none could be applied to support the game's large number of characters. Assistant: 诺曼花时间研究了其他RPG游戏的各种库存系统,但没有一种可用于支持游戏的大量角色。 User: The 2008 Summer Olympics marked the seventh appearance of an Olympic women's road race event. Assistant: 2008年夏季奥林匹克运动会是女子自行车公路赛第7次成为奥运会比赛项目。 User: Double stars are also designated by an abbreviation giving the discoverer together with an index number. α Centauri, for example, was found to be double by Father Richaud in 1689, and so is designated RHD 1. Assistant: 双星还可以用索引号以数字和发现者的缩写结合在一起,例如半人马座α是Richaud神父在1689年发现的,所以标示为RHD 1。 User: In the same year JPMorgan Chase partnered with Red Hat to create Apache Qpid, initially in Java and soon after C++. Assistant: 同年,摩根大通与红帽合作创建了 Apache Quid 项目,最初使用Java开发,不久后转而使用C++。 User: When it was decided that God of War would be revealed at E3 2016, Sony wanted McCreary to perform his original score with a live orchestra at the press conference. Assistant: 当《战神》决定要在E3 2016上披露时,索尼希望麦克瑞利在记者招待会上与现场乐队一起演奏他的原始乐谱,并在演示过程时现场奏出游戏演示的音乐。 User: The film's opening Moscow prison escape scenes were shot on location in a real former prison near Prague. Assistant: 电影开场的从莫斯科监狱脱逃的一幕是在布拉格附近的一所监狱拍的。 User: Genetic studies have also indicated that these populations derived large parts of their ancestry from the steppes. Assistant: 遗传学研究也表明,大部分这些人的祖先来自草原。 User: On April 22, 1867, a bimetallic currency was adopted, with the leu equal to 5 grams of 83.5% silver or 0.29032 grams of gold. Assistant: 1867年罗马尼亚独立后,便确定列伊为官方货币名称,规定1列伊价值5克83.5%的白银或者0.29032克黄金。 User: The latter has become more common with the understanding that the B phenomenon arises separately in a number of distinct types of stars, including some that are clearly just a phase in the life of supergiants. Assistant: 因为B星的现象出现在许多不同类型的恒星,包括一些显然只是超巨星生命中的一个阶段,后者已经得到较普遍的认知与理解。 User: Alexander Scott Bullitt (1761 – April 13, 1816) was an American pioneer and statesman who was an early settler in Kentucky. Assistant: 亚历山大·斯科特·布利特(Alexander Scott Bullitt,1761年-1816年4月13日),是一名美国拓荒者和肯塔基州的早期政治家。 User: Auxiliary Interstates (also known as three-digit Interstates) are intended to connect to their parent either directly or via a same-parented Interstate (like I-280 in California being connected to I-80 via I-680). Assistant: 州际公路的辅助线和主线有二种可能的方式交会:直接或透过同样主线的另外一条辅助线相连(例如:加州的I-280是利用I-680接回I-80)。 User: An example of this practice is the Derfflinger-class battlecruisers: the lead ship SMS Derfflinger was considered an addition to the fleet, and was ordered as "K", while her sisters Lützow and Hindenburg were ordered as Ersatz Kaiserin Augusta and Ersatz Hertha, being replacements for two older ships. Assistant: 一个极佳的例子是德夫林格级战列巡洋舰:主导舰德夫林格号被视为舰队新增,便以代号“K”订购;而它的两艘姊妹舰吕措号和兴登堡号则以“替代奥古斯塔女皇号”和“替代赫塔号”的名义订购,表示作为两艘旧舰的替代品。 User: Also page 2 of same: 'The settlers saw trees, endless trees. Assistant: 颜师古注引应劭:“年老居野,相民耕种,故曰野老。 User: Ingenito called its upgrade system deep and flexible, since players have considerable freedom when customising Geralt's skills. Assistant: 因基尼托称升级系统深入而灵活,玩家在定制杰洛特的技能时有相当大的自由度。 User: Her captain had deliberately arranged that the ship sank on an even keel to make it easier for her crew to escape. Assistant: 其舰长特意安排舰身平稳下沉,以便他的船员更容易逃脱。 User: His contention was not that the Court had privileged insight into constitutional requirements, but that it was the constitutional duty of the judiciary, as well as the other branches of government, to read and obey the dictates of the Constitution. Assistant: 他的论点并不是说法院有特权洞察宪法的要求,而且《宪法》所规定的司法机构以及其他政府部门的义务是阅读并遵守《宪法》的规定。 User: According to Roberts, Seth described himself as an "energy personality essence no longer focused in physical matter" who was independent of Roberts' subconscious, although Roberts expressed skepticism as to Seth's origins, frequently referring to Seth's statements as "theories". Assistant: 根据罗伯兹的说法,赛斯人格形容自己是“不再聚焦物质的能量人格元素”,独立于罗伯兹的潜意识之外,虽然罗伯兹曾表达她对赛斯来历的怀疑,而且常说赛斯的的教导仅是“理论”。 User: All educational courses had to reflect the aims of Hitler; of the required courses, they believed the most important was to teach German children racial theory and, by extension, the Jewish problem. Assistant: 所有教育课程必须反映希特勒的目标;在课程的要求上,他们认为最重要的是教育德国儿童种族理论,并扩展到犹太问题。 User: Hans Höger. Assistant: 右处事之要。 User: By nineteenth-century standards, thirteen pints of blood taken over the space of a month was a large but not an exceptional quantity. Assistant: 按照19世纪的标准,在一个月内十三品脱的放血量是一个很大但并非特殊的数字。 User: As well as its four major quadrangles, the college also boasts a large lawn and expansive gardens, which include a small area of woodland. Assistant: 学院除了四个主要方庭之外,还拥有一个大型的草坪和宽敞的花园,其中包括小面积的林地。 User: Educated people had to hide their condition and many were murdered when Khmer Rouge cadres found out about their former background. Assistant: 知识分子亦须隐瞒他们的身份,很多人因被红色高棉知道其以前的背景而被杀害。 User: Only from the moment of conception was the Son actually generated. Assistant: 只有意志形成的那一刻,圣子才诞生。 User: Twelve million South African children need feeding. Assistant: 洞梓童军中心疑令11人食物中毒。 User: The total literacy rate was 82.93 percent. Assistant: 总识字率是82.93%。 User: After North Carolina, the storm went through Virginia, West Virginia, Maryland, Delaware, New Jersey, Pennsylvania, and New York. Assistant: 离开北卡罗莱纳州后,风暴先后途经弗吉尼亚州、西弗吉尼亚州、马里兰州、特拉华州、新泽西州、宾夕法尼亚州和纽约州。 User: The Arrival Hall is equipped with 8 baggage carousels (6 at domestic area and 2 at international area). Assistant: 行李进港系统设置8组行李提取转盘(国内6组,国际2组)。 User: A runway incursion is an incident where an unauthorized aircraft, vehicle or person is on a runway. Assistant: 跑道入侵(英语:runway incursion)是指机场中飞机、车辆或人错误地进入跑道而引发的事件。 User: Eusebius argued the two records had documented events that were simultaneous with the crucifixion of Jesus. Assistant: Eusebius认为这两个记录与耶稣被钉十字架同时发生。 User: The E11 base is sometimes used for 50/75/100-watt halogen lights in North America, where it is called the "mini-can", and tighter threads are used to keep them out of E12-base nightlights and other places where they could start a fire. Assistant: E11底座有时在北美用于50/75/100瓦的卤素灯泡,有着“小罐头”的昵称,而这些灯泡的螺纹更加紧密,以避免安装到使用E12螺旋的其他灯具如夜灯上,防止引起火灾。 User: AMT Commando: Originally offered by AMT then improved and reintroduced in 2000 (this date in question) under the Galena Industries brand. Assistant: AMT突击型:最初由AMT提供,然后2000年(此日期争议)再以加利纳工业公司的品牌改进并重新推出。 User: According to The New York Times, the NSA was created in "absolute secrecy" by President Truman, whose surveillance-minded administration ordered, only six weeks after President Truman took office, wiretaps on the telephones of Thomas Gardiner Corcoran, a close advisor of Franklin D. Roosevelt. Assistant: 根据《纽约时报》的报道,国家安全局是由杜鲁门总统在“绝对机密”的情况下成立的,,其管理层特别重视监控行动,仅仅在杜鲁门总统上任六个星期后,就开始了对罗斯福总统的亲信托马斯·科科伦进行电话窃听。 User: The Parliament and the government (State Chancellery) buildings of Georgia, as well as the Supreme Court of Georgia, are in Tbilisi. Assistant: 格鲁吉亚议会、政府(格鲁吉亚国家总理府)以及格鲁吉亚最高法院(英语:Supreme Court of Georgia (country))的办公地点都位于第比利斯。 User: Cooke's victory was the result of meticulous planning, as the team had ridden the course before the race and formulated the winning plan. Assistant: 库克的胜利是精心策划的成果,她的团队在赛前就已骑完全程,并制定了取胜计划。 User: Memoranda written in 1930s Imperial Japan proposed settling Jewish refugees escaping Nazi-occupied Europe in Japanese-controlled territory. Assistant: 是指大日本帝国在1930年代制定的一份计划,准备为了日本的利益,将逃避纳粹的欧洲犹太难民安置在日本控制的亚洲大陆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Carolinian forests of Southern Ontario have in large part been destroyed by development sprawl. Assistant: 当然,翻译后的文本是:南安大略的卡罗莱纳式森林因为经济发展而大量被破坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:BNC connectors are commonly used in electronics, but in some applications they are being replaced by LEMO 00 miniature connectors which allow for significantly higher densities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: BNC连接器通常用于NIM中,但已被更小的LEMO 00所取代。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 27 October, Free French forces crossed into French Equatorial Africa and took the town of Mitzic. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10月27日自由法国军队进入加蓬并攻下米齐克镇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Upgrades in 2014 included expanding the apron for larger planes, extending operating hours to 24/7 (effective April 2014), and enlarging the international arrival hall and domestic departure hall. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2014年,完成机场设备升级,包括扩大大型飞机起降的停机坪,将营业时间延长至24/7(2014年4月生效),并扩大了国际抵达大厅和国内候机大厅。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Herodotus wrote an account about 430 BC of Carthaginian trade on the Atlantic coast of Morocco. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 希罗多德写了一份关于公元前四百三十年迦太基在摩洛哥大西洋海岸贸易的报告。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Abzakh tribe engaged in arable farming and horticulture, and kept many animals, especially prized horses. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿布扎克人从事园艺耕种养殖和,饲养许多动物,尤其是珍贵的马。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His stage name was partly inspired by the numeral in KRS-One's name. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他的艺名部分激发于KRS-One含有数字的艺名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hermann Weyl used Lie's work on group theory in his papers from 1922 and 1923, and Lie groups today play a role in quantum mechanics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:赫尔曼·外尔在他从1922年和1923年的论文中使用李的群论成果,以及李群在今天的量子力学中发挥在的作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He enrolled at George Washington University in 1930 to study civil engineering, but dropped out in his second year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1930年,他注册进入乔治华盛顿大学,学习土木工程,但他在第二年就被退学了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Giovanni ruled as bishop for almost forty years, and Rodolfo continued to be well known and respected. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Giovanni此后担任了四十年的主教,而Rodolfo也继续享有盛名和被人尊敬。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He scored the final goal for the club against Lincoln City. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 同月团队结束对林肯的拍摄。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The WonderSwan Color remake was released in Japan on December 9, 2000, and featured many new graphical changes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: WonderSwan Color重制版于2000年12月9日在日本发行,并在图形方面做了许多新变更。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While training, Frosty encourages Jay to write essays to focus on the task. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在Jay的坚持要求下,Frosty开始教Jay如何学习冲浪技巧,Jay也必须学会如何观察并要写文章。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, in 623, to appease particularistic forces and also secure the borders, he gave the Austrasians his young son as their own king. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是,在623年为了安抚奥斯特拉西亚人自治的力量,并且保护边界,他任命他的儿子达格贝尔特一世为他们的国王。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The format of email addresses is local-part@domain where the local part may be up to 64 characters long and the domain may have a maximum of 255 characters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电子邮件地址的格式是域内部分@域,其中域内部分最长为64个字符,而域名最长可达255个字符。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other schools that offer actuary directions can be found throughout the rest departments of Statistics in the various universities of the country, most notably that of the Athens University of Economics and Business (OPA/ASOEE), which is also the top economic university of Greece. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 另外希腊国内也有许多其他院校的统计系开设精算师方向,最著名的是希腊经贸大学(简称为OPA或ASOEE),这也是希腊经济院校中的最高学府。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Both because of its opposition to the principle of presidential election by universal suffrage and because De Gaulle's re-election appeared inevitable, the SFIO did not nominate a candidate for the 1965 presidential election. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一方面因为反对总统改为实行普选,一方面是戴高乐连任似乎是不可避免的趋势,该党未提名候选人参加1965年法国总统大选。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His parents divorced at a young age. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 父母在年幼时离婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 15 June 1999. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1999年6月15日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Proponents such as Bertrand Russell emphatically rejected belief in God. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 支持者诸如伯特兰·罗素等断然地拒绝信仰神。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is classified as an Orion type variable star and its brightness varies irregularly between magnitudes +5.78 and +6.08. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它属于猎户型变星,光度在+5.78至+6.08等之间不规则的变化著。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The ship was then transferred to Wilhelmshaven for use as a fleet tender in October 1917, where she supported the battleship Lothringen, which was by then being used as a training ship for engine room personnel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然后,该舰于1917年10月被转移至威廉港,在那里担当舰队供应船(英语:Fleet tender)并为战列舰洛特林根号提供补给,而后者当时是作为轮机舱(英语:Engine room)人员的训练船。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In some cases women who have been sex trafficked may be forced to undergo plastic surgery or abortions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有时,被拐女性被迫接受整容手术或堕胎。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In February 2007 the Union of Serbian Districts and District Units of Kosovo and Metohija has transformed into the Serbian Assembly of Kosovo and Metohija presided by Marko Jakšić. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年2月科索沃和梅托希亚塞族地区联盟转变为科索沃和梅托希亚塞族大会由Marko Jakšić主持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It also improves reliability by means of failure monitoring and system health data notifications. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外,通过故障监测和系统健康资料的通报,提高了可靠度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I did not come to destroy but to fulfill. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我来不是要废除,而是要实现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1986, the building was rebuilt, preserving the 1885 facade, and converted into a shopping arcade. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1986年,该建筑被重建,保留了1885年的立面,并转换成一个购物商场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Orson Welles once called her the "most exciting woman in the world". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 奥森·威尔士曾称她为“世上最激动人心的女人”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In October 1943, aged 80, and to the disapproval of his children, he married his secretary and mistress, Frances Stevenson. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1943年10月,已有80岁高龄的劳合·乔治不顾子女的反对,娶秘书兼情妇弗朗西丝·史蒂文森(Frances Stevenson)为妻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It includes a live set recorded at London's Shepherd's Bush Empire and a 50-minute documentary charting the singer's career over the previous four years. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当中包含在伦敦牧人布什帝国剧场(英语:Shepherd's Bush Empire)的现场录影,以及一个50分钟描写她过去4年来职业生涯的纪录片。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus, another replacement name for the spider became necessary. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 纪姓另有一支由舒姓改成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An easy way to understand it is to look at English examples of tatpuruṣas: "battlefield", where there is a genitive relationship between "field" and "battle", "a field of battle"; other examples include instrumental relationships ("thunderstruck") and locative relationships ("town-dwelling"). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 理解它的容易方式是看一个英语tatpuruṣas的例子:“battlefield”(战场),在“战争”和“场地”之间是属格关系,“战争的场地”;另一些例子包括工具格关系(“thunderstruck”)和方位格关系(“towndwelling”)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Film: A Critical Introduction. Assistant: 好的,翻译后的文本是 电影:一个重要的介绍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Congress also claimed lands in the west still occupied by the British and Spaniards, but could not forcefully challenge those nations for control of the land. Assistant: 好的,翻译后的文本是 国会还谴责英国人和西班牙人依然占领西部领土,但(美国)又无力强行改变这些国家控制土地(的实际状况)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In order to increase prospects for the underprivileged, it wants to invest in education, especially the vmbo (middle-level vocational education). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了增加弱势群体的远景,他们希望投资教育特别是初级职业教育(VMBO)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Thereafter, the French turned over Saigon, block-by-block, and by April 1954, Lai Van Sang was director-general of police and the Bình Xuyên controlled not only the Saigon-Cholon capital region but a sixty-mile strip between Saigon and Vũng Tàu, exercising full political and economic control. Assistant: 1954年4月,法国逐步地分区移交西贡,来文创(Lai Văn Sang)成为警察局长,平川派控制地域除了西贡-堤岸首都圈以外,还包括西贡与头顿之间六十英里的地域,完全掌握警察及经济大权。 User: They are often sold in sets, including different shapes. Assistant: 它们通常以套装出售,包括不同的形状。 User: Google Fit is a health-tracking platform developed by Google for the Android operating system and Wear OS. Assistant: Google 健身是Google为Android操作系统开发的健康跟踪平台。 User: He awakes screaming for "Jesus" to help him, slowly realising that he is all alone in the world, and cannot even pity himself. Assistant: 他醒来呼唤耶稣来帮助他,突然意识到自己在这世界上孤身一人,甚至憎恨自己。 User: This article is about the Roman commander named Ingenuus. Assistant: 传说表述这名罗马士兵称为朗基努斯。 User: Also one galeas more, Greta I, had disappeared either on 4 or 5 October on its way to Osmussaar. Assistant: 还有1艘帆船Greta I号于10月4-5日在前往奥斯穆斯岛的途中失踪。 User: A football scout attends football matches on the behalf of clubs to collect intelligence. Assistant: 一名足球球探常会作为代表球会出席足球赛事以收集情报。 User: Given their high unit cost, Tallboys were used exclusively against high-value strategic targets that could not be destroyed by other means. Assistant: 由于其高成本,高脚柜炸弹仅被用于那些无法用其他方式摧毁的高价值战略目标。 User: Soldiers went hungry, lacked shoes, munitions, and even weapons. Assistant: 士兵受到饥饿,而且缺少鞋子、军用品,甚至武器也出现短缺。 User: The model elevator within the rig could be immersed in 19 feet (5.8 m) of water, and used banks of compressors to strictly regulate movement. Assistant: 钻机里的电梯模型可以浸泡在5.8米深的水中,并使用压缩机严密控制其移动过程。 User: Most multifaith prayer rooms will also contain a Qibla, although usually less standardized in appearance than one would find within a mosque. Assistant: 大部分多信仰祷告室(英语:Multifaith space)内也会将基卜拉标出来,但不会像清真寺那般标准。 User: He also recalled listening to the country singer Jimmie Rodgers. Assistant: 赫特记得他还会听乡村歌手吉米·罗杰斯的歌。 User: On August 8, the Uptons both hit home runs in the same game for the fifth time, setting a new Major League record for brothers. Assistant: 8月8日,兄弟档第五次同场开轰,缔造大联盟新纪录。 User: Neutral atoms or condensed matter cannot emit EUV radiation. Assistant: 中性原子或固体无法发射EUV。 User: On Monday the German finance minister announced a rescue of Hypo Real Estate, a Munich-based holding company comprising a number of real estate financing banks, but the deal collapsed on Saturday, October 4. Assistant: 星期一时德国财政部长宣布救援Hypo Real Estate,一家总部设于慕尼黑、由数家地产财务银行组成的控股公司,但是在10月4日(周日)此项救援方案被中止。 User: Ivan Silayev spent the briefest time in office at 126 days during 1991. Assistant: 西拉耶夫则为工作时间最为短暂的主席,仅为126天(在1991年内)。 User: For those in between, some relapsed. Assistant: 群臣集议,间有异同。 User: The International Arctic Research Center, or IARC, established in 1999, is a research institution focused on integrating and coordinating study of Climate change in the Arctic. Assistant: 国际北极研究中心或IARC是在1999年创立的,是致力于协调与整合在北极的气候变迁研究。 User: EUREKA is a pan-European collaborative R&D network that was established in 1985. Assistant: 尤里卡计划 (EUREKA) 是欧盟的一个研究组织,成立于1985年。 User: The Daily Star building's most distinguishing feature was the enormous star that sat on top of the building. Assistant: 《每日星报》建筑最具特色的部分是一颗巨大的恒星位于大楼的顶端。 User: On September 8, 2014, it was announced Monroe signed the Pistons' qualifying offer, thus making him an unrestricted free agent in 2015. Assistant: 2014年9月8日,宣布门罗与活塞签下的合格报价,从而使他在2015年成为无限制的自由球员。 User: The 1.20 m telescope was the first to be installed at the site, and has been in use since 1943. Assistant: 口径1.20米的望远镜则是上普罗旺斯天文台的第一个望远镜,启用于1943年。 User: It would never play a significant role: it convened for the first time in 1500, but was dissolved by Maximilian two years later. Assistant: 不过这个政务会在之后从没有扮演过一个重要的角色:它在1500年首次开会,但是两年后就被马克西米利安解散了。 User: Dozens were killed in Moadamyeh al-Sham, another Damascus suburb, the opposition said. Assistant: 反对派还说在大马士革的另一个郊区Moadamyeh al-Sham,还有数十人被杀。 User: Prayer is to the life of the soul as breathing is to the life of the body. Assistant: 应当死亡的人类,会被登录在灵魂管理局的名单上。 User: She left him a considerable inheritance. Assistant: 因此他留下了可观的遗产。 User: On June 6, 2005, Steve Jobs, then CEO of Apple, announced that Apple would be transitioning from its long favored PowerPC architecture to the Intel x86 architecture because the future PowerPC road map was unable to satisfy Apple's needs. Assistant: 在2005年6月6日、苹果公司的CEO 史提夫·乔布斯宣布Apple会从长久使用的PowerPC架构转移到Intel的x86架构,因为PowerPC的未来计划并不是Apple需要的。 User: The weapon fires from the open bolt position. Assistant: FN MAG采用开放式枪机(Open bolt)射击。 User: The following are the types of business processes that can be modeled with BPMN (those with asterisks may not map to an executable language): High-level private process activities (not functional breakdown)* Detailed private business process As-is or old business process* To-be or new business process Detailed private business process with interactions to one or more external entities (or “Black Box” processes) Two or more detailed private business processes interacting Detailed private business process relationship to Abstract Process Detailed private business process relationship to Collaboration Process Two or more Abstract Processes* Abstract Process relationship to Collaboration Process* Collaboration Process only (e.g., ebXML BPSS or RosettaNet)* Two or more detailed private business processes interacting through their Abstract Processes and/or a Collaboration Process BPMN is designed to allow all the above types of Diagrams. Assistant: 以下列出的是能够用BPMN建模的业务流程类型(其中带星号的可能无法映射到执行语言): 高层次私有流程的活动(非职能分解)* 细节私有流程(Detailed private business process) 当前或过往的业务流程* 未来或新业务流程 与一个或多个外部实体互动的细节私有业务流程(或“黑盒子”流程) 两个或更多细节私有业务流程的交互作用 细节私有业务流程到抽象流程的联系 细节私有业务流程到协作流程的联系 两个或更多抽象流程* 抽象流程与协作流程的关系* 单独的协作流程(例如:ebXML BPSS或RosettaNet)* 两个或更多细节私有业务流程通过抽象流程的交互作用 两个或更多细节私有业务流程通过一个协作流程的交互作用 两个或更多细节私有业务流程通过抽象与写作流程的交互作用 BPMN的设计目标是允许上述全部类型的图。 User: The founders of group psychotherapy in the USA were Joseph H. Pratt, Trigant Burrow and Paul Schilder. Assistant: 在美国最早有Joseph H. Pratt(英语:Joseph H. Pratt)、Trigant Burrow(英语:Trigant Burrow)和Paul Shilder这些人提出团体治疗。 User: I-4 was in service in 1928–1933. Assistant: I-4于1928-1933年间服役。 User: The storms form mainly in belt regions. Assistant: 风暴主要形成在带的区域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Rhodesian Air Force was eventually reorganised as the Air Force of Zimbabwe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗得西亚空军最终被重组为津巴布韦空军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Expressions full disk encryption (FDE) or whole disk encryption signify that everything on disk is encrypted, but the master boot record (MBR), or similar area of a bootable disk, with code that starts the operating system loading sequence, is not encrypted. Assistant: 当然,翻译后的文本是 术语全磁盘加密(英语:full disk encryption,FDE)表示磁盘上的所有内容都已加密,但主引导记录(MBR)或类似区域是未加密的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 One application of MCF was HotSauce, also developed by Guha while at Apple. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 使用MCF的一个范例也是Guha在苹果公司时开发的一个名为HotSauce的项目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The series may not have been especially successful, as it lasted only five weeks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本作本应是一部更好的游戏,但就五星期时限内来说,已经算是不差了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On the other side of the Montagne lie the rue d'Ulm and the École Normale Supérieure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在山丘的另一侧是乌尔姆街和高等师范学校。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:His statement was echoed by the bipartisan Senate Intelligence Committee's finding that there was "no evidence of intentional delay or obstruction by the Chief of Base or any other party". Assistant: 好的,翻译后的文本是:两党共建的参议院情报委员会调查发现“没有基地主管或其它方没有故意拖延或干扰的证据”,支持了他的说法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, Sumerian scribes already studied the differences between Sumerian and Akkadian grammar around 1900 BC. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而苏美尔人也早在公元前1900年左右就研究了苏美尔语和阿卡德语之间的区别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The bartender accused Brown of attempting to rape her and of throwing her cell phone into a nearby river; Brown denied the rape charges. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:调酒师指控,布朗企图强奸她,还把她的手机扔进附近的河里;布朗则否认强奸指控。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By that point, almost all of the compartments in the forward part of the ship, up to the conning tower and below the main armored deck, were thoroughly flooded. Assistant: 当然,翻译后的文本是:到那时,舰只几乎所有的前部舱室,直至司令塔和主装甲甲板下方,都被完全淹没了。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The tilt of his head, the jerky walk, the nervous hand movements, even the way he sits and crosses his legs are Nixon to the life". Assistant: 当然,翻译后的文本是:他头上的倾角,生涩的脚步,紧张的手部动作,甚至他坐下来翘起二郎腿的方式,都仿佛尼克松亲至”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Any connected graph without simple cycles is a tree. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 或者说,只要没有回路的连通图就是树。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nearby Portman's Walk was renamed Sir Alf Ramsey Way in 1999. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 邻近的朴文人行道在1999年被命名为阿尔夫·蓝西爵士路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The equations have been validated in patients with chronic kidney disease; however, both versions underestimate the GFR in healthy patients with GFRs over 60 mL/min. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该方程已在慢性肾脏病患者得到验证;然而这两个版本低估其GFRs超过<60毫升/分>(60 mL/min)健康患者的GFR。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The paternal lineage of Lý Thái Tổ was not prominently recorded in Vietnamese official history. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是,李公蕴出生时的具体状况在越南史书中没有明确的记载。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On the other side, the caller is decoupled from specific knowledge of who they are calling, where they are, and knowing how the receiver of the call operates internally. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另一方面,呼叫者和被呼叫者之间解耦了,无需知道他们是谁,他们在哪里,呼叫接收者内部是如何操作的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was discovered on May 23, 2001, by Marc W. Buie at Cerro Tololo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是在2001年5岳23日被Marc W. Buie在Cerro Tololo发现的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It led to the development of the concept of Shakti Peethas, thereby strengthening Shaktism. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它导致夏克提毗闼(Shakti Peethas)概念的发展,由此强化了性力派。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Frank was released in the United States on 20 November 2007 to positive reviews. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当中的单曲《Frank》于2007年11月20日于美国发行,获得正面的评价。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He introduced a bill in December 1885 to organize Indian Territory and the neighboring Neutral Strip into a new Oklahoma Territory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1885年12月,他提出法案,将印第安领地和邻近的中立带组织成新的俄克拉何马领地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The signs and symptoms are similar to other cervical cancers and may include post-coital bleeding and/or pain during intercourse (dyspareunia). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 宫颈毛玻璃样细胞癌的特征和症状和其他宫颈癌类似,并且可能包含一些性交后阴道失血(英语:vaginal bleeding)和/或性交疼痛(性交困难)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another eye witness, Sergeant Ted Smout, reported that Richthofen's last word was "kaputt" ("finished") immediately before he died. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 另一位目击者,澳洲医护兵团(Australian Medical Corps)的特德·斯模特(Ted Smout)中士指里希特霍芬在临死前说了最后一个字,“kaputt”(损坏或故障的意思)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Unlike their eastern trading partners however, the Romans felt that only the "preservation of beauty" was acceptable and not "unnatural embellishment". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗马人和他们东方的贸易伙伴不同的是,他们只能接受“保存美丽”,而无法赞同“非天然的修饰”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the west, there is also a northward extension opposite of the Fish-and-Algae Pavilion, which leads to a three-storey octagonal observation tower. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在西面还有一个和鱼藻轩反向的北向延伸段,走向一座三层八角形瞭望塔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: ZeroMQ implements ZMTP, the ZeroMQ Message Transfer Protocol. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ZeroMQ实现了ZMTP, ZeroMQ消息传输协议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, as there are no English words for certain food items, the dialect terms used for them have slowly evolved into part of the Singlish vocabulary. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,由于没有英文单词可以对应某些食品,而使用于他们的方言,已经慢慢演变成新加坡式英语词汇的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first two costs will increase with the spatial distribution of the transactions organized and the dissimilarity of the transactions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:前两项费用,将会随着交易安排的空间分配以及交易的歧异而增加。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The parameters are particularly designed to fit the memory controller on the nForce 5, nForce 6 and nForce 7 chipsets. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这些参数专为nForce 5、nForce 6和nForce 7芯片组上的内存控制器设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, drama, stories and banqueting (or dining) are commonly enhanced by music; sport and games are incorporated into other activities to increase appeal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 例如,讲故事、戏剧和宴会通常需要音乐来渲染氛围;运动和游戏会加入其他活动来增加其趣味。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Chumbucket repairs the car when instructed to do so or when the player exits. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Chumbucket会在收到指令或待玩家离开后自行修复汽车。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He has also served as the Associate Provost for Academic and Budgetary Affairs, Chair of the Department of Economics and Director of the Institute of Public Policy Studies (which is now the Gerald R. Ford School of Public Policy). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他还曾担任助理教务长和预算事务教务长助理、经济学院主任和公共政策研究研训所(现为杰拉尔德·R·福特公共政策学院)所长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Shi'as regard this as the fifth Pillar of Islam. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 什叶派视为第三个支柱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Audience numbers soon dwindle at Burt and Anton's show, upsetting Bally's owner Doug Munny. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于是Burt和Anton的观众数量很快减少,使得Bally的老板Doug Munny很不安 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The academy was founded in 1996 by Mirjana Van Blaricom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该协会是在1996年由 Mirjana Van Blaricom 创立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Royal Marine landing craft were heavily engaged on their way in with many destroyed or disabled. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 皇家海军陆战队的登陆艇在途中受到猛烈攻击与许多被击毁或失去行动能力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These techniques work by using different domain names at different layers of communication. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此技术的原理为在不同通信层使用不同的域名。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: He recommended the re-establishment of the constitution and the appointment of a responsible foreign and defence ministry. Assistant: 他建议重新编纂匈牙利宪法,以及任命专门负责外交和国防的大臣。 User: Kolkata is a major river-port in eastern India. Assistant: 加尔各答还是印度东部的主要河港。 User: These and other observations allowed the rotation rate of Vesta to be determined by the 1950s. Assistant: 这些和其它的观测,使得1950年代能够测量灶神星的自转速率。 User: Since 2013, its chairman has been Mart Helme, the former Estonian ambassador to Russia. Assistant: 自2013年以来,其主席是前爱沙尼亚驻俄罗斯大使玛特·霍尔(英语:Mart Helme)。 User: At the Expo, Keiji Inafune explained Capcom's reason for choosing the Xbox 360 as the prime console saying "What the Xbox 360 represents is a great balance. Assistant: 制作人稻船敬二解释了为什么卡普空公司选择Xbox 360作为首发平台:“Xbox 360代表一个很好的平衡。 User: The degree to which π can be approximated by rational numbers (called the irrationality measure) is not precisely known; estimates have established that the irrationality measure is larger than the measure of e or ln(2) but smaller than the measure of Liouville numbers. Assistant: 人们还无法准确得知 π {\displaystyle \pi } 可以用有理数来近似的程度(称为无理性度量),不过估计其无理性度量比e或ln(2)的要大,但是小于刘维尔数的无理性度量。 User: Consequently, core networks are often designed with switches that use routing protocols such as Open Shortest Path First (OSPF) or Multiprotocol Label Switching (MPLS) for reliability and scalability, allowing edge routers to have redundant links to the core network. Assistant: 因而,核心网络通常为设计有如开放式最短路径优先(OSPF)、多协议标签交换(MPLS)等路由协议的交换机,以实现可靠性和可扩展性,允许边缘路由器具有到核心网络的冗余链路。 User: These health issues led to her death on the morning of 8 July 1937 in Yokohama. Assistant: 这些健康问题最终让她在1937年7月8日早晨于横滨市过世。 User: Jacobo loves mystery books and has a secret talent for singing. Assistant: 他喜欢神秘学的书籍,有唱歌的秘密天赋。 User: Downtown Indianapolis was invaded by multitudes of Star Wars fans. Assistant: 印第安纳波利斯市中心被大量星战粉丝占领了。 User: The Prep Guide is sold online for about $27USD. Assistant: 该准备指南是网上销售,约$27美金。 User: Besides receiving honors from Ball State University and the International Communication Association in 1978, SIETAR International in 1986 and 1990, the China Association for Intercultural Communication in 2009 and 2011, and the International Academy for Intercultural Research (2013), he has been awarded the 2015 Lifetime Achievement Award by the Academy which will be given to him at the biennial conference in Bergen, Norway, June 28-July 2, 2015. Assistant: 他曾于1978年获波尔州立大学及国际传播联合会荣誉嘉奖,此外,分别于1986、1990年获SIETAR(跨文化教育培训与研究学会)荣誉、2009年和2011年获中国跨文化交际协会奖、2013年跨文化研究国际学术奖,并于2015年获该国际学术机构“终身成就奖”,颁奖典礼于2015年6月28日至7月2日,在跨文化研究国际学术跨年度会议(挪威波尔亘)举行。 User: Both adults feed the chicks by regurgitating food for them, and care for them for 10 to 11 weeks. Assistant: 双亲会用反刍液来喂哺雏鹫,照顾它们10-11星期。 User: Entertainment Weekly columnist and TV personality Dave Karger greeted guests entering the red carpet. Assistant: 《娱乐周刊》专栏作家、电视明星戴夫·卡格尔(Dave Karger)迎接踏入红地毯的来宾。 User: Bahram Vallis is an ancient river valley in the Lunae Palus quadrangle of Mars at 20.7° north latitude and 57.5° west longitude. Assistant: 巴赫拉姆谷(Bahram Vallis)是位于火星月沼区的一个古老河谷,中心座标20.7° N, 57.5°。 User: For example, a nibble value may be erased to 1111, then written as 1110. Assistant: 例如:有一小区块的值已抹除为1111,然后写入1110的讯息。 User: Godwin Samararatne was born on 6 September 1932 in Kandy, Sri Lanka. Assistant: 葛荣·三摩罗罗顿在1932年9月6日,在斯里兰卡的甘迪(Kandy)出生。 User: Under the Board, there are five groups of Committee to oversee the strategic direction and development of the HKAGE. Assistant: 董事局辖下设有五个委员会,负责监督学苑的策略方向与发展。 User: Hahnel observes, "more and more economists outside the mainstream are challenging this assumption, and a growing number of skeptics now dare to suggest that externalities are prevalent, and often substantial". Assistant: 据汉内尔观察:“越来越多的主流外经济学家质疑这个假设,越来越多由怀疑倾向的人敢于提出:显著的外部效用可能是普遍存在的。 User: This status ended with the reorganisation by the French, and the area was divided over several departments. Assistant: 法国的重组打破了这一状况,这里被分为多个区域。 User: Production of the B2 and B4 totalled 248. Assistant: B2和B4两个型号一共生产了248架。 User: The nascent magazine, under the editorial control of Armijn and Alisjahbana, was initially poorly received by political parties and actors; they considered the magazine, which was generally non-political, liable to weaken the nationalist movement by diverting it into less important areas. Assistant: 当地的政党和演员起初对这份由尔敏和阿里夏巴纳控制编采权的杂志的评价很差,他们认为这份大致上不带有政治性质的杂志容易把民族主义运动的方向转移到较不重要的领域,从而削弱民族主义运动。 User: Another attack by the 7th Armoured Division and other offensive operations were abandoned when a severe storm descended on the English Channel on 19 June. Assistant: 后续攻势以及第7装甲师的另一场进攻均因6月19日英吉利海峡的一场强风暴而取消。 User: The Department was also responsible for national parks, the Patent Office, the United States Capitol building and grounds, Howard University, Gallaudet University, St. Elizabeths Hospital and the Maritime Canal Company of Nicaragua, charged with building a canal upon which work had been suspended for twenty years. Assistant: 内政部还对国家公园、专利局、国会大厦楼层及地面、霍华德大学、高立德大学、圣伊丽莎白医院,以及远在尼加拉瓜的海事运河公司负有管理职责,其中最后的海事运河公司负责在该国修筑一条运河,但已停工20年之久。 User: Other early issues included complaints by American players that experienced Japanese players had already completed all the quests. Assistant: 其他早期问题还有,美国玩家不满资深日本玩家已经完成全部任务。 User: In 2008, 57 UN member nations initially co-sponsored the opposing statement. Assistant: 2008年,57个联合国会员国针对欧盟拟议宣言,共同提交反对声明。 User: Pico Humboldt is Venezuela's second highest peak, at 4,940 metres above sea level. Assistant: 洪保德峰(Pico Humboldt)是委内瑞拉的第二高峰,海拔4,940米。 User: Boeing reluctantly agreed to offer the JT8D as an option on the 727, and it later became the sole powerplant. Assistant: 波音不情愿地同意提供JT8D选择,最终成为波音727的指定引擎。 User: Roundtable sessions have included speakers such as Rep. Benjamin Gilman (R-NY), Chairman of the House International Relations Committee, Rep. Doug Bereuter (R-NB), Chairman of the House Asia-Pacific Subcommittee, and Deputy Assistant Secretary of Defense Dr. Kurt Campbell. Assistant: 在圆桌会议上发表过讲话的名人包括: 美国国际关系委员会主席Benjamin Gilman议员,亚太地区委员会主席Doug Bereuter议员,国防部副助理Kurt Campbell博士。 User: According to the study, the U.S. intervened in 81 foreign elections between 1946 and 2000, while the Soviet Union or Russia intervened in 36. Assistant: 根据一项广受认可的研究,美国在1946至2000年间干涉了81次外国选举,其中对苏联和俄罗斯共36次。 User: At first only the rich and privileged could afford cars and the market was small. Assistant: 但最初只有富人及权贵阶层能够买得起汽车,这项业务的市场仍然很小。 User: The controversial Borgia Pope Alexander VI was the first pope to use the umbraculum as a symbol of the temporal powers of the papacy (Galbreath, 31); royalty during those days commonly walked outdoors under a canopy. Assistant: 波吉亚家族的教宗亚历山大六世是第一位使用宗座华盖作为教宗世俗权力标志的教宗(Galbreath, 31);那时他手握王权经常在宗座华盖遮蔽下奔波于户外。 User: The timing of the dry season varies depending on the locality, but in general there are two breeding seasons, one from June to August and the other from December to February. Assistant: 随地点不同干季的时间不同,但是一般来说每年可以繁殖两次,一次从六月到八月,一次从十二月到一月。 User: From 2007 to 2010 he was independent director at Thai Oil Public Co, Ltd. Assistant: 2007至2010年间他是泰国石油有限公司(英语:Thai Oil Public Co, Ltd)的独立董事。 User: Having completed all his studies in Italy, 30-year-old Copernicus returned to Warmia, where he would live out the remaining 40 years of his life, apart from brief journeys to Kraków and to nearby Prussian cities: Toruń (Thorn), Gdańsk (Danzig), Elbląg (Elbing), Grudziądz (Graudenz), Malbork (Marienburg), Königsberg (Królewiec). Assistant: 当他在意大利完成所有学业之后,30岁的哥白尼回到了瓦尔米亚(Warmia),并在这里度过了40年的余生,其间除却去克拉科夫和附近的普鲁士城市做过短暂旅行之外,再没有去过别处,这其中包括托伦、格但斯克、埃尔布隆格、格鲁琼兹、马尔堡、柯尼斯堡等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kelvin's initiative in this complex study that continues to inspire new mathematics has led to persistence of the topic in history of science. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 开尔文对这个复杂的研究的倡导,持续启发了新的数学,使得这个课题在科学史上一直得以进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the song, Jay-Z explicitly boasts about having an affair with Nas's girlfriend, Carmen Bryan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在这首歌中,Jay-Z直白地吹嘘自己曾和纳斯的女友卡门·布赖恩(Carmen Bryan)有过恋情。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A characteristic of the OmegaT user community is that deficiencies in OmegaT often prompt users to create macros, scripts and programs that perform those functions, although sometimes those features later become available in OmegaT itself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: OmegaT用户社区的特色是对于OmegaT的不足之处经常提示用户创建实现那些功能的宏、脚本和程序,尽管有时某些功能后来会成为OmegaT自身的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is present in chili peppers, but is commonly manufactured synthetically. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 存在于辣椒中,但一般通过合成生产。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He died of tuberculosis in 1937. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1937年,他死于肺结核。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They decided to leave the original version and make another one. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其意思是擦掉原来的,画新的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Magnus returned to Norway a year later during the summer of 1099, although many of the islands he had conquered (such as Anglesey) were only nominally under Norwegian control. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马格努斯在一年后的1099年夏天返回挪威,尽管他征服的许多岛屿(如安格尔西),但是这些地方仅在名义上受挪威控制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The star presently observed to be a giant star accreted carbon-rich material when it was still a main-sequence star from its companion (that is, the star that is now the white dwarf) when the latter was still a classical carbon star. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前观察到的是一颗拥有丰富碳的巨星,当它还是主序星时就从伴星获得物质(这颗伴星现在是白矮星),且后者依然也是碳星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At ESTEC, about 2500 engineers, technicians and scientists work hands-on with mission design, spacecraft and space technology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在ESTEC有约2500名工程师,技术员以及科学家忙于任务设计、航天器以及空间技术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Following the revolution, Khomeini became the country's Supreme Leader, a position created in the constitution of the Islamic Republic as the highest-ranking political and religious authority of the nation, which he held until his death. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在经过革命及全民公投后,霍梅尼成为了国家最高领袖,最高领袖是宪法所创造的一个职位,是国家政治和宗教上的最高职位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ruth M.J. Byrne has proposed that everyday imaginative thoughts about counterfactual alternatives to reality may be based on the same cognitive processes on which rational thoughts are also based. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Ruth M.J. Byrne提议:日常的那些异于现实的反事实的想象性思想,或许其基础和理性思想的基础是同一个基础。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:PRQ is said to have "almost no information about its clientele and maintains few if any of its own logs". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:据说PRQ公司“几乎没有关于其客户的信息,很少进行维护”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the 1980s, Lundgren had relationships with Jamaican singer Grace Jones and American model Paula Barbieri. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 龙格尔曾和牙买加歌手格蕾丝·琼斯和模特Paula Barbieri有过交往。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a draft resolution for the IAU definition of planet, both Pluto and Charon would have been considered dwarf planets in a binary system, given that they both satisfied the mass and shape requirements for dwarf planets and revolved around a common center of mass located between the two bodies (rather than within one of the bodies). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在IAU的行星定义的决议草案,考虑到冥王星和夏戎既满足了矮行星的质量和形状的要求,又围绕着一个介于两者之间(不在两者中任何一颗的内部)的共同质心运转,因此被视为矮行星的联星系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: GLAAD's influence soon spread to Los Angeles, where organizers began working with the entertainment industry to change the way LGBT people were portrayed on screen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:GLAAD的影响力很快蔓延到了洛杉矶,组织者开始与娱乐业合作,改变LGBT在屏幕上的形象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With the Venus Transits, astronomers of the eighteenth century illustrated unity in the scientific community. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 金星凌日的观测体现了18世纪科学界的团结。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In many areas across the Southwest, Mexican Americans lived in separate residential areas, due to laws and real estate company policies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在西南地区的许多地方,根据法律法规和房地产企业的政策,墨西哥人被单独分居了出来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Treatments fall into two major categories: educational interventions and medical management. Assistant: 好的,翻译后的文本是 治疗方法可分为两大类:教育干预和医疗管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Will it be profitable? Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他用至益? User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The CSU contests elections only in Bavaria, while the CDU operates in the other 15 states of Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 基社盟只在巴伐利亚参选,而基民盟在其他15个州分参选。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is well developed, with each of the major islands having at least one significant port city. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 各个主要岛屿有至少一个重要港口城市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Systems of two or more stars are called multiple star systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有着两颗或更多恒星的系统称为多星系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cambodian (and Thai) sources stated that he committed suicide by taking poison together with other two senior generals to avoid punishment from the emperor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 柬埔寨史料则称张明讲为了逃避皇帝的惩罚,与另外两名高级将军服毒自杀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It allows any model to talk to any other model (e.g. from a different developer) without the need for co-operation between model developers or close communication between integrators and model developers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它允许任何模型去跟任何其他模型(例如来自不同的开发人员)对话,而这些模型的开发不需要模型开发人员之间的密切交流与合作。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Kalman filter has numerous applications in technology. Assistant: 卡尔曼滤波在技术领域有许多的应用。 User: It is unclear whether or not he fathers young in any of the other nests within his territory. Assistant: 他是否会成为它领土内其它鸟巢的后代的父亲尚不清楚。 User: In 1981, he was sued for having stolen Algerian embassies' money between 1965 and 1979. Assistant: 1981年,他被指控在1965年-1979年之间,利用职务之便盗窃阿尔及利亚大使馆资金。 User: Strong winds were reported throughout the Bahamas, though no damage occurred. Assistant: 巴哈马各地普遍出现狂风,但也没有引起破坏。 User: The player's choices will influence the tone of Henry's relationship with Delilah. Assistant: 玩家的选择将影响亨利与黛利拉的关系。 User: It seems that he did not receive this vital message from Kinkaid until around 10:00. Assistant: 看来,他直到早上10时正前还没有从金凯德收到这个重要的消息。 User: Moreover, the Presidents of the Electoral Colleges were appointed by the King, giving the government the ability to influence the outcome of elections. Assistant: 此外,选举团主席由国王任命,这使得政府能够影响选举的结果。 User: It is commercially available, but can be prepared in two steps from Pd(II) precursors: PdCl2 + 2 PPh3 → PdCl2(PPh3)2 PdCl2(PPh3)2 + 2 PPh3 + ​5⁄2 N2H4 → Pd(PPh3)4 + ​1⁄2 N2 + 2 N2H5Cl Both steps may be carried out in a one-pot reaction, without isolating and purifying the PdCl2(PPh3)2 intermediate. Assistant: 这种化合物是商业市售的,可通过二价钯的化合物前体通过两步反应得到: PdCl2 + 2 PPh3 → 顺式-PdCl2(PPh3)2 顺式-PdCl2(PPh3)2 + 2 PPh3 + 2.5 N2H4 → Pd(PPh3)4 + 0.5 N2 + 2 N2H5+Cl- 两步可通过一锅合成法进行,中间体顺式-PdCl2(PPh3)2不需要分离与纯化。 User: KKR raised capital from a small group of investors including the Hillman Company and First Chicago Bank. Assistant: KKR的资本募集主要局限于一小部分投资者,这其中就包括希尔曼(Hillman)家族和第一芝加哥银行。 User: September 30, 2014: ShanghaiTech’s first 207 undergraduate students started their first day of the 2014 semester. Assistant: 2014年9月30日,上海科技大学首届(2014级)207名本科生正式开学。 User: There is also controversy about why this procedure is used. Assistant: 对于是否采用这一方法一直存在争议。 User: The aircraft was flying from Santiago de Cuba to Havana when it went down. Assistant: 坠毁前,这架飞机预计从古巴圣地亚哥飞往哈瓦那。 User: The market is used as well, not society primarily, since it implies business establishment – a sustainability business that still knows its place and role in the holarchy mentioned earlier. Assistant: 市场而不是社会的概念也用到了,因为这暗示着企业建立,即清楚在之前提到的合弄结构中的地位和角色的可持续企业。 User: The enhanced Eryx also includes a new training simulator. Assistant: 增强型ERYX亦包括一套全新的训练模拟器。 User: This causes frequent friction between herself and her boss Shekher. Assistant: 这使得文臣与武臣之间矛盾的日益加深。 User: There are three such prayers among which one can be chosen each day. Assistant: 这类祷告文有三种,每日可选其一。 User: There were no further political obstacles, but funding for the station was not allocated and only a small coaling station was built on the island. Assistant: 虽然没有再出现其它的政治障碍,但国会却迟迟没有拨出款项,岛上只建了座小型加煤站。 User: In a representative democracy the citizens elect representatives from among themselves. Assistant: 在代议制民主中,公民从他们中间选出代表。 User: In general, technology of that region, such as cotton growing and gunpowder manufacture, was kept secret. Assistant: 在一般情况下,该地区的技术,如棉花生长和制造火药是保密的。 User: He performed matins and vespers unhindered, no matter where he might be, like a monk; and in memory of the Resurrection of our Savior, he spent Sunday without sleeping, in a standing vigil. Assistant: 开端之处(はじまりの场所) 在小夜和宫城家的人口中,是冲绳某个用大石砌成的地方,摆放着宫城家的人的灵位,中间有着一个像蜘蛛网般的茧,也是小夜沉睡和苏醒的地方。 User: President Hayes vetoed the bill, but Congress overrode the veto, and the Bland–Allison Act became law. Assistant: 海斯总统否决了法案,但国会又以绝对多数推翻总统的否决,《布兰德-艾利森法案》(Bland-Allison Act)生效成为法律。 User: Bobby Jones, the golfer, served during the Battle of Normandy. Assistant: 鲍比·琼斯参加诺曼底战役。 User: One of the comic's main characters. Assistant: 是漫画里的关键人物。 User: When the inducer binds the receptor, it activates transcription of certain genes, including those for inducer synthesis. Assistant: 当诱导物接上受体,它可以让某些基因的转录机制被活化,包含用于合成诱导物的那些基因。 User: These receptors are common in animals, and have been found in mammals, birds, fish, and reptiles. Assistant: 这些受体常见于动物中,并且已经在哺乳动物,鸟,鱼和爬行动物中发现。 User: Oates also co-wrote and sang backup on the song "Electric Blue", recorded by the Australian band Icehouse, which was a Billboard top 10 hit. Assistant: 奥茨还合写了歌曲〈Electric Blue(英语:Electric Blue (song))〉,并由澳洲的冰屋乐团(英语:Icehouse (band))录制,此曲也上了告示牌十大热门歌曲榜。 User: He believed that African churches should be self-funded. Assistant: 他认为,苏联能够粮食自给。 User: The carbonyl group (C=O), which is much used in terrestrial biochemistry, would not be stable in ammonia solution, but the analogous imine group (C=NH) could be used instead. Assistant: 羰基(C=O) 在许多在地球生物化学中非常常见,但是其不会稳定的存在氨溶液中,但类似的亚胺基团(C = N)可以作为代替。 User: Inventor of the World Wide Web. Assistant: 他是万维网的发明者。 User: By doing exhibitions, academic research and teaching, by taking care of the collection and the archive as well as providing residencies for artists, recent developments in contemporary African and Diaspora culture are presented and refined together with artists and institutions. Assistant: 人们在这儿进行艺术展览、学术研究、教学之外还能与艺术家及研究机构一起探讨和重新定义当代非洲和非洲散居文化。 User: The Spörer minimum was a period of low sunspot activity from roughly 1420 to 1570. Assistant: 史波勒极小期是大约从1420年至1570年的低太阳黑子活动的时期。 User: The building was constructed in 1617 as a meat market (on the ground floor) and waiting room for the local militia (on the upper floor). Assistant: 该大楼1617年建立,最初底楼是作为肉类市场,顶楼是作为民兵的接待室。 User: In 2004, Escom provides assistance to German Submarine Consortium (GSG) in defining the compensation incentives included in the sale of two submarines to Portugal. Assistant: 2004年,Escom协助GSG 德国潜水艇企业联盟(German Submarine Consortium)确定了向葡萄牙出售潜水艇的佣金数额。 User: The Bahá'í writings also refer to some other figures who are not well known, or whose religions have all but disappeared. Assistant: 巴哈伊圣作中同样指出了一些不为熟知或是其所创立的宗教已消失的人物。 User: Nora reached Arizona while still tropical, becoming the third known system to do so. Assistant: 到达亚利桑那州境内时,诺拉仍然有热带性质,成为历史上已知的第三个进入亚利桑那州的热带风暴。 User: Haast extracted venom 70 to 100 times a day from some 60 species of venomous snakes, usually in front of an audience of paying customers. Assistant: 哈斯特每天从多达60种毒蛇抽取毒液70到100次,通常在付费的观众面前表演。 User: Grandmother Annie Stephens was quite a character, both vulgar and a tyrant. Assistant: 外祖母安妮·斯蒂芬斯很有个性,既粗俗又专横。 User: Rossetti's first major paintings in oil display the realist qualities of the early Pre-Raphaelite movement. Assistant: 不过罗塞蒂主要的画作显示了前拉斐尔派运动早期中现实主义的代表作。 User: A wooden spire crowned the summit again for some two-and-a-half centuries, before it, too, fell victim to flames in 1741. Assistant: 新的木质尖顶使用了两个半世纪,至1741年再度被焚毁。 User: The Electronic Design Interchange Format, EDIF. Assistant: 电子设计交换格式, EDIF ,很少被使用。 User: At the time, the NHC and several computer models anticipated extratropical transition within 36 hours as it accelerated northeastward near the Azores. Assistant: 美国国家飓风中心和多个计算机模型均预测风暴会在加速向西北方向逼近亚速尔群岛期间于36小时内开始朝温带气旋转变。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: 75 members had sat in the National Constituent Assembly, 183 in the Legislative Assembly. Assistant: 75个成员曾经是国民制宪议会代表,183名来自 国民立法议会。 User: Code42 started a project to create a Facebook-like desktop application but ended up focusing on the online storage element, and released CrashPlan in 2007. Assistant: Code42启动过Facebook风格桌面应用制作计划,但最后致力于在线储存元素,在2007年发布CrashPlan。 User: The big advantage of the TT earthing system is the reduced conducted interference from other users' connected equipment. Assistant: TT系统最大的好处是减少PE干扰客户端设备的问题。 User: Thus India will be separated from other countries. Assistant: 印度分为三国。 User: The tone is not always falling, depending on the environment, but is written ⟨ˍ⟩ regardless. Assistant: 声调取决于语音环境,不总是降调,但仍是写做〈ˍ〉。 User: The U.S. State Department also uses the term insular area to refer not only to territories under the sovereignty of the United States, but also those independent nations that have signed a Compact of Free Association with the United States. Assistant: 在美国国务院使用的术语“岛屿地区”不仅指这些在美国主权之下的领土,还可以指代某些与美国已经签署了一项自由联合协约独立的国家。 User: After this, he served as the British scientific advisor to the United Nations Atomic Energy Commission. Assistant: 此后,他还曾出任联合国原子能委员会的英国科学顾问。 User: When the trial started on 15 May 2012, some Christians expressed concern that the slow pace of the trial may have a negative impact on public opinion. Assistant: 在审讯在2012年5月15日开始时,一些基督徒表示担心缓慢的审讯过程会对公众看法做成负面影响。 User: In addition to just trying to fly further, glider pilots also race each other in competitions. Assistant: 此外,除了追求飞得更远,滑翔机飞行员们在比赛中也比拼速度。 User: As of January 18, 2018, 135 women had accused Nassar of sexual assault while he worked for USA Gymnastics and Michigan State University. Assistant: 截止2018年1月18日,共计有135名女性指控拉里·纳萨尔在密歇根州立大学或美国体操协会工作期间对其实施了性侵犯。 User: Military transport was invaluable to all sides in maintaining supply and communications of ground troops, and was used on many notable occasions such as resupply of German troops in and around Stalingrad after Operation Uranus, and employment of airborne troops. Assistant: 军事运输航空在各方面都是无价,如保持地面部队的供应和通讯,显著如在天王星作战后为斯大林格勒周围的德国部队补给,还有利用空降部队。 User: Markets immediately responded well to the suspension in the hope that the decline in prices would finally end. Assistant: 市场立即对金本位的终止出现良好反应──期望价格的下降终将停止。 User: Berliet manufactured the largest truck in the world in 1957, the T100 6X6 with either 600 hp (447 kW) and 700 hp (522 kW) from a Cummins V12 engine. Assistant: 1957年制造了当时世界上最大的卡车: 贝利埃 T100(英语:Berliet T100) 6X6,装备了600 hp(447 kW)或700 hp(522 kW)康明斯V12缸发动机,用作自卸卡车或者公路牵引车。 User: From Henry I onward, the Dukes of Burgundy were relatives of the King of the Franks until the end of the Duchy proper. Assistant: 在亨利一世之后,勃艮第的公爵们一直作为法兰克国王的亲族,直到公国的最后。 User: From 1928 to 1932, he was educated at Haileybury College, then an all-boys independent school. Assistant: 从1928至1932年之间,汤森在Haileybury College接受教育,接着在全男性的独立学校就读。 User: The first entry mode is exporting. Assistant: 第一插部旋律富于流动性。 User: Soldiers were strongly represented amongst Mithraists, and also merchants, customs officials and minor bureaucrats. Assistant: 士兵们在密特拉教徒之中有很强的代表性,而且还有商贾、海关(customs)官员和小官僚。 User: This NGO remained for almost six months and helped build homes. Assistant: 他在那里居住三年,并且帮助当地人建造房屋。 User: The Marina Torch, also known as Dubai Torch, Dubai Torch Tower, and The Torch, is a residential skyscraper in Dubai Marina in Dubai, United Arab Emirates. Assistant: 迪拜火炬大厦(Dubai Torch),或称玛丽娜火炬大厦(The Marina Torch)、火炬大厦(The Torch),一栋超高层的高档住宅楼,坐落于阿拉伯联合酋长国迪拜酋长国迪拜码头区(英语:Dubai Marina)。 User: In 2004, he designed the trophy for the World Cup of Hockey. Assistant: 2004年,他为世界杯曲棍球大赛设计了奖品。 User: The American kestrel (Falco sparverius) is the smallest and most common falcon in North America. Assistant: 美洲隼 (Falco sparverius), 北美洲体型最小、最常见的隼属猛禽。 User: Irish Academic Press, 1994. Assistant: 爱尔兰学术出版社,1994年。 User: The notchback version, called VW Vento (or Jetta in North America), was presented in January 1992. Assistant: 斜背的版本称为 Volkswagen Vento(在北美称为Jetta III)在1992年1月发表。 User: California is the supreme example of this position. Assistant: 加利福尼亚是这种情况的最佳范例。 User: The All India Radio is the only radio channel in the state that broadcasts on both FM and AM bands. Assistant: 全印广播电台是邦内唯一的电台,同时在调频和调幅播出。 User: He could also issue "declarations with the force of law," which could alter existing laws. Assistant: 他也能公布“带有法律效力的‘声明’”,这种声明能更改现有法律。 User: He was designated to the SAP Executive Board in 2008, and in February 2010, he became the co-CEO of SAP AG. Assistant: 2008年,进入SAP执行董事会,2010年2月,他成为SAP AG的联席CEO。 User: The prevalence of children affected is estimated at least 1 percent in U.S. as well in Canada. Assistant: 在美国,受影响儿童的患病率估计至少有1%,在加拿大也是如此。 User: However, as the storm was completing the anti-cyclonic loop later on that day, a reconnaissance plane recorded surface winds above hurricane threshold. Assistant: 然而,当风暴在当晚完成逆时针环路时,一架侦察机录得高于飓风门槛的表面风速。 User: By 1942 he shared the widespread conviction among Army officers that Germany was being led to disaster and that Hitler must be removed from power. Assistant: 而自1942年开始,德军军方内部人士开始宣传希特勒会导致德国一步步面临灾难性后果,因此希特勒必须遭到免职下台的论点。 User: You get trapped almost. Assistant: 心差点被缪特夺走。 User: Offshore northern Cuba, two United States ships took shelter at the port in Matanzas due to rough seas. Assistant: 该国北部近海有两艘美国船只因海况恶劣赶赴马坦萨斯的港口躲避。 User: Roberts then congratulated Obama as the new President. Assistant: 最后罗伯茨祝贺奥巴马成为新任美国总统。 User: The virtual network cards can also connect to network cards of other instances of QEMU or to local TAP interfaces. Assistant: 虚拟网卡还可以连接到其他QEMU实例的网卡或本地TAP接口。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Niomi Arleen McLean-Daley MBE (born 26 April 1981), better known as Ms. Dynamite, is an English rapper, singer, songwriter and record producer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 里欧蜜·阿玲·麦克莱恩·戴利 MBE(英语:Niomi Arleen McLean-Daley,1981年4月26日-) ,Ms. Dynamite更知名,是一位英国说唱歌手、词曲作者、和唱片制作人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each supply vehicle carries 24 missiles and reloading each missile takes less than a minute. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每辆补给车携带24枚导弹,而且不消一分钟的时间就能够重新装填每一枚导弹。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Eager to restore his daughter to her throne, Pedro abdicated the Brazilian crown in April 1831 and departed for Europe with Amélie, who was pregnant with Maria Amélia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 佩德罗一世一心想要为女儿争回王位,所以在1831年4月将巴西皇位传给儿子佩德罗二世,然后带着已有身孕的艾米丽远赴欧洲,皇后之后产下的孩子就是玛丽亚·阿梅利亚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He trained Issei in the mountains in order to for him to attain his Balance Breaker. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中,日本特有种御蓼即是在御岳山上发现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 60 built for Royal Navy, and 26 for France. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 皇家海军订购60架,法军26架。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The great orator declined this chance at demagoguery but nonetheless mingled familiarly with the market women, even sitting for some time with one of them upon his knee. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大演说家拒绝在煽动群众中演讲,但无碍他与市场妇女不拘礼节的亲密交流,他坐了一阵,甚至有人坐在他的膝盖上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Kenneth Ring (born 1936) is Professor Emeritus of psychology at the University of Connecticut, and a researcher within the field of near-death studies. Assistant: 当然,翻译后的文本是 肯尼斯·林格(Kenneth Ring)(生于1936年)是康涅狄格大学心理学教授和研究员,研究领域为濒死经验。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cool early Earth Effective temperature – of a planet, dependent on reflectivity of its surface and clouds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 凉爽早期地球 有效温度 – 在行星,依赖于其表面和云层的反射率。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On November 1, the newly founded parliament formally abolished the Sultanate, thus ending 623 years of Ottoman rule. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1922年11月1日,新建立的议会正式废除苏丹国(英语:Abolition of the Ottoman sultanate),终结了623年的奥斯曼君主统治。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After leaving the service in 1945, Boyd returned to college and received his Bachelor of Laws from the University of Virginia School of Law in 1948. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1945年离开军队后,博伊德重返校园并于1948年在弗吉尼亚大学法学院获得法律博士学位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1971, when he was fifteen, his family emigrated from Uzbekistan to Israel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1971年,当他十五岁那一年,从乌兹别克举家移民到以色列。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In this research, she follows organs as they are transferred through various legal and illegal networks of capitalism, as well as the rumours and urban legends that circulate in impoverished communities about child kidnapping and organ theft. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在这项研究中,她追踪器官透过各种合法及非法的资本主义网络而传输的过程,以及在贫困的社区中流传的,有关儿童绑架与窃取器官盗窃的谣言与城市传奇故事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Historically, in Reformed Protestant families, Psalm 90 is read, although this tradition is now fading away. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 历史上,在改革的新教家庭中,诗篇90被读,虽然这个传统现在正在消失。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Plastic waste has reached all the world's oceans. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塑料垃圾已经飘至每一个海洋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The rock climbing destination is famous for its big wall natural climbing with route lengths up to 350m. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:攀岩目的地以其大壁自然攀登而闻名,路线长度可达350米。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In March 2010, he published his autobiography titled Son of Hamas. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年3月,他出版了自传《哈玛斯之子》(Son of Hamas)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Estonia imports machinery and equipment (33.5% of all imports annually), chemical products (11.6% of all imports annually), textiles (10.3'% of all imports annually), food products (9.4% of all imports annually), and transportation equipment (8.9% of all imports annually). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:爱沙尼亚每年出口15.62亿千瓦时电力,进口机械和设备(占每年所有进口的33.5%)、化工产品(11.6%)、纺织品(10.3%)、食品(9.4%)和运输设备(8.9%)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She was awarded the Narathip Award in 2013 for her contributions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她在2013年获得了Narathip奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The format was originally based on the conceptual model of the Common Data Format developed by NASA, but has since diverged and is not compatible with it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该格式最初是基于由美国宇航局开发的通用数据格式(英语:Common Data Format)(CDF)的概念模型,但之后独立发展,现已与其不兼容。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The lectures, The Passing of the 19th Century, The Trend Towards an Integrated Society, The Breakdown of the International System, Is America an Exception and Marxism and the Inner History of the Russian Revolution, took place during the early stages of World War II. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 讲座题目分别是,回顾19世纪、趋向综合社会、国际体系的崩坏、美国是例外吗、马克思主义与俄国革命秘史。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Payments are made in cooperation with Amazon Payments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 捐赠者的钱透过亚马逊支付(英语:Amazon Payments)来实现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Women Organization is the most powerful, active and representative party organization of women in Moldova. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 妇女组织是摩尔多瓦最强大,最具活力和最具代表性的女性党组织。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1992, EVA Air received the first of its Boeing 747-400 aircraft on order, and launched its premium economy class, "Economy Deluxe", on its 747 transpacific flights to Los Angeles, beginning in December of that year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1992年,长荣航空接收首架波音747-400飞机的订单,并在洛杉矶的航班推出豪华经济舱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another approach is the regret theory which was introduced by Adrian Tomer and Grafton Eliason. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 另一种方法是由阿德里安 · 托莫和格拉夫顿 · 埃利森提出的后悔理论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Many of the earliest forensic examinations followed the same profile. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:许多早期的数位鉴识的鉴定案例都是类似的情形。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Chinese lacked expertise in building subways and drew heavily on Soviet and East German technical assistance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因为中国在地铁建设上缺少经验,所以非常依赖于苏联和东德的技术援助。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The flanks of some volcanoes are believed to have been exposed to rainfall because they resemble those caused on Hawaiian volcanoes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些火山的边缘被认为是因为降雨而暴露出岩石,因为在夏威夷群岛的火山也有类似地形特征。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: There is no modern critical edition of this text. Assistant: 在那儿方面并没有这份文献的现代评论版本。 User: He resumed his position in Zurich upon his return. Assistant: 他遂经上海回到西安。 User: In 2004 Juniper made a $4 billion acquisition of network security company NetScreen Technologies. Assistant: 2004年4月,Juniper以34亿美元收购NetScreen Technologies公司。 User: Fonda requested that no funeral be held, and his body was promptly cremated. Assistant: 哈德森要求不举行葬礼,他的遗体被火化。 User: These models all use the M13 ammunition belt. Assistant: 这些型号全部使用M13弹链供弹。 User: In the Soviet period, the monastery housed a transit prison and a cantonment. Assistant: 在苏联时期,索罗维斯基修道院是一座监狱和强制收容所。 User: Historian Aniello Angelo Avella said that the Empress, nicknamed "by her contemporaries as 'Mother of the Brazilians'," is "completely unknown in Italy and little studied in Brazil". Assistant: 历史学家安尼洛·安杰洛·艾维拉称,皇后虽被同代人尊称为“巴西人民之母”,但在意大利却完全不为人所知,而且巴西学界对她的研究也很少。 User: The X-Men is a fictional superhero team created by Marvel Comics that appear in comic books and other forms of media. Assistant: X战警是一支由漫威漫画创作的超级英雄团队,他们出现在漫画书与其他媒体之中。 User: Unlike a compressed image of a conventional file system, a cramfs image can be used as it is, i.e. without first decompressing it. Assistant: 与传统压缩文件系统不同的是,可以使用cramfs图像,即不先解压。 User: Unfortunately, their observations could not be confirmed and were later proved to be spurious. Assistant: 遗憾的是,该观测结果被未能得到再次的确认,并在其后被证明是伪造的。 User: Upon Dirk’s death in 1354, the castle was passed onto his eldest son, Gerhard. Assistant: 当Dirk在1354年去世时,城堡被传给了他的长子Gerhard。 User: Major auto racing events are often named Grands Prix (the plural form of Grand Prix), a tradition dating back to the first decade of the 20th Century and the Grand Prix motor racing of the 1920s and 1930s. Assistant: 主要的赛车赛事通常命名为大奖赛(法语:Grands Prix,Grand Prix的复数),这个传统可以追溯到20世纪的头十年,以及1920年代与1930年代的格兰披治大赛。 User: In January 2005, Swiss senator Dick Marty, representative at the Council of Europe in charge of the European investigations, concluded that 100 people had been kidnapped by the CIA in Europe—thus qualifying as ghost detainees—and then rendered to a country where they may have been tortured. Assistant: 2005年1月,负责欧洲调查工作的欧洲委员会代表,兼任瑞士参议员的Dick Marty(英语:Dick Marty),总结出有100人在欧洲被中情局绑架,成为了幽灵被拘留者,移解至可能受到酷刑的国家。 User: Walk the walk. Assistant: 步行再跳行。 User: For example, in November 2014, the SCP Foundation held a "Dystopia Contest" in which its members were encouraged to submit writings about the Foundation set in a bleak or degraded world. Assistant: 例如在2014年11月,SCP基金会召举办了一次以“反乌托邦”为主题的写作竞赛,鼓励其用户发布如何在一个荒芜或堕落的世界中建立SCP基金会的文章。 User: After passing through Ireland, the storm brought strong winds and heavy rain to parts of Scotland and Wales, resulting in some damage and flooding in the region. Assistant: 经过爱尔兰后,风暴给苏格兰和威尔士部分地区带去狂风暴雨,造成了一定程度的破坏和洪灾。 User: Whalum has worked on a number of film scores, including for The Prince of Tides, Boyz n the Hood, The Bodyguard, Grand Canyon, and Cousins (film). Assistant: 华伦还参与许多电影配乐,包括The Prince of Tides,Boyz n the Hood,The Bodyguard,Grand Canyon,和Cousins (电影)。 User: Between 18 January and 30 September 1878 he thoroughly revised the first two movements and replaced the original finale with a new movement entitled Volksfest ("Popular Festival"). Assistant: 在1878年1月18日至1878年9月30日之间,他彻底修改第四号交响曲的头两个乐章,并以一个新的乐章名为 Volksfest 取代了原本的终章。 User: This reduced the Paeonian kingdom (then ruled by Agis) to a semi-autonomous, subordinate status, which led to a process of gradual and formal Hellenization of the Paeonians, who, during the reign of Philip II, began to issue coins with Greek legends like the Macedonian ones. Assistant: 这使得皮翁尼亚王国 (Agis (Paeonian)(英语:Agis (Paeonian))统治) 变成了半自治国家,从属地位, 这导致了皮翁尼亚的一场缓慢而正式的希腊化, 在腓力二世统治时期, 皮翁尼亚开始发行像马其顿人那样的希腊神话的硬币。 User: Polish flags were also used by anti-government demonstrators under the Communist rule. Assistant: 在共产党统治时期,波兰国旗也被反政府游行示威者使用。 User: As he had done for the other ships he had overseen, Andrews familiarised himself with every detail of the Olympic and Titanic, in order to ensure that they were in optimal working order. Assistant: 正如他监督其他船只建造时所做过的那样,安德鲁斯熟悉了奥林匹克号和泰坦尼克号的每一个细节,以确保她们处于最佳工作状态。 User: In addition, she had to cultivate a decent life-changing attitude based on Christian values. Assistant: 此外,她必须在基督教价值观的基础上培养一种体面的改变生活的态度。 User: This momentum mismatch is the reason that a free-space photon from air cannot couple directly to an SPP. Assistant: 动量失配是空气中自由空间的光子不能直接耦合成SPP的原因。 User: However, Joe Biden's spokesperson stated that Biden had only been offered one job by Obama. Assistant: 但此前乔·拜登的发言人曾表示,奥巴马只向他提供了副总统这一个职位。 User: The Santana entered production in Brazil in June, 1984. Assistant: 1984年6月,桑塔纳开始在巴西投入生产。 User: On July 12, Soviet troops received an order to stop their attempts to advance and to dig in. Assistant: 7月12日,苏军接到命令停止前进及后撤。 User: Musharraf further said since many American weapons had inadvertently fallen into the hands of the Taliban, it is possible for Pakistani weapons to have been acquired by the perpetrators without Pakistani involvement. Assistant: 穆沙拉夫进一步表示,由于许多美国武器无意中落入了塔利班手中,巴基斯坦武器有可能被没有巴基斯坦参与的肇事者所获得。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: It pants and acts like a dog. Assistant: 它们的外表及行动像狐狸。 User: Many ancient UNIX systems no longer meet this definition. Assistant: 现在的UNIX系统极少会面临这样的问题。 User: Jordanes called it the Germanic Sea in his work, the Getica. Assistant: 约达尼斯在他的作品《哥特史》中将这片海域称作“日耳曼海”(Mare Germanicum)。 User: However, it only accepts a subset of the Pascal language. Assistant: 然而,它本身只是Pascal语言的一个子集。 User: In March 2005, Dirie acquired Austrian citizenship. Assistant: 2005年3月,华莉丝成为了奥地利公民。 User: The streams of Elm Creek, Kenoma Creek, Rocky Run and Thomas Creek run through this township. Assistant: 该镇区有埃尔姆溪(Elm Creek)、Kenoma溪、罗基朗溪(Rocky Run Creek)以及托马斯溪(Thomas Creek)等溪流通过。 User: As of 1996 the TDCJ employed over twice the number of people employed by Sam Houston State University, the city's second-largest employer. Assistant: 1996年,得州刑事司法部在亨茨维尔的雇员人数为全市第二大雇主,山姆休斯顿州立大学的两倍。 User: Based upon parallax measurements with the Hipparcos astrometry satellite, Kapteyn's Star is at a distance of 12.76 light-years (3.91 parsecs) from the Earth. Assistant: 基于天文测量卫星依巴谷卫星的视差量测资料,卡普坦星距离地球12.76光年(3.91秒差距)。 User: He often refers to him and his brothers as superheroes, often wishing he could join the ranks of his favorite comic book characters. Assistant: 他经常在他和他的兄弟之间把自己扮成超级英雄,往往希望他自己也能跻身于他最喜欢的漫画人物中去。 User: Seima-Turbino phenomenon refers to a pattern of burial sites with similar bronze artifacts dated from 2100 BCE to 1900 BCE found across northern Eurasia, from Finland to Mongolia, which has suggested a common point of cultural origin, advanced metal working technology, and unexplained rapid migration. Assistant: 塞伊玛-图尔宾诺现象是指在从芬兰到蒙古的欧亚大陆北部发现的一类遗存,可追溯到公元前2100年到公元前1900年,它们有一个共同的文化渊源、先进的金属加工技术以及无法解释的快速迁徙能力。 User: In 1732, Ben Franklin published the first German-language newspaper in America – Die Philadelphische Zeitung – although it failed after only one year, because four other newly founded German papers quickly dominated the newspaper market. Assistant: 1732年,班杰明·富兰克林出版美洲第一版德语报纸《费城报》,可一年后被新的德语报纸挤垮。 User: In 1949 the Hollywood Chamber of Commerce stepped in and offered to remove the last four letters and repair the rest. Assistant: 一直到1949年,好莱坞商会将后面的四个字母去掉,并将其它字母修复。 User: March 2 – The US Railroad Safety Appliance Act is enacted, mandating that all cars in interchange service be equipped with air brakes, automatic couplers and grab irons. Assistant: 3月2日:美国铁路安全装置法案(英语:US Railroad Safety Appliance Act)生效,所有车卡转接运输期间必须安装空气刹车、自动对接器与铁扶手。 User: It is usually thrown with the arm out to the side or above the head. Assistant: 总是被Greg 抱在怀里或是戴在头上。 User: Unlike the Original Score arrangements, these pieces are intended only for advanced players as they are generally more difficult. Assistant: 不像原版配乐编曲,这些曲目因为一般较困难故唯面向高级玩家。 User: Linux Virtual Server, Linux-HA - director-based clusters that allow incoming requests for services to be distributed across multiple cluster nodes. Assistant: Linux Virtual Server, Linux-HA等基于导向器的集群,允许传入的服务请求分布在多个集群节点上。 User: Although many law enforcement officials criticized the ACLU for expanding the rights of suspects, police officers themselves took advantage of the ACLU. Assistant: 虽然许多执法官员批评ACLU扩大犯罪嫌疑人的权利,警察本身也能从中受益。 User: However, when rare species are more desirable than common species, prices for rare species can exceed high harvest costs. Assistant: 然而,当稀有物种比普通物种更受欢迎时,稀有物种的价格可能会超过高昂的收获成本。 User: Production of all types of camera has stopped. Assistant: 立体照相机的生产被停止。 User: Shortly after the storm, the police departments of both Leon and Jackson Counties ordered a nightly curfew. Assistant: 风暴过后不久,莱昂县和杰克逊县警力部门下令夜间实行宵禁。 User: Unfortunately, nothing is working for Kay. Assistant: 但做事绝不马虎。 User: They also released the actual video on their MySpace page. Assistant: 乐团在MySpace页面上也释出每日创作实况的影片。 User: Once the color pipeline finishes processing the colors, the CITE engine applies a color translation according to a color profile, specific to a device to ensure the output color matches to what is expected. Assistant: 一旦颜色流水线处理完颜色,CITE引擎将根据颜色配置文件应用对于特定设备的颜色转换,以确保输出颜色与预期颜色相符。 User: Its current form was first published in Carols Ancient and Modern (1823) and Gilbert and Sandys Carols (1833), both of which were edited by William Sandys and arranged, edited and with extra lyrics written by Davies Gilbert for Hymns and Carols of God. Assistant: 现在流行的版本起源自康沃尔郡,最早出现于《古今颂歌集》(《Carols Ancient and Modern》,1823)和吉尔伯特与山迪颂歌集(《Gilbert and Sandys Carols》,1833)中,这两个集子的作者都是威廉·山迪,并由大卫·吉尔伯特编辑。 User: The C++ <iostream> standard header provides two variables associated with this stream: std::cerr and std::clog, the former being unbuffered and the latter using the same buffering mechanism as all other C++ streams. Assistant: C++ <iostream> 标准表头档提供两个相关的变数: std::cerr 和 std::clog,前者用于无缓冲的而后者使用和其它 C++ 串流相同的缓冲机制。 User: Despite the earlier bombardment only the standard ammunition load would be taken. Assistant: 在以前,线膛武器是不能使用尾翼稳定弹药的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Where the sample is insoluble in water, it may be dissolved in dichloromethane with a small amount of pyridine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于不溶于水的样品,可以溶解在有少量吡啶的二氯甲烷中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 According to an internal communication, Microsoft sought to downplay Java's cross-platform capability and make it "just the latest, best way to write Windows applications". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据内部沟通,微软试图淡化Java的跨平台能力,使其成为“最新、最好的方式编写Windows应用程序”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It can also be administered as part of an anaesthesia maintenance technique called total intravenous anesthesia using either manually-programmed infusion pumps or computer-controlled infusion pumps in a process called target controlled infusion or TCI. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它也可以被施用作为维持麻醉技术的一部分所谓静脉麻醉,使用手动编程输液泵浦或电脑控制输液泵浦,这个过程被称为靶控输注(TCI)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Doocy has written two New York Times bestsellers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 杜斯是两本纽约时报畅销书的作者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Near Field Communication (NFC) is used mostly in paying for purchases made in physical stores or transportation services. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 近场通讯(NFC)支付方式经常在实体商店或交通设施中使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sunehri Mosque is located in the Kashmiri Bazaar of the Walled City of Lahore. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 苏尼里清真寺位于拉合尔城(英语:Walled City of Lahore)内的克什米尔集市(Kashmiri Bazaar)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 19 drivers in motorsports history have competed in all three legs of the Triple Crown and have won at least one of the events. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 赛车运动史上共有19名车手参加了三冠王的所有三项赛事并至少赢得了其中一项。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The 2013 dollar commemorates the Treaty with the Lenape in 1778, the first formal treaty between the United States and a Native American tribe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2013年版萨卡加维亚一美元硬币的背面旨在纪念1778年签订的特拉华条约,这也是联邦政府同印第安人部落签署的第一份正式条约。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both systems' examples can only apply to objects in the horizontal plane of the moving object. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但两个系统示例都只适用在水平面移动的对象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In finance, the Chen model is a mathematical model describing the evolution of interest rates. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在金融学领域,陈琳模型是一个数学模型,描述利率的动态演变过程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to critics, Hoover tended to exaggerate the dangers of these alleged subversives and many times overstepped his bounds in his pursuit of eliminating that perceived threat. Assistant: 好的,翻译后的文本是 胡佛经常会夸大这些所谓“颠覆者”的威胁,还曾多次不惜越权以消除这些威胁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The 3rd Baltic Front captured Tartu. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:苏军的波罗的海第3方面军攻占了塔尔图。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Images of gullies on isolated peaks, like this one, are difficult to explain with the theory of water coming from aquifers because aquifers need large collecting areas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:影像中的沟渠是在一个类似这样的孤立山峰;目前仍难以解释水如何从含水层流出,因为含水层需要广大的收集区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Player joined youth team. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:玩家加入了组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Jets from more evolved young stars - T Tauri stars - produce similar bow shocks, though these are visible at optical wavelengths and are called Herbig–Haro objects (HH objects). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多喷流来自在演化上更年轻的恒星 -金牛T星- 产生类似的弓形冲击波,然而这些都是在光学的波长上可以看见,被称为赫比格-哈罗天体(HH天体)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Oil and methane "seep" out of those fissures, get diffused by sediment, and emerge over an area several hundred meters wide. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 石油和甲烷的“渗漏”出这些裂缝,在沉积物中扩散,并出现宽达数百米的较大的区域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The 1980s saw a gradual increase in interest among Minsk intellectuals in the Greek-Catholic Church. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于1980年代,明斯克的知识分子逐渐增加在希腊礼天主教会的活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: German military intelligence, by contrast, had paid attention to Goddard's work. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相比之下,德国的军事情报曾一度相当重视戈达德的研究。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In January 1985, Warren Morrison of Peterborough, Canada discovered RS Oph to again be in outburst, reaching a maximum brightness of magnitude 5.4. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1985年1月,加拿大安大略彼德波罗的沃伦·莫里森发现蛇夫座RS再度爆发,最大亮度达到5.4等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A similar space for an equilateral triangle is the dihedral group of order three, D3. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 等边三角形的相似空间是三阶D3的二面体群。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They have predominantly pale plumage, the exceptions being the brown and Peruvian pelicans. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们主要是苍白的羽毛,除了棕色和秘鲁鹈鹕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many games have made use of a silent protagonist out of utility, because of technology, time, or budget limitations, or as a narrative device. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很多游戏都将主角设计为沉默的,可能是因为技术、时间或预算上的限制,也可能是为了叙事而如此设定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The School houses both the East Midlands Oral History Archive (EMOHA) and the Media Archive for Central England. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该校拥有东米德兰兹口述历史档案馆(EMOHA)和英格兰中部地区媒体档案馆(MACE)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of his former employees, Lawrence Kadoorie (later the Lord Kadoorie), later founded the Hong Kong-based utility company China Light and Power. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的一位前雇员嘉道理,后来创建了香港的公用事业公司中电集团(China Light and Power)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the Classic period, the king often impersonated the rain deity (or an associated rain serpent) while a portrait glyph of the rain deity can accompany the king's other names. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在马雅古典时期,国王通常扮演雨神的角色(或有关的雨蛇神),雨神的象形文字,跟国王的其他名字是一起的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His mental health had deteriorated; according to some due to distress with the loss of a part of his homeland, but rumours about his erratic behavior date to soon after the Partition Sejm begun in 1773, before its final motions were passed in 1776. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的心理健康恶化,根据一些人的说法,这是祖国山河沦丧对他的打击所导致的,但有关他举止失常的传言可以追溯至1773年瓜分瑟姆召开后不久,早于1776年最终动议通过之时。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1927, Rose (Simmonds) runs away from her father's New Jersey home to find her mother/idol, the actress Lillian Mayhew (Moore). Assistant: 当然,翻译后的文本是 1927年,Rose (Simmonds)离开新泽西州的家去寻找她的偶像Lillian Mayhew (Moore)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It began on 8 June 2018. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2018年6月8日发布开始。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Partial frontal nudity typically only refers to the exposure of the breasts. Assistant: 局部正面裸露(Partial frontal nudity)通常只用来指称裸露乳头。 User: A non-constant irreducible polynomial over F is primitive. Assistant: 在F上的非常数不可约多项式会是个原始多项式。 User: For that to happen the country must satisfy the first of the Copenhagen criteria: it must be a politically stable democracy that respects human rights. Assistant: 为此该国家必须满足哥本哈根标准:它必须是一个稳定的民主国家,必须尊重人权。 User: As a prototype of the missile was being prepared for a test flight, an explosion occurred when the second stage engine ignited accidentally, killing an unknown number of military and technical personnel working on the preparations. Assistant: 当时苏联R-16洲际弹道导弹正在准备进行试飞,第二节发动机意外点火导致火箭发生爆炸,造成许多从事准备工作的军事和技术人员丧生。 User: During Act II, the player plays as John Black's Mercenaries, which is modeled after the German civilization with some elements of the French civilization. Assistant: 在《寒冰》之中,玩家将会指挥约翰·布莱克的雇佣兵,类近于法国和德国文明的混合。 User: On January 5, 2015, Ubisoft released a survey and asked players about their favorite Far Cry setting. Assistant: 2015年1月5日,育碧公布的一项调查,询问玩家他们最喜欢的游戏设定。 User: Permitting slave-owners to punish their slaves as they see fit, short of maiming or killing them. Assistant: 如行程顺利送他奴隶财物,不顺则杀之。 User: Petrov's bureau developed the D-5 85mm gun. Assistant: 彼得罗夫设计局研制的D-5 85mm炮。 User: The transition area is the part of the reserve where the greatest activity is allowed, fostering economic and human development that is socioculturally and ecologically sustainable. Assistant: 边缘过渡地带属于保护区的一部分,在那里可以开展大规模活动,促进社会文化和生态上可持续的经济与人类发展。 User: Affective computing has potential applications in human-computer interaction, such as affective mirrors allowing the user to see how he or she performs; emotion monitoring agents sending a warning before one sends an angry email; or even music players selecting tracks based on mood. Assistant: 情感计算可以提升人机交互中的用户体验,例如情感镜子让用户看到自己如何表现情绪、情感监控机器人会在发送愤怒的电子邮件之前发出警告、音乐播放器可以根据情绪选择曲目。 User: Rhetoric on both sides intensified, and there were clashes in Kirkuk and Sinjar. Assistant: 双方的言辞不断激化,在基尔库克和辛贾尔爆发了冲突。 User: Jim Hoagland of The Washington Post described Kouandété as a "moody, brilliant and highly ambitious soldier". Assistant: 《华盛顿邮报》记者吉姆·霍格兰(Jim Hoagland)便描述库昂德特为“喜怒无常、辉煌和雄心蓬勃的士兵”。 User: Emperor Henry VI, however, was not ignorant of Bohemian affairs. Assistant: 然而,亨利六世不会对波希米亚事务置之不理。 User: However, other sources indicate that between 15% and 37% of Israelis identify themselves as either atheists or agnostics. Assistant: 然而,其他来源显示,介于15%至37%之间的以色列人认为自己是无神论者或不可知论者。 User: Partner – Partners may lack knowledge of breastfeeding and their role in the practice. Assistant: 伴侣:伴侣不一定有哺乳的知识,也不清楚他们在其中需扮演的角色。 User: The Nordic Council uses the three Continental Scandinavian languages (Danish, Norwegian, and Swedish) as its official working languages, but also publishes material in Finnish, Icelandic, and English for information purposes. Assistant: 理事会使用三种斯堪的那维亚语言(丹麦语、挪威语和瑞典语)作为官方语言,但是文件也以芬兰语、冰岛语和英语印发。 User: A treaty was signed on 27 May 1952, but the plan never went into effect. Assistant: 条约签署于1952年5月27日,但该计划从未开始生效。 User: The Southern German football championship (German: Süddeutsche Meisterschaft) was the highest association football competition in the South of Germany, established in 1898. Assistant: 德国南部足球锦标赛(德语:Süddeutsche Meisterschaft))是德国南部最高级别的足球赛事,创立于1898年。 User: Morton also wrote the standards "King Porter Stomp", "Wolverine Blues", "Black Bottom Stomp", and "I Thought I Heard Buddy Bolden Say", the last a tribute to New Orleans musicians from the turn of the 20th century. Assistant: 莫顿还写了爵士经典曲《King Porter Stomp》、《Wolverine Blues》、《Black Bottom Stomp》和《I Thought I Heard Buddy Bolden Say》,最后一首是对20世纪初纽奥尔良音乐家的最后致敬。 User: Lucas had been working for some time on drastically reediting and restructuring the show for a home video release; major structural changes were made, including the complete removal of the 93-year-old Jones 'bookend' sections. Assistant: 卢卡斯已经工作了一段时间用于彻底修订,并按照家庭录像版本进行了调整;主要的结构发生了改变,包括完全去除了93岁的琼斯穿插的部分。 User: With the LED-Backlit MacBook Pros, Apple has moved to using a sensor capable of 1280x1024 pixels. Assistant: 在LED背光的MacBook Pro中,苹果转向使用1280x1024像素的感应器。 User: Although rooted in Islam, the movement's pioneers have also utilised secular and European or non-Muslim feminist discourses and recognise the role of Islamic feminism as part of an integrated global feminist movement. Assistant: 虽然伊斯兰女性主义植基于伊斯兰教,其支持者也运用了世俗的、欧洲的或非穆斯林的女性主义模式,并且将伊斯兰女性主义视为世界女性主义运动的一环。 User: A second major issue was the allocation of congressional representatives. Assistant: 第二步是提交州议会批准。 User: A large portion. Assistant: 是一大材。 User: Because of this, Tokyo's urban landscape consists mainly of modern and contemporary architecture, and older buildings are scarce. Assistant: 由于这两次时间造成的破坏,东京的城市景观主要由现代和当代建筑所构成,而较老的建筑则很少见。 User: Flores made 15 appearances for the Spanish national team, and was selected to the 1990 FIFA World Cup squad. Assistant: 弗洛雷斯为西班牙国家队出场15次,并入选1990年FIFA世界杯阵容。 User: Libelous publications tended to "degrade and injure another person" or "bring him into contempt, hatred or ridicule". Assistant: 例如:“贬低或中伤他人”或者“将其陷入蔑视、仇恨或嘲笑中”。 User: Plural Left (Spanish: La Izquierda Plural, IP) is a Spanish electoral coalition in the European Parliament election in 2014 made up from both national and regional left wing parties. Assistant: 多元左翼(西班牙语:Izquierda Plural,缩写为IP)是西班牙的一个选举联盟 ,为参加2014年欧洲议会选举而成立。 User: The operation remains the largest tank battle ever fought by the British Army and resulted in the expansion of the Orne bridgehead and the capture of Caen on the south bank of the Orne. Assistant: 行动仍然是英国陆军有史以来最大的坦克战役, 导致了奥恩桥头堡的扩张以及卡昂的攻占。 User: He was one of the founders and first president of the Society for Psychical Research and a member of the Metaphysical Society and promoted the higher education of women. Assistant: 他是心理研究学会(Society for Psychical Research)的创始人之一和第一任校长,也同时是是形而上学会(Metaphysical Society)的成员,并推动了女性的高等教育。 User: Using physics, it can be shown that, in the gravitational field of the Earth, it should take any object about 0.45 second to fall one metre. Assistant: 根据物理学可以证明,在地球的重力下,若不考虑空气阻力,落下的时间约只需要0.45秒。 User: Reduplicated canonical babbling produces a number of sounds but only some of them ("ma ma" and "da da", turning into "mommy" and "daddy", respectively) are recognized as meaningful and thus reinforced by caregivers and parents, while the others are abandoned as meaningless (this is the argument in, for instance, Susanne Langer's Philosophy in a New Key). Assistant: 叠字规范性的咿呀学语产出了数个声音,但只有其中的一些被认为是有意义的(“ma ma” 和 “da da" 分别变成“妈妈”和“爸爸”),因此被照顾者及家长强调,而其他被遗弃的视为无意义(这是在论证,举例来说, 苏珊·朗格在新阐述下的哲学思想 )。 User: This is Bayern's fourth straight and 26th championship overall, making it a new record in the Bundesliga. Assistant: 这是拜仁的连续第四次夺冠和第26次德国足球冠军,从而创造了德甲的新纪录。 User: The date of March 20 marks the first day of spring, symbolizing renewal and life-changing opportunity. Assistant: 3 月 20 日被视为春天的第一天,象征着更新和改变生活的机会。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: However, both the city of Ying and the entire state of Chu itself experienced doom due to the expansion of the state of Qin, which ended up consolidating China at the expense of the other former independent states: including Qu Yuan's home state — hence the "Lament". Assistant: 但郢城和楚国全境都在秦国扩张下遭到厄运,秦国最终统一中国而消灭了其他独立政权,包括楚国,故“哀”。 User: IPX is not addressable nor visible from the internet Global - not restricted to a certain geographical area Backwards compatible - IPX specifications are compliant with the existing specifications and recommendations. Assistant: 全球性 - 不局限于某一个特定的地理区域 后向兼容 - IPX 规范符合现存的规范和建议。 User: The World Naked Bike Ride was born in 2001 in Spain with the first naked bike rides, which then emerged as the WNBR in 2004 a concept which rapidly spread through collaborations with many different activist groups and individuals around the world to promote bicycle transportation, renewable energy, recreation, walkable communities, and environmentally responsible, sustainable solutions to living in the twenty-first century. Assistant: 裸体自行车游行组织则诞生于2001年的西班牙,发行首次的裸体自行车游行,后来在2004年便以缩写WNBR之名,其理念迅速的传播至整个世界,到各个不同的行动团体及个人当中,他们提倡单车、再生能源、休闲、步行社区、以及将环保永续的概念,带入21世纪的生活风格当中。 User: Let parthood be the defining primitive binary relation of the underlying mereology, and let the atomic formula Pxy denote that "x is part of y". Assistant: 令子集(parthood)为主要分体论定义上最初的二元关系,且令原子公式Pxy定义作"x是y的一部分"。 User: Topics covered include Wall Street's "casino mentality", for-profit prisons, Goldman Sachs' influence in Washington, D.C., the poverty-level wages of many workers, the large wave of home foreclosures, corporate-owned life insurance, and the consequences of "runaway greed". Assistant: 其主题涵盖了华尔街的“赌场心态”、盈利性监狱、高盛集团对于美国政府的影响、工人的贫困、法院拍卖房屋的潮流、“捞一票就走(英语:runaway greed)”的后果、等等。 User: The song was written by Lee Hazlewood, who wrote and produced most of her hits and sang with her on several duets, including "Some Velvet Morning". Assistant: 这首歌出自 Lee Hazlewood之手,他几乎制作了所有南茜的歌,偶尔还与她合作二重唱作品,包括《Some Velvet Morning》。 User: In the 1942 legislative session, Johnson stressed the importance of allowing Kentucky cities to purchase and distribute power from the Tennessee Valley Authority. Assistant: 1942年立法会议期间,约翰逊努力为肯塔基州多个城市争取从田纳西河谷管理局购买配电。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: No countries were directly mentioned in the speech, although it was interpreted as referring to the Empire of Japan, the Kingdom of Italy, and Nazi Germany. Assistant: 虽然演说没有直接提到任何国家,但被解释为是指日本,意大利,德国。 User: Sub-orbital flights can last many hours. Assistant: 次轨道飞行也可能持续数十小时。 User: He pushed me hard. Assistant: 它强烈的撼动着我。 User: One team, led by Francesco Pepe, used the High Accuracy Radial Velocity Planet Searcher-North (HARPS-N) spectrograph at the Telescopio Nazionale Galileo in the Canary Islands to estimate that the planet has a mass 1.86 times that of the Earth and a radius 1.16 times. Assistant: 弗朗西斯科·佩佩率领的团队使用位于加那利群岛的伽利略国家望远镜装设的北方高精度径向速度行星搜索器(High Accuracy Radial Velocity Planet Searcher-North,HARPS-N)摄谱仪估算出它的质量是地球的1.86倍,半径是地球的1.16倍。 User: Sitor Situmorang, 91, Indonesian poet and writer. Assistant: 西多尔·西杜莫朗(印尼语:Sitor Situmorang),91岁,印尼诗人和作家。 User: I am close to you now. Assistant: 我于此刻恋上你。 User: Romania has historically been the home of many Albanian emigrants, including many important contributors to the Albanian nationalist movement. Assistant: 罗马尼亚历来是许多阿尔巴尼亚移民的家园,其中包括许多重要的贡献者阿尔巴尼亚民族主义运动。 User: It is in this context that the theme of Nicopolis was established, although the exact date is unclear. Assistant: 在此期间尼科波利斯军区建立,尽管确切时间无法确定。 User: Since then, Hyperealisme has been used by European artists and dealers to apply to painters influenced by the Photorealists. Assistant: 自此以来,“Hyperealisme”被欧洲艺术家和经销商用于形容受照相写实主义画家影响的画家。 User: Recent years have seen a steady increase in electricity production from renewable energy sources such as wind and solar power. Assistant: 近年来,随着风能和太阳能发电等可再生能源的电力生产出现了稳步增长。 User: In 1982, historian Edvardas Gudavičius published a study arguing that Treniota was not a Samogitian and could not have commanded a Samogitian army. Assistant: 1982年,历史学家埃德瓦尔达斯·古达维丘斯(英语:Edvardas Gudavičius)发表研究成果,称特莱尼奥塔不是萨莫吉希亚人,自然也不能统帅一支萨摩吉希亚军队。 User: Her final performance was in the TV miniseries Scruples (1980). Assistant: 她的最后一场演出是在电视剧《霓裳恋曲》(1980)中。 User: Meanwhile, at the front, Lewis Hamilton had built a sufficient gap to second-placed Rosberg to deny Rosberg the chance to use DRS and try to overtake. Assistant: 同时,前方的路易斯·汉米尔顿已经拉开了与第二名的罗斯堡足够的差距,让德国人没有机会使用DRS来尝试超车。 User: In most cases, the largest meteorites in a shower are found farthest down-range in the strewn field. Assistant: 在大多数况下,在陨石雨中最大的陨石会坠落在散布区最远的距离。 User: The Chinese Consolidated Benevolent Association of New England, popularly known as CCBA, is a tax-exempt organization established in 1923. Assistant: 纽英仑中华公所(Chinese Consolidated Benevolent Association of New England),是个免税组织,在1923年登记成立。 User: All of these, he claims, commit "philosophical suicide" by reaching conclusions that contradict the original absurd position, either by abandoning reason and turning to God, as in the case of Kierkegaard and Shestov, or by elevating reason and ultimately arriving at ubiquitous Platonic forms and an abstract god, as in the case of Husserl. Assistant: 他声称,所有这些都是通过得出与原始荒谬立场相矛盾的结论来实现“哲学自杀”,或者通过放弃理性并转向上帝,如克尔凯郭尔和谢斯托夫的情况,或者通过提升理性并最终达到无处不在的柏拉图式形式和抽象,如胡塞尔的情形。 User: After attacks by the Soviet OMON on Riga in early January, the government called on people to build barricades for protection of possible targets (mainly in the capital city of Riga and nearby Ulbroka, as well as Kuldīga and Liepāja). Assistant: 在1月初苏联的特别用途机动单位袭击里加以后,拉脱维亚政府号召人民建立路障来保护可能被攻击的目标(主要在首都里加以及附近的Ulbroka、库尔迪加和利耶帕亚。 User: They were later on moved to the Museo di Fisica e Storia Naturale (Museum of Physics and Natural History) founded by Grand Duke Peter Leopold in 1775. Assistant: 它们后来被转移到由利奥波德大公于1775年创建的物理学和自然史博物馆。 User: Vienna opened its gates for the united Bohemian and Bavarian forces and during the years of Frederick's ban even became an imperial free city, where the emperor had his son Conrad IV elected King of the Romans in 1237. Assistant: 维也纳大开城门以迎接波希米亚和巴伐利亚的联军,并在腓特烈二世被颁受禁令下的数年成为一个帝国自由城市,然而1237年,皇帝腓特烈二世使他的儿子康拉德四世在维也纳成功当选为罗马人民国王。 User: TheWrap is an entertainment and media news website founded by Sharon Waxman in 2009. Assistant: 《TheWrap》是一个由莎朗·威克斯曼(英语:Sharon Waxman)于2009年成立的娱乐和媒体新闻网站。 User: IFU - International Football Union - 2 provisional members - founded in 2009 as an international football confederation for nations and territories not admitted to FIFA, was dissolved in 2010. Assistant: IFU - 国际足球联盟 - 2名临时会员 - 成立于2009年,作为不属于国际足联的国家和地区的国际足球联合会,于2010年解散。 User: Having 37 consonants in total, the total number of ligatures that can be formed in Devanagari using only two letters is 1369, though few fonts are able to render all of them. Assistant: 总数为37的辅音中,在天城文两个字母组成的合字总数为1369,很少字体能全部显示这些合字。 User: Esaki moved to the United States in 1960 and joined the IBM T. J. Watson Research Center, where he became an IBM Fellow in 1967. Assistant: 江崎玲于奈在1960年移居美国,加入IBM汤玛斯·华森研究中心(英语:Thomas J. Watson Research Center),然后在1967年成为IBM院士。 User: Soil pH is considered a master variable in soils as it affects many chemical processes. Assistant: 土壤pH被认为是土壤中的主要变量,因为它控制发生的许多化学过程。 User: By September 2009, the top shell of Hogwarts Castle was completed. Assistant: 到2009年12月,霍格华兹城堡的顶部也已经完成建设。 User: In 1978, the Home Office moved to a new building, easing overcrowding. Assistant: 在1978年,内政部移到一幢新大楼,减轻了拥挤。 User: Lewandowski put Bayern ahead in the 81st minute, and Joshua Kimmich scored his first goal for the club in the second minute of stoppage time. Assistant: 莱万多夫斯基于第81分钟帮助拜仁取得领先,约书亚·基米希后于补时第2分钟射入他在俱乐部的首球。 User: Following the defeat of the November Uprising its separate institutions and administrative arrangements were abolished as part of increased Russification to be more closely integrated with the Russian Empire. Assistant: 在十一月起义失败后,为了加速该地区的俄罗斯化,让其更为紧密地融入俄罗斯帝国,该国的独立政府机构和行政协议被废除。 User: June 26 – Christmas is declared a federal holiday in the United States. Assistant: 6月26日 — 圣诞节被宣布是美国的法定假日之一。 User: 1615" and the fifth "God Save the King. Assistant: 1615年薨逝,谥号敬王。 User: Diurnal tree-dwellers, they sleep in tree cavities at night, and also seek shelter during the hottest part of the day. Assistant: 属夜行性鱼类,昼间潜藏于沙中,夜晚才出来觅食。 User: There are countries not bordering the Mediterranean Sea which nonetheless participate: Portugal, Andorra, Kosovo, San Marino, Serbia and North Macedonia. Assistant: 同时不靠地中海不等于没有参赛权,如葡萄牙、安道尔、圣马力诺共和国、塞尔维亚、 科索沃共和国、北马其顿。 User: Mail.Ru controls and operates the 3 largest and most popular Russian social networking sites, VKontakte, Odnoklassniki, and Moi Mir, respectively. Assistant: Mail.Ru控制并运营著三个最大和最受欢迎的俄罗斯社群网站VKontakte、Odnoklassniki和Moi Mir。 User: They are formed due to the sharp transition from solid material that ends with a surface and are found only at the atom layers closest to the surface. Assistant: 它们的形成来源于固体材料在表面的忽然中止的变化,并且只在最接近表面处的原子层上。 User: Several clinical validation studies have shown >95% concordance with the standard CLL FISH panel. Assistant: 几项临床验证研究已经显示出与标准CLL FISH panel 95%的一致性。 User: Greenhouse gases—including most diatomic gases with two different atoms (such as carbon monoxide, CO) and all gases with three or more atoms—are able to absorb and emit infrared radiation. Assistant: 温室气体-包括大部分由二种不同原子组成的双原子气体(例如一氧化碳)以及所有由三个或多个原子组成的气体-可以吸收及发射红外线辐射。 User: A plant was opened in 1960 to manufacture tape recorders in Belfast, Northern Ireland, the first production by Grundig outside Germany. Assistant: 1960年,位于北爱尔兰贝尔法斯特的根德的第一家境外工厂生产出了磁带录音机。 User: The New York Times reported the reactions initially broke among partisan lines, with members of the Republican Party—the party of President Donald Trump—being generally supportive while the Democrats were generally critical. Assistant: 《纽约时报》报道,各党派之间最初对此次回应存在意见分歧,特朗普总统所属的共和党成员普遍支持,民主党则普遍反对。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The same constructs can still be used in EBNF. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 同样的构造仍可用在 EBNF 中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 2000: BMW introduced radar "Active Cruise Control" in Europe on the BMW 7 Series - E38. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2000年:宝马在BMW 7系 - E38上引入欧洲雷达“主动巡航控制” 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Grafton Elliot Smith provided an extensive description of the mummy in his survey of the ancient royal mummies at the beginning of the twentieth century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 格拉夫顿·埃利奥特·史密斯在20世纪初调查皇家木乃伊时给了这个木乃伊详细的说明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Queensland tiger is a cryptid reported to live in the Queensland area in eastern Australia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 昆士兰虎(Queensland Tiger)是一种被报导在澳洲东部地区生存的神秘生物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Media Prima is the owner of The New Straits Times Press (Malaysia) Berhad, Malaysia’s largest publisher with three national newspapers – New Straits Times, BH and Harian Metro. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在印刷方面,首要媒体是新海峡时报社(马来西亚)有限公司(马来西亚最大出版商)的所有者,并出版了三家全国性报纸-《新海峡时报》(New Straits Times)、《每日新闻》(Berita Harian)和《每日大都会》(Harian Metro)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 But he has hardly backtracked on any of his earlier statements. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但是在原来的《诫命书》同样的启示中却没有提及。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: UE students have been invited to perform at The Kennedy Center more often than any other school in the nation, and the department has participated in the Kennedy Center's American College Theatre Festival program since its inception in 1968. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:东方大学的学生已被邀请在肯尼迪中心更经常地执行比全国任何其他学校,并自1968年成立以来,海外办事处参与了肯尼迪中心的美国大学戏剧节节目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 28 July 1984, TV3 became the first commercial channel in collaboration with RTM bringing Malaysians the live coverage of the Los Angeles Olympics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1984年7月28日,TV3成为第一个商营电视频道与马来西亚广播电视 (RTM) 合作,为马来西亚人带来1984年洛杉矶奥运会的现场直播。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The remaining Cantabrian population and their tribal lands were absorbed into the newly created Transduriana Province. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 剩余的坎塔布里人被吸收入新建立的特兰斯度里亚纳省。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Egorov's theorem states that pointwise convergence almost everywhere on a set of finite measure implies uniform convergence on a slightly smaller set. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:叶戈罗夫定理说明,在有限测度的集合上几乎处处逐点收敛,意味着在稍微较小的集合上一致收敛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At Taft High School, Farmar scored a record 54 points in a single game. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在塔夫特高中,法玛尔创造了一个得分纪录-一场射入54分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Jon Stanhope, Chief Minister, Australian Capital Territory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Jon Stanhope,现任澳洲首都特区区长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In September 2018, speaking at a conference in Sweden's third-largest city, Malmö, home to a large immigrant population, the Dalai Lama said "I think Europe belongs to the Europeans," he said, adding they should make clear to refugees that "they ultimately should rebuild their own country". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2018年,他在瑞典第三大城市马尔摩的会议上发表讲话,认为“欧洲属于欧洲人”,且应向难民表明“他们最终应回去发展自己的国家”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Havana Film Festival is a Cuban festival that focuses on the promotion of latinamerican filmmakers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:哈瓦那电影节(英语:Havana Film Festival)是拉丁美洲国家古巴的电影节,旨在促进古巴电影事业的发展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The H.F IX was powered by the specialised high altitude Merlin 70 and entered service in the Spring of 1944. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:HF IX采用的高空特化的灰背隼70发动机,于1944年春开始服役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Small swing signals are faster because the bit line has little drive but a great deal of parasitic capacitance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 小幅值信号的速度更快,因为位线仅有很小的驱动但是具有很大的寄生电容。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The KAO made several major discoveries, including the first sightings of the rings of Uranus in 1977 and a definitive identification of an atmosphere on Pluto in 1988. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 柯伊伯机载天文台的重要发现,包括在1977年首度观察到天王星的光环,以及在1988年明确的证明冥王星有大气层。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Just Us! coffee company headquarters is located in the village and is something of a tourist attraction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:鲜虞:鲜虞亭是子姓鲜虞国的故地,是商人活动的区域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The filter can accommodate potassium ions at 4 sites usually labelled S1 to S4 starting at the extracellular side. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:过滤器能将钾离子安置于4个接合点,从细胞外结构开始标示起,标示为S1~ S4。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The two looters received sentences of four months and ten months, respectively, from a Naumburg court in September 2003. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两个掠夺者于2003年9月被纽伦堡法院判处四个月和十个月有期徒刑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both Benito Mussolini and Adolf Hitler utilized the new style of architecture as one of many attempts to unify the citizens of their nations, mark a new era of nationalist culture, and exhibit the absolute rule of the nation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 墨索里尼和希特勒都利用新的建筑风格作为整合国民的多种方式之一,试图标志民族主义文化的新时代和展示国家的绝对权威。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With the exception of 1872–1873 and 1892–1894, the chancellor was always simultaneously the prime minister of Prussia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 除1872-1873年及1892-1894年之外,帝国宰相总是普鲁士的阁揆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From then on St Andrew increasingly became accepted as the patron saint of Scotland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:安得烈从此成为苏格兰的主保圣人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The only other bright spot for India was the bowling of Harbhajan Singh, who took 7 for 123, including a hat-trick (Ricky Ponting, Adam Gilchrist, Shane Warne). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对印度来说,唯一的亮点是 Harbhajan Singh的投球,他投了 7 轮123分,包括帽子戏法瑞奇·庞丁(Ricky Ponting)、亚当·吉尔科瑞斯特(Adam Gilchrist)及沙恩·沃恩(Shane Warne)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Most MIT buildings do have names, which can be found on many maps, or carved near the entrance, molded into a bronze plaque, or lettered onto a glass window. Assistant: 好的,翻译后的文本是:许多MIT建筑都有名字,可以在地图上看到,或者有些就刻在入口处,铸在铜匾上或者写在玻璃窗上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Hoveround sold directly to consumers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 向用户单独销售。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He went to the sultan of the Ottoman Empire in 1840 to liberate from prison ten Syrian Jews of Damascus arrested after a blood libel; to Rome in 1858 to try to free the Jewish youth Edgardo Mortara, who had been seized by the Catholic Church after an alleged baptism by a Catholic servant; to Russia in 1846 (where he was received by the Tsar) and 1872; to Morocco in 1864 and to Romania in 1867. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他于1840年前往会见奥斯曼帝国的苏丹,解救大马士革事件后被捕的10名叙利亚犹太人;他在1858年前往罗马,请求释放犹太青年Edgardo Mortara;他在1846年和1872年前往俄国;在1864年前往摩洛哥,1867年前往 罗马尼亚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the end of 1386 Jogaila returned to Vilnius to carry out his other promise – to convert the Grand Duchy to Catholicism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1386年末,约盖拉回到维尔纽斯以实现其另一个承诺——使大公国皈依天主教。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:If it's to be so, grieve not, the flag of our Republic has our blood-stained glory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果是这样,你不要悲哀,共和国的旗帜上有我们血染的风采。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 About a third of the population is employed in industry and manufacturing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 六分之一的工作岗位在工业及建筑业中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The cruiser then returned to the Rufiji River so work could begin on overhauling her engines; the parts would need to be transported overland to the shipyard in Dar es Salaam where they could be rebuilt. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 柯尼斯堡号随后返回了鲁菲吉河,得以展开其发动机的翻修工作;相关部件需要通过陆路运输至达累斯萨拉姆的船厂,以便在那里重新组装。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Straczynski recalls that when the Wachowskis decided to create their first series, because of Straczynski's extensive experience working with the format, Lana chose to invite him to her house in San Francisco to brainstorm ideas together. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯特拉日恩斯基回忆,当沃卓斯基姐妹决定制作她们的首部剧集时,由于斯特拉日恩斯基在这个领域的丰富经验,拉娜选择邀请他到自己位于旧金山的住所共同进行头脑风暴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is sometimes designated "o LMi" (not "ο LMi"), from Bode's catalogue of 1801. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它有时候称作“小狮座 o”,是从1801年波德的星表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The antipodal map on the n-sphere (the map sending x to −x) generates a Z2 group action on Sn. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: n-维球面的对径映射(将 x 送到 -x)生成 Sn 上一个 Z2 群作用。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1982, the second part of Zurita's poetic trilogy entitled "Anteparaiso" was published. Assistant: 1982年,诗三部曲的第二部《在天堂》(Anteparaiso)出版。 User: AKG also manufactures a range of high-specification headphones. Assistant: AKG同时也生产了一系列高规格的耳机。 User: The Gaia hypothesis of James Lovelock, and Lynn Margulis as well as the work of Hutton, Vladimir Vernadsky and Guy Murchie, have suggested that the biosphere itself can be considered a superorganism, although this has been disputed. Assistant: 洛夫洛克(James Ephraim Lovelock)的盖亚假说以及詹姆斯·哈顿、弗拉基米尔·维尔纳茨基和Guy Murchie的工作表明,可以将生物圈当作为一个超个体。 User: Its five other nominations, the last of which occurred in 1985, were received for Serbo-Croatian-language films. Assistant: 而最后一次被提名是在1985年,其中有五个提名是塞尔维亚克罗地亚语电影。 User: She transformed him into 11 different characters. Assistant: 她让他在11个角色之间转换。 User: It was designed by an Italian architect. Assistant: 由意大利建筑师设计。 User: The thumb then rests underneath the ball about in the middle of the two fingers. Assistant: 然后将姆指置于球的下方,位置大约就在食指与中指中间。 User: The FBI sent a team of investigators to Doha to help the Qatari government investigate the hacking incident. Assistant: 联邦调查局派出一批调查员抵达多哈,协助卡塔尔政府调查黑客事件。 User: Kricfalusi said he felt other elements of South Park were lifted from his work, and he told media outlets his company Spümcø was contemplating taking legal action against Parker and Stone. Assistant: 克里克法鲁什还觉得《南方公园》中的其它部分元素同样来自他的作品,并在接受媒体采访时称,自己的公司正在考虑对帕克和斯通采取法律措施。 User: On the role of writing in her life, she says: "I think of writing simply in terms of pleasure. Assistant: 关于写作在生活中的作用,她说:“我觉得写作仅仅就是为了获得乐趣。 User: In addition, New York Mayor John Lindsay wrote a letter to DC in response to the issue commending them, which was printed in issue #86. Assistant: 纽约市长约翰·林赛给DC漫画写了一封信赞扬这个故事,这封信被发表在86号上了。 User: After graduating from high school in Varna, he worked as a teacher in Nikopol from 1895 to 1897. Assistant: 在瓦尔纳高中毕业后,从1895年到1897年他尼科波尔(Nikopol)当过老师。 User: It was involved in an accident in Paris in July 2016 but was rebuilt again by the factory in 2017 with an upgraded engine now producing 1,350 PS (1,332 hp; 993 kW), making it the most powerful Pagani Huayra ever made. Assistant: 在 2016 年于巴黎出了一场车祸,但在 2017 年于工厂重新制造,并有能产生 1,350 PS(1,332 hp) 的升级的引擎,使其成为帕加尼生产的动力最强的 Huayra。 User: Other HTEDC businesses include the Hopi Three Canyon Ranches, between Flagstaff and Winslow and the 26 Bar Ranch in Eagar; Hopi Travel Plaza in Holbrook; three commercial properties in Flagstaff; and the Days Inn Kokopelli in Sedona. Assistant: 公司经营的其他业务包括霍皮族位于弗拉格斯塔夫(Flagstaff,旗杆镇)和温斯洛市(Winslow)之间的三处峡谷农场;伊戈尔镇(Eagar)的26间牧场酒吧;霍尔布鲁克城(Holbrook)的霍皮族旅游广场;旗杆镇上的三处商用物业及在塞多纳(Sedona)的科科佩利酒店(Kokopelli)。 User: In addition, if the number of flights launched is low, there is a very high chance of a design, operations or manufacturing error causing destruction of the vehicle. Assistant: 而且如果运载器飞行次数很少,那么由设计,操作或制造引发事故的概率就很高。 User: This is particularly useful in connection with jumps, because typical jumps are to nearby instructions (in a high-level language most if or while statements are reasonably short). Assistant: 这种寻址方式的跳转指令特别有用,因为常见的跳转指令的目标是是附近的指令(在高级语言中,大多数if或while语句相当短)。 User: Following a 2000 police campaign, Chinese economist Yang Fan estimated that the Chinese GDP slumped by 1%, as a result of decreased spending by newly unemployed female prostitutes. Assistant: 由于2000年的警察行动,中国经济学家杨帆估计,失业的女性工作者的消费降低,中国GDP因而减少了1%。 User: Running short on main gun ammunition, she did not bombard Sevastopol. Assistant: 由于主炮弹药不足,它没有炮击塞瓦斯托波尔。 User: The inhabitants of Gotland traditionally spoke their own language, known as Old Gutnish. Assistant: 哥得兰岛上的居民传统上说自己的语言,称为gutniska。 User: By August 7, disagreements between Hasan and his stand-by defense team led Judge Osborn to temporarily suspend the proceedings. Assistant: 8月7日,哈桑与其辩护律师团间的分歧致使奥斯本法官不得不暂缓诉讼进程。 User: He is known for his keen interest in plants and gardens. Assistant: 他因其酷爱植物和花园而出名。 User: However, the departure of both leaders created a difficult domestic situation. Assistant: 但是,两位领导人一同出国使立陶宛的国内局势产生了问题。 User: Braid was nominated for five Xbox Live Arcade 2008 awards, winning one award in the category of "Best Innovation". Assistant: 《时空幻境》在2008年Xbox Live Arcade奖上总共受到5项提名,且在“最佳创新”类赢得奖项。 User: In 1264, the animals were moved to the Bulwark, which was renamed the Lion Tower, near the main western entrance of the Tower. Assistant: 在1264年动物馆被移到西面正门附近的Bulwark,该处也因此恰当地改名为狮塔。 User: Comprehensive user manuals can be downloaded from the Wordfast web site. Assistant: Wordfast经典版的用户完全使用手册可以从Wordfast网站上下载。 User: Naturally occurring titanium is composed of 5 stable isotopes: 46Ti, 47Ti, 48Ti, 49Ti, and 50Ti, with 48Ti being the most abundant (73.8% natural abundance). Assistant: 天然生的钛有五种稳定的同位素:46Ti、47Ti、48Ti、49Ti及50Ti,其中最常见的是48Ti(天然丰度为73.8%)。 User: Ethnologist Robert Gordon Latham, writes in 1854, that the name by which a Wallachian, Moldavian or a Bessarabian designates himself is Roman or Rumanyo (Romanian), a name the author also applies to the Romance speakers of Macedonia. Assistant: 民族学家罗伯特·戈登·莱瑟姆(英语:Robert Gordon Latham)在1854年写到,瓦拉几亚人和摩尔达维亚人、比萨拉比亚人都称呼自己是“罗马人”(Roman)或“罗马尼亚人”(Rumanyo),并且作者也用这一名字称呼马其顿以罗曼语族为母语的人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 1905 Andrew L. Riker served as president, and Henry Ford served as the society's first vice president. Assistant: 1905年,安德鲁·劳伦斯·瑞克(英语:Andrew L. Riker)成为主席,亨利·福特成为学会的第一副主席。 User: Linkage disequilibrium describes a situation in which some combinations of genes or genetic markers occur more or less frequently in a population than would be expected from their distances apart. Assistant: 从另一个角度讲,连锁不平衡是等位基因或者遗传标记在一个人群中表现出高于或低于由等位基因的随机频率而预测的单模标本的频率。 User: This would be a stand-alone sequel, that would not split into two parts as originally planned, with filming beginning in May 2015 and casting being done after the studio locked down Emmerich as the director of the film. Assistant: 这将会是一部独立的续集,按照原定计划,其不会分裂成两个部分,拍摄始于2015年5月,选角之后,工作室锁定艾默瑞奇担任该片的导演。 User: The figure to the right shows that the isotope ratio between uranium-238 and uranium-235 was also considerably different than it is today, with the ratio essentially equivalent to that of modern low-enriched uranium. Assistant: 图表的右侧数字显示铀-235和铀-238和现代的同位素比(英语:isotope ratio)也有很大的不同,估计其比率相当于现代的低浓缩铀。 User: When Kennedy's newly appointed NASA Administrator James E. Webb requested a 30 percent budget increase for his agency, Kennedy supported an acceleration of NASA's large booster program but deferred a decision on the broader issue. Assistant: 当航空航天局局长詹姆斯·韦伯要求年度财政预算增加百分之三十时,肯尼迪支持加快发展大规模推进器的研发,却没有支持其他更大的项目。 User: However, it quickly intensified after a large, ragged eye developed early on August 1. Assistant: 但是,飓风实际上却在8月1日清晨发展出庞大但不规则的风眼后迅速增强。 User: The authors of the song are Stefan Örn, Sandra Bjurman from Sweden together with Iain Farquharson from the UK. Assistant: 歌曲的作者是来自瑞典的Stefan Örn和Sandra Bjurman,以及来自英国的Iain Farquharson。 User: The Beat philosophy was generally countercultural and antimaterialistic, and stressed the importance of bettering one's inner self over material possessions. Assistant: 垮掉派的哲学思想往往是反文化和反唯物主义的;它更强调一个人的自身价值而不是他的物质财产。 User: HTTP proxies are traditionally more aware of the HTTP protocol, performing higher-level filtering (though that usually only applies to GET and POST methods, not the CONNECT method). Assistant: HTTP代理通常更了解HTTP协议,执行更高层次的过滤(虽然通常只用于GET和POST方法,而不用于CONNECT方法)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Robert Dennis Crumb (/krʌm/; born August 30, 1943) is an American cartoonist and musician who often signs his work R. Crumb. Assistant: 罗伯特·丹尼斯·克朗布(Robert Dennis Crumb)(1943年8月30日生于宾州)是个知名的美国漫画家和音乐家,他的落款通常是R.Crumb。 User: If successful, the server may start sending data to the client even before the reception of the final ACK packet of the three-way handshake, skipping that way a round-trip delay and lowering the latency in the start of data transmission. Assistant: 如果验证成功,它可以在三次握手最终的ACK包收到之前就开始发送数据,这样便跳过了一个绕路的行为,更在传输开始时就降低了延迟。 User: He founded the religion of Thelema, identifying himself as the prophet entrusted with guiding humanity into the Æon of Horus in the early 20th century. Assistant: 他创立了泰勒玛(Thelema)宗教并将他自身定义为,因受到委托而在二十世纪初期把人类带入荷鲁斯纪元(Æon of Horus)的先知。 User: When you have the win you shut it down and work on recovery for the next battle. Assistant: 就是遇到危机时,先确保撤退据点,把资源集中后再重整,好面对下一次作战。 User: British army was defeated here. Assistant: 但是葡萄牙军队被摩洛哥王国打败。 User: One driving element was the belief that mathematics provided the key to understanding the created order of nature, frequently justified by Plato's Timaeus and the biblical passage (in the Book of Wisdom) that God had ordered all things in measure, and number, and weight. Assistant: 其中一个动因是,相信数学是理解神创造的自然秩序的钥匙 —— 这是常常被论证的主题,例如柏拉图在《蒂迈欧篇》中有所表示,而圣经(《所罗门智训》)则说 —— 神“处置一切事物,原有一定的尺度、数目和衡量。 User: There are 3,215 students at this faculty. Assistant: 该学院有3,215个学生。 User: The Los Angeles Clippers and the Washington Wizards had identical 19–63 records for 2nd-worst record in the NBA. Assistant: 洛杉矶快船和华盛顿奇才在NBA联盟中有着相同的19-63场纪录,排在联盟第2低的纪录。 User: Somehow, these terms evolved until the nickname Tar Heel was used to refer to residents of North Carolina and gained prominence during the American Civil War. Assistant: 然而,这些词语不断衍生进化直到“柏油脚跟”被用来指代北卡居民,而在美国南北战争中名声大噪。 User: On April 2, 1958, President Eisenhower reacted to the Soviet space lead in launching the first satellite by recommending to the US Congress that a civilian agency be established to direct nonmilitary space activities. Assistant: 1958年4月2日,艾森豪威尔总统在回应苏联首次向太空发射卫星的领先地位时,向美国国会建议到应该建立一个民间组织,领导非军事的太空活动。 User: Thereafter, he proceeded from one point to another, following directions he found at each place. Assistant: 在自己经营的经纪公司收摊后,另开了一间经理人公司。 User: The Royal Australian Mint issued a series of circulation and collectable coins designed by Stuart Devlin. Assistant: 澳大利亚皇家铸币局也发行了流通及收藏硬币,由斯图亚特·德夫林设计。 User: In 1925, the Ministry of National Education held a contest to design a new Turkish coat of arms. Assistant: 1925年,土耳其国民教育部发起了一场选择国徽的竞赛。 User: Rolando Bautista, commanding general of the Philippine Army 1st Infantry Division, stated that they had received reports of impending activity two or three weeks ahead of time. Assistant: 菲律宾陆军第一步兵师司令罗兰多·包蒂斯塔(Rolando Bautista)表示,他们提前两三个星期收到有关即将发生恐怖袭击的消息。 User: The abuse was revealed after the victim informed her parents that she had been raped by Kokkan on 25 April 2014. Assistant: 在受害人告知她的父母她于2014年4月25日被Kokkan强奸后,虐待被揭露。 User: Whilst traveling to the electrode, a charge can become trapped and/or recombine in a disordered interpenetrating organic material, resulting in decreased device efficiency. Assistant: 当电子在迁移到电极的过程中,电荷可能会在无序的贯穿的有机材料中被陷阱和或重组,导致减小的器件效率。 User: Steve Forbes said the growing number of billionaires was clear sign that the world's economy was recovering from 2009's global financial crisis. Assistant: 史帝夫·福布斯表示,日益增长的富豪明确说明了世界经济正从2009年的全球金融危机中复苏。 User: Her autobiography, Georgia O'Keeffe, published in 1976 was a best seller. Assistant: 《乔治亚·欧姬芙回忆录》(Georgia O'Keeffe)在1976年出版。 User: Winkelman then decided to retire and was granted an honorary discharge. Assistant: 但在那之后,温克尔曼却决定退役,并最终获准荣休。 User: Brusilov's forces were becoming overextended and he made it clear that further success of the operation depended on Evert launching his part of the offensive. Assistant: 此刻布鲁西洛夫的大军已显得过度扩张,而他亦明确地指出,今次行动能进一步成功将取决于埃弗特会否展开他那一部分的攻击。 User: A melody then plays, and the level (or stage) starts. Assistant: 发酵有时会分为前酵和后酵两阶段进行。 User: In 1926, Robert Goddard launched the first liquid-fueled rocket. Assistant: 1926年,罗伯特·戈达德成功发射了第一架液体火箭。 User: Numerous early sources say that Mark's material was dictated to him by St. Peter, who later compiled it into his gospel. Assistant: 许多早期的信息来源认为,马可的材料是由圣彼得口授的,他后来将其编成福音书。 User: The Messiah and the witch travel around Tokyo and defeat the warring demon lords that attempt to take control of the city, disbanding the Cult of Deva in the process, and eventually kill Pazuzu himself. Assistant: 弥赛亚和巫女继续在东京旅行,并击败了欲图控制城市的恶魔领主,并于此过程中解散了提婆(印度教天人)狂信者教团,最终杀死了帕祖祖他自己。 User: He is then reincarnated as a Prinny. Assistant: 他又被追封为和硕庄亲王。 User: Lean explained, "I worked on it for about a year and in the end I gave it up because I thought it was too similar to a diary. Assistant: 里恩表示:“我在上面花了大约一年的时间,但最后还是放弃了,因为感觉这太像是一本日记。 User: The German FA then decided to keep Karlsruhe and Schalke in the league and expand its size to 18 teams. Assistant: 德国足协遂决定让沙尔克04及卡尔斯鲁厄继续留在德甲,并将参赛规模扩大至18支球队。 User: William Herschel was the first to resolve individual stars in the cluster in 1791, counting roughly 200. Assistant: 威廉·赫协尔在1791年分解出其中的恒星,大约计数出200颗左右。 User: During the 1970s, a number of art studios and schools were established, each with their particular approach to holography. Assistant: 在二十世纪七十年代,一些艺术工作室和学校成立,每一家都以其独特的方式来研究全息摄影。 User: The legend claims that her poem "I Shall Not Care" (which features themes of abandonment, bitterness, and contemplation of death) was penned as a suicide note to a former lover. Assistant: 传言称这首诗(对遗弃、痛苦和死亡主题的思考)是作者为旧情人写作的遗书。 User: To deal with this, Nelson contributed to the design of an alignment system that used 168 electronic sensors mounted on the edges of the hexagonal mirror segments and 108 motor-driven adjusting mechanisms to continually keep the mirror system in the correct shape. Assistant: 为了处理这些,尼尔森提供168个电子感应器安装在组合的六角形镜子边缘,和使用108个电机驱动器的调整机制的设计,用来调整镜像系统让镜面保持正确的形状。 User: Cooley was also an addicted gambler and in debt, so he approached the U.S. Justice Department's Organized Crime Strike Force, declaring that he wanted to "destroy Marcy and the First Ward". Assistant: 由于酷利本身也沈迷赌博,欠黑道大笔债务,他便向美国司法部的组织犯罪打击特别小组求救,宣称要“消灭马西与第一选区”。 User: In the late 1860s, Alonzo Horton promoted a move to the bayside area, which he called "New Town" and which became Downtown San Diego. Assistant: 在十九世纪六十年代后期,阿隆索·霍顿(Alonzo Horton)推广被称为“新城”(New Town)的海湾地区,并成为圣地亚哥市中心。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Before the A5 was completed, the section linking Troyes with Langres was known as the A26. Assistant: A5高速建成之前,连接特鲁瓦和朗格勒的道路被称为A26。 User: Despite their significant age difference, he was a friend and collaborator of John Goodricke (his distant cousin) until the latter's untimely death at the age of 21 in 1786. Assistant: 尽管在年龄上有着明显的差异,他和约翰·古德利克(他的远房堂兄弟)却是好朋友和合作的伙伴,直到他在1786年,21岁时英年早逝。 User: The TOEFL Junior Standard test has three sections: Reading Comprehension, Listening Comprehension and Language Form and Meaning. Assistant: 托福Junior标准考试由三部分组成:阅读理解、听力和语言辨析。 User: Irish immigrants took slaves to Montserrat in 1651, and in 1655 slaves were shipped to Belize. Assistant: 1651年,爱尔兰移民将奴隶带到蒙塞拉特岛,1655年,奴隶被带入伯利兹。 User: Cersei, with the façade of a caring mother-in-law, confronts Margaery and is powerless when she mockingly gossips about Tommen's enthusiasm in the bedroom and Cersei's age. Assistant: 慈悲为怀的瑟曦身为岳母,面对着拿托曼在卧室里的热情和瑟曦的年龄开玩笑的玛格丽束手无策。 User: He still held his volunteer rank of colonel. Assistant: 同时,他继续保留志愿役部队名誉上校军衔。 User: In practice, they have never been set up. Assistant: 但实际上一直没有成立。 User: On February 16, 2005, she made headlines after making a remark in Parliament directed at Liberal Social Development Minister Ken Dryden saying "working women want to make their own choices, we don't need old white guys telling us what to do", in reference to the Liberal national child care plan. Assistant: 2005年2月16日,她在国会质问时任社会发展部长,自由党籍的肯·德莱顿有关政府的全国儿童保健计划时,指“职业女性要求自己作出选择,我们并不需要这些年老家伙告诉我们应该怎么做。 User: PINs are the most intensely analyzed networks in biology. Assistant: PIN是生物学中分析得最为深入的网络。 User: Muslim protests were held in various capital cities in Asian countries in late November 2016. Assistant: 2016年11月下旬,亚洲多国首都有穆斯林示威。 User: The "imputation" of the Lord's merit is nothing but the remission of sins after repentance. Assistant: 窦婴虽为窦家最为贤能之人,却长期不受窦太后喜爱。 User: Regarding the large number of animals taken, Roosevelt said, "I can be condemned only if the existence of the National Museum, the American Museum of Natural History, and all similar zoological institutions are to be condemned". Assistant: 罗斯福自嘲道:“国家博物馆、美国自然历史博物馆和类似的动物研究机构之存在性可以被谴责的话,我才可受谴责。 User: Usually, this "start time" is set to zero, for convenience and without loss of generality, with the transform integral being taken from zero to infinity (the transform shown above with lower limit of integration of negative infinity is formally known as the bilateral Laplace transform). Assistant: 通常,“起始时间”设置为零,为方便起见,不失一般性,变换都从零到无穷积分(上述变换的下限为负无穷的积分称作双边拉普拉斯变换)。 User: This is a comparison of notable GIS software. Assistant: 这是一篇著名的 GIS 软件的比较。 User: Under the direction of the Committee of Nine, many miles of tunnels were constructed to bring water in aqueducts to fountains and thence to drain to the surrounding fields. Assistant: 在九人委员会指导下,修建了漫长的隧道引水到喷泉,然后再排往周围的原野。 User: It can be used in humor and tension release. Assistant: 可以用于释放压力和营造幽默。 User: The report criticized the "ineptitude and irresolution" of the interim government headed by Otunbayeva in preventing and stopping the violence. Assistant: 报告批评了由奥通巴耶娃领导的过渡政府在阻止冲突上“不称职且优柔寡断”。 User: The patent placed on buspirone expired in 2001 and it is now available as a generic drug. Assistant: 丁螺环酮的专利在2001年到期,丁螺环酮是现在可以作为通用名药物。 User: He opposed efforts by conservative members of the Japanese government to change the country's pacifist constitution, saying that "these politicians were born after the war, and so they don’t understand it must be avoided at all costs. Assistant: 对于日本保守派政府打算修改和平宪法,他也站在反对立场,批评他们有点太急于抛弃日本的反战政策,“这些政治家生于战后,因此他们不懂得必须不惜一切代价避免战争”。 User: Manufacturers have come up with several ways to help protect a gun's metal surface, but overmolding the gun with a polymer is a unique concept. Assistant: 许多的厂商都拿出了多种方法来协助保护枪械的金属表面,但采用了与聚合物重叠注塑包覆成型的该枪却是一个独特的概念。 User: In 1975 the Lao People's Navy (LPN) was established with the remnants of the Royal Lao Navy. Assistant: 1975年以投降的老挝王家海军(英语:Royal Lao Navy)为基础成立老挝人民海军。 User: Typically, the first consonant in the conjunct is shown above and/or to the left of the following consonants. Assistant: 典型的在合写中第一个辅音在随后辅音的上面和/或左边。 User: The linking number is always an integer, but may be positive or negative depending on the orientation of the two curves. Assistant: 环绕数总是整数,但有可能取正数或负数,取决于这两条曲线的定向。 User: Professor Peter Dawkins, took up his position of director in January 1996. Assistant: 后来的Peter Dawkins教授在1996年1月接掌主任一职。 User: Certain gold salts are still used as anti-inflammatories in medicine. Assistant: 有些金盐在医学上仍作为消炎药使用。 User: Other journalists felt that Pat represented the failings of the feminine mystique, and portrayed her as being out of step with her times. Assistant: 还有一些新闻工作者认为帕特代表着《女性的奥秘》的失败,称她已经超前于所在的时代。 User: Reinforcements from the Syrian Army and Russian special forces arrived to the base later in the day. Assistant: 叙利亚陆军和俄罗斯特种部队的援军同日稍后抵达基地。 User: Revolutionary fervor was high, and was closely monitored by the Committee of Public Safety, which assigned Representatives on Mission to keep watch on the general. Assistant: 革命热情高昂,并被公共安全委员会紧密监控, 其指派的任务代表密切的 注视着将军们。 User: NBG and ZFC are equivalent set theories in the sense that any theorem not mentioning classes and provable in one theory can be proved in the other. Assistant: NBG和ZFC是等价的集合论,在关于集合(就是说不以任何方式提及类)的任何定理在一个理论中可以证明,就可以在另一个理论中证明。 User: Killings on the loyalist side were largely carried out by the Ulster Volunteer Force (UVF), allegedly with the aid of the RIC and especially the auxiliary police force, the Ulster Special Constabulary or "B-Specials". Assistant: 保皇派的屠杀主要由乌尔斯特志愿军(UVF)施行,并涉嫌有警察、军队和后备警察部队“乌尔斯特特别保安队”——“B特”(B-Specials)——的帮助。 User: In early 1950 Feldman heard the New York Philharmonic perform Anton Webern's Symphony, op. Assistant: 1950年代早期,费尔德曼有一次去听纽约爱乐乐团演奏安东·韦伯恩的 Symphony, op. 21 。 User: Dragon Warrior Monsters 2 allows the player to form a team of monsters from various Dragon Quest games. Assistant: 《勇者斗恶龙怪兽篇2》允许玩家用各个勇者斗恶龙游戏出现的怪物组成队伍。 User: The arbitration resulted in the dissolution of Ali's coalition and some have opined that this was Muawiyah's intention. Assistant: 仲裁使阿里联盟瓦解,一些人认为这就是穆阿维叶一世的意图。 User: Performance bottlenecks – caused by incorrect API usage, redundant synchronization, and unnecessary use of shared mutable state. Assistant: 性能瓶颈 - 由于不正确的API使用,多余的同步,以及使用不必要的共享可变状态引起。 User: After the fall of Doriath the Men of Brethil were nearly completely wiped out, or at least they had disappeared as a separate people. Assistant: 多瑞亚斯王国灭亡后,哈拉丁族几近灭绝,或者成为另一种族。 User: The Governor of South Sulawesi Nurdin Abdullah declared an emergency response period which was to last until 29 January 2019. Assistant: 省长努尔丁·阿卜杜拉宣布省进入紧急响应期(emergency response period),直至2019年1月29日解除。 User: The claims by two 19th-century charlatans, John Carter and Charles Manning Allen alias John Sobieski Stuart and Charles Edward Stuart, that their father, Thomas Allen, was a legitimate son of Charles and Louise are without foundation. Assistant: 19世纪,约翰·卡特和查尔斯·曼宁自称约翰·索别斯基·斯图亚特和查尔斯·索别斯基·斯图亚特、其父托马斯·艾伦是查尔斯和露易丝之子,但他们的说法没有任何根据。 User: The Boogeyman chases Laura through the hospital; along the way she finds Gloria's body and Dr. Ryan, barely alive and mumbling in a trance-like state. Assistant: 恶灵在医院里到处追逐劳拉;一路上她找到了格洛丽亚的尸体和差点死去、状态不清醒且喃喃自语的瑞恩医生。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Because Loewy's firm was independent of the fourth-largest automobile producer in America, no such restrictions applied. Assistant: 由于洛威的公司独立于美国四大汽车厂之外,并没有受到相当大的影响。 User: The United States had already staged the sanctioned Century 21 Exposition in Seattle in 1962. Assistant: 原有建筑物是1962年西雅图21世纪博览会的美国科学展馆。 User: Subsequent kings renovated the older temples and constructed additional ones. Assistant: 随后历代的国王都对较旧的寺庙进行整修,并建造了更多的寺庙。 User: October 21 – Women's suffrage: Women are allowed to vote in the French Legislative Election for the first time. Assistant: 10月21日——在法国妇女第一次获得选举权。 User: The issues of sexual and domestic violence within marriage and the family unit, and more specifically, the issue of violence against women, have come to growing international attention from the second half of the 20th century. Assistant: 从20世纪下半叶以来,婚姻和家庭单元中性暴力和家庭暴力问题,以及更笼统地来说,对女性的暴力行为问题,已经引起国际社会的关注。 User: Following her husband's death, Mary Waters, also a teacher, moved with her two sons to Cambridge and raised them there. Assistant: 在丈夫去世后,亦是一位老师的玛丽·沃特斯带着两个儿子前往剑桥,并将他们抚养在那里。 User: No original manuscripts of the text have survived; its contents are known from translations, fragments, paraphrased copies, commentaries and later Greek manuscripts. Assistant: 这份文献的原始手稿已经不复存在了;其内容是从翻译、文句片段、释义的副本、评论以及后来的希腊手稿得知的。 User: The terms by which Kilij Arslan II allowed Manuel and his army to leave were that he should remove his forts and armies on the frontier at Dorylaeum and Sublaeum. Assistant: 基利杰阿尔斯兰二世提出的议和条件是允许曼努埃尔和他的军队离开,但曼努埃尔需要拆除一些边境堡垒并将多利留姆与叟不莱昂边境上的的守军撤出。 User: In 2012, Gonder was named a White House Champion of Change. Assistant: 2012年,杨安泽被奥巴马政府授予“白宫变革领袖(White House Champion of Change)”的称号。 User: Al-Sadi, the Regional Secretary of the Iraqi Regional Branch, was eventually exiled to Madrid, Spain on 11 November by several military officers and moderate Ba'athists. Assistant: 11月11日,复兴党伊拉克地区领导机构书记萨迪被一些军官和温和的复兴党人流放到了马德里。 User: Whitley began his career there in 1970, performing in Ralph Stanley's band. Assistant: 凯斯于1970年在当地开始他的事业,在Ralph Stanley的乐队里表演。 User: A week after the invasion of East Timor, the National Security Council prepared an analysis which found widespread use of US supplied military equipment. Assistant: 侵略事件发生一周后,美国国家安全委员会出台详细分析报告,称发现了印尼使用的装备绝大部分是美国提供的。 User: At the time the newspaper New York Times praised Matsui's act, noting that "few Western generals have ever devoted their declining years to the memory of the men who died in their battles". Assistant: 当时《纽约时报》曾赞扬了松井的行为,并指出“很少有西方国家的将领在自己失意时,把时间用来纪念那些在战斗中牺牲的人们。 User: On November 28, 2011, the Seoul central court ordered the South Korean government to apologize, pay reparations and fund a memorial to the victims' families. Assistant: 在2011年11月28日,首尔中央法院裁定韩国政府应道歉,赔款,并建立一个纪念遇难者家属的纪念碑。 User: Proper development of autonomy has been tied to good mental health, high self-esteem, self-motivated tendencies, positive self-concepts, and self-initiating and regulating behaviors. Assistant: 恰当的自主发展与良好的心理健康、高度的自尊和上进心、积极的自我概念、以及自律/控制行为有关。 User: He immediately ordered that this practice be ceased and that coinage would begin in the 89.2% fineness approved by the Coinage Act of 1792. Assistant: 他立即下令停止铸币,合金纯度必须与《1792年铸币法案》中规定的89.2%相符。 User: The jewelers hoped it would be a product that the new Queen of France, Marie Antoinette, would buy and indeed in 1778 the new king, Louis XVI, offered it to his wife as a present, but she refused. Assistant: 珠宝匠希望能将项链卖给法国的新王后玛丽·安托瓦内特,实际上在1778年路易十六曾想把它作为礼物送给妻子,但是王后拒绝了。 User: Philip Segal, a British expatriate who worked for Columbia Pictures' television arm in the United States, had approached the BBC about such a venture as early as July 1989, while the 26th season was still in production. Assistant: 早在1989年7月,在美国哥伦比亚影业电视部工作的英国侨民菲利普·西格尔便与BBC洽谈过这个项目,当时第26季节目仍在制作当中。 User: In general, this becomes a ∗ b = b ∗ a. Assistant: 一般化地,其可以被写成 a ∗ b = b ∗ a {\displaystyle a*b=b*a} 。 User: It has seven towers, a superelevated keep (maschio) with four main buildings inside. Assistant: 它有7个塔,内部有四个主要建筑物。 User: Probably, the colors have been chosen according to Legione Lombarda flag: it summed Milan city colors (red and white) to the green of Milan Civic Guard uniforms. Assistant: 或许,它的颜色来源自隆巴德军团(Legione Lombarda)的旗帜: 它包含米兰市的颜色——红色和白色,以及米兰国卫队制服颜色——绿色。 User: At the trial, no character witnesses came forward to testify on his behalf. Assistant: 但他们在向人作见证方面绝没有畏缩不前。 User: The first time was in the 1973 special There's No Time for Love, Charlie Brown, but she only did it so Charlie Brown could pretend that it was a goodnight kiss from Peppermint Patty. Assistant: 第一次是在1973年的特别节目《There's No Time for Love, Charlie Brown》,不过查理假装那只是一个晚安的吻。 User: The International Fusion Materials Irradiation Facility, also known as IFMIF, is a projected material testing facility in which candidate materials for the use in an energy producing fusion reactor can be fully qualified. Assistant: 国际聚变材料放射测试设施(International Fusion Material Irradiation Facility,缩写:IFMIF),是一项国际科学研究项目,目的是测试核聚变反应堆所用墙壁材料的可用性。 User: Maretsch Castle (German: Schloss Maretsch; Italian: Castel Mareccio) is a castle located in the historic center of Bolzano, South Tyrol, northern Italy. Assistant: 马雷奇城堡(德语:Schloss Maretsch; 意大利语:Castel Mareccio) 是意大利北部南蒂罗尔博尔扎诺的一座城堡,位于历史中心。 User: The main purpose of HNP is to accommodate users who have connected the A and B devices (see below) in the wrong direction for the task they want to perform. Assistant: HNP的主要目的是容纳连接了A和B设备(见下文)的用户在错误的方向上执行他们想要执行的任务。 User: From a spent golden bullet, Bond tracks Scaramanga to Macau, where he sees Scaramanga's mistress collecting golden bullets at a casino. Assistant: 根据找到的线索,邦德来到澳门,并见到斯卡拉曼加的情妇从一家赌场收回黄金子弹。 User: Amish men shave their beard until they are married, after which they allow it to grow. Assistant: 阿米什男人在单身的时候胡须剃得很干净,结婚后留鬓须。 User: Bachenheimer was due to be given the rank of lieutenant within a month. Assistant: 该年6月,托尔布欣被授予少将军衔。 User: Complaining about the sudden reversal, and claiming that Argentine players had received death threats from terrorist groups, the Argentine Football Association decided to withdraw from the competition on 10 July, in spite of Colombian authorities proposing to implement additional protection measures. Assistant: 阿根廷对于南美足协对于赛事举办的决定反复感到抱怨,阿根廷足球协会并宣称参赛队员有收到恐怖份子的威胁信函,尽管哥伦比亚保证会实施额外地保护措施,但阿根廷足球协会仍在7月10日宣布放弃参赛。 User: The Royal Navy, initially opposed to salvage operations, decided to allow private firms to attempt to raise the vessels for scrapping. Assistant: 皇家海军最初反对打捞作业,但后来还是让私人企业将这些船舰捞起作废铁卖出。 User: It was established in 1971 and is named after Soviet physicist and Nobel Laureate Lev Landau. Assistant: 它设立于1971年,并以苏联物理学家和 诺贝尔物理学奖得主列夫·朗道的名字命名。 User: In 1915, the school moved to its present location one mile south of downtown Minneapolis, and set up its classrooms and studios within the newly constructed Minneapolis Institute of Arts. Assistant: 1915年,学校搬迁到了明尼阿波利斯市中心以南一英里处,也就是现在的地点,并在新建的明尼阿波利斯美术馆内假设教室。 User: Jihad also refers to one's striving to attain religious and moral perfection. Assistant: 吉哈德是指一人对追求宗教及道德完善的斗争。 User: Galileo's dispute with Grassi permanently alienated many of the Jesuits who had previously been sympathetic to his ideas, and Galileo and his friends were convinced that these Jesuits were responsible for bringing about his later condemnation. Assistant: 伽利略与格拉西的辩论离间了他与耶稣会之间的关系,后者曾经同情他的观点,而伽利略和他的朋友确信是耶稣会导致了他日后的不幸。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Along with new membership, the Joint Board could initiate recommendations on its own initiative. Assistant: 有了新的成员,联合委员会开始主动提供建议。 User: The states where the mouse has perished don't contribute to the survival average so state five can be ignored. Assistant: 老鼠死亡后的状态不会对生存平均产生影响,所以状态五可以忽略。 User: The Australian writers, Catharine Lumby and Kath Albury (2010) have suggested that sexualization is "a debate that has been simmering for almost a decade" and concerns about sex and the media are far from new. Assistant: 澳大利亚的作家Catharine Lumby 和 Kath Albury在2010年出版的作品中批评, 认为性化是“一场酝酿了近十年的论辩”,对性与媒体的关注早就不是新鲜事。 User: The Republicans made much use of this fact in their propaganda — claiming that the Free State was only a proxy force for Britain itself. Assistant: 共和派利用此事大肆宣传——宣称自由邦只是英国的代理人部队。 User: One of the most important points made by dam expansion opponents is that raising the dam will not create more water (in fact it will actually cause some water loss due to evaporation) but merely increases the capacity to store it. Assistant: 水坝扩张反对者提出最重要的观点之一是,提高水坝不能增加水(实际上会因为蒸发而导致一部分水的损失),只会增加储水能力。 User: By 24 April 2015, over a million emails had been sent to TRAI demanding net neutrality. Assistant: 直到2015年4月24日,已有超过100万封电子邮件寄给TRAI,要求网络中立性。 User: Dispersion may be caused either by geometric boundary conditions (waveguides, shallow water) or by interaction of the waves with the transmitting medium. Assistant: 色散的原因可能是几何边界条件(波导、浅水)或是波与传输介质间的相互作用。 User: Much safer would be to encode the tainted value of $name to a SQL string literal and use the result in the SQL query, guaranteeing that no dangerous command embedded in $name will be evaluated. Assistant: 更安全的方法是将$name的污点值编码到一个SQL字符串字面值和使用SQL查询的结果,这保证了没有嵌入在$name的危险命令会被执行。 User: In Half-Blood Prince, many witches and wizards try to take advantage of the fear created by Voldemort's return. Assistant: 在《混血王子的背叛》中,许多巫师和女巫试图利用人们对佛地魔重生的恐惧而从中获利。 User: On February 16, 2001, he was ordained Chaldean Archbishop of Mosul, giving him responsibility for around 20,000 Catholics in ten parishes. Assistant: 在2001年2月16日,他被授以圣职加色丁摩苏尔总主教,给予他教化十个教区超过20,000天主教徒的责任。 User: He has opened a camera section on his website, and he also has his own record label "SUGI Label" which he started on June 23, 2004. Assistant: 他在自己的网站上开放了一个相机模块,他还于2004年6月23日建立了自己的唱片公司“SUGI Label”。 User: The scale defines physical measurements of development based on external primary and secondary sex characteristics, such as the size of the breasts, genitals, testicular volume and development of pubic hair. Assistant: 标准用以测量身体初级和第二外部性征的发育,如乳房大小、生殖器、睾丸体积、阴毛和腋毛的发展。 User: The findings of the third part are shown in the table below: Finally, the study acknowledged how technology for CSP was improving and how this would result in a drastic price decrease by 2050. Assistant: 第三部分的结果如下表所示: 最后,这项研究确认了CSP的技术如何改进,以及如何在2050年之前大幅度降价。 User: Indirect quoted speech is preceded with the particle ɓə "that". Assistant: 在昴一行人之前铺排著的,无疑是来自这世界记忆回廊的一出恶戏。 User: In 1712, another act renewed the status of the company, though the debts were repaid. Assistant: 1712年虽然政府还清了它的债,但仍立了一条法律重申了公司的地位和权力范围。 User: Many governments are also subject to sunshine laws or freedom of information legislation that are used to define the ambit of national interest. Assistant: 许多政府服从所谓的《阳光法案》或《信息合法化自由公约》来定义国家利益的概念范围。 User: Omidyar had tried to register the domain name echobay.com, but found it already taken by the Echo Bay Mines, a gold mining company, so he shortened it to his second choice, eBay.com. Assistant: 欧米迪亚曾经尝试注册一个EchoBay.com的网址,却发现该网址已被 Echo Bay 矿业注册了,所以他将EchoBay.com改成他的第二备案:“Ebay.com”。 User: Many parents volunteer at Bellaire. Assistant: 法玛瑞族停留在贝尔兰。 User: In modern parlance, the term "newsreader" or "news anchor" is preferred. Assistant: 在现代用语中,“新闻播报员”("newsreader")或“新闻主播”("news anchor")这两个称谓成为首选。 User: The user must explicitly choose to load images. Assistant: 使用者可以轻松地利用打印机,将相片打印出来。 User: He's her protector and her provider. Assistant: 他是她的神圣医师和保护者。 User: During the period that the complex served as an interests section, the U.S. was represented by Switzerland, and the Swiss maintained both the embassy complex and its effects. Assistant: 在大楼的利益代表处时期,美国由瑞士代表,瑞士保持了使馆大楼及其作用。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: For the Arab states (and Egypt in particular), Arab successes during the war healed the psychological trauma of their defeat in the Six-Day War, allowing them to negotiate with the Israelis as equals. Assistant: 对于阿拉伯国家而言(尤其是埃及),从六日战争以来一直承受的战败感得以克服,并让他们能平等的与以色列进行谈判。 User: Both groups are eligible to hold the Republic of China passport. Assistant: 他经常往来两国之间,持有中华人民共和国护照。 User: Liquid water is of vital importance in chemistry and biology; it is believed to be a necessity for the existence of life. Assistant: 液态水在化学及生物学上相当重要,一般认为是生命存在必须的物质。 User: The twelfth episode of Yuri on Ice includes a flashback in which a young J.J. Leroy is dressed to resemble South Park's Eric Cartman. Assistant: on ICE》第十二集的闪回里,一个童年时代的J.J.穿着和《南方公园》的埃里克·卡特曼极为相似的服装。 User: Appearing to the left of the head of each man is a hieroglyphic sign, the first a walled town, the second a type of knot, probably indicating the name of a defeated town. Assistant: 两个男子头部的左边都有一个象形文字符号,第一个表示一个有城墙的城镇,第二个表示一种绳结,绳结有可能是一个被攻占城镇的名字。 User: His father asked him to look up Bob Barkhimer in San Jose, California. Assistant: 他的父亲要他去找在加州圣荷西的鲍伯·巴金莫。 User: I knew what I liked and what I wanted, and I worked very hard. Assistant: 我比较有野心,我知道我喜欢什么、想要什么,所以我很努力。 User: Heavy rainfall and flooding were expected to be the primary concern; as such, flash flood watches were issued and officials warned residents of the potential for 10 to 15 in (250 to 380 mm) of rainfall. Assistant: 气象机构预计风暴可能产生暴雨并引发洪灾,因此发布山洪预警,政府工作人员提醒居民准备应对250至380毫米的降水。 User: Most technicians come to Senegal on two year stints, unaccompanied by their spouses, and live in group housing with other Vietnamese. Assistant: 大多数技术人员来到塞内加尔就职2年,他们多单身赴任,并与其他越南人住在集体住宅。 User: When the National Assembly's term expires (or if it is dissolved), the President must call and set dates for an election, which must be held within 90 days of the date the National Assembly was dissolved or its term expired. Assistant: 当国民议会任期届满时(或如果解散),总统必须致电并确定选举日期,选举日期必须在国民议会解散或任期届满之日起90天内举行。 User: It is one of the two time standards, together with Beijing Time, being used in parallel in Xinjiang, China. Assistant: 此时间标准与北京时间共同平行地在中国新疆境内使用。 User: Since the organization's inception, worldwide construction of dams has decreased by half, and universal recognition of the consequences of hydropower continues to increase. Assistant: 由于这个组织的介入,世界范围内的水库建设减少了一半,全球人民也对于水力发电的后果有了进一步的认识。 User: The function H is known as the Hamiltonian or the energy function. Assistant: 函数H称为哈密顿量或者能量函数。 User: The Christian right maintains that the chemical properties of morning-after pills make them abortifacients and that the politics of abortion is influencing scientific judgments. Assistant: 基督教右派认为,早晚服用药物的化学特性使其成为堕胎药,堕胎政治正在影响科学判断。 User: 1.1% from mercury production, mainly for batteries. Assistant: 1.1%来自汞的生产,主要用于电池。 User: Only in cases where 100% of any such fragments are recovered, could the "total known mass" be the same as the mass of the fall. Assistant: 只有在所有的碎片100%都被收集到的情况下,总已知质量才会与墬落的质量相同。 User: 23 November: Same-sex marriage becomes legal in Bermuda again after the government appeal of the 6 June decision fails. Assistant: 11月23日,在政府对6月6日裁决的上诉失败后,同性婚姻在百慕大再次合法化。 User: For most of the second half of the 7th century, Arab presence and control in Armenia was minimal. Assistant: 在7世纪下半叶的大部分时间里,亚美尼亚的阿拉伯人存在和控制很少。 User: In 2013, Massachusetts birder Neil Hayward reluctantly decided to do an ABA big year. Assistant: 2013年,马萨诸塞州的观鸟者尼尔·海沃德完成了他在ABA区域的观鸟大年。 User: A YouTube video showed protesters packed into Ar-Rifai mosque in Damascus and chanting "God, Syria, and freedom alone.". Assistant: 另一个视频显示,一些抗议者涌进大马士革的Ar-Rifai清真寺,他们高喊 “真主,叙利亚,自由”口号。 User: The king made him a knight and gave him the title of Grand Seneschal. Assistant: 后者让他成为一名骑士,获得光荣的名衔。 User: The type specimen, A.Lamb & Surat 145/99, was collected on Mount Lumarku in Sabah and is deposited at the herbarium of the Forest Department, Sandakan (SAN). Assistant: 胡瑞尔猪笼草的模式标本编号为“A.Lamb & Surat 145/99”,采集于沙巴卢马库山,存放于山打根林业部植物标本馆(SAN)中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Juries were appointed by lot. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 自此,刘太后彻底还政于仁宗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Use as an automotive fuel dates back to 1908, with the Ford Model T able to run on petrol (gasoline) or ethanol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从1908年起乙醇也是汽车的燃料之一,像福特T型车可以选择汽油或是酒精做为燃料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 1951 Dupont had developed applications for Teflon in commercial bread and cookie-making; however, the company avoided the market for consumer cookware due to potential problems associated with release of toxic gases if stove-top pans were overheated in inadequately ventilated spaces. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到1951年,杜邦公司已经将特氟龙应用于商业化的面包与饼干的制作,但是由于特氟龙材料在通风不良的空间中过度加热会产生有毒气体的潜在问题,杜邦公司并未考虑将其应用于消费厨具市场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In water gardening, these are often used as a provider of shade to reduce algae growth in a pond. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在水上园艺中,这些植物通常被用作遮荫的提供者以减少池塘中的藻类生长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Patton's impact on armored warfare and leadership were substantial, with the U.S. Army's adopting many of Patton's aggressive strategies for its training programs following his death. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴顿对装甲战和领导风格也有着实质性的影响,他去世后,美国陆军将巴顿的许多进攻战术加入训练课程中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That the Zulu army be disbanded and the men allowed to go home. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 解散祖鲁军队,允许军人们返乡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The earthquakes of Iran are a large concern to the populace and are an impediment to economic development. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊朗的地震是一个民众非常关心的问题并且阻碍着经济的发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the end of the Great Turkish War, Slavonia was left desolated as around 80% of its pre-war population fled. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大土耳其战争结束后,由于约80%的人口逃离,斯拉沃尼亚遂被废弃。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When the pirates investigate a noise in the cabin, Peter defeats them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当海盗察觉了床仓里的声音前来查看时,彼得就杀死他们。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Hawaii, these natural beads were traditionally collected from the beach drift to make puka shell jewelry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在夏威夷,有传统在海滩漂移物中收集这些天然珠子,制成普卡贝壳珠宝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1928, he published his Introduction to Atomic Physics (Introduzione alla fisica atomica), which provided Italian university students with an up-to-date and accessible text. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1928年,费米编写的教材《原子物理学引论》(意大利语:Introduzione alla fisica atomica)出版,为当时的意大利的大学生提供了当时最新的相关知识。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: A 74-year-old woman died while trying to escape her flooded house, while dozens of vehicles were damaged and several other streets and homes were flooded. Assistant: 一名74岁的老妇人在试图逃离被淹的房屋时遇难,另有数十辆汽车受损,多条街道和多户民居被淹。 User: However, in Sean M. Maloney's book Enduring the Freedom, it was reported that JTF2 was secretly deployed without Prime Minister Jean Chrétien's permission in early October 2001. Assistant: 然而,在肖恩·M·马洛尼出版的书本“持久自由”(Enduring the Freedom)中记录了JTF-2是在没有获得总理让·克雷蒂安的批准下秘密地于2001年10月进行部署。 User: But other than this performance, Allen was ineffective. Assistant: 这些作品的舞台剧化艾伦均未参与。 User: The hotel's private balconies offer views of the Altstadt skyline. Assistant: 酒店的私人阳台提供老城天际线的良好视野。 User: It is often combined with other forms of entertainment, such as comedy or music and showmanship is often an essential part of magic performances. Assistant: 它经常与其他形式的娱乐结合在一起,比如喜剧或音乐,而表演技巧通常是魔术表演的重要组成部分。 User: The magnitude of chemotherapy-related cognitive changes and their impact on the activities of daily living are uncertain. Assistant: 化疗脑导致的认知变化程度,及其对日常活动的影响,依旧是不确定的。 User: In 1957, she won the 110-, 220-, and 440-yard treble at the Australian Championships in the absence of her main rivals, but from that point on her career was plagued by illness and weight problems. Assistant: 1957年,摩根在主要对手缺席的情况下赢得澳大利亚游泳锦标赛110码、220码和440码三项冠军,但她的游泳生涯从此开始受到疾病和体重问题困扰。 User: The new Carcal F and C models have two pins through the trigger mechanism, where the recalled models featured only one pin. Assistant: 新型的卡拉卡尔F和C型号在扳机机构装有两根插销,而被召回的型号只有一根插销。 User: In Serbia, became at a very early period and the letter ѧ ceased to be used, being replaced by e. Assistant: 在塞尔维亚,在初期演变成,而且ѧ不再使用,被Е取代。 User: The Russian government decides not to enter into a contact with the ship and let it fix itself on its own. Assistant: 俄罗斯政府决定不与太空船进行接触,并由它自行修理。 User: In the Kingdom of England (up to 1707), the Kingdom of Great Britain (1707–1800), and the United Kingdom (since 1801), the royal prerogative was one of the central features of the realm's governance. Assistant: 在英格兰王国(直到1707年)、大不列颠王国(1707年-1800年)和联合王国(自1801年以来),皇家特权历史上是王国统治的中心特色之一。 User: DFAs are one of the most practical models of computation, since there is a trivial linear time, constant-space, online algorithm to simulate a DFA on a stream of input. Assistant: DFA是一种实际的计算模型,因为有平凡的线性时间、恒定空间的在线算法模拟在输入流上的DFA。 User: The theatre was inaugurated on 3 August 1778 and was originally known as the Nuovo Regio Ducale Teatro alla Scala (New Royal-Ducal Theatre alla Scala). Assistant: 大剧院于1778年8月3日正式启用,当时名为Nuovo Regio Ducal Teatro alla Scala,首日上演安东尼奥·萨列里的歌剧《欧罗巴的现身》(L'Europa riconosciuta)。 User: Women have little understanding of Portuguese and never use it as a form of expression. Assistant: 女人则仅对葡萄牙语有些许的理解,并且从不用葡萄牙语做为表达的方法。 User: In 1882, the arms were redesigned, with the R substituted with the Ronnebyå River. Assistant: 于1882年,龙讷比的纹章被修改,其“R”字被一个象征龙讷比河的波浪纹取代。 User: With researches on the field, the anthropologist can describe, analyze, and understand the different actions of development that took and take place in a given place. Assistant: 在这个领域的研究中,人类学家可以描述、分析与理解在某个特定地方所采取与发生的各种发展行动。 User: Doctrines of racism, nationalism, caste, social class, and gender-based hierarchy are seen as artificial impediments to unity. Assistant: 种族主义、民族主义、种姓制度和阶级制度的教条是人为的、妨碍人类团结的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Actually, because the traditional ao dai is inconvenient in daily life, it must be “modernized”. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 事实上,因为传统长袄穿着在日常生活中不方便,所以一定要“现代化”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, in the French tradition of Vinay and Darbelnet, drawing on Bally, "equivalence" was the attainment of equal functional value, generally requiring changes in form. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,在 Vinay 与 Darbelnet 等学者取自 Bally 所代表的法国传统里,“对等”是相同的功能值所获致之成品,通常这需要在形式上有所改变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the end of Atlas testing at Cape Canaveral, LC-11 was the only one of the four Atlas pads to not be used for space launches, and hence was first of the four pads to be deactivated. Assistant: 好的,翻译后的文本是 卡纳维拉尔角的宇宙神测试项目结束后,LC-11是四个发射宇宙神导弹的发射场中唯一不用于擎天神-爱琴娜火箭的,因此也是四个中第一个停用的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: S3 refined the chip, fixing hardware bugs and streamlining the chip for both cost reduction and performance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:S3改进了芯片,固定硬件错误,精简成本的降低和性能的芯片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The protein tertiary structure is defined by its atomic coordinates. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 蛋白质的三级结构是由它的原子坐标定义的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Couthon had difficulty accepting the destruction of Lyon and proceeded slowly with his orders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:库东很难接受拆除里昂的命令,他的进展缓慢。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Not all HiPhones are labeled by the manufacturer; some are labeled only by the software version w006 or w009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不是所有的HiPhone都是由制造商所标识的;一些只由软件版本w006或w009标识。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2002, S & S Industries obtained a patent for an underwire design that includes a spring-loaded plastic cushion tip on one or both ends. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2002年,S&S Industries获得了钢圈设计专利,该设计在钢圈的一端或两端加装弹簧塑料垫,弹簧有助于防止钢圈外露。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Pixar's RenderMan is one implementation of the Reyes algorithm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 皮克斯的PRMan是Reyes算法的一个实现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 2B and 9S form part of the vanguard, but a logic virus attack turns every YoRHa unit aside from 2B and 9S hostile. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2B和9S作为先锋部队出击,但逻辑病毒感染了寄叶部队,使他们转而攻击未受感染的2B和9S。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The use of folders makes it easier to organize files in a logical way. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 运用目录使得以逻辑方式来组织档案变得更加容易。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most biocides, including pesticides, are created to act as poisons to target organisms, although acute or less observable chronic poisoning can also occur in non-target organisms (secondary poisoning), including the humans who apply the biocides and other beneficial organisms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大部分包括杀虫剂在内的杀生物剂,其制造的原因是为了要除去目标生物体,不过有时也会让非目标的生物体产生急性中毒或是慢性中毒(二次中毒(英语:secondary poisoning)),这些生物体可能包括使用杀生物剂的人类,以及其他的有益生物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Angry at his manipulation, they reject the reward and challenge the Creator, who insists that because he created everything he was allowed to use them as he saw fit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一行对他的玩弄非常愤怒,拒绝了他的奖励并质疑神,而神坚持称自己创造了万物,有以自认为合适的方式使用的权利。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The player can lock on to enemies to make Agrippa target them. Assistant: 好的,翻译后的文本是 玩家可以对白虎发出指令,令其攻击敌人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The American edition of Los Premios 40 Principales, established in 2012. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Los 40 Principales美国奖于2012年开始举办。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to newspapers in Hong Kong, the idea of a rivalry between Hong Kong and Singapore had been around since the 1900s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据1900年代香港报刊的评论版面,当时已有新加坡与香港相互竞争的说法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In August 2010, Cameron stated that the film was "still on radar", but he didn't know when he would make it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年8月,卡麦隆说,本片“仍在(他的)雷达上”,但他不确定自己是否能拍摄电影。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Despite surviving two World Wars, the house is no longer standing. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽历经两次世界大战,仍得以幸存。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Roland Dumas attracted major controversy twice. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗兰·杜马两次招致重大争议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The first was born 1946 in India, her daughter Primavera Boman-Behram. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 第一个孩子于1946年在印度出生,女儿的名字叫皮里马维亚·波曼·憋兰(Primavera Boman-Behram)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is estimated that such relaxed policies will attract tourism revenue into Vietnam as Vietnam attempts to promote themselves as a tolerant and friendly society. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据估计,这样的宽松政策将吸引更多人进入越南旅游而带来收入,越南也试图推广自己是一个宽容和环境友好型社会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As of September 2011, Schwarzbuch Kapitalismus has been translated into Portuguese and Spanish, and has yet to be translated into English. Assistant: 当然,翻译后的文本是 截至2011年9月,《资本主义黑皮书——自由市场经济的终曲》已翻译成葡萄牙文和西班牙文,但尚未翻译成英文。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Built in 2004, it is a permanent memorial honoring the 274 Staten Island residents killed in the September 11 attacks of 2001 and in the 1993 World Trade Center bombing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它于2004年9月11日落成揭幕,包括两个30英尺(9米)高的白色大理石“翅膀” ,纪念在2001年九一一袭击事件和1993年世界贸易中心爆炸案中遇害的274名史坦顿岛居民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It's too psychoanalytic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这太过精神分析了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Free energy reduction drives crystal growth (atom-by-atom or by oriented attachment ), which may again drive the phase transformation due to the change of the relative phase stability at increasing sizes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自由能降低促进晶体(通过原子堆积或取向附生)生长,而尺寸增加时相对相稳定性的变化又将再次引起相变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On November 15 of the same year, he completed the X-15's first powered flight with the XLR-99 engine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1960年11月15日进行了第一次使用XLR-99发动机的飞行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The colonial government ultimately banned Mumboism in 1954. Assistant: 当然,翻译后的文本是 阿玛宗号最终于1954年拆解报废。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The limitations of the ring were that it had to be "charged" every 24 hours by touching it to the lantern for a time, and that it could not directly affect objects made of wood. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 戒指有着每24小时就得要接触提灯“充电”的限制,而且对木材等非金属物体无效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later that day, the inner core of deep convection began to deteriorate, while the eye decayed in appearance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当天晚些时候,深层对流的内部核心开始退化,同时风眼也开始衰减。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As Japan lost the war, the Japanese people left here and the churches became Chinese. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着1945年日本战败,日本人撤离大连,这个教堂成了中国人的教堂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She retired from international competition at age 33 in September 2014. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年9月,她退出国际比赛,此时她33岁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, this review was not an attempt to assess the overall cardiac health impact of marathon running. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是,这个研究报告并没有评估马拉松对心脏健康的总体影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rutskoy greeted the crowds from the White House balcony, and urged them to form battalions and to go on to seize the mayor's office and the national television center at Ostankino. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 鲁茨科伊站在白宫阳台上向拥挤的人群发话,希望他们成建制去占领市长办公室和位于奥斯坦金诺的国家电视台。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: When being referred to in the third person however, only those of the "polite" level of formality are grammatically plural. Assistant: 但是在提及第三人称的时候,只有“礼貌”级别的代词在文法上是复数。 User: None of these games has been officially released outside Japan. Assistant: 另外七部游戏未在日本以外官方发行。 User: The Annual Robert W. Woodruff Library Undergraduate Research Award recognizes undergraduate students who make extensive use of Woodruff Library's collections and research resources in their original scholarship and show evidence of critical analysis in their research skills. Assistant: 年度颁发的罗伯特·伍德拉夫图书馆本科生搜寻奖奖励在他们的学习研究中大量使用罗伯特·伍德拉夫图书馆收藏和显示出他们研究技巧中的关键分析能力的本科学生。 User: TAG originated in investigations by Joshi and his students into the family of adjunction grammars (AG), the "string grammar" of Zellig Harris. Assistant: TAG 起源于 Joshi 和他的学生对附加文法(AG)家族和 Zellig Harris 的“字符串文法”的研究 。 User: I desire therefore personally to congratulate you on your splendid work. Assistant: 我只能说,衷心祝贺你的伟大的发现。 User: As of 2013, Med Atlantic and Grupo Fides are still trying to invest money in Mexicana Airlines. Assistant: 2013年,Med Atlantic及Grupo Fides表示有意对墨西哥航空注资。 User: More recently, the superphylum Asgard has been named and proposed to be more closely related to the original eukaryote and a sister group to TACK. Assistant: 最近,分类Asgard超门名称被命名,并被提议与真核生物的起源和一个TACK姊妹组织更紧密相关。 User: An agent that solves a specific problem can use any approach that works—some agents are symbolic and logical, some are sub-symbolic artificial neural networks and others may use new approaches. Assistant: 一个解决特定问题的agent可以使用任何可行的方法-一些agent用符号方法和逻辑方法,一些则是子符号神经网络或其他新的方法。 User: Starting on 22 October, government forces conducted heavy air-strikes against HTS positions in the area and on 24 October, a ground assault was launched from the direction of Ithriya. Assistant: 叙政府军自10月22日开始猛烈空袭在该地区的沙姆解放组织据点,10月24日开始从伊特里亚(英语:Ithriya)发起地面攻势。 User: He entered military service and served during World War II, becoming an aviation chief radioman before receiving an honorable discharge in 1945. Assistant: 他进入军队服役并在第二次世界大战期间服役,在1945年荣誉退役(英语:honorable discharge)之前成为首席飞机通信员。 User: In Xenopus laevis, cyclin B1 contains four analogous CRS serine phosphorylation sites (S94, S96, S101, and S113) indicating that this mechanism is highly conserved. Assistant: 在非洲爪蟾中,周期蛋白B1包含了4个类似的CRS磷酸化位点:Ser94、Ser96、Ser101、Ser113,这证明该机制是高度保守的。 User: Batman invades Falcone's home, strips him to his underwear, and leaves him hogtied to his bed. Assistant: 蝙蝠侠入侵了法尔科内的家,将他剥去内衣然后将绑在了床上以羞辱他。 User: Alice finds herself in a hall with many doors, and all of them locked. Assistant: 她惊觉自己身处奇怪的大厅,四周尽是大大小小的门,而所有门都被上了锁。 User: Sheol is also translated as "the pit" three times. Assistant: Sheol也被翻译为“坑”三次。 User: Reports indicated that he had delivered an ultimatum from Turkey's president to Syria's president. Assistant: 报道认为他可能转达了土耳其总统给叙利亚总统的最后通牒。 User: A youthful portrait by Andrea del Sarto c. Assistant: Konqi表情包,制作者Andrea Del Sarto。 User: The book, titled Blind But Now I See: The Biography of Music Legend Doc Watson, features never before published content regarding Watson's life and career, gleaned from interviews with Watson's friends and collaborators, including Norman Blake, Sam Bush, members of the Seeger family, Michelle Shocked and many others. Assistant: 这本名为《Blind But Now I See: The Biography of Music Legend Doc Watson》(失明但我现在看到了:音乐传奇多克·沃森传)的书包含了过去从未出版过的内容,其中包括沃森的人生和事业,这些都是通过采访沃森的朋友和合作伙伴而获得的,其中包括诺曼·布雷克(Norman Blake)、萨姆·布什(Sam Bush)、西格家族的成员、受惊的米歇尔(Michelle Shocked) 以及其他的音乐人。 User: After coaching with Boston, Vogel went on to become an assistant for the Philadelphia 76ers. Assistant: 在波士顿凯尔特人之后,沃格尔成为费城76人队助理教练。 User: Others see it as a category of negative reinforcement, creating a situation in which any punishment-avoiding behavior (even standing still) is reinforced. Assistant: 有些人认为它是负向增强的一种分类,创造任何一个造成回避惩罚行为(甚至不作反应)的状态可看成是一种增强。 User: The relationship between catalyst and product enantiopurity can be closely approximated with a Bernoullian statistical model: een=(Ln-Dn)/(Ln+Dn) where L and D are the proportions of L- and D-leucine used to generate the catalytic polymers and n is the length of the catalytic component. Assistant: 催化剂和产物光学纯度的关系可以近似地用伯努利统计模型描述: een=(Ln-Dn)/(Ln+Dn) 其中L和D是制备催化剂的亮氨酸中L型和D型所占比例,n是N端起催化作用的氨基酸数目。 User: During this period, many families remained important for several centuries, and several Emperors rose from the aristocracy. Assistant: 在此期间,许多家庭显赫了数个世纪,数个皇帝源于贵族世家。 User: The challenge of the Targa was unprecedented in its difficulty and the driving experience of any of the course variants was unlike any other circuit in the world other than perhaps that of the Nurburgring in Germany. Assistant: 弗洛里奥盾的挑战难度是前所未有的,这条赛道的任何版本的驾驶体验都和世上其它任何一条赛道不同,也许德国的纽博格林赛道除外。 User: Generally, the carbohydrate portion of the glycolipids found on the surface of plasma membranes helps these molecules contribute to cell–cell recognition, communication, and intercellular adhesion. Assistant: 通常,在质膜表面上发现的糖脂的碳水化合物部分有助于这些分子有助于细胞-细胞识别(英语:Cell–cell recognition),通信和细胞间粘附。 User: She is a specialist in North African literature. Assistant: 她是美国非洲文学的重要作者。 User: A tag object is a container that contains a reference to another object and can hold added meta-data related to another object. Assistant: tag对象是一个容器,包含了到另一个对象的引用,也可以增加关于另外对象的元数据。 User: A high-output fluorescent fixture has a very thin profile, making it useful in vertically limited areas. Assistant: 高输出荧光灯具具有非常薄的轮廓,使其在垂直限制区域中有用。 User: A little over two months after the German invasion of Poland, the Gestapo chief in Kraków SS-Obersturmbannführer Bruno Müller, commanded Jagiellonian University rector Professor Tadeusz Lehr-Spławiński to require all professors to attend his lecture about German plans for Polish education. Assistant: 德国入侵波兰两个多月后,克拉科夫盖世太保司令布鲁诺·穆勒(英语:Bruno Müller)命令雅盖隆大学校长塔德乌什·莱尔-斯普瓦文斯基(英语:Tadeusz Lehr-Spławiński)教授告知学校全体教授,要求他们必须参加穆勒关于德国的波兰教育计划的讲座。 User: To further strengthen Athens's grip on its empire, Pericles in 450 BC began a policy of establishing kleruchiai—quasi-colonies that remained tied to Athens and which served as garrisons to maintain control of the League's vast territory. Assistant: 为了进一步加强雅典对其的帝国的控制,伯里克利在公元前450年开始实行“军事殖民(英语:Cleruchy)”制度(古希腊将征服土地分配给公民的制度)——这些准殖民地与雅典本土密切相连,作为维持控制同盟大片领土的守卫部队。 User: His last poem As I laye a-thynkynge, was set to music by the English composer Edward Elgar, the song published in 1888. Assistant: 他的最后一首诗《As I laye a-thynkynge》1888年由英国作曲家爱德华·埃尔加编成音乐。 User: In 1987 Ganz first played the role of the angel Damiel in Wim Wenders's Wings of Desire. Assistant: 1987年,冈茨第一次在维姆·温德斯的《柏林苍穹下》中扮演了天使达米尔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:We'll fight and don't surrender But come when duty calls, With heart and hand and sword and shield We'll guard old Derry's Walls. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过东台并不愿意执行,面对一直送来的诏命,周馥遂与荀落及刘暾上奏请求不要处死羊后。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ISIL forces lost control over opposition-held areas of the city and retreated to Al-Inzarat on the northeastern outskirts of Aleppo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊斯兰国的武装部队失去对该市反对派占领区的控制并撤退到阿勒颇市东北郊的Al-Inzarat地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The set of prime numbers is not almost N because there are infinitely many natural numbers that are not prime numbers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 质数的集合不几乎是 N ,因为存在无限多个不是质数的自然数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There, Goídel's descendant Breogán founds a city called Brigantia, and builds a tower from the top of which his son Íth glimpses Ireland. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在那里,盖戴尔的后代布雷欧冈(英语:Breogán)创建一座名叫布里冈提亚(Brigantia)的城市,并建了一座高塔,从塔顶他的儿子伊斯(Íth)得以望见爱尔兰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By September, the 174th had to fall back to regroup. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 9月,第174团不得不退却以重新编制部署。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Van Allen Probes will help scientists to understand this region and to better design spacecraft that can survive the rigors of outer space. Assistant: 当然,翻译后的文本是 范艾伦探测器将协助科学家了解这一个区域,以设计出更好的,可以在严酷的外太空生存的太空船。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Club had previously addressed the issue of "mass immigration", and in 1988, the organization's Population Committee and Conservation Coordinating Committee stated that immigration to the U.S. should be limited, so as to achieve population stabilization. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 俱乐部先前曾经提过“大规模移民”的问题,在1988年,该组织的人口委员会(Population Committee)和保护协调委员会(Conservation Coordinating Committee)声明说应当限制移民美国,来实现人口的稳定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The App was released on February 23, 2012 in Apple's App Store shelves. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2012年11月23日,多邻国在苹果App Store发布了iOS应用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Approved by the State Council in 1985, it was renamed North China University of Technology by Beijing metallurgical electromechanical college. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随后几经变迁,于1985年经国务院批准,由北京冶金机电学院易名为北方工业大学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They invited their friend James Ivory to work as an executive producer on the film adaptation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们邀请朋友詹姆士·艾佛利担任改编电影的执行制作人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the early years of the Second Polish Republic, Sikorski held government posts, including serving as Prime Minister (1922 to 1923) and as Minister of Military Affairs (1923 to 1924). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在波兰第二共和国的最初几年,西科尔斯基担任总理(1922年-1923年)和外交部长(1923年-1924年)等职。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The engine also featured a start/stop system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本车也附有Start/Stop系统节省燃油。 User: 将这句话从英文翻译到中文: French and Flemish farmers still find many UXOs when ploughing their fields, the so-called "iron harvest". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法国和佛兰芒农民在播种时仍会发现很多未爆炸弹药,他们将其称为“铁制的丰收”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Problems with the Niclausse boilers installed on Freya prompted the Navy to standardize boiler types in future warships. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而安装在弗蕾亚号的尼克劳斯型锅炉(英语:Niclausse boiler)发生的问题则促使德国海军在未来的军舰上都采用标准化锅炉型号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Next we see Tanaka and his daughter Midori. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另外,谭良德和李青育有女儿谭嘉欣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The exchange was quite profitable, and the disruption to the trade caused by the Sugar Act in 1764 may have even helped cause the American Revolution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这笔交易非常有利可图,以至于1764年“糖法案”对贸易造成破坏时,甚至导致了美国革命。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 515 troops were wounded, and 164 troops were killed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日军计有515人负伤,164人战死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His first government position was as under-secretary of Finances in the II and III De Gasperi cabinets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的第一个政府职位是德·加斯贝利第二和第三届内阁的财政副部长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was released in Japan and Southeast Asia on January 1, 2002. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于2002年1月1日在日本和东南亚发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He must take care not to drink of Lethe ("Forgetfulness"), but of the pool of Mnemosyne ("Memory"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他必须谨慎小心地不要饮用到勒忒河(Lethe,“忘却、遗忘”)的水,而是饮用谟涅摩叙涅(Mnemosyne就是司掌“记忆”的女神)水池的水。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is credited with significantly relieving congestion on the Long Beach Freeway (I-710) and elsewhere in the region. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这极大地缓解了长滩高速(I-710),和该区域内其它地方的交通拥挤状况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A number of private companies sell names of stars, which the British Library calls an unregulated commercial enterprise. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,世界各地有许多私人公司出售恒星的名字,大英图书馆称这些是不道德的企业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ancient form of justice and punishment, which was swift and simple due to the lack of courts, prisons, and currency, is tempered by more modern concepts of balanced distributions of social benefits and burdens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在古代,由于没有法庭,监狱和货币,审判和惩处罪犯的形式简明迅速,时间上稍微靠近现代的一些对社会福利和负担均衡分配的概念缓和了这一种现象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He/she shall attain internationally accepted standards. Assistant: 当然,翻译后的文本是 元资料有适用的国际标准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A reviewer for Game Informer said that the game pointed "to a bright future" in which games would inspire a wider range of emotions; however, the writer called Cloud more of an "experience" than a game. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Game Informer的评论表示,《云》指示出游戏能激起更广泛情感的“光明未来”;但编辑称,作品相较于游戏更应说是“体验”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Additionally, there are archeological sites throughout the region related to the cult of Dionysus, such as the ancient Thracian city of Perperikon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,有关酒神崇拜的考古遗址遍布整个地区,如古色雷斯的佩尔佩利孔城。 User: 将这句话从英文翻译到中文 So something must be wrong. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在此之中,必然会有些不顺。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The growth rate of irrigated area is decreasing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 郑白渠灌溉面积逐渐减少。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: During the timespan of Turkish War of Independence (1919–1923), the mansion was used as the headquarters for the military in the region. Assistant: 土耳其独立战争 (1919–1923)期间,该建筑用作军事总部。 User: Its parliament was to be transformed into a provincial council - a system recognized and provided for in the Iranian Constitution. Assistant: 其议会将转变为省议会 - 这是伊朗宪法承认和规定的制度。 User: At Göttingen, Germany (1908–1911) he studied under Edmund Husserl and David Hilbert. Assistant: 1908年至1911年间,至德国哥廷根大学,师从埃德蒙德·胡塞尔与大卫·希尔伯特。 User: There are also computer versions of the game. Assistant: 除此之外,尚有电脑游戏的版本。 User: A promotional offer was made on Telltale's web site to download a free copy as well. Assistant: Telltale网站制作的促销广告连接到免费拷贝。 User: Agundez asked soldiers to assist the isla Magdalena and Margarita in preparing for the storm. Assistant: 阿吉迪兹要求士兵前往马格达莱纳岛(英语:Magdalena Bay)和圣玛格丽塔岛(Santa Margarita Island )为暴风雨做准备。 User: In January 2010, it made an offer to buy Carso Telecom and Telmex International in order to better compete against Spain's Telefonica and Malaysia's Telekom Malaysia. Assistant: 2010年1月,美洲电信提出收购Carso Telecom和墨西哥电信国际以便更好地与西班牙的西班牙电信和马来西亚的马来西亚电讯公司竞争。 User: The tower opened in 1994 and replaced a communications tower destroyed in the Gulf War. Assistant: 塔建成于1994年,取代了毁于海湾战争的通讯塔。 User: Although they kept Roger's search for his mother, Stoner and Oliver replaced the WWII subplot with Roger's inadvertent rise to stardom on Broadway and Hollywood. Assistant: 他们虽保留了罗杰寻找母亲的情节,但改写了罗杰意外成为百老汇和好莱坞明星的设定。 User: Several church members have become casualties of violence between warring Palestinian factions, and after the murder of a Church leader by unidentified militants in 2007, a number of others were advised by the Gaza authorities to leave Gaza for their own safety. Assistant: 一名教会领袖在2007年被身份不明的武装份子杀害后,加沙政府劝喻数名教会领袖,为自身安全离开加沙。 User: At Morton's farm, K sees the date 6-10-21 carved into the tree trunk and recognizes it from a childhood memory of a wooden toy horse. Assistant: 在摩顿的农场,K看到日期6-10-21被刻在树干上,并认出是来自童年回忆中的木制玩具马。 User: Echo 1 has recently released a Blowback MP5SD. Assistant: ECHO日前发布了后座型MP5SD。 User: This assured his’ ‘Indian’ status. Assistant: 这个是表示其“非人”身份的记号。 User: In this engagement, the peshmerga under Barzani were successful against Iranian forces, ambushing the first Iranian units to reach Qahrawa, killing 21, wounding 17 and capturing 40, making it the first victory for the Mahabad Republic. Assistant: 在此次交战中,巴尔扎尼指挥的佩什梅格军队成功地击退了接近卡拉瓦的伊朗正规军,伊朗军队共21人死亡、17人负伤、40人被俘虏,这是马哈巴德的第一场胜仗。 User: Later, the passage was used by Russian and American explorers, and by prospecting miners during the gold rush. Assistant: 后来这条通道被俄罗斯和美国的探险者们所利用,成为淘金热时期,勘探矿工们的必经之路。 User: He searches for him unsuccessfully. Assistant: 于是,他毫不留情地把他干掉了。 User: The church since then has become the chapel of the Nunziatella Military Institute. Assistant: 此后该堂成为Nunziatella军事学院的教堂。 User: They ride in the back seat. Assistant: 载具机舱在车体后方。 User: McCay's contract did not prohibit him from his vaudeville performances, but Hearst was able to pressure McCay and his agents to cancel bookings, and eventually McCay signed a new contract barring him from performing outside of greater New York. Assistant: 麦凯的合约没有禁止他的歌舞杂耍表演,但赫斯特得以向麦凯与他的经纪人施加压力取消合约,最终麦凯签了一个禁止他在纽约都会区之外表演的新合约。 User: On November 30, 2015, CBS Sports released a new logo in order to coincide with the network's coverage of Super Bowl 50. Assistant: 2015年11月30日,CBS体育开始使用新的商标,纪念CBS获得超级碗50的转播权。 User: Not all inhibitors of oxidative phosphorylation are toxins. Assistant: 并非所有的氧化磷酸化抑制剂都是毒物。 User: In his rituals, he passed the egg several times over his client while chanting and asked her to crack open the egg. Assistant: 他在作法事时,多次在念咒语的当儿把蛋传给客户,要求她把蛋敲开。 User: Pablo Puyol Ledesma (born December 26, 1975) is a Spanish actor, dancer and singer. Assistant: 帕布洛·普约尔·莱德斯玛(英语:Pablo Puyol Ledesma,1975年12月26日-)是一名西班牙的演员、舞者及歌手。 User: London: Collins, 1963. Assistant: 伦敦:科林斯,1963年。 User: The New York Times' book review describes the war as a "literary war", and says that Nguyen's The Sympathizer is "giving voice to the previously voiceless while it compels the rest of us to look at the events of 40 years ago in a new light". Assistant: 《纽约时报书评》将越南战争比作“文学战争”,称阮越清的文字为“(越南立场的)无声者带来了声音、迫使我们以新的视角重审40年前的历史”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On 27 November 2011, a referendum was held to decide whether the state of Baden-Württemberg should cease funding for the project. Assistant: 2011年11月27日,巴符州举行全民公投以决定州政府是否应撤回对工程的投资。 User: In the fall of 1999, Olsen signed a two-year contract with the Danish Football Association (DBU) to manage the Danish national team, effective after Denmark's participation at the 2000 European Championship. Assistant: 1999年秋天,奥臣与丹麦足球协会签订两年合约,成为丹麦领队,在丹麦队参战2000年欧洲国家杯后生效。 User: Moreover, just as Rabbinic Judaism was in part the Pharisaic response to their acknowledgment that the Temple would not be rebuilt in their lifetimes, Christianity reflected the acknowledgment of early Christians that the Second Coming of Christ and the establishment of God's kingdom on earth was not to happen in their lifetimes. Assistant: 此外,正如拉比犹太教在某种程度上是法利赛人对自己承认圣殿不会在他们有生之年重建而作出的回应一样,基督教作为一个教派反映了早期基督徒承认基督来临和在天国来临不会在他们有生之年实现一样。 User: In forming compounds, the atom loses its two outermost electrons and one of the 4f-electrons, which belongs to an open subshell. Assistant: 钷在形成化合物时,原子会失去两个最外层的电子和一个属于开放亚壳层的4f电子。 User: The whereabouts of many is no longer known. Assistant: 而Monia的下落则未知。 User: On 5 January 2009, founding member and party leader Naser Khader left the party, citing that he did not believe in it any longer. Assistant: 2009年1月5日,创始成员兼党魁奈瑟·卡德退党,表示他不再相信自由联盟。 User: Real Simon manages to defeat Book Simon, ending the nightmare sequence and triggering the 4th ending where Simon kills two police officers who were entering his apartment to stop him from committing suicide. Assistant: 现实中的Simon跟随Book Simon进入了另一个噩梦般的世界,随后Simon设法击败了Book Simon,结束了噩梦片段并触发了第四结局,其中两名警察进入他的公寓去阻止他自杀。 User: She also tried to retire from the battle area to the east but soon stopped dead in the water because the engines were damaged. Assistant: 她虽然也曾经想向东逃离,但中途因为引擎故障而被迫停车。 User: In August 1978, he produced synthetic insulin using his new transgenic genetically modified bacteria, followed in 1979 by a growth hormone. Assistant: 1978年8月,他用转基因细菌人工合成了胰岛素,随后在1979年合成了生长激素。 User: They expected the Tsar's authority to be transferred to Finland's Parliament, which the Provisional government refused, suggesting instead that the question should be settled by the Russian Constituent Assembly. Assistant: 芬兰人认为沙皇的权力移转给芬兰的国会,但临时政府拒绝这个看法,认为这个问题应留予俄国立宪会议解决。 User: Graduating from Loyola High School, Los Angeles in 1973, he studied Communication Arts and English at Loyola Marymount University in Los Angeles, California, earning a bachelor's degree in 1977 with a double major in those two fields. Assistant: 1973年毕业于洛杉矶洛约拉高中(英语:Loyola High School (Los Angeles)),在加利福尼亚州洛杉矶洛约拉马利蒙特大学学习传播艺术和英语,1977年在这两个领域获得双学士学位。 User: He became the 900th player to be capped by the German national team. Assistant: 他也因此成为的德国国家队历史上的第900位成员。 User: However, historian John Glanfield has proven, through the use of X-rays of older Victoria Crosses, that the metal used for the Victoria Crosses is in fact from antique Chinese guns, and not of Russian origin. Assistant: 但历史学家约翰·格兰菲尔德(John Glanfield)通过使用X光对早期的维多利亚十字勋章加以分析后证实,其中采用的金属实际上来自中国的大炮,而非俄罗斯帝国,至于这些古代中国的大炮来源仍然成谜。 User: Due to the ability of the liver to regenerate, both the donor and recipient end up with normal liver function if all goes well. Assistant: 由于肝脏有再生的功能,若手术顺利,捐赠者及受捐赠者在数周后肝脏都可以长到原来的大小,都可以有正常的肝脏机能。 User: Originally a career placement officer for new defrostees at a cryogenics lab in the year 2999, Leela quit her job after meeting Philip J. Fry, a defrostee from 1999, and Bender, a high-tech job-deserting girder bending robot. Assistant: 在2999年原本是为解冻人的就业指导顾问,莉拉遇见他后才辞掉工作,来自1999年的菲利普·J·弗莱,和以弯曲工作的机器人班德。 User: Azalea later revealed the song was produced by the Invisible Men and the Arcade, whom she collaborated with on her entire album. Assistant: 阿塞莉娅随后发现该单曲由The Invisible Men and The Arcade制作,他参与了整张专辑的制作。 User: September 6 – The Canadian Northern Railway is nationalized, later to become part of Canadian National Railway. Assistant: 9月6日:加拿大北方铁路(英语:Canadian Northern Railway)国有化,后来成为加拿大国家铁路一部分。 User: Moreover, he argued that each approach has its origin in one of the two "interests" of reason Kant had identified in the Critique of Judgement—one "generalizing", the other "specifying". Assistant: 而且,他主张这两者每个都源自于康德对于理性的两种“兴趣”之一,这是康德在《判断力批判》中提到的──其一为“归纳”(generalizing),其二为“详细说明”(specifying)。 User: During this period, its ownership shifted to the Young Men's Christian Association (YMCA). Assistant: 1945年后,该建筑成为美国陆海军基督教青年会(YMCA)的驻地。 User: It is one of Frost's best-known and most anthologized poems. Assistant: 这是弗罗斯特最著名和最广为诵读的诗歌之一。 User: He established himself as a fan favourite. Assistant: 将哈那优当成好朋友。 User: The 30th Infantry Division, with elements of the 29th Infantry and 2nd Armored divisions, continued its push southwards between 13–16 October, in the sector of the village of Würselen; however, even with heavy air support, they were unsuccessful in breaking through German defenses and linking up with allied forces to the south. Assistant: 第30步兵师、第29步兵师的单位和第2装甲师,于10月13日至16日在维尔瑟伦村地区继续向南推进;尽管有强大的空中支援,但是,这些单位未能成功突破德军的防线和与在南面的盟军会师。 User: On January 27, 2011, Cosgrove told Cleveland Live News "We're getting ready to start the next season, right after the tour. Assistant: 2011年1月27日,Cosgrove 对 Cleveland Live News 表示:“在演唱会结束后,我们就准备下一集的拍摄。 User: As a result, from 2007 to 2012 the average GDP growth rate was 3.25 percent per year. Assistant: 国内生产总值在2007至2012年间平均每年增长3.25%。 User: He was a strong all-rounder and on leaving received the school's top award for sporting and academic excellence, the Fortescue Medal. Assistant: 他是一名多面手,在离校时获颁发最高荣誉的运动及学业优异奖—福蒂斯丘奖牌(Fortescue Medal)。 User: During this period of legality, the UDA committed a large number of attacks using the name Ulster Freedom Fighters, including the assassination of Social Democratic and Labour Party (SDLP) politician Paddy Wilson in 1973. Assistant: 在这一时期,阿尔斯特防卫协会发动攻击时通常使用“阿尔斯特自由战士”(Ulster Freedom Fighters)的名字, 包括1973年暗杀社会民主工党政治家Paddy Wilson。 User: Elliot could not be found guilty for actions not committed by himself. Assistant: 汤姆会为不是他干的事而被错误地惩罚。 User: In the following year, she guest-starred in three episodes of the lesbian web series 3Way. Assistant: 次年,她又在女同网播剧《3Way》中客串了3集。 User: One of these teleplays, Mother (April 4, 1954), received a new production October 24, 1994 on Great Performances with Anne Bancroft in the title role. Assistant: 这些电视剧当中,《母亲》(1954年4月4日)被翻拍,改名为《伟大的表演》于1994年10月24日播出,奥斯卡影后安妮·班克劳夫特出演灵魂人物。 User: However, its typical mission profile of flying low to deliver its payload made it especially vulnerable to anti-aircraft fire, and in the eight years the Intruder was used during the Vietnam War, the U.S. Navy and U.S. Marine Corps lost a total of 84 A-6 aircraft of various series. Assistant: 然而,由于典型的A-6任务剖面要求该机以低空通过目标上空进行攻击,使得它很容易遭到地面防空火力的袭击;因此在八年的越战之中,美国海军与海军陆战队一共损失了84架各型A-6攻击机。 User: Because the education of White children was privileged over that of Black children, oralism—the prominent pedagogical method of the time—was not as strictly applied to the Black deaf students. Assistant: 由于白人学生获得的教育品质要优于黑人学生,当时最受推荐的口语教学法并未严格落实到非裔聋哑学童身上。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Verbs can be quite long because of all the suffixes that mark grammatical contrasts. Assistant: 动词可能会很长,因为所有的后缀都有对应的语法意义。 User: Until modern Haskalah (Jewish Enlightenment) and Jewish emancipation, Jewish philosophy was preoccupied with attempts to reconcile coherent new ideas into the tradition of Rabbinic Judaism, thus organizing emergent ideas that are not necessarily Jewish into a uniquely Jewish scholastic framework and world-view. Assistant: 在现代哈斯卡拉(犹太启蒙运动)和犹太人解放之前,犹太哲学一直专注于将连贯的新思想融入拉比犹太教传统,从而将犹太人的新兴思想组织成一个独特的犹太学术框架和世界观。 User: Its current name commemorates the May Revolution of 1810, which started the process towards the country's independence from Spain in 1816. Assistant: 这个名称是为了纪念1810年发生的五月革命,它开启了1816年的西班牙解放战。 User: The unusual optical design and novel mirror fabrication techniques mean that both the primary and secondary mirrors are among the most exact surfaces ever made for a ground-based telescope. Assistant: 不寻常的光学设计和新颖的镜面制造技术意味着主镜和副镜都是有史以来最精确的地面望远镜镜面。 User: For this stage there currently exist different CAD (Computer Aided Design) packages to make the controller tuning easier. Assistant: 在这个阶段,有不少的电脑辅助设计(CAD)软件可以简化控制器的调适。 User: The Chinese probably numbered about 10,000, although it is unknown how many were on the battlefield itself. Assistant: 中国军队可能达大约10,000,虽然上战场的人数待考。 User: European-style social-democrats: follow traditional social democracy. Assistant: 欧洲式社会民主主义派:追随传统社会民主主义。 User: Tax cuts may or may not be spent. Assistant: 税收收入也有可能降低,或者不变。 User: Of this, 70 percent was divided among the farmers at US$0.75 per kilogram provided, an amount more than three times that paid to other coffee growers in Rwanda and sufficient to pay for health care and education services which were not previously affordable. Assistant: 其中,七成用来以每公斤0.75美元的价格分配予农人,其金额比其它卢旺达咖啡种植者所赚得利润的三倍还多,并足够支付从前负担不起的医疗保健与教育服务支出。 User: Voter turnout was 97.4%. Assistant: 公投的投票率是97.4%。 User: Although they accept that some complex systems and organs can be explained by evolution, they claim that organs and biological features which are irreducibly complex cannot be explained by current models, and that an intelligent designer must have created life or guided its evolution. Assistant: 尽管他们接受 可以 由进化论来解释某些复杂的系统和器官, 他们仍宣称现行的模式无法解释具有 "不可化约的复杂性" 的器官和生物特征。 User: She lectured them on nutrition, and asked them to take before-and-after photos of themselves to track their progress. Assistant: 凯拉教导她们营养资讯,并要求她们拍摄自己锻炼前与锻炼后的照片,以跟进她们的进展。 User: Since 2009, Yoona has been a long-term spokesperson for Amore Pacific's comestic brand Innisfree. Assistant: 自2009年以来,润娥一直是Amor Pacific名牌Innisfree的长期代言人 。 User: Actions cannot be performed outside of battle, and the characters' health is fully restored after each battle. Assistant: 行动无法用于战斗之外,角色的生命值在战斗后会完全恢复。 User: See also the movie Death Wish 3. Assistant: 该片为《敢死队3》的恶搞电影。 User: She was able to free herself and was not damaged in the incident, and the following day Schmidt returned to the ship. Assistant: 维特尔斯巴赫号在事故中得以自行脱困,并未受损,施密特遂于翌日回到该舰。 User: It was created in Brussels, finished in 1909, and inaugurated in Buenos Aires on July 9, 1914 The monument celebrates the centenary of the 1816 declaration of independence. Assistant: 它是在布鲁塞尔创作,1909年完成,于1914年7月9日在布宜诺斯艾利斯开幕 两届议会纪念碑为庆祝1816年独立宣言发表一百周年而建。 User: His first novel was L'ambició d'Aleix which was started between the 1940s and 1950s, but it was being re-written until its release in 1960. Assistant: 他的第一部小说是"L'ambició d'Aleix",最早从1940到1950年代动笔,但他反复重写直到1960年才发行。 User: This highly strained and reactive molecule was synthesized and characterized for the first time in 1984, and has been the subject of considerable experimental and theoretical interest. Assistant: 这种反应性的分子是1984年首次合成和表征的,有相当的实验和理论意义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The game industry employs those experienced in other traditional businesses, but some have experience tailored to the game industry. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏产业雇用一些在其他传统行业的资深人士,但也有一些雇用在游戏产业有专业经验的人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The average energy of states with configuration 3d9 4s1 is actually lower than the average energy of states with configuration 3d8 4s2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两组能量互相交叠,而排布 4s1 3d9的各态平均能量比 4s2 3d8的要低。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of his cranes, commissioned by the Italian Navy in 1883 and in use until the mid-1950s, is still standing in Venice, where it is now in a state of disrepair. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他于1883年受意大利军队委托建造的一台起重机,直至1950年代中叶仍在使用,已经年久失修的起重机现在还矗立在威尼斯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The airport buildings were constructed in the nearby municipality of Melsbroek and not of Zaventem, which is why the airfield was known to the locals as Melsbroek (in Dutch) (or "Fliegerhorst Melsbroek" in German). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:机场建筑物在德军占领区内建造,接近Melsbroek直辖市,而不是在扎芬特姆,所以当地人会称这机场为Melsbroek机场,德国人会称"Fliegerhorst Melsbroek"。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The environmental theory posits that the location and context of the crime bring the victim of the crime and its perpetrator together. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 环境理论假设罪行的位置和背景促成其行为人与受害者的相遇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In Singapore, the Central Provident Fund (CPF) is a compulsory comprehensive savings plan for working Singaporeans and permanent residents primarily to fund their retirement, healthcare, and housing needs. Assistant: 当然,翻译后的文本是 新加坡公积金计划(简称公积金)是新加坡强制性的储蓄计划,成员为新加坡公民和永久性居民的劳动人口,用以应付其退休、健保和购房需要。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A Greek proverb makes reference to Aglaonice's alleged boasting: "Yes, as the moon obeys Aglaonice". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:希腊有一句挖苦他人吹嘘的谚语:“对呀,就如月亮服从阿格莱奥妮克。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The U.S. Armed Forces has used the Social Security number as an identification number for Army and Air Force personnel since July 1, 1969, the Navy and Marine Corps for their personnel since January 1, 1972, and the Coast Guard for their personnel since October 1, 1974. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国军队也使用社会安全号码作为士兵的识别号码,1969年7月1日由陆军和空军开始使用,接着海军和海军警察队、海岸巡防队分别在1972年1月1日和1974年10月1日跟进 。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Depending on the design and architecture of the processor, simultaneous multithreading can decrease performance if any of the shared resources are bottlenecks for performance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据处理器的设计和架构,如果任何共享资源是性能的瓶颈,同时多线程可能会降低性能。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As he walks away, he drops Vesper's necklace in the snow. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 邦德离开时,将维丝普遗留的项链抛弃在雪地中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Today, three T-28s remain, two in Finland and one in Moscow. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今天仍有3辆T-28坦克保存着,两辆于芬兰,一辆于莫斯科。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The CRIME exploit was hypothesized by Adam Langley, and first demonstrated by the security researchers Juliano Rizzo and Thai Duong, who also created the BEAST exploit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: CRIME利用方法由安全研究人员Juliano Rizzo和Thai Duong创建,他们还创建了BEAST利用方法。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The history of the letter (in both Church Slavonic and vernacular texts) varies according to the development of this sound in the different areas where Cyrillic was used. Assistant: 这个字母的历史(在教会斯拉夫语及白话文)随着各个使用西里尔字母的地方语言发音上的变化而变化。 User: 1571 – Austrian nobility is granted freedom of religion. Assistant: 1571年:奥地利贵族开始享有宗教自由。 User: In 1965, several Project GENIE members, specifically Lampson and Peter Deutsch, developed the Berkeley Timesharing System for Scientific Data Systems' SDS 940 computer. Assistant: 1965年,Project Genie中的几名成员,以巴特勒·兰普森及彼得·多伊奇等人为主,在SDS 940电脑上,开始发展一个多工操作系统,柏克莱分时系统(Berkeley Timesharing System)。 User: At this point Bassett realized that she wanted to make films. Assistant: 后来,毕兹确认出演电影。 User: Giulia stayed in Carbognano until 1522; she then returned to Rome. Assistant: 茱莉娅在1522年离开卡尔博尼亚诺回到罗马。 User: They signed with Woollim Entertainment. Assistant: 所属经纪公司为Woollim Entertainment。 User: Shockya, a subsidiary website of CraveOnline, estimated the budget to be $200 million, on par with Toy Story 3 and Cars 2. Assistant: CraveOnline的子网站Shockya预计本片的预算与《玩具总动员2》和《赛车总动员2》相等,约为2亿美元。 User: Geschichte Als Fiktion. Assistant: 薛平贵故事为虚构。 User: Cali is also a centre for sports in Colombia, and is the only Colombian city to have hosted the Pan American Games (in 1971). Assistant: 卡利也是哥伦比亚的体育中心,是唯一已经举办了泛美运动会(1971年泛美运动会(英语:1971 Pan American Games))的哥伦比亚城市。 User: Other witnesses reported that he actually waved away civilians when they tried helping the officers. Assistant: 其他目击者报告称,枪手居然对企图帮助警察的人员挥手示意离开。 User: Three legislative options have been used to create such a supply: mandatory recycling collection, container deposit legislation, and refuse bans. Assistant: 提供这样的供给有三种立法可选:强制性回收指令、瓶子法案和禁令。 User: Her maternal connection to her daughter prompted her to reflect on a woman's place in the world: You know that as a female I am particularly attached to her—I feel more than a mother's fondness and anxiety, when I reflect on the dependent and oppressed state of her sex. Assistant: 而与女儿的母性联系让她去思考了女性在世界上的地位: 同样作为女性,我对她十分珍爱——这不只出于母亲的母爱与挂念,还出于我对她将在情欲上附属与受压迫地位的思考。 User: He refereed the Germany–Poland match on the opening day of Group B. He refereed the Italy–Romania match, which resulted in a 1–1 draw. Assistant: 他执法了德国对阵波兰和意大利对阵罗马尼亚的比赛,后者的结果是1比1。 User: Sergio Mattarella's brother, Piersanti Mattarella, was also a Christian Democratic politician and President of Sicily from 1978 until his death in 1980, when he was killed by the Sicilian Mafia. Assistant: 他的哥哥皮埃尔桑蒂·马塔雷拉(Piersanti Mattarella)1978年任西西里主席,1980年被西西里黑手党所杀。 User: In Swiss Standard German, ss usually replaces every ß. Assistant: 有许多瑞士的德语使用者在简讯中取代所有的 ss。 User: For some time after creation, files can be laid out near-optimally. Assistant: 在文件系统被创建后的一段时间内,其中的文件布局近乎最佳。 User: Plovdiv has hosted specialized exhibitions of the World's Fair three times, in 1981, 1985, and 1991. Assistant: 普罗夫迪夫曾于1981年、1985年和1991年三次举办过世界博览会。 User: Like the heroine, she broke her ties with one man to live with another, concerned herself with good deeds to redeem the poor female and the prostitute, tried to solve the problems of woman’s too servile place in society. Assistant: 和书中的女主角一样,她离开了一个男人去跟另一个男人同居,救赎贫苦妇女和妓女,并试图改变妇女在社会中的从属地位。 User: China also blocks visual media sites such as YouTube.com and various photography and blogging sites. Assistant: 中国亦封锁YouTube.com等视讯多媒体网站,以及许多摄影与部落格网站。 User: Michelson was the NATO/RTA (Research and Technology Agency) lecturer at the Turkish Air Force Academy (Hava Harp Okulu) in Istanbul in 2006, and invited lecturer on Micro Air Vehicle technology at both the von Karman Institute for Fluid Dynamics (1999 & 2003) and the Royal Military Academy (2001) in Brussels. Assistant: 迈克尔逊曾于2006年担任位于伊斯坦布尔的土耳其空军研究院(英语:Turkish Air Force Academy)(Hava Harp Okulu)的北大西洋公约组织研究与技术机构讲师,并曾受邀担任位于布鲁塞尔的冯·卡门流体动力学研究所(英语:Von Karman Institute for Fluid Dynamics (VKI))(1999年和2003年)及皇家军事研究所(2001年)的微型飞行器讲师。 User: Third tone, low or dipping tone, descends from mid-low to low; between other tones it may simply be low. Assistant: 上声,又称第三声、中低调、降升调,从中低音降至低音;在其他声调之间可能只有单纯的低音。 User: Whether or not Camelops could survive for long periods without water, as with extant camels, is still unknown; this may have been an adaptation that occurred much later, after camelids migrated to Asia and Africa. Assistant: 拟驼可能和现存的骆驼一样会进行长距离的迁徙,但是否能和现存骆驼一样长时间不饮水则仍然未知,这项特征可能是骆驼科物种迁移至亚洲及非洲后才演化出来的。 User: Cryptographically, this effective key length is quite low, but appropriate in that the protocol was not designed as a secure transport protocol but rather as a fast and efficient obfuscation method. Assistant: 在密码学领域,这个有效的密钥长度相当低,但该协议不是为安全传输而设计,而是作为一种快速并有效的混淆方法。 User: The typical value of 500–700 nm can be improved to 100–150 nm, which corresponds to an almost spherical focal spot with 5–7 times less volume than that of standard confocal microscopy. Assistant: 分辨率由原本的500至700 奈米提高到100-150 奈米,几乎相当于降低5至7倍焦显微镜的球状焦点体积。 User: 1940 May 10: German occupation begins. Assistant: 1940年5月10日,法国战役开始。 User: On 12 April 2012, Bushby reported on his site that the Russian authorities had denied him a visa for 2012. Assistant: 可是在2012年4月12日,布什比在他的网站中宣布俄罗斯当局再次拒绝发出2012年的签证。 User: A democracy, which by definition allows mass participation in decision-making theoretically also allows the use of the political process against 'enemy' groups. Assistant: 而一个民主制度,由于在定义上允许群众参与决策,因此在理论上也允许群体利用民主政治程序来对付其他“敌对”的群体。 User: The city has been free of deficit for 26 years. Assistant: 马卡蒂市政府连续26年来从未有过市政赤字。 User: His doctoral thesis was in the field of differential equations. Assistant: 她的博士论文的题目是《不均匀物质中的热导》。 User: Local officials urged residents to secure their boats as a safety precaution. Assistant: 地方官员敦促居民稳固船只,以防万一。 User: A cathedral was built in the 9th century, but was badly damaged by Norman invasions and was replaced in the 10th century, from about 940, when bishop Milo built a Romanesque cathedral. Assistant: 9世纪建造了主教座堂,但在10世纪因诺曼人入侵而严重受损,于约940年重建了罗曼式教堂。 User: Fuck all. Assistant: 去他妈的。 User: Some years have had several floods (five in 1752), and there are periods in which no flooding occurred (e.g. 1744–1752). Assistant: 其中有一些年份发生过多次洪水(例如1752年发生了五次),但也有完全无洪水发生的时间段(如1744-1752)。 User: Amateur radio proved to be extremely helpful during the three weeks after the storm, with volunteers coming from the neighboring islands as well as from around the Pacific to assist in the recovery. Assistant: 事实证明,风暴过后的3个星期里,业余无线电成为非常实用的工具,来自临近岛屿及周边太平洋国家和地区的志愿者前来协助救灾工作。 User: Rewrites did occur during the filming, but Aljean Harmetz's examination of the scripts has shown that many of the key scenes were shot after Bergman knew how the film would end; any confusion was, in critic Roger Ebert's words, "emotional", not "factual". Assistant: 在拍摄过程中确实发生过改写,阿尔琼·哈尔梅兹对剧本的调查表明许多关键场景是在褒曼知道结尾后才拍摄的:用埃伯特的话说,所有的困惑都是情感上的,而非情节上的。 User: Paul Haggis' main contribution was to rewrite the climax of the film. Assistant: 保罗·哈吉斯的主要贡献是重写电影的高潮戏段。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: This sparked more interest in film by the Thai Royal Family and local businessmen, who brought in filmmaking equipment and started to exhibit foreign films. Assistant: 这部电影被带到曼谷,引起了泰国皇室和当地商人对电影的兴趣,他们带来了电影制作设备,并开始展出国外电影。 User: However, there are very young clusters like Ruprecht 44 and the 4-million-year-old NGC 1893 at a distance of about 7 and 6 kiloparsecs, respectively. Assistant: 但有些非常年轻的星团在这类区域,像是距离约7kpc的Ruprecht 44和距离约6kpc,年龄约四百万年的NGC 1893。 User: The US Patriot missile was used in combat for the first time. Assistant: 美国的爱国者导弹第一次在战时被使用。 User: Advocates warn that by charging websites for access, network owners may be able to block competitor Web sites and services, as well as refuse access to those unable to pay. Assistant: 支持者警告,透过为网站的接取收取费用,网络所有者可能能够封锁竞争对手的网站及服务,以及拒绝那些不愿付钱之服务的接取。 User: Australian singer Casey Donovan, who had starred as Cynthia McCrae in the musical's 2010 production, auditioned for that part, but was unsuccessful, with the role instead going to newcomer Miranda Tapsell. Assistant: 澳大利亚歌手凯西·多诺万曾在2010年音乐版担任辛西娅·麦克雷,并为本片此角色试唱,但并未成功;而该角色则被新人米兰达·泰瑟夺得。 User: The war was fought in Galatia in central Asia Minor, in present-day Turkey. Assistant: 战场发生在小亚细亚中部的加拉太,今日土耳其境内。 User: Spaniards initially remained part of the 121st Infantry Division, but even this meagre force was ordered to return home in March 1944, and was transported back to Spain on March 21. Assistant: 正式撤退命令下达后,起初他们还留下了一部分在德军第121步兵师,但即使是这样少量的军队也在1944年3月被要求返回本国,结果他们在同月21日被送回了西班牙,余下的志愿者们则被并入德军部队。 User: After that they decided to sail upstream until they reached the mouth of Dubysa. Assistant: 随后他们决定向上游航行,直到到达杜比萨河河口为止。 User: On its annual meeting held on April 8, 2006 the members decided to change the name from European Badminton Union, to Badminton Europe. Assistant: 在2006年4月8日召开的年会上,联合会决定将名称从European Badminton Union改至Badminton Europe Confederation,该组织使用BEC作为简称。 User: In his report, he criticised harshly the military structures, his colleagues, the French Academy of Sciences and even the King – none of whom, in his opinion, had given the voyage of Astrolabe due acknowledgment. Assistant: 在报告中,他严词批判军中官僚、同袍、法国科学院甚至是国王路易-菲利普一世,认为他们并不认可此次出航任务。 User: In physics, one-parameter groups describe dynamical systems. Assistant: 在物理中,单参数子群描述了动力系统。 User: The Chief Justice of Western Australia is the most senior judge of the Supreme Court of Western Australia and the highest ranking judicial officer in the Australian state of Western Australia. Assistant: 澳大利亚首席大法官(Chief Justice of Australia)是澳大利亚高等法院的主审法官,也是澳大利亚政治体系中的最高级司法官员。 User: 1253 – Mindaugas is crowned King of Lithuania. Assistant: 1253年:明道加斯加冕成为立陶宛国王。 User: It is fossorial. Assistant: 属蔷薇科。 User: Abbott for Governor. Assistant: 毕沅身为总督。 User: There are now both domestic and international competitions in a number of countries including the Speedway World Cup whilst the highest overall scoring individual in the Speedway Grand Prix events is pronounced the world champion. Assistant: 目前在很多国家都举办国内和国际比赛,包括沙地摩托车世界杯,个人积分最高的是沙地摩托车大奖赛(Speedway Grand Prix)。 User: It presents a two-bit bank address (BA0–BA1) and a 13-bit row address (A0–A12), and causes a read of that row into the bank's array of all 16,384 column sense amplifiers. Assistant: 它占用2-bit的库地址(BA0–BA1)和13-bit的行地址(A0–A12),然后将那一行读取入有着16,384个读取放大器的库的队列。 User: Model 3 may refer to: Beretta M3, aka Model 3, submachine gun MVP Model 3, aircraft Pescara Model 3 Helicopter Sega Model 3, arcade system board Smith & Wesson Model 3, revolver Tesla Model 3, motor vehicle Assistant: Model 3可能指: MVP Model 3(英语:MVP Model 3),飞机 Pescara Model 3 Helicopter(英语:Pescara Model 3 Helicopter) 史密斯威森3号左轮手枪 Tesla Model 3,汽车
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He must’ve been 22–23 years old then. Assistant: 此时陈裕约22、23岁。 User: This is the way adopted by Bourbaki; it does of course assume that X starts life as a topological space, rather than simply as a set. Assistant: 这种方式由布尔巴基采取;这里显然假设 X 首先是一个拓扑空间,而不仅是一个集合。 User: However, Ukraine requires that foreigners should comply with Ukrainian visa regime including obtaining a Ukrainian visa if one is necessary. Assistant: 但是,乌克兰要求外国人遵守乌克兰目前的签证制度,包括获得合法的乌克兰签证。 User: He spent most of his childhood in Toledo. Assistant: 他童年的大部分时间都是在多伦多度过的。 User: Of the series of family tragedies, Governor Brown wrote to Clay, "I shall not be a candidate for the Senate. Assistant: 面对这一系列的家庭不幸,还在州长位置上的布朗写信给克莱:“我不想竞选参议员了。 User: The USAF purchased 160 unmodified 310A aircraft with the designation L-27A and unofficially nicknamed Blue Canoe, later changed to U-3A in 1962. Assistant: 美国空军购买了160架未经修改的310,最初命名为L-27A,后来改名为L-3A。 User: Perl 5.6 was released on March 22, 2000. Assistant: Perl 5.6于2000年3月22日发布。 User: The name of this dinner is based on the word réveil (meaning "waking"), because participation involves staying awake until midnight and beyond. Assistant: 晚餐的名字起于réveil(意指“清醒著”)这个字,因为参加需要保持清醒直到午夜或更晚。 User: Later on, they go to an amusement park. Assistant: 后来,他们于一游乐场摩天轮中相遇作结。 User: A small temple of Athena Limnastis at Messene, definitely Corinthian, is only attested through drawings by early travellers and very scarce fragments. Assistant: 位于美西尼(英语:Messene)(Messene)的一座小型雅典娜·琳纳蒂丝(temple of Athena Limnastis)神庙,毫无疑问地就是科林斯柱式神庙,是唯有透过由早期的游客所绘画的图稿和非常稀缺、珍贵的片段而来被证实著。 User: Anthropologist and ethno-psychiatrist Paul K. Benedict used the term to distinguish pedophiles from sex offenders whose victims were adolescents. Assistant: 人类学家及民族精神病学家保罗·本尼迪尼特(英语:Paul K. Benedict)用这个词语来区分恋童癖和受害者是少年的性罪犯。 User: The Rev. Mr. Screven recommended that any future pastor be "orthodox in faith, and of blameless life, and does own the confession of faith put forth by our brethren in London in 1689" declaring the church to be firmly Calvinist (Reformed Baptist). Assistant: 斯克里文牧师要求后来的牧师必须有“正统的信仰,无可指责的生活,持守1689年浸信会信仰告白”,表明该堂属于坚定的加尔文主义。 User: 12 April 1999 The line's only fatal incident occurred close to Robert-Daum-Platz station during maintenance work in the early morning hours of 12 April 1999. Assistant: 1999年4月12日 该系统内唯一一次致命事故发生于 Robert-Daum-Platz 站,当时该站正处于维修状态中。 User: By the Pact of Madrid, Peter was constrained to aid Alfonso XI of Castile in his successful attack on Algeciras (1344) and his failed attempt on Gibraltar (1349) by defending against a Moroccan counterattack. Assistant: 根据“马德里条约”,佩德罗四世被迫援助卡斯蒂利亚的阿方索十一世,成功地于1344年攻打阿尔赫西拉斯,以及于1349年在直布罗陀对摩洛哥的反击防守失败。 User: The Arch of Galerius stands on what is now the intersection of Egnatia & Dimitriou Gounari streets. Assistant: 加莱里乌斯拱门现位于Dimitrios Gounari大街。 User: David Pollak, the original creator of Lift, discussed the release of Lift 2.0 on the popular FLOSS weekly podcast. Assistant: Lift的原作者David Pollak在著名的FLOSS Weekly(英语:FLOSS Weekly)播客讨论了Lift 2.0发布。 User: By age 13, Henrie got his first big break, landing a regular role as Petey Pitt on the Fox sitcom The Pitts. Assistant: 到了13岁,大卫有了他的第一次重大突破,在福克斯公司的喜剧The Pitts饰演 Petey Pitt一角。 User: Histatins at the US National Library of Medicine Medical Subject Headings (MeSH) Jun;32(6):1149-63. Assistant: MeSH(医学主题词)上面的Histatins(美式英语) Jun;32(6):1149-63. User: The earliest known pie chart is generally credited to William Playfair's Statistical Breviary of 1801. Assistant: 通常认为,已知最早的饼图是威廉·普莱菲(英语:William Playfair)于1801年在他的《统计学摘要》Statistical Breviary中所作。 User: Bismarck was also authorized prior to the breakdown of the London Naval Treaty and the invocation of the 45,000-ton, 406 mm main gun escalator clause (which the United States did invoke with the North Carolinas); building 40.6 cm battleships would doubtless have seemed provocative, especially to the United Kingdom. Assistant: 由于在《伦敦海军条约》解体之前,俾斯麦级便已获得认可,并行使了45,000吨、406毫米主炮的自动调整权(其中美国便为北卡罗来纳级行使了这一条款);建造406毫米炮的战列舰无疑会极具挑衅意味,特别是对英国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The World Business Council for Sustainable Development (WBCSD) is a CEO-led organization of over 200 international companies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 世界企业永续发展委员会(World Business Council for Sustainable Development)(WBCSD)是一个全球性的组织,其下有200余家公司专责处理可持续发展的各项业务。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the 2003 TV series, the four Turtles' personalities are in some ways different from the 1987 TV series in an attempt to follow the Mirage Comics versions of the characters more closely. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在2003年的电视动画,四只神龟的性格是在某些方面不同于1987年版的电视动画,其试图更密切地遵循幻影漫画版本里的角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Days That We Have Seen. Assistant: 当然,翻译后的文本是 几我见几我所见耶。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Using compression, SandForce has claimed to achieve a write amplification of 0.5, with best-case values as low as 0.14 in the SF-2281 controller. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在使用压缩的情况下,SandForce声称他们的典型写入放大达到了0.5,而在最佳情况下,使用SF-2281控制器,此值能低至0.14。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In September 1985, incendiary devices were placed under the cars of Sharat Gangoli and Stuart Walker, both animal researchers with the British Industrial Biological Research Association (BIBRA), wrecking both vehicles but with no injuries, and the ARM claimed responsibility. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1985年9月,纵火装置被安放在莎拉·甘格利(Sharat Gangoli)博士和斯图尔特·沃克(Stuart Walker)博士的汽车底下,他们都是英国工业生物研究协会(British Industrial Biological Research Association,BIBRA)的动物研究员,两车都遭到严重破坏但无人受伤,而ARM宣称对此负责。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Provincial Divergencies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乡人异之。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A Jewish cemetery for the community was inaugurated in January 2004. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个镇的犹太教堂于2004年开放。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In any case, the majority of templa followed the same basic design. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:三个类别的奖章均有着同样的基本设计。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This was a prelude to the 1956 Gal Oya riots and the 1958 widespread riots in which thousands of Tamil civilians perished. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是1956年加尔河暴动(Gal Oya riot)以及1958年大规模暴动(1958 widespread riots)的前兆,成千上万的泰米尔平民在暴动中丧生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Japanese has many other words for places reserved for excretory functions, including kawaya (厠) and habakari (憚り), but most are rare or archaic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日文还有许多其他的字词能代表厕所,包括“厕”(kawaya)、“惮り”(habakari)等,但都较为少在一般场合使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:His mother, Charlotta, was his father's third wife. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的母亲,Putlibai,是他父亲的第四任妻子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Location problems and configuration were handled by yet another expert system, XSITE. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但机器的放置问题和配置是由另一套名为XSITE的专家系统处理的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Metal fluorides with more fluorine atoms are particularly reactive. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 具有更多氟原子的金属氟化物特别活泼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The civil war did not end there; Matthew Cantacuzenus now obtained troops from Orhan and began a bid for taking Constantinople. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 内战仍未结束,马修·坎塔库泽努斯得到奥尔汗的军事援助,企图控制君士坦丁堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 4 August, the government blocked mobile internet access for 24 hours in response to supposed misinformation circulating online. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 8月4日,政府以阻止在线传播错误讯息为由中断移动互联网接入达24小时。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Upon completion, Takita declared Departures "perfect", and praised the crew for their self-reliance in developing the content and the humble, "hand-made" quality of the film. Assistant: 拍摄完成后,泷田洋二郎宣布《入殓师》是“完美”之作,他称赞了剧组成员在制作期间的自强不息和谦逊,以及电影“手工打造”的品质。 User: Andy Webster of The New York Times gave the film a negative review, saying "You won’t find much offensive in Kevin James’s slick, innocuous vehicle Paul Blart: Mall Cop 2. Assistant: 《纽约时报》的安迪·韦伯斯特(Andy Webster)给予影片负面评价,表示:“你不会在凯文·詹姆斯的华而不实、无公害的座驾《百货战警2》中找到更多的攻击性。 User: The great destruction and killing of 10 protesters led to a worldwide outcry against the operation. Assistant: 行动造成的巨大破坏以及10名抗议者丧身使得这次行动在全世界受到谴责。 User: It publishes the academic journal High Ability Studies, Taylor and Francis, of which she was editor-in-chief; she is now on their international advisory board. Assistant: 该理事会发行了高能力者研究的学术期刊,泰勒与法兰西斯,她曾为该期刊的主编辑,目前为该期刊的国际顾问董事。 User: After the release of The Jazz Singer, the first partially talking film, Hughes becomes obsessed with shooting his film realistically, and decides to convert the movie to a sound film. Assistant: 在第一部部分有声的电影《爵士歌手》上映后,晓治痴迷于逼真地拍摄他的电影,并决定将电影转换成一部有声电影。 User: A Horse of His Own. Assistant: 也是一马的好友。 User: By the end of June, it had set a new record for most-downloaded album ever. Assistant: 到6月底,专辑又创造了下载量的新纪录。 User: William Herschel was the first astronomer to attempt to determine the distribution of stars in the sky. Assistant: 威廉·赫歇尔是第一位尝试确定恒星在天空中分布状态的天文学家。 User: The remains of Sparta's fleet were put under custody of these coastal cities. Assistant: 斯巴达残存的舰队交由这些沿海城市保管。 User: Frederick attempted to gain intelligence from within Prague by sending the criminal Christian Andreas Käsebier several times into the besieged city. Assistant: 腓特烈几次试图将罪犯克里斯蒂安·安德烈亚斯·凯塞尔送入被围困的城中以获取情报。 User: In Germany, their books are published under the name James Corey with the middle initials omitted. Assistant: 在德国,他们的著作以詹姆斯·科里的名字出版,省略了中间名缩写。 User: He became the head coach in 2006. Assistant: 2006年开始担任主教练工作。 User: During peak hours, two additional "Rapid Express" lines, Routes 280 and 290, operate along SR-163 and Interstate 15, between Downtown San Diego and Escondido and Rancho Bernardo, respectively. Assistant: 在高峰时段,两条额外的“Rapid Express”线路,280和290号线分别沿着SR-163和15号州际公路在圣地亚哥市中心和埃斯孔迪多市以及Rancho Bernado 之间运行。 User: This concept is known as Faraday's Law. Assistant: 故这个定律被命名为法拉第定律。 User: The attack began at around 12:30 p.m. Assistant: 袭击于晚上12:30开始。 User: The fx-9860G Slim and fx-9860GII have a backlight display. Assistant: 该FX-9860 G Slim和FX-9860 GII具有背光显示。 User: Soon after, these helicopters and much of Iraq's military were used to fight an uprising in the south. Assistant: 此后不久,这些直升飞机和其它部队被用来打击南部的叛乱。 User: It had 25,644 inhabitants in 2010. Assistant: 2010年,有人口25,644人。 User: The day numbers then start again at 1 while the named-day sequence continues onwards, so the next days in the sequence are 1 Ix, 2 Men, 3 Kʼibʼ, 4 Kabʼan, 5 Etzʼnabʼ, 6 Kawak and 7 Ajaw. Assistant: 之后日数(trecena)重新由1开始算起,而日名序列仍继续向上推算,所以接下来的组合是1 Ix、2 Men、3 Kib、4 Kaban、5 Etz'nab、6 Kawak、接着是7 Ajaw。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Social approval, acceptance by a group, and belonging to a group are major concerns. Assistant: 拥有共同的目的并且相互承认是一个团体的主要特征。 User: While Poe was away from Baltimore, another cousin, Neilson Poe, the husband of Virginia's half-sister Josephine Clemm, heard that Edgar was considering marrying Virginia. Assistant: 爱伦·坡离开巴尔的摩后,他的另一个堂兄尼尔森·坡,也就是弗吉尼亚同父异母妹妹约瑟芬·克莱姆 的丈夫,听说埃德加正在考虑娶弗吉尼亚为妻。 User: The axioms of a category are in fact inspired from the properties (and also the definition) of function composition. Assistant: 范畴的公理实际上受到了复合函数的性质(和定义)启发。 User: Such sources do not need extensive radiation protection – only a small cup of lead. Assistant: 这些辐射源并不需要大量的辐射防护 - 仅仅需要少量的铅。 User: The Pixies rehearsed throughout 1986, and began performing around Boston in late 1986 and during 1987. Assistant: 1986年的大部分时间里,小妖精乐队都在排练,并且从1986年底开始在波士顿多地演出至1987年。 User: The rebels included the Free Syrian Army (FSA) and a group made up of Palestinians, called Liwa al-Asifa or Storm Brigade. Assistant: 反对派内包括叙利亚自由军(FSA)和一个由巴勒斯坦人组成的武装组织Liwa al-Asifa(或称暴风旅Storm Brigade)。 User: Such simultaneous systems in opposite hemispheres occasionally occur in the spring or autumn; in May 2002, the powerful MJO pulse produced two such sets of storms, later producing a set in the eastern Indian Ocean that became a deep depression that struck Myanmar and Tropical Storm Errol to the southwest of Indonesia. Assistant: 2002年5月,强烈的马登-朱利安振荡催生出两组这样的风暴,之后又在东印度洋产生强低气压吹袭缅甸,还形成一场热带风暴袭击印度尼西亚西南部。 User: The Brookes ruled Sarawak for a hundred years as "White Rajahs". Assistant: 布鲁克王朝以“白人拉惹(英语:White Rajahs)”的身份统治砂拉越一百年。 User: FactSet offers access to data and analytics to analysts, portfolio managers, and investment bankers at global financial institutions. Assistant: FactSet为在国际金融机构任职的分析师,投资组合管理者,和投资银行家提供金融数据和分析。 User: In 1966, the Arno River flooded much of Florence, including Santa Croce. Assistant: 1966年,阿诺河淹没了大部分佛罗伦萨,其中也包括圣十字圣殿在内。 User: He was then hung between two convicted thieves and, according to the Gospel of Mark, died some six hours later. Assistant: 然后他被钉死在两个被判罪的强盗之间;据《马可福音》记载,耶稣在约六个小时后死了。 User: David manages to access Margot's Facebook and speaks to her contacts, but discovers that Margot has not had close friends since Pamela's death. Assistant: 大卫设法进入玛歌的社交账户并跟尝试她的联络人对话,但发现女儿自她母亲去世后便没什么亲密好友。 User: Many scholars maintain that rather than a "fall", the changes can more accurately be described as a complex transformation. Assistant: 很多学者坚持认为比起“衰亡”来这些变化更适合被描述成一次复杂的转变。 User: After the recount and the verification of the results, the Zimbabwe Electoral Commission (ZEC) announced on 2 May that Tsvangirai won 47.9% and Mugabe won 43.2%, thereby necessitating a run-off, which was to be held on 27 June 2008. Assistant: 经过重新点算及检验后,津巴布韦选举委员会于5月2日公布结果,茨万吉拉伊得47.9%,穆加贝得43.2%。 User: There were 48 alerts for children who had not been abducted at all, but were lost, ran away, involved in family misunderstandings (for example, two instances where the child was with grandparents), or as the result of hoaxes. Assistant: 其中有48起警戒的对象是完全未被绑架的儿童,这些儿童仅是逃家、失踪,或牵扯到家庭误会(例如有两起案件仅是儿童在祖父母家中),也有因恶作剧造成的错误警报。 User: Years later, Heracles and Hylas joined the crew of the Argo. Assistant: 几年后,赫拉克勒斯和海拉斯登上了阿尔戈号。 User: No wife or offspring are mentioned in the will. Assistant: 祖别命的妻子和子女则未有文献记载。 User: Dubbed "the flying housewife", "the flying Dutchmam", and "amazing Fanny" by the international press, she was welcomed back home in Amsterdam by an immense crowd. Assistant: 国际媒体誉为“飞翔的家庭主妇”(the flying housewife)、“飞翔的荷兰妈妈”(the flying Dutchmam)、“amazing Fanny”,在阿姆斯特丹受到大批群众的欢迎。 User: The introduction of Live meant that the GameSpy client would no longer be in use. Assistant: 这亦意味着Gamespy客户端将不再被使用。 User: Rulers relied on the region's pirates to maintain control. Assistant: 统治者依靠当地的海盗来维持对该地区的控制。 User: Between 1956 and 1963 he represented the Anti-Revolutionary Party in the House of Representatives (the lower house of parliament). Assistant: 1956年至1963年,他当选反革命党众议院(议会下院)议员。 User: As well, Elk Island plays host to both the largest and the smallest terrestrial mammals in North America, the wood bison and pygmy shrew respectively. Assistant: 另外,该公园有北美最大与最小的哺乳动物,美洲森林野牛、American Pygmy Shrew。 User: On the release of Bound, the Wachowskis were compared by many to the Coen Brothers. Assistant: 《惊世狂花》一经上映,很多人就将沃卓斯基兄弟与科恩兄弟相比。 User: In the Extrinsic Affective Simon Task (EAST), participants categorized stimuli which consisted of words that either had positive or negative valence that were presented in either the color white or two different colors. Assistant: 在由 De Houwer (2003) 提出的外在情感性西蒙任务 (Extrinsic Affective Simon Task, EAST) 中,被试需要对由词构成的或含积极或含消极,以彩色、黑白或两种不同的色彩的形式呈现的刺激做出归类。 User: The left side is coated to give it a heavier sound. Assistant: 上声带有紧喉成分,入声为长音。 User: At the same time, the corridor became increasingly popular among the Chinese community, with about 20% of residents along Oak Street identifying as Chinese by 1971. Assistant: 与此同时,渥街走廊则逐渐成为华裔居民热门聚居地之一,到1971年沿线居民当中已有约20%为华裔。 User: On 29 November, rebels stated that they had blocked access to the airport. Assistant: 11月29日,反对派声称他们已经阻断了通往机场的道路。 User: Sachin Tendulkar was the first sportsperson and the first civilian without an aviation background to be awarded the honorary rank of group captain by the Indian Air Force. Assistant: 萨辛·坦都卡是第一个印度公民和印度运动员在没有飞行背景之下获印度空军颁授荣誉联队队长军衔。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Leaders of the European People's Party publicly acknowledged that Juncker may not end up heading the executive European Commission. Assistant: 欧洲人民党领导团体公开表示容克可能不会出任欧盟委员会主席。 User: In Windows Vista, the Protected User-Mode Audio (PUMA) content protection facilities are only available to applications that are running in a Protected Media Path environment. Assistant: 在Windows Vista中,被保护的用户模式音频(PUMA)其措施只提供给在保护中的媒体路径的环境执行中的应用程序。 User: Williams had a spiritual conversion at an early age, of which his father disapproved. Assistant: 在小时候,威廉姆斯曾有过一次精神上的转变,而他的父亲则持反对态度。 User: However, by 9 January 2008 additional observations allowed NASA's Near Earth Object Program (NEOP) to reduce the uncertainty region resulting in only a 1-in-10,000 chance of impact. Assistant: 但是,在2008年1月9日 NASA在近地天体程式 (NEOP) 中加入参数以减少不确定因素造成的影响之后,撞击的几率已降至万分之一。 User: To provide a medium-term solution to the pilot shortage, Rex announced that it was establishing a cadet-pilot flight-training programme. Assistant: 为了提供飞行员短缺的中长期解决方案,区域快线宣布其将建立见习飞行员飞行训练计划。 User: Hanggang Sa Dulo Ng Walang Hanggan 6. Assistant: 六不用处背舍。 User: While the QCQ-05 does not come with a suppressor, the QCW-05 suppressor can still be affixed and removed from the QCQ-05. Assistant: 虽然QCQ-05没有装上消声器,但是QCW-05的消声器仍然能够装上QCQ-05以使其变回QCW-05。 User: The prostitutes are treated as sex workers who enjoy benefits similar to other occupations. Assistant: 妓女被认定是性工作者,享受与其它劳动者相同的待遇。 User: It went on for six paragraphs with four sentences each. Assistant: 一共六段,每段四句。 User: Although a prototype designated AMX-30H was finished in 1968, it was not until 1971 that the vehicle was evaluated. Assistant: 1968年第一辆名为AMX-30H的原型车完成,但直到1971年该型车才被评估。 User: The collimators were often permanently mounted in these positions, with their objectives and eyepieces fixed to separate piers. Assistant: 准直仪被永久固定在这些位置上,它们的物镜和目镜固定在分隔墩上。 User: The possessions of the Earl of Castlehaven were confiscated by the Crown after his death. Assistant: 卡斯尔哈文领主的财产在死后被王室没收。 User: Kant's argument works from common reason up to the supreme unconditional law, in order to identify its existence. Assistant: 康德的论证从共同的理性到最高的无条件法则,以确定其存在。 User: The foreigners in the concessions in Shanghai did not want the site of combat to be so close to them. Assistant: 上海公共租界中的外籍人士不愿战斗地点接近他们。 User: If S is a subset of T, then cl(S) is a subset of cl(T). Assistant: 若 S 是 T 的子集,则 cl(S) 是 cl(T) 的子集。 User: It is found in the northern Himalayas, from Nepal east through Tibet to northwest China. Assistant: 在北喜马拉雅山被发现,分布范围从尼泊尔东部通过西藏直至向中国西北部。 User: The next smallest carnivore in the environment was the mammal Eodelphis, which weighed only 600 grams. Assistant: 该地区发现的另一小型肉食性动物是哺乳类的始负鼠(Eodelphis),体重约600公克。 User: In 1893 the French authorities in Indochina used border disputes, such as the Grosgurin affair and the Paknam naval incident, to provoke a crisis. Assistant: 1893年,法国政府利用边界纠纷,挑起北榄事件(英语:Paknam incident)。 User: The first scientist to describe it was Sir Joseph Banks when he visited New Zealand on James Cook's first voyage. Assistant: 新西兰鹌鹑最初是由约瑟夫·班克斯(Sir Joseph Banks)在跟随詹姆斯·库克(James Cook)第一次旅程中描述的。 User: Victim proneness or victim blaming can be a form of fundamental attribution error, and more specifically, the just-world phenomenon. Assistant: 受害者倾向或受害者谴责可以是基本归因谬误的一种形式,更具体地说,是公平世界假定。 User: A reception facility named Sangatte, opened and administered by the French Red Cross, was established near the Port of Calais in 1999 but rapidly became overcrowded. Assistant: 1999年,一个名为桑加特的接待设施在加来港附近成立,由法国红十字会开放和管理,但很快地就变得过度拥挤。 User: Lyrics follow a typical theme and are often repeated verbatim over time. Assistant: 歌词会遵循一个典型的主题,并随着时间的推移逐字逐句地重复堆叠。 User: Prostitution is illegal. Assistant: 卖淫是非法的。 User: She learns of their secrets which she remembers fondly of until the day they are both passed. Assistant: 仆他日获至于终丧,敢不承足下之命,尚当诵其所学,与足下讲之。 User: In practice, stability is determined by applying any one of several stability criteria. Assistant: 实务上,可以透过一些稳定性判据来判断稳定性。 User: V., as a guesthouse. Assistant: 其西为佘家馆。 User: Despite this, Thurmond never explicitly renounced his earlier views on racial segregation. Assistant: 但是瑟蒙德从来没有放弃他早期的关于种族隔离的观点。 User: In late 2014, R Coronae Borealis brightened quickly to 7th magnitude but then began to fade again. Assistant: 在2014年后期,北冕座R迅速憎光至7等,但又开始变得黯淡。 User: Clay then threw his support to Buckner Thruston, a more palatable candidate who defeated Adair on the seventh ballot. Assistant: 克莱于是改为支持更受欢迎的巴克纳·瑟斯顿(Buckner Thruston),瑟斯顿在第七轮投票中击败亚岱尔当选。 User: In 2004, Tarantino discussed an idea for a movie starring Travolta and Madsen as the "Vega Brothers"; the concept remains unrealized. Assistant: 2004年,塔伦提诺提出了一项关于屈伏塔与马德森一同主演的“韦格兄弟”构想,但仍未实现。 User: This species is also harvested for food in Samoa. Assistant: 该物种的模式产地在Samoa。 User: Calvin and Beza arranged to perform their duties jointly in alternate weeks, but the death of Calvin occurred soon afterward (May 27, 1564). Assistant: 加尔文和贝扎商定各周轮流共同承担职责,但加尔文很快便于1564年5月27日去世。 User: By 1979, the two hotel-casinos accounted for most of MGM's income, and the company announced a plan to split itself in two. Assistant: 截止1979年,这两家赌场酒店的收益已经占据了米高梅公司的绝大部分收入,因而米高梅公司宣布将拆分公司旗下的两块业务。 User: Day 1 of the group saw plenty of action. Assistant: 剧集的第1季先介绍了各国群演。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: When the outnumbered troops of the 6th Regiment finally fired volleys on an attacking crowd on Baltimore Street, they killed 10 civilians and wounded 25. Assistant: 当第六团大量部队向巴尔的摩街上的一群袭击人群发动截击时,10名平民被杀和25人受伤。 User: According to Vikernes' autobiography on his website, he had intended to record the album in the worst recording quality possible (due to this being a typical trademark of the early Norwegian black metal scene), while still making it sound acceptable. Assistant: 根据湾岬狼官方网站上的个人自传,他曾打算用最糟糕的录音质量制作这张专辑(因为糟糕的录音质量成为早期挪威黑金属运动的标志之一),尽管最后仍使它听起来可以接受。 User: In addition, Samford stated that the unknown radar contacts were not caused by solid material objects, and therefore posed no threat to national security. Assistant: 此外桑福德还说,不明雷达接触不是由固体物质引起的,因此不会对国家安全造成威胁。 User: Though his dreams of seeing privately owned tourist facilities spring up around the parks did not come to fruition, out-of-state tourism to Kentucky more than doubled during his administration, accounting for about sixty percent of state park visitors and fifty-three percent of the overnight visitations to the parks. Assistant: 虽然他看到公园周围有私人旅游设施像雨后春笋般涌现的梦想并没有实现,但来肯塔基州旅游的州外游客在他担任州长期间增加了超过一倍,达到全部州立公园游客人数的近六成,还在所有过夜游客中占到53%。 User: In April 1956, Decca released "Blue Days, Black Nights" as a single, with "Love Me" on the B-side. Assistant: 1956年4月,,迪卡发行了单曲《Blue Days, Black Nights》,B面歌曲为《Love Me》。 User: A new song called "Skumfuk" was leaked online on July 6, 2010. Assistant: 新歌《Skumfuk》在2010年7月6日被提前泄露。 User: Good, because this ain’t that. Assistant: 不,不是因为这些。 User: For a moment the sinner stays, until they rise to be washed again. Assistant: 等到了桃花开,等不到人再来。 User: Face detection autofocus in live view mode. Assistant: Live View 模式功能中具有人脸追踪自动对焦模式。 User: We gave them very harsh punishments" end quote. Assistant: 美国一开始以“超过耐压极限”为初步推断。 User: The ideal operating frequency was described as being between 35 and 40 hertz. Assistant: 理想的工作频率被描述为35至40赫兹。 User: The greater the proportion of individuals in a community who are immune, the smaller the probability that those who are not immune will come into contact with an infectious individual. Assistant: 拥有抵抗力的个体的比例越高,易感个体与受感染个体间接触的可能性便越小。 User: The first acoustic measurement of sea depth was made in 1914. Assistant: 第一次声学测量海深在1914年。 User: There they gave musical shows, recitals, and held oratorical and philosophical discussions. Assistant: 他们在那里举办音乐表演,独奏会,并举行演讲和哲学讨论。 User: The history of the London Society for Promoting Christianity amongst the Jews. Assistant: 伦敦会促进基督教当中犹太人。 User: The company employs Bill Chen, a World Series of Poker star, in its quantitative trading group. Assistant: 世界顶级扑克选手Bill Chen被SIG公司聘用进入量化交易小组。 User: By 1977 the system had won sales with half the world's major stock exchanges. Assistant: 至1977年这一系统赢得了世界上半数主要证券交易所的青睐。 User: XF9C-2 Second prototype. Assistant: XF9C-2 第二架原型机。 User: Science has become a major force in Western democratic societies, which depend on innovation and technology (compare Risk society) to address its risks. Assistant: 在西方民主社会,科学已经成为主力,这取决于创新和技术(与风险社会(英语:Risk society)相比)来定位其风险。 User: On May 29, 2012, Roadrunner Records posted a teaser video titled Antennas to Hell on its website. Assistant: 2012年5月29日,Roadrunner唱片公司在其官方网站上发布精选辑《终极地狱(英语:Antennas to Hell)》的预告片。 User: A word play on angelus. Assistant: 在《魔戒》里稍有提及。 User: Swiss psychoanalyst Ludwig Binswanger and American psychologist George Kelly may also be said to belong to the existential school. Assistant: 瑞士精神分析学家路德维格·宾斯万格(Ludwig Binswanger),美国心理学家乔治·凯利(George Kelly)和梅(May)、弗兰克尔(Frankl)一道,也被认为是存在主义学派学者。 User: The Gorani (also Goranski) or Našinski (literally meaning "our language") language is the variety of South Slavic spoken by the Gorani people in the border area between Kosovo, Albania, and Macedonia. Assistant: 古拉尼语(Gora dialect、Goranski、Našinski(字面意思是"我们的语言"))是由位于科索沃、阿尔巴尼亚以及马其顿共和国之间的边界地区古拉尼人所说的南斯拉夫语支的变种语言。 User: It reopened in 1946/1947, firstly with the Chinese Section and later the English section. Assistant: 它在1946/1947年重新开放,首先是中文教学,后来是英文教学。 User: This government nominally ruled for six days before being ousted by the U.S. invasion of Grenada. Assistant: 这个政府名义上已经统治了六天,然后美国趁乱入侵格林纳达。 User: The afterlife is known as Olam haBa, Gan Eden (the Heavenly Garden of Eden) and Gehinom. Assistant: 在犹太教中来世被称为Olam Haba(“将来的世代”)、Gan Eden(伊甸园)和Gehinnom(英语:Gehinnom)(地狱)。 User: McAdams and his family then returned to Utah, where he joined the law firm Dorsey & Whitney in Salt Lake City, working in securities law. Assistant: 麦克亚当斯和他的家人随后回到犹他州,在那里他进入了盐湖城的多尔西 & 惠特尼(Dorsey & Whitney)律师事务所,从事证券法工作。 User: In 2011 he switched to the Formula Renault 2.0 Eurocup, where he resulted 4th. Assistant: 他在2011年转战雷诺方程式2.0欧洲杯,最终名列第4。 User: Gerard 't Hooft (professor, Netherlands): for outstanding contributions in physics. Assistant: 杰拉德·特·胡夫特教授(荷兰):在物理学上的杰出贡献。 User: So Chau Yim-ping had worked in the printing and paper products industry for more than 30 years and was managing director of several printing companies. Assistant: 苏周艳屏曾在不同印刷及造纸业界公司工作超过30年,并曾担任部分该等公司的常务董事。 User: Each citizen pays only a few pennies or a few dollars for any given government favor, while the costs of ending that favor would be many times higher. Assistant: 每项政府施予的政治分肥案都只会花费每个公民几便士、或是几块钱的税款,然而为了终结这些分肥而必须付出的成本却要高出好几倍。 User: However, the paradox remains unresolved. Assistant: 然而矛盾仍未解决。 User: Military force is a deadly weapon; war is dangerous. Assistant: 兵者,是凶器;战争,是危险的事。 User: The works of Bowden and Tabor yielded several theories in contact mechanics of rough surfaces. Assistant: Bowden和Tabor的著作产生了几种粗糙表面的接触力学理论。 User: In 1097, William II began the building of Westminster Hall, close by the abbey of the same name. Assistant: 1097年,威廉二世开始在威斯敏斯特教堂附近兴建威斯敏斯特厅。 User: However, more robust methods such as the Gabor transform or the Wigner distribution function (WVD) can be used to provide a simultaneous representation of the frequency and time domain. Assistant: 但是,诸如加伯转换和维格纳准概率分布(WVD)等更鲁棒的方法可以用于提供频率和时域的同时表示。 User: During the 1929 stock market crash and subsequent economic depression, not a single San Francisco-based bank failed, while the region attempted to spur job growth by simultaneously undertaking two large infrastructure projects: construction of the Golden Gate Bridge, which would connect San Francisco with Marin County, and the Bay Bridge, which would connect San Francisco with Oakland and the East Bay. Assistant: 在1929年华尔街股灾和随后的大萧条中,旧金山的银行都坚持了下来,同时为了增加就业,旧金山上马了两项大建设:连接马林县的金门大桥,和连接奥克兰的海湾大桥。 User: Burger is often cited as one of the foundational proponents of Alternative Dispute Resolution (ADR), particularly in its ability to ameliorate an overloaded justice system. Assistant: 伯格常被认为是替代性争端解决方式(ADR)的基本支持者之一,特别是它改善超负荷的司法系统的能力。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: 08:59:37 (EI+928): Hydraulic pressure, which is required to move the flight control surfaces, was lost at about 08:59:37. Assistant: 08:59:37(EI+928)-操纵飞行控制面所必需的液压约于GMT 13:59:37失效。 User: Afterward, she told Acremant they were through. Assistant: 他们发表后,海迪说她完全被说服了。 User: Birkett had been offered appointment to the High Court as early as 1928, but turned it down, saying that "I wasn't really drawn to the judicial office... Assistant: 伯基特早于1928年已曾获邀出任高等法院法官,但当时他没有接受邀请,指自己“不太喜欢担任司法职务......我太向往大律师这份工作了”。 User: Although none of her pictures were used, she quit working at the factory in January 1945 and began modeling for Conover and his friends. Assistant: 虽然她的照片没有被FMPU使用,但她于1945年1月辞去了工厂的工作,成为康诺弗和他朋友的模特。 User: Other products, like later versions of Stacker from Stac Electronics, were capable of converting existing DoubleSpace compressed drives into their own format. Assistant: 其他产品(例如Stac Electronics的Stacker的晚期版本)可以转换现有的DoubleSpace已压缩驱动器到它们自己的格式。 User: On January 19, 1963, the Secretary of Defense, Robert McNamara, directed the U.S. Air Force to undertake a study to determine whether Gemini or Dyna-Soar was the more feasible approach to a space-based weapon system. Assistant: 1963年1月19日,美国国防部长罗伯特·麦克纳马拉命令空军去研究双子星座和Dyna –Soar两个天基武器系统哪一个更可行。 User: It follows that if the underlying topology is T1, then the specialization order is discrete, i.e. one has x ≤ y if and only if x = y. Assistant: 可得出如果底层拓扑是T1,则特殊化序是离散的,就是说x ≤ y当且仅当x = y。 User: Second Fleet's United States West Coast counterpart was United States First Fleet from the immediate post-World War II years until 1973, and United States Third Fleet from 1973. Assistant: 相对的另一侧美国西海岸则是从二战之后至1973年的第一舰队,以及1973年后的第三舰队。 User: Compared to CP0 they have an additional cooling circuit between the emergency system that in case of an accident allows to spray water into the containment and the circuit which contains river water, a more flexible control system and some minor difference in the layout of the building. Assistant: 与CP0相比,它们在应急系统之间有一个额外的冷却回路,在发生事故时允许将水喷入安全壳,和包含有河水的回路,一个更灵活的控制系统以及建筑物布局上的一些细微差别。 User: Miller's findings were considered important at the time, and were discussed by Michelson, Lorentz and others at a meeting reported in 1928. Assistant: 米勒的发现当时认为非常重要,并于1928年在一份会议报告上与迈克耳孙、洛伦兹等人讨论。 User: The wife is typically doused with kerosene, gasoline, or other flammable liquid, and set alight, leading to death by fire. Assistant: 这些女性一般被洒上煤油、汽油或其他易燃液体,并被活活烧死。 User: Offenbach's earlier operettas were small-scale one-act works, since the law in France did not allow full-length works of certain genres. Assistant: 奥芬巴哈的早期滑稽歌剧作品全是规模细小的作品,因为当时法国的法律禁止一些音乐项目以完整长度演出。 User: While most people cut their bangs straight, they may also shape them in an arc, leave them ragged or ruffled, or give them other shapes. Assistant: 许多人的阴茎勃起之后是竖直朝上的,但这只是常见的情形,勃起后的阴茎也有高于水平线,低于水平线,或是与水平线平行而笔直向前的情形。 User: The ! tells the interpreter to stop looking for alternatives; however, if gotmoney(X) fails it will check the second rule. Assistant: 但是你会注意到如果gotmoney(X)子句失败的话,那么解释器将会检查第二条规则。 User: He was the first to enunciate the second law of thermodynamics by saying that "entropy always increases". Assistant: 他也首先明确地将热力学第二定律叙述为“熵恒增”。 User: Kassala (Arabic: كسلا, called Ash Sharqiyah during 1991—1994) is one of the 18 wilayat (states) of Sudan. Assistant: 卡萨拉州(阿拉伯语:كسلا‎),1991至1994年间名为东部州(الشرقية‎),是苏丹的18个州之一,位于该国东部,东邻厄立特里亚。 User: It has been proposed that CARICOM may deepen ties with the Dominican Republic through the auspice of the Association of Caribbean States (ACS) instead, which is an organisation that stops just short of the Single market and economy which underpins CARICOM. Assistant: 有专家提议,加勒比共同体可能会加深关系,与多米尼加共和国通过了加勒比国家联盟(ACS)的代替,这是一个组织,只是短暂停止对单一市场和经济共同体的基石。 User: There needs to be a Palestinian state. Assistant: 巴勒斯坦国需要建立。 User: For centuries, ships sailed with livestock in order to provide sailors with fresh food. Assistant: 1880年代,船在航行时会带着家畜,以提供水手新鲜的食物。 User: Bimbo reluctantly accepts. Assistant: 贝多芬勉强接受。 User: The British garrisoned the protectorate from Aden in present-day Yemen, and administered it from their British India until 1898. Assistant: 英国在现属也门的亚丁驻防该保护国,而且直到1898年为止都是从英属印度派员管理此地。 User: Several times the victim of fires, the castle was abandoned in the 17th century and later repaired to serve as a barracks until 1947. Assistant: 在数次毁于火灾之后,在17世纪被废弃,后来改建为兵营,直至1947年。 User: In the early evening of November 18, at the Temple's headquarters in Georgetown, Temple member Sharon Amos received a radio communication from Jonestown instructing the members at the headquarters to take revenge on the Temple's enemies and then commit revolutionary suicide. Assistant: 在11月18日的傍晚,在圣殿教位于乔治敦的办事处,圣殿教成员莎朗·阿莫斯(Sharon Amos)收到了来自琼斯镇的通讯消息,指示办事处的圣殿教成员向敌人复仇,然后实施革命性自杀。 User: System III was first defined by radio astronomers, and corresponds to the rotation of the planet's magnetosphere; its period is Jupiter's official rotation. Assistant: 系统III最早是电波天文学定义的,对应于行星磁层的自转,它的周期是木星的官方周期。 User: Lastly, The bankers of the pre-1913 Baronial Age are have said to have been the “lords of creation”, since they catapulted the American economy into an industrial powerhouse of production and power. Assistant: 最终,1913年前强盗资本家时代的银行家们已经成为“创造之王”,因为他们使美国经济一跃成为生产和能源的工业强国。 User: Until the Victorian era, Constantine, son of Áed was listed as "Constantine III of Scotland", and this Constantine as "Constantine IV". Assistant: 直到维多利亚时代,艾德之子康斯坦丁被列为“苏格兰的康斯坦丁三世”,然后康斯坦丁为“康斯坦丁四世”。 User: Beadwork is a quintessentially Native American art form, but ironically uses beads imported from Europe and Asia. Assistant: 珠饰品是美国土著典型的艺术形式,但讽刺的是,所用的珠子却来自于欧洲和亚洲。 User: This well-decorated bronze axe was without a doubt ceremonial in use, but the exact nature of the use is unknown. Assistant: 这些装饰精良的青铜斧毫无疑问地被用于仪式,但其确切用途尚未可知。 User: Catherine Roberts, reviewing Southampton's Titanic Story for Culture24 described the comparison between the height of the civic centre and the height of the Titanic as inspired. Assistant: 《24小时博物馆》的凯瑟琳·罗伯特对“南安普顿的泰坦尼克号故事”展览进行了评论,并将市政中心与泰坦尼克号的高度做了比较。 User: Up to the very last minute, the Germans had used Rome and the diplomatic delusion of the never-ending talks about the "open city" in order to take any possible advantage out of it, including using the Italian capital to cover their ordered retreat behind a safer defence line. Assistant: 直到最后一刻,德方一直就罗马不设防城市的议题与盟军进行无休止的会谈,意图获得任何一点点的优势,例如将意大利的首都作为他们安全撤退的挡箭牌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Zibold concluded that the stacks of stone were condensers that supplied Theodosia with water; and calculated that each air well produced more than 55,400 litres (12,200 imp gal; 14,600 US gal) each day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 弗里德里希·齐波尔德认为石堆是用供水给提奥多西亚的通风井,并计算出每个通风井每天生产超过55,400升(12,200英制加仑;14,600美制加仑)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They became engaged before he is sent to rehab. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于不定期之故,重新连载时都会由第1话重新计数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the first half of September 2011 the amount of radioactive substances released from the plant was about 200 million becquerels per hour, according to TEPCO, which was approximately one-four millionths of the level of the initial stages of the accident in March. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 根据东电,2011年9月前半月,从核电站释出的放射性物质估计为200 MBq(百万贝克勒)每小时, 大约是三月事故发生初期辐射水平的四百万分之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The rail link is operated jointly by the Swedish Transport Administration and Danish railways. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 大桥的铁路运输由瑞典国家铁路和丹麦国家铁路联合经营。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The incident was never thoroughly investigated and none of the perpetrators was brought to justice. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一事件从未得到彻底调查和追究,没有任何施害者被绳之以法。 User: 将这句话从英文翻译到中文:And they besought him that they might touch but the hem of his garment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 张坚向同事讲出此事,他们却认为只是幻觉并逼张坚休假。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His grandfather, also Paulus Traudenius, was in 1573 the first rector of the local Latin school after the reformation and had Latinized his original name Trudens to Traudenius. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的祖父,亦名为保罗·特罗登纽斯,于1573年,宗教改革之后,成为当地拉丁语学校的首任校长;并将其原本的姓氏“Trudens”改为拉丁化的“Traudenius”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Again, the similarity to the Clayton Act's substantial lessening of competition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这也与克莱顿法内有关竞争严格减损的规定相似。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since around the year 2000, lead(II) nitrate has begun to be used in gold cyanidation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大约自2000年左右,硝酸铅已开始被用于氰化物炼金法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the age of eight, she won the district championship, and in 1953, aged 11, she won the New South Wales (NSW) Primary School Championships. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:摩根八岁那年就拿下区冠军,1953年时,11岁的她又赢得新南威尔士州小学锦标赛冠军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most firewalls (and routers for household use) can be configured to silently discard packets addressed to forbidden hosts or ports, resulting in small or large "black holes" in the network. Assistant: 当然,翻译后的文本是:大多数防火墙(家用路由器)可以被设置为将发给不被允许的主机或端口的包静默丢弃,从而导致网络内小范围或大范围的“黑洞”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On April 25, Time Magazine reported that many Middle East leaders had condemned the hijacking because it had shifted focus away from the Palestinian uprising against Israel that had commenced a few months earlier. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:4月25日,时代周刊报道,许多中东国家领导人对劫机事件进行谴责,因为舆论焦点已经从几个月前的巴勒斯坦起义转到了劫机上来。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: This station was going to be named Costa Brava, but because musician and guitarist Paco de Lucía died in 2014, the Transport Authorities decided to change its name to pay tribute. Assistant: 此站原名“布拉瓦海岸站”(Costa Brava),但2014年音乐家兼吉他手帕科·德卢西亚的逝世,交通局决定以他命名。 User: Houston Street is named for William Houstoun, who was a delegate from the state of Georgia to the Continental Congress from 1784 through 1786 and to the Constitutional Convention in 1787. Assistant: 豪斯顿街得名于威廉·豪斯敦律师,代表乔治亚州参加了1784至1786年的大陆会议以及1787年的制宪会议。 User: They are considered to be "fixtures", in that they are semi-permanent parts of buildings, not usually owned or maintained separately. Assistant: 它们被认为是“固定装置”,因为它们是建筑物的半永久性部件,通常不是单独拥有或个别维护的。 User: The first satellite (USA-53 or 1990-019B, 19,600 kg) launched for the program was deployed on March 1, 1990 by the Space Shuttle Atlantis as part of Mission STS-36. Assistant: 第一颗卫星(代号USA-53或1990-019B,19,600 kg),在1990年3月1日由亚特兰蒂斯号航天飞机部署成功,这是STS-36航天飞机任务的一部分。 User: Tammelin was born in Stockholm, Sweden, the son of Supreme Court Justice Erik Tammelin and his wife Elsa (née Palm). Assistant: 拉尔斯出生于瑞典斯德哥尔摩,系最高法院审判长Erik Tammelin与Elsa Palm的子嗣。 User: At various times, under its own authority or in accordance with directives from the President of the United States or the National Security Council staff, the Central Intelligence Agency has attempted to influence domestic and international public opinion. Assistant: 在各种情况下,美国中央情报局都可依据其自身权利或遵从总统或国家安全委员会成员的指令,试图对国内外舆论甚至执法活动施加影响。 User: Minimal change disease is most common in very young children but can occur in older children and adults. Assistant: 微小病变最常见于年幼小孩,不过可能发生于年龄较大的小孩和成人里。 User: They hate you too much; they will kill you. Assistant: 他们非常恨你,会杀了你。 User: Students met with civil rights leaders along the way and traveled with original Freedom Riders such as Ernest "Rip" Patton, Joan Mulholland, Bob Singleton, Helen Singleton, Jim Zwerg, and Charles Person. Assistant: 学生沿途与民权领袖见面,并和当时参与运动的示威者(Ernest "Rip" Patton, Joan Mulholland, Bob Singleton, Helen Singleton, Jim Zwerg, and Charles Person)一起完成了旅程。 User: On 1 January 2005 the first version of the TUD Law applied making TU Darmstadt the first German public university to be given administrative autonomy. Assistant: 2005年1月1日,TUD 法 (TUD Law)的正式颁布使得达姆施塔特工业大学成为德国一个具有自治权的公立大学。 User: The authority of church and state was not separated in early medieval societies, and the lay officials worked closely with their diocesan bishop and local abbots, who also attended the king's royal councils. Assistant: 在中世纪,教会和国家的权利并没有被分开,非教会官员通常都会与该地区的主教或者修道院院长紧密合作,同时他们也会参加国王的皇家会议。 User: The Beachy Amish, especially those who were born roughly after 1960, tend to speak predominantly in English at home. Assistant: 河滨阿米什人,特别是1960年代后出生的,趋向于在家主要说英语。 User: They are particularly comfortable with "virtual" tools, reflecting their love of technology. Assistant: 他们利用“虚拟的”工具更加轻松,这也反映了他们对技术的喜爱。 User: General Baird was directed to scour this grove and dislodge the enemy, but on his advancing with this object on the night of the 5th, he found the tope unoccupied. Assistant: 博德将军(General Baird)要清刷森林并驱逐敌军,但当他在晚间与第5团一起前进时发现森林并无敌军。 User: But after his father enlisted during the Second World War, his mother could no longer run the farm and raise the children by herself, so the family returned to Katanning and stayed there for seven years. Assistant: 父亲投身二战后,母亲无力独自在经营牧场的同时养育孩子,所以一家人搬到卡特宁住了7年。 User: It first appeared in Back to the Stone Age. Assistant: 锛最早可追溯至石器时代。 User: Continental currency was denominated in dollars from $​1⁄6 to $80, including many odd denominations in between. Assistant: 大陆货币以元为单位,从1⁄6美元到80美元,其中包括许多不寻常面值的大陆币。 User: If the powers are used for evil, Earth will be destroyed for the moral improvement of the galaxy. Assistant: 如果能力被用来作恶,为了改善银河的道德,地球将被毁灭。 User: R.E.M.'s success was almost immediate in Athens and surrounding areas; the band drew progressively larger crowds for shows, which caused some resentment in the Athens music scene. Assistant: R.E.M.基本上是立即就在雅典和周边区域获得了成功;乐队逐渐吸引了大批人群来看表演,甚至导致了一些“雅典音乐现场”的指责。 User: Although only a few multi-ring basins have been definitively dated, they are useful for assigning relative ages. Assistant: 虽然有几个多环盆地明显的已经很久远,它们还是能用于分派相对的年龄。 User: Climatologists are primarily interested in albedo integrated over the shortwave portion of the electromagnetic spectrum (~300 to 3500 nm), which coincides with the main solar energy input. Assistant: 气候学家主要关注电磁波谱短波(300-3500奈米)部分的反照率,与主要太阳能输入吻合。 User: Afterwards, in the men's room, Dick asks Ray why he had to take over their business, when he could have easily stolen their idea and recreated it. Assistant: 之后上洗手间时,迪克问雷为什么要接管他们的产业,这样他便轻易窃取他们的想法并将其重新打造。 User: Many were there struck by their own depravity and horrified at the probable punishment after death. Assistant: 经历生死之后的裕之豁然开朗了许多,也对自己杀妻的行为从内心的自责。 User: Energy-resolved measurements yield the dynamic structure factor. Assistant: 而能量分辨的测量可以得出动态结构因子(英语:Dynamic structure factor)。 User: Thirty Schellinger children are believed to have been born in this house. Assistant: 另外在西班牙就有30只隐鹮被放生。 User: The definitive evaluation by the German commission was "excellent" for the G.55, "excellent" for the Re.2005 although very complicated to produce, and merely "average" for the C.205. Assistant: 对于G.55,德国委员会最终的评价是“卓越excellent”,对于Re.2005的评价是“较好good”,对于MC.205的评价“一般average”。 User: William Harbutt, an English painter, invented plasticine in 1897, and in 1900 commercial production of the material as a children's toy began. Assistant: 英国画家威廉·哈伯特(英语:William Harbutt)在1897年发明了橡皮泥(英语:plasticine),在1900量产,开始成为儿童玩具的材料。 User: Once, it was one of the nodal points of road and public transportation. Assistant: 它曾经是道路和公共交通的结点之一。 User: Rupprecht, who had relocated here from the Palais Leutstetten with his son, Albrecht von Bayern, when they were challenged by Adolf Hitler as he came to power, lived there until 1939 in a small apartment, sometimes using the reception rooms for events. Assistant: 鲁普雷希特与他的儿子阿尔布雷希特受到掌权的阿道夫·希特勒的挑战,搬到这里的一个小套间,一直住到1939年,有时使用接待室举办活动。 User: Arista Networks (previously Arastra) is a computer networking company headquartered in Santa Clara, California, USA. Assistant: Arista网络公司 (曾用名 Arastra) 是一个总部设立在美国加利福尼亚州圣克拉拉的计算机网络公司。 User: A minimized coverage improves pruning performance, allowing to exclude whole pages from search more often, in particular for negative range queries. Assistant: 一个最小化的 coverage 改进修剪性能,经常允许从搜索排除 所有页面,特别是负值范围的查询。 User: The PC/104 bus, used in industrial and embedded applications, is a derivative of the ISA bus, utilizing the same signal lines with different connectors. Assistant: PC/104,一种派生自ISA的扩展接口,目前仍被用于工业和嵌入式系统,这种接口利用与ISA相同的信号传输线连接不同的连接器。 User: It was released as one of the nine launch titles for the system in September 1977, and was included in the box with the system from its introduction until 1982. Assistant: 游戏室该系统1977年9月的9个首发游戏之一,且自发售起直到1982年都捆绑在系统包装盒中。 User: After Tilden declined a nomination due to his poor health, his supporters shifted to several other contenders. Assistant: 蒂尔登因身体状况欠佳而谢绝了提名,他的支持者们于是转向支持其他多位人选。 User: His sympathies for the Soviet Union and for communism, and his criticism of the United States government and its foreign policies, caused him to be blacklisted during the McCarthy era. Assistant: 他对于反帝国主义的呼吁,和共产主义的关系,以及他对美国政府的批评导致他在麦卡锡主义盛行的时代上了黑名单。 User: It's kind of the determination to be crazy and unreasonable. Assistant: 这是个疯狂且不合理的决心。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Based on that information it was confirmed as an exploding star in January 2015. Assistant: 根据此一资讯,它在2015年1月被确认是一颗爆炸的恒星。 User: The festival properly starts at two hours before sunset on that day, which symbolises the time that Bahá'u'lláh entered the garden. Assistant: 节日有可能是从日落前两小时开始庆祝,是巴哈欧拉进入花园的时间。 User: He implies that Marcus stole Alex from him. Assistant: 他暗指马库斯从他身边夺走了亚历克丝。 User: The biggest-selling issue was 13 July 1998, the day after the France national football team won the World Cup. Assistant: 该报历史上最大发行量出现在1998年7月13日,即法国国家足球队赢得世界杯冠军的次日。 User: However, it was clear that Netscape 6 was not yet ready for release and it flopped badly. Assistant: 不过,Netscape 6明显未准备好,就推出市场。 User: John Hutton, Secretary of State for Work and Pensions, had said there should be a serious contender to Gordon Brown, but on 6 May 2007 declared his support for Brown. Assistant: 约翰・赫顿,英国就业及退休保障大臣(Secretary of State for Work and Pensions),曾说工党内应有一强劲对手挑战白高敦,但至2007年5月6日他宣布自己支持白高敦。 User: Emma Johansson of Sweden and Tatiana Guderzo of Italy, finishing second and third place with the same time as Cooke, received silver and bronze medals respectively. Assistant: 瑞典的埃玛·约翰松和意大利的塔蒂亚娜·古代尔佐分别于第二和第三个冲过比赛终点,获得银牌和铜牌。 User: Most of the group members were young women from middle-class backgrounds, many of whom were radicalized by Manson's teachings and drawn by hippie culture and communal living. Assistant: 大多数的团体成员都是来自中产阶级背景的年轻女性,其中许多人被文逊的教导而变得激进,并被嬉皮士文化和集体生活所吸引。 User: China supported Chile's claim of sovereignty over Antarctic, and in turn, Chile allowed the Chinese to build the Great Wall research station inside Chile's territorial claims. Assistant: 中国支持智利对南极的主权,而智利则以批准中国在智利声称拥有主权的南极土地上建立长城站。 User: The battle will end and renew Arda's existence: all the Elves shall awake and the Powers will be young again. Assistant: 斗争结束,新的时代开始:所有精灵将再次唤醒年轻的力量。 User: Santiago's defense attorney Kathleen Mullin said she would appeal. Assistant: 勒夫的律师凯伦·托德娜表示将会上诉。 User: The dog came second. Assistant: 第二季时有养狗。 User: Typical bait for these traps includes rotten cheese and dog food. Assistant: 特有的饵料是变质的奶酪和狗食。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Washington Gladden (February 11, 1836 – July 2, 1918) was a leading American Congregational pastor and early leader in the Social Gospel movement. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 华盛顿·格拉登(英语:Washington Gladden,1836年2月11日-1918年7月2日),美国公理会牧师、神学家,社会福音运动的早期代表人物之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This also complemented the special "Tour Edition" of the album that was released in these regions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它也补全了专辑的在这些地区发布的特别“巡演版”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 We are, as of today, ceasing the membership of the NDP, however we remain determined to cooperate with all the democrats in Egypt striving to achieve an open, democratic, inclusive and secular state. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我们从今天开始,终止国家民主党在国际社会党的成员,但我们仍然决心与所有在埃及的民主派努力实现一个开放,民主,包容和世俗的国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When Henry V of England renewed hostilities in 1415, the duke of Burgundy remained neutral, leaving Henry able to defeat the French army (essentially provided by the Armagnacs), at the battle of Agincourt in October 1415. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当英国在1415年二度侵入法国时,勃艮第公爵宣布中立,让英王亨利在同年10月于阿金库尔战役成功击败法军(基本上由阿马尼亚克派组成)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When the COM class factory tries to instantiate a class, the activation context is first checked to see if an implementation for the CLSID can be found. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: COM类工厂试图实例化一个类时,激活上下文首先检查这个CLSID的实现是否可以找到。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Pennsylvania Railroad delivered empty hopper cars to the Kittanning Point station which the two railroads returned loaded with coal. Assistant: 当然,翻译后的文本是:宾州铁路公司派空的漏斗车去kittanning Point站,而这两条铁路之后会把载满煤的车运回此站。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If the PE fails to answer within a certain timeout, it is assumed to be dead and immediately removed from the handlespace. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果该 PE 不能在一个确定的时间间隔内应答,那么该 PE 被假定失效了,并立即从句柄空间中注销。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He highlighted the film's body horror elements, comparing it to Ridley Scott's 1979 film Alien. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他还着重指出了电影的肉体恐怖元素,将其与雷德利·斯科特1979年的《异形》对比。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lawyer by profession. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 律师从业。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Bacteria requiring oxygen to function (aerobic bacteria) and fungi manage the chemical process by converting the inputs into heat, carbon dioxide, and ammonium. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 需要氧气工作的细菌(好氧细菌)和真菌通过控制化学过程,将输入转化为热,二氧化碳和铵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Dutch also dominated trade between European countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 荷兰也支配了欧洲各国间的贸易。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Osborne served as campaign manager for David Cameron's leadership campaign, and kept the Shadow Chancellor's post when Cameron became leader later that year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 奥斯本担任戴维·卡梅伦的领袖竞选运动的竞选经理(英语:Campaign manager),并在卡梅伦成为党领袖后留任影子财相的职位。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, Luis Chiappe pointed out that Jinfengopteryx appears to have more in common with the troodontids, such as an enlarged claw on its short second toe, and that numerous scientists suspect it may belong to that group. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是路易斯·恰佩(Luis Chiappe)指出金凤鸟有些地方似乎与伤齿龙科相同,例如短的第二趾上有特大的趾爪,故很多科学家认为金凤鸟是属于伤齿龙科。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After hearing of this indictment, Hugo von Hohenlandenberg, the Bishop of Konstanz, was so scandalized by Zwingli's preaching that he called for a mandate prohibiting the preaching of any Reformation doctrine in Switzerland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在听说这一控诉后,康斯坦茨主教胡戈·冯·霍亨兰登贝格(Hugo von Hohenlandenberg)因慈运理的讲道深感震惊,于是呼吁发布命令禁止在瑞士宣讲任何宗教改革的教义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Musically, the track contains heavy electronic production, while it was initially written on the piano. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 音乐方面,这首曲目是“ electro - 沉重的歌曲”,最初写在钢琴上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Group 3 had 4 teams. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第4组有3个队伍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Best Original Song co-winner Robert Lopez became the youngest individual to win an Academy, Emmy, Grammy, and Tony Award and the twelfth person overall to earn these accolades. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最佳原创歌曲共同得主罗伯特·洛佩兹,成为包揽奥斯卡金像奖、艾美奖、格莱美奖和托尼奖最年轻的个人,是获得全部殊荣的第12人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The incident occurred, when a vehicle was stopped at a military checkpoint on the road between Garm and Dushanbe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 冲突起源于政府军在盖尔姆(Garm)与杜尚别之间道路上的一处检查站拦下一辆汽车。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although many of the centres have been active contemporaneously, there is a general sequence of younger volcanism, from north to south along the trend. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然许多中心已经同时活跃,但延着从北到南,这个一般序列越来越年轻的火山活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A planned tower and extended wing were never constructed, leaving the station smaller than intended. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此站一度计划一座塔和延展翼,但从未兴建,因此车站比原先预期小。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, Lovitz was named the eighth-best Simpsons guest star by IGN. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年,IGN将他评为《辛普森一家》最佳客串明星的第八名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:More than 30,000 people were said to have escaped there via the network during its 20-year peak period, although U.S. Census figures account for only 6,000. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在20年间,有超过30,000人通过这一网络逃往加拿大,而美国人口普查的结果只有6,000人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They also said that they were concerned about further risk to already overworked staff. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们还指出,眼下需关心的是工作人员的进一步风险。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Local extinction or extirpation is the condition of a species (or other taxon) that ceases to exist in the chosen geographic area of study, though it still exists elsewhere. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 局部地区灭绝(英文:Local extinction或Extirpation)亦称局部灭绝或部分灭绝,表示一个物种(或是其他生物分类单元)的生存状态,在一块选定地理区域中已经消失或者灭绝,但此物种在其他地区仍然存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: And although the Arabs in their own histories called Pelagius and his men "thirty Infidels left, what can they do", they never again seriously challenged the independence of the Kingdom of Asturias. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然穆斯林在他们的历史中称佩拉约与他的人马为“三十个残存的异教徒,能有何作为”,然而他们此后再也无法强烈地挑战阿斯图里亚斯王国的独立性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ronald Reagan, who was the President of the United States during the time the disinvestment movement was at its peak, also opposed it, instead favoring a policy of "constructive engagement" with the Pretoria government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗纳德·里根,当时的美国总统,在撤资行动达到最高潮时,也反对撤资行动,相反偏好与比勒陀利亚政府的“建设性交往”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Thika River also contributes to the Masinga Reservoir, which serves the Seven Forks Dams. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:锡卡河还是马辛加水库(Masinga Reservoir)的水源之一,该水库为塞文福克斯(Seven Forks Dams)大坝服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the military left the Schloßberg in 1856, discussions started on ways to make it more accessible, and in 1893 construction started on the current line. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1856年军队离开城堡山后,即开始讨论如何方便上山,在1893年修筑目前的缆车。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Adobe Systems launched this DNG raw image format in September 2004. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥多比系统公司(Adobe)在2004年9月推出了DNG原始图像格式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The player plays as the vampire huntress Rusty who investigates the disappearance of a number of women, and travels through ten stages, fighting skeletons, monsters and boss characters with her whip and items. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玩家扮演吸血鬼猎人罗斯蒂,调查一些失踪的女人,通过十个关卡,用鞭子和道具骷髅、怪物和各关卡魔王战斗。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: As the storm continued into open waters of the Caribbean, the upper-level low gradually weakened and was replaced with an anticyclone. Assistant: 随着继续朝加勒比地区的开阔海域前进,上层低气压也逐渐减弱并由一股反气旋替换。 User: Palestinian reports also mention missiles landed on a workshop and several money changers' offices, one of which was close to a children's hospital, slightly damaging it. Assistant: 巴勒斯坦报告还提到导弹落在了一个讲习班和一些货币兑换商的办公室里,其中一枚是接近儿童医院,略有破坏它。 User: Its high heat capacity and low cost makes it a suitable heat-transfer medium. Assistant: 水具有高热容和低价的特点,使得它成为合适的导热介质。 User: Other libertarian capitalist analysts believe that monopolies and big business are not generally the result of a free market. Assistant: 其他自由意志主义分析者相信垄断和大商家通常不是自由市场所造成的。 User: On February 18, 2010, DC Entertainment named Jim Lee and Dan DiDio as Co-Publishers of DC Comics, Geoff Johns as Chief Creative Officer, John Rood as EVP (Executive Vice President) of Sales, Marketing and Business Development, and Patrick Caldon as EVP of Finance and Administration. Assistant: 2010年2月18日,DC娱乐任命吉姆·李与达恩·迪迪奥(英语:Dan DiDio)为DC漫画的联合出版人;任命杰夫·强斯为首席创意官;任命约翰·鲁德(John Rood)为分管销售、市场推广及商务合作的执行副总裁;任命帕特里克·卡尔登(Patrick Caldon)为分管财务与行政的执行副总裁。 User: He realized that the principle of relativity could be extended to gravitational fields. Assistant: 他又发现,相对论原理可以延伸至重力场的建模。 User: It was speculated that the government of Saddam Hussein in Iraq provided logistical and military support to the Brotherhood. Assistant: 据说伊拉克政府向叙利亚穆兄会提供了后勤和军事支援。 User: The first stage of this integration was seen as the transformation of Airbus from a consortium of British Aerospace, DASA, Aérospatiale and Construcciones Aeronáuticas SA into an integrated company. Assistant: 这一整合的第一阶段被视为 空中客车集团 从英国航空航天、DASA和Construcciones Aeronáuticas SA转变为一家综合性公司。 User: The sensitizing/gating beam is used to sensitize the material before and during the recording process, while the information is recorded in the crystal via the reference and signal beams. Assistant: 敏化/开光光束用来使材料在记录过程之前和之后变得敏感,而信息将通过参考光和信号光在晶体中记录下来。 User: This process differs from natural self-replication in that the process is directed by an engineer, not by the subject itself. Assistant: 这个过程和自然界中的自我复制不同在于它是由程序员主导的,而不是自我复制者自己。 User: Charles asks her for her autograph; but, he is pushed aside by the mob. Assistant: 查尔斯问她要她的亲笔签名;但是,他被人群推到了一边。 User: In the Standard Model, the non-zero vacuum expectation value of the Higgs field, arising from spontaneous symmetry breaking, is the mechanism by which the other fields in the theory acquire mass. Assistant: 在标准模型中,由自发对称破缺引起的希格斯场的非零真空期望值是理论中其他场获得质量的机制。 User: Other sources of revenue for MySQL AB were providing support and consulting, as well as training and certification for MySQL Server. Assistant: MySQL的收入还包括支持、顾问、培训以及MySQL认证。 User: High waves washed 25 boats ashore and killed one person along the coast. Assistant: 气旋产生的大浪将25艘船冲到岸上,还导致沿海地区1人遇难。 User: The RVM has an identical functional form to the support vector machine, but provides probabilistic classification. Assistant: RVM的函数形式与支持向量机相同,但是可以提供概率分类。 User: The store's employees search flea markets, personal collections, auctions, and antique shows for unique and unusual artifacts. Assistant: 店铺的员工会从跳蚤市场、个人收藏、拍卖和古董展中搜寻独一无二的和不寻常的古物。 User: The brighter segments of the nebula have the New General Catalogue designations NGC 6960, 6974, 6979, 6992, and 6995. Assistant: 这个星云较明亮的片段在星云和星团新总表的编号是NGC 6960、6974、6979、6992、和6995。 User: According to the article, senators were angered at the Obama administration's rebuff of their attempts to learn details of the Benghazi attack, only to see that information published the next day in The New York Times and The Wall Street Journal. Assistant: 根据新闻,这些参议员因为奥巴马政府拒绝让他们了解班加西攻击事件的细节,但却将这些资讯刊登于翌日出刊的《纽约时报》及《华尔街日报》而感到愤怒。 User: Relative poverty does not necessarily mean the child is lacking anything, but is more a reflection of inequality in society. Assistant: 相对贫困并不一定意味着未成年人缺少什么,更多的是对社会不公平现象的一种反映。 User: Thousands of people flocked to the cemetery but a police line kept them outside the entrance gate. Assistant: 数以千计的人涌向公墓,但警察封锁线将他们留在入口外。 User: Each MoonKAM system (one per spacecraft) consists of a digital video controller and four camera heads. Assistant: 每个 MoonKAM 系统(两台探测器各一个)包含一个数位视讯控制器和四个照相机镜头。 User: First, they concluded that priority should be given to the development of agriculture, particularly food production. Assistant: 第一,他们得出农业发展尤其是食品生产应该有优先权的结论。 User: The siege of Belgrade has been characterized as having "decided the fate of Christendom". Assistant: 贝尔格莱德一役“挽救了基督教命运”。 User: The film helped launch the careers of Anderson and Schwartzman while establishing a "second career" for Murray as a respected actor in independent cinema. Assistant: 这部电影帮助安德森和施瓦茨曼开启了他们的职业生涯,并且成功地为莫瑞拓展了作为一名优秀的独立电影演员的这份“第二职业”。 User: The palace itself was adapted for holding wedding ceremonies in 1972 and subsequently underwent restoration. Assistant: 1972年时,宫殿被用来举办婚礼,后来得到了修复。 User: The Universal Host Controller Interface (UHCI) refers to a specification that Intel originally defined as a proprietary interface to support USB 1.0 devices. Assistant: 通用主机控制器接口(UHCI)最初是英特尔为支持USB 1.0设备定义的一个专有接口的规范。 User: It also uses social media sites for news distribution. Assistant: 它也很容易使用内容分发网络来传输媒体流。 User: Tertullian, in his treatise "On the Military Crown" records that Mithraists in the army were officially excused from wearing celebratory coronets on the basis of the Mithraic initiation ritual that included refusing a proffered crown, because "their only crown was Mithras". Assistant: 特土良,在他的专著《在军队的花冠上》之中记载道密特拉教徒于军队中正式免除了出于祝贺的冠冕这是在基于密特拉启蒙仪式上包括了拒绝递上花冠,因为“他们唯一的花冠是密特拉斯(their only crown was Mithras)”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Both Couthon and Robespierre would be seen as dictators due to their vehement defense of the Law of 22 Prairial, and popular opinion would turn against them in the coming weeks. Assistant: 库东和罗伯斯庇尔被认是独裁者,因为他们激烈为牧月22日法令辩护,民意将在未来几周内反对他们。 User: His obituary in the New York Herald Tribune stated, "not even Mr. McCay knew his exact age". Assistant: 《纽约先驱论坛报(英语:New York Herald Tribune)》刊登他的讣告时写着:“甚至连麦凯先生也不知道他的确切年纪”。 User: Nuclear reactors can fail in a variety of ways. Assistant: 核反应堆在很多方面都有可能出现故障。 User: She does not believe in Narnia until she actually goes there. Assistant: 本来也不相信“纳尼亚”存在,直至她真的到了那儿。 User: Past Sphinx pistols were not mass-produced and were hand fitted to tight tolerances, so Sphinx pistols were more expensive than mass-produced products. Assistant: 过去的斯芬克斯手枪并非大量生产,以手工装符合严格的公差,所以斯芬克斯手枪比批量生产的产品更为昂贵。 User: There he did notable work, improving instruments and showing great skill as a calculator, publishing Geometry Improved and logarithmic tables. Assistant: 在那里,他所做的最出色工作,就是改善了仪器设备、展现了高超计算技巧,发表了《几何的改进》(Geometry Improved)和对数表。 User: He then asked to be allowed to say farewell to the queen. Assistant: 他要求被允许向王后说再见。 User: The 3 cities are also divided into arrondissement each having its conseil d'arrondissement and its mayor. Assistant: 这3个城市也被分为区(arrondissement),每个区有它的区议会(conseil d'arrondissement)和它的区长。 User: 2004 will be a turning point in Horcas’ career. Assistant: 2004年是周蜜羽毛球生涯的转捩点。 User: Although Mayor of Rio Eduardo Paes stated that the city may not be able to reach its goal of having 80% of sewage treated, at least 60% of sewage was treated by March 2016, with a projected goal of 65% of sewage being treated by the time the Olympics started. Assistant: 尽管市长爱德华多·帕埃斯(英语:Eduardo Paes)表示城市无法达到处理80%污水的目标,但到2016年3月至少有60%的污水被处理,到奥运会开幕时的预期目标是处理65%的污水。 User: She was also on the Virgin Islands national volleyball team. Assistant: 她也曾是维尔京群岛国家排球队的一员。 User: Born in Roskilde, Denmark, Magnussen began his career in karting. Assistant: 出生在丹麦的罗斯基勒,马格努森开始了他的卡丁车生涯。 User: Furthermore, paleotempestological research aims to identify past major hurricanes by comparing sedimentary evidence of recent and past hurricane strikes. Assistant: 此外,古风暴学研究人员试图通过把沉积岩层中的证据与现代飓风相比较,还确认历史上强烈飓风的存在。 User: This signalled the start of a new era, and the club won the cup in 1989 and the league in 1991. Assistant: 这也标示了新一个黄金时代的来临,球队在1989年赢得挪威杯冠军,还有1991年的联赛冠军。 User: Its first order of business in the world, stalking. Assistant: 《我军历史上第一个大的围城战役》,萧劲光。 User: Its effectiveness against malaria was found and the Jesuits introduced the treatment to Europe around 1640; by 1677, it was included in the London Pharmacopoeia as an antimalarial treatment. Assistant: 该疗法在1640年左右由耶稣会传入欧洲,并于1677年收录至伦敦药典中。 User: The reform was according to Decree of the President of Russia No 1144 on 20 September 2010. Assistant: 该改革是根据2010年9月20日No 1144俄罗斯联邦总统令进行的。 User: In other words, if people use their sexuality unkindly or unwisely, it doesn't matter if it is directed to someone of their own sex or the opposite sex. Assistant: 换言之,人们是否有不明智或不仁善地行使性欲,无论对象是对异性还是对同性。 User: Yaoundé also tends to draw more educated migrants, as the jobs available there are often in government or for the various international organisations that have their headquarters there. Assistant: 雅温得也吸引了许多教育比较高的移民,因为政府和不同总部在这里的国际组织提供了就职的可能性。 User: Several million years ago, a species of small African ape gained the ability to stand upright. Assistant: 在几百万年前,其中一种非洲的猿能够站立起来。 User: In 2016, the duo followed Ginsburg around to various meetings and speeches, including in Chicago and Washington, D.C., for a total of 20 hours, and conducted the face-to-face interview in 2017. Assistant: 2016年,两人在芝加哥和华盛顿多次跟拍金斯伯格的会议和演讲,总长20小时。 User: FIFA President Sepp Blatter issued a statement that read: I am very shocked and saddened to learn this evening that a large number of Football supporters have died or been injured following a match in Port Said, Egypt. Assistant: FIFA主席塞普·布拉特于事发后发表声明说: “我对于当晚在埃及塞德港足球比赛之后所发生的大量球迷死亡和受伤的事件感到非常震惊和悲伤,我对于与遇难者家属所承受的失去亲人的悲痛感同身受。 User: The Greek Orthodox community of Salt Lake City organized in 1905 to form its first church, becoming the 14th Greek Orthodox parish community in the United States and the oldest between the Mississippi River and the Pacific coast. Assistant: 盐湖城的希腊正教社区于1905年建立第一个堂区,为美国第14个希腊正教堂区,也是密西西比河和太平洋海岸之间最古老的堂区。 User: Boston eventually became a center of the abolitionist movement. Assistant: 这一时期的波士顿还成了废奴主义运动的一个中心。 User: He distributed his products free to girls in a local medical college, hoping that they would give him feedback. Assistant: 他把自己的产品免费派发给当地医学院的女孩们,希望得到他们的反馈。 User: This enables administrators and operators not capable of scripting or programming on top of WMI to enjoy the benefits of WMI without even learning about it. Assistant: 这使得不能在WMI层面上编程的系统管理员和操作员无需编写脚本或程序,也能享受到WMI的优势,甚至无需了解它。 User: They were great trackers and hardy warriors—defending their respective areas from evil forces. Assistant: 他们也是强大的追踪者和强壮的战士,捍卫他们各自的区域免受邪恶势力的入侵。 User: He was the president of the European Virtual Institute for Artificial Electromagnetic Materials and Metamaterials (”Metamorphose VI”) and general chair of the Metamaterials Congresses from 2007 to 2013. Assistant: 曾任欧盟人工电磁材料与超材料协会(Metamorphose VI)主席以及国际超材料会议(Metamaterials Congress) 总主席(2007年至2013年)。 User: Provide sensor cues to soldiers to reduce injuries. Assistant: 提供向士兵发出指示信号,以减少伤害的传感器。 User: The level of Internet filtering in Cuba is not categorized by the OpenNet Initiative due to lack of data. Assistant: 古巴互联网审查等级未被开放网络促进会(英语:OpenNet Initiative)归类,因为缺少数据。 User: She attempted again to qualify for the LPGA Tour in 2008, again failing. Assistant: 她于2008年再次尝试获得LPGA巡回赛资格并失败。 User: At the same time a new philosophy concerned with creating functional and practical design was emerging throughout Europe: the so-called "modernist ideas". Assistant: 同时关注创造功能和实用的设计哲学在开始盛行于整个欧洲,也就是所谓的:“现代主义”。 User: Before the twentieth century, cities and towns were normally compact, containing narrow streets busy with human activity. Assistant: 二十世纪以前,城市的配置通常比较紧凑,人们在拥挤的狭窄街道上进行活动。 User: The color spheres conceived by Phillip Otto Runge and Johannes Itten are typical examples and prototypes for many other color solid schematics. Assistant: 菲利普·奥托·龙格和约翰·伊登设计的球体色立体是许多色立体的参照和原型。 User: Dual control theory A branch of control theory that deals with systems whose characteristics are initially unknown. Assistant: 对偶控制理论(dual control theory)是控制理论的一个分支,常用在控制初始特性不明的系统。 User: Data journalism trainer and writer Paul Bradshaw describes the process of data-driven journalism in a similar manner: data must be found, which may require specialized skills like MySQL or Python, then interrogated, for which understanding of jargon and statistics is necessary, and finally visualized and mashed with the aid of open source tools. Assistant: 资料新闻学训练员暨作家Paul Bradshaw用一种类似的方式来描述这种资料导向的新闻工作:必须要能够使用像是MySQL或是Python等资料处理软件来“找到”资料;然后“讯问”它,也就是要能够理解当中的术语以及统计学;最后借由开放源代码工具将其“视觉化”及“混搭”。 User: Furthermore, Prizren's Turkish community is socially prominent and influential, and the Turkish language is widely spoken even by non-ethnic Turks. Assistant: 普里兹伦的土耳其人社区有着巨大的影响力,即使是非土耳其人有时也会使用土耳其语。 User: The cricket ball is the principal manner through which the batsman scores runs, by manipulating the ball into a position where it would be safe to take a run, or by directing the ball through or over the boundary. Assistant: 板球运动主要通过击球手得分,通过带球跑到安全位置,记为得分跑或者直接通过边界球。 User: TCP delayed acknowledgment is a technique used by some implementations of the Transmission Control Protocol in an effort to improve network performance. Assistant: TCP延迟确认(英语:TCP delayed acknowledgment)是传输控制协议的一些实现所使用的技术,用于改善网络性能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cable Pacifico serves nine states and its main operation is in Medellín. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Cable Pacifico服务于九个州,不过它主要的业务在麦德林。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One or two more: Adding 1 or 2 is a basic task, and it can be accomplished through counting on or, ultimately, intuition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 加 1 或加 2 是一项基本工作,通过数数甚至直觉就能完成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Damon Lindelof was hired to rewrite the third act, but did not have time to finish the script, and Drew Goddard was hired to rewrite it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 戴蒙·林道夫受聘来改写第3幕,但没有时间来完成,后让德鲁·戈达德重写了一遍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Despite the efforts of Bolingbroke and his English crusaders, two years of attacks on Vilnius proved fruitless. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管亨利和他的十字军战士努力奋战,但对维尔纽斯的长达两年的围攻依然以失败告终。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lili Ilse Elvenes (28 December 1882 – 13 September 1931), better known as Lili Elbe, was a Danish transgender woman and among the early recipients of gender confirmation surgery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:莉莉·艾尔伯(丹麦语:Lili Elbe,1882年12月28日-1931年9月13日)是一位丹麦跨性别女性,也是世界上有纪录的最早接受性别重置手术者之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Korten was born in Cologne as a son of the architect Hugo Korten (1855–1931) and his wife Marie Korten (1866–1942). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:科尔登生于科隆,为建筑师雨果·科尔登(1855–1931)和其妻子玛莉(1866–1942)之子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Because of increasing control of Belarusian media by the Lukashenko government, Russian television was often the primary resource of Belarusian citizens for alternative news. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为卢卡申科政府对白俄罗斯媒体的控制提高,所以俄罗斯电视台开始成为了白俄罗斯大众的主要独立媒体新闻来源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 HSQLDB has two main table types used for durable read-write data storage, i.e., if a transaction has been successfully committed, it is guaranteed that the data will survive system failure and will keep their integrity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: HSQLDB有两个主要的表类型,用于持久读写数据的存储(即如果事务已成功提交,它能够保证出现系统故障时数据不丢失,并保持其完整性)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first Aquasar system became operational at ETH Zurich in 2010, and another is planned at SuperMUC, Munich. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一个Aquasar系统于2010年在苏黎世联邦理工学院投入运营,另一个计划在慕尼黑的SuperMUC进行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Manjaro is based on Arch Linux and has its own collection of repositories. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Manjaro Linux基于Arch Linux,但拥有自己独立的软件仓库。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to Don Tapscott and Anthony D. Williams, collective intelligence is mass collaboration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据Don Tapscott和Anthony D. Williams所说,集体智慧是大规模协作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In September, a man identifying himself as "The Master" sent a note demanding £25,000 and threatening to destroy the machine if the ransom was not paid. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 9月,一个自称“老大”的人放出消息说他要得到25,000英镑,否则就会将那台恩尼格玛密码机毁掉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: MINDS has won several awards, including the 2001 President's Social Service Award from the National Council of Social Service and the 2010 Singapore Health Award (Gold) by the Health Promotion Board. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新加坡智障人士福利促进会赢得了多个奖项,其中包括国家社会服务理事会颁发的2001年总统社会服务奖以及保健促进局(英语:Health Promotion Board)授予的2010年新加坡保健奖(金奖)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Naval Reserve Headquarters (NAVRESHQ), located at the Pointe-à-Carcy Naval Complex in Quebec City, is responsible for 24 naval reserve divisions across the country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 海军预备役司令部(Naval Reserve Headquarters,NAVRESHQ):是海军名义上处理业务的单位,位于魁北克,专司超过24个国家的海军部队之越境事务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Apollo program did not sample rocks from Mare Orientale so its precise age is not known. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿波罗计划并没有取得东方海的岩石样本,所以其准确年龄还尚不清楚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In one surprising week during autumn 2004, however, the team managed a 2–2 draw with Portugal, who only a few months earlier had been the losing finalists in the European Championships. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是在 2004年秋天的一周,这支队伍令人惊讶地以2-2逼平了葡萄牙,而后者刚刚在几个月前夺得 欧洲杯亚军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus the effective charge of an electron is actually smaller than its true value, and the charge decreases with increasing distance from the electron. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,电子的有效电荷量变得小于真实值量,而且随着离原本电子距离的增加而递减。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Justine's youngest sister, Jenna (Bentworth class of 2008) was an All-state volleyball player as well as an honor student. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 贾斯汀最小的妹妹珍娜(2008年的毕业生)是一位全职排球选手,同样也是优等生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Thinking allows humans to make sense of, interpret, represent or model the world they experience, and to make predictions about that world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 思考可以让人类认知、诠释、描述或模型化其体验的周遭世界,并作出关于世界的预测。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The final medal tally was led by Thailand, followed by host Singapore and Vietnam. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这届赛会的最终奖牌榜由泰国领先,紧接着是东道主新加坡和越南。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the outbreak of World War I in August 1914, she was returning to the German naval base at Tsingtao from Mexican waters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当第一次世界大战于1914年8月爆发时,它正从墨西哥海域返回位于青岛的德国海军基地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Juan (10) - A boy who accompanies Alvero on his journeys. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 胡安:10岁,一名跟随阿尔贝罗进行旅程的少年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1836 the Royal Commission on Public Records was formed to look into the loss of the parliamentary records, and make recommendations on the preservation of future archives. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1836年,皇家公共记录委员会成立,其职责是调查议会文件记录的遗失和为今后文件的保存提出建议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Later that year, he received 103 of 832 votes for the Vice-Presidential nomination at the 1888 Republican National Convention, losing the nomination to Levi P. Morton. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 同年晚些时候的1888年共和党全国大会上,他成为副总统候选人提名人选,但在共计832票中只得到了103票,不敌利瓦伊·P·莫顿(Levi P. Morton)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Raids on factories employing illegal immigrants in 2010 highlighted problems with the growth of an apparel industry in Prato based on cheap, and sometimes illegal, labor. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2010年对雇用非法移民工厂的扫荡揭露了这一真相:普拉托服装业的增长是基于便宜,有时是非法的劳工。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The soundtrack was distributed by Net Vision Entertainment. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这部专辑由Net Vision Entertainment发行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Wiepking Distinguished Visiting Professor of English. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 润子的同事,帅气的英文补习班讲师。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1193, Saladin died of yellow fever. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 萨拉丁于1193死于黄热病。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are more than 900 churches in Rome, including some notable Roman Catholic Marian churches. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:罗马市的教堂数量超过900座,其中绝大部分是罗马天主教教堂。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Only ten of them came back after the war. Assistant: 其中只有10人在战后回到此处。 User: Like the other decay modes of the tau, the hadronic decay is through the weak interaction. Assistant: 如同陶子的其它衰变方法,强子型衰变是通过弱相互作用进行。 User: As affordable broadband Internet connectivity spread, many publishers turned to online gaming as a way of innovating. Assistant: 随着价廉物美的宽频互联网连线在全球普及,许多出版商转向时间计费线上游戏,作为一种创新尝试。 User: In a blog post in May 2011, Google announced that it had over 250 independent bookseller partners, compared to just over 100 at the time of launch. Assistant: 在2011年5月23日的一篇博文中,Google宣布它拥有超过250个独立的图书合作伙伴,而在发布时只有超过100个。 User: Population modelling and fishing mortality were introduced to economists, and new interdisciplinary modelling tools became available for the economists, which made it possible to evaluate biological and economic impacts of different fishing activities and fisheries management decisions. Assistant: 当中的群体建模与鱼群死亡率被介绍给经济学家,经济学家获得新的中介科学建模工具,使其可评估不同渔捞活动的生物与经济影响与渔业管理决策。 User: (First why) Why? - The alternator is not functioning. Assistant: (第一个为什么) 为什么?:交流发电机不能正常工作。 User: The APKWS has also been successfully tested in live fire exercises with the Forges de Zeebrugge (FZ) unguided rocket, converting it into a precision guided munition and demonstrating the technology can be used on other rocket types than the Hydra 70. Assistant: APKWS也已经成功通过装在泽布吕赫锻制(英语:Forges de Zeebrugge)(FZ)的非制导火箭弹以上,将其转化为精确制导弹药的实弹演习测试,并且证明该技术亦可用于火蛇70以外的其他火箭弹型号以上。 User: The APA said Monument Avenue was selected for its historic architecture, urban form, quality residential and religious architecture, diversity of land uses, public art and integration of multiple modes of transportation. Assistant: 当选原因是其历史建筑、城市形态,高品质住宅和宗教建筑,土地用途的多样性,公共艺术和多种运输方式的一体化 。 User: With the emergence of cattle sheds, the grazing came to an end. Assistant: 假若命丧狮口,就把牲物献给他的英灵。 User: He previously served as the Chinese Ambassador to Bahrain. Assistant: 此前,他担任中国驻孟加拉国大使。 User: Of his numerous other plays, the majority by c. Assistant: 3代中,大部分担任MF。 User: In October 2017, they performed the song on Late Night with Seth Meyers. Assistant: 2017年10月,组合在节目《赛斯·梅耶斯深夜秀》中演唱了该歌曲。 User: The area is protected as a national park. Assistant: 现在这里作为国家公园得到保护。 User: Button wrote a book about his 2009 season, entitled "My Championship Year", which was published by Weidenfeld & Nicolson on 19 November 2009. Assistant: 巴顿写了一本关于他在2009年赛季名为《My Championship Year》的书,这本书由Weidenfeld & Nicolson在2009年11月19日出版。 User: In February 2013, a documentary released by China Central Television interviewed a Tibetan self-immolator who failed to kill himself. Assistant: 2013年2月,中国中央电视台发布一部纪录片,片中采访了一位自焚未遂的西藏人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: We see ourselves as far more edgy, spiky. Assistant: 2.ㄗㄨㄟ,高大峻峭的样子,通崔。 User: Thus, although monarchy under the charter was constitutional, it never evolved into a truly parliamentary system of government. Assistant: 因此,尽管宪章下的君主制具有立宪性,但这种政府并没有发展成一个真正的议会政府。 User: PlayStation Now was announced on January 7, 2014 at the 2014 Consumer Electronics Show. Assistant: PlayStation Now服务于2014年1月7日在2014年国际消费电子展(CES)上公开。 User: On August 2014 Saudi Arabia banned Bangladeshi women from marrying Saudi nationals. Assistant: 但在2014年8月,沙特阿拉伯禁止孟加拉妇女嫁给沙特国民(防止成为正式沙特国民)。 User: A follow-on chip, the TMS 9980, was designed to compete with the Intel 8080, had the full TI 990 16-bit instruction set, used a plastic 40-pin package, moved data 8 bits at a time, but could only address 16 KB. Assistant: 后续产品TMS 9980针对英特尔的8080推出,全兼容TI 990的16位指令集,一次传输8位数据,设计成塑料40脚DIP,但是只能寻址16KB。 User: Perhaps most important, the Analytical Review provided a forum for radical political and religious ideas. Assistant: 《分析评论》为激进的政治和宗教的观点提供了重要的交流平台。 User: It was initially seen by many as a "clone" of the Progress Party, but this was soon proved false. Assistant: 人民党最初被许多人认为是进步党的翻版,但很快就被证明是错误的。 User: Robert Thomson indicated that the newspapers "were not strategically consistent with the emerging portfolio" of the company. Assistant: 罗伯特·汤姆森认为报纸已经“与公司的未来投资业务不相符”。 User: Farmers were permitted to work their fields along the border only in daylight hours and under the watch of armed guards, who were authorised to use weapons if their orders were not obeyed. Assistant: 农民只能在白天在边界沿线料理农事,还必须是在武装士兵的监视下进行,这些士兵在对方不听从指令的时候有权使用他们的武器。 User: In total, 17 corpses were removed from the debris, with the remainder of the victims succumbing to critical injuries within 24 hours of rescue. Assistant: 从废墟中共挖出17具遗体,其他受害者死于抢救的24小时内。 User: Voiced by Brad Garrett. Assistant: 由布拉德·加雷特配音。 User: During the construction, they encountered many problems including the lack of funds, the extreme difficulty of building seven of the bridge piers and the deck. Assistant: 修建的过程中,工程遇到了包括资金紧缺、7个桥墩无法修建、桥板无法搭建等问题。 User: Okay, the car's roadholding is not bad. Assistant: 从此,花车的驾驶室都不是密封的。 User: Anti-discrimination laws are designed to protect against both individual discrimination (committed by individuals) and from structural discrimination (arising from policies or procedures that disadvantage certain groups). Assistant: 反歧视法旨在防止个人歧视(由个人实施)和结构性歧视(由不利于某些群体的政策或程序引起)。 User: In the face of mounting evidence that environmental damage and resource depletion was far more costly than anticipated, the government withdrew its support for the Green GDP methodology and suppressed the 2005 report, which had been due out in March, 2007. Assistant: 在面对越来越多的证据表明环境破坏和资源枯竭要远远比预计的经济损失厉害,政府不仅撤回了对绿色GDP的支持,还有压制了将要在2007年3月出稿的2005年报告。 User: Italy was quiet, and neither Metternich's attempt to lecture the new Prussian king Frederick William IV nor the boredom of the new British Queen Victoria at their first meeting posed immediate problems. Assistant: 意大利是安静的,普鲁士的新国王腓特烈·威廉四世不需要重新教导,英国的新女王维多利亚在他们第一次会面时对这迫在眉睫的问题表现的漠不关心。 User: Other solutions employ network-wide querying and reporting. Assistant: 其他解决方案则采用网络范围的查询与报告机制。 User: At the age of eight his father was imprisoned during a government crackdown on the Bábí Faith and the family's possessions were looted, leaving them in virtual poverty. Assistant: 在他八岁的时候,他的父亲被捕入狱,家庭的财产也被收缴,这让其处在贫穷的境地。 User: The Bureau of Meteorology is the main provider of weather forecasts, warnings and observations to the Australian public. Assistant: 伯明翰气象雷达 达尔文国际机场办公室 气象局,为澳大利亚公众提供气象预报、预警和观测等主要来源。 User: A book soon follows. Assistant: 著有《走近往事》一书。 User: Fresco was commissioned by Earl "Madman" Muntz, to design low cost housing. Assistant: 法斯科接受了蒙茨(en:Madman Muntz)的委托,帮他设计成本更低的房屋。 User: After that he worked briefly as a journalist, mainly as a crime reporter, and then became a full-time writer. Assistant: 后来,他短暂地从事记者工作,主要报道罪案,之后成为全职写作者。 User: Several ambulances were dispatched to the area. Assistant: 多辆救护车抵达现场。 User: Pune was also made the headquarters of the Southern Command of the Indian Army. Assistant: 浦那是印度陆军南方司令部的总部。 User: The Iron Road Railway Photography. Assistant: 铁道相关摄影相片。 User: The Government of Japan fully understands and respects this stand of the Government of the People's Republic of China, and it firmly maintains its stand under Article 8 of the Potsdam Proclamation. Assistant: 日本国政府充分理解和尊重中国政府的这一立场,并坚持遵循波茨坦公告第八条的立场。 User: A suggestion is that Mozart died as a result of his hypochondriasis and his predilection for taking patent medicines containing antimony. Assistant: 还有一种推测,莫扎特患有疑病症,而他偏好的安慰剂中含有致命的锑。 User: On 2 October 2016, with regular captain Maxime Gonalons and vice-captain Alexandre Lacazette injured, Tolisso was handed the armband in their stead and captained Lyon in the first ever Rhône derby against Saint-Étienne at Lyon's new stadium, Parc Olympique Lyonnais. Assistant: 2016年10月2日,随着队长马克西姆·戈纳隆(英语:Maxime Gonalons)和副队长亚历山大·拉卡杰特双双受伤,托利索得以在里昂的新主场——奥林匹克里昂公园首次对阵圣埃蒂安的罗讷河德比时接过队长袖标,并担当里昂的场上领袖。 User: In exchange, the U.S. Navy has lost six aircraft and one aviator. Assistant: 演习期间,中途岛号一共损失了三架飞机及一名飞行员。 User: As of 2011, many of his students are still teaching hip replacement. Assistant: 2011年,数位创意行销学位学程改名数位行销系。 User: From 1988 to 1993, he was International Secretary of the Guyana Agricultural Workers' Union. Assistant: 从1988年到1993年,他是圭亚那农业工会的国际司司长。 User: Warren is the principal city of the Warren, PA Micropolitan Statistical Area. Assistant: 沃伦是沃伦小城市统计区的主要城市。 User: In 2000, the torch was carried under the water by divers near the Great Barrier Reef. Assistant: 2000年在大堡礁附近水下传递。 User: The Syrian wild ass has become extinct. Assistant: 现野生亚洲猎豹已经基本灭绝。 User: The board chairman is Samuel Barnes. Assistant: 校长是Mr.Barnes。 User: August 29 - NEC's PC-Engine released in North America as the TurboGrafx-16. Assistant: 8月29日 日本电气发行PC Engine,在北美称为TurboGrafx-16。 User: Private industries commercials were permitted with no fee; initially all the commercials of industrial conglomerates were tax-free with no additional charges. Assistant: 私人行业的广告获准不收取任何费用,最初产业化集团企业所有的广告都是免税的,没有额外费用。 User: The film was dedicated to the memory of actor Dave Legeno, who died in 2014. Assistant: 本片在片尾有纪念演员戴夫·雷杰诺,他在2014年去世。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The last fortress in the west surrendered in early 1646, shortly before Charles surrendered himself to a Scottish army and hostilities ended. Assistant: 1646年初,西部最后一个王军堡垒投降,不久查理一世向苏格兰军投降,战斗结束。 User: On 15 February 1945, 525 Norwegian civilians were evacuated from Sørøya by four Royal Navy destroyers and brought to safety in Scotland via Murmansk in the Soviet Union. Assistant: 1945年2月15日,英国皇家海军派出四艘驱逐舰,护送525名挪威平民经摩尔曼斯克抵达苏格兰。 User: Marmaris' main source of income is tourism. Assistant: 马尔马里斯的主要收入来源是旅游业。 User: Yates later admitted there was no way the Bahraini government could guarantee anybody's safety for the duration of the race meeting, and security forces might be forced to use live ammunition and lethal force in the event of an incident during the Grand Prix. Assistant: 耶茨随后承认巴林政府没有办法在比赛期间保证任何人的安全,且保安部队在大奖赛期间的冲突事件中,将可能被迫使用真枪实弹和致命武器。 User: Some clouds can form at very high to extreme levels above the troposphere, mostly above the polar regions of Earth. Assistant: 一些卷积云可以形成在对流层以上的极高水平,大部分位于地球极地之上。 User: She was found dead three days later in a hotel room registered in Van der Sloot's name. Assistant: 三天后,侦破人员在范德斯罗特登记入住的酒店房间里找到她的尸体。 User: This can generally be shown in a "bid rent curve", based on the reasoning that the most accessible land, generally in the centre, is the most expensive land. Assistant: 这通常可以在“竞租曲线”中反映,其原因是最便利的土地,一般位于市中心,也就是价格最昂贵的土地。 User: On December 12, the agreement was ratified by the Supreme Soviet of Russia. Assistant: 12日,此协议获得俄罗斯最高苏维埃的批准。 User: For their part, the small state representatives argued that the states were, in fact, of a legally equal status, and that proportional representation would be unfair to their states. Assistant: 对此小州的代表则回应,各州从法律上来说是完全平等的,因此比例代表制是不公平的。 User: Stanley Kubrick The Sick Kitten (1903) dir. Assistant: 斯坦利*库布里克的 生病的小猫 (1903)dir。 User: Websites that offer streaming media or media displayed in-browser, such as YouTube, increasingly place restrictions on the ability of users to save these materials to their computers after they have been received. Assistant: 已有越来越多的网站提供流媒体或者网页浏览器中显示的媒体,例如YouTube等,它们也限制了用户在接收到数据后将数据保存到本地计算机的能力。 User: American ranchers from New Mexico also began to colonize the region, creating Eagar and Springerville. Assistant: 而来自新墨西哥州的美国人也建起了伊加和斯皮灵威尔。 User: There were three important contributions in this work, one purely mathematical, two essentially physical. Assistant: 这本著作有三个重要贡献,一个是纯粹的数学,另两个实质上是物理。 User: In this example, without rapid-commit present, the server's link-local address is fe80::0011:22ff:fe33:5566 and the client's link-local address is fe80::aabb:ccff:fedd:eeff. Assistant: 本例中,服务器的链路本地地址是fe80::0011:22ff:fe33:5566,客户端的链路本地地址是fe80::aabb:ccff:fedd:eeff。 User: Various efforts to hide the pueblo by ex-pats include promoting the name, "Scorpion Bay" instead of San Juanico. Assistant: 为了吸引外来游客,该地区对外的宣传名称为“蝎湾”,而非圣胡安尼科。 User: His contributions have been acknowledged and lauded, repeatedly, with honorary degrees and awards that include the National Medal of Technology, the Turing Award, the Presidential Medal of Freedom, the Marconi Prize and membership in the National Academy of Engineering. Assistant: 他的贡献一再得到承认和赞扬,荣誉学位和奖项包括国家技术勋章、图灵奖、总统自由勋章、马可尼奖和美国国家工程院成员。 User: Because these symptoms are not specific to swine flu, a differential diagnosis of probable swine flu requires not only symptoms, but also a high likelihood of swine flu due to the person's recent and past medical history. Assistant: 由于这些症状不局限于猪流感,辨别疑似猪流感的诊断不仅需要根据症状,而且还得根据病人最近是否有感染高度疑似猪流感的历史。 User: At the time of his death he was the longest-lived prime minister in British history, a record he held until James Callaghan surpassed him on 14 February 2005. Assistant: 他曾一度是最长寿英国首相的纪录保持者,但这纪录已在2005年2月14日被卡拉汉超越。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This convinced Metternich, and, after an ultimatum Metternich issued to France went unheeded, Austria declared war on 12 August. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在梅特涅的最后通牒被法国无视之后,8月12日,奥地利对法国宣战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 All six ships were to have steel-made, and up to 85% welded construction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 所有六艘舰的舰体均为钢制,且高达85%的接合部分是以焊接完成的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile, twelve Christian migrants drowned after Muslim migrants threw them overboard following a row on another migrant boat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与此同时,在另一艘船上十二名基督教徒被穆斯林移民抛入海后淹死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 There are actually many different opinions when it comes to this topic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但事实上,很多成员对此问题持有不同看法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Webcasting is used extensively in the commercial sector for investor relations presentations (such as annual general meetings), in e-learning (to transmit seminars), and for related communications activities. Assistant: 好的,翻译后的文本是:网络广播在商业部门广泛应用于投资者关系介绍(如年度大会)、信息化教学(传送研讨会)和相关通信活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is thought that protective shielding and protective drugs may ultimately lower the risks to an acceptable level. Assistant: 好的,翻译后的文本是:目前的观点认为保护装置和药物能够最终降低这些风险到可接受的水平。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These liabilities carry interest at the main refinancing rate of the ECB. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:再融资利率也是欧洲中央银行调控经济的最主要的杠杆利率。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Using the RDSEED operation provides access to the conditioned 256-bit samples from the AES-CBC-MAC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:使用RDSEED可以访问来自AES-CBC-MAC的、条件化后的256位样本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The improvement is often striking, and can be accompanied with severe itching and a slow heart rate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 改善往往非常明显,可伴有严重瘙痒和心跳过缓。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In "through the barrier" models, a proton or an electron can tunnel through activation barriers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在“通过壁垒”模型中,一个质子或电子可以隧穿过活化能壁垒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The following is a list of historically-notable lunar maps and atlases, arranged in chronological order by publication date. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以下列出的是历史上著名的月图和月图集,按照按出版日期的先后顺序排列。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ongota (also known as Birale, Birayle) is a moribund language of southwest Ethiopia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:翁果塔语(Ongota、又称Birale、Birayle)是埃塞俄比亚西南部的一种濒危语言。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The area now covered by the Territory includes three regions which, before 1962, were administered by the British as separate dependencies of the Falkland Islands: Graham Land, the South Orkney Islands, and the South Shetland Islands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 今日的南极领地在1962年之前原本是福克兰群岛下属的三块分离领土:格拉汉姆地、南奥克尼群岛和南设得兰群岛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In response to these claims, United States economist Steven Levitt argues in his book Freakonomics that campaign spending is no guarantee of electoral success. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过,美国的经济学家Steven Levitt指出,选战中的大量资金并不能保证选举结果的胜利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, in early June, the town was still reported to be government-held. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,在6月初,据报道该镇仍在政府军控制之下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The standard model is similar to other models, but the 87 Target has a longer barrel and slide, can accept optical sights, and is single action only. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 标准型号类似于其他型号,但87瞄准型具有一根较长的枪管和套筒,可以装上光学瞄准镜,而且使用扳机纯单动操作扳机(SAO)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Conservative liberal parties tend to combine market liberal policies with more traditional stances on social and ethical issues. Assistant: 好的,翻译后的文本是 保守自由主义政党结合了自由主义政策,而在社会、道德议题上较为传统的立场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The same issue had caused him to miss a regular season game prior to the All Star break. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同样的问题也造成了他错过一个明星赛前的比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Classicism in architecture developed during the Italian Renaissance, notably in the writings and designs of Leon Battista Alberti and the work of Filippo Brunelleschi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 建筑领域的古典主义在意大利文艺复兴时期,特别是在莱昂•巴蒂斯塔•阿尔贝蒂的作品和设计中,和菲利普·布鲁内莱斯基的著作中得以发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the span of less than a minute, two massive explosions tore the cruiser apart and killed the entire 857-man crew. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在不到一分钟的时间里,两次巨大的爆炸使黑太子号解体,并导致857名船员全数丧生。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 19 September, the second character to be revealed was the archer Zafira, played by Shaikh. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 9月19日,第二个公开的角色是谢赫饰演的弓箭手扎菲拉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tax Free World Association (TFWA) announced that in 2011 Asia-Pacific, with 35 percent of global duty-free and travel retail sales, beat Europe and Americas, with these regions accounting for 34 percent and 23 percent respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 世界免税协会宣称2011年度亚太有35%的全球免税店和旅游零售店,击败分别占34%、23%的欧洲和美洲。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: She is the first and only wrestler to hold all four championships in WWE as well as the longest-reigning SmackDown Women's Champion in WWE history. Assistant: 她是第一位也是唯一一位在WWE中拥有全部四项冠军的女子摔角选手,也是WWE历史上卫冕时间最长的SmackDown女子冠军。 User: Both films are the source of numerous pop culture references, such as the use of "I'll be back" in countless other media, including different variations of the phrase by Arnold himself in many of his subsequent films, and in cameo appearances by Robert Patrick as the T-1000, in The Last Action Hero and Wayne's World. Assistant: 这两部影片已被大量流行文化所引用,比如“我会回来的”被无数其它媒体所使用,包括施瓦辛格本人在其许多后续电影中都使用了这一台词,以及罗伯特·帕特里克在《最后的动作英雄(英语:The Last Action Hero)》和《韦恩的世界(英语:Wayne's World)》中客串出演T-1000。 User: Beyond that distance, a third object in orbit around the second (e.g. the Moon) would spend at least part of its orbit outside the Hill sphere, and would be progressively perturbed by the tidal forces of the central body (e.g. the Sun), eventually ending up orbiting the latter. Assistant: 若超越了这个距离,第三个天体环绕着次要天体(此处以木星为例)的轨道就至少会有一部分逸出了希尔球,并且将会受到主要天体(此例中为太阳)渐增的潮汐力摄动,最后终将绕着后者运转。 User: However, it was called back due to an offsides penalty. Assistant: 否则,他将会因没有受到公正的惩罚而懊悔。 User: Roe 47 is a multiple star consisting of five components (magnitudes 5.8, 9.8, 10.1, 9.4, 9.8). Assistant: Roe 47:实际是由五颗星组成(星等分别是:5.8, 9.8, 10.1, 9.4, 9.8)。 User: In February 1995 they approved the design. Assistant: 1995年2月他们终于批准了这个设计。 User: Fifteen-year-old John Baxter reported seeing a similar creature on Miller Hill Road the same evening. Assistant: 同日晚,目击者John Baxter声称在米勒山道(Miller Hill Road)看见一个类似生物。 User: Such members are known as "Extra Knights" and do not count towards the sixteen-member limit. Assistant: 这些人被称为“超额骑士”,而不被划入16人的人数限制内。 User: Bresenham's algorithm draws lines extremely quickly, but it does not perform anti-aliasing. Assistant: 布雷森汉姆(Bresenham)直线算法绘制直线非常快,但它不支持抗锯齿。 User: The Senate (Sénat) has 348 members, elected for six-year terms. Assistant: 参议院(Sénat)有348名成员,任期六年。 User: On 26 May 2015, the Constitutional Council of Kazakhstan declared a pending bill, which would have banned the "propaganda of nontraditional sexual orientation", unconstitutional. Assistant: 2015年5月26日,哈萨克斯坦宪法委员会宣布一项待决法案,禁止“非传统的性取向宣传”的法案违宪。 User: In advance of the storm, tropical cyclone watches and warnings were issued for coastal areas, while rescue teams and the U.S. Coast Guard were put on standby. Assistant: 风暴登陆前,气象部门已向沿海地区发布热带气旋警告,救援队和美国海岸警卫队处于待命状态。 User: He also worshipped a god named as Serpos, who is loosely based on the snake god Set. Assistant: 还有,像美国一个叫卢胜彦的人,他也称自己是什么活佛。 User: Less commonly, they may lead to blindness and paralysis. Assistant: 不太常见的还有可能导致失明和瘫痪。 User: The game features 10-vs-10 battles with each player controlling 3 units, each containing up to 100 warriors. Assistant: 游戏强调功能包含10对10玩家战斗,每名玩家最高可控制三个单元,每个单元最高包含一百名战士。 User: On 3 January 1720 he married Anne de Larray, the daughter of an aristocratic Huguenot, who had fled from France to Berlin by way of Holland. Assistant: 1720年1月3日,他与一位胡格诺贵族之女Anne de Larray结姻,后者经由荷兰共和国从法国逃往柏林。 User: In 1785, they secretly contracted a marriage that was invalid under English civil law because his father, King George III, had not consented to it. Assistant: 1785年,他们秘密地签下了在英国民法下无效的婚姻,因为他的父亲乔治三世并未同意这一婚姻。 User: In addition, order theory does not restrict itself to the various classes of ordering relations, but also considers appropriate functions between them. Assistant: 此外,序理论不限制于各种种类的排序关系,还考虑在它们之间的适当的函数。 User: The government also introduced a quasi-rate for non-commercial transactions in 2001 broadly in line with prevailing black market rates. Assistant: 政府与周边国家以优惠汇率进行的交易增加,在2001年推出用于非商业交易的汇率,与当时的黑市汇率大致相若。 User: The lift height method helps to enhance the magnetic contrast through the following: First, the topographic profile of each scan line is measured. Assistant: 提升高度法通过如下手段提高磁力的精确度: 首先,各条扫描线测量生成剖面。 User: The monetary and economic terms of the Compromise and the customs union had to be renegotiated every ten years. Assistant: 折衷方案中货币和经济方面的条款和关税联盟每十年必须重新谈判一次。 User: Vronsky shows up at the train to meet his mother, and is instantly infatuated with Anna. Assistant: 渥伦斯基在站台迎接他的母亲,但马上迷恋上了安娜。 User: By the late Republican era, slavery had become a vital economic pillar in the wealth of Rome, as well as a very significant part of Roman society. Assistant: 共和国末期,奴隶成为罗马重要的经济支柱,成为社会重要的组成部分。 User: In July, 2009, Abkhazian Foreign Minister Sergei Shamba said that the Abkhazian government has certain contacts with the government of Turkey; negotiations on resumption of air and sea communication are being held. Assistant: 2009年7月,阿布哈兹外长谢尔盖·沙姆巴声明表示阿布哈兹政府已和土耳其政府建立了某种联系;就海上和空中的通讯恢复谈判。 User: Every year, in August, New York's Lincoln Center holds a concert at Rose Hall, and the jazz club Birdland in New York holds a weeklong gypsy jazz concert series in June and November. Assistant: 每年八月,纽约的林肯中心会在罗斯厅举办现场演出,而纽约的鸟园爵士俱乐部,在六月和十一月各会筹办为期一周的现场演出。 User: The well-known Latin inscription above the front steps (AMORI ET DOLORI SACRVM, "a shrine to love and sorrow") highlights Fersen's Romantic view of himself. Assistant: 前台阶上有拉丁文题词“爱与悲伤的圣地”(AMORI ET DOLORI SACRVM),表达费尔森的观点。 User: Since 2004, it has been named SBC Southwest. Assistant: 2004年,此中心被改名为“SBC中心”。 User: Standard fluorescent lighting comes in multiple form factors, including the T5, T8 and T12. Assistant: 标准荧光灯具有多种形状,包括T5、T8和T12。 User: In 1382 the White and Golden Hordes sacked and burned Moscow. Assistant: 1382年,白帐和金帐汗国劫掠并烧毁了莫斯科。 User: Despite government efforts to encourage entrepreneurship in biotechnology, information technology and other high technology fields, no other notable groundbreaking companies have been founded in South Africa. Assistant: 尽管政府努力鼓励生物技术、信息技术和其他高科技领域等的初创企业,但在南非还没有其他值得注意的突破性公司。 User: At Cardozo, Huang worked at the Innocence Project, served as President of the Minority Law Students Association and as Vice President of the Asian Pacific American Law Students Association, and also won a New York City Bar Association Minority Fellowship in 2006. Assistant: 卡多佐法学院期间,黄颐铭致力于清白专案,担任少数民族法律学生协会(Minority Law Students Association)的会长,以及亚太裔美国人法律学生协会(Asian Pacific American Law Students Association)的副会长,并曾在2006年获得纽约市律师协会(英语:New York City Bar Association)的少数民族学生奖学金。 User: Molko has been open about his use of recreational drugs: in a 1997 interview with Kerrang! magazine he admitted that heroin was "probably the only drug on this planet I haven't tried". Assistant: 布莱恩·莫尔可已公开他使用消遣性药物的使用记录;1997年,在与New York Doll的一次采访中,他承认了一点:“世界上可能只剩海洛因是我没尝试过的。 User: On March 13, 2007, a judge prevented Simpson from receiving any further compensation from the defunct book deal and TV interview, and the judge ordered the bundled book rights to be auctioned. Assistant: 2007年3月13日,一名法官禁止辛普森从叫停的图书出版交易和电视采访节目中再接受任何报酬。 User: Because studio executives had been involved in the decision to adopt the code, MPPDA-member studios were more willing to submit scripts for consideration. Assistant: 因为工作室负责人已经参与了法典,MPPDA的成员相对地更主动将剧本送交审查。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 2008, Enterbrain approached producer with a new title, but trademark problem was found after six months. Assistant: 2008年,Enterbrain曾询问开发者关于新作的意向,但半年后发现商标存在问题。 User: He wrote extensively on the nature of the universe: Behold a universe so immense that I am lost in it. Assistant: 他写了大量关于宇宙的本质:观看如此巨大的宇宙,我迷失在其中。 User: On January 4, 1897, McKinley offered Sherman the office of Secretary of State; he immediately accepted. Assistant: 1897年1月4日,麦金莱邀请舍曼出任国务卿,后者马上接受。 User: 9 June – Natalie Portman, Israeli-American actress. Assistant: 6月9日——娜塔莉·波曼,美国女演员。 User: These peoples calculated the period of the orbit of Jupiter as 11 years and 300 days. Assistant: 同样的,它们也算出木星的轨道周期是11年又300天。 User: Damn Small Linux (commonly abbreviated DSL) was a computer operating system for the x86 family of personal computers. Assistant: Damn Small Linux简称DSL,是种供x86系列个人电脑使用的操作系统。 User: His dad is a spaceship pilot, his mom is a librarian and his poetic older brother is studying to be a sewer inspector. Assistant: 阿迪的爸爸是一位宇宙飞船船长,妈妈是图书管理员,哥哥小帅学习如何成为一名下水道督察员。 User: He engaged in hostilities with Portugal; his first quarrel with the Portuguese was settled in 1382, and later, on 14 May 1383, he married Beatrice of Portugal, daughter of King Ferdinand I of Portugal. Assistant: 胡安一世在位期间经常与葡萄牙交战,1382年,与葡萄牙的纷争初次被平息后,于1383年5月14日,他与比葡萄牙国王斐迪南一世的女儿比阿特丽斯结婚。 User: This marriage lasted more than fifty years. Assistant: 这段婚姻持续了50年。 User: It was the most expensive film ever made up to that point and almost bankrupted 20th Century Fox. Assistant: 本片在当时是有史以来最昂贵的电影,几乎令二十世纪福斯破产。 User: "Forat de La Vergonya". Assistant: ”请者惭愧而去。 User: In her defense, Riefenstahl claimed that she was naïve about the Nazis when she made it and had no knowledge of Hitler's genocidal or anti-semitic policies. Assistant: 里芬斯塔尔辩解称当时她对纳粹主义的理解很天真,并不了解希特勒的种族灭绝和反犹太主义政策。 User: She could only be divorced on the same conditions as a wife. Assistant: 在某些情况下,丈夫亦可以同一条例要求与妻子分居。 User: The navigation suite includes an embedded GPS inertial navigation system (EGI), a digital map system and Meggitt's low-airspeed air data subsystem, which allows weapons delivery when hovering. Assistant: 导航系统包括了一个内置式GPS惯性导航系统(EGI),一个数字化地图系统和低空速空气资料次要系统,并允许武器能在盘旋状态下发射。 User: In 2001, he founded the Sun Microsystems Engineering and Research Institute (ERI) in China, where he served as General Manager and led the team working on Solaris system, browser, OpenOffice and related desktop software research and development. Assistant: 2001年他在北京组建中国Sun工程研究院,担任院长,领导团队从事Solaris系统以及浏览器和OpenOffice等相关桌面应用软件的研发。 User: While in Rome, Malachy purportedly experienced a vision of future popes, which he recorded as a sequence of cryptic phrases. Assistant: 据传,玛拉基在罗马时经历了关于未来教宗的异象,他把这些异象用一系列隐晦的短语记录下来。 User: This was eventually built, although at less than half the size that Beebe had originally requested. Assistant: 而且这对比起贝多芬原先打算的,已经是缩短了的。 User: While the conditions of the treaties binding the various German states to one another prohibited Bismarck from taking unilateral action, the politician and diplomat in him realized the impracticality of this. Assistant: 虽然德意志诸国的条约法律不允许俾斯麦单方面采取行动,但精于政治和外交的俾斯麦也明白如此行事的不现实性。 User: He also published a famous lecture series of 12 lectures, given in 1888 at Manchester Technical School (which became University of Manchester Institute of Science and Technology (UMIST)). Assistant: 他也曾在1888年,于曼彻斯特技术学院(也就是后来的曼彻斯特理工大学(英语:University of Manchester Institute of Science and Technology))开授著名的12堂讲座。 User: There are currently ten known amatoxins: δ-Amanitin has been reported, but its chemical structure has not been determined. Assistant: 目前已知有十种毒伞肽: δ-鹅膏蕈碱已被报道,但是其化学结构未定。 User: It features Saint George, the Black Knight and a Hobby Horse. Assistant: 它包括圣诞教堂、Holy Hut 和钟楼。 User: Yellowstone National Park has one of the world's largest petrified forests, trees which were long ago buried by ash and soil and transformed from wood to mineral materials. Assistant: 黄石国家公园拥有世界上最大的石化森林之一,树木很久以前就被火山灰埋入地下并逐渐转化成矿物材料。 User: In 2017, UN Human Rights Council adopted a resolution to authorize the use of criminal justice experts to devise legal strategies for eventual prosecutions of violations by North Korea. Assistant: 2017年,联合国人权委员会采取决议授权刑事司法专家采用战略手段起诉北韩的侵权行为。 User: In 1974 and again from 1982 through 1992 the airport had scheduled Trans World Airlines Lockheed L-1011s. Assistant: 在1974年、1982年至1992年间环球航空亦曾以洛歇L-1011营运来往阿尔伯克基的航班。 User: Nevertheless, as the Canadians expected, the shackling order led directly to trouble and the only known uprising at a Canadian prisoner of war camp during World War II, the so-called "Battle of Bowmanville". Assistant: 不过,如加拿大人预期一样,镣铐命令直接导致麻烦和在第二次世界大战期间唯一的已知在加拿大战俘营的起义,,即所谓的“鲍曼维尔战役”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Since the last really new tank design, the T-80, came out in 1976, they feel that they have not produced a true Fourth Generation Tank Design. Assistant: 而自从苏联于1976年推出最后的一款新设计战车—T-80后,他们已感到自己缺少了真正的第四代主力战车。 User: In 1937, A.E. Clouston and Betty Kirby-Green broke the world record for the fastest return flight from London to Cape Town in The Burberry airplane that was sponsored by the brand. Assistant: 1937年,勃贝雷资助了飞行家克劳斯顿(A.E.Clouston)和柯比-格林(Betty Kirby-Green)打破伦敦至开普敦速度记录的飞行。 User: This war proved disastrous and culminated in Pakistan's armed forces being defeated in East Pakistan and the creation of the new state of Bangladesh. Assistant: 战争最终以巴基斯坦战败,东巴基斯坦守军投降、孟加拉国建立而结束。 User: In present times, many Khasis are well placed in government and corporate sectors. Assistant: 在当今的时代,许多卡西人都被很好的安置在政府和公司部门。 User: Compactly generated spaces were originally called k-spaces, after the German word kompakt. Assistant: 紧生成空间最初被称为k-空间,由德语kompakt 得名。 User: You are guilty until proven innocent. Assistant: 在证实有罪之前都是无辜的。 User: In 13th-century Latin work, pica was referenced by the Greeks and Romans; however, it was not addressed in medical texts until 1563. Assistant: 异食癖的现象早在13世纪拉丁文文献中就已被希腊人和罗马人记载,不过直到1563年关于这种疾病的描述才出现在医学文献中。 User: On 17 April the discussion ended—there would be no further military funding for Thiệu. Assistant: 最后在4月17日终止了所有相关的讨论,不会再有援助西贡当局的资金了。 User: Linderman proposed that the coin be named the "silver union" in order to distinguish it from the standard coins then in production. Assistant: 林德曼进一步建议将新币命名为“白银联盟”,与当时的标准银元区分。 User: He hired John P. White, who served as a budget official under President Jimmy Carter, to work on his budget platform. Assistant: 他聘请曾在吉米·卡特政府担任预算官员的约翰·P·怀特(John P. White)来设计和完善预算纲领。 User: This definition of national identity was endorsed by social psychologist, Henri Tajfel, who formulated social identity theory together with John Turner. Assistant: 国家认同的这一定义得到了社会心理学家亨利·塔伊费尔(Henri Tajfel)的认可,他与约翰·特纳(John Turner)共同提出了社会认同理论。 User: On November 24, 1824, John Rowan, one of the governor's allies in the General Assembly, introduced legislation ordering the Fleming County Circuit Court to convene a special session on January 17, 1825, for Isaac Desha's trial and providing that the accused should have the option to request a change of venue to Harrison County at that time. Assistant: 1824年11月24日,州长在州议会的其中一位盟友约翰·罗文(John Rowan)提出法案,命令弗莱明县巡回法院在1825年1月17日就艾萨克·德沙的案件审理召开特别会议,让被告有权将案件审理地点转移到当时的哈里森县。 User: However, before Cao's family could reunite, they were murdered on the border of Xu Province and Yan Province. Assistant: 但曹家尚未团聚就在徐州和兖州的边境遭到谋杀。 User: The new Model 505 Youth shotgun, introduced in 2005, is similar to the Bantam but scaled down further. Assistant: 于2005年推出的新型号M505青年型(英语:Youth)霰弹枪,类似于矮脚鸡型号,但进一步的缩小。 User: Just a minute. Assistant: 一刹那顷。 User: The bodies of the children in room 301 were found huddled together and hugging one another, cornered by the flames that were near the door. Assistant: 301室的孩童尸体全部挤在一起,互相拥抱着死去,研判是被靠近门口的火焰围困。 User: His method of tabulating data on animal groups in geographic zones highlighted the discontinuities; and his appreciation of evolution allowed him to propose rational explanations, which had not been done before. Assistant: 他将地理区域内的动物群体逐一列出并强调不连续性,他对演化论的理解使他作出了合理解释,而这一工作之前并没有人完成过。 User: The new printing house in Halom Street was opened officially on 4 October 1994. Assistant: 新的印刷厂位于 Halom 街,并于1994 年 10 月 4 日正式开业。 User: Its largest trading partners are Italy, Greece, China, Spain, Kosovo and the United States. Assistant: 阿尔巴尼亚最大的贸易伙伴是意大利、希腊、中国、西班牙、科索沃和美国。 User: Four of Indonesia's eight UNESCO world heritage sites are located in Java: Ujung Kulon National Park, Borobudur Temple, Prambanan Temple, and Sangiran Early Man Site. Assistant: 印度尼西亚八个联合国教科文组织世界遗产中有四个位于爪哇岛,包括乌戎库隆国家公园、婆罗浮屠寺庙、普兰巴南寺庙以及桑义兰早期人类遗址(英语:Sangiran)。 User: Stir up our forefathers, let them arise, standing upon their feet, so that they may make mention of our fathers who, with grace, insist upon God's unison. Assistant: 白话文 我们的天父,愿你的名受显扬,愿你的国来临,愿你的旨意奉行在人间,如同在天上。 User: Interactions between the Franks and the native Muslims and Christians, though muddled, prevailed on practical coexistence. Assistant: 法兰克人和本地穆斯林与基督徒之间的融合,虽然混乱,却因为能够切实共存而占了上风。 User: As all inland rivers are ephemeral, irrigation is only possible in the valleys of the border rivers Oranje, Kunene, and Okavango. Assistant: 由于所有内陆河流都是季节性的,只有在奥兰治河,库内纳河和奥卡万戈河河谷的边界才能进行灌溉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Today Fort Hamilton serves as the headquarters of the North Atlantic Division of the United States Army Corps of Engineers and for the New York City Recruiting Battalion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如今汉密尔顿堡是美国陆军工程兵团北大西洋师以及纽约市征兵营的总部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While at Kirkland, Carden was a member of the team that represented Amoco in connection with the oil spill that resulted from the grounding of the Amoco Cadiz. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在凯易期间,卡登作为团队一员,在阿莫科•卡迪兹(Amoco Cardiz)号漏油事件中代表Amoco公司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By taking this and other precautions, he hoped to prevent Philip from a seizing a large amount of booty from his territory. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他希望以这些防御措施来阻止腓力在他的领土上取得大量战利品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Another large Chinese company, Lagos-based Golden Telecommunications, employs about 300 Chinese staff, and an equal number of locals; wages are not as good as competitors, but their training programmes are superior. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一家大型中国公司,位于拉各斯的金通电讯,雇用约300名中国员工与同等数目的当地人; 中国企业工资不如竞争对手,但他们的培训计划是优越的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He defeated the Austrians at Bezzecca (securing the only Italian victory in that war) and made for Trento. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在贝泽卡(英语:Battle of Bezzecca)击败了奥地利人(由此获得了意大利人在这场战争中的唯一一场胜利)并向特伦托城进发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Initially, Anita was predicted to continue tracking west-northwestward and make landfall near the Texas/Louisiana border. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 气象部门起初预测安妮塔会继续向西北偏西移动,在德克萨斯州和路易斯安那州边界附近登陆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After reading an article by Russell W. Porter on telescope making, he arranged a visit by Porter to New York in June 1925, out of which came an article later that year in Scientific American. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在阅读了罗素·威廉斯·波特(Russell Williams Porter)的一篇关于望远镜制作的文章后,他于1925年6月在纽约安排了一次对波特的采访,后来该文章在当年晚些时候发表在《美国科学人》杂志上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There, she participated in an operation that saw the first shots of the war fired against the Russians, on 2 August. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在那里,它参加了8月2日针对俄国的行动,并见证了战争爆发后打响的第一枪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Lego Indiana Jones: The Original Adventures was released on June 3, 2008, based on the original trilogy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《乐高夺宝奇兵:最初冒险(英语:Lego Indiana Jones: The Original Adventures)》于2008年6月3日发布,它基于最初的三部曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Israeli military said rioters had put their forces in danger in Gaza. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 以色列军方表示,暴乱者将他们在加沙军队置于加沙的危险。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Increasingly distanced from his family, at one point he sued his own father. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于他于单亲家庭长大,所以他忌讳别人提起他的父亲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Each Original State is to have the same number of senators. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每个原始州选举的参议员数量必须同等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 If the case falls in the legal areas handled by more than one division, the Chief Justice may order the Divisional Court, rather than a Bench, to consider the case. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如果案件进入由超过一个法庭处理的法定范围,首席法官可以命令混合庭,而不是法官席位,考虑这个案件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: National security – The ACLU is opposed to compromising civil liberties in the name of national security. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国家安全 - 美国公民自由联盟反对以国家安全为名损害公民自由。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fighting came to a temporary near-halt on December 12 when the exhausted combatants of both sides realised that they had more or less retained their original positions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在12月12日冲突双方短暂停火,此时被战斗拖得精疲力竭的双方意识到他们差不多仍维持在他们原先的阵地上,谁也没有取得多大进展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Traditionally, three of the remaining judges are appointed from Ontario, two from the four western provinces, and one from the Atlantic provinces. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其余的六个职位,三名法官会来自安大略省、两名来自加西省份、和一名来自大西洋省份。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A similar nontrivial bundle is the Klein bottle which can be viewed as a "twisted" circle bundle over another circle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个类似的非平凡丛是克莱因瓶,它可以看作是一个"扭转"的圆在另一个圆上的丛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When she was 13 years old, she got an acting role as a guest star on the soap opera General Hospital. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她13岁时,于肥皂剧General Hospital中客串演出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The efficiency of freeze/thaw processes in scree production is debated by scientists. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 结冻/融冰过程生产岩屑堆的效率是科学界争论的话题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Pukapuka, it was customary to hold sort of a confessional over patients to determine an appropriate course of action in order to heal them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在库克群岛的普卡普卡岛,传统上需要对患者进行此类忏悔仪式,以决定合适的行动方针来进行治疗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On May 29, 2012, Teledyne Technologies Incorporated and LeCroy Corporation jointly announced that they had entered into a definitive agreement of the acquisition of LeCroy Corporation by Teledyne and the formation of Teledyne LeCroy as a wholly owned subsidiary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 泰莱达科技(英语:Teledyne Technologies)在2012年5月29日宣布,LeCroy公司合并到泰莱达科技中,Teledyne LeCroy为其子公司。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Lawrence Lessig claims copyright is an obstacle to cultural production, knowledge sharing and technological innovation, and that private interests – as opposed to public good – determine law. Assistant: 劳伦斯·雷席格表示,版权法是阻碍文化发展,知识共享和技术创新,且是基于私人利益(而不是公共利益)的立法。 User: How much has been concealed? Assistant: 有多少落空? User: 18: The first Canadian troops arrive in Europe. Assistant: 18日:第一支加拿大军队抵达欧洲。 User: The report indicated that the committee members "believe it is a deserved testimonial to the worth and service of a great man who lost his life while serving our Nation as its Chief Executive". Assistant: 报告中还表示,委员会成员“相信,对于这位在担任我们祖国行政首长时失去生命的伟人来说,这样的见证是当之无愧的”。 User: Nobody's Wife. Assistant: 一彻的妻子。 User: It has also been shown that problems of the spirit of Witsenhausen's counterexample become simpler if the transmission delay along an external channel that connects the controllers is smaller than the propagation delay in the problem. Assistant: 也已经证明Witsenhausen的反例,若在连接二个控制器之间外部通道的传输时延,比问题中的传播延迟要短时,问题会较简单。 User: Animal Crossing is a social simulation game, dubbed a "communication game" by Nintendo. Assistant: 动物之森 — 任天堂的游戏,它也被称为"communication game"。 User: For example, the KDE Edu team develops free educational software. Assistant: 例如,KDE Edu 团队开发免费教育软件。 User: Also credited for this "well paced" episode was director David Nutter, who did an "excellent job of setting up the atmosphere and tone of the series". Assistant: 她还将节目在节奏上的良好把握归功于导演大卫·努特尔,称赞他“出色地奠定了剧集的气氛和基调”。 User: When Newton presented Book 1 of the unpublished text in April 1686 to the Royal Society, Robert Hooke made a claim that Newton had obtained the inverse square law from him. Assistant: 当牛顿的书在1686年被提交给英国皇家学会时,罗伯特·胡克宣称牛顿从他那里得到了距离平方反比律。 User: On May 31, 1921, the Momi class destroyer Fuji was launched, marking the first of 56 destroyers that Fujinagata would eventually build for the Imperial Japanese Navy. Assistant: 1921年5月31日,藤永田完成的枞型驱逐舰(英语:Momi-class destroyer)藤举行下水仪式,为藤永田在往后为日本帝国海军建造的56艘驱逐舰的第一艘。 User: Edith "Edie" Windsor (née Schlain; June 20, 1929 – September 12, 2017) was an American LGBT rights activist and a technology manager at IBM. Assistant: 艾迪丝·“艾迪”·温莎(英语:Edith "Edie" Windsor,1929年6月20日-2017年9月12日)是一名美国女LGBT权益活动家,同时也是IBM的技术经理。 User: Almar Haflidason of the BBC wrote that "the sinking of the great ship is no secret, yet for many exceeded expectations in sheer scale and tragedy" and that "when you consider that tops a bum-numbing three-hour running time, then you have a truly impressive feat of entertainment achieved by Cameron". Assistant: 英国广播公司的奥尔马尔·哈弗里达森(Almar Haflidason)写道:“这艘大船的沉没并不是秘密,但对于许多人来说,电影的庞大规模和悲剧讯息都出乎意料”,并且“当你以为这部长达三小时的电影会让人麻木时,卡麦隆将会带给你真正令人印象深刻的体验”。 User: American military historian David M. Glantz notes that while the Soviets could have taken Warsaw and aided the insurgents, from a purely military standpoint this would have required diverting efforts from attempts to secure bridgeheads south and north of Warsaw, involved the Soviets in costly city fighting and gained them less optimal positions for further offensives; this, coupled with political factors meant that the Soviet decision not to aid the Warsaw Uprising was based not only on political, but also on military considerations. Assistant: 美国军事历史学家大卫·格兰茨注意到,虽然苏联能攻占华沙和帮助叛乱分子,但从纯军事角度来看这将需要从华沙南北负责保卫桥头堡的部队抽出,所涉及的苏军将参与代价昂贵的市街战,并得不到他们的最佳位置以作进一步的攻势,在这一点上,再加上政治因素意味着,苏联决定不援助华沙起义不仅是基于政治,但也跟随军事方面的考虑。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The draw was held on 23 May 2012 in Basel, Switzerland. Assistant: 抽签于2012年5月23日在瑞士巴塞尔举行。 User: With Maastricht, Justice and Home Affairs co-operation aimed at reinforcing actions taken by member states while allowing a more coherent approach of these actions, by offering new tools for coordinating actions. Assistant: 马斯特里赫特条约使得成员国在加强这些行动的司法和内政合作的同时,其合作能够通过条约提供的新的工具更加协调一致和顺畅。 User: It is difficult for engineers to read and write XML Schema definitions. Assistant: 要让工程师阅读、书写 XML Schema 太困难。 User: At the meeting in 1345 CE, Ibn Batuta noted that Shah Jalal was tall and lean, fair in complexion and lived by the mosque in a cave, where his only item of value was a goat he kept for milk, butter, and yogurt. Assistant: 在公元1345年的会面上,伊本·巴图塔注意到沙阿贾拉勒身材高大瘦削,皮肤白皙,住在一个在山洞的清真寺里,他唯一有价值的物品是他饲养来生产奶,黄油和酸奶的山羊。 User: Kimmel hosted the American Music Awards on ABC five times, in 2003, 2004, 2006, 2007, and 2008. Assistant: 坎摩尔曾五次主持ABC的全美音乐奖,分别是2004年,2006年,2007年和2008年。 User: He overcame his fear and fought in the battle against the rats. Assistant: 他后来克服了自己的恐惧,勇敢地与老鼠战斗。 User: It abuts on the border with Botswana and Zimbabwe, and forms part of the Greater Mapungubwe Transfrontier Conservation Area. Assistant: 国家公园靠近博茨瓦纳和津巴布韦的边界处,是大马蓬古布韦跨界保护区的一部分。 User: In France, regional academic councils called academies are responsible for supervising all aspects of education in their region. Assistant: 在法国,称为“大学区”(académies)的学术委员会负责管理指定地区的大学教育的各个方面。 User: In 1973 and 1975 doughnut-shaped stones were discovered off the coast of California that resembled stone anchors used by Chinese fishermen. Assistant: 在1973年和1975年,在加利福尼亚海岸有甜甜圈一样的石头被发现,它们类似于中国渔夫使用的石锚。 User: It has been claimed that some U.S. military personnel raped Okinawan women during the Battle of Okinawa in 1945. Assistant: 据称,在1945年冲绳岛战役中,一些美军人员强奸了冲绳妇女。 User: The 2005 Italian Grand Prix was a Formula One motor race held on 4 September 2005 at the Autodromo Nazionale Monza, Italy. Assistant: 2005年意大利大奖赛是于2005年9月4日在蒙扎赛道(Autodromo Nazionale Monza)举行的一级方程式赛事。 User: By the 20th century, there were separate places of worship as women-only mosques. Assistant: 于是20世纪中国出现了单独为女性提供礼拜场所的清真寺。 User: The two battalions of the Chinese 354th Regiment launched repeated attacks on the two forward Australian companies on the northwest spur of Hill 504. Assistant: 中国第354团的两个营对504山头西北的两个澳大利亚营开始多次攻击。 User: Thus an astute partner can read much more than the surface meaning into the bidding. Assistant: 一名睿智的同伴便可由此,从叫牌中读出表面之下的含意。 User: He graduated in 1944, with an MA degree, to become the first Muslim graduate of Banaras Hindu University. Assistant: 他在1944年获得硕士学位,成为第一个贝拿勒斯印度教大学研究生的穆斯林。 User: July 2, 1967: The Israeli Air Force bombs Egyptian artillery positions that had supported the commandos at Ras Al-'Ish. Assistant: 1967年7月2日:以色列空军对埃军支援Ras Al-'Ish战斗的炮兵部队进行了空袭。 User: What pleasure this gave to my dear old mother. Assistant: 该故事影射自我的妹妹哪有这么可爱!。 User: This movement lasts around fifty seconds. Assistant: 这个过程需要大约50 毫秒的时间。 User: The ACL then restricts traffic only to those IP addresses configured in the binding. Assistant: ACL会接下来会将流量限制到那些只有被配置绑定了的IP地址中。 User: In all of these environments, Inferno programs see an identical interface. Assistant: Inferno应用程序在这些环境中都有相同的界面。 User: Statistics recorded since 1871 show that the population of the Province of Venice increased from some 341,000 inhabitants in 1871 to almost 847,000 in 2011. Assistant: 自1871年以来的统计数据显示,威尼斯省的人口从1871年的约341,000居民增加到2011年的近847,000居民。 User: Gensim is a Python+NumPy framework for Vector Space modelling. Assistant: Gensim是一个Python+NumPy的向量空间模型的框架。 User: 2002: he was awarded The Economist Innovation Award. Assistant: 2002年:他被经济学人杂志授予发明奖。 User: Like Bianchi, Leclerc joined the ARM management company headed by Nicolas Todt. Assistant: 和比安基一样,勒克莱尔也参加了尼古拉·托德领导的ARM管理公司。 User: Although Gauss proved that the regular 17-gon is constructible, he did not actually show how to do it. Assistant: 尽管高斯证明了正十七边形可以用圆规和直尺作出,但他并没有直接给出作图的方法。 User: These attitudes have changed over time and have become increasingly frowned upon particularly in recent years, especially in the case of photography. Assistant: 这些态度已随着时间推移而改变,最近几年逐渐变得令人蹙眉。 User: Specializes in international law and international relations. Assistant: 专长国际关系和国际贸易。 User: Traveling back to England, he met Napoleon on the island of Saint Helena, where the emperor spent the last six years of his life under British supervision. Assistant: 回到英国之后,他会见了正在圣赫勒拿岛上遭流放的拿破仑,拿破仑在该岛于英国的管束下度过的最后6年的生命。 User: On April 9, 1975, the Indian army disarmed the Guards and imprisoned the King of Sikkim. Assistant: 1975年,印度军队解散锡金国王的宫廷卫队,软禁了锡金国王。 User: Whereas traditional electronics are based on control of charge carriers (n- or p-type), practical magnetic semiconductors would also allow control of quantum spin state (up or down). Assistant: 尽管传统的电子技术基于载流子(N型或者P型),实用的磁性半导体允许对量子自旋的控制。 User: Marylebone was connected to the Bakerloo line in 1907, however Fenchurch Street was never connected to the system - a peculiarity that remains to the present day. Assistant: Marylebone被Bakerloo Line连接了起来,然而Fenchurch Street从来没有被连接到这个系统中,直到今天仍然是个特例。 User: The restored front section of the synagogue was reopened in 1995 as a Jewish community centre also housing a synagogue and a museum. Assistant: 还原前面部分的犹太教堂重新开放于1995年作为一个博物馆和犹太社区中心。 User: Production companies involved with the pilot include Chulack Productions, East 25 C, Timberman/Beverly Productions and CBS Television Studios. Assistant: 参与该试播集制作公司包括Chulack Productions,East 25 C,Timberman / Beverly Productions和CBS电视工作室。 User: In 1981, Arne Johnson was accused of killing his landlord, Alan Bono. Assistant: 1981年,阿恩·约翰逊被控谋杀其房东艾伦·博诺。 User: In practical terms, one begins with an initial guess as to the expected value of a quantity, and then, using various methods and instruments, reduces the uncertainty in the value. Assistant: 实务上,一开始可能会根据猜测的方式得到一个数值,后续再利用许多的仪器及方法,设定减少数值中的不确定性。 User: I wanted to do a sexy, simple, more glamorous video, which was visual one. Assistant: 我想拍一部性感,简单,更迷人的视频,这拍成《visual 1》。 User: Because of these divisions, the environmental movement can be categorized into these primary focuses: environmental science, environmental activism, environmental advocacy, and environmental justice. Assistant: 由于有这些类别,环保运动可以划分到这些主要方面:环境科学、环境活动、环境倡导和环境正义。 User: Much of the development during the quantitative revolution is now apparent in the use of geographic information systems; the use of statistics, spatial modeling, and positivist approaches are still important to many branches of human geography. Assistant: 定量革命对于地理学的推动,体现于地理信息系统;统计、空间建模和实证的方法,仍然对人文地理学的许多分支至关重要。 User: He entered Harvard Law School and became U. S. Commissioner. Assistant: 他进入哈佛大学法学院,并且成为美国的监理专员。 User: He served a brief term as Prime Minister of Turkey in 1965. Assistant: 他曾短暂在1965年担任土耳其总理。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He married Effie Manthri Dias Bandaranaike and later divorced. Assistant: 他与埃菲·迪亚斯·班达拉纳亚克(Effie Dias Bandaranayake)结婚,后来离婚。 User: That was based on an account from the 14th century priest Niccolo of Poggibonsi, who gave a detailed architectural description of Jerusalem and mentioned the acts of the Mongols on the gate. Assistant: 这是根据14世纪神父波吉邦西的尼科洛的记述,他详细描述耶路撒冷的建筑,及提到蒙古人对那门做过的事。 User: This description was printed in three volumes in 1823, 1828 and 1831, translated into English (first volume only) and Portuguese, which are still of great importance. Assistant: 此出版物共有三卷,分别在1823、1828和1831年出版,并翻译成葡萄牙文,第一卷还有英文版。 User: It describes not innate sexual orientation itself, but a conflict between the sexual orientation one wishes to have and the sexual orientation one actually possesses. Assistant: 它描述的不是天生的性取向本身,而是人们希望拥有的性取向与实际拥有的性取向之间的冲突。 User: After turning more towards the north, Miriam weakened to tropical depression status, and on September 18 it degenerated to a remnant low. Assistant: 略朝北面转向后,米利安降级成热带低气压,再在9月18日退化成残留低气压。 User: On April 16, 2013, the group announced on Twitter that they had signed with Big Beat Records and Atlantic Records and had begun recording new material for an upcoming release. Assistant: 2013年4月16日,乐队在Twitter上宣布已与Big Beat唱片和大西洋唱片签约,并已开始为即将发布的专辑录制新材料。 User: The strength of schedule can be calculated in many ways. Assistant: 大楼的轮廓可以在多个方向被很清楚地看见。 User: Only the highest peaks, such as Mount Dana and Mount Conness, were not covered by glaciers. Assistant: 只有最高的那些山峰没有被冰川覆盖,诸如达拉山和康内斯山。 User: At the dawn of the phenomenon, the stilyagi look was rather a caricature, inspired by movies from abroad of recent years. Assistant: 在这种现象之初,斯迪亚季看起来更像是一种受那些年的国外电影影响的讽刺画。 User: UK-DMC satellite first to transfer sensor data from space using 'bundle' protocol, press release, Surrey Satellite Technology Ltd, 11 September 2008. Assistant: 英国 - DMC卫星首先使用“捆绑”协议从太空转移传感器数据 ,新闻稿, 萨里卫星技术有限公司 ,2008年9月11日。 User: Three of the first five drugs targeting HIV were approved in the United States before they were approved in any other country. Assistant: 第一批五种用于治疗艾滋病的药物中的三种在美国通过审查的时间都快于其他国家。 User: At the beginning of the war, the major British stronghold in the Mohawk corridor was Fort Oswego, located on Lake Ontario. Assistant: 在战争的开始阶段,英国在莫霍克谷的走廊的据点是安大略湖的奥斯威戈堡。 User: For example, velocity.x = 5; would set the x component of velocity equal to 5. Assistant: 例如,velocity.x = 5;,会使 velocity 的组件 x 等于 5。 User: The film drew sharp criticism from the Global Times, one of the leading Chinese state-run newspapers, with headlines such as "U.S. reshoots Cold War movie to demonize China" and "American movie plants hostile seeds against China". Assistant: 该报撰写题为《美国重拍冷战片妖魔化中国》和《美国电影播种针对中国的敌对种子》的文章。 User: It was to have 504 apartments ranging from one to three bedrooms and four duplex apartment suites. Assistant: 504套公寓房带一到三间卧室,复式公寓套房有四间卧室。 User: Do my best. Assistant: 即使尽得其地。 User: Canada's three territories also have legislatures, but these are not sovereign and have fewer constitutional responsibilities than the provinces. Assistant: 加拿大的三个地区也有各自的立法机构,但是相对于省,地区拥有的宪法权利较少,它们的结构也有不同。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The current badge has been in use since 1992. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:徽章自1992年以来已在使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In Germany, the song debuted at number 97 in May 2012. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在德国则于2012年5月排行第97。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Public opinion strongly favours keeping the euro. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,公共舆论倾向于保留这座建筑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The couple used to live in New Orleans, Louisiana, as of 2017 they have taken residence in New York City. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这对夫妻曾住在美国路易斯安那州的纽奥良,但他们于2017年搬到了纽约市居住。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Age of Doubt (orig. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 早年失母,事继母至孝。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example, Ashkenazi Jews share more common paternal lineages with other Jewish and Middle Eastern groups than with non-Jewish populations in areas where Jews lived in Eastern Europe, Germany and the French Rhine Valley. Assistant: 当然,翻译后的文本是 例如,阿什肯纳兹犹太人与其他犹太人、中东群体而不是居住在东欧、德国和法国莱茵河谷的非犹太人群体有着更多的共同父系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The corpses of 24 executed rebel fighters were found on 24 July in the suburbs of Daraya. Assistant: 当然,翻译后的文本是:7月24日,在德拉雅郊区发现了24具被处决的反对派尸体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: John is also the only one to refer to the request that the legs be broken and the soldier's subsequent piercing of Jesus' side (as fulfillment of Old Testament prophecy), as well as that Nicodemus assisted Joseph with burial. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:约翰福音是唯一提到要求打断腿、士兵随后刺穿耶稣的肋旁(这是对旧约预言的实现),以及尼各底母帮助约瑟埋葬尸体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Born in a middle-class family, he first worked as a school teacher, then moved into the political scene of the Madras Presidency as a journalist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他生于一个中产阶级家庭,先是当老师,后成为马德拉斯省的一名新闻人,步入政界。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As of October 2009, 1051 Japanese citizens reside in Egypt. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 截至2009年10月,有1051名日本国民居住在埃及。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Lineals, or linéales, combine all typefaces without serifs (called sans-serif, gothic, or grotesque), all of which correspond to the Antiques of the Thibaudeau classification. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:线体是所有没有衬线的字体类别统称(又名无衬线体、黑体),所有这些字体都对应于Thibaudeau分类的Antiques。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The equivalent of GPRS in the GSM world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 相当于GSM范畴中的GPRS。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Episode 1: Dinner with supermodel Tyson Beckford. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在正约会超级名模泰森·贝克福德。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It took until 1956 until it became generally accepted that the karyotype of man included only 46 chromosomes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 直到1956年,人们普遍认为人类的染色体组型仅包括46条染色体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Give good advice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 昭然倡议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Other major currents include the will to power, the claim that God is dead, the distinction between master and slave moralities, and radical perspectivism. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其他主要的题材包括了权力意志、上帝已死的主张、区分了主人与奴隶道德、并且强调激进的道德相对主义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the years after that, a story circulated, claiming that a statue of the Virgin Mary was retrieved from the sea after it miraculously helped to calm a storm in the Mediterranean Sea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此后的几年里,一个故事流传,声称一尊圣母像奇迹般地在地中海帮助平息一场风暴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The president appoints ambassadors, ministers, and consuls (subject to confirmation by the Senate) and receives foreign ambassadors and other public officials. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他任命驻外大使、公使和领事(须经参议院认可),接见外国大使及公务人员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Michelle Jourdain was also suspected of being involved: by 1959, relations between Boganda and his wife had deteriorated, and he thought of leaving her and returning to the priesthood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波冈达的法裔妻子米歇尔·茹尔丹也被怀疑参与了此案,因为他们夫妇俩的关系到1959年时已经恶化,波冈达甚至有离婚重新当教士的打算。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The eruptions of 1831 resulted in the island increasing in size to about 4 km (2.5 mi). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1831年的火山喷发让费迪南德岛的周长增大到约4公里(约合2.5英里)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the United States, in 2001, almost half of pregnancies were unintended. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2001年,美国约有近一半怀孕是意外。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Halvorsen’s ships located where James Squire’s original wharf stood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 哈尔沃森(Halvorsen)的船只所在的位置位于詹姆斯•斯奎尔的原始码头。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Leisure tourists arriving from abroad are also often relatives of Iranian citizens or expatriates residing outside of Iran returning to visit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从国外来的休闲旅游者通常是伊朗公民或居住在伊朗境外的外国人的亲属。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Saules began his maritime career early in life. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡博托很快就开始了他的海上贸易生涯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In practice, spaceflights of this type are confined to travel between the planets of the Solar System. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:实务上,此类的太空航行局限于太阳系内的行星之间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Early Santa Fe Institute participants included physics Nobel laureates Murray Gell-Mann and Philip Anderson, economics Nobel laureate Kenneth Arrow, and Manhattan Project scientists George Cowan and Herb Anderson. Assistant: 好的,翻译后的文本是 早期的圣塔菲研究所参与者,包括;诺贝尔物理学奖得主默里·盖尔曼和菲利普·安德森、诺贝尔经济学奖得主肯尼思·阿罗、以及曼哈顿计划的科学家乔治·考恩(George Cowan)和赫伯·安德森(Herb Anderson)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In Safari, users can click the Apple Pay button to check out, then complete a purchase using an iPhone or Apple Watch. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在线商店将可以使用Apple Pay,用户可以通过相连的iPhone或Apple Watch批准购买。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: No doubt it is necessary to be precisely self-taught to sense the importance of an encyclopaedia. Assistant: 毫无疑问,一个人需有精深的自修才能真正意识到百科全书的重要性。 User: The final will be played at the Olympic Stadium in Baku, Azerbaijan. Assistant: 本届赛事决赛于阿塞拜疆巴库的奥林匹克体育场举行。 User: The control variates method is a variance reduction technique used in Monte Carlo methods. Assistant: 控制变量法(英语:control variates)是在蒙特卡洛方法中用于减少方差的一种技术方法。 User: In public surveys, a significant majority of those surveyed believe that health care providers should be required to report all serious medical errors publicly. Assistant: 在若干的公众调查当中,显然绝大多数被调查者认为应当要求医疗保健服务提供方公开报告所有严重的医疗差错。 User: In 1980 and 1982 he ran for the United States House of Representatives as a Democratic Party candidate in Connecticut's 4th congressional district, losing both times to Republican Stewart McKinney. Assistant: 1980年和1982年,他以民主党员身份参加了康涅狄格州第4区的众议员选举,两次都输给共和党的斯图尔特·麦金尼(英语:Stewart McKinney (politician))。 User: This central building, first constructed from 1792 to 1800, is home to the President of the United States and the First Family. Assistant: 白宫行政官邸始建于1792年到1800年,是美国总统及第一家庭的官邸。 User: The army claimed to have taken the area of Maysaloun Hospital. Assistant: 政府军声称已经控制了Maysaloun医院附近的地区。 User: The cathedral was closed in 1919 and turned into a museum in 1924. Assistant: 大教堂于1919年被关闭,于1924年改为博物馆。 User: This is the southernmost station on the first phase of the Second Avenue Line; south of this station, the BMT 63rd Street Line diverges to the west, towards the Lexington Avenue–63rd Street station, and bellmouths exist for a future extension to Second Avenue–Houston Street and Hanover Square. Assistant: 此站是第二大道线最南端的车站,车站以南,BMT 63街线转向西前往莱辛顿大道-63街车站,以及一个预留作未来延长至第二大道-豪斯顿街车站与汉诺威广场的钟口。 User: Bigelow Aerospace was founded by Robert Bigelow in 1998 and is funded in large part by the profit Bigelow gained through his ownership of the hotel chain, Budget Suites of America. Assistant: 毕格罗宇航由罗伯特·毕格罗于1998年成立,资金在很大程度上是由毕格罗以旅店业者的身份积累财富而来。 User: Testing that led to adoption of RFC 3309 compiled evidence based upon simulated error injection against real data that demonstrated as much as 2% of these errors were not being detected. Assistant: 在RFC 3309中完成的对真实数据注入模拟误差并对比的测试显示,这些错误有将近2%未被检测到。 User: The following UACs offer CPDLC services: Karlsruhe UAC (EDUU), controlling Rhein UIR (above FL245) London ACC (EGTT), controlling London UIR (above FL195 or FL285) Maastricht UAC (EDYY), controlling Amsterdam FIR, Hannover UIR and Brussels UIR (above FL245) Scottish ACC (EGPX), controlling Scottish UIR (above FL195, FL245 or FL255) Budapest ACC, controlling Hungarian and Kosovo UIR Stockholm ATCC (ESOS) and Malmö ATCC (ESMM), controlling Sweden FIR Canarias ACC (GCCC), controlling Canarias FIR Prague IATCC (LKAA), controlling PRAHA FIR i.e. Czech airspace Following the PETAL I and II (Preliminary Eurocontrol Trial Air Ground Data link) trials in 1995 including NEAN (VDL Mode 4), today both ATN (VDL Mode 2) and FANS 1/A services are supported. Assistant: 下列UAC提供CPDLC服务: 卡尔斯鲁厄UAC(EDUU),管制莱茵UIR(FL245以上) 伦敦ACC(EGTT),管制伦敦UIR(FL195或FL285以上) 马斯特里赫特UAC(EDYY),管制阿姆斯特丹飞行情报区、汉诺威UIR和布鲁塞尔UIR(FL245以上) 苏格兰ACC(EGPX),管制苏格兰UIR(FL195、FL245或FL255以上) 布达佩斯ACC,管制匈牙利和科索沃UIR 斯德哥尔摩ATCC(ESOS)和马尔默ATCC(ESMM),管制瑞典FIR Canarias ACC(GCCC),管制Canarias FIR 布拉格IATCC(LKAA),管制PRAHA FIR,即捷克领空 超过40家主要航空公司与马斯特里赫特UAC一同参与了CPDLC计划。 User: In the statistics literature, statistical hypothesis testing plays a fundamental role. Assistant: 在统计学的文献中,假设检验发挥了重要作用。 User: The dominant language is considered to be the one that children have the most exposure to. Assistant: 优势语言被认为是小孩接触最多的语言。 User: The turn-time is usually fixed. Assistant: 但结束的时间一般是固定的。 User: We are pursuing other games at the moment though. Assistant: 但是未来此地参赛。 User: Non-selective student enrollment. Assistant: 非学非无学补特伽罗。 User: In this view, abolitionists had begun to resist the vision of aggressive and dominant men that the conquest and colonization of the early 19th century had fostered. Assistant: 在此观点下,废奴主义者不得不开始去抵抗那些积极进取与占优势地位的男性形象,这一形象是在19世纪早期的征服与殖民中发展起来的。 User: Furthermore, the restriction only exists in civil cases, never in criminal cases. Assistant: 这样的情况并不只在民事诉讼上很常见,在刑事诉讼上也是所见不鲜的。 User: There is another theory that A & C have interacted which could have formed C's comet belt if the interaction involved A giving up comets and debris. Assistant: 还有一种理论认为,A和C之间的互动,如果复杂的交互作用可以使A舍弃彗星和碎屑,就可能形成C的彗星带。 User: In the first game of the series, the player assumes the role of Leon Franco, the young, ambitious son of a noble family fallen on hard times in Portugal. Assistant: 在该系列的第一款游戏中,玩家被设定为葡萄牙的一名年轻而有雄心却生活在没落贵族家庭的公子:莱昂·法雷尔。 User: Sherlock Holmes Baffled is a very short American silent film created in 1900 with cinematography by Arthur Marvin. Assistant: 《福尔摩斯的困惑》(英语:Sherlock Holmes Baffled)是美国一部短片长度的无声电影,于1900年由亚瑟·马文拍摄。 User: Towards the second half of the 19th century, coffee became the main export of Costa Rica. Assistant: 到了19世纪下半叶,咖啡成为哥斯达黎加的主要出口产品。 User: However, the nucleus does not appear to contain a supermassive black hole, as an upper limit of 3,000 solar masses is placed on the mass of a central black hole based upon the velocity of stars in the core region. Assistant: 然而,核心没有出现超大质量黑洞,因为根据核心区域的恒星速度,在质心位置的黑洞质量上限仅有3,000太阳质量。 User: During the 1995–96 season he was elevated to the role of club captain but, in January 1996, he was in a car crash that initially seemed to only leave him with a bruised ankle but later revealed an injured knee and back issues. Assistant: 1995/96年球季李察士获委为球队队长,但于1996年1月遭遇车祸,最初以为仅撞伤脚踝,其后证实膝盖及背脊亦有受伤。 User: Riders went on strike. Assistant: 李元昊只得罢兵。 User: Because of this, it is not strictly necessary to discuss how the NRZ-level encoding acts "on a clock edge" or "during a clock cycle", since all transitions happen in the given amount of time representing the actual or implied integral clock cycle. Assistant: 所以,讨论 NRZ-Level 编码是否在时钟“跳动 (clock-edge)”或“跳动之间 (between clock-edge)”并非必要的,因为每一个讯号一定都是以给定的时脉来传输的,这就暗示了讯号内在的时脉。 User: Saab Bofors Dynamics, located in Karlskoga and Linköping, Sweden, is a subsidiary of the Saab Group that specializes in military materiel such as missile systems and anti-tank systems. Assistant: 萨博博福斯动力(Saab Bofors Dynamics),位于瑞典的卡尔斯库加,是萨博集团的一个分部,专精导弹和反坦克武器开发。 User: On 10 September 2013, 1FLTV announced that they will not be present at any foreseeable Eurovision Song Contest until such financial support has been granted by the government of Liechtenstein. Assistant: 2013年9月10日,1FLTV宣布如果政府不答应拨这么一笔钱,列支敦士登将永远看不到在欧视大赛中登场的希望。 User: Some radical feminists have proposed that because patriarchy is too deeply rooted in society, separatism is the only viable solution. Assistant: 一些激进女性主义者提出建议说因为男权主义在社会中根深柢固,分离主义是唯一可行的解决办法。 User: This Monster was a Gentlewoman of a good family and fortune, very tall and well-proportioned, of a very fine fair white skin, black hair on her head and eyebrows, but her face perfectly shaped like that of a hog or sow, except that it was not hairy; when she went abroad she covered her face with a large black velvet mask: she had a grunting voise like that of a hog, very disagreeable, but spoke very distinctly: she lived in St. Andrew's Parish in Holborn, London. Assistant: 这个怪物是一位名门望族的贵妇人,个子很高,身材匀称,皮肤白皙,头上毛发和眉毛是黑色的,但是脸形却完美得像头猪或者母猪,只是没有毛;她出国的时候用一个大大的黑色天鹅绒面具蒙住脸: 她的嘴巴呼噜呼噜得像一头猪,非常讨厌,但说话很清楚: 她住在霍伯恩holborn的圣安德鲁教区。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Since then, it has grown from a small project within Harvard Law School to a major interdisciplinary center at Harvard University. Assistant: 从那以后,它从哈佛大学法学院的一个小项目发展而来到哈佛大学的一个主要跨学科中心。 User: The song was released digitally on May 8 as a promotional single, and managed to reach number five on the Billboard Japan Hot 100 chart. Assistant: 《Beautiful》以促销单曲形式在5月8日数字发行,打入Billboard日本热门100金曲榜的第5位。 User: They are concentrated in the Xinjiang autonomous region of northwest China. Assistant: 集中在中国西北地区的新疆维吾尔自治区。 User: Byrne met screenwriter Christopher McQuarrie and Singer and was impressed by the latter's vision for the film. Assistant: 伯恩后来面见了克里斯托普赫·麦奎里和辛格,并被后者对该片的想象吸引。 User: After his corps participated in the assaults at Deep Bottom, Hancock was promoted to brigadier general in the regular army, effective August 12, 1864. Assistant: 领军参与迪普波顿(Deep Bottom)的战事后,汉考克晋升为常备军准将,于1864年8月12日起生效。 User: After performing original songs at an RCA Records showcase, Swift was given an artist development deal and began making frequent trips to Nashville with her mother. Assistant: 在RCA唱片的舞台上演绎原创歌曲后,这位八年级的学生获得艺人发展合同,开始与母亲频繁前往纳什维尔。 User: According to the manufacturer the 28 parts and components these pistols are made of are interchangeable for easy production and maintenance. Assistant: 根据生产商的说法,这些手枪是由28个零部件所组成,可以互换,以便于生产和维护。 User: In 2006, Austrian racing driver Alexander Wurz claimed he would buy the circuit and have it renovated, but the idea never came to fruition. Assistant: 2006年奥地利赛车手亚历山大·伍尔茨声称他将会买下赛道并且重新修复,但是这个打算始终没有实现。 User: It is tiny, usually less than 2 centimetres (0.79 in) in size and lives exclusively on fan corals. Assistant: 本鱼体型非常小,通常小于2厘米(0.79英寸),并且只栖息在海扇上。 User: The crowd besotted by the bloodshed ransacked the arsenal and Russians were shot endlessly from all windows and roofs, those in the streets or those running out from their houses. Assistant: 人们被针对兵工厂的残忍掠夺冲昏了头脑,俄军受到了来自四面八方所有的窗户和屋顶的源源不断的射击,这些子弹来自户外或屋子里。 User: Some sectors of the front saw little activity throughout the war, making life in the trenches comparatively easy. Assistant: 有一些地方在战争期间几乎没有什么军事行动,这使战壕内的生活变得很轻松。 User: An example is *ni-sd-ó-s 'nest', derived from the verbal root *sed- 'sit' by adding a local prefix and thus meaning "where sits" or the like. Assistant: 比如 *ni-sd-os“nest”,通过增加局部前缀而得出自动词 *sed-“sit”,它意味着“栖息的地方”。 User: He decided to increase the number of dogs for the polar journey, if necessary at the expense of the number of men. Assistant: 他决定增加极地之旅的狗数,必要时以牺牲人数为代价。 User: Wigram is often referred to as being Darby's lieutenant as he firmly supported Darby during moments of crisis. Assistant: 魏格润经常被称作达秘的中尉,因为在危机时刻,他总是坚决支持达秘。 User: A root complex may contain more than one PCI Express port and multiple switch devices can be connected to ports on the root complex or cascaded. Assistant: 一个根复合体可能包含多个PCI Express端口,且可将多个交换设备连接到根根复合体或级联的端口。 User: My sultan, please forgive my boldness. Assistant: 贤哉韩员外,劝我莫强取。 User: From 40 they progress directly to 42. Assistant: 初出现于42话。 User: Ringing artifacts in non-ideal square waves can be shown to be related to this phenomenon. Assistant: 非理想方波中的振铃被证明与此现象有关。 User: Stanton worked to enshrine the Declaration of Sentiments as a foundational treatise in a number of ways, not the least of which was by imbuing the small, three-legged tea table upon which the first draft of it was composed with an importance similar to that of Thomas Jefferson's desk upon which he wrote the Declaration of Independence. Assistant: 斯坦顿以多种方式将《感伤宣言》作为一部基础性文献载入神坛,她的初稿是在一个三只脚的小茶几上完成的,就像杰弗逊写“独立宣言的那个书桌”。 User: Herod Agrippa II (Hebrew: אגריפס) (AD 27/28 – c. 92 or 100) officially named Marcus Julius Agrippa and sometimes shortened to Agrippa, was the eighth and last ruler from the Herodian dynasty. Assistant: 希律亚基帕二世(英语:Herod Agrippa II,希伯来语:אגריפס‬אגריפס‎,AD27/28 – 约92 92 或100)正式全名为Marcus Julius Agrippa,有时只叫亚基帕,是希律王朝的最后国王。 User: It was Luther's expression "The Jews are our misfortune" that centuries later would be repeated by Heinrich von Treitschke and appear as motto on the front page of Julius Streicher's Der Stürmer. Assistant: 马丁·路德作品中的提议看起来像纳粹的程序”“犹太人是我们的不幸”正是马丁·路德的原话,几个世纪以后它被Heinrich von Treitschke重复使用,并出现在尤利乌斯·施特莱彻的DerStürmer的头版中。 User: So there's some good stuff coming up. Assistant: 但是,糟糕的事情接踵而来。 User: Singh's most significant work is his controversial autobiography, Keu Bale Dakat, Keu Bale Biplabi (Some Call Me a Robber, Some Call Me a Revolutionary). Assistant: 辛格最重要的作品是他富有争议的自传《有人称我为盗贼,有人称我为革命者》(Keu Bale Dakat,Keu Bale Biplabi)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On January 6, 2017, Dyson was traded to the Seattle Mariners for Nate Karns. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2017年1月6日,戴森被交易至水手队,皇家则换来了Nate Karns。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Parts of the Indonesian military were strongly opposed to the East Timorese independence and had spent much of 1998 and 1999 arming pro-Indonesia partisans and arranging attacks on independence groups. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:部分印尼军队强烈反对东帝汶独立,并且在1998年和1999年的大部分时间内安排亲印度尼西亚武装游击队袭击独立团体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kaspersky worked with a friend at the FSB and Russian police to trace the ransomer's phone call. Assistant: 好的,翻译后的文本是:卡巴斯基与FSB的一个朋友以及俄罗斯警察合作追踪绑匪的电话。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There was an accompanying book of the same title. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这档节目还出了同名书籍。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Microbiological culture of the sample is more sensitive (it identifies the organism in 70–85% of cases) but results can take up to 48 hours to become available. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 样本的微生物培养(英语:Microbiological culture)更加准确,可以确认样本中70-85%的微生物,但获得结果可能需要48个小时。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Operation Tailboard was the codename for the United States Army landing at Wonsan, and it was found to have been unnecessary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尾板行动是美军在元山的登陆行动代号,及被发现是不必要的行动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By 1988 the authorities began serious talks with the opposition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到1988年,当局正式认真与反对派会谈。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Additionally, a debate between students from Boston College and Georgetown University occurred on May 1, 1895, in Boston. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,波士顿学院和乔治敦大学于1895年3月1日也在波士顿举办过辩论赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These are the all time medal standings in Pacific Games beach volleyball for both men and women since 1999. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 世界沙滩手球锦标赛为一项两年一届的男女沙滩手球赛事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Among other strategies, the "2015 Roadmap" outlined moving IBM away from the hardware industry to focus on businesses such as software and services. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在其他战略中,“2015年发展地图”(2015 Roadmap)概括了IBM将脱离硬件行业,将重心移向软件和服务等业务的愿景。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After his return to Japan, Uchimura worked as a teacher, but was fired or forced to resign in several instances over his uncompromising position toward authorities or foreign missionary bodies that controlled the schools. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 内村返回日本之后,成为一名教师,但因和控制了学校的当局或外国传教团体有不妥协的立场而被解雇或被迫辞职。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For verily I shall perish like unto my father, in the flower of my youth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曾祖父万顷;祖父万镐;父亲万松。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also contains pigments that absorb long and medium wavelength ultraviolet radiation, which enables it to survive in places with high levels of radiation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它本身还含有吸收中长期波长的紫外线辐射的物质,这使得它可以在辐射水平高的地方生存。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The efficacy of nonviolence was also challenged by some anti-capitalist protesters advocating a "diversity of tactics" during street demonstrations across Europe and the US following the anti-World Trade Organization protests in Seattle, Washington in 1999. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 非暴力的效果也受到了一些反资本主义抗议者的挑战,他们主张“战术多样性(英语:diversity of tactics)”,并于1999年在华盛顿州西雅图发起反世贸组织的抗议活动后,又在全欧洲和美国举行示威游行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Geraldine mine was subsequently established, named after the County Clare family home of Charles FitzGerald, the 4th Governor of Western Australia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杰拉尔丁(Geraldine)矿区随后成立,以克莱尔郡家族的查尔斯·菲茨-杰拉德(西澳州第四任州长)的名字命名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many factors affect the existence and usage of any given human language, including the size of the native speaking population, its use in formal communication, and the geographical dispersion and the socio-economic weight of its speakers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多因素影响着人类语言的存续和使用,其中包括母语使用者人数、地理分歧程度与该语言的使用者在世界上的社会经济影响力等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Squares, in many cases decorated with fountains, and churches sprinkled throughout evoke the presence of numerous convents, including those of the Dominicans (Jacobins), the Celestines and the Conventual Franciscans (Cordeliers), whose Saint Bonaventure church was rebuilt in the 14th century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:半岛地区还有装饰着喷泉的广场,散布在各处的教堂,以及许多修道院,包括多明我会的(雅各宾)、塞来斯定会和方济各会的(科德利埃),其圣文德教堂重建于14世纪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Little string theories are non-gravitational string theories in five and six dimensions that arise when considering limits of ten-dimensional string theory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 小型弦理论(英语:Little string theor)属于五维空间以及六维空间的非引力弦理论,是在考虑十维空间为弦理论的极限时出现的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:From the perspective of the organization responsible for making transportation available, schedules must provide for the possibility of schedule delay, a term in transport modeling which refers to a difference between a desired time of arrival or departure and the actual time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由负责运输的组织观点来看,交通时刻表必须考量行程延迟的几率,在运输业的术语是指预定出发或抵达的时间,和实际出发或抵达时间的差异。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Elswick works continued to prosper, and by 1870 it stretched for three-quarters of a mile along the riverside. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Elswick船厂蒸蒸日上,在1870年,已经占据了四分之三英里河岸线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This experience may often come unmotivated, as one appreciates art, music or poetry. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这种体验常常是无动机的,就像对于艺术、音乐或诗的欣赏一様。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Shanghai Scout Club joined the newly founded Scout Association of the People's Republic of China (中华人民共和国童军总会) and is registered as Shanghai Scout. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 上海童军俱乐部加入了最新成立的中华人民共和国童军总会并且登记成为上海A团。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The study included surveys of 553 generals and admirals who had opposed repeal, experts who supported DADT, and more than 60 heterosexual, gay, lesbian and bisexual active duty service personnel. Assistant: 当然,翻译后的文本是 研究调查的对象包括553名反对废除法案的海军陆战上将和海军上将,支持“不问,不说”政策的专家,以及60多名异性恋、同性恋和双性恋现役军人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The equilibrium constant for the formation of HbO2 is such that oxygen is taken up or released depending on the partial pressure of oxygen in the lungs or in muscle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 用于形成HbO2的平衡常数使得取决于肺中或肌肉中的氧气体分压而吸收或释放氧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Indeed, they are, to use the title of one of his books, "liquid fears" – fears about paedophilia, for instance, which are amorphous and have no easily identifiable reference. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果用鲍曼自己的书名的话,它们确实是“流动的恐惧”(liquid fears),比如说关于恋童癖的恐惧,它们既是不定型的也没有可供容易识别的外在特征。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It can sometimes be enlarged. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有时会巨大化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At that time, the EPHC reported that the circulation center was no longer visible and downgraded the system to a remnant low, while located 575 mi (925 km) to the southeast of Acapulco, Mexico. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个时候东太平洋飓风中心报告系统的环流中心已经不可见,将之降级为残余低气压,其时系统位于墨西哥阿卡普尔科东南方向约925公里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The main architect was Paul Andreu, who was also in charge of the extensions during the following decades. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它的主设计师是保罗·安德鲁,他也负责随后的扩建工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The separate bell tower, which is 114 meters tall, was built in the 15th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 钟楼与教堂分开,高达114米,兴建于15世纪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the DPRK conducted its first nuclear test in 2006, the Chinese government stated that they were "resolutely opposed to it" and voted for United Nations sanctions against North Korea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 朝鲜在2006年进行核试验之后,中国政府表示他们坚决反对这次核试验,并赞成联合国推行有关于制裁朝鲜的联合国安理会1718号决议。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: And Kissed Me. Assistant: 还与他接吻。 User: In all cultures, consensual sexual intercourse is acceptable within marriage. Assistant: 在所有文化中,婚姻内双方彼此同意的性交都是可以接受并且合法的。 User: The West Coast of the South Island was the second-richest gold-bearing area of New Zealand after Otago, and gold was discovered in 1865-6 at Okarito, Bruce Bay, around Charleston and along the Grey River. Assistant: 南岛的西海岸是仅次于奥塔哥的含金区,黄金发现于1865-6年,位置在Okarito、布鲁斯湾、查尔斯顿附近以及灰河(Grey River)。 User: As Torvalds wrote in his book Just for Fun, he eventually ended up writing an operating system kernel. Assistant: Torvalds在他的书只为欢乐 中说过,他最后才意识到自己写了一个操作系统内核。 User: Until a few years ago, it was believed that some experiments showed the existence of pentaquarks – baryons made of four quarks and one antiquark. Assistant: 直到近几年,部分实验证实了五夸克态粒子的存在,亦即由四个夸克与一个反夸克所组成的重子。 User: Fishkeeping Version of September 9, 2006. Assistant: 环球时报,2006年10月16日第9版。 User: The stable orbits that arise in a two-body approximation ignore the influence of other bodies. Assistant: 二体问题近似解的稳定轨道忽略其它天体的影响。 User: On March 21, 2011, Thornton released his first solo project, a mixtape titled Fear of God, which included "My God" and featured freestyles and other original songs. Assistant: 2011年3月21日,桑顿发布了他的首部个人作品,一张名为《Fear of God》的混音带,其中包括歌曲"My God”,并以即兴饶舌和其他原创歌曲为特色。 User: By 1947, it had added another 5 DC-3s and 2 Vickers Catalina seaplane to its fleet. Assistant: 1947年机队增添3架DC-3型客机及Vickers Catalina水上飞机。 User: After WWII and Indonesia's independence the island was temporarily considered part of the segregated RMS, but ultimately became part of the unitary Indonesian state. Assistant: 二战结束后、印尼独立后,该岛暂时视为南马鲁古共和国的一部分,最终并入统一的印度尼西亚。 User: Common people were often restricted to undyed plain clothes. Assistant: 懒人常用来放置未整理的衣物。 User: Meanwhile, Michael D. Jones developed plans to establish colonies in Wisconsin, Oregon, and in British Columbia, but these were not realized. Assistant: 与此同时,迈克尔·丹尼尔·琼斯发展了一系列的在威斯康辛、俄勒冈,以及不列颠哥伦比亚建立殖民地的计划,但是这些计划都未被实现。 User: At the 1994 annual meeting, Israeli Foreign Minister Shimon Peres and PLO chairman Yasser Arafat reached a draft agreement on Gaza and Jericho. Assistant: 在1994年年会上,以色列外长希蒙·佩雷斯与巴解组织领导人亚瑟·阿拉法特就加沙和杰里科地区问题达成协议。 User: By late August 23, all watches and warnings in relation to the hurricane were discontinued. Assistant: 到8月23日晚,所有与这一气旋有关的警告和预警均予中止。 User: Little is known about this species, although they seemingly have enough intellect to form societies and tribes, even having their own faith system. Assistant: 很少有人知道这个物种,但他们似乎有足以形成社会和部落的智慧,甚至有自己的信仰体系。 User: Fijian passports are issued to citizens of Fiji by the Passport Division of the Department of Immigration, under the ambits of the Fiji Islands Passports Act 2002. Assistant: 斐济护照是依照2002年《斐济群岛护照法》的规定,由移民部护照局发行给斐济公民的旅行证件。 User: You still know nothing, but you know that you know nothing. Assistant: 你一无所知,但你也知道你一无所知。 User: However, relations between the three Christian entities of León, Castile, and Navarre soured after the assassination of Count García in 1027. Assistant: 然而,雷昂、卡斯提亚与纳瓦拉三个基督教政权之间的关系在1027年加西亚伯爵被暗杀后恶化了。 User: At very high pressures, solid oxygen changes from an insulating to a metallic state; and at very low temperatures, it even transforms to a superconducting state. Assistant: 在极高压下,固氧从热绝缘材料变成金属的形态;而在极低温下,它甚至能变成超导体。 User: If the faces are twisted to the right, then the vertices are twisted to the left. Assistant: 假如图样的线重叠于左侧,则线之间的位移随着往右而加大。 User: By the 1970s, the Stasi had decided that the methods of overt persecution that had been employed up to that time, such as arrest and torture, were too crude and obvious. Assistant: 1970年代始,逮捕及酷刑折磨等公开迫害的方式被史塔西认为过于残酷和明显。 User: Kavakçı is a consultant for U.S. Congress on the Muslim world and a columnist for Turkish conservative daily Vakit newspaper. Assistant: 卡瓦奇是美国国会穆斯林方面的顾问,也是土耳其保守的Vakit报纸的专栏作家。 User: The practice flourished, and he established branch offices in surrounding towns, taking his brother William into partnership in 1887. Assistant: 律师行的生意很好,在附近的城镇开了分店,在1887年,他的兄弟威廉也入伙律师行。 User: Some of the major ships were ablaze for several days, and oil polluted the harbour so badly that it would not be possible to swim there for two years. Assistant: 一些主要舰艇在大火中燃烧数天之久,而军舰上的漏油也严重地污染整个海港,使该区域至少2年不能供人游泳。 User: In September 2010, Google provided $2 million to support the creation of more courses and to enable Khan Academy to translate its core library into the world’s most widely spoken languages. Assistant: 于2010年,Google向可汗学院捐款二百万元美金来维持学院制作更多课程,并把核心内容翻译至世界上各种被广泛使用的语言。 User: Left untreated, it is life-threatening. Assistant: 福死,徐不悛改,遂有是命。 User: It was rebuilt around the year 1500 after destruction by the Sienese army. Assistant: 1500年被锡耶纳军队摧毁后重建。 User: Also growing more popular are ethnographies of professional communities, such as laboratory researchers, Wall Street investors, law firms, or information technology (IT) computer employees. Assistant: 同时逐渐流行的研究是对于专业社群的民族志,例如实验室研究者、华尔街投资者、律师事务所、资讯技术的电脑雇员等。 User: The high end-to-end delivery time makes life difficult for stop-and-wait protocols and applications that assume rapid end-to-end response. Assistant: 高端到端递送时间使得采用快速端到端响应的“停止并等待”协议和应用程序很难适应。 User: According to an article in the Linux Journal, Lawrence Rosen (a one-time Open Source Initiative general counsel) argues that the method of linking is mostly irrelevant to the question about whether a piece of software is a derivative work; more important is the question about whether the software was intended to interface with client software and/or libraries. Assistant: 根据Linux Journal的一篇文章, Lawrence Rosen (一次性开源计划总顾问)认为,链接的方法与一个软件是否是衍生作品的问题大不相干; 更重要的是关于软件是否旨在与客户端软件和/或库连接的问题。 User: In Opinion No. 170, issued on September 30, 1947, the trial examiner found that the rivers in question were navigable and the dams (including Black Eagle Dam) should be licensed. Assistant: 1947年9月30日发布的第170号意见书中,审判员认为此河流可以通航,并且含黑鹰水坝等水坝应该获得许可。 User: To provide even more modularity with reduced cost, memory and I/O buses (and the required control and power buses) were sometimes combined into a single unified system bus. Assistant: 为了提供更多低成本的模组化元件,内存与输入输出总线(和所需的控制与电力总线)有时会被组合成单独一体的系统总线。 User: By late April 2018, the Leonardo was the tallest building in Sandton, exceeding the Sandton City Office tower which stands at 141 m. Assistant: 到2018年4月下旬,莱昂纳多大厦已经超过141米的桑顿市政府大楼,成为桑顿最高的建筑。 User: As nationalism grew in the 18th and 19th centuries, the Law Merchant was incorporated into countries' local law under new civil codes. Assistant: 当18、19世纪,国家主义兴起之后,《商人法》即并入了国家新的民法典之中。 User: They range from northeastern India and Nepal through Burma to northern Thailand, Laos, Vietnam, and southern China. Assistant: 它们分布于印度东北部、尼泊尔至缅甸、泰国北部、老挝、越南和中国南方。 User: In 1943, Kirilenko was relocated to Moscow, and during his stay there the production of advanced aircraft increased rapidly. Assistant: 基里连科在1943年调到莫斯科工作;在此期间,先进飞机的产量急速提升。 User: Complex had him ranked as the 35th "coolest" video game villain ever in 2012, as well as the seventh "most badass" video game character and the third greatest Final Fantasy character of all time in 2013. Assistant: 2012年,《Complex》把他列为第35个“最酷”的电子游戏反派,以及第七届“最邪恶”的电子游戏角色、2013年《最终幻想》时时刻刻最伟大的角色第三名。 User: A. W. Davis, 71, American basketball player (University of Tennessee) and coach. Assistant: A·W·戴维斯(A. W. Davis),71岁,美国篮球运动员及教练。 User: On 22 September 1996, Turkey announced that residents of Abkhazia would no longer be allowed to travel to Turkey on Soviet-era identification documents, and would instead have to obtain Georgian passports. Assistant: 1996年9月22日,土耳其政府通知阿布哈兹驻伊斯坦布尔代表,将宣布不再许可阿布哈兹居民使用苏联证件入境,而且需要取得格鲁吉亚护照。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1911, Pound introduced two other poets to the Eiffel Tower group: his former fiancée Hilda Doolittle (who had started signing her work H.D.) and her future husband Richard Aldington. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在序言中,他写道 1911年,经庞德介绍,两位诗人加入了埃菲尔铁塔俱乐部:一个是原先资助过庞德的Hilda Doolittle (作品署名为H.D.),另一个是Richard Aldington,他后来成为了Hilda的丈夫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the case of movement, if a character is seen walking into frame from behind on the left side walking towards a building corner on the right, as they walk around the corner of the building, the camera can catch them coming towards the camera on the other side of the building entering the frame from the left side and then walk straight at the camera and then exit the left side of the frame. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在移动的情况下,如果一个人物从镜头后方进入画面左侧,走向一个有大楼的拐角并向右转,当他们走在接近大楼的拐角处时,可以用在大楼另一侧的镜头迎着人物行进方向拍摄:人物从左侧进入画面,然后走向镜头,然后从左侧离开离开画面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2003, Radioactive Films used a scene from Striptease featuring Moore nude in a video called Hollywood's Hottest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2003年,一家制片公司在一部名叫《最火辣的好莱坞》的视频中使用了《脱衣舞娘》中摩尔的裸露镜头。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A major drawback, however, is the long generation time (several months) compared to other research organisms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,一个主要的缺点是与其他研究生物相比较长的时间(几个月)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As in the PFD's attitude indicator, these systems are merely displayed data from the underlying mechanical systems, and do not contain any mechanical parts (unlike an aircraft's airspeed indicator and altimeter). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与主飞行显示器的姿态指引仪相同,这些系统只是显示来自底层机械系统的数据,不包含任何机械部件(不同于飞机的空速指示器(英语:Airspeed indicator)和高度计)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Among the design requirements, Somervell required the structural design to accommodate floor loads of up to 150 pounds per square foot, which was done in case the building became a records storage facility at some time after the end of the current war. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在设计要求当中,萨默维尔要求建筑结构应满足地板高达每平方英尺150磅的承载负荷,并建设成为战争期间和战后一段时间内的档案记录存储设施 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During a meeting at Atlantic Hotel (Hamburg) in 1953, a group of Iranian residents of Germany discussed the need to establish their own religious center. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1953年,在大西洋凯宾斯基酒店的一次会议上,一群德国的伊朗居民提出需要建立自己的宗教中心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Based on this discovery, Bode urged a search for a fifth planet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为这一定则的提出者之一,约翰·波得便开始寻找这第五颗行星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A pioneer digital screening was then held in Shanghai on 28 April, marking the first use of digital cinema in China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 4月28日,电影在上海试映,成为中国首部采用数字技术放映的电影。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Examples are 4179 Toutatis and 6489 Golevka. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如,(4179)杜塔提斯(Toutatis)和(6489) Golevka。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The early success of the business led to considerable expansion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于工商业的兴旺发达,带动了各项事业突飞猛进。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Reverend Rich Lang of the Trinity United Methodist Church of Seattle gave a sermon titled "George Bush and the Rise of Christian Fascism", in which he said, "I want to flesh out the ideology of the Christian Fascism that Bush articulates. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西雅图三一联合循道会(Trinity United Methodist Church)的Rich Lang牧师曾经作出一个题为《乔治·布什和基督教法西斯主义的兴起》的布道,他说:“我想把布什所说的基督教法西斯主义的意识形态描述出来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A MIL-STD-1553 multiplex data bus system consists of a Bus Controller (BC) controlling multiple Remote Terminals (RT) all connected together by a data bus providing a single data path between the Bus Controller and all the associated Remote Terminals. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一个MIL-STD-1553多路数据总线系统由控制多个远程终端(RT)的总线控制器(BC)组成,它们通过数据总线连接在一起,在总线控制器与所有相关的远程终端之间提供单个数据路径。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On the same day, a Final Fantasy XIII PlayStation Home personal space was made available for free in Japan until January 13, 2010, along with a costume and personal space furnishings; they were released to the Asian, European, and North American versions of PlayStation Home on March 11, 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同日起,《最终幻想XIII》PlayStation Home个人空间还在日本免费提供至2010年1月13日,同时提供的还有服装和个人空间家具;亚洲、欧洲和北美版PlayStation Home于2010年3月11日发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The frieze depicts Alexander the Great and his army entering Babylon following their victory over the Achaemenid Empire in the Battle of Gaugamela. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 壁画显示亚历山大大帝和他的军队在高加米拉战役战胜阿契美尼德王朝后进入巴比伦的情景。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Master is the chief God in the Soul Blazer world. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 妖王 隐世的最高领导者,居于隐世妖都的镇座神殿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Poincaré then went on to say that mathematics cannot be deduced from logic since it is not analytic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 庞加莱进一步说明数学不能从逻辑导出因为它不是演绎的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Occasionally, regular-series episodes will exceed the 45-minute run time; notably, the episodes "Journey's End" from 2008 and "The Eleventh Hour" from 2010 exceeded an hour in length. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:偶尔,常规剧集会超过45分钟,特别是2008年的“旅途终点”和2010年的“危急时刻”都超过了一小时。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They have two sons: Charles Spencer Crowe, born December 21, 2003 and Tennyson Spencer Crowe, born 7 July 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现在两人已经有了两个儿子:2003年12月21日出生的Charles "Charlie" Spencer和2006年7月7日出生的Tennyson Spencer。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Delancey Street is named after James De Lancey, Sr., whose farm was located in what is now the Lower East Side. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德兰西街得名于詹姆斯·德兰西爵士,其农场曾位于现在的下东城。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One PFLP-GC commander said "I felt that we became soldiers for the Assad regime, not guards for the camps, so I decided to defect". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一名PFLP-CG的指挥官声称“我感觉我们已经成为了为阿萨德部队效力的战士,而不是难民营的守卫者,所以我选择转投阵营。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: By the 10th century, extensive bamboo pipelines connected oil wells with salt springs. Assistant: 10世纪时他们使用竹竿做的管道来连接油井和盐井。 User: These objects will perturb S2's orbit, causing it to deviate gradually from the Keplerian ellipse that characterizes motion around a single point mass. Assistant: 这些天体将扰动S2的轨道,使其偏离代表单个点质量中心运动轨迹的开普勒椭圆。 User: To make Rick's motivation more believable, Wallis, Curtiz, and the screenwriters decided to set the film before the attack on Pearl Harbor. Assistant: 为了让锐克的动机更加可信,沃里斯、寇蒂斯以及编剧决定将电影的背景时间放在珍珠港事件之前。 User: 1960 to 1980 was the golden era of the college. Assistant: 1960年至1980年间是哥本哈根大学发展的黄金时期。 User: This effort has been largely successful, as evidenced by the definition of category 5 cabling in 1991, a cabling standard that (mostly) satisfied cabling requirements for 1000BASE-T, released in 1999. Assistant: 这一努力在很大程度上是成功的,正如1991年第5类布线的定义所定义的那样,1999年发布的主要是满足1000BASE-T的布线要求的布线标准。 User: I am not entirely clear how this criterion should be applied, but it probably means the elimination of the metallurgical work on plutonium and at least of some of the chemistry. Assistant: 我不清楚将军具体的标准是什么,但我感觉提炼钚的部分可能得整个拿掉了,估计还得去掉一些化学方面的东西。 User: Eight-minute songs, all these tempo changes, crazy fast. Assistant: 六合丁氏家传武艺之一,共十八式,变化却十分繁复。 User: Speed: How to Make Things Go Really Fast. Assistant: 绝步轻功:速度会变的非常快。 User: The Bell Labs Technical Journal paper introducing Inferno listed several dimensions of portability and versatility provided by the OS: Portability across processors: it currently runs on ARM, SGI MIPS, HP PA-RISC, IBM PowerPC, Sun SPARC, and Intel x86 architectures and is readily portable to others. Assistant: 贝尔实验室技术期刊(Bell Labs Technical Journal(英语:Bell Labs Technical Journal))介绍Inferno具有几个方面上由操作系统所支援的可移植性与通用性: 可以移植到不同的处理器上:目前可以在ARM、MIPS、PA-RISC、PowerPC、SPARC,以及x86等架构上运作,也可以移植到其他的架构上。 User: The German newspaper Die Welt listed it as 91 on its list of top 500 companies. Assistant: 德国世界报将其列为全球500强企业名单中的第91位。 User: The ancient Panathenian stadium was also refurbished as part of the works for the Olympic Games. Assistant: 古老的帕那辛纳克体育场也被翻新,作为奥运会工程的一部分。 User: Westmoreland Circle is a traffic circle straddling the border between the U.S. state of Maryland and Washington, D.C. The circle lies at the intersection of Western Avenue, Butterworth Place, Massachusetts Avenue, Dalecarlia Parkway, Wetherill Road, and Dalecarlia Drive. Assistant: 威斯特摩兰圆环(Westmoreland Circle)是美国马里兰州和华盛顿哥伦比亚特区边界处的一个交通环岛,为西大道、Butterworth Place、马萨诸塞大道、Dalecarlia Parkway、韦塞里尔路(Wetherill Road)和Dalecarlia Drive的交汇处。 User: In fact, growth rates were less than 0.05% at least since the Agricultural Revolution over 10,000 years ago. Assistant: 事实上,至少自一万多年前的农业革命以来,人类整体的人口增长率还不到0.05% 。 User: The kingdom of Manipur had a set of two flags, a white one and a red one. Assistant: 曼尼普尔王国有一套两面旗,分别是红旗和白旗。 User: Invalidation is usually a side effect of another request that passes through the cache. Assistant: 失效 通常是另一个请求通过缓存的一个结果。 User: They believe the Bible presents "hell", as translated from "Sheol" and "Hades", to be the common grave for both the good and the bad. Assistant: 他们认为,圣经中的“地狱”(不论从“sheol”还是从“hades”翻译而来)都是好人和坏人的共同坟墓。 User: Fermi then persuaded Compton that he could build the reactor in the squash court under the stands of the University of Chicago's Stagg Field. Assistant: 费米接着试图说服康普顿在芝加哥大学的斯塔格球场看台下的壁球场中建造反应堆。 User: Stubb lived in Genval, Belgium, with his wife, Suzanne Innes-Stubb, who is a British lawyer, until they moved to Tapiola, Espoo. Assistant: 斯图布与妻子苏珊娜(Suzanne Innes-Stubb)居住在比利时亨法尔(Genval),苏珊娜是英裔律师,后搬到埃斯波塔皮奥拉(英语:Tapiola)(Tapiola)。 User: In 1979 the beginnings of electronic dance music could occasionally be heard in Goa in the form of tracks by artists such as Kraftwerk but it was not until 1983 that DJs Laurent and Fred Disko, closely followed by Goa Gil, began switching the Goa style over to electro-industrial/EBM which was now flooding out of Europe from Frontline Assembly, Front 242, Nitzer Ebb as well as Eurobeat. Assistant: 在1979年,果阿开始偶尔能听到以曲目的形式听到像Kraftwerk的电子舞曲,直到1983年,本地的DJ像Goa Gil开始将果阿的音乐风尚转向Electro-industrial/EBM,DJ Laurent和Fred Disko也紧随Goa Gil其后开始转变。 User: Beethoven was growing increasingly deaf at the time, but nevertheless led the premiere. Assistant: 贝多芬当时听力每况愈下,但依然坚持指挥首演。 User: On September 22, 2009, Koz received a star on the Hollywood Walk of Fame. Assistant: 2009年9月22日,考兹在好莱坞星光大道(Hollywood Walk of Fame)收到一颗星。 User: By 1652, the palace had 63 rooms. Assistant: 到1652年,宫殿有63个房间。 User: Shameless is an American comedy-drama television series developed by John Wells, which debuted on Showtime on January 9, 2011. Assistant: 《无耻之徒》(英语:Shameless)是一部美国电视喜剧,由约翰·威尔斯(英语:John Wells (filmmaker))开发,于2011年1月9日起在Showtime电视网首播。 User: The initiative's goal was to create an internationally recognized logo to support the global human rights movement. Assistant: 举办这项活动的目的是为了支持全球人权运动而创造出一个国际公认的人权标志。 User: The British occupied Murmansk and, alongside the Americans, seized Arkhangelsk. Assistant: 英国占领了摩尔曼斯克,在附近美国占领了阿尔汉格尔斯克。 User: The book was highly successful and even found support among the higher echelons of the Christian church. Assistant: 该书的出版获得了巨大成功,甚至得到了一些天主教会高层的支持。 User: Reports of the event were given in the Herald and for the IAAF. Assistant: 赛事的相关报导由The Herald和IAAF提供。 User: About three-fifths of the land area is a gentle plain with a general descent towards the Mississippi River and the Gulf of Mexico. Assistant: 大约五分之三的土地是平原,缓缓沿密西西比河以及墨西哥湾下降。 User: Her free skating score of 133.02 and her combined total score of 199.58 are her personal best scores. Assistant: 她的自由滑得分为133.02分,合并总成绩为199.58分,打破个人的最佳成绩。 User: At that point, he would turn south to put his ships parallel to his target. Assistant: 在那时,他会将舰只转舵朝南,以与其目标相平行。 User: He was the founding professor of the Program for Urban Planning in the Graduate School of Architecture and Planning at UCLA and served as its head for a total of 14 years between 1969 and 1996. Assistant: 是加州大学洛杉矶分校的建筑和规划学院的城市规划系的创建人,并从1969年起担任系主任直到1996年。 User: For example, kerogen from the Green River Formation oil shale deposit of western North America contains elements in the proportions carbon 215 : hydrogen 330 : oxygen 12 : nitrogen 5 : sulfur 1. Assistant: 来自北美洲西部的绿河组(英语:Green River Formation)油页岩矿床的油母质含有元素比例是:碳:215,氢:330,氧:12,氮:5,硫:1。 User: Jester houses one large computer lab in Jester West, where residents may write papers, finish homework or complete projects. Assistant: Jester West设有一个大型计算机实验室,学生们可以在这里写文章、完成作业或完成项目。 User: The more popular Godfrey did not hesitate like Raymond, and accepted a position as secular leader. Assistant: 更受欢迎的哥德弗雷并不像雷蒙德那样犹豫,接受了世俗领袖的地位。 User: This would give the Narn time to regroup and rebuild their forces. Assistant: 这给了唐朝足够的时间重整和反击燕军。 User: By January 2017, the United States nameplate generating capacity for wind power was 82,183 megawatts (MW). Assistant: 截至2017年1月,美国风力发电额定容量为82,183 MW。 User: By August 12, a total of 18 people were confirmed to have been killed and nine others were still missing. Assistant: 截至8月12日,共有18人证实罹难,另有9人仍然失联。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Material relating to the causes of aggression, how to reduce risks, anticipation of violence, resolving conflict and dealing with post-incident circumstances should be provided to staff. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 关于侵略行为成因、如何降低风险、预期暴力行为、解决冲突及冲突后环境处理等相关的资料,需提供给医护人员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The treaty included a clause on Armenia: it made all parties signing the treaty recognize Armenia as a free and independent state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所有签署该条约的国家承认亚美尼亚为一自由和独立国家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These claims have been refuted by Bernard Ortíz Montellano who, in his studies of Aztec health, diet, and medicine, demonstrates that while the Aztec diet was low in animal proteins, it was rich in vegetable proteins. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种说法被阿兹特克卫生、饮食和医药的研究者伯纳德·奥尔蒂斯·蒙特利亚诺(Bernard Ortíz Montellano)反驳,他认为阿兹特克人的饮食虽然缺少动物蛋白质,但却富于蔬菜蛋白。 User: 将这句话从英文翻译到中文: China Economic Review is mainly distributed to subscribers in mainland China. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《中国经济评论》主要面向香港和中国大陆的订阅者发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It typically decreases for moderate (blocks with 20-100 modules) and coarse (block-level partitioning) granularities, but increases for fine (gate-level partitioning) granularities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 通常减以 moderate(20-100模块块)和coarse(block-level partitioning)粒度减小,但fine(gate-level partitioning)粒度增加。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Two days later, Channel 4 apologized on-air and directly contacted all those who had complained. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两天后,第四台在节目中向观众道歉,并直接同所有投诉过的观众联系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This included the realization of new dams and roads, reforestation, agricultural zones on reclaimed marsh land, and large industrial complexes (primarily oil refineries and related petrochemical operations). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它包括了实现新大坝、公路、重新造林、沼泽地再利用的农业区以及大型工业综合体(主要为炼油厂和与石油相关的产业)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Most importantly, Article I clarified the question of succession: The form of government shall be that of a constitutional monarchy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最重要的是,宪法第一条厘清继位问题:“政治体制应当为君主立宪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Today the museum has three sites including its new headquarters in Leeds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 今天的博物馆有三个地点,包括其新的总部设在利兹。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This suggests any future volcanic earthquakes will occur in the Nazko region or further to the east. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 并意味着未来的火山地震将发生在纳兹科地区,或更久远的将来会发生在以东地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:With the gopher problem resolved, the recreation fields at Columbia Park began to receive regular use. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随着地鼠问题的解决,哥伦比亚公园内的球场开始得到定期的使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the launches of the Telstar through Westar 1 satellites, RCA Americom (later GE Americom, now SES) launched Satcom 1 in 1975. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在Telstar和Westar 1发射之后,RCA Americom公司(后来改名为GE Americom,现在叫做SES)于1975年发射了Satcom 1(英语:Satcom 1)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The crisis has affected the political landscape of East Timor. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这场危机深刻影响了东帝汶的政治局势。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Each flower measures 5 cm across and 6 cm tall. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:每朵花宽5厘米,高6厘米。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This led her to begin practicing yoga—which she continues today—and to pursue an interest in acting. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这使她开始练习瑜伽至今,之后便改追求进入演艺事业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Opposite the news crew was a bank of pay telephones, where Plauche waited while talking to his best friend on a telephone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 记者的对面是一组公用付费电话,而普拉奇正在这里通过电话与他的好友聊天。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The verb chain may also incorporate pronominal references to the verb's other modifiers, which has also traditionally been described as "agreement", although, in fact, such a reference and the presence of an actual modifier in the clause need not co-occur: not only e2-še3 ib2-ši-du-un "I'm going to the house", but also e2-še3 i3-du-un "I'm going to the house" and simply ib2-ši-du-un "I'm going to it" are possible. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 动词链亦可包含有与动词其他附加成分有关的代词,传统上解释为“一致性”,但实际上从句中的这些成分无需同时出现,例如e2-še3 ib2-ši-du-un和e2-še3 i3-du-un都意为“我进入房间”,而简化版ib2-ši-du-un“我进入它”亦可使用。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: However, landslides can be classijello much more detailed way that reflects the mechanisms responsible for the movement and the velocity at which the movement occurs. Assistant: 然而,滑坡可以以更详细的方式分类,反映了运动发生的机制和运动发生的速度。 User: This is a home away from home. Assistant: 有一出家外道。 User: Hong Kong is an inalienable part of China; this is beyond dispute. Assistant: 这个配搭而寓意香港是中国不可分离的部分。 User: It was destroyed by a fire in 1689 and was later rebuilt. Assistant: 在1689年因火灾被毁,之后重建。 User: Chute or Slide- attached to the ship and life rafts, it is stored in the stowage box. Assistant: 充气滑道 ——用来连接在船舶和救生平台,存放在储存箱内。 User: Strict row diagonal dominance means that for each row, the absolute value of the diagonal term is greater than the sum of absolute values of other terms: | a i i | > ∑ j ≠ i | a i j | . {\displaystyle \left|a_{ii}\right|>\sum _{j\neq i}{\left|a_{ij}\right|}.} The Jacobi method sometimes converges even if these conditions are not satisfied. Assistant: 严格的行对角占优矩阵指对于每一行,对角线上的元素之绝对值大于其余元素绝对值的和,即 | a i i | > ∑ j ≠ i | a i j | . {\displaystyle \left|a_{ii}\right|>\sum _{j\neq i}{\left|a_{ij}\right|}.} 有时即使不满足此条件,雅可比法仍可收敛。 User: Both the roof and the station itself were built by a joint venture between Granite Halmar Construction and Schiavone Construction. Assistant: 屋顶和车站本身都是由Granite Halmar建筑和Schiavone建筑合资公司兴建。 User: Belgian plans did not call for the garrison of the fort and the attached defending forces to fight a sustained battle against an attacking force; it was assumed that sufficient warning of an attack would be given so that the detachment on the eastern side of the canal could be withdrawn, the bridges destroyed and the garrison ready to fight a delaying action. Assistant: 比利时的计划没有要求驻军驻守要塞和配属之守军对进攻部队进行一场持久战;人们一直认为只有对进攻有足够的预警,运河东岸的支队便可以撤退、炸毁桥梁及驻军便可以准备好打一场阻击战。 User: The separation was cited by Garrix as a disagreement between himself and Spinnin' about the ownership rights of his music. Assistant: 盖瑞克斯的离开被他自己引述为和斯宾尼唱片的音乐版权之间的分歧。 User: The National Emergency Commission of Costa Rica activated emergency shelters prior to the arrival of the storm; 250 people in Parrita evacuated from their homes. Assistant: 哥斯达黎加国家紧急情况委员会在气旋来袭前启用应急避难所,帕里托县有250人被迫逃离家园。 User: The rest of the world did not learn of the rocket's valuable payload until years later. Assistant: 世界其它各地在多年之后才能够评估火箭的酬载。 User: 1980: First agreements with Japan and the United States. Assistant: 1980 : 与日本和美国首次达成合作协议。 User: Actions toward particular religions, however, were determined by State interests, and most organized religions were never outlawed outright. Assistant: 然而,苏联政府对于特定宗教的态度却是以国家的利益来决定的,而且组织最为缜密的宗教从未受到政府侵扰。 User: North of Malibu, one structure fell into the ocean. Assistant: 马利布以北还有一幢建筑物塌入海中。 User: On the Principles of Political Economy and Taxation (19 April 1817) is a book by David Ricardo on economics. Assistant: 政治经济学和税收原理 (1817)是李嘉图的经济学著作。 User: In Roper v. Simmons the majority cited the abolishment of juvenile capital punishment in 30 states (18 of the 38 allowing capital punishment) as evidence of such a consensus. Assistant: 另外,本判决中提到有30个州已经废除对于青少年使用死刑(其中有18个州属于38个允许使用使用死刑的州之一)作为支持这个共识的证据。 User: The award will be given out to Kym Ng in 2019, for her Top 10 Most Popular Female Artistes award wins from 1998–1999, 2006–2007, 2012–2013 and 2015–2018. Assistant: 钟琴将于2019年获得该奖项,她在1998–1999,2006–2007,2012–2013,2015–2018年赢得“十大最受欢迎女艺人”。 User: Prosecutor Camporini reported at the trial that the building had experienced several gas leaks before the explosion. Assistant: 检察官坎波里尼(Camporini)在案件庭审时报告称,这幢大楼在爆炸发生前已经出现过多次煤气泄露。 User: While mostly operating in the quantum realm of less than 100 nanometers, "molecular" electronic processes can collectively manifest on a macro scale. Assistant: 虽然大多数的量子领域(英语:Quantum realm)操作是小于100纳米的尺度,但是,“分子”电子过程可以在宏观尺度上集体表现。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: 1010 – 1072), born Pietro Cadalo (Latin Petrus Cadalus), was an antipope from 1061 to 1072. Assistant: 何诺二世(Honorius II,-1072年),原名伯多禄·卡达鲁斯(Peter Cadalus),是1061-1072年在位的对立教宗。 User: They replied: Israel. Assistant: 出身地:以色列。 User: The armada consisted of one probe from the European Space Agency, two probes that were joint projects between the Soviet Union and France and two probes from the Institute of Space and Astronautical Science of Japan. Assistant: 该“舰队”由一个欧洲太空总署的探测器、两个苏联和法国合作的探测器,和两个日本宇宙科学研究所(日语:宇宙科学研究所)的探测器组成。 User: USSD is generally associated with real-time or instant messaging services. Assistant: USSD通常与实时或即时消息服务相关。 User: It is unknown how many of these casualties were combatants, but Khalid's gun crews were said to have been "decimated". Assistant: 参战者死伤数目不明,但哈立德的炮兵队伍据说已“彻底摧毁”。 User: Princess Charlotte Bay is a part of the Great Barrier Reef Marine Park and it is a habitat for the dugong. Assistant: 现在夏洛特公主湾属于大堡礁海洋公园的一部分,是儒艮的重要栖息地。 User: He was the previous Chairman of the National Institutes of Health (NIH) Cardiovascular Disease Advisory Committee, and he served on the Advisory Committee to the Director of NIH. Assistant: 他曾担任美国国立卫生研究院 (美国)(NIH)心血管疾病咨询委员会的前任主席,并曾担任NIH主任咨询委员会成员。 User: The Michigan Central Railroad arrived in 1839, making the town a major regional transportation hub. Assistant: 1839年,密歇根中央铁路到达这里,使得安娜堡成为该地区一个主要的交通枢纽。 User: Formal plans for a restructuring received the approval of the People's Bank of China and were launched in January 2001. Assistant: 正式的重组计划于2001年1月获得中国人民银行批准,并向外公布。 User: The speed improvement was said to be 50-70%, and the code "publicly available as part of libvpx". Assistant: 其称VP9的编码速度将会因此提升50-70%,代码将会“作为libvpx的一部分公开发布”。 User: Today, the large numbers of comets discovered by some instruments makes this system impractical, and no attempt is made to ensure that each comet is given a unique name. Assistant: 现在,因为一些组织发现的彗星数量众多,使得这样的命名变得不切实际,也未能试图确保每颗彗星有一个唯一的名称。 User: As Saddam felt increasingly threatened, he commissioned his cousin, Ali Hassan al-Majid also known as Chemical Ali for his use of chemical weapons against Kurdish towns such as Halabja, to launch the Al-Anfal campaign. Assistant: 由于萨达姆日益感到威胁,他委托被称为“化学阿里”堂弟阿里·哈桑·马吉德开展“安法尔行动”,期间使用化学武器对库尔德城镇哈拉卜贾进行清剿。 User: The city's identity stems from its status as the oldest city in Finland and the country's first capital. Assistant: 这个城市的身份认同来源于它作为芬兰最古老的城市及该国的第一个首都。 User: One-fifth of the lethal dose can cause adverse health effects, and chronic excess consumption may lead to skeletal fluorosis, which affects millions in Asia and Africa. Assistant: 五分之一的致死剂量会对健康产生不利影响,而慢性的过量食用会导致氟骨症,这是一种影响了亚洲和非洲数百万人的疾病。 User: An agreement was reached in 1989 between the French and Canadian governments to co-produce the ERYX missile system. Assistant: 1989年,法国与加拿大政府达成协议,共同生产ERYX导弹系统。 User: Additionally, he stayed in Copenhagen (1926) with Niels Bohr and lectured on the atom at Harvard University (1928). Assistant: 此外,他还与尼尔斯·波耳住在哥本哈根(1926年),于美国马萨诸塞州剑桥的哈佛大学(1928年)教授原子物理。 User: His personal influence and reputation was subsequently associated with the office and transferred to members of his house. Assistant: 他本人的影响力与声望都是随着这个官职而来的,并且这些又被转给了他的家族成员们。 User: The Chronicle, in addition to acting as Aberhart's mouthpiece, carried guest editorials by such figures as British fascist leader Oswald Mosley and anti-semitic priest Charles Coughlin. Assistant: 该报除了作为阿伯哈特的喉舌外,还会刊登英国法西斯主义领袖奥斯瓦尔德·莫斯利(Oswald Mosley)和反犹太主义牧师查尔斯·库格林(Charles Coughlin)之类人物的客座社论。 User: Aflaq called for al-Quwatli's resignation, and wrote several al-Ba'ath articles criticising his presidency and his prime minister, Jamil Mardam Bey. Assistant: 他呼吁库瓦特利辞职,而且在《复兴报》上发表了数篇文章批评库瓦特利总统和政府总理贾米勒·马尔丹贝伊。 User: The Government Equalities Office insisted the ONS figures did not render pointless its efforts to help women. Assistant: 政府平权办公室坚持,统计办公室的数字并不代表它为帮助妇女所作的努力。 User: Australia Mount Wellington, which overlooks Hobart, the capital of the state of Tasmania, Australia, is named after Wellesley. Assistant: 俯瞰澳大利亚塔斯马尼亚州(Tasmania, Australia)首府霍巴特(Hobart)的威灵顿峰(Mount Wellington)是以威灵顿命名的。 User: It was described in 1915 based on fossil material from the Middle Miocene of Austria. Assistant: 本种于1915年发表描述,基于自澳洲出土的化石材料上。 User: However, a language wishing to index arrays from 1 could adopt the convention that every array address is represented by a′ = a – s; that is, rather than using the address of the first array element, such a language would use the address of a fictitious element located immediately before the first actual element. Assistant: 然而注意,从1开始索引阵列的语法也能从简采用约定:每个“阵列位址”以 a'=a−s来表示; 也就是说,不采用阵列中第一个元素的位址,这种语法使用某个“虚拟”元素的位址,紧接在实际的第一个元素之前。 User: This operates over a single backplane lane and uses the same physical layer coding (defined in IEEE 802.3 Clause 49) as 10GBASE-LR/ER/SR. Assistant: 工作在单一的背板通道中,使用相同的物理层编码(定义在 IEEE 802.3 Clause 49),和 10GBASE-LR/ER/SR 一样。 User: Relative CO2 emissions from transport have risen rapidly in recent years, from 21% of the total in 1990 to 28% in 2004, but currently there are no standards for limits on CO2 emissions from vehicles. Assistant: 道路运输的二氧化碳的排放量逐年增加,由1990年的21%新增至2004年的28%,但目前并没有车辆排放二氧化碳的标准。 User: That is, when new frames invite people to apply their existing schema to an issue, the implication of that application depends, in part, on what is in that schema. Assistant: 也就是说,当新框架邀请人们将这个现有的框架模式应用于某个问题时,人们对该应用程序的参与取决于该模式中的内容。 User: Ferenczi believed that complete cures of homosexuality might become possible in the future when psychoanalytic technique had been improved. Assistant: 费伦齐认为,在将来精神分析的技术得以改善时,同性恋便可完全治愈。 User: In early March 2014, it was announced that the band's sixth album, Ghost Stories, would be released 19 May 2014. Assistant: 2014年3月上旬,乐队确认于2014年5月19日发布第6张专辑《鬼故事》。 User: However, according to The Economist, by 2011 only 5% of members were paying for the premium services. Assistant: 但是根据经济学人的数据,截止2011年,只有5%的成员会为高级服务付费。 User: It was set back a distance of 4 meters (13 ft) from the outer hull skin, the space in between being used to store coal. Assistant: 舱壁被设置在距离船体外壳4米(13英尺)远的地方,这之间是用于贮存煤炭的空间。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Anything else is suicide for our platform. Assistant: 任何其他的东西对我们平台都是自杀。 User: In September 2012, Topi became the leader of the New Democratic Spirit party. Assistant: 2012年9月,托皮成为阿尔巴尼亚党新民主精神的领袖。 User: For most categories, members from each of the ATAS's branches vote around June to determine the nominees only in their respective categories. Assistant: 对于大多数的分项,来自ATAS每个单独分支的成员会在六月中旬投票决定每个分支相对应分项的提名名单。 User: It is not directed at Arab countries or Arab nationality or the Palestinian people, and does not express sharing any fate with them. Assistant: 但这与政治和认同并没有直接的关系,也与阿拉伯民族主义和巴勒斯坦人无关,他们没有必要与他们承担相同的命运。 User: A year's worth of diplomacy resulted in the ambassadors signing an agreement that ignored the problem of the Mississippi in exchange for commercial advantages benefiting the Northeast (the Jay–Gardoqui Treaty). Assistant: 经过一年的外交努力,两方签署了一项协议,该协议忽略了密西西比河问题,(而代之)以换取有利于东北部的商业优势(的内容)(杰伊-加尔多基条约)。 User: No scientific measurements or images were taken, but instrument electronics, and in the case of Alice, some electromechanical systems were shown to be functioning correctly. Assistant: 在没有科学测量或影像被获得的情况下,只是仪器的电子设备测试,在Alice的例子中,显示机电系统都能正常的运作。 User: FIFA World (PC): This will allow the player to customize their online avatar, compete with players from all over the world and fight for positions on the leaderboard. Assistant: FIFA World (PC): 这将允许玩家自定义他们的网络连线游戏服务,与来自世界各地不同的玩家竞争,争取在领先的位置上。 User: The completed Sentinel tanks were used for evaluation purposes only and were not issued to operational armoured units. Assistant: 被生产出来的哨兵坦克仅被用作评估目的,并没有装备部队。 User: Free version is available. Assistant: 只有免费发行版本。 User: Thompson responded by filing a countersuit, accusing Take-Two of violating federal RICO statues, committing perjury, obstruction of justice, and conspiring against him with third parties to deprive him of his civil rights. Assistant: 汤普森提交了反诉案,指责Take-Two违反联邦《反有组织犯罪及腐化组织法》,犯有作伪证,妨碍司法,并与第三方共谋剥夺他的公民权利的罪行。 User: Over 200 people are injured. Assistant: 超过200人受伤。 User: Today English and Russian are taught as second or third languages. Assistant: 今日,英语和俄语被当作第二或第三语言学习。 User: Prepared for the President, Vice President, and most senior White House staff, the Morning Book contains a copy of the National Intelligence Daily, the State Department's Morning Summary, and diplomatic cables and intelligence reports. Assistant: 每天早上,各监控小组将准备好需呈交总统、副总统及大部分白宫高级幕僚的早报,其中包含一份国家情报系统的报告,国务院的早间报告和外交事务及情报。 User: The negative sign is simply a matter of convention: it is a by-product of the historical development of the subject. Assistant: 式中的负号仅仅是出于习惯,是这个学科历史发展的副产品。 User: 1965 — Martin Rees and Dennis Sciama analyze quasar source count data and discover that the quasar density increases with redshift. Assistant: 1965年-马丁·里斯和丹尼斯·西阿玛分析类星体源数据,发现类星体密度随着红位移增加。 User: Ms. Shah recruited 103 test subjects, performed 24-hour air quality measurements at their homes and workplaces and had each blow into a device that measured the force of their breath. Assistant: Shah招募了103个测试对象,在他们的家庭和工作场所进行24小时空气质量的测量,并让其向测量呼吸的设备吹气以测量。 User: He toured with trumpeter Johnny Claes from 1944 to 1945 and with Ted Heath in 1946. Assistant: 他分别在1944至1945年,跟小号乐手Johnny Claes及在1946年跟乐队领队泰德·希夫,作巡回演奏。 User: In 1953 Stewart Sharpless joined the staff of the United States Naval Observatory Flagstaff Station, where he surveyed and cataloged H II regions of the Milky Way using the images from the Palomar Sky Survey. Assistant: 1953年,沙普利斯成为美国海军天文台旗杆站的工作人员,他的工作是负责观测和编录由帕洛马山天文台巡天观测拍摄到的位于银河系内的电离氢区。 User: The game continues as a circular race until a player is unable to successfully flip their cup, before the person directly to their left flips theirs. Assistant: 比赛会继循环,直到玩家无法成功翻转他们的杯子,就由右边的人继续转杯。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In Britain, Ireland, and some Commonwealth countries, "black pudding" or "blood pudding" is made from blood and some filler grains and spices, often oatmeal. Assistant: 在英国、爱尔兰、和一些英联邦国家的食物“黑布丁”(或是“血布丁”),是用食用血加上谷物及香料制成,有时也会加入燕麦。 User: Israel also allows transgender individuals to legally change their gender without surgery. Assistant: 以色列也允许跨性别者在没有手术的情况下合法改变其性别。 User: The monastery library became the largest in Frankfurt, although its collections were later transferred to the city library. Assistant: 修道院的图书馆是法兰克福最大的,后来其藏书交给了市图书馆。 User: With the sixth selection in 1998, they drafted Robert Traylor and quickly traded him to the Milwaukee Bucks for Dirk Nowitzki and Pat Garrity. Assistant: 1998年,他们用第6顺位签选中了罗伯特·特雷勒(英语:Robert Traylor),并立即将其交易到密尔沃基雄鹿,换到德克·诺维茨基和帕特·加里蒂。 User: To promote Cotsworth's calendar reform the International Fixed Calendar League was founded in 1923, just after the plan was selected by the League of Nations as the best of 130 calendar proposals put forward. Assistant: 为了促进科茨沃斯的日历改革,在该计划被国际联盟选为130个最佳历法革新提案的之后,于 1923年成立了国际固定历推动联盟(IFCL)。 User: Captain Randolph Norwood with 50 men, however, declined to obey immediately the order to retreat, but instead backtracked slowly to a strong position where he was forced by the encircling Nez Perce to halt, establish defensive positions, and fight it out. Assistant: 不过,伦道夫·诺伍德上尉和50名士兵谢绝了立刻遵从撤退的命令,而是缓慢地原路返回到了一个牢固的阵地。 User: Another review, in the Nieuws van den Dag voor Nederlandsch-Indië, described the film as "striking proof" of Saeroen's knowledge of indigenous society and praised the film's romance and humour. Assistant: 另一报章《荷属东印度日报》(Nieuws van den Dag voor Nederlandsch-Indië)的评论则认为该电影是对沙伦对土著知识的一份“引人注目的证明” ,并赞赏电影的浪漫和幽默。 User: Aerotolerant organisms, which cannot use oxygen for growth, but tolerate its presence. Assistant: 芽枝霉属是耐氧生物,无法利用氧气,但氧气的存在不会抑制它们的生长。 User: If the radii of the secondary and tertiary are of the same magnitude, but opposite sign, and if the centre of curvature of the tertiary is placed directly at the vertex of the secondary mirror, then the Schmidt plate would lie on top of the paraboloid secondary mirror. Assistant: 如果次级和三级反射镜的半径相同,但曲率相反,并且三级反射镜的曲率中心直接放在次级反射镜的顶点处,就相当于施密特修正板放置于抛物面的次级反射镜上方。 User: Both dollar-a-day and permit parking are available. Assistant: 站外设有2处P+R停车场。 User: Finger made a decision to delay RIFT, and he defined strict objectives for nuclear rocket engines to achieve before RIFT would be allowed. Assistant: Finger上任后做出了推迟发射RIFT的决定,并给核动力火箭引擎制定了十分严格精确的目标,在此之后RIFT才会被允许发射。 User: On two occasions the magnate had Subotiv raided: considerable property damage was done and Khmelnytsky's son Yuriy was badly beaten. Assistant: 苏博蒂夫遭到两次攻击:赫梅利尼茨基损失惨重,他的儿子尤里也被打得很惨。 User: Some researchers are now considering experiments that could observe these effects at the instantaneous level (i.e. not averaged over time). Assistant: 一些研究人员现在正在考虑通过实验来观察这些的瞬时影响(即不是某段时间的平均值)。 User: At the same time, it was announced that the model A, originally to have had 128 MB of RAM, was to be upgraded to 256 MB before release. Assistant: 同时,它宣布,A型原本有128 MB的RAM,但在发布之前要升级到256 MB。 User: Thus, in Marxian economics, the labour theory of value is a method for measuring the exploitation of labour in a capitalist society rather than simply a theory of price. Assistant: 因此,在马克思主义经济学中,劳动价值论不仅仅是一个价格理论,更是一种用于衡量资本主义剥削社会劳动的理论。 User: The series was not well received and it was cancelled after two episodes. Assistant: 剧集没有得到好评,并在两集之后被取消了。 User: In the 1950s, there was heated debate in the community over the medium of instruction, with some suggesting curriculum localisation in the name of practicality, while others saw abandonment of Chinese-medium instruction as tantamount to abandonment of Chinese identity. Assistant: 在二十世纪五十年代,社区在教学语言方面引起了激烈的争论,有人提出以实用性的课程定位,有些则认为放弃中文教学就等于放弃中国人的身份。 User: It called on Serbs to stop paying taxes to the Porte, deemed unfair as based on religious affiliation. Assistant: 公告并号召塞尔维亚人拒绝缴税予朴特,因为税是因应宗教信仰而征收。 User: Art of the 18th century is represented by artists like Canaletto (A View from the Fondamenta Nuova, 1772), Jean-Baptiste Marie Pierre (The Abduction of Europa, 1750), and Claude-Joseph Vernet (Mountain Landscape with Approaching Storm, 1775). Assistant: 18世纪的艺术呈现以卡纳莱托(《新基础码头的风景》 ,1772年)、 吉恩·巴普蒂斯特·马力·皮埃尔(《 欧罗巴的绑架》,1750年), 克劳德·约瑟夫·韦尔纳(《山雨欲来》,1775)等为代表。 User: Two of Edinburgh Old Town's traditional streets, Old Bank Close and Liberton's Wynd, had to be demolished for the construction of the bridge. Assistant: 爱丁堡老城的两条街道,Old Bank Close和 Liberton's Wynd,因修建此桥而被拆除。 User: The women in the painting also appear in two other works by Gauguin, Faa Iheihe (Tahitian Pastoral) (1898) and Rupe, Rupe (1899). Assistant: 两名模特还在高更的另外两幅作品《Faa Iheihe》(1898)和《Rupe, Rupe》(1899)中出现。 User: In 1898, the Ottomans accepted the request of the European countries and breached a new gate in the Old City walls, in the area of the new development. Assistant: 1898年,奥斯曼帝国接受了欧洲国家的要求,开辟新门以连接新开发区域。 User: In all, 29 programmes were made. Assistant: 共有29个项目。 User: In the 17th century, the English architect Sir Christopher Wren explicitly acknowledged that his design for the Sheldonian Theatre in Oxford was influenced by Serlio's engraving of the Theatre of Marcellus. Assistant: 在17世纪,著名的英国建筑师克里斯多佛·雷恩爵士明确承认,他设计的牛津Sheldonian Theatre受到了马切罗剧场的影响。 User: The novel is also noted as an example of his realist style, using minute details to create character and subtext. Assistant: 小说也因它现实主义的风格而著名,使用微小的细节来进行人物或潜台词的描述。 User: In the capital city of Castries, the storm damaged a ward of an evacuated hospital; it had been scheduled for reconstruction, and the effects from Debby provided a new assessment for the rebuilding. Assistant: 卡斯特里一间医院的病房因风暴受损,幸而院内人员已经疏散,这所医院之前就有计划重建,黛比的破坏进一步加强了重建的必要性。 User: This greatly reduces the number of service ships needed to travel with carrier battle groups. Assistant: 如此一来便能大大降低了与航母战斗群一起旅行的所需补给舰数量。 User: Higher-performance designs, such as the ARM9, have deeper pipelines: Cortex-A8 has thirteen stages. Assistant: 较高效能的设计,如ARM9,则有更深阶段的管线: Cortex-A8有13阶段的管线。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Rohingya village elders recorded a list of 75 people who may have died in the massacre, whilst locals estimate that up to 400 people were killed in the massacre. Assistant: 罗兴亚村长老记录了一份可能在大屠杀中死亡的75人名单,而当地人估计大屠杀中有多达400人丧生。 User: Since Fermi was quite at home in the lab doing experimental work, this did not pose insurmountable problems for him. Assistant: 由于费米对于实验相关工作也较为在行,因而这对于他来说并非不可逾越的难题。 User: Eve of Sin. Assistant: 子升和嗣。 User: Before the deliberation of the municipal council on 29 December 1913, the square was called Place de la Charité. Assistant: 1913年12月29日,市议会审议之前,此广场名为慈善广场(Place de la Charité)。 User: As a Christian, he tried to maintain friendly relationships with the Teutonic Knights and the Livonian Order. Assistant: 作为基督徒,他希望与条顿骑士团和利沃尼亚骑士团保持良好关系。 User: Measurements indicated that methane occupied 0-9% by volume in the GHSZ, and ~12% in the gaseous zone. Assistant: 测量结果指出,甲烷在GHSZ的体积占了0-9%,而在气态区域占了大约12%的体积。 User: As of 2011, Germany is the largest contributor to the budget of the European Union (providing 20%) and the third largest contributor to the UN (providing 8%). Assistant: 2011年,德国为欧盟第一大预算出资国(占20%)及联合国第三大预算出资国(占8%)。 User: Valjean also becomes a gardener and Cosette becomes a student at the convent school. Assistant: 冉阿让也成了修院的园丁,珂赛特则成了修院的学生。 User: Boardwalk Empire Volume 2: Music from the HBO Original Series is a soundtrack for the HBO television series Boardwalk Empire, released in September 2013. Assistant: 《酒私风云 卷2:HBO剧集音乐》(英语:Boardwalk Empire Volume 2: Music from the HBO Original Series),是HBO电视剧《酒私风云》的一辑原声带,于2013年9月发行。 User: Some intersex persons may be assigned and raised as a girl or boy but then identify with another gender later in life, while most continue to identify with their assigned sex. Assistant: 一些双性人可能会被性别指定并抚养为女孩或男孩,但后来在生活中会认同另一种性别,而大多数人继续认同他们的性别指定。 User: Vettel has described himself as competitive, private, and impatient. Assistant: 维特尔称自己是有竞争力的,私人的,没有耐心的。 User: It was constructed in the 18th Century, later demolished by the Bolsheviks either in 1934 or 1935, and rebuilt in 1981. Assistant: 喷泉修建于18世纪,在1934年至1935年期间被毁,又在1981年重建。 User: I really love them all. Assistant: 我喜欢他们全部。 User: She was nominated for a Teen Choice Award in 2002 for her role in That '70s Show. Assistant: 劳拉曾经在2002年因《70年代秀》获得青少年选择奖提名。 User: Both girls had been strangled. Assistant: 两个女孩都是被勒死的。 User: At that time, a smaller train going to the nearby beach at Palavas-les-Flots also had its provenance on the Place. Assistant: 当时,前往附近的帕拉瓦莱弗洛(Palavas-les-Flots)海滩的小火车在广场停靠。 User: Construction is the most important industrial activity, contributing over 9% of GDP. Assistant: 建筑业是最重要的工业活动,占GDP的9%。 User: MYCIN, developed in 1972, diagnosed infectious blood diseases. Assistant: 1972年设计的MYCIN能够诊断血液传染病。 User: Morozevich is known for his aggressive and unorthodox playing style. Assistant: 莫洛泽维奇以其具有攻击性以及非正统的行棋风格著称。 User: The project collected data related to Augusta County in Virginia and Franklin County in Pennsylvania during the American Civil War. Assistant: 该计划收集了南北战争期间收集了弗吉尼亚州奥古斯塔郡和宾夕法尼亚州富兰克林郡的相关资料。 User: After writing an account of his Central American campaign (published in 1860 as War in Nicaragua), Walker once again returned to the region. Assistant: 在写完一份关于在中美的侵略的报告(《War in Nicaragua》)后,沃克再次回到了中美洲。 User: The Sun, being the closest star to earth, allows a unique chance to study stellar physics with high-resolution. Assistant: 太阳,最靠近地球的一颗恒星,让我们一个独特的机会,以高分辨率来研究恒星物理。 User: Vietnam Airlines has enjoyed an average of 37% increase in passengers flown per year until 1997, when the Asian Financial Crisis and other contributing causes led to a loss in profits for the airline. Assistant: 至1997年前,越航载客量每年平均上升37%,亚洲金融危机爆发后,加上其它因素导致越航出现利润损失,但越航在此期间仍能保持盈利。 User: Gunasekera is a strong Buddhist and one of the largest contributors to charities in Sri Lanka. Assistant: 武卡谢维奇相当富有,并且是加利西亚一带最有名的慈善家之一。 User: In 1930, an interest in ballooning, and a curiosity about the upper atmosphere led him to design a spherical, pressurized aluminum gondola that would allow ascent to great altitude without requiring a pressure suit. Assistant: 1930年,出于对膨胀的兴趣及上层大气的好奇,他设计了一个球形压铝的贡多拉,其无需压力装置可以上升到一个很大的高度。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: She sprinkled the water on all the stones and restored them all to life. Assistant: 于是她把每一个石头都撒上水珠,使所有的人都复活了。 User: In April 2011 it was announced that Film4 Productions, Focus Features and Ruby Films were developing a history drama film about the British women's suffrage movement of the late 19th and early 20th century. Assistant: 2011年4月,Film4 Productions、焦点影业和Ruby Films宣布正筹拍一部关于19世纪末20世纪初英国妇女参政运动的历史剧情片。 User: Total retirement assets, Americans' second-largest household asset, dropped by 22 percent, from $10.3 trillion in 2006 to $8 trillion in mid-2008. Assistant: 美国第二大的家庭资产:整体退休资产,减少了22%,由2006年时的10兆3千亿下降到2008年中期的8兆。 User: If the family does not want him, it's really simple in Islam: you dig up a grave anywhere, even on a remote island, you say the prayers and that's it. Assistant: 如果家人不想要他的话,最简单的伊斯兰教葬礼是:在任何一个地方─甚至是在一个偏远的岛屿上也可以─挖个墓地将其埋葬于地下,并为他进行些许的祷告。 User: Same tree, from another angle. Assistant: 从另一角度看向凳子。 User: The radar-bright surface at the highest elevation along the scarp is similar to surfaces in other elevated regions where some metallic mineral such as pyrite (fool's gold) may occur on the surface. Assistant: 沿峡谷最高处边缘,高亮的雷达信号反映,与其它较高原地区类似,其表面可能存在一些如黄铁矿的金属矿物。 User: Years after the end of the 1966 television series, sales of Batman continued to fall and the title was nearly canceled. Assistant: 1966年电视连续剧结束后的几年,蝙蝠侠的销量继续下降,连载几乎取消。 User: After her acquittal on 19 April, Traute Lafrenz was placed under arrest again. Assistant: 在4月19日被释放后,Traute Lafrenz又再次被逮捕。 User: Its name derives from the game of pelota played at one time by Spanish soldiers stationed in Parma. Assistant: 它的名称源自于当时驻扎在帕尔马的西班牙士兵所玩的游戏回力球。 User: The video ends by Swift and Sheeran acting playfully towards each other, with Swift stealing Sheeran's glasses and the two dancing together under the night sky of London. Assistant: 视频结束时Swift和Sheeran互相嬉戏,Swift偷走了Sheeran的眼镜,两人在伦敦的夜空下一起跳舞。 User: If the independent claim is determined to be invalid, however, a dependent claim may nevertheless survive, and may still be broad enough to bar competitors from valuable commercial territory. Assistant: 如果独立权利要求被判定为无效,那么,它的从属权利要求还是有可能存活,并且具有足够宽的保护范围以阻止竞争者进入关键的有商业价值的范围。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was a private gathering for guests drawn from the congregation who represent the couple's official and private lives. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个招待会是带有私人性质的聚会,宾客都是能代表新人官方及私人生活的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The mission was envisioned to start in 2016, was to last for three years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个任务规划于2016年启动,将持续3年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To counter this, time-averaged equations such as the Reynolds-averaged Navier–Stokes equations (RANS), supplemented with turbulence models, are used in practical computational fluid dynamics (CFD) applications when modeling turbulent flows. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了解决这个问题,时间平均方程,如雷诺平均纳维-斯托克斯方程(RANS),再辅以湍流模型,被用作实际的计算流体动力学模拟湍流时(CFD)的应用程序。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was in attendance when his former teammate Lou Gehrig made his famous 'Luckiest Man on the Face of the Earth' speech on July 4, 1939. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他于1939年7月4日参加了昔日队友卢·贾里格最有名的“地球上最幸运的人”演说。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Compared to the accounts in the other Gospels, which he describes as 'theologically correct and reassuring', he considers this phrase 'unexpected, disquieting and in consequence more probable'. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与其他福音书中的记载(他将这些记载描述为“神学上的正确和放心的保证”)相比,他认为这个短语是“意外的,令人不安,因此更可能是真实的”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Salehi also cautioned that a "power vacuum" in Syria could have "unprecedented repercussions" for the region. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 萨利希同样提醒叙利亚的“权力真空”可能在这个地区产生“史无前例的影响”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Sierra Club won its first lobbying victory with the creation of the country's second national park, after Yellowstone in 1872. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 塞拉俱乐部在建立国家的第二个国家公园(继1872年的黄石之后)上赢得了它的首次游说成功。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 18 May 2010 Labour's National Executive Committee announced the details of the leadership election. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2010年5月18日,工党全国执行委员会宣布了领袖选举的细则。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The storm reached its second peak intensity while located south of Louisiana; although the wind speeds were identical to that of its initial peak, the barometric pressure was slightly higher. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡丽在路易斯安那州以南洋面达到第二波强度高峰,不过其风速虽与之前的最高强度相同,但气压却要略高。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: December 3 - Official opening of London Post Office Railway. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 12月3日:伦敦邮政铁路(英语:London Post Office Railway)通车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Graphite oxide was first prepared by Oxford chemist Benjamin C. Brodie in 1859, by treating graphite with a mixture of potassium chlorate and fuming nitric acid. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 氧化石墨最早是由牛津大学的化学家本杰明·C·布罗迪在1859年用氯酸钾和浓硝酸混合溶液处理石墨的方法制得。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has a true physical companion, 2MASS J19270636+0122577, with a spectral type of K9, as earlier hypothesized by Alonso et al. (2008), making COROT-2 a wide binary system with at least one planet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该恒星有一个光谱类型 K9 的伴星“2MASS J19270636+0122577”,该天体最早由 Alonso 等人在2008年假设其存在,因此柯洛2成为拥有至少一颗行星的联星系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It also became Smith's fifth UK number-one single within two years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这也成为史密斯两年来第五首英国冠军单曲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It does some symbolic calculus (derivative, extrema, Taylor series, and polynomial integration and Laplace transforms), numerical integration, and handles all elementary algebra except logarithms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它也可以做符号化的微积分(导数,极值,泰勒级数,和多项式积分以及拉普拉斯变换)并且能操作所有的基本代数。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Fuller became a prominent attorney in Chicago and was a delegate to several Democratic national conventions. Assistant: 好的,翻译后的文本是 之后富勒成为芝加哥一位著名的律师,并且是几个民主党全国代表大会的代表。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Education in the United States is provided mainly by government, with control and funding coming from three levels: federal, state, and local. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国的教育主要由政府提供,由三级政府管理和资助:联邦政府、州政府和地方政府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Whilst these resemble signs, they are technically classed as signals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尽管它们看上去像是标识,在技术上仍被归类为信号机。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1975, the Department of Health, Education and Welfare (DHEW) created regulation which included the recommendations laid out in the NIH's 1966 Policies for the Protection of Human Subjects. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1975年,医疗、教育和福利部(DHEW)建立了规定,其中包括了美国国立卫生研究院1966年人体受试者保护政策的建议。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Gregory Bateson played a key role in establishing the connection between anthropology and systems theory; he recognized that the interactive parts of cultures function much like ecosystems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格雷戈里·贝特森在建立人类学与系统理论之间联系发挥了关键作用; 他认知了文化互动部分的运行,与生态系统非常相似。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Initially, this white dwarf may be 100 times as luminous as the Sun is now. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最初,这颗白矮星的光度大约有现在太阳光度的100倍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was sold to CIT Leasing Corporation on 24 July 2013 and registered M-ABGK before being sold to Air Niugini on 13 September 2013 and registered P2-PXE. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年7月24日又被卖给CIT Leasing Corporation,注册编号改为M-ABGK,同年9月13日再由新几内亚航空买下,并将注册编号改为P2-PXE。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A separate multinational company, Turbo-Union, was formed in June 1970 to develop and build the RB199 engines for the aircraft, with ownership similarly split 40% Rolls-Royce, 40% MTU, and 20% FIAT. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外一个独立的合资财团“Turbo联合”(Turbo-Union)在1970年6月建立为发展和制造RB199引擎,其股份归属相似MRCA有40%给劳斯莱斯,40%给MTU,20%给飞雅特。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Players tried to solve the multi-tiered puzzle, coordinating efforts through web sites and chat rooms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玩家们试图解决多层次的谜题,借助网站和聊天室互相协调。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was later converted for use as a restaurant. Assistant: 当然,翻译后的文本是 后来,它被装修为餐馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By chemically attaching technetium-99m to MDP, radioactivity can be transported and attached to bone via the hydroxyapatite for imaging. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:采取化学方式将锝-99m连接到MDP之上,就可以借助于羟磷灰石,将放射性转运和结合到骨骼之中,从而用于成像。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was raised within a Lutheran family. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他是在一个路德宗家庭长大的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: MONUSCO, the United Nations peacekeeping force, watched the takeover without intervening, stating that its mandate allowed it only to protect civilians. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 联合国维和人员看到了这一幕,但是没有阻止,他们的任务仅仅是保护平民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The injured passengers, three of them in critical condition, were rushed to several hospitals in Ankara. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 受伤的乘客中有三人伤势严重,被紧急送往安卡拉的几家医院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I honestly love every aspect of this business. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我喜欢他对所有事物讲究的现实主义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It refers to higher than 44.1 kHz sample rate and/or higher than 16-bit linear bit depth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它指的是采样率高于44.1 kHz和(或)位深高于16-bit的音乐。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Much depended on the merchants and the captain; the merchants had to close numerous favourable deals, and the captain had the difficult task of safely sailing the ship to China and back. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这全赖商人和船长的功劳;商人须商定大量有利的交易,而船长须确保船只安全往来中国和瑞典。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It has been widely held by analytic philosophers that it is not a property at all, though this view has lost some ground in recent decades. Assistant: 分析哲学中一个重要的问题是存在是否是事物的本质之一,大部分哲学家认为不是,不过这种观念在近十年中有一些变化。 User: Little is known of the history of Yaxchilan from 537 to 629, although four kings are known to have reigned in this period. Assistant: 亚斯奇兰于537年至629年间的历史鲜为人知,尽管这段时期有4位国王执政。 User: We had not drawn any garments for three months, and I was ragged, dirty, and with shoes that would have disgraced an ash barrel. Assistant: 建安三年,曾奉吕布命与中郎将高顺攻打屯小沛的刘备。 User: In the United States in the early-20th-century progressive era, some municipalities began to use Bucklin voting, although this is no longer used in any government elections, and has even been declared unconstitutional in Minnesota. Assistant: 在20世纪初期,美国的许多市镇开始采用巴克林投票制(Bucklin voting),但选民对产生的结果不满,不久后巴克林投票制便不再采用,并且在明尼苏达州被宣布违反了宪法。 User: Yael Arad, an athlete in Maccabi's judo club, won a silver medal in the 1992 Olympic Games. Assistant: 特拉维夫马卡比柔道俱乐部运动员阿拉德在1992年奥运会上获得银牌。 User: He held extraordinary ambitions when he was young. Assistant: 他在很小的时候就富有一种独特的魅力。 User: The prosecution also said that Tabak attempted to implicate Jefferies for the murder during the police investigation, and that in the days following Yeates' death, he had made internet searches for topics that included the length of time a body takes to decompose and the dates of refuse collections in the Clifton area. Assistant: 检方还称,被告曾在案件调查期间试图陷害克里斯托弗·杰弗里斯,叶茨被害后的几天里,他还在网上搜索有关尸体分解所需时间、以及克利夫顿地区垃圾收集的日期等信息。 User: Paul Theodore Hellyer, PC (born 6 August 1923) is a Canadian engineer, politician, writer, and commentator who has had a long and varied career. Assistant: 保罗·赫勒(Paul Theodore Hellyer,1923年8月6日-),是加拿大工程师、政治家、作家和评论员。 User: On the way, he was joined by his daughter, Princess Pingyang, and his cousin, Li Shentong, with the troops they had raised themselves. Assistant: 途中,李渊与女儿柴绍妻平阳公主、堂弟李神通及他们各自组建的军队会师。 User: Formerly a manned station, it is now unmanned. Assistant: 曾经是简易委托车站,而现在已经无人化。 User: Voter turnout was 51.3%. Assistant: 投票率为51.3%。 User: It covers two thirds of the continent; 2,700,000 square kilometres of arid land including large parts of Western Australia, South Australia, and the Northern Territory. Assistant: 这一地区占到2/3个大陆的面积,约2,700,000平方千米包括西澳大利亚州,南澳大利亚州和北部地区。 User: For core masses of 40–60 M☉, the collapse halts and the star remains intact, but core collapse will occur again when a larger core has formed. Assistant: 对核心质量在40–60 M☉,坍塌会暂停而恒星保持不变,但当更大的核心形成后,核心的坍塌会再度发生。 User: There are Philippine claims that they acquired the territory through that document. Assistant: 菲律宾根据该文件宣称对这些土地拥有主权。 User: Even though it takes several millions of years for the cloud to accrete onto the protostar, because the protostars are relatively low mass, it takes even longer to slowly contract and approach starhood. Assistant: 即使它花费了数百万年从云气中生成原恒星,但因为原恒星相对较低的质量,它甚至需要花更长的时间,慢慢的收缩和形成恒星遮罩。 User: Newly crowned Henry soon embarked on a course of action intended to free him from all the encumbrances imposed, but the outcome of this power struggle was never to be determined. Assistant: 新近加冕的亨利随后展开一系列行动,以摆脱施加给他的所有限制,但是这场权力斗争的结果从未有定论。 User: He also used his appointment powers to reduce the number of federal employees, as many departments had become bloated with political time-servers. Assistant: 他还利用自己的任命权减少联邦雇员数量,因为许多部门都已变得人满为患。 User: It was designated a UNESCO World Heritage Site in 1994 because of its outstanding natural beauty. Assistant: 1994年因其具有杰出的自然景观,成为联合国教科文组织世界遗产。 User: For f(10), one requires the first 18 terms of the series, and for f(100) we need to evaluate the first 141 terms. Assistant: 对于ƒ(10),需要18项,对于ƒ(100)则需要141项。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Despite their long-term separation, Jewish communities maintained their unique commonalities, propensities, and sensibilities in culture, tradition, and language. Assistant: 虽然犹太社群长期彼此分离,但他们在文化、传统和语言方面保持着共同点。 User: Article 17 provides that no one may use the rights guaranteed by the Convention to seek the abolition or limitation of rights guaranteed in the Convention. Assistant: 公约的第17条规定,任何人皆不能利用其于公约所保障的权利去废止或限制公约上的权利。 User: In 1812, he joined the Washington Benevolent Society as a private banker. Assistant: 1812年他作为私人银行家加入华盛顿慈善协会。 User: In NATO, a commander uses requirements (sometimes called 'Essential Elements of Intelligence (EEIs)) to initiate the intelligence cycle. Assistant: 在北约系统中,指挥官使用“需求表”(有时称“情报基本要素”"Essential Elements of Intelligence",简称 EEIs)启动一个情报循环。 User: These documents, dubbed the "Panama Papers", reveal how clients hid billions of dollars in tax havens. Assistant: 这些文档被称为“巴拿马文件”,披露了客户如何将数十亿美元藏于避税港。 User: Passages: Respected Author, Longtime Reporter. Assistant: 丈夫:高集,《大公报》记者。 User: In the following years, the four sons of the founder joined the company. Assistant: 在后来的几年中,创立人的四个儿子加入了他们父亲的公司。 User: Further, when data corruption occurs in a text file, it is often easier to recover and continue processing the remaining contents. Assistant: 此外,当文本文件中的部分信息出现错误时,往往能够比较容易的从错误中恢复出来,并继续处理其余的内容。 User: From 1311, when the spire of Lincoln Cathedral surpassed the height of the Great Pyramid of Giza, until the Washington Monument was completed in 1884, a succession of church buildings held this title. Assistant: 从1311年林肯座堂的尖顶超过吉萨大金字塔的高度开始,到1884年华盛顿纪念碑建成,期间有一连串的基督宗教教堂享有世界最高建筑的头衔。 User: This was the only small coastal town founded by Bolivians. Assistant: 它是唯一由斯巴达人建立的殖民城邦。 User: In his pamphlet, he condemns the privileged orders by saying their members were enjoying the best products of society without contributing to their production. Assistant: 在他的小册子,他谴责特权体系,指名他们的成员享受社会最好的产品,而没有贡献出他们有价值的成果。 User: At the time, all the ports of Japan were closed, cutting it off from the rest of the world. Assistant: 日军侵崇期间,封锁了本县各个港口,唯独开放湾港。 User: Because of Larson's demeanor and ability to train new talent, Larson was given the task to spot and train new animators at Disney in the 1970s. Assistant: 由于拉森的风度和培养新人的能力,1970年代开始为迪士尼发掘人才和培养新动画师。 User: If the existing file is not writable but is in a directory that is writable, the mv command asks for confirmation (if run from a terminal) before proceeding, unless the -f (force) option is used. Assistant: 如果已存在的目标文件并没有写权限,但它的所在目录拥有写权限,则mv命令在移动前请求用户确认操作(当mv在终端中执行时)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Workers' Left League (LGO), led by Jalel Ben Brik Zoghlami. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该党的领导人是Jalel Ben Brik Zoghlami。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Cognitive scientists study memory just as psychologists do, but tend to focus more on how memory bears on cognitive processes, and the interrelationship between cognition and memory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和心理学家一样,认知科学家也研究记忆,但是更多关注于记忆是如何基于认知过程,以及认知和记忆之间的联系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After Nobel's death, the Nobel Foundation was set up to manage the assets of the bequest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 诺贝尔死后诺贝尔基金会成立以管理其遗产资产。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Recently published archival documents indicate this was the largest massacre of workers by the Bolsheviks before the suppression of the Kronstadt rebellion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 近期发表的历史档案指出这是布尔什维克镇压喀琅施塔得起义之前最大的一桩屠杀。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It provides open-source consultancy, training and products to companies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其提供了开放源代码(英语:Open-source architecture)咨询、训练与产品给其他公司。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Their social position outside of the colonial relationship, as neither colonist nor colonised, enabled them to maintain good relations with both Senegalese consumers as well as the large French businessmen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们在塞内加尔的社会地位,既不是殖民者,也不是殖民地,使他们能够同时与塞内加尔消费者以及法国的大商人保持良好的关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2015, the industry began work on implementing a change to ISO 7812 to increase the length of the IIN to 8 digits. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2015年,业内开始着手实施对 ISO 7812 的更改,将IIN的长度增加到8位数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Further training exercises lasted until 1 July, when the I Division began a voyage into the Atlantic Ocean. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 进一步的训练演习一直持续至7月1日,然后第一支队开始大西洋之旅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The port town of Maracaibo was founded in 1529 on the western side. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马拉开波湖西侧的第一个港市在1529年建成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Abhi Sinha as Danny Gupta, April's former co-worker turned friend. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:艾柏西·申河(Abhi Sinha) 饰演 丹尼·古普塔(Danny Gupta) 四月的同事,是四月工作上最好的倾听伙伴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, a natural marriage, even if consummated, can be dissolved by the Church when to do so favours the maintenance of the faith on the part of a Christian, cases of what has been called Pauline privilege and Petrine privilege. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,一个自然婚姻,即使是可以生育下一代的,教会可以在基于有利于维系其中是基督徒的那位的信仰时解除婚约,此类案例被称为波林特权和 Petrine 特权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Currently, Netflix's disc rental memberships range from $7.99 to $19.99/m, including a free one-month trial and unlimited DVD exchanges. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前Netflix的光碟出租订阅费约为每月7.99至19.99美元,包含一个月的试用以及无次数限制的光碟交换服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Abagnale stated that he was often invited by actual pilots to take the controls of the plane in-flight. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿巴内尔称经常会有飞行员途中要求他来掌控飞机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is a notable example of Venetian-Byzantine architecture, one of the most ancient religious edifices in the Veneto, and containing the earliest mosaics in the area of Venice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是一座拜占庭建筑,是威尼斯最古老的宗教建筑之一,拥有该地区最古老的马赛克。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The houses that grew up around the castle were the start of the Nydegg section. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在城堡周围建起的房屋形成了尼德格区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Traditionally known as an Italian and Ashkenazi Jewish neighborhood, it is also home to a sizable community of Sephardi Jews and a large Russian Jewish immigrant presence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该区传统上为意大利和 阿什肯纳兹犹太人社区,但也拥有大量塞法迪犹太人和俄罗斯犹太移民。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They are noted using the digraphs ai and au: taihun "ten" (Dutch tien, German zehn, Icelandic tíu), dauhtar "daughter" (Dutch dochter, German Tochter, Icelandic dóttir). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们被分别以二合字母ai和au标明,如taihun(,意即“十”,相对于荷兰语的tien、德语的zehn与瑞典语的tio)、dauhtar(,意即“女儿”,对应于荷兰语的dochter、德语的Tochter)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ali opposed the centralisation of capital control over provincial revenues, favouring an equal distribution of taxes and booty amongst the Muslim citizens; he distributed the entire revenue of the treasury among them. Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿里反对首都中央集权控制地方的财政收入,他赞成所收取的税项及战利品平等分发给各地方,又会与它们分享国库的收益。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Later, ming and lucky joined the endeavor and transferred the system onto a SUN Sparc 20 with 64M memory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其后ming和lucky也参与进来,并将系统转移到一台SUN Sparc 20(64M内存)的机器上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Taking advantage of the hostility of other German princes to Henry, Frederick had Henry tried in absentia by a court of bishops and princes in 1180, declared that imperial law overruled traditional German law, and had Henry stripped of his lands and declared an outlaw. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于其他德意志诸侯同样对亨利不满,在获得他们的支持后,1180年的主教和诸侯会议上,腓特烈在亨利缺席的情况下宣布帝国的法律高于传统的德意志继承法,剥夺了亨利的领地并将他放逐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The smallest counter example is n = 341 = 11×31. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最小的费马伪素数是341(=11×31,关于2)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most importantly, scarce Japanese land, air, and naval forces had disappeared forever into the Guadalcanal jungle and surrounding sea. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最重要的是,日本的地面部队稀缺,空、海军部队已永远在瓜达尔卡纳尔的丛林和周边海域消失。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 South Korea's first sex museum, Asia Eros Museum, opened in the Insadong neighborhood in Seoul in 2003. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 韩国的首家性博物馆,亚洲爱神博物馆(Asia Eros Museum),于2003年在临近首尔的仁寺洞开张。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 45 minutes later, the record was done. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 直到45年后,这个世界纪录才被打破。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Then, God relates the story of Adam. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《古兰经》说真主派遣呼德前往警告阿德人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Inferno Business Unit closed after three years, and was sold to Vita Nuova. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Inferno商业部门过了三年就关闭且被卖给Vitanuova。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The CNM attracts "huge crowds" to their presentations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: CNM在他们的演讲中吸引了“大量人群”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is distinct from physical attraction. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这明显与物理现实不符。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From June 3 to 12, 2009, public opinions about the Design Plan for the Cultural Centre of Tianjin Municipality were solicited through the coverage of news medias and display in Tianjin Planning Exhibition Hall. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2009年6月3日至12日,《天津市文化中心规划设计方案》通过新闻媒体和天津市规划展览馆展示等方式象征性公开向天津全市人民征求意见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A greater source of opposition there was Dr. William Douglass, a medical graduate of Edinburgh University and a Fellow of the Royal Society, who had settled in Boston. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一个反对疫苗的意见是来自住在波士顿的威廉·道格拉斯医生,他是爱丁堡大学的医学毕业生,也是英国皇家学会成员(英语:Fellow of the Royal Society)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On November 14, 2006, legal proceedings invoking universal jurisdiction were begun in Germany against Donald Rumsfeld, Alberto Gonzales, John Yoo, George Tenet and others for their alleged involvement in prisoner abuse under the command responsibility. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2006年11月14日,德国援引普遍管辖权,对唐纳德·拉姆斯菲尔德、阿尔贝托·冈萨雷斯、约翰·柳、乔治·特尼特等人提起法律诉讼,指控他们涉嫌虐待囚犯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All of these reactions take place inside the aminoacyl-tRNA synthetase specific for that tRNA. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 所有这些反应在结合了特定tRNA的胺酰tRNA合成酶的内部发生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, as of 2010, one can still find programs as well as databases that use CP1250, CP852 or even CROSCII. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但仍可见到有些程式,尤其是数据库,仍采用 CP1250、CP852,甚至 CROSCII。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By 3:00 p.m. the next day Bob Denard and his mercenaries had surrendered. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第二天下午3:00鲍勃·德纳尔和他的雇佣兵就投降了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 17 August: M4 (Istanbul Metro) line opened. Assistant: 好的,翻译后的文本是 8月17日:伊斯坦布尔地铁4号线(英语:M4 (Istanbul Metro))通车。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A new Downtown Disney Monorail Station was built on the same site as the old Disneyland Hotel station that takes guests to Tomorrowland inside Disneyland Park along the same beamway that existed prior to the 1999–2001 expansion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:新的迪士尼市中心特区单轨电车站在原本迪士尼乐园饭店站的旧址开幕,并依然通过1999年至2001年扩建前相同的轨道将游客载往迪士尼乐园内的明日世界区域。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: EBS Plus 1 (cable and satellite) — The channel focuses greatly around the high school test curriculum and offers programming to complement and amplify the student's in-school education. Assistant: 好的,翻译后的文本是:EBS Plus 1 (有线电视/卫星/IPTV接收) — 针对高考,及补充、扩大学生在校教育的频道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many caves have not been explored yet. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 许多洞穴至今还没有被人探索过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Others are shredder-herbivores, chewing fragments off living plant material while others are shredder-detritivores, gnawing at rotting wood or chewing dead leaves that have been pre-processed by bacteria and fungi; most of the nutrients of the latter group come from consumption of the bacteria and fungi. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他的是碎片食草动物,从活植物材料中咀嚼碎片,而其他物种则是吃碎木屑,啃烂木头或咀嚼已被细菌和真菌预处理过的枯叶; 后一组的大部分营养素来自吃细菌和真菌。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Metasploit Project includes anti-forensic and evasion tools, some of which are built into the Metasploit Framework. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Metasploit项目知名的功能还包括反取证与规避工具,其中的某些工具已经内置在Metasploit Framework里面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It is estimated that secret imprisonment is practiced in about 30 countries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 据估计,在大约30个国家中都有秘密监禁的事情发生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Andasol is the first parabolic trough power plant in Europe, and Andasol 1 went online in March 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安达索尔是欧洲首个抛物槽式发电厂,Andasol-1号于2009年3月开始运行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Multilingualism – It looks at the prevalence and status of various languages on the Internet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 多语制:探讨不同语言在互联网上的流行度,以及其现状。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is a popular and wholly unsubstantiated myth that in 1714, King George I (sometimes known as the Pudding King) requested that plum pudding be served as part of his royal feast in his first Christmas in England. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1714年,英国的乔治一世(有时也被称为布丁国王)要求在他的第一次圣诞节的皇家盛宴中要有葡萄干布丁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After they finish exploring Misthallery for the day, they go to spend the night at a local hotel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在雾谷完成了一天的探索后,他们去了当地一家旅馆过夜。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The holotype, PIN 3386/8, is a skull, which is well preserved on the left side, as well as some postcranial material consisting of pieces of the hands, feet, shoulder and pelvic girdles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 正模标本(编号PIN 3386/8)是一个左面完整保存的头颅骨,及一些颅后的手、脚、肩及骨盆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bremen was also recalled to reinforce the German naval contingent; after arriving, she was tasked with transferring European nationals to German HAPAG liners. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不来梅号也被召回,以加强这支德国海军分遣队的兵力;抵达后,它的任务是将当地的欧洲国民转移至汉堡-美洲航运公司的客轮上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In order to do so, he must summon Meteor, a destructive meteorite entity from outer space that can catastrophically damage the Planet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为了做到这一点,他必须召唤来自外太空地陨石,灾难性地破坏星球。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is about the same size as Colombia, twice the size of France, three times as big as Japan, four times the size of Italy and five times the size of the United Kingdom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 南非的面积与哥伦比亚差不多大,相当于法国的两倍、日本的三倍、意大利的四倍或英国的五倍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Seventy immigrants were saved by a tailor who stood atop the roof of a building where they were hiding and misdirected the mob that was hunting for them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 七十名移民被一名裁缝拯救:这些人藏在一座建筑物里,而这位裁缝则站在建筑物的屋顶并向正在寻找这些人的暴民们指了错误的方向。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The train is derived from the experimental 817 series BEMU train developed by JR Kyushu, and will incorporate modifications to cope with the colder climate of Akita Prefecture. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该列车源自JR九州(九州旅客铁道)公司开发的实验性817系电池电力动车组,并加以修改以应对秋田县的寒冷气候。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On March 18, 2016, it was reported that actor Dylan O'Brien was injured on set and was hospitalized. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2016年3月18日,据报导,演员狄伦·欧布莱恩在拍片时受伤而被送往医院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ford plans to use the L-engine well into the future for their EcoBoost and Duratec 4-cylinder generations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不过,福特仍继续使用Z与L族引擎,以供给其Duratec和EcoBoost直列四缸引擎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: William of Malmesbury wrote that Alfred the Great honoured his young grandson with a ceremony in which he gave him a scarlet cloak, a belt set with gems, and a sword with a gilded scabbard. Assistant: 好的,翻译后的文本是 马姆斯伯里的威廉写道,阿尔弗雷德在一场仪式上授予小孙子荣誉,赐予他一件猩红色披风、一个镶满珠宝的腰带和一把有镀金剑鞘的剑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Several scholars have noted that even though Xeer may be centuries old, it has the potential to serve as the legal system of a modern, well functioning economy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:多位学者指出,尽管Xeer已有数世纪之旧,仍可为一个现代的、运行良好的经济体提供法律基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The historian Procopius attributes the rebuilding to Justinian, while the writer known as Pseudo-Codinus attributes it to the Empress Theodora. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 历史学家普罗科匹厄斯认为是查士丁尼重建,但是作家Pseudo-Codinus 认为是狄奥多拉皇后重建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Chinese Americans make up the majority of the Asian population. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 华裔继续占据亚裔人口的绝大多数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Research at EMBL is conducted by approximately 85 independent groups covering the spectrum of molecular biology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:欧洲分子生物学实验室现有约85个独立的课题组,研究课题涵盖分子生物学的各个主要分支。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Red Claw (appeared in Batman: The Animated Series, voiced by Kate Mulgrew) - In her first appearance in the series, Red Claw is revealed to be the enigmatic leader of an international terrorist organization named Red Claw, and also known as the "most ruthless terrorist alive", in Commissioner Gordon's words. Assistant: 红爪(出现在《蝙蝠侠:动画系列》中,由凯特·穆格鲁配音)——红爪是一个名叫红爪的神秘国际恐怖组织的领导人,在她第一次出现在动画中的时候,被戈登局长称为“ 当世最残忍的恐怖分子“。 User: The WPAD standard defines two alternative methods the system administrator can use to publish the location of the proxy configuration file, using the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) or the Domain Name System (DNS): Before fetching its first page, a web browser implementing this method sends a DHCPINFORM query to the local DHCP server, and uses the URL from the WPAD option in the server's reply. Assistant: WPAD标准定义了两种备用方法,系统管理员可以用它们发布代理配置文件的位置,它们是使用动态主机设置协议(DHCP)或域名系统(DNS): 在获取第一个页面前,实现有此方法的网页浏览器给本地DHCP服务器发送一个DHCPINFORM查询,并使用服务器的回复中的WPAD选项。 User: The Court of Auditors (in French Cour des comptes) is a French administrative court charged with conducting financial and legislative audits of most public institutions and some private institutions, including the central Government, national public corporations, social security agencies (since 1950), and public services (since 1976). Assistant: 法国审计法院(法语:Cour des comptes)是法国政府的一个准司法机关,掌管引导大多数公共机构和一些私营机构的财务和法定审计,包括中央政府、国有企业、社会保障机构(自1950年起)和公共服务(自1976年起)。 User: The Vinci smart headphones use a combination of touch, gesture and voice to provide a streamlined music listening experience. Assistant: VINCI智能耳机结合触摸, 手势和语音控制提供一个简单极致的音乐体验。 User: This traditional breed exhibits a good appetite and propensity to obesity, including a great capacity to accumulate intramuscular and epidermal fat. Assistant: 这一传统品种食欲较好且倾于肥胖,包括巨大的肌内和表皮脂肪的蓄积能力。 User: Under the international Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works of 1886, the signatory countries are required to provide copyright protection for a minimum term of the life of the author plus fifty years. Assistant: 依据1886年的国际伯尔尼保护文学和艺术作品公约(简称伯恩公约),签署公约的国家被要求提供对作者至少死后加上五十年的著作权保护。 User: Workers would receive life insurance, pensions, and unemployment insurance paid for in part by employers. Assistant: 工人将获得部分由雇主支付的人寿保险、养老金和失业保险。 User: On trials, the engines were pushed to 13,622 ihp (10,158 kW), but still only provided a top speed of 18.7 knots (34.6 km/h). Assistant: 在试验中,蒸汽机曾被推至最高13,622匹指示马力(10,158千瓦特),但仍然只能维持18节的最高速度。 User: Here the Price = Marginal Revenue Product. Assistant: 内部成本就是产品单价。 User: U.S. Army Artillery Museum, Fort Sill, Oklahoma (This is the original "Atomic Annie" that fired the live nuclear shot. Assistant: 美国陆军火炮博物馆,锡尔堡,奥克拉荷马州(这是最初的“原子安妮”,它在试验现场发射了核弹,并在2010年被修复。 User: The main portion of FES was later ported to the PSP as Persona 3 Portable: it featured a few enhancements such as a female playable character and the ability to control all characters in battle, and some content was adjusted or removed so it could fit on a portable platform. Assistant: 《女神异闻录3 FES》的主要部分后来以《女神异闻录3 携带版》移植到了PSP平台:它增加了一些新功能,例如增加了女性主角选项以及在战斗中能控制所有伙伴的行动,并且调整和移除了一些内容以便适合便携式平台,其中就包括后日谈。 User: The sword had been stored inside a suitcase that was found in the garage. Assistant: 在厕所中发现了一个被搜掠过的袋子。 User: In 1932 the CCIR and several other organizations (including the original ITU, which had been founded as the International Telegraph Union in 1865) merged to form what would in 1934 become known as the International Telecommunication Union. Assistant: 1932年,CCIR与一些组织,包括于1865年成立的原始的ITU(当时是国际电报联盟,International Telegraph Union)合并,成为国际电信联盟(新的ITU,International Telecommunication Union),CCIR成为ITU下的组织。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Kannis are medium-sized dogs. Assistant: 它们是中型犬。 User: As a result of the court's narrow and literal interpretation of Section 116, the provision has played a minor role in Australian constitutional history. Assistant: 由于高等法院对第一百一十六条的解读倾向于按字面含义理解、偏于狭义,所以这一条在澳大利亚宪政史上的作用也微乎其微。 User: Several British citizens at the British consulate were killed by troops of the 36th Division in two separate incidents in March 1934. Assistant: 1934年3月在两个独立事件中几个英国公民在领事馆被新36师杀害。 User: In complex forms of higher-order programming and polymorphism, it is not always possible for the compiler to infer as much, and type annotations are occasionally necessary for disambiguation. Assistant: 在高阶编程和多态性的高度复杂的情况下,编译器不能总是如此推论,偶尔需要类型标注来去除歧义。 User: The Court also has authority to audit persons acting but not certified as a public accountant. Assistant: 法院也有权审计工作但没有被证实为公共会计的个人。 User: A study conducted by the University of Louisville reported that not all inmates on the site accurately reported their crimes or release dates at one point. Assistant: 路易斯维尔大学(University of Louisville)进行的一项研究报道了,并非该网站上的所有囚犯均准确地报告了他们的罪行及犯罪日期。 User: The system weakened slightly over land and while situated in the Gulf of Mexico just north of the Yucatán Peninsula, but began re-intensifying later that day. Assistant: 风暴在陆地上空略有减弱,然后进入尤卡坦半岛北侧的墨西哥湾近海,于当天开始重新增强。 User: Keep open: If you redistribute the database, or an adapted version of it, then you may use technological measures that restrict the work (such as DRM) as long as you also redistribute a version without such measures. Assistant: 保持开放:若您转散布数据库,或是其改编版本,那么您可以使用限制作品使用方式的技术(如DRM),但您必须同时转散布没有这类限制的版本。 User: According to a 2000 report by the National Institutes of Health (NIH), consistent use of latex condoms reduces the risk of HIV/AIDS transmission by approximately 85% relative to risk when unprotected, putting the seroconversion rate (infection rate) at 0.9 per 100 person-years with condom, down from 6.7 per 100 person-years. Assistant: 美国国立卫生研究院于2000年发表的一份报告指出,相对于没有进行任何保护措施,正确及不间断地使用乳胶避孕套可使艾滋病的传播风险降低约85%,血清转换率(感染率)由每100人年(person-years)中的6.7降至0.9。 User: 14 The Winter's Tale * – another transcript by Ralph Crane. Assistant: 《冬天的故事》(The Winter's Tale)(#)——另一部拉尔夫·克兰提供的抄本。 User: The new Zollverein was stronger, in that no individual state had a veto. Assistant: 新同盟更具凝聚力,因为任何成员国都没有否决权。 User: On December 16, for the first time since the hack, the "Guardians of Peace" mentioned the then-upcoming film The Interview by name, and threatened to take terrorist actions against the film's New York City premiere at Sunshine Cinema on December 18, as well as on its American wide release date, set for December 25. Assistant: 12月16日,黑客组织“和平卫士”率先提到《采访》,扬言要在12月18日要对影片在纽约阳光电影院的首映礼、以及12月25日全美上映日发动恐怖袭击。 User: During the meal, Augustus confesses his love for Hazel. Assistant: 用膳期间,Gus向Hazel承认自己对她的爱。 User: Hynek also noted that this 11% figure was, according to most polls, greater than those in the general public who claimed to have seen UFOs. Assistant: 海尼克还指出这个11%的比例高于一般民众声称看过不明飞行物的比例。 User: A report released in February 2011 found that 90% of transgender people faced discrimination at work and were unemployed at double the rate of the general population, and over half had been harassed or turned away when attempting to access public services. Assistant: 2011年2月发布的一份报告发现,90%的跨性别人群在工作中面临歧视,失业人数是普通人口的两倍 ,超过一半的人在试图获得公共服务时遭到骚扰或被拒绝。 User: The smallest of these is the Klein quartic, the most symmetric genus 3 surface, together with a tiling by 56 triangles, meeting at 24 vertices, with symmetry group the simple group of order 168, known as PSL(2,7). Assistant: 其中最小的是克莱因商(Klein quartic),最对称的3亏格曲面,由56个三角形镶嵌在一起,形成24个顶点,带有168阶的单群对称群,即所谓的PSL(2,7)(英语:PSL(2,7))。 User: Meier states that a number of other criteria, e.g., the criterion of multiple attestation (i.e., confirmation by more than one source) and the criterion of coherence (i.e., that it fits with other historical elements) help establish the crucifixion of Jesus as a historical event. Assistant: Meier说,许多其他标准,例如多重见证的标准(即,多于一个来源的确认)和一致性标准(即,它与其他历史元素相符)有助于建立耶稣被钉十字架是一个历史事件。 User: An example is the verb have in the sentence I have finished my lunch. Assistant: 上一段 词干以i结尾的动词。 User: Maadi has also become a popular place for foreigners to study Arabic, as the suburb now hosts a number of local language schools. Assistant: 马迪也已成为一个受欢迎的外国人学习阿拉伯语的地方,如郊区有着大量的教当地语言的学校。 User: Political religions generally vie with existing traditional religions, and may try to replace or eradicate them. Assistant: 政治性宗教一般与已存的传统宗教角逐影响力,并在可能的情况下取而代之。 User: The Antikythera mechanism, c. 100 BC Pascaline, 1642 – Blaise Pascal's arithmetic machine primarily intended as an adding machine which could add and subtract two numbers directly, as well as multiply and divide by repetition. Assistant: 安提基特拉机械,公元前100年 Pascaline(英语:Pascal's calculator),1642年 – 布莱兹·帕斯卡的算术机,主要用作加法器,它可以直接加和减两个数,以及通过重复进行乘法和除法。 User: Final Fantasy II received little attention at the time from non-Japanese reviewers, though its remakes have garnered favorable reviews. Assistant: 《最终幻想II》在发售当时几乎没有日本外评论者注意,但之后的重制版则获得正面评价。 User: The Type 77-1 is a variant of the Type 77 pistol which is designed for export and internal use. Assistant: 77-1式是77式手枪的出口和内部两用设计的衍生型。 User: Phalanx CIWS has given the ships an improved self-defence capability against anti-ship missiles. Assistant: 密集阵CIWS为舰船提供对反舰导弹攻击的自卫能力。 User: As a key player for his club and for the Soviet national side, these traits combined to create an impression in government circles that, in Wilson's words, "Streltsov was becoming rather too much of a celebrity". Assistant: 这些特点使得他这个俱乐部和国家队的关键球员给政界人士造成了一种印象,用威尔逊的话说就是“斯特列尔佐夫太过于是个名人了”。 User: Farmer left the Boston Cooking School in 1902 and created Miss Farmer's School of Cookery. Assistant: 法默在1902年离开波士顿烹饪学校并创立法默小姐的烹饪学校。 User: Italian coast guard spokesman Filippo Marini was quoted as saying the Italians had averted a disaster by interrupting the programmed route that would have had the ship crash into the shore. Assistant: 意大利海岸警卫队发言人菲利波·马里尼说,意大利人切断了可能导致船只撞向海岸的程序,从而避免了一场灾难。 User: He teaches technique and style the way we do. Assistant: 他边教边练,技术大为精进。 User: It was reported he would make frequent trips to Toronto and continue to attend high school in Sendai. Assistant: 根据报导,他将会时常前往多伦多,继续在仙台就读高中。 User: While he was still on bail on 16 February 1990, during his third interview with police, Webster admitted to killing Leigh. Assistant: 1990年2月16日,仍处保释期间的韦伯斯特在第3次接受警方质询时承认是自己杀害了莉莉。 User: Nabis accepted and received control over Argos. Assistant: 纳比斯接受了这个条件并获取了阿尔戈斯的控制权。 User: Pope Pius VI was exiled to France and died there in 1799. Assistant: 教皇庇护六世被押解到法国,死于1799年。 User: The removed cards are usually the pip cards. Assistant: 出杂乱的副牌通常称为甩牌。 User: The Unicode block for ogham is U+1680–U+169F. Assistant: 欧甘字母的UNICODE编码范围从 U+1680 到 U+169F。 User: Some countries, so as Germany, allow the municipals the ownership of private companies only if the purpose of the company is an economical not a public service. Assistant: 在市间合作中成立私有有限公司有很多问题,一些国家,如德国,允许这些提供共同服务的私有有限公司,公司的目的可以是盈利的而不是公益的。 User: Nevertheless, it contains many important details that would otherwise be lost. Assistant: 尽管如此,其仍然包涵了很多在其他作品中遗失的重要细节。 User: Bass amplifiers are less likely to have built-in effects, although some may have a compressor/limiter or fuzz bass effect. Assistant: 贝斯放大器则较少内建效果器,尽管某些可能有压缩器 / 限幅器(Limiter)或是贝斯模糊破音(Bass fuzz)效果器。 User: Mozambique became independent on 25 June 1975. Assistant: 莫桑比克于1975年6月25日获得独立。 User: At 5:30 pm a train left the rive gauche Versailles railway station for Paris Montparnasse. Assistant: 晚间5点30分,一列火车离开塞纳河左岸凡尔赛车站前往巴黎蒙帕纳斯车站。 User: This calendar included new races in Santiago, São Paulo, Rome and Zürich, the latter of which will mark the first time since 1955 a motorsports circuit race will be held in Switzerland. Assistant: 本赛季新增圣地亚哥、圣保罗、罗马和苏黎世站,其中苏黎世站是自1955年以来,瑞士首次举办赛车比赛。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: More than a year after the storm made landfall, Brazilian meteorologists finally classified the storm as a tropical cyclone. Assistant: 直到风暴登陆超过一年后,巴西气象学家才将其归类成热带气旋。 User: The influence of the early Andean cultures in northern Chile has been studied by several archaeologists. Assistant: 一些考古学家研究了智利北部安第斯早期文化的影响。 User: Around 1845, von Struve's father withdrew from most management activities at the Pulkovo Observatory and focused on individual research. Assistant: 大约1845年,奥托的父亲停止大多数普尔科沃天文台的行政工作,专心于个人研究上。 User: Even multiple languages in the same document can be detected and spell checked correctly Better performance Improvements in spell checking languages like Thai and Japanese Simpler design, kspell2 consisted of 7 components and a complicated API. Assistant: 即使在同一文件中的多国语言仍可以检测和正确拼写检查 更好的性能 改进语言拼写检查,如泰国和日本 简单的设计,kspell2包括7个组件和一个复杂的API。 User: When opened in 1882, the Gotthard Tunnel was the longest tunnel in the world. Assistant: 该隧道于1882年启用,曾是世界上最长的隧道。 User: Keeran patented his lead pencil in 1915 and soon afterwards arranged production. Assistant: Keeran在1915年为其铅笔申请专利,之后很快就安排生产。 User: König suffered significant structural damage, and several rooms were filled with smoke. Assistant: 国王号遭到了严重的结构性破坏,多个房间充满烟雾。 User: Smart TV devices facilitate the curation of traditional content by combining information from the Internet with content from TV providers. Assistant: 智能电视设备通过将来自互联网的信息与来自传统电视提供商的内容结合起来,促进了广电系统的发展。 User: This led to the bipartisan Sarbanes-Oxley Act in 2002. Assistant: 这使得两党在2002年联手通过了萨班斯-奥克斯利法案。 User: He wrote primarily in Dutch, although he also wrote some poetry in English. Assistant: 他主要以荷兰语写作,也写了少部分英语诗歌。 User: The visitor location register (VLR) provides subscriber information when the subscriber is outside its home network. Assistant: 拜访位置寄存器(Visitor Location Register,简称:VLR),当签约用户用户位于其归属网络之外时,提供签约用户的信息。 User: Cues in the environment activate these mental models, which in turn guide their decision making process. Assistant: 环境中的线索激发了这些心智模型,其后引导出决程过程。 User: They were able to sign up 359 people. Assistant: 他们得到359人注册。 User: The RC-50 and its special accessories are housed in a fiberglass case for easy carrying. Assistant: RC-50及其专用配件皆能够放入一个以玻璃纤维制成的箱子内以方便携行。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Circumcision in males may be effective to prevent some infections. Assistant: 男性切除包皮对于预防某些感染可能是有效的。 User: Hailing from Shanghai, he began competing on the senior athletics circuit in 2001 and threw over the eighteen-metre mark for the first time in 2005. Assistant: 他来自上海,2001年开始参与成人竞技圈,在2005年第一次掷出18米以上的成绩。 User: For nearly two years Tsar Alexius and Nikon remained estranged and their conflict unresolved. Assistant: 此后两年,沙皇阿列克谢·米哈伊洛维奇和尼孔依旧疏远和这个冲突悬而未解。 User: On 2 May, as she progressed at a snail's pace under tow and her own power, she was attacked off Bear Island by three large German destroyers, Hermann Schoemann, Z24 and Z25. Assistant: 5月2日,爱丁堡号在拖曳和自身动力下以极慢的速度来到熊岛附近时,遭到Z7、Z24和Z25三艘德国驱逐舰攻击。 User: On July 21, 2018, USA announced they had cancelled the series after three seasons. Assistant: 2018年7月21日,USA电视台宣布在第三季后取消本剧。 User: Each faction contained three separate armies, each of which was further broken down into four career choices. Assistant: 每个派别包含三个独立的种族,每个种族可以进一步细分为三个或四个职业。 User: When possible, the developers laid red herrings for those that tried to hack the ARG, including the use of Rickrolling. Assistant: 如果可能,开发商会转移那些想侵入游戏的人的实现,比如使用瑞克摇摆。 User: Plaza Inn has the same exterior design as the one in Anaheim but its theme is about a wealthy American couple who traveled to Hong Kong, fell in love with its culture and cuisine, and returned to create a classical English eatery filled with all the decorations they collected on their journeys. Assistant: 例如广场饭店(Plaza Inn)与加州版本的外观设计相同,但香港版本的背景故事是叙述一对富裕的美国夫妻来到香港后,爱上当地的文化和美食,因此决定回国后开设一间传统的英式餐馆,并以他们在旅途中搜集的物品装饰其中。 User: According to Panda Security, Panda Cloud Antivirus is able to detect viruses, trojans, worms, spyware, dialers, hacking tools, hacker and other security risks. Assistant: 熊猫安全公司表示,熊猫云端防毒软件可侦测病毒、特洛伊木马程式、蠕虫、间谍软件、拨号器和骇客工具,并拦截骇客入侵和其他安全风险。 User: Chemistry at Harvard Macromolecular Mechanics (CHARMM) is the name of a widely used set of force fields for molecular dynamics, and the name for the molecular dynamics simulation and analysis computer software package associated with them. Assistant: CHARMM(Chemistry at HARvard Macromolecular Mechanics)是一种用于分子动力学的分子力场,同时,采用这种力场的分子动力学软件包也采用了这个名称。 User: The school re-opened the following Tuesday. Assistant: 学校于第二天恢复教学。 User: In June 2016, the Human Rights Campaign released a video in tribute to the victims of the 2016 Orlando gay nightclub shooting; in the video, Roberts and others told the stories of the people killed there. Assistant: 2016年6月,人权战线推出了一部献给2016年奥兰多夜店枪击案受害者的影片,影片中罗勃兹与其他人一同讲述在那里被杀害的人们的故事。 User: Lowe and other balloonists formed the Union Army Balloon Corps. Assistant: 德丢·洛与其他杰出的美国科学家组织了联邦陆军热气球兵团(Union Army Balloon Corps)。 User: Satellite television provider Astro provides several Tamil satellite television channels. Assistant: Astro卫星电视提供几台淡米尔电视频道。 User: The rest was fabric-covered. Assistant: 其他的都伪装成树皮。 User: 2010 TK7's orbit has a chaotic character, making long-range predictions difficult. Assistant: 由于2010 TK7的混沌特征,对它未来轨道的预测将会十分困难。 User: In 1970, Hastings Banda was declared President for life of the MCP, and in 1971 Banda consolidated his power and was named President for life of Malawi itself. Assistant: 1970年,Hastings Banda宣布担任MCP终身主席,1971年,他巩固了权力,并称为马拉维终身总统。 User: The song was never performed on any of Jackson's tours. Assistant: 这首歌没有在迈克尔的任何一个巡演中被表演过。 User: The deceptions undertaken in Operation Fortitude were successful, leaving the Germans obliged to defend a huge stretch of coastline. Assistant: 坚忍行动大获成功,迫使德国必须分散兵力保卫一条颇为狭长的海岸线。 User: In June 2012, Shroff was finally signed on by Sajid Nadiadwala to make his debut in Heropanti. Assistant: 2012年6月,Shroff终于在Sajid Nadiadwala签约,在Heropanti首次亮相。 User: In addition to this pure hydrogen type, there are hydrocarbon fuels for fuel cells, including diesel, methanol (see: direct-methanol fuel cells and indirect methanol fuel cells) and chemical hydrides. Assistant: 除了这种纯氢气类型,还有烃类燃料的燃料电池,包括柴油、甲醇(请参阅:直接甲醇燃料电池和非直接甲醇燃料电池)和化学氢化物。 User: After approximately 30 minutes, the Soviet forces were forced to retreat; however, the Polish VII Cavalry Brigade was seriously depleted. Assistant: 俄军第十一骑兵师在半小时的战斗后撤退,但是波兰第七骑兵旅的兵力严重损耗。 User: The war with Muscovy ended in December 1408, on terms that made further conflict with the Teutonic Order inevitable, despite Hermann II of Celje's attempt to negotiate a solution. Assistant: 与莫斯科的战争于1408年12月,在与条顿骑士团进一步发生不可避免的冲突的条约下结束了,尽管切列的赫尔曼二世试图以谈判解决问题。 User: The final standings of each group are determined by the first of the following methods that apply: Greatest number of wins. Assistant: 小组排名将会以下列优先级排序每个团队绩效的结果来确定: 获得最多场比赛胜利。 User: 12 October: District Court Judge Timothy Burgess strikes down the ban on same-sex marriage in Alaska, with immediate effect, making same-sex marriage legal in Alaska. Assistant: 10月12日,地方法院法官Timothy Burgess推翻阿拉斯加州的同性婚姻禁令,使同性婚姻的法律在阿拉斯加立即生效。 User: At the end of 2004, it was selected by UNESCO, Peking University, and China Talent Magazine as “China's Top Ten Cultural Elites” and “Chinese Cultural Communication Coordinates”. Assistant: 2004年底,被联合国教科文组织、北京大学、中华英才编辑部等单位选为“中国十大艺术精英”和“中国文化传播座标人物”。 User: Similarly, after Sikes kills Nancy at dawn, he flees the bright sunlight in their room, out to the countryside, but is unable to escape the memory of her dead eyes. Assistant: 同样地,当赛克斯杀死南希时,他逃到了乡野,但无法逃避记忆中的眼神。 User: When he was 19 he joined a man who had a roadside snake exhibit, and went with him to Florida. Assistant: 19岁时,他投奔了另一个同好者,这人在佛罗里达的路边开了一家蛇类展览馆。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 2008, the magazine In Tune for music educators named Pepperdine one of the 38 best music schools in the United States. Assistant: 2008年,音乐教育者杂志《In Tune》将佩珀代因大学位列美国最佳音乐学校第38名。 User: According to some Christian traditions, a second work of grace is a transforming interaction with God which may occur in the life of a Christian. Assistant: 根据一些基督徒的经验,二次恩典是与上帝互动中发生在基督徒的生命里。 User: Some games take place in entirely fictional universes, and incorporate elements of science fiction. Assistant: 一些游戏发生在完全虚构的宇宙,并包含科幻元素。 User: Take it or leave it. Assistant: 并诸支提或脱阇上。 User: Due to the loving image of an old but wise and friendly uncle in many cultures the word has been used as a loving nickname for many people. Assistant: 由于在许多文化中Uncle这个词都被赋予了年长但又睿智、友善的形象,该词已被很多人用作充满爱意的昵称。 User: Yalies are persons affiliated with Yale University, commonly including alumni, current and former faculty members, students, and others. Assistant: 耶鲁人(Yalies)指与耶鲁大学具有某种关系的个人,其中包括校友、教职员工和其他人员。 User: Further costs occur in the form of lost income and productivity, with low back pain responsible for 40% of all missed work days in the United States. Assistant: 失去收入和生产力带来另一种层次的成本支出,在美国有四成的病假是因为下背痛所造成。 User: He scored two goals as Denmark won 5–2, and Simonsen was included in the Danish squad for the 1972 Summer Olympics. Assistant: 他在比赛中攻入2球,帮助丹麦以5:2获胜,并因此入选了丹麦国奥队得以参加1972年奥运会。 User: Flash flood warnings were issued in some localities due to the precipitation, and in Virginia over 50 roads were washed out. Assistant: 面对降雨威胁,部分地点发布山洪警报,弗吉尼亚州有超过50条道路被冲毁。 User: There are multiple techniques to determine the pKa of a chemical, leading to some discrepancies between different sources. Assistant: 有多种技术来确定化学物质的pKa值,导致不同来源之间存在一些差异。 User: Built upon Mono and Gtk#, it uses the GStreamer multimedia platform for encoding and decoding various media formats, including Ogg Vorbis, MP3 and FLAC. Assistant: Banshee建基于Mono与Gtk#之上,使用GStreamer多媒体平台进行编码,并可对多种音乐格式进行解码,包括了Ogg Vorbis、MP3与FLAC。 User: The retreat began on 3 September and was completed by 10 September. Assistant: 这次撤退从9月3日开始,9月10日结束。 User: The diagram opposite shows the count of all float profiles acquired each month by Argo south of 30°S (upper curve) from the start of the program to November 2012 compared with the same diagram for all other data available. Assistant: 上图显示了自Argo计划实施以来至2012年11月30°S 以南海区(上面曲线)浮标观测剖面数量与同期其他观测资料的对比。 User: He became an avid hiker, writing (with Will Nixon) Walking Woodstock. Assistant: 升为詹事兼吏部侍郎,升任吏部尚书。 User: On March 24, 2001, Apple released Mac OS X 10.0 (internally codenamed Cheetah). Assistant: 在2001年3月24日,苹果推出了Mac OS X v10.0(内部代号为猎豹)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: A few languages, such as C++, PHP, Visual Basic .NET, C# and REALbasic, default to call by value, but offer special syntax for call-by-reference parameters. Assistant: 一些语言如C++、PHP、Visual Basic .NET、C#和REALbasic默认使用传值调用,但是提供一种传引用的特别语法。 User: This method of asymmetric synthesis is economically most desirable. Assistant: 这种不对称合成的方法是经济最可取的。 User: Lovering's contribution on songs such as "Bone Machine" – which begins with a 10-second drum solo – "Break My Body" and "River Euphrates" established his steady, accurate style. Assistant: 洛夫林在其中多首歌曲中的表演——如以10秒鼓点独奏开场的《骨胳机器》(Bone Machine)、以及《幼发拉底河》(River Euphrates)和《突破肉体》(Break My Body)——让他既稳且准的风格开始为世人熟知。 User: The symbol for the sun. Assistant: 徽号为太阳。 User: On 11 June 1990 the LTTE massacred 600 policemen in the Eastern Province after they had surrendered on promises of safe-conduct. Assistant: 1990年6月11日,泰米尔猛虎组织在东部省屠杀了超过600个斯里兰卡警察,即使他们已经投降。 User: During its lifetime, hundreds of astronomers observed with IUE, and during its first decade of operations, over 1500 peer reviewed scientific articles based on IUE data were published. Assistant: 在任务期间数百位天文学家使用 IUE 进行观测,并且在任务的前十年中有超过1500篇基于 IUE 资料的同行评审论文出版。 User: The German screen was under the command of Rear Admiral Franz von Hipper, the commander of reconnaissance forces for the High Seas Fleet. Assistant: 德国的屏护力量由海军少将弗朗茨·冯·希佩尔指挥,他是公海舰队侦察部队的司令。 User: Up to the release of the 10.4.8 update, all OSx86 patches used the 10.4.4 kernel with the rest of the operating system at version 10.4.8. Assistant: 直到10.4.8更新发行,所有OSx86补丁用的都是10.4.4版内核,而更新的系统使用10.4.8版内核。 User: Jean-Claude Van Damme as Jack Paul Quinn: A government counter-terrorist agent, forced out of retirement by the kidnapping of his pregnant wife, Kathryn, by Stavros. Assistant: 尚-克劳德·范·达美 饰 杰克·保罗·昆恩(Jack Paul Quinn):前政府反恐探员,因史塔夫罗斯绑架他怀孕的妻子凯瑟琳而被迫从退休中复出。 User: Outside Florida, damage from the hurricane elsewhere in the United States was minor. Assistant: 除佛罗里达州南部外,美国其他地区所受破坏的报告非常有限。 User: It was first climbed by Charles Evans and Tom Bourdillon on the 1953 British Mount Everest expedition, on May 26, 1953. Assistant: 1953年5月26日,1953年英国珠峰探险队(英语:1953 British Mount Everest expedition)的 Charles Evans与Tom Bourdillon首次攀爬珠穆朗玛南峰。 User: 200th anniversary of the Brandenburg Gate. Assistant: 纪念勃兰登堡门建成200周年。 User: In August 2010, MacPorts version 1.9.1 surpassed 7000 ports. Assistant: 2010年8月,MacPorts的1.9.1版本支持超过7000个软件包。 User: She misses her boat to Kalokairi but is offered a ride by Bill, and along the way, they are able to help a stranded fisherman, Alexio, back to shore in time to stop the love of his life from marrying another. Assistant: 她后来错过了船,却遇到有船的比尔(史戴伦·史柯斯嘉 饰),二人在途中帮助了一个搁浅的渔民阿列克西奥,并及时让他的生命中最爱不要嫁给别人。 User: If Canada (referring to the British Province of Quebec) accedes to this confederation, it will be admitted. Assistant: 如果英属殖民地魁北克省(即加拿大)申请加入本邦联,准予其加入并可享受本邦联的各项利益。 User: His critics point out the awkward fact that meta-narratives clearly continue to play a major role in the current postmodern world. Assistant: 他的批评者指出了一个尴尬的事实:元叙事仍明显地继续在当前的后现代世界中扮演重要角色。 User: They adopted the tactics of groups such as the Socialist Revolutionaries and the Combat Organization of the Polish Socialist Party in Czarist Russia, and the Irish Republican Army. Assistant: 他们采取了沙俄的社会革命党和波兰社会党战斗组织以及爱尔兰共和军等组织的战术。 User: Its aim is to create a global political science community in which all can participate, most recently it has been extending its reach in Eastern Europe and Latin America. Assistant: 其目的是要建立一个全球的政治科学界中,所有的学者都能够参加,最近已扩大其在东欧和拉丁美洲的范围。 User: At the time, few high schools in the country could provide Chinese classes to students; however, since the U.S. government made efforts to enhance Chinese language education even before its diplomatic relations with China were re-established, Rozelle was able to learn Chinese at his own junior high school in 1966, at the age of 12. Assistant: 时年少有美国学校提供中文课程,不过美国政府在与中华人民共和国建交之前便有尝试在部分学校推动中文教育;故1966年罗斯高12岁时,其就读的初中恰在此列、而他对中文的学习也从此开始。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Richter's 4900 Colours from 2007 consisted of bright monochrome squares that have been randomly arranged in a grid pattern to create stunning fields of kaleidoscopic color. Assistant: 李希特的 4900颜色 从2007年明亮的单色正方形,转变成随机排列的网格,创造出令人惊叹的万花筒效果。 User: It provided tenant farmers with security of tenure for life. Assistant: 他保障农民可以安全撤退。 User: The other bells in the tower are named Geneviève-Félicie (weighing 1800 kg), Hermine-Benoîte (1100 kg), and Cécile-Gastine (800 kg). Assistant: 塔内的其他钟被命名为 Geneviève-Félicie(重1800千克),Hermine-Benoîte(1100公斤)和 Cécile-Gastine(800公斤)。 User: The Bureau of Economics was established to support the Bureau of Competition and Consumer Protection by providing expert knowledge related to the economic impacts of the FTC's legislation and operation. Assistant: 经济局的成立是为支持竞争和消费者保护局,通过提供有关FTC立法和运作的经济影响的专家知识。 User: However, the two entities did announce a "global alliance" in August 2012, which would allow them to collaborate on marketing and cross-promotion. Assistant: 但是,它们在2012年8月宣布了“全球联盟”使他们能够在营销和交叉推广方面进行合作。 User: In natural systems, a 1NT opening bid usually reflects a hand that has a relatively balanced shape (usually between two and four (or less often five) cards in each suit) and a sharply limited number of high card points, usually somewhere between 12 and 18 – the most common ranges use a span of exactly three points (for example, 12–14, 15–17 or 16–18), but some systems use a four-point range, usually 15–18. Assistant: 在自然制中,1NT 开叫一般表示相对平均牌型(通常每门牌组都有2至4张)的手牌,以及有限范围的大牌点,介于12到18点之间(通常是2至3点的范围,例如12-14、14-15、或15-17)。 User: As well as suggesting that the guitar player is good, the title hints at autobiographic elements, because Berry was born at 2520 Goode Avenue, in St. Louis. Assistant: 歌曲标题是指这位吉他演奏者水平很好(good),也暗示了该曲自传体的性质,因为贝里出生在圣路易斯的古德大街(Goode Avenue)2520号。 User: Davis wanted the group to pursue a musical direction closer to rock, while Atkins wanted to continue in the electro-style vein of "Clear". Assistant: Davis更想做贴近摇滚乐的风格,而阿特金斯想要延续“Clear”的electro脉络。 User: A study conducted in 1960–1961 in the wake of the Great Smog of 1952 compared 293 London residents with 477 residents of Gloucester, Peterborough, and Norwich, three towns with low reported death rates from chronic bronchitis. Assistant: 由于1952年伦敦烟雾事件,1960-1961年的一项调查对比伦敦293位居民和格罗斯特、彼得伯格、诺维奇的477位居民,显示后三城患慢性支气管炎死亡率都相对较低。 User: He plans to escape. Assistant: 他想设法逃走。 User: The town's media consists of two rival newspaper groups, and two radio stations. Assistant: 绍斯波特的媒体主要由两个互相竞争的报纸团体和两个电台组成。 User: In January 2003, his contract was extended. Assistant: 2003年1月,他获球队延长合同 。 User: When the messengers of wrath. Assistant: 使者以蒙恬属吏,更置。 User: His Satanic Majesty: Mick Jagger. Assistant: 艺名为“米克”·贾格尔。 User: Martin Luther King wrote, "Nonviolent resistance... avoids not only external physical violence but also internal violence of spirit. Assistant: 马丁·路德·金写到,”非暴力抵抗需要避免的不仅有极端的身体暴力,还要避免内在的精神暴力。 User: At least through the 1960s, and to some extent after, many experimental films took an oppositional stance toward mainstream culture. Assistant: 至少在整个1960年代及其后的一段时间,许多实验片持有与主流文化对立的立场。 User: The Garamantes were a Saharan people of Berber origin who used an elaborate underground irrigation system; they were probably present as tribal people in the Fezzan by about 1000 BCE, and were a local power in the Sahara between 500 BCE and 500 CE. Assistant: 加拉曼特人是一个具有柏柏尔人血统的撒哈拉民族,他们掌握了精巧的地下灌溉系统;他们可能是公元前1000年左右出现在费赞地区的部落族群,而在公元前500年至公元500年间是撒哈拉的一个地区强权。 User: This process typically results in a large amount of mass being lost from the system, so much that the parent star should not have been able to form a 15.7 M☉ black hole. Assistant: 此过程通常会产生大部分双星系统的质量被黑洞甩出系统,父星应无法形成一个 15.7太阳质量的黑洞。 User: It has been noted that "Argle" seems to echo the word "Google", while the name is also an anagram of "Not Large" and "Not Real G", with the letter G perhaps representing Google. Assistant: 另外一些报导也指出英语中“Argle”这字词组合的发音与“Google”类似,而且“Argleton”这个名称的字母也可以组成如“Not Large”或“Not Real G”等词组,其中后者猜想中的“G”更有可能便是代表Google。 User: The union members were reluctant to fight both the invasion and their own military. Assistant: 公会成员不愿意为入侵者和他们自己的军队而战。 User: The Venetians and Templars supported the claim, and Balian was powerless to oppose him. Assistant: 威尼斯人和圣殿骑士支持这一要求,而巴利安则无力反对他。 User: ISDN is one such service that uses a separate signalling channel while plain old telephone service (POTS) does not. Assistant: ISDN就是一种这样的服务,它使用的是普通老式电话服务(POTS)不使用的一个单独的信号通道。 User: A database is both a physical and logical grouping of data. Assistant: 数据库既是数据的物理存在,也是它的逻辑分组。 User: The raceway occupies a portion of Sebring Regional Airport, an active airport for private and commercial traffic that was originally built as Hendricks Army Airfield, a World War II training base for the U.S. Army Air Forces. Assistant: 该赛道占据锡布灵地区机场(英语:Sebring Regional Airport)的一部分,这是一个用于私人和商业交通的活跃机场,最初是作为美国陆军航空军的二战训练基地亨德里克斯军用机场(英语:Hendricks Army Airfield)建造的。 User: By the 1930s, when heads were freely exchanged, a person could buy a shrunken head for about twenty-five U.S. dollars. Assistant: 在1930年代,干制首级在南美洲可以自由贸易,一个干制的首级约值25美元左右。 User: The programme is set in the fictional Holby City Hospital and focuses on the staff and patients of the hospital's Accident and Emergency Department. Assistant: 此节目围绕着虚构的Holby City Hospital(英语:Holby City Hospital),围绕着此医院急症室里的医生和病人。 User: Dropping Charon from the list, the new proposal also removed Pluto, Ceres, and Eris, because they have not cleared their orbits. Assistant: 先从清单中删除了冥卫一,新的提案也删除了冥王星、谷神星和阋神星,因为它们都未能清除轨道附近的其他天体。 User: The average of the true solar day during the course of an entire year is the mean solar day, which contains 86,400 mean solar seconds. Assistant: 在一年中的真太阳日的平均长度称为平太阳日,它包含了86,400平太阳秒。 User: The ancients worked from a geocentric perspective for the simple reason that the Earth was where they stood and observed the sky, and it is the sky which appears to move while the ground seems still and steady underfoot. Assistant: 古人会建立地心说只有一个简单的原因,地球是它们立足和观察天空的场所,同时天空看起来是动的,而地球似乎依然很稳定的在脚下。 User: Svetlana Zilberman (born 10 May 1958 as Svetlana Beliasov) is an Israeli female badminton player. Assistant: 斯维特拉娜·西尔伯曼(Svetlana Zilberman,1958年5月10日-),以色列女子羽毛球运动员。 User: On February 1, 2011, Oracle said that they intended to continue development of Hudson, and considered Jenkins a fork rather than a rename. Assistant: 2011年2月1日,Oracle表示他们打算继续Hudson的开发,并认为Jenkins是Hudson的复刻,而非重命名。 User: It wasn't until the 18th century that European understanding of the colonies and biology of bees allowed the construction of the moveable comb hive so that honey could be harvested without destroying the entire colony. Assistant: 直到18世纪,欧洲人才知道蜜蜂的集群和生物学,这使得可移动式的蜂巢成为可能,从此收获蜂蜜不再需要破坏整个蜂巢。 User: The business would be involved in on behalf of the federal government—a depository for collected taxes, making short-term loans to the government to cover real or potential temporary income gaps, serving as a holding site for both incoming and outgoing monies—was considered highly important but still secondary in nature. Assistant: 该业务将代表联邦政府参与——一个征收税款的存管机构,向政府提供短期贷款,以弥补实际或潜在的临时收入缺口,作为外汇流入流出的存放点,被认为是非常重要的,但本质上仍然是次要的。 User: She reappeared in its sequels: The Girl Who Played with Fire (2006), The Girl Who Kicked the Hornets' Nest (2007), The Girl in the Spider's Web (2015), and The Girl Who Takes an Eye for an Eye (2017). Assistant: 她再在续集登场:《玩火的女孩》(2006年)、《直捣蜂窝的女孩》(2007年)、《蜘蛛网中的女孩》(2015年)和《以眼还眼的女孩(英语:The Girl Who Takes an Eye for an Eye)》(2017年)。 User: It was placed in a halfway point between Porta Appia and Porta San Paolo, close to the modern arches under which Via Cristoforo Colombo runs. Assistant: 它位于圣塞巴斯弟盎门和圣保禄门之间的中间位置,靠近现代的哥伦布大街。 User: In 2017, Walter Lange died at age 92. Assistant: 2017年,沃尔特·朗格去世,享年92岁。 User: Under the United Nations Convention on the Law of the Sea treaty (UNCLOS), artificial islands are not considered harbor works (Article 11) and are under the jurisdiction of the nearest coastal state if within 200 nautical miles (370 km) (Article 56). Assistant: 近岸设施和人工岛屿不应视为永久海港工程(第十一条),并在200海里(370公里)内隶属最近的沿海国的管辖范围(第五十六条)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In this experiment, now known as the Cowan–Reines neutrino experiment, antineutrinos created in a nuclear reactor by beta decay reacted with protons to produce neutrons and positrons: ν e + p+ → n0 + e+ The positron quickly finds an electron, and they annihilate each other. Assistant: 在他们所进行的实验(英语:Cowan–Reines neutrino experiment)中,他们将从核反应堆中产生的反中微子与质子进行反应以产生中子与正电子: ν e + p+ → n0 + e+ 正电子会立即与电子发生湮灭。 User: This mode is the only one available on ground maps as well as in space. Assistant: 本机在地上及宇宙中均可以使用。 User: When their subsequent project with Konami was cancelled, however, around 100 employees (the vast majority of the team working on that project) were laid off. Assistant: 当时与 Konami 的开发计划因而被取消,然而有多达 100 多名(与该计划相关的员工)被遣散,而团队其余员工则转移至开发免费玩机甲线上游戏《Reign of Thunder》团队。 User: Many news organizations also have their own codes of ethics that guide journalists' professional publications. Assistant: 许多新闻机构也有其职业道德准则,规范记者的专业行为。 User: The introduction states that the very existence of the discipline of set theory "seems to be threatened by certain contradictions or "antinomies", that can be derived from its principles – principles necessarily governing our thinking, it seems – and to which no entirely satisfactory solution has yet been found". Assistant: 介绍声称了集合论学科的真正存在性,“它好像受到从它的原理推导出的特定矛盾或“自相矛盾”的威胁–这些原理必然支配我们的思维–而完全满意的解决似乎仍未找到。 User: Of the remaining dark blue blocks, the narrowest represent reduced carrier strength of 0.2 seconds duration, hence data bits of value zero. Assistant: 剩下的深蓝色方块,最窄代表减少0.2秒的持续时间的载体的实力,数值为0,因此深蓝色方块是数据位。 User: However, if the end user has JavaScript disabled, the ASP.NET application malfunctions. Assistant: 但是,如果用户关闭了JavaScript功能,那ASP.NET应用将会出故障。 User: Protestantism constitutes a 1% small minority in the country in the 2010s, with only 0.5% of the Czechs adhering to the Evangelical Church of Czech Brethren, 0.4% to the Czechoslovak Hussite Church, and 0.1% to the Silesian Evangelical Church of the Augsburg Confession. Assistant: 2010年,新教基督徒占捷克人口的1%,其中有0.5%属于捷克福音弟兄会(英语:Evangelical Church of Czech Brethren),0.4%属于捷克斯洛伐克胡思教会(英语:Czechoslovak Hussite Church),其余0.1%属于西里西亚福音教会(英语:Silesian Evangelical Church of the Augsburg Confession)。 User: In 2014 in the UK and in Spain, women comprised 52% and 48% of video game players respectively. Assistant: 2014年时,英国和西班牙的女性玩家约占总玩家数的52%和48%。 User: A quest to save the kingdom has now begun. Assistant: 于是便开始拯救王国的任务。 User: A cultural Muslim internalizes the Islamic cultural tradition, or way of thinking, as a frame of reference. Assistant: 文化穆斯林将伊斯兰文化传统或思维方式内化为观念。 User: As a result of this, the temples were spared complete destruction and the foundation bases of the monuments remain, intersecting on the corner of Briennerstrasse and Arcisstrasse. Assistant: 因此,圣殿被完全毁灭,但基础仍然存在,位于Briennerstrasse和Arcisstrasse的拐角处。 User: Together they raised six children. Assistant: 他们一起在这抚养了六个孩子。 User: This must have high starting torque to start the kiln with a large eccentric load. Assistant: 这必须具有高起动转矩,以便开始用大偏心载荷的窑。 User: His masterwork, Marxism and Philosophy, is an attempt to re-establish the historic character of Marxism as the heir to Hegel. Assistant: 他的杰作《马克思主义和哲学》是试图重新建立马克思主义的历史悠久的角色作为黑格尔的继承者。 User: However, subsequent studies failed to demonstrate any californium spectra, and supernova light curves are now thought to follow the decay of nickel-56. Assistant: 不过,之后的研究未能探测到锎谱线,现在人们也一般认为超新星的光变曲线是符合镍-56的特征的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Guns surrendered tend to be those least likely to be involved in crime, such as old, malfunctioning guns with little resale value, muzzleloading or other black-powder guns, antiques chambered for obsolete cartridges that are no longer commercially manufactured or sold, or guns that individuals inherit but have little value in possessing. Assistant: 自首缴回的枪支往往是那些最不可能参与犯罪的枪,如那些老旧、没有转售价值的故障枪支、前膛装填或者其他还在用黑火药的枪支、带有过时、不再制造或贩售弹匣的古董摆饰枪、或者某些个人继承下来、但没有什么持有价值的枪支。 User: Sauron returned to Mordor in T.A. 2942 and declared himself openly in T.A. 2951. Assistant: 第三纪元2942年,索伦返回魔多,并在2951年公开他的重临。 User: In March 2011, Gove was criticised for not understanding the importance of school architecture and having misrepresented the cost. Assistant: 2011年3月,戈夫被批评为不了解学校建筑的重要性,并歪曲了成本。 User: In search of Captain Cook. Assistant: 技影为虎克船长。 User: In March 1984, the film began production in Los Angeles. Assistant: 1984年3月,影片开始在洛杉矶展开制作。 User: In 1998 Pope John Paul II wrote an apostolic letter Dies Domini, "on keeping the Lord's day holy". Assistant: 1998年,教皇约翰 · 保罗二世(Pope John Paul II)写了一封使徒信,题为《论保持主日的圣洁》(die Domini)。 User: In 2004, IGBP published a landmark synthesis, Global Change and the Earth System (Steffen et al). Assistant: 2004年,IGBP发布了具有里程碑意义的综合报告——《全球变化和地球系统》(Steffen等)。 User: Dr. Okun appeared to have been killed by an alien but returned in the sequel, where it was revealed that the character had merely been in a coma. Assistant: 欧昆博士似乎已被一个外星人杀死,但在续集里回归,并在其中表示该角当时仅昏迷而已。 User: After over 12 years of production and more than a decade of user feedback from different countries around the world it became evident that a redesign of some component groups would make the weapon even more user-friendly and reliable, while at the same time simplifying maintenance. Assistant: 经过了十二年的生产经验和超过十年来来自世界各地不同的使用国的用户明显反馈,一种使用了一些重新设计的组件组成的武器使得其更适合各国的用户和更可靠,而且同时简化了维护步骤。 User: Watson said he did not alter the clip, obtained from a GIF posted at The Daily Wire and that he republished as a compressed MP4 file after adding a zoomed-in replay. Assistant: 沃森声称自己没有改过视频,视频取材于每日连线(英语:Daily Wire)的GIF动图,被他增加了放大的回放画面后,重新压缩成MP4文件后转发。 User: Maximum Intensity Estimation. Assistant: 最大深度估计。 User: The simplest computational resources are computation time, the number of steps necessary to solve a problem, and memory space, the amount of storage needed while solving the problem, but many more complicated resources have been defined. Assistant: 最简单的计算资源是计算时间,计算解决特定问题需要花费的步骤数;以及内存空间,定义解决问题时所要花费的空间。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Due to handlespace synchronization by ENRP, PRs of an operation scope are functionally equal. Assistant: 由于通过 ENRP 协议实现同步,一个操作范围内的所有 PRs 有相同的功能。 User: Prior to the opening of Terminal D, Terminal A operated most of American Airlines' international flights at the airport. Assistant: 在D航站楼启用前,大部分美国航空的国际航班也在A航站楼起降。 User: On 13 November 2017 it was announced that Amazon had acquired the global television rights to The Lord of the Rings, committing to a multi-season television series. Assistant: 2017年11月13日,亚马逊公司获得《魔戒》电视版权,计划把魔戒改编成电视剧,将分为多个季度播出。 User: South Africa is alleged to have conducted a nuclear test over the Atlantic in 1979, although this is officially denied. Assistant: 据称,南非于1979年在大西洋和印度洋交界处进行了核试验,尽管官方已否认此事。 User: In a review of the state of research, the Jewish scholar Amy-Jill Levine stated that "no single picture of Jesus has convinced all, or even most scholars" and that all portraits of Jesus are subject to criticism by some group of scholars. Assistant: 回顾目前研究状况时,犹太学者阿米-吉尔·莱文(Amy-Jill Levine)表示:“没有任何一个耶稣形象能够表示服所有人或大多数学者”,建构出的所有耶稣形象都受到部分学者的批评。 User: On October 2, a woman drowned in Caborca after being swept away by flood waters. Assistant: 10月2日,索诺拉州的Caborca有一名女性遭洪水冲走。 User: All the required equipment available. Assistant: 所有建殿材料均预备好了。 User: In Guernsey, 33 are killed and 67 injured, in Jersey, 9 are killed and many are injured. Assistant: 根西有33人死亡,67人受伤;泽西有9人死亡,多人受伤。 User: He finished the season with averages of 8.6 points and 4.9 assists per game. Assistant: 该季,他平均每场得分8.6分,助攻4.9次。 User: Kyriell turned east towards Bayeux, reaching the village of Formigny on 14 April. Assistant: 克雷尔转而朝向东边的巴约镇前进,4月14日到达福尔米尼村落。 User: On behalf of the Alliance, I am relaying the sincerest words of solidarity and sympathy to the Indian authorities, to Indian people and especially families of the victims. Assistant: 代表本组织,我诚挚地向印度当局、印度人民致以支持及声援,特别是受害者家属。 User: There are several functions that provide complex operations over 3D meshes like tangent-space computation, mesh simplification, precomputed radiance transfer, optimizing for vertex cache friendliness and strip reordering, and generators for 3D text meshes. Assistant: 它还为3D网格的复杂操作提供了函数,如切线空间计算、网格简化、预计算辐射传输、顶点缓存友好性优化和条带重排序,以及3D文本网格的生成器。 User: In a TV Guide interview after Skelton's death, Marceau said, "Red, you are eternal for me and the millions of people you made laugh and cry. Assistant: 马索在斯克尔顿逝世后一次接受《电视指南》采访时说:“雷德,对于我以及千千万万因你欢笑和哭泣的人来说,你都是永恒的。 User: Oil exploration is ongoing and the amount of oil continues to increase. Assistant: 石油开采正在进行中,石油的储量也在继续增加。 User: Its main purpose is to prevent the international transport and spread of disease and insects that could negatively affect plants or ecosystems. Assistant: 其主要目的是为了防止国际运输和昆虫传播的疾病和可能产生负面影响植物或生态系统。 User: In March 2004, she dropped out of Stanford's School of Engineering and used her tuition money as seed funding for a consumer healthcare technology company. Assistant: 霍姆斯在2004年3月时离开史丹佛大学工学院,将她的学费作为消费性医疗保健技术公司的种子基金。 User: The next day, Gene Ryan, the president of the local lodge of the Fraternal Order of Police, expressed sympathy for the Gray family, but criticized the "rhetoric of protests" and suggested that "the images seen on television look and sound much like a lynch mob". Assistant: 次日,美国警察同业会(Fraternal Order of Police)地区主席吉恩·瑞恩(Gene Ryan)向格雷的家人表达同情,但批评“示威指桑骂槐”,认为“电视上的画面和声音很像是暴民传出的。 User: The 2009 festival was held 19–28 June. Assistant: 2009年游行于6月19-28日举行。 User: During World War I, Romania had the largest river monitors on the Danube, displacing 680 tons, armed mainly with three 120 mm guns and protected by at least 70 mm of armor around the belt, turrets and conning tower. Assistant: 罗马尼亚一战期间拥有着当时多瑙河流域内吨位最大的内河炮舰,达到680吨,装备3门120毫米炮,水线带、炮塔和司令塔有着70毫米的装甲防护。 User: During the second half of the 20th century, the star and crescent symbol came to be recognized as a symbol of Islam, and Singapore's flag came to be seen in this context by the nation's Muslim activists. Assistant: 在20世纪下半叶,由于星月被公认为伊斯兰主义的象征,新加坡的回教徒激进分子也视国旗为象征着回教。 User: February 14 – WWII: An anti-Japanese revolt breaks out on Java. Assistant: 2月14日——在爪哇岛上爆发反日起义。 User: Today was the first day... Assistant: 本次日食是其中第一次。 User: He apparently tried to keep the books himself, when a Financial Officer should have been brought in. Assistant: 他当时写上执政书,特地要求前往外地为官。 User: In addition to large-scale banded structure, Voyager 2 observed ten small bright clouds, most lying several degrees to the north from the collar. Assistant: 除了大规模的带状结构,航海家2号观察到了10朵小块的亮云,多数都躺在“衣领”的北方数度。 User: Now they are all gathered under one cover. Assistant: 一个开覆盖是所有成员都是开集的覆盖。 User: The Twentieth Amendment also established January 20 as the beginning of the presidential term. Assistant: 第二十条修正案将1月20日确定为总统任期的开始。 User: The effects of HMB on muscle protein metabolism may help stabilize muscle cell structure. Assistant: HMB对肌肉蛋白质代谢的影响可能有助于稳定肌肉细胞结构。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Human nature is not evil, since God creates no evil thing, but we continue in or are inclined to sin (concupiscence). Assistant: 人类触及她一定会沾染上恶运(但她却不会有厄运,因为她只是储存他人的厄运,而非本身的厄运)。 User: They never migrated to southern areas. Assistant: 南部的一般都不会迁徙。 User: In 1996 the American Contract Bridge League (ACBL) established an official World Computer-Bridge Championship, to be held annually along with a major bridge event. Assistant: 在 1996 年,美国合约桥牌联盟(ACBL)发起了一个与大型桥艺活动一同举办的官方比赛。 User: Tort law and product liability impose additional costs on manufacturing. Assistant: 另外,侵权行为和产品品质责任也会对制造产生额外成本。 User: It is known that the Greeks had longstanding trade relations with Egypt prior to the founding of the Greek entrepôt of Naukratis in the mid-7th century from where the Greeks could have learned Egyptian sculpting methods. Assistant: 据了解,在七世纪中叶古希腊建立外贸城市诺克拉蒂斯(英语:Naukratis)之前,希腊人与埃及已有有长期的贸易关系, 解释了希腊是从何处学到埃及式雕塑技巧的。 User: A proposal to install a more powerful 350 hp Renault engine only partly compensated for a drop in mobility due to the weight increase. Assistant: 一项安装可输出350匹马力雷诺引擎的提议被提出来,但这也只能稍微缓解机动力因总重大幅增加而严重不足的问题。 User: In May 1957, Real Madrid used electric stadium lighting in a game against Sport Recife of Brazil. Assistant: 1957年5月,皇家马德里在和巴西累西腓竞技的比赛中在场馆中使用了电子场馆照明。 User: Secondly, Partners would financially support the association, in order to ensure the necessary software development. Assistant: 其次,合作伙伴将在财务上支持该协会,以确保必要的软件开发。 User: On April 9, at 3:45 a.m., Soviet APCs and troops under General Igor Rodionov surrounded the demonstration area. Assistant: 4月9日凌晨3点45分,苏维埃装甲输送车和军队在 Igor Rodionov(英语:Igor Rodionov) 将军的指挥下包围了示威活动地。 User: In 1918, two of the stables (#1, also known as 150 East 36th Street, and #3) were bought by the Amateur Comedy Club, which has been in existence since 1884, to be their clubhouse and theatre; they remain that today. Assistant: 1918年,两个马厩(1号,又名东36街150 号,和3号)被成立于1884年的业余喜剧俱乐部买下,作为他们的俱乐部和剧院;直到今天。 User: Suddenly, an old Mexican man named Gitano appears, claiming he was born on the ranch. Assistant: 突然,一个名叫吉塔诺的老墨西哥人出现了,声称自己出生在农场上。 User: It supported the new Indian National Congress-led United Progressive Alliance government, but without becoming a part of it. Assistant: 该党支持由新的国大党领导的联合进步联盟政府,但并没有成为该联盟的一分子。 User: The political situation in Paris on the eve of the September Massacres was highly excited and aroused by dreadful rumors of traitors inside and foreign invaders outside the city. Assistant: 在九月大屠杀前夕,巴黎政治局势是高度的激昂,是因对叛国者和外国侵略者可怕传言所引起的。 User: Karachi City Station is equipped with all basic facilities. Assistant: 卡拉奇营地车站配备了所有的基本设施。 User: The term was first officially coined, proposed and promoted by Indonesian Islamic organization Nahdlatul Ulama in 2015, as an alternative for interpretation and representation of global Islam that currently dominated by Arabic or Middle Eastern perspectives. Assistant: 该术语由印度尼西亚伊斯兰组织“伊斯兰教士联合会(英语:Nahdlatul Ulama)”于2015年首次正式提出,作为对目前由阿拉伯或中东视角所主导的全球伊斯兰的解释和表现的替代方案。 User: Marketed as "distance warning", this system warns the driver, without influencing throttle, brakes, or gearshifting. Assistant: 作为“距离警告”销售,这个早期系统警告驾驶员,而不影响油门,刹车或换档。 User: Colonial architecture in the Viceroyalty of Peru developed in the 16th to the 19th century, when Latin American was conquered by the Spaniards. Assistant: 殖民建筑发展于16至19世纪的秘鲁总督时期,当时拉丁美洲被西班牙人征服。 User: The stairs between the palace and the gardens are the work of two sculptors from Dresden: Johann Georg and Paul Heermann. Assistant: 城堡和花园之间的阶梯是两位德累斯顿雕塑家的作品:约翰·格奥尔格·赫尔曼和保罗·赫尔曼。 User: The caged bird, a symbol for the chained slave, is an image Angelou uses throughout all her writings. Assistant: 笼之鸟象征带着锁链的奴隶,这一意象贯穿了安吉拉的所有作品。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Tsar accepted, and Blücher could not then destroy a bridge inaugurated by an Ally. Assistant: 沙皇接受,布吕歇尔就不能去摧毁一个盟友举行命名仪式的桥梁。 User: At the time of his death, he was the Robert Andrews Millikan Professor of Physics, Emeritus and an adjunct faculty member of the University of Arizona's Steward Observatory. Assistant: 在他去世前,他是罗伯特·安德鲁斯·密立根物理学教授、荣誉退休教授和亚利桑那大学斯图尔德天文台的附属成员。 User: The film was one of the first films to be released on the DVD medium on November 25, 1997, also by Image Entertainment. Assistant: 本片为1997年11月25日在DVD媒体上发行的首批电影之一,发行商为Image Entertainment。 User: After Stony Point, Howe was assigned first to the command of the left wing of Washington's army composed of Massachusetts brigades under Generals John Nixon and John Glover, with his command again in Ridgefield, Connecticut. Assistant: 斯托尼角战役结束后,豪一度被分配到由多个马萨诸塞旅组成的华盛顿大陆军左翼,受约翰·尼克松(John Nixon)和约翰·格洛弗(John Glover)准将指挥,豪依然把总部设在里奇菲尔德。 User: Microsoft asserted in court that IE was integrated with Windows 98, and that Windows 98 could not be made to operate without it. Assistant: Microsoft在法庭上辩称,IE被捆绑在Windows 98中,而Windows 98无法在不包含该软件的情况下正常使用。 User: It is believed that by supporting different militant groups, the Indian government hoped to keep the Tamil independence movement divided and be able to exert overt control over it. Assistant: 印度政府相信,借由支持不同的武装组织,他们可以保持泰米尔独立运动处在分裂状态,且方便其控制。 User: His work includes the role of Artie the producer on The Larry Sanders Show, for which he was nominated for six Emmy Awards, winning in 1996. Assistant: 该纪录原本是由《拉里·桑德斯秀》(The Larry Sanders Show)保持,节目于1996年获得了16项艾美奖提名。 User: One of the world's oldest wines, its considerable evolution has been marked by the influence of many of the world's greatest empires and civilizations: the Phoenicians, Greeks, Romans, Moors, Spanish and British. Assistant: 世界上最古老的葡萄酒之一,其演变已明显受到世界上许多伟大的帝国和文明如腓尼基人、希腊人、罗马人、摩尔人、西班牙和英国的影响。 User: Dick, however, seems to view their relationship more as platonic. Assistant: 然而,迪克似乎更多地认为他们的关系是单纯的友谊的。 User: In 2015, the event was moved from Osaka to Tokyo. Assistant: 2015年离开大阪,至东京发展。 User: Dies in prison due to starvation. Assistant: 最后饿死狱中。 User: The details of his death, given by the chronicler Ottokar of Styria, are seen by some historians as very reliable and by others as doubtful. Assistant: 亨里克四世死亡的细节是由编年史家施蒂利亚的奥托卡所提供,这些细节被一些历史学家认为是非常可靠,而其他的则认为是存疑的。 User: Ben Sawyer of Digitalmill observes that the game industry value chain is made up of six connected and distinctive layers: Capital and publishing layer: involved in paying for development of new titles and seeking returns through licensing of the titles. Assistant: Digitalmill的Ben Sawyer指出,游戏产业价值链是由6个独特的层连接而成: 资本和出版层:参与新题目开发的支付,并通过发放题目的许可证寻求回报。 User: Certain dance-based games require the player to physically dance on a mat, with pressure-sensitive pads acting as the input device. Assistant: 某些舞蹈游戏要求玩家在跳舞毯上跳舞,舞蹈毯的压敏传感器相当于输出设备。 User: Basic machines and how they work. Assistant: 基本性格和所使用的魔法一样。 User: All 56 members of the Islamic Solidarity Sports Federation participated in the Games. Assistant: 伊斯兰团结运动联盟的56名成员都参加了奥运会。 User: One significant feature of this generation was various manufacturers' renewed fondness for add-on peripheral controllers. Assistant: 本世代的另一个显著特征是众多制造商回应爱好者回复外加周边控制器的制造。 User: The use of titanium can lighten the vehicle's weight. Assistant: 钛材质也降低了整车重量。 User: His wife and daughter were unhurt; Thälmann himself came home only later. Assistant: 台尔曼的妻子和女儿没有受伤,其本人在袭击稍后才回到家中。 User: A number of medieval manuscripts, dating from the 13th century, are kept in the Montenegrin monasteries. Assistant: 许多中世纪手稿,从13世纪,被关在黑山寺院。 User: The current Officer in Charge, or warden, is Never Kambizi. Assistant: 杜文秀本人留下的印章和署名都是兵马大元帅,从未出现苏丹称号。 User: Chicago school sociologists adopted a social ecology approach to studying cities and postulated that urban neighborhoods with high levels of poverty often experience a breakdown in the social structure and institutions, such as family and schools. Assistant: 芝加哥学派采取社会生态学方法研究城市,并认为大部分的贫穷居民都在社会结构和家庭、学校等地方感到挫败。 User: Latife was briefly and literally the face of the new Turkish woman, appearing in public in Western clothing with her husband. Assistant: 拉蒂菲被看做是土耳其妇女的新形象,经常身着西方服装与凯末尔一起出席公开场合。 User: With the race scheduled for 19 June, the event conflicted with the conclusion of the 2016 24 Hours of Le Mans. Assistant: 由于这场比赛订于6月19日,正好与2016年利曼24小时耐力赛(英语:2016 24 Hours of Le Mans)撞期。 User: Residency. Assistant: 居住。 User: It was found on the shelves of the Los Alamos library by Dmitri Rotow, a researcher for the American Civil Liberties Union. Assistant: 这些文件是由德米崔·罗涛(Dmitri Rotow)在新墨西哥州洛斯阿拉莫斯图书馆的一个货架上找到的,他是美国公民自由联盟的一名研究员。 User: Ninurta was linked to the later deity Marduk, who was said to have slain the ocean goddess Tiamat with a great bow, and worshipped as the principal deity in Babylon. Assistant: 尼努尔塔和后来的神袛马尔杜克有关联,据说后者用巨大的弓杀死了女神迪亚马特,并在巴比伦被奉为主神。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Unlike many of the other Jesuit students, he did not embrace Roman Catholicism but remained Orthodox. Assistant: 不像其他很多耶稣会学生,他并没有昄依天主教,而是继续信奉东正教。 User: When butter is not used, the Tres Leches is a very light cake, with many air bubbles. Assistant: 没有使用黄油的特蕾斯蛋糕是非常轻的,有很多气泡。 User: Acini di pepe are often used in Italian wedding soup. Assistant: 做意大利菜通常都用到意大利杂菜汤,同意大利面一样常见 。 User: Fellow of the Econometric Society, since 1995. Assistant: 自1995年以来计量经济学会会员。 User: Unlike many other sports, the men's football tournament at the Olympics is not a top-level tournament, and since 1992, an under-23 tournament with each team allowed three over-age players. Assistant: 和其他体育项目不同,奥运会男子足球比赛并非顶级赛事,从1992年起,每队只准派3名超龄球员(大于23岁)出战。 User: Rather, he accepted the offer from the Democratic Party's (PD) Yudhoyono to become his running mate. Assistant: 相反,他接受了民主党(PD)尤多约诺的提议,成为他的竞选伙伴。 User: 6 chapters. Assistant: 共6章。 User: He also said his high-flying vocal style was influenced by habesha singers like Aster Aweke. Assistant: 他也说他十分成功的演唱风格是受哈比沙人歌手,例如Aster Aweke(英语:Aster Aweke),的影响。 User: Mamie Geneva Eisenhower (née Doud; November 14, 1896 – November 1, 1979) was the wife of United States President Dwight D. Eisenhower, and the First Lady of the United States from 1953 to 1961. Assistant: 玛米·热纳瓦·杜德·艾森豪威尔(英语:Mamie Geneva Doud Eisenhower,1896年11月14日-1979年11月1日)是美国第34任总统德怀特·艾森豪威尔的妻子,在1953年至1961年丈夫任职总统期间为美国第一夫人。 User: It was named after Mexican astronomer Andrés Eloy Martínez. Assistant: 该撞击坑由墨西哥天文学家、作家安德烈斯·埃洛伊·马丁内斯·罗哈斯(Andres Eloy Martinez Rojas)命名。 User: A graphical front-end (using GTK+-DirectFB) was first introduced in Debian 4.0 (Etch). Assistant: 图形前端(使用GTK+、DirectFB编写)于Debian 4.0(代号:“etch”)一同释出。 User: It was built between 295 and 305, during the construction of the Palace, and was probably turned into Baptistery of St. John the Baptist in the 6th century, at the same time when the crypt dedicated to St. Thomas was built. Assistant: 它建于295-305年,兴建戴克里先宫期间,可能在6世纪改为圣若翰洗者洗礼堂,同时建造供奉圣多默的地下圣堂。 User: A king was chosen by the German electors and would then proceed to Rome to be crowned emperor by the pope. Assistant: 一位国王经由德国选侯当选,然后就会到罗马被教宗加冕为皇帝。 User: Moreover, in lambda calculus, notions such as '3' and ' ∗ {\displaystyle *} ' can be represented without any need for externally defined primitive operators or constants. Assistant: 此外,在lambda演算中,概念比如3和*,不需要任何额外定义基本运算符或常量就可以表示出来。 User: John Richard Deacon (born 19 August 1951) is an English retired musician, best known for being the bass guitarist for the rock band Queen. Assistant: 约翰·迪肯(英语:John Deacon,1951年8月19日-),是一位退休的英国音乐人,作为摇滚乐队皇后乐队的贝斯手而闻名。 User: The English word optic is derived from this word. Assistant: 在英语中,成语“酸葡萄”就来自这个寓言。 User: As a result, his contract was extended in February 2007, by another year until the summer of 2008. Assistant: 2007年1月,他的合同被再延长一年,至2008年6月止。 User: During the First World War, Pinsent was deemed unsuitable for active military service. Assistant: 第一次世界大战期间,赛瑟姆被认为不适合服役。 User: The double-disc and Blu-ray both contained a UK exclusive interview from Frightfest 08, and a feature-length documentary entitled One for the Fire - The Legacy of Night of the Living Dead. Assistant: 双盘和蓝光盘均包含英国的Frightfest 08独家专访,和一个纪录片名为One for the Fire - 活死人之夜的番外。 User: In Japan, the game made the news in 2005, when a Japanese student threatened another student over an argument about which Dragon Quest is the best, the student doing the threatening favoring Dragon Quest VI. Assistant: 自那以后,游戏于2005年在日本造成新闻,两名日本学生因争论哪部勇者斗恶龙游戏好玩而发生争执,一名学生对另一名学生进行了威胁,这名学生最喜欢的作品是《勇者斗恶龙VI》。 User: However, the waveforms F and G may also be generalized functions, such as the delta-function. Assistant: 但是,行波函数F和G也可以是广义函数,比如狄拉克δ函数。 User: The story ended darkly. Assistant: 故事最终跟施厚一起消失。 User: There was also security work (four people per shift), and staff in charge of administrative processes. Assistant: 还有负责安全工作(每组四人)的人员,以及负责行政管理的工作人员。 User: Here’s what’s really happening. Assistant: 这件事真实发生了。 User: A major aspect of many conspiracy theories is the fear that large agribusinesses, especially Monsanto are working to undermine the health and safety of the general public by introducing and promoting GMOs in the food supply. Assistant: 许多人口控制阴谋论是针对大型农业企业(英语:Agribusiness),尤其是生物技术公司孟山都透过在全球粮食供应中进行垄断、滥用转基因生物来破坏公众的健康和安全。 User: The collection was primarily used for teaching purposes and eventually grew to several thousand specimens encompassing the major lineages of invertebrate animals. Assistant: 这些标本最初主要用于教学,最后发展到几千种标本,涵盖了无脊椎动物的主要谱系。 User: I think it was amazing to look at the first Polaroid and they were both very excited. Assistant: 我觉得第一张拍立得令人大为惊艳,他们都非常兴奋。 User: More recently, adult-to-adult liver transplantation has been done using the donor's right hepatic lobe, which amounts to 60 percent of the liver. Assistant: 后来也己进行过成人对成人的活体肝脏移植,移植了肝脏的右半叶,相当于肝脏的60%。 User: "Ecco tutte le nomine. Assistant: ”皆指名以实之。 User: Fuller broke off his friendship and involvement with Crowley over the scandal, and Crowley and Neuburg returned to Algeria for further magical workings. Assistant: 富勒因为这个丑闻断绝了和克劳利的友情与牵涉,而克劳利和诺伊堡则回到了阿尔及利亚,从事进一步的魔法工作。 User: Gjakova's Airport was built by the Kosovo Force (KFOR) following the Kosovo War, next to an existing airfield used for agricultural purposes, and was used mainly for military and humanitarian flights. Assistant: 贾科维察机场由科索沃战争后组建的科索沃治安维持部队(英语:Kosovo Force)建造,毗邻当时已现存的农用机场,并主要被用作军用和人道主义救援航班。 User: The Master server does not usually store the actual chunks, but rather all the metadata associated with the chunks, such as the tables mapping the 64-bit labels to chunk locations and the files they make up, the locations of the copies of the chunks, what processes are reading or writing to a particular chunk, or taking a "snapshot" of the chunk pursuant to replicate it (usually at the instigation of the Master server, when, due to node failures, the number of copies of a chunk has fallen beneath the set number). Assistant: 主服务器通常并不存储实际的大块数据,而是存储与大块数据相关的元数据,这样的数据如映射表格将64位标签映射到大块数据位置及其组成的文件、大块数据副本位置、哪个进程正在读写特定的大数据块或者追踪复制大块数据的“快照”(通常在主服务器的激发下,当由于节点失败的时候,一个大数据块的副本数目降到了设定的数目下)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The main difference is that Attalos' stoa had a row of rooms at the rear on the ground floor that have been interpreted as shops. Assistant: 主要的区别是,阿塔罗斯柱廊在底楼后面有一排房间,用作商店。 User: A 1997 field trip commissioned by the Kachin State Peace and Development Council revealed that only eight individuals of pure Taron stock remained. Assistant: 1997年克钦邦和平与发展委员会再次赴该地调查,纯血统的独龙人已仅幸存8人。 User: As with most PGRPs, PGLYRP1 has one carboxy-terminal type 2 amidase domain (also known as a PGRP domain) and consists of three alpha helices, five beta strands and coils, and has three pairs of conserved cysteins which form three disulphide bonds. Assistant: 如同大多数肽聚糖识别蛋白,PGLYRP-1有一个羧基端第2型酰胺域(也称为PGRP域)并包括三个α-螺旋,五个β股,螺旋,并具有能形成三个双硫键的三对保守半胱氨酸。 User: After he reappears as a handsome man, they have a son, whom they name 'Telmessos' (the land of lights). Assistant: 在他作为一个英俊男子再次出现后,他们有了一个儿子,起名为泰尔梅索斯(灯的土地)。 User: Muslims believe every child is born with fitrah. Assistant: 穆斯林认为出生的婴儿都是本性善美。 User: A man's urinary bladder closes to prevent urine from mixing with semen. Assistant: 男性的膀胱会暂时闭合,用以防止尿液与精液混合的情况出现。 User: Predation by rats and cats is possible but has not been documented. Assistant: 家猫和大家鼠的捕食可能是原因之一但没有明确的记录。 User: The annual festival of Xipe Totec was celebrated on the spring equinox before the onset of the rainy season; it was known as Tlacaxipehualiztli (; lit. "flaying of men"). Assistant: 希佩托特克的节日在雨季来临前的春分时节,它被称为特拉卡希佩瓦利斯特利(Tlacaxipehualiztli,,意为“剥人皮”)。 User: Standardized in HTML 3.2; still current. <style>...</style> Specifies a style for the document, usually in the form: <style type="text/css"> ... </style> Can either act as a container for style instructions or link to external style sheets – for example, in CSS, with @import directives of the form: <style> @import url; </style> Standardized in HTML 3.2; still current. <title>...</title> Define a document title. Assistant: <style>...</style> 指定文件的CSS样式,其形式通常为: <style type="text/css"> ... </style> 既可作为一个容器之样式说明,亦可连结至外部CSS样式表,例如,在CSS中,与表单中的@import指令: <style> @import url; </style> 在HTML 3.2版本中标准化;目前没有变化。 User: The majority belongs to Arain sub caste (badhu) which forms 90% of the population. Assistant: 绝大部分为班图语系的茨瓦纳人(占人口的90%)。 User: Bibliographic references relevant to individual objects have been compiled, and abstracts of extragalactic interest are kept on line. Assistant: 与单个对象相关的书目参考已经被编辑,并且海外兴趣的摘要保持在线。 User: After the transfer of sovereignty, Hong Kong faced a series of problems, both political and economical. Assistant: 在主权移交后,香港在社会及经济上遇到一连串的难题。 User: In football, as of April 2012, the Tirana-based teams have won a combined 57 championships out of 72 championships organized by the FSHF, i.e. 79% of them. Assistant: 在足球方面,截至2012年4月,地拉那队在FSHF组织的72个总冠军中获得了57个总冠军名单,即其中79%。 User: Inside the ship, the player may use several terminals with different functions. Assistant: 在基地中,玩家可以使用一些带有许多功能的终端。 User: Armenia followed in April 2013 with an updated Armenian law on copyright. Assistant: 亚美尼亚也在2013年4月更新了亚美尼亚版权法。 User: In Hittite there are many loanwords, particularly religious vocabulary, from the non-Indo-European Hurrian and Hattic languages. Assistant: 在赫梯语和卢维语中有很多借词,特别是来自非印欧语言的胡里特语和哈梯语(Hattic)的宗教词汇。 User: Since Japan was the last remaining Axis Power, V-J Day also marked the end of World War II. Assistant: 由于日本是轴心国中最后一个投降的国家,因此,在欧战胜利日后三个月的V-J日,就标志著整个第二次世界大战的终结。 User: News reports suggest that the camera was used in the 1970s, that the pigeons were released from planes, and that it was a failure. Assistant: 有新闻报导指出,该摄影机曾使用于1970年代,他们从飞机上释放鸽子,但得到的却是失败的结果。 User: Inert gases (most often carbon dioxide and water) produced by thermal degradation of some materials act as diluents of the combustible gases, lowering their partial pressures and the partial pressure of oxygen, and slowing the reaction rate. Assistant: 一些材料的热降解所产生的惰性气体(最常见的二氧化碳和水)作为稀释剂的可燃气体,降低他们的局部压力和氧分压,反应速度放缓。 User: Individuals who wished to buy insurance but were outside of the coverage gap would have paid a 30 percent premium surcharge for one year and then return to standard rates. Assistant: 不在覆盖期内的个人如希望购买保险,首年需支付30%的附加费,期满后返回标准费率。 User: During the years of exile and assimilation to Soviet-Russian society, for many Poles the Catholic religion was the only link to their ancestral culture. Assistant: 在多年的流亡和被苏联-俄罗斯社会同化,天主教宗教是许多波兰人与祖先文化的唯一纽带。 User: The second is that the policy of great armaments has no place on the American continent. Assistant: 冀鲁官话的主要分布范围不在东北地区境内。 User: Instead her full name would be composed of her given names only, or if given only one name, her given name appended with her father’s most called name. Assistant: 相反,她的全名将只由她的名字组成,如果只有一个名字,则会加上她父亲最爱叫她的名字。 User: The international trade in mother of pearl is governed by the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, an agreement signed by more than 170 countries. Assistant: 珍珠母的国际贸易由濒危野生动植物种国际贸易公约(CITES, Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora)所管制,此协定由一百七十几个国家所共同签订。 User: Three singles were released from the album, of which "All I Want for Christmas Is You" went on to become one of the best-selling singles of all time. Assistant: 专辑发行了三支单曲,其中《要的就是你》后来成为了了最畅最畅销单曲之一。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Great Depression had devastating effects in countries both rich and poor. Assistant: 大萧条对发达国家和发展中国家都带来了毁灭性打击。 User: In 1999, he replaced Sergiu Cunescu at the head of the PSDR, leading it into fusion with Adrian Năstase's Party of Social Democracy, PDSR (the fusion led to the creation of the PSD). Assistant: 1999年阿塔纳西乌取代谢尔盖·古内斯库(Sergiu Cunescu)担任社会民主党(PSDR)领袖,带领PSDR并入阿德里安·讷斯塔塞的社会民主党(融合成立了PSD)。 User: By late 1955, the Chicago Daily News reported that Indo-American relations had "improved to a degree not thought possible six months ago". Assistant: 1955年末,《芝加哥每日新闻》(Chicago Daily News)在报道中称,美印关系已经“改善到6个月前都还无法想象的程度”。 User: Later that night, Miranda finally lets down her guard and asks Andrea what she has learned, and where she wants to work afterwards. Assistant: 那天深夜,米兰达终于卸下心防,开始问安德莉亚学到了什么,以及她以后想在哪工作等等。 User: PC Gamer US also awarded the game its editor's choice award, as well as naming it the 2007 RTS game of the year. Assistant: PC Gamer US除了授予《冲突世界》编辑推荐奖外,还将之列为2007年RTS游戏之最。 User: Nevertheless, it was clear that the change would not be stopped. Assistant: 但是很明显改变不会就此停止。 User: Won Kim of MCC compiled the best of those papers in a book published by The MIT Press. Assistant: MCC的Won Kim将这些论文中最有价值的一部分汇编成书并由MIT出版社出版。 User: These palettes combine Greek and Persian influences, together with a frontality in representations which is considered as characteristic of Parthian art. Assistant: 这些雕刻结合了希腊和波斯的风格,被认为是帕提亚艺术特征的表现形式。 User: His game 9:05 is commonly seen as a solid entry point for people wanting to engage with interactive fiction. Assistant: 《9:05》被认为非常适合初次玩文字冒险游戏玩家。 User: In 1999, to coincide with the re-release of the 1968 film Yellow Submarine, an expanded soundtrack album, Yellow Submarine Songtrack, was issued. Assistant: 1999年,为了配合1968年电影《黄色潜水艇》的重新发行,新的电影原声CD《Yellow Submarine Songtrack(英语:Yellow Submarine Songtrack)》被发行。 User: Fontana originated from the suburb of Victoria on the Rabat-Xlendi road. Assistant: 丰塔纳源于维多利亚的城郊区,临近Rabat-Xlendi路。 User: The crime scene is crawling with blood spatters, fibers, and fingerprints — all that's missing is the body. Assistant: 犯案现场充满了飞溅的血、纤维与指纹——唯一缺少的就是尸体。 User: The north-east tower was added in 1716 by William Paul, and completed by George Townesend. Assistant: 东北塔楼由威廉·保罗在1716年增加,由乔治·汤森德完成。 User: In December 2008, Marysville was designated as a "Preserve America Community" by the First Lady Laura Bush. Assistant: 2008年12月,马里斯维尔被第一夫人劳拉·布什指定为“保护美国社区”。 User: Eat Love Drink. Assistant: 生性爱饮酒。 User: He continued his slave trading career until 1754 or 1755, when he ended his seafaring altogether and began studying Christian theology. Assistant: 直到1754或者1755年,他才彻底结束了他的海上事业,并开始研习基督教神学。 User: The strong and the weak forces are nuclear forces that act only at very short distances, and are responsible for the interactions between subatomic particles, including nucleons and compound nuclei. Assistant: 强力与弱力只作用在非常小的距离,且负责亚原子粒子间的交互作用,包括核子与复合原子核。 User: In April 2001 the BBC's governors ruled that Newsnight's coverage of Peter Mandelson's resignation over the Hinduja affair had been politically biased. Assistant: 2001年4月,BBC董事会(英语:Board of Governors of the BBC)裁定新闻之夜有关彼得·曼德尔森辞职的报导带有政治上的偏袒。 User: At this stage no one knew that he was later to become Christian IX as the first Glücksburg king of Denmark. Assistant: 这时没有人知道,他会成为后来丹麦格吕克斯堡王朝的第一位国王克里斯蒂安九世。 User: Then the mutual forgiveness. Assistant: 之后授上饶县知县。 User: By the end of 1916, the four remaining ships were withdrawn from service with the fleet. Assistant: 1916年底,四艘幸存的同级舰撤出舰队服务。 User: After the death of Jacob Arminius his followers presented objections to the Belgic Confession and the teaching of John Calvin, Theodore Beza, and their followers. Assistant: 在雅各阿尔米纽斯去世后,他的追随者对比利时信条 (Belgic Confession) 和约翰·加尔文、泰奥多尔·贝扎(Theodore Beza)和他们的追随者的教导,发出反对的声音。 User: Their displacement was also higher than the first three ships, at 5,885 t (5,792 long tons) as designed and 6,705 t (6,599 long tons) at combat load. Assistant: 它们的排水量也较前三艘舰高,设计为5,885公吨(5,792长吨)、满载为6,705公吨(6,599长吨)。 User: A large portion of the stolen money was eventually moved by Kamo, who took the money to Lenin in Finland, which was then part of the Russian Empire. Assistant: 大部分赃款最终被卡莫转移给身在芬兰的列宁,当时那里也属于俄罗斯帝国。 User: The Chinese Exclusion Act was one of the most significant restrictions on free immigration in U.S. history. Assistant: 《排华法案》是在美国历史上针对自由移民所作出的最重大的限制之一。 User: Predetermined epigenesis is a unidirectional movement from structural development in DNA to the functional maturation of the protein. Assistant: 预定的表征遗传是一种从DNA的结构性发展到蛋白质的功能成熟的单向运动。 User: Accordingly, since the 1970s, the zodiacal symbolism in the scene has provoked much speculation that the cult relief represents some sort of "star-map" code that poses a riddle of Mithras' identity. Assistant: 因此,自1970年代以来,在这个场景中的黄道带象征引发了很多推测那就是这个膜拜的浮雕代表着某种“星图(star-map)”的密码,这个密码构成了密特拉斯身份的谜题。 User: Many Palestinian men from the camp also joined other FSA units and fought with them in the Damascus districts of Tadamon and Al-Hajar Al-Aswad. Assistant: 许多来自难民营的巴勒斯坦人也加入了其他FSA部队并在大马士革的Tadamon区和Al-Hajar Al-Aswad区与FSA并肩作战。 User: The BRAS is also the first IP hop from the client to the Internet. Assistant: BRAS也从客户端到互联网的是第一跳。 User: It was succeeded by the Karori electorate. Assistant: 后受到唐宪宗宠幸。 User: Fulminic acid and its salts (fulminates), for instance mercury fulminate, are very dangerous, and are often used as detonators for other explosive materials, and are examples of primary explosives. Assistant: 雷酸及雷酸盐(如雷酸汞)都非常的危险,经常被用来作为雷管引爆其他炸药,是典型的起爆药。 User: California Democratic state chairman William M. Malone had advised Douglas to wait until 1952 to run for the Senate rather than split the party in a fight with Downey. Assistant: 民主党加州区主席威廉·马隆(William Malone)曾建议道格拉斯盐厚道1952参选,以避免和唐尼竞争造成党内分裂。 User: This overhead is required, and can double or triple this time. Assistant: 以上的算术可以被一般化,以用于二阶及三阶导数。 User: This protein is used in laboratory tests for rotavirus A infections. Assistant: 这个蛋白质被实验室用来进行轮状病毒A种感染症的各种测试上。 User: The shuttle landed at 17:32 EST on 22 December 2006 at Kennedy Space Center 98 minutes off schedule due to unfavorable weather conditions. Assistant: 航天飞机于2006年12月22日美国东部时间下午5时32分降落于肯尼迪航天中心,由于天气原因比原计划晚了98分钟。 User: 25 February: The Italian Senate approves a Civil Union bill in a 173–71 vote. Assistant: 2月25日, 意大利参议院以173-71投票通过民事结合法案。