text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Soviets considered this to be very valuable information.
Assistant: 内务人民委员部认为这是非常有价值的资讯。
User: Systems built in this way are still regarded as embedded since they are integrated into larger devices and fulfill a single role.
Assistant: 用这种方法构建的系统仍然是嵌入式系统,因为它嵌入在较大的设备中、用于满足单一用途。
User: The website is also the home of The Language Construction Kit, Rosenfelder's article introducing new conlangers to the hobby.
Assistant: 该网站也是语言构建工具包(Language Construction Kit)的主站,其中罗日菲尔德引入新人工语言创建者到爱好者的文章等之资讯。
User: Oromos too enslaved other ethnic groups.
Assistant: 奥罗莫人也同时奴役其他民族。
User: From 1969 to December 1971 he led Ghana's delegation to the United Nations General Assembly in New York City, the Organization of African Unity (OAU) Ministerial Meetings in Addis Ababa, and the Summit Conference of the Non-Aligned Movement in Lusaka.
Assistant: 从1969年至1971年12月他是外交副部长,带领加纳代表团参加联合国大会、非洲统一组织会议和1970年在卢萨卡召开的不结盟运动首脑会议。
User: Vega is only about a tenth of the age of the Sun, but since it is 2.1 times as massive, its expected lifetime is also one tenth of that of the Sun; both stars are at present approaching the midpoint of their life expectancies.
Assistant: 织女星的年龄只有太阳的十分之一,但是因为它的质量是太阳的2.1倍,因此它的预期寿命也只有太阳的十分之一;这两颗恒星目前都在接近寿命的中点上。
User: Khánh presided over the trial, which took place in May.
Assistant: 阮庆主持了于5月举行的审判。
User: A soliton distribution is a type of discrete probability distribution that arises in the theory of erasure correcting codes.
Assistant: 孤子分布是一种出现于抹除码理论中的离散概率分布。
User: Todd McCarthy, in his review for Variety, wrote, "The deep-focus widescreen compositions possess an unusual clarity that adds details and endows the action and humor with exceptional vividness".
Assistant: 托德·麦卡锡在《综艺》的评论中表示:“深焦、宽屏的组合具有不寻常的清晰度,增加了细节,并赋予了动作和卓越生动的幽默”。
User: The planet takes only a little over a day to orbit the star, in contrast to 365 days for the Earth to orbit the Sun.
Assistant: 该恒星的轨道周期只比一天略长一点,而地球环绕太阳一周要365天。
User: During the Civil War in Spain from 1936 to 1939 the League once again joined forces with the ICRC with the support of 41 national societies.
Assistant: 在1936年到1939年西班牙内战期间,联盟在41个国家协会的支持下再次同红十字国际委员会 联合行动。
User: Performance (in operations/second) per watt can also be written as operations/watt-second, or operations/joule, since 1 watt = 1 joule/second.
Assistant: 由于1瓦= 1焦耳/秒,每瓦性能(每秒操作)也可以写成操作/瓦特秒或操作/焦耳。
User: The Germans raised the ship again, which was sunk a second time by bombers in September 1944.
Assistant: 德国人再次打捞起舰只,却于1944年9月遭轰炸机第二度击沉。
User: Chunxi Road, originally intended to be built into a straight line, but at that time the General Hospital Fu Di pharmacy owner Zheng Shaofu is the French consulate's translation, and to refuse to demolition, Janssen had no choice but to compromise.
Assistant: 春熙路本打算修成直线,但当时的总府街馥记药房老板郑少馥是法国领事馆的翻译,并借此拒不拆迁,杨森也只好妥协。
User: The Dead Sea, dividing Israel and the Palestinian West Bank from Jordan, is the world's deepest hypersaline lake, and the Araruama Lagoon in Brazil is the world's largest.
Assistant: 死海将以色列和巴勒斯坦西岸与约旦分开,是世界上最深的高盐湖泊,而阿拉鲁阿马潟湖是世界上最大的高盐湖泊。
User: Interviewed in August 2015 by the Bolivian newspaper El Deber, Assange stated that Wikileaks and the government of Venezuela discussed smuggling Snowden out of Russia aboard the presidential plane of either Venezuela or Bolivia.
Assistant: 阿桑奇在2015年8月接受玻利维亚报纸El Deber采访时说维基解密曾和委内瑞拉政府讨论使用委内瑞拉或玻利维亚的总统专机上将斯诺登带出俄罗斯。
User: Tropical Storm Gilda was notable as being the first observed tropical cyclone to transition into a subtropical cyclone; several subtropical cyclones have undergone tropical cyclogenesis, but never the opposite.
Assistant: 热带风暴吉尔达是有纪录以来第一个转变成亚热带气旋的热带气旋,此前还只有过亚热带气旋转变成热带气旋。
User: Its three main areas of responsibility – food safety, product safety and chemicals safety – cover a wide range of subjects.
Assistant: 食品安全、产品安全以及化学品安全这三个领域囊括很多课题。
User: The example net given above on the neighborhood system of a point x does indeed converge to x according to this definition.
Assistant: 注意,上述所举的在一点x的邻域系统上的网根据定义是会确实地收敛至x了。
User: Stacy Schiff, a Pulitzer Prize–winning journalist writing for The New Yorker, interviewed Essjay as a source for an article about Wikipedia ("Know It All"; July 31, 2006) after he was recommended to her by a member of the Wikimedia Foundation.
Assistant: Stacy Schiff,一位获得过普利策奖的记者,在被Essjay告知是一位维基媒体基金的成员以后,采访过他并把采访的内容作为一篇维基百科的文章("know it all",July 31,2006)的信息来源。
User: He particularly called out the variance of musical styles used in different tracks, from the "jazz fusion" of "Pulse de Chocobo" to the rock music of "Snow's Theme".
Assistant: 他特别提到了不同曲目中使用的音乐风格的差异,从“Pulse de Chocobo”的“爵士乐融合”到“Snow's Theme”的摇滚风格。
User: According to the developers, KEGG is a "computer representation" of the biological system.
Assistant: 开发者表示,KEGG是生物系统的“电脑表达形式”(computer representation)。
User: Devices that require low-background steel include: Geiger counters Medical apparatus: whole body counting and lung counters Scientific equipment: photonics Aeronautical and space sensors As these devices detect radiation emitted from radioactive materials, they require an extremely low radiation environment for optimal sensitivity.
Assistant: 低背景钢主要应用在以下设备上: 盖革计数器 医学设备:全身计测装置和肺计数器 科学装备:光子学 航空航天传感器 由于这些是用于测试放射性排放量的设备,需要在非常低放射性的环境下才能正常工作。
User: Johnson's role in the proceedings was to be the co-chair of an Olympic board which oversaw the games.
Assistant: 约翰逊在筹办中的作用是担任奥林匹克委员会的联席主席,负责监督奥运会。
User: Treaty of Tartu (Russian–Estonian) Treaty of Tartu (Russian–Finnish) For the Russo-Swedish treaty concluded in Tartu (Dorpat) in 1564, during the Livonian War, see Treaty of Dorpat.
Assistant: 塔尔图和约 (俄国-爱沙尼亚条约) 塔尔图和约 (俄国-芬兰条约) 关于俄国与瑞典在立窝尼亚战争期间于1564年在塔尔图(多尔帕特)签订的条约,请见多尔帕特和约(英语:Treaty of Dorpat)。
User: It may be reinstated if needed in the future.
Assistant: 将来如有需要,可重开使用。
User: He argues that the problem of interpreting the film is tied with that of finding its center—a controlling voice who " all of the choices".
Assistant: 他认为,要解释电影,必须寻找其核心,一个控制所有声音的声音。
User: Preference at the time, however, was for tramway construction: The Tramways Extension Bill 1880 was passed in 1880 and the tramway network in the Eastern Suburbs spread rapidly, reaching Bondi Beach in 1894, Rose Bay in 1898 and Watson's Bay in 1909.
Assistant: 不过后来东郊开始建造电车路线,“1880年电车路线伸延”将路线伸延至东郊,在1894年路线伸延至邦迪海滩、1898年至玫瑰湾(Rose Bay)、1909年至屈臣湾(Watsons Bay)。
User: President Nixon's agreement to make the blackmail payments was regarded as an affirmative act to obstruct justice.
Assistant: 尼克松总统的协议,让勒索款被视为妨碍司法公正的确凿行为。
User: Both of them are defeated by Batman and Flash.
Assistant: 参赛者被分为飞龙与战虎两队。
User: Journalist James Fallows has been advocating since 2006 for people to stop retelling the story, describing it as a "stupid canard" and a "myth".
Assistant: 自2006年以来记者詹姆斯·法洛斯(英语:James Fallows)一直倡导人们停止复述这个故事,称它为一个“愚蠢的谣传”和“迷思”。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Noting how 3D films out-performed 2D films, they also wanted their next project to be in the IMAX 3D format.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:影片除了有在传统戏院放映外,也包含IMAX 2D模式,而影片公司也宣称未来有可能发行IMAX 3D格式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Dahl wrote more than 60 short stories; they have appeared in numerous collections, some only being published in book form after his death (see List of Roald Dahl short stories).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
达尔写过超于60个短篇故事,这是一个十分巨大的数目,但只有一部分在他死后出版成书(见罗尔德·达尔短篇故事列表)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nineteen nuclides and three nuclear isomers are known for einsteinium with atomic weights ranging from 240 to 258.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:锿已知共有19种同位素及3种同核异构体,原子量从240到258不等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The MI25 is a Vega based card, utilizing HBM2 memory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些卡使用了"Vega"架构,并且搭载HBM2高带宽内存。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In each case, the key is to be true to the land and its people.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
受其害者,皆我国之土地与人民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the same month, Robert Ballard, the wreck's discoverer, announced a plan to preserve the wreck of the Titanic by using deep-sea robots to paint the wreck with anti-fouling paint, to help keep the wreck in its current state for all time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
同月,罗伯·巴拉德,沉船的发现者,宣布了一项保护泰坦尼克号残骸的计划,使用深海机器人为沉船涂抹防污涂料,以使沉船保持在如今的状态。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Villages and neighbourhoods that originated from zadrugas can often be recognized by the patronymic suffixes, such as -ivci, -evci, -ovci, -inci, -ci, -ane, -ene, etc., on their names.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
可以由某些字尾来辨认发源自札德鲁加的村庄,例如-ivci,-evci,-ovci,-inci,-ci,-ane,-ene等等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The above events and trends lead to a gradual separation between Christianity and Rabbinic Judaism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 上述事件和趋势导致基督教与拉比犹太教之间逐渐分离。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2011 he was selected as one of the Stars of Tomorrow by Screen International.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2011年,他被Screen International选为明日之星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The top layer consists of built-in and user installed applications written in NewtonScript.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最上层则是由NewtonScript写成的内建与使用者安装的程式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The hipster adopted the lifestyle of the jazz musician, including some or all of the following: dress, slang, use of cannabis and other drugs, relaxed attitude, sarcastic humor, self-imposed poverty, and relaxed sexual codes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 嬉普士接受爵士音乐家的生活方式,例如穿着、俚语、使用大麻和其他毒品、不拘的态度、讽刺幽默、自愿的贫穷和宽松的性准则。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the German military, Waffenfarbe (German: "corps colour") is a means the armed forces use to distinguish between different corps or troop functions in its armed services.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在德国武装部队中,兵种色(德语:Waffenfarbe)是一种区分军队中不同兵种与部队职能的方式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The rescue services found 12 survivors, but two later died in the hospital.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
救援人员发现12名幸存者,但有两人随后在医院不治身亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There were two significant cavalry engagements on July 3.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:7月3日发生两场大型骑兵遭遇战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Interesting Conversation in Chinese.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是吴语里一件有趣的事实。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Jurgis had thought the US would offer more freedom, but he finds working conditions harsh.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尤吉斯认为美国会提供更多的自由,但是却发现工作环境十分恶劣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:1910 was also the year of the World Missionary Conference at Edinburgh.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1910年也是爱丁堡世界宣教会议的那年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As the Central Rada, the governing body, was trying to assert the control over Ukraine amid the foreign powers and internal struggle, only a limited cultural development could take place.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因为中央拉达的管理机构刚刚建立,国家处于外部势力干涉和内部斗争,乌克兰只能进行有限的文化发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Freeman was found guilty but was jailed for only one day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
弗里曼因而被逮捕,但是只囚禁了一天便被放出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Barbara McClintock made her discoveries in 1944, before the structure of the DNA molecule was known; she was not awarded the prize until 1983.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
芭芭拉·麦克林托克在1944年的发现,直到1983年才获得诺奖,而他的发现早于DNA分子结构的发现。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In actuality, he was transported to the distant past and stranded there.
Assistant: 但事实上,他被送往遥远的过去,被困在那里的。
User: The boat ramps are lit.
Assistant: 画船听雨眠。
User: To prevent such a disaster, the U.S. Army Corps of Engineers has examined various measures, including digging a deeper channel, widening the McCully bridge, and adding walls along the canal.
Assistant: 为了防止这样的灾害, 美国陆军工程兵部队 已经审查了各种措施,包括疏浚挖深河道,拓宽麦卡利街的桥梁,以及沿着运河修建堤坝墙。
User: Because CaH2 and Ca(OH)2 are almost indistinguishable in appearance, the quality of a sample of CaH2 is not obvious visually.
Assistant: CaH2和Ca(OH)2在外观上几乎难以区别,CaH2 的样品纯度很难从外观上加以判断。
User: Note: page may not work in Firefox.
Assistant: 该扩展不能在新版Firefox中工作。
User: Lord Bethell was a historian and Conservative politician.
Assistant: 巴格是一位经济学家和保守派政治家。
User: Antoine Lavoisier is regarded as the inventor of elemental analysis as a quantitative, experimental tool to assess the chemical composition of a compound.
Assistant: 安托万·拉瓦锡(Antoine Lavoisier)被认为是元素分析的发明者,作为评估化合物化学成分的量化实验工具。
User: In his new title, he faces revamped versions of his Silver Age foes such as Hector Hammond, the Shark, and Black Hand.
Assistant: 在他的新角色下他重新面对他白银时代的敌人如海克特·哈蒙德、鲨鱼人和黑手。
User: Space groups are also studied in dimensions other than 3 where they are sometimes called Bieberbach groups, and are discrete cocompact groups of isometries of an oriented Euclidean space.
Assistant: 对超过三维的空间中的空间群也有研究,它们有时被称作比贝尔巴赫群,并且是离散的紧群,具有欧氏空间的等距同构。
User: In 1942 his airplane was shot down over Germany and he was captured.
Assistant: 1942年,他驾驶的战斗机被击落于德国境内。
User: Alloying small quantities of tungsten with steel greatly increases its toughness.
Assistant: 在钢加入少量钨,可以大大增高钢的硬度。
User: Further issues were discovered upon the launch of the Anniversary Update ("Redstone"), including a bug that caused some devices to freeze (but addressed by cumulative update KB3176938, released on August 31, 2016), and that fundamental changes to how Windows handles webcams had caused many to stop working.
Assistant: 更多的问题在更新一经面世就被被发现,例如周年更新(“红石”),会导致包括一些设备冻结的错误(但累积更新KB3176938解决,2016年8月31日公布),而且Windows处理网络摄像头方式的根本性变化导致许多人停止工作。
User: It became a hurricane two days later, and briefly weakened back to tropical storm status before becoming a hurricane again on October 31.
Assistant: 两天后,气旋达到飓风强度,但又短暂回落到热带风暴标准,再于10月31日重新强化成飓风。
User: It arrived in Baku in August 1918.
Assistant: 该部队1918年8月到达巴库。
User: Companhia de Electricidade de Macau – CEM, S.A. known simply as CEM or Chinese: 澳電 is a private public utility company with a sole concession to transmit, distribute, sell high, medium and low voltage of electricity in Macau.
Assistant: 澳门电力股份有限公司(葡萄牙语:Companhia de Electricidade de Macau S.A.,简称澳电或CEM),是拥有对澳门特别行政区的输送、分配及出售高、中和低压电力的供电公共服务专营机构。
User: The creation of such a pin was recommended in Sir Hayden Phillips' review of the honours system in 2004.
Assistant: 饰针之构想,是希顿·菲腊爵士(Sir Hayden Phillips)在2004年检讨英国授勋制度时提出的。
User: Linguist George Lakoff says this creates confusion about the phrase's meaning.
Assistant: 语言学家乔治·莱考夫说这制造出了对该词的含义的困惑。
User: An early success was Daniel Bobrow's program STUDENT, which could solve high school algebra word problems.
Assistant: 早期的一个成功范例是Daniel Bobrow的程序STUDENT,它能够解决高中程度的代数应用题。
User: Group stage standings
Assistant: 韶关 余靖
User: He believed that any enemy force emerging from the forest would be vulnerable to a pincer attack and destroyed.
Assistant: 他相信任何自林区出现的敌军容易受到钳形攻势的打击而被消灭。
User: Bo pleaded for the duke of Jin to repent from his unrighteousness and was executed.
Assistant: 但掌奇阮宣(阮河之子)平定了叛乱,将二人擒获并幽禁至死。
User: In 1440, the Paris pastry guild was recognized and started to expand their product—and so something like the modern day crust began to be used.
Assistant: 1440年,人们承认了巴黎糕点协会,并开始开发产品,一种像现代面饼皮一样的原料也开始得以利用。
User: In March 2012, Republican presidential candidate Rick Santorum was criticized by some Republican delegates from Puerto Rico when he publicly took the position that Puerto Rico, a Spanish-speaking territory, should be required to make English its primary language as a condition of statehood.
Assistant: 2012年3月,共和党总统候选人里克·桑托伦批评一些来自波多黎各的共和党代表,他的立场为一个讲西班牙语的领土-波多黎各,也应把英语作为主要语言。
User: The intention was to study the dolphins' senses and capabilities, such as their natural sonar and deep-diving physiology, and to determine how dolphins and sea lions might be used to perform useful tasks, such as searching for and marking objects in the water.
Assistant: 其意图是研究海豚的感官及能力,例如它们的天然声纳和潜水生理机能,并且确定如何使海豚和海狮可用于完成有用的任务,例如在水中寻觅目的物,将其标志定位。
User: Due to tighter firearms trade restrictions, the AT .380 is no longer imported into the United States.
Assistant: 由于更严格的枪械贸易限制,AT .380已不再进口到美国。
User: Jacob Heidtmann (born 6 November 1994) is a German swimmer.
Assistant: 雅各布·海特曼(德语:Jacob Heidtmann,1994年11月6日-)是德国的一位游泳运动员。
User: In the transition region where the temperature is about 104 -105 K, radiative losses are too high to be balanced by any form of mechanical heating .
Assistant: 在过渡区的温度大约是104-105K,辐射损失的量非常高,不是任何形式的加热机制可以平衡的。
User: Under the new powers of the Amsterdam Treaty, Prodi was described by some as the 'First Prime Minister of Europe'.
Assistant: 在《阿姆斯特丹条约》赋予的新权力下,部分人士称普罗迪为“欧洲第一任首相”。
User: Crewe is on the A500, A530 and A534 roads, and is less than 5 miles (8.0 km) from the M6 motorway.
Assistant: 克鲁连接着A500,A530和A534公路,距离M6高速公路只有5英哩(8公里)。
User: In 2012, the programs of Chemistry and Clinical Medicine entered the top 1% on a global list of programs based on ESI(Essential Science Indicators)data.
Assistant: 2012年,化学、临床医学学科进入ESI(基本科学指标数据库)全球1%行列。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Reel one is missing.
Assistant: 真正的一号车下落不明。
User: The start state is given in the formal definition of the automaton.
Assistant: 开始状态在自动机的形式定义中给出。
User: The film and special features on the HD DVD version are presented in 2:35:1 Widescreen high definition 1080i and offer Dolby TrueHD 5.1 lossless and Dolby Digital Plus 5.1 audio options.
Assistant: 影片以及收藏系列的HD DVD版本中,都是以2:35:1的宽萤幕比例以及1080p像素呈现,提供Dolby TrueHD以及Dolby Digital Plus 5.1的音效选项。
User: As a young adult and adult, the focus is on their relationships with others; from getting married to having children of their own.
Assistant: 作为一个青年人和成人,重点是人与人的关系;从结婚到有了自己的孩子。
User: Bahá'u'lláh established the elected Universal House of Justice, and `Abdu'l-Bahá established the appointed hereditary Guardianship and clarified the relationship between the two institutions.
Assistant: 巴哈欧拉建立了选举制的“世界正义院”,阿博都·巴哈建立了任命制的圣护制,并明确了两个机构之间的关系。
User: In 1980, with Decree 40 issued, provincial governments were permitted to establish trading firms.
Assistant: 1980年,40项决定通过后,省政府获准建立贸易公司。
User: Such heated language contributed to a climate of Christian distrust and hate toward the large Jewish settlements, such as those in Antioch and Constantinople.
Assistant: 这种激烈的语言加剧了基督教对犹太人的不信任,他们仇恨大规模的犹太定居点,这些定居地有安提阿和君士坦丁堡。
User: She finished as runner-up in the women's 5000 metres behind Xing Huina, making a 36-second improvement to her personal best to secure the silver medal.
Assistant: 她在女子5000米赛跑中落后于邢慧娜,以亚军完赛,将个人最佳成绩提高了36秒,确保夺得银牌。
User: Under the leadership of Herbert Morrison, the Labour-run LCC implemented a wide range of progressive social democratic reforms which transformed London into a model of responsible and progressive local Labour government.
Assistant: 由赫伯特·莫里森(英语:Herbert Morrison)领导的工党经营的郡议会实施了广泛而渐进的社会民主改革,将伦敦打造为负责任和进步的工党地方当局典范。
User: He introduced Uncle Ruckus into the strip, and the comic-strip version of Riley's hair was braided into cornrows to match the character's hair in the series.
Assistant: 他将拉科斯叔叔一角引入漫画,并且把莱利的发型改成了动画中一样的卷发。
User: At the Independent Spirit Awards, Cho was nominated for Best Male Lead.
Assistant: 在独立精神奖上,赵约翰被提名角逐最佳男主角。
User: These include fungal (including lichen-forming species), invertebrate (particularly insect) and plant communities where the vast majority of biodiversity is represented.
Assistant: 这些措施包括真菌(包括地衣物种)、无脊椎动物(尤其是昆虫)和生物多样性的地方,绝大数说显示植物群落。
User: The synagogue nearly failed in the early 20th century, but the 1905 hiring of Israel Goldfarb as rabbi, the purchase of its current buildings, and the 1908 merger with Talmud Torah Anshei Emes re-invigorated the congregation.
Assistant: 该会堂在20世纪初几乎关闭,但在1905年雇用以色列Goldfarb作为拉比,购买其现有的建筑,1908年与Talmud Torah Anshei Emes的合并,重新振兴了会堂。
User: During 2007, the FCC units in the United States processed a total of 5,300,000 barrels (840,000 m3) per day of feedstock and FCC units worldwide processed about twice that amount.
Assistant: 2007年间,美国的FCC单元每日加工原材料840,000 m3,而全世界的FCC单元的每日加工量为其两倍。
User: In April of that year, after several failed attempts, has launched its own international signal, which is broadcast in over 20 countries via cable and satellite.
Assistant: 同年4月,经过多次尝试错误后,发布了自己的国际信号,通过有线讯号和卫星讯号在20多个国家播出。
User: A man near Oosterhout was killed in a collision with a truck.
Assistant: 一名男子在奥斯特豪特附近与一辆货车相橦身亡。
User: Activators do this by increasing the attraction of RNA polymerase for the promoter, through interactions with subunits of the RNA polymerase or indirectly by changing the structure of the DNA.
Assistant: 激活因子通过增强RNA聚合酶对启动子的吸引而达到此作用,这一机制是通过与RNA聚合酶亚基的相互作用或间接通过改变DNA结构而实现的。
User: The lake was created by a large basaltic lava eruption 2300 years ago, and the surrounding landscape is dominated by volcanic landforms, including lava pillars and rootless vents (pseudocraters).
Assistant: 约2300年前,玄武岩熔岩大量喷发而形成该湖,周围主要是由火山地貌景观,包括熔岩柱和无根泉。
User: Victoria's son, Edward VII, became the first monarch of the House of Saxe-Coburg and Gotha in 1901.
Assistant: 维多利亚之子爱德华七世于1901年登基,成为首位萨克森-科堡-哥达王朝君主。
User: University of Phoenix Stadium was already scheduled to host Super Bowl XLII in 2008.
Assistant: 凤凰城大学体育场将成为2008年Super Bowl XLII的主体育场。
User: As of July 2017 all languages currently only support translation to and from English: The GNMT system is said to represent an improvement over the former Google Translate in that it will be able handle "zero-shot translation", that is it directly translates one language into another (for example, Japanese to Korean).
Assistant: GNMT系统改进了以前的Google翻译系统,GNMT系统可以处理“零点翻译”,即直接将一种语言翻译成另一种语言(例如中文到日文)。
User: While "experimental" covers a wide range of practice, an experimental film is often characterized by the absence of linear narrative, the use of various abstracting techniques—out-of-focus, painting or scratching on film, rapid editing—the use of asynchronous (non-diegetic) sound or even the absence of any sound track.
Assistant: 由于“实验”涵盖的范围很广,实验电影往往会出现以下特征:不采用线性叙事,使用各种抽象技术——散焦、胶片绘画或划伤、快速编辑,使用异步(非叙事引导(英语:Diegesis))声音,甚至没有任何声轨。
User: Although Church and State are formally separate, the Catholic Church still receives certain privileges.
Assistant: 尽管政教分离,但天主教会仍然享有某些特权。
User: PTC websites act as middlemen between advertisers and consumers; the advertiser pays for displaying ads on the PTC website, and a part of this payment goes to the viewer when he views the advertisement.
Assistant: PTC的经营模式是以PTC网站作为广告客户和消费者的中介,广告客户付钱给经营显示广告的网站的PTC公司,PTC再将部分金额支付给点击广告的消费者。
User: In the British Mandate period, part of it was used as a police headquarters and as government offices.
Assistant: 英国托管时期部分已被用作警察总部和政府机关。
User: Cha 110913-773444 is the smallest brown dwarf found to date (8 MJ), and if it formed a planetary system, it would be the smallest known object to have one.
Assistant: Cha 110913-773444是迄今为止发现最小的棕矮星(8倍木星质量),如果它形成行星系统,它将是已知系统中最小的一个。
User: She played "Miss Forsythe" on Broadway in Death of a Salesman and in 1984 took the same role in the film version of 1985.
Assistant: 此后的1984年,她在百老汇的剧作《推销员之死》中饰演“弗西斯小姐”,并在1985年的电影版中饰演了同一角色。
User: It has been inferred from a passage in Strabo, that he had first served under Alexander the Great in Asia; but it now seems certain that this is a mistake, and rather the reference should have been to Leonnatus.
Assistant: 过去曾从斯特拉波的描述推测他曾经服役于亚历山大大帝之下,不过现在认为这观点似乎是错的,斯特拉波指得应是列昂纳托斯。
User: The building façade shows the typical rows of stone externally as well as some putlog holes which were used in medieval times as supports for scaffolding (used to complete particularly high construction) or as placement holes for the support beams of exterior balconies.
Assistant: 该塔是长方形平面,石砌的建筑立面上有若干放置孔,在在中世纪时期用作放置脚手架(用于完成特别高的建筑)或外阳台的支撑梁。
User: Examples include −, 3−, and .
Assistant: 离子包括−、 3−以及3。
User: He was, in fact, the Emperor of China.
Assistant: 事实上,我常常觉得我曾是中国皇帝的儿子。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Drews fought again several times for the European title and won all matches.
Assistant: 欧提兹多次击出了关键打击,协助球队取得胜利并赢得世界大赛。
User: There are currently at least six distilleries producing English whisky.
Assistant: 目前,只有三家酒厂在制造英格兰威士忌。
User: On July 25, the remnants of Bonnie brought torrential rainfall to parts of Louisiana.
Assistant: 7月25日,邦尼的残留在路易斯安那州部分地区产生倾盆大雨。
User: 1993: Nutropin (recombinant somatropin): Growth hormone for children and adults for treatment before kidney transplant due to chronic renal insufficiency.
Assistant: 1993 - Nutropin(重组生长激素) - 用于肾移植前慢性肾功能不全的治疗。
User: Early on, Bomis supplied the financial backing for Wikipedia, and entertained the notion of placing advertisements on Wikipedia before costs were reduced with Sanger's departure and plans for a non-profit foundation were advanced instead.
Assistant: Bomis早期向维基百科提供资金,还在维基百科刊登广告,直至桑格的离去减少成本,计划以非营利基金会取而代之。
User: Changing the state of pin 33 changes the function of certain other pins, most of which have to do with how the CPU handles the (local) bus.
Assistant: 改变引脚#33的状态就改变了其他特定引脚的功能,这些引脚中大多数是CPU处理(局部)总线的。
User: Pizza Planet restaurants at Walt Disney World's Disney's Hollywood Studios and Disneyland Paris are named after the site in the film and are designed to resemble it.
Assistant: 比萨星球餐厅在迪士尼世界的好莱坞梦工场及巴黎迪士尼乐园度假区的设计结构也与电影里的设计相似。
User: Krita has implemented visual filter previews using ThreadWeaver to prevent GUI lockups.
Assistant: Krita 已在视觉过滤器预览使用ThreadWeaver以防止GUI lockups。
User: Ye had a great impact on improving the Modern Chinese language education.
Assistant: 叶圣陶对改进现代中文教育有重要影响。
User: Restoring grasslands store CO2 from the air into plant material.
Assistant: 收复的草地将空气中的二氧化碳存入植物当中。
User: See Article 355(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Assistant: 参见欧盟条约第355条(1)款。
User: After moving back to Montreal, Thúy opened a restaurant called Ru de Nam, where she introduced modern Vietnamese cuisine to Montrealers.
Assistant: 金翠回到蒙特利尔之后,开了一家餐馆Ru de Nam,主打现代越南菜。
User: Ten minutes before the end of the match, Sørensen intercepted a Hansen backpass and shot.
Assistant: 在比赛结束前10分钟,索伦森截获汉森的回传球并完成射门。
User: In about 1810, the wings and the church were demolished and replaced by the third building, the Napoleonic Wing of the Procuraties.
Assistant: 大约在1810年,翼楼和教堂被拆除,兴建了第三座建筑:拿破仑翼,为新古典主义风格。
User: There are also an additional 26 non-Ministerial Departments with a range of further responsibilities.
Assistant: 此外,还有26个非内阁部门专司其他职能。
User: The algorithm has found universal application in decoding the convolutional codes used in both CDMA and GSM digital cellular, dial-up modems, satellite, deep-space communications, and 802.11 wireless LANs.
Assistant: 此算法被广泛应用于CDMA和GSM数字蜂窝网络、拨号调制解调器、卫星、深空通信和802.11无线网络中解卷积码。
User: He noted that European nationalism had initially tried to combine patriotism, human rights, cosmopolitanism, and tolerance.
Assistant: 摩瑟指出,欧洲民族主义最初试图将爱国主义、人权、世界主义和宽容结合起来。
User: 'Can't Stop Loving You', peaked at number 9 on the radio charts.
Assistant: 《I can't stop my love for you♥》为爱内里菜的第九张单曲。
User: But, in response to the violent events noted above, the Peel Commission published a report proposing new provisions and restrictions in Palestine.
Assistant: 但是,为了回应上述暴力事件,Peel Commission发表了一份报告,提出在巴勒斯坦的新规定和限制。
User: Burn After Reading, a comedy starring Brad Pitt and George Clooney, was released September 12, 2008, and portrays a collision course between a gym instructor, spies and Internet dating.
Assistant: 《即刻毁灭》(Burn After Reading)是布拉德·皮特和乔治·克鲁尼主演的喜剧,于2008年9月12日发布,描述健身教练,间谍和网络约会之间的互动过程。
User: Proponents of the slave trade, such as Archibald Dalzel, argued that African societies were robust and not much affected by the trade.
Assistant: 贩奴贸易的支持者,如阿奇博尔德·大佐认为非洲社会很粗野,贸易对它没什么影响。
User: There is a gift shop on the first floor.
Assistant: 这里有一间礼品店在一楼。
User: In the summer of 2010 he returned to Botafogo.
Assistant: 2010年,他又转投到博塔弗戈。
User: As Louis DeCaro Jr shows in his biographical sketch (2007), from the mid-1840s Brown had built a reputation as an expert in fine sheep and wool, and entered into a partnership with Col. Simon Perkins of Akron, Ohio, whose flocks and farms were managed by Brown and sons.
Assistant: 小路易斯德卡洛在他的传记中表示(2007),1840年中期,布朗成为了有名的绵羊及羊毛专家,并且与俄亥俄州阿克伦城的西蒙·珀金斯建立了合作关系,由布朗和儿子管理羊群和农场。
User: Some of its editions contained a controversial part which required senders of unsolicited email to include their name, electronic and physical address, and telephone number at the beginning of the message, and also to include "a statement that further transmissions of such mail to the recipient by the person may be stopped at no cost to the recipient by sending a reply to the originating electronic mail address with the word "remove" in the subject line".
Assistant: 它的一些版本中有一个有争议的部分,是要求垃圾邮件发送者注明,包括他们的姓名,电子和实际地址,在邮件的开头的电话号码,还包括一份“声明”:“收件人可免费回复该邮件在主题行写上“删除(remove)”字样,以不再收到此类邮件。
User: Ulrich Maria Seidl (born 24 November 1952 in Vienna) is an Austrian film director, writer and producer.
Assistant: 尤里西·塞德尔 (Ulrich Seidl,1952年11月24日生于维也纳)是一名奥地利电影导演、编剧和制片人。
User: Harken threatens to kill all three for attempting to blackmail him.
Assistant: 哈肯认为三人打算勒索他,便有意杀死三人。
User: Three days later, the organization raised a yellow severe weather alert for all of Ireland and most of the United Kingdom, with a more severe amber alert hoisted across Northern Ireland, the northernmost United Kingdom, and southern Scotland; both alerts warned of the potential for gale-force winds.
Assistant: 三天后,该机构向爱尔兰和英国大部分地区发出黄色恶劣天气警报,北爱尔兰、英国最北端和苏格兰南部发出更严重的琥珀色警报;两个警报都警告有烈风风力的可能性。
User: International Atomic Time (TAI) was set equal to UT2 at 1 January 1958 0:00:00 .
Assistant: 国际原子时(International Atomic Time,TAI)被设定在1958年1月1日0:00:00与UT2相同。
User: After meeting Pushkin and faking his assassination by Bond, Bond investigates a scheme by Koskov and Whitaker to embezzle KGB funds and use them to purchase diamonds, which they then use to purchase drugs.
Assistant: 邦德见到了普希金,告知了相关情况并得到对方同意后,邦德伪造了普希金的死亡并展开调查,发现科斯可夫和怀特克阴谋侵吞克格勃的经费用来购买钻石,然后再用钻石来购买毒品。
User: In its early oral transmission during 1920–1925, the song underwent some variation.
Assistant: 在1920至1925年的早期口头传播中,该歌出现了一些变化。
User: The 9th Politburo was composed of 11-members, while the 9th Secretariat contained 9-members.
Assistant: 第九届政治局共有11名委员,而第九届书记处则有9名书记。
User: Nevertheless, with the assistance of a bribing fund and an army corps, the Swedes succeeded in procuring his election by a scratch assembly of half a dozen castellans and a few score of gentlemen on 12 July 1704.
Assistant: 然而,在贿赂和一个军事集团的援助下,瑞典于1704年7月12日成功地促成了它的首创的,由六个城堡领主和二十多个男子构成的君主选举大会。
User: In July 2010, it was announced that the Opportunity team would use the theme of names given to places visited by British Royal Navy Captain, Lieutenant James Cook, in his 1769–1771 Pacific Ocean voyage in command of HMS Endeavour, for informal names of sites at Endeavour Crater.
Assistant: 在2010年7月,机会号的研究小组宣布将以英国皇家海军舰长詹姆斯库克(James Cook)中尉,一位于1769~1771年带领"努力"舰队巡航于太平洋的舰长,作为"努力撞击坑"之中的非正式定名。
User: The welfare states, the capitalist states and the state we are in.
Assistant: 可分成地主阶级国家、资产阶级国家与无产阶级国家等。
User: In 1904 Eastman was beaten unconscious by a policeman who had foiled a robbery in progress.
Assistant: 在1904年,伊士曼被一名阻扰抢劫中的警察而殴打到失去知觉。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Throughout the first half of the 19th century, abolitionism, a movement to end slavery, grew in strength; most abolitionist societies and supporters were in the North.
Assistant: 在十九世纪上半叶,废奴作为一种社会运动在美国越来越有力量;很多废奴社团和支持者都在北方。
User: X-ray radiation of the central accretion disc is reprocessed in one to two days to be re-emitted in the optical spectrum.
Assistant: 有些X射线的辐射是在吸积盘上被加工过,经过一或二天才以可见光的形式再辐射出来。
User: OnSight can be used in mission planning, with users able to program rover activities by looking at a target within the simulation, and using gestures to pull up and select menu commands.
Assistant: OnSight可以用于任务规划,能够观察模拟中的目标,用手势拉动,并选择菜单命令对火星车的活动进行编程。
User: CD33 or Siglec-3 (sialic acid binding Ig-like lectin 3, SIGLEC3, SIGLEC-3, gp67, p67) is a transmembrane receptor expressed on cells of myeloid lineage.
Assistant: CD33或称为Siglec-3(唾液酸结合Ig-样凝集素3,SIGLEC3,SIGLEC-3,gp67,p67)是一个粒细胞系的细胞表面表达的跨膜受体。
User: 51, later 55 seats.
Assistant: 总席次为55席。
User: The first career event is the Italian campaign of 1796, while the second is the French invasion of Egypt in 1798.
Assistant: 第一个职业事件是1796年的意大利战役,第二个是1798年的法国入侵埃及。
User: He says that "We're not very afraid that we are not thinking what others are thinking since such an issue is taken care of by our spirit.
Assistant: 他说“我们并不很害怕我们没在思考他人正在思考的东西,因为这样的一个议题是由我们的精神所照看的。
User: Halpin was involved with several men at the time, including Cleveland's friend and law partner, Oscar Folsom, for whom the child was also named.
Assistant: 哈尔平当时有与多位男子保持关系,克利夫兰的朋友兼律师事务所合伙人奥斯卡·福尔松也是其中之一,哈尔平的孩子就是以他来命名。
User: Fibrosis is the formation of excess fibrous connective tissue in an organ or tissue in a reparative or reactive process.
Assistant: 纤维化(Fibrosis)是指在一个器官或组织为修复或反应过程而过度地形成纤维结缔组织的过程。
User: The right of succession always lies with the sovereign.
Assistant: 继承权永远与主权密切相关。
User: Graeco-Roman cosmology commonly considered seven planets, with the Sun and the Moon counted among them (as is the case in modern astrology); however, there is some ambiguity on that point, as many ancient astronomers distinguished the five star-like planets from the Sun and Moon.
Assistant: 希腊-罗马的宇宙观认为天上有七颗行星,将太阳和月球也算在其中(以现代占星学为例);然而,关于这一点还有模糊不清之处,很多古代的天文学家会将太阳和月球与五颗星状的行星区分开。
User: This system of clerical rule is necessary to prevent injustice, corruption, oppression by the powerful over the poor and weak, innovation and deviation of Islam and Sharia law; and also to destroy anti-Islamic influence and conspiracies by non-Muslim foreign powers.
Assistant: 宗教统治的制度是必需的,用以防止强权对贫弱民众的不公、腐败和欺压及对伊斯兰法律及沙里亚法规的违背,并瓦解非穆斯林外国势力的反回教影响和阴谋。
User: The presence of a third body had already been suspected in 2002.
Assistant: 这第三个天体早在2002年就已有人预测其存在。
User: Futbol Arena.
Assistant: 足球场。
User: Pioneer 10 obtained the first-ever close-up images of Jupiter and its Galilean moons; the spacecraft studied the planet's atmosphere, detected its magnetic field, observed its radiation belts and determined that Jupiter is mainly fluid.
Assistant: 先锋10号获得了有史以来第一次的木星和它的伽利略卫星的特写影像,飞船研究了行星的大气层,检测木星的磁层,观察其辐射带和确定木星主要是流体。
User: It is located in the Beacon Hill neighborhood of Boston, Massachusetts, adjacent to the African-American Abiel Smith School.
Assistant: 它坐落在美国马萨诸塞州波士顿的灯塔山社区,毗邻非洲裔的亚别史密斯商学院(Abiel Smith School)。
User: Buses and taxis with West Bank licenses are not allowed to enter Israel, including Jerusalem, without a permit.
Assistant: 持西岸执照的公共汽车和出租车未经允许不允许进入以色列,包括耶路撒冷。
User: The east end of the island is still partly agricultural, now including many vineyards and pumpkin farms as well as traditional truck farming.
Assistant: 长岛东部依然是一个农业地区,包括许多葡萄园和传统的机械化农庄。
User: Known prototypes Ju 87 V10: Registration D-IHFH (changed to Stammkennzeichen of TK+HD).
Assistant: 已知原型机型 Ju 87 V10:机身号码D-IHFH(更改号码为TK+HD)。
User: In 2011, she appeared in Victoria's Secret's list of What is Sexy? as the Sexiest Actress.
Assistant: 2011年,她成为维多利亚的秘密“什么是性感?”列表中最性感的女演员。
User: Anastasius I, an aged civil officer of Roman origin, became Roman Emperor through marriage with the widow of Zeno, Ariadne, in 491.
Assistant: 阿纳斯塔修斯一世本是位年迈的罗马裔民政长官,他于491年与泽诺的遗孀阿里阿德涅成婚,并继承泽诺成为罗马皇帝。
User: The church was closed in 1945 when Vilnius was incorporated into the Lithuanian Soviet Socialist Republic, and used as a cinema and a concert hall of the Philharmonic Orchestra of the city, while the monestery became a technical library.
Assistant: 1945年维尔纽斯并入苏联后教堂关闭,改为电影院和音乐厅,而修道院改为科技图书馆。
User: They agreed that it was "folly" to spend millions for foreign aid and relief without explaining America's aims.
Assistant: 他们认为花费几百万援助和救济外国而不解释美国的目的是“愚蠢”的。
User: Mewes married Jordan Monsanto in a civil ceremony on January 30, 2009, with a larger wedding planned later that May.
Assistant: 2009年1月30日,缪斯与Jordan Monsanto举办一场简单的仪式成婚;并在5月下旬举办了一场更大的婚礼。
User: Wire, linen and glass making were also major industries, but only glass making remains, with one company still operating.
Assistant: 铁线、纺织和制造玻璃亦是主要的工业,但只有制造玻璃仍然存在,有一间大工厂仍然继续生产。
User: Urban consolidation is often a solution to encourage growth towards a more compact urban form.
Assistant: 城市集约政策通常用于解决这一问题,鼓励城市走向更为紧凑的城市模型。
User: It is recorded that when he saw a Christian image of Mary with Jesus, he believed it to be a picture of Rebecca with Esau or Jacob.
Assistant: 记录上说当他看到一个基督教图片上的玛利亚和幼年耶稣时,他认为那是利百加(Rebecca)和以扫(Esau)或者雅各(Jacob)。
User: Initially in the United States, the Lumia 640 and 640 XL were offered with a free one-year subscription to Microsoft Office 365.
Assistant: 最初在美国购买Lumia 640和Lumia 640 XL可获得免费的一年Microsoft Office 365订阅。
User: Afterwards, she is shown sitting on a giant grass throne, wearing a flower crown as the rest of the jungle animals sit around her, including the tiger, monkey and elephant.
Assistant: 其后她头戴花冠坐在以草制作的宝座上,被其他动物包围,包括老虎、猴子与大象。
User: Cork were the winners, defeating Monaghan in the final.
Assistant: 诸将追击,蒙古连败。
User: In 1940, James Baker of Harvard University modified the Schmidt camera design to include a convex secondary mirror, which reflected light back toward the primary.
Assistant: 在1940年,哈佛大学的詹姆士·贝克改善了施密特摄星仪的设计,加入一片凸镜做为次镜,将光线反射回主镜。
User: Cancer staging is the process of determining the extent to which a cancer has developed by growing and spreading.
Assistant: 癌症分期(英语:cancer staging)是决定癌症发展与扩散程度的方法。
User: Incineration has particularly strong benefits for the treatment of certain waste types in niche areas such as clinical wastes and certain hazardous wastes where pathogens and toxins can be destroyed by high temperatures.
Assistant: 另外,垃圾焚烧在处理某些类型的垃圾,如医疗垃圾和一些有害废物时有很大的优势,因为焚烧过程的高温能销毁垃圾中的病原体和毒素。
User: These early nigirizushi were not identical to today's varieties.
Assistant: 这些早期的握寿司和今天的品种并不完全一样。
User: Or they register with a message queuing service.
Assistant: 或复有处,说十缘起,如《城喻经》说。
User: Philosophy for Children, sometimes abbreviated to P4C, is a movement that aims to teach reasoning and argumentative skills to children.
Assistant: 给儿童的哲学(英语:Philosopyhy for Children),有时简写为P4C,是指目标在教给儿童如何推论以及思辨技能的社会运动。
User: At last it is time for the vote but Karnak changes the rules.
Assistant: 影片的末段,庞飞龙要换监狱了。
User: This success was due to the large numbers of experienced soldiers, equipment and arms that he brought which were not available to the previous conquerors and because the Mapuche did not have a strategist to equal Lautaro.
Assistant: 他之所以成功是因为有大量的老练的士兵,并且他带来的装备与武器是之前的那些征服者们所不具备的,此外,当时马普切人没有一位与莱夫扎茹相当的战略家。
User: Microfluidic technology has led to the creation of powerful tools for biologists to control the complete cellular environment, leading to new questions and discoveries.
Assistant: 微流控技术已经为生物学家创造了强大的工具来控制整个的细胞环境,从而导致新的问题和新的发现。
User: May Day was not established as a public holiday until 1933.
Assistant: 五朔节直到1933才正式成为一个公共节日。
User: However, he has never played in the NBA, instead embarking on a long career overseas.
Assistant: 但是,他从未参与NBA的赛事,并开始其国外的职业生涯。
User: All are agreed that Morgan was not his real name.
Assistant: 值得注意的是G-Man并不是他的真实名字。
User: These activities were once controlled almost entirely by French companies, but as they closed unprofitable plantations, individual farmers set up many small, inefficient distilleries.
Assistant: 这些活动曾经几乎由法国公司完全控制,个体农民在无利可图的种植园关闭后设立许多小型而低效的蒸馏厂。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A year later, the brand was changed to Telmex Internet Directo Personal (Telmex Direct Personal Internet).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一年后,这个品牌被改为Telmex Internet Directo Personal (Telmex Direct Personal Internet)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Second album Lead To Light was released via Five Seven Music on July 22, 2014.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乐队的第二张专辑《奔向光明》是于2014年7月22日发布在Five Seven Music上的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The foundation stone for the present church building was laid on 4 October 1908 and it was opened on 6 February 1910, by the Archbishop of Glasgow, John Maguire.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在的教堂建筑在1908年10月4日奠基,1910年2月6日由总主教John Maguire祝圣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:North Korea is designated as "Democratic People's Republic of Korea", abbreviated to "DPRK", in Olympic Games, and as the "Korea DPR" in football matches.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:朝鲜全称:朝鲜人民民主主义共和国(英语:Democratic People's Republic of Korea),奥运会中缩写为“DPRK”,国际足联比赛中缩写为:“Korea DPR”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He managed to finish moments before Thomas entered the studio to record it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 霎眼间,他终于记起进入工作室前的事情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This made him a man with love for the gospel and of prayer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:高琛为人推诚抚纳,提拔名士,甚有声誉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Because of the lack of large open spaces on the north side of the river in this area, large numbers of dogs cross daily to be walked in Battersea Park.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于该区的河北岸缺乏大型开放绿地,每天有大量犬只进入南岸的巴特西公园。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Demonstrators lined the streets around the courthouse, with women on one side and men on the other.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
抗议者聚集在法院附近的街头,而一边是男性另一边为女性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Disabled events in alpine and Nordic skiing (1988 only) were also held as demonstration sports at the 1984 and 1988 Winter Olympics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外,残疾人高山滑雪和越野滑雪(仅在1988年)也曾分别被视作1984年和1988年冬奥会的表演项目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His series of works on similar themes written during the same period have become collectively known as the "Waverley Novels".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在同一时期写的类似主题的系列作品构成“威弗莱小说系列”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Weil der Himmel uns braucht.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
而为天下得人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Using only their own hands, the Fruitlands residents were incapable of growing a sufficient amount of food to get them through the winter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:只使用他们自己的双手,果园公社的居民无法生产足够的食物来让它们度过冬天。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Nationalization of all Water Resources, introduction of projects and policies in order to conserve and benefit from Iran's limited water resources.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
国有化所有水资源:引入项目与政策旨在保护并利用伊朗有限的水资源。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
She helped Quetzalcoatl create the current race of humanity by grinding up bones from the previous ages, and mixing it with his blood.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她帮羽蛇神克察尔科亚特尔(Quetzalcoatl)通过磨碎前代的骨骼,并混合他的血液创建了现在的人类。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The largest populations are found in Angola, Tanzania, southern Kenya and the coast of Somalia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最大的种群位于安哥拉、坦桑尼亚和肯尼亚南部,以及索马里海岸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Hale was educated at MIT, at the Harvard College Observatory, (1889–90), and in Berlin (1893–94).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他曾于麻省理工学院、哈佛大学天文台(1889-90)及柏林(1893-94)接受教育。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hip hop group Souls of Mischief stated they grew up listening to Sade's music.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
嘻哈集团恶魔之魂Souls of Mischief 说他们听萨德的音乐长大的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Participant observation—a type of research strategy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:参与观察(Participant observation)是一种研究策略。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Breeding grounds are also found at Marion Island in the Prince Edward Islands (where an overlap with Antarctic fur seals occurs), the Crozet Islands, and Macquarie Island.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此外安岛海狗也会在爱德华王子群岛(Prince Edward Islands,在此他们会和南极海狗混群)、克罗泽群岛(Crozet Islands)和麦阔里岛(Macquarie Island)繁殖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Tarpeda Stadium built.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:并建有体育馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Marco Foscarini (February 4, 1696 in Venice – March 31, 1763 in Venice) was a Venetian poet, writer and statesman who served as the 117th Doge of Venice from May 31, 1762 until his death.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马可·福斯卡里尼(意大利语:Marco Foscarini,1696年2月4日-1763年3月31日)是威尼斯共和国诗人、作家及1762-1763年间的第117任威尼斯总督。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some accounts, usually older ones, give it as 10 November 1938, while others give 27 April 1941.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的出生日期有一些混乱,一些报导为1938年11月10日,而其他则是1941年4月27日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As of 2019, the proof has not yet been refereed and published.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
下一届庆典将在2019年举办,日期和地点尚未宣布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Eric Stokes died unexpectedly in 1962, an experience which left Constance bereft; a long-time friend said that she never really recovered.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:埃里克·斯托克斯在1962年意外去世,康斯坦斯失去至亲,一位老朋友说自那时起她便再未走出悲痛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At each node the IP destination address of the resv message will change to the address of the next node on the reverse path and the IP source address to the address of the previous node address on the reverse path.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在每个节点上,预留消息的IP目的地址将会改成反向路径上下一节点的地址,同时IP源地址将会改成反向路径上前一节点的地址。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Printing: 50 copies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
复印,50册。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Almost 90% of ethnic Vietnamese are stateless residents of Cambodia, and do not carry citizenship papers such as identity cards or birth certificates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:几乎90%的当地越南人都是柬埔寨的无国籍居民,他们都没有持有身份证、出生证明书之类的公民证。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The fact that (E) summation assigns a finite value to 1 + 2 + 4 + 8 + ... shows that the general method is not totally regular.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:事实上(E)和为1 + 2 + 4 + 8 + ...分配了一个有限值,这表明广义方法不是完全符合惯例的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There have also been some complaints of destruction of Hindu religious items by Saudi Arabian authorities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
也有一些印度教徒投诉沙特阿拉伯当局销毁印度教的宗教用品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the case of minor planets, a system of proper orbital elements has been devised to enable representation of the most important aspects of their orbits.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在小行星的情况,已经展出一套新的自身轨道要素系统,使它们轨道最重要的形式能够呈现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Haiku Haiku support for NVMe is planned; however no work has been completed yet. illumos illumos received support for NVMe on October 15, 2014. iOS With the release of the iPhone 6S and 6S Plus, Apple introduced the first mobile deployment of NVMe over PCIe in smartphones.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Haiku Haiku已有驱动开发时程,但是目前仍未完成 illumos illumos于2014年10月15日获得驱动程式支援 iOS iOS 9开始支援,首款配备了NVMe界面的装置是iPhone 6S/6S Plus,也是首款采用NVMe的移动设备。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Production was to begin in July 1940, but meanwhile the War Office temporarily returned to its original order of 70 before increasing the number to 100.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1940年7月即将开始生产时,陆军部又把订购数减少到一开始的70辆,之后又增加到100辆。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Together with Avaaz.org, Terre des Hommes Netherlands has created an online petition to pressure governments to adopt proactive investigation policies in order to protect children against webcam child sex tourism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:人之大地联合Avaaz.org一起创建了一份在线请愿书,要求各国政府更积极地采取行动,以保护儿童免遭互联网儿童色情旅游的侵害。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The storm made landfall early on September 19 in a rural area of Tamaulipas to the north of Tampico.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:9月19日清晨,风暴在坦皮科北面的塔毛利帕斯州乡间登陆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The film's plot is based on a story that director Kristóf Deák heard from a Swedish friend.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这部电影的情节是根据导演克里斯托弗·迪克的一位瑞典朋友讲的故事所改编而成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Irish winners Eimear Quinn, Charlie McGettigan and Linda Martin performed as backing singers to most of the songs with Jakob Sveistrup who represented Denmark in 2005.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
爱尔兰的冠军Eimear Quinn、Charlie McGettigan以及Linda Martin以和声歌手的身份与Jakob Sveistrup一同献唱了许多歌曲(most of the songs),后者是丹麦参加2005年欧洲歌唱大赛的歌手。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They proposed these metaheuristics as a "research-based model".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们建议这些元启发式方法作为一个“研究性模式”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The straight parallels imply severe angular distortion at the high latitudes toward the outer edges of the map, a fault inherent in any pseudocylindrical projection.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在地图外侧的高纬度区域有较严重的角度变形,这是在任何伪圆柱投影都存在的内在缺陷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The experience of the Third Reich (where Radbruch, then a professor, was banned from teaching), seemed to have modified Radbruch's view.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第三帝国的经历(当时身为教授的拉德布鲁赫被禁止教学)似乎改变了拉德布鲁赫的观点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The 14 games in the Metroid series focus on the adventures of Samus Aran and her assignments to wipe out threats to the Galactic Federation presented by the Space Pirates and their attempts to harness various biological weapons such as the Metroids and Phazon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在银河战士系列中大部分作品是关于萨姆斯的冒险和消灭威胁银河联邦的宇宙海贼及其企图利用的生物兵器,如Metroid和Phazon。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The strong winds downed numerous power lines, leaving the entire city in blackout, and destroyed two large water towers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:狂风还令多条供电线路中断,导致全城停电,两个大型水塔也遭摧毁。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She ornaments her singing with vibrato yelps and trills—rapid alternations between two adjacent notes, usually a semitone or tone apart.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她在歌唱时使用装饰音、有抖音的高音部分和颤音——在两个接近的音符之间有快的变化,通常是一个半音或者全音的相距。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The defeat at Grunwald left the Teutonic Knights with few forces to defend their remaining territories.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
格伦瓦德之战的惨败使条顿骑士团没有多少军队保卫自己剩余的领土。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Afterwards she became a training ship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后被作为练习舰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Becoming more and more God-like in this life is the result of being saved.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
变得越来越像神一样是得救的结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Compton vacated the chair but continued to serve in the House of Commons until 1728.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
康普顿离开了议长职务但仍为下议院议员直到1728年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They need to get the crazy Harley back.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
于是,他们决定让“里特凯”号返回。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some scholars, such as Daniel Boyarin and Paula Fredricksen, suggest that it was at this time, when Christians and Pharisees were competing for leadership of the Jewish people, that accounts of debates between Jesus and the apostles, debates with Pharisees, and anti-Pharisaic passages, were written and incorporated into the New Testament.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一些学者,如丹尼尔·博亚林( Daniel Boyarin)和保拉·弗雷德里森(Paula Fredricksen)认为,在这个时候基督徒和法利赛人争着领导犹太人,这解释了新约中耶稣和使徒之间的争论,与法利赛人的争论,以及反法利赛经文。
User: 将这句话从英文翻译到中文
When the D.A. was betrayed, the room was left open, and Pansy Parkinson was able to retrieve the list of members of the organisation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当DA被背叛,万应室的门被打开,潘西·帕金森(Pansy Parkinson)取得成员名单。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The games worked on the ZX Spectrum.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这两款游戏都是发行在ZX Spectrum家用电脑上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She stars as Koyomi K. in the science fiction film Alita: Battle Angel (2019), and portrays Saya Kuroki in the television series Deadly Class.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她在科幻电影《艾莉塔:战斗天使》(2019年)中饰演高野,并在即将播出的Syfy电视剧《杀手一班(英语:Deadly Class (TV series))》饰演Saya Kuroki。
User: 将这句话从英文翻译到中文:French Versions 1980 Original French Version – This song was separated into two songs, which were called Dites-moi ce qui se passe (Tell Me What Happened) and Fantine et Monsieur Madeleine (Fantine and Monsieur Madeleine).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
法语版本 1980年法国原版:当时被分割为两首歌曲,其中一首歌名为Dites-moi ce qui se passe,另一首名为Fantine et Monsieur Madeleine。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He came back from the Seven Years' War seriously weakened.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在七年战争中它被严重破坏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Since 1968, the community has gathered each night to pray and read from the Bible, reflecting on the Gospel, eventually spreading throughout the world with a mission of helping those in need.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自1968年起,团体在祈祷和阅读圣经中度过了许多日夜,经由福音书的启迪,团体最终开始了向全世界所有需要帮助的人伸出援手的使命。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The causes of Zadroga's death are under dispute.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对于曹嵩之死,存在争议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He dives in and out of the earth as if it were water.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不仅可以航行于水面,亦可航行于陆地上,类似两栖车辆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was the first night launch of a space shuttle since STS-113 in November 2002.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是自2002年11月23日STS-113发射之后第一次夜间发射航天飞机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For example, Niedenthal and Setterland used music to induce positive and negative moods.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如,Niedenthal和Setterland用音乐来诱导积极和消极的心境。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
From there he went to Boston College, from which he graduated in 1936.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后进入波士顿学院学习,1936年毕业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Also, many Pieds-Noirs contended that the money allocated by the government to assist in relocation and reimbursement was insufficient regarding their loss.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同时,很多黑脚人亦抱怨政府当时给予他们的经济补偿并不足以抵消他们的实际损失。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Reveal shared the "lugubrious pace" of Up, and featured drumming by Joey Waronker, as well as contributions by Scott McCaughey (a co-founder of the band the Minus 5 with Buck), and Ken Stringfellow (founder of the Posies).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《Reveal》和《Up》同样有着“阴郁的步调”,和鼓手Joey Waronker的加入,以及Scott McCaughey(和Buck同为乐团The Minus 5的共同创立者)和Posies的创立者Ken Stringfellow的贡献。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In October, after rejecting a contract renewal, the club and the player went to court, with him being demoted back to the under-23s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在10月,他拒绝和球队续约,结果他和球会对簿公堂,并将他降格回U23代表队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She loves yoga, meditation and history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她喜欢神话、传说和历史。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: His Unistic paintings inspired the unistic musical compositions of the Polish composer Zygmunt Krauze.
Assistant: 他的Unism绘画启发了波兰作曲家Zygmunt Krauze的unistic音乐创作。
User: After being ejected, the devils stay outside the pouch, but they remain in the den for around another three months, first venturing outside the den between October and December before becoming independent in January.
Assistant: 与袋鼠不同,袋獾离开育婴袋后便不会回去,但会留在母亲的巢中约三个月,在十月至十二月间开始外出,到次年1月独立生活。
User: Consequently, there was a public dispute, in which the council affirmed Zwingli's position.
Assistant: 因此,出现了一个公众的辩论,判定了慈运理(Zwingli)的观点是正确的。
User: Emissions from automobile air conditioning are a growing concern because of their impact on climate change.
Assistant: 因为车用空调工作介质的排放影响全球气候,此议题已逐渐受到重视。
User: A democratic system that elected its representatives.
Assistant: 它有一个地区议会,选举产生其政府。
User: Ars Technica wrote that "Although Android is built on top of the Linux kernel, the platform has very little in common with the conventional desktop Linux stack".
Assistant: 《Ars Technica》写道:“尽管Android是建立在Linux内核之上的,但该平台与传统的Linux堆栈桌面几乎没有共同之处。
User: Resigned to become United States Secretary of Health, Education, and Welfare.
Assistant: 辞职并转而任职美国卫生教育和福利部部长。
User: David goes home for the holidays to learn that his mother has given birth to a baby boy.
Assistant: 大卫回家过节,得知母亲生了孩子。
User: The third barrel type is from an HK USP pistol.
Assistant: 他平常使用的武器为HK USP手枪。
User: Although HTBasic is fundamentally an interpreted language, a compiler is available.
Assistant: 虽然HTBasic基本上解释执行,但也有一个编译器可用。
User: The CMOS 80C88 processor used very little power while the clock signal is stopped.
Assistant: CMOS 80C88处理器在时钟信号停止时,使用非常少的电力。
User: Currently PCR assay and molecular characterization are the most reliable methods for detecting and diagnosing P. knowlesi infection.
Assistant: 目前,聚合酶链式反应(PCR)检测和分子鉴定是检测和诊断诺氏疟原虫感染最可靠的方法。
User: Perhaps partly as a result of this, Edinburgh was named the first UNESCO City of Literature in 2004.
Assistant: 该活动的成功也可能是爱丁堡在2004年成为首批UNESCO文学之城的原因。
User: Risk analysis can be used to choose between adaptive (agile or value-driven) and predictive (plan-driven) methods.
Assistant: 风险分析可以于自适应(敏捷或价值驱动)和预测(计划驱动)法之间进行选择。
User: Japanese abroad worked in a myriad of roles, though most were merchants, mercenaries, sailors, soldiers, servants, or manual laborers of various sorts.
Assistant: 当时的日本人在海外从事多种职业,其中大多数为商人、被雇佣者、船员、士兵、手工劳动者。
User: Born in 1944.
Assistant: 1944年出生。
User: In the 1960s and 1970s, Gabriel Garcia Marquez and others adopted the same approach.
Assistant: 在1960年代和1970年代,加西亚·马尔克斯和其他一些人走的是同样的道路。
User: Bandura identifies four factors affecting self-efficacy.
Assistant: 班杜拉确定了影响自我效能的四种因素。
User: He played in 80 movies.
Assistant: 参演80出电影。
User: In particular, and of special note, Liberty Alliance donated its Identity Federation Framework (ID-FF) specification to OASIS, which became the basis of the SAML 2.0 specification.
Assistant: 尤其是,自由联盟将身份联合框架规范(ID-FF)贡献给OASIS,后者成为了SAML 2.0规范的基础。
User: They had two children, one of whom reached adulthood; the other died shortly after birth.
Assistant: 这两个小孩后来被人收养了,而他们的后人,自生出来就都在小趾上有两片趾甲。
User: According to the census of 2002, the municipality has 40,925 inhabitants, 20,017 male and 20,908 female.
Assistant: 根据2002年的人口普查,新梅斯托市有40,925居民,包括20,017男性与20,908女性。
User: 2000 Democratic Party Primary Election.
Assistant: 2000年任民主党主席。
User: They were originally formed to fight the Japanese, but extended their fight into a rebellion against the Philippine Government, known as the Hukbalahap Rebellion, in 1946.
Assistant: 他们最初是为了与日本人作战而成立的,但是他们的斗争延续到了反对菲律宾政府的叛乱中,这就是1946年所谓虎克军叛乱。
User: The filiform seeds are 12 to 15 mm long.
Assistant: 种子丝状,长12至15毫米。
User: On January 11, 1861, the Alabama Secession Convention passed a resolution designating an official flag.
Assistant: 1861年1月11日,阿拉巴马州脱离联邦时的脱离州大会(Secession Convetion)决议了一项使用正式旗帜的方案。
User: She was relatively unsuccessful in this regard, having sunk only the British freighter City of Winchester.
Assistant: 舰只在这方面相对不成功,仅击沉过英籍货轮温彻斯特城号(City of Winchester)。
User: Most of these marriages were to women known from business contacts with their families.
Assistant: 这样的婚姻中的女方大多数都是通过与其家庭的业务接触而认识的。
User: The MARC Code for the Swedish Union Catalog is SE-LIBR, normalized: selibr.
Assistant: 这个瑞典联合目录的MARC Code是SE-LIBR,正常化:selibr。
User: Instead, the mythic categories had encompassed these changes.
Assistant: 相反地,神话类别已经涵盖了这些变迁。
User: The system for experience points and leveling up was taken from Final Fantasy III.
Assistant: 经验值和升级系统取自《最终幻想III》。
User: Paiute Natives, for example, frequently rode the trains to their traditional hunting and fishing grounds.
Assistant: 宝云岛及其邻近水域传统上为史戈密殊族原住民打猎和捕鱼的地带。
User: The more perceptive Chunky becomes increasingly jealous.
Assistant: 对秋晴有好感,越来越在意秋晴。
User: It converts a commercial third generation (3G) Wideband Code Division Multiple Access (WCDMA) cellular phone system to a military UHF SATCOM radio system using geosynchronous satellites in place of cell towers.
Assistant: 它将商用的第三代(3G)通用移动通讯(WCDMA)蜂窝电话系统转换为使用地球同步卫星代替行动通信基地台的一个军用UHF卫星通信无线电系统。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Uniprix Stadium, built in 1993 on the site of Jarry Park, is used for the Rogers Cup men's and women's tennis tournaments.
Assistant: 建于1993年的尤尼普利克斯体育场是罗杰斯杯网球巡回赛的赛场。
User: In 2D the cyclic group of k-fold rotations Ck is for every positive integer k a normal subgroup of O(2,R) and SO(2,R).
Assistant: k重旋转循环群Ck对任何正整数k都是O(2,R)和SO(2,R)的正规子群。
User: Later on August 22, two open meetings were held which ended in an abrupt about-face on the basic planetary definition.
Assistant: 稍后在8月22日,在两个公开举行的会议上,突然出现了违背行星基本定义,离经叛道的结果。
User: The Dark Passion Play tour thus started, visiting the United States, Canada, most of Europe, Asia, and Australia.
Assistant: 《Dark Passion Play》巡演继而由此开始,乐队来到了美国、加拿大、欧洲的大多数地区、亚洲和澳大利亚。
User: The Sutter's Mill meteorite is a carbonaceous chondrite which entered the Earth's atmosphere and broke up at about 07:51 Pacific time on April 22, 2012, with fragments landing in the United States.
Assistant: 萨特磨坊陨石是碳质球粒陨石,于2012年4月22日进入地球的大气层,并且在清晨07:51 (太平洋时间) 碎裂。
User: Soon Patricia Giggans, Executive Director of the Los Angeles Commission on Assaults Against Women (now Peace Over Violence), made Denim Day an annual event.
Assistant: 不久之后,洛杉矶针对女性侵犯委员会执行主任(现在的“和平大于暴力”组织)使得丹宁日成为年度盛事。
User: MacDonald's second government was in a stronger parliamentary position than his first, and in 1930 he was able to pass a revised Old Age Pensions Act, a more generous Unemployment Insurance Act, and an act to improve wages and conditions in the coal industry (i.e. the issues behind the General Strike).
Assistant: 第二次麦克唐纳政府在议会中的地位比其第一次政府更稳固,并在1930年通过了修订版的《长者退休金法令》,一部更为慷慨的《失业保险法令》,以及一部改善煤炭行业工资和条件的法令(即针对总罢工背后的问题)。
User: According to scholars, this reuse of such a familiar cabin would have resonated with, and been understood by, audiences of the time.
Assistant: 学者认为,对类似小屋的重用,会让当时的观众理解其涵义并同电影产生共鸣。
User: People like Henri Fayol (1841–1925) and Alexander Church (1866-1936) described the various branches of management and their inter-relationships.
Assistant: 亨利·法约尔(1841-1925)和亚历山大·丘奇等人描述了管理学的不同分支及其相互关系。
User: The Brooklyn Bridge was opened for use on May 24, 1883.
Assistant: 播放媒体 布鲁克林大桥于1883年5月24日通车。
User: The validity is being measured according to several criteria: The subscriber balance cover the charge of the service being requested by him/her.
Assistant: 有效性评估是通过若干条件来进行的: 用户余额能够满足用户所请求的业务的收费。
User: He subsequently experienced a noted slump in form, and between 2012 and 2014 only won the 2012 Shanghai Masters.
Assistant: 然而,之后希金斯陷入一个低迷阶段,从2012年至2014年,一共只获得2012年上海大师赛冠军一个头衔。
User: The initial focus in Predator commercials was on shooting strength, but this gradually move more to the effect on ball spin and precision.
Assistant: 在最初的广告中,猎鹰系列的卖点主要是增加射门的力量,但逐渐地开始转向增加球的旋转和准确度。
User: Helen Sung - Jazz Pianist.
Assistant: 世良让 - 爵士乐钢琴家。
User: Binay's daughter Abigail, also the Representative from Makati, said that Binay would accept anyone as his running mate except for Antonio Trillanes, and that she prefers Grace Poe, however Sen. Bongbong Marcos was the most preferred by UNA officials to be his running mate.
Assistant: 比奈的女儿,马卡蒂众议员阿比盖尔表示除了安东尼奥·特里兰尼斯之外,他接受任何人担任他的竞选搭档,她亦表示她偏好格蕾丝·波因,但是参议员小费迪南德·马科斯被联合民族主义联盟视为最理想的竞选搭档。
User: Jeremy Irwin appeared on the Today Show for an interview regarding the events, saying "We just want to make sure that we tell everybody that we're still cooperating.
Assistant: 杰瑞米‧尔文在《今日秀》受访时说:“我们只是想让大家都知道我们持续与警方合作。
User: Hayek says this demonstrates a key flaw within socialist thought, which holds only purposefully designed changes can be the most efficient.
Assistant: 哈耶克认为,这表明了社会主义思想中的一个致命缺陷——只有有目的的设计的变革才是最有效的。
User: Beginning in August 1963 we variously authorized, sanctioned and encouraged the coup efforts of the Vietnamese generals and offered full support for a successor government.
Assistant: 从1963年8月起,我们广泛地授权、批准和鼓励越南将领对于发动政变的努力,同时全力支持后继政府。
User: On November 18, 2002, the Astroarts subsidiary was renamed to ASCII, while ASCII was renamed to MediaLeaves.
Assistant: 2002年11月18日,AstroArts社名变更为“ASCII”,继承ASCII旧社的出版事业。
User: In the Olympics, he started in Group B of the qualifying round, where he cleared the 1.80 m, 1.84 m and 1.87 m bar, advancing to the final round.
Assistant: 奥运会期间,他首先参加B组资格赛,跳出1.80米、1.84米和1.87米的高度,成功晋级决赛。
User: The truth of Nanaki Village has yet to be discovered.
Assistant: 行刺纳吉的凶手身份至今仍不明确。
User: When machine translation (also known as mechanical translation) failed to yield accurate translations right away, automated processing of human languages was recognized as far more complex than had originally been assumed.
Assistant: 当机器翻译无法立即产生精确的翻译,人类语言的自动处理被视为远比当初所设想的复杂。
User: D-orbital aromaticity is found in trinuclear tungsten W3O9− and molybdenum Mo3O9− metal clusters generated by laser vaporization of the pure metals in the presence of oxygen in a helium stream.
Assistant: D轨域芳香性(D-orbital aromaticity)出现在三原子的钨离子W3O9-及钼离子Mo3O9-原子簇中,原子簇是由有氧气存在的条件下,在氦气体流中激光蒸发纯金属而得。
User: The X Window core protocol was designed to be extensible.
Assistant: X Window 核心协议被设计成可扩充。
User: They have approximately six weeks before shipping out.
Assistant: 故事承接在星际流亡的约六星期之后。
User: To prove his loyalty, Richard kills a local gangster who had disfigured a young prostitute with whom Jimmy was close.
Assistant: 为了证明自己的忠诚,理查杀死了一名毁了与吉米亲密的年轻妓女面相的当地黑帮。
User: Irregularities were found in his appointment as dictator and he resigned after fourteen days.
Assistant: 在他被任命为独裁官后,被发现违规行为,14天后辞职。
User: This claim has been disputed, with a Time article dating back to 1982 claiming that Andropov embraced both, and not just Viktoria.
Assistant: 不过事实是否是如此,一直是有争议的,例如1982年的《时代杂志》的文章中就称安德罗波夫与加林娜和维多利亚双双拥抱,而并非仅和维多利亚拥抱。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Battle Gaming: The New American Sport.
Assistant: Fox Sports:美式体育频道。
User: Estimates based on the most recent North Korean census suggest that 240,000 to 420,000 people died as a result of the 1990s North Korean famine and that there were 600,000 to 850,000 unnatural deaths in North Korea from 1993 to 2008.
Assistant: 基于最近的朝鲜人口普查的估计表明240,000到420,000人的死亡是由于1990年代的饥荒造成的,而且1993到2008年朝鲜有600,000到850,000人非正常死亡。
User: The Winter Olympic Games do not usually have a central Olympic Stadium, but instead have edifices that are designated as the Olympic Stadium to host the opening and closing ceremonies.
Assistant: 冬季奥林匹克运动会通常没有主体育场,然而一些大的建筑物也会被指定为主体育场以承办冬奥会的开、闭幕式,且通常不会在该场馆举行任何比赛,至多颁奖典礼等。
User: Saverin and Zuckerberg meet fellow student Christy Lee, who asks them to "Facebook me", a phrase which impresses both of them.
Assistant: 萨维林和朱克伯格遇见了同学克莉斯汀·李(Christy Lee),她要求二人“Facebook她”,那个短语让他们印象深刻。
User: Studies of interventions have methodological problems that prevent definitive conclusions about efficacy.
Assistant: 研究干预措施有方法上的问题,阻碍明确的结论功效。
User: He said to him: And I also do not understand.
Assistant: 先主曰:“吾不忍也。
User: Choate is also a member of the New England Preparatory School Athletic Council (NEPSAC) and the Founders League, which comprises private schools located mainly in Connecticut.
Assistant: 乔特也是新英格兰预备学校体育理事会(NEPSAC)和创始者联盟的成员,该联盟由私立学校组成。
User: She is known for her award-winning roles as Sue Ann Nivens on The Mary Tyler Moore Show (1973–77) and Rose Nylund on The Golden Girls (1985–92) – the Writers Guild of America has included both sitcoms in its list of the 101 Best Written TV Series of All Time – and Elka Ostrovsky on Hot in Cleveland (2010–15).
Assistant: 她演出中最受熟知的角色为The Mary Tyler Moore Show中Sue Ann Nivens(1973~77)及《黄金女郎》中Rose Nylund(1985~92),美国编剧公会(the Writers Guild of America)将这两部情境喜剧均列为101出最佳电视剧,此外亦包括她在近期演出的《魅力克利夫兰》中Elka Ostrovsky一角(2010~15)。
User: Principal photography lasted from 2004 to 2006.
Assistant: 第一代标志,用于2004年至2006年。
User: One Perfect Bite.
Assistant: 3 完美冲泡。
User: This solution is unstable, more data are required to constrain the orbital position of planet d.
Assistant: 这些数据都是不太确定的,因此限制第四颗行星的轨道位置范围还需要更多数据。
User: He removed references to Bomis Babes as softcore pornography and erotica, and Larry Sanger as co-founder of Wikipedia.
Assistant: 他删除了Bomis宝贝是软调色情和情色的表示和拉里·桑格为维基百科联合创办人的内容。
User: Several other employers have had to make redundancies in recent years.
Assistant: 近几年来国内也出现了若干家分时度假公司。
User: The FN40GL is deemed a third generation grenade launcher, meaning it is multifunctional: it can be used mounted to the rifle or as a standalone system; it is manufactured using a number of materials like aluminum, composites, and polymers; the breech opens to the side for use of longer 40 mm rounds including less-lethal; and it is mounted on the bottom accessory rail instead of requiring specialized mounting hardware.
Assistant: FN40GL被视为第三代榴弹发射器,这意味着它是一个多功能的榴弹发射器:它可以用以下挂于步枪以上使用,或是作为一个独立的系统;它使用一些例如铝、复合材料和聚合物的材料所制成;而且其后膛(英语:Breech-loading weapon)打开到侧以便使用延长型40毫米榴弹(包括非致命性弹药)。
User: Sephardic Jews subsequently migrated to North Africa (Maghreb), Christian Europe (Netherlands, Britain, France and Poland), throughout the Ottoman Empire and even the newly discovered Latin America.
Assistant: 随后的塞法迪犹太人迁往北非(马格里布),基督教的欧洲(荷兰,英国,法国和波兰),遍及奥斯曼帝国乃至新近发现的拉丁美洲。
User: An example of this principle can be found in the Draconian law of Ancient Greece and the Bloody Code which persisted in Renaissance England, when (at various times) capital punishment was prescribed for over 200 offenses.
Assistant: 该原则的例子可以在古希腊的德拉古法典和英国文艺复兴时期(英语:English Renaissance)盛行的血腥法典中找到,当时(在不同时期)超过200种罪行的处罚是死刑。
User: However, throughout the 19th century, many states did allow immigrants to vote after they had declared their intention to become citizens.
Assistant: 然而,在整个19世纪,许多州不允许移民投票,就算移民已经宣称希望成为公民。
User: We were just smiling while we were playing.
Assistant: 和彗以及八寻从小一起玩。
User: The dissent may disagree with the majority for any number of reasons: a different interpretation of the case law, use of different principles, or a different interpretation of the facts.
Assistant: 不同意见书可能会因为数种原因而被多数所不同意:对判例的不同诠释,使用不同的原则,或是对事实的不同诠释。
User: These three types do not correspond well to particular colors as we know them.
Assistant: 这三种类型不完全对应于如我们所知的特定的颜色。
User: Apple DOS is the family of disk operating systems for the Apple II series of microcomputers from late 1978 through early 1983.
Assistant: Apple DOS是1978年末至1983年初Apple II系列微型计算机的磁盘操作系统系列。
User: The chosen theme helps dictate what the game will be called: once the theme is decided, the team search through various languages to find a suitable representative word.
Assistant: 主题选择有助于指示游戏的名称:一旦主题确定,团队就会搜索各种语言寻找合适的代表词。
User: Prior to the eruption, her mother had traveled to Bogotá on business.
Assistant: 火山爆发前,她的母亲前往波哥大经商。
User: Ozawa is currently affiliated with Hori Agency.
Assistant: 目前隶属于Hori Agency。
User: At the same time, when some Central Asian workers set up a Muslim branch of the Social Democratic Party, the Tashkent Soviet did not welcome them.
Assistant: 与此同时,当一些中亚工人成立社会民主党的穆斯林分支时,塔什干苏维埃不欢迎他们。
User: Lewis Hamilton described it as the best car he has ever driven.
Assistant: 刘易斯·汉米尔顿表示这是他有生以来驾驶过最好的车辆。
User: In his 1871 report to the Secretary of War, Gustavus C. Doane, a member of the expedition described Kepler Cascades as: September 18 . -- We broke camp at 9 o'clock, traveling along the slopes of the ridges, skirting the ravines through falling timber, and passing in many places over swampy terraces, for a distance of three miles, when we suddenly came upon a mountain torrent, 40 feet wide, and running through a gorge of trachyte lava 200 feet in depth.
Assistant: 在古斯塔夫斯·切尼·多恩1871年的报告中,他写道: 1870年9月18日——我们在9点钟拔营,踏着落木,沿着山脊绕道前行,穿过许多土质松软的阶地,在这样走了约三英里之后,我们突然遇到了一场山洪,其宽度大约40英尺,从粗面火山岩的200英尺深的峡谷中穿过。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The National Association of British Arabs also works against discrimination.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
英国阿拉伯裔英国人协会也努力对抗反阿拉伯的歧视。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The laboratory's research also furthers the discipline of molecular systematics, the study of DNA as evidence that can reveal the evolutionary history and relationships of plant species.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
实验室的研究也涉及了分子系统学,其作为证据可揭示进化的历史及植物物种间的关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After spending a week at sea, including Christmas Day, after the report turned out to be false, she returned to port on New Year's Eve.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在海上花费了包括圣诞节在内的一周后,有关报告被证明是不实的,爱丁堡号在跨年夜回到港口。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is intentional to demonstrate that the transform result alone is insufficient.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是意图展示只有变换结果是不够的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Death is human-like quality in a Brahmin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在阿比坡尼族社会,杀婴是很普遍的事。
User: 将这句话从英文翻译到中文
During training, many executed Jews who were imprisoned right across the double-row barbed-wire fence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在训练期间,特拉夫尼基人处决了许多被囚禁在双排铁丝网围栏另一边的犹太人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In January 1993, Boeing and several companies in the Airbus consortium started a joint feasibility study of a Very Large Commercial Transport (VLCT), aiming to form a partnership to share the limited market.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1993年1月波音与数家空中客车的合伙飞机制造商开始共同研究超大型商用飞机(Very Large Commercial Transport, VLCT)的可行性,并以合作建造的形式为目标。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This openness could partly explain Japan’s success in its radical and speedy modernization following the opening of the country to foreign trade in 1854.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这也有助于解释日本自1854年开国后,能够迅速且成功地推行近代化的原因。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Approaching the minimum of the solar cycle (also named butterfly cycle), the extension of the quiet Sun increases until it covers the whole disk surface excluding some bright points on the hemisphere and the poles, where there are coronal holes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
接近太阳周期(也称为蝴蝶周期)的极小期时,宁静太阳的范围会扩展与增加,直到覆盖整个太阳盘面,但是要排除半球上的那些亮点和有冕洞的极区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At that time, 9,000 of the company’s 13,500 employees were working for Altana in the pharmaceuticals sector, generating two-thirds of the company’s total revenue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿尔塔纳当时总共有约13,500名员工,而在医药部门就有9,000人,其营业额达到约三分之二的总营业额。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The College was originally intended to provide instruction in the arts and humanities for women.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
学校最初是为了给女性提供严格的艺术和人文的教育。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to Palestinian medics, Israeli forces killed at least 62 militants and 42 other Palestinians believed to be civilians.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
据巴勒斯坦医务人员报道以色列军队至少杀死62名武装人员和42名其他巴勒斯坦人,估计是平民。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
With financial support from the Coats family, Bruce had acquired a Norwegian whaler, Hekla, which he transformed into a fully equipped Antarctic research ship, renamed Scotia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于科茨家族的财政支援,布鲁斯得以购入了挪威捕鲸船海克拉号,并完全改装成装载科研仪器的南极研究船,重新命名为苏格西亚号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Among other issues, she supports affirmative action, abortion rights, and legal status for illegal immigrants working in the U.S., while she opposes school vouchers and the death penalty.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
除了其他问题之外,她支持美国平权法案、堕胎权、非法移民,而她反对学校代金券和死刑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For example, in the winter months when the available hours of daylight may be insufficient for the desired plant growth, lights are used to extend the time the plants receive light.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如:在冬天,当可能的日光时间可能不足以达到所需的植物生长时,灯被用来延长植物接收光的时间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Aside from trauma processing specificities, a wide range of cognitive impairments have been related to PTSD state with predominant attention and verbal memory deficits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不考虑个体创伤的特别性,许多种类的认知损害都和PTSD有关,表现为注意力和语言记忆的缺失。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Early on October 29, a flash flood warning was issued for southern Palm Beach and northern Broward counties.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:10月29日早上,南棕榈滩县和北布劳沃德县接获洪水警告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The toy could only speak two phrases, "Monkey loves you" and "Monkey needs a hug".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
公仔只能说两句话“猴子爱你”和“猴子要抱抱”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:PostScript went beyond the typical printer control language and was a complete programming language of its own.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
PostScript已经超出了普通的打印机控制语言,并成为一个完善的编程语言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In practice, only one pilot was usually on board during testing; a number of flights were made with an observer in the second cockpit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在测试中,飞机上一般只有一名飞行员,在某些测试中也有一名观察员坐在第二个驾驶舱里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As of 2019, Andorra is the only country to have participated in the contest and never to have featured in the final.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
截至2019年为止,安道尔是唯一从未进入决赛的参赛国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In Mexico City, during the 1968 Tlatelolco massacre, Fallaci was shot three times by Mexican soldiers, dragged downstairs by her hair, and left for dead.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在1968年的特拉特洛尔科事件和墨西哥城奥运会前,法拉奇被枪击三次,被士兵拖着头发拽下楼梯,她支持学生积极分子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
1.4, Types of radio call.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:灯器:4等电灯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
John asks Smith how he moves through all of the rooms freely, to which Smith replies that he has keys to the hospital.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
华生问史密斯是如何自由进出院内的每个空间,史密斯表示他有钥匙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Yale University Press 2011, page 129.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
香港大学出版社,2011年,129页。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the 1950 Maryland Senate election, McCarthy campaigned for John Marshall Butler in his race against four-term incumbent Millard Tydings, with whom McCarthy had been in conflict during the Tydings Committee hearings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1950年马里兰参议员选举中,麦卡锡为约翰·马歇尔·巴特勒助威,反对现任的米勒德·泰丁斯,后者在泰丁斯听证委员会上曾与麦卡锡发生冲突。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After The Washington Post broke a story in January 1975, Kelley searched and found them in his outer office.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1975年1月,在《华盛顿邮报》披露此事后,凯利在他的外间办公室中找到了这些文件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hurwitz entered the Realgymnasium Andreanum in Hildesheim in 1868.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
赫维兹于1868年进入希尔德斯海姆的一间文实中学(Realgymnasium Andreanum)就读。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
With the proliferation of the internet and the abundance of easily accessible written human language, the ability to create a program capable of understanding human language would have many broad and exciting possibilities, including improved search engines, automated customer service, and online education.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
随着互联网的扩张,人写的文字随处可见,如果有程式能够理解自然语言,会带来广泛、令人振奋的机会,包括改良的搜索引擎、自动化客服、以及线上教育。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A selectable marker, which in most cases confers antibiotic resistance to the organism it is expressed in, is used to determine which cells are transformed with the new gene.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在大多数情况下赋予其在其中表达的生物体抗生素抗性的选择性标记,需要确定哪些细胞用新基因转化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Indonesian names and naming customs reflect the multicultural and polyglot nature of the over 17,000 islands in the Indonesian archipelago.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:印度尼西亚人名和命名习俗反映了印度尼西亚群岛17,000多个岛屿的多元文化和多语种特性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Initially, bridge was not thought to be suitable for duplicate competition; it was not until the 1920s that (auction) bridge tournaments became popular.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
桥牌在早期被认为并不适合使用复式赛制,而直到 1920 年代,(竞叫)桥牌锦标赛才较受欢迎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The LCC reported that by the end of the day 206 civilians were killed, including 55 in the Damascus suburbs and 45 in Mayadin, Deir Ezzor, when a building collapsed from artillery shelling.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
LCC报道,当天有206个平民被部队打死,其中55人死于首都郊区,45人死于代尔祖尔的Mayadin地区(炮击导致一栋大楼被毁)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The model, which is an application of kinetic theory, assumes that the microscopic behavior of electrons in a solid may be treated classically and looks much like a pinball machine, with a sea of constantly jittering electrons bouncing and re-bouncing off heavier, relatively immobile positive ions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个模型是分子运动论的一个应用,假设了电子在固体中的微观表现可以用经典的方法处理,很像一个弹珠台,其中电子不断在较重的、相对固定的正离子之间来回反弹。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Common Muslim names such as Abdullah (Servant of God), Abdul-Malik (Servant of the King), Abdur-Rahmān (Slave of the most Beneficent), Abdus-Salām (Slave of Peace), Abdur-Rahîm (Slave of the most Merciful), all refer to names of Allah. ʾAdab (أدب) Traditionally describes good manners, as in etiquette.
Assistant: 诸如阿卜杜拉(真主的仆人)、阿卜杜勒-马利克(王之仆)、阿卜杜尔-拉赫曼(至仁真主的奴隶)、阿卜杜勒-萨拉姆(和平的奴隶)等常见的穆斯林名字都含有真主的名称。
User: In 1998, the International Criminal Tribunal for Rwanda established by the United Nations made landmark decisions that rape is a crime of genocide under international law.
Assistant: 1998年,卢旺达国际刑事法庭在联合国主持下建立,并作出了标志性的决议——根据国际法将强奸判定为种族屠杀罪。
User: The leap day in the French Republican Calendar, in use for several years after the French Revolution, added after a franciade, is also known as "Revolution Day" (Jour de la Révolution or Fête de la Révolution in French).
Assistant: 在法国共和历闰日(法语:Jour complémentaire du calendrier républicain)之后增加的一日被称为革命日(英语:Revolution Day)。
User: Before his succession in 109 BC, he married the Syrian Greek Princess Laodice VII Thea as a part of a peace alliance.
Assistant: 在公元前109年继承王位之前,米特里达梯与叙利亚的希腊公主劳迪丝七世(Laodice VII Thea)结婚,作为和平结盟的手段。
User: In an odd way I believe a few may have felt threatened.
Assistant: 当有不同看法时,有些人可能会觉得受到侵犯。
User: A large part of the population in these countries use Spanish names and surnames.
Assistant: 大部分这些地区的居民使用西班牙式的姓氏和名字。
User: At school, he participated in the book club, and organised the Nine-Nine Music Society, which performed within the school and outside.
Assistant: 在校期间参与了学生组织“读书会”的活动,并与友人组织“九九音乐社”,经常参加校内外的演出活动。
User: Zhang suggested that the CCP's strategic principle in northeast should be to disperse the armed forces and cadres into the vast rural areas and small to medium-sized cities as soon as possible, and establish a consolidated base instead of concentrating too much attention on big cities.
Assistant: 在陈云主持下,他参与起草并与陈云、高岗联名向中央发出电报,建议东北工作方针应是及早将武装力量和干部分散到广大农村和中小城市,建立巩固的根据地,而不应将注意力过多集中于大城市。
User: Indian Express rated it at 2/5.
Assistant: 波士顿红袜在5局下半先攻下两分。
User: NGC 5879, NGC 5907, NGC 5905, and NGC 5908 are all galaxies near the position of NGC 5866.
Assistant: NGC 5879、NGC 5907、和NGC 5908都是邻近NGC 5866的星系。
User: In 1972, Reims-Gueux closed permanently due to financial difficulties.
Assistant: 1972年,兰斯-格村由于财政困难被永久关停。
User: Release date October 31, 2014.
Assistant: 出道日期为2014年10月31日。
User: As the capital of Massachusetts, Boston plays a major role in state politics.
Assistant: 作为马萨诸塞州首府,波士顿在马萨诸塞州政治生活中扮演重要角色。
User: The game utilizes much of the "sandbox" that has been featured across all six prior Halo games and other media, in addition to introducing new characters, weapons, vehicles, and other elements.
Assistant: 游戏利用了很多“沙箱”,沙箱精粹了前六部游戏和其它的媒体;此外游戏还引进了新的角色、武器、车辆等元素。
User: The site was intended as a primary source for journalists, dedicated to evidence of corruption in the Czech government and public administration documents which should be publicly available according to law 106/1999 Sb.
Assistant: 他致力于捷克政府的腐败证据和根据法律 106/1999 Sb 应该被公开的政府文件。
User: He would often become unraveled.
Assistant: 他常常会灰心丧气。
User: The name for the condition was not given by Airy, but from William Whewell.
Assistant: 但事实上,真正有参与的人不是他,而是威利·惠顿(Willie Wheaton)。
User: The city was also the location of the Academy Award–winning 1979 movie Breaking Away, featuring a reenactment of Indiana University's annual Little 500 bicycle race.
Assistant: 电影<Breaking Away>就是在美丽的布鲁明顿小镇拍摄的,重演了印第安那大学著名的Little 500 的单车比赛年度盛事。
User: In the U.S. 70% of electricity is generated by combustion of fossil fuels.
Assistant: 全球有70%的电力通过燃烧化石燃料产生。
User: White becoming color becoming shadow of white.
Assistant: 发色到发尾变为白色。
User: In November 2017, Davis acknowledged that the negotiations with the EU were difficult, but appealed to European countries not to "put politics above prosperity", implying that by doing so, countries like Germany would harm their own economies.
Assistant: 戴维斯在2017年11月承认,与欧盟的谈判是困难的,但他呼吁欧洲国家不要“把政治置于繁荣之上”,还暗示像德国这样的国家会损害其本国经济。
User: Lee was chosen as president of the jury for the 2009 edition of the Venice Film Festival that took place from 2 to 12 September 2009.
Assistant: 李安后来被选为2009年的威尼斯电影节(举行时间从2009年9月2日至9月12日)的评审团主席。
User: He was a captain when, in 1791, he embraced the principles of the French Revolution.
Assistant: 1791年当他是上尉时,他接受了法国革命的原则。
User: Therefore, Kant says, the science of metaphysics must not attempt to reach beyond the limits of possible experience but must discuss only those limits, thus furthering the understanding of ourselves as thinking beings.
Assistant: 所以,康德说,形而上学的科学不该试图要超出可能经验的限制,而应该试图谈论这个限制,进一步将我们理解为在思考的存在物。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is done to prevent turbulence to the exhaust flow and reduce total back pressure in the exhaust system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这样可以防止尾气的气流紊乱和降低排气系统的总背压。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Silicification most often occurs in two environments-either the specimen is buried in sediments of deltas and floodplains or organisms are buried in volcanic ash.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
硅化通常发生在两种环境中,一种是样品被埋藏在三角洲或泛滥平原沉积物中,一种是埋在火山灰中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The NP-20 series is often marketed as a 'Chinese Police' but the NP-20 series is not in use with any police service or People's Armed Police unit in China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然NP-20系列通常标榜为“中国警察”,但NP-20系列并没有被任何公安部门或武警部队的单位使用过。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Area of atrocity is in lockdown and encircled by Syrian Army, making it completely inaccessible to outside world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 暴行区域已经被叙利亚军方封锁和包围,使得它完全对外隔绝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From his first days as a commander, Patton strongly emphasized the need for armored forces to stay in constant contact with opposing forces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
自当上指挥官的第一天起,巴顿就极力强调装甲部队战斗时需不断打击敌人的必要性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Logical positivism became a major underpinning of analytic philosophy, and dominated philosophy in the English-speaking world, including philosophy of science, while influencing sciences, but especially social sciences, into the 1960s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
逻辑实证主义运动成为分析哲学一个重要的支柱,主导了英语世界的哲学,包括科学哲学,而且同时影响着科学,晚至1960年代。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Tertiary institutions are the National Lyceum (São Tomé and Príncipe) and the University of São Tomé and Príncipe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
高等教育机构为国家学院(圣多美和普林西比)和圣多美和普林西比大学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
She was on the April 1976 cover of Playboy, photographed by Suze Randall.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1976年4月,德贝尔登上《花花公子》杂志的封面,摄影师是苏珊·兰德尔。
User: 将这句话从英文翻译到中文: From the leading position in the American formation, Burke sent the four destroyers of DesDiv 45 forward for a torpedo attack and at 02:46 fired a salvo toward the Japanese.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为美军舰队的矛头,伯克上校派遣了四艘驱逐舰前往发动鱼雷攻势;受命的驱逐舰群于凌晨02:46对日舰发射了一轮鱼雷。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Taking productive action, Yunus worked with the banks and community around to empower people like Sufiya to be able to apply for credit, and use it in the best and most productive way that she knows how in her unique situation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尤努斯和银行、社区一起采取积极的行动帮助像Sufiya这样的人获得信贷,并针对具体情况最有效的利用这笔钱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When an ankle injury sidelined starter Ricky Rubio indefinitely, LaVine became the starting point guard over veteran Mo Williams.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是在先发的瑞奇·卢比欧因脚踝受伤无限期缺阵后,拉文超越老将莫·威廉斯成为先发控球后卫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Volume 4: En ny arbeidsdag.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第四卷时成为新一任宗长。
User: 将这句话从英文翻译到中文
15 – Fit for viewing by persons aged 15 or more.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:15:适合15岁以上人群。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Of particular interest was that the deepest portions of the core samples were too deep for cosmic rays to penetrate, meaning that they had not been affected by recent cosmic ray activity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 特别令人感兴趣的是岩芯样本最深部分位于月表下太深,以至于宇宙射线都不能穿透,这意味着它们没有受到最近的宇宙射线活动影响。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In most commercial and civilian applications, both control methods are used simultaneously to allow automated surveillance of general movement while allowing a manual over-ride mode to view specific subjects more closely.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在大多数商业和民用应用中,两种控制方法同时被使用以允许一般运动的自动监视,同时允许手动超越模式更密切地查看特定的对象。
User: 将这句话从英文翻译到中文: When a variable (or an object) is allocated in a subroutine, a pointer to the variable can escape to other threads of execution, or to calling subroutines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当一个变量(或对象)在子程序中被分配时,一个指向变量的指针可能逃逸到其它执行线程中,或是返回到调用者子程序。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some national contract bridge organizations now offer online bridge play to their members, including the English Bridge Union, the Dutch Bridge Federation and the Australian Bridge Federation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些国家性的合约桥牌组织现在也提供他们的会员线上打牌服务,例如英格兰桥艺盟会、荷兰桥艺盟会、以及澳大利亚桥艺联会等等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
(Fifth why, a root cause) The questioning for this example could be taken further to a sixth, seventh, or higher level, but five iterations of asking why is generally sufficient to get to a root cause.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:(第五个为什么,根本原因) 在实际应用当中,有可能将这种提问进一步扩展到六问、七问,甚至是更多的“为什么”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On July 25, 2009 Sri Lanka Chief Magistrate Nishantha Hapuarachchi ordered the Telecommunications Regulatory Commission to block those 12 websites from all local Internet Service Providers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
25日,斯里兰卡总裁判官Nishantha Hapuarachchi下令电信监管委员会在所有当地的互联网服务提供商完全封锁这12家网站。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On July 19, the remnants of Arthur turned to a southeast drift between Newfoundland and Greenland, and by late in the day its winds decreased to below gale force.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:7月19日,风暴残留转向东南,在纽芬兰岛和格陵兰之间洋面飘流,其风速于当晚降至烈风强度以下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Successful developers may maintain several teams working on different games for different publishers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
成功的开发商可以使几支团队为不同的出版商制作不同的游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Propagate from offsets or seed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
假借贷:常用于收贿或贪污。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Her father, originally from Vidyakut in Tripura, was a Vaishnavite singer known for his intense devotion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她的父亲原籍是特里普拉邦的Vidyakut,是一名虔诚的毘湿奴派歌者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Neurolinguistics is closely related to the field of psycholinguistics, which seeks to elucidate the cognitive mechanisms of language by employing the traditional techniques of experimental psychology; today, psycholinguistic and neurolinguistic theories often inform one another, and there is much collaboration between the two fields.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 神经语言学和心理语言学密切相关,两者皆旨在通过实验心理学的技术来阐明语言的认知机制,今日心理语言学和神经语言学间理论经常互相引述,且两领域间也互动频繁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Chilehaus (Chile House) is a ten-story office building in Hamburg, Germany.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:智利大楼(德语:Chilehaus)是一座位于德国汉堡的10层高的办公楼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Scientists chose it because they found it to be a relatively safe surface to land on and one that contained a wide variety of rocks deposited during a catastrophic flood.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
科学家选择这个地点是因为发现这是一个相对安全的表面,而在上一次大洪水期间土地上存放了各式各样的岩石。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Political as well as military reasons demand that this resistance is broken as soon as possible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
政治因素与军事因素同样要求着尽快突破此一困境。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He stayed on at MIT, working in the Radiation Laboratory for three years and then moved to Sylvania Electric Products where he was responsible for the design and construction of radar sets and other military equipment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他毕业后留在麻省理工,在辐射实验室工作了三年,然后转到了希凡尼亚公司,负责雷达设备和其他军事设备的设计和建造。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Charles Robinson and John Cone were noted to have refereed Triple H's and John Cena's matches respectively.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 查理斯·鲁宾森和约翰·肯恩分别裁判三大H和约翰·塞纳的比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Samogitia for 200 years played a crucial role in halting the expansion of the Teutonic Order and defeated the Knights of the Sword in the Battle of Saule (1236) and the Livonian Order in the Battle of Skuodas (1259), and the Battle of Durbe (1260).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 萨莫吉希亚在停止条顿骑士团的扩张,在苏勒战役(1236年)击败宝剑骑士团,在斯库奥达斯战役(1259年)和杜尔贝战役(1260年)击败利沃尼亚骑士团中起到很大作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Due to the frequently large size of media files being transferred, P2P drives increasing traffic loads, requiring additional network capacity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于多媒体档案的容量通常较大,P2P会导致流量的增加,需要额外的网络容量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the 2012 Sitges Film Festival, it was announced the film would have its world premiere there in October 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2012年的锡切斯电影节上,据宣布电影将于2013年10月全球首映。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Nimda is a malicious file infecting computer worm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尼姆达是一个可以使计算机感染蠕虫的恶意文件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many services that are designed to communicate only on the local computer use (A)LPC as the only transport through RPC.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:许多仅在同一计算机内进行通信的服务采用LPC作为唯一的通信方式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As mentioned above, there are over thirty exchanges occurring in Kalundborg.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在波特兰附近就有32个过去的火山口。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This differentiates PHB from most other currently available biodegradable plastics, which are either water-soluble or moisture-sensitive.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这使PHB与目前大多数其他生物可分解塑胶(水溶性或湿度敏感)区分开来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Peruvians announced they would not hand those seeking asylum over to Cuban police.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
秘鲁方宣布,不会将寻求庇护者交给古巴警方。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: TRU is a public post-secondary institution, funded by the Province of British Columbia through the Ministry of Advanced Education (AVED).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
TRU是一所公立高等教育机构,由不列颠哥伦比亚省通过高等教育部(AVED)资助。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Accounts of the virtue of justice (in particular, Aristotle and Aquinas's theories of natural justice) have implications for debates between natural lawyers and legal positivists over the nature of law.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:正义美德的阐释(特别是亚里士多德和阿奎那的自然正义理论)对自然法学家和法律实证主义者关于法律性质的争论有重大意义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Multi-story housing is evident particularly on Smith's Hill, north-east of the CBD, reflecting the popularity of combining inner-city living, coastal views and a beachside lifestyle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
多层住宅建筑特别是在商业区东北部的史密斯山上较为明显,它反映出内城居住,沿海景色与海滨生活方式相结合的流行性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, Willy Brandt's Ostpolitik was a key factor in the détente of the 1970s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 维利·勃兰特的东方政策在1970年代的缓和政策中相当重要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Along with Taiwan's Women's Rights Committee, FWRPD led a series of discussions to draft and implement Taiwan's Gender impact assessment, at the beginning of Taiwan's history of gender impact assessment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
和行政院妇权会一起,妇女权益促进发展基金会开启了关于台湾性别影响评估(英语:impact assessment)的政策及执行讨论,为台湾性别影响评估历史的开始。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:SearchMash – search engine to "test innovative user interfaces".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: SearchMash 用来“测试革新性的用户界面”的搜索引擎。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It was created in 1960 after a donation by the Leverhulme Trust to mark the 300-year anniversary of the foundation of the Royal Society, and is accompanied by a £2000 gift.
Assistant: 它创建于1960年,由利华休姆信托基金捐赠,以纪念皇家学会成立300周年,其奖金为2000英镑。
User: From the perspective of the image, the press gallery is ahead, with public galleries containing 388 seats to the left and right.
Assistant: 从上图的角度看,正前方楼上回廊是记者席,公众旁听席在两旁回廊,共有388个座位。
User: An example of an observational study is one that explores the association between smoking and lung cancer.
Assistant: 观察研究的具体例子是研究吸烟与肺癌之间的相关系数。
User: Under the advice of John D. Rockefeller, Jr., Maclaurin chose Rockefeller's personal architect, MIT graduate William Welles Bosworth, to lead the next round of designs.
Assistant: 小约翰·D·洛克菲勒的建议下,麦克劳林选择了洛克菲勒的私人建筑师,MIT毕业生William Welles Bosworth来领导下一轮设计。
User: Ischemic open wounds in rats treated with GHK-copper healed faster and had decreased concentration of metalloproteinases 2 and 9 as well as of tumor necrosis factor-beta (a major inflammatory cytokine) compared with vehicle alone or with untreated wounds.
Assistant: 缺血大鼠GHK-copper对待开放伤口愈合加快,降低浓度的金属蛋白酶2、9以及TNF-beta(主要的炎性细胞因子)与汽车相比单独或与未经处理的伤口。
User: A board of enquiry was set up.
Assistant: 一个调查委员会组成了。
User: One version was stolen from the Kunsthal Museum in Rotterdam on October 16, 2012 and is believed to have been incinerated by the mother of one of the thieves in her oven.
Assistant: 此外有一幅藏于鹿特丹艺术厅的版本在2012年10月16日失窃, 据信已经被小偷的母亲在烤炉中焚毁了。
User: The Nez Perce camped September 12 near the entrance to the narrow canyons of Canyon Creek.
Assistant: 内兹珀斯人在9月12日在通往坎宁溪的狭窄峡谷的入口附近扎营。
User: Her parents were educators at the college and high school levels, respectively, and her mother later gave up teaching to become a school librarian.
Assistant: 双亲分别在大学学院与高中担任教职工作,但其母亲后来放弃教职,改担任学校图书馆管理员。
User: Quickly stopping the medication in those with coronary artery disease may worsen symptoms.
Assistant: 冠状动脉疾病患者过快停药可能会导致症状恶化。
User: The two characters may be roughly equal or have a begrudging interdependence (like Vladimir and Estragon in Waiting for Godot or the two main characters in Rosencrantz & Guildenstern Are Dead); one character may be clearly dominant and may torture the passive character (like Pozzo and Lucky in Waiting for Godot or Hamm and Clov in Endgame); the relationship of the characters may shift dramatically throughout the play (as in Ionesco's The Lesson or in many of Albee's plays, The Zoo Story for example).
Assistant: 两个人物可能会有大致平等或相互嫉妒的依存关系(像是《等待戈多》中的弗拉第米尔和爱斯特拉冈, 或是《罗森·格兰兹与吉尔·登斯顿之死》中的两位主角);其中一个角色也许会明显处于支配地位并折磨处于被动地位的另一角色(像是《等待戈多》中的波卓和幸运儿,或是《剧终》里的哈姆与克洛夫);角色间的关系也许会在全剧里发生剧烈的反转(像是尤内斯库的《上课》, 或是阿尔比的很多作品,例如《动物园的故事》 )。
User: After late-1943, the Fw 200 came to be used solely for transport.
Assistant: 1943年末期后,Fw 200仅被用来作为运输机。
User: The term tachocline was coined in a paper by Edward Spiegel and Jean-Paul Zahn in 1992 by analogy to the oceanic thermocline.
Assistant: 差旋层这个专门术语是爱德华·史派格和Jean-Paul Zahn在1992年的一篇论文中新创的,类比于海洋学的温跃层。
User: The networks distribute literature written by those in prison, to their supporters and other support groups, and sometimes raise funds for those who require financial aid in their cases.
Assistant: 网络向他们的支持者和其他支援团体分发他们在狱中的作品,有时为他们的案件所需的经济援助募集资金。
User: The only $50 piece produced by the United States Bureau of the Mint prior to 1915 was the 1877 pattern half union, produced experimentally at the Philadelphia Mint, though it was not approved as a circulating coin.
Assistant: 1915年前,美国铸币局只在1877年生产过一种50美元面额的半联盟图案币,但只是在费城铸币局试产,没有获得流通币授权。
User: The Dow Jones Industrial Stock Index had continued its upward move for weeks, and coupled with heightened speculative activities, it gave an illusion that the bull market of 1928 to 1929 would last forever.
Assistant: 伴随着愈趋疯狂的投机行为,道琼斯工业股票指数连续数周持续上扬,1928年到1929年的牛市似乎将会永无休止。
User: As infants get older, the time between eliminations will increase.
Assistant: 随着年龄的增加,不应期时间会逐渐加长。
User: He was well received in Whig society, especially at Holland House.
Assistant: 他在辉格党人、尤其是在荷兰大楼(英语:Holland House)成员之中很受欢迎。
User: Progressives believed that the family was the foundation stone of American society, and the government, especially municipal government, must work to enhance the family.
Assistant: 进步人士认为家庭是美国社会的基石,政府,特别是地方政府必须努力优化家庭。
User: The flower’s heads can have one or many.
Assistant: 雌蕊群:一朵花内雌蕊的总称,可由一个或多个雌蕊组成。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The article went on to describe such an aircraft with diagrams that were clearly influenced by the Avro design.
Assistant: 它还用图表描述这些UFO,而这些图表很明显是受到了Avro公司的设计的影响。
User: None of the Allied commanders were very happy with the plan, but it was hoped that an unprecedented preliminary bombing by heavy bombers would prove the trump.
Assistant: 没有任何盟军指挥官满意这一计划,但他们希望在战役前以重型轰炸机进行的前所未有的大规模轰炸会大显神威。
User: Michael Lonsdale on the other hand preferred to rely on instinct, and did not prepare much at all.
Assistant: Michael Lonsdale 反过来信靠真觉,机乎没有什么准备。
User: By the spring of 1863, Lincoln was ready to recruit black troops in more than token numbers.
Assistant: 至1863年春,林肯已经准备好大量招募黑人士兵。
User: WBC published statements on its website that denounced Albert Snyder and his ex-wife for raising their son Catholic, stating they "taught Matthew to defy his creator", "raised him for the devil", and "taught him that God was a liar".
Assistant: WBC在它的网站上发表声明谴责阿尔伯特·斯奈德和他的前妻不应将他们的儿子养育成天主教徒,并声称他们“教唆马修违抗他的创造者”、“将他培育成恶魔”、“告诉他(指马修)说上帝是个骗子”。
User: In 632, at the end of the tenth year after migration to Medina, Muhammad completed his first true Islamic pilgrimage, setting precedent for the annual Great Pilgrimage, known as Hajj.
Assistant: 632年,在迁移到麦地那之后的第十年结束时,穆罕默德完成了他的第一个真正的伊斯兰朝圣,领导他的追随者作大朝圣,被誉为朝觐。
User: Soon after locating there, construction began on a permanent building for SSA in Washington that would meet their requirements for record storage capacity.
Assistant: 不久之后的定位在那里,开始建造一座永久性建筑的为SSA在华盛顿,这将满足他们的要求为记录存储能力。
User: According to the NTP-CERHR the adverse reproductive effects are negligible for exposed men.
Assistant: 根据NTP-CERHR,暴露的男性的不良生殖影响可忽略不计。
User: Rather, it is a way of seeing, thinking, feeling.
Assistant: 着重于从观察和了解来解释古代人们行为的思想和意图。
User: For example, Elysium is briefly mentioned in Ridley Scott's film Gladiator, wherein the general Maximus addresses his troops thus: "If you find yourself alone, riding in the green fields with the sun on your face, do not be troubled.
Assistant: 至福乐土在雷利·史考特(Ridley Scott)于2000年的电影《角斗士》中被略略的提到过以及最后剧情简单的带过,在剧中麦希穆斯(Maximus)将军对他的军队如此地发言:“如果你发现到你自己是单枪匹马,在绿色田野中战斗伴随着阳光在你的脸上时,不要忧愁。
User: The risk declines slowly after smoking cessation, taking some 20 years to return to almost that of non-smokers.
Assistant: 戒烟后风险会缓慢下降,大约20年后才能回复到与非吸烟者无异。
User: Meanwhile, Will and Amy run into a nude Beowulf (Barinholtz), who fights with Will.
Assistant: 与此同时,威尔和艾米遇见了一个裸体的贝武夫,他与威尔战斗。
User: Moving to London, Boldini attained success as a portraitist.
Assistant: 迁往伦敦之后,作为一名肖像画画家,波尔蒂尼取得了成功。
User: The Constitution of Bangladesh has several provisions that could apply to LGBT citizens: Part II Article 19 – Promises equal opportunity for all citizens.
Assistant: 宪法有几个规定可以适用于LGBT公民: 第二部分第19条 - 保证所有公民享有平等机会。
User: The PACE project has developed a primer for those interested in PCE.
Assistant: 该项目的步伐已经开发出一个引那些有兴趣在PCE的。
User: The colony was run by a military governor who had both civilian and military authority, including the power of executive decree.
Assistant: 殖民地由一位拥有民事和军事权力的军事总督管理,包括执行法令的权力。
User: During the 2006 World Cup Finals the square regularly held more than 40,000 spectators who watched live matches on 3 huge screens.
Assistant: 2006年世界杯期间,广场设有3个巨大的屏幕,超过40,000名观众观看赛事直播。
User: This is done mainly for life-critical or system-critical applications as it greatly reduces the possibility of the system failing early in its life.
Assistant: 在许多安全关键或是生命关键的产品中常会用此作法,因为这可以大幅的减少系统早期的失效。
User: The Messerschmitt KR175 microcar (1953–1955) was the first vehicle built by Messerschmitt under its 1952 agreement with Fritz Fend.
Assistant: 梅赛施密特KR175(德语:Messerschmitt KR175)迷你车(1953–1955)是梅赛施密特公司按照1952年与弗里茨·芬德的协议制造的第一部车辆。
User: At the time Sanger joined Bomis the company had a total workforce of two employees with help from programmers.
Assistant: 桑格加盟时,Bomis总共有两名员工,需要程序员协助。
User: The simplest systematic name of water is hydrogen oxide.
Assistant: 对水来说,最简洁的系统命名是“氧化氢”。
User: Local novelty only regards publications, uses or sales that have taken place within that jurisdiction to be novelty destroying.
Assistant: 本地新颖性 (当前在新西兰被使用)只考虑在该司法管辖区域内的发生的公开,使用或销售为丧失新颖性。
User: The existence of an ocean is more likely if solutes (i.e. salts), ammonia, sulfuric acid or other antifreeze compounds are dissolved in the water.
Assistant: 海洋的存在更有可能将溶质(即盐、氨、硫酸或其它的防冻剂等成分)溶解在其水。
User: The question of a proposed Scottish independence referendum was also thought likely to influence the campaign in Scotland.
Assistant: 苏格兰独立和联合王国的未来 提出苏格兰独立公投的问题也可能影响苏格兰的竞选运动。
User: They saw, once again, a quick failure and suffered again, heavy casualties.
Assistant: 他们很快再次战败并蒙受重大伤亡。
User: Santayana separated the book into five parts.
Assistant: 培根把此书分为六个部分。
User: The first three batsmen (number 1, 2, 3) are known as the top order; the next four (numbers 4, 5, 6 and possibly 7) form the middle order, and the last four (numbers 8, 9, 10 and 11) are the lower order or tail.
Assistant: 前三名击球手(编号1、2、3)是“前列”;接下来的四名(编号4、5、6可能还有7)成为“中列”,最后四名(编号8、9、10和11)是“后列”或“队尾”。
User: Galland never took up this command but was given the task of forming Jagdverband 44 (JV 44).
Assistant: 加兰德因为被解职,而得到了成立他自己的第44战斗机中队(JV 44)的机会。
User: This lasted until around 900 AD, when the Classic Maya civilization collapsed.
Assistant: 这一直持续到约公元900年,古典玛雅文明的崩溃。
User: This type of exemption applies to goods purchased tax-free for resale, but lapses if the goods are converted to use by the company itself (for example, a company car, office supplies, and cleaning supplies).
Assistant: 这种政策适用于购买免税的转售商品,但若商品是由公司本身使用,则无法受惠免税优惠政策(如,公司汽车、办公用品,及清洁用品)。
User: I made an assessment of the music business.
Assistant: 我对音乐界做了一次评定。
User: Mrs. Hudson says that Holmes has neither eaten nor drunk anything in three days.
Assistant: 莱恩离开后,奥尔柯特整整三天时间不能说话也不能吃饭。
User: She died peacefully in her sleep on 30 August 2005, two months after her 115th birthday.
Assistant: 2005年8月30日,她在睡梦中平静辞世,享嵩寿115岁62天。
User: The system initially showed no signs of development, with unfavorably dry air persisting across the region.
Assistant: 系统起初毫无发展迹象,整个地区充斥着不利其发展的干燥空气。
User: Q. No. 84.
Assistant: 编号No.84。
User: All volumes of RISM series A/I were published by Bärenreiter in Kassel.
Assistant: RISM A/I系列各册全部由卡塞尔 (Kassel) 的Bärenreiter出版。
User: Bingham eliminated grafting in the police department, closed gambling houses, and enforced blue laws that closed saloons on Sunday.
Assistant: 宾汉姆消除了警察局存在的各种关系,关闭赌博场所,还强制执行蓝色法规,所有娱乐交易场所在星期日不能开放营业。
User: It was discovered on 2 October 1910 by Vincenzo Cerulli, and named after the Latin name for Teramo, Italy, where Cerulli worked.
Assistant: 它是在1910年10月2日由意大利天文学家文森佐·切鲁利发现,并以他工作的地方——意大利城市泰拉莫的拉丁名字命名。
User: The Zamoyski faction supported Sigismund, the faction led by the Zborowski family wanted Maximilian; two separate elections took place and a civil war resulted.
Assistant: 扎莫伊斯基派支持齐格蒙特,而由兹波罗夫斯基家族领导的派系则支持马克西米连;在此情况下,两派分别举行选举,一场内战由此引发。
User: He will take on the role of Football Director.
Assistant: 主将是领导球赛的角色。
User: In addition, Question 8 is not further broken up between other religious world views and non-religious views of the world (e.g., humanism, atheism, pacifism) in the possibility of answering "other religion, faith or belief".
Assistant: 除此以外,问题8之“无信仰或不属于宗教团体”以下不再细分其他宗教世界观与非宗教世界观 (如人道主义、不可知论与和平主义等)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The 6 Gulf Cooperation Council states, the 5 other Arab League states outside Africa (Yemen, Jordan, Lebanon, Syria, Iraq), and Iran (see Nuclear program of Iran) are not nuclear weapons states and not part of a NWFZ.
Assistant: 6个海湾阿拉伯国家合作委员会国家和其它5个不属于非洲的阿拉伯国家联盟国家(也门、约旦、黎巴嫩、叙利亚、伊拉克)和伊朗既不拥有核武器也不属于无核武地带。
User: It is always mentioned when used.
Assistant: 若被运用的时候,是经常被提及的。
User: Polish-Americans in Detroit erected a small white-stone memorial in the form of a cross with a plaque at the St. Albertus Roman Catholic Church.
Assistant: 密歇根州底特律市的波兰裔美国人在圣艾伯塔斯罗马天主教堂建立了一个十字型的白色石头小型纪念碑。
User: In March 1780, she published a manifesto in which (among other things) she claimed the "free ship, free goods" principle, as a fundamental right of neutral states.
Assistant: 1780年3月,叶卡捷琳娜二世发表宣言,其中包括声称“自由船只,自由货物”的原则是中立国的基本权利。
User: Election results were displayed via National Informatics Centre's NICNET.
Assistant: 选举结果通过国家信息中心的NICNET显示。
User: While Johannesburg is not one of South Africa's three capital cities, it is the seat of the Constitutional Court.
Assistant: 虽然约翰内斯堡不是南非三个首都城市之一,但它是宪法法院(英语:Constitutional Court of South Africa)的所在地。
User: In 1970, Brian Kernighan suggested the name "Unix", a pun on the name "Multics".
Assistant: 1970年,布莱恩·柯林汉建议把系统命名为“Unix”,与“Multics”名字相对。
User: On 5 December 2010, defender Shamil Burziyev died in a car accident at the age of 25.
Assistant: 2010年12月5日,球队后卫沙米尔·布尔兹耶夫因车祸身亡,年仅25岁。
User: Some of the smaller European states were not so ethnically diverse, but were also dynastic states, ruled by a royal house.
Assistant: 一些小的欧洲国家的民族不这样多样化,但它们一般也是君主制国家,有一个统治王朝。
User: He also challenged the failure of the Millennium Dome project and Labour's inability to deal with irresponsible businesses.
Assistant: 他还质疑千禧穹顶计划的失败和工党对付不负责任企业的无力。
User: In 1994, a galactic speed record was obtained with the discovery of a superluminal source in our own galaxy, the cosmic x-ray source GRS 1915+105.
Assistant: 在1994年,在取得一项银河速率纪录的同时,发现了银河系的超光速辐射源——宇宙x射线源GRS1915+105。
User: When the Lebanese Army was forced to pull back on 12 September, in order to strengthen their position around Souk El Gharb, the Druze moved forward to fill the gap.
Assistant: 9月12日,黎巴嫩军队被迫后撤以加强Souk El Gharb附近的阵地,而德鲁兹派武装随即填补了这一空隙。
User: Although the term is used to refer to the "linking of polymer chains" for both sciences, the extent of crosslinking and specificities of the crosslinking agents vary greatly.
Assistant: 虽然该名语常被使用来指这两个科学的“聚合物链的连接基”,但交叉链接的范围和交叉链接的特异性还是有所不同。
User: 316 is often used for building nuclear reprocessing plants.
Assistant: SS316则通常用于核燃料回收装置。
User: In Traité des fardemens it shows in Part A Chapter VIII that Nostradamus also recommended not to bleed the patient.
Assistant: 在他的著作《脂粉与果酱制法》(Traité des fardemens et confitures)A部分第八章中,诺斯特拉达姆士也建议不要替病患放血。
User: 2000: Houston's M. D. Anderson Cancer Center gave the Chronicle its Joseph T. Ainsworth Volunteer Community Award for making the newspaper available at a "greatly reduced rate" to the hospital and its patients.
Assistant: 2000年, 休斯敦安德森癌症中心(M. D. Anderson Cancer Center)授予《纪事报》“约瑟夫·T·恩斯霍斯社区志愿奖”(Joseph T. Ainsworth Volunteer Community Award),以表彰其为医疗中心及其患者提供价格低廉的报纸。
User: At the time, IBM didn't believe in the potential of Codd's ideas, leaving the implementation to a group of programmers not under Codd's supervision, who violated several fundamentals of Codd's relational model; the result was Structured English QUEry Language or SEQUEL.
Assistant: 那个时候IBM并不相信Codd想法的潜力,只是把这个项目的实施交给了一个并不在Codd监管之下的程序小组,而这个小组违背了Codd的关系型模型中的一些基础理论;这个项目的实施结果就是Structured English QUEry语言(SEQUEL)。
User: He received around 65 honors, awards, and degrees in his lifetime.
Assistant: 他一生中获得了约65个荣誉、奖项和学位。
User: A reboot of the long-abandoned tile-based dungeon-crawler subgenre, it was a commercial success that reached the top of Steam's "Top Sellers list" in April 2012.
Assistant: 游戏重新启动了长期废弃的基于瓷砖的迷宫探索子类型,取得商业上的成功,并在2012年4月达到了Steam的“畅销排行榜”之首。
User: Its objective is to ensure micro-credits for local production and consumption with low interest rates and no requirements for registration, proof of income, or guarantor, (the neighbors guarantee the borrower's reliability).
Assistant: 其特殊之处出了在于低利率外、也不要求财政登记,收入证明,或担保人(因邻居担保借款人的可靠性)。
User: Two shopping centers were destroyed in nearby Gautier, possibly by short-lived tornadoes.
Assistant: 附近的戈蒂埃(Gautier)有两家购物中心被毁,这可能是由持续时间很短的龙卷风所致。
User: One method for the determination of the amount of C-B bonds in a compound is by oxidation of R3B with trimethylamine oxide (Me3NO) to B(OR)3.
Assistant: 鉴定化合物中具有的C-B键的数量,可通过R3B被三甲胺氧化物(Me3NO)氧化成B(OR)3后,滴定形成的三甲胺的量来测算。
User: The main confrontation line in divided Beirut was known as the Green Line.
Assistant: 双方划分贝鲁特的界线被被称为是“绿线”。
User: He concluded that Crysis 3 did not achieve the revolution brought by the original Crysis.
Assistant: 他认为《孤岛危机3》没有实现由《孤岛危机》一代带来的革命。
User: Data from the Hipparcos mission indicate this may be an unresolved binary system with a companion orbiting at a semimajor axis of around 1 AU, or the same distance that the Earth orbits from the Sun.
Assistant: 来自依巴谷任务的资料显示,这可能是一颗尚待确认的联星,有一颗轨道半长轴为1天文单位的伴星,或是与太阳到地球相等的距离。
User: Ottoman government needed respected officers to control the army.
Assistant: 鄂图曼政府需要一些受尊敬的军官统领其军队。
User: It usually clears up without treatment, or with antibiotics, but if persistent further semen analysis and other urogenital system tests might be needed to find out the cause.
Assistant: 它通常可在没有治疗或使用抗生素的情况下痊愈,但若情况持续,便可能需要进一步进行精液分析等测试,以找出问题根源。
User: Although Andronikos himself had no particular anti-Latin attitude, he allowed the massacre to proceed unchecked.
Assistant: 虽然安德洛尼卡本人并没有特别的反拉丁的态度,但是他任由大屠杀自由发展。
User: The second part of the principle deals with how members are compensated for funds invested in a Co-operative, and how surpluses should be used.
Assistant: 本项原则的第二部分论述了如何补偿社员投资到合作社内的资金,以及如何分配盈余的问题。
User: During the GNOME 2 rewrite, many settings deemed of little value to the majority of users were removed.
Assistant: 在GNOME 2的重新编程中,很多对大部分使用者而言用途不大的选项都被移除。
User: Between the southern New England coast and the storm's center, the gradient was 70 mbar (2.1 inHg).
Assistant: 从新英格兰南部海岸到风暴中心的压力差达70毫巴(百帕,2.1英寸汞柱)。
User: On his trips to the United States, he conducted substantive discussions with his American counterparts and signed agreements on intellectual property, the services sector, agricultural products, food safety, and consumer protection.
Assistant: 薄保持着希望和解的自信态度,出席了在华盛顿举行的会谈,与美国同行进行实质性讨论,签署知识产权、服务业、农产品、食品安全和消费者保护协议。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Casagrande e Seus Demônios (Casagrande and His Demons).
Assistant: 本来是以驱逐恶魔(小邪神与她朋友)和魔女(百合铃)为目的而来。
User: His reception total ranked 13th in the AFC.
Assistant: 13期成员身份于武道馆中初次登场。
User: Sveriges Officiella Topplista.
Assistant: 瑞典晋级。
User: Google Contacts can be synchronized also by CardDAV.
Assistant: 谷歌联系人可以通过CardDAV同步。
User: Examples are the programming languages Clojure (a contemporary dialect of Lisp), Rebol (also its successor Red), Refal, and more recently Julia.
Assistant: 这类语言有 Clojure(现代流行的 LISP 方言),Rebol 和 Refal,以及最近的 Julia 等等编程语言。
User: One of Riboud's best known images is Eiffel Tower Painter, taken in Paris in 1953.
Assistant: 吕布最著名的照片之一是Eiffel Tower Painter,拍摄于1953年的巴黎。
User: It has also been theorized that dry water could have potential uses in the construction of fuel cells for automobiles due to its ability to store and stabilize very large amounts of volatile gases and materials without permanently binding them.
Assistant: 还有理论认为,干水在汽车燃料电池中的结构有潜在用途,因为干水能够储存并使大量挥发性气体和化合物稳定而不会永久约束它们。
User: She is deemed to bring luck, especially in the form of money, to the household.
Assistant: 她被认为能招来好运,尤其是招财。
User: The users can form private chat groups.
Assistant: 用户可以创建私人聊天群组。
User: Carden also coordinated the defense of litigation brought in the courts of numerous foreign countries, including the United Kingdom, France, Switzerland, Luxembourg, the Netherland Antilles, Thailand, Italy and Barbados, and defended and prosecuted claims and conducted investigations for and against entities in numerous countries, including Indonesia, Singapore, China, Saudi Arabia, Lebanon and Syria.
Assistant: 卡登先生亦曾协调在多个国家法院提起的诉讼的辩护,包括英国、法国、瑞士、卢森堡、荷属安的列斯群岛、泰国、意大利和巴巴多斯,也曾在多个不同国家(包括印尼、新加坡、中华人民共和国、沙特阿拉伯、黎巴嫩和叙利亚)的案件中担任起诉或辩护律师或进行调查。
User: Dan Mulligan (Mark Ruffalo) is a formerly successful record label executive living in New York City who is estranged from his wife Miriam (Catherine Keener) and struggling to keep up with the changing music industry.
Assistant: Dan Mulligan (马克·鲁法洛 饰) 曾是一间成功的唱片公司高层,住在纽约市,他跟他的妻子Miriam Hart (凯瑟琳·坚娜 饰) 分居了,并勉强在转变中的音乐行业中挣扎求存。
User: Very few people attain this position before the age of 40.
Assistant: 有很少一部分人在40岁以下获得这个职位。
User: They had a daughter, Agnes Lillian, in 1907, and a son, Roland Ernest, in 1909.
Assistant: 1907年,他们的长女艾格尼丝·莉莲(Agnes Lillian)出生;1909年,长子罗兰·欧内斯特(Roland Ernest)出生。
User: In the heraldic traditions of England and Scotland, an individual, rather than a family, had a coat of arms.
Assistant: 在英格兰和苏格兰的纹章传统中,是由个体而非家族拥有盾徽。
User: While P. sandersi's wingspan of 6.1–7.4 m (20–24 ft) is believed to be the largest known among birds, it is still far from the largest known flying animal.
Assistant: 桑氏伪齿鸟的翼展6.1~7.4米(20~24英尺)为翼展最大的鸟类,但并不是翼展最大的飞行生物。
User: Major sources of NGO funding are membership dues, the sale of goods and services, grants from international institutions or national governments, and private donations.
Assistant: NGO基金的主要来源有会员费、出售物品和服务所得、国际机构和国家政府的拨款以及个人捐赠。
User: In 1998 they released their second album, "Talkin' Cheap" and also took part in Dragon Ash's Total Communication event.
Assistant: 在1998年他们发行了第二张专辑《Talkin' Cheap》,也参加了Dragon Ash乐团的“Total Communication”演出活动。
User: In July 2007, Stewart McPherson and Greg Bourke visited the plant and determined that it represented a previously unknown species.
Assistant: 2007年7月,斯图尔特·麦克弗森和格雷格·伯克观察了该植株,并确定是一个未知物种。
User: They had to belong to a royal building, most likely a ceremonial palace.
Assistant: 这些遗存来自于一个皇室建筑,很有可能是一个正式的宫殿。
User: In May 2015, Stephen Leeder was removed from his role as editor of the Medical Journal of Australia after its publisher decided to outsource the journal's production to Elsevier.
Assistant: 2015年5月,史蒂芬·李德(Stephen Leeder)被免去了澳大利亚医学学报的编辑一职,当时出版商决定将此期刊业务外包予爱思唯尔。
User: Campbell’s Law imparts a more positive but complicated message.
Assistant: 坎贝尔定律也带来了一个更加正面但复杂的讯息。
User: By the late nineteenth century, most Protestant denominations and the American wing of the Catholic Church supported the movement to legally restrict the sale and consumption of alcoholic beverages.
Assistant: 19世纪末,很多新教和天主教教派都支持依法限制酒精饮料的销售和消费。
User: Statistical comparisons by months are more accurate, since all months contain exactly the same number of business days and weekends, likewise for comparisons by 13-week quarters.
Assistant: 按月计算的统计分析更准确,因为所有月份都包含完全相同的工作周和周末数,每季度的比较也都基于时间长度相同的13周。
User: The album was a follow-up to the pairs 2010 mixtape Fan of a Fan.
Assistant: 这是他们2010年《Fan of a Fan》混音带的续作。
User: In a New Indo-Aryan language such as Hindi the distinction is formal: the candrabindu indicates vowel nasalisation while the anusvār indicates a homorganic nasal preceding another consonant: e.g. हँसी "laughter", गंगा "the Ganges".
Assistant: 在新的印度-雅利安语比如印地语中,这种区别是正式的:candrabindu指示元音鼻音化,而anusvāra指示在另一个辅音前的同部位鼻音:比如,हँसी “笑”,गंगा “恒河”。
User: Of the 650 seats listed below, 533 are in England, 59 in Scotland, 40 in Wales and 18 in Northern Ireland.
Assistant: 英国议会下院由英国现有的650个选区选举产生,其中533个选区在英格兰,18个在北爱尔兰,59个在苏格兰,40个在威尔士。
User: This time, Free Derry was a no-go area, defended by armed members of both the Official and Provisional IRA.
Assistant: 此时,自由德里已经成为禁区,由官方和临时爱尔兰共和军守卫。
User: For those DGCs, e-currency must be bought and sold via a digital currency exchanger.
Assistant: 如果是e-gold用户,必须通过数字黄金货币兑换商来购买和出售数字黄金货币。
User: Fifth Air Force is the Headquarters Pacific Air Forces forward element in Japan, and maximizes partnership capabilities and promotes bilateral defense cooperation.
Assistant: 第五航空队是美太平洋空军在日本列岛的前方部署单位,负责协助美日间伙伴关系能力的提升、并加强双方的防卫合作。
User: Heavy rainfall occurred in western Cuba, causing flooding that destroyed 97 houses, isolated a few cities, and flatted crops in low-lying areas.
Assistant: 古巴西部降下暴雨并引发洪灾,有97套房屋被毁,个别城镇同外界的交通中断,还有低洼地区的农作物被淹,该国共有7人丧生。
User: Users can upgrade from Windows XP to Windows Vista, or upgrade from one edition of Windows Vista to another.
Assistant: 用户有时可以从Windows XP升级到Windows Vista,或从Windows Vista的一个版本升级到另一个。
User: Shortly before the outbreak of the First World War Behncke was promoted to Rear-Admiral and again assigned to the general staff.
Assistant: 第一次世界大战爆发后不久,贝恩克被晋升为少将,并再次担任参谋军官。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: No trace of the sight can be found today.
Assistant: 然而,此景况在今日已找不到一丝痕迹。
User: The transition from embryo to fetus is arbitrarily defined as occurring 8 weeks after fertilization.
Assistant: 胚胎到胎儿的分界常定义为受精8周之后。
User: Markets for these flame-retardants include children's clothing, toys, aircraft, and automobile seat covers.
Assistant: 商业中这些阻燃剂应用于儿童服装、玩具、飞机和汽车座套。
User: A demerger is a form of corporate restructuring in which the entity's business operations are segregated into one or more components.
Assistant: 业务分拆是一种公司重组的方式,将公司的业务运作分离成一家或更多的子公司。
User: Rescue workers immediately found eight bodies on the crash site.
Assistant: 救援人员在爆炸现场找到4名遇难者遗体。
User: However, glitches in Azureus' implementation resulted in improperly encrypted pieces that failed hash checking.
Assistant: 不过,Azureus的实现中存在瑕疵,会导致不正确的加密片段,从而散列检查失败。
User: All of the New England colonies (and later colonies further south) raised militias in response to this alarm, and sent them to Boston.
Assistant: 所有的新英格兰殖民地(和后来比较南方的殖民地)组织民兵响应这场信号,并将他们派往波士顿。
User: The rebuilt statehouse in Jamestown burned again in 1698.
Assistant: 后来,已重建过一次的詹姆斯镇州议会大厦于1698年再次被烧。
User: Congo DR had called up N'Zogbia to play for them against the France 'B' Team in February 2008, but he declined the invitation so that he could have more time to think about his international football future.
Assistant: 刚果民主共和国领队曾打电话给尼索比亚,希望他能在2008年2月代表球队出战对法国B队的赛事,但尼索比亚婉拒了邀请,他希望有更多时间考虑他的国际足球的未来。
User: There are two divisions for competing, Unarmed, and Armed.
Assistant: 比赛共分2个组别,分别为改装组和原装组。
User: His father is a firefighter.
Assistant: 她的父亲是一名火警。
User: The Assembly also formed from 200 of its members, plus 50 co-opted members a High National Romanian Council of Transylvania, the new permanent parliament of Transylvania.
Assistant: 大会由200名成员,以及50名国家罗马尼亚特兰西瓦尼亚议院成员,组成特兰西瓦尼亚的永久新议会。
User: They also point to the fact that sometimes local jobs offered higher wages before trade liberalization provided tax incentives to allow sweatshops to replace former local unionized jobs.
Assistant: 他们也指出在贸易自由化前,当地的工会工作能支付更高的工资,而血汗工厂的高税收挤掉了工会工作。
User: MESSENGER executed a final flyby on September 29, 2009, further slowing down the spacecraft.
Assistant: 信使号在2009年9月29日最后一次飞越水星,并进一步减慢太空船的速度。
User: Preference tended to go to the son of a king or, where that was not possible, to the husband of a king's daughter, as had happened in the case of Alfonso and of Silo himself, or, failing that, to another male of royal lineage thought capable of governing.
Assistant: 通常会倾向于选择国王的儿子,或无法选择儿子时,改选国王女儿的丈夫,阿方索及希罗自己都是这样的例子,或者又无法选择时,改选其他认为具有统治能力的男性王室成员。
User: Several species are found in North America as well.
Assistant: 在北美洲也见本物种的踪影。
User: The face appears wide due to ruffs of extended hair beneath the ears.
Assistant: 短尾猫的脸因耳朵下的毛发看似很宽。
User: The most frequent service is to Tampere, with more than 25 intercity departures per day as of 2017.
Assistant: 最频繁的车次是去坦佩雷,在2017年里每天有25班火车前往该市。
User: The research department develops and distributes comprehensive information on NYC domestic and international visitor statistics and monitors the travel industry's impact on New York City's economy.
Assistant: 其研发部负责开发和分销纽约国内外游客的综合统计数据,及监察旅游业对纽约经济的影响。
User: Attention economics is an approach to the management of information that treats human attention as a scarce commodity, and applies economic theory to solve various information management problems.
Assistant: 注意力经济(Attention Economy)是一种管理信息的方法,它将人类的注意力作为一种稀缺的资源并且运用经济学理论解决各种各样的信息管理问题。
User: Deleted scenes from the film's extended cut also implied that the killer would never be caught, as Randal disconnects the security cameras earlier in the day.
Assistant: 电影的这段删除片段也意味着凶手永远不会被抓到,而蓝道则早已离开一段时间。
User: Two million people were homeless.
Assistant: 有200万人无家可归。
User: The countries with the most listed, active studios, are Japan, United States, Canada, United Kingdom and South Korea, but studios are found across all continents.
Assistant: 这些企业会国家上市,最活跃的工作室是来自日本、美国、加拿大、英国和韩国,但工作室在各大洲都可以找到。
User: He worked at the Zoological Museum in the University of Copenhagen from 1885.
Assistant: 从1885年起,他开始在哥本哈根大学动物博物馆工作。
User: See also Curry–Howard correspondence.
Assistant: 参见Curry-Howard同构。
User: On October 24, 2007, the Ammo (Horno) Fire forced the closure of Interstate 5, as well as the Amtrak Surfliner service between Oceanside and San Clemente.
Assistant: 2007年10月24日,霍尔诺(Horno)大火迫使5号州际公路位于欧申赛德和圣克莱门特之间的路段关闭,美铁太平洋海岸列车也停止服务。
User: Although the two companies discussed the possibility of an acquisition after the initial contact by Mr. Rubin, it was only after Motorola pushed back on the idea of patent sale that the acquisition talks picked up steam.
Assistant: 虽然两家公司在Andy Rubin首次接触后就讨论了收购的可能性,但是在摩托罗拉推迟收购专利的想法之后,收购谈判才开始有起色。
User: The form ją (her) was the only exception.
Assistant: 但“曹”是唯一的例外。
User: They are the world's largest manufacturer of antiretroviral drugs Cipla has 34 manufacturing units in 8 locations across India and its presence in 100 countries.
Assistant: 西普拉的34个生产单位遍布于印度的8个厂区,并于全球100个国家设立办事处。
User: Another son, al-Husayn, also served in Sistan during Ali's governorship of Khurasan, and suppressed an anti-Abbasid rebellion and recruited troops in Syria in 811/2.
Assistant: 另一个儿子侯赛因,在阿里担任呼罗珊总督期间,在锡斯坦任职,811/2年在叙利亚招募军队镇压反阿拔斯暴动。
User: Following Arafat's death, elections for the President of the Authority were announced for 9 January 2005.
Assistant: 2004年阿拉法特去世后,机构于2005年1月9日进行主席选举。
User: In the early years the abbey struggled to maintain itself because further gifts were not forthcoming and Thurstan could not help further because the lands he administered were not his own, but part of the diocesan estate.
Assistant: 早在成立之初,修道院只能为维持运营而苦苦挣扎,因为修道院没有得到其他的捐赠,此时,赛斯坦不能进一步提供帮助了,因为此时的土地已经不归赛斯坦所有,而是教区房产的一部分。
User: In addition to the professional societies and chartering organizations efforts with their members, the Canadian Iron Ring and American Order of the Engineer trace their roots to the 1907 Quebec Bridge collapse.
Assistant: 为了发扬伦理行为而做的努力持续不断,除了在同业工会和特许组织里对于它们的会员所下的一番功夫以外,加拿大的工程师之戒和美国的工程师团(Order of the Engineer)的根源都可以追溯到1907年魁北克桥垮塌灾难。
User: Bourdieu's work is built upon an attempt to transcend a series of oppositions which he thought characterized the social sciences (subjectivism/objectivism, micro/macro, freedom/determinism) of his time.
Assistant: 布迪厄的作品是建立在试图超越一系列的对立特征,这在过去是社会科学的特色(主观论/客观论;微观/巨观;自由/决定论)。
User: In the 1930s under the direction of Achille Starace the OND became primarily recreational, concentrating on sports and other outings.
Assistant: 1930年代,在阿基莱·斯塔拉切(英语:Achille Starace)的带领下,OND主力发展娱乐事业,并主要集中在体育和其他户外活动方面。
User: In the United States, S. J. Perelman (1904-1979) has been identified as the first surrealist humour writer.
Assistant: 在美国,通常认为S·J·佩雷尔曼(英语:S. J. Perelman)(1904年-1979年)是第一位超现实幽默作家。
User: Botswana is also participating in community based natural resource management projects by trying to involve villagers in tourism.
Assistant: 博茨瓦纳参与以社区为基础的自然资源管理项目,让当地村民参与旅游业。
User: White founded the Institute for Southeast Asian Archaeology (ISEAA) in October 2013 in order to build upon the decades-long archaeological research programs in Thailand and Laos undertaken by the University of Pennsylvania.
Assistant: 怀特博士于2013年10月创建东南亚考古学研究所,主要开展泰国与老挝的考古研究项目,这些项目已经有数十年的历史。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Too many people were afraid of their shadows; there was a threat of book burning.
Assistant: 许多人连自己的影子都害怕;书籍有被焚烧的威胁。
User: A solar day is approximately 24 hours of mean time.
Assistant: 一个太阳日约24小时的平均时间。
User: Due to popular demand, a corrected set was released and Superman Ultimate Collector's Edition returned to store shelves on May 29, 2007.
Assistant: 此外由于市场反响良好,“超人终极收藏版”套装于2007年5月29日重新上架销售。
User: This protocol is similar to the one used in the SGI 4D machine.
Assistant: 该协议类似于SGI 4D使用的总线协议。
User: Mary Bebe Anderson (April 3, 1918 – April 6, 2014) was an American actress, who appeared in 31 films and 22 television productions between 1939 and 1965.
Assistant: 玛莉·安德森(Mary Anderson,1918年4月3日-2014年4月6日),是一名美国演员,在1939年出道后,至1965年,她一共出演过31部电影和22部电视剧作品,她在1939年《乱世佳人》中扮演角色。
User: Its inhabitants are known as Royannais and Royannaises.
Assistant: 那里的居民被法国人称作royannais 和royannaises。
User: However, the Estonian government in exile did serve to carry the continuity of the Estonian state forward.
Assistant: 然而,爱沙尼亚流亡政府事实上负起了延续爱沙尼亚国体的使命。
User: After that the building of wooden houses was no longer permitted.
Assistant: 此后,昆陵都护府的建置实际上已不存在。
User: In the Japanese anime Space Dandy (created in 2014), the eponymous main character is captain of a spaceship called the Aloha Oe.
Assistant: 在2014年日本动漫《宇宙浪子》中,主角驾驶的宇宙飞船同样也叫Aloha Oe。
User: Both were designed by Simonov after the GRAU launched Project Modern intended to adopt a carbine capable of automatic fire, inspired by the US experience with XM177 in Vietnam.
Assistant: 这两款步枪均由西蒙诺夫设计,当时GRAU受美国在越南战争使用XM177经验的启发,推出了现代计划,旨在采用能够自动射击的卡宾枪。
User: Unlike forces due to the pressure of an ideal gas, an area element in the electromagnetic field also feels a force in a direction that is not normal to the element.
Assistant: 不同于理想气体因为压力而施加的作用力,在电磁场内的一个面元素也会感受到方向不垂直于其面的剪应力。
User: To accomplish this, the Jewish population was grouped together in the Warsaw Ghetto before being eventually removed and mostly exterminated.
Assistant: 为了实现这一目标, 该城的犹太人被聚集在华沙隔都,最终被移出该城,大部分被处决。
User: Codenamed Cape Verde, the Radeon HD 7700 series was released on February 15, 2012.
Assistant: 开发代号为“Cape Verde”的Radeon HD 7700系列于2012年2月15日发布。
User: He condemned in the strongest possible terms the indiscriminate violence and the senseless loss of innocent lives.
Assistant: 他一直反对非人道折磨以及屠杀无辜的举动。
User: As a result, the overall nature of the reflection varies according to the texture and structure of the surface.
Assistant: 因此反射的总体特性会根据表面的质地和结构而变化。
User: Studying categories and functors is not just studying a class of mathematical structures and the morphisms between them but rather the relationships between various classes of mathematical structures.
Assistant: 经由研究范畴和函子,不只是学习了一类数学结构,及在其之间的态射;还学习了“在不同类型的数学结构之间的关系”。
User: More than a dozen volunteers from the 442nd were selected to join the Office of Strategic Services and were selected for service in India and Burma, where they conducted covert operations, translation, interrogation, and signal intelligence.
Assistant: 还有一批来自第442步兵团的志愿者中选进入战略情报局,随后派往中缅印战区工作,在那里,他们从事潜伏、翻译、审问和信号情报等活动。
User: It became extinct due to habitat loss and pollution.
Assistant: 它们因失去栖息地及污染而濒危。
User: The State contracted out the continued service to the newly formed Consolidated Rail Corp. (Conrail).
Assistant: 该法案建立了联合铁路集团(Consolidated Rail Corporation),简称“联铁”(Conrail)。
User: In 1907, it moved from its original location at 225 East 23rd Street to a building designed by C. B. J. Snyder at 345 East 15th Street, where it remained for 85 years.
Assistant: 1907年,学校从原先的 225 East 23rd Street 移到了 C. B. J. Snyder 在 345 East 15th Street 设计的新楼,并在那里度过了85年。
User: The P series were made with a traditional double-action/single-action (DA/SA), or double-action-only (DAO) trigger mechanism.
Assistant: P系列亦采用了传统型双/单动操作(DA/SA)或纯双动操作(DAO)式扳机(英语:Trigger (firearms))机构。
User: Any claim of functional safety for a component, subsystem or system should be independently certified to one of the recognized functional safety standards.
Assistant: 任何声称具有功能安全的零件、子系统或系统都需独立地取得一个功能安全标准的认证。
User: Another cruise into the Atlantic was conducted from 7 July to 1 August, during which Deutschland stopped in Bilbao, Spain.
Assistant: 进入大西洋的另一次巡航是在7月7日至8月1日举行,期间德国号曾停靠于西班牙的毕尔巴鄂。
User: In some cases, convicted criminals were transported to the colonies as indentured laborers, rather than being imprisoned.
Assistant: 有时,罪犯也会当做契约劳工送往殖民地,而不是关进监狱。
User: There will be a white cloud over him to offer him shade from the sun.
Assistant: 沙夜被吞噬到腹部,九十九的声音变成了沙夜的声音。
User: Both Japan and China had expressed their interest in the project.
Assistant: 中国、日本皆已表示愿意资助此计划。
User: The 1 uses the following lines with the same service pattern at all times.
Assistant: 1号线列车在任何时候都在同一条路线上使用相同的服务形式。
User: By 1998, the party had 2,500 registered members.
Assistant: 1998年,该党登记党员达2,500名。
User: Jive continued to host the project until 2016.
Assistant: Jive在2016年前继续托管该项目。
User: The ships have occasionally had steel removed for use in scientific devices.
Assistant: 它们偶尔会有钢材被拆除用于科学设备。
User: Hendrik Fulda, vice-president of the Wau Holland Foundation, mentioned that the Foundation had been receiving twice as many donations through PayPal as through normal banks, before PayPal's decision to suspend WikiLeaks' account.
Assistant: Hendrik Fulda,Wau Holland Foundation基金的副董事长,在PayPal封杀维基解密前提到该基金已经收到了两倍于维基解密收到的来自PayPal的捐款。
User: Rochester was appointed an IBM Fellow in 1967, the company's highest technical position.
Assistant: 1967年,罗切斯特被任命为 IBM 会士(Fellow),这是该公司的最高技术职位。
User: Alberta also requested assistance from the Government of Ontario, and Ontario committed to sending 100 firefighters and 19 supervisory staff, coordinated through the Canadian Interagency Forest Fire Centre.
Assistant: 亚省政府亦向安大略省政府寻求协助,获后者提供100名消防员和19名管理人员。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: 1796 – The capital of Upper Canada is moved from Newark to York.
Assistant: 1796年:上加拿大的首府由纽瓦克镇移至约克镇,以远离美国的威胁。
User: Władysław Czapliński in his biography of the king is more understanding, noting the short period of his reign (16 years) and the weakness of the royal position he was forced to deal with.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫·恰普灵斯基在他对国王的传记里,对国王持更加理解的态度,提及了他统治时期(16年)的短暂和不得不应对的“王权过弱”等问题。
User: It is most often, but not always, immediately followed by a lunge.
Assistant: 它们通常,但并非总是,伴随着发生日冕物质抛射的事件。
User: Absorption spectroscopy is employed as an analytical chemistry tool to determine the presence of a particular substance in a sample and, in many cases, to quantify the amount of the substance present.
Assistant: 吸收光谱学被用作分析化学的工具,它可以确定试样中是否存在某种特殊物质,以及在许多情况下量化该物质存在的数量。
User: In the eighteenth century, Russia and Prussia became the leading powers over the sea.
Assistant: 18世纪,俄罗斯和普鲁士成为了波罗的海的首要力量。
User: After a difficult year in 1977, Yip commissioned Ron Tauranac to build him an F1 car.
Assistant: 经历了艰难的1977年之后,叶德利委任Ron Tauranac为他的车队设计及制作一辆F1赛车。
User: The Virtual Boy had a short market timespan following its disappointing sales.
Assistant: Virtual Boy在其令人失望的销售之后还有一段短暂的市场时间。
User: Theodorus's salary was modest, but the Church supplied the family with a house, a maid, two cooks, a gardener, a carriage and horse, and Anna instilled in the children a duty to uphold the family's high social position.
Assistant: 梵高的父亲薪水并不高,但是当地教会给了他一套房子,并派给他一名女仆、两个厨子、一个园丁及一匹马和马车,其母也一直向孩子们强调他家属于当地上层社会。
User: The main focus of the French Collection is 19th-century French painting and sculpture.
Assistant: 其中收藏最为丰富的是十九世纪法国的绘画与雕塑。
User: Jackson's interest in the song was also linked to recent events in his personal life.
Assistant: 杰克逊对这首歌的兴趣也与当时他个人生活中最近发生的事有关。
User: The Olympus OM System (O = Olympus, M = Maitani) was a line of 35mm single-lens reflex cameras, lenses and accessories sold by Olympus between 1972 and 2002 (some accessories were sold until early 2003).
Assistant: 奥林巴斯OM系统(O =奥林巴斯 而 M = Maitani,为设计师米谷之姓氏)是1972年至2002年间,由奥林巴斯生产销售的一系列35mm胶片单镜头反光相机,镜头和配件(一些配件售到2003年初)。
User: A 1 bit is the opposite.
Assistant: Z大于1则相反。
User: Skelton was delivering an intense performance live each week, and the strain showed in physical illness.
Assistant: 斯克尔顿每个星期都有着密集的直播演出,这种压力导致他在身体上出现疾病。
User: The receiver is a heavy 1.5mm RPK type with a bulged front trunnion and an optics rail.
Assistant: 它采用了重型厚达1.5毫米RPK式机匣,装有凸出的前耳轴和光学瞄准镜导轨。
User: In Taiwan, administered by the Republic of China, the governmental agencies in charge of the traffic control of the freeways (高速公路) and expressways (快速公路) are the Ministry of Transportation and Communications (交通部) and the Ministry of the Interior (内政部) pursuant to Article 33 of the Act Governing the Punishment of Violation of Road traffic Regulations (zh:道路交通管理處罰條例).
Assistant: 在中华民国管理的台湾地区公路,依据《道路交通管理处罚条例》第33条,负责高速公路和快速公路交通控制的部门是交通部和内政部。
User: After finishing his studies, he gave away his possessions and set out on foot for Baghdad, where a significant number of Bahá'ís were under persecution.
Assistant: 在完成了学习之后,他散尽了自己的财产,步行去巴格达,在巴格达,有相当数量的巴哈伊信徒面临着迫害。
User: Southern and eastern Serbia and Macedonia were liberated within two months and the 130,000-strong Bulgarian First Army continued to Hungary.
Assistant: 塞尔维亚东部及南部和马其顿于两个月内被解放和拥有130,000人强大兵力的保加利亚第1军团继续向匈牙利推进。
User: She was a Congressional staffer, first as a legislative assistant and then as Deputy Counsel to the Criminal Justice Subcommittee of the Senate Judiciary Committee.
Assistant: 她是一名国会工作人员,首先是立法助理,然后是参议院司法委员会刑事司法小组的副法律顾问。
User: The building is now occupied by several different businesses.
Assistant: 该楼现为多个商户所使用。
User: Upon total FADEC failure, pilots have no manual controls for engine restart, throttle, or other functions.
Assistant: 在FADEC全面失效后,飞行员无法手动操控发动机的重启、油门等功能。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: I went to his home and we knocked it out.
Assistant: 他们跟着我到我家,然后将我拉出来又打了一顿。
User: It is very rare for an OTA bitmap to measure anything other than 72x28 pixels (for Picture Messages) or 72x14/72x13 pixels (for Operator Logos).
Assistant: OTA位图主要为72x28像素(图片消息)或72x14/72x13像素(运营商标志)。
User: The disadvantages of having an IOMMU, compared to direct physical addressing of the memory, include: Some degradation of performance from translation and management overhead (e.g., page table walks).
Assistant: 与内存的直接物理寻址相比,IOMMU的缺点包括: 性能因翻译和管理开销(例如页表变动)有所下降。
User: HSS tools are perfectly adequate for many applications.
Assistant: HSS工具完全适用于很多应用。
User: Following the announcement there were demonstrations throughout the West Bank and Gaza Strip, as well as in Iran, Jordan, Tunisia, Somalia, Yemen, Malaysia and Indonesia, and outside the U.S. embassy in Berlin.
Assistant: 公告发布后,约旦河西岸地区和加沙地带及伊朗、约旦、突尼斯、索马里、也门、马来西亚和印度尼西亚以及美国驻德国大使馆门外爆发示威。
User: Additionally, a mobile package was introduced this season.
Assistant: 另外,从这一赛季开始,实行了多球制。
User: This high metallicity is thought to have been crucial to the Sun's development of a planetary system because the planets form from the accretion of "metals".
Assistant: 这高金属量是太阳能发展出行星系统极为重要的关键,因为行星是由“金属”的吸积形成。
User: The family joined the Church of Scientology in 1971 and eventually moved to the church's world headquarters in Saint Hill Manor, England.
Assistant: 大卫的家庭在1971年加入山达基,并最终转移到山达基教会在英格兰Saint Hill Manor的全球总部。
User: This is consistent with prosecutor Vincent Bugliosi's later discovery that Manson had apparently been to the place on earlier occasions after Melcher's departure from it.
Assistant: 这与检察官文森特·布格里奥西后来的发现是一致的,以前曼森显然在梅尔切离开后来过这里。
User: She had no time for doing it.
Assistant: 但实际上她没有时间去做这件事。
User: He was also commander of a minor militia.
Assistant: 他也是一个民兵组织的指挥官。
User: Pavlov and his researchers observed and began the study of transmarginal inhibition (TMI), the body's natural response of shutting down when exposed to overwhelming stress or pain by electric shock.
Assistant: 巴甫洛夫和他的研究员展开对转换边缘的抑制(英语:transmarginal inhibition)(TMI)的观察与研究,TMI指身体天生对压力和痛苦的崩溃反应。
User: The affinity of etonogestrel for the glucocorticoid receptor is a product of its C11 methylene substitution, as substitutions at the C11 position are a common feature of corticosteroids and as levonorgestrel, which is etonogestrel without the C11 methylene group (17α-ethynyl-18-methyl-19-nortestosterone), has only 1% of the affinity of dexamethasone for the receptor and hence is considered to have negligible glucocorticoid activity.
Assistant: 依托孕烯对糖皮质激素受体的亲和力是其C11亚甲基取代的产物,因为C11位置的取代是皮质类固醇和左炔诺孕酮的共同特征,这意味着左炔诺孕酮没有C11亚甲基的依托孕素(17α-乙炔基-18-甲基-19-nortestosterone),只有1%的地塞米松对受体的亲和力,因此被认为具有可忽略的糖皮质激素活性。
User: The organizers and their victims generally come from Hungary, Slovakia, Romania, Ukraine, Moldova, Lithuania, Brazil, the Dominican Republic, Thailand and Cambodia, and, to a lesser extent, Africa.
Assistant: 组织者和受害人基本上来自匈牙利、斯洛伐克、罗马尼亚、乌克兰、摩尔多瓦、立陶宛、巴西、多米尼加、泰国、柬埔寨、非洲。
User: Failure to maintain this GPA would result in academic probation for one semester.
Assistant: 微软学生大使是微软所提供的实习机会,为期一年。
User: The second season of the American serial drama television series Lost commenced airing in the United States and Canada on September 21, 2005 and concluded on May 24, 2006.
Assistant: 美国电视连续剧迷失第二季在美国和加拿大于2005年9月21日至2006年5月24日播放。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Chief Justice Earl Warren, who wrote the majority opinion, stated that compulsory process was critical to the very ability to "present a defense... defendant's version of the facts".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:撰写主要意见书的首席大法官厄尔·沃伦表示,强制程序对于“在辩护中......被告一方的事实”非常关键。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Looking at the eardrum is important for making the correct diagnosis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
耳膜视诊对于做出正确的诊断来说是重要的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Gimli, Manitoba is home to the largest Icelandic community outside of Iceland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
曼尼托巴省的吉姆利小镇居住着冰岛以外最大的冰岛人社群。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her real name is not mentioned but she reveals that she is the daughter of the villain, Multiplex, explaining her ability to create up to nine physical copies of herself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她的真实姓名并未被提及,但她透露自己是反派多倍体的女儿,并展示了她能创造出多达9个自己复制品的能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: One experimental solution to this problem was to use circular domains written and read using the giant magnetoresistive effect, but it appears that this line of research is no longer active.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个问题的一个实验性解决方案是使用使用巨磁阻效应编写和阅读的圆形域,但是似乎这一行研究已经不再活跃了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However he continues to play mainly in Europe, and was the leader of the European Tour Order of Merit in 2006, until Pádraig Harrington overtook him in the final event.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过他仍然主要在欧洲参赛,并在2006年派洛·哈灵顿于最后一项赛事夺冠之前一度成为欧巡赛奖金王。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 19 May 1917, 12 young men from Rosenborg in Trondheim founded Sportsklubben Odd.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
于1917年5月19日,12个来自特隆赫姆洛辛堡区的年轻人成立了奥特体育会(Sportsklubben Odd)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These proteins whose expression increases during the immune response include the 11S regulatory particle, whose main known biological role is regulating the production of MHC ligands, and specialized β subunits called β1i, β2i, and β5i with altered substrate specificity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这种复合物的组成蛋白的表达是由γ干扰素所诱导;当免疫反应发生时,这些蛋白质,包括11S调节颗粒(主要作用为调节MHC的结合肽段的产生)和特殊的β亚基(β1i、β2i、β5i,具有不同的底物特异性)的表达就会增加。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Over time, many olfactory genes in the human genome became pseudogenes and were no longer able to produce functional proteins, explaining the poor sense of smell humans possess in comparison to their mammalian relatives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随着时间的流逝,人类基因组中的许多嗅觉基因变为假基因不再生成蛋白,从而使人类的嗅觉能力远低于其它哺乳动物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The permission was granted soon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但不久许可被撤回。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A criminal investigation is also underway.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
犯罪调查也正在进行中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The city is in the coastal plain region, or Low Country, of Georgia, so it is mainly flat with a few small hills.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该市位于大西洋沿海平原地区(或称为佐治亚低地地区),因而地势平坦,只有少量丘陵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Tiger released its second route—Melbourne to Gold Coast—at a price of A$49.95, Jetstar again undercut the price, offering A$39 fares on the route over the same period.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当澳洲虎航发布了第二条航线:墨尔本-黄金海岸,价格为49.95澳币时,捷星航空也再次削减了价格,同时在同一航线上提供单程39澳币的票价。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Surprisingly the building was found on the today's place.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
神殿建筑在当时的遗址中已经被发现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Soon after the publication of Chariots of the Gods?, von Däniken was accused of stealing the ideas of French author Robert Charroux.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
此书出版后不久,冯·丹尼肯被指控偷窃法国作家罗伯特·沙鲁的想法。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Benjamin Balleret (born 15 January 1983 in Monte Carlo, Monaco) is a professional tennis player from Monaco.
Assistant: 本杰明·巴勒雷特(Benjamin Balleret,1983年1月15日-)是一位蒙地卡罗职业网球运动员。
User: Aimed primarily at KDE users, it uses Qt to draw the widget into an offscreen buffer, then draws a copy of the contents of this buffer onscreen.
Assistant: 该项目主要针对KDE的用户,它使用Qt在一个画面以外的缓冲区内绘制小部件,然后将这个缓冲区的内容复制到屏幕上。
User: He is also a part-time newspaper columnist.
Assistant: 他也是《泰晤士报》的专栏作家。
User: The white-eyed river martin was seen in Thailand in 1972, 1977 and 1980, but not definitely since, although there is an unconfirmed sighting from Thailand from 1986.
Assistant: 白眼河燕曾于1972年、1977年及1980年在泰国出没,于1986年亦有未确认的报告。
User: Windows Server 2008 R2 is a server operating system produced by Microsoft.
Assistant: Windows Server 2008 R2是微软的一个服务器操作系统。
User: Welcome and opening prayer.
Assistant: 程允和去开封迎驾。
User: 2 November – The Directory government is established.
Assistant: 11月2日:督政府成立。
User: The Church of the Theotokos preserves the most impressive icons in Bulgaria by master artists of the Debar School, wood-carvings of New and Old Testament scenes, and icons by Stanislav Dospevski.
Assistant: Theotokos的教堂保留了德巴学派的主要艺术家, 新旧旧场景的木雕 ,以及斯坦尼斯拉夫·多斯波夫斯基的图标在保加利亚最令人印象深刻的图标。
User: He was also titled "Prince of all Galicia" (Princeps totius Galletiae).
Assistant: 他也拥有“全加利西亚亲王”(拉丁语:Princeps totius Galletiae)的头衔。
User: Kenya Airways was established by the Government of Kenya on 22 January 1977, following the collapse of the East African Union and the consequent folding of East African Airways.
Assistant: 肯雅航空是由肯雅政府于1977年1月22日成立,是由东非共同体的东非航空分折出来的航空公司。
User: 1923–1946), choreographers Martha Graham, Doris Humphrey, Katherine Dunham, Charles Weidman, and Lester Horton sought to develop distinctively American movement styles and vocabularies, and developed clearly defined and recognizable dance training systems.
Assistant: 在现代中期(1923-1946),编导玛莎·葛兰姆(Martha Graham),多丽丝·韩福瑞(Doris Humphrey), 嘉芙莲端咸(Katherine Dunham), 查尔斯魏德曼(Charles Weidman)和 勒斯特何顿(Lester Horton )寻求发展特殊的美国动作风格和词汇,并发展了被清晰定义和识别的舞蹈训练系统。
User: Its objectives are to develop metrics to measure facility and health care worker readiness to care for Ebola patients, conduct assessments of state and regional Ebola Treatment Centers, create education materials related to care of patients with possible Ebola and other special pathogens and offer technical and training assistance to public health departments and health facilities.
Assistant: 其目的在于开发衡量设施和卫生人员护理埃博拉病人的准备状况的指标,评定州和地区埃博拉治疗中心,制造护理可能患埃博拉和其它特殊病的病人的教育材料,以及向公共卫生部门和卫生设施提供技术和训练协助。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: She is voiced by Ellen McLain.
Assistant: GLaDOS由Ellen McLain配音。
User: Each square is called a "cell" and each cell has two possible states, black and white.
Assistant: 每7个模组表达一个字符,每个模组有空(白色)与条(黑色)两种状态。
User: The current coach is Mark Dantonio, who was hired on November 27, 2006.
Assistant: 目前的总教练是马克·丹托尼奥、就任于2006年11月27日。
User: He was also responsible for enforcing the laws.
Assistant: 另外,它还负责颁布新的法律。
User: In 1969 Buckland published his first book, A Pocket Guide to the Supernatural.
Assistant: 1969年,巴克兰出版了他的处女作《超自然力袖珍指南》。
User: This lily can be cultivated by seed, but for faster reproduction scaling is recommended.
Assistant: 这种百合可以利用种子栽培,但如果要快速培育则需利用鳞片进行大规模繁殖。
User: It was complicated—most things with Low were.
Assistant: 他做过很多工作,大多都是卑下的杂活。
User: Deposits of high quality potter's clay were found throughout Greece and the Islands, with major deposits near Athens.
Assistant: 优质的陶土矿藏也被发现在整个希腊和爱琴海群岛上,而且主要的矿藏是靠近雅典一带。
User: Not long after the Ten Standard Firefighting Orders were implemented, 18 Watchout Situations were also developed to increase firefighter safety.
Assistant: 《标准消防十条法则》推出后不久,进一步加强消防员安全的《18种警觉情况》(18 Watchout Situations)也出台了。
User: The square was named after James Sadler, a balloonist, chemist and pastry chef who made the first manned balloon flight from Manchester in 1785.
Assistant: 位于曼彻斯特维多利亚站对面. 该广场以气球主义者,化学家和糕点师詹姆斯·萨德勒命名,他于1785年从曼彻斯特做了第一次载人气球飞行。
User: Arafat refused to condemn these attacks on the grounds that the cease-fire was only relevant to Lebanon.
Assistant: 阿拉法特以停火协议只和黎巴嫩政府有关为由拒绝谴责这些袭击事件。
User: Officials also considered opening shelters near local casinos and beaches in Biloxi, Mississippi.
Assistant: 政府还曾考虑在密西西比州比洛克西的当地赌场和海滩附近开设避难所。
User: In 1978, Slovak astronomer Ľubor Kresák suggested that the body was a fragment of Comet Encke.
Assistant: 1978年,斯洛伐克天文学者卢博尔·克雷萨克(英语:Ľubor Kresák)提出,通古斯天体可能是来自短周期彗星恩克彗星的碎片。
User: In the revised script, Sam and Dean Winchester were raised by their aunt and uncle instead of their father.
Assistant: 经过改写后,萨姆和迪恩都是由叔叔和婶婶养大,而不是自己的父亲。
User: They were relatively large frogs that inhabited the forest canopies of central Panama.
Assistant: 它们是比较大的青蛙,居住在巴拿马中部的林冠。
User: When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it; / when we are slandered, we answer kindly.
Assistant: 每当老成凋谢,感旧伤怀,我都有发于至情的怀念文字。
User: The flow of fresh water to the mouth of the Colorado since the completion of the Hoover and Glen Canyon dams has been only about 4% of the average flow during the period from 1910 to 1920.
Assistant: 胡佛水坝、格兰峡谷水坝建成之后,流入科罗拉多河河口的淡水只达1910至1920年间平均流量的4%左右。
User: This was particularly dangerous in a war of attrition, as neither the troops nor the civilian population were ever adequately supplied.
Assistant: 这在国家的消耗战中尤其是相当致命的,造成军队和平民人口都无法取得适当的补给。
User: At least five Dalit youth attempted suicide, one of whom died.
Assistant: 在一个星期内,有五位青年乐迷自杀,其中三位死亡。
User: In 1948, the I.L.E is recreated.
Assistant: 1948年,纳殊重新独立发明了它。
User: During winter, (warm) groundwater is extracted from the heat storage well and injected in the cold storage well.
Assistant: 在冬季,(热的)地下水从热井中抽取出来,灌入冷井中。
User: In October 1969, he entered the government of Willy Brandt as defense minister.
Assistant: 1969年10月出任维利·勃兰特政府国防部长。
User: In addition, the French fleet was captured at Toulon by the Italians, something which did them little good as the main portion of the fleet had been scuttled to prevent their use by the Axis.
Assistant: 此外,法国在土伦的舰队被意大利俘获,大部分舰只都被盟军凿沉,以防止它们被轴心国利用。
User: When the map φ is a diffeomorphism, then the pullback, together with the pushforward, can be used to transform any tensor field from N to M or vice versa.
Assistant: 当映射 φ 是微分同胚,那么拉回与前推一起,可以将任何 N 上的张量场变换到 M,或者相反。
User: Polls have shown that two-thirds of Kievans support the ongoing protests.
Assistant: 另有调查指出三分之二的基辅人支持正在发生的示威活动。
User: The family argue and Lisa runs away again.
Assistant: 两人大吵一场,莉萨又冲出家门。
User: In his view the Earth, Water, and Air would all share the same motion.
Assistant: 他们说,法、佛、道和空都是同样的东西。
User: M1A1SA (Special Armor): configuration for the Royal Moroccan Army.
Assistant: M1A1SA(特殊装甲):为摩洛哥皇家陆军订制。
User: Interaction with the mountainous terrain of Mexico quickly took its toll on Trudy, with the system degrading to a tropical depression by 18:00 UTC.
Assistant: 与墨西哥山区的相互作用很快就对特鲁迪造成了伤害,该系统在UTC下午18时降格为热带低气压。
User: In fact, the Martians use the memories of the astronauts to lure them into their old homes, where they are killed in the middle of the night.
Assistant: 火星人利用了太空人们的乡愁,引诱他们进入记忆中古老的建筑物,然后在午夜里谋杀他们。
User: The history of the equipartition theorem is intertwined with that of specific heat capacity, both of which were studied in the 19th century.
Assistant: 能量均分定理的历史与摩尔比热容的历史是密不可分的,两者都是在十九世纪时被研究的。
User: The victims were believed to have been detained, executed and dumped by government forces into the river over a period of several weeks.
Assistant: 这些受害者据信是在过去几周时间里由叙政府军拘留、处决并扔弃。
User: The penalty is based on a percentage stated within the policy and the amount underreported.
Assistant: 损失是基于保险所述的百分比和低于报导的总数。
User: In Italy, general strikes had been both socially effective and politically unproductive.
Assistant: 在意大利,总罢工具有社会意义,但在政治上却作用寥寥。
User: The .sparseimage file must first be moved to a larger physical disk or partition.
Assistant: 这个时候 ".sparseimage" 文件必须转移到一个更大的物理磁盘或分区。
User: Additionally, joint-venture agreements were established to manufacture and market digital electronic switching systems and LSIs in China.
Assistant: 同时,在中国建立合资企业,开始生产和销售数字电子交换系统和大规模集成电路。
User: Among the concerns cited with the adoption of the UBE were its absence of questions on state law and the fact that it would give the NCBE much greater power in the bar credentialing process.
Assistant: 其中的关注援引采用UBE是它自身对州法律问题的缺席,并且事实上它会给NCBE更大的权力在律师资格证明程序中。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A fifth single, "What If", was released in June 2006 to radio stations in France and the French-speaking portions of Belgium and Switzerland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第五首单曲“What If”于2006年6月在位于法国以及比利时和瑞士的法语区电台发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Probability generating functions are particularly useful for dealing with functions of independent random variables.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:特征函数对于处理独立随机变量的函数特别有用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For nearly all cryptosystems, one of the most difficult challenges is "key management" - in part, how to securely store the decryption key.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:对于几乎所有密码系统来说,最困难的挑战之一是“密钥管理”——其中部分即是,如何安全地存储解密密钥。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A public statement by the Muslim Association of Canada condemned the violence in Ottawa and Quebec: "MAC would like to offer its condolences to the victims of violence over the past week.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:加拿大穆斯林协会发表公开声明,谴责渥太华和魁北克的暴力事件:“协会对过去一周暴力事件的遇害者表示哀悼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The 2016 ceremony, celebrating its 20th anniversary, took place on November 6 and was hosted by James Corden.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2016年,好莱坞电影奖20周年,其庆祝仪式于11月6日举行,由詹姆斯·柯登主持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
GAS supports two comment styles: As in C multi-line comments start and end with mirroring slash-asterisk pairs: /* comment */ Single line comments have a few different formats varying on which architecture is being assembled for.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:GAS支持两种注释风格: 多行注释: 与C语言类似,以一对斜线-星号对开始和结束: /* 注释 */ 单行注释: 在不同的架构中汇编时,单行注释有几种不同的格式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Because of oversights, the name Agnar and Rane have however been reused.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
随着时代变迁,阿格尼和巴耶力之名已被神格化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Progressive Party accepted at its congress to support application for EU membership but with very strict conditions including one demanding full authority for Iceland over its fishing grounds and other national resources.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:进步党在它的大会上决定支持申请加入欧盟,但是提出了非常严格的条件,包括要求对冰岛自己的渔地和其它国家资源拥有完全主权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Deprecated elements are not available in the strict profiles and XHTML 1.1.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不被推荐使用的元素在严格配置与XHTML 1.1下被禁止。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although their relationship was probably not romantic, Newton was a formative influence and would become the second in a series of older men (after Humphrey) that Dickinson referred to, variously, as her tutor, preceptor or master.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尽管他们之间可能并不是恋人关系,牛顿对狄更生的影响却很重大,在狄更生所提到过的一系列年长男士中,就像是她的老师,导师,或者师傅一般,牛顿排在第二位(仅次于亨弗瑞)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The same integral with finite limits is closely related to both the error function and the cumulative distribution function of the normal distribution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 还是这个积分,在极限为有限值的时候,与正态分布的误差函数和累积分布函数密切相关。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As of November 1998, the bank is only known as "UBS" or "UBS Group AG" with derivative titles such as UBS Investment Bank, UBS Financial Services, UBS Asset Management–among others–being common.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:至1998年11月,新公司用名被确认为“瑞银(UBS)”或“瑞银集团(UBS Group AG)”;而其相关衍生公司则通常被命名为“瑞银投资银行(UBS Investment Bank)”、“瑞银金融服务(UBS Financial Services)”和“瑞银资产管理(UBS Asset Management)”等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Jetstar was particularly vocal, with its then chief executive Alan Joyce quoted as saying "Tiger and what they have done have come across as a joke, and will probably continue that way".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
捷星航空特别发表声明,当时的首席执行官艾伦·乔伊斯引用说:“老虎,他们所做的一切都是玩笑,且可能不会继续营运下去”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gases, water, and many common liquids can be considered Newtonian in ordinary conditions and contexts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
气体,水和许多常见的液体可以在普通的条件和环境考虑为牛顿流体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The case concerned the power of the directors to issue new shares.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这个案例中,董事们在决定发放新的股票的权力方面,引起的争议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A grade of 90 points or higher rewards the player by unlocking some form of bonus feature, including three movies (interviews with cast about the game, TV promos), 98 images (wallpaper-like images of main characters) and 23 characters (3D models that the player can view).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:玩家取得90分或以上,可得到某种需解锁的奖励功能,包括三部影片(游戏配音员的采访、电视宣传片)、98幅图片(主角的壁纸形图片)和23个角色(玩家可查看其3D模型)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Risk factors include decreased level of consciousness, problems with swallowing, alcoholism, tube feeding, and poor oral health.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:危险素数危险因素包括意识水平下降 ,吞咽困难,酗酒,管饲和口腔健康不良。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Adolescence is a sensitive period in the development process, and exposure to the wrong things at that time can have a major effect on future decisions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
青少年是发展过程中的一个敏感时期,于此时接触不良事物可能会对未来产生重大影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Voice of America worked with Radio Free Europe/Radio Liberty to launch Radio Farda, a Persian-language radio program targeting youth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
美国之音联合自由欧洲电台/自由电台推出了针对伊朗的广播电台——法尔达电台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Evil is a Nothingness which arises upon the ruins of Good".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但相对的,圆也将成为最恶的魔女。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Nonetheless, some of his views on the idea of flat taxation remained, albeit in a slightly toned down form.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,他对平均税收的一些观点保持下来,尽管略有缓和。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1858 the British Crown assumed direct rule in India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1858年,英国皇室直接控制印度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Scene 2: Palace of Priam Several of the Trojan women are praying at the altar of Vesta/Cybele for their soldiers to receive divine aid.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二景 (普里阿摩斯的宫殿) 一些特洛伊的妇女们祈祷他们的士兵能够得到神的帮助。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Additionally, in 1995 the college became the first to require students have an e-mail address.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此外,在1995年,McCombs成为大学里首个要求学生必须拥有一个邮箱的学院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He died on April 29, 2015 of leukemia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他于2015年4月29日因白血病去世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The walls were damaged by German aerial bombardment during the Battle of Crete in World War II, but the damage was repaired.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在二战克里特岛战役期间,德国的空袭使城墙受到破坏,但损坏得到修复。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Because, in my head, they are very similar people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为在我看来,他们非常相似。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 30 June 2008 in the edifice of the Silesian Parliament in Katowice, a conference took place on the status of the Silesian language.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2008年6月30日,在卡托维兹的西里西亚议会大厦,展开了一场关于西里西亚语地位的讨论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
My secret weapon somehow.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:武器为环刃的一种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Faithless electors have never changed the outcome of any presidential election.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管如此,到目前为止,所有失信选举人的行为都没有改变大选的最终结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Congressman George H. Bender noted, "There is a growing impatience with the Republican Party.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
议员乔治·H·本德尔注意到:“共和党越来越不耐烦了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Following the crash of Flight 200, the European Union banned Garuda and all Indonesian airlines from flying into the EU.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
加鲁达印尼航空200号班机事故发生后,欧盟禁止加鲁达印尼航空及印尼其他航空公司飞入欧盟领空。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the 2010 coalition government, each Cabinet committee included members of both the Conservative Party and the Liberal Democrats.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2010年成立的联合政府中,每个内阁委员会都包括保守党和自由民主党的成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Crook proceeded to Chengdu where he was bombed by the Japanese and met his future wife, Isabel Brown, daughter of Canadian missionaries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
柯鲁克前往成都,遭到日本人轰炸,并遇到了他未来的妻子,加拿大传教士的女儿伊莎白·布朗(Isabel Brown)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As well as an initial gift of £10,000 the Council also agreed to an annual subsidy from the rates towards maintenance of the facility and eventually coaxed several of the other local bodies to the principle of an annual statutory levy of £6,000 to support the museum's upkeep.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了10,000英镑的初始礼物外,市议会还同意每年从维护设施的费率中获得补贴,并最终号召其他几个地方机构遵守每年法定征费6,000英镑的原则,以支持博物馆的维修费用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Nibiru cataclysm – a prediction first made by contactee Nancy Lieder that a mythological planet Nibiru would collide with Earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尼比鲁碰撞:始于南希·利德(Nancy Lieder)的一种预测,神话中的行星尼比鲁将与地球相撞。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Vaccination against Streptococcus pneumoniae in adults began in 1977, and in children in 2000, resulting in a similar decline.
Assistant: 成人的肺炎链球菌疫苗在1977年施打,小孩的则是在2000年开始接种,而最终也对病例有相似的下降量。
User: For them, "independence" meant autonomy within some form of French political community, not complete rejection of France and all it had meant for them.
Assistant: 对他们来说,国家的“独立”意味着在法兰西政治共同体内部实行自治,而不是完全排斥法国及其在殖民时期对各殖民地的影响。
User: The supernovae of Type II can also be sub-divided based on their spectra.
Assistant: II型超新星也可以依据光谱来细分。
User: Austrian physician Wolfgang Lutz published his book Leben Ohne Brot (Life Without Bread) in 1967.
Assistant: 奥地利医生Wolfgang Lutz1967年发表了他的著作Leben Ohne Brot (没有面包的生活)。
User: At the same time, the colonial government also implemented a tax collection system in which the collecting agents were paid by commission.
Assistant: 与此同时,殖民政府也采用了一套税收制度,征税代理人会被酬以佣金。
User: The Market House Bakery was founded by a Viennese pastry chef who brought some of the world's most famous desserts and coffee cakes from the Austrian imperial court.
Assistant: 市集饼店(Market House Bakery)则是由一位维也纳甜点主厨所开设,他从奥地利的皇家市集采购了一些世界上最有名的甜点和咖啡蛋糕。
User: Gilliam hired his daughter Amy Gilliam as unit production manager.
Assistant: 吉连还聘请他的女儿艾美·吉连(Amy Gilliam)来担任项目制片经理(英语:Unit production manager)。
User: The device is a variant of Nokia Lumia 820.
Assistant: 是诺基亚Lumia 820的改进型号。
User: To reduce the expense of outside plant, some companies use "pair gain" devices to provide telephone service to subscribers.
Assistant: 为了减少外部电路的成本,一些电信公司采用“线对增容”设备来为用户提供电话服务。
User: Americans drink three times as much coffee as tea.
Assistant: 台湾客家人通常敬三次酒,表酒过三巡。
User: The Phoenicids appear to be associated with a stream of material from the disintegrating comet D/1819 W1 (Blanpain).
Assistant: 一般认为凤凰座流星雨的母体是已经丢失了的周期布朗平彗星D/1819 W1(Blanpain)。
User: July 29 is now “National Anthem Day” (Ziua Imnului național), an annual observance in Romania.
Assistant: 每年7月29日是罗马尼亚的“国歌日”(Ziua Imnului național)。
User: See Campbell 1934 and Harpers 1884, pp. 99–102 Barisic (2006).
Assistant: 见 Campbell 1934和 Harpers 1884,第99–102页。
User: Its Li-ion battery of 2330 mAh last until two days, and 706 hours being in rest.
Assistant: 自带2330mAh锂离子电池,支持两天、706小时待机。
User: He then began working at various hospitals in London.
Assistant: 之后有一段时间里他在伦敦一些诊所中行医。
User: In Assam among all the productive sectors, agriculture makes the highest contribution to its domestic sectors, accounting for more than a third of Assam's income and employs 69% of workforce.
Assistant: 阿萨姆邦的出口产值以农业为大宗,占阿萨姆邦收入的三分之一以上,当地有69%劳动力从事农业。
User: Its ramifications were not immediately evident, as the seven battleships it called for would not be sufficient to fight either the British or French navies.
Assistant: 此计划所造成的后果并不立竿见影,因为计划中将要建造的7艘战列舰并不足以与英国甚至是法国海军交战。
User: Road checkpoints were a particularly common way to raise these (claimed) taxes.
Assistant: 设立检查站是其中颇为常用的一种收取所谓税费的方法。
User: Laplanche continued his political activity.
Assistant: 拉普朗什继续着他的政治活动。
User: After the fall of communism in the country the cathedral was rebuilt from 1991 and the works were completed in 1998.
Assistant: 共产主义政权垮台后,教堂自1991年开始重建,并在1998年竣工。
User: In October 2006, Leech combined with 1956 teammate John Devitt to launch "50 Years On—The Melbourne Olympics", a series of stamps from the Australia Post.
Assistant: 2006年10月,利奇同1956年的队友约翰·德维特(John Devitt)一起推出澳大利亚邮政发行的“墨尔本奥运会50年”系列邮票。
User: Though Fox was to die before abolition was enacted, he oversaw a Foreign Slave Trade Bill in spring 1806 that prohibited British subjects from contributing to the trading of slaves with the colonies of Britain’s wartime enemies, thus eliminating two-thirds of the slave trade passing through British ports.
Assistant: 福克斯在奴隶贸易正式废除前就已经作古,但他却在1806年春天见证了《海外奴隶草案》的通过,有关草案内容禁止英籍人士参与与敌国殖民地进行的奴隶贸易,由此成功将英国港口的奴隶贸易额大幅减少三分之二。
User: While there are promising candidates for such a theory of quantum gravity, notably string theory and loop quantum gravity, there is at present no consistent and complete theory.
Assistant: 现在虽然有一些量子引力理论的候选者,比如弦理论和圈量子引力论,但到目前还没有一个完整的理论出现。
User: It was promptly banned in Kansas, Ohio, and Maryland and given a "Condemned" rating by the National Legion of Decency.
Assistant: 在堪萨斯州、俄亥俄州和马里兰州,这部电影立即被禁映,并被全国正派军团(英语:National Legion of Decency)评为“谴责”的等级。
User: UO2+ 2 also forms complexes with various organic chelating agents, the most commonly encountered of which is uranyl acetate.
Assistant: UO2+ 2能和各种有机螯合剂形成配合物,其中醋酸铀酰最为常见。
User: In his time, Egarosindur was reborn again.
Assistant: 钓上来的鲸鲨等会再次放生。
User: Parents sometimes misunderstand this approach to mean that the children will not be taught formulas and standard algorithms and therefore there are occasional calls for a return to traditional methods.
Assistant: 父母有时会误以为这种方法不教公式和标准算法,因此偶尔会呼吁回归传统的方法。
User: The dam can release floodwaters through a system of eighteen outlet valves on the face of the spillway.
Assistant: 水坝可以通过溢洪道表面上一个有18个流出阀的系统释放洪水。
User: Although this was a large slice of Scotland south of the river Forth, the region of Galloway-proper was entirely outside David's control.
Assistant: 尽管此为苏格兰福斯河南的广阔领土,但是大卫应得的加洛韦不在他控制的范围之内。
User: To this end, the band hung two upside-down American flags from their amplifiers.
Assistant: 为此,乐团在自己的扬声器上倒挂了两面美国国旗。
User: It is one of the most important institutions within the Vietnamese political system since its main responsibility is to nominate and approve the appointment of officials throughout the country.
Assistant: 中组部在越南政治体系中是一个相当重要的机构,它的主要职责是提名全国各地的官员人选,以及批准人事任命。
User: Again, they were helped, guided, and mentored by Grimm.
Assistant: 其心地善良,常常助人,最后走上学道这条路。
User: Ryan Seacrest's website named Pentatonix the 2012 "Featured Artist of the Year" for their expansive growth online in just one year.
Assistant: Ryanseacrest.com为五人冠上"年度瞩目艺人"(Featured Artist of the Year)的名衔,以表扬组合在短短一年间发展迅速。
User: Bill topics are based on legislation considered during the most recent legislative session.
Assistant: 这些基本法被计划用作未来宪法颁布的基础。
User: 12: Luftwaffe attacks on Wales, Scotland and Northern Ireland.
Assistant: 12日:纳粹德国空军袭击威尔士、苏格兰和北爱尔兰。
User: After a hiatus, the band released an EP of unreleased material from 1998–2001 titled Of Stone, Wind, and Pillor, revealing more neoclassical and experimental elements.
Assistant: 沉寂了一段时间,乐队发行了一张EP《Of Stone, Wind and Pillor》,包含了1998到2001年间的未发表作品,显现出更多的新古典与实验性元素。
User: It is armed with a nose cannon, and rockets.
Assistant: 鼻子是机枪、嘴巴则装有火箭炮。
User: His wife, Hilde, co-founded the Schwab Foundation for Social Entrepreneurship with him.
Assistant: 他的妻子Hilde Schwab,也是前任秘书长,和他共同创办了面向社会创业机会的施瓦布基金会。
User: Deferring servicing a low-priority device is not an option, because this would prevent detection of service requests from higher-priority devices.
Assistant: 推迟服务低优先级设备也不可行,因为这会防止对高优先级设备的探查。
User: The U.S. Healthcare Information Technology Standards Panel has selected the CCD as one of its standards.
Assistant: 美国医疗保健信息技术标准专家组(Healthcare Information Technology Standards Panel,HITSP)已经将 CCD 选定为其标准之一。
User: The concept means to use creative business organizing to solve problems related to sustainability to create social and environmental sustainability as a strategic objective and purpose, at the same time respecting the boundaries set in order to maintain the life support systems in the process.
Assistant: 这一概念指:把创造社会和环境的可持续性作为战略目标和战略意图,使用充满创造力的商业组织去解决可持续发展相关的问题。
User: Officials sent medical crews to the hardest hit areas.
Assistant: 官员派出多个医疗队前往南部受灾最严重的区域。
User: The complex was named "Winter Park" after Max Winter, one of the Vikings' founders, who served as the team's president from 1965 to 1987.
Assistant: 综合设施被创始人之一Max Winter命名为“Winter Park”,他在1965-1987年任球队总裁。
User: This arms the warhead after a flight distance of approximately five meters.
Assistant: 这件武器的弹头在飞行后约5米距离才解除该保险丝。
User: She is married to Brad and wanted to start a family and live a "perfect suburban life", prior to being freaked out over Alex and Dave's break-up.
Assistant: 她同布拉德结婚,并希望生儿育女,过上“完美郊区生活”,但在阿列克斯和戴夫分手后十分惶恐。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Rosa took numerous jobs, ranging from domestic worker to hospital aide.
Assistant: 帕克斯从事各种职业,包括家庭主妇到医院助理。
User: The main problem is the confusion between the content offered on Download.com and the software offered by the original authors; the accusations included deception as well as copyright and trademark violation.
Assistant: 主要的问题集中在Download.com提供的内容 和原作者创作的软件的不同上;对Download.com的指责包括欺骗和版权与商标侵权。
User: The 1950s and 1960s in the United States was an extremely repressive legal and social period for LGBT people.
Assistant: 1950和1960年代对于美国的LGBT人士来说,是在法律和社会上都非常压抑的一段时期。
User: The whole-cell vaccines should not be used after seven years of age.
Assistant: 六岁以后,不应该再注射全细胞疫苗。
User: Vector processing techniques also operate in video-game console hardware and in graphics accelerators.
Assistant: 向量处理技术也能在游戏主机硬件和图形加速硬件上看到。
User: Even if we ignore the fact that the rulers of socialist countries have cared very little for the welfare of their own subjects; even if we discount the lack of personal incentives in socialist economies; and even if we disregard the total lack of concern for the consumer under socialism; the basic problem remains the same: the most well-intentioned socialist planner just does not know what to do.
Assistant: 这导致了米塞斯所说的“计划的混乱”,或者在《真理报》上引用的“计划的无政府”......即使我们忽略了社会主义国家的统治者对他们的计划关心很少的事实,即使我们忽视了社会主义中个人激励的缺失,即使我们不顾社会主义下消费者的关注的完全缺失,基本的问题始终一样:最善良的社会主义计划者就不知道我们在做什么。
User: Once a partnership is approved, Givology posts projects and student information on its website to begin the fundraising process.
Assistant: Givology会在其网站上发表文章,项目,和学生信息来募捐的过程。
User: Three stages and it's over.
Assistant: 现在已经发展了三个时期了。
User: The KDP and Barzani loyalists were mostly from the north of the region and Bahdini-speakers, while the PUK's support was almost exclusively from the Sorani-speaking area, and based in the more progressive city of Sulaymaniyah.
Assistant: 库民党和巴尔扎尼的效忠者大多来自库区北部,讲巴迪尼(Badînî)方言;而库爱盟的支持者几乎全部来自索拉尼方言区,且其总部设在比较进步的城市苏莱曼尼亚。
User: For the purposes of calculating a batting average, retired out is considered a dismissal.
Assistant: 为了便于计算平均击球数,受伤下场球员被算作未出局。
User: The legislature renamed it as the Town of Michigan, though by 1848 the original name of Lansing was restored.
Assistant: 州议会随后将其命名为密歇根镇(Town of Michigan),不过在1848年又恢复为原名兰辛。
User: Edrenaline does not readily cross the blood–brain barrier, so its effects on memory consolidation are at least partly initiated by β adrenoceptors in the periphery.
Assistant: 肾上腺素不容易穿过血脑屏障,因此其对记忆巩固的影响至少部分由周边β肾上腺素受体引发。
User: The mail order stocks sold out three days before release, and most Games Workshop retail outlets were sold out within a week of release.
Assistant: 邮购的存货在释出前就销售一空,而Games Workshop商店里的零售品则在释出一礼拜后售完。
User: To the east is All Souls College, which only has fellows and no students, and is thus largely dedicated to research.
Assistant: 向东是万灵学院,其中只有研究员,并没有学生,因此主要致力于研究。
User: Peer relationships, such as can be governed by the golden rule, are based on symmetry, whereas power relationships are based on asymmetry.
Assistant: 同行评审,例如可以由黄金法则支配,基于对称性,而权力关系则基于不对称性。
User: The most widespread deoxyribonucleoproteins are nucleosomes, in which the component is nuclear DNA.
Assistant: 最普遍的脱氧核糖核蛋白是核小体,其中组分是核DNA。
User: At the second meeting of AICCCR in May 1968 there Punjab was also represented.
Assistant: 1968年5月的委员会第二次会议上,旁遮普邦也有代表。
User: 11 September 1968 A truck crashed into a pillar and caused a section of track to fall.
Assistant: 1968年9月11日 一辆卡车撞上一根支柱,导致一段铁轨掉落。
User: Alexander Nevsky of Novgorod, Tautvilas, and Tautvilas's son Constantine agreed to form a coalition in opposition to Mindaugas, but their plans were unsuccessful.
Assistant: 诺夫哥罗德的亚历山大·涅夫斯基、陶特维拉斯和陶特维拉斯之子康斯坦丁同意建立反明道加斯阵线,但他们的企图失败了。
User: A good metric should take this into account in order for the notion of a "just noticeable difference" to have meaning.
Assistant: 一个好用的度量方法,应该把这些因素都考虑在内,才能使“刚刚好能被察觉到的差异”这种提法有意义。
User: He advertises himself as a reformer who sides with the Plebeians, though he is himself a Patrician.
Assistant: 他把自己包装成与平民阶层携手并肩的改革者,尽管他本人实乃贵族中的一员。
User: If a non-player is shot with a Nerf dart or attacked by a player in any way, they should report the player(s) involved if the incident was intentional.
Assistant: 如果非玩家使用 NERF子弹和以任何方式攻击玩家,他们应该报告涉及的玩家,如果有意,他们将被禁止游戏。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The TK (TK-3) and TKS were Polish tankettes during the Second World War.
Assistant: TK(TK-3)和TKS是波兰在二次世界大战使用的小战车。
User: As Ewiniar started to threaten the coast of China, the government in Beijing ordered emergency evacuations for all villagers in low-lying areas.
Assistant: 当艾云尼开始威胁中国大陆东部沿海地区,中国政府下令低漥地区居民紧急撤离。
User: He later called his manager, producer Martin Bregman, and informed him of his belief in the potential for a remake of that film.
Assistant: 后来他打电话给他的经纪人、监制马丁·布莱格曼(英语:Martin Bregman),并告诉布莱格曼重拍这部电影的可能性。
User: It was influenced by discoveries in Egyptology, and growing interest in the Orient and in African art.
Assistant: 它也受到埃及学的发现,以及对东方和非洲艺术日益浓厚的兴趣的影响。
User: She also hosts Children In Need: Scotland annually.
Assistant: 拜占庭亦保持一贯作风:每年交付金钱予保加尔人。
User: On 27 September 2003 the last Ariane 5 G boosted three satellites (including the first European lunar probe, SMART-1), in Flight 162.
Assistant: 在2003年9月27日最后一次亚利安5号G型运载火箭酬载三枚卫星,其中包括第一个欧洲月球探测器-SMART-1。
User: Hamilton was fastest in the second session, ahead of Rosberg, Alonso and Felipe Massa – although the Mercedes driver had run wide during the practice session.
Assistant: 第二阶段最快的则是汉米尔顿,领先罗斯堡、阿隆索与费利佩·马萨-尽管这位梅赛德斯车手曾在该练习阶段冲出赛道。
User: Germany kept the loss of the ship a secret, and the British continued searching for her until they learned of her fate in March 1915.
Assistant: 德国人对该舰的损失保密,而英国人则一直在寻找它,直至1915年3月才得知对手的结局。
User: There is evidence of them consuming other smaller mosasaurs.
Assistant: 另外一种证明更加适用于其它循环小数。
User: It is one of the best-selling PlayStation 4 games.
Assistant: 成为最畅销的PlayStation游戏之一。
User: Ching chong and ching chang chong are pejorative terms sometimes employed by speakers of English to mock or play on the Chinese language, people of Chinese ancestry, or other East Asians or Southeast Asians perceived to be Chinese.
Assistant: ching chong、ching chang chong是一个贬义词,经常被英语使用者用来嘲弄汉语使用者、华裔甚至其他外貌类似华裔的东亚人种。
User: These outlying zones are sometimes known as a commuter belt, and may extend well beyond the urban zone, to other political entities.
Assistant: 这些边远区域有时被称为通勤带(commuter belt),可能远远超出城市区域,延伸到其他行政区。
User: If f and g are both functions with domain X and codomain Y, and elements of Y can be multiplied (for instance, Y could be some set of numbers), then the pointwise product of f and g is another function from X to Y which maps x ∈ X to f(x)g(x).
Assistant: 若f 和g 都是定义域为X,上域为Y 的函数,且Y 中的元素可以与其他数相乘(例如Y可以是某个数集),则f 与g 的逐点乘积是从X 到Y 的另一个函数,这个函数将x ∈ X 映射到f(x)g(x)。
User: In 1904, Campari's first production plant was opened in Sesto San Giovanni, near Milan, Italy.
Assistant: 1904年,金巴利的第一家生产工厂开在米兰附近的塞斯托-圣乔凡尼。
User: One of those killed was Capt. Henry Joseph Reilly, 54 years old and born in Ireland, a renowned artilleryman.
Assistant: 阵亡者之一为生于爱尔兰的54岁的著名炮兵亨利·约瑟夫·莱利将军。
User: However, the local merchants refused to accept the lower prices and this resulted in violence during which some Afsharid troops were assaulted and killed.
Assistant: 然而,当地商人拒绝接受较低的价格,这导致暴力期间一些阿夫沙尔部队遭到殴打和杀害。
User: Brigham Young became interested in the supposed Hopi-Welsh connection: in 1858 Young sent a Welshman with Jacob Hamblin to the Hopi mesas to check for Welsh-speakers there.
Assistant: 布里格姆·扬对假设的霍皮人-威尔士人关联感兴趣:在1858年,他派一名威尔士人和雅各布·汉布林(Jacob Hamblin)一起去霍皮诸台地查看那里是不是有说威尔士语的人。
User: In 2014, the Dibidogs won the Finnish audiovisual export Hulda award, granted by the Finnish Film & Audiovisual Export organization (Favex).
Assistant: 2014年《迪比狗》荣获由芬兰影视出口机构Favex颁发的出口视听作品奖Hulda。
User: It has also been recommended as a form of foreplay or safer sex.
Assistant: 而这也已被推荐作为前戏或安全性行为的一种形式。
User: The existence of W, Z, and Higgs bosons has been demonstrated, and other predictions of electroweak theory have been experimentally verified.
Assistant: W及Z玻色子的存在已经被证明,电弱理论的其它预测也经过实验验证。
User: Wilson's version of manifest destiny was a rejection of expansionism and an endorsement (in principle) of self-determination, emphasizing that the United States had a mission to be a world leader for the cause of democracy.
Assistant: 威尔逊总统对昭昭天命的说法为,摒弃扩张主义,并为民族自决(作政策上的)背书,强调美利坚合众国为着民主事业,有成为世界领袖之使命。
User: The United States Motion Picture Production Code, also known as the Hays Code, enforced from 1934, allowed two-piece gowns but prohibited the display of navels in Hollywood films.
Assistant: 《美国电影制作守则》,也被称为《海斯法典》,从1934年开始实施,允许穿两件式礼服,但禁止好莱坞电影展示肚脐。
User: This governor discovered the terrible state of the colony and asked urgently for reinforcements.
Assistant: 这名总督发现了殖民地的严重状态并紧急请求援军。
User: With a wiki, everyone is an author of the wiki at the same time.
Assistant: 像其他wiki一样,所有人都可以编辑。
User: The employed material is often dampened before use to help protect the site from desiccation.
Assistant: 使用材料在使用前经常被阻尼,以帮助保护现场免受干燥。
User: Old Saxon, also known as Old Low German, is a West Germanic language.
Assistant: 古萨克森语,又被称作古低地德语,是西日耳曼语支的语言之一。
User: The Chinese government approved Lenovo's incorporation on the same day.
Assistant: 中华人民共和国遂于同一天与莱索托断交。
User: The movie got a lot of response and criticism.
Assistant: 这部电影获得了巨大的负面评论,批评。
User: Each note has its own URL, and anyone who knows this URL can edit the note and participate in the document collaboration.
Assistant: 每个文档有其自己的链接,知道这个链接的任何人都可以编辑文档,并参与有关的讨论。
User: He chaired the AFL-CIO Industrial Union Council, a consortium of manufacturing unions focusing on key issues in trade, health care and labor law reform.
Assistant: 另外,他主持AFL-CIO的工业联盟理事会,是一个制造业工会联盟,专注于贸易、医疗保健和劳动法改革等关键问题的处理。
User: Every day she would either see her mother or write her a letter.
Assistant: 他很想家,每天都给母亲写信。
User: On 11 March 2014, the Philippine government protested to the Chinese chargé d'affaires in Manilla that the Chinese Coast Guard had on 9 March prevented two civilian vessels hired by the Philippine Navy from exchanging personnel on, and delivering supplies to, Sierra Madre.
Assistant: 2014年3月11日,菲律宾政府向中国驻马尼拉临时代办提交外交抗议,指责中国海警在3月9日阻止菲律宾两艘民用船只向坐滩仁爱礁的马德雷山号军舰提供人员换防和物资补给。
User: One of the recurring elements in Indian art, often found at gates of Buddhist and Hindu temples, is a Yakshi with her foot on the trunk and her hands holding the branch of a stylized flowering ashoka or, less frequently, other tree with flowers or fruits.
Assistant: 往往可以在佛教和印度教寺庙门口发现印度艺术常见的元素:一个站在树干上的药叉女,双手抱着一个开花的阿育王树的分支(或比较少见的,抱着其他的树,花和果实)。
User: In Europe, that standard is IEC EN 61508, or one of the industry specific standards derived from IEC EN 61508, or for simple systems some other standard like ISO 13849.
Assistant: 欧洲的相关标准是IEC EN 61508或是其他由IEC EN 61508衍生的特定工业标准。
User: Encountering severe storms further south, he then returned to Valparaiso.
Assistant: 在进一步向南时,他们遭遇了严重的风暴,于是帕斯特内回到了瓦尔帕莱索。
User: By the 18th and 19th centuries, Délvidék referred only to Bácska and Banat.
Assistant: 到了18世纪和19世纪,Délvidék只提到巴卡和巴纳特。
User: The administrator defines a local bridge between the Virtual Hub and the existing corporate network to build a remote-access VPN server or a site-to-site VPN server.
Assistant: 系统管理员定义连接虚拟集线器和现有的企业网络之间的桥接器,去建立一个远端存取的或站对站的VPN服务器。
User: Academic sexologist Milton Diamond later reported that Reimer failed to identify as female since the age of 9 to 11, making the transition to living as a male at age 15.
Assistant: 但之后,米尔顿·戴蒙(英语:Milton Diamond)报导利马从他在9-11岁之后开始对女性这个身份产生排斥,并且从15岁之后开始以男性的身份生活。
User: The PlayStation received two original Tales games: Tales of Destiny in 1997, which was the first title to be released in North America, and Tales of Eternia in 2000, which was released in North America as Tales of Destiny 2 in 2001.
Assistant: PlayStation有上有两部传说游戏首发:1997年的《宿命传说》,也最早在北美发行的作品;2000年的《永恒传说》,在公元2001年以《宿命传说2》为题发行。
User: The Portuguese force was comprehensively defeated.
Assistant: 最终,葡萄牙军队被击溃。
User: It is the moment when minors cease to be considered such and assume legal control over their persons, actions, and decisions, thus terminating the control and legal responsibilities of their parents or guardian over them.
Assistant: 这是从按时间顺序排列来说,当未成年人到达了不再具有法律条文被认定为是儿童,并承担了他们的人、行动和决策实施控制,从而终止父母或监护人监护未成年人而受法律控制的责任。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This includes a set of clearance/information/request message elements which correspond to voice phraseology employed by air traffic control procedures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其中包括一系列“净空/信息/请求”报文元素,对应于空中交通管制程序所采用的语音用语。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His mother, Turar Shabarbayeva (1931–2000), worked at the Alma-Ata Institute of Foreign Languages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其母图拉·莎巴帕耶娃(1931-2000)任教于阿拉木图外国语学院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His maternal grandfather, Walter Harrison, was the son of a wealthy trawlerman but was disinherited after joining the Communist Party; he led a 'hunger march' to London shortly after the more famous Jarrow March, which did not allow Communists to participate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的外祖父瓦尔特·哈里森,是一位富有的拖船船主的儿子,但在加入英国共产党后被家族剥夺了继承权;哈里森在著名的Jarrow March运动后于伦敦发起了饥饿游行运动(英语:Hunger marches),不过不允许共产党人参加。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: David, the narrator of the frame tale, is a middle-aged Manhattan lawyer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大卫·艾德利,故事的叙事者,是名年约中年的曼哈顿律师。
User: 将这句话从英文翻译到中文: GSSAPI offers a data-security layer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
GSSAPI 提供了数据安全层。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From 1934 to 1938 Damdinsüren was the second deputy chief of staff in Zavkhan Province and the head of the department of animal husbandry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从1934年至1938年,达木丁苏伦任扎布汗省政府第二副省长、畜牧部部长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Mukund wins the Lawsuit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Camerica赢得诉讼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Instead, in a letter to Truman, Chandler launched a blistering attack on his party's nominees, called Combs a liar, and alleged that his running mate, Wilson W. Wyatt, who had previously served in Truman's administration, had actually tried to undermine Truman by helping found Americans for Democratic Action.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
更有甚者,钱德勒还在给杜鲁门的信中对自己党派的提名人选展开猛烈攻势,称康布斯是个骗子,还指称副州长候选人威尔逊·怀亚特(Wilson Wyatt)当年在总统手下任职时曾通过为寻找美国人争取民主行动组织提供方便来伤害杜鲁门。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She attended George Washington University for a year and then transferred to New York University's Gallatin School of Individualized Study, where she studied psychology, international social policy and nonprofits, graduating in 2010.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其后,就读乔治华盛顿大学一年,然后转到纽约大学Gallatin个人学习学院攻读心理学、国际社会政策与非营利组织课程,并于2010年毕业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The funeral took place on Monday 25 July 1796, the day that his son Maxwell was born.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
葬礼于1796年7月25日举行,他的儿子麦克斯韦出生于当天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Lu's ambition for a political career developed at Princeton, particularly during his internship in the Capitol Hill office of Senator Charles Mathias.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:卢沛宁的政治抱负在普林斯顿得到发展,特别是当他进入参议员查尔斯·马赛厄斯位于国会山的办公室后。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Economic and social motives played only a subordinate role.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:经济和社会的动机只起到次要作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
I can name, you know, 30 Norwegian death metal bands that would make Metallica sound like Simon & Garfunkel".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
我可以提供三十几支挪威死亡金属乐团的名字,相形之下,金属制品听起来就像保罗·赛门或亚特·葛芬柯那样轻柔无比”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since the introduction of the two-tier ministry, meetings of Cabinet are attended by members only, although other ministers may attend if an area of their portfolio is on the agenda.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自从两层内阁制确立以来,内阁会议一般只有内阁部长参加,其他部长只有在其负责的部门提上议程时才会被邀参加。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1990, the National Party government took the first step towards dismantling discrimination when it lifted the ban on the ANC and other political organisations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1990年,德克勒克政府迈出摒弃歧视的第一步,解除对非国大和其他反种族隔离组织的禁令。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In addition, there are three additional amendment protocols to the Geneva Convention: Protocol I (1977): Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外,《日内瓦公约》还有三个附加议定书: 第一附加议定书(1977):1949年8月12日日内瓦四公约关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some early binary computers (e.g., IBM 7090) use this representation, perhaps because of its natural relation to common usage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些早期的二进制电脑(例如IBM 7090)使用这种表示法,也许是由于它与通用用途的自然联系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
According to executive producer Al Jean, the idea was to make the scene funny, then drag the joke out so that it is no longer funny, and then drag it out even longer to make it funny again.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:执行制片人阿尔·让对此表示,剧组对此的设想是这场戏本来很有趣,但经过拉长,会变得不怎么好笑,但再进一步拉长,又会重新变得搞笑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Enteroviruses are members of the picornavirus family, a large and diverse group of small RNA viruses characterized by a single positive-strand genomic RNA.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
肠道病毒是小核糖核酸病毒家族的成员,一个庞大而多样的小RNA病毒组群,其特征在于由单一的正链基因组RNA组成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Aries stands for his head 2.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
刀部归于部首二划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Winter activities at the park include winter camping, snowshoeing and cross-country skiing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:公园的冬季活动包括冬季露营、雪鞋健行和越野滑雪。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In April 2015, the release date was once again shifted, this time to January 29, 2016.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2015年4月,发行日期再次被更改,变成了2016年1月29日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Belgium's de facto independence had been established through nine years of intermittent fighting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其整个九年的棒球事业,就都在九个不同的小联盟赛事中度过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the academic world of the United Kingdom and the United States, literary theory was at its most popular from the late 1960s (when its influence was beginning to spread outward from universities such as Johns Hopkins, Yale, and Cornell) through the 1980s (by which time it was taught nearly everywhere in some form).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在英国与美国的学界里,文学理论最受欢迎的时期是从1960年代晚期(当时它的影响开始从如约翰·霍普金斯大学与耶鲁大学这些精英大学里散播出去)一直到1980年代(当时几乎在各地都以某种形式在教授着它)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 2005, astronomers announced the first detection of magnetic fields around the central stars of two planetary nebulae, and hypothesized that the fields might be partly or wholly responsible for their remarkable shapes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2005年1月,天文学家宣布在两个行星状星云的中心恒星检测到磁场,并且假设这些磁场要为全部或部分的形状负责。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As of 2017, the four member states have a combined population of 947,480 people.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:截至2017年,四个成员国的合计人口为947,480人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During their service with Soviet Anti-Air Defense and in East Germany, MiG-19s were involved in multiple interceptions of Western reconnaissance aircraft.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为苏联空军与东德空军的主力装备,米格-19参加了大量对西方飞机的拦截行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Constitution of Argentina is the basic governing document of Argentina, and the primary source of existing law in Argentina.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
阿根廷宪法是在阿根廷现行法律的主要来源之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Born in The Hague, Bos studied mathematics at the University of Groningen, and wrote his PhD thesis on Rapid user interface development with the script language Gist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
波斯生于荷兰海牙,他曾在格罗宁根大学学习数学,并完成了他的博士论文《Rapid user interface development with the script language Gist》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Christian and Muslim communities were among the most persecuted as well.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
基督教和穆斯林组织遭到了最为残酷的迫害。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She remarried there and went on to run two nursing homes in Switzerland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:席拉遭驱逐出境,前往瑞士经营两家疗养院。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Skilling constantly focused on meeting Wall Street expectations, advocated the use of mark-to-market accounting (accounting based on market value, which was then inflated) and pressured Enron executives to find new ways to hide its debt.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杰弗里·斯基林只顾满足华尔街的预期,支持使用调至市价的会计方法(该方法基于后来膨胀了的市场价值),并且对高管施压要求他们寻找各种方法隐瞒债务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
ART signed Leclerc the following week.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
ART车队第二周签下了勒克莱尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At the same time, the Soviet Union and its Warsaw Pact partners aggressively expand their sphere of influence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
与此同时,以苏联为首的华沙条约组织正积极扩大自己的势力范围。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 1995 to 2007 the government coalition of the conservative Independence Party (Sjálfstæðisflokkurinn) and the liberal Progressive Party (Framsóknarflokkurinn), opposed joining the EU, while the opposition Social Democratic Alliance (Samfylkingin) supported membership negotiations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从1995年到2007年由保守派独立党和自由派进步党组成的政府反对冰岛加入欧盟,而反对党社会民主联盟则赞成协商加入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The aircraft involved in the incident (c/n 23280) was a Boeing 767-269ER with registration N251MY.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
涉事班机(c/n 23280)为一架注册编号为N251MY的波音767。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It also has private chat rooms where users can share data, edit shared documents, or discuss confidential topics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它还有私人聊天室,用户可以在这里共享数据,编辑共享文档,或者讨论机密话题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He published the first paper on the subject entitled "Contribution to the mathematical theory of climate" in Belgrade on 5 April 1912.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
米兰科维奇的科学研究以《气候的数学理论贡献》(Contribution to the mathematical theory of climate)于1912年4月5日出版于贝尔格莱德。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To provide a device-independent reading experience, the website takes advantage of modern web technologies like HTML5, SVG, and MathJax to present text, figures, and equations in any sizes while maintaining the display quality.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
为了使讲义在不同的设备上都有一致的阅读体验,网站运用了HTML5、SVG和Mathjax等现代网页技术,因此讲义中的文字、图形和方程,在不同的尺寸上都能保持高质量显示效果。
User: 将这句话从英文翻译到中文: His patrilineal immigrant ancestor, Johann Wilhelm Brandau, arrived in New York in the early 1700s from the Palatinate in Germany.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的父系移民祖先Johann Wilhelm Brandau于1700年代初从德国普法尔茨州抵达纽约。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is thought to be a real increase, not only due to changes in the way the disease is diagnosed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种上升态势被认为不是偶然的,不仅仅是由诊断肾癌的方法改变造成。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: VHDL-AMS is a derivative of the hardware description language VHDL (IEEE standard 1076-1993).
Assistant: VHDL-AMS 是硬件描述语言VHDL(IEEE 1076-1993)的一个衍生部分。
User: The ice cream sold out on its first day.
Assistant: 冰淇淋第一天全部卖光。
User: Round 3 was the same as that of episode 17 to 19.
Assistant: 第3轮与第17至19集之第3轮相同。
User: Joseph III purchased and reorganized the Hartford Fire Insurance Company into the Aetna Fire Insurance Company.
Assistant: 约瑟夫三世购买了哈特福火灾保险公司并重组为安泰火灾保险公司。
User: Battle would have at least 8 siblings.
Assistant: 公子突可能还有八位兄弟。
User: He also attended a trade conference in Havana, Cuba.
Assistant: 他也参加了一场在古巴哈瓦那举行的贸易会议。
User: The Jacobson radical of a C*-algebra is {0}.
Assistant: 一个C*-代数的雅各布森根是 {0}。
User: For example, a set of personalized letters, each with the same basic layout, can be printed with a different name and address on each letter.
Assistant: 例如,一组具有相同排版的个性化字母,可以用不同的名字和地址来印刷。
User: This is an altered version of the singer's 2010 song "Merry Christmas in Advance" with different lyrics.
Assistant: 这首歌是2010年歌曲《预祝圣诞快乐》的修改版,歌词被重写。
User: Hatchlings from eggs in the middle of the clutch tend to be the largest, grow the fastest, and be the most active during the first few days of sea life.
Assistant: 巢穴中位于中间的卵往往是最大的,也是成长最快速的,孵化后进入海里生活的前几天也最有活力。
User: The University Institutes of Technology of Le Havre occupies two main sites: one in the upper town in the Caucriauville-Rouelles district which was opened in 1967 and another in the Eure district since 2011.
Assistant: Institut universitaire de technologie du Havre(IUT DU HAVRE)有两个校区: 一个在Caucriauville区,成立于1967年,另一个在EURO区,成立于2011年以来。
User: Although this source of vitamins, in general, provides only a small part of the daily requirement, it makes a significant contribution when dietary vitamin intake is low.
Assistant: 虽然大肠中产生的这些维生素含量只占每日人体总需求量的很小一部分,但是当通过饮食维生素摄入不足时,这部分由肠道产生的维生素就变得非常重要。
User: The house was one of the few buildings in Atlanta that Sherman did not destroy.
Assistant: 这座房子是亚特兰大未被舍曼摧毁的少数几座建筑物之一。
User: From 1928-1929 he served as chief engineer of the Federal Radio Commission, and also served as a representative of the United States Department of Commerce on the Radio Advisory Committee (1922–1948).
Assistant: 从1928年至1929年出任联邦无线电委员会主任工程师,并担任美国商务部无线电咨询委员会代表(1922年-1948年)。
User: The initial retail price was announced to be around €480 (16GB) and €560 (64GB) before applicable taxes or subsidies.
Assistant: 初始零售价约为480欧元(16GB)和560欧元(64GB)(不包括税或补贴)。
User: This will be hosted by more than one country for the first time in Copa América history.
Assistant: 本届亚洲杯第一次由四个国家共同举办,在国际大型足球赛事历史中尚属首次。
User: Born to a family of fishermen in 1953, she was the third child of Sugunanandan and Damayanti.
Assistant: 阿玛出生于1953年,家中排行第三,父母 (Sugunanandan和Damayanti) 捕鱼为业。
User: Spergel was born in Rochester, New York, and attended John Glenn High School in Huntington, New York.
Assistant: 斯伯格出生在纽约州的罗切斯特,曾就读于纽约州亨廷顿的约翰·格伦高中。
User: In 1383 Beatrice, princess of Portugal and heir to the throne married John I of Castile.
Assistant: 在1383年,葡萄牙的比阿特丽斯公主和卡斯蒂利亚王位继承人胡安结婚。
User: As Resident Minister in Algeria for the government of Guy Mollet in 1956, he was unable to take up his post because of demonstrations in Algiers by French residents on 6 February.
Assistant: 1956年,作为居伊·摩勒(英语:Guy Mollet)政府在阿尔及利亚的驻节公使,由于阿尔及尔法国居民在2月6日发动的示威游行,他无法从事他的职位。
User: The 1896 Atlantic hurricane season was fairly inactive but produced one of the costliest hurricanes ever to strike the United States until that point, along with several other destructive tropical cyclones.
Assistant: 1896年大西洋飓风季的活跃度相对偏低,但却包含有多个造成重大破坏的热带气旋,其中一场飓风在美国导致的破坏尤为严重。
User: By that time, the size of the storm had greatly increased, and hurricane-force winds also extended into southeastern Virginia.
Assistant: 此时风暴的规模已有大模扩张,弗吉尼亚州东南部风速都达到飓风强度。
User: Published digital reproductions of these microfiche photographs from the original partner institutions now form the basis of the image index.
Assistant: 这些缩微胶片的数字化复制品现在构成了图片索引的基础。
User: Project Risk Management : the processes of conducting risk management planning, identification, analysis, response planning, and controlling risk on a project.
Assistant: 专案风险管理:对专案进行风险管理规划、辨识、分析、规划之回应及管制风险的过程。
User: OpenSSL is a candidate to become the first recipient of the initiative's funding.
Assistant: OpenSSL是该联盟资金首位获得者的候选人。
User: Strains of all subtypes of influenza A virus have been isolated from wild birds, although disease is uncommon.
Assistant: 人们从野生鸟类身上提取出了甲流病毒的所有亚种的菌株,但鸟类本身却很少发病。
User: Flowers compete for pollinators, and adaptations reduce unfavourable effects of this competition.
Assistant: 这些花必须彼此相互竞争吸引传粉者,而适应降低了这种竞争的不利影响。
User: With the resignation of Secretary Alger, this incomplete report was not released to Congress.
Assistant: 但由于部长阿尔杰之后不久辞职,这份尚未完成的报告并未递交国会。
User: During 1652–1847 the office became quasi-heritable, with ten commanders members of the Pfyffer von Altishofen family of Lucerne.
Assistant: 1652年至1847年期间,瑞士近卫队的指挥官几乎呈现继承的模式,共有十名指挥官来自于卢森的普菲佛家族(英语:Pfyffer)。
User: The political context of the event, coupled with a variety of circumstances, immediately gave rise to numerous speculation that Sikorski's death had been no accident, and may have been the direct result of a German, Soviet, British, or even Polish conspiracy.
Assistant: 事件的政治背景加上多种特殊情况立即引起了多个对西科尔斯基的死亡并非事故的猜测,这些猜测认为事故可能是德国、苏联、英国甚至波兰内部的阴谋。
User: Its main treasure was the large 16th-century icon of St. Nicetas, currently on exhibit in a local art gallery.
Assistant: 它的主要财富是巨大的16世纪圣尼基大像,目前在当地的美术馆展出。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Thus, he suggested that they are biological in origin and can, therefore, be safely and correctly categorized.
Assistant: 因此他提议,面部表情是生物本能,可以安全、正确地被归类。
User: Quale segno.
Assistant: 作为记号 。
User: It attaches a high priority to the security and stability of Southeast Asia, and has tried to strengthen relations with other Islamic states.
Assistant: 其高度重视东南亚区域的安全与稳定,并加强与其他伊斯兰国家的关系。
User: The Magellan-Elcano expedition achieved the first circumnavigation of the world and reached the Philippines, the Mariana Islands and other islands of Oceania.
Assistant: 麦哲伦完成了全球第一次环球航行,并发现了马里亚纳群岛和太平洋其他岛屿。
User: Thorpe left school at the end of the year after completing Year 10.
Assistant: 索普在这年底离开学校,当时他完成10年的学校生涯。
User: John Michael Hawthorn (10 April 1929 – 22 January 1959) was a British racing driver.
Assistant: 约翰·迈克·霍索恩(1929年4月10日-1959年1月22日)是一位英国赛车手。
User: It was run on May 10, 1992 Class winners in bold.
Assistant: 初盗垒 - 1992年5月10日、对读卖巨人比赛记录。
User: These organizations are funded by student tuition, from which $10.00 per credit hour goes toward an activities and service fee fund.
Assistant: 组织由学生学费进行资助,每学分收费10美元作为活动和服务费基金。
User: Late in the morning, with the Soviets less than 500 metres (1,600 ft) from the bunker, Hitler had a meeting with General Helmuth Weidling, the commander of the Berlin Defence Area.
Assistant: 30日早晨,苏军距离地堡已经不足500米(1,600英尺),希特勒与柏林城防司令黑尔姆特·魏德林上将会面。
User: On November 2, 1958, the Russian astronomer Nikolai A. Kozyrev observed an apparent half-hour "eruption" that took place on the central peak of Alphonsus crater using a 48-inch (122-cm) reflector telescope equipped with a spectrometer.
Assistant: 1958年11月2日,苏联天文学家“尼古拉·亚历山德罗维奇·科济列夫”(Nikolai Aleksandrovich Kozyrev)使用配带光谱仪的48英寸(122厘米)反射望远镜,观察到发生在阿方索环形山中央峰上为时半小时的明显“爆发”。
User: In 2017 he was awarded the Abel Prize for his pivotal role in developing the mathematical theory of wavelets.
Assistant: 他2017年被授予阿贝尔奖,表彰他对小波分析理论的重要贡献。
User: When built, it replaced Brevik Bridge (Breviksbrua) as the primary route across the fjord.
Assistant: 格伦兰大桥建成后,取代了布雷维克大桥(英语:Brevik Bridge)成为跨越峡湾的主要通道。
User: University psychology departments have ethics committees dedicated to the rights and well-being of research subjects.
Assistant: 大学心理学院设有道德委员会,以保障研究对象的权益与尊重。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: X-Men 2: Clone Wars was met with mostly mixed reviews.
Assistant: 《X战警2:克隆人大战》的评论褒贬不一。
User: The name "New South Britain" was used briefly, but was soon changed to South Shetland Islands (in reference to the Shetland Islands off the coast of Scotland).
Assistant: 群岛曾被短暂称为新南不列颠,但不久改为现在通用的南设得兰群岛(根据苏格兰以北的设得兰群岛)。
User: For instance, the Borodaevsk lodgement, mentioned by Marshal Konev in his memoirs, came under heavy armored attack and air assault.
Assistant: 例如在Borodaevsk桥头堡,科涅夫元帅在他的回忆录提到,受到装甲部队和来自空中猛烈的袭击。
User: Adorno argued that capitalism had become more entrenched through its attack on the objective basis of revolutionary consciousness and through liquidation of the individualism that had been the basis of critical consciousness.
Assistant: 阿多诺认为,通过侵害革命意识的客观基础,通过冻结曾作为批判意识之基础的个人主义,资本主义已经变得更加根深蒂固了。
User: The football used in rugby league is known as "international size" or "size 5" and is approximately 27 cm (11 in) long and 60 cm (24 in) in circumference at its widest point.
Assistant: 在联盟式橄榄球正式比赛用的是“国际号”(international size)或“5号”(size 5)球,呎吋约为27厘米长及最阔位置的圆周为60厘米。
User: One type is a popular apple-flavoured, carbonated soft drink, sold under a number of soft drink brands, such as Sidral Mundet and Manzana Lift (both Coca-Cola FEMSA brands), Manzanita Sol (owned by PepsiCo), and Sidral Aga from Group AGA.
Assistant: 一种是流行的苹果味的碳酸饮料,和大量其他品牌的软饮料一起销售,比如Sidral Mundet 和 Manzana Lift(这两种都是可口可乐公司品牌)。
User: The study of finitely generated abelian groups is quite mature, including the fundamental theorem of finitely generated abelian groups; and reflecting this state of affairs, many group-related notions, such as center and commutator, describe the extent to which a given group is not abelian.
Assistant: 阿贝尔群包括有限生成阿贝尔群的基本定理的研究是非常成熟的;对这个事态的反映是很多有关群论的概念,比如中心和交换子,描述了一个给定群不是阿贝尔群的程度。
User: May the king, my lord, know (that) I am unable to send a caravan to the king, my lord.
Assistant: 慈禧太后笑而慰之曰:“王毋多心,吾知王忠敬,此语并非为王发也。
User: From 1987 to 21 March 1990 he served concurrently as deputy chairman of the Council of Ministers and minister of agriculture and food industry.
Assistant: 从1987年到1990年3月21日,他兼任农业和食品工业部长和部长会议副主席。
User: He went on to hold the Parliamentary enclave of Taunton during the Siege of Taunton (1645), which earned him national recognition and where he famously declared that he would eat three of his four pairs of boots before he would surrender.
Assistant: 不久后又因为在陶顿攻城(1645年)一战中成功守住了国会的领地,并宣称他会先把他拥有的四对靴子吃掉三对才会投降,而赢得了很高的国内声誉。
User: Later, Lt. Keller tells the player that Carmen testified in return for not being charged for any criminal offenses and that the evidence used against Chase Linh was Chau Wu's PDA, which contained information regarding the dockyard cars and other criminal activities.
Assistant: 随后,Later, Lt. Keller告诉玩家,卡门被证实没有参与任何违法行为,抓捕Chase Linh的证据就是Chau Wu的存有关于码头车辆和其他犯罪活动的PDA。
User: Many 19th and early 20th century instruments shipped from Saxony were in fact made in Bohemia, where the cost of living was less.
Assistant: 19世界和20世纪早期,许多萨克森州出品的乐器实际上是波希米亚制造的,因为波希米亚的劳力成本更低廉。
User: This is essentially a form of the inversion formula for the Radon transform, because it recovers the value of φ(x) from its integrals over hyperplanes.
Assistant: 这实际上是拉东变换的逆转公式,因为它能够从φ(x)在超曲面上的积分取回φ(x)的值。
User: For structural metals, hypervelocity is generally considered to be over 2,500 m/s (5,600 mph, 9,000 km/h, 8,200 ft/s, or Mach 7.3).
Assistant: 对于结构性金属,一般认为超过2,500m/s(5,600mph,9,000km/h,8,200ft/s或7.3马赫)就是超高速。
User: Parliamentary elections are held every four years with a system of proportional representation in multiple seat constituencies.
Assistant: 芬兰议会选举每四年举行一次,采用分选区、每个选区有多个席位的比例代表制选举系统。
User: However, Mercedes were unable to guarantee that the problem would not appear again.
Assistant: 然而,梅赛德斯却无法保证这些难题不会再出现。
User: During the three-month return to Vietnam (January to early April, 2005), Thích Nhất Hạnh spoke to thousands of people throughout the country - bureaucrats, politicians, intellectuals, street vendors, taxi drivers, artists.
Assistant: 重返越南的三个月(2005年一月到四月初)之间,一行禅师在越南各地对上千人传讲,无论是官员、政客、知识分子、小贩、计程车司机或艺术家等。
User: Like stars, most galaxies do not have names.
Assistant: 如同恒星一样,绝大多数的星系都没有名字。
User: A consequence of these requirements is that CPDLC implementations, both on aircraft and at ATC centres, must have access to an accurate clock (to within 1 second of UTC).
Assistant: 根据这些要求,飞机以及ATC中心的CPDLC实现必须能取得准确的时钟(UTC,精度在1秒以内)。
User: Later on, Pr.
Assistant: 追贬庾后曰夫人。
User: Antonio Abetti (June 19, 1846 – February 20, 1928) was an Italian astronomer.
Assistant: 安东尼·阿贝提 (意大利语:Antonio Abetti ,1846年6月19日-1928年2月20日) 是一名意大利天文学家。
User: There was no roster of the disembarking deportees, but on arrival 322 women and 4,556 men were counted, plus 27 bodies of those who died during the trip from Tomsk.
Assistant: 管理人员并未以名册记载抵达岛上的确切人数,但抵达时清点出共有322名女性与4,556位男性,以及27具于路途中死亡的流放者尸体。
User: From 16 February 1970, five FM programmes were broadcast from the tower; a first television programme followed on 4 April 1970.
Assistant: 从1970年的2月16号从电视塔发出共5个广播频道信号; 第一个电视节目开始于1970年的4月4号。
User: This hypothesis has been however opposed by other archaeologists and historians.
Assistant: 但这一假设已遭其他考古学家和历史学家反驳。
User: Like other Metal Gears, Chaioth Ha Qadesh can fire a nuclear missile from any area of the world to its target.
Assistant: Chaioth Ha Qadesh象其它MG那样拥有可以向全球目标发动核打击的能力,不过它使用的是中子弹。
User: Government funding and private organizations, such as the World Renewable Energy Congress, are the primary sponsors of research in this area.
Assistant: 政府资金和私人机构(如世界可再生能源大会)是该领域研究经费的主要来源。
User: However, some speakers use different (often variable) pronunciations that are closer to the Latin or Greek.
Assistant: 然而,一些发音者会使用发音不同但较近的拉丁文或希腊文(通常是有变音符号的)。
User: In turn, Jupiter was the counterpart to the mythical Greek Zeus (Ζεύς), also referred to as Dias (Δίας), the planetary name of which is retained in modern Greek.
Assistant: 相对而言,木星对应于希腊神话是 宙斯(Ζεύς),也被称为Dias (Δίας),其中的行星名称仍然保留在现代的希腊语中。
User: The number of Indian nationals working in Brunei had increased since 2009.
Assistant: 自2009年以来,在文莱工作的印度侨民的数量有所增加。
User: There was never an optical system.
Assistant: 从来没有一个僵化的系统。
User: The company first started as a music collective and management company called CXSHXNLY which oversees and began to make contact with up-and-coming artists that they found on the internet.
Assistant: 公司最初以CXSHXNLY的名称,起步于音乐组织和经纪公司,并开始广泛注意及接触他们在网络上发现的崭露头角的艺人。
User: The International Spy Museum in Washington D.C. has a small room dedicated to carrier pigeons and pigeon photography in the First World War.
Assistant: 位于华盛顿特区的国际间谍博物馆有一个小房间展示第一次世界大战中的载物鸽以及鸽子摄影。
User: A compromise was tried but found unacceptable to either side.
Assistant: 早期的方案试图采取折衷的方式,结果两边都不讨好。
User: These substances are often excreted when the animal is threatened, which has the effect of deterring predators.
Assistant: 这些物质通常在他们受到威胁的时候产生,可以有效的吓阻掠食者。
User: Varnikabhanga Artistic manner of using the brush and colours.
Assistant: 笔墨(Varnikabhanga),以艺术性的手法使用颜色及画笔。
User: In these clips, McCarthy accuses the Democratic party of "twenty years of treason", describes the American Civil Liberties Union as "listed as 'a front for, and doing the work of', the Communist Party", and berates and harangues various witnesses, including General Zwicker.
Assistant: 在这些镜头里,麦卡锡指责民主党“背叛美国二十年”;指责美国公民自由联盟“为共产党服务,做共产党的工作”;以及指责各种证人的画面。
User: The Amazon Kindle 3 includes an experimental WebKit based browser.
Assistant: Amazon Kindle 3包含着一个以WebKit打造实验性质的浏览器。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Wagner described it to Cosima as his "last card".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
瓦格纳对柯西玛说这是他“最后一张牌(last card)”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The series was well-received: it was nominated for a Golden Globe in 2007 and won an Emmy in 2008.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该系列反应热烈,它于2007年被提名为金球奖、在2008年赢得了艾美奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Police stepped in to protect him, and Macron later said that this behaviour was an "absolute negation" of what made France great and would not be tolerated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
警方介入保护他,而马克龙后来表示这种行为是对法国强大因素的“绝对否定”,绝对不能容忍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 19 June 1906, Niobe was recommissioned for service in the East Asia Squadron.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1906年6月19日,尼俄伯号重新投入东亚分舰队服役。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This region is the most economically developed region in Vietnam.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这区域是越南最重要经济区域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The publication of the Social Science Review in the 1960s was credited as being responsible for restarting intellectual thinking and debate in Thai politics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1960年代出版的《社会科学研究》(Social Science Review)杂志也使知识分子开始辩论及反思泰国的政治体制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It shows low latency in message delivery and meets the command of a typical E-commerce platform with distributed transactions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它展现了消息传递的低延迟,并且满足了具有分布式事务的典型电子商务平台 的用途。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 27 September 2007, British Airways announced the selection of the Trent 900 to power 12 A380 aircraft, helping to take the engine's share of the A380 engine market to 52% at the end of February 2009.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年9月27日,英国航空宣布选购12架配配特伦特900系列发动机的A380,令A380的发动机占有率在2009年2月提升至52%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Due to the limitation of the school building, the South Asian Lutheran Evangelical Mission was advised by the Education Department to phase out the Immanuel Lutheran English middle School and instead start a new school in the New Territories.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
南亚路德会获悉后,由教育局劝告逐步淘汰“Immanuel Lutheran English Middle School”和改为在新界创立新的学校。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Due to Octavian having subdued the more inland region of Pannonia (along the mid-course of the River Danube), the Romans changed the name of the coastal area to Dalmatia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随着罗马征服了潘诺尼亚更多的内陆领土(多瑙河中段),沿海地区改称为“达尔马提亚”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Between 1983 and 2003, 36 pilots committed suicide by aircraft in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1983-2003年期间,36名美国飞行员透过驾驶飞机来自杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The final storm of the year, Tropical Depression Fourteen, merged with a weak extratropical low on November 4.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第十四号热带低气压是全季最后一场风暴,于11月4日同弱温带低气压区合并。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are also a variety of "raw" formats, which save raw data with no other information.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另外还有一种.RAW格式,它除了保存原始数据之外没有任何其他信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is nature's method of maintaining ecological balance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
生态系统就是通过这种反馈作用来维持其生态平衡的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Edmodo is very teacher-centric in their design and philosophy: students and parents can only join Edmodo if invited to do so by a teacher.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Edmodo 在设计和理念上非常以教师为中心: 学生和家长只有在被老师邀请的情况下才能加入 Edmodo。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Data replication across different systems provides loose coupling (in availability), but creates issues in maintaining consistency (data synchronization).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 跨系统的数据复制(英语:Data_replication)提供了松耦合性(可用性),但是造成了维护一致性(英语:Data_consistency)(数据同步(英语:Data_synchronization))的问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sport in Malaysia Football in Malaysia 101.593768
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
马来西亚主题 体育运动主题 101.593768
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In order to escape the heat he would usually swim in the water during midday.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是当冰融了之后,它们一般都会在水中畅泳。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The project included experiments, including high temperature and engine tests collectively called the Heat Transfer Reactor Experiments: HTRE-1, HTRE-2 and HTRE-3 at the National Reactor Test Station (now Idaho National Laboratory) as well as an experimental high-temperature molten salt reactor at Oak Ridge National Laboratory – the ARE.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该计划促成了几个试验,其中的三个引擎测试实验统称为热转移反应堆实验:国家反应堆试验站(现在的爱达荷国家实验室(英语:Idaho National Laboratory))的HTRE-1,HTRE-2和HTRE-3。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although no official statistics exist, estimates of Israeli nuclear weapons range from 75 to as many as 400.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另有非官方的调查结果显示,以色列有75到400枚核武器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The highway forms a portion of Interstate 80 Business within the city of Lovelock, and previously carried the alignment of former U.S. Route 40.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 高速公路是Lovelock市内80州际业务的一部分,并且之前进行了前美国40号线路的调整。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The entire puddled iron armature designed by Gustave Eiffel was replaced.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
由居斯塔夫·埃菲尔设计的整个铁桁架塔都予以更换。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Greenlandic drum dances are, like the relatives found in Eastern and Central Canada, based around a single dancer who composes songs sung by his family while he dances, usually in a qaggi, a snow-house built just for community events such as the drum dance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与加拿大东部和中部的鼓舞一样,格陵兰鼓舞是建基于一个唱家人编写的歌曲的舞者,舞者一般于一间称为qaggi的专为社区活动如鼓舞而建的冰屋跳舞。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The FBI has never officially confirmed the Scarpa story.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:联邦调查局从未正式确认斯卡帕的“故事”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
And everyone will gradually accumulate and distribute with their key a collection of certifying signatures from other people, with the expectation that anyone receiving it will trust at least one or two of the signatures.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每个人都会逐渐积累并用他们的钥匙分发来自其他人的一系列认证签名,期望任何接收它的人都会至少信任一个或两个签名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
An average student with few friends, he was an occasional target for bullying by neighborhood children and classmates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他当时只是一个普通学生,有为数不多的朋友,偶尔被邻居家的孩子和同学们嘲讽和欺负。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On the other hand, 49 percent of the respondents (the largest group) were "somewhat confident" that the values taught in their children's sex ed classes were similar to those taught at home, and 23 percent were less confident still.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:另一方面,49%的受访者(人数最多)“有点相信”学校性教育的价值与家庭相似,23%则不太相信。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After attaining considerable influence amongst the local patriots, Livingston was elected to serve as one of New Jersey's delegates to the Continental Congress.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在当地爱国人士中取得可观的影响力后,利文斯顿被选举成为参加大陆会议的新泽西州代表之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One theory claims that it had already evolved at the time of the Kongo Kingdom as a simplified interdialectal trade language, which the European colonists subsequently took into use for regional administration.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一种理论认为,刚果王国时期这种语言就发展起来,作为一种简单的跨方言贸易语言,随后殖民统治着将它作为行政管理用语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Originally created by Dave Raggett in 1993, the browser continued its development at CERN and the World Wide Web Consortium (W3C) and subsequently by Yggdrasil Computing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该浏览器最初由戴夫·拉格特(英语:Dave Raggett)于1993年编写,后来由CERN和万维网协会(W3C)继续进行开发,随后由Yggdrasil Computing公司开发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Any such withdrawal shall take effect one year after the receipt of the notification by the depositary or any later specified date.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
保存人应及时将每次交存及交存日期通知其他签署方。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Vince is in his 50s.
Assistant: 郁达夫享年五十岁。
User: Finally, two of the ovals merged in 1998, then absorbed the third in 2000, becoming Oval BA.
Assistant: 最后,两个在1998年合并,并在2000年吸收了第三个,被称为长圆形BA。
User: Soon after the dissipation of Beryl, Tropical Storm Chris formed in the Gulf of Mexico on September 9.
Assistant: 贝里尔消散后,热带风暴克里斯于9月9日在墨西哥湾形成。
User: Also, Nintendo's Wii console, though debuting in the same generation as the PlayStation 3 and the Xbox 360, requires a smaller development budget, as innovation on the Wii is centered around the use of the Wii Remote and not around the graphics pipeline.
Assistant: 此外,与PlayStation 3和Xbox 360同世代推出的任天堂的Wii游戏机,开发预算较小,Wii创新的重点围绕着使用Wii Remote,而不是周围的图形处理流水线。
User: Elizabeth was brought to court, and interrogated regarding her role, and on 18 March, she was imprisoned in the Tower of London.
Assistant: 伊丽莎白被带到法庭,法庭就她在这场叛乱中扮演何种角色对她进行审问,3月18日,她被关入伦敦塔。
User: The prince withdrew as a candidate, thus defusing the crisis, but the French ambassador to Berlin would not let the issue lie.
Assistant: 利奥波德宣布退出,解除了这一危机,但法国驻柏林的大使并不愿作罢。
User: With technical support from NOAA and IFREMER, the CRPMEMG carried out numerous at sea trials in close collaboration with French Guiana fleets.
Assistant: 在NOAA和IFREMER的技术支持下,CRPMEMG与法属圭亚那船队密切合作,在海上试验中进行了大量的测试。
User: Terrier Australian Silky Terrier Terrier Group "Australian Terrier".
Assistant: 澳洲丝毛㹴(Australian Silky Terrier)是一种㹴犬。
User: In addition, Finnish forces on the Raate-Suomussalmi road captured a large amount of military supplies, including tanks (43), field-guns (71), trucks (260), horses (1,170), anti-tank guns (29) and other weapons, which were greatly needed by the Finnish army.
Assistant: 此外,芬兰部队在雷阿特-苏奥穆斯萨尔米路战役中还夺获了大量的军用物资,包括坦克(43辆),野战炮(71门),卡车(260台),马(1170匹),反坦克炮(29门)及其他武器,这对芬兰军队来讲,是极大的补充。
User: From 1785 to 1799, Garrard served as a trustee of Transylvania Seminary (now Transylvania University).
Assistant: 1785至1799年间,加勒德担任特兰西瓦尼亚神学院(如今的特兰西瓦尼亚大学)校董会成员。
User: In its turn, the English Parliament responded with the Alien Act 1705, which threatened to impose economic sanctions and declare Scottish subjects aliens in England, unless Scotland either repealed the Act of Security or moved to unite with England.
Assistant: 英国议会又反过来,为反应苏格兰国会而通过了《1705年外国人法令(英语:Alien Act 1705)》,该法令向苏格兰威胁道,除非是废除《安全法令》或是将苏格兰合并至英格兰,否则将对苏格兰人实施经济制裁并宣布在英格兰发现的苏格兰人视为外国人。
User: Inspired by her encounter with the caped crusader, Kate begins fighting crime using military body armor and weaponry stolen from her father's military base.
Assistant: 在蝙蝠侠的遭遇后凯特受到了启发,凯特开始使用从父亲的军事基地偷来的军用防弹衣和武器打击犯罪。
User: On August 4, 2017, Jason Maxiell signed a ceremonial contract with the Detroit Pistons and officially retired after playing 10 seasons.
Assistant: 2017年8月4日,贾森·马克希尔与底特律活塞签下合同仪式和打了10个赛季后正式退役。
User: Caligula ends up admitting his absurd logic was wrong and is killed by an assassination he has deliberately brought about.
Assistant: 在《卡里古拉》的最后一幕,卡里古拉承认他所主张的荒谬的逻辑是错误的,并被他所故意催生的政变集团所刺杀。
User: In 1964 he moved to Madrid where he performed in several flamenco shows and shared the stage with artists such as Juanito Valderrama, Camarón de la Isla and Enrique Morente.
Assistant: 他在 1964 年搬到马德里发展,跟一些知名歌手如 Juanito Valderrama, Camarón de la Isla 还有 Enrique Morente 合作演出。
User: Microsoft has committed to updating Cortana twice a month and add features.
Assistant: 微软已经致力于更新 Cortana 一个月两次,并添加功能。
User: So Much for the Promised Land.
Assistant: 即为我们所熟知的地球。
User: Coastal erosion has become a growing problem despite government intervention to protecting the spit.
Assistant: 而海岸侵蚀已成为一个日益严重的问题,政府已经采取措施保护之。
User: This term does not affect the observed acceleration of particles on the surface of m because with respect to M, m (and everything on its surface) is in free fall.
Assistant: 这一项不影响观察到的m表面上的粒子加速度,因为相对于M,m(及其表面上的一切)是自由落体的。
User: Microsoft's "PC BASIC Compiler" was included for compiling programs into DOS executables.
Assistant: QuickBASIC所包含微软的“PC BASIC编译器”用来把程序代码编译成为DOS可执行程序。
User: World War II was ultimately a victory for democracy in Western Europe, where representative governments were established that reflected the general will of their citizens.
Assistant: 第二次世界大战最终成为西欧民主制度的胜利,战后西欧国家都建立了代议制的政府以反应人民的普遍民意。
User: After launch on a Delta 7925-8 (a Delta II launch vehicle with nine strap-on solid-rocket boosters and a Star 48 (PAM-D) third stage) and exit from Earth orbit, NEAR entered the first part of its cruise phase.
Assistant: 在三角洲7925-8运载火箭(一个三角洲二号运载火箭火箭引擎与9个捆绑式固体火箭助推器及Star 48(PAM-D)的第三阶段火箭)发射会合-舒梅克号后,它离开地球轨道,进入第一部分的巡航阶段。
User: Each round of this ammunition contained nine 00 (.33-caliber) buckshot pellets.
Assistant: 这种弹药每发包含9颗00号(.33口径)大型铅弹丸。
User: Consequently, the Thanksgiving holiday weekend is one of the busiest travel periods of the year.
Assistant: 因此,感恩节周末是一年中交通最为繁忙的日子之一。
User: In 1770 he became a member of the Council of Two Hundred in Geneva.
Assistant: 1770年成为驻日内瓦的200位政务委员之一。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The museum programs include exhibitions, educational programs, and public programming.
Assistant: 博物馆提供展览,教育节目和公共节目。
User: In 1985, they entered the new buildings in the South.
Assistant: 1985年,剧团搬到了新大楼里。
User: For the remainder of his life Wyatt was active in the legal community and with civic affairs in Kentucky.
Assistant: 在他生命的其余时间中,怀亚特活跃于肯塔基州的法律和公共事务。
User: As the second oldest child, Barnes spent much of her childhood helping care for siblings and half-siblings.
Assistant: 作为排行第二的孩子,巴恩斯在童年时期大部分时间都在帮助照顾亲兄弟姐妹和同父异母的兄弟姐妹。
User: At the Fifth Congress, the size of the Central Committee was reduced to 150 members from the previous membership of 225.
Assistant: 第五届大会把中央委员会从225人缩减到150人。
User: The 33rd Annual American Music Awards were held on November 22, 2005.
Assistant: 第33届全美音乐奖在2005年11月22日举行。
User: Kentucky and Tennessee joined the slave exporting states.
Assistant: 肯塔基州和田纳西州开始出口奴隶。
User: The evil son of the Zamindar also wants that girl.
Assistant: 公公张作霖也对这个儿媳妇喜爱有加。
User: Sometimes consumers may be unable to react to a price increase, nevertheless, producers may be able to do so by for example, increasing their supply to satisfy the demand of these consumers.
Assistant: 有时,消费者端可能无法因价格调涨而作出任何反应,不过制造业者也可能会透过如增加其供给量等方式,满足消费者的需求。
User: In diploid organisms CI leads to embryonic mortality.
Assistant: 在二倍体生物中,CI导致了胚胎死亡。
User: Copernicus's father married Barbara Watzenrode, the astronomer's mother, between 1461 and 1464.
Assistant: 尼古拉的父亲于1461和1464年间娶了芭芭拉·沃特仁德,也就是天文学家哥白尼的母亲。
User: After that, he transferred to Torrejon Air Base, Spain, from September 1983 to January 1985, where he was the F-16 aircraft commander and instructor pilot for the 614th Tactical Fighter Squadron.
Assistant: 1983年9月完成学习后,他远赴西班牙托雷洪空军基地,直到1985年1月,在614战术战斗机中队担任F-16战斗机机长和飞行教官。
User: Unemployment in the United States increased from 4% to 25%.
Assistant: 美国的失业率从4%增加到25%。
User: Artists were allowed, for the first time ever, to sing in a language other than Danish.
Assistant: 艺人们首次被准许可使用除丹麦语以外的语言演唱歌曲。
User: 1979 – Iraqi President Ahmed Hassan al-Bakr resigns and is replaced by Saddam Hussein.
Assistant: 1979年:萨达姆·侯赛因接替称病辞职的艾哈迈德·哈桑·贝克尔就任伊拉克总统。
User: This number has increased by more than 10 percent in the past 20 years.
Assistant: 近些年来,这个比例超过20%。
User: After rain, the snow may be covered by ice which is treacherous.
Assistant: 河泊所惟大河以南有,河北只盐山县有。
User: According to Henryk Łowmiański Lithuania Proper was in nucleus of future Trakai Voivodeship between rivers: Nemunas, Neris and Merkys.
Assistant: 根据亨利克·沃夫缅斯基的说法,立陶宛本部是未来的特拉凯省的核心,处在尼曼河、涅里斯河和梅尔基斯河之间。
User: Many MS-DOS programs and device drivers interacted with DOS in a low-level way; for example, by patching low-level BIOS interrupts such as int 13h, the low-level disk I/O interrupt.
Assistant: 许多MS-DOS程序及设备驱动器都以底层的方式与DOS交互,例如:修补低级别BIOS中断,譬如int 13h(底层硬盘IO中断)。
User: From the train terminus and road, the observation deck at the foot of the statue is reached by 223 steps, or by elevators and escalators.
Assistant: 从火车终点站到达雕像脚下的观景台还需攀登223级台阶,或乘坐升降机和自动扶梯。
User: Toxic chemicals Solar water disinfection does not remove toxic chemicals that may be present in the water, such as factory waste.
Assistant: 有毒化学品 太阳能水消毒不会去除水中可能存在的有毒化学物质,例如工厂废物。
User: Many art museum directors lost their posts in 1933 and were replaced by party members.
Assistant: 许多艺术馆总监在1933年失去了其职位,由纳粹党成员取代。
User: It tolerates hard pruning and should be pruned in spring immediately after flowering; regular pruning will help to prevent bare patches.
Assistant: 迎春很耐修剪,春天开花后就应立即剪枝,而且定期修剪可以防止枝条出现秃斑。
User: The building is now open to the public each year over Open House Weekend.
Assistant: 大楼现在每年在开放房屋周末向公众开放。
User: It is used in converting any circuit into its Norton equivalent or Thevenin equivalent.
Assistant: 它可以用来将任何电路转换为诺顿等效电路或戴维南等效电路 。
User: Before assuming the role of Iyalode, she was a businesswoman.
Assistant: 在接管宏国集团后,谢罕见曾经是台湾女性首富。
User: Viruses that use only the CCR5 receptor are termed R5, those that only use CXCR4 are termed X4, and those that use both, X4R5.
Assistant: 仅使用CCR5受体进入细胞的病毒,称为R5;仅使用CXCR4受体的,称为X4;两者都使用的,则称为X4R5。
User: The change in tactics appeared to be effective, as October state elections in Ohio and Indiana resulted in Republican victories there, discouraging Democrats about their chances the following month.
Assistant: 这种战术上的调整似乎颇具成效,俄亥俄州和印第安纳州在10月举行的州级选举都以共和党人获胜结束,民主党则对下个月的胜算忧心忡忡。
User: Nonetheless, in times of great necessity, there all goods become a commons.
Assistant: 不过,在一些特殊的紧急情况下,产品也是可以变成公共所有。
User: He failed to be elected at that time.
Assistant: 在这次选举中,他未能当选。
User: The Sydney Aquarium was opened in 1988, during Australia's bicentenary celebrations, and is one of the largest aquariums in the world.
Assistant: 悉尼海洋生物水族馆在1988年澳洲建国二百周年纪念时开幕,是现今世界上最大的水族馆之一。
User: He holds the NBA records for highest career regular season scoring average (30.12 points per game) and highest career playoff scoring average (33.45 points per game).
Assistant: 在他众多成就中,目前仍保持NBA常规赛的每场平均得分最高纪录(30.12分)和季后赛的每场平均得分最高纪录(33.45分)。
User: Eric Turkheimer has argued that newer molecular methods have vindicated the conventional interpretation of twin studies, although it remains mostly unclear how to explain the relations between genes and behaviors.
Assistant: Eric Turkheimer认为新近的分子学研究支持了传统对双生子研究的解读,然而基因与行为之间的关系的解释仍然不清楚。
User: After this he bought a Peugeot automobile, which he took with him when he returned to Brazil with his parents at the end of the year.
Assistant: 在此之后,他买了一辆宝狮汽车,在年底与父母回到巴西。
User: It is also the oldest known bony fish with this trait.
Assistant: 它们也是目前已知最原始的真鱼龙类。
User: Building on Frege's system, Russell and Whitehead presented a formal treatment of the foundations of mathematics in their masterpiece, the Principia Mathematica in 1913.
Assistant: 基于弗雷格的系统,罗素和怀特海在他们于1913年出版的巨著《数学原理》中对数学的基础给出了形式化描述。
User: The weather was poor with rain, snow, fog, and low clouds.
Assistant: 当时天气恶劣,有雾及雨。
User: The first 100 years: Stockholm School of Economics.
Assistant: 《建中世纪:百年校庆专辑》。
User: Seeing the opportunity to gain an advantage over its rivals, Sega partnered with JVC to develop a CD-ROM add-on for the Genesis.
Assistant: 由于见到CD对于其竞争者具有巨大优势,世嘉开始与JVC合作,开始为Mega Drive制作一款附加的CD-ROM设备。
User: The stele is registered as the national treasure of South Korea in the present time.
Assistant: 皇龙寺遗址目前已被列为大韩民国国宝。
User: Due to the threat of large swells, several oil rigs along the Texas coastline were evacuated as a precautionary measure.
Assistant: 面对大型涌浪的威胁,德克萨斯州近海多个石油钻井平台的工作人员撤离,以防万一。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In August, William Warham, Archbishop of Canterbury, died and Thomas Cranmer was at once proposed by Henry to the Pope as his successor.
Assistant: 8月,坎特伯雷大主教威廉·沃厄姆去世,亨利八世立即向教宗提议由托马斯·克兰默继任。
User: The company worked with British tobacco manufacturers to set tobacco prices worldwide.
Assistant: 该公司与英国烟草制造商合作,控制全球范围的烟草价格。
User: He was awarded the Eddington Medal of the Royal Astronomical Society in 1972 for investigations into problems of stellar stability and variable stars.
Assistant: 1972年,他因关于恒星稳定性和变星的研究获得了皇家天文学会爱丁顿奖章 。
User: Noilly Prat, based in southern France, is primarily known for its dry, pale vermouths, but also produces a sweeter version.
Assistant: 总部设在法国南部的Noilly Prat,主要以他们的干白威末酒出名,但也生产了甜威末酒。
User: The paper soon became known as the "Pink Sheet".
Assistant: 这位宣传单很快被称为“粉红传单”。
User: Ligné has a few cultural centers.
Assistant: 特拉维夫拥有许多文化中心。
User: Paragraph 14.
Assistant: 第14名。
User: Because exposure times for star trail photographs can be several hours long, camera batteries can be easily depleted.
Assistant: 由于拍摄星迹的曝光时间可达数小时之久,相机电池很容易耗尽。
User: However, it ultimately lost to Ford's M247 Sergeant York that also failed to enter service.
Assistant: 然而,它最终败于福特M247“约克中士”,尽管后者也没能投入服役。
User: There was little outside deck space for passengers.
Assistant: 站台内设有少量陶瓷外观的长凳供乘客休息。
User: The Iraqi Army's Baghdad Operations Command announced in November 2009 that it had purchased another hundred of the devices.
Assistant: 而伊拉克陆军巴格达司令部则在2009年11月时,宣布已经另外购买数百台设备以应付需求。
User: Following a successful debut, Daya released her self-titled EP, Daya, which features six songs, including "Hide Away", on September 4, 2015.
Assistant: 一鸣惊人后,黛雅于2015年9月4日发行同名迷你专辑《黛雅(英语:Daya (EP))》,包含《Hide Away》在内的六首歌曲。
User: Global Positioning System (GPS) receivers can also determine altitude by trilateration with four or more satellites.
Assistant: 全球定位系统接收器可以通过与四个或更多的卫星进行三边测量来判断高度。
User: Patel has cited Thatcher as her political hero, with various news sources characterising her as a Thatcherite, and while profiling Patel for The Independent, Tom Peck wrote that she "could scarcely be more of a Thatcherite".
Assistant: 帕特尔把撒切尔称为她的政治偶像,各种消息来源表明她是一个撒切尔主义者,而《独立报》在分析帕特尔时,作家汤姆·佩克(Tom Peck)指出,她“几乎不是撒切尔主义者” 。
User: Certain character apparel from the game were also made and released in Japan, such as jackets and tote bags.
Assistant: 游戏中的某些角色的服饰也在日本发售,如夹克和手提袋。
User: On lap ten, Bottas received a drive-through penalty for his collision with Hamilton at the start.
Assistant: 第10圈,鲍达斯因为他在起跑时与汉米尔顿的碰撞受罚限速通过维修道一次。
User: Mormons came into the area in 1858 and settled there in the early 1860s.
Assistant: 摩门教徒在1858年发现了这峡谷,并在1860年代初期在此定居。
User: The first Yates home did not have hot running water or an indoor toilet, and was owned by the mining company.
Assistant: 耶茨家没有自来水或室内厕所,并且由采矿公司拥有。
User: The M230 Chain Gun is the Area Weapon System on the AH-64 Apache attack helicopter and is also used on the MH-60L Direct Action Penetrator (DAP).
Assistant: M230链炮是AH-64“阿帕契”攻击直升机上的面武器系统,也可用于MH-60L“直接行动渗透者”直升机以上。
User: In the beginning of the 20th century, Charles Bridge saw a steep rise of heavy traffic.
Assistant: 20世纪初,查理大桥的交通量急剧增长。
User: This is the same list used for the 1990 season.
Assistant: 这是的1990年风季使用相同的名单。
User: About 90% of nematodes reside in the top 15 cm of soil.
Assistant: 90%的线虫居住在土壤上层15公分的范围。
User: It also has daily and weekly direct, non-stop international flights from Honolulu to Tahiti, Australia, South Korea, Japan, and New Zealand.
Assistant: 也有也有每日和每周性的直达或不停站的国际航班由檀香山到大溪地、澳洲、韩国和日本。
User: The most influential Moravian importation, however, was the polyphonic choir, which has produced popular modern vocal groups like Mik.
Assistant: 然而,摩拉维亚最重要的引进是造就现代歌唱组合如Mik的复调音乐合唱团。
User: In August 2004, the California Historic Resources Commission granted historic landmark status to the building.
Assistant: 2004年8月,加利福尼亚州历史资源委员会将南园公寓定为历史地标。
User: In other words, both left- and right-preconditioning are possible with this formulation.
Assistant: 换句话说,左预处理和右预处理都可以通过这个形式实施。
User: Uematsu composed only the main theme for Final Fantasy XII (2006); he was originally offered the job of creating the full score, but Sakimoto was eventually assigned as the main composer instead.
Assistant: 植松仅为《最终幻想XII》(2006年)创作了主题曲;植松本获得创作全部配乐的工作,但崎元最终被任命为主作曲家。
User: Mahathir won the party election with a slim 41 votes majority, and removed all Team B members from the cabinet.
Assistant: 马哈迪最后以41票微差赢得党选 ,并移除内阁所有的B队成员。
User: Since 1958 the University had evicted more than seven thousand Harlem residents from Columbia-controlled properties—85 percent of whom were African American or Puerto Rican.
Assistant: 1958年以来,哥伦比亚已经从哥伦比亚政府当局管辖的民众驱逐了七千多名哈莱姆居民——其中85%是非洲裔美国人或者波多黎各人。
User: There, 18 fatalities occurred, including one person that died when a wall collapsed.
Assistant: 该市有18人死亡,其中1人是被倒塌的围墙压死。
User: 2003 – The International Criminal Court holds its inaugural session in The Hague.
Assistant: 2003年:国际刑事法院在荷兰海牙举行了开幕会议。
User: The Morning Telegraph's review said that Subway Sadie would "delight the majority of straphangers" and that "it is what the boys call excellent box-office".
Assistant: 《早间电讯报》(The Morning Telegraph)在评论中称,《地铁莎蒂》会让“大部分站在车上的乘客感到满意”,并且相信电影会有“极佳的票房成绩”。
User: Emden spent the majority of her career as a training ship; in the inter-war period, she conducted several world cruises to train naval cadets, frequently visiting East Asia, the Americas, and the Indian Ocean region.
Assistant: 埃姆登号的大部分服役生涯都是作为教练船使用;在战间期,它曾为训练军校学员(英语:Seekadett)而进行了数次环球巡航,期间多次到访东亚、美洲和印度洋地区。
User: Length: 100 km.
Assistant: 射程: 100浬。
User: Mei Kei happens to work in the public relations department for the same hotel.
Assistant: 永利澳门设有来往酒店与口岸的接驳专巴服务。
User: For himself, indeed, he does not seem to have been afraid.
Assistant: 但黑龙视之为恶人,避之唯恐不及。
User: This disease has been recognized for over 150 years but its cause has not yet been completely defined.
Assistant: 此前心绞痛这个名词已被使用了近150年了,但其原因几乎不为所知。
User: They had a daughter together, Linn Ullmann (born 1966).
Assistant: 他们一起生了一个女儿琳·乌尔曼(英语:Linn Ullmann)(1966年出生)。
User: In addition to the cenotaph at Woodlawn Cemetery, there are three other memorials to Isidor and Ida Straus in their adopted home of New York City: A memorial plaque can be seen on the main floor of Macy's Department Store in Manhattan.
Assistant: 除了伍德劳恩公墓的纪念碑之外,还有另外三座伊西多和艾达的纪念碑:曼哈顿梅西百货公司的主楼层上可以看到纪念碑、曼哈顿斯特劳斯公园、纽约市教育局的一栋建筑。
User: It has a maximum elevation of 85°, depression of 29° and traverse of 360°.
Assistant: 其最大射击仰角为85°、俯角为29°,而回旋角度为360°。
User: In early 2018, Ruger introduced variant models for the 5.56 NATO/.223 Rem (# 26965) and .300 Blackout (# 26968) that accept STANAG magazines.
Assistant: 2018年初,儒格推出了可以使用STANAG弹匣的26965型(5.56 NATO)和26968型(.300 BLK)。
User: The song "Billy Brown" was available for free download for a week from the iTunes Store.
Assistant: 歌曲Billy Brown在iTunes的首个星期也免费供人下载。
User: In 2014 the membership of the organization voted to officially change the name to PFLAG to reflect the decades of fully inclusive work it had been doing in the LGBTQ community.
Assistant: 2014年,该组织的成员投票决定正式更名为PFLAG,以反映其在LGBTQ社区中所做的数十年的全面包容性工作。
User: I remember seeing them working on Achtung Baby in its early stages.
Assistant: 两人曾打趣的称他们在蹒跚学步的婴儿时期就开始合作。
User: Soviet Union gives eight-hour ultimatum to Latvia and Estonia to surrender.
Assistant: 苏联向拉脱维亚和爱沙尼亚发出投降的最后通牒。
User: Ilghazi reportedly received an injury to his head when a hundred crusaders managed to break through his lines, rushing towards the Seljuq command banner.
Assistant: 有记录显示当一百名十字军冲破防线向塞尔柱指挥处进击时,伊加齐的头受伤了。
User: It was praised for both its software and hardware, including the MeeGo operating system, buttonless 'swipe' user interface, and its high-end features.
Assistant: 它的软件和硬件都受到好评,包括MeeGo操作系统,无按键“滑动”用户界面和高级功能。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: However, a Client could be written that does not support the older functions since everything can be done using the newer ones, so a DA-3-compatible Client will not necessarily work with a DA 1.0 Server.
Assistant: 不过若客户端允许资料写入,就不支援旧版的服务器,例如DA 3 相同的客户端不一定支援DA 1.0的服务器。
User: There are concerns that the "classic" type of MRAM cell will have difficulty at high densities due to the amount of current needed during writes, a problem that STT avoids.
Assistant: 有人担心,“经典”的类型的MRAM单元将具有在高密度难度由于在写入期间所需要的电流的量,即STT避免的问题。
User: Historians William L. Shirer and Ian Kershaw characterise Fegelein as cynical and disreputable; Albert Speer called him "one of the most disgusting people in Hitler's circle".
Assistant: 历史学家威廉·劳伦斯·夏伊勒和伊恩·克肖(英语:Ian Kershaw)形容菲格莱因为愤世习俗及声名狼藉的人,而阿尔伯特·斯佩尔则说是“其中一个在希特勒圈子里最令人作呕的人”。
User: Consequently, GROW adapted many of AA's principles and practices.
Assistant: 因此,各种BA模型的推广、变化版本开始出现。
User: The landing occurred on January 15, 1973 at 23:35 UT in Le Monnier crater (25.85 degrees N, 30.45 degrees E).
Assistant: 这次登陆于1973年1月15日23:35(世界时)降落在北纬25.85度、西经30.45度的勒莫尼耶环形山。
User: Natasha Lyonne as Nadia Vulvokov, a software engineer who finds herself reliving her 36th birthday party in an ongoing time loop wherein she repeatedly dies and the process begins again.
Assistant: 娜塔莎·雷昂 饰演 娜迪亚(Nadia Vulvokov) 软件工程师,发现她陷入无限轮回的时间循环,每当她意外死去,时间会回朔到她36岁的生日派对上,一切重新开始。
User: Between 1950 and 1989, the Stasi employed a total of 274,000 persons.
Assistant: 1950至1989年间,史塔西共雇佣了274,000人。
User: Jonathan Homer Lane (August 9, 1819 – May 3, 1880) was an American astrophysicist and inventor.
Assistant: 强纳生·荷马·莱恩(英语:Jonathan Homer Lane,1819年8月9日-1880年5月3日)是一位美国天文学家和发明家。
User: In 1841, the Province of Canada adopted a new system based on the Halifax rating.
Assistant: 1841年,加拿大省通过了基于哈利法克斯体制的一个新的货币体系。
User: After confirming "broad streams of oil on both sides of wake", Prinz Eugen returned to the forward position.
Assistant: 在确定“大量燃油从(俾斯麦号的)两侧流出”后,欧根亲王号回到了领头的位置。
User: Yet the European powers hoped for a diplomatic compromise.
Assistant: 不过同时,列强亦希望可以达成外交妥协。
User: The general objective of the Shaman is to help the other mice obtain the cheese and bring it back to the hole.
Assistant: 萨满的任务是帮助其他老鼠去的奶酪并返回老鼠洞。
User: They designed a 40-page presentation, circulated it widely, and eventually raised the money.
Assistant: 他们设计了一份长达40页的文案供不同人士传阅,最终筹集到资金。
User: When the novel was first published, NASA invited Weir to tour the Johnson Space Center and Jet Propulsion Laboratory.
Assistant: 小说发行时,美国国家航空航天局邀请威尔参观林顿·约翰逊太空中心和喷气推进实验室。
User: He cited unpreparedness and economic recession as the main reasons of the withdrawal, as they have left the country unable to afford the construction of facilities and venues.
Assistant: 他表示弃权的主要原因是毫无准备和经济衰退,国家无法负担设施和场地的建设费用。
User: Neither of Wollstonecraft's novels depict successful marriages, although she posits such relationships in the Rights of Woman.
Assistant: 沃斯通克拉夫特的小说都没有描写美满的婚姻,但她在《女权》中提到了这种婚姻关系。
User: Students at both state schools and independent schools typically take GCSE examinations, which mark the end of compulsory education in school.
Assistant: 在政府补助学校或是独立学校的学生一般都会报考GCSE测验,并表示义务教育的结束。
User: In August and September, the water levels decrease.
Assistant: 9月后水量下降。
User: Children were usually nude from birth till their adolescence (the time when they were considered to have something to hide) but sometimes ornaments such as beads were worn around the waist for medical reasons.
Assistant: 从出生到青春期前,孩子们通常是裸体,直至达到青春期状态(当他们认为身体有部位需要隐瞒的时候),但有时会将装饰品如珠宝戴在腰上。
User: But sadly she died in a fire trying to save Amy and Dan.
Assistant: 汤玛士来到把文件烧毁,并承诺帮助她和艾伦逃脱。
User: The Blue Book of the State of Wisconsin for.
Assistant: 威斯康辛州旗以蓝色为底,中央为威斯康辛州州徽。
User: Be careful, if the first paragraph does not begin with <p>, phpDocumentor will assume that the DocBlock is using the simple double linebreak to define paragraph breaks as in: /** * Short desc * * Long description first sentence starts here * and continues on this line for a while * finally concluding here at the end of * this paragraph * * The blank line above denotes a paragraph break */ Here is an example of using <p> /** * Short desc * * <p>Long description first sentence starts here * and continues on this line for a while * finally concluding here at the end of * this paragraph</p> * This text is completely ignored! it is not enclosed in p tags * <p>This is a new paragraph</p> */ phpDocumentor also supports JavaDoc's DocBlock format through the command-line option -j, --javadocdesc.
Assistant: 要小心,如果第一段没有以一个 <p> 开头,phpDocumentor 将会假设文档块只是像下面这样使用简单的双换行符定义段落分割: /** * 短介绍 * * 长描述中的第一句开始于此, * 然后在这一行继续, * 最后在这一段的 * 末尾结束 * * 上面的空行表示一个新的段落分割 */ 这儿是一个使用 <p> 的例子: /** * 短介绍 * * <p>长描述中的第一句开始于此, * 然后在这一行继续, * 最后在这一段的 * 末尾结束</p> * 这一行将被完全忽略!它并没有包含在 p 标签中 * <p>这是一个新的段落</p> */ 通过命令行选项 -j, --javadocdesc,phpDocumentor 也可以支持 JavaDoc 的文档块格式。
User: However, 2006 would prove to be a much better year for França.
Assistant: 2006年是香港重新旺盛的一年。
User: The rainfall led to flooding, primarily east and west of the capital city, while five rivers overflowed their banks.
Assistant: 降水引发洪灾,其中又以首都以东和西面为主,有5条河流溢出。
User: He will pervert others.
Assistant: 因此他得罪了另几派。
User: Only he has the map of its location.
Assistant: 它只有它的桌面版的基本功能。
User: Psychologists and educational specialists working on visual acuity used a tachistoscope to conclude that, with training, an average person could identify minute images flashed on the screen for only one five-hundredth of a second (2 ms).
Assistant: 研究视力的心理学家和教育专家在使用速视器的实验中发现,即使是普通人,通过训练也能识别在屏幕上只持续2毫秒(五百分之一秒)的图像。
User: In order to heat a region of very high X-ray emission, over an area 1" x 1", a nanoflare of 1017 J should happen every 20 seconds, and 1000 nanoflares per second should occur in a large active region of 105 x 105 km2.
Assistant: 为了在1"x 1"的区域内产生非常高热的X射线辐射,每20秒钟必须产生1017焦耳的能量,并且在105 x 105公里2的活跃区域内,每秒要发生1000个毫微闪焰。
User: On the operating systems on which SMPlayer has not yet been ported to, it is likely possible to run the application through binary compatibility with another Unix or Linux.
Assistant: 在没有移植到的系统上,也可以通过其他 Unix 和 Linux 上的 binary compatibility 来运行程序。
User: A KGB team was given detailed burial charts and on 4 April 1970 secretly exhumed the remains of 10 or 11 bodies "in an advanced state of decay".
Assistant: 苏联克格勃的一支小队获得了具体的埋藏地点信息,于1970年4月4日秘密挖出了五个木箱,箱中装有“10或11具尸体”的残骸,“已经严重腐烂了”。
User: Although the ship was deemed "aground and unseaworthy" by the British shortly afterwards, they seized the ship and used her as a floating prison in April 1919 to house 40 Bolshevik prisoners.
Assistant: 不久英国干涉军捕获了切斯马号;他们认为这艘船已经触礁,没有航海能力,1919年4月将其改用作海上监狱,囚禁了40名布尔什维克分子。
User: This stretching began to affect the Death and Panamint valleys area by 3 million years ago.
Assistant: 截至三百万年前,这种地壳延伸开始影响死谷和帕纳明特谷地区。
User: Foote said, "This older man had been through it all.
Assistant: 福特表示,“这位老人已经经历过这一切。
User: They also declared "that in the crushing of the armed resistance lies the best and only hope of the restoration of peace".
Assistant: 他们还宣称“恢复和平最好也是唯一的希望在于粉碎武装抵抗”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In March 1814, when Prussian troops along with the other Allies captured Paris after the overthrow of Napoleon, it was renamed Pariser Platz to mark this triumph.
Assistant: 1814年3月,普鲁士和盟国的军队在击败拿破仑后占领巴黎,为庆祝这一胜利,而将此处更名为巴黎广场。
User: As station master, her primary duty was to greet passengers.
Assistant: 戴着站长帽子执行职务的她,主要职责是招呼乘客。
User: Common Lisp uses bignums to represent numerical values of arbitrary size and precision.
Assistant: Common Lisp使用大数(bignums)来表示任意大小和精度的数值。
User: Some use the term "distortion factor" as a synonym for THDR, while others use it as a synonym for THDF.
Assistant: 有些文献会用“失真因素”来作为THDR的同义词,不过也有些会用来表示THDF。
User: No laser or optical sight has yet been selected for use on the K12, but some kind of electro-optical accessories are expected in the near future.
Assistant: 目前K12还没有可选用的激光瞄准器或是光学瞄准镜,但官方预计在不久的将来会配备某型光电附件。
User: The coastal plains form a large section of the World Wildlife Fund's Atlantic Equatorial coastal forests ecoregion and contain patches of Central African mangroves especially on the Muni River estuary on the border with Equatorial Guinea.
Assistant: 沿海平原构成了世界野生动物基金会的大西洋赤道森林带中生态区域的一大部分,还包含了多片位于中部非洲的红树林,其相当一部分分布在与赤道几内亚交界的穆尼河河口处。
User: Of the many stories regarding the origin of the name of Club 33, two stories are the most prominent.
Assistant: 在关于33号俱乐部的名字起源的许多故事中,有两个说法是流传最广的。
User: Both countries are major oil and gas exporters and have clashed over energy policy.
Assistant: 作为主要的石油和天然气出口国,两国在能源政策上有所冲突。
User: The city has developed a unique culture, common in many college towns, that coexists with the university students in creating an art scene, music scene and intellectual environment.
Assistant: 该市发展出了一种独特的文化,这种文化在很多大学城比较常见,与大学学生创造的艺术,音乐和学术环境共存。
User: Free programs leveraging this Unicode extension are available which allow users to type Russian characters, even on Western 'QWERTY' keyboards.
Assistant: 有一些免费软件利用字符编码可以让使用者输入俄文字母,即使是用西方的QWERTY键盘也可以输入。
User: The fact that the site was far from easily accessible water sources caused further problems.
Assistant: 该地虽远离易受污染的水源却造成更多问题。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In October 2011, campaigner Julian Assange attended the Occupy London Stock Exchange protest wearing such a mask, which he removed after a request by the police.
Assistant: 2011年10月,社会运动人士朱利安·阿桑奇在参加占领伦敦(英语:Occupy London)证券交易所的抗争活动时就戴了盖伊·福克斯面具,但在警方的要求下又把它脱了下来。
User: The Union of Polish Metropoles (Polish: Unia Metropolii Polskich), established in 1990, is an organization of the largest cities in the country.
Assistant: 波兰大都市联盟(波兰语:Unia Metropolii Polskich)设立于1990年,是一个联合波兰各大都市的组织。
User: Count de Dion was first into Rouen, after 6 hours 48 minutes at an average speed of 19 km/h (12 mph).
Assistant: 迪翁伯爵以6小时48分钟的速度率先进入鲁昂,平均时速为19公里每小时(12英里每小时)。
User: When splitting, the R*-tree uses a topological split that chooses a split axis based on perimeter, then minimizes overlap.
Assistant: 分裂时,R*树使用一种拓扑分裂,其选择一条基于perimeter的分裂轴,然后最小化重叠。
User: From interviews with members of the Wildlife Conservation Society and the New York Botanical Gardens Weisman predicts that native vegetation would return, spreading from parks and out-surviving invasive species.
Assistant: 采访国际野生动物协会(Wildlife Conservation Society)和纽约植物园(New York Botanical Gardens)的工作人员之后,威斯曼认为原生植被将会重新归来,自公园向外扩散,消灭外来的侵入物种。
User: In Tejo, teams played tejo, a traditional Colombian sport which involves hitting gunpowder-loaded targets with a stone disc.
Assistant: 提奥(Tejo)中,队伍要参与一个哥伦比亚的传统游戏"Tejo"--一个利用金属盘和火药进行的投掷游戏。
User: Together with two other researchers, Raja Bose and Keun-Young Park, from Nokia Research Center in Palo Alto, and in close collaboration with the Consumer Electronics for Automotive (CE4A) group of German car manufacturer, the original Terminal Mode concept has been created.
Assistant: 透过两位 Nokia Palo Alto 研究中心研究员 Raja Bose 与 Keun-Young Park 的努力,以及与车用消费性电子联盟 (CE4A) 的德国汽车制造商之间的紧密合作,建立了原始的 Terminal Mode (终端模式)概念。
User: No traces of currency have come to light, unless certain axeheads, too slight for practical use, had that character.
Assistant: 学者没有找到货币存在的证据,然而一些斧头的重量不合实际地过轻,或许具有此种性质。
User: The Packers selected eight unprotected players, one from each of the other NBA teams.
Assistant: 包装工队从其他8支NBA球队中各选出了一名未保护球员。
User: This means that every formal language that can be decided by such a machine is a context-sensitive language, and every context-sensitive language can be decided by such a machine.
Assistant: 这意味着可以被这种机器判定的所有形式语言都是上下文有关语言,而所有上下文有关语言都可以被这种机器判定。
User: Due to the list structure, the stack need not be a continuous block of memory, so stack space is available as long as there is a single free memory cell.
Assistant: 由于列表结构,栈不需要连续成块的内存,所以只要有一个单一空闲内存单元栈空间就是可获得的。
User: Somerset House is a large Neoclassical building situated on the south side of the Strand in central London, overlooking the River Thames, just east of Waterloo Bridge.
Assistant: 萨默塞特府(Somerset House),是英国伦敦中部的一幢大型建筑,位于河岸街的南侧,俯瞰泰晤士河,西邻滑铁卢桥。
User: With improved medical capability, dying has become a condition to be managed.
Assistant: 随着医学能力的发展,死亡已经变成了一种可控的状态。
User: What CIA officials did not realize was that the plane crashed almost fully intact, and the Soviets recovered its equipment.
Assistant: 中情局官员没有意识到的是,飞机以几乎完整的状态下坠毁,并且苏联方面复原了机上的部分设备。
User: Nick Felder (Thorsten Kaye), a bartender who flirts with Eileen.
Assistant: 托尔斯滕·祈(Thorsten Kaye) 饰 Nick,与Eileen调情的酒保。
User: The relatively generous social grants reduces the political cost of unemployment.
Assistant: 社会补助金相对优厚,使高失业的政治代价降低。
User: GID does not imply an opinion of immorality; the psychological establishment holds that people with any kind of mental or emotional problem should not receive stigma.
Assistant: 性别不安的出现并不意味着跨性别本身是不道德的;心理学权威认为,存有任一精神或情绪问题的人皆不应受到社会污名。
User: The predatory species either actively hunt their prey, typically other insects, tiny crustaceans and worms, or lie in wait for unwary invertebrates to come too close.
Assistant: 掠食性物种要么主动捕猎它们的猎物,通常是其他昆虫,小甲壳类动物和蠕虫,要么等待粗心的无脊椎动物过于接近。
User: A 584-day Venus cycle was also maintained, which tracked the appearance and conjunctions of Venus.
Assistant: 玛雅人还使用了584天的金星周期(Venus cycle)历法,其中追踪了金星在白天与晚上的升起及合相的时间。
User: Later, Barnes' talent and connections with prominent Greenwich Village bohemians afforded her the opportunity to publish her prose, poems, illustrations, and one-act plays in both avant-garde literary journals and popular magazines, and publish an illustrated volume of poetry, The Book of Repulsive Women (1915).
Assistant: 后来,巴恩斯的才华和与杰出的格林尼治村波希米亚人的联系使她有机会在先锋文学期刊和流行杂志上发表她的散文,诗歌,插图和单人戏剧,并出版了一本图画诗集《The Book of Repulsive Women》(1915年)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: There are no garbage processing facilities on the island.
Assistant: 岛上没有设置垃圾箱。
User: After the evacuation at Dunkirk, and while Paris was enduring a short-lived siege, part of the 1st Canadian Infantry Division was sent to Brittany, but was withdrawn after the French capitulation.
Assistant: 发电机行动结束后,当巴黎正遭遇短暂的围城战时,第1加拿大步兵师(英语:1st Canadian Infantry Division)的部分部队被派遣至布列塔尼,但该部队在法国投降后被撤出。
User: The Prime Minister of Malta (Maltese: Prim Ministru ta' Malta) is the Head of Government, which is the highest official of Malta.
Assistant: 马耳他总理(Prime Minister of Malta) (马耳他语:Prim Ministru ta' Malta)是马耳他的政府首脑。
User: The Stanford bunny is a computer graphics 3D test model developed by Greg Turk and Marc Levoy in 1994 at Stanford University.
Assistant: 斯坦福兔子是一种计算机图形学领域广泛采用的3D测试模型,由Greg Turk(英语:Greg Turk)和Marc Levoy(英语:Marc Levoy)1994年于斯坦福大学制作。
User: The structure was first built in 1573 and was ceded to the Spanish residents of the Quartieri Spagnoli, later it passed to the Order of the Santissima Trinità della Redenzione dei Cattivi, an order dedicated to the redemption of captives held in Muslim lands.
Assistant: 该建筑始建于1573年,属于西班牙区的西班牙人,后来交给由英诺森三世发起的圣三赎虏会,该修会专事赎回被穆斯林俘虏的基督徒。
User: The southern part of the park has large areas of ancient agricultural mounds which are of archaeological importance.
Assistant: 南部有大片古老的农耕土堆,极具考古学意义。
User: The merge window usually lasts two weeks and starts immediately after the release of the previous kernel version.
Assistant: 合并窗口通常会持续两周,并在之前的内核版本发布后立即启动。
User: In April 2013, Arment sold a majority stake in Instapaper to Betaworks.
Assistant: 2013年,Arment将Instapaper大部分股份卖给了Betaworks。
User: Ambon became the new centre for Portuguese activities in Maluku.
Assistant: 安汶成为了葡萄牙人在马鲁古群岛殖民活动的新中心。
User: Danish writer Josef Petersen won a silver medal on three occasions: in 1924, 1932, and 1948.
Assistant: 丹麦作家Josef Petersen 三次赢取银牌:1924年, 1932年, 和1948年。
User: Taiwan has also seen an increase of infection, most of the cases are believed to be imported from other countries.
Assistant: 台湾感染病例也出现增长,大部分病例据信是从他国输入的。
User: In 1998, Virginia senator John Warner sponsored the Wendell H. Ford Government Publications Reform Act of 1998; Ford signed on as a co-sponsor.
Assistant: 1998年,弗吉尼亚州联邦参议员约翰·华纳(John Warner)发起了1998年温德尔·H·福特政府刊物改革法案,福特自己也在法案上签字,与华纳共同递交。
User: Most of his albums' names have started with the letter "A".
Assistant: 从出道专辑‘A album’开始,都以由A开始的英文字母作为专辑名字。
User: The challenge was creating designs that felt unique.
Assistant: 绘画出拥有独特韵味的插画。
User: In her youth she was known for her love of aircraft, fast cars, fast boats and fast men.
Assistant: 在她的青春时期,她因热爱飞机、赛车、快艇和身手矫健的男人而闻名。
User: Testing for Poison Still a Profession for Some.
Assistant: 视取得他人驻气为禁忌。
User: After being fished out of a lake, the hero is advised to head to the city of Topple.
Assistant: 在从湖中走出后,他被建议前往Topple城。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By April 2010, the script was on the fourth draft.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 到了2010年4月,剧本已经写到了第四稿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, it was by then known that the Phalangists presented a special security risk for Palestinians.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是之后人们得知长枪党对于巴勒斯坦人来说是一个安全方面的严重威胁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An MTA study conducted in 2014 found that 31% of station components were out of date.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: MTA一项在2014年进行的研究发现车站有31%的零件过期。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Severstal hockey club is well known in Kontinental Hockey League.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
谢韦尔曲棍球俱乐部在Kontinental Hockey League中很有名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They go to a bar in the black neighborhood in which she is the only white person present.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在一些主故事客串登场,在之后是唯一以黑白登场的人物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Demonstrators carrying pictures of Sheikh Nimr were involved in a clash with police in the Bahraini village of Abu-Saiba.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
带着谢赫尼姆尔的画像的示威者于巴林村落Abu-Saiba(英语:Abu-Saiba)与警察发生冲突。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1921, the school became known as the Youngstown Institute of Technology and offered its first evening courses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
公元1921年,这所学校成为杨斯镇技术学院,并第一次开始提供下午的课程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To the Moporr Aboriginal people of South Australia, it is a masculine being called Buunjill.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在澳洲南部的Moporr原住民,它是一个阳刚之人,称为Buunjill。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One of the biggest challenges the writers faced was the amount of volume they were required to write to support the game's multiple dialogue paths and story outcomes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
编剧面临的最大挑战之一是他们为支持游戏的多重对话路径和故事结果而需要的写作量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In an interview with Radio France on the night of President Habyarimana's assassination, Uwilingiyimana said that there would be an immediate investigation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在Radio France(英语:Radio France)的关于总统被暗杀的访谈中,乌维林吉伊马纳说马上会进行调查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Oman and Thailand were the only nations that came forward wanting to host.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阿曼和泰国是唯二有意愿争办的国家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Vikings finished the season 15–1, their only loss was to the Tampa Bay Buccaneers 27–24 in Week 9.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
赛季战绩15胜1负,他们仅仅在第九周的比赛24-27输给了坦帕湾海盗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When Heartbleed was discovered, OpenSSL was maintained by a handful of volunteers, only one of whom worked full-time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在发现漏洞时,OpenSSL仅有少数志愿者负责维护,其中只有一人将其作为全职工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This section is often used by walkers and cars but buses are not allowed due to the risk.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此部分经常被步行者和轿车使用,而巴士则因为行驶在此处风险较大被禁止进入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Soviet backed insurgents destroyed Tajik crops and acted aggressively against the Tajiks and Kirghiz of China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
苏联支持的叛乱分子破坏了塔吉克族作物,并攻击了中国的塔吉克族。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
While very few episodes focus exclusively on religion within the Futurama universe, they do cover a wide variety of subjects including predestination, prayer, the nature of salvation, and religious conversion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 几集还特别做了《飞出个未来》中的宗教专场,这些剧集在《飞出个未来》寰宇内涉及到了广泛多样的题目,包括预言,祈祷,自然的救赎和宗教的变化和发展等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ACE gene polymorphism has been recently shown to have an impact with the DD genotype associated more commonly with progression to kidney failure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最近显示ACE基因多态性会影响DD基因型,这种基因型常常与肾衰的发生有关。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Under the first operator (+) it forms an abelian group.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在第一个运算 + {\displaystyle +} 下,它会形成一个阿贝尔群。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His prediction still has an accuracy of 100%.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:注:她的大满贯决赛胜率为100%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Up to then, there were no children's books by New Zealand authors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此后史书没有诸葛仲方的记载。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Michael Ruse suggests that both possibilities might be true in different cases.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
迈克尔·鲁斯认为两者在不同的例子下皆可能正确。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By 1950 Abadan had become the world's largest refinery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿巴丹在1950年成为了世界上最大的炼油厂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The International Terrestrial Reference System (ITRS) describes procedures for creating reference frames suitable for use with measurements on or near the Earth's surface.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
国际地面参考系统(International Terrestrial Reference System,缩写为ITRS)描述了如何创建适合使用的参考系应用于地球表面或接近表面的测量过程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Euroblock, short for "European-style terminal block", is a low-voltage disconnectable (or plugable) connector and terminal block combination commonly used for microphone- and line level-audio signals, and for control signals such as RS-232 or RS-485.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Euroblock,为“欧式接线端子”(英文:European-style terminal block)之简称;是一种低电压断开的(或可插入式)接头和接线端子的组合通常用于麦克风和线性电平音频信号,以及用于控制信号如RS-232或RS-485。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For organic chemists, elemental analysis or "EA" almost always refers to CHNX analysis—the determination of the mass fractions of carbon, hydrogen, nitrogen, and heteroatoms (X) (halogens, sulfur) of a sample.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
对于有机化学家,元素分析或“EA”几乎总是指CHNX分析 - 样品的碳(C),氢(H),氮(N),和杂原子(X)(卤素,硫)的质量成分的测定。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Einstein and Marić married in January 1903.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
爱因斯坦和米列娃在1903年1月结婚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A replacement for Operation Matador, named Operation Krohcol, was implemented on 8 December, but the Indian troops were easily defeated by the Royal Thai Police and the Japanese 5th Division which had already landed in Pattani Province, Thailand.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
作为斗牛士行动的代替,一个名叫Krohcol行动于12月8日展开,但印度佣兵组成的军队很快便被已在暹罗北大年府登陆的日军第5师团击败。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This section is rated by the interviewer based on the clinical picture of the interview and the patient in general, and is thus not completed by using direct questions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
面试人员根据面试情况和患者一般情况对本节进行评分,因此本节不能用提问完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In June 2004, it had conducted a close flyby of Phoebe, sending back high-resolution images and data.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2004年6月,它首度近距离的飞越土卫九,并送回了高分辨率的影像和数据资料。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Usually there was little or no work involved.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们通常在国会内仅占有少数、甚至毫无席次。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Two companies joined the Brandenburger Regiment and German 121st Division in fighting against the Yugoslav Partisans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中一个单位被派往拉脱维亚,另有两个连被编制在Brandenburger Regiment与德国第121步兵师下和南斯拉夫人民解放军和游击队战斗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The series was not completed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:本系列尚未完结。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Plan 9 operating system, created by the designers of Unix, includes fork but also a variant called "rfork" that permits fine-grained sharing of resources between parent and child processes, including the address space (except for a stack segment, which is unique to each process), environment variables and the filesystem namespace; this makes it a unified interface for the creation of both processes and threads within them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Plan 9操作系统由Unix的设计者创造,包括fork,但也有一个名为“rfork”的变种,它允许父进程与子进程之间资源的细粒度共享,包括地址空间(除了调用栈段,那是每个进程独有的)、环境变量和文件系统命名空间;这使它成为了创建进程和其中的线程的一个统一接口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Voorhis's campaign, described by Bullock as "traditionally amateurish and poorly put together", was slow to perceive the threat presented by Nixon and remained continually on the defensive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
布洛克形容沃里斯的竞选就像“传统的那样业余”,没有很好地发挥作用,对尼克松带来的威胁反应也很缓慢,而且一直处于被动状态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This time, Emperor Charles V took part himself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
西班牙国王查理五世曾看过其内容。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This was perhaps originally meant in a literal sense: the position of bridge-builder was indeed an important one in Rome, where the major bridges were over the Tiber, the sacred river (and a deity): only prestigious authorities with sacral functions could be allowed to "disturb" it with mechanical additions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这可能最初是源于实际的情况:造桥者的职位在罗马具有相当的重要性,罗马主要的桥梁都建在在神圣的台伯河(同时也被看成是一位神祇,Tiberinus),只有备受尊重的宗教权威才有神圣的资格用人造机械物体“打扰”它。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Under the guidance of Ma Taibaba, a contemporary of Ma Shouzhen, Ma Laichi was introduced into Sufism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
正月十九日生,行一,曾祖李宗盛,岁贡生;祖李鍪,知县 赠监察御史;父李惟康;母闵氏。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most of the goddesses are specific to the Book of Gates, and do not appear elsewhere in Egyptian mythology, and so it has been suggested that the Book of Gates originated merely as a system for determining the time at night, with the goddess at each gate being a representation of the main star appearing during the hour.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
大部分的女神都是《地狱之书》中独有的,在埃及神话的别处都没有出现过,因此有人猜测《地狱之书》最早仅仅是一套用来在夜间计时的系统,每道门的女神都是该时段出现的主要星星的代表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Overt symptoms gradually begin after the age of six months, become established by age two or three years and tend to continue through adulthood, although often in more muted form.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
明显的症状在六个月以后逐渐开始,在两岁时三年建立,而且往往持续到成年,虽然经常以较为温和的形式表现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is analogous to the situation in the plane, where the terms "circle" and "disk" can also be confounded.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这与在平面上混用术语“圆”(circle)和“圆盘”(disk)的情况类似。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The simulated fluxes are displayed in a flux map, which shows the rate of reactants being converted to products for each reaction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:模拟的通量显示在一个通量图中,它显示每个反应的反应物转换成产品的速率。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Singapore SEA Games Organising Committee (SINGSOC) was formed on 28 June 2012 to oversee the staging of the event.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了监视运动会进行,新加坡东南亚运动会举办委员会(Singapore SEA Games Organising Committee(SINGSOC))于2012年6月28日成立。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They both again meet at the airport and they always have fight due to this.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这两种兵有时候在战场上相互对抗,有时候又为了获得契约而竞争。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Due to the lack of replacement teeth in most heterodontosaurids, it was proposed that the entire set of teeth was replaced during this dormant period, as it seemed that continual and sporadic replacement of teeth would interrupt the function of the tooth row as a single chewing surface.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为大多数畸齿龙科化石缺乏取代用牙齿,因此这些牙齿被认为在休眠期间全部替换,因为不断生长的分散牙齿,会中断由单一齿列形成的咀嚼用表面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:LP 145-141 is a white dwarf located 15 light-years distant—the fourth-closest to the Solar System.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
LP 145-141是一颗白矮星,距离太阳系15光年,是距离太阳系第四近的白矮星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In addition, climate changes can result in a higher number of hurricanes, which may increase damage to tropical montane cloud forests.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,气候变化将导致热带气旋的数量增加,这可能会增加热带山地云雾森林的破坏率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
And then by the school students from September to October each year to vote by the election form.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
再交由全校学生于每学年九月至十月左右以投票形式选出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The C standard defines only 6 signals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
C语言标准定义了6个信号。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In March 2009 elections were held in Salzburg (the party achieved 3.7% there, failed to enter Landtag but entered some Carinthian state and municipal elections where the party reached 44.9% and kept the Landeshauptmann.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2009年3月的萨尔兹堡地方选举,该党只获得3.7的得票率未能进入州议会,而克恩顿地方选举,该党获得44.9的支持率继续执政。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The TRANS.TBL file is a plain ASCII text file.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:TRANS.TBL文件是纯ASCII文本文件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They were developing a "network security auditing tool" called Ballista, which was intended to find and attempt to exploit possible software security flaws.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们正在开发一个“网络安全审计工具”名为Ballista(在被网络联盟收购后改名为Cybercop Scanner SNI),目的是寻找并利用可能存在的软件安全漏洞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The technology was first deployed in a local area network as part of the Hello routing protocol and implemented in the Fuzzball router, an experimental operating system used in network prototyping, where it ran for many years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该技术首先被部署在一个本地网络,作为Hello路由协议的一部分,并在Fuzzball(英语:Fuzzball router)(一个用于网络原型的实验操作系统,已运行多年)中实现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1868, he married Clémence Boitard, his landlord's 15-year-old daughter, with whom he had six children (only one survived).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1868年,他和房东的女儿,15岁的Clémence Boitard结婚,婚后育有6个子女(只有一个活了下来)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Culsu Also Cul.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
箩柚:屁股。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As of 2007, about 13,000 restaurants throughout China, operated by natives of Sha County, serve the cuisine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而到了2007年,中国全国各地由沙县人开办的沙县小吃餐馆超过13,000家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Type I supernovae without this strong line are classified as Type Ib and Ic, with Type Ib showing strong neutral helium lines and Type Ic lacking them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这条谱线不明显或不强烈的I型超新星被归类为Ib或Ic型超新星,Ib型超新星显示出强烈的中性氦谱线,Ic型超新星则缺乏这种谱线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The more complex characters are in crisis because the world around them is incomprehensible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而更复杂的角色往往陷于危机之中,因为他们身处的世界是不可理解的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the words of Jean-François Picaud "the art of tapestry has found its leader for the 21st century in Burhan Dogançay".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
用Jean-François Picaud 的话来说 “挂毯艺术在布尔汗•多冈西这儿找到了21世纪的领导者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, weather radar estimated isolated accumulations of 4 to 6 inches (100 to 150 mm) of precipitation in Kenedy and Brooks Counties.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,据气象雷达估算,凯内迪县和布鲁克斯县局部地区的累计降雨量达到100至150毫米。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In February 2014, Brian May, astrophysicist and guitarist for the rock band Queen, began working with Grigorij Richters, director of the film 51 Degrees North, the story of a fictional asteroid impact on London and the human condition resulting from such an event.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2014年2月,布莱恩·梅,天文物理学家兼皇后乐团的吉他手,开始与电影导演Grigorij Richters(英语:Grigorij Richters)合作制作电影北纬51度(英语:51 Degrees North),故事虚构小行星撞击伦敦,和由此事件造成的人类态度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He has represented England Schoolboys.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他曾经代表英格兰小学生组别上阵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Influences from the Sassanian artistic tradition include the image of the king as a warrior and the lion as a symbol of nobility and virility.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:来自萨珊王朝艺术的影响传统上将国王描绘成战士,而狮子是一种高贵及勇猛的象征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Originally, the mission was conceived as the first of the Mars Environmental Survey (MESUR) program.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
起初,这个任务只是做为第一个火星环境测量 (Mars Environmental Survey,MESUR ) 计划。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As part of the transaction, Kaiser acquired a 22% interest in AMC, which it later divested.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
作为交易的一部分,凯萨收购了AMC的22%股权,但后来该股被释出。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, this was before Newton's theory of gravity and we now know matter does not behave in this fashion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是,这是在牛顿的引力理论发现之前,我们现在知道物质不是以这种方式呈现的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A pornographic film series named after her (Wiska's Perversions) was released in six DVDs from 2006 to 2008.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一个以她的名字命名的色情电影系列片(薇丝卡的异常性欲 Wiska's Perversions)在2006年至2008年之间以六枚DVD的形式发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The week after the manifesto appeared, the front page of the satirical weekly Charlie Hebdo carried a drawing attacking male politicians with the question "Qui a engrossé les 343 salopes du manifeste sur l'avortement?".("Who got the 343 sluts from the abortion manifesto pregnant?").
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:宣言公开一星期后,讽刺杂志《查理周刊》的头版刊出绘画,以一条问题攻击男性政治家:"Qui a engrossé les 343 salopes du manifeste sur l'avortement?" (谁令签署宣言的343个荡妇怀孕?") 这幅由Cabu绘画的画作令宣言得到此昵称。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Crowley wrote several commentaries on The Book of the Law, the last of which he wrote in 1925.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
克劳利写过一些《律法之书》的评注,最后一次是在1925年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Philip K. Dick became concerned that no one had informed him about the film's production, which added to his distrust of Hollywood.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 原著作者菲利普·狄克颇为介意无人告知他本片的制作事宜,这进一步加深了他对好莱坞的不信任感。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fungi of all sorts are native as well.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
则法性土通为诸土之体也。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1937 he was involved in the purge of military leaders including Yakov Gamarnik.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1937年,他参与了包括雅科夫·加马尼克在内的军事领导人的清洗工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Andrei Gromyko was Minister of Foreign Affairs of the USSR, and is the longest-serving foreign minister in the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
时任苏联外交部长安德烈·葛罗米柯成为了世界上任职时间最长的外长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There were 31 films in all.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:共演出31部电影。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Françoise Grossetête (born 17 May 1946 in Lyon) is a French politician and Member of the European Parliament for the South-East of France.
Assistant: 弗朗索瓦兹·格罗塞特(法语:Françoise Grossetête,1946年5月17日-)是法国政治家和欧洲议会东南法国选区议员。
User: Discraft introduced the Ultrastar 175 gram disc in 1981, with an updated mold in 1983.
Assistant: 1981年飞盘制造商Discraft推出了Ultrastar 175克重飞盘,并于1983年更新版型。
User: Medicine: Emmanuel Ben-Soussan and Michel Antonietti, for advising doctors who perform colonoscopies how to minimize the chance that their patients will explode.
Assistant: 医学奖 Emmanuel Ben-Soussan和Michel Antonietti,他们的研究给出了医生该如何进行结肠镜检查(英语:Colonoscopy)的建议,从而降低病人发生爆炸的可能性。
User: She would expound on her strong opinions on most subjects, but rarely provided a factual basis for these views.
Assistant: 对于大部分话题,她都要详细解释她的强烈的意见,但极少说明这些观点的事实依据。
User: A Fuego.
Assistant: 火。
User: By 1922, all five ships had been broken up for scrap metal.
Assistant: 至1922年,全部五艘舰都已被拆解为废金属。
User: In late 1866, the Nian movement split into two — east Nian stayed in central China and west Nian sneaked close to Beijing.
Assistant: 五年(1866年)末,捻军分裂为二,东捻留在华中,西捻潜行接近北京。
User: All missed, he wasn’t even scratched.
Assistant: 他并不懒散,他也不墨守成规。
User: Unfortunately, no hard copy of the thesis remains.
Assistant: 于剧中并未有明确的使用纪录。
User: Earlier it was used mostly for football matches and was the home ground of Dinamo Minsk, FC Minsk and the Belarus national football team.
Assistant: 在此之前,它主要用于足球赛事,为明斯克迪纳摩、明斯克FC和白俄罗斯国家足球队的主场。
User: They suggest that these communications tools enable humans to interact and to share and collaborate with both ease and speed (Flew 2008).
Assistant: 他们认为,这些通讯工具可以使人类既方便又快速地进行互动、分享与合作(Flew 2008)。
User: During the 2000 book fair, Islamist protests against books they deemed offensive erupted into violence.
Assistant: 在2000年书展期间,伊斯兰教主义者抗议有他们认为具有冒犯性的图书,并进而造成了暴力冲突。
User: After the war, the plant was repaired and extended several times to cope with growing electricity demand in 1950s Hong Kong.
Assistant: 经过战后的修葺及多次扩建,发电厂能够应付香港1950年代的大量电力需求。
User: Explosions could be heard repeatedly after the crash.
Assistant: 再热通常在大爆炸之后的一段时间被引述。
User: The Office of the Chancellor of Justice dates back to the 18th century, when Finland was part of the Kingdom of Sweden.
Assistant: 司法长官的职务可以追溯至18世纪,当时芬兰还是瑞典王国的一部分。
User: A combined radio frequency trap is a combination of a Paul ion trap and a Penning trap.
Assistant: 组合射频阱是四极离子阱和彭宁离子阱的组合。
User: President Antanas Smetona's unconditional acceptance of a second ultimatum in the space of a little over one year became a major source of dissatisfaction with his authoritarian rule.
Assistant: 立陶宛总统安塔纳斯·斯梅托纳在近一年时间内第二次无条件接受最后通牒,民众对其威权统治不满情绪进一步加剧,促成政治危机。
User: Full unicode folder/file name support.
Assistant: 完整支持Unicode文件夹名/文件名。
User: Hazards and Disasters: Floods.
Assistant: 水文灾害:如洪灾等。
User: The examination fee is also due at that time.
Assistant: 考试大纲也在同期准备完毕。
User: According to 2009 congressional testimony from Marc Mauer; while African Americans comprise 13% of the US population and 14% of monthly drug users they are 37% of the people arrested for drug offenses; as well as 56% of the people in state prisons for drug offenses.
Assistant: 根据2009年来自马克.莫尔的国会证词显示,虽然非裔美国人占到了美国总人口的13%,占到了每月用药人数的14%,但在因贩卖毒品而被捕的人口中他们占到了37%;在因贩卖毒品而被捕入狱的人中,非裔美国人占到了56%。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He discovers the city has been encased in a giant Nanodome created by the corrupt CELL corporation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他发现这座城市已被包裹在腐化堕落的CELL公司建造的巨大穹顶“Nanodome”中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1984, when Portman was three years old, the family moved to the United States, where her father received his medical training.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1984年,当时三岁的波曼和家人一起搬到美国,她的父亲在当地接受医疗训练。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:From the 1860s until the 1890s, Feilberg participated in expeditions to Sumatra, Singapore, and Penang.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1860年代至1890年代,费尔贝尔参加了到苏门答腊、新加坡和槟城的探险。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sono Nis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
位于尼思。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Iran said the U.S. announcement was in violation of international resolutions and could spark a "new intifada".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
伊朗表示,美国的声明违反了国际决议,可能引发“新的起义”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The first computer crimes were recognized in the 1978 Florida Computer Crimes Act, which included legislation against the unauthorized modification or deletion of data on a computer system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有史以来最早设立防治电脑犯罪的法条是1978年的佛罗里达电脑犯罪防治法(the 1978 Florida Computer Crimes Act),此次立法禁止电脑系统中在没有授权的情况下对资料进行删修动作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Bessemer's father, Anthony, was born in London into a Huguenot family, but moved to Paris when he was 21 years old.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
贝塞麦的父亲安东尼出生于伦敦,但于他21岁时迁居巴黎。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Pushing aside the remains of CCA and CCC, the battlegroups were confronted by Combat Command B in front of Sbeitla.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:扫开A纵队及C纵队的残部不顾,战斗群已面对在斯贝特拉前面的B纵队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
You can create a three dimensional reality.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如何立有三世差别。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although Inouye had lost his right arm, he remained in the military until 1947 and was honorably discharged with the rank of captain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管失去了右手臂,但井上仍继续服役,直到1947年才以上尉军衔退伍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: But your overall impression consists of more than clothes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但是你的整体印象不仅仅是衣服。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An entry in bold italics indicates the character name itself refers to a phoneme such as U+0298 ʘ LATIN LETTER BILABIAL CLICK (HTML &#664;) The following figures depict the phonetic vowels and their Unicode / UCS code points.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
粗斜体表示字符名称本身标示了发音,如U+0298“ʘ”LATIN LETTER BILABIAL CLICK ,HTML:&#664; 下表描述了元音及其Unicode / UCS码点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As a result of the Rabaul raids, the Japanese naval forces could no longer threaten the landings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于实施拉包尔空袭,日本海军舰队再也未能威胁登陆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The plan has received some local opposition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该提案遇到了一些社区反对意见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chia is grown commercially for its seed, a food rich in omega-3 fatty acids since the seeds yield 25–30% extractable oil, including α-linolenic acid.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:奇亚籽于商业上的种植是为了取得其种子,作为食物的它蕴含丰富的ω-3脂肪酸,因为种子能生产25-30%的可萃取油,当中包括Α-亚麻酸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The last fatal duel in England took place on Priest Hill in 1852.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:英格兰最后一起致命决斗发生在1852年温莎附近的Priest Hill。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In September 2018, Carey announced plans to release her fifteenth studio album later in the year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2018年9月,凯莉宣布计划同年发行个人第十五张录音室专辑.。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although Durmstrang teaches the Dark Arts as part of its curriculum, apparently the experiments performed by Grindelwald were considered too extreme even by the school's standards as he was expelled because of them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管德姆兰把教授黑魔法订为课程的一部分,但盖勒特·格林德瓦所做的那些实验显然被认为太极端,按照学校的标准,他被学校驱逐出去。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The project is built in one of the most important commercial areas of the city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该项目建在该市最重要的商业区之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unelected military governor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国无政府主义战士。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Birmingham, Alabama, Police Commissioner, Bull Connor, together with Police Sergeant Tom Cook (an avid Ku Klux Klan supporter), organized violence against the Freedom Riders with local Klan chapters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阿拉巴马州伯明翰市的警察局长布尔·康纳(英语:Bull Connor)连同警长汤姆·库克(狂热的三K党支持者),和当地的三K党分会组织了针对自由乘车者的暴力袭击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A prominent belief among the cadets themselves was that of "Endsieg" or final victory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一个学员们之间明确的自我信念为“最终胜利”(Endsieg)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The current two official varieties of written Norwegian language, Bokmål and Nynorsk (until 1929 called Riksmål and Landsmål respectively), were not developed until the late 19th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而现在挪威语的两大分支——书面挪威语(Bokmål)和新挪威语(Nynorsk)——要到19世纪末期才发展成熟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is the equivalent of a letter box in the postal system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它相当于邮政系统中的信箱。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 16 January 1793 a vote was taken in the Convention upon the punishment of the king.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1793年1月16日,国民公会进行对国王刑罚的表决。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
From December 1999 to May 2000, Intel released Pentium IIIs running at speeds of 750, 800, 850, 866, 900, 933 and 1000 MHz (1 GHz).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从1999年12月到2000年5月,英特尔共推出了速度为750、800、850、866、900、933、1000MHz (1GHz)的Pentium III。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Yes California campaign argues that the state suffers under federal overregulation, that the state contributes more federal tax than it receives in federal funding, that the state feels isolated from political power in Washington, D.C., and that there is a wide gap between the political and cultural differences of California and the rest of the country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Yes California独立运动认为加州受困于过多的联邦管制,例如加州付给联邦的税比联邦所资助的要多,认为他们和华盛顿特区的政治权力没有关系,而且认为加州在政治上或是文化上都和美国其他的地区有显著的差异。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is known for creating and developing the technologies of CLARITY and optogenetics, and for applying integrated optical and genetic strategies to study normal neural circuit function as well as dysfunction in neurological and psychiatric disease.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他以发展CLARITY技术和光遗传学方法——即应用集成光学和遗传策略研究正常的神经通路的功能、以及功能障碍的神经和精神疾病,而知名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
China was at war with Japan during most of the 1930s, in addition to internal struggles between Chiang Kai-shek's nationalists and Mao Zedong's communists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
中国在1930年代中多数时间都在反抗日本的侵略,除此之外,还有蒋中正领导的国民党与毛泽东领导的共产党之间的内部斗争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Arado Ar 234 Blitz (English: lightning) was the world's first operational jet-powered bomber, built by the German Arado company in the closing stages of World War II.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Ar 234“闪电式”轰炸机(德语:Arado Ar 234 Blitz)是世界上首种实用化的喷射动力轰炸机,由德国阿拉多在第二次世界大战尾声时所制造。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 3 November, the British began a bombardment in an attempt to destroy or neutralize Königsberg and Somali.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
11月3日,英国人开始发动炮击,试图摧毁或压制柯尼斯堡号和索马里号。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Congress's authority to investigate is broad and it has exercised this authority since the earliest days of the republic.
Assistant: 国会的调查职权是广泛的,并且从早期共和制度之时开始已经行之有年。
User: As the player earns money or takes bank loans, they can eventually afford to buy themselves a truck, acquire a home garage, and start making more money by delivering cargo using their own truck instead of just being a driver for hire.
Assistant: 当玩家挣够一定数量的金钱或向银行贷款时,他们可以自己买一辆货车,购买一个车房,并且可以开始用自己的货车执行任务,而不用使用雇主的车。
User: He developed an interest in music while in kindergarten.
Assistant: 他在幼儿园时就开始对音乐产生兴趣。
User: SandForce controllers did not use DRAM for caching which reduces cost and complexity compared to other SSD controllers.
Assistant: SandForce控制器不使用其他SSD控制器常用的DRAM作为缓存,这降低了成本和复杂性。
User: In the 1992 Presidential election, Ross Perot, a successful American businessman, ran as a third-party candidate.
Assistant: 1992年美国总统选举,美国知名企业家罗斯·佩罗(Ross Perot)成为第三方参选人。
User: Impact of international capital flows: Non-tariff barriers in international trade and the national policy responses.
Assistant: 国际资本流动影响:国际贸易的非关税壁垒和国家政策反应。
User: She is named for Chief Sealth.
Assistant: 称呼盐为课长。
User: Its charter calls for the preservation, research and promotion of North-Estonian landscapes, ecosystems, biodiversity and national heritage.
Assistant: 其成立的目的是保护、研究并发展爱沙尼亚北部的景观、生态系统、生物多样性和国家遗产。
User: The democratic principles that he set forth in the Pennsylvania Frame of Government served as an inspiration for the United States Constitution.
Assistant: 他在宾夕法尼亚政府体制(Frame of Government)中规定的民主原则,成为美国宪法的一个灵感来源。
User: A four-day music festival, "North By Northgate", was introduced in 1998 and has become an annual tradition, renamed the "Northgate Music Festival" in 2002.
Assistant: 一个为期四天的音乐节,“北方之门”,于1998年推出,已经成为一年一度的传统,在2002年更名为“北门音乐节”。
User: Additionally, a Teredo server can be implemented in a fully stateless manner, thus using the same amount of memory regardless of how many clients it supports.
Assistant: 此外,Teredo服务器可以用完全无状态的方式实现,因此无论支持多少客户端,它都只占用同样的内存。
User: In response to negative fan feedback and bad press, in update 1.1, EA and Firemonkeys tweaked the repair times so that damage was repaired instantly whereas maintenance times became significantly shorter, although could still only be bypassed completely with the use of gold coins.
Assistant: 为了回应玩家的负面评价和糟糕的报道,在1.1版更新中,EA和火猴缩短了维修时长,使得损伤得以瞬间修复,同时显著缩短维修时长,但仍只能透过金币绕过等待。
User: On Valentine's Day 2017, Future announced via Instagram that his self-titled fifth studio album would be released on February 17, 2017.
Assistant: 2017年情人节,未来小子在Instagram上宣布,他的第五张录音室专辑,即同名专辑,将于2017年2月17日释出。
User: So we did not allow that Federal agency to proceed.
Assistant: 于是联邦城市法的拟定没有得以继续进行。
User: In addition, clearing "MyTsums" (a Tsum that players select before each game) fills a meter that allows players to use their MyTsum's special ability.
Assistant: 此外,当玩家清除“我的Tsums”时,那是玩家在每次游戏前选定的角色Tsums,清除它们可以让玩家累积并使用到Tsums的特殊技能。
User: Initially, residents believed that waterspouts transported tremendous amounts of water to the island, triggering the floods.
Assistant: 最初,市民们认为海龙卷将巨量的水带到岛上,引发一场洪水。
User: Dear land of Guyana, to you will we give, Our homage, our service, each day that we live; God guard you, great Mother, and make us to be More worthy our heritage, land of the free.
Assistant: 亲爱的圭亚那,我们会给你, 我们的敬意,我们的服务,我们生活的每一天; 上帝守护你,伟大的母亲,让我们成为 更值得我们的遗产,自由的土地。
User: Between July and August 1942, 170 Marder I's were built on the Lorraine chassis.
Assistant: 在1942年的7-8月间,约有170辆的黄鼠狼I是由前述的Lorraine牵引车所改造的。
User: Over the next several decades, Hillel continued to grow, expanding to 200 colleges and universities including campuses in New York, Washington, D.C., Canada and Cuba.
Assistant: 在接下来的几十年里,希勒尔继续发展他们的规模,扩展到200所学院和大学,包括在纽约,华盛顿特区的大学、加拿大和古巴。
User: It was sometimes called "Adrastea" between 1955 and 1975 (Adrastea is now the name of another satellite of Jupiter).
Assistant: 在1955年至1975年之间,人们叫它做阿德剌斯忒亚,而阿德剌斯忒亚现在是木星另一颗卫星木卫十五的名字。
User: Before recording the album, Carlton was unsure whether she wanted to make another record or pursue film scoring instead.
Assistant: 录制这张专辑之前,卡尔顿并不确定是要继续录制专辑,或是转而从事电影配乐 。
User: The effect is similar to overcranking as the actual motion occurs over a longer time.
Assistant: 这种效果类似于超速,因为实际动作发生时间较长。
User: In the period after the Berlin Wall, the German black bloc movement continued traditional riots such as May Day in Berlin-Kreuzberg, but with decreasing intensity.
Assistant: 在柏林墙倒塌后的一段时间里,德国黑块运动继续着传统的暴乱,如柏林克罗伊茨贝格区的“五一 ”暴乱,但是强度已逐渐降低。
User: Dr. Ogami now has to deal with a patient who has a violent record.
Assistant: 皮痂的主人是一位曾接种疫苗的患者。
User: In 1873 he was called to Rome to organize the Royal College of Engineering, and was also appointed professor of higher mathematics at the university.
Assistant: 1873年,他被召往罗马组建皇家工程学院,并受任为该大学高等数学教授。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 2005, CNN founder and media mogul Ted Turner, on a visit to North Korea, said that he would financially support any plans to turn the DMZ into a peace park and a UN-protected World Heritage Site.
Assistant: 2005年,有线电视新闻网创办人兼媒体大亨(英语:Media proprietor)泰德·透纳在访问朝鲜时说道,他会在资金上支持任何将非军事区划为一个生态保护区的计划,并支持这生态保育区能成为联合国世界遗产之一。
User: The distance between jobs and the location of minorities' homes affects the ability of minorities to find profitable work.
Assistant: 工作地点和少数族裔住所之间的地理距离会影响后者找到收入较高工作的能力。
User: When Dirac found that he could not express what he wanted to say in French, he chose to remain silent.
Assistant: 但狄拉克发现,他无法用法语表达他想说的话,所以他选择保持沉默。
User: He later fought at the Palestine and Syria fronts in 1917 and became a prisoner of war by the British while suffering malaria during his command of the 5th Battery of the 41st Regiment on 19 September 1918.
Assistant: 1917年在巴勒斯坦和叙利亚战场参战,1918年9月19日被英军俘虏,当时他是第41团第5营营长。
User: The system later played a role in triggering torrential rains over the Balkans, which resulted in severe flooding in Greece and Bulgaria.
Assistant: 系统之后还在巴尔干半岛上空引发倾盆大雨,导致希腊和保加利亚爆发严重洪灾。
User: The Los Angeles Sparks of the WNBA joined in 2001, while the Los Angeles D-Fenders of the NBA D-League joined in 2006.
Assistant: 之后在2001年WNBA的洛杉矶火花,和2006年NBA发展联盟的洛杉矶防御者也以此为主场。
User: In 2013 he directed the TV series In Treatment.
Assistant: 2013年执导了电视剧集 In Treatment。
User: Her maternal grandfather, United States Navy Captain Robert Salomon, was Jewish.
Assistant: 她的外祖父罗伯特·所罗门(Robert Salomon)是美国海军上尉兼犹太人。
User: Bessungen of an Alemanni origin.
Assistant: 蒋徐乃锦具德国血统。
User: U.S. attacks into the countryside often included scorched earth campaigns where entire villages were burned and destroyed, and concentrated civilians into camps known as "protected zones".
Assistant: 美国方面对乡村的攻击通常包括使整个村庄都被烧毁的焦土策略、水刑的折磨和把村民押送进“保护区”。
User: That's what I want to do.
Assistant: 这就是我想做的。
User: Whittle stated that the debate has not yet been settled.
Assistant: 伯顿认为这个问题还没有解决。
User: The ministry is responsible for three fields of policy: The whole of education, from kindergarten, via primary education and secondary education to vocational training and higher education; Culture, arts and the public broadcasting; Science and innovation.
Assistant: 该部的职责有三大领域: 整个教育体系,自幼稚园、初等教育、中等教育至职业训练和高等教育 文化、艺术和公共广播 科学与创新 教育部有一位大臣及两位国务秘书。
User: Guests walk through a series of tunnel cages.
Assistant: 他们正在通过一条由一系列电幕监视的隧道。
User: It is highly systematised and technical.
Assistant: 它是高度系统化和技术性的。
User: In 1991, Lauda Air Flight 004, operated by a Boeing 767, crashed after the left engine thrust reverser deployed in-flight for reasons that could not be determined.
Assistant: 在1991年,由波音767运行的劳达航空004号班机,在飞行途中左边引擎的推力反向器因不明原因而开启后坠毁。
User: Lake Texcoco was the largest of five interconnected lakes.
Assistant: 特斯科科湖是五大互相连接湖泊中最大的湖。
User: Evolution, environmental issues, and biodiversity are major areas in natural science museums.
Assistant: 演化、环境议题与生物多样性是自然史博物馆的主要领域。
User: The missile must "lead" the target to ensure the target is hit before the missile depletes its fuel.
Assistant: 导弹必须计算好提前量,才能在自身燃料耗尽之前击中目标。
User: Window Maker is part of the GNU Project.
Assistant: Window Maker 是GNU计划的一部分。
User: France, the United Kingdom, and Ukraine launched their first satellites by own launchers from foreign spaceports.
Assistant: 法国、英国使用自己的发射器在外国航天发射场发射了本国的第一颗人造卫星。
User: The Kachin people are a major ethnic minority in Myanmar who mainly inhabit the mountainous northern regions of the Kachin Hills in Kachin State.
Assistant: 克钦族是缅甸的主要少数民族,主要居住在克钦邦枯门岭北部地区。
User: Association football is one of the sports played at the Central American and Caribbean Games, a quadrennial multi-sports event for countries in those regions.
Assistant: 足球是中美洲及加勒比海运动会的体育项目之一,这是一个为这些地区的国家举办的四年一度的多项体育活动。
User: I'm just talking shit.
Assistant: 也就是说,狗屎而已。
User: Other scholars, including FitzRoy Somerset, 4th Baron Raglan and, more recently, Joseph Campbell, have also suggested that hero stories share a common structure.
Assistant: 其他学者,包括拉格兰勋爵(英语:Lord Raglan)和最近的约瑟夫·坎贝尔也认为英雄故事拥有共同的结构。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On 4 September 1999, 62 people died in an apartment building housing members of families of Russian soldiers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1999年9月4日,一幢由俄军家眷居住的大楼被炸,62人丧生。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The year 1158 is assumed to be the foundation date of Munich, which is only the earliest date the city is mentioned in a document.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1158年是慕尼黑最早见于文献记载的年份,因而被推定为该市成立的年份。
User: 将这句话从英文翻译到中文:People who experience discord between their gender and the expectations of others or whose gender identity conflicts with their body may benefit by talking through their feelings in depth; however, research on gender identity with regard to psychology, and scientific understanding of the phenomenon and its related issues, is relatively new.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因性别认同与他人期望不同,或是因性别认同与生理性征冲突而产生痛苦的人,皆可以通过深入地说出他们的感受而获益;然而对性别认同的心理学研究以及对这一现象的科学认识仍是刚刚起步。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After a short period of use, there is a high risk that dependence will occur.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
短时间使用后,会出现依赖性的高风险。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:From 1983–1985 the Los Angeles Express was a team in the United States Football League.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1983年至1985年,场馆作为美国美式足球联盟队伍洛杉矶特快(Los Angeles Express)的主场,成为美式足球史上最悠久的专业美式足球场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After the Virginia Plan was introduced, New Jersey delegate William Paterson asked for an adjournment to contemplate the Plan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:弗吉尼亚方案提出后,新泽西州代表威廉·帕特森要求休会以便其准备一份方案。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Because the chemical composition of garnet varies, the atomic bonds in some species are stronger than in others.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因为不同种类的石榴石化学成分变化很大,有部分种类的原子化学键比其他的强力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, he enjoyed sharing his drawings with his family and friends, often in the form of ornately handmade calling cards, many of which were given as gifts to visitors when he was in political exile.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不过,他喜欢给亲朋好友看,在政治流亡期间常用装饰绚烂的手绘卡片当礼物赠与访客。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
By his wife he had two sons: Charles Edward Stuart (31 December 1720 – 31 January 1788), nicknamed "Bonnie Prince Charlie" Henry Benedict Stuart (11 March 1725 – 13 July 1807), a cardinal of the Catholic Church Following James's failure, attention turned to his son Charles, "the Young Pretender", who led a doomed rebellion in 1745.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们生有二子: 查理·爱德华·斯图亚特(1720年12月31日 - 1788年1月31日),绰号小王位觊觎者 亨利·贝内迪克特·斯图亚特(1725年3月11日 - 1807年7月13日),一位罗马天主教会红衣主教 詹姆斯事败后,公众的注意力转移到其勇敢有魅力的儿子查理身上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Such are they who are sincere.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这等人是罪人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The prosecution called 137 witnesses, including Michael Fortier and his wife Lori, and McVeigh's sister, Jennifer McVeigh, all of whom testified to confirm McVeigh's hatred of the government and his desire to take militant action against it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:控方传唤了137名证人,其中包括迈克尔·福捷和洛里·福捷夫妇,还有麦克维的妹妹詹妮弗(Jennifer),所有人都作证确认麦克维对政府的仇视,以及采取激进手段加以对抗的愿望。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is named after U.S. President Abraham Lincoln, who was born in Kentucky and grew up in Southern Indiana.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它以在肯塔基州出生,在印第安纳州南部长大的美国总统 亚伯拉罕·林肯的名字命名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She spoke out in favor of women running for political office and encouraged her husband to nominate a woman to the Supreme Court, saying "woman power is unbeatable; I've seen it all across this country".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
帕特公开表示支持妇女从政,并鼓励丈夫提名一位女性大法官进入联邦最高法院,称“女性的力量是无与伦比的,我在这个国家到处都看到了这一点”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Library Company is now a great scholarly and research library.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
图书馆公司现为一家大型学术研究图书馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Swanzy was later tracked down and killed in Lisburn, County Antrim.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:斯旺奇随后在安特里姆郡的利斯本被捕杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Early in 1971, Sushital, who had become a forlorn figure, died of a heart attack during the period of underground.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1971年初,萨希塔尔在地下活动期间死于心脏病。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Plan B calls for creating eight new seats in a new class of members, who would serve for four years, subject to renewal, plus one nonpermanent seat, also for a total of 24.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
方案B不增加常任理事国席位,但新增八个任期四年并可连任的理事国席位,并新增一个任期两年(不可连任)的非常任理事国席位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In response to these criticisms, BioWare announced on 5 April that they would reschedule their post-release content production and release an "Extended Cut" DLC that would expand the original endings and address the most common points of critique.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为了回应这些批评,BioWare于4月5日宣布他们重新安排了游戏的后续开发计划,并将发布一款名为“扩展剪辑”的DLC,用于扩充原有的结局,主要对那些广受批评的关键点进行了充分的解释。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Repairs were made in 2010.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2010年进行了修缮。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to government figures, "fatigue from work" and health problems, including work-related depression, were prime motives for suicides, adversely affecting the social wellbeing of salarymen and accounting for 47 percent of the suicides in 2008.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
据政府统计,“工作疲劳”和健康问题,包括工作导致的抑郁症,是自杀的主要动机,占到2008年自杀案例的47%,这对工薪阶层的社会福利产生了不良影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The refreshment vending machines were discontinued from 31 March 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
零食自动售货机于2008年3月31日起停用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The American Music Awards are awarded annually.
Assistant: 全美音乐奖 (American Music Awards)为一年一度的盛事。
User: Communication was also improved in this era.
Assistant: 通信技术也在该时期逐渐发达。
User: CIA, U.S embassy in China, and China United Airlines refuse to comment on this incident.
Assistant: 美国中央情报局、美国驻华大使馆、中国航空补给品进出口公司和中国联合航空公司均拒绝评论此事。
User: Later, fulfilling his vow, he constructed the Devanandaramaya temple, which means satisfaction of gods.
Assistant: 庙因此扶乩,遂改造庙宇,脱离原来厉鬼祭祀。
User: Throughout the rest of the history of environmentalism there has been debate and argument between more radical followers of this Deep Green ideology and more mainstream environmentalists.
Assistant: 在环境保护主义之后的历史里,深绿意识形态激进支持者和更加主流的环境保护主义者之间辩论不休。
User: There is now clear scientific evidence that humanity is living unsustainably, and that an unprecedented collective effort is needed to return human use of natural resources to within sustainable limits.
Assistant: 然而,现在有明确的科学证据表明,人类的生活无法维持,人类需要以集体地减少自然资源的利用,将其消耗速度减少至一个可持续的限度内。
User: Even today, the Federal Communications Commission (FCC) dictates less stringent decency requirements for programming aired between the hours of 10:00 p.m. and 6:00 a.m. local time.
Assistant: 即使在今天,美国联邦通讯委员会依然要求某些较粗鲁的节目只允许在当地时间晚上10点到次日清晨6点这个时段播出。
User: This confirmed for the first time that memory information is stored in specific cellular ensembles in the hippocampus, now frequently called memory engram cells.
Assistant: 其因此首先确认记忆讯息被储存在海马中的特定细胞集合,即现在通称的记忆印迹神经元(memory engram cells)。
User: On the other hand, it possesses some other desirable qualities for a summation method, including stability and linearity.
Assistant: 另一方面,他具有某些求和法可取的性质,包括稳定性和线性性质。
User: Finally, the grief catches up to him, and he decides to return to Dampier.
Assistant: 最后,它感到一阵悲哀,因此它决定回到丹皮尔。
User: Today, more than half a million people a year attend musical performances in the Palau that range from symphonic and chamber music to jazz and Cançó (Catalan song).
Assistant: 今天,每年有超过50万人出席在加泰罗尼亚音乐宫的各种音乐表演,从交响乐、室内乐到爵士乐和坎索(加泰罗尼亚语歌曲)。
User: Rapid Penang (styled as rapidPenang) is a public bus brand in the State of Penang, Malaysia.
Assistant: 槟城快捷通(英语:Rapid Penang)是马来西亚槟城州的一个公共巴士品牌。
User: She refuses him, but agrees to become his personal secretary.
Assistant: 她婉拒了他,但同意当他的私人秘书。
User: Exports to China helped Australia escape the worst effects of the global economic meltdown over the past two years.
Assistant: 近年,澳洲与中国之间的进出口贸易,帮助澳洲摆脱了2000年代后期环球金融危机后续的不利影响。
User: He has also studied martial arts under Iron Fist's instruction, learning how to couple leverage with his strength in order to increase his combat effectiveness against more powerful opponents.
Assistant: 他还在铁拳的指导下学习武术,学习如何与他的力量结合平衡,以提高他的战斗效能面对更强大的对手。
User: Scotson's older brother Miles Scotson is also a successful professional cyclist and they are both former students of Trinity College Gawler.
Assistant: 他的哥哥米尔斯·斯科特森(英语:Miles Scotson)同样也是一名自行车运动员,两人都曾就读于三一学院高勒分校。
User: He says that ... an indubitable residuum of things Persian in the Mysteries and a better knowledge of what constituted actual Mazdaism have allowed modern scholars to postulate for Roman Mithraism a continuing Iranian theology.
Assistant: 他如此说道: 译文:“...一项波斯人在秘密宗教中不可磨灭事物的残留以及更好地理解什么是构成实际的拜火教拥有允许现代学者们去假设关于罗马的密特拉教乃延续著伊朗的神学。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The proposal was supported by the Government as well as all major political parties, and was approved by 62.07% of voters.
Assistant: 该提议得到了政府以及所有主要政党的支持,并获得62.07%选民的赞成。
User: The order of loading does not matter.
Assistant: 不办理货运营业。
User: Jumpers must take off on one foot.
Assistant: 运动员必须以单脚起跳。
User: A 2004 histological study performed by different workers corroborates these results, finding that rapid growth began to slow at around 16 years of age.
Assistant: 最近,另一个由不同研究人员完成的组织学研究发现,暴龙的成长曲线是在约16岁时缓慢下来,证实了以上结果。
User: He was, however, able to use the qualifying session to run his F110 for the first time.
Assistant: 然而他却能在排位赛阶段首次驾驶他的F110(英语:Hispania F110)赛车。
User: The Zulfiqar is operated by a crew of three personnel.
Assistant: 宫岛航路拥有一个由三艘渡轮所组成的船队。
User: There he encounters John Evan (Hay Petrie), a former minister turned bum.
Assistant: 在那里,他遇到了约翰·埃文(海·皮特里饰),他之前是一位部长,现在成了流浪汉。
User: This incident became known as the "Red Sea Incident" due to the blood that flowed through the sacrifice of the people of barrio Sta.
Assistant: 最终,这场战斗被称为“红海事件”,因为流血捍卫了巴里奥和马尼拉。
User: Caerphilly Heart Disease Study China Health and Nutrition Survey Framingham Heart Study Nutrition Veganism "China-Cornell-Oxford Project", Cornell University.
Assistant: 救命饮食:中国健康调查报告 卡菲利心脏病研究 中国健康与营养调查 弗雷明汉心脏研究 营养学 素食主义 "China-Cornell-Oxford Project",康奈尔大学。
User: Pohl hints that there had been other dishes in Austrian cuisine, before the Schnitzel, that were breaded and deep fried, such as the popular Backhendl, which was first mentioned in a cookbook from 1719.
Assistant: 波尔又表示,比炸牛排还早就存在的其他奥地利菜肴中,已有裹粉油炸食材的先例,例如颇受欢迎的炸鸡(Backhendl),最早在1719年时即有食谱介绍。
User: These fighters' weaponry was obtained primarily by stealing it from battlefields and downed planes left behind by the Japanese, Filipinos and Americans.
Assistant: 这些战士的武器主要从日本人、菲律宾人和美国人留下的战场和被击落的飞机上偷取而得。
User: The outburst proved surprising to observers when the object appeared to expand at a rate far exceeding the speed of light as it grew from an apparent visual size of 4 to 7 light years in a matter of months.
Assistant: 而当发现爆发产生的物质以远大于光速的速率扩散时,观测人员都非常意外,因为他们发现它们在不到一个月的时间里明显扩散了4至7光年的尺寸。
User: Jameson got her first breast implants on July 28, 1994, to enhance her stripping and movie careers.
Assistant: 詹姆森在1994年7月28日进行了她的第一次隆乳,藉以提升她的脱衣舞娘与电影事业。
User: Note that u also depends on m.
Assistant: 注意 u {\displaystyle u\,} 也依赖于 m {\displaystyle m\,} 。
User: In 2006, Barrett completed development of the XM500, which has a bullpup configuration similar to the M82A2.
Assistant: 然而2006年,巴雷特开始研发XM500,它的犊牛式设计也很类似M82A2。
User: In his dispute with Trotsky, Stalin de-emphasized the role of workers in advanced capitalist countries (for example, he considered the American working class "bourgeoisified" labour aristocracy).
Assistant: 斯大林在和托洛茨基的争执中反驳了工人阶级对革命的重要性(比如,在美国,工人阶级资产化为劳动贵族)。
User: The word is translated as either "Hell" or "Hell fire" in many English versions.
Assistant: 这个词在许多英语版本中被翻译为“地狱”或“地狱之火”。
User: Even though he conceded two goals in his debut against RBC, which PSV won 5–2, he proved himself to be a reliable goalkeeper.
Assistant: 他的首场联赛对罗辛度,尽管他失了两球,但燕豪芬仍赢罗辛度5-2,他证明了自己是一个可靠的守门员。
User: In particular, the East Asian crisis (1997–1998) is widely known as a large-scale financial crisis caused by the combination of the three policies which violate the impossible trinity.
Assistant: 其中,尤以1997年亚洲金融危机被认为是由于三种政策并施,违反三元悖论的规则,而导致的大规模的金融危机。
User: Citizens joined forces with state and national government staff to find a long-term solution.
Assistant: 积极的市民与州政府和国民政府官员联合组织寻求长期解决办法。
User: It includes the Asian lands conquered by China and Japan.
Assistant: 它包括由中国和日本征服的亚洲土地。
User: At the core of these virtues are the three roots of non-attachment (araga), benevolence (advesa), and understanding (amoha).
Assistant: 而世间的清净的业则与三善法:布施(非贪,alobha)、慈爱(非嗔,adosa)、知识(非痴,amoha)相关。
User: After 1806, Prussia's military academies trained mid-level officers in specialist staff skills.
Assistant: 自1806年起,普鲁士军队开始建立训练专业中级参谋的系统。
User: The Americans expanded the Japanese base and constructed a huge naval base at nearby Lombrum.
Assistant: 美国扩建日本的基地并建造巨大的海军设施于Lombrum附近。
User: Palestinian refugee camps in Lebanon, Syria, Jordan, and the West Bank are organized according to a refugee family's village or place of origin.
Assistant: 位在黎巴嫩、叙利亚、约旦和西岸等地的巴勒斯坦难民营,是按照难民的家乡来分的。
User: The Norwegian band In the Woods... was one of the first bands commonly viewed as pagan metal.
Assistant: 挪威乐队In the Woods...(英语:In the Woods...)是首批被看做异教金属的乐队之一。
User: The surplus electricity can be delivered back to the grid.
Assistant: 剩余电量可以交回电网。
User: He does have genuine remorse.
Assistant: 他已经真正悔改而表现忧伤。
User: She asserts that her father was actually innocent, but the state never overturned the conviction.
Assistant: 她表示父亲是无辜的,但州政府不愿意推翻判决。
User: Within 24 hours of the mission's success, a 2-minute music video produced by Martin Lewis had been created using images of the impact itself combined with computer animation of the Deep Impact probe in flight, interspersed with footage of Bill Haley & His Comets performing in 1955 and the surviving original members of The Comets performing in March 2005.
Assistant: 随着24小时任务的成功进行,马丁·刘易斯(英语:Martin Lewis (humorist))创作了一个2分钟的音乐视频,视频使用撞击图片与深度撞击号探测器的电脑动画,伴随着比尔海利与彗星合唱团在1955年的表演,以及其存世成员在2005年3月的表演。
User: However, this was priced $5 more than the Xbox Live version, leading many to criticize his pricing choice.
Assistant: 但是,由于这个价格比Xbox live版本高5美元,使布洛受到一些抨击。
User: The bad news is that he's not going to be able to make any of their upcoming football games for a while.
Assistant: 球队的公开说法是他无法参加接下来8月的所有比赛。
User: Business for Scotland.
Assistant: 对手为苏格兰。
User: Aziz said Pakistan would approach the United Nations Security Council in that event.
Assistant: 阿齐兹说,巴基斯坦将在那次事件中向联合国安理会提议。
User: Harman attacked the Conservative Party at the Labour Party Conference 2007, referring to them as the "nasty party" and suggesting that there would be little competition at the next election.
Assistant: 2007年工党年会时,哈曼攻击保守党是“令人讨厌的党派”,并暗示下次大选的竞争将不会很激烈。
User: Because of its geographical position, Croatia represents a blend of four different cultural spheres.
Assistant: 由于克罗地亚的地理位置,克罗地亚是四种不同文化融合的产物。
User: By a day after the storm's passage, the Mexican Navy sent two ships worth of relief supplies to Mazatlán, including water, medicine, and rescue equipment.
Assistant: 风暴过后第二天,墨西哥海军将两船救灾物资送到马萨特兰,其中包括饮用水、药品和救援设备。
User: The Igbo traditional religion is known as Odinani.
Assistant: 伊博人的传统宗教被称为Odinani。
User: British colonization of the Americas (including colonization by both the English and the Scots) began in 1607 in Jamestown, Virginia, and reached its peak when colonies had been established throughout the Americas.
Assistant: 英国美洲殖民地 (包括英格兰和苏格兰(英语:Scottish colonization of the Americas)的殖民地)始于1607年弗吉尼亚州的詹姆斯镇,并在全美洲建立殖民地时达到颠峰。
User: In this case, subsequence instances of the basic Paxos protocol (represented by I+1) use the same leader, so the phase 1 (of these subsequent instances of the basic Paxos protocol), which consist in the Prepare and Promise sub-phases, is skipped.
Assistant: 在这种情况下,Basic Paxos的后续实例(由I+1表示)使用相同的Leader,因此,包含在Prepare和Promise的阶段1(Basic Paxos协议的这些后续实例)将被跳过。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: May 6, 2492 – Belgian astronomer Jean Meeus asserts that the orbits of all eight planets and Pluto will be within the same 90° arc of the Solar System.
Assistant: 2492年5月6日,比利时天文学家Jean Meeus断言,太阳系九大行星都将位于一个90度的弧内。
User: Similarly, a large amount of content licensed by Japanese record labels became unavailable in regions where YouTube Red is available.
Assistant: 相似的,部分影片如由日本公司持有版权将会被设定在YouTube Red可使用的地区无法观看。
User: The team eventually relocated to Pennsylvania after only two seasons.
Assistant: 但球队在仅仅两季后又返回西乙行列。
User: He is also involved in the study of human rights.
Assistant: 他还研究人类运动。
User: He founded the Sinar Mas Group, one of the largest conglomerates during Indonesia's New Order period.
Assistant: 他创立了金光集团,印度尼西亚新秩序时期最大的企业集团之一。
User: In May 1954, the Egyptian archaeologist Kamal el-Mallakh discovered a fourth pit, a long, narrow rectangle, still covered with slabs of stone weighing up to 15 tons.
Assistant: 1954年5月,埃及考古学家Kamal el-Mallakh(英语:Kamal el-Mallakh)发现了第四个坑,它呈细长方形,上面在发现时仍有重达15吨的厚石板。
User: The right tackle (RT) is usually the team's best run blocker.
Assistant: 右截锋(RT)通常是队中最好的跑阵阻挡队员。
User: Medieval Reval enjoyed a strategic position at the crossroads of trade between Western and Northern Europe and Russia.
Assistant: 中世纪的塔林是战略上一个重要的据点,是西欧、北欧与俄国之间贸易的交叉点。
User: The Royal Society of Biologists in the UK shortlisted the book in its 2015 Book Awards.
Assistant: 英国皇家生物学家协会在其2015年的图书奖中入围了这本书。
User: His classmates and friends were also present at his house to comfort his grieving mother.
Assistant: 他的同学和朋友也在他的家中安慰他悲伤的母亲。
User: They are also capable of swimming across rivers.
Assistant: 它们有时也会游到河流。
User: Crittenden's sons, George and Thomas, both served in the war; Thomas Crittenden served on Scott's staff.
Assistant: 克里滕登的两个儿子——乔治和托马斯——都在战争期间参军服役,其中托马斯是斯科特的手下。
User: This secretion system transports various molecules, from ions, drugs, to proteins of various sizes (20–900 kDa).
Assistant: 此分泌系统可以输送各种不同的分子:从离子、药物、到不同大小的蛋白质(20-900kDa)。
User: Before his formulation, the presence of electric charge was simply "inserted" into the equations of quantum mechanics (QM), but in 1931 Dirac showed that a discrete charge naturally "falls out" of QM.
Assistant: 在他发现他的公式之前,电荷的存在似乎是“强行插入”到量子力学的方程中去的,但在1931年,狄拉克证明了一个非连续的荷能够自然地从量子力学产生出来。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In 1947, the first Greek officers returned from training courses in the United Kingdom and training of tank crews began.
Assistant: 1947年从英国学习坦克驾驶训练的希腊军官回国后才开始培训坦克乘员。
User: Back in Los Angeles, having bonded with Percy and valuing their relationship, Carl accepts Percy's offer to help on weekends and holidays.
Assistant: 回到洛杉矶,卡尔意识到他与儿子关系很重要,让波西在周末和假期来协助经营餐车。
User: After seeing low profits, Apple attempted to increase sales by bundling more software with it, lowering the price of the base model, incorporating a CD-RW drive standard for the 500 MHz version, and offering an improved Nvidia graphics card as an option.
Assistant: 在销售反应不佳后,苹果电脑尝试用增加随附软件的方式来刺激销售,并且推出更低价格的基础配备型,基础配备型的G4 Cube将DVD-ROM光驱换装成CD-RW光驱、将处理器提升至500MHz时脉、并增加新的选购项,可选购使用NVIDIA绘图芯片的显卡。
User: The shooting of Trayvon Martin (2012).
Assistant: 特雷沃恩·马丁枪击案(2012)。
User: Later two of them apprehended Senhor Technico.
Assistant: 两人后来也向他人传授李氏功夫。
User: Incompatible versions of HTML are offered by different vendors, causing inconsistency in how web pages are displayed.
Assistant: 不相容的HTML版本由不同的供应商提供,导致网页显示方式不一致。
User: As his wealth grew, Moore began to worry about his legacy.
Assistant: 随着他的财产快速的增长,摩尔开始考虑他的遗产问题。
User: Key themes in this installment included when Michael was unable to see Rex and realized that Hawkins was trying to kill him in the car crash.
Assistant: 本集中的关键主题包括:迈克尔看不到雷克斯,之后还意识到是霍金斯打算用那场车祸要自己的命。
User: He established Shelby American Inc. in 1962 to manufacture and market performance vehicles, as well as Carroll Shelby Licensing in 1988 which grew into Carroll Shelby International.
Assistant: 他于1962年成立谢尔比美国(Shelby American Inc),主要制造和销售性能车,以及1988年的卡罗尔 谢尔比 授权许可(Carroll Shelby Licensing),后来发展为谢尔比国际(Carroll Shelby International(英语:Carroll Shelby International))。
User: LDA is also closely related to principal component analysis (PCA) and factor analysis in that they both look for linear combinations of variables which best explain the data.
Assistant: LDA也与主成分分析(PCA)和因子分析紧密相关,它们都在寻找最佳解释数据的变量线性组合。
User: Buried in Moscow.
Assistant: 安葬于莫斯科。
User: Disappointed what she saw, Aiko drove away.
Assistant: 暗恋见张,但葵的出现让他陷入迷惘。
User: It has an absolute magnitude (H) of 20.68.
Assistant: 它的视星等(H)为20.68。
User: The investigations of the Maunders demonstrated a correlation between the variation in sunspot numbers and the climate of the Earth, leading to the discovery that the period of decreased solar activity during the Maunder Minimum.
Assistant: 蒙德的调查显示了太阳黑子数和地球气候变化的关系,从而发现了蒙德极小期期间,太阳活动量的减少。
User: In practice, the term is most commonly applied to the examination of claims and theories that appear to be beyond mainstream science, rather than to the routine discussions and challenges among scientists.
Assistant: 在实务上,科学怀疑论一辞通常应用于考察一些不属于主流科学的理论,而不是用来指科学家之间例行性的讨论或争论。
User: In The Clouds, he attacks the philosopher Socrates.
Assistant: 在作品《云》中,他攻击哲学家苏格拉底。
User: On May 21, 2013, NFL owners at their spring meetings in Boston voted and awarded the game to Levi's Stadium.
Assistant: 2013年5月21日,NFL老板们在波士顿的春季会议上表决让李维斯体育场承办赛事。
User: Other artists who recorded Mitchell's songs in the early years were Buffy Sainte-Marie ("The Circle Game"), Dave Van Ronk ("Both Sides Now"), and eventually Judy Collins ("Both Sides Now", a top ten hit for her, and "Michael from Mountains", both included on her 1967 album Wildflowers).
Assistant: 其他唱过米歇尔早期的歌曲的歌手有巴菲·圣玛丽(The Circle Game),戴维·范·容克(Both Sides Now),最后还有朱迪·科林斯(Both Sides Now,排行榜前十,收录在她1967年的专辑Wildflowers中)。
User: By the 1980s, it was internationally recognized as a distinct disease of the lungs.
Assistant: 世界各国在1980年代承认了这种病是一种相异的肺病。
User: The subsequent versions of Final Fantasy have garnered mostly favorable reviews from the media.
Assistant: 后来的《最终幻想》版本多获媒体喜爱。
User: Some of the roofs have been remodeled and given a gabled form.
Assistant: 一些种类的圆孔已经融合,形成一个鳃盖。
User: He lifted his hand up and behold, there appeared the verse of Ar-Rajm (stoning of the adulterers to death).
Assistant: 黄晶晶答应居然,手牵着手走向校外,却被居然的母亲(咏梅饰)逮个正著。
User: The last three have been observed with coma (Kresak, 1977).
Assistant: 后面这三颗小行星曾经被观测到彗发 (Kresak, 1977)。
User: There are several kinds of Walayah: Wila of love or nearness which implies that the household of the prophet are his near relatives and the believers should love them.
Assistant: 个性蛮横跋扈,几乎园咲家中与Gaia Memory有关的事都是他在处理,但拥有最终决定权仍在一家之主—园咲琉兵卫手上。
User: After him will come a great king, and that king's empire will be broken up.
Assistant: 后来太后将太原一带占为己有,并在那里被封为毐国的大王。
User: In July 2013, Blendtec won the 2013 Gold Innovation Award for innovations delivered by Blendtec's Signature Series and Stealth lines of blenders.
Assistant: 2013年7月,Blendtec以Blendtec Signature SeriesTM和Stealth®搅拌机系列的创新荣获2013年金奖创新奖。
User: Algae fuel is a biofuel which is derived from algae.
Assistant: 藻类生质燃料是从海藻中得到的生物燃料。
User: The compatible color standard retained full backward compatibility with then-existing black-and-white television sets.
Assistant: 该彩色电视标准保留了与黑白电视机的兼容性。
User: Mankind grabbed Undertaker's urn and tried to attack him with it, but Bearer snatched the urn from Mankind.
Assistant: 此时众人发现了一所废弃的监狱,瑞克等人觉得监狱易守难攻而成功攻入监狱入住。
User: Many of the members of the group had been involved with the Davidians for a few generations, and many had large families.
Assistant: 该组织的许多成员几代人都是大卫教成员,很多人有大家庭。
User: This mainly served the transport of coal.
Assistant: 主要用于煤炭的运输上。
User: On 23 March 2011, the entire opposition in Parliament said no to new measures proposed by the government.
Assistant: 2011年3月23日,所有反对党对执政内阁投下不信任票。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It started in Boston, Massachusetts, and moved to Berlin, Germany, shortly afterwards.
Assistant: 最先发启于马萨诸塞州的波士顿,之后不久就搬到了德国柏林。
User: One tank was able to flee, another turned over and four were knocked by PIATs.
Assistant: 其中一辆坦克得以逃脱,一辆倾覆,其余四辆被PIAT击毁。
User: Thus, a much greater understanding of the Corona and improvement in the knowledge of the Sun's subtle influence on the Earth's upper atmosphere can be expected henceforth.
Assistant: 因此,从今以后可以预期对日冕有更多的了解,对太阳队地球高层大气微妙影响的了解也会得到改善。
User: Wladimir Palant wanted to help rue with the development of Adblock 0.5 but did not continue due to development disagreements.
Assistant: Wladimir Palant希望继续重写Adblock 0.5,但与Adblock开发者发生了分歧不欢而散。
User: San Marino imports mainly staple goods from Italy.
Assistant: 圣马力诺主要是从意大利进口货物。
User: Screenings of the film at the 2008 Sundance Film Festival led to Astin signing on with United Talent Agency.
Assistant: 由于该部电影在2008年的日舞影展上上映,这使得史盖勒得以与美国的经纪公司en:United Talent Agency签约。
User: John Stuart Mill: A utilitarian, and the person who named the system; he goes further than Bentham by laying the foundation for liberal democratic thought in general and modern, as opposed to classical, liberalism in particular.
Assistant: 约翰·斯图尔特·密尔: 功利主义者,也是将其命名的人;他进一步的延伸边沁的思想,将自由民主制的思想基础放置于大众和现代上,成为古典自由主义的对手。
User: John would like to invite any student.
Assistant: 但是,约翰打心底并不喜欢学医。
User: 1860 Munich Aalen Aue Bochum Braunschweig Cottbus Dresden Duisburg FSV Frankfurt Hertha BSC Ingolstadt Kaiserslautern Köln Paderborn Regensburg Sandhausen St. Pauli Union Berlin Notes The total capacity of Allianz Arena was 69,000 people before being expanded to 71,000 in late August 2012.
Assistant: 慕尼黑1860 阿伦 奥厄 波鸿 布伦瑞克 科特布斯 德累斯顿 杜伊斯堡 法兰克福FSV 柏林赫塔 因戈尔施塔特 凯泽斯劳滕 科隆 帕德博恩 雷根斯堡 桑德豪森 圣保利 柏林联盟 注 安联球场的容量在2012年8月下旬由69,000人扩大至71,000人。
User: Some, however, think it a waste of time-or worse.
Assistant: 有些人认为那是浪费时间,其实不然。
User: In 1983, German group Boney M. released "Jambo—Hakuna Matata", an English-language version of Them Mushrooms song Jambo Bwana.
Assistant: 1983年,德国乐队波尼M合唱团发行Jambo Bwana英文版《Jambo-Hakuna Matata》。
User: Van der Spek founded his own Party for Socialism and Disarmament (Dutch: Party voor Socialisme en Ontwapening; PSvO).
Assistant: 范德斯佩克退党成立“社会主义与裁军党”(Party for Socialism and Disarmament)。
User: These versions usually differ only slightly.
Assistant: 这些版本通常略有不同。
User: In inclement weather, commuters may prefer to transfer at Crystal City rather than at King Street–Old Town, which is outdoors.
Assistant: 在极端天气下,乘客宁可在水晶城站转乘而非户外的国王街-旧城站(英语:King Street–Old Town station)。
User: Since the 1960s, gravitational-wave detectors have been built and constantly improved.
Assistant: 1960年代起,多个重力波探测器陆续被建造与启用,并在探测器灵敏度上有不断的进步。
User: The ban came just as Japan annexed Palau from Germany, and Chinese labourers were quickly replaced by Japanese and Micronesian labourers.
Assistant: 日本从德国吞并了帕劳,中国的劳工迅速被日本和密克罗尼西亚的劳工所取代。
User: The results of a 1996 expedition to Mount King George have been published.
Assistant: 《逸周书》则是记录周文王到周景王的周朝历史。
User: In practice human malaria appears to be almost entirely due to monkey to human transmission.
Assistant: 在实际中,人类疟疾似乎几乎完全是由于猴子对人类的传播。
User: Its influence draws, in part, from grassroots activism as well as from focus on social issues and from the ability to motivate the electorate around those issues.
Assistant: 其影响力部分来自于基层活动和围绕社会问题动员选民的能力。
User: Malakian confirmed the break would probably last a few years, which Odadjian specified as a minimum of three years in an interview with Guitar magazine.
Assistant: Malakian确定这段休息时间将会持续几年,而Odadjian在接受《Guitar》杂志的采访指出会最少三年。
User: Of the times that guns were used in self-defense, 71% of the crimes were committed by strangers, with the rest of the incidents evenly divided between offenders that were acquaintances or persons well known to the victim.
Assistant: 在用枪自卫的案件里,有71%是属陌生人犯罪,剩下的则是由受害人熟识罪犯、以及罪犯对受害人了若指掌这两种类型均分。
User: Warm temperatures would yield more females while colder temperatures would yield more males.
Assistant: 低温孵化会孵出更多雌蜥蜴,高温下则会产出更多的雄性。
User: Youth Action Net Fellow.
Assistant: 红的童年玩伴兼好搭档。
User: An individual who wants to form a syndicate creates an investment strategy and discloses it on a crowdfunding platform.
Assistant: 想要组建辛迪加的个人会制定一项投资策略,并在众筹平台上公开。
User: France occupied Deir ez-Zor in 1921 and made it the seat of a large garrison.
Assistant: 1921年,法国占领了代尔祖尔,使其成为一个大型驻军地点。
User: Cassini had 1,630 interconnected electronic components, 22,000 wire connections, and 14 kilometers (8.7 mi) of cabling.
Assistant: 卡西尼有1,630件互联的电子元件,以22,000 条导线连接,总长度达到14公里(8.7英里)的配线。
User: Externally, it resembles the iPhone 3G.
Assistant: 此功能与iPhone 3G不相容。
User: In 1977, they gave the State of Idaho another Harriman State Park" on several conditions.
Assistant: 1977年,他们在几个条件下给了爱达荷州另一个哈里曼州立公园。
User: The revolution of February 1936 overthrew Liberal Party politicians who had won the war.
Assistant: 1936年的二月革命推翻了曾经赢得战争的自由党政府。
User: Splatter's (previously Split Works') Converse sponsored “Love Noise” campaign in 2009 was named by AdAge as the best campaign in China that year.
Assistant: 2009年Splatter(以前是Split Works)主办,由匡威赞助的“爱噪音”活动被AdAge评为中国这一年最好的活动。
User: The lyrics of the piece, a Latin choral track which plays at the climax of the game, were taken from the medieval poetry on which Carl Orff based his Carmina Burana, specifically the songs "Estuans Interius", "O Fortuna", "Veni, Veni, Venias" and "Ave Formosissima".
Assistant: 这首拉丁语合唱的曲目出现在游戏高潮,歌词改编自中世纪卡尔·奥尔夫(Carl Orff)的布兰诗歌](Carmina Burana),特别是歌曲“Estuans Interius”、“哦,命运女神”(O Fortuna)、“Veni, Veni, Venias”和“Ave Formosissima”。
User: The threat posed by a potentially resurgent Habsburg monarchy to the situation of Polish Silesians was keenly felt, and there were voices within King Sigismund's circle, including Stanisław Łubieński and Jerzy Zbaraski, who brought to his attention Poland's historic rights and options in the area.
Assistant: 有复兴潜力的哈布斯堡王室对西里西亚波兰人的威胁非常明显,而齐格蒙特三世亲信内部也有人,如斯坦尼斯瓦夫·武宾斯基和耶日·兹巴拉斯基等,向国王强调波兰在此地的历史权利和选择权。
User: Once independent, they disperse over considerable distances, even crossing wide expanses of flat terrain to seek out new hunting grounds.
Assistant: 一旦独立,它们将会离开故土,长途跋涉,穿越广袤的地带以寻求新的栖息地。
User: Grand Theft Auto V won Best Technical Achievement in the Telegraph Video Game Awards, and Best Technology at the 14th Annual Game Developers Choice Awards.
Assistant: 《侠盗猎车手V》获得了每日电讯报电子游戏奖中的最佳技术成就奖,在第十四届游戏开发者选择奖中获最佳技术奖。
User: Let R be a positive real number large enough so that every root of p(z) has absolute value smaller than R; such a number must exist because every non-constant polynomial function of degree n has at most n zeros.
Assistant: 设R为足够大的正实数,使得p(z)的每一个根的绝对值都小于R;这个数一定存在,因为n次多项式函数最多有n个根。
User: Standards for cranes mounted on ships or offshore platforms are somewhat stricter because of the dynamic load on the crane due to vessel motion.
Assistant: 安装在船舶或海上平台上的起重机的标准由于由于船体运动产生的动态负载而更加严格一些。
User: The term assessment is generally used to refer to all activities teachers use to help students learn and to gauge student progress.
Assistant: 评估一词往往用于所有教师的帮助学生学习、测量学生进步的活动。
User: The nomination resulted in increased acclaim from the media with The Mail on Sunday newspaper declaring them as the second biggest British band of the 2000s decade after Arctic Monkeys.
Assistant: 提名后好评如潮,The Mail on Sunday 报纸称他们是这十年中仅次于 Arctic Monkeys 的第二大英国乐队。
User: PLA is used for a variety of films, wrappings, and containers (including bottles and cups).
Assistant: PLA是用于各种薄膜,包装材料和容器(包括瓶子和杯子)。
User: Hitler refused to allow any means of withdrawal.
Assistant: 但是希特勒不允许撤退,也没有提供增援。
User: This requires that during development, data scientists need to work with domain experts and include domain know-how into the modeling process, and have the model adaptively learn and accumulate such insights as knowledge.
Assistant: 这就需要在开发的过程中,数据科学家需要与工业相关领域专家合作,在建模过程中运用相关领域的知识,使模型自适应地学习和积累知识,获取对知识的洞察力。
User: Mischa is a more conventional ransomware payload that encrypts user documents, as well as executable files, and does not require administrative privileges to execute.
Assistant: Mischa是更加传统的勒索软件有效负载,用途是加密用户文档和可执行文件,并不需要管理权限来执行。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It was described by Taher Elgamal in 1985.
Assistant: 它在1985年由塔希尔·盖莫尔提出。
User: In 1819, he discovered the Great Comet of 1819, Comet Tralles, named after him.
Assistant: 1819年他发现了"1819号大彗星",后来以他的名字命名为"特拉勒斯彗星" 。
User: However some research shows that black carbon will increase global warming, being second only to CO2.
Assistant: 然而,一些研究显示黑碳实际上是增加全球变暖,正成为CO2之后的第二大因素。
User: This country holds your father's body.
Assistant: 这片故土承载着你父亲的身体。
User: In 2006 they underwent a refurbishment and have been replaced back into Gregson Park.
Assistant: 2006年,在重新维修后,这两门大炮被运回了格里格森公园。
User: Rutherford was the first to realize that all such elements decay in accordance with the same mathematical exponential formula.
Assistant: 卢瑟福是第一个发现其衰变方式都依循着指数形式衰减。
User: Following release of the report, the Ad Hoc Committee on the Palestinian Question was appointed by the General Assembly.
Assistant: 在报告发表后,大会任命了巴勒斯坦问题特设委员会(英语:Ad Hoc Committee on the Palestinian Question)。
User: She died in 1997.
Assistant: 她死于1997年。
User: Descriptions are shorter explanations of procedures and processes that help readers understand how something works.
Assistant: 描述是对程序和过程的简单描述,以帮助读者理解某个事物是如何工作的。
User: Many HTTP clients (such as Mozilla Firefox and Internet Explorer) do not correctly handle responses with this status code, primarily for security reasons.
Assistant: 许多HTTP客户端(像是Mozilla和Internet Explorer)都没有正确处理这种状态代码的响应,主要是出于安全考虑。
User: This result is a specific case of the central limit theorem.
Assistant: 这个结果是中心极限定理的一个特殊情况。
User: On October 24, 2002, Secretary of Defense Donald Rumsfeld ordered that the functional and regional commanders be referred to not as "CINCs" but as "combatant commanders" when applied to "unified" regional organizations (e.g., USCENTCOM), or "commander" when talking about "specified" units such as the U.S. Strategic Command (USSTRATCOM).
Assistant: 2002年10月24日,时任美国国防部长唐纳德·拉姆斯菲尔德命令各功能性、区域性部队的指挥官不再称为“总司令”;而是在联合区域组织中(例如美国中央司令部)成为“战斗指挥官”,在特定部队(例如美国战略司令部)中被称为“司令”。
User: The Fourth Assessment Report consists of the following reports from each of the three Working Groups, and a Synthesis Report.
Assistant: 前三个部分是IPCC的三个工作小组对不同议题的分别报告,第四个报告是一个总结报告。
User: For example, someone with an income of over $100,000 could earmark 0.0005 of his or income as payment for "use tax", without having to account for any actual out-of-state purchases under $1,000 each.
Assistant: 例如,收入超过100,000美元的人可以拨出收入的0.0005支付“使用税”,这样每次在其他州的消费不满1,000美元时,就无需考虑纳税事宜。
User: MP3 Surround is backward compatible with standard MP3.
Assistant: MP3 Surround向下兼容标准MP3。
User: Several specimens previously referred to Brasileodactylus may instead be individuals of Barbosania.
Assistant: 数个被归类于巴西翼龙的标本,可能是属于巴博萨翼龙。
User: The book was written collectively by Givology volunteers, and it explores effective giving, including the topics of different social enterprise practices, how to measure "return on giving" and how to optimize volunteer engagement.
Assistant: 这本书讲述了有效的给予,不同的社会企业实践,“给予回报”的衡量,和如何优化志愿者参与。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In computer architecture, 12-bit integers, memory addresses, or other data units are those that are 12 bits (1.5 octets) wide.
Assistant: 在计算机系统结构中,12位表示12位整数,存储器地址,或其他那些数据长度为12位(1.5字节)宽的数据类型。
User: The line "Same procedure as every year" (in the original English) has become a very popular catchphrase in Germany.
Assistant: 一路从喜剧小品,"每年的同样程式",已成为在德国的一句流行语。
User: The Alps on the southern border are the highest mountains, but relatively little Alpine terrain lies within Germany (in southeastern Swabia and Upper Bavaria) compared to Switzerland and Austria.
Assistant: 南部边境的阿尔卑斯山是最高的山脉,但是比起瑞士和奥地利来只有相对很少的部分在德国境内。
User: This experience leads Ronson to re-evaluate other public shamings he's participated in, and the effects these shaming events have on both the shamed and the shaming.
Assistant: 是次经验导致朗森重新评估他参加其他的公共耻辱活动,并对这些羞辱事件对双方,包括羞辱者和被羞者的影响。
User: John Kennedy indicated that he could not endorse Nixon, but that he would not be heartbroken if Douglas was returned to her acting career.
Assistant: 约翰·F·肯尼迪表示,自己不会支持尼克松,但他也不会为道格拉斯回归演艺事业而感到难过。
User: No. 50 3559 is used in Liblar as a restaurant.
Assistant: 之后,50 3559号被改造成为一家餐厅的一部分。
User: While medications do not help with weight gain, they may be used to help with associated anxiety or depression.
Assistant: 虽然药物无法帮助增加体重,但可以协助治疗相关的焦虑或抑郁。
User: Lead designer Emil Krafting said that gameplay was the top priority during development.
Assistant: 首席设计师埃米尔·克莱夫提到,在开发过程中,玩法被放在最优先的位置。
User: In 2014, the Metropolitan Transportation Authority built a new signal tower for the Manhattan-bound platform.
Assistant: 2014年,大都会运输署为曼哈顿方向月台兴建了新的信号塔。
User: Germany has been the home of many famous inventors and engineers, including Hans Geiger, the creator of the Geiger counter; and Konrad Zuse, who built the first fully automatic digital computer.
Assistant: 德国也有许多著名发明家及工程师,如汉斯·盖革发明盖革计数器;康拉德·楚泽建造首部全自动数位电脑。
User: However, in 1999, Zahid was welcomed back into the UMNO fold, stating that Anwar had put him up to raising allegations of cronyism and nepotism and alleging that Anwar had used his position as Finance Minister to direct business opportunities to Zahid.
Assistant: 然而在1999年扎希却转变立场,指安华利用他来发表朋党主义及裙带关系的指控,还指安华利用其财政部长的身份给予扎希商机。
User: The story takes place in the year 2011, where a radical leader has executed the president of an unnamed country in the Middle East, and an ultranationalist movement ignites a civil war in Russia.
Assistant: 该作的剧情发生在一个虚构的未来(2011年),中东地区一名激进的领袖发动了政变,俄罗斯的极端主义分子则在国内煽动进行内战。
User: After 750, major epidemic diseases did not appear again in Europe until the Black Death of the 14th century.
Assistant: 750年后、14世纪黑死病爆发前,没有发生特别重大的疫情。
User: There is no train connection.
Assistant: 线内没有列车交会的设备。
User: Muir escorted President Theodore Roosevelt through Yosemite in 1903, and two years later the California legislature ceded Yosemite Valley and Mariposa Grove to the federal government.
Assistant: 缪尔在1903年陪同西奥多·罗斯福总统游览优胜美地,两年后加利福尼亚州议会就将优胜美地山谷和蝴蝶巨杉林(英语:Mariposa Grove)转让给了联邦政府。
User: Under Tiberius, there were sixteen.
Assistant: 在提比略的统治下,有十六位。
User: One of the output fibers was diverted to a secure room; the other carried communications on to AT&T’s switching equipment.
Assistant: 其中一条光纤会被转移至一被严密保护的房间,另一条光纤则继续将讯务传输至AT&T的交换设备。
User: It often contains radium and its decay products.
Assistant: 这些物质中常常含有镭以及镭的衰变产物。
User: Genuine miners are all right.
Assistant: 张真人浑然无事。
User: Early in its history, Stanley had a negative reputation due to cargo-shipping losses; only in emergencies would ships rounding Cape Horn stop at the port.
Assistant: 斯坦利早期曾因船运货物丢失导致声誉不佳,只有在紧急情况下,船只才会绕过合恩角停在该港口。
User: The IOC's decision was criticized by Jack Robertson, primary investigator of the Russian doping program on behalf of the World Anti-Doping Agency, who said that the IOC has issued "a non-punitive punishment meant to save face while protecting the and Russia’s commercial and political interests".
Assistant: 国际奥委会的拒绝遭到世界反运动禁药机构俄罗斯禁药计划首席调查员杰克·罗伯特森(Jack Robertson)的反对,表示国际奥委会发布“非惩罚性的惩罚意味在保护国际奥委会和俄罗斯的商业和政治利益的同时保存颜面。
User: The assault troops landed unopposed and secured the beachhead; the following day, the Indian 4th Infantry Brigade landed.
Assistant: 部队登陆后未遭到抵抗,当天稍晚第4印度步兵旅也上陆了。
User: Order has to be maintained even at the price of human life.
Assistant: 与此同时,设计必须满足人类在生活上的需要。
User: One teacher described him as the student with the best handwriting in class, and the best reading skills.
Assistant: 一位老师称他是班里书法和阅读能力最好的学生。
User: Officially established in 1992, the OCK became a full member of the International Olympic Committee and the Olympic Movement on 9 December 2014.
Assistant: 该协会正式成立于1992年,2014年12月9日成为国际奥委会和奥林匹克运动的正式会员。
User: The church hall seats 850 people.
Assistant: 教堂大厅里可容纳850人。
User: In many instances ropes were tied to the bodies of the Chinamen and they were dragged through the streets by men on horseback.
Assistant: 在许多例子中,都有中国佬的身体被绳子绑住,并且他们被士兵在马背上拖了一条又一条的街道。
User: Manoel de Oliveira, 106, Portuguese film director and screenwriter, heart failure.
Assistant: 马龙·德奥·利维拉(葡萄牙语:Manoel de Oliveira),106岁,葡萄牙电影导演和编剧,心脏衰竭。
User: ComputerAndVideoGames.com gave the games a 9 of 10, and GameSpot gave the games 8.1 out of 10.
Assistant: Computer and Video Games在10分中给了9分,GameSpot则在10分中给了8.1分。
User: Apparently, he's their cousin.
Assistant: 事实上,那名小孩是他表弟。
User: It combines the Kelvin effect, which describes the change in saturation vapor pressure due to a curved surface, and Raoult's Law, which relates the saturation vapor pressure to the solute.
Assistant: 它结合了描述由于曲面引起的饱和蒸气压变化的开尔文方程,以及结合了描述溶液蒸气压与其浓度关系的拉乌尔定律。
User: The Temple Site of Busosan Mountain has on its southwestern slope a Buddhist temple unearthed during excavations in 1980.
Assistant: 扶苏山寺位于西南坡,是1980年考古发掘时所出土的一所佛教寺庙。
User: This ‘expected’ slope, as it is known, is essential for detecting allometry because scaling variables are comparisons to other things.
Assistant: 这个“期望”斜率,如果已知,对于判定异速生长就十分重要,因为缩放变量要与其他的进行比较,而这个是个衡量的尺子。
User: She co-hosted a benefit dinner with founder Peter Gabriel in November 2007.
Assistant: 2007年11月,她与创始人彼得·盖布瑞尔一起主持了一场公益晚宴。
User: The character they created, HAL 9000, was based on a belief shared by many leading AI researchers that such a machine would exist by the year 2001.
Assistant: 他们创造的这一名为HAL-9000的角色是以科学事实为依据的:当时许多顶极AI研究者相信到2001年这样的机器会出现。
User: Square nuts are used along with flat washers in order to avoid damage from its sharp edges and helps to increase the strength of the fastener.
Assistant: 方形螺母与平垫圈一起使用,以避免其锋利边缘的损坏,并有助于增加紧固件的强度。
User: By taking part in the 1995 ceremony to commemorate the liberation of the Auschwitz concentration camp, the President of the ICRC, Cornelio Sommaruga, sought to show that the organization was fully aware of the gravity of The Holocaust and the need to keep the memory of it alive, so as to prevent any repetition of it.
Assistant: 红十字国际委员会主席科内利奥·索马鲁加(Cornelio Sommaruga)出席了1995年奥斯威辛集中营解放50周年的纪念活动,以表明该组织完全了解大屠杀的严重后果以及牢记历史避免重蹈覆辙的必要性。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: His life was widely profiled, and his funeral drew hundreds of people.
Assistant: 他的生平因此得到广泛关注,葬礼也吸引了数以百计的人前来致敬。
User: During this on-going phase, the program has been or is being strongly involved in: the establishment of a global observing system for biodiversity, called GEO BON - Group on Earth Observations - Biodiversity Observation Network.
Assistant: 目前,Diversitas正在积极参与以下项目: 建立全球生物多样性观测系统——地球与生物多样性观测网络(GEO BON, Group on Earth Observations - Biodiversity Observation Network)。
User: Two months later, it was moved back to December 21, 2018.
Assistant: 两个月后,延迟至2018年12月21日上映。
User: However, this only applies to volcanic rocks.
Assistant: 但是这仅适用于火山岩。
User: Stanger was not charged in this case.
Assistant: 斯坦格在此案中没有被指控。
User: The genus Strongyloides contains 53 species, and S. stercoralis is the type species.
Assistant: 类圆线虫属(Strongyloides)现时包含53个物种,而本物种是其模式种。
User: In response, cities introduced an armoury of controls to ensure that residential districts retained a high standard of life quality.
Assistant: 各个城市则运用一系列的控制手段来应对,确保住宅区保持高水准的生活品质。
User: Despite a direct appeal by Kofi Annan to Than Shwe and pressure from ASEAN, the Burmese government extended Aung San Suu Kyi's house arrest another year on 27 May 2006.
Assistant: 尽管当时的联合国秘书长科菲·安南曾向丹瑞请求释放昂山素季,以及有来自东南亚国家联盟的压力,在2006年5月27日缅甸军政府仍再延长了对昂山素季一年的软禁。
User: It was later determined that Mauroy actually died from arsenic poisoning.
Assistant: 莫雷的真实死因随后被证实为砒霜中毒。
User: Industrial production in the city has experienced a rapid boom since the 1990s, with average annual growth of 19.1 percent from 1991–95, 15.9 percent from 1996–2000, and 20.9 percent during 2001–2003.
Assistant: 从二十世纪90年代开始,河内的工业开始迅速发展,工业生产总值年均增长率1991-95年在19.1%,1996-2000年在 15.9%,2001-03年在20.9%。
User: Both parties found this too vague.
Assistant: 两人就如此的耗在不明的暧昧之中。
User: In 1793 the Dutch authority in the Cape decided to take control of Walvis Bay, since it was the only good deep-water harbour along the Skeleton Coast.
Assistant: 1793年,开普敦的荷兰殖民者决定控制鲸湾港,由于那是沿岸一带的深水港。
User: English colonisation of North America began officially in 1607 with the settlement of Jamestown, the first successful permanent colony in Virginia (a term that was then applied generally to North America).
Assistant: 之后的帝国始于1607年詹姆斯敦的建立,这是第一个在维吉尼亚(Virginia,早期统称北美的术语)成功建立的永久殖民地。
User: There is often familial complicity of the children involved.
Assistant: 所涉及的儿童经常有家庭共谋。
User: Louisiana taxpayers receive more federal funding per dollar of federal taxes paid compared to the average state.
Assistant: 路易斯安娜的纳税人得到比州平均水平更高的联邦资金补贴(每1美元所要缴纳的联邦税)。
User: Humanitarian aid was not explicitly banned but such supplies had to be routed through indirectly to aid organizations.
Assistant: 人道援助不再被禁止之列,但是此类援助须经援助组织非间接给予。
User: Apple originally sought to enter the market at a lower price point for the service, but the music industry rejected the plan.
Assistant: 苹果公司最初希望能以较低价格进入市场,然而音乐产业界反对这个计划。
User: Şemsi Pasha has a small library building in the courtyard where one can sit and enjoy the sea breeze off the Bosphorus.
Assistant: Şemsi 帕夏清真寺庭院内有一座小型图书馆,人们可以在那里坐下,享受博斯普鲁斯海峡的海风。
User: The Criminal Code of Canada is the chief piece of legislation defining criminal conduct and penalty.
Assistant: 《加拿大刑法》(Criminal Code of Canada)是就犯罪行为及惩罚下定义的主要法规。
User: Deere polished both parts smooth so the damp soil would no longer stick.
Assistant: 河口建有西淝闸,防止汛期淮水倒灌。
User: These included entering her bedroom in his nightgown, tickling her and slapping her on the buttocks.
Assistant: 这些嬉戏包括他穿着睡衣进入她的卧室,挠她痒痒,拍拍她的屁股。
User: Politically, the Belgians did not trust the French.
Assistant: 而在政治方面,比利时人不信任法国人。
User: Scott Morrison becomes Prime Minister of Australia.
Assistant: 斯科特·莫里森就任澳大利亚总理。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: There are still difficulties with this dynamo theory, including the fact that Mercury has a slow, 59-day-long rotation that could not have made it possible to generate a magnetic field.
Assistant: 但仍有一些发电机理论无法解释的,包括长达59天的自转周期,使它不太可能生成磁场的困难。
User: Ask Hal.
Assistant: 文襄以问昂。
User: According to security, Pengilly said to the security "If you report this incident to authority, you won't be able to work in Korea.".
Assistant: 保安表示,彭利曾威胁他们:“你们胆敢跟政府上报这件事,就别想在韩国工作了。
User: They spoke in an unknown language, and would only eat raw broad beans.
Assistant: 他们用一种不知名的语言进行交谈,并且仅以生 蚕豆为食。
User: Refrigerator Art: My Family 3.
Assistant: 厂房规模:三级修护厂。
User: They are released into the environment when the fish decomposes or is eaten.
Assistant: 当鱼体腐烂或被吃掉后,它们就进入环境中。
User: Their efforts paid off in October 2005, when Senegal broke off relations with the ROC and restored its relations with the PRC, an event which was greeted with celebrations by local Chinese migrants.
Assistant: 2005年10月,当塞内加尔与中华民国脱离关系并恢复与中华人民共和国国的关系时,他们的努力取得了回报,这次活动迎来了中国当地移民的庆祝活动。
User: Since the energy levels of electrons in atoms are discrete, each element and each molecule emits and absorbs its own characteristic frequencies.
Assistant: 由于原子内的电子能级是离散的,每一种原子只能发射和吸收它的特征频率的光子。
User: It is the largest known cemetery of this kind in the ancient world.
Assistant: 这是古代世界最著名的墓地之一。
User: The league is operated by the Japan Professional Basketball League and was formed as a result of a merger between the National Basketball League that was operated by the FIBA-affiliated Japan Basketball Association and the independently operated bj league.
Assistant: 本联赛由日本职业篮球联盟营运,为国际篮总下属的日本篮球协会管理的日本篮球联盟和独立经营的bJ联盟合并下形成的。
User: In 2016, infant mortality increased 30.12% to 11,466 deaths, maternal mortality increased 65.79% with 756 deaths and malaria increased 76.4% to 240,613 cases.
Assistant: 在2016年,婴儿死亡率上升了30.12%,有11,466宗死亡,孕产妇死亡上升65.79%,有756宗死亡,疟疾病例上升76.4%至240,613宗。
User: Founded in 1996, Pils is a centre for individuals with HIV/AIDS in the country, and also a place for the prevention and education of people living with HIV/AIDS.
Assistant: Pils成立于1996年,是全国艾滋病中心,也是向人群宣传教育预防艾滋病相关知识的地方。
User: National protected areas are mainly classified into six types.
Assistant: 国家继承发生的原因主要分为六种。
User: The operation took 25 minutes, which is near the minimum time (highest speed) allowed for this operation.
Assistant: 共花了25分钟,这样的时间已接近这种紧急操作最低允许的时间(以最高操作速度执行)。
User: Nucleic acid secondary structure is the basepairing interactions within a single nucleic acid polymer or between two polymers.
Assistant: 核酸二级结构(英语:Nucleic acid secondary structure)是单个核酸聚合物内或两个聚合物之间的碱基对相互作用。
User: In October 2018, Razer announced the Razer Phone 2 with numerous enhancements from the Razer Phone, such as improved screen and camera, wireless charging and Razer Chroma lighting.
Assistant: 在2018年10月,Razer宣布了Razer Phone 2 ,其中包括Razer手机的众多增强功能,例如改进的屏幕和相机,无线充电和Razer Chroma RGB。
User: But Beauty opens his eyes and struggles to get up.
Assistant: 四、修罗道 眼睛冒出斗气,提升格斗能力。
User: Kimmel defended his decisions at several hearings, testifying that important information had not been made available to him.
Assistant: 金梅尔在数场听证会中替自己的决策辩护,并声明当时许多重要的资讯都没到自己手边。
User: Nine years after the event, survivors reported still being affected by their experiences, though with time some of the effects had lessened.
Assistant: 事件九年后,仍有幸存者表示他们受到这次经历的影响,即使这些影响因时间而减弱。
User: In 2000, New England had two of the ten poorest cities (by percentage living below the poverty line) in the U.S.: the state capitals of Providence, Rhode Island and Hartford, Connecticut.
Assistant: 全美最贫穷的十座城市(按生活在贫困线以下的人口比例)中,新英格兰也占两座:罗德岛州州府普罗维登斯和康涅狄格州的哈特福德。
User: Incidents nevertheless continued.
Assistant: 但此后仍然事故不断。
User: As a socio-cultural process of diffusion and integration over an extended period of time into the sphere of the dominant Muslim civilization and global polity at large.
Assistant: 由于扩散和整合在一个较长时期内形成最大的穆斯林文明和世界性政体主导的领域的社会文化进程。
User: Before the 20th century, the Mexico City portion of the valley contained a series of lakes, with saline lakes to the north near the town of Texcoco and freshwater ones to the south.
Assistant: 20世纪之前,,山谷内的墨西哥城依然包含着从特斯科科镇附近的淡水湖到南部的一个盐湖的几片水域。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Despite the freedom that Americans have regarding names, controversies do exist.
Assistant: 尽管美国人取名相当自由,但确实存在争议。
User: By about the time of the Second World War, none of these remained active.
Assistant: 直至第一次世界大战开始,两项工作都没有结束。
User: The Chancellor, Angela Merkel (22 November 2005–present), is the head of government and exercises executive power through their Cabinet, similar to the role of a Prime Minister in other parliamentary democracies.
Assistant: 联邦总理(安格拉·梅克尔,2005年11月22日就任)为政府首脑并行使行政权,其职责类似于其他采行议会民主制国家的首相。
User: 2012 BX34 measures around 8 meters (26 ft) across; if it had impacted in 2012, it would have been too small to pass through Earth's atmosphere intact.
Assistant: 2012 BX34的直径约为8米,即使它撞击地球,也会因为直径太小而在地球大气中被燃烧掉。
User: Network monitoring is part of network management.
Assistant: 网络监控是网络管理的一部分。
User: They may be made into fruit preserves, and among Native Americans, mixed with meat and fats as pemmican.
Assistant: 它们可以制成果酱,在美洲原住民中,与肉类和脂肪混合作为干肉饼。
User: In October 2002, Boxer urged the Bush Administration to take specific steps to address the causes of the steep increase in autism cases in California.
Assistant: 在2002年10月鲍克瑟要求布希政府应该采取行动调查自闭症患者在加州剧增的原因。
User: Trans people of both sexes may practice vocal therapy.
Assistant: 跨性别者可以练习声乐疗法。
User: They develop a mutual attraction.
Assistant: 他们开始向对方展示吸引力。
User: Michael passes out and remembers events shortly before and after the crash; Hannah and Rex are singing the Queen song, "Bohemian Rhapsody".
Assistant: 迈克尔回忆起车祸前不久及之后的一些事情,汉娜和雷克斯都在演唱皇后乐队的歌曲《波希米亚狂想曲》。
User: We all fear the same way and the same things.
Assistant: 所有人面对同一种情况都会产生同一种情绪。
User: Built in 1914 by the Great Northern Railway, it has an opening span of 61 meters (200 feet) and has two tracks.
Assistant: 大桥在1914年由大北部铁路(英语:Great Northern Railway (U.S.))兴建,桥长61米(200英尺),并拥有两条轨道。
User: The National Weather Service likewise issued warnings for the potential storm, providing information to emergency service offices as well as the media.
Assistant: 美国国家气象局同样对这个可能形成的风暴发出警告,向紧急服务办事处和媒体提供相关信息。
User: Bruno Bauer (German: ; 6 September 1809 – 13 April 1882) was a German philosopher and historian.
Assistant: 布鲁诺·鲍威尔(德文:Bruno Bauer,1809年9月6日-1882年4月13日)是一位德国哲学家及历史学家。
User: The population then goes into the maintenance phase.
Assistant: 此后战局转入相持阶段。
User: Thus they swam forward.
Assistant: 之后他们继续前行。
User: It is an orally administered agent, with two dosage forms, capsule or oral suspension.
Assistant: 它是一种口服给药药剂,有两种类型,分别为胶囊或口服悬浮液。
User: At one point, they visited the Westboro Church compound and got out to meet Fred Phelps, at which time Moore introduced the Sodomobile to him.
Assistant: 他们一度去参观威斯特布路浸信会的建筑群,并且从车里出来和弗雷德·菲尔普斯(Fred Phelps)会面,在那个时候,摩尔向他介绍了这辆叫做sodomobile的巴士。
User: In 1981 the company acquired, as the first Norwegian company, operator rights on the Norwegian continental shelf on the Gullfaks field.
Assistant: 1981年,该公司作为第一家挪威公司获得了Gullfaks油田挪威大陆架上的经营权。
User: Oval BA, south of GRS, is a red spot a third the size of GRS that formed in 2000 from the merging of three white ovals.
Assistant: BA椭圆在大红斑的南边,大小是大红斑的三分之一,是在2000年由3个白色的椭圆合并形成的红斑。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In the first session, the hope was expressed that the congress would inspire the feeling of unity.
Assistant: 在第一次会议上,有人表示希望大会鼓舞团结的思想。
User: Proponents of gender-neutral language argue that the use of gender-specific language often implies male superiority or reflects an unequal state of society.
Assistant: 中性语言的支持者争辩说使用偏好某一性别的语言经常意味着男性的优越性或反映出一种社会不平等。
User: On January 3, 2008, the White Sox traded González along with fellow prospects Ryan Sweeney and Fautino de los Santos to the Oakland Athletics for Outfielder Nick Swisher.
Assistant: 2008年1月3日,白袜以冈萨雷兹、Ryan Sweeney及Fautino De Los Santos和奥克兰运动家交易外野手尼可拉斯·史威瑟。
User: Creditors could not seize a wife's property to pay a husband's debts.
Assistant: 债权人不得拿走妻子的财产用于偿还丈夫的债务。
User: By 1940 light industry had been displaced by heavy industry as the largest firms inside the Japanese economy.
Assistant: 到1940年轻工业取代了重工业,在日本经济中的规模最大。
User: However, temporary heads of state may not be used as a reason for changing the design; instead a €2 commemorative coin (potentially a second €2 commemorative coin) will be allowed to be issued.
Assistant: 然而,临时的国家元首不能用于改变流通硬币的设计,2欧元纪念币除外。
User: First, slavery existed throughout China's history but never as the primary form of labor.
Assistant: 整个中国古代史上,几乎一直都有奴隶,但奴隶从来不是社会的主体。
User: After Mercator's death, the Amsterdam cartographer Johannes Janssonius took over the project.
Assistant: 麦卡托去世后,阿姆斯特丹的地图师约翰内斯·扬松纽斯接手麦卡托的计划。
User: Shakespeare's will scarcely mentions his wife, Anne, who was probably entitled to one-third of his estate automatically.
Assistant: 莎士比亚的遗嘱中提到他妻子安妮的地方很少,她很可能自动继承了他三分之一的财产。
User: The Emergency Management Office of the Ngawa Prefecture, Sichuan Province announced that until 13:10 CST on 9 August, the 7.0-magnitude earthquake in Zhangzha Town in Jiuzhaigou County killed 19 people and injured 247 people, including 40 people critically injured.
Assistant: 四川省阿坝州应急管理办公室表示,截至8月9日13时10分,九寨沟县漳扎镇Ms7.0级地震死亡人数已升至19人,247人受伤,其中40人重伤。
User: In spite of his initial support, Piton sometimes expresses doubt on Artyom's goals.
Assistant: 尽管Piton最初支持,但有时表示怀疑Artyom的目的。
User: After graduation, he worked for the Nigerian Broadcasting Service (NBS) and soon moved to the metropolis of Lagos.
Assistant: 毕业以后,他就职于尼日利亚无线广播电台,没过多久就迁往大都会拉各斯。
User: The BBC Natural History Unit originally wanted to film in the Serengeti National Park in Tanzania, but when this proved too expensive, they switched to Kenya.
Assistant: BBC自然历史组本打算在坦桑尼亚的塞伦盖蒂国家公园拍摄该纪录片,但因为价格昂贵而转向肯尼亚的马赛马拉国家公园。
User: Section 66 of the Act provides exceptions to copyright infringement for photos and depictions of buildings and models of buildings.
Assistant: 同法第66节在建筑物及其模型的照片和描摹方面规定了一些不属于侵权的情况。
User: Apart from Haweswater, the populations appear stable.
Assistant: 除了茶叶外,水质也备受重视。
User: It was initiated on 27–28 November 1995 through a conference of Ministers of Foreign Affairs, held in Barcelona.
Assistant: 这是在1995年11月27至28日在巴塞罗那举行的一个外交部长会议创立的。
User: As of today, there are thousands of historical mosques throughout the country which are still active.
Assistant: 至今,土耳其全国仍有数千个历史悠久的清真寺。
User: For example, many keyboards have two "Shift" keys (one on the left and one on the right).
Assistant: 例如,很多键盘有两个“Shift”键(一左一右)。
User: The first HP LaserJet—introduced in 1984—came with a built-in 8 MHz 68000.
Assistant: 惠普于1984年发布的第一款LaserJet打印机亦使用一片8MHz的68000作为内置控制器。
User: The large majority of the current Jewish population are post-war immigrants, particularly from eastern Europe and central Asia (including Bukharan Jews).
Assistant: 现在奥地利的犹太人大多数是战后移民,特别是来自东欧和中亚(包括布哈拉犹太人(英语:Bukharan Jews))的移民。
User: Solidarity now joined forces with its erstwhile enemy, the All-Poland Alliance of Trade Unions (OPZZ), and some protests were organized by both trade unions.
Assistant: 相当讽刺的转变是,团结工联加入了之前的敌人—全波兰协议工会,许多抗议者也是由两个工会所共同组织的。
User: The Peloponnese, with its long tradition of resistance to the Ottomans, was to become the heartland of the revolt.
Assistant: 伯罗奔尼撒以其长期以来抵抗奥斯曼的传统,发展为抵抗运动的中心。
User: French World War I avisos, used also during World War II, had displacement 300–700 tons, speeds of 13–20 knots, main armaments usually of two 100 mm guns, two 138 mm guns, or four 100 mm guns.
Assistant: 法国在一战和二战中都使用了通报舰,排水量在300-700吨之间,航速13-20节,通常装备两门100毫米炮,或者两门138毫米炮,或者4门100毫米炮。
User: The Council sits in the Palais Royal located in Paris.
Assistant: 委员会坐落在巴黎的皇家宫殿。
User: Terms for severe disease include "infectious thrombocytopenic purpura" and "Philippine", "Thai", or "Singapore hemorrhagic fever".
Assistant: 描述重型登革热的术语包括“感染性血小板减少性紫癜”和“菲律宾出血热”、“泰国出血热”或“新加坡出血热”。
User: Another advance to Horns Reef followed on 21–22 April.
Assistant: 另一次推进至喇叭礁的行动随后于4月21-22日进行。
User: On 9 January 1950, the Israeli government extended recognition to the People's Republic of China.
Assistant: 1950年1月9日,以色列宣布承认中华人民共和国。
User: In 1964, IBM introduced its IBM System/360 computer architecture that was used in a series of computers capable of running the same programs with different speed and performance.
Assistant: 1964年IBM推出了System/360计算机架构,此架构让一系列速度与性能不同的IBM计算机可以运行相同的程序。
User: In Australia, a driver is said to have achieved the "Triple Crown" if they win the Sandown 500, the Bathurst 1000 and the International V8 Supercars Championship (formerly the Australian Touring Car Championship) in the same year.
Assistant: 在澳大利亚,如果一名车手在同一年中赢得桑当500(英语:Sandown 500)、巴瑟斯特1000(英语:Bathurst 1000)和国际V8跑车锦标赛(英语:Supercars Championship)的冠军,那么他就是“三冠王”。
User: The vast difference in height and climate produces desert areas such as the Salinas Grandes salt mines, and subtropical Yungas jungle.
Assistant: 高度和气候上的大幅度改变造成了荒漠区域,例如Salinas Grandes的盐矿,和亚热带地区,例如Yungas森林。
User: The other types require channel smoothing to achieve the level of the Wilkinson.
Assistant: 其他种类的转换器则要求通道平滑,以达到像威尔金森转换器的水平。
User: The book received mainly positive reviews and its recipes were selected for inclusion in The Best American Recipes 2003–2004.
Assistant: 这本书收到的评价以正面为主,其中的菜谱也入选了《2003至2004年最佳美国食谱》(The Best American Recipes 2003–2004)。
User: The company acquired a roster of Fortune 500 clients and became a market leader.
Assistant: 公司迅速赢得了很多财富500强客户,并发展成为传播领域的领先者。
User: The neighborhood lies 3 miles (5 km) west of downtown, 4 miles (6 km) southeast of Hollywood, 12 miles (19 km) east of Santa Monica Beach and 16 miles (26 km) northeast of Los Angeles International Airport.
Assistant: 该社区位于市中心西北3英里(5公里),好莱坞西北4英里(6公里),距离圣莫尼卡海滩12英里(19公里),洛杉矶国际机场16英里(26公里) 。
User: By 22 September, at least 340 people had been killed in fighting in Sana'a.
Assistant: 9月22日,萨那的战斗至少造成340人死亡。
User: Pre-production began on September 14, 2009.
Assistant: 前期制作在2009年9月14日开始。
User: If they cannot reach the enemy, they will throw rocks.
Assistant: 敌人见其无继,步骑竞进。
User: Humanity—with all its distinct capabilities, talents, worries, problems, possibilities—was the center of interest.
Assistant: 人文主义者们把包括能力、天赋、忧愁、问题和可能性在内的独特特质一起作为人类兴趣的中心。
User: As of 2006, Turkey tentatively planned to invest in a luxury hotel and a cotton processing plant.
Assistant: 2006年,土耳其初步计划投资一家豪华酒店和一间棉花加工厂。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nine days later, his father, Bernard, died.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
九天后,他的父亲伯纳·贝格(Bernard Berg)去世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The film was critically acclaimed in Thailand, where it won more honors than any other film, including best picture from the Bangkok Critics Assembly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《鬼宿舍》在泰国获得了广泛赞誉,收获了比一般电影多的荣誉,特别是拿下了曼谷影评人协会大奖最佳电影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Producer Al Brodax said that the chief blue meanie resembled production coordinator Abe Goodman.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:监制阿尔·布罗达克斯说Blue Meanies的首领长得有些像监制助理Abe Goodman。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The main forces advanced on Suomussalmi, but failed to take the village, suffering serious losses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:主力部队在苏奥穆斯萨尔米的情势占优,但却未夺取该村,还遭到严重损失。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Najib also upgraded teaching certificates to the status of diplomas, so that teachers in that category would receive a higher monthly starting salary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
纳吉也把教师证书升格为文凭地位,使在这地位的教师可获得更高的薪金。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 24 October 1999, the four largest opposition parties—the Islamic Party of Malaysia (PAS), the Democratic Action Party (DAP), the National Justice Party (Keadilan) and the Malaysian People's Party – announced an electoral alliance and issued a joint manifesto.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1999年10月24日,马来西亚的四大反对党-马来西亚伊斯兰党、民主行动党、由安华成立的人民公正党和马来西亚人民党宣布了选举联盟,并发表了联合声明宣言:《迈向公正的马来西亚》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The videos on VEVO are syndicated to YouTube, with Google and VEVO sharing the advertising revenue.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:VEVO的影片会在网络上同步播出,而广告收入则与Google公司共享。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After the end of the war this figure was revised to 60 dead, 21 wounded and 82 captured, 32 of whom died in captivity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
朝鲜战争结束后,史密斯特遣队的伤亡数据上修为60死、21伤、82人被俘,当中32人死于在囚期间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sharon's attempt to add the Haredi United Torah Judaism to the coalition drove Shinui out, and forced Sharon to bring the Labor Party back into his coalition.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 沙龙试图将正统派圣经犹太教联盟加入联合政府,而将改革党赶出联合政府,迫使沙龙不得不将工党拉进联合政府。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, there is no star formation in the core of NGC 7098 as shown by the absence of dust lanes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,在NGC 7098的核心区域则没有新恒星形成,观测结果显示这是该区域缺乏尘埃所导致。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
GN Consultancy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从容顾问。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Papak and his eldest son Shapur managed to expand their power over all of Pars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
巴巴克及他的长子沙普尔将他们的势力扩张到整个波西斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A brilliant general, he fought in the Third Macedonian War and played a pivotal role in the Fourth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一个战绩辉煌的将军,他参与了第三次马其顿战争,并在第四次马其顿战争中发挥了关键作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Jerusalem could now expand only to the southwest, towards Egypt, and in 1153 Ascalon, the last Fatimid outpost in Palestine, fell to the crusaders.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这使得耶路撒冷此时只能向西南朝着埃及扩张了,在1153年,法蒂玛在巴勒斯坦的最后一处前哨站阿斯卡隆被十字军攻陷(英语:Siege of Ascalon)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As compensation for the German invasion of Portuguese Africa, Portugal was granted the Kionga Triangle, a sliver of German East Africa in northern Mozambique.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
作为对德国入侵葡属非洲的补偿,葡萄牙获得位于前德属东非莫桑比克北端的基翁加三角(英语:Kionga Triangle)地区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
CP combines parity P (switching left to right) with charge conjugation C (switching particles with antiparticles).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
CP由两部分组成,宇称P(左右互换)及电荷共轭C(把粒子换成反粒子)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The tour inspires Hiro to want to attend the school himself, and he begins working on his own endeavor in order to gain admission.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这次游览激励了阿广想要参加学院,并且开始致力于自己的努力以获得录取。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Aerodynamically, Shelby added a carbon-fiber front diffuser, which is complemented in the rear by a larger carbon-fiber spoiler.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 空气动力方面,谢尔比为其添加了前扩散器,该扩散器通过较大的碳纤维扰流板结合在行李厢。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since September 2004, the Antarctic Treaty Secretariat headquarters has been located in Buenos Aires, Argentina.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
南极条约秘书处(英语:Antarctic Treaty Secretariat)总部位于布宜诺斯艾利斯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2006 he met Anne Moreau who wrote the lyrics for "Live goes".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2006年,他遇到了Anne Moreau,其人为“Live goes”的作了词。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The only drawback of TPD would be the contrast ratio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
TPD的唯一缺点是对比度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Communicating between end-users and software developers is often difficult.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:用例一般是由软件开发者和最终用户共同创作的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In many cases, one of the clinic's professors will show up for oral argument before the Court.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在许多情况下,诊所的教授将上庭参加庭审。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On May 10, 1975, Khmer Rouge occupied Thổ Chu Island and abducted about five hundred civilians to Cambodia, all of whom were massacred.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1975年5月10日,红色高棉攻占该群岛的最大岛屿土珠岛,将五百名平民押往柬埔寨,后来全部被杀害。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Access was also the name of a communications program from Microsoft, meant to compete with ProComm and other programs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其实Access也是微软公司另一个通讯程式的名字,想与ProComm以及其他类似程式来竞争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A bug tracking system should allow administrators to configure permissions based on status, move the bug to another status, or delete the bug.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:缺陷跟踪管理系统应当允许管理员设定基于状态的权限,把缺陷转为另一种状态或者删除它。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The on-campus student accommodation (called 'Gunydji') was upgraded in 2010 with a maximum occupancy of 205.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
校园宿舍(也称作Gunydji)在2010年得到修缮,最多能容纳205个单元。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was believed that if Leclerc won the GP3 Series championship, he would follow Daniil Kvyat and Valtteri Bottas direct from GP3 into F1 with Haas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
人们相信如果勒克莱尔赢得了GP3系列赛,他就会和丹尼尔·克维亚特及瓦尔泰里·博塔斯一样直接从GP3进入F1的哈斯车队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Of the over 4000 listener ratings on iTunes, upwards of 97% gave the show five stars.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在iTunes的4000个评论中,97%的评论均评该Podcast为五星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Though its numbers are in decline, it is not considered threatened by the IUCN.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然在台湾的族群数量已大幅减少,但IUCN评估里,不认为是受威胁物种。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most historians agree that the assassin of Governor Goebel will never be conclusively identified.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
大部分历史学家都认为,州长格贝尔遇刺案的真相可能永远都不会水落石出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Teams participating in the championship – Friendship Teams – are formed during an Open Draw.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 参加比赛的队伍 - 友谊队 - 通过公开抽签组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Because of the need to get them into battle quickly, the operation planners had reduced their supplies from 90 days to only 60.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于需要尽快使部队投入战斗,策划者将他们的补给量从90天减少至只有60天。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He will then shoulder arms and stand at ease.
Assistant: 心随转故,则生取著,摄受心住。
User: Alice was born on an unknown date.
Assistant: 林克则踏上了未知的旅程。
User: He told Sky News: "I lived in London for 15 years.
Assistant: 他曾对天空新闻台的记者说:“我在伦敦居住了15年,我十分了解英国人。
User: The Manifestation of God is a concept in the Bahá'í Faith that refers to what are commonly called prophets.
Assistant: 上帝的显示者是巴哈伊信仰中的一个概念,它指的是通常所说的先知。
User: By running multiple applications, applications with numerous GDI elements or by running applications over a long span of time, it could exhaust these memory areas.
Assistant: 长时间运行多个应用程序,又或运行多个拥有大量GDI元素的应用程序将可能耗尽这些内存。
User: By 1928, Oppenheim was introduced to the writings of Carl Jung through her father and was inspired to record her dreams.
Assistant: 1928年,奥本海姆的父亲介绍了卡尔荣格( Carl Jung)的著作,并启发了她的梦想。
User: His technique for depiction of Edo period tortures was to bind his model in various ways, have the photographs taken, and use them as inspiration for his paintings.
Assistant: 他的技术是通过江户时代的酷刑来捆绑他的模特,并拍摄照片,以作为他的画的灵感。
User: Many governments in sub-Saharan Africa denied that there was a problem for years, and are only now starting to work towards solutions.
Assistant: 这个地区的很多政府多年来一直否认这个问题的存在,直到现在才开始对这种情况进行工作。
User: There have also been three television versions of the play, with Melvyn Douglas and Ed Begley in 1965, Jason Robards and Kirk Douglas in 1988, and Jack Lemmon and George C. Scott in 1999.
Assistant: 除此以外还有一些电视版本,分别由Melvyn Douglas和Ed Begley在1965年,Jason Robards和Kirk Gouglas在1988年以及Jack Lemmon和George C.Scott在1999年饰演。
User: Eventually the pope withdrew his objection.
Assistant: 保民官最后也收回了他们的反对意见。
User: Traffickers in rural communities often lure acquaintances and relatives with false promises of legitimate work opportunities in neighboring countries, then subject them to sex trafficking.
Assistant: 农村社区的贩运者经常诱使熟人和亲属在邻国犯下合法工作机会的错误承诺,然后使他们遭受性交易。
User: This was not just a personal blow for John, but threatened to unravel the widespread Angevin alliances across the far south of France.
Assistant: 这不仅仅是对约翰个人的重大打击,还带有约翰和法国南部的联盟解体的危险。
User: The sampler inspects the feel, smell, and taste of the cheese.
Assistant: 蒙弟每当看到、闻到奶酪时就会疯狂。
User: Children are most commonly affected, and in this age group the infection may also cause poor weight gain, malnutrition, and learning problems.
Assistant: 儿童是最常被感染的族群,而该疾病也会导致儿童体重无法增加、营养不良与学习问题。
User: Institute of Good Manufacturing Practices India.
Assistant: 经教律仪取则印度。
User: The Unicode block for Lepcha is U+1C00–U+1C4F: Leonard van der Kuijp, The Tibetan Script and Derivatives, in Daniels and Bright, The World's Writing Systems, 1996.
Assistant: Unicode块查U+1C00–U+1C4F: Leonard van der Kuijp: "西藏的文字和衍生物", 丹尼尔斯和布莱特: "世界上的书写系统", 1996年。
User: She is now a widow with 11 children.
Assistant: 目前是家庭主妇,有三个小孩。
User: He often works with director Ang Lee.
Assistant: 他常与李安导演合作。
User: As the temperature rises, a second, thermophilic phase starts, in which the decomposition is carried out by various thermophilic bacteria under high temperatures.
Assistant: 随着温度升高,开始第二个嗜热阶段,其中分解是由各种嗜热细菌在高温下进行的。
User: It can be defined as societal beliefs and customs that promote the assumption that the products of a given culture, including the language and traditions of that culture are superior to those of other cultures.
Assistant: 它是一种社会认同,是一种认定某种文化的产品,乃至语言和文化传统都优于其他文化的假设。
User: Mellanox and Intel manufacture InfiniBand host bus adapters and network switches, and, in February 2016, it was reported that Oracle Corporation had engineered its own InfiniBand switch units and server adapter chips for use in its own product lines and by third parties.
Assistant: Mellanox(英语:Mellanox)和英特尔制造InfiniBand主机总线适配器和网络交换器,并根据2016年2月的报道,甲骨文公司已经设计了自己的Infiniband交换机单元和服务器适配芯片,用于自己的产品线和第三方。
User: The city resumed its role as the capital of Poland and the country's centre of political and economic life.
Assistant: 华沙恢复了做为首都、以及全国政治与经济中心的角色。
User: Special filters and modifications to light fixtures can help to alleviate this problem, but for the best views, both professional and amateur optical astronomers seek viewing sites located far from major urban areas.
Assistant: 特殊的滤色片和对灯具的改善有助于舒缓这方面的问题,但是无论对专业或业余的光学天文学家,最好的观测地点还是位于远离城市的地区。
User: In its secret negotiations, the Committee of Public Safety was initially unable to form a consensus concerning the jailed deputies, but as some Girondins fled to the provinces and attempted to incite an insurrection, its opinion hardened.
Assistant: 在秘密谈判中,公共安全委员会对将吉伦特派代表们监禁,最初无法形成共识,但随着一些已经逃到各省的代表们,试图煽动叛乱,监禁意见得到巩固。
User: As the TAC explains: "Graham highlights the changes we need to make to protect ourselves from our own mistakes on the road.
Assistant: 正如TAC所解释的:“格雷厄姆强调了我们需要做出的改变,从我们在道路上犯的错中保护自己。
User: Second Sudanese Civil War ends.
Assistant: 第二次苏丹内战结束。
User: On 17 October, the German light cruisers Brummer and Bremse intercepted a convoy of twelve ships escorted by a pair of destroyers and destroyed it; only three transports managed to escape.
Assistant: 10月17日,德国布雷巡洋舰红头丽蝇号和牛虻号拦截了十二艘由一对驱逐舰护航的运输编队并将其摧毁,只有三艘运输舰成功逃脱。
User: Ieyasu was so repulsed by the creature that he ordered it taken away, and it was cast out to the mountains.
Assistant: 身为伊希塔的夕梨因为不是贵族而处处受欺侮,但却因本身气魄而震慑住众人。
User: K-74's depth charges did not release as she crossed the U-boat and the K-74 received serious damage, losing gas pressure and an engine but landing in the water without loss of life.
Assistant: 当飞过潜艇时,K-74上的深水炸弹没有投下,并且自己受到了严重损坏,气囊破损失压,失去了一台发动机,最后在水上着陆,没有人员丧生。
User: Even younger kids will get tired with these silly little games after a while.
Assistant: 这个年纪的孩子也可以参与丢接较大型球类的游戏。
User: If one exists, it is written back to the TLB (this must be done, as the hardware accesses memory through the TLB in a virtual memory system), and the faulting instruction is restarted (this may happen in parallel as well).
Assistant: 如果存在,则将其写回TLB(这必须完成,因为硬件通过虚拟存储器系统中的TLB访问存储器),并且重启错误指令(这也可以并行发生)。
User: He also formulated laws on conflicts between nations in his book De iure belli ac pacis ("On law of war and peace").
Assistant: 他也在《战争与和平法》(De iure belli ac pacis)一书中提出关于国家间冲突的法律。
User: Later in 2009, Sui was presented with the Classic Icon of Fashion Design award at the China Fashion Awards in Beijing and with the CFDA's Geoffrey Beene Lifetime Achievement Award in her native New York City.
Assistant: 后来在2009年,萧提出了与服装设计奖的中国时尚大奖在北京和在她的家乡纽约市CFDA的杰弗里比尼终身成就奖的经典图标。
User: The term "formalism" was first used by the adversaries of the movement, and as such it conveys a meaning explicitly rejected by the Formalists themselves.
Assistant: 这个术语“俄罗斯形式主义”首次被使用是来自这场运动的敌对方,所以严格说来,这个词语传达的意思是被他们自己明确反对的。
User: ATEME is a French broadcast equipment company specialized in video compression H.265 / HEVC; MPEG4; MPEG2 encoding / decoding solutions for contribution links, distribution, multi-screen live streaming, OTT and VOD applications.
Assistant: ATEME(安特姆) 是一家知名的法国广电设备制造商,专注于H.265/HEVC视频压缩,MPEG4,MPEG2编解码,并提供全套解决方案针对节目采集,节目分发,多屏实时流传递,OTT直播和VOD点播等领域。
User: Some Biblical minimalists like Thomas L. Thompson go further, arguing that Jerusalem became a city and capable of being a state capital only in the mid-7th century.
Assistant: 一些圣经极简主义者,如托马斯·L·汤普森继续辩驳道耶路撒冷只能在7世纪中叶才可能成为一个国家的都城。
User: After the end of the Cold War with the Soviet Union, some political commentators felt that a new term was needed to describe the United States' position (Pax Americana) as the lone superpower.
Assistant: 自冷战结束后,美国政治评论员认为需要一个新的名词来形容美国身为唯一超级大国的地位。
User: His grandson Kuchum was the last Khan of Sibir.
Assistant: 他的孙子库楚汗是西伯利亚汗国最后的可汗。
User: Currently, Navy aircraft carriers deploy with a Marine Hornet squadron alongside Navy squadrons.
Assistant: 目前海军航空母舰部署一支海军飞行中队与一支海军陆战队大黄蜂中队。
User: The remnant moisture continued to the northwest, reaching the coast of South Carolina by October 11.
Assistant: 克劳斯的残留湿气继续向西北移动,到10月11日时已抵达南卡罗莱纳州海岸。
User: Martin Kližan, the 32nd seed, retired in the fourth set of his second-round match against Portugal's Joao Sousa.
Assistant: 32号种子球员 马丁·克里赞在第二轮对上葡萄牙选手乔奥·索萨的第四盘退赛。
User: The lobby of 7 World Trade Center held three murals by artist Al Held: The Third Circle, Pan North XII, and Vorces VII.
Assistant: 世贸中心七号大楼大厅有艺术家阿尔·赫尔德(英语:Al Held)的三幅壁画:《第三圆环》(The Third Circle)、《泛北十二》(Pan North XII)和《伏斯七号》(Vorces VII)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Despite the budget escalating to over $50 million, Disney moved forward on production because they were enthusiastic to work with Spielberg.
Assistant: 尽管预算金额一涨再涨,但由于迪斯尼公司非常热衷于与史蒂文·斯皮尔伯格合作,因此还是一直坚持了下来。
User: David Lisak argues that prevention efforts aimed at persuading men not to rape are unlikely to work, and universities should instead focus on helping non-rapists to identify rapists and intervene in high-risk situations to stop them.
Assistant: 大卫·利萨克认为劝说男性不要强奸的作法不太有效,因此大学不应考虑此方法,大学需要着重的是让非强奸者可以识别出强奸者,并且在高风险的情形下介入,避免强奸事件的发生。
User: She never went to school.
Assistant: 她一直没有上过学。
User: The naxalite movement suffered a period of extremely harsh repression that rivaled the Dirty Wars of South America at the same time that the movement got all more fragmented.
Assistant: 纳萨尔运动遭受了一段非常苛刻的镇压时期,可与南美肮脏战争相比,同时运动更加分散。
User: Nor does that conception explain why a scavenger such as a bear would never appear as the Trickster.
Assistant: 它也并未解释为何像是熊这样的腐食者,并不会现身为骗子。
User: The conclusion of the Russo-Turkish war also led to the internationalization of the Armenian Question.
Assistant: 土耳其革命导致的土耳其国民运动又导致了土耳其与亚美尼亚之间的战争。
User: The company plans to build more than 200 of the aircraft.
Assistant: 该公司计划建造超过200架同类型飞机。
User: Green's last published novel was Doting (1952); this was the end of his writing career.
Assistant: 亨利·格林最后发表的小说是发表1952年的《老迈》,这是他写作生涯的终结。
User: Herb also became a very large typhoon: the largest typhoon in July and the 8th largest typhoon since 1977.
Assistant: 台风赫拔是1996年最大的台风,也是自1977年以来第8大的台风。
User: These proofs necessarily use the Axiom of choice (so called non-effective proof).
Assistant: 这些证明都一定会用到选择公理(即所谓的非构造证明)。
User: Her name translates from Chinese as "bright".
Assistant: 它的英文名字是来自中文“好光”的翻译。
User: It is practically impossible to list all conceivable controls in a general purpose standard.
Assistant: 在实务上要列出所有想得到的控制在一个通用的标准中是不太可能的。
User: Much of the eastern Mediterranean also saw outbreak of the disease, albeit with less impact.
Assistant: 地中海东部的许多地区也有发生瘟疫,但影响较小。
User: Log and audit trail In addition to producing logs and audit trails, cloud providers work with their customers to ensure that these logs and audit trails are properly secured, maintained for as long as the customer requires, and are accessible for the purposes of forensic investigation (e.g., eDiscovery).
Assistant: 除了产生日志与稽核追踪,云端服务提供商必须与客户合作,只要客户有需要,就必须确保这些日志与稽核追踪会被适当地保全、维护,并当有法庭调查(如EDiscovery(英语:EDiscovery))的需要时能够取用。
User: Five space agencies, representing over fifteen countries, have worked together to build the International Space Station.
Assistant: 五个太空代理,代表着其他十五个国家,联合建设国际太空站。
User: McCay pioneered the "McCay Split System" of inbetweening, in which major poses or positions were drawn first, and the intervening frames drawn after.
Assistant: 麦凯开创了关键格动画的“麦凯拆分系统”(McCay Split System),其中先绘制角色的主要姿势或位置,然后再绘制中间的画格。
User: However, he did not abolish the National Guard, but was content to partially disarm it.
Assistant: 然而,他并没有废除国民自卫军而仅仅满足于解除其武装。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Intense flooding and mudslides in some of the poorest areas of Mexico killed between 230 and 500 people, making it one of the deadliest Eastern Pacific storms in recorded history.
Assistant: 墨西哥最为穷困的部分地区遭遇严重的洪灾和泥石流,夺走230至500人的生命,风暴因此成为有纪录以来最致命的东太平洋风暴之一。
User: Other antioxidants are not obtained from the diet, but instead are made in the body.
Assistant: 其他一些抗氧化剂无需通过食物中获取而是能够由人体自身合成。
User: Maryam Mursal (born 1950) – Somali musician, composer and vocalist whose work has been produced by the record label Real World.
Assistant: Maryam Mursal(英语:Maryam Mursal):索马里音乐家,作曲家和歌唱家,其作品由唱片公司Real World制作。
User: The H3 and H4 histones have long tails protruding from the nucleosome, which can be covalently modified at several places.
Assistant: 组织蛋白H3及H4有着核小体伸出的长尾巴,能够在不同的地方进行共价修饰。
User: The results of the first scientific studies were published in the monumental Description de l'Égypte, a map of the region, the first to give the location of Memphis with precision.
Assistant: 这第一次研究结果发表在对埃及的描述(英语:Description de l'Égypte)上,随同还有一张孟菲斯地区的地图,这是第一张精确描绘孟菲斯位置的地图。
User: The largest employer is the airplane constructor Pilatus.
Assistant: 州内最大的雇主是一间叫皮拉图斯的飞机建造商。
User: Shawn Ashmore, Aidan Gillen and Lance Reddick portrayed important roles in the game.
Assistant: 肖恩·阿什莫、埃丹·吉伦和兰斯·雷迪克饰演了游戏中的几名重要角色。
User: Mexican drug cartels now dominate the wholesale illicit drug market in the United States.
Assistant: 墨西哥贩毒集团现在已经主导了美国的毒品批发市场。
User: The Society of Hispanic Professional Engineers (SHPE) and the National Society of Black Engineers (NSBE) are two professional student organizations who represent minority student engineers at the University.
Assistant: 西班牙专业工程师协会(SHPE)和国家黑人工程师协会(NSBE)是两个专业的学生组织,代表在大学的少数民族学生工程师。
User: Chinese investors founded the China Enterprises Chamber of Commerce in Uganda in March 2009, a trade organization composed of over 30 firms.
Assistant: 中国投资者于2009年3月在乌干达成立了中国企业商会,由30多家企业组成的贸易组织。
User: In contrast, the United States Supreme Court has effectively barred the creation of federal common law in areas traditionally under the authority of state courts.
Assistant: 相比之下,美国最高法院已实际上禁止在传统上由州法院管辖的领域建立联邦普通法。
User: Leviev was born in Samarkand, Uzbek SSR in 1956, and today lives in London and Israel.
Assistant: 里维夫出生于1956年乌兹别克苏维埃社会主义共和国塔什干地区,目前居住于英国伦敦与以色列。
User: The phrase is also used by other groups in America who pay various types of taxes (sales, income, property) but lack the ability to vote, such as felons (who are, in many states, barred from voting), people who work in one state and live in another (thus having to pay income tax to a state they don't live in), or people under 18.
Assistant: 这句话同时也在美国的其他团体中使用,他们缴纳多种税(销售税,所得税,物业税)却没有投票的资格,比如重犯(许多州中他们被禁止投票),工作和居住的州不相同的人(因此需要支付所得税给他们并不居住的州),和18岁以下的人。
User: Silver iodate (AgIO3) is a light-sensitive, white crystal composed of silver, iodine and oxygen.
Assistant: 碘酸银(AgIO3)是一种由银,碘和氧组成的白色晶体。
User: A finite soul, an infinite goddess, these are false concepts, in the minds of those unacquainted with truth.
Assistant: 黄永年认为这些与史实不符之处,是白居易明知故犯,而非不知典故。
User: However issues with dissemination led to a report that resulted in the creation of the Wartime Information Board.
Assistant: 然而随着话题的广泛传播,促成了战时信息委员会的成立。
User: They aren't particularly aware of objects to know they have disappeared from sight.
Assistant: 他们没有特别意识到物体从他们的视线消失。
User: For this reason, these polymers are commonly used in industrial applications, cosmetics, and pharmaceuticals.
Assistant: 因此,这种聚合物常用于工业品、化妆品以及药品中。
User: NASA is trying to proactively manage risks to aircraft safety by analyzing flight numeric data and text reports in parallel to not only detect anomalies but also relate it to the causal factors.
Assistant: 美国国家航空航天局(NASA)试图通过分析飞行数据和试验报告,积极地管理飞机安全风险,不仅实现检测设备异常,而且将故障的因果关系联系起来。
User: As a result, Assistant Treasurer Cisco announced that he reserved the right to redeem future 5% short term deposits of Demand Notes in the new Legal Tender Notes and speculators, foreseeing the higher value of Demand Notes, removed them from circulation as the new notes began to circulate during April.
Assistant: 此后,助理财政部长Cisco宣布新国家券中他保有兑换未来5%即期券短期存款的权利,投机者们预期即期券会升值,因此在4月份新币流通时,遂将其撤出流通。
User: An inter-agency task force set up by the incoming Kennedy administration in early February undertook a two-month study of possible American responses to the Laotian civil war.
Assistant: 在2月初成立的一个跨机构工作组开始了为期两个月的研究,寻求美国在老挝的战争中的可能回应方案。
User: Kim Dotcom also reported on Twitter that the site was extremely busy, and received thousands of user registrations per minute at the time of the tweet.
Assistant: 他亦在Twitter上称,该网站目前非常繁忙,每分钟收到数千个用户注册请求。
User: Has had two civil wars so far.
Assistant: 在此曾经发生过两次著名的战争。
User: The province of Central Sumatra existed from 1948 to 1957, while East Timor was annexed as a province from 1976 until its independence as a country in 1999.
Assistant: 中苏门答腊省(印尼语:Sumatera Tengah)曾于1948至1957年间存在,东帝汶省1976年成立,1999年独立为东帝汶民主共和国。
User: In the 2014 Myanmar Census, Pakistani residents were categorised into the "Other" ethnic category, along with Chinese and Rohingya residents.
Assistant: 在2014年的缅甸人口普查中,巴基斯坦居民与缅甸华人和罗兴亚人一起被归类为“其他”种族。
User: Music recording sales certification is a system of certifying that a music recording has shipped or sold a certain number of copies.
Assistant: 音乐唱片销售认证(Music recording sales certification)是一套对于音乐唱片出货或销售拷贝量达到某一特定数量后的认证体系。
User: Governance includes compliance with data protection requirements.
Assistant: 治理包括符合数据保护要求。
User: In 2009, founding editor Frank decided to revive the magazine.
Assistant: 2009年,创始编辑弗兰克决定重整该杂志。
User: Although evidence exists for the presence of nitrogen ice on its surface, at least mixed with other ices, there is nowhere near the same level of nitrogen as on Pluto and Triton, where it composes more than 98 percent of the crust.
Assistant: 尽管有证据表明,鸟神星表面存在着可能与其他冰质混合的氮冰,但它却没有达到冥王星与海卫一外壳含氮98%的水平。
User: With something akin to Latin culture, the French immigrants quickly assimilated into mainstream Argentine society.
Assistant: 由于受过法国殖民背景,大部分的法属印度支那华人很快融入法国社会,成为法国华人最集中的社群。
User: C. simonsii is listed on the New Zealand National Pest Plant Accord preventing its sale and distribution because of its invasiveness.
Assistant: 丝叶狸藻已被列入新西兰《国家危害性植物协议》(New Zealand National Pest Plant Accord)防止其销售和散布。
User: Special funding from the Italian government's Fund for the South was provided from 1950 to 1984, helping the Neapolitan economy to improve somewhat, with city landmarks such as the Piazza del Plebiscito being renovated.
Assistant: 从1950年到1984年,意大利政府的南部开发基金帮助了经济有所改善,包括平民表决广场和其他城市地标的复兴。
User: They have been known to be very territorial, especially when breeding.
Assistant: 它们某程度上是地域性的,尤其是在繁殖季节。
User: To the common people, belonging to this Orthodox commonwealth became more important than their ethnic origins.
Assistant: 在当时,对一般人来说,归属于正教会米利特比起民族起源来说更重要的多。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Added Itanium.
Assistant: 新增Itanium。
User: The plan was to land Marines on the north beaches, divided into three sections: Red Beach 1 on the far west of the island, Red Beach 2 in the center just west of the pier, and Red Beach 3 to the east of the pier.
Assistant: 美军的抢滩计划为陆战队员从比休岛北部海面进行抢滩行动,在计划中美军将比休岛北部海岸分为三部分(红1、红2及红3海滩),红1海滩位于北海岸西侧,红2海滩为码头正中间以西的部分,红3海滩则是码头以东。
User: ITC had since its creation in 1964 six Executive Directors.
Assistant: 自1964年成立以来,国际贸易中心共有六名执行董事。
User: The EU Food Safety Almanac, drawn up by the BfR, provides an overview of these authorities.
Assistant: 由BfR汇编的《欧盟食品安全年鉴》内有这些机构的概括介绍。
User: However, he was not the first to make this observation.
Assistant: 但是,他并不是第一个创造出这个短语的人。
User: But the situation changed soon.
Assistant: 但很快情况就变了。
User: Before detailed analysis takes place, ground rules and assumptions are usually defined and agreed to.
Assistant: 在开始细部分析之前,需定义基本原则及假设。
User: The horse weighs 800 kg without the brothers on top.
Assistant: 缸重三百斤,庶人有力,顶负缸起。
User: In this example, a speed of 50% of terminal speed is reached after only about 3 seconds, while it takes 8 seconds to reach 90%, 15 seconds to reach 99% and so on.
Assistant: 在这个例子中,要达到终端速度的50%只需要3秒,达到90%则需要8秒,而达到99%就需要15秒,如此类推。
User: In Heinlein's Starship Troopers (1959), the Terran Federation maintains a research station on or near Pluto, which was destroyed by enemy action.
Assistant: 在海莱因的《星舰战将》(1959年)中,人族联盟在冥王星附近的一个研究站被敌人的行动破坏。
User: The Aquitainian ducal coronation procedure is preserved in a late twelfth-century ordo (formula) from Saint-Étienne in Limoges, based on an earlier Romano-German ordo.
Assistant: 阿基坦公爵加冕程序保存在十二世纪后期教会历书(准则)从利摩日圣艾蒂安,基于早期的罗马诺-德国人。
User: He travelled to Germany in 1997, and to the Netherlands at least as recently as 2000.
Assistant: 谢太宝于1997年前往德国旅行,最晚至2000年时还访问过荷兰。
User: The basic assumption is the key size is fixed and the node size is fixed.
Assistant: 基础的假设是键和节点的大小都是固定的。
User: He also enjoys fishing (although he never catches anything).
Assistant: 舟人谓我舟必入其下,不可救。
User: Like his mother, he and his descendants have also refrained from pressing their claims to the British thrones.
Assistant: 和母亲一样,他和他的后人也没有要求不列颠王位。
User: It is then revealed this was part of commands plan.
Assistant: 其后获崔琰推荐为冀州主簿。
User: Michael Leonard Brecker (March 29, 1949 – January 13, 2007) was an American jazz saxophonist and composer.
Assistant: 麦克·布雷克(英语:Michael Brecker,1949年3月29日-2007年1月13日)是美国爵士|萨克斯风表演者和作曲家。
User: Certain alien lifeforms can walk on walls, fly, and even dash forward in the blink of an eye.
Assistant: 某些外星生命种类可以在墙壁上行走,飞行,甚至瞬移。
User: Shortly thereafter, it crossed through the Lesser Antilles and continued weakening in the Caribbean Sea.
Assistant: 此后不久,风暴穿越小安的列斯群岛,并在加勒比海继续弱化。
User: Martin was responsible at McLaren for the direction of strategic development of technology and race strategies, developing software to provide instant access to data on specific car components while on track.
Assistant: 马丁在麦拉伦负责技术与赛事战略的策略发展领域,并开发用来提供赛道上特定车辆组件数据的即时获得软件。
User: President Lincoln called a special session of Congress to convene July 4, 1861, and Kentucky held special elections in June to select congressmen for the special session.
Assistant: 林肯总统召集国会从1861年7月4日起进入特别议程,肯塔基州于是在6月举行特别选举,为这次会议选派联邦众议员。
User: Though the battle is described in the Livonian Rhymed Chronicle in detail, no contemporary sources mention who was the leader of the Samogitians.
Assistant: 尽管《利沃尼亚编年史(英语:Livonian Rhymed Chronicle)》中详细地描述了战役经过,但是当时并没有文献提及萨莫吉希亚人的统帅。
User: The two become enemies since then.
Assistant: 二人自此结成仇敌。
User: Jim Hall insisted a lot on the aural aspect of improvising music, stating that "Players should force themselves to hear something and then play it, rather than just do whatever comes under their fingers.
Assistant: 吉姆·豪尔坚持聆听这个环节在即兴演奏中的重要性,他曾说:“演奏者应当强迫自己去聆听一些东西并且把它们演奏出来,而不是去演奏那些恰好来到了他们手指上的东西。
User: They shared a manager, Albert Grossman, with Bob Dylan.
Assistant: 他们的经纪人阿尔伯特·格罗斯曼也是鲍勃·迪伦的经纪人。
User: The term rainmaking is also applied to political fund-raising; for example, United States president Barack Obama was described as a rainmaker in his effort to raise money for other politicians.
Assistant: 造雨这个字也能被使用在政府募款项目上;举例来说:美国总统Barack Obama 透过努力为其他政治家募得了款项,因此他被称为是造雨人。
User: Kitase stated that Zack's story had "been cooking for 10 years" as, despite being a minor character in Final Fantasy VII, Nomura had already developed conceptual artwork, and Kazushige Nojima had already worked out a story.
Assistant: 北濑称扎克斯的故事“已经筹划10年了”,虽然他在《最终幻想VII》中只是次要角色,但野村已经制作了概念图,野岛一成也编写了故事。
User: The company was one of the original 12 members of the Dow Jones Industrial Average in 1896.
Assistant: 这家公司是1896年道琼斯指数有的最初12个公司之一。
User: Home caretakers typically receive monthly salaries much lower than the standard set by the government because they are not covered by Taiwan's Labor Standards Act.
Assistant: 家庭看护通常会收到每月的工资远远低于政府所定的标准,因为他们并不受台湾“劳动基准法”保护。
User: These are known as Takanot.
Assistant: 这些都被称为塔卡诺特。
User: Chet Faliszek stated that Left 4 Dead 2's story would explore more of the world of the game, and that Valve had created a full story for the cause and effects of the infection pandemic, including terms that they have used for the AI Director.
Assistant: Chet Faliszek表示,在《恶灵势力2》中,玩家将可以对《恶灵势力》的世界有更多的了解,而Valve也创作了一个完整的剧情去交代游戏世界中感染爆发的原因和影响。
User: Telegraph service in the United States was slowed and then virtually eliminated around midnight of the 14th due to blown fuses, and damaged equipment.
Assistant: 电报服务在美国是因为保险丝被烧断而被拖慢,到14日午夜才因设备损坏而几乎完全中断。
User: Its MPs included Nur Ahmed, Chit Lwin Ebrahim, Fazal Ahmed and Shamsul Anwarul Huq.
Assistant: 其议员包括努尔·艾哈迈德,Chit Lwin Ebrahim,法扎尔·艾哈迈德和Shamsul Anwarul Huq。
User: The term primary is often used to avoid specifying whether the object near the barycenter is a planet, a star, or any other astronomical object.
Assistant: 主星这个字通常是用来避免指定最靠近质量中心的天体是行星、恒星或其它类型的天体。
User: The Management and Planning Organisation, a state body charged with mapping out long-term economic and budget strategy, was broken up and its experienced managers were fired.
Assistant: 负责规划长期经济及预算政策的管理与规划组织因此而被解散,其资深的管理层也被免职。
User: Hofstadter's law is a self-referential adage, coined by Douglas Hofstadter in his book Gödel, Escher, Bach: An Eternal Golden Braid (1979) to describe the widely experienced difficulty of accurately estimating the time it will take to complete tasks of substantial complexity: Hofstadter's Law: It always takes longer than you expect, even when you take into account Hofstadter's Law.
Assistant: 侯世达定律(英语:Hofstadter's law)是一句自指的格言,由侯世达在《哥德尔、埃舍尔、巴赫》一书中提出: 侯世达定律:做事所花费的时间总是比你预期的要长,即使你的预期中考虑了侯世达定律。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The polymer interlayer of PVB is tough and ductile, so brittle cracks will not pass from one side of the laminate to the other.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
聚合物在PVB中是高坚韧和高韧性的,因此脆性裂纹不会通过从一侧的层叠体穿透到他层。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1999, she introduced legislation establishing a Joint Armed Services Committee.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1999年她推动立法创立了一个新的军事委员会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This way, authorization credentials must reside only on the originating client, the 3rd party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种方法下,授权凭据必须仅驻留在发起客户端上,即第三方。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The UK property market boomed for the seven years up to 2008, and in some areas property trebled in value over that period.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
过去七年来,英国的房地产市场持续繁荣,一些地区的房产增值了三倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1975 Fort MacArthur became a sub-post of Fort Ord, and the Army transferred ownership of the fort's Upper and Lower Reservations to the City of Los Angeles two years later.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1975年,麦克阿瑟堡成为奥德堡的分基地,两年后堡上和堡下的保护区拥有权亦由美国陆军改归洛杉矶市政府所有。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Appleby said that some of its data had been stolen in a cyberattack the previous year, and denied the ICIJ's allegations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
毅柏表示去年的一场网络攻击中,他们的部分数据遭窃,并否认同盟的指控。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Residents who have a valid or renewable Macau Resident Identity Card are the target beneficiaries of the scheme.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
凡在限期时持有有效或可续期的澳门居民身份证居民均是为此计划之受惠对象。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
1997: The Chinese white dolphin became the official mascot of the 1997 sovereignty changing ceremonies in Hong Kong.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1997年:中华白海豚成为香港主权移交的吉祥物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: About 5% of adults are affected and about 6% of children have at least one episode a year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
分别约5%成人和约6%儿童每年最少一次出现症状。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At the opening round of the season in Silverstone, Leclerc inherited Pole position for the second and third races of the weekend after original pole-sitter Felix Rosenqvist was excluded for a technical infringement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在银石赛道举行的赛季揭幕战中,勒克莱尔在周末的第二场和第三场比赛中获得了杆位,原因是原本取得杆位的费利克斯·罗森奎斯特因为技术违规被处罚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These two work closely to perfect all of the aspects of the "mise-en-scène" a considerable amount of time before the actual photography even begins.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这两者紧密合作,在实际摄影之前相当长的时间(甚至到开始)内完善场面调度的所有方面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The governor of the District of Quebec was also the governor-general of all New France.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
魁北克区总督兼任新法兰西总督。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Louis XIV decided to invade the Spanish Netherlands to counter a possible English military intervention against him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这让路易十四决定入侵西属尼德兰来抗衡英军对其军事行动的干涉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Only Tropical Storm Dot in 1970, Hurricane John in 1994, Tropical Depression Guillermo in 1997, and Tropical Storm Wene in 2000 were tropical cyclones north of the latitude, of which only John was a hurricane; none maintained tropical cyclone status further north than the cyclone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
只有1970年的热带风暴黛蒂、1994年的飓风约翰、1997年的热带低气压吉列尔莫和2000年的热带风暴芸娜能越过此纬度,当中只有约翰是飓风;没有任何热带气旋比该飓风在更高的纬度维持飓风强度。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
37 (1998) "in English" was dropped from the journal name.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
从1998年的第37卷起,刊名中的"In English"被删除。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He also extended his study of optics to the human eye, and is generally considered by neuroscientists to be the first to recognize that images are projected inverted and reversed by the eye's lens onto the retina.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他还将光学研究延伸到人的眼睛,并被神经学家广泛认为是意识到图像由眼睛晶状体翻转投射到视网膜上的第一人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Tengen loses and recalls all its Tetris games.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Tengen败诉并且召回其所有的《俄罗斯方块》游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Glasgow was forced to abandon Monmouth after 19:20 when the German light cruisers approached, before fleeing south and meeting with Canopus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当德国小巡洋舰接近时,格拉斯哥号被迫于19:20放弃蒙默思号,转而向南逃窜并与克诺珀斯号会合。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In October 2009, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) approved the creation of internationalized country code top-level domains (IDN ccTLDs) in the Internet that use the IDNA standard for native language scripts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2009年10月,互联网名称与数字地址分配机构(ICANN)通过在使用IDNA标准的互联网中成立国际化国家及地区顶级域(IDN ccTLD)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the end of its restructuring in 2015, the company will have offloaded its stakes in more than 10 enterprises.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该公司预计将在2015年完成重组工作,并在同时出售名下超过10家公司的股份。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He also has a green backpack, black shoes, and socks rolled down to his ankles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他也有一个绿色背包、黑色鞋子及卷起的袜子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He proposed an independent air force composed primarily of long-range load-carrying bombers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他提议建立一支独立的空中部队,由长程、载重的轰炸机组成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Booked this session, the first time set up a "Children's World" pavilion, and the addition of "International Copyright Trade Fair" and "Asian Publishing Conference" to promote copyright trade.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这一届书展首次设立“儿童天地”展馆,并增设“国际版权交易会”及“亚洲出版研讨会”推广版权贸易。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His remains were quickly repatriated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不久被弹劾归乡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
An oft quoted advice of his was: "Pray as you can, not as you cannot!".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 多铎劝降他:“前以书谒请,而先生不从。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Several historical buildings still stand today, and many are still in use.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:如今,一些历史建筑依然矗立着,而且还有一些依旧在使用中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is done via the Foreign Relations Series series of books.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
丛书(book series)是指有某些关系的一组书籍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The dispute between Luther and Eck would become public in the 1519 Leipzig Debate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
墨兰顿在1519年的莱比锡辩论会上公开支持路德。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In consequence, the heavy troops were no longer available in sufficient numbers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:结果重装军队不再具有可用的规模。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Additionally, a direct cast from Bat to Animal is also unambiguous, now that there exists only one Animal instance which Bat could be converted to.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:另外,直接将Bat实例分派给Animal实例的过程也不会产生歧义了,因为现在只存在一种可以转换为Animal的Bat实体了。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In January 1945, she was assigned to mine-laying duties in the Skaggerak, but severe shortages of fuel permitted only one such operation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1945年1月,本舰奉命前往斯卡格拉克海峡执行布雷任务,但油料的严重短缺使本舰仅执行该一次任务后便无法再出航。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On December 21, 2017 they began taking deposits with delivery anticipated late 2018.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2017年12月21日,它俩开始接受预计2018年底交付的存款。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Unofficially, the de facto transition of most of the German-speaking populations into a federated organization of states had been developing for some time through alliances formal and informal between princely rulers, but in fits and starts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
事实上在很早之前德语人口即已通过贵族之间正式与非正式的联盟逐渐联合起来。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Gerald Mast wrote that the comedic aspects overlaid a conflict between masculinity and moralist or feminist values.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
杰拉尔德·麦斯特(Gerald Mast)认为,电影的喜剧基础是男子气概和女性主义道德观之间的冲突。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is best remembered for his key role in the Greek national team that won the 2004 European Championship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他被认为是希腊有史以来最好的守门员之一,是希腊国家足球队赢得2004年欧洲足球锦标赛冠军的功臣之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Either way, spiral arms contain many young, blue stars (due to the high mass density and the high rate of star formation), which make the arms so bright.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
无论那种分类,螺旋臂都包含很多年轻的蓝色恒星(由于高质量密度和高的恒星形成率),使螺旋臂非常明亮。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The size of Canadian Eskimo dogs depends on their sex.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
加拿大爱斯基摩狗的大小视其性别而定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:All Tunisian passports comply with ICAO standards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
所有突尼斯护照均符合国际民航组织(ICAO)标准。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Japan Criminal Code 205.
Assistant: 日本酒极品精选205。
User: Hausa's modern official orthography is a Latin-based alphabet called boko, which was introduced in the 1930s by the British colonial administration.
Assistant: 豪萨人的官方正字法采用称作博卡字母的拉丁字母,1930年代由英国统治者强制推行。
User: Despite causing damage along the East Coast, the storm is best known for causing a record number of maritime incidents.
Assistant: 除了陆上的影响外,这场风暴还造成了大量海上事故,并以创纪录的海上事故数量著称。
User: The next batter, Covington, grounded out.
Assistant: 师复进,克建宁,次延平。
User: Singaporeans were still considered British subjects at that time, and their passports had the unusual nationality status of "British subject: citizen of the State of Singapore" instead of the usual "British subject: citizen of the United Kingdom and Colonies"..
Assistant: 新加坡人仍然被视为英国臣民,其护照有不常见的国籍身份:“英国臣民:新加坡国公民”而不是通常的“英国臣民:英国及殖民地公民”。
User: Biotechnology in the modern sense of genetic engineering began in the 1970s, with the invention of recombinant DNA techniques.
Assistant: 现代意义上的生物工程 - 基因工程起源于1970年代重组DNA技术的发明。
User: Trustworthiness is based more on subjective factors, but can include objective measurements such as established reliability.
Assistant: 可信度更多地建立在主观因素基础上,但也包括客观衡量标准,如公认的可靠信息。
User: Joseph Lewandowski, who had worked to arrange the unearthing with the city, said that this was a one-time shot to recover materials from the site, as they do not expect the city to agree to a similar event again.
Assistant: 负责跟市政府安排发掘工作的约瑟夫·莱万多夫斯基(Joseph Lewandowski)说这不过是一次性在现场拍摄卡带的发掘,他们不希望政府再次同意类似的活动。
User: Some coding system must be developed to allow a computable function to take an arbitrary word in the language as input; this is usually considered routine.
Assistant: 必须开发某种编码系统来允许可计算函数来接受在语言中的任意字作为输入;这通常是要认真处置的例程。
User: In 2010 the 82nd film was added with the discovery of A Thief Catcher, an early Keystone film hitherto thought lost.
Assistant: 2010年,《抓贼高手》被发现是第82部电影,是当时基石电影公司以为已经丢失的影片。
User: Usually an analytic or expository essay, it could also be a piece of original fiction, poetry, a performance or work of visual art.
Assistant: 毕业论文通常采用立论文和说明文,但也可是原创小说、诗歌、一场表演或者一项视觉艺术作品。
User: IFAs also advise on some tax and legal matters.
Assistant: 独立财务顾问还会对一些税收和法律问题提出建议。
User: Many of them live in apartments equipped with two-way telescreens so that they may be watched or listened to at any time.
Assistant: 他们许多人住在配有双向式电幕的公寓,所以任何时候,他们的一举一动、一声一言都能被监视或被监听。
User: During the Red Scare, he was critical of attempts to permit illegal wiretap evidence in federal courts and attempts to reduce the protections against self-incrimination granted by the Fifth Amendment.
Assistant: 红色恐慌期间,他反对准许非法窃听获得的证据在联邦法院呈庭,而且反对限制第五修正案确保被告不自证其罪的适用范围。
User: With the outbreak of the First World War, Coty volunteered for the army, joining the 129th Infantry Regiment.
Assistant: 第一次世界大战爆发,科蒂参加军队,进入第129步兵团。
User: Initially, the time for the destroyed vegetation on Bermuda to regrow was estimated to take decades.
Assistant: 起初估计百慕大受到破坏的植被要数十年才能再生。
User: I’m just stating facts.
Assistant: 我只想要道出事实。
User: Parkes said, "Me and Julia are going to be going to the old family croft to tell stories".
Assistant: 帕基斯说:“我和朱莉亚到这个家庭聚会上来讲故事。
User: Many mounds and burial sites have also yielded archaeological artifacts.
Assistant: 许多土堆和墓地也产生了考古文物。
User: Coney Island, on the other hand, was opened to the public in 2015.
Assistant: 另一方面,康尼岛于2015年向公众开放。
User: In very good years, almost all the port houses will declare their wines.
Assistant: 在非常好丰收大年,几乎所有的波特酒坊都会他们的酒申请标年号。
User: The Canucks wanted to re-sign Salo, though they were unwilling to sign him to a two-year contract and offered only a one-year deal.
Assistant: 季后贺柏获修安联提供新约,但他拒绝球会续约两年的要求,而只愿意续签一年。
User: Between 1978 and 1981, basic infrastructure (roads, water supply etc.) was built via the government's capital works program.
Assistant: 1978年至1981年期间,该地基础设施(道路,供水等)通过政府的资本工程计划建成。
User: He is known for his blue hair and nasal New York accent.
Assistant: 他是著名的蓝色头发,纽约口音。
User: To meet the increased requirement for its aircraft during the war, satellite factories near Belfast were operated at Aldergrove and Maghaberry, producing 232 Stirlings between them.
Assistant: 为了满足战时增加的飞机需求,公司在贝尔法斯特附件的Aldergrove和Maghaberry建立了卫星工厂,这些卫星工厂生产了232架斯特林轰炸机。
User: The broad class of materials often contain sensing abilities that are intended to reproduce the capabilities of human skin to respond to environmental factors such as changes in heat and pressure.
Assistant: 电子皮肤通常具有感知能力,它旨在重现人类皮肤响应环境因素变化的能力(如热量和压力的变化)。
User: Still, an ordinary 32-bit PCI device simply cannot address the memory above the 4 GiB boundary, and thus it cannot directly access it.
Assistant: 但是,普通的32位PCI设备根本无法访问4Gib范围外的内存,并且因此它不能直接访问。
User: If not, they lose a point.
Assistant: 然失在于略,时有所脱漏。
User: She was awarded the Public Service Award in Tribute and in Recognition of efforts for the advancement of human rights and Muslim Women's empowerment by International Association for Women and Children in 2000.
Assistant: 她被授予公认服务奖,并承认2000年国际妇女与儿童协会提高人权和穆斯林妇女赋权的努力。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Its website further stated that the company received over 70 manuscripts a day and rejected most of them.
Assistant: 该公司网站进一步表示,公司每天收到超过70份手稿,其中的绝大部分被拒绝出版。
User: On 20 March, the protesters burned down a Ba'ath Party headquarters and "other buildings".
Assistant: 20日,示威者烧毁了一栋复兴党党部和“其他建筑物”。
User: BBC documentary on YouTube, 19 July 1997
Assistant: YouTube上的英国广播公司纪录片,1997年7月19日
User: The key length of the workpiece (for example screws, nuts, clamps) is nominally the same as that on the tool.
Assistant: 工作件的相关尺寸长度(例如螺丝,螺母,夹具)名义上与刀具上的相同。
User: Bibilov supports South Ossetia joining Russian Federation.
Assistant: 比比洛夫支持南奥塞梯加入俄罗斯联邦。
User: Of the 31 passengers and crew there were no survivors.
Assistant: 31名乘客和9名机组人员无一幸存。
User: He scored a famous goal in 1994 FIFA World Cup against Belgium, which is considered to be one of the greatest World Cup goals of all time.
Assistant: 他在1994年世界杯对阵比利时的比赛中打进了一个神奇的进球,而这球也被评为世界杯历史上最伟大的进球之一。
User: His mother, Kelly Joseph (née Stryker), was a math teacher in the Olentangy school district before being named Olentangy Orange High School's basketball coach in 2013.
Assistant: 约瑟夫的母亲凯莉(Kelly)曾是当地学校的数学教师,之后在奥伦丹吉·奥兰治高中(Olentangy Orange High School)任篮球教练。
User: After a brief breakfast, the talks started immediately that day at the Schloss Bellevue Hotel.
Assistant: 在用完简单的早餐之后,会谈便马上于Schloss Bellevue展开。
User: On 30 November 1959, the Singapore State Arms and Flag and National Anthem Ordinance 1959 was passed to regulate the use and display of the State Arms and State Flag and the performance of the National Anthem.
Assistant: 1959年11月30日,《新加坡国徽、国旗、国歌法》获得通过,并开始实施,条例具体规定了国旗、国徽的使用规章,并对如何演奏国歌提出了要求。
User: In time, he falls in love with Mary.
Assistant: 随着时间的推移,马丁爱上了玛丽。
User: President Ernesto Zedillo advised potentially affected residents to stay indoors or seek refuge in shelters.
Assistant: 墨西哥总统埃内斯托·柴迪洛建议可能受飓风影响地区的居民留在室内或前往避难所躲避。
User: Many believed the Brunswick Manifesto was final proof that Louis XVI was collaborating with the Allies.
Assistant: 许多群众相信布伦瑞克宣言是路易十六与联军勾结的最后一个证据。
User: The eastern terminus is at Constitution Avenue between 17th and 18th streets.
Assistant: 东部终点在17街和18街之间的宪法大道。
User: Not knowing who the man is, the girls take flight.
Assistant: 男孩不能取女孩名,女孩不能取男孩名。
User: The mosque was constructed between 2005 until 2007 replacing the old mosque nearby.
Assistant: 清真寺在2005年至2007年间建筑以取代附近古老的清真寺。
User: It controls snow, ice and cold, and can walk through the sky as easily as it walks on earth.
Assistant: 他掌管冰雪和寒冷的力量,且能在天空中行走。
User: In the late 1970s and early 1980s, the Canadian airline Lamb Air operated several C-46s from their bases in Thompson and Churchill, Manitoba.
Assistant: 在1970年代晚期到1980年代早期,加拿大的航空公司Lamb Air以公司在Thompson和Churchill的基地运营著几架C-46。
User: His poems were published after his death.
Assistant: 很多诗歌在他死后出版。
User: The trees are honeycombed with natural hollows and alcoves in which the Naʼvi sleep, eat, weave, dance, and celebrate their connection to Eywa.
Assistant: 有着蜂巢状的自然中空与壁龛,纳美人在这里进食、睡觉、编织、跳舞与庆祝与伊娃(Eywa)的连结。
User: The sides are in the ratio 1 : √3 : 2.
Assistant: 各边的比例会是1 : √3 : 2。
User: In the time of Classical Greece, Paionia, whose exact boundaries are obscure, originally included the whole Axius River valley and the surrounding areas, in what is now the northern part of the Greek region of Macedonia, most of the Republic of North Macedonia, and a small part of western Bulgaria.
Assistant: 在古典希腊时期,培奥尼亚王国最初占据了整个阿克西厄斯河流域及周边地区,包括现在希腊马其顿地区的北部,马其顿共和国的大部分,以及保加利亚西部的一小部分。
User: Lunulate lines are prominent.
Assistant: 定宽曲线是凸集。
User: The choice of column depends on the sample and the active measured.
Assistant: 色谱柱的选择取决于样品以及测定。
User: The scientific writings of ancient authors especially attracted him.
Assistant: 古代作者的科学文献吸引了他的目光。
User: His performances in the Olympic Games have been somewhat disappointing.
Assistant: 本届奥运会上亚洲运动员的表现被认为非常显著。
User: The official website maintains an interoperability list for H.323 software and products.
Assistant: 在官方网站维护了一份与其它H.323软件和产品的互通性测试结果清单。
User: Nearly 9% of lung cancers are large-cell carcinoma.
Assistant: 大约9%的肺癌为大细胞癌。
User: In the various controversies into which he was drawn, Beza often showed an excess of irritation and intolerance, from which Bernardino Ochino, pastor of the Italian congregation at Zurich (on account of a treatise which contained some objectionable points on polygamy), and Sebastian Castellio at Basel (on account of his Latin and French translations of the Bible) had especially to suffer.
Assistant: 在他被卷入其中的各种争论中,贝扎常常表现出过度的愤怒和不容忍,贝纳迪诺·奥齐诺(Bernardino Ochino)——苏黎世的意大利会众的牧师(由于一本含有一夫多妻制内容的专著)和巴塞尔的塞巴斯汀·卡斯特留(Sebastian Castellio)(由于他的圣经拉丁语和法语翻译)在这方面吃尽了贝扎的苦头。
User: In 1970 the facility was transferred to MIT, which then formed the Northeast Radio Observatory Corporation (NEROC) with a number of other universities to operate the site as the Haystack Observatory.
Assistant: 在1970年,这些设施被转移给麻省理工学院,然后成立了东北电波天文台公司(Northeast Radio Observatory Corporation ,NEROC),与其他的大学共同操作海斯塔克天文台。
User: He is the vocalist and performer of Exile and Exile The Second.
Assistant: EXILE及EXILE THE SECOND的主唱兼表演者。
User: The following table summarizes the rules for overriding methods in the languages discussed above.
Assistant: 下表总结了在上面讨论的语言有关覆写方法的规则。
User: Efforts to reduce pollution from mobile sources includes primary regulation (many developing countries have permissive regulations), expanding regulation to new sources (such as cruise and transport ships, farm equipment, and small gas-powered equipment such as string trimmers, chainsaws, and snowmobiles), increased fuel efficiency (such as through the use of hybrid vehicles), conversion to cleaner fuels or conversion to electric vehicles.
Assistant: 减少污染物移动来源包括初级管理(很多发展中国家都有许可性管理),新资源延伸管理(如船舶、农业设备、小型燃气驱动设备,如线式修边机、链锯、雪地车),增加油料效率(如使用混合驱动汽车),转用清洁能源(如生物乙醇、生物柴油或电动车)。
User: Observation and measurement of starlight through telescopes is the basis for many fields of astronomy, including photometry and stellar spectroscopy.
Assistant: 通过望远镜观察和测量星光,是天文学许多领域的基础,包括光度法和恒星光谱。
User: Eurostar trains began operating on 14 November 1994, with EPS, NMBS/SNCB and SNCF were each responsible for the running of Eurostar services in their own territory.
Assistant: 欧洲之星开始运行于1994年9月14日与EPS,NMBS/SNCB和SNCF各司其职,在各自的管理范围内经营欧洲之星服务。
User: However, they can be found in many international cities and have become an especially strong religious presence in the United Kingdom and Canada.
Assistant: 但可以在许多国际城市中找到锡克教徒,锡克教已成为英国和加拿大特别强大的宗教存在。
User: In fact, Kresak (1977) identified it as an "extinct comet nucleus".
Assistant: 事实上,克热萨克 (Kresak,1977) 确定它是一颗"熄火彗星的核"。
User: Training received from al-Qaeda in the Islamic Maghreb and al Qaeda in the Arabian Peninsula has helped Boko Haram intensify its attacks.
Assistant: 伊斯兰马格里布基地组织和基地组织阿拉伯半岛分支向博科圣地提供培训,帮助博科圣地加紧袭击步伐。
User: Encapsulating the city on one side would be what was known as the “Chinese wall of offices and wholesale houses," garnering its name from The Great Wall of China.
Assistant: 那图上画了个像前门楼子的城关和一段城墙,注文是:“中国的长城。
User: Bruno also makes a promise to Ewa: he is to arrange for her a meeting with her sister.
Assistant: Bruno也向Ewa作出承诺:他将安排她与她的姐妹见面。
User: Sometimes the change of direction required is very small.
Assistant: 通常来说,官方储备的变化非常小。
User: In December 2011, he announced that women were to be allowed to serve on Royal Navy submarines.
Assistant: 2011年12月,他宣布允许女性在皇家海军潜艇上服役。
User: The frescoes were executed by several artists under the direction of one master.
Assistant: 壁画由几位艺术家在一位大师的指导下执行。
User: While still experimental, the site opened up to all users on 20 May 2012.
Assistant: 虽然仍然在测试阶段,该站点已于2012年5月20日对所有用户开放。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The science of physical cosmology as it is practiced today had its subject material defined in the years following the Shapley-Curtis debate when it was determined that the universe had a larger scale than the Milky Way galaxy.
Assistant: 现今物理宇宙学的主要内容是在沙普利-柯蒂斯之争往后的几年内确立的,当时确定了宇宙的尺度大于银河系。
User: With no overlap between these groups, these percentages add to 24.1%, or "One in Four".
Assistant: 这些数据没有重叠,数据相加为24.1%,即1/4。
User: Her final race in Beijing came in 2001, when she placed third in 2:24:22 hours – a personal best.
Assistant: 她在2001年最后一次在北京参赛,取得个人最好成绩2小时24分22秒,得第三名。
User: Over fifty symptoms have been reported.
Assistant: 已报告多于50种症状。
User: The role of expertise in contemporary democracies is an important theme for debate among science studies scholars.
Assistant: 专家意见的角色在现代民主中是科研学者间辩论的重要主题。
User: Ford Motor Company began using FMEA in the 1970s after problems experienced with its Pinto model, and by the 1980s FMEA was gaining broad use in the automotive industry.
Assistant: 福特公司在其平托汽车系列的问题后,在1970年代开始使用FMEA,1980年代时越来越多汽车厂开始使用FMEA。
User: The mirror cuirass with discs was popular in Turkey and Russia, while that without discs was popular in Persia, Central Asia and India.
Assistant: 圆盘镜胸甲是流行在土耳其和俄罗斯,而没有圆盘是在波斯、中亚和印度流行。
User: As for outsourcing, books are often shipped to be scanned by low-cost sources to India or China.
Assistant: 至于外包,书籍经常是扫描完以便宜的价格从印度或中国船运而来。
User: But at the same time, publications by Philip Pye-Smith and others defended bloodletting on scientific grounds.
Assistant: 但与此同时,菲利普·派伊-史密斯(Philip Pye-Smith)等人的出版物则以科学的理由为流血辩护。
User: Runinskrifter som inte betyder någonting.
Assistant: 考琴史有文音无指诀。
User: Investigators believe that the motive behind the shooting may have been sparked during a carjacking or robbery.
Assistant: 调查人员相信作案动机可能是劫车或者抢劫。
User: On 17 July Shearman was given a 12-month good behaviour bond for the 31 January assault; the judge did not record a conviction, taking into consideration that he had been provoked into attacking Wilson.
Assistant: 7月17日,谢尔曼因1月31日的伤人罪被判12个月的守行令,法官认为谢尔曼是因受到挑衅而殴打威尔逊,所以没有将定罪记录在案。
User: One month after Abbey Road's release, George Benson recorded a cover version of the album called The Other Side of Abbey Road.
Assistant: 在专辑发行一个月后,乔治·本森录制了这张专辑的翻唱版本,《艾比路的另一头(英语:The Other Side of Abbey Road)》。
User: Players decide which game mode that they wish to play, including deathmatches and street races.
Assistant: 玩家可以决定哪种玩法模式,包括死亡竞赛和街道帮派赛(street races)。
User: He was received into Wolmar's house, and the day on which this took place was afterward celebrated as a second birthday.
Assistant: 他被接纳为沃尔玛家的一分子,而后他便以进沃尔玛家那天为他的第二生日。
User: Many Abkhaz also live in other parts of the former Soviet Union, particularly in Russia and Ukraine.
Assistant: 有一大部分的阿布哈兹人散居住在土耳其,也有很多阿布哈兹人住在前苏联的其他地区,像是俄罗斯和乌克兰。
User: Each hand should have 13 cards.
Assistant: 此时每人手上各有十六张牌。
User: Tamil Script Code for Information Interchange (TSCII) is a coding scheme for representing the Tamil script.
Assistant: 泰米尔文字资讯交换码(英:Tamil Script Code for Information Interchange,TSCII),是一种针对泰米尔语的编码。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Zimmerit was applied to approximately 2 meters-high on the superstructure and the German Balkenkreuz was painted in the mid-section of the vehicle's casemate's side.
Assistant: Zimmerit 防磁涂料被涂在两米以上的上层结构,而 Balkenkreuz 十字则被漆在中段。
User: It was also known as XPToolkit.
Assistant: 后来也曾被称为XPToolkit。
User: Olney is a town.
Assistant: 奥尔尼是一座集镇。
User: In feminist theory the concept of patriarchy often includes all the social mechanisms that reproduce and exert male dominance over women.
Assistant: 女权主义理论中,父权主义概念经常包括所有复制和再生男性对女性统治权的社会机制。
User: Hundreds of people panicked and ran through the streets as the earthquake struck, with eyewitnesses stating that most people were crying and screaming as their memories of the massive earthquake in 2004 were triggered.
Assistant: 近百人在地震发生时惊恐地跑过街道,目击者称,大多数人都在哭泣和尖叫,因为他们对2004年的那次大规模地震仍然记忆犹新。
User: During combat operations on the continent, the 1st Armoured Division and the 1st Parachute Brigade were assigned to other Allied commands.
Assistant: 在欧陆战场上的战斗中,第1装甲师和第1独立伞兵旅隶属于不同的司令部。
User: PGPLOT may be redistributed to third parties and modified, but only in binary form.
Assistant: PGPLOT可以被第三方重新散布和修改,但只能以编译过的二进制档案形式。
User: But, following the loss of the company's monopoly in 1689, Bristol and Liverpool merchants became increasingly involved in the trade.
Assistant: 但是,公司在1689年失去垄断地位,布里斯托尔和利物浦贩子则更加积极。
User: UNAIDS estimates from 2007 indicate that approximately 75,000 people in Nepal are HIV-positive, including all age groups.
Assistant: 联合国艾滋病规划署从2007年的估计显示,尼泊尔约有75,000人是艾滋病毒阳性病菌者,包括所有年龄组。
User: Such documents may either be reports such as Draft Environmental Impact Reports (DEIR's) or new regulations.
Assistant: 这些内容可以是法律法规,例如环境影响报告草案(Draft Environmental Impact Reports),或其他新颁布的法规。
User: 26: Russian bombers seen in the Tallinn sky.
Assistant: 26日:苏联轰炸机出现在塔林空域。
User: The series of questions asked involves Chinese mythology and ancient Chinese religious beliefs.
Assistant: 这些问题包括中国神话和古中国宗教信仰。
User: On 25 September, after the Germans took the village of Chałupy, Polish military engineers detonated a number of torpedo warheads in the narrowest part of the peninsula, and for a time separated the peninsula from the mainland, transforming it into an island.
Assistant: 9月25日,在德军夺取了恰瓦皮村(今日沃迪斯瓦沃沃市的一部分)后,波兰军事工程师引爆了鱼雷,并炸毁半岛最窄的部分,从此半岛与本土之间的联系被切断,半岛也变成了岛屿。
User: Among the topics of discussion was an attempt to determine whether the term African literature ought to include work from the diaspora, or solely that writing composed by people living within the continent itself.
Assistant: 讨论的其中一个话题是非洲文学一词是否应包括海外文学,或仅仅指居住在非洲的人创作的文学。
User: Audi released the A3-derived Audi S3 in 1999, only as a three-door hatchback.
Assistant: 1999年奥迪发布基于A3改版而成的S3。
User: Robin, meanwhile, strains her relationship with Matthew after she almost misses his mother's funeral to help Strike and gets caught telling a lie.
Assistant: 罗宾为了帮助史崔克调查,险些错过未婚夫母亲的丧礼,并在不经意间被马修发现在说谎。
User: A few minutes after the Praed Street explosion, a bomb exploded in the tunnel between Charing Cross (now Embankment) and Westminster stations, though no trains were damaged or passengers injured in this incident.
Assistant: 普雷德街爆炸后几分钟,介乎查令十字(现时堤岸站)和西敏之间的隧道内也发生爆炸,但此次事件中没有任何乘客受伤,列车也未有受到破坏。
User: It is also necessary to support photosynthesis, by providing light and carbon dioxide.
Assistant: 还需要通过提供光和二氧化碳来支持光合作用。
User: Lionel pours his anxiety and repressed passion into his work.
Assistant: Lionel把他的焦虑和受压抑的热情投入到他的作品中。
User: Both are in the Colonial Revival style.
Assistant: 两者有别于传统的殖民地统治方式。
User: With their supply and communication lines to Tianjin threatened, the commanders of the ships met on June 16.
Assistant: 在与天津的补给和通讯线受到威胁的情况下,各战舰的统帅在16日会见。
User: Hurd stated that "almost everyone else who came in from the audition was so tough that you just never believed that there was gonna be this human connection between Sarah Connor and Kyle Reese.
Assistant: 赫德表示“几乎其他所有来参加试镜的人看起来都太强硬,让你绝对没法相信这里面会有什么人类情感建立(在莎拉·康纳和凯尔·瑞斯之间)。
User: 1 April 1880: A spur to New Cross (South Eastern Railway) opened.
Assistant: 1880年4月1日:另一条连接东南铁路新十字站的支线通车。
User: Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread on their backs.
Assistant: 我必将你的道路指教有过犯的人,罪人必回转归向你。
User: The actual measures needed to preserve Arunachala’s sacred and environmental integrity will be worked out by UNESCO in conjunction with local, state and national government authorities.
Assistant: 而保存圣炬山所需的实际措施将由UNESCO、地方及邦政府、国家当局协力完成。
User: The first scale that genuinely calculated a magnitude for a tsunami, rather than an intensity at a particular location was the ML scale proposed by Murty & Loomis based on the potential energy.
Assistant: 第一个真正的计算给定地点的海啸大小而不是强度的等级方案是由穆蒂和卢米斯(Murty & Loomis)提出的ML分级(ML scale)。
User: In 1991, Sheikh Mohammed merged the Jebel Ali Port and Free Zone and Port Rashid to form the Dubai Ports Authority.
Assistant: 1991年,谢赫·默罕默德合并阿里山港口、自由贸易区以及拉希德港口,成立迪拜港务局。
User: In 1992, he was given the Ludlow Griscom Award by the American Birding Association.
Assistant: 1992年,他被美国观鸟协会授予Ludlow Griscom Award 。
User: The selection process took place from September 15, 2014 to September 30, 2014.
Assistant: 活动于2014年9月15日到9月30日举行。
User: On 19 November 2003, the Commission met in The Hague with representatives of the parties.
Assistant: 2003年11月19日,委员会在海牙召开了各方代表会议。
User: In this way, efficient research is being promoted.
Assistant: 现在更需要提倡大胆探索。
User: Sofy suspects he might become a terrifying enemy of Zhcted one day.
Assistant: 在堤格尔等人的讨论中,苏菲亚怀疑他总有一天可能会成为吉斯塔特的一个可怕敌人。
User: They developed a database that lists a wide variety of printers from various manufacturers.
Assistant: 他们开发了一个数据库,列出了各种制造商的各种打印机。
User: Some cricket statisticians who keep score unofficially for the printed and broadcast media have become quite famous, for instance Bill Frindall, who scored for the BBC radio commentary team from 1966 to 2008, and Jo King.
Assistant: 一些从事于板球数据的人士非正式地为印刷社和广播媒体记录分数,因此而变得有名气,例如比尔弗瑞德1966年到2008年期间为BBC广播评论组记录分数,还有温迪温布什,和乔金。
User: Websites can be the work of an individual, a business or other organization, and are typically dedicated to a particular topic or purpose.
Assistant: 网站可以是个人、企业或其他组织的运作,通常专门用于特定主题或目的。
User: In 1998, the Hubble Space Telescope took a detailed image of NGC 253.
Assistant: 在1998年,哈伯太空望远镜为NGC 253做了特写。
User: Its allophone *z likewise becomes *ž.
Assistant: 它的同位异音 *z 类似的变为 *ž。
User: A few of the more famous historical accounts of transient phenomena include the following: On June 18, 1178, five or more monks from Canterbury reported an upheaval on the Moon shortly after sunset.
Assistant: 以下是一些较为著名的瞬态现象历史记录: 公元1178年6月18日,五位或以上的坎特伯雷教堂修士报告了日落后不久发生在月球上的剧变。
User: Meanwhile, Adam was nowhere to be found.
Assistant: 但当日并未有发现。
User: The player escapes, but is forced to choose in the chaos to either to defend the priest and the civilians or aid fellow mercenaries.
Assistant: 玩家逃脱后仍身陷混乱,被迫选择保卫牧师和他照顾的平民,或是帮助雇佣兵的同僚。
User: Rat in a Hat also has three catchphrases, "Oh, cheese and whiskers!", usually stated when he has not succeeded at a task; "Trust me, I'm a rat!" when trying to deceive other characters; and "I'm a rat, I'm a rat, I'm a clever clever rat", which he sings when he thinks of a good idea.
Assistant: 而帽鼠也有三句流行语,当他未能成功地完成某件事时,他会说:“噢,我的起司和胡须阿!”;或者是当他试图欺骗其他角色时,他会说:“相信我,我是一只老鼠!”;以及当他想到好主意时,他会唱:“我是一只老鼠,我是一只老鼠,我是一只很聪明、很聪明的老鼠。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Singapore has long standing military relations with the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新加坡与美国一直拥有广泛的军事关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Then a full stop.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前全面停航。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Legislative Assembly of Madeira (Portuguese: Assembleia Legislativa da Madeira) is the legislature of the Portuguese autonomous region of Madeira.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马德拉立法议会(葡萄牙语:Assembleia Legislativa da Madeira)是葡萄牙的马德拉自治区的立法机关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The introduction of radio, steamboats, and icebreakers made running the Northern Sea Route viable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
无线电、蒸汽船和破冰船的面世令北方海路变得可行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1967, Spyer asked Windsor to marry, although it was not yet legal anywhere in the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1967年,史普雅要求温莎与她结婚,但在当时的美国却没有地方是合法的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The maidens were so distraught, they prayed to be turned into mountains as well, and became the Three Sisters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 明洪武壬申,敕赐闽人三十六姓,以敷文教于中山,兼令掌贡典。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 12 March 2003, Đinđić was assassinated by a sniper's bullet while entering the Serbian government building.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2003年3月12日,金吉奇在塞尔维亚政府大楼前被枪杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The involvement of the Soviet Union alarmed the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
苏联的参与让美国震惊。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the conclusion of the war, the community of Findlay was born.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在战争结束时,芬德利社区诞生了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
October 25, 1973: A fire in two train cars at Longwood Avenue caused these cars to be scrapped; the following train ended up rear-ending the disabled train.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1973年10月25日,一列停靠在朗格伍德大道车站的列车两节车厢起火,后方另一列车与起火列车追尾。
User: 将这句话从英文翻译到中文
PWRs were originally designed to serve as nuclear marine propulsion for nuclear submarines and were used in the original design of the second commercial power plant at Shippingport Atomic Power Station.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 压水堆原本设计用作核潜艇的核能船舶用推进,并被用于在码头市核电站(Shippingport Atomic Power Station)第二个商业核电厂原始设计中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The 1908 "To Build a Fire" is an oft-cited example of the naturalist movement that portrays the conflict of man vs. nature.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1908年版本的《生火》是一个常被自然主义引用的例子,因为它描绘了人与自然(英语:Man vs. Nature)间的冲突。
User: 将这句话从英文翻译到中文:One day later, Trump amended part of his remarks, contending that he had misspoken due to an incorrectly perceived "double-negative".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
翌日,特朗普修改他的部分言论,表示说错是因为对“双重否定”理解错误。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although other anthropologists at the time, such as Bronisław Malinowski and Alfred Reginald Radcliffe-Brown focused on the study of societies, which they understood to be clearly bounded, Boas's attention to history, which reveals the extent to which traits diffuse from one place to another, led him to view cultural boundaries as multiple and overlapping, and as highly permeable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管当时其他人类学家,如马凌诺斯基以及阿尔弗雷德·拉德克利夫-布朗关注对各社会的研究,他们认为社会是有明确界线的,但鲍亚士将注意力放在历史上,后者显示了某些文化特质从某地传播到另一地的程度,这致使他将文化界线视为多重与重叠的,并且是具有高度渗透性的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Because this encourages the eye to skim over the text, it can reduce comprehension and memory, and lead to missing important details of the text.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然这鼓励眼睛浏览文字,它减少了理解和记忆,并导致丢失的文本的重要细节。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1881, the ideals of the proposed new college were laid down, suggesting the establishment of an institute for "promoting the education of persons of both sexes and the study of Science, Literature and the Fine Arts".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1881年新学校的主意已经确定,这所新学校的目的在于“促进男女学生的教育以及对科学、文学和艺术的研究”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Samuel wanted to represent Trinidad and Tobago in the 2006 FIFA World Cup, but the application was rejected by FIFA.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2005年,萨穆埃尔表示愿意代表特立尼达和多巴哥参加2006年世界杯足球赛,但国际足联拒绝了他的申请。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As of 2007 there were rumors that he was getting training in Los Angeles, US, to make a comeback to football.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
截至2007年,有传闻说他在美国洛杉矶进行训练而准备重返足球界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The two main museums of interest are the Archaeological Museum of Thera, 30 metres (98 feet) east of the cable car entrance, and the Museum of Prehistoric Thera at the southeast corner of the White Orthodox Cathedral of Ypapanti, built on the site of an earlier church destroyed in the 1956 Amorgos earthquake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个是锡拉考古博物馆,在缆车入口以东30米,锡拉史前博物馆位于白色东正教大教堂的东南角,修建在毁于1956年地震的 Ypapanti 教堂遗址上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This fort can still be signified as an astonishing work of art.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此亭可视为一极大之工艺品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Vermont is one of four states that were once independent nations (the others being Texas, California, and Hawaii).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 佛蒙特是曾经个别独立的四个州之一(其他的州分别是德州,加州与夏威夷州)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Until the age of eleven, Dunst lived in Brick Township, New Jersey, where she attended Ranney School.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
11岁前的邓斯特一直在新泽西州的布里克镇(Brick Township)生活,并在此就读兰尼学校。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The film was never made, but Hughes was given the opportunity to travel extensively through the Soviet Union and to the Soviet-controlled regions in Central Asia, the latter parts usually closed to Westerners.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这部电影最后拍不成,但休斯有机会走遍苏联和苏联控制的中亚地区,后者通常不许西方人进入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Seeing the Wild Hunt was thought to presage some catastrophe such as war or plague, or at best the death of the one who witnessed it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:通常狂猎的出现预示着一些灾难,比如战争或瘟疫,或者说是目击者的死亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Willow has always been jealous of her sister as she is a brilliant ice skater.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 小柳一直嫉妒她姐姐溜冰溜得很好。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was launched on December 14, 2009.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它于2009年12月14日发射。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The three variations which follow certainly fulfill those expectations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这三种绘景殊途同归,所获得的结果完全一致。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The pilots were American civilians: Les Strouse, Matt Hoff, and Al Rich.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 三位驾驶员都是美国平民,分别是Les Strouse,Matt Hoff和Al Rich。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The effect of the eruption of Mount Pinatubo on subsequent lunar eclipses was very noticeable, with the eclipse of 9 December 1992 rated 0 on the Danjon Scale by many observers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
皮纳图博火山在1992年12月9日爆发的影响就非常明显,对其后几次月食观测的丹容值都是 L = 0 {\displaystyle L=0} 。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Jean-Baptiste Dumas published work in 1857 describing relationships between various groups of metals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 让-巴蒂斯特·杜马于1857年发表他的成果,描述了不同金属组之间的关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He accused the AKP government and Recep Tayyip Erdoğan of forcing violence onto the people of Turkey, denouncing them as "murderers with blood on their hands".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他指责正义与发展党政府和雷杰普·塔伊普·埃尔多安对土耳其人民施加暴力,谴责他们是“手中沾满鲜血的杀人犯”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Smart birds, like parrots and crows, need secure latching mechanisms to prevent them from figuring them out, and often require toys and/or play-stands to keep them entertained.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
聪明的鸟类,如鹦鹉和乌鸦,需要安全的锁定机制以防止它们把鸟笼打开,并且经常需要玩具和/或游戏台来给它们的娱乐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 5 December 2009, she declared she would go into opposition if she lost the presidential election.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2009年12月5日,她宣布如果败选,她将成为反对党。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A performance was recorded for that week's Top of the Pops.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
事后收录于同年发行的精选专集《TOP OF THE POPS》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At this time, it was literally "in the fields", an isolated position between the cities of Westminster and London.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当时,它在字面上符合“在田野”,因为它孤立地位于威斯敏斯特市和伦敦市之间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nuclear gamma rays were observed from the solar flares of August 4 and 7, 1972, and November 22, 1977.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
耀斑中由原子核产生的伽玛射线最早在1972年8月4日和7日,以及1977年11月22日被发现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 10 March – Hundreds of doctors and medical students protested the conditions in hospitals and medicine shortages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:3月10日 – 数百名医生和医学院学生的抗议医院的药品短缺。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: They also have a political basis wherein different interests push and pull in an attempt to obtain benefits and avoid burdens.
Assistant: 其政治因素反映在不同的利益体在谋求己利并规避责任。
User: After discussion, it was decided to allow Morgan to revise his model under Fraser's supervision.
Assistant: 经过商议,各方同意由摩根在弗雷泽的监督下修改模型。
User: As another example, the internal excited electronic states of a hydrogen atom do not contribute to its specific heat as a gas at room temperature, since the thermal energy kBT (roughly 0.025 eV) is much smaller than the spacing between the lowest and next higher electronic energy levels (roughly 10 eV).
Assistant: 作为另一例子,氢原子内部的受激电子态在室温下并不提供任何比热,这是由于热能kBT(大概是0.025 eV)比最低及下一高能阶之间的差(大概是10 eV)要小得多的缘故。
User: The Beauchamp–Sharp Tragedy inspired fictional works such as Edgar Allan Poe's unfinished play, Politian, and Robert Penn Warren's World Enough and Time (1950).
Assistant: 博尚─夏普惨案启发了多部文艺术作品创作,例如爱伦·坡(Edgar Allan Poe)未完成的舞台剧本《堕落》(Politian)和罗伯特·潘·沃伦(Robert Penn Warren)的小说《世界够大,时间够多》(World Enough and Time)。
User: JetBrains lead Dmitry Jemerov said that most languages did not have the features they were looking for, with the exception of Scala.
Assistant: JetBrains负责人Dmitry Jemerov说,大多数语言没有他们正在寻找的特性,但是Scala除外。
User: The Wine project does the same thing for the Windows API, and OpenOffice.org is one party doing this for the Microsoft Office file formats.
Assistant: Wine:对Windows API做了同样的工作, OpenOffice.org:对Microsoft Office文件格式作逆向工程。
User: Laws were enacted in Great Britain and France specifying the content of iron gall ink for all royal and legal records to ensure permanence in this time period as well.
Assistant: 英国和法国通过颁布法律指定皇家和法律档案中所使用的铁胆墨水配方,以确保档案能持久保存。
User: Lynch, however, ignored the suit and did not respond to a subpoena issued for her financial records.
Assistant: 然而Lynch无视了这场诉讼,并没有回应关于她财政记录的传票。
User: For the coming of their king in righteousness would be, to sinful man, a cause, not of joy but of fear.
Assistant: 安南国王阮光平既归降,纯皇帝欲其来朝以贳其罪,而阮畏天朝法,不敢亲至,文襄王忧之。
User: In that mountain range it reaches 6,000 metres (20,000 feet) in the summer, and has been recorded at 7,950 metres (26,080 feet) altitude on Mount Everest.
Assistant: 在这些山区的夏季,它们可以待在高达海拔6,000米(20,000)的位置,而已知的最高点为位于珠穆朗玛峰地区海拔7,950米(26,080英尺)的位置。
User: The various Torres Strait Islander communities have a unique culture and long-standing history with the islands and nearby coastlines.
Assistant: 不同的托雷斯海峡群岛人部落有独特的文化和在群岛以及邻近海岸上存在已久的历史。
User: The viewer then learns that the same thing happened to Noah and his family some years ago.
Assistant: 在这次采访中,他还指出他的观点实际上源于很多年以前自己、肯·汤普逊以及其他人的看法。
User: The rapid rate of speciation and evolution found in dinosaurs is typical of warm-blooded animals and atypical of cold-blooded animals.
Assistant: 恐龙快速的种化和演化是典型的温血动物特性,而冷血动物无此特征。
User: Graffiti, bird droppings and fingerprints were also potential problems, as they would affect the aesthetics of the surface.
Assistant: 涂鸦、鸟屎和指纹也是潜在问题,因为它们会影响塑像的外表。
User: In a set of rules, an inference rule could be redundant in the sense that it is admissible or derivable.
Assistant: 在规则的集合中,一个推理规则可能是多余的,在它是“可接纳的”或“可推导的”的意义上。
User: Some of the Eastern Catholic Churches of Syriac tradition use the title Chorbishop, roughly equivalent to the Western title of Monsignor.
Assistant: 一些叙利亚传统的东仪天主教会使用农村主教(Chorbishop)头衔,大概和西方头衔“蒙席”等同。
User: As such, it made an important contribution to the process which resulted in the reunification of Germany in 1990.
Assistant: 因此,它在最终导致1990年德国统一的进程中发挥了重要作用。
User: Frontier Dispute.
Assistant: 边防赖焉。
User: Although she was too young to read or write, she began composing poetry at the age of six and dictated them to her mother, who would write them down.
Assistant: 虽然年纪太小,无法读书或写字,但她在六岁时就开始写诗,并把它们口授给母亲,母亲会把它们写下来。
User: Clark recruited other early team members from SGI and NCSA Mosaic.
Assistant: 克拉克从SGI和NCSA Mosaic招募了团队早期成员。
User: They are hunter-gatherers, with most of their food coming from gathering.
Assistant: 他们是狩猎采集者,大多数他们的食物是采集得来的植物。
User: Teams must search one of four Caltex stations and find a vintage car.
Assistant: AT2:各队要在四座Caltex Service Station的其中一座找到一辆老爷车和下一条线索。
User: The Israelites were to assign the Levites 48 towns in all, of which 6 were to be Cities of Refuge to which a manslayer could flee.
Assistant: 利未人并没有按支派承受产业,反之他们获赐48座城及城四围的郊野,其中有6座作逃城供庇护误杀人者之用。
User: The game then tells the daily life of Kanata interacting with the village girls, and ultimately links the story to the legend.
Assistant: 游戏讲述了男主角在村子里的日常生活以及最后将故事联系到龙神。
User: These reports are of variable accuracy and some of the content was politically motivated, but these still provide useful information.
Assistant: 这些记录不一定精确,带有一些政治谎言,但仍然提供了重要的信息。
User: Interstate 395 transits the Third Street Tunnel just beneath Union Square.
Assistant: 395号州际公路经过联合广场下面的3街隧道。
User: As reionization is expected to occur over relatively short timescales, the results suggest that the universe was approaching the end of reionization at z = 6.
Assistant: 推测再电离发生在相对来说较短的时间尺度内,此一结果显示宇宙在接近z = 6的时间上结束了再电离。
User: Although Bulgaria is a European Union member state, it has not yet joined the Schengen Area.
Assistant: 爱尔兰虽然是欧洲联盟成员国,但尚未加入申根区。
User: Slow on-chip 8, 10, 12, or 16 bit analog-to-digital converters are common in microcontrollers.
Assistant: 8,10,12或16位的慢速在片(On-chip)模拟数字转换器在微控制器里十分普遍。
User: During this stage, the child learns to adapt to reality and also begins the process of what Freud terms 'infantile amnesia': the repression of the child's earliest traumatic, overly sexual or evil memories.
Assistant: 儿童开始学习适应现实,而且开始佛洛依德所说的“婴儿失忆症(英语:infantile amnesia)”:压制小孩最早期的创伤、以性为主、或是邪恶的回忆。
User: In 1924 the first official national competition was contested.
Assistant: 1924年,第一次国共合作实现。
User: The track was written by Lorde and its producer, Joel Little.
Assistant: 歌曲由洛德和其制作人乔尔·利特(英语:Joel Little)共同创作。
User: The fruit is edible and can be eaten raw when it ripens.
Assistant: 果实称为柿,而最常见的品种是柿子。
User: Now the hall is called Charles Bronfman Auditorium, after Canadian-American businessman and philanthropist Charles Bronfman.
Assistant: 文化宫的正式名称是查尔斯·布隆夫曼礼堂(Charles Bronfman Auditorium),取自于加拿大裔美国人商人和慈善家查尔斯·布隆夫曼。
User: Native to China, the tree is widely cultivated, and was cultivated early in human history.
Assistant: 银杏原产于中国,现广泛种植于全世界,并被早期引入人类历史。
User: Inflation was brought down from over 105% in 1994 to 11% in 1997.
Assistant: 通货膨胀从1994年超过105%,下降至1997年的11%。
User: From 1685 to 1688, he was active not only as Secretary for the Admiralty, but also as MP for Harwich.
Assistant: 1685到1688年间,他不仅作为海军部秘书,而且作为哈维奇(Harwich)地区的国会议员积极参与政治活动。
User: This makes the database invaluable for music historians, and also makes it possible for performing musicians to “excavate” and rediscover many things.
Assistant: 这使得这座数据库成为音乐史学者的无价之宝,也让演奏家有可能“挖掘”并重新发现许多事情。
User: Young songbirds will imitate their species' call when presented with songs from their own and another species.
Assistant: 年轻的鸣禽会模仿他们物种的叫声,从他们自己到其他物种呈现不只一首歌曲。
User: Because the United States Board on Geographic Names commonly recognizes names of natural features derived from the nearest post office, the feature acquired the name of "Meteor Crater" from the nearby post office named Meteor.
Assistant: 因为美国内政部通常会以距离某天然地标最近的邮局名称为该地命名,而最近的邮局名称是“Meteor”,美国内政部将它命名为“Meteor Crater”。
User: The Legend is the successor to the HTC Hero and is slimmer and smaller than its predecessor with minor hardware enhancements.
Assistant: Legend是十分受欢迎的HTC Hero的继任者,且比它的前任更纤细小巧。
User: The next day, Gill presented the statue as their patron saint and traced his ancestry back to ancient times between classes.
Assistant: 第二天,吉尔把雕像当作他们的守护神,追溯他们的祖先,回到古代时代。
User: The collection of donations also occurred, especially for supra-regional sanctuaries like Delphi or Olympia.
Assistant: 也会发生募集捐款的情况,尤其是对于跨地区的圣所像是德尔斐或者是奥林匹亚。
User: Returning to the US, the newlyweds shared Webster's apartment overlooking Central Park and McKinney's Tymor farm, in Dutchess County, New York.
Assistant: 回到美国后,在纽约的达切斯县,这对新婚夫妇一同住在韦伯斯特的公寓,在那里可以俯瞰中央公园以及麦金尼的Tymor农场。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In particular, any change in output voltage results in less change in current than without this feedback, which means the output resistance of the mirror has increased.
Assistant: 特别的一点是,输出电压的任何变化都会导致有负反馈时的电流比无负反馈时变化小,这就意味着电流镜的输出电阻增加了。
User: A seminal work in SLAM is the research of R.C. Smith and P. Cheeseman on the representation and estimation of spatial uncertainty in 1986.
Assistant: 有关于SLAM的一个开创性工作是以R.C. Smith和P. Cheeseman为代表,在1986年作出的对空间不确定性的估测的研究。
User: In September 2014, Oculus once again presented an updated version of the Rift, codenamed Crescent Bay.
Assistant: 2014年9月,在洛杉矶的Oculus Connect大会上,Oculus再度展示Rift的更新版本,代号为“月牙湾”(Crescent Bay)。
User: The red-and-black battle flag of the Ukrainian Insurgent Army (UPA) is another popular symbol among protesters, and the wartime insurgents have acted as a large inspiration for Euromaidan protesters.
Assistant: 乌克兰反抗军的红黑色的战旗是另一个示威者常用的标志,而这支军队也在一定程度上启发了亲欧盟示威者。
User: These are now lawful protests, which are permitted, but violent conduct by a very small minority – often groups of 15–20 young men.
Assistant: 这些经过允许的属法律上正当的示威活动,但仍有通常由15-20位年轻人组成的小群体暴力行为。
User: Their ability and understanding apparently vary considerably.
Assistant: 各自的外表和能力有相当大的分别。
User: Since then, several paleontologists have sought to determine the ability of Tyrannosaurus to regulate its body temperature.
Assistant: 之后,数个古生物学家试图计算出暴龙的调节体温能力。
User: As Saddam was assured of support both financial and militarily in his war against the Islamic Republic of Iran not only from the USA, but from France, Britain, and the USSR, the Kurdish groups eventually came to the realization that they must unite against the common foe (Saddam).
Assistant: 由于萨达姆在与伊朗伊斯兰共和国的战争中不仅有来自美国,而且有来自法国、英国和苏联的经济、军事支持,库尔德人各个组织最终意识到他们必须团结起来才能对抗共同的敌人萨达姆。
User: Video4Linux2 fixed some design bugs and started appearing in the 2.5.x kernels.
Assistant: Video4Linux2修复了一些设计上的程式错误,最先在2.5.X版的核心中出现。
User: In addition, the Vermont Avenue campus was running out of room to expand.
Assistant: 除此之外,佛蒙特大街校区(Vermont Avenue Campus)已经没有了土地拓展的空间。
User: One of Boleslavsky's main contributions to opening theory is the Boleslavsky Variation in the Sicilian Defence (1.e4 c5 2.Nf3 d6 3.d4 cxd4 4.Nxd4 Nf6 5.Nc3 Nc6 6.Be2 e5).
Assistant: 他对开局理论的主要贡献是西西里防御中的布列斯拉夫斯基变化(Boleslavsky Variation,1.e4 c5 2.Nf3 d6 3.d4 cxd4 4.Nxd4 Nf6 5.Nc3 Nc6 6.Be2 e5)。
User: As the months went by, however, Kalla came to be seen more as a vice presidential candidate.
Assistant: 然而,随着时间的流逝,卡拉更多地被视为副总统候选人。
User: An early issue raised in the campaign was Tim Farron's views, as a Christian, regarding gay sex and LGBT rights.
Assistant: 早期竞选运动中提到的一个问题是蒂姆·法隆的观点,即作为基督徒对同性恋和LGBT权利的态度。
User: Seeds germinate after the first rains of the wet season, but growth does not become rapid until well after the wet season begins.
Assistant: 种子会在雨季的第一场雨后发芽,直到雨季开始前,生长得并不迅速。
User: Ruminative thoughts occur repetitively and are difficult to eliminate.
Assistant: 在有些地方,贿选现象经常出现而且难以根除。
User: The album was ranked No. 1 in Five Top Ranking (week 33 of year 2016) in the first week after release.
Assistant: 专辑发行首周(2016年第33周)即登上五大金榜第一名。
User: The Greens' support for simplicity is based on the reduction in natural resource usage and environmental impact.
Assistant: 绿人支持简朴是建立在减少使用自然资源和降低环境的影响上。
User: Microsoft Pay does not require Microsoft Pay-specific contactless payment terminals, and can work with existing contactless terminals if used on mobile devices.
Assistant: Microsoft电子钱包不需要Microsoft电子钱包特定的非接触式付款终端,并且可以与现有的非接触式终端配合使用。
User: In November 2014, she removed her entire catalog from Spotify, arguing that the streaming company's ad-supported, free service undermined the premium service, which provides higher royalties for songwriters.
Assistant: 2014年11月,她从Spotify移除她的整个作品目录,认为流媒体公司靠广告支撑的免费服务损害了能给词曲作者提供更高版税的优质服务。
User: The real and historical Shammuramat (the original Akkadian and Aramaic form of the name) was the Assyrian wife of Shamshi-Adad V (ruled 824 BC–811 BC), king of Assyria and ruler of the Neo-Assyrian Empire, and its regent for five years until her son Adad-nirari III came of age and took the reins of power.
Assistant: 历史上真实人物-萨穆-拉玛特(Shammuramat,阿卡德语和阿拉姆语名字),是公元前九世纪亚述国萨姆什-阿达德五世(公元前824年-公元前811年在位)的王后,亚述女王和新亚述帝国的统治者,摄政四年直到她的儿子阿达德-尼拉里三世成年。
User: Labor should be allowed to move freely throughout the world.
Assistant: 劳动力应当被允许在世界范围内自由流动。
User: Afterwards he resumed the practice of medicine.
Assistant: 此后她重新投身医学领域。
User: On 31 May 2011 an apparent magnitude 13.5 type II supernova (the explosion of a single massive star) was detected in M51 at coordinates 13:30:05.08 +47:10:11.2.
Assistant: 2011年5月31日观察到另一颗属于II型超新星的超新星SN 2011dh,视星等达到13.5,座标是13:30:05.08 +47:10:11.2。
User: Light rums, also referred to as "silver" or "white" rums, in general, have very little flavor aside from a general sweetness.
Assistant: Light rums(轻朗姆):也被称为“银”朗姆或“白”朗姆,除了一般的甜味外,通常具有比较少的风味。
User: In November 2010 her third single, critically acclaimed "Kach O' Kach" (Either way), also a cover of Robi Draco Rosa's "Crash Push" (English version of the song "Más y Más"), was released.
Assistant: 在2010年的11月,她发行了第三支单曲"Kach O' Kach" (Either way), 此曲由 Robi Draco Rosa的"Crash Push" 改编而成(亦即英文版的 "Más y Más")。
User: Raymond E. Brown feels these women are added to show that God often works through women and also that his actions are not always in keeping with standard mores.
Assistant: 而新约学者雷蒙德·E·布朗(Raymond E. Brown)认为,妇女的出现是故意显示上帝的行动并不总是与当时的道德观保持一致。
User: On July 1, 1964, seven years and six months after it was started, "Project Pluto" was canceled.
Assistant: 1964年7月1日,历经七年零六个月的研究,“冥王星计划”被取消。
User: Often the nature of quasi-autonomous organizations is unclear, generating debate among political scientists on whether they are part of the state or civil society.
Assistant: 半自治组织的本质经常含糊不清,在判断他们究竟属于公民社会还是国家的问题上也引起政治学家们之间的争论。
User: The eunuchs usually received flower names, and after a period of training in the palace school, they entered service in the harem.
Assistant: 太监通常收到一个新名,经过在宫廷学校的一段时间的训练后,他们进入了后宫。
User: Though the United States $1 Coin Act of 1997 required a change in composition and edge, it did not dictate what was to appear on the coin.
Assistant: 《1997年美国一美元硬币法案》中虽然要求变更硬币的材质和边缘设计,但并没有明确规定硬币的设计主题。
User: They comprise a PIIX3 IDE (with some rudimentary PIIX4 capabilities), Cirrus Logic or plain VGA emulated video, RTL8139 or E1000 network emulation, and ACPI support.
Assistant: 它们包括PIIX3 IDE,Cirrus Logic或纯VGA模拟视频,RTL8139或E1000网络仿真以及ACPI支持。
User: The landlord orders them to leave.
Assistant: 元帅夫人命令他绅士的离开。
User: You can do anything.
Assistant: 你可以做任何事。
User: Many preparations of nano-crystalline Mn2O3 have been reported, for example syntheses involving oxidation of MnII salts or reduction of MnO2.
Assistant: 很多制备纳米晶体Mn2O3的方法已有报道,如通过氧化Mn2+盐或还原MnO2制备。
User: Within three years, they had developed the Tu-4, a near-perfect copy.
Assistant: 几年后他们开发出了Tu-4,几近完美的复制品。
User: However, historically they fall within the same dialect classifications as the varieties that are spoken in countries where Arabic is the dominant language.
Assistant: 然而历史上,它们曾属于一些阿拉伯语是主要语言的国家。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: This species often approaches ships, as they are attracted to certain artificial, low-frequency sounds.
Assistant: 这种鲨鱼还会由于某种人造的低频声音而接近船只。
User: In addition to the electronics for double voltage operation, modifications included the provision for the installation of the full variety of train protection systems in use in Europe, and the lowering of the roof by 105 mm to fit the vehicle in the international UIC 505-1 loading gauge.
Assistant: 除了双电压操作的电子设备,185型的变化还包括提供在欧洲使用的各类列车保护系统的安装,以及将车顶高度降低105毫米,以适应在国际UIC505-1中规定的车辆负载限界。
User: In openSUSE 11.1, Zypper reached version 1.0.
Assistant: 在openSUSE 11.1上,Zypper释出了1.0版。
User: The Squad provides around-the-clock service at no cost to its patients.
Assistant: 医院管理局提供非紧急医疗运送服务,协助行动不便病人往返医院。
User: Despite its effects in the northern Gulf of Mexico, only one person was directly killed from the storm there; a man drowned off the coast when he fell off his sailboat near Fort Morgan, Alabama.
Assistant: 虽然风暴对墨西哥湾北部构成了显著影响,但这片海域只有1人直接因丹尼丧生,这名男子在摩根堡附近洋面因从船上跌落海中而溺毙。
User: The cathedral is an important center of Greek-American culture in Baltimore, and hosts an annual Greek Food Festival.
Assistant: 该堂是巴尔的摩美国希腊裔文化一个重要的中心,并举办一年一度的希腊美食节。
User: A NEXUS card can only be used at designated U.S. and Canadian airports with NEXUS card kiosks.
Assistant: NEXUS卡只能在有识别NEXUS卡设备的美国或加拿大机场使用。
User: The entire group officially graduated from the Hello!
Assistant: Project的官网被删除,正式脱离Hello!
User: That same year he founded the Self-Realization Fellowship (SRF) to disseminate worldwide his teachings on India's ancient practices and philosophy of Yoga and its tradition of meditation.
Assistant: 同年他创建了自明友谊会(英语:Self-Realization Fellowship)将印度古老的瑜伽修行、哲学及其冥想传统等教诲传扬给全世界。
User: The need for pathology services was, therefore, recognized even in those days.
Assistant: 皮肤病的书籍也出现在该时期。
User: Since 1997, Gungaadorj is the managing director of the "Agropro" corporation.
Assistant: 自1997年起,贡嘎道尔吉成为“Agropro”有限公司的执行董事。
User: According to Diodorus, Alexander's companions asked him on his deathbed to whom he bequeathed his kingdom; his laconic reply was "tôi kratistôi"—"to the strongest".
Assistant: 根据狄奥多罗斯的记载,亚历山大伙友们在亚历山大临死的病床前,询问他将把王位传给谁,他仅仅回答:“给最强者(tôi kratistôi)。
User: The first steamer made its appearance on the Volga in 1821, but it was not till 1845 that steam navigation began to assume large proportions.
Assistant: 虽然第一艘蒸汽轮船出现在窝瓦河是在1821年,不过到了1845年,蒸汽轮船才开始承担最主要的河运动能。
User: This concept is important to marketeers because consumer confusion may result in reduced sales, reduced satisfaction with products and difficulty communicating effectively with the consumer.
Assistant: 因为消费者困惑可能会导致销量减少,顾客对产品满意度下降,甚至还会在商家与消费者的有效沟通上产生阻碍。
User: In the Senate, Civic Platform won an absolute majority with 63 seats, while Law & Justice came away with 31.
Assistant: 在参议院,公民纲领党拿下绝对多数的63席,法律与公正党31席。
User: Ursa Minor is colloquially known in the US as the Little Dipper because its seven brightest stars seem to form the shape of a dipper (ladle or scoop).
Assistant: 小熊座通俗地被称为小北斗,这是因为星座中最亮的七颗成看起来组成了斗(或汤勺)的形状。
User: The end result is that a link is added to the chain of security where access to the data, and, by extension, misuse of these data, are limited only by the assumed honesty of 3rd parties or government agencies able to access the data on their own recognizance.
Assistant: 最终导致结果是,安全链条上又被加上了一环:在这里,对数据的访问,以及进一步的对该数据的不当使用,仅仅由假定是诚信的第三方或能够访问该数据的政府部门以他们自己的承诺书来限制。
User: At the Peace of Rueil of 1 April 1649, the Fronde Parlementaire ended and the court returned to Paris in August amid great celebration.
Assistant: 1649年4月1日签署了吕埃耶和约,议会投石党乱结束,法国宫廷在8月重返巴黎并举行了庆典。
User: Eric's father comes outside and is walking toward them.
Assistant: 保尔的母亲来看望他并和他聊天。
User: The IEEE Journal of Quantum Electronics is a peer-reviewed scientific journal covering optical, electrical, and electronics engineering, and some applied aspects of lasers, physical optics, and quantum electronics.
Assistant: IEEE量子电子学期刊(IEEE Journal of Quantum Electronics)是一份同行评审科学期刊,涵盖光学工程、电子工程以及一些激光、物理光学和量子电子学等应用领域。
User: All these other surfaces would have boundaries, and the sphere is the only surface that lacks a boundary with constant, positive Gaussian curvature.
Assistant: 所有其他的曲面都有边界,球面是唯一没有边界的曲面,因为它的高斯曲率是一个常数。
User: Fun Distraction.
Assistant: 共相娱乐。
User: He eventually adopted the name "Dziga Vertov", which translates loosely from Ukrainian as 'spinning top'.
Assistant: 他最所采用的化名为“吉加·维尔托夫”,他的名字从乌克兰翻译是“陀螺”。
User: One of the earliest references to the concept was made by Baron de Grimm, a German author who lived in France.
Assistant: 最早在文献中提及此概念的其中一位是葛林姆男爵-居住于法国的德国作家。
User: GTP' can be used for carrying charging data from the "Charging Data Function" (CDF) of the GSM or UMTS network to the "Charging Gateway Function" (CGF).
Assistant: GTP'的功能是在GSM和UMTS网络中将计费数据从计费数据功能(CDF,Charging Data Function)传输到计费网关功能(CGF,Charging Gateway Function)。
User: The plotters first order was to establish the National Council of the Revolutionary Command (NCRC), consisting entirely of Ba'athists and Nasserists, and controlled by military personnel rather than civilians from the very beginning.
Assistant: 掌权者的第一道命令是成立革命指挥全国委员会,成员全部都是复兴社会主义者和纳赛尔主义者,而且最初是由军人而不是文官控制的。
User: Ultimately, units of the First Division of the Czechoslovak Army fought alongside their hosts in the final stages of the Battle of France.
Assistant: 最后,捷克斯洛伐克军队第一师参与了法国战役的末段战事。
User: Researchers at Newcastle University in Australia say they have had a significant breakthrough in treating stroke patients using the commonly used drug.
Assistant: 澳洲纽卡斯顿大学的研究人员宣称,使用此一常见药物,在治疗中风患者上会有一个显著的突破,他们将这份研究结果发表在《新英格兰医学杂志》。
User: Tahajjud may be performed in the early part of the night, the middle part of the night, or the later part of the night, but after the obligatory `Isha’ Prayer (night Prayer).
Assistant: 东方永夜抄 ~ Imperishable Night.,其中人物“蓬莱山辉夜”以辉夜姬为原型。
User: The Hobels approached EMI Films, a British film and television production company, which agreed to provide financing for Tender Mercies as long as Duvall remained involved, and under the condition the Hobels find a good director.
Assistant: 两人联系了英国的一家名叫百代影业的电影和电视制作公司,对方同意只要有杜瓦尔的参与,他们愿意提供财政支持,另外一个条件则是霍伯尔夫妇要找到一个好导演。
User: To the extent that prevention of neuronal destruction via DR-6 and N-APP would require ongoing intervention, the effective half-life of any monoclonal antibody treatment would have to be substantial.
Assistant: 就像任何由DR-6与N-APP防止阿兹海默病的手段需要长期的介入,任何单株抗体的有效半衰期需要很长。
User: One reason is that black holes are the most compact objects that can orbit each other as part of a binary system; as a result, the gravitational waves emitted by such a system are especially strong.
Assistant: 其中一个原因是黑洞是双星系统中可能存在的最致密的天体,由这样的系统造成的引力波特别强烈。
User: For applicants outside Chile, applications are accepted by all Consulate Generals.
Assistant: 对于不再智利国内的申请者,申请需要经过任意总领事馆。
User: Unlike the soundtracks to the numbered Final Fantasy games, no songs from the Crystal Chronicles soundtracks have appeared in any compilation albums produced by Square Enix.
Assistant: 和编号最终幻想游戏的原声不同,水晶编年史和陆行鸟的原声曲目从未出现在任何史克威尔艾尼克斯合辑专辑中。
User: Both military and civilians are the potential targets of terrorist groups.
Assistant: 人员和器材都可成为狙击手的目标。
User: Importance of the Sveaborg did not escape the Russians whose broad operational plan for 1790 included siege of Sveaborg both from sea and land.
Assistant: 斯维阿堡的重要性没有逃脱俄国的注意,俄国在1790年的大规模行动中从海上和陆地上对斯维阿堡进行了围堵。
User: End Water Poverty website
Assistant: 消除贫困日的网站
User: In May 1999, Mayor Giuliani advocated in favor of education vouchers, proposing to allocate several million dollars to allow poor children attending poor-performing public schools to attend private schools.
Assistant: 在1999年5月,市长朱利安尼支持在纽约市实行学券制,他也提议应该分配几百万元补助那些就读很差的公立学校的贫穷小孩转学至较好的私立学校。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In the waterfall model, there is always a separate testing phase after a build phase; however, in agile software development testing is completed in the same iteration as programming.
Assistant: 在瀑布模型中,构建阶段之后总是有单独的测试阶段; 但是,在敏捷软件开发测试中,与编程相同的迭代完成。
User: The story broke first in the Washington Star on July 25, 1972.
Assistant: 这个故事最早在1972年7月25日在《华盛顿星报》上被揭开。
User: Shklovsky based his analysis on estimates of the upper Martian atmosphere's density, and deduced that for the weak braking effect to be able to account for the secular acceleration, Phobos had to be very light—one calculation yielded a hollow iron sphere 16 kilometers (9.9 mi) across but less than 6 cm thick.
Assistant: 斯科洛夫斯基根据对火星高层大气密度的估计,推断如果大气的微弱刹车效应能使火卫一长期加速,火卫一必须非常轻——计算出一个外径16km(9.9英里)但厚度不到6cm的空心铁球。
User: The 1st Guards Brigade advanced towards Kordun, as the Karlovac Corps reoriented its main axis of attack.
Assistant: 第1卫戍旅继续往科尔敦推进,而卡尔洛瓦茨兵团则改变了其攻击主力的轴向。
User: Other priorities in the early 1990s included the promotion of a more active and positive role for Japan in the rapidly developing Asia-Pacific region, the internationalization of Japan's economy by the liberalization and promotion of domestic demand (expected to lead to the creation of a high-technology information society) and the promotion of scientific research.
Assistant: 其他在1990年代初期的优先事项有:让日本在快速发展的亚太地区扮演更积极且活跃的角色;日本经济自由化、国际化,提升国内需求;打造高科技资讯社会;鼓励科学研究。
User: The port was first mentioned in the year 1342, when the city of Amsterdam received city rights.
Assistant: 阿姆斯特丹港于1342年首次被记载,见于阿姆斯特丹获得城市权的相关资料中。
User: Music critic Kevin C. Johnson thought that "Speechless" was "one of typical, whispery ballads that swells as it moves along".
Assistant: 乐评人凯文·C·约翰逊(Kevin C. Johnson)认为《哑口无言》是“其中一首(杰克森的)经典之作,这轻声的情歌随着歌曲推动而不断响亮”。
User: In 1420, Louis invaded Campania, but the Pope, trying to gain personal advantage from the menace posed to Joanna, called the ambassadors of the two parties to Florence.
Assistant: 1420年,路易入侵坎帕尼亚,但教皇为了威胁乔万娜以为自己谋利,把双方的大使召集到佛罗伦萨。
User: Albert served as president of the Royal Commission for the Exhibition of 1851, and had to fight for every stage of the project.
Assistant: 艾伯特作为1851年世博会的皇家委员会主席,为这个展会的每一阶段进展都据理力争。
User: Eric Nylund returned to write the third novel, Halo: First Strike, which takes place between Halo: Combat Evolved and Halo 2, and was published in December 2003.
Assistant: 艾瑞克·尼伦德写了第三本小说台湾译名为《最后一战:短兵鏖战》(Halo: First Strike),是战斗进化及最后一战2之间发生的事情,在2003年12月出版, 约花了十六星期的时间。
User: According to Coppola's audio commentary on the film in The Godfather DVD Collection, Robert Duvall refused to take part unless he was paid a salary comparable to Pacino's.
Assistant: 而据《教父DVD收藏版》中柯波拉对于电影的音效评论提到,劳勃·杜瓦拒绝再饰演汤姆·哈金一角,除非他的片酬和艾尔·帕西诺一样多。
User: Many factors have contributed to this, namely lack of suitable infrastructure, legal barriers, exploration difficulties, and government control over all resources.
Assistant: 有多个因素造成这样的缺果,包括缺乏基建、法律限制、难以探索以及政府控制所有资源。
User: Automated systems will include components normally found on more expensive high performance liquid chromatography (HPLC) systems such as a gradient pump, sample injection ports, a UV detector and a fraction collector to collect the eluent.
Assistant: LPLC通常含有更昂贵的高效液相色谱(HPLC)的组件,包括梯度泵,样品注入端口,UV检测器和馏分收集器。
User: There were no trees or charcoal.
Assistant: 那里没有树也没有木炭。
User: Although Li-Fi LEDs would have to be kept on to transmit data, they could be dimmed to below human visibility while still emitting enough light to carry data.
Assistant: 尽管Li-Fi灯泡必须保持打开状态才能传输数据,但是灯泡可以调暗至人眼看不到的程度,却仍然能够运行。
User: Each coordinate of the string must satisfy one or the other of these conditions.
Assistant: 弦的端点的每一个座标都需要满足其中一种的边界条件。
User: At night, captives sleep in the same position with their eyes tightly shut, and are slow to react.
Assistant: 晚上时,赤蠵龟睡在相同位置,双眼紧闭,反应缓慢。
User: The protests stopped after three days; by 17 January, businesses started reopening as the protests ended.
Assistant: 一连三日的示威在1月17日基本上结束,商店逐渐恢复营业。
User: This problem has been addressed in California by the Ridley-Tree Condor Preservation Act, a bill that went into effect July 1, 2008 that requires that hunters use non-lead bullets when hunting in the condor's range.
Assistant: 加利福尼亚州为解决这个问题通过了《加州神鹫保护法案》(Ridley-Tree Condor Preservation Act),要求打猎者在加州神鹫生活范围内使用非铅子弹,该法案于2008年7月1日开始实施。
User: It is known that his grandfather was named Song Su (宋素) and that his father was named Song Shuye (宋叔夜).
Assistant: 他的祖父叫宋素,父亲叫宋叔夜。
User: It remains an endangered species.
Assistant: 但仍然是一个濒危物种。
User: That same day, the storm was downgraded to a tropical depression as it began to lose tropical characteristics.
Assistant: 同日,风暴退化成热带低气压,并开始失去热带天气系统特征。
User: According to US Chairman of the Joint Chiefs of Staff Joseph Dunford, Russia had not been warned in advance of the incoming attack; he was contradicted by other American and French officials.
Assistant: 美国参谋长联席会议主席约瑟夫·邓福德表示俄罗斯事先没有收到空袭的警告,遭其他美国和法国官员反驳。
User: This has led to many job losses.
Assistant: 故此造成不少假期损失。
User: In this process, the growing chain is terminated, but the initiator-coinitiator complex is regenerated to initiate more chains.
Assistant: 在此过程中,链的增长会终止,但是引发剂-共引发剂复合物(initiator-coinitiator complex)会产生,诱导更多链的产生。
User: Iran was listed as "the worst offender" in a 2004 report on countries with poor earthquake engineering.
Assistant: 在2004年的一份地震工程较差的国家报告中,伊朗被列为“最严重的违例者”名单。
User: People with two copies of the FTO gene (fat mass and obesity associated gene) have been found on average to weigh 3–4 kg more and have a 1.67-fold greater risk of obesity compared with those without the risk allele.
Assistant: 拥有两套肥胖基因(英语:FTO gene)(脂肪与肥胖关联基因)的人比常人平均重了3-4公斤,患上肥胖的几率是没有该等位基因者的1.67倍。
User: Middle school is a time when youth tend to be sensitive to social challenges and their self-esteem can be fragile.
Assistant: 中学时期的青年往往对社会的挑战相当敏感,而且可能有着脆弱的自尊心。
User: After watching Johnnie flirt with Violet and taunt him, Caesar pulls out a gun and tells Gino that his son stole the money.
Assistant: 强尼开始挑逗瓦奥莱特并嘲讽凯撒,愤怒的凯撒拔出枪告诉吉诺,是他自己的儿子偷了那笔钱。
User: Chaplin wrote, directed, and starred in 15 films for the Essanay Film Manufacturing Company, all produced by Jesse T. Robbins.
Assistant: 卓别林编剧,执导并且主演了埃塞尼电影制片公司的15部电影,都由杰斯·T·罗宾斯出品。
User: Internet technology, and with it the aforementioned significant decrease in overhead costs, enabled the four major scientific publishers – Elsevier, Springer, Wiley, and Informa — to cut their expenditures such that they could consistently generate gross margins on revenue of over 33%.
Assistant: 因此,网络科技让四家主要的科学出版社:爱思唯尔、施普林格、约翰威立、Informa 能够缩减支出,并且持续的获得超过33%的高利润率。
User: Police decided to confiscate Gacy's Oldsmobile, along with other PDM vehicles, and assigned two two-man surveillance teams to follow Gacy, while they continued their investigation of Gacy regarding Piest's disappearance.
Assistant: 警方决定没收盖西的奥斯莫比(Oldsmobile)汽车和其他PDM公司的机动车,同时派出两组由两人组成的监视组去跟踪盖西。
User: With a careful reactor design, all the actinides in the fuel can be consumed, leaving only lighter elements with short half-lives.
Assistant: 经过仔细设计,燃料中所有的超铀元素都可以被利用,余下的仅仅是半衰期比较短的较轻的元素。
User: They were attacked by Russian 12-inch (300 mm) coastal guns on their approach and were temporarily forced to turn away.
Assistant: 它们在接近时遭到俄国12英寸(300毫米)海岸炮的攻击,被迫暂时转向离开。
User: That same year, the duo put out two free, otherwise unreleased songs via their email newsletter: the original version of "House of Gold" and "Two".
Assistant: 同年,乐队向粉丝电邮发送了两首未公开发行的歌曲 - 《House of Gold》的初始版本和一首名为《Two》的歌曲。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: When Gustav attained hurricane status on September 11, it became the latest first hurricane to form in any season since the 1941 season, when the first hurricane developed on September 16.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:9月11日达到飓风强度后,古斯塔夫成为继1941年大西洋飓风季以来在一个自然年中形成日期最晚的飓风,1941年的第一个飓风是在9月16日形成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
I had a very easy pregnancy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:是一种容易怀孕的姿势。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The two stars are located at similar distances from the Sun and share the same motion through space, confirming that they are gravitationally bound and form a wide binary star system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这两颗恒星与太阳的距离相似,并且在空间中的动线相同,证明了它们是受引力束缚的一对宽距联星系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When this station originally opened in 1908 it was the terminal for the line, and had two side platforms, an island platform, and two tracks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
车站于1908年启用时是路线的总站,设有两个侧式月台、一个岛式月台和两条轨道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Level 3 Communications delivers Netflix and Apple music and video content over the Internet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Level 3为Netflix和苹果公司分发音乐和视频内容。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Den gale konge.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:薨,谥殇王。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Among the largest companies are the petroleum Taçi Oil, Albpetrol, ARMO and Kastrati, the mineral AlbChrome, the cement Antea, the investment BALFIN Group and the technology Albtelecom, Vodafone, Telekom Albania and others.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在阿尔巴尼亚最大规模的公司名单中,有石油TaçiOil、Albpetrol、ARMO及Kastrati,矿产AlbChrome,水泥Antea水泥,投资BALFIN集团和技术Albtelecom、沃达丰及Telekom阿尔巴尼亚等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Grandiose delusions (GD), delusions of grandeur, expansive delusions are a subtype of delusion that occur in patients suffering from a wide range of psychiatric diseases, including two-thirds of patients in manic state of bipolar disorder, half of those with schizophrenia, patients with the grandiose subtype of delusional disorder, and a substantial portion of those with substance abuse disorders.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:自大型妄想,英语 : Grandiose delusions,是妄想症的一个分类,在各类精神疾病的患者中发现:包括三分之二的躁郁症患者(在躁狂状态的时候),一半的精神分裂症患者和大部分物质滥用障碍的病人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They photographed the fall of Sevastopol in September 1855, producing about 60 images.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们拍摄了1855年9月塞瓦斯托波尔要塞的陷落,创作出约60张照片。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The first General Governor of the city Menshikov is maybe also the author of the first nickname of Petersburg which he called Петри (Petri).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:城市的首任总督缅希科夫有可能是该城第一个昵称Петри(Petri)的发明者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The aircraft was flown 79 times during the research program, which evaluated the basic pivot-wing concept and gathered information on handling qualities and aerodynamics at various speeds and degrees of pivot.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这架飞机一共飞行过79次,展示了基本的斜向翼设计并成功的收集到了关于操控性能与不同速度和机翼倾斜角度的空气动力学资讯。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In Casablanca, a novella by Argentine writer Edgar Brau, the protagonist somehow wanders into Rick's Café Américain and listens to a strange tale related by Sam.
Assistant: 在阿根廷小说家埃德加·布劳(Edgar Brau)所写的小说《卡萨布兰卡》中,主人公走进锐克美式咖啡馆,听山姆讲述一个奇怪的故事。
User: Despite that, Collins managed to produce a Finance Ministry that was able to organise a large bond issue in the form of a "National Loan" to fund the new Irish Republic.
Assistant: 柯林斯则不然,他的财政部居然能够以国家贷款的名义,筹集一大笔款项以资助全新的爱尔兰共和国。
User: GATA4 and GATA6 also play a role in myocyte differentiation.
Assistant: GATA4与GATA6对于肌肉细胞的分化极为关键。
User: Other uses include quantifying the amount of a compound in a sample or studying the fundamentals of gas phase ion chemistry (the chemistry of ions and neutrals in a vacuum).
Assistant: 其他用途包括量化样品中化合物的量或研究气相离子化学(英语:Gas-phase ion chemistry)的基本原理(离子和中性原子在真空中的化学性质)。
User: The authors of SCIgen described their hoax on their website, and it soon received great publicity when picked up by Slashdot.
Assistant: SCIgen的编写者在他们的网站上公布了真相,经由Slashdot网站报道后,这一事件得到许多公众的了解。
User: Twenty One Pilots — Lead singer Tyler Joseph got the name from studying the play All My Sons by Arthur Miller in a theatre class.
Assistant: 乐队名称“二十一名飞行员”最初来自泰勒·约瑟夫在大学学习戏剧亚瑟·米勒的《吾子吾弟》(All My Sons)时获得灵感。
User: In some cases, the designs of a low-cost carrier terminal mimic old designs of an airport terminal, such as the former airport of Hong Kong, Kai Tak Airport.
Assistant: 在某些情况下,低成本客运楼的设计类似于某些旧式机场,例如曾经的香港启德机场。
User: The Japanese had been active on the seas and across the region for centuries, traveling for commercial, political, religious and other reasons.
Assistant: 几个世纪以来,日本人由于商业、政治、宗教等原因活跃在这些地区及海上。
User: It is also fundamental to epidemiology and evidence-based medicine.
Assistant: 生物统计学也是流行病学及实证医学的基础。
User: At the start of Operation Storm, about 3,500 ARSK troops were in contact with the ARBiH.
Assistant: 风暴作战开始时,约3,500名塞克共和国军部队正与后方的波赫军队交火。
User: The average citizen cannot be expected to understand clearly how an atomic bomb is constructed or how it works but there is in this country a substantial group of engineers and scientists who can understand such things and who can explain the potentialities of atomic bombs to their fellow citizens.
Assistant: 我们不能指望普通公民了解原子弹的原理是什么,但所幸国家有着大批工程师和科学家,他们能明白这一切,并向人们诠释原子弹背后蕴藏着的可能性。
User: It contained all three laws of planetary motion and attempted to explain heavenly motions through physical causes.
Assistant: 它包含了全部三条行星运动定律,并尝试用物理因素解释天体运动。
User: Repressor (see Lac repressor) and activator proteins are used to create genetic operons, which were identified by Francois Jacob and Jacques Monod in 1961 as feedback loops.
Assistant: 抑制蛋白(参见Lac抑制子)和激活蛋白存在于遗传操纵子中,这些反馈回路由弗朗索瓦雅各布和雅克莫诺于1961年发现。
User: Also in February, Liebesman announced that Wrath of the Titans would be converted to 3D rather than shot in 3D as previously reported despite the negative criticism the first Clash of the Titans received for its use of post-conversion 3D.
Assistant: 同月,李伯斯曼宣布,《怒战天神》将于后期制作中转制为3D,而不是像先前报导的以3D格式进行拍摄,尽管前作《超世纪封神榜》所收到的首批负评便指向该片使用于后期转制的3D格式。
User: An unusual mass escape occurred in September 1964 when 14 East Germans, including 11 children, were smuggled across the border in a refrigerated truck.
Assistant: 1964年9月更是发生了一起极其少见的大规模潜逃:14个东德人,包括11个小孩,躲在一辆冷冻卡车里偷运出境。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In many object-oriented languages, constructors must have the same name as the class they are in, which can lead to ambiguity if there is more than one way to create an object (see overloading).
Assistant: 在许多面向对象的编程语言中,构造方法必须和它所在的类具有相同的名称,这样的话,如果有多种创建对象的方式(重载)就可能导致歧义。
User: He also did field work himself in western Europe and South America.
Assistant: 他还在西欧和南美做过田野调查。
User: Indeed, whilst the existence of linguistic minorities within their jurisdiction has often been considered to be a potential threat to internal cohesion, States also understand that providing language rights to minorities may be more in their long term interest, as a means of gaining citizens' trust in the central government.
Assistant: 整体而言,少数语言的存在可能构成一个国家内部融合的潜在障碍,但多数国家也同时认识到保障民众的语言权利将有助于提升公民对中央政府的信任。
User: May wrote that the French and British could have defeated Germany in 1938 with Czechoslovakia as an ally and also in late 1939, when German forces in the West were incapable of preventing a French occupation of the Ruhr, which would have forced a capitulation or a futile German resistance in a war of attrition.
Assistant: 梅写道,如果英法两国与捷克斯洛伐克结盟的话足以在1938年击败德国;两国在1939年末也能击败德国,因为当时德国的西线部队无力阻止法国占领鲁尔区,其结果可能迫使德国投降,或者使德国的抵抗在消耗战中大为削弱。
User: The final objective was the As-Salman air base ("Objective White"), that was reported captured by 18:15, after a multi-pronged attack, with the 4e Dragons attacking from the south.
Assistant: 最后的目标是阿尔-萨尔曼空军基地(“白色行动”),在第四龙骑团从南方发起进攻后于18:15被占领。
User: Holmes was a young divorcée with a young daughter, Ruth.
Assistant: Holmes是一名有女儿(名叫Ruth)的年轻离婚女子。
User: These onion routers employ encryption in a multi-layered manner (hence the onion metaphor) to ensure perfect forward secrecy between relays, thereby providing users with anonymity in network location.
Assistant: 该些洋葱路由器会对信息进行多层加密(因此以洋葱来比喻),由此确保中继间的完美前向安全性,使用户的网络位置得以匿名化。
User: The most significant criticism of the hypothesis was its apparent inability to explain the Sun's relative lack of angular momentum when compared to the planets.
Assistant: 对该假说重大的批评是它很明显无法解释太阳相对其行星而言缺少角动量。
User: Since the late nineteenth and early twentieth centuries, the Yadav movement has worked to improve the social standing of its constituents, through Sanskritisation, active participation in the Indian and British armed forces, expansion of economic opportunities to include other, more prestigious business fields, and active participation in politics.
Assistant: 自十九世纪末和二十世纪初,在亚达夫运动一直在努力通过梵化,积极参与英印军队及经商改善其成员的社会地位和扩大经济机会并积极参与政治。
User: The playground was replaced in 2011.
Assistant: 球场2011年进行了整修。
User: Then a preseries of four was produced of an improved type, the AC4, to be tested until 27 January 1938.
Assistant: 最先生产的四辆改良型—AC4一直测试,直到1938年1月27日才完成。
User: The Philippine Red Cross provided canned goods, rice, clothing, and personal hygiene items to over 6,300 families, and local volunteers provided assistance to people in shelters.
Assistant: 菲律宾红十字会为超过6,300个家庭提供罐装食物、米饭、衣服和个人卫生用品,当地的志愿人士也为灾民提供协助。
User: They are radical.
Assistant: 它是激进的。
User: Experimental confirmation in his laboratory did much to bolster his beliefs.
Assistant: 他的实验室的结果证实了这一点,加强了他的信念。
User: On October 31, 2015, Conley surpassed Shareef Abdur-Rahim (7,801) for third on the Grizzlies' career scoring list.
Assistant: 2015年10月31日,康利总得分超越沙里夫·阿卜杜·拉希姆(7,801),成为灰熊队史得分榜的第三名。
User: Mr. Cassity's family runs Forever Enterprises.
Assistant: 父亲告鲁士为业余时代骑师。
User: In 1968 the various Canadian armed services were integrated into a single Canadian Forces.
Assistant: 1968年,加拿大三军结合成了加拿大军队。
User: The single "Rise" became a huge success and later they released a new version called "Rise (Leave Me Alone)" which featured Clark Anderson on vocals.
Assistant: 此张专辑中rise的曲目得到了巨大的成功,并之后发行了由克拉克·安德森演唱的版本"Rise (Leave Me Alone)" 。
User: June 1968.
Assistant: 1968年6月。
User: In 1515, he was made painter to Archduchess Margaret of Austria, and also briefly worked at the court of Henry VIII in England.
Assistant: 在1515年,他担任萨沃伊公爵夫人玛格丽特(英语:Archduchess Margaret of Austria)的画家,也曾短暂的在英王亨利八世宫廷里工作。
User: However, there are uninhabited desert areas.
Assistant: 多为无人居住的沙漠区域。
User: Her father is a grandmaster and promoter of Taekwondo, with the highest 9th-degree black belt in the discipline.
Assistant: 她的父亲是跆拳道大师,拥有最高级九段黑带。
User: The bombing of Darwin on 19 February 1942, was the heaviest single attack mounted by the Imperial Japanese Navy against mainland Australia.
Assistant: 1942年2月19日的达尔文空袭是日本海军对澳大利亚大陆进行的规模最大的攻击。
User: U.S. freight railroads operate in a highly competitive marketplace.
Assistant: 美国的货运铁路是在一个高度竞争的市场中运营的。
User: The first software tools developed for modelling buildings emerged in the late 1970s and early 1980s, and included workstation products such as Chuck Eastman's Building Description System and GLIDE, RUCAPS, Sonata, Reflex and Gable 4D Series.
Assistant: 建筑资讯模型第一个软件工具的开发,在1970年代末和1980年代初始才出现,其中包括的一些工作站产品,如查克伊士曼的建筑表现系统和GLIDE,RUCAPS,Sonata和Reflex等等。
User: Non-Haredi female passengers have complained of being harassed and forced to sit at the back of the bus.
Assistant: 女性的非哈雷迪犹太教徒抱怨说曾被骚扰,并且被迫坐在公交车的后面。
User: Fabrica et uso del compasso di proportione (1664), a work explaining the construction and use of proportional compasses Le ceneri dell'Olimpo ventilate (1673), a dialogue about meteorology De gli horologi solari (unpublished manuscript): about sundial construction Exercitationes matheseos candidatis exhibitaæ (1698) (unpublished manuscript): a collection of algebraic and geometrical subjects.
Assistant: 《Fabrica et uso del compasso di proportione》(1664年),一部介绍制作和使用比例规的著作; 《Le ceneri dell'Olimpo ventilate 》(1673年),有关气象学的对话; 《De gli horologi solari》,有关日晷的制作; 《Exercitationes matheseos candidatis exhibitaæ》(1698年)(未发表的手稿):一部代数和几何集。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The last part of the German Revolution saw many instances of armed violence and strikes throughout Germany.
Assistant: 德国革命尾声时,武装份子的暴行和罢工人群遍布全国。
User: The beginning of the reign of Gilbert is not clear.
Assistant: 东罗马帝国的开始时间难于确定。
User: In this period Carlin perfected his well-known routine, "Seven Words You Can Never Say on Television", recorded on Class Clown.
Assistant: 在此期间,卡林完成了也许是他最有名的一套表演:“不能在电视说的七个字”(收录于专辑Class Clown)。
User: It includes all the Canossian Sisters residing in America.
Assistant: 和傅冬所生的三个女儿都在美国。
User: The characters are all prehistoric animals.
Assistant: 动画角色全都是史前动物。
User: Number of parameters – the standard model depends on 19 numerical parameters.
Assistant: 参数数量:标准模型需要19个参数。
User: The name was first suggested in 2009 by Dr. Steve Mazlin, a member of Star Shadows Remote Observatory (SSRO).
Assistant: 该昵称来自于任职 Star Shadows Remote Observatory(SSRO)的Mazlin 博士。
User: Although Allie did very poorly as project manager for the week by leaving the design team to take matters in their own hands and not fully inspecting them enough, Trump ultimately found Andrea responsible for the loss.
Assistant: 虽然Allie最为项目经理也很差,比如她没能管理队伍完成设计工作,但是任务失败是Andrea的问题造成的。
User: These included an office where a traveller could "make a telephone call to anywhere in Italy" and the availability of shower facilities in the restrooms.
Assistant: 这些设施包括可令乘客“打电话至意大利的任何地方”的办公室,以及在洗手间内装配的淋浴设备。
User: Construction took eight years, and was completed on 21 October 1968 at an estimated cost of Rs 7,058,000.
Assistant: 该建筑奠基于1960年3月23日,完成于1968年10月31日,估计成本7,058,000。
User: It was my mother who thought I was just reticent to do things.
Assistant: 是我的母亲,她知道我只是压抑自己去做事情。
User: At that speed, it would be impossible to negotiate corners.
Assistant: 在低速时,这种状况也容易造成尾旋。
User: In addition to pictures, the collection also displays a set of European ceramics and Chinese porcelain.
Assistant: 现时的御膳房除了展示厨具外,还会展示一些银制厨具收藏品以及一些中国的青花瓷、白瓷及青瓷器。
User: The first proposal to build an airport was made in June 1929 by the Toronto Harbour Commission.
Assistant: 多伦多港务委员会(Toronto Harbour Commission)于1929年6月首度提出在多伦多群岛兴建机场。
User: Some brewers dropped the term "India" in the late 19th century, but records indicated that these "pale ales" retained the features of earlier IPA.
Assistant: 许多酒厂在19世纪晚期去掉了印度一词,但记录显示这些“淡色艾尔”保持了早期IPA的特点。
User: In "Name of Russia", a 2008 television poll to select "the greatest Russian", Stolypin placed second, behind Alexander Nevsky and followed by Joseph Stalin.
Assistant: 2008年,俄罗斯国家电视台举行了一次“最伟大的俄罗斯人”的评选活动,结果彼得·斯托雷平力压斯大林高居第二位,仅次于名列榜首的亚历山大·涅夫斯基。
User: In "The Cyber House Rules", Bender shows the kids a black-and-white mug shot of himself taken after his arrest for theft.
Assistant: 在《赛博酒屋规则》,班德给孩子黑白在因盗窃被捕盗的大头照。
User: However, the three year WMAP data returned a different result, with reionization beginning at z = 11 and the universe ionized by z = 7.
Assistant: 但是,WMAP三年观测的资料给出了不一样的结果,再电离开始于z = 11和宇宙电离发生于z = 7,这与类星体的资料吻合的较好。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Estes did most of his own stunts in the video.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
演员们在片中使出很多自己的绝技。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Wallace Stegner's Beyond the Hundredth Meridian (1954), is a biography of John Wesley Powell, an explorer of the American West.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
美国小说家华勒斯·史达格纳曾在1954年出版《在100度线以外》(Beyond the Hundredth Meridian),该书为美国西部探险家约翰·威斯利·鲍威尔于美国西部探险的传记。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Both languages allow importing of classes (e.g., import java.util.* in Java), allowing a class to be referenced using only its name.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这两种语言都允许引入类库( 例:import java.util.* ,Java方式),在引入类库后,使用类时就可以直接通过类名引用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The database allows people to give a report on the support and quality of each printer, and they also give a report on the support given to Linux by each printer vendor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该数据库允许人们就每个打印机的支持和质量进行报告,并且还会报告每个打印机供应商对Linux的支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He also forced her to cook and clean for him, and dangled the prospect of freedom in front of her only to snatch it away.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 死侍还强迫爱儿为他做饭并清洁房屋,他还会给爱儿许下自由的前景再夺走它。
User: 将这句话从英文翻译到中文: La Palma, like the other islands of the Canary Island archipelago, is a volcanic ocean island.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:拉帕尔马岛,跟加那利群岛的其它岛屿一样,是一个海洋火山岛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: I cannot be part of a list of laureates that includes Shimon Peres, the President of Israel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我不可以在一个包括以色列总统希蒙·佩雷斯的得奖名单中有份。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A 2006 Angus Reid Global Monitor poll found that 58% of Luxembourgers supported same-sex marriage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2006年安格斯·里德全球监测调查发现的一项民意调查表明,58%的卢森堡人支持同性婚姻合法化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
William "Parson" Brownlow, the radical publisher of the Knoxville Whig, was one of the region's leading anti-secessionists (although he strongly defended the practice of slavery).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
William "Parson" Brownlow作为激进的报刊Knoxville Whig的出版商, 是这一地区反分裂主义运动的首领(虽然他支持奴隶制度)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Instead of developing body, mind, or emotions separately, Gurdjieff's discipline worked on all three to promote comprehensive and balanced inner development.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一反分别发展身体、心智或情绪的不足,葛氏弟子须在三个向度同时下功夫,推动内在整全、平衡的发展。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1993, Bob Young incorporated the ACC Corporation, a catalog business that sold Linux and Unix software accessories.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1993年,Bob Young(英语:Bob Young (businessman))成立了ACC公司,这是一家邮购公司,主要业务是出售Linux和Unix的软件附件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was established in April 1924 in Montreux, Switzerland by two Swiss sportsmen, Fred Renkewitz and Otto Myer, who had close connections to the International Olympic Committee.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本会由两位瑞士运动员Fred Renkewitz和Otto Myer于1924年4月在瑞士蒙特勒成立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Flooding from rainfall affected about 90% of the city, which restricted train travel, causing three trains to be canceled and stranding hundreds of travelers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
降水引发的洪灾对全市90%的区域产生影响,导致火车通行受阻,有三辆列车取消,数以百计的旅客被困。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This could of course be achieved by running a nearest-neighbor search once for every point, but an improved strategy would be an algorithm that exploits the information redundancy between these N queries to produce a more efficient search.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
把最邻近搜索在所有点上运行一次自然能解决问题,但改进的策略能避免点集中距离信息的冗余,从而更高效地查找。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Wealth is unequally distributed, with the wealthy owning the majority of the fertile land, which is either rented to the poor or worked by them for low wages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:财富分配不均衡,富裕人士拥有大部分肥沃的土地,这些土地是向贫困人口出租的,或由他们为低工资而工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1998, swine flu was found in pigs in four U.S. states.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1998年,猪流感在美国四个省的猪群中流行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:His daughter Chilonis was married to Cleombrotus II who replaced his father-in-law as king for some time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的女儿Chilonis(英语:Chilonis (wife of Cleombrotus II))嫁给了Cleombrotus II(英语:Cleombrotus II),后者取代了他的岳父成了王统治了一段时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This enabled scientists to isolate genes from an organism's genome.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这使科学家能够从一个生物体的基因组中分离出基因。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After several months, the men decided to build a base a short distance from the Indian village, along the Curaray River.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
几个月后,他们决定在距离印第安村落很近的地方,沿库拉雷河建立一个基地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 21 March 1874, Cakobau made a final offer, which the British accepted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1874年3月21日,卡考鲍终于作出最后决定,英国人随即接受。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Subject Committee - VIII:- Economic Affairs 9.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
孙孚凌:第八、九届全国政协副主席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The tribals started facing severe offensive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
部落开始面临猛烈攻势。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Chinese merchants have turned Derb Omar, one of Casablanca's largest commercial districts, into a hub where a Chinatown has emerged.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
中国商人多聚集在卡萨布兰卡最大的商业区之一Derb奥马尔,唐人街已经出现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Several currency changers offered cash only at much greater exchange rates: USD up to 99.8 RUB (official rate was 61.15) and EUR up to 120–150 RUB (official rate was 76.15).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些货币交易商只愿意在更高的汇率下接受现金:1美元兑换99.8卢布(官方汇率为61.15),一欧元兑换120-150卢布(官方汇率为76.15)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The band have declared they are not against fans sharing tracks unreleased on CD, such as the "More Matey" and "Emily" demo tracks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
乐队宣布他们不反对歌迷把未在CD上发行的歌曲分享出去,例如"More Matey"和"Emily"。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Behind the scene is the city and surrounding gardens, the first light of morning rising upon them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:城内的樱之马场是赏樱名胜,春季多有赏花者前往。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The sixth pick, Irwin Dambrot, did not play in the NBA and opted for a career as a dentist.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第六顺位新秀艾尔文·丹姆布拉特(英语:Irwin Dambrot)并没有在NBA打球,而是选择当一名牙医。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Indeed, one amateur astronomer, Ron Bissinger, actually detected a partial transit a day before the discovery was published.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
事实上,一位业余天文学家朗·比辛格(Ron Bissinger)在正式宣布发现的前一天观测到了该行星的部分凌星现象。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Some of the protesters, however, actively distinguish themselves from the older generation of black leadership, such as Al Sharpton, by their aversion to middle-class traditions such as church involvement, Democratic Party loyalty, and respectability politics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然而,有一部分抗议者主动将自己区别于像阿尔·夏普顿这样老一代的黑人运动领袖,他们反感中产阶级传统,比如教会参与(英语:Black church)、忠于美国民主党以及尊严政治学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He usually plays on the right wing, but can also play left-back.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他在场上通常在中场右路活动,但亦能在左路发挥。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In June 1944, Kármán underwent surgery for intestinal cancer in New York City.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1944年6月,冯·卡门在纽约市做了肠癌手术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Without this option, dd would create an output file 512 bytes long.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
没有这个选项,dd将创建一个512字节长的文件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is the same color, that's all.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果说带有政治色彩,那就是了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Marnie continues to have its admirers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
马里内蒂至今仍有很多思想上的追随者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Donald Seawell, 103, American theater producer and newspaper publisher.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 唐纳德·西韦尔(英语:Donald Seawell)(Donald Seawell),103岁,美国戏剧制片人和报纸出版商。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This was followed independently by Louis Bachelier in 1900 in his PhD thesis "The theory of speculation", in which he presented a stochastic analysis of the stock and option markets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随后,在1900年, Louis Bachelier的博士论文“投机理论” 提出了股票和期权市场的随机分析。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: James Poniewozik of Time wrote that while the plot came "straight out of the Wacky Misunderstanding School of Sitcomedy" it was still a satisfying episode calling Phil and Claire's storyline "the most amusing storyline".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
《时代》的詹姆斯·波尼沃兹克(James Poniewozik)认为本集的剧情就是直接从“邪恶和误会的情景喜剧学校”中产生的,觉得这一集的表现让人满意,并称菲尔和克莱尔的故事桥段是“最可笑的故事线”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Court of Directors of the East India Company voted him a sword worth £700, which he refused to receive unless Lawrence was similarly honoured.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公司董事会投票决定,赠与克莱芙一柄价值700英镑的剑,虽然劳伦斯也得到了类似荣誉,但是,他拒绝收下这柄剑。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: However, with the release of OneCare, some saw Symantec as lagging behind its rivals.
Assistant: 但是,随着OneCare的发布,一些人认为赛门铁克落后于其竞争对手。
User: In November 2016, the Czech Army received its first batch of CZ BREN 2 next generation assault rifles.
Assistant: 2016年11月,捷克陆军接收了第一批“CZ布伦2型”。
User: One briefing note obtained by the Star pointed to "unique, structural factors within the UN system" complicated goals of greater transparency and enforcement.
Assistant: 《星报》获得的一个简要说明指出,“独特的结构性因素在联合国系统内的”复杂的目标的更大的透明度和执行。
User: The first airport to use an automatic people mover to connect the main terminal with a satellite was Tampa International Airport, which is the standard today.
Assistant: 第一个使用自动旅客捷运系统连接主航厦与卫星航厦的机场是坦帕国际机场,为今日机场的标准。
User: Bjarni studied constitutional law and became a professor at the University of Iceland at age 24.
Assistant: 布亚尼研读宪法法律,成为冰岛大学的教授时年仅24岁。
User: On 4 January 2017, Sheeran uploaded a six-second teaser video of a blue background to social media, with lyrics "the club isn't the best place to find a lover", which is the first line of "Shape of You".
Assistant: 2017年1月4日,希兰于社交媒体上传了全长6秒的蓝色背景歌曲预告片,包括歌曲的第一句歌词“夜店不是找爱人的最佳场所”。
User: Girls' equal access to education has been achieved in some countries, but there are significant disparities in the majority.
Assistant: 有些国家的女孩可以平等接受教育,不过全世界大多数的国家仍有男女教育上显著的不平等。
User: The district or city organization provided weekly classes in the fundamentals of Marxism-Leninism, the history of communism, socialist economics, and the current party position on domestic and international affairs.
Assistant: 县和市级组织每周均有马列主义基础、共产主义历史、社会主义经济以及党的内政和外交政策的班。
User: He then decides to fight evil in the name of God as Bibleman.
Assistant: 由于增祀了保生大帝与玄天上帝,命名遂改成灵济殿。
User: The Korean War ended less than a year later, on July 27, 1953.
Assistant: 朝鲜战争在不到一年之后于1953年7月27日结束。
User: In recent years, foreign students mainly from Southern Italy are being enrolled at Italian-affiliated universities in Tirana in the hope of better preparing themselves for entrance exams in Italy's universities.
Assistant: 近年来,主要来自意大利南部的外国学生正在地拉那的意大利附属大学注册,希望能更好地为意大利大学的入学考试做好准备。
User: On May 16, Gary Sims, a California Department of Justice criminalist who helped establish their DNA laboratory, testified that a glove found at Simpson's house tested positive for a match of Goldman's blood.
Assistant: 5月16日,曾协助建立加利福尼亚州司法部DNA检验室的犯罪学家Gary Sims对辛普森家房屋中找到的一只手套进行了检验,结果发现上面的血迹与高曼的血液样本一致。
User: These include: Three sets of star polyhedra which meet Gosset's definition, analogous to the three convex sets listed above.
Assistant: 这些内容包括: 三组符合戈塞特定义的星形多面体,类似于上面列出的凸多面体。
User: The lower chamber's rule of unanimity had not been rigorously enforced during the first half of the 17th century.
Assistant: 17世纪上半叶,下议院一致同意的规则尚未被严格执行。
User: The actual SRAM is located after these ranges, starting at 200016.
Assistant: 实际可用的SRAM位于这些被占用的定址空间以后,从200016开始。
User: In the full moon period in April 1940, another Allied alert was called for a possible attack on the Low Countries or Holland, an offensive through the Low Countries to outflank the Maginot Line from the north, an attack on the Maginot Line or an invasion through Switzerland.
Assistant: 在1940年的满月期间,盟军又得到警报称德军可能向低地国家或荷兰发动进攻;可能在穿过低地国家后从北部包抄马奇诺防线;可能直接攻打马奇诺防线;或者途径瑞士发起入侵。
User: For most, simply trying to make a living took up most of their time.
Assistant: 有些人花了大半时间,只是在找东西。
User: Britain would take the area north of the Ohio River.
Assistant: 英国将获得俄亥俄河以北的地区。
User: The European Civic Type R also went on sale in Brunei.
Assistant: 同时亦开始在欧洲发售GT-R。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Other locations were named for the settlers, including Clarksfield, Perkins, and Sherman.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其他地点以定居者命名,包括克拉克斯菲尔德、珀金斯和谢尔曼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When Dimmesdale dies, she knows she has to move on because she can no longer conform to the Puritans' strictness.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当丁梅斯戴尔死了之后,她明白她需要离开因为她已经没办法像清教徒一样遵守清教徒的规定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The award was created by Georges Cravenne, who was also the creator of the César Award for cinema.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
创始人是乔治·克拉韦纳(Georges Cravenne),他也是法国凯撒电影奖的创始人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, courts in Ontario, Quebec, British Columbia, Nova Scotia, and Alberta have independently declared Section 159 to be unconstitutional as violations of the equality provision of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
不过,安大略省,魁北克省,以及 亚伯达省各法院已经独立宣布159条违反加拿大权利与自由宪章中的自由平等条款。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She remained at New York for the next two and a half years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
之后两人在纽约隐居一年半。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Wellington and Arbuthnot often travelled together, and a visit to Blenheim Palace they shared in 1824 provoked a scathing entry in her journal concerning Wellington's fellow duke the 5th Duke of Marlborough, of whom she wrote: "The family of the great General is, however, gone sadly to decay, and are but a disgrace to the illustrious name of Churchill, which they have chosen this moment to resume.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 威灵顿和阿巴斯诺特经常一起旅行,1824年他们的布伦海姆宫之行引发了她日志的一篇评论文章,她以严厉的字句批评了威灵顿的伙伴第五代马尔伯勒公爵,她写道 :“可是这个大将军的家族不幸的走向没落,而且还是对丘吉尔伟大名号的玷污,此刻他们选择了苟活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The investigation was focused on an alleged 1970 transaction of 500,000 Swedish kronor (SEK) between Bergman's Swedish company Cinematograf and its Swiss subsidiary Persona, an entity that was mainly used for the paying of salaries to foreign actors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:调查把重心集中在一笔宣称1970年在柏格曼的瑞典公司Cinematograf与它的瑞士子公司Persona之间,总值500,000克朗的交易(子公司设立的目的大多是用在付给外国籍演员的薪资)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the championship, he finished 5th overall behind drivers Mattias Ekstrom (who won his second DTM title), Bruno Spengler, Martin Tomczyk and Jamie Green.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在比赛中他获得第五名,前四名分别为马蒂亚斯·埃克斯托姆(Mattias Ekstrom,他赢得他第二个德国房车赛冠军)、邦罗·史宾格拿(Bruno Spengler)、马田·汤姆齐克(Martin Tomczyk)和詹米·格林(Jamie Green)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Ready for house construction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
老家为建筑业。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It included guidance and telemetry systems for the rocket.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它包含了为火箭导航和遥测的系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Lajes is a military airbase, as well as a commercial airport, and is operated by the Portuguese Armed Forces in conjunction with the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
拉日什飞机场既是一个空军基地、也是一个商用机场,它是由葡萄牙空军与美国空军一起运营的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The appearance was picketed by 50 anti-apartheid activists.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后,参与领导了五卅反帝爱国运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The families are thought to form as a result of collisions between asteroids.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
家族的形成被认为是源自小行星之间的互撞。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 1934, Boyd was awarded another scholarship which allowed her to travel to Denmark, Sweden, Germany, Belgium and France.
Assistant: 1934年,博伊德获得了另一项奖学金,于是前往丹麦、瑞典、德国、比利时和法国游学。
User: Words of the form $'string' are treated specially.
Assistant: $'string' 形式的字符串会被特殊处理。
User: When he returned, Lance Wilder and his team spent time creating new scenes and backgrounds, incorporating small details such as signs and hundreds of extras that would correctly illustrate the city.
Assistant: 接下来,兰斯·怀尔德(Lance Wilder)及其工作组开始制作新场景和背景,将包括各种标志及数百个临时演员这样的复杂细节融入其中,以求更加准确地展现城市风貌。
User: The porter says that the equivocator "committed treason enough for God's sake" (2.3.9–10), which specifically connects equivocation and treason and ties it to the Jesuit belief that equivocation was only lawful when used "for God's sake", strengthening the allusion to Garnet.
Assistant: 然而,门房称讲起话来暧昧含糊的家伙"committed treason enough for God's sake"(当着上帝的面叛国) (2.3.9-10),由此将暧昧含糊于叛国联系了起来,暗指耶稣会的信仰:暧昧含糊用于“服务上帝”是合法的;这更加表明暗示与加尼特有关。
User: It was therefore also decided that the new twenty-tonne tank should be able to serve as a future battle tank, eventually replacing the older heavy tank.
Assistant: 因此军备委员会也决定20吨坦克将成为未来军队的主力战车,并最终取代较旧的重型坦克。
User: Under official cultural and educational cooperation agreements, there are as of 2009 three teachers and nine medical personnel from China in the country.
Assistant: 根据中国-津巴布韦官方的文化和教育合作协定,在2009年有三位老师和九个医务人员从中国来到从事合作项目。
User: Two of the singles on the album – "Common People" (which reached number two in the UK singles chart) and "Disco 2000" (which reached number seven) – were especially notable, and helped propel Pulp to nationwide fame.
Assistant: 专辑中的两首单曲——《普通人》(曾登入英国单曲排行榜第二名)和《迪斯科2000》(第七名)使得果浆乐队一炮而红,举国闻名。
User: The oldest six titles – created between 1337 and 1386 – were Duke of Cornwall (1337), Duke of Lancaster (1351), Duke of Clarence (1362), Duke of York (1385), Duke of Gloucester (1385), and Duke of Ireland (1386).
Assistant: 最早的6个头衔创建于1337年至1386年之间,分别是康沃尔公爵(1337年)、兰开斯特公爵(1351年)、克拉伦斯公爵(1362年)、约克公爵(1385年)、格洛斯特公爵(1385年)和爱尔兰公爵(1386年)。
User: In belts, however, the air descends, warming adiabatically as in a convergence zone on Earth, and white ammonia clouds evaporate, revealing lower, darker clouds.
Assistant: 但是在带中,空气下降并因绝热而变暖,使白色的氨云蒸发,露出较低和较暗的云。
User: Ongoing military utilization began during World War II, and includes covering the muzzles of rifle barrels to prevent fouling, the waterproofing of firing assemblies in underwater demolitions, and storage of corrosive materials and garrotes by paramilitary agencies.
Assistant: 避孕套于第二次世界大战期间曾广泛应用于军事上,包括以其封着步枪枪口,防止污垢积聚、包着水下拆除的发射组件(防水)、以及以其储存准军事机构的腐蚀性物质。
User: At the beginning of the show, he has no memories he can access.
Assistant: 在动画一开始时,他没有任何记忆。
User: Right now I just want to go to the places where I am getting the most love and Australia and South America have done that for me.
Assistant: 现在我只是希望到那些给我最多爱的地方,而澳大利亚和南美洲属于其中。
User: Mahe of Puducherry is the smallest (9 km2) district of India by area while Kutch of Gujarat is the largest (45,652 km2) district of India by area.
Assistant: 本地治里的Mahe县(英语:Mahe district)是印度面积最小(9 km2)的县,古吉拉特邦的喀奇县是印度面积最大(45,652 km2)的县。
User: In some cases, travelers and the aircraft can clear customs and immigration at the departure airport.
Assistant: 在某些情况下,旅行者和航空器可以在启程机场完成海关和出入境管理手续。
User: A game can have a pure-strategy or a mixed-strategy Nash equilibrium.
Assistant: 一个博弈可以是纯策略或者混合策略纳什均衡。
User: The appearance of the tail varied, with streamers on April 16 and May 5, and the tail splitting into three beams on April 29.
Assistant: 彗星尾部外观并不一致,4月16日和5月5日时彗尾形状类似丝带;5月29日时彗尾则分裂成三条。
User: It was the last poem published during Dickinson's lifetime.
Assistant: 它也是狄更生在世时发表的最后一首诗。
User: A web server should log BOTH the request's source IP address and the X-Forwarded-For field information for completeness.
Assistant: 完整起见,Web服务器应该记录请求来源的IP地址以及X-Forwarded-For 字段信息。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: However, police later concluded he was not responsible for the Dortmund bombing.
Assistant: 然而,警方后来得出结论,称他没有参与多特蒙德爆炸案。
User: Other sources of pollutants are the illegal dumping of industrial waste, including those from textile factories, and batteries and oils from garages.
Assistant: 其他污染物成因还包括各行各业非法倾倒的废物,包括纺织厂的垃圾,以及车厂和废车场的电池和废油。
User: Starting 1 October 2015, the station started broadcasting in HDTV quality.
Assistant: 2015年4月1日,纬来体育台开始以HD高清播出。
User: From the earliest of times, hunting has been an important human activity as a means of survival.
Assistant: 从最早的时候开始,狩猎一直是人类活动中重要地生存手段。
User: The Penang state government under Lim received praise from the Auditor-General as the best financially managed state in Malaysia from 2008 to 2010.
Assistant: 结果,槟州政府获得国家总稽查司的赞赏为马来西亚在2008年至2010年间的最佳理财州属。
User: The space Z(M) is the Hilbert space of the quantum theory and a physical theory, with a Hamiltonian H, will have a time evolution operator eitH or an "imaginary time" operator e−tH.
Assistant: 空间Z(Σ) 是量子理论的希尔伯特空间,而带有哈密顿算符H 的物理理论将具有时间演化算子eitH 或“虚构时间”算子e−tH。
User: Sasanian merchants ranged far and wide and gradually ousted Romans from the lucrative Indian Ocean trade routes.
Assistant: 萨珊王朝商人的活动范围扩大,并逐渐将罗马人从有利可图的印度洋贸易路线撵走。
User: On 25 April 1945, the UN Conference on International Organization began in San Francisco, attended by 50 governments and a number of non-governmental organizations involved in drafting the United Nations Charter.
Assistant: 1945年4月25日,联合国国际组织会议在旧金山召开,50国政府及诸多非政府机构参与并起草《联合国宪章》。
User: The official explanation was that no sane person would be against socialism.
Assistant: 官方的解释是,没有理智的人会反对社会主义。
User: For example, the center of S3 is just the trivial group with the single element e, and the equation reads |S3| = 1+2+3.
Assistant: 例如,S3的中心为只有单位元素e之当然群,而此方程则读做|S3| = 1+2+3。
User: After his monastic life at Myōshin-ji, he established his original philosophical view, which consists of both Eastern (mainly Zen Buddhist) and Western philosophy.
Assistant: 在他完成了他在妙心寺的修道生活之后,久松真一建立了自己一套的包括东方(主要是禅与佛学)和西方哲学的哲学观,它包括东方(主要是禅宗佛教)和西方哲学。
User: An armistice was agreed to, and Radetzky regained control of all of Lombardy-Venetia save Venice itself, where the Republic of San Marco was proclaimed under Daniele Manin.
Assistant: 双方很快便达成停战协定,拉德斯基重新控制整个伦巴底-威尼斯大区,但威尼斯得以幸免,圣马可共和国在达尼埃尔·曼宁领导下于威尼斯宣告成立。
User: Through a statistical survey, Piketty also showed that the Laffer effect, which claims that high marginal tax rates on top incomes are an incentive for the rich to work less, was probably negligible in the case of France.
Assistant: 通过统计调查,皮凯提同时表明声称高收入人群的高边际税率使富人倾向于少工作的拉弗效应在法国可能忽略不计。
User: However, Mrs. Milligan judges that Vitalis is a very kind and honest man.
Assistant: 然而,密里根夫人认为卫塔里斯是个诚实、慈祥的好人。
User: After a stormy passage from Córdoba, he arrived in Egyptian Alexandria, where he was enthusiastically greeted by friends and admirers.
Assistant: 经历了科尔多瓦 (西班牙)的暴风雨之后,他抵达埃及的亚历山大港,在那里他受到朋友们和仰慕者的热烈欢迎。
User: By the end of 2007, several new stores had been opened in Chile, Argentina and Peru, and the company acquired Wong supermarkets, the largest retailer in Peru, and GBarbosa, a Brazilian retailer.
Assistant: 于2007年底,桑科萨集团持续在智利、秘鲁、阿根廷等国开立新店面,并且收购秘鲁最大的超商公司Wong(英语:Wong (supermarket)),,以及巴西的零售商GBarbosa(葡萄牙语:G Barbosa)。
User: An engine that will someday help us to travel a hundred times faster than we can today.
Assistant: 在未来的某一天,这引擎将让我们以今日百倍的速率航行。
User: At a memorial ceremony in Islamabad on November 26, 2002, Dr. Badruddin Soomro, Chairman PARC, announced that the Institute of Agriculture Biotechnology and Genetics Research (IABGR) would be renamed in Dr. Quraishi's honour.
Assistant: 巴基斯坦农业研究委员会(PARC)的主席 Badruddin Soomro博士在2002年11月26日在伊斯兰堡的纪念活动中表示,农业生物技术与遗传研究所(IABGR)会改名来纪念库雷希博士的贡献。
User: He is fluent in Japanese, French, and English and knows ancient Greek, Latin, classical Chinese, Finnish, Spanish, Russian.
Assistant: 时枝正精通日语、法语以及英文,亦能使用希腊文、拉丁文、古典中文、芬兰文、西班牙文以及俄文。
User: Lumen, formerly Chilling Effects, is a collaborative archive created by Wendy Seltzer and founded along with several law school clinics and the Electronic Frontier Foundation to protect lawful online activity from legal threats.
Assistant: Lumen,原称为寒蝉效应(Chilling Effects),是一个协作编辑的档案库,由几个法学研究机构和电子前哨基金会创立,旨在保护合法的网络活动免受法律威胁。
User: They did so on September 7, 2012.
Assistant: 该党成立于2012年9月7日。
User: Horowitz cited studies suggesting the average intake of red meat for a Soviet citizen was half of what it had been for a subject of the tsar in 1913, that blacks under apartheid in South Africa owned more cars per capita and that the average welfare mother in the United States received more income in a month than the average Soviet worker could earn in a year.
Assistant: Horowitz引用研究表明苏联公民的红肉平均摄入量是沙皇统治时期的1913年的一半,南非种族隔离之下的黑人人均拥有汽车的数量更多,而且在美国拥有福利的母亲一个月平均得到的收入多于苏联工人一年平均的收入。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Stevens attended Fishburne Military School in Waynesboro, Virginia.
Assistant: 史蒂文斯曾就读于位于弗吉尼亚韦恩斯伯勒的Fishburne 军校。
User: Two types of stars explode as supernovae: white dwarfs and massive stars.
Assistant: 有两种类型的恒星会发生超新星爆发:白矮星和大质量恒星。
User: Congress can, however, pass statutes limiting the circumstances under which the president can remove commissioners of independent agencies.
Assistant: 然而,国会能通过法规限制情况在总统能解除独立机构的委员职务。
User: The categories of information that can be monitored depends on which networking services are installed, but they always include file system, kernel, and memory manager.
Assistant: 可以监视的信息类别取决于已安装的网络服务,但将始终包括文件系统、内核和内存管理器。
User: In 1906, he became the first Italian to win the Nobel Prize in Literature.
Assistant: 1906年,他成为历来第一位获得诺贝尔文学奖的意大利人。
User: The book was based on the true story of Roy and Silo, two male chinstrap penguins who fell in love in New York's Central Park Zoo.
Assistant: 本书就是基于罗伊和塞隆的真实故事,这两只住在纽约中央公园动物园的雄性南极企鹅组成伴侣达6年。
User: In the coming days, she continues to refuse his requests, even after he offers to purchase all the stock in her shop.
Assistant: 在接下来的几天里,即使他提出购买她店里的所有库存,她也继续拒绝他的要求。
User: Elastics were unavailable, affecting the comfort and design of women's underwear.
Assistant: 由于无法获得弹性材料,因此女性内衣的设计和舒适度都受到了影响。
User: No other candidates has announced any intention to run for the CE office.
Assistant: 除此之外,没有其他候选人宣布有意参选行政长官。
User: This orbital's character set is thus {1, −1, 1, −1}, corresponding to the B1 irreducible representation.
Assistant: 因此这个轨域的特征集合为( 1, −1, 1, −1),与B1不可约表示相符合。
User: The standard for WPA2 anticipates occasional WiFi disconnections, and allows reconnection using the same value for the third handshake (for quick reconnection and continuity).
Assistant: WPA2的标准预期有偶尔发生的Wi-Fi断开连接,并允许使用同样的值重连第三次握手,以做到快速重连和连续性。
User: This includes hardware donations for driver developers, cash donations for people who develop Linux software, and the employment of Linux programmers at the company.
Assistant: 其中包括驱动程序捐赠的硬件,对开发Linux软件的人员现金的捐赠,以及对Linux程序员的雇用。
User: However, all of them are released on bail.
Assistant: 但他们都被无罪释放。
User: Because of the broadening responsibilities of the Service, its name was changed in 1902 to the "Public Health and Marine Hospital Service".
Assistant: 由于这服务的职能逐步扩张,这服务在1902年改名为“公共卫生及海事医院服务”。
User: On 20 March 2009, he was designated by the President of Romania as Romania's Ambassador for the Roma minority in the European Year of Equal Opportunities for all.
Assistant: 2009年3月20日,他于“人人享有平等机会的欧洲年”会议中,被罗马尼亚的总统任命为罗马尼亚的罗姆人代表。
User: Vocal therapists may help their patients improve their pitch, resonance, inflection, and volume.
Assistant: 声乐治疗师可以帮助他们的病人改善他们的音高,共鸣,嘴形和音量。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On June 8, 2015, Netflix acquired the distribution rights to the film which was re-titled War Machine, while Ian Bryce also came on board to produce the film along with others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2015年6月8日,Netflix获得了《战争机器》的新发行权,伊恩·布莱斯(英语:Ian Bryce)也加入了监制的行列。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Throughout this eventful period in his life Roa Bastos continued to write and he was considered a poet of the Paraguayan avant garde.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这个多事的时期罗亚·巴斯托斯继续写作,并被最为巴拉圭的先锋诗人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Textual sources for a reconstruction of the theology behind this iconography are very rare.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
用于重建这个宗教圣像背后神学理论的文本来源是非常稀少罕见的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
McBride has English, Jewish, Scottish and Irish heritage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
麦布莱本身拥有英格兰、犹太、苏格兰和爱尔兰的血统。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1927, Shilin, who came back from studying in the United States, opened a sound cinema here.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1927年,从美国留学回来的石林,在这里开设了有声电影院,这是西安历史上第一家电影院。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Ireland, there is ample evidence of the persistence of the practice of bleeding live cattle until well into the 19th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在爱尔兰,有足够的证据证明至十九世纪以前,都存在取用活牛血的习惯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She makes you feel so proud of yourself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她让你对自己感到骄傲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In a paper Über die Natur der Wärme (1837), Mohr gave one of the earliest general statements of the doctrine of the conservation of energy: besides the 54 known chemical elements there is in the physical world one agent only, and this is called Kraft (energy).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1837年发表的论文《关于热的本质》(Über die Natur der Wärme,1837)中,莫尔提出了能量守恒学说最早的一般表述之一: 在目前已知的54种化学元素之外,物理世界中只存在一种力量,姑且名为Kraft(能量)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This point also marks the division between the Upper and Lower Mekong.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这一反应标志着上地幔与下地幔的分界。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The group was seated around a table with initial séances yielding no contact, no communication, and no phenomenon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:测试小组环坐在桌边,像最初的降神会一样,没有接触也没有交谈,但没有任何事发生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When a rumour spread that Nadir had been assassinated by a female guard at the Red Fort, some Indians attacked and killed 3,000 Afsharid troops during the riots that broke out on the night of 21 March.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当有传言说纳迪尔被红堡的一名女警卫暗杀时,一些印度人在3月21日夜间发生的骚乱中袭击并杀死了3 000名阿夫沙尔军队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This statement was in conflict with Secretary of State Tillerson's comments on the same day, which called on Gulf states to ease the blockade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但这个声明与同一天国务卿雷克斯·蒂勒森呼吁海湾国家放宽封锁的评论相冲突。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His intent was to set up various telescopes in busy urban locations so that passersby could enjoy views of the heavens.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他的意图是在繁忙的市区地点架设各种望远镜,让路人可以享受观赏星空的乐趣。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She can read, write, and speak in fluent Russian.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她会读、写和说流利的俄语。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is the principal hospital on the island.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它是岛上的主要医院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In September 2010, Perry was scheduled to appear on the 41st-season premiere of Sesame Street.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年9月,派瑞预计亮相第41季的《芝麻街》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The area also has a number of sex shops, sex theatres, peep shows, a sex museum, a cannabis museum, and a number of coffee shops that sell marijuana.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该区域也有许多性用品商店、性剧院、西洋景、一座性博物馆、一座大麻博物馆,以及许多出售大麻的大麻咖啡馆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This model of the Sun's motion helps to understand sundials.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
太阳运动的模型有助于了解日晷。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: When she made public her plans to marry one of her Taranto cousins and not Andrew's younger brother Stephen, the Hungarians openly accused her of the murder.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当她公开自己计划嫁给一位塔兰托本家而非安德烈的弟弟伊斯特万时,匈牙利人公开指控她谋杀安德烈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The 1993 FIFA U-17 World Championship was held in Japan from 21 August to 4 September in the Japanese cities of Tokyo, Hiroshima, Kyoto, Kobe, Nagoya and Gifu.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1993年国际足联U-17世界锦标赛, 是第五届国际足联U-17世界锦标赛,于1993年8月21日至9月4日在日本的东京、广岛、京都、神户、名古屋和岐阜市的城市举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Warner Brothers never submitted The Dark Knight for censors, citing "Cultural sensitivities in some elements of the film" due to the appearance by a Hong Kong singer whose sexually explicit photographs leaked onto the internet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 华纳兄弟从不给审查者提交《黑暗骑士》,引证“电影中一些元素的文化敏感性”归结于某香港歌手艳照泄露到网上造成的反应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The British spotted Leipzig at approximately the same time, and the two squadrons formed into lines of battle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
英国人也在几乎同一时间发现了莱比锡号,两个分舰队遂迅速组成战列线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While the earliest settlers primarily came from England, colonial Charleston was also home to a mixture of ethnic and religious groups.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然最早期的开拓者主要来自英格兰,但查尔斯顿亦是不同的种族和宗教群体的家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His weekly "Thursday Dinners" were considered the most scintillating social functions in the Polish capital.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他主持了著名的波兰“星期四晚餐”,这是波兰首都最辉煌的政府职能。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first Global Greens Congress was held in Canberra, Australia, in 2001.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2001年在澳大利亚堪培拉举行了第一次全球性的集会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Real Time Opera premiered its opera Feynman at the Norfolk (CT) Chamber Music Festival in June 2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Real Time Opera的歌剧《费曼》于2005年6月在诺福克(CT)的室内乐音乐节首演。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This kind of analysis can help understand the depletion of the ozone layer and other upper atmosphere phenomena.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种分析可以帮助我们了解 臭氧层 消耗情形及其他高层大气现象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Israeli sovereignty over East Jerusalem is internationally unrecognized.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:以色列对耶路撒冷的主权在国际上有争议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
RTSH is the official organizer of the Albanian Song Festival Festivali i Kenges, the winner of which represents Albania in the Eurovision Song Contest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
RTSH是阿尔巴尼亚歌曲节()的官方组织者,在欧洲歌唱大赛中代表阿尔巴尼亚的参加者录影节目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In October 2012, Beats unveiled its first two self-developed products, "Beats Executive" headphones and "Beats Pill" wireless speakers—Iovine believed that the company would now have to "control own destiny" in order to continue its growth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2012年10月,Beats揭幕宣布推出首两个他们自主研发的产品,名为“Beats Executive”的耳机及“Beats Pill”的无线扬声器,Iovine认为他们的公司需要“操控自己(公司)的命运”以继续增长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He replaced Francis Coquelin after 82 minutes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在第82分钟时替补克劳迪奥·马尔基西奥出场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Unlike most wire guided antitank missiles the Eryx is propelled at a relative low speed of approximately 240 meters per second at its maximum range.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与大多数导线式反坦克导弹不同在于,ERYX在最大射程以下是以大约240米/秒(864千米/小时)的相对低速推进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The other motorcycles in this team may carry fire fighting and rescue equipment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:小队其他车可能进行携带灭火和/或救援设备。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This also determines an empirical mass-luminosity relationship (MLR) from which the masses of single stars can be estimated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 也可以从质光关系(mass-luminosity relationship,MLR)估计出单独一颗恒星的质量。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The visible components of the universe are now believed to compose only 4.9 percent of the total mass.
Assistant: 宇宙中可见的成分现在相信只占全部质量的4%。
User: O. korrae certainly benefits from thicker and more compact soil layers.
Assistant: 盐为主调味,复合味讲究君臣佐使,俾相得益彰。
User: 6174 is known as Kaprekar's constant after the Indian mathematician D. R. Kaprekar.
Assistant: 6174是著名的卡布列克常数,由印度数学家卡布列克提出。
User: In 1957 Charles Hume and William Russell introduced the concept of the three R's in their book Principles of Humane Experimental Technique.
Assistant: 1957年, 查理斯·休谟以及威廉‧罗素在他们共同发表的书籍《人道实验技术的原则》中引进了3R的概念。
User: The Sav m/43 was first armed with a 75 mm gun, later they were rearmed with a 105 mm m/44 gun.
Assistant: Sav m/43最初装配75毫米火炮,但之后改为装备105毫米m/44火炮。
User: The seat was then inherited by his son Sir Philip Sassoon (1888–1939) from 1912 until his death.
Assistant: 该席位又由他的儿子菲利普·沙逊爵士(1888 - 1939) 继承,从1912年直到去世。
User: In November 1861, the self-appointed members of the Confederate state sovereignty convention in Russellville, Kentucky appointed Hawes state auditor of the Commonwealth's Confederate government, but he declined in order to continue his military service.
Assistant: 1861年11月,肯塔基州邦联政府在该州拉塞尔维尔召开邦联州主权会议,委任霍伊斯担任邦联州政府审计员,但他为了继续在军中服役而拒绝了这一任命。
User: The police flash a light in Jack's eyes and he suddenly awakens in the bar.
Assistant: 克莱拉人在窗口,看到杰克的船在水里翻覆,惊声尖叫起来。
User: We are not making fun of ourselves.
Assistant: 会不经意的捉弄他人。
User: As well as being law enforcement professionals, many of the early members of these groups were also computer hobbyists and became responsible for the field's initial research and direction.
Assistant: 除了专业执法人员以外,许多此类团队的早期成员也有是电脑爱好者,但为数位鉴识领域初期研究与未来方向定调。
User: He was the second of 10 children.
Assistant: 他是10个孩子中的第二个孩子。
User: The Marseille Metro opened in 1977.
Assistant: 马赛地铁开通于1977年。
User: Unlike a procedural language such as the C programming language or FORTRAN, IEC 61131-3 has minimal training requirements by virtue of resembling historic physical control arrays.
Assistant: IEC 61131-3和C语言或FORTRAN之类的程序语言不同,要训练一般工程师了解IEC 61131-3所需的时间较短。
User: However, the original black and white daily strips and original color Sunday strips remain copyrighted to United Feature Syndicate.
Assistant: 不过始创的加菲猫每日黑白漫画和星期天的彩色漫画版权仍然属于United Feature Syndicate所有。
User: She contacted Archbishop John Ireland, who through his contacts with the Irish Catholic Association, arranged the establishment of an information bureau at Castle Garden.
Assistant: 她决定联络约翰·艾尔兰大主教以安排在城堡花园成立信息局。
User: When Norman redeveloped into a tropical cyclone, the government of Mexico issued a tropical storm warning from Lázaro Cárdenas to Cabo Corrientes.
Assistant: 诺曼再度发展成热带气旋时,墨西哥政府向拉萨罗卡德纳斯到卡布科连特斯(Cabo Corrientes)发布热带风暴警告。
User: Historically, about half of all burns were deemed preventable.
Assistant: 纵观历史,所有的灼伤中大约有一半是可以预防的。
User: They served in various secondary roles for the rest of the war.
Assistant: 在战争的剩余时间里,它们担任过各种次要角色。
User: On April 10, the Soviet government issued a statement blaming the demonstrators for causing unrest and danger to the safety of the public.
Assistant: 4月10日,苏维埃政府发表声明谴责示威者们引起动乱并威胁公众安全。
User: Note that a clone generally contains operations of various arities.
Assistant: 请注意,克隆通常包含各种元数(arity)的运算。
User: Across parts of Texas, freed people pooled their funds to purchase land to hold their celebrations, such as Houston's Emancipation Park, Mexia's Booker T. Washington Park, and Emancipation Park in Austin.
Assistant: 获得自由的人筹集资金去购置土地来举办他们的庆祝活动,例如休斯顿的解放公园,梅克西亚的布克·华盛顿公园,奥斯汀的解放公园等。
User: The fifth-generation era (also known as the 32-bit era, the 64-bit era, or the 3D era) refers to computer and video games, video game consoles, and handheld gaming consoles dating from approximately 1993 to 2002.
Assistant: 游戏机第五世代(也称为32位元世代、64位元世代和3D世代)主要是指在1993年至2006年这一时期的家用电脑游戏以及电子游戏平台。
User: The number is even higher for special events such as Olympic Games or Slovenian elections.
Assistant: 不过,剧中有时候也会提及预定进行的事件,如奥运会或超级碗。
User: In 1934 in Mexico, he shared an exhibition with Manuel Álvarez Bravo.
Assistant: 1934年他与Manuel Álvarez Bravo共同举办了一次展出。
User: Food is available within the park as Food Court.
Assistant: 绝食者栖身于公园内的帐幕。
User: Like Nick in The Great Gatsby, Fitzgerald found this new lifestyle seductive and exciting, and, like Gatsby, he had always idolized the very rich.
Assistant: 像故事中的尼克一样,菲茨杰拉德认为这种新生活充满激情和诱惑;和盖茨比一样,他对财富顶礼膜拜。
User: New King James Version: And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ.
Assistant: 《约翰一书》第五章20节:“我们也知道神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。
User: The orphanage turns out to be the house the Kirkmans now live in.
Assistant: 慧照寺现已变为居民居住的大杂院。
User: However, there are exceptions, like Oman and Saudi Arabia, where philosophy is entirely absent at most educational levels.
Assistant: 也有些例外的像是阿曼和沙特阿拉伯在教育上是完全没有哲学的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The plan's supporters state that a consumption tax would increase savings and investment, ease tax compliance and increase economic growth, increase incentives for international business to locate in the US and increase US competitiveness in international trade.
Assistant: 支持者也认为消费税将对储蓄和投资有积极的影响,并通过简化税收来降低税收成本,促进经济增长,促使国际商务扎根美国,并增加美国的国际贸易竞争力。
User: The effects of the cold snap were global, however, most notably in its changes in sea level.
Assistant: 但这一变冷是全球的,在海平面变化上显著。
User: Before graduating from this level, students attached themselves to a Sheik (Islamic teacher) and demonstrated a strong character.
Assistant: 在毕业之前,学生们会附属于一个谢赫(伊斯兰教老师),并需要表现自己坚强的意志。
User: The episode was first announced in July 2013, two days after "The Simpsons Guy"—the hour-long crossover between Family Guy and The Simpsons—was announced.
Assistant: 此集最早在2013年7月两天后公布的《居家男人》与《辛普森一家》长达一小时跨界作品—《The Simpsons Guy》。
User: There are plans for a second high speed line linking London to the Midlands, North West England, and Yorkshire.
Assistant: 计划中的第二条高速铁路将把伦敦同英格兰中部、英格兰西北部及约克郡联系起来。
User: Jumeirah's international expansion, driven after it became part of Dubai Holding in 2004, encompasses 22 hotels in ten countries.
Assistant: 卓美亚集团的国际扩张在其于2004年加入迪拜控股集团后势头更为强劲,现拥有坐落于10个国家的共22家酒店。
User: Out of these 33 vacancies, 19 of them arose from members being dead, two from members having resigned from the Election Committee and 12 from members being deemed to have resigned from the Election Committee.
Assistant: 在这33个空缺中,其中19个是因委员已去世而产生,两个因委员已辞去委员席位而产生,12个因委员被视为已辞去委员席位而产生。
User: One building saw an exterior wall collapse.
Assistant: 云林有大楼外墙崩落。
User: He moved to France, where he spent most of his professional life and, in 1981, he became a French citizen.
Assistant: 他去了法国,在那儿渡过了大部分的职业生涯,最后在1981年成为法国公民。
User: One of Perot's childhood friends was Hayes McClerkin, who later became the Speaker of the Arkansas House of Representatives and a prominent lawyer in Texarkana, Arkansas.
Assistant: 佩罗儿时的朋友Hayes McClerkin,以后成了阿肯色州众议院议长和一位杰出的律师。
User: On Becoming Human.
Assistant: 现已成为人类。
User: Most six-month-old infants are physiologically and developmentally ready for new foods, textures and modes of feeding.
Assistant: 大多数六个月大的婴儿在生理和发育方面才准备好吃外部食物。
User: The commission released its report on November 10, 2010, which recommended deep domestic and military spending cuts, reforming the tax system by eliminating many tax breaks in return for lower overall rates, and reducing benefits for Social Security and Medicare.
Assistant: 委员会于2010年11月10日给出报告,建议对国内和军事支出进行深层次削减,改革税收制度,降低整体利率并取消多项税收减免,缩减社会保障和医疗保险。
User: Situated near the top of Park Street on Queens Road in Bristol, United Kingdom, it is a landmark building of the University of Bristol that currently houses the School of Law and the Department of Earth Sciences, as well as the Law and Earth Sciences libraries.
Assistant: 威尔斯纪念大楼靠近皇后路公园街顶部,是布里斯托尔大学的地标建筑,目前是法学院、地球科学系,以及法律与地球科学图书馆的所在地。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Cameron has stated that he would make use of technologies developed for Avatar to produce the film, such as the Fusion Camera System, facial performance capture, and the Simulcam.
Assistant: 卡麦隆表示,他利用为《阿凡达》所开发的技术来制作电影,如融合摄影机系统(英语:Fusion Camera System)、面部动作捕捉(英语:Facial motion capture)和SimulCam(协同工作摄影机)。
User: Her solution was to spread the Zonapha syndrome.
Assistant: 同时在开发ZONAPHA症的特效药。
User: The remainder of Britain's railway network is considerably slower.
Assistant: 如今,巴黎地铁路网的扩展放缓了脚步。
User: It's also somewhat frightening.
Assistant: 也会一点合气道。
User: They grouped the topics into 102 chapters, for which Adler wrote 102 introductions.
Assistant: 他们把这些话题分成了102个章节,阿德勒写了102篇介绍。
User: 5) There shall never be an Aluyi person who enslaves a Mbunda and no Mbunda shall enslave an Aluyi.
Assistant: 同时,其妻并非辽太祖之女质古,而应为辽太祖之妹余卢睹姑。
User: Another meaning is "Proud chief".
Assistant: 号称“伟大领袖盛督办”。
User: This is significant because feminist discourses are critical and liberatory in intent and are not thereby exempt from inscription in their internal power relations.
Assistant: 这样作的意义重大,因为女性主义论述虽具批判性和解放性,但却无法免于内部权力关系的出现。
User: The Grafton brothers, Cornelius ("Chip"), father of noted mystery novelist, Sue Grafton, and Arthur had formed the firm with Wyatt.
Assistant: 科尼利厄斯·格拉夫顿(绰号“芯片”,也是著名神秘小说家苏·格拉夫顿父亲)和怀亚特·格拉夫顿成立了这家公司。
User: World War I saw the regiment fight in battlefields from France to Palestine.
Assistant: 在第一次世界大战中,该联队在从法国至巴勒斯坦的多个战场作战。
User: In English, for example, the words bat and pat form a minimal pair, in which the distinction between /b/ and /p/ differentiates the two words, which have different meanings.
Assistant: 在英语中,举个例子,单词bat 和pat 形成一个最小对立体,在此之中/b/和/p/ 区别了这两个具有不同意义的词。
User: Recently, it introduced English version.
Assistant: 它暂时只提供英文版本。
User: The Albula line was constructed between 1898 and 1904; it has been operated by the Rhaetian Railway since its inauguration.
Assistant: 阿尔布拉铁路线于1898-1904年建造,一直由雷塔恩铁路公司运营。
User: When rings are dissimilar the regular rules apply.
Assistant: 当环不相似常规则可以适用。
User: Works with at least some non-Latin scripts (modern Greek, for instance).
Assistant: ß是在拉丁字母中较特别的一个,它没有传统的大写字母(其他例子有格陵兰语字母ĸ)。
User: TCPCT avoids resource exhaustion on server-side by not allocating any resources until the completion of the three-way handshake.
Assistant: TCPCT 避免了服务器端资源耗尽,因为它在完成三步握手之前不会申请任何资源。
User: According to the IRS Publication 557, in the Organization Reference Chart section, the following is an exact list of 501(c) organization types and their corresponding descriptions.
Assistant: 根据美国国税局(Internal Revenue Service, IRS)第557号出版物(IRS Publication 557)“组织参考资料表”章节,下面列出了501(c)定义的所有组织 (organization)类型和其描述。
User: He voted for Stephanie Murphy, a Democratic representative from Florida, for House speaker.
Assistant: 他把众议院议长选举票投给了来自佛罗里达州的民主党代表斯蒂芬妮·墨菲(Stephanie Murphy)。
User: As the "Internationale" music was published before 1 July 1909 outside the United States of America, it is in the public domain in the United States.
Assistant: 然而,当国际歌在19世纪晚期(1909年7月1日以前)在美国以外出版时,在美国属于公有领域。
User: The Riksdag which assembled at Stockholm in March 1655, duly considered the two great pressing national questions: war, and the restitution of the alienated crown lands.
Assistant: 1655年3月国会在斯德哥尔摩召开会议,提出了当前最紧急的两个问题:战争,以及收复不受控制的国王领土。
User: Although some of these restrictions were later loosened or rescinded, Johnson (with McNamara's support) kept a tight rein on the campaign, which continuously infuriated the American military commanders, right-wing members of Congress, and even some within the administration itself.
Assistant: 尽管有些限制在后来被放宽或被解除,但约翰逊(在麦克纳马拉的支持下)仍然拒绝扩大战役的规模,这就激怒了美军高阶指挥官和国会中的部分右派议员,甚至还有一些内阁高层。
User: If one's own position is strong and secure, it may be much easier to be an opportunist – because if it would result in losses and failures, those losses and failures can be easily sustained given the resources available.
Assistant: 如果人们自己的立场坚固、安全,那就很容易成为投机主义者——因为这样不会出现损失和失败,即便是有也很容易得到修复和补偿。
User: I felt certain that if South Korea was allowed to fall Communist leaders would be emboldened to override nations closer to our own shores.
Assistant: 我很肯定,如果允许韩国落入共产党领导人的手中,那么他们将更大胆地进犯那些距离我国海岸更近的国家。
User: She won the gold medal for 777 meters in the 12th China National Winter Games in 2012.
Assistant: 她在2012年的第12届中国全国冬季运动会上夺得777米金牌。
User: It then recruits the catalytic subunit p110 to form the fully active PI3K enzyme.
Assistant: 它会进而募集催化亚基p110以形成具有完全活性的PI3K。
User: Comstock and the other leaders of the movement, such as Liberty Hyde Bailey, helped Nature Study garner tremendous amounts of support from community leaders, teachers, and scientists to change the science curriculum for children across the United States.
Assistant: Comstock和该运动的其他领导者(如Liberty Hyde Bailey),则帮助自然研究获得了社区领袖、教师和科学家的支持,进而改变了美国各地儿童的科学课程。
User: Barnard's Star b technically remains a planet candidate as it has been proposed with a confidence figure of 99%.
Assistant: 巴纳德星b至今在技术上仍然是系外行星候选天体,虽然它的观测资料可信度达到了99%。
User: The move to electric bass happened as McLaughlin was dropped from the band; he was replaced by Heckstall-Smith on saxophone, and the band pursued a more concise R&B sound and changed their name to the Graham Bond Organisation.
Assistant: 电贝斯的转移发生了,McLaughlin从乐团中被删除后,他被萨克斯的Heckstall-Smith取代,乐团追求更简洁的节奏蓝调的音色,并将其改名为格雷厄姆债券组织。
User: The Romanoffs is an American anthology drama web television series created, written, produced, and directed by Matthew Weiner that premiered on October 12, 2018, on Amazon Video.
Assistant: 《罗曼诺夫后裔》(英语:The Romanoffs)是一部美国独立单元类型的网络电视剧,由马修·韦纳(英语:Matthew Weiner)创作、编剧、制作并执导,预定于2018年10月12日在亚马逊影片首播。
User: Many ancient shield designs featured incuts of one sort or another.
Assistant: 许多古代盾牌的设计还拥有凹凸位,有着可相互拼合的特色。
User: Adolf Hitler's "No retreat" policy forced German troops to hold the tenuous positions, despite opposition from Erich von Manstein, commander of Army Group South.
Assistant: 阿道夫·希特勒的“不能撤退”政策迫使德军坚守脆弱的防线,虽然德国南方集团军司令埃里希·冯·曼施坦因反对。
User: In genetics and biochemistry, sequencing means to determine the primary structure (sometimes incorrectly called the primary sequence) of an unbranched biopolymer.
Assistant: 测序(sequencing)是遗传学和分子生物学中,测序意味着确定无分支的生物聚合物的一级结构(有时被误称为一级序列)。
User: Zermelo comments that Axiom III of his system is the one responsible for eliminating the antinomies.
Assistant: Zermelo注解他的系统中的公理III负责消除悖论。
User: There are many examples of deathbed phenomena in both non-fiction and fictional literature, which suggests that these occurrences have been noted by cultures around the world for centuries, although scientific study of them is relatively recent.
Assistant: 临终异象的题材,在许多虚构或非虚构类的文学题材中都有出现,这表示这种现象已为世界各地的不同文化所注意达数世纪之久,然而直到最近,这种现象才成为科学研究的对象。
User: For example, there is a near-equality close to the round number 1000 between powers of 2 and powers of 10: 2 10 = 1024 ≈ 1000 = 10 3 {\displaystyle 2^{10}=1024\approx 1000=10^{3}} Some mathematical coincidences are used in engineering when one expression is taken as an approximation of another.
Assistant: 例如,2的10次方非常接近于整数1000: 2 10 = 1024 ≈ 1000 = 10 3 {\displaystyle 2^{10}=1024\approx 1000=10^{3}} 工程学中有时会利用数学巧合,使用某个表达式去近似计算另一个表达式。
User: The apartheid government responded by confiscating the passports of the Board's players so that they were unable to attend international games.
Assistant: 种族隔离政府作出的回应是没收委员会选手的护照,使他们无法参加国际赛事。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Among the ventures the king sponsored, the most important are Adolf Erik Nordenskiöld's explorations to the Russian Arctic and Greenland, and Fridtjof Nansen's Polar journey on the Fram.
Assistant: 国王资助的活动当中,最重要的算是S. A.安德鲁北极气球探险、阿道夫·埃里克·诺登舍尔德在俄属北极和格陵兰的探索,和弗里乔夫·南森在前进号上的北极之旅了。
User: Although all the lodgements were held, losses were terrible – at the beginning of October, most divisions were at only 25 to 50% of their nominal strength.
Assistant: 尽管守卫了所有的桥头堡,损失是可怕的,在10月开始大部分师团都只有名义上25%至50%的兵力。
User: In June 2007, a federal judge ruled that Fred Goldman, Ron Goldman's father, could pursue the publishing rights to Simpson's book.
Assistant: 2007年6月,一名联邦法官判令罗纳德·高曼的父亲弗雷德·高曼可以追索辛普森书的出版权。
User: After that, the hot season baked the ground clay into a hard surface that made harvesting the nuts very difficult.
Assistant: 之后,炎热的季节将黏土泥变成坚硬的表面,使得耕作非常困难。
User: It is thought that the homeland of the Malayic languages is in western Borneo, where the Ibanic languages remain.
Assistant: 马来语群的起源地在西婆罗洲,现今伊班语所在的地方。
User: The company was established in the course of the second stage of the German rail reform as a subsidiary of Deutsche Bahn.
Assistant: 该企业是在德国铁路改革(德语:Bahnreform (Deutschland))的第二阶段过程中,作为德国铁路的子公司成立。
User: The Polish Home Army was probably the only World War II resistance movement to manufacture large quantities of weaponry and munitions.
Assistant: 波兰救国军可能是二战期间唯一大规模生产武器和弹药的抵抗组织。
User: The station was built in 1959 to serve the racetrack and on racing days the station would be open with "Aqueduct Special" trains running nonstop from 42nd Street.
Assistant: 此站于1959年兴建以服务赛马场,赛马日子车站将开行不停站“水道特别”列车由42街不停站前往此站。
User: This synthesis of inherited network traditions and ideas is accomplished through the application of two practical means: a rectilinear, orthogonal geometry, a key characteristic of the grid, and the use of two street types that have generally been associated with the Radburn-type subdivisions.
Assistant: 这种路网传统以及思想的结合通过两个实际手段的应用而实现:一是直线正交的几何体(栅格网络的一个核心特征),二是使用雷德伯恩式小区的两种常见街道样式(即月牙形街道和死胡同)。
User: The value r8*8 (at 0118) can be strength reduced by initializing it (0056) and adding 8*r2 to it when r8 gets incremented (0386).
Assistant: 数值 r8*8 (在0118)可以被强度折减,借由将它初始化(0056)及当r8增加时(0386)才加上 8*r2。
User: A hand-held camera reveals the two boys travelling to France.
Assistant: 该片记录了两位主角在法国乡村旅行时遇到的人们。
User: In this case s may be subtracted from both sides of the equation, yielding 0 = 1 + s, so s = −1.
Assistant: 在这种情形下s可能由方程的两边消去,得到 0 = 1 + s,所以 s = −1。
User: Also, the community of Chinese immigrants in Bluefields was thought to be the largest in Central America.
Assistant: 此外,布卢菲尔兹的华人移民群体被认为是中美洲最大的。
User: Catholic theology and imagery played a part in fashioning Tolkien's creative imagination, suffused as it was by his deeply religious spirit.
Assistant: 天主教的神学和意象在塑造托尔金的想象世界中起了一定作用,因他非常虔诚的心而弥漫在他的作品中。
User: The Kiev city administration followed on the announcement with its own statement informing that there are 14 such bodies; 5 from January.
Assistant: 基辅市政府的公告则说,一共有14具那样的尸体,有5具是1月份送达。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A 2014 investigative series published by The Verge involved interviews with 150 of Comcast's employees.
Assistant: 2014年,由The Verge发布的调查系列采访了150名康卡斯特集团的员工。
User: Following the removal of Thomas K. Lindsay from the position of president of Shimer College, he was appointed interim president effective April 20, 2010.
Assistant: 随后,托马斯·K·林赛从夏默学院院长的职位上被解任后,他受提名为临时院长,于2010年4月20日生效。
User: Mendes revealed that the final film would have more than one hundred minutes of music.
Assistant: 曼德斯透露称成片的音乐长达100多分钟。
User: He made his first full international appearance for Switzerland against the Netherlands on 22 August 2007.
Assistant: 他第一场踢足90分钟的国际赛是于2007年8月22日对荷兰。
User: Senzo Meyiwa, 27, South African footballer (Orlando Pirates, national team), shot.
Assistant: 森佐·莫伊瓦(Senzo Meyiwa),27岁,南非足球运动员(奥兰多海盗、南非国家队),中枪身亡。
User: In September 1914, Emden raided Penang and caught the Russian protected cruiser Zhemchug and the French destroyer Mousquet and quickly destroyed both ships.
Assistant: 1914年9月,埃姆登号突袭槟榔屿,截获了俄国防护巡洋舰珍珠号(英语:Russian cruiser Zhemchug)和法国驱逐舰滑膛枪号(英语:French destroyer Mousquet),并迅速将这两艘舰摧毁。
User: Aluminium–air batteries are primary cells, i.e., non-rechargeable.
Assistant: 铝空气电池是原电池; 即非可再充电电池。
User: Following the crash for Pérez, Force India opted not to run in the second practice session in order to have time to investigate the causes.
Assistant: 在培瑞兹撞车之后,印度威力选择不参加第二阶段练习赛,如此才有足够的时间调查事故起因。
User: The columellar tooth is distinct.
Assistant: 此外,暴龙的牙齿为异齿型。
User: Their numbers are as follows Elected representatives from the provinces and municipalities: 622 Elected representatives from the Mongolian Leagues: 22 Elected representatives from Tibet: 15 Elected representatives by various racial groups in frontier regions: 6 Elected representatives by Chinese citizens residing abroad: 19 Elected representatives by occupational groups: 89 Campaigning: Legislative Election and Recall Law Article XII, when generating the candidates for the election, once a Candidate has over 3000 voters' signatures or been nominated by the party as candidates, he may begin campaigning.
Assistant: 其名额分配如下: 各省、各直辖市选出者:622名 蒙古各盟旗选出者:22名 西藏选出者:15名 各民族在边疆地区选出者:6名 侨居国外之国民选出者:19名 职业团体选出者:89名 候选人之产生:立法委员选举罢免法第十二条规定,有被选举权而欲为候选人时,经三千名以上选举人之签署,或由政党提名,得登记为候选人,公开竞选。
User: Jules Verne's Twenty Thousand Leagues Under the Sea describes the Sargasso Sea and gives an account of its formation.
Assistant: 儒勒·凡尔纳的《海底两万里》介绍了马尾藻海,并对其成因进行了解释。
User: As a result, in 1994 the International Astronomical Union approved a new naming system.
Assistant: 于是国际天文学联合会在1994年推出新的彗星命名系统。
User: Originally called Leichte Stücke ("Easy Pieces"), the section titles were only added after the completion of the composition, and Schumann described them as "nothing more than delicate hints for execution and interpretation".
Assistant: 舒曼将这个工作取名为“简易件”(Leichte Stücke)同样地,节的标题也是完成音乐后才加入,舒曼描述标题“只不过是细腻的提示执行和解释”。
User: Particularly the term refers to the banning of the manufacture, storage (whether in barrels or in bottles), transportation, sale, possession, and consumption of alcoholic beverages.
Assistant: 禁酒又称禁酒令,就是禁止制造、运输、进口、出口、销售、饮用酒(即含酒精饮料)的情形。
User: Through the add-ons, the social network functionality is implemented on users' websites.
Assistant: 透过这类的扩充套件 ,社交网络的功能得以展现在使用者的网站上。
User: The French defenders of Lille withdrew with full honours of war.
Assistant: 法国皇太子的步兵在激烈战斗后,退出重新集结。
User: Facts are the world's data.
Assistant: 事实是世界的数据。
User: Its plasma protein binding is 13 to 25% and is said to be without pharmacological significance.
Assistant: 西咪替丁的血浆蛋白结合度为13%至25%,但据说没有药理学意义。
User: The elevator has an operator.
Assistant: 以前的电梯是需要人操作的。
User: Experimental research does hint at a number of mechanisms, though.
Assistant: 不过,实验研究暗示了一些机制。
User: In Martin Scorsese's 2011 film Hugo, a portion of the scene with Lloyd hanging from the clock is shown when the main characters sneak into a movie theater.
Assistant: 在马丁·斯科塞斯2011年的电影《雨果》中,主角潜入电影院时,屏幕上正播放着劳埃德挂在时钟上的片段。
User: The Thessalian plains were ideally suited for cultivating grains and cereals, and were known in antiquity for horse-rearing.
Assistant: 色萨利平原是种植谷物的理想地区,并且在古代适合养马。
User: At the 1982 British Grand Prix, Brabham reintroduced the idea of re-fuelling and changing the car's tyres during the race, unseen since the 1957 Formula One season, to allow their drivers to sprint away at the start of races on a light fuel load and soft tyres.
Assistant: 布拉汉姆在1982年英国大奖赛(英语:1982 British Grand Prix)中再度引进自1957年世界一级方程式锦标赛(英语:1957 Formula One season)后便不曾有的加油与换胎的主意,使他们的车手在起跑时以轻油载和软胎来迅速地与其他车手拉开差距。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some state that since it does not result in reproduction, it is therefore unnatural.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其中一些认为从事口交的目的不是为了生殖,所以就是不自然的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Satellite imagery indicated that the system dissipated on October 11, although an area of cloudiness persisted off the coast of Mexico.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
卫星图像表明系统曾于10月11日消散,但墨西哥近海还是在云系持续。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
CAO’s predecessor – China Aviation Oil Transport (Singapore) Private Ltd., was also built up by Chen Jiulin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
中国航油的前身——中国航空油料运输(新加坡)私人有限公司也是陈久霖亲自筹建的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He was the uncle of film director Ted Demme, who died in 2002.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他是电影导演Ted Demme的叔叔,Ted于2002年去世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After opening a bottle of sake, it is best consumed within 2 or 3 hours.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
汤水煮沸后,以中火续煮的时间,不宜超过2小时。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Hard forks splitting bitcoin (aka "split coins") are created via changes of the blockchain rules and sharing a transaction history with bitcoin up to a certain time and date.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
硬分叉所分裂出的比特币(又名分叉币)是由改变区块链协议及共享比特币截至某日期时间的交易纪录而产生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The U.S. airships were produced by the Goodyear factory in Akron, Ohio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
美国飞艇是由位于俄亥俄州阿克伦市的固特异工厂生产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the book, Cressey also entered into the debate on how to divide Asia from Europe by arguing that Europe was really only one of the six regions of Eurasia, the other five being the Soviet Union, East Asia, Southeast Asia, India, and Southwest Asia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这本书里,葛德石也参与了如何划分亚洲与欧洲的讨论,他认为欧洲其实只是欧亚大陆的六个区域之一,其他五个区域分别是苏联,东亚,东南亚,印度和西南亚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They are given different names: Maideak, Mairiak, Mairuak, Intxixuak (in Oiartzun, (Gipuzkoa), Saindi Maidi (in Lower Navarre).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们有许多不同的名字,如:Maideak、Mairiak、Mairuak、Intxixuak(吉普斯夸省的奥亚尔特孙),Saindi Maidi(下那瓦拉(英语:Lower Navarre))。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Between 1941 and 1945 it was part of the Independent State of Croatia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1941年至1945年期间,这里是克罗地亚独立国的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They usually sit with the Swedish People's Party in parliament.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:奥兰群岛议员在议会加入瑞典族人民党党团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His creations have been turned into works of theatre.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的创作已经被改编成戏剧作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It was first published by Eugène Demets in 1900, but it attracted little attention until the Spanish pianist Ricardo Viñes gave the first performance on 5 April 1902.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1900年发布时,曲子仅仅引起很小的关注;直到西班牙钢琴家韦涅斯(Ricardo Viñes) 1902年4月5日的首次演出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As he explains, however, "these sentiments were not always fully explicit, and might be conveyed through the tone and manner of a summary rather than paragraphs of criticism".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为他解释说,但是,"这些观点并不总是充分明确的,并且可能通过语气和方式的一个摘要,而不是的段落批评"。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Tsuyoshi Kato, a Japanese scholar of Indonesian literature, notes that Kartodikromo, like other Javanese authors, preferred to use the term "saya" when writing in the first-person, as opposed to Minangkabau writers who preferred "hamba".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:研究印尼的日本学者加藤刚指出,和其他爪哇族作家一样的是,卡托迪克罗摩以第一人称叙事的时候,习惯采用“saya”这个词语,跟偏好“hamba”的米南加保族作家不一样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Under the Geneva Accords, anti-communist military personnel were obliged to evacuate to the south, while communist forces were to be moved north.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
根据《日内瓦协定》,反共军事人员应该撤退到南方,而共产党武装应迁徙到北方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The main contractor for the Vulcain engines is Snecma Moteurs (France), which also provides the liquid hydrogen turbopump.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
火神发动机的主要承包商是法国的斯奈克玛公司,也负责液氢涡轮泵。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: To the Ayyavazhi devotees, there are seven holy places, called Pathis, with the Pancha pathis being the most important.
Assistant: Ayyavazhi信徒有七个圣地,称为Pathis。
User: The result was urban decline and the massive demographic movement from former industrial urban centers into suburban and rural locals.
Assistant: 其结果是城市衰退以及自原工业城市中心至郊区和乡村的大规模人口迁移。
User: However, registration confers no tax preference and no other legal benefits, and failure to register is not penalized in practice.
Assistant: 然而注册不授予任何税收优惠,但不登记也没惩罚。
User: The two most frequently staged are Manon (1884) and Werther (1892).
Assistant: 上演最频繁的两个是马侬(Manon)(1884)和维特(Werther)(1892)。
User: Ecoregions cover relatively large areas of land or water, and contain characteristic, geographically distinct assemblages of natural communities and species.
Assistant: 生态区涵盖了大范围的陆地或水域,有着独特的天然群落和物种的组合。
User: (In this case, we want to be doing something desirable and we are not).
Assistant: (即包含了一个或多个必要但又未选择的突变)。
User: He was not conscripted and he remained at Yale for the duration of the war.
Assistant: 战时,他也并没有受到征召,得以一直留在耶鲁。
User: In 1984, the first official representative matches of International Rules football were played, and these are now played annually each October.
Assistant: 1984年,第一次举行国际式足球的比赛,并于每年10月举行。
User: The German colonial secretary eventually resigned over the matter.
Assistant: 德国殖民政府最终接受了这场交换。
User: It was rumored that Douglas would be given a political appointment in the Truman administration, but the Nixon-Douglas race had made such an appointment too controversial for the President.
Assistant: 有传闻称道格拉斯将在杜鲁门政府中获得一份公职,但这场选举让这一任命即使是对于总统来说也太具风险。
User: Sakaguchi gave him a few instructions, such as that the game needed a "battle" music and a "town" music, but left the remainder of the composing to Uematsu, aside from informing him of the specific technical limitations of the Famicom.
Assistant: 坂口给了他一些说明,如游戏需要“战斗”音乐和“城镇”音乐,剩下的谱曲交给了植松,此外他还告诉植松FC游戏机的特殊技术限制。
User: Living organisms are composed of organic compounds.
Assistant: 所有的生物都是由有机化合物组成。
User: Observations of 55 Cancri A in the submillimeter region of the spectrum have thus far failed to detect any associated dust.
Assistant: 以次微米波观察巨蟹座 55A的区域迄今仍未查出任何伴生的尘埃。
User: The history of Junkers aircraft production begins with the Junkers J 1 mid-wing monoplane (not to be confused with the later, all-metal sesquiplane ground attack aircraft with the IdFlieg designation J.I which had a factory designation of J 4).
Assistant: 容克斯飞机的制造历史可以追溯到容克斯J 1单翼飞机(英语:Junkers J 1)(区别于日后的全金属双翼对地攻击机J.I,工厂标识为J4)。
User: By the end of 2006 it was announced that a strategic agreement with Yandex was achieved about the use of a Yandex search engine instead of Google.
Assistant: 截至2006年底曾宣布,与Yandex的战略协议,实现了约使用Yandex的搜索引擎,而不是Google。
User: Orgasm control is most easily learned through solitary masturbation, although many individuals enjoy including elements of orgasm control in sex with a partner.
Assistant: 高潮控制最容易透过独自自慰而习得,虽然更多人更享受与伴侣性交的过程中进行高潮控制。
User: GMR-2: Which is not an evolution of GMR-1 but rather a concurrent standard that has been developed by another group of companies.
Assistant: GMR-2:不是GMR-1的演变,而是另一组公司制定的并行标准。
User: While the basic storyline remained the same, Forever Dawn was narrated completely from Bella’s point of view, the werewolves and Jacob were "only sketchily developed", Victoria and Laurent were both alive, and there was an epilogue.
Assistant: 延续原本的故事发展,《黎明》完全从贝拉的角度书写,狼族和雅各只是“浅略的进化”,此外还有一个插曲。
User: The storm traveled east-northeastward paralleling the Gulf Coast of the United States, and eventually made landfall on the Florida panhandle early on June 29.
Assistant: 风暴向东北偏东方向沿美国墨西哥湾沿岸地区平行移动,最终于6月29日清晨从佛罗里达州西北狭长地带登陆。
User: He was one of the artists involved in the exhibition called "A Plus" held by Lane Crawford and Modern Weekly, which aimed to gather together the top fashion designers and artists in China.
Assistant: 他也是连卡佛与《周末画报》合作举办的跨界展览“A Plus”艺术家之一,此展意在将中国时装设计师与各地顶尖艺术家汇聚到一起。
User: The names of the characters and the team are not mentioned in the panel in which they appear, but the Huntress is visually similar to the Helena Wayne Huntress.
Assistant: 这个宇宙中角色和团队的名称在故事中都未提及,但女猎手的外观与海伦娜·韦恩相似。
User: The song was recorded in Los Angeles.
Assistant: 这首歌是在洛杉矶录制的。
User: Last.fm won the Europrix 2002 and was nominated for the Prix Ars Electronica in 2003.
Assistant: Last.fm赢得2002年Europrix多媒体奖,并被提名为2003年电子艺术大奖。
User: Arianrhod then places a second tynged on Lleu, that he would never take arms unless she armed him.
Assistant: 阿丽安萝德又对莱伊下了第二个诅咒,那便是除非她武装了莱伊,否则莱伊便永远不会拿起武器。
User: Another characteristic of the High Qing was rising literacy rates, not only among men, but women as well.
Assistant: 康乾时期的另一个成就是国家识字率的提升,不仅是男性,还包括女性的识字率。
User: Thirty rounds hit a Syrian command post, killing the general commanding Syrian forces in Lebanon, and several of his senior officers.
Assistant: 有30枚炮弹击中了一处叙利亚指挥所,炸死了叙利亚驻黎巴嫩军队司令及多名高级军官丧生。
User: Dorsey and Biz Stone decided that SMS text suited the status-message idea, and built a prototype of Twitter in about two weeks.
Assistant: 多西和比兹·斯通认为SMS文本能够用作状态消息,于是他们花两周时间构建了Twitter的原型。
User: The project was funded by Polish businessman Aleksander Gudzowaty to promote peace and tolerance in the Israeli–Palestinian conflict.
Assistant: 该项目是由波兰商人Aleksander Gudzowaty资助,以在以巴冲突中推动和平和宽容。
User: This is a spoof of the final shot of Alfred Hitchcock's The Birds.
Assistant: 这段镜头是恶搞阿尔弗雷德·希区柯克执导电影《群鸟》的最后一个镜头。
User: W3C began development of its own Arena browser as a test bed for HTML 3 and Cascading Style Sheets, but HTML 3.0 did not succeed for several reasons.
Assistant: W3C开始开发自己的Arena浏览器作为HTML 3和层叠样式表的试验台(英语:Test bed),但HTML 3.0并没有获得成功。
User: Explorer-naturalists such as Alexander von Humboldt investigated the interaction between organisms and their environment, and the ways this relationship depends on geography—laying the foundations for biogeography, ecology and ethology.
Assistant: 探索博物学家如亚历山大·冯·洪堡调查了生物和他们所在环境之间的关系,这些关系取决于地理,并建立了生物地理学、生态学及动物行为学。
User: However, he will still continue making music.
Assistant: 在同时,他又进一步深造音乐。
User: However, Malay art does show some North Indian influence due to the historical influence of India.
Assistant: 不过,马来艺术确实显示出北印度的影响,这是由于印度的历史影响。
User: If the database management system fails entirely, it must be restored from the most recent back-up.
Assistant: 如果数据库管理系统出现了整体故障,需要从最近的备份恢复。
User: The river was often dry.
Assistant: 溪流早已干涸。
User: In the local government elections of 5 May 2011 and those of May 2015, Labour won 52 of the city's 54 seats, with the Conservatives and Liberal Democrats winning one seat each.
Assistant: 在2011年5月5日的地方政府选举中,工党赢得了全市54个席位中的52个席位,保守党和自由民主党则各获一席。
User: After the Iranian Revolution, relations deteriorated considerably after Iran accused Saudi Arabia of being an agent of the US in the Persian Gulf region, representing US interests rather than Islam.
Assistant: 伊朗革命之后, 伊朗谴责沙特阿拉伯成为美国在波斯湾地区的代理人,代表美国的利益而非伊斯兰的利益,双边关系日趋恶化。
User: The remaining art that was considered too "Roman Catholic" was sold to Cornelis Claesz van Wieringen, a fellow guild member, on the condition that he remove it from the city.
Assistant: 其他被认为“过于天主教”的作品被全数售给了Cornelis Claesz van Wieringen,一位工会成员,因此这些作品可以离开哈勒姆。
User: Theo:Eaton.
Assistant: 县治伊顿 (Eaton)。
User: On May 9, 2011 Aiden announced that drummer Jake Davison left the band, for reasons of pursuing a new direction in life.
Assistant: 五月9日,鼓手Jake Davison离开了乐团,由于人生方向追求的缘故。
User: Critics say that findings obtained from the study of women with androgen excess cannot necessarily be extrapolated to women without androgen excess.
Assistant: 评论家认为,从研究雄激素过多的妇女获得的结果不一定可以推广到给没有雄激素过剩的妇女身上。
User: They are quite common but they are local and seem not to leave their birthplace.
Assistant: 虽然少年失怙,但他的家境似乎并不贫寒。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Some of the unregulated byproducts may possibly pose greater health risks than the regulated chemicals.
Assistant: 与此同时,一些不受管制的副产品有可能造成更大的健康风险。
User: Nonetheless, it was added to the design, becoming the focal point of the building itself.
Assistant: 但是,最终设计中加入了这个穹顶,并且成为整座建筑的焦点。
User: The 2015 World Single Distance Speed Skating Championships was held between 12 and 15 February 2015 in Heerenveen, Netherlands.
Assistant: 2015年世界单程距离竞速滑冰锦标赛于2015年2月12日至15日在荷兰海伦芬举行。
User: Initially during her time at high school, Langford was interested in medicine and politics, in addition to musical theatre.
Assistant: 高中生活初期,兰福德还对医学和政治有兴趣。
User: Ted catches a glimpse of the roommate's leg as he leaves, and forgets to take the yellow umbrella he'd brought with him which returns to possession of the Mother.
Assistant: 那天泰德刚好戴黄色雨伞去,忘记拿回来,所以黄色雨伞就归还给母亲。
User: On February 2, connectivity was re-established by the four main Egyptian service providers.
Assistant: 2月2日,埃及四大服务提供商重新建立连接。
User: Meanwhile, Zhang was said to be careful and not liking to be involved in disputes, so effectively, Guo made all of the important decisions.
Assistant: 张居翰谨慎,不喜欢卷入争执,故实际上是郭崇韬作所有重要决定。
User: The only child of her parents, she would stand to inherit a large fortune, but her parents would be concerned about what would become of her after their death.
Assistant: 作为父母的独生子,她会继承一大笔财产,但她的父母很担心自己死后她该如何生活下去。
User: Meteoritics is a science that deals with meteorites and other extraterrestrial materials that further our understanding of the origin and history of the Solar System.
Assistant: 陨石学是一门涉及陨石和其它地球外物质,能让我们更进一步了解太阳系的历史和其起源的科学。
User: The building itself was a 150 m (500 ft) tall sphere, taller than the Great Pyramids of Giza, encompassed by two large barriers circled by hundreds of cypress trees.
Assistant: 这座纪念堂本身是一个150米高的球体,比胡夫金字塔还要高,周围环绕着两圈巨大的屏障和数百株柏树。
User: This upgrade, announced with improvements to Boeing's 737 Next Generation, further enhances the high- and low-pressure turbines with better aerodynamics, as well as improving engine cooling, and aims to reduce overall part count.
Assistant: 这一升级和波音737的最新型号同时宣布,进一步改进了涡轮的空气动力特性和发动机的冷却性能,并减少了零件总数。
User: Reconstruction began almost immediately.
Assistant: 重建工作很快展开。
User: The head of Spain's food regulatory body, Felix Lobo, stated a legal case could be made against Burger King for "illegally failing to comply with a contract".
Assistant: 西班牙食品监管机构的负责人费利克斯·洛博指控汉堡王“不履行法律合约"。
User: However, the teams would not match the success of the previous years.
Assistant: 但是球队已无法复制往年的成功。
User: Sam Mendes and Barbara Broccoli travelled to South Africa for location scouting in April 2011.
Assistant: 2011年4月,山姆·曼德斯与芭芭拉·柏克利(英语:Barbara Broccoli)前往南非物色外景。
User: One of the division's senior officers, Takeo Itō, was convicted of war crimes by an Allied military tribunal after the war.
Assistant: 其中一名高级军官,伊东武夫中将,战后被盟军 军事法庭判定犯有战争罪行。
User: The system is often expressed as a Signal-flow graph and its overall transfer function can be computed from Mason's Gain Formula.
Assistant: 系统常会用信号流图表示,整体的传递函数可以用梅森增益公式计算而得。
User: In June 2013 the service became available through Apple TV.
Assistant: 2013年 6月,开通Apple TV服务。
User: One way, all zones normally costs under 5 euro.
Assistant: 子金(利息)比大市通常少五厘左右。
User: After Spain ceded the Florida Territory to the United States in 1821, American settlers on the north side of the Cow Ford decided to plan a town, laying out the streets and plats.
Assistant: 1821年,西班牙将佛罗里达割让给美国,美国定居者决定在牛滩北岸规划建设一座城市,对街区展开布局。
User: On March 29, 2008 the MV Farley Mowat and a Canadian Coast Guard ship collided.
Assistant: 2008年3月29日,内燃机船法利·莫沃特号(MV Farley Mowat)正在监视加拿大海豹捕猎时与一艘加拿大海岸巡逻队(Canadian Coast Guard)的船只相撞。
User: Long term use can result in tolerance, dependence, and withdrawal symptoms on dose reduction.
Assistant: 长期使用可能导致药物耐受性、依赖性,减少药量甚至可能造成戒断症。
User: A greater shock to the Prometheists, Polish and Ukrainian, however, was the death of Tadeusz Hołówko, murdered by OUN members on August 29, 1931, at Truskawiec.
Assistant: 但是,对波乌两国普罗米修斯计划更大的打击却是塔德乌什·霍武夫科的遇刺,他是1931年8月29日在特鲁斯卡维茨遭乌克兰民族主义者组织暗杀的。
User: Thereafter, he married Elizabeth Mulcahy.
Assistant: 后来他又与June Mulgrew结婚。
User: The WebWork framework spun off from Apache Struts aiming to offer enhancements and refinements while retaining the same general architecture of the original Struts framework.
Assistant: 缘起于Apache Struts的WebWork(英语:WebWork)框架,旨在提供相对于Struts框架的增强和改进,同时保留与Struts框架类似的结构。
User: In 1946, Tony Accardo allegedly asked Jack Ruby to go to Texas with Mafia associates Pat Manno and Romie Nappi to make sure that Dallas County Sheriff Steve Gutherie would acquiesce to the Mafia's expansion into Dallas.
Assistant: 有一些资料指出在1946年,托尼·阿卡多据称要求杰克鲁比与帕特曼诺,罗米 纳皮和其他黑手党成员去德克萨斯为了确认当地警长史蒂夫格思里。
User: The city was renamed Colonia Iulia Philippensis, and then Colonia Augusta Iulia Philippensis after January, 27 BC, when Octavian received the title Augustus from the Roman Senate.
Assistant: 该市改名为Colonia Iulia Philippensis,前27年1月,屋大维从罗马元老院接受元首称号。
User: It was also ratified by the British government, and took effect February 29, 1796, the day when ratifications were officially exchanged.
Assistant: 同时条约也获得英国政府的批准,并于1796年2月29日正式交换批准书之日生效。
User: However, the energy source of the lowest external costs associated with it was found to be wind power at €0.0009/kWh, which is an environmental and health impact just under half the price of Nuclear power.
Assistant: 然而拥有最低的外部成本0.0009欧元/千瓦小时为风力发电,它的环境与健康影响大约为核能发电的一半。
User: She became an iconic propaganda figure for military recruitment in Britain, and to help increase favourable sentiment towards the Allies in the United States.
Assistant: 她成为了英国军队征兵的一个宣传标志,并帮助提升了协约国在美国人心目中的形象地位。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Under this new law the government began to confiscate Church land.
Assistant: 按照这份法令,政府开始没收教会土地。
User: Local citizens champion the program.
Assistant: 张亚中等人持续倡导这个方案。
User: From there she escaped to Japan.
Assistant: 后来她离开了日本。
User: The Musée de Préhistoire James Miln – Zacharie le Rouzic is at the centre of conserving and displaying the artefacts from the area.
Assistant: 詹姆斯·米兰-扎卡里·勒·罗兹克史前博物馆是保护和展出当地文物的中心。
User: The disappearance did not create much excitement at the time, since the country was infested with bandits, stragglers from the French army, and German revolutionaries.
Assistant: 巴瑟斯特失踪的新闻并未给当地造成轰动,当时柏林乡下四处充斥着强盗、法军散兵和德国革命者。
User: While Madison worked to end the war, the U.S. experienced some military successes, particularly at sea.
Assistant: 在麦迪逊努力停战时,美国取得了一些军事进展,特别是在海上。
User: The second part of the Sobolev embedding theorem applies to embeddings in Hölder spaces C r,α(Rn).
Assistant: Sobolev嵌入定理的第二部分用于嵌入到Hölder空间C r,α(Rn)。
User: He was actually the third Swedish king called Charles.
Assistant: 卡尔十一世实际上是第五个叫卡尔的瑞典国王。
User: During World War II, the US Government gave a near wartime monopoly on open-hole logging to Schlumberger, and a monopoly on cased-hole logging to Lane-Wells.
Assistant: 在二战中,美国政府几乎在战时都让斯伦贝谢垄断裸眼井测井,让Lane-Wells公司垄断套管井测井。
User: This means that it can be integrated with any C#, Delphi, Visual Basic, .NET, VBA, (JScript, VBScript) application and thus adding PDF generating capability to those applications.
Assistant: 这意味着,该软件可以使用C#, Delphi, Visual Basic, .NET, VBA, (JScript, VBScript)以上软件的编成,而因此,PDF可增加到那些软件的能力。
User: Nepal is one of the few countries which use sticker stamps.
Assistant: 尼泊尔是少数使用贴纸印章的国家之一。
User: It was developed by BeeWorks and released in Japan by Success Corporation.
Assistant: 此游戏是由BeeWorks开发,并在日本由Success发布。
User: The high pressure system over the continent continued pulling the depression towards the west until it made its final landfall near Cape Canaveral that night with winds of 30 mph (45 km/h).
Assistant: 陆地上空的高压系统继续令低气压向西推进,直至当晚以每小时45公里风速在卡纳维拉尔角附近进行了最后一次登陆。
User: When the Good Old Days Got Better.
Assistant: 昔以色幸者多矣。
User: According to Coppola, had Duvall agreed to take part in the film, the Hagen character would have been heavily involved in running the Corleone charities.
Assistant: 而根据柯波拉所述,如果杜瓦同意参演,那么哈金将在柯里昂的慈善团体中扮演重要角色。
User: A second battalion was being raised as of 2015.
Assistant: 最后2015年拿下了总季军。
User: In late 2007 to second quarter of 2008, there will be a modification to the core to be fabricated at 45 nm process node, with enhancements such as FB-DIMM support, Direct Connect Architecture 2.0, enhanced Reliability, Availability and Serviceability (RAS), and probably more for the processor die.
Assistant: 在2007年底到2008年 第二季,将会改成 45 nm 制程制造此核心,而且加强 FB-DIMM 支援、直接连接架构 2.0(Direct Connect Architecture)、加强 RAS、还有一些其他的加强。
User: The Russian, Pakistani and Chinese embassies are located outside the diplomatic compound, as they are much larger than the other embassies.
Assistant: 俄罗斯联邦,中华人民共和国和巴基斯坦的使馆不位于纹绣洞使馆区内,并且面积也比其他国家都要大。
User: Selections and paths GIMP selection tools include a rectangular and circular selection tool, free select tool, and fuzzy select tool (also known as magic wand).
Assistant: 选择和路径工具 GIMP有许多创建选区的方式,包括矩形和圆形选择工具、自由选择工具和模糊选择工具(通称“魔棒”)。
User: After reviewing evidence from Venona and other sources, historian John Earl Haynes concluded that, of 159 people identified on lists used or referenced by McCarthy, evidence was substantial that nine had aided Soviet espionage efforts.
Assistant: 在研究维诺那和其他证据后,历史学家约翰·厄尔·海恩斯总结到,麦卡锡名单上的159人中至少有9人的确在帮苏联间谍的忙。
User: If the sequence of divide by n and divide by (n + 1) is periodic, spurious signals appear at the VCO output in addition to the desired frequency.
Assistant: 如果除n和除n+1行为的顺序发生是周期性的,VCO的输出除所需频率外还会有寄生信号。
User: The international civil presence in the province was to be under UN control which allowed for a Russian veto should Serb interests be threatened.
Assistant: 受到联合国管制的国际民事机构,允许俄罗斯否决塞族受到威胁的利益。
User: When they reach New York City, they agree to reunite at the top of the Empire State Building in three months' time.
Assistant: 两人相约6个月后在帝国大厦顶楼重聚。
User: Randy Boyagoda, writing for The Guardian, describes it as "bold, artful and globally minded reimagining of the Vietnam war and its interwoven private and public legacies".
Assistant: 兰迪·博亚格达认为该书“大胆、精妙、且具有全球意识地重塑了越南战争及其数不胜数的个人与公众遗产”。
User: Slurm uses a best fit algorithm based on Hilbert curve scheduling or fat tree network topology in order to optimize locality of task assignments on parallel computers.
Assistant: Slurm使用基于Hilbert曲线调度或肥胖 网络拓扑结构的最适算法,以便优化并行计算机中的任务分配。
User: The CFM56 brought many benefits to the KC-135, decreasing takeoff distance by as much as 3,500 ft (1,100 m), decreasing overall fuel usage by 25%, greatly reducing noise (24 dB lower) and lowering total life cycle cost.
Assistant: 使用CFM56发动机的KC-135被重新命名为KC-135R,其起飞距离缩短了3,500英尺(1,100米),油耗降低了25%,噪音降低了24分贝,同时也降低了生命周期成本。
User: Goldin Australia Pty Ltd, a subsidiary of Pan Sutong’s Goldin Group, announced on 12 September 2013 the completion of its acquisition of Lindsay Park Stud in Barossa Valley, South Australia, an esteemed 1257.5-acre horse breeding and training ground, for breeding top thoroughbred racehorses.
Assistant: 2013年9月12日,潘苏通的高银金融地产控股有限公司旗下澳洲分公司(Goldin Australia Pty Ltd),对外公布已完成收购位于南澳洲、占地1257.5英亩的灵犀牧场 (Lindsay Park Stud),作为展开繁殖及训练顶级纯种竞赛马匹事业的基地。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: As of May 2015, 28 states are party to the convention and 1000 appellations of origin has been registered.
Assistant: 截至2015年5月,共有28个缔约方,有1000个原产地名称根据条约进行了登记。
User: 3 are yet to be released.
Assistant: 三人可被放出一人自由。
User: I wanted to prove to everyone that I've still got it.
Assistant: 我刚开始去找我所知道的每一个人,我尽可能地得到它。
User: There are two independent time codes used for this purpose: an amplitude-modulated time code, which has been in use with minor changes since 1962, and a phase-modulated time code added in late 2012.
Assistant: WWVB使用两组独立的时间代码:包括一组调幅时间代码,从1962年起已经使用,多年来时间代码都有微小变化,以及在2012年底加入的一组相位调制的时间代码。
User: See the frontispiece to the 1567 edition (above).
Assistant: 成化元年(1567年)进礼部尚书。
User: The Principal investigator is David McComas, at the Princeton University.
Assistant: 首席调查员是 普林斯顿大学 的大卫·麦科瓦斯(David McComas)。
User: Dance Factory – players can optionally see themselves dancing, additional mode with 2 camera targets.
Assistant: 《Dance Factory(英语:Dance Factory(game))》 – 玩家可选择通过摄像头观看自己的舞蹈,增加了附加模式和两个摄像头目标。
User: However, unlike county-equivalents in the other 49 states, the boroughs do not cover the entire land area of the state.
Assistant: 然而,与其余49个州县级行政区不同,自治市镇并不完全覆盖全州所有土地。
User: Her doctor said that she had no serious health problems but weighed only 48 kg, had low blood pressure and could become weak easily.
Assistant: 昂山素季的医生锡缪运(英语:Tin Myo Win)称她无严重健康问题,但她的体重只有48公斤,且患有低血压,很容易感到身体虚弱无力。
User: Photochemical ozone and smog are created as nitrogen oxides and hydrocarbons react to sunlight.
Assistant: 光化学物质如臭氧和烟雾可以由氮氧化合物和碳氢化合物与阳光反应生成。
User: April leaves Pat's home, and travels alone to visit Janet's grave.
Assistant: 另一边的艾普尔离开了帕特的家,独自前往简妮特的墓地。
User: Indeed, most considerations of domain theory do only consider orders that are at least directed complete.
Assistant: 实际上,域理论的多数考虑都只考虑至少是有向完全的次序。
User: The population reached ten million in 1964 as the Summer Olympic Games that year left a deep impact on the national identity of Japan.
Assistant: 1964年的夏季奥运会对日本的民族认同感产生了深刻影响,同期,东京人口也达到了一千万。
User: In 2007 there were 2.7 million new HIV infections and 2 million HIV-related deaths.
Assistant: 2007年全年总共有2.7百万新的艾滋病感染者和2百万艾滋病相关的死亡案例。
User: The epidemic in Nepal is driven by injecting drug users, migrants, sex workers & their clients and MSM.
Assistant: 尼泊尔的艾滋病主要由注射吸毒者,移民,性工作者及其客户以及男男性行为驱动的。
User: Both series resulted in a win to the British team.
Assistant: 裁判员把比赛获胜奖励 给英国队。
User: The division between Asia and North America is considered to be the Bering Strait.
Assistant: 亚洲与北美洲的分界线是白令海峡与白令海。
User: These effects disperse the remaining molecular material in a star-forming region, ultimately stopping the birth of new stars, and possibly leaving behind a young open cluster.
Assistant: 这些影响到分散的剩余分子云物质,最终阻止新恒星的诞生,和可能留下一个年轻的疏散星团。
User: Integrate and help the mainland relevant departments to manage Chinese investment organisations.
Assistant: 联系并协助内地有关部门管理在香港的中资机构。
User: On December 7, 1999, the Recording Industry of America honored the group with the Best Selling Album of the Century for Their Greatest Hits (1971–1975).
Assistant: 1999年12月7日美国唱片业协会的世界最畅销专辑颁发给《Their Greatest Hits (1971–1975)》。
User: This is used to couple asynchronously operated power grids or for connecting power grids of different frequencies where no DC transmission line is necessary.
Assistant: 通常用来连接异步操作的输电网络,或者在不需要DC传输线的情况下连接不同频率的输电网络。
User: From 1949 to 1957, Legia was known as CWKS Warszawa (Central Military Sports Club Warsaw).
Assistant: 在1949年到1957年期间,华沙莱吉亚曾经一度改名为华沙中央陆军(CWKS,Centralny Wojskowy Klub Sportowy)。
User: The Swedes were willing to accept the Norwegian urge for separate consular affairs, but they demanded that Norway accept the precedent under which the union had operated for 90 years, namely that the Foreign Minister be Swedish.
Assistant: 瑞典虽然同意挪威享有独立领事的诉求,但仍然要求挪威服从条款,必须任命瑞典人为外交部长。
User: According to S. I. Nikołajew, from the cultural point of view the partitions may have given a step forward towards the development of national Polish literature and arts, since the inhabitants of partitioned lands could acquire the cultural developments of German and Russian Enlightenment.
Assistant: 根据S. I. 尼科瓦耶夫在文化领域上的观点,割地自割地居民能够获得德意志和俄罗斯启蒙运动起,会在国家性的波兰文化和艺术上前进一步。
User: Su-15-30 Proposed version sharing the radar and missiles of the MiG-25; not built.
Assistant: Su-15-30 计划与米格-25共享雷达和导弹,未曾生产。
User: The time spell is crumbling, and demons are appearing on earth without warning.
Assistant: 魔鬼生气的跺脚离去,地上就留下了魔鬼的脚印。
User: Minerva: Roman goddess of wisdom, equivalent to the Greek goddess Athena.
Assistant: Minerva:弥涅耳瓦,罗马女神,等同于希腊神话的雅典娜。
User: The development of such tools has been driven by the large amount of genomic and proteomic data available for a variety of organisms, including the human genome.
Assistant: 这样的工具的开发是由可用的多种生物体(包括人类基因组)的大量基因组和蛋白质组数据驱动的。
User: In North America, the term school can refer to any educational institution at any level, and covers all of the following: preschool (for toddlers), kindergarten, elementary school, middle school (also called intermediate school or junior high school, depending on specific age groups and geographic region), high school (or in some cases senior high school), college, university, and graduate school.
Assistant: 在北美,学校是指所有级别的教育机构,包含以下所有机构:幼稚园、小学、中学(即初级中学,英文称middle school、intermediate school或junior high school,根据招生的学生年龄及地区而定)、高中、学院、大学及研究生院。
User: It is designated as E.Modigliani s.n. and is specimen FI-HB 7485 at the Herbarium Beccarianum in Florence, Italy.
Assistant: 其被指定为“E.Modigliani s.n.”,放于意大利佛罗伦萨的贝卡利植物标本馆(Herbarium Beccarianum)中,编号为“FI-HB 7485”。
User: While the children might integrate customs from both parents' cultures, the Seminole believed they belonged to the mother's group more than the father's.
Assistant: 尽管孩子可能会将双方的文化融合为风俗,但塞米诺尔人更相信自己是母亲族人那一方而不是父亲族人那一方。
User: Khoury published his first novel in 1975, An 'ilaqat al-da'ira.
Assistant: 扈利第一部长篇小说是1975年的An 'ilaqat al-da'ira。
User: The hydrogen atoms sitting between the oxygen atoms have some degree of freedom as long as each oxygen atom has two hydrogen atoms that are 'nearby', thus forming the traditional H2O water molecule.
Assistant: 氧原子周围的氢原子也有一定范围的自由活动空间,只要每一个氧原子“附近”保持有两个氢原子,那么就仍然保持有其传统的水分子构成H2O。
User: Alibaba company founder Jack Ma considered the red envelope feature to be a "Pearl Harbor moment", as it began to erode Alipay's historic dominance in the online payments industry in China, especially in peer-to-peer money transfer.
Assistant: 马云创办的阿里巴巴被视为微信支付的主要竞争对手,他认为红包功能是“珍珠港事件”,开始损害支付宝在中国线上支付产业的历史主导优势,特别是点对点资金转移层面。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The complex consists of the Sherover Theatre, which seats 950, the Henry Crown Symphony Hall (home of the Jerusalem Symphony Orchestra) with 750 seats, the Rebecca Crown Auditorium, with 450 seats, and the Little Theatre with 110 seats.
Assistant: 建筑群包括 Sherover 剧院,可容纳950人,亨利克朗皇家交响乐厅,750个座位(耶路撒冷交响乐团设此);丽贝卡克朗礼堂,450个座位,以及小剧场,110个座位。
User: GameSpot gave it a 6.2.
Assistant: GameSpot给予2.6的分数。
User: Some experienced editors have expressed concerns about the rollout and bugs, with the German Wikipedia community voting overwhelmingly against making the VisualEditor the new default, and expressing a preference for making it an "opt-in" feature instead.
Assistant: 一些有经验的编辑表达出对软件错误及其部署的担忧,德文维基百科社群的投票以压倒性票数,反对将可视化编辑器设定为新的默认设置,表示更倾向于将其改为“选择使用”功能 。
User: The Harlem Renaissance was one of the most notable movements in African-American art.
Assistant: 哈林文艺复兴是非裔美国人艺术的最著名的运动。
User: The Castle's exterior was completed in 1852; Renwick's work was completed and he withdrew from further participation.
Assistant: 大楼外立面工程竣工于1852年,同时伦威克结束了他的工作,不再参与后期建设。
User: In May 2010, he won the 40th Bosna International Tournament.
Assistant: 2010年5月,第40届波斯尼亚巡回赛冠军。
User: Mississippi Governor William Allain sent 500 members of the National Guard to partner with 200 law enforcement officers along Mississippi's coast in minimizing crime, and nighttime curfews were established in several cities.
Assistant: 密西西比州州长威廉·阿兰(William Allain)派出500名国民警卫队员与200位执法人员联合起来,希望能把该州沿海地区的犯罪率降至最低水平,还在多个城市实行宵禁。
User: NASA was established by law on July 29, 1958.
Assistant: NASA于1958年7月29日成立。
User: It would be environmentally irresponsible – and would not work.
Assistant: 这对环境是不负责任的-而且是行不通的。
User: Shanghai Volleyball Club have been a dominant force in the Chinese League since its inauguration in 1997, having won 15 titles in 23 editions to date – including the recent five consecutive editions.
Assistant: 上海金色年华男子排球俱乐部自1997年成立以来一直是中国联赛的主力军,迄今为止已经在23届中国男排联赛中赢得了15个冠军,其中包括最近的五届。
User: Both women staged other scandalous events in the theater.
Assistant: 并且,两人在剧中还有大量的水中戏。
User: A sixfold increase in real wages made children more expensive in terms of forgone opportunities to work and increases in agricultural productivity reduced rural demand for labor, a substantial portion of which traditionally had been performed by children in farm families.
Assistant: 实际工资增加了六倍,使得儿童失去工作机会的成本更高,农业生产率的提高减少了农村对劳动力的需求,其中很大一部分传统上是由农村家庭的儿童完成的。
User: NEC produced the first crossbar switching system in Japan.
Assistant: NEC生产了日本第一台交错式交换系统(crossbar switching system)。
User: On 8 February 2008, Putin delivered a speech before the expanded session of the State Council headlined "On the Strategy of Russia's Development until 2020".
Assistant: 2008年2月8日,普京发表演说,题为“2020年前俄罗斯的发展战略”。
User: The character Æ (lower case æ; in ancient times named æsc) when used in the Danish, Norwegian, or Icelandic languages, or Old English, is not a typographic ligature.
Assistant: 字符Æ(小写æ,中世纪时称为aesc)作为一个字符在丹麦语、挪威语、冰岛语以及古英语中使用,并不是一个印刷用的合字。
User: However, the Federal Communications Commission (FCC) would not permit it.
Assistant: 但美国联邦通信委员会并不允许。
User: At the end of the third day of battle, both factions saw that they had lost more than half their number in dead, and the living were almost all wounded.
Assistant: 在第三天的战斗结束时,双方都看到他们有半数以上的人阵亡了,而活着的人几乎都受伤了。
User: I’ve been in that room many times in my life.
Assistant: 我一生中已经感受很多次了。
User: In mid-April 2013, the name "SyncApp" was dropped in favor of "BitTorrent Sync".
Assistant: 在2013年4月中旬,“SyncApp”更名为“BitTorrent Sync”。
User: Then-team vice president Dick Hackett hired Frank Charles to play the Wurlitzer organ during the games, and Hackett introduced team mascots Bernie and Bonnie Brewer.
Assistant: 当时的球队副总裁狄克·哈基特(Dick Hackett)雇用法兰克·查尔斯在比赛中演奏沃利策(Wurlitzer)风琴,并推出球队吉祥物酿酒人柏尼(Bernie Brewer)和邦妮(Bonnie Brewer)。
User: When this happens the body will rapidly spiral down and intersect the central body.
Assistant: 当这种情况发生时,物体将迅速的以螺旋形路径下降并与中心物体交会。
User: As Joseph Campbell described the knights on the Grail Quest: If a path exists in the forest, don't follow it, for though it took someone else to the Grail, it will not take you there, because it is not your path.
Assistant: 正如Joseph Campbell描述Grail Quest中的骑士时所说的那样:你若看到森林里有一条路,切不可跟随那条路。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each committee has its own area of responsibility, and their decisions are binding on the entire cabinet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
每个委员会都有自己的责任范围,其决定对整个内阁都有约束力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After this time, the American merchant marine grew and subsequently a greater demand for trained American merchant marine brought growth to the school.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此后,美国商船队发展,受训海员需求增加,学校扩张。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Acting against his usual strategy of clemency, Caesar did not accept surrender of Scipio's troops, but had them all slaughtered.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
恺撒一反其宽赦战略,没有接受斯基比奥部队的投降,将他们全部屠杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The ciphertext bits are the same in all cases, just transmitted in a different order, so the choice has no security implications; it is purely one of implementation convenience.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 密文位在所有情况下都是相同的,只是传输顺序不同,因此选择没有安全含义; 它纯粹是为了实现方便。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When questioned about his music and shows, Allin often replied that he was trying to make rock music "dangerous" again.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当被质问到关于他的音乐和演出时,Allin通常都回答他只是想试着让摇滚乐再次“充满危险”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The song is sung in half Japanese and half English.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:歌词英日语参半。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ebadi lived in Tehran, but she has been in exile in the UK since June 2009 due to the increase in persecution of Iranian citizens who are critical of the current regime.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
伊巴迪在德黑兰居住,但由于伊朗对批评现行政权的公民迫害的增加,2009年6月以来她一直流亡在英国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Released by Toho, it was their second highest-grossing film of the year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它达成了这两点,这大概是今年电影界最让人松了一口气的事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The commission was sued by architect Henry Hornbostel, demanding fees for designing a pedestal for Bartlett's statue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:委员会还遭建筑师亨利·霍恩博斯特尔(Henry Hornbostel)起诉,追讨为巴特利特所制雕像设计台座的费用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: First of all, the flashlight acts as bait, tempting the victim to pick it up.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:首先,以手电筒作为诱饵,诱惑受害者将其捡起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The cosmic microwave background radiation and the cosmological redshift-distance relation are together regarded as the best available evidence for the Big Bang theory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
宇宙微波背景辐射和宇宙学红移-距离的关系一同被视为大爆炸理论最好的证据。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Optimization of ISO image file structures to save disc space.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
优化ISO镜像文件的结构以节省磁盘空间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The relations between Poland and Lithuania were not particularly friendly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
波兰和立陶宛的关系并非特别友善。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The battery pack is expected to retain 70–80% of its capacity after 10 years but its actual lifespan depends on how often DC fast charging is used, driving patterns, and environmental factors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该电池预计在使用10年后,可保留70%到80%的容量,但它的实际使用寿命会因充电频率、驾驶方式和环境因素而出现差异,不过日产官方表示日产表示,随着时间的推移,电池容量会逐渐下降,但在正常使用的情况下,电池可使用10年以上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This paragraph has been interpreted by some countries as the applicable definition of women’s sexual rights.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 上述段落已被某些国家引作女性性权的适用定义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The station was built between 1867 and 1871 with Adolf W. Edelsvärd as the architect.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:车站于1867至1871年间,由Adolf W. Edelsvärd兴建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the early 1990s he opened a Formula One memorabilia shop in Milan, occasionally driving the safety car during the Italian Grand Prix.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他在1990年代初期于米兰开了一间一级方程式赛车纪念品店,偶尔也会在意大利大奖赛期间驾驶安全车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1985 they again tried to organize militant struggle against the Islamic Republic but, again, this ended in failure.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1985年,伊共盟再次试图组织针对伊朗伊斯兰政权的激进斗争,但又一次以失败告终。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When told it can't be done, however, Hahs went ahead and invented a process to form horses out of aluminum.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然被告知无法完成,哈斯继续发明了一种用铝制成马的过程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the time, some argued that buying sailors out of slavery was a fair exchange to end the war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当时,有些人认为把水手买回来,让他们摆脱奴役是结束战争的一个公平交换。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Snow was observed to fall from cirrus clouds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
火星上的雪被发现是从火星大气层中的卷云落下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The agencies, AFP of France, ANP of the Netherlands, ANOP (now Lusa) of Portugal, ANSA of Italy, Belga of Belgium, dpa of Germany and EFE of Spain were motivated by what they saw as a lack of alternatives to the Anglo-Saxon picture services offered at the time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这七家欧洲新闻社(法国的法新社AFP,荷兰的ANP,葡萄牙的ANOP-现为LUSA,意大利的ANSA,比利时的belga,德国的德新社dpa和西班牙的埃菲通讯社EFE)当时的目的为设立一个有别于传统英美观点的图片服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There was much trading not just within the Baltic region but also with the North Sea region, especially eastern England and the Netherlands: their fleets needed the Baltic timber, tar, flax and hemp.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:波罗的海的贸易同时还延续到了北海地区,尤其是东英格兰和荷兰——这两个国家的商队对波罗的海的木材、焦油、亚麻和麻有一定需求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An associative container uses an associative array, map, or dictionary, composed of key-value pairs, such that each key appears at most once in the container.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
关联容器:关联数组、映射或者字典是由键值对组成的容器,因此每一个键在给定容器中最多出现一次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As of 2005, caesium-137 is the principal source of radiation in the zone of alienation around the Chernobyl nuclear power plant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:截至2005年,铯-137仍是切尔诺贝利核电厂附近隔离区(英语:Chernobyl Exclusion Zone)的主要辐射源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Inkster was known to skip rope every morning for exercise.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
闹钟 负责在每天早上叫醒加菲。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Much research effort has been put into selecting or scaling features to improve classification.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于选取和缩放特征来改善分类已经作了很多研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Note that in other fields, a lower division between high and ultra-high vacuum is common, often 10−7 Pa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 注:在其他领域,高真空和超高真空(英语:ultra-high vacuum)大都是指同样的真空度,约10-7 Pa。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.