text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Barrios rose to prominence as a forward for the Chilean club Cobreloa, where he had a spectacular scoring record.
Assistant: 巴里奥斯在智利科布雷罗阿体育俱乐部时开始有了名气,他待在那时得分纪录相当可观。
User: The monarchy of Austria-Hungary once chose the imperial eagle to be its heraldic animal, but this did not help this bird.
Assistant: 奥匈帝国的君主曾经将白肩雕选做纹章上的动物,但是并没有对这种动物有所帮助。
User: Sometimes it was necessary to pursue offenders.
Assistant: 有时候亦愿意主动照顾行人。
User: Soon after taking office, Sweeney initiated several programs intended to reverse the decline in union membership and recruit more new members, especially younger people.
Assistant: 史威尼上任后就开始推动了多项增加工会成员数量的计划,且招募更多的新成员,特别是年轻的成员。
User: According to Spoto all four films featured her "essentially a sexy ornament", but she received some praise from critics: Bosley Crowther of The New York Times described her as "superb" in As Young As You Feel and Ezra Goodman of the Los Angeles Daily News called her "one of the brightest up-and-coming " for Love Nest.
Assistant: 斯波托称所有的四部电影都体现了她“作为性感装饰的本质”,但她也受到了一些影评人的好评:《纽约时报》的博斯利·克劳瑟(英语:Bosley Crowther)用“精湛”一词形容她在《豆蔻年华》中的表现,《洛杉矶每日新闻(英语:Los Angeles Daily News)》的以斯拉·古德曼(Ezra Goodman)称在《爱巢》中她是“最亮眼、前途无量的女演员之一”。
User: Additionally, Andersen Air Force Base recorded a peak wind gust of 381 km/h (236 mph), which at the time was considered the highest wind speed on record, surpassing the 1934 world record of 372 km/h (231 mph) on Mount Washington in New Hampshire.
Assistant: 此外,安德森空军基地记录下的最强阵风时速高达381公里,打破新罕布什尔州华盛顿山于1934年创下的372公里纪录,创下世界最高风速的新纪录。
User: Notwithstanding their call for elected representation as opposed to a system whereby the governor appointed council members, these nationalists insisted that they were loyal to the British Crown and that they merely sought an extension of British political and social practices to Africans.
Assistant: 尽管他们反对总督直接任命立法局议员的制度,鼓吹推行民选代议制度,但是他们仍然坚持自己忠于英国君主,认为自己只是想在非洲推行英国的政治及社会制度。
User: He calls the slave a “slave of Christ,” one who wants to do “the will of God” and who will receive a “reward” for “whatever good he does”.
Assistant: 他把奴隶称为“基督的奴隶”,这样的奴隶渴望实现“上帝的旨意”,并得到“他所做的善事”的“奖赏”。
User: Nazi philosophy prevented large numbers of women from being hired to work in munitions factories in the build-up to the war, so foreign labourers were brought in.
Assistant: 纳粹的哲学不允许在战争准备期间在军火工厂大规模雇佣女性,因此外籍劳工便被引进。
User: Other variations use both orange juice and pineapple juice.
Assistant: 还有变种同时使用橙汁和菠萝汁。
User: You look at it now, and the cities are simply gone.
Assistant: 这样就合拍了,隔阂就自然消除了。
User: "Peter was a revelation to me," she said.
Assistant: ” “我遇见皮埃尔了,他跟我谈起你。
User: Winnipeg James Armstrong Richardson International Airport, Manitoba's largest airport, is one of only a few 24-hour unrestricted airports in Canada and is part of the National Airports System.
Assistant: 温尼伯詹姆斯·阿姆斯特朗·理查森国际机场是马尼托巴最大的机场,是加拿大仅有的几个24小时运营的机场之一,属于国家机场系统(英语:National Airports System)的一部分。
User: After the rediscovery of Mendel's work, scientists tried to determine which molecules in the cell were responsible for inheritance.
Assistant: 在重新评价孟德尔的工作后,科学家们试图确定细胞中的哪一种分子是遗传物质。
User: Beginning in the Middle Kingdom, several texts connected the issue of evil in the world with a myth in which the creator god fights a human rebellion against his rule and then withdraws from the earth.
Assistant: 从中王国时期开始,几份文献将世上的邪恶与一个神话联系起来:造物神镇压人类反叛,然后撤出地球。
User: A fourth brother Ngô Đình Nhu became the family's chief political strategist, while the youngest, Ngô Đình Luyện was a diplomat when the family held power in South Vietnam.
Assistant: 四哥吴廷瑈后来成为家族中最重要的政治策略家,而六弟吴廷练在吴氏家族执掌南越政权后成为一名外交官。
User: The game begins when The Nameless One wakes up in a mortuary.
Assistant: 游戏一开始,故事的主角无名氏在停尸场内苏醒。
User: Thor Heyerdahl, notably, made excavations in Morongo Uta, seeking links between Rapa Iti and Rapa Nui (Easter Island).
Assistant: 托尔·海尔达尔曾考察摩洛根·乌塔,为寻找拉帕岛与拉帕努伊岛(复活节岛)之间的关联。
User: Fans entered these numbers into Google Maps and consequently discovered a pizzeria in Virginia.
Assistant: 粉丝们把这些号码输入Google地图后意外发现了一家位于弗吉尼亚州的披萨餐馆。
User: Each probe has a mass of 126 kg, including 49 kg of hydrazine fuel.
Assistant: 每个探测质量为126 公斤,其中包括49公斤肼燃料。
User: The Lisbon region is the wealthiest region in Portugal and it is well above the European Union's GDP per capita average – it produces 45% of the Portuguese GDP.
Assistant: 里斯本区是葡萄牙最富庶的地区,这地区的人均GDP远高于欧盟平均人均GDP的水平,这地区的GDP占整个葡萄牙的45%。
User: However, frequency analysis (sometimes called Spectral Analysis or Vibration Signature Analysis) is only one aspect of interpreting the information contained in a vibration signal.
Assistant: 不过,频率分析(有时也称为是频域分析或是振动特征分析)只是分析振动资讯的方式之一。
User: As well, six districts in Hong Kong still lack air quality monitoring stations, with the said districts being the Southern District, Wong Tai Sin, Kowloon City, North, Sai Kung and Tuen Mun.
Assistant: 同样,香港的六个区仍然缺乏空气质量监测站,它们是:南区、黄大仙、九龙城、北区、西贡、屯门。
User: Later, KMB ordered 15 MAN 24.310 buses with Volgren CR223LD bodywork.
Assistant: 九巴后来加订15辆装配Volgren车身的猛狮24.310。
User: Especially at night from seven to nine o'clock this time, so many people; build inventor and Dragon Square Plaza, the public will choose the nearest location.
Assistant: 特别是晚上七点到九点钟这个时段,人非常多;修建发明家广场和神龙广场后,市民则就近选择地点。
User: The 30x165 mm round can have several projectiles.
Assistant: 30×165毫米电子底火型机炮炮弹具有多个弹种。
User: A series of smaller uprisings in the countryside also took place.
Assistant: 在农村地区也发生一系列的小型抗争。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Medicine: Simon Rietveld of the University of Amsterdam, The Netherlands, and Ilja van Beest of Tilburg University, The Netherlands, for discovering that symptoms of asthma can be treated with a roller coaster ride.
Assistant: 医学奖 荷兰阿姆斯特丹大学的西蒙·里特费尔德(Simon Rietveld)和蒂尔堡大学的伊利亚·范·贝斯特(Ilja van Beest),因其发现哮喘症状可以坐云霄飞车来治疗。
User: In 1958, at the Second Congress of Slavists in Moscow, the debate between linguistic and literary approaches to translation reached a point where it was proposed that the best thing might be to have a separate science that was able to study all forms of translation, without being wholly within Linguistics or wholly within Literary Studies.
Assistant: 1958 年,于莫斯科召开的第二届斯拉夫大会上,对于翻译该采用语言学方法还是文学方法的争论达到了高峰,以致于出现应将翻译视为独立学科以研究所有形式的翻译之倡议,而不是将翻译完全置于语言学研究或文学研究之内。
User: For example, the Schola Medica Salernitana, in southern Italy, was the first medical school in Europe.
Assistant: 其他意大利大学紧随其后出现,例如意大利南部的色蓝诺医学院(Schola Medica Salernitana)是中世纪欧洲第一所医学院。
User: Its glyph is taken directly from Neptune's trident, symbolizing the curve of spirit being pierced by the cross of matter.
Assistant: 海王星的象征符号是直接取自尼普顿的三叉戟所演变而来得,象征精神的月牙被物质的十字所刺穿。
User: The Treaties of Tartu were peace treaties between the Russian SFSR on one side and newly independent Estonia and Finland, which had previously been parts of Imperial Russia, on the other.
Assistant: 塔尔图和约是俄罗斯苏维埃社会主义联邦共和国与曾作为俄罗斯帝国一部分而独立的爱沙尼亚和芬兰签订的和平条约。
User: For example, Salmonella has at least five.
Assistant: 例如,沙门氏菌(Salmonella)具有至少五个毒力岛。
User: One night, during a stay in Liverpool, Martin found an old piano that was out of tune.
Assistant: 有一晚,马汀在利物浦过夜,并在那里发现一架跑调的钢琴。
User: At 00:16, Scott ordered his ships to turn to a heading of 330° in an attempt to pursue the fleeing Japanese ships.
Assistant: 00:16斯科特下令转向,航向330°,企图追击遁逃中的日军舰艇。
User: Frequent headaches can affect relationships and employment.
Assistant: 频繁的头痛会影响人际关系及工作。
User: She had frequent legal trouble and periodically experienced suicidal depression.
Assistant: 她经常陷入法律上的麻烦并且间歇性的显示出自杀倾向。
User: For example, the velocity of the sound waves is a major factor.
Assistant: 例如,声波的速度是一个主要因素。
User: Oppo has created two variants of the Oppo F5 and Oppo F5 Youth.
Assistant: 2017年10月,OPPO发布智能手机OPPO F5、OPPO F5 Youth。
User: Their period of rotation shortens dramatically as the stars shrink (due to conservation of angular momentum); observed rotational periods of neutron stars range from about 1.5 milliseconds (over 600 revolutions per second) to several seconds.
Assistant: 它们的自转周期由于恒星剧烈的收缩而变得很短(因为角动量守恒);观察到的中子星自转周期范围从1.5毫秒(每秒钟超过600转)到几秒。
User: Three core assertions of the Bahá'í Faith, sometimes termed the "three onenesses", are central in the teachings of the religion.
Assistant: 巴哈伊信仰的核心主张是三个“合一”,这个观念在信仰中处于中心地位。
User: For about 280 stations (manned or unmanned) located in areas of heavy snowfall, snow depth is also observed.
Assistant: 约280台(载人或无人)设在大雪的地区,观察积雪深度。
User: In the campaign, McCarthy exaggerated Werner's age of 66, claiming that he was 73, and so allegedly too old and infirm to handle the duties of his office.
Assistant: 在竞选中,麦卡锡夸大了维尔纳的年龄,称其为73岁,老朽不堪重任。
User: Bentley asked him to fetch someone who spoke English; Gardstein left the door half-closed and disappeared inside.
Assistant: 本特利问他有没有接待说英语的人,加尔斯坦本开着门,消失在屋内。
User: When given a problem that requires that two items and three items be combined, young children model the situation with physical objects, often fingers or a drawing, and then count the total.
Assistant: 遇到将两个物体和三个物体合并在一起的问题时,年幼的小孩使用实际物体(手指或画)进行模拟,然后数出总数。
User: During a massive eruption in 1785, some 130–140 of the population of 327 islanders perished.
Assistant: 在1785年的大规模喷发期间,327名岛民中有130-140人丧生。
User: The interplay between stimulus and encoding dynamics makes the identification of a temporal code difficult.
Assistant: 刺激与编码的机制互相作用,使得辨识时间编码变得困难。
User: In earlier times, before the modern numbering and naming rules were in effect, asteroids were sometimes given numbers and names before their orbits were precisely known.
Assistant: 在早期时候,也就是现代的编号命名准则施行之前,小行星有时会在其轨道数据都没有被确认前就被赋予编号或名称。
User: The center became an official temple in 1977.
Assistant: 因此,该修行中心在1977年正式注册为一所寺院。
User: The Japanese inhabitants were expelled to mainland Japan.
Assistant: 西班牙人被禁登陆日本。
User: Once you start making movies that are less than satisfying, you start to lose your opportunity to make the satisfying ones.
Assistant: 一旦你开始制作的电影不令人满意,你就开始失去了令别人满意的机会。
User: Through most of the past 50 years, neither theory has been able to account for the extreme coronal temperatures.
Assistant: 然而,在过去50年的大部分时间里,这两种理论都未能解释极端的日冕温度。
User: 2004 — The social networking website Facebook is launched.
Assistant: 2004年:社群网站“Facebook”创立。
User: According to historian Kerry Trask, "even Black Hawk may not have been sure where they were going and what they intended to do".
Assistant: 根据历史学家凯瑞·特拉斯克(英语:Kerry Trask)的说法:“黑鹰可能自己都不知道该去哪里好、要干嘛好。
User: Lai also concurrently held a number of staff appointments in the headquarters of the Ministry of Defence (MINDEF), including: Head of Long Term Planning Secretariat, Office of the Chief of Defence Force; Office Director, Future Systems Directorate; Director (Policy), Ministry of Defence (2007–2010); Deputy Secretary (Policy), Ministry of Defence (2012–2014).
Assistant: 他也同时在国防部兼任以下职务:三军总长公署长远规划秘书处处长、未来系统局局长、政策主任(2007年-2010年)和政策局副秘书长(2012年-2014年)。
User: The standard low profile iron sights are made of steel.
Assistant: 标准低剖面机械瞄具是由钢制成。
User: For instance: A modern audience might admire Batty’s will to flee the confinements of slavery and perhaps sympathize with his existential struggle to live.
Assistant: 现代观众可能会对罗伊逃离奴役的意愿感到敬佩,并且同情他为生存而作出的艰苦斗争。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: It is not an absolute perfection but a perfection in love.
Assistant: 它不是一个绝对的完美没有过错,而是在爱里完全。
User: Easy to be ignored.
Assistant: 容易得意忘形。
User: By the early 19th century, independent African American congregations numbered in the several hundred in some cities of the South, such as Charleston, South Carolina, and Richmond and Petersburg, Virginia.
Assistant: 到第十九世纪初,独立的非裔美国人教会在南方的一些城市,如南卡罗来纳州的查尔斯顿,里士满和弗吉尼亚州的彼得堡,在几百个城市中都拥有了据点。
User: During high school he worked on various open source AX.25 network stacks and designed a routing protocol for ham radio network nodes (INP3) that became widely supported by AX.25 network routers.
Assistant: 在高中期间,他开发了各种开放源代码AX.25网络堆叠,并为火腿电台网络节点(INP3)设计了一种路由协议,该协议得到了AX.25网络路由器的广泛支援。
User: It requires no knowledge of web programming and enables any website to offer social applications and content from Hi5, Orkut, Plaxo, MySpace, Google Talk, Netlog and other social networks.
Assistant: 用户无需懂得web编程技术就在自己的网站页面上添加来自社会化网络(如Facebook,Hi5,Orkut,Plaxo,MySpace,Google Talk,Netlog等)的应用程序及其内容。
User: When directing Advent Children, Nomura explained how the film was different from Western films due to the lack of direct answers from the plot.
Assistant: 在导演《降临之子》时,野村解释说,由于剧中很多疑团缺乏来自情节的直接答案,本片风格迥异于西方电影。
User: In an interview with Rolling Stone magazine, Dennis stated that she thinks the ballad is "the best song on the album, especially in terms of lyrics.
Assistant: 在一次滚石杂志的专访中, 丹妮丝宣称她认为这首抒情歌是 "专辑里最棒的一首歌, 尤其是歌词的部分。
User: During its term of office (until the end of 1992), his government managed to make the new democratic institutions work and started an ambitious set of democratic political and economic reforms.
Assistant: 在其任职期间(直到1992年底),他的政府设法使新的民主机构工作,开始进行一系列雄心勃勃的民主政治和经济改革。
User: Many young people use Hakka or Atayal instead, and few children speak Saisiyat.
Assistant: 比如许多赛夏族年轻人使用客家话或泰雅语来替代,只有一些的孩童会用赛夏语。
User: But anonymously posted accusations ought to have no place in any prosecution.
Assistant: 但是在任何检控中都不应该匿名地去指控。
User: Project Nike began during 1944 when the War Department demanded a new air defense system to combat the new jet aircraft, as existing gun-based systems proved largely incapable of dealing with the speeds and altitudes at which jet aircraft operated.
Assistant: 奈基计划始于1944年,由于那时以高炮为主的防空系统已证明无法应对新出现的喷气式飞机的速度和高度,于是战争部要求研制一种能够对抗喷气式飞机的防空系统。
User: By 2008, official statistics showed 752,695 legal Moroccan residents of Spain.
Assistant: 到2008年,官方统计显示,西班牙有752 695名合法摩洛哥居民。
User: For example, cytotoxic T cells have been shown to become activated when targeted by other CD8 T cells leading to tolerization of the latter.
Assistant: 举例来说,研究显示细胞毒性T细胞如果被其他CD8 T细胞视为目标,会引起对于后者的耐受作用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It expanded internationally by becoming a member of the Frankfurt Stock Exchange.
Assistant: Finam通过成为法兰克福证券交易所会员迈向国际舞台。
User: Cecil asks Cid to take Rosa to safety as he confronts the intruder.
Assistant: 塞西尔叫希德保护罗莎的安全,而他去面对入侵者。
User: It was named to honor Saxon mineralogist Johann Friedrich August Breithaupt (1791–1873).
Assistant: 它以荣誉萨克森矿物学家Johann Friedrich August Breithaupt(1791-1873)的名字命名。
User: His poem "Oh who is that young sinner with the handcuffs on his wrists?", written after the trial of Oscar Wilde, addressed more general attitudes towards homosexuals.
Assistant: 他的诗歌,“噢,那是哪位年轻的罪人,手腕还环着镣铐?” 在经过奥斯卡·王尔德受审后创作,提出对同性恋者的不公。
User: The operating system then loads the translation into the TLB and restarts the program from the instruction that caused the TLB miss.
Assistant: 然后操作系统将分页表中响应的条目载入 TLB 中,然后从引起 TLB 失误的指令处重新启动程式。
User: It uses formal equivalence checking and logic synthesis techniques to produce a gate-level ECO netlist based on the changed RTL.
Assistant: 它采用形式等效性检查和逻辑综合技术来基于改变的RTL产生一个门级ECO网表。
User: On 15 and 16 January 1945, ahead of the Soviet advance, about 3,000 prisoners were sent to the Third Reich; all perished.
Assistant: 1945年1月15日和16日,在苏联进军抵达之前,约有3,000名囚犯被送往德国,全部被处决。
User: In short, Q1 is "authorial"; F1 is "theatrical".
Assistant: 简而言之,Q1是“作者的”;F1是“演出用的”。
User: About John James's novel Votan, Gaiman stated: “I think probably the best book ever done about the Norse was a book that I couldn’t allow myself to read between coming up with the idea of American Gods and finishing it.
Assistant: 对于John James(英语:John James (writer))的小说Votan,盖曼评价道:“我认为有史以来关于北欧神话最好的书,一定是在我产生了《美国众神》的灵感但没有完成它前,决不允许自己去读的那本。
User: Krasnoyarsk was also a home to Krasnoyarsk Northeast air base, which was turned into living blocks after the dissolution of the Soviet Union.
Assistant: 冷战时期,克拉斯诺亚尔斯克也是克城东北空军的一个基地,但这个基地在苏联解体后变成了一个住宅区。
User: Each engine had its own fuel and oil tanks and other support systems, although it was expected these would be interconnected in future models.
Assistant: 每具发动机都有自己的燃料箱,机油箱和其它辅助系统,而人们希望在未来的型号当中这些是能共用的。
User: Some early resonators were made of steel, but quartz quickly became favored.
Assistant: 一些早期的谐振器是用钢制成的,但是很快石英就流行起来。
User: Various programs can process DOT files.
Assistant: 很多程序都可以处理DOT文件。
User: Ben 10: Ultimate Alien – Cosmic Destruction is a video game based on Ben 10: Ultimate Alien and is the fifth game in the Ben 10 video games series.
Assistant: Ben 10 Ultimate Alien: Cosmic Destruction 建立在《Ben 10 终极英雄》背景的游戏,是最后一个在PS2平台的Ben 10游戏。
User: Until 1958 when Mandalay University became an independent university, all institutions of higher education in Myanmar were under Yangon University.
Assistant: 1958年,曼德勒大学(英语:Mandalay University)成为一个独立的大学之前,所有的高等教育机构都在缅甸仰光大学。
User: Weaver's daughters were released to the custody of relatives, although some consideration was given to charging Sara, who was 16, as an adult.
Assistant: Weaver的女儿被释放并且由亲属照顾,但也有一些人考虑到了指控萨拉,她已经16岁了,已经是一个成年人了。
User: This was first described in psychology by Minkowski in 1927.
Assistant: 这个现象首次于1927年由闵科斯基描述。
User: In 1917 he completed his high-school diploma.
Assistant: 1917年,他完成了他的高中生涯。
User: The hex triplet value for cosmic latte is #FFF8E7.
Assistant: 宇宙拿铁的16进制RGB值是#FFF8E7。
User: The 1964 ASA standard for automatic exposure controls for cameras, ASA PH2.15-1964, took the same approach, and also used the more descriptive term camera exposure settings.
Assistant: 1964年的ASA照相机自动曝光控制标准(ASA PH2.15-1964)采用了相同的途径,并使用了更确切的术语“机身曝光参数”(camera exposure settings)。
User: The 264,000 ft2 (25,000 m2) Campus Recreation and Wellness Center, which is home to the nation's largest collegiate natatorium, was recognized by the National Intramural-Sports Association as an outstanding facility upon its completion in 2004.
Assistant: 占地264,000平方英尺(25,000平方米)的校园休闲和健身康中心是全国最大的大学室内游泳馆的所在地,在2004年完工后,被美国大学院校体育协会认证为全美大学杰出设施。
User: The first church survived for about seventy years, until the period of the pagan reaction and the raid of the Bohemian duke Bretislav I (1034–1038).
Assistant: 第一座教堂存在了大约70年,直到异教反应和波西米亚公爵布热季斯拉夫一世(1034-1038)突袭时期。
User: WinFS needs to understand the type and structure of the data items, so that the information stored in the data item can be made available to any application that requests it.
Assistant: WinFS必须知道资料项目的类型与结构,才能将资料项目中储存的资讯提供给要求该资讯的应用程序。
User: I'm still a regular.
Assistant: 我信常生。
User: The first (leading) digit of the IIN identifies the major industry of the card issuer.
Assistant: IIN的第一位(首位)数字表示发卡机构的所属行业。
User: She announced her first interview a week prior on /r/MensRights.
Assistant: 她在/r/MensRights上提前一个星期就宣布了她的第一次采访。
User: Images and video circulated online showing protesters bloodied and beaten, and police carrying batons and lobbing tear gas into the crowds.
Assistant: 网上流传的图片和视频显示抗议人士受到殴打,身上有血迹,警察手持警棍并向人群抛投催泪瓦斯。
User: As such, the elements of a pattern repeat in a predictable manner.
Assistant: 在模式之中,某些固定的元素不断以可预测的方式周期性重现。
User: Deans of the school in recent years include David R. Kenagy (1994–1996 interim), Robert M. Ackerman (1996–1999), and Symeon Symeonides (1999 to 2011).
Assistant: 近年来法学院的院长包括大卫·R·肯纳吉(David R. Kenagy,1994–1996年临时院长),罗伯特·阿克曼(Robert M. Ackerman,1996–1999)和赛门·西米昂尼迪斯(Symeon Symeonides,1999–2011)。
User: Maravi is thought to mean "Flames" and may have come from the sight of many kilns lighting up the night sky.
Assistant: Maravi被认为是光线的意思,可能有许多冶铁的景象照亮了夜空。
User: The first Christian Democrat Group was founded in 1953 and stayed with that name for a quarter of a century.
Assistant: 基督教民主党团成立于1953年并以该名称维持了25年。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Leaked internal WMF documents stated the "Knowledge Engine By Wikipedia will democratize the discovery of media, news and information—it will make the Internet's most relevant information more accessible and openly curated, and it will create an open data engine that's completely free of commercial interests.
Assistant: 而从WMF内部流出的文件中称:“维基百科知识引擎将成为互联网上最可信,于媒体、新闻,以及资讯等方面的提供者,它会致力采取更易亲近的搜索方式,且开放公众策划,它也将作为一个完全免费,不涉商业利益的开放数据引擎。
User: Chemical biology – scientific discipline spanning the fields of chemistry and biology and involves the application of chemical techniques and tools, often compounds produced through synthetic chemistry, to analyze and manipulation of biological systems.
Assistant: 化学生物学 – 跨越化学和生物学领域的科学学科,涉及化学技术和工具的应用,通常是通过合成化学产生的化合物,用于分析和操纵生物系统。
User: SOHR reported that the fighting happened in Sukari, Hanano and Bustan Al Qasr.
Assistant: 叙利亚人权观察组织报道称战斗在Sukari、Hanano和Bustan Al Qasr爆发。
User: Just as a user directs an Internet browser to "visit" a website (the browser merely downloads a copy of the site or one version of it in the case of dynamic web sites), similarly, a mobile agent accomplishes a move through data duplication.
Assistant: 正像用户指示互联网浏览器访问一个网站(浏览器只是下载了网站的一个拷贝,或动态网站的一个版本),同样地,移动主体通过数据复制完成移动。
User: However, she does not hope to follow in the footsteps of any artist, but would rather create a distinct image as herself in the music industry.
Assistant: 然而,她并不希望步任何艺术家的后尘,而宁愿在音乐行业的形象中创建一个不同的自己。
User: To change this the Interior Minister, Gábor Baross, introduced the zone tariff system in 1889.
Assistant: 为改变这种局面,时任内政部长的贾博尔·巴罗什(Gábor Baross)于1889年引入了分区价格体系。
User: Missions are coordinated by an automated planning system that can automatically perform all aspects of an attack mission, including weapons release.
Assistant: 自动任务规划系统可以协调所有的攻击任务,计划出攻击路线,并且自动执行,包含武器的释放。
User: Sava is regarded the founder of Serbian medieval literature.
Assistant: 萨瓦还被认为开创了塞尔维亚中世纪文学的先河。
User: Occasional sources, notably a FIFA Bulletin from 1984, incorrectly imply that a third-place match occurred and was won 3–1 by Yugoslavia.
Assistant: 但在1984年FIFA的一则公告却误述本届赛事存在季军战,由南斯拉夫以3:1胜出。
User: The fleet remained on station only briefly, and when it became clear that the Soviet fleet had remained in port, the German Baltic Fleet was dissolved.
Assistant: 舰队只是临时驻扎了一段时间,当苏联舰队留港的情况变得明朗后,德国波罗的海舰队便解散了。
User: During the Spanish colonial era, Spanish language books that were published at the time spelled the word as Malacañang.
Assistant: 在西班牙统治菲律宾的时期,西语书籍把地方名称记载为Malacañang。
User: At the end of the planetary formation epoch the inner Solar System was populated by 50–100 Moon- to Mars-sized planetary embryos.
Assistant: 行星形成时代结束后内太阳系有50-100个月球到火星大小的行星胚胎。
User: More rarely, police officers may deliberately and systematically participate in organized crime themselves.
Assistant: 在较少见的情况下,警察自身会自发且有系统地参与组织犯罪的行为。
User: When the poor form a distinct underclass, the majority may use the democratic process to in effect withdraw the protection of the state.
Assistant: 尤其是当他们形成了一个独特的下层阶级时,多数派可能会透过民主的过程剥夺国家对他们的保护。
User: On 3 February, the rebels were pushing into the city area, capturing Hamidiyah, Hawiqa, and most of Al-Rashdiya.
Assistant: 2月3日,反对派武装在代尔祖尔市区取得进展,占领了Hamidiyah、Hawiqa和Al-Rashdiya街区大部分。
User: A few nights later the lights go out and there is crazy stuff happening.
Assistant: 夜间则会点灯,别有风情。
User: From an indigenous point of view, the context must be seen different.
Assistant: 然而换一个视角,从结果论上来看,这件事又显得不同。
User: Frances FitzGerald writes in Cities on a Hill that most of Rajneesh's followers "believed incapable of doing, or willing, violence against another person", and that almost all thought the responsibility for the criminality was Sheela's – according to FitzGerald, the followers believed the guru had not known anything about it.
Assistant: 记者弗朗西丝·菲茨杰拉德(Frances FitzGerald)在《山上的城市》中写道,大部分罗杰尼希的追随者“相信(他)不会,也无法同意使用暴力手段去对付他人”,并且几乎所有教众都觉得这一罪行是席拉的责任,并相信罗杰尼希对此一无所知。
User: In 1845, Kenton was incorporated as a village; it became a city in 1886.
Assistant: 1845年,肯顿成为一个建制村; 它于1886年成为一个城市。
User: Newcastle High School student Jason Robertson's 16th birthday party was held on 3 November 1989 at the North Stockton Surf Club, a formerly abandoned building which the Stockton Lions Club had taken over four years prior, leasing it for various functions.
Assistant: 1989年11月3日,纽卡斯尔高中学生杰森·罗伯逊(Jason Robertson)的16岁生日聚会在北斯托克顿冲浪俱乐部举行,该俱乐部所在庭院原已废弃,国际狮子会斯托克顿分会于4年前接手,然后面向各类活动提供租赁服务。
User: Confronting his makers becomes part of his quest, but killing them marks his failure to transcend his own nature.
Assistant: 与创造自己的人见面成为了他的任务,不过,杀死创造自己的人,标志着他无法超越自己的本质。
User: The common law tort claims, however, were allowed to proceed.
Assistant: 但集体诉讼案的官司继续进行。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to MacDonald, they also used recordings of ambient sounds captured during the 10 February orchestral session for "A Day in the Life".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们还用到了2月10日录制《生命中的一天》的管弦配乐时采集的环境声。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Consistent with ICAO policy, aviation has undergone a significant amount of metrication over the years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与国际民航组织的政策一致,航空界在多年间已进行了相当程度的公制化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The evolution culminated in the 1970s with the introduction of inexpensive handheld electronic calculators.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1970年代,随着低廉的手持式电子计算器推出,这一进化达到顶峰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The matrix to the right is a normal-form representation of a game in which players move simultaneously (or at least do not observe the other player's move before making their own) and receive the payoffs as specified for the combinations of actions played.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
有种博弈是参与者同时(或至少在做出行动前不观察其他参与者的动作)做出行动,并按照上述已做出行动的组合获得收益。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The shootings were carried out by Einsatzkommandos 5 and 6 until dawn.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
枪决由第5和第6别动小队进行,一支持续到黎明。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The title of Earl of Cambridge was created several times in the Peerage of England, and since 1362 the title has been closely associated with the Royal family (see also Duke of Cambridge, Marquess of Cambridge).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
剑桥伯爵的头衔在英格兰历史中曾被数次创建,自1362年起,该头衔就和王室联系密切(另见剑桥公爵,剑桥侯爵)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Charlie Day as Dale Arbus A dental assistant who is sexually harassed by his boss.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
查理·戴 饰演 戴尔·雅巴斯,一名牙科助理,受到老板的性骚扰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As a result, even videos with actual humans started resembling automated content, while "obvious parodies and even the shadier knock-offs" interacted with "the legions of algorithmic content producers" until it became "completely impossible to know what is going on".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 结果,即使有实际人类参与的视频也开始产生自动化的内容,当明显的模仿甚至直接抄袭与“内容生产者的军团算法”开始相互作用,直到观看的人完全不可能知道现在在发生什么。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mame Reiley, 61, American political strategist, cancer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:马默·雷利(Mame Reiley),61岁,美国政治战略家,癌症。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Wiseman has a sister, Cierra.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
袁贵妃生有一女,但封号不详。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the 43 years from 1970 to 2012, he was arrested or detained 39 times, sentenced to imprisonment for a total of 22 years, and become one of the longest-serving political prisoners in the People's Republic of China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他拒绝出国,从1970年到2012年,在43年间被抓捕、拘禁39次、蹲监23年,成为邓小平时代以来中国坐牢时间最长的政治犯之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Mad Max was originally set to be released in 2014, but was delayed to September 2015.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
《疯狂麦克斯》原计划于2014年发售,尔后被延期至2015年9月。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After completing his secondary education, he studied mathematics from 1866 to 1870, mostly in Königsberg.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:接受完中等教育后,他在1866至1870年间主要在康尼斯堡学习数学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is currently on the FBI fugitives list.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他现在效力于英超球队狼队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to the earlier-discussed provision of employment, Allende also raised wages on a number of occasions throughout 1970 and 1971.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
除了早先讨论的提供工作机会以外,阿连德在1970年和1971年数次提高工人工资,但都被食品价格的持续上涨所蚕食。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She has described her childhood as "terribly wanting to be loved", and as a child she made numerous attempts to run away from home.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她描述自己的童年“极度渴望被爱”,作为一个孩子,她多次尝试离家出走。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He also studied Eastern religions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他也学习东方宗教。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The terms nationals and residents whenever used in the present Treaty include juridical persons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本约任何条款所用‘国民’及‘居民’等名词,均包括法人在内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Alternatively, repeated consumption of large amounts of ethanol can have a similar effect.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
或者,重复消费大量的乙醇(酒精)可以具有相似的效果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The tumour is rare, comprising less than 1% of testicular tumours.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种疾病非常罕见,少于1%的睾丸肿瘤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The missile is capable of all-aspect attack and has a 70% single shot hit probability.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:导弹能够全方面攻击,并且具有70%的单发命中概率。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By modern standards these are small, as well as being affected by light pollution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
以现代的标准,它们都太小且受到光污染。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is, however, useful as an assault support weapon against bunkers and sandbag emplacements and any armored vehicle other than a main battle tank.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,它却可用作对付地堡和沙袋炮位以及除主战坦克之外的任何装甲车辆的突击支援武器。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Now the daughter has become Luke, Mark Hamill's character.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是现在这个女儿的位置为马克·哈米尔所饰演的卢克所取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
And today, when someone starts digging wherever in the churchyard, it revealed the human bones of killed people in that day on the Annunciation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
至若挫魏胜觧赵围,斩颜良于万人之中,伏孟获于七纵之际。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Speculation in the press suggested that his collapse had been the result of excessive alcohol and drug use, but the band claimed that he had simply overeaten.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
媒体猜测他是因为酗酒和滥用毒品导致晕倒,但乐团称他只是太累了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The picture shows the alchemist trying to produce the elusive Philosopher's stone, which could turn ordinary metal into gold, but instead, to his amazement, he discovers phosphorus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这幅画描绘了一位炼金术士正努力制取可以将其他金属转化成黄金的哲人石,但出乎他的意料,发现了磷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Previous items purchased would still be usable, but acquiring new items through the marketplace would be eliminated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
以前购买的商品仍然能继续使用,但不能再通过商店购买新物品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The proposed benefits of this strategy are that it allows everyone to access the basic content and functionality of a web page, using any browser or Internet connection, while also providing an enhanced version of the page to those with more advanced browser software or greater bandwidth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
渐进增强使用Web技术以分层的方式,允许所有人访问网页的基本内容和功能,使用任何浏览器或互联网连接,同时还给更先进的浏览器软件或更大的带宽提供了这些页面的一个增强版本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1994, Nas's debut album, Illmatic, was finally released.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1994年,纳斯的出道专辑《Illmatic》终于登场。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Anchorage has four higher-education facilities that offer bachelor's or master's degrees: the University of Alaska Anchorage, Alaska Pacific University, Charter College, and the Anchorage campus of Texas-based Wayland Baptist University.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
安克拉治拥有4所高等教育机构提供学士及硕士学位,包括阿拉斯加大学安克雷奇分校、阿拉斯加太平洋大学(英语:Alaska Pacific University)(Alaska Pacific University)、恰特学院(Charter College)与德克萨斯州伟兰教会大学(Wayland Baptist University)的安克拉治校区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Blust (1999) rejects the unity of the proposed Northern Formosan branch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
白乐思(Robert Blust 1999)不同意此种北台湾南岛语族统合性的说法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The standard size has been upgraded in several cases up to a 'monster Size' bar, which can include up to five or eight fingers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
标准尺寸也有被升级到一个"怪物尺寸",可以包括多达五根或八根巧克力条。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He aroused a great deal of hostility among his contemporaries during his career, but he retained Richard's trust and was employed by the king until the bishop's death in 1197.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在他的职业生涯中, 他在同时代引起了极大的敌意, 但他也获得理查对他的信任, 继续被国王聘用, 直到1197年去世。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1990, Judi Bari convinced Earth First! in the Northern California and Southern Oregon region to renounce these practices, calling them counterproductive to an effort to form a coalition with workers and small logging businesses to defeat large-scale corporate logging in Northern California.
Assistant: 然而,1990年Judi Bari带领加利福尼亚州北部和俄勒冈州南部地区的地球优先!声明放弃这些做法,认为它们对于同工人和小型伐木厂组成联盟挫败加州北部大型公司的砍伐的努力起了反作用。
User: From testing during the APEC Summit in Busan in late 2005, the actual range and bandwidth were quite a bit lower than these numbers.
Assistant: 2005年APEC Summit在釜山会议的实际测试中,可用的距离与带宽比上述的数字都还要略小一些。
User: Basic X-ray observations were attained by 1960 using such rockets.
Assistant: 在1960年以前,也是使用同样的火箭获得基本的X射线观察。
User: He was given revenues of about 500 pounds a year, and was appointed president of the Council of the North.
Assistant: 他得到每年500英镑的额外收入,被任为爱尔兰副总督和北方国会主管长官。
User: Isidore identified the two strands entangled in the astrological discipline and called them astrologia naturalis and astrologia superstitiosa.
Assistant: 圣依西多禄鉴别了两股纠结在一起的占星术,并分别称之为astrologia naturalis和astrologia superstitiosa。
User: In July 2006, Bass came out as gay in a cover story for People magazine.
Assistant: 2006年7月,贝斯登上《时人》杂志封面故事,公开出柜。
User: The most junior tranche was known as "equity" or "residual" or "first loss".
Assistant: 最低级的分档被称为“资产”、“剩余额”,或者“第一损失”。
User: On July 25, 2016, Sasha Kaun officially announced his retirement after playing only one season in the NBA, winning one NBA championship with the Cleveland Cavaliers.
Assistant: 2016年7月25日,萨沙·考恩(英语:Sasha Kaun)在NBA仅打了一个赛季,正式宣布退休,帮助克利夫兰骑士赢得一次NBA总冠军。
User: At the police hospital in Harasta, the staff said most of rural Damascus was not controlled by the government forces and gunmen were kidnapping and killing those affiliated with the government in those areas.
Assistant: 在哈拉斯塔的一处警察医院,工作人员声称大马士革农村省的大部分地区已经不受叙利亚政府控制,武装分子绑架和杀害那些与当地政府有关的人员。
User: It also extends slightly into the Northern Cape.
Assistant: 又移庭于石国北之千泉。
User: Comparison of tax rates around the world is difficult and somewhat subjective.
Assistant: 比较世界各地税率是一件很难而且带有主观意念的事情。
User: Maximilian subsequently returned to Germany, leaving his cousin Albert as his representative.
Assistant: 马克西米利安随后回到了德国,留下了他的表弟阿尔布雷希特作为自己的代理人。
User: Previously, all development work had been accomplished in-house by SUSE.
Assistant: 在以往,SUSE的开发工作都是于内部进行的。
User: As the South Korean economy continued to expand in the 1980s, investors from South Korea came to Latin America and established small businesses in the textiles industry.
Assistant: 随着1980年代韩国经济的发展,不少韩国人来到了拉丁美洲,建立了许多纺织业相关的小型企业。
User: Criticisms of communist rule have often centered on the censorship of the arts.
Assistant: 对共产党统治的批评常集中在对艺术的审查上面。
User: Along with the growing numbers of migrants, their composition also shifted, with a higher proportion of women among them.
Assistant: 随着越来越多的移民,他们的组成也发生了变化,其中妇女比例更高。
User: Helena Petrovna said she did not recognize the girl and the guard took her away.
Assistant: 海伦娜·佩特芙娜则回答说她不认识那名女孩,于是守卫便带走了那名女孩。
User: In December 1995, Ylönen founded SSH Communications Security to market and develop SSH.
Assistant: 1995年12月,于勒宁创立了SSH通信安全公司来继续开发和销售SSH。
User: Mehmet constructed a massive four-sided castle with a deep moat and three gates.
Assistant: 穆罕默德修建了一座巨大的四面城堡,护城河和三座城门。
User: Bittoo lies awake all night, worried since Shruti had warned against this.
Assistant: 乾隆帝听说后对他非常不满,此次阿尔泰获罪仍提及此事。
User: If there are—if, for instance, there are possible but non-actual dogs (dogs of some non-actual but possible species, perhaps) or nonexistent beings (like Sherlock Holmes, perhaps)—then these things might also figure in the extensions of various concepts and expressions.
Assistant: 如果有--就是说有着可能的但不真实的狗(某些不真实但可能的种类的狗),或不存在的人(比如福尔摩斯),那么这些事物也可以在在各种概念和表达的外延中出现。
User: Manitoba's economy relies heavily on agriculture, tourism, energy, oil, mining, and forestry.
Assistant: 马尼托巴的经济严重依赖农业,旅游,能源,石油,采矿和林业。
User: ANITA-III, expected to improve sensitivity by a factor of 5-10, launched in December 2014.
Assistant: ANITA-III被期望提升5-10倍的敏感度且期望于将于2014年十一月发射。
User: It took over a decade for Staudinger's work to gain wide acceptance in the scientific community, work for which he was awarded the Nobel Prize in 1953.
Assistant: 这花了Staudinger数十年的努力,让他在科学界广泛的被接受,并且让他在1953年获得了诺贝尔奖。
User: Because of the limited resolution of metaphase chromosomes, aberrations smaller than 5–10 Mb cannot be detected using conventional CGH.
Assistant: 由于中期染色体的分辨率有限,使用传统CGH无法检测到小于5-10 Mb的畸变。
User: The Kuomintang ruthlessly puts down labor movements in an effort to suppress communism, whilst the International Police Force attempt to maintain peace.
Assistant: 中国国民党无情地打压劳工运动以抑制共产主义,而国际警察部队试图维护治安。
User: As layers of the meteoroid abrade and ionize, the colour of the light emitted may change according to the layering of minerals.
Assistant: 流星体的表层剥离和电离,辐射出的颜色可能会随着表层的矿物而改变。
User: Later he became a professor at Yale University, until his death.
Assistant: 之后在耶鲁大学担任终身教授,直到逝世。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: As an academic discipline, it refers both to a set of objects of study and a method by which they are studied—the method may be called variously "oral traditional theory", "the theory of Oral-Formulaic Composition" and the "Parry-Lord theory" (after two of its founders).
Assistant: 作为一项专业准则,口头传统可以同时表示一群研究对象和一种作为研究手段的科学方法 -- 这种方法可以被称为“口头传统方法”,“口头程式理论”(Oral-Formulaic Composition)和“派瑞-洛德理论”(Parry-Lord Theory,取自两位创始人的姓氏,见下文)。
User: Its graphics chips are later used in the Sega System 16 and Sega Space Harrier boards.
Assistant: 其图形芯片后来用于世嘉系统16和世嘉太空哈利主板。
User: The radar is the E-801M OKO ("EYE") planar array radar designed by the Nizhny Novgorod Radio Engineering Institute.
Assistant: 雷达采用下诺夫哥罗德无线电技术研究所设计的E -801M OKO(“眼睛”)。
User: In 2010, Square released Kingdom Hearts Birth By Sleep, a prequel of the first Kingdom Hearts that explained scenes shown in Kingdom Hearts II and its updated version.
Assistant: 2010年,史克威尔发布了首作《王国之心》的前传《王国之心 梦中降生》,并且解构了《王国之心II》以及其后升级版本中的某些场景和情节。
User: Each of the six outtakes was recorded during the Record Plant sessions in March 1971 before work restarted in the UK.
Assistant: 六个片段之中每个片段都在工作重新开始之前的1971年5月在英国Record Plant的一段时间录制。
User: St. Mary's Church June 24.
Assistant: 六月廿四,关圣帝君圣诞。
User: The Al-Nusra Front confirmed its participation in the battle and said that 150 pro-government forces had been killed in it, but did not claim responsibility for the executions.
Assistant: 胜利阵线证实他们参与了战斗,并声称在战斗中有150名亲政府武装人员被杀,但没有表示对处决事件负责。
User: As a young adult, Cox studied art at Cincinnati's Art Academy of Cincinnati (formerly known as the McMicken School of Art), but soon became aware of the lack of opportunity and artistic presence in Cincinnati.
Assistant: 考克斯曾在辛辛那提的辛辛那提艺术学院(Art Academy of Cincinnati)学习,但很快意识到辛辛那提缺少机会和艺术展出。
User: They immediately lobbied the editors of Washington's three newspapers not to run the story, which only confirmed its significance.
Assistant: 他们的对策是游说华盛顿的三家主要报纸,要求他们不要刊登相关报道,但是这样一来反而显出此事的报道价值。
User: Members of the Zemun Clan at one time considered using the M80 to attack the former Serbian Prime Minister Zoran Đinđić's motorcade.
Assistant: 在同一时间,泽蒙(Zemun)氏族的成员亦使用M80攻击前塞尔维亚前总理佐兰·金吉奇的车队。
User: Fighting ultimately broke out when the Provisional Government tried to assert its authority over well-armed and intransigent Anti-Treaty IRA units around the country – particularly a hardline group in Dublin.
Assistant: 战斗最终会在临时政府试图在遍布全国,装备良好与不愿妥协的反条约共和军中维护自身权威时爆发,特别是对都柏林的某一强硬团体而言。
User: It is one of the finest examples of this kind statuary still present on its original site.
Assistant: 它是目前还位于原址的这种石雕中保存的最好的例子。
User: When the announcement was printed in the local newspaper, The Cambrian, therefore, it did not refer to Imlay specifically.
Assistant: 因此,在当地报纸《坎布里安报》(The Cambrian)刊登这则消息时,并没有特别提到她的姓名。
User: He is once said to have claimed of a particularly intractable problem relating to Schleswig-Holstein, that only three people had ever understood the problem: one was Prince Albert, who was dead; the second was a German professor, who had gone insane; and the third was himself, who had forgotten it.
Assistant: 据说他曾提到一个关于石勒苏益格-荷尔斯泰因的棘手问题,并说曾经理解这件事的人只有三个:一是阿尔伯特亲王,已经死了;二是德国的一个教授,已经精神失常;三就是他自己,但他忘了是怎么回事了。
User: While machine learning is frequently used by computer vision algorithms employed in the context of robotics, these applications are usually not referred to as "robot learning".
Assistant: 虽然机器学习通常被计算机视觉算法运用,这些运用事例一般不叫做“机器人学习”。
User: Hollant (Issorcim) and Baina are two smaller beaches around Vasco.
Assistant: Hollant(Issorcim)和Baina是达·伽马城周围的两个较小的海滩。
User: Cleopatra was significantly the only female on the list.
Assistant: 克丽奥佩脱拉在这份名单中是唯一一位女性。
User: Initially the trough was located only near the surface, though as cold air from behind it advanced eastward, the trough extended into the mid- to upper-levels of the atmosphere.
Assistant: 低压槽起初距海平面很近,但由于冷空气从后方向东侧推动,低压槽也从下层延伸到中层和上层大气。
User: Majority of previous systems would overlap.
Assistant: 同时,原有的许多制度被废除。
User: R' Yitzhak Isaac Halevi suggests that this was not, in fact, a matter of religion.
Assistant: R' 耶史克·艾萨克·哈勒维认为这根本不是宗教问题。
User: He was the descendant of a distinguished line of Ottoman religious scholars and administrators.
Assistant: 他是一位杰出的奥斯曼宗教学者和官员的后裔。
User: The authority of the government in Grozny was opposed by extremist warlords like Arbi Barayev and Salman Raduyev.
Assistant: 格罗兹尼政府的权力受到极端主义军阀如阿尔比·巴拉耶夫及萨尔曼·拉杜耶夫等阻挠。
User: Adolf Hitler, leader of the party since 1921, ordered the formation of a small separate bodyguard dedicated to his protection only instead of a suspected mass of the party in 1923.
Assistant: 党领导人希特勒于1923年早期下令成立一支组织架构与冲锋队类似,但专责保护他本人的小型独立随扈单位。
User: The use of polished stone axes marks a significant advance because a much wider variety of rocks could serve as tools.
Assistant: 磨制石斧的使用则表示着重大的进步,因为更广泛的岩石可以作为工具。
User: The Irish had been established first, and fiercely defended their territory and political power against all newcomers.
Assistant: 爱尔兰人最先在此发展,并且强烈地保护他们的领土和政治权力,排斥其他新来的族群。
User: As x approaches −1 or 1, the values of this function get larger and larger in magnitude.
Assistant: 当x越来越接近−1或1时,函数的值就变得越来越大。
User: The machinery hall, heating system, electricity supply, and sewage tunnels were under repair.
Assistant: 设备大厅,加热系统,电力供应系统和污水隧道已开始维修作业。
User: Only 750 Laguna Seca versions will be built each year for the two-year run (for a total of 1500).
Assistant: 这两年中,每年只有750辆拉古纳塞卡生产(总计1500辆)。
User: The Japanese had fired 34,000 artillery shells during the battle – more than had been expended during the entire First Sino-Japanese War.
Assistant: 日军在战役期间发射了34,000发炮弹,这比在整个甲午战争的炮弹消耗量还要大。
User: This eagle is often illustrated on postage stamps of the Solomon Islands.
Assistant: 所罗门群岛海雕的图象常常出现在所罗门群岛发行的邮票上。
User: Energy Crisis: Pakistan is currently facing a large-scale energy crisis.
Assistant: 第一次巴尔干战争,日本大正政治危机。
User: A person aged at least 20 who has held a motorcycle driver's license for at least 3 years may now carry a passenger on a two-wheel motorcycle on a freeway, but some segments of the Shuto Expressway still prohibit passengers on two-wheel motorcycles.
Assistant: 持有摩托车驾驶执照至少3年的20岁以上的人,现在可以在高速公路上用两轮摩托车载客,但首都高速公路的某些路段仍然禁止乘坐两轮摩托车。
User: Due to resistance from the U.S. and Russia, in 2002 the World Health Assembly agreed to permit the temporary retention of the virus stocks for specific research purposes.
Assistant: 不过,由于美国与俄罗斯坚持反对全部销毁,故2002年的世界卫生大会同意暂存一小部分的病毒样本作科研用途。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hoods are worn on the back as an indicator of academic status.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
绣官服上的补子,是识别官员等级的一种标识。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At the time, Uleki displayed a well-organized, tight circulation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此时,乌莱奇呈现出有组织的,紧致的环流。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Following acclimatisation, both military and meteorological, and specialist training, the Siamese contingent began operations on the Western Front in the middle of September 1918.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在适应了军事与气候且经过了专业训练之后,这支暹罗分遣队于1918年9月中旬开始在西线作战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His father, Harold, was a miner and a member of the Communist Party of Great Britain.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的父亲哈罗德·斯卡吉尔是一个矿工,也是英国共产党员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Another problem is the number of Indonesian workers facing death row in Saudi Arabia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另一个问题是在沙特阿拉伯面临死刑的印度尼西亚工人的数量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Downed trees caused damage to 200 homes and another 200 businesses, chiefly near Bogalusa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
倒塌的树木致使200套房屋和200家商户受损,其中大部分位于博加卢萨附近。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Cats need other minerals, such as magnesium, potassium, and sodium, for nerve impulse transmission, muscle contraction, and cell signaling.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:猫需要其他矿物质,如镁,钾,钠,神经冲动的传递,肌肉收缩,细胞信号转导。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He received full football scholarships and played ball at West Texas State University, Westchester Community College and at the University of Richmond where he subsequently graduated in May 1975.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他曾获得榄球奖学金并在西德克萨斯州立大学(英语:West Texas A&M University)、威彻斯特社区学院(英语:Westchester Community College)和里士满大学打球,随后他于1975年5月在里士满大学毕业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In some cases—particularly with underground structures—these were never actually abandoned.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
某些情况下——特别是地下结构——事实上它们从未被真正废弃过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several EU-grants provide funds accessible to NGOs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有几个EU-grant会向NGO提供拨款。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Numismatic historian David L. Ganz suggested that Eisenhower, a Republican, was chosen as a means of balancing the half dollar, depicting Democrat John F. Kennedy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 钱币历史学家戴维·L·冈茨(David L. Ganz)指出,艾森豪威尔是共和党人,在银币正面刻上他的形像旨在与描绘民主党总统约翰·肯尼迪的肯尼迪半美元达成平衡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
She was judged justly...
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其弟被以判处......。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Oberleutnant Baagoe was killed on 14 May 1941 while on a strafing mission during the Battle of Crete.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 柔佛斯·巴古中尉则在1941年5月14日执行克里特岛战役时战死。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The comet had an epoch 2009 eccentricity of 0.999986, and has an epoch 2010 eccentricity of 0.999998.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据2009年历元,鹿林彗星的轨道离心率为0.999986,如为2010年历元则是0.999998。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Adults can also go back to evening school and take the Abitur exam.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
成人也可以回到进修部就读并且参与毕业考试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Compared to Proton, Perodua has been quite successful in its business ventures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和普腾比较起来,Perodua在他的业务取得了很大的成就。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The devices are now required to carry a disclaimer saying that they are a purely religious artifact.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这项仪器自此之后就附上了一个免责声明,说明它们是纯粹宗教性的用具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When Amycus suggests blaming the students to compensate for his sister's state, McGonagall immediately intervenes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当艾米克表明责怪学生以补偿他妹妹的状况,她立即作出干预。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the 14th century, Guy de Chauliac most probably invented the dental pelican (resembling a pelican's beak) which was used to perform dental extractions up until the late 18th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
14世纪,盖伊发明了牙科鹈鹕(类似鹈鹕的喙),直到18世纪末期都用它来拔牙。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Two years after independence, on 28 March 1953, Libya joined the Arab League.
Assistant: 1953年3月28日,利比亚加入阿拉伯联盟。
User: Since first-order processes are more common than second-order processes (involving two quark decays), this can be used as an approximate "selection rule" for weak decays.
Assistant: 由于第一阶过程比第二阶过程(有着二个夸克衰变)更为常见,这可作为弱衰变选择定则(英语:selection rule)的近似。
User: After its peak, Hurricane Ava started weakening on June 7 as it continued its westward path.
Assistant: 达到最高强度后,飓风艾娃从6月7日开始减弱并继续向西移动。
User: Violence was forbidden at these sacred places.
Assistant: 在神圣国被强制驱逐状态。
User: This amount totaled about one-sixth of the entire U.S. budget, and was demanded as tribute by the Barbary States to prevent further piracy.
Assistant: 这占了美国财政预算的六分一, 同时要求更多的钱财作为不再进一步抢劫的税金。
User: The A/C was not available with the 3-speed manual.
Assistant: A/C款并未配有3前速手排。
User: The proceeds went to the Nelson Mandela Children's Fund, the Red Cross and UNESCO.
Assistant: 这些款项捐赠给了纳尔逊·曼德拉儿童基金会、国际红十字与红新月运动和联合国教科文组织。
User: The primary asset retained by Conrail is ownership of the three Shared Assets Areas in New Jersey, Philadelphia, and Detroit.
Assistant: 联合铁路所剩下的主要资产是在新泽西州、费城、底特律三地的共同资产。
User: If the town fell and the southern of two roads from Thala to Tebessa was cut, the U.S. 9th Infantry Division to the north would be cut off and Combat Command B of the 1st Armored Division would be trapped between the 10th Panzer Division and its supporting units moving north along the second road to Tebessa.
Assistant: 如果该城镇陷落和该德军师决定向2条公路的最南端前进,在北面的美军第9步兵师的补给线将被切断,及第1装甲师的B作战支队将被困在第10装甲师和其沿第2条公路向北前进的支援单位之间。
User: He was criticized for spending time at the horse races and for furnishing his home with nude classical statues.
Assistant: 还有批评称他把时间花在赛马上,并且用裸体古典雕像装饰自己的家。
User: The A64 road provides the principal link to the motorway network, linking York to both the A1(M) and the M1 motorways at a distance of about 10 miles (15 km) from the city.
Assistant: A64也扮演着沟通公路的静脉作用,在约克城外10英里处沟通着A1和M1。
User: You are the future.
Assistant: 你就是未来。
User: Several KNC parties have also on occasion come into conflict with other Kurdish groups like the Democratic Union Party (PYD).
Assistant: 一些KNC的政党偶尔会与民主联盟党(PYD)等其他库尔德族团体发生冲突。
User: She thought that ballet was ugly and meaningless gymnastics.
Assistant: 她觉得芭蕾是丑陋且无意义的竞技运动。
User: Losar is celebrated for 15 days, with the main celebrations on the first three days.
Assistant: 藏历新年的庆祝共计15天,主要的庆祝活动在头三天。
User: He divided the following two decades between France, Germany, and England, and continued to promote Thelema until his death.
Assistant: 之后的二十年中,他分别在法国、德国和英国度过,且直到他去世前都一直在发扬泰勒玛。
User: Reproductive sexual intercourse between non-human animals is more often called copulation, and sperm may be introduced into the female's reproductive tract in non-vaginal ways among the animals, such as by cloacal copulation.
Assistant: 非人动物的生殖性性行为一般会称为“交配”(copulation),当中精子可以不经阴道的方式来进入雌性的生殖管道,比如泄殖腔交配(cloacal copulation)。
User: The Late Miocene-Early Pliocene taxon "Strix" perpasta is unlikely to belong in that genus, and also sometimes merged with B. (z.) insularis.
Assistant: 中新世晚期至上新世早期的"Strix" perpasta似乎并不属于此林鸮属,有时更会被包含在B. z. insularis之中。
User: The faults of Sarmatism were blamed for the demise of the country from the late 18th century onwards.
Assistant: 萨尔马提亚主义的缺陷要为后来18世纪末期波兰的灭亡负责。
User: Its accompanying music video was released on October 30, 2013, directed by the Young Astronauts team who added a concept inspired by William Shakespeare's work Romeo and Juliet.
Assistant: 歌曲的音乐视频于2013年10月30日播出,视频由The Young Astronauts团队执导,其中加入了启发自威廉·莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》的灵感。
User: The Krita Foundation was created in 2013 to provide support for Krita's development.
Assistant: Krita Foundation在2013年设立,目的是为Krita的开发提供支持。
User: The system tracked northeastward, and initially unfavorable environmental conditions left the system disorganized.
Assistant: 系统向东北方向前进,但由于外界环境不利,其结构起初杂乱无章。
User: In 2014, Russia needed an oil price of $100 per barrel to have a balanced budget.
Assistant: 2014年,俄罗斯需要保持每桶100美元的油价才能维持预算平衡。
User: If so, please contact me immediately.
Assistant: 如遇相关情况,请及时向我处报告。
User: The original version had only 6 hours of battery life, which was later extended to 12.
Assistant: 原始版本仅仅有6个小时的续航时间,后来改进版延长为了12个小时。
User: Repeat observations by the Chandra X-Ray Observatory over the period of a decade have revealed what may be a mechanism for self-regulation of the rate of growth of GRS 1915+105.
Assistant: 回顾钱卓X射线天文台过去十年的观测显示,GRS 1915+105似乎有自我控制成长的机制。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Owain is appointed lord.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
以邑名为氏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In an incident of cruel and unusual punishment, riot police detained two protesters, stripped them naked, doused them in water, and made them run back to Maidan on foot in the sub-freezing temperatures, while they were fired upon with rubber bullets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在一起异常酷刑事件中,防暴警察拘留了两名示威者后让他们脱掉衣服被水浇,还被要求在冰点以下的温度赤脚步行返回自由广场,但却遭到橡皮子弹的袭击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In contrast, when students attribute failure to lack of effort, and effort is perceived as controllable, they experience the emotion of guilt and consequently increase effort and show improved performance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:与此相对照,当学生将失败归因于缺少努力时,由于察知努力属于可控制因素,他们会体验内疚,因而增加努力,从而能够提高成绩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although there is no formal national surveillance system in the United States to determine what viruses are circulating in pigs, an informal surveillance network in the United States is part of a world surveillance network.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然美国没有正式的监视系统确认什么病毒在猪只间流行 ,但在美国有个附属于世界监视网络的非正式监视网络。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Many of its films are released on Earth Day.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该公司许多电影都于地球日发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Finally, the model, like the design, should have a summarized character, such as one would give to a rapid sketch.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最后,模型应该像设计一样有概括性的特点,产生类似素描的效果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The takeover was approved by the European Commission in August 2010, conditional on Deutsche Bahn disposing of some Arriva services in Germany.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该提案于2010年8月获得欧盟委员会的批准,收购前提是德国铁路需出售爱瑞发在德国境内的资产。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was released on March 22, 2013 in Germany and Ireland, March 25 worldwide except North America, and March 26 in North America.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年3月22日在德国发行,3月25日在除北美以外的全球其他地区发行,3月26日在北美发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It commenced operations in 2004.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在2004年开始活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Its early existence was associated with the activities of the Accord Club, an institute which played an important role in formation of "small stage theatres", influencing the development of theatre and music in the country in this era.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其早期形成是与雅阁俱乐部的活动有关,一出“小舞台剧场”发挥了重要的影响,影响国内在这个时代戏剧和音乐的发展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Both +4 and +5 states easily form hydroxides in water with the predominant ions being Pa(OH)3+, Pa(OH)2+ 2, Pa(OH)+ 3 and Pa(OH)4, all colorless.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
+4和+5都状态很容易在水中形成氢氧化物,主要离子包括Pa(OH)3+, Pa(OH)2+ 2, Pa(OH)+ 3 a以及 Pa(OH)4,皆无色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Children born on the 75th anniversary of California statehood (September 9, 1925) in that state were given one of the half dollars, a total of 494.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1925年9月9日,即加利福尼亚建州75周年当天出生的婴儿共有494名,他们都得到了一枚纪念币。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is often necessary to turn the phone off and back on for the new programming to take effect, though many phones will automatically perform this action.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这通常需要关闭并重新开启手机才能使新的程序生效,也有许多手机会自动执行此操作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As a senior, he posted 58 tackles .
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此线曾一度编为投58线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The tales in the book (as well as those in The Second Jungle Book, which followed in 1895 and includes five further stories about Mowgli) are fables, using animals in an anthropomorphic manner to teach moral lessons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这本书里面的故事(并且也包含了1895年随后出版的《丛林奇谭二部曲》,包含了5个关于毛克利的未来故事)为虚构的,并使用拟人化方式的动物给予道德上的训诫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After the death of Luigi Erba, the villa was inherited by his daughter Carla and was used by members of Carla's family, including her son Luchino Visconti.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 路易·埃尔巴去世后,该别墅由他的女儿卡拉继承,由卡拉的家庭成员使用,其中包括她的儿子卢奇诺·维斯孔蒂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He attempts to Photoshop a variety of ads onto photos he takes and then post them absolutely everywhere in an attempt to require people to see them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他试图将各种广告PS到他拍摄的照片上然后将它们邮寄到各地,试图让人们都看到。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Current MOBA curator and balloon artist/musician Michael Frank placed Studies in Digestion—a four-panel piece showing four renditions of the human digestive tract in various media by artist Deborah Grumet—on eBay for a buy-it-now price of $10,000; the first bid was $24.99.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
现MOBA的管理人及气球艺术家/音乐家迈克尔•弗兰克计划在eBay上以10,000美金的一口价卖掉一幅名为《消化研究》的作品,该作品的作者为艺术家黛博拉·格鲁梅特,是一幅四格画,演示人类消化过程中通过不同媒介进行的四个步骤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although she has kissed Finn platonically on the cheek twice, Ward has noted that there is no romantic subtext between the two.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然她柏拉图式恋爱已经在阿宝脸颊上吻两次,沃德指出两者之间没有浪漫的潜台词。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1958 it was discovered that these were one and the same object.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1958年时才发现它们是同一颗天体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After service, the players in the front row move into their assigned positions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在发球之后,前排球员移动到各自负责的位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Kosibowicz returned to Będzin after liberation and resumed his position of the hospital director.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
科西博维奇医生在本津解放后返回,并恢复了医院院长职位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In Rhodesia she proudly told the white minority government leaders that she was the daughter of a slave owner.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在罗得西亚,南茜骄傲地与一个非裔政府官员说,她是奴隶主之女。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By bombarding boron with alpha particles, Frédéric and Irène Joliot-Curie obtained a large value for the mass of a neutron, but Ernest Lawrence's team at the University of California produced a small one.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 经由用α粒子轰击硼,弗雷德里克和伊雷娜·约里奥-居里得出较高的中子质量值,但欧内斯特·劳伦斯在加州大学的队伍则得出较低的中子质量值。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Carrington purchased Scott's Virginia farm in 1785, but allowed the family to live there until they moved to the frontier.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:卡林顿于1785年买下斯科特在弗吉尼亚的农场,但同意斯科特一家在迁居前继续在此居住。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It can also involve online community management and social media outreach or highly personalized outreach to news outlets to improve performance metrics such as driving customer acquisition and selling products.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它也可以包括在线社区管理和社交媒体宣传或高度个性化的新闻媒体服务,以提高性能指标,如推动客户获取和销售产品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is this loyalty that causes deep resentment in Raynor when he is betrayed by those he had once trusted.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
正是这种忠诚使得雷诺在遇到他一度信任的人背叛他时显得义愤填膺。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 26 March 2008, Montenegro recorded one of its best results with a 3–1 win over Norway.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在2008年3月26日,黑山国家队取得了他们迄今为止发挥最出色的一场比赛,以3-1战胜挪威。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Instead of 150 milliseconds, we need only 30 milliseconds to get the record.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:我们只需要30毫秒,而不是150毫秒就能获取记录。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Chinese Immigration Act, 1923, known today as the Chinese Exclusion Act, (the Act) was an act passed by the Parliament of Canada, banning most forms of Chinese immigration to Canada.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《1923年华人移民法案》(英语:The Chinese Immigration Act, 1923),加拿大华人称之为《排华法》(英语:Chinese Exclusion Act),是加拿大联邦政府通过的一个禁止华人进入加拿大的法案。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Hence his name should be House House.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其姓为宿祢。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Tymoshenko believes that Ukraine's economy is excessively monopolized.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 季莫申科认为乌克兰经济被过度垄断。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Beauchamp, clad in a disguise, buried a set of his clothes near the Kentucky River, then proceeded to Sharp's house.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:博尚乔装改扮,把一套衣服埋在肯塔基河旁,再朝夏普的家前进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A small role in the independent film Sex Is a Four Letter Word followed in 1995.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
到了1995年,她又在独立制片电影《性爱是个有四个字母的词》(Sex Is a Four Letter Word)中出演了一个小角色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was also the academician of the Academy of Sciences of the Armenian SSR, the president of the Soviet All-Union Botanical Society (1973) and the International Association for Plant Taxonomy (1975), member of the Finnish Academy of Science and Literature (1971), the German Academy of Naturalists "Leopoldina" (1972) and other scientific societies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他还是亚美尼亚苏维埃社会主义共和国科学院院士,苏维埃全国植物协会主席(1973),国际植物分类学协会主席(1975),芬兰科学与文学研究院会员(1971),德国博物学院“列奥波蒂纳”会员(1972)和其他许多科学机构的会员。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The Solution of the Problem of Democracy: The Authority of the People (published in late 1975) The Solution of the Economic Problem: Socialism (published in early 1977) The Social Basis of the Third International Theory (published in September 1981) The Green Book rejects both capitalism and communism, as well as representative democracy.
Assistant: 民主问题的解决方案:人民的监督(1975年年底出版) 经济问题的解决方案:社会主义(1977年年初出版) 第三国际理论的社会基础(1981年9月出版) 《绿皮书》亦提到反对现代自由民主制、新闻自由和资本主义的理念。
User: A production of God was staged at The Bank of Brazil Cultural Center in Rio de Janeiro, and theatrical adaptations of Allen's films Bullets Over Broadway and September were produced in Italy and France, respectively, without Allen's involvement.
Assistant: 作品《God》在里约热内卢的巴西银行文化中心上演,电影《子弹横飞百老汇》和《情怀九月天》 被改编后分别搬上了意大利和法国的剧场舞台。
User: The city also has a greater number of public sculptures than any other location in the United Kingdom aside from Westminster and more Georgian houses than the city of Bath.
Assistant: 该市公共雕塑的数量在英国仅次于西敏市,乔治式建筑的数量在英国仅次于巴斯。
User: The pirates also were "practically begging" the Malaysian authorities to let them go and continue their "journey" until they reached Natuna Island.
Assistant: 海盗也近乎乞求的向马来西亚当局要求,能让他们继续“旅行”,直到他们抵达纳土纳群岛。
User: It has a Troubles-related theme.
Assistant: 它与客观问题有关。
User: Women's Wear Daily 11 Aug. 2008.
Assistant: 女子个人花剑比赛时间:2008年8月11日。
User: While this standard describes itself originally as a "data element" registry, its purpose is to support describing and registering metadata content independently of any particular application, lending the descriptions to being discovered and reused by humans or computers in developing new applications, databases, or for analysis of data collected in accordance with the registered metadata content.
Assistant: 此标准原先叙述本身为“资料元素”登录,但其目的则独立于任何特定应用程序之外,支援元资料内容的记叙和登录,将记叙提供给人或计算机以开发新的应用程序,数据库,或根据登录的元资料内容来分析收集到的资料。
User: See Former planets.
Assistant: 参见从前的行星。
User: The United States Court of Appeals for the Ninth Circuit also found that inmates have the constitutional right to seek pen-pals through websites.
Assistant: 美国联邦上诉法院第九巡回审判庭(United States Court of Appeals for the Ninth Circuit)也发现,囚犯拥有通过网站寻求笔友的宪法权利。
User: Since 2006 the Foundation has coordinated an annual Simultaneous Release.
Assistant: 从2006年起,Eclipse基金会每年都会安排同步发布(simultaneous release)。
User: This can create a whole "ecosystem", as opposed to locked-in platforms of the Big Four tech companies.
Assistant: 如此就可以建立完整的“生态系”而不必被四大科技公司的平台锁定。
User: Wuhrer was born in Brookfield, Connecticut, the daughter of Karin (née Noble), a payroll accountant, and German American Andrew Wuhrer, a police officer and car salesman.
Assistant: 伍尔出生在美国康涅狄格州布鲁克菲尔德镇,卡琳(娘家姓贵族)之女,母亲Karin是一个工资会计,父亲是德国裔美国人Andrew Wührer,一名警察和汽车推销员。
User: HomeSite.com.au home renovation and improvement website.
Assistant: HomeSite.com.au, 家居装修和改善网站。
User: William Wilberforce MP said the expedition could be defended on grounds of self-defence.
Assistant: 威廉·威伯福斯表示此远征可辩护是为了自保。
User: Unix compatibility layers such as Cygwin and MinGW also provide their own versions of unistd.h.
Assistant: 类似于 Cygwin 和 MinGW 的 Unix 兼容层也提供相应版本的 unistd.h。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In September 2003 Icom named Matt Yellen, KB7TSE (now K7DN), to lead its US D-STAR development program.
Assistant: 2003年9月,Icom公司任命了Matt Yellen, KB7TSE(现在的K7DN),来领导其美国的D-Star发展计划。
User: It would not place again until 2017.
Assistant: 直到2017年才重新举行。
User: Al-Khoga has a police background.
Assistant: 陈旭具有江派背景。
User: Other authors with notable heritage in Stockholm were the Nobel Prize laureate Eyvind Johnson (1900–1976) and the popular poet and composer Evert Taube (1890–1976).
Assistant: 其它的名人还包括诺贝尔文学奖获得者埃温特·约翰逊(1900年-1976年),流行诗人和作曲家埃弗特·陶贝(1890年-1976年)。
User: Today the town of el Bahnasa occupies part of the ancient site.
Assistant: 现今El-Bahnasa市,建在部分的古代遗址之上。
User: Eventually he opted for a drunken millionaire, a character previously used in the 1921 short The Idle Class.
Assistant: 但最终他选择了一位醉酒的百万富翁,此角色是他在1921年的短片《有闲阶级(英语:The Idle Class)》中一个用过的角色。
User: Meyer has written a number of books and articles on CSS and given many presentations promoting its use.
Assistant: 迈耶已经撰写了一些关于CSS的书籍和文章,并提供了许多介绍以推广其使用。
User: South Korea has argued that this resolution is relevant to the debate about the Sea of Japan and implies that both names should be used; Japan, however, argues that the resolution does not apply to the Sea of Japan, because it does not specify this body of water and only applies to geographical features for which sovereignty is shared between two or more countries.
Assistant: 不过,日本认为该决议并不适用于日本海,因为这个决议并没有特指日本海且仅适用于两个或两个以上的国家主权之间共享的地域特点。
User: His B-Daman was Revolver Hades.
Assistant: 犬神附身 武器是斧枪。
User: The show ran successfully again until it lost Carvey and Hartman, two of its biggest stars, between 1992 and 1994.
Assistant: 节目随后再次获得成功,直至卡维和哈特曼两大明星相继于1992年和1994年离开节目。
User: It opened on 25 May 1901 and is named after Camillo Benso, conte di Cavour, one of the pioneers of Italian unification.
Assistant: 它于1901年5月25日开放,以意大利统一的先驱之一卡米洛·奔索 (加富尔伯爵)命名。
User: On December 3, 2004, Gray's team issued its first extended-range forecast for the 2005 season, predicting a slightly above-average season.
Assistant: 2004年12月3日,格雷及其同僚发布2005年飓风季的首份扩展范围预报,认为本季的活跃程度会略高于往年均值。
User: LogFS – intended to replace JFFS2, better scalability.
Assistant: LogFS – 旨在替代JFFS2,更好的可扩展性。
User: The Internet Communications Engine, or Ice, is an open-source RPC framework developed by ZeroC.
Assistant: Internet Communications Engine,或Ice,是ZeroC开发的一个面向对象的中间件平台。
User: It was auctioned in May 2006 at Bonhams in London, being last exhibited in Greece in 1928.
Assistant: 该画于2006年5月在伦敦由邦瀚斯拍卖行(英语:Bonhams)(Bonhams)拍卖,于1928年在希腊最后一次展出。
User: Louise Plowright, 59, British actress (Mamma Mia!, EastEnders, Families), pancreatic cancer.
Assistant: 路易丝·普洛赖特(英语:Louise Plowright)(英语:Louise Plowright),59岁,英国女演员(《妈妈咪呀!》、《东区人》),胰脏癌。
User: Since the end of the Second Chechen War in May 2000, low-level insurgency has continued, particularly in Chechnya, Ingushetia and Dagestan.
Assistant: 自第二次车臣战争于2000年5月结束以来,低强度的武装叛乱便持续于车臣、印古什以及达吉斯坦等地上演。
User: An outstanding arrest warrant for Mr. Nash exists in connection with that litigation.
Assistant: 江西临时议会便是在此约法的框架下运作。
User: Though many GObject applications are written entirely in C, the GObject system maps well into the native object systems of many other languages, like C++, Java, Ruby, Python, Common Lisp, and .NET/Mono.
Assistant: 尽管许多的GObject应用程序完全以C来撰写,但GObject系统可以很好地对应到许多语言,像C++、Java、Ruby、Python和.NET/Mono等的原生物件系统。
User: When the SBS Broadcasting Group started expanding outside of Scandinavia in 1995, one of the first countries where they set up a channel was the Netherlands with SBS 6.
Assistant: 1995年,SBS广播电视集团开始向斯堪的纳维亚地区以外扩张时,SBS选择的第一个频道就是荷兰的SBS 6。
User: We need to respect ourselves.
Assistant: 我们必须尊重。
User: In response to the allegations contained in the report, the CIA appointed retired U.S. Navy Admiral David Jeremiah to review and assess the report's findings.
Assistant: 针对报告中的指控,中央情报局任命已退休的美国海军少将大卫·耶利米(英语:David Jeremiah)审查和评估报告的调查结果。
User: In 1995, Nigel Mansell was not retained, Williams favouring Coulthard over him to partner Hill.
Assistant: 1995年 曼塞尔没能留下,车队更倾向让库特哈德与希尔搭档。
User: Construction of forum in Londinium (London) is completed.
Assistant: 伦敦(London)这个词的语源已经无法确定。
User: Because he created everything and everything inheres in him, all of creation was crucified and resurrected with him.
Assistant: 祂是万物的创造者、毁灭者、与保护者,祂开启一切也隐藏一切。
User: Each Skylander is associated with one of the ten elements of Skylands: Earth, Air, Fire, Water, Magic, Tech, Life, Undead, Light, or Dark.
Assistant: 每个Skylander的英雄都带有一种属性元素,分别是土、风、火、水、魔法、科技、生命、死亡、光与暗。
User: Access Now's former Advocacy Director, Katherine Maher, was named the Executive Director of Wikimedia in June 2016.
Assistant: Access Now的前倡议主任凯瑟琳·马赫2016年6月被任命维基媒体基金会的执行长。
User: The complex also includes a repair and technical base, codenamed Object 280, designed for storing and maintaining nuclear arsenal.
Assistant: 整个复杂的结构包括维修与基础设施,代号为280计划,可以储备和维持核武器库。
User: The Flamingo opened on December 26, 1946, to poor reception and soon closed.
Assistant: 火鹤酒店于1946年12月26日开张,但接待不善,不久便关闭了。
User: However, a common definition is a cervical length of less than 25 mm at or before 24 weeks of gestational age.
Assistant: 然而,一个常规定义是在胎龄24周或之前的宫颈长度短于25厘米。
User: Underground at Cavendish Square, there is a car park with spaces for 521 cars and 83 motorcycles.
Assistant: 在卡文迪什广场的地下,有一个停车场,能停放521辆汽车和83辆摩托车。
User: During World War II, she assisted Alexander Luria in treating head injuries.
Assistant: 在二战期间,她协助亚历山大·鲁利亚在颅脑损伤的康复治疗领域工作。
User: In early June, a large area of disturbed weather persisted over the Greater Antilles, bringing heavy rains to the islands.
Assistant: 6月上旬,大安的列斯群岛上空有大规模扰动天气区持续存在,在当地产生暴雨。
User: According to Førsund, the low estimate of 120 men per ship means 8,000 men in the royal and baronial ships and 12,000 from the leidang ships.
Assistant: 根据Førsund的说法,每艘船120人的低估值意味着皇家及男爵的船队上有8,000人,而莱丹船只则有12,000人。
User: Although the storm moved ashore in Oaxaca, its rainbands also affected the Mexican states of Chiapas, Tabasco, Veracruz, Puebla, and Guerrero.
Assistant: 虽然风暴是在瓦哈卡州上岸,但其雨带还对恰帕斯州、塔巴斯科州、韦拉克鲁斯州、普埃布拉州和格雷罗州构成影响。
User: To prepare himself for the episode, he imagined that he had suddenly lost his own child or that something awful happened to his family.
Assistant: 为了让自己入戏,他只能想象自己突然失去了孩子,或是有什么类似的可怕事情发生在家人身上。
User: Gold mining in Upper Egypt can be traced back to predynastic times, and the earliest map known in the world from the Ramesside Period dating to about 1160 BCE, shows the route to the gold mines in the Wadi Hammamat, Eastern Desert.
Assistant: 上埃及的黄金开采历史可追溯到前王朝时期,而世界上已知最古老的地图则可以追溯到正值新王国时期的前1160年左右,其描绘东部沙漠中瓦迪 哈玛玛特(Wadi Hammamat)里金矿的位置。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: When the post office was opened, in 1887, there was already another Greenwood in California so it was called Elk Post Office.
Assistant: 1887年此地开设邮局,,不过由于加利福尼亚州当时已经存在另一个格林伍德邮局,因此该邮局被命名为埃尔克邮局。
User: So began their health care ministry.
Assistant: 其后,其他救护服务亦开始营运。
User: Reptiles and fish have hard protective scales on their skin for protection, and birds have hard feathers, all made of tough β-keratins.
Assistant: 爬虫类鱼类有坚硬的鳞片保护保护的皮肤,而鸟类也有硬羽毛,都是由坚硬的β-角蛋白所组成。
User: Over half of all bulk carriers have Greek, Japanese, or Chinese owners and more than a quarter are registered in Panama.
Assistant: 大部分散货船的船东来自希腊、日本和中国,超过四分之一在巴拿马注册。
User: My whole team is like, 'Oh it's too early to pick a new single,' but I'm really leaning towards that one.
Assistant: 我的整个团队觉得,‘现在打新单太早了,'但是我真的喜欢的这首歌。
User: Within the party, a group of age twenty-somethings called Opschudding (Upheaval) began to call for a more explicit progressive liberal course.
Assistant: 党内,由20多岁党员组成的团体“剧变”(Opschudding)开始要求更为明确的进步自由主义方针。
User: Moriyasu acknowledged that the team struggled in the match against Turkmenistan and praised their performance before adding that they would need to improve in order to advance from the group stage.
Assistant: 森保意识到球队在迎战土库曼斯坦时的艰辛,赞扬球员的表现,也表示他们需要改进,才能在小组赛阶段出线。
User: Renault purchased the team in 2000, and in 2002 they renamed it as the Renault F1 Team.
Assistant: 雷诺在2000年收购了车队,并在2002年改名为雷诺F1车队。
User: Due to the excessive hardship of everyday and political life, he left and chose the High Technical School in Karlsruhe in Germany.
Assistant: 鲁日奇卡在日常和社会生活中都很努力,他得以到卡尔斯鲁厄的高等技术学校深造。
User: At least 33 bridges were destroyed, and many roads were damaged.
Assistant: 至少有33座桥梁被毁,许多道路受损。
User: As chair, Cooper launched a national inquiry into public views on immigration, and after an emergency inquiry into the Dubs scheme for child refugees, criticised the government's decision to end the programme in February 2017.
Assistant: 作为主席,库珀发起了关于移民问题的公众意见全国调查,在紧急调查“难民计划”后,批评政府于2017年2月结束该计划的决定。
User: After Siemens VDO was acquired by Continental in February 2008, it ceased being a self-contained Core Partner of AUTOSAR.
Assistant: 2008 年 2 月,西门子威迪欧(Siemens VDO)汽车电子公司被大陆集团(Continental)收购,不再是 AUTOSAR 独立核心成员。
User: A president may withdraw a nomination before an actual confirmation vote occurs, typically because it is clear that the Senate will reject the nominee; this occurred most recently with President George W. Bush's nomination of Harriet Miers in 2006.
Assistant: 总统可以在任命投票发生之前撤回提名,撤回通常是因为参议院明确反对提名人;最近撤回提名的是在2006年的哈里特·米尔斯。
User: In the game, players can walk, jump and fly.
Assistant: 在游戏中,玩家可以进行滑动、冲刺、跳跃或蹲下等动作。
User: Lactation : It is not known if the drug is excreted into human milk.
Assistant: 哺乳期使用:尚不明确本品是否在乳汁中分泌。
User: 1UP.com felt that the story was "hardly world-class writing", but that the writers clearly knew the medium well and had attempted to avoid clichés.
Assistant: 1UP.com认为情节“难说是世界闻名级的作品”,但编剧清晰的掌握了表现方式,并力避老生常谈。
User: The committee looked at ninety-one UFO sightings, of which 30% was unidentifiable.
Assistant: 康顿委员会研究91个不明飞行物目击纪录,其中30%无法识别。
User: Initially, the widespread use of CGH technology was difficult, as protocols were not uniform and therefore inconsistencies arose, especially due to uncertainties in the interpretation of data.
Assistant: 最初难以推广CGH技术,因为实验设计不统一而彼此不一致,特别是数据的解释不确定。
User: This phenomenon is due to tides raised by the Moon which slow Earth's rotation.
Assistant: 这种现象是因为月球引起的潮汐使地球自转变慢。
User: This spelling could mislead people to think that Gladbach was a borough of Munich (München in German), and consequently the name was changed to Mönchen-Gladbach in 1950 and Mönchengladbach in 1960.
Assistant: 但这又容易让人误以为它是慕尼黑的一个区,于是在1950年又改名为Mönchen Gladbach,并最终在1960年更名为慕逊加柏。
User: The church was controlled by Hussites for two centuries, including John of Rokycan, future archbishop of Prague, who became the church's vicar in 1427.
Assistant: 该教堂一度被胡斯派所控制,其中日后的布拉格总主教Rokycan的约翰,在1427年成为教堂牧师。
User: The medals cost the commission 30 cents each for the thin ones, 45 cents for the thick, and $10.14 for the gold.
Assistant: 单枚薄银版勋章造价30美分,厚银版45美分,金版则达到10美元14美分。
User: TRU completed an updated Campus Master Plan in 2013, which set out future development of the Kamloops campus using a "university village" model.
Assistant: TRU在2013年完成了更新的校园总体规划,该规划以“大学村”模式展示了坎卢普斯校区的未来发展。
User: American distribution rights were acquired by IFC Films, who released it in theaters on a limited basis on April 23, 2010.
Assistant: 美国发行权由IFC影业(英语:IFC Films)收购,影片于2010年4月23日在美国有限发行。
User: It is operated by two of the University's astronomy groups: the Institute of Astronomy (IoA) and the Cavendish Astrophysics Group.
Assistant: 它由剑桥大学的两个天文学团队组成: 剑桥天文研究所 (IoA)和卡文迪许天体物理学团队。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: That was undoubtedly his first successful period as a coach.
Assistant: 这是他作为教练的第一个赛季。
User: In 1978, Texas International Airlines (which was led by Frank Lorenzo at that time) acquired 24.6 percent of the shares, but did not succeed in the subsequent tender offer takeover bid.
Assistant: 1978年,弗兰克·洛伦佐(英语:Frank Lorenzo)执管的德克萨斯国际航空(英语:Texas International Airlines)购入国家航空24.6%的股权,但在投标时没有成功。
User: He discovered the exceptional Lie algebra g2 in 1887; his root system classification showed up all the exceptional cases, but concrete constructions came later.
Assistant: 他在1887年发现了例外李代数 g2;他的根系分类指出了所有例外情形,但实例到后来才发现。
User: The Church of the New Jerusalem was a former nineteenth-century Swedenborgian church located in downtown Philadelphia, Pennsylvania at 22nd and Chestnut Streets.
Assistant: 新耶路撒冷教堂(Church of the New Jerusalem)曾是一座19世纪史威登堡派教堂,位于美国宾夕法尼亚州费城市中心22街和栗树街路口。
User: The MFi program now also covers the AirTunes system for wirelessly streaming music.
Assistant: MFi计划现在也覆盖无限流式音乐的AirTunes系统。
User: With treatment the rate of healing was about 97%.
Assistant: 治疗后痊愈率97%。
User: Enantiotopic groups need not be attached to the same atom.
Assistant: Prolog 原子只能合一于同一个原子。
User: A significant portion of the crew, 314 sailors and 124 stokers, were arrested and taken off the ship.
Assistant: 有相当一部分图林根号船员,包括314名水兵和124名司炉被捕并被押离舰只。
User: The first experiment allowed detection of three atoms of 283Cn but also seemingly detected 1 atom of 287Fl.
Assistant: 第一项实验探测到3个283Cn原子,但同时也似乎探测到了1个287Fl原子。
User: The 30 member nations of the International Civil Aviation Organization (ICAO) voted to censure Israel for the attack.
Assistant: 但国际民航组织(ICAO)30名国际成员投票谴责以色列的攻击行动。
User: The Qattara Depression was created by the interplay of salt weathering and wind erosion.
Assistant: 盖塔拉洼地是由盐风化和风蚀的相互作用而形成的。
User: So this is Florida.
Assistant: 现在在佛罗里达州。
User: It is estimated that a third of all the basaltic lava erupted in the world in recorded history has been produced by Icelandic eruptions.
Assistant: 而在有纪录的历史中,大约三分之一的玄武岩熔岩都是由冰岛火山爆发产生。
User: Farm collectivization spread to even the remote mountains.
Assistant: 农村集体化一直扩张到遥远的山区。
User: Among the local populace, there was considerable anti-Japanese sentiment and graves of the first Japanese settlers were exhumed along with those of the Japanese soldiers and thrown into the sea.
Assistant: 在当地民众中,有相当多的反日情绪,第一批日本定居者的坟墓与日本士兵的坟墓一起被挖掘出来,并投入大海。
User: Take Care, Take Care, Take Care is the sixth studio album by American post-rock band Explosions in the Sky, which was released on April 18, 2011 in the UK, April 25, 2011 in Europe, and April 26, 2011 in the US.
Assistant: 《君尚珍重,尚珍重,珍重》(Take Care, Take Care, Take Care)是美国后摇滚乐队天空爆炸的第六张录音室专辑,在英国于2011年4月18日发布,2011年4月25日欧洲发行,2011年4月26日在美国发行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On August 20, the steering currents around Arlene collapsed, leading to the storm nearly stalling for 24 hours.
Assistant: 8月20日,阿琳周围的转向气流瓦解,气旋接下来24小时几乎停止移动。
User: Bulgaria is a country in southeastern Europe situated entirely in the Balkan peninsula.
Assistant: 保加利亚是东南欧的一个国家,位于巴尔干半岛。
User: As the station also functions as a drivers' depot, London Underground uses the offices above the station for administration and drivers' accommodation.
Assistant: 由于车站同时作为车长的车厂,伦敦地铁也使用车站上方的办公室作为行政和安置车长之用。
User: Numerous public figures in many diverse fields have been students at the university.
Assistant: 许多不同领域的众多公众人物都是莱斯特大学的学生。
User: His call was received by the Sheriff's Department at 7:43 pm.
Assistant: 警署在晚上7点43分收到他的电话。
User: The anti-Soviet movement became more active in the Georgian SSR in 1988.
Assistant: 格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国的反苏维埃运动在1988年愈发活跃。
User: Only the winch operator survives.
Assistant: 只有Invertika客户端能运行。
User: January 3 – Four African-American individuals kidnap a mentally disabled white man in Chicago, Illinois and livestream their torture of him on Facebook, shouting "F*** Trump" and "F*** white people" while doing so, prompting widespread reactions on social media.
Assistant: 1月3日——四名美国黑人民众在伊利诺伊州芝加哥绑架了一名患有精神障碍的美国人,并在Facebook上对他的折磨进行直播,引起社交媒体广泛反应,以及总统奥巴马的谴责声明。
User: When introduced into the human body, curium accumulates in the bones, lungs and liver, where it promotes cancer.
Assistant: 当摄入人体之后,锔会累积在骨骼、肺部和肝脏中,并可致癌。
User: The Bren Ten Standard Models could combine a stainless steel frame and a blued carbon steel slide, though some collectors/owners opted for aftermarket hard chroming factory blued slides to make the pistols look like the Miami Vice Bren Tens.
Assistant: 布伦十式的标准型号可以混用不锈钢制底把和烤蓝碳钢制套筒,虽然一部分收藏家/所有者选择了售后市场以上的硬质铬原厂烤蓝套筒,使得该手枪看起来就像《迈阿密风云》当中登场的布伦十式那么样。
User: Iran/Iraq Border (1988–1991) Participated as part of the UN Iran-Iraq Military Observer Group (UNIIMOG) to supervise the Iran–Iraq War ceasefire.
Assistant: 两伊边界(1988年8月至1991年2月) 在两伊战争结束后,参于联合国伊朗-伊拉克军事观察团(英语:United Nations Iran-Iraq Military Observer Group)的监督行动。
User: Two Pakistanis were arrested in Brescia, Italy (east of Milan), on 21 November 2009, after being accused of providing logistical support to the attacks and transferring more than US$200 to Internet accounts using a false ID.
Assistant: 两名巴基斯坦人在意大利布雷西亚(米兰东部)被逮捕,2009年11月21日被指提供袭击的后勤支持,利用虚假身份证向网上账号转移超过200美元。
User: In some cases, a pop or traditional songwriter may not use written notation at all, and instead compose the song in their mind and then play, sing and/or record it from memory.
Assistant: 在某些情况下,流行歌曲或传统歌曲作者可能根本不使用书面记谱法,而是在他们的脑海中编写歌曲,然后在内存中播放,唱歌和/或录制。
User: The oldest protoplanetary disk yet discovered is 25 million years old.
Assistant: 发现的最老的原行星盘已经存在了二千五百万年之久。
User: BitTorrent, Inc. also offers BitTorrent DNA (Delivery Network Accelerator), a free content delivery service based on the BitTorrent protocol that allows content providers to distribute their content using the bandwidth of their users.
Assistant: BitTorrent公司还提供BitTorrent DNA(Delivery Network Accelerator),一款基于BitTorrent协议的免费的内容交付服务,它允许内容提供者借助用户的带宽分发内容。
User: Few debaters had the courage to try their strength with the terrible polemicist.
Assistant: 使徒中少数的战斗狂,在与强者的战斗中寻找快感。
User: In recent years, software such as Power Tab Editor and Band-in-a-Box files have become available.
Assistant: 近年来,甚至有"Power Tab Editor"和"Band-in-a-Box"这类音乐软件的出现。
User: Mounting problems eventually lead to their separation.
Assistant: 这些日益恶化的因素,最终导致国家的分裂。
User: A popular flea market is held every Sunday in the area of Porta Portese.
Assistant: 目前每周日有一个著名的跳蚤市场在波特塞门区域举办。
User: The February 26 Incident was an attempted coup d'état staged by elements of the 1st Division in Tokyo in 1936.
Assistant: 二二六事件是第1师团的单位于1936年在东京参与的政变事件。
User: 'They shall be carried to Babylon, and there they shall be until the day that I visit them,’ says the Lord.
Assistant: 蒙军主将佩服他的忠义,以酒洒地祝祷:“好男子,他日再生,当令我得之。
User: On 30 July 1986, a pod of 114 false killer whales became stranded at Town Beach, Augusta.
Assistant: 1986年7月30日,约114头伪虎鲸搁浅于奥古斯塔海滩。
User: GAZ designed a similar vehicle as the Volga Siber from 2008 until the end of 2010 when it was phased out due to the global economic crisis.
Assistant: GAZ建设了现代化生产线以制造Volga Siber(英语:Volga Siber)从2008年至2010年,最后因经济危机而放弃这一产品线。
User: Construction company bosses also prefer Chinese workers because they are seen as less litigious than local workers, especially in the case of those living in the country illegally.
Assistant: 当地建筑公司的老板也喜欢中国工人,因为他们被认为比本地工人的诉讼程度较低。
User: 'Anglo-Celtic Islands' is a derivative of this.
Assistant: '盎格鲁-凯尔特群岛'是此词的衍生。
User: Upon attaining tropical storm status, Ismael was located in an area of warm water temperatures with well-established upper-level outflow.
Assistant: 达到热带风暴强度后,伊斯梅尔所处区域水温较高,并且有完善的上层外流环境。
User: Drawbacks to this technique are that the power drawn by the load is not constant but rather discontinuous (see Buck converter), and energy delivered to the load is not continuous either.
Assistant: 此方法所需要付出的代价是,载子所流失的能量并非一个常数且是不连续的(如降压式转换器),载子上传递的能量也不是连续的。
User: Much of the history written prior to the 1950s had a distinctive racist slant to it.
Assistant: 二十世纪五十年代前许多成文历史持种族偏见态度。
User: As a direct result of the Condon report, Project Blue Book was closed in December 1969.
Assistant: 康顿委员会结论导致蓝皮书计划于1969年12月结束。
User: Currently, there are fifty-seven classes in total, including three art classes.
Assistant: 有三栋教学楼,每栋有五层,教室共计七十间。
User: In the treaty of Heiligen year 811 the Eider was recognized as a border between Denmark and the Frankish Empire.
Assistant: 在811年的和约中艾德河被设立为法兰克帝国与丹麦之间的国界。
User: Tata said, "The person who lives in there should be concerned about what he sees around him and asking can he make a difference.
Assistant: 他说:“在里面住的人应该关心一下在他附近周围的事情与及抚心自问能不能为此做点什么。
User: It is usually responsible for a particular geographic area.
Assistant: 这样的情形也常会出现在特定的地理区域里。
User: In October 2010, at a special conference of the German Football Association, the DFB, 223 of the 253 delegates voted for a reform of the league system at the fourth level.
Assistant: 2010年10月,在德国足球协会的一次特别会议上,253名与会代表中有223人投票支持第四级联赛系统的改革。
User: Wilson's disease is an autosomal recessive genetic disorder that is manifested by serious hepatic, neurologic or psychiatric symptoms.
Assistant: 威尔逊病是一种常染色体隐性遗传性疾病,有严重的肝、神经或精神症状的表现。
User: During the wars with the Arabs in the 7th and 8th centuries, the Anatolic Theme—especially Cappadocia, its easternmost region—was frequently either a target of Arab invasions, or at the forefront of the Byzantine counter-raids into Arab territory, which began after the middle of the 8th century.
Assistant: 在7到8世纪的与阿拉伯人的长期拉锯战中,安纳托利亚军区,尤其是最东边的卡帕多西亚经常成为阿拉伯人入侵的主要目标,而在8世纪中期开始卡帕多西亚则成为抗击阿拉伯人劫掠的最前线。
User: A Japanese goal was to establish an effective defensive perimeter from British India on the west, through the Dutch East Indies on the south, and to island bases in the south and central Pacific as its southeastern line of defense.
Assistant: 日本由此规划起一个西起英属印度,南达荷属东印度,同时在东南囊括南太平洋和中太平洋的防线。
User: The licensee is allowed to charge a fee for this service, or do this free of charge.
Assistant: 被许可人被允许为此服务收取费用,或免费。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Larry is always right, even when he was wrong.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
懂了么?拉里总是对的,即使当他原来是错的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Robert Rudmose Brown, chronicler of the Scotia voyage and later Bruce's first biographer, wrote in a 1913 letter to the President of the Royal Scottish Geographical Society that this neglect was "a slight to Scotland and to Scottish endeavour".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 苏格西亚号编年史作家及布鲁斯第一本传记的作者罗伯特·卢德摩斯-布朗于1913年写信给皇家苏格兰地理学会会长,认为这件事是“对苏格兰和苏格兰人的轻蔑”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
For Old Church Slavonic, the following segments are reconstructible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
对于古教会斯拉夫语而言下列片段可以重构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Prentice Hall distributes its technical titles through the Safari Books Online e-reference service.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Prentice Hall透过Safari Books Online线上书局贩售其科技书籍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The street level fare control at this site features restored original "Times Square" mosaics from the Contract I station walls (now used by the shuttle), and both escalators and stairs lead into the complex.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
街道层的闸机恢复了合约I车站墙壁原本的“时报广场”马赛克(现时由接驳线使用),以及进入车站复合的扶手电梯和楼梯。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Some of these functions include filtration and excretion of metabolic waste products, regulation of necessary electrolytes and fluids and stimulation of red blood cell-production.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些功能包括:过滤和排出代谢废物;调节人体必需的电解质和体液;刺激红血球产生 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Spot Image is a worldwide distributor of products and services using imagery from Earth observation satellites and works through a network of subsidiaries, local offices (Australia, Brazil, China, United States, Japan, Peru, Singapore), and partners.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Spot Image是一个全球性的产品和服务来自地球观测卫星的图像经销商,并通过网络子公司、地方办事处(澳大利亚、巴西、中国、美国、日本、秘鲁、新加坡)和合作伙伴工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The book by which he achieved his renown and which led to his death was the Acerba (from acervus), an encyclopaedic poem, of which in 1546, the date of the last reprint, more than twenty editions had been issued.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 使他成名,也带来死亡的是所撰写的《阿塞巴》(Acerba)一书,一部诗体式百科全书,其中最后一次重版日期为1546年,先后发行过二十多个版本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1987, it became the most expensive painting ever sold, setting a record which stood for two and a half years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1987年,《鸢尾花》成为有史以来最昂贵的画作,这个纪录保持两年半之久。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
An unusual annual Day of Thanksgiving began in 1606 following the failure of the Gunpowder Plot in 1605 and developed into Guy Fawkes Day on November 5.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:感恩日的一个不寻常的年度节日始于1606年的火药阴谋的失败,而在1605年并发展成盖伊·福克斯日。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Romanesque style tower was built as Christea Turris (Tower of Christ) in 1348 during an expansion of the Genoese colony in Constantinople.
Assistant: 加拉达塔原名基督塔,修建于1348年,当时热那亚人正在君士坦丁堡扩建殖民地。
User: Two guards just came over and simply tapped Otto on the shoulder and led him away.
Assistant: 两名警卫走过来,反绑奥托双手带走他。
User: Some of them extended the blame to the entire generation of leaders and to the political system itself.
Assistant: 一些作家更把批评扩大至整个世代的领导及政治制度本身。
User: Mackendrick remembered seeing audience members "curling up, crossing their arms and legs, recoiling from the screen in disgust".
Assistant: 麦肯德里克表示记得看到观众们“卷起衣袖和裤管,双手双脚交叉,对画面上的内容感到厌恶”。
User: The 2004 Green Power Leadership Award at the National Green Power Marketing Conference.
Assistant: 2004年全国绿色电力营销大会中绿色能源领导大奖。
User: Offer well-integrated tools and services compatible with established and popular standards that have been developed in the Internet community.
Assistant: 扩展:要与志同道合的组织和公司建立联系,提供符合互联网社区既定、流行标准的集成工具和服务。
User: Also spelled as: kurultay, qurultay, qurıltai, qorıltay, and qoroltay.
Assistant: 是故,诸比丘!当求方便,灭贪欲盖、瞋恚盖、睡眠盖、调戏盖、疑盖。
User: Basil is sensitive to cold, with best growth in hot, dry conditions.
Assistant: 罗勒对寒冷非常敏感,在热和干燥的环境下生长得最好。
User: Beauchamp was indicted, and his trial began May 8, 1826.
Assistant: 博尚受到起诉,庭审于1826年3月8日开始。
User: Several of his stained glass works are in the Swiss National Museum.
Assistant: 他的几件彩色玻璃作品现藏于瑞士国家博物馆。
User: Évariste Galois was the first to realize the importance of the existence of normal subgroups.
Assistant: 埃瓦里斯特·伽罗瓦是最早认识到正规子群的重要性的人。
User: Mary had seven children: three reached adulthood.
Assistant: 玛丽为他生了七位子女,六名长大成人。
User: It then started rising again and by December 2008, Chrome again passed the 1% threshold.
Assistant: 然后再次开始上涨,到了2008年12月,Chrome再次超过了1%的门槛。
User: Steffens proposed to defend their actions in print as "justifiable dynamiting" in the face of employer violence and state-sponsored repression of labor unions.
Assistant: Steffens打算在出版物中为两兄弟的行为辩解成应对雇主的暴力和官方镇压工人工会的“合情合理的破坏”"。
User: Following that, he traveled to Italy to see Titian's masterpieces in Florence and the paintings of Raphael in Rome.
Assistant: 随后,他来到意大利,在佛罗伦萨和罗马参观拉斐尔与提香的画作。
User: Hey, try and deal with this terrible thing.
Assistant: 嘿,试着接受这个糟糕的事吧。
User: Eurostar International was formed in 1990 as European Passenger Services (EPS), as the division of British Rail responsible for the UK section of the Eurostar operation.
Assistant: 欧洲之星国际有限公司于1990年成立,和当时的欧洲客运服务一样 (EPS), 它作为英国铁路的一个子部门对经营欧洲之星(英国)负责。
User: Although he did not start that game, he was substituted on in the 81st minute for Edgar Davids.
Assistant: 他未在这种这场比赛首发出场,但在81分钟替补埃德加·戴维斯出场。
User: The United States Anti-Doping Agency (USADA) is a non-profit, non-governmental organization and national anti-doping organization (NADO) for the United States.
Assistant: 美国反禁药组织(United States Anti-Doping Agency)是一个非营利性组织与非政府组织,美国国家反兴奋剂组织(NADO)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: "A murit odata cu comunismul".
Assistant: ”遂与景祖谋而杀之。
User: This follows the disputed Garland Edition.
Assistant: 这也导致了台湾自制动画的没落。
User: The practice was not officially recognized until 75 years later.
Assistant: 然而,这一设想直到75年后才得以实现。
User: Two days later, he scored two goals in a 6–0 win over the Faroe Islands.
Assistant: 两天后,他在6-0战胜法罗群岛攻入两球。
User: Illustrative is C60 where the carbon centres are pyramidalized.
Assistant: 图像是C60,其碳中心是金字塔形状。
User: Many major Internet application companies are advocates of neutrality.
Assistant: 许多大型互联网应用公司是网络中立性的支持者。
User: In many fruits, such as pineapple and apricot, sucrose is the main sugar.
Assistant: 在许多水果,如菠萝和杏,蔗糖是主要的糖。
User: David Livingstone reached the lake in 1859, and named it Lake Nyasa.
Assistant: 大卫·利文斯通抵达于1859年,并将之命名为尼亚萨湖(Lake Nyasa)。
User: The station building is directly connected to Vladivostok International Airport.
Assistant: 车站大楼直接与海参崴国际机场相连。
User: Measurements between 4 and 10 pCi/L warrant a long term radon test.
Assistant: 如得出4至10 pCi/L之间的数值,则有必要进行长期氡气测量。
User: Nevertheless, Fouga obtained an order for the production of a prototype.
Assistant: 尽管如此,Fouga公司依然得到了生产一辆原型车的许可。
User: Attempts to include parts of these municipalities in the city of The Hague were highly controversial.
Assistant: 政府为将海牙近郊纳入海牙市内所作出的尝试引起极大争议。
User: Yearning for a different type of literary acclaim as he approached the age of fifty, Hope began work on a novel with the enthusiastic encouragement of a few close friends.
Assistant: 临近50岁那年,出于渴望一类不同的文学赏析,霍普在一些挚友的热情鼓励下开始投入了一本小说的写作工作。
User: The government-sponsored 100 Innovators show on radio station Uni FM interviewed Ek and the journalist Lilian Kim called Ek one of Taiwan's most successful foreign entrepreneurs.
Assistant: 政府在Uni FM广播电台赞助的百大创新企业家节目曾访问尹克勤(Elias Ek),记者丽莲·金(Lillian Kim)也曾赞美尹克勤(Elias Ek)是在台最成功的外籍创业家之一。
User: June 22 – The U.S. Congress creates the United States Department of Justice.
Assistant: 6月22日 — 美国国会创建美国司法部。
User: The party returned to Mexico in February.
Assistant: 12月首都返回墨西哥城。
User: However, in June 1999, during the Kargil crisis, then-External Affairs Minister Jaswant Singh visited Beijing and stated that India did not consider China a threat.
Assistant: 然而在1999年6月的卡吉尔危机中,外务部长辛格访问了北京,并表示印度不认为中国是威胁,中印关系从此开始恢复。
User: The music has also been described as covering many different musical styles, such as "Debussian impressionist styles, his own heavy electronic and synth ideas, and even ideas of popular musicians".
Assistant: 评论还称音乐涵盖多种音乐风格,比如“德彪西印象派风格,他自己的重电子和合成器概念,甚至是流行音乐的概念”。
User: The machines that are seen here are electropumps, blowers, filters or distillers from the 1940s.
Assistant: 这里看到的发电机组是二十世纪四十年代生产制造的电动泵、净化器、滤清器或蒸馏器。
User: Wellington had been appointed the British Ambassador to the Court of the Tuileries, and the city was crowded with English visitors anxious to travel on the continent and socialise after the Napoleonic Wars.
Assistant: 威灵顿被指定为驻杜伊勒里 的英国大使(英语:List of Ambassadors from the United Kingdom to France),那座城市挤满了拿破仑战争后渴望到大陆旅游的英国游客。
User: Today, this one-block plaza and surrounding area is one of the largest collections of department stores, upscale boutiques, gift shops, art galleries, and beauty salons in the United States, making Union Square a major tourist destination and a vital, cosmopolitan gathering place in downtown San Francisco.
Assistant: 今天,这个占地一个街块的广场及附近的地区,是美国西部百货公司、高档精品店、旅游饰品店、艺术画廊和沙龙最集中的区域之一,是旧金山吸引游客的主要地点之一,一个世界一流的购物区。
User: The Army was embarrassed by its failure to defeat the Nez Perce.
Assistant: 这支陆军因为他们没能成功击败内兹珀斯人而感到窘迫。
User: He had 4 hothouses built to house the many tropical plants that he collected through his business connections from all over the world.
Assistant: 他拥有4个温室,以容纳许多他通过其覆盖全世界的商业联系所收集到的热带植物。
User: The album was nominated for a TMF Award in 2007, while "What I've Done", a single from the album, was nominated for an MTV Video Music Award.
Assistant: 这张专辑在2007年获得TMF大奖(TMF Award)提名,而专辑中〈What I've Done〉单曲也获得MTV音乐录影带大奖提名。
User: Some berries are commercially important.
Assistant: 一些莓果在商业上很重要。
User: In Brazil and other South American countries it was known as the Santana, while the Passat Variant B2 wagon was marketed as the Quantum.
Assistant: 在巴西和其他南美国家这款车才被叫做大众桑塔纳,与此同时,第二代帕萨特则以大众宽腾之名一同销售。
User: The Flying Dutchman is usually spotted from afar, sometimes seen to be glowing with ghostly light.
Assistant: 飞翔的荷兰人通常在远距离被发现,有时还散发着幽灵般的光芒。
User: Respini, Eva.
Assistant: 会寇退,罢。
User: It was abolished in 2006 and replaced with the Communities and Local Government Select Committee following the abolition of the Office of the Deputy Prime Minister, which was replaced by the Department for Communities and Local Government.
Assistant: 2006年他不再管理这些事务,副首相办公室改组为社区和地方政府部(英语:Department for Communities and Local Government)。
User: Some components of smoke are characteristic of the combustion source.
Assistant: 烟雾的一些成分是燃烧物质的特质。
User: In particular, G is finite if and only if n = 0.
Assistant: 特别是,G 是有限的,当且仅当 n = 0。
User: As a result of the settlement, confidential details concerning Al Davis and the ownership of the Raiders were not released to the public.
Assistant: 庭外和解的结果,涉及到Al Davis和所有者权利的关键细节,突袭者没有对外公开。
User: The ciphertext and its MAC are sent together.
Assistant: 密文和它的MAC一起发送。
User: The mission began July 28, 1973, with the launch of three astronauts on the Saturn IB rocket, and lasted 59 days, 11 hours and 9 minutes.
Assistant: 它于1973年7月28日由一枚土星1B号运载火箭发射,载三名宇航员,共飞行59天11小时9分钟。
User: Christians interpret at least three passages of the Old Testament as prophecies about Jesus’ Passion.
Assistant: 基督教至少将旧约的三段经文解释为耶稣受难的预言。
User: Previously, this type of metabolism was known to exist only in bacteria.
Assistant: 此外,细胞色素d仅存在于细菌中。
User: Subsequently, he was expelled from the seminary for a series of disciplinary infractions.
Assistant: 后来,他因一系列的违规行为被修道院开除。
User: Comprehensive Electronic Counter-Countermeasures (ECCM) are incorporated.
Assistant: 具有较好的电子反反制(ECCM)能力。
User: For UT: analysis of historical observations shows that ΔT has a long-term increase of +31 s/cy2.
Assistant: 对世界时(UT):对历史上的观测分析显示ΔT有着+31 s/cy2的长期增量。
User: Note that because of the presence of the cross product, the above formulas only work for surfaces embedded in three-dimensional space.
Assistant: 注意,因为外积的存在,这里的公式只在曲面嵌入在三维空间中时适用。
User: The album primarily focused on criticizing the Bush Administration's handling of the War on Terrorism.
Assistant: 此唱片主要聚焦于对Bush政府处理“反恐怖袭击事件”的批判。
User: She becomes angry very quickly and has a sharp tongue.
Assistant: 她非常害羞,而且说话带有口吃。
User: A different TNM system for PanNETs has been proposed by the European Neuroendocrine Tumor Society.
Assistant: 此外,欧洲神经内分泌肿瘤协会另有提出一种不同的TNM分类系统。
User: Under the new policy, peasants were able to exercise formal control of their land as long as they sold a contracted portion of their crops to the government.
Assistant: 在新政策的保护下,只要将合同规定的部分粮食缴纳给政府,农民就可以正式管理他们自己的土地。
User: The first regularly published timetable appeared in 1894, published by a private company.
Assistant: 最早的正规发行的时刻表出现在1894年,由一家私人公司发行。
User: These forces, along with the attached 506th Tank Battalion and 108th Tank Brigade, numbered roughly 20,000 men and 11 tanks.
Assistant: 附属这些部队的是第506坦克营和第108坦克旅,人数约20,000人及有11辆坦克。
User: Since the program’s inception, there have been ongoing animal welfare concerns, with many opposing the use of marine mammals in military applications, even in essentially non-combatant roles such as mine detection.
Assistant: 一开始,对该项目就有对动物安全福利的担忧,其中许多是反对把海洋哺乳动物应用于军事领域,即使是用于非战斗任务,如水雷探测等方面。
User: A self-taught musician, Valenzuela was an accomplished singer and guitarist.
Assistant: 作为一名自学成才的音乐家,瓦伦苏埃拉是一位多才多艺的歌手和吉他手。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Focus on: Ireland.
Assistant: 出身地:爱尔兰。
User: During lunchtime, Brain gives control of Paul back to Heart, who sends him off to partake of the activities that Brain had passed up on the way to the office.
Assistant: 午餐休息时间,大脑将控制权还给了心脏,让心脏带着保罗去做早上它想做的所有事。
User: At the heart of the problems for both Philip IV and Louis X were taxes and the difficulty in raising them outside of crises.
Assistant: 其中腓力四世及路易十世遇到最中心的问题便是税收及在危机之外提高了税收的难度。
User: Thus, civilization was opposed in a dualist manner to barbary, a classic opposition constitutive of the even more commonly shared ethnocentrism.
Assistant: 因此,文明以一种二元论方式对立于野蛮,这种古典对立构成了更普遍由人们所共有的我族中心主义(ethnocentrism)。
User: They had intended to sail directly to the Holy Land, but weather forced the ships to stop on the Portuguese coast, at the northern city of Porto on 16 June 1147.
Assistant: 他们本打算直接驶向圣地,但天气迫使船只在1147年6月16日在的葡萄牙北部海岸城市波尔图停留。
User: After the gate went up in flames in a 1618 fire, only the guard house and part of the western tower remained standing.
Assistant: 1618年城门失火被毁,只留下警卫室和西部塔楼的一部分。
User: Nearly all topological spaces normally studied in mathematics are T0.
Assistant: 在数学中经常研究的几乎所有拓扑都是 T0 的。
User: Although ostensibly a soundtrack album to Herzog's film, the six-track LP included only two songs ("Aguirre I (L'Acrime Di Rei)" and "Aguirre II") taken from Aguirre, the Wrath of God.
Assistant: 虽然表面上它是赫尔佐格的电影的原声唱片,这张六声轨的密纹唱片只有两首歌取自《阿基尔,上帝的愤怒》(《Aguirre I (L'Acrime Di Rei)》和《Aguirre II》)。
User: The Powder River Basin near the Montana/Wyoming border is a major source of low-sulfur coal mined in the United States.
Assistant: 位于蒙大拿州和怀俄明州边界的保德河盆地是美国主要的低硫碳的来源。
User: Maurice Greene was the first athlete to run under 9.80 seconds in 1999.
Assistant: 莫里斯·格林是第一个将百米成绩突破进9.80秒的田径运动员。
User: Because of its reputation, it was widely sought and was translated twice into Latin in the 12th century, once in Sicily and again in Spain.
Assistant: 因为这部书的巨大威望,它被引起广泛重视,并在12世纪被2次翻译为拉丁文(此书在欧洲一度失传),一次是在西西里岛,而另一次是在西班牙。
User: Nike representatives denied the accusations, claiming that the stickman figure lacks originality, and is public domain.
Assistant: 耐克的代表否认这一指控,声称火柴人形象缺乏原创性,是在公共领域。
User: She was awarded two Orders of the "Badge of Honor", two Orders of Friendship of Peoples and the Order of St. Andrew in 2002.
Assistant: 她获得了两份荣誉的徽章,包括两次人民友谊勋章(英语:Orders of Friendship of Peoples)和2002年的圣安德鲁勋章(英语:Order of St. Andrew)。
User: With the lack of varied personality traits provided by an ensemble cast, he had to ensure that conversations between Serah and Noel would not be repetitive or unrealistic.
Assistant: 因无法像群戏那样展示丰富的个性特征,他必须确保塞拉和诺艾尔的对话不存在重复或不切实际的问题。
User: The server sends back the appropriate SYN+ACK response to the client but discards the SYN queue entry.
Assistant: 服务器会返回适当的 SYN+ACK 响应,但会丢弃 SYN 队列条目。
User: Moody and his wife resided in San Diego.
Assistant: 冈萨雷斯和妻子居住在圣迭戈。
User: This rebellion, interpreted by some as an example of oppressed people fighting for their freedom against a slave-owning oligarchy, has provided inspiration for many political thinkers, and has been featured in literature, television, and film.
Assistant: 被描述为反抗压制人民的罗马奴隶寡头政治,并起身为自己自由而战的起义军,为很多政治思想家提供了灵感,并被很多文学、电视、电影所演绎。
User: Each font contains 374 glyphs.
Assistant: 每个字体包含374字形。
User: Three days later he escaped to the Soviet Union.
Assistant: 不久后,他逃亡到苏联。
User: The Constitutional Union Party said the survival of the Union was at stake and everything else should be compromised.
Assistant: 立宪联邦党称合众国危在旦夕,什么事都可以商量。
User: Lane, who was living in north Berkeley while awaiting Senate confirmation, hurried to the city within hours of the earthquake to do what he could to help.
Assistant: 莱恩当时正在北伯克利的家中等待参议院确认总统提名,得知地震的消息后匆忙上路,在数小时里就赶到灾区提供帮助。
User: The novel caused "violent reactions" and was banned in all the French colonies.
Assistant: 这部小说引起“剧烈反应”,被禁止在所有的法国殖民地贩售。
User: There are thought to be less than 250 individuals in existence.
Assistant: 现时估计只有少于250只生存。
User: After the war most Commando units were disbanded, leaving only the Royal Marines 3 Commando Brigade.
Assistant: 战争结束后英国突击队被解散,仅留下了皇家海军陆战队第3突击旅。
User: In Canada, the Chinese Immigration Act of 1923 prevented almost all immigration from Asia.
Assistant: 在加拿大,1923年颁布了华人移民法限制了几乎所有来自亚洲的移民输入。
User: Eric Raymond, in his book The Art of Unix Programming, calls SCO the "first Unix company".
Assistant: 埃里克·雷蒙在《Unix编程艺术》一书中,称其为“第一间UNIX公司”。
User: As Stresemann recorded, Briand "almost fell off his sofa, when he heard my explanations".
Assistant: 正如他记录的那样,白里安听到我的解释时,差点从沙发上摔下来。
User: It was not until 2012 when the square was officially and legally renamed to its current name, the Constitution Square.
Assistant: 直到2012年,才被正式更名为现名宪法广场。
User: Later that same year, Valve announced their upcoming Steam Machine consoles, which would by default run SteamOS, an operating system based on the Linux kernel.
Assistant: 同年,维尔福宣布正在开发游戏主机Steam Machine,它的操作系统SteamOS将基于Linux核心。
User: After making a substantial donation to the Liberal Party, he became its joint honorary treasurer in 1962–1963.
Assistant: 天保民曾对自由党进行大量捐助,这使他在1962年至1963年成为该党的联合名誉司库。
User: Fox is critical of abortion and has called for "huge restriction, if not abolition" on the UK's "pro-abortion laws".
Assistant: 福克斯批评堕胎,并要求对英国《堕胎法》进行“巨大限制,如果不废除”。
User: Posting anonymously, or with a fake name and address, is one way to avoid e-mail address harvesting, but users should ensure that the fake address is not valid.
Assistant: 匿名投递,或者使用假名和地址,是一种避免“地址收集”的办法,但是用户需要确定假地址是无效的。
User: Then-Memorial president Joe Daniels described it as "a key element of the memorial plaza's landscape".
Assistant: 纪念馆主席乔·丹尼斯称它是“纪念馆广场全景的关键元素”。
User: Poor management and excessive spending left the firm in debt.
Assistant: 治理不善和腐败导致营商成本高昂,对经济增长造成负面影响。
User: 495 and contains, in some ten folio pages, short biographies of ecclesiastics between the years 392 and 495.
Assistant: 《名人传》(De Viris Illustribus)公认的版本大约完成于495年,包括了392年至495年间的愈九十位教会人物的简短介绍。
User: He was discharged from hospital the following morning.
Assistant: 只在当天早上在医院外面见到了他的妻子。
User: Democrats would, in turn, extend immunity to any Republican official found to have ties to the assassination, stop contesting elections for other state offices, and work to pass a nonpartisan election reform bill.
Assistant: 作为交换,民主党将对任何发现与暗杀存在关联的共和党官员予以豁免,并且不参加其他州级官职的竞争,努力通过一项没有党派成见的竞选改革法案。
User: Tough Pigs.
Assistant: 巨大的猪。
User: After his departure from China, Pinault retained the title of Bishop of Chengdu, which he would hold until 1983.
Assistant: 彭道传离开中国后,保留了成都主教的称号,直到1983年。
User: Elke Maandag.
Assistant: 逢星期一休息。
User: Up to today, it is still important for politicians in Singapore to be able to speak their mother tongue (and even other dialects) fluently in order to reach out to the multilingual community in Singapore.
Assistant: 迄今,新加坡政治人物必须能够说一口流畅的英语和母语(甚至是方言),才能够深入到新加坡多语言的社会。
User: As of January 8, 2007, the Viewer is distributed under version 2 of the GNU General Public License, with an additional clause allowing combination with certain other free software packages which have otherwise-incompatible licenses.
Assistant: 截止到2007年1月8号,版本2的客户端在GNU通用公共许可证下发行, 并允许和其他一些不同兼容性许可证下的自由软件包一起发行。
User: These documents were then passed on to the Royal Navy.
Assistant: 这些文件随后转交至英国皇家海军。
User: Wendy Testaburger is the show's most prominent female student.
Assistant: 温蒂·崔斯柏格(英语:Wendy Testaburger)是故事中登场频率最高的女学生角色。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Kamikaze missions were carried out as a duty to a higher cause or moral obligation.
Assistant: 神风特攻队就是在追求崇高事业或道德义务的基础上,完成一次次使命的。
User: It has since become a standard, with many other recordings.
Assistant: 此后,这一标准经过了一系列的增订,加入了大量新特性。
User: Francis Nash the elder provided Jackson with property west of Hillsborough, and several slaves.
Assistant: 老弗朗西斯给杰克逊提供了位于希尔斯伯勒西部的房产,还配有几个奴隶。
User: He was a patron of the Dutch Olympic Games Committee until 1998 when he was made a member of the International Olympic Committee (IOC).
Assistant: 他是荷兰奥运委员会的赞助人,直到1998年,他被任命为国际奥林匹克委员会的成员。
User: Designated by the New York City Landmarks Preservation Commission on December 13, 1967, making it one of the first historic districts in the city, it is primarily made up of three- and four-story brownstone residences constructed in the middle- to late- 19th century.
Assistant: 特雷德韦尔农场历史区由纽约市地标保护委员会划定于1967年12月13日,是该市最早的历史区之一, 主要是19世纪中后期建造的三层或四层褐石住宅。
User: Philip had also sent an embassy to Thebes, requesting that the Thebans join him, or at least allow him to pass through Boeotia unhindered.
Assistant: 同样的,腓力二世也派遣使者前往底比斯,并期望底比斯人能加入他这一方,或是至少让他的军队可以安然通过波奥蒂亚。
User: Prior to then, the dead were buried in their blanket, in which they were sewn.
Assistant: 中有,众生在死亡之后,出生之前的生命形态。
User: In the late 17th century, anabaptists began to criticize slavery.
Assistant: 17世纪末,再洗礼派开始批评奴制。
User: However, the Saffir–Simpson Hurricane Scale is based on wind speed measurements averaged over a 1-minute period, at 10 m (33 ft) above the surface.
Assistant: 然而,萨菲尔-辛普森飓风等级则量测在海平面上方高度为10米(33英尺)之处的1分钟内的平均风速。
User: On September 1943, an armistice was declared between Italy and the Allies.
Assistant: 1943年9月,意大利与盟国停战。
User: While traditional hardcore has never experienced mainstream commercial success, some of its early pioneers have garnered appreciation over time.
Assistant: 传统的硬核从未经历过主流商业化的成功,但随着时间推移,部分早期的先锋乐团获得了赞赏。
User: In 2005 she served on a Council of Foreign Relations task force chaired by Samuel R. Berger and Brent Scowcroft that produced a monograph In the Wake of War: Improving U.S. Post-Conflict Capabilities.
Assistant: 2005年,她在外交关系委员会专案组任职,彼时,塞缪尔·M·伯格和布兰特 斯考克罗夫特是该委员会的主席,后者曾出版名为《从战争中醒来:提高美国冲突后的能力》的专著。
User: Whereas traditional social media mostly deals with user's trivial daily details, much of the traffic on Diaspora deals with ideas and social causes.
Assistant: 传统社交媒体主要被用来交流用户的自己的琐碎日常小事,而 Diaspora 却是被用来交流自己的主意和社会原因。
User: There is no evidence that the West Indies were connected to a continent in the past, and thus the various native bird species are assumed to be descended from those that immigrated to the Caribbean at some point.
Assistant: 由于没有证据显示西印度群岛以往是连接在大洲之中,故假设所有原住的鸟类都是源自从其他地区而来的迁徙者。
User: Last time he had got lice from her hair.
Assistant: 传说第二天,她的头发不见了。
User: The Canadian Academy of Sport Medicine announced in Position Statement in 1988 that "Fighting does cause injuries, which range from fractures of the hands and face to lacerations and eye injuries.
Assistant: 加拿大体育和运动医学学院在1988年的一份立场声明中表示:斗殴确实会造成球员受伤,程度从骨折到皮外伤和眼部受伤不等。
User: After the initial wave of revolutionary narratives, Soviet historians worked within "narrow guidelines" defined by the Soviet government.
Assistant: 革命叙事的初次浪潮之后,苏联史学家在苏联政府定义的“狭隘的指导”下工作。
User: The trailer was shot on Super 8 mm film for around $500 and contained numerous cultural references that placed the film in the 1970s, such as referring to the star of the film as a Baltimore Colts running back (the Colts moved to Indianapolis in 1984) and marveling at Black Dynamite's "five thousand dollar car" and "hundred dollar suit".
Assistant: 其预告片是以超8毫米胶片所拍摄的,价格约500美元,且还包含了大量的文化参考资料,这些资料都来自1970年代;如片中的角色提到的巴尔的摩小马(英语:History of the Baltimore Colts)(1984年迁至印第安纳波利斯),并对黑色炸药的“五千美元汽车”和“百元西装”而感到惊叹。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The flight crew took back control of the aircraft and landed at Ted Stevens Anchorage International Airport.
Assistant: 最后机师成功重新启动引擎并降落在泰德·史蒂文斯安克雷奇国际机场。
User: The Chinese EFL Journal and Iranian EFL Journal are examples of international journals dedicated to specifics of English language learning within countries where English is used as a foreign language.
Assistant: 中国和伊朗的EFL期刊都是研究英语为外语的国际期刊代表。
User: Nevertheless, MSU's music college plans on continued success, placing an annual average of 25 graduate students in tenure stream university positions.
Assistant: 无论如何,密歇根州立大学的音乐学院计划持续过往的成功经验、平均每年毕业二十五年研究生以维持在大学中的位置。
User: The history of the city is inextricably linked to its harbour.
Assistant: 该市的历史与港口的联系极为密切。
User: His strong anti-Communism even led him to considering Nazism the lesser evil.
Assistant: 他强烈反共,甚至认为纳粹都不比共产主义邪恶。
User: This one can only observe.
Assistant: 这点不可不细察。
User: Both announced their discoveries on November 11, 1974.
Assistant: 两组均于1974年11月11日公布其发现。
User: After completing a certified degree program the engineer must satisfy a range of requirements (including work experience requirements) before being certified.
Assistant: 在完成认证课程之后,工程师还必须满足一系列要求(包括工作经验方面的要求)才能最终获得对应的专业认证。
User: On the hardware driver side, for instance the UniATA project provides Serial ATA drivers for ReactOS.
Assistant: 在硬件驱动程序方面,例如UniATA项目为ReactOS 提供串行ATA驱动程序。
User: The next 11 years as imperial mathematician would be the most productive of his life.
Assistant: 接下去作为皇家数学家的11年是开普勒一生中最为多产的时间。
User: Elias starts to burn down the house to pressure her into telling them the truth about their mother.
Assistant: 伊利亚开始点火烧屋子逼女子讲出他们母亲的下落。
User: Mount Rainier is circled by the Wonderland Trail and is covered by glaciers and snowfields totaling about 35 square miles (91 km2).
Assistant: 瑞尼尔山被奇境步道(Wonderland Trail)所环绕,并为数条冰河及数座雪地所覆盖,总面积约达35平方哩(91平方公里)。
User: Production on The Escalade began in January 2014 at GM's Arlington, Texas assembly plant and went on sale in April 2014 as a 2015 model (with the MSRP starting at around $71,000 for Full Size, $74,000 for ESV), and available in only three trims: Base, Luxury, and Premium.
Assistant: Escalade于2014年1月在德克萨斯州阿灵顿的装配厂开始生产,并于2014年4月作为2015款车型开始销售(标准型的售价约71,000美元,则ESV是74,000美元),版本为:基本(Base),豪华版(Luxury)和高级版(Premium)。
User: He maintains literature is an art form, and that art can only be considered as such when it provokes social discussion; however, this is little more than an excuse for his deeply misogynistic opinions.
Assistant: 他认为文学是一种艺术形式,而艺术只能算是当它引发的社会讨论,因为很多; 然而,这比他深深厌恶女人的意见的借口而已。
User: In Sufism a Pir's role is to guide and instruct his disciples on the Sufi path .
Assistant: 在苏菲主义中,皮尔的角色是引导和指导他的门徒成为苏菲。
User: By regular sound changes, this has become Valencia in Spanish and València in Valencian.
Assistant: 经过变音,在西班牙语和巴伦西亚语中分别演变成 Valencia 和 València。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: For example, divisions in the 40th Army averaged 3,500–4,000 men each, while the 69th Army fielded some divisions which could only count on 1,000–1,500 soldiers.
Assistant: 例如第40军团的师平均只有3,500至4,000人,第69军团的一些师只有1,000至1,500人。
User: Dean was sweating; the sweat poured down his collar.
Assistant: 南燕拆穿甜儿身份,甜儿被关了起来。
User: Day by Day".
Assistant: 《日正当中》。
User: The goal of the project is to develop experience in the different aspects of satellite design and operation.
Assistant: 该项目的目标是拓展卫星及操作的各方面经验。
User: It is claimed that the Japanese knew of the northern islands 370 years ago.
Assistant: 日本宣称日本人在370年以前就知晓了这些位于他们北方的岛屿。
User: Although this first version of ZYpp's solver worked satisfactorily, on the company enterprise products with the coupled ZMD daemon, it led to an openSUSE 10.1 release which came out in May 2006 with a system package not working as expected.
Assistant: 虽然第一版ZYpp的求解器与ZMD守护行程在企业产品上运行的很好,但它导致了2006年5月释出的openSUSE 10.1有系统软件包无法运作。
User: Thus, most IRC bots are run from computers which have long uptimes (generally running a BSD derivative or Linux) and a fast, stable Internet connection.
Assistant: 一般来说,IRC 机器人都会在长时间运行的服务器上架设(通常服务器为 BSD 或 Linux),最好的基础是要有快速与稳定的 互联网 连线。
User: Issues of dispute have however developed between African Americans and African authorities over how to display historic sites that were involved in the Atlantic slave trade, with prominent voices in the former criticising the latter for not displaying such sites sensitively, but instead treating them as a commercial enterprise.
Assistant: 然而,非裔美国人和非洲当局就如何展示历史遗址的问题上产生了争议,前者批评后者并非真心诚意地举办活动,而是借此机会捞钱获利罢了。
User: In the AdS/CFT correspondence, one typically considers theories of quantum gravity derived from string theory or its modern extension, M-theory.
Assistant: AdS/CFT对偶的理论认为量子重力是从弦理论或其现代延伸M理论推导出来。
User: Other issues important to liberal feminists include but are not limited to reproductive rights and abortion access, sexual harassment, voting, education, fair compensation for work, affordable childcare, affordable health care, and bringing to light the frequency of sexual and domestic violence against women.
Assistant: 对自由主义女性主义者而言,其他议题一样重要,包括但不限于生殖权利、堕胎、性骚扰、投票、教育、可负担的育儿环境、可负担的卫生医疗,以及降低对妇女的性暴力与家庭暴力。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: His advisor was Dr. Victor Manuel Blanco.
Assistant: 他的博士指导教授是维克托·曼努埃尔·布兰科博士。
User: It's a step backward for democracy in Thailand.
Assistant: 泰国的民主大倒退,实在令人遗憾。
User: In 2003, SDF J132418.3+271455 (z = 6.578) was discovered, and took over the title of most remote object known, most remote galaxy known, and most remote normal galaxy known.
Assistant: 在2003年,发现的SDF J132418.3+271455(z = 6.578)又取代它成为已知最遥远的天体和最遥远一般星系的头衔。
User: Heracles killed the king and his sons—excluding Iphitus—and abducted Iole.
Assistant: 赫拉克勒斯杀死了国王和他除了伊菲托斯之外的儿子,并诱拐了伊俄勒。
User: The conversion and its political implications had lasting repercussions for the history of Lithuania.
Assistant: 基督化和它的政治含义对立陶宛的历史产生极大的影响。
User: He decided to concentrate the plutonium work at the University of Chicago.
Assistant: 他决定集中力量在芝加哥大学进行钚相关研究。
User: Statistical data from the Hong Kong national census in 2006 shows that the number of women in Hong Kong are increasing, while the number of men in Hong Kong are declining.
Assistant: 2006年的香港人口普查数据显示,女性数量正不断增加,男性数量反而下降。
User: GTP is involved in energy transfer within the cell.
Assistant: GTP参与细胞中的能量转化过程。
User: Groening describes Bart as "what would happen if Eddie Haskell got his own show".
Assistant: 格勒宁说巴特就会像就会像《Leave it to Beaver》中的埃迪·哈斯卡尔一样,如果埃迪·哈斯卡尔有自己的节目。
User: In a 1991 article in Current Anthropology, anthropologist Walter van Beek concluded after his research among the Dogon that, "Though they do speak about sigu tolo they disagree completely with each other as to which star is meant; for some it is an invisible star that should rise to announce the sigu , for another it is Venus that, through a different position, appears as sigu tolo.
Assistant: 在当代人类学1991年的一篇文章中,人类学家Walter Van Beek在研究多贡后得出的结论是:“尽管他们的确谈论了天狼星,但他们彼此之间对于是哪颗星星毫无共识,对于某些人来说,它应该是一个看不见的星星,当他升起时同时宣布sigu这个节日,另一个看法则是金星在不同的位置,表现得像天狼星。
User: When the sun is above 32.2°, light exits the crystals through the bottom face instead, to contribute to the almost colorless parhelic circle.
Assistant: 当太阳的仰角高于32.2°,光线会从冰晶的底部离开,会形成几乎只有单色的幻日环。
User: The President considered sending MacArthur to Mindanao to coordinate the defense of the Philippines from there, but another consideration arose.
Assistant: 总统则考虑送他到棉兰老岛以继续协防菲律宾,但还有另一考量。
User: See Anterior cruciate ligament injury.
Assistant: 由于先前伤害的疤痕。
User: The company is ranked among the leading Israeli ranking directories, Dun's 100 and BDI Coface.
Assistant: 公司被Dun's 100和BDI Coface等以色列领先的排名目录收录。
User: In the 18 August 2007 Assembly elections, the party won 88.05% of the vote and all seats.
Assistant: 在2007年8月18日举行的哈萨克斯坦议会选举中,“祖国之光”赢得88.05%的选票和议会下院所有经选举产生的98个席位。
User: From 1847, the Spanisch-Brötli-Bahn, the first railway on Swiss territory, connected Zürich with Baden, putting the Zürich Hauptbahnhof at the origin of the Swiss rail network.
Assistant: 从1847年开始,瑞士境内的第一条铁路——“西班牙-布罗特利-巴恩铁路”把苏黎世和巴登连接在一起,而苏黎世火车总站则成为瑞士铁路网的起点。
User: The concept of language-oriented programming takes the approach to capture requirements in the user's terms, and then to try to create an implementation language as isomorphic as possible to the user's descriptions, so that the mapping between requirements and implementation is as direct as possible.
Assistant: 它使用用户词汇来获得需求,然后创造一门与用户描述尽可能一致的实现语言,这样从需求到实现的映射会非常直接。
User: In Bulgarian, Macedonian, Russian, and Serbian, the Cyrillic alphabet is also known as azbuka, derived from the old names of the first two letters of most Cyrillic alphabets (just as the term alphabet came from the first two Greek letters alpha and beta).
Assistant: 在保加利亚、马其顿、俄罗斯和塞尔维亚,西里尔字母还被称作azbuka,出自许多西里尔字母表前两个字母的旧称(就像alphabet来自于希腊字母的前两个alpha和beta)。
User: Several major cities sat on the fertile shores of the Propontis (which is now known as Sea of Marmara): Nicomedia, Chalcedon, Cius and Apamea.
Assistant: 有多个城市座落于普罗庞提斯海(即现今的马摩拉海)的肥沃海岸上:尼科米底亚(Nicomedia),卡尔西顿(Chalcedon)、基俄斯(Cius)及阿帕米亚(Apamea)。
User: Numerous examples of his ethnographic collections, such as dance masks and the like, are now part of the collection of the Museum of Ethnography in Munich.
Assistant: 他的许多人类学藏品,如舞蹈面具等等,现在是慕尼黑五大洲博物馆收藏的一部分。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: His Geschichte der Erde, eine Geologie auf neuer Grundlage (1866) (History of the Earth, a Geology on a New Basis), was also widely circulated.
Assistant: 他的《地球的历史:新基础上的地理学》(Geschichte der Erde, eine Geologie auf neuer Grundlage)(1866)一书,同样广为流传。
User: He was captured by the Göktürks and lived among them for years.
Assistant: 故得侍宠十有余年,而未尝居有过之地。
User: George Godwin described the tower as "more Chinese than Italian", while James Peller Malcolm called it "rather handsome, but of that species of architecture which is difficult to describe so as to be understood".
Assistant: 乔治·戈德温称塔楼的中国风超过意大利,而詹姆斯·佩勒·马尔科姆称它是“相当帅气,但难以描述令人理解”。
User: It can also be played as a drinking game.
Assistant: 而且还可以被当作饮用的杯具。
User: Following are the Resumes route from the origin to final destination.
Assistant: 然后根据从起始位置指向最终位置的路径来完成匹配的建立。
User: Soon, political demands such as the change of the central government in Moscow and calls for the independence of Georgia from the Soviet Union appeared.
Assistant: 不久后,诸如改变苏联中央政府驻地(莫斯科),并呼吁格鲁吉亚从苏联独立之类的政治诉求开始出现了 。
User: These letters are likewise not listed here, since they were not prepared for publication.
Assistant: 由于这些信件原来并不准备出版,因此同样也没有列在这里。
User: The following year, this unwieldy and confusing system was replaced by the current system in which an actress is nominated for a specific performance in a single film.
Assistant: 次年,这套既不实用、又容易造成混乱的制度被新的制度取代,这一新制度也沿用至今,每位男演员均是因单独一部电影中的表演获提名,但仍然可以凭借多部电影获得多项提名。
User: Near the end of 2010, Lindberg left Fnatic and joined SK Gaming, which he remained with until July 2012.
Assistant: 2010年年底,林伯格离开Fnatic并加入SK Gaming,随后,他在2012年7月离队。
User: Das translated and published parts of the Tibetan biography of the Third Panchen Lama, including descriptions of his friendship with Bogle.
Assistant: 达斯翻译并出版了有关第六世班禅额尔德尼藏文传记的一部分,并在文中描述了他和博格尔的友谊。
User: In fact, Deep Blue's computer was 10 million times faster than the Ferranti Mark 1 that Christopher Strachey taught to play chess in 1951.
Assistant: 事实上,深蓝计算机比克里斯多福·斯特雷奇(Christopher Strachey)在1951年用来下棋的Ferranti Mark 1快一千万倍。
User: Mendelsohn and Brotherton tried fruitlessly to find an institution to store McCay's films until the Canadian film conservatory the Cinémathèque québécoise approached them in 1967 on the occasion of that year's World Animation Film Exposition in Montreal.
Assistant: 曼德尔森和布拉泽顿试图寻找一家能保存麦凯影像的机构但一直没有结果,直到1967年加拿大的魁北克影片储藏室(英语:Cinémathèque québécoise)因当年的蒙特利尔动画电影世博会而找到他们,并从那时起管理麦凯的影像。
User: An old rancher is talking about politics with a young man from the city.
Assistant: 张晋城是一个与台湾政治人物相关的小作品。
User: The Prosperous Justice Party (PKS), an Indonesian Islamic party, also condemned the attack and regarded the attack as highly anarchist.
Assistant: 印尼伊斯兰政党繁荣公正党(英语:Prosperous Justice Party)谴责袭击,并将袭击形容为极为无政府主义的行为。
User: Critics of carrier-grade NAT argue the following aspects: Like any form of NAT, it breaks the end-to-end principle.
Assistant: 电信级NAT的批评者批评以下几个方面: 与任何形式的NAT一样,它损害端到端原则(英语:End-to-end principle)。
User: On his way home, Father John meets a homeless man named Gus (Gene Larche), but with no money for him, he gives him a rosary instead.
Assistant: 回家的路上,神父约翰遇到一个无家可归的男子格斯(Gus,吉恩·拉彻饰),但身上已经没有钱给他,所以给了对方一本玫瑰经。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Vidette-Messenger.
Assistant: 应遣者遣。
User: Weather Wisdom.
Assistant: 天祜有才智。
User: From 1954 to 1967 he carried out research at the Fondation Nationale des Sciences Politiques in Paris, but as a non-French citizen he could not become a Professor or oversee doctoral dissertations.
Assistant: 1954年至1967年间,他在法国巴黎政治学院作研究,但因为他不是法国公民,而不能成为教授或指导博士论文。
User: Mr Mankiw seems to revel in setting out how different schools of thought have contributed to economists' current state of knowledge.
Assistant: 曼昆本人似乎很乐于阐述不同经济学流派的思想如何影响当前经济学家的共识。
User: The heaviest fighting occurred in Jerusalem and on the Jerusalem – Tel Aviv road, between Jordan's Arab Legion and Israeli forces.
Assistant: 最激烈的战斗发生在耶路撒冷以及连接耶路撒冷和特拉维夫之间的道路上,交战双方为外约旦军队阿拉伯军团(英语:Arab Legion)和以色列军队。
User: The city is often cloudy during the winter, which further decreases the amount of sunlight experienced by residents.
Assistant: 除此之外,冬季的云量经常是非常多的,降低了当地居民接收太阳光的量。
User: But when Louella Parsons gets wind of this, she misinforms her radio audience that Tallulah has gotten the part, thanks to the influential power of her father William Brockman Bankhead, who at the time was the Speaker of the U.S. House of Representatives.
Assistant: 但是当露艾拉·帕森斯得知这件事后,她错误地告诉电台听众,说塔卢拉已经获得了这一角色,因为塔卢拉父亲威廉·B·班克黑德当时是美国众议院议长。
User: The first Lim-5 was built in WSK-Mielec on November 28, 1956, replacing the production of the Lim-2 (MiG-15bis).
Assistant: 1956年11月28日第一架波兰Lim-5建成,这是波兰停造米格-15(Lim-2)五天后。
User: Elliott Fitch Shepard helped found the association, and in 1884 was its fifth president.
Assistant: 而埃利奥特·菲奇·谢泼德帮助建立了该公会,并于1884年担任第五任会长。
User: Red Light District is part of an urban area where a concentration of prostitution and sex-oriented business, such as sex shops, strip clubs and adult theaters are found.
Assistant: 红灯区 — 城市地区的一部分,集中了性交易和性导向业务,如性商店,脱衣舞俱乐部,成人剧院等。
User: Voorhees Sr. immediately informed the police and Gacy was arrested and subsequently charged with oral sodomy in relation to Voorhees and the attempted assault of a 16-year-old named Edward Lynch.
Assistant: 老福尔希斯立即将此事通知了警方,盖西随即被逮捕,并被指控与福尔希斯犯下性悖轨罪并曾袭击一个名叫爱德华·林奇(Edward Lynch)的16岁少年。
User: Soviet reconnaissance flights had confirmed that Israeli forces were moving south, and the Soviets accused the Israelis of treachery.
Assistant: 苏联的侦查飞机证实了以色列部队正在朝向南方推进,于是苏联指责以色列违反停火令。
User: Finally, in April 1805 he signed an offensive-defensive alliance with George III's United Kingdom.
Assistant: 最终,1805年4月,他与乔治三世签署军事同盟协定,俄英构成军事同盟。
User: Members of the Secretariat are civil administrative workers.
Assistant: 事务官为文官公务员系统成员。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Even the titles are often doubtful.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 甚至这些头衔都是值得怀疑的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They were lightly armed with pikes, scythes and a few guns, which had been hidden in a quarry in Wingfield Park, and had a set of rather unfocused revolutionary demands, including the wiping out of the National Debt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这支队伍有一些十分基础的武装,比如长矛、镰刀以及一些枪支,这些武器被藏在温菲尔德公园的一个采石场中;他们的革命诉求则零零散散、极不统一,这当中还包括清除国债。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The software supports built-in and connected wired and wireless cameras, HD live streaming and up to six connected cameras.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
软件支持内建有线和无线录像机、高清现场直播流和连接高达 6 台录像机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The rebellion grew into a massive force sweeping the country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
叛乱发展成为一个巨大力量横扫全国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As of January 2005, BitTorrent traffic made up more than a third of total residential internet traffic, although this dropped to less than 20% as of 2009.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:截至2005年1月,BitTorrent流量占据了住宅互联网总流量的三分之一以上,虽然这在2009年下降到不足20%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When a rebel is killed, the killer draws three cards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当你杀死罪犯时,你摸三张牌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mal and Jayne get into a fight with some slavers here.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Mal及Jayne在这个星球上与几个奴隶贩子打斗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In December 1863, Lincoln used his war powers and issued a "Proclamation for Amnesty and Reconstruction", which offered Southern states a chance to peacefully rejoin the Union if they abolished slavery and collected loyalty oaths from 10% of their voting population.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
林肯接着又在1863年12月宣布大赦和重建,承诺只要南方州废除奴隶制,并搜集占其投票人口数10%的效忠誓辞,就给予一个重返联邦的机会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mendelssohn was unable to conduct due to illness and the premiere was conducted by the Danish composer Niels Gade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于疾病门德尔松没能指挥首演,首演指挥家为丹麦作曲家尼尔斯·加德。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 21 January, clashes took place around the village of Balat, accompanied by an air raid on the village.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1月21日,Balat村发生交火,并且该村庄遭到了一次空袭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Serge is due out on 12 May.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
启德于12月12日生成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2005–2012 Andrushivka Astronomical Observatory was among top-20 observatories of the world by number of minor planet observations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2005到2012年安德鲁绍夫卡天文台是世界上发现小行星最多的前20名天文台。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Holocaust and the United Nations Outreach Programme supports the development of educational curricula by Member States on the lessons of the Holocaust in a number of ways.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大屠杀与联合国宣传方案以各种方式支持联合国会员国的大屠杀教育课程的发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The NOAA G-scale was designed to correspond, in a straightforward way, to the significance of effects of geomagnetic storms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
NOAA的G-标度是设计来对应,以直接的方式,磁暴影响的意义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For a university student, for example, the primary tasks could be: Handling theory Handling methods Handling the information of the assignment The four general areas of competency are: Meaning Competency: The person assessed must be able to identify with the purpose of the organization or community and act from the preferred future in accordance with the values of the organization or community.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如对于大学中的学生而言,他们的主要任务可能包括: 掌握理论 掌握方法 掌握与作业相关的信息 四个通用的胜任力领域是: 意义胜任力:胜任者必须能识别组织或社区的目标,并根据组织或社区的价值目标决定自己的行动方向。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He served as the art director for several Final Fantasy and Compilation of Final Fantasy VII titles.
Assistant: 他担任数部最终幻想作品和最终幻想VII补完计划的艺术总监。
User: Large Aromanian-speaking communities are also found in Romania, where some Aromanians migrated from Greece, Albania, Bulgaria and Serbia, mainly after 1925.
Assistant: 一些阿罗马尼亚人主要在1925年之后,从希腊、阿尔巴尼亚、保加利亚 、塞尔维亚迁入罗马尼亚。
User: Testament of Moses.
Assistant: 详见MUSA's。
User: Joseph Anton von Maffei founded the Munich-Augsburg Railway Company (München-Augsburger Eisenbahn-Gesellschaft) as a private company on 23 July 1837.
Assistant: 作为一家私人公司,约瑟夫·安东·冯·玛菲(德语:Joseph Anton von Maffei)在1837年7月23日成立了慕尼黑-奥格斯堡铁路公司(德语:München-Augsburger Eisenbahn-Gesellschaft)。
User: In 1892 `Abdu'l-Bahá was appointed in his father's will to be his successor and head of the Bahá'í Faith.
Assistant: 在1892年,他父亲在遗嘱中任命他为自己的继任者和巴哈伊信仰的领袖 。
User: Since that time, her family respected her decision to leave, and ceased looking for her.
Assistant: 从那之后,她的家人决定尊重她离开的选择,不再寻找她。
User: The take from that single raid (200,812 rubles) was a fortune for the time and equaled the paramilitaries' entire takes of the two preceding years.
Assistant: 他们通过劫掠得到的财富(200,812卢布)在那时算得上一笔巨款,相当于这个军队前两年的全部收入。
User: The prime contract was awarded to Grumman Aerospace Corporation in September 1985 for two E-8A development systems.
Assistant: 最初的合同在1985年9月给予了格鲁曼公司,合同包含两架E-8A。
User: The scores of All prize-winners are expected to receive a score of more than 80, or no award is rewarded.
Assistant: 所有得奖者的分数必须高于80分,否则奖项可以不颁发。
User: However, he was re-arrested twelve hours later.
Assistant: 此后曾反复遭到十余次逮捕。
User: On October 16 the embassy was asked to leave the city of Peking within two hours.
Assistant: 在10月16日使团被要求在两小时内离开北京城。
User: He builds a very impressive one single-handedly.
Assistant: 他以惊人的迅捷在一个个想法之间跳跃。
User: The Secret Service was told that Weaver was a member of the Aryan Nations and that he had a large weapons cache at his residence; Weaver denied the allegations, and no charges were filed.
Assistant: 虽然特勤局事先得到的消息称威弗是雅利安国(英语:Aryan Nations)的成员,而且他的住所附近有一个大型武器储备库;但威弗否认了这一指控。
User: As an administrative division, it is incorporated separately as the "city of oblast significance of Cherepovets" (one of the four in the oblast)—an administrative unit with the status equal to that of the districts.
Assistant: 作为一个行政区划,它被单独列为“切列波韦茨州的重要城市”(州内四个州之一)- 一个行政单位,地位与地区相同。
User: For example, after Karachi, Pakistan installed sewers, its infant mortality rate fell substantially.
Assistant: 如巴基斯坦卡拉奇安装下水道后,婴儿死亡率大幅度降低。
User: Globally the incidence of child labour decreased from 25% to 10% between 1960 and 2003, according to the World Bank.
Assistant: 根据世界银行数据,在1960-2003年间,世界童工率从25%下降到10%。
User: In remote regions plastic bottles are not locally available and need to be shipped in from urban centers which may be expensive and inefficient since bottles cannot be packed very tightly.
Assistant: 在偏远地区,塑料瓶不是当地可用的并且需要从城市中心运输,这可能是昂贵且低效的,因为瓶子不能非常紧密地包装。
User: The spelling convention survived through the Japanese occupation (1942–1945) well into Indonesian independence (1945) and sovereignty acknowledgment by the Dutch government (1949).
Assistant: 这类的拼写传统历经了日本占领时期(1942年-1945年)、印度尼西亚独立(1945年)至荷兰政府承认其主权(1949年)等时期。
User: The accused will be allowed to contest the fine and go to trial if they so choose, but if convicted the fine will be increased up to NIS 75,300.
Assistant: 如果他们愿意,被告将被允许对罚款提出异议并进入审判,但如果被定罪,罚款将增加至75,300新谢克尔。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He received a Guggenheim Fellowship in 1932 and spent a year in Italy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1932年他获得了古根海姆奖金,并在意大利度过一年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Sensors refers to the electronic components on board a spacecraft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
感应器则是太空载具上的电子元件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Filles de Sainte-Marie de la Présentation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
玛莉亚 - 青山惠 圣菲俱乐部的小姐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 20 November 2012, M23 rebels took control of Goma, a North Kivu provincial capital with a population of one million people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2012年11月20日,3月23日运动控制了刚果民主共和国北基伍省省会戈马,该城市居住着100万人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
So, if the envelope of the AM signal can be extracted, the original message can be recovered.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
所以,若可以提取AM信号的包络,就可以恢复原始信号。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He and his family lived there until the manor was destroyed in a fire.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
炬(现任当家:炬铁人) 其家族原来是率领火炮部队的一族。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He took office as the 33rd Vice Chief of Staff of the Army on January 31, 2012.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:并在2012年1月31日出任第33任陆军副参谋长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Applications include: Composition of diets for schools, prisons, hospitals or nursing homes Industries developing new foods and dietary supplements Healthcare policy makers and public health officials The recommended dietary allowance (RDA) was developed during World War II by Lydia J. Roberts, Hazel Stiebeling, and Helen S. Mitchell, all part of a committee established by the United States National Academy of Sciences in order to investigate issues of nutrition that might "affect national defense".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
美国和加拿大都采用DRI,应用范围包括: 学校、监狱、医院和养老院配餐 新型食品的开发 医保决策者和公共卫生官员 推荐膳食摄入量(RDA)在二战期间由莉迪亚·J·罗伯茨、黑泽尔·斯蒂柏林与海伦·S·米切尔组成的美国国家科学院名下的委员会开发,旨在调查可能“影响国防”的营养问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Donen and Kelly had wanted to shoot the entire film in New York, but Freed would only allow them to spend one week away from the studio.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
多南和凯利原本打算整部电影都到纽约进行取景,但弗里德没有接受这一建议,只允许他们在那里拍摄一个星期。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Italy, he associated with Italian revolutionary syndicalism, a leftist branch of the Italian Socialist Party (PSI).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在意大利,他被与“意大利革命工团主义”联系起来,这是一个意大利社会党中的左翼分支。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The performance of the largest server farms (thousands of processors and up) is typically limited by the performance of the data center's cooling systems and the total electricity cost rather than by the performance of the processors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最大的服务器农场(超过数千个处理器)的性能通常受限于数据中心的冷却系统的性能,和总的电力成本,而不是受限于处理器的性能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Mother's Agenda, 1969, Volume 10: from January 1, 1969.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
连结 《母亲的话》,1969年,第十册:摘自1969年一月1日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Augustine of Hippo, Pope Innocent VIII, Albertus Magnus, Thomas Aquinas, Peter of Paluda, Martin of Arles and Ludovico Maria Sinistrari believed that demons could fecundate women, but Ulrich Molitor, Heinrich Kramer, Jacob Sprenger and Nicholas Remy disagreed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:希波的奥古斯丁、依诺增爵八世、艾尔伯图斯·麦格努斯、托马斯·阿奎那 、Peter of Paluda、Martin of Arles与Ludovico Maria Sinistrari相信恶魔能使妇女受孕,但Ulrich Molitor、Heinrich Kramer、Jacob Sprenger和Nicholas Remy不同意这类的说法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Efforts are being made to complete the original plan in all parts of the world oceans but this is difficult in the deep Southern Ocean as deployment opportunities occur only very rarely.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
正在努力完成在世界各大洋布放浮标的最初计划,但由于南大洋(Southern Ocean)布放机会很少,所以还面临困难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Kroger Co., or simply Kroger, is an American retailing company founded by Bernard Kroger in 1883 in Cincinnati, Ohio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
克罗格公司(The Kroger Company),是美国的一家零售企业,由Bernard Kroger在1883年创建于俄亥俄州辛辛那提。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Definition of Aggression also does not cover acts by international organisations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:侵略的定义也并未涵盖国际组织的行为。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She was also arrested by the Nazis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:纳粹德国也曾迫害他们。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
To Harker's horror, he finds the Count asleep in a coffin, confirming for him that Dracula is indeed a vampire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
更让哈克感到恐怖的是,他发现德古拉伯爵在棺材里睡觉,这让他确信德古拉确实是个吸血鬼。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is evidence that each small cluster of nuclear cells projects to the same cluster of olivary cells that send climbing fibers to it; there is strong and matching topography in both directions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有证据表明,深部核团中的每一组小的细胞团块,都会投射到下橄榄核中将爬行纤维投射到其上得那一团神经细胞;这个双向投射呈现强烈的拓扑吻合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Keith M. Baker writes in his essay “Constitution” that the National Assembly threaded between two options when drafting the Constitution: they could modify the existing, unwritten constitution centered on the three estates of the Estates General or they could start over and rewrite it completely.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
历史学家凯斯·迈克尔·柏克(英语:Keith Michael Baker)在他的文章《宪法》中写道,起草宪法时,国民议会将两件事交织在一起 :他们可以修改现行的、注重于三个阶级的未成文宪法;或者,他们能够完全重写这种宪法。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Cornelio Sommaruga (born December 29, 1932 in Rome) is a prominent Swiss humanitarian, lawyer and diplomat who is best known for being President of the International Committee of the Red Cross (ICRC) from 1987 to 1999.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
科尔内利奥·索马鲁加 (1932年12月29日生于罗马)是一位杰出的瑞士人道主义者、律师、外交官,最知名之处在于他在1987至1999年间担任红十字国际委员会主席。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As installed in the Me 262, with the muzzle protruding well beyond the nose of the fighter, the cannon was found to be prone to jamming, and if fired at night the BK 5's muzzle flash tended to temporarily blind the pilot's night vision.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当安装在Me 262“飞燕”时,其炮口伸出的长度远远超出了战斗机的机鼻,该机炮亦被发现很容易就出现卡弹;而且如果BK 5航空机炮在夜间发射,其炮口焰往往会令飞行员的夜视镜短暂致盲。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 17 November, government forces moved into the hills around Qara and were attempting to storm the town itself as more air strikes were conducted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
11月17日,政府军向卡拉镇周边的山区推进,并试图进攻该镇,使该镇遭遇了更多的空袭和炮击。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stosur first played professional tennis in 1999 on the ITF Women's Circuit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1999年,斯托瑟开始参加ITF巡回赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The original 1861 bridge was "a bridge whose scale and use of cast iron made it singular in the United States and throughout the world".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1861年的老桥是“一座因为全部使用铸铁而在美国乃至全球显得特别的桥梁”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In stars, rapid nucleosynthesis proceeds by adding helium nuclei (alpha particles) to heavier nuclei.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在恒星,快速的核合成过程添加氦原子核(α粒子)形成较重的原子核。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Recruiting a team of talented musicians, including Steve (a busker and an old best friend of Gretta's), Dan sets out to make an album worthy of being published by his label.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们招募了一班有才华的音乐人,当中包括Greta的好友Steve (占士·高登 饰),Dan下决心要制作一张值得以他品牌推出的唱片。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These are maintained by the city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它们是该市的铭言。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In mathematical terms, Ribet's theorem shows that if the Galois representation associated with an elliptic curve has certain properties, then that curve cannot be modular (in the sense that there cannot exist a modular form which gives rise to the same Galois representation).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在数学术语中,Ribet定理表明,如果与椭圆曲线相关的伽罗瓦表示具有某些特性,那么该曲线不能是模形式的(在不存在产生相同伽罗瓦表示的模形式的意义上)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since the Fall of Saigon on April 30, 1975, Vietnam has remained a communist country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1975年4月30日在西贡陷落之后,中华民国与越南的互动关系转为无交流。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The continuity between Via dei Coronari and the latter roads was destroyed in the 1910s through the opening of Via Zanardelli.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
念珠商街和后者之间的连续性在1910年代因为开辟Via Zanardelli而被打断。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Canary Murder Case (1929), starring William Powell as Vance, has been called the first modern detective film.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《金丝雀谋杀案(英语:The Canary Murder Case (film))》(1929),由威廉·鲍威尔饰演万斯,被称为第一部现代侦探片。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, some argue that while male engagement with feminism is necessary, it is problematic because of the ingrained social influences of patriarchy in gender relations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是,有些人反对说虽然男性参与女权运动是必要的,但由于性别关系中,父权主义的社会影响根深柢固,男性参加女权运动是有问题的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Over the years the popularity of the diary grew, and in many schools, particularly in the United States, it was included as part of the curriculum, introducing Anne Frank to new generations of readers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于多年来日记的受欢迎程度也与日俱增,使尤其是在美国的很多学校,它被列入学校课程的一部分,安妮因此被新一代读者所认识。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
What a great place to be.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那时会是多美好的场景啊。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While it does not result in complete blindness, loss of central vision can make it hard to recognize faces, drive, read, or perform other activities of daily life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然此病未造成完全的失明,但是中央视力的丧失,可能会使患者在脸部辨识、驾驶、阅读或其他日常活动产生困难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cloud is an indie puzzle video game developed by a team of students in the University of Southern California's (USC) Interactive Media Program.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《云》(英语:Cloud)是一款独立益智游戏,由南加州大学(USC)互动媒体课程的学生团队开发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She accepts the invitation but not his request for a kiss in mid-flight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她接受了邀请,但拒绝了飞行中米奇的强吻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In summertime during a drought, for instance, the rainmaker would dance and sing songs on the plains, and the activity was believed by others in the tribe to magically cause clouds to come and bring the life-giving rain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
夏季干旱的时候,造雨人会在平原上跳舞歌唱,部落里的人们都相信这样的舞蹈能够神奇地招来乌云,使其降下生命甘霖滋润大地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When newly appointed Insurance Commissioner Gilbert McCarty approved a 17% rate increase requested by Blue Cross Blue Shield – a request that his predecessor had denied a few days earlier – Collins quickly countermanded the approval pending a public hearing on the matter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当新上任的保险业监理吉尔伯特·麦卡蒂批准了蓝十字蓝盾请求的17%利率提升时——上任保险业监理曾在数天前拒绝了这一请求——柯林斯立即将之暂缓,并安排召开公开听证会进行处理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
People from the Netherlands joined the LDS Church by the thousands, but most emigrated to the United States to be in Utah near church headquarters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有数千名荷兰人加入该教会,但是大部分移居美国犹他州靠近教会总部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Campaigning, on a widespread scale, did not happen until late July.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大规模的竞选活动,直至七月末才出现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gonzalez was also a candidate on Making Menudo, an MTV reality show for which they selected twenty-five bilingual male singers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他还是音乐电视网真人秀节目《Making Menudo(英语:Making Menudo)》候选人之一,该节目会从中选出二十五位双语男歌手。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This fish prefers the top and middle levels of the water.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 成鱼栖息在上游与中游的水层。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Working in Chicago (1912–17), he read Henry George's Progress and Poverty.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他在芝加哥工作期间(1912-17),读到了亨利·乔治的《进步与贫困》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to Sharon Mantik Lewis, Margaret McLean Heitkemper and Shannon Ruff Dirksen, the "Valsalva maneuver ... occurs during straining to pass a hardened stool.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
据Sharon Mantik Lewis,Margaret McLean Heitkemper和Shannon Ruff Dirksen称,在“瓦氏动作时常出现在人们尝试排除发硬的宿便时”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: So if they sound different on there, then they do when we go recording them.
Assistant: 当右方为部字时,写作卩;当下方为部字时,写作㔾。
User: Many times he operated the camera himself in order to create what he believed was a more intimate relationship between himself, the material, and the actors.
Assistant: 他经常亲自操控摄影机,他相信这样可以与演员和剧情建立起更紧密的联系。
User: The feature was introduced on December 7, 2009 and went off-line on July 2, 2011 after the deal with Twitter expired.
Assistant: 服务始于2009年12月7日,但因和Twitter的协议过期而于2011年7月2日关闭。
User: Maternal-effect selfish genes have been successfully synthesized in the lab.
Assistant: 目前已有在实验室中成功合成具母体效应的自私基因的案例。
User: This was eventually increased to 745 kW (999 hp) with the fitting of the DB (Daimler-Benz) 600 engines in the V5, which became the prototype of the "B" series.
Assistant: 在V5最终被增强至745 kW(999 hp)的DB(Daimler-Benz)600发动机,并成为了B系列的原型机。
User: Although Aria might not have any exciting conflict to speak of, it's unquestionably lovely to look at.
Assistant: 尽管离散空间从拓扑学的角度看没有什么令人兴奋的,可以却可以从它们构造有趣的空间。
User: Scholars of the later twentieth century, such as Butterfield and Pares, and Macalpine and Hunter, are inclined to treat George sympathetically, seeing him as a victim of circumstance and illness.
Assistant: 踏入20世纪后期,学者诸如巴特菲尔德、裴瑞斯、麦考潘及亨特等,都倾向以同情的角度看待乔治,并把他视作命运与疾病的受害者。
User: It marked the end of a four-year period dominated by almost nonstop touring that included over 1,400 concert appearances internationally.
Assistant: 这标志着他们被不间断巡演所占据的四年的终结,在此期间乐队在世界各地的演出超过了1,400场次。
User: Alternatively, legal means (such as a carbon tax) can be used to bring externalities into the market, so that the market cost of the material becomes close to the true cost.
Assistant: 另外,法律途径(如碳税)可以用于将外部性纳入市场,使得材料市场成本更加切合实际。
User: The governments of the islands in the predicted path of Erika urged residents to quickly prepare for the hurricane through radio addresses.
Assistant: 埃里卡预计行经路线上多个岛屿的政府通过电台广播敦促居民迅速作好飓风来袭的准备。
User: Sufficiently large doses cause unconsciousness and death.
Assistant: 大量食用会造成意识丧失及死亡。
User: This makes the dialect difficult to understand for some Danish speakers.
Assistant: 对于讲其他语言的人来说,丹麦语的语音是非常难以掌握的。
User: Jimmy Wales (born 1966): American internet entrepreneur and co-founder and promoter of Wikipedia and Wikia.
Assistant: 维基百科创始人可以指: 吉米·威尔士(1966年出生),美国的互联网企业家,维基百科和Wikia公司的发起人和共同创始人。
User: He performed "Music of the Night" and "Coming Home".
Assistant: 喜好是“听音乐”和“读书•在家里打转”。
User: MİY: Atıf, Süleyman, Erkan, Özcan, Osman, Mesut (Muzaffer), Ersin, Metin, Sinan, Yasin, Hakan.
Assistant: 下辖马邑县、天池县、盐泉县、百泉县和涌泉县。
User: Unlike other female students, she does not wear school uniform, but always wears a maid costume.
Assistant: 与普通学生们不同,她不穿校服而是穿着女仆服装。
User: However, as late as February 1940 no firm decision to occupy Denmark had been made.
Assistant: 然而,直到1940年2月德国依旧没有占领丹麦的具体决策。
User: As of 2006, it is still the only such planet/planet occultation that has been directly observed.
Assistant: 直至2006年9月为止这是唯一被直接拍摄到而且被确认的系外行星。
User: However, many countries of Central and Eastern Europe became undemocratic Soviet satellite states.
Assistant: 大多数东欧国家则成为非民主的苏联卫星国。
User: They were prominent in the defence of Constantinople during the Fourth Crusade.
Assistant: 在第四次十字军东征中,瓦兰吉卫队在防御君士坦丁堡时表现突出。
User: The two begin an affair, and Eve becomes pregnant; by this time, Hannah is infertile.
Assistant: 两人开始了外遇,伊娃终于怀孕,而当时汉娜却不孕。
User: But naturalization must include an explanation of content in atomistic and causal terms.
Assistant: 而自然化的过程必定包含以原子论且因果的方式来对内容进行的说明。
User: Sagan wanted to explore the universe from a distance.
Assistant: 卡尔·萨根想从远处探索宇宙。
User: The Rise and Fall of the Great Powers: Economic Change and Military Conflict from 1500 to 2000, by Paul Kennedy, first published in 1987, explores the politics and economics of the Great Powers from 1500 to 1980 and the reason for their decline.
Assistant: 《大国的兴衰:1500年到2000年的经济变迁和军事冲突》(英语:The Rise and Fall of the Great Powers: Economic Change and Military Conflict From 1500 to 2000),是英国历史学家保罗·肯尼迪1987年首次出版的书,探讨了1500年到1980年间大国兴衰的政治和经济等方面,并预测了中国、日本、欧洲经济共同体、苏联和美国在20世纪末的发展。
User: Besides performance, another problem with this implementation is that drives that are local to a DOS VM are not visible to a Win32 console application.
Assistant: 除了性能问题,这种实现还有一个问题,DOS虚拟机不能看到Win32控制台应用程序本应看到的本地驱动器,这可能引致混乱。
User: U.S. legislation introduced in 2003 has attempted to address this issue by increasing the size of the escape chutes in the devices.
Assistant: 美国于2003年试图立法,以增加装置中逃生通道的尺寸来解决这个问题。
User: Some of the water-soluble conjugates are excreted via the bile duct, and partly reabsorbed after hydrolysis from the intestinal tract.
Assistant: 一些水溶性的结合物由胆管排出,部分水解后又从肠道重吸收。
User: The issue now is making sure that the money is used in a proper manner to help those in need of the primary essentials of life.
Assistant: 现在的问题是要确保这些钱以适当的方式来帮助那些需要帮助的人。
User: He helped organize the students and participated in a hunger strike.
Assistant: 他曾主持学生集会,参与领导游行。
User: In January 1384, Vytautas promised to cede part of Samogitia to the Teutonic Order, up to the Nevėžis River in return for recognition as Grand Duke of Lithuania.
Assistant: 在1384年1月,维陶塔斯再次承诺将萨莫吉希亚的一部分割让给条顿骑士团,而直到内维基兹河,这条河的另一边土地重回立陶宛大公国名下。
User: Speaking generally, I think there is some claim for him to be regarded as a resident of Australia, and I have no doubt his certificate can be extended from time to time as it has been extended in the past.
Assistant: 笼统地说,我认为有论据认为他应该被认为是澳大利亚居民,毋庸置疑他的证件可以依据旧例不时延长。
User: Li Jingye fled and was killed in flight.
Assistant: 李重俊逃亡途中,被左右杀死。
User: He met Fred Sanger in 1974 at a workshop at the University of Cambridge.
Assistant: 他于1974年在剑桥大学的一个研讨会上遇到了弗雷德里克·桑格。
User: He's at the same school with Buket.
Assistant: 曾与锅仔上过同一所学校。
User: Belize has a very diverse society that is composed of many cultures and languages that reflect its rich history.
Assistant: 伯利兹拥有由多种文化和语言组成的多元化的社会,这反映了其丰富的历史。
User: The basic idea of SPFA is the same as Bellman–Ford algorithm in that each vertex is used as a candidate to relax its adjacent vertices.
Assistant: SPFA算法的基本思路与贝尔曼-福特算法相同,即每个节点都被用作用于松弛其相邻节点的备选节点。
User: After the British withdrew, the abandoned ship was captured by the Red Army in March 1920 and incorporated into the Bolshevik White Sea Military Flotilla on 24 April.
Assistant: 英军撤走后,1920年3月红军重新占领了英军弃置的切斯马号,4月24日编列入布尔什维克白海武装分舰队。
User: By about three days after the storm, all schools were reopened.
Assistant: 气旋过去3天后,所有学校已重新开放。
User: Securities that are not listed on any stock exchange nor formally quoted on OTC Markets or OTCBB are considered to be in the Grey Market.
Assistant: 任何未通过OTCBB系统或粉单系统进行交易的股票都被认为是灰色市场交易股票。
User: Au and Haidhausen used to be hostel areas for trade workers and day labourers outside of the medieval town walls of Munich.
Assistant: 坳和海德豪森过去曾是手艺人和农民工在慕尼黑城门外的寄宿社区。
User: They asked the rabbis if the prophets of old among the people of Israel also proclaimed the Lord's Word through such strange bodily movements.
Assistant: 别天神(わけあめのかみ)是日本神话中开天辟地之神,《古事记》上卷等有关于这些神祇的记载。
User: While he was never a member of the Communist Party, he was a committed revolutionary.
Assistant: 虽然他从来都没有加入过越南共产党,不过他却是一位尽心尽力的革命家。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The character of Betelgeuse—envisioned by McDowell as a winged demon, who takes on the form of a short Middle Eastern man, is also intent on killing the Deetzes rather than scaring them, and wanted to rape Lydia rather than marry her.
Assistant: 而阴间大法师这一角色最初也被麦克道维尔设想为长有翅膀的恶魔,外形看上去是一名矮小的中东男子,而且他并不是打算吓跑迪兹夫妇,而是要杀死他们,并且打算强奸丽迪亚而不是娶她。
User: The making of the Turkish traits and patterns of these reforms takes generations of cultural and social experience (which results in the collective memory of the Turkish nation).
Assistant: 土耳其特色的变革是经历过多个世代的社会及文化经验累积(由土耳其国民的集体记忆所得)。
User: In 2007, Kidman clarified rumors of a miscarriage early in her marriage to Cruise, saying in an interview, "It was wrongly reported," and explaining that she had actually had an ectopic pregnancy.
Assistant: 2007年,洁曼澄清了在与告鲁斯结婚时早期流产的传言,在接受采访时说:“这是错误的报导”,并解释说她实际上有异位妊娠。
User: A 15th-century Canterbury chronicler, Thomas of Elmham, claimed that there were a number of books brought to England by that second group still at Canterbury in his day, although he did not identify them.
Assistant: 15世纪的坎特伯雷编年史家托马斯·埃尔汉姆声称,由第二批传教士带到英格兰的书籍中有多本在他生活的年代里仍旧存放在坎特伯雷,只是他没有机会对其加以辨认。
User: The concept of a precursor geosyncline or initial downward warping of the solid earth (Hall, 1859) prompted James Dwight Dana (1873) to include the concept of compression in the theories surrounding mountain-building.
Assistant: 这个概念是“地槽的先驱”或者是固体地球初始向下弯曲(詹姆士·霍尔,1859年),1873年时詹姆士·德怀特·达纳进一步完善,在他的造山理论中提出了“压缩”的概念。
User: Hughes quickly finds a new love interest with 15-year-old Faith Domergue, and later actress Ava Gardner.
Assistant: 晓治很快便找到一个15岁的新欢费斯·多梅尔格(英语:Faith Domergue),以及后来的女演员爱娃·嘉德纳。
User: Management often uses the games to evaluate newly signed players.
Assistant: 管理部门也常用这些比赛来评估新签约选手的价值。
User: Rubber Soul had marked a major step forward; Revolver, released in August 1966 a week before the Beatles' final tour, marked another.
Assistant: 《Rubber Soul》已经标志了乐队迈进的一大步;于1966年8月,在最后的巡演前一周发行的专辑《Revolver》则标志了另一步。
User: A law preventing the prosecution and punishment of persons in connection with the events that have taken place in some areas of Donetsk and Luhansk Oblasts.
Assistant: 建立一项法律,以禁止针对顿涅茨克和卢甘斯克地区发生的事件有关的人员进行起诉与惩罚。
User: During the French Revolution he was named lieutenant-general, and took an active part in the battles of Valmy and Jemmapes.
Assistant: 在法国大革命期间他被任命为中将,参加了瓦尔米战役和热玛卑斯战役。
User: A 2009 Pew Research Center report indicates a higher percentage of Muslims with 93.1% of Turkmenistan's population adhering to Islam.
Assistant: 2009年皮尤研究中心报告显示,土库曼斯坦穆斯林比例较高,有93.1%的人坚持信仰伊斯兰教。
User: Curle Smith's stove did not have a thermostat; heat was controlled by the number of the appliance’s nine elements that were switched on.
Assistant: 柯尔·史密斯的电炉并没有恒温器,热力是以在9个部件中开启了的数量控制。
User: 5 Blessed the meek: for they shall inherit the earth.
Assistant: 不能五十里者,不合于天子,附于诸侯,曰附庸。
User: Ventura is part of the Los Angeles metropolitan area.
Assistant: 帕萨迪纳是洛杉矶都会区的一部分。
User: As with all aquatic turtles, water quality is one of the keys to keeping this species successfully in captivity.
Assistant: 与所有的水龟一样,在人工饲养的环境下,水的品质是成功养饲此物种的成功关键之一。
User: The IEA acts as a policy adviser to its member states, but also works with non-member countries, especially China, India, and Russia.
Assistant: 国际能源总署对28个成员国起到了政策顾问的作用,也为一些非成员国, 例如中国,印度和俄罗斯等国进行工作。
User: As Bedross Der Matossian from Columbia University describes, for about 250 years, from the early 18th century until around 1950, more than 2000 books in the Turkish language were printed using the Armenian script.
Assistant: 根据哥伦比亚大学的Petross Ter Matossian,从18世纪初期到大约1950年,超过二千本土耳其语书籍在250年之间印制,并采用亚美尼亚字母。
User: This article is based on that standard, but other standards, such as those from the International Organization for Standardization (ISO), may vary slightly.
Assistant: 这篇文章是基于这个标准,但其他标准,如那些来自国际标准化组织(ISO)的,可能会有所不同。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Rickie Fowler had four birdies and an eagle on his way to a round of 67 (−5), the lowest score of the round, and tied for the lead along with Sergio García and Thomas Pieters.
Assistant: 里奇·福勒独领风骚在抓了四只小鸟和一只老鹰交出本回合最佳成绩67(-5),一起并列领先的还有塞吉奥·贾西亚和汤玛士·彼得斯。
User: In Terry Flew's discussion of 'interactivity' in the online games environment, the ongoing interactive dialogue between users and game developers, he refers to Pierre Lévy's concept of Collective Intelligence (Lévy 1998) and argues this is active in videogames as clans or guilds in MMORPG constantly work to achieve goals.
Assistant: 在Terry Flew对于在线游戏环境中的“交互性”的讨论中(在用户和游戏开发者之间正在进行的互动对话),他提到Pierre Levy的集体智慧概念(Levy 1998)。
User: The firm serves as investment advisor to over 2,150 institutions in over 60 countries, as of 30 December 2017.
Assistant: 截至2017年12月30日,该公司为60多个国家的2,150多家机构担任投资顾问。
User: In the American market, the 2016 model year Toyota Mirai started at US$57,500 before any government incentives, and a leasing option for 36 months was available with a $3,649 down payment and a lease rate of $499 per month.
Assistant: 在美国市场,2016年份丰田Mirai车款在政府补贴前的原始售价从57,500美元起,租贷36个月可获得3,649美元的折扣,每月必须付出499美元租金。
User: Thus, because all humans have been created equal, they all require equal opportunities and treatment.
Assistant: 正因所有人生而平等,所有人类应有同等的机会,并应受到同样的对待。
User: The trend, misunderstanding, and misuse of these expressions by Americans has become a topic of media interest in both the United States and Great Britain.
Assistant: 这一趋势,以及美国人对这些表达方式的误会和误用已经在美国和英格兰成为了媒体关注的主题。
User: She returned to Senegal to document the presidential elections of 2012.
Assistant: 之后,瓦沙瑞莉回到塞内加尔,拍摄纪录了2012年的总统选举。
User: In this case, the issue is not about stopping the user from breaking the equipment or hurting themselves, but about either stopping them from extracting codes, or acquiring and saving the decoded bitstream.
Assistant: 在这些情况下,问题不在于阻止用户破坏设备或伤害自己,而是阻止他们提取代码或获取和保存解码后的比特流。
User: The Second Malaysia Plan had been regarded as excessive in its zeal to increase Malay participation in the economy, and the government accordingly scaled back the emphasis on restructuring the economy when the plan ended.
Assistant: 有人认为第二大马计划过于热忱让马来西亚人更多参与经济,于是当该计划截止之际,政府相应地减少对重组经济的强调。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Minerals are classified by key chemical constituents; the two dominant systems are the Dana classification and the Strunz classification.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
矿物可以依其主要化学成分分类,最主要的两种分类系统分别是Strunz矿物分类及Dana矿物分类。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Since the return of full British citizenship to most 'belongers' of overseas territories (mainly since the British Overseas Territories Act 2002), the citizens of those territories hold concurrent European Union citizenship, giving them rights of free movement across all EU member states.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
随着英国重新给予大多数海外领土“本土人”(belonger)以完全的英国公民身份(主要是由于2002年英国海外领土法案的通过),这些海外领土公民同时也获得欧洲联盟公民身份,赋予他们在所有欧盟国家自由迁徙的权利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the Discourses of Epictetus, Diogenes's target is instead one of the sophists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在Discourses of Epictetus中,第欧根尼的对象则是另外一个诡辩家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Feedforward control requires integration of the mathematical model into the control algorithm such that it is used to determine the control actions based on what is known about the state of the system being controlled.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
前馈控制需要将数学模型整合到控制算法中,依照目前已知的系统状态来决定控制动作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He led his party for 29 years, and established Canada's international reputation as a middle power fully committed to world order.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他领导了他的政党(自由党)长达29年,确立了加拿大作为一个完全致力于维护世界秩序的中坚的国际声誉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to their ability to hunt in packs, these dogs have a quiet demeanor, and they also make excellent companions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
虽然它们曾一度被认为濒危至灭绝,但现已改善为近危的状况。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: FTC investigations may pertain to a single company or an entire industry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
FTC调查可能涉及单个公司或整个行业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The common assertion that Ptolemy "created" the deity is derived from sources which describe him erecting a statue of Serapis in Alexandria: this statue enriched the texture of the Serapis conception by portraying him in both Egyptian and Greek style.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
主流的托勒密“创造”此神的说法来源于记录他在亚历山大建造塞拉皮斯雕像的资料:“这座雕像通过包含埃及和希腊风格的塑造丰富了塞拉皮斯的概念。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Consider the statement "I am hungry".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
考虑陈述:"我饿了"。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to the United States Census Bureau, Yerba Buena Island and Treasure Island together have a land area of 2.334 km2 (0.901 sq mi) with a total population of 2,500 as of the 2010 census.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据美国人口普查局,金银岛和耶巴布宜纳岛总共有陆地面积2.334平方公里(0.901平方英里),2010年人口普查时的人口为2,500人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Khazars have occupied their land up till now.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
吉尔扎伊人被驱赶回他们的家乡,直至当今。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Accordingly, it includes capabilities not found in Vista Business for Embedded Systems such as BitLocker Drive Encryption, the Subsystem for UNIX-based Applications, and Virtual PC Express.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,它包括Vista Ultimate for Embedded Systems没有的功能,如BitLocker Drive Encryption,该子系统的基于UNIX的应用程序,及虚拟PC快车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In basic environments, dopamine is not protonated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在碱性环境,多巴胺不会质子化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In July 2009, SIG Sauer issued a recall of all P238s sold within a certain serial number range, which they referred to as a "Mandatory Safety Upgrade".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2009年7月,西格-绍尔发出了将一定的序列号范围以内销售的所有P238召回的公告,他们将召回称为“强制保险升级”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Weaver embarked on a speaking tour across the northern plains and Pacific coast states.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:韦弗踏上征途,在北部平原和太平洋沿岸各州巡回演讲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He envies his roommate Finny's graceful, easy athleticism and social prowess.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他嫉妒室友菲尼的矫健身材、运动天赋和社交能力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the year 1601 of the Third Age (year 1 in the Shire Reckoning), two Fallohide brothers named Marcho and Blanco gained permission from the King of Arnor at Fornost to cross the River Brandywine and settle on the other side.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第三纪元1601年(夏尔历1年),两名法洛海德人兄弟马丘(Marcho)及布兰寇(Blanco)得到亚尔诺国王的准许,可横渡烈酒河,居住在河的另一厢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although this sale probably occurred earlier, the written confirmation of the transaction was not executed until January 12, 1865.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然此次出售可能实际上发生得更早些,但交易的执行直到1865年1月12日才获得书面确认。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The heavy police presence impeded their entry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:警方出动重兵把守,阻止反政府者接近。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Jill, Andrea's older sister, who is married and lives in Houston, where she has begun to affect a Southern accent, much to Andrea's displeasure.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:吉儿(Jill) 安德莉亚的已婚姐姐,住在休士顿,从那里学来一口南部口音,安德莉亚对此十分厌恶。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following the 2015 testing, OECD published in depth studies on the education systems of a selected few countries including China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:以下的2015个试验,发表在一个选定的几个国家,包括中国的教育系统深入研究组织。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The version of Brotli released in September 2015 by the Google software engineers contained enhancements in generic lossless data compression, with particular emphasis on use for HTTP compression.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Google软件工程师在2015年9月发布了包含通用无损数据压缩的Brotli增强版本,特别侧重于HTTP压缩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Talimar: An evil and powerful wizard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
菩提仙那擅长讽诵华严经,且精通咒术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the Uranian system, due to the planet's lesser degree of oblateness, and the larger relative size of its satellites, escape from a mean-motion resonance is much easier than for satellites of Jupiter or Saturn.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在天王星的系统中,因为天王星的扁率比较小,而且卫星的体积相对较大,所以卫星从轨道共振中逃脱也比木星或土星的卫星要容易。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In December 2011, Bloomberg reported that the U.S. is invoking Cold War-era national security powers to force telecommunication companies including AT&T Inc. and Verizon Communications Inc. to divulge confidential information about their networks in a hunt for Chinese cyber-spying.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2011年12月,彭博社报道称,美国正在动用冷战时期的国家安全权力,迫使包括AT&T和威讯在内的电信运营商在监视中国网络间谍活动时透露有关其网络的机密信息。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Eight of those singles entered the Top 20, whereas one of the albums entered the Top 10.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其中8首单曲进入了Top-20,1部唱片进入了Top-10。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It also reaffirmed the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraged the opening of other crossing points.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该决议还对双方在绿线上开放过境点表示欣慰,并鼓励开放更多过境点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In an interview with PBS talk show host Tavis Smiley, Lasseter said that Pixar's films follow the same theme of self-improvement as the company itself has: with the help of friends or family, a character ventures out into the real world and learns to appreciate his friends and family.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在接受公共电视网的Tavis SmileyTalk Show采访时,拉塞特表示,皮克斯的电影遵循着这个工作室本身拥有的并不断自我完善着的主题:在朋友和家人帮助下,电影中的主角冒险外出,进入真实的世界,并且学会感激朋友和家人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Chloramines are also responsible for the distinctive "chlorine" smell of swimming pools.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:氯胺也是游泳池中独特的“氯”的味道的来源。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The panic began with an outbreak of alleged vampire attacks in East Prussia in 1721 and in the Habsburg Monarchy from 1725 to 1734, which spread to other localities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这场恐慌始于1721年的东普鲁士和1725年到1734的哈布斯堡君主国,据称是吸血鬼袭击的爆发,并蔓延到了其他地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 19th century saw the classical age as being the precursor of academicism, including such movements as uniformitarianism in the sciences, and the creation of rigorous categories in artistic fields.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:19世纪视古典时代为形式主义的先驱,包括如科学领域的均变论,以及艺术领域的严格分类的建立。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The 2017 Southeast Asian Games was organised across several states in Malaysia.
Assistant: 2017年东南亚运动会仅在马来西亚的部分州属举行。
User: In mid-February, as the Olympics were ongoing, after previous media reports, the Trump administration denied considering a so-called preemptive "bloody nose" attack on North Korea's nuclear program.
Assistant: 2月中旬,奥运会还在进行,特朗普政府否认考虑对朝鲜核计划进行所谓的“先发制人”的“血腥鼻子”袭击。
User: During the 1986 approach of Halley's Comet, international space probes were sent to explore the comet, most prominent among them being ESA's Giotto.
Assistant: 播放媒体 在1986年哈雷彗星来临时,曾有一群国际太空探测器被送去探测彗星系统,其中最重要的是欧洲太空总署非常成功的乔托号。
User: British reviews were positive.
Assistant: 《英国蛛影》得到了正面评论。
User: So I'm happy, tonight.
Assistant: 今晚,我很高兴。
User: On 18 May, the leaders of the armies, meeting at Valenciennes, disregarded repeated orders from the ministry and declared an offensive impossible, advising the king to make immediate peace.
Assistant: 5月18日,军队的领导人,在 瓦朗谢讷集会,不顾部长多次的命令,宣告进攻是不可能的,并建议国王立刻寻求和平。
User: Monk representatives, according to 1979 regulations for Council membership, were required to be literate and "highly knowledgeable about the Drukpa Kargyupa religion".
Assistant: 根据1979年关于国会成员的法律规定,僧侣代表必须要识字并且对于“天龙传承(英语:Drukpa Lineage)宗教有丰富的知识”。
User: Updates can be obtained in four ways: Direct download to the PSP over Wi-Fi.
Assistant: 可通过三种方式更新系统软件: 通过Wi-Fi下载至PS Vita。
User: It also features anti-laser filters to protect the operator from blinding battlefield lasers.
Assistant: 它还具有防激光过滤器,以保护发射手免受战场上的激光致盲。
User: The population of College Station grew slowly, reaching 350 in 1884 and 391 at the turn of the century.
Assistant: 大学城人口增长缓慢,1884年达到350人,在世纪之交达到391人。
User: Birkenhead began producing England's first official news-book Mercurius Aulicus in 1643.
Assistant: 1643年,勃肯赫德(Birkenhead)开始制作英国第一个官方新闻书 默库里乌斯Aulicus。
User: Wollstonecraft died at the age of 38 due to complications from this birth, leaving behind several unfinished manuscripts.
Assistant: 38岁时,沃斯通克拉夫特死于产后并发症,并遗留下几部未完成的手稿。
User: The team has been playing at the fifth level ever since.
Assistant: 游戏现时已出到第五代。
User: Aside from her musical career, Lewis is a philanthropist and an animal welfare campaigner for World Animal Protection and is a supporter of other animal rights charities and organisations; she is also a vegetarian.
Assistant: 在她音乐事业的另一方面,她是一个慈善家和World Animal Protection的动物权益倡导者,还有她是一名素食者。
User: In 1995, a study of 60 countries revealed there were 250 bodies at university level offering courses in translation or interpreting.
Assistant: 1995 年针对 60 个国家的研究指出,大学以上开办的翻译或口译课程,已高达 250 个。
User: The DLC field indicates the data length of the requested message (not the transmitted one) i.e., RTR = 0 ; DOMINANT in data frame RTR = 1 ; RECESSIVE in remote frame In the event of a Data Frame and a Remote Frame with the same identifier being transmitted at the same time, the Data Frame wins arbitration due to the dominant RTR bit following the identifier.
Assistant: 也就是说: RTR = 0;数据帧中为显性 RTR = 1;远程帧中位隐性 在数据帧和具有相同标识符的远程帧同时发送的情况下,由于数据帧标识符之后的RTR位是显性,它将赢得仲裁。
User: City of Cleveland Heights: No residency requirement.
Assistant: 美国·爱温斯别墅:保护级别不详。
User: It was said that when Gregory became "bishop" there were only 17 Christians in Pontus while at his death thirty years later there were only 17 non-Christians.
Assistant: 据说Gregory在本都当上“主教”时只有17名基督徒,而在三十年后逝世时只有17名非基督徒。
User: In his paper Electromagnetic phenomena in a system moving with any velocity smaller than that of light, Lorentz (1904) was following the suggestion of Poincaré and attempted to create a formulation of Electrodynamics, which explains the failure of all known aether drift experiments, i.e. the validity of the relativity principle.
Assistant: 洛仑兹1904年发表的论文《运动速度小于光速的任意系统中的电磁现象(英语:Electromagnetic phenomena)》中采用了庞加莱的建议,并尝试创建一个电磁学方程式,以解释所有已知的以太漂移实验的失败结果,又或者说,用于验证相对性原理的有效性。
User: Another example is more extreme.
Assistant: 此外,也有一些更极端的情况。
User: The conquerors – King Frederick II, Duke Adolf, and Duke John II the Elder – divided Dithmarschen into two parts: the south became a part of Holstein in personal union with Denmark while the north came into the possession of the other Duke of Holstein.
Assistant: 征服者们,丹麦国王弗雷德里克二世,荷尔斯坦因-戈托尔夫公爵阿道夫和石勒苏益格-荷尔斯泰因-哈泽斯莱乌公爵约翰二世将迪特马尔申分为两块:南部成为荷尔斯坦因的一部分并与丹麦是共主邦联,北部成为另一个荷尔斯坦因公国的领土。
User: The convoy was instead attacked by U-boats and long-range bombers, which sank thirteen freighters.
Assistant: 护航船队则遭到了U艇和远程轰炸机的袭击,导致十三艘货轮沉没。
User: We were up front.
Assistant: 当时是起点站。
User: Officer ranks go from OF-1 up to OF-10; OF(D) being a special category for trainee officers awaiting a commission.
Assistant: 军官军衔是由OF-1到OF-10;OF(D)是一个特殊的分类,代表等待委任中的军官训练生。
User: His second singles title came just a few weeks later at Schenectady, New York.
Assistant: 他的第二个单打冠军开始就在几个星期后在斯克内克塔迪,纽约。
User: Functionality similar to MATLAB and Octave.
Assistant: 与其功能相类似的软件还有MATLAB、GNU Octave和Scilab。
User: The Weeping Angels also received critical praise.
Assistant: 哭泣天使也获得广泛的好评。
User: Margaret and her husband were given 400 marks' worth of land by Buckingham, but Margaret's own estates were still the main source of income.
Assistant: 夫妇俩得到白金汉提供的价值400马克的地产,但玛格丽特的主要收入来源仍然是她的自家地产。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The center remained poorly defined, and winds of tropical storm-force blew only in Kiko's southwest quadrant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
风暴中心定义仍不明确,热带风暴的风力仅在基科的西南象限。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Table of Organization and Equipment for a typical Soviet light tank brigade in 1939 is as follows: 3 tank battalions, each containing 3 tank companies, each with 17 BT-7 or T-26 tanks; 1 signal platoon; 1 antitank platoon with 3 45 mm antitank guns; 1 antiaircraft machine gun (AA MG) platoon 1 reserve tank company, with 8 BT-7 or T-26 tanks; 1 signal company, with 5 T-37 tanks; 1 motorized infantry battalion, containing 3 motorized rifle companies; 1 signal platoon; 1 antitank platoon with 3 45 mm antitank guns; 1 AA MG platoon 1 additional AA MG platoon in brigade headquarters; 1 motor transport battalion; 1 reconnaissance battalion; 1 pioneer company; 1 medical company; 1 chemical company (flamethrowers).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1939年11月,一个苏联轻坦克旅的组织和装备表如下所示: 3 坦克营,每个营编有 3 坦克连,每个连配备17辆BT-7或T-26; 1 传令排; 1 反坦克排,配备3门45mm反坦克炮; 1 高射机枪(AntiAircraft MachineGun,AA MG)排 1 预备坦克连,配备8辆BT-7或T-26; 1 传令连,配备5辆T-37; 1 摩托化步兵营,编有 3 摩托化步枪连; 1 传令排; 1 反坦克排,配备3门45mm反坦克炮; 1 高射机枪(AA MG)排 1 旅部直属高射机枪(AA MG)排; 1 摩托化运输营; 1 侦查营; 1 前锋连; 1 救护连; 1 化学战连。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Lithuanian Tatars, from the very beginning of their residence in Lithuania were known as the Lipkas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
立陶宛鞑靼人从他们在立陶宛居住的一开始,就被称为利普卡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the third practice session on Saturday morning, both Mercedes drivers were once again fastest, with Rosberg setting the fastest time, while Ferrari was about half a second behind.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在周六上午的第三阶段练习赛期间,两位梅赛德斯车手再度成为全场最快,且罗斯堡写下了最快圈速,而法拉利则以大约半秒之差落后。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Are human intelligence and machine intelligence the same?
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
人类智慧和人工智能是一样的吗?
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kolas Yotaka said she "sympathize 85 °C very much" and also strongly condemns the use of self-righteous ideology in specific countries to suppress free markets and international companies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Kolas Yotaka表示:“‘非常同情85度C’,也强烈谴责任和特定国家用自以为是的意识形态,来打压自由市场、国际企业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There he earned his living by doing C64 ports of Lucasfilm Atari 800 games.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在进入LucasArts里吉伯特负责设计用于Atari 800主机平台的游戏。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Little Ghost Nebula should not be confused with the Ghost Nebula (Sh2-136) or the Ghost Head Nebula (NGC 2080).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不要将小鬼星云和鬼星云(英语:Ghost Nebula)(幽灵星云,Sh2-136)或鬼头星云(NGC 2080)混淆在一起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On May 21, 2013, the early access program for vCloud Hybrid Service was launched.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2013年5月21日,VMWare开启了vCloud混合服务(vCloud Hybrid Service)的抢先体验。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Unable to take any further part in the war as an infantryman, Phillipps would normally have been repatriated to Australia, but instead engineered a transfer to the Australian Flying Corps (AFC) as adjutant of No. 2 Squadron.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
通常情况下,由于菲利普斯无法成为步兵的一员,他将会遣返澳大利亚,但是有一个替代方法是转移至澳大利亚飞行队(英语:Australian Flying Corps),他因此成为空军第2中队的一名副官。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Such societies appear in many artistic works, particularly in stories set in a future.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这种社会出现在许多艺术作品中,特别是设定在未来的故事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A Short History deviates from Bryson's popular travel book genre, instead describing general sciences such as chemistry, paleontology, astronomy, and particle physics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《万物简史》不同于布莱森的流行旅行书籍流派,而是描述一般科学领域的话题,如化学,古生物学,天文学和粒子物理学。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Karnkowski Statutes of 1570 gave Polish kings the control over maritime commerce, but not even Stephen Báthory, who resorted to an armed intervention against the city, was able to enforce them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1570年卡尔恩科夫斯基法给予波兰国王控制海上贸易的权力,但是即便是曾经对但泽付诸军事干预的斯特凡·巴托里,也无法将这部法律推行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Rally originally signed the Damascus Declaration, but most members later split from the group.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2006年,共产主义劳动党加入联盟,最初他们签署了《大马士革宣言》,但是后来多数成为分裂分子。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Five Women Wearing the Same Dress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
连帽衫的五种实用穿法.
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The fraction, by mass, of moganite within a typical chalcedony sample may vary from less than 5% to over 20%.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 典型的玉髓样品中按摩石的质量分数可以从不到5%变为20%以上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In steam turbine power plants, pipes carry steam at high temperatures (566 °C (1,051 °F)) and pressures (above 24.1 MPa or 3500 psi).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在蒸汽涡轮发电站中,管道在高温(566°C/1050°F)和高压(24.1MPa/3500psi或更高)下运输蒸汽。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Standard Do functionality is still present within Docky, and the Do hot-key will still produce the expected behavior.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
标准的Do功能在Docky中仍然可用,并且Do的热键也仍然可以执行预期的动作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Though the southern boundary of the EZ is usually quiescent, observations from the late 19th into the early 20th century show that this pattern was then reversed relative to today.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
虽然EZ的南部边界是很平静的,但是自19世纪至20世纪初的观测显示,相对于今天,这种型态已经被扭转了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:32-bit applications can access %SystemRoot%\System32 through the pseudo directory %SystemRoot%\sysnative.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
32位应用程序可以访问%SystemRoot%\System32 通过伪目录%SystemRoot%\sysnative。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
DDoS mitigation usually works on the principle of distribution, which is basically intelligent routing of traffic to avoid congestion and prevent overload at a single URL.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
DDoS缓解通常基于分发原则,这基本上依赖流量的智能路由,以避免拥塞和防止单个URL处的超载。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Matthew 1:1 which begins by calling Jesus the Christ and in verse 16 explains it again with the affirmation: "Jesus, who is called Christ".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
马太福音1:1开始称耶稣为基督,在第16节再次解释说:“那称为基督的耶稣......”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Additionally, they are charged with the protection of members of Congress, officers of Congress, and their families throughout the entire United States, its territories and possessions, and the District of Columbia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另外,国会警察负责保证国会议员、官员以及他们的家人在全美范围(包括领地、属地及哥伦比亚特区)内的安全。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was his first international assignment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
羸得他的第一个国际荣誉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On November 28, 2007, the United States Immigration and Customs Enforcement (ICE) announced that 15 citizens of the People's Republic of China were arrested and indicted for human smuggling.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年11月28日,美国移民海关执法局宣布,中华人民共和国公民有15人因涉嫌走私被捕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The case had all the elements to ignite a fervent popular interest: the wicked squire and the poor girl, the iconic murder scene, the supernatural element of the stepmother's prophetic dreams, the detective work by Ayres and Lea (who later became the single character "Pharos Lee" in stage versions of the events), and Corder's new life which was the result of a lonely hearts advertisement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此案的所有元素都点燃了大众狂热的兴趣:邪恶的乡绅和可怜的女孩,标志性的谋杀场景,继母预言中的超自然元素,艾尔斯和李的侦探工作(后来成为了舞台上的“法罗·李”)以及科德凭借报纸广告开始的新生活;这是一个充满激情的故事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It originally appeared briefly in a song by La Mondanoj, an 80's Esperanto hard rock band, and has now become a common catch phrase among Esperanto users.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它原本出现在20世纪80年代的摇滚乐团——La Mondanoj的一首歌中,现在它变成了世界语者们约定成俗的口头禅。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1931, the ship's first major modification took place; her foremast was shortened and her rear superstructure was slightly lengthened.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
舰只于1931年进行了首次重大改装;其前桅被缩短,后部舰艛(英语:superstructure)则稍作加长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While preparing for a press conference, the Boss is told that Asha and Matt have arrived at the White House to warn them of what they suspect is an impending alien invasion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
准备新闻发布会时,老大被告知艾莎和马特已来到白宫,警告称他们怀疑一场外星生命入侵迫在眉睫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, a researcher concerned with drawing a statistical generalization across an entire population may administer a survey questionnaire to a representative sample population.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,研究员希望为整个人口划出广泛通用的结论,会为有代表性的样本人口进行问卷调查。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Condoms excel as multipurpose containers and barriers because they are waterproof, elastic, durable, and (for military and espionage uses) will not arouse suspicion if found.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
避孕套可当作多用途容器和屏障物使用,因为它的防水性、弹性和耐用性都很高,且不会引人怀疑(就军事和间谍活动中的应用而言)。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its presumed location is Badoma, in modern European Turkey.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其首都埃德萨城为现代土耳其境内乌尔法市。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Three British C-class submarines were also stationed in the Gulf.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另有3艘英国的C级潜艇(英语:British C-class submarine)驻扎在海湾。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Spee decided the best place to concentrate his forces was Pagan Island in the northern Marianas Islands, a German possession in the central Pacific.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
施佩认为,集结兵力的最佳地点是北马里亚纳群岛的帕甘岛,这是德国在太平洋中部的领地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Noesis is the part of the act that gives it a particular sense or character (as in judging or perceiving something, loving or hating it, accepting or rejecting it, and so on).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
诺耶思是意识行为的一部分,它给予意识内容以具体的意义或特征(就像对某物的判断或设想中,爱或恨它、接受或拒绝它等等)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Not securing the chains tightly enough.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不是极限点的闭包点就是孤点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When an arms race broke out between Germany and Britain to build larger navies, the German Kaiser commented, 'I admire Fisher, I say nothing against him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:英德展开海军军备竞赛后,德国皇帝表示,“我尊敬费舍尔,我说不出针对他的话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Until September 1999, East Timor formed part of the Indonesian numbering plan, using the country code +62, followed by area codes for the two largest cities, Dili (390) and Baucau (399).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1999年9月前东帝汶的电话区号被编入印度尼西亚电话区号内,使用印尼的国际长途区号+62,然后加上两个最大城市的区号:帝力(390)和 包考(399)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Others have criticized attempts towards a microscale connectome, arguing that we don't have enough knowledge about where to look for insights, or that it cannot be completed within a realistic time frame.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他人批评了一个微型的连接组的尝试,认为我们没有足够的知识去寻找洞察力,或者说它不能在现实的时间框架内完成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Kishan's father and Chandu's father are close friends.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 和伊吹的父亲是密友。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For suitable non-degenerate choice of F and G, the equation P(X,Y) = 0 will actually define the modular curve.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
若选择了适当的,非退化的F和G,方程P(X,Y) = 0就会定义模曲线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is a wholly owned subsidiary of the Macquarie Group.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:车队是迈凯伦集团的全资子公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web in 1989.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国科学家蒂姆·伯纳斯-李于1989年发明了万维网。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This is no longer the mainstream view of motor-speech theorists.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
而这已不再是运动-言语理论家的主流意见了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This is complemented by Ezra 10:2–3, where Israelites returning from Babylon vow to put aside their gentile wives and their children.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
以斯拉记10:2-3补充道,从巴比伦返回的以色列人誓言要放弃他们外邦的妻子和他们的孩子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Jean Laplanche was one of the founders of the Association Psychanalytique de France (1964) and served also as its president in 1969–1971.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
让·拉普朗什乃是法国精神分析学会的创建人之一,并于1969年到1971年担任其主席职位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He has also sold the screenplay adaptations of True Believer and At First Sight.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
通过他的网站知道,他也已经卖掉了True Believer 和 At First Sight的改编权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The most notable storm of the season was the Great Nassau Hurricane, which killed at least 383 people in the Turks and Caicos, Bahamas, and the western Atlantic Ocean.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
拿骚大飓风是本季最有名的风暴,在巴哈马特克斯和凯科斯群岛和西大西洋肆虐期间至少夺走383条人命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Browder had an academic career, encountering difficulty in the 1950s in getting work during the McCarthy era because of his father's communist activities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
菲利克斯有自己独立的学术生涯,但因其父亲共产主义活动的影响,在1950年代的麦卡锡时期,他工作上遇到困难。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Goetz surrendered to police nine days later and was charged with attempted murder, assault, reckless endangerment, and several firearms offenses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
格茨在九天后向警方自首,最终格茨被指控试图谋杀、袭击、鲁莽危害他人等多项枪支犯罪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These traits also helped her win the hearts of the Brazilian people, and her distance from political controversies shielded her from criticism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她还因此赢得巴西民众的爱戴,远离政治争端的习性也使她免受指责。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The studio was founded by Eidos Interactive (later renamed Square Enix Europe) in 2007, with Stéphane D'Astous appointed general manager.
Assistant: 工作室由艺夺(Eidos Interactive)于2007年建立,并任命Stéphane D'Astous为工作室经理。
User: Their music has been described as "subtly intoxicating folk-pop".
Assistant: 他们的音乐被形容为“微妙的醉人的民谣流行乐”。
User: The circuit will consist entirely of existing roads, removing the need to build any sections of circuit exclusively for the race, with the exception of the pit lane.
Assistant: 这条赛道将完全以现有道路,因此除了维修站以外,不需要专门为了比赛去建造赛道的任何部分。
User: Sofia had to choose between Finn or Josh as her boyfriend.
Assistant: 两位都则属意 Trace 与 Carol 作为最终参赛者。
User: Surgeons could have shaved away the rhinophymous growth of sebaceous tissue during Morgan's lifetime, but as a child he suffered from infantile seizures, and Morgan's son-in-law, Herbert L. Satterlee, has speculated that he did not seek surgery for his nose because he feared the seizures would return.
Assistant: 外科医生本来可以切除肥大性酒槽鼻的脂肪组织,但因为摩根儿时患过小儿惊厥,摩根女婿赫伯特·L·萨特利推测他不寻求手术治疗是因为担心惊厥复发。
User: The Faculty of Education, located East of the main campus, has 2,075 students.
Assistant: 教育学院位于主校区东部,有2,075个学生。
User: Two Resistance A-10 airplanes are shot down while trying to intercept a machine transport.
Assistant: 两架反抗军的A-10雷霆二式攻击机试图拦截天网运输机时被击落。
User: Singapore's Indian community is characterised by an ethnic Tamil majority (54.18%) and a large number of smaller groups.
Assistant: 新加坡的印度人(南亚裔)的大多数为坦米尔人(54.18%)和各个不同的语言群体。
User: A'ala Hubail's trial was reported to have begun in secret on 24 June 2011.
Assistant: 据报道,对阿拉·胡贝尔的审判也于2011年6月24日秘密启动。
User: However, the Blu-ray Disc was discontinued after Criterion lost the rights to StudioCanal.
Assistant: 然而,标准收藏将版权输给了StudioCanal后,碟片下架。
User: Once Shakespeare mastered traditional blank verse, he began to interrupt and vary its flow.
Assistant: 当莎士比亚精通传统的无韵诗后,他开始打断和改变规律。
User: In October 2009, military blogger C.J. Grisham was temporarily pressured by his superiors at Redstone Arsenal to close his blog, A Soldier's Perspective, after complaining about local public school officials pushing a mandatory school uniform program without parental consent.
Assistant: 2009年10月,博主格里沙姆(C.J. Grisham)的军事博客《一个军人的视角》(A Soldier's Perspective)控诉了当地公立学校官员未经家长同意,强推统一校服项目。
User: More than one-third of people who saw a doctor received an antibiotic prescription, which has implications for antibiotic resistance.
Assistant: 超过三分之一因普通感冒就诊的病患会得到医生开立的处方抗生素,意味着增加对抗生素产生抗生素抗性的风险。
User: He was a member of the General Board of Studies from its foundation in 1882 to 1899; he was also a member of the Council of the Senate of the Indian Civil Service Board and the Local Examinations and Lectures Syndicate and chairman of the Special Board for Moral Science.
Assistant: 他是1882至1899年间成立的总理事会(The General Board of Studies)成员;他也是印度公务员委员会参议院的成员(the Council of the Senate of the Indian Civil Service Board),地方考试和讲师联合会的成员,也是道德科学特别委员会主席。
User: Processed C-41 negatives, as with all color films, consist of an image formed of dye.
Assistant: 经C-41处理的负片,如同很多彩色底片一样,影像由底片的染料构成。
User: Sales of pottery and traditional arts provide a major source of income for many Zuni people today.
Assistant: 今天,销售陶器和传统艺术是许多祖尼人主要的收入来源之一。
User: It was refurbished in 1960, and Grade II listed by English Heritage in May 1994.
Assistant: 它在1960年翻新,1994年5月列为II级登录建筑。
User: By August 15 its forward motion slowed, allowing the convection to organize into curved rainbands, and late in the day an eye feature began developing.
Assistant: 风暴前进速度到8月15日已有放缓,对流因此得以组织成弧形雨带,并在当晚开始发展出眼状特征。
User: The set of path-connected components of a space X is denoted π0(X).
Assistant: 空间X的 path-connected components 所组成的集合我们记做 π0(X)。
User: The S-300PS/S-300PM (Russian С-300ПC/С-300ПМ, NATO reporting name SA-10d/e) was introduced in 1985 and is the only version thought to have been fitted with a nuclear warhead.
Assistant: S-300PS/S-300PM(美国国防部称之为SA-10B)1985年服役,是唯一可以使用核弹头的型号。
User: Religious education is a compulsory element of the curriculum.
Assistant: 宗教教育是必修课程之一。
User: Plus, the bridge was the place of the "massacre of tanks" since the Lebanese Forces were able to destroy more than 20 Syrian tanks in 2 days.
Assistant: 除此之外,这座桥梁也是“坦克大屠杀”的发生地,因为黎巴嫩力量在两天的战斗中成功摧毁了超过20辆坦克。
User: Decreased sexual activity among these women may be the result of their perceived failure to maintain ideal physical attractiveness or because their sexual partners' health issues have hindered sexual intercourse.
Assistant: 她们的性活动减少的原因可能是不能保持自身的吸引力、会妨碍性伴侣进行性交的健康问题。
User: Since Linux 2.6.29, the file systems ext3, ext4, GFS2 and JFS have the freeze feature as well.
Assistant: 从Linux 2.6.29内核开始,ext3, ext4, gfs2和jfs文件系统也获得了冻结文件系统的特性。
User: Error box size depending, it uses wide field cameras (WFC), ultra wide field cameras (UWFC) and narrow field cameras (NFC) attached to small robotic telescopes or the telescopes themselves.
Assistant: 误差框的大小取决于它使用的广视野相机(WFC)、超广视野相机(UWFC)和窄视野相机(NFC)附加到小型机器人自动望远镜或望远镜本身。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The letter also contains a list of supplies like spell books, uniform, and other things that the student will need.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 信中也包括用品清单如咒语课本、校服、和其他学生所需物品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After passing through Yellowstone National Park the Nez Perce eluded the forces of Colonel Samuel D. Sturgis (see Nez Perce in Yellowstone Park) and followed the Clark's Fork of the Yellowstone River north out of Wyoming into Montana.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在通过了黄石国家公园之后,内兹珀斯人巧避了塞缪尔·戴·斯特吉斯(英语:Samuel D. Sturgis)上校的军队(见内兹珀斯人在黄石公园),并跟随着黄石河克拉克斯岔流(英语:Clarks Fork Yellowstone River)向北走出了怀俄明,进入了蒙大拿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is named for Swedish astronomer Karl Petrus Theodor Bohlin, to mark his 65th birthday.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它以一位瑞典天文学家卡尔·佩特鲁斯·西奥多·博林(Karl Petrus Theodor Bohlin)的名字命名来纪念他的65周岁生日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As the storm moved inland, flood advisories were issued for southern Mississippi.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
随着风暴向内陆进发,密西西比州南部收到了洪水预警。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Mabel Pines (voiced by Kristen Schaal) - The 12-year-old twin sister of Dipper Pines, born 5 minutes before Dipper.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
潘·弟宝 (Mason "Dipper" Pines) 12岁,美宝的双胞胎弟弟,比姐姐晚5分钟出生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The 1st Parachute battalion, which had suffered heavy casualties in the Battle of Tulagi and Gavutu-Tanambogo in August, was placed under Edson's command.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第1伞降营在8月时的图拉吉及吉沃图-塔纳姆博格战役中遭受严重损失,现在由埃德森指挥。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is theorized that the story of Inanna's descent is told to illustrate the possibility of an escape from the Underworld, while the Nergal myth is intended to reconcile the existence of two rulers of the Underworld: a goddess and a god.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
据推测,伊南娜下冥界的故事反映了从地狱逃身的可能,而内尔伽勒的神话则说明了冥界中两位统治者:一位女神和一位男神的和谐相处。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The name of the station was originally planned to be 149th Street–Seventh Avenue, but because of possible confusion with 149th Street–Grand Concourse, it was changed to 148th Street–Lenox Terminal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当时站名为“149街-第七大道车站”(149th Street–Seventh Avenue),但由于可能与149街-大广场车站混淆,改名为“148街-莱诺克斯总站车站”(148th Street–Lenox Terminal)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Between 14th and 23rd streets are lower Chelsea, Union Square, the Flatiron District, as well as Gramercy, with the large residential development known as Peter Cooper Village—Stuyvesant Town situated on the eastern flank of this zone.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 介于14街和23街之间是下切尔西、联合广场、熨斗区(Flatiron District)、Gramercy和大型住宅项目Peter Cooper Village—Stuyvesant Town。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Before the operation, Fegelein had been ordered to shoot all adult Jews while driving the women and children into the marshes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在行动前,菲格莱因命令将所有犹太成年人枪决,尔后将妇女而儿童赶入沼泽地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Thompson signed his rookie contract with the Cavaliers on December 9, 2011 before the start of training camp.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2011年12月9日球队训练营开始前与骑士队签下了他的新秀合约。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a second lieutenant, Spencer was assigned to the financial management career field.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
作为空军少尉,斯宾塞开始了财务管理职业生涯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Burns and Simon see the theme as an opportunity to explore how individuals end up like the show's criminal characters, and to dramatize the notion that hard work is not always justly rewarded.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伯恩斯和西蒙将该季看作一个契机,借此探寻个体走上犯罪道路的过程,并用戏剧形式阐释了“勤奋工作并不一定会有公正回报”的观点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Second Philippine Commission (the Taft Commission), established by President William McKinley on March 16, 1900, and headed by William Howard Taft, was granted legislative as well as limited executive powers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1900年3月16日,菲律宾第二委员会( 塔夫脱委员会 )由麦金利任命,由威廉霍华德塔夫脱领导,被授予立法权力和有限行政权力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He, however, failed to defeat Sir Turquine and became one of the knights he imprisoned before being rescued by his brother, Sir Lancelot.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但是,他没能击败崔斯坦,成为被陶昆爵士囚禁的骑士之一,直到被他的兄弟兰斯洛特救出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He owned some of the largest mirrors made by William Herschel and precision instruments for determining the position of stars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他拥有一些由威廉·赫歇尔制作的大镜子和测定星星位置的精密仪器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After birth, it takes some time for this enzyme to gain function.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在出生后,这种酶需要一些时间来获得功能。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Originally established at Reeves Point on 27 July 1836, it is South Australia's first colonial settlement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个镇于1836年7月27日在里夫斯角建立,是南澳最早一个正式的欧洲殖民地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
7: Italy again declares its neutrality.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:7日:意大利再次宣布中立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Occasionally, an early fallopian tube cancer may be detected by chance during pelvic surgery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:有时候,患者在进行盆腔手术中,可能会偶然发现早期的输卵管瘤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following is a list of the major eruptive events of Santorini beginning with the catastrophic Minoan eruption, as noted by the Smithsonian National Museum of Natural History's Global Volcanism Program: "Introduction – Santorini Volcano".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
下表列出了由国立自然历史博物馆的全球火山活动计划所记录的,从米诺斯火山爆发开始的主要火山活动 介绍 - 圣托里尼火山. . 圣托里尼的构造背景. .
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
So they persecuted the Muslims.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
穆民(مؤمن) 遵守古兰经戒律的穆斯林。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The map is known today as the "Fra Mauro map".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这地图就是闻名于今的“弗拉·毛罗地图”(Fra Mauro map。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Trà đắng (kuding tea), called bitter tea because of its taste.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因为独特的香气,当时称之为花香茶。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The HTML5 specification defines several tags which allow video and audio to be included natively and semantically in HTML markup.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
HTML5规范定义了几个标签,允许在语义上原生包含视频和音频。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Her father was a mariner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
父亲是海员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A large number of particularly expansive ice fields lie in the Coast Mountains, Alaska Range, and Chugach Mountains of Alaska, British Columbia, and the Yukon Territory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
大量面积广阔的冰原位于海岸山脉,阿拉斯加山脉,楚加奇山地区,属于阿拉斯加,不列颠哥伦比亚,育空地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the period 1972–1974 the party lost a dramatic number of members (from 6000 to 300) and polled very poorly in the provincial elections of 1974.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1972年至1974年,该党流失极大量的党员(由6000衰退至300),并在1974年省级选举表现的差强人意。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
William Sanderson was cast as J. F. Sebastian, a quiet and lonely genius who provides a compassionate yet compliant portrait of humanity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:威廉·桑德森(英语:William Sanderson)饰演J·F·赛巴斯汀,是一名不多话且孤独的天才,他具有慈悲心和服从性格。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Joseba Sarrionandia Uribelarrea (Iurreta, Biscay, April 13, 1958 – ) is a Basque writer who has published a large number of books of poetry and short stories, as well as novels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 何塞法·萨里奥南迪亚(Joseba Sarrionandia Uribelarrea,(1958年4月13日-))生于比斯开,巴斯克作家,也是巴斯克独立组织埃塔成员,他撰写了大量的诗、短篇故事、小说。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The aim was to cooperate rather than compete.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们更有可能进行竞争,而不是合作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Material on the bonus disc includes all of the Marvel One-Shots with commentary, deleted scenes and pre-production creative features for each of the films, featurettes on the making of the post-credit scenes for the films, and first looks at Captain America: Civil War, Doctor Strange, and Guardians of the Galaxy Vol.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 额外光碟中的资料包括Marvel One-Shots的评论、删剪片段及每部电影的前期创意制作,特点在片末场景的制作花絮,以及抢先看《美国队长:英雄内战》、《奇异博士》及《银河守护队2》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Despite this advice, there are still many unauthorized clips of copyrighted material on YouTube.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管已有这般建议,但在YouTube上仍有许多未经授权且具有版权内容的影片片段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Tampa General Hospital, at 84% of patient capacity, was evacuated; four more hospitals and around 19 nursing homes in Pinellas County were also cleared.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
坦帕综合医院撤离了84%的门诊病人,皮尼拉斯县还有另外4所医院和19家疗养院全部撤离。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The name Mapusaurus is derived from the Mapuche word Mapu, meaning 'of the Land' or 'of the Earth' and the Greek sauros, meaning 'lizard'.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
马普龙的属名为Mapusaurus,Mapu来自于马普切人的字词,意为“陆地的”或“大地的”,而sauros在希腊文中意为“蜥蜴”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Leftists found the draft too conservative and in need of major changes but Khomeini declared it `correct`.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
左翼分子认为这部宪法草稿过于保守,需要作出重大变更,但霍梅尼则认为这是“恰当”的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There is no record of the result of the trial.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
从没有人怀疑审判的结果。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Also 3 star hotel available in town.
Assistant: 同时整个镇区内有三家星级酒店。
User: On September 3, the cyclone struck modern day Santiago de Cuba Province and then slowly drifted along the southern coast of Cuba.
Assistant: 9月3日,风暴吹袭今古巴圣地亚哥省,然后沿该国南侧海岸线缓慢飘移。
User: Madonna was presented with the Artist Achievement Award by Tony Bennett at the 1996 Billboard Music Awards.
Assistant: 玛丹娜之后在1996年告示牌音乐奖上从托尼·班内特(Tony Bennett)手中接过艺人成就奖。
User: If I let the women see him, they would surely laugh at him.
Assistant: 当读作“かみさま”时,则是对别人妻子的尊称。
User: In addition, the failure of Soviet pension and welfare programs to provide adequate protection was noted in the West.
Assistant: 另外,苏联用以提供足够保护的养老金和福利计划的失败被西方所注意。
User: The worm's name origin comes from the reversed spelling of "admin".
Assistant: 蠕虫的名字来自于“admin”的反向拼写。
User: Two Japanese officials from the Oki Electric Industry were also on board and many other passengers were laborers heading home after working in Milan's industrial area.
Assistant: 许多其他乘客都是在米兰的工业区工作后回家的劳动者。
User: Rotavirus infections rarely cause other complications and for a well managed child the prognosis is excellent.
Assistant: 轮状病毒感染很少造成其他的并发症,而且对于症状控制良好的儿童来说,愈后是极佳的。
User: Herschel coined the term photography in 1839.
Assistant: 赫歇尔在1839年发明了摄影(photography)一词。
User: Afro-American Union is formed.
Assistant: 非裔美国人组织成立。
User: In August 2016, players, using social engineering tactics, gained access to a Battle.net account containing "Sombra" in its account name and attempted to gain access to four similar accounts.
Assistant: 2016年8月,玩家利用社会工程策略获取了名称中包含“Sombra”的帐号,并试图获取四个类似帐号的访问权限。
User: For example, in February 1960, in Greensboro, North Carolina, four young African-American college students entered a Woolworth store and sat down at the counter but were refused service.
Assistant: 例如,1960年2月,在北卡罗纳州的格林斯博罗(Greensboro),四个黑人学校的学生到了伍尔沃斯商店,他们坐在柜台边,但没人愿意为他们服务。
User: Users can wave their arms in specific patterns to trigger drone functions, such as taking a picture.
Assistant: 用户可以面对无人机相机,做出特定手势,以触发无人机进行特定功能,例如拍照。
User: There's always a story behind every art show.
Assistant: 游戏中每一关都有剧情故事。
User: The first deaths of the war occurred on November 4, when an officer and a soldier from Uri were killed by the Ticinesi.
Assistant: 战争中的第一起伤亡于11月4日发生,联盟军队的一名军官和一名士兵被击毙。
User: 1107–1110 Sigurd I of Norway led the Norwegian Crusade against Muslims in Spain, the Balearic Islands and in Palestine.
Assistant: 1107–1110 挪威国王西居尔一世率领挪威十字军与西班牙穆斯林战斗于巴勒斯坦巴利阿里。
User: The Prussians faced major difficulties in capturing these castles as they were accustomed only to battling in open fields.
Assistant: 普鲁士人在攻占城堡上困难很大,因为他们只善在开阔地作战。
User: In early October the two companies reached Fort Laramie, Wyoming, where they expected to be restocked with provisions, but no provisions were pre-stocked for them.
Assistant: 在十月初,两队车队终于来到怀俄明州罗拉米堡的位置,打算补充粮食,但当地并没有提供到食物。
User: The next day, Nucky lies to Margaret about reconciling with Jimmy, a lie she immediately sees through.
Assistant: 第二天,努基向玛格丽特说谎,说他与吉米和好,而她立即看穿了谎言。
User: The objectives of CENTR are to promote and participate in the development of high standards and best practices among ccTLD registries.
Assistant: CENTR的目的是推广并参与到ccTLD最高标准和规范的制订。
User: In the same year John declared England a Papal fief, and Pope Innocent III thus claimed to be guardian of Eleanor.
Assistant: 这一年约翰宣布英格兰为教皇采地,教皇因诺森三世因而自称埃莉诺的监护人。
User: On 29 November 1953 Archbishop Donald Campbell presided at the solemn ceremony of consecration.
Assistant: 1953年11月29日,唐纳德·坎贝尔总主教主持了庄严的祝圣仪式。
User: The influential poster was featured in an exhibition at the Victoria and Albert Museum in London and it was voted in at number 10 in a "Poster of the Century" contest.
Assistant: 伦敦的维多利亚和阿尔伯特博物馆在一次展览中展出了这张影响力十足的海报,并且在投票评选的“世纪海报”中名列第十位。
User: On April 9, Patterson wrote a letter to the Treasury secretary in which he included several of Peale's drawings; Patterson viewed one of the designs as the best created to date.
Assistant: 4月9日,帕特森致信财政部长,信中包含有皮尔的多份画稿,帕特森对其中一份设计最为满意。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2001, German singer Max Raabe recorded a cabaret version of the song with Palast Orchester for their album Super Hits.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2001年,德国歌手马克思·拉贝与宫殿乐团(英语:Palast Orchester)录制了歌曲的卡巴莱版本,并收录于他们的专辑《Super Hits》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On December 13, 1979, Thomas Dornaus and Michael Dixon decided to start the development of a new semi-automatic pistol to address the gap between revolvers and automatics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1979年12月13日,托马斯·多诺斯(Thomas Dornaus)和迈克尔·迪克森(Michael Dixon)决定开始研发新型半自动手枪,以解决左轮手枪和自动手枪之间的差距。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:We begin with the item of accounts receivable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 首先求出有负载的开环增益。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It probably dissipated by October 5.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它在5月5日消散。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The remainder of the Critique of Pure Reason is devoted to examining whether and how knowledge of synthetic a priori propositions is possible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《纯粹理性批判》的其他部分都是在检视综合先验命题是否存在,以及是否存在一个认识的方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Strengthening slightly, the cyclone turned to the northwest by June 11.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
接下来气旋略有增强,于6月11日转朝西北前进。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For the purely military role, the weapon fires the proprietary 6.5×25mm CBJ cartridge; but by simply changing the barrel, it can fire 9×19mm Parabellum ammunition for police, training and other operations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在对于纯粹的军事用途上的时候,CBJ-MS发射的是特别为其研制的新型6.5×25毫米CBJ子弹;但只要通过简单地改变枪管,它就可以发射较适合警察、训练和其他特殊用途的9×19毫米鲁格手枪弹药。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Parameswara's son was then officially recognised as the second ruler of Melaka by the Chinese Emperor and styled Raja Sri Rama Vikrama, Raja of Parameswara of Temasek and Malacca and he was known to his Muslim subjects as Sultan Sri Iskandar Zulkarnain Shah or Sultan Megat Iskandar Shah.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
拜里米苏拉的儿子随即受到承认,为马六甲第二任统治者,名为Raja Sri Rama Vikrama, Raja of Parameswara of Temasek and Melaka,他的穆斯林人民称他Sultan Sri Iskandar Zulkarnain Shah 或Sultan Megat Iskandar Shah。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Licensing for an undisclosed proportion of Games Workshop's back catalogue of board games was transferred to Fantasy Flight Games as part of the same transaction which included Black Library's Role Playing Games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
对Games Workshop版图游戏编排未公开部分的发行授权已经卖给Fantasy Flight Games,这场交易中也包含了Black Library的角色扮演游戏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, in a 2006 interview with Rolling Stone, Mike Rinder, the director of the church's Office of Special Affairs, said that "It is not a story, it is an auditing level", when asked about the validity of the Xenu story.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,在2006年的滚石杂志访问中,当被问及有关兹努故事的真实性时,教会特别事务办公室主任迈克·云特说:“这不是一个故事,而是一个听析水平。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ramakrishna, along with his nephew Hriday, became assistants to Ramkumar, with Ramakrishna given the task of decorating the deity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
拉玛随同他的侄子Hriday成为其兄Ramkumar的助手,他被派遣的工作是妆点神像。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the initial hours after the attack, several airports in the world stepped up their security.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
袭击发生后最初几个小时,其他国际机场都加强安保力度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Community Edition is released under the Apache License, and there is also Professional Edition with extra features, released under a proprietary license.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 社区版在Apache许可证下发布 ,另外还有专业版在专用许可证下发布,其拥有许多额外功能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The HPCMP provides supercomputers, a national research network, and computational science experts that together enable the Defense laboratories and test centers to conduct research, development, test and technology evaluation activities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
HPCMP拥有超级计算机、全国性研究网络与众多计算机专家,通过这些资源为国防部实验室与试验中心的研究、开发、试验与技术评估提供服务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They announced their next intended target after Bukavu as the city of Kisangani, the capital of Orientale Province.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 叛军宣布在攻占布卡武后,下一目标是东方省首府基桑加尼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the film, Dorothy is completely aware of what is going on.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
电影中,桃乐斯在一次对话中被提及。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although preliminary work on rail lines, bridges, and tunnels in southern Japan was started, work on the project stopped in a few years as the nation's economy and infrastructure deteriorated due to World War II.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然在日本南部修建铁路线、桥梁和隧道的初始工作已经起步,但由于第二次世界大战使该国经济和基础设施恶化,几年之后该工程便停了下来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On January 5, 1818, the 424-ton transatlantic packet James Monroe sailed from Liverpool, opening the first regular trans-Atlantic voyage route, the Black Ball Line.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1818年1月5日,詹姆斯·门罗从利物浦承载着424吨的货物跨大西洋航行,开启了第一条正常的跨大西洋航线 - 黑球航线。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
From the straight, the curve of the track increases gradually into the circular turn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随着路线进度,路线图以直向卷轴方式由下而上逐渐显示完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Though the two nations were never officially at war, the conflict resulted in 258 British and 655 Argentine deaths.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尽管两国之间没有正式宣战,这次冲突依然造成了258名英国军人和655名阿根廷军人的阵亡。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Each of the 13 months had 28 days and exactly four weeks, and each started on a Monday.
Assistant: 每年有13个月,每月28天(4周),并以星期一开始。
User: For added safety and cost savings, an automatic round counter enables Soldiers and logisticians to accurately track the service life of each weapon.
Assistant: 为了增加安全性和节省成本,自动式发射计数器使士兵和后勤人员能够准确地跟踪每种武器的使用寿命。
User: Zev shoots the dog and then John, collapses in exhaustion on John's bed and leaves the house in the morning.
Assistant: 瑟夫情急之下射杀了犬只与约翰,随后便因过于疲惫而倒躺在约翰的床上睡了一宿,接着于翌日早晨离开。
User: Beauchamp rode to Frankfort on business, reaching it on November 6.
Assistant: 博尚以生意之名赶往法兰克福,于11月6日抵达。
User: The Metra Electric District is the only line on the Metra system in which all stations (except 18th and 47th Streets, both flag stops) have ticket vending machines.
Assistant: Metra电铁线是Metra系统中唯一在全线所有车站(除18街和47街两个招呼站)配备自动售票机的线路。
User: Ayres' highly detailed angularly exaggerated artwork and his written accounts were distributed nationally and an art exhibition of his drawings was held in New York City.
Assistant: 艾尔斯极其细节性地生硬夸张的艺术品和他的书面叙述在全国发行,而且他的绘画艺术展在纽约市举行。
User: He regarded the presence of additional law enforcement agencies, such as the Secret Service or the U.S. Marshals Service, as a bonus.
Assistant: 他还把像美国特勤局或美国法警之类的其他执法机构视为额外奖励。
User: The meeting was short, as Merrick quickly became overcome with emotion.
Assistant: 这次会面很短,梅里克激动不已。
User: In 1791, Banneker assisted in the initial survey of the boundaries of the District of Columbia.
Assistant: 1791年,班纳克协助了哥伦比亚特区边界的初步调查。
User: An underground retail arcade connects the lower ground floor to Town Hall station and the Queen Victoria Building.
Assistant: 地下的零售拱廊把地下一层和市政厅火车站以及维多利亚女王大厦连接起来。
User: Today, the Hamburg State Opera is located a few metres north at Dammtorstraße.
Assistant: 今天,汉堡国立歌剧院位于 Dammtorstraße以北数米。
User: After the mission was completed, the two boys immediately went to Chicago and started their new semester.
Assistant: 二人立即飞往芝加哥,开始了新的学期。
User: In addition, file systems cannot sustain unlimited fragmentation.
Assistant: 另外,文件系统不能承受无限制的碎片。
User: Today, there are 10,292 Scouts in Singapore serving in four mainstream Scout sections.
Assistant: 2010年,新加坡在4个主流童军阶段共有10,292名童军成员。
User: Midilli evaded the Russians and reached Trebizond.
Assistant: 米迪利号避开了俄国舰只并成功抵达特拉布宗。
User: VOLUME VI.
Assistant: 文六卷。
User: Ford claimed that the patent was invalid because Kearns' intermittent windshield wiper system had no new components.
Assistant: 福特声称该专利无效,因为卡恩斯的间歇式挡风玻璃刮水器系统没有新的部件。
User: He had his own private army and an espionage network that stretched from Moscow to the Ottoman Empire.
Assistant: 他拥有自己的私人军队和从莫斯科延伸至奥斯曼帝国的情报网。
User: Through this expression, the Harlem Renaissance encouraged the new appreciation of folk roots and culture.
Assistant: 也就是说,哈莱姆文艺复兴推动了人们欣赏民族的根源及文化。
User: In a FRONTLINE segment, four students from Peking University are seemingly unable to identify the context of the infamous Tank Man photo from the 1989 unrest sparked by Peking University students, though possibly, the students were feigning ignorance so as not to upset the party official who was monitoring the interview with clipboard in hand.
Assistant: 在《FRONTLINE(英语:Frontline (U.S. TV series))》的片段里,四位来自北京大学的学生看起来认不出来自1989年由北京大学学生发起的运动的坦克人照片的内容,尽管可以认出,但这些学生还是假装不知道这件事,就像没去冒犯手里拿着剪贴板监视面试的党的干部。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In a mouse model of multiple myeloma, tumor metastasis to bone was decreased in CD47-deficient mice compared with wild type controls.
Assistant: 在多发性骨髓瘤的小鼠模型中,CD47缺陷的小鼠相对于野生型对照,其肿瘤向骨组织的转移有所减少。
User: Nowadays, most of the merchandise aimed at young people focuses on the mascots, rather than the Olympic flag or organization logos.
Assistant: 如今,多数年轻人更关注吉祥物,而不是残奥会标志或旗帜。
User: Garrett's 11-year-old son Richard was an eyewitness.
Assistant: 盖雷特11岁的儿子理查德成了一名目击者。
User: He was involved in early work demonstrating the importance of CaMKII (1992) and the NMDA receptor (1996) in memory formation.
Assistant: 在他参与的早期工作中,展示了CaMKII(1992)和N-甲基-D-天门冬胺酸受体(1996)在记忆形成中的重要性。
User: Agassiz grew up in Switzerland, and he received Doctor of Philosophy and medical degrees at Erlangen and Munich, respectively.
Assistant: 阿格西生于瑞士西部,分别在德国Erlangen和慕尼黑获得哲学博士和医学博士学位。
User: Democrats were divided by sectionalism and initially unable to unite behind one of their four candidates.
Assistant: 民主党这时已因本位主义四分五裂,起初无法团结起来支持其四位候选人中的任何一位。
User: It has been found on muddy bottoms of the continental slope at depths of 315–915 metres (1,030–3,000 ft).
Assistant: 该物种通常生活于大陆棚边缘水深约315至915米(1,030至3,000呎)的海底淤泥上。
User: Venues in Jerusalem have included the Israel Museum, Liberty Bell Park, Safra Square and the old Jerusalem Railway Station.
Assistant: 耶路撒冷举办希伯来图书周的场地包括以色列博物馆、自由钟公园、萨夫拉广场以及耶路撒冷老火车站。
User: Bali: A Paradise Created.
Assistant: 鲍姆(ボーム) 道化者,它开办一家游乐园。
User: The weapons are going to be tested this spring.
Assistant: 该武器将会在这个春天进行测试。
User: On the other hand, there is at least one generally useful method that sums 1 + 2 + 4 + 8 + ⋯ to the finite value of −1.
Assistant: 另一方面,有一种广义方法使得 1 + 2 + 4 + 8 + ... 的和为有限值 -1。
User: The US-market HR-V is manufactured at Honda's Celaya, Mexico assembly plant alongside Fit and went on sale in May 2015 as a 2016 model.
Assistant: 美国市场的 HR-V 和 Fit 一样在本田的墨西哥塞拉亚工厂生产,2015年5月开始以2016年式销售。
User: The Aviator was given a limited release on December 17, 2004 in 40 theaters where it grossed $858,021 on its opening weekend.
Assistant: 《神鬼玩家》于2004年12月17日在40家剧院中有限上映,首周末共收获858,021美元。
User: He came to take her to town.
Assistant: 它把她与城市连成一体。
User: In a modern context, steep grades limit accessibility by car and more so by bicycle, on foot, or wheelchair, particularly in cold climates.
Assistant: 在现代背景下,陡峭的阶梯限制了机动车,更加限制了自行车以及行人和轮椅,尤其是在寒冷的气候条件下。
User: It was first introduced as the Tango Durlast in 1978 for the 1978 FIFA World Cup in Argentina.
Assistant: 它的第一代产品Tango Durlast1978年在阿根廷举办的世界杯上亮相。
User: Mongolian Revolutionaries Dogsomyn Bodoo Khorloogiin Choibalsan Soliin Danzan Dansranbilegiin Dogsom Darizavyn Losol Damdin Sükhbaatar After several meetings with Soviet authorities in Omsk, the Mongolian delegation was told that such an important matter could be decided only in Moscow.
Assistant: 蒙古革命者 道格索姆·鲍道 霍尔洛·乔巴山 索林·丹增 丹斯兰比勒格·道格松 达理扎布·洛索勒 达木丁·苏赫巴托尔 在鄂木斯克多次会见苏俄官员后,蒙古人民党代表被告知“如此重要的事,需要在莫斯科才能批准”。
User: During the late 1990s the relations between PCF and PCR became somewhat strained, regarding differences in party lines.
Assistant: 1990年代末,由于政治路线分歧,留尼汪共产党和法国共产党的关系紧张。
User: The 36ers nickname comes from the fact that the Colony of South Australia was officially proclaimed on 28 December 1836.
Assistant: 36人的绰号来自一个事实,1836年12月28日南澳洲殖民地成立。
User: Nuclear weapons are in large part designed by trial and error.
Assistant: 核武器在很大程度上是通过试错法设计出来的。
User: All of the major cities in the country have mosques and there are several Islamic schools.
Assistant: 在全国各主要城市有清真寺,也有几间伊斯兰学校。
User: The Nixon campaign continued to run newspaper ads touching on the PAC issue.
Assistant: 尼克松的竞选团队继续在报纸上刊登有关政治行动委员会问题的广告。
User: There are also many Chinese restaurants in Sri Lanka, but they do not necessarily have Chinese owners or staff.
Assistant: 斯里兰卡也有许多中餐馆,但他们并不一定有中国的业主或员工。
User: Beginning in 2004, Square Enix decided there was a need to create a common 3D data format, and as a result a Research and Development Division was established in September 2006.
Assistant: 在2004年初史克威尔艾尼克斯决定,需要创作通用的3D数据格式,并因此于2006年9月成立开发研究部门,由村田琢任经理。
User: Windows 95 supports hibernation through hardware manufacturer-supplied drivers and only if compatible hardware and BIOS are present.
Assistant: Windows 95 通过硬件制造商提供的驱动程序支援休眠,且只有系统中存在兼容的硬件和BIOS时才能使用。
User: Many of these areas developed from villages or hamlets that have become absorbed into Sheffield as the city has grown.
Assistant: 许多分区是由村落发展而来,在谢菲尔德城市扩展时被合并。
User: Continuing this process yields an infinite sequence of nested intervals, labeled by an infinite sequence of digits b0, b1, b2, b3, ..., and one writes x = b 0 . b 1 b 2 b 3 ... {\displaystyle x=b_{0}.b_{1}b_{2}b_{3}\ldots } In this formalism, the identities 1 = 0.999... and 1 = 1.000... reflect, respectively, the fact that 1 lies in both and , so one can choose either subinterval when finding its digits.
Assistant: 把这个过程一直继续下去,我们便得到了一个无穷的区间套序列,由无穷个数字b0、b1、b2、b3、...来标示,并记 x = b0.b1b2b3... 在这种形式中,1 = 1.000...而且1 = 0.999...的事实,反映了1既位于,又位于,所以我们在寻找它的数字时,可以选择任意一个子区间。
User: Disclosure and transparency: Organizations should clarify and make publicly known the roles and responsibilities of board and management to provide stakeholders with a level of accountability.
Assistant: 透露及透明:公司应该澄清并让公众了解董事会的角色和责任。
User: But after the United States purchased the Virgin Islands from Denmark in 1917, it agreed to relinquish all claims on Greenland.
Assistant: 但至1917年美国向丹麦购买维尔京群岛之后,美国放弃索取拥有权的权力。
User: This was the only time he played in the Amateur Championship.
Assistant: 这是他最后一次参加业余大赛。
User: The movie "Loso's Way" runs for 33:03 minutes.
Assistant: 影片《Loso's Way》时长33分钟03秒。
User: Bale played Jim Luther Davis, an aloof Afghanistan War veteran afflicted with post-traumatic stress disorder, approached by the Department of Homeland Security and hired as a federal agent.
Assistant: 贝尔扮演吉姆·路德·戴维斯,一个患有严峻的创伤后心理压力紧张症候群的阿富汗战争老兵,后由国土安全部接洽,并聘为联邦探员。
User: He studied at the universities of Zurich, Vienna, and Berlin.
Assistant: 他曾在苏黎世、维也纳和柏林等地的大学求学。
User: However, the remnants dropped heavy rainfall across Trinidad and Tobago, causing flooding and mudslides that injured 20 people and left at least 30 homeless.
Assistant: 但是系统残留却给整个特立尼达和多巴哥带来暴雨,引发洪灾和多场泥石流,造成20人受伤,还令至少30人流离失所。
User: Chronic scrotal pain (pain for greater than 3 months) may occur due to a number of underlying conditions.
Assistant: 慢性睾丸疼痛(英语:Chronic scrotal pain)(疼痛周期超过三个月)可能由于许多潜在原因造成。
User: In working on these issues, Zahavi has collaborated and debated with psychiatrists, developmental psychologists, and Buddhist scholars.
Assistant: 在处理这些问题时,扎哈维与精神病学家、发展心理学家和佛教学者有一致之处,也有争端和分歧。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Average annual rainfall is no less than 1,680 mm (66 in) and can exceed 10 m (390 in) although it typically lies between 1,750 mm (69 in) and 3,000 mm (120 in).
Assistant: 全年平均降水量不少于1,680 mm(66英寸),并可能超过10,000 mm(390英寸),尽管通常情况下一般是在1,750 mm(69英寸)到2,000 mm(79英寸)之间。
User: The CPLP was formed in 1996 with seven countries: Portugal, Brazil, a former colony in South America, and five former colonies in Africa—Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, and São Tomé and Príncipe.
Assistant: 葡语国家共同体于1996年成立的时候有七个国家:葡萄牙,葡萄牙在南美的前殖民地巴西,五个在非洲的前殖民地——安哥拉、佛得角、几内亚比绍、莫桑比克、圣多美和普林西比。
User: The site was discovered in 1974 by an archaeological team led by French archaeologists Jean-François Jarrige and Catherine Jarrige, and was excavated continuously between 1974 and 1986, and again from 1997 to 2000.
Assistant: 是在公元1974年由法国考古学家jean-françois jarrige带领的队伍所发现,并于公元1974年至公元1986年间不断有文物出土。
User: The county was organized at Amherst on March 19, 1771.
Assistant: 本县政府于1771年3月19日在阿默斯特组成。
User: Unlike the Taiwanese immigrants, lacking the capital to start larger firms, most established small businesses.
Assistant: 与台湾移民不同,第一批新移民大多数小企业而非大型企业。
User: Note that in these cases, most Dutch speakers would say instead: A notable exception to this is the use of the negating grammar form that coincides with negating the English present participle.
Assistant: 请注意,在这种情况下,大多数荷兰语使用者会以如下说法取代: 一个值得注意的例外是、如果南非语使用与英语现在分词否定式一样之否定语法形式。
User: Aromatic compounds with extended π-conjugated system have attracted attention because of their potential utilization in organic electronic materials.
Assistant: 长链π-共轭环系因其在有机电子材料方面的潜在应用而受到关注。
User: Their partners/husbands are very often tradespeople or supervisors in trade-related roles.
Assistant: 她们的伴侣或丈夫大多为商人或与贸易相关的主管角色。
User: Poma ensured that her brother's memory was prominent on the website, that the facility was more than "just another gay club".
Assistant: 波马为确保哥哥的回忆在网络上显眼,便将店子形容为“不只是一个同性恋俱乐部”。
User: It was an extravagant production, but a commercial failure.
Assistant: 这是一部豪华的制作,但遭遇了商业上的失败。
User: Around that time, the National Hurricane Center began Tropical Weather Outlooks (TWOs) on the system, which is information issued every six hours on significant areas of disturbed weather and their potential for development out to 48 hours.
Assistant: 美国国家飓风中心在此期间开始针对系统发布热带天气展望,之后每六小时更新一次,指出有发展潜力的扰动天气并预测未来48小时的发展。
User: This approval of slavery was reaffirmed and extended in his Romanus Pontifex bull of 1455.
Assistant: 对奴隶制的肯定和延伸在他的1455年诏书Romanus Pontifex表露。
User: Angeal summons and fuses with his own clones, and mutates into a monster, forcing Zack to kill him.
Assistant: 安吉尔召唤了他自己的克隆体并与之融合,变成了一只怪物,并强迫扎克斯杀掉他。
User: Although behaviorists generally accept the important role of inheritance in determining behavior, they focus primarily on environmental factors.
Assistant: 因此,虽然行为主义者通常接受遗传因子是决定行为的重要因素,但他们主要仍较重视环境因素所带来的影响。
User: The documents produced carry this disclaimer: "The ITRS is devised and intended for technology assessment only and is without regard to any commercial considerations pertaining to individual products or equipment".
Assistant: 该路线图文件包含此声明:“路线图仅为技术评估而制作,并不考虑任何的个人产品或仪器的商业应用。
User: The technique, also known as dynamic speckle enables real-time monitoring of dynamical systems and video image analysis to understand biological processes.
Assistant: 这项被称为动态散斑(英语:Dynamic speckle)的技术可以实时监测动态系统并进行录影分析以了解生物学过程。
User: The theory points out that a stronger USD also means that goods imported into the United States are relatively cheap (although the country's exports become relatively more expensive for the rest of the world).
Assistant: 经济理论认为美元贬值(即变得较便宜)与欧元升值(即变得较昂贵)将对美国出口有所助益,并减少美国进口活动。
User: According to Alain Fiocco of Cisco, content that currently receives roughly 30% of global World Wide Web IPv4 pageviews should now have become available via IPv6 after World IPv6 Launch Day.
Assistant: 根据思科系统公司的统计,在IPv6启动日过后至少有约30%的IPv4万维网网页已经支持了IPv6。
User: His works are usually signed M. Bouval.
Assistant: 没有标示的作品则通常被认为是柏拉图撰写的。
User: The route from Mühldorf to Freilassing has also been proposed for duplication and electrification since 1985.
Assistant: 经由米尔多夫继续前往弗赖拉辛格的铁路自1985年以来也被纳入复线及电气化改造的计划。
User: Polish art remained influenced by the Italian centers, increasingly Rome, and increasingly by the art of the Netherlands.
Assistant: 波兰艺术仍然受到意大利文化中心的影响,其中罗马以及西欧的尼德兰的影响日益加强。
User: After protests from the American Red Cross that the safety orange cross was insufficiently distinguishable from the protected Red Cross symbol, the U.S. Department of Transportation developed the blue Star of Life as a replacement for the safety orange cross.
Assistant: 美国红十字会提出了抗议,认为橘色十字与受保护的红十字标志区别不明显,于是美国交通部设计了蓝色生命之星标志来代替橘色十字。
User: Three more Germans were also tried on 23 December and shot at Henri-Chapelle on 26 December, seven more men were tried on 26 December and executed at Henri-Chapelle on 30 December, and three others were tried on 31 December and executed at Huy on 13 January 1945.
Assistant: 1944年12月23日,佩纳斯、比林和施密特三人被美军枪决,另有三人于同日定罪,三天后在亨利沙佩勒(英语:Henri-Chapelle)被处决;12月26日,七名德军间谍被定罪,30日被枪毙;31日又有三人定罪,1月13日在于伊伏法。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: While this interpretive mode continues throughout all three stages of his teachings, a shift takes place where his emphasis moves to legislative pronouncements and to philosophical elucidation.
Assistant: 祂在三个阶段的教义中都贯穿了这种阐释方式,而重点逐步转向了律法声明和哲学阐释。
User: In the Moran model, it takes N timesteps to get through one generation, where N is the effective population size.
Assistant: 莫兰模型中的一代为N个上述步骤,N为有效种群大小。
User: Berindei is a medieval Turkic tribe.
Assistant: 巴兰加尔,是中世纪早期的突厥语部落。
User: He was jailed for a week.
Assistant: 这回他被关了近一个星期。
User: This he did at the age of eighteen, achieving an admirable final report.
Assistant: 他在18岁时完成了中学的学业,并得到了一份完美的毕业报告。
User: Long Island Aircraft Manufacturers. Harold Mills.
Assistant: 好莱坞爆场大片是谁导演的?是Nerd们。
User: The cause of the accident was never discovered, although a possibility could have been faults with the instrument landing system.
Assistant: 事故起因至今未明,有可能是仪表着陆系统故障。
User: Tolentino returned to papal control until Italian unification in 1861.
Assistant: 托伦蒂诺恢复了罗马教皇的控制,直至1861年意大利统一。
User: Although Siddhartha is desperate to find his runaway son, Vasudeva urges him to let the boy find his own path, much like Siddhartha did himself in his youth.
Assistant: 悉达多渴望找回儿子,但维苏德瓦敦促他,让男孩去找自己的路,就像悉达多年青时那样。
User: Galileo was the first to discover physical details about the individual bodies of the Solar System.
Assistant: 伽利略是第一位发现太阳系天体细节的天文学家。
User: In 2008, the film was included in Entertainment Weekly list of the "25 Movie Sequels We'd Line Up to See" and "The Funniest Movies of the Past 25 Years".
Assistant: 2008年,该影片被《娱乐周刊》杂志列入“最期待续集的25部影片” 和“过去25年来最搞笑电影”。
User: Jan Willamowius is the project founder and still the maintainer as of 2019.
Assistant: Jan Willamowius是目前计划的协调人与维护者。
User: The species live 8–9 months.
Assistant: 它们的繁殖期约为8-9个月。
User: The attack was successful, and the water route was cleared for the supply train.
Assistant: 这次攻击成功了,水路补给线得以畅通。
User: Asra Nomani – Indian-American journalist, author of Standing Alone in Mecca: An American Woman's Struggle for the Soul of Islam Medha Patkar – feminist social worker and politician who advocates for women's rights in post-independence India.
Assistant: 阿斯拉·诺曼尼(英语:Asra Nomani) - 印度裔美国记者,著有《单独伫立在麦加:一个美国妇女为伊斯兰的灵魂而奋斗》(Standing Alone in Mecca: An American Woman's Struggle for the Soul of Islam)一书。
User: The crew spent the transmission describing the Earth, what was visible, and the colors they could see.
Assistant: 宇航员们讲解了地球上可看见的部分以及可以分辨出的颜色。
User: Other polyester polyols are based on reclaimed raw materials.
Assistant: 其它的聚酯多元醇是使用的再生原料。
User: The interior was restored from old photographs in 1980, but the murals are now painted in black and white.
Assistant: 内部在1980年按老照片修复,但壁画现在被绘成黑白。
User: A list of aspects below presents their angular values and a recommended orb for each aspect.
Assistant: 以下的相位列表介绍出祂们每个相位的角度值以及建议的容许度。
User: In Matagorda, Palacios, and Port Lavaca, wharves, fish houses, and small boats were significantly impacted.
Assistant: 马塔哥达县的马塔哥达(Matagorda)、帕拉西奥斯(Palacios)和拉瓦卡港都有码头、渔民房屋和小型船只受到严重影响。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Treaties of Tilsit divided Europe between France and Russia and created the Duchy of Warsaw.
Assistant: 蒂尔西特条约在法俄之间瓜分欧洲,并创建华沙公国。
User: To me it stands for finding out about my roots and knowing who I am.
Assistant: 你知道的,但我也明白如何保持自己的特色并且我知道我是谁。
User: The weight of the pieces keeps the mouth open.
Assistant: 颌部的关节允许嘴部张得更开。
User: After the Báb's death, Dayyán was the third person to recognize "He whom God shall make manifest", in the person of Bahá'u'lláh.
Assistant: 丹恩的父亲是一名新教徒,根据丹恩自己的叙述,她的父亲也是五月花号船上人的后裔;而丹恩的母亲是犹太人。
User: At the age of 18 he was spotted by scout and coach Dimitar Penev and signed with CSKA Sofia for fee of €30,000.
Assistant: 在他18岁时,他被一位著名球探及教练迪米塔尔·佩内夫(Dimitar Penev)发现,并转会去了索菲亚中央陆军,转会费是30,000欧元。
User: Between November 2006 and June 2009, Spain went undefeated for a record-equaling 35 consecutive matches before their loss to the United States in the Confederations Cup, a record shared with Brazil, and included a record 15-game winning streak.
Assistant: 另外,由2006年11月至2009年6月期间,西班牙开创了在国际赛事中连续35场不败的辉煌纪录,并凭当中连胜15场的凌厉走势与巴西共同保持住连续获胜场数纪录,现时该国家足球队成员大多数效力西班牙甲组足球联赛。
User: The Anti-Defamation League asked the Spanish Government and the US Department of Energy to overturn the disqualification of Israeli researchers from an international solar energy competition in Madrid.
Assistant: 反诽谤联盟要求西班牙政府和美国能源部取消对该校研究人员参与马德里国际太阳能竞赛的禁令。
User: Key Since June 1973 the team has played in the Albstadion which has a capacity of 8,000.
Assistant: 海登海姆自1973年6月开始已在“艾比球场”(Albstadion)进行主场赛事,初时容量8,000人。
User: The Knights of the Lambda Calculus is a semi-fictional organization of expert Lisp and Scheme hackers.
Assistant: λ演算骑士团(英语:Knights of the Lambda Calculus)是一个由LISP专家和Scheme黑客组成的的半虚构组织。
User: From 1890 to 1913, 42 major corporations were organized or their securities were underwritten, in whole or part, by J.P. Morgan and Company.
Assistant: 1890至1913年间,42家大型企业由J.P.摩根及其公司组织或者持有部分、全部证券。
User: Good analysts design wargames so that policy makers have great flexibility and freedom to adapt their simulated organisations.
Assistant: 好的分析师会设计战争游戏,让决策者有更多灵活性、自由性,适应模拟组织。
User: The deal with the Hertz Corporation to offer ~1,000 GT350s for rental that, after their rental-car lives were finished, were returned to Ford, refurbished, and sold to the public as "GT350H" models.
Assistant: 谢尔比与赫兹租车公司达成了一项协议以生产G.T.350的专有出租线,在经过出租后,再被送回给福特翻新以G.T.350-H的名字销售给大众。
User: Pinoy Scientists.
Assistant: 彭加木,科学家。
User: According to Gaiman, American Gods is not based on Diana Wynne Jones's Eight Days of Luke, "although they bear an odd relationship, like second cousins once removed or something".
Assistant: 按照盖曼的说法,《美国众神》并非基于Diana Wynne Jones的Eight Days of Luke,“虽然它们有着某种奇怪的关系,好像隔着一代的表亲”。
User: The game has 13,000 lines of dialogue.
Assistant: 游戏包含多达13,000条对话。
User: The 48 sections of Paris were equipped with munitions from the plundered arsenals in the days before the assault, substituting for the 60 National Guard battalions.
Assistant: 巴黎48个 派别均配备了突击前一天从兵工厂里搜刮的弹药,取代60个国民警卫队。
User: Moreover, his own grandson, Berengar of Ivrea (who would rule as Berengar II of Italy from 950), rose up against him, incited by Rudolph.
Assistant: 其后他的外孙伊夫雷亚的贝伦加尔(英语:Berengar II of Italy)在鲁道夫二世的劝诱下反对自己的外祖父。
User: Asiatic Petroleum Company was a joint venture between the Shell and Royal Dutch oil companies founded in 1903.
Assistant: 亚细亚火油公司(英语:Asiatic Petroleum Company)是皇家荷兰石油公司与壳牌公司于1903年成立的合资公司。
User: Orta remained at first.
Assistant: 乾隆初继续留任。
User: GNOME Do – Allows for quick finding miscellaneous artifacts of GNOME environment (applications, Evolution and Pidgin contacts, Firefox bookmarks, Rhythmbox artists and albums, and so on) and execute the basic actions on them (launch, open, email, chat, play, etc.). hakia – hakia was an Internet search engine.
Assistant: GNOME Do可以快速在GNOME环境下(应用程序、Evolution和Pidgin联系人、Firefox书签、Rhythmbox艺术家和唱片集,等等)查找多种用户创建的内容,并且在其上执行基本的操作(运行、打开、发送邮件、聊天、播放,等等)。
User: In 2004, it accounted for approximately 98% of the tin mill products sold in Brazil.
Assistant: 在2004年,该公司占有98%在巴西出售的锡轧制产品的份额。
User: Continents continued to drift, moving from positions possibly as far as 250 km from their present locations to positions only 70 km from their current locations.
Assistant: 上新世时大陆板块继续向它们今天的位置移动,上新世初它们离今天的位置约为250千米,上新世它们离今天的位置约70千米。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Energy demand has been growing in Indonesia, and the Tondano caldera system could potentially provide clean energy for thousands of residents in northern Sulawesi.
Assistant: 印度尼西亚的能源需求近年一直在增长,而通达诺火山系统可能为苏拉威西岛北部数千居民提供干净的绿色能源。
User: Moon portal Coordinates: 26°07′56′′N 3°38′02′′E / 26.13222°N 3.63386°E / 26.13222; 3.63386 The specified coordinates indicate the landing site of the Apollo 15 lunar module.
Assistant: 月球主题 坐标:26°07′56′′N 3°38′02′′E / 26.13222°N 3.63386°E / 26.13222; 3.63386 标注的坐标指示阿波罗15号登月舱的着陆地点。
User: The only way to get down of this quality is by careful hand selection which is the major factor in its scarcity.
Assistant: 获得这样质量羽绒的唯一办法是手工收集,这也是其稀少的主要原因。
User: He noted "Lahan" as symbolizing the album as a whole, calling it a "coming together" of "diverse instruments and people" to create an energetic work of art.
Assistant: 他称《Lahan》是“不同乐器和人员”“集合起来”所创的有力作品,乃整张专辑的象征。
User: His mother, Henrietta Grace Smyth, was the third wife of Rev. Baden Powell (the previous two having died), and was a gifted musician and artist.
Assistant: 他的母亲亨莉艾塔·葛瑞丝·史密斯(Henrietta Grace Smyth),贝登·鲍威尔的第三任妻子(前两任妻子皆过世),是位具有天赋的音乐家与艺术家。
User: The attraction features five mini-games after a practice round, each of which includes at least one "Easter egg" that can trigger additional targets or gameplay changes.
Assistant: 在练习关卡后,设施内包含了五种小游戏关卡,每个关卡都至少有一个“彩蛋”,击中后将会出现额外的目标或改变游戏内容。
User: Others use SMT to provide redundant computation, for some level of error detection and recovery.
Assistant: SMT的其他用法还有提供冗余计算,以用于某种程度的错误检测和恢复。
User: Rabbi Isaac had heard that one required a definite size, while the other did not, but he did not know which was which.
Assistant: 杰克的同学,闻知他可能因为校园欺凌的压力而犯事,惟没有向众人说明状况。
User: The effect varies greatly over the planet, but estimates of the terrestrial surface average value are: 5.3% (9 W/m2); over 1958–85 (Stanhill and Moreshet, 1992) 2%/decade over 1964–93 (Gilgen et al., 1998) 2.7%/decade (total 20 W/m2); up to 2000 (Stanhill and Cohen, 2001) 4% over 1961–90 (Liepert 2002) Note that these numbers are for the terrestrial surface and not really a global average.
Assistant: 全球变暗效应因地点不同会变化很大,但是在陆地表面的平均效应有以下一些估计: 在1958~1985年间为5.3%(大约为9W/m2)(Stanhill and Moreshet,1992) 在1964~1993年间为每十年减少2%(Gilgen et al.,1998) 2000年前为每十年2.7%(总计是20W/m2)(Stanhill and Cohen,2001) 在1961~1990年间为4%(Liepert 2002) 要注意的是,以上数字是陆地表面的估计,并不包括水面,所以不是全球平均值。
User: French people who want to imitate the Belgian accent often use a lot of "une fois" at the end of the sentences, often wrongly: "Viens une fois ici, literally from the Dutch "Kom eens hier" ("Come once here").
Assistant: 模仿比利时口音的法国人往往错误地在句末使用大量的“Une fois”。
User: They became active in the community, and Chopin absorbed much material for her future writing, especially regarding the culture of the Creoles of color of the area.
Assistant: 他们在社区中渐渐活跃,凯特于此吸收了许多日后写作的素材,特别是和当地克里奥尔文化相关者。
User: Celebrating Women's Achievements.
Assistant: 却很讨女性的欢迎。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: She can be impatient with her customers and sometimes does not mail the letters that she writes, putting them in a drawer or even tearing them up.
Assistant: 她不喜欢她的客户们,并且经常根本不邮寄客户委托她写的信,却反倒把那些信放在家中的抽屉里或撕掉。
User: 9S encounters a glitch when performing a standard server sync, and halts the procedure for both himself and 2B.
Assistant: 9S在与地堡服务器同步数据时,遇到一处干扰,他终止了自己与2B的同步程序。
User: He continued to perform and released several successful albums until he died in 2012.
Assistant: 海尔姆继续表演并发行了几张成功的专辑,直到他在2012年去世。
User: Dell has regional senior vice-presidents for countries other than the United States, including David Marmonti for EMEA and Stephen J. Felice for Asia/Japan.
Assistant: 在美国之外,戴尔拥有区域副总裁掌管各个国家,包括David Marmonti管理EMEA地区,Stephen J. Felice掌管亚太及日本区。
User: During the cruise, the ship stopped in Plymouth, Vlissingen, Lerwick, and Molde.
Assistant: 巡航期间,它先后在普利茅斯、弗利辛恩、勒威克和莫尔德作停留。
User: Prior to the brigade's integration into the Central Readiness Force, it had been actively involved in civil disaster operations in response to natural disasters such as forest fires and earthquakes.
Assistant: 在归编中央即应集团以前,该团便已活跃于各式民间天然灾害搜救任务中,例如森林大火与地震搜救。
User: Karl Swanson, then vice-president of the Washington Redskins professional football team, declared in the magazine Sports Illustrated that his team's name "symbolizes courage, dignity, and leadership", and that the "Redskins symbolize the greatness and strength of a grand people".
Assistant: 职业美式足球华盛顿红人队的副总裁卡尔‧史文森(Karl Swanson)在《运动画刊》上宣称,他的球队名称“象征着英勇、尊严和领导能力”,而“红皮肤则象征着一个高贵民族的伟大与力量。
User: Although specialized data structures designed for fast searching, such as hash tables, can be searched more efficiently, binary search applies to a wider range of problems.
Assistant: 尽管特定的、为了快速搜索而设计的数据结构更有效(比如哈希表),二分搜索应用面更广。
User: All Roma (Gitano, Gypsy) males between the ages of 18 and 26 were forced to serve in galleys – which was equivalent to a death sentence – but the majority managed to hide and avoid arrest.
Assistant: 吉普赛人也面临着悲惨的命运:所有年龄在18-26岁之间的吉普赛男性都必须在桨战船上服役——这相当于判他们死刑,但是其中的大部分都成功的躲藏起来并逃避追捕。
User: Marburg Wallcovering’s products are exported to 80 different countries.
Assistant: 玛堡壁纸出口 80 个国家。
User: According to ancient sources, Kroisos was one of the sponsors.
Assistant: 根据古老的资料来源,克罗伊索斯(Croesus or Kroisos)是这座神庙的赞助者之一。
User: The Tryvann Ski Resort is the most used ski resort in Norway.
Assistant: Tryvann滑雪场是挪威最受欢迎的滑雪胜地。
User: This nebula includes the open cluster Pismis 24, which is home to several massive stars.
Assistant: 这个星云包含一个疏散星团Pismis 24,是几颗大质量恒星的家。
User: Iran experiences regular earthquakes, with 200 reported in 1996 alone.
Assistant: 伊朗是一个地震频发国家,仅1996年就记录了200起。
User: This, combined with Hitler's insistence on holding onto captured territory at all costs, made Soviet victories in 1944 nearly inevitable.
Assistant: 上述的情况,再加上希特勒强烈要求德军不计代价地守住每一寸占领的土地,使苏联对1944年的战役几乎是胜券在握。
User: 2010 Annual Report.
Assistant: 2010年定段。
User: One example is immigration policies against Chinese.
Assistant: 有人也认为是市府对华人的歧视。
User: Jeremy Chaim Stein (born October 17, 1960) is the Moise Y. Safra Professor of Economics at Harvard University, the chair of the Department of Economics at Harvard, and an investment industry consultant.
Assistant: 杰里米·哈伊姆·施泰因(英文:Jeremy Chaim Stein,1960年10月17日-)是哈佛大学经济系主任、教授,也是一名投资行业顾问。
User: However, in the series finale, Gil and Sara reunite.
Assistant: 电影的最后,麦克斯和妮娜、萨拉团聚了。
User: In the late 1950s, Muslim protests and riots throughout the colony further contributed to a growing independence movement.
Assistant: 1950年代后期,殖民地的穆斯林抗议和骚乱进一步推动了独立运动的发展。
User: Almost immediately after his election, Nixon directed CIA and U.S. State Department officials to "put pressure" on the Allende government.
Assistant: 尼克松指示中央情报局和国务院对阿连德政府“施加压力”。
User: Reagan also promised an end to "trust me government" and to restore economic health by implementing a supply-side economic policy.
Assistant: 里根还承诺结束所谓“‘相信我’政府”的时代,而且通过实施供给方经济政策来恢复经济健康发展。
User: Washington sided with the New Mexican.
Assistant: 华盛顿支持那个新墨西哥人。
User: The 2010 Sharm El Sheikh shark attacks were a series of attacks by sharks on swimmers off the Red Sea resort of Sharm El Sheikh, Egypt.
Assistant: 2010年,远洋白鳍鲨因牵扯进了埃及红海接近沙姆沙伊赫地区发生的多起攻击游客事件而声名狼籍,并出现在了一期名为《无赖鲨鱼》(Rogue Sharks)的《鲨鱼周》节目上。
User: He leaves and does not return.
Assistant: 他转过身去再也没回过家。
User: During this period her interactions with the Roxbury community would lead her to realize the importance of community spaces as areas to meet and socialize.
Assistant: 在此期间,她与罗斯伯利社区的互动使她认识到社区空间作为会面和社交领域的重要性。
User: By 1691 the palace had become the largest and most complex in Europe.
Assistant: 到了1691年,怀特霍尔宫已经成为欧洲最大且最复杂的建筑物。
User: The wave traversed the Atlantic Ocean and the Caribbean Sea before crossing Central America on October 5 or October 6.
Assistant: 东风波穿越大西洋和加勒比海,于10月5或6日经过中美洲进入东太平洋。
User: The XK12 was first shown to the public in 2009, during the Seoul ADEX International Aerospace and Defense Exhibition.
Assistant: 2009年,K12的原型(XK12)在首尔ADEX国际航空航天与防务展期间,首度向公众展示。
User: FU Orionis is a variable star in the constellation of Orion, that in 1937 rose in apparent visual magnitude from 16.5 to 9.6, and has since been around magnitude 9.
Assistant: 猎户座FU是一颗在猎户座内的变星,它的视星等在1937年的时候从16.5升至9.6等,此后就维持在9等左右。
User: The quadrangle covers all the area of Mars south of 65°, including the South polar ice cap, and its surrounding area.
Assistant: 南海区覆盖了火星南纬65°以上的区域,包括火星南极冰帽及其周围的地区。
User: Total Package Procurement did not succeed.
Assistant: 但是收购的联合拥有计划并不成功。
User: Homer allows Lisa to see the Survival Games movie, telling her he can't stop her from growing up.
Assistant: 荷马让丽莎看到《生存游戏》,告诉她,他不能成长起来阻止她。
User: The No Name Tunnel of I-70 is nearby.
Assistant: 在I-70的无名隧道就在附近。
User: We usually consider algorithms in L, the class of problems requiring O(log n) additional space, to be in-place.
Assistant: 因为这个原因,我们也考虑在L的算法,这类型的问题需要O(log n)额外的空间,来成为原地。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 1930, at the age of nineteen, he became a journalist in Alicante writing in the satirical newspaper El Tio Cuc, in Valencian.
Assistant: 1930年,十九岁的他加入了巴伦西亚阿利坎特地区一份专注于讽刺文学的报纸"El Tio Cuc",成为新闻记者。
User: The economic value of natural capital and ecosystem services is accepted by mainstream environmental economics, but is emphasized as especially important in ecological economics.
Assistant: 主流环境经济学同意自然资本和生态系统服务具有经济价值,但生态经济学特别强调它们的重要性。
User: Café de Maraba, the brand produced by Rwanda Roasters and sold in upmarket shops in Rwanda, including all Total petrol stations and the Intercontinental Hotel.
Assistant: 马拉巴咖啡,卢旺达烘焙公司的产品,售于卢旺达的高价位商店,包括所有道达尔加油站与洲际酒店。
User: Admission is free to the general exhibition space, which displays Australian art (from settlement to contemporary), European and Asian art.
Assistant: 美术馆免费开放,陈列澳大利亚(从殖民时代到当代)、亚洲和欧洲的艺术品。
User: Oil-paper umbrella production in Gifu started around 1750.
Assistant: 岐阜县岐阜市也有出产油纸伞,其历史约起始于1750年左右。
User: The police arrive and arrest the wounded Connor, Murphy, and Romeo.
Assistant: 之后,康思勒带警方抵达现场并逮捕了负伤的康纳、墨菲和罗密欧。
User: Torrent files are normally named with the extension .torrent.
Assistant: 扩展名一般为“.torrent”。
User: The Marinids overthrew the Almohad dynasty controlling Morocco in 1244, and briefly controlled all the Maghreb in the mid-14th century.
Assistant: 1244年马林王朝取代的穆瓦希德王朝控制摩洛哥,在十四世纪中叶开始短暂地控制整个马格里布。
User: This program may be applied for at any time, even previous to enrollment in Part D. It only provides no more than a $40.00 relief for monthly Medicare Part D premiums.
Assistant: 这种程序可以适用于在任何时候,甚至以前注册在D部分,它仅仅提供不超过一美元40.00救济为每月的医疗保障的D部分的保险费。
User: The body had most recently met in July 2016.
Assistant: 该机构最近于2016年7月举行会议。
User: This operation was the subject of an Israeli-French film titled Live and Become, directed by Romanian-born Radu Mihăileanu.
Assistant: 有一部以色列-法国电影紧握生命的希望(Live and Become)以这次行动为主题,由罗马尼亚出生的拉杜瓦西米赫伊莱亚努导演。
User: Chlorophyll d absorbs far-red light, at 710 nm wavelength, just outside the optical range.
Assistant: 叶绿素d吸收远红外光,波长710 nm,正好在光学范围之外.。
User: It is part of the larger Kyrgyz Revolution of 2010.
Assistant: 这场骚乱是2010年吉尔吉斯斯坦革命的一部分。
User: The Panasonic Lumix DMC-GH2 is capable of recording 40 still images per second in burst mode, at a slightly reduced resolution.
Assistant: 在Panasonic Lumix DMC-GH2(英语:Panasonic Lumix DMC-GH2)是能够录制每秒40静止图像在连拍模式下,在略微降低的分辨率。
User: The Vatican organised extensive humanitarian aid throughout the duration of the conflict.
Assistant: 并且在战争期间,梵蒂冈组织了广泛的人道主义援助。
User: The Type 1 version has since then been donated to the American Mathematical Society (AMS) which distributes them freely under the Open Font License.
Assistant: 此后,Type 1版本已捐赠给美国数学学会(AMS),根据开放字体许可证自由分发。
User: An SSH tunnel can provide a secure path over the Internet, through a firewall to a virtual machine.
Assistant: SSH隧道可以在互联网、防火墙和虚拟机之间提供一个安全的通道。
User: Samsung – developed an Android app and helped connect the device to phones and tablets.
Assistant: 三星集团 – 开发Android app并帮助把设备连接到智能手机和平板电脑。
User: At each of these triple junctions an anomalous microplate exists, the Galapagos Microplate at the northern junction and the Juan Fernandez Microplate at the southern junction.
Assistant: 在这两个三联点处,各存在一个罕见的微板块,即北边的加拉帕戈斯微板块和南边的胡安·费尔南德斯微板块。
User: However, a spokesman for the pro-rebel Palestine Refugee Camp Network said, "the implementation of the truce has been problematic" because of "intermittent" government shelling of Yarmouk and clashes on its outskirts.
Assistant: 但是一名亲反对派组织“巴勒斯坦难民营网络”的发言人声称“贯彻协议内容有困难”因为政府军间歇性的炮击雅穆克难民营并且营区外围有冲突发生。
User: Besides being a prolific goalscorer, he is known for his defensive contribution and aerial power.
Assistant: 他除了是一名多产的射手之外,他为人所知的是他的积极的防守贡献和制空力量。
User: Winter service vehicles are operated by both government agencies and by private subcontractors.
Assistant: 冬季服务车辆的运营者既包括政府机构,也有私营承包商。
User: Honey Mesquite (Prosopis glandulosa), although a native plant, is present in an unusually high concentration, altering the cultural landscape and threatening the natural and cultural resources at the park.
Assistant: 腺牧豆树 (Prosopis glandulosa)虽然为本地的植物却存在大量且不寻常的数量,将可能改变景观和威胁当地的自然和文化公园。
User: Notes joined by a beam usually have all the stems pointing in the same direction (up or down).
Assistant: 符杠的位置是在原音符符尾的位置,而符杠连接的音符一般都是朝同一个方向,也就是符尾都往上(或都往下)。
User: A core component of a data acquisition system are the data acquisition units (DAU).
Assistant: 数据采集系统的核心部件是数据采集单元(DAU)。
User: Some M48A5 models served well into the 1980s with U.S. Army National Guard units, and many M48s remain in service in other countries.
Assistant: 在美国,部分M48A5型一直服役至1980年代;而在其他国家中M48战车系列甚至仍持续担任战备至今。
User: There are 4 minifigures, 2 parrots, one dog, one cat, and a fish tank with goldfish.
Assistant: 那里共有4个小人仔、2个鹦鹉和1个带金鱼的鱼缸。
User: The Syrian army also moved in on Marayn, Ihsim, Barshoun, and al-Bara.
Assistant: 部队也在Marayn、Ihsim、Barshoun和al-Bara活动。
User: Jared flirts with Tracy at the party and subsequently gets into a fight with Toby.
Assistant: 贾里德在聚会上同特雷西调情,随后还同托比打了一架。
User: He asserts that the country is composed of just regional cultures, and that understanding that helps one to understand many things about modern American life.
Assistant: 他断定这个国家只是由地区文化组成的,并且这种理解可以帮助理解很多现代的美国生活。
User: The effect of propaganda on children would last for years after World War II ended.
Assistant: 这些宣传对儿童的影响甚至持续到二战结束后的年日。
User: This war had very little in the way of large-scale conflicts.
Assistant: 此战多表现为小规模冲突。
User: Originally, the Château d'Angers was built as a fortress at a site inhabited by the Romans because of its strategic defensive location.
Assistant: 昂热城堡耸立在曼恩河畔的岩石上,由于它的战略防御位置,曾是罗马人居住的地点之一。
User: The entrance door was in the first floor but is now broken out.
Assistant: 该建筑的入口原本有墙门,但已毁损。
User: From 2004 to 2014 she played for Slovenia.
Assistant: 2004年至2014年间曾代表斯洛文尼亚。
User: Probably his most notable work is the book The Art of Expressing the Human Body, in which he shows the results of a five-year search in Bruce Lee's notes trying to find the fighter's original bodybuilding program.
Assistant: 他最著名的书当属《The Art of Expressing the Human Body》,在此书中他展示了他五年关于李小龙笔记的研究,试图解释李小龙的身体构造。
User: In this struggle some important figures such as Count Odo of Paris and his brother King Robert rose to fame and became kings.
Assistant: 在这次侵略中,巴黎伯爵奥托及他的哥哥罗伯特一世声名大振并成为了国王。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Unger found President Lula's first term to be conservative and riddled with scandal.
Assistant: 昂格尔看到卢拉总统的第一个任期十分保守而且充斥着丑闻。
User: While originally Intercity (IC) trains only stopped at Pasing station in the peak hours, Pasing was upgraded in the timetable of the summer of 1991 as an IC network station.
Assistant: 虽然城际列车(Intercity,简称IC)最初仅在繁忙时间于帕兴车站办理乘降,但自1991年的运行图调整开始,帕兴已升级为正式的IC系统站点(德语:IC-Systembahnhof)。
User: In 1958, the United States Air Force activated the 864th Strategic Missile Squadron at ABMA.
Assistant: 1958年,美国空军第864战略导弹中队在ABMA成立。
User: When standing on the Earth looking up at the sky, it would appear that the Moon travels from east to west, just as the Sun and the stars do.
Assistant: 但是我们现在是在地球,从地球看天空中的月球,因此东方和西方会相反。
User: It is similar to the purtumute.
Assistant: 就和占卜的结果一模一样。
User: Caterpillars may also have hairs on their body that perceive vibrations and allow them to respond to sound.
Assistant: 毛毛虫也可能具有毛发,可以感知振动,并对声音做出回应。
User: For the earth, you see, draws moist thoughts down by force into itself— the same process takes place with water cress.
Assistant: 你地球, 用武力把自己的思想吸引到它自己身上— 同样的过程发生在水芹身上。
User: It involves the understanding of social agents, the interaction among these agents, and the effect of these interactions on the social aggregate.
Assistant: 它包含了对于社会行为者的理解,这些行为者之间的互动,以及这些互动对于社会整体的影响。
User: Following the disbanding of Extreme Justice, this suit is destroyed.
Assistant: 由于极端正义的解散,这件衣服也被丢弃。
User: The Bhutan Tiger Force (BTF) is the armed wing of the Bhutan Communist Party (Marxist-Leninist-Maoist) (BCP ).
Assistant: 不丹猛虎力量是不丹共产党(马列毛)领导的反政府武装组织。
User: Damini as Tejas.
Assistant: 夫人丁莹如。
User: Over the course of the next 36 hours, a total of 34 El Al passenger planes, with their seats removed to maximize passenger capacity, flew 14,325 Beta Israel non-stop to Israel.
Assistant: 在36小时内,34架以色列航空客机移除了座位,以达到最大载客量,共计将14,325名贝塔以色列人运送到以色列。
User: The population was 564 at the 2010 census, a 3.1% decrease over the preceding census.
Assistant: 2010年美国人口普查时人口为564人,自上次人口普查以来减少了3.1%。
User: Surplus-value, whether it takes the form of profit, rent, or the secondary form of interest, is nothing but a part of this labour, appropriated by the owners of the material conditions of labour in the exchange with living labour".
Assistant: 无论剩余价值采取利润、地租或利息的次级形式,都不外是这种劳动的一部分,由劳动物质条件的持有者在与活的劳动相交换时挪用。
User: Nevertheless, the scientific study of fossil eggs began much later.
Assistant: 不过,人类着实对蛋化石进行科学研究,要到很晚期才开始。
User: This kind of market is very ancient, and countless such markets are still in operation around the world.
Assistant: 这些市场非常老旧,仍有许多市场还在全世界运作。
User: In 2013, Justin Amirkhani at Complex included the game in a list of company-branded video games that "didn't suck", saying that while the game's graphics had not aged well, it was mechanically very similar to Temple Run, which Amirkhani called his favorite iOS game.
Assistant: 《Complex》的Justin Amirkhani在2013年,将游戏列入“不烂的”公司品牌游戏榜单,他称游戏画面虽然过时,但其机制类似于《神庙逃亡》这款最最爱的iOS游戏。
User: The Cantor–Bendixson theorem states that any Polish space can be written as the union of a countable set and a perfect set.
Assistant: Cantor-Bendixson定理声称任何波兰空间都可以写为可数集合和完美集合的的并集。
User: Justice William Brennan, in an opinion joined by the other three members of the minority, accused the court of "sidestepping" the issues, which "must inevitably return to the federal courts and ultimately again to this court".
Assistant: 大法官小威廉·布伦南在自己有另外三位大法官同意的少数意见中指责多数派“回避”这些“将来必将回到联邦法院,并最终重返本法院”的问题。
User: A myocardial infarction, commonly known as a heart attack, causes scar formation in the heart muscle, which leads to loss of muscular power and possibly heart failure.
Assistant: 心肌梗死,通常被认为是心脏病发作的主要原因,导致心肌瘢痕形成,因此导致肌肉力量的损失,还可能出现心脏衰竭。
User: Philip J. Fry Leela's and Fry's relationship is a major plot line that runs throughout the series.
Assistant: 菲利普·J·弗莱 莉拉和弗莱的关系是贯穿整部的主要情节。
User: OSEK was founded in 1993 by a German automotive company consortium (BMW, Robert Bosch GmbH, DaimlerChrysler, Opel, Siemens, and Volkswagen Group) and the University of Karlsruhe.
Assistant: OSEK成立于1993,由一个德国的汽车公司联盟(宝马,博世,克莱斯勒,欧宝,西门子和大众)和卡尔斯鲁厄大学。
User: As he wrote, In the enfolded order, space and time are no longer the dominant factors determining the relationships of dependence or independence of different elements.
Assistant: 他写道:在隐序中,空间和时间不再是决定不同成分之相关性或非相关性的主导因素。
User: The sale was cancelled.
Assistant: 拍卖被取消。
User: Sodnom held both positions until the resignation of the Politburo and government on March 21, 1990 during anti-government demonstrations.
Assistant: 索德诺姆任这两个职务直到1990年3月21日蒙古人民革命党中央政治局和政府因反政府示威而辞职。
User: The main campus is in Newark, with satellite campuses in Dover, Wilmington, Lewes, and Georgetown.
Assistant: 主校区位于纽瓦克,在多佛、威尔明顿、刘易斯和乔治敦有分校区。
User: It has been reported to occur in the ovary usually, rarely in the testis.
Assistant: 它通常见于卵巢中,而在睾丸的情况则非常罕见。
User: Some feature Indy around age 8; others have him age 16-18.
Assistant: 有一些讲述印第安纳琼斯8岁左右;其它的则是他16-18岁。
User: His uncle, Mstislav Keldysh, was a mathematician and the president of the Russian Academy of Sciences of the Soviet Union.
Assistant: 他的叔叔是数学家和苏联科学院的主席姆斯季斯拉夫·克尔德什。
User: The Iraqi government has pledged to absorb about a quarter of the men into the Shiite dominated military and security services, and to provide vocational training to the rest of the members of the Awakening groups.
Assistant: 伊拉克政府曾经承诺将吸收觉醒组织大约四分之一的男性进入由什叶派支配的军事和安全服务,并为该组织的的其余成员提供职业培训。
User: Richard Raddon, Director of the Los Angeles Film Festival, also resigned due to boycotts by the gay community.
Assistant: 洛杉矶电影节导演理查德·莱敦(Richard Raddon)也因为同志社群的抵制而辞职。
User: Due to the double-digit economic growth in recent years, the unemployment rate dropped from the record high 6.8% in 2000 to 3.1% in Qtr 3, 2007.
Assistant: 在最近几年中,由于两位数的经济增长,失业率从纪录高点2000年的6.8%下降到2007年第三季度的3.1%。
User: Although Kendrick won 76% of points where he got his first serve in, he only won 36% of points where he did not.
Assistant: 虽然肯德里克赢得76%的得分率在他第一个发球局,但他后来只有36%得分率。
User: R-trees do not guarantee good worst-case performance, but generally perform well with real-world data.
Assistant: R树不保证最坏情况下的性能,但是在现实数据上一般表现不错。
User: The kingdom occupies 80% of the Arabian Peninsula.
Assistant: 沙特阿拉伯拥有阿拉伯半岛80%的领土。
User: This is based on genetic evidence from a fossil found in Siberia.
Assistant: 这根据于西伯利亚发现的化石的遗传证据。
User: The vowels with diacritics, ö and ü, have their French/German forms, whereas the consonants with diacritics, ç, ğ, and ş, have the forms of the nearest English approximations, ch, gh, and sh.
Assistant: 具有变音符的元音 ö 及 ü 具有他们自己的法语/德语形式,而有变音符号的辅音 ç, ğ, 及 ş, 具有最接近的英文近似形式 ch, gh,及 sh. 的形式。
User: In the ensuing action, both ships were hit several times, forcing Glasgow to break off and fall behind the more powerful armored cruisers.
Assistant: 在随后的行动中,两艘舰都被击中数次,迫使格拉斯哥号偏离航线并落在更强大的装甲巡洋舰之后。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On December 22, 2011, Lamar Smith, the bill's sponsor, released a list of 142 organizations that support SOPA on the House Judiciary Committee's website.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2011年12月22日,美国众议院议员兰默·史密斯(Lamar Smith)在美国众议院司法委员会的网站上发表了一份报告,报告中列出了共142间支持SOPA法案的组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文
According to the Blam Entertainment Group website, which has extensive details of DiscoVision releases, only six Disney titles were actually released on DiscoVision.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据有大量DiscoVision发行影片详细资料的Blam娱乐集团网站,只有六部迪士尼影片经由DiscoVision发行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Hans Vogt, a Norwegian, produced a monumental dictionary that, in spite of its many errors (later corrected by Dumézil), is still one of the masterpieces and essential tools of Ubykh linguistics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
挪威人汉斯‧沃格特出版了一本庞大的的字典,虽然这本字典有很多的错误(杜梅斯后来将之更正),但它依旧是尤比克语语言学的重要著作和不可或缺的工具。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Forty-one of the refugees, along with the guides, reached the Tibetan Refugee Transit Center in Kathmandu, Nepal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:事后,41名幸存者抵达位于尼泊尔首都加德满都的“西藏难民中转中心”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The axioms are referred to as "4 + 1" because for nearly two millennia the fifth (parallel) postulate ("through a point outside a line there is exactly one parallel") was suspected of being derivable from the first four.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些公理被称为“4+1”,因为近两千年来,第五公设(“通过一直线外一点恰好存在一平行线”)一直被怀疑可以从前4个公理中导出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1968 he founded his own company, the Urban Research Corporation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1968年,他创办了自己的公司,城市研究公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As in Dutch and German, infinitives and past participles appear in final position in main clauses, split from the corresponding auxiliary verb.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如同荷兰语及德语一样,"不定式"和"过去分词"出现在主句尾端,且从相应的助动词分离出来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It argued that the plaintiffs had not demonstrated a specific injury they had suffered and were seeking improperly to assume the role of state officials.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 简报指出,原告并没有表明他们遭受到了具体的伤害,并且不正当地试图担任州政府官员的角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
International telephone calls are those made between different countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
国际长途电话是指连接不同国家的电话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Josephus and Philo provide lengthy accounts of their communal meetings, meals and religious celebrations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 约瑟夫斯和斐罗提供了有关他们生活、饮食、宗教仪式的详尽记录。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Because of that, Little Joe is then imprisoned in jail after that.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不久以后,奇就因为这件事被抓进了监狱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Harry Carney, primarily Ellington's baritone saxophonist, occasionally doubled on bass clarinet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而Ellington乐队中的上低音萨克斯管手Harry Carney,有时也会演奏低音单簧管。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the adoption of a new Constitution in 1923, the traditional local administrative systems of the newly acquired regions of Transylvania, Bukovina and Bessarabia were made uniform in 1925 with that of the Romanian Old Kingdom.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1923年采用新宪法之后,1925年新合并的领土特兰西瓦尼亚、布科维纳和比萨拉比亚的行政体系与罗马尼亚王国进行了统一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Eugie Foster, 42, American science fiction author, respiratory failure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尤吉·福斯特(Eugie Foster),42岁,美国科幻小说作家,呼吸衰竭。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Remains of the Imperial City were discovered on the site of the former Ba Đình Hall when the structure was torn down in 2008 to make way for a new parliament building.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2008年,当皇城的遗址被发现在前巴亭会堂的遗址上,从而为建立新的议会大厦铺路。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Either Adair had given a foolish order, or he did not have as many men in his main force as he claimed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果亚岱尔没有下达过一个这样愚蠢的命令,那么他就根本没有统领自己所声称的那么多人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Vermont ratified on November 3, 1791, approving all twelve amendments, and Virginia finally followed on December 15, 1791.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:佛蒙特州于1791年11月3日批准了全部12条修正案,弗吉尼亚州最终于1791年12月15日批准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There must be a disparity of military capabilities such that the opponent is unable to inhibit the exercise of air superiority over its territory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
军事实力的差距使得对手无法抑制在其上空行驶制空权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Admiral Julio Leiva Molina directs the 25,000-person Chilean Navy, including 4,800 Marines.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 胡利欧·雷瓦·莫利那上将统领25,000人的智利海军,包括4,800名海军陆战队员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Less than 25% of the population of Kazakhstan is Russian Orthodox, traditionally including ethnic Russians, Ukrainians and Belarusians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:哈萨克斯坦人口中有不到25%是俄罗斯正教会基督徒,传统上包括俄罗斯人,乌克兰人和白俄罗斯人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Certain policy responses to external factors as well as implementations of aid projects and maintenance have led to a general decline in economic activity and a serious degradation of economic infrastructures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对外部因素的某些政策反应以及援助项目和维护的实施导致经济活动普遍下降,经济基础严重恶化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: What Aflaq saw in Islam was a revolutionary movement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
阿弗拉克认为伊斯兰教的兴起是一场革命性运动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The article reported on an online survey done by Shanghai Hotline asking "Do men need a holiday for themselves?" – to which 80.24 percent of respondents said "yes" with many insisting that Shanghai men are tired and deserve a holiday.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
调查结果中,80.24%的人反馈说“需要”,并且许多人强调上海男人很累,非常需要一个节日。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A Polish delegation – two Elizabeth's envoys and three Polish nobles – was sent to Lithuania.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同时,波兰代表团——由两个伊丽莎白的使节与三个波兰贵族构成——也被派往立陶宛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Kondratiev was removed from the directorship of the Institute of Conjuncture in 1928 and arrested in July 1930, accused of being a member of a "Peasants Labour Party" (a non-existent party invented by the NKVD).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1928年,康德拉季耶夫被免去研究所领导职务,1930年7月被逮捕,罪名是参加了一个可能不存在的非法的农民劳动党。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By December the whole wing was in North Africa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
十月,阮有整自乂安北伐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Section 301 cases can be self-initiated by the United States Trade Representative (USTR) or as the result of a petition filed by a firm or industry group.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
贸易行为的调查可由美国贸易代表处(USTR)自行发起,也可由企业或产业组织提出申请。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:By 1920, fiscal mismanagement under Rama VI and the global economic downturn took the Siamese state budget into deficit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到1920年,拉玛六世统治下的财政管理不善和全球经济下滑使得暹罗的国家预算陷入赤字。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
August 14: Lafayette tries unsuccessfully to persuade his army to march on Paris to rescue the royal family.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
八月十四日:拉法耶特未能说服他的军队前往巴黎解救国王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I picked her.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我当拾取。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These references expose the problems in relying on outer observable behavior for assessing the presence of personality disorders in certain individuals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些例子暴露出单独依靠外部行为观察来评估某人精神状况的不足。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The machine gun feeds from the left-hand side through a variety of disintegrating metallic link ammunition belt types: the American M13 linked belt, the German DM6 counterpart to the M13 or the German non-disintegrating metallic link DM1 belt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:机枪从左手侧通过各种可散式弹链类型:美国M13弹链,对应于M13的德国DM6弹链,或必要时使用德国DM1不可散式弹链。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: MSC mediated immune suppressive activity could restore this immune imbalance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
MSC介导的免疫抑制活性能够恢复这种免疫失衡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The lawsuit was dropped in April 2008 after a judge ruled that a key witness was not competent to testify.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 诉讼最后在2008年时被一名法官裁定关键证人的证词不被采信。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After Jones received considerable criticism in Indiana for his integrationist views, the Temple moved to Redwood Valley, California in 1965.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因为琼斯反对种族隔离,他在印第安纳受到大量批评和指控,使人民圣殿教于1965年迁往了加利福尼亚的红杉谷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
From 1933 to 1935 PWA spent $3.3 billion with private companies to build 34,599 projects, many of them quite large.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
自1933年至1935年,公共工程局支出33亿美元给私人公司来建设34,599项工程计划,其中许多是相当大型的工程。
User: 将这句话从英文翻译到中文:License must not restrict other software.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
许可证的规定不得污染其他软件。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: According to Dr. Rudolf Gelpke, "Many later poets have imitated Nizami's work, even if they could not equal and certainly not surpass it; Persians, Turks, Indians, to name only the most important ones.
Assistant: 根据鲁道夫·盖普克(Rudolf Gelpke)的说法:“很多后辈诗人都在模仿尼扎米的作品,即使他们知道自己的作品无法到达同样的高度,更无法超过他;波斯、土耳、印度...相关作品主要出自这些地方。
User: Naval Historical Center (United States Navy).
Assistant: 海军历史中心(英语:Naval Historical Center)(Naval Historical Center):美国组织。
User: The lead single "Again and Again" had success on Adult Top 40 Radio, peaking at No. 16.
Assistant: 主打单曲《Again and Again》在广播成人歌曲前40名排行榜(Adult Top 40 Radio)上获得成功,最高达到16名。
User: During the conversation both parties agreed that the development of US-China relations is not only in the interest of both nations, but also in the interests of the world.
Assistant: 在双方的交谈中两国元首一致认为:发展美中关系,不仅两国之间的共同利益而是全球整体的利益。
User: She's a wanderer and a free spirit.
Assistant: 她是一位诗圣和释梦者。
User: Although the term 'concentration camp' is often used as a general term for all German camps during World War II, there were in fact several types of concentration camps in the German camp system.
Assistant: 虽然“集中营”这个名词经常用以代指所有的德国营区,但事实上第二次世界大战期间的欧洲存在着多种不同类型与功能的集中营。
User: In 1906, he received every Republican vote in the legislature for election to the United States Senate, but lost to Democrat Thomas H. Paynter.
Assistant: 1906年,他代表共和党竞选美国参议员席位,尽管获得了联邦议会的全体共和党员支持票;他仍然不敌民主党人托马斯·H·佩因特(英语:Thomas H. Paynter)而败选。
User: The automotive industry has ceased the manufacture of cars, trucks, and buses.
Assistant: 汽车行业已经停止生产汽车,卡车和公共汽车。
User: Between 1924 and 1948, the term "Palestinian passport" referred to the travel documents that were available to residents of British Mandate Palestine.
Assistant: 1924年至1948年,“巴勒斯坦护照”是指英属巴勒斯坦托管地人士所使用的护照。
User: By midday, the army was asking protesters to go home in order to stabilise the situation.
Assistant: 到中午时分,军队为了稳定局势也要求示威者回家。
User: For stationkeeping, some spacecraft (particularly those in geosynchronous orbit) use high-specific impulse engines such as arcjets, ion thrusters, or Hall effect thrusters.
Assistant: 对于轨道控制,一些航天器(特别是地球同步轨道上的)运用更高比冲的引擎如电弧发动机、离子发动机、霍尔发动机等。
User: For example this print.
Assistant: 其中亦包括已经绝版的。
User: It is headquartered in Debrecen.
Assistant: 中心城市位于Debrecen。
User: The system includes two mission computers and an automatic flight control system.
Assistant: 这个系统包括了两台电脑和一个自动飞控系统。
User: Over the years, the Laboratory has established a number of training activities, of which the EMBL International PhD Programme (EIPP) is the flagship - it has a student body of about 200, and since 1997 has had the right to award its own degree.
Assistant: 多年来,实验室已经建立了一些培训活动,其中EMBL国际博士课程(EIPP)是旗舰计划 - 它有一个大约200的学生团体,并且自从1997年以来有权授予自己的学位。
User: Because it reflects so much sunlight, its surface only reaches a mean noon temperature of −198 °C (−324 °F), somewhat colder than other Saturnian satellites.
Assistant: 正因为它反射了如此之多的阳光,其平整地表的夜间温度仅为-198°C(较其他土星卫星寒冷)。
User: He stressed that the crime rate was too high, and attacked what he perceived as a surrender by the Democrats of the United States' nuclear superiority.
Assistant: 他强调社会上的犯罪率太高,批评民主党人让美国逐渐丧失核优势。
User: Rook, claiming to be Swan, calls Walker at the television station and invites her to Swan's film studio for an interview.
Assistant: 自称是史旺的的鲁克在电视台打电话给沃克后,邀请她到史旺的电影制片厂接受采访。
User: When Softcard was purchased (and subsequently shut down) by Google in early 2015, it left the Windows platform without a viable contactless payment system in the United States.
Assistant: 当Google在2015年初购买Softcard(并随后关闭)时,它离开在美国没有可行的非接触式支付系统的Windows平台。
User: The CGS reported 84 aftershocks on 5 August and 31 aftershocks on 6 August, with a magnitude of 1.0 to 3.8 on the Richter scale.
Assistant: 地球科学委员会在8月5日录得84次余震,并在8月6日录得31次余震,这些余震的震级由里氏1.0级至3.8级不等。
User: Taste and consumption are closely linked together; taste as a preference of certain types of clothing, food and other commodities directly affects the consumer choices at the market.
Assistant: 品味和消费有紧密关系;品味作为对衣着、食物以及其他货品的偏好直接影响消费者在市场上所作的选择。
User: And who does more wrong than one to whom are recited the signs of his lord and who turns away there from.
Assistant: 夫以其五贤陵人,而以不仁行之,其谁能待之?若果立瑶也,智宗必灭。
User: Britain and France followed, taking possession of Weihai and Zhanjiang respectively.
Assistant: 英、法也跟进,分别占领威海和湛江。
User: Some approaches are based on pre-operative CT images, which are used to segment the aorta and calculate optimal viewing angles for valve implantations.
Assistant: 有些方法是根据在手术前的CT图像,其中用于分割的主动脉,并计算瓣膜植入的最佳角度。
User: He was a Fulbright Scholar in Australia in 1990.
Assistant: 他于1990年在澳大利亚做富布赖特学者。
User: Slavery becomes prevalent at the very moment when Solon establishes the basis for Athenian democracy.
Assistant: 当梭伦建立起雅典民主制的基础的时候,奴隶制变得非常普遍。
User: After the war, he was charged with war crimes, but did not face trial due to his age and poor health.
Assistant: 虽然他被列为战犯,但因健康欠佳而从来没有接受审判。
User: His contribution in the development of communication — railways, roads, postal and telegraph services — contributed to the modernization and unity of India.
Assistant: 他修建铁路和道路,建立邮政和电报系统,为印度现代化和统一作出了贡献。
User: In our example, this means that no matter which transaction was issued first, either the transfer to a different person or the move to the checking account succeeds, while the other one fails.
Assistant: 在我们的例子中,它表明无论哪个事务第一个发生,转账给另一个人成功或是将钱转到支票账户成功,则另一个将会失败。
User: In 1924, most of the site was converted to a museum.
Assistant: 1924年,要塞的大部分改为博物馆。
User: From this, the type inferencer can infer that the type of x + 1 is an integer, which means result is an integer and thus the return value of addone is an integer.
Assistant: 编译器可以推论出 x+1 的值是个整数,因此 result 是个整数,addone 的返回值是个整数。
User: It is a substitute for R-502.
Assistant: 可以替代R-502。
User: Social trading allows traders to trade online with the help of others and some have claimed shortens the learning curve from novice to experienced trader.
Assistant: 社交交易让交易员能借助他人的帮助完成在线交易,这在一定程度上缩短了从新手到有经验的交易员的学习过程。
User: The House ruled the Duchy of Burgundy from 1032–1361.
Assistant: 勃艮第王朝从1032年至1361年统治勃艮第公国。
User: The mission of the Pacific Islands Forum is “to work in support of Forum member governments, to enhance the economic and social well-being of the people of the South Pacific by fostering cooperation between governments and between international agencies, and by representing the interests of Forum members in ways agreed by the Forum”.
Assistant: 太平洋岛屿论坛的使命是“支持论坛成员国政府,通过促进政府之间和国际机构之间的合作,以及通过代表各方利益,促进南太平洋人民的经济和社会福祉。
User: And so I awoke and remembered the Apostle's words: "Likewise the Spirit helps us in our weakness; for we know not how to pray as we ought.
Assistant: 有制褒之曰:“朕以卿历职著称,故授此官,既美化远闻,实副朝寄。
User: Welles then reformulated several sentences and added others which apparently had been suggested by the President.
Assistant: 威尔士修改了一些句子,并加入一些总统建议的句子。
User: It consists of an inhabited area surrounded by a large stone wall structure with various fortifications purposed to defend the enclosed population and properties against naval attack and siege.
Assistant: 居民区由高大石墙和各种防御设施环绕,后者用于保卫居民,抵御海军的攻击和围困。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One way around this is to configure the actual endpoint of the tunnel to be the DMZ on the NAT-utilizing equipment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中一个解决方法是在NAT管理设备上将隧道的实际端点配置为DMZ。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Workers completed the Ohio Statehouse in 1861.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 俄亥俄州议会大厦竣工于1861年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The roller is an agricultural tool used for flattening land or breaking up large clumps of soil, especially after ploughing or disc harrowing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:磙是一种农业工具,用于平整土地或碾碎大土块,尤其是在耕作之后。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1966, he joined a new group called "Les Tigres Sauvages" and won the "Microsillon d'Argent" at the Festival of Châtelet in Belgium – a prize that included the recording of a single.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1966 年,他加盟了全新组合 Les Tigres Sauvages(野虎)乐队,并在比利时的Châtelet音乐节上荣获 Microsillon d’Argent(银质密纹唱片)大奖,且获得了一次参与录制一张 45 转唱片的机会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Today, various airlines operate non-stop scheduled charter service between Havana and Miami.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如今,各航空公司提供哈瓦那和迈阿密之间的直飞包机预定服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is some suggestion that Welsh Rabbit derives from a South Wales Valleys staple, in which a generous lump of cheese is placed into a mixture of beaten eggs and milk, seasoned with salt and pepper, and baked in the oven until the egg mixture has firmed and the cheese has melted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
聚某些推测,Welsh Rabbit是从一种南威尔士主食演变而来,大量干酪放在蛋和牛奶混和物上,以盐和胡椒调味,用烤箱烤到鸡蛋混和物凝固,干酪融化为止。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Kong Christian stod ved højen mast, which is mainly used for royal and military occasions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《国王克里斯蒂安站在高耸桅杆上》亦为国歌,但通常只在王室和军事场合使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Free and open-source software is that which, by definition, may be forked from the original development team without prior permission, without violating copyright law.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自由及开放源代码软件可以从原有开发团队复刻而不需要事先的许可,这也不会违反任何著作权法律。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many early workers noted that enzymatic activity was associated with proteins, but several scientists (such as Nobel laureate Richard Willstätter) argued that proteins were merely carriers for the true enzymes and that proteins per se were incapable of catalysis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多早期工作者都注意到了酶促反应与蛋白质的相关性,但是一些科学家(比如诺贝尔奖得主理查德·维尔施泰特)认为蛋白质只是酶的载体,而蛋白质自身事实上没有催化能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Crittenden, whose term as attorney general also expired in 1853, had publicly announced that he wished to return to the Senate after his service in President Fillmore's cabinet, and upon learning this, Underwood and Morehead both withdrew from the race.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
克里滕登的司法部长任期也在1853年截止,他公开宣布有意在菲尔莫尔总统内阁的工作完成后重返联邦参议院,得知此事的安德伍德和莫尔黑德均宣布退出竞争。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In a blog posting, she wrote, "Apparently, they give you a detailed transaction of every text message sent and received.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她在一篇博客中写道,“显然,他们会把你发送和接收的每条短信的详细清单发过来,完全没这必要。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Woolf has also proposed that Magnus may have played some part in the war in Scotland in 1057–1058, perhaps supporting Máel Coluim mac Donnchada against Lulach.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
伍尔夫还提出,马格努斯可能在1057年至1058年在对苏格兰的战争中扮演了一些角色,也许他是支持马尔科姆三世对抗卢拉赫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Several Muslims in Abu Dhabi and Ajman were sentenced to 80 lashes for alcohol consumption.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在阿布扎比和阿吉曼有几个穆斯林因购买酒精饮料而被判80下鞭刑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They also argue that the proposed sales tax rate would raise less revenue than the current tax system, leading to an increased budget deficit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们还认为提议的销售税将征收比现有税收体系更少的税,将导致财政赤字进一步增加。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In contrast, comets from the Kuiper belt or farther regions delivered not more than about 6% of Earth's water.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在相比之下,从柯伊伯带或更远的区域的彗星带来的不过约6%地球的水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Version 1.1: The Apache License 1.1 was approved by the ASF in 2000: The primary change from the 1.0 license is in the 'advertising clause' (section 3 of the 1.0 license); derived products are no longer required to include attribution in their advertising materials, only in their documentation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1.1版在2000年由Apache软件基金会公布:相较于1.0最主要的改变在于“广告条款”(在1.0的第三节),衍伸产品只需要在文件里注明,而不像1.0需要在所有的地方注明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This effectively making Brazil the seat of the Portuguese government.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
葡萄牙国王兼任巴西国王。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In March of the same year, the church established Hansei University.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同年3月,他建立韩世大学。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the end of 1954 the armed struggle was effectively over.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到1954年底,武装斗争已实际结束。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After fellow U.S. Senator Daniel Inouye died on December 17, 2012, Akaka became the state's senior senator, and briefly remained so until he left office on January 3, 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在同为代表夏威夷州的丹尼尔·井上参议员于2012年12月17日逝世后,阿卡卡参议员成为夏威夷州的资深联邦参议员,阿卡卡参议员于2013年1月3日离职。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Assembly may make recommendations on any matters within the scope of the UN, except matters of peace and security under Security Council consideration.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大会可以对联合国范围内的一切事项提出建议,但关于和平和安全的事项则属安全理事会考量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Despite its decline in the United States, radio drama has remained popular in Japan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尽管广播剧在美国已经日渐衰落,但在日本仍然十分流行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Gold also dissolves in alkaline solutions of cyanide, which are used in mining and electroplating.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
金也能溶于碱性氰化物溶液,这是其开采和电镀的原理。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was initially released to the public by Microsoft as part of the Quantum Development Kit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它最初作为量子开发套件的一部分由微软公开发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Japanese Tea House (not to be confused with the Japanese Tea House that remains in Golden Gate Park, which dates from an 1894 fair) was purchased in 1915 by land baron E. D. Swift and was transported by barge down the Bay to Belmont, California where it stands to this day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:日本茶馆(并非指1894年加州冬至万国博览会于金门公园的日本茶园)于1915年被当地的男爵E.D.斯威夫特收购,并且以驳船将其从旧金山湾区运输至位于贝尔蒙特的现址。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He also won the Best youth media personality in the third youth media forum in Jordan, and he was placed 143 in a list of 500 of the most influential Arab figures in the Arab world according to a survey published by Arabian Business magazine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他还在约旦举办的第三届青年媒体论坛中获得了最佳青年媒体人,而且根据阿拉伯商业杂志(英语:Arabian_Business)杂志的一项调查,他在500个最具影响力的阿拉伯人中排名第143位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: More than 85% of midwives surveyed by Postel (2013) stated that a sexually pleasurable birth experience was possible, and 69% stated they had observed such a case.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
波斯特尔(Postel)于2013年发表了一项调查,当中多于85%的受访助产士表示,女性可能会在生产时体会到性愉悦,69%则表示他们曾观察到这样的情况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Along with Ralph Flanders and Karl Compton (former president of MIT), Doriot founded ARDC in 1946 to encourage private-sector investment in businesses run by soldiers returning from World War II.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
与Ralph Flanders和Karl Compton(麻省理工学院前总裁)一起,Doriot创立了ARDC 1946年,鼓励私营部门投资第二次世界大战返回的士兵经营的企业。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It consists of three main themes: Theme A tempo giusto chordal with a walking pace feel; Theme B più mosso (faster) — theme stated in running eighth notes, with all harmony in the left hand.
Assistant: 它由三个主题组成: 主题A tempo giusto 散步感觉的和弦; 主题B più mosso(更快) — 主旋律用流动的八分音符,配上左手的和音。
User: The secreted effector proteins are secreted directly from the bacterial cell into the eukaryotic (host) cell, where they exert a number of effects that help the pathogen to survive and to escape an immune response.
Assistant: 分泌的效应蛋白(英语:Bacterial effector protein)是直接从细菌细胞分泌到真核(宿主)细胞,在那里它们施加了许多效果,可有助于病原体存活和逃避免疫反应。
User: In September 2018, the Cloudburst Room Escape announced its plan to launch Castle Breakout in the Chinese language.
Assistant: 2018年9月,Cloudburst Room Escape游戏公司完成了中文版《城堡突围》上线计划。
User: The 'Three-Self Patriotic Movement' was created and Christian communities in China severed all ties to foreign groups.
Assistant: 这导致了“三自爱国运动”的成立,以及在中国的基督教团体脱离所有与外国的关系。
User: According to economist Milton Friedman: "The loss part is just as important as the profit part.
Assistant: 据经济学家米尔顿·弗雷德曼,“损失的一部分和利润的一部分一样重要。
User: Some European theater screenings and a television broadcast of the film were canceled after threats of libel suits from Browder.
Assistant: 一些欧洲影院放映和一个电视广播的电影取消了威胁布劳德诽谤诉讼。
User: The language of fibre bundles allows this notion of a section to be generalized to the case when E {\displaystyle E} is not necessarily a Cartesian product.
Assistant: 纤维丛的语言保证了截面的概念可以推广到当 E 不必为一个笛卡儿积的情形。
User: For many years Wilkins took the astronomy evening class at Crayford Manor House where they continue to use a copy of his 300-inch map regularly in the observatory.
Assistant: 多年来,威尔金斯博士定期在克雷福德庄园举办天文学夜校,并继续使用他所绘制的300英寸月面图。
User: In September 2017, Jamie Lee Curtis confirmed that she would reprise her role as Laurie Strode.
Assistant: 2017年9月,洁美·李·寇蒂斯证实,她将回归出演洛莉·史特罗德(英语:Laurie Strode)一角。
User: Bayern sank at 14:30, but Baden was run aground by British guards; she was the only capital ship that was not sunk.
Assistant: 巴伐利亚号于14时30分沉没,但巴登号则在英国卫兵的阻拦下搁浅,它也成为了唯一没有沉没的主力舰。
User: Lieutenant Janina Lewandowska, daughter of Gen. Józef Dowbor-Muśnicki, was the only woman P.O.W. executed during the massacre at Katyn.
Assistant: 约瑟夫·多波尔-穆斯尼茨基将军的女儿雅尼娜·莱万多夫斯卡为卡廷屠杀受害者中唯一的女性。
User: According to Pausanias and the contemporary Parian Chronicle records for the years 321–320 BC, Ptolemy initially buried Alexander in Memphis.
Assistant: 根据保萨尼亚斯的记录和帕罗斯编年史(英语:Parian Chronicle)在前321-320年的记录,托勒密一世最初将亚历山大大帝安葬在了孟菲斯。
User: Chase ruled that the state's relationship with White and Chiles "was therefore treasonable and void".
Assistant: 裁决中说: 切斯裁定,德克萨斯(邦联)州与怀特和智利关系“因此是叛国和无效的。
User: The diagnosis of dengue fever may be confirmed by microbiological laboratory testing.
Assistant: 微生物实验室检查可确诊登革热。
User: While AMD's Am5x86 was little more than a clock-quadrupled 486 with a new name, Cyrix's 5x86 implemented some Pentium-like features.
Assistant: 当AMD Am5x86仅仅是一个四倍频的486时,Cyrix 5x86已经实现了部分Pentium才具有的功能。
User: On 23 October 2014 Meine spoke to the band's French fan-club Crazyscorps, and announced the new record would be published in February or March 2015, to coincide with the band's 50th anniversary.
Assistant: 2014年10月23日,Meine与乐队的法国粉丝俱乐部Crazyscorps对话,并宣布将于2015年2月或3月发布新纪录,以配合乐队成立50周年。
User: Welchia is an example of a helpful worm.
Assistant: Flaky是一个乐于助人的角色。
User: The Red Wings' airships were constructed by Cecil's friend, the engineer Cid Pollendina.
Assistant: 红翼飞船由塞西尔的朋友,技师希德·波兰帝纳建造。
User: The Yao originally lived in northern Mozambique (formerly Portuguese East Africa).
Assistant: 约奥族原本居住在莫桑比克北部(前葡属东非)。
User: Pink noise can be processed, filtered, and/or effects can be added to produce desired sounds.
Assistant: 粉红噪声可以被处理、滤波或生成期望的声音效果。
User: A playable demo was made available at Jump Festa '06.
Assistant: Jump Festa '06上展示了一个可玩演示。
User: During the later phase of the Italian unification process in the 19th century, San Marino served as a refuge for many people persecuted because of their support for unification.
Assistant: 19世纪,在意大利统一运动的后期,圣马力诺成为许多因支持统一而遭受迫害人士的避难所。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Data stored and managed by the system are instances of the data type recognized by the WinFS runtime.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由系统储存与管理的资料是WinFS执行阶段所识别之资料类型的执行个体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For Dragon Quest's 25th anniversary, special items were sold including business cards, tote bags, and crystal figurines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在勇者斗恶龙25周年纪念中,有以史莱姆为主题的商业名片、大手提袋和水晶雕刻等特殊物品出售。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was established by the United Nations Convention on the Law of the Sea, signed at Montego Bay, Jamaica, on December 10, 1982.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《联合国海洋法公约》于1982年12月10日在牙买加蒙特哥湾开放签署。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Iomega received thousands of complaints about the click of death.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Iomega收到了关于死亡咔嗒的数千件投诉。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 9 July, Benzema successfully passed his medical and signed his contract, a six-year deal, later that afternoon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:7月9日,本泽马顺利通过了球队体检,并签署了长达六年的条约。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: From 14 to 18 August 1928 he boarded Schlesien again for a torpedo firing exercise.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1928年8月14至18日,他再次登上西里西亚号,接受鱼雷发射训练。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The company's first projects consisted of contract work for companies like Epyx and Strategic Simulations, Inc. (SSI), porting 8-bit titles to 16-bit systems like Commodore Amiga and Atari ST.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
公司早期的项目包括为例如Epyx(英语:Epyx)和Strategic Simulations等公司包工,移植像Commodore Amiga和Atari ST的8位元游戏到16位元系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Overseas Development Institute further suggests that an international commission be established to address the impact of the 3-F crisis (food, financial and fuel) on children as a platform for dialogue and new initiatives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
海外发展研究所进一步地建议,应该建立一个国际组织来应对3F危机(食物、财政和燃料)对儿童的影响,并把此组织作为开展新对话和建立新倡议的平台。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Engineering Companies include Jones & Shipman (machine tools and control systems), Richards Engineering (foundry equipment), Transmon Engineering (materials handling equipment) and Trelleborg (suspension components for rail, marine, and industrial applications).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一些公司包括Jones & Shipman(钟思敏——机床和控制系统)、Richards Engineering(铸造设备)、Transmon Engineering(材料处理设备)和Trelleborg(特瑞堡——用于铁路、船舶和工业应用的悬挂部件)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is named after the 17th century English composer Henry Purcell and has 370 seats.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
设施名称取自于17世纪英格兰作曲家亨利·普赛尔,可以容纳370人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
5 major cargo ports offer easy navigational access, deep waters, and good ice conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
5个主要货运港口提供简单的导航访问、深水海域和良好的冰况。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The advantages of RAD are speed, reduced development cost, and active user involvement in the development process.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: RAD的优点是速度快,降低了开发成本,并且使用户更积极地参与开发过程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Horno Fire burned 21,084 acres (85 km2), and was located in the Basilone Road and Canyon Road/Las Flores/41 Area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 霍尔诺(Horno)大火烧毁了85平方公里(21,084 英亩),位于巴锡龙(Basilone)公路和峡谷公路/拉斯弗洛雷斯(Las Flores)/41号区域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Corky and Violet think Caesar will be forced to skip town because Gino will assume he has been robbed by Caesar, not his son.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
科奇和瓦奥莱特相信,凯撒将不得不逃亡,因为吉诺会认为是他私吞了这笔钱,而不是自己的儿子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The monitor keeps displaying the currently received image until a new frame is presented to the video card's frame buffer, then transmission of the new image starts immediately.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:监视器将保持显示当前接收到的图像,直到一个新帧呈递给显卡的帧缓冲器,然后立即开始传输新图像。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She was also described as the most famous fan of the World Cup.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她亦获形容为世界杯中最具名气的球迷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Just as the first working test models were being manufactured, disaster struck.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 就在第一批试验模型还在建造时,灾难发生了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its landmark books, such as Sarah Fielding's The Governess (1749) and John Newbery's The History of Little Goody Two Shoes (1765), are still cited today by scholars as important in the development of children's literature.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中提到的几部具有深远影响的作品,例如萨拉·费尔丁(Sarah Fielding)的《家庭女教师》(The Governess)(1749)和约翰·纽伯瑞的《穿着两只鞋子的小古蒂》(The History of Little Goody Two Shoes) (1765),至今仍被学者们作为儿童文学发展历程中的重要作品来引用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Indeed, the condition for compactness in join-semilattices translates immediately to the corresponding definition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
实际上,在并半格中的紧致性的条件立即转换成对应的定义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 17 February 1945, the division attacked just below the Saar River.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1945年2月17日,该师从萨尔河下游发动进攻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The official course contents regulation "Index of Capabilities" is still under studies in March 2006.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:决定性别平等教育课程内容的具体“能力指标”直到2006年3月仍在研拟中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Whether the imposition of the tax and the resulting 6% decline in sales of soft drinks will have any measurable impact on long-term obesity or diabetes trends in Mexico has yet to be determined.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:无论是征税还是软饮料销售下降6%会对墨西哥的长期肥胖或糖尿病趋势产生任何可测量的影响都尚未确定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:One analysis method, known as gene set enrichment analysis, identifies coregulated gene networks rather than individual genes that are up- or down-regulated in different cell populations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一种分析方法,称为基因集富集分析(英语:Gene set enrichment analysis),识别协同调节的基因网络(coregulated gene networks),而不是在不同细胞群中被上调或下调的单个基因。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Royal Copenhagen, officially the Royal Porcelain Factory (Danish: Den Kongelige Porcelænsfabrik), is a Danish manufacturer of porcelain products and was founded in Copenhagen on 1 May 1775 under the protection of Danish Dowager Queen Juliane Marie.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:皇家哥本哈根手绘名瓷,正式名称为皇家瓷器制造厂(丹麦语:Den kongelige Porcelænsfabrik),由丹麦皇太后茱莉安·玛莉于1775年5月1日在哥本哈根创立。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: UCR distributed its Maraba Coffee in early 2003 via Sainsbury's supermarkets, which sold the product in all 350 of its stores in the run up to that year's Red Nose Day.
Assistant: 2003年初,UCR透过森宝利超市将马拉巴咖啡进行分销,并于旗下350间商店贩卖,到当年的红鼻子日。
User: For conceived in greed, born in mischief and nurtured in iniquity, the spirit of wanton capitalism has never failed to bend human institutions to the service of injustice and sin.
Assistant: 孕育于贪婪,出生于祸害,养育于罪恶,肆虐的资本主义精神始终未败于使人类制度屈服于服务不公正和罪恶。
User: On 22 May 2013, The Wall Street Journal reported that Pfizer plans to sell its majority stake in the company.
Assistant: 2013年5月22日,《华尔街日报》报道,辉瑞公司计划出售其在该公司的多数股权。
User: Buchard assumed care for Conrad, providing his education and upbringing by 1000.
Assistant: 布尔查德继续照顾康拉德,教育他一直到1000年。
User: The non-Unicode versions of APIs can use code page switching to extend the range of displayed characters (but only if TrueType fonts are used for the console window, thereby extending the range of codes available).
Assistant: 非Unicode版本API可以使用代码页切换以扩展字符显示的范围(但仅在该控制台窗口使用扩展可用代码范围的TrueType字体时)。
User: To avoid any fees, the passenger often must switch some of the items found in the suitcase to another suitcase, or else carry it on.
Assistant: 为了避免任何额外费用,乘客通常将一个箱子里的东西放一些到另一个箱子中以平衡重量,或者干脆直接随身携带。
User: Once a person has made three errors, he or she sits out.
Assistant: 若她答对两条问题或以上,即属过关。
User: In most of the cases, the PCU is a separate node communicating extensively with the BSC on the radio side and the SGSN on the Gb side.
Assistant: 在GPRS的早期应用中,PCU常常是一个独立的节点,与无线电侧(radio side)的BSC和Gb侧的SGSN通信。
User: The film had a special screening at London's BFI Flare Film Festival, in correspondence with their celebration of LGBT cinema.
Assistant: 该电影曾在伦敦LGBT电影节(英语:BFI Flare: London LGBT Film Festival)上特殊放映,与他们庆祝的LGBT电影相符。
User: Aristotle had argued that this was presumably a fundamental property of nature: for the motion of an object to be sustained, it must continue to be pushed.
Assistant: 亚里士多德曾认为,这大概是自然的基本属性:一个物体的运动得以持续,必须有持续的推动。
User: According to the CDC, rapid diagnostic tests have a sensitivity of 50–75% and specificity of 90–95% when compared with viral culture.
Assistant: 根据CDC的资讯,目前的快速筛检与病毒培养相比,敏感度为50–75%,特异度则为90–95%。
User: The Mapuches pretended peace, but secretly continued to prepare for a new revolt.
Assistant: 马普切人表面上保持和平,但却秘密地继续准备一场新的造反。
User: According to Hume, we know moral truths via our sentiments—our feelings of approval and disapproval.
Assistant: 根据休谟的说法,我们通过我们的情感了解道德真理 - 我们的赞同和反对的感受。
User: Ulitsa Panfilova is named for Ivan Panfilov, a Soviet general at the Battle of Moscow in World War 2.
Assistant: 此街道以伊凡·潘菲洛夫(英语:Ivan Panfilov)命名,是苏联在第二次世界大战莫斯科战役的将军。
User: He and Frikar also toured Norway and Europe in 2009.
Assistant: 2009年时,他也和Frikar一起进行挪威和欧洲的巡回演出。
User: The story was set in Arthurian England, where Bruce is a scion who initially opposes King Arthur but eventually joins him at the Round Table and fights against Mordred and Morgana.
Assistant: 此故事设定在英国亚瑟王传奇中,布鲁斯最初反对亚瑟王,但最终加入了他的圆桌骑士团,与莫德雷德、莫甘娜战斗。
User: Doppler ultrasonography employs the Doppler effect to assess whether structures (usually blood) are moving towards or away from the probe, and its relative velocity.
Assistant: 多普勒超声大大提高了医学超声检查的能力,它利用多普勒效应判断某结构(通常是血流)是否朝向或背离探头运动,并计算出其相对速度。
User: The incident forced the resignation of Columbia's President, Grayson Kirk and the establishment of the University Senate.
Assistant: 这次事件迫使校长格雷森·柯克(Grayson Kirk)辞职,同时也催生了校理事会。
User: Chilean actress Ignacia Allamand also joined the film.
Assistant: 智利女演员伊格内西亚·阿拉芒(英语:Ignacia Allamand)也加入本片的演出。
User: As a result, the Residence Act also declared Philadelphia to be the temporary capital for a period of 10 years.
Assistant: 因此,《首都选址法》也宣布费城在10年内是临时首都。
User: When code with a software vulnerability is copied, the vulnerability may continue to exist in the copied code if the developer is not aware of such copies.
Assistant: 当复制具有软件漏洞的代码时,如果开发人员不知道这样的副本,则复制的代码中可能会继续存在漏洞。
User: Varying temperature cannot be handled as easily, but some meters are designed with built-in temperature compensation to keep them reasonably accurate over their designed temperature range.
Assistant: 变化的温度不容易处理,但有些仪表设计有内置的温度补偿,以保持他们在设计的温度范围内相当准确。
User: In June 1991, Papua New Guinea issued a commemorative 2 Kina banknote, its first polymer issue.
Assistant: 1991年6月,巴布亚新几内亚发行了2基那纪念钞,这是该国发行的第一套塑质钞票。
User: The phase speed is identical to that of coastal Kelvin waves, indicating that the equatorial Kelvin waves propagate toward the east without dispersion (as if the earth were a non-rotating planet).
Assistant: 该波动的相速度与海岸开尔文波相同,表明赤道开尔文波向东传播而不发生弥散(假设地球不发生旋转)。
User: The university is governed by 24 Trustees, customarily including the President, who serves ex officio.
Assistant: 大学由二十四位校董事会成员管理,通常包括作为当然委员(ex officio)的校长。
User: The army was then guided through Sylhet by Burhanuddin, ultimately arriving at the banks of the Barak River.
Assistant: 然后军队由Burhanuddin引导穿过锡尔赫特,最终抵达巴拉克河岸。
User: After proceeding through the hall several times and shooting toward—and missing—any students they saw, they went toward the west entrance and turned into the Library Hallway.
Assistant: 两人接着继续射击窗户直到学校东边的大门,来回穿越大厅好几次,射击所有被他们看到的学生(但都没有人受伤),接着他们转回往西边大门的方向,在途中走进了图书馆的走廊。
User: Hitler's seat in the cabin was equipped with a wooden table, seat-back armour plating, and an automatic parachute with downward throws.
Assistant: 希特勒的座位位于客舱,配有一木桌,背部镀有装甲,另外还有会自动抛出的降落伞。
User: By the end of the day, LCC reported the deaths of over 170 civilians, primarily in Damascus' suburbs, where two massacres perpetrated by Shabiha and the fourth division occurred in Artouz and Yalda.
Assistant: 超过170个平民被杀,主要发生在首都郊区(Shabiha与第四装甲师在Artouz 与 Yalda地区实施了两次屠杀事件)。
User: On April 9, 2018, he announced via Instagram that he is engaged to be married.
Assistant: 2018年4月9日,他在Instagram上宣布他已经订婚并且要结婚了。
User: Today the 3611 Minitel Directory is widely replaced by the online white or yellow pages, available through the websites Pagesjaunes.fr/Annuairepagesblanches.org (Groupe Pages Jaunes SA) or in English Yellowpages.fr/Whitepages.fr (Groupe Phonebook of the World).
Assistant: 现今的3611 Minitel目录已被线上白页或黄页广泛取代,可以通过Pagesjaunes.fr/Annuairepagesblanches.org(Groupe Pages Jaunes SA)获取,英语版为Yellowpages.fr/Whitepages.fr(Groupe Phonebook of the World)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: There is disagreement about the use of the term "three point" position.
Assistant: 没有一个定义了本算法的标准使用术语“3DES”。
User: Plaintiff Gladys Escola was a waitress in a restaurant.
Assistant: 原告格拉迪斯·爱丝科拉(Gladys Escola)为某一间餐厅的服务生。
User: As the techniques of color printing were perfected, illustrated manuals on the art of painting began to be published.
Assistant: 随着彩色印刷技术的完善,插画书籍开始不断出版。
User: Descemet's membrane was surgically removed, causing the air bubble to dissipate in some specimens ("type II bubbles"), but not others ("type I bubbles").
Assistant: Descemet膜被手术切除,使某些试样中的气泡(“II型气泡”)消散,而不是另外一种(“I型气泡”)。
User: After Mao Zedong established the People's Republic of China in 1949, a change in traditional gender roles came about.
Assistant: 毛泽东在1949年成立了中华人民共和国之后,传统的性别角色便开始改变。
User: It became the principal location for implementing the Marshall Plan, which supported the post-war reconstruction of Europe.
Assistant: 此地还是马歇尔计划的首要执行处,推动了战后欧洲的重建工程。
User: However, Kennedy pulled out due to a back injury.
Assistant: 但因为肯尼斯被切嗣重伤而撤退。
User: Some astronomers have specialized in this area, such as Brian G. Marsden, who successfully predicted the 1992 return of the once-lost periodic comet Swift–Tuttle.
Assistant: 但有些天文学家专注在这个领域,像是布莱恩·马斯登就成功的预测了1992年回归,但一度失踪的周期彗星P109/Swift–Tuttle。
User: Allen Lowrie did so as part of his revision of north Australian species in 1998.
Assistant: 以至于1998年劳瑞处理了一部分他的澳大利亚北部种类的修订。
User: Having reigned for less than three years, Magnus became ill and died in Nidaros (Trondheim) on 28 April 1069.
Assistant: 马格努斯二世在位不到三年便于1069年4月28日生病并在尼德罗斯(特隆赫姆)去世。
User: In 1792, he became the fourth person to receive the Virtuti Militari order (the highest Polish military decoration), after prince Józef Poniatowski, Tadeusz Kościuszko and Michał Wielhorski.
Assistant: 在1792年,他成为第四位勇气勋章获得者(波兰最高等级勋章),仅次于亲王约泽夫·波尼亚托夫斯基、塔得乌什和米哈乌·维尔霍尔斯基。
User: It is also one of Japan's three largest bays.
Assistant: 也是日本三大秘境之一。
User: Lenin called this time-frame the era of imperialism.
Assistant: 列宁把这个时代称为帝国主义时代。
User: Since unification, the government has worked to integrate two relatively disparate economic systems.
Assistant: 统一后,政府一直努力整合两个相对不同的经济制度。
User: Inside and outside the car, he discovered red stains that looked to be red wine.
Assistant: 他在车内外发现了红色的污渍,看起来是红酒。
User: Scrum is an iterative incremental process of software development commonly used with agile software development.
Assistant: Scrum是一种敏捷软件开发的方法学,用于迭代式增量软件开发过程。
User: The easternmost reach of the system was Chicago, and the system also reached Memphis, Tennessee, West, it reached Denver, Colorado, and Santa Rosa, New Mexico.
Assistant: 路网的东端为芝加哥和孟菲斯,西端为丹佛以及新墨西哥州圣罗莎。
User: It began on 9 August 1985 and ended on 26 April 1986.
Assistant: 赛季于1985年8月9日开始,至1986年4月26日结束。
User: Two other men have been noted in connection with the hoax: Jean-Nicolas Nicollet, a French astronomer travelling in America at the time (though he was in Mississippi, not New York, when the Moon-hoax issues appeared), and Lewis Gaylord Clark, editor of The Knickerbocker, a literary magazine.
Assistant: 另外两位被注意到与此起恶作剧有牵连的人士是:当时在美国旅行的法国天文学家“让-尼古拉·尼科莱”(Jean Nicolas Nicollet)(月球大骗局出现时,虽然他在密西西比州而不在纽约)和文学杂志《纽约月刊》(The Knickerbocker)编辑“刘易斯·盖洛德·克拉克”(Lewis Gaylord Clark)。
User: Having signed a record deal, and with support from her parents, she left school to focus on her music career.
Assistant: 签订了唱片合约后,在她父母的支持下,她选择退学并专注于她的音乐事业. 。
User: She resigned in 1937.
Assistant: 1937年辞职。
User: The radius of total destruction was about 1 mi (1.6 km), followed by fires across the northern portion of the city to 2 mi (3.2 km) south of the bomb.
Assistant: 原子弹彻底毁灭半径约1英里(1.6公里)内的地区,火灾从城市北部蔓延至2英里(3.2公里)外的南部。
User: The Yorkist army moved along three routes.
Assistant: 约克派的部队沿着三条路线进发。
User: SANA claimed that the Army had cleared areas around the Hreitani building, Sports Institute and the Maternity Hospital.
Assistant: 阿拉伯叙利亚通讯社宣称已经清除了Hreitani大楼、体育学院和Maternity医院附近的武装分子。
User: Pieces of this fan, dating from the eighth century, are in the Musée Cluny at Paris, and in the Collection Carrand.
Assistant: 该扇的残片,其历史可追溯至8世纪,现在保存在巴黎国立中世纪博物馆(Musée Cluny)内,以及Collection Carrand中。
User: Prince Heinrich left Kaiser Friedrich III for a visit to Madrid.
Assistant: 海因里希亲王离开德皇腓特烈三世号对马德里展开了访问。
User: No fear!
Assistant: 无所畏惧!
User: He was consul in the year 3 CE and afterwards served as governor of Germania, Pannonia and Africa.
Assistant: 公元3年被选为罗马执政官,此后担任过日耳曼尼亚、潘诺尼亚以及阿非利加行省的总督。
User: In 1954, the British-built fire control radar for the 380 mm battery was replaced, for training purpose, by a French-built DBRC 10A radar, yet installed on Jean Bart from 1951.
Assistant: 1954年,用于380毫米口径火炮的英制射控雷达被替换,新的雷达为法国建造的DBRC10A型雷达,该雷达为训练用,并在1951年安装在让·巴尔号上。
User: Siler was a fundamentalist Christian who claimed that the state government was full of corruption, and only he could stop it.
Assistant: 塞勒信奉基督原教旨主义,声称州政府腐败遍地,只有他才能力挽狂澜。
User: In September 2017 on The Andrew Marr Show, Rudd accused Foreign Secretary Boris Johnson of trying to undermine the Prime Minister, Theresa May, calling him a 'back-seat driver'.
Assistant: 2017年9月,路德在《安德鲁·马尔秀(英语:The Andrew Marr Show)》节目中称外交大臣鲍里斯·约翰逊试图破坏首相特蕾莎·梅领导的行为是“后座驾驶”,“我不希望由他(鲍里斯)管理脱欧进程。
User: Sniper Elite III is set around three years prior to the events of V2, following the exploits of Office of Strategic Services officer Karl Fairburne as he participates in the North African conflict during World War II, in which he learns of a secret wonder weapon programmed by the Nazi forces.
Assistant: 游戏背景设定在《狙击精英V2》事件的几年前,因美国战略情报局特工卡尔·费尔伯恩(Karl Fairburne)成绩突出,他被派往处于二战时期的北非,在那里他将见识到纳粹军队的秘密武器,并再次拿起狙击枪狙杀敌军。
User: Aegean numbers was the numeral system used by the Minoan and Mycenaean civilizations.
Assistant: 爱琴数字是指米诺斯和迈锡尼文明所使用的记数系统。
User: Although most spiders live for at most two years, tarantulas and other mygalomorph spiders can live up to 25 years in captivity.
Assistant: 尽管大部分的蜘蛛只能活2年,但捕鸟蛛科和其它原疣亚目蜘蛛可以在被囚禁的状态下活上25年。
User: Tamil is characterised by its use of more than one type of coronal consonants: like many of the other languages of India, it contains a series of retroflex consonants.
Assistant: 构词法 作为一种多式综合语,和其他多数土著语言一样,单个的词是由多个词素相连组成的。
User: He purchased and read over 200 back-issues of American Cinematographer in preparation for the feature-length picture.
Assistant: 为了准备拍摄长片,他购买并阅读了超过200本旧版的《American Cinematographer(英语:American Cinematographer)》杂志。
User: 19 April 2007.
Assistant: 2007年4月19日。
User: Supersonic was released in April 1994, reaching number 31 in the charts.
Assistant: 他们在1994年4月发行第1首单曲"Supersonic",在排行榜排名31名。
User: The outline was then finalized by story planner and script writer Masato Kato.
Assistant: 大纲随后由剧情企划兼编剧加藤正人充实。
User: He eventually moved to Prada de Conflent in the Catalan-speaking area of France, where he died on 25 December 1948.
Assistant: 他最终搬到了法国加泰罗尼亚地区的Prada de Conflent,并于1948年12月25日在那里去世。
User: A sequel, called Lego Indiana Jones 2: The Adventure Continues, was released in November 2009, including scenes from the new Kingdom of the Crystal Skull film, along with a level editor feature.
Assistant: 续集《乐高夺宝奇兵 2:冒险继续(英语:Lego Indiana Jones 2: The Adventure Continues)》于2009年11月发布,其中包含了新影片《水晶头骨王国》中的场景,以及一个级别编辑器功能。
User: The Leyak is a similar being from Balinese folklore.
Assistant: 雷亚克(Leyak)是来源于巴厘岛民间传说的一种相似生物。
User: As a professional economist, she is widely published in the Indonesian and international media.
Assistant: 作为一名专业的经济学家,她经常在印尼和国际媒体上发表作品。
User: When the Fire of Hell is extinguished, an act of evil is required to reignite it.
Assistant: 若复有人,劈木求火,亦不能得,皆由因缘合会,然后有火。
User: Final Fantasy III has been described as the game in which Uematsu's musical style "began to take a more definite form".
Assistant: 《最终幻想III》被称为植松伸夫音乐风格“开始有更明确形式”的游戏。
User: One of the main differences between Jaiku and its competitor Twitter was Lifestream, an internet feed that shared users online activities utilizing other programs such as Flickr for photos, last.fm for music, and location by mobile phone.
Assistant: Jaiku与Twitter最大不同,是“人生转播”功能,能将用户的多种网络活动纪录整合起来,例如Flickr的相片、Last.fm的音乐及手机更新的位置数据。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Standard ML, the tree and forest data types can be mutually recursively defined as follows, allowing empty trees: datatype 'a tree = Empty | Node of 'a * 'a forest and 'a forest = Nil | Cons of 'a tree * 'a forest Just as algorithms on recursive data types can naturally be given by recursive functions, algorithms on mutually recursive data structures can be naturally given by mutually recursive functions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Standard ML,树与森林可互递归定义如下,允许空树: datatype 'a tree = Empty | Node of 'a * 'a forest and 'a forest = Nil | Cons of 'a tree * 'a forest 如同在递归数据类型上的算法可以自然由递归函数给出,互递归数据结构上的算法可自然地由互递归函数给出。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She and Ward acquire evidence of an official admitting the scandal before she is forced to leave the country, and she brings it to the BBC News.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
被迫离开该国前,她和沃德一起获得了一位官员承认丑闻中事件的证据,然后前往英格兰,把证据披露给了BBC新闻,电影到此结果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In short MOF uses the notion of MOF::Classes (not to be confused with UML::Classes), as known from object orientation, to define concepts (model elements) on a metalayer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:MOF使用MOF::Classes (不要与UML::Classes混淆)在元层上定义概念(模型元素),如同众所周知的面向对象。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was envisaged that the construction of the extension and the station itself would begin in 1996 and to be completed by 1998.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
按照计划,车站将在1996年开工建设,并在1998年完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Blood cultures are unreliable for diagnosis of the disease, but may be used to test for sepsis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 利用血培养诊断这种病症是不可靠的,但是可以用来测试败血症。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Stenohaline describes an organism, usually fish, that cannot tolerate a wide fluctuation in the salinity of water.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
窄盐性(Stenohaline)是指一个物种(通常是鱼)无法生存在盐度浮动太大的水域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The EU countries of Austria, Romania, Hungary and the Czech Republic however defied the official EU stance and attended the official reception on the opening of the US embassy in Jerusalem.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,奥地利、罗马尼亚、匈牙利和捷克无视欧盟的正式立场,出席了美国驻耶路撒冷大使馆揭幕礼的正式招待会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Other important contributions were made by Laue (1911, 1913), who used the spacetime formalism to create a relativistic theory of deformable bodies and an elementary particle theory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另一个重要的贡献是由劳厄与1911年及1913年做出的,他通过使用时空模型来创建出了可变形体的相对性理论以及基本粒子理论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Carl Tiflin complains about how his father-in-law is constantly re-telling the same stories about leading a wagon train across the plains.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
卡尔·提夫林抱怨道岳父把自己带领车队过平原的故事讲个没完。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gordon McCallum (26 May 1919 – 10 September 1989) was an American-born English sound engineer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 戈登·麦卡勒姆(英语:Gordon Keith McCallum,1919年5月26日-1989年9月10日)为一位美国出生的英国音讯工程师。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She has died once and was later resurrected.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她曾经有一次生命垂危,之后恢复过来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In team event, China Shanxi Jiexiu won the championship with 94 table points.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在团体项目上中国陕西的Jiexiu队以94分赢得冠军。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Gold initially suggested that astronauts would sink into the dust, but upon later analysis of impact craters and electrostatic fields, he determined that the astronauts' boots would sink only three centimeters into the Moon's surface.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 戈尔德原本认为太空人在月球上会陷入尘埃中,但不久后它分析了月球上的环型山和静电场后,认为太空人的靴子只会陷入月球表面尘埃约3公分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Second, the individual may not be aware that he has valuable information, and when he becomes aware, it is only useful for a limited time, too short for it to be communicated to the central or local planners.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其次,个体或许没有觉察到有有价值的信息,而且在觉察到的时候,只在有用的时间里面有用,时间太短以至于无法给中央或当地的计划者交流。
User: 将这句话从英文翻译到中文: RIF has also been tied to memory retrieval strategies, with disrupting such strategies affecting the phenomenon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
RIF也与记忆提取策略有关,扰乱这种策略就会影响此现象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The new religion and language introduced changes in social and economic relations, and established links with the Arab world through acculturation and assimilation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
新的信仰和新的语言使得社会和经济关系发生了变化,建立了同丰富文化的联系,引入了有力的政治表述和政治组织。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Revolution of 1905 began in Saint Petersburg and spread rapidly into the provinces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1905年俄国革命开始于圣彼得堡,并迅速蔓延到全国各省。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Every Council of Europe member state has signed and ratified Protocol 6, except Russia, which has signed but not ratified.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前所有欧洲委员会的成员国除了俄罗斯以外都已经签署并批准了第6号议定书,俄罗斯已经签署到尚未批准本号议定书。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In order to invade Portugal, Napoleon required a route for his ground troops through Spain, necessitating a treaty with that country.
Assistant: 为了入侵葡萄牙,拿破仑需要一条能够让他的军队通过西班牙的路线,他决定与西班牙签订条约。
User: The children worshiped that stone.
Assistant: 国人今献此石。
User: Like the previously held Rewrite Fes., Key hosted a promotional event on June 10, 2012 called Rewrite Harvest festa!
Assistant: 与《Rewrite》相同,在本作发售之前,Key于2012年6月10日在秋叶原举办了一个叫作Rewrite Harvest festa!
User: In 1800, only 3% of the world's population lived in cities, a figure that rose to 47% by the end of the twentieth century.
Assistant: 在1800年,世界人口中只有3%住在城市里,二十世纪末则为47%。
User: True Crime Addict: How I Lost Myself in the Mysterious Disappearance of Maura Murray.
Assistant: 非虚构小说《真实犯罪成瘾者:我如何在莫拉·穆雷的失踪案中迷失》的主题是穆雷的失踪案。
User: He 111 G-5 Four aircraft with DB600Ga engines built for export to Turkey.
Assistant: He 111 G-5:建造了4架架上DB600Ga发动机为出口至土耳其。
User: Electronic publishing has become common in scientific publishing where it has been argued that peer-reviewed scientific journals are in the process of being replaced by electronic publishing.
Assistant: 电子出版在科学出版界已经很普遍了,而有同行评审制度的科学期刊正逐渐被电子出版取代。
User: There is archaeological evidence that in Latin worshippers wrote the nominative form of the god's name as "Mithras".
Assistant: 有考古学的证据表明著在拉丁民族的崇拜者中将神祇名号的主格型态写为“Mithras”。
User: During the latter part of the 19th century, Spain and the rest of the Americas became industrialized and were in need of manpower to fulfill their workforces.
Assistant: 在19世纪后半期,西班牙和美洲的其他地方都变成了工业化,需要人力来完成他们的劳动力。
User: No first-order theory, however, has the strength to uniquely describe a structure with an infinite domain, such as the natural numbers or the real line.
Assistant: 然而,一阶定理并没有能力去完整描述及范畴性地建构如自然数或实数之类无限的概念。
User: Under the Food Aid Convention, donor countries pledge to provide annually specified amounts of food aid to developing countries in the form of grain suitable for human consumption, or cash to buy suitable grains in recipient countries.
Assistant: 在食品援助协定下,捐赠国承诺每年提供一定数量适于人类食用的食品援助给发展中国家,或者提供用于购买适量食品的现金给受惠国。
User: Active in local politics throughout his working life, he also contested as a candidate under the UK Liberal Democrats at a City Council by election.
Assistant: 而后也活跃于当地政治平台,更在市议会选举时披上英国自由民主党的旗帜参选。
User: It reached #8 on the Easy Listening chart and #34 on the Country Chart.
Assistant: 它在“Easy Listening chart”达到了第8名及“Country Chart”的第34名。
User: Cabrera made his Tigers debut on March 31, 2008, playing third base in a home game against the Kansas City Royals.
Assistant: 卡布瑞拉在2008年3月31日首度以老虎队球员的身份出赛,在主场对上堪萨斯皇家。
User: He then took service for a time with John of Viterbo and Orvieto, before forming another "Companie of adventurers".
Assistant: 然后他为Viterbo和Orvieto的约翰服务了一段时间,直到他建立了另一个“冒险者军团”。
User: Vanhoef's research group published details of the attack in October 2017.
Assistant: Vanhoef的研究小组于2017年10月公布了此攻击的有关细节。
User: Mauritius was first discovered by the Arabs.
Assistant: 经过推测,毛里求斯最早由阿拉伯人所发现。
User: Kraków's bid was submitted to a local referendum held on 25 May 2014, which had a negative result.
Assistant: 然而,克拉科夫就申办举行了一次公民投票,并于2014年5月25日得到了反对的结果。
User: The Tonga Defense Service (TDS) came into existence at the beginning of World War II in 1939.
Assistant: 东加国防军(TDS)在1939年的二次世界大战时便存在,二次大战结束后,TDS被解散。
User: In 2011, Manfred Berg speculated that Washington probably murdered Fryer, but doubted that he raped her.
Assistant: 2011年,弗雷德·贝格认为华盛顿可能谋杀了弗赖尔,但对他是否有强奸受害人表示怀疑。
User: The spores have a fishy odor.
Assistant: 树脂有香气。
User: November 3: Bonaparte meets with Fouché, the Minister of Police, who agrees not to interfere with a coup d'état.
Assistant: 十一月三日:拿破仑与警务部长约瑟夫·富歇会面,后者同意不去干涉政变。
User: The third floor is reserved for parking.
Assistant: 第二期地库其余地方为停车场。
User: The players were placed in semi-quarantine immediately upon arrival in Italy, which meant being separated from wives and girlfriends without the ability to receive incoming phone calls in hotel rooms, though able to make outgoing calls.
Assistant: 球员在抵达意大利后便立即进入半封闭状态,这意味着他们需要与妻子或女友分开,同时酒店房间的电话也不接受来电呼叫,尽管电话仍然可以向外拨出。
User: He became a firm believer of the ʻohana concept, and with the help of Lilo applied it to reform Jumba's 625 prior experiments, nearly all of whom Stitch treats as his "cousins".
Assistant: 他成为了Ohana概念的一个坚定的信徒,并且在萝莉的帮助下将其应用于改革Jookiba博士625型号之前的实验品,几乎所有实验品都被史迪仔视为他的“表兄弟”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In subsequent years, DC Comics rehabilitated the character, first by having Jordan seek redemption for his actions as Parallax, and later by revealing that Parallax was in fact an evil cosmic entity that corrupted Jordan and took control of his actions.
Assistant: 在随后的几年中,DC漫画让乔丹恢复原样,首先开始让他为自己作为百烈煞时的行为开始赎罪,之后揭示原来百烈煞实际上是一个邪恶的宇宙实体,它企图侵蚀乔丹并控制他的行为。
User: In the spring of 1831, Tennyson's father died, requiring him to leave Cambridge before taking his degree.
Assistant: 1831年丁尼生的父亲去世,丁尼生未取得学位就离开剑桥。
User: Maurice Merleau-Ponty and, through him, the phenomenology of Edmund Husserl played an essential part in the formulation of Bourdieu's focus on the body, action, and practical dispositions (which found their primary manifestation in Bourdieu's theory of habitus).
Assistant: 莫里斯·梅洛-庞蒂,并经由他的引介,埃德蒙德·胡塞尔的现象学在布迪厄将理论建构聚焦于身体、行动与实践意向这方面,扮演了重要角色(这主要表现于布迪厄的“惯习”理论)。
User: Saints Marcellinus and Peter (sometimes called Petrus Exorcista - Peter the Exorcist; Italian: Marcellino e Pietro) were two 4th century Christian martyrs in the city of Rome.
Assistant: 圣玛策林及圣伯多禄 (意大利语:Marcellino e Pietro;后者有时被称为 驱魔者伯多禄; ) 是公元四世纪罗马的两位基督徒殉道者。
User: The terraced end had fallen into a state of disrepair in recent years which steadily reduced the stadium capacity from nearly 9,000 to reportedly 7,100, although the capacity was officially confirmed as 7,700 in November 2007.
Assistant: 其中“黑衣修士街看台”(Blackfriars Street End)的破损程度导致球场容量由接近 9,000 减少到 7,100,虽然官方于2007/08年球季初确认容量为 7,700 人。
User: Akregator is part of KDE since the 3.4 release, and it is distributed with the kdepim module.
Assistant: Akregator是作为KDE 3.4的一部分开始发布,它是属于 kdepim软件包。
User: It was described the next year in RFC 1456.
Assistant: 它在RFC 1456中明文描述了它。
User: She then applies the hash function to all these variations until she finds a version of the fair contract and a version of the fraudulent contract which have the same hash value, f ( m ) = f ( m ′ ) {\displaystyle f(m)=f(m')} .
Assistant: 她随后应用哈希函数到所有变体直到她找到与正常合同有着相同哈希值 f ( m ) = f ( m ′ ) {\displaystyle f(m)=f(m')} 的伪造合同位置。
User: The race was a success, but the track was deemed too dangerous; it was narrow and very bumpy, and spectators complained of poor viewing areas.
Assistant: 这场比赛是成功的,但是赛道被视为是危险的、狭窄的以及非常颠簸的,此外观众也抱怨缺乏观众区。
User: The Kaiser hulls also became America's smaller, more numerous "escort carriers", over one hundred small aircraft carriers employed in both the Pacific and the Atlantic theaters.
Assistant: 凯萨船体也成为美国数量众多、规模较小的“护航航空母舰”(英语:escort carrier),在太平洋和大西洋两大战区都有超过100艘小型“航空母舰”(英语:aircraft carrier)。
User: On October 19, strong winds and high tides were reported in the British province of East Florida (the northeastern portion of present-day Florida).
Assistant: 10月19日,英属东佛罗里达殖民地(今佛罗里达州东北部)海潮高涨并出现狂风。
User: Traditionally, a Node B has minimum functionality, and is controlled by a Radio Network Controller (RNC).
Assistant: 传统上,节点B具有最小的功能设置,并由RNC(无线网络控制器)进行控制。
User: In 1073, however, following the disastrous Battle of Manzikert, Frankish mercenaries under Roussel de Bailleul seized control and governed the region for several months, until Byzantine authority was restored by emperor Alexios Komnenos.
Assistant: 但在曼齐刻尔特战役惨败之后,1073年,法兰克雇佣兵罗塞尔(英语:Roussel de Bailleul)攫取该地区并统治了几个月,后被拜占庭皇帝阿历克塞一世收复。
User: König sank the pre-dreadnought Slava, while Kronprinz forced the withdrawal of the remaining warships.
Assistant: 其中国王号击沉了前无畏舰光荣号,而王储号也迫使其余军舰撤退。
User: Prior to referring a woman to a church, JC's Girls puts the church through a formal approval process to ensure that the church will not be judgmental.
Assistant: 向这些女性介绍教堂前,耶稣基督的女孩先会对教堂进行正式审批程序,确保该教堂不会抱有批判性立场。
User: Beta decay either increases or decreases the atomic number of the nucleus by one.
Assistant: 因此,β衰变能够使得该原子的原子序数增加或减少一。
User: On 3 November 1970, Berest was run over by a train as he saved a child who strayed on the railway.
Assistant: 1970年11月3日,别列斯特为营救一名误入铁路线上的孩童时不幸被驶来的火车撞倒,与世长辞。
User: Despite being mainly associated with progressive rock, his influences and work have encompassed a diverse range of genres including psychedelia, pop, extreme metal, electronic and jazz, among others, shifting his musical direction through his albums.
Assistant: 尽管主要与前卫摇滚相关,但他的影响和作品涵盖了各种类型,包括迷幻,流行,极端金属,电子和爵士等,通过他的专辑改变他的音乐方向。
User: In 1991 he convened a conference of the Communist Party of Ceylon (Maoist) to promote new leadership and assure the longevity of the party.
Assistant: 1991年,他召集了锡兰共产党(毛主义)会议,以促进新的领导。
User: It is important in theory because it establishes that NFAs, despite their additional flexibility, are unable to recognize any language that cannot be recognized by some DFA.
Assistant: 它在理论上的重要性源于它确立了NFA尽管有额外的灵活性,它不能识别不能被任何DFA识别的任何语言。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The British considered a new war in response but other ongoing wars in Africa and Afghanistan led them to reject a war at that time.
Assistant: 英国打算发动一场新的战争,但是由于在非洲和阿富汗的持续的战争,使英国不得不放弃即时对缅甸开战。
User: In 1608, the law of Moses was declared the law of the land, in addition to secular legislation.
Assistant: 1608年,摩西的律法倍附加于世俗法律上。
User: Scirea never earned a red card in his career.
Assistant: 值得一提的是,西雷阿在整个职业生涯中从未获得过一张红牌。
User: On their first deployment, with the aid of aerial refueling, pilots flew non-stop from Holloman to Kuwait, a flight of approximately 18.5 hours – a record for single-seat fighters that stands today.
Assistant: 在他们的第一次飞行中,F-117战机从霍洛曼空军基地直飞科威特,这次飞行用时大约18.5个小时——至今这仍是单座战斗机的最高纪录。
User: So I went through the telephone book and I got the name "McKenzie".
Assistant: 于是,我查了查电话簿,给我找到了麦坚时这名字。
User: He guessed the same force was responsible for other orbital motions, and hence named it "universal gravitation".
Assistant: 他猜想同样的力也导致了其他的轨道运动,并因此将之命名为“万有引力”。
User: Broke by 1887, Lafferty was forced to sell Lucy (originally named "Elephant Bazaar").
Assistant: 拉夫尔提在1887年破产,他被迫出售露西(原名为“大象杂货店”〔Elephant Bazaar〕)。
User: This often results in the appearance of a "hot spot", which is a focal increase in radio accumulation or a general increase in radio accumulation throughout the physiological system.
Assistant: 这往往会造成“热灶”现象;热灶可以是放射性蓄积的灶性增高,或者是整个生理系统范围内放射性蓄积的普遍增高。
User: It is probable that Verne borrowed the symbol, but used it to allude to the Revolutions of 1848 as well, in that the first man to stand against the "monster" and the first to be defeated by it is a Frenchman.
Assistant: 凡尔纳大概是做了借用,用以指代1848年革命,第一位法国人必须反抗“怪物”,并成为第一位倒下的人。
User: This time, they finished fifth overall.
Assistant: 此赛段他们最终排第五名。
User: The expression of interest stipulated that the trams be low floor to comply with the Disability Discrimination Act, that 40% of the total contract was to be local content and that the first were to enter service in 2012.
Assistant: 招标规定电车需要是低地板设计以遵守《残疾歧视法(英语:Disability Discrimination Act 1992)》,此外合同中40%的部分需要是本地的内容,同时第一列电车需要在2012年投入服务。
User: During the day they rest in forms.
Assistant: 夜间它们会在植物间休息。
User: He was the first solo artist with three singles in the Billboard top five in the same week with "Candy Shop", "Disco Inferno" and "How We Do".
Assistant: 他成为首位一周内有三首歌曲进入Billboard五佳的独唱艺人,这三首歌是《Candy Shop》(糖果屋)、《Disco Inferno》(迪斯科炼狱)和《How We Do》(我们如何做)。
User: For a memory module to support SPD, the JEDEC standards require that certain parameters be in the lower 128 bytes of an EEPROM located on the memory module.
Assistant: 对于支持SPD的内存模块,JEDEC标准要求在内存模块的一个EEPROM上的低128字节中存有特定参数。
User: At the beginning of July 1863, Booth finished the acting season at Cleveland's Academy of Music, as the Battle of Gettysburg raged in Pennsylvania.
Assistant: 1863年7月初,布斯完成了克利夫兰音乐学院的演出季,此时宾夕法尼亚州爆发葛底斯堡战役。
User: William L. Portier has stated that the consistency in the references by Tacitus, Josephus and the letters to Emperor Trajan by Pliny the Younger reaffirm the validity of all three accounts.
Assistant: William L. Portier指出,塔西佗、约瑟夫斯的作品以及小普林尼给图拉真皇帝的信所记载的耶稣事件都是一致的,这再次肯定了三个文献的真实性。
User: The United States National Transportation Safety Board (NTSB) and the Afghanistan Civil Aviation Authority investigated the crash.
Assistant: 美国国家运输安全委员会和阿富汗民航管理局正在调查这起事故。
User: Currently, Bahrain also in the process to become a business destination.
Assistant: 目前,巴林也正在成为一个商业目的地。
User: The treaty also provided the tribes with agricultural supplies and tools.
Assistant: 该条约还包括美方向部落提供农业用品和工具。
User: In 2009, the US cellular operator Verizon released technical specifications for devices to operate on its "next-generation" networks.
Assistant: 在2009年,美国蜂窝运营商Verizon公布了设备在其“下一代”网络上运行的技术规范。
User: By November 2, the system began producing gale-force winds around the low pressure area; however, winds near the center of circulation were calm.
Assistant: 到了11月2日,低气压区周围风力开始达到烈风强度,但环流中心风速相对缓慢。
User: It was discovered as an unstable gas and only in 2009 found to be a stable ligand combining with transition metals, in the same way as carbon monoxide.
Assistant: 它被发现是一种不稳定的气体,仅在2009年被发现是一种能与过渡金属键合的稳定配体,其键合方式类似于一氧化碳。
User: Meteoric iron also has an effect on the Earth's atmosphere.
Assistant: 陨铁对地球的大气也有影响。
User: Though more expensive than 32P, the emitted electrons are less energetic, permitting better resolution in, for example, DNA sequencing.
Assistant: 虽然比32P更昂贵,但因发射的电子能量较低,可以在诸如DNA定序过程中得到更高的分辨率。
User: Regeneration is different from reproduction.
Assistant: 再生不同于繁殖。
User: For n > 2, a generalized n-gon is a partial linear space whose incidence graph Γ has the property: The girth of Γ (length of the shortest cycle) is twice the diameter of Γ (the largest distance between two vertices, n in this case).
Assistant: 对 n > 2,,广义 n 边形是一个部分线性空间,其重合图 Γ 具下列性质: Γ 的周长(最短环的长度)是 Γ 的直径(两个顶点间最长的距离,在此为 n)的两倍。
User: A team had to play match with all the other teams.
Assistant: 每支队伍都将与小组内其他所有队伍各比赛一场。
User: Gun dealers in the U.S. are prohibited from selling handguns to those under the age of 21, and long guns to those under the age of 18.
Assistant: 在美国禁止销售手枪给年龄低于21岁以下的人士,长枪则年龄不得低于18岁。
User: Each player has nine pieces.
Assistant: 每方只有九枚棋子。
User: If the traditional discipline makes the tenure decisions, new interdisciplinary faculty will be hesitant to commit themselves fully to interdisciplinary work.
Assistant: 如果传统学科进行了任期任命,他就会犹豫是否全身心投入交叉学科的工作。
User: During the 1380s, a civil war in the Scandinavian part of Sweden brought unrest to Finland as well.
Assistant: 1380年发生在瑞典的斯堪的纳维亚部分的内战也波及到芬兰。
User: He went on to oversee the development of different applications such as Gmail and Google Maps.
Assistant: 他同时也监督了不同应用程序的开发,比如Gmail和Google 地图。
User: For his actions, he was promoted to the rank of Major General on May 18, 1794.
Assistant: 因为他的表现,他在1794年5月18日被晋升为少将。
User: A 2000 American twin study showed that familial factors, which may be at least partly genetic, influence (but do not determine) sexual orientation.
Assistant: 2000年发表的一项美国双生子研究指出,包括部分遗传因素在内,家庭因素会影响(但不是直接塑造)一个人的性取向。
User: He emphasizes that the information by itself is not feedback unless translated into action.
Assistant: 他强调,这个信息本身并不是反馈,除非它能够转化为行动。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The colony was established in part of what was then the Slave Coast and German control was gradually extended inland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个殖民地建立在当时的奴隶海岸,德国的控制逐渐扩展到内陆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Cameo writing appearances include Brian Clevinger of 8-Bit Theatre and Scott Ramsoomair of VG Cats.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小品文包括布莱恩·克莱文杰的“8位剧场”和Scott Ramsoomair的“VG Cats”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the United Kingdom in 2011 the Financial Services Authority recognised in its recommendations for the improvement of operational risk management that the assessment of risks through a control self-assessment may be an important means of identifying risks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
英国,2011年英国金融服务管理局在其建议中认识到操作风险管理的完善的风险,通过内控自评的评估可能是识别风险的重要手段。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On May 22, 1944, Life Magazine published a photo of an American girl with a Japanese skull sent to her by her naval officer boyfriend.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1944年5月22日的《生活》杂志曾刊登一幅年轻女子以她男友(海军士兵)寄给她的日军头盖骨为背景的照片 ,当时曾在美国引起公愤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It ultimately weakened the tribal governments and allowed individual Indians to sell land and keep the money.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
法案最终削弱了部落政府的作用,让印第安人可以自己出售土地并获得资金。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The suspension could be raised or lowered on command by the driver, down to put the bottom of the tank just over 4 inches (100 mm) from the ground, or up to 28 inches (710 mm) for cross-country running.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
驾驶可以操控这款悬吊系统,使其上升或下降;下降最大幅度可将战车车底降至离地仅4英寸(100毫米)的距离,而于越野驾驶时则可将整辆战车提起至(车底)离地28英寸(710毫米)的距离,以保护战车底盘。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Women Of Europe Award.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
欧洲女性成就奖得主。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: With Percy Shelley's encouragement, she expanded this tale into her first novel, Frankenstein; or, The Modern Prometheus, published in 1818.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在帕西·雪莱的鼓励下,她拓展了这个故事使它成为了她的第一部小说,《弗兰肯斯坦:或现代的普罗米修斯》,于1818年出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 21: Romanian Prime Minister Armand Călinescu is assassinated by the Iron Guard, an ultra-nationalistic group in Romania.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:21日:罗马尼亚总理阿尔曼德·克利内斯库被极端民族主义组织铁卫团刺杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The series was developed by Christy Marx who served as the sole story editor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该动画系列由克里斯蒂·马克思(英语:Christy Marx)开发并担任唯一故事编剧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Serfdom was for a long time a defining characteristic of the Baltic countryside and underscored a long-lasting feudal system, until its abolishment in the Governorate of Estonia in 1816, in the Courland Governorate in 1817 and in the Governorate of Livonia in 1819 (and in the rest of the Russian Empire in 1861).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
农奴制是波罗的海乡村很长一段时间的基本特征,并长期且持久的强调强调封建制度,直到它废止于1816年日瓦尔省、1817年库尔兰省和1819年利沃尼亚省 (和1861年在俄罗斯帝国的其他部分)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He competed at the 1936 and 1948 Olympics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她曾参加过1936年和1948年奥运会。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Brazilian racing car driver Nelson Piquet Jr. – son of the Formula One triple-world champion Nelson Piquet – joined the Renault F1 team as the second car driver alongside Alonso for the 2008 season, having been their reserve and test driver during 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
巴西赛车手尼尔森·小皮奎是三届一级方程式赛车冠军尼尔森·毕奇之子,他在2008年赛季加入雷诺车队,作为二号车手与阿隆索搭档出赛,且在2007年便已是他们的储备与测试车手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A system using a new version of udev will not boot with kernels older than 2.6.13 unless udev is disabled and a traditional /dev directory is used for device access.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:使用新版本udev的系统不能在2.6.13以下版本启动,除非使用noudev参数来禁用udev并使用传统的/dev来进行设备读取。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each car has three pairs of sliding doors per side, unlike the four pairs per side on 103 and 201 series trains.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
每节车厢一侧配备3对车门,与4对车门布置的103系和201系不同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The game will also measure notable shots by briefly displaying distance and other factors like whether it was a head shot or moving target.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
本作也将在短暂显示距离以及其他信息,如是否敌人头部中枪或移动目标击杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the seven years (1994–2000) prior to a Taliban opium ban, the Afghan farmers' share of gross income from opium was divided among 200,000 families.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在塔利班对鸦片下禁令前的七年间(1994-2000),阿富汗约200,000户家庭依靠种植鸦片获得收入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mandated aim of the ARD corporations is not only to inform and to entertain, but also to encourage the integration of various parts of society and allow minorities a say in programming.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:德国公共广播联盟的宗旨和目的不仅仅在于传达信息和娱乐,而且也在于鼓励对于社会的不同组成部分进行研究和调查,以及在节目中反应出少数社群的声音。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This attempts to avoid the problem with some static dependency systems, where the dependencies are detected only once when the programmer starts working on the project.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这企图避免一些静态依存性系统的问题,比如依存性只会在程式员开始专案时才会被侦测到。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At 18:55, Derfflinger was hit again; this shell struck the bow and tore a hole that allowed some 300 tons of water to enter the ship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
18:55,德夫林格号再被命中;这枚炮弹击中了舰艏,划破了一个孔洞,使得大约300公吨(300长吨)水涌入船舱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2007, the PDP-dominated National Assembly sponsored a bill to outlaw homosexual relations, making it punishable by law for up to five years in prison.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在2007年,由人民民主党主导的尼日利亚议会通过了同性恋关系非法的法案,对于违法者可处以最高5年监禁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each expansion pack and add-on brings a new major storyline to the Final Fantasy XI world, along with numerous areas, quests, events and item rewards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每部资料片和附加剧本都为《最终幻想XI》的世界加入新的主线剧情,以及大量区域、任务、事件和道具奖励。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 2 March 1962, the military led by General Ne Win took control of Burma through a coup d'état, and the government has been under direct or indirect control by the military since then.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1962年尼温将军领导的军队通过政变控制了缅甸,自那时以来,政府一直受到军方的直接或间接控制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The challenge is accepted and Asterix and Obelix are chosen to represent the village, eventually succeeding in all tasks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
村民接受这项挑战并选择阿斯特里克斯和Obelix代表村庄,最终所有任务都取得成功。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was there that he met Blythe Newlon, a woman 12 years his senior, who was the Academy's Director of Artist Development.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
也是在这时候,他遇到大他12岁的布莱丝·纽顿,学院的艺术创作系(Artist Development)主任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Pepe, aged 35 years and 124 days, became Portugal's oldest goal-scorer at a FIFA World Cup.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
佩佩在这场比赛中,以35年124天的年龄,成为葡萄牙队史上最年长进球的球员。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The culture of the Jutes of Kent shows more signs of Roman, Frankish, and Christian influence than that of the Angles or Saxons.
Assistant: 肯特郡朱特人的文化通常被认为较盎格鲁人和撒克逊人先进,并受到罗马人、法兰克人和基督教的影响。
User: Traditional 15/70 mm IMAX locations use 70 mm film projectors, with the film running through the projector(s) horizontally, each frame being 15 perforations wide.
Assistant: 传统的15/70 mm IMAX影院使用70 mm胶片放映机,胶片水平穿过放映机,每帧15个穿孔。
User: Where a union is active, workers who do not contribute to a union may include those who approve of the union contract (free riders) and those who do not.
Assistant: 当工会活动时,不出力的工人可能是认同工会谈判的人(搭便车问题)或是反对者。
User: He was blind since the age of three.
Assistant: 而他在73岁时失明。
User: The National Trades Union Congress (NTUC) occupies floors 11 to 14 in the building.
Assistant: 新加坡全国职工总会(英语:National Trades Union Congress)位在大厦第11楼到第14楼之间。
User: The M-84 saw action in the Battle of Vukovar, where the JNA and Serbian forces deployed large columns of main battle tanks in urban areas without the adequate support of the infantry.
Assistant: M-84在武科瓦尔战役中参加了行动,在没有足够多的步兵来支持的情况下,南国防军和塞族武装部队在城市地区部署了大量坦克群。
User: The birth of human twins was celebrated in the Dogon culture in Griaule's day because it recalled the "fabulous past, when all beings came into existence in twos, symbols of the balance between humans and the divine".
Assistant: 双胞胎:多贡文化中,人类双胞胎的诞生会在Griule日中庆祝,因为它回忆了“神话般的过去,当所有的生命都以二进制存在,人与神在此时划上了平等的符号。
User: For the second pilot, "Where No Man Has Gone Before" (1966), Roddenberry accepted director James Goldstone's decision to have Paul Fix play Dr. Mark Piper.
Assistant: 在第二出试播集《前人未至之境(英语:Where No Man Has Gone Before)》(1966年)中,罗登伯里接受了导演James Goldstone的建议,让Paul Fix出演Mark Piper医生。
User: The game was held at ARCO Arena in Sacramento.
Assistant: 比赛在萨克拉门托的ARCO竞技场举行。
User: Zalman Schachter-Shalomi, 89, Ukrainian-born American rabbi.
Assistant: 扎勒曼·沙克特-沙洛米(Zalman Schachter-Shalomi),89岁,乌克兰裔美国犹太拉比。
User: The fuel cell was a unique FlatStack stack design which allowed the fuel cell to be integrated with the aerodynamic surfaces of the plane.
Assistant: 它的燃料电池是一个独特的FlatStackTM的堆栈的设计,这允许所述燃料电池被集成在空气动力学表面之下。
User: A 22-year-old American marine biology student (research diver) named Paulo Edward Stanchi was attacked by a large dusky shark while diving at Aliwal Shoal Marine Protected Area.
Assistant: 一名名叫Paulo Edward Stanchi的22岁美国海洋生物学学生(研究潜水员)在Aliwal Shoal海洋保护区潜水时被一个巨大的灰色真鲨袭击。
User: In the Russian Revolution of 1917 the Bolshevik party, led by Vladimir Lenin, overthrew the Russian monarchy and instituted Marxism-Leninism.
Assistant: 1917年俄国十月革命后,弗拉基米尔·列宁领导的布尔什维克党推翻了俄国君主制,开始实行马克思列宁主义。
User: Each House handled laws pertaining to its racial group's "own affairs", including health, education and other community issues.
Assistant: 每个院处理与对应种族群体“内部事务”相关的法律,包括卫生、教育和其他地区事务。
User: Supplying rainwater that has gone through preliminary filtration measures for nonpotable water uses, such as toilet flushing, irrigation and laundry, may be a significant part of a sustainable water management strategy.
Assistant: 提供对非饮用水用途(如厕所冲洗,灌溉和洗衣)进行初步过滤措施的雨水可能是可持续水管理战略的重要组成部分。
User: Competitions are organised throughout the academic year.
Assistant: 全年之社际比赛总冠军会在学年末颁发。
User: It has five chimneys to make different signals with smoke or fire.
Assistant: 空心墩,它有五个烟囱可以使烟雾或火焰发出不同的信号。
User: This resulted in the mass repatriation of many people from Lampedusa to Libya between 2004 and 2005, a move criticised by the European Parliament.
Assistant: 这导致许多人在2004年至2005年之间从兰佩杜萨岛被遣返回利比亚,这一举动招致了欧洲议会的批评。
User: Three days before the series' premiere, Starz renewed it for a second season, which premiered on October 2, 2016.
Assistant: 在首播的前三天,Starz续约了第二季,并于2016年10月2日首映。
User: In January 1944, they transported him to the northern portion of Italy administered by the Italian Social Republic, a German client regime led by Benito Mussolini, which took custody of him and jailed him at Verona.
Assistant: 1944年1月,坎皮奥尼被纳粹德国移交给的意大利社会共和国,墨索里尼将其关押在维罗纳。
User: The historian N. J. Higham offers another explanation for their attendance, arguing that Æthelberht sent the pair to the council because of shifts in Frankish policy towards the Kentish kingdom, which threatened Kentish independence, and that the two clergymen were sent to negotiate a compromise with Chlothar.
Assistant: 历史学家N·J·海厄姆(N. J. Higham)提供了另一种解释,他认为法兰克针对肯特王国的政策变化是埃塞尔伯特派几位主教前往参加会议的主要原因,因为这些变化对肯特的独立构成威胁,国王派两位神职人员前往巴黎,以期与克洛泰尔通过谈判达成妥协。
User: 1♦ – 2♥ This is a jump response, and there are different ways of handling it.
Assistant: 1♦ – 2♥ 这是跳叫,有不同的方式对待它。
User: The Indian automotive industry, the world's second-fastest growing, increased domestic sales by 26% during 2009–10, and exports by 36% during 2008–09.
Assistant: 印度汽车工业(英语:Automotive industry in India)的成长率是世界成长速度第二快的国家,在2009年到2010年国内汽车销售成长了26%,在2008年到2009年间汽车外销成长了36%。
User: He did not cite any polls at the time, later he referenced Covarrubias and IMO.
Assistant: 他当时并没有引用任何民调数据, 之后他参照了Covarrubias 和IMO的数据。
User: From 1969 to at least 1973 Dodd worked as a guide for Airlines of New South Wales, escorting tours to Uluru and other locations in central Australia.
Assistant: 1969年起到至少1973年,他曾在新南威尔士航空公司担任向导,护送乌鲁汝-卡塔楚塔国家公园及澳大利亚中部其它景点的游客。
User: 1986: In the Chapel "The Creation" altar tapestry is hung, the gift of RH class of 1921, woven by Sylvia Heyden.
Assistant: 1986年: 在教堂里面,挂起了名为“创造”的一个挂毯,这是1921年 rosemary hall那届学生的礼物,被Sylvia Hayden编织的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The comparison of painting with music gained much regard among the avant-garde artists of the 1920s, the Weimar culture period, like Paul Klee.
Assistant: 音乐与绘画之间的比较获得众多的关注,其中有1920年魏玛文化期间的先锋派艺术家们,诸如:保罗·克利等。
User: Influenced by Puritan ideas, the Presbyterian and Congregationalist, as well as Methodist and Baptist Churches, enshrined first-day Sabbatarian views in their confessions of faith, observing the Lord's Day as the Christian Sabbath.
Assistant: 而受清教徒思想的影响,长老教会和公理会,以及卫理公会和浸信会的教会,都在其信仰告白中,信奉第一天守安息日者的观点,遵守主日作为基督教徒的安息日。
User: To further promote the three singles, f(x)'s Amber & Luna and Red Velvet's Seulgi & Wendy took part in a one-hour show which was broadcast on the Naver V app an hour before Red Velvet's single was released.
Assistant: 为进一步推广,f(x)的成员Amber和Luna及Red Velvet的成员Seulgi、Wendy在V APP进行一小时交流。
User: Through his own production company, he produced a sequel, After Rome, focusing on early Islamic history.
Assistant: 通过他自己的制作公司,他推出了续集《罗马之后》,内容为早期伊斯兰历史。
User: Alexis Bouvard (27 June 1767 – 7 June 1843) was a French astronomer.
Assistant: 阿列西·布瓦尔 (1767年6月27日 - 1843年6月7日)是法国天文学家。
User: Both species differ in size and form.
Assistant: 这两个物种在大小和形状上有几处不同。
User: Frank ties Henry and Adele up before he goes out to surrender, so that they won't be charged with harboring a fugitive.
Assistant: 法兰克出去投降之前将亨利和爱黛儿绑了起来,为了不让亨利和爱黛儿被认为是窝藏逃犯的共犯。
User: Such debates have led to concepts such as just war theory.
Assistant: 这种辩论导致了诸如“正义战争理论”等概念。
User: Jessie J served as the house artist at the 2011 MTV Video Music Awards, performing several of her original songs along with covers around commercial breaks.
Assistant: 洁西·J在2011年MTV音乐录影带大奖进行表演,演奏了她的几首原创歌曲及商业广告。
User: Marceline soon discovered that, upon killing a vampire, she was able to acquire their unique abilities thanks to her demonic power to absorb souls.
Assistant: 艾薇尔很快就发现,每杀死一个吸血鬼,她便能得到他们独特的能力。
User: The CTSA has five members from France, and five from the UK; leadership alternates annually.
Assistant: CTSA有五个来自法国的成员及五个来自英国的成员;领导每年会进行交替。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Muller has written many novels featuring her Sharon McCone female private detective character.
Assistant: 梅西·米勒创作过许多小说,其中包括女私人侦探莎朗·麦克康(Sharon McCone)。
User: Information society is seen as the successor to industrial society.
Assistant: 资讯社会被视为工业社会的继承。
User: The largest scale, in contrast, describes the fire regime concept.
Assistant: 最普遍的方法就是用气团的概念来分类。
User: Immediately after the passage of the hurricane, the Mexican Red Cross prepared 180 technical staff and volunteers from seven states to deliver 125 MT of food, medicine, and clothes to the areas most affected.
Assistant: 风暴过去后,墨西哥红十字会立即安排了180名技术人员和志愿者从七个州向受灾最严重的地区送去了125吨食品、药物和衣物。
User: It is manufactured and sold in the United States by Magnum Research as the Micro Desert Eagle (ME380).
Assistant: 而在美国则由麦林研究公司(英语:Magnum Research)以迷你沙漠之鹰(ME380)的名义贩售。
User: A few blocks east is Campus Corner on Knoblock Street that features unique shops and restaurants, including the original home to Hideaway Pizza.
Assistant: 往东一些街区,在校园一角位于Knoblock Street的地方,有特色商店和餐馆,其中包括Hideaway Pizza的本店。
User: Though based on Carpenter and Hill's original screenplay, the remake was made more in the vein of a "teen horror film" and given a PG-13 rating (the original film was rated R).
Assistant: 虽然根据卡本特和希尔的原创剧本重拍,但是重拍版比较居向“青少年恐怖”,所以给予“PG13”级(原版则评为“R”级)。
User: The Financial Services functional constituency (Chinese: 金融服務界功能界別) is a functional constituency in the elections for the Legislative Council of Hong Kong first created in 1991.
Assistant: 金融服务界功能界别是香港立法会选举功能界别之一,于1991年香港立法局选举中首次设立。
User: In 1516, the Church of the Annunciation was consecrated, later the monastery was further expanded with the addition of another church dedicated to the Resurrection of Our Lord, which housed the monastery catacombs.
Assistant: 1516年,圣母领报堂祝圣,后来修道院进一步扩大,增加了一座基督复活堂,该教堂设有修道院的地下墓穴。
User: That he would not eat sifted flour.
Assistant: 由于吃素而不作肉类料理。
User: The Japanese man is giving his name and number to an American Army captain.
Assistant: 盐滩的名字取自于一位美国军人。
User: As it was told in the Qur'an the original people of Thamud vanished.
Assistant: 《古兰经》总是将阿德人与赛莫德人相提并论。
User: The Columbia building occupations and accompanying demonstrations, in which several thousand people participated, paralyzed the operations of the whole university and became "the most powerful and effective student protest in modern American history," although it is very arguable that the protests at UC Berkeley and Kent State had far more sweeping repercussions.
Assistant: 伴随着游行示威活动,哥大多个建筑物被占领,数千学生卷入其中,整个大学几乎瘫痪,成为‘现代美国历史上最有力和最有效的学生活动’,尽管这个结论颇有争议,因为加州大学伯克利分校和肯特州立大学的抗议活动引发了更为广泛的社会反响。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
D— was in the room, saw the letter, and switched it for a letter of no importance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
D当时在房间里,看见了这封信,并用一封不重要的信将它调了包。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition, because of its location in the Solar System, Mercury is also subjected to a slightly larger flux of micrometeorites that impact at much higher velocities than the Moon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其次,因为在太阳系内的位置不同,水星所经受的微流星体的撞击速度也比月球上的大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Effectively, nobody could learn about their existence, but also nobody could register the same design in Czechoslovakia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此在初时只有少数人知道该枪的存在,同时亦没有人能够在捷克斯洛伐克登记相同的设计。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His parents died when he was four; as a child he was moved from one relative to another.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
孙家勤其父为北洋军阀孙传芳,在他四岁时过世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many more street papers were launched in the early 1990s, crediting the high-profile New York paper as their inspiration, such as Spare Change News in Boston founded in 1992.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
接下来,更多街头报纸于1990年代初期开始,以众望所归的纽约报纸作为灵感来源,像是1992年成立于波士顿的Spare Change News。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The DPP has managed to harness this scepticism more effectively than the left-wingers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
人民党比起左派更能有效地利用这份怀疑。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Hoover later stated, "I did not realize it at the moment, but on August 3, 1914, my career was over forever.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
胡佛后来说:“我当时并未认识到,但在1914年8月3日这一天,我的职业生涯永远地结束了。
User: 将这句话从英文翻译到中文
David J. Skal, in his book The Monster Show: A Cultural History of Horror, has described the film as "depict human reproduction as a desolate freak show, an occupation fit only for the damned".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大卫·斯考尔(David J. Skal)在著作《怪物展:恐怖的文化史》(The Monster Show: A Cultural History of Horror)中形容本片把“人类的繁衍描绘得仿佛凄凉的怪胎展,是一种只会受到诅咒的行为”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Swiss government and parliament approved the accession of Switzerland to the agreements in 2003 but the Swiss People's Party collected 86,000 signatures in order to force a referendum on the agreements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然瑞士联邦委员会(瑞士政府)和瑞士联邦议会(国会)已于2003年准许瑞士加入有关协议,但是瑞士人民党收集了86,000个签名,以迫使当局就有关协议举行公投。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Matías Romero pushed to allow for this early Chinese immigration as the indigenous population as considered to be weak and lazy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
墨西哥外交官马蒂亚斯·罗梅罗·阿文达尼奥(西班牙语:Matías Romero Avendaño)推动了对这一批早期华人移民的许可,这是因为那些原住民们被认为又懦弱又懒惰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Rod Love, 61, Canadian political strategist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
罗德·洛夫(Rod Love),61岁,加拿大的政治战略家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Formerly the pleader had the fear of a demurrer before him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有比之前金世遗更深的阴影,背负重担。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In other words, there is no program which takes a string s as input and produces the integer K(s) as output.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:也就是说,不存在一个程序,可以把字符串 s 作为输入,然后输出它的 K(s)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The alliance supported Viktor Yushchenko during the Ukrainian presidential election of 2004, and played an active role in the widespread acts of civil non-violent protest that became known as the Ukrainian Orange Revolution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该联盟在2004年乌克兰总统大选中支持维克多·尤申科,并在民间大规模非暴力抗议行动中(后来为人所知的乌克兰橙色革命)表现活跃。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A new, larger terminal opened in October 2011.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一个新的、更大的航站楼于2011年10月开放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Johnson was elected to the United States Track and Field Hall of Fame in 2004, where his 200 m performance at the 1996 Olympics was named the greatest track and field moment of the last 25 years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 麦可·詹森在2004年当选美国田径名人堂,他在1996年奥运会的200米表现被评为过去25年最伟大的田径时刻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Three pre-production F-111A were provided to NASA for various testing duties.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
3架预生产型F-111A被提供给美国NASA进行各种测试任务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The most famous part of the Book of Gates today refers to the different races of humanity known to the Egyptians, dividing them up into four categories that are now conventionally labelled "Reth" (Egyptians), "Aamu" (Asiatics), "Themehu" (Libyans), and "Nehesu" (Nubians).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 今日《地狱之书》最著名的部分提到了埃及人知道的不同人类种族,把他们分成四大类,我们现在称之为“埃及人”、“闪米特人”(或“亚洲人”)、“古利比亚人”和“努比亚人”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are very intelligent and have a life expectancy of up to 20 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拥有卓越的情报吸收能力,精神年龄以人类而言超过20岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The project was based on the ideas of Aleister Crowley, and his description of a similar project in his 1917 novel Moonchild.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该计划是基于阿莱斯特·克劳利的想法,以及他在1917年小说《月童(英语:Moonchild (novel))》中描述的一个类似计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1966, the Moon became the first Solar System body beyond Earth to be orbited by an artificial satellite (Luna 10), followed by Mars in 1971 (Mariner 9), Venus in 1975 (Venera 9), Jupiter in 1995 (Galileo), the asteroid 433 Eros in 2000 (NEAR Shoemaker), Saturn in 2004 (Cassini–Huygens), and Mercury and Vesta in 2011 (MESSENGER and Dawn respectively).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1966年,月球成为除了地球之外第一个有人造卫星绕行的太阳系天体(月球10号),然后是火星在1971年(水手9号),金星在1975年(金星9号),木星在1995年(伽利略号,也在1991年首先飞掠过小Gaspra),爱神星在2000年(会合-舒梅克号),和土星在2004年(卡西尼号-惠更斯号)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the four-year program, many firsts in spaceflight were achieved by the two nations, including the first American astronaut to launch aboard a Soyuz spacecraft, the largest spacecraft ever to have been assembled at that time in history, and the first American spacewalk using a Russian Orlan spacesuit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在该计划的四年时间里,两国创造了许多航天领域的“第一”,包括美国宇航员第一次乘坐联盟号飞船,在当时组合而成的第一大航天器,和美国宇航员第一次使用俄罗斯航天服进行舱外活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Almost all non-spherical bacteria rely on MreB to determine their shape.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:几乎所有的非球形细菌都依赖MreB来确定它们的形状。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Object/relational metadata can be specified directly in the entity class file by using annotations, or in a separate XML descriptor file distributed with the application.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
可以在实体类文件中直接使用注释来指定这种关系,也可以在随应用程序分发的单独XML描述文件中指定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Teller returned to Los Alamos in 1950 to work on the project.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
于是泰勒在1950年回到洛斯阿拉莫斯进行该计划的工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Most research indicates that rape affects women disproportionately, with the majority of people convicted being men; however, since the broadening of the definition of rape in 2012 by the FBI, more attention is being given to male rape, including females raping males.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
多数的研究表示,强奸的犯罪者大多为男性,且远远高于女性;然而、美国联邦调查局在2012年将强奸的定义扩大后,有越来越多的研究把焦点放在被强奸的男性(英语:Rape of males)与强奸男性的女性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In March 2005, less than two years after Hain's execution, the United States Supreme Court held in the 5–4 decision of Roper v. Simmons that the Eighth Amendment to the United States Constitution was violated when offenders were executed for crimes committed prior to the age of 18.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
斯科特死后两年,2005年3月,美国最高法院大法官在罗珀诉西蒙斯案中以5-4票确定依据宪法第八修正案,对犯罪时未满18岁的罪犯判处死刑为违宪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The standard stock is of fixed type, but the SR 88 is also available with a side-folding stock.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:SR 88的标准枪托为固定式,但另有向侧折叠的枪托可供选择。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As reigning champions, Liverpool received a bye in the first round, which meant that Club Brugge played two matches more to reach the final.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
作为卫冕冠军,利物浦在这项赛事的首轮轮空(英语:Bye (sports)),这意味着布鲁日在进入决赛前需要多打2场比赛。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The proof is similar to the preceding statement; the finite intersection property takes the role played by completeness.
Assistant: 其证明类似于前一个陈述;有限交集性质取得了完备性扮演的角色。
User: The station was built as part of the second stage of the Moscow Metro expansion, opening on 11 September 1938.
Assistant: 马雅科夫斯基站是在莫斯科地铁第二阶段扩张中建造的,于1938年9月11日开幕。
User: On 6 February 2013, the Chamber's Legal Affairs Committee agreed to approve the measure opening marriage for same-sex couples.
Assistant: 2013年2月6日,议会的法律事务委员会同意批准向同性伴侣开放婚姻的条款。
User: Java Java 8 closures can only capture final or "effectively final" non-local variables.
Assistant: Java Java 8闭包仅能捕获immutable ("effectively final")局部变量。
User: The view on scientific knowledge production as a (at least partial) social construct was not easily accepted.
Assistant: 将科学成果作为(至少部分是)社会概念的观点并不容易被接受。
User: The church was built in Romanesque style, between 1870 and 1881 and was consecrated in 1884.
Assistant: 这座教堂外观是罗马式风格,修建于1870年至1881年,竣工于1884年。
User: I hope this small pulpit might help in that endeavor to recognize Merkle's equal contribution to the invention of public key cryptography.
Assistant: 我希望这个小小的讲坛可以帮助我们认识到墨克对公钥密码学的同等重要的贡献。
User: By 30 March, the Soviet 3rd Ukrainian Front crossed from Hungary into Austria.
Assistant: 3月30日苏军乌克兰第3方面军越过匈牙利边境进入奥地利。
User: The Nida plateau is found to the east of the mountain.
Assistant: 尼奥尔站位于尼奥尔市区的东部。
User: The entire Tajura district was captured by rebel forces, while fighting in Suk al-Juma, Araba district and Mitiga International Airport continued.
Assistant: 塔久拉地区全部被反对派占领,而朱马市场区、Arada地区以及米提加空军基地的战斗则一直持续着。
User: A symmetry plane can also be identified by its Cartesian orientation, e.g., (xz) or (yz).
Assistant: 一个对称面可以笛卡尔坐标系识别,例如(xz)或(yz)。
User: This standard regulates respirator selection and organization (Appendix A describes fit testing).
Assistant: 该标准规范了防毒面具的选用及其适用组织(附录A包括密闭测试的描述)。
User: Patricia Piccinini (born 1965 in Freetown, Sierra Leone) is an Australian artist who works in a variety of media, including painting, video, sound, installation, digital prints, and sculpture.
Assistant: 派翠西亚·匹斯尼尼(Patricia Piccinini),1965年出生于塞拉利昂的弗里敦,是一位澳大利亚艺术家,使用多种媒材作为创作,包括绘画、录像、声音、装置、数位印刷和雕塑。
User: Family planning, to relate population to world resources, is possible, practical and necessary.
Assistant: 将世界资源和人口数量关联起来的计划生育政策是合理的、实际的,也是必要的。
User: High comorbidity: Internet addiction is often accompanied by other psychiatric disorders such as personality disorder and mental retardation.
Assistant: 并发症:网络成瘾症往往伴随着许多其他精神疾病,诸如人格障碍和智力迟钝。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Such anomalies usually have alternative interpretations.
Assistant: 这些反常的变形一般都可以另做解释。
User: A decentralized computer system has many benefits over a conventional centralized network.
Assistant: 一个去中心化的计算机系与传统的集中式网络相比有很多优点。
User: She was also ordered to contact German agents to instruct them to prepare coal stocks in South America for the squadron's use.
Assistant: 它还受命与德国的代理商联系,指示对方在南美准备煤炭库存共分舰队使用。
User: The belfry was added to the market square around 1240, when Bruges was an important centre of the Flemish cloth industry.
Assistant: 1240年左右,布吕赫钟楼出现在市集广场,当时布吕赫是繁荣的佛兰德斯纺织业的一个重要中心。
User: For his first major exhibition, Warhol painted his famous cans of Campbell's soup, which he claimed to have had for lunch for most of his life.
Assistant: 沃霍尔为他的首个主要展览绘制了他著名的坎贝尔汤罐头,他号称他几乎一生都在午餐时喝这种汤。
User: Initially known as the LPG-44, named after the program's start date, the weapon was intended to be smaller and lighter than the Panzerfaust, but easily reloadable like the bazooka.
Assistant: 最初被称为LPG-44,以制造的开始日期命名,该武器的目的是比Panzerfaust更小,更轻,但像火箭筒一样容易重新加载。
User: Up to three abilities can be transferred to temporary party members.
Assistant: 临时队员至多可以转移三个能力。
User: A double helix is formed by regions of many consecutive base pairs.
Assistant: 双股螺旋由许多连续碱基对的区域形成。
User: On January 15, 1902 Hope Bay was discovered.
Assistant: 1902年1月15日,发现希望湾。
User: From 1993-2006 Adobe Systems changed the PDF specification several times to add new features.
Assistant: 从1993-2006年Adobe Systems数次更改PDF规范并添加新特性。
User: Both reviewers, however, praised "Clash on the Big Bridge - Oriental Mix -", an arrangement of a tune by Nobuo Uematsu from Final Fantasy V included in the game's downloadable content, as a welcome addition to the soundtrack, with Kotowski calling it "amazing" and the main reason to get the album, and Gann terming it "the most interesting version" of the song released to date.
Assistant: 然而,两位评论家都赞扬了“Clash on the Big Bridge - Oriental Mix -”,这是游戏中可下载内容中包含的最终幻想V的植松伸夫的曲子的重编曲版,作为原声带的一个很好的补充,Kotowski称之为“惊人”并且是购买这张专辑的主要原因,而且Gann称它为迄今为止发行的歌曲“最有趣的版本”。
User: However, the mosque suffers from constant overcrowding, especially during the Islamic holy month of Ramadan.
Assistant: 对话是迫切的,特别是神圣的斋月期间。
User: Steyr triangular/trapezoid pistol sights.
Assistant: 斯泰尔三角形/梯形手枪瞄准具。
User: In quantum chemistry, one often represents the Hartree–Fock equation in a non-orthogonal basis set.
Assistant: 在量子化学中,经常会把Hartree-Fock方程通过非正交基集合来表达。
User: There were other variations, and Louis XIV's overseas ministers were sent different code sheets that encrypted not only syllables but also letters and words.
Assistant: 伟大密码还有其他不同变种,路易十四的海外部长有不同的代码表,其不仅加密音节,同时还包括字母或单词。
User: The medieval architect Villard de Honnecourt drew the rose window of the south transept in his sketchbook in 1270.
Assistant: 中世纪建筑师Villard de Honnecourt设计了玫瑰窗。
User: We got to the point where things must be said clearly, even sharply.
Assistant: 我们对此坚决反对,这一立场是明确的,也是坚定的。
User: Isotopic tracers are used to examine processes in natural systems, especially terrestrial and aquatic environments.
Assistant: 同位素示踪剂可用来检测自然系统中的过程,特别是陆地和水生生态系统。
User: She is the wife of Ambassador and former Congressman Richard Swett and daughter of the late Congressman Tom Lantos, vice president of Swett Associates, Inc., a consulting firm.
Assistant: 她是美国大使和前国会议员理查德·斯维特(英语:Richard Swett)的妻子,也是已故国会议员汤姆·兰托斯的女儿,汤姆 · 兰托斯是咨询公司斯维特联合公司(Swett Associates, Inc)的副总裁。
User: Over 30,000 students have participated in the program and have received English classes, computer skills and professional training.
Assistant: 超过30,000名学生参加了该计划,并获得英语和计算机技能的专业培训。
User: Prominent leaders included the Mayo Brothers whose Mayo Clinic in Rochester, Minnesota, became world-famous for innovative surgery.
Assistant: 著名领袖包括马约兄弟以及他们在明尼苏达州罗切斯特的马约诊所,后者因手术创新而闻名世界。
User: Females grow to 50 mm ML, while males do not exceed 20 mm ML.
Assistant: 雌性能成长到 50 毫米,然而雄性并不会超过 20 毫米。
User: Some ten minutes before the scheduled time for landing the aircraft started rocking.
Assistant: 预计到达目的地约十分钟前,飞机开始出现摇动。
User: In addition to The Apotheosis of Washington he designed the Brumidi Corridors.
Assistant: 除了这件作品之外,他还设计了布鲁米迪走廊(英语:Brumidi Corridors)。
User: Originally all the cars had carpeted flooring.
Assistant: 最初所有的车都铺有地毯。
User: Parker purchased Shenstone Lodge near Lichfield, where he lived for the next 15 years.
Assistant: 离开亚马逊号的巴加买下了利奇菲尔德(Lichfield)附近的申斯通小屋(Shenstone Lodge),居住了将近15年。
User: Protein interactions are often too weak or transient to be easily detected, but by crosslinking, the interactions can be stabilized, captured, and analyzed.
Assistant: 蛋白质相互作用往往过于微弱或很容易地被检测到瞬间的状态,但是,透过交叉链接,此相互作用可以被稳定,捕获并且分析。
User: The introduction and elimination rules are as follows.
Assistant: 蕴涵介入规则和蕴涵除去规则如下。
User: In international crises that include the threat or use of military force, one study finds that if the parties are democracies, then relative military strength has no effect on who wins.
Assistant: 在威胁用和使用暴力的国际危机中,一个研究发现若当事国都是民主政体,那么两者的相对军事力量对于事件的输赢并无影响。
User: The next coalition targets were command and communication facilities.
Assistant: 盟军的下一个目标是指挥和通讯设施。
User: Nas's former label, Columbia Records, released the compilation Greatest Hits in November.
Assistant: 纳斯的前东家哥伦比亚唱片公司于当年11月出品了纳斯的精选集《Greatest Hits》。
User: While he was able to conduct business, his condition became worse and he died in the Governor's Mansion.
Assistant: 虽然他仍然能够处理州务,但是他的病情恶化,并最终逝于州长官邸。
User: Kokkai's younger brother George also became a professional sumo wrestler in September 2005 under the name Tsukasaumi, but quit after just a year because of persistent injuries, returning to Georgia to take over the family business.
Assistant: 黑海的弟弟乔治也于2005年9月以Tsukasaumi的名字成为专业的相扑选手,但由于一直受伤,仅一年后退出返回格鲁吉亚接管家族生意。
User: The Republican Party and the Motherland Party expressed their full support for Elbegdorj's candidacy also.
Assistant: 共和党和祖国党表示全力支持额勒贝格道尔吉的候选资格。
User: Geologist John R. Castaño concluded that there was insufficient evidence of the mantle as the hydrocarbon source and that it was unlikely that the Siljan site could be used as a commercial gas field.
Assistant: 地质学家约翰·卡斯塔诺(John R. Castaño)的结论是没有足够证据证明地函是烃的来源,而且锡利扬湖附近不可能有商业上可开采的油气田。
User: SBCL does not use an interpreter by default; all expressions are compiled to native code unless the user switches the interpreter on.
Assistant: SBCL不使用解释器;所有的语句编译为原生机器码。
User: Internet traffic roughly tripled between 2007 and 2009.
Assistant: 互联网流量在2007年至2009年间成长了约3倍。
User: The Egyptian government dispatched a force from Cairo under the British General William Hicks, which was ambushed and annihilated at Sheikan to the south of El Obeid.
Assistant: 埃及政府从开罗派出了英国将军威廉·希克斯(英语:William Hicks (British soldier))下辖的一支军队,但是在欧拜伊德以南的Sheikan被伏击并消灭。
User: The windows were installed in every hall to maximize ventilation and regulate temperature.
Assistant: 每个大厅都安装了窗户,以最大限度地实行通风和调节温度的作用。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Larry Hart Pool: Built 1978, designed by Jeter, Cook & Jepson; a 25-meter, 8-lane, solar-heated pool, with electronic timing system and underwater windows.
Assistant: Larry Hart游泳池: 于1978年建设, 由Jeter、Cook 和Jepson设计; 一个25米长、8个泳道、的太阳能加热泳池。
User: The first line treatment for social anxiety disorder is cognitive behavioral therapy (CBT) with medications recommended only in those who are not interested in therapy.
Assistant: 社交焦虑症的前端治疗方法是认知行为治疗(CBT)而只有对这种疗法不感兴趣的患者才会施以药物治疗 。
User: After learning that black taxi drivers were arming and forming a group to rescue the people inside, he worried that more violence would result.
Assistant: 在得知黑人出租车司机武装成一支队伍来营救里面的人后,他担心这会导致更多的暴力冲突。
User: They moved Lithuania into the Soviet sphere of influence and shifted the border in Poland to the east, giving Germany more territory.
Assistant: 他们把立陶宛划入苏联的势力范围和将波兰边境向东面移动,给德国更多的领土。
User: The earliest reported organic conductive material, polyaniline, was described by Henry Letheby in 1862.
Assistant: 最早报道的有机导电材料聚苯胺由亨利·莱西比(英语:Henry Letheby)(Henry Letheby)于1862年描述。
User: The movie was immediately lambasted by critics, but ultimately became a "cult classic" with late-night showings at theaters around the world.
Assistant: 该片上映后,很快地遭到影评人抨击,但后来却成为了在世界各地戏院深夜放映的“邪典电影”。
User: Another global field model, called the World Magnetic Model, is produced jointly by the United States National Centers for Environmental Information (formerly the National Geophysical Data Center) and the British Geological Survey.
Assistant: 世界地磁模型(英语:World Magnetic Model)由美国国家环境资讯中心(英语:国家环境资讯中心)(前身为国家地球物理数据中心)和英国地质调查所(英语:British Geological Survey)共同汇编。
User: Clapfoot Inc. conceived the concept for Foxhole in early 2016, succeeding the completion of several small-scale mobile projects.
Assistant: Clapfoot Inc.在2016年初构思了Foxhole的概念,成功完成了几个小型移动项目。
User: In 2008, the Pakistan Army conducted exercises with the Anza Mk-II in a semi-desert area near Muzaffargarh in response to covert attacks on targets in north-west Pakistan by American unmanned aerial vehicles (UAV), also known as drones.
Assistant: 2008年,巴基斯坦军队在穆扎法尔格尔县不远处的半沙漠地区进行安扎MK-II导弹的使用训练,以回应美国以巴基斯坦西北部为目标并以无人飞行载具(UAV,又称:无人机)进行的隐蔽攻击(英语:Pakistan–United States skirmishes)。
User: Ontario Ministry of Training Colleges and Universities – Private career colleges operating in Ontario must be registered, and have their programs approved by the Ministry of Training, Colleges and Universities with some exceptions.
Assistant: 私人职业学院法 - 在安大略省运营的私立职业学院必须注册,并须得到培训,大学和大学部批准其计划,但有一些例外。
User: The corresponding bill was adopted by the State Duma on the second and third (and final) reading with 339 deputies in favour and 102 against, with no abstentions.
Assistant: 该法案后来在二读和三读(最后)以339名议员支持、102名议员反对而通过。
User: The next morning Tom arrives at Pat's house.
Assistant: 迟些时候,2E来到了保罗的家。
User: In chapter 13 she says that in the movie a boy falls off a boat.
Assistant: 她在第十三章中说在一部电影中,一个男孩从船上掉了下去。
User: The comparison with Zeno's paradox is due to a 1977 article by George Sudarshan and Baidyanath Misra.
Assistant: 类比于经典芝诺悖论的该量子效应在1977年由George Sudarshan(英语:George Sudarshan)和Baidyanath Misra(英语:Baidyanath Misra)在一篇文章中提出。
User: An IC supplement must be paid for this type of train.
Assistant: 搭乘这一类型列车都必须额外支付IC附加费。
User: Raon died before the judgment for him was laid.
Assistant: 原著中,鲁金采是死后才认识张于旦。
User: The taste after cooking is reportedly bitter.
Assistant: 当成茶来服用时,味道非常苦。
User: They experienced some problems at first due to the angle the LM was sitting on, but within minutes it was on the ground almost ready to go.
Assistant: 起初由于登月舱所处的角度,他们遇到了一些麻烦,但在几分钟之内它几乎就已被放到了地面。
User: A MINIX file system has six components: The Boot Block which is always stored in the first block.
Assistant: 一个MINIX文件系统由6个组成部分: 引导块是总是存储在第一个块。
User: The area has a long history of farming and trading, particularly rice.
Assistant: 本地区在贸易与耕作上有着悠久的历史,特别是大米。
User: Differences, between the variable domains, are located on three loops known as hypervariable regions (HV-1, HV-2 and HV-3) or complementarity determining regions (CDR1, CDR2 and CDR3).
Assistant: 控制这些差异的三个转角被称为超变区(HV-1、HV-2及HV-3),又称为互补决定区(CDR1、CDR2及CDR3)。
User: The Airy Transit Circles at the Royal Greenwich Observatory (1851) and that at the Royal Observatory, Cape of Good Hope (1855) were made by Ransomes and May of Ipswich.
Assistant: 在格林尼治皇家天文台的艾里中星仪(1851年)和好望角皇家天文台(1855年)是由伊普斯维奇的Ransomes and May(英语:Ransomes, Sims & Jefferies)建造。
User: At the same time, zoning regulations will be changed so as to create a dense core, with building heights restricted further as the distance from the station increases.
Assistant: 与此同时,分区规则将改变,以创建密集的核心区,随着与站点的距离增加,建筑物高度进一步受到限制。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Calcium cations from hard water can also combine with soap, which would dissolve in soft water.
Assistant: 硬水中的钙离子也可以和肥皂结合,肥皂可以正常地在软水中溶解。
User: Many citizens launch their boats from this park.
Assistant: 来自许多国家的船只都停靠在这个海港。
User: Between 1975 and 1978, Markov worked on his In Absentia Reports analysis of life in Communist Bulgaria.
Assistant: 在1975年至1978年间,乔治·马可夫在节目《In Absentia Reports》中分析在共产主义下保加利亚人的生活。
User: Over 50% of the world's potential small hydro power was found to be in Asia however the report noted "It is possible in the future that more small hydropower potential might be identified both on the African and American continents".
Assistant: 目前有超过50%的小型水力发电潜能皆是在亚洲地区所发现,然而,报告中还表示,未来将会有更多的小型水力发电潜能在美洲大陆与非洲大陆两者上找到。
User: The priest so honored is considered to be a member of the papal household.
Assistant: 该获衔司铎被视为教宗府(papal household)成员。
User: March 22 – 2016 Brussels bombings: 21 are killed by a terrorist suicide bomb in a subway car at Maelbeek/Maalbeek metro station.
Assistant: 3月22日:2016年布鲁塞尔连环爆炸案:其中有21人在马尔贝克站(英语:Maelbeek/Maalbeek metro station)的列车上被袭击而死亡。
User: It was the inspiration for a February 3, 1973, manifesto by 331 doctors declaring their support for abortion rights: We want freedom of abortion.
Assistant: 此宣言亦启发了331名医生于1973年3月宣布支持堕胎的权利: 我们支持堕胎自由。
User: The countdown started from 1,000 days.
Assistant: 倒计时从1,000天开始。
User: He studied under Maulana Abu Bakar, who brought the Ab Darul Manzum scriptures to Malacca.
Assistant: 他还师从毛拉阿布巴卡(Maulana Abu Bakar),他把Ab Darul Manzum的经籍带到马六甲。
User: The food sub-sector is the largest employer within the agro-processing sector – contributing 1.4% to total employment, and 11.5% within the manufacturing sector.
Assistant: 食品业是农产品加工业中最大的雇主,分别占整体和制造业就业人口的1.4%和11.5%。
User: With certainty five sacral vertebrae are present.
Assistant: 今有股乘五较与弦幂加勾乘弦等。
User: Nero was a destructive and mentally disturbed artist who was given a yellow power ring by the Qwardians, similar to Sinestro's.
Assistant: 尼罗是一个有破坏性且精神失常的艺术家,被科沃德世界的人授予了与辛尼斯特罗拥有的相类似的黄光能量戒指。
User: The progressive decrease of the Bulgarian population is hindering economic growth and welfare improvement, and the management measures taken to mitigate the negative consequences do not address the essence of the problem.
Assistant: 保加利亚人口的逐渐减少阻碍了经济增长和福利的改善,为减轻负面后果而采取的管理措施不能解决问题的本质。
User: Before the establishment of the State of Israel, Religious Zionists were mainly observant Jews who supported Zionist efforts to build a Jewish state in the Land of Israel.
Assistant: 在以色列国建立之前,宗教锡安主义者主要是严守教规的犹太人,他们支持锡安主义者在以色列土地建立犹太国。
User: Kelly DeVries argues that Joan of Arc's aggressive use of artillery and frontal assaults influenced French tactics for the rest of the war.
Assistant: Kelly DeVries主张,贞德将火炮作为攻势用途和正面攻击的战术也影响了法军往后的战争。
User: Sudan’s role as an economic link between Arab and African countries is reflected by the presence in Khartoum of the Arab Bank for African development.
Assistant: 非洲经济发展阿拉伯银行(Arab Bank for African development)在喀土穆拥有业务,反映该国是阿拉伯和非洲国家之间的经济联系桥梁。
User: This would affect 14 aircraft, all other Tu-154s in service are Tu-154Ms.
Assistant: 这会影响14架图-154M(所有服役航班皆为图-154的衍伸版本图-154M)。
User: Lion of Babylon or Asad Babil (Arabic: اسد بابل) is the name given to a project of the Ba'athist-era Iraqi army to locally produce the Soviet T-72 tank during the late-1980s.
Assistant: 巴比伦之狮(阿拉伯语:اسد بابل,Asad Babil;英语:Lion of Babylon)是伊拉克复兴党政府于1980年代晚期计划在伊拉克本土生产T-72战车的坦克代号。
User: The IAP includes 160 researchers, engineers, technicians, and administrators and regularly welcomes many visitors and students.
Assistant: 巴黎天体物理研究所目前有160名研究员,工程师,技术人员和管理人员,定期会有前来参观访问的研究员和学生。
User: In 2011, the Indian Air Force announced that modafinil was included in contingency plans.
Assistant: 2011年,印度空军宣布将莫达非尼纳入应急计划。
User: Further the French camp was hit hard by an epidemic of dysentery, and Philip himself was afflicted.
Assistant: 不久之后,法军阵中又传染上了痢疾,腓力本人也深受疾病困扰。
User: The company added significant machining and fabrication capabilities in 2011 and 2012 to accomplish this change.
Assistant: 该公司还新增了明显的加工和制造能力,并在2011年和2012年期间达成这个转变。
User: In 2004, the Anglo-Australian Planet Search announced a planet orbiting the star HD 102117.
Assistant: 2004年,英澳行星搜索计划项目宣布在HD 102117附近发现了这颗行星。
User: The same problem was restated in a 1990 letter by Craig Whitaker to Marilyn vos Savant's "Ask Marilyn" column in Parade: Suppose you're on a game show, and you're given the choice of three doors: Behind one door is a car; behind the others, goats.
Assistant: 以下是蒙提霍尔问题的一个著名的叙述,来自Craig F. Whitaker于1990年寄给《展示杂志》(Parade Magazine)玛丽莲·沃斯·莎凡特(Marilyn vos Savant)专栏的信件: 假设你正在参加一个游戏节目,你被要求在三扇门中选择一扇:其中一扇后面有一辆车;其余两扇后面则是山羊。
User: PROFUNC Enquête
Assistant: 秘密评审
User: The Sigui ceremony symbolises the death of the first ancestor (not to be confused with Lébé) until the moment that humanity acquired the use of the spoken word.
Assistant: Sigui仪式象征着第一个祖先的死亡(不要与Lébé混淆),直到人类获得使用言语的时刻。
User: By the end of 1821, the revolutionaries had managed to temporarily secure their positions in Central Greece.
Assistant: 到1821年底,革命者已设法暂时控制住希腊中部。
User: This work was initiated by Rabbi Meir Yehuda Getz, Rabbi of the Western Wall, who also restored the Yeshivat haMekubalim to its former glory.
Assistant: 这项工程是由西墙的拉比梅厄·胡达·盖茨发起,他也恢复了Yeshivat haMekubalim昔日的辉煌。
User: On 27 July 1890, aged 37, Van Gogh shot himself in the chest with a 7mm Lefaucheux à broche revolver.
Assistant: 1890年7月27日傍晚,37岁的梵高用7毫米口径的勒福舍左轮手枪自杀,无目击者。
User: With Ayyub's support they sacked Jerusalem in the summer of 1244, leaving it in ruins and useless to both Christians and Muslims.
Assistant: 在阿尤布的帮助下他们于1244年夏天洗劫了耶路撒冷,只留给基督徒和穆斯林双方一片无用的废墟。
User: Grosjean also appeared in the Formula Renault Eurocup and finished on the podium twice in Valencia.
Assistant: 格罗斯让还参加过雷诺方程式欧洲杯,并在西班牙巴伦西亚站两度登上领奖台。
User: Western Australia adopted a 9pm closing time, but Queensland retained the old closing times until it introduced eight o'clock closing in 1923.
Assistant: 西澳大利亚州为9点停业,昆士兰州直到1923年才宣布于晚上8点前停止酒吧营业。
User: The three-shaft design of the RB211 was an ideal basis for the new family as it provided flexibility, allowing the high-pressure (HP), intermediate-pressure (IP) and low-pressure (LP) systems to be individually scaled.
Assistant: 三转子设计的RB211是一种理想的基础,因为它的设计非常灵活,可以对高压、中压、低压系统分别进行调整。
User: Jaws and Star Wars are regarded as marking the beginning of the new U.S. film industry business model dominated by "high-concept" pictures—with premises that can be easily described and marketed—as well as the beginning of the end of the New Hollywood period, which saw auteur films increasingly disregarded in favor of profitable big-budget pictures.
Assistant: 《大白鲨》和《星球大战》都被视为是新美国电影工业商业模式的开端——这一新模式以易于宣传和描述的“高概念”电影为主导——和新好莱坞时代接近尾声的标志,作者论电影逐渐受到忽视,有利可图的大成本作品则越来越吃香。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Despite several people's admissions to police that they physically attacked Leigh at the party, only Wilson was charged with assault, and the adult who admitted to supplying her with alcohol prior to the party was never charged.
Assistant: 虽然有多人向警方承认他们曾在聚会上群殴莉莉,但只有威尔逊因此受到起诉,承认曾在这次聚会前帮莉莉买酒的成年人也没有受指控。
User: Though intended to replace the Lebel Model 1886 and Berthier rifles as well as Berthier carbines, budget constraints limited MAS-36 production, and it served along with the former rifles in many French army and colonial units.
Assistant: 虽然此枪的本意是用来取代勒贝尔M1886步枪、贝蒂埃步枪以及贝蒂埃卡宾枪,但由于政府的资金问题,MAS-36的生产也受到限制,并与其他早期的步枪一起在法国及其殖民地军队中服役。
User: Bourgogne (Burgundy).
Assistant: 县治伯高 (Burgaw)。
User: After October 1925, Gris was frequently ill with bouts of uremia and cardiac problems.
Assistant: 1925年10月后,格里斯患有尿毒症并且心脏有问题。
User: On 7 June 2017, Banco Santander purchased Banco Popular Español for a symbolic price of €1.
Assistant: 2017年6月7日,桑坦德银行以1欧元象征性价格收购陷入困境的西班牙第五大银行西班牙人民银行。
User: I didn't exactly like those ideas and so when the third one came along I accepted the honour.
Assistant: 我不太喜欢那些建议,因此当第三项建议浮现后,我接纳了此荣誉。
User: He was involved in the re-establishment of the aviation industry and the construction of secret factories, forging alliances with industrialists and aviation engineers.
Assistant: 他参与重建了德国的航空工业,兴建秘密工厂,并与实业家和航空工程师建立了良好的关系。
User: LEGO fans could suggest improvements to the initial prototypes such as adding color to the roof (which was originally gray) and translucent elements to the hotel sign.
Assistant: 乐高爱好者能够对初始的原型提出改善建议,例如为屋顶增加了颜色(原本为灰色)以及为“Hotel”标识增加了半透明组件。
User: Paul saw in the symbol of a resurrected Jesus the possibility of a spiritual rather than corporeal messiah.
Assistant: 保罗在复活耶稣的象征中看到了属灵的而不是肉体的弥赛亚。
User: In the first decades of the 20th century, it was the main entrance to the city, a fact that gave it a major economic relevance, because the majority of the coffee from Santos was delivered in the station, along with the imported supplies.
Assistant: 20世纪初时,卢兹车站是通往圣保罗市的主要入口,有着重大的经济意义,因为来自桑托斯市的咖啡以及其他进口物品都要经由该车站进入城市。
User: Notably, in December 2013, Warsaw's Palace of Culture and Science, Buffalo Electric Vehicle Company Tower in Buffalo, Cira Centre in Philadelphia, the Tbilisi City Hall in Georgia, and Niagara Falls on the US/Canada border were illuminated in blue and yellow as a symbol of solidarity with Ukraine.
Assistant: 此外,华沙的科学文化宫、水牛城的电力车辆公司大楼(英语:Buffalo Electric Vehicle Company Building)、费城的Cira Centre(英语:Cira Centre)、格鲁吉亚的第比利斯市政厅以及美国和加拿大交界处的尼加拉瀑布都投上了黄色和蓝色的灯光以示和乌克兰团结。
User: The triangle inequality expresses the fact that detours aren't shortcuts.
Assistant: 三角不等式表示每个弯路都不会是最短路径。
User: On September 14, all restrictions on them were removed by the Combined Appeals Court of the Netherlands Antilles and Aruba.
Assistant: 9月14日,荷属安的列斯和阿鲁巴联合上诉法院下令取消针对所有嫌犯的行动限制。
User: Leading up to its release, Sakaguchi called Final Fantasy IX his favorite Final Fantasy game as "it's closest to ideal view of what Final Fantasy should be".
Assistant: 在发售之前,坂口称《最终幻想IX》是他最喜欢的最终幻想游戏,因为这“最贴近(他)对于最终幻想应当如何的理想观点”。
User: During battle, either side can strike an enemy's weakness, which deals more damage than other attacks.
Assistant: 在战斗中,任何一方都可以攻击敌人的弱点,造成比其他攻击更多的伤害。
User: The area is known for the production of watermelons.
Assistant: 该地因出产矿泉水而闻名。
User: Similarly, the audience never learns the details surrounding Denny's drug-related debt to Chris-R, or what led to their violent confrontation on the roof.
Assistant: 此外,观众也始终没能得知究竟是怎样的涉毒债务纠纷导致丹尼与克里斯-R在天台对峙。
User: His father did not want him to become a musician but rather a banker.
Assistant: 他的父亲希望他将来成为一个银行家而不是一个音乐家。
User: Since the 1990s a number of villas of the fin de siècle have been replaced by high end apartment buildings, mainly New Classical or Modern architecture.
Assistant: 1990年代以后,一些老别墅改建为高档公寓,主要是新古典主义建筑或现代建筑。
User: Nine Argentine directors have had multiple films submitted to the Academy for review.
Assistant: 八名导演曾将多部电影呈交给学院审查。
User: Its warhead can penetrate up to 300 mm of armoured steel.
Assistant: 其弹头可以贯穿透300毫米的钢制装甲。
User: Fashionably Late For The Relationship.
Assistant: 对异性关系相当迟钝。
User: The unit had been created in 1973 with provisional units before it was fully established in 1974 by Ernst Fabian with 30 men initially under the unit, being involved in the security of the Leipzig Fair.
Assistant: 该单位后来于1974年由恩斯特·法比安与最初的30名成员正式成立 ,并参与了莱比锡博览会的保安工作。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: At present though, most of the water remaining on Mars is frozen.
Assistant: 但是现在火星大部分水源已经冻结。
User: Their third album, OK Computer (1997), propelled them to international fame and is often acclaimed as one of the best albums of all time.
Assistant: 第三张专辑《OK电脑》(1997年)提升了他们的国际知名度,并且经常被誉为有史以来最好的专辑之一。
User: Eventually Donen was fired from Best Foot Forward, but in 1942 was the stage manager and assistant choreographer for Abbott's next show Beat the Band.
Assistant: 但最终多南却遭到了解雇,不过到了1942年时他又一次在艾博特的剧目《精英乐队》中担任舞台经理兼编舞助理。
User: Rawski 1998, pp. 250 (unification or religious and secular rule).
Assistant: Rawski 1998,第250页(宗教和世俗统治权统一)。
User: Between 17 and 19 April, a number of high school students were arrested after they had protested against wearing the expensive, government-required school uniforms.
Assistant: 在4月17日至4月19日之间,成群的学生孩童在抗议要穿政府规定而且非常昂贵的校服之后,纷纷被逮捕。
User: This effect is called the Warburg effect.
Assistant: 这一现象亦被称为瓦尔堡效应。
User: If the accused admits to the offence, or there are reliable witness statements, the chair will call for proposals.
Assistant: 如果被告承认罪行,或有可靠的证人陈述书,主席会呼吁结案。
User: Therefore, some sociologists wanted to stretch Marxist ideas of social conflict to analyze environmental social movements from this materialist framework instead of interpreting environmental movements as a more cultural "New Social Movement" separate than material concerns.
Assistant: 因此,一些社会学家想要从马克思主义的社会冲突思想来延伸分析这种唯物主义框架下的环境社会运动,而不是将环境运动视为一种比物质关注更为分散“新社会运动”文化。
User: Library patrons attempting to access pro-gun web sites were blocked, and the library refused to remove the blocks.
Assistant: 图书馆赞助人尝试访问亲枪的网站而发现该网站被封锁,并且图书馆拒绝解开封锁。
User: About the foundation Deste Foundation, Athens.
Assistant: 帕特农神庙的创始人:雅典娜。
User: In recent debates, colored lights resembling traffic lights have been installed to aid the candidate as to the time left with green indicating 30 seconds, yellow indicating 15 seconds and red indicating only 5 seconds are left.
Assistant: 绿色代表时间还剩30秒,黄色表示剩下15秒,而红色表明只剩下5秒。
User: Many current DPI methods are slow and costly, especially for high bandwidth applications.
Assistant: 许多现行的深度封包检测方法既慢又昂贵,特别是对于高带宽的应用。
User: The companion could be very dim, so that it is currently undetectable or masked by the glare of its primary, or it could be an object that emits little or no electromagnetic radiation, for example a neutron star.
Assistant: 这颗伴星可能非常暗淡,所以它会被主星的光芒遮蔽掉,或是它只辐射少量或不发射出电磁辐射,例如中子星。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Laughlin's command post was fired upon by a number of Chinese that had infiltrated the company position, but they were swiftly driven out.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:劳克林的指挥部受到一些渗透进来的中国部队的攻击,但是他们迅速被赶出了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As a result, GDP growth was modest, but positive, in 2010 and 2011, and inflation was under control.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2010年和2011年,国内生产总值温和增长,通货膨胀受到控制。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She cancelled performances in the United States in order to begin work on a new album.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最后,她为了录制新的专辑取消了所有在美国的表演。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After pro-reform forces were defeated in the 1792 War in Defense of the Constitution, together with Hugo Kołłątaj he emigrated to Saxony, but in 1793 he returned to Poland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在1792年波俄战争改革派军队被击败后,他跟随胡戈·科瓦塔耶迁居萨克森,但在1793年返回波兰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Developed in tandem with the single-player mode, the online multiplayer mode Grand Theft Auto Online was conceived as a separate experience to be played in a continually evolving world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与单人模式共同发展,多人线上模式《侠盗猎车手Online》是游玩于不断变化的世界之余的单独体验。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Synapses are the key functional elements of the brain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
突触是脑的关键功能组成部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He teaches with the Wellington Improv Troupe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他现在效力于英超球队修咸顿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After less than an hour, the fire was put out by the local fire department.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一个小时后,火灾被航母救灾小队消除。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It uses GTK+.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 并使用GTK+开发库。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Lisa Book, describing Lisa's personality and attributes, was released in 2006.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2006年出版的The Lisa Book描述了莉萨的性格和特性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During 6–13 June, Tosa was subjected to five explosions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1924年6月6日至13日间,土佐号接受了五次爆炸测试。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is the only weapon I have.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 唯一的弹药库则位于其中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In total, the school has over 50 faculty members who cover a wide range of disciplines in economics and management.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
学院拥有五十多位教学人员,他们所涉及的教学领域广泛的涵盖了经济学和管理学各个层面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1961 he became a Research Professor at McGill University; this was followed by a post as Associate Professor of Physics at Boston University (1962–1966).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于1961年,他成为麦基尔大学的研究教授,接着是波士顿大学物理系副教授(1962年–1966年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The brotherhood groups would link their names to a family tree, in essence manufacturing a genealogy based on names rather than blood, and taking the place of the kinship organizations commonly found in China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而同宗团体利用这种姓氏的连结去形成家族树,本质上是制造了一个有别于血亲的系谱,代替了常见于中国的真正血亲组织。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The number of copies of the laminin EGF-like domain in the different forms of laminins is highly variable; from 3 up to 22 copies have been found.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不同形式的层粘连蛋白中层粘连蛋白EGF样结构域的拷贝数量是高度可变的; 从3份至22份拷贝数量已被发现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the mid-17th century, the drink was being consumed in England under the name "vermouth" which has been the common name for the beverage until the present day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到17世纪中叶,这种饮料以威末酒的名字(vermouth)在英国名声大噪,而这一名称也一直沿用至今。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is closely related to loop quantum gravity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其与循环量子重力理论密切相关。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1994, the Banff-Bow Valley Study was mandated by Sheila Copps, the minister responsible for Parks Canada, to provide recommendations on how to better manage human use and development, and maintain ecological integrity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1994年,在当时的加拿大公园管理局负责人希拉·科普斯的要求下,班夫弓河山谷研究会成立,目的是为了更好地管理人类对公园的使用和开发,同时维持生态平衡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Players who kill other players are disgraceful.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而此二人转演员却觉得丢脸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Palliative care should be involved earlier, rather than later in the disease course.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
帕金森氏症患者应在疾病早期就接受缓和医疗,而非等疾病恶化后再进行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Chicken is a community founded on gold mining and is one of the few surviving gold rush towns in Alaska.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该地是淘金时建立的社区,并且是阿拉斯加州少数几个幸存的淘金热城镇之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Thus, Boas suggested that what appear to be patterns or structures in a culture were not a product of conscious design, but rather the outcome of diverse mechanisms that produce cultural variation (such as diffusion and independent invention), shaped by the social environment in which people live and act.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此鲍亚士暗指的是,表面上看似一个文化之中的各种模式或结构,并不是有意识设计的产物,而是各种不同机制(例如传播与独立发明)所产生的结果,它们产生了由人们生存与行动于其中的社会环境所塑造的文化变异。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Orthodox historiography suggests that Templer changed the situation in the Emergency and his actions and policies were a major part of British success under his command.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
正统史学家认为,邓普勒改变了战争形势,英国取得胜利,很大程度是建基于他的行动和政策之上。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In general, Thailand uses the centralized admission system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,海南省还曾试点采用了标准分制度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Forest industry in Finland consists of mechanical (timber) and chemical (paper and pulp) forest industry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
芬兰林业由机械(木料)和化学(纸和木浆)林业组成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was comparing his own period to the Ancient or Classical world, seeing his time as a time of rebirth after a dark intermediate period, the Middle Ages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他把自己的时期与古典世界进行了比较,他所在的时期是作为一个黑暗的中世纪后的重生后。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Shortly thereafter, Pastafarianism became an internet phenomenon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不久后,飞天面条神教便成为了一个网络现象。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the combat game you've got to be pretty realistic about these things.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
游戏中,应对现实情景的对策称为攻略本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This feature is designed to provide additional assurance that the gun will not fire if dropped, as the firing pin is blocked from striking the chambered cartridge unless the grip safety is depressed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此功能旨在提供额外的保证,就算该枪掉下亦不会因而击发,这是因为击针被机械性阻铁所阻挡以防止其撞击膛室内的子弹。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The first church was erected here in the 11th century, and was later rebuilt on several occasions.
Assistant: 11世纪第一座教堂在这里建成,后来多次重建。
User: In order to state the paradox it is necessary to understand that the cardinal numbers admit an ordering, so that one can speak about one being greater or less than another.
Assistant: 为了陈述这个悖论必须理解容许排序的基数,因此你可以谈论一个事物大于或小于另一个。
User: Between the outbreak of the Revolution and his election to the Legislative Assembly the political views of Vergniaud had undergone a decided change.
Assistant: 由革命的爆发到他当选为立法议会代表,这期间韦尼奥的政治观点已经发生了决定性的改变。
User: The nucleus of the villa property, the Villa Vecchia or ‘old villa’, already existed before 1630, when it was bought by Pamfilio Pamfili, who had married the heiress Olimpia Maidalchini, to enjoy as a suburban villa.
Assistant: 这座别墅花园的核心,老别墅(Villa Vecchia),在1630年以前就已经存在,英诺森十世的弟弟潘菲利欧·潘菲利(Pamphilio Pamphili)与奥林皮娅·麦道基尼(英语:Olimpia Maidalchini)结婚后,将其收购,作为自己的这座郊区别墅。
User: Guan Yu even knelt down.
Assistant: 将军杨祚等降。
User: The policy files are either hand written or can be generated from the more user friendly SELinux management tool.
Assistant: 策略文件既有可能是手打也可能是用容易使用的SELinux管理工具生成。
User: However, a fresco in the Chapel of Saint Sylvester (consecrated in 1247) in the church of the Santi Quattro Coronati in Rome seems to represent the Pope wearing a tiara with two bands and with lappets.
Assistant: 但是,根据完工于1247年的罗马四殉道堂的圣西尔维斯特礼拜堂的壁画所示,罗马教皇所戴的是配上两段钮带和一些垂布。
User: The Federation was formed on 14 February 1958, when King Faisal II of Iraq and his cousin, King Hussein of Jordan, sought to unite their two Hashemite kingdoms, as a response to the formation of the United Arab Republic between Egypt and Syria.
Assistant: 联邦成立于1958年2月14日,当时的伊拉克国王费萨尔二世和他的堂弟,约旦国王侯赛因一世,试图统一他们的两个哈希姆王国,作为对阿拉伯联合共和国成立的回应。
User: The conditions around Sydney on Wednesday, 14 April were calm, although a slight instability in atmospheric conditions was recorded by the Bureau of Meteorology in the region.
Assistant: 4月14日,悉尼周边地区的天气情况总体上较为平静,澳大利亚气象局只测得大气存在很少的不稳定情况。
User: In 1908, Khudiram Bose and Prafulla Chaki attempted to kill Magistrate Kingsford, a judge known for handing down particularly severe sentences against nationalists.
Assistant: 1908年,Khudiram Bose及Prafulla Chaki企图暗杀Magistrate Kingsford,他是一名法官,欲对印度爱国者判处极刑。
User: The project publicly released all data produced by the simulations in April, 2015.
Assistant: 该项目公开发布了2015年4月的模拟产生的所有数据。
User: In November 2011, Acheson House became the base for the Edinburgh World Heritage Trust.
Assistant: 2011年11月,阿奇森府成为爱丁堡世界遗产信托的基地。
User: She was member of the Gestaltungsbeirat of Salzburg (Austria, 2003/2006) and since 2004 she has been a member of the foundation board for the Dutch architectural journal Oase.
Assistant: 她还是萨尔茨堡设计委员会的成员(奥地利,2003/2006),自2004年以来她同时是荷兰建筑杂志《绿洲》(Oase)的董事会成员。
User: In cases of mixed or full-mesh scenarios, other NNI types are possible.
Assistant: 在混合或全啮合(full-mesh)场景中,也有可能有其它的 NNI 类型。
User: In March 1986, Frank Williams faced the most serious challenge of his life.
Assistant: 1986年 3月,车队老板面临其生命中最严重的挑战。
User: Flowering in June, fruiting in July.
Assistant: 温福师锐进, 六月,次木果木。
User: After that in Cambridge it had another research use; to read barcodes with mobile phone cams, and they used TRIPCode in a round barcode which was named SpotCode.
Assistant: 之后在剑桥有另一个研究用途; 使用手机摄像头读取条形码,他们在一个名为SpotCode的圆形条形码中使用了TRIPCode。
User: Marietta took the name Suor Ludovica and became a respected member of the convent in a position of some responsibility.
Assistant: 玛丽埃塔更名索尔·卢多维卡,成为修道院受人尊敬的一员,有一定的职责。
User: The roads cannot handle vehicle traffic.
Assistant: 货运铁路不办理客运业务。
User: Thirsty.
Assistant: 口渴。
User: They are said to have hailed from another world (possibly earth), and were stranded in Faerûn via the actions of the evil deity Moander.
Assistant: 蟠独叹曰:"昔战国之世,处士横议,列国之王,至为拥篲先驱,卒有坑儒烧书之祸,今之谓矣。
User: Its arm was rigid in the Z-axis and pliable in the XY-axes, which allowed it to adapt to holes in the XY-axes.
Assistant: 其手臂在Z轴方向具有刚性,在XY方向则可以弯曲,因此适合处理在XY平面上的洞 。
User: According to The Guardian (2008) the Palestinian territories have one of the fastest growing populations in the world, with numbers surging 30% in the past decade (2008).
Assistant: 根据《卫报》2008年的报道,巴勒斯坦国是世界上人口增长最快的一批国家之一,在2008年之前的20年中增长了30%。
User: She is often the subject of media ridicule and parody and is frequently impersonated on shows such as MADtv, Saturday Night Live, South Park, Royal Canadian Air Farce, and This Hour Has 22 Minutes for her strong accent and on-stage gesticulations.
Assistant: 其中对她的搞怪频率比较高的节目有《MADtv》、《周六夜现场》、《南方公园》、《Royal Canadian Air Farce》和《This Hour Has 22 Minutes》等。
User: Typically, the artist takes the location into account while planning and creating the artwork.
Assistant: 艺术家在计划与创造此类艺术作品时把地点的因素纳入考量。
User: The American Reporter was the first online-only newspaper.
Assistant: 成为美国第一家只在网路上发行的主要日报。
User: In particular, noise levels (including noise from the cab horn), vibration, and excessive cab-temperatures in hot weather have brought serious complaints.
Assistant: 特别是噪音水平(包括驾驶室(德语:Führerstand)的鸣笛噪音)、车身抖动和在炎热气候条件下的驾驶室温度过高都招致了严重的批评。
User: The spike is over when the time is up, not necessarily when the objective has been delivered.
Assistant: 委托有期限,期限到了却没完成委托的话就无法攻略了。
User: The 65th Cannes Film Festival was held from 16 to 27 May 2012.
Assistant: 第65届戛纳电影节于2012年5月16日至5月27日在戛纳举办。
User: Luke is now annoyed by the other prisoners fawning over the magazine photo and reveals it to be a fake.
Assistant: 其他囚犯的阿谀奉承让卢克感到厌烦,于是透露说那张照片是伪造的。
User: The loss of Africa meant that soon, Byzantine control of the Western Mediterranean was challenged by a new and expanding Arab fleet, operating from Tunisia.
Assistant: 阿非利加的失去意味着拜占庭帝国在西地中海的控制权遭到了急速扩张的阿拉伯海军的挑战。
User: Ultimately the two countries did not form a league but did maintain the principle of the freedom of the seas, and both remained neutral.
Assistant: 最终没有国家愿意组成第三次联盟,但各国保留了海洋航行自由,并维持中立。
User: On September 28, 2007, NASA administrator Michael D. Griffin stated that NASA aims to put a person on Mars by 2037.
Assistant: 2007年9月28日,NASA执行长麦可·D·格里芬声明NASA预计于2037年以前送人类到火星。
User: DRI provides several different types of reference values: Estimated Average Requirements (EAR), expected to satisfy the needs of 50% of the people in that age group based on a review of the scientific literature.
Assistant: DRI提供多种不同的参考值: 估计平均需求(英语:Estimated Average Requirements,简称EAR):某年龄层营养需求的估计中位数,由文献审阅得来。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In August 1985, Lister began a new independent newspaper, The Namibian.
Assistant: 于1985年8月,利斯特又创立一个新的独立报纸《纳米比亚报》。
User: In many countries only encrypted traffic data is broadcast, and so an appropriate decoder, possibly tied to a subscription service, is required to use the traffic data.
Assistant: 在许多国家,只有加密的交通数据广播,因此一个适当的解码器,可能会绑定一个订阅服务,需要使用流量数据。
User: The British government sent two officers to carry out an enquiry and they reported that the bombing must have been often aimed at non military targets.
Assistant: 英国政府派出两名军官对此事件进行调查,他们报告说,轰炸是专门针对非军事目标进行的。
User: The writers spent six months discussing a plot, and each of them offered sketchy ideas.
Assistant: 众编剧花了6个月时间讨论剧情,每人都提供了粗略的构思。
User: Williams is a frequent performer at the Upright Citizens Brigade Theatre in Los Angeles.
Assistant: 威廉姆斯同时也是洛杉矶正直公民大队大剧院(英语:Upright Citizens Brigade Theatre)的常任演出者。
User: However, medieval serfdom really began with the breakup of the Carolingian Empire around the 10th century.
Assistant: 然而,中世纪农奴制在十世纪卡洛林王朝解体时才真正开始实施。
User: He published several works on the botany of the Dutch East Indies (now Indonesia), including treatises on the flora of Borneo.
Assistant: 他发表了大量关于荷属东印度群岛植物的论文,其中包括婆罗洲植物志。
User: After the tension over the occupation of the Sudeten territories eased, Lent's unit began a conversion to the Messerschmitt Bf 108 Taifun.
Assistant: 苏台德地区占领后紧张局势升级,伦特所在单位开始转用Bf 108“台风”飞机。
User: During the period of the European Renaissance and Enlightenment, significant changes occurred within the Jewish community.
Assistant: 在欧洲文艺复兴与启蒙时期,犹太社群发生了重大变化。
User: SSX is intended to be short for "Snowboard Supercross", but the complete title has almost never actually been referred to in any way in the marketing or promotion of the games or within the games themselves.
Assistant: SSX为“Snowboard Supercross”的简写,不过这全名基本没有在游戏内或是营销中用过。
User: The name Arduino comes from a bar in Ivrea, Italy, where some of the founders of the project used to meet.
Assistant: Arduino这个名字来自意大利伊夫雷亚的一家酒吧,该项目的一些创始人过去常常会去这家酒吧。
User: Because of leakage problems, a new water-tight tunnel was built inside the old one from 1992 to 1995.
Assistant: 后来由于漏水问题,1992年至1995年在旧管道中又新建了一个管道。
User: Traditionally leather wraps covered with ostrich egg shell beads were the norm for women's undergarments, though these are now uncommon in many areas.
Assistant: 传统上,皮革包覆着鸵鸟蛋壳是女性的内衣,不过现今在很多地区已经不常见。
User: On 9 November 2017, Myint Khyine, the secretary of the Immigration and Population Department, blamed the deaths of 18 village leaders in the past three months in Maungdaw and Buthidaung, on ARSA.
Assistant: 2017年11月9日,缅甸移民和人口部部长Myint Khyine将过去三个月中穆斯林占多数的貌夺和布帝洞的18名村领导人的死亡归咎的ARSA。
User: Due to Ed.
Assistant: 简称为ED。
User: The owner did not rent the condo to Murray.
Assistant: 业主没有把公寓租给穆雷。
User: LTP was first observed by Terje Lømo in 1966 in the Oslo, Norway, laboratory of Per Andersen.
Assistant: 泰耶·勒莫1966年首次在挪威奥斯陆佩尔·安德森(英语:Per Andersen)的实验室中观察LTP。
User: Miles Davis would drop by because he wanted to be a boxer.
Assistant: 迈尔斯·戴维斯会顺便拜访,因为他想成为一名拳击手。
User: His life was one of prayer, repentance and almsgiving.
Assistant: 此缘生法,等而无间,依是义立等无间名。
User: The IAA works towards promote the development of astronautics for peaceful purposes, recognize individuals who have distinguished themselves in a related branch of science or technology., and provide a programme through which members may contribute to international endeavors for the advancement of aerospace science.
Assistant: 国际宇航科学院旨在促进航空航天的和平发展,承认在相关科学技术领域杰出成就的个人并提供项目使成员为航天科学的国际努力作出贡献。
User: As the German offensive was ongoing, Trotsky returned to Petrograd.
Assistant: 正当德军进行他们的攻势时,托洛茨基回到彼得格勒。
User: For example, in England, the joke begins "An Englishman, an Irishman and a Scotsman..." whereas in Ireland it begins "Paddy Irishman, Paddy Englishman, and Paddy Scotsman".
Assistant: 笑话以“英格兰人、苏格兰人和爱尔兰人”("An Englishman, an Irishman and a Scotsman...")开始。
User: The eastern part of this region (now Sabah) was under the nominal control of the Sultan of Sulu, who later became a vassal of the Spanish East Indies.
Assistant: 这个地区东部(今天的沙巴)则由受西班牙属菲律宾控制的苏禄苏丹的名义统治。
User: For more on multiple inheritance, see virtual inheritance.
Assistant: 关于多重继承的更多信息,参看虚继承。
User: Since antibodies exist freely in the bloodstream, they are said to be part of the humoral immune system.
Assistant: 由于抗体可以溶解在血液当中,因此它们是体液免疫系统的一部分。
User: The game combines exploration and combat.
Assistant: 游戏侧重于战斗和探索。
User: Michael Dell started trading in the belief that by selling personal computer systems directly to customers, PC's Limited could better understand customers' needs and provide the most effective computing solutions to meet those needs.
Assistant: 麦克·戴尔相信透过直接出售个人电脑系统给客户,可以让PCs Limited更了解客户的需要及提供最有效的解决方案来满足客户需求。
User: We'll see what happens.
Assistant: 我们将看看会发生什么。
User: The allocation of channels between voice and data is controlled by the base station, but once a channel is allocated to the PCU, the PCU takes full control over that channel.
Assistant: 语音和数据之间的信道分配是由基站来控制的,但是一旦信道被分配给PCU,则PCU完全接管该信道的控制。
User: All persons awarded the Korea Medal also automatically received the United Nations Service Medal for Korea.
Assistant: 所有获颁韩国服役奖章的美国人员,均可同时获颁联合国韩国服役奖章。
User: The only major difference between the 601 and 602 is the switch from the original 1:14-inch rifling twist to the more common 1:12-inch twist.
Assistant: 601型和602型的唯一区别就是从原本14分之1英寸的膛线缠距改为了更常见的12分之1英寸的缠距。
User: This process is denoted as a σ → σ* transition.
Assistant: 这个过程被写作σ → σ*跃迁。
User: Though members of the Final Fantasy XIV development team worked on Luminous, Yoshida admitted that both Luminous and Crystal Tools were optimized for offline games and could not handle an online environment with hundreds of on-screen character models.
Assistant: 虽然《最终幻想XIV》开发团队成员参与了夜光的制作,但吉田承认夜光和水晶工具都是为离线游戏优化的,不能处理一屏幕上百个游戏角色模型的在线环境。
User: Today the canal is the source of agricultural prosperity in much of these states, and the irrigation departments of these states actively maintain the canal against a fee system charged from users.
Assistant: 如今这套运河系统仍然是这两邦繁荣的重要原因,而邦的灌溉管理单位透过向使用者收费的方式来维护运河。
User: On July 10, 2017, Calderón signed with the Cleveland Cavaliers.
Assistant: 2017年7月10日,卡德隆与克里夫兰骑士签约。
User: Retro Gamer's Darran Jones called it "pretty piss-poor all the way back in 1989", noting the bland levels and lack of power-ups found in Arkanoid, and that many similar clones had outperformed it.
Assistant: 《Retro Gamer》达兰·琼斯称其在“很久以前的1989年就相当拮据”,并提到其乏味的关卡和《Arkanoid》中缺少的power-up,以及许多相似的克隆品都做得比他好。
User: For this formula to be valid, the sum of divisors of a number must include the number itself, not just the proper divisors.
Assistant: 要使这个公式成立,一个数的因数总和须包括该数本身,不只是真因数。
User: In particular, they must be unique across all sessions managed by the session manager: the identifier of the text editor running on /etc/passwd is different not only from the same text editor running on letter.txt but also different from the text editor running on todo.txt in another session.
Assistant: 特别是,在由会话管理器管理的所有会话中他们也必须是唯一的:打开/etc/passwd文件的文本编辑器的标识符不仅不同于打开letter.txt文件的文本编辑器的标识符,而且不同于在另一个会话中打开todo.txt文件的文本编辑器的标识符。
User: It was used as one of the four theme songs to the animated film Your Name, and was one of 26 songs the band composed for the film's soundtrack.
Assistant: 该曲为电影《你的名字》的四首主题曲之一,也是26首该乐队为电影原声带创作的歌曲的其中一首。
User: In the early years of the Second World War, Waters' father was a conscientious objector who drove an ambulance during the Blitz.
Assistant: 在第二次世界大战的早期,他的父亲是一名在闪电战期间驾驶救护车的良心拒服兵役者。
User: The square was built during the period when Trieste was the most important seaport of the Austrian-Hungarian Empire and includes the city's municipal buildings and other important palaces.
Assistant: 兴建此广场时,的里雅斯特是奥匈帝国的主要港口,广场上有该市的市政厅及其他重要建筑。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: According to the Köppen system, Chile within its borders hosts at least seven major climatic subtypes, ranging from low desert in the north, to alpine tundra and glaciers in the east and southeast, humid subtropical in Easter Island, Oceanic in the south and Mediterranean climate in central Chile.
Assistant: 按照柯本气候分类法,在智利国境内至少包括了七种主要的气候亚类型,包括有北部的沙漠到东部和东南部的高山苔原和冰川,复活节岛上的湿润亚热带性气候,智利南部的海洋性气候以及智利中部的地中海气候。
User: For her primary education she attended the John Thomas Dye School in Bel-Air.
Assistant: 她的小学生涯在贝莱尔( Bel-Air)的约翰·托马斯·戴伊学校度过。
User: While heavier than the 5.56×45mm NATO M249 due to its larger chambering and heavier barrel, the Mk 48 Mod 0 is still 17% lighter and 8.4% shorter than the M240.
Assistant: 尽管由于Mk 48 Mod 0加大的膛室和加重枪管,因而比5.56×45毫米北约口径版本的M249 SAW系列沉重,Mk 48 Mod 0仍然比M240轻了17%和短了8.4%。
User: Shevardnadze's career as Georgian President was in some respects more challenging than his earlier career as Soviet Foreign Minister.
Assistant: 对谢瓦尔德纳泽来说,他任格鲁吉亚总统的职务比他早年任苏联外长的职务更艰巨。
User: The palace was sold to the municipality of Vienna in 1975.
Assistant: 哈拉赫宫于1975年出售给维也纳市。
User: Recent rigorous proofs demonstrate the accuracy of BMA in variable selection and estimation in high-dimensional settings, and provide empirical evidence highlighting the role of sparsity-enforcing priors within the BMA in alleviating overfitting.
Assistant: 此外,BMA的理论和实践取得了相当大的进展,最近的严格证明证明了BMA在高维设置中变量选择和估计的准确性,并提供了实验证据,强调了BMA中的稀疏执行先验在缓解过拟合方面的作用。
User: The first wave of Trading Arts figures comprised wanzers from Front Mission and Front Mission 4, which was re-released as Front Mission Trading Arts Plus Stage I in February 2005.
Assistant: 贸易艺术第一波的人偶是用《前线任务》和《前线任务4》的机甲人偶,并随后于2005年2月以”前线任务贸易艺术加舞台I“为题再发行。
User: In the Arabic language, the word مدرسة madrasah simply means the same as school does in the English language, whether that is private, public or parochial school, as well as for any primary or secondary school whether Muslim, non-Muslim, or secular.
Assistant: 在阿拉伯语里,“madrasah”一词相当于学校,不论是私立、官立还是教区学校,也包括任何世俗、穆斯林及非穆斯林的中小学。
User: Unlike later amulets, it appears to have never been rolled up or folded for personal use.
Assistant: 与后来的护身符不同,祂似乎从未被卷曲或折叠起来而供私人来使用。
User: There were 97 entries to the competition, which closed in November 1835; each entry was to be identifiable only by a pseudonym or symbol.
Assistant: 竞标活动在1835年11月结束,共有97套方案参与,每套方案都用化名或标志来加以区分。
User: Singapore Drama Educators Association (SDEA) held DRAMAzing race, which involved some 150 students from 29 secondary schools in a race that encouraged them to utilise good English.
Assistant: 新加坡戏剧教育者协会举办了“戏剧竞赛”(DRAMAzing race),29所中学的150名学生参加了竞赛,鼓励他们使用正确英语。
User: Rode then converted Henry IV the Elder to his column, with Henry the Elder and his troops then hunting the Black Guard.
Assistant: Rode之后说服亨利四世加入自己,亨利四世和其军队便开始追击“黑卫队”。
User: With songs such as "Maybellene" (1955), "Roll Over Beethoven" (1956), "Rock and Roll Music" (1957) and "Johnny B. Goode" (1958), Berry refined and developed rhythm and blues into the major elements that made rock and roll distinctive, with lyrics successfully aimed to appeal to the early teenage market by using graphic and humorous descriptions of teen dances, fast cars, high school life, and consumer culture, and utilizing guitar solos and showmanship that would be a major influence on subsequent rock music.
Assistant: 在《Maybellene》(1955)、《Roll Over Beethoven》(1956)、《Rock and Roll Music》(1957)和《Johnny B. Goode》(1958)等歌曲中,贝里从节奏布鲁斯音乐中雕琢发展出使摇滚成为独特类型的主要元素,创作出的歌词生动幽默地描绘了青少年舞会、跑车、高中生活和消费文化,成功地吸引了青少年市场。
User: Rabbinic Judaism asserts that Moses presented the Jewish religious laws to the Jewish people and that those laws do not apply to Gentiles (including Christians), with the exception of the Seven Laws of Noah, which (it teaches) apply to all people.
Assistant: 犹太教正统派主张,摩西把哈拉卡颁布给了犹太人,那些律法不适用于非犹太人(包括基督徒),唯一的例外是挪亚七律,适用于全人类。
User: At the 24th Golden Disk Awards, T-ara was awarded Rookie of the Year along with girl group 4minute.
Assistant: 在第24届金唱片奖中,T-ara与另一女子组合4minute夺得新人奖。
User: The Steam release had an estimated total of 16,300 players by July 2018.
Assistant: 至于Steam方面则估计玩家总数为16,300人(截至2018年7月)。
User: In 1950–1966, the Knesset, Israel's parliament, met at Beit Froumine on King George Street.
Assistant: 在1950-1966年,以色列议会设于乔治王街。
User: The building is listed category A and was designed by a Belgian architect, Charles Jean Ménart in the baroque revival style.
Assistant: 这是一座A类登录建筑,由比利时建筑师夏尔·让·梅纳特设计,为巴洛克复兴风格。
User: In the 2007 MLS season, Gomez played in 27 games (27 starts) and compiled 10 goals and 9 assists.
Assistant: 2007年球季,高美斯正选上阵27场并射入10球并交出9次助攻。
User: He described the masturbation of infants at the period when the infant is nursing, at four years of age, and at puberty.
Assistant: 他描述了婴儿时、4岁时和青春期时的人类的自慰。
User: The car is still in Connecticut with the new owner.
Assistant: 车站位于筑地与新富的交界。
User: There is strong evidence, that this was decision of the central Soviet authorities, who abstained from the greater buildup of the Partisan forces in West Belarus, and let Polish underground military structures to grow unopposed in these lands in 1941–1942, in the context of relations with the Polish government in exile of Sikorsky.
Assistant: 有明显迹象表明,这是苏联当局的决定,苏联当局不考虑在波兰东部兴起的亲苏联军队,并且让波兰地下军队在1941年至1942年间不受影响地在这些地方发展下去,这种情况与当时苏联跟瓦迪斯瓦夫·西科尔斯基领导下的波兰流亡政府建交有关。
User: Lee's father was also the editor and publisher of the Monroeville newspaper.
Assistant: 李的父亲也是门罗维尔报社的一名编辑、出版人。
User: Minor officials would administer tests to determine if someone should be categorised either Coloured or Black, or if another person should be categorised either Coloured or White.
Assistant: 级别较低的官员负责采取测试的形式判定一个人属于有色人种还是黑人,或者属于有色人种还是白人。
User: The school has around 1138 students, 80 teaching staff and 30 non-teaching staff.
Assistant: 该校有1138名学生、80名教师和30名非教学员工。
User: Out of the twelve six will advance.
Assistant: 六六法是由十二处进一步细分而成。
User: He then joined the growing Jacobin Club of Paris.
Assistant: 随后,他加入不断扩大的巴黎雅各宾俱乐部。
User: In late May, the anti-Christian Boxers took a broader anti-foreign turn, and as they became more organized, they started to attack the Beijing–Baoding railway and to cut telegraph lines between Beijing and Tianjin.
Assistant: 5月末,反基督教的拳民产生了扩大化的排外改变,随着他们越来越有组织,他们开始攻打北京-保定铁路,切断北京和天津之间的电报线路。
User: For example, an ant living on a sphere could measure the sum of the interior angles of a triangle and determine that it was greater than 180 degrees, implying that the space it inhabited had positive curvature.
Assistant: 例如,生活在球面上的蚂蚁能够测量三角形的内角和,发现它大于180度,表明这个曲面是正曲率的。
User: As Austria had annexed 13 towns in the Hungarian Szepes region in 1769 (violating the Treaty of Lubowla), Catherine II of Russia and her advisor General Ivan Chernyshyov suggested to Henry that Prussia claim some Polish land, such as Ermland.
Assistant: 当奥地利于1769年在匈牙利塞派什地区吞并了13个城镇(违反了卢博夫拉条约)的时候,叶卡捷琳娜二世和他的顾问伊凡·切尔内绍夫向亨利提议,让普鲁士占领波兰,例如艾门兰,的一些土地。
User: In addition, there is growing scientific evidence that the area would be more ecologically rich if allowed to return to its natural state.
Assistant: 此外,越来越多的科学证据表明,如果该区返回到其自然状态,生态将会更加丰富。
User: Female use of condoms was not similarly affected.
Assistant: 女性的避孕套使用率则不受到相关因子影响。
User: Howard Cheng, technical director of Nintendo technology development, said the company's goal was to select a "simple RISC architecture" to help speed development of games by making it easier on software developers.
Assistant: 任天堂技术开发的技术总监霍华德说,该公司的目标是选择一种“简单的RISC架构”来帮助软件开发人员更轻松地加速游戏的开发。
User: The capital of the Mountain Kingdom.
Assistant: 哥亚王国首都附近的山区。
User: In May 2009, Hanbitsoft released a statement on its Korean-language website revealing that parent company T3 Entertainment and T3's subsidiary Redbana are continuing development of Mythos.
Assistant: 在2009年5月,Hanbitsoft在网站发布了一个用韩语声明,已交由T3娱乐(T3 Entertainment)和T3的子公司Redbana继续发展。
User: The CIS engineers learnt from the lesson of the unsuccessful American "Dover Devil GPHMG" programme, to create a modular weapon suited for modern tactical doctrines and production techniques.
Assistant: 新加坡特许工业公司的工程师们从美国研发失败的“多佛恶魔通用重机枪”(英语:Dover Devil General Purpose Heavy Machine Gun,简称:Dover Devil GPHMG)计划的经验教训,建立适合现代战术理论和生产技术的新型模块化武器。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The drive for the current project was fueled by the Russia-Belarus energy dispute in 2007.
Assistant: 在2007发生的俄罗斯和白俄罗斯的能源争议的政治冲击。
User: GUE.
Assistant: 我。
User: Carothers dropped his research on polymers for several years.
Assistant: 此后的几年中卡罗瑟斯中断了在聚合物方面的研究工作。
User: The Russian Imperial government planned to replace the Muslim population of Northern Anatolia and Istanbul with more reliable Cossack settlers.
Assistant: 他们也想把北安纳托利亚和伊斯坦布尔的居民通过更可靠的哥萨克取代。
User: For the 2009 Star Trek film, writers Roberto Orci and Alex Kurtzman saw McCoy as an "arbiter" in Kirk and Spock's relationship.
Assistant: 在2009年的电影《星际迷航》中,编剧罗伯托·奥利奇与亚历克斯·库兹曼将麦科伊视为柯克和斯波克关系的“仲裁人”(arbiter)。
User: It was compiled by Robert Grant Aitken and published in 1932 in two volumes, under the name New general catalogue of double stars within 120° of the North Pole.
Assistant: 它由罗伯特·艾肯编辑,分为2卷,在1932年出版,名称为距离北极120°的一般双星新目录 。
User: She had adorned herself with a Swiss gold watch sent to her from Geneva by the Shelleys and a necklace, in order to make a good impression.
Assistant: 她在自杀前还戴上了雪莱从日内瓦寄给她的瑞士金表,颈上也挂着一串项链,想在死后能留下一个较好的印象。
User: He was a research director at the French National Centre for Scientific Research (CNRS), as well as a member of CERN's theory group.
Assistant: 他是法国国家科学研究中心(CNRS)的研究主任,也是欧洲核子研究中心理论小组的成员。
User: They would have to provide all the material needs for hundreds or thousands of humans, in an environment out in space that is very hostile to human life.
Assistant: 太空定居点必须能够在,对人类生活非常不利的环境中,提供几百或几千人的物质需要。
User: Its Asian elements and its conception as a dipteros made the temple an exception in Athens.
Assistant: 作为一座双列柱廊式建筑里面,祂的亚洲元素和祂的概念在雅典所创建的神庙中是一项例外。
User: The House of Lords may appoint a chairman for a committee; if it does not do so, the Chairman of Committees or a Deputy Chairman of Committees may preside instead.
Assistant: 上议院可为各委员会指派一名主席,若未经指派,委员会主席或副主席可代为主持会议。
User: All Points North.
Assistant: 户皆北向。
User: Today, Perl 6 specification continues almost entirely within the Synopses.
Assistant: Perl 6正在开发中,它将会与现在的Perl 5版本有很大不同。
User: In Colonial times Makarios Avenue was named Pluto Street. and was the main route to Limassol, it was lined with residential buildings such as the Lyssiotis Mansion built in 1928 and is now the Head Office of the National Bank of Greece in Cyprus.
Assistant: 在殖民时期,马卡里奥斯大道名为 Pluto 街,为通往利马索尔的主要道路,两边排列着住宅建筑,如建于1928年的 Lyssiotis Mansion ,现在是塞浦路斯希腊国家银行总部。
User: Patents owned by the school generate over $100 million annually for the university.
Assistant: 其专利每年可为哥伦比亚大学创收超过一亿美元。
User: In 1923, during rush hours, 2 trains alternated between South Ferry and Utica Avenue.
Assistant: 1923年繁忙时段,2号线列车交替来往南码头和犹提卡大道。
User: Juan Camilo Gonzalez, known professionally as JC Gonzalez, is a Colombian actor and singer-songwriter.
Assistant: 胡安·卡米洛·冈萨雷斯(西班牙语:Juan Camilo González),也即JC·冈萨雷斯,是一名哥伦比亚演员与创作歌手。
User: In Dawn of the New World, he is revealed as the Guardian of the World Tree.
Assistant: 父亲为多迟摩毛理,前任世界树的守护人。
User: Monaghan told MTV he thought the couple represents Eminem and Scott.
Assistant: 莫纳汉告诉MTV他认为这对情侣代表了阿姆与史考特。
User: The report also documented the use of chemical weapons by forces supporting the Syrian government.
Assistant: 亦有反对派支持者表示,化学武器使用并非叙利亚政府军所为。
User: Byzantine art was extremely conservative, for religious and cultural reasons, but retained a continuous tradition of Greek realism, which contended with a strong anti-realist and hieratic impulse.
Assistant: 由于宗教和文化原因,拜占庭艺术极其保守,但是却留存了持续的古希腊写实传统,这种写实传统又与强烈的反现实的宗教化激情相冲突。
User: State and county governments in Delaware purchased 171 homes following the damage in the Glenville area, the highest number of houses purchased in the state due to storm damage.
Assistant: 特拉华的州和县政府给受灾严重的格伦维尔地区居民购买了171套房屋,这也是该州因风暴受损而购买的一笔最大数量的房屋。
User: Nordic ski technology was adapted during the early 20th century to enable skiers to turn at higher speeds.
Assistant: 滑雪板发明于20世纪初的北欧,用来提高滑雪者在滑雪时的速度。
User: One such interpretation of Hebrews states that seventh-day Sabbath is no longer relevant as a regular, literal day of rest, but instead is a symbolic metaphor for the eternal salvation "rest" that Christians enjoy in Christ, which was in turn prefigured by the promised land of Canaan.
Assistant: 对希伯来书的一种解释是,第七日安息日不再是一个常规的、字面意义上的休息日,而是一个象征性的比喻,表示基督徒在基督里享受永恒的救恩"安息",而基督徒在基督里享受的"休息"反过来又已被迦南的应许之地所预示。
User: The predicate SC enables formalizing the necessary condition given in Whitehead's Process and Reality for the mereological sum of two individuals to exist: they must be connected.
Assistant: 谓语变数SC可以正式成立需要的条件、是基于所给予的怀特黑德'的历程与实在书中所述:两个个体之分体逻辑和是能够存在:他们也必须是连结的。
User: If the Leader says of such and such an event, "It never happened" – well, it never happened.
Assistant: 如果领袖这样说“这从未发生过”——好的,那就从未发生过。
User: These theories are supported by doppler velocity observations by weather radar and eyewitness accounts.
Assistant: 目击者的描述和气象雷达的多普勒速度观测都证实了这一理论。
User: They also comprise around 60% of the inhabitants in Djibouti.
Assistant: 他们也占有吉布提60%的人口。
User: The occasion was seen as a sign by First World commentators that Andropov was the most likely candidate for the position of general secretary.
Assistant: 而被任治丧委员会主席之事,则让西方国家的评论员们认为安德罗波夫是下一任总书记最有可能的人选。
User: Wanting to become a teacher, he was sent to an institution kept by brethren of the same order in Paris.
Assistant: 想成为一名教师,他被送到在巴黎同一个修会弟兄们管理的学校。
User: Additionally, the Druze community also maintains a tomb for the Prophet Job in the El-Chouf mountain district in Lebanon.
Assistant: 此外,德鲁兹派也称在黎巴嫩El-Chouf山区有座先知约伯墓。
User: Carl Maria Von Weber.
Assistant: 卡尔·马利亚·冯·韦伯的《奥伯隆》。
User: The official opening of the church was done in the presence of the Cardinal Clemente Micara on December 7, 1952.
Assistant: 但是教堂的正式开放是在1952年12月7日由克莱门特米卡拉枢机完成。
User: In 2004, this book won Bryson the prestigious Aventis Prize for best general science book.
Assistant: 2004年,这本书赢得了著名的Avests奖的最佳普通科学书奖项。
User: After U.S. Army ordnance began developing a proprietary bayonet for use on the M1 carbine, it was realized that the new carbine bayonet, which already incorporated the M3 blade design and leather-wrap grip, could also replace the M3 in service in a secondary role as a fighting knife.
Assistant: 在美国陆军开始研发配用于M1卡宾枪以上的专属刺刀以后,他俩意识到已经采用了M3的刀身设计和皮革包裹式握柄的新型卡宾枪刺刀,也可用以取代服役中的M3在用作战斗刀以上的次要用途。
User: The windows were destroyed.
Assistant: 门窗已毁。
User: Antennae of male fasciculate (bundled) with slightly longer palpi.
Assistant: 因产谷少,民间皆原折纳,相沿已久。
User: A secure, government wireless network was required for public safety communications during the summit.
Assistant: 峰会期间,政府无线网络需要公共安全通信。
User: In 1904, Coolidge suffered his sole defeat at the ballot box, losing an election to the Northampton school board.
Assistant: 1904年柯立芝遭遇了人生中唯一一次公共选举中的失败,输掉了北安普顿学区委员会的竞选。
User: Some left the town for good.
Assistant: 出城还至精舍。
User: In September 2007, it was announced that Nick Park had been commissioned to design a bronze statue of Wallace and Gromit, which will be placed in his home town of Preston.
Assistant: 在2007年9月,尼克·帕克宣布以接受普雷斯顿市政府委托来设计酷狗宝贝的青铜雕像,并将放置在他的家乡普雷斯顿。
User: ALOHA channels were used in a limited way in the 1980s in 1G mobile phones for signaling and control purposes.
Assistant: 在1980年代,ALOHA频段只能够使用 1G 移动电话的频段来进行有限的控制与信号传输。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: This may not be possible in situations where the IV can not be freely chosen by the sender when the ciphertext is sent (e.g., when the IV is a derived or pre-established value), and in this case ciphertext stealing for CBC mode can only occur in plaintexts longer than one block.
Assistant: 但这在发送密文时 IV 不能被发送者自由选择的情况下(例如,当 IV 是一个派生值或预先确定的值) 不太可能,并且在这种情况下,针对 CBC 模式的密文窃取只能在明长于一个块文中发生。
User: He finds the diamond mines by accident.
Assistant: 当地的钻石矿是露天开采。
User: Uyghur nationalists often incorrectly claim that 5% of Xinjiang's population in 1949 was Han, and that the other 95% was Uyghur, erasing the presence of Kazakhs, Xibes, and others, and ignoring the fact that Hans were around one third of Xinjiang's population at 1800, during the time of the Qing Dynasty.
Assistant: 波文顿亦指出,一些维吾尔民族主义者声称新疆人口在1949年只有5%是汉族,而其他的95%是维吾尔族,这种说法无视了新疆的哈萨克族、锡伯族和其他民族的存在,亦无视了在1800年汉人占有新疆人口的三分之一这个事实。
User: The Malagasy Republic was proclaimed on 14 October 1958, as an autonomous state within the French Community.
Assistant: 1958年10月14日,马尔加什共和国(英语:Malagasy Republic)宣告成立,是法兰西共同体中的自治国。
User: The critic Michael Watchel has suggested that Pushkin intended to produce a national epic in this poem, arguing that the Peter sections have many of the typical features of epic poetry.
Assistant: 评论家迈克尔·沃切尔(Michael Watchel)表示普希金意在完成一部民族史诗,他认为彼得大帝的部分有很多史诗的典型特征。
User: When this second Charles died, an official regency held the position until his young son, Charles John Baptiste Sanson (1719 - August 4, 1778), reached maturity.
Assistant: 当第二代夏尔去世后,由一位官方人员代理该职务,直到他年幼的儿子夏尔·约翰·巴蒂斯特·桑松(1719年 - 1778年8月4日)成年。
User: In the Phaedrus, we are told Socrates considered this to be a form of "divine madness", the sort of insanity that is a gift from the gods and gives us poetry, mysticism, love, and even philosophy itself.
Assistant: 在《斐德罗篇》里的记载告诉我们,苏格拉底将这视为是一种“天神的错乱”,而这种错乱则是天神赐与的礼物,赋予了我们有关诗歌、神秘、爱、甚至是哲学本身的各种灵感。
User: During development of the 9K116 system, it was recognized that it could enhance the long range firepower of the older T-55 and T-62 tanks.
Assistant: 在9K116系统的研发过程当中,研究团队意识到它可用以增强在苏联和盟国所生产的大量过时(英语:Obsolescence)旧式T-55和T-62主战坦克的远程火力。
User: Measures might be chosen to avoid appreciable fractions of Boltzmann brains.
Assistant: 可以选定测度以避免可估的少许玻尔兹曼大脑。
User: The Company's relocation to Jakarta brought greater opportunities to develop the business in line with the evolving capital market.
Assistant: 公司搬迁后带来了更多的机会,以便按照不断变化的资本市场发展业务。
User: It was the largest producer of weaponized anthrax in the Soviet Union and was a leader in the development of new bioweapons technologies.
Assistant: Biopreparat既是苏联最大的炭疽武器生产者,也是新型生物武器技术开发的领导者。
User: As he married Moscow women, he initially intended to stay in Muscovy; he swore loyalty to the Tsar and in 1635 he converted to Orthodoxy.
Assistant: 然而他与莫斯科女人结了婚,他最初打算留在莫斯科公国;他宣誓向俄罗斯沙皇效忠,并于1635年皈依了东正教。
User: Of the 69 candidates, 61 were elected to the 9th Central Committee.
Assistant: 中央委员会选举共有69名候选人,其中61人当选中央委员。
User: The Great Awakening refers to a number of periods of religious revival in American Christian history.
Assistant: 大觉醒运动(英语:Great Awakening),也称大觉醒复兴运动,是在美国基督教历史上出现的数次复兴运动。
User: Batwoman also makes an appearance in the miniseries Crime Bible: The Five Lessons of Blood (2007) alongside the Question.
Assistant: 蝙蝠女侠与问者一起出现在短连载《犯罪圣经:五个血的教训》(2007)中。
User: Lyubov Orlova was named after the Russian film star Lyubov Orlova.
Assistant: 柳波夫奥瑞娃号以俄罗斯电影明星柳博芙·奥尔洛娃命名。
User: He did not take part in the January 1962 tournament and announced his retirement at the age of 32.
Assistant: 他没有参加1962年1月的比赛,并在32岁宣布退休。
User: In Norway, cider (sider) is a naturally fermented apple juice.
Assistant: 在挪威,果酒是自然发酵的苹果汁。
User: Her crew and passengers were rescued.
Assistant: 船员及乘客获救。
User: If a certificate authority is compromised or an encryption algorithm is broken, organizations must be prepared to replace all of their certificates and keys in a matter of hours.
Assistant: 如果证书颁发机构受到威胁或者加密算法遭受破解,组织必须准备好在几小时内替换所有的证书和密钥。
User: Baron Axel Fredrik Cronstedt (/kroonstet/ 23 December 1722 – 19 August 1765) was a Swedish mineralogist and chemist who discovered nickel in 1751 as a mining expert with the Bureau of Mines.
Assistant: 阿克塞尔·弗雷德里克·克龙斯泰特(1722年12月23日-1765年8月19日)是一个瑞典矿物学家和化学家,于1751年以矿务局专家的身份发现了镍元素。
User: In 2000 the Bank became a principal member of VISA International.
Assistant: 2000年,白俄罗斯银行成为VISA国际组织的正式会员。
User: The most basic operations that programs can perform on a file are: Create a new file Change the access permissions and attributes of a file Open a file, which makes the file contents available to the program Read data from a file Write data to a file Close a file, terminating the association between it and the program Files on a computer can be created, moved, modified, grown, shrunk, and deleted.
Assistant: 以应用程序可对档案执行,最基本的一些操作如下列: 建立一个新档案 更改档案的访问权限和属性 打开档案,使档案内容可用于程序 从档案读取资料 将资料写入档案 关闭一个档案,终止它和程序之间的关联 计算机的档案可以被建立、移动、修改、增长、压缩和删除。
User: By 1757 it appeared that without substantive British assistance - Prussia was about to collapse.
Assistant: 到1757年时,如果没有来自英国的大量援助,普鲁士就会崩溃。
User: As an estimate of the effort required to implement Windows 7, Microsoft employed 1,000 or so developers, organized into 25 teams, with each team averaging 40 developers.
Assistant: 作为对实施 Windows 7所需工作量的估计,微软雇佣了大约1,000名开发人员,组成了25个团队,每个团队平均有40名开发人员。
User: Due to this, he has a desire to become strong.
Assistant: 这使他有机会将设想变为现实。
User: Mexican engineer and politician.
Assistant: 墨西哥军人和政治人物。
User: Following the post-war Soviet occupation of East Germany she escaped to West Germany along with her family, and chose medicine as her future career.
Assistant: 当第二战世界大战结束后,苏联军队占领德意志民主共和国, 她同她家人逃到德意志联邦共和国,并选择医药为她未来的职业生涯。
User: Instead of the static images of the Pope's library, he had dramatic narratives to portray, and his approach was to maximize the frescoes' expressive effects.
Assistant: 与教宗图书馆的静态图像不同,取而代之的是戏剧性的叙述描绘,他的做法是,最大限度地提高壁画的表现效果。
User: Archaeological and geological studies indicate, with considerable uncertainty, that mining operations started sometime around the year 1000.
Assistant: 考古学和地质学研究表明,采矿事业大约于1000年左右开始,但这一研究只是推测。
User: According to the rules of the third additional protocol, MDA can continue to use the Red Star of David as its sole emblem for indicative purposes within Israel.
Assistant: 根据《第三附加议定书》的规定,红大卫盾会可以继续使用红大卫盾作为其在以色列境内的唯一识别性标志。
User: Doctors, anthropologists and medical anthropologists used these terms to describe the resources, other than the help of health professionals, which European or Latin American peasants used to resolve any health problems.
Assistant: 医生、人类学家与医疗人类学家运用这些术语,描述在欧洲或拉丁美洲的农民,除了透过卫生专业人员的协助外,他们惯常用来解决健康问题的资源。
User: By the Victorian era, large houses and estates in Britain maintained the use of separate rooms, each one dedicated to a distinct stage of food preparation and cleanup.
Assistant: 在维多利亚时代,英国的大型房屋和庄园里,对于从食物准备到清理的每一步,都使用单独的房间。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In March 2004, Verizon sold the remainder of the company, by then known as BBNT Solutions LLC, to a group of private investors from Accel Partners, General Catalyst Partners, In-Q-Tel and BBN's own management, making BBN an independent company for the next five years.
Assistant: 2004年3月, Verizon卖掉了BBN Technologies的剩余部分,称作BBNT Solutions LLC的一家独立公司,收购方为一批私人投资者,包括Accel Partners(英语:Accel Partners), General Catalyst Partners(英语:General Catalyst Partners), In-Q-Tel以及BBN的管理层。
User: By 22:00, Dresden and the other two light cruisers were deployed in a line that searched unsuccessfully for the British cruisers.
Assistant: 至22:00,德累斯顿号与另两艘结成队形的小巡洋舰未能再搜寻到英国巡洋舰。
User: The average temperature on the surface is above the melting points of lead (600 K, 327 °C), tin (505 K, 232 °C), and zinc (693 K, 420 °C).
Assistant: 金星表面的平均温度高于铅(600 K,327°C)、锡(505 K,232°C)、锌(693 K,420°C)的熔点。
User: The Robin Hood Foundation is a charitable organization which attempts to alleviate problems caused by poverty in New York City, United States.
Assistant: 该基金会是试图在纽约地区缓解贫困所造成问题的慈善组织。
User: Isotopes that are lighter than the stable 75As tend to decay by β+ decay, and those that are heavier tend to decay by β− decay, with some exceptions.
Assistant: 质量比稳定同位素75As轻的同位素倾向于发生β+衰变,比稳定同位素75As重的同位素倾向于发生β-衰变,但也有一些例外。
User: Although members of most wallaby species are small, some can grow up to approximately two metres in length (from head to end of tail).
Assistant: 虽然大多数的袋鼠家族成员体型都很小,但一些可以长到约两米长(从头到脚)。
User: It's quite a small improvement.
Assistant: 较小的改善。
User: The allegation is based on information from an ex-employee who quoted Bob Overby, managing director of the company as saying "We do all of the extraordinary rendition flights—you know, the torture flights.
Assistant: 这指控是基于前雇员所提供的资料,引述公司董事总经理Bob Overby的话“我们在做所有的非常规引渡飞行,也就是“酷刑航班”。
User: In 1748, although the project was still unfinished, the aqueduct finally started to bring water to the city of Lisbon, a fact celebrated in a commemorative arch built in the Amoreiras neighbourhood.
Assistant: 1748年,尽管该项目还没有完成,渡槽已经开始向里斯本供水,建立了纪念拱门。
User: This is a common problem and can result in chronic daily headache.
Assistant: 这是一个普遍的问题,可能导致慢性日常头痛。
User: A 3% gel of dipotassium phosphate is used as the active ingredient in Crest Sensi-Strips, a common tooth sensitivity product.
Assistant: 3%的磷酸氢二钾凝胶用作Crest Sensi-Strips中的活性成分,它是常见的牙齿敏感性产品。
User: The two largest elements at Level 3 each represent only 17% of the total scope of the project.
Assistant: 在第三层级的二个最大元素,各别只代表17%的专案全部范畴。
User: The commission established a court, administered a police force, and opened the port on 10 February.
Assistant: 委员会建立法庭,组建警察,并在2月10日开放广州港口。
User: The work of Paludan-Müller, especially Adam Homo in many ways represents the ultimate idealist demands of Danish romanticism.
Assistant: 巴路丹.米勒的作品,尤其是《凡人亚当》(Adam Homo),在许多方面代表了丹麦浪漫主义极致的理想主义要求。
User: Suppose we are given a closed, oriented curve in the xy plane.
Assistant: 假设在xy平面上有一条有向的闭曲线。
User: The same scene is played in other forms of Chinese opera as well.
Assistant: 中国其他地区也有傩戏的演出。
User: She rallied the supporters of the current government, moderated her Prohibition views, and used women's meetings to gain the support of female voters.
Assistant: 她团结现届政府的支持者,放缓她对酒精的观点,利用女性聚会,争取女性选民支持。
User: Politically and religiously unified through the imperial cult of a Merovingian Great Monarch—supposedly descended from a Jesus bloodline—who occupies both the throne of Europe and the Holy See, this "Holy European Empire" would become the hyperpower of the 21st century.
Assistant: 透过墨洛温王朝的君主崇拜和耶稣血统(英语:Jesus bloodline),来占领欧洲各国的王位和教廷,这个“圣洁的欧洲帝国”将成为21世纪的超级强国。
User: He was also considered a possible candidate for replacing Daschle as Senate Minority Leader in the 109th Congress, but he declined, and that position was instead filled by Harry Reid.
Assistant: 在109届国会里他曾被认为是可能替代Tom Daschle担任参议院少数派领袖的人选,不过被杜德所婉拒了,这个职位最后由哈里·瑞德所担任。
User: The letters "HK" were omitted and the crown became full-colour three years later.
Assistant: 三年后,字母“HK”已经省略,冠也成为彩色。
User: He left Africa for London, England, where he met anti-apartheid activists, reporters, and prominent politicians.
Assistant: 随后,他从非洲到了英国伦敦,会见了反种族隔离的积极分子、记者和著名的左翼政治家。
User: At the time he joined the Senate, the two parties in Virginia were the Conservatives and the Radicals.
Assistant: 约翰斯顿进入参议院时,保守党和激进党是弗吉尼亚州的两大政党。
User: He also highlights the differences between them and the Vlachs, regarding the Sarakatsani as a distinctive social group within the Greek nation.
Assistant: 他同样强调了他们和瓦拉几人之间的差异,认为萨拉卡察尼人是希腊民族中一个独特的社会群体。
User: Since for each n this removes intervals adding up to at most 1/2n+1, the nowhere dense set remaining after all such intervals have been removed has measure of at least 1/2 (in fact just over 0.535... because of overlaps) and so in a sense represents the majority of the ambient space .
Assistant: 例如(一个康托尔集的变体),从内移除所有形为a/2n的最简二进分数,以及旁边的区间;由于对于每一个n,这最多移除了总和为1/2n+1的区间,留下的无处稠密集的测度就至少是1/2(实际上刚刚大于0.535......,因为重叠的原因),因此在某种意义上表示了的大多数空间。
User: Educational Testing Service (ETS), founded in 1947, is the world's largest private nonprofit educational testing and assessment organization.
Assistant: 美国教育考试服务中心(英语:Educational Testing Service,缩写:ETS),是世界上最大的非营利教育测试和评估组织,成立于1947年。
User: Even in the oldest available records, such as the Code of Hammurabi in ancient Babylon, the dowry is described as an already-existing custom.
Assistant: 甚至在最早可考的记录,比如《汉谟拉比法典》中,嫁妆已经被描述为早已存在的习俗。
User: Some studies in the visual arts and technology areas are also assessed via "school assessed tasks" (SATs).
Assistant: 一些视觉艺术和科技领域的课程一般通过“学校任务评估”进行。
User: Another mass execution was carried out on 17 September 1940 when about 200 prisoners of Pawiak, including 20 women, were murdered at the forest glade near Palmiry.
Assistant: 另一次大规模处决在1940年9月17日进行,约有200名来自帕夫亚科的囚犯(包括20名妇女)在帕尔米里附近的森林空地遇害。
User: Hockey Night in Canada (often abbreviated Hockey Night or HNIC) is a branding used for Canadian television presentations of the National Hockey League.
Assistant: 加拿大冰球之夜(通常缩写为冰球之夜或HNIC)是加拿大国营频道用于转播国家冰球联盟比赛的一个节目。
User: It certainly is not.
Assistant: 但事实绝非如此。
User: Napoleon did not believe that the middle-class National Guard would be able to maintain order and suppress riots.
Assistant: 拿破仑不相信中产阶级的国民自卫军能够维持秩序和镇压暴动。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This draft was referred to a commission, which presented its findings on 5 March.
Assistant: 该草案被提交至一个委员会进行审议,并在3月5日公布详细的审议结果。
User: The islands are frequented by marine mammals, such as the southern elephant seal and the South American fur seal, and various types of cetaceans; offshore islands house the rare striated caracara.
Assistant: 群岛上经常有海洋哺乳动物光顾,例如南象海豹、南美毛皮海狮和各种类型的鲸,近海岛屿上还生活有罕见的条纹卡拉鹰。
User: This doctrine stands in opposition to the concept of a spiritual aristocracy or hierarchy within Christianity.
Assistant: 这种学说反对基督教内部精神贵族或层次结构的概念。
User: This action wasn't welcomed by the Lebanese government and this shook Lebanon's fragile sectarian climate.
Assistant: 这种行为并不受到黎巴嫩政府的欢迎,并且冲击了黎巴嫩国内脆弱的政治环境。
User: 1st: International Bio-diversity conference held at Hyderabad.
Assistant: 10月1日:在海得拉巴举行了国际生物多样性会议。
User: The film was released in the United States on July 7, in 4,348 theaters (392 were IMAX and IMAX 3D, and 601 were premium large-format), including 3D screenings.
Assistant: 影片7月7日在美国4348家影院上映(392家为IMAX和IMAX 3D,601家为豪华大银幕),包括3D屏幕。
User: In 1854, he implemented another successful quarantine against yellow fever.
Assistant: 1854年,他实施了又一例针对黄热病的隔离检疫。
User: The floors and walls were plastered with mud and mule dung.
Assistant: 地板和墙壁涂抹了泥和骡粪。
User: In 2012, immigrant influx into Greece by land decreased by 95% after the construction of a fence on that part of the Greek–Turkish frontier which does not follow the course of the Maritsa River.
Assistant: 2012年,希腊在一段10.5公里长、与土耳其接壤的非马里查河河岸陆上边境加设有刺铁丝围网后,据报从陆上进入希腊的偷渡者大减95%,不过从海上偷渡进入希腊的人数则上升。
User: BioWare therefore became a unit of EA, but retained its own branding.
Assistant: BioWare 因此成为了EA的子公司,但是继续保留其品牌。
User: C++11 removes the restriction that the variables must be of integral or enumeration type if they are defined with the constexpr keyword: constexpr double earth_gravitational_acceleration = 9.8; constexpr double moon_gravitational_acceleration = earth_gravitational_acceleration / 6.0; Such data variables are implicitly const, and must have an initializer which must be a constant expression.
Assistant: C++11去除了变量必须是整型或枚举类型的限制,只要变量使用了constexpr关键字来定义: constexpr double earth_gravitational_acceleration = 9.8; constexpr double moon_gravitational_acceleration = earth_gravitational_acceleration / 6.0; 这些变量都是隐式常量,必须使用常量表达式来初始化。
User: During grand jury testimony on December 4, 2003, Bonds said that he used a clear substance and a cream that he received from his personal strength trainer, Greg Anderson, who told him they were the nutritional supplement flaxseed oil and a rubbing balm for arthritis.
Assistant: 但在2003年12月4日,邦兹在法庭上承认他曾经从训练员取得一种凝胶("the clear"),Greg Anderson说是一种合法的增强体力药物(nutritional supplement flaxseed oil and a rubbing balm for arthritis)。
User: Dark Matter is part of this.
Assistant: 《黑暗传》便是其中之一。
User: Japan is one of the largest sources of tourists in Bali, and many Japanese women married to Indonesian men are settled there; one scholar who studied the phenomenon in 1994 estimated roughly four hundred resided there at the time.
Assistant: 日本是巴厘岛其中一个旅客来源大国,与印尼男性通婚,且在巴厘岛定居的日本女性也有很多;在1994年曾经有一名研究这个现象的学者粗略估计当时这类日本女性大约有400人。
User: Bruckner and his aide opened fire on the policemen, and after a brief fight, they escaped from the building.
Assistant: 布鲁克纳和他的助手向警察开火;经过短暂的战斗,布鲁克纳一行人逃离了大楼。
User: Details of the commentators and the broadcasting stations they represented are also included in the table below.
Assistant: 评论员的详情及其代表的广播机构亦在下表中显示。
User: Thus, he was consistently in debt, though his creditors assumed that he would one day be able to pay or that he could somehow raise the money to pay off his debts.
Assistant: 因此,他一直都负有债务,然而他的债权人认为他总有一天有能力还上这些钱,或者能通过某种方式挣到钱后偿清债务。
User: Unlike its smaller ammunition cousins, the 81 mm and 60 mm mortars, the fin blades of the ammunition fired from the M120 are not canted.
Assistant: 与其发射较小口径弹药的81毫米和60毫米迫击炮表亲们都不同的是,M120发射的弹药尾翼并不倾斜。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He said: They have a lot of production meetings during pre-production.
Assistant: 他表示: 在前期制作的时候他们已经开了很多次制作会议。
User: Development of ReactOS Community Edition would be community-centric, with ReactOS users voting and funding to decide which software and hardware drivers the project will aim to support.
Assistant: ReactOS Community Edition 的开发将以社区为中心,ReactOS用户投票和资金决定项目旨在支持哪些软件和硬件驱动程序。
User: His fate thereafter is unknown.
Assistant: 之后,则不知所终。
User: Theorem: With the uniform probability distribution on the space of bitstrings of length n, the probability that a string is incompressible by c is at least 1 − 2−c+1 + 2−n.
Assistant: 定理:对于长度为 n 的字符串组成的样本空间的离散型均匀分布来说,一个串不能被压缩以 c 的概率至少为 1 - 2−c+1 + 2−n。
User: Many other shooting events were featured in Paris at about the same time, but only 9 events are considered Olympic by the International Olympic Committee.
Assistant: 尽管有多个项目在巴黎举行,但是国际奥委会认为只有9个项目归为奥运会比赛。
User: The game's chat system includes translation services that allow players from all over the world to play together.
Assistant: 游戏的聊天系统还包括了翻译服务,以便来自世界各地的玩家一同参与其中。
User: Carnage What Dwells Beneath Vol 3.
Assistant: 侵蚀并寄生在EVA3号机之内。
User: On December 30, 2000, Richard Garwin, a former commissioner, praised Rumsfeld for his commission work in a New York Times op-ed piece, although he reiterated that the commission never suggested whether or not the US should build a missile defense system.
Assistant: 2000年12月30日,前委员会成员理查德·嘉荣(Richard Garwin)在《纽约时报》上的一篇文章中称赞了拉姆斯菲尔德为委员会所做的工作,不过他也重申,该委员会从未提议美国是否应该建立一个导弹防御系统。
User: Scientists collected 53 samples nearby a 6-metre-wide hole in the ice of Lake Chebarkul, thought to be the result of a single meteorite fragment impact.
Assistant: 科学家在车巴库尔湖6米冰洞的附近搜集到53颗被认为是单一撞击后的陨石的碎片。
User: In another version Collatinus and Brutus were encountered returning to Rome unaware, were briefed, and were brought to the death scene.
Assistant: 在另一个版本中,克拉第努斯和布鲁图斯在返回罗马时没有察觉,他们听取了简报,并被带到死亡现场。
User: Although the last trial was held in May 1693, public response to the events continued.
Assistant: 尽管最后一次审判在1693年5月结束,公众的响应仍在继续。
User: The country's improved foreign trade and an influx of foreign direct investment (mainly from Japan) triggered an economic boom from 1987 to 1996.
Assistant: 该国的外贸情况改善,主要来自日本的外商直接投资涌入,经济在1987至1996年期间蓬勃发展。
User: 2012 – The new small robot series KR AGILUS is launched.
Assistant: 2012 – 最新小型机器人系列KR AGILUS上市。
User: During a military council, Deng Ai claimed that after Wang Jing's devastating defeat in which most of their crack troops in the region were lost, the morale of the enemy was extremely high while that of their own troops was low, and that the reinforcements had been gathered in haste after the defeat, so it was difficult to achieve victory at this time.
Assistant: 在军事磋商中,邓艾指出在王经遭到了导致该地区精锐被歼的惨败后,敌军士气极高,己军士气低落,援军是在战败后仓促聚集来的,难以在当时就取胜敌军。
User: An atomic clock was used to generate the transmission frequency in order to provide a very accurate, stable signal source which could be used as a frequency standard by anyone within signal range.
Assistant: 为提供稳定而准确的信号来源,发射器采用了原子钟来产生广播频率,在其信号覆及范围都可以将其作为标准频率。
User: The station was inaugurated in 1980 and takes its name from the Piazza della Repubblica underneath which it lies.
Assistant: 该站于1980年启用,得名于所在的共和国广场。
User: Development of the game began in late 2012, after the shipment of Assassin's Creed III.
Assistant: 游戏开发始于2012年年底,《刺客信条III》出货后。
User: They performed songs by the Searchers and material written by their manager and songwriter, fellow student Ken Chapman.
Assistant: 他们表演搜寻者乐团(英语:The Searchers (band))的音乐以及由经纪人亦是其同学Ken Chapman所创作的作品。
User: The Åland Islands, including the largest islands of the region, form an autonomous region within Finland.
Assistant: 包括本海域中一些较大岛屿的奥兰群岛是芬兰的一个自治区域。
User: Each of these vector spaces can be assigned an orientation.
Assistant: 每个这样的向量空间可规定一个定向。
User: The Dawes Rolls included in the Seminole-Indian list many Intermarried Whites who lived on Indian lands, but did not include blacks of the same status.
Assistant: Dawes Rolls塞米诺尔-印第安人的名单包含了许多在印第安陆地上居住的异族通婚的白人,但却不包含情况相同的黑人。
User: In 2013, the results of the survey were challenged by Hill and Shaw using corrective estimation techniques to suggest upward corrections to the data from the survey and to recommend updates to the statistics being surveyed, giving 22.7% for adult US female editors and 16.1% overall.
Assistant: 2013年,希尔(Hill)和萧(Shaw)使用修正估计方法,对这份研究提出商榷,他们建议把这份调查中的数字上修,并更新现有的统计数字,他们给出的数字是美国成年女性的贡献占22.7%,全体女性为16.1%。
User: Although he experienced a brief resurgence during the 1950s, after Indonesia became independent, he spent the last years of his life as an English teacher.
Assistant: 虽然他在1950年代经历了短暂的复苏,但在印尼独立后,最后以从事教师工作度过晚年。
User: Founded in 1104 in Venice, Republic of Venice, several hundred years before the Industrial Revolution, it mass-produced ships on assembly lines using manufactured parts.
Assistant: 威尼斯军械库始建于1104年前后,威尼斯共和国时期,为工业革命之前欧洲最大的工业复合体。
User: In 2006, Richter conceived six paintings as a coherent group under the title Cage, named after the American avant-garde composer John Cage.
Assistant: 2006年名为Cage的六组件作品,则是以美国前卫作曲家约翰·凯吉的姓作为作品名称。
User: Schlesien and Schleswig-Holstein were the only two vessels of the class to see continued front-line service in the Reichsmarine and later the Kriegsmarine.
Assistant: 西里西亚号和石勒苏益格-荷尔斯泰因号则是仅有的两艘同级舰,可以继续应用于国家海军和其后战争海军的前线中。
User: Balaam advised that they send the most beautiful women to seduce the Israelites to idolatry.
Assistant: 巴兰建议他们派出最漂亮的女人,引诱以色列人崇拜偶像。
User: Napoleon however wished to continue fostering the Franco-Persian alliance, in order to pursue his plan of invading India.
Assistant: 不过,拿玻仑一世仍希望继续促进法波同盟,以实施入侵印度的计划。
User: He classified them into 14 groups, including 10 principal groups each consisting of multiple temples.
Assistant: 他将它们分为14组,并将其中10个列为主要组别,组别分别由多个寺庙组成。
User: When The Book of Moon arrives, however, his memories return.
Assistant: 然而在白梅重生时,他们的记忆都回来了。
User: The alligator clips may be covered in insulation to prevent inadvertent shorting.
Assistant: 鳄鱼夹可能用绝缘材料覆盖以防止意外短路。
User: On 27 May 2000, the channel Boomerang was launched by Cartoon Network in the UK and Ireland, and most "classic" cartoons were moved from Cartoon Network to the new channel, which initially broadcast from 6 am to 12 am.
Assistant: 在2000年5月27日, Boomerang 正式于英国及爱尔兰播放,最初由6时播放至12时 而Cartoon Network的大部分经典动画也改在这新频道播放。
User: North Koreans have a positive view of Singapore’s economic development and its political stability.
Assistant: 朝鲜政府认为,新加坡的经济发展和政治是非常稳定的。
User: Kathy Stobart, 89, British jazz saxophonist.
Assistant: 凯西·史杜拔(Kathy Stobart),89岁,英国爵士萨克斯风手。
User: On March 31, 2009, she graduated from Hello!
Assistant: 于2009年3月31日,其时仍属于Hello!
User: Aside from Texas, the places worst hit were Louisiana and southeastern Pennsylvania.
Assistant: 除德克萨斯州以外,受灾最严重的地区分别是路易斯安那州和宾夕法尼亚州东南部。
User: Following the 1988 Summer Olympics, Iceland's non-resident ambassador to North Korea at the time stated that he had never visited the country.
Assistant: 1988年夏季奥运会后,时负责对朝事务的冰岛非驻地大使说,他从未到过朝鲜这个国家 。
User: The sun set over Framheim on 21 April, not to reappear for four months.
Assistant: 4月21日太阳落在弗拉姆海姆上,不再出现四个月。
User: But following Krugman's column, he declared "peace on the boiled frog front" and said that using the story is fine as long as you point out it's not literally true.
Assistant: 但是在克鲁格曼的专栏中,他描述“煮青蛙之前的宁静”并表示引用这个故事是好的,只要你指出这个故事不是真的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: ZU-23-2M "Wróbel" – Polish naval version of ZU-23-2, hydraulically powered, produced from 1979.
Assistant: ZU-23-2M“罗贝尔”(Wróbel):波兰ZU-23-2的海军型,液压动力,自1979年开始生产。
User: In some systems the responsibilities of adding members and revoking signature anonymity are separated and given to a membership manager and revocation manager respectively.
Assistant: 在一些系统中,添加成员和撤销签名匿名性的责任被分开,并分别赋予给群管理员和撤销管理员。
User: In the first Olympic Games, held in Athens in 1896, 39 shooters from seven nations competed in three pistol and two highpower rifle events; they grew to 139 shooters from 13 nations in the following edition of the Games. held in Paris in 1900.
Assistant: 在1896年第一届奥运会中,射击便成为现代奥运会比赛项目,当时只有来自7个国家的39位射手参与三个手枪和两个强力步枪项目,而到了1900年巴黎奥运会就有来自13个国家的139位射手参与五个步枪、三个手枪、两个飞碟和一个移动靶项目。
User: My favorite food is italian food.
Assistant: 喜欢的食物是意大利杂菜汤。
User: Here’s to another decade, Brandy.
Assistant: 同治十年,登进士。
User: Qantas was gradually privatised between 1993 and 1997.
Assistant: 1993-1997年之间,澳航逐步私有化。
User: Marx defined the proletariat as salaried workers, in contrast to the "Lumpenproletariat", who he defined as outcasts of society, such as beggars, tricksters, entertainers, buskers, criminals and prostitutes.
Assistant: 马克思将无产阶级定义为领薪劳工,相反的,流氓无产阶级则是最贫穷,被社会遗弃的人,如乞丐、骗子、表演者、街头艺人、罪犯和娼妓。
User: The name change will take full effect in July, 2019.
Assistant: 改名将在2019年7月正式生效。
User: The Great Plains contribute substantially to wind power in the United States.
Assistant: 大平原大大促进了美国的风力发电。
User: Each ordinal has an associated cardinal, its cardinality, obtained by simply forgetting the order.
Assistant: 每个序数都有一个关联的基数,它的势,通过简单的忘记这个次序而获得的。
User: The rebuilt east stationhouse opened on March 19, 2018, and—like the west stationhouse—it also features four escalators.
Assistant: 东站房于2018年3月19日开放,同样设有四部扶手电梯。
User: These datasets are provided to both Google Maps and OpenStreetMap.
Assistant: 游戏地图使用Google Maps及OpenStreetMap。
User: A further British Rail report, from a committee chaired by Sir David Serpell, was published in 1983.
Assistant: 一份进一步的关于英国铁路的报告——由David Serpell(英语:David Serpell)领导的委员会所作——于1983年发表。
User: Relations grew so bad between the two that Bruce left the group in August 1965.
Assistant: 两人之间的关系变得如此糟糕,以至于布鲁斯在1965年8月离开了这个组织。
User: I request you clear our formation without delay and discontinue your interference and unsafe practices.
Assistant: 我要求你方毫不延迟的驶离我方编队,并终止你对我方的干扰及其他危险行为。
User: Filming began in November 2011, primarily in the United Kingdom, with smaller portions shot in China and Turkey.
Assistant: 拍摄作业于2011年11月开始,主要地点位在英国,其中小部分则于中国及土耳其取景。
User: It was repaired and flown by American test pilots.
Assistant: 它修复后由美国的测试飞行员飞行。
User: For example, King George II's heir apparent, the future George III, was Prince of Wales, but not Duke of Cornwall, because he was the King's grandson rather than the King's son.
Assistant: 像乔治二世的王位继承人乔治三世,在尚未继承王位之前为威尔士亲王,但是并没有康沃尔公爵的头衔,因为他是国王的孙子,并非儿子。
User: During his first voyage in 1492, instead of reaching Japan as he had intended, Columbus landed in the Bahamas archipelago, at a locale he named San Salvador.
Assistant: 在哥伦布1492年的第一次航行中,他在巴哈马群岛的一个他叫做“圣萨尔瓦多”的地方登陆,而不是计划中的日本。
User: In this complex, DGCR8 orients the catalytic RNase III domain of Drosha to liberate hairpins from pri-miRNAs by cleaving RNA about eleven nucleotides from the hairpin base (one helical dsRNA turn into the stem).
Assistant: 在该复合物中,DGCR8使Drosha的RNase III催化结构区域定向,借此从发夹碱基中切割约11个核苷酸,从而释放pri-miRNA的发夹弯。
User: Reply to Objection 2.
Assistant: 争议二的答复。
User: In the United States, Britain, and (to a lesser extent) Australia, the trend toward revolutionary unionism culminated in the growth of the Industrial Workers of the World (IWW).
Assistant: 在美国、英国和澳大利亚(程度更小),革命工会主义的趋势在世界产业工人(IWW)的发展增长中达到高潮。
User: Other opponents of the Sanation regime, however, were more civil; socialists (such as Ignacy Daszyński and Tomasz Arciszewski) and Christian Democrats (represented by Ignacy Paderewski, Stanisław Wojciechowski and Władysław Grabski) expressed condolences.
Assistant: 但是其他反对萨那齐亚政权的人士更加温和;社会主义者(例如伊格纳奇·达申斯基和托马什·阿尔齐谢夫斯基)和基民党人士(以伊格纳奇·帕德莱夫斯基、斯坦尼斯瓦夫·沃伊切赫夫斯基和瓦迪斯瓦夫·格拉布斯基)前来吊唁他。
User: Trevor's father abandoned him in a shopping mall, which he later burned down in retaliation.
Assistant: 崔佛的父亲将他抛弃在商场,他之后为了报复而烧毁商场。
User: Depending on how far an independent word has progressed on a grammaticalisation path, scholars will see it as a case marker or not.
Assistant: 依赖于独立的词在文法化道路上进展程度,学者会决定是否把它看作格标记。
User: For much of the period of British rule in the Indian subcontinent, they were known as the Depressed Classes.
Assistant: 英国人统治印度次大陆时期,称之为“受压迫阶级”。
User: Eurosport commentator John Watson described the incident as "the most ridiculous thing I have ever seen at any time in my life".
Assistant: 欧洲体育解说员约翰·沃特森用这样的话语描述当时的情形:“这是我一生中见过的最荒唐的场景。
User: Also, in 2012, at least 12 BS-3 guns are active with the 18th Machinegun & Artillery Division, located on the Kuril Islands, used as anti-ship and anti-landing guns.
Assistant: 在2012年,至少的12门BS-3被第18机枪兼炮兵师部署到千岛群岛用来执行反舰艇与反登陆行动中来。
User: The very last paragraph of the book breaks off in the middle of a sentence.
Assistant: 最后一段大提琴的独奏紧接着下一个乐章。
User: Upon her return to Earth, the clone Emily opened an art gallery that displayed anonymous memories.
Assistant: 回到地球后,克隆艾米莉建了一个艺术展览馆,展示她各种未命名的记忆片段。
User: In 2001, UN Environment alerted about the destruction of the Marshlands when it released satellite images showing that 90 percent of the Marshlands had been lost.
Assistant: 2001年它公布了卫星照片显示当地90%的沼泽地已经被摧毁,由此引起了国际社会的注意。
User: It was founded in mid-2004 where a Nahal settlement previously existed.
Assistant: 该镇原属固镇县,2004年划归当时甫成立的淮上区。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Inspired by their namesake from the Chinese Boxer Rebellion and with Mao Tse-tung, the members were heavy proponents for self-determination and community service on varying levels.
Assistant: 成员受其名称以及毛泽东的启发,高度赞成自决及不同层级的社区服务。
User: Then-executive producer David Mirkin, who had recently become a vegetarian, quickly approved the idea.
Assistant: 而监制人大卫·伯金正好刚刚成为一名素食主义者,立刻采纳了这个主意。
User: By 1750, the Germans occupied a strip some 12 miles (19 km) long along both sides of the Mohawk River.
Assistant: 到了1750年,德国移民已经占据了沿莫霍克河两岸的大约12英里长的地带。
User: From 1877 to 1880: reconstruction of large greenhouses.
Assistant: 1877至1880年:翻修公园内温室。
User: Samarium diboride is too volatile to be produced with these methods and requires high pressure (about 65 kbar) and low temperatures between 1140 and 1240 °C to stabilize its growth.
Assistant: 钐硼化钛的挥发性过高无法使用这些方法产生,需要高压力(约65千巴)和低温1140和1240°C之间稳定其增长。
User: The party headquarters were established in Varanasi, India.
Assistant: 该党总部设在印度瓦拉纳西。
User: It is classified as a C-type asteroid and is probably composed of primitive carbonates.
Assistant: 它被归类为C型小行星,很可能由原始的富碳物质组成。
User: He finds Deckard, who reveals that he is the father of Rachael's child and that he scrambled the birth records to protect the child's identity; Deckard left the child in the custody of the replicant freedom movement.
Assistant: 他找到戴克,披露他是瑞秋的孩子的父亲,并为了保护孩子的身份而冒充出生记录,戴克把孩子留在克隆人自由运动的监护下。
User: I would hope that Hoodwinked and its sequels will be seen as trying to do something genuine with its characters, rather than look for the next joke at the expense of innocence.
Assistant: 我会希望《小红帽》和它的续集能够被视为真诚对待其角色的电影,而不是为寻找下一个笑点而牺牲掉他们的纯真。
User: It has been Milan's city hall since 9 September 1861.
Assistant: 自1861年9月19日以来为米兰市政厅所在地。
User: Her real name is unknown although she was known as Light Spinner.
Assistant: 她名字的正确意思不明,但可能解作“光芒闪耀的她”She of the Shining Light。
User: In May 2013, DPM (with 15 MPs), the Liberal Democratic Party of Moldova (31 MPs) and the Liberal Reformist Party (7 MPS) established the new governing coalition - the Pro-European Coalition.
Assistant: 2013年5月,PD(拥有15名代表)与摩尔多瓦自由民主党(31名议员)和自由改革党(7名议员)一起组成了新的政府联盟 - 亲欧盟派。
User: Originally specified in 1958, Lisp is the second-oldest high-level programming language in widespread use today.
Assistant: 起源于公元1958年,是现今第二悠久而仍广泛使用的高阶编程语言。
User: Several museums host turtle ships on display, and people can visit and go inside a 1:1 scale turtle ship that is anchored at Yeosu.
Assistant: 许多博物馆有做为展示品的龟船,人们也能拜访停泊在丽水(Yeosu)的1:1比例龟船,入内参观。
User: Projection mapping can also be interactive, as Nokia Ovi Maps did a project in which the projections would mimic people's movements.
Assistant: 光雕投影也可以是互动式的,例如Nokia Ovi Maps制作了一个光雕投影,投影会模仿人们的动作。
User: The area around the church was rebuilt several times following the various Sacks of Rome, and again after having deteriorated due to the loss of prosperity resulting from the Papacy's relocation to Avignon during the 14th century.
Assistant: 教堂周围地区在每次罗马被洗劫之后,曾经重建数次,14世纪因教廷搬迁到阿维尼翁丧失繁荣而再次恶化。
User: More precisely, it can request the creation of a subwindow of an existing window.
Assistant: 更严谨的说,客户端可请求建立现存视窗的子视窗。
User: Presidente
Assistant: 总统
User: Appointed Bishop of Victoria, Hong Kong in 1920 he resigned in 1932.
Assistant: 于1920年任命为香港维多利亚会督,他在1932年辞任。
User: The Pirate Bay has sparked controversies and discussion about legal aspects of file sharing, copyright, and civil liberties and has become a platform for political initiatives against established intellectual property laws and a central figure in an anti-copyright movement.
Assistant: 海盗湾引发了关于文件共享(英语:Legal aspects of file sharing)、版权和公民自由等法律的争议和讨论,同时海盗湾逐渐成为了成为反对既定知识产权法律和反版权运动核心人物的政治举措的平台。
User: The lower chamber would do most of the statute preparation work.
Assistant: 下议院会做大部分的法案准备工作。
User: By 66 CE Jewish discontent with Rome had escalated.
Assistant: 公元66年,犹太人对罗马的不满升级。
User: While all elements are part of the document sequence, block elements appear within their parent elements: as rectangular objects which do not break across lines; with block margins, width and height properties which can be set independently of the surrounding elements.
Assistant: 虽然所有元素是文件序列之一部分,但是区块元素 出现在其父元素中: 作为不跨行之矩形物件; 使用区块边距,其宽度及高度内容可在周边元素中被单独设定。
User: The decision to assign a security detail was obviously not up to us.
Assistant: 如果我们不能写出选择函数的定义,则我们的选择就不是非常明确的。
User: At the beginning of the 18th century, most notably, Johann Bernhard Fischer von Erlach and his son Joseph Emanuel Fischer von Erlach were entrusted with the project.
Assistant: 在18世纪初,约翰·伯恩哈德·菲舍尔·冯·埃尔拉赫和他的儿子约瑟夫·伊曼纽尔菲舍尔·冯·埃尔拉赫获得委托。
User: Since its inception, this genre has evolved to include larger settings, more missions, and a wider range of vehicles.
Assistant: 自发行以来,该流派已发展到环境更大、任务更多、种类车辆更多。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On 5 January 2016, a court in Changsha, southern Hunan Province, agreed to hear a lawsuit filed in December 2015 against the Bureau of Civil Affairs of Furong District.
Assistant: 中华人民共和国:2016年1月5日,湖南省长沙市法院同意审理2015年12月针对芙蓉区民政局的诉讼。
User: Her thinking is free from religious bounds and she has established her own different moral standards and beliefs.
Assistant: 她的思路已经没有了宗教的约束,而她也已经成立了自己不一样的道德价值观和信仰。
User: As the ships were traveling to the beach, the heavy seas, combined with the chaos of the fighting caused most of the landing force to be thrown off-course and most of the 116th Infantry missed its landing spots.
Assistant: 当部队抵达海滩时,恶劣的海况以及交战的混乱状况使得大部分的登陆部队没有按计划到达登陆地点,第116团同样不能幸免。
User: If n is a natural number and x is an element of an abelian group G written additively, then nx can be defined as x + x + ... + x (n summands) and (−n)x = −(nx).
Assistant: 如果n是自然数而x是使用加号的阿贝尔群G的一个元素,则nx可以定义为x + x + ... + x(n个数相加)并且(−n)x = −(nx)。
User: We do not think of him as one who was defeated by misfortune but as one who inspired us with the example of the triumph of the human spirit over adversity".
Assistant: 我本因地,以念佛心,入无生忍;今于此界,摄念佛人,归于净土。
User: He welcomed visiting journalists into the NPA's encampments, often arranging these himself.
Assistant: 他欢迎来访的记者进入新人民军的营地,经常亲自安排这些活动。
User: By the mid-nineteenth century, about 60 small chiefdoms existed in eastern Acoliland.
Assistant: 19世纪中期,在阿乔利兰东部有大约60多个细小的酋邦。
User: In 1959, Shuangshi earned the honor of "Red Flag High School" and became one of the first Key High Schools in Fujian Province.
Assistant: 1959年,学校获得“红旗高中”荣誉,并成为福建省第一批重点中学。
User: The couple had at least one son, whose name is unknown.
Assistant: 他至少有一位儿子,但名字不详。
User: These phones are very similar to the Nokia 1100.
Assistant: 这两款手机与诺基亚1100非常类似。
User: Four hundred people were detained.
Assistant: 400人于当晚被捕。
User: The Ukraine–European Union Association Agreement is a treaty between the European Union (EU), Euratom, their 28 Member States and Ukraine that establishes a political and economic association between the parties.
Assistant: 乌克兰-欧盟联合协议是乌克兰与欧盟(EU)和欧洲原子能共同体之间的条约,也是欧盟的28个成员国和非欧盟国家之间签署的一种协议,欧盟的28个成员国和乌克兰的各方之间建立的政治和经济关系。
User: This partly explains why the experience and length of the depression differed between national economies.
Assistant: 这也部分解释了为何大萧条在各国经济间的表现和长短存在差异。
User: Being geographically close to Linz, Wels showed desire to host the event as well.
Assistant: 在地理位置上距离林兹相当近的韦尔斯也表示了他们想参加角逐的意愿。
User: He was called for Argentina on 14 November 2009, for a friendly game against Spain.
Assistant: 他在2009年11月14日首次被阿根廷征召,对手为西班牙。
User: In contrast, more recent migrants retain Korean as their dominant language.
Assistant: 相反,最近来自韩国的移民保持朝鲜语作为其主要的语言。
User: The Arbeitsgemeinschaft der Verbände der Deutscher Maschinenbau-Anstalten (working group of the associations of German mechanical engineering institutes, AVDMA) was the first supra-regional association to be founded, in 1947.
Assistant: 随着德国机械制造业工作组(AVDMA)的成立,第一个跨区域的协会于1947年诞生了。
User: As was the case with most non-Javan pre-colonial states, Acehnese power expanded outward by sea rather than inland.
Assistant: 像大多数非爪哇前殖民国家的情况一样,澳大利亚的权力由海域而不是内陆扩张。
User: In 1926 he was expelled from Parliament by the new regime.
Assistant: 1926年,他被逐出议会。
User: It is owned and deployed by mobile phone operators and allows mobile devices to communicate with each other and telephones in the wider public switched telephone network (PSTN).
Assistant: 它为移动电话运营商(mobile phone operators)所拥有并部署,允许移动设备与各个其它的电话,在更为广泛的公共交换电话网(PSTN)中进行通信。
User: The bill was criticised by rights groups as inviting government abuse.
Assistant: 该法案受到人权组织批评指允许政府滥权。
User: In October of the same year, the emperor again suffered from violent pain and feared it would be a fistula.
Assistant: 同年十一月,王莽废黜孺子婴,称皇帝,建立新朝。
User: Modern computer simulations show the Kuiper belt to have been strongly influenced by Jupiter and Neptune, and also suggest that neither Uranus nor Neptune could have formed in their present positions, because too little primordial matter existed at that range to produce objects of such high mass.
Assistant: 近代的计算机模拟显示古柏带受到木星和海王星极大的影响,同时也认为即使是天王星或海王星都不是在土星之外的原处形成的,因为只有少许的物质存在于这些地区,因此如此大的天体不太可能在该处形成。
User: The Microsoft Windows and PlayStation 3 versions of the game received similar criticism to the Xbox 360 version.
Assistant: 游戏的Microsoft Windows和PlayStation 3版本受到了类似Xbox 360版本的批评。
User: Fortunato laughs weakly and tries to pretend that he is the subject of a joke and that people will be waiting for him (including the Lady Fortunato).
Assistant: 福吐纳托无力地发笑,试图假装他只是一个被开玩笑的对象,人们会等着他(包括福吐纳托夫人)。
User: Jewish feminism seeks to improve the religious, legal, and social status of women within Judaism and to open up new opportunities for religious experience and leadership for Jewish women.
Assistant: 犹太女权主义(英语:Jewish feminism)这场运动在于改善犹太女性的宗教地位、法律地位和社会地位,为犹太女性进行宗教体验和从事领导活动提供新的机遇。
User: Additionally, the subordinate Soviet generals (especially South-Western Front generals) were just as willing to continue their own winter successes, and much like the German generals, under-appreciated the strength of their enemies, as pointed out a posteriori by the commander of the 38th Army, Kirill Moskalenko.
Assistant: 除此之外,苏军下级将领(特别是西南方面军将领)希望继续其在冬季取得的成功,而且就像德国的将领们一样大大低估了敌人。
User: Consider the people in a conference room.
Assistant: 让我们考虑在会议室中人们。
User: The repressive measures carried out by the government against the Kurds after the Algiers agreement led to renewed clashes between the Iraqi Army and Kurdish guerrillas in 1977.
Assistant: 阿尔及尔协议签署后,伊拉克政府对库尔德人的一系列镇压措施导致了1977年后伊拉克军队与库尔德游击队之间的新的冲突。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, following the example of Port, a small amount of distilled alcohol made from cane sugar was added to stabilize the wine by boosting the alcohol content (the modern process of fortification using brandy did not become widespread until the 18th century).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:像波特酒一样,由甘蔗制成的少量蒸馏酒精被加到酒液中,提高酒水的酒精浓度,来防止变质, (现代使用白兰地进行“加强”的工艺直到18世纪才普及)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She started her career at the age of eight joining the Russian children's act Avenue, and soon after that, joining Neposedi.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
列娜8岁时踏入俄罗斯的演艺界,参加了儿童乐团Avenue,后来加入Neposedi。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 1944, Skelton was engaged to actress Muriel Morris, who was also known as Muriel Chase; the couple had obtained a marriage license and told the press they intended to marry within a few days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1944年,斯克尔顿与女演员穆里尔·莫里斯(Muriel Morris,又名穆里尔·切斯)订婚,两人已经领取了结婚证明,并告诉媒体他们打算在几天内结婚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first reference to the modern Batwoman is made by the Penguin in Detective Comics #824 who suggests Batman bring a date to the opening of his club, asking, "Why don't you bring that new Batwoman?
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一个提到现代蝙蝠女侠的是《侦探漫画》第824期里的企鹅人,他建议蝙蝠侠参加他的俱乐部开张活动时带个伴,问:“你为什么不带那个新的蝙蝠女侠呢?
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Prévost argued that, ... in consequence of the late disgraceful conduct of the American troops in the wanton destruction of private property on the north shores of Lake Erie, in order that if the war with the United States continues you may, should you judge it advisable, assist in inflicting that measure of retaliation which shall deter the enemy from a repetition of similar outrages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 普荷沃主张说 ...作为美军近来在伊利湖北岸所作破坏私有财产之可耻行为的恶果,也鉴于与美战争仍将继续之故,积极采取报复措施可以遏制敌军再次实施暴行,尔等应该能看得出此建议的合理性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The palace Back in the palace, Lindoro and Elvira do not wish to marry, but Mustafà offers Lindoro passage on a ship returning to Italy if he takes Elvira.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
返回皇宫,Lindoro 和 Elvira 不想结婚,但 Mustafà 说可以安排 Lindoro 乘船返回意大利,但条件是他必需娶 Elvira 为妻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Born in Paris, Jacq's interest in Egyptology began when he was thirteen, when he read History of Ancient Egyptian Civilization by Jacques Pirenne.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:贾克于巴黎出生,十三岁对埃及学产生兴趣,并阅读雅克·皮雷纳(Jacques Pirenne)撰写的《古埃及文明历史》(History of Ancient Egyptian),激发起他创作第一部小说。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thus, it is essential to praise Shanda, and wish her the most wonderful Christmas and holiday season!
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
今天,K16已光荣 完成历史任务, 多谢各位多年来 的爱戴及支持! 西铁南昌站 WR NAM CHEONG STATION 最美一夜 THE MOST BEAUTIFUL NIGHT GOODBYE AND THANK YOU!
User: 将这段文本从英文翻译到中文: If the batteries run dry, key electrical elements are likely to fail due to the intense cold.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果电池电力耗尽的话,关键的电子仪器可能会因为极度的寒冷而故障。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The explosion under No. 4 boiler room killed eight crewmen and she was flooded with over 600 t (590 long tons) of water.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
4号锅炉舱下方的爆炸导致八名船员死亡,并倒灌了超过600公吨(590长吨)海水。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The rising sun is symbolic of prosperity and regeneration.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
图像上方有个升起的太阳,象征着繁荣与再生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The location was chosen because of its proximity to the Old City and the Church of the Holy Sepulcher on the boundary between New Jerusalem and the Old City.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:选择该地点是因为它靠近老城和圣墓教堂,位于新城和旧城之间的边界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Initiative is a partnership that supports the effort of local communities in the sustainable management and use of forests, rangelands and other natural resources in drylands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该倡议是一种支持在地社区为环境努力的合作伙伴关系,使干旱地区的林地、牧地及其他自然资源,都能做可持续性管理或使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Notable alumni of Pepperdine University include prominent scientists, musicians, businessmen and women, engineers, architects, athletes, actors, politicians, and those who have gained both national and international success.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 知名的佩珀代因大学校友(英语:List of Pepperdine University people)包括杰出的科学家、音乐家、商人、工程师、建筑设计师、运动员、演员、政治家、以及其他在国内和国际上获得成功的人士。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Per Bhangura union comprises eight villages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
巴乔尔马希区包含8个市镇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Singular matrices can also be factored, but not uniquely.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:奇异矩阵也可以分解,但不是唯一的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Those are conducted no more than 3 times per year, and advance notification is posted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其优点是无每年3回的限制,可更早获知结果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Light grey background.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
丘绿的背景舞者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By the middle of August 1943, Dr Thiel declared that the A-4 developmental problems preclude mass production, recommended the project be abandoned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1943年8月中旬,蒂尔博士宣布 A-4 的开发出现问题,无法进行大批量生产,建议放弃该项目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The game builds upon the Paradigm Shift battle system used in Final Fantasy XIII and includes a less linear overall design.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
游戏以《最终幻想XIII》的阵式切换战斗系统为基础,并弱化了线性的整体设计。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They took pride in building a vast army of tanks, some of them the largest in the world, armored cars, airplanes, motorized guns, and every variety of mechanical weapons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们为建立坦克、装甲车、飞机、机关枪、以及各种机械武器的大军而骄傲,其中一些是世界最大的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In January 1977, to both save money and increase safety, subway trains were shortened during off hours.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1977年1月,为减少维护费用并提高运营安全,非繁忙时段的地铁列车车厢也减少。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In November 2011, the working group issued the last call for changes on the bitstream format.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2011年11月,工作组最近发出了关于比特流格式的更改的通知。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In addition to his lectures on the Phenomenology of Spirit, Kojève's other publications include a little noticed book on Immanuel Kant, and articles on the relationship between Hegelian and Marxist thought and Christianity.
Assistant: 除了他关于精神现象学的讲座之外,科耶夫还出版包括一本关于伊曼努尔·康德的小书,以及关于黑格尔与马克思主义思想和基督教之间关系的文章。
User: One view of the Chicago School approach to antitrust is found in United States Circuit Court of Appeals Judge Richard Posner's books Antitrust Law and Economic Analysis of Law.
Assistant: 芝加哥学派对反托拉斯的一种观点可在美国巡回上诉法院法官理察·波斯纳的著作《反托拉斯法》(Antitrust Law)与《法律经济分析》(Economic Analysis of Law)。
User: In Japanese persons, ophthalmologic and cardiac involvement are more common than in other races.
Assistant: 在日本,眼部、心脏的受累也比在其他种族中更为常见的。
User: Eddy current testing is now a widely used and well understood inspection technique for flaw detection, as well as thickness and conductivity measurements.
Assistant: 涡电流检测目前是一种广泛使用并易于理解的缺陷检测技术,并且也被用于厚度以及导电率的测量。
User: The same formulation applies to general mixed states.
Assistant: 相同的表述也适用于普通的混合态。
User: These films were neorealist in style, being semi-documentary studies of the lives of ordinary people.
Assistant: 这些短片是新写实主义的风格,有着对当地居民的生活作半纪录片的研究。
User: According to some estimates, by 1590–1591 there were about 200,000 Lipka Tatars living in the Polish–Lithuanian Commonwealth and about 400 mosques serving them.
Assistant: 根据某些估计, 在1590年至1591年期间,生活在波兰立陶宛联邦的利普卡鞑靼人大约有200,000,他们当时建有约 400 座清真寺。
User: Under the leadership of the Jumblatt family, first Kamal Jumblatt (the LNM leader) and then his son Walid, the Progressive Socialist Party (PSP) (Arabic: الحزب التقدمي الاشتراكي, al-hizb al-taqadummi al-ishtiraki) served as an effective Druze militia, building excellent ties to the Soviet Union mainly, and with Syria upon the withdrawal of Israel to the south of the country.
Assistant: 在琼布拉特家族的领导之下(起初是黎巴嫩民族运动领导人卡迈尔·琼布拉特(Kamal Jumblatt),之后是他的儿子瓦利德·琼布拉特(Walid Jumblatt)),黎巴嫩社会进步党( Progressive Socialist Party,PSP)演变成了一支有力的德鲁兹民兵组织,主要与苏联保持着密切的合作关系,在以色列撤退至南黎巴嫩时与叙利亚也有密切联系。
User: The two brothers held out for six months, before eventually driven back to Ye, where they successfully struck back and caused Cao Cao to withdraw for the time being.
Assistant: 兄弟俩拖延了六个月才被驱赶回邺城,在那里反击,使曹操暂退。
User: Then, until Slovenia's independence, they competed as part of Yugoslavia.
Assistant: 从此之后直到斯洛文尼亚独立之前,他们都以南斯拉夫为名。
User: CMAT is a three-hour test.
Assistant: CKM矩阵是一个三维幺正矩阵。
User: The site's other revenue sources include a merchandise store and referral links to purchase viewed songs on Amazon Music and iTunes.
Assistant: 网站的另一个收入来源包括量贩店,以及让访客到亚马逊和iTunes上购买歌曲的推荐连结。
User: Pope Innocent II, with the Church's possessions in Italy under threat by Roger II, who supported Antipope Anacletus II, was also party to the alliance of Lothair and John II.
Assistant: 由于教宗英诺森二世与教会在意大利的领地受到了支持对立教宗Anacletus二世的罗杰二世的威胁,所以他也加入了约翰与洛泰尔的联盟。
User: It is named after the British physicist Brian David Josephson, who predicted in 1962 the mathematical relationships for the current and voltage across the weak link.
Assistant: 它以英国物理学家布赖恩·约瑟夫森命名,这位物理学家在1962年提出了弱连结上的电流与电压关系式。
User: Immediately upon taking the throne, he established a central military office to restrain the independence of regional clans.
Assistant: 在登上王位之后,他就立马建立一个中央军事部门,以平定某些地区的某些家族的叛乱。
User: The newfound interest in her work inspired her to write more songs to perform, and in 1967 she released a record created with her grandchildren, which took its name from one of her songs, "Shake Sugaree".
Assistant: 人们对她的音乐的热情激励了她去创作并演奏更多音乐,在1967年她发布了一张和孙子孙女一起创作的唱片,并以她的一首曲子《Shake Sugaree》命名。
User: Following the attempted coup of 1981, the socialists convincingly won the 1982 general election.
Assistant: 经1981年政变未遂,社会党人在1982年大选取得大量民意授权。
User: Hinduism in Sri Lanka is largely identified with the Tamil population and is concentrated in the Northern, Eastern and Central Provinces.
Assistant: 斯里兰卡的印度教在很大程度上与坦米尔人相关,信徒主要集中在斯里兰卡北部,东部和中部各省。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: They helped in the following areas: the creation of a Soviet version of the A-4; work on "organizational schemes"; research in improving the A-4 main engine; development of a 100-ton engine; assistance in the "layout" of plant production rooms; and preparation of rocket assembly using German components.
Assistant: 他们协助以下领域:苏联版本的A-4建造,从事A-4组织架构,研究提高A-4的主发动机,开发100吨重的发动机,协助布局工厂生产车间,用德国部件组装火箭的准备工作。
User: The central tenet of the foreign policy of John II in the West was to maintain an alliance with the German emperors (Holy Roman Empire).
Assistant: 约翰二世的对外政策在西方的核心就是与神圣罗马帝国皇帝缔结同盟。
User: The Christina River is a tributary of the Delaware River, approximately 35 miles (56 km) long, in northern Delaware in the United States, also flowing through small areas of southeastern Pennsylvania and northeastern Maryland.
Assistant: 克里斯蒂娜河(英语:Christina River)是特拉华河的一条支流,长约35英里(56公里),大部分位于美国特拉华州的北部,也有小部分流经宾夕法尼亚州的东南部和马里兰州的东北部。
User: However, things were far from over.
Assistant: 但事情远未结束。
User: The reasons for this downturn are still a matter of debate among economists, but one hypothesis is that the socialist planned economies had reached the limits of the extensive growth model they were pursuing and the downturn was at least in part caused by their refusal or inability to switch to intensive growth.
Assistant: 这一低迷的原因仍然是经济学家当中争论的问题,但是一种假说认为社会主义计划经济达到了他们所追求的粗放式增长(英语:extensive growth)模式的极限,并且这种低迷至少一部分是拒绝或者不能向集约发展转变造成的。
User: On December 19, Noah confirmed that Akiyama would be leaving the promotion following December 24.
Assistant: 12月19日,NOAH确定秋山将于12月24日后离开联盟。
User: Incorporating classical streets built by Richard Grainger, a builder and developer, between 1824 and 1841, some of Newcastle's finest buildings and streets lie within the Grainger Town area of the city centre including Grainger Market, Theatre Royal, Grey Street, Grainger Street and Clayton Street.
Assistant: 这个古典风格的街区由营造商理查德·格兰杰建于1824年到1841年之间,包括该市一些最好的建筑和街道,如格兰杰市场、皇家剧院、格雷街、格兰杰街和克莱顿街。
User: The aircraft, piloted by captain Ludvik Razdrih, broke into three pieces and spun out of control, crashing near the village of Srbská Kamenice in Czechoslovakia (now the Czech Republic).
Assistant: 这架由Ludvik Razdrih上尉驾驶的飞机在捷克斯洛伐克(现捷克)Srbská Kamenice(英语:Srbská Kamenice)村附近旋转失控并摔成三块。
User: The process can be reversed by setting z = 1, or g ( x , y ) = f ( x , y , 1 ) . {\displaystyle g(x,y)=f(x,y,1).\,} The equation f(x, y, z) = 0 can then be thought of as the homogeneous form of g(x, y) = 0 and it defines the same curve when restricted to the Euclidean plane.
Assistant: 此一过程可透过设定 z = 1 而倒转,即 g ( x , y ) = f ( x , y , 1 ) . {\displaystyle g(x,y)=f(x,y,1).\,} 方程 f(x, y, z) = 0 因此可被视为 g(x, y) = 0 的齐次形式,且当限制在欧氏平面时,决定出同一条曲线。
User: Finally, in 1976 a conceptual refurbishment took place.
Assistant: 1976年12月,新设文艺创作系。
User: Most irrigation sprinklers operate through electric and hydraulic technology and are grouped together in zones that can be collectively turned on and off by actuating a solenoid-controlled valve.
Assistant: 大多数灌溉喷洒器通过电动和液压技术进行操作,并通过致动电磁阀来集中打开和关闭的区域中组合在一起。
User: During a Sangkum congress in 1962, politicians debated on the issue of citizenship on Cambodia's ethnic minorities and a resolution was passed not to grant naturalization of Vietnamese residents.
Assistant: 1962年,人民社会同盟召开大会,与会政客辩论的其中一个议题就是柬埔寨少数民族的国籍问题,最后大会通过了一份决议案,内容是拒绝当地越南裔居民归化入籍。
User: With the advent of statistical techniques, electoral data have become increasingly easy to handle.
Assistant: 随着统计技术的出现,选举数据的处理也越来越简单。
User: The start of Strachan's third season saw further changes to the team.
Assistant: 居内什带队的第二个赛季,球队出现了改变。
User: 4–9 December 2012: 19 people were killed and more than 140 others were wounded in clashes in Tripoli.
Assistant: 2012年12月4日至9日,在的黎波里的冲突至少造成19人丧生,超过140人受伤。
User: It is a 8-I-2 species.
Assistant: 铍-8,是一种铍的同位素。
User: They are rarely found apart from one another.
Assistant: 它很少与别的任何人共有,并且只被私下地思量。
User: Its most notable feature is that it gives the original developer of Mozilla (Netscape, now a subsidiary of AOL), the right to distribute modifications made by other contributors under whatever terms it desires, including proprietary terms, without granting similar rights to these other contributors in respect to contributions made by the original developer.
Assistant: 其最显著的特点是它给予了Mozilla的原始开发者(Netscape,现在是AOL的子公司),有权根据其所需的任何条件(包括专有条款)分发其他贡献者所做的修改,而不授予与这些其他贡献者类似的权利关于原始开发者的贡献。
User: Registration is required annually.
Assistant: 每年需在规定时间年检。
User: People from other 'radical' organizations came to the demonstration, showing no interest in constitutional convention, but rather for the pursuit of revolution.
Assistant: 来自其他“激进”组织的人们参加了示威游行,但他们对制宪会议不感兴趣,而是追求革命。
User: Parents will kill their children.
Assistant: 逢父母杀父母。
User: A thorough renovation took place between 1895 and 1897, during the reign of Bishop Julije Drohobecki, following plans by architect Hermann Bollé.
Assistant: 彻底整治发生了1895年和1897年之间,Julije Drohobecki主教任期内,由建筑师赫尔曼·勃莱设计。
User: Thereafter, at times it may have reverted to movies again until Bruno Coquatrix revived it as a music hall with a grand re-opening in February 1954.
Assistant: 此后,它再次恢复为电影院,直至1954年2月Bruno Coquatrix又将其恢复为音乐厅。
User: Folk Punjab.
Assistant: 旁遮普人。
User: Early in 1912 Ehrenfest set out on a tour of German-speaking universities in the hope of a position.
Assistant: 1912年初,埃伦费斯特游历数间德语大学,希望能获得一个职位。
User: The department in Wiesbaden is the main office and runs the largest library specialised in statistical literature in Germany.
Assistant: 联邦统计局总部位于威斯巴登,并管理德国最大的统计文献图书馆。
User: For small bodies, destabilization is actually far more likely.
Assistant: 对小天体而言,不稳定实际上是更有可能的。
User: Applications were accepted through January 20, 2006 (one week later than the original deadline).
Assistant: 报名于2006年1月20日截止(比往常要晚1个星期)。
User: However, the actual stories have little in common.
Assistant: 可是在故事中数量已十分稀少。
User: Its first president Hà Đăng Ấn, head of Railway Department and a former football star.
Assistant: 它的第一个领导人是何登印(Hà Đăng Ấn),铁路部门领导和前足球明星。
User: In addition to the major scales, slot cars have been commercially produced in 1:48 scale and 1:43 scale, corresponding to O gauge model trains.
Assistant: 除了主流尺寸,也有1:48、1:43的模型,相当于O型火车模型。
User: Sudbury Valley School claims that all of their students have learned to read.
Assistant: 萨德伯里山谷学校宣称他们的学生全部都能学会阅读。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the American legal system, the concept has its outgrowth in several principles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在英美法系中,犯罪事实的这个概念在几个原则中有一些延伸发展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She is able to tell fortunes using Prism Stones.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
特技是使用Prism Stone占卜。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The group began adjusting their commercial methods, embracing the MTV culture that was selling records at the time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
乐团开始调整他们的商业通路,决定利用当时热门的MTV文化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Using association rule learning, the supermarket can determine which products are frequently bought together and use this information for marketing purposes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
运用关联规则学习,超市可以确定哪些产品经常一起买,并利用这些信息帮助营销。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A new C and Objective-C language feature named "Blocks" facilitates creation of code that will easily optimize to take advantage of Grand Central Dispatch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一种称为“块”(blocks)新的C语言和Objective-C语言特性使得开发者可以更简便的优化程序,以应用Grand Central Dispatch的优点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Property and Freedom.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《喜讯和自由。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The songs on Drag include "Smoke Dreams", from the '40s, Steve Miller Band's "The Joker", "Smoke Rings", the theme from the cult film Valley of the Dolls, and eight other smoke-themed songs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《Drag》包含的曲目有四十年代的歌曲〈Smoke Dreams〉、Steve Miller乐团的〈The Joker〉、邪典电影《风月泣残红》的主题曲〈Smoke Rings〉和其它八首与吸烟有关的歌曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Vladimir Simonov undertook the job of developing an underwater assault rifle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其后,弗拉基米尔·西蒙诺夫开展了研制水下突击步枪的计划。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first ski races were held in the early 1920s with the British downhill championship held in 1921; the following year a ski race was held between Oxford and Cambridge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1921年举行第一次滑雪赛英国下坡锦标赛,次年牛津和剑桥举行滑雪比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The King of Etruria would cede his kingdom and all his property to the French Emperor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:埃特鲁里亚国王将把他的王国和所有财产割让给法国皇帝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ten years after the establishment of the first year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:时间设定在第一季的一年后。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Unsympathetic critics such as William Morris accused him of "selling out" to achieve popularity and wealth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
无情的批评例如威廉·莫里斯指责他是在“贩卖”画作以增加普及度和财富。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Cows provided milk while oxen and mules did the heavy work on the farm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
奶牛提供牛奶,牛和骡子负责繁重的农场工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Executive Producer Michael Bicks, "this program was developed to show the worst-case scenario for human civilization.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
根据执行制作人麦克·布里克(Michael Bicks)的说法,"本节目的剧情进展显露出对人类文明的最坏情况事件之预测。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A medical practitioner is a type of doctor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 保健员是医护人员的一种。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Such instruments could not withstand being moved, and adding mirrors to the light path to form a coudé train, diverting the light to a fixed position to such an instrument housed on or below the observing floor (and usually built as an unmoving integral part of the observatory building) was the only option.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些仪器无法承受移动,在光路上增加面镜将光线引导至仪器室或观测所的地板下固定的点,像是(通常与天文台的建筑完整的结合)是唯一的选择。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A famous incident took place circa 1018, when King Olof Skötkonung wanted to pursue the war against Norway against the will of the people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个知名的例子发生在1018年左右,国王奥洛夫·舍特康努格希望违背民意对挪威发动战争。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Quiz: A form of game or puzzle in which the players (as individuals or in teams), attempt to answer questions correctly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 小测验(英语:Quiz)是一种智力游戏,在这个游戏中玩家(可以是个人或团队)需要正确回答问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Abzhui (Абжьыуа, Abzhwa) live in the Kodori River region, and also speak their own dialect, which the Abkhaz literary language is based upon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阿布瑞人Abzhui (Абжьыуа, Abzhwa) 人:居住在南部科多里河地区,也说他们自己的方言,是以阿布哈兹的文学语言为基础。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For the most part, the Apple II Europlus and J-Plus were identical to the Apple II Plus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Apple II Europlus大部分都与一般的Apple II相同。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Aus dem Jenseits ("Out of the Beyond") (ger. synch.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《绝地求生》——出自绝地求生里的台词。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During his first year at James Madison High School, his family moved to Virginia, and Hamill attended Annandale High School.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在詹姆斯麦迪逊高中的第一年就随家人搬到维吉尼亚州,借此就读了Annandale高中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Mexican community has been established in those islands many years ago.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
多年前,墨西哥社区已在这些岛屿建立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The central concept of the report—that bad systems and not bad people lead to most errors—became established in patient safety efforts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该报告的核心思想,即导致大多数差错是糟糕的系统而不是差劲的人员,在病人安全工作中已经确立了地位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Additionally, the ejecta from oblique impacts show distinctive patterns at different impact angles: asymmetry starting around 60 ̊ and a wedge-shaped "zone of avoidance" free of ejecta in the direction the projectile came from starting around 45 ̊.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,倾斜撞击抛出的溅射物会随入射角度的不同而有不同的分布模式: 从60 ̊开始则不对称分布,从45 ̊时开始有楔形抛射区域。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Examples include pen-down interrupts from touchscreen sensors, thermal limit alerts from temperature sensors, alarms issued by real time clock chips, SDIO, and headset jack insertions from the sound codec in a cell phone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例子包括来自触摸屏传感器的笔下中断,来自温度传感器的热限制警报,实时时钟芯片发出的警报, SDIO以及来自手机中声音编解码器的耳机插孔插入。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 1793 Lotf Ali Khan defeated the Qajars, and in 1794 he captured Kerman.
Assistant: 1793年赞德王朝的卢特夫阿里汗击败了卡扎尔王朝,于1794年占领了克尔曼。
User: Delphi Delphi provides a built-in mechanism for serialization of components (also called persistent objects), which is fully integrated with its IDE.
Assistant: Delphi提供将元件(也称为持续物件)序列化的内建机制,完全与开发环境整合。
User: The vast majority of EU languages belong to the Indo-European family, the three dominant subfamilies being the Germanic, Romance, and Slavic.
Assistant: 欧盟的官方语言大部分属于印欧语系,三个主要分支为日尔曼语族、罗曼语族和斯拉夫语族。
User: Pluvials and interpluvials are widespread.
Assistant: 阳光与雨量都很充足。
User: Turn left, right or straight ahead, anything's possible.
Assistant: 或有前、后,或有左、右,皆掌兵及四夷。
User: The two stars orbit each other every 0.13 days.
Assistant: 两颗恒星轨道周期0.13日。
User: When he was five years old, his father died fighting in the French Wars of Religion, leaving the family in debt; with the aid of royal grants, however, the family was able to avoid financial difficulties.
Assistant: 他五岁时,其父死于法国宗教战争,留给家庭的不是一笔遗产而是一笔债务。
User: Rocks brought back from the Moon during the Apollo 17 mission are composed of 12.1% TiO2.
Assistant: 在阿波罗17号任务从月球带回的岩石中,二氧化钛含量达12.1%。
User: Stephansplatz station opened on 18 November 1978.
Assistant: 史蒂芬广场站开业于1978年11月18日。
User: Generates frame length of 95, 103, 118, 134, 148, 159, 204, or 244 bits for AMR FR bit rates 4.75, 5.15, 5.90, 6.70, 7.40, 7.95, 10.2, or 12.2 kbit/s, respectively.
Assistant: 生成的帧长度为95、103、118、134、148、159、204或244bit,对应的位速分别为4.75、5.15、5.90、6.70、7.40、7.95、10.2或12.2 kbit/s。
User: Bahá'u'lláh mentioned in the Kitáb-i-Íqán that God will renew the "City of God" about every thousand years, and specifically mentioned that a new Manifestation of God would not appear within 1000 years of Bahá'u'lláh's message.
Assistant: 巴哈欧拉在《笃信经》中指出上帝每几个千年就会更新“上帝之城”,并特别指出在巴哈欧拉的教义被启示的1000年以内不会有新的上帝显示者出现。
User: Thirty Two Years in the Ambulance Service.
Assistant: 三十二年,署吏部侍郎。
User: Bicycle paths connect the park westward to Main Street.
Assistant: 自行车道将公园西部连接至缅街。
User: November 29 Start of the recruiting for the judges in the audience.
Assistant: 11月29日 - 开始募集观众评委。
User: Starting with a series of premises on how the environment is sensed, UIAW posits a structure of three domains.
Assistant: 由一系列环境感应的预设开始,UIAW构想一共分三领域的结构。
User: In 1967, she moved to Glasgow University and became its first female professor in 1973.
Assistant: 1967年,她就职于格拉斯哥大学,1973年成为这所大学的第一位女教授。
User: In 1978, her father became a refugee who defected from Vietnam to British Hong Kong.
Assistant: 1978年,父亲成为难民,从越南叛逃至英属香港。
User: Additionally, he edited and published Alexandre Kojève's lectures on Hegel's Phenomenology of Spirit.
Assistant: 另外,他还编辑出版了亚历山大·卡杰夫的关于格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔的讲座稿《精神的现象学》。
User: Some buildings, such as schools, have fire drills to practice using emergency exits.
Assistant: 部分建筑物,例如学校,经常举行火警演习来教导如何利用紧急出口逃生。
User: After peaking in intensity with maximum sustained winds of 115 mph (185 km/h), Bob weakened slightly as it approached the coast of New England.
Assistant: 达到持续风速每小时185公里的最高强度后,鲍勃在逼近新英格兰期间略有减弱。
User: Perhaps not surprisingly, the criterion above has an analogue for dualities, where the natural isomorphism is given in terms of the hom functor rather than the tensor functor.
Assistant: 也许不奇怪,上面的判据关于对偶性有一个类比,此时自然同构由 Hom 函子而不是张量函子给出。
User: The stadium was set to open in 2017 and could be configured for professional soccer.
Assistant: 球场计划于2017年投入使用并且可以被布置成职业足球场馆 。
User: The lead ship, name ship, or class leader is the first of a series or class of ships all constructed according to the same general design.
Assistant: 主导舰(船)(英语:Lead ship)又称“命名舰”或“级首舰”,是根据相同整体设计的船系或船级而建造的第一艘舰(船)只。
User: Female members were given the responsibility of simple tasks like first aid, cooking, relaying messages and other menial tasks.
Assistant: 女性成员负责简单工作如急救、伙食、传讯及其他杂务。
User: Jonze first read the script in 1996 and had agreed to direct the film by 1997.
Assistant: 1996年琼斯读到了剧本并于1997年同意执导。
User: In 2007, the men's baseball team won its first conference championship and advanced to the regionals for the second time since the university moved to Division I in 2001.
Assistant: 2007年,该校男子篮球队赢得其史上第一个分区冠军,这也是他们自2001年加入一级联盟以来第二次晋级区域赛。
User: He read Hodges' script, which he described as "quite good", charming and fun.
Assistant: 他看过霍奇斯的剧本,他形容该剧本为“相当不错”,迷人而有趣。
User: Secretary of Defense Robert Gates was chosen as the designated survivor to ensure continuity of government in case of catastrophe, and he spent Inauguration Day at a U.S. military installation outside of the Washington, D.C. area.
Assistant: 国防部长罗伯特·盖茨成为指定幸存者,以确保灾难性事件发生后仍能保持政府的连续性,就职典礼当天,盖茨身在哥伦比亚特区外的一处军事设施内。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Between 1898 and 1920, Manuel Estrada Cabrera granted significant concessions to the United Fruit Company, an American corporation that traded in tropical fruit, and dispossessed many indigenous people of their communal lands.
Assistant: 1898年至1920年间,曼努埃尔·何塞·埃斯特拉达·卡夫雷拉(英语:Manuel Estrada Cabrera)总统给予专门贸易热带水果的美国公司联合果品诸多特权,该公司并剥夺了许多原住民的公共土地。
User: Most vowels in Iyo are nasalized if they are found in stressed syllables.
Assistant: 在广东话中,大多是用作辱骂别人粗口(粤语脏话)。
User: As of 2003 the district had a population of 28,125.
Assistant: 截止2003年,该县的总人口为28,125人。
User: It originates from a 1799 theorem about series by Marc-Antoine Parseval, which was later applied to the Fourier series.
Assistant: 这个定理产生于Marc-Antoine Parseval在1799年所得到的一个有关级数的定理,该定理随后被应用于傅里叶级数。
User: What's interesting, though, is how little this intrudes on our enjoyment.
Assistant: 尽管如此,有趣的是这并没有对我们的观影乐趣产生过多干扰。
User: In 1951 he published a 300"-diameter map of the Moon, considered by some as the culmination of the art of selenography prior to the space age.
Assistant: 1951年,他发表了一幅直径300英寸的月面图,被一些人视为是太空时代来临前月面学艺术的巅峰之作。
User: Many reports say that after Saddam Hussein ordered the invasion of Iran, Ahmadinejad joined the Islamic Revolutionary Guard Corps and served in their intelligence and security apparatus, but his advisor Mojtaba Samareh Hashemi has said: "He has never been a member or an official member of the Revolutionary Guards", having been a Basiji-like volunteer instead.
Assistant: 许多报导指在萨达姆·侯赛因入侵伊朗后,艾哈迈迪内贾德加入了伊斯兰革命卫队,在革命卫队的情报和保安机关任职,但他的顾问马吉塔巴·萨玛莱·哈希米(Mojtaba Samareh Hashemi)称“他(艾哈迈迪内贾德)从来都没有成为革命卫队的一分子”,他只是当过类似巴斯基民兵那样的志愿兵。
User: While the majority of the games were Game Boy Color exclusive, approximately 30% of the titles released were backwards compatible with the original Game Boy.
Assistant: 其中大多数游戏是Game Boy Color独占,大约30%的游戏能够向下兼容Game Boy。
User: Less than a month later Germany surrendered and Ōshima and his staff were taken into custody.
Assistant: 不足一月之后德国投降,大岛等人也被监禁了一段时间。
User: During his childhood, MacFarlane developed an interest in illustration and began drawing cartoon characters Fred Flintstone and Woody Woodpecker, as early as two years old.
Assistant: 在一次《今日美国》的采访中,他说到自己从那时就开始学着画Fred Flintstone与Woody Woodpecker。
User: In the late 1970s, just as the United States faced another major energy crisis, Gold resurrected his work on petroleum.
Assistant: 在1970年代晚期美国碰到了另一次大规模能源危机,让戈尔德重新开始他对石油的研究。
User: The project was finally abandoned in favor of ICBM development.
Assistant: 该项目最终被放弃转而支持洲际弹道导弹的发展。
User: The station was built by the Baltimore and Ohio Railroad in 1873, and designed by E. Francis Baldwin.
Assistant: 本站系于1873年由巴尔的摩与俄亥俄铁路公司建立,由E. Francis Baldwin所设计。
User: The World Motor Sport Council meets three or four times a year to consider proposals from specialist FIA Commissions.
Assistant: 世界汽车运动理事会每年召开三到四次会议,采纳由国际汽联委员会专家提出的议案。
User: In 2014, there were 259 Christian Kuwaiti citizens residing in Kuwait.
Assistant: 2014年,有259名基督徒科威特人居住在科威特。
User: A new exhibition titled "Under One Roof" opened in December 2017.
Assistant: 2017年12月开幕的名为“同一屋檐下”的新展览。
User: This equilibrium between linguistic rights and responsibilities provides a precedent for developing and evaluating other solutions to language inequalities and conflict.
Assistant: 这种语言权利和责任的平衡提供了一个先例,用以发展和评估其他解决语言不平等和语言冲突问题的方法。
User: Market in the square, on Wednesday and Saturday morning The market for booksellers, once per month Lyon portal Roads portal
Assistant: 广场集市,在周三和周六上午 书市,每月一次
User: The gang members were USC students who, Carpenter added, had a lot of fun finding ways of dying while spilling blood over themselves.
Assistant: 这几位帮派成员是USC的学生,卡本特补充说,“他们有很多乐趣来寻找死亡的方式来同时吐血。
User: According to the plan, the building's 202 stories will have a hotel accommodating 1000 guests, a hospital, 5 schools, and offices.
Assistant: 建筑计划的202层空间内包括1座可接待1000位客人的宾馆,1家医院,5所学校,以及办公场所。
User: A popular place is the restaurant Luisenhof, built in 1895 and named after Crown Princess Luise of Saxony.
Assistant: 著名的路易丝餐厅(Luisenhof)建于1895年,得名于萨克森王妃、奥地利女大公、托斯卡纳公主路易丝。
User: It holds exhibits about players, teams, National Hockey League (NHL) records, memorabilia and NHL trophies, including the Stanley Cup.
Assistant: 它展出各种关于球员、球队、国家冰上曲棍球联盟(NHL)的记录、大事记和NHL奖品(包括史丹利杯)的陈列品。
User: In New Zealand, where the original *w is used instead of v, the ancient home is Hawaiki.
Assistant: 在新西兰,原本的*w没有被v取代,于是他们的故土则被叫做“Hawaiki”。
User: In 1824 it was being used as a shot tower to make small shot.
Assistant: 1824年,它被用作枪塔。
User: A lot of people at the screenings found the original film too coarse, and some of Homer's behavior too unkind, so several scenes were toned down to make him appear nicer.
Assistant: 许多人在预映时觉得原片过于粗糙,霍默的一些行为也太过刻薄,所以有多段镜头予以淡化处理,以求让人物看起来更具亲和力。
User: They are issued either by the national civil aviation authority of the country of aircraft manufacture or of aircraft registration.
Assistant: 适航指令通常由飞机制造或注册国的民航当局发布。
User: Miami Vice Bren Tens - .45 ACP blanks firing pistols with hard chromed slides for better low light television scenes visibility (2 pistols made).
Assistant: 布伦十式迈阿密风云型——发射.45 ACP空包弹的手枪,装有硬质铬制套筒,藉以在光亮度较低的电视场景获得更好的可见性(仅生产了2把)。
User: The handler can now search for restarts and use one of these restarts to automatically repair the current problem, using information such as the condition type and any relevant information provided as part of the condition object, and call the appropriate restart function.
Assistant: 处理程序现在可以搜索重新启动(restart),并使用这些重新启动之一来自动修复当前的问题,利用条件类型与条件物件的一部分所提供的任何相关资讯等,并调用相对的重新启动函数。
User: The game was played at International Stadium Yokohama, where three other matches in the World Cup were previously held.
Assistant: 比赛举行地点为先前已进行过三场比赛的横滨国际总合竞技场。
User: An AQI value over 300 represents hazardous air quality and below 50 the air quality is good.
Assistant: 空气质量指数值超过300代表有害的空气质量,低于50空气质量良好。
User: However, due to the haste of their creation, these regional governments were not provided with fiscal resources of their own so they depended on the goodwill of the central government for funding.
Assistant: 但由于成立过程太过仓促,这些区政府没有办法从财政上自给自足,因此只能依赖中央政府的善意资助。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The indigenous Senussi Movement, led by Islamic cleric Sayyid Mohammed Ali as-Senussi, called on the countryside to resist Ottoman rule.
Assistant: 土著撒努西运动,由伊斯兰教士赛义德·穆罕默德·阿里·撒努西带领,呼吁乡下抵抗奥斯曼统治。
User: Formal charges against the group were presented on June 4, the indictment running to 2,800 pages.
Assistant: 6月4日,正式对三人起诉,起诉书有2,800页。
User: I thought this was something to be proud of.
Assistant: 我以为这是值得我们骄傲的。
User: Bruce decided to abandon his oath and proposed to Andrea.
Assistant: 布鲁斯决定放弃他的誓言并向安德里亚求婚。
User: Bruce Metzger says "The more often you have copies that agree with each other, especially if they emerge from different geographical areas, the more you can cross-check them to figure out what the original document was like.
Assistant: Bruce Metzger说:“版本之间彼此一致性越强,特别是如果它们来自不同的地理区域,那么,你就越能够交叉检查它们,看看原始文档是什么样子。
User: In April 2011, Tyson was the keynote speaker at the 93rd International Convention of the Phi Theta Kappa International Honor Society of the Two-year School.
Assistant: 2011年4月,泰森是第93届两年制学校 Phi Theta Kappa 国际荣誉学会大会主要演讲者。
User: The 1919 Grand Prix season saw the return of Grand Prix motor racing to Europe after World War I, albeit not on the pre-war scale.
Assistant: 1919年大奖赛赛季(英语:1919 Grand Prix season)的大奖赛赛事在经历了第一次世界大战后回到欧洲,尽管还没有达到战前的规模。
User: Kurzanov noted anatomical similarities to the Tyrannosauridae and the Dromaeosauridae; he assigned Itemirus to a separate Itemiridae.
Assistant: Sergei Kurzanov提出,依特米龙的生理特征类似暴龙科或驰龙科,他建立个别的依特米龙科(Itemiridae)。
User: The country also has several airlines, of which the most notable are Croatia Airlines and Trade Air.
Assistant: 克罗地亚国内有多家航空公司,其中最著名的是克罗地亚航空公司。
User: Capybaras are semiaquatic mammals found throughout almost all countries of South America except Chile.
Assistant: 水豚是一种半水生动物,发现于除去智利以外的所有南美洲国家。
User: This is despite the fact that the music can be still heard playing in the background.
Assistant: 这个效应后来通过聆听行进中的火车上演奏的音乐得到证实。
User: The PBS Kids Channel relaunched January 16, 2017.
Assistant: 但是PBS儿童台随后在2017年1月16日重新启播。
User: AUT was founded as Auckland Technical School in 1895, offering evening classes only.
Assistant: 最初成立于1895年的奥克兰理工学院,在开始之初,只提供夜校课程。
User: She inherited her elder brother's sword.
Assistant: 他继承了外祖父的魔盾。
User: He continued to serve as a Maryknoll priest after his return to the States, and was Vice Rector at Mountain View between 1949 and 1958.
Assistant: 回美后,他继续在玛利诺会担任神职工作,在1949至1958年间出任加州山景城副教区长。
User: They award the best video, performers, and artists of the year.
Assistant: 他们颁给最佳音乐录影带,表演者和年度艺人。
User: Severe damage also took place on Niuatoputapu where coastal homes were impacted by Waka's storm surge and several structures lost their roofs.
Assistant: 纽阿托普塔普岛也受到严重破坏,许多沿海民居受到瓦卡产生的风暴潮冲击,大量建筑物失去屋顶。
User: In 1885, he was appointed as the first curator of birds and mammals at the American Museum of Natural History in New York, later becoming the first head of the museum's Department of Ornithology.
Assistant: 1885年,他成为纽约自然史博物馆鸟类和哺乳动物展览的策展人,之后成为了鸟类分馆的首任馆长。
User: It briefly explained the backstory and basic gameplay elements, comparing the game to The Legend of Zelda.
Assistant: 它简要的阐述了游戏的背景和基本系统要素,并与游戏《塞尔达传说》做了对比。
User: CII is a non-government, not-for-profit, industry-led and industry-managed organization.
Assistant: 印度产业工会(Confederation of Indian Industry, CII)是非政府、非营利性,由工业界主导与管理的组织。
User: Oppenheim was also inspired by her aunt, Ruth Wenger, especially by Wenger's devotion to art and her modern lifestyle.
Assistant: 奥本海姆也受到她的阿姨露丝温格的启发,特别是温格对艺术和现代生活方式的热爱。
User: The U.S. Senate failed to pass the final bill, which caused the bill to die in the closing days of the lame duck legislative session.
Assistant: 不过,联邦参议院未能及时通过最终的法案,导致法案在最后几天的跛脚鸭立法会议期间胎死腹中。
User: George Edward Bastl (born 1 April 1975) is a former professional tennis player from Switzerland.
Assistant: 乔治·巴斯特(George Bastl,1975年4月1日-)是一位瑞士职业网球运动员。
User: In 2001, an American couple – David Leibowitz and Kimberly Miller – caused controversy when they were married aboard a submersible that had set down on the bow of Titanic, in a deliberate echo of a famous scene from James Cameron's 1997 film.
Assistant: 2001年,一对美国夫妇——大卫·雷波维茨和金伯利·米勒刻意模仿詹姆斯·卡梅隆1997年拍摄电影中的著名场景,登上曾经到达过泰坦尼克号船首的潜水器结婚,引发人们的争议。
User: Densely furred breeds such as most sled dogs and Spitz types can have up to 600 hairs per inch, while fine-haired breeds such as the Yorkshire Terrier can have as few as 100, and the "hairless" breeds such as the Mexican Hairless Dog and the Peruvian Inca Orchid have none on parts of their bodies.
Assistant: 如在大部分雪橇犬和狐狸狗有着紧密毛皮的狗身上,每英寸的毛发可以高达600根,少毛的约克夏㹴只有100根/英寸,像墨西哥无毛犬这种“无毛”的种类身上完全没有一根毛。
User: Christianity was the largest religion in the country, with virtually all Czechs being Christians until the 19th century.
Assistant: 基督宗教是捷克最大的宗教,几乎所有的捷克人都是基督徒,一直到19世纪。
User: On some older maps the crater Gassendi A was called Clarkson, after the British amateur astronomer and selenographer Roland L. T. Clarkson, but this name is not officially recognized by the IAU and the name has been removed.
Assistant: 在一些旧月图中,卫星坑伽桑狄 A曾被称为叫克拉克森陨石坑(Clarkson),取名自英国业余天文学家及月面学家罗兰·克拉克森,但该名称并没得到国际天文学联合会的正式认可,现已被取消。
User: Mapnik now also has a Cairo rendering backend.
Assistant: Mapnik现在也有Cairo渲染后端。
User: Genco Gulan (Turkish pronunciation: (born 1969 in Turkey) is a contemporary conceptual artist and theorist, who lives and works in Istanbul.
Assistant: 格治‧古兰(Genco Gulan 1969年生于土耳其)是一个当代艺术家、理论家,现在土耳其伊斯坦布尔的生活和工作。
User: It is a variant of the M14 battle rifle and was originally built for use with units of United States Special Operations Command, such as the United States Navy SEALs, Delta Force, and task specific ODA teams/units.
Assistant: 它是M14战斗步枪的一款衍生型,原本专为美国特种作战司令部以下的单位所使用,例如美国海军海豹部队、三角洲部队和任务具体的官方发展援助单位。
User: The BBC Radio 5 Live coverage was unaffected.
Assistant: 出狱后接受“BBC Radio 5 live”访问时仍然坚称无辜。
User: The M62 is the practice version of the M26A1 / M61, but with a larger 5/8-inch fuze well.
Assistant: M62是M26A1以及M61的训练用版本,但拥有一个5/8英寸的较大引信。
User: The system generates constant electric power (selling excess power back to the grid when it is not consumed), and at the same time produces hot air and water from the waste heat.
Assistant: 系统生成恒定电力(出售把没有被消耗的多余的电力返回到电网),并在同一时间从余热中产生热空气和热水。
User: Several of the songs on that first album were covered by other popular folk artists, including James Taylor and Judy Collins.
Assistant: 很多来自这本专辑的歌曲被其他有名的民谣歌手翻唱,例如James Taylor和Judy Collins。
User: For individuals who experience anxiety, anti-anxiety medications can be used, usually on a short-term basis.
Assistant: 对遇到焦虑的个人,可以使用抗焦虑药物,通常在一个短期的基础上。
User: Weise drove his grandfather's squad car to Red Lake Senior High School, arriving at around 2:45 p.m.
Assistant: 魏斯驾驶祖父的巡警车,于下午2:45到达学校。
User: Mohr was the leading scientific chemist of his time in Germany, and the inventor of many improvements in analytical methodology.
Assistant: 莫尔是当时德国境内顶尖的化学家,对化学分析方法作出了许多改进。
User: The pursuit of family history and origins tends to be shaped by several motives, including the desire to carve out a place for one's family in the larger historical picture, a sense of responsibility to preserve the past for future generations, and a sense of self-satisfaction in accurate storytelling.
Assistant: 对于家族历史和起源的诉求可以归纳为几大动机,包括为一个家族在广大的历史背景中找到他们的所在上、一种为子孙后代保护过往的责任感以及一种在讲故事的时候不捏造事实的自我满足感。
User: They were able to observe two new isotopes, assigned to 291Lv and 290Lv.
Assistant: 他们观察到了两个新的同位素:291Lv和290Lv。
User: Howard reacted angrily, interpreting the statement as a challenge to his authority.
Assistant: 霍华德反应愤怒,将这份陈述视为对他的权威的挑战。
User: As a result, any point within the city is relatively close to the forest.
Assistant: 因此,城市内的任何一点都相当靠近森林。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Latin America, Bartlet has to deal with situations in Haiti, Colombia and Bolivia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而在拉丁美洲,巴特勒需要面对发生在哥伦比亚、海地和玻利维亚的外交危机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Sherman Silver Purchase Act of 1890, while falling short of the Free Silver movement's goals, required the U.S. government to buy millions of ounces of silver above what was required by the 1878 Bland–Allison Act (driving up the price of silver and pleasing silver miners).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1890年的谢尔曼白银采购法案并未达成自由银币运动的目标,该法案要求美国政府购买数百万盎司的白银,这已超出1878年布兰德-艾利森法案(该法案抬高银价以取悦银矿矿主)的要求。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Masks were not generally provided by airlines and the CDC did not recommend that airline crews wear them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
航空公司并未提供口罩,疾控中心不建议机组人员佩戴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Reagan's platform also emphasized the importance of peace, as well as a prepared self-defense.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
里根同样也强调了和平的重要性,但也表示做好自我防御之准备同样重要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In Cuba, meteorologists did not initially predict a direct hit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在古巴,气象学家最初没有预测到飓风的直接侵袭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The resemblance to hummingbirds is an example of convergent evolution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种与蜂鸟的相似性是趋同演化的一个例子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Based on an extensive search on the complete sequences of human chromosomes 21 and 22, DNA regions greater than 500 bp were found more likely to be the "true" CpG islands associated with the 5' regions of genes if they had a GC content greater than 55%, and an observed-to-expected CpG ratio of 65%.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 基于对人21和22号染色体的完全测序研究成果,长度大于500bp、GC含量高于55%、CpG位点“观察期望比”高于65%的DNA序列更有可能是“真正的”CpG岛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Cloudiness and convection gradually increased along the wave axis and organized into a distinct area of disturbed weather on August 20 while located a short distance south of Manzanillo, Mexico.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
东风波轴线上的云层和对流逐渐增长,于8月20日在墨西哥曼萨尼约以南近海组织出明显的扰动天气区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The train motorman was trapped in the tunnel for seven hours, and when he was freed, his left foot had to be amputated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
列车长被困隧道7小时,而被救出后还需要截除左脚。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A review of all randomized controlled trials in the scientific literature by the Cochrane Collaboration published in JAMA in 2007 found that synthetic β-carotene increased mortality by 1-8 % (Relative Risk 1.05, 95% confidence interval 1.01–1.08).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美国医学会杂志2007年的一篇综述性文章认为,β-胡萝卜素增加了死亡率在1到8%(相对风险1.05,95%置信区间interval 1.01-1.08)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1880, West Virginia amended its constitution and replaced the county court system with an arrangement that divides county government powers between seven county offices, each of which is independently elected: the county commission, county clerk, circuit clerk, county sheriff, county assessor, county prosecuting attorney, and county surveyor of lands.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1880年,西弗吉尼亚修改了宪法,将县法院系统替换成由七个县级职能部门组成的县政府,每一个部分都将独立进行选举,包括县委员会、警长、检察官、土地测量官和估税官等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On December 21, 1967 communications with Mariner 4 were terminated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1967年12月21日,与水手4号失去连络。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It has thus become what I have called reinforced dogmatism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
于是它变成了我所说的强化的教条主义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The works' shops have been modernized according to the latest achievements of engineering and technology of metal production.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据金属生产工程和技术的最新成果,工厂的商店已经现代化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Lost Tomb (7621) depicted a snake-filled tomb, which Indy must escape from, and Race for the Stolen Treasure (7622) depicted the chase scene from the film, with Indy riding a horse in pursuit of a truck.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:失落的墓穴(7621)还原了一个充满蛇的墓穴,而印第必须逃脱;盗宝追逐(7622)则还原了片中的追逐场景——印第骑着马追卡车。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Arguably, the most high-profile film portraying South Africa in recent years was District 9.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
近年来,描绘得南非最引人注目的电影可以说是《第九禁区》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As the regulars advanced, the Confederates swarmed over Stony Hill and through Rose Woods, flanking the newly arrived brigades.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在正规师持续行进时,联盟国军翻越砾石山,穿过罗斯树林,攻击新抵各旅的侧翼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Socially, the platform granted women more rights and poured money into education, especially in the rural areas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在社会方面,改革给予妇女更多的权利并在教育方面投资,特别是在农村地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Further expansion was prevented by the municipality, and some animals, including hippos, elephants, gorillas, and chimpanzees were done away with.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
市政府禁止该动物园进一步扩张,包括河马、大象、大猩猩和黑猩猩等动物被淘汰。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Nawzad was living in Sweden, but returned to Iraq to train for the Olympics.
Assistant: 努扎德原本居住在瑞典,但为了参加奥运会,他返回伊拉克参加训练。
User: Compared to her British rivals—the Indefatigable class—Moltke and her sister Goeben were significantly larger and better armored.
Assistant: 相较于其英国竞争对手不倦级,格本号及毛奇号明显更大、装甲更好。
User: Indeed, sugar is often added to products such as french fries and baked goods to enhance browning.
Assistant: 实际上,糖通常被添加到诸如马铃薯条和烘焙食品之类的产品中以增强褐变。
User: The car bomb meant to kill Ruiz instead kills Agent Castro, but Gordon and Ruiz survive.
Assistant: 汽车上的炸弹炸死了雷·卡斯特罗,不过哥顿和鲁兹侥幸生还。
User: The author of the post, Zachary Adam Chesser, said it was meant to serve as a warning to Parker and Stone, not a threat, and that providing the addresses was meant to give people the opportunity to protest.
Assistant: 该文章的作者Zachary Adam Chesser(英语:Zachary Adam Chesser)说写这篇文章只是要警告帕克和斯通,并不是威胁,而提供地址只是为了让其他人能去那里抗议。
User: In the evening, after the ceremony, the royal family decided to leave their palace in Athens for Tatoi, but city residents opposed the exile of their sovereign and crowds formed outside the palace to prevent Constantine and his family from leaving.
Assistant: 仪式后当晚王室决定离开雅典王宫前往塔托伊,但拒绝接受国王流亡的市民群众集结于王宫外,阻止康斯坦丁及其家庭离开。
User: The EFF has developed some software and browser add-ons, including Switzerland, HTTPS Everywhere, and Privacy Badger.
Assistant: 基金会开发了多款软件及浏览器扩展:Switzerland、HTTPS Everywhere和隐私獾。
User: The International Hydrographic Organization refers to the sea as "South China Sea (Nan Hai)".
Assistant: 国际海道测量组织的使用的名称为“南中国海(南海)”。
User: Java, Bali, and Borneo Time (JBBT) (UTC+07:30), was observed in Java (Jawa), Bali, Madura and Kalimantan.
Assistant: 爪哇、巴厘和婆罗洲时间(Java, Bali, and Borneo Time,简拼JBBT)(UTC+07:30)在爪哇、巴厘、马都拉和加里曼丹使用。
User: A Post–Turing machine is a "program formulation" of an especially simple type of Turing machine, comprising a variant of Emil Post's Turing-equivalent model of computation described below.
Assistant: Post-图灵机是一种特别简单类型的图灵机的"程序公式化",由下面描述的Emil Post的图灵等价的计算模型构成。
User: In June 2009, Forbes reckoned it the best hotel in the world while in 2008 it was listed as the 15th best hotel in Europe and 69th best hotel in the world by Travel + Leisure magazine.
Assistant: 2009年6月,福布斯认为它是世界上最好的酒店 而在2008年它被Travel + Leisure 杂志列为欧洲最佳酒店第15名以及世界最佳酒店第69名。
User: Luis de Valdivia arraigned the Parliament of Catirai in May 1612 to make a peace with the Mapuche of the region.
Assistant: 路易斯·德·巴尔迪维亚在1612年5月召开了卡蒂赖会议,商议与当地马普切人媾和。
User: Africa is Kenya's largest export market, followed by the European Union.
Assistant: 非洲是肯尼亚最大的出口市场,其次是欧盟。
User: Janna (Arabic: جنّة), which means "heaven" in Arabic, was first designed in 2004 as a signage face for the American University of Beirut.
Assistant: Janna(阿拉伯语:جنّة)在阿拉伯语意为“天堂”,最初是2004年作为贝鲁特美国大学的引导系统字体设计的。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She has candidly criticized the U.S. for failure to protect the Christians in Iraq since the beginning of the 2003 Invasion of Iraq.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她批评美国政府在伊拉克战争后未能保护伊拉克的基督教民众。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some examples of climate system feedbacks thought to contribute to recent polar amplification include the reduction of snow cover and sea ice, changes in atmospheric and ocean circulation, the presence of anthropogenic soot in the Arctic environment, and increases in cloud cover and water vapor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些能想到的反馈例子包括雪和海冰覆盖面积的减少,大气和海洋环流的变化,北极环境中的人为烟尘,云量增加和水蒸发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Clark and the reigning commissioners were ousted in 1880, this dispute also reaching the Supreme Court in 1880.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1880年,克拉克和当时在位的专员们被撤职,这次纠纷同年也到了美国最高法院。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Locals as well as tourists visit the Chiado to buy books, clothing and pottery as well as to have a cup of coffee.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当地人和游客来到这里购买书籍、服装、陶器,或喝上一杯咖啡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As a full member of the North Atlantic Treaty Organisation (NATO), Albania supports Kosovo in its NATO-integration path.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
作为北大西洋公约组织(北约)的正式成员,阿尔巴尼亚在其北约一体化道路上支持科索沃。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Human dignity is the fundamental principle of the German constitution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
人的尊严是德国宪法的基本准则。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The roots and development of the thaler-sized silver coin date back to the mid-15th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
塔勒式银币的起源和发展可以追溯到15世纪中叶。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Speaker is typically elected during the House inaugural session.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
议长通常会在大选后下议院第一次集合时投票选出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to local officials, 3,600 people died in a single month due to the hazardous air quality.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
据当地官员所说,恶劣的空气质量在单一个月内可导致3,600人死亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Duisburg is the home of Europe's largest inland port and functions as a hub to the sea ports of Rotterdam, Antwerp and Amsterdam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
杜伊斯堡是欧洲最大的内河港,从这里可以通往鹿特丹、安特卫普与阿姆斯特丹等海港。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Computers are ideally suited to automating this type of attack.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电脑非常适合自动化这种类型的攻击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A bill legalizing registered partnership, with some of the rights of marriage, was rejected four times, in 1998, 1999, 2001 and 2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 政府亦提出了登记伴侣关系合法化议案,其中涵盖部分类似婚姻的权利;它在推行过程中受挫四次,分别是1998年、1999年、2001年和2005年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Peugeot planned to name it "207 Brasil" in Brazil, but soon dropped the "Brasil" from the name, as this decision gained generally negative reactions from the media.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
标致曾经计划将其命名为“207巴西”在巴西销售,但因为巴西媒体普遍的消极响应而改为“巴西”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It contains one church, the Melrose United Methodist Church.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
社区内拥有一间教堂:梅尔罗斯卫理公会教堂(Melrose United Methodist Church)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
These events become known as the Red Wedding.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这场婚礼也因此被称为“红色婚礼”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Sprecher's tenement house.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
拓扑学家的正弦曲线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As the Auschwitz Camp Commandant Rudolf Höss justified the extermination by explaining the need for "the iron determination with which we must carry out Hitler's orders"; yet saw that even " Eichmann, who certainly tough enough, had no wish to change places with me".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他解释:“铁般的决定使我们必须全面贯彻落实希特勒的命令”,但发现即使“很强硬的阿道夫·艾希曼也不希望和我交换位置。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She estimated that 110,529,000 women in 20 African countries had experienced FGM.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
霍斯肯在此本著作中估计,全球约有110,529,000名女性实施过女阴残割,分布于20个非洲国家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Orlandi usually travelled by bus to the music school.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阿克斯勒经常会骑单车前往学校。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Considerable debts appear to have been paid by his family.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他绝大多数朋友则似乎罪有应得。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
While they both essentially perform memory scrubbing and associated error correction (if it is doable), the main difference is how these two variants are initiated and executed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然它们本质上都执行内存刷洗及相关的错误纠正(如果可行),两者的主要区别是如何启动和执行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, this term can also be used as a neutral description of a game, which can range from good to bad.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而这个词也可以用作对某部游戏的中立性描述,其性质可褒可贬。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
10−36 seconds: Electroweak epoch begins: The Universe cools down to 1028 kelvin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
ca. 10−36秒,电弱时期开始:宇宙冷却至1028K。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Any field may be quoted (with double quotes).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
任何字段都可以被包裹(用双引号)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In most of Europe, it was sold as the Mitsubishi Colt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而在澳洲,此版本更索性被视作三菱Colt出售。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At E3 2005, Sony showcased their "boomerang" design for the PlayStation 3's controller.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2005年E3(英语:E3 2005)上,索尼展示了他们为PlayStation 3设计的“回旋镖”控制器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The May 8, 1890 edition of Scotland Magazine described Chivas Brothers as "undoubtedly the finest purveying business in the north of Scotland".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
芝华士兄弟公司在1890年被描述为“无疑是最好的大肆兜售业务在苏格兰北部的苏格兰”今天“杂志。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The office was instituted in 2003 during the course of the Second Chechen War, when the Russian federal government regained control over the region and after a constitutional referendum approved the current Constitution of the Chechen Republic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在第二次车臣战争期间俄罗斯联邦政府重新控制了该地区的2003年,在修宪公投批准了现行的《车臣共和国宪法(英语:Constitution of the Chechen Republic)》之后,设立了这一职务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Dani of Irian Jaya Before And After Conversion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
庆长是一个日本年号,接在文禄之后,元和之前。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was formerly known as both Yellowstone Creek and Willow Creek.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它之前被叫作黄石溪(Yellowstone Creek)和柳溪(Willow Creek)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the following week, elements of the Canadian 1st Army repeatedly attacked these German units on the Seine in attempts to break through to the Channel Ports.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在接下来的一周,加拿大第1军团的单位多次攻击在塞纳河的这些德军单位,试图突入海峡港口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Investigation on human rights violations On 22 August 2011, the 'Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic' was set up by the United Nations Human Rights Council to investigate human rights violations during the Syrian civil war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2011年3月22日,“阿拉伯叙利亚共和国问题独立国际调查委员会”由联合国人权理事会组织建立,用于调查叙利亚内战期间违反人权的行为。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In one instance during a cruise from Tenerife to Germany, the ship averaged 27 kn (50 km/h), and reached a maximum speed of 28 kn (52 km/h).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另一项例子是在一次从特内里费岛至德国的巡航中,舰只的平均航速为27节(50公里每小时),最高速度则达28节(52公里每小时)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He's a foreigner.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她是个年轻的外国人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, strong northerly winds caused the depression to deteriorate into a remnant low about 24 hours later, southeast of Charleston, South Carolina.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是,强烈的北向风切变致使低气压在约24小时后就在南卡罗莱纳州查尔斯顿东南方向退化成残留低气压。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Many high level Russian politicians including Russian President Dmitry Medvedev, Prime Minister Vladimir Putin, Deputy Prime Minister Sergey Ivanov, Chairman of the State Duma Boris Gryzlov, Minister of Foreign Affairs Sergey Lavrov, Permanent Representative of Russia to the United Nations Vitaly Churkin and Permanent Representative of Russia to NATO Dmitry Rogozin, rejected the criticism, and have stated that Russian recognition of South Ossetia is irreversible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多俄罗斯高级政要,包括俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫, 总理弗拉基米尔·普京,俄罗斯副总理谢尔盖·伊凡诺夫, 国家杜马主席鲍里斯·格里兹洛夫, 外交部长谢尔盖·拉夫罗夫,俄罗斯常驻联合国代表维塔利·丘尔金 以及俄罗斯常驻北约代表德米特里·罗戈津, 拒绝接受西方批评,并表示俄罗斯承认阿布哈兹是不可逆转的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Galileo Galilei, happening to be in Venice in about the month of May 1609, heard of the invention and constructed a version of his own.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
伽利略在1609年5月左右在威尼斯偶然听说了这个发明,就依据自己对折射作用的理解,改进并做出了自己的望远镜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1955 Angelo Roncalli, future Pope John XXIII and then Patriarch of Venice, had a silver mask put on the saint's face to protect it from dust.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1955年,当时的威尼斯宗主教安杰洛·朱塞佩·龙嘉利,即后来的若望二十三世,为圣人的脸戴上银色的面具用以防尘。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many leaders in the Women's Movement were associated with this meetinghouse; these included abolitionist and women's rights activist Lucretia Mott, peace activist Hannah Clothier Hull, and suffrage leader and Equal Rights Amendment author Alice Paul.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多妇女运动的领导人都与该聚会所有关,其中包括废奴主义者和妇女权利活动家Lucretia Mott、和平活动家Hannah Clothier Hull和女性投票权运动领袖艾丽斯·保尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Master Matthias (and) Master Gregory did " After many proposals Old Hungarian was added to the Unicode Standard in June, 2015 with the release of version 8.0.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
工匠马恰什(和)工匠格尔盖伊制作” 经过多次提议,古匈牙利字母于2015年6月随着8.0版的发布加入Unicode标准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ebert said that he has never heard of a negative review of the film, even though individual elements can be criticized, citing unrealistic special effects and the stiff character/portrayal of Laszlo.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:埃伯特说他从来没听过本片的负面评价,不过某些个人因素还是会遭到批评,比如不真实的特效以及拉塞罗角色的生硬。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This final weight is determined by the rate of propagation compared to the rate of individual chain termination, which includes both chain transfer and chain termination steps.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而最终重量是由传播速度与个体链之终止相比决定,其中既包括链转移和链终止步骤的速率决定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
From 2 October 1946 until 27 June 1947 Gani served as Minister of Welfare under Sutan Sjahrir in the prime minister's third cabinet; Sjahrir later remarked that he felt as if Gani had been imposed upon him by Sukarno, who was by then president.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他在1946年10月2日加入由印尼总理苏丹·夏赫里尔领导的第三届夏赫里尔内阁,担任经济部长,至1947年6月27日离任;夏赫里尔后来谈到他觉得加尼是时任总统苏卡诺强行安插到他的内阁任职的阁员人选。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The building was listed as protected monument by the East German government in 1977.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该建筑于1977被东德政府列为保护性建筑。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Express trains formerly ran along the L's trackage in central Brooklyn, running along the BMT Fulton Street Line in eastern Brooklyn, but were discontinued in 1956.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布鲁克林中心L线轨道曾经有快车轨道营运,在东布鲁克林沿BMT福尔顿街线(英语:BMT Fulton Street Line)运行,但在1956年中止。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Deposits of gold, silver, copper, lead, zinc, and other metals, are commonly located in structurally complex areas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:金,银,铜,铅,锌和其他金属的沉积物通常位于结构复杂的区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Best around high tide.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 垂水站附近高架化。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Finam’s subsidiaries operate on all major stock, bond, options and futures exchanges, and offer trading on Forex and CFDs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Finam的子公司,运营所有大型股票、债券、期权和期货交易所,为外汇市场和差价合约提供交易。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, use of low-purity raw silicon caused contamination of silicon nitride by silicates and iron.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但如果使用的硅原料纯度低会使得生产出的氮化硅含有杂质硅酸盐和铁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In physics, a theory in D spacetime dimensions can be redefined in a lower number of dimensions d, by taking all the fields to be independent of the location in the extra D − d dimensions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在物理学中,通过将所有的场独立存在于额外维度D中,时空维数D的理论能够被较少数量的额外维度D重新定义。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
I can fight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:即可作战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Energy production is falling because children are becoming less easily scared, and Monsters, Inc.'s chairman, Henry J. Waternoose, is determined to find a solution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过,由于人类孩子们似乎胆子变得越来越大,这样的发电方式开始衰退,公司总裁亨利·J·沃特诺斯三世(Henry J. Waternoose III)决心一定要找到解决方案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The architectural influence of the ruling Spanish (Illustration 13), although this was a milder influence than that of the Normans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在西班牙统治时期,所受西班牙的建筑风格的影响(图十三),尽管西班牙的影响相较于诺曼人仍显得十分轻微。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was the most fashionable artist of his day, painting many leading society figures – including his artistic muse, Emma Hamilton, mistress of Lord Nelson.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他是当时最杰出的艺术家之一,为许多社会人物作画,其中包括纳尔逊勋爵的情妇爱玛·汉密尔顿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They appear to be generally effective.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种方法一般都是有效的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Slovak Air Force, known since 2002 as the Air Force of the Armed Forces of the Slovak Republic (Slovak: Vzdušné sily Ozbrojených síl Slovenskej republiky), is the aviation and air defense branch of the Slovak Armed Forces.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
斯洛伐克空军(斯洛伐克语:Vzdušné Sily Ozbrojených Síl Slovenskej Republiky 英语:Slovak Air Force)自2002年以来是斯洛伐克共和国的空中武装力量,是斯洛伐克军队的航空和防空分支。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Canadian service, all C7A1 and -A2 rifles come equipped with a C79 sight as standard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在加拿大军队,所有的C7A1和A2步枪都会配备一个C79瞄准镜作为标准配置瞄准具。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Leira is fairly isolated, with only one road leading to it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
索拉勒分为东西两块,之间仅以一条公路相连。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Charges against him were eventually dropped by Russian officials in exchange for his cooperation in leading Russia's doping program for the 2012 Summer Olympics and 2014 Winter Olympics in Sochi.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
俄罗斯官员最终放弃了对他的指控,以换取与他在2012年伦敦奥运会和2014年索契冬奥会上合作参与俄罗斯兴奋剂计划。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Interview with two guests will likely follow, as well as a musical or comedy performance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
通常由两位名人接受采访,随后是音乐表演或单口喜剧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Five world records have been set at the stadium, including two by pole vaulter Yelena Isinbayeva and a tied 100 metres record by Asafa Powell in 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在体育场创造了五个世界纪录,包括两个由撑杆跳高运动员伊辛巴耶娃创造的和由阿萨法鲍威尔在2006年创造的100米田径纪录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The ship is silent, giving it an advantage in the detection of other submarines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
潜艇的静音给它探测其他潜艇的一个优势。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Casati and Varzi (1999: chpt.4) set out a variety of mereotopological theories in a consistent notation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
卡塞迪与瓦力(1999年: chpt.4)阐述种种的分体论理论于一致的标记法上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Scarlatti befriended the castrato singer Farinelli, a fellow Neapolitan also enjoying royal patronage in Madrid.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
斯卡拉蒂与阉人歌唱家法里内利(Farinelli)是好朋友,后者是一个同样在马德里受到王室赞助的那不勒斯人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Ortiz has two daughters and is married to IBM executive Thomas J. Dolan; her first husband, Michael Vittorio Morisi, died in 2000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:奥提兹同IBM公司理事托马斯·多兰结婚,育有两女;其前夫迈克尔·维多里奥·莫瑞西,死于2000年。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Reva Kay Williams, University of Florida, developed a rigorous proof that validated Penrose's mechanism.
Assistant: 佛罗里达大学的Reva Kay Williams则发展出潘洛斯机制的数学证明。
User: In anatomic pathology, pathologists make use of CD56 immunohistochemistry to recognize certain tumors.
Assistant: 在解剖病理学领域,病理学家使用CD56(NCAM)作为特定肿瘤型态之标记。
User: Hence, from the point of view of the early Usenet, the influx of new users in September 1993 never ended.
Assistant: 因此从1993年以前的Usenet用户的角度看来,以前看来平常的所谓“九月”新用户的涌入就再也没有止息。
User: Although morphology of the mushroom or fruit body (basidiocarp) was the basis of early classification of the Agaricomycetes, this is no longer the case.
Assistant: 纵使蕈类或植物部分的真菌学是伞菌纲早期分类的基础,这已经不再是个通案。
User: It allowed Unix system calls to access local UFS file systems and remote NFS file systems transparently.
Assistant: 它让UNIX的系统呼叫可以适用于本地端的UFS,以及远端的NFS。
User: Portugal is sometimes controversially called the "mother country" of Brazil.
Assistant: 葡萄牙有时被称为巴西的“母国”,但这说法有争议。
User: In 2014, the firm won a competition to design the first six skyscrapers to be built in the Qianhai special economic zone, two of which topped out in 2015.
Assistant: 2014年,事务所在前海经济特区首六座摩天大楼的设计竞赛中胜出,其中两座摩天大楼计划在2015年封顶。
User: Goldwater seriously considered retirement in 1980 before deciding to run for reelection.
Assistant: 高华德在1980年曾考虑退休,但最后决定继续竞选连任。
User: The arrival of the Spanish colonists on the shores of the Río de la Plata and the foundation of the city of Buenos Aires during the 16th century led directly to the first confrontations between the Spanish and the local Indian tribes, mainly the Querandí (also called the Pampas).
Assistant: 西班牙殖民者在16世纪来到了拉普拉塔河畔并建立了布宜诺斯艾利斯城,这直接导致了西班牙人与以彭巴人为主的当地印第安部落们的第一次对抗。
User: Despite releasing two albums prior to appearing on American Idol, he did not violate their requirements for contestants, as he had never held a recording contract.
Assistant: 尽管在参加《美国偶像》前已经推出了两张专辑,他并没有违反参赛者的比赛规定,因为他没有得到过唱片合约。
User: The chorus is sung in Lohengrin by the women of the wedding party after the ceremony, as they accompany the heroine Elsa to her bridal chamber.
Assistant: 这首合唱在罗恩格林中是由女子合唱团在典礼结束后的婚礼派对演唱,因为她们陪同女主角艾尔莎(Elsa)洞房。
User: The bus mastering support is also enhanced to provide access to 4 GB of memory.
Assistant: 总线控制支援也同时被提升到了可访问4吉字节的内存。
User: Samsung did not give a specific date to launch "Youm" in the market.
Assistant: 三星并没有给出推出“Youm”到市场上的一个具体的日期。
User: She joined the Harlem Writers Guild, where she met several major African-American authors, including John Henrik Clarke, Rosa Guy, Paule Marshall, and Julian Mayfield, and was published for the first time.
Assistant: 她加入了哈莱姆作家协会,结识了许多著名非洲裔美国作家,例如约翰·亨里克·克拉克、罗莎·盖伊、葆拉·马歇尔和朱利安·梅菲尔德,并第一次出版了作品。
User: There was a legend his corpse had been cast into the river, while some historians argued his tomb and remains were destroyed during the dissolution of the monasteries under Henry VIII.
Assistant: 曾经有传说称国王理查三世的尸体被扔进了河里,但有的历史学家认为他的坟墓和遗骸在亨利八世实施解散修道院法令的期间被摧毁了。
User: I think, on the other hand, a silver dollar might be too large.
Assistant: 我觉得从另一方面来讲,银圆或许有些太大了。
User: The priest is helpless in the presence of Japanese authorities conducting the torture to try to assist his colleagues in any way.
Assistant: 在日本当局进行酷刑的情况下,神父似乎无能为力地以任何方式帮助他的信徒。
User: Since meta-stable states are rather common, forbidden transitions account for a significant percentage of the photons emitted by the ultra-low density gas in space.
Assistant: 由于介稳状态是相当罕见,但禁戒跃迁发射出的光子在太空中超低密度的气体中却占了很大比例。
User: Moose were discovered to be unsuitable for warfare, as they easily contracted livestock diseases, were difficult to feed, and fled the battleground.
Assistant: 但驼鹿被发现不适合作战,例如它们容易感染家畜疾病、难以喂养和会逃离战场。
User: Occurrence of pits could be bound with possible falling of meteorite.
Assistant: 质量瘤的出现可能与陨石坠落有关。
User: Data on this storm is extremely scarce; as such, only minor revisions could be made to its chronology in the hurricane database.
Assistant: 这场风暴的数据极其匮乏,因此在对飓风数据库进行的更新中只能做出很小的修改。
User: Her students have given her the nickname "Miya-Jun".
Assistant: 学生称呼她为“ミヤジュン”。
User: The German 9th Army held the front from about the Finow Canal to Guben, an area which included the Seelow Heights.
Assistant: 德国第9军团防守从菲诺运河至固本的战线,其中包括施劳弗高地。
User: In early September 2003, a monsoon trough spawned a tropical disturbance near Guam.
Assistant: 2003年9月上旬,有季风槽在关岛附近催生出热带扰动。
User: Speech communities may share both particular sets of vocabulary and grammatical conventions, as well as speech styles and genres, and also norms for how and when to speak in particular ways.
Assistant: 语言群落可以分享特定的词汇和语法公约,以及语音的风格和类型,并且对于如何说、何时说具有特定方式的共同的规范。
User: Dedicated to providing better living conditions for the residents of crowded cities, Le Corbusier was influential in urban planning, and was a founding member of the Congrès International d'Architecture Moderne (CIAM).
Assistant: 勒·柯布西耶致力于让居住在拥挤都市的人们有更好的生活环境,在都市计划有相关的影响,也是国际现代建筑协会(英语:Congrès International d'Architecture Moderne)(CIAM)的创始成员。
User: An explanation given for why the US military has no record of any rapes is that few Okinawan women reported abuse, mostly out of fear and embarrassment.
Assistant: 对美军没有强奸记录的解释是,很少有冲绳妇女对虐待事实发声,主要是出于恐惧和尴尬。
User: There are a number of such languages for ontologies, both proprietary and standards-based: Common logic is ISO standard 24707, a specification for a family of ontology languages that can be accurately translated into each other.
Assistant: 目前,存在着许许多多此类的本体语言,既包括专有的,也包括基于标准的: 普通逻辑(英语:Common logic)(Common logic)就是ISO标准24707;这是关于一种本体语言家族的技术规范,其中的本体语言彼此之间可以准确地相互转换。
User: There was to be no popular referendum as Girondins hoped.
Assistant: 这不是吉伦特派所希望的”全民公投”。
User: From 1899 he worked on steam trawlers.
Assistant: 自1899年起,Budd一直从事钢制火车车厢之研究。
User: Prekmurje Slovene served as the regional language of the Prekmurje region and of the Slovenes in Hungary for a long time.
Assistant: 普雷克穆列斯洛文尼亚语主要使用于普雷克穆列地区和匈牙利的斯洛文尼亚人之间。
User: In practice, this meant relocation from their traditional lands and suppression of their language, art and culture.
Assistant: 然而,实际上来说,这只是在迁移他们,压制他们的语言、艺术和文化而已。
User: February is always counted as 28 days.
Assistant: 平年的2月为28天。
User: Socialist Action was the only organisation that proposed a city-wide school strike as a means to escalate the protests.
Assistant: 当时,社会主义行动是唯一一个团体提出全港大罢课作为行动升级的手段。
User: However, by 2011, only 36% of the nation had been covered.
Assistant: 但到2011年,该系统仅覆盖36%的国民。
User: Gabriel argues that this design style has key evolutionary advantages, though he questions the quality of some results.
Assistant: Gabriel主张这种设计风格拥有关键的进化优势,尽管他也怀疑一些结果的质量。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Strict immigration and asylum policies as well as the financial relationships with Nazi Germany raised controversy, but not until the end of the 20th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
严格的移民及难民收容政策,以及与纳粹德国间的财政关系,使瑞士当时的中立政策于20世纪晚期遭受质疑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Freedom of religion in China is provided for in the Constitution of the People's Republic of China, with an important caveat: the government protects what it calls "normal religious activity," defined in practice as activities that take place within government-sanctioned religious organizations and registered places of worship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
中华人民共和国的宗教自由度 ,依照该国宪法第二章第36条,有一重要警示:政府保护其所谓的"正常宗教活动",这一定义在现实中,是必须在政府所批准的宗教组织、登记场所进行崇拜活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
NGC 6814 has an extremely bright nucleus and is a type 1.5 Seyfert galaxy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: NGC 6814拥有一个极为明亮的核心,并且被分类为1.5型西佛星系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In January 1895, after 13 volumes of L'Astronomie and 8 of BSAF, the two merged, making L’Astronomie the Bulletin of the Societé.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1895年1月,已出版 13 卷的 L'Astronomie 杂志和已出版 8 卷的 BSAF 正式合并,并以 L'Astronomie 作为法国天文学会讯息公报。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first phase of the construction ended in September 2006 with the opening of the arrivals zone.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该工程的第一阶段随着抵站区开放于2006年9月结束。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In late 1781, the news of Lord Cornwallis's surrender at the Siege of Yorktown reached London; Lord North's parliamentary support ebbed away and he resigned the following year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1781年,英方主将康沃利斯勋爵在约克镇之围兵败投降的消息传到伦敦后,诺斯勋爵在议会的支持度急降,结果在翌年辞任首相。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
ATSC and 8VSB modulation is used primarily in North America; in contrast, the DVB-T standard uses COFDM.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
ATSC 与 8VSB 调制方式主要用于北美;而 DVB-T 标准则使用 COFDM。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Yet another theory is that this symbol was only connected with a particular period of Greek history (Byzantine) and a particular form of rule (imperial).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 还有一种说法是,这仅仅是希腊特定的历史时期(拜占庭时期)和某种特定的统治形式(帝国)的象征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Joker's initial Persona was originally the German demon Mephistopheles, but it was changed to Arsène as the latter character better fit the game's themes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
主角的人格面具最初是德国恶魔梅菲斯托费勒斯,但后来改为亚森,因为后者更适合游戏的主题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From 962 onwards, Bruno was also appointed as Otto's regent in Germany while Otto was absent in Italy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
962年以后,当奥托离开德国前往意大利时,布鲁诺也被指定在德国监国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 23 January 2009, and while on a visit to Tehran, Iraqi National Security Advisor Mowaffak al-Rubaie reiterated the Iraqi Prime Minister's earlier announcement that the MEK organization would no longer be able to base itself on Iraqi soil and stated that the members of the organization would have to make a choice, either to go back to Iran or to go to a third country, adding that these measures would be implemented over the next two months.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2009年1月23日,到访德黑兰的伊拉克国家安全顾问穆瓦法克·鲁巴伊重提伊拉克总理早前的言论,指出伊朗人民圣战组织将不再允许以伊拉克为他们的基地,组织成员必须返回伊朗或前往其他国家,当局将会在两个月内采取行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Among many other restrictions, the laws force Jews to wear distinctive clothes, and deny them administrative positions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在众多的其他限制中包括强迫犹太人穿着特别的衣服,并不准他们的担任任何行政职务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Harris had great ambitions for Rotary's growth, and very early in the organization's history new clubs were started, first on the west coast, and then all over the US and in Europe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
保罗·哈里斯对扶轮社的成长抱有很大的期许,在扶轮的历史中,很早就开始成立新的社,首先是在美国西岸,然后是整个美国和欧洲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Act set up a system whereby it supervised (regulated) the work of the Company but did not take power for itself.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该法令设立了一个系统,据此监督(规管)的东印度公司的工作,但没有自己的权力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Agam Kala.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不亦善乎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Atlantic said that the films speak to "the male fantasy of a world of female yearnings, which revolve around men and the goods men are best equipped to deliver, whether materially or bodily.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
美国《大西洋》月刊指该片迎合的是男性对女性渴望的幻想,完全围绕男性以及男性所能提供的最好的东西,无论物质上还是身体上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The company began to build factories in other locations in the United States because the demand for products had outgrown the capacity of the Cincinnati facilities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
由于对产品的需求已经超越辛辛那提设施的能力,该公司开始在美国其他地区建立工厂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As the player progresses through the game and explores the caves underneath the forest surface, they will encounter increasingly bizarre mutations, including deformed babies and mutants with several extra appendages.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
玩家进行游戏并探索森林地下的洞穴时,他也会遇到越来越多奇怪的突变体,包括畸形的婴儿和拥有额外附肢的突变体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Block puzzles are also common and require the rotation, flipping, and moving of large blocks to progress, often with a time limit and while avoiding enemies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:有很多障碍迷题,需要旋转、拍打和移动大块的障碍前进,通常还伴有时间限制和躲避敌人。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.