text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The natural environment of the area has been shaped largely by its geology.
Assistant: 死谷国家公园地区的自然环境大部分已经由于其地质而成形。
User: Southeast Asia Middle East Western Europe 5 (SEA-ME-WE 5), an undersea cable system with an approximate length 20.000 km passing Southeast Asia to Europe.
Assistant: 东南亚-中东-西欧 5(SEA-ME-WE 5),海底电缆系统,长约20,000公里,经过东南亚到欧洲。
User: The following is an example of XeLaTeX source and rendered output.
Assistant: 下面的例子包括了XeTeX源代码和渲染结果。
User: In May 1712, Villars prepared to take the offensive.
Assistant: 1712年5月,维拉尔元帅已经准备好采取攻势。
User: Between 1798 and 1799, the revolutionary French forces established the Roman Republic, which also issued assignats (Italian: assegnati).
Assistant: 在1798年至1799年间,法国革命力量建立了罗马共和国,它也发行了自己的指券(意大利语assegnati)。
User: A series of Companies Acts up to the present Companies Act 2006 have essentially retained the same fundamental features.
Assistant: 根据《2006年公司法令(英语:Companies Act 2006)》,一系列公司的行为基本上保留了相同的基本特征。
User: This pennant, white with a blue cross (or blue tablets and Star of David for Jewish services), is the only flags authorized to be flown above the national ensign, and only when at sea.
Assistant: 这支白色背景加上海军蓝色的十字架或大卫之星,分别代表基督教和犹太教,的旗,是唯一可以悬挂在舰旗(国旗)之上的旗,且只能在船只出海时悬挂。
User: A modern collection of folklore from Yucatán tells how Kukulkan was a winged serpent that flew to the sun and tried to speak to it but the sun, in its pride, burnt his tongue.
Assistant: 一个来自尤卡坦民间传说的现代结集指出库库尔坎是如何成为有翼的蛇:他飞往太阳并尝试向着太阳说话,但是太阳因为烧得太猛而烧掉了他的舌头。
User: Barry Millington describes Meistersinger as "a rich, perceptive music drama widely admired for its warm humanity"; but because of its strong German nationalist overtones, it is also cited by some as an example of Wagner's reactionary politics and antisemitism.
Assistant: 巴里·米灵顿称《名歌手》是“一部华丽的、感性的音乐剧,因剧中蕴含着温暖的人性而广受赞赏”,但因为作品中有着强烈的德国民族主义色彩,故这部音乐剧也常被作为瓦格纳信奉保守的政治态度、反犹太主义的例子。
User: He included portraits of his friends in this picture.
Assistant: 他还把他的朋友们的肖像包括在该画中。
User: You just want to illuminate something that actually happened that was a hundred times worse.
Assistant: 你只想阐明一些事情,它的实际情况还要惨上百倍。
User: Many considered abortion to be a selfish act that allowed a woman to avoid personal responsibility, contributing to a decline in moral values.
Assistant: 很多人都认为堕胎是一种自私的行为,令人得以逃避责任,造成道德堕落。
User: Further away from the Earth, solar flares can give a fatal radiation dose in minutes, and the health threat from cosmic radiation significantly increases the chances of cancer over a decade exposure or more.
Assistant: 在远离地球之后,太阳的闪焰会在数分钟达到致命的辐射剂量,而且在暴露在宇宙线十年或更长时间下,癌症的可能性会显著的增加。
User: During its trial periods it was found that the 8mm round which it used had a tendency to jam the weapon further restricting its use by both the Imperial Marines and army.
Assistant: 在测试期间,发现了它所使用的8毫米子弹易造成卡弹,更加限制了帝国海军陆战队与陆军对其的使用。
User: The program can use Windows Bitmap (.bmp) graphics from the Winamp archive, although native skins for Linux are usually rendered in Portable Network Graphics (.png) format.
Assistant: 此软件可使用Winamp 档 里的 Windows Bitmap (.bmp) 图档 , 虽然通常在Linux使用的是 PNG (.png) 档。
User: A related principle that flowed from the former was the notion of peaceful coexistence, or that the newly emergent socialist bloc could peacefully compete with the capitalist world, solely by developing the productive forces of society.
Assistant: 衍生出的一个相关原则是和平共处的概念,或者说新兴的社会主义集团可以仅仅通过发展社会生产力来与资本主义世界和平竞争。
User: In 1926, under the chairmanship of Mr. S Muthukumaru, the plans were finalized and a sculptor was commissioned.
Assistant: 1926年,在S. Muthukumaru先生担任主席期间,升级改造计划得以完成,一位雕塑家也被请来。
User: He started his military career soon after returning to the Commonwealth, raising a rota of 50 to 100 men.
Assistant: 他在回到联邦后不久便开始军旅生涯,供养一支50人到100人的旗队。
User: The U.S. and Japan have passed laws and created envoys in order to bring this issue to public attention.
Assistant: 美国和日本均已通过法律,并任命外交使节关注上述问题。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A photo was also posted later in the day, appearing to show the tank that had been used by opposition forces, with FSA fighters around it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当天晚些时候,一张照片被上传到网上,照片中显示反对派武装成功使用了坦克,并且FSA的成员围在这辆坦克周围。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the fourth quarter of 2007, LCD televisions surpassed CRT TVs in worldwide sales for the first time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而平板电视机在全球销售量上也于2007年首次超过传统CRT电视机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2002, she appeared in an episode of Judging Amy and Drew Carey Show.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2002年,她出现在评判Amy和Drew Carey Show的一集中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Security - Reasonable efforts must be made to prevent loss of collected information.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 安全性:必须要采取合理且有效的努力,来避免资料的遗失。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In an attempt to make them talk, Sirica gave Hunt and two burglars provisional sentences of up to 40 years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了让他们开口,希莱卡判处亨特和其他2名窃贼40年临时判决。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The museum hosts a number of first edition Kafka books as well as displays original letters, diaries and drawings created by Kafka.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
博物馆收藏了许多第一版的卡夫卡书籍,并展示了由卡夫卡创作的信件、日记和图画。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Commemoration of persons on planetary bodies should not normally be a goal in itself, but may be employed in special circumstances and is reserved for persons of high and enduring international standing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
以自己的名字在行星上命名来纪念活动不是该有的行为与目标,但应该为名声持久不墬的国际知名人士预留。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On a mobile telephone or other radiotelephone, the entire unit is a transceiver, for both audio and radio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在移动电话或其他无线电话(英语:Radiotelephone)上,整个单元是用于音频和无线电的收发器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This created a new 'proletariat' which, due to being crowded together in the cities, was much more likely to protest and go on strike than the peasantry had been in previous times.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这创造了一种新的“无产阶级”,肇因城市生活环境的拥挤,其比先前的农民阶级更倾向采取抗争与罢工。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is, for Cochrane, Marxism's most important contribution in the area.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 考克兰认为,这是马克主义在这一领域最大的贡献。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Though in theory he was just an equal member of the Committee of Public Safety, Robespierre at this point possessed an unrivalled national prominence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然理论上他只是公共安全委员会中平等的一员,但罗伯斯比尔此时在法国境内已经拥有了全国性的声望。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It also hosts events, owns a publishing firm, and operates several TV shows.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它还举办活动展会,并拥有一家出版社和经营多个电视节目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Persian Gulf states had promised to send rebels in Daraa large amounts of weaponry, including anti tank weapons and air missiles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
海湾地区国家许诺会向德拉省的反对派武装提供大量武器和弹药,其中包括反坦克武器和防空导弹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Typically, PXELINUX is used for performing Linux installations from a central network server, or for booting diskless workstations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
通常来说,PXELINUX用于从中央服务器启动Linux,或是启动无盘系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These festivals evolved from Aztec traditions into the modern Day of the Dead after synthesis with Spanish traditions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
后来,这些节日结合了西班牙的传统,逐渐由阿兹特克传统节日演变成了现在的亡灵节。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Riot: The New Era of Uprisings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
段瑞聪:《抗日战争时期之新生活运动》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Johnston slowly started laughing until he could commentate no more, leaving about a minute of broadcasting being just him in a fit of giggles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
约翰斯顿慢慢地开始大笑直到不能在继续进行评论,广播因此而暂停而只能听见他发作止不住的笑声。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On November 27, 2013, Judge Linda Bell denied Simpson's bid for a new trial on the robbery conviction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2013年11月27日,法官琳达·贝尔拒绝辛普森对抢劫罪进行新审判的申请,她在裁决中表示辛普森的所有争论点都缺乏实质。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Within a year, she and Kyser married.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
十年后和小樱结婚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However if the goal is to improve quality, then epistemic feedback could be a positive factor to periodically report areas which need improvement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过若观测是为了改善品质,知识回馈可以定期的提出需要改善的项目,可能会有正向的效果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In other words, all sensory input is compared to multiple representations of an object to form one single conceptual understanding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
换句话说,将所有感官输入与对象的多个表征进行比较,以形成单个概念性理解。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In this context, his famous dispatch after the Battle of Vitoria, calling them the "scum of the earth," can be seen to be fuelled as much by disappointment at their breaking ranks as by anger.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在这个背景下,再看他在维多利亚之战后写的那封著名的信中称呼他们“地上的渣滓”,就可以看出他的激烈情绪是由他对他们擅自解散队伍的失望和对不服从命令的愤怒而引发的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Shafer suggested.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由沙赫特提出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
KulturNav is designed to enhance access to heritage information in archives, libraries and museums, working across institutions with common metadata.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
KulturNav旨在加强对档案馆,图书馆和博物馆中遗产信息的访问,使用共同的元数据在各机构之间工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The couple visited in 1970 and 1975, and Bellette returned once more in 1983.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
夫妻俩在1970年和1975年都回过澳大利亚,1983年巴勒特又独自回去过一次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
SOHR reported that the death toll had thus reached 270 killed during the attack on Daraya, including women, children and rebels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
叙利亚人权观察组织(SOHR)报道在针对德拉雅的进攻中死亡人数达到270人,这其中包括妇女、儿童和反对派。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is pure product, a movie desperately without energy or enthusiasm of any kind".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是纯粹的商业电影,一部绝对没有任何活力或热情的电影”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The pharaoh then gave him his golden arm.
Assistant: 但于1999年,曾发生车祸,导致她毁容。
User: I am sorry, but I will have to deny your request to appoint counsel to defend you in this case.
Assistant: 我很抱歉,但我不得不否决你在本案中被指派律师的请求。
User: A week later at the Japanese Grand Prix, the Brawn GP cars struggled again, Barrichello and Button finishing seventh and eighth respectively.
Assistant: 一周后的日本大奖赛,布朗车队赛车再度陷入挣扎,巴里切罗与巴顿分别以第七与第八名完赛。
User: After the change in development team, Naoki Yoshida, who had worked as planning chief of Dragon Quest X, was brought in to supervise the project as both producer and director.
Assistant: 在变动开发团队后,曾担任《勇者斗恶龙X》首席策划的吉田直树担任制作人与总监来监督项目。
User: IPX is developed by the GSM Association.
Assistant: IPX 由 GSMA(GSM 联盟)开发。
User: On August 31, the US flew a squadron of bombers, including two B-1B's and four F-35's, and conducted bombing drills in what US Pacific Command described as a "direct response to North Korea's intermediate range ballistic missile launch," referring to North Korea's IRBM launch on August 29.
Assistant: 8月31日,包括两架装载核武器的B-1和四架F-35在内的美国轰炸机中队执行轰炸演练,美国太平洋司令部表示这是“对朝鲜发射程弹道导弹的直接回应”,直指8月29日朝鲜发射导弹。
User: This gives RPn a smooth structure.
Assistant: 这给出了 RPn 一个光滑结构。
User: Historians have determined that the massive decline was due more to infectious disease outbreaks than any warfare or direct attacks.
Assistant: 历史学家认为,对泰诺人而言,传染病爆发造成的人口减少比任何战争或直接攻击更严重 。
User: Although female dogs usually only cycle once or twice per year, pseudopregnancy is common.
Assistant: 虽然母狗每年只会有一至二个动情周期,但常有假性怀孕的情形。
User: The largest family of flowering plants is the orchids (Orchidaceae), estimated by some specialists to include up to 35,000 species, which often have highly specialized flowers that attract particular insects for pollination.
Assistant: 开花植物的最大家族是兰花( 兰科 ),由一些专家估计包括多达35,000种,这往往具有高度专业化的花朵吸引特定昆虫授粉,花的形状会迫使花粉黏在昆虫上。
User: The film was nominated for two awards at the 38th Saturn Awards, but lost to The Girl with the Dragon Tattoo and X-Men: First Class, respectively.
Assistant: 这部电影在第38届土星奖共获得两个奖项提名,但却败于《龙纹身的女孩》与《X战警:第一战》。
User: Hurricane Grace was a short-lived Category 2 hurricane that contributed to the formation of the powerful 1991 Perfect Storm.
Assistant: 飓风格雷斯(英语:Hurricane Grace)是一个持续时间较短的二级飓风,它促成了强大的1991年完美风暴。
User: Of more personal significance to Ginsberg, the reading that night included the first public presentation of "Howl", a poem that brought worldwide fame to Ginsberg and to many of the poets associated with him.
Assistant: 且对金斯堡本人更加重要:在那个晚上他首次公开阅读了《嚎叫》,该诗为金斯堡及其伙伴带来了国际声誉。
User: Fw 200 C-1 First military production version, BMW 132H engines, fitted with full-length Bola ventral gondola which added a narrow bomb bay to the airframe, increased defensive armament, provisions for four 250 kg (550 lb) bombs.
Assistant: Fw 200 C-1 第一种军用量产版本,搭载BMW 132H引擎、加长型的吊舱、增加防护装备以即可载有4枚250公斤(550磅)炸弹。
User: To cultivate white asparagus, the shoots are covered with soil as they grow, i.e. earthed up; without exposure to sunlight, no photosynthesis starts, and the shoots remain white.
Assistant: 培育白芦笋,随着他们的成长芦笋芽都覆盖着泥土,也就是在地底:不暴露于阳光,无光合作用启动,因此,该芽保持白色。
User: 30% of the Canton's electricity needs is locally produced, mainly by three hydroelectric dams on the Rhône (Seujet, Verbois and Chancy-Pougny).
Assistant: 日内瓦州30%的电力需求在当地生产,主要由三座建于罗讷河上的水力发电站提供(Seujet,Verbois和Chancy-Pougny)。
User: In October 2009, it was reported that actress Kim Raver would play the character and have a recurring role on the show's sixth season.
Assistant: 2009年10月,据报道,女演员基姆将扮演这个角色,并在演出的第六季中扮演一个轮换角色。
User: In 1996, he wrote and published a book, A MiG-15 to Freedom, about his defection and previous life in North Korea.
Assistant: 1996年,他出版《MiG-15 to Freedom》一书讲述他于北韩的生活和南逃的过程。
User: This conservation constraint is equivalent to Kirchhoff's current law.
Assistant: 这个守恒限制相当于基尔霍夫电流定律。
User: The Dutch began settlement in 1898.
Assistant: 荷兰人于1898年开始在此定居。
User: During the first half of the 10th century, the Byzantines launched a number of failed expeditions to regain the island and maintained a few isolated strongholds near Messina until 965, when Rometta, the last Byzantine outpost, fell.
Assistant: 在10世纪前半叶,拜占庭为收复岛屿发动了多次远征,都以失败告终,但仍保有墨西拿附近的几个据点,直到965年,最后一个前哨罗梅塔陷落(英语:Siege of Rometta)。
User: The 2000 and 2002 versions were available in "Standard" and "Professional" editions, where the latter included more aircraft, tools and scenery options.
Assistant: 2000年和2002年的版本有“标准”版和“专业”版,后者包括更多的飞机、地景和功能。
User: Furthermore, the special magazine for the Mle 1917 was not particularly strong.
Assistant: 此外,专门给Mle. 1917的漏匣也不够坚硬。
User: On September 21, 2011, R.E.M. announced via its website that it was "calling it a day as a band".
Assistant: 2011年九月二十一日,R.E.M.在其网站上宣布“结束做为一个乐团”。
User: Bilateral absence of the reflex may be linked to damage to the infant's central nervous system, while a unilateral absence could mean an injury due to birth trauma (e.g., a fractured clavicle or injury to the brachial plexus).
Assistant: 双侧无反射可能与婴儿中枢神经系统受损有关,而单侧缺失可能意味着由于出生创伤(英语:birth trauma (physical))造成了损伤(例如锁骨骨折(英语:Clavicle fracture)或臂丛损伤)。
User: The name Erkenbrand comes presumably from two Old English words: eorcan (meaning "precious") and brand (meaning "sword").
Assistant: 他的名字Erkenbrand大概来自于两个古英语单词:eorcan (意为"珍贵的")和brand(意为"剑")。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Prime Minister-designate Tunku Abdul Rahman arrived at 11:58 p.m. and joined members of the Alliance Party's youth divisions in observing two minutes of darkness.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:候任首相东姑阿都拉曼于晚上11时58分抵达,连同联盟党青年组织的成员,见证了“两分钟黑暗”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The title "censor" in this context was modeled on its meaning in the Roman Republic, i.e., a highly respected senior public official (see Roman censor), rather than its modern meaning having to do with censorship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
本篇中提及的“监察使”沿袭了其在罗马共和国(时代)的含义,即一种受到高度尊重的高级公务员(详见罗马监察官),而并非如今定义的担任监察职务的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
That was followed by the 360/300, in March 1987, with six-blade propellers, more powerful PT6A-67R engines, and aerodynamic improvements, giving a higher cruise speed and improved "hot and high" performance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:接着推出的是于1987年3月投入服务的360-300型,采用六叶片、更强马力的PT6A-67R发动机,飞机更符合空气动力学,提高巡航速度,以及具有良好的“高、热”环境下的飞行性能。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Hard disk errors often plague the Windows 9x series.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在Windows 9x系列中就频繁发生硬盘错误。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The first temperature-sensitive RNA element was reported in 1989.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
温度敏感的RNA元件于1989年首次发现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Eric Rothschild gave the opening statement for the plaintiffs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
艾瑞克·罗斯采尔德(Eric Rothschild)代表原告方进行开庭陈述。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The launch took place on June 24, 2016, at 14:30 UTC.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
发射时间为2016年6月24日14:30(UTC时间)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The conference heavily focused on Windows 8, Windows Server 2012 and Visual Studio 2012; their Developer Preview versions were also released during the conference.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这届大会主要侧重于Windows 8,Windows Server 2012和Microsoft Visual Studio2012;它们的开发者预览版也在大会上发布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Low-pressure bags are operated at 7.25 psi for high vertical lift in a large surface area but lower lifting capacities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 低压袋在7.25磅的压力下运行,可在较大的表面积内实现高垂直升力,但提升能力较低。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Two years later, Stanley Cohen showed that CaCl2 treatment was also effective for uptake of plasmid DNA.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
两年后,斯坦利·科恩表明,给予CaCl2也是有效的质粒DNA的人工转化条件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After declining sex with Nady, Gibson reveals that all he cares about is revenge against Fender, who killed his lover and destroyed his chance to have a normal life and family.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在与娜蒂发生性关系后,吉布森透露自己只打算向芬德复仇,因芬德杀死了他的情人(自己的前护送对象)并摧毁了他所拥有正常生活和家庭的机会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Capitalism, it seemed, was more entrenched than ever.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 资本主义似乎比先前更为稳固。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He then entered the service of a doctor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然后,他加入了巫医的工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the late 1960s several Tamil youth, among them Velupillai Prabhakaran, also became involved in these activities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1960年代末期,一些泰米尔族的年轻人,包含普拉巴卡兰(Velupillai Prabhakaran),都开始参与这些分离主义活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Instead he suddenly died.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但他在这时突然去世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All Street Dance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
兴趣是街舞。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Representative John Bingham, the primary author of the Fourteenth Amendment, pushed for a wide-ranging ban on suffrage limitations, but a broader proposal banning voter restriction on the basis of "race, color, nativity, property, education, or religious beliefs" was rejected.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第十四条修正案的主要起草者,俄亥俄州联邦众议员约翰·宾汉姆(英语:John Bingham)推动了一个有关限制选举权方面范围广泛的禁令,但是他提出的禁止基于“种族、肤色、出生地、财产、教育程度或宗教信仰”来限制选举权的方案由于涉及范围太宽而受到否决。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Critics predicted that the song would re-ignite Carey's popularity among MTV viewers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
乐评家预测歌曲会让凯莉在MTV观众间的人气回升。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the supervisor's request, in November 1931 a review board changed Kondratyuk's status from "prisoner" to "exiled", and sent him to work on Siberian grain projects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在监狱主管的要求下,审查机构在1931年将他的身份从“监禁”改换为“流放”,并送他去从事西伯利亚谷物项目的工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Haden Blackman noted that in the first Starkiller was a hunter, while in the second Starkiller is more a fugitive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
海登·布莱克曼提到,一开始弑星者是一个猎手,后来则更像个逃犯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After Bakshi and Zaentz saw Conkling's first draft, fantasy author Peter S. Beagle was called in for a rewrite.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
看过康克林的初稿后,巴克希和扎恩兹决定请来奇幻作家彼得·毕格(Peter S. Beagle)改写。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On July 26, 2017, Kendrick and Lively were confirmed, while Henry Golding joined the cast as the husband of Lively's character.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2017年7月26日,坎卓克与莱芙莉确定接演该片,而亨利·高汀也加入饰演莱芙莉角色的丈夫。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The theses are 21 Chief Articles of Faith describing the normative principles of Christian faith held by the Lutherans; the antitheses are seven statements describing what they viewed as abuses of the Christian faith present in the Roman Catholic church.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些论文是21条主要的信仰条款,描述了路德教会所持有的基督教信仰的规范性原则;加上7个对立陈述,描述了他们所看到的对罗马教会中存在的基督教信仰的滥用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some naturists preferred not to join clubs, and after 1945, pressure was put to designate beaches for naturist use.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
某些天然主义者倾向于不加入俱乐部,而且在1945年之后,出现了一些压力,指定某些海滩供天然主义者使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was originally formed for military and trade purposes, but is now entirely ceremonial.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:五港同盟最早出于军事和商业目的结成,而现在仅有仪式性的象征意义。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As early as August 1845, 1,474 passengers used the new express-line carriages to Freiburg and 1,682 passengers departed the city by train, which now operated five services per day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:早在1845年8月,已有1,474名抵达旅客和1,682名出发旅客利用巴登主线搭乘新设立的普快列车服务进出弗赖堡,此后这些列车每日开行5班。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She said the authors, mostly men who claim to "understand men better than I do", often send her their works: They constantly send ghastly manuscripts and pornish rewrites of the story to me, expecting me to reply with praise and applause for "fixing" the story.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她说那些寄故事给她的作者们多半自称“比普露还了解男人”,且“不断寄给我可怕的手稿和色情的改写故事,期待我报以赞美和掌声。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Al-Khansa’ insisted that her brother, Sakhr, avenge Muʿawiyah's death, which he did.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
阿尔·坎萨坚持要求她的兄弟 Sakhr 为 Mu'awiyah 报仇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the addition of Lesser Poland, the country of the Vistulans, and of Silesia (both taken by Mieszko from the Czech state during the later part of the 10th century), Mieszko's state reached its mature form, including the main regions regarded as ethnically Polish.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在吸纳小波兰、维斯瓦人的国家和西里西亚(都是10世纪末梅什科一世攻占的捷克国家的土地)后,梅什科一世的国家发展到成熟阶段,包括波兰人所居住的主要地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The astronomers utilized Blendanal, a program used to eliminate the possibilities of false positives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
天文学家使用程式Blendanal以消除误报的可能性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Imru' al-Qais escaped to Bahrain, taking his dream of a unified Arab nation with him, and then to Syria seeking the promised assistance from Constantius II which never materialized, so he stayed there until he died.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
卡伊斯一世逃到巴林,但他仍抱着统一阿拉伯的梦理,他稍后去到叙利亚寻求君士坦提乌斯二世应承过-但从未兑现-的协助,并待在那里直到逝世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This formula is useful because the calculations are simple and can often be performed without the aid of a calculator.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这方程是非常很有用的、因为计算相当简单,并且常常可以在没有计算器的帮助下进行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Vernon F. Dvorak is a retired American meteorologist.
Assistant: 维农·德沃夏克(英语:Vernon Dvorak)是一位已退休的美国气象学家。
User: Ishiguro set his first two novels in Japan; however, in several interviews, he clarified that he has little familiarity with Japanese writing and that his works bear little resemblance to Japanese fiction.
Assistant: 虽然石黑一雄的头两部小说的背景设置在日本,但是根据他的几次采访,他澄清他对日本文字的了解程度并不高,而且他并不认为他的小说与日本小说有什么相似之处。
User: Sikasa was banned in 1992.
Assistant: 西卡萨在1992年被禁。
User: Since 2006, Dutch forces were involved in some of the more intensive combat operations in southern Afghanistan, including Operation Medusa and the Battle of Chora.
Assistant: 自2006年以来,荷兰的部队在阿富汗南部参与了一些更深入的作战行动,包括美杜莎行动和乔拉斯战役 。
User: In all, 787 people evacuated across the state to seven emergency shelters set up by the American Red Cross.
Assistant: 全州共计有787人疏散到了7个由美国红十字会开设的应紧避难所。
User: The stonework required hundreds of German masons, who later built many of New York's buildings.
Assistant: 这个庞大的石块建筑物需要引进上百个德裔石砖匠,他们后来在运河完工后也兴建了纽约市许多的著名大楼。
User: Typically, children first master counting.
Assistant: 通常情况下,小孩首先学习计数。
User: A few days later, Nemo goes to Elise's house but sees her with her 22-year-old boyfriend.
Assistant: 后来尼莫前往伊莉丝的房子准备告白时却看见她和她二十二岁的男友。
User: Pablo de Olavide University (Universidad Pablo de Olavide (UPO) in Spanish) is a public university in Seville, Spain.
Assistant: 巴布罗·德·奥拉维戴大学,(Universidad Pablo de Olavide)位于塞维利亚省,公立大学。
User: This program can be sent to an interpreter in a printer, which results in a printed document, or to one inside another application, which will display the document on-screen.
Assistant: 这个程序能够发送到打印机中的解释器上得到打印文档,或者发送到另外一个应用程序在屏幕上显示文档。
User: It was completed in the 1950s and currently houses the Museo del Novecento, a museum dedicated to 20th-century art.
Assistant: 它们于1950年代完成, 目前为二十世纪博物馆(Museo del Novecento),专门展出20世纪艺术品。
User: The previous 1888 Barcelona Universal Exposition had led to a great advance in the city's economic, architectural and technological growth and development, including the reconstruction of the Parc de la Ciutadella, the city's main public park.
Assistant: 上一次于1888年在巴塞罗那举办的世博会极大地促进了城市的经济、建筑和科技的增长和发展,重建了城堡公园。
User: WSUS builds on SUS by expanding the range of software it can update.
Assistant: WSUS建立在SUS基础上,并扩展了它可以更新的软件范围。
User: Funding for this program remained problematic for several years, but by 2004 the Dawn vehicle had passed its critical design review.
Assistant: 但几年来,这个计划仍然有经费上的问题,而且直到2004年,曙光号探测器才通过关键性的设计审查。
User: Compared with series k, the superheater was somewhat larger again; in addition, the diameter of the high-pressure cylinder was increased from 425 mm to 440 mm.
Assistant: 与k批机车相比,这两批机车的过热器更大,高压汽缸直径由425mm增加到440mm。
User: (Court of Final Appeal judgement paragraph 4) The following table lists out the government's arguments to demonstrate that the Registrar did not misunderstand the meaning of the words ‘woman’ and ‘female’ in the two Ordinances as well as the Court's reasoning related to each argument.
Assistant: (终审法院判词第4段) 下表列出了政府在案件审议过程中所提出的争辩,目的用以显示婚姻登记官没有错误理解法例条文中的“女人”和“女性”字眼。
User: However, under mild conditions, a minimal sufficient statistic does always exist.
Assistant: 然而,在一般的条件下,最小充分统计量总是存在的。
User: After two-and-a-half weeks spent in local prisons, they were transported further west.
Assistant: 在当地监狱度过了两个半星期后,他们被进一步向西运输。
User: Within a year, he had created, by playing with this toy, a private world in which he felt completely at home, he recalled.
Assistant: 他回忆说在那一年内他介由玩这一个“玩具”在家里拥有了一个完整的私密世界。
User: Rockefeller never regretted his actions.
Assistant: 门德斯从未后悔过自己的行为。
User: Between the two world wars, the Communist Party of Yugoslavia opposed the Yugoslav monarchy and its unification policy, and supported Montenegrin autonomy, gaining considerable support in Montenegro.
Assistant: 在两次世界大战之间,南斯拉夫共产党反对南斯拉夫的君主制和统一政策,并支持黑山的自主权,且获得黑山相当大的支持。
User: The building of the bridge was committed to the Company Stoelker, while the design was realised by the Municipality of Rome.
Assistant: 这座桥的建造委托给Stoelker公司,而设计是由罗马市实施。
User: Physiological and psychological factors present before, during, and after the injury are all thought to be involved in the development of PCS.
Assistant: 病患脑部受伤前、受伤期间及复原后的身心因素皆被认为跟PCS的发展有关。
User: His contracts stipulate that his likeness may not be used for promotional purposes, and he routinely declines requests for interviews.
Assistant: 他所签订的合约规定人们无法购买他的照片,他通常也拒绝媒体采访的要求。
User: Dassault tried to attract the interest of major airlines and several regional airlines, touting the Mercure 100 as a replacement for the Douglas DC-9.
Assistant: 达梭试图吸引各大航空公司和若干区域航空公司以水星100客机替代道格拉斯DC-9。
User: In 1994, Mexico became the first Latin American member of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
Assistant: 自1994年起,墨西哥为经济合作与发展组织的首个拉丁美洲成员国。
User: However, they are opportunistic feeders, and around the Falklands are known to take roughly equal proportions of fish (Patagonotothen sp., Thysanopsetta naresi, Micromesistius australis), squat lobsters (Munida gregaria), and squid (Loligo gahi, Gonatus antarcticus, Moroteuthis ingens).
Assistant: 然而,它们都是机会主义者,而福克兰群岛四周的海域有大量的鱼类(Patagonotothen sp.、Thysanopsetta naresi、Micromesistius australis)、甲壳类动物(Munida gregaria)及鱿鱼 (Loligo gahi、Gonatus antarcticus、Moroteuthis ingens),因此它们的食物是很多元化的。
User: The film follows Paul Hackett, portrayed by Dunne, as he experiences a series of misadventures while making his way home from New York City's SoHo district during the night.
Assistant: 主演是格里芬·邓尼(英语:Griffin Dunne),本片讲述由邓尼饰演的Paul Hackett,在晚上的纽约苏豪区至回家途中所经历的一连串不幸遭遇的故事。
User: In 1736, the Russian commanders envisioned the seizure of Azov and the Crimea.
Assistant: 在1736年,俄国的指挥官们期望能夺取亚速和克里米亚半岛。
User: EuroPride was hosted by Manchester in 2003, and Hamburg in 2004.
Assistant: 2003年由英国曼彻斯特主办,2004年由汉堡主办。
User: In 1959, a year after he retired from the IDF, Dayan joined Mapai, the Israeli centre-left party, then led by David Ben-Gurion.
Assistant: 1959年,戴阳退役一年后加入以色列地工人党,受戴维·本-古里安领导。
User: I leave it up to others to decide if they are in favor of, or against a North American Union.
Assistant: 我让其他人来决定,无论他们赞成或反对北美联盟。
User: Grêmio was down to seven men.
Assistant: 杜泰姬育有七男七女。
User: The modern college was founded by Francis James Chavasse, former Bishop of Liverpool, opened as St Peter's Hall in 1929, and achieved full collegiate status as St Peter's College in 1961.
Assistant: 现在的圣彼得学院由利物浦主教弗兰西斯·詹姆斯·查维斯成立于1929年,当时为St Peter's Hall,1961年获得正式学院资格,改称圣彼得学院。
User: After the carnival, Michael phones Dr. Evans to tell her what he now knows about the crash.
Assistant: 离开嘉年华现场后,迈克尔致电埃文斯医生,称自己已经记起车祸的事。
User: After Estonia moved away from communism in the late 1980s, restored its independence in 1991 and became a market economy, it emerged as a pioneer in the global economy.
Assistant: 爱沙尼亚在1980年代后期脱离共产主义,在1991年成为独立的资本主义经济体,成为全球经济的先驱。
User: Ebert agreed to suppress the Bolshevik revolutionaries and to maintain the traditional role of the armed forces as a pillar of the German state; Groener promised that the army would support the new government.
Assistant: 艾伯特同意镇压革命,并答应维持被打败的德军作为德国重要支柱之地位;格勒纳则答应他的军队会把权力交给新政府。
User: Working with Nakano on these games, Hamauzu admired his musical style, and they became friends; they have later collaborated on several titles.
Assistant: 在和仲野的几次合作后,滨涡称赞了他的音乐风格并成为了朋友;之后他们又在几个游戏上进行了合作。
User: She has no kids, a fact she regrets.
Assistant: 她不能生孩子,这都是她的优点。
User: Frænkel was a civil engineer from the north of Sweden, an athlete who was fond of long mountain hikes.
Assistant: 弗兰克是一位来自瑞典北部的土木工程师,也是位热衷于长距离山地徒步的运动员。
User: FontForge also imports and exports fonts to and from the Scalable Vector Graphics (SVG) format and the Unified Font Object (UFO) format.
Assistant: FontForge还能输入和输出字体为可缩放向量图形(SVG)和Unified Font Object(UFO)格式。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The civil parish has an area of 4.66 km2 (1.80 sq mi) and at the 2011 census had a population of 7,683.
Assistant: 克罗默民政教区面积4.66 km2(1.80 sq mi),2011年人口普查时有人口7,683人。
User: Two other teammates on the Carolina Celtics accepted Division I basketball scholarships, Jamal Curry (Radford) and Devin Booker (Clemson).
Assistant: 卡罗来纳州凯尔特人队的另外两名队友接受了I组篮球奖学金,Jamal Curry(Radford)和Devin Booker(Clemson)。
User: Some of those who did escape also committed suicide to avoid recapture.
Assistant: 一些逃脱者为避免再次被俘自杀了。
User: In 2015, designer Frances Berriman and Google Chrome engineer Alex Russell coined the term "progressive web apps" to describe apps taking advantage of new features supported by modern browsers, including service workers and web app manifests, that let users upgrade web apps to progressive web applications in their native operating system (OS).
Assistant: 在2015年,设计师弗朗西斯·贝里曼和Google Chrome的工程师亚历克斯·罗素提出“渐进式网络应用程序”概念,符合条件的应用程序可以现代的浏览器中使用新功能,包括应用工作线程和网络应用清单,而且用户在原生操作系统中,可以从网络应用程序向渐进式网络应用程序升级。
User: Goat skins were popularly used until the Middle Ages for water and wine bottles when traveling and camping, and in certain regions as parchment for writing.
Assistant: 山羊皮直到中世纪还被经常用于旅行和野营时使用的水袋或酒袋,在某些地区,山羊皮还制成羊皮纸用于书写。
User: Not only were the records relatively rare, but not all bothered to record the participants' ages, and it seems that the more complete the records are, the more likely they are to reveal young marriages.
Assistant: 困扰并不仅限于数据的匮乏,还限于那些当事人的年龄——越完整的记录,方能越可能揭示早婚的确切年龄。
User: In 1997, they rebranded themselves as the Wizards.
Assistant: 两年前才觉醒成为魔术师。
User: During this period, Stockholm further developed as a cultural and educational centre.
Assistant: 在此期间,斯德哥尔摩进一步发展成文化和教育之都。
User: In modern discourse, the justices of the Court are often categorized as having conservative, moderate, or liberal philosophies of law and of judicial interpretation.
Assistant: 在现代话语中,法官通常分为倾向保守派,温和派或自由派的法律哲学和司法解释。
User: The group disbanded in late 1970.
Assistant: 乐团于1970年末解散。
User: Most government offices, including that of the Prime Minister, are gathered at Regjeringskvartalet, a cluster of buildings close to the national Parliament, the Storting.
Assistant: 大部分政府部门,包括首相办公室,都在国家议会附近的一组名为 Regjeringskvartalet的建筑中。
User: In due course, he got a promise from the government to provide speedy support for small enterprises which performed well.
Assistant: 经过多方努力,终于取得了政府对遭受损失的优良中小企业迅速提供支援的承诺。
User: A motor controller is a device or group of devices that serves to govern in some predetermined manner the performance of an electric motor.
Assistant: 电机控制器是一个设备或设备组,以事先定义的方式来控制电动机的性能。
User: In 1848 he became politically active.
Assistant: 1848年,他参与了政治运动。
User: Likewise, unless clean energy supplies come online rapidly, slowing demand growth will only begin to reduce total carbon emissions; a reduction in the carbon content of energy sources is also needed.
Assistant: 同样,除非清洁的能源供应迅速到来,需求增长放缓才将会开始减少总的排放量;此外需要降低能源的碳含量。
User: Tickets can't be bought on board.
Assistant: 但是积分卡是不能购买商品的。
User: With no oversight of these contractors, however, prisoner abuses again occurred, including malnutrition, overwork, and beatings that often resulted in injury and death.
Assistant: 但由于对这些承包商缺少相应监管,虐待囚犯的现象再度出现,其中包括营养不良、劳累过度,还经常出现因殴打导致的犯人死伤。
User: The Yellow River has an estimated length of 5,464 km (3,395 mi).
Assistant: 黄河是中国第二长河,全长5,464公里(3,395英里)。
User: Psychologists have explained these experiences in terms of memory biases, namely a selective memory for accurate predictions and distorted memory so that dreams are retrospectively fitted onto life experiences.
Assistant: 心理学家将他们的这种经验称作认知偏误,表示选择性记住那些正确预言的记忆,进行扭曲,从而梦就可以回溯性地解释为和生活经历相符合。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Born 5 May 1938, she was commonly called "Hedda".
Assistant: 她出生于1938年5月5日,昵称“海蒂”。
User: About three years later, the IBM System/360 Model 91 (1966) introduced Tomasulo's algorithm, which makes full out-of-order execution possible.
Assistant: 大约三年后,IBM的360/91(1966)引入了Tomasulo算法,从而支持了完全的乱序执行。
User: Though no longer a minister, Czartoryski continued still to enjoy Alexander's confidence in private, and in 1810 the Tsar candidly admitted to Czartoryski that in 1805 he had been in error and that he had not made proper use of his opportunities.
Assistant: 但是,虽然不再是大臣,恰尔托雷斯基在私人方面还是得到了亚历山大一世的信任,1810年,沙皇坦白对恰尔托雷斯基承认他在1805年的政策是错误的,他没能恰当地抓住时机。
User: It was by far the largest defeat of the knights in the 13th century: in the second-largest, the Battle of Aizkraukle, 71 knights were killed.
Assistant: 这是到目前已知13世纪骑士团的最大失利:其第二大失利为埃兹卡乌克战役,共71名骑士战死。
User: Published 1996.
Assistant: 1996年出版。
User: Pétion was elected to the Convention for Eure-et-Loir and became its first president.
Assistant: 佩蒂翁当选为厄尔-卢瓦尔省的公会代表,并成为其第一任主席。
User: On April 8, 2014, extended support of Windows XP ended.
Assistant: 2014年:Windows XP延伸支持到期。
User: In general, HslV is not essential in bacteria, and not all bacteria possess it, whereas some protists possess both the 20S and the hslV systems.
Assistant: 一般来说,HslV蛋白对于细菌不是必要的,且并非所有的细菌都含有这一蛋白,而原生生物同时含有20S蛋白酶体和HslV蛋白系统。
User: In the football matches of the 19th century, defensive football was not played, and the line-ups reflected the all-attacking nature of these games.
Assistant: 在19世纪的足球比赛中,并未流行防守性足球,排阵主要是攻击阵式。
User: About 21,000 people work in the complex, making it the largest in Canada.
Assistant: 大约21,000人在此综合体工作,使其成为加拿大最大的综合体。
User: The main macroeconomic concern is inflation, which at 13 percent remains high for the region.
Assistant: 宏观经济的主要关注点是通货膨胀,13%在该地区属于很高的水平。
User: These include: young couples, who plan to have children later, as well as those who do not plan to have any children.
Assistant: 部分伴侣选择不生孩子,这其中包括打算以后再生孩子的年轻伴侣,或是决定永远都不要孩子的伴侣。
User: In September 2015, it was announced that ZenPayroll had changed its name to Gusto, and was broadening its focus to integrate health benefits and workers' compensation into its payroll software.
Assistant: 2015年9月,ZenPayroll更名为Gusto并将健康福利和劳工赔偿的有关事宜纳入其工资软件。
User: The Poles secured the courtyard and placed a cannon there, which allowed them to storm the monastery, but fierce hand-to-hand fighting, with heavy losses on both sides, continued until late evening.
Assistant: 波军试图包围院子,并在那里放一门加农炮,让他们能够猛攻修道院,但是激烈的白刃战持续到黄昏后,给双方带来重大损失。
User: Siébel asks Valentin to forgive Marguerite.
Assistant: 席贝尔请求华伦丁原谅玛格丽特。
User: Buses on the busway have derailed four times.
Assistant: 面包车曾停下来四次。
User: His final turning point comes when Angela and he almost have sex; after she confesses her virginity, he no longer thinks of her as a sex object, but as a daughter.
Assistant: 他最后的转捩点是,当他和安吉拉几乎发生性关系后,她承认她是处女,他不再把她作为性对象,而作为一个女儿。
User: While en route, München was hit by a torpedo launched by the submarine HMS E38 off the Dogger Bank.
Assistant: 然而在行进途中,慕尼黑号于多格滩(英语:Dogger Bank)外围遭英国潜艇E38号潜艇(英语:HMS E38)发射的鱼雷命中。
User: Wildlife featured at the park includes mongooses, eland, zebras, and over 100 bird species.
Assistant: 公园内野生生物包括猫鼬、大羚羊、斑马和100余种鸟类。
User: In medicine, public health, and biology, transmission is the passing of a pathogen causing communicable disease from an infected host individual or group to a particular individual or group, regardless of whether the other individual was previously infected.
Assistant: 在医学、公共卫生、生物学、传染病学中,传播途径是指病原体从原宿主排出体外,经过一定的传播方式,到达并入侵新感染者的过程。
User: From 1942 to 1956, electroconvulsive treatment (ECT) was used on more than 500 children at Bellevue Hospital, including Bender's experiments; from 1956 to 1969, ECT was used at Creedmoor State Hospital Children's Service.
Assistant: 电痉挛疗法在此医院的1942年到1956年间治疗过超过500名儿童,包括Bender的受试者,从1956年到1969年又在Creedmoor State Hospital Children's Service进行。
User: Only the Prince-Bishopric of Liège and two smaller territories (the Imperial Abbey of Stavelot-Malmedy and the Duchy of Bouillon) remained outside his domains.
Assistant: 只有列日主教国和两个更小的领地(斯塔沃洛-马尔默迪大修道院国与布永公国)还不归他管辖。
User: SBS 6 was the third Dutch commercial TV station after RTL 4 and RTL 5.
Assistant: SBS 6是继RTL 4和RTL 5后,荷兰的第三个荷兰语商业频道。
User: Géza Vermes presents six valid possibilities to explain the empty tomb narrative: (1) The body was removed by someone unconnected with Jesus; (2) The body was stolen by the disciples; (3) The empty tomb (the tomb visited by the women) was not the tomb of Jesus; (4) Buried alive, Jesus later left the tomb; (5) Jesus recovered from a coma and departed Judea; (6) There was a spiritual, not bodily, resurrection.
Assistant: Vermes在他的分析中提出剩下的六种解释耶稣复活的可能性,(1)“身体被一些与耶稣无关的人移掉”,(2)“耶稣的身体被他的门徒偷走”,(3 )“空坟墓不是耶稣的坟墓”,(4)耶稣被活埋,并且随后离开了坟墓,(5)耶稣从昏迷中醒来,离开了犹地亚,和(6)有可能存在一种“灵魂的,而不是身体的”复活。
User: They mix (like the closely allied centrists) calls to privatization with others to more social justice, government regulation and arbitration and strategic governmental involvement in the economy.
Assistant: 他们(如同密切结盟的中间派)支持私有化、社会正义、政府监管、仲裁和策略性参与经济。
User: He was born in Oviedo, where he spent his early life in the court of Alfonso II.
Assistant: 他出生于奥维耶多,在当地的阿方索二世宫殿度过他的早年。
User: In 1930, Taiwanese-Japanese resident Huang Shihui started the debate on rural literature in Tokyo.
Assistant: 1930年,台籍的日本居民黄石辉于东京挑起了“乡土文学论争”。
User: The squadron is stationed in the 8th Air Base.
Assistant: 司令部驻扎在八户航空基地。
User: The quantum efficiency of those liquid lasers was about 0.75 relative to the traditional Nd:YAG laser.
Assistant: 这样的液体激光器的量子效率是传统Nd:YAG激光器的0.75倍。
User: Georgia Southern University is the largest employer in the city, with 6,700 regional jobs tied directly and indirectly to the campus.
Assistant: 佐治亚南方大学是该市最大的雇主,直接或间接的提供了6,700多个工作。
User: The Kazakh government denied the allegation, but said the defendants had at one point lived in the Shymkent Oblast, which they reached by illegally crossing the border.
Assistant: 哈萨克斯坦政府否认了这一说法,但声称这些嫌犯曾在奇姆肯特呆过一段时间,之后他们通过非法越境手段来到乌兹别克斯坦。
User: Safdar Rahmat Abadi, Iranian government official, deputy industry minister, shot.
Assistant: 拉赫玛-阿巴迪(Safdar Rahmat Abadi),伊朗工业部副部长,遭枪杀身亡。
User: Though tropical cyclone watches and warnings were not issued, city officials in St. John's recommended all residents in Newfoundland to prepare for Rafael.
Assistant: 纽芬兰岛没有接获热带气旋警告或观察预警,但圣约翰斯官员建议岛上所有居民做好应对风暴来袭的准备。
User: CNBC holds stores (can be called bureaus) called "CNBC News" in many airports across the United States.
Assistant: CNBC旗下的专营店(内部称之为“局”)一般对外标示为“CNBC News”,在美国国内诸多机场都有开设。
User: The audience does not know how old he is.
Assistant: 他不知道古村的真面目。
User: Generally, it only eats the skin and harder parts of the tissue of its meal.
Assistant: 一般而言,它只会吃腐尸的皮肤及较硬的组织部分。
User: In practice, the graphical method is complicated and impractical for complex circuits.
Assistant: 在实践中,图形方法对于复杂电路是复杂且不切实际的。
User: A meal had been prepared for 15 labourers near the hospital gates; although generally hospital staff restrained Tarrare in the presence of food, on this occasion Courville allowed him to reach the table undisturbed.
Assistant: 他们安排医院大门旁准备15名劳工分量的膳食,通常来说医院工作人员不会让塔拉里走到食物跟前,但这次考维尔允许病人不受他人干扰地走到台前。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Kluver expands the concept to encompass the civic and cultural arenas.
Assistant: 目前,Kluver还将这一概念扩展到涵盖公民和文化领域。
User: Towards the end of the fleet battle on the evening of 31 May, the five Deutschland-class ships came to the aid of the mauled battlecruisers of the I Scouting Group.
Assistant: 在5月31日傍晚的舰队战斗结束时,五艘德国级舰只前往支援第一侦察集群被击伤的战列巡洋舰。
User: The film also uses the Mouth of Truth as a storytelling device since both Hepburn's and Peck's characters are not initially truthful with each other.
Assistant: 这部电影也使用真理之口作为测谎仪,因为赫本和派克两人最初并未告知真实身份。
User: Windows NT Server (3 and 4) only supported AppleTalk, 2000 added AppleShare over IP; Services for Macintosh (SFM), was removed from Windows Server 2008 onwards.
Assistant: Windows NT Server(3和4)只支持AppleTalk,2000添加了基于IP的AppleShare;适用于Macintosh(SFM)的服务自Windows Server 2008已移除。
User: Gaggan is a restaurant run by chef Gaggan Anand in Bangkok, Thailand.
Assistant: Gaggan 是由厨师 Gaggan Anand 在泰国曼谷经营的餐厅。
User: Federal income taxes were imposed in response to, or as part of, the plan implementing the Federal Reserve System.
Assistant: 联邦所得税的开征是为了维护、或至少有一部分原因是出自于联邦储备系统的创立。
User: She also carried twelve 1-pounder machine guns, but these were later removed.
Assistant: 舰只亦搭载有十二把1磅砰砰炮,但后来被移除。
User: However, the definitions of intensity degrees in ESI 2007 are based on the observation of distribution and size of environmental effects produced by an earthquake.
Assistant: 然而,在ESI 2007强度的定义是基于分布和地震所产生的环境影响大小的观察。
User: In Ypsilon Minus by Herbert W. Franke, people are divided into numerous alphabetically ranked groups.
Assistant: 在Herbert W. Franke写的《Ypsilon Minus》中,也将人们划分成许多按字母顺序标识的群体。
User: The influence of Immanuel Kant, Alexander von Humboldt, Carl Ritter, and Paul Vidal de la Blache can be seen as a major turning point in geography from a philosophy to an academic subject.
Assistant: 伊曼努尔·康德、亚历山大·冯·洪堡、卡尔·李特尔及维达尔·白兰士(Paul Vidal de la Blache)的影响可以被视为地理学由哲学转变为学术科目的一个转捩点。
User: In 1994, these divided areas were recombined into the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth (Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend).
Assistant: 1994年,两部会再度合并为联邦家庭事务、老年、妇女及青年部。
User: Sources indicate that Jews in China were often mistaken for Muslims by other Chinese.
Assistant: 文献资料显示,因为类似的风俗,中国的犹太人常常被其他中国人错认作穆斯林。
User: When they kill an enemy, they can loot its corpse for valuables.
Assistant: 当杀死一个敌人时,玩家可以搜索尸体掠夺贵重物品。
User: By the end of 1988, Poskanzer had developed the PGM and PPM formats along with their associated tools and added them to Pbmplus.
Assistant: 在1988年末,Jef开发出PGM、PPM格式以及相关工具,并加入Pbmplus中。
User: IGN called The Final Fantasy Legend a "compelling RPG with a complex gameplay system and a solid soundtrack", but complained about the game's difficulty and "dated" graphics.
Assistant: IGN称《魔界塔士沙加》为一款“有着复杂游戏系统和坚实原声的迷人RPG”,但对游戏难度和“过时”图形表示不满。
User: In addition, a separate bar of specially certified barristers exists for trying cases at the French Court.
Assistant: 另外,一个被专门认证的讼务律师的分离律师为在法国翻案法院审理案件而存在。
User: These include the: Alas people of Aceh, for example, Keruas, Kepale Dese, or Pagan.
Assistant: 其中包括: 亚齐特区阿拉斯人(英语:Alas people),例如Keruas、Kepale Dese或Pagan。
User: For example, while heavy alcohol consumption is estimated to cause 60-70% of cirrhosis, the vast majority of HCC occurs in cirrhosis attributed to viral hepatitis (although there may be overlap).
Assistant: 例如,虽然酗酒估计会导致60~70%的肝硬化,但是大部分肝硬化是因为病毒性肝炎引起,而肝细胞癌是继发于肝硬化的(尽管可能有重叠)。
User: The rest, thought to number several thousand, were bound together in groups of three or four and had their hands tied to be marched naked before the Sultan.
Assistant: 其余数千名战俘被三四成群地捆绑在一起,他们的双手被绑,被迫赤裸地来到苏丹面前。
User: Nonetheless, several minor beneficial reforms were adopted, political rights of the religious minorities were restored and the need for more reforms was becoming increasingly recognized.
Assistant: 虽然如此,少数几个有益的改革也被采用,人们也认识到更大改革的重要性。
User: Its immunosuppressive effects have been attributed to the depletion of the pyrimidine supply for T cells or to more complex interferon or interleukin-mediated pathways, but nonetheless require further research.
Assistant: 其免疫抑制作用归因于T细胞嘧啶供应的耗尽或更复杂的干扰素或白细胞介素介导的途径,但仍需要进一步的研究。
User: In order to solve the problem of determining accurate nitrogen content in a sample, Kjeldahl developed a method which involves a two-step reaction: a distillation and a back titration.
Assistant: 为了解决测定样本中氮元素的准确含量的问题,凯耶达尔发展出了一种包含两个反应步骤:蒸馏和反滴定的测定方法。
User: She was the last person to receive this medal.
Assistant: 他也是获得这枚勋章的唯一一人。
User: Fluid catalytic cracking (FCC) is one of the most important conversion processes used in petroleum refineries.
Assistant: 流化催化裂化(Fluid catalytic cracking,又作Fluidized-bed catalytic cracking ,或Fluidized catalytic cracking ;简称FCC),是石油精炼厂中最重要的转化工艺之一。
User: In 1940, the Swiss chemist Walter Minder announced the discovery of element 85 as the beta decay product of radium A (polonium-218), choosing the name "helvetium" (from Helvetia, the Latin name of Switzerland).
Assistant: 1940年,瑞士化学家瓦尔特·敏德(Walter Minder)宣布在镭A(即钋-218)的β衰变产物中发现第85号元素,并以瑞士的拉丁文名称“Helvetia”将该元素命名为“helvetium”。
User: A next-gen MMORPG code named Rapture was developed by the Final Fantasy XI team using the company's Crystal Tools engine.
Assistant: 代号为“Rapture”的次世代MMORPG由《最终幻想XI》团队开发,并使用公司的水晶工具引擎。
User: After Wheatley takes over the Aperture Laboratories and renames it Wheatley Laboratories, he creates another type of turret, the Frankenturret.
Assistant: 在惠特利接管光圈实验室之后,惠特利将其改名为惠特利实验室,并创造了另一种方块——炮塔方块(英语:Frankenturret)。
User: Counting other actions on the day (notably the interception of reinforcements rushed to the defense), the English had suffered nearly a thousand killed, and 600 prisoners.
Assistant: 英军的损失十分惨重,包含当日发生的其他战斗(英军赶来的支援被中途拦截),英军接近千人被杀,600人被俘。
User: The standard algorithm was first proposed by Stuart Lloyd in 1957 as a technique for pulse-code modulation, though it wasn't published outside of Bell Labs until 1982.
Assistant: 标准算法则是在1957年被Stuart Lloyd作为一种脉冲码调制的技术所提出,但直到1982年才被贝尔实验室公开出版 。
User: He received the McKnight Foundation's Distinguished Artist Award in 2000, and the Maurice English Poetry Award in 2002.
Assistant: 是2000年麦克奈特基金会杰出艺术家奖度以及莫里斯英语诗歌奖2002年获得者。
User: This is also the reason electrical sparks in air, including lightning, appear electric blue.
Assistant: 因此空气中会产生电火花,甚至形成淡蓝色的闪电。
User: However, A&M president Ron Fair upon hearing her demo to "A Thousand Miles", began organizing recording sessions for the song, producing and arranging the song himself.
Assistant: 然而,A&M唱片公司主席Ron Fair一听到她的《A Thousand Miles》样带后,便开始组织策划该首歌,并亲自制作与编曲。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In a vacuum, a beam of ions or electrons may be formed.
Assistant: 在真空内,可以制作一个离子束(ion beam)或电子束。
User: Like a marriage contract, adoption was a way to reinforce interfamily ties and political alliances.
Assistant: 就像一个婚约,领养是加强家族间联系和政治联盟的方法。
User: It is not as threatened as other sea turtles due to its small dispersal range.
Assistant: 他们所受到的威胁与其他海龟不同,因为他们分布范围小。
User: All this was in accordance with the plan of God.
Assistant: 圣经就因为这整个〔启示的〕事件而成为上帝的话。
User: Through reforestation and flood control, they reclaimed millions of hectares of soil from erosion and devastation.
Assistant: 借由植林与洪水控制,从腐蚀与废弃中重新获得了数百万公顷的土地。
User: The European Scrutiny Committee of the British House of Commons, including members of both the Labour Party and the Conservative Party, has however cast doubts on the provision's text, asserting that the clarification might not be worded strongly and clearly enough to achieve the government's aims.
Assistant: 英国下议院的欧洲审查委员会(英语:European Scrutiny Committee)以及工党保守党成员却质疑条约的行文,断言澄清可能不能如政府所标的的那样措辞强烈且清晰。
User: Signals such as the 3M High Visibility Signal and McCain Programmable Visibility signal utilize light-diffusing optics and a Fresnel lens to create the signal indication.
Assistant: 一些如“3M高可见号志(3M High Visibility Signal)”及“麦凯恩可程控偏光号志(McCain Programmable Visibility signal)”利用了光的散射特性以及使用菲涅耳透镜来增加号志灯号的可见度。
User: For example, to get 1 kW of real power, if the power factor is unity, 1 kVA of apparent power needs to be transferred (1 kW ÷ 1 = 1 kVA).
Assistant: 若要产生1 kW的实功,若负载的功率因数为1,只需提供1 kVA的视在功率(1 kW ÷ 1 = 1 kVA)。
User: On June 4, the union was finally initiated officially at a small meeting in Calgary.
Assistant: 2月4日,乐团新阵容在芬兰赫尔辛基首演。
User: The seven colors of the actual Wiphala originate from the visible spectrum.
Assistant: 印加旗帜的七种颜色是取自可见光谱。
User: His students included the philosopher and historian Ernst Cassirer, the theologian Karl Barth and the author of Doctor Zhivago, Boris Pasternak.
Assistant: 他的学生有哲学家和历史学家恩斯特·卡西尔、化学家奥托·哈恩和作家齐瓦哥医生、鲍里斯·帕斯捷尔纳克。
User: High floodwaters damaged 22 bridges and closed 2 indefinitely, while the flooding closed several roads, including a portion of U.S. Highway 1 in Chadds Ford.
Assistant: 高涨的洪水令22座桥梁受损,其中两条被无限制封闭,多条道路也因洪水而关闭,其中包括美国1号国道在查兹福特(Chadds Ford)境内路段。
User: The Gay Games were first held in 1982 as the Gay Olympics; as the brainchild of former Olympian Tom Waddell, its goals were to promote the spirit of inclusion and participation, as well as to promote the pursuit of personal growth.
Assistant: 同志运动会于1982年始于旧金山,创办者是汤姆·沃德尔(英语:Tom Waddell)医生,他的目标是发扬包容和参与的精神,以及把个人最好的追求带入到运动中。
User: The Winchester Model 70 series rifles are marketed as sniper rifles for military forces and law enforcement agencies under the Fabrique Nationale banner as the Special Police Rifle (SPR) and the Patrol Bolt Rifle (PBR).
Assistant: 温彻斯特M70系列步枪有两枝在国营赫斯塔尔公司的旗帜下改进而成的狙击步枪,分别命名为特警步枪和巡逻手动步枪(PBR),作为军队和执法机构的狙击步枪销售。
User: Support for the NAMESERVER protocol has been deprecated, and may not be available in the latest implementations of all UNIX operating systems.
Assistant: 对NAMESERVER协议的支持已被废弃,并不再于所有的UNIX操作系统实现中可用。
User: The ship took part in a pair of minelaying operations in the Skagerrak in late 1944, the first from 19 to 21 September and the second from 5 to 6 October.
Assistant: 1944年底,舰只参加了在斯卡格拉克海峡的两次布雷行动,第一次是在9月19-21日,第二次是在10月5-6日。
User: Giant and supergiant stars are somewhat less massive than the most massive main sequence O-type stars due to mass loss, but are still among the most massive stars known.
Assistant: 有些巨星和超巨星的质量,因为质量的损失,已经低于O型主序星的上限,但仍然是已知质量最大的恒星。
User: Swados feared for his family's safety, though.
Assistant: 不过,柏修斯因顾虑家人的安全而拒绝参与。
User: One of the actors featured in the videos anonymously stated that he was contractually obligated to refrain from comment.
Assistant: 视频中的一位演员匿名表示,按照合同约定,他有义务避免发表评论。
User: Nevertheless, they form an architectural unit.
Assistant: 然而,它们形成一个拟群。
User: The film follows the sexually charged adventures of Dr. Bill Harford, who is shocked when his wife, Alice, reveals that she had contemplated having an affair a year earlier.
Assistant: 本片讲述医生Bill Harford充满性爱的冒险,当他的妻子Alice透露她一年前曾想过一件风流韵事时,他感到震惊。
User: Operation Scorch Sword An Iranian airstrike on an Iraqi nuclear reactor under construction.
Assistant: 烧焦之剑行动,伊朗空袭正在建设的伊拉克核反应堆。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: These loads may be positive, negative or zero.
Assistant: 分数可以是正的、负的、或零。
User: IEC 61508 specifies techniques that should be used for each phase of the life-cycle.
Assistant: IEC61508列出在生命周期的各阶段需要应用的相关技术。
User: Another theme explored within the film is the entrapment of civilians.
Assistant: 另一种出现在他电影中的主角是平民英雄。
User: DeMeritt actually walked on his hands and played all scenes where he walked awkwardly or fell over.
Assistant: 德梅里特实际上是用自己的手来行走,出演了所有E.T.笨拙走动或摔倒的镜头。
User: Spencer attempts to care for the child, and he learns that it struggles to breathe and has developed painful sores.
Assistant: 斯宾塞试着照顾这个婴儿,发现孩子呼吸都很困难,还长出了剧痛的疮。
User: The death toll reported from the Philippines was 68 dead, 160 injured, and 69 unaccounted for.
Assistant: 台风在菲律宾造成68人死亡,160人受伤及69人失踪。
User: The Bedouin people of the Negev and Sinai also knew Canopus as Suhayl, and used it and Polaris as the two principal stars for navigation at night.
Assistant: 内盖夫和西奈的贝都因人也知道这颗星, 称为Suhayl,并且使用它和北极星做为夜间航海时的主要引导星。
User: Eventually, they convinced Gordy to allow them to contribute hand claps and background vocals for the songs of other Motown artists including Marvin Gaye and Mary Wells.
Assistant: 最终,戈迪允许她们在其他摩城艺人如马文·盖伊和玛丽·威尔斯(英语:Mary Wells)的歌中贡献拍手或背景和声。
User: The Titanic's passengers were divided into three separate classes, determined not only by the price of their ticket but by wealth and social class: those travelling in first class, most of them the wealthiest passengers on board, included prominent members of the upper class, businessmen, politicians, high-ranking military personnel, industrialists, bankers, entertainers, socialites, and professional athletes.
Assistant: 泰坦尼克号将乘客分为三种等级,不仅按照船票价格区分,也由财富和社会阶层决定——头等舱乘客包括上层阶级的重要成员,如贵族、富豪、政治家、高级军官、实业家、工业家、银行家、演艺人员、社交名流和职业运动员。
User: Note that the notation L2(R) usually denotes the Kolmogorov quotient, the set of equivalence classes of square integrable functions which differ on sets of measure zero, rather than simply the vector space of square integrable functions which the notation suggests.
Assistant: 注意符号 L2(R) 通常指示柯尔莫果洛夫商,在测度零的集合上有所不同的平方可积函数的等价类的集合,而非符号所暗示的简单的是平方可积函数的向量空间。
User: In 1996, RFC 2046 specified that the image format used for transmitting JPEG images across the internet should be JFIF.
Assistant: 1996年,RFC 2046指定了在互联网上传输JPEG图像的图形格式应使用JFIF。
User: In addition, the Center serves as a representative of the Israel Academy of Sciences and Humanities in cooperation with the Russian Academy of Sciences.
Assistant: 此外,该校还代表以色列科学与人文学院与俄罗斯科学院开展合作。
User: These groups became especially influential during World War II, when the Empire of Japan promised an "independent Burmese state" (though it would be de facto controlled by Japan as a puppet state) and appointed Ba Maw as its head of state.
Assistant: 二战期间,当大日本帝国承诺给予缅甸独立国家的地位(受日本控制的傀儡政权),并任命巴莫为国家元首后,这些团体更加显现其影响力。
User: The Mark II was used during the Cylon War, proving a capable fighting vehicle.
Assistant: 毒蛇二型在第一次赛隆战争期间服役,且被证明是优良的战斗载具。
User: There are no official figures concerning the demographics of French people of Arab descent because ethnic statistics are forbidden in France.
Assistant: 但有关于阿拉伯裔法国人的人口没有官方的数字,因为在法国种族数据的统计是被禁止的。
User: Though the aircraft feature a large window in the cargo door, this is simply a remnant of their previous weather reconnaissance role.
Assistant: 虽然这架飞机在货仓上有一个大窗口,但这只是这架飞机以前作为气象侦察机的残留。
User: He is also a writer/director/producer of six feature films, including Winter and The Story.
Assistant: 之后他还任七部电影导演或编剧,包括《明日天涯》及《冬恋》等。
User: Scientists Denis Leahy and Rachid Ouyed from the University of Calgary contend that the incidence of a quark nova, a very luminous process involving the degeneration of neutrons into their constituent quarks, could explain the unusual magnitude of the luminosity.
Assistant: 来自卡尔加里大学的科学家Denis Leahy和Rachid Ouyed声称它可能是一颗夸克新星,这非常明亮的过程涉及到中子的简并构成夸克,可以解释光度上不寻常的星等。
User: However, Lubomirski was forced into exile.
Assistant: 但是,卢博米尔斯基被迫流亡至布雷斯劳。
User: In Belgium, allegations of Belgian complicity in the killing of Lumumba led to a state-backed enquiry and subsequent official apology for "moral responsibility", though not direct involvement, in the assassination in 2001.
Assistant: 在比利时,对比利时串谋杀害卢蒙巴的指控掀起一场国家支持的调查,尽管未直接参与暗杀,官方随后还是于2001年就“道德责任”道歉。
User: The LINEAR project began operating a near-Earth object discovery facility in 1996 using a 1.0 m (39 in) aperture telescope designed for the Air Force Space Command's Ground-based Electro-Optical Deep Space Surveillance (GEODSS).
Assistant: 1996年,LINEAR计划开始运作一个近地天体(NEO) 的发现装置,使用1米口径的地基光电深空监控(Ground-based Electro-Optical Deep Space Surveillance,GEODSS)望远镜。
User: The President of Honduras, Porfirio Lobo Sosa, has demanded a full inquest into the disaster.
Assistant: 洪都拉斯总统波尔菲里奥·洛沃要求对灾难进行全面的调查。
User: The Tc-99m then further decays, while inside a patient, releasing a gamma photon which is detected by the gamma camera.
Assistant: 继而,Tc-99m在病人体内进一步发生衰变,释放出一个可被γ相机检测到的γ光子。
User: The Saint Georges section: silk weavers settled here beginning in the 16th century before moving to the Croix Rousse hill in the 19th century.
Assistant: 圣乔治区:从16世纪初起,丝织工人在这里定居,直到19世纪才移居到克鲁瓦鲁塞山。
User: The group admission is held before the current justices of the Supreme Court, wherein the Chief Justice approves a motion to admit the new attorneys.
Assistant: 团体承认是在最高法院现任法官面前进行的,其中最高法院首席法官批准接纳新律师的动议。
User: In 1943, the NKVD obtained a copy of a secret British report by the MAUD Committee concerning the feasibility of atomic weapons, which led Joseph Stalin to order the commencement of a Soviet nuclear programme (albeit with very limited resources).
Assistant: 1943年,内务人民委员部获得了一份探讨核武器可行性的英国“穆德委员会”(Maud Committee)报告影本,从而令斯大林下令展开苏联的核武开发计划(尽管资源相当有限)。
User: However, the gun turrets were Drh LC/1913 mounts, which were an improved version the Drh LC/1912 type mounts on Derfflinger and Lützow—the gun houses on Hindenburg allowed gun elevation to 16°, as opposed to 13.5° in the earlier model.
Assistant: 然而,炮塔采用了Drh LC/1913型炮架,这是安装在德夫林格号和吕措号舰上的Drh LC/1912型的改进版本,可令兴登堡号的炮管提升至16°仰角,而非早期型号的13.5°。
User: The Southern position was that slaves were property and therefore could be moved to the territories like all other forms of property.
Assistant: 南方州认为奴隶属于财产,因此可以像其它任何一种财产那样从一州移至他州。
User: The highest power ever achieved by a reciprocating engine warship was the 37,799 indicated horsepower (28,187 kW) produced by Blücher on her trials in 1909.
Assistant: 往复式发动机军舰所达到的最大推进功率也由布吕歇尔号产生,它在1909年的试航中曾达到37,799匹指示马力(28,187千瓦特)。
User: Personality plays an important role in academic achievement.
Assistant: 性格在影响学术成就方面扮演重要的角色。
User: The White House Military Office is headed by the White House Military Office Director.
Assistant: 总统办事机构由白宫幕僚长领导。
User: This was requested to the French sculptor Louis-Robert Carrier-Belleuse, who would make the statue of Belgrano, and Manuel de Santa Coloma, who designed the horse.
Assistant: 法国雕塑家Louis-Robert Carrier-Belleuse创作了贝尔格拉诺雕像,而Manuel de Santa Coloma 创作了马雕像。
User: According to Nicholas Wades' 2010 Autosomal study Ashkenazi Jews share a common ancestry with other Jewish groups and Ashkenazi and Sephardi Jews have roughly 30% European ancestry with the rest being Middle Eastern.
Assistant: 根据尼古拉斯·韦德斯(Nicholas Wades)2010年的常染色体研究,阿什肯纳兹犹太人与其他犹太人群体分享着共同的祖先,阿什肯纳兹犹太人和塞法迪犹太人有着30%的欧洲祖先血统,其余的血统是中东血统。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Elongation factors play a role in orchestrating the events of this process, and in ensuring the 99.99% accuracy of translation at this speed.
Assistant: 转录因子在过程中扮演重要角色,为确保在这种速度下,有99.99%的转译正确性。
User: Garrix premiered the song at the AVA Festival 2017 in Myanmar in January for New Year.
Assistant: 盖瑞克斯在2017年1月缅甸AVA新年音乐节上首演该曲。
User: It is difficult to prove at what point a dominant firm's prices become "exploitative" and this category of abuse is rarely found.
Assistant: 很难证明具支配地位之公司的价格在哪一点上变成了“剥削”,而此类的滥用行为也很少被发现。
User: Should a man try to fly with the wing of religion alone he would quickly fall into the quagmire of superstition, whilst on the other hand, with the wing of science alone he would also make no progress, but fall into the despairing slough of materialism.
Assistant: 阿博都巴哈曾说,如果人类只用宗教之翅飞翔,他很快便会落入迷信的困境,反过来说,如果他只靠科学之翅飞翔,他也不能前进,而会落入绝望的物质主义泥沼。
User: Goebel's campaign staff included Senator Jo Blackburn, former governor James B. McCreary, and political boss Percy Haly.
Assistant: 格贝尔的竞选班底包括参议员乔·布莱克本、前州长詹姆斯·B·麦克里和政治老板珀西·海利(Percy Haly)。
User: It hosts important exhibitions of art : recently there have been exhibitions of works by Georges Braque and Henri Laurens (second half of 2005), then one on the work of Théodore Géricault (April to July 2006).
Assistant: 这里举办重要的美术展览,近期的展览包括乔治·布拉克和Henri Laurens作品展(2005年下半年)、和杰利柯作品展(2006年4到7月)。
User: He has organized and led numerous climbing, ski-mountaineering and exploratory expeditions to China, Pakistan, Nepal, Tanzania, Chad, Mali, South Africa, Borneo, India and Argentina.
Assistant: 他组织并领导了多次攀登及高山滑雪,并探索考察了中国、巴基斯坦、尼泊尔、坦桑尼亚、乍得、马里、南非、婆罗洲,印度和阿根廷。
User: However, the perilous fuel situation forced him to abandon the U-Boat option and steam directly for France.
Assistant: 然而,油料的短缺迫使他放弃U型潜艇协同作战的想法,必须径直返回法国。
User: The type species is A. gaudryi (commonly misspelled A. gaudrii after Boulenger).
Assistant: 模式种是A. gaudrii,常被误值为A. gaudrii。
User: By 2005, from among six nations that had declared their possession of chemical weapons, India was the only country to meet its deadline for chemical weapons destruction and for inspection of its facilities by the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons.
Assistant: 到2005年,在公布了化学武器储量的6个国家之中,印度是唯一一个在截至日期前销毁其化学武器并接受禁止化学武器小组检查其设施的国家。
User: In 1978 the novel was transferred to a play directed by Valery Fokin in Moscow Sovremennik Theater.
Assistant: 1978年,这部小说被改编为话剧,由Valery Fokin导演,在莫斯科Sovremennik Theater上演,这被认为是Konstantin Raikin最好的剧场作品。
User: On 10 May 2005 former social-liberals Peeter Kreitzberg and Sven Mikser joined them.
Assistant: 2005年5月10日前社会自由党员彼得·克雷茨贝格(Peeter Kreitzberg)及斯文·米克塞尔(Sven Mikser)加入了他们的阵营。
User: Under the Constitution of North Korea, all citizens 17 and older, regardless of party affiliation, political views, or religion, are eligible to be elected to the legislature and vote in elections.
Assistant: 朝鲜宪法规定,年满17周岁的公民,无论党派、政治见解与宗教信仰,皆可选举或被选举为最高人民会议代表。
User: On landing, they are surrounded by armed soldiers.
Assistant: 在作战上,美军被日军包围。
User: Bell 212 – Bell Helicopter's company designation for the UH-1N.
Assistant: 贝尔212 - 贝尔直升机公司命名为UH-1N。
User: In so doing they made the defence of the city untenable.
Assistant: 此后城镇屡建城墙巩固防卫。
User: I don't deny it or repress it.
Assistant: 我们应该包容而非拒绝他们。
User: Packet 8/30 has various formats specified by ETSI and PDC is format 2.
Assistant: 数据包8/30有ETSI指定的几种格式,而PDC是第二种格式。
User: In 2002, under the Mubarak government, Coptic Christmas (January 7) was recognized as an official holiday.
Assistant: 2002年,在穆巴拉克政府的领导下,科普特圣诞节(1月7日)被确认为正式节日。
User: Prior to 1997, Article 104 of the Penal Code of Kazakhstan used to criminalise "buggery".
Assistant: 1997年以前,《哈萨克斯坦刑法典》第104条习惯将“肛交”定为犯罪。
User: You wouldn't understand.
Assistant: 你不会不明白吧。
User: The city's fortifications were strengthened, with Lviv becoming one of the most important fortresses guarding the Commonwealth from the south-east.
Assistant: 该市的防御工事得到加强,利沃夫成为从东南方守卫联邦的重要堡垒。
User: Marvin S. Arrington, Sr. was Emory University's first, full-time African American student and graduated from Emory University School of Law in 1967.
Assistant: 大学的第一位全时非裔美国人是马尔温·阿灵顿,他于1967年在埃默里大学法学院毕业。
User: North Korea opposed both the UN declaration on sexual orientation and gender identity, which called for the worldwide decriminalization of homosexuality, and the exclusion of sexual orientation as discriminatory grounds for execution.
Assistant: 北韩反对联合国性倾向与性别认同议题,其中呼吁世界范围的同性性行为除罪化,并排除以性倾向等各类歧视作为进行处决的理由。
User: Theodore W. Jennings Jr. and Tat-Siong Benny Liew write that Roman historical data about patron-client relationships and about same-sex relations among soldiers support the view that the pais in Matthew's account is the centurion's "boy-love" and that the centurion did not want Jesus to enter his house for fear the boy would be enamoured of Jesus instead.
Assistant: 美国学者Theodore W. Jennings Jr.和范德堡大学Tat-Siong Benny Liew博士曾撰文指出马太所言的仆人应当是百夫长的男宠,根据他们对罗马社会中主仆关系和军队中同性关系的研究从而确定了这个观点,并且他们认为百夫长之所以不希望耶稣进入到这个男孩的房间,正是因为他担心男孩会对耶稣产生迷恋。
User: New York: Amistad.
Assistant: 绰号:友佳。
User: Has 600,000 square feet (56,000 m2) or more of leasable retail space.
Assistant: 拥有600,000平方英尺(56,000平方米)或更多的可租赁零售空间。
User: Like much of American law, civil procedure is not reserved to the federal government in its Constitution.
Assistant: 与美国的许多法律一样,民事诉讼程序并未在其宪法中保留给联邦政府运作之权限。
User: The project is collaboratively developed by Arm and its technology partners.
Assistant: 这个项目由ARM和它的技术伙伴协作开发。
User: Figure 4 is such an example.
Assistant: 图 4为这种失真的一个例子。
User: The nurse practitioner must achieve a certain amount of continuing medical education (CME) credits and clinical practice hours in order to maintain certification and licensure.
Assistant: 执业护士必须获得一定量的继续医学教育(英语:Continuing medical education)学分、达到一定量的临床实践时间以保持证书和执照有效。
User: The majority of population groups at this time were still highly mobile hunter-gatherers, but now individual groups started to focus on resources available to them locally.
Assistant: 这一时期主要的人口仍然是不断随兽群迁移的狩猎采集者,但一些人已经开始利用当地资源开始定居。
User: An example is the relation "has the same limit as" on the set of sequences of real numbers: not every sequence has a limit, and thus the relation is not reflexive, but if a sequence has the same limit as some sequence, then it has the same limit as itself.
Assistant: 一个例子是关于实数序列集合的“具有相同极限”的关系:并不是每个序列都有一个极限,因此这个关系不是自反的,但是如果一个序列与某个序列具有相同的极限,具有与其本身相同的限制。
User: This merger attached the New Jersey Medical School and Robert Wood Johnson Medical School to Rutgers University.
Assistant: 新泽西州立罗格斯大学及Robert Wood Johnson医学院位于该镇区。
User: Additionally, there is a medical school and numerous professional technical schools.
Assistant: 此外,还有成人夜校和专业技术学校。
User: Browder's responses to Russian corruption and his support of the investigation into the death of his attorney Sergei Magnitsky are at the heart of the book.
Assistant: 布劳德对俄罗斯腐败的反应,以及他支持对其律师舍尔盖·马格尼茨基死亡的调查,这些都是本书的核心内容。
User: In 1487, Lincoln joined the rebellion of Lambert Simnel and was killed at the Battle of Stoke.
Assistant: 1487年,林肯加入兰伯特·西姆内尔的叛乱,在斯托克战役中被杀。
User: In addition to the twenty-four regular episodes in season one, a special, "Lost: The Journey", aired on April 27, 2005, to put the mysteries of the island and the characters in perspective in the lead-up to the season finale.
Assistant: 第一季中共有24集,以及一个特别节目《LOST档案:旅程》(Lost: The Journey)在2005年4月27日播出,其中包含了整座岛屿和各个角色在未来走向的谜题。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1794, Barras sided with the men who sought to overthrow Maximilien Robespierre's faction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1794年,巴拉斯支持意图推翻马克西米连·罗伯斯庇尔的派别。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the marriage, Sarada stayed at Jayrambati and joined Ramakrishna in Dakshineswar at the age of 18.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
婚后,Sarada继续待在Jayrambati,直到18岁才前往达克希涅斯瓦寺和拉玛会合。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If the walls of the capsule are created too thick, they may not fracture when the crack approaches, but if they are too thin, they may rupture prematurely.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
假如制造的胶囊的壁过于厚,那么当裂缝来到时它们也许不会裂开。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Nevertheless, Hanna is recognized for his innovative campaign work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过,汉纳依然因为在竞选活动中富于创新精神的表现而为后代铭记。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But Zermelo set theory proved insufficient for the further development of axiomatic set theory and other work in the foundations of mathematics, especially model theory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但策梅洛集合论对进一步发展公理集合论和数学基础中的其他工作,特别是模型论,是不够的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 3 January 1889, Nietzsche suffered a mental breakdown.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1889年1月3日,尼采开始显露出精神状况不稳的征兆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The sum of the two values, i.e. the total number of pips, may be referred to as the rank or weight of a tile, and a tile with more pips may be called heavier than a lighter tile with fewer pips.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两端面值的总和(即总点数)可以被称为骨牌的等级或价值,并且具有较多点数的骨牌可以称为比具有较少点数的骨牌“重”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Such beliefs are called basic beliefs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这就叫做信道的冗余。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Government taxes were levied on both coins and products such as rolls of silk.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而,政府税收同时以铜钱和产品(比如丝绸卷)的形式征收。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The earliest boundaries of Bridgetown are contained by way of an Act passed on 4 April 1660 called, "to prevent the danger which may happen by fire, in or about any of the seaport towns of the Island".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
布里奇顿最早的边界是依据一部于1660年4月4日通过的“关于防止海港城镇发生火灾等灾害的”法案所设定的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two chambers in the caves have since been known as "Booth's Amphitheatre" and "Ole Bull's Concert Hall".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:洞穴中的两座大厅至今被称为“布斯的剧场”和“奥勒·毕尔的音乐厅”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Most Indonesians, aside from speaking the national language, are fluent in another regional language (examples include Javanese, Sundanese and others), which are commonly used at home and within the local community.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大多数印度尼西亚人通常能够流利地使用另一种地区性语言(例如爪哇语,巽他语等),这些语言在印尼家庭和社区都很常见。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, Pikachu is suffering from a severe case of amnesia, and the two must work together to find out what happened to Harry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但藤泽雄是卫斯理的朋友,于是二人合力追查铃木正直。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After 16 years of the Christian–Liberal coalition, led by Helmut Kohl, the Social Democratic Party of Germany (SPD) together with the Greens won the Bundestag elections of 1998.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
经过基民盟赫尔穆特·科尔16年的掌权之后,社民党与绿党赢得1998年的大选。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some were pure scholarship, some were collections from classical authors, and others were of general interest.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其中有些是纯学术作品,有些是古典作家的文集,还有些是一般趣味的作品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Streams of neutral hydrogen connect them to the Milky Way and to each other, and both resemble disrupted barred spiral galaxies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中性氢的喷流连接着银河与彼此之间,而且两者都像遭到破坏的棒旋星系 (Zeilik)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although occupied again today by the same order of monks as at the time of its founding, the monastery has undergone many vicissitudes, including invasion by the French in the Napoleonic era during the Peninsular War.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然再次占领僧侣在其成立的时间顺序相同的今天,修道院曾经历许多沧桑,包括由法国拿破仑军队的入侵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Borjas recognizes that one of the main reasons for Hispanic migration to the United States is political reasons, and he argues that political refugees have less incentive to assimilate and acquire human capital than those who migrate for economic reasons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
博尔哈斯还认识到,西班牙裔移民美国的另一个重要主要原因是政治因素,他认为政治难民与因经济原因移民美国的西班牙裔相比,其为美国社会同化和获取人力资本的动力都有所不及。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: JL-8W (K-8W) Variant of the JL-8 with improved cockpit and HUD.
Assistant: 教练-8W (K-8W) 改进驾驶舱和HUD的版本。
User: (137924) 2000 BD19, provisional designation 2000 BD19 is a sub-kilometer asteroid and near-Earth object with the smallest perihelion of any numbered asteroid (0.092 AU—38% of Mercury's orbital radius).
Assistant: (137924) 2000 BD19 (也可以写成2000 BD19) 是已被赋与序号的小行星中近日点最接近太阳的 (0.092AU,水星轨道半径的38%)。
User: Newlands was nonetheless able to draft a table of the elements and used it to predict the existence of missing elements, such as germanium.
Assistant: 不过,纽兰兹能够画出一张元素列表,并以此预测了新的元素,如锗。
User: The ground also hosted two warm-up match.
Assistant: 暖场秀开展了两场比赛。
User: According to Taylor (2004), "the project life cycle encompasses all the activities of the project, while the systems development life cycle focuses on realizing the product requirements".
Assistant: 根据泰勒(2004)所说,“项目生命周期包括了所有的活动项目,而系统开发生命周期关注于实现产品需求”。
User: In all of these uses, it is understood that the various terms refer to a mathematical object and not the corresponding semiotic sign or syntactic expression.
Assistant: 在所有这些使用中,它都被理解为提及一个数学对象的多样性的术语,而不是相应的记号(semiotic)符号或语法表达式。
User: At the simplest level, developers could simply retain multiple copies of the different versions of the program, and label them appropriately.
Assistant: 在最简单的情况下,软件设计师可以自己保留一个程式的许多不同版本,并且为它们做适当的编号。
User: The title paid homage to the original character's 1959 debut.
Assistant: 该标题致敬原来角色在1959年的首次亮相。
User: However, China's official Xinhua News Agency reported in 2008 that 10,000 Chinese people live in the country.
Assistant: 不过,中国新华社官方报导,2008年有10,000名中国人生活在坦桑尼亚国内。
User: Determining the satisfiability of an S5 formula is an NP-complete problem.
Assistant: 确定 S5 公式的满足性是 NP-完全问题。
User: However, not all researchers agree with this conclusion.
Assistant: 但是,并不是所有的研究者都同意这种观点。
User: Upon hearing this, the Israelites went into mourning.
Assistant: 之后虽然听从了伴佬的建议,却还是败给龙马。
User: Speaking both French and English, Alexander was well received in European society.
Assistant: 由于能说一口流利的英语和法语,亚历山大能够很好地融入欧洲社会。
User: This is an example ASN.1 module defining the messages (data structures) of a fictitious Foo Protocol: FooProtocol DEFINITIONS ::= BEGIN FooQuestion ::= SEQUENCE { trackingNumber INTEGER, question IA5String } FooAnswer ::= SEQUENCE { questionNumber INTEGER, answer BOOLEAN } END This could be a specification published by creators of Foo Protocol.
Assistant: FooProtocol 结构的定义系使用 ASN.1 表示法: FooProtocol DEFINITIONS ::= BEGIN FooQuestion ::= SEQUENCE { trackingNumber INTEGER, question IA5String } FooAnswer ::= SEQUENCE { questionNumber INTEGER, answer BOOLEAN } END ASN.1没有定义的谈话流动。
User: Conversion operations are also affected by the "conversion block size" (cbs).
Assistant: 转换操作也受“转换块大小”(cbs)影响。
User: These rules state that at the initiation of a fight, both players must definitely drop their sticks so as not to use them as a weapon.
Assistant: 这些规则规定,在开始斗殴的时候,双方球员必须放下球棍,以防球棍被作为武器使用。
User: In 2012, Oscar Pistorius became the first double amputee sprinter to compete at the Olympic Games in London.
Assistant: 2012年,奥斯卡·皮斯托利斯成为第一位参加2012年伦敦奥运会的双截肢短跑运动员。
User: Xanga first added an email subscriptions feature on November 30, 2000.
Assistant: 2000年11月30日,Xanga首次添加了电邮订阅功能。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During his career he performed research into sunspots, and he participated in four solar eclipse expeditions, leading the expeditions in 1905 and 1914.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在他的职业生涯中,他研究过太阳黑子、参加过四次日食远征观察,其中1905年和1914年两次由他组织带队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This was a problem as line 7 was very scarcely used.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于7号线甚少人使用成为了问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
To prove to the city officials that they had no desire to riot, they invited the officials join the procession and march along with them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为了对市府官员证明自己没有暴乱的企图,他们邀请官员参加游行,并与他们一起行进。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Therefore the velocity differences throughout the reactor need to be taken into consideration when working with a LFR.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此这台望远镜在操作时必须以定位圈人工定位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A lawyer for Kasab was eventually found, but was replaced due to a conflict of interest.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最终,卡萨布的律师被找到,但因利益冲突遭更换。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The National Transportation Safety Board has begun an investigation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:国家运输安全委员会立即开始调查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
William's troops were generally far better trained and equipped than James's.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
威廉的部队,无论是在训练方面,抑或是在装备方面,都优于詹姆斯的部队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Of the nearly 60 minerals found within the meteorite, several have not been found elsewhere in nature, such as florenskyite, which has the chemical formula: FeTiP.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在这颗陨石中发现将近60种的矿物,其中有几种在其他地方位曾发现过,像是florenskiite,它的化学符号是:FeTiP。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only the handful of tankettes armed with 20 mm guns had a fighting chance against the enemy tanks; in one instance on 18 September 1939 a 20 mm gunned TKS destroyed three German Panzerkampfwagen 35(t) tanks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,一些装备了20毫米炮的TKS小战车却能有效的打击敌方坦克;其中一个实例:在1939年9月18日有一辆由Podchorazy候补军官指挥,装备20 毫米炮的TKS,摧毁了三辆德军的35(t)坦克。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In participatory culture, users feel that their contributions are important and that by contributing, they are forming meaningful connections with other users.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
参与式文化式占网络和虚拟社群很重要的位置,在参与式文化里,使用者觉得自己的贡献是很重要的,并且透过贡献,和其他贡献者建立稳固的情感连结。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This starts directly after a red card is given.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
出殡后始将红纸移除。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The concentrated light is then used as heat or as a heat source for a conventional power plant (solar thermoelectricity).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然后将集中的的光用作常规发电厂(太阳能热能发电)的热源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Round Rock has a strong public education system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
安多佛拥有完整的公立教育体制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is where the actual file and directory data are stored.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它是在实际的文件和目录的数据被存储。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mount Fee has two main summits, the southern tower of which is the highest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
楠达德维山有两座山峰,西峰为最高点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although trained as a traditional flamenco singer, Camarón broke with convention, incorporating new musical instruments including the drums, zither, flute, moog, and keyboards to name a few.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然接受的是传统的佛朗明哥歌唱训练,嘎马龙打破传统,加入新的乐器例如鼓,zither, 笛子,moog, 跟键盘等等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1986, she discontinued her astronomy studies and consulting work to become the full-time CEO of Geostar Corporation, under William E. Simon as Chairman.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1986年她中断了她的天文学研究和咨询工作,成为了 William E.Simon 为主席的Geostar公司的的全职CEO。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I debated playing it for Beyoncé and putting it forward for her album, but it didn't feel like a song Beyoncé would record.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
我盘算著放给碧昂丝听并且收在她的专辑里面,但这首歌实在不像碧昂丝会录的歌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Zhelyabov’s arrest on the eve of the assassination attempt came as a complete surprise, although alarming rumors had appeared in February that the police were up to something.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管2月份就出现了警方已在采取行动等令人震惊的谣传,但热里亚包夫在暗杀前夕的被捕完全出乎意料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Two audio readings were released, one with the author narrating (ISBN 0-060-53627-6) and another with Martin Jarvis narrating (ISBN 0-141-80787-3).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一是与作者阅读(ISBN0-060-53627-6),另一个与马丁·贾维斯阅读(ISBN0-141-80787-3)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, there are techniques that support the process of systems engineering.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过,仍有许多支援系统工程程序的技术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Wicket is a simple class library with a consistent approach to component structure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Wicket是一个对组件结构有一致方法的简单类库。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Leopards were known to live on the Meghri Ridge in the extreme south of Armenia, where only one individual was camera-trapped between August 2006 and April 2007, and no signs of other leopards were found during track surveys conducted over an area of 296.9 km2 (114.6 sq mi).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在亚美尼亚最南端的梅格里山岭也有波斯豹存在,2006年8月至2007年4月有意只波斯豹被相机陷阱捕捉到,同时这片296.9平方公里(114.6平方英里)的地区也没有发现其他波斯豹的踪迹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She received a full scholarship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:获得了全额奖学金。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Also known as "Thousand Kills".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
被巡称为“小千”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:One of the holes is in the deck, on the bow's starboard side.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其中一个洞位于甲板内,在舰艏的右舷侧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nevertheless, the springs and seeps in the park are necessary to the survival of many animals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,该公园里的泉水和(地下水)渗出地表的部分或小泉对许多动物的生存是必需的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Gender blind people generally advocate gender neutrality in society, such as activities undertaken and services provided without regard to the gender of those who participate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
性别盲的人通常主张社会中的性别中立,例如所开展的活动和提供的服务,而不考虑参与者的性别。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Slumping happens on steep hillsides, occurring along distinct fracture zones, often within materials like clay that, once released, may move quite rapidly downhill.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
坍落发生在陡峭的山坡上,沿着明显的断裂带发生,经常发生在像黏土这样的材料中,一旦释放,它们可能很快下滑。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: During the first week of its release, Once entered the German, Finnish, Norwegian and Greek charts as number one, selling over 80,000 copies in Germany alone.
Assistant: 《Once》发售的首周就排到了德国、芬兰、挪威和希腊排行榜的首位,其在德国就售出了80,000份。
User: Thirteen persons were taken hostage in the early morning.
Assistant: 晚间到凌晨,13人被逮捕。
User: He is a lover of magic.
Assistant: 被万丈目视为恋爱魔术师。
User: Much of the province's sparsely inhabited north and east lie on the irregular granite Canadian Shield, including Whiteshell, Atikaki, and Nopiming Provincial Parks.
Assistant: 该省北部和东部的大部分面积人口稀少,居住分散,位于加拿大地盾的不规则花岗岩床上,包括白贝壳(whiteshell),Atikaki和Nopiming省级公园。
User: It is used in the context of, and contrasts with, the New World (the Americas and Oceania).
Assistant: 这个词语是用来与新大陆(包括北美,南美和大洋洲)相对应。
User: The resolution called for Morocco and Polisario Front to co-operate with the Secretary-General in the implementation of the Settlement Plan.
Assistant: 决议呼吁摩洛哥和波利萨里奥阵线在秘书长协商下合作解决西撒哈拉问题。
User: On leaving Bec Grammar School in Tooting, his A Level results were not good enough to secure a university place, so Davis worked as an insurance clerk and became an infantry soldier in the Territorial Army's 21 SAS (Artists) Regiment, in order to earn the money to retake his examinations.
Assistant: 图厅贝克文法学校的A成绩不足以确保他上大学,所以戴维斯担任过保险推销员,并加入本地陆军(地方自卫队)21特别空勤团(英语:Artists Rifles)服役,以赚钱来补考。
User: Pirates operating from Aceh threatened commerce in the Strait of Malacca; the sultan was unable to control them.
Assistant: 亚齐经营的海盗威胁到马六甲海峡的商业活动,苏丹无法控制他们。
User: The more massive of these, Sirius B, consumed its resources and became a red giant before shedding its outer layers and collapsing into its current state as a white dwarf around 120 million years ago.
Assistant: 更高质量的天狼星B耗尽了能源,成为一颗红巨星,然后又渐渐削去外层,约在一亿二千万年前坍塌成为今天的白矮星状态。
User: Version 1.4 of the specification was released on July 1, 1995, which added extended configuration tables to improve support for multiple PCI bus configurations and improve expandability.
Assistant: 1.4版本于1995年7月1日发布,其增加了扩展配置表,以改进对多个PCI总线配置的支持,并提高可扩展性。
User: However, new research indicates that the B Ring may be massive enough to have diluted infalling material and thus avoided substantial darkening over the age of the Solar System.
Assistant: 但是新的研究显示B环所拥有的质量足以稀释下落的物质,因此可以避免因为太阳系的年龄造成实质上的光度变暗。
User: Sharda's fears are confirmed.
Assistant: 积茜嘉的姿势则不断重复。
User: In addition, Unicode has U+0302 ◌̂ COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT and U+032D ◌̭ COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT BELOW which in principle allow adding the diacritic to any base letter.
Assistant: 此外 Unicode 还有 U+0302“◌̂”COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT,可将扬抑符附加在任何字母。
User: Mrs. Ann Biddle a wealthy widow, known for her many philanthropic deeds, donated the land for the new church.
Assistant: 富孀Ann Biddle夫人是热心的慈善家,捐赠了教堂的土地。
User: If the body language is the same then the intervention has not been successful.
Assistant: 如果谓语的中心不是动作行为的话,那么主语就没有所谓施事、受事之分了。
User: TPU is a programmable AI accelerator designed to provide high throughput of low-precision arithmetic (e.g., 8-bit), and oriented toward using or running models rather than training them.
Assistant: TPU是一个可编程的AI加速器,提供高吞吐量的低精度计算(如8位),面向使用或运行模型而不是训练模型。
User: They satisfy real needs for populations that include both Muslim and non-Muslim women.
Assistant: 该法条适用于所有法国公民,包含男性、女性以及穆斯林与非穆斯林。
User: In a traditional English idiom, the sweat of one's brow refers to the effort expended in labor, and the value created thereby.
Assistant: 在传统英语习语中,sweat of one's brow在劳动中所耗费的努力,以及由此产生的价值。
User: From 1937 to 1942, Oppenheimer was a member at Berkeley of what he called a "discussion group", which was later identified by fellow members, Haakon Chevalier and Gordon Griffiths, as a "closed" (secret) unit of the Communist Party for Berkeley faculty.
Assistant: 1937至1942年间,欧本海默在柏克莱参与了一个“讨论组”,小组的成员哈康·舍瓦利耶(英语:Haakon Chevalier)和戈尔顿·格里菲斯(Gordon Griffiths)后来承认那是柏克莱教职员中的共产党秘密分部。
User: Consequently, Chippindale entirely missed the importance of the flight plan change and the rare meteorological conditions of Antarctica.
Assistant: 也因为这个原因,Chippendale忽视了飞行计划临时改变及机师所面对的罕有南极气候现象对意外的重要性。
User: From 1908 to 1938, the city used the Mole to house its Museum of the Risorgimento, which was moved to the Palazzo Carignano in 1938.
Assistant: 从1908年至1938年,国家复兴运动博物馆设此,后来迁往卡里尼亚诺宫。
User: I was falling a lot.
Assistant: 摔倒的人很多。
User: The stunt fooled some New Yorkers into believing an actual stores had been opened.
Assistant: 特技愚弄一些纽约人相信实际的门店已经被打开。
User: In the early stages of European colonization in northeastern North America, local Indigenous peoples showed the arriving colonists how to tap the trunks of certain types of maples during the spring thaw to harvest the sap.
Assistant: 欧洲殖民者在北美东北部定居的早期从原住民那里学会了如何在春天土地解冻时切开枫树树干收集枫糖汁。
User: On 28 September, at Boganda's call, 98% of Oubanguian voters endorsed a referendum establishing the French Community.
Assistant: 1958年9月28日,在波冈达的号召下,98%的乌班吉沙立人通过全民公决投票支持建立法兰西共同体。
User: He was released by the Soviet authorities after falsely promising to end his struggle against the revolution.
Assistant: 随后他向苏维埃当局作出不再参加任何反对革命的斗争后,获得释放。
User: His later iterations solved the laboratory space problems, but provided uncomfortable proximity and insufficient space for the residences as well as being enormously expensive.
Assistant: 虽然他后来的重设计解决了实验室空间问题,但是居住区十分逼近,空间不足,而且费用昂贵。
User: This allows reduction in the number of amplifiers (one instead of three), reduced noise (no thermal noise is brought on by the feedback resistors) and increased bandwidth (no frequency compensation is needed).
Assistant: 这使得放大器的数量减少(而不是三个),降低噪音(没有热噪声所带来的反馈电阻)和更高的带宽(没有频率补偿)。
User: Under copyright law of the United States, all works published in the United States before 1923 are in the public domain.
Assistant: 美国在1923年内发表的所有版权作品都已进入公有领域。
User: In April 2009, GE Global Research demonstrated their own holographic storage material that could allow for discs that utilize similar read mechanisms as those found on Blu-ray Disc players.
Assistant: 2009年,通用电气全球研究中心展示了他们自行研究的全息存储材料,这种材料可以用于光盘,使用的读取技术和目前的蓝光光盘播放器类似。
User: From a conceptual perspective the tool's intent is to make it easy to secure applications and services with little to no coding.
Assistant: 从概念的角度上来说,该工具的目的是,只用少量编码甚至不用编码,就能很容易地使应用程序和服务更安全。
User: Overnight 3 service was restored on July 27, 2008, but now terminates at Times Square–42nd Street.
Assistant: 深夜3号线服务于2008年7月27日重启,但总站改为时报广场-42街。
User: Protesters attacked shops, government offices, police stations, police vehicles, gas stations and banks.
Assistant: 抗议者攻击商店、政府机关、警察局、警车、加油站和银行。
User: Before RBS 70 the mainstay of Swedish air defense was American MIM-23 Hawk systems (RBS 77 and RBS 97 "Swedish HAWK"), American Redeye (RBS 69) and the Swedish Bofors m/48 AAA.
Assistant: 在RBS 70以前的瑞典防空系统的中流砥柱是美国MIM-23“鹰”式导弹系统(RBS 77和RBS 97“瑞典“鹰”式”)、美国FIM-43“红眼”便携式防空导弹(RBS 69)和瑞典波佛斯m/48防空火炮。
User: KompoZer complies with the W3C's web standards.
Assistant: KompoZer制作的网页遵循W3C的网页标准。
User: During a temporary physical infirmity or an absence from the kingdom, the sovereign may temporarily delegate some of his or her functions to Counsellors of State, the monarch's spouse and the first four adults in the line of succession.
Assistant: 在君主身体状况不适或不在国境内时,其部分权力可暂时下放至国务顾问(英语:Counsellor of State)(Counsellor of State;君主配偶和继承顺位中的前四位成年人)手中。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1981, USAF began forming requirements for a new air superiority fighter intended to replace the capability of the F-15 Eagle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1981年,美国空军开始形成了对新的空优战斗机的要求,打算取代F-15的主力位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the early morning on September 29, the hurricane struck Florida's Cedar Keys and moved inland across Levy County.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
9月29日清晨,飓风吹袭佛罗里达州锡达礁并进入内陆穿过莱维县。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, if a type requires that a value must align in memory at a multiple of four bytes, the compiler may be able to use more efficient machine instructions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
例如,如果一个型别指明某个值必须以4的倍数对齐,编译器就有可以使用更有效率的机器指令。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In January 2009, PLANET has merged with the MicroFUN collaboration.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2009年1月,PLANET与MicroFUN合并共同运作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:O Saint Joseph, I never weary contemplating you and Jesus asleep in your arms; I dare not approach while He reposes near your heart.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
吁!大圣若瑟,我常愿默观你及睡在你手中的小耶稣,当祂在你心旁睡的时侯,我没胆走近。
User: 将这句话从英文翻译到中文
SDL developed the original version of the Oracle software.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:SDL开发了Oracle软件的最初版本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As early as 1641, Russian explorers came into contact with the Chukchi.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1641年,俄罗斯探险家开始进入楚科奇地区,同楚科奇人接触。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Principal photography began on August 1, 2011, at an industrial park near DuPage Airport under the codename "Autumn Frost".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:电影的拍摄工作于2011年8月1日在芝加哥以西杜佩奇机场附近的一个工业园展开,工作代码为“秋霜”(Autumn Frost)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Himalayan Languages Project is working on recording additional knowledge of Dura.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 喜马拉雅语群计划(Himalayan Languages Project)目前正进行投投语的语法研究工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For example, in 2002 the Club was criticized for joining with the Wilderness Society in agreeing to a compromise that would allow logging in the Black Hills in South Dakota.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如,2002年俱乐部因同荒野协会(英语:The Wilderness Society (United States))一起接受了一项允许在南达科他州布拉克山中伐木的妥协方案而受到指责。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The significance of animal sacrifice is not expanded on at length in the Torah, though Genesis 9:4 and Leviticus 17 suggest that blood and vitality were linked.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
动物献祭的含义并没有在摩西五经中详述,虽然创世纪9:4和利未记第17章提到血和生命是有联系的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:CEUM 12360 consists of an articulated, incomplete skull lacking the snout and mandibles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: CEUM 12360标本包含了一个不完整、但关节仍连接的头颅骨,缺乏口鼻部及下颌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Messages are transmitted as octets as specified in ITU H.245, which resolves the type of call media to be used (for example, conventional call, videoconferencing, or VoIP), and then manages the connection after it has been established.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:消息以ITU H.245规定的八位位组传送,它能够解析要使用的呼叫媒体的类型(例如常规呼叫、视频会议或VoIP),然后在连接建立后管理连接。
User: 将这句话从英文翻译到中文
British government ships not in the Royal Navy have other designations, such as "RFA" for ships in the Royal Fleet Auxiliary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 非属皇家海军的英国政府船舶使用其它前缀称谓,例如以“RFA”表示皇家辅助舰队(英语:Royal Fleet Auxiliary)(Royal Fleet Auxiliary)的舰船。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Authors of the GfK Ukraine poll conducted 2–15 October 2013 claim that 45% of respondents believed Ukraine should sign an Association Agreement with the EU, whereas only 14% favoured joining the Customs Union of Belarus, Kazakhstan, and Russia, and 15% preferred non-alignment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
捷孚凯公司根据2013年10月2日到15日的调查称,45%的受调查者认为乌克兰应该与欧盟签署联盟协定,而只有14%的人更支持加入白俄罗斯、哈萨克斯坦和俄罗斯的关税联盟,另有15%的人未支持任何联盟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, when it was announced that London Zoo would close in 1991, a swell of public support in visitors and donations allowed the zoo to continue its work, attempt to balance its books, and take on the huge task of restoring its buildings and creating environments more suitable for animal behaviour in the late 20th century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,当宣布伦敦动物园将在1991年关闭,访客和捐赠的支持力度增加,允许动物园继续经营,平衡它的收支,并且令动物园于20世纪末恢复饲养房的重建,创造更佳饲养环境予动物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Public transport is essential in New York City.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:公共交通在纽约广受欢迎。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Some of the forests around the town are protected areas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
峰周围的森林是保护区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The station was inconveniently sited and served by few passenger trains, and other more frequently served stations were in easy walking distance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该站选址不便,只有少数客运列车,其他更频繁的服务都在可步行抵达的距离。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus, a non-Turing model of computation is used.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因而,用了一个非图灵的计算模型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is the sum of four consecutive prime numbers (19 + 23 + 29 + 31).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它亦是四个连续素数的和(19 + 23 + 29 + 31)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An important and widely used application of the heterodyne technique is in the superheterodyne receiver (superhet), which was invented by U.S. engineer Edwin Howard Armstrong in 1918.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
超外差接收机是一种利用超外差原理的无线电接收机,1918年由美国无线电工程师埃德温·霍华德·阿姆斯特朗发明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With the help of Sakurai and music producer Takeshi Kobayashi, their goal later became to invest in environmentally friendly projects, such as renewable energy, and as of 2007, participated in other social issues such as helping the victims of a Chuetsu offshore earthquake in Niigata Prefecture on July 16, 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在樱井和小林武史的协助下,他们的目标变成投资环境保护的计划,例如可再生能源等;其后2007年,ap bank亦参与了其他的社会议题,如帮助2007年新潟县中越冲地震的灾民等。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He was expected to partner a Javanese presidential candidate and his non-Javanese background was seen as a means of attracting non-Javanese votes which a Javanese candidate might have trouble getting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:预计他将与一名爪哇总统候选人搭档,他的非爪哇背景被视为吸引非爪哇选民的一种手段,而这种选票可能是一名爪哇候选人可能难以获得的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Former prisoners have reported that Falun Gong practitioners consistently received "the longest sentences and worst treatment" in labor camps, and in some facilities Falun Gong practitioners formed the substantial majority of detainees.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据曾遭关押的囚犯指出,法轮功学员在劳教集中营总是受到“最长刑期、最糟待遇”,而在一些关押设施中,被关押者,绝大多数是法轮功学员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
We request that you quiet your army and restore peace.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
太平兴国中,改安静军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Overall, roughly 1% of all stellar formation in the known universe occurs within tidal tails.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
总体来看,宇宙中所有的恒星形成大约有1%是在潮汐尾内发生。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Naturally, it will receive a serious setback with his death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当然,它会因他的死亡而受到严重挫折。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If leaving out East Asia, then during the last forty-five years poor democracies have grown their economies 50% more rapidly than nondemocracies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果撇开东亚不谈,在过去45年里贫穷的民主国家的经济成长比那些不民主的国家快了50%。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Use of gloves weighing at least eight ounces.
Assistant: 尾兽八卷 八尾状态下使用的招式,将八条巨尾如龙卷风般旋转。
User: The man, aged 23, had returned from Mexico on 22 April and had been quarantined on the 25th.
Assistant: 该男子23岁,22日从墨西哥返回西班牙,自25日才被隔离。
User: The New York Times asserted that her "dating history has begun to stir what feels like the beginning of a backlash" and questioned whether Swift was in the midst of a "quarter-life crisis".
Assistant: 《纽约时报》表示,她的“约会史开始轰动世界,感觉像是媒体广泛关注的开端”,并质疑泰勒丝是否处在“23岁人生危机”的夹缝中。
User: Julie finds her friend sitting on the same spot from which she fell.
Assistant: 法老被说成是她的孩子,坐在她提供的御座上。
User: Reviewers speculated that the song was also about the 2016 United States presidential election nominees Donald Trump and Hillary Clinton.
Assistant: 乐评人推测这首歌曲可能还关于2016年美国总统选举的提名人唐纳德·特朗普和希拉里·克林顿。
User: Moreover, digital identities and credentials must be protected as should any data that the provider collects or produces about customer activity in the cloud.
Assistant: 此外, 包括数位凭证和身份识别,以及服务提供商在云端中针对客户活动所收集或产生的资料,都必须受到保护。
User: Tirpitz's first action following her commissioning into the Kriegsmarine on 25 February 1941 was to act as a deterrent to a possible Soviet attempt to break out their Baltic Fleet following the German invasion of the Soviet Union.
Assistant: 提尔皮茨号在1941年2月25日投入德国海军服役后的首个行动,是对德国入侵苏联后、可能试图逃脱的波罗的海舰队起到威慑作用。
User: These organs constitute a complex and very efficient method of respiration.
Assistant: 这些器官运作者复杂、非常有效的呼吸作用。
User: A report from The Information in January 2017 stated that Google is expanding its low-cost Android One program into the United States, although The Verge notes that the company will presumably not produce the actual devices itself.
Assistant: 2017年1月,《资讯(The Information)》报导称Google正在将其低成本的Android One计划扩展至美国,尽管《边缘(The Verge)》指该公司可能不会生产实体的设备。
User: It has two storage options including 32GB and 64GB.
Assistant: 它有两个存储选项,包括32GB和64GB。
User: His brother Andrew is a film producer.
Assistant: 他的哥哥 Andrew Macdonald 是位电影监制。
User: Canadians (French: Canadiens) are people identified with the country of Canada.
Assistant: 加拿大人(英语:Canadians;法语:Canadiens)是指把自我认同跟加拿大联系在一起的人。
User: Her highest WTA singles ranking is world No. 35, which she reached on 23 June 2008.
Assistant: 她的WTA生涯最高单打排名为第35(2008年6月23日)。
User: Detection is, or ought to be, an exact science and should be treated in the same cold and unemotional manner.
Assistant: 侦探术一或者说应该是一门精确的科学,人们应该用同样冷静而并非感性的方法对它进行研究。
User: Whilst living in the city of Zürich she began to write about life in the country.
Assistant: 在苏黎世的时候,她开始写乡间的生活。
User: These extend to contact the substrate.
Assistant: 其处理了与底层之间沟通。
User: Field sports are a traditional strength of the school.
Assistant: 体育是学校的传统强项。
User: His first generation of students included Alfred Kroeber, Robert Lowie, Edward Sapir and Ruth Benedict, who each produced richly detailed studies of indigenous North American cultures.
Assistant: 他的第一代学生包括亚弗列·克鲁伯(Alfred Kroeber)、罗伯特·罗维、艾德华·斯皮尔与露丝·潘乃德,他们每个人都对北美原住民文化撰述了丰富内容的研究。
User: The festival was founded in 1999 by Russell Faibisch and Alex Omes and is named after the 1997 Depeche Mode album, Ultra.
Assistant: 这一盛会由罗素·法比奇(Russell Faibisch)与亚历克斯·奥斯(Alex Omes)于1999年所创办,名称来源于1997年的赶时髦的专辑《Ultra》。
User: Studies have shown that most, if not all, yeast-fermented alcoholic beverages contain traces of ethyl carbamate (15 ppb to 12 ppm).
Assistant: 有研究表明,大多数但不是所有用酵母发酵的酒精饮料都含有少量的氨基甲酸乙酯(15 ppb到12 ppm)。
User: He initially worked on Final Fantasy and Final Fantasy II as a debugger but first became genuinely involved with game development while creating sound effects for Final Fantasy III.
Assistant: 他最早负责《最终幻想》和《最终幻想II》的出错工作,但从为《最终幻想III》创作音效起,首次真正参与游戏开发。
User: Initially, under the agreement the Dutch agreed to respect Aceh's independence.
Assistant: 最初,根据协议,荷兰人同意尊重亚齐的独立性。
User: The brown bear is Finland's national animal.
Assistant: 棕熊是芬兰的自然界标志物中的国家动物。
User: So they wed, and Aase had the king's son after all.
Assistant: 子忽察被封为河间王,后裔为安定王。
User: April 30: Riots in Marseille.
Assistant: 四月三十日:马赛暴乱。
User: The grandfather is there, in his wheelchair, to hear it all.
Assistant: 而在台罗拼音中,则全部写为。
User: People arrested include buyers, sellers and others across the wide-ranging mortgage industry.
Assistant: 被捕的人包括买方、卖方和其他相关人士,范围涵盖整个的抵押贷款行业。
User: However, this claim has been disputed by M. Kalian and E. Witztum.
Assistant: 但被Dr. Moshe Kalian和Prof. Eliezer Witztum反驳。
User: Kerner notes that the frequency of the emergence of wide moving jams increases if the density in synchronized flow increases.
Assistant: 柯纳指出随着宽运动阻塞发生的频率增加,同步流的密度将增加。
User: The vehicles were first used in combat in Italy by the British Eighth Army.
Assistant: 最初,它被英国第八军用于在意大利的战斗。
User: One of the posters for the film shows a 14-year-old model who looks older with the tagline "Do you find me attractive?".
Assistant: 纪录片的其中一版海报采用了一个14岁少女模特的形象,不过她的照片比她的年纪看上去要大,海报上还写着宣传词“你觉得我有吸引力么?”。
User: There are three major ways to produce rosé wine: skin contact, saignée, and blending.
Assistant: 制造桃红酒主要有三种方法:葡萄皮接触法,放血法,混合法。
User: Billboard Publications Inc. acquired a monthly trade magazine for candy and cigarette machine vendors called Vend, and, in the 1950s, acquired an advertising trade publication called Tide.
Assistant: 公告牌出版公司(Billboard Publications Inc.)收购了一份名为《供应(Vend)》的服务于糖果及卷烟机供应商的行业月刊;而在1950年代,又收购了一家名为《时机(Tide)》的广告行业杂志。
User: She chose to kill it, and eat it.
Assistant: 他最终将她杀害,并且吃了她的肉。
User: Municipal broadband restrictions of varying scope have been passed in a total of 20 U.S. States.
Assistant: 不同程度的对市政宽带(英语:Municipal broadband)的限制法案已经在美国国内20个州获得通过。
User: The Test score ranges from 20 to 100 and a higher value indicates a more problematic use of the Internet: 20–39 = average Internet users, 40–69 = potentially problematic Internet users, and 70–100 = problematic Internet users.
Assistant: IAT测试的取值范围是20至100,分数越高代表网络成瘾越严重:20-39分代表普通的网络用户;40-69分代表潜在的网络成瘾者;70-100代表网络成瘾患者。
User: Next, overlap consecutive pairs of these new shapes by shifting their bases over each other partially, so we're left with two shapes, and finally overlap these two in the same way.
Assistant: 接着,将相邻的新图形移动,使其底部分重合,所以我们只剩下两个图形,最后用同样方法将这两个图形重合。
User: Resistant forms survived and thrived, and some developed the ability to use oxygen to increase their metabolism and obtain more energy from the same food.
Assistant: 而有抵抗能力的生命则存活并繁衍,部分更发展出使用氧气来增进其新陈代谢作用的速度,并能由相同食物里摄取更多的能量。
User: They were able to amass large fortunes and seen by French citizens as heroes against an arbitrary and oppressive tax of a common good necessary to life.
Assistant: 他们能够聚敛大量钱财,并被法兰西公民视为英雄,为了普遍性较好生活的需要,而对抗武断和压迫的盐税。
User: The Iroquois changed tactics by integrating their hunting skills and intimate knowledge of the terrain with their use of firearms obtained from the Dutch; they developed a highly effective form of guerrilla warfare, and were soon a significant threat to all but the handful of fortified cities.
Assistant: 但是后来易洛魁人改变了他们的战术,他们将狩猎技术与对地形的熟悉结合了起来,并从荷兰人那里得到了火器;他们开展的游击战很有杀伤效果,很快地,除了一些筑有工事的城市之外,法国所有的殖民地都受到了这种游击战的严重威胁。
User: This should not be confused with JFS in AIX that actually refers to JFS1.
Assistant: 这不应该与AIX中实际引用JFS1的JFS相混淆。
User: It is managed by a board of directors currently chaired by Kjetil Storesletten (University of Oslo).
Assistant: 由董事会管理,目前由Kjetil Storesletten(奥斯陆大学)主持。
User: The Open Build Service provides software developers with a tool to compile, release and publish their software for many distributions, including Mandriva, Ubuntu, Fedora and Debian.
Assistant: 开放构建服务为软件开发人员提供了用于编译、发布软件的工具,它已被用于许多发行版系统,包括Mandriva、Ubuntu、Fedora、Debian和Archlinux等。
User: Many heroes tried to rescue the princess and recover the Ball of Light from the Dragonlord's castle, called Charlock, but none succeeded.
Assistant: 很多勇士尝试救出公主并从龙王城堡夺回光之珠,但却无一成功。
User: In some microscopes (mainly confocal microscopes), it is possible to make use of different lifetime of the excited states of the added fluorescent markers and the endogenous molecules to exclude most of the autofluorescence.
Assistant: 在一些显微镜(主要是共聚焦显微镜)中,可以利用添加的荧光标记物和内源分子的激发态的不同寿命以排除大多数自体荧光。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: There is also a 5-megapixel camera with LED flash, capable of recording videos at QVGA (320x240) resolution and VGA (640x480) resolution with the Gingerbread update, and a 1350 mAh Li-Ion battery.
Assistant: 还有一个500万像素的LED闪光灯相机,可以通过Gingerbread更新录制QVGA(320x240)分辨率和VGA(640x480)分辨率的视频,以及一个1350 mAh的锂离子电池。
User: The KLA also penetrated a few miles into the south-western Mount Pastrik area.
Assistant: 科军也渗透至帕斯里克山区西南方几英里处。
User: Kranevitter also played golf during his youth, and stated that he "would be a golfer if he hadn't chosen football".
Assistant: 卡兰利在青年时也是高尔夫球爱好者,他表示:“如果我没有选择足球的话那我应该会是高尔夫球手。
User: On August 7, 2013 at 9:20 A.M., Ogawa died of stomach cancer at the age of 62.
Assistant: 2013年8月7日上午9点20分,小川因胃癌去世,享寿62岁。
User: David McTaggart lobbied the Canadian Greenpeace Foundation to accept a new structure which would bring the scattered Greenpeace offices under the auspices of a single global organization.
Assistant: 大卫·麦塔格特(David McTaggart)游说加拿大绿色和平基金会接受一套新的结构,它能让分散的绿色和平办事处由全球一个统一的主办者协调。
User: Being a key animal in the history of farming, sheep have a deeply entrenched place in human culture, and find representation in much modern language and symbology.
Assistant: 作为在农耕史上关键的动物,羊在人类文化中有深远的影响,在现在语言及符号学中仍可以看到。
User: The novel's subtitle points to the history of Héloïse d'Argenteuil and Peter Abelard, a medieval story of passion and Christian renunciation.
Assistant: 这部小说的副标题指向爱洛伊斯和皮埃尔·阿伯拉尔的历史,这是一个关于中世纪基督徒的激情与克制的故事。
User: The entire education system was submitted to state control.
Assistant: 州教育事务应全权由州政府掌管。
User: The second half of the castle stables were finally completed.
Assistant: 城堡马圈的另一半终于完成。
User: In his attempt to escape the school, Lee Hui-min is tormented by ghosts and possessed human staff members of the school, and begins to uncover the dark past of the institution, learning about several paranormal events that occurred between 1998 and present day.
Assistant: 在逃出学校的路上,李希民却被鬼魂和遭控制的员工们所折磨,并开始揭开学校的黑暗过去,了解发生于1998年至现今的灵异事件。
User: Religions by adherents.
Assistant: 实行信徒受浸。
User: On 7 October 1998 a memorandum of understanding had been signed between Deutsche Bahn, the state of North Rhine-Westphalia and Westdeutsche Immobilien Bank.
Assistant: 1998年10月7日,德国铁路、北莱茵-威斯特法伦州和西德意志地产银行(德语:Westdeutsche Immobilienbank)之间签署了一份合作谅解备忘录。
User: However, when the Portuguese arrived during the 16th century, many of their descendants now called the Sri Lankan Moors were mainly traders and merchants with spice trading networks spanning to the Middle East.
Assistant: 然而当葡萄牙人在16世纪到来时,他们很多的后代被称为斯里兰卡摩尔人,主要是从事贩卖香料到中东的商人。
User: In Autumn 2006, Forlani joined the cast of CSI: NY in a recurring role as a medical examiner, Dr. Peyton Driscoll.
Assistant: 2006年秋,克莱儿加入《CSI犯罪现场:纽约》,饰演医学鉴识官蓓顿·崔丝科(Peyton Driscoll)博士。
User: After the hurricane, a program wanted donation from food to basic home supplies.
Assistant: 飓风过去后,当地需要的捐赠物资包括食品和基本家居用品。
User: It is a salt that forms colorless or white water-soluble rhombic crystals and is soluble in water (108 g/100 mL) but less soluble in organic solvents.
Assistant: 它是无色或白色正交晶体,易溶于水(108 g/100 mL),在有机溶剂中溶解性较小。
User: However, entire Chinese-Mexican families were escorted to the Sonoran border with the United States and expelled to Arizona, by being pushed through gaps in the border fence.
Assistant: 不过,整体的墨西哥华人家庭则被护送到了与美国相交的索诺拉边界,并被驱逐到了亚利桑那,而其手段为推着他们越过边境栅栏中的空隙。
User: Sea journeys currently take five days from Cape Town, with departures once every three weeks.
Assistant: 从开普敦出发的邮船需要5天才能到达,班次每三个星期才有一趟。
User: Thus, metabolic disease networks can be used to determine if two disorders are connected due to their correlated reactions.
Assistant: 因此,代谢疾病网络可用于确定两种疾病是否由于其相关反应而相关联。
User: Barth and his sister grew up in Norway in an academic family.
Assistant: 巴特与妹妹成长于挪威的一个学术家族。
User: In 1974, the PLO was recognized as the sole legitimate representative of the Palestinian people by the Arab nation-states and was granted observer status as a national liberation movement by the United Nations that same year.
Assistant: 1974年,巴解组织被联合国确认为巴勒斯坦国的唯一合法代表,并在同年被视为是一个民族解放运动授予观察员地位。
User: Associations with this term tend to be an evolving process in ancient literature, but generally speaking ancient magic reflects aspects of broader religious traditions in the Mediterranean world, that is, a belief in magic reflects a belief in deities, divination, and words of power.
Assistant: 与这个术语的关联往往是古代文学中不断发展的过程,但是一般而言古代巫术反映了地中海世界更广泛的宗教传统各个方面,这就是说,对巫术的信仰反映了对神灵、占卜,以及咒文的信仰。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: She joined as a teenager along with her older sister Helen.
Assistant: 她与她的姐姐Helen在青年时加入该会。
User: I was forced to see that, beyond the contingency of the phenomenon of Islamic extremism and terrorism that has appeared on a global level, the root of evil is inherent in an Islam that is physiologically violent and historically conflictive.
Assistant: 我不得不正视除了在全球间中出现的伊斯兰极端主义及恐怖主义现象外,邪恶的根源本来就在一个在生理上暴力、在历史上冲突不断的伊斯兰教。
User: Theoris had children, but there is no mention of a husband in the ancient sources.
Assistant: 赛奥莉丝有孩子,但古代没有提到她的丈夫。
User: In psychology, a positivistic approach has historically been favoured in behaviourism.
Assistant: 在心理学中,实证主义的方法在历史上被行为主义所采纳。
User: The first system, Hurricane One, was initially observed on June 25.
Assistant: 第一号飓风是本季首场风暴,最早是在6月25日发现。
User: Since 2007, the Bernard Lyot Telescope is housing an echelle spectropolarimeter NARVAL, allowing astronomers to probe stellar magnetic fields to an exquisite sensitivity.
Assistant: 2007年贝尔纳·李奥望远镜启用了阶梯光栅分光偏振仪 NARVAL,该仪器使天文学家可用极高分辨率观测恒星磁场。
User: Olive Schreiner's The Story of an African Farm (1883) was a revelation in Victorian literature: it is heralded by many as introducing feminism into the novel form.
Assistant: 奥利维·施赖纳(英语:Olive Schreiner)的《非洲农场的故事(英语:The Story of an African Farm)》(1883年)是维多利亚时代文学(英语:Victorian literature)的一个启示:许多人认为将女性主义引入了小说形式。
User: When he realizes he has been tricked again, he pursues them.
Assistant: 因为害怕他会再次突然失明,他自此拼命阅读。
User: Its construction began in 1535 and it was consecrated on July 12, 1733.
Assistant: 该堂于1535年动工,于1733年7月12日祝圣。
User: Its chief function is to regulate the concentration of water and soluble substances like sodium by filtering the blood, reabsorbing what is needed and excreting the rest as urine.
Assistant: 肾元的主要功作是利用超滤作用,调节血液中的水分和溶解物质,重新吸收有用的物质,并将剩余的部分以尿液的形式分泌出去。
User: So, yeah, it does feel familiar.
Assistant: 所以,呃,那种感觉很熟悉。
User: In the storyline "Love her to Death" of the web-comic Nukees, Gav, having died, arrives to an afterlife populated by gods.
Assistant: 在网络漫画《Nukees》的一章《爱死她了》(Love Her to Death)的故事情节里,Gav 死后来到了诸神的居住地。
User: Due to this, the 4000 class units have been cascaded to operate on the Red Line.
Assistant: 由于这个原因,“4000”级电车机组已经在红线级联运行。
User: They are equipped with the Thales AMASCOS (Airborne Maritime Situation and Control System) surveillance system as well as electronic warfare and reconnaissance systems, enabling the type to perform maritime search and rescue duties.
Assistant: 而Thales公司的机载海上定位与控制系统(Airborne Maritime Situation and Control System, AMASCOS)亦赋予此机种执行搜救任务的能力。
User: He was made the president of the theme park division in September 2002, replacing Paul Pressler.
Assistant: 他于2002年9月取代Paul Pressler成为主题公园部门的总裁。
User: Mapplethorpe's photographs of her became the covers for the Patti Smith Group albums, and they remained friends until Mapplethorpe's death in 1989.
Assistant: 梅普尔索普为她拍摄的照片成为帕蒂·史密斯乐队唱片的封面,他们一直保持着深厚的友谊直到梅普尔索普于1989年去世。
User: Headquartered in Stamford, Connecticut, Harman maintains major operations in the Americas, Europe, as well as Asia and markets its products under several brands; such as AKG, AMX, Becker, Crown, Harman Kardon, Infinity, JBL, Lexicon, dbx, DigiTech, Mark Levinson, Martin, Revel, Soundcraft, Studer, Arcam, and BSS Audio.
Assistant: 总部设在斯坦福,哈曼主要业务在美洲、欧洲以及亚洲,其旗下拥有二十多个品牌 — 例如:AKG、AMX、Crown Audio、Harman/Kardon、Infinity、JBL、JBL Professional、Lexicon、Mark Levinson、Martin、Revel、Soundcraft和Studer。
User: For instance, daffodils (Narcissus) contain nine groups of alkaloids including galantamine, licensed for use against Alzheimer's disease.
Assistant: 例如,水仙(Narcissus)含有九组生物碱,包括加兰他敏,许可用于治疗阿尔茨海默症。
User: The compiler and help text are fully integrated and provide a de facto standard environment for developers using AutoIt.
Assistant: 其中集成了编译器和帮助文本,从而为使用AutoIt的开发者提供了事实上的标准环境。
User: Philip Doddridge thought it preferable to any other commentary.
Assistant: 菲利普·多德里奇任务它比其他的评注本更好。
User: In more complex societies there are various theories as to what contributes to a sense of social solidarity.
Assistant: 更多复杂的社会中有关于为何为社会团结作贡献的意识有多种不同理论。
User: In 1268 a five-year truce was signed with Byzantine Empire which restored to the Venetians many of their former priviliegies, establishing an uneasy balance between the two maritime republics, allowing them to compete freely in the Levant.
Assistant: 1268年,赞恩与拜占庭帝国签署了一项为期五年的停战协议,使威尼斯人恢复了许多以前的特权,能够在黎凡特自由贸易。
User: During the years, Baden-Powell himself edited the text numerous times, notably in 1911 adding: A SCOUT IS CLEAN IN THOUGHT, WORD AND DEED.
Assistant: 之后许多年,贝登堡曾多次修正上述的文字,并在1911年增加另一条规律: 童军在思想、言语和行为上是纯洁的(A SCOUT IS CLEAN IN THOUGHT, WORD AND DEED)。
User: Maha stands for great.
Assistant: 赐赉甚厚。
User: This changed radically in the late 1970s when several big Japanese conglomerates began producing similar industrial robots.
Assistant: 但是,在1970年代后期,在几家大型日本企业集团开始生产类似的工业机器人之后,这局面从根本上改变了。
User: He was soon drawn into public disagreement with geologists, and with Darwin's supporters John Tyndall and T.H. Huxley.
Assistant: 他很快就卷入公开的与地质学家以及达尔文的支持者约翰·廷德尔和T.H.赫胥黎的意见分歧。
User: In October 1920 he and Fritz Haber established the Notgemeinschaft der Deutschen Wissenschaft (Emergency Organization of German Science), aimed at providing financial support for scientific research.
Assistant: 1920年10月,他和弗里茨·哈伯创建了“德国科学临时学会”(Notgemeinschaft der Deutschen Wissenschaft),其目的是为陷入困境的科学研究提供资金支持,其中的大部分资助来自国外。
User: The unfading Vasudeva is said to be the Lord of righteousness.
Assistant: 菅原(すがわら,声优:泉尚挚) 琴子高中F班的老师。
User: Lee also supported using comic books to provide some measure of social commentary about the real world, often dealing with racism and bigotry.
Assistant: 李还支持用漫画故事刻画对现实世界进行社会评价的某种标准,这通常是和种族以及偏见有关。
User: Signboards can be seen with text in French, German, and Japanese alongside the four official languages at Changi Airport.
Assistant: 在樟宜机场,法文,德文和日文的文字并列四种官方语言之中,为指示牌的显示语言。
User: Iran was the second Muslim-majority country to recognize Israel as a sovereign nation after Turkey.
Assistant: 伊朗是土耳其之后第二个承认以色列是主权国家的穆斯林占多数的国家。
User: Thiers is the world capital of knife manufacturing, with about one hundred companies in this business and a museum of the cutlery industry; seventy percent of knives produced in France for the pocket, the kitchen or the table are made by companies in Thiers.
Assistant: 梯也尔是刀约一百名企业在这方面和餐具行业博物馆制造的世界资本;在法国的口袋里,厨房或表所做的刀百分之七十是由公司作出梯也尔。
User: In 1919, Gurdjieff established his first Institute for the Harmonious Development of Man.
Assistant: 1919年,葛氏建立了他第一个“人类和谐发展机构”。
User: The population of the Ionian Islands in 2011 was 207,855, decreased by 1,50% compared to the population in 2001.
Assistant: 2011年,爱奥尼亚群岛大区有人口207,855人,比2001年减少了1.5%。
User: In all they dropped 1,150 tons of high explosives and incendiary bombs on the abbey, reducing the entire top of Monte Cassino to a smoking mass of rubble.
Assistant: 它们向修道院投下了1,150吨高爆炸弹和燃烧弹,将整个卡西诺山顶炸到只剩瓦砾。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The famous Czech novelist Jan Neruda was born, lived in and wrote about Malá Strana; Nerudova Street is named after him.
Assistant: 著名的捷克小说家扬·聂鲁达在布拉格小城出生、居住和写作;聂鲁达街就是以他命名。
User: She received her Sc.D. from the University of Cambridge in 1941, though it was in title only: women were not granted full degrees from Cambridge at this time.
Assistant: 此外他还拥有剑桥大学1941年授予的博士学位,而这其实只是个名分,因为那时剑桥还不给女性完整学位。
User: Caddisfly cases are open at both ends, the larvae drawing oxygenated water through the posterior end, over their gills, and pumping it out of the wider, anterior end.
Assistant: 石蛾外壳在两端开放,幼虫通过后端抽吸含氧水,流过鳃,并将其从更宽的前端泵出。
User: It is a long song of "rising and falling notes" that is first signaled by 3–5 chip notes.
Assistant: 这种鸣叫较长,是一种“升降鸣声”,首先由3至5次鸣叫发出信号。
User: Manufacturers will do this at some cost generally by means similar to environmental stress screening.
Assistant: 制造商会在花一定成本的情形下进行此测试,其方式会类似环境应力筛选。
User: Thus, in less than twenty years, Rome had destroyed the power of one of the successor states, crippled another, and firmly entrenched its influence over Greece.
Assistant: 如此一来,在短短不到几十年间,罗马摧毁了一个继业者王国,削弱另一个,使罗马势力牢牢掌握希腊。
User: The internal policy of Peter the Great eased the persecution of the Old Believers.
Assistant: 在内部政策上,彼得大帝缓解了对分离教派信徒的迫害。
User: From around 1200, Emeric was deeply involved in the affairs of the Balkan Peninsula.
Assistant: 从1200年左右,伊姆雷积极投身于巴尔干半岛事务。
User: It is the second largest church in the Archdiocese of St. Louis after the cathedral-basilica.
Assistant: 它是天主教圣路易斯总教区的第二大教堂,仅次于圣殿主教座堂。
User: Mittag-Leffler listened politely to what Borel had to say and then, placing his hand upon the complete works by Weierstrass, his teacher, he said in Latin, 'The Master forbids it'.
Assistant: 米塔-列夫勒礼貌地接见了他,听完博雷尔的说话,然后按手在他老师魏尔斯特拉斯完整的文稿上,用拉丁语说:“大师禁止了它。
User: None of them understood English.
Assistant: 并非所有英国人认同英式英语。
User: Former BBC journalist Paul Mason commented: "Not since Iraq have I seen BBC News working at propaganda strength like this".
Assistant: 英国记者保罗·梅森表示:“自伊拉克以来,还没见过BBC的新闻工作宣传力度如此强。
User: The Statue of Liberty in New York Harbor greeted millions of immigrants as they came to America by ship in the late 19th and early 20th centuries and is a globally recognized symbol of the United States and its democracy.
Assistant: 纽约市的标志自由女神像在19世纪末20世纪初迎接了数百万移民的到来,它同时也是美国及其民主制度的象征。
User: The MIT List Visual Arts Center oversees the more than 1,500 works catalogued in the MIT Permanent Art Collection, which can be browsed online.
Assistant: MIT拼图视觉艺术中心监督着MIT永久艺术收藏中的1,500多件艺术品,这些可以在网上浏览到。
User: The reverse of the military guinea is a unique design, showing a crowned shield within a Garter, with HONI SOIT QUI MAL Y PENSE on the Garter, and BRITANNIARUM REX FIDEI DEFENSOR ("King of the Britains, Defender of the Faith") around the edge, and "1813" between the edge inscription and the garter.
Assistant: 军事坚尼反面有独特的设计,盾是代表嘉德,在盾内刻上文字 HONI SOIT QUI MAL Y PENSE在盾上,侧边刻着 BRITANNIARUM REX FIDEI DEFENSOR (不列颠国王,信仰的守护者)以及“1813”。
User: The semantics of autoepistemic logic is based on the expansions of a theory, which have a role similar to models in propositional logic.
Assistant: 自动认识逻辑的语义基于的是理论的展开(expansion),它扮演的角色类似于命题逻辑中的模型。
User: He was hired again as an assistant in 2005, along with former player Brian Shaw, helping the Lakers to another pair of finals in 2008 and 2009.
Assistant: 他再次被聘为2005年的助理,与前球员布莱恩 - 肖,帮助湖人队另一对决赛在2008年和2009年的湖人,后者试图赢得一起。
User: The points per number chart is the secret.
Assistant: 电报略号是タモ。
User: Meanwhile, the Government was proving incapable of controlling the situation.
Assistant: 这时,政府被证明无法控制局面。
User: Islands of Hong Kong
Assistant: 香港岛屿
User: These accounts say that at the time of European arrival in the region of the Araucanía, local natives wore textiles made with camel's hair (alpaca and llamas), which they had made from the fur of these animals.
Assistant: 这些记述宣称,当欧洲人到达了阿劳卡尼亚地区时,当地的原住民穿着“骆驼”毛做的纺织品,而他们的这些原材料是从他们养殖的那些动物那里获得的。
User: The bandleader for the show was Ozzie Nelson; his wife, Harriet, who worked under her maiden name of Hilliard, was the show's vocalist and also worked with Skelton in skits.
Assistant: 节目的乐队领队是奥兹·尼尔森(Ozzie Nelson),他的夫人哈丽特(Harriet)是节目中的歌手,不过用的是自己的娘家姓希利亚德(Hilliard),她还和斯克尔顿在短剧中有过合作。
User: The emperor however began suspecting Germanus of playing a part in the revolt.
Assistant: 然而皇帝开始怀疑日耳曼努斯与叛军勾结。
User: The exact chemical structure has not yet been revealed by the Russian government.
Assistant: 其具体的化学成分尚未被俄罗斯政府所披露。
User: From 1964 to 1970, he was Under-Secretary of State for External Affairs.
Assistant: 1964年至1970年,他出任外交部国务大臣。
User: Even though she was married to Clark Kent, in order to maintain his facade of the playboy in public, as Bruce Wayne, his behavior towards her is quite flirtatious.
Assistant: 尽管她嫁给了克拉克·肯特,为了保持布鲁斯·韦恩花花公子的形象,有时他会对她举止轻浮。
User: He is currently fluent in Russian, and French.
Assistant: 他目前精通俄语和法语。
User: In May 1937, the Commission of Inquiry into the Charges Made against Leon Trotsky in the Moscow Trials, commonly known as the Dewey Commission, was set up in the United States by supporters of Trotsky, to establish the truth about the trials.
Assistant: 1937年5月在美国,托洛斯基的支持者成立了一个“考察在莫斯科审判中针对托洛斯基的控告的委员会”,一般被称为杜威委员会,来考察公审中被“证实的事实”。
User: In 1901 J.W. Gibbs published an influential work on vectors that included a six-dimensional quantity he called a bivector.
Assistant: 在1901年,约西亚·威拉德·吉布斯发表了一个在包括六维向量空间上具有影响力的研究,他称为 "二重向量"。
User: It was renovated in 1937 but closed again for renovation from 1985 until May 22, 2006.
Assistant: 在1937年曾改造,自1985年再次关闭改造,直至2006年5月22日。
User: The lower slopes are mainly grass covered, with the upper slopes characterised by eucalypt regrowth.
Assistant: 较低的山坡,主要是草盖,有特点的桉树再生的斜坡上。
User: Flora and fauna are also visible in the game for increased realism and depth.
Assistant: 动植物在游戏中也可见, 增加了真实和代入感。
User: In 1853, planters in Suriname feared a labor shortage when slavery was about to be abolished.
Assistant: 在1853年,由于奴隶制的废除,苏里南的种植园主们为劳动力的短缺而恐惧。
User: The term data binding is also used in cases where an outer representation of data in an element changes, and the underlying data is automatically updated to reflect this change.
Assistant: 术语“数据绑定”也指一个外部数据表示随元素更改产生变化,并且底层数据自动更新以反映此更改。
User: I realized that talent without work means absolutely nothing.
Assistant: 充分就业,并不意味着社会上完全没有失业。
User: In summer 2000, the CEO Philippe Bruggisser came under public pressure, as the press published the financial situation of the group.
Assistant: 2000年夏季,瑞航首席执行官Philippe Bruggisser在公众对于瑞航财政情况担忧的压力下上任。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Partner Programmes in 2003–04 Mattel Southeast Asia held the Inter School Scrabble competition.
Assistant: 2003至04年的合作伙伴计划 美泰儿东南亚区举行了校际文字图比赛。
User: The blast opened a 100-foot (30 m) hole through five sublevels with the greatest damage occurring on levels B1 and B2 and significant structural damage on level B3.
Assistant: 爆炸造成了一个串通地下五个层楼的30米宽的洞,其中B1和B2层的破坏最大,B3层也蒙受了重大结构破坏。
User: Credits retrieved from AllMusic.
Assistant: 制作群资料来自Allmusic。
User: In the late 1920s and early 1930s, the city-owned Independent Subway System (IND) constructed the first sections of the Crosstown and Queens Boulevard Lines; the Court Square Crosstown Line station was the first Queens station of either line to be built, with its structure having been completed in July 1930 and the tilework and equipment installed afterward.
Assistant: 1920年代末至1930年代初,城市拥有的独立地铁系统(IND)兴建了首段的跨城线与皇后林荫路线;法庭广场的跨区线车站是两条路线首次在皇后区兴建车站,结构于1930年7月完工,并继续安装瓷砖和其他设备。
User: The laboratory is also involved with research and development of test equipment.
Assistant: 实验室也参与测试仪器的研发工作。
User: Mercury has been linked to developmental deficits in children and neurologic symptoms.
Assistant: 汞中毒与儿童发展障碍和神经疾病有关。
User: Cameron encouraged his crew to shoot their 45-foot-long (14 m) miniature of the ship as if "we're making a commercial for the White Star Line".
Assistant: 卡麦隆向他的摄制团队提议——拍摄14米长的泰坦尼克号模型,就好像“我们正在为白星航运拍广告”。
User: The Walking Dead debuted during the same week in 120 countries.
Assistant: 阴尸路在同周于120个国家播放。
User: Present-day subtropical regions also lost most of their forest cover, notably in eastern Australia, the Atlantic Forest of Brazil, and southern China, where open woodland became dominant due to drier conditions.
Assistant: 现在的亚热带地区也失去了森林覆盖,如东澳大利亚、巴西的大西洋沿岸森林、中国南方,开阔的疏林成了主体。
User: Peace: Gordon Pennycook and colleagues, for their scholarly study called "On the Reception and Detection of Pseudo-Profound Bullshit".
Assistant: 和平奖 Gordon Pennycook 及其同僚,表彰其发表充满学者风度的研究论文《论对假装深刻的瞎扯蛋的接收与鉴别》(英文)。
User: On 30 May, the Mirage 2000s were introduced in offensive capability, as they were deemed better in performance under the high-altitude conditions of the conflict zone.
Assistant: 5月30日,幻象2000战机加入攻击行动,因它们被认为在高海拔的冲突地区有更佳表现。
User: Although ASCII-based, GNU Go supports two protocols—the Go Modem Protocol and the Go Text Protocol—by which GUIs can interface with it to give a graphical display.
Assistant: GNU Go除了可以使用ASCII界面对弈外,另外支援两种协定——围棋调制解调器协定(Go Modem Protocol)和围棋文字协定(Go Text Protocol),且可转成图形使用者界面对弈,目前存在许多GNU Go的图形使用者界面。
User: These provisions were soon broken, however, with the various Dukes trying to gain the position of High Duke for themselves, regardless of actual seniority.
Assistant: 然而不久这个原则就随着公爵们之间的纷争被打破了,他们不顾自己实际的资历年龄而都想为自己争取到高级公爵的头衔。
User: The first Count of Barcelona was Bera (801–820).
Assistant: 第一位巴塞罗那伯爵是贝拉(801年-820年在位)。
User: Today, guano is increasingly sought after by organic farmers.
Assistant: 今天,海鸟粪越来越受到有机农民的追捧。
User: Outstanding Performance by a Female Actor in a Television Movie or Miniseries (Tonantzin Carmelo) A four disc DVD box set was released on October 4, 2005.
Assistant: 电视电影或短篇电视连续剧中女演员最佳演出(托南欣·卡梅洛(英语:Tonantzin Carmelo)) 在2005年10月4日,一套四碟装的DVD被发布。
User: The Minnesota Twins, San Francisco Giants, Chicago White Sox, Texas Rangers, and Seattle Mariners all considered moving to either Tampa or St. Petersburg before deciding to remain in their current locations.
Assistant: 明尼苏达双城、奥克兰运动家、芝加哥白袜、德州游骑兵、西雅图水手在决定留在他们原主场之前,都曾考虑移入坦帕或圣彼德堡。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In mid-1815 a large Spanish expeditionary force under Pablo Morillo had arrived in New Granada.
Assistant: 1815年中,一支大规模的西班牙远征军抵达新格林纳达。
User: I hoped for a little, as I said, but I got rather a whole lot, and in some ways this was just about as frightening as the quick, merciful death I'd expected.
Assistant: 我说,我期望能有一点,但我得到了很多,某种程度上,这和我所期望的迅速而安详的逝去一样令人恐惧。
User: It has the irregular 4:3 ratio, making it taller than it is wide.
Assistant: 其比例是非正规的4:3,使得它高度超过宽度。
User: She also said that the President will appear publicly to address the Syrians and to give official statements of the steps that will be taken by the government.
Assistant: 她也说总统会公开露面讲话,以表达政府的态度和下一步采取的行动。
User: Austrian Georg Friedrich Haas has written a Third ("In iij.
Assistant: 奥地利的格奥尔格·弗雷德里克·哈斯创作了自己第三(《三个星期。
User: Alessandria withstood, and that was the first victory of the Lombard League.
Assistant: 亚历山德里亚最终未被攻克,这也是伦巴底同盟的第一场胜仗。
User: Gray (American civilian police), green (for camouflage), blue (police, United States Post Office) and black versions are in current usage.
Assistant: 目前使用的有灰色(美国民事警察)、绿色(伪装色)、蓝色(警察、美国邮政)与黑色。
User: Two attempts were made to provide a more satisfactory conclusion.
Assistant: 两人决心要找到比这更好的解决方案。
User: The OSGi Alliance has a compliance program that is open to members only.
Assistant: 但是OSGi Alliance的兼容性程序只对成员开放,目前有12个兼容的实现。
User: The authors Robert Lomas and Christopher Knight believe some carvings in the chapel to be ears of New World corn or maize.
Assistant: 作家罗伯特·洛马斯(英语:Robert Lomas)和克里斯托弗·奈特(英语:Christopher Knight (author))相信这座教堂的一些雕刻是新世界的谷物──或者说玉米──的穗。
User: On July 18, 1812, less than a month before the election, Shelby acquiesced and announced his candidacy.
Assistant: 1812年7月18日,距选举还有不到一个月时,谢尔比宣布参选。
User: These programs allow the user to pay a monthly or yearly fee for use of a software application without having to install it on a local hard drive.
Assistant: 这些程序允许用户每月或每年支付使用软件应用程序的费用,而无需将其安装在本地硬盘驱动器上。
User: Rothstein allegedly conspired with a leading trainer, Sam Hildreth, to drive up the odds on Sporting Blood.
Assistant: 据说罗斯汀与主要训练师山姆·海尔德烈斯(英语:Sam Hildreth)勾结,以提高Sporting Blood身上的投注赔率。
User: Saverin provides $1,000 in seed funding, allowing Mark to build the website, which quickly becomes popular.
Assistant: 萨维林向朱克伯格提供$1,000美元的种子资金,让他建立网站,网站很快便大受欢迎。
User: In 1983, Dr Winsemius retired as Singapore's economic advisor, at the age of 74.
Assistant: 魏森梅斯在1983年辞去新加坡经济顾问的职务,当时他74岁。
User: By July 1970 he had rejected Majumdar's policy on annihilation as 'individual terrorism'.
Assistant: 到1970年7月,他拒绝消灭阶级敌人的政策,称其为“个体恐怖主义”。
User: Marienkirche is the church of the bishop of the Evangelical Church of Berlin-Brandenburg-Silesian Upper Lusatia with Berlin Cathedral being under joint supervision of all the member churches of the Union of Evangelical Churches.
Assistant: 圣马利亚教堂是柏林-勃兰登堡-西里西亚上卢萨蒂亚福音教会的主教座堂,和柏林大教堂联合监督福音教会的所有成员。
User: After the 1923 and 1924 elections, the membership expanded as more new Conservative MPs were elected, and in 1926 all backbench MPs were invited to become members.
Assistant: 1923年和1924年的大选,更多的首次当选议员成为小组成员,1926年所有的后座议员都被邀请为成员。
User: From the German perspective, the actions of Blücher's troops at Waterloo, and the combined efforts at Leipzig, offered a rallying point of pride and enthusiasm.
Assistant: 从德意志的角度看,布吕歇尔军在滑铁卢的表现以及德意志诸国在莱比锡的协同作战成为了民族自尊和热情的聚合点。
User: The annual adult survival rate is 83–92% for Alpine, but is unknown for red-billed.
Assistant: 黄嘴山鸦成鸟的每年生存率为83–92%,红嘴山鸦的生存率还没有得到统计。
User: During the early 1920s, Zogolli served as Governor of Shkodër (1920–1921), Minister of the Interior (March–November 1920, 1921–1924), and chief of the Albanian military (1921–1922).
Assistant: 1920年代早期索古担任过斯库台总督(1920年-1921年)、内政部长(1920年3月-11月、1921年-1924年)和阿尔巴尼亚参谋长(1921年-1922年)。
User: As non-political officeholders, members of the Supreme Court or the Joint Chiefs of Staff rarely applaud in order to retain the appearance of political impartiality.
Assistant: 作为非政治性的官员,最高法院和参谋长联席会议的成员很少鼓掌,以维护政治中立。
User: Peter Underwood, 91, British author, broadcaster and paranormalist.
Assistant: 彼得·安德伍德(Peter Underwood),91岁,英国作家,播音员及超心理学家。
User: This school has a partnership with New York City Outward Bound.
Assistant: 该校与纽约市外展(英语:Outward Bound)有合作关系。
User: Chad's legal system is based on French civil law and Chadian customary law where the latter does not interfere with public order or constitutional guarantees of equality.
Assistant: 乍得的法律建基于法国民法和乍得的传统法律,后者不会干预公共秩序和宪法保障的平等。
User: There is also a claim that the mercury content is actually a result of local industrial pollution.
Assistant: 还有人认为所谓的汞含量其实是当地的工业污染。
User: The village's docks were used for the ships which recovered V-2 wreckage from test launches over the Baltic Sea.
Assistant: 该村的码头被用于从波罗的海的测试发射中恢复V-2残骸的船只。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Additionally, it was further reported that Todd Hoffman, Sam Dolnick, and Choire Sicha would serve as executive producers, Trish Hofmann as a producer, and Daniel Jones serves as consulting producer.
Assistant: 此外,托德·霍夫曼、山姆·多尼克和科瑞·斯查(英语:Choire Sicha)将担任执行制片人,特里斯·霍夫曼为制片人,丹尼尔·琼斯为顾问制片人。
User: She was able to return home just twice a year.
Assistant: 但他只能再见祖国两次了。
User: Her mother, 21-year-old Marie de Bourbon, Duchess of Montpensier, the only member of the Montpensier branch of the House of Bourbon until the birth of her daughter, died five days after giving birth to Anne Marie.
Assistant: 她的母亲是21岁的玛丽·德·波旁(英语:Marie de Bourbon, Duchess of Montpensier),在女儿出生前是波旁王朝的分支蒙庞西耶的唯一成员,在生下安妮·玛丽五天后去世。
User: The hotel was destroyed by a bomb blast.
Assistant: 他住在一间因爆炸事件而被毁的酒店。
User: In 1980 Führer helped to organize "peace prayers" (German: Friedensgebete) as part of a joint protest action of Protestant youth organisations.
Assistant: 1980年富勒担任圣尼古拉教堂牧师时协助成立和平祷告会(德语: Friedensgebete),这个祷告会是数个教会青年团体联合举行的抗议活动之一。
User: He was a member of the Lee family, a historically influential family in Virginia politics.
Assistant: 他是李氏家族的一员,该家族是在弗吉尼亚政治中有着历史影响的家族。
User: CRN's review noted five specific categories of improvements to Release Candidate 1: Installation speed, device driver support, performance improvements in several components, security, and multimedia capabilities.
Assistant: CRN的评论则列举了RC1的5大改进:安装速度;驱动支持;性能改进;安全性和多媒体性能。
User: Doniphan informed the Navajo that all their land now belonged to the United States, and the Navajo and New Mexicans were the "children of the United States".
Assistant: 美国人告诉纳瓦霍他们的土地现在属于美国,纳瓦霍和新墨西哥人都是“美国的孩子”。
User: Wouter Hanegraaff, Professor of History of Hermetic Philosophy, University of Amsterdam, says that these ideas have been influential to other new age authors (some of whom use the term "higher self" to refer to the same concept), and that Roberts' terminology has been adopted by some of those authors.
Assistant: 阿姆斯特丹大学荷米斯哲学教授福特·汉拿赫夫(Wouter Hanegraaff)表示,罗伯兹对自我本质的观点(以赛斯的身份)影响了其他的新纪元著者(他们有些人使用“较高自我”这个词指涉相同的概念),而且罗伯兹使用的术语也为某些著者所采用。
User: The region has the most fresh water beaches in the nation.
Assistant: 本区有该国最多的淡水沙滩。
User: Paulo Reglus Neves Freire (/ˈfrɛəri/; Portuguese: ; September 19, 1921 – May 2, 1997) was a Brazilian educator and philosopher who was a leading advocate of critical pedagogy.
Assistant: 保罗·雷古勒斯·内维斯·弗莱雷(葡萄牙语:Paulo Reglus Neves Freire,1921年9月19日-1997年5月2日),巴西教育家、哲学家,批判教育学的主要倡导者。
User: In 2000, Cooper travelled to Los Angeles to cover the protests against the Democratic National Convention.
Assistant: 2000年,库珀在加利福尼亚州的洛杉矶抗议民主党的全国代表大会。
User: The upgrade took longer than expected, and in December 2007 a critical shortage of medical isotopes occurred.
Assistant: 这些修理工作实际所花费的时间比预计的要长,因而,2007年12月出现了医用同位素严重短缺的局面。
User: Instead, Legman learned the joke from a young man who grew up in a broken home.
Assistant: 林顺平,一个从小就生长在一个破碎的家庭的男人。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The October revolution of 1917 also marks the inception of the first communist government in Russia, and thus the first large-scale socialist state in world history.
Assistant: 1917年十月革命还标志着俄国第一个共产主义政府,乃至世界历史上第一个社会主义国家的开端。
User: The contemporary sense of critique has been largely influenced by the Enlightenment critique of prejudice and authority, which championed the emancipation and autonomy from religious and political authorities.
Assistant: 当代对于批判的概念已经很大程度地受启蒙时代影响,透过他们对偏见和权威地批判,与他们拥护在宗教和政治权威的自主与解脱。
User: The internet is also seen as essential for Cuba’s economic development.
Assistant: 互联网也被美国视为古巴经济发展必不可少的一部分。
User: OLA also prepares FCC witnesses for Congressional hearings, and helps create FCC responses to legislative proposals and Congressional inquiries.
Assistant: 立法事务办公室同时也为国会听证提供FCC的证词,对立法草案有关FCC负责的条例进行答复以及国会问讯。
User: Some 100,000 people came face to face with 10,000 police officers.
Assistant: 在这场运动中,100,000示威者与10,000名警察发生冲突。
User: The melody is similar to the American folk song, Oh My Darling, Clementine.
Assistant: 最为广泛流传的儿童贺年歌是《新年好》 ,旋律类似于美国民歌《亲爱的克蕾孟汀》(Oh My Darling, Clementine)。
User: The player plays as the train dispatcher and controls switches and train directions with the intent to get the trains through the system as fast as possible.
Assistant: 游戏玩法是作为列车调度员的玩家需要快速地控制转换器和列车方向,让火车能够以最快时间通过整个铁路系统。
User: Analytic languages encompass the Sino-Tibetan family, including Chinese, many languages in Southeast Asia, the Pacific, and West Africa, and a few of the Germanic languages.
Assistant: 分析语包括汉藏语系,其中有汉语及东南亚、太平洋、西非,和一些日耳曼语言。
User: In 1936, Time's weather-related cracks were repaired; further work occurred in 1955.
Assistant: 1936年,“时间”因天气造成的裂缝得以修复;1955年开展进一步的修复工作。
User: The GT350 was available with air conditioning and an AM/FM radio.
Assistant: G.T.350装有空调和AM / FM收音机。
User: Though the celebrations are low-key nowadays, several groups march on that day to protest grievances the workers have.
Assistant: 虽然现在这些庆祝活动都很低调,只会有小规模的游行来争取工人利益。
User: This order is considered to be primary legislation.
Assistant: 这个原则被称为高点法。
User: In such settings, a specific record type implies that a specific set of fields are present, but values of that type may contain additional fields.
Assistant: 在这样的设定中,特定的记录类型表示目前有特定的一组字段,但是该类型的值可能包含其它字段。
User: Rabbits love to run and jump and need space.
Assistant: 梵猫喜欢跟着人们走,喜欢玩、到处跳跃。
User: The anti-immigration proposal was supported by the Swiss People's Party, and opposes the free movement of workers between the EU and Switzerland, which was introduced following a 2000 referendum.
Assistant: 反移民动议由瑞士人民党提出,该动议反对瑞士与欧盟签订的劳工自由流动协议,上述协议在2000年公投举行后引入瑞士。
User: The system may report in near real time via the Argos System and the Global Telecommunications System, or save the data for later recovery.
Assistant: 该系统通过Argos系统和全球电信系统以进行实时回报,或储存数据作日后传送。
User: In general mechanical terms, the word desmodromic is used to refer to mechanisms that have different controls for their actuation in different directions.
Assistant: 在机械术语中,连控轨道(desmodromic)一词常用来表示一些非常规的机械装置,这些装置在不同方向上有不同的传动控制方式。
User: Therefore, Listaller had backends to manage Autopackage, LOKI, Mojo and native distribution packages.
Assistant: 因此,Listaller拥有可管理Autopackage,LOKI,Mojo以及原生发行版软件包的后端。
User: Alexander attended Oakham School in the United Kingdom, but left after taking his GCSEs.
Assistant: 亚历山大现在英格兰奥克姆学校学习,结束他的GCSE课程后离开。
User: At this stage, the project was called "Battle Fantasy Fire Emblem".
Assistant: 项目在这一阶段时名为“战斗幻想火焰之纹章”。
User: William Aberhart's Social Credit League, running candidates for the first time, won a large majority in the 1935 Alberta election on the strength of promises to use a new economic theory called social credit to end depression conditions in the province.
Assistant: 威廉·阿伯哈特(William Aberhart)领导的社会信用联盟于1935年首次参加阿尔伯塔省大选,他们承诺会通过一种名为社会信用的新经济学理论来结束省内的经济大萧条现状,由此而得以在选举中大胜。
User: 1947) and in 1980 adopted a son from Korea.
Assistant: 1980年,在香港生下儿子李家豪。
User: NTFS, a file system used by the Windows NT family, supports LFNs natively, but 8.3 names are still available for legacy applications.
Assistant: 在Windows NT family中的NTFS档案系统本身已经对长档名作出支援,但8.3的名称仍然会保留,供旧有的应用程序使用。
User: In addition, they relied on segregation to keep their jobs and economies in their communities thriving.
Assistant: 另外,他们也依靠种族隔离来保住自己的饭碗和维持社区经济的欣欣向荣。
User: The Vatican Historical Museum (Italian: Museo storico vaticano) is one of the sections of the Vatican Museums.
Assistant: 梵蒂冈历史博物馆(意大利语:Museo storico vaticano)是梵蒂冈博物馆的一部分。
User: At the show, Jay-Z announced to the crowd, "It's bigger than 'I Declare War'.
Assistant: 在其名为“I Declare War — Power House”的演唱会中,Jay-Z向观众宣布:“这比‘I Declare War’还重大。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Baloch left her husband a year later, saying he was abusive.
Assistant: 一年后巴洛奇离开丈夫,声称他残暴。
User: Consequently, the prestige of the French nobility sank to a new low.
Assistant: 这促使梁振英的民望跌至上任以来新低。
User: The wing section is an 18% thickness ratio, much thicker than the typical 12-15% thickness of normal light aircraft wings.
Assistant: 机翼部分厚弦比18%,比一般轻型飞机的的12-15%高了很多。
User: The device's original name is E-6B, but is often abbreviated as E6B, or hyphenated as E6-B for commercial purposes.
Assistant: 这种计算尺原名E-6B,不过通常省去-称为E6B,或由于各种商业原因加上-。
User: Precisely Right.
Assistant: 是正间然。
User: They also had powers to enforce public order.
Assistant: 他们也有权力去强化公共秩序。
User: According to numismatic historian Q. David Bowers, "nothing untoward was associated with the distribution of the Elgin Centennial half dollars, and certainly at the Illinois end of the deal sculptor Trygve A. Rovelstad's intentions and ethics were of the highest order.
Assistant: 钱币历史学家昆汀·戴维·鲍尔斯(Q. David Bowers)认为:“埃尔金百年纪念半美元的发行过程中没有任何不好的事情发生,而且伊利诺伊州雕塑家特里夫·罗夫斯塔德也无疑有着最崇高的意图和道德标准。
User: The larvae are long and roughly cylindrical, very similar to those of lepidoptera but lacking prolegs.
Assistant: 幼虫长且大致呈圆柱状,与鳞翅目非常相似但缺乏前肢。
User: In the following years, several more clubs were formed, and in 1902 the Football Association of Norway was formed.
Assistant: 在之后的几年,很多足球会也成立,在1902年,挪威足球协会成立。
User: Their novels were published by a self-publishing press called New Horizons, and they made many attempts to sell short stories to magazines, but were unsuccessful.
Assistant: 她们的小说由一家名为“新视野”(New Horizons)的个人出版商出版,她们也多次试图向杂志出售短篇故事,但并未成功。
User: The carriage is pale blue and has the Beauxbatons coat of arms on it (two crossed, golden wands, each emitting three stars).
Assistant: 马车是淡蓝色的车身,它上面有波巴洞的校徽(两个交叉的金色魔杖,每支指向三颗星星)。
User: GameSpot's user ratings give the game an 8.1 as of November 2008; other sites such as Download.com average lower, around 3.5/5.
Assistant: GameSpot截至2008年11月的用户打分为8.1分,其它站点如Download.com的平均分更低些,约为3.5/5分。
User: Anand was able to win over the Maharashtra unit.
Assistant: 阿南德能够赢得马哈拉施特拉邦单位。
User: If they fail to do so within the designated time, the player will die.
Assistant: 送院后证实已经死亡的人,应定义为死者。
User: In the Rivas Department, the discharge from the Ochomogo River near the city of Rivas inundated several communities, while Cárdenas, a coastal community along the border with Costa Rica, endured several days of flooding rains.
Assistant: 里瓦斯省有多个社区因里瓦斯附近一条河流泄洪而淹没,位于该国和哥斯达黎加边界的沿海社区卡德纳斯(Cárdenas)暴雨持续了数天之久。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Randy Wiles, 64, American baseball player (Chicago White Sox), cancer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:兰迪·怀尔斯(英语:Randy Wiles)(Randy Wiles),64岁,美国棒球运动员(芝加哥白袜),癌症。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Intelligence on the area was sparse: there were dug-in German gun positions on the cliffs, but these had not been detected or spotted by air reconnaissance photographers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该地区的情报稀疏,有德国机关枪阵地设在悬崖上,但都没有被空中侦察摄影师发现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The AuXe2+ 4 ion is stabilised by interactions with the fluoride atoms of the counterion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
AuXe2+ 4离子由于与阴离子中氟原子的相互作用而变得稳定。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 19 April, a bill was approved by the Syrian government to lift the emergency law.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
4月19日,叙利亚政府正式颁布法令废除紧急状态法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
While in the clinic, he underwent a controversial weight loss program colloquially known as "the twilight sleep treatment", which required its patients to be kept immobile and sedated for prolonged periods.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在诊所里,他接受了一项具有争议的减肥计划,称之为“昏暗的睡眠治疗法”,患者必须长期被要求保持静止状态和注射镇定剂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Army left a trail of death and destruction behind it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
陆军在其后面留下了一条死亡和毁灭的踪迹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: SNAPC4 has been shown to interact with SNAPC1, POU2F1 and SNAPC2.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
SNAPC4能与SNAPC1、POU2F1和SNAPC2相互作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The instrument had two opportunities to take pictures of Mars (the first was on March 24, 2006) before MRO entered aerobraking, during which time the camera was turned off for six months.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该仪器在卫星进入气阻减速之前有两次拍摄火星表面影像的机会(首次机会在2006年3月24日),在这段期间相机将关闭六个月。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Navy rescue teams and other fishermen searched for days off the Mexican coast to find victims and survivors from the storm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
墨西哥海军救援队和其他渔民花了数天时间在墨西哥沿岸寻找风暴的遇难者和幸存者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From 1942, their designations changed from Nebelwerfer to simply Werfer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从1942年起,其名称由Nebelwerfer改为Werfer。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In United States v. Cruikshank (1875), the Supreme Court held that the right of the people peaceably to assemble for the purpose of petitioning Congress for a redress of grievances, or for anything else connected with the powers or duties of the National Government, is an attribute of national citizenship, and, as such, under protection of, and guaranteed by, the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是在1875年的“美国诉克鲁克香克案(英语:United States v. Cruikshank)”中, 美国联邦最高法院认为“公民和平集会旨在向国会或任何权力或职责相关的政府机关申诉是一个国家公民的权利,美国政府必须保护和保证这样的权利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He died in Beijing in 1993.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1993年在北京逝世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, this term has been more and more passing out of use.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但这种用法正日渐被淘汰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Originally, Fincher envisioned the film's soundtrack to be composed of 40 cues of vintage music spanning the nearly three decades of the Zodiac story.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最初,芬奇设想电影的原声带音乐将由40个跨越将近30年时间讲述十二宫谋杀案故事的古典音乐音轨组成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Most microraptorians were relatively small; adult specimens of Microraptor range between 77–90 centimetres long (2.53–2.95 ft) and weigh up to 1 kilogram (2.2 lb), making them some of the smallest known dinosaurs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它们的体型都很小;小盗龙属的成年标本介于77-90厘米(2.53-2.95英尺)长并重大1千克(2.2磅),这也造就了小盗龙属为最小的恐龙。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to official figures, in 1988 100 out of 100 households had a television set, 95 out of 100 had a radio, 96 out of 100 had a refrigerator and 40 out of 100 had an automobile.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据官方统计,在1988年几乎100%的居民家中都有电视机;95%的人拥有收音机;96%的人拥有冰箱;40%的人拥有汽车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The demonym for its inhabitants is Dauphinois.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它的居民成为多菲内人(Dauphinois)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This practice has since ended, and now the westernmost Platform has been converted into a Single Goods Line, with bi-directional operation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如今这条轨道已被拆除,月台的西侧现在是一个安全门,这里同样设有适用于行人及自行车的平层通道。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Thanks to his friend Cardinal Filippo Antonio Gualterio, James was granted a life annuity of eight thousand Roman scudi.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在朋友红衣主教菲利波·安托尼奥·瓜尔铁罗协调下,詹姆斯获得8000罗马教廷货币的终身年金。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He later married Diane Rogers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他之后又与Dianna Rhodes结婚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In contrast to other anions based on a C5 ring unit it binds to metals through the pendant cyano groups rather than the C5 ring.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 和其它含C5环的阴离子相比,它于金属键合在氰基上,而不是C5环上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Faculty of Chemical Technology was established in 1969 as a result of the merger between the Faculty of Inorganic Technology and the Faculty of Organic Technology.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
化学技术学院成立于1969年由无机化工学院和有机化工学院合并而成。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Pilate blocked their route and killed their leaders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 彼拉多封锁了他们的路线,杀死了他们的领袖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Core elements of these criticisms and their rejoinders are listed below.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些批评的核心要点和他们的陈述如下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, INTJs may communicate that idle dialogue such as small talk is a waste of time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
比如说,INTJ可能会认为像闲聊之类没有意义的对话是浪费时间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
During the later part of his life, Stefanov collaborated with several Bulgarian newspapers and magazines, and also participated in friendship committees seeking to strengthen Bulgaria's relation with Romania, the Soviet Union, and Yugoslavia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
后来斯特凡诺夫参与编辑了保加利亚的报纸和杂志,还加入了友谊委员会,寻求加强保加利亚与罗马尼亚、苏联和南斯拉夫的关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Dairy salt is a salt product used in the preparation of butter and cheese products that serves to add flavor and act as a food preservative.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
乳制品用盐是用来增加食品风味并充当食品防腐剂的一种用于准备黄油和奶酪产品的盐制品。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He has many tattoos and scars on his body, and works as a hairdresser.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的身上刺有众多纹身和穿孔和经常将自己的头发染成鲜艳的人工色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Swiss Grand Prix (French: Grand Prix de Suisse, German: Großer Preis der Schweiz, Italian: Gran Premio di Svizzera) was the premier auto race of Switzerland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:瑞士大奖赛(法语:Grand Prix de Suisse, 德语:Großer Preis der Schweiz, 意大利语:Gran Premio di Svizzera)是瑞士最高级别的赛车比赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sedna clings to the kayak but her father grabs a little axe and chops three of her fingers off before striking her on the head.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:赛德娜想爬上皮艇,但她父亲抓起一把小斧头,在敲击她的脑袋前,先砍断了她的三个手指她。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This game, like CSI: Miami and CSI: 3 Dimensions of Murder follows a distinct pattern of five cases, with the fifth case tying together the previous four.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这款游戏与《CSI犯罪现场:黑暗动机》、《CSI犯罪现场:谋杀的三维》及《CSI犯罪现场:迈阿密》一样,跟随五个布局截然不同的案件,然后在第五个案件中连接之前的四个案件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She ruled as high priestess approximately between 714 and 700 BCE, under the reigns of Shabaka and Shabataka, and she adopted Piye's daughter Shepenupet II as her successor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她作为高级女祭司的统治时间大约在公元前714年到700年间,在沙巴卡(Shabaka)和沙巴塔卡(Shabataka)统治期间,收养了皮耶的女儿谢佩努彼特二世(Shepenupet II)作为她的继任者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Burroughs accompanied many personalities of the time in his later years, including Theodore Roosevelt, John Muir, Henry Ford (who gave him an automobile, one of the first in the Hudson Valley), Harvey Firestone, and Thomas Edison.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在巴勒斯后期,他与那个时代的不少名人都有交往,包括西奥多·罗斯福、约翰·缪尔、亨利·福特(他将一辆汽车赠送给巴勒斯,是哈德森山谷的第一辆汽车)、哈威·费尔斯通以及托马斯·爱迪生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This represented a 600 mi (970 km) strategic withdrawal from the perimeter which had been planned in March.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这意味着比起3月份的防卫计划,绝对国防圈的外围已经战略后撤了600英里(970公里)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Several ships reported strong winds, rough seas, and heavy rainfall in conjunction with the storm, with one ship reporting a minimum central pressure of 994.0 hectopascals (29.35 inHg).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有船舶录得强风、巨浪以及大雨,更有一艘船只记录出台风最低气压为994百帕斯卡(29.35英寸汞柱)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The town and fortress were founded in 583 by inhabitants of the mainland seeking refuge from the Slavic and the Avaric invasion of Greece.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该城和堡垒兴建于583年,建设者是因斯拉夫人和阿瓦尔人入侵希腊而来此寻求避难的人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A Markman hearing is a pretrial hearing in a U.S. District Court during which a judge examines evidence from all parties on the appropriate meanings of relevant key words used in a patent claim, when patent infringement is alleged by a plaintiff.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:马克曼听证会(Markman hearing)是一种美国地方法院的审前听证会,当一个法官需考究来自各方的证据上相关的关键字的合适意义,通常用于侵犯专利权的专利诉讼上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The plan calls for a 38-story tower that will rise to 495 feet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
计划重建为38层、495英尺的塔楼。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It groups similar pictures together using faces, locations and object recognition to create "memories".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:照片应用程序根据面部、位置和物体识别将相似的图片归类,创建"回忆"。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Off-shore fishing also became forbidden.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当地的鱼类也因此遭到禁售。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Megaliths were constructed in Europe from 4500 – 1500 BCE.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
巨石文化于公元前4500-1500年在欧洲建成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In July 2013 it was announced that he had officially left the band for medical reasons and was replaced by original lead guitarist Top Topham.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2013年7月宣布他出于医疗原因正式离开乐团,并由原主音吉他手安东尼·托芬汉(英语:Top Topham)取代。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The school was considering an appeal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:校方不服提出上诉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rainwater harvesting systems are being installed in local schools for the purpose of educating schoolchildren about water conservation principles and bridging divides between people of different religious and ethnic backgrounds, all while addressing the water scarcity issue that the Middle East faces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当地学校正在安装雨水收集系统,目的是教育学童关于节水原则,弥合不同宗教和种族背景之间的鸿沟,同时解决中东所面临的水资源短缺问题。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Their son, David Huggins, born in 1959, is a British cartoonist, illustrator and novelist.
Assistant: 他们的儿子,大卫·哈金斯(David Huggins)生于1959年,现在是英国著名的漫画家,插图画家和小说家。
User: Meanwhile, the Citizenship and Immigration Canada office clarified that they had not received the proper documentation to certify refugee status for the uncle's family.
Assistant: 同时,加拿大公民及移民部也澄清说,他们没有收到适当的文件来证明叔叔家庭的难民身份。
User: As a result of winning the battle, William was able to retain his title and maintain control over the western half of his duchy.
Assistant: 作为取得战役胜利的结果,威廉(后来的征服者威廉)可以保留其头衔并维持了对其公国西半部的控制。
User: Naturalism of this sort says nothing about the existence or nonexistence of the supernatural, which by this definition is beyond natural testing.
Assistant: 这类自然主义对超自然是否存在不置一词,因为根据定义,超自然超越于自然研究领域。
User: In January 2017, it was announced that it will be built by Chinese contractors.
Assistant: 2017年1月,当局宣布会由中国建筑商负责兴建。
User: He also had to deal with fallout from St. Petersburg where the Tsar, although unable to convene a full congress, had talked with all the major ambassadors.
Assistant: 他还不得不处理圣彼得堡会议的余波,虽然沙皇未能成功的召集这次会议,不过他已经和所有的大国的公使交流过了。
User: The hundred or so radicals, who believed that an armed uprising was necessary, lost interest and left the assembly to try to raise forces at a local level to bring about a 'real' revolution.
Assistant: 百余名激进分子认为武装起义是必要手段,对国民议会的争论失去了兴趣,选择离开议会并组织地方武装以促成“真正的革命”。
User: For most of the 1st millennium AD, the Axumite Kingdom in Ethiopia and Eritrea had a powerful navy and trading links reaching as far as the Byzantine Empire and India.
Assistant: 在公元十世纪以来的大部分时间,位于埃塞俄比亚的阿克苏姆帝国(Axumite Kingdom)和厄立特里亚(Eritrea)拥有强大的海军,而其贸易线更伸展至拜占庭帝国及印度。
User: After his release from Marseille, M'Bolhi was promptly recruited by Heart of Midlothian, one of 11 signings in the January transfer window.
Assistant: 被马赛放弃后,麦保希成为赫斯在冬季转会窗11个签入的球员之一。
User: However, some advertisers have been controversial; Edition Worldwide, a subsidiary of Vice UK, was called "highly irresponsible" by the Campaign for Tobacco Free Kids and other anti-smoking groups for their work producing content for tobacco giant Philip Morris International.
Assistant: 然而,一些广告商一直备受争议;Vice(英国)的子公司Edition Worldwide因为播放烟草巨头菲利普莫里斯国际公司制作的内容而被儿童无烟草运动(Campaign for Tobacco Free Kids)和其他反吸烟组织称为是“高度不负责任”的行为。
User: Today this flurry of work is known as the second superstring revolution.
Assistant: 今日这股研究热潮被称为第二次超弦革命(英语:second superstring revolution)。
User: She began violin lessons at a young age; she later studied piano, flute, and guitar.
Assistant: 她在幼年时期就接触了小提琴课程,而后学习了钢琴、长笛以及吉他。
User: Phenex hopes to return to Heaven after 1,200 years, but he is deceived in this hope.
Assistant: 菲尼克斯希望在1,200年以后返回到天堂,但他所希望的结果是一场骗局。
User: Europeans had been resident in Ethiopia since the late 15th century, and one of them may have visited the headwaters even earlier without leaving a written trace.
Assistant: 不过从15世纪末开始欧洲人就已经居住在埃塞俄比亚了,因此很可能他们中有人在波埃兹之前就已经到达了青尼罗河河源,但是无法将这个消息传出埃塞俄比亚。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This may explain why the bottlenose dolphin is less likely to predict sardine presence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这可以解释为什么宽吻海豚不太可能预测沙丁鱼的存在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Others members of the group include the spiral galaxies of NGC 7599, NGC 7590, NGC 7582, which along with NGC 7552 form the Grus Quartet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个群的成员包括螺旋星系NGC 7599、NGC 7590、NGC 7582,它们与NGC 7552组成天鹤四重奏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Asa Barton, Agent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
清朝翰林,官员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The debate over whether absinthe produces effects on the human mind in addition to those of alcohol has not been conclusively resolved.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
对苦艾酒是否对人类精神产生影响——除了酒精本身作用——一直没有定论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2011, the center requested assistance from the Industrial Technology Research Institute.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2011年,公司组建的国家靶向药物工程技术研究中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Notably, it is never filled with blood in physiological settings as it does not receive arterial blood circulation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
血栓通常附着在血管壁上,在血流循环中从不曾自由移动过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For a closed surface of genus g, Hebda and Burago (1980) showed that the systolic ratio SR(g) is bounded above by the constant 2.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:对亏格g的闭曲面,Hebda和Burago(1980)证明了systolic比SR(g)有上界2。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These techniques were sometimes used to spread terror and warning to others.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些行为有时被用于散布恐慌和警告。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lumumba attempted to dismiss Kasa-Vubu from his position, but could not get support for this, precipitating a constitutional crisis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
卢蒙巴想把卡萨武布赶下台,却没能得到支持,引发宪法危机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Whereas hydroiodic acid solutions are stable, the hydronium-astatide solution is clearly less stable than the water-hydrogen-astatine system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管氢碘酸溶液是稳定的,但是砈化氢溶液明显不如水-氢-砈系统稳定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He was also appointed professor of astronomy at Harvard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他还被聘任为哈佛大学的天文学教授。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Court's decision, written by Chase, was criticized by both sides.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由切斯执笔的法庭裁决,受到了双方的批评。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Russo became involved in political issues in the early-1990s when he produced and starred in the documentary entitled Mad As Hell in which he criticized the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the federal government's War on Drugs, the concept of a National Identity Card, and government regulation of alternative medicine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拉索自从1990年代开始涉足政治,他执导并且演出了一部名为Mad As Hell的影片,用以讽刺美国政府签订北美自由贸易协议、对毒品的打击、以及试图推行国民身份证的举动、和政府对于非传统药物的管制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Roman Catholic conferences in Mechelen in 1863, 1864, and 1867 brought together Ultramontanes or Confessionals and the Liberal-Catholics or Constitutionals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中一些天主教界人士在布鲁日也组成了党派,并在1863、1864和1867年在梅赫伦召开罗马天主教会议,讨论天主教徒自由派或宪政。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several virtual working groups responsible for the advancement of activities such as strategic forecasting, the integration of research and education in Russia, the formulation of national research priorities, the research community's public relations etc. have been set up within the community.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们的工作范围包括:战略预测;俄罗斯科研教育一体化工作;确定各研究领域内的国家优先项目;学术共同体的公共关系等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On October 10 near Nicopolis, some 7,000 Wallachian cavalrymen under Mircea II, one of Vlad Dracul's sons, also joined.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
10月10日,在靠近尼科波尔的地方,7,000左右的 瓦拉几亚骑兵在弗拉德三世的兄弟之一,米尔恰二世的带领下,也加入了十字军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kilimanjaro, most of the way, wearing just a bathing suit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
衣服只有浴衣,最常见的穿着是紫色浴衣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For the soundtrack to Ring of Fates, Tanioka tried to focus on "creating a new landscape containing the same atmosphere".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在《命运之环》的原生中,谷冈尝试集中于“创作包含同样气氛的景观”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It has been suggested that overpopulation leads to increased levels of tensions both between and within countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有人认为人口过多会导致国家内外紧张。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With the use of automatic sprinkling systems, adjust the controller monthly to accommodate weather conditions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
通过使用自动喷水系统,调整控制器每月以适应天气条件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Two centuries later, Spanish sailors, especially Andalusians, venerated this image and frequently invoked the "Fair Winds" to aid them in their navigation and prevent shipwrecks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:两个世纪后,西班牙水手,尤其是安达卢西亚水手,崇敬这尊圣像,称为顺风圣母,以保佑他们航行顺利,防止海难。
User: 将这句话从英文翻译到中文
India has signed neither the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty nor the Nuclear Non-Proliferation Treaty, considering both to be flawed and discriminatory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 印度既没有签署《全面禁止核试验条约》,也没有签署《核武禁扩条约》,认为两者都是有缺陷和歧视性的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Currently 95% of transport energy comes from petroleum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
目前,95%的运输能源来自于石油。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Low memory foot print - Axis2 was designed ground-up keeping low memory foot print in mind.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
低内存:Axis2设计保持了低内存。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Enter "Pink Floyd" in the "Search" field.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在栏“Filtra”中进入“Pink Floyd”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Children, Feed the.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所食鱼鳖,多食其子。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: There are multiple playable characters who can die as the story continues without them; as a result, there is no "game over" message following a character's death.
Assistant: 游戏有多个可玩的角色,且他们的死并不影响故事的发展,因此角色死后并不会有“游戏结束”的讯息。
User: In May 1986 the route was shortened to Cologne - Paris again, so only a day service remained.
Assistant: 1986年5月,莫里哀号再度恢复为城际列车,运行区间则缩短为巴黎-科隆,因此日间班次仍然存在。
User: It is, we believe, a path to a happier life for people.
Assistant: 实际上,这只是人们对美好生活的一种希望。
User: It achieved initial operational capability in 1969.
Assistant: 它在1969年达到初始作战能力。
User: Some controllers are designed to be best for one type of game, such as steering wheels for driving games, or dance pads for dancing games.
Assistant: 一些控制器设计中特意为一类游戏最大优化,如驾驶游戏的方向盘,或舞蹈游戏的跳舞毯。
User: Vettel came in two laps later, making the same choice in tyres.
Assistant: 维特尔在两圈后跟进,在轮胎的配置上做出了同样的决策。
User: As part of this celebration, TAS published a book documenting the history of the school: "Ties That Bind", authored by former director Richard Vuylsteke.
Assistant: 作为这次庆祝活动的一部分,台北美国学校出版了一本书记载了学校的历史: “Ties That Bind”,由前董事Richard Vuylsteke撰写。
User: Real digital-to-analog converters use real filter approximations.
Assistant: 实际的数模转换器都是使用近似滤波器。
User: Many young, hot, newborn stars form in bright stellar clusters — at least 170 such clusters are known to exist within NGC 2623.
Assistant: 这些潮汐尾结构延伸约5万光年,许多年轻高温新生恒星在其中聚集形成星团,在NGC 2623中已观测到至少170个由年轻恒星组成的星团。
User: Initially, the high denomination notes were introduced very rapidly so that in the first 7 years (up to December 2008) there were 530,064,413 five hundred euro banknotes in circulation.
Assistant: 该纸币在最初推出的头七年流通量非常迅速,截至2008年12月共有530,064,413张五百欧元纸币在欧元区之间流通。
User: The church was a central element of Greek Town in the non-Mormon immigrant district of Salt Lake City and served Serbian and Russian immigrants in addition to Greeks.
Assistant: 该堂是盐湖城非摩门教移民区的希腊城的中心元素,除了希腊人之外还服务于塞尔维亚人和俄罗斯人移民。
User: As the title of the song is "Marchin On" it has a marching beat with a bass drum which is a good foundation for an electronic remix.
Assistant: 正如这首歌曲的标题一样,《Marchin On》用行军大鼓作为背景音,这是优秀电子混音的基础。
User: The phrase was such a part of national culture at the time that, when General Doolittle conducted the bombing of Tokyo in 1942, many newspapers used the phrase "Doolittle Dood It" as a headline.
Assistant: 这句“我干了”在当时有着全国性的文化影响力,以至于杜立德将军于1942年轰炸东京后,许多报纸都用“杜立德干了”这句话来作为头条新闻标题。
User: Sense Networks.
Assistant: 毋任漏网。
User: The data gathered for 257Db allowed a first spectroscopic study of this isotope and identified an isomer, 257mDb, and a first determination of a decay level structure for 257Db.
Assistant: 整合到的257Db的数据使得团队能够首次研究这个同位素的光谱,辨认到一个同核异构体257mDb的同时,得到了首次对257Db衰变能级结构的确认。
User: French General Gardanne thought it showed "Christ and his twelve apostles", and Sir Robert Ker Porter thought it represented the Lost Tribes of Israel and Shalmaneser of Assyria.
Assistant: 法国将军加德安(Gardanne)认为它是描绘耶稣和他的十二门徒,而罗伯特·克尔·波特(英语:Robert_Ker_Porter)认为这块铭文表现了失踪的以色列十支派和萨尔玛那萨尔一世。
User: An open-source implementation of Microsoft Silverlight, called Moonlight, has been included since Mono 1.9.
Assistant: Moonlight是一个Microsoft Silverlight的开源实作,自从Mono 1.9起即包含了这实作。
User: The administration avoided acknowledging the true numbers of refugees to avoid upsetting its Algeria policies.
Assistant: 法国当局拒绝透露难民的具体数量以避免激怒阿尔及利亚。
User: Over the course of the contest, Hunter was also indicted for bribery, but was acquitted in short order for lack of evidence.
Assistant: 竞选期间亨特还受到受贿的指控,但很快就因证据不足宣言无罪。
User: When this bid failed, banks that had lent money to the cornering scheme suffered runs that later spread to affiliated banks and trusts, leading a week later to the downfall of the Knickerbocker Trust Company—New York City's third-largest trust.
Assistant: 行动失败时,为操纵计划贷款的银行遭遇挤兑,此后挤兑蔓延到其他相关银行和信贷公司,一周后纽约第三大信托公司——“尼克伯克信托公司”倒闭。
User: A 2004 study found that scholars in the fields of history and politics ranked Lincoln number one, while legal scholars placed him second after Washington.
Assistant: 2004年的一项研究表明,历史和政治学界的学者将林肯排在第一位,而法律界学者则将他排在华盛顿之后,位列第二。
User: It gives them another source of income.
Assistant: 有另外的金钱收入。
User: Region 1 comprises Europe, Africa, the former Soviet Union, Mongolia, and the Middle East west of the Persian Gulf, including Iraq.
Assistant: 第一区(Region 1):欧洲、非洲、前苏联地区、蒙古国、波斯湾以西的中东地区。
User: Apparently, witnesses saw the marks of Kolov's hands on the neck of the bear.
Assistant: 显然,目击者们看到了熊脖子上留下的科洛夫的手印。
User: The meaning of carpe diem as used by Horace is not to ignore the future, but rather not to trust that everything is going to fall into place for you and taking action for the future today.
Assistant: 贺拉斯“carpe diem”这句话的用意并不是要忽视未来,而是不要相信事情会自己到位,并在今天为未来做出行动。
User: By fusing older anti-slavery arguments with the idea that slavery posed a threat to Northern free labor and democratic values, it enabled the Republicans to tap into the egalitarian outlook which lay at the heart of Northern society.
Assistant: 奴隶制度对北方劳务自主以及民主价值造成威胁的概念,与反对奴隶制度的种种旧有争议相融合,使共和党人得以切入北方的社会核心思想─平等主义。
User: The Consultative Assembly is permitted to propose draft laws and forward them to the King, but only the King has the power to pass or enforce them.
Assistant: 协商会议可以把法律草案交予国王,但是国王有权决定是否通过或颁布法律。
User: In general, only medical doctors may perform abortions.
Assistant: 在多数的情况下,只有校长可执行体罚。
User: It included a homage to the physicist and philosopher Freeman Dyson.
Assistant: 名子灵感来自物理学家暨哲学家弗里曼·戴森 。
User: The Republicans nominated Andrew T. Wood, a lawyer from Mount Sterling, who had failed in earlier elections for Congress and state attorney general.
Assistant: 共和党人提名的是安德鲁·T·伍德,是位来自芒特斯特灵的律师,他之前曾参选国会议员和州司法部长,但都失败了。
User: Sign Gene makes several coded references to deaf history, deaf culture, and sign language linguistics.
Assistant: Sign Gene对聋人历史,聋人文化和手语语言学进行了几次编码。
User: He held the position of State of New Jersey Professor of Philosophy, Emeritus, at Rutgers University and was the author of many works in the fields of philosophy of mind and cognitive science, in which he laid the groundwork for the modularity of mind and the language of thought hypotheses, among other ideas.
Assistant: 他拥有新泽西州罗格斯大学哲学教授的职位,在心灵哲学与认知科学领域,他也是一个多产作家,为心灵模块性(英语:modularity of mind)和思想语言(英语:language of thought)假说,以及其它一些观点铺设了基础。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Selected Recorded Votes.
Assistant: 本作限定的收录曲。
User: This relieves the programmer of the task of creating and optimizing these functions, and allows them to focus on building the graphics program.
Assistant: 这样,便解除了程序员创建和优化这些函数的负担,使得他们得以专注于构造图形程序。
User: Moreover, he observed what is now termed the Wilson effect: the penumbra and umbra vary in the manner expected by perspective effects if the umbrae of the spots are in fact slight depressions in the surface of the photosphere.
Assistant: 此一观测证明太阳黑子是太阳表面上的现象,此外,现在所谓的威尔逊效应是:本影和半影在形状上的改变,其实是本影在光球层上稍微凹陷在视觉上造成的透视效果。
User: As the game developed, the initial concept was developed to the point where the game was rebranded as Nier, a spin-off from the series.
Assistant: 随着游戏的开发,最初的概念不断发展,游戏被重新命名为尼尔,脱离了主系列。
User: On February 11, 1888 Wilcox left Hawaii for San Francisco, intending to return to Italy with his wife.
Assistant: 1888年2月11日,威尔考克斯前往美国旧金山,计划与他的妻子一同回意大利去。
User: This law contains the rules governing how pitches should be prepared, mown, rolled, and maintained.
Assistant: 这项规则规定了球道应该如何准备,如何修剪和平整等。
User: However, most LL chondrites have been thermally metamorphosed to petrologic types 5 and 6, meaning that their minerals are homogeneous in composition and chondrule borders are difficult to discern.
Assistant: 但是,大多数的LL球粒陨石都曾经历过热变质,在岩时学上的类型是5和6,这表示它们矿物中的成分是均匀的,球粒的边缘已经扩散而不易分辨。
User: They fly low over the grass and the butterfly rarely leaves the ground level.
Assistant: 它们飞得很低,掠过草地,很少离开地面。
User: One man was killed in the state when he unsuccessfully attempted to cross a river.
Assistant: 该州还有一名男子因试图过河而遇难。
User: The island was not seen again, and is regarded as a phantom.
Assistant: 这座岛自发现来便多次在人们的视野中失踪,因此它也被视为幽灵岛。
User: They were made available for use by scholars for research on May 20, 2010.
Assistant: 2010年5月20日起,这批论文开放给学者用于研究用途。
User: Biosphere reserves are ‘Science for Sustainability support sites’ – special places for testing interdisciplinary approaches to understanding and managing changes and interactions between social and ecological systems, including conflict prevention and management of biodiversity.
Assistant: 生物圈保护区是 “支撑可持续科学的保留地”,即用来检验各种跨学科办法的专用地,以了解并管理社会体系与生态系统之间的变化与互动,包括预防冲突和管理生物多样性。
User: As part of Prime Minister Narendra Modi's Digital India initiative, digitized content will be made available in the country's 22 scheduled languages and extended to India's other 234 recognized languages.
Assistant: 印度在总理纳伦德拉·莫迪的倡议下,将数字化内容从22个官方语言拓宽到了印度其他的234个公认语种。
User: Such a combustion is frequently called an explosion, though for an internal combustion engine this is inaccurate.
Assistant: 这种发动机经常被通称为内燃机,尽管内燃机并不必须包括活塞。
User: During Martin O'Malley's administration as mayor, the department was made up of 43% African American officers.
Assistant: 在马丁·奥马里(Martin O'Malley)担任市长期间,警局的黑人警官比例一度达到43%。
User: On February 8, 2010, UPS announced the plans to furlough at least 300 pilots in 2010 and 2011, cancelling a 2009 agreement between the company and the Independent Pilots Association.
Assistant: 2010年2月8日,UPS宣布了让至少300名飞行员在2010年和2011年无薪休假的计划,并且取消了之前于2009年与独立飞行员协会签订的协定。
User: Early sound-based systems were used primarily for large weapons.
Assistant: 早期的质子号火箭主要用于发射大型人造卫星。
User: In this leg's Roadblock, one team member had to suit up in protective equipment and smash a pile of old electronics with a baseball bat to find two that contained half of a clue.
Assistant: 路障:一名队员需穿着保护服装,然后使用球棒砸烂一堆旧电子物品,以找到放在其中分为两半的线索。
User: Alternatively, the search engine may store a copy of each item in a cache so that users can see the state of the item at the time it was indexed or for archive purposes or to make repetitive processes work more efficiently and quickly.
Assistant: 或者,搜索引擎可以将每个项目的副本存储在高速缓存中,使得用户可以在索引时或为了归档目的看到该项目的状态,或者使得重复的进程更有效和更快地工作。
User: Winston Churchill, on forming his government in 1940, created the office of Minister of Defence to exercise ministerial control over the Chiefs of Staff Committee and to co-ordinate defence matters.
Assistant: 温斯顿·丘吉尔在1940年组建他的内阁时创设了国防大臣室,以行使对参谋长委员会的控制并协调国防事务。
User: Final Recommendations for the Future Local Government of Wiltshire.
Assistant: 详见威斯康星州行政区划。
User: It is shaped as a Baldachin-type canopy with broad alternating gold and red stripes, the traditional colors of the pontificate (white did not begin to be used as the papal color until after the Napoleonic wars).
Assistant: 其形状似一华盖(Baldachin)型天篷(canopy),有宽的金色和红色交替的条纹,此二色是教宗的传统颜色(白色直到拿破仑战争(Napoleonic wars)后才开始被用作教宗颜色)。
User: Here he took advantage of the absence of Philip V of Macedon, and the incapacity of Eperatus the Achaean strategos, to make frequent incursions into the Achaean territories.
Assistant: 在那他利用了腓力五世的缺席,和亚该亚的统帅厄帕拉图斯(Eperatus)的无能,使得他能迅速入侵亚该亚同盟的领土。
User: The prize recognizes individuals whose lifetime accomplishments reflect Dwight D. Eisenhower's legacy of integrity and leadership.
Assistant: 这个奖是为了表扬那些在生涯中达成了德怀特·艾森豪的正直和领导能力成就的个人。
User: Its temperature is as high as 150,000 K when quiescent, but drops below 100,000 K when active.
Assistant: 它的温度在宁静状态时是150,000K,在活跃时下降至低于100,000K。
User: The Ministry has three responsibilities: coordination of government policy, the Dutch Royal House, and government communications about the royal house and government policy.
Assistant: 总务部有三大任务:政府政策的协调、荷兰皇室、以及皇室与政府政策的政府通讯。
User: I dealt with this as a member of Congress.
Assistant: 随后离任,成为了美国国会一员。
User: Together with DHL Freight, it forms Deutsche Post's Freight/Forwarding department.
Assistant: 它被转换为邮政及货物运输终端,成为德国邮政子公司DHL的货运基地及枢纽机场。
User: Early phase of transition from New Kingdom Period to Third Intermediate Period in Egypt continues.
Assistant: 古埃及从新王国时期到第三中间期早期阶段的转变仍在继续。
User: Basit also added that if India was serious about the investigations, it should not avoid allowing independent investigators to probe it.
Assistant: 巴斯特还补充说,如果印度认真对待调查,就不应该避免允许独立调查人员进行调查。
User: Se ve y se oye - AGO.
Assistant: 注释 ケニ,音Ke-Ni。
User: How dispossession happens.
Assistant: 以所作异故。
User: L. magnicristatus was different enough to warrant its own species.
Assistant: 大冠赖氏龙有足够不同处,可以维持自己的种。
User: Randy leads the public in speaking out against the TSA and the fact that it allowed a terrorist with a gun and a baby past a security checkpoint.
Assistant: 同时屎蛋爸带领着民众反抗TSA,但它使得一个恐怖份子带着枪和一个婴儿通过了检查站。
User: With help from Ada and the Illuminados researcher Luis Sera, Leon is able to remove Las Plagas from his body and to rescue Ashley while confronting the cult.
Assistant: 在艾达与教团的研究员路易斯·塞拉(Luis Sera)的帮助下,里昂得以成功救出阿什莉并去除体内的寄生虫去面对邪教。
User: Early the following day, the storm emerged into the Atlantic Ocean before re-curving northwestward and making landfall near New York City as a strong tropical storm.
Assistant: 次日清晨,气旋进入大西洋,之后又回转向西北方向移动,以强烈热带风暴标准从纽约附近登陆。
User: The width and shape of absorption lines are determined by the instrument used for the observation, the material absorbing the radiation and the physical environment of that material.
Assistant: 吸收谱线的宽度和形状是由用于观察的仪器、吸收辐射的材料和材料的物理环境决定的。
User: Buster's Books.
Assistant: Boot 的文件。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: A 2014 report published by the National Assembly of France describes it as the most important French-speaking country after France.
Assistant: 法国国民议会在2014年的一份报告中称阿尔及利亚是仅次于法国之后最重要的法语国家。
User: Victoria complained to Russell that Palmerston sent official dispatches to foreign leaders without her knowledge, but Palmerston was retained in office and continued to act on his own initiative, despite her repeated remonstrances.
Assistant: 维多利亚对罗素抱怨说帕默斯顿在她不知晓的情况下向外国领导人发送官方信函,不过虽有女王本人一再提议,帕默斯顿并未去职而且一如既往。
User: Meusel was considered for election to the Baseball Hall of Fame by its Veterans Committee in 1982, but the committee instead selected former commissioner Happy Chandler and former Giants shortstop Travis Jackson in its balloting.
Assistant: 穆塞尔曾于1982年被棒球名人堂的资深委员会提名,但委员会选了前大联盟执行长黑皮·钱德勒(Happy Chandler)和前巨人队游击手特拉维斯·杰克森(Travis Jackson)而非穆塞尔。
User: For the 1945 awards, 14 songs were nominated.
Assistant: 1945年举办的金像奖有14支歌曲接收了提名。
User: Wan Zaleha Radzi, the documentary's anchorperson, said that her team filmed an actual caning scene.
Assistant: 该片的主持人Wan Zaleha Radzi说摄影团还拍下了鞭刑的真实场面。
User: In most of these compounds, wurtzite is not the favored form of the bulk crystal, but the structure can be favored in some nanocrystal forms of the material.
Assistant: 在大多数这种化合物中,纤维锌矿结构并不是大块晶体所喜欢采取的存在形式,但是这种结构可以在某些非晶体形式的材料中受到眷顾。
User: Mines are still being found in the islands.
Assistant: 群岛上有锡矿。
User: OpenBGPD is a server software program that allows general purpose computers to be used as routers.
Assistant: OpenBGPD,是一个服务器软件,能够将普通的计算机作为路由器使用。
User: Xiu.com has buyer offices in New York City, Los Angeles, Miami, Australia, Paris, London, Italy, Korea, Hong Kong and Japan.
Assistant: 走秀网在纽约城、洛杉矶、迈阿密、澳大利亚、巴黎、伦敦、意大利、韩国、香港、日本有买方办公室。
User: Snappy distributions include C++ and C bindings.
Assistant: Snappy的分发包括C++和C绑定。
User: Due to the change of requirements, some second generation devices have lower-speed processors or less than 512 MB of RAM.
Assistant: 由于需求变化,一些第二代装置配备速度较低的处理器或少于512 MB的RAM。
User: As the mixture thickens, sugar and dates (Khajoor) are added along with any other dried fruits.
Assistant: 将虾仁、猪肉、大蒜等材料捣碎后,以两张春卷皮上下包覆,再油炸而成。
User: Svein himself left the house, but was slain immediately.
Assistant: 斯文自己虽然能逃离,但仍是立刻被杀死。
User: The National Council was established in 2008 under Article 11 of the Constitution of Bhutan, which does not mention the Royal Advisory Council.
Assistant: 全国委员会在2008年根据《不丹宪法(英语:Constitution of Bhutan)》第二条成立,宪法中没有提到皇家顾问委员会。
User: In addition to combining disparate databases, the company also develops its software.
Assistant: 除了融汇几百个截然不同的数据库之外,此公司也开发和不断精炼自己的软件产品。
User: If the game is a draw or is won by one goal G = 1 {\displaystyle G=1} If the game is won by two goals G = 3 2 {\displaystyle G={\frac {3}{2}}} If the game is won by three or more goals Where N is the goal difference G = 11 + N 8 {\displaystyle G={\frac {11+N}{8}}} Table of examples: W is the result of the game (1 for a win, 0.5 for a draw, and 0 for a loss).
Assistant: 各主要赛事的重要程度指数如下表所示: 如果比赛是平局,或者是一球小胜: G = 1 {\displaystyle G=1} 如果比赛赢了两个净胜球: G = 3 2 {\displaystyle G={\frac {3}{2}}} 如果比赛赢了三个净胜球或以上: 这里的 N 指的是净胜球数 G = 11 + N 8 {\displaystyle G={\frac {11+N}{8}}} 示例表: W是比赛的结果(胜一局为1,平一局为0.5,负一局为0)。
User: Most of them were written for, and addressed to, ordinary people.
Assistant: 其中大多数是写给普通人的。
User: Participation is recognized with a Campaign Star on the Asiatic–Pacific Campaign Medal rather than on the American Campaign Medal.
Assistant: 参加这场战役的将士所获奖章为亚太战区奖章,而非美洲战区奖章。
User: The American Association of Poison Control Centers (AAPCC) reported 15,769 cases of carbon monoxide poisoning resulting in 39 deaths in 2007.
Assistant: 美国毒物控制中心协会(AAPCC)报告于2007年有39人死于一氧化碳中毒。
User: In 2000, Linus Torvalds specified the basic rules for the assignment of the licenses.
Assistant: 2000年,Linus Torvalds指定了分配许可权的基本规则。
User: During his rewriting, he seems to have considered ideas that would subsequently give rise to the second law of thermodynamics.
Assistant: 在他重写的过程中,他似乎已经萌生出了一些初步的关于热力学第二定律的想法。
User: Other specimens, such as PIN 2585/7 and FG 596/V/1, preserve only one appendage.
Assistant: 编号PIN 2585/7、FG 596/V/1标本则只有一个长条附着物。
User: Part of the Hittite kingdom was invaded and conquered by the so-called Sea Peoples, whose origins, perhaps from different parts of the Mediterranean such as the Black Sea, the Aegean and Anatolian regions, remain obscured.
Assistant: 赫梯帝国的一部分被一支称作“海上民族”的人入侵并占领,海上民族的由来不详,可能来自地中海的不同地区如黑海、爱琴海和安纳托利亚地区。
User: The morning of the landing, 22 January, she escorted landing craft to the beach.
Assistant: 同年6月22日凌晨,她酒后驾车。
User: As J was already the bass player and Inoran preferred to play rhythm guitar, Sugizo switched from bass guitar to lead guitarist.
Assistant: 由于J已经是贝斯手了,而INORAN偏好弹节奏吉他,于是SUGIZO负责的乐器从贝斯换成主奏吉他。
User: The migrants were taken to local schools and a gymnasium.
Assistant: 这些移民被带到当地的学校和体育馆。
User: American researcher Mary Koss describes date rape as a specific form of acquaintance rape, in which there has been some level of romantic interest between the attacker and the victim, and in which sexual activity would have been generally seen as appropriate if consensual.
Assistant: 美国研究者Mary Koss认为约会强奸是特殊的熟人强奸,两人有某种程度的浪漫关系,若双方同意的话,是有可能进展到性行为的。
User: The episode was written by David S. Cohen (in his first solo writing credit) who jotted down the idea one day while eating lunch.
Assistant: 这集的作者是大卫·S·科恩(第一次独自写剧本),他在在吃午餐的时候突然有了这个想法。
User: It has been described as a fake news website.
Assistant: 他的新闻网站通常被认为是一个散布假新闻的网站。
User: A lively market is held every Monday in the town's main streets.
Assistant: 每个周六,在镇中心的主要步行街上举办集市。
User: This painting, dubbed Beautiful Carlotta, was a prop created specifically for the production and is not housed at the museum.
Assistant: 这幅名为“美丽的卡洛塔”的画作是专门为电影而制作的道具,并没有安置在博物馆内。
User: Walter J. Curran Jr. – Radiation oncologist expert in brain tumors and lung cancer.
Assistant: Walter J. Curran Jr. – 专长为脑瘤和肺癌的放射肿瘤学家。
User: There are both standard-sized and bantam versions.
Assistant: 有标准版和尊享版两种版本。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Because each protocol module usually communicates with two others, they are commonly imagined as layers in a stack of protocols.
Assistant: 因为每个协议模块通常都要和上下两个其他协议模块通信,它们通常可以想象成是协议栈中的层。
User: Central axes must be outside of moving path and swivel range.
Assistant: 中央轴必须在移动路径和旋转范围之外。
User: Whenever another application requests the mapping of a top-level window, the server does not do it but sends an event to the window manager instead.
Assistant: 每当另一个应用程序请求映射顶层视窗,服务器不会去做,反而传送事件给视窗管理器。
User: At the start of a new scene, the z-buffer must be cleared to a defined value, usually, 1.0, because this value is the upper limit (on a scale of 0 to 1) of depth, meaning that no object is present at this point through the viewing frustum.
Assistant: 在场景开始的时候,必须将深度缓冲区初始化为一个特定的值,通常初始化为1.0,这是因为1.0是深度范围0到1的上限,它意味着在整个视体(viewing frustum)之内没有任何物体。
User: In the top of a hash tree there is a top hash (or root hash or master hash).
Assistant: 哈希树的顶部为顶部哈希(top hash),亦称根哈希(root hash)或主哈希(master hash)。
User: The name of the town is undoubtedly is given after a person.
Assistant: 城市的名称是来自于人名。
User: Cartman, who had previously cared little for the impoverished in Africa, is unable to bear the lack of food and poor living conditions there; furthermore, he attempts to convince the Red Cross there that he's not one of the Africans, but fails.
Assistant: 卡特曼此前对非洲的贫困漠不关心,但到了这里后却无法适应粮食的稀缺和恶劣的生活条件,他告诉红十字会的人,自己不是非洲人,但没有人相信他。
User: In July 1939 ARL was developing prototypes of both a turret, the 5.7 tonne ARL 3 fitted with a turret-basket and having a turret ring diameter of 188 cm, and a gun, also in the context of the FCM F1 project.
Assistant: 1939年7月,ARL公司正在研制装有炮塔置物篮且重5.7吨的ARL 3炮塔、一个适用于ARL 3炮塔且直径为188公分的炮塔环,以及一门同时被使用于FCM F1超重型坦克计划中的主炮。
User: He also headed a 1982 National Research Council committee that concluded that, contrary to the findings of the House of Representatives Select Committee on Assassinations, that acoustic evidence did not indicate the presence of a second gunman's involvement in the assassination of President John F. Kennedy.
Assistant: 他还在1982年领导了一支美国国家科学研究委员会的下属委员会,针对美国国会刺杀案特别委员会的结果,给出了依据声学方面的证据并不能得出肯尼迪遇刺案中存在第二个枪手。
User: They add: "Today our country is in the midst of a...new populist revolt that has emerged overwhelmingly from the right – manifesting itself as the Tea Party movement".
Assistant: 他们表示“今日我国正处于一个...起源于右派的新民粹主义的反抗-显现在茶党运动。
User: Hypotheses about the channel's purposes included spy messages, contact by extraterrestrial life-forms, construction plans and a Cicada 3301 recruitment program.
Assistant: 一些假设这个频道的目的:包括间谍消息、透过此频道所形成的外星生命形式 、建设计划和蝉3301的招聘计划。
User: Both IgG and IgM provide protective immunity to the infecting serotype of the virus.
Assistant: IgG 和 IgM 都可以提供对所感染的这个血清型的病毒的免疫保护。
User: Most of the justices viewed Near as providing the only grounds for prior restraint, and declined to expand its scope any further.
Assistant: 大部分大法官都将尼尔案视为事先审查的唯一有效先例,拒绝再对其理由和标准作进一步放宽。
User: The Astronaut Pushers released a self-titled, four-song EP on their own label, Runway Network, in 2005.
Assistant: 2005年,“Astronaut Pushers”于他们的独立品牌Runway Network发表了四张单曲。
User: Aversive racism is a form of implicit racism, in which a person's unconscious negative evaluations of racial or ethnic minorities are realized by a persistent avoidance of interaction with other racial and ethnic groups.
Assistant: 反感型种族主义是一种含蓄的种族主义,为某人对某一种族或民族无意识的负面评价,通常表现为与其他种族或民族持续地躲避接触。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In recent years, sexual cycles have been discovered in numerous species previously thought to be asexual.
Assistant: 最近几年,有性循环在许多当初被认定为无性的物种中被发现。
User: At first, projects would be kept on the Cuusoo/Ideas website for up to two years and then taken down if the project did not reach the 10,000 required votes of support.
Assistant: 最初,项目会被放在Cuusoo/Ideas网站最多两年,如果项目没有达到所需的10,000张支持票就会被拿下。
User: The main parts of the protocol of session management are: the session manager chooses a unique identifier for every client the session manager requests clients to save their state a client specifies how it has to be started again in order for the state to be restored (e.g., the command line to be used to start the process) The last point is possible because the session manager maintains a set of properties for every client (in the X Window System terminology, a property is simply a container for data).
Assistant: 会话管理协议的主要部分是: 会话管理器为每个客户端选择一个唯一的标识符 会话管理器需要客户端保存他们的状态 客户端指定它该如何重启以便恢复状态(例如,使用命令行来启动程序) 最后一点是可行的,因为会话管理器维护每个客户端的一组属性(在X Window系统中,属性是数据的简单容器)。
User: This demonstrator of Shelby American was used as part of a ride-n-drive to help show drivers the primary difference between the stock GT500 and the GT500 Super Snake.
Assistant: 谢尔比的这个示用版超级蛇被用来让驾驶者区别原版GT500与GT500超级蛇。
User: Rather, these citizens now have the ability to organize their lives according to marital and familial norms and demands.
Assistant: 相反,现在这些公民有能力根据婚姻和家庭的规范和要求,安排自己的生活。
User: In the event of an election being called before the Liberal Alliance had finished its nomination process, the minor party Centre Democrats offered to let the Liberal Alliance put forward candidates on their lists.
Assistant: 选举展开前,自由联盟已完成提名程序,另一小型政党中间民主党提出让自由联盟候选人进入他们的提名名单。
User: The 2002 census showed only 447 people declaring Tatar nationality.
Assistant: 2002年人口普查显示,只有447人宣称自己是鞑靼人。
User: The meeting also engages with the next generation of global leaders from fast-growing regions and competitive cities, as well as technology pioneers from around the globe.
Assistant: 同时,年会与下一代全球领袖、迅速发展地区、有竞争力城市和技术先驱者进行密切合作。
User: The crew of the ferry has agreed that the main cause was the sudden turn.
Assistant: 生还的船员们一致认为,事故主要原因是突然转向。
User: According to Quintus Curtius Rufus 6,000 fighting men were killed within the city and 2,000 Tyrians were crucified on the beach.
Assistant: 然而根据罗马史家昆图斯·库尔提乌斯·鲁夫斯记载,有6,000名泰尔士兵阵亡,另外2,000名市民在十字架上处死。
User: Mustaine was informed that he would not be inducted to the Hall of Fame because such honors were granted only to those members who received recording credit on a Metallica album.
Assistant: 不过马斯泰恩被名人堂告知不具出席资格,因为这项荣耀只授予有参与专辑录制的乐团成员。
User: Also known as a tre flip.
Assistant: 也被称为三面单骑。
User: Waiting For Winter 6.
Assistant: 而张冬排名第6位。
User: In 2007, he filed a handwritten complaint in federal court accusing a police officer of conducting a cavity search of him on the street, "digging his fingers in my rectum in the middle of the street" while people passed by.
Assistant: 2007年,加纳曾向联邦法院提交手写诉状,指控警察在大街上对他进行腔体搜查,“他就在马路中间用手指挖我的直肠,旁边还有人经过。
User: It was originally built up chiefly by Swedes.
Assistant: 最初为瑞典人聚居地。
User: These are believed to be weapons of the lord.
Assistant: 这些神可以被称为是主神的助神。
User: This relationship is compatible with the decimal system of numbers and it contributes greatly to the convenience of metric units.
Assistant: 这种关系与十进制数字系统兼容,它极大地促进了公制单位的便利性。
User: With a runway of only 1,080 m (3,543 ft) in length, and a slope of the glidepath of 7.5° (for noise abatement reasons), the airport could only be used by a very limited number of aircraft types, principally the Dash 7 and the smaller Dornier Do 228.
Assistant: 机场跑道只长1,080米,进场下滑角为7.5°(基于噪音限制),只能供Dash 7等小型飞机升降。
User: The trials conducted at Subic Bay went well, and confirmed that Melbourne would need only minor modifications to safely operate both types of aircraft.
Assistant: 在苏比克湾的飞行试验证明墨尔本号只需要稍作改动,就能安全地操作这两种飞机。
User: In the above example, a researcher might expose one group of people to chemical X and leave a second group unexposed.
Assistant: 在以上的例子,研究可能要把一组暴露在化学品X中和不暴露第二组人在化学品X中。
User: The president was constitutionally obliged to sign every law passed in accordance with the correct procedure but could insist that a bill first be submitted to the electorate in a referendum.
Assistant: 宪法上总统必须签署每条法例以正确程序一致性通过但可坚持由选民透过公民投票决定。
User: Consequently, dissection is typically conducted in a morgue or in an anatomy lab.
Assistant: 一般来说,解剖会在殓房或是解剖实验室中进行。
User: OpenWorm is an international open science project to simulate the roundworm Caenorhabditis elegans at the cellular level as a simulation.
Assistant: 开放蠕虫(OpenWorm)是一项旨在从细胞层面在电脑上模拟秀丽隐杆线虫(Caenorhabditis elegans)的国际性开放科学项目。
User: Today, only the station remains.
Assistant: 目前只剩候车站。
User: According to army officers, the operation was aimed at Sunni militants from the Naqshbandi Army, who were reportedly involved in the protests.
Assistant: 根据军官所言,该次攻击主要针对逊尼派武装分子纳克什班迪教团军队,该武装参与了抗议活动。
User: The city of Atyrau, 350 kilometres (220 mi) north of Tengiz, is the main transport hub of Tengiz oil.
Assistant: 阿特劳(Atytau)在田吉兹油田往北350公里(220英里)处,是田吉兹石油输外的主要转运点。
User: He suffered great grief because of his wife's death, and he never married again.
Assistant: 由于深爱着已过世的妻子,所以迄今未再婚。
User: The winds destroyed the roofs of hundreds of buildings, forcing many to evacuate to shelters during the passage of the storm.
Assistant: 狂风摧毁了数以百计建筑物的屋顶,迫使大量居民在风暴来袭期间疏散到避难所。
User: Olivier Besancenot has said that the party will be "the left that fights anticapitalist, internationalist, antiracist, ecologist, feminist struggles, opposing all forms of discrimination".
Assistant: 该党领导人之一奥利维耶·贝桑瑟诺表示该党“将是奋斗、反资本主义、国际主义、反种族主义、生态、女性主义的左翼、反对各种形式的歧视。
User: The main reason for its creation was to subvert the attempts by German forces to infiltrate the Red Army on the Eastern Front.
Assistant: 其设立的主要原因是颠覆企图渗透红军的德国部队。
User: On 1 June 1938 the commission determined that three teams, those of ARL, FCM and Renault, were in the process of developing new turrets capable of being fitted on the Char G1 under the new specifications.
Assistant: 1938年6月1日,军备委员会选出ARL、FCM以及雷诺三间公司的设计团队分别设计一款符合新技术需求的G1坦克炮塔。
User: The 4th Panzer Army and Army Detachment Kempf anticipated the order and began executing it as early as the evening of 16 July.
Assistant: 第4装甲军团和“肯夫特遣军团”则早已做好撤军准备,自16日晚上即开始进行。
User: Saudi Arabia allows Christians to enter the country as foreign workers for temporary work, but does not allow them to practice their faith openly.
Assistant: 沙特阿拉伯允许基督徒作为临时工作的外劳进入该国,但不允许他们公开实践他们的信仰。
User: The model uses a single parameter per pair of item (the cosine) to make the recommendation.
Assistant: 该模型只使用了每对项目间的一个参数(cosine相关系数)来产生推荐。
User: Nixon also asserted that "executive privilege" shielded him from all legislative oversight; furthermore, he impounded federal funds (that is to say, he refused to spend money that Congress had appropriated for government programs).
Assistant: 尼克森亦主张“行政特权”,使其不受任何立法机关的监管;此外,其亦冻结了联邦资金(换言之,其拒绝为国会通过的政府项目动用资金)。
User: He appeared in the PBS telefilm The Canterville Ghost.
Assistant: 1986年,王尔德原著. The Canterville Ghost。
User: According to Laonikos Chalkokondyles, his brother was captured by the horsemen of Sultan Murad II, while traveling with his Serbian mother from Novo Brdo to Smederevo.
Assistant: 根据拜占庭历史学家雷尼卡斯·卡尔科康第拉斯(英语:Laonikos Chalkokondyles)称,马哈茂德是在随母亲从新布尔多前往斯梅代雷沃途中被苏丹穆拉德二世的骑兵带走的。
User: On May 25, 1993, Juventude signed a partnership with Parmalat, bringing more investment to the club.
Assistant: 在1993年5月25日,青年人和Parmalat签订合作协议,增加了球会的收入。
User: The attack took place during the month of Ramadhan.
Assistant: 这次的恐怖袭击事件发生在斋戒月期间。
User: According to the World Bank about 13% of urban water users receive water at inadequate pressure.
Assistant: 根据由世界银行发起的一份研究报告,在中国有13%的城市居民承受着供水不足的压力。
User: This fear either impairs a person's desire or ability to have sexual relationships, or completely prevents a person's ability to have sex.
Assistant: 这种恐惧会伤害一个人的性关系、欲望或能力,甚至使人完全无法进行性行为。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: According to David King, after the rise of Islam, the religious obligation to determine the qibla and prayer times inspired more progress in astronomy for centuries.
Assistant: 根据David King所说,在伊斯兰兴起以后,宗教上对确定朝拜和祈祷次数的重视促进了天文学在几个世纪内有了更多的成就。
User: These attempts began as early as 1945 in Eastern Europe, including efforts to provide weapons to independence fighters in the Baltic States and Ukraine.
Assistant: 这种心理战早在1945年的东欧便开始被运用,包括了试图向苏联非法并吞的波罗的海国家和乌克兰下的反共游击战士提供武器。
User: She met Chazelle in 2014 while she was making her Broadway debut in Cabaret.
Assistant: 2014年,她在演出其百老汇首秀《歌厅》期间面见了查泽雷。
User: Metallocene initiators are considered as a type of Ziegler-Natta initiators due to the use of the two-component system consisting of a transition metal and a group I-III metal co-initiator (for example methylalumoxane (MAO) or other alkyl aluminum compounds).
Assistant: 金属茂起始剂被认为是齐格勒-纳塔起始剂的一种,由于使用了双组分体系的过渡金属和一组I-III族金属的共起始剂(例如甲基铝氧烷(MAO)或其它烷基铝化合物)。
User: He is also the CEO of Bahrain Olympic Committee and chairman of Mumtalakat Holding Company.
Assistant: 他还担任巴林奥运委员会首席执行官,以及玛姆塔拉卡特控股公司(英语:Mumtalakat Holding Company)董事会主席。
User: Consider applying creational patterns when: A system should be independent of how its objects and products are created.
Assistant: 在以下情况中,可以考虑应用创建型模式: 一个系统需要和它的对象和产品的创建相互独立。
User: The Germans also helped to foment unrest among the Senussi in what is now Libya, when they attacked western Egypt and threatened the Sudan during the Senussi Campaign.
Assistant: 德意志帝国则在现在的利比亚地区煽动塞努西教团的叛乱并导致他们在塞努西战役中进攻埃及西部并威胁到苏丹的安全。
User: From 2011 until 2015 Murdock was Vice President of Platform and Developer Community at Salesforce Marketing Cloud, based in Indianapolis.
Assistant: 2011年到2015年期间,默多克在位于印第安纳波利斯的Salesforce营销云(英语:Salesforce Marketing Cloud)平台和开发者社区部门担任副总裁。
User: The square was officially renamed Schillerplatz in 1934 in memory of one of Baden-Württemberg's most famous writers and intellectuals.
Assistant: 1934年,这个广场正式更名为席勒广场,以纪念巴登-符腾堡最著名的作家和知识分子。
User: The audience will be able to understand how various police units work together to take down crimes, and also how the characters overcome their love, friendship and family problems through their determination.
Assistant: 观众能够了解各警察如何合作打击犯罪,以及角色如何通过他们的决心来克服他们之间的爱情,友谊和家庭问题。
User: Provide references to support your statements.
Assistant: 然后提供参考资料,以支持你的陈述。
User: Apart from the area of the turret bases next to the standing wall, none of the archaeology is now visible.
Assistant: 现在,除了毛石墙旁边的塔楼地基之外,人们几乎看不到什么考古遗迹了。
User: Chinese Human Geography, opening with a map of China, this program focuses on the five thousand year evolution of China as a people and culture.
Assistant: 《中华人文地理》,打开中国地图,展现在我们面前的是上下五千年的时空更叠,世事衍变。
User: Organic solar cells could cut the cost of solar power by making use of inexpensive organic polymers rather than the expensive crystalline silicon used in most solar cells.
Assistant: 有机太阳能电池可以通过使用廉价的有机聚合物而不是大多数太阳能电池中使用的昂贵的晶体硅来降低太阳能的成本。
User: The book argues that the world today is returning towards "patrimonial capitalism", in which much of the economy is dominated by inherited wealth: the power of this economic class is increasing, threatening to create an oligarchy.
Assistant: 这本书提出世界趋势逐渐回归到“世袭资本主义”,此时经济很大程度上由继承财产所主导,并且继承财产的力量在增加,形成寡头。
User: In contrast, the more influential functionalism of Bronisław Malinowski described the satisfaction of individual needs, what a person derived by participating in a custom.
Assistant: 更具影响力的布朗尼斯劳·马凌诺斯基功能论,描述了个体需求的满足方式,个人可借由实行一种风俗习惯而取得。
User: The book A World of Our Own by Peter Prescott '53, son of Orville Prescott of the New York Times, examines the political turmoil in the school year 1967–68.
Assistant: 在校生Peter Prescott ,“纽约时报Orville Prescott编辑的儿子,写了一本名叫“一个属于我们自己的世界”的书,在学校1967-68年间引起了不小的政治骚动。
User: Very close to the museum, Villanueva built the Astronomical Observatory.
Assistant: 在博物馆近旁,比亚努艾瓦又建造了天文台。
User: Instead of paying homage to the French king, as his ancestors had done, Edward claimed that he was the rightful King of France.
Assistant: 作为向法王效忠的替代,像爱德华三世祖先所做的一样,爱德华宣称他是法兰西合法的国王。
User: In addition to the above watches and warnings, a "yellow" alert was activated for Guerrero on October 17.
Assistant: 除了上述的观察预警和警告外,10月17日,格雷罗启动了一个“黄色”警报。
User: In 1911, the first chapter was formed, Angeles, and it began conducting local excursions in the mountains surrounding Los Angeles and throughout the West.
Assistant: 1911年建立了第一个分会杉矶(Angeles),接着它又立即着手在洛杉矶附近山脉和美国西部各处开展了本地旅行。
User: During the latter stages of the voyage Bruce was placed in charge of the voyage's scientific observations.
Assistant: 在这趟航程的后半段,布鲁斯负责科学观测的工作。
User: Star Spangled to Death is a 2004 experimental film directed by Ken Jacobs, consisting almost entirely of archive footage, depicting the history of the United States in film.
Assistant: 《星光照亮死亡》(英语:Star Spangled to Death),2004年根·雅各布斯执导实验片,几乎全部由存档录像组成,用以描绘美国电影史。
User: The measure, which had no co-sponsors, stunned Nixon and Secretary of State Henry Kissinger and provoked heated debate in the Senate.
Assistant: 法案完全由库珀一人提出,尼克松和国务卿亨利·基辛格都对其内容深感震惊,参议院也因此展开激辩。
User: The last Leonid storms were in 1999, 2001 (two), and 2002 (two).
Assistant: 上次的狮子座流星暴出现在1999、2001(2)和2002(2)年。
User: The U.S. FDA recommends that silver acetate intake be limited to 756 mg over a short period of time; excessive intake may cause argyria.
Assistant: 美国FDA建议,醋酸银的短时摄入量应限制在756毫克;摄入过多可能会导致银中毒。
User: The regular Soviet naval aviation units were created in 1918.
Assistant: 苏联正规的海军航空单位创建于公元1918年。
User: No islands exist off its coasts.
Assistant: 但不包括离岛的海岸线。
User: Most of his works comes from this period.
Assistant: 他的大多数代表作都属于这一时期内创作的。
User: They are also best friends.
Assistant: 达也最好的朋友。
User: When Cetshwayo was restored Usibepu was left in possession of his territory, while Dunn's land and that of the Basuto chief (the country between the Tugela River and the Umhlatuzi, i.e., adjoining Natal) was constituted a reserve, in which locations were to be provided for Zulu unwilling to serve the restored king.
Assistant: 那时塞奇瓦约已经复位,乌西贝普被留在他所占有的领土之上,而邓恩和巴苏陀酋长的属地(即图盖拉河与Umhlatuzi之间的国土,与纳塔尔接壤)组成了一块保留地,这个区域是为那些不愿效忠复位的国王的祖鲁人准备的。
User: If Ehrenfest felt that there was little more he could teach his students, he would send them to other centers in Europe for more training.
Assistant: 如果埃伦费斯特觉得他还有什么可以教给学生,他会送他们去欧洲的其他科学中心接受训练。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Although the curtain wall ends near Bowness-on-Solway, this does not mark the end of the line of defensive structures.
Assistant: 尽管长城在鲍内斯-索尔威镇(英语:Bowness-on-Solway)附近已踪迹难寻,却并不意味着这就是这条防御工程的终点。
User: One innovation implemented by Manske in Phase II was the use of namespaces in order to separate different types of pages, such as the "Talk" or "User" namespace, which distinguished it from older wiki software which didn't have different namespaces.
Assistant: 曼斯克在Phase II中实行的一大创新是利用名字空间区分不同类型的页面,如“Talk”和“User”等名字空间,从而区分出没有使用不同名字空间的旧Wiki软件。
User: I have experience there.
Assistant: 我在这方面是有经验的。
User: RC servos are usually powered by the receiver, which in turn is powered by battery packs or an electronic speed controller (ESC) with an integrated or a separate battery eliminator circuit (BEC).
Assistant: 遥控伺服多半是由遥控的接收器供电,其电源一般会是电池组,或是电子控速器(英语:electronic speed control)(ESC),可能有整合去电池电路(BEC),或是有独立的去电池电路。
User: According to Eurostat, EU member states received 626,065 asylum applications in 2014, the highest number since the 672,000 applications received in 1992.
Assistant: 欧盟国家在2014年共收到626,715宗庇护申请,是自1992年收到672,000宗申请以来的新高。
User: Benzalkonium chloride also possesses surfactant properties, dissolving the lipid phase of the tear film and increasing drug penetration, making it a useful excipient.
Assistant: 苯扎氯铵也具有表面活性剂的功能,溶解泪膜的脂质以及增加药物渗透性,使其成为有用的赋形剂。
User: He joined the Central Intelligence Agency in 1980.
Assistant: 1980年加入中央情报局。
User: However, the new government, pursuant to the Lanckorona Pact, an alliance among the centrist PSL Piast and the right-wing Popular National Union and Christian Democrat parties, contained right-wing enemies of Piłsudski, people whom he held morally responsible for Narutowicz's death and with whom he found it impossible to work.
Assistant: 但是根据兰茨克罗纳协议,这届政府是由温和派的波兰人民党“皮雅斯特派”与右翼的国家民粹主义者联盟和基督教民主党所组成的联合政府,其中也包括毕苏斯基的右翼敌人,毕苏斯基认为,这些人是谋杀纳鲁托维奇的罪魁祸首,是不可能与他合作的政敌。
User: Number 5 is the location of the Turf Club.
Assistant: 5号是赛马公会(Turf Club)。
User: February 23 – Military control of Mississippi ends, and it is readmitted to the Union.
Assistant: 2月23日 — 密西西比州军事管理结束,重新由联邦政府进行管理。
User: This is the oldest form of city government in the United States and, until the beginning of the 20th century, was used by nearly all American cities.
Assistant: 市长—议会制(Mayor-Council):是美国最古老的市政府体制,一直到20世纪初期,几乎所有的美国城市都是通过此方式管辖。
User: The Phillips curve model described the U.S. experience well in the 1960s but failed to describe the stagflation experienced in the 1970s.
Assistant: 菲利普斯曲线模型极佳的描述出美国在1960年代的经历,但不足以诠释其于1970年代所遭遇到的通货膨胀升高与经济停滞结合。
User: Most art professionals are able to identify them on an artist's resume.
Assistant: 许多专业的艺术界人士能轻易的在艺术家的履历表中认出这些自费展览。
User: In 1879, the CIPM adopted the definition of the litre, with the symbol l (lowercase letter L).
Assistant: 1879年时国际度量衡委员会(CIPM)通过了升的定义,其单位的符号为l(小写的L)。
User: While drilling in 1971, Soviet geologists tapped into a cavern filled with natural gas.
Assistant: 1971年苏联地质学家进行钻探时,意外地发现了一个充满天然气的地下洞穴。
User: During 1959 and 1960 he also studied with Anthony Caro and Reg Butler.
Assistant: 在1959年和1960年期间,他与安东尼·卡洛和莱·巴特勒学习。
User: The sedimentary material appears to be easily eroded and active wind erosion may be continuing to the current day.
Assistant: 沉积物质看起来是相当容易被侵蚀的,而且风蚀的状况可能仍持续到今天。
User: He bought the premises worth $2 million.
Assistant: 他更以两美元的价值卖了他的小酒馆。
User: He was appointed Lecturer in the Faculty of Mathematics, and therefore received recognition as a Cambridge MA by 'Special Grace' on 24 November 1928.
Assistant: 他被任命为数学系讲师,因此于1928年11月24日获得“特别恩典”授予剑桥文学硕士学位。
User: The principal advantage to the borrower is that it immediately releases him/her from most or all of the personal indebtedness associated with the defaulted loan.
Assistant: 对出借人的主要优点是,它立即把他/她从与拖欠的贷款有关的人身债务中解脱出来。
User: The League of Women Voters of California opposed Proposition 8 because "no person or group should suffer legal, economic or administrative discrimination".
Assistant: 无党派的加州妇女投票联盟(League of Women Voters)反对8号提案,因为“没人或者团体应当遭受法律、经济或行政上的歧视。
User: Perhaps the most notable design was the Junkers Ju 87 Stuka dive bomber, one of the Luftwaffe's most effective aerial weapons in the early-war period and continually used for bombing attacks as an integral part of the Blitzkrieg strategy.
Assistant: 其中最著名的设计大概是Ju 87 “斯图卡”俯冲轰炸机,作为纳粹德国空军最高效的空中武器(至少在战争初期是),Ju 87一直被用于轰炸任务,从而成为闪电战战略不可或缺的组成部分。
User: In her agitated state, the queen tried to injure the child.
Assistant: 焦虑不安的王后试图去伤害她的孩子。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The same latter source states at least 8 conditions that should apply before that child is considered a son/daughter of the feeding woman.
Assistant: 而后者还列出了至少八个孩童在被视为儿女之前、适用喂养乳母的条件。
User: With the help of Hamet Karamanli, they recruited about 400 Arab, Turkish and Greek mercenaries.
Assistant: 在哈米特的帮助下,伊顿招募了大约五百名来自阿拉伯、希腊克里特岛以及柏柏尔的希腊雇佣兵。
User: The use of the PID algorithm does not guarantee optimal control of the system or its control stability .
Assistant: 不过使用PID控制器不一定保证可达到系统的最佳控制,也不保证系统稳定性。
User: It was given the permanent number 246P on 2011 January 14.
Assistant: 它于2011年1月14日获得了永久编号246P。
User: Spousal sexual abuse is a form of domestic violence.
Assistant: 婚内性虐待是家庭暴力的一种形式。
User: Animal testing is required mainly when the product contains newly-developed tar colors, ultraviolet ray protective ingredients or preservatives, and when the amount of any ingredient regulated in terms of how much can be added is increased.
Assistant: 主要是当产品含有新开发的煤焦油色素、紫外线防护成分或防腐剂时,以及增加任何剂量受管制成分的用量时,需要进行动物试验。
User: In December 2014, it was reported that Emma Roberts and Jamie Lee Curtis would be featured as series regulars.
Assistant: 2014年12月,据报导表示艾玛·罗勃兹及洁美·李·寇蒂斯将担任本剧主角。
User: Plant distributions is governed by a combination of historical factors, ecophysiology and biotic interactions.
Assistant: 植物分布受历史因素,生态生理学和生物相互作用的组合支配。
User: On 25 August, a Kuwaiti citizen was kidnapped in Howsh al-Ghanam in the Bekaa valley.
Assistant: 8月25日一名科威特公民在贝卡谷地的Howsh al-Ghanam遭到绑架,但是这件绑架事件被安全部队怀疑有政治目的。
User: It had first flown in Brazil in 2008.
Assistant: 它在2008年于巴西进行首次飞行。
User: The emancipation reform of 1861 was a major step towards industrialization and urbanization.
Assistant: 1861年开放改革使工业化和城市化前进一步。
User: Local glaciations existed in the Rocky Mountains and the Cordilleran Ice Sheet and as ice fields and ice caps in the Sierra Nevada in northern California.
Assistant: 在洛矶山脉、科迪勒拉冰盖出现冰川作用,内华达山脉出现冰原和冰帽。
User: Note that in each case there are many other presentations that are possible.
Assistant: 注意在每种情况下都有多种可能的其他展示。
User: San Ildefonso began as a prestigious Jesuit boarding school, and after the Reform War, it gained educational prestige again as National Preparatory School, which was closely linked to the founding of UNAM.
Assistant: 圣伊德方索学院最初是一个有声望的耶稣会寄宿学校,成立于1588年,改革战争以后,它再度获得了作为全国预科学校的教育声望。
User: Opposition leaders, however, expressed doubt due to Venezuela's economic turmoil, pointing to the falling value of the Venezuelan bolívar, its fiat currency, and $140 billion in foreign debt.
Assistant: 然而,鉴于委内瑞拉经济动荡,反对派领导人则怀疑这一货币是否切实可行,尤其是考虑到委内瑞拉常规货币的价值下滑,玻利瓦尔货币贬值,以及140亿美元的外债。
User: The carillon was a gift from the British government to the people of Australia to commemorate the 50th anniversary of the national capital, Canberra.
Assistant: 它是英国政府送给澳洲联邦的礼物,庆祝堪培拉成为澳洲首都50周年。
User: Wu 1979, pp. 16.
Assistant: Wu 1979,第16页。
User: Simoedosaurus is known from Europe, western Asia and North America, Tchoria is known from Mongolia and Ikechosaurus is known from China.
Assistant: Simoedosaurus在欧洲、北美等地发现,Tchoria在蒙古发现,伊克昭龙在中国发现。
User: These slaves could have been directly shipped from west or southwest Africa or transported from the Spanish Indies or other Spanish colonies.
Assistant: 在非洲出生的人通常被称为negros bozales(未开化的黑人),这些奴隶可能直接从西非或西南非洲运出,或从西班牙印度群岛或其他西班牙殖民地运来。
User: The problem was referred to a committee consisting of one delegate from each State to reach a compromise.
Assistant: 这个问题被提交给一个由每州一名代表组成的委员会来试图达成妥协。
User: While Italy declared war on France and Britain on 10 June, it was not prepared for war and made little impact during the last two weeks of fighting in the Italian invasion of France.
Assistant: 意大利在6月10日向英法两国宣战,但并未对战争做好准备,在为期两周的对法入侵中几乎没有造成影响。
User: Sometimes they do not inform their own families.
Assistant: 有时候,他们甚至不通知自己的家人。
User: The "Ode to Joy" was used as the national anthem of Rhodesia between 1974 and 1979, as "Rise, O Voices of Rhodesia".
Assistant: 欢乐颂也曾被改编为罗得西亚在1974至1979年的国歌:《扬起罗德西亚的声音》。
User: Indian Wootz steel was held in high regard in Roman Empire, was often considered to be the best.
Assistant: 罗马帝国一直很重视印度伍兹钢,并认为这是最好的。
User: Supporters of vi have created an opposing Cult of vi, argued by the more hardline Emacs users to be an attempt to "ape their betters".
Assistant: vi支持者也成立了对立的vi教,较强硬的Emacs的用户攻击这是“抄袭他们的创意”。
User: They were nearly identical to the chips used in Radeon 9550 and 9600, only differing in that they were native PCI Express offerings.
Assistant: 它们差不多与Radeon 9550和9600的显示核心完全相等,唯一的分别在于它们能原生支援PCI Express接口。
User: In 1957, under the leadership of Silvius Magnago, the largest protest rally in the history of South Tyrol was held here.
Assistant: 1957年,在西尔维厄斯 马尼亚戈领导下, 南蒂罗尔历史上最大规模抗议集会在这里举行。
User: In the context of pre-state Zionist and later Israeli settlement, "Jordan Valley" means the southern tip of the Sea of Galilee and the first kilometres of the valley towards Beit She'an.
Assistant: 在锡安主义及后来的以色列定居点中,“约旦河谷”是指加利利海的最南边,及往贝特谢安一公里距离的区域。
User: Señorita Panamá 2004
Assistant: 科特迪瓦Bangolo 2004年
User: Jay Van Andel (June 3, 1924 – December 7, 2004) was an American businessman, best known as co-founder of the Amway Corporation, along with Richard DeVos.
Assistant: 杰·温安洛(英语:Jay Van Andel;1924年6月3日-2004年12月7日)是位美国的商人,与理查·狄维士联合创办了安利公司。
User: To achieve this, it uses more processing power for the encoding (asymmetry) while retaining full compatibility with the JPEG standard and requiring no changes on the decoder side.
Assistant: 为达到此目的,它在编码(不对称)方面使用更多处理能力,同时保持与JPEG标准的完全兼容性,不需要在解码器侧做任何改变。
User: The most common cultivar group of kiwifruit (Actinidia deliciosa 'Hayward') is oval, about the size of a large hen's egg (5–8 cm (2.0–3.1 in) in length and 4.5–5.5 cm (1.8–2.2 in) in diameter).
Assistant: 最常见的猕猴桃品种('Hayward')是椭圆形,约一颗大型鸡蛋的大小,长度为5-8厘米(2.0-3.1英寸),直径为4.5-5.5厘米(1.8-2.2英寸)。
User: Notes on linear programming.
Assistant: 线性规划,Linear Programming的缩写。
User: In 1954, the company, Texas Instruments, produced a silicon transistor, which was much more effective than the previous version.
Assistant: 1954年,德州仪器公司生产了比之前的晶体管更有效的硅晶体管。
User: The airport has two passenger terminals (Terminal A and Terminal B), one general aviation terminal (for charter and business flights), one cargo terminal, and 60 aircraft stands.
Assistant: 机场有两个客运航站楼(A和B),一个私人飞机与包机航站楼,一个货运航站楼,以及60个停机坪。
User: The term has a general meaning but refers particularly to war prisoners taken as booty (in other words, property).
Assistant: 这个词有着笼统的涵义,但是主要指那些战争中获得的“战利品”换句话说,作为一种“物”。
User: He is commemorated in the naming of the Mill Glacier, a branch of the Beardmore Glacier at 85°10′S 168°30′E / 85.167°S 168.500°E / -85.167; 168.500.
Assistant: 为了纪念米尔的贡献,比尔德摩尔冰川的一条支流被命名为米尔冰河85°10′S 168°30′E / 85.167°S 168.500°E / -85.167; 168.500。
User: In Scotland, where the Conservatives were perennially weak, they increased from seven seats to nineteen.
Assistant: 即使是在势力较小的苏格兰,保守党的席位也由七席增至19席。
User: She decided to take a demotion in order to serve as an administrator in the Equal Opportunity Specialist field.
Assistant: 她决定降职,去平等机会专家(Equal Opportunity Specialist)部任管理员。
User: Barnes and his allies succeed in aborting the Skull's plans, and Barnes saves the Democratic and Republican presidential candidates from assassination, winning public applause.
Assistant: 巴恩斯偕同同伴成功阻止骷髅的计划,巴恩斯因从暗杀中救出共和民主两党总统候选人而赢得民众的掌声。
User: In January 2010, Radiohead played their only full concert of the year in the Los Angeles Henry Fonda Theater as a benefit for Oxfam.
Assistant: 2010年1月,Radiohead在洛杉矶的Henry Fonda Theater为乐施会举办了当年唯一一场演唱会。
User: Patents have not always contained claims.
Assistant: 专利并不是从来就包括权利要求的。
User: It was an educational journey and one of the outcomes was introduction of Italian opera in the Polish–Lithuanian Commonwealth.
Assistant: 这是一次教育之旅,其中一项成果是将意大利歌剧(英语:Polish opera)引进波兰立陶宛。
User: Some providers claim to have the ability to connect an interpreter at any time of day, within a matter of seconds.
Assistant: 其中一些提供商也表示他们可以无论何时、仅仅花几秒钟就可以联系一位口译员。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1992, two years after German reunification, a foundation was established to take care of the site, and the following year, it initiated an architectural competition to design a permanent museum.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1992年,两德统一2年后,成立了保护遗址的基金会,次年,它发起了永久性博物馆的建筑设计竞赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Additionally, all gatherings of 300 or more people were banned.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同时禁止举行300人或以上规模的集会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
PSL was originally founded on 30 October 1994 by businessman Luciano Bivar as a social liberal party.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: PSL 最早是在1994年由商人 Luciano Bivar创立的社会自由主义 政党。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
ANSI C is now supported by almost all the widely used compilers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
ANSI C现在被几乎所有广泛使用的编译器支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While in Dublin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
居于都柏林。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In geology, continental drift, mountain ranges, volcanoes, and earthquakes are phenomena that can be explained in terms of energy transformations in the Earth's interior, while meteorological phenomena like wind, rain, hail, snow, lightning, tornadoes and hurricanes are all a result of energy transformations brought about by solar energy on the atmosphere of the planet Earth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在地质学方面,大陆飘移、山脉、火山和地震等自然现象,都可以根据能量在地球内部的转换来解释;而风、雨、冰雹、雪、雷电、龙卷风、飓风等气象现象,是由太阳能作用在地球大气,所造成的能量转换的结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The scholar Guy Halsall has seen the barbarian movement as the result of the fall of the Roman Empire, not its cause.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
学者盖伊·哈尔索尔(英语:Guy Halsall)认为蛮族入侵是罗马帝国衰落的结果,而非其原因。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Prost clinched the Drivers' Championship in Portugal and finished the season 26 points ahead of second-placed Senna.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
普罗斯特则在葡萄牙提前夺得车手总冠军,赛季结束后领先亚军塞纳26分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is now considered a key play in 20th-century French theatre.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该剧团原本是一个上演二十世纪法国戏剧家作品的话剧团。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The control flow is expressed as a control-flow graph (CFG).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
控制流程会以控制流图(英语:control flow graph)来表示。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After two days, the 2nd Panzer Division finally continued on its original mission to the Meuse River.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2天后,第2装甲师终于继续其原来的使命向默兹河前进。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Their adjectives are a giveaway.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
贵族们更是肆无忌惮。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The game is considered to be difficult to beat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
游戏被认为难于前作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lesley Savage of Entertainment Weekly complemented James Marsden's performance naming it the second best moment of the episode and commented that the scene of his character and Cameron fighting in the Lily's princess castle "the best moment of the entire show".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《娱乐周刊》的莱斯利·萨维奇(Lesley Savage)称赞了詹姆斯·麦斯登出场的部分,不但认为他的表演是这一集第二优秀的内容,而且他的角色和卡梅伦在莉莉的公主城堡动起手来的段落更是“整集节目中最爆笑的瞬间”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Quantitative research on international wars usually define war as a military conflict with more than 1000 killed in battle in one year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在国际战争上的研究,通常将“战争”定义为一场超越一千人于战役中死亡的军事冲突。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Introducing The Enlightenment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 进而知名度大开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Western socialists had promptly arrived from France and from the UK to convince the Russians to continue the fight, but could not change the new pacifist mood of Russia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西方的社会主义者如比利时的埃米尔·王德威尔德从英法迅速地赶到俄国去劝说俄国继续参战,但无法改变俄国新的反战主义情绪。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Some modern-day foragers and wild food enthusiasts have revived Native American practices regarding the edible roasted fruit, the bay nut.
Assistant: 一些现代的采集者及野生食品爱好者,恢复了美国原住民食用烘焙果实的一些习俗。
User: He and his heirs have chosen to spell their title Latymer, and most sources follow them.
Assistant: 宜之既殁,其家人装池成帙,适借观之,赘数言于首。
User: The German troops inside made excellent use of this and were heavily entrenched.
Assistant: 纳粹德国继承了这一计划并大力发展。
User: Reprinted in: Acta Paedopsychiatrica.
Assistant: 》发布在《Acta Paediatrica》。
User: In 2004, Quantic Dream provided motion capture for the film Immortal.
Assistant: 2004年,Quantic Dream为电影《诸神混乱之女神陷阱》提供了动作捕捉。
User: In 1970, Laver won 15 titles and US$201,453 in prize money, including the rich "Tennis Champions Classic" and five other big events (Sydney Dunlop Open, Philadelphia, Wembley, Los Angeles, South African Open).
Assistant: 在1970年,拉沃赢了15座冠军和201,453美元的奖金,包括奖金非常高的网球冠军经典赛和其他五个大型赛事(雪梨登禄普公开赛、费城、温布利、洛杉矶和南非公开赛),这些比赛的等级相当于今日的ATP世界巡回赛1000大师赛。
User: The platform was designated as the successor to Symbian OS, following the official launch of the Symbian Foundation in April 2009.
Assistant: 综合Symbian平台是Symbian OS的后继者,由Symbian基金会于2009年4月正式推出。
User: Ernst and Peggy Guggenheim arrived in the United States in 1941 and were married at the end of the year.
Assistant: 恩斯特和佩吉·古根海姆在1941年抵达美国并结婚,年底离婚。
User: Her world no longer makes sense.
Assistant: 他们不再试图给世界以意义。
User: The IC card ticket "ICOCA" can be used at this station.
Assistant: 可利用IC卡乘车券“ICOCA”。
User: Unlike Mill or Marx, who posited a particular class as the agent of history, Unger does not see a single vehicle for transformative politics.
Assistant: 与穆勒或马克思不同,他们假定了一个特定的阶级作为历史代理人,昂格尔没有去寻找转变政治的某种单一的工具。
User: Designed for a population of about 5,000, the premises include many amenities, including laundromats, baths, kindergartens, a library, doctor offices, and business offices.
Assistant: 设计容纳人口5,000人,包括许多设施,包括洗衣店、浴室、幼儿园、图书馆、诊所和写字楼。
User: However, these sections do not glue, because the function f is not bounded on the real line.
Assistant: 但这个函数列不是一致收敛的,因为 f 不连续。
User: He moved on in the summer of 1988 to York City to assist ex-Rovers manager Bobby Saxton.
Assistant: 1988年他转投约克城,协助前布莱克本流浪者教练波比·撒士顿。
User: TEJO organizes an International Youth Congress (Internacia Junulara Kongreso) each year in a different location around the world.
Assistant: TEJO在世界各地不同的国家每年组织国际世界语青年大会(Internacia Junulara Kongreso - IJK)。
User: He starts with a simple graffiti, a sketch of a person or a detail from daily life.
Assistant: 他从简单的涂鸦开始,勾勒出日常生活中的一个人物或一个特写。
User: Slovik's case was taken up in 1981 by former Macomb County Commissioner Bernard V. Calka, a Polish-American World War II veteran, who continued to petition the Army to return Slovik's remains to the United States.
Assistant: 斯洛维克的案件于1981年由前麦康伯县专员卡尔卡受理,他是二战中的波兰裔美国老兵,继续向军队请愿,要求将斯洛维克的遗体归还美国。
User: Moreover, the wafers must be the same size, but many exotic materials (e.g. III-Vs) are manufactured on much smaller wafers than CMOS logic or DRAM (typically 300 mm), complicating heterogeneous integration.
Assistant: 此外,芯片必须是相同的大小,但许多外来的材料(例如,III-V族)小得多比CMOS逻辑或DRAM(通常为300毫米)的芯片上制造的,复杂的异构集成。
User: With the Soviet Union firmly in control of the region, the conflict over the region died down for several decades.
Assistant: 由于苏联的严密控制,该地区的冲突消失了数十年。
User: According to some writers, he raped Cassandra inside the temple.
Assistant: 一说他甚至在神殿强奸了卡珊德拉。
User: In 2002, the International Organization for Migration (IOM) moved a large number of Bantu refugees 1500 km northwest to Kakuma because it was safer to process them for resettlement farther away from the Somali border.
Assistant: 2002年,国际移民组织(IOM)将大批班图难民转移到西北1500公里外的卡库马,原因是该地远离索马里边界,是更安全的安置地点。
User: Under the command of Anderson, Hackett, and Shepard, the Alliance and its allies launch an all-out assault on the Reapers in a last-ditch effort to retake Earth and the Citadel via the Crucible.
Assistant: 在安德森、哈克特和薛帕德的指挥下,星联及其盟友发起了对收割者的全面攻击,通过擎天炉展开最后一搏,夺回地球和神堡。
User: This has been disputed by scientists, who have estimated that the bodies would have completely disappeared by the early 1940s at the latest.
Assistant: 但科学家们对此存在争议,他们估计在1940年代早期,这些尸体就已经完全消失。
User: In January 1997, the FBI reported to Italian authorities that Cali had been "combined" into the Gambino family.
Assistant: 1997年1月,联邦调查局(FBI)向意大利当局报告说,卡利已经被“合并”到甘比诺家族。
User: In 1944, he formed the country's first agricultural trade union for African cocoa farmers like himself.
Assistant: 1944年他为了像他一样的可可农成立了该国的第一个农业工会。
User: Unicode provides two normal forms that are semantically meaningful for each of the two compatibility criteria: the composed forms NFC and NFKC, and the decomposed forms NFD and NFKD.
Assistant: 统一码为每一种等价准绳分别提供两种正规形式:合成用的NFC和NFKC以及分解用的NFD和NFKD。
User: The father of Portuguese drama Gil Vicente is buried at the left side of the entrance.
Assistant: 葡萄牙剧作家维森特(Gil Vicente)之父葬在左侧入口。
User: In 1968 colour television was introduced, and the number of licence fee payers passed one million.
Assistant: 1968年彩色电视开播,牌照发出了超过一百万张。
User: Later, Chief Justice John Marshall suggested that the judgment of one state court must be recognized by other states' courts as final.
Assistant: 之后,首席大法官约翰·马歇尔进一步补充建议各州法院的司法判决必须被其他州法院视为最终判决而接受。
User: Version number: 13.00.9466 Visual C++ .NET 2003 (also known as Visual C++ 7.1), which included MFC 7.1, was released in 2003 along with .NET 1.1 and was a major upgrade to Visual C++ .NET 2002.
Assistant: 版本号13.00.9466 Visual C++ .NET 2003(也即Visual C++ 7.1),集成了MFC 7.1,于2003年发行,是对Visual C++ .NET 2002的一次重大升级。
User: The Oneida gave them about 22,000 acres for their use.
Assistant: 欧奈达人分给了他们22,000英亩的土地以供他们使用。
User: Holstein became known as the "Bolito King".
Assistant: 荷尔斯泰因被称为“小球(英语:Bolita)之王”(Bolito King)。
User: After conducting a short reconnaissance further west, the Germans returned to port, arriving in Wilhelmshaven by 21:30.
Assistant: 在进一步向西进行短暂的侦察后,德国人启程返港,并于21:30抵达威廉港。
User: The way the team system is set up is that every team is matched up with two other teams per match at random.
Assistant: 团队系统的设置方法是让每一支队伍的每一场比赛都随机的与另外两只队伍一起。
User: Today, English is the primary language for international relations and foreign exchange, but it is not sanctioned for use in Knesset debates or in drafting legislation.
Assistant: 目前,英语是以色列优先的对外语言,但是依然不可用于立法或议会辩论。
User: A linear system that is not time-invariant can be solved using other approaches such as the Green function method.
Assistant: 线性系统不是时不变可以用其他方法来解决,如格林函数方法。
User: UHELP.
Assistant: 无助。
User: Upon learning of the encounter, a Nez Perce chief came to the rescue of several of the tourists.
Assistant: 在了解到了这场冲突之后,一名内兹珀斯酋长立刻前来解救了一些游人。
User: Dozens of storeowners, municipal employees, and volunteers in Puerto Vallarta worked to clear the debris caused by the storm.
Assistant: 巴亚尔塔港的数十位店主、市政工作人员和志愿者努力清理风暴造成的瓦砾。
User: However, the DesktopBSD project was started approximately one year before the PC-BSD project, despite the fact that the first PC-BSD release came out before DesktopBSD's.
Assistant: 然而,DesktopBSD专案大约比PC-BSD专案早一年开始,虽然PC-BSD的第一个版本在DesktopBSD的第一个版本前释出。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: She has a love for not just any animal, but him especially it seems.
Assistant: 说她有爱不只是为了任何动物,尤其是对巴吉拉。
User: Among the nine justices, there is one African-American (Justice Thomas) and one Hispanic (Justice Sotomayor).
Assistant: 在八名法官当中,有一名是非裔美国人(托马斯大法官)和一名西班牙裔美国人(索托马约尔大法官)。
User: Nevertheless, it is not soluble in acidic water, which allowed Winkler to discover the element.
Assistant: 但是,它不溶于酸性溶液,温克勒就是凭借这项性质才发现了锗。
User: Receiving fire from Chinese soldiers occupying several houses in the village of Chuktun-ni, the Shermans engaged the road block and several houses, killing more than 40 Chinese in one house alone.
Assistant: 由于受到来自竹屯里中国士兵占领的几栋房的开火,谢尔曼坦克在街区的几个房子进行巷战,在一栋房子里就杀死了四十多人。
User: A new version of the Telstar, named Telstar 18, is the official match ball for the 2018 FIFA World Cup.
Assistant: 阿迪达斯电视之星18(英语:Adidas Telstar 18),是国际足球总会(FIFA)2018年世界杯足球赛的官方指定比赛用球。
User: However, in battle mode this system works differently.
Assistant: 但在不同的形态下,操作方法也不相同。
User: In GSM networks, the SIM Application Toolkit is defined by the GSM 11.14 standard released in 2001.
Assistant: 在GSM网络中,STK由2001年发布的GSM 11.14标准定义。
User: Not without explaining time.
Assistant: 这样,就不用考虑时间的因素。
User: A number of Republican Governors, U.S. Representatives and U.S. Senators, particularly those facing difficult reelection campaigns, also indicated that they would not attend, seeking to distance themselves from Trump and spend more time with voters in their home states.
Assistant: 还有一些州长、众议院代表和参议员,尤其是面临竞争激烈的选举的那些,也表明不会参加大会,以远离特朗普及更专注于选区内的选民。
User: His mother died in childbirth, and his father died of pneumonia when Eddie was two, leaving him to be raised by his grandmother, Esther Kantrowitz.
Assistant: 他的母亲在他出生的一年后死于分娩,而他的父亲在他两岁时死于肺炎,把他留给他的祖母Esther Kantrowitz抚养。
User: Anderson was in Switzerland at the time of the double murder, and so was not one of the perpetrators.
Assistant: 安德森警长在双重谋杀案发生时身在瑞士,所以不可能是犯罪者之一。
User: After coming under the ownership of Thomson, Grass Valley Group was forced to merge its product line with the existing professional and broadcast products of its new parent company, with mixed results.
Assistant: 在拥有Thomson的股权之后,草谷集团被迫将其产品线与其母公司现有的专业和广播产品合并,结果不一。
User: Suicide is therefore often a secretive act surrounded by taboo, and may be unrecognized, misclassified or deliberately hidden in official records of death.
Assistant: 因此,自杀通常是一种被禁忌所包围的秘密行为,可能在官方的死亡记录中被无法识别,错误分类或故意隐藏。
User: On 27 December 2000, the German government enacted a law authorizing the Bundesbank to issue, in 2001, a special .999 pure gold 1-mark coin commemorating the end of the German mark.
Assistant: 2000年12月27日,德国政府颁布了一项法律,授权联邦银行在2001年发行一枚特殊的999金1马克硬币,以纪念德国马克的停用。
User: Walker and her husband divorced in 1976.
Assistant: 沃克和她的丈夫于1976年离婚。
User: In addition to this, they conducted a large section of the trade through the city.
Assistant: 除此之外,他们控制城市进行了大部分的贸易。
User: But it is useless to speculate on this subject, for an ape nearly as large as a man, namely the Dryopithecus of Lartet, which was closely allied to the anthropomorphous Hylobates, existed in Europe during the Upper Miocene period; and since so remote a period the earth has certainly undergone many great revolutions, and there has been ample time for migration on the largest scale.
Assistant: 但是对这项问题多做猜测是徒劳无功的,因为有个体型大得像一个男人的猿类,由拉代(Édouard Lartet(英语:Édouard Lartet))发现的森林古猿,跟人形的长臂猿有着密切关连,在中新世晚期存在于欧洲;经历这么长一段时间以来,地球必定经历了多次伟大的革命,已有充裕的时间进行大规模迁移。
User: In a 2006 interview with Premiere Magazine, he said it was the best film he had ever made.
Assistant: 艾伦在接受《首映》杂志采访时称,这是他所拍过的最棒的一部电影。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Cdc25B has been shown to dephosphorylate Tyr15 on CDK2 in early-to-mid G2 in a manner similar to the aforementioned CDK1 mechanism.
Assistant: Cdc25B在G2期早期到中期将CDK2的Tyr15位点去磷酸化,该过程与CDK1去磷酸化过程类似。
User: While exact data about the epidemiology is unknown, this syndrome has become extremely rare.
Assistant: 虽然没有详细的流行病学数据,但这种疾病已变得相当少见。
User: Type 3 is an acknowledged connectionless service.
Assistant: 方式三:有回复的无连接方式。
User: Randolph is married to Israeli actress Mili Avital, with whom he has two children.
Assistant: 他妻子是以色列女演员Mili Avital,两人育有2个孩子。
User: 1999: In the trailer for the film South Park: Bigger, Longer & Uncut.
Assistant: 1999年,在《南方公园》首播不到两年后,剧场版的南方公园:更大、更长、一刀不剪。
User: Hurricane Claudette also affected the oil industry.
Assistant: 飓风克劳德特还对石油工业产生了影响。
User: In modern armies, soldiers trained to perform such tasks while well forward in battle and under fire are often called combat engineers.
Assistant: 在现代的部队中,若士兵受过训练,可以在炮火下进行上述工作,会称为战斗工兵。
User: Lennie is the only one who is basically unable to take care of himself, but the other characters would do this in the improved circumstances they seek.
Assistant: 雷尼是唯一一个不能照顾自己的人,但是其他角色在条件适宜的时候可以担当责任。
User: Four engines were purchased from Baldwin in the USA in 1899 and 1901 in order to study modern construction techniques.
Assistant: 它们在1899年和1901年购入4台由美国鲍尔温机车厂生产的机车,并对其现代化的建造技术进行研究。
User: Oceanborn is the second studio album by Finnish symphonic metal band Nightwish, released in December 1998 in Finland and in the spring of 1999 worldwide.
Assistant: 《Oceanborn》是芬兰交响金属乐队夜愿的第二张专辑,其于1998年12月在芬兰发行,1999年春在世界范围发行。
User: In 2005, the Nomura Research Institute divided otaku into twelve groups and estimated the size and market impact of each of these groups.
Assistant: 野村综合研究所于2005年将御宅族分为12个组别,并以此估计每个组别的规模和市场影响。
User: Hence his music, although ‘modern’, sounds accessible and comprehensible.
Assistant: 而他们音乐的被认为“加了一点流行感”, 是复杂 以及多层次的。
User: The museum is open every Wednesday and Thursday between 10am and 13am, excluding public holidays.
Assistant: 该博物馆每周三和周四上午10时至13时之间开放,不包括公共假日。
User: Marius immediately recognizes Cosette.
Assistant: 马吕斯立即认出了珂赛特。
User: It remained in use until the adoption of the euro in 2002.
Assistant: 直到2002年引入欧元时被废除。
User: At the CMA Music Festival in June, he promoted the single by e-mailing it to visitors at his Music Fest booth.
Assistant: 之后他在六月的CMA音乐节(英语:CMA Music Festival),透过寄发电子邮件给在他的摊位的参观者的方式,以宣传这支单曲。
User: In volume 4, Hakluyt writes: "calling them Cafars and Gawars, which is, infidels or disbelievers.
Assistant: 时群雄四起,安仁叹曰:“此辈皆为人驱除耳。
User: In Ukraine, the supply of oil through the Druzhba pipeline came to a complete halt as a result of the storm.
Assistant: 至于乌克兰方面,德鲁兹巴油管的供应亦因风暴而全面停止供油。
User: The finance minister is the only cabinet minister who can veto a decision of the government if it would lead to additional expenditure.
Assistant: 财政部长在认为政府决策会造成额外费用时可行使否决权,是唯一拥有否决权的部长。
User: Therefore, signals from an interval approximately t 0 {\displaystyle t_{0}} into the future affect the acceleration in the present.
Assistant: 因此,大概在未来 t 0 {\displaystyle t_{0}} 时间段内的信号会影响到当前的加速度。
User: In the same month, they began the Social Media Awards, which judged Facebook pages according to a number of key factors, including Best Fan Engagement Rate and Most Engaging Page.
Assistant: 在同一个月,他们获得社交媒体奖,其判断标准是根据的脸书网页的几个关键的因素,包括最好的球迷参与度,最多的参与页面等等。
User: Italian Armed Forces.
Assistant: 意大利 意大利陆军。
User: Suárez adopted a series of measured policies to add credibility to his project.
Assistant: 苏亚雷兹采取一系列慎重措施来增加他的计划的可靠性。
User: Born in Adelaide, Hirst attended Unley High School and undertook his undergraduate and postgraduate study at the University of Adelaide.
Assistant: 赫斯特出生于阿德莱德,曾就读于安莱高中,并在阿德莱德大学进行本科和研究生学习。
User: Also on October 6, a ship near Sable Island encountered the storm, which likely continued to approach the Canadian Maritimes.
Assistant: 10月6日,加拿大塞布尔岛附近也有船只遭遇这场风暴,气旋接下来很可能还继续逼近加拿大海洋省份。
User: However, crops of these three images with the same coverage will yield the same perspective distortion – the nose will look the same in all three.
Assistant: 然而将这三张照片拿来裁剪出相同的拍摄区域,它们的透视变形是完全一致的——三张里面的鼻子会是一模一样。
User: Chakra has a separate background thread for compiling JavaScript.
Assistant: Chakra有一个单独的背景线程编译的JavaScript。
User: When the Nazi Party attained power in Germany in 1933, Mussolini and the Fascist regime in public showed approval of Hitler's regime, with Mussolini saying: "The victory of Hitler is our victory".
Assistant: 当德国于1933年由国家社会主义德国工人党(纳粹党)取得权力,墨索里尼说:“希特勒的这次胜利就是我们的胜利”。
User: 1871–1900), other building styles were also applied, including various Revival styles, Art Deco and Art Nouveau (Jugendstil).
Assistant: 在1871至1900年,转向其他的建筑风格,包括各种复兴风格、装饰艺术和新艺术运动风格。
User: Assuming that the northern part of M82 is nearer to us, as most of the literature does, the observed sense of rotation implies trailing arms.
Assistant: 假定M82的北端离我们较近,大部分的文献一样,观察到的旋转方向暗示悬臂是落后的。
User: On 4 February 2003, following the adoption and promulgation of the Constitutional Charter of Serbia and Montenegro by the Assembly of the Federal Republic of Yugoslavia, the official name of "Federal Republic of Yugoslavia" was changed to Serbia and Montenegro.
Assistant: 2003年2月4日,南斯拉夫联盟共和国通过并实行了塞尔维亚和黑山共和国宪法,南斯拉夫联盟共和国正式改国名为“塞尔维亚和黑山”。
User: The Earth's atmospheric methane concentration has increased by about 150% since 1750, and it accounts for 20% of the total radiative forcing from all of the long-lived and globally mixed greenhouse gases (these gases don't include water vapor which is by far the largest component of the greenhouse effect).
Assistant: 自1750年以来,地球大气中的甲烷浓度增加了约150%,造成的全球暖化效应并占总长寿命辐射以及全球所有温室气体的20%(不包括水蒸气)。
User: It drifted northward across Central America and eastern Mexico before emerging into the Gulf of Mexico near Ciudad del Carmen on September 30.
Assistant: 气旋向北移动,穿越中美洲和墨西哥东部后于9月30日在卡门城附近进入墨西哥湾。
User: Flight-capable in atmosphere.
Assistant: 可以在大气层中飞行。
User: In an impact study preparing a bill dealing with cybercrime, the Cabinet of France listed the Virgin Killer block as an example of indiscriminate filtering.
Assistant: 在对起草一份法案处理电脑犯罪所会造成影响的研究中,法国政府将对“处女杀手”的封锁列为滥杀滥伤过滤的一个典型例子。
User: This single was released in 4 versions.
Assistant: 此单曲共发行四个版本。
User: She accepted the part because her then-domestic partner, Tim Burton, was a Terminator fan.
Assistant: 她接演角色主因是她的情人提姆·波顿,是位《魔鬼终结者》的影迷。
User: Structural improvements were also made during the renovation.
Assistant: 翻新期间亦进行了结构改善工程。
User: The Republic of Venice was a major financial and maritime power during the Middle Ages and Renaissance, and a staging area for the Crusades and the Battle of Lepanto, as well as a very important center of commerce (especially silk, grain, and spice) and art in the 13th century up to the end of the 17th century.
Assistant: 威尼斯共和国是中世纪和文艺复兴时期的主要金融和海运力量,是十字军东征和勒班陀战役的集结地,也是从13世纪直到17世纪末的一个非常重要的商业(特别是丝绸,粮食和香料)和艺术中心。
User: At a simple level, Word could encrypt all your documents using keys that only Microsoft products have access to; this would mean that you could only read them using Microsoft products, not with any competing word processor.
Assistant: 简单而言,Word可以加密你的所有文档,而密钥只能由微软的产品访问;这意味着你只能使用微软的产品读取,而非其它竞争者的字处理软件。
User: Moldovan Ministry of Foreign Affairs and European Integration.
Assistant: 此前是摩尔多瓦外交和欧洲一体化部长。
User: Modern Greek art is art from the period between the emergence of the new independent Greek state and the 20th century.
Assistant: 希腊现代艺术是指自希腊独立到二十世纪末这一段时间的艺术。
User: It has had particular influence in folk music, and has become an emblematic African American spiritual.
Assistant: 它对民俗音乐有着重要的影响,并且已经成为非洲裔美国灵歌的代表性诗歌。
User: The study of their culture by anthropologists and linguists proved significant in developing the fields of social anthropology and ethnomusicology.
Assistant: 人类学家和语言学家对托达文化的研究表明,他们对于社会人类学和民族音乐学非常重要。
User: For domains that have no detected structural homologs, a de novo protocol is followed in which the lowest energy model from a set of generated decoys is selected as the final prediction.
Assistant: 对于未检测到结构同源体的结构域,将根据de novo协议,选定生成的诱捕中具有最低能量的模型作为最终的结构预测方案。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It is essentially the same basic design of the SIG Sauer P220, but developed to use higher capacity, double stack magazines in place of the single stack magazines of the P220.
Assistant: 它实质上使用了与SIG P220相同的基本设计,只是发展为使用更大容量的双排交错并列式弹匣所取代原来P220所使用的单排弹匣。
User: Robert Bushnell Ryan (November 11, 1909 – July 11, 1973) was an American actor who most often portrayed hardened cops and ruthless villains.
Assistant: 劳勃·雷恩(亦作罗拔赖恩,英语:Robert Bushnell Ryan,1909年11月11日-1973年7月11日)是美国演员,经常扮演强硬的警察或恶名昭彰的歹角。
User: Power-law decays have since been recognized as a common feature in GRB afterglows, although most afterglows decay at differing rates during different phases of their lifetimes.
Assistant: 幂定律衰减从此被认为是伽玛射线暴余辉的普遍特征,尽管多数余辉在不同阶段以不同的速率衰减。
User: On 25 August, the head of the U.S. State Department's Bureau of African Affairs, Assistant Secretary Jendayi Frazer, warned that the region faced a security crisis unless the UN peacekeeping force deployed.
Assistant: 8月25日,美国国务院非洲事务局的首长、助理秘书延达伊·弗雷泽(Jendayi Frazer)警告,除非联合国维和部队在此地展开部署,否则危机将无法解除。
User: This solution reduces bending moments on both the pinion axle and the connected motor axle, thus allowing for the size and mass reduction of both.
Assistant: 这种解决方案减轻了小齿轮轴端和相连的电动机轴端之间的弯曲力矩,从而大规模的降低了两者的尺寸和重量。
User: The spirit for volunteering too is encouraged.
Assistant: 此外,学校提倡志愿精神。
User: A UPnP description for a service includes a list of actions the service responds to and a list of variables that model the state of the service at run time.
Assistant: 一个UPnP描述包括一组命令列表和刻画运行时状态信息的变量。
User: Yet another area in which Biber made a substantial contribution was the art of scordatura, i.e. music for alternative tunings of the instrument.
Assistant: 另一个比贝尔做出了重大贡献的领域是泛音的艺术,即变化各种泛音的器乐曲。
User: Dark AleX (aka Dark_AleX, Dax, Darkethe) is a Spanish programmer who writes homebrew applications for the PlayStation Portable.
Assistant: Dark AleX(也称Dark_AleX、Dax)是一名编写PSP自制软件的西班牙程序员。
User: In a series of experiments extending over many years (1869 to 1891), he showed that a partial section of the spinal cord, or a section of the sciatic nerve, was followed after a few weeks by a peculiar morbid state resembling epilepsy.
Assistant: 这些实验进行于1869年至1891年,他展示了试验品脊髓或坐骨神经的局部剖视图,接下来几个星期试验品进入类似癫痫的异常状态。
User: The P3I would have been very much like the AIM-132, but with the addition of thrust vectoring to provide increased agility and to carry a larger warhead to meet the requirements expressed by the AIM-9X program.
Assistant: P3I很类似AIM-132,但是增加了推力向量喷嘴和搭载更大的弹头以符合之前美国海军对AIM-9X的需求。
User: He became a member with the Club's second meeting and hosted their third.
Assistant: 他在俱乐部第二次会议时成为其中一员,并且主持了第三次会议。
User: He is the chairman and CEO of private equity firm PAG Group and the author of Out of the Gobi: My Story of China and America.
Assistant: 他著有《走出戈壁:我的中国和美国故事》(Out of the Gobi: My Story of China and America)。
User: While IQS seems to be computationally hard, modeling of social structure in terms of a computational process as described above gives a chance for approximation.
Assistant: 虽然IQS似乎是难以计算,但是在计算过程方面,上述的社会结构建模给出了近似的机会。
User: The company's Hotel Price Trend reports, which show hotel price trends aggregated across major travel sites and hotel chains, have been covered in publications around the world including the L.A. Times, the Gulf Daily News and The Australian.
Assistant: 饭店价格趋势报告,汇整了热门旅游网站和连锁饭店的所提供的饭店价格在世界各地都有媒体报导,包括洛杉矶时报(L.A. Times)、海湾日报(Gulf Daily News)和 澳洲人报(The Australian)。
User: However, the book was only moderately successful: it was favourably reviewed, but only by one journal and it was reprinted only once.
Assistant: 然而,该书谈不上非常成功:尽管书评加以赞誉,但仅有一份杂志有过评论,书也只重印过一次。
User: If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
Assistant: 我是你们的主、你们的夫子,尚且帮你们洗脚,你们也当彼此洗脚。
User: According to the online encyclopedia glbtq.com: In the aftermath of the riot at Compton's, a network of transgender social, psychological, and medical support services was established, which culminated in 1968 with the creation of the National Transsexual Counseling Unit , the first such peer-run support and advocacy organization in the world.
Assistant: 网络百科全书GLBTQ如此评价: 康普顿案后,社会、心理和医疗辅导服务网建立,从而最终在1968年成立了世界上首个善后辅导和宣传组织——全国变性者辅导单位(National Transsexual Counseling Unit)。
User: Emden thereafter proceeded to the Cocos Islands, where Müller intended to destroy a wireless station.
Assistant: 随后,随后,埃姆登号开往科科斯群岛,穆勒打算摧毁当地的一个无线电台。
User: He is well known for his social activities .
Assistant: 他也是著名的为他的社会活动。
User: Percy was in prison until his death in 2013, after being found not guilty by reason of insanity for the 1969 murder of Yvonne Tuohy.
Assistant: 珀西自1969年起即被羁押,一直到2013年病逝,因而也不可能与乔安妮与科斯蒂一案有关。
User: Russia, Prussia and Austria had invaded and occupied much of Poland.
Assistant: 俄国、普鲁士和奥地利侵略并占领了波兰的大部分地区。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: If you have spare money, spend it on costumes.
Assistant: 若要出租界,一定穿他的会衣。
User: Sumatra supports SyncTeX, a bidirectional method to synchronize TeX source and PDF output produced by pdfTeX or XeTeX.
Assistant: Sumatra支持SyncTeX,一种同步TeX源码并由pdfTeX或XeTeX生成PDF的两用性的方法。
User: Much of the country was now occupied by the Soviet Union.
Assistant: 许多城市的状态是继承自苏联的。
User: 1967 The first (and thus far, only) left-wing Governor, Ryokichi Minobe was elected, with backing by the Japan Socialist Party and Japanese Communist Party.
Assistant: 1967年,第一位(也是迄今为止唯一一位)左翼东京都知事美浓部亮吉,在社会民主党和日本共产党的支持下当选。
User: The repaired Arromanches harbour was able to receive around 6,000 tons of materiel daily and was in continuous use for the next ten months, but most shipments were brought in over the beaches until the port of Cherbourg was cleared of mines and obstructions on 16 July.
Assistant: 阿尔罗芒谢桑椹港在经修复后每日可接收近6,000吨军需,并于未来十个月持续使用,但在7月16日盟军清除瑟堡港口水雷及障碍前多数军需仍旧直接运至滩头。
User: His writings on the subject became very popular; however, his art did not.
Assistant: 他在这个主题上文章广为流传,然而,他的艺术品并没有被大家广泛接受。
User: The new currency was not affected but earlier notes of the Malaya and British Borneo dollar were still pegged at 8.57 dollars per 1 pound; consequently these notes were reduced in value to 85 cents per dollar.
Assistant: 新货币不受影响,但马来亚及英属婆罗洲元的汇率仍然在每1英磅8.57元挂钩,因此这货币的价值降至每85分兑1马来西亚元。
User: An exhumation of his body in 1968 revealed that he had ingested a large quantity of arsenic in the last two weeks of his life.
Assistant: 1968年他的尸体被挖掘出来,研究发现,他在死前两周曾摄入大量的砷。
User: Following the collapse of the second tower, Brokaw observed: "This is war.
Assistant: 在第二座塔倒塌后,布罗考观察到: 这是战争。
User: As a result, Jesus people often viewed churches, especially those in the United States, as apostate, and took a decidedly countercultural political stance in general.
Assistant: 因此,耶稣人通常参观教堂,特别是在美国的那些人,作为叛教者,一般采取一种反文化的政治立场。
User: He cited the British cartoonist David Low as his inspiration.
Assistant: 他受英国漫画家大卫·罗(David Low)的漫画技法影响大。
User: The book was adapted into a play of the same name by David Wood and was first performed at the Belgrade Theatre in Coventry in 2001.
Assistant: 这本书被大卫·伍德(英语:David Wood (actor))改编成同名的一出戏并在2001年首演在考文垂的贝尔格莱德剧院。
User: On 27 February, they announced that they had finished it and posted a photo of Lo on the set.
Assistant: 2月27日,他们宣布他们已完成并发布一张萝在场景的照片。
User: After test screenings at a number of festivals, the film was finally completed in March 2012.
Assistant: 在数次跳票后,该电影最终于2012年1月上映。
User: The White Mountains of Arizona are a mountain range and mountainous region in the eastern part of the state, near the border with New Mexico; it is a continuation from the west of the Arizona transition zone–Mogollon Rim, with the Rim ending in western New Mexico.
Assistant: 亚利桑那州的白山山脉(英语:White Mountains)是位于该州东部、靠近新墨西哥州的山脉与丘陵地带;它是亚利桑那州过渡地带-莫戈隆边缘向西边的延伸部分,其中莫戈隆边缘地带与新墨西哥州西缘接壤。
User: Even these were subject to being discovered by fans, and Cynthia and Pattie had to escape the Irish location dressed as maids.
Assistant: 由于这些计划会受到被歌迷发现的影响,辛西娅和帕蒂必须乔装成女仆离开爱尔兰 。
User: According to this account, Japanese indigenous law was based on the clan system, with each clan forming a collective unit of Japanese society.
Assistant: 据此记载,日本本土法律立足於氏族系统,以诸氏族共立日本社会。
User: Some 20 kilometres west of the depression lie the oases of Siwa in Egypt and Jaghbub in Libya in smaller but similar depressions.
Assistant: 在盆地以西约20公里处,是埃及的锡瓦绿洲和利比亚的Jaghbub绿洲,这两个绿洲也是盆地,只是面积要小一些。
User: Each PASKAL company consists of: Alpha Squadron The Versatile Special Operations Force, mainly trained for Maritime Counter-terrorism and other rescue operations into cargo vessels and oil rigs as well as urban terrain.
Assistant: 每个帕斯卡尔·连包括:- 阿尔法排 :多才多艺的特种作战部队,主要用于训练的海上反恐和其他救援行动进入货船和石油钻塔以及城市的地形。
User: It is the only company in Russia which designs and develops multiple launch rocket systems (MLRS) and cartridges.
Assistant: SPLAV是俄罗斯唯一一家研发制造多管火箭系统(MLRS)和火箭弹的控股公司。
User: He had initially considered a career in mechanical engineering.
Assistant: 他最初考虑过机械工程的职业。
User: Except for the free software licensed parts available on GitHub, unlike Android-x86, the source code of Remix OS is not available to the public.
Assistant: 除自由软件授权部分在GitHub上可用外,,不同于Android-x86,Remix OS的操作系统源代码不向公众提供。
User: The Cultural Institute was launched in 2011, and put 42 new exhibits online on October 10, 2012.
Assistant: 文化学院2011年发布,42件新展品在2012年10月10日上线。
User: The center hosts all of the executive education programs for the McCombs School, including the Texas Executive Education and evening MBA programs.
Assistant: 该中心主办了McCombs学校的所有高管教育课程,包括德克萨斯州执行教育和晚上MBA课程。
User: Opponents of independence said that being part of the UK was crucial in allowing Scots to obtain specialist treatment elsewhere in the UK.
Assistant: 反对派表示,成为英国的一分子,是苏格兰人在英国其他地区获得专科治疗的关键。
User: Although the trousers of the present-day uniform of the United States Navy are still referred to as "bell-bottomed", they simply have large straight legs.
Assistant: 虽然现在美国海军的制服裤仍然称为“喇叭裤”,但其设计较为简单,只是宽大的直筒裤。
User: His only sibling, Annie, was born on November 1, 1920.
Assistant: 派斯唯一的兄弟姐妹安妮生于1920年11月1日。
User: GamePower also named it Strategy Game of the Year, while PC Gamer and Computer Gaming World gave it Editor's Choice awards.
Assistant: GamePower也将该游戏评为年度最佳战略游戏,而《电脑游戏》(PC Game)杂志和《电脑游戏世界》杂志基于该游戏“编辑之选”奖项。
User: For example, female southern black widow spiders are typically twice as long as the males.
Assistant: 例如母黑寡妇蜘蛛的身长一般会是公蜘蛛身长的两倍。
User: It is the sole official language of China and the de facto official language of Taiwan, one of the four official languages of Singapore, and one of the six official languages of the United Nations.
Assistant: 现代标准汉语是中华民国与之后中华人民共和国的官方语言,在新加坡是四种官方语言之一,也是联合国六种官方语言之一。
User: Restoring the Con Ed electrical substation was an urgent priority to meet power demands of Lower Manhattan.
Assistant: 重建联合爱迪生电气变电站是对曼哈顿下城的电力需求的紧急优先事项。
User: His grandfather also appears.
Assistant: 他原本的父亲也在。
User: A spokesman for the agriculture ministry in Lower Saxony, warned people on 5 June to stop eating local bean sprouts, as they had become the latest suspected cause of the E. coli outbreak.
Assistant: 6月5日,下萨克森农业部的一名发言人警告人们不要食用本土产的豆芽菜,因为豆芽菜也成了被污染的作物之一。
User: In 1964, she returned to this topic, saying: If you see this film again today you ascertain that it doesn't contain a single reconstructed scene.
Assistant: 1964年,她提到: 如果你今天再看这部影片,你可以确定它没有任何摆拍。
User: After flying with Earhart, Roosevelt obtained a student permit but did not further pursue her plans to learn to fly.
Assistant: 罗斯福与埃尔哈特一起飞行后她甚至去申请了学习飞行的允许,但是后来没有真的去学习飞行。
User: VOR itself is gradually being phased out today in favor of the far superior Global Positioning System (GPS).
Assistant: 因此塔康系统在美国已渐渐被全球定位系统(GPS)取代。
User: Also schoolmasters, clerks and book-keepers, farmers and labourers, and some lively smart boys, fit for various other employments, whose times are to be disposed of.
Assistant: 也有学校老师、办公室职员、图书管理人、农民和劳工,还有一些活泼聪明的男孩,适合各种劳动,可以任意支配他们的时间。
User: In 2003, the Penghu County Government prepared the budget for the design and construction of the museum, and the museum was finally opened on 3 April 2010.
Assistant: 2003年,澎湖县政府为博物馆的设计和建设编制预算,博物馆于2010年4月3日开幕。
User: Mercury poisoning can also result from exposure to water-soluble forms of mercury (such as mercuric chloride or methylmercury), inhalation of mercury vapor, or eating seafood contaminated with mercury.
Assistant: 汞中毒还能由接触可溶解于水的汞(例如氯化汞和甲基汞)引起,或是,吸入汞蒸气或者食用被汞污染的海产品或吸食入汞化合物引起中毒。
User: So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
Assistant: 馆阁士出其门者,斥辱尤不堪,以故人皆畏而恶之。
User: At this point, the GOLD Parser Builder is no longer needed.
Assistant: 如今,功德寺的建筑物已无存。
User: The population grew rapidly, from 800,000 in 1814 to 914,000 in 1830 and 1,067,000 in 1846.
Assistant: 亚尔萨斯的人口成长十分稳定,从1814年的800,000人、1830年的914,000到1846年的1,067,000人。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Another related concept is panarchy.
Assistant: 另一创新是旗语。
User: Air-conditioning and refrigeration equipment capacity in the U.S. is often specified in "tons" (of refrigeration).
Assistant: 空调设备的功率在美国通常用一个专业名词“冷吨”来表达。
User: They should have been unable to cope with the demands of daily life.
Assistant: 口岸之通关能力已经大大不能应付日常运作之需求。
User: Yeltsin was also increasingly getting the blame.
Assistant: 叶利钦也日趋受到指责。
User: Some oncogenes are essential for survival of all cells (not only cancer cells).
Assistant: 常见的癌基因可能对所有细胞(不仅是肿瘤细胞)的生存都至关重要。
User: The group is currently composed of Rob Uncles from the USA, Nye Oakley, Dax O'Callaghan and Jerome Simeon from the UK and Ephraim Beks from the Netherlands.
Assistant: 该团体由来自美国的Rob Uncles、来自英国的Nye Oakley、Dax O'Callaghan、Jerome Simeon和来自荷兰的Ephraim Beks组成。
User: Furthermore, it went on to become the Christmas number one single for 2016.
Assistant: 此外,它还成为2016年圣诞节的第一单曲。
User: During their teenage years they performed in local bands throughout the city of Philadelphia.
Assistant: 还在青少年时期,他们就参加当地的一些乐队在整个费城地区进行表演。
User: In Malaysia, it is known as "kesinai".
Assistant: 在马来西亚,则是叫做“实用创新”。
User: Contemporary and historic views regarding diagnosis, prognosis and treatment of medical conditions have been documented for thousands of years.
Assistant: 有关疾病的诊断、治疗及预后的研究文献的历史可以追溯到上千年前。
User: Despite its enlarged girth, this star is still spinning with a slightly faster equatorial azimuthal velocity than the Sun, having a projected rotational velocity of 3.44 km s−1.
Assistant: 尽管它的周长增大,但这颗恒星在赤道的自转依然比太阳稍快,具有3.44公里s1的投射自转速度。
User: The maintenance of harmony between the different religions in Indonesia.
Assistant: 》着墨于印度尼西亚各个不同信仰之间的关系。
User: In fact devices are now being manufactured which combine these techniques in a single instrument, allowing the atomic, molecular and structural characterisation of a specimen as well as giving a deeper insight into physical properties.
Assistant: 实际上,现在设备已经被制造成在单个仪器中结合这些技术,允许样品原子的,分子的和结构的特征研究,以给予物理性质的一个更深入的了解。
User: To enter the city from the south, the route ran through narrow and inconvenient streets, an approach that was considered unsuited to the general elegance of the place.
Assistant: 从南面进入城市的路线,要穿过狭窄和不方便的街道,这种方式与该地的优雅颇不相称。
User: That summer, the group went on to perform at some of the most popular music festivals in Japan, such as Rock In Japan Festival, Rising Sun Rock Festival, and Rush Ball.
Assistant: 鱼韵并因此在当年的多个日本夏季音乐节上登台表演,包括了ROCK IN JAPAN FESTIVAL和RISING SUN ROCK FESTIVAL。
User: During cell division, DNA is replicated and can be transmitted to offspring during reproduction.
Assistant: 在细胞分裂的过程中,DNA完成了自我复制,并且可以通过繁殖传递给后代。
User: In a mean field approximation, the RVB state can be written in terms of a Gutzwiller projection, and displays a superconducting phase transition per the Kosterlitz-Thouless mechanism.
Assistant: 在平均场近似中,共振价键状态可以写成古茨维勒投影(Gutzwiller projection)的形式,表示依据科斯特利茨-索利斯相变(Kosterlitz-Thouless)机理进行的超导相变。
User: In March 2010, his wife filed for divorce.
Assistant: 2010年3月,他的妻子提出离婚。
User: Perry responded by obtaining a letter from the American Humane Association, which had representatives present at the three-day shoot.
Assistant: 派瑞一方以来自美国人道协会(英语:American Humane Association)的信作出回应,而该协会成员于维时三天的录像带拍摄皆在场。
User: After they made their formal visits to the circuit of January 20 inaugural balls, the Obamas hosted an after-midnight gathering at the White House for 70 of their earliest supporters, close friends and family.
Assistant: 正式在1月20日的10场就职舞会上露面后,奥巴马夫妇在白宫为70名最早的支持者、好友和家人主持了一场午夜后聚会。
User: Nobel Museum It has exhibitions about the Nobel Prize.
Assistant: 诺贝尔和平中心(Nobels Fredssenter)-展示与诺贝尔和平奖有关的文物。
User: Most specific of these were comments made by the former German minister of culture Michael Naumann, who stated that he assisted Pynchon in his research about "a Russian mathematician studied for David Hilbert in Göttingen", and that the new novel would trace the life and loves of Sofia Kovalevskaya.
Assistant: 这些传言的许多细节是来自前德国文化部长迈克尔·瑙曼所做的评论,他声称他曾协助品钦完成他关于“一个在格丁根为大卫·希尔伯特作研究的俄国数学家”的研究,并说新的小说将描绘索菲亚·科瓦列夫斯卡娅的生活与爱情。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Some online journals are also moving to publishing video content (e.g. Journal of Visualized Experiments).
Assistant: 一些在线期刊也能发布视频内容,例如:《可视实验期刊(英语:Journal of Visualized Experiments)》。
User: Like all other federal-level responses, commissioned corps officers are deployed only upon request, and upon the recommendation of the Surgeon General and permission of the Assistant Secretary for Health.
Assistant: 如同其他联邦部署,军官团只有在需要的情况下,并获得医务总监的推荐和卫生助理部长许可下才部署。
User: In recent years the Vyvenka village school has started teaching the language.
Assistant: 近年来维文卡乡村的学校已开始教授该语言。
User: The major crimes unit from earlier seasons is largely reunited, and they resume their investigation of Marlo Stanfield.
Assistant: 之前的大部分警员聚首重案组,开始调查马洛·斯坦菲尔德。
User: She was subsequently involved with the Invasion of Sicily and Salerno.
Assistant: 她之后又参与了西西里和萨莱诺的登陆战。
User: With the rebate taken into consideration, the FairTax would be progressive on consumption, but would also be regressive on income at higher income levels (as consumption falls as a percentage of income).
Assistant: 因为有退税的考虑,公平税在消费方面是累进的,但对高收入阶层来说就成了累退的(因为消费相对收入下降很多)。
User: The attack was part of a "stabbing rampage", and was described as a "hate crime".
Assistant: 这场攻击行动是“刺伤攻击”的一部分,被批评是一个“憎恨的罪行”。
User: Under the terms of an agreement known as the National Pact between the various political and religious leaders of Lebanon, the president of the country must be a Maronite, the Prime Minister must be a Sunnite, and the Speaker of Parliament must be a Shiite.
Assistant: 根据黎巴嫩政治和宗教领袖之间的国家协议条款,黎巴嫩总统必须是马龙派基督徒,总理必须是逊尼派穆斯林,议会议长必须是什叶派穆斯林。
User: He proposed to start a new factorij in the north of Japan, an unacceptable proposal for the Japanese interpreter, who refused to translate it.
Assistant: 他曾提议在日本北部开办一个新的市场,然而这是一个不可能被接受的提议,日本翻译拒绝为他翻译。
User: In 711, Arab (Moors) from the North of Africa conquered southern Spain.
Assistant: 公元711年,来自北非的摩尔人征服了西班牙南部。
User: In 1970, he married Monique Vercauteren, a miner's daughter, whom he had met a year earlier.
Assistant: 1970 年,他与早前结识的一位矿工之女 Monique Vercauteren 喜结连理。
User: She is voiced by Kath Soucie.
Assistant: 配音员为Kath Soucie。
User: Paul McGuigan (born 19 September 1963) is a Scottish film and television director, best known for directing films such as Lucky Number Slevin, Gangster No. 1 and Push.
Assistant: 保罗·麦格根(英语:Paul McGuigan,1963年9月19日-)是一位苏格兰男导演,执导过有名的电影为《Lucky Number Slevin》、《Gangster No. 1》和《Push》。
User: Earth Day was first observed in San Francisco and other cities on March 21, 1970, the first day of spring.
Assistant: 1970年3月21日是春天第一天, 旧金山及其它城市首次庆祝地球日。
User: It was built in the 18th century on a hill in the Itapagipe Peninsula, in the lower town of Salvador.
Assistant: 它建于18世纪,位于萨尔瓦多下城的Itapagipe半岛的一座山上。
User: In his review in The New York Times, Ben Brantley noted the play "is not an unqualified success.
Assistant: 《纽约时报》的评论家班·布兰特利(英语:Ben Brantley)在评论中说他并不喜欢该舞台剧。
User: In 1997 it was revealed the intended name was "Araucanoraptor argentinus".
Assistant: 在1997年,这类恐龙被非正式命名为阿根廷阿劳干盗龙("Araucanoraptor argentinus")。
User: It is possible to see with the naked eye if the eggs are developing healthily.
Assistant: 不信臣言,乞将内参往视。
User: On November 3, 2010, an alternative version titled "Love the Way You Lie (Part II)" leaked onto the Internet.
Assistant: 2010年11月3日,名为《喜欢你说谎的样子 (二部曲)》的额外版本在网络上泄露。
User: Meanwhile, Artyom is arrested and presumably sent to a prison camp.
Assistant: 与此同时,Artyom被捕,大概被送往监狱。
User: Some submitted, among them Gensonné, Guadet, Vergniaud, Pétion, Birotteau and Boyer-Fonfrède.
Assistant: 外因缘者,如泥团、转绳、陶师等和合故,有瓶生。
User: Edward Gierek (Polish pronunciation: ; 6 January 1913 – 29 July 2001) was a Polish communist politician.
Assistant: 爱德华·吉瑞克(波兰语:Edward Gierek;1913年1月6日-2001年7月29日),是一位波兰共产主义政治家。
User: The null character (U+0000) and codepoints not on the Basic Multilingual Plane (greater than or equal to U+10000, i.e. those represented as surrogate pairs in UTF-16) are encoded differently in modified UTF-8.
Assistant: null字符(U+0000)以及不在Unicode字符平面映射中的字符(codepoints 大于等于 U+10000 的字符,例如UTF-16中的代理对 surrogate pairs),在修改的UTF-8中的编码都有所不同。
User: It is notable for being "a rare, nearby example of a young planetary system just entering the last phase of planet formation".
Assistant: 值得注意的是,这是邻近的一颗"罕见、年轻的行星系统,刚进入行星形成最后阶段的一个例子"。
User: As his Malaysian tourist visa had expired, he was not allowed to enter the country and remained stranded at the airport in "legal limbo".
Assistant: 由于他的马来西亚旅游签证到期,他不被允许进入该国,因此被滞留在机场,处于“法律灰色地带”。
User: According to Peter Huncik about 60 to 65 percent members are Hungarians, while 35 to 40 are Slovaks.
Assistant: 该党党员约60至65%是匈牙利族,35至40%是斯洛伐克族。
User: Later there appeared criticism from the Muslim world itself, and also from Jewish writers and from ecclesiastical Christians.
Assistant: 后来的批评亦有来自穆斯林世界本身及犹太人作家。
User: These seemingly contradictory discoveries made it necessary to go beyond classical physics and take the quantum nature of light into account.
Assistant: 这些貌似相互矛盾的发现,使得物理学家必须想办法超越古典力学,更仔细地将光的量子性质纳入考量。
User: Hutterite – communal branch of Anabaptists who, like the Amish and Mennonites, trace their roots to the Radical Reformation of the 16th century.
Assistant: 胡特尔派,又译哈特派,是基督教新教再洗礼派的一个分支,和阿米什人和门诺会一样,其来源可追溯到16世纪激进宗教改革时期。
User: This occurs because rational actors want to avoid nuclear wars, and thus they neither start major conflicts nor allow minor conflicts to escalate into major conflicts—thus making it safe to engage in minor conflicts.
Assistant: 这种情况出现的原因是,理性行为人希望避免核战争,因此他们不会展开大型冲突也不会将小型冲突演变为大型冲突。
User: The Program, through the support of Prince Mohammad Bin Fahd, was able to train and employ thousands of young people, and also development of their talents and support of their innovations by establishing a number clubs and incubators.
Assistant: 该计划在默罕默德·本·法赫德王子的支持下,为上千名年轻人提供培训和就业机会,并且创立了多个社团和孵化中心,帮助他们施展天赋,支持创新。
User: They store surplus food items, especially those containing fat, and will learn to hide such food out of the sight of other common ravens.
Assistant: 它们会储存起过多的食物,尤其是包含脂肪的食物,并且会收藏在其他渡鸦看不到的地方。
User: Eliot, along with G. Wilson Knight and the school of New Criticism, led a movement towards a closer reading of Shakespeare's imagery.
Assistant: 艾略特和G·威尔逊爵士以及新批评主义的一些学者,倡导了一项更深入阅读莎士比亚作品的运动。
User: Ludmila Berlinskaya began performing with Mstislav Rostropovich in Europe on a regular basis whilst in Paris.
Assistant: 在巴黎,卢德米拉·柏林斯卡娅开始经常与姆斯蒂斯拉夫·罗斯特罗波维奇合作在欧洲演出。
User: The American capital had recently fallen to a larger British force, and the New Englanders had to spend a harsh winter in the snows of Valley Forge.
Assistant: 而当时美国首都已经被英军占领,新英格兰军被迫在福吉谷承受寒冷的冬天。
User: Throughout the book, high value is placed on "full development", and the writers encourage parents to cultivate more than just academic ability in their children.
Assistant: 全书把重点放在“全面发展”,并鼓励家长培育出子女学术能力以外的性质。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The translocation produces a fusion protein that is encoded by sequence from both BCR and ABL, the gene at the chromosome 9 breakpoint.
Assistant: 这个易位作用产生了一种基于BCR基因和ABL基因进行编码而成的融合蛋白,其基因就位于9号染色体的断裂点上。
User: Io orbits Jupiter at a distance of 421,700 km (262,000 mi) from Jupiter's center and 350,000 km (217,000 mi) from its cloudtops.
Assistant: 埃欧以距离木星中心421,700 公里(262,000 英里)的距离,也就是距离云层顶端350,000 公里(217,000 英里)的轨道绕行木星。
User: However, most stayed in Burma or concentrated their efforts on surrounding Southeast Asian markets such as Malaysia, Singapore, and Thailand as well as the Greater Chinese market such as Mainland China, Hong Kong, Macau, and Taiwan.
Assistant: 不过,大多数人留在缅甸,或者集中精力在周边的东南亚市场,如马来西亚、新加坡和泰国,也包括、中国大陆、香港、澳门和台湾在内的大中华区市场。
User: The cholera on the contaminated food did not spread to other areas within the United States.
Assistant: 食物中的霍乱菌并未传播至美国境内的其余地区。
User: Decline and extinction risk in coral reef biodiversity has risen dramatically in the past ten years.
Assistant: 珊瑚礁之生物多样性的衰落和灭绝风险在过去十年里急遽的上升。
User: The Republican democracy never developed the consensus or mutual trust between the various political groups that it needed to function peacefully.
Assistant: 共和民主制下,各个政治派别之间从未达成和平所必须的一致意见和相互信任。
User: The demonstrations must be carried out in a quiet, orderly way.
Assistant: 请和平地、负责任的进行游行示威。
User: Packets with incorrect checksums are discarded within the network stack, and eventually get retransmitted using ARQ, either explicitly (such as through triple-ack) or implicitly due to a timeout.
Assistant: 有不正确校验和的数据包将在网络堆栈中被丢弃,并最终使用ARQ进行重传,可能显式(例如通过三重ack(英语:Triple-ack))或因超时(英语:Timeout (computing))而隐含。
User: He is in charge of something there.
Assistant: 摆在他面前的是一种状态。
User: The plan decided on by the British command was to fortify both Bunker Hill and Dorchester Heights.
Assistant: 这份由英国指挥部选定的计划为在邦克山和多彻斯特高地筑防。
User: Outside of Big Picture mode, the controller otherwise behaves as a standard two-stick controller, though Valve does plan on updating Steam to allow retaining the previously set Big Picture mode per-game settings.
Assistant: 除了大画面模式,手柄也可以像标准的双摇杆手柄一样工作,虽然威尔乌计划更新Steam,允许保留之前的大画面模式游戏前设定。
User: I believe in the Resurrection of the Body.
Assistant: 我信肉身之复活。
User: The incident was condemned by the United Nations Security Council and the EC.
Assistant: 该事件遭到联合国安理会与欧共体的谴责。
User: Free logic is one attempt to avoid some of these problems.
Assistant: 自由逻辑尝试避免某些这种问题。
User: A change in the price of one good, say bread, may affect another price, such as bakers' wages.
Assistant: 一种商品(如面包)价格的变化会影响其他价格(如面包师工资)。
User: This meant the utility would: Create an empty compressed drive, stored on the existing drive.
Assistant: 它的流程通常是: 创建一个空的压缩驱动器,存储在现有驱动器上。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
China plans to develop fast breeder reactors and reprocessing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:中国计划建造快中子增殖反应堆和再处理设施。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Although a tropical wave that crossed the Lesser Antilles several days prior was believed to be a possible precursor to the hurricane, this could not be fully concluded due to the lack of observations in the eastern Caribbean Sea.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然低气压区可能是由数天前穿越小安的列斯群岛的东风波催生,但由于缺乏东加勒比海的观测数据而无法确定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was later elected as Russian patriarch in 1990 as Alexei II.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
之后在1990年,他又被选举成为莫斯科大牧首,即阿列克谢二世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He learns that she was unfaithful to him and wants to know with whom she cheated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他知道她对他不忠,他想知道这人是谁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The idea is that with each granule cell receiving input from only 4–5 mossy fibers, a granule cell would not respond if only a single one of its inputs was active, but would respond if more than one were active.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因为每一个颗粒细胞都会接受4-5根苔藓状纤维的输入;然而如果只有一根纤维有输入活动,那么颗粒细胞不会有反应;如果有一根以上的输入,则可以激活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Beginning with the August 29, 2011 episode of Raw, it was announced that Raw would feature talent from both Raw and SmackDown, and would be known as Raw Supershow (the "Supershow" suffix would be dropped on July 23, 2012).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年8月29日,Raw宣布其品牌将由Raw及SmackDown选手共同出场,而这也被称为作为 Raw Supershow(Supershow 后续将于2012年7月23日取消)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Viruses such as HIV, human cytomegalovirus and vaccinia incorporate host cell CD59 into their own viral envelope to prevent lysis by complement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
部分病毒,例如HIV、巨细胞病毒、牛痘病毒能够通过将宿主细胞的CD59整合到自己的包膜上来逃避补体系统的攻击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Along the lower part of the broader section of its façade are small openings that served as defensive windows at a time when the church was a place of refuge from military assaults.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其立面较宽阔部分的底部设有小开口,在该教堂充当战乱避难处时用作防御窗。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to appearing in the film, he also has a line of dialogue and donated the $217.06 paycheck to charity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不光有机会在电影中上镜,他还有一句台词,并把因此所得的217.06元捐给了慈善机构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most of them headed to the United States, where they were called Chinese Americans or Peruvian Americans of Chinese descent, while others went to Canada, Spain, mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, Australia, or New Zealand.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们大多数前往了美国,被叫作美籍华人或者“华裔美国秘鲁人”,而其他的则去了加拿大、西班牙、澳大利亚、新西兰,或者回到中国大陆、香港、澳门、台湾等地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Similarly, Sam Lansky of MTV Buzzworthy found it sensual and confident, and observed that Rihanna counts when she sings the song's chorus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
MTV吸睛的萨姆·兰斯基(Sam Lansky)同样认为其的性感和自信,并观察到当蕾哈娜演唱歌曲的副歌时所产生的价值。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
First, recall that the general linear group GL(V) acts transitively on the r-dimensional subspaces of V. Therefore, if H is the stabilizer of any of the subspaces under this action, we have Gr(r, V) = GL(V)/H. If the underlying field is R or C and GL(V) is considered as a Lie group, then this construction makes the Grassmannian into a smooth manifold.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
从而,如果 H 是这个作用的稳定子,我们有: Grr(V) = GL(V)/H. 如果底域是 R 或 C 且将 GL(V) 视为一个李群,则这个构造将格拉斯曼流形变为一个光滑流形。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: IEEE named him one of the fathers of radio science.
Assistant: IEEE将他列为无线电之父之一。
User: As the doctrine went against international custom, it had to be embodied in bilateral treaties to become part of international law.
Assistant: 由于这一原则违背了国际习惯,所以它必须体现在双边条约中以成为国际法的一部分。
User: Moreover, not all the atoms within amorphous silicon are fourfold coordinated.
Assistant: 换言之,并非所有的原子都与其它原子严格地按照正四面体排列。
User: For example, in 2011, Xsolla focused in the Ukrainian market as it represents one of the fastest growing markets for the gaming industry in the Eastern European region.
Assistant: 例如,在2011年,Xsolla就专注于乌克兰市场,因为这是东欧地区游戏市场增长最快的国家。
User: In computer graphics, the term "blue noise" is sometimes used more loosely as any noise with minimal low frequency components and no concentrated spikes in energy.
Assistant: 在计算机图形学中,蓝噪声这一概念有时还泛指任何具有最小的低频分量并且频谱中没有明显峰值出现的噪声。
User: The novel on the whole is about this mystery—this deceit.
Assistant: 最终这个作品和这项神秘活动(Mysterium)都未能实现。
User: This balance of simplicity and complexity ensures that one does not tire of a shibui object but constantly finds new meanings and enriched beauty that cause its aesthetic value to grow over the years.
Assistant: 这种简单和复杂间的平衡确保了人们不会厌倦一个“涩”的事物,而是让人们不断发现新的意义和丰富的美,使事物的价值随着时间而增长。
User: The commander of Allied Command Operations has also retained the title "Supreme Allied Commander Europe" (SACEUR), and continues to be a U.S. four-star general officer or flag officer who also serves as Commander, U.S. European Command.
Assistant: 盟军作战司令部的指挥官也依旧保留了“欧洲盟军最高司令”(Supreme Allied Commander Europe,缩写SACEUR)的头衔,并按照传统依旧由一名美军上将担任(此人同时也兼任美国欧洲司令部司令)。
User: Hyde Park is the largest Royal Park in London.
Assistant: 海德公园是伦敦最大的皇家庭园。
User: Many mobile spin-offs are related to Persona 3: there is an RPG side-story titled Persona 3 Em, an action game prequel set ten years prior to Persona 3 titled Aegis: The First Mission, and an alternate version of Persona 3 featuring different characters titled Persona 3 Social.
Assistant: 还有很多与《女神异闻录3》有关的移动端游戏:有一个名为《Persona 3 Em》的角色扮演番外游戏,一个发生在《女神异闻录3》故事前十年的动作游戏《Aegis: The First Mission》,和一个与《女神异闻录3》有不同的角色的另一个版本,游戏名为《Persona 3 Social》。
User: The Engineering Standards Committee was established in London in 1901 as the world's first national standards body.
Assistant: 1901年在伦敦成立的工程标准委员会(英语:BSI_Group)(Engineering Standards Committee)是世界上最早的国家级标准组织。
User: Like almost all of her sister ships, she was decommissioned shortly after the end of the war, and never saw active service again.
Assistant: 和她的大多数姊妹舰一样,她在战争结束不久后就退役了,而且一直被束之高阁。
User: Starting in 1904, the Royal Navy bought over 154 of these for use as anti-torpedo boat weapons on capital ships and to arm smaller ships.
Assistant: 1904年起,英国皇家海军购买了154门维克斯3磅舰炮作为主力舰上的反鱼雷艇武器。
User: He described morphological and functional features of the early evolution of primate brain.
Assistant: 描述了灵长类大脑早期进化的形态和功能特征。
User: Subsequent migrations from the Darfur and Kurdufan regions of Sudan into the north of Congo, as well as East Africans migrating into the eastern Congo, added to the mix of ethnic groups.
Assistant: 人类随后从达尔富尔和苏丹科尔多凡地区迁移进入刚果北部,东非人也迁移进入刚果东部,加速了民族的融合。
User: Some U.S. officials blamed North Korea for his death.
Assistant: 美国部分官员谴责朝鲜要为他的死负责。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In persons requiring hospitalization, mortality may be as high as 10%, and in those requiring intensive care it may reach 30–50%.
Assistant: 需要住院治疗者,死亡率可能有10%那么高,而需要加护者则可能达到30-50%。
User: The federal government has set a target of 66 GW of installed solar PV capacity by 2030, to be reached with an annual increase of 2.5–3.5 GW, and a goal of 80% of electricity from renewable sources by 2050.
Assistant: 德国联邦政府已制定到2030年安装的太阳能光伏发电容量66 GW的目标,年均增长将达到2.5-3.5 GW,和到2050年80%的电力来自可再生能源的目标。
User: Shaded micropolygons are sampled in screen space to produce the output image.
Assistant: 经过着色的微多边形在屏幕空间进行采样,以生成输出图像。
User: Word2vec is a group of related models that are used to produce word embeddings.
Assistant: Word2vec,为一群用来产生词向量的相关模型。
User: Rust is one of the most common causes of bridge accidents.
Assistant: 锈蚀是造成桥梁事故的最常见的原因。
User: Airlines have substantial fixed and operating costs to establish and maintain air services: labor, fuel, airplanes, engines, spares and parts, IT services and networks, airport equipment, airport handling services, booking commissions, advertising, catering, training, aviation insurance and other costs.
Assistant: 全服务航空公司需要比较高的运行和固定成本来维持其空中服务:劳工、燃料、飞机、引擎、部件、信息处理服务和网络、机场设施、机场处理服务、销售、饮食、训练、航空保险等。
User: According to Speidel, Christians fought fiercely with this feared enemy and suppressed it during the late 4th century.
Assistant: 根据迈克尔·施派德尔(Michael Speidel)所述,基督徒与这个忌惮的敌人一起激烈的争夺并在西元四世纪期间压制了祂。
User: His failure is regarded as a "disaster".
Assistant: 他的失败被认为是“灾难”。
User: The creatures are varied in their statistics; some excel at certain tasks, and others refuse to perform certain tasks.
Assistant: 各种生物的数据都有所不同;有些擅长某些任务,而有些拒绝执行某些任务。
User: In 1964 Bandini had his best Formula One season.
Assistant: 1964年班迪尼迎来了他最好的F1赛季。
User: 1900: At Choate in March, basketball game against Stearns School played at Company K Armory, with Rosemary Hall girls forming a cheering section.
Assistant: 1900年: 3月 乔特和斯坦(Stearn)学校进行了一次篮球比赛,同时罗斯玛丽霍尔的女生们组成了啦啦队。
User: In the building’s interior, similar to what is seen in the Low Pressure Boiler Room, the ceiling separating the Ash Room from the Boiler Room is covered in semi-circular vaults, with the only difference between the two being that in the Low Pressure Building these are in tile and in the High Pressure Building they are in precast concrete.
Assistant: 高压楼内部,与低压的锅炉房相似,用来分隔煤灰间与锅炉房的板子是用半圆单砖拱饰面的,两者之间唯一区别是,在低压楼,这些是陶瓷材料的,在高压楼,使用的是钢筋混凝土。
User: She criticized several guest appearances, saying Goldberg's guest appearance was "underwhelming," and felt that Jane Krakowski was still "an odd fit for the show".
Assistant: 她认为戈德堡的出镜“给人留下了深刻的印象”,但也批评了几位客串演员的表现,还认为简·科拉克斯基仍然“没有融入到这个节目中”。
User: In May 1876, he traveled to Indianapolis to attend the national convention of the newly formed Greenback Party.
Assistant: 1876年5月,韦弗前往印第安纳波利斯,参加新生党派绿背党的全国大会。
User: Prior to the corporate restructuring of Siemens AG (effective from 1 January 2008) Siemens Transportation Systems was the operational division most closely related to Siemens Mobility; products produced included automation and power systems, rolling stock for mass transit, railway signalling and control systems, and railway electrification.
Assistant: 在西门子公司于2008年1月1日重组之前,西门子运输系统(Siemens Transportation Systems)是与西门子交通集团关系最为密切的业务部门,其产品包括自动化和动力系统、大众运输机车车辆、转钥系统和集成服务、铁路信号及控制系统、以及铁路电气化等。
User: The attack forced the British ships to break off and turn back west.
Assistant: 这次攻击迫使英舰中断并转舵向西离开。
User: Roger Amerman, Marcus' brother, and Martha Berry, Cherokee, have effectively revived Southeastern beadwork, a style that had been lost because of the forced removal of their tribes to Indian Territory.
Assistant: 罗格·阿莫曼,马库斯的哥哥,以及玛莎·贝利(切罗基人),大力复兴了东南部的珠饰细工,这种珠饰风格曾一度因部落被迫迁往印第安领土而失传。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The cities and towns of this largely rural region were mostly populated by Poles and Jews, while the Ukrainians dominated the countryside.
Assistant: 波兰人和犹太人大多聚居在城市和市镇,而乌克兰人则住在乡郊。
User: Thénardier decides to kill Valjean.
Assistant: 德纳第打算杀死冉阿让。
User: Realizing the limitations of the current stage of thinking is the driving force behind moral development, as each progressive stage is more adequate than the last.
Assistant: 发现目前思维阶段的局限性,推动着道德发展,使得每一个发展阶段都比前一个阶段更为适当。
User: 2035 (MMXXXV) will be a common year starting on Monday of the Gregorian calendar, the 2035th year of the Common Era (CE) and Anno Domini (AD) designations, the 35th year of the 3rd millennium, the 35th year of the 21st century, and the 6th year of the 2030s decade.
Assistant: 2035年(MMXXXV)将是公历的一个以星期一开始的平年(主日字母G),公元(CE)和西元(AD)的第2035年,3千纪的第35年,21世纪的第35年,21世纪30年代的第6年。
User: The Keuffel and Esser rules from the period up to about 1950 are particularly problematic, because the end-pieces on the cursors, made of celluloid, tend to chemically break down over time.
Assistant: Keuffel&Esser1950年以前的型号特别有问题,因为游标的末端随着时间会被化学反应损毁。
User: Batman v Superman: Dawn of Justice is a 2016 American superhero film and the second installment of the DC Extended Universe.
Assistant: 《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》是2016年发行的美国超级英雄题材电影,同时也是DC扩展宇宙的第二部分。
User: Most of the historical atmospheric loss on Mars can be traced back to this solar wind effect.
Assistant: 历史上火星大部分大气层的丧失可以追溯到太阳风的作用。
User: Later that evening, MacArthur informed Fletcher that eight of his B-17s had attacked the invasion convoy and that it was retiring to the northwest.
Assistant: 晚上麦克阿瑟电告弗莱彻,他派出了8架B17轰炸了运输船队,敌人已经往西北撤退。
User: Mervyn Heard.
Assistant: 汉顺帝听从。
User: The next week, Yorkie visits another nightclub, the Quagmire, looking for Kelly.
Assistant: 第二个礼拜,约克来到破烂的沼泽夜总会(Quagmire)找凯莉。
User: The Twin Quasar (also known as Twin QSO, Double Quasar, SBS 0957+561, TXS 0957+561, Q0957+561 or QSO 0957+561 A/B), was discovered in 1979 and was the first identified gravitationally lensed object.
Assistant: 双类星体 (Twin QSO、Double Quasar或老忠实者) 也就是所知的SBS 0957+561,或TXS 0957+561 (也是Q0957+561或QSO 0957+561 A/B)。
User: The OREDA Handbook releases have been prepared as separate projects, but in consultation with the OREDA Steering Committee; the current version, 2015's 6th Edition, was prepared by SINTEF and NTNU (Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet; "Norwegian University of Science and Technology" in English), and is marketed by DNV GL.
Assistant: OREDA手册的发布被当成一个单独的项目对待,但是在与OREDA执行委员会沟通以后, 当前版本(2015)是由挪威科技大学和sinte联合准备,并有挪威船级社负责市场营销。
User: Her lawyers maintained that they remained completely convinced of her innocence.
Assistant: 她的律师们继续表示他们对公主的无辜保持完全的信心。
User: By contrast, the obliquity cycle for Mars is much more extreme: from 15° to 35° over a 124,000-year cycle.
Assistant: 相较之下,火星的倾角循环周期更为极端:在124,000年的循环中,在15°至35°变化著。
User: The main difference is that it uses a single two-way communication data line for half-duplex communication rather than separate transmit and receives lines.
Assistant: 其主要区别是,它为半双工通信使用单一的双向通信数据线而非分开的传输和接收线。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Even without actual physical, mystical, superhuman or superalien powers, the supervillain often possesses a genius intellect that allows him to draft complex schemes or create fantastic devices.
Assistant: 即使超级反派们没有实际的魔法或超能力,他们亦通常有着天才般的智力,能够拟定复杂的计划或创造出难以置信的机器设备。
User: NED is built around a master list of extragalactic objects for which cross-identifications of names have been established, accurate positions and redshifts entered to the extent possible, and some basic data collected.
Assistant: NED围绕已经建立了名称的交叉标识,尽可能准确地定位和红移以及收集的一些基本数据的外部物体的主列表构建。
User: Using the uniform, Xiaojian begins stopping motorists and bus drivers in order to shake them down for bribes in order to pay for his father's medical expenses.
Assistant: 他开始利用制服,停住摩托车和公交车驾驶员,勒索贿赂来支付父亲的医药费。
User: The fact that I got to design a toy line and do the commercials and make pajamas and comic books was fun for me as a filmmaker.
Assistant: 事实上作为一个电影人,设计一个玩具并拍摄广告,制作睡衣和漫画书这样的事情对我来说很有趣。
User: Executive producer Ronald D. Moore said the outer space battles were created and rendered to look like a Discovery Channel crew was actually shooting footage.
Assistant: 执行制作罗纳德·D·摩尔表示外太空的战斗是特意做到像是探索频道(Discovery Channe)摄片一样。
User: In the early years of Arab rule, the Copts were allowed to build several churches within the old fortress area of Old Cairo.
Assistant: 在阿拉伯统治的早期,科普特人被允许在旧开罗的旧要塞区内建造几座教堂。
User: Rail transport is an important mode of transport in India.
Assistant: 铁路在印度交通运输中地位非常重要。
User: In Daytona Beach, a tree struck a parked vehicle, killing a person inside.
Assistant: 戴通纳海滩有一棵树倒在停泊的汽车上,车上一人伤重不治。
User: The Taiwan-United States Mutual Defense Treaty is signed.
Assistant: 与美国签定《军事互助条约》。
User: A new variant of Mama was built atop Carnegie Mellon's Alice development environment, supporting scripting of the 3D stage objects.
Assistant: 新的Mama变种构建在美国卡耐基梅隆大学的Alice开发环境上,支持3D舞台对象的脚本编程。
User: Palmerston recorded the fastest increase of population of all the local government areas in the Northern Territory.
Assistant: 而帕默斯顿更是在所有北领地地区中人口增长速度最快的地区。
User: There is evidence that tangible rewards decrease intrinsic motivation in specific situations, such as when the student already has a high level of intrinsic motivation to perform the goal behavior.
Assistant: 有切实的证据显示,在特殊情形中,奖励减少内部动机,例如当学生已经拥有完成目标行为的高水平的内部动机时。
User: The names of the Baltic Prussian tribes all reflected the theme of landscape.
Assistant: 普鲁士(Prussia)各个部落的名字都反映了该地的地理。
User: Reich Star A table-top RPG which takes place in 2134, it was published by Simon Bell and Ken Richardson (1991) under the name of "Creative Encounters".
Assistant: 角色扮演游戏Reich Star发生在2134年,它在1991年由Simon Bell和Ken Richardson以Creative Encounters的名称发表。
User: Anecdotal evidence indicated that the Shanicle system was very accurate, with stories of one missile flying into the ground in the same crater left by a previous missile during an early exercise in North Africa.
Assistant: 据传Shanicle系统非常之精确,有早期在北美洲的一次训练中,一枚导弹飞进了之前一颗导弹爆炸产生的坑中的传说。
User: After a day of shooting, I love to come home and relax by the fire with a glass of wine and a good book.
Assistant: 在一整天的拍摄工作之后,我喜欢回到家里休息,待在壁炉旁边,与一杯葡萄酒还有一本书。
User: By the second week, at least 1000 Rohingya were killed.
Assistant: 第二个星期,至少1000名罗兴亚人遇难。
User: However, the Inox-PBA-class coaches planned for use on the Oiseau Bleu were not available until 2 August 1964, so for two months the train was operated with ordinary French first-class coaches and a Wagon-Lits dining car, and then converted to Inox-PBA coaches, which included Wagon-Lits meal service direct to passengers' seats.
Assistant: 然而,由于机车牵引的不锈钢TEE PBA型车厢(法语:Voiture TEE PBA)紧缺,无法在1964年8月2日前交付青鸟号,后者在这一时期遂转而使用普通的法国一等车厢及国际卧铺车公司的餐车编组。
User: The density of the ICM rises towards the centre of the cluster with a relatively strong peak.
Assistant: ICM的密度在接近中心时升高,并有强烈的峰值。
User: The Rác Thermal Bath, located in Budapest, Hungary, is an 8000-square metre bath and is renowned for its Turkish bath dating back to the 16th century, and its imperial pools and shower corridor built in the age of the Austro-Hungarian Monarchy.
Assistant: 拉茨温泉浴场(Rácz Thermal Bath)位于匈牙利布达佩斯,是一个8000平方米的浴室,以其可以追溯到16世纪的土耳其浴室,著名的帝国浴室和淋浴走廊则建于奥匈帝国时期。
User: Throughout April, the draft efforts continued, and Perot appeared on talk shows, discussing his plans and positions on political issues.
Assistant: 4月,支持者在各地继续为佩罗取得参选资格努力,佩罗也亮相多个谈话节目,讨论自己对许多政治议题的立场和计划。
User: In 2015, the Crown Commercial Service announced the introduction of Collabora GovOffice and Collabora CloudSuite in all non-profit making government organisations.
Assistant: 2015年时,英国政府的皇冠商业服务(英语:Crown Commercial Service)宣布在所有非营利政府组织导入Collabora GovOffice与Collabora CloudSuite。
User: So, uh...bye.
Assistant: 卒,谥敬侯。
User: This proved disastrous for Star and by 1996 had driven them into bankruptcy.
Assistant: 这对于恒星公司造成了毁灭性打击,并导致们最终在1996年破产。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: As the Japanese economy recovered from the effects of World War II and began its boom, Japanese investment overseas grew, resulting in an increase in the Japanese population living in Hong Kong.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
随着日本经济从第二次世界大战的破坏中恢复并开始繁荣,日本在海外的投资增长,导致在港日本人人口增加。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Some ancient myths depict a character skipping forward in time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一些古老的神话描绘了跳跃至未来的人物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The W window system is a discontinued windowing system and precursor in name and concept to the modern X window system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
W Window 系统是一种图形的视窗系统,是现代X Window系统在名字和概念上的前辈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
CCL9 has also been previously designated CCL10, although this name is no longer in use.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
CCL9还曾经被定名为CCL10,但这个名称已不再使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
(The Unicode Consortium).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
(使用Unicode系统)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1976, when the Parliament voted 149–19 to extend democratic elections down to district levels, Bhumibol refused to sign the law.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1976年,当议会投票以149比19通过扩大民主选举到区一级时,普密蓬国王拒绝签署法令。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
McCully married later that summer, forcing Elliot to look elsewhere for an unmarried man with whom he could begin working in Ecuador.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:那年夏天,麦卡利结婚,迫使艾略特到其他地方寻找一个未婚男人与他在厄瓜多尔开始工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1984, at the original festival site, land owners Louis Nicky and June Gelish put up a monument marker with plaques called "Peace and Music" by a local sculptor from nearby Bloomingburg, Wayne C. Saward (1957–2009).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1984年,土地所有人Louis Nicky和June Gelish在伍兹塔克音乐节举行的原址,立起了铭有“和平与音乐”(Peace and Music)的纪念碑,由当地附近的布鲁明伯格镇上雕刻家Wayne C. Saward (1957–2009)所刻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, because the armor also provides the monocoque structural framework, it can be lighter than a soft vehicle to which armor has been added, and the angle of the armor also helps protect against hits and mine blasts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但是,由于合金钢装甲提供了单体结构框架,它轻于加上装甲的普通车辆,装甲的倾斜角度也有助于防止枪弹和地雷爆炸穿透装甲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2005, Panda Security was the fourth largest antivirus vendor worldwide, with 3.2% of the marketplace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:熊猫安全公司在2005年时是世界上第四大的防毒软件厂商,市占率达3.2% 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Czech language its feminine counterpart is Knapková.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
会讲英文,女友是郭芙蓉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The young Filippo was given a literary and mathematical education intended to enable him to follow in the footsteps of his father, a civil servant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
菲利波幼时受过文学和数学教育,家人期望他步乃父后尘成为一名公务员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Owing to a noisy dog, however, they soon completely lost the element of surprise.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是受到麻美惨死的冲击,她很快便失去了交换契约的勇气。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The iron meteorites were traditionally divided into objects with similar internal structures (octahedrites, hexahedrites, and ataxites), but these terms are now used for purely descriptive purposes and have given way to modern chemical groups.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 铁陨石传统上依照内部结构的相似性来分类(八面体陨铁、六面体陨铁、和无纹陨铁),但现在这些项目纯粹是描述性的目的和现代的化学群组。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ballistically, the 10.5 cm leFH 18M and the leFH 18/40 are identical.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但leFH18/40的弹道和10.5厘米leFH18M仍是相同的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:September 3 0000 UTC - Super Typhoon Nabi enters the Philippine area of responsibility and is assigned the name Super Typhoon Jolina for Philippine warnings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 9月3日 0000 UTC - 超级台风彩蝶进入菲律宾风暴责任范围,并定名为超级台风 Jolina作菲律宾当地警报用途。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In particular, the country's main energy and utility company, Latvenergo remains state-owned and there are no plans to privatize it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该国主要能源公司Latvenergo仍然是国有企业,当局也没有私有化计划。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After signing a developmental contract with WWE, she was assigned to Deep South Wrestling.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与WWE签下合约后,他被分配到深南部摔角联盟(Deep South Wrestling、DSW)接受培训。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The characters are composites to a certain extent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:角色则在一定程度上复合而成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some supplemental LED grow lights in vertical greenhouses produce a combination of only red and blue wavelengths.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:垂直温室中的一些补充LED生长灯仅产生红色和蓝色波长的组合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The two brothers parted ways after this.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这两个说唱组后来因故停办了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She looks exactly like the beggar woman at the hospital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在现实要照顾长期在医院的妈妈。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In January 2015, Javid was awarded the Politician of the Year award at the British Muslim Awards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2015年1月,贾伟德被授予英国穆斯林奖(英语:British Muslim Awards)之最佳政治家奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He grew up near Bandon, Oregon and earned a bachelor's degree in Mathematics from Oregon State University, followed by a PhD in statistics and probability from Michigan State University in 1969.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在俄勒冈州班顿附近长大,并在俄勒冈州立大学获得数学学士学位,1969年从密歇根州立大学获统计和概率博士学位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A year later, Mary Shelley returned to England and from then on devoted herself to the upbringing of her son and a career as a professional author.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一年后,玛丽返回英国并从那时起成为一个专业作家,以抚养唯一存活的儿子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was not free to remarry until Queen Catherine's death on 28 February 1572, but he followed her to the grave less than six months later.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 直到凯瑟琳王后去世(1572年2月28日)后齐格蒙特·奥古斯特才重获自由,但不到六个月他也要跟随她长眠于地下了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
"Mother Figure": Housewife Lucy has the difficult job of looking after the children alone whilst her husband is away.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
” 《释氏要览》上曰:“毗婆沙论云:家者是烦恼因缘,夫出家者为灭垢累,故宜远离也。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Under President Barack Obama's administration in 2009, four sitting Democratic senators left the Senate for executive branch positions: Barack Obama (President), Joe Biden (Vice President), Hillary Clinton (Secretary of State), and Ken Salazar (Secretary of the Interior).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随着2009年美国总统巴拉克·奥巴马开始任职,有4位民主党参议员离职加入行政部门,包括奥巴马(总统)、乔·拜登(副总统)、希拉里·克林顿(国务卿)和肯·萨拉查(内务部长)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The film's theme song is "Dynomite" by Sir Charles Hughes; its chorus plays nearly every time Black Dynamite appears or whenever a punch line is delivered.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
片中的主题曲《Dynomite》是由查尔斯·休斯爵士所创作,它的副歌每次几乎在黑色炸药登场时都会播放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, its ending was poorly received by fans, who felt that it did not meet expectations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,游戏结局却难以被粉丝接受,他们认为这不符合预期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During his campaign Yushchenko emphasized that his being painted as a proponent of the closure of Russian schools frequently made by his opponents is entirely baseless and stated his view that the issue of school language, as well as the churches, should be left to local communities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
尤先科在竞选期间强调,他被他的反对派常常描绘成一个积极推动关闭俄语学校者是完全毫无根据的,他认为学校语言问题,以及教堂语言应由当地社区决定。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In August 1827, French Captain Auguste Bernard Duhaut-Cilly wrote "... running past Alcatraze's (Pelicans) Island ... covered with a countless number of these birds.
Assistant: 1827年8月,法国航海家Auguste Bernard Duhaut-Cilly写到“......当经过阿尔卡特拉斯岛时......被数不尽的鹈鹕所覆盖。
User: The first week of the air war saw a few Iraqi sorties, but these did little damage, and 38 Iraqi MiGs were shot down by Coalition planes.
Assistant: 战争的第一个星期中伊拉克进行了几次攻击,但其效果甚小,38架伊拉克米格机被盟军飞机击落,此后伊拉克空军开始逃往伊朗。
User: In 1849, Pius IX moved the Ministries of Finances and of the Public Debt here, as well as the Papal Post Offices.
Assistant: 1849年碧岳九世将财政部、公债部和教宗邮局搬到这里。
User: In 1951, Eric Morley organized the Festival Bikini Contest, a beauty contest and swimwear advertising opportunity at that year's Festival of Britain.
Assistant: 1951年,埃里克·莫利举办比基尼选美大赛(Festival Bikini Contest),泳衣获得了在当年的英国艺术节上宣传的机会。
User: This occurs by quantum tunnelling, which is rapid over distances of less than 1.4×10−9 m.
Assistant: 这些现象的本质是量子隧穿效应,在小于1.4×10−9米的距离内非常迅速。
User: At about the same time, she contributed critical prose pieces to Richard Henry Horne's A New Spirit of the Age.
Assistant: 在同一时期她也为理查德·亨利·霍恩(Richard Henry Horne)的“纪元的新精神”(New Spirit of the Age)写一些散文。
User: In response, Simmons said that this is just a local advertising.
Assistant: 然而,傅奈尔则表示以上皆只是都市传说而已。
User: The per capita income for the city was $24,980.
Assistant: 城市的人均收入是$24,980。
User: During these early years of Fanny's life, Joseph Johnson served as an "unofficial trustee" for her as he had occasionally for her mother.
Assistant: 在范妮的早年生活中,约瑟夫·约翰逊是她的“非正式的托管人”,就像他以前帮助她的母亲那样。
User: The first units (count of 20,000) were delivered to the United States Marine Corps in 1999.
Assistant: 第一批(总数为20,000枝)在1999年已经运送到美国海军陆战队手中。
User: A designer of physiological instrumentation and electronic data-processing systems, Clynes was the chief research scientist in the Dynamic Simulation Laboratory at Rockland State Hospital in New York.
Assistant: 作为一个生理仪器(physiological instrumentation)与电子资料处理系统(electronic data-processing system)的设计师,克莱恩斯是纽约罗克兰州立医院(Rockland State Hospital)动态模拟研究室(Dynamic Simulation Laboratory)的首席研究科学家。
User: On 5 November, Bayern played 1899 Hoffenheim at home on matchday 10 of the Bundesliga.
Assistant: 11月5日,拜仁在联赛第10轮坐镇主场迎战霍芬海姆1899。
User: Although HEAs have existed since before 2004, research substantially accelerated in the 2010s.
Assistant: 高熵合金在2004年以前就已问世,但在2010年代才有许多相关的研究。
User: The studio closed down in 2010.
Assistant: 该工作室于2010年关闭。
User: Gothic and other older churches were increasingly being supplemented with Baroque style architectural additions, sculptures, wall paintings and other ornaments, which is conspicuous in many Polish churches today.
Assistant: 哥特教堂及其他更加古老的教堂也逐渐添加上巴洛克风格的建筑外饰、雕刻、壁画及其它装饰,这种情况在现在的很多波兰教堂中都很明显。
User: The British saw the Ottomans as the weak link in the enemy alliance, and concentrated on knocking them out of the war.
Assistant: 英国看到奥斯曼帝国的薄弱环节,并试图使之退出战争。
User: Copying files to another hard disk in the same computer protects against failure of one disk, but if it is necessary to protect against failure or destruction of the entire computer, then copies of the files must be made on other media that can be taken away from the computer and stored in a safe, distant location.
Assistant: 将档案复制到同一台计算机中的另一个硬盘或可防止一个磁盘出现故障,但如果有必要防止整台计算机出现故障或破坏,则必须在可移动的其他介质上复制档案,并将备份存放在另一个安全而且距离不同的位置。
User: On 24 September 2002, Bowditch was harassed by Chinese patrol boats and aircraft and forced to leave while operating in the Yellow Sea.
Assistant: 2002年9月24日,鲍迪奇号被中国巡逻艇和飞机骚扰,被迫离开黄海作业。
User: Some games are available as a "Buy & Play" title only, under which users must purchase the title in order to access it.
Assistant: 然而部分游戏仅能通过“支付游玩”(Buy & Play),即用户必须购买此游戏才能进行游玩。
User: In the same year, Telmex bought from MCI Brazil's largest and most important long distance operator, Embratel, acquired Chile's Chilesat, took control of Argentina's Techtel (operating in Argentina and Uruguay), of which it already owned 60%, by purchasing the remaining 40% from the Techint group, and purchased Argentina's Metrored.
Assistant: 同一年,Telmex从MCI巴西最大和最重要的长途运营商Embratel那里收购了智利的Chilesat,控制了阿根廷的Techtel(在阿根廷和乌拉圭运营),其中它已经拥有60%的股份,又从Techint集团购买其余的40%股份,并购买了阿根廷的Metrored。
User: He traveled to Bogotá at the age of fifteen to study painting, but was forced to return to Panama in 1899 due to the Thousand Days' War.
Assistant: 他15岁的时候到波哥大学习绘画,但在1899年因千日战争被迫回到巴拿马。
User: At the turn of the 16th century, Nahua populations occupied territories ranging across modern-day Mexico, El Salvador, Guatemala and Nicaragua as far south as Panama.
Assistant: 16世纪时,纳瓦人活动的范围横跨现代墨西哥、萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜,南至巴拿马。
User: The second USS The Sullivans was christened by Al's granddaughter Kelly Ann Sullivan Loughren.
Assistant: 第二艘船舰则由艾尔的孙女Kelly Ann Sullivan Loughren命名。
User: The attitude indicator is designed to look very much like traditional mechanical AIs.
Assistant: 态度指引仪的设计外观很像传统的机械AI。
User: The 4th Infantry was severely understrength because of battle damage, tropical disease, and malnutrition.
Assistant: 第4步兵联队因为战斗伤亡、热带疾病和营养不良而兵力严重受损。
User: The final release in the 1.x line was phpBB 1.4.4, released on November 6, 2001.
Assistant: 2001年11月6日释出最后的PHPBB 1.x系列 - 1.4.4。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In May 2013, Prayut sold nine plots of land in a Bangkok suburb to a company called 69 Property for 600 million baht.
Assistant: 2013年5月,巴育以600百万铢卖出位于曼谷郊区的9个地块给一家名为69地产的公司。
User: The NK 766th Independent Regiment—now down to 1,500 men—was forced to withdraw north to prevent being surrounded.
Assistant: 而今规模仅剩1,500人的人民军第766步兵团则被迫撤退以免被包围。
User: The physical aptitude test is most often administered by a high school physical education teacher or sports team coach.
Assistant: 一般这些测试由一个高校体育教师或运动队教练进行。
User: In 1815, when the Netherlands were united with Belgium and Luxemburg, the States General were divided into two chambers: the First Chamber and the Second Chamber.
Assistant: 1815年,当荷兰与比利时和卢森堡联合,“荷兰议会”分为两院:第一议院和第二议院。
User: Like many artiodactyls, they had cloven hooves, with two toes touching the ground, and the remaining two being vestigial.
Assistant: 就像其他的偶蹄目,它们有分趾蹄,其中二趾接触地面,余下二趾则退化了。
User: In small private companies, the directors and the shareholders are normally the same people, and thus there is no real division of power.
Assistant: 小的私人公司里面,董事和股东一般就是同一个人,所以根本就没用真正的权力分割。
User: In 1446, the historian Khalil al-Zahiri described Masyaf as "a pleasant town, with an extensive countryside".
Assistant: 1446年,历史学家Khalil al-Zahiri形容迈斯亚夫是“一个农民的城镇,有很大的郊区”。
User: The authorities opened two churches and a covered market for the homeless as shelters.
Assistant: 当局开放了两座教堂及一个市场收容这些无家可归的民众。
User: His father learns the truth some time later.
Assistant: 然以吏事分其日力,故所学稍荒。
User: However, overfishing, disease and pollution had all but wiped out the oyster population by 1920.
Assistant: 然而,过度捕捉、疾病与污染等三个因素使牡蛎群集在1920年面临绝迹。
User: During his stay, he was exposed to and highly inspired by Western contemporary artists such as Anselm Kiefer and especially the simulationism of artists such as Jeff Koons.
Assistant: 在此期间,他受到了西方当代艺术家Anselm Kiefer的高度启发,特别是Jeff Koons等艺术家的模仿。
User: Liked train stations since childhood, and now makes a living designing train stations at a railway company in Tokyo.
Assistant: 从小时候就喜欢火车站,现在于东京的铁路公司负责车站设计的工作。
User: Life for the crew of Tirpitz was very monotonous during the deployment to Norway.
Assistant: 在部署至挪威期间,提尔皮茨号的船员生活非常单调。
User: Not much is known about its habits and behavior.
Assistant: 对他们的风俗习惯知之甚少。
User: By this time, her health was failing, and after disagreements with Cohen, she walked off the set.
Assistant: 这个时期,她的身体健康情况下滑,在科恩的建议下,她退出了影片的制作。
User: From these, he learned about where others were hiding.
Assistant: 说着说着,还让他发现其他藏起来的人。
User: On 28 June 2012, a 32-year-old woman was struck by a Luas tram in Inchicore, after falling onto the tracks at Blackhorse platform as a tram pulled in.
Assistant: 2012年6月28日,一名32岁女性在因奇科尔(Inchicore)被一辆红线轻轨电车撞击,在黑马(Blackhorse)车站因跌落在轨道上被卷入轻轨电车与站台之间。
User: He also performed at the international music festival Rock in Rio, in Rio de Janeiro on September 21, the same day as John Mayer and Bruce Springsteen.
Assistant: 9月21日,他还将在里约热内卢的国际音乐节“里约摇滚音乐节(英语:Rock in Rio)”和约翰·梅尔与布鲁斯·斯普林斯廷同一天表演。
User: But the representative of each side is far from being an acceptable champion.
Assistant: 但凡不服从者,俱被定为异端的支持者。
User: Pakistani media reacted strongly to the events, with major newspapers, news channels and many commentators calling for renewed and strong action against militants, especially against TTP.
Assistant: 巴基斯坦媒体对事件反应强烈,许多评论员在各大报章和新闻频道上,呼吁发动更大型和强有力的行动打击武装分子,尤其是塔利班。
User: It was originally a Roman Catholic church, becoming a Protestant church after the Protestant Reformation.
Assistant: 原为罗马天主教教堂,宗教改革后成为一座新教归正会教堂。
User: Windows Photo Gallery is based on the PIX engine which uses the Windows Imaging Component (WIC) library.
Assistant: Windows影像中心基于使用Windows Imaging Component(WIC)库的PIX引擎。
User: Karnali Zone was one of the poorest and most remote regions of Nepal, not very accessible by road yet.
Assistant: 格尔纳利专区是尼泊尔其中一个最贫困及最偏远的专区,至今仍未有足够的道路连接。
User: If I've got everything in me from God and He hasn't given me the ability to make errors, it doesn't seem possible for me ever to be in error.
Assistant: 如果凡是我所有的都是来自上帝的,如果他没有给我弄错的能力,那么就应该说,我决不应该弄错。
User: I have to run six miles in the morning.
Assistant: 它们会在夜间行8公里来觅食。
User: There have been arguments that had Carballo properly controlled the game, likely fewer fouls (as well as Neymar's injury) would have occurred.
Assistant: 有人更认为,如果卡巴洛当时能妥善控制比赛,这些过多的犯规(尤其是内马尔的受伤)就不会发生。
User: On June 19, Minaj posted another one-minute preview of the music video on YouTube.
Assistant: 在6月19日,妮琪在YouTube上传了另一个一分钟的视频预告。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: A 10 megawatt version is expected to weigh less than 200 tonnes.
Assistant: 10兆瓦版本的预期设计重量不超过200吨。
User: After seven months, 40% of the articles were new, rising to 50% after 10 months.
Assistant: 在运行了七个月后,有了40%的新条目,十个月后这个数字更是增长到了50%。
User: East Jerusalem was allegedly annexed by Israel as part of its capital, though this action has not been recognized internationally.
Assistant: 以色列很快就宣布耶路撒冷为其首都,但并不为国际社会所认可。
User: While Karel is its own language, Karel++ is a version of Karel implemented in C++, while Karel J. Robot is a version of Karel implemented in Java.
Assistant: Karel 是一个自主的程序设计语言,而 Karel++ 是 Karel 的 C++ 实现,Karel J. Robot 则是 Karel 的 Java 实现。
User: While mainland Chinese are largely Sino-centric in their outlook of the world, Singaporean Chinese are educated in English medium schools (but also are taught the Chinese language) and are exposed to western influences due to its long history as a British constituent colony of the Straits Settlements.
Assistant: 来自中国大陆的中国人主要是以中国中心主义来看世界,而新加坡华人主要是受英语教育(但是在学校必须学习华语),因此在某种程度上也受到西方文化的影响。
User: Scottish Labour's Devolution Commission recommended in March 2014 that some aspects of the welfare state, including housing benefit and attendance allowance, should be devolved.
Assistant: 2014年3月,苏格兰工党权力下放改革委员会建议,住房补贴和勤工津贴等某些国家福利应被移交。
User: Today it is preserved in a park.
Assistant: 现在已保存在公园内。
User: During the 1970s the centre played a significant role in bringing about the political rising of Iranian students in the West against the Shah and ultimately contributed to the Iranian Revolution.
Assistant: 在1970年代,中心在推动在西方的伊朗学生反对沙阿扮演重要角色,并最终为伊朗伊斯兰革命作出贡献。
User: Following the end of the qualifying period, a total of 86 athletes (38 men and 48 women) were named to the track and field team for the Games; 28 of them managed to achieve their results at the German Championships (June 19 to 26), while the remainder were added through a discretionary selection criteria by the German Athletics Association.
Assistant: 在国际田联规定的选拔期限结束后,总共有86名田径运动员入选德国奥运代表团阵容,其中38人是男运动员,48人是女运动员;入选奥运阵容的运动员当中有28人在6月19日至26日举行的德国锦标赛上达到标准成绩,其他人都由德国田径协会自行选出。
User: Recent years have seen a boom in modern architecture in Copenhagen both for Danish architecture and for works by international architects.
Assistant: 近年来,在哥本哈根出现现代建筑的热潮,其中既有丹麦建筑师的作品,也有外国建筑师的作品。
User: The ocean contains the largest active pool of carbon near the surface of the Earth.
Assistant: 海洋是包含最大的地球的表面附近的碳的活跃储集池。
User: She served as the chairman of the Lewisham Deptford Conservative Association from 1998 to 2000.
Assistant: 她从1998年至2000年担任刘易舍姆德特福德选区保守协会的主席。
User: The Biharis were now left behind as the Pakistani army and Pakistani civilians evacuated, and they found themselves unwelcome in both countries.
Assistant: 随着巴基斯坦军队和巴基斯坦平民撤离,比哈尔人现在被抛在后面,他们发现自己在这两个国家都不受欢迎。
User: Without the N-1 rocket, the USSR could not send a large enough payload to the Moon to land a human and return him safely.
Assistant: 没有N-1火箭,苏联不能向月球发射足够大的有效负载来使人类在月球安全着落并返回。
User: In 2007, the South Korean Ministry of Environment has announced that South and North Korea, Russia, and China will collaborate on bringing back the Japanese sea lion in the Sea of Japan.
Assistant: 于2007年,北韩、韩国、俄罗斯及中国成立了联合的研究团,在中国及俄罗斯海域寻找海狮的踪影,进而引入日本海水域。
User: Governor Stevenson resigned his office to accept a seat in the U.S. Senate, and the remainder of his term was filled by President Pro Tem of the Senate Preston Leslie.
Assistant: 史蒂文森辞去州长职务前去担任联邦参议员,他余下的任期则由肯塔基州参议院临时议长普雷斯顿·莱斯利继任。
User: He is one of the pioneers of the field of quantum computing and quantum information theory.
Assistant: 他是量子计算机及量子信息论领域的先驱者之一。
User: As marine navigation adopted the use of mechanical timepieces, their accuracy became more important.
Assistant: 海上航行的导航设备通过机械钟表的使用,使钟表的准确性变得越来越重要。
User: The album received a positive review from Jamie Bonk of ZoneMusicReporter.com, who commented: "As far as debut albums are concerned, composer/producer/multi- instrumentalist Chris Field's Sub-Conscious is an outstanding record: great compositions and arrangements, first-rate performances and most importantly a defined point of view.".
Assistant: ZoneMusicReporter.com网站的杰米·邦克(Jamie Bonk)给予该唱片正面评价,他在评论中写道:“考虑到这是作曲家、制作人兼多种乐器演奏家克里斯·菲尔德的第一张唱片,‘Sub-Conscious’有着杰出的表现。
User: Hendricks (1966), pp. 13, 56, 59.
Assistant: Hendricks (1966年),第13、56、59页。
User: Through the use of the real-time Linux kernel patch PREEMPT_RT, support for full preemption of critical sections, interrupt handlers, and "interrupt disable" code sequences can be supported.
Assistant: 通过使用实时Linux内核补丁PREEMPT_RT,可以支持对关键段落、中断处理器和“中断禁用”代码序列的完全抢先。
User: Each cluster, called a pratyāhara ends with a dummy sound called an anubandha (the so-called IT index), which acts as a symbolic referent for the list.
Assistant: 每个音位簇叫做 pratyāhara 结束于叫做 anubandha(所谓的 IT 索引)的哑音,它充当这个列表的符号指示者。
User: Whitlam then offered Barnard a diplomatic post; in early 1975 Barnard agreed to this.
Assistant: 惠特拉姆随后委任他出任政府的外交官员,巴纳德并于1975年初接受了这一任命。
User: The threat of the liberum veto could only be overridden by the establishment of a "confederated sejm", which was immune to the liberum veto.
Assistant: 不过自由否决权的危害可以被不受到到自由否决权影响的“联盟瑟姆”所推翻。
User: Michael Baskin is an average 11-year-old boy.
Assistant: Michael Baskin是一个普通的11岁男孩。
User: "His oxygen mask is around face, but bottle is empty.
Assistant: ”他的音乐生涯断断续续,但不乏闪光点。
User: In 1962, the design was modified to replace the internal extractor with an external extractor, improving reliability.
Assistant: 1962年,设计又被修改:用外置式抽壳钩(英语:Extractor (firearms))取代内置式抽壳钩,以提高其可靠性。
User: For example, if you compile your application one more time without any changes Module Build Date will changes however and same crash will be placed to another bucket.
Assistant: 例如,如果您再次编译应用程序而没有任何更改,则模块构建日期将发生更改,同样的崩溃将被置于另一个存储桶中。
User: Wall's training as a linguist is apparent in his books, interviews, and lectures.
Assistant: 沃尔的语言学教育体现在他的书,面试和演讲中。
User: The Milky Way was once considered an ordinary spiral galaxy.
Assistant: 银河系一度被认为是普通的螺旋星系。
User: The drug was named as one of the world's most important antiviral drugs by the World Health Organization and is included in their Model List of Essential Medicines.
Assistant: 这个药物被世界卫生组织定为最重要的抗病毒药物之一,并被列入世界卫生组织基本药物标准清单。
User: The synthesis of a three-dimensional lattice was finally published by Seeman in 2009, nearly thirty years after he had set out to achieve it.
Assistant: 对三维晶格的分析最终由西曼在2009年发表,为完成它西曼花了大约30年。
User: From 1993 to 1996, he was at the Gladstone Institute of Cardiovascular Disease.
Assistant: 1993年至1996年间,山中在格拉德斯通心血管病研究所(英语:Gladstone Institutes)工作。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Increased oxygen consumption during sustained exercise reduces the oxygen saturation of venous blood, which can reach less than 15% in a trained athlete; although breathing rate and blood flow increase to compensate, oxygen saturation in arterial blood can drop to 95% or less under these conditions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:持续运动增加氧的消耗,减少静脉血液的氧饱和,在一个受过训练的运动员身上可降至少于15%,即使呼吸率及血流增加,动脉血液的氧饱和在这些情形下可降至95%或更低。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Clyde Snow, 86, American forensic anthropologist, cancer and emphysema.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克莱德·史诺(Clyde Snow),86岁,美国法医、人类学家,癌症和肺气肿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Catholic Church hierarchy was critical of the violence of both sides, but especially that of the IRA, continuing a long tradition of condemning militant republicanism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:罗马天主教教会批评双方的暴力活动,但特别是对共和军而言,以保持长期以来的谴责武力共和的传统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The torrential rainfall also resulted in overflowing rivers; numerous highways, roads, and railroads were either impassable or closed, with some locations experiencing water depths of up to 20 feet (6.1 m).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:暴雨还造成河流泛滥,多条高速公路、道路和铁路要么无法通行,要么暂时封闭,局部路段水深高达6.1米。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On September 11, the National Hurricane Center issued its final advisory on Javier, though later analysis indicates that it remained a tropical cyclone as it turned southeastward.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:9月11日,美国国家飓风中心发布了针对哈维尔的最后一份公告,但之后重新分析的结果发现系统这时仍属热带气旋并转向东南。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2005, she made some of her recordings public on Myspace and the publicity resulted in airplay on BBC Radio 1 and a contract with Regal Recordings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2005年,她于社交网站MySpace公开她部分的歌曲,后来更于英国广播公司的电台上播放,亦与英国Regal Records签了合约。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Moreover, segregation strongly influences premature mortality in the US.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:更为重要地,隔离政策严重影响了美国未成年人的死亡率。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Yamasaki's final design for the World Trade Center was unveiled to the public on January 18, 1964, with an eight-foot model.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1964年1月18日,山崎实的设计方案向公众公布,并配以一个8英尺高的模型。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1843 Pope Gregory XVI received a petition from English Catholics for permission to erect a Jesuit Church in London and plans were accepted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1843年,教宗额我略十六世收到来自英国天主教徒的请愿书,请求在伦敦建立耶稣会教堂,获得批准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was a time of considerable political and religious turmoil.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此行为经常发生在重大政治或宗教变动之后。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Brougher faulted none of the actors for their performances, laying the blame on Milius's script, instead.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布劳夫没有批评演员的表演,他怪罪的是米利厄斯的剧本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The next morning, Anne announces that the family is returning home to Charleston.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
隔天早上,艾莉的母亲宣布全家将搬回查理斯顿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Of the 201 Church authorities surveyed, 92 (46%) reported having received at least one claim of child sexual abuse.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在接受调查的201个教会当局中,92个(46%)报告至少收到一起儿童性虐待指控。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The National Union of Rail, Maritime and Transport Workers (commonly known as the RMT) is a British trade union covering the transport sector.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
铁路、海事和运输工人全国联盟(英语:National Union of Rail, Maritime and Transport Workers,缩写为RMT)是英国的一个运输行业工会联合会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Intense Russian airstrikes were reported on 28–29 December, alongside heavy fighting concentrated in the key village of Abu Dali in southern Idlib.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
俄军于12月28日和29日猛烈空袭,与此同时伊德利卜省南部的Abu Dali村也爆发激战。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At the base of the Columbus monument is a large fountain with a broad cascade of water.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
哥伦布纪念碑下面是一个带有瀑布的大型喷泉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The original variant is maintained and published by the Independent JPEG Group (IJG).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 原始变体由独立JPEG工作组(IJG)维护和发布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Flowering plants usually face selective pressure to optimize the transfer of their pollen, and this is typically reflected in the morphology of the flowers and the behaviour of the plants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有花植物通常面临着自然选择压力,因而会使用最适合其的传粉方式,这点鲜明地体现在花的形态和植物的行为上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As with quicksort, quickselect is generally implemented as an in-place algorithm, and beyond selecting the k'th element, it also partially sorts the data.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与快速排序一样,快速选择一般是以原地算法的方式实现,除了选出第k小的元素,数据也得到了部分地排序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The nearest such planet may be 4.2 light-years away, according to a 2016 study.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2016年的研究显示,最接近的这类行星可能就在距离4.2光年之处。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Borneo Literature Bureau existed from 1958 until 1977; it encouraged the documentation of local cultures, local authors, and publications in English, Chinese, Malay, Iban and other native languages.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1958年至1977年间,婆罗洲文化局曾提倡将本地文化、本地作家和出版物以英语、华语、马来语、伊班语和其他土著语言记录。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Delegations also often work closely with the National Red Cross Societies of the countries where they are based, and thus can call on the volunteers of the National Red Cross to assist in some of the ICRC's operations.
Assistant: 代表处也经常与所在国的国家红会紧密合作,因此也能呼吁国家红会的志愿者协助红十字国际委员会开展行动。
User: Writers of the Roman era referred to it by phrases such as "Mithraic mysteries", "mysteries of Mithras" or "mysteries of the Persians".
Assistant: 罗马时代的作家通过诸如“Mithraic mysteries(密特拉密教)”、“mysteries of Mithras(密特拉斯的秘密宗教)”或是“mysteries of the Persians(波斯人的秘密宗教)”等叙述来提到祂。
User: Among the initial reasons for their leaving the Cape colony were the English language rule.
Assistant: 起初,离开开普的原因是当地的英语环境的统治。
User: Some survivors' stories claim there may have been up to 27 black residents killed, and assert that newspapers did not report the total number of white deaths.
Assistant: 在某些幸存者的陈述里,可能有高达27名黑人居民死亡,而且报纸也没有报导白人的死亡人数。
User: Cain kills Abel after God accepts Abel's offering but not Cain's.
Assistant: 上帝对于Abel的供奉品非常满意,但对Cain的却不理。
User: In the final days of the Battle of Manila, hundreds of Intramuros residents and clergy were held hostage in the church by Japanese soldiers with many hostages killed during the three-week-long battle.
Assistant: 在马尼拉战役的后期,数百名王城区居民和神职人员作为人质被日本军队关押扎起这座教堂,其中许多人在长达三周的战役中遭到杀害。
User: General Enrico Cialdini dispatched a division of the regular army, under Colonel Emilio Pallavicini, against the volunteer bands.
Assistant: 恩里科·恰尔迪尼(英语:Enrico Cialdini)将军派遣了一个师的正规军,交给埃米廖·帕拉维奇尼(Emilio Pallavicini)上校指挥,来对抗志愿军团队。
User: His book Sahib E Quran is about the honor and attributes of the Prophet Muhammad.
Assistant: 《古兰经》包含了很多《圣经》也有的人物和事件;特别是关于伊斯兰教先知们的故事。
User: Probabilities are still represented by the usual real numbers we use for probabilities in our everyday world, but probabilities are computed as the square of probability amplitudes, which are complex numbers.
Assistant: 几率仍然是以实数表示,如同日常生活中常用的几率,然而量子力学的几率是由几率幅计算。
User: 4: Adolf Hitler and Benito Mussolini meet at the Brenner Pass to discuss the prospects in the war.
Assistant: 4日:希特勒和墨索里尼在布伦纳山口会面,讨论战争前景。
User: While originally developed as a pure aerial fighter aircraft, the definitive Sea Fury FB 11 was a fighter-bomber, the design having been found suitable for this mission as well.
Assistant: 虽然最初设计为一个纯粹的高空战斗机,海怒FB11明确被定义为是一种战斗轰炸机,其设计被认为也适合海军的需求。
User: A larger force under Pedro de Villagra later attacked the fortress at Peteroa over several days but were not able to take it and were forced away by flooding.
Assistant: 之后佩德罗·德·比利亚格拉率领的一支更大的部队在数天内攻击了位于佩特罗阿的堡垒,但是他们无法夺取它,并且由于洪水,他们被迫撤走了。
User: Some populations in the Norwegian and Greenland sea specialize in herring and follow that fish's autumnal migration to the Norwegian coast.
Assistant: 在栖息于挪威和格陵兰海域的族群,常跟随着鲱鱼群的秋季迁徙路线并到达挪威海岸附近。
User: The following table shows the annual production of cereals in 1961, 2010, 2011, 2012, and 2013 ranked by 2013 production.
Assistant: 下表中列出1961年、2010年、2011年、2012年及2013年的谷物年产量,依2012年的产量排名。
User: Tar Baby (Pretty Johnnie): A quiet, cowardly, and reserved partially or possibly fully white man who rents out one of the rooms in the Peace household.
Assistant: Tar Baby (Pretty Johnnie):一个安静,胆小,部分或者完全缄默的白人,将一个Peace家庭的房间租了出去。
User: More recent researchers have access to many of the official archives of communist regimes in East Europe and Soviet Union.
Assistant: 很多近期的研究者接触了许多苏联和东欧共产主义统治时期的官方档案。
User: Warwick Estevam Kerr (9 September 1922 – 15 September 2018) was a Brazilian agricultural engineer, geneticist, entomologist, professor and scientific leader, notable for his discoveries in the genetics and sex determination of bees.
Assistant: 沃里克·埃斯特万·克尔(葡萄牙语:Warwick Estevam Kerr,1922年9月9日-2018年9月15日),巴西农业工程师、遗传学家、昆虫学家,因发现蜜蜂的性别决定系统而闻名。
User: Fighting occurred across the country, with Harasta being shelled with heavy artillery, killing at least 10.
Assistant: 在全国范围内都有战斗爆发,而Harasta镇遭到猛烈炮轰,至少10人丧生。
User: New York and Rhode Island developed long-lasting two-faction systems that held together for years at the colony level, but they did not reach into local affairs.
Assistant: 纽约州和罗德岛州发展出了一套两派别的体制,但这套体制只在殖民地层面上有效而没有涉及到区域事务中去。
User: In the challenge mode, players attempt to match or exceed current NASCAR records.
Assistant: 玩家在挑战模式用要达到或打破当前纳斯卡记录。
User: If Y, B, and U were column vectors, the matrix equation above would represent multiple linear regression.
Assistant: 如果Y,B和U是列向量,则上面的矩阵方程将表示多元线性回归。
User: It was formerly included in the white-rumped swiftlet (Aerodramus spodiopygius) but is now commonly treated as a separate species.
Assistant: 该物种此前曾被归入白腰金丝燕(Aerodramus spodiopygius)中,但现在通常认为它们分属不同的物种。
User: On August 15, a tropical storm watch was issued for much of the Leeward Islands.
Assistant: 8月15日,背风群岛大部分地区收到热带风暴观察预警。
User: The Charter of 1814 granted by King Louis XVIII had established a "legal country" which allowed only a small group of the nation's most wealthy men to vote.
Assistant: 1814年法案准许路易十八建立由权贵垄断的司法体系,只允许国家最富有的少数人进行投票。
User: Usually offensive.
Assistant: 攻击力普通。
User: Because of the military coup by General Francisco Franco in July 1936, he and his father in law were the subject of numerous misdemeanours.
Assistant: 由于1936年7月弗朗西斯科·佛朗哥将军的军事政变,他和他的父亲被判犯有多项轻罪。
User: His brother, Tony Gilroy, is a screenwriter and director, and his fraternal twin brother, John Gilroy, is a film editor.
Assistant: 吉洛伊的哥哥东尼·吉洛伊是一位编剧兼导演,而他的双胞胎兄弟约翰·吉洛伊(英语:John Gilroy (film editor))则是一位电影剪辑师。
User: In this role, he commanded ten nuclear tests in Northwest China.
Assistant: 上任后在中国西北指挥了中国第10次核试验。
User: In this phase, the star's luminosity rises, and material from the interior of the star (notably carbon) moves up.
Assistant: 在这个阶段,恒星的亮度会增加,同时物质(主要是碳)从内部向外移动。
User: The port receives hundreds of ships moving international and domestic cargo annually.
Assistant: 每年处理数百国际和国内船只的装卸。
User: In the year 985, it was damaged by an attack of Muslim troops led by al-Mansur Ibn Abi Aamir, who then repaired it and added the minaret, which remains the highest point of the complex today.
Assistant: 985年,它被al-Mansur Ibn Abi Aamir(英语:al-Mansur Ibn Abi Aamir)领导的穆斯林军队所损毁,军队随后又将它修复并加建了尖塔。
User: The company also has four outstations in Newhaven, Eastbourne, Uckfield and Durrington.
Assistant: 该公司还拥有四个分站,分别在纽黑文,伊斯特本,阿克菲尔德和Durrington(英语:Durrington)。
User: Naomi S. Baron (2008) argues in Always On that student writings suffer little impact from the use of Internet-mediated communication (IMC) such as internet chat, SMS text messaging and e-mail.
Assistant: Naomi S. Baron(2008)在其著作《Always On》中称,学生的写作几乎不受到IMC(互联网辅助沟通,比如网络聊天,短信,电子邮件等)的影响。
User: He is the second son of business-owner parents.
Assistant: 他是他经商父母的第一个儿子。
User: One of its creators and first administrators was Uladzimir Katkouski (user name: rydel).
Assistant: 它的创造者和第一位管理员是Uladzimir Katkouski(用户名:rydel)。
User: It differs from the buttstock of the 240LW by being half of its size in length, and doesn't have a polymer cheek piece.
Assistant: 它与M240LW的枪托不同,长度是其尺寸的一半,并且没有装上聚合物制托腮板。
User: Loring has experienced 16 eclipses.
Assistant: 耀龙具有16节尾椎。
User: He also praised Soviet writers who rejected cosmopolitanism and abstractionism.
Assistant: 他也赞扬那些否定世界主义和抽象主义的苏联作家。
User: This was the first gold medal in any event for Malta since Malta started participating in these games.
Assistant: 这是马来西亚从1956年开始参加奥运会以来的第一枚奖牌。
User: The brighter component is a rapidly oscillating Ap star, pulsating with a period of 16.2 minutes.
Assistant: 较亮的成员是个快速振荡Ap星, 周期16.2分钟。
User: In addition to parks and open spaces within the borough, the City owns and maintains East Finchley Cemetery and crematorium in the London Borough of Barnet.
Assistant: 除了在自治市区内的公园和开放空间以外,该市还拥有并维护伦敦巴尼特区的东芬奇利公墓(英语:East Finchley Cemetery)。
User: Maoist factions within the Party would eventually deem this as a form of ineffectiveness, opportunism and adventurism.
Assistant: 毛派最终认为党的行动无效、右倾机会主义和冒险主义。
User: An equivalent of SAM donates a methyl group, which becomes the interstitial carbide of the M-cluster.
Assistant: 相当于SAM捐赠了一个甲基,甲基变成了m簇的间隙碳化物。
User: HQ Trivia, Intermedia's most successful app to-date, was released in August 2017.
Assistant: 被誉为“跨媒体实验室”最成功应用程序的HQ Trivia在2017年8月推出。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The tombs were excavated between 1915 and 1917.
Assistant: 坟墓群在1915年至1917年间被挖掘出来。
User: Although it won acclaim in Denmark and Sweden, the film was banned in the United States and heavily censored in other countries for what were considered at that time graphic depictions of torture, nudity, and sexual perversion.
Assistant: 虽然电影在丹麦和瑞典赢得好评,但却因影片包含酷刑折磨、裸露和性偏离等元素和场面而于当时的美国被禁映,于其他国家则遭到严格审核。
User: That day was the day of San Andres celebrated among the Spaniards and a celebratory morning call of trumpets was interpreted by the Araucanians as an alarm.
Assistant: 这一天对于西班牙人是圣安得烈的庆祝日,西班牙的号手在早晨吹奏了欢快的起床号,然而马普切人却将号声当作了警报。
User: The album fused punk rock and spoken poetry and begins with a cover of Van Morrison's "Gloria", and Smith's opening words: "Jesus died for somebody's sins but not mine" (an excerpt from "Oath", one of her early poems).
Assistant: 专辑以翻唱范·莫里森(Van Morrison)的《Gloria》开始,而史密斯用独特的嗓音唱出:“Jesus died for somebody's sins... but not mine.”(上帝因为某些人的过失而死去,不是我的。
User: He also enjoyed the game's ending, surprised by how moving Zack's story became.
Assistant: 他还喜欢游戏的结尾,对扎克斯故事如何变得感人而惊讶。
User: Based on analysis of the chemical composition of this galaxy, it appears to be divided into two distinct components with differing histories.
Assistant: 根据对这个星系化学成分的分析,它似乎被分成不同组成,有着不同历史的两个部分。
User: The United States' firm opposition to Soviet-backed self-determination movements in Turkey and Persia led to the crushing and re-annexation of the Kurdish Republic of Mahabad (1946–1947) and Azeri Azerbaijan People's Government (1945–1946) by Persia.
Assistant: 美国坚决反对土耳其和波斯的苏维埃自决运动,导致了波斯对库尔德马哈巴德共和国(1946-1947年)和阿塞拜疆人民政府(1945-1946年)的破坏和再次吞并。
User: Patients received either two or, in a few instances, one BNCT treatment using BPA (400 mg/kg), administered i.v. over 2 hours, followed by neutron irradiation.
Assistant: 他们都是接受过两次,有几例是一次BPA(400mg/kg)给药,静脉输注超过2小时后进行中子照射的病人。
User: High voltage power lines of earthquake region are all looting, the epicenter of tap water supply returned to normal, all village road of the earthquake region are opening.
Assistant: 震区受损高压电线全部抢通,震中自来水供应恢复正常,震区所有道路已经打通。
User: This is the first book in this topic in Arabic.
Assistant: 关于该帝国的文字记载首见于阿拉伯文献。
User: It was released on September 14, 2012, by 604, Schoolboy and Interscope Records.
Assistant: 专辑于2012年9月14日由604唱片、Schoolboy唱片和Interscope唱片发行。
User: Said by reviewers to be "beautifully" and "engagingly" photographed, the film is a highly complex and realistic tale of bitter intrigue and espionage set in the winter of 1969-1970 at the height of the US-Soviet Cold War.
Assistant: 评论家称该片的摄影“美丽”、“动人”,讲述了一个高度复杂、真实,充满了难以接受的阴谋和间谍活动的故事,这个故事设定在1969-1970年交替的冬天,正是冷战高峰期。
User: Perhaps the best known of these is the non-profit organization called Urban Anthropology.
Assistant: 最广为人知的非营利组织是“都市人类学”。
User: Compute! called the game "an enjoyable drive".
Assistant: 》称游戏为“愉快的驾驶”。
User: The original Japanese ship date for the PocketStation was set for December 23, 1998, but it was delayed a full month.
Assistant: PocketStation最初预定于1998年12月23日在日本发售,但后来被推迟了整整一个月。
User: The child's discovery of himself.
Assistant: 不承认自己孩子的错误。
User: Dyer has stated that Monroe's star image was created mainly for the male gaze and that she usually played "the girl", who is defined solely by her gender, in her films.
Assistant: 他称梦露的明星形象主要针对男性注视(英语:Male gaze)而创建,其特征在于她扮演的电影角色一般是“女孩”,而这仅仅通过她的性别所界定。
User: Its purpose is to "represent sociologists everywhere, regardless of their school of thought, scientific approaches or ideological opinion" and its objective is to "advance sociological knowledge throughout the world".
Assistant: 其宗旨是:"代表各地不同学校、不同的研究方法、不同意识形态的社会学家,并且在全世界推广社会学知识"。
User: The city invented the first patrol cars to assist officers.
Assistant: 该市也是全美国第一个采用警察车辆来协助警察办案的城市。
User: The first decade is planned to focus on robotic missions.
Assistant: 第一个十年计划专注于机器人任务。
User: Phase two has been very unsuccessful.
Assistant: 《格斗力量2》没有获得成功。
User: The selenographic coordinate of Mons Vinogradov is 22.4 N, 32.4 W, and it has a maximum diameter of 25 km at the base.
Assistant: 维诺格拉多夫山的月面坐标为22.4 N,32.4W,底部最大直径有25公里。
User: Deaf culture intersects with nationality, education, race, ethnicity, gender, class, sexual orientation, and other identity markers, leading to a culture that is at once quite small and also tremendously diverse.
Assistant: 聋人文化与国籍,教育,种族,民族,性别,阶级,性取向,和其他身份标志交叉,产生了一种规模很小而又极其多样的文化。
User: According to Supreme Knight of the Knights of Columbus Carl A. Anderson, two-thirds of Mexican Catholic councils were shut down by the Mexican government at the time.
Assistant: 据哥伦布骑士会最高骑士Carl A. Anderson所说,当时墨西哥有三分之二的天主教议会被政府关闭。
User: However, he did not want to do the same thing over again by forcing the player to collect a certain number of items before they beat the game; mini medals instead have nothing to do with clearing the game.
Assistant: 然而他不想再次重复集齐一定数目物品才能通关的设定;因此小金币不会对游戏通关产生任何影响。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Spanish Capuchin friars were also sent from Manila to Pohnpei to preach the Catholic faith.
Assistant: 一些西班牙修道士也从马尼拉送到波纳佩岛以宣传天主教信仰。
User: Multiple Meta elements with different attributes can be used on the same page.
Assistant: 具有不同属性的多个Meta元素可以在同一页面上使用。
User: It is made up of three bowls of rice and three kinds of Korean side dishes.
Assistant: 作品由平台和三根奇异的柱形物组成。
User: One of the first practical (or at least publicized) examples of digital forensics was Cliff Stoll's pursuit of hacker Markus Hess in 1986.
Assistant: 最早的数位鉴识案例(或至少是公开的个案中最早者)是1986年克里夫·史陀(英语:Cliffford Stoll)追踪骇客马可仕·何斯(英语:Markus Hess)案。
User: Wrinch speculated that proteins are responsible for the synthesis of all biological molecules.
Assistant: 林奇推测,蛋白质负责所有生物分子的合成。
User: The alarming successes of the Austrians and the surrender of two important fortresses caused panic in the capital; over a thousand prisoners were murdered.
Assistant: 两个重要堡垒的投降使奥地利人取得令人惊慌的成功,的和的惊人造成首都的惊恐; 超过千名囚犯被杀害。
User: LaFreniere, Strayer, and Gauthier (1984) conducted a three-year-long study observing fifteen peer groups between the ages of 1 to 6 years old, 98 boys and 93 girls.
Assistant: LaFreniere、Strayer和Gauthier实行一个长达三年的研究,观察十五个年纪介于1至6岁的群体,其中有98位男孩与93位女孩。
User: In the presence of side-effects, complete partial evaluation may produce unintended results; for this reason, systems that support partial evaluation tend to do so only for "pure" expressions (expressions without side-effects) within functions.
Assistant: 在有副作用存在的时候,完全部分求值可能产生未预期的结果,支持部分求值的系统趋向只把它用于函数内“纯”表达式(没有副作用的表达式)。
User: Since the 19th century, U.S. foreign policy also has been characterized by a shift from the realist school to the idealistic or Wilsonian school of international relations.
Assistant: 自19世纪以来,美国的外交政策也被视为从现实主义转向了理想主义或威尔逊式外交学派。
User: In addition, the predictions in the two theories are quantitatively identical so that if two particles have a 40 percent chance of colliding in the gravitational theory, then the corresponding collections in the boundary theory would also have a 40 percent chance of colliding.
Assistant: 此外,两套理论的量化预测也是一致的,例如说重力理论中两个粒子碰撞的概率是40%,那么共形场论的对应粒子集碰撞概率也会是40%。
User: It was released in 1931.
Assistant: 1931年获释。
User: Ironically, the Arab reports backfired in one respect: frightened Palestinian Arabs did not surrender, but did not fight either – they fled, allowing Israel to gain much territory with little fighting and also without absorbing many Arabs.
Assistant: 讽刺的是,阿拉伯方的报告在一个方面起到了反作用:受惊于这次事件的巴勒斯坦阿拉伯人并没有投降,但也没有战斗——他们逃离了巴勒斯坦,使以色列在不需作战也不需吸收很多阿拉伯人的情况下获取很多领土。
User: The persistence length equals the average projection of the end-to-end vector on the tangent to the chain contour at a chain end in the limit of infinite chain length.
Assistant: 持久长度等于无限链长极限的链轮廓末端的的切线上的末端间矢量的平均投影。
User: A 2011 journal article described the vaccine-autism connection as "perhaps, the most damaging medical hoax of the last 100 years".
Assistant: 2011年的一篇期刊文章将疫苗造成自闭症描述为“也许是过去100年来最具破坏性的医疗骗局”。
User: Romney had supported such proposals in 1965, but abandoned them in the face of organized opposition.
Assistant: 1965年罗姆尼曾支持这些法案,但是在面对有组织的反抗时,他放弃了。
User: Attacks on merchant shipping during February 1944 led the Japanese to change the composition of their convoys.
Assistant: 1944年2月期间,对盟军对日方商船的攻击导致了日本方面开始变更自己运输船队的组成。
User: The equestrian events in 1956 were held five months earlier in Stockholm, and Spain did participate in those events.
Assistant: 1956年的马术比赛因提前五个月在斯德哥尔摩举行,西班牙有参加该项比赛。
User: Radicals disposed, after 1889, with almost 80 percent of popular vote.
Assistant: 1889年以后,人民激进党以接近八成的普选票获得执政。
User: On July 30, 1991, Bush arrived in Moscow for a summit with Mikhail Gorbachev.
Assistant: 1991年7月30日,布什抵达莫斯科于戈尔巴乔夫举行锋会。
User: The other . . . looks to the past to see how men in early generations understood (and misunderstood) themselves as men.
Assistant: 另种方式回去看早期的男性如何理解男人,后者常较忽略之前已有的女性史成果和方法。
User: Usually, for two-color holographic recording, two different dopants are required to promote trap centers, which belong to transition metal and rare earth elements and are sensitive to certain wavelengths.
Assistant: 通常为了进行双色全息记录,需要使用两种不同的掺杂物来增加俘获中心,这两种掺杂物分别是过渡金属和稀土元素,他们对特定波长的光波很敏感。
User: In 1572, the city sided with the Dutch revolt against Spanish rule and played an important role in the Eighty Years' War.
Assistant: 1572年,全市与荷兰起义者站在一起反抗西班牙,在八十年战争中发挥了重要作用。
User: The ENP stipulates that after signing of AA with a particular country the EU will make a Country Report and then the two sides will agree on an Action Plan drafted by the EU (including particular reforms, actions and also aid by the EU) for the next three to five years.
Assistant: 在与某个特定国家签订联合协定后,欧盟保证会发布国别报告,两国会共同通过由欧盟草拟未来三年至五年的行动方案(包括由欧盟援助的特定改革和行动)。
User: On the day that Evan is sentenced to hang, Keith begs his brother to remain silent and let the condemned man die.
Assistant: 在埃文被判处绞刑的那一天,基思恳求他的兄弟保持沉默,让被判死刑的人代他去死。
User: After Basayev's death, Dokka Umarov took the leadership of the rebel forces in North Caucasus until his death owing to poisoning in 2013.
Assistant: 巴萨耶夫死后,多卡·乌马罗夫执掌北高加索地区叛乱势力的领导权,直到其于2013年中毒身亡为止。
User: It is a government-aided institution.
Assistant: 这是一个受政府扶持的暗杀组织。
User: He closed all the banks in the country and kept them all closed until he could pass new legislation.
Assistant: 他关闭了乡村所有的银行,并且维持其关闭直到通过新的立法。
User: Their eldest son, Diarmid Noel Paton (1859–1928), became a regius professor of physiology in Glasgow during 1906 while another son, Frederick Noel Paton (1861–1914), was appointed as director of commercial intelligence to the government of India in 1905 but was also a noted illustrator.
Assistant: 他们的长子迪尔米德·诺埃尔·佩顿(1859–1928)于1906年时在格拉斯哥成为生理学教授,另外一个儿子弗雷德里克(Frederick Noel Paton,1861–1914)为印度政府从事商业资讯工作,但也是一名插画家。
User: Laws of physics are SO(3)-invariant if they do not distinguish different directions in space.
Assistant: 一物理定律若是SO(3)-不变的,即表示它们不会因在空间的方向不同而有不同。
User: Its remnant low continued northeastward, making landfall in Massachusetts and Maine and continuing into Atlantic Canada.
Assistant: 其残留低气压继续向东北前进,先后在马萨诸塞州和缅因州登陆,最终进入加拿大大西洋省份。
User: The fleet was reduced to only a handful of Russian and Ukrainian built An-26s, Yakovlev Yak-40s and three Boeing 727s, which were used on the longest domestic routes.
Assistant: 阿里亚纳航空的机队被削减到仅保留有少量俄罗斯和乌克兰产的安-26、雅克-40以及三架波音-727,这些飞机被用于阿富汗最长的国内航线运营。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Cover or observe?".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
覆盖(Cover或Covering)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Komnenian emperors had worked hard since the Battle of Manzikert, 105 years earlier, to restore the reputation of the empire.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自从105年之前的曼齐克特战役后,科穆宁王朝的皇帝们一直勤奋努力着,就是为了恢复帝国以往在欧洲的声望。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2006, Malcolm Ross also proposed seven different pronominal categories for persons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2006年,马尔康·罗斯(Malcolm Ross(英语:Malcolm Ross (linguist)))也提出七种不同的人称代词类别。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Defines Mongolian emblem, flag, and anthem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 规定蒙古国徽、国旗和国歌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The minimum CPU is an i486DX.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
CPU最低要求是一个i486DX。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lyrically, it talks about her being satisfied with herself and her actions, no matter what the world and the media thinks of her.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
抒情的,它谈到她对自己和她的行为感到满意,无论世界和媒体如何看待她。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Passive heating methods exist which seek heat using low energy input.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
被动加热方法存在寻求热利用低能量输入。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Above, the even means converge to 1⁄2, while the odd means are all equal to 0, so the means of the means converge to the average of 0 and 1⁄2, namely 1⁄4.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在上文中,偶数项平均值趋近于1⁄2,奇数项平均值则全部等于0,所以平均值的平均值趋近于 0 与1⁄2的平均数,即1⁄4。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The institution "is committed to the defense of freedom, democracy, and the reduction of political violence through the use of nonviolent action".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该机构以“通过使用非暴力行动致力于捍卫自由,民主,减少暴力政治”为主旨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mbete's links to business have also been questioned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
APD阵列也已被商业化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Before firing, the amplifiers are first optically pumped by a total of 7,680 xenon flash lamps (the PAMs have their own smaller flash lamps as well).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
发射后第一层扩大器会点燃7,680具高能量氙灯(每层小扩大器还有自己的氙灯)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The game also allows the player to select between a male or female protagonist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
玩家选择一名男性或者女性主角。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Until the 1994 spelling reform, the digraphs ch and ll were considered separate letters in Spanish for collation purposes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
西班牙1994年拼写改革时,二合字母ch和ll已经被考虑为分开的两个字母。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was not enough, however, to persuade Breckinridge's brother, former congressman W. C. P. Breckinridge, to support the ticket.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过,这仍然不足以说服布雷肯里奇的哥哥,前联邦众议员W·C·P·布雷肯里奇(W. C. P. Breckinridge)支持格贝尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On the economy she supported legislation on fair trading, oppose importation of foreign labour, and called for a minimum wage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:经济事务上,她主张公平贸易,反对输入外地劳工,和推动引入最低工资。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A splitting of five-dimensional spacetime into the Einstein equations and Maxwell equations in four dimensions was first discovered by Gunnar Nordström in 1914, in the context of his theory of gravity, but subsequently forgotten.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
将五维时空分开成四维的爱因斯坦方程式以及麦克斯韦方程组是首先由古纳尔·诺德斯特诺姆于1914年所发现,出现在他的重力理论内文中,但随后就被世人遗忘。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, if yield estimates were adjusted for sustainable levels of production, the yield figures would be lower, and hence the overshoot estimated by the Ecological Footprint method even higher.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,如果就可持续生产水平调整估算,数值还会更低,意思是生态足迹计算方式估算的超调量更高了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The primitive equations are identical to those used to develop the coastal Kelvin wave phase speed solution (U-momentum, V-momentum, and continuity equations) and the motion is unidirectional and parallel to the Equator.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该波动的原始方程与推导海岸开尔文波相速度的方程一致(U向动量方程及连续性方程),且为单向、平行赤道的运动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The reaction proceeds selectively under water-tolerant conditions to produce a stable product.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该反应有很高的选择性,可在水相进行,生成稳定产物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Pegg is a supporter of the feminist campaign, HeForShe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:佩格支持《HeForShe》女权运动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ground may be irregular and interrupted by trees or rocks, and the surface is likely to be uneven, with some areas hard and smooth and other areas rough and stony.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:场地的地面可能是不规则的,甚至有一些小树枝跟岩石在中间,而表面也很可能是不均匀德,有些地方硬且光滑,又有些地方粗糙且充满石子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:But he also maintained that the people often did not know their "real will", and that a proper society would not occur until a great leader ("the Legislator") arose to change the values and customs of the people, likely through the strategic use of religion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但他也主张,人们往往不知道自己的“真正意愿”,直到一位伟大的领袖(下称“立法员”)出现,以改变人们的价值观念和习俗(很可能是通过宗教),合适的社会才会出现。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Believe that all men will be resurrected, the believers to eternal life and heavenly blessings and the unbelievers to eternal death in hell.
Assistant: 全人类死后都必复活,信主的人有永生,可在天堂享永福;不信的人被定罪,必落火湖永死,直到永远的。
User: PiA is an independent affiliate of Princeton University, and only about a third of the PiA fellows in recent years have been Princeton alumni.
Assistant: 普林斯顿在亚洲是普林斯顿大学下设的独立分支,只有约三分之一的普林斯顿在亚洲成员是普林斯顿大学的校友。
User: For instance, relying on photosynthesis for growth when nutrients and light are abundant, but switching to predation when growing conditions are poor.
Assistant: 例如,当营养和光照充足时,依靠光合作用来生长,但在生长条件较差时转向捕食。
User: It was the worst result for Bosnia and Herzegovina until 2016.
Assistant: 波斯尼亚和黑塞哥维最后一次参赛是在2016年。
User: This version was designated the Gewehr 1871/84.
Assistant: 该型号被命名为“1871/84型步枪”(Gewehr 1871/84)。
User: Popol Hol is not the original name of this king but rather a nickname based on the appearance of his Teotihuacan-linked name glyph.
Assistant: Popol Hol并非为他的本名,而是基于他特奥蒂瓦坎风格的名字所产生的绰号。
User: On 21 July 2007 the UNOCI suspended a Moroccan peacekeeping unit in Ivory Coast following an investigation into allegations of widespread sexual abuse committed by UN peacekeepers in the nation.
Assistant: 2007年7月21日,有一支摩洛哥维和部队被联合国终止科特迪瓦任务,因为该部队被指控有人进行性虐待当地居民。
User: Huffman, Minor.
Assistant: 小翠芬,男旦。
User: Diplomatic passport (red cover) - Issued to members of the Thai royal family, top ranking government officials, and diplomatic couriers.
Assistant: 外交护照 (红色封面) - 签发给泰国王室成员,最高等级政府公务人员以及外交信使。
User: Initial bundles were typically collections of independently developed games featuring multi-platform support (including Microsoft Windows, macOS, and Linux platforms) provided without digital rights management (DRM).
Assistant: 早期收藏包主要是由一些独立开发,多平台游戏组成(其中多平台指Microsoft Windows,Mac OS X,以及Linux)并提供免电子版权管理 (DRM)的下载。
User: The battle would decide which of the two kings would rule over England, but while Edward fought beside his men, Henry remained in York with Margaret.
Assistant: 这场战役的结果将决定哪位国王将拥有英格兰的统治权,可是当爱德华在前线与士兵一同作战时,亨利与玛格丽特则是留在约克城中。
User: It is a peculiarity that among the most frequently-hunted species, males start mating opportunistically even before they grow their ornamental plumage.
Assistant: 在最常被狩猎物种中有一个特点,雄性甚至在装饰羽毛生长之前就开始投机取巧地交配。
User: Previously eliminated contestants Tonia and Denise replaced Alina and Sophie.
Assistant: 之前被淘汰的丹尼斯和托妮雅也代替了苏菲亚和雅利娜的位置。
User: People who practise this form of photography are called fire photographers.
Assistant: 拍摄照片的摄影家被称作photographer。
User: In February 2017, Apple and Propagate announced the launch of Planet of the Apps, a reality television series with a recurring cast that includes Vaynerchuk, will.i.am and Gwyneth Paltrow.
Assistant: 2017年2月,Apple与Propagate郑重推出电视真人系列秀《Planet of the Apps》,剧组阵容包括维纳查克、will.i.am和Gwyneth Paltrow。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It would soon change name and become the first Communist Party of Sweden.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 左翼党很快就会改名,成为瑞典第一个共产党。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Today the museum contains Moreau's drawings, paintings, watercolors, and sculptures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
博物馆收藏了莫罗的素描、油画、水彩和雕塑作品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, the luminosity of the early Sun was only about 70% of its current value.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因此,例如,太阳早期的光度只是目前值的70%左右。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 2016, Marcelo Crivella, a licensed pentecostal pastor from the Universal Church of the Kingdom of God, won in a runoff the election to mayor of Rio de Janeiro, the second biggest city in Brazil, with the Brazilian Republican Party, making for the first time an evangelical bloc member mayor of a big city in Brazil.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2016年,来自上帝王国普世教会的持牌五旬节牧师马塞洛·克里维拉(Marcelo Crivella)在巴西第二大城市里约热内卢市长与巴西共和党的选举中获胜,获得第一名时间是巴西一个大城市的福音派集团市长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On April 14, 2014, David Michôd was hired to write and direct the film based on the war in Afghanistan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年4月14日,大卫·米奇欧(英语:David Michôd)受聘为这部阿富汗战争背景电影编剧和执导。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Torture shall not be permitted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不允许有暴力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Second specimen IVPP 8303 consisted of two hip vertebrae, eight tail vertebrae, and two complete hind limbs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二个标本(编号IVPP 8303)包含两节荐椎、八节尾椎及两个完整的后肢。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:They questioned him, and then released him, only to follow his tracks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
司马元显随后问计于司马道子,但司马道子唯有对其哭泣。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Following the conflict, the Siamese agreed to cede Laos to France, an act that led to the significant expansion of French Indochina.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 战争过后,暹罗同意割让老挝给法国,法属印度支那得到了扩张。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the last few sentences, Montresor reveals that 50 years later, Fortunato's body still hangs from its chains in the niche where he left it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在最后几句,蒙特里梭揭露说,从那一夜起,50年来他都没被抓住过,而福吐纳托的身体仍然被吊在他留下的那座壁龛上的锁链里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, if we have a single-component gas, then the number of particles N is also a natural variable of the above four thermodynamic potentials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如,如果我们有一种单组分气体,那么粒子数N 也是上述四个热力学势的自然变量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
More sophisticated devices that use a graphical screen with touch sensing or screen-edge buttons provide flexibility while minimizing space used: the meaning of the buttons can change with the screen, and selection involves the natural behavior of pointing at what is desired.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
较高阶的嵌入式系统使用图形显示屏,配合触摸感应或屏边按钮使用,可使占用空间最小并提供灵活性:按钮的含义随屏幕显示的内容而改变,而且指向想要的选项进行操作就能实现选择。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
From these actions, he was decorated with an Order of Lenin and won the USSR State Prize.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在德拉古诺夫去世后,他被追授予列宁奖及俄罗斯联邦国家奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The extra week is sometimes referred to as a leap week, although ISO 8601 does not use this term.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这额外增加出来的一个星期称为闰周,然而在ISO 8601并没有这个名词。
User: 将这句话从英文翻译到中文:With the advent of quantum physics, some scientists believed the concept of matter had merely changed, while others believed the conventional position could no longer be maintained.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在量子力学出现之后,有些科学家认为只是改变了物质的概念而已,但也有科学家认为物质概念已不再存在。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Previously, MPs detained under the Mental Health Act 1983 for six months or more would have their seat vacated if two specialists reported to the Speaker that the member was suffering from a mental disorder.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据《1983年精神健康法令》,假若有一名下院议员患上精神病,经两名专家诊断并上报议长后,其所属议席即可被宣布悬缺。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Those who remain in Malta try to pick up employment opportunities in the country's very limited labour market and they spark and fuel explicit xenophobic reactions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
那些留在马耳他的人试图在该国非常有限的劳动力市场上找到就业机会,他们点燃并助长了明显的排外反应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Specifically, females lack the throat patch, and typically lack the crown.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
特别的是,雌性没有喉部的斑,也没有冠。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the 1930s, JVC produced phonographs and records.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1930年,JVC生产留声机及黑胶唱片。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: EBLM J0555-57Ab was discovered by a group of scientists at the University of Cambridge associated with the EBLM project (Eclipsing Binary, Low Mass), using data collected by the WASP project.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
EBLM J0555-57Ab是由剑桥大学与EBLM计划(低质量食联星,Eclipsing Binary, Low Mass)的天文学家团队分析超广角寻找行星计划的凌星观测资料时发现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
That is probably to avoid confusion on whether the (Muslim) holder is related to Binladen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这可能是为了避免(穆斯林)护照持有者与宾拉登有关的混淆。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Through a distribution agreement with Columbia University Press, the book is sold at major retailers and independent bookstores.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据与哥伦比亚大学出版社(Columbia University Express)达成的经销协议,该书在各个主要书籍零售商以及独立书店中销售。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Finn describes her as "passionate".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阿宝形容她是“激情”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Support-vector machine weights have also been used to interpret SVM models in the past.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
支持向量机权重也被用来解释过去的SVM模型。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He established cordial relations with the rulers of Kingdom of Poland and Kingdom of Hungary, and requested aid from Pope Innocent IV in the form of a crusade.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他与波兰王国和匈牙利王国建立紧密的外交关系,并请求英诺森四世组建十字军支援。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
VB 10 is also notable by its very large proper motion, moving more than one arc second a year through the sky as seen from Earth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
VB 10值得注意的还有非常大的自行,从地球上观察每年在天球上移动的量大于1弧秒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Article 46 of the Malaysian Federal Constitution prescribes the composition of the House of Representatives.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
马来西亚联邦宪法第46条规定马来西亚的立法机构由下议院和州议会组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Thus, they seek to obtain knowledge through the examination of the experiences of women, and to "uncover the consequences of omitting, misdescribing, or devaluing them" to account for a range of human experience.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此,他们希望通过了解女性经历来获取知识,以“揭示产生忽略、错误评价、贬低女性等后果”,并以此对一系列的人类经验做出解释。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1913 Santa Laura halted its production until the Shanks extraction process was introduced, which enhanced productivity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1913年圣劳拉停止了硝石生产,直到Shanks提取方法投入使用,提高了生产率为止。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2009, wanting to learn about effective activism, Swartz helped launch the Progressive Change Campaign Committee.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2009 年,斯沃茨帮助创办了先进社会变革活动委员会(英语:Progressive_Change_Campaign_Committee)(Progressive Change Campaign Committee),期望能进行学习如何进行有效的社会变革。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Army Rangers found the M3 was best employed using a two-man team.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:陆军游骑兵发现卡尔·古斯塔夫M3最好是由两个人所组成的团队所使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Belief held that a ghost could only receive release through the prayers of a living individual that his/her soul be allowed to pass into the underworld.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而有信仰认为,鬼魂只能通过一名在世的人的祈祷来得到释放,他的灵魂才能被允许进入冥界。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The school includes various research centres and groups which serve as focal points for research activity, including the Centre of European Law (established in 1974), Centre of Medical Law and Ethics (established in 1978), Centre of British Constitutional Law and History (established in 1988), Centre of Construction Law, Centre for Technology, Ethics and Law in Society, Centre for Politics, Philosophy and Law, Transnational Law Institute and Trust Law Committee.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
学院设有研究中心及小组,其中包括设立于1974年的欧洲法律中心、设立于1978年的医学法律与伦理中心、设立于1988年的英国宪法和历史中心、建筑法中心、社会科技道德与法律中心、政治哲学和法律中心、跨国法律研究所及信托法委员会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Antipyrine is often used in testing the effects of other drugs or diseases on drug-metabolizing enzymes in the liver.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
安替比林常用于测试其他药物或疾病对于肝脏药物代谢酵素的影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although reliable statistics are unavailable, conservative estimates put the number of Sayyids in the tens of millions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尽管无法获得可靠的统计数据,但保守估计赛义德的数量约有数千万。
User: 将这句话从英文翻译到中文: "All their friends and family were calling them up.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
”他们的家属和亲人也被牵连,死者甚众。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first planned unit would have been the thirteenth German cruiser and was therefore listed as cruiser M in the navy's documents.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
本级舰的首舰将是德军所规划的第十三艘巡洋舰,因此在海军文件中被编为“M号巡洋舰”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Membership requires adherence to CA/Browser Forum standards.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
成员必须遵守CA/浏览器论坛的标准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Vampire Genre.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 吸血鬼属性。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The club's most notable player was Sue Smith, who has played for over 10 years at international level for England, including at the 2007 Women's World Cup.
Assistant: 女子队最著名的球员是苏尔·史密芙,曾经代表英格兰上阵超过10年,其中包括了2007年女子世界杯。
User: And we need girls who, through healthy bodies and balanced minds, embody the beauty of divine creation.
Assistant: 我们需要让女孩有健康的身体和和谐的思想,体现神圣美丽的创造。
User: Batman: Vengeance is a 2001 video game that was released on all major platforms of the sixth generation of console games.
Assistant: 《蝙蝠侠:复仇》(英语:Batman: Vengeance)是一部2001年的美国电子游戏,其在所有主要第六世代电子游戏机平台上发布的。
User: The Grately code included a provision that there was to be only one coinage across the king's dominion.
Assistant: 格雷特里法典有一个条款规定整个王国只能流通一种硬币。
User: Also known as the "Holy Dogs of Tibet," Tibetan Terriers were never sold, only given as gifts by monks to promote good fortune.
Assistant: 西藏㹴也被称为“西藏的圣犬”,因此该犬种从来没有被买卖过,只会被僧侣作为礼物送给他人以感恩报德。
User: After 1870, it declined as the replacement of sail ships by steamships was accelerated by the low cost of coal in South America; by 1914, with the opening of the Panama Canal, the trade effectively ended.
Assistant: 1870年以后,南美洲煤炭的低价加剧了蒸汽船取代帆船的步伐,群岛上的船舶维修业因此前景黯淡;到了1914年巴拿马运河开通时,岛上的这一行当很快就成了历史。
User: The New World rats and mice are divided into 3 subfamilies, 12 tribes, and 84 genera.
Assistant: 新世界鼠可分为3个亚科、12个族以及84个属。
User: In the era of the Soviet Union, the head of government was the Chairman of Council of People's Commissars (until 1946) and the Chairman of the Council of Ministers (after 1946).
Assistant: 在苏联时代,政府首脑是人民委员会主席(1946年前)和部长会议主席(1946年后)。
User: Though politicians often claim that they are working towards "free trade," an idea the book supports, few American politicians have considered taking his suggestion of phasing out all tariffs in 10 years.
Assistant: 虽然政治人物也常宣称他们正努力朝向书中所提倡的“自由贸易”,但从没有人会考虑将他所提议的于10年内废除所有关税的计划付诸实行。
User: President Lyndon B. Johnson was in the Oval Office that evening, planning a meeting in Hawaii with Vietnam War military commanders.
Assistant: 林登·约翰逊总统当时在白宫椭圆形办公室,咨询夏威夷与越南战争的军事指挥官。
User: The real target of the bill, however, was Laffoon's political enemies.
Assistant: 但是,这一法案的真正目标乃是拉冯的政敌。
User: A Heyting algebra, from the logical standpoint, is then a generalization of the usual system of truth values, and its largest element 1 is analogous to 'true'.
Assistant: 从逻辑的立场,海廷代数是普通真值系统的推广,它的最大元素1可比拟于真。
User: Alexandre Müller (French pronunciation: ; born 1 February 1997) is a French tennis player.
Assistant: 亚历山大·穆勒(法语:Alexandre Müller,1997年2月1日-)是一位法国职业网球男运动员。
User: 234 submissions from 92 candidates residing in 20 provinces and cities across Vietnam for the competition were received by the ministry.
Assistant: 共计收到了来自越南20个省市中92名候选人提交的234份提案。
User: Many sources say that the Jews constituted a full one-tenth (10%) of the population of the ancient city of Rome itself.
Assistant: 许多信息来源认为,犹太人占罗马古城人口的十分之一(10%)。
User: See also Copenhagen Consensus.
Assistant: 系综诠释与哥本哈根诠释类似。
User: It has three buildings.
Assistant: 大厦共有三座。
User: He became the head of the Corporation for Financing and Promoting Technology, Vietnam's earliest information technology firm, in 1990.
Assistant: 然而,他于1990年成为越南最早的信息技术公司融资和促进技术公司的负责人。
User: Key proteins involved are PI3K (phosphatidylinositol 3-kinase) and Akt (Protein Kinase B).
Assistant: 涉及到的核心蛋白是PI3K (磷脂酰肌醇 3-激酶) 和Akt(蛋白激酶B)。
User: An envelope is inside.
Assistant: 一枚ARM包含在内。
User: Alfred Rethel (May 15, 1816 – December 1, 1859) was a German history painter.
Assistant: 阿尔弗雷德·雷特尔(Alfred Rethel,1816年5月15日-1859年12月1日),德国画家。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This was prior to the discovery of penicillin as a safe and effective treatment for syphilis.
Assistant: 这之后人们才发现了青霉素是梅毒的有效治疗手段。
User: In 1978 the Swiss magazine L'Illustré printed an aerial photograph of a street in Basel, taken by a pigeon of Febo de Vries-Baumann equipped with a camera with a hydraulic mechanism.
Assistant: 1978年的瑞士杂志《L'Illustré》刊登了巴塞尔其中一条街的空中照片,是由Febo de Vries-Baumann的鸽子所拍摄,他给鸽子戴上有油压机制的照相机。
User: Some authors include a third variety, var. sternianus, though this is more often treated as a distinct species Cotoneaster sternianus.
Assistant: 部分学者人文还有第三个变种var. sternianus,不过这一变种常被视为独立物种硬枝栒子(Cotoneaster sternianus)。
User: In 1938, USSR engineer Yevgeny Murzin designed a compositional tool called ANS, one of the earliest real-time additive synthesizers using optoelectronics.
Assistant: 1938年,苏联工程师Yevgeny Murzin设计了一种名为ANS的组合工具,ANS是最早使用光电子的实时添加剂合成器之一。
User: Their conversation becomes an argument, and then a fist fight.
Assistant: 对格斗很感兴趣,并以此为战斗方式。
User: If B and C are two filter bases on S, one says C is finer than B (or that C is a refinement of B) if for each B0 ∈ B, there is a C0 ∈ C such that C0 ⊆ B0.
Assistant: 如果B和C是在S上的两个滤子基,要说C 细于(finer than)B(或者C是B的精细),意味着对于每个B0 ∈ B,有一个C0 ∈ C使得C0 ⊆ B0。
User: On lap 27, Marcus Ericsson's Sauber came to a halt on track, bringing out the proper safety car.
Assistant: 到了第27圈,马库斯·埃里克森的萨伯停在了赛道边上,这也使得大会部署安全车出动。
User: In 1939, the Radziwiłł family was expelled from the castle again by the invading Red Army.
Assistant: 1939年,拉齐维乌家族再次被入侵的红军驱逐出城堡。
User: The term baryon is derived from the Greek "βαρύς" (barys), meaning "heavy", because, at the time of their naming, it was believed that baryons were characterized by having greater masses than other particles that were classed as matter.
Assistant: 重子的英文名称“baryon”是来自希腊语中的“βαρύς”,意为“重的”,因为在命名当时,重子具有比其他物质粒子还要大的质量被认为是其特性之一。
User: The mayor of Duluth is Nancy Harris, the former principal of B.B. Harris Elementary School.
Assistant: 现任市长为 Nancy Harris,他是B.B. Harris Elementary School的前任校长。
User: In 2001 an extrasolar planet similar in size to Jupiter designated HD 28185 b was discovered in orbit around the star with a period of 1.04 years.
Assistant: 2001年在该恒星旁发现一颗体积与木星相若的系外行星 HD 28185 b,公转周期1.04年。
User: The most commonly accepted theory is that the first pigs were brought to the Iberian Peninsula by the Phoenicians from the Eastern Mediterranean coast (current day Lebanon), where they interbred with wild boars.
Assistant: 最为普遍接受的理论是,腓尼基人最早把猪从地中海东岸(现黎巴嫩)带到伊比利亚半岛,并在那里将其与野猪交配。
User: Since 1996, he has taught piano at the Music Academy in Basel, Switzerland.
Assistant: 1996年至2004年,他在瑞士巴塞尔音乐学院任教钢琴。
User: In July 2010, Sogen Kato, a centenarian listed as the oldest living male in Tokyo, registered to be aged 111, was found to have died some 30 years before; his body was found mummified in his bed, resulting in a police investigation into centenarians listed over the age of 105.
Assistant: 2010年6月,日本东京报称111岁的最老人瑞被发现已逝世逾30年,尸体在床上变成干尸,案件轰动日本,令当地警方在全国向105岁以上的人瑞展开调查。
User: The TRU Faculty of Law moved into the 44,000-square-foot addition that December and officially launched the space to coincide with convocation of its first graduating class in June 2014.
Assistant: 最近对坎卢普斯校区建造的第一座建筑Old Main进行了翻新和扩建,于2013年完工.TRU法学院于12月迁入44,000平方英尺的新建筑,并正式启动该空间以配合其2014年6月,第一次毕业班。
User: Although the real numbers form an extremely useful number system, the decision to interpret the notation "0.999..." as naming a real number is ultimately a convention, and Timothy Gowers argues in Mathematics: A Very Short Introduction that the resulting identity 0.999... = 1 is a convention as well: However, it is by no means an arbitrary convention, because not adopting it forces one either to invent strange new objects or to abandon some of the familiar rules of arithmetic.
Assistant: 虽然实数形成了一个非常有用的数系,把“0.999...”解释为一个实数的决定毕竟还是一个约定,蒂莫西·高尔斯在《Mathematics: A Very Short Introduction》(《数学:一个非常简短的介绍》)中提到,0.999... = 1的等式也是一个约定: 我们可以用不同的规则或新的事物来定义其它数系;在数系中,以上的证明便需要重新解释。
User: A document by the group issued in 1977 argued that the British population was moving in a "revolutionary direction".
Assistant: 1977年它发表的一份文件认为,英国人正在朝“革命方向”前进。
User: It initially came into use as a disinfectant and for goiter.
Assistant: 起初,作为驱逐舰并按照驱逐舰命名。
User: This is similar to the case Siamese cats.
Assistant: 与暹罗猫一样,其性格十分活跃。
User: Each new subset is used to train a model, which is tested on a hold-out set.
Assistant: 每个新子集都被用来训练一个模型,然后用验证数据集来测试。
User: When no improving configurations are present in the neighborhood, local search is stuck at a locally optimal point.
Assistant: 当邻域中已经没有比当前最优的解的时候,局部搜索就困在了局部最优解。
User: T-ara Japan Tour 2013: Treasure Box (stylized as T-ARA JAPAN TOUR 2013 ~Treasure Box~) is the second Japan nationwide concert tour by South Korean girl group T-ara, in support of their second Japanese studio album, Treasure Box (2013).
Assistant: T-ara Japan Tour 2013: Treasure Box是韩国女子音乐组合T-ara的第2次日本全国巡回演唱会。
User: Halifax B.II Series IA Modified with new glazed nose section, new radiators and new "D" fin and rudder.
Assistant: Halifax B.II Series IA 使用了新的镶玻璃的机鼻部件,新的散热器和新的D型垂直尾翼和方向舵。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Shirley used to have a romantic relationship with Denny, a past she now views with sardonic detachment, often making jokes about it.
Assistant: 雪莉以前曾和丹尼有过一段感情,如今她以讥讽冷漠看待那段过去,并常常拿来开玩笑。
User: To add physical redundancy, in 2008 BICS invested in the EIG (Europe India Gateway) cable system through their partner Omantel.
Assistant: 为了增加冗余,2008年BICS通过其合作伙伴Omantel投资了EIG(欧洲印度网关)海缆系统 。
User: By about 1300 AD the reclamation process had been completed.
Assistant: 约1300年初步建设完成。
User: Under it, there were 7 Police Precincts established.
Assistant: 在13个大区之上,新设了7个管理区。
User: The American film director in the party scene is Sam Fuller as himself.
Assistant: 派对场景中的美国电影导演由塞缪尔·福勒(英语:Samuel Fuller)本色出演。
User: It is currently in the initial planning stage.
Assistant: 目前该线路仍处于初步规划阶段。
User: This in turn allows each student to apply these skills and increase his or her oral reading fluency and understanding of the text.
Assistant: 这反过来又允许每个学生运用这些技能,提高学生们的朗读文章时的流畅性和对文本的理解。
User: In February 2014, the Wikimedia Foundation (WMF) and Wiki Education Foundation announced the hiring of Frank Schulenburg, who had formerly served as senior director of programs at WMF, as the organization's first executive director.
Assistant: 2014年2月,维基媒体基金会和维基教育基金会共同宣布,聘请曾任WMF高级总监的Frank Schulenburg担任教育基金会首任执行董事。
User: Standesamt Rawitsch
Assistant: 拉达克简介
User: Although she was a fair and judicious ruler, no law or edict, however minor, was ever carried out without her personal approval and seal.
Assistant: 尽管她是一位公平明智的统治者,即使再小的法律和敕书没有她本人的批准和盖章都不能推行。
User: The locations were controversial because South America and Europe were by far the two centres of strength in football and travel between them required three weeks by boat.
Assistant: 早期的世界杯由国际足协开会选出主办国,但所选地点常引起争议,因为南美洲和欧洲这两大势力的来往需乘三星期船。
User: She reported to UN investigators that from ages 12 to 15 she had sex with over 40 peacekeepers, including someone called "Commandant" who paid her 75 cents.
Assistant: 她对联合国调查人员报告说,从12岁到15岁,她与超过40个维和人员发生过性关系,包括有个叫做“指挥官”的人,支付给她75美分。
User: On February 11, 2012, Whitney Houston died at the Beverly Hilton Hotel in Los Angeles.
Assistant: 2012年2月11日,惠妮·休斯顿猝死于比佛利山庄希尔顿酒店。
User: The apparent easy profits to be made by purchasing and holding commemoratives attracted many to the coin collecting hobby, where they sought to purchase the new issues.
Assistant: 公众只需买下并持有纪念币,就可以轻松等待升值赚取利润,这吸引了许多人开始收集硬币,并且尽量试图买到新发行的硬币。
User: Because it became Germany's only self-supporting colony and because of its extensive rail and road infrastructure—Germany had opened Togo's first rail line between Lomé and Aného in 1905—Togoland was known as its model possession.
Assistant: 因为它成为了德国唯一的自给自足的殖民地,而且由于其庞大的铁路和公路基础设施,多哥兰被称为德国的典范所有物。
User: The museum's aim is to collect, preserve and exhibit relics from the period 1941–1945 in an appropriate manner, as well as to document and disseminate information on the people's struggle during the Battle of Crete and the subsequent German-Italian occupation.
Assistant: 博物馆的目标是以适当的方式收集、保存和展示克里特战役和1941年至1945年德国-意大利占领期间的文物,提供过往的一系列物证,培养对克里特岛历史的兴趣和尊重。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: To combat the dangers of scurvy, twice a day the men ate seal meat that had been collected and frozen in quantities before the onset of winter.
Assistant: 为了对抗坏血病的危险,每天两次,男人们吃了在冬季来临前收集和冷冻的海豹肉。
User: The relationship between biology and sexual orientation is a subject of research.
Assistant: 性倾向和生物学 – 生物学与性取向之间的关系是一个研究课题。
User: Atanasoff and Berry's computer work was not widely known until it was rediscovered in the 1960s, amidst conflicting claims about the first instance of an electronic computer.
Assistant: 阿塔纳索夫和克利福德·贝瑞的计算机工作直到1960年才被发现和广为人知,并且陷入了谁才是第一台计算机的冲突中。
User: They made a considerable contribution to Auckland's architectural heritage.
Assistant: 可以说,他们为奥克兰留下了宝贵的建筑遗产。
User: Current flag.
Assistant: 当前的旗帜。
User: Pelles C is a freeware C compiler maintained by Pelle Orinius.
Assistant: Pellesc是由Pelle Orinius维护的一种免费C编译器。
User: Though Nobel remained unmarried, his biographers note that he had at least three loves.
Assistant: 虽然诺贝尔一直未婚,但他的传记作者指出,他已至少有过三段恋爱史。
User: The brain divides into 5 vesicles, including the early telencephalon.
Assistant: 脑部分成5个囊泡,其中包括早期的端脑。
User: On April 16, 2007, the novel was awarded the 2007 Pulitzer Prize for fiction.
Assistant: 2007年4月16日,这部小说获得了普利策小说奖。
User: The European University Association (EUA) represents and supports more than 850 institutions of higher education in 47 countries, providing them with a forum for cooperation and exchange of information on higher education and research policies.
Assistant: 欧洲大学协会(英语:European University Association,缩写:EUA)代表并为超过850所座落于47个国家内的大学提供一个高等教育及研究的合作和交换的平台。
User: The Soviet lunar probe Luna 17 landed about 30 km from Promontorium Heraclides on November 17, 1970.
Assistant: 1970年11月17日,苏联月球探测器月球17号曾降落在赫拉克利特岬30公里附近。
User: According to Aviation Safety Network, Vietnam Airlines experienced six accidents/incidents since 1951, with three of them leading to fatalities.
Assistant: 根据航空安全网资料,越南航空自1951年发生六起事故,其中两起事故有人命伤亡。
User: In the early 20th century, American neurosurgeon Harvey Williams Cushing increased the acceptance of surgical treatments for low back pain.
Assistant: 20世纪早期,美国的神经外科医师哈维·威廉斯·库欣的倡导,让采用外科手术治疗下背痛的方式更被世人所接受。
User: In Shakespeare's day, English grammar, spelling, and pronunciation were less standardised than they are now, and his use of language helped shape modern English.
Assistant: 在莎士比亚时期,英语语法和拼写没有现在标准化,他对语言的运用影响了现代英语。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: While the document left the liberties of the Polish nobles untouched, it granted increased power to the boyars of Lithuania, whose grand dukes had till then been unencumbered by checks and balances of the sort attached to the Polish monarchy.
Assistant: 虽然该文件不影响波兰贵族的自由,它承认立陶宛波维尔权力的扩大,大公依然不受依附波兰可能造成的那些机关之间的相互制衡。
User: This signal noise is commonly measured using A-weighting or ITU-R 468 weighting.
Assistant: dB Q用于加权噪声级,常用于“ITU-R 468 noise weighting”。
User: In April 2007, former guitarist St. John died from an apparent cerebral hemorrhage at age 51.
Assistant: 2007年4月5日,前任吉他手马可·圣约翰因明显的脑出血死亡,享年51岁。
User: The guinea pig was first described in the West in 1554 by the Swiss naturalist Conrad Gessner.
Assistant: 西方世界有关豚鼠的首次记载于1554年,出自瑞士自然学家康拉德·格斯纳之手。
User: His family spoke so much Latin at home, that Linnaeus learned Latin before he learned Swedish.
Assistant: 有一种说法是,因为家里用拉丁语对话,所以林奈先学会的拉丁语,然后才是瑞典语。
User: Mandela headed a Government of National Unity dominated by the ANC—which had no experience of governing by itself—but containing representatives from the National Party and Inkatha.
Assistant: 曼德拉领导着全国统一政府,政府由缺乏治理经验的非国大占支配地位,同时也包括国民党和因卡塔自由党的代表。
User: History of chemical oceanography – history of the study of the behavior of the chemical elements within the Earth's oceans.
Assistant: 化学海洋学的历史 - 研究地球海洋内化学元素行为的历史。
User: Although he had failed his exams in Schepkinskoe School and for the Moscow Art Theatre School, he moved to Omsk in 1944 to become an actor.
Assistant: 尽管他在输普金舒高尔学校的考试不及格,以及不获莫斯科艺术剧院(英语:Moscow Art Theatre School)录取,他于1944年搬家到鄂木斯克并成为了一名演员。
User: In Roger's reconstruction Ur is half a billion years older than Arctica and, in the early period of its existence, it was probably the only continent on Earth, and as such can be considered a supercontinent, though it was probably smaller than present-day Australia.
Assistant: 它可能是30亿年前,地表上面积最大的大陆,甚至是唯一的大陆,但其面积可能比今日的澳洲大陆还小。
User: One type of reductionism is the belief that all fields of study are ultimately amenable to scientific explanation.
Assistant: 一种类型的还原论相信,所有领域的研究都最终服从科学的解释。
User: When the spot was to be photographed again in November 1994 by the Hubble Space Telescope, it had disappeared completely, leaving astronomers to believe that it has either been covered up or vanished.
Assistant: 当1994年哈伯太空望远镜再度拍摄海王星的斑点时,大黑斑已经完全消失不见了,使得天文学家不得不认为它不是被遮盖了就是消失了。
User: Like the CPC-ML at that time, it was "Hoxhaist" and followed the line of the Albanian Party of Labour.
Assistant: 与加共(马列)一样,该党曾自称“霍查主义者”,追随阿尔巴尼亚劳动党的政治路线。
User: A section of the rue de Douai consists solely of stores selling guitars, drums and musical accessories.
Assistant: 杜埃街(rue de Douai)的一段只出售吉他、鼓和乐器配件。
User: And well, I have no idea what this video is about, and what this girl is about.
Assistant: 而且,我也不知道这则动画与这个女孩是关于什么的。
User: Only days later, Carey began posting irregular voice notes and messages on her official website: "I'm trying to understand things in life right now and so I really don't feel that I should be doing music right now.
Assistant: 仅过了几天,凯莉一反常态,开始在她的官方网站发布语音留言和消息:“现在我试着了解人生中的那些事儿,因此我不认为我应该立马做音乐。
User: However, much of its influence had been destroyed in the war.
Assistant: 然而,他们的大部分财富浪费在战争中。
User: Terradynamics is the study of forces and movement during terrestrial locomotion (particularly that using legs) on ground that can flow such as sand and soil.
Assistant: 地面动力学(Terradynamics)是研究在可流动的地面(比如沙地和泥土)的陆上运动(尤其是用腿的运动)中力和运动的学科。
User: Lord of the Flies) has now come to be analogous to Satan.
Assistant: 境界之主(境界の主(ドミナスリミニス)) 恶魔(悪魔,Demon)栖息于“虚无界”。
User: They were carefully planned events, full of ceremony and splendour.
Assistant: 这些葬礼是小心策划的仪式,极为华美,并极具仪式性。
User: This appointment may have violated the constitutional laws of the Roman Republic but, as Delbrück wrote, it "effected an internal transformation that increased her military potentiality enormously" while foreshadowing the decline of the Republic's political institutions.
Assistant: 这个安排可能违反了罗马共和国的宪法,但是就如戴布流克所述,“军队内部改革使得其军事潜力大增”,而此役更使得罗马军团编制上限形同虚设,但亦预兆了罗马共和体制的衰败。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In recent decades, the Hollywood area has experienced an economic decline, with large numbers of homeless and poor people living in the area.
Assistant: 近几十年来,好莱坞地区经历了经济衰退,大量无家可归和穷人生活在该地区。
User: The style had spread beyond architecture and furniture to painting and sculpture, exemplified by the works of Antoine Watteau and François Boucher.
Assistant: 这种风格从建筑和家具蔓延到油画和雕塑,表现在让-安东尼·华托和佛朗索瓦·布歇的作品中。
User: Wood remains the largest biomass energy source today; examples include forest residues (such as dead trees, branches and tree stumps), yard clippings, wood chips and even municipal solid waste.
Assistant: 木头至今仍然是最大的生物质能源;例子包括森林残留物(如枯死的树木或树枝、树桩),庭院修剪物,木屑,甚至城市的固体垃圾。
User: In December 2011, XJTLU was given the title of Most Influential Sino-Foreign Higher Education Institution in China at the Fourth China Education Annual Gala.
Assistant: 2011年12月,西交利物浦大学在第四届中国教育年会上获得中国最具影响力的中外高等教育机构称号。
User: The aircraft are planned to replace some of the British Airways fleet of Boeing 747s between 2017 and 2021.
Assistant: 这些飞机将在2017至2021年间取代英国航空的一部分747客机。
User: Within a few days, the first Initiative director, Gilbert Roman, resigned for unknown reasons.
Assistant: 在前一集当中,男主角杰森·包恩得到了失忆症。
User: When more reaches the end of a file (100%) it exits.
Assistant: 当一队的气球膨胀到极限(默认值为100%)时,游戏就会结束。
User: Radio news magazines are similar to television news magazines.
Assistant: 电台新闻杂志类似电视新闻杂志。
User: Like the aircraft's flight data recorder (FDR), a QAR receives its inputs from the Flight Data Acquisition Unit (FDAU), recording over 2000 flight parameters.
Assistant: 与飞机的飞行数据记录仪(FDR)相同,QAR从飞行数据采集单元(FDAU)接收输入,记录超过2000项飞行参数。
User: Half of this number is L−1, which is the minimum number of elements allowed per node.
Assistant: 一半是 L-1,正好是节点允许的最小元素数量。
User: When they are lower than the final value, the phenomenon is called "undershoot".
Assistant: 当瞬时值低于最终值时,也称为“下冲(undershoot)”。
User: Gilda caused heavy rain and mudslides in Jamaica, destroying six homes and killing six people.
Assistant: 吉尔达在牙买加引发暴雨和泥石流,共摧毁六套民宅,还夺走六条人命。
User: Address munging, however, can cause legitimate replies to be lost.
Assistant: 但是地址整理可能导致合法的回复发生丢失。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fraternal opposite sex twin pairs are invaluable in explicating these effects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
异性异卵双胞胎是在阐明这些效应中有重要价值。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The line significantly shortened travel times in Upper Silesia: the trains, travelling at 30–40 km/h, took between 5 and 7 hours to traverse the route, while stage coaches took several days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
上西里西亚铁路大大地减少在上西里西亚地区的移动时间,因为当时使用驿站马车需要几天时间才可以穿越上西里西亚,但使用时速30至40公里的火车沿着铁路通过该地区则只需要5至7小时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the last several decades, the departmental conseil général (see "Local Government" below) has taken on new responsibilities and plays an important role in administrating government services at the local level.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在最近几十年里,省普遍议会在地方层级的管理政府服务中担负新责任并扮演一个重要角色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Any randomness in the initial pattern disappears.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在初始模式的任何随机性会消失。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A chief criticism was that each part of the study had too few rats to obtain statistically useful data, particularly because the strain of rat used, Sprague Dawley, develops tumors at a high rate over its lifetime.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个主要批评是,这项研究的每一部分的大鼠都太少,无法获得统计上有用的数据,尤其是因为所使用的Sprague Dawley大鼠正常在其生命周期内都会以很高的速度发展成肿瘤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Another strength of R is static graphics, which can produce publication-quality graphs, including mathematical symbols.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: R的另一强项是绘图功能,制图具有印刷的素质,也可加入数学符号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It was founded by a former Commandant of Cadets of the nearby Peekskill Military Academy: NYMA was founded in 1889 by Charles Jefferson Wright, an American Civil War veteran and former schoolteacher from New Hampshire who believed that a military structure provided the best environment for academic achievement, a philosophy to which the school still adheres.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它是由附近的 peek技艺军事学院的一名前学员指挥官创建的: NYMA 是由查尔斯·杰斐逊·赖特于1889年创立的一个 南北战争老将和前教师从新罕布什尔州他认为, 军事结构为学习成绩提供了最好的环境, 这是学校仍然坚持的理念。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tsimiski Street was named after the Byzantine Emperor, Ioannis Tzimiskis and is nowadays one of the busiest streets in Thessaloniki's city center and the country.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
齐米斯基斯大街得名于拜占庭帝国皇帝约翰一世·齐米斯基斯,现今已经成为塞萨洛尼基市中心乃至全国最繁华的街道之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Islamic leaders have entered the political sphere at various times of crisis, but rarely exercised secular authority for long.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
伊斯兰领导人在危机的不同时间进入了政治领域世俗权力,但很少长时间行使。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1888, the college began its first official intercollegiate baseball games against rivals St. John's College and the United States Naval Academy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1888年马里兰农业学院开始了正式的校际篮球比赛,当年的对手有St. John's College和美国海军学院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During the engagements between the combined German fleet and the British 1st Battlecruiser and 5th Battle Squadrons, Lützow had both of her wireless transmitters damaged; after that point, the only method of communication between ships was via searchlight.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在德国混合舰队与英国第1、第5战列分舰队的交战过程中,吕措号的两台无线电发射机均被损坏;在那之后,它与友舰之间唯一的通信方式是通过探照灯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Only two examples of this aircraft type are currently in service; they are highly modified Boeing 747-200Bs, designated VC-25A and having tail numbers 28000 and 29000.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
目前在美国服役的两架此型机是高度定制化版本的波音747-200B,其尾码为28000和29000。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The music of Osvaldo Golijov often combines the classical, modern and popular traditions within a single work juxtaposing contrasting styles—an important trend in the music of the 1960s onward.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:歌利亚夫(英语:Osvaldo Golijov)的音乐经常将古典、现代和流行的传统融合在一件作品中,同时兼有对比鲜明的风格—这是二十世纪六十年代以来音乐的一个重要趋势。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, it does not support any type of memory card.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过它并不支援外部内存。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
But after removing the loading charge (up-front fee) only 72 underperformed while after removing brokerage costs only 58 underperformed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在去掉垫底费(预付款)之后72个表现不好,而去除经纪费之后58个低于市场表现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Normally, they are hung on dedicated fire bucket stands and placed in prominent positions in rooms or corridors, next to ovens or barbecues, and in government accommodation such as army barrack blocks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通常情况下,他们挂在专门的防火沙架上,放在房间或走廊的显著位置,旁边的烤箱或烧烤,政府住宿,如军营。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The party promotes free trade agreements, most notably North American Free Trade Agreement, Dominican Republic–Central America Free Trade Agreement and an effort to go further south to Brazil, Peru and Colombia, although some have a protectionist view of trade.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
共和党强烈支持自由贸易协议,尤其是北美自由贸易协议和中美洲自由贸易协议,目前共和党也试图进一步与南美洲国家如巴西、秘鲁、和哥伦比亚达成自由贸易协议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Corporate Numbers were implemented in 2015, along with the 12-digit Individual Numbers, which identify individual residents (including resident aliens) in Japan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:法人编号于在2015年实施,同时落实12位数的个人番号,用于识别日本居民(包括居日外国人)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A 2013 report by the Homeland Security Department Inspector General's Office charged that TSA was using criminal investigators to do the job of lower paid employees, wasting millions of dollars a year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
国土安全部监察长办公室(英语:Department of Homeland Security Office of Inspector General)在2013年的一份报告指控,TSA正在用刑事调查人员从事低薪雇员的工作,每年浪费数百万美元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
And once they get to know the Bf 110s weaknesses, you could be in for a very nasty surprise.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一旦它们了解到Bf 110的弱点时,那么你就麻烦大了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The presence of the Spanish in the Eastern Mediterranean concerned Suleiman, who saw it as an early indication of Charles V's intention to rival Ottoman dominance in the region.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
西班牙在东地中海的存在让苏莱曼耿耿于怀,他视之为查理五世意图与自己争夺地区霸权的前兆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The baptism of Jesus by John the Baptist can be dated approximately from Josephus' references (Antiquities 18.5.2) to a date before AD 28–35.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:施洗约翰施洗耶稣的日期可以根据弗拉维奥·约瑟夫斯的文献(Antiquities 18.5.2) 推测,约在公元28-35之前。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Beginning operations at a time when Thailand's national flag carrier Thai Airways International was focused more on its passenger business, Thai Air Cargo filled a niche and appeared to be doing good business, with 95% load factors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于国营的泰国国际航空注重客运业务,使泰国的航空货运出现一个空隙,此空隙由泰国航空货运填补,使泰国航空货运的业绩非常理想,载货量达95%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Summer campaigns were most dangerous as the Knights would immediately build new castles in the conquered territory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
夏季的军事行动最为危险,因为骑士团会立刻在被征服地区建设新城堡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The US government at the time would have assumed most were fugitive slaves, without legal standing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当时美国政府认为大多数的塞米诺尔黑人属于逃亡的奴隶,没有合法地位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Like Fraunhofer lines, the dark lines displayed in the study's spectral ranges display older and younger stars and allow Glazebrook and Baldry to determine the age of different galaxies and star systems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
就像夫朗和斐谱线,在研究中显示在光谱范围内的暗线显示老年和年轻的恒星,让格来兹布鲁克和巴德里可以确定不同的星系和恒星系统的年龄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Thiotepa was developed by the American Cyanamid company in the early 1950s and reported to media outlets in 1953.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:噻替哌最早由美国氰胺公司(英语:American Cyanamid)在1950年代初合成,并在1953年被报道。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: At 1 bar, the probe would detach from its parachute for a more rapid descent to 5 bar, and the end of the nominal mission after 55 minutes of data collection.
Assistant: 到达压力达到1巴的水平时,探针会与降落伞脱离,以利用更快的速度下降至5巴的深度,计划可在结束任务前收集55分钟的数据。
User: During the years of the Spanish Civil War (1936-1939) it was renamed Via Durruti.
Assistant: 在西班牙内战期间(1936-1939年)更名为杜鲁提大街(Via Durruti)。
User: Sourcefire has released Snort rules to detect Heartbleed attack traffic and possible Heartbleed response traffic.
Assistant: Sourcefire(英语:Sourcefire)已经发布了Snort规则,以检测心脏出血攻击流量和可能的心脏出血响应流量。
User: Paramount Classics committed 5% of their domestic theatrical gross from the film to form a new bipartisan climate action group, Alliance for Climate Protection, dedicated to awareness and grassroots organizing.
Assistant: 派拉蒙经典(Paramount Classics)也捐出了5%的票房收入给新成立的气候变迁行动团体“气候保护联盟”(Alliance for Climate Protection)。
User: Nobles who migrated from one place to another would adapt to a new locality and adopt the local religion and culture and those Lithuanian noble families that moved to Slavic areas often took up the local culture quickly over subsequent generations.
Assistant: 从一个地方搬到另一个地方的贵族会适应这个新地方,并接受当地的宗教和文化,那些迁至斯拉夫地区的立陶宛贵族家族会很快一代代地采纳当地的文化。
User: If the diver persists, the shark may rapidly close in and slash with its upper teeth.
Assistant: 如果此时潜水员不动,那么白边真鲨将快速接近并用上排牙齿咬击。
User: Howard and his soldiers crossed Yellowstone by a more northerly and easier route and reached the Northeast corner of the Park on Clark's Fork on September 7.
Assistant: 霍华德和他的士兵通过一条更北、更轻松的路线穿过了黄石并在9月7日到达了公园位于克拉克斯岔流旁的东北角。
User: A former teacher, he studied theology and Arabic in Libya, Syria and Saudi Arabia during the 1980s.
Assistant: 他以前是一位老师,曾于1980年代在利比亚,叙利亚和沙特阿拉伯学习伊斯兰神学和阿拉伯语。
User: The Local Coordination Committees of Syria said that 300 armored vehicles, including 100 tanks were involved in the offensive.
Assistant: 根据叙利亚地方协调委员会的报道,在攻势中政府军动用了300辆装甲车,其中包括100辆坦克,但这则报道无法被独立证实。
User: A former murder squad detective told the report that "certain routine inquiries" such as looking for fresh evidence at the crime scene were not being carried out.
Assistant: 据曾在杀人重案组任职的某探员声称,警局没有遵循“某些常规调查程序”,如在犯罪现场寻找新证据等。
User: 1892 – Popular openly bisexual poet Edna St. Vincent Millay is born on 22 February.
Assistant: 1892年 – 著名双性恋诗人埃德娜·圣文森特·米莱出生在1892年2月22日。
User: Paschasius believes in a distinction between veritas (truth) and figura (form, or appearance).
Assistant: 基督身体论(Understanding of Christ's Body) 拉得伯土相信真理(veritas)和形式或外观(figura)之间的区别。
User: The eleven perfect fifths sound almost perfectly consonant.
Assistant: 五复合立方体的对偶多面体是五复合正八面体。
User: In his study of Markovian stochastic processes and their generalisations, Chapman and the Russian Andrey Kolmogorov independently developed the pivotal set of equations in the field, the Chapman–Kolmogorov equations.
Assistant: 在他对马尔可夫随机过程及其概括的研究中,查普曼和俄国安德雷·柯尔莫哥洛夫各自在该领域独立开发出了关键方程式-查普曼-科尔莫戈罗夫等式。
User: NGC 6960, the Western Veil, is the western part of the remnant, also known as the "Witch's Broom", located at J2000 RA 20h 45m 58.1s Dec +30° 35′ 43′′.
Assistant: NGC 6960,西面纱,是西边的残骸,也称为女巫的扫帚,位置在赤经 20h 45m 58.1s赤纬+30° 35′ 43′′(2000.0分点)。
User: The second was the delay in ratification; the principle that Congress is not bound by agreements reached on behalf of the US by its official representatives is something almost unique to the US, other examples including the rejection of Woodrow Wilson's League of Nations agreement in 1919.
Assistant: 第二个政策是延迟批准;国会不受代表美国利益的官方代表所达成协议所约束,此原则几乎是美国独有的,其他例子包括1919年参议院拒绝了伍德罗·威尔逊国际联盟协议。
User: A review of qualitative research studies published between 1982 and 2001 concluded that child sexual abusers use cognitive distortions to meet personal needs, justifying abuse by making excuses, redefining their actions as love and mutuality, and exploiting the power imbalance inherent in all adult–child relationships.
Assistant: 一项综述回顾了1982年至2001年间发表的研究并得出结论,指出儿童性侵犯者会利用认知扭曲去满足个人需要:以借口作理由去为性侵犯行为合理化、重新界定自己的行为为互利且由爱所驱使的,并会利用儿童-成年人关系中的权力不对等去行事。
User: The green water snake (Nerodia cyclopion) is a common species of nonvenomous natricine snake endemic to the southeastern United States.
Assistant: 绿水蛇(Nerodia cyclopion)是美国东南部一种常见的无毒蛇。
User: This is performed to detect signs that the baby is not getting a normal blood flow and therefore is ‘at risk’.
Assistant: 这是为了检测婴儿没有得到正常血流的迹象,因此处于“有风险”的状态。
User: Parts of New Labour's political philosophy linked crime with social exclusion and pursued policies to encourage partnerships between social and police authorities to lower crime rates whereas other areas of New Labour's policy maintained a traditional approach to crime.
Assistant: 新工党政治哲学将犯罪与社会排斥联系在一起,并推行政策鼓励社会和警察当局之间的合作来降低犯罪率。
User: Even though the first session had been announced as being exclusively for women, some young children of both sexes had been brought by their mothers, and about 40 men were there expecting to attend.
Assistant: 尽管在第一节会议上已经宣布这次会议是专门针对妇女的,但是一些男孩也被他们的母亲带进去了,还有大概40个男子也希望能参加这次会议。
User: Infrastructure of the Brill Tramway Because the proposed line ran on land owned by the Duke of Buckingham and by the Winwood Charity Trust, who consented to its construction, the line did not need Parliamentary approval and construction could begin immediately.
Assistant: Infrastructure of the Brill Tramway Notes 因为 the proposed line ran on land 是白金汉公爵和温伍德慈善信托基金所拥有的,如果谁同意其施工,不需要议会审批建设就可以立即开始。
User: It allows for a secure encrypted VPN.
Assistant: 它允许通过组策略控制,维护一个安全加密的VPN网络。
User: Don't think that you won't take Bosnia and Herzegovina into hell, and the Muslim people maybe into extinction.
Assistant: 如果你们觉得你们并没有将波黑送往地狱,那么穆斯林人也将走向灭绝。
User: Police stopped the demonstration.
Assistant: 警察终止了示威活动。
User: Tyson has published a number of books and articles on industrial competitiveness, trade, and also on the economies of Central Europe and their transitions to market systems.
Assistant: 泰森出版了许多关于产业竞争力,贸易以及中欧的经济及其向市场体系过渡的书籍和文章。
User: Spielberg forwent a salary for the film, calling it "blood money", and believed the film would flop.
Assistant: 斯皮尔伯格将自己的导演薪酬也投入到电影制作中,并将这笔报酬称为“血腥钱”,并认为这部电影最终会亏损。
User: It is attributed to David, and provides warnings for the wicked, while explaining the benefits the righteous will reap.
Assistant: 隋文克勤克俭,足致富庶,岂徒以其法哉。
User: Projects that are developed over long periods of time, or by multiple individuals or groups, can contain inconsistencies in the naming of various items.
Assistant: 长期开发或由多个个人或团体开发的项目可能包含各种不一致的命名。
User: The technician, an employee at the Beijing Film Developing and Printing & Video Laboratory, refused to print the film or return the negatives.
Assistant: 这名技术人员是一位北京电影洗印录像实验室的雇员,拒绝打印或退回底片。
User: There is also a niche market for modifying or "modding" effects.
Assistant: 也有利基市场提供修改,或者是"改装"效果器。
User: Tuniu Corporation is a leading Chinese online travel agency (www.Tuniu.com) and is listed on the NASDAQ (Ticker: TOUR).
Assistant: 途牛为中国领先的线上旅行社(www.Tuniu.com),于纳斯达克挂牌上市 (代号:TOUR)。
User: In political philosophy, the general will (French: volonté générale) is the will of the people as a whole.
Assistant: 在政治哲学中,公共意志(法语:volonté générale)是人们作为一个整体时的意志。
User: Proponents prefer "America the Beautiful" for various reasons, saying it is easier to sing, more melodic, and more adaptable to new orchestrations while still remaining as easily recognizable as "The Star-Spangled Banner".
Assistant: 支持者认为,相比《星条旗》,《美哉美国》的歌词更容易唱出,旋律更优美,更容易为其他乐器改编演奏,且与《星条旗》一样独特容易认出。
User: In the nine months that followed, fifteen different designs were created and submitted from several different countries.
Assistant: 在接下来的九个月,来自不同国家的十五种不同的设计出现并被提交。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Many public pension funds connected to these local governments were legislated to disinvestment from South African companies.
Assistant: 与这些地方政府有关的许多公共养老基金,被法律要求从南非公司撤资。
User: He founded his own production company, Appian Way, in 2004.
Assistant: 2004年,他创立了自己的制片公司,名为“亚壁古道”(Appian Way)。
User: Malaysia's largest airport Kuala Lumpur International Airport located at the western part of the town.
Assistant: 马来西亚最大的国际机场吉隆坡国际机场就坐落于此镇的西部。
User: Because of the effectiveness of the terror campaign started by Heydrich, Hácha felt that collaboration with the German occupiers was the only way he could help his people and nation.
Assistant: 因为海德里希的恐怖行动的统治方法,使得哈卡认为只有与占领者配合才是帮其国家与人民的唯一方法。
User: Jeff Woolnough is a television and movie director, with an active career beginning in the early 1990s.
Assistant: 杰夫·伍尔诺(英语:Jeff Woolnough)是一名电视和电影导演,从1990年代初开始了活跃生涯。
User: Time ranked the episode as the best of 2007 and the "Rattlesnake in the Mailbox" as one of the ten best scenes of 2007 television.
Assistant: 《时代》将本集评为2007年最佳剧集,还认为其中“邮箱里的响尾蛇”是2007年所有电视节目中最出众的十佳片段之一。
User: The car, the plane, and the industrial town were all legendary for the Futurists, because they represented the technological triumph of people over nature.
Assistant: 汽车、飞机、工业化的城镇等等在未来主义者的眼中充满魅力,因为这些象征着人类依靠技术的进步征服了自然。
User: On 12 January 2007, President Iajuddin Ahmed swore him in as Chief Adviser to the Interim Caretaker Government, after the former interim government under the President was dissolved.
Assistant: 2007年1月12日,亚杰丁·艾哈迈德总统宣布法赫尔丁·艾哈迈德担任临时看守政府(政府类型)首席顾问,取代此前总统领导下的前临时政府。
User: Some local groups in Atenco and nearby communities differ, claiming that the federal government acquired the land through deception and strong-arming, and small-scale protests took place after the announcement.
Assistant: 一些在阿滕科以及附近社区的地方团体不同意联邦政府的观点,声称联邦政府通过欺骗和强大的武装抢夺土地,并且发起小规模的抗议活动。
User: Two 7mm prototypes were built in a bullpup configuration, designated the EM-1 and EM-2.
Assistant: 有两种口径为7毫米的设计,无托结构设计的实验版本,分别称做EM-1和EM-2。
User: 20th Century Fox hired JD Payne and Patrick McKay as screenwriters, while Matthew Vaughn was in talks to direct.
Assistant: 二十世纪福斯聘请了JD·佩恩和派翠克·麦凯撰写剧本,而马修·范恩则在谈判担任导演一职。
User: In the third season premiere, Leonard and Penny finally started a romantic relationship and had intercourse for the first time.
Assistant: 在第三季第一集,伦纳德和佩妮终于开始了一段浪漫的关系,发生了第一次性关系。
User: There are spaces that are more specific than T0 spaces for which this order is interesting: the sober spaces.
Assistant: 有比T0空间更特殊的空间对于它这种次序是有价值的:sober空间。
User: While processing images of Io to enhance the visibility of background stars, navigation engineer Linda Morabito found a 300-kilometre (190 mi) tall cloud along the moon's limb.
Assistant: 当处理以埃欧为主体的影像,提高背景的可见性时,导航工程师琳达·蒙娜碧朵发现有高达300公里的云彩伸展在卫星的边缘。
User: However, in July 2015 the trial was postponed due to Wesołowski's ill health and then he died on 27 August 2015 before a trial could be held.
Assistant: 然而,2015年7月,由于韦索沃夫斯基身体不好,审判被推迟,他于2015年8月27日去世,然后才开始审判。
User: However, in the early years of the mission, long before the advent of the World Wide Web and fast global data transmission links, access to the archive required a visit in person to one of two Regional Data Analysis Facilities (RDAFs), one at the University of Colorado and the other at GSFC.
Assistant: 但较早期的几年任务期间万维网并不普及,因此要取得这段时间资料的使用者必须亲自前往位于科罗拉多大学或戈达德太空飞行中心的区域资料分析中心。
User: However, in most cases organic farming results in lower yields in terms of production per unit area.
Assistant: 然而,在大多数情况下,有机农业在单位面积产量方面的收益率较低。
User: He said that the Beatles song "Getting Better" told his own story, "I used to be cruel to my woman, and physically—any woman.
Assistant: 他说披头士歌曲《Getting Better》讲述的是他自己的故事:“我曾对女人很冷酷,在身体方面——任何女人。
User: The game would require players to examine crime scenes for clues to help solve murder mysteries.
Assistant: 玩家需要仔细检查犯罪现场,寻找线索,以帮助解决谋杀之谜。
User: While generally more archaic, Assyrian developed certain innovations as well, such as the "Assyrian vowel harmony" (which is not comparable to that found in Turkish or Finnish).
Assistant: 另一方面,亚述语也发展出一些新特征,譬如“亚述语元音和谐”(不能与土耳其语与芬兰语中的相等同)。
User: On June 13, 2012, Square Enix released the Windows Phone version, which is based on the iOS version.
Assistant: 2012年6月13日,史克威尔艾尼克斯发行了Windows Phone版,其改编自iOS版本。
User: Early in his life, Luther had argued that the Jews had been prevented from converting to Christianity by the proclamation of what he believed to be an impure gospel by the Catholic Church, and he believed they would respond favorably to the evangelical message if it were presented to them gently.
Assistant: 在他年轻时,路德认为,犹太人被禁止归化基督是因为天主教宣布的是不纯的福音,他相信如果温柔地向他们传福音,他们会积极地回应福音派信息。
User: Marburger Tapetenfabrik is one of the oldest wallpaper manufacturers in Europe and sells its products under the “Marburg Wallcoverings” brand name.
Assistant: 玛堡壁纸厂是欧洲最早的壁纸生产商,旗下拥有“玛堡壁纸”牌系列产品。
User: The 8th Army had initial success advancing and scattering the first line of German defenses such as the 223rd Infantry Division, advancing 3 kilometres (1.9 mi) on the first day at the location of the main attack.
Assistant: 第8军团已初步成功推进,渗透切断德军第1道防线(如第223步兵师),在第1天从攻击出发点推进了3公里(1.9英里)。
User: After institution of a directly elected mayor in 2011 the Lord Mayor of Leicester still exists as a ceremonial role under Leicester City Council.
Assistant: 在2011年建立民选市长制度后,非民选市长大人仍作为一个礼仪职位保留在莱斯特市议会。
User: Fangio is the only Argentine driver to have won the Argentine Grand Prix, having won it four times in his career—the most of any driver.
Assistant: 方吉奥是唯一能够在阿根廷大奖赛中赢得冠军的阿根廷车手,而且因赢得四次冠军,也成为阿根廷大奖赛的冠军次数纪录保持人。
User: All three regiments of the 24th Infantry Division, having each been defeated and overwhelmed, were down to battalion-strength formations.
Assistant: 第24步兵师所属的三个团在经历数日的战斗与伤亡后,兵力均减损至营级规模。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 2012, Billboard magazine declared her the "Woman of the Year" for her contributions to music.
Assistant: 在2012年,《告示牌》杂志评价她为“年度女性”来称赞她在音乐届的贡献。
User: While they wait, they introduce themselves.
Assistant: 但他们到达那里,发现有戒备,不得不投降。
User: This brought consequences such as a large accumulated "social debt" (the sum tabulation of governmental neglect of a given area, such as the total of all funds that could have been spent on education, but instead were spent elsewhere), because the number of university matriculations stagnated, resulting in the exclusion of students originating from Venezuela's poorest sectors.
Assistant: 这样的状况造成大量累积的“社会负债”(意即原先应被用在教育方面的支出却被挪移到其他地方),因为大学入学的录取人数受到限制,所造成的结果就是减少那些来自于最贫穷地带学生们入学的机会。
User: Other forces encouraged the rise of McCarthyism.
Assistant: 其他微妙的势力也促使麦卡锡主义的膨胀。
User: Summers contrasts Stokes' ongoing obscurity with the dramatic resurrection of the oeuvre of artists Grace Cossington Smith and Clarice Beckett, both brought to attention by well-regarded gallery curators.
Assistant: 萨默斯将斯托克斯的一如既往的缄默低调与艺术家格蕾丝·科斯辛顿·史密斯和克拉丽斯·贝克特的戏剧性形成对比,这两位艺术家都受到颇有名望的画廊策展人关注。
User: It is the 18th most common family name in China.
Assistant: 是中国最小的姓氏。
User: In 1981, the year he retired, former president Jimmy Carter awarded Cronkite the Presidential Medal of Freedom.
Assistant: 在1981年离任时,时为总统之卡特更为他颁发总统自由勋章。
User: Zurich Insurance Group Ltd. is a Swiss insurance company, commonly known as Zurich, headquartered in Zürich, Switzerland.
Assistant: 苏黎世保险集团有限公司(Zurich Insurance Group Ltd,ZURN),通常称为“苏黎世”,是一家瑞士保险公司,总部位于瑞士苏黎世。
User: They were developed in Norfolk and Suffolk in the east of England, a relatively isolated area.
Assistant: 它们在英格兰东部的诺福克和 萨福克郡发展起来,这是一个相对较孤立的地区。
User: When he blows it is winter, and when he calls out it is summer.
Assistant: 由于是在夏季的黄昏时候出生的,所以取名为夕夏。
User: In February 2012, Kobayashi's CD debut as a member of the internal unit YanKee5 of Boys and Men.
Assistant: 2012年2月、以身为BOYS AND MEN的内部团体・YanKee5的一员CD出道。
User: Therefore, intelligence does not provide a basis for giving nonhuman animals any less consideration than such intellectually challenged humans.
Assistant: 因此,智力并不能为非人类动物提供比这些智力挑战的人类更少考虑的基础。
User: On 3 March he finally made his debut, in a 0–3 loss.
Assistant: 在3月3日,他终于首次代表国家队上阵,可惜最后以0–3落败。
User: Messi's financial affairs came under investigation in 2013 for suspected tax evasion.
Assistant: 2013年,梅西因涉嫌逃税遭到调查。
User: These obligations were created by the Constitution in its grant of the power to suppress insurrections and the responsibility to insure for every state a republican form of government.
Assistant: 这些义务产生于宪法赋予(联邦政府)以镇压叛乱的权力和确保每一个州都有共和政体的责任。
User: User-Mode Scheduling: The 64-bit versions of Windows 7 and Server 2008 R2 introduce a user-mode scheduling framework.
Assistant: 使用者模式排程:64位元版本的Windows 7以及Server 2008 R2带来了新的使用者模式排程框架。
User: Few of either type seem to have been produced.
Assistant: 至少有两种机型被生产出来。
User: Multipotency or multidifferentiative potential, which is the ability to generate progeny of several distinct cell types, (for example glial cells and neurons) as opposed to unipotency, which is the term for cells that are restricted to producing a single-cell type.
Assistant: 多分化能性(multipotency ),其是产生几种不同细胞类型(例如神经胶质细胞和神经元)的后代的能力,而不是单能性(Unipotency),这是限于产生单一细胞类型的细胞的术语。
User: By 1797, the mission boasted the largest native population in Alta California, with over 1,400 neophytes living in and around the mission proper.
Assistant: 到1797年,这个教堂在上加利福尼亚省拥有最大的本地人口,有超过1,400名新成员居住在这个教堂当中和周围。
User: The winners were the United States team.
Assistant: 女子赛事的胜者是美国队。
User: Left hand drive standard, right hand drive optional.
Assistant: 升湖广按察使,擢左布政使。
User: His seminar at Columbia drew several famous scholars and influenced a generation of teachers, resulting in the 1957 volume Trade and Markets in the Early Empires.
Assistant: 他在哥伦比亚大学主持的研讨会吸引了很多知名学者,对学界产生很大影响,并于1957年结集出版了名为《早期帝国的贸易与市场》的著作。
User: Many known agitators, such as James Bowie and William B. Travis, were defeated.
Assistant: 许多有名的煽动者,像詹姆斯鲍维和威廉 B·特拉维斯却落选了。
User: Associated Newspapers of Ceylon Limited is a public limited liability company incorporated in Sri Lanka in 1926 by its founder D. R. Wijewardena.
Assistant: 锡兰联合报章有限公司是一间公众有限公司,于1926年由D. R. Wijewardena(英语:D. R. Wijewardena)在斯里兰卡注册成立。
User: Circle tool (C) - used to create circles.
Assistant: 圆形工具 (C) - 用来画出圆形图形。
User: This World Cup Final is also the only one not to be played on a weekend.
Assistant: 本届比赛也是唯一没有举行单场决赛的世界杯。
User: There they meet Aalavanthan and rejoin him.
Assistant: 招抚流民,复业甚众。
User: Although the proceedings were legitimate jury trials, many were abandoned due to lack of evidence and 30 men were acquitted.
Assistant: 尽管诉讼程序是由合法的陪审团进行审判,但由于缺乏证据,许多案件不得不被撤回,30人被宣判无罪。
User: By this stage, the Liberation of Paris in August 1944 and the fall of Vichy France meant that Japan could no longer depend on the French colonial administration to cooperate.
Assistant: 此时正值维希法国政权的垮台和巴黎的解放,这意味着日本不能再同法国殖民政府合作。
User: In 1807, the Duchy of Warsaw was established in the recaptured territories, essentially as a satellite of Bonaparte's France.
Assistant: 1807年,华沙公国在被收复的波兰失地上建国,该国本质上是法兰西帝国的卫星国。
User: The term is particularly associated with popular music where separate tracks are known as album tracks; the term is also used for other formats such as EPs and singles.
Assistant: 这个术语特别和流行音乐相关,这些单独的曲目被称之为“专辑曲目”;该术语也用于其他格式,例如:迷你专辑和单曲。
User: Though her change of name was recognised in 1999 and so noted on her identity card, her change of religion was not (for lack of a Mahkamah Syariah confirmation document); for this reason, she filed suit with the High Court in 1999, bypassing the Syariah Court (Islamic court).
Assistant: 虽然她的姓名变更在1999年得到承认,并且体现在了身份证上,但她的改宗并未获承认(缺少一份回教法庭的确认文件)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Besides these specimens, around 100 eggs (specimen number ML 565), some of them containing embryonic bones, have been found in 1993 at the nearby beach of Paimogo.
Assistant: 除了以上的标本外,在1993年于巴伊莫格的海滩发现约100颗的蛋(编号ML 565),有些仍保存了胚胎,后来也被归类是属于卢雷亚楼龙。
User: Enough money was raised to allow the purchase of a new 26,000-metric-ton (26,000-long-ton) floating dock from Germany, as Yavuz could not be towed anywhere without risk of her sinking in rough seas.
Assistant: 当局筹集了足够的资金从德国购入一个全新的26,000公吨(26,000长吨)浮旱坞(英语:Floating dry dock),因为严君号无论被拖往何处,都难以避免在波涛汹涌的海面上沉没的风险。
User: She also created by hans after ali was created.
Assistant: 他于康熙八年“复界”后设立圆塱墟。
User: Leadership is all about virtue.
Assistant: 道俗所崇丰于利养。
User: After full investigation and inquiries, the commission confirmed the government's claim that the deaths had resulted from trampling, but another contributing factor had been the chemical substances used against the demonstrators.
Assistant: 在完整的调查和询问之后,委员会确认了政府的说法,即死亡是由踩踏造成的,但针对示威者使用的化学物质也是造成惨剧的另一个原因。
User: As he does so, he looks over his shoulder towards the figure of Sol.
Assistant: 当他这样做时,祂转过头来朝向索尔神像看了一下。
User: In the wake of the 2007–2008 Writers Guild of America strike, Marvel negotiated with the Writers Guild of America to ensure that it could create films based on its comic book counterparts, including Captain America, Ant-Man and The Avengers.
Assistant: 在2007-2008年美国罢工作家协会后,惊奇漫画与美国作家协会谈判,以确保它可以创建根据其漫画创建电影,包括美国队长,蚁人和复仇者联盟。
User: And I always put some flowers on a table.
Assistant: 我总是在桌子上放些花。
User: Image files: JPEG.
Assistant: 支援的图片格式:JPEG。
User: Such systems lie in some sense on the boundary between ordered and disordered behaviour and cannot typically be described either by simple, smooth, mathematical functions, or by pure randomness.
Assistant: 此类系统从某种意义上处于有序和无序间的边界上,无法用简单光滑的数学函数或纯粹的随机过程来描述。
User: The reduction of 0.5 meters (1.6 ft) in comparison with Dunkerque was necessary to accommodate three boilers side by side in the boiler rooms.
Assistant: 与敦克尔克号相比,其隔舱宽度减少约0.5米(1.6英尺),这是因为黎希留号要容纳三个锅炉并排在锅炉房内。
User: All are interrelated.
Assistant: 一切都是相关联的。
User: They often have the older/outdated domain names and links in their database and will send search users to these old URLs.
Assistant: 它们不时会有旧或过时的域名和连结,在它们的数据库内,带使用者到旧的网址。
User: Thus, truth is all-encompassing, while falsehood is narrow and deceiving.
Assistant: 法身属于真身,而报身和应化身都是由法身所现起的。
User: Unlike a conventional communication system, however, a DSSS system does have a certain resistance against narrowband interference, as the interference is not subject to the process gain of the DSSS signal, and hence the signal-to-interference ratio is improved.
Assistant: 不同于传统的通信系统,然而,一个直接序列扩频(DSSS)系统确实具有一定的阻力抵抗窄带的干扰,干扰并不受到直接序列扩频(DSSS)信号的流程增益,因此,信号与干扰的比值变高了。
User: The local school is Unionville Meadows Public School.
Assistant: 南于人村的社区学校于Unionville Meadows Public School。
User: In response, The Harvard Crimson proposed a boycott of O'Reilly and Fox News.
Assistant: 对此,哈佛深红报(The Harvard Crimson)提议抵制欧来利和福克斯新闻台。
User: On January 3, 1907, an onstage kiss between Missy and Colette in a pantomime entitled "Rêve d'Égypte," caused a near-riot, and as a result they were no longer able to live together openly, although their relationship continued for another five years.
Assistant: 1907年1月3日,Missy和科莱特在名为Rêved'Égypte的默剧中的亲吻引起了近乎一场骚乱,结果她们不能够再公开生活,尽管她们的关系持续了五年。
User: As a nomenclator cipher, the Great Cipher replaced the names of key generals such as Auguste de Marmont, references to les ennemis, and other sensitive terms with homophonic substitutions.
Assistant: 作为一种命名密码,伟大密码将某此将军的名字予以取代,如奥古斯特·德·马尔蒙或其它敏感词汇。
User: The voter turnout reached about 90%.
Assistant: 选举的投票率接近90%。
User: From this perspective, they are precisely the variety of derivative algebras satisfying the identity xD ≥ x.
Assistant: 从这个角度看,它们正好是满足恒等式 xD ≥ x 的导出代数的一个簇。
User: The band peaked in popularity in 1973 with their next album Billion Dollar Babies and its tour, which broke box-office records previously held by The Rolling Stones.
Assistant: 1973年,乐团以他们的下一张专辑《Billion Dollar Babies(英语:Billion Dollar Babies)》和以其为名的巡演而大受欢迎,其巡演打破了之前由滚石乐团创下的票房纪录。
User: In November 2006, Denílson was called up to the Brazilian national side for a friendly match against Switzerland to replace his Arsenal team mate Gilberto Silva who pulled out for personal reasons.
Assistant: 2006年11月,德尼尔森被招入巴西国家队参加与瑞士的友谊赛,以顶替阿森纳队友吉尔伯托·席尔瓦因个人原因退出的空缺。
User: In 1832 he joined Professor Carl Henrik Boheman, a famous entomologist, on a collecting trip to Norway.
Assistant: 1832年,他加入著名昆虫学家卡尔·亨里·博赫曼教授的考察队到挪威采集标本。
User: More R-7 rockets have been launched than any other family of large rockets.
Assistant: R-7火箭的发射次数比任何其他大型火箭系列都要多。
User: Mystery, May 1935 Killed by Time.
Assistant: 喻建章,1935年因长城抗战获勋。
User: Since 1975, emigration from Honduras has accelerated as economic migrants and political refugees sought a better life elsewhere.
Assistant: 自1975年以来,随着经济移民和政治难民在其他地方寻求发展机遇,洪都拉斯的移民活动开始加速。
User: Therefore, most operators will keep at least a few dedicated plowing vehicles in store for heavy storms.
Assistant: 因此,大部分的运营商手上都至少保留一些专用铲雪车辆以应付强烈暴风雪。
User: Viète came, saw the problem, and, after leaning on a window for a few minutes, solved it.
Assistant: 韦达来到,看见题目,靠着窗户站了一会儿后就给出解。
User: Although any two unrelated people share about 99.5% of their DNA sequence, their genomes differ at specific nucleotide locations.
Assistant: 尽管任何两个不相关的人共有约99.5%的DNA序列,但它们的基因组在特定的核苷酸位置上不同。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The action has some design similarities to Mauser designs and it is a development of the earlier Winchester Model 54.
Assistant: 其枪机具有一定程度的与毛瑟的设计相似之处,而且它是较早期的温彻斯特M54步枪的发展型。
User: There is a daisy over each breast.
Assistant: 每个乳腺叶都有一个输乳管。
User: Other important theoretical developments included the inception of alternative theories to general relativity, in particular, scalar-tensor theories such as the Brans–Dicke theory; the parameterized post-Newtonian formalism in which deviations from general relativity can be quantified; and the framework of the equivalence principle.
Assistant: 其他重要的理论发展包括创建广义相对论的替代理论,特别是如布兰斯-狄克理论(Brans-Dicke theory)等的纯量-张量理论(scalar-tensor theory),包括能够将对于广义相对论的偏差加以定量的参数化后牛顿形式论(parameterized post-Newtonian formalism)以及等效原理框架。
User: Nuclear power plants in normal operation emit less radioactivity than coal power plants.
Assistant: 核电厂在正常运作下排放的辐射量是少于燃煤电厂的。
User: At the east is Sanggar village, to the northwest are Doro Peti and Pesanggrahan villages, and to the west is Calabai village.
Assistant: 山坡周围有3个村落,东面是Sanggar村,西北面是Doro Peti 和 Pesanggrahan村,西面是Calabai村。
User: The Elephant Man was no more successful there than in Britain, and similar action was taken by authorities to move him out of their jurisdictions.
Assistant: 象人的演出并不比在英格兰更为出色,当地机构如出一辙将他们赶离了管辖区。
User: The core is thought to consist of heavier elements at such high temperatures (20,000 K) and pressures that their properties are poorly understood.
Assistant: 气态巨行星的核心被认为有高温(20,000K)和高压,但对它们的属性了解甚少。
User: Remote spectral sensing is valuable in many situations.
Assistant: 光谱遥感在许多情况下很有价值。
User: Such defective polycrystalline colloidal structures would appear to be the basic elements of submicrometer colloidal materials science, and, therefore, provide the first step in developing a more rigorous understanding of the mechanisms involved in microstructural evolution in inorganic systems such as polycrystalline ceramics.
Assistant: 有缺陷的多晶交替结构是亚微米胶体材料科学的基本元素,因此提供了对无机系统如多晶陶瓷的微结构演化机制更严格的理解的第一步。
User: With the exceptions of Louisiana, Puerto Rico, Quebec (whose private law is based on civil law), and British Columbia (whose notarial tradition stems from scrivener notary practice), a notary public in the rest of the United States and most of Canada has powers that are far more limited than those of civil-law or other common-law notaries, both of whom are qualified lawyers admitted to the bar: such notaries may be referred to as notaries-at-law or lawyer notaries.
Assistant: 除路易斯安那州、波多黎各、魁北克(基于大陆法的私法)及不列颠哥伦比亚省(其公证传统源于书记员公证惯例)外,美国的其他地区与加拿大大部分地区的公证人都有比大陆法或其他英美法公证人的权力更为有限,他们都是被允许加入律师公会的合格律师:这些公证人可以被称为法律公证人(notaires-at-law)或律师公证人(law notaries)。
User: According to the 2011 Census, 95.6% of citizens of Croatia declared Croatian as their native language, 1.2% declared Serbian as their native language, while no other language is represented in Croatia by more than 0.5% of native speakers among population of Croatia.
Assistant: 根据2011年的统计报告,95.6%的克罗地亚人以克罗地亚语为母语、1.2%为塞尔维亚语,其余的各种语言使用者则都不超过克罗地亚总人口的0.5%。
User: He requested a reassignment to war coverage, and The New York Times sent him to the front lines as a war correspondent in China, where he covered the second Sino-Japanese war until 1945.
Assistant: 他要求被分配到战争前线参加报道,《纽约时报》乃将其派到中国抗日前线担任战争通讯员,在那里他一直报道抗日战争直到1945年。
User: He was a member of municipal committees dealing with industrial affairs, coal and canals.
Assistant: 他是解决工业事务、煤与运河相关问题的多个市政委员会的成员。
User: June 29: Dispute within the Committee of Public Safety.
Assistant: 六月二十九日:公共安全委员会发生争论。
User: Meteor – an object passing through Earth's atmosphere emitting light.
Assistant: Meteor:流星,穿越地球大气层的发光体。
User: My position is this—I repeat it—I will maintain it to my last hour,—taxation and representation are inseparable; this position is founded on the laws of nature; it is more, it is itself an eternal law of nature; for whatever is a man's own, is absolutely his own; no man has a right to take it from him without his consent, either expressed by himself or representative; whoever attempts to do it, attempts an injury; whoever does it, commits a robbery; he throws down and destroys the distinction between liberty and slavery.
Assistant: 我的立场是,我再重复一遍,我将将此坚持到最后一刻,那便是税收和代表不可分割;我的立场基于自然法律(Laws of nature);况且,它自身就是一条永恒的自然法;无论一个人有什么,那都绝对是他自己的;只要未经他本人同意(可以是他自己表达,亦或是他的代表人代为表达),那么就无人有权夺取;任何试图夺取的人,就是在意图伤害;这样做的人,就是在犯抢劫罪;他便是推倒和破坏自由与奴役的差别。
User: The first passenger train stopped there on 1 May 1876 and the official opening took place on 17 October 1876.
Assistant: 虽然第一辆旅客列车已经于1876年5月1日停靠于此,但官方正式的开放日期是1876年10月17日。
User: In July 2007, a retired teacher found a plastic duck on the Devon coast, and British newspapers mistakenly announced that the Floatees had begun to arrive.
Assistant: 2007年7月,一位退休教师在英国德文郡海岸发现了一只橡皮鸭,于是英国媒体错误地报道称“友好漂浮物”已经抵达英国。
User: The government of China knew that it would not be able to hold Guilin, but deliberately extended the battle for domestic political reasons, sending food and supplies to the besieged.
Assistant: 中国政府知道桂林不可能继续坚守,但出于国内政治原因而坚持防守,向被围困地区运送食品和生活用品。
User: Edible if prepared properly.
Assistant: 遵经妥细考校,酌拟制造。
User: Despondent, Burt tries to find work and is eventually hired as an entertainer at an assisted-living facility catering to former Vegas entertainers.
Assistant: 沮丧的Burt试图寻找工作,最终应聘作为一个助理为一个前拉斯维加斯艺人打下手。
User: The quote that Karl speaks of, which goes "When an Elf walks in the forest, she becomes a tree; when a Man walks in the forest, he creates a trail.
Assistant: 关于精灵的协调性,故事中就是用这样的文字来说明:“人类走过森林,就会创造出小径;精灵走过森林,就会变成树木。
User: Upon receipt of the information, Admiral John Tovey ordered the battlecruiser HMS Hood, the newly commissioned battleship HMS Prince of Wales, and six destroyers to reinforce the pair of cruisers patrolling the Denmark Strait.
Assistant: 在收到资料后,海军上将约翰·托维(英语:John Tovey, 1st Baron Tovey)下令派出战列巡洋舰胡德号、新入役的战列舰威尔士亲王号和六艘驱逐舰,以增援正于丹麦海峡巡逻的两艘巡洋舰。
User: When the signal drive to the amplifier is increased, the output also increases until a point is reached where some part of the amplifier becomes saturated and cannot produce any more output; this is called clipping, and results in distortion.
Assistant: 当驱动放大器的信号增大后,输出也随之增大,直到达到某个电压值,使得放大器的某部分达到饱和从而不能再增大输出了,称之为“截止失真”(削顶失真、削峰失真)。
User: These birds eat insects and some berries, also eating fruit in winter.
Assistant: 它们主要吃昆虫及一些草莓,冬天也会吃果实。
User: The Roman Emperor Diocletian tried to set maximum prices for all commodities in the late 3rd century AD but with little success.
Assistant: 罗马皇帝戴克里先尝试在3世纪末向所有商品设立价格最高上限,但推行受阻。
User: Their bodies, intact, preserved their final gestures: a raised arm called for help, an old man pulled on pants.
Assistant: 左慧右智到空谷劝说一臂子,放弃三老恩怨,结果一臂子派泪狼对上左慧右智。
User: Henry the Strong faced his most significant threat from the north.
Assistant: 强者亨利所面对来自北方的威胁最显著。
User: In 1563, Yadegar was defeated and Kuchum assumed the throne.
Assistant: 1563年,Yadegar被打败,库楚汗登基。
User: The system moved westward and an area of low pressure developed over the southwestern Caribbean Sea on June 16.
Assistant: 系统向西移动,于6月16日在加勒比海西南部上空发展出一片低气压区。
User: Awarded each season since 1962, it was originally called the "Arch Ward Memorial Award" in honor of Arch Ward, the man who conceived the All-Star Game.
Assistant: 这个奖最早于1962年开始颁发,当时叫做“亚区瓦德纪念奖”(Arch Ward Memorial Award),因为明星赛这个概念是他提出来的。
User: Reservoirs include atmospheric moisture (snow, rain and clouds), streams, oceans, rivers, lakes, groundwater, subterranean aquifers, polar ice caps and saturated soil.
Assistant: 水体包括大气水分(云、雨和雪)、海洋、河流、溪流、湖泊、地下水、地下含水层、极地冰盖和饱和土壤。
User: In the US 80% of people with hypertension are aware of their condition, 71% take some antihypertensive medication, but only 48% of people aware that they have hypertension adequately control it.
Assistant: 在美国,80%的高血压人群了解他们自己的状况,其中71%服用治疗高血压药物。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It encompasses the need for equal distribution of opportunity, with the caveat that things should not be taken from successful people to give to the unsuccessful.
Assistant: 亦包括了需要平等分配的机会,但警告不应把成功者的东西拿走给不成功者。
User: This species' main foods are frogs and freshwater crabs.
Assistant: 红胸鹰主要的食物为青蛙和淡水蟹。
User: Many consumers, however, complained about the yogurt taste.
Assistant: 然而,许多消费者抱怨酸奶味道。
User: In the twenty-odd years since Ishwari and Ajay fled Kyrat, the rebellion has stagnated, with the Golden Path now fighting for their very existence.
Assistant: 在伊什瓦莉和阿杰逃离凯拉特的20多年来,叛乱停滞,黄金之路现在为争取他们的生存而斗争。
User: The relation ⊩ {\displaystyle \Vdash } is called the satisfaction relation, evaluation, or forcing relation.
Assistant: 关系 ⊩ {\displaystyle \Vdash } 叫做“满足关系”、“求值关系”或“力迫关系”。
User: The continual production problems that plagued the VG-33 meant that it never took part in combat.
Assistant: 至于用剩下的NK-33做什么时常成为争论焦点。
User: Lady Charlotte Herbert was the last of the family to control Cardiff Castle.
Assistant: 夏洛特·赫伯特是赫伯特家族里最后一名统治加的夫城堡的人。
User: In addition to the effect of the ocean tides, there is also a tidal acceleration due to flexing of Earth's crust, but this accounts for only about 4% of the total effect when expressed in terms of heat dissipation.
Assistant: 除了海洋潮汐的影响,也会对地球的地壳造成潮汐变形,但这在以热散逸来表现总体的效果时只占了4%。
User: After the collision, Murdoch was put in charge of the starboard evacuation during which he launched ten lifeboats, containing almost 75% of the total number who survived.
Assistant: 碰撞后,默多克负责在右舷撤离乘客、指挥救生艇的人员承载秩序,在此期间他成功降下了10艘救生艇,占生还总人数将近75%。
User: He proposed retaining the second as the basic unit of time and proposed that the length of a pendulum which crossed the zero position once a second (i.e. had a period of two seconds) should be the base unit of length.
Assistant: 他建议保留秒作为时间的基本单位,并建议每秒经过起始位置一次的钟摆移动的长度(即周期为两秒)应作为长度的基本单位。
User: Although most of the Home Fleet was not at the base at the time, U-47 managed to find a target, the battleship HMS Royal Oak.
Assistant: 虽然英国本土舰队的大多数的船只不在基地内,但U-47也成功找到目标,英国皇家海军战舰皇家橡树号(HMS Royal Oak)。
User: The metal begins to oxidize in air at 200 °C. It resists corrosion by fused alkalis and by acids, including aqua regia, hydrochloric, sulfuric, nitric and phosphoric acids.
Assistant: 铌金属在200 °C下会在空气中氧化,且能抵御熔融碱和各种酸的侵蚀,包括王水、氢氯酸、硫酸、硝酸和磷酸等。
User: Finally, the active site cycles back to the open state, releasing ATP and binding more ADP and phosphate, ready for the next cycle.
Assistant: 最后,活性位点循环回空置态,释放出ATP并再次结合ADP和磷酸根,准备下一个循环。
User: Asset Pricing.
Assistant: 股票价格。
User: They may only pick up the discard pile if they can use the top card, either in an existing meld or by making a new meld along with at least two other cards from their hand.
Assistant: 他们只能拿起丢弃的牌,如果他们可以使用顶卡通过与一起新的合并从他们手中的另外两张牌。
User: No other part of their body may touch the floor except the ones used for the octagons.
Assistant: 凭依体无法控制被召物的肉体,只能将被召物的欲望指向对手。
User: Unlike in the previous two years, the Wizards did not trade away their picks in the 2018 NBA draft.
Assistant: 与前两年的情况不同,巫师今年并没有交易他们在2018年NBA选秀中的选秀权。
User: One of the later printings of the poem, by Daniel Stuart, removed lines that directly attacked Pitt and the British government.
Assistant: 这首诗后来的版本之一(由丹尼尔 · 斯图尔特(Daniel Stuart)刊印)删除了直接攻击皮特和英国政府的诗句。
User: Lady Elizabeth formally separated from her husband in the 1530s.
Assistant: 1530年代公爵夫人正式与他的丈夫分居。
User: This is the list of US arms sales to Taiwan since 1979 when the United States and the People's Republic of China established diplomatic relations.
Assistant: 该法规范了美国与台湾的非外交关系,因为美国在1979年以后承认中华人民共和国为中国。
User: When Sturgis arrived at the battleground, he perceived that his troops still had the possibility of capturing the Nez Perce horse herd.
Assistant: 当斯特吉斯抵达战场时,他感觉他的部队仍然有可能捕获内兹珀斯人的马群。
User: Hoʻoponopono (ho-o-pono-pono) is an ancient Hawaiian practice of reconciliation and forgiveness, combined with (repentance) prayers.
Assistant: 荷欧波诺波诺(Ho'oponopono,ho-o-pono-pono)是古夏威夷一种基于和解和宽恕的替代疗法。
User: A new feature in Final Fantasy XII is the "gambit" system, which allows the player to program each character to perform certain commands in battle in response to specified conditions.
Assistant: 《最终幻想XII》引入了新的“策略”(Gambits)系统——玩家能为每名角色设定程序,角色会在战斗中满足特定条件时,执行所设定的命令。
User: It may take the form of oil or iron core.
Assistant: 反应可以是自由基或离子机理。
User: Available on iOS and Android.
Assistant: 与iOS、Android鼎立。
User: The firing device is activated at the same time with the Selbstschlussventil and is inside the protective pipe.
Assistant: 瞄准系统被整合在发射器中,并使用独特的支架保护。
User: The batter is mainly made of butter, flour and sugar with an approximate ratio of 1:1:2.
Assistant: 面糊是用黄油、面粉和糖以1:1:2左右的比例调成而成的。
User: After hearing the lectures of Justus von Liebig in his first semester, he decided to study chemistry.
Assistant: 在他第一学期听完了李比希(Justus von Liebig)的讲座之后,他决定选择攻读化学。
User: Two deans of the Mir Yeshiva, Rabbi Eliezer Yehuda Finkel and Rabbi Abraham Kalmanowitz, managed to escape from Europe before the war in 1939 and did not accompany the yeshiva to Shanghai.
Assistant: 密尔经学院的两位院长,埃利泽·耶胡达·芬克尔拉比和亚伯拉罕拉比(Abraham Kalmanowitz),在1939年战争爆发之前就设法逃离了欧洲,没有陪同经学院来上海。
User: Underwood was born in 1937 in the United Kingdom, and emigrated to Australia in 1950.
Assistant: 安德伍德1937年生于英国,1950年移民澳大利亚。
User: The picture below shows the numerals 1–19 and then 0.
Assistant: 下图为数字1至19,最后是数字0。
User: Its senators are currently Elizabeth Warren and Ed Markey.
Assistant: 现任参议员为伊丽莎白·沃伦与艾德·马基。
User: The episode was "really hard" for the actor; though he was fine with the character dying, the idea of Gordon turning an innocent girl into a vampire was "horrific" to him.
Assistant: 这一集的剧情让布朗觉得“真的很难”,虽然他对角色死去没有什么意见,但戈登把一位无辜的女孩转变成吸血鬼之举却让他感到非常可怕。
User: In the complex analysis formulation this is problematic, since the values of f are not in general defined there.
Assistant: 但在复变分析中却有着一些问题,因为f在单位圆上不一定总是会有定义。
User: The producers picked four eliminated rappers.
Assistant: 制作人选择4名被淘汰的选手。
User: After the year 2000, a cultural effort led to the establishment of several cultural institutions here, most notably the contemporary art gallery of the Vestfossen Art Laboratory (Vestfossen Kunstlaboratorium) founded by artist Morten Viskum.
Assistant: 在2000年后,当地文化的发展带动一些文化机构的建立,艺术家MortenViskum建立了当代最著名的Vestfossen Kunstlaboratorium艺术长廊,现在维斯特富森人称之为他们自己的“文化之都”。
User: It is highly transmissible and some herds can have up to a 90% prevalence.
Assistant: 果肉清脆,含水量可高达总重量的90%。
User: TIROS continued as the more advanced TIROS Operational System (TOS), and eventually was succeeded by the Improved TIROS Operational System (ITOS) or TIROS-M, and then by the TIROS-N and Advanced TIROS-N series of satellites.
Assistant: TIROS继续作为更先进的TIROS操作系统(TOS),最终由改进的TIROS操作系统(ITOS)或TIROS-M以及TIROS-N和Advanced TIROS-N系列卫星继承。
User: Years earlier, Charles O. Finley, the owner of the Kansas City Athletics, sought to relocate his baseball team to Dallas, but the idea was rebuffed and ultimately declined by the other AL team owners.
Assistant: 堪萨斯运动家的老板Charles O. Finley就曾打算把运动家队移到达拉斯,但是这个想法被其他美联球队老板断然拒绝了。
User: Each entry is assigned a four-letter alphabetic code, where the first two letters are the deleted alpha-2 code.
Assistant: 每个条目被分配一个四位字母的代码,其中前两个字母是删除的原二位代码。
User: He boldly makes his interest known to her, which Anna demurely pushes away – but not emphatically so.
Assistant: 他大胆地对她示好,被安娜端庄地推开了——但并不是那么强调她的拒绝。
User: However, racial stereotyping persists.
Assistant: 但种族政治现象仍然显著。
User: The design was largely superseded by the Cassegrain telescope.
Assistant: 这种设计在很大程度上被卡塞格林望远镜取代。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: To avoid this, free men contract with each other to establish political community (civil society) through a social contract in which they all gain security in return for subjecting themselves to an absolute sovereign, one man or an assembly of men.
Assistant: 为了避免这种情况,自由的人建立政治社群,即通过社会契约社会建立公民社会;当中,每个人绝对服从某一绝对的权力,以换取安全;对于霍布斯,这个权力就是君主。
User: This is because both English and Old Norse stem from a Proto-Germanic mother language.
Assistant: 这是因为英语和古诺尔斯语都可以追溯到原始日耳曼语。
User: The Italian guitar virtuoso Mauro Giuliani played cello at the premiere.
Assistant: 据说意大利的吉他大师朱里亚尼在首演时演奏了大提琴。
User: Public health organizations recommend that people protect themselves (for example, by applying sunscreen to the skin and wearing a hat and sunglasses) if they spend substantial time outdoors when the UV Index is 3 or higher; see the table below for more-detailed recommendations.
Assistant: 公共卫生组织建议人们在紫外线指数大于或等于3级时要采取措施保护自己(例如,可以在皮肤上涂抹防晒霜和戴帽子),具体措施详见下表。
User: During the Second World War, Stumpff commanded various Luftflotten.
Assistant: 二次大战期间,施通普夫指挥了多支航空舰队。
User: His form at youth level for the club saw him attract interest from La Liga sides Espanyol, Mallorca and Barcelona, but he opted to sign for Real Madrid's youth system in 2007, aged 14.
Assistant: 他于青年队的表现出色,引起爱斯宾奴、马略卡和巴塞罗那足球俱乐部等西甲球会的兴趣,但他选择于2007年加入皇家马德里的青训系统。
User: DenyHosts is a log-based intrusion prevention security tool for SSH servers written in Python.
Assistant: DenyHosts是针对SSH服务器的一个基于日志的入侵预防安全工具,是用Python编写的。
User: Trevor Munson conceived the character of Mick Angel in 2004 and spent two and a half years writing a novel featuring the character.
Assistant: 2004年,特雷弗·曼森构想了米克·安吉尔(Mick Angel)一角,并花了两年半时间创作这一角色的小说。
User: The benefit is obvious, for example, for objects that rest upon other, such as a car resting on the ground: a bounding sphere would show the car as possibly intersecting with the ground, which then would need to be rejected by a more expensive test of the actual model of the car; a bounding box immediately shows the car as not intersecting with the ground, saving the more expensive test.
Assistant: 这样做的效果是很明显的,例如地面上停放的汽车这种一个物体放在另外一个物体上的场合:用包围球处理就会得到汽车与地面相交的结果,但是经过更加复杂的对于汽车模型的检验就会发现事实并非这样;包围盒立即就可以发现汽车与地面并不相交,这样就可以节省花费较大的检验。
User: He often quarrels with his brother Brynden because Brynden refuses to be married.
Assistant: 他经常和弟弟布林登·徒利争吵,因为布林登拒绝于其他家族联婚。
User: Barr married Jane Hepburn in 1950 and had two sons and a daughter.
Assistant: 巴尔1950年和Jane Hepburn结婚,他们有两个儿子和一个女儿。
User: It is impossible to know ahead of time the specific characteristics of the packets or transmissions needed, especially in the case of an advanced persistent threat (APT).
Assistant: 提前知道所需的分组或传输的特定特性是不可能的,特别是在高级持续性威胁(APT)的情况下。
User: You see around us your slaves, and your children: with the authority, assume the tenderness, of a parent.
Assistant: 见于母,母拜之;见于兄弟,兄弟拜之;成人而与为礼也。
User: The International Telecommunication Union (ITU) recommends the sequence 00 as a standard for an international call prefix, and this has been implemented by many countries, but not all of them.
Assistant: 国际电信联盟早些前已推荐00作为通用的国际冠码,并已为数不少的国家所采用。
User: Quasars also happen to have relatively uniform spectral features, regardless of their position in the sky or distance from the Earth.
Assistant: 类星体也正好有相对一致的光谱特征,而无须顾虑它在天空中的位置和与地球的距离。
User: After a failed gubernatorial bid in 1939, he joined the U.S. Army in 1942.
Assistant: 1939年竞选州长失败后,他于1942年加入美国陆军。
User: The average household size is 2.79 people.
Assistant: 家庭的平均大小为2.79人。
User: The Kansas City Film Critics Circle (KCFCC) is a group of media film critics in the Kansas City metropolitan area.
Assistant: 堪萨斯影评人协会(英语:Kansas City Film Critics Circle)是美国中部堪萨斯州的一个影评人协会。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: They acquired the house in the 1950s and did the utmost to preserve and restore this magnificent dwelling.
Assistant: 他们在1950年代取得该住宅,并竭尽所能保护并修复这个宏伟的住宅。
User: In March 2007, Estonian Air announced that they will lease another Boeing 737–500 and serve a new destination, Vienna.
Assistant: 在2007年3月,爱沙尼亚航空宣布,他们将租赁另一架波音737-500和服务一个新的目的地——维也纳。
User: Construction began in 1880 and the cornerstone was laid on September 28.
Assistant: 建造工程于1880年开始,9月28日奠基。
User: He has a son called Rerir.
Assistant: 他有一个儿子叫许望。
User: The weather in Abou Maya is warm and humid.
Assistant: 阿巴斯港的气候为炎热、潮湿。
User: Linguistic studies of the Igbo language suggest that the name Chukwu is a compound of the Igbo words Chi (spiritual being) and Ukwu (great in size).
Assistant: 伊博语的语言学研究里表示Chukwu是伊博语里“Chi”(灵性的存在)和Ukwu(大尺寸)。
User: Irish ferries cancelled a number of its sails between Dublin and Holyhead.
Assistant: 爱尔兰渡轮(英语:Irish Ferries)取消在都柏林和霍利希德之间的一些渡轮航班。
User: Some theorists, especially in Britain, considered that aircraft would become the dominant military arm in the future.
Assistant: 有些理论家,尤其是英国的,认为飞机将会成了未来主要的军事力量。
User: Several more fatalities were caused by the remnants of Marco and Klaus, and the system caused 12 deaths.
Assistant: 马可和克劳斯的残留另外还造成多人死亡,其中马可一共导致12人遇难。
User: Officials reported that there were "a number of lives lost" due to the hurricane.
Assistant: 该国的正式报告中称风暴期间有“多人丧生”。
User: To prove this, let C be the optimal traveling salesman tour.
Assistant: 令 C 为图上的最优旅行商回路。
User: Time magazine included the film in its list of Top 10 Ridiculously Violent Movies.
Assistant: 《时代杂志》将其评为十大可笑的暴力电影之一。
User: Never buy anything you cannot use, no matter how cheap it is.
Assistant: 注定不会发生的事情便不会发生,无论付出多少努力都没用。
User: At the start of the next season, he was recognised for his efforts for Wolves, and was given their number 9 shirt.
Assistant: 随后的一季初,他的努力被狼队所承认,而被授予著名的9号球衣。
User: The same day, Maldivian President Abdulla Yameen also postponed his state visit to Pakistan indefinitely, in view of the prevailing situation.
Assistant: 同日,鉴于当前局势,马尔代夫总统阿卜杜拉·亚米恩无限期推迟对巴基斯坦的国事访问。
User: However, it does force Rosetti to flee Tabor Heights and go back to New York.
Assistant: 不过,这迫使罗赛迪逃离Tabor Heights并返回纽约。
User: Victory points are awarded typically when an enemy character is defeated, but other victory conditions can exist.
Assistant: 基本上全灭敌方就胜利,但有时胜利条件会有不同。
User: Versions of Windows prior Windows 95 OEM Service Release 2 did not have a user folder, but since that release, \My Documents became in effect the single user's home directory.
Assistant: 在Windows 95 OEM Service Release 2 之前的Windows版本中没有用户目录,但自此版本发布以来,\My Documents成为了单用户的家目录。
User: For instance, Cicero refers to a woman as Annia P. Anni senatoris filia, which means "Annia, daughter of Publius Annius, the senator".
Assistant: 因此,当西塞罗提及一个叫做“Annia P. Anni senatoris filia”的妇女,他指的是元老普布利乌斯· 安尼乌斯(P. Annius)的女儿,简称安妮娅(Annia)。
User: His sister's boyfriend encouraged him to apply for a job at Pacific Title and Art, which produced title cards for motion pictures.
Assistant: 妹妹的男友鼓励汉纳到太平洋标题和艺术公司(Pacific Title and Art)找工作,该公司主要为电影制作标题卡片。
User: The ligand can be oxidized to give the corresponding oxides and sulfides CH22 (E = O, S).
Assistant: 配体可以进行氧化得到相应的氧化物和硫化物CH22 (E = O, S)。
User: In 2002, Richard Rothstein (education scholar and columnist) wrote in The New York Times that the U.S. math averages on the SAT and ACT continued their decade-long rise over national verbal averages on the tests.
Assistant: 2002年,理查德·罗斯坦(Richard Rothstein,教育学者、专栏作家)在《纽约时报》上称SAT与ACT的数学在平均分上依然高于词汇成绩,继续了上个年代的增长趋势。
User: It allows operators to differentiate themselves by providing value-added services in addition to the standard telecom services such as PSTN, ISDN on fixed networks, and GSM services on mobile phones or other mobile devices.
Assistant: 它允许运营商在提供诸如PSTN、基于固网的ISDN、基于移动电话或其他移动设备的GSM业务这样的标准电信业务的基础上,通过提供增值业务(Value-Added Services,简称VAS)来形成自己的特色。
User: The Turks also ordered four destroyers and two submarines from Italian shipyards.
Assistant: 土耳其人还从意大利造船厂订购了四艘驱逐舰和两艘潜艇。
User: Boston's most prominent bootlegger, Charles "King" Solomon was present, while Kansas City's "Balestrere Gang" and the "Pendergast Machine" were represented by boss John Lazia.
Assistant: 波士顿最著名的私酒贩查尔斯·所罗门(英语:Charles Solomon (racketeer))有出席,而堪萨斯城的“Balestrere帮”和“彭德格斯特机器”由老大约翰·拉西(英语:John Lazia)代表。
User: In addition to combat, F-15DJ roles include training.
Assistant: 除用于战斗,F-15DJ还承担培训新飞行员的任务。
User: Father: To obey and to command is the same thing.
Assistant: 守信、审琦,皆素归心太祖者也。
User: A few contemporary world events were commented upon by Seth, such as the Jonestown Guyana deaths and the Three Mile Island accident.
Assistant: 赛斯评论了一些当代世界事件,例如圭亚那琼斯镇的死亡事件和三哩岛事件。
User: McKinley died eight days later on September 14 of gangrene caused by the gunshot wounds.
Assistant: 麦金莱于9月14日因枪杀导致的坏疽逝世。
User: Much of the incriminating evidence – bloody glove, bloody socks, blood in and on the Bronco – was discovered by LAPD Detective Mark Fuhrman.
Assistant: 大多数定罪证据:血手套、血短袜、野马车内外的血迹,都是由洛杉矶警察局警探Mark Fuhrman发现的。
User: As Abraham prepares to sacrifice his son Isaac, Mastema stands in God's presence.
Assistant: 易卜拉欣长久以来一直想要有个儿子,而易斯马仪却要被牺牲。
User: Nearly every present-day nation had a pre-colonial predecessor, sometimes an African Empire with which European traders had to barter.
Assistant: 今天,几乎所有的非洲国家都有前殖民地历史,有时非洲帝国必须和欧洲奴隶贩子列席来做交易。
User: Syal described her character as "a very high-up, innovative geologist" who became good friends with the Doctor as the two admired each other's passion.
Assistant: 沙尔形容自己的角色是一个非常有志向和创新精神的地质学家,和博士成为了好朋友,并且双方都仰慕对方的热枕。
User: Projects being developed by Meridian Energy include the following.
Assistant: 南非能源集群包括在其中萨索尔被创建时的业务。
User: Politically, most mainstream economists hold views ranging from laissez-faire to modern liberalism.
Assistant: 在政治上,大多数主流经济学家都持有自由放任和现代自由主义的观点。
User: The band counter sued citing that Merrick's poor management had cost them millions.
Assistant: 杀手乐团则提出反诉,认为Braden Merrick不佳的管理已经造成乐团数百万的损失。
User: Since a French occupation would be unpopular, secrecy was needed until the deal was finalised.
Assistant: 因为法国的占领可能不受欢迎,必须保密直到交易最终确定。
User: This modular approach – allowing the combination of any exploit with any payload – is the major advantage of the Framework.
Assistant: 这种允许任何攻击代码和任何有效负载进行随意组合的模块化的结构是Metasploit框架的主要优势。
User: God promised deliverance, in return the people owed obedience.
Assistant: 他指出上帝应许藉着他使之复活的大能者施行公义的审判。
User: This was probably contemporary with the merging of *e and *o with *a.
Assistant: 这可能与 *e 和 *o 合并入 *a 是同时代的。
User: The president is empowered to declare any day to be observed as a public holiday in addition to or substitution for any day specified in the schedule to the Holidays Act, and may also declare any day in a year to be observed as an additional public holiday when in that year two public holidays fall on the same day.
Assistant: 总统有权立任何一天当作原有的公共假期的补日,如果两个公共假期在同一年内落在同一天,也有一天将被立为公共假期。
User: Within hours of his death, his manager, Terri Robson, noted in an e-mail statement, "The Maestro fought a long, tough battle against the pancreatic cancer which eventually took his life.
Assistant: 帕瓦罗蒂的经纪人特里·罗伯森以电子邮件告知美联社帕瓦罗蒂的死讯,信件内写着:“这位艺术大师与胰腺癌作了长期艰苦的抗争,但病魔最终还是结束了他的生命。
User: It was the first county in Washington, named after William Clark of the Lewis and Clark Expedition.
Assistant: 克拉克县是华盛顿州的第一个县,县名纪念刘易斯与克拉克远征其中的威廉·克拉克。
User: The 5th and current Robin.
Assistant: 第五任罗宾。
User: A single word.
Assistant: 就一个字。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He also features briefly in the video game Virtual Springfield, introducing the town of Springfield to the player.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他还在电子游戏《辛普森一家:虚拟春田镇》(Virtual Springfield)中短暂露面,向玩家介绍春田镇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Suddenly, her father becomes very ill with brain cancer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她长大后,父亲患上胰脏癌逝世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:First, it is a set of claims about the features of an ideal scientific theory; an ideal theory is the sort of theory science aims to produce.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
首先,它是有关于最理想的科学理论所需要具备的特征的一系列主张;一个最理想的科学理论正是科学研究的工作目标。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Wright describes him as having spent "most of his life" defending Syria's political dissidents, often pro bono, and having sold his automobile and office to pay his bills as a result.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
布尼的大部分时间都用在替叙利亚的政治异议人士打官司上,而且常常是无偿援助,为此,他还卖掉了他的汽车和办公室。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One of the DTS Inc.'s initial investors was film director Steven Spielberg, who felt that theatrical sound formats up until the company's founding were no longer state of the art, and as a result were no longer optimal for use on projects where quality sound reproduction was of the utmost importance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:DTS公司的初期创办者之一是电影导演史蒂芬·史匹柏,他在公司成立之前,感到当时的戏院音响系统已经水准不再,及认为在音响品质是最重要的大前提下已不再理想。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The money Häyhänen received from the KGB to support the network was instead spent on alcohol and prostitutes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
所有海罕南从克格勃得到帮助建立情报网的经费都被他花去买酒和嫖妓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
One of them, called 'Macho B', had been previously photographed in 1996 in the area.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其中一只被称为“雄兽B”,它曾于1996年在该地被拍到过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Wallace later wrote him a long letter of thanks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
科恩后来寄来了一封饱含痛苦之情的信。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The islet where the original church was located previously housed poor fishermen, hence the addition of mendicoli ("beggars") to the name of San Nicolò.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
原来教堂所在的小岛曾经是贫穷的渔民居住的地点,因此在圣尼各老前加上了“乞丐”二字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In some cases, election days are declared as holidays.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
连续数天的假日称为假期。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The group demanded the tribunal be scrapped permanently and their leaders be released immediately.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们要求警方立即停止这种非法行为,立即释放被拘押公民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:"At a place where a kind of road crossed on a shallow bar I shovelled away about two and a half feet of gravel, arrived at a beautiful soft slate and saw the gold shining like the stars in Orion on a dark frosty night".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
"在道路经过的浅滩上,我铲掉了大约两英尺半的碎石,挖抵漂亮的软板岩,眼前的黄金如寒冷漆黑的夜晚里的猎户星座般闪耀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lüdecke decided to steam there, and on 18 September Dresden passed the Strait of Magellan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
吕德克决定驶向那里,并率德累斯顿号于9月18日通过麦哲伦海峡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He received the National Prize of Sciences in 1957 and among other foreign distinctions, the Legion of Honor of France.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1957年被授予国家科学和艺术奖,除其他一些国外荣誉外,他还荣获法国荣誉军团勋章(Legion of Honor)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The album occupied the number one position on the Billboard Top LPs chart in the US for 15 weeks, from 1 July to 13 October 1967.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它从1967年7月1日至10月13日占据了美国公告牌专辑榜的第一名位置长达15周。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:References to geographical landmarks and the meanings of the names of Cambodian locations were transmitted through the tales.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一部分的地标和柬埔寨地名的意思亦与这些传说有关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Taiwan is included as a subdivision of China because of its political status within the United Nations, as, even though it is de facto under the jurisdiction of the Republic of China instead of the People's Republic of China, the United Nations does not recognize the Republic of China and considers Taiwan as part of China.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据台湾在联合国中的政治地位,其被视为中国的行政区;尽量事实上台湾属于中华民国而不是中华人民共和国所管辖,但是联合国不予承认。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A later United Nations report stated that four million people died in Indonesia as a result of famine and forced labour during the Japanese occupation, including 30,000 European civilian internee deaths.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来的联合国报告指出,400万人死于日本占领期间的饥荒和强迫劳动,其中包括30,000欧洲的平民被拘禁死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The number of local television stories about global warming has also increased, by fifteen-fold.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:港台数码地面电视讯号的覆盖率已扩展至超过全港50%人口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Quentin Halys (French pronunciation: ; born 26 October 1996) is a French professional tennis player.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:康坦·阿利斯(法语:Quentin Halys,1996年10月26日-)是一位法国职业网球男运动员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Explore Technologies' stylus technology was later used in LeapFrog's LeapPad, a learning tablet that sounds out words when users drag a stylus across a word in LeapPad books.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Explore Technologies的手写笔技术后来被应用于跳跳蛙的LeapPad产品上,一款学习平板玩具,当用户使用手写笔在LeapPad上书写字体时会发出声音。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Other markets sell software exploits and weapons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其他市场出售软件漏洞和武器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Donna Troy (Wonder Girl/Troia): Dick grew up alongside Donna as fellow members of the Teen Titans, with her serving as his second-in-command.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
唐娜·特洛伊(神奇女孩/ 特罗亚):迪克与唐娜一起成长为《少年泰坦》的成员,并一度担任他的副手。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her mother is a music teacher; her father, Sir Charles William Somerset Marling, the 5th Marling Baronet, ran a recording studio, introduced her to folk music and shaped her musical taste, an experience that Marling later described as, "a bit of a blessing and a bit of a curse. ...
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她的母亲是一位音乐老师,她的父亲,第五代Marling男爵Charles William Somerset爵士,经营一家录音室,让她认识了民谣音乐,塑造了她的音乐品味,对这段体验曼宁后来描述为有点幸运也有点不幸运,她表示无法将自己投入于她这代的流行之中。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Eventually making it to town, Alan tries to alert Sheriff Sarah Breaker of his wife's disappearance, but Sarah states that there has been no island or cabin in Cauldron Lake for years after it sunk following volcanic eruption years prior.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在回到镇上后,艾伦试图说服警长莎拉·布瑞克(Sarah Breaker)相信有关艾丽丝失踪的事,但莎拉却告诉他,巨釜湖上的小岛自从许久前的火山爆发后就因地震沉没而不复存在了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Friday Matinee Show –YouTube.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 早晨@YouTube 早辰。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Yet it was shown by Henri Poincaré (1905) that electromagnetic forces alone cannot explain the electron's stability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不过亨利·庞加莱在1905年提出,电子的稳定性并不能单单通过电磁作用就能得到解释。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Saunders showed that the Khazzoom–Brookes postulate occurs in the neoclassical growth model under a wide range of assumptions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Saunders表明,哈兹弗-布鲁克斯 的假设发生在新古典主义增长模式中,在广泛的假设下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is a large, black blotch behind the forearm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一个大的具白边的黑色大斑块在胸鳍正后方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the middle of 13th century Venetian nobleman and doge Marco Zianni built a hospice for the Armenian merchants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在13世纪中叶,威尼斯贵族和马可·齐安尼(Marco Zianni)为亚美尼亚商人建立了一个招待所。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
When his mother, Henriette Barthes, died in 1977 he began writing Camera Lucida as an attempt to explain the unique significance a picture of her as a child carried for him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的母亲,亨丽埃特·巴特(Henriette Barthes)死于1977年,随后他开始写作《明室》(Camera Lucida)一书,尝试解释她的照片中的独特涵义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Magnitsky died on November 16, 2009 in prison, after eleven months in pretrial detention, nearly the limit allowed under the law.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马格尼茨基于2009年11月16日在监狱中死亡,经过11个月的审前拘留,几乎是法律允许的极限。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Another possibility is that V838 Monocerotis may have swallowed its giant planets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另一个可能性是麒麟座V838可能已经吞噬了它所属的巨大行星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The bombardment heavily damaged the airfield's two runways, burned almost all of the available aviation fuel, destroyed 48 of the CAF's 90 aircraft, and killed 41 men, including six CAF aircrew.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
炮轰令2条跑道出现严重损坏,烧毁几乎所有可用的航空燃料,摧毁了仙人掌航空队90架飞机中的48架,杀死了41人,其中包括6名仙人掌航空队飞行员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1947, its Chief of Air Force Staff was appointed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1947年认命其空军参谋总长。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Radeon 9000 (RV250) was launched alongside the Radeon 9700.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Radeon 9000 (RV250)与9700同时推出(ATI的新旗舰级产品)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It sits in the old city center.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它坐落在老城区的中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was also nominated at the 2012 Spike Video Game Awards in the category "Best Fighting Game" of the year (losing to Persona 4 Arena), and for Destructoid's title of best fighting game of 2012 (losing also to Persona 4 Arena) as well as for GameSpot's "Fighting Game of the Year" (losing to Tekken Tag Tournament 2).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它还在2012年斯派克电子游戏大奖中被提名为年度“最佳格斗游戏”(输给《女神异闻录4 终极深夜斗技场》),以及被Destructoid提名2012年最佳格斗游戏(也输给了《女神异闻录4 终极深夜斗技场》)以及被GameSpot提名为“年度格斗游戏”(输给了《铁拳 Tag Tournament 2》)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In addition, as Rome relied more heavily on imports of grain from Egypt, the Romans took great interest in the political situation in the country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,由于罗马严重依赖埃及的粮食进口,罗马人对埃及的政治状况也大有兴趣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We assert that the difficulty of the ethnic languages always will present obstacles to many students, who nevertheless would profit from the knowledge of a second language.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:我们确认,民族语的困难永远会是很多学习者的障碍,然而他们也会因第二语言的知识而获益。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On January 1, 1957, area code 509 was assigned for the eastern two-thirds of Washington in a flash-cut, with the split roughly following the Cascade Mountains.
Assistant: 1957年1月1日,该州东部占三分之二面积的地区拆分至电话区号509,分界线基本同喀斯喀特山脉一致。
User: Although not yet confirmed genetically, the white-winged fairywren may be promiscuous and assist in raising the young from other pairings.
Assistant: 虽然没有基因的证实,但蓝白细尾鹩莺很可能会是性乱的,并会帮着抚养其它配对的子女。
User: Cutter blames himself.
Assistant: 宪德自行检举。
User: Other figures at the congress was retired war veterans who had contributed to the socialist revolution, intellectuals and public figures.
Assistant: 其他与会人士还包括为社会主义革命贡献的老战士,以及知识分子和公众人物。
User: The next day, instead of the scheduled pro domo, the Assembly registered his resignation.
Assistant: 次日,祖玛为免国会弹劾及执政党的团结,宣布辞职。
User: That same year, the university ended loans for incoming and then-current students who were on financial aid, replacing loans that were traditionally part of aid packages with grants from the university.
Assistant: 同年,学校停止向得到经济补助的新生及老生发放贷款,并将曾经作为经济补助一部分的贷款变为由学校发放的助学金。
User: 16 October: An Afghan migrant was shot dead by a Bulgarian border guard near the town of Sredets after entering the country illegally from Turkey.
Assistant: 10月16日:一名阿富汗移民从土耳其非法入境后被斯雷代茨镇附近的保加利亚边境警察枪杀。
User: In the 113th Congress, Representative John Carter introduced legislation to change the shooting designation from "workplace violence" to "combat related" which would make the victims of the shooting eligible to receive full benefits and the Purple Heart.
Assistant: 众议员约翰·卡特在第113届国会中,提出立法以将此枪击事件由标明为“职场暴力事件”改为“与战斗相关”,这样枪击案的罹难者便有资格获得相关的所有福利以及紫心勋章。
User: He vetoed much of the deputies' work and had many of them recalled to Paris.
Assistant: 他否决了很多代表们的工作,许多人被召回巴黎。
User: The player can collect Yarn Balls in each level, which can be stitched into new hats to wear.
Assistant: 玩家也可在每个关卡中收集纱球(Yarn Balls),其之后可以被缝合成新帽子来穿戴。
User: Named in honor of American businessman and philanthropist Maurice Greenberg, this program supports the studies of 10 Chinese students from low-income families each year, covering the cost of their full tuition at Yunnan University.
Assistant: 以美国商人及慈善家莫里斯·格林伯格命名的这一项目,每年资助10名来自低收入家庭的贫困学生的大学教育,帮助支付他们在云南大学的全部学费。
User: On 20 March, Tunisian Security Minister Rafik Chelly announced that Labidi and Khachnaoui had received weapons training in Libya from an unspecified group prior to carrying out the attack.
Assistant: 3月20日,突尼斯安全部长谢伊·拉菲克宣布,拉比底和卡赫纳伊此前在利比亚接受一个未定名组织的武器训练,为袭击作准备。
User: Holloway was arrested, tried in Lewes and hanged at Horsham gaol on 16 December 1831.
Assistant: 案发后约翰·霍洛韦被逮捕,在刘易斯受审,1831年12月16日被绞死于霍舍姆监狱。
User: These symptoms may vary from mild to severe and in healthy women last an average of six days.
Assistant: 这些症状可能轻微,也可能严重,在健康女性身上会持续平均六天,耻骨与下背部可能会出现些疼痛感。
User: Since then, no snowfall has been recorded.
Assistant: 从那以后,再无降雪记录。
User: Xu Wen considered launching a fleet north but not actually commit to attacking Later Liang — instead, having the fleet observe the campaign and aid the winning side.
Assistant: 徐温想派一支舰队北上但不真正实施进攻后梁,而是让舰队观望,帮助胜者。
User: The other monk in his disappointment aroused suspicion and was executed in Paunglin, north of Dagon.
Assistant: 另一名僧人很失望,受到了怀疑,最终在德贡北部的邦林被处决。
User: In this context, some of the wooden poles were reconstructed at their historical position.
Assistant: 这座堡垒的一部分已经在白忙堡历史遗址被重建了出来。
User: Monks and priests moved out of monasteries to cathedral cities and other towns where they opened the first schools dedicated to advanced study.
Assistant: 修士和教士走出了修道院,开始走进城市大教堂开办第一学校致力于进阶研究。
User: We've got still months of work to do on visual effects, sound, music.
Assistant: 我们在视觉效果、音效和音乐方面还有数个月的工作要做。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Campbell began writing a novel centered on Ricketts as a hero but, unlike Steinbeck, did not complete his book.
Assistant: 坎伯试着写一本以里克茨为英雄的小说,但最后并未完成。
User: Moreover, it had forced air cooling.
Assistant: 空气强制冷却。
User: This process has been heavily criticised for damaging biodiversity.
Assistant: 它被认为是遏制生物多样性丧失的可行手段。
User: Historical note: 0930 was a Premium rate number range, however 0930 7 was used by One2One mobile phones.
Assistant: 0930曾为Premium优质通话服务号段,但该号段中的0930 7部分被用作One2One移动电话号段。
User: A year later in February and March 2009, Liu Wen appeared in 74 shows in New York, London, Milan, and Paris for the Fall 2009 ready-to-wear season — this was the highest number shows for a model in that season.
Assistant: 一年后的2月到3月,刘雯在纽约、米兰、伦敦和巴黎共计完成74场走秀,成为2009年度秋冬成衣秀的领军模特。
User: This implies that if two EM waves have the same intensity, but different frequencies, the one with the higher frequency "contains" fewer photons, since each photon is more energetic.
Assistant: 也就是说,如果有两束光强相同的电磁波,频率高者较频率低者拥有更少的光子,而每个光子拥有更多的能量。
User: Franklin noted that the depreciation of the currency had, in effect, acted as a tax to pay for the war.
Assistant: 富兰克林指出,货币贬值实际上起到了支付战争税款的作用。
User: Dozens of rivers with a total length of about 82 km and 359 bridges are painted on it.
Assistant: 图中绘有总长约82公里的数十条河道和359座桥梁,充分反映了江南水乡城市的风貌。
User: After extensive interviews with a sympathetic senior executive of Standard Oil, Henry H. Rogers, Tarbell's investigations of Standard Oil fueled growing public attacks on Standard Oil and on monopolies in general.
Assistant: 她与同情她的标准石油高级行政人员亨利·罗杰斯(Henry Rogers)作了广泛的采访,她的调查助长了公众对标准石油与一切垄断者的攻击。
User: Neuroscientists have initiated several large-scale brain decoding projects.
Assistant: 神经科学家们已经开始进行许多大尺度脑神经解码的项目。
User: There’s a greater level of objectivity, which I like.
Assistant: 我喜欢专辑,我真的喜欢。
User: Poleskie ostatki.
Assistant: 其余罕用。
User: The company was known as the Nippon Electric Company, Limited, before rebranding in 1983 as NEC.
Assistant: 其英文全称原为“Nippon Electric Company, Limited”,1983年改采简称名为“NEC”。
User: On 25 November 2013, the Scottish Government released a referendum blueprint which detailed plans for the transfer of BBC Scotland into the Scottish Broadcasting Service (SBS) and joining the EBU, as well as partaking in competitions, including Scottish entries in the Eurovision Song Contest.
Assistant: 2013年11月25日,苏格兰政府发表公投计划书,其中做出详细规划,计划把BBC苏格兰重组为苏格兰广播公司并加入欧洲广播联盟,其中还包括了苏格兰独立后参加欧洲歌唱大赛的计划。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In The Image of Man: The Creation of Modern Masculinity, Mosse argued that middle-class male respectability evoked "counter-type" images of men whose weakness, nervousness, and effeminacy threatened to undermine an ideal of manhood.
Assistant: 在《男人的形象》中,摩瑟认为中产阶级对男性气质的尊敬创造了“非典型”的男人形象:软弱、紧张、柔弱且使男性气质受到威胁的男性。
User: Another major store, Filene's, was founded in 1881.
Assistant: 另一个主要商店,Filene's,于1881年成立。
User: Depending on the manufacturer, the knaves may be female.
Assistant: 由于有手玉,因此入葬者可能是女性。
User: It was founded by Peter Morawiec and Adrian Stephens in January 1997, and was based in Santa Monica, California.
Assistant: 它是由 Peter Morawiec和阿德里安·斯蒂芬斯在1997年1月在加利福利亚州圣莫尼卡成立。
User: Although in time the Shi'ite community would support the Palestinians in their struggle against Israel, the PLO's and the more radical Rejectionist Front groups' behavior in Southern Lebanon made many Lebanese Shi'ites resent the Palestinian presence.
Assistant: 尽管在一段时间黎巴嫩的什叶派穆斯林曾支持巴勒斯坦人对抗以色列,但是巴解组织和更为激进的“拒绝阵线”在黎巴嫩南部的活动使得什叶派开始厌恶巴勒斯坦人的到来。
User: Neither the police nor the Nigerian High Commission has details of the number of Nigerians currently residing in India.
Assistant: 但无论是警察还是尼日利亚高级委员会都没有关于目前居住在印度的尼日利亚人数的详细信息。
User: This exhibition was developed by the Chicago Botanic Garden and included 65 photomurals of gardens from 21 countries including Lurie Garden.
Assistant: 这次展览由芝加哥植物园(Chicago Botanic Garden)策划,并展示了来自21个国家的65张壁画式照片。
User: The creek was named after George Mercer Dawson by a member of his land survey team when they passed through the area in August 1879.
Assistant: 小河名称是由乔治·墨瑟·道森的土地测量小组的一名成员,在他们于1879年8月经过当地时,以道森为名而命名的。
User: GLaDOS' dialogue would play off the humans' "image issues", and this aspect was retained after the designers switched to using robots.
Assistant: GLaDOS打算摆脱人类的“形象问题”,在设计者转而使用机器人之后,“形象问题”这一点得以保留。
User: During the night of 5–6 February, protesters continued to camp out in Tahrir Square and Alexandria.
Assistant: 在2月5-6日的夜晚,一些示威者继续在塔利尔广场露宿,亚历山大的深夜也相当和平式的抗议。
User: The United Nations Environment Programme (UNEP) has identified 17 megadiverse countries.
Assistant: 联合国环境署确认了17个超级生物多样性国家。
User: Lucie Brock-Broido, 61, American poet and academic, cancer.
Assistant: 露西·布罗克-布罗多(英语:Lucie Brock-Broido)(英语:Lucie Brock-Broido),61岁,美国诗人和学者,癌症。
User: He also discovered 3 asteroids, and the galaxy IC 2574 in Ursa Major, which later became known as "Coddington's Nebula".
Assistant: 此外,他还发现了另外一些天体,最著名的是位于大熊座的星系IC 2574,后来也被称为“柯丁顿星云”(Coddington Nebula)。
User: The new rules went into effect on November 1, 1992.
Assistant: 新修改的规章制度在1992年11月1日正式生效。
User: In 1937, Alfvén argued that if plasma pervaded the universe, it could then carry electric currents capable of generating a galactic magnetic field.
Assistant: 1937年,汉尼斯·阿尔文论证,如果宇宙充斥着等离子体,这些物质就会产生电流,从而产生星系尺度上的磁场。
User: In the US, CRM archaeology has been a growing concern since the passage of the National Historic Preservation Act (NHPA) of 1966, and most taxpayers, scholars, and politicians believe that CRM has helped preserve much of that nation's history and prehistory that would have otherwise been lost in the expansion of cities, dams, and highways.
Assistant: 在美国,自从1966年通过国家历史维护法(英语:National Historic Preservation Act)(National Historic Preservation Act,简称NHPA)之后,文化资源管理考古学就成为不断受到关注的焦点,而且大多数的纳税人、学者与政治人物都相信,文化资源管理协助美国保存历史以及史前史,避免随着城市、水库与公路的扩张而丧失。
User: The small crater Schubert J is attached to the exterior along the southeast.
Assistant: 小陨坑"舒伯特 J"附靠在它的东南外壁。
User: The rifle safety catch locks the trigger, inerts the sear and prevents the rotary bolt from turning (unlocking).
Assistant: 步枪保险锁可将扳机锁住,使阻铁不可动,并防止旋转后拉式枪机转动(解锁)。
User: Bonnaroo’s camera crew documented the painting process in a short video from the 2011 festival.
Assistant: 波纳罗音乐节的摄制组从2011年起用短视频记录绘画过程。
User: Lithuanian forces entered the city on March 26, but the Red Army retook it on April 4.
Assistant: 立陶宛军队在3月26日开进该城,但红军又在4月4日将其夺回。
User: Several other professional training programmes are also being conducted by the centre.
Assistant: 此外,各院系还建有多个专业图书资料中心。
User: The initial 767-200 was designed for sufficient range to fly across North America or across the northern Atlantic, and would be capable of operating routes up to 3,850 nautical miles (7,130 km).
Assistant: 767-200型的设计航程可以横跨北美洲或者北大西洋,最大航程为3,850海里(7,130公里)。
User: Lasseter tried to pitch The Brave Little Toaster as a fully computer-animated film to Disney, but the idea was rejected and Lasseter was fired.
Assistant: 拉塞特试图给迪士尼提出全计算机动画电影的想法,但想法被驳回,拉塞特也被解雇。
User: Committee on the Public Lands (1918).
Assistant: 民国7年(1918年)。
User: This asymmetrical economic position has incited anti-Chinese sentiment among the poorer majorities.
Assistant: 这种不对称的经济地位煽动反中国情绪较贫穷的多数之中。
User: There, he vaults a puppet king, Finneas Vilmar, to the throne, attaining full political control of the undead lands.
Assistant: 在那儿,他立了傀儡国王菲尼斯,在政治上完全控制了不死之地。
User: X11 Release 3 introduced display managers in October 1988 with the aim of supporting the standalone X terminals, just coming onto the market.
Assistant: 1988年10月X11 Release 3引入了显示管理器,它的目标是在市场上支持独立的X终端机。
User: Her research focuses on the evolution of motility, particularly animal muscle.
Assistant: 他的研究重点是关于分子马达,特别是肌球蛋白。
User: The mirrors were delivered by Abengoa, the solar receiver was designed and built by Tecnical-Tecnicas Reunidas, a Spanish engineering company; and the Solar Tower was designed and built by ALTAC, another Spanish engineering and construction company.
Assistant: 定日镜片是由Abengoa公司制作,阳光收集器则由Tecnical-Tecnicas Reunidas公司设计,而发电塔由ALTAC公司设计和建造。
User: The right to privacy was the basis for Roe v. Wade (1973), in which the Court invalidated a Texas law forbidding abortion except to save the mother's life.
Assistant: 隐私权是1973年罗诉韦德案判决的基础,在该案中,最高法院判定德克萨斯州除非是为挽救母亲生命,否则禁止堕胎的法律无效。
User: Java, C++, C#, ActionScript, and PHP 4 have a naming convention in which constructors have the same name as the class with which they are associated.
Assistant: Java, C++, C#, ActionScript 和 PHP 4 中的命名规范会要求构造器函数的名称与它所在类的名称相同。
User: It was the last station to be built for the Fourth Avenue Line and is geographically the westernmost station in the subway.
Assistant: 此站是第四大道线最后兴建的车站,也是纽约地铁最西面的车站。
User: In order to dispel the anger and misgivings of the people, Ayub Khan decided to lay the matter before the people by addressing the nation on 14 January, 1966.
Assistant: 为了消除人民的愤怒和疑虑,阿尤布·汗决定于1966年1月14日向全国人民发表讲话。
User: Randolph adopted two rules in preparing his initial outline: that the Constitution should only include essential principles, avoiding minor provisions that would change over time, and that it should be stated in simple and precise language.
Assistant: 伦道夫在准备最初的大纲过程中应用了两个指导性的思路:一、宪法中应该只包括有基本的原则,避免对那些会随着时代发展而改变的小细节作出规定;二、文本中的具体用词应尽可能简洁和准确。
User: During the War of 1812, the Pacific Northwest was a distant region of the conflict.
Assistant: 在1812年战争(美英战争)期间,太平洋西北地区是距离战区较遥远的地区。
User: I want to explore more sounds and experiment a little bit.
Assistant: 我想探索更多的音调,并做出一些尝试。
User: The King, Louis XIII, gave the Queen a gift of diamond studs, but she gives them to her lover as a keepsake.
Assistant: 王后从丈夫路易十三那里得到礼物,但为讨好情人,她把钻石给他作为定情物。
User: Philip Wayne - The uncle of Bruce Wayne and the brother of Thomas Wayne.
Assistant: 菲利普·韦恩——布鲁斯·韦恩的叔叔和托马斯·韦恩的弟弟。
User: Military and medical instructions were printed for the troops.
Assistant: 军方特地为部队印制了军事和医疗指引。
User: He says he's done nothing inappropriate.
Assistant: 谓于已作未作善不善事。
User: The Queen Dowager Regent Hedwig Eleonora bought the castle in 1661, a year after her role as Queen of Sweden ended, but it burnt to the ground on 30 December that same year.
Assistant: 1661年,王太后海德薇格·埃莉奥诺拉买下了这座城堡,同年的12月30日不幸发生火灾。
User: This colourless solid is the precursor to most hafnium organometallic compounds.
Assistant: 这种无色固体是大多数有机铪化合物的前体。
User: ACLTM Certified Data Analyst (ACDA): established by ACL Services Ltd.
Assistant: ACLTM稽核分析师(ACDA):由ACL服务有限公司成立。
User: The first Sunday School for religious education in South Carolina was started here in 1816, and members founded the Charleston Bible Society, a prototype to the later American Bible Society.
Assistant: 1816年创办了南卡罗来纳州第一个主日学,又创立了查尔斯顿圣经公会,为后来的美国圣经公会的前身之一。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Indeterminately reserved code elements are codes used to designate road vehicles under the 1949 and 1968 United Nations Conventions on Road Traffic but differing from those contained in ISO 3166-1.
Assistant: 未明确保留的代码是根据1949年和1968年联合国道路交通公约中为指定道路车辆的代码,但是与ISO 3166-1中所包含的代码并不相同。
User: Beckham's maternal grandfather was Jewish, and Beckham has referred to himself as "half Jewish" and wrote in his autobiography "I've probably had more contact with Judaism than with any other religion".
Assistant: 贝克汉的外祖父是名犹太人,贝克汉则会称自己是“半个犹太人”,此外,他在自传中也表示过,自己童年时与犹太教的接触,大概比其他任何宗教都要多。
User: The Committee on Urban Economics was active at the time.
Assistant: 方格网城市的理念在当时十分先进。
User: NOAA-2 provided photographs that were used to estimate Ava's maximum windspeeds.
Assistant: NOAA-2提供的照片用于估算飓风的最高风速。
User: 73.2% of households use electricity for cooking, 70.4% for heating, and 80.8% for lighting.
Assistant: 73.2%的家庭将电用于做饭、70.4%用于取暖、80.8%用于照明。
User: He went back to London to attend the 5th RSDLP Party Congress, where he was elected to the party's Central Committee and the Bolshevik Center, in May 1907, but was arrested upon his return to Russia.
Assistant: 1907年5月他赴伦敦出席第五次代表大会,被选入中央委员会,但回到俄国后立即被捕。
User: SPB (Sostavnoi Pikiruyuschiy Bombardirovschik - Combined Dive Bomber) TB-3-4AM-34FRN and two I-16s under the wings, each armed with a pair of 250 kg (550 lb) FAB-250 bombs.
Assistant: SPB (Sostavnoi Pikiruyuschiy Bombardirovschik - Combined Dive Bomber;联合俯冲轰炸机小队) TB-3-4AM-34FRN和安装在机翼下的两架伊-16,每架伊-16都带有一组250公斤(550磅)的FAB-250炸弹。
User: With standardization of the M27 rejected, the Ordnance Department continued designing improved tanks, this time armed with 90 mm guns.
Assistant: M27中型坦克的量产计划被否决后,美军军备局持续研发新型战车,并计划安装90毫米主炮。
User: Her previous experience with director Kim Manners on the television series The Adventures of Brisco County, Jr. also influenced her decision.
Assistant: 此外,她之前还与本集节目的导演金·曼纳斯在电视剧《原野奇兵》(The Adventures of Brisco County, Jr.)中合作过,这也对她最终决定参演产生了影响。
User: Thor was abandoned until April 1997, when Marvel Studios was beginning to expand rapidly.
Assistant: 《雷神索尔》直到1997年4月才摆脱被遗弃的命运,到了当时正快速崛起漫威工作室手中。
User: They then argue about who gets to meet Rosmah at her appointed time.
Assistant: 红世之徒(红世の徒(ぐぜのともがら)) 在“红世”居住的人们的总称,简称“徒”。
User: These "disintegrative" processes are therefore seen as "positive", whereas people who fail to go through positive disintegration may remain for their entire lives in a state of "primary integration", lacking true individuality.
Assistant: 因此,这些“分裂”过程被看作是“积极的”;而那些未能通过名曰“积极分裂”的窄门的人可能终其一生停留于“初级整合(primary integration)”层次。
User: The evil eye was both an expression for jealousy and for stinginess.
Assistant: 他把他们(吕便人)所有(男)人的右眼挖出,给犹太人带来恐慌和惧怕。
User: At very low temperatures, this phase also becomes superconducting.
Assistant: 在非常低的温度下,这一相位也会成为超导体。
User: As a result, it requires seven colours to colour all adjacent faces, providing the lower bound for the seven colour theorem.
Assistant: 因此,可用七种颜色来涂满每个相邻的面,是七色定理的下限。
User: In September 1994, Auermann appeared on the cover of both Vogue and Harper's Bazaar, which The New York Times called "a triumph akin to winning two legs of the Triple Crown of Thoroughbred Racing".
Assistant: 1994年9月娜嘉出现在时尚杂志和Harper's Bazaar的杂志封面上,纽约时报称那双美腿的胜利类似于赢得纯种赛马的三冠王。
User: In 1906, these original three arches were replaced by the one large single arch.
Assistant: 1906年,三个拱门改为一个大的拱门。
User: Although Force Recon has never been part of the United States Special Operations Command, their missions slightly differentiate themselves from other United States Special Operations Forces units.
Assistant: Force Recon从来都不是美国特种作战司令部的一部分,他们的使命与其他的美国特种作战部队单位略有区别。
User: Odnoklassniki also currently has an Alexa Internet traffic ranking of 56 worldwide and 7 for Russia.
Assistant: 目前Odnoklassniki的Alexa网络流量排名全球第56位,俄罗斯第7位。
User: It is one of the few programs that can read MIDI .mid files using the MIDI Tuning Standard.
Assistant: 它是少数几个能以MIDI音色标准来读取.mid档案的软件。
User: The 6th Duke, was known as "the Proud Duke", was a favourite of Queen Anne.
Assistant: 第六代公爵被称为“骄傲的公爵”,是安妮女王的最爱。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The desktop environment is MATE, and the default display manager is LightDM.
Assistant: Parrot采用的桌面环境是MATE,默认显示管理器是LightDM。
User: The Kroměříž Castle (Czech: Zámek Kroměříž or Arcibiskupský zámek, German: Schloss Kremsier) in Kroměříž, Czech Republic, used to be the principal residence of the bishops and (since 1777) archbishops of Olomouc.
Assistant: 克罗梅日什总主教宫(德语:Schloss Kremsier, 捷克语:Zámek Kroměříž或Arcibiskupský zámek)位于捷克共和国克罗梅日什, 曾经是奥洛穆茨主教和总主教(自1777年起)的主要驻地。
User: The episode ends with everyone driving off in John's car.
Assistant: 节目的最后,大家都坐上约翰的车回家。
User: Access was provided by large gateways in the principal four curtain walls.
Assistant: 出入主要通过四个主要的城墙上的由大型城门完成。
User: The rapid offensive action and speed that Patton called for in the speech became actions which brought the Third Army wide acclaim in the campaign.
Assistant: 巴顿在演讲中号召的快速进攻行动和速度为第三集团军在战役期间获得了广泛赞誉。
User: This meant they visited every applicant.
Assistant: 可还是接受每一位访客的造访。
User: Yet in the other blessings he does not .
Assistant: 顺之亢毅不挠,皆此类也。
User: Warren Kendall Lewis (21 August 1882 – 9 March 1975) was an MIT professor who has been called the father of modern chemical engineering.
Assistant: 沃伦·肯德尔·路易斯(英语:Warren Kendall Lewis;1882年8月21日-1975年3月9日)是麻省理工学院的一名教授,被誉为现代化学工程学之父。
User: At bigger games, where an anthem is played, it is always the national anthem of the Republic.
Assistant: 在更大型的比赛中,有国歌演奏时,总是演奏战士之歌国歌。
User: Rosen also sought to include charities in the bundle, allowing the purchaser to choose how to distribute the funds between the developers and charities.
Assistant: 罗森也在联系各个慈善机构,使买家能够选择如何分配开发商和慈善机构之间的资金。
User: For instance, any non-empty space retracts to a point in the obvious way (the constant map yields a retraction).
Assistant: 例如,任何空间以显然的方式收缩到一点(取常数映射为收缩)。
User: Sometimes the law is wrong.
Assistant: 相反,我觉得法律有时未必是正确的。
User: You cannot put a value on his importance to our game.
Assistant: 不过,你低估了你对我们目标的重要性。
User: In this painting, former Hasidic Jews perform the dance of the bull, a symbol of the material world and of the golden calf, synonymous with decadence, materialism, and idol worship in the Jewish tradition.
Assistant: 画中,前虔诚派犹太教徒正在表演公牛舞,这是物质世界以及金犊的象征,而在犹太传统中,金犊等同于堕落、物质和偶像崇拜。
User: A message saying so merely confirms a piece of news some secret vein had already received, severing me from an irreplaceable part of myself, letting it loose like a kite on a broken string.
Assistant: ·“体内某根隐秘的血管已经接收到的讯息,割去了我生命中不可替代的一部分,让它像断线的风筝一样远去。
User: When officials put Ajaj through secondary inspection, they discovered bomb-making instructions and other materials in his luggage, and arrested him.
Assistant: 当机场人员向阿贾杰进行中级检查时,发现他的行李内藏有制造炸弹的指南手册和其他材料,于是便将其拘捕。
User: Established in 2002, the show gives recognition and awards to Asian and international artists in achievement, cinema, fashion, humanitarian, and music.
Assistant: 创立于2002年,该活动给予在成就、电影、时尚、人道主义、音乐等方面的亚洲和国际偶像肯定和奖励。
User: Local changes to the initial pattern tend to remain local.
Assistant: 在初始模式的局部变化倾向于继续保持局部性。
User: Floods are fairly common during the June–September rainy season; over 200 people in the region had been killed by flooding in 2005 that did millions of dollars in damage.
Assistant: 水灾在6月-9月之间的雨季非常普遍,这一地区超过200人在2005年的洪灾中丧生,且造成了数百万美元的经济损失。
User: The other device must also have AirDrop selected in a Finder window sidebar to be able to transfer files.
Assistant: 其他设备还必须在Finder视窗侧边栏中选择AirDrop才能传输档案。
User: On November 24 the typhoon passed over Macau, and two hours later the eye crossed directly over Hong Kong.
Assistant: 在11月24日该台风经过澳门,并在两小时后其风眼直接穿过香港。
User: However, the War and State Department files had been removed, so the books and records had been saved; the only records of the War Department lost were recommendations of appointments for the Army and letters received from seven years earlier.
Assistant: 但是,作战与各州事务办公室的文件已被转移,因此相关的书本和记录都得到了保护,战争部唯一遗失的记录只有一些军职任命的推荐函以及一些早些年的来信。
User: The Duchess wrote to Cecil expressing shock at the few pitiful household effects with which Mary arrived at her house in the Minories.
Assistant: 公爵夫人写信给塞西尔表示自己对玛丽到她在米诺里斯的家中时几乎没有的可怜家产的震惊。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Canon Tables provide an overview of corresponding passages in the four Gospels.
Assistant: 教规表提供了四个福音书中相应段落的概述。
User: The users may convincingly deny that a given piece of data is encrypted, or that they are able to decrypt a given piece of encrypted data, or that some specific encrypted data exists.
Assistant: 用户可以令人信服地拒绝:特定数据是加密的,或用户有解密特定数据的能力,或特定加密数据存在。
User: Legally qualified members of the former tribunals became Judges of the First-tier Tribunal when their jurisdiction was transferred, whilst the lay members (generally experts in the subject matter of the former tribunal) became other members.
Assistant: 符合法定条件的前审裁处成员在管辖权转移时都将成为初级审裁处法官,而非法律专业人士(通常是前审裁处专门领域之专家)作为其他成员继续存在。
User: They left after Oriental.
Assistant: 后为东都留守。
User: The experimental section, which can be either verbal or quantitative, contains new questions ETS is considering for future use.
Assistant: 实验部分可能是词汇题,也可能是计量、分析性写作题,是ETS为未来准备的新题。
User: Sigurd tells the old man that he is going to choose a horse, and asks the old man to come with him to help him decide.
Assistant: 西居尔说他要选择马匹,并要求老人与他一同前往。
User: The relations between the Habsburgs and the Confederacy were fully normalized in the Erbeinung of 1511, a renewal of the earlier Ewige Richtung of 1474 and a first Erbeinung of 1477.
Assistant: 在1511年,哈布斯堡与瑞士邦联签订了一份继承协议(Erbeinung),这份协议是之前的1474年永久协议和1477年的第一份继承协议的续订。
User: But our comrades in the Soviet Union won't let him go.
Assistant: 但是我们的苏联同志不愿释放他。
User: The fountain sculpture is a sitting ogre devouring a naked child.
Assistant: 喷泉雕塑表现一个坐着的食人魔正在吞食一个裸体的孩子。
User: This came a day after Assad met with Kurdish tribal leaders to discuss citizenship issues concerning the Kurds of Syria's north-eastern provinces, as hundreds of thousands of Kurds were stripped of their citizenship rights as a result of the 1962 national census.
Assistant: 随后总统与库尔德部落的领袖举行了会面,谈论了居住在叙利亚东北部的库尔德人的公民身份权问题,这些库尔德人在1962年国家人口统计后丧失了公民权。
User: Bruce Wayne starred in two new titles, Batman Incorporated and Batman: The Dark Knight.
Assistant: 布鲁斯·韦恩则在两部新刊中担任蝙蝠侠:《蝙蝠群英会》和《蝙蝠侠:黑暗骑士》。
User: There are three classes of aircraft: landplanes, seaplanes, and amphibians; then within these classes, there are records for aircraft in a number of weight categories.
Assistant: 飞行器被分为三个种类:陆基飞机,水上飞机和水陆两用飞机;而在这些级别中,不同重量级有不同的记录。
User: Frieza spares only Vegeta, Nappa, and Raditz, offering them wealth for their loyalty.
Assistant: 惠安女以其服饰奇特,极富地方传统色彩,再加上吃苦耐劳,获得极高的美誉。
User: In 1987, he published Archaeology and Language: The Puzzle of the Indo-European Origins, a book on the Proto-Indo-Europeans.
Assistant: 1987年,他出版了关于原始印欧人的《考古学与语言:印欧语系起源之谜》(Archaeology and Language: The Puzzle of the Indo-European Origins)一书。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It is used in information filtering, information retrieval, indexing and relevancy rankings.
Assistant: 它应用于信息过滤、信息检索、索引以及相关排序。
User: Old East Slavic adopted the Cyrillic script, approximately during the 10th century and at about the same time as the introduction of Eastern Christianity into the territories inhabited by the Eastern Slavs.
Assistant: 使用西里尔字母的古东斯拉夫语大约在10世纪时同东方基督教传入东部斯拉夫民族居住的地区。
User: The founder of the company Eppendorf, Dr. Heinrich Netheler, inherited the rights and started the commercial production of micropipettes in 1961.
Assistant: 艾本德(Eppendorf )公司的创始人,海因瑞·奈希勒(Heinrich Netheler)继承了专利权,并于六十年代开始了微型移液器的商业生产。
User: Religious upheaval and disputes with the Pope led the monarch to break from the Roman Catholic Church and to establish the Church of England (the Anglican Church).
Assistant: 宗教动乱及与教宗的争执使其宣布脱离罗马天主教会并自立英国国教会。
User: The narrative focuses on an elderly couple, Anne and Georges, who are retired music teachers with a daughter who lives abroad.
Assistant: 安娜与乔治是一对作为音乐教师退休后年老的夫妻,有一个女儿居住于国外。
User: He was the winner of the 2016 Paris Marathon.
Assistant: 他是2016年波士顿马拉松男子冠军。
User: Like the Arabic term al-Andalus, in historical contexts the Spanish term Andalucía or the English term Andalusia do not necessarily refer to the exact territory designated by these terms today.
Assistant: 与阿拉伯语中的“al-Andalus”类似,西班牙语中的“Andalucía”也不能完全指代与现今安达卢西亚相同的地域。
User: IgG antibodies are also capable of binding immune effector cells via their Fc domain, triggering a release of lysis products from the bound immune effector cell (monocytes, neutrophils, eosinophils, and natural killer cells).
Assistant: IgG抗体还能够通过它们的Fc结构域结合免疫效应细胞,引发从结合的免疫效应细胞(单核细胞,嗜中性粒细胞,嗜酸性粒细胞和天然杀伤细胞)释放裂解产物。
User: Play media Manoos, also called Life's for Living, is a 1939 Indian Marathi social melodrama film directed by V. Shantaram.
Assistant: 《Manoos》,又称《Life's for Living》,是1939年由V·森达拉姆(英语:V. Shantaram)导演的印度马拉地语乐社会情节剧。
User: India became a sectoral dialogue partner with ASEAN in 1992, in 1995 was given an advisory status, a member of the Council for Security Cooperation in the Asia-Pacific, a member of the ASEAN Regional Forum in 1996, and a summit level partner (on par with China, Japan and Korea) in 2002 and World cup 2002.
Assistant: 印度在1992年成为东盟部门对话伙伴、1995年成为全面对话伙伴及亚太安全合作理事会的成员,于1996年加入东盟地区论坛,并且在2002年和中日韩一样成为首脑级合作伙伴。
User: First presented in their 1988 book Manufacturing Consent: The Political Economy of the Mass Media, the propaganda model views the private media as businesses selling a product – readers and audiences (rather than news) – to other businesses (advertisers) and relying primarily on government and corporate information and propaganda.
Assistant: 在他们的理论中,私人媒体被看作是出售产品的企业,它们的产品是读者和观众(而非新闻),出售对象是其他商家(广告资源),而它们主要依靠政府和企业信息以及政治宣传。
User: Kolind left William Demant Holding in 1998.
Assistant: 孔林德于1998年从 William Demant 控股公司离任。
User: A Vancouver Sun article notes, "Another point of opposition would involve the notion of adding bureaucracy and complexity to the UN.
Assistant: 《温哥华太阳报》中一篇文章指出,“对设立议会大会的持反对意见的人们认为,议会大会的设立可能助长联合国的官僚作风并增加其复杂性。
User: One system predicts a lane change up to five seconds before it occurs.
Assistant: 一个系统在车道变化发生之前预测车道变化最多五秒。
User: An unofficial patch is a non-commercial patch for a commercial software created by a third party instead of the original developer.
Assistant: 非官方补丁(unofficial patch)是由用户社区而非原始开发者为一款软件创作的非商业(英语:Non-commercial)修补程式。
User: The axis found itself extended yet again, with ambitious projects for the western extremity of the modern plaza.
Assistant: 轴线再次延长,现代广场的西端兴建了雄心勃勃的工程。
User: Over the scale of history (tens of thousands of years), the sima under the continental crust can be considered solid, and the continents are basically anchored on it.
Assistant: 在历史的尺度上(数千年至数万年),海洋地壳可以视为固体型态,而大陆地壳是固定在海洋地壳上。
User: Another potential problem is that the increasing loss of orbital stability when adding more elements increases the probability of orbital perturbations.
Assistant: 另外潜在的问题是,增加轨道结构会加强对其他结构的摄动,从而降低轨道的稳定性。
User: The standard of living on the Russian side of the border is much lower than on the Finnish side.
Assistant: 俄罗斯一侧卡累利阿居民的生活水准远低于芬兰的这一边。
User: The old airport terminal of 1927 was demolished in 1948 in order to create additional space for unloading more planes.
Assistant: 1927年兴建的旧客运大楼于1948年被拆卸,以腾出空间给更多飞机。
User: C is a cartesian closed category (or a topos) if and only if D is cartesian closed (or a topos).
Assistant: C 是一个笛卡儿闭范畴(或一个拓扑斯)当且仅当 D 是笛卡儿闭(或拓扑斯)。
User: Positioned in the Arctic, the Greenland ice sheet is especially vulnerable to global warming.
Assistant: 格陵兰冰原位处于北极,特别容易受到全球暖化的影响。
User: It was originally defined as the distance plowed by a team of oxen in a day but nominally standardized as the area enclosed by a square 100 Greek feet (pous) to a side.
Assistant: 它最初以两牛联套一天的耕地距离来定义,但名义上是边长为100希腊尺的正方形的面积。
User: In 1948 Jaspers moved to the University of Basel in Switzerland.
Assistant: 1948年雅斯培来到瑞士的巴塞尔大学工作。
User: Past Herington, K-4 continued east on modern U.S. Route 56 to Council Grove, where it then followed a series of now unnumbered roadways to rejoin its present alignment at Eskridge.
Assistant: 过了霍伊辛顿后,4号堪萨斯州州道接续朝东行进到康瑟尔格罗夫(英语:Council Grove, Kansas),而该路段今属于56号美国国道;之后沿着现已解编的路段行进,直至埃斯克里奇(英语:Eskridge, Kansas)后再次以当今的路线接续行进。
User: Vampeta then joined Internazionale in summer 2000, being reunited with Ronaldo.
Assistant: 云比达在2000年夏天加盟国际米兰,再度与朗拿度一起踢球。
User: Inland from the immediate coastline, damage was mostly limited to isolated fresh-water flooding, downed trees, and power outages; overall damage was widespread but fairly light, and six structures were destroyed across the state.
Assistant: 接近海岸线的内陆地区所受到的损坏基本局限在个别地区的洪水、树木被刮倒以及停电,整体受到损害的地区范围很广,但程度颇轻,全州共有六幢建筑物被毁。
User: In 1957, Hall met Billy Louis Collins while attending a Baptist camp in Shelby County.
Assistant: 1957年,玛莎在参加谢尔比县的一次浸信会野营活动时结识了比利·路易斯·柯林斯(Billy Louis Collins)。
User: The first MK 23 production models were delivered to SOCOM on May 1, 1996.
Assistant: 第一批Mk 23 Mod 0在生产完毕后已经于1996年5月1日送到了特种作战司令部手上。
User: After a period of vessel leak-checking, beginning in the summer of 2014, the cryostat was evacuated, and magnet testing was completed in July 2015.
Assistant: 在容器检漏一个时期之后,从2014年夏天开始,低温恒温器被抽空,并且磁铁试验是在2015年7月完成。
User: Police book players for minor offenses such as speeding or running a red light, and car accidents cause physical harm to the driving player.
Assistant: 玩家若犯下超速、闯红灯、造成驾驶员身体受伤的车祸等轻微罪行,会被警方记录。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: His wife Ramabai died after a long illness the same year.
Assistant: 同年,妻子拉马拜在患病多年后去世。
User: In atonal, twelve tone, or musical set theory a "pitch" is a specific frequency while a pitch class is all the octaves of a frequency.
Assistant: 在无调性、十二音技法及乐集理论(英语:musical set theory)中,一个“音高”乃是一个特殊频率,而一个音高集合是此频率的所有八度。
User: Here he married for the second time.
Assistant: 二度登场时已经结婚了。
User: Paramount Plaza (formerly the Uris Building or 1633 Broadway) is a 48-story skyscraper on Broadway in Midtown Manhattan, New York City that houses two Broadway theatres.
Assistant: 派拉蒙广场(Paramount Plaza),旧称尤瑞斯大楼、百老汇1633号,是位于纽约市百老汇的一栋48层摩天大楼,其中有2座百老汇剧院。
User: A 2010 study places the beginning of the human archaeological sequences of Polynesia in Tonga at 900 BCE, the small differences in dates with Samoa being due to differences in radiocarbon dating technologies between 1989 and 2010, the Tongan site apparently predating the Samoan site by some few decades in real time.
Assistant: 2010年的研究将波利尼西亚的人类考古顺序的开端设在公元前900年的东加,因为1989年与2010年之间的放射性定年法的技术差异,东加的遗址显然早于萨摩亚遗址几十年。
User: The F connector (also F-type) is a coaxial RF connector commonly used for "over the air" terrestrial television, cable television and universally for satellite television and cable modems, usually with RG-6/U cable or, in older installations, with RG-59/U cable.
Assistant: F型连接头是一种同轴射频连接器,通常用于“空中传播”的无线电视、有线电视以及普遍用于无线电视和cable modem,一般使用RG-6/U型电缆或者在较早安装的设备中常使用RG-59/U型电缆。
User: The first version of the GNUmed was created by Horst Herb.
Assistant: 第一版的GNUmed由Horst Herb所建立。
User: Former Scottish leader Kezia Dugdale urged Labour Party leaders to show "tolerance and understanding".
Assistant: 前苏格兰工党党魁凯齐亚·杜格代尔(英语:Kezia Dugdale):呼吁工党领袖们表达出“宽容和理解”。
User: Some file formats, particularly archive formats, include a checksum (most often CRC32) to detect corruption and truncation and can employ redundancy and/or parity files to recover portions of corrupted data.
Assistant: 部分档案格式,尤其是归档格式(英语:archive formats),包含一个校验和(通常以CRC32提供)以检测损坏与截断,并可以采用冗余和/或奇偶效验文件(英语:Parity file)来恢复损坏部分的数据。
User: Edward Rutherfurd's work of historical fiction, The Forest is based in the New Forest in the period from 1099 to 2000.
Assistant: 爱德华•卢瑟福的著作《历史小说》里的森林,就是以1099年至2000年期间的新森林为背景。
User: In the United States, about 300 new diagnoses are made each year.
Assistant: 在美国,每年大约有300个新症。
User: It seems to have diverged from its eastern relatives only during the Late Miocene.
Assistant: 它们似乎分岔于其东方亲属而已,分岔时间于晚中新世。
User: Belloq and the Nazis perform a ceremony to open the Ark, but when they do so, they are all killed gruesomely by the Ark's wrath.
Assistant: 白洛克和纳粹举行了一个仪式打开法柜,但被打开后,法柜愤怒地令人恐怖地杀死了他们。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: All users with a Google Account are able to add extensions after developing them.
Assistant: 所有使用Google账户的用户均可在开发者提交扩展程序并审核通过后安装。
User: She is called a daughter of ʻImrān, whose family is the subject of the third sura.
Assistant: 因为她的居所在伏见城三之丸,故被称为三之丸殿。
User: The City of Brisbane had a public holiday on 14 November 2014.
Assistant: 2014年11月14日为布里斯班的公众假期。
User: A study published in the Journal of the American Medical Association (JAMA) in 2002 demonstrated that the magnitude of the placebo effect in clinical trials of depression have been growing over time, while the effect size of tested drugs has remained relatively constant.
Assistant: 发表于《美国医学会杂志》(JAMA)的一项研究表明,在抗抑郁药临床试验中,安慰剂效应越来越显著,而被测药物的效果则没有较大变化。
User: The forces of the Holy Roman Empire, led by the Margrave of Baden-Baden, "Turkish Louis" William (reigned 1677–1707) fought against France.
Assistant: 神圣罗马帝国军队则在巴登-巴登藩侯“土耳其的”路德维希·威廉(1677年-1707年统治)的指挥下抗击法国。
User: That is, anyone is freely licensed to use, copy, study, and change the software in any way, and the source code is openly shared so that people are encouraged to voluntarily improve the design of the software.
Assistant: 也就是,任何人被授权可以自由的使用,复制,研究和以任何方式来改动软件,并且其源代码是开放和共享的,因此人们被鼓励志愿的改善软件的设计。
User: Afterwards, Roberts asked Fraser if the Hobbs Company was content with the design.
Assistant: 罗伯茨之后询问弗雷泽,霍布斯公司是否认同设计方案。
User: Towers, Perrin, Forster & Crosby was established in the U.S. in 1934, although one of its predecessor firms, the insurance broker Henry W. Brown & Co., was founded in 1871.
Assistant: Towers, Perrin, Forster & Crosby于1934年在美国成立,不过它的前身之一,保险经纪公司Henry W. Brwon & Co.在1871年成立。
User: The cluster continues to function at a Windows Server 2012 R2 feature level until all of the nodes in the cluster have been upgraded and the cluster functional level has been upgraded.
Assistant: 该群集仍可继续使用Windows Server 2012 R2功能级别,直到群集内的所有节点都已经升级,群集的功能级别才会升级。
User: 11 March – Queen Anne withholds Royal Assent from the Scottish Militia Bill, the last time a British monarch vetoes legislation.
Assistant: 3月11日 – 安妮女王隐瞒了前任英国君主否决立法的Scottish Militia Bill的御准。
User: Other similar processes are lapping and superfinishing.
Assistant: 类似的工艺有研磨和超精加工。
User: In 1981, his play The Floating Light Bulb premiered on Broadway and ran for 65 performances.
Assistant: 1981年,他编剧的《The Floating Light Bulb》在百老汇上演,但只演了65场。
User: Other conditions that may better explain symptoms must be excluded.
Assistant: 另外,可能更好地解释病症的其他生理状况必须排除。
User: John Wesley preached a sermon at Barnaby's Farm in Wingates in April 1784.
Assistant: 约翰·卫斯理在1784年4月在温盖特的巴拿巴农场讲道。
User: Caribbean Community – condemned the violence during the protests, calls for respect for the democratically elected government and Maduro.
Assistant: 加勒比共同体 – 抗议并谴责暴力,呼吁尊重民选政府和马杜罗总统。
User: Other notable plates include the Arabian Plate, the Caribbean Plate, the Nazca Plate off the west coast of South America and the Scotia Plate in the southern Atlantic Ocean.
Assistant: 另外还有阿拉伯板块、加勒比板块、位于南美洲西海岸外的纳斯卡板块以及位于南大西洋的斯科舍板块等板块比较有名。
User: While sharing some characteristics of anarcho-syndicalism (the management of workplaces through unions) and with the SLP being a member of the predominantly anarcho-syndicalist Industrial Workers of the World (IWW), De Leonism actually differs from it in that he and the modern SLP still believe in the necessity of a central government to coordinate production as well as in the use of a revolutionary political party in addition to union action to achieve its goals.
Assistant: 当共享无政府工团主义(通过工会管理工作场所)的一些特征时,社会主义劳工党作为占主导地位的无政府工团主义者的世界产业工人(IWW),德莱昂主义的实际不同之处就在于他和现代的社会主义劳工党仍然相信有必要由中央政府来协调生产,以及除了通过工会的行动外使用一种革命性的政党中来实现其目标。
User: The winds spread smoke from local brush fires through the Tampa Bay area to Miami.
Assistant: 坦帕湾地区山火产生的烟也被风带到了迈阿密。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Low-Temperature Fischer–Tropsch (LTFT) is operated at lower temperatures and uses an iron or cobalt-based catalyst.
Assistant: 低温费托(LTFT)在较低的温度下运行,并使用铁或钴基催化剂。
User: Prof Hugo Marie de Vries (Dutch pronunciation: ) FRS(For) HFRSE (16 February 1848 – 21 May 1935) was a Dutch botanist and one of the first geneticists.
Assistant: 许霍·玛丽·德弗里斯(Hugo Marie de Vries,荷兰语读音:,1848年2月16日-1935年5月21日)是荷兰生物学家,也是第一批研究基因的遗传学家之一。
User: However, an execution date was scheduled for September 23, 2008, before the United States Supreme Court decided whether to take up Davis's case.
Assistant: 但是新的执行日期被定在了2008年9月23日,这个日期早于联邦最高法院讨论是否要对戴维思案采取措施之前。
User: In 2001, weekday services were extended from Berlin to Hamburg, while weekend services continued to run only between Kraków and Berlin.
Assistant: 自2001年起,列车在德国境内延长至汉堡始发及终到,然而周末服务仍继续维持在克拉科夫至柏林间运行。
User: He was rumoured to have been poisoned, but nothing has been proven.
Assistant: 有传言指他已被毒害身亡,但未能证实。
User: Bitch Beer.
Assistant: 豚鲸兽。
User: It also sets out to concentrate public expenditure on government priority areas.
Assistant: 另外,财政大臣亦照管政府部门内的公共开支。
User: Expressions such as "with bated breath" (Merchant of Venice) and "a foregone conclusion" (Othello) have found their way into everyday English speech.
Assistant: 短语如“with bated breath”(意为“屏息地”,出自《威尼斯商人》)和“a foregone conclusion”(意为“预料中的结局”,出自《奥赛罗》)如今已经应用到日常英语中。
User: She gave birth to a girl, Alaïa, on March 4, 2015.
Assistant: 她在2015年8月4日产下一女,Arlo Day。
User: The organisation is a member of the European Language Council, a common forum of universities and language associations for the awareness of languages and cultures inside and outside the European Union.
Assistant: 国际世界语协会是欧洲语言理事会的一员,这是一个由诸多大学及语言协会组成的论坛,为了促进对欧盟内外的语言和文化的认识。
User: Under a "sweat of the brow" doctrine, the creator of a copyrighted work, even if it is completely unoriginal, is entitled to have his effort and expense protected, and no one else may use such a work without permission, but must instead recreate the work by independent research or effort.
Assistant: 在“辛勤原则”的保护下,获得版权的作者(尽管完全非原创)有权得到其付出及费用的保护,在不授权的情况下,别人无权使用其作品,但却可以通过独立研究或工作对其作品进行再创造。
User: Where possible REACT encourages the recycling of forfeited products.
Assistant: 所使用到的场景道具方面,是透过回收资源物件来再利用所打造出。
User: The façade was designed by Cardinal Luigi Alessandro Omodei, who did not like the project prepared by Carlo Rainaldi.
Assistant: 正门面由枢机主教设计,他不喜欢Carlo Rainaldi的设计。
User: It is rarely observed in northern Bengal.
Assistant: 不常见于北方针叶林。
User: He lived within three miles of his office at Ford's global headquarters in Dearborn, Michigan.
Assistant: 他的住处与位于密歇根州迪尔伯恩的福特全球总部相距不到3英里。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At many airports, windsocks are lit at night, either by floodlights on top surrounding it or with one mounted on the pole shining inside it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在许多机场所用的风向袋都是在夜间发出灯光,无论是在顶端发光,或是有灯安装在内里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A year later, the new 3.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
次年,加三等子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In spite of the media disappointment, Thorpe's six gold medals equalled the record set by Susie O'Neill, completing all in Games or World record time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然媒体感到失望,索普夺得6枚金牌仍然追平苏西·欧尼尔(英语:Susie O'Neill)所创下的纪录-参加的所有项目的成绩都打破赛会或世界记录。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:See whose face it wears.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
像其形而称为篅衣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They then travel back to Europe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后回到欧洲居住。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For example, a child may be dominant in his or her L1 at home, but in the school context, his or her L2 becomes the dominant language being used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如,一个孩子可能在他或她在家中的L1占优势,但在学校的背景下,他或她的L2变为正在使用的主要语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was chartered on May 12, 1551, by a royal decree signed by Charles V, Holy Roman Emperor, which makes it the oldest officially established university in the Americas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该校由神圣罗马帝国皇帝查理五世签署王室法令(行政命令)于1551年5月12日成立,这使得它成为在美洲正式成立的最古老的大学,同时也是世界上最古老的大学之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Once a virus is detected and blocked for one user, all other Immunet users receive the same protection almost instantly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一旦一个恶意程式被一位使用者侦测并拦截,其他所有使用者将立刻收到相同的保护。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Regional parties, mainly the Basque Nationalist Party (EAJ-PNV), from the Basque Country, and Convergence and Union (CiU) and the Republican Left of Catalonia (ERC), from Catalonia, have also played key roles in Spanish politics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:地区党派,主要包括来自巴斯克地区的巴斯克民族主义党(EAJ-PNV),加泰罗尼亚的加泰罗尼亚共和左翼(ERC)等,亦在西班牙政治中发挥了关键作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Besides finding chlorides, MRO discovered iron/magnesium smectites which are formed from long exposure in water.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:除了找到氯化物以外,火星侦察轨道器还发现了必须在长期暴露在水中才能形成的铁镁质膨润石。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Victoria and Albert attended the opening of a new basin at the French military port of Cherbourg on 5 August 1858, in an attempt by Napoleon III to reassure Britain that his military preparations were directed elsewhere.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1858年8月5日女王夫妇参加法国军港瑟堡的新港启动典礼,拿破仑三世的目的是以此消除英国的疑虑,让他们认为法军备战别有目标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The diamond denotes a very poorly supported node (<50% bootstrap support), the dot a poorly supported node (<80%).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:钻石形状标记表示支持非常差的节点(<50%的自举支持),点形状标记表示支持不良的节点(<80%)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The party is in favour of strengthening the Polish Army through diminishing bureaucracy and raising military expenditures, especially for modernization of army equipment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该党支持透过减少官僚主义,提高军费开支,军队装备现代化等方式加强军队效率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2001, he left Square to become a freelance composer, but has since continued to collaborate with the company.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2001年他离开史克威尔成为自由作曲家,但此后依然同公司合作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In large measure, this was still true in the 1980s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这基本在1980年代实践。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the spring of 336 BCE, Philip II appointed Attalus and Parmenion as commanders of the advance force that would invade the Persian Empire in Asia Minor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
前336年春,腓力二世任命阿塔罗斯和帕曼纽率军,准备入侵阿契美尼德王朝的小亚细亚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Donors come together to create an online community around a common cause to help fund services and programs to combat issues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
捐助者聚集在一起创建一个围绕共同事业的在线社区,以帮助资助服务和计划以解决问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In fact, any Möbius transformation can be written as a composition of these.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
事实上,所有莫比乌斯变换可以有这些特例的复合得到。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They were the botanists who inspired the name Botanist Bay (which later became Botany Bay) for the first landing place of Cook's expedition in Australia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些植物学家启发了库克的远征队在澳大利亚登陆的第一个地点被命名为植物学家湾(Botanist Bay )(这个海湾在之后更名为植物湾(Botany Bay)))。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
About 40-50% of financing is provided by the national government through lending by state owned banks and financial institutions, another 40% by the bonds issued by the Ministry of Railway (MOR) and the remaining 10-20% by provincial and local governments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在中国全部投入建设高铁的款项中,有约40-50%是由中央政府通过国有银行和金融机构贷款提供,而另外40%由原铁道部发行的债券提供,而其余10-20%则由省级和地方政府提供。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The mission would be controlled by NASA.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该项发射计划由NASA负责管理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:All the alkali metals have odd atomic numbers and they are not as common as the elements with even atomic numbers adjacent to them (the noble gases and the alkaline earth metals) in the Solar System.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所有的碱金属的原子序数均为奇数,它们在太阳系中的丰度低于邻近的两族元素(稀有气体和碱土金属)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Not Bad on Paper.
Assistant: 善于折纸。
User: Then in 1886 second baseman Frank Grant joined the Buffalo Bisons of the International League, the strongest minor league, and hit .340, third highest in the league.
Assistant: 接着在1886年,二垒手法兰克‧葛兰特(Frank Grant)加入了实力最强的小联盟─国际联盟的水牛城野牛队,并以.340打击率在联盟排名第三。
User: If kept and configured accordingly, drive letters may get swapped, so that the compressed drive becomes C:.
Assistant: 如果保留并适当配置,驱动器号可能被交换,使压缩的驱动器成为C:。
User: The Bedouin claim they face systemic discrimination and have submitted a counter-report to the United Nations that disputes the Israeli government's official state report.
Assistant: 贝都因人宣称他们受到歧视,他们提交一份报告给联合国,驳斥以色列政府的官方报告。
User: The motion of the Sun against the background stars (and the horizon) was used to create calendars, which could be used to regulate agricultural practices.
Assistant: 太阳在星空背景(和地平线)被用来创造了历法,可以用来实践农业的调控。
User: KDE 4.3 was released on 4 August 2009.
Assistant: KDE 4.3在2009年8月4日发布。
User: I said, 'I'll manage.
Assistant: 有着“我能搞定。
User: There is evidence that cannabis use during adolescence, at a time when the brain is still developing, may have deleterious effects on neural development and later cognitive functioning.
Assistant: 有研究表明大脑仍在发育的时候吸食大麻可能对神经发育和后来的认知功能产生有害影响。
User: Topological entropy was first introduced in 1965 by Adler, Konheim and McAndrew.
Assistant: 拓扑熵这个概念最先是于1965年由阿德勒、孔翰和麦克安德鲁所提出来的。
User: ESTPs account for about 4–10% of the population.
Assistant: ISTP大概占人口总数的4%-10%。
User: The Central Authentication Service (CAS) is a single sign-on protocol for the web.
Assistant: 集中式认证服务(英语:Central Authentication Service,缩写CAS)是一种针对万维网的单点登录协议。
User: These measures, among other things, provide for the complete protection of certain species; designate specified areas as whale sanctuaries; set limits on the numbers and size of whales which may be taken; prescribe open and closed seasons and areas for whaling; and prohibit the capture of suckling calves and female whales accompanied by calves.
Assistant: 这些规定包括完全禁止捕捉若干濒临绝种之珍贵鲸鱼,将若干水域划为鲸鱼保护区,规定捕获鲸鱼之数目及大小,规定开放及禁止捕捉鲸鱼之季节及水域,同时严格禁止捕捉尚未断乳的幼鲸及陪同幼鲸的母鲸。
User: The City of Helsinki requires all developers in the Arabianranta area to use 1-2% of the building investments of individual sites for works of art.
Assistant: 而且赫尔辛基市要求这一区域内的所有厂家都必须从建筑用款中分配1-2%用于艺术方面的建设。
User: Of those who could not speak an official language, 50% immigrated to Canada in the 1990s, while 22% immigrated in the 1980s.
Assistant: 在不会说官方语言的华人中,有50%在1990年代移民加拿大,22%在1980年代移民,这些移民通常年龄较大。
User: He visited the Sarakatsani of Epirus and mentioned other groups with no fixed villages in several other parts of Greece as well.
Assistant: 他拜访了伊庇鲁斯的萨拉卡察尼人,在交谈中提及了希腊境内没有定居点的其他部落。
User: In 1940, he faced Captain Irwin Minger, a little-known commandant of a military school, and his 1942 opponent, radio preacher and former Prohibition Party gubernatorial candidate Robert P. Shuler, "embarrassed GOP regulars".
Assistant: 1940年,他面对的对手是一位鲜为人知的军校校长欧文·明格(Irwin Minger)上尉,而1942年的对手则是位电台传教士,前禁酒党州长候选人罗伯特·P·舒勒(英语:Robert P. Shuler),“甚至连共和党人都觉得不好意思”。
User: Congress returned and assembled in special session on September 19.
Assistant: 11月19日,国会回归此地并在当日举行特别会议(special session)。
User: He was involved in setting up the Allgemeine Arbeiter-Union – Einheitsorganisation in October 1921.
Assistant: 他参与了1921年10月统一工人联盟(英语:Allgemeine Arbeiter-Union – Einheitsorganisation)的创建。
User: They were also responsible for the first live radio broadcast of a title fight (Dempsey v. Georges Carpentier, in 1921).
Assistant: 他们还负责了第一场拳王金腰带比赛的广播直播和第一场百万美元比赛:1921年的邓普西对阵乔治斯·卡朋蒂尔(Georges Carpentier)。
User: The wall was repaired in 1624, further strengthened in the middle of 18th century and repaired or modified several times later (in modern era in 1923-25 and 1975).
Assistant: 这堵墙在1624年修复,18世纪中叶进一步加固,后来又多次修复或修改(20世纪是在1923-25年和1975年)。
User: Praying is common within this religion.
Assistant: 祈祷在摩教信仰中很常见。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: After the Wars of Castro and the death of Urban VIII, the palace was confiscated by Pamphili Pope Innocent X and was only returned to the Barberini in 1653.
Assistant: 卡斯特罗战争和乌尔班八世去世后,这座宫殿被英诺森十世没收,1653年才归还巴贝里尼家族。
User: If you drop a frog in a pot of boiling water, it will of course frantically try to clamber out.
Assistant: 如果你将一只青蛙放进沸水里,它必然会拼命地想办法攀爬出来。
User: The wagon door systems are designed to withstand fire inside the wagon for 30 minutes, longer than the transit time of 27 minutes.
Assistant: 车厢门被设计为可抵挡车厢内的火灾达30分钟——长于通过隧道的耗时(27分钟)。
User: The dichotomy allowed for a mass production of things (technical-natural hybrids) and large scale global issues that in the meanwhile threaten endangered the distinction as such.
Assistant: 这种分歧考虑到大量实物产出(技术-自然混合)和大规模全球性问题,同时使这种区别受到威胁。
User: At the temple, Apis was used as an oracle, his movements being interpreted as prophecies.
Assistant: 在神庙里,阿比斯被用于神谕,而他的一举一动都被认为是预言。
User: While the liberals failed to achieve the unification they sought, they did manage to gain a partial victory by working with the German princes on many constitutional issues and collaborating with them on reforms.
Assistant: 自由派没有能够获得自己希望的统一,但他们也得以取得局部胜利——能够同德意志王侯在许多宪政问题和改革问题上进行合作。
User: Since X is not a group, we cannot multiply elements; we can, however, take their "quotient".
Assistant: 因为X不是一个群,我们不能将元素相加;但是我们可以取它们的‘差’。
User: Marshal Pietro Badoglio led the campaign from November 1935, ordering bombing, the use of chemical weapons such as mustard gas, and the poisoning of water supplies, against targets which included undefended villages and medical facilities.
Assistant: 佩特罗·巴多格里奥元帅导致从1935年11月的战争,并下令轰炸阿比西尼亚,使用化学武器例如芥子毒气,并且在供水里下毒,包括未设防卫的村庄和医疗设施。
User: While Watney's humor is preserved in the film, Scott also depicted the character's isolation in the vast, dusty Martian landscape.
Assistant: 惠特尼的幽默特质在影片中保留,斯科特还展现了主角在荒芜、尘埃滚滚的火星景观中孤独。
User: The changes in France were enormous; some were widely accepted and others were bitterly contested into the late 20th century.
Assistant: 大革命在法国的影响是巨大的,一些改变被广泛接受而另外一些则引起很大的争议并持续到二十世纪末。
User: In October 2014, operators based on IMS local breakout architecture with home routing systems.
Assistant: 2014年10月,运营商使用家庭路由系统基于IMS本地breakout架构。
User: In early August, artist Frank Millet proposed to the fair's Director of Decorations, Olin Warner, that Warner design the coin.
Assistant: 艺术家弗兰克·米勒特(Frank Millet)曾于8月上旬建议博览会装饰总监奥林·沃纳(Olin Warner)亲自设计这款硬币。
User: Where society's need is great, no other effective means of meeting the need is available, and intrusion on people's privacy is minimal, certain discretionless checkpoints toward that end may briefly detain motorists.
Assistant: 由于社会现实的需要,同时也没有其它有效手段可以满足,并且对个人隐私的侵犯程度很小,因此一些检查站可能会为了满足这一需要而短暂扣留机动车驾驭员。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For example, when the Crusaders occupied the area, the castle they built to defend the eastern part of the Kingdom of Jerusalem was called Krak des Moabites.
Assistant: 千余年之后,当十字军占领此地,他们为了防御耶路撒冷王国东部而建造的城堡叫做Krak des Moabites。
User: History of Magic is the study of magical history.
Assistant: 魔法书是学习魔法技能的唯一途径。
User: Same diet as 1 plus statin 3.
Assistant: 殿试登进士3甲第1名。
User: The Influence of the Holy Spirit.
Assistant: 忽略了圣灵的角色。
User: These binary systems usually have orbital periods of under 2.5 hours.
Assistant: 这些联星的轨道周期通常在2.5小时以下。
User: The difference of political ideologies and governance has also divided both countries.
Assistant: 不同的意识形态与统治手段也使两国产生了分歧。
User: Seventy of the 233 AMBER Alerts issued in 2004 (30%) were actually children taken by strangers or who were unlawfully travelling with adults other than their legal guardians.
Assistant: 在2004年发布的233件警戒中,仅有70件(占30%)是儿童被陌生人带走,并且和合法监护人以外的成人违法行动。
User: Tiller was offered a chance to sign with Drake's OVO Sound record label, but declined the offer.
Assistant: 提勒被提供了一个与德雷克的OVO Sound唱片厂牌签约的机会,但他谢绝了这次机会。
User: Near the Palace is the Klang Royal City Park (Taman Bandar Diraja Klang), and located in front of the Palace is a sports stadium (Stadium Padang Sultan Sulaiman) and the Royal Klang Club.
Assistant: 附近有巴生皇家城市公园(Taman Bandar Diraja Klang)苏丹苏莱曼体育场(Stadium Padang Sultan Sulaiman)以及巴生皇家俱乐部。
User: Marshal Villars and Prince Eugene of Savoy met in the city of Rastatt in Baden-Baden and started a series of complex negotiations which lasted until 7 March 1714, when the Treaty of Rastatt was signed.
Assistant: 维拉尔元帅与欧根亲王在巴登藩侯国的拉施塔特会晤,并开始一系列复杂的协商,直到1714年3月7日才签署了拉什塔特和约。
User: The missile was restored by the museum's staff and was returned to display in the museum's new Missile Silo Gallery in 2007.
Assistant: 导弹被博物馆的工作人员修复后,在2007年返回博物馆的新导弹发射井画廊展示。
User: Xinyang Tea Culture Festival is held during April, 28th and 30th every year.
Assistant: 以茶为媒的信阳国际茶文化节在每年4月28日至30日举办。
User: Lisa Simpson is the kind of child we not only want our children to be, but also the kind of child we want all children to be.
Assistant: 我们不仅希望我们自己的孩子成为莉萨·辛普森一样的人,也希望所有的孩子都像她一样。
User: Hong Kong: The Facts (Report).
Assistant: 范世京:政治人物(知县)。
User: The school was designed for an enrolment of 1,250.
Assistant: 该学校设计容量为1,250人。
User: Later books began to devise a system of showing precisely how a model was folded.
Assistant: 后来书就开始制定出一个模型,正是如何折叠的系统。
User: One of the children on the Solo Ship.
Assistant: 有一人乘小船。
User: The price increases on 7.5% cider has increased sales of 5% mass-market cider, which is still widely available in 3-litre bottles in supermarkets.
Assistant: 7.5%的果酒价格上升使得销量大的果酒销售提升了5%,超市里的这些果酒包装仍然是3升瓶。
User: Rejoice! which featured a series of paintings entitled Women Waiting.
Assistant: 而其圣经写着蛇使人堕落等。
User: The firm continues to be headquartered there.
Assistant: 分公司总部依旧设立在成都。
User: The Hanging Church is the most famous Coptic Christian church in Cairo, as well as possibly the first built in Basilican style.
Assistant: 悬空教堂是开罗最著名的科普特正教会教堂,还有可能是第一个巴西利卡风格的教堂。
User: It is found in Indonesia and Papua New Guinea.
Assistant: 分布于印度尼西亚和巴布亚新几内亚。
User: United Nations: UNESCO.
Assistant: 缺席会议:苏联。
User: However, the primary cell wall, can be defined as composed of cellulose microfibrils aligned at all angles.
Assistant: 然而,初生细胞壁可以定义为由在所有角度排列的纤维素微纤维组成。
User: He said, ‘Tell you what.
Assistant: 他说:‘告诉你吧。
User: In 1914, FIFA agreed to recognise the Olympic tournament as a "world football championship for amateurs", and took responsibility for managing the event.
Assistant: 1914年,国际足协决定将奥运足球比赛定为世界业余足球锦标赛(world football championship for amateurs),并负责管理赛事。
User: There is one Japanese international school in South Africa, the Japanese School of Johannesburg.
Assistant: 南非只有一所日本人学校,就是约翰内斯堡日本人学校。
User: Even then, formal discussions did not begin until April and proceeded slowly; Napoleon's deputy and Foreign Minister Talleyrand was in no hurry, the Convention being one part in a complex network of negotiations, including the transfer of Louisiana from Spain.
Assistant: 即便那样,正式的讨论直到4月才开始,谈判进展缓慢;拿破仑的副手兼外交部长塔莱兰德(英语:Charles Maurice de Talleyrand-Périgord)并不着急,该公约是一个复杂的谈判网络的一部分,包括从西班牙转移路易斯安纳。
User: Blood Gulch was recreated by a fan for the game Counter-Strike: Global Offensive, with Kotaku calling the map "very nicely done".
Assistant: 血腥峡谷也被游戏粉丝重制于《绝对武力:全球攻势》中,并在Kotaku上称该地图“做得很好”。
User: Careful analysis of imagery and topographic conditions on the lunar South Pole by teams from NASA and the ESA revealed a small number of illuminated ridges within 15 km of the pole, each of them much like an island of no more than a few hundred meters across in an ocean of eternal darkness, where a lander could receive near-permanent lighting (for ~70–90% of the southern lunar winter, and likely all of the southern lunar summer).
Assistant: 美国宇航局和欧洲的小组经过对月球南极照片和地形的仔细分析之后透露,一些在离极点15公里之内的山脊像黑暗无边大海中数百米大的小岛一样,能够接收到近乎永久的光照(月球冬天约70–90%,夏天几乎100%)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Blücher was larger than preceding armored cruisers and carried more heavy guns, but was unable to match the size and armament of the battlecruisers which replaced armored cruisers in the British Royal Navy and German Imperial Navy (Kaiserliche Marine).
Assistant: 布吕歇尔号较以往的装甲巡洋舰更大,装备有更多的重型武器,但其尺寸及武装仍无法与英国皇家海军和德意志帝国海军用于替代装甲巡洋舰的战列巡洋舰相匹敌。
User: This GC bond gives more stability to the DNA structure.
Assistant: 这种GC键给予DNA结构更多的稳定性。
User: Fan Zhen,(about 450 years - 515 years), materialist philosopher, atheist.
Assistant: 范缜(约450年-515年),唯物主义哲学家、无神论者。
User: She and her husband rush into the woods where they find Mari's body on the bank of the lake.
Assistant: 她和丈夫冲进树林,在湖岸发现了玛丽的尸体。
User: Due to the Government Decree of 1992, parts of 19 subjects of Russian Federation closed for foreigners without special permits.
Assistant: 因为俄国联邦政府在1992年签署的法案,19个行政区对未持有特殊允许文件是不对外国人开放的。
User: Between 1405 and 1433, the Chinese Ming dynasty sponsored a series of seven naval expeditions.
Assistant: 从1405年到1433年,明朝政府赞助了中国舰队一系列的七次远征。
User: A resistance movement is formed, determined to expose and oppose the Visitors.
Assistant: 反抗运动渐渐形成,目的是要尽可能地揭露与反抗外星访客的所作所为。
User: As of version 6, Internet Explorer uses the CSS specification's algorithm when rendering in standards mode and uses the previous, non-standard algorithm when rendering in quirks mode.
Assistant: 而在版本6, Internet Explorer在标准模式下渲染时使用了CSS规范的算法,而在quirks模式下使用先前的,不规范的算法。
User: But concurring opinions can sometimes be cited as a form of persuasive precedent (assuming the point of law is one on which there is no binding precedent already in effect).
Assistant: 但是协同意见书有时可以以具有说服力的先例的形式被引用(假设该法律的观点没有已经生效的具约束力的先例)。
User: Haraway attended high school at St. Mary’s Academy in Cherry Hills Village, Colorado.
Assistant: 哈拉维在科罗拉多州樱桃山村的圣玛丽学院上高中。
User: In 2005-2015 they had to jettison almost half of their employees as the paper production was declining.
Assistant: 由于纸张需求及生产量下降,从2005年到2015年这些公司被迫裁减几乎过半的雇员。
User: This does not avoid bias, since the bias shifting process itself must have a bias.
Assistant: 这不会取消偏置,因为偏置变换的过程本身就是一种偏置。
User: The people I've lost are dear to him too.
Assistant: 凌统敬爱士人,士人也很喜爱他。
User: In 1960, oil-paper umbrella, tobacco leaves, and rice were Meinong district's major income sources.
Assistant: 1960年代前,油纸伞、烟草和稻米为美浓地区的重要经济收入。
User: After spending several years in Switzerland with his family, he returned to France at the beginning of the Revolution.
Assistant: 之后,与他的家人在瑞士度过了几年,在法国大革命初期他回到巴黎。
User: Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, page 175.
Assistant: 张围东,《走进日治台湾时代》,页175。
User: Tank Recovery Vehicle M32A1B1 - M32B1's with HVSS, later removing the 81mm Mortar and incorporating crane improvements.
Assistant: M32A1B1 战车抢救车-M32B1安装HVSS悬吊系统,后来去除81mm迫击炮,并改装了吊臂。
User: In 2017 she again reprised her 1982 role of Rachael for Blade Runner 2049, portraying both the original (using archival footage from the first film) and a brand new cloned version of the character.
Assistant: 在2017年,她为《银翼杀手2049》再次回归1982年Rachael的角色,饰演原版(使用第一部电影中的镜头)和新型复制版角色。
User: Diehl plays the guitar and speaks German, Spanish, French, and English.
Assistant: 迪赫会弹吉他,能说德语、西班牙语、法语和英语。
User: He "wanted to depict it as the terrifyingly chaotic event that it really was".
Assistant: 他“想把它描绘成真正可怕的混乱事件”。
User: 1898 – The University of St. Gallen established the first university in Switzerland teaching business and economics.
Assistant: 1898年,圣加伦大学成立,成为瑞士首个开设商业学科和经济学科的大学。
User: The training relocated to Camp Menard in July 1943.
Assistant: 在1943年7月搬到了Camp Menard。
User: Slow motion video can be captured in Google Camera at either 120 or, on supported devices, 240 frames per second.
Assistant: 慢动作视频可以在Google相机中以120或者在支持的设备上以每秒240帧的速度捕获 。
User: Scientists have surmised that the fourth and fifth digits were too tiny to be of any use in hunting.
Assistant: 科学家推测第四及第五指太小,不足以在捕猎时发生作用。
User: They also claim that AppArmor requires fewer modifications to work with existing systems: for example, SELinux requires a filesystem that supports "security labels", and thus cannot provide access control for files mounted via NFS.
Assistant: 他们还认为 AppArmor 对现有系统的要求更低:例如 SELinux 需要支持“安全标签”的文件系统,因此无法为通过 NFS 挂载的文件提供访问控制。
User: The Crichton Campus in Dumfries is maintained in partnership with a number of other institutions, including the University of Glasgow.
Assistant: 敦夫里斯的克赖顿校区(Crichton Campus)是与格拉斯哥大学等其他学校合作办学的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Many of the new arrivals had to compete with mass European immigration for jobs, and overt racism was common.
Assistant: 新移民不得不与大批欧洲移民竞争上岗,公开的歧视司空见惯。
User: The Macquarie Dictionary of the Australian language first included a definition for "ugg boot" as a generic term for sheepskin boots in its 1981 edition.
Assistant: 澳大利亚英语的权威词典《麦觉理词典》(Macquarie Dictionary)在1981年版中第一次收录了“ugg boot”词条,释义是一种羊皮靴的通称。
User: Over the following five days, the hurricane tracked through the Greater Antilles, causing over 600 fatalities, mainly in the Dominican Republic and Haiti.
Assistant: 接下来的5天时间里,飓风经过大安的列斯群岛,夺走了超过600人的生命,其中又以多米尼加和海地为主。
User: PCA is a popular primary technique in pattern recognition.
Assistant: PCA是一种很流行且主要的的模式识别技术。
User: This caused deep and lasting cracks in Hungarian society.
Assistant: 这也在匈牙利社会造成了深刻和持久的分裂。
User: The NHL itself adapted to be viewer-friendly.
Assistant: 陈煚对于南宋,是奉行友好入贡的态度。
User: Historians estimate that 93% of these violations were committed by the United States-backed military, which included a genocidal scorched-earth campaign against the indigenous Maya population in the 1980s.
Assistant: 历史学家估计这段期间约有93%的反人权案件是由美国所支持军方犯下,此中包含1980年代的玛雅人种族屠杀。
User: Greek culture also employed a number of ways of abbreviating even proper names, though none in quite the same form as the nomina sacra.
Assistant: 希腊文同样有多种缩写专有名词的方式,虽然没有一种与圣名缩写雷同的形式。
User: They lived in Budapest, Brussels, and Paris, where Emma studied music unsuccessfully.
Assistant: 她曾先后在布达佩斯、布鲁塞尔与巴黎居住过,艾玛也在这段时间里学习音乐。
User: Each team will play 18 matches in the regular season, the 4 teams with most points qualify to the playoffs.
Assistant: 每支球队都会打18场常规赛,首4支最高分球队有资格进入季后赛。
User: Some evidence suggests that the architect Pellegrino Tibaldi designed the building with other round churches or the Pantheon as models.
Assistant: 一些证据表明,建筑师佩莱格里诺·蒂巴利以罗马万神庙为蓝本,设计了这座建筑和其他圆形教堂。
User: Among his other key works from this period are Helsinki Old Church in Kamppi completed in 1826.
Assistant: 该阶段他的著名作品之一为完工于1826年的赫尔辛基老教堂。
User: Sports Illustrated called it "the most dangerous hole in golf" and there are reports that at least one shot exploded a land mine.
Assistant: 《运动画刊》把这座高尔夫球场称呼为“最危险的高尔夫球场球洞”,并有报告说至少已经有一次因误击而导致地雷引爆。
User: F For a true black-body (which the plasma was not).
Assistant: F 针对一个真正的黑体(等离子体并不是)。
User: Before the war, the populations of the two neighbourhoods were interwoven.
Assistant: 在开战前,这两个街区的居民都混居在一起。
User: A biased estimator may be used for various reasons: because an unbiased estimator does not exist without further assumptions about a population or is difficult to compute (as in unbiased estimation of standard deviation); because an estimator is median-unbiased but not mean-unbiased (or the reverse); because a biased estimator gives a lower value of some loss function (particularly mean squared error) compared with unbiased estimators (notably in shrinkage estimators); or because in some cases being unbiased is too strong a condition, and the only unbiased estimators are not useful.
Assistant: 有偏估计量可能用于以下原因:由于如果不对总体进一步假设,无偏估计量不存在或很难计算(如标准差的无偏估计(英语:unbiased estimation of standard deviation));由于估计量是中值无偏的,却不是均值无偏的(或反之);由于一个有偏估计量较之无偏估计量(特别是收缩估计量(英语:shrinkage estimator))可以减小一些损失函数(尤其是均方差);或者由于在某些情况下,无偏的条件太强,而这些无偏估计量没有太大用处。
User: Emerging under the stage name "Beckii Cruel" she flew to Japan, where she was able to perform with Taro in Akihabara.
Assistant: 她以艺名Beckii Cruel进军日本,在那里她跟Taro在秋叶原一起表演。
User: It uses cobalt catalysts at 230 °C, converting natural gas to petroleum liquids at a rate of 140,000 barrels per day (22,000 m3/d), with additional production of 120,000 barrels (19,000 m3) of oil equivalent in natural gas liquids and ethane.
Assistant: 它采用钴催化剂在230°C条件下,以140,000桶每日(22,000立方米每日)的速度将天然气转化为液体石油,并额外生产120,000桶(19,000立方米)的石油当量的液化天然气和乙烷。
User: She orders K to find and retire the replicant child to hide the truth.
Assistant: 她命令K找到并退役该克隆人孩子以隐藏真相。
User: Pope Celestine IV (Latin: Caelestinus IV; died 10 November 1241), born Goffredo da Castiglione, was Pope from 25 October 1241 to his death on 10 November of the same year.
Assistant: 教宗雷定四世(拉丁语:Caelestinus PP. IV,不详-1241年11月10日),原名Goffredo Castiglioni,于1241年10月25日至同年11月10日岀任教宗,是天主教历史上在位时间最短的教宗之一。
User: The referendum, held on 30 August, gave a clear majority (78.5%) in favour of independence, rejecting the alternative offer of being an autonomous province within Indonesia, to be known as the Special Autonomous Region of East Timor (SARET).
Assistant: 多达78.5%的投票者选择独立,否决了使东帝汶成为印尼一个自治省(即东帝汶特别自治区)的提议。
User: As of March 2016, the company had 276 theaters with 2,954 screens in 41 states, and was the fourth largest movie theater in the United States.
Assistant: 截至2016年3月,该公司在41个国家拥有276家影院的2,954屏幕,是美国第四大电影院线。
User: It is thought that if they are offended, they can cause bad influences in a particular location or towards a particular person.
Assistant: 他们认为,如果 taotaomo'na 被冒犯,它们可能会在特定地点或特定的人造成不良影响。
User: The temple emphasizes personal transformation, expressed through its slogan "World Peace through Inner Peace".
Assistant: 寺院注重于个人的转变,主张“世界和平源自个人内在的祥和”。
User: They travel by spaceships, occasionally visiting neighbouring planets.
Assistant: 他们乘坐宇宙飞船出行,有时会去拜访邻近的星球。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They based this assessment on the confessions of the accused, which were freely given in open court, without any apparent evidence that they had been extracted by torture or drugging.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他们的这个判断基于被告人在法庭上,在显然没有受到任何拷打或药物影响的状态下,所做的供认。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Louis III died on 5 August 882, aged around 18, at Saint-Denis in the centre of his realm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
882年8月5日,路易三世在圣但尼驾崩,年仅18岁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The video modes supported in Windows 7 are 16-bit sRGB, 24-bit sRGB, 30-bit sRGB, 30-bit with extended color gamut sRGB, and 48-bit scRGB.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:支援在Windows 7中的视讯模式是16位元sRGB、24位元sRGB、30位元sRGB、30位元的扩展色域sRGB,以及48位元scRGB。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first three volumes, Israel and Revelation, The World of the Polis, and Plato and Aristotle, appeared in rapid succession in 1956 and 1957 and focused on the evocations of order in the ancient Near East and Greece.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
前三卷——“以色列与《启示录》”、“城邦世界”以及“柏拉图与亚里士多德”——于1956年和1957年相继出版,重点描写了古代近东和希腊的秩序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Josephus attests that Salome was favorably inclined toward the Pharisees, and their political influence grew tremendously under her reign, especially in the Sanhedrin or Jewish Council, which they came to dominate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
约瑟夫斯证明萨利姆倾向于法利赛,法利赛的政治影响力在她的统治下变得十分壮大,特别是在犹太议会中,他们成为主导力量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He was appointed as the Minister of Economy and Finance in the second Valls Cabinet on 26 August 2014, replacing Arnaud Montebourg.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2014年8月26日,他在第二瓦尔斯内阁中被任命为经济、产业更新和信息技术部长,取代阿诺·蒙特布尔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Depending on the network, a point code can be 24 bits (North America, China), 16 bits (Japan), or 14 bits (ITU standard, International SS7 network and most countries) in length.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:现有网络上,一个点代码可以是24位(北美,中国),16位(日本),或14位(ITU标准,国际SS7网络和大多数国家)的长度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The husband reported this to an official and the next day the Muslims were massacred with the exception of a few Muslim girls who were married off to Han Chinese.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
丈夫报官,次日这些穆斯林除一小部分嫁给汉人的穆斯林女孩外都被屠戮。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However some Palestinian, Israeli and International observers and organizations have criticized the checkpoints as excessive, humiliating, and a major cause of the humanitarian situation in the Occupied Territories.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而巴勒斯坦、以色列和国际观察家和组织则认为这些关卡过分、带有侮辱性,是被占领地区严重恶劣状况的主要原因。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is one of the oldest and simplest glycosylation reactions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它是一种最古老而简单的糖基化反应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to US statistics, the percentage of intoxicated motorcyclists in fatal crashes is higher than other riders on roads.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在美国实际统计数字支持,摩托车的意外死亡率比一般汽车为高。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The foot is reduced.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 足部已退化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was at this point that Williams's suggestion was first taken seriously.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此问题在域的情形由塞尔首先提出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The South African Sports Confederation and Olympic Committee's qualification criteria do not permit qualification via the continental route.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而南非体育联合会暨奥林匹克委员会决定放弃任何通过非洲区资格赛所获得资格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Now firmly under the influence of the Wunderhorn folk-poem collection, Mahler produced a stream of song settings at Steinbach, and composed his Second and Third Symphonies there.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在少年魔号的影响下,马勒在施泰因巴赫写出了一系列的歌曲,以及《第二交响曲》和《第三交响曲》。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: PopTop Software was founded by video game programmer and designer Phil Steinmeyer in 1993.
Assistant: PopTop Software由Phil Steinmeyer成立于1993年。
User: Half of the californium deposited in the skeleton and liver are gone in 50 and 20 years, respectively.
Assistant: 骨骼和肝脏中积累的锎分别会在50年和20年后消失。
User: When a CIL application executes, it is compiled while being executed into the appropriate machine language for the platform it is being executed on, thereby making code portable across several platforms.
Assistant: 当一个MSIL应用程序被执行的时候,它会被即时编译成适用于所运行平台的机器语言,这样就使代码可以跨平台运行。
User: These findings suggest that β adrenoceptors are necessary for adrenaline to have an effect on memory consolidation.
Assistant: 这些发现表明,在肾上腺素对记忆的巩固效果上,β肾上腺素受体是必需的。
User: Congratulatory letter to the President of Azerbaijan Ilham Aliyev from the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu include: Israel is proud to have been one of the first nations to recognize the independent Republic of Azerbaijan.
Assistant: 阿塞拜疆总统伊利哈姆·阿利耶夫致以色列总理本雅明·内塔尼亚胡的贺信中说: 以色列非常自豪成为最早承认独立阿塞拜疆的国家之一。
User: The first four logical axiom schemes allow (together with modus ponens) for the manipulation of logical connectives.
Assistant: 前三个逻辑公理模式(与肯定前件一起)允许操纵逻辑连结词。
User: This conceptual metaphor of a "job" as a possession has led to its use in slogans such as "money for jobs, not bombs".
Assistant: 这个概念隐喻了“就业”作为一个拥有了其动词的口号,如“为金钱工作,而不是兴趣”。
User: Astronomers tend to use bolide to identify an exceptionally bright fireball, particularly one that explodes (sometimes called a detonating fireball).
Assistant: 天文学家倾向于使用火流星来标示特别明亮的火球,特别是有爆炸的(有时称为爆炸火球)。
User: The ice pail experiment was the first precise quantitative experiment on electrostatic charge.
Assistant: 冰桶实验是第一个对静电荷的精确的定量实验。
User: But society takes birth from people.
Assistant: 人类因而恐惧产生出来。
User: In 2003, he was scornful of pro-Iraq War commentators on the liberal left, whom he called 'liberal interventionists', such as David Aaronovitch, a "right-wing provocateur" who wears the mask of being a "liberal".
Assistant: 在2003年,他批评自由派左翼支持伊拉克战争评论员,他称他们为“自由干预主义者(英语:liberal interventionist)”,例如,他称大卫·阿罗诺维奇(英语:David Aaronovitch)为一个戴着“自由主义者”面具的“右翼挑衅者”。
User: By the rude bridge that arched the flood, Their flag to April's breeze unfurled, Here once the embattled farmers stood, And fired the shot heard round the world.
Assistant: 简陋的拱桥边下河水流淌, 旗帜迎着四月的微风飘扬, 从戎征战的农夫, 在此打响了声震全球的一枪。
User: A Bulldog is the official mascot of the United States Marine Corps, and many bases have their own mascot on base.
Assistant: 斗牛犬也是美国海军陆战队的官方吉祥物,不少基地内甚至也有自己的斗牛犬作为其吉祥物。
User: Having never actually met Shelley and being sceptical of his motivations (Shelley had eloped to marry his wife, Harriet), Godwin refused.
Assistant: 与雪莱从未谋面并怀疑其动机(雪莱的妻子哈丽雅特(Harriet)便是与他私奔后结婚的)的戈德温拒绝了他的邀请。
User: Ambitious in its conception, the modernist station includes a Lisbon Metro station, a high-speed commuter and regional train hub, a local, national and international bus station, a shopping centre and a police station.
Assistant: 它包括地铁站,高速铁路、通勤和区域火车枢纽,当地、国家和国际公交车站,购物中心和一个警察站。
User: When FBI Special Agent Helen Brody (Moss) and her team see news bulletins looking for Yusuf, they launch an investigation, which is curtailed when they are summoned to a high school, which has been converted into a black site under military command.
Assistant: 联邦调查局 探员海伦·布洛迪(凯莉-安·摩丝)和她的团队看到新闻后展开调查,后来他们被召集到一所高中,此地已被改造成一个由军方指挥的秘密调查基地。
User: The original system as included in Contract 1 was completed on January 14, 1907, when trains started running across the Harlem Ship Canal on the Broadway Bridge to 225th Street, and the nearby 221st Street station was closed.
Assistant: 1907年1月14日,随着列车经百老汇桥(Broadway Bridge)跨过哈林轮运河(Harlem Ship Canal)抵达225街车站,“一号合约”中的早期地铁线路全部完工,而原先的221街车站则被拆除。
User: After the war, the square was reconstructed in the 18th-century style.
Assistant: 战争结束后,广场以18世纪的风格重建。
User: It is the most common deep fungal disease in cats, usually leading to chronic infection of the nose and sinuses, and skin ulcers.
Assistant: 隐球菌病是猫最常见的深部真菌感染,通常导致鼻腔与鼻窦的慢性感染,及皮肤的溃伤。
User: It is therefore generally easier to separate isotopes with a larger relative mass difference.
Assistant: 就一般情况而言,不同同位素相对原子质量的差异比较大,分离则相对容易。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Minerals and fossils are included in this category.
Assistant: 矿物和化石就归此类。
User: Attendants were paid to oversee these activities, and the happenings of the complex, enforcing opening and closing times, and the rules of conduct.
Assistant: 有服务员监督这些活动,管理开门和关门时间,以及行为规则。
User: Both the Rothenberg Political Report and the Cook Political Report listed the race as a toss-up.
Assistant: 罗滕伯格政治报告和库克政治报告都表明,这场特别选举胜负难料。
User: However, with the US Eighth Army not strong enough to prevent large penetrations along its line, masses of Chinese infantry soon swept around its flanks, surrounding entire formations in an attempt to cut off their withdrawal.
Assistant: 不过,美军第八集团军不足以防止中国沿其防线渗透,大量的中国步兵很快就横扫四周,试图包围整个单位的侧翼阻止其撤回。
User: The discovery of main-belt comets and active centaur minor planets has blurred the distinction between asteroids and comets.
Assistant: 主带彗星和活跃的半人马小行星的发现,已经使得小行星和彗星之间的差异变得模糊不清。
User: Previously served as President of the Council of Ministers of Lebanon from 1988–1990.
Assistant: 此前曾于1988–1990年担任黎巴嫩部长理事会主席。
User: Most of Rømer's papers were destroyed in the Copenhagen Fire of 1728, but one manuscript that survived contains a listing of about sixty observations of eclipses of Io from 1668 to 1678.
Assistant: 由于1728年哥本哈根大火(英语:Copenhagen Fire of 1728)(Copenhagen Fire of 1728),罗默的单本论文大部分都被摧毁,硕果仅存的是一篇手稿,内中有约60笔从1668年至1678年观察木卫一蚀的数据资料。
User: Cyrix would later release the Cyrix 486SRX2 and 486DRX2, which were essentially clock-doubled versions of the SLC and DLC, marketed exclusively to consumers as 386-to-486 upgrades.
Assistant: Cyrix后来发布了Cyrix 486SRX2和486DRX2,它们实质上是双倍频的SLC和DLC,市场定位于386向486的升级使用者。
User: These shortages were a problem especially in the capital, St. Petersburg, where distance from supplies and poor transportation networks made matters particularly worse.
Assistant: 短缺问题在首都彼得格勒(原圣彼得堡市)尤其严重,供应的距离与粗劣的运输网络让情况格外恶劣。
User: The county was created on May 11, 1803.
Assistant: 成立于1803年5月11日。
User: Shortly after Abner's death, Ish-bosheth was assassinated as he slept (2 Samuel 4), and David became king of the reunited kingdoms (2 Samuel 5).
Assistant: 押尼珥死后不久,伊施波设被暗杀(撒下4),大卫成为统一的以色列的国王(撒下5)。
User: He was affiliated with the Liberal Party.
Assistant: 他与自由党有所关联。
User: Although street art in South Africa is not as ubiquitous as in European cities, Johannesburg's central Newtown district is a centre for street art in the city.
Assistant: 虽然街头艺术在 南非并不像在欧洲那样盛行,但在约翰内斯堡的中心Newtown(英语:Newtown, Johannesburg)区是这个城市的街头艺术中心。
User: There are 242 tokens on the disc, comprising 45 distinct signs.
Assistant: 圆盘上有242个符号,除去重复的符号共有45种。
User: It is the final resting place of non-Catholics including but not exclusive to Protestants or British people.
Assistant: 公墓供非天主教徒使用,并不局限于新教徒或英国人。
User: Ehrenfest was an outstanding debater, quick to point out weaknesses and summarize the essentials.
Assistant: 埃伦费斯特是一个出色的讨论者,他能很快地指出弱点和概括本质。
User: The initial label roster consisted of only three artists: rock band Señor Happy and singer/songwriters Will Dailey and P.J. Olsson.
Assistant: 这间唱片公司只有3位著名音乐人,摇滚乐队 Señor Happy以及歌手和作由家 Will Dailey及P.J. Olsson。
User: Secondly, the Taoist longevity tradition has brought us many interesting remedies.
Assistant: 第二,道家的长寿法给我们很多有趣的治病方法。
User: The next day he flew home to Australia.
Assistant: 第二天,它登陆澳洲。
User: Napster also charges users who wish to use the music on their portable device an additional $5 per month.
Assistant: 纳普斯特还收取想在移动设备上播放音乐的用户每个月5美元的费用。
User: As President of the Republic, Coty was even less active than his predecessor in trying to influence policy.
Assistant: 作为第四共和国的总统,科蒂在政策影响上比他的前任还不活跃。
User: The party carried out some armed attacks.
Assistant: 该党开展了一些武装斗争。
User: There was no federal regulation prohibiting cell phone use by train crews at the time of the accident, but the NTSB had recommended the Federal Railroad Administration address the issue in 2003, after concluding cell phone use by a freight train engineer contributed to a fatal head-on train collision in Texas in 2002.
Assistant: 事故发生时没有联邦法规规定列车工作人员在工作时禁止使用手机,但国家运输安全委员会在2003年曾建议联邦铁路管理局添加此法规,因为2002年在德克萨斯州一列货运火车司机使用手机导致火车相撞。
User: In November 2012, Perry began work on her fourth album, Prism.
Assistant: 2012年11月,派瑞着手创作她的第四张专辑《超炫光》。
User: Soon however Charlotte persuaded Maximilien to come with them to a new lodging in the rue Saint-Florentin where she could look after her two brothers.
Assistant: 然而,不久夏洛特说服马克西米恩和他们一起搬到圣弗洛朗丁街的一处新住所,由她来照顾她的两个兄弟。
User: Numerous coal boats and steamboats were swamped and sunk in and around Baton Rouge, which experienced its first severe hurricane strike in many years.
Assistant: 巴吞鲁日城内及周边有许多煤船和汽船进水或沉没,该市此前已有多年没有经受过强烈飓风的袭击。
User: Rose then reveals that she had the "Heart of the Ocean" diamond all along but never sold it, in order to live on her own without Cal's money.
Assistant: 然后萝丝亮出了她一直持有的“海洋之心”,但从来没有变卖过它,以证明自己可以不依赖卡尔的财富独自生活。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: On some other systems, such as Microsoft Windows, these resources are usually included directly in the executable file itself at compile time.
Assistant: 在其它系统上,例如Microsoft Windows,这些资源通常在编译时就被直接包含在了可执行文件中。
User: The lack of demand, cost overruns, and unfavorable exchange rates began to take their toll on DMC's cash flow in late 1981.
Assistant: 需求不足,成本超支,以及不利的汇率在1981年底开始影响DMC的现金流量。
User: Designing a battery-powered robot needs to take into account factors such as safety, cycle lifetime and weight.
Assistant: 设计一个电池供电的机器人需要考虑到安全性,循环寿命和重量等因素。
User: Skype calls can also be directly initiated from Cortana.
Assistant: 现在,通过Cortana也可以直接发起Skype通话。
User: His three main themes in the essays were the effect of religious ideas on economic activities, the relation between social stratification and religious ideas and the distinguishable characteristics of Western civilisation.
Assistant: 他所完成的那三个主要研究都关注于宗教对于经济活动的影响、社会阶层与宗教理想间的关系、以及西方文明的独特特征。
User: After this period, it became closer to core al-Qaida, shifting its focus towards plotting terror attacks in Pakistan and Western Europe, particularly Germany.
Assistant: 在该组织重新对自己进行定位之后,该组织转变了注意力,开始策划在巴基斯坦和欧洲(尤其是德国)发动恐怖攻击。
User: The offspring lived only seven minutes after birth, due to defects in its lungs.
Assistant: 这种依赖在它们出生 70 天后因为可以视物而停止。
User: However, Florida Atlantic later established its own College of Medicine in 2010.
Assistant: 不过到了2010年,佛罗里达大西洋建立了自己的医学院。
User: If we put out a screen machine there will be a use for maybe about ten of them in the whole United States.
Assistant: 如果我们研制银幕机器,可能整个美国只需要10台。
User: The diamond was cut into a cushion shaped gem weighing 128.48 carats (25.696 g).
Assistant: 这颗钻石被切割成枕形,重128.48克拉(25.696克)。
User: In the developed world, and increasingly elsewhere, type 2 diabetes is the largest cause of nontraumatic blindness and kidney failure.
Assistant: 在发达国家及越来越多的其他地区里,2型糖尿病是导致非创伤性失明及肾衰竭的首要原因。
User: The plan was for lines based on certain criteria such as population density and the lack of coverage for a given area.
Assistant: 它将被划分为一些行,其优先级将基于某些标准,如人口密度和特定区域的覆盖率不足。
User: The difference is that the buildings are slightly better-maintained and there are more shops in the streets.
Assistant: 由于住宅在周边密集,商店街亦多。
User: Decurion – Leader of a troop of cavalry (14-30 men).
Assistant: 领导一支骑兵队(14-30人)。
User: The Ukrainian parliamentary election of 2012 took place on 28 October 2012.
Assistant: 2012年乌克兰议会选举(Ukrainian parliamentary election of 2012)在2012年10月28日举行。
User: In 1991, the (then Socialist) Republic of North Macedonia held a referendum on independence which produced an overwhelming majority in favour of independence.
Assistant: 1991年,社会主义的马其顿共和国举行关于独立的全民公投,赞成独立占据了压倒性的优势。
User: The Constitution bans the employment of children.
Assistant: 世界立法机构都禁止童工。
User: Other ultrasonic toothbrushes, such as the Ultreo and the Megasonex, provide additional sonic vibration ranging from 9,000 to 40,000 movements per minute, comparable to a sonic toothbrush, in order to provide additional sweeping motion which facilitates removal of food particles and bacterial chain remnants.
Assistant: 其他超声波牙刷(例如 Ultreo 和 Megasonex)提供额外的声波振动,每分钟可产生 9,000 次至 40,000 次振动,足可媲美声波牙刷,以提供额外的清扫动作,加速清除食物残渣和残余的细菌链。
User: The original Mono team had also moved to the new company.
Assistant: 原本的Mono团队也被移到新的公司。
User: Appelbaum did not endorse this action.
Assistant: 苹果公司不保证此过程。
User: On Wednesday morning, May 24, Freedom Riders boarded buses for the journey to Jackson, Mississippi.
Assistant: 5月24日(星期三)早晨,示威者登上巴士前往密西西比州的杰克逊市。
User: If terrain is sloping or uneven, reflections can create an uneven glidepath, causing unwanted needle deflections.
Assistant: 如果地形是倾斜或者不平整的,会反射产生不平整的下滑道,造成航道变形。
User: Neutrophils do not return to the blood; they turn into pus cells and die.
Assistant: 在吞噬结束后,中性粒细胞并不返回血液中,而是转化为脓细胞并死亡。
User: All tracks and platforms of the passenger station are to be rebuilt and the signalling system is to be modernised.
Assistant: 客运站内的所有到发线及月台将被重建,并使用现代化的信号系统。
User: Matrices, including - .
Assistant: 》中饰配角—和也。
User: On November 23, the Nez Perce prisoners had their lodges and equipment loaded into freight cars and themselves into eleven rail coaches for the trip via train to Fort Leavenworth in Kansas.
Assistant: 在11月23日,这些内兹珀斯俘虏们将他们的帐篷、装备等物装进了运货车厢,之后他们自己上了十一节列车旅客车厢,最后乘列车赶往堪萨斯的莱文沃思堡(英语:Fort Leavenworth)。
User: We follow six young heroin-dependant people on a two-year journey.
Assistant: 毛岸英兄弟二人,在古玩号住了约半年左右。
User: She grew up in both Brazil and Parkland County of Alberta.
Assistant: 她在巴西和艾伯塔省帕克兰县长大。
User: The album was released in three parts, each with a separate title track: "Good Evening", "I Want You" and "Our Page".
Assistant: 专辑中的主打曲目共有三首,分别为《Good Evening(去接你)》、《I Want You》,以及《Our Page(你留下的话)》。
User: IBM management wanted them to use PowerPC, but they resisted, arguing that the existing 32/64-bit PowerPC instruction set would not enable a viable transition for OS/400 software and that the existing instruction set required extensions for the commercial applications on the AS/400.
Assistant: IBM曾想让他们使用PowerPC,但他们抗命不从,争辩说现有的32/64位元PowerPC指令集无法执行OS/400,也需要扩充以执行AS/400上的商业应用。
User: If the server continues to be unable to process all incoming data, the window becomes smaller and smaller, sometimes to the point that the data transmitted is smaller than the packet header, making data transmission extremely inefficient.
Assistant: 如果服务器仍然无法处理所有传入的数据,窗口会随此问题越来越小,有时甚至将使传输数据小于数据包头,使数据传输变得极为低效。
User: But the beasts will eventually become engorged, when they will become agitated, or, it marks the advent of Judgment Day (Ibn al-Wardi, Yaqut).
Assistant: 至于得失已见,是非无疑,辄又迟徊久之,或竟日竟夕,而后下笔。
User: Res. Council Israel Sect.
Assistant: 官至陕西参议。
User: They have sung the full poem in over 20 different styles.
Assistant: 这首圣诗最初有20多种不同的旋律。
User: Both can be seen as well as many other vehicles in a fenced enclosure on 25 Infantry Regiment Road.
Assistant: 他们都可以像其他车辆一样在 25 Infantry Regiment Road围了栅栏的区域看到。
User: Final Cut Studio has been positioned as an all-in-one production workflow system because of its integration of film, motion graphics and audio post-production tools in one suite.
Assistant: Final Cut Studio被定位为整合型的制片作业流程系统,这是由于其结合了整套的视讯影片、动态图像和音讯后制工具。
User: Some have dismissed the concept of a primary stage of socialism as intellectual cynicism.
Assistant: 不过有些人则反对社会主义初级阶段的概念,认为这实际上是受知识分子的犬儒主义影响。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.