text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Financial support from the World Heritage Fund may be allocated by the committee for listed properties. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 委员会可以动用世界遗产基金来为加入目录的遗产提供财政支持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The music and its associated subculture had the goal of bringing together punks, skinheads and other working-class youth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与其相应的次文化的目的都是将庞克文化、光头党和工人阶级的年轻人联系在一起。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In a 2-0 defeat against New Zealand he played the whole match. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这场以2比0获胜的比赛中,他打满了全场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Guy Fawkes mask was a widely used method of hiding faces. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而盖伊·福克斯面具正好是一种被广泛用来遮盖脸部的方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:CENTR also facilitates collaborative projects on technical managerial and legal issues affecting ccTLDs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:CENTR还向影响ccTLD的技术管理和法律问题的合作项目提供便利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Du Bois was not intimidated, and in 1918 he predicted that World War I would lead to an overthrow of the European colonial system and to the "liberation" of colored people worldwide – in China, in India, and especially in America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是杜波依斯不为所动,并且在1918年继续发表言论,预测一战将推翻欧洲的殖民系统,带来世界范围的有色人种解放——包括中国、印度,特别是美国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: See Figure 4 of D. M. Prescott, and P. L. Kuempel (1972): A grain track produced by an E. coli chromosome from cells labeled for 19 min with thymine, followed by labelingfor 2.5 min with thymine and thymidine. . Assistant: 当然,翻译后的文本是 参见D.M.Prescott和P.L.Kuempel的1972年论文中的图4:细胞中经19分钟胸腺嘧啶标记,及2.5分钟胸腺嘧啶标记和胸苷标记后的大肠杆菌染色体所产生的纹理轨迹。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Khawatir from Japan, in reference to season 5 of Khawatir that was from Japan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Khawater日本,指的是与日本有关的Khawater第5季。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He pioneered the use of Pauli matrices as a representation of the spin operators, and introduced a two-component spinor wave-function. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他开拓性地使用泡利矩阵作为一个自旋算子的群表述,并且引入了一个二元旋量波函数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There is also a Lake Winnipegosis sea monster called Winnepogo, thought possibly to be the same creature as the lakes are connected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在温尼伯戈西斯湖也有被命名为温尼波戈的水怪,并且很有可能是同一种,因为这个湖与马尼托巴湖是相连的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It allowed for Demand Notes to be issued in denominations of not less than $5 and be redeemable through the assistant treasurer's office at St. Louis or the bullion depository in Cincinnati. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该法令允许即期票据以不低于5美圆的面值发行,并通过在圣路易斯的助理财长部或辛辛那提的金银储备处予以赎回。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Her husband converted to Judaism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她母亲皈依犹太教。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Major projects in the early years of the bank included the Northern Pacific Railroad in the US and the Baghdad Railway (1888). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在最初的十年间德意志银行投资的主要项目有美国北太平洋铁路(1883年)和巴格达铁路(1888年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A total of 500 Madeirans came as indentured workers to Suriname. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 共有500名马德拉人作为契约工人来到苏里南。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, the Asian cockroach is attracted to light and can fly like a moth, while the German cockroach cannot. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,亚洲蟑螂会被光吸引,而且可以像飞蛾一样飞翔,但德国小蠊却不能。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Additionally, translating DNA into proteins sequences can be more effective than just straight DNA homology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,将DNA翻译成蛋白质序列可能比直接DNA同源性更有效。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She later expanded it into a novel, The Wheat Princess. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后她将其扩展为一部名为《小麦公主》(The Wheat Princess)的小说。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This difficulty eventually led him to the convention of using the special symbol i in place of − 1 {\displaystyle {\sqrt {-1}}} to guard against this mistake. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一困难最终导致他使用一特别的符号 i {\displaystyle i} 来取代 − 1 {\displaystyle {\sqrt {-1}}} 来警惕此一错误。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Advice About Keeping Well. Assistant: 当然,翻译后的文本是 善于招抚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The game's gameplay is built based on three pillars, access, adapt, and attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏玩法由获取、适应及攻击三大支柱构成。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The combined company was a subsidiary of the Underground Electric Railways Company of London (UERL). Assistant: 此公司是伦敦地下电气铁路公司(UERL)的子公司。 User: On 7 January 1954 the Georgetown-IBM experiment was held in New York at the head office of IBM. Assistant: 1954年1月7日,在纽约的IBM总公司,首次于Georgetown-IBM实验中公开展示MT系统。 User: Secondly, they complained of the unpaid labor they were forced to do for the benefit of the King and private citizens. Assistant: 不过这也不妨碍为国王服务的个人同时为自己谋利的行为。 User: The clergy's message was designed to reassure and encourage the Crusaders. Assistant: 教士的信息是为了安抚和鼓励十字军。 User: Although animal behavior had been studied since the time of Aristotle (384–342 BC), it was not until the early twentieth century that ethology finally became distinguished from natural science (a strictly descriptive field) and ecology. Assistant: 虽然动物的行为已经早在亚里士多德(公元前384-342)的时代就曾进行了研究,但直到二十世纪早期,动物行为学才终于成为从自然科学(一个严格的描述领域)和生态学区分开来的一门学科。 User: Shells of this cowry were commonly used as a medium of exchange in many areas of Africa, Asia and the Pacific islands until the late 19th century. Assistant: 货贝的贝壳曾被非洲、亚洲的很多地区及太平洋的一些岛屿广泛的用作交换媒介,直至19世纪仍有一些地区在用。 User: The Secretary penned two brief works for the Committee, Why We Are Fighting Germany and The American Spirit, which were well received and widely distributed. Assistant: 他亲自执笔,为委员会写了两段短文,分别题为《我们为什么要同德国打战》(Why We Are Fighting Germany)和《美国精神》(The American Spirit),两篇文章传阅甚广,并且都得到良好反响。 User: Of these social groupings, the clergy of the Roman Catholic Church suffered proportionately the greatest loss. Assistant: 按这些社会群体统计,罗马天主教会神职人员的损失,受害的比例最大。 User: As such, many advocates of Christian communism argue that it was taught by Jesus and practiced by the apostles themselves. Assistant: 许多基督教共产主义者认为这正是耶稣的教导,并已经由使徒们付诸实践。 User: Many of the prominent architects of the day were employed in the development of the city. Assistant: 那时许多杰出的建筑师都受雇出力建造该城。 User: His boss at the NBS, Angela Beattie, was going to London for her annual leave; he asked her to visit the company. Assistant: 他所任职的广播电台的主管Angela Beattie正准备去伦敦度假;他求她去代为询问此事。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Simon is quirky and caring, often putting other people before himself. Assistant: 赛门古怪但也很厚道,经常把他人的需要放在自己之前。 User: The prison is situated close to the village with the same name, in the Telega commune of Prahova County. Assistant: 监狱位于普拉霍瓦县的同名村庄附近。 User: In contrast to London, where typhoid fever had been steadily declining since the 1870s, the rate in Tokyo remained high, more so in the upper-class residential northern and western districts than in the densely populated working-class eastern district. Assistant: 与1870年以来伤寒症发病率迅速下降的伦敦相比,东京的发病率一直保持在较高水平,城市北部和西部的上层社会居住区比人口密集的东部工薪阶层居住区的情况更为严重。 User: A third attempt was made to port the game to Microsoft Windows-based personal computers for North American release by developer Top Dog Software, but this was canceled. Assistant: 第三个尝试是,将游戏移植到Microsoft Windows个人电脑上,并由开发商Top Dog Software在北美发行,但这也取消了。 User: Novell based its network protocol on Xerox Network Systems (XNS), and created its own standards from IDP and SPP, which it named Internetwork Packet Exchange (IPX) and Sequenced Packet Exchange (SPX). Assistant: Novell将它的网络传输协定基于XNS,并从IDP及SPP中创建自己的标准,名为IPX(Internetwork Packet eXchange)与SPX(Sequenced Packet eXchange)。 User: Islanders embraced Calvinism during the Reformation, especially under the influence of French language pamphlets and books from Geneva, France and the Low Countries. Assistant: 泽西岛居民在宗教改革期间接受了加尔文主义,特别是在法语小册子和日内瓦,法国和低地国家的书籍的影响下。 User: Advocacy groups said the two monks called for religious freedom and shouted "Long live Dalai Lama" before self-immolation. Assistant: 宣传团体声称,两名僧侣呼吁宗教自由,并在自焚之前大喊“达赖喇嘛万岁”。 User: Two waves of German colonists in 1714 and 1717 founded a large colony in Virginia called Germanna, located near modern-day Culpeper, Virginia. Assistant: 1714年和1717年的两批德国移民在弗吉尼亚州建立了一个很大的,名字叫日耳曼尼亚(Germanna)的殖民地,这块土地位于卡尔派波(Culpeper)附近。 User: During the Middle Ages, the study of politics was widespread in the churches and courts. Assistant: 在中世纪,对政治的研究遍及教会和法庭。 User: An organ pipe may be either open or closed, depending on the sound desired. Assistant: 管风琴的管的二端可以开口或是封闭,依需要的声音来决定。 User: Additionally, it has special collections in tax law, public international law, and labor law, and it is a Selective Federal Government Documents Depository. Assistant: 另外,馆内还有特别收藏的税法、国际公法、劳工法资源,并且还可以免费获得联邦政府的文件进行研究。 User: Film critic Roger Ebert said, "Despite the many worthy nominated films, the Oscarcast was painfully dull, slow, witless, and hosted by the ill-matched James Franco and Anne Hathaway. Assistant: 影评人罗杰·埃伯特表示:“虽然有很多实至名归的提名电影,但本届奥斯卡颁奖典礼却沉闷、缓慢、无趣到让人难受,詹姆斯·弗兰科和安妮·海瑟薇的主持组合很不相配。 User: It is also known as Wayne Mansion and Stately Wayne Manor. Assistant: 韦恩庄园也被称为“韦恩府(Wayne Mansion)”和“庄严的韦恩采邑(Stately Wayne Manor)”。 User: Once the interface goes down, and there are no more preferred routes, the Loc-RIB route would be installed in the main routing table. Assistant: 如果直连端口无法正常工作,并且不存在优先级较高的路由,则Loc-RIB路由表项就会被载入主路由表。 User: When he saw how few they were, he thought to force from them an acknowledgment of his authority. Assistant: 虽然他们有极少数因转变信仰(伊斯兰教)而受同化,但此情况并不常见。 User: Canopus has a B–V color index of +0.15 where 0 is a blue-white, indicating it is essentially white, although has been described as yellow-white. Assistant: 老人星的B-V 色指数是+0.15,而0是蓝白色,这显示它本质上是白色的,但通常被描述为黄白色。 User: Highland games are events held in spring and summer in Scotland, United Kingdom and other countries as a way of celebrating Scottish and Celtic culture, especially that of the Scottish Highlands. Assistant: 高地运动会(Highland games)是每年春季和夏季在苏格兰举办的一项活动,也是庆祝苏格兰和凯尔特文化的活动之一,特别是苏格兰高地文化。 User: A few days later the Batavian Revolution occurred, and the Dutch Republic was replaced with the Batavian Republic. Assistant: 几天后巴达维亚革命在阿姆斯特丹发生,而荷兰共和国替换为巴达维亚共和国。 User: Multiple studies have indicated a strong link between early childhood sexual abuse and subsequent teenage pregnancy in industrialized countries. Assistant: 多项研究指出,工业化国家中,儿童期的性虐待和未成年怀孕之间有强烈的相关性。 User: These features would eventually be incorporated into the Fortran 90 standard. Assistant: 一些新功能最终合并到Fortran 90标准版。 User: The town does not believe the story of the alien invasion and thinks it is a repeat of the acorn incident, and Chicken Little is ridiculed yet again. Assistant: 小镇不相信外星人入侵的故事,并认为这是橡果事件的重复,Chicken Little又被嘲笑了。 User: Assassination of Róbert Remiáš took place on April 29, 1996 in Karlova Ves, Bratislava, Slovakia. Assistant: 罗伯特·雷米亚什遇刺案于1996年4月29日在斯洛伐克共和国布拉迪斯拉发市的卡尔罗瓦维斯发生。 User: They must not get too close, nor they drive too far. Assistant: 他强调距离不能太远,也不能太近。 User: He is disguissed as a substitute. Assistant: 他们捉到的其实是个替身。 User: For book scanning on a low budget, the least expensive method to scan a book or magazine is to cut off the binding. Assistant: 为了让书籍扫描维持在低预算,扫描书籍或杂志最低成本的方法就是切除装订。 User: YCbCr, Y′CbCr, or Y Pb/Cb Pr/Cr, also written as YCBCR or Y'CBCR, is a family of color spaces used as a part of the color image pipeline in video and digital photography systems. Assistant: YCbCr或Y'CbCr有的时候会被写作:YCBCR或是Y'CBCR,是色彩空间的一种,通常会用于影片中的影像连续处理,或是数字摄影系统中。 User: Physicalism is a form of ontological monism—a "one substance" view of the nature of reality as opposed to a "two-substance" (dualism) or "many-substance" (pluralism) view. Assistant: 物理主义是本体论中一元论的一种存在形式-一个“单独实体”的对自然真实世界的视角,这是与“双实体”(二元并存理念)和“多实体”(多元并存理念)所对立的世界观。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The World Bank, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the Aga Khan Trust for Culture and the World Monuments Fund formed a coalition to oversee the reconstruction of the Stari Most and the historic city centre of Mostar. Assistant: 世界银行、联合国教科文组织、阿加汗文化信托基金和世界文化遗产基金会组成联盟,以监督莫斯塔尔古桥和古城中心的重建。 User: Overall, the party expelled about 25% of its membership. Assistant: 劳动党总共开除了25%的党员。 User: In the 1840s, France, England, Russia and the United States had adopted the new naval guns. Assistant: 公元1840年左右,法国、英国、俄罗斯和美国都开始研发这种新型的海军舰炮。 User: A level 0 signature is comparable to a web of trust signature since only the validity of the key is certified. Assistant: 零级签名与信赖网络签名相当,因为只有其公钥的有效性得到认证。 User: This place was established by the Ekdil Khan. Assistant: 该市由Katal Khan建立。 User: This correlated with a separate puzzle embedded in messages sent by Newell to a number of gaming sites; the message suggested the "early release" of material and "thirteen offsite chambers", seemingly referring to the independent games, as well as a message "4/19/2011 7 AM == 4/15/2011 9 AM", again referencing the planned Portal 2 release date and the countdown timer. Assistant: 这和内维尔给许多游戏网站发去的单独嵌入谜题的信息吻合,该消息暗示材料“提早发布”和“十三个场外房间”,似乎指独立游戏和消息“4/19/2011 7 AM == 4/15/2011 9 AM”,再次指《传送门2》的计划发售日和倒计时。 User: Another Cato researcher, Michael New, tested Niskanen's model in different time periods and using a more restrictive definition of spending (non-defense discretionary spending) and arrived at a similar conclusion. Assistant: 另一个卡托研究员迈克尔·纽在不同时期以更严格的对于开支的定义(非国防自由支配的开支)检验了Niskanen模型,并到得到类似的结论。 User: So for example, while an alternation between *pekyont and *spekyont (both meaning 'they saw') might be difficult to imagine, an alternation between *wlkwoms pekyont and *wlkwoms spekyont ('they saw the wolves' ) is plausible. Assistant: 将这种自由变体放在语句的环境中会更易理解,例:*pekyont ~ *spekyont(“他们看到”)的自由变体可能有些难以解释,但加上宾语构成的 *wlkwoms pekyont ~ *wlkwoms spekyont(“他们看到狼(复)”) 则是不难从语流音变产生的变体平衡。 User: Lawsuits in 2008, around virtually the same issues, resulted in a restructured tour. Assistant: 2008年,因为同样的问题而引发的诉讼导致巡回赛再度被重组。 User: Printers attached directly to computers allowed them to print documents directly, in multiple copies or as an original which could be copied on a ditto machine or photocopier. Assistant: 连接到计算机的打印机可以直接打印文档,多份打印,也可以作为原件在上述的机器或复印机上复印 。 User: Later, the original library was moved again and became the Peabody Historical Library Museum. Assistant: 原图书馆后来成为今日的皮博迪历史图书博物馆。 User: Markus remained in Russia, with his mother and elder sister Sonia. Assistant: 马库斯·罗斯科维茨留在俄罗斯,与母亲、姐姐索尼娅同居。 User: Dufour became the first president of the Committee, and Moynier became its vice-president. Assistant: 杜福尔成为委员会的首位主席,穆瓦尼耶当时担任副主席。 User: In her early years she seemed to be a feminist and had no desire to "settle down". Assistant: 以前她是一位女权主义者,并没有“安定下来”的渴望。 User: Junkerngasse (Junker Lane), which is parallel to Gerechtigkeitsgasse, was originally known as Kilchgasse (Church Lane) but was renamed because of number of patricians or untitled nobility which lived on the southern side of the peninsula. Assistant: 容克街平行于正义街,最初称为教堂巷(Kilchgasse),但由于许多贵族居住在半岛南侧而改为现名。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: However, as of 2008 these initiatives have only included hospitals that are self-insured and that employ their staffs, thus limiting the number of parties involved. Assistant: 然而,截至2008年,这些首倡活动之中仅仅包括的是那些自我投保的医院和自己雇佣工作人员的医院,因而限制了参与方的数量。 User: In 1999, he launched his own series of computer how-to books called the Missing Manual series, which now includes over 100 titles covering a variety of Macintosh and Windows operating systems and applications. Assistant: 1999年,他发行了计算机自我学习丛书Missing Manual系列书籍,其中有100多本书,涉及了麦金塔电脑和Windows操作系统和应用等方方面面内容。 User: He said to himself, "It overcomes me the longing to eat, for two yearsday by day must I fast from meat. Assistant: 连胜文说:“我盖的绝对会让大家满意,­你要我‘试住,­两天’也可以。 User: In modern times, a wide variety of causes have contributed to the condor's decline. Assistant: 在现代社会,各种各样的原因造成了加州神鹫数量的下降。 User: Queen Victoria Eugenie returned briefly to Spain in February 1968, to stand as godmother at the baptism of her great-grandson, Infante Felipe, the son of Infante Juan Carlos and Princess Sophia of Greece and Denmark. Assistant: 1968年2月,维多利亚·欧亨尼亚短暂回到西班牙,在她的曾孙胡安卡洛斯王子和索菲亚王妃所生的费利佩王子的洗礼上作为教母出现。 User: By mapping application calls to the persistence layer, the DAO provides some specific data operations without exposing details of the database. Assistant: 通过映射应用程序对持久层的调用,DAO提供一些特定的数据操作,而无需暴露数据库细节。 User: Traditionally, and because Japan is one of the largest shareholders of the bank, the president has always been Japanese. Assistant: 历年来,因为日本是最大的股东,行长一直是日本人。 User: Initially it is a slow process, increasing the core masses up to 30 M⊕ in a few million years. Assistant: 最初,这是一个缓慢的过程,在数百万年核心的直俩才达到30 M⊕。 User: Many of the brighter galaxies visible from the Northern Hemisphere have Messier numbers, named after Charles Messier. Assistant: 许多从北半球可以看见的明亮星系是以梅西尔的名字命名。 User: She soon fell seriously ill, and was tended to by her younger sister Euza. Assistant: 她很快就患上重病,她的妹妹Euza也被染上。 User: She helps Saya against the Barban. Assistant: 之后协助对抗巴利安。 User: It contains the nearest known quasar, and in 2015 it was shown that the powerful active galactic nucleus present in the center of the galaxy may in fact be a supermassive binary black hole. Assistant: 它有一个已知最接近我们的似星体,并且在2015年被证明是强大的活跃星系核,存在该星系中心的实际上可能是双黑洞。 User: He was a past chairman of the Central University Professors Association and the first council chair of the Chinese Nutrition Society. Assistant: 曾任中央大学教授会主席、中国营养学会首任理事长。 User: The jury decided that the hospital was negligent for leaving Weinstein alone in charge of 40 patients that night, but they also concluded that this negligence did not directly contribute to Zion's death. Assistant: 陪审团认为医院让韦恩斯坦当晚一人负责40位患者是失职的行为,但这一行为并未直接导致锡安之死。 User: To do this, it aims to transform Kenyan industry all the while creating a clean and secure environment. Assistant: 要达致目标,该规划旨在把该国工业转型,同时创造干净安全的环境。 User: A lone gunman, David Katz, shot and killed two people and injured another ten before committing suicide. Assistant: 一名单独的枪手大卫·卡茨(David Katz)开枪杀死两人,另外有十人受伤,大卫·卡茨后来自杀身亡。 User: The fifteenth named storm, tenth hurricane, and seventh major hurricane of the 2014 Pacific hurricane season, Norbert originated from an area of disturbed weather in association with an area of low pressure on September 2. Assistant: 2014年太平洋飓风季的第十五场风暴,第十场飓风和第七场大型飓风,诺伯特起源于9月2日与低气压区相关的不穏定天气的地区。 User: Military museums specialize in military histories; they are often organized from a national point of view, where a museum in a particular country will have displays organized around conflicts in which that country has taken part. Assistant: 军事博物馆专精于军事史,他们通常从国家角度来组织,在某个特定国家的一座战争博物馆,主题将会围绕在这个国家曾经参与的战争冲突。 User: He eventually became convinced of the need for a new manual on the subject, one which would enable many organizations to adopt the same set of rules. Assistant: 他最终确信应该要有一本手册,使各种组织能有相同的议事规则。 User: Two-dimensional NMR spectra provide more information about a molecule than one-dimensional NMR spectra and are especially useful in determining the structure of a molecule, particularly for molecules that are too complicated to work with using one-dimensional NMR. Assistant: 二维NMR频谱对于分子提供了比一维NMR频谱更多的资讯,在对分子结构的决定上极为有用,尤其当分子极为复杂,难以用一维NMR来研究之时。 User: Principality since 1633. Assistant: 成立于1633年。 User: On February 5, 2008, Apple added a 16 GB model. Assistant: 2008年2月5日,苹果公司增加16GB版本。 User: Preemption improves latency, increases responsiveness, and makes Linux more suitable for desktop and real-time applications. Assistant: 抢先机制改善延迟、增进响应性,并使得Linux更加适合桌面和实时应用。 User: Similar actions of the Turkish state have also been criticized by these same groups. Assistant: 土耳其政府之前的行动也被这些组织所诟病。 User: Sirius is designed to support advanced user requirements that go beyond simple display of small molecules and proteins. Assistant: Sirius设计旨在支持除简单显示小分子和蛋白质的之外的高级用户需求。 User: Both Stephen Wolfram and Christopher Wolfram were involved in helping create the alien language for the film Arrival, for which they used the Wolfram Language. Assistant: 斯蒂芬 · 沃尔夫勒姆和克里斯托弗 · 沃尔夫勒姆都为电影 Arrival 中外星语言的创造提供了帮助,其中就用到了 Wolfram 语言。 User: Much of which can be attributed to the Heights Theater. Assistant: 其中不少被收录到《程氏家谱》之中。 User: In July 2007, Fey talked to the Philadelphia Daily News about the show's second season, explaining some changes she had in mind: I would really like to try to live in the world of the characters we've created for a little bit. Assistant: 2007年7月,蒂在接受《费城每日新闻》(Philadelphia Daily News)采访时谈到节目的第二季,以及心中设想的几点变更: 我真有点希望能够生活在我们所创角色的世界里。 User: If a naive rendering algorithm is used without any filtering, high frequencies in the image function will cause ugly aliasing to be present in the final image. Assistant: 如果使用一个未经验证的渲染算法,那么图像函数中的高频成分将会导致最终图像中出现难看的混叠现象。 User: They were chased down by F-16 fighter jets and photographs were taken. Assistant: 它们被F-16战斗机追逐并被拍摄下来。 User: By then, West Coast animal rights activists began clamoring for moving the conference to Los Angeles. Assistant: 当时,美国西岸的动物权利活动者开始要求将会议迁移到洛杉矶举行。 User: Aided by artillery from Hagaru-ri and Marine Corsair fighters, Fox Company managed to hold out for five days while enduring constant attacks by the PVA 59th Division. Assistant: 在下碣隅里火炮和陆战队海盗式飞机的支援下,F连在遭到志愿军第59师持续不断的攻击下成功坚守了5天。 User: Kaykaus later dispatched several of his sons from the Crimea as pretenders, one of which, Masud II, was ultimately successful in winning the Seljuq throne in 1280. Assistant: 凯考斯二世由克里米亚派遣他的儿子们作为王位𫖮觎者,其中梅苏德二世在1280年成功夺得塞尔柱王位。 User: The next day, Blackwater Worldwide's license to operate in Iraq was temporarily revoked. Assistant: 滥杀平民事件发生后,黑水公司立刻被暂时吊销在伊拉克的工作许可。 User: Non-periodic Shoemaker–Levy comets are interleaved in this sequence: C/1991 B1 between 2 and 3, C/1991 T2 between 5 and 6, C/1993 K1 and C/1994 E2 after Shoemaker–Levy 9. Assistant: 非周期彗星则排列在这种序号之间:C/1991 B1排在2号和3号之间,C/1991 T2在5号和6号之间,C/1993 K1和C/1994 E2则在9号以后。 User: Waste from industrial activity is not always disposed of by legal means and has led to permanent health effects on inhabitants of affected areas, as in the case of the Seveso disaster. Assistant: 工业废弃物并不总是遵守法律规定来处置,并导致居住区的居民健康受到永久性的影响,例如塞维索灾难。 User: He concluded, "Her record clearly shows very little hard work, no important influence on legislation, and almost nothing in the way of solid achievement. Assistant: 他总结道:“纪录清楚表明她很少有努力工作,在立法上没有重要影响,而且几乎没有任何实际建树。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: One of the most prominent Chinese film stars of the 1930s, her exceptional acting ability and suicide at the age of 24 led her to become an icon of Chinese cinema. Assistant: 她是1930年代中国影坛最突出的明星之一,其优秀的演技与于24岁时自杀一事使之成为中国电影的一个时代象征。 User: In February 2015, Francois Hollande, the President of France at the time, declared that "France possesses 54 ASMP-A missiles", confirming their exact number of missiles. Assistant: 2015年2月,法国总统弗朗索瓦·奥朗德表示:“法国拥有54枚ASMP-A导弹。 User: William lived with Dorothea for another year before moving to Arizona to open a pottery store and marrying twice. Assistant: 威廉与多萝西亚住在一起,但在之后的一年他搬去亚利桑那,并在那里开了一家陶器店并两度结褵。 User: According to the agreement Britain accepted the 200 mile zone. Assistant: 根据协议,英国接受了200英里(370公里)的区域。 User: Demographics and the Jewish-Arab population divide play a major role in the dispute over Jerusalem. Assistant: 人口统计和犹太-阿拉伯民族裂痕仍然是耶路撒冷争论的主要话题。 User: Official website Navicat Community Assistant: 官方网站 Navicat Community User: In 1991, the lion population in Serengeti, Tanzania, experienced a 20% decline as a result of the disease. Assistant: 1991年由于这种疾病,坦桑尼亚塞伦盖蒂的狮子数量减少了20%。 User: In 1831, Reverend Charles Grandison Finney began allowing women to pray aloud in gatherings of men and women. Assistant: 在1831年,查尔斯·格兰迪森·芬尼牧师开始允许妇女在男性和女性同时在场的聚会上大声祈祷。 User: Version 3 (RFC 1813, June 1995) added: support for 64-bit file sizes and offsets, to handle files larger than 2 gigabytes (GB); support for asynchronous writes on the server, to improve write performance; additional file attributes in many replies, to avoid the need to re-fetch them; a READDIRPLUS operation, to get file handles and attributes along with file names when scanning a directory; assorted other improvements. Assistant: Version 3(RFC 1813,1995年6月)添加如下功能: 支持 64 bit 文件大小和偏移量,即突破 2GB 文件大小的限制; 支持服务端的异步写操作,提升写入性能; 在许多响应报文中额外增加文件属性,避免用到这些属性时重新获取; 增加 READDIRPLUS 调用,用于在遍历目录时获取文件描述符和文件属性; 其他改进。 User: The Holocaust and the United Nations Outreach Programme also collaborates with partners to identify ways to engage contemporary society in learning from the lessons of the Holocaust. Assistant: 大屠杀与联合国宣传方案还与合作伙伴共同合作让当代社会参与到学习大屠杀的教训中。 User: Despite the legislation, discrimination against the Badis continues. Assistant: 尽管有立法,社会对巴迪人的歧视仍在继续。 User: This can lead to an incorrect user receiving an e-mail if the "+" is silently stripped by a website without any warning or error messages. Assistant: 这可能会导致电子邮件被发送给错误的用户,如果“+”被网站悄悄地删掉而且没有任何警告或错误信息的话。 User: The population of Ketchikan may rise by over 10,000 people on many days during the summer, as up to four large cruise ships at a time can dock, debarking thousands of passengers. Assistant: 克奇坎在夏天日子人口暴增至超过10,000人,达到四艘大型游轮的载客量,以释放数以千计的乘客。 User: In 1958, antique dealer Oscar Johannesen donated his entire collection from the 19th century. Assistant: 1958年博物馆收到奥斯卡·约翰森从19世纪大收藏量的珍藏画作。 User: It contains approximately 75% of the atmosphere's mass and 99% of the total mass of water vapor and aerosols. Assistant: 它蕴含了整个大气层约75%的质量,以及几乎所有的水蒸气及气溶胶。 User: Since almost no land was available in the city centre for new construction projects, the decision was taken in 1963 to use the 'Lichtwiese' (a former airfield on the outskirts of the city) as a site for building extensions to the Technische Hochschule. Assistant: 由于在城市中心几乎没有额外可用于建设的土地,1963年大学决定在“Lichtwiese”地区(处于城市郊区的前机场)进行大学的扩建计划。 User: It uses very high respiration rates, and protective compounds, to prevent oxygen damage. Assistant: 他们有相当高的呼吸效率,与具保护性的化合物,用以防止氧气的伤害。 User: In October 1946, the government was broadened to include leaders from several political forces. Assistant: 1946年10月,政府纳入数个政治力量的领导人。 User: The sliced off 1.1 gram moon chip segments from lunar basalt 70017 consists of 30 percent plagioclase, 59 percent pyroxene, 10 percent ilmenite and 1 percent olivine. Assistant: 来自70017号月球玄武岩的每1.1克切片其成分由30%斜长石、59%辉石、10%钛铁矿和1%橄榄石构成。 User: The Order of Friendship of Peoples (Russian: Орден Дружбы народов, translit. Orden Druzhby narodov) was an order of the Soviet Union, and was awarded to persons (including non-citizens), organizations, enterprises, military units, as well as administrative subdivisions of the USSR for accomplishments in strengthening of inter-ethnic and international friendship and cooperation, for economical, political, scientific, military, and cultural development of the Soviet Union. Assistant: 各族人民友谊勋章 (俄语:Орден Дружбы народов,转写:Orden Druzhby narodov)是苏联的一种勋章, 授予在苏联的经济、政治、科学、军事和文化发展上加强内部族群和国际友谊与合作的个人(包括非苏联公民)、组织、企业、军事单位以及苏联行政区划。 User: The education system features a non-compulsory kindergarten education followed by six years of compulsory primary education, and five years of optional secondary education. Assistant: 这套教育系统包括非强制性的幼儿园教育,接下来是六年强制性小学教育,以及五年强制性的中学教育。 User: The prohibition was not completely effective, however, and a small number of brief truces occurred. Assistant: 然而这一禁令并没有产生太多成效,实际上,很少有行为过于激烈的观众被驱逐出场。 User: In 1755, Corsica had, under the leadership of Pasquale Paoli, freed itself from being governed by the Republic of Genoa. Assistant: 1755年,科西嘉在巴斯夸·帕欧里的领导下,摆脱了热那亚共和国的统治。 User: Three Keep materials accessible. Assistant: 三是使材能。 User: They are continually embarrassed by each other. Assistant: 相见之下,彼此都感十分尴尬。 User: According to Fraser, Kerr asked him whether he, if commissioned Prime Minister, could secure supply, would immediately thereafter advise a double-dissolution election, and would refrain from new policies and investigations of the Whitlam Government pending the election. Assistant: 据弗雷泽称,克尔问他如果他被任命为总理,他是否会稳固财政、建议进行双重解散选举并在选举之前压制来自惠特拉姆政府的新政策及调查。 User: The aggregate demand-aggregate supply model may be the most direct application of supply and demand to macroeconomics, but other macroeconomic models also use supply and demand. Assistant: 总需求和总供给模型可能是供给和需求在宏观经济学范畴最直接的应用,但是其他宏观经济学模型也是用供给和需求的方法。 User: Following the 1998 elections, SPD politician Gerhard Schröder became the first Chancellor of a red–green coalition with the Alliance '90/The Greens party. Assistant: 1998年选举(英语:German federal election, 1998)后德国社会民主党政治家格哈特·施罗德当选首位红绿联盟(英语:Red–green alliance)德国总理,与联盟90/绿党共同组建政府。 User: FBI Offers Reward for Ill. Assistant: 吕光悬赏医治张资的病。 User: At that time, the official Belarusian Wikipedia had about 16,000 articles, holding the 71st place. Assistant: 这个时候白俄罗斯标准版维基百科拥有约16,000个条目,位于第71位。 User: Because he employed no calculating assistants, however, he did not extend the mathematical analysis beyond Mars. Assistant: 然而,他没有聘用计算方面的助手,所以他未将该数学分析扩展到火星之外。 User: According to the Yokut tribe, the condor sometimes ate the moon, causing the lunar cycle, and his wings caused eclipses. Assistant: 根据优库族的传说,加州神鹫有时吃月亮,导致了月亮的圆缺,它的翅膀造成了月食。 User: Females mature in 3-6 years and have an average lifespan of 15 to 25 years. Assistant: 雌性在3至6年内成熟,平均寿命为15至25年。 User: In the Middle Ages, elephants were seldom used in Europe. Assistant: 中世纪的欧洲,人们很少使用战象。 User: Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. Assistant: 以前Google翻译会先将源语言(英语:Source language)翻译成英文,然后将英文翻译成目标语言(英语:target language),而不是直接从一种语言翻译成另一种语言。 User: During and after the Chinese Civil War, Tai O became a primary entrypoint for illegal immigration for those escaping from the People's Republic of China. Assistant: 国共内战及战后,大澳成为从中国大陆逃难的非法移民的首要落脚点。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: A Fire Upon the Deep won the Hugo Award in 1993, sharing it with Doomsday Book by Connie Willis. Assistant: 《深渊上的火》赢得了1993年度雨果奖,同年获得雨果奖的还有康妮·威利斯的《末日之书》。 User: Most of the residents fled as soon as the battle started. Assistant: 大多数当地居民在战斗一开始就逃离了该地。 User: Between 1795 and 1797, a Spanish official, who was Don Luis de Torres on Guam, began to study the Carolinian and discovered its continuum. Assistant: 之后,在1795年至1797年间,一名西班牙官员,唐·路易斯·托雷斯(Don Luis de Torres)开始研究加罗林岛。 User: Under the original 1849 California Constitution, the Court started with a chief justice and two associate justices. Assistant: 根据最初1849年的加利福尼亚州宪法,最高法院开始时是由一名首席大法官和两名大法官所组成。 User: In Linux, Copy Control discs are easily accessed through cdparanoia or any other software that uses it, such as the KDE "audiocd:/" service. Assistant: 在Linux中,Copy Control光盘可透过cdparanoia或KDE的 "audiocd:/" 服务进行存取。 User: The party had around 2000 active members and another 3000 sympathizers in Siam. Assistant: 党内有2000名活跃分子和3000多位支持者。 User: The organic reaction also goes by the name Bucherer-Lepetit reaction or (wrongly) the Bucherer-Le Petit reaction. Assistant: 目前这个反应一般是称作 Bucherer 反应,但也有称作 Bucherer-Lepetit 反应或 Bucherer-Le Petit 反应(错误名称)。 User: In March 2007, McAfee SiteAdvisor issued a report explaining the functionality of SiteAdvisor. Assistant: 2007年3月,McAfee SiteAdvisor发表一份讲述SiteAdvisor功能的报告。 User: In 1961, British historian E. H. Carr wrote: The line of demarcation between prehistoric and historical times is crossed when people cease to live only in the present, and become consciously interested both in their past and in their future. Assistant: 1961年时,英国历史学家爱德华·霍列特·卡尔认为: 当历史和史前的分界线交叉时,人们不再只活在现在,也对其过去和未来产生了兴趣。 User: "Loads of newspaper journalists were doing it. Assistant: ”这些说法之后都被记者报导了出来。 User: The ship nevertheless remained combat effective, as her primary battery remained in operation, as did most of her secondary guns; König could also steam at close to her maximum speed. Assistant: 尽管如此,舰只仍然维持作战效力,因为其主炮及大部分副炮仍然可以运作,同时国王号仍可以接近全速的速度航行。 User: Article 71 of the Constitution of Russia permits titles, orders and medals to be presented by the government, and Article 89 gives the Russian president power to create state awards. Assistant: 俄罗斯宪法第71条规定政府可以授予头衔、荣誉和勋章,而第89条授予总统创立新国家奖章的权力。 User: In December 2012, the film's title was reported as The Man Who Sold the World but with the official press release, it was confirmed that the film's title was actually The Fifth Estate. Assistant: 2012年12月,报道指影片定名《出卖了世界的男人》(The Man Who Sold the World),但官方新闻稿确认片名实际为《危机解密》。 User: On January 16, 1864 the agreement between them was signed. Assistant: 1864年1月16日,奥普两国签署协议。 User: Unger's analysis of liberalism and the philosophical program he builds around rethinking the individual has also inspired new thinking and approaches to psychiatry. Assistant: 昂格尔对自由主义的分析,和他通过重新思考个人性而建造的哲学纲要,也已经启发了精神病学的新思考和新方法。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Clark has worked actively in the New Zealand Labour Party for most of her life. Assistant: 克拉克将大量的时间花在为纽西兰工党勤奋工作上。 User: The concept of sustainopreneurship was first introduced as a term in 2000 where it was predominantly related to the proactive change management approaches associated with process adjustment with increased respect to the environment. Assistant: 可持续性创业概念一词在2000年被首次提出,随着对环境的逐渐关注,与工业调整相关联的先进的改革管理方法。 User: Local governments in Sarawak are exempt from local council laws enacted by the Malaysian parliament. Assistant: 除此之外,砂拉越州政府辖下的地方政府不受马来西亚国会所颁布的地方政府法令约束。 User: His last words were: "I'd hate to die twice. Assistant: 他留下的最后一句话为“我讨厌死去两次。 User: On 25 July in Birmingham, England, Isinbayeva reclaimed the record jumping 4.89 m and five days later in Crystal Palace, London, added a further centimetre to the record. Assistant: 到了7月25日的英国伯明翰,叶莲娜以4.89的成绩再次持有了世界纪录,并且在五天后的伦敦水晶宫将这一纪录再次提高了一公分。 User: As of end of 2013, there were 598 substations within Taiwan's electrical grid, which consist of 29 EHV substations, 275 primary substations and 294 secondary substations with a capacity of 58,500 MVA, 71,480 MVA and 22,127 MVA respectively. Assistant: 2013年底为止,台湾的输电网络中有598个变电所,其中有29个超高压变电所、275个一级变电所以及294个二级变电所,容量分别是58,500 MVA、71,480 MVA及22,127 MVA。 User: The eyes are medium-sized and followed by large spiracles. Assistant: 《心经》与中观皆是大乘法。 User: She was described in The Times Literary Supplement as "the most prominent" of a "procession of critically acclaimed young anglophone authors is succeeding in attracting a new generation of readers to African literature". Assistant: 《泰晤士报》文学副刊中形容她为“广受好评的年轻英语作家之一,成功地引起了新一代读者对非洲文学的兴趣”。 User: These messages could then be put on any day of the calendar. Assistant: 这些讯息可以张贴在月历上的任何一天。 User: It generally includes redundant or backup components and infrastructure for power supply, data communications connections, environmental controls (e.g. air conditioning, fire suppression) and various security devices. Assistant: 一般它包含冗余和备用电源,冗余数据通信连接,环境控制(例如空调、灭火器)和各种安全设备。 User: It is just a proof of concept application and currently supports approximately 15 application/protocols such as eDonkey Obfuscation traffic, Skype UDP and TCP, BitTorrent, IMAP, IRC, MSN, and others. Assistant: SPID只是个概念验证程式,目前支援大约15个应用及协议,如eDonkey混淆讯务、Skype的UDP与TCP、BitTorrent、IMAP、IRC、MSN等。 User: Vitamins, minerals, fiber, and water do not provide energy, but are required for other reasons. Assistant: 其他营养素,包括纤维素、水、矿物质和维生素,不提供能量,但在机体的生理活动中具有重要的作用。 User: Ch'ien studied photography while at school and has always considered it an excellent method to convey ideas and share his fascination about natural subjects encountered during his travels. Assistant: 李干在学校时期就酷爱摄影,他始终认为摄影是他表现和分享在旅行中的想法和对自然的热恋的一种非常好的方式。 User: In sociology, privilege is the perceived rights or advantages that are assumed to be available only to a particular person or group of people. Assistant: 在社会学中 ,特权指的是可观察到的仅对特定个人或群体适用的权利或优势。 User: The war formally ended in 1862 when Russia promised autonomy for Chechnya and other Caucasian ethnic groups. Assistant: 当战争于1862年结束时,俄罗斯承诺给予车臣与高加索地区内其他民族团体自治权。 User: The economist Paul Krugman asserted in his The New York Times column that Enron was an illustration of the consequences that occur from the deregulation and commodification of things such as energy. Assistant: 经济学家保罗·克鲁格曼在纽约时报的专栏表示,安然是放松管制和能源商品化所导致结果的例证。 User: Born in Copenhagen, Schmeichel joined Manchester City in September 2002 on a long-term contract, which covered schoolboy, scholar and professional terms. Assistant: 舒米高出生在哥本哈根, 2002年9月,他加盟曼城并签订长期合约,这包括学校,奖学金以及职业时期。 User: It is now owned and preserved by the Catholic Church. Assistant: 现在是一座博物馆,属于天主教会拥有和管理。 User: DD Form 214. Assistant: 本线编号定为214。 User: As (intricate) surface traces become more common, the water becomes deeper. Assistant: 随着进一步探勘元素的踪迹,这片土地成为逐渐被开发。 User: When Dale was a student at Rutgers University, he became co-president of the Lesbian/Gay student alliance. Assistant: 当戴尔在罗格斯大学就读时,他当上同性恋学生联盟的联合主席。 User: The Historical school largely controlled appointments to Chairs of Economics in German universities, as many of the advisors of Friedrich Althoff, head of the university department in the Prussian Ministry of Education 1882-1907, had studied under members of the School. Assistant: 历史学派在很大程度上控制了德国大学经济学教授的任命,因为1882-1907年普鲁士教育部大学部门负责人弗里德里希·阿尔托夫的许多顾问已经在该学院的成员之下学习过。 User: Individuals who take drugs to lower blood pressure or use antipsychotics, antidepressants, sedatives, narcotics, antacids or alcohol can have problems with sexual function and loss of libido. Assistant: 服用降血压药或使用抗精神病药、抗抑郁药、镇静剂、麻醉药、抗酸剂或酒精的人可能会出现性功能和性欲减退问题。 User: One of the effects of the Crusades, which were intended to wrest the Holy Places of Palestine from Islamic control, was to excite a great deal of religious fervour, which in turn inspired great building programs. Assistant: 十字军东征意图从穆斯林手中夺取巴勒斯坦圣地的控制权,其影响之一是激发了大量的宗教狂热,相应的产生了大量的建设计划。 User: Autologous stem cell transplantation, using the recipient's own cells, is not curative. Assistant: 使用病人自身的细胞进行自体干细胞移植并没有治愈效果。 User: The spectra of comets consist of a reflected solar spectrum from the dusty clouds surrounding the comet, as well as emission lines from gaseous atoms and molecules excited to fluorescence by sunlight and/or chemical reactions. Assistant: 彗星的光谱包括包围着彗星的尘埃反射的阳光,以及气体的原子和分子被阳光激发和/或化学反应发出的萤光。 User: Some of the symmetries of the classical theory are then seen not to hold in the quantum theory; a phenomenon called an anomaly. Assistant: 一些理论经典的对称性在量子理论中不再成立—这个现象称为一个反常。 User: However, goal-orientation is a widely shared plot attribute of many texts and genres and it is also the case that the overwhelming majority of films involve a plurality of interacting characters. Assistant: 然而,目标的定义在众多剧本和流派的剧情属性中,被广泛认同,它也是绝大多数涉及到角色间相互作用的电影的情况。 User: In March 2001, the WWF purchased World Championship Wrestling. Assistant: 2001年3月,世界摔角联盟收购了世界冠军摔角。 User: Reminiscing on working with Madden, he said, "It was awesome, he was just a dude. Assistant: 僧辩顾而笑曰:“仁者必有勇,岂虚言哉。 User: His Wife and Son appear in the series as well. Assistant: 他的妻子和女儿偶尔在节目中出现。 User: Carbon has 2 stable isotopes, carbon-12 (12C) and carbon-13 (13C). Assistant: 碳有两个稳定同位素:碳-12(12C)和碳-13(13C)。 User: Also, a husband must respect his wife's brothers and male relatives. Assistant: 另外,丈夫必须尊重他妻子的兄弟和男性亲戚。 User: NDAs can be "mutual", meaning both parties are restricted in their use of the materials provided, or they can restrict the use of material by a single party. Assistant: NDA可以是“相互的”,这意味着双方在使用所提供的材料方面受到限制,或者可以限制单方使用材料。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Agnostic Front's 1986 album Cause for Alarm, a collaboration with Peter Steele, was a watershed in the intertwining of hardcore and metal. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Agnostic Front发行于1986年的专辑《Cause for Alarm》与歌德金属乐团Type O Negative成员Peter Steele合作,正是一个硬蕊与金属交融的分水岭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On September 29 it finally reached the Wieprz River area, where it became a part of Gen. Franciszek Kleeberg's Independent Operational Group Polesie. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月29日,这支军队最终抵达维普日河地带,并在那里成为弗兰齐谢克·克里伯格将军指挥的波利西亚独立集团军一员。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Voices That Carry brings the body of his cousin back to Dog Star in Red Cloud's camp. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 传音将白鸟的尸体带回了红云的营地,交给了天狼星。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There are multiple areas in Salem to explore such as a church, an apartment building, and a graveyard. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 塞勒姆有多个地方可以探索,如教堂、公寓大楼和墓地等。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Mary did not stay long at Beaumanor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 玛丽没有在博庄园久住。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 All consonants and vowels appear in long and short forms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所有辅音和元音都有长和短两种出现形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gabriel Conroy – the main character of the story. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:贾柏瑞(Gabriel Conroy) - 教授,小说中的主角。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During 1992, a number of pro-Russian political organizations in Crimea advocated secession of Crimea and annexation to Russia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1992年,部分亲俄罗斯的克里米亚政治组织主张克里米亚加入俄罗斯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This operated from 1968 to 1975. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该事件横跨1968年到1975年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In most systems where higher-level languages are employed, debuggers are used to present a more abstract and friendly view of what is happening within a program. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在大多数使用高级语言的系统上,调试器通过更为抽象和友好的界面呈现程序运行情况。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The debate between Cassirer and Heidegger over the interpretation of Kant led the latter to formulate reasons for viewing Kant as a forerunner of phenomenology; this view was disputed in important respects by Eugen Fink. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡西尔和海德格尔关于如何解读康德的辩论使得海德格尔将康德视为现象学的先驱,而这个观点在某些重要方面受到欧根·芬克的质疑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This was officially confirmed at the 2009 Game Developers Conference. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 官方在2009年游戏开发者大会上确认了消息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ilan Mitchell-Smith wrote that dwarves, along with other races allowed for use by players such as elves and halflings, are "defined in terms of subjectivity, and ultimately, humanity" as opposed to many other creatures who serve as a type of "monstrous other". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊伦米契-史密斯写道:矮人与其他能被玩家所选择的种族,例如精灵和半身人 ,在主观上被定义为具有根本人性的生物,与其他一些被作为“别的 怪物”的生物是不同的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Using NASA's Chandra X-ray Observatory, scientists have detected X-rays from a low-mass brown dwarf in a multiple star system. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 使用NASA的钱卓X射线天文台,科学家已经在一个多星系统中发现来自低质量棕矮星的X射线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Cats are allowed in 2 of the houses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 家中养有两只猫。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1996, he brokered an accord in Sri Lanka, called the Fox Peace Plan, between Chandrika Kumaratunga's PA and the opposition UNP of Ranil Wickremasinghe, on a bipartisan approach for ending the ethnic war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1996年,他在斯里兰卡推行了一项名为“福克斯和平计划(英语:Peacebuilding)”的协议,该计划是在钱德里卡·班达拉奈克·库马拉通加的人民联盟和反对派拉尼尔·维克勒马辛哈的统一国民党之间进行的,目的是结束种族战争(英语:Ethnic conflict)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Critics of socialism have argued that in any society where everyone holds equal wealth there can be no material incentive to work because one does not receive rewards for a work well done. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对社会主义的批评指出任何一个人人都拥有平等的财富的社会主义会没有对工作的物质刺激,因为工作做得很好的一个人没有为之得到激励。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Between 30 October and 2 November, the company released several promotional videos on their channel, including a 14-minute long jukebox, the making of the song "Manzoor-e-Khuda", "Thugs in Thailand" - revealing their shooting of the Thugs' cave lair sequences and "The Two Legends," featuring Khan and Bachchan's opinions about working with each other for the first time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:10月30日到11月2日,公司连发多条宣传视频,包括14分钟的歌曲试听视频、歌舞片段《Manzoor-e-Khuda》制作花絮、揭秘暴徒帮穴居场景的《暴徒在泰国》("Thugs in Thailand")和汗与巴沙坎相互评价两个首次合作的视频《两位传奇》("The Two Legends")。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most common formats are decimal number, hexadecimal number, or 3-8-3 format (3 most significant bits, 8 middle bits, 3 least significant bits). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最常见的格式是十进制数,十六进制数,或3-8-3的格式(3个最重要的位,中间8位,3个最低有效位)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She began performing in variety shows as a cycling speciality act and in July 1903 she cycled a loop inside a vertical track at the Eldorado in Marseille, France. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:后来她开始了自行车特技表演,1903年7月,她在法国马赛的一个垂直轨道骑了一圈。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A review in The Daily Mirror wrote positively of Mackaill's performance and complimented Santell's directing abilities, while Reading Eagle praised the performances of the leads, calling them "a stellar combination". Assistant: 好的,翻译后的文本是:《每日镜报》的一篇评论赞赏了玛卡伊尔的表演和桑特尔的导演能力,《阅读鹰报》(Reading Eagle)也称赞了两位主角的表演,称他们是“恒星般(亮眼)的组合”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After his six-month sentence he traveled to Bermuda for vacation and took an extended trip to Bavaria, Germany, the home to his Kuehnle ancestry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 经过六个月的判罚后,他前往百慕大度假,并长途跋涉到德国的巴伐利亚,库尔勒祖先的家园。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Generally, the securities are to be listed on a stock exchange. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一般来讲,发行的股票应在股票市场上挂牌交易。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Unfortunately, the brigade only lasted for thirteen months. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:舰只的舾装工作持续了仅30个月。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 1980s, Abu Rashta he was a leading member of Hizb ut-Tahrir in Jordan and was appointed its first official spokesperson. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1980年代,阿布·拉什塔是约旦的伊扎布特领导层成员,被任命为官方首席发言人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Joe was continuously no-selling New Jack. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但经常跟杰克借钱未还。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Max Walters and his wife Lorna rented an adjacent flat. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伦纳德与他的朋友谢尔顿同租一间公寓。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Comparatively, Belgrade in 1838 had a mere 12,963 inhabitants, and Zagreb as late as 1851 had only 14,000 people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相比之下,贝尔格莱德在1838年的人口是12,963人,萨格勒布在1851年人口是14,000人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The panel submitted several requests seeking the cooperation of North Korea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 专家小组提交了一些寻求北韩合作的要求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thanks to an adaptive optics system KAOS (Kiepenheuer-institute Adaptive Optic System), in operation since spring 2000, it is able to resolve details down to 0.2 arc seconds (150 km) on the Sun's surface. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 多亏在2000年安装了调适光学系统KAOS(Kiepenheuer-institute Adaptive Optic System)并开始运作,它对太阳表面的解像力能够达到0.2弧秒(相当于150公里)的细节。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Overwhelmed by guilt and grief, Nevyn rashly swears an oath that he will not rest until he sets things right. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:和流人交往后逐渐喜欢上他,后来刺伤流人,表示流人以后再也不能花心,否则他要杀了流人然后自己再自杀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:DC Theater Scene. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:会从事舞台DJ的工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As Steve Bisheff wrote in Tales from the Angels Dugout, "No team in history had ever come back from an 0–2 deficit to win in a best-of-five series. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:史提夫·毕雪夫(Steve Bisheff)在他所著的“天使休息区里的故事”(Tales from the Angels Dugout)中写道:“从来没有一支球队在五战三胜制的比赛中能从0-2的劣势中逆转获胜,当然,也从来没有一支球队像天使一样出了这种大糗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, an increasing frequency of occurrence of noctilucent clouds since the 19th century may be the result of climate change. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但是,夜光云出现频率自19世纪以来逐渐增加可能是气候变化的结果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 5 March, Luftwaffe reconnaissance aircraft spotted PQ 12 near Jan Mayen Island; the reconnaissance failed to note the battleship HMS Duke of York or the battlecruiser HMS Renown, both of which escorted the convoy, along with four destroyers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 3月5日,纳粹空军的侦察机在扬马延岛附近发现了PQ12,侦察却未能注意到战列舰约克公爵号或战列巡洋舰声望号(英语:HMS Renown (1916)),这两者连同四艘驱逐舰都在为船队护航。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Moments later, Bela arrives and grabs them both. Assistant: 当他们到了后,波卓绊倒,二人摔倒。 User: The area of skin involved can vary from small to the entire body. Assistant: 影响的皮肤区域可以从局部到整个身体。 User: An unusual feature of the mission is that it only had a one-second launch window due to the precise orbit required by the experiment. Assistant: 这项任务的不寻常之处在于,由于对运行轨道的高精度要求,发射窗只能维持一秒钟。 User: But furthermore, we do hereby affirm that the Christian unity can be restored only by the return of all Christian communions to the principles of unity exemplified by the undivided Catholic Church during the first ages of its existence; which principles we believe to be the substantial deposit of Christian Faith and Order committed by Christ and his Apostles to the Church unto the end of the world, and therefore incapable of compromise or surrender by those who have been ordained to be its stewards and trustees for the common and equal benefit of all men. Assistant: 但是进一步,我们在这里重申,基督教的团结只能通过所有基督教派回归到团结的原则下来实现,例如第一个时期的大公教会;这些原则我们相信是基督和他的使徒所承诺的直至末日为止的基督教的信仰和秩序的丰厚的沉淀和积累,因此,为了全人类平等而共同的利益而被按立为教会的管家和信托人,不可以妥协或放弃这些原则。 User: Eugène Schueller, the founder of L'Oréal, is recognized for creating the first synthetic hair dye in 1907. Assistant: 欧仁•舒莱尔,莱雅公司(L'Oréal)的创始人,被公认在1907年创造了第一个合成染发剂。 User: The American professor Robert H. Goddard had worked on developing solid-propellant rockets since 1914, and demonstrated a light battlefield rocket to the US Army Signal Corps only five days before the signing of the armistice that ended World War I. He also started developing liquid-propellant rockets in 1921, yet he had not been taken seriously by the public. Assistant: 美国专家罗伯特·戈达德从1914年开始致力于开发固态燃料火箭,并向美国通信兵团演示了光战场火箭,但是仅仅五天后,第一次世界大战停战协议就签署了。 User: Towards the Human. Assistant: 于是坐禅人修行下禅。 User: For example, a CSF for a successful Information Technology project is user involvement. Assistant: 例如,一个成功的IT项目的关键成功因素是用户的参与。 User: The study of the nuclear fuel cycle includes the study of the behaviour of nuclear materials both under normal conditions and under accident conditions. Assistant: 对于核燃料循环的研究包括了关于核物质在正常条件下和出现事故时的性状的研究。 User: In 1934, a section of the youth wing of the Endecja found Dmowski insufficiently hardline for their taste and broke away to found the more radical National Radical Camp (known by its Polish acronym as the ONR). Assistant: 1934年,民族民主党的一部分少壮势力认为德莫夫斯基不够强硬,不合他们的政治倾向,于是他们脱离了德莫夫斯基一派,成立了更加激进的民族激进集团(以其波兰语简写ONR著称)。 User: After completion of her book, Cody was encouraged by Mason Novick to write her first screenplay. Assistant: 完成回忆录之后,在梅森·诺维克的鼓励下,科蒂开始创作她的第一个剧本。 User: The Volkhov Front offensive started on the morning of August 27. Assistant: 沃尔霍夫方面军的进攻开始于8月27日上午。 User: In 1949, Cominform directed that peace "should now become the pivot of the entire activity of the Communist Parties", and most western Communist parties followed this policy. Assistant: 1949年,共产党情报局指示,和平“现在应该成为共产党的整个活动的支点”,而多数西方共产党遵循了这一原则。 User: On 28 March 2011, the Supreme Council of the Armed Forces introduced the Political Party Law, which eases restrictions on the legal establishment of new political parties in Egypt. Assistant: 2011年3月28日,军方颁布了一个新的政党法,以降低组建新政党的门槛。 User: Moreover, art need not be, and usually is not, the outcome of a full-blown, explicit philosophy. Assistant: 除此之外,艺术不应该是、而且通常也不是,一种成熟发展后的结果。 User: This can clear minor jams, but is claimed to be unnecessary by some manufacturers: Since the early sixties, many disposal units have utilized swivel impellers which make reversing unnecessary. Assistant: 这种机制可以排除轻微的卡滞,但有一些制造商认为其不是必要的:因为在过去的六十年间,许多绞碎机产品已经改善扇叶设计来使反转机制没有其必要。 User: Shanghai tobacco company also produced an animation called New Year. Assistant: 上海烟草公司也生产出一个动画过年。 User: The War of the League of Cambrai, sometimes known as the War of the Holy League and by several other names, was a major conflict in the Italian Wars. Assistant: 康布雷同盟战争(英语:The War of the League of Cambrai),又有神圣同盟战争(英语:War of the Holy League)及其他名称,是意大利战争当中的一次主要战争。 User: He served in the middle east. Assistant: 他最近出演东区人。 User: Great Russell Street is a street in Bloomsbury, London, best known for being the location of the British Museum. Assistant: 大罗素街(Great Russell Street)是伦敦布卢姆茨伯里的一条街道,以大英博物馆的所在地著称。 User: This civil disobedience inspired millions of common people and elevated the Indian independence movement from an elitist movement to a national struggle. Assistant: 这种公民不服从的精神激励了成千上万的普通百姓,并让印度独立从精英人士的主张变为了全国性的运动。 User: The Syrians control the border of Zahle with the Bekaa Valley. Assistant: 叙利亚军队控制扎赫勒与贝卡谷地的交界处。 User: In addition to the skill and reputation of the maker, an instrument's age can also influence both price and quality. Assistant: 加上制琴师的技术和声望,一把古老的乐器很大程度上会影响其价格和质量。 User: Unlike the blended teas many companies were producing, Brooke’s teas were pure, high quality teas from India and China. Assistant: 布鲁克公司生产的茶不同于当时很多公司生产的调配茶,其原料是来自于印度和中国纯净而优质的茶叶。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Optimus does not support all Bluetooth devices. Assistant: 但Bluetooth产品无须实现所有的Bluetooth规范Profile。 User: De Graaf stepped down, but the rest of the ministers stayed on after D66 was promised more investment in public education and the environment, and a plan for electoral reform. Assistant: 德格拉夫辞职,但其他阁员留任,因该党获得承诺将投入更多的投资在公共教育与环境,并进行选举改革。 User: This correspondence holds for normal subgroups of G and G/N as well, and is formalized in the lattice theorem. Assistant: 这个映射对于G的正规子群和G / N也成立,并在格定理中形式化。 User: Then X and Y are called the right and left inverse of R, respectively. Assistant: 运算x\y和y/x分别叫做y对x的“右剩余”和“左剩余”。 User: The excited state also decays by alpha decay, emitting alpha particles with energies of 10.37 and 10.24 MeV, and has a revised half-life of 9.6 ms. Assistant: 激发态也通过α衰变,放射的α粒子能量为10.37和10.24 MeV,半衰期为9.6毫秒。 User: After recovering, Paul is able to take down several of Vincent's thugs and gathers intel on the group's intentions. Assistant: 恢复过来后,保罗放到了文森特的几个手下,并获得罪犯团伙目的的情报。 User: On 16 January 2017, Rovio opened its new game studio in London to focus on massively multiplayer online games. Assistant: 2017年1月16日Rovio在伦敦开设了一个专注大型多人在线游戏的工作室。 User: Both continue to steal. Assistant: 二者偷。 User: They are then washed, peeled, and sun-dried. Assistant: 他清廉俭朴率下,常睡羊皮,盖布被。 User: J-dampers were at the center of the 2007 Formula One espionage controversy which arose when Phil Mackereth left McLaren for Renault. Assistant: J-damper是2007年一级方程式间谍争议的核心议题,是Philip Mackereth离开迈凯伦车队,加入雷诺车队而所爆发的。 User: Opinion polls from 2010 onwards suggested the British public were relatively evenly divided on the question, with opposition to EU membership peaking in November 2012 at 56% compared with 30% who prefer to remain in, while in June 2015 those in favour of Britain remaining in the EU reached 43% versus those opposed 36%. Assistant: 自2010年以来,民意调查显示英国人对于是否退出欧盟意见分歧,支持退出一方在2012年11月达到高位,有56%支持退出,只有30%希望留在欧盟,到2015年6月则有43%希望留在欧盟,支持退出的有36%。 User: Crenshaw graduated from Tufts University in 2006. Assistant: Crenshaw于2006年毕业于塔夫茨大学 。 User: The Second Crusade begins. Assistant: 欧洲 第二次十字军东征开始。 User: In what organismic biologist E. O. Wilson called "The Molecular Wars", the methods and practitioners of molecular biology spread rapidly, often coming to dominate departments and even entire disciplines. Assistant: 生物学家艾德华·威尔森称之为“分子战争”(The Molecular Wars),分子生物学的方法和实践者得到快速发展,几乎占领了多数领域甚至整个学科。 User: From 20 June 1950, ROK 17th Infantry Regiment began witnessing suspicious and unusual movements on North Korea side of the 38th parallel. Assistant: 1950年6月20日,大韩民国国军第2师第17团开始在38线看到北方可疑的不寻常举动。 User: The construction of Meissen Cathedral was begun in 1260 on the same hill as the Albrechtsburg castle. Assistant: 迈森大教堂的建设开始于1260年,与阿尔布莱希特城堡建在同一座山上。 User: Relying heavily upon anonymous sources, Post reporters Bob Woodward and Carl Bernstein uncovered information suggesting that knowledge of the break-in, and attempts to cover it up, led deeply into the upper reaches of the Justice Department, FBI, CIA, and the White House. Assistant: 严重依赖匿名人士信息的邮报记者鲍勃·伍德沃德和卡尔·伯恩斯坦,暴露出暗示闯入者的信息,但想要作出掩盖时,已遭到司法部、联邦调查局、中央情报局和白宫的深入调查。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The release of the music video for "Alone" was published on Walker's YouTube channel on 2 December 2016. Assistant: 《孤单一人》的音乐影片在2016年12月2日于沃克的YouTube频道发行。 User: In June 2011, stuntman Jeremy Fitzgerald injured his head while attempting a stunt involving a 30-foot fall from a building after getting hit by an arrow. Assistant: 2011年6月,特技演员杰里米·菲茨杰拉德表演被箭射中后,从30英尺高的建筑摔下来的特技动作时,头部不幸受伤。 User: Bengali verbs are highly inflected and are regular with only few exceptions. Assistant: 孟加拉语动词是高度屈折和有规则的,只有少数例外。 User: Ida Tarbell attacked John D. Rockefeller's Standard Oil Company. Assistant: 艾达·塔贝尔跟踪了约翰·戴维森·洛克菲勒的标准石油公司。 User: Historically, HTTPS connections were primarily used for payment transactions on the World Wide Web, e-mail and for sensitive transactions in corporate information systems. Assistant: 历史上,HTTPS连接经常用于万维网上的交易支付和企业信息系统中敏感信息的传输。 User: At the beginning of September 2013, Mail.com e-mailed all account-holders of madrid.com, london.com and tokyo.com addresses, stating that they would no longer be able to send or receive e-mail from 28 September 2013. Assistant: 在2013年9月初,由Mail.com电子邮件发送给madrid.com、london.com以及tokyo.com网址的所有账户持有人,说明他们将不再能够从2013年9月28日发送或接收电子邮件 而Mail.com的电子邮件没有解释这种改变的原因。 User: The Leningrad School. Assistant: 列宁格勒学校。 User: The widely observed supernova SN 1054 produced the Crab Nebula. Assistant: 人们观测次数最多的超新星是SN 1054,它形成了蟹状星云。 User: In the latter context, Flaherty highlighted competition for agricultural jobs between native-born Americans and migrants from Mexico and the Philippines. Assistant: 佛莱厄提强调墨西哥和菲律宾移民和美国本地人之间,对农业就业机会的竞争。 User: Prices reflected the characteristics of the slave—such factors as sex, age, nature, and height were all taken into account to determine the price of a slave. Assistant: 价格反应出奴隶的特征——例如性别、年龄、性格、身高都影响定价。 User: The crew on the surface explored the area using the first lunar rover and returned to Earth with 77 kilograms (170 lb) of lunar surface material. Assistant: 月表上的乘员组首度使用阿波罗月球车探索了着陆区并带回地球77公斤(170英磅)月岩。 User: At the moment, the game doesn't support Cross-platform play. Assistant: 另外,游戏不支持跨平台对战。 User: The level design usually reflects the game's setting. Assistant: 关卡的设计通常反映了游戏的设置。 User: The aircraft was powered by two IAE V2527-A5 engines. Assistant: 由两具国际航空发动机的IAE V2527E-A5发动机驱动。 User: Theories of social and cultural evolution are common in modern European thought. Assistant: 社会进化和文化进化的理论在欧洲思想界很常见。 User: A New and Different Summer. Assistant: 与去年不同的夏天。 User: A planning unit must be created to ensure that all plans are consistent and that policies and strategies are aimed at achieving the same mission and objectives. Assistant: 必须建立策划团队以保证所有计划前后一致,方针与战略都朝着完成同一任务、目标而努力。 User: A special form of boundaryless organization is virtual. Assistant: 不能人工设置一个接口的网络类型为虚链路。 User: It consisted of a large waterproof tub filled with water, with Venetian canal boats floating inside. Assistant: 其包括一个装满水的大型防水箱,并有威尼斯运河船浮在里面。 User: It however is a crime to counsel, incite, or aid and abet another in attempting to die by suicide, and the law explicitly allows any person to use "such force as may reasonably be necessary" to prevent another from taking their own life. Assistant: 但鼓动、煽动(incitement)、协助或唆使他人尝试自杀则属于犯罪行为,法律明确规定任何人有权使用“任何必要合理的行为”来阻止他人自杀。 User: A detailed description of the file format is given in the ESRI Shapefile Technical Description. Assistant: 详细的数据存储格式由Esri Shapefile技术描述.提供。 User: He also thanked Guadagnino's willingness to trust others for the opportunity. Assistant: 他还感谢格达戈尼诺愿意去相信其他人的创作机会。 User: His paternal grandfather was Greek (he moved from the Peloponnese to New Zealand). Assistant: 他的祖父是希腊人(他从伯罗奔尼撒移居新西兰)。 User: On 26 April 1994, the Hubble Space Telescope observed Ida for eight hours and was unable to spot Dactyl. Assistant: 1994年4月26日,哈勃太空望远镜观测艾女星8小时,但并未看到艾卫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 After 1984 most services were abandoned, leaving only some national services in (mostly) Italy and France and very few international services. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 至1984年,大多数的全欧快车都已停运,仅余若干国家(主要是)法国和意大利仍在提供极少数的国际列车服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Generally, the medium time base is 1/8 ns (125 ps), and the fine time base is 1, 2.5 or 5 ps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通常来说,中等时基为1/8 ns(125 ps),精细时基为1、2,5或5 ps。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Disease had reached pandemic proportions, with 3,000,000 dying of typhus alone in 1920. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 疾病大规模流行,仅1920年就有3,000,000人死于斑疹伤寒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 60th Australian Open tennis tournament opens in Melbourne. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新浪 第十八届英联邦运动会在澳大利亚墨尔本开幕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In April 1966, Ibufenac (iso-butyl-phenyl-acetic-acid, known as Dytransin) went onto the UK market, but was withdrawn in January 1968 due to causing jaundice, from its toxicity in the liver. Assistant: 当然,翻译后的文本是:早在1966年4月,英国市场上就出现了与之相似的异丁芬酸(即异丁苯乙酸,iso-butyl-phenyl-acetic-acid),但在1968年1月就因为其对肝脏的毒性,并导致黄疸等并发症而下架。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Android is the most popular operating system for web browsing in India and several other countries (e.g. virtually all of Asia, with Japan and North Korea exceptions). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Android在印度和其他几个国家是最受欢迎的网页浏览操作系统(除日本和朝鲜外,几乎整个亚洲)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wendt and academics such as Nicholas Onuf, Peter J. Katzenstein, Emanuel Adler, Michael Barnett, Kathryn Sikkink, John Ruggie, Martha Finnemore, and others have, within a relatively short period, established constructivism as one of the major schools of thought in the field. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 温特与其他学者,诸如Nicholas Onuf、Peter J. Katzenstein、Emanuel Adler、Michael Barnett、Kathryn Sikkink、John Ruggie、Martha Finnemore等,在相当短的时间内,就将建构主义推上国际关系的主流学派。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Countdown with girl group Kara. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 充电孔位于FA Girl的腰部。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At the same time forces of the U.S. 5th Air Force supplied 45 P-51 Mustang fighters to provide cover from Yongil Airfield, and the U.S. Navy had several ships providing support by sea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:与此同时,美国空军第五航空队派出了45架P-51野马战斗机为地面部队提供空中掩护,而美国海军亦派遣数艘舰艇自海上提供火力支援。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She again ran for President in the 2016 election, narrowly losing the run-off to Pedro Pablo Kuczynski. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她于2016年再次参选总统,但她最终败给佩德罗·巴勃罗·库琴斯基。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 12 August: London Olympics, This was India's most successful Olympics in terms of total medal tally, having won a total of 6 medals (0 gold, 2 silver and 4 bronze). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 8月12日:印度在伦敦奥运会取得历来最成功的成绩,获得总共6枚奖牌(0金2银4铜)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We have no more records of him afterwards. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后,就没有关于他的记载了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He wrote: "One person is a friend to another if he is friendly to the other and the other is friendly to him in return" (Aristotle, 330 BC, trans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他写道:“如果一个人能够对另一个人友好,并且对方也反过来对他友好,那么对对方而言,他就是自己的朋友”(亚里士多德,公元前330年)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They play an important role in the decomposition process, aid in recycling of nutrients in marine environments, and are sensitive to changes in the environment caused by pollution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 海洋线虫在分解过程中扮演重要的角色,有助于在海洋环境中的营养再利用,而且对因污染造成的环境变化相当敏感。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He believes that 20 to 25 years from now, we will have millions of blood-cell sized devices, known as nanobots, inside our bodies fighting against diseases, improving our memory, and cognitive abilities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 库兹维尔相信20到25年后,我们将在身体内部配备数百万种称为奈米粒子的细胞装置,以抵御疾病,提高记忆力和认知能力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In order to buttress his position in talks with the British, Teymourtash retained the expertise of French and Swiss oil experts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了增加与英国谈判的筹码,泰穆尔塔什聘用了法国和瑞士的石油专家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Gary R. Johnson and V.S. Falger have argued that nationalism and patriotism are forms of this in-group/out-group boundary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Gary R. Johnson与V.S. Falger认为,民族主义和爱国主义是以这种内/外团体作为边界的形式存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Despite the success of "Because of You," later singles released charted lower and were unable to reach the Top 20. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管《Because of You》大获成功,但是其后发布的单曲表现平平,都未能跻身前20。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hades, appearing in a golden chariot, seduced and carried Persephone into the underworld. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 黑帝斯,祂出现在黄金的战车上,引诱并且载着珀耳塞福涅进入了冥界。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 2001 Established KRAIBURG TPE GmbH as legally independent company and start of new plant. Assistant: 当然,翻译后的文本是 于 2001 年成立 KRAIBURG TPE GmbH并作为合法独立的公司和设立新的工厂。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Three years after the incident, Admiral Crowe admitted on American television show Nightline that Vincennes was inside Iranian territorial waters when it launched the missiles. Assistant: 事件发生后3年,威廉·克罗海军上将在美国电视节目Nightline承认文森尼斯号发射导弹时处在伊朗水域内,与之前的海军声明相反。 User: Members of the Academy are chosen for life and have included some of the leading figures in the American art scene. Assistant: 学会成员是终身制的,他们包括了许多在美国艺术界出类拔萃的人士。 User: Gelsolin is an 82-kD protein with six homologous subdomains, referred to as S1-S6. Assistant: 凝溶胶蛋白是一个82千道尔顿的蛋白质,具有六个同源亚结构域,称为S1-S6。 User: When an endpoint receives a TCP segment with the ECE bit it reduces its congestion window as for a packet drop. Assistant: 当一个端点收到TCP带有ECE位的段时,它减少其拥塞窗口来代替丢包。 User: By comparison, the M61 has an 8-milliradian dispersion. Assistant: 比较之下,M61的精度为8千分弧。 User: Another spanning set for the same space is given by {(1,2,3), (0,1,2), (−1,1/2,3), (1,1,1)}, but this set is not a basis, because it is linearly dependent. Assistant: 这个空间的另一组生成集合 {(1,2,3), (0,1,2), (−1,1/2,3), (1,1,1)} 不是一组基,因为它们不是线性独立的。 User: The deferent is a circle carrying the planet around the Earth. Assistant: 本轮是一个运载行星围绕地球运动的圆。 User: It was declared a national historical monument in 1999, and is one of the most impressive architectural masterpieces of Buenos Aires. Assistant: 1999年被列为国家历史古迹, 是布宜诺斯艾利斯令人印象最深刻的建筑杰作之一。 User: The Malayans decided to resolve this by merging with Sabah and Sarawak; both British colonies had large native populations whom the government considered "Malay". Assistant: 马来亚决定透过与沙巴和砂拉越合组这个新国家以解决这个问题,而这两个英国殖民地具有大量的土著人口,政府一并认定他们是“马来人”。 User: Stoltenberg's second cabinet thus continued. Assistant: 随后组建了额尔登巴特内阁。 User: From 1978 to 1994, CES was held twice each year: once in January in Las Vegas known for Winter Consumer Electronics Show (WCES) and once in June in Chicago, known as Summer Consumer Electronics Show (SCES). Assistant: 在1978年至1994年间,消费性电子展每年举行两次,分别是1月在拉斯维加斯举行的“冬季消费性电子展”(WCES),以及6月在芝加哥举行的“夏季消费性电子展”(SCES)。 User: In the end, he succeeds in learning the first nine Insights and returns to the United States, with a promise of a Tenth Insight soon to be revealed. Assistant: 最终,约翰理解了前九条真知并返回美国,下决心要找到第十条真知。 User: In 2014, Vice Media launched its news channel, Vice News, which almost immediately gained global attention for its coverage of protests and conflict in Ukraine and Venezuela. Assistant: 2014年,Vice媒体推出了自己的新闻频道Vice新闻,由该频道制作,有关于乌克兰和委内瑞拉抗议和冲突的报道几乎立即引起了全球的关注。 User: Due to Atari's unpopular dumping, Alamogordo later passed an Emergency Management Act and created the Emergency Management Task Force to limit the future flexibility of the garbage contractor to secure outside business for the landfill for monetary purposes. Assistant: 由于雅达利的倾倒不受欢迎,阿拉莫戈多后来通过《紧急管理法案》(Emergency Management Act),组建紧急管理特遣队限制垃圾承包商日后的调动,保障垃圾填埋场出于金钱目的外围业务。 User: The T95E2 and the T95E3 were equipped with a fire-control system, identical to the one used in the M48A2, with a stereoscopic rangefinder and a mechanical ballistics computer. Assistant: T95E2与T95E3均装备了与M48A2同款的射控系统,其中包含了一具实体镜像测距仪与一台弹道计算机。 User: Initial feasibility studies for a link from the airport to the railway station and exhibition centre were started in 1979 by the owners of the airport at that time, West Midlands County Council. Assistant: 从机场到火车站和展览中心的轨道交通初步可行性研究是在1979年由当时的机场所有者西米德兰兹郡议会开始的。 User: One such group armed with a cannon broke through the Warsaw's Old Town to Krasiński Square, and two others started marching along Długa Street. Assistant: 其中一支怀着这样目的、装备着一门大炮的部队从华沙旧城区一直突入到克拉辛斯基广场,而另外两支部队向德武加街进军。 User: Although Death was based in Orlando, Florida, Schuldiner had relocated the group to the San Francisco Bay Area during the 1980s while pooling a line-up. Assistant: 虽然死神是佛罗里达州的乐团,但在1980年代时,查克·舒尔迪那将死神搬到旧金山湾区,并在当地重新招募了阵容。 User: The Club also supports removal, breaching or decommissioning of many other dams, including four dams on the lower Snake River in eastern Washington. Assistant: 塞拉俱乐部还支持其他许多水坝的拆除、破坝或退役,包括华盛顿州东部斯内克河下游的四座高成本的大型水坝。 User: Originally named the Cinchado, it was renamed La Silla ("the saddle" in Spanish) after its saddle-like shape. Assistant: 它原本的名称是Cinchado,因为它的地形像是马鞍,所以重新命名为拉西拉 (La Silla,西班牙文的鞍)。 User: Chernov went undercover and eventually was forced to flee Russia while the imprisoned Central Committee members were put on trial in 1922 and their leaders sentenced to death, although their sentences were suspended. Assistant: 切尔诺夫秘密逃离俄国,而被监禁的委员会成员在1922年遭受审判,其领袖被判处死刑,但死刑暂缓实施。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Bratislavský lesný park (Bratislava Forest Park) is located in the Little Carpathians and includes many locales popular among visitors, such as Železná studienka and Koliba. Assistant: 布拉迪斯拉发森林公园(Bratislavský lesný park)位于小喀尔巴阡山,包括许多受到游客称赞的地点,例如Železná studienka和Koliba。 User: They decided on former Lakers point guard Byron Scott. Assistant: 湖人正式宣布,由湖人前球星史考特(Byron Scott)执掌兵符。 User: It has been argued that with Black militancy and the Black Power movements on the rise, "Black Anti-Semitism" increased leading to strained relations between Blacks and Jews in Northern communities. Assistant: 随着黑人武装和黑人权力运动的兴起,黑人反犹太主义也渐渐抬头,导致了北方社区里黑人和犹太人关系日趋紧张。 User: North Carolina Governor Mike Easley put rescue teams and the National Guard on standby. Assistant: 北卡罗莱纳州州长迈克·伊斯利(Mike Easley)安排救援队和国民警卫队随时待命。 User: Anderson received the Hero's award for pioneering the Chimo Project as well as a Best West Award for the best radio show, Youth in Trouble. Assistant: 安德森因开创了奇莫计划获得了英雄奖,并以“困境中青年”的节目获得了最佳西部奖的最佳电台奖。 User: The song's only live performance implemented a grand piano part as well. Assistant: 主演的高桥克典亦于剧中其中一幕唱了本曲。 User: The motor theory of speech perception would predict that speech motor abilities in infants predict their speech perception abilities, but in actuality it is the other way around. Assistant: 言语知觉的运动理论预测,婴幼儿的言语运动能力预示他们的言语知觉能力,但实际上是相反的。 User: The redesigned fan blades were installed on all CFM56-3C1 and CFM56-3B2 engines, including over 1,800 engines that had already been delivered to customers. Assistant: 最终,重新设计的风扇叶片被用于所有CFM56-3C1和CFM56-3B2发动机上,超过1,800台已经投入使用的发动机进行了更新。 User: In April SmsCoin announced the connection of 30 countries worldwide. Assistant: 四月间,SmsCoin宣布已经连上三十个国家。 User: Media Create competes with Enterbrain's Famitsu and MediaWorks' Dengeki PlayStation in the market for providing Japanese game sales data. Assistant: Media Create和Enterbrain的《Fami通》以及MediaWorks的《电击PlayStation》都提供日本游戏销量数据。 User: On May 11 an A-10 was lightly damaged over Kosovo. Assistant: 5月11日,一架A-10在科索沃上空轻微受损。 User: Reuters journalist Keith Coffman stated that the defeat was a sign that Democrats who control Colorado government had reached too far, not just on gun-control, but in other areas also, such as not considering religious exemptions for same sex adoptions, or same-day voter registration. Assistant: 路透社称,这一失败表明,控制科罗拉多州政府的民主党已经做得太过份了,这不仅表现在枪击管控上,还包括其它方面,例如没有考虑同性收养的宗教豁免,以及同日选民登记等。 User: He promised to transfer it to the Duchy of Courland after his death, but this plan failed and only later did Wilhelm Kettler regain this district. Assistant: 他承诺在他死后把它交给库尔兰公国,但这个计划失败了,到了后来威廉·凯特莱才夺得了这个地区。 User: According to the USGS, the earthquake was "severely dangerous" as the epicentre was located near Orkney and Klerksdorp. Assistant: 该局表示,此次地震“极为危险”,因为震央位于克莱克斯多普和奥克尼附近。 User: They lived happily together for 40 years. Assistant: 四十多年来,他们幸福地生活在一起。 User: In the US, differing percentages are set for its allowable concentration in various food applications. Assistant: 在美国,各种食品中的应用,设置为不同百分比的其允许浓度。 User: Days of Heaven is a 1978 American romantic period drama film written and directed by Terrence Malick and starring Richard Gere, Brooke Adams, Sam Shepard, and Linda Manz. Assistant: 《天堂之日》(英语:Days of Heaven)是一部1978年的美国电影,由泰伦斯·马利克执导兼编剧,Richard Gere、Brooke Adams、Sam Shepard、Linda Manz主演。 User: On the other hand, neoclassical metal music does not restrict itself to a return to classical aesthetic ideals, such as equilibrium and formalism. Assistant: 另一方面,新古典金属音乐并未限制自己回到古典艺术的规范,如要求音乐的平衡或形式。 User: Boardwalk Empire also won two awards at the 9th Annual Visual Effects Society Awards. Assistant: 《酒私风云》也在第九届年度视觉效果协会奖(Annual Visual Effects Society Awards)中获得两个奖项。 User: Leading newspapers of both parties applauded Cleveland's actions, but the use of troops hardened the attitude of organized labor toward his administration. Assistant: 共和党和民主党的主要报纸都称赞了克利夫兰的做法,但动用军队之举也导致劳工组织对他领导的行政部门态度更趋强硬。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In May 1948, the Northeast Administration College merged with the Harbin University and was renamed Northeast Academy of Science. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1948年5月,哈尔滨大学与东北行政学院合并,改称东北科学院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first serious armed conflict of the war took place around 14 February – 16 February, near the towns of Manevychi and Biaroza in Belarus. Assistant: 当然,翻译后的文本是 第一次大型武装冲突在大约2月14日至16日发生,在马涅维奇与别廖扎附近。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ida's major craters are named after caves and lava tubes on Earth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:艾女星上的主要撞击坑都以地球上的洞穴和溶岩洞命名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Like all contracts, they cannot be enforced if the contracted activities are felonies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 像所有合同一样,如果签约活动是重罪,则不能执行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most of the company's records and builder's drawings have been transferred and are housed in the California State Railroad Museum's library in Sacramento, California. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大多数公司的记录和设计图纸现在保存在萨克拉门托的加利福尼亚州立铁路纪念馆内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 19 November 2007, the Croatian Ministry of Defence placed an order for an experimental batch of 50 rifles to be tested by the Croatian contingent currently deployed in Afghanistan within the ISAF. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2007年11月19日,克罗地亚国防部订购一批共50枝步枪给予在目前部署阿富汗的国际安全援助部队的克罗地亚特遣队以进行实战测试。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In January 2008, the Federal Security Service of the Russian Federation launched a "counter-terrorism" operation in Ingushetia after receiving information that insurgents had been preparing a series of attacks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年一月,俄罗斯联邦国防部在接到印古什人正在策画一连串攻击事件的消息之后,开始了印古什的反恐计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During 2006, Macri worked both on his political activities as deputy and with his presidency of Boca Juniors. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2006年,马克里交替履行他作为国民代表的政治活动,和他在博卡青年队的主席职务。 User: 将这句话从英文翻译到中文 By the spring of 1644 only forty of his men were left alive. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于缺乏粮食,到1644年春,一众人只剩下了40人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Even enumerations make use of the same 'dot' notation as used when accessing a field of a record. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 即使枚举也使用与访问记录字段时使用的相同的“点”表示法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The next day, she realizes that as an actress she can put on any personality she wants, but is sobered upon running into Michael, who is struggling as an actor and waiting tables. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第二天,她觉得昏厥,她了解到作为一个演员,她可以投放不同的性格,但她奔进向演员目标奋斗,仍在排期表的米高,她觉醒了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 By 10:13, the visibility had decreased, and Stettin could no longer see the fleeing destroyers, and so broke off the chase. Assistant: 当然,翻译后的文本是:至10:13,随着能见度的下降,斯德丁号再无法观测到逃逸的驱逐舰,于是终止了追击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Real numbers, including many simple fractions, cannot be represented exactly in floating-point arithmetic, and it may be necessary to test for equality within a given tolerance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 实数中包括许多简分数,无法以浮点算数精确地表示,所以需要在给定误差范围内来测试相等性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jacques Louis César Alexandre Randon, 1st Count Randon (25 March 1795 – 16 January 1871) was a French military and political leader, also Marshal of France and governor of Algeria. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 雅克·路易·塞萨尔·亚历山大·朗东,第一代朗东伯爵(Jacques Louis César Alexandre Randon, 1st Count Randon) (1795年3月25日-1871年1月16日) 法国军事和政治领袖,也是法国元帅和阿尔及利亚总督。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is a double star and possible binary system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是一个双星系统,有可能是联星。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 2000 the average white household was earning six times more than the average black household. Assistant: 2000年白人平均家庭收入多于黑人6倍。 User: Chumbucket leads Max to Scrotus and the War Boys and tells him that he built a car, the Magnum Opus, which has a few missing parts; Max agrees to search for them. Assistant: Chumbucket带麦克斯前往了自己的秘密基地,并告知他自己正在造一辆车——“杰作”(the Magnum Opus),但是车辆仍缺少一些部件。 User: It also teaches that non-Muslims who die believing in the God but disbelieving in his message (Islam), are left to his will. Assistant: 他认为美国的穆斯林并不真正实践他们的信仰,因为他们确实是暴力的人。 User: Though GObject has its own separate set of documentation and is usually compiled into its own shared library file, the source code for GObject resides in the GLib source tree and is distributed along with GLib. Assistant: 虽然GObject有属于它自己的文件 与独立的函式库,但源代码却是在Glib的源码树里,并且与GLib一起发行。 User: He was succeeded as 2nd Baron by his son, George (1753–1802). Assistant: 他死后,男爵爵位由儿子乔治(1753年—1802年)所继承。 User: To allow zooplankton to thrive, planktivorous fish have been largely removed from some Broads, normally by electrofishing. Assistant: 允许浮游生物繁盛,以浮游生物为生的鱼类大部分已被清除出了湿地,通常为电力捕鱼。 User: Some experts regard a six-month separation as good amount of time for a temporary separation, since it is long enough to set up a second household and gain perspective, but not long enough to seem permanent. Assistant: 有专家指出6个月的分居是最佳的时间长度,因为这段时间足够建立第二个住家和透视婚姻前景,但不足够作为永久分开。 User: On 16 January 2015, a Langley, British Columbia woman had her iMac stolen during a break-in at her home. Assistant: 2015年1月16日,不列颠哥伦比亚省兰里市一名女性发现她的iMac被人入室抢走。 User: As the result, Sweden gained control of central and northern Latvia, which became Swedish Livonia. Assistant: 结果瑞典获得了拉脱维亚中部和北部的控制权,那些地区变为了瑞属利沃尼亚。 User: Under asymmetric conditions, when the root causes of the conflict cannot be sufficiently addressed, structural violence persists. Assistant: 在非对等的情况下,当冲突的根本原因得不到充分的讨论,结构性的暴力就仍然存在。 User: Unlike the Chinese, some Japanese were even able to climb the rungs of society by setting up businesses or becoming truck farmers. Assistant: 与华人不同,一些日本人甚至能够通过经商或种植、贩卖农作物来提高自己的社会等级。 User: Typically, the modernization includes improved safety systems and a 60-year design life. Assistant: 一般来说,现代化改进包括改进的安全措施及延长至60年的设计寿命。 User: The right to apply for Australian citizenship after fulfilling some criteria. Assistant: 有权在特定条件下申请澳大利亚公民身份。 User: In 1997 the palace became the official seat of the President of Lithuania. Assistant: 自1997年起,总统府成为立陶宛总统的官邸。 User: At 3:50 p.m., the mud reached the Paraopeba River, the region's main river, which supplies water to one third of the Greater Belo Horizonte region. Assistant: 下午3时50分,泥石流涌入该区的主要河流巴拉奥秘拉河(英语:Paraopeba River),该河流为大贝洛奥里藏特区(英语:Greater Belo Horizonte)其中三分一的水源来源。 User: Peter Wellington of Pocket Gamer also lamented that the pace of the game in terms of obtaining bits and other treasures for expanding is very slow, and, as the primary source of bits are the minigames, this can make the game feel very repetitive for very little reward even after a week of playing. Assistant: Pocket Gamer(英语:Pocket Gamer)的彼得·惠灵顿也为该游戏感到悲哀,表示在游戏中获得金币和其他宝物的速度极其缓慢,而且正是因为金币是游戏中迷你游戏的主要资源,玩家即使玩了一个星期该游戏,还是会因为仅获得少许奖励而感到单调乏味。 User: The direct normal illuminance (Edn), corrected for the attenuating effects of the atmosphere is given by: E d n = E e x t e − c m , {\displaystyle E_{\rm {dn}}=E_{\rm {ext}}\,e^{-cm},} where c is the atmospheric extinction and m is the relative optical airmass. Assistant: 直接照射的正常照度(Edn),修正大气层衰减的影响后是: E d n = E e x t e − c m , {\displaystyle E_{\rm {dn}}=E_{\rm {ext}}\,e^{-cm},} 此处c是大气层的消光系数,m是相对的光学气团。 User: Genital piercings nowadays have a growing demand, especially in a young adult, college-aged population. Assistant: 如今生殖器穿洞的需求量越来越大,特别是在年轻人、大学生的族群中。 User: The aforementioned short story was included in the collection of philosophical stories under the common title Fantasies of a Realist, which was published in 1899 and ran through twenty editions. Assistant: 之前提及的短篇故事和其它一些哲学故事集中起来,在1899年出版的《现实主义者的梦想》(Fantasies of a Realist) 一书中发表,该书已付印了二十版。 User: Niobe served in this position until 26 June, and during this period, took part in training exercises in the Baltic Sea and the Kattegat. Assistant: 尼俄伯号担任此职至6月26日,在此期间,它参加了在波罗的海和卡特加特海峡举行的训练演习。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Stylistics arising from Internet usage has spread beyond the new media into other areas and platforms, including but not limited to, films, music and literary works. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:互联网的使用所带来的语言风格的变化已经渗透到了其他的领域,包括但不限于电影、音乐和文学作品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite these apparently low numbers of infections, the true rate of infection may be higher, since most cases only cause a very mild disease, and will probably never be reported or diagnosed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些数目顕然不高,但真正的感染数目可能更高,因更多的病例仅引起轻微疾病,可能没有被报导或诊断出来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also in 2005, Zimmerman's ex-fiancée filed a restraining order against him, alleging domestic violence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同样在2005年,兹莫曼的前未婚妻因家暴向法院递交了一份对他的限制令,同时兹莫曼也提交了一份针对他前未婚妻的限制令。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Our own fallen brethren rise from death and turn on us, cold light aflame in their eyes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们自己的兄弟从死亡归来与我们为敌,眼中散发着冰冷的光芒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The modern practices of dividing a circle into 360 degrees, of 60 minutes each, began with the Sumerians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 把圆周划分为360度,每次60分钟的现代做法,是苏美尔人开始的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her superior speed allowed her to escape, after which she operated off the northeastern coast of Brazil. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后者凭借卓越的速度得以逃脱,之后转至巴西东北沿岸运行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Daniel Horowitz, a Professor of American Studies at Smith College points out that although Friedan presented herself as a typical suburban housewife, she was involved with radical politics and labor journalism in her youth, and during the time she wrote The Feminine Mystique she worked as a freelance journalist for women's magazines and as a community organizer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 历史学家Daniel Horowitz指出,尽管弗里丹以典型郊区家庭主妇的身份示人,她却在青年时期参加激进的政治运动以及劳动新闻工作,并且在她写作《女性的奥秘》期间,她仍在位女性杂志充当自由撰稿人以及社区组织者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:From 1962, it was suggested that the Down to the Countryside Movement be nationally organized, and in 1964 the Central Committee of the Communist Party of China established an oversight group. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1962年开始有人提出要将上山下乡运动全国化地组织起来,1964年,中共中央为此特别设立了一个领导小组。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This allows them to be used for generating high-frequency signals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这就需要调制过程将信号频谱搬移到较高的频率范围。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Jack White of The White Stripes stated that he was disappointed to learn that video games are the most likely venue where younger audiences will be exposed to new works, while Jimmy Page of Led Zeppelin does not believe that people can learn how to play real instruments from their video game counterparts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 白线条乐团的杰克·怀特称,在听到年轻人最可能由电子游戏接触新作品后,他感到了失望,齐柏林飞船的吉米·佩奇表示,他无法相信人能从电子游戏仿制品中,学到如何演奏真乐器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In June 2014 the company signed an agreement with Sasol to acquire a 40% interest in a permit to explore 82,000-km2 offshore of South Africa's east coast. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2014年6月这个公司开始与埃尼成立合资公司,探索南非东海岸82,000公里2离岸的碳氢化合物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Over six days of fighting, the battalion suffered 71% casualties. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 经过超过6天的战斗,该团百分之71的人员遭受伤亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The film was to have Gertie bouncing on the Brooklyn Bridge in New York, attempting to eat the Washington Monument in Washington, D.C., wading in on the Atlantic City shore, and other scenes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在影片构想中,葛蒂会在纽约布鲁克林大桥上跳跃,试图吃掉首都的华盛顿纪念碑,在大西洋城的海滩上跋涉等等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: News reports indicated that the floods covered the area with 4 feet (1.2 m) in about an hour. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有新闻报道中称,该地区的洪水在一小时内就上涨到1.2米高。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition to their use for camouflage, rapid changes in skin color are used while hunting and in courtship rituals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 颜色的迅速变化除用作伪装外,还在猎食和求偶仪式中发挥作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: So SAML Core defines "bare" SAML assertions along with SAML request and response elements. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此SAML核心只定义了“纯粹的”SAML主张,以及SAML的请求和响应元素。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He had two sons, one of whom, Fred Magdoff, is an expert in plant and soil science. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他有两个儿子,其中一个是弗雷德·马格多夫(Fred Magdoff),是植物和土壤科学方面的专家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: May 29 – The Rhode Island General Assembly drafts a constitution that separates church and state, and permits public referendums and initiatives on legislation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:5月29日 – Rhode Island General Assembly起草一部宪法,分离教会与国家,并允许公民投票和立法倡议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They struggle over the stone. Assistant: 好的,翻译后的文本是 纪其事于石。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Indiana and his friend Marcus Brody (Denholm Elliott) are assigned by American businessman Walter Donovan (Julian Glover) to find the Holy Grail. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 印第安纳和他的朋友马库斯·布罗迪(德诺姆·艾略特(英语:Denholm Elliott))受美国商人沃尔特·多诺万(朱利安·格洛弗(英语:Julian Glover))的委托去寻找圣杯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Mad Pride was launched alongside a book of the same name, Mad Pride: A celebration of mad culture, published in 2000. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:疯子尊严运动是随着2000年出版的一本书——《疯子尊严:疯狂文化的庆祝》而发动的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It also includes advocacy theology, such as the various theologies of liberation (of the oppressed in general, of the disenfranchised, of women, of immigrants, of children, and black theology). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它也包含神学倡议,例如几次解放神学(涉及被压迫的大众、没有剥削权利的人、女性、移民、儿童以及黑人的神学)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Civil Code confirmed many of the moderate revolutionary policies of the National Assembly but retracted measures passed by the more radical Convention. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 民法典还承认了国民大会的许多温和的政策,撤回了由过度激进的国民公会通过的政策。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: British Prime Minister Margaret Thatcher and U.S. President George H. W. Bush put pressure on Soviet President Mikhail Gorbachev to open up Russia's germ warfare facilities to a team of outside inspectors. Assistant: 英国首相玛格丽特·撒切尔和美国总统乔治·赫伯特·沃克·布什共同施压苏联总统米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫,希望后者向外部观察人士开放俄罗斯的“细菌战设施”。 User: In this case, when a force is applied at the free end of the nanowire to bend it, the piezopotential distribution will be perpendicular to the axis of the nanowire. Assistant: 在这种情况下,当在纳米线的自由端施加一个力,对其进行弯曲,压电电势将会垂直于纳米线的轴向分布。 User: VOR's internet coverage was available in as many as thirty-eight languages. Assistant: 俄罗斯之声的互联网涵盖了38种语言。 User: In 1964, the United States Congress passed Title VII of the Civil Rights Act which prohibited discrimination at work on the basis of race, color, religion, national origin and sex. Assistant: 1964年,美国国会通过了1964年民权法案第七章,该法禁止基于种族,肤色,宗教,民族血统和性别歧视的工作。 User: In 1943, Condon joined the Manhattan Project. Assistant: 1943年,康登加入了曼哈顿计划。 User: Each of the variable-length records includes a record-header component and a record-contents component. Assistant: 每一条变长数据记录包含一个记录头和一些记录内容。 User: It was ready in 1872 and all sorts of industrial activity formed on the banks of this canal. Assistant: 这条运河是1872年建成的,此后许多工业在这条运河的两岸立足。 User: Users can select several devices of the same class and have the site display a comparison of their test scores and graphical versions of the actual test data. Assistant: 用户可以选择同一类别的多台设备,并让DxOMark将其测试分数与实际测试数据的图形版本进行比较。 User: For example, Solomon Mikhoels was murdered in 1948 and his body was run over to create the impression of a traffic accident. Assistant: 1948年,索罗门·米霍埃尔斯在斯大林的命令下被谋杀,他的遗体被撞倒,伪造成交通事故。 User: If a Teredo relay (or another Teredo client) must send an IPv6 packet to a Teredo client, it first sends a Teredo bubble packet to the client's Teredo server, whose IP address it infers from the Teredo IPv6 address of the Teredo client. Assistant: 如果一个Teredo中继(或另一个Teredo客户端)必须发送一个IPv6数据包到一个Teredo客户端,它首先发送一个Teredo气泡(bubble)包到客户端的Teredo服务器(根据Teredo客户端的Teredo IPv6地址推算)。 User: From 1951, an air and surface surveillance radar DRBV 11-type was installed atop the main mast, thus the DRBV 20-type and the DRBV 30-type radars were moved to the fore mast. Assistant: 1951年,DRBV-11型水面侦测雷达安装在主桅杆顶上,而原本的DRBV-20型与DRBV-30型雷达则移至前桅杆。 User: It was often considered the last step of Apple's iLife suite, bringing together the results of all of the other iLife apps onto a removable medium. Assistant: 它通常作为苹果iLife套装的最后一步,把所有其它iLife应用软件所制作的结果输入到移动媒体中。 User: In 2015, he was elected as a member of The World Academy of Sciences for fundamental contributions to applied chaos theory and to network science and engineering. Assistant: 2015年,他因对应用混沌理论和网络科学与工程的重要贡献被选为世界科学院成员。 User: It is unknown exactly where his tomb lies. Assistant: 无人知晓他墓葬的具体位置。 User: King stated that black Americans, as well as other disadvantaged Americans, should be compensated for historical wrongs. Assistant: 金声明美国应该为历史错误赔偿美国黑人和其他处于弱势地位的美国人。 User: Most of the 11th Kentucky Cavalry was captured by Union forces at the Battle of Buffington Island on July 17, 1863. Assistant: 肯塔基第11骑后团的大部分成员都于1863年7月17日在巴芬顿岛战役中被北军俘虏。 User: In Otto Preminger's 1957 version of Saint Joan, La Hire was portrayed by Patrick Barr. Assistant: 在奥托·普雷明格执导,1957年版本的《圣贞德》(Saint Joan)中,拉海尔由Patrick Barr饰演。 User: The final storm of the season, Tropical Storm Ernesto, was the shortest lasting storm of the season and stayed out to sea, dissipating on October 2. Assistant: 热带风暴埃内斯托是本季最后一场风暴,其持续时间也最短,自始至终位于海上,于10月2日逐渐消散。 User: Indeed, most countries in Latin America use their official language, either in Spanish or Portuguese. Assistant: 许多拉丁美洲的国家都以西班牙语和葡萄牙语作为官方语言。 User: International standards organizations include: International Electrotechnical Commission (IEC), which has several committees working full-time on EMC issues. Assistant: 其中最重要国际组织是国际电工委员会(International Electrotechnical Commission,IEC),它拥有多个电磁兼容性问题的全职分会。 User: It was then released on 18 May in France, 26 May in Italy, and 23 June in Brazil. Assistant: 法国5月18日上映,意大利是5月26日,巴西则在6月23日。 User: The French astronomer Nicolas-Louis de Lacaille first described the constellation in French as la Machine Pneumatique (the Pneumatic Machine) in 1751–52, commemorating the air pump invented by the French physicist Denis Papin. Assistant: 法国天文学家尼可拉·路易·拉卡伊在1751年至52年间最早使用法语“la Machine Pneumatique”(气动泵)一词来描述这个星座,用意是纪念法国物理学家丹尼斯·帕潘所发明的气泵。 User: Now to the drawing part. Assistant: 现在到了画图的部分。 User: In its second weekend, the film grossed $281,288, with an "excellent" per-screen average of $70,320. Assistant: 截至第二周周末,电影收获281,288美元,每院平均票房为“杰出的”70,320美元。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: As the Soviets invested Berlin and the German forces placed to stop them were destroyed or forced back, the city's fate was sealed. Assistant: 由于苏军封锁柏林和阻击他们的德军被摧毁或被迫撤退,这个城市的命运是被包围。 User: It is the first day of term. Assistant: 而那天正是首演日。 User: The service had continued to be available worldwide via the internet, in selected regions on satellite, and in several cities on FM, AM (in North America) or local digital radio. Assistant: 该服务通过互联网、在卫星上选定的区域及数座城市的FM、AM广播(在北美)或本地数字广播持续运行。 User: The Columbian half dollar was the first American coin to depict a historical person. Assistant: 这枚半美元硬币也是首枚刻有历史人物的美国硬币。 User: With suitable software, the cable is capable of much higher speeds than its predecessors. Assistant: 配合合适的软件,该种电缆的速度可比其前身高很多。 User: He went to England that same year. Assistant: 同年他回到英国。 User: Ellie intervenes, demanding at gunpoint that Marlene explain how she knows information about Ellie. Assistant: 艾莉插了进来,用枪口指着马琳,马琳称她清楚艾莉的信息。 User: Following Lord Carnarvon's successful introduction of federation in Canada, it was thought that similar political effort, coupled with military campaigns, might succeed with the African kingdoms, tribal areas and Boer republics in South Africa. Assistant: 卡那封伯爵在加拿大成功建立联邦体制后,他认为类似的政治努力加上军事行动可能会在南非的非洲王国、部落地区和布尔共和国中取得成功。 User: JavaCC also generates lexical analyzers in a fashion similar to lex. Assistant: 同时,JavaCC生成词法分析器的方式和Lex也很像。 User: Dresden is a spacious city, not only due to the most recent incorporations in the 1990s. Assistant: 德累斯顿是一个规模广大的城市,不仅由于1990年代的合并。 User: In 1355, with the arrival of Charles IV of Luxembourg in the city, the population rose and suppressed the government of the Nova council and expelled any family associated with the Noveschi Party. Assistant: 1355年,随着卢森堡的查理四世的到来,人民推翻了九人党政府,并驱逐了与九人党有关的任何家庭。 User: Only eighteen years old, she was selected to compete in the high jump and the 4 × 100 m relay. Assistant: 她当时18岁,获选参加跳高及4 × 100米接力赛跑。 User: The actual systems vary, but use orbital inclinations of >50° and orbital periods of roughly twelve hours (at an altitude of about 20,000 kilometres or 12,000 miles). Assistant: 实际的系统各自不同,但是使用的轨道倾斜都大于50°,和轨道周期大约都是12小时(高度大约20,000公里(12,000英里))。 User: Ignacy Daszyński and his wife Maria Paszkowska had five children: Felix, (a 2nd lieutenant in the reserves, imprisoned after 1939 in Starobielsk and probably murdered in the Katyn massacre); Stefan (emigrated to the United States; died 1958); Jan (died 15 May 1940 of tuberculosis); Helena Rummel (died 1984 in London); Hanna Borkowska (secretary to Tomasz Arciszewski; died 1953 in London); Daszyński is alleged to have had an extramarital son, Adam Próchnik (born 1894), with Felicja Nossig-Próchnik. Assistant: 伊格纳齐·达申斯基和他的妻子玛丽娅·帕什科夫斯卡共有5个子女: 费利克斯(预备役少尉,1939年后被囚于斯塔罗别尔斯克,可能在卡廷大屠杀中遇害); 斯特凡(移民美国,死于1958年); 扬(1940年5月15日死于肺结核); 海莱娜·拉梅尔(1984年在伦敦去世); 汉娜·博尔科夫斯卡(托马什·阿尔齐谢夫斯基秘书;1953年在伦敦去世)。 User: The adults assume that this is a gun but, as Jody seems to know, it is most likely the rapier. Assistant: 大人们认为那是一把枪,但乔迪知道,这应该是那把轻剑。 User: Adafruit launched a free MQTT cloud service for IoT experimenters and learners called Adafruit IO in 2015. Assistant: Adafruit 公司在 2015 年为物联网实验和学习者启动了一个名为 Adafruit IO 的免费的 MQTT 云计算服务。 User: Now Wanetsi is getting more and more influenced by standard Pashto. Assistant: 翁斯洛的作品很多,受维也纳古典乐派的影响较大。 User: The Nez Perce counter-attacked and inflicted significant casualties on the soldiers, but they were forced to abandon the village. Assistant: 内兹珀斯人进行了反击并使士兵们遭受了重大的伤亡,但是他们也被迫丢弃这座村庄。 User: The poorest but most fervent of the exiles returned to Judah / the Land of Israel during the reign of the Achaemenids (c. Assistant: 在阿契美尼德王朝期间,流亡者中最贫穷但最热切的人返回到犹大王国/以色列地。 User: A path with available capacity is called an augmenting path. Assistant: 一条有可用容量的路径被称为一个增广路径。 User: In order to accomplish this he wrote what is nowadays known as a virtual machine, which he called the LPMud driver, that ran the C-like LPC programming language used to create the game world. Assistant: 为了完成这个目标他搛写了现今被称作虚拟机器的 LPMud 游戏引擎,可以执行类 C 语言的 LPC 程式语言来建立游戏世界。 User: The art historian Griselda Pollock elaborated a virtual feminist museum, spreading between classical art to contemporary art. Assistant: 艺术史家格里斯达波洛克(Griselda Pollock)设立了一座虚拟的女性主义博物馆,范围从古典艺术到当代艺术。 User: The International Geophysical Year (IGY; French: Année géophysique internationale) was an international scientific project that lasted from July 1, 1957, to December 31, 1958. Assistant: 国际地球物理年(法语:Année géophysique internationale,英语:International Geophysical Year,简称IGY)是1957年7月1日至1958年12月31日期间的一项跨国科学计划。 User: Only the prototype was built. Assistant: 只有建造原型。 User: Dengue can also be transmitted via infected blood products and through organ donation. Assistant: 登革病毒也可以通过被感染的血制品(英语:blood products)及器官捐赠来传播。 User: The translation was sometimes called the Livre dou conqueste; it was known by this name throughout Europe as well as in the crusader Kingdom of Cyprus and in Cilician Armenia, and 14th-century Venetian geographer Marino Sanuto the Elder had a copy of it. Assistant: 此译本有时也叫《征服之书(Livre dou conqueste)》;它以这个名称在全欧洲以及十字军的塞浦路斯王国(Kingdom of Cyprus)和奇里乞亚亚美尼亚(Cilician Armenia)知名,而14世纪的威尼斯地理学家长者马利诺·桑努托(Marino Sanuto the Elder)有它的一份拷贝。 User: Armitage tells Ross that she is pregnant with their child. Assistant: 奥美蒂告诉洛斯说她已经怀上了洛斯的孩子。 User: NGC 6818 shows knotty filament-like structures and distinct layers of material, with a bright and enclosed central bubble surrounded by a larger, more diffuse cloud. Assistant: NGC 6818内有多节状的结构与各种不同物质层状结构;并且中心明亮与封闭的气泡外围被更大且更浓厚的云气包围。 User: However, it goes through a cycle of catching up with the Earth and falling behind, so that its movement relative to both the Sun and the Earth traces a shape like the outline of a horseshoe. Assistant: 然而,经过一轮与地球的追赶与落后之后,使其相对于地球和太阳的运动轨迹呈现马蹄形轮廓的形状。 User: However, this badge engineering proved unpopular with some buyers in South Africa. Assistant: 然而这场同室操戈引起了君士坦丁堡臣民的极大不满。 User: He explained the anxiety as so intense that it can generate fears and phobias of everyday life—Fears of being alone or in a confined space. Assistant: 他解释说,这种焦虑是如此强烈,以至于它会引起恐惧和对日常生活的恐惧ーー害怕孤独或者在一个狭小的空间里。 User: This was the third airline in the United States to use the National Airlines name. Assistant: 这家公司是美国第三家使用“国家航空”为名的公司。 User: On 4 December 2013 A Hezbollah Commander, Hassan al-Laqqis was assassinated in Beirut. Assistant: 2013年12月4日,黎巴嫩真主党领袖哈桑·拉齐斯在贝鲁特南部遇刺身亡。 User: Although the proposed new union had the support of the presidents of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan by 2008, it was outright rejected by former Uzbek president Islam Karimov. Assistant: 虽然拟议的联盟有哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦总统的支持,但被乌兹别克斯坦总统伊斯兰·卡里莫夫断然拒绝。 User: Symphonic Suite Final Fantasy was very well received by reviewers, with Patrick Gann saying that "the music itself is brilliant" and that "the arrangements are stunning" while remarking not only on the nostalgia inherent in the music but also the combination of the choir and orchestra. Assistant: 《交响组曲最终幻想》获得非常好的评论,帕特里克·江恩称“音乐本身是接触的”,“重编是绝妙的”,他还称音乐不仅本身令人怀旧,还把合唱团和配乐结合起来。 User: The proposals were characterised as an "unabashed pitch for Labour voters"; however Labour and the GMB trade union criticised the government's past record on workers' rights. Assistant: 这些政策提议被认为是对工党选民“无休止的输诚”;但工党和英国总工会(英语:GMB (trade union))指出保守党过去对工人权利的保障不力。 User: Woolley found no evidence or confirmation of the belief that women are influenced by emotion more in life than men. Assistant: 伍利认为没有证据表明或证实女性比男性更易受到情绪影响。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In July 2005, all four defendants in the BALCO steroid scandal trial, including Anderson, struck deals with federal prosecutors that did not require them to reveal names of athletes who may have used banned drugs. Assistant: 2005年7月,四名被告,包括Anderson,与联邦检察官达成协议,决定不公开他们手头上的"禁药运动员"名单。 User: Seven were sentenced to death and one to a term of 15 years in prison. Assistant: 后来被判处死刑者有七位,另外一位则是十五年的徒刑。 User: Reforming Fundamentalism: Fuller Seminary and the New Evangelicalism. Assistant: 主教座堂的风格:新古典主义、新哥特式。 User: On 9 September, the Red-Greens, led by Stefan Löfven's Social Democrats (S), emerged as the main political force in the Riksdag, while the centre-right Alliance led by Ulf Kristersson's Moderate Party only got one seat less. Assistant: 9月9日,结果显示由瑞典社会民主工人党斯蒂凡·洛夫文领导的红绿联盟成为瑞典议会中最大的势力,由温和联合党乌尔夫·克里斯特松领导的中右派“联盟”仅比红绿联盟少一席。 User: Approximation theory studies how to find the best approximation to a given function by another function from some predetermined class, and how good this approximation is. Assistant: 近似理论研究如何从某个预定的类别的另一个函数找到给定函数的最佳逼近,以及这个近似值有多好。 User: Forty-five U.S. trade associations are urging Trump not to impose tariffs on China, warning it would be "particularly harmful" to the U.S. economy and consumers. Assistant: 美国的四十五个贸易协会正在敦促特朗普不要对中国征收关税,并警告说这将对美国经济和消费者“特别有害”。 User: Only the smooth north face is completely glaciated, the other faces being mostly rocky. Assistant: 只有光滑的北面是冰川状的,其他几面大多是岩石的。 User: On the same day one of the Kuwaiti Royals held aboard, Prince Fadhal al-Sabah, urged his country's government to release the prisoners. Assistant: 同日,科威特王子Fadhal al-Sabah敦促科威特政府释放囚犯。 User: SCCs represent about 20% of the non-melanoma skin cancers, but due to their more obvious nature and growth rates, they represent 90% of all head and neck cancers that are initially presented. Assistant: 鳞状细胞癌占有20%的非黑色素皮肤癌比例,但是由于其显著性及增长特点,90%的全部头部或颈部原发性癌症都带有皮肤鳞状细胞癌。 User: According to Roger Penrose, loss of unitarity in quantum systems is not a problem: quantum measurements are by themselves already non-unitary. Assistant: 根据罗杰·潘洛斯的说法,量子系统中幺正性的丧失并不是一个问题,因为量子测量本身即不具备幺正性。 User: Martin Luther, changing his views, wrote that the "Scourge of God" had to be fought with great vigour by secular leaders rather than as Crusades initiated by the Papacy. Assistant: 马丁·路德改变了他的观点,认为“上帝的天谴”要与强大的世俗领袖作战,而不是教宗的十字军。 User: Although the term is almost always applied to organic compounds, acyl groups can in principle be derived from other types of acids such as sulfonic acids, phosphonic acids. Assistant: 虽然称呼几乎总是应用于有机化合物,但酰基原则上可以是来自于其它类型的酸如磺酸,膦酸。 User: Under one of these windows lies a commemorative stone from 1857 for Constantijn and Christiaan Huygens, who were buried in unmarked graves in the choir of the church. Assistant: 在这两扇花窗玻璃窗下面,是君士坦丁和克里斯蒂安·惠更斯的纪念石,他们安葬在该堂唱诗班席的无名墓地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Junior School admits children from age 6 to 10 whilst the Senior School takes pupils from age 10 to 18. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 小学招收6至10岁的儿童,而中学则接受10至18岁的学生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tomatillos were domesticated in Mexico before the coming of Europeans, and played an important part in the culture of the Maya and the Aztecs, more important than the tomato. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 黏果酸浆在欧洲人到达墨西哥之前已被驯化,在玛雅和阿兹特克文化中发挥着比西红柿更重要的作用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The first entry in the series, Revelations: Persona, was released in 1996. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 系列的第一部作品《女神异闻录 Persona》发行于1996年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is like a horse with stripes and it is wild so you cannot ride it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是身上有条纹的马,而且很有野性所以不能骑它。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Iran Sports News. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伊朗的英雄体育。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unity 2D was a set of individual applications developed for environments that Compiz does not run on, such as when graphics card does not support OpenGL. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Unity 2D是一系列独立的程式,开发给Compiz无法运行的环境使用,例如显卡不支援OpenGL的环境。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Others fear that the proposition will add more bureaucracy and complexity to an already bloated tax law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些人担心提案的通过会为本来已经很臃肿的税法增加更多的官僚和复杂度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In his first season in Seattle, Kemp was mentored heavily by teammate Xavier McDaniel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在西雅图的第一个赛季,坎普受到队友泽维尔 - 麦克丹尼尔的重视。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 2002, Springfield Armory, Inc negotiated licensing rights to the United States market, and changed the name to the XD-9 (X-treme Duty 9×19mm Parabellum). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2002年,春田公司(英语:Springfield Armory, Inc.)通过协商取得了美国市场的特许生产权,并且将其改名称为XD-9(英语:X-treme Duty-9,意为:极限使命—9×19毫米口径)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 PhF is a relatively inert compound because the C–F bond is very strong. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:氟苯是一种相对惰性的化合物,因为C–F键很强。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After Azerbaijan became part of Soviet Union, the social status of women changed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 亚美尼亚加入苏联后,社会转为安定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There Hösle argues that the autonomous, rationalist, and universalist positions of Kant, based on the synthetic a priori, remain unsurpassed and indispensable achievements. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在那里,赫斯勒证明了,康德的基于先天综合之上的自律、理性主义以及普遍主义的立场依旧是未被超越的和不可或缺的成就。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early in December, Greg Oden suffered a season-ending injury. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:十二月初,状元格雷格·奥登遭受了季节性的伤害。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Counting of the votes began on Sunday, 25 May and continued until Tuesday, 27 May. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 5月25日星期日开始计票,并持续到5月27日星期二。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However in x86 editions of Windows, Windows does not enforce this expectation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但在Windows的x86版本中,Windows没有强制要求此预期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Carmen, fearful that Chau Wu is coming after her, asks the player to take the BMW M6 (Porsche 911 GT2 on PS2 and Wii versions) from her, however, Chau Wu finds out that the player now has his car. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 卡门害怕Chau Wu追赶他,要玩家带走宝马M6(PS2和Wii版中是保时捷911 GT2),然而,Chau Wu发现他的车正在玩家手里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After World War I, in 1918, Alsace-Lorraine returned to French control. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1918年第一次世界大战后,阿尔萨利-洛林大区回归法国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Syrian Revolution General Commission reported that 54 people were killed by security force gunfire across Syria on 15 February, with most of the deaths in Idlib. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 叙利亚革命委员会报道称在2月15日,在叙利亚全境有54人被安全部队打死,其中大部分人死于伊德利卜市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 15 September 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2008年9月15日。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Success is based in part on the 80/20 rule. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 成功的部分是以80/20规则判定的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A quarrel between one of the Africans and a Chinese security guard, who had suspected that the women the African students tried to bring into the campus were prostitutes and refused their entry, led to a brawl between the African and Chinese students on the campus which lasted till the morning, leaving 13 students injured. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 消息很快传遍校园,中国学生普遍认为非洲留学生为带卖淫女进入校园殴打警卫,从此而引发了中国和非洲学生之间的校园冲突,冲突持续到天明,有13名学生受伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I want to get this film out of my life so that I can get on with the rest of my life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:我想让这部片离开我的生活,以便我可以继续我的余生。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He has also served as Chairman of the Good People charity organization since February 1999. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从1999年2月起还是慈善组织善人主席。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 I don't know, it hurts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 应该不疼吧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: All Australian parliamentarians could make nominations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有的澳大利亚议员均可以进行提名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Peter J. Shields Library has three different architectural styles due to various construction and extensions being added; it is the main library where students study on-campus, with a 24-hour reading room, open computer labs, and unique furniture. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 彼特J希尔兹图书馆经历了许多次建设和扩建,所以有三种不同的建筑风格,它是学生们在校园里主要学习的图书馆,并且配备了一间24小时读书室,计算机房,和独特的桌椅。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Unfortunately this design led to unacceptable lateral forces on the trains so a reduction in train speed was required and restrictors were installed in the ducts. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不幸的是这一设计会对列车产生不可接受的侧向力作用,故列车需要减速且管道中安装了气流限定装置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: About 100 warriors manned the defenses, each armed with three guns including a repeating rifle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每名勇士都装备了三把枪,其中包括一把连发步枪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only the First Round was carried out. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 只有第一个会被显示。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Raymond of Tripoli allied with Saladin against Guy and allowed a Muslim garrison to occupy his fief in Tiberias, probably hoping that Saladin would help him overthrow Guy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 的黎波里的雷蒙德与萨拉丁结盟以对抗居伊,并允许一支穆斯林驻军驻扎在他在提比里亚的封地上,也许是希望萨拉丁帮他推翻居伊。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Jamie Gillen, a National University of Singapore sociology researcher, also stated that Vietnam's relaxation of stance contrasts with Vietnam's neighbors such as Singapore. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新加坡国立大学的社会学研究员Jamie Gillen还指出,越南立场的放松可与邻国如新加坡做对比。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Full text search DokuWiki has an integrated indexed search with which a user can search for keywords on the wiki. Assistant: 好的,翻译后的文本是:全文检索:DokuWiki集成有一个索引搜索引擎,用户可以在Wiki上搜索关键字。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Thanks to their national coverage, Telmex rapidly became the leading national ISP. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于它们全国性的覆盖范围,Telmex迅速成为全国领先的互联网服务提供商。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The group name was taken from an eponymous industrial district of Voronezh, itself named for high levels of environmental contamination. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这支乐队的名字得名于沃罗涅日的一个工业区(这个工业区因环境被重度污染而得名)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Gauteng is the only landlocked province of South Africa without a foreign border. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 豪登省是南非唯一没有与其他国家接壤的内陆省份。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 13 June 1990. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1990年6月13日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the state banquet, Tan stated, "Indeed, the Netherlands is not only one of Singapore's first friends, but also one of our most steadfast friends. Assistant: 当然,翻译后的文本是 陈庆炎总统在欢迎国宴上表示:“荷兰不单是新加坡首批朋友之一,亦是最坚定的朋友之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Camera speed per Hendricks (1966), pp. 7; Musser (1994), pp. 82; Leonard-Cushing fight part of the Library of Congress/Inventing Entertainment website. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Hendricks (1966年),第7页;Musser (1994年),第82页;《Leonard-Cushing fight》(里奥纳多—库欣对抗),国会图书馆在线版本,2008年2月11日查阅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Darrel P. Kaiser wrote, "Kazakh-Kirghiz tribesmen kidnapped 1573 settlers from colonies in 1774 alone and only half were successfully ransomed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 戴劳·P·凯撒写道:“1774年吉尔吉斯-哈萨克人部落对俄罗斯帝国定居点捕获了1573人,只有半数成功被赎出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another witness to the events, Richard Reynolds, the firelighter in the Lords, later reported that he had seen Cross and Furlong throwing handfuls of tallies onto the fire—an accusation they both denied. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外一个目击者,上议院的点灯人,Richard Reynolds,后来则说他看见Cross和Furlong曾将大量计数棒一次性扔进火炉中,但是两人都对此予以否认。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two-phase systems have been replaced with three-phase systems. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两相系统已被三相系统取代。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In August 1974, the Andhra Pradesh State Committee of COC, CPI(ML) was organised, with Seetharamaiah as one of its three members. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1974年8月,印共(马列)中组委安得拉邦委员会成立,西萨拉马亚是其三个成员之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Before the storm's landfall, officials in Bermuda cut power to roughly 90% of the island to protect the power grid. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 风暴登陆前,百慕大政府官员切断岛上九成地区的供电,保护电网安全。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The idea that the Irish Gaels came from Hispania may be based on the similarity of the names Iberia and Hibernia and the names Galicia and Gael. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有关爱尔兰盖尔人来自伊比利亚的加利西亚地区的主张,可能根据伊比利亚(Iberia)和希伯尼亚(英语:Hibernia)(Hibernia,爱尔兰的古典拉丁文拼写)的名称相近,而且加利西亚(Galicia)与盖尔(Gael)的名称也相近。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Nicolaus' father was actively engaged in the politics of the day and supported Poland and the cities against the Teutonic Order. Assistant: 尼古拉的父亲当时活跃于政坛,支持波兰王国和普鲁士城市结盟对抗条顿骑士团。 User: All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection. Assistant: 一切儿童,无论婚生或非婚生,都应享受同样的社会保护。 User: In 1988 the government concluded a three-year agreement with the EC by which forty French and Spanish vessels would be permitted to fish in Comoran waters, primarily for tuna. Assistant: 1988年,政府与欧共体缔结一项为期三年的协议,允许40艘来自法国和西班牙的渔船在科摩罗海域捕鱼,主要是金枪鱼。 User: In response to the appeal, a Leicester resident named Pat Selby was discovered to be the granddaughter of Merrick's uncle George Potterton. Assistant: 莱斯特居民帕特·塞尔比(Pat Selby)被发现是梅里克的舅舅乔治·波特顿(George Potterton)的孙女。 User: It was observed to sparkle like a star and did not move across the heavens like a comet. Assistant: 它如同恒星一样闪耀,且不像彗星一样划过天空。 User: Despite the great success of Song of the Fishermen, Lianhua did not renew her contract because its owner believed that a married female star would lose her appeal to male audiences. Assistant: 尽管《渔光曲》取得了极大成功,联华影业公司没有与王人美续约,因为公司认为,已婚的女演员会失去对男观众的吸引力。 User: According to composer Akira Yamaoka, Team Silent consisted of staff members that had failed at other projects and originally intended to leave the company before the first Silent Hill game turned out to be a success. Assistant: 除了作曲家山冈晃外,Team Silent还包含了曾在其他计划上失败的工作人员以及在游戏大卖前决意离开公司的成员。 User: He travelled to Spain to seek support for a Catholic rebellion in England without success. Assistant: 福克斯曾为英格兰的一场天主教叛乱去往西班牙寻求支持但没有成功。 User: The seven countries that voted against the treaty were China, Iraq, Israel, Libya, Qatar, the United States, and Yemen. Assistant: 其中投反对票的国家为中国、美国、伊拉克、以色列、利比亚、卡塔尔和也门。 User: On September 13, 2005, 60 years after he left Hiroshima, a similar monument was inaugurated in Geneva by the town and cantonal authorities. Assistant: 2005年9月13日,他离开广岛60年后,日内瓦市和州政府也为朱诺设立了纪念碑。 User: After the 1989 change Lipótváros gradually became again the business centre of Budapest with many banks and office buildings. Assistant: 1989年后再次成为布达佩斯商业中心,有许多银行和办公大楼,以及历史建筑。 User: The army included Russian prisoners of war, released by the German Empire after promising to fight against the Bolsheviks in the Russian Civil War, and members of the Freikorps, stationed in Latvia and Lithuania after Germany lost the war. Assistant: 这支部队中混杂着德国人和俄罗斯人,包括因承诺在俄国内战中对抗布尔什维克而被德意志帝国释放的俄罗斯战俘,以及在德国战败后驻扎在拉脱维亚和立陶宛的波罗的海自由军团成员。 User: He served as the director of Genetics at the teaching hospital of Marseilles. Assistant: 他曾经在马赛的教学医院担任基因学总监。 User: This circuit was first invented by Heinrich Greinacher in 1913 (published 1914) to provide the 200–300 V he needed for his newly invented ionometer, the 110 V AC supplied by the Zurich power stations of the time being insufficient. Assistant: 此电路最早是由海因里希·格赖纳赫(英语:Heinrich Greinacher)在1913年发明,在1914年发表,目的是提供他新发明离子计(英语:ionometer)所需的200–300 V电源,而当时苏黎世电厂只能提供110V的交流电。 User: On 5 January 1916, Braunschweig, Mecklenburg, the light cruiser Berlin, and the X Torpedo-boat Flotilla left Libau for Kiel before continuing on to Hamburg. Assistant: 1916年1月5日,不伦瑞克号、梅克伦堡号、轻巡洋舰柏林号(英语:SMS Berlin)连同第十鱼雷艇区舰队离开利鲍驶向基尔,然后再继续前往汉堡。 User: How the French Think. Assistant: 如成语天人感应。 User: Don't tell me nothing. Assistant: 不用吾言。 User: The Union Ministry of Overseas Indian Affairs has established a migration unit at CDS to study issues relating to international migration from India. Assistant: 印度事务部的海外联邦部在CDS设立了一个移民部门,负责研究与印度国际移民有关的问题。 User: It provides recreation opportunities for visitors, habitat for fish and wildlife, and resources for local industry. Assistant: 森林内由娱乐设施、鱼类和野生动物的栖息地,以及当地工业的开发资源。 User: In New York, KPF is presently designing the Hudson Yards Redevelopment Project, a 26-acre site on Manhattan's West Side that is the largest undeveloped single piece of property on the island. Assistant: 在纽约,KPF目前正在设计哈德逊广场重建项目,其基地位于曼哈顿西区,占地26英亩,是岛上最大的独立未开发的区域。 User: On the 53rd day of the journey he encountered a ship. Assistant: 在旅程的第53天,他遇到了一艘船。 User: The next three members — C4O4, C5O5, and C6O6 — are theoretically possible, but are expected to be quite unstable, and so far they have been synthesized only in trace amounts. Assistant: 接下来的三个成员——C4O4、C5O5和C6O6——理论上是存在的,但都可能不稳定,现在只能痕量地合成。 User: The word thaler became dollar in the English language. Assistant: 塔拉(tala)是英语dollar的萨摩亚语转写。 User: Here's your damn Frolic!" and thrust George before Gene. Assistant: 于是上曰:“卢绾果反矣!”使樊哙击燕。 User: However, following discontent over economic problems, Prime Minister Zhan Videnov resigned at the end of 1996, clearing the way for new elections, this time won by the SDS with a crushing 55% vote. Assistant: 然而,对经济问题的不满,造成总理詹·维德诺夫(Zhan Videnov)在1996年年底辞职,民主势力联盟以55%的支持度获得胜选。 User: Designed by Eugen Langen to sell to the city of Berlin, the installation with elevated stations was built in Barmen, Elberfeld and Vohwinkel between 1897 and 1903; the first track opened in 1901. Assistant: 由渥伊根·朗恩(英语:Eugen Langen)为出售给柏林而设计,该系统在1897年与1903年之间于Barmen, Elberfeld和Vohwinkel两站间建设,第一段轨道于1901年开通。 User: Science museums and technology centers or technology museums revolve around scientific achievements, and marvels and their history. Assistant: 科学博物馆与技术中心的主题围绕在科学成就、奇迹及其历史。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The blue iguanas occupy rock holes and tree cavities, and as adults are primarily terrestrial. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 蓝岩鬣蜥栖息在岩洞及树穴,成年主要是地盘性的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Laboratory glassware, such as burettes and pipettes, for performing titrations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 实验室玻璃器皿,如滴定管和移液器,用于进行滴定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many VOA personnel were questioned in front of television cameras and a packed press gallery, with McCarthy lacing his questions with hostile innuendo and false accusations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 很多美国之音职员被带到电视机镜头和新闻室接受审问,麦卡锡则在审问中添加了恶意讽刺和无端污蔑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some phospholipids, such as phosphatidylcholine, have good solubility in ethanol, whereas most other phospholipids do not dissolve well in ethanol. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有些磷脂(如磷脂酰胆碱)在乙醇之中的溶解度较好,而大多数磷脂在乙醇之中并不能很好地溶解。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When railroad workers went on strike to protest wage cuts, the nation's transportation system was paralyzed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当时铁路工人举行罢工来抗议工资削减,美国的交通运输系统因此陷入瘫痪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On September 14, 2009, Lavigne took her then latest collection for her clothing line to be a part of the New York Fashion Week, returning in 2011. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2009年9月14日,艾薇儿把她服装线的最新系列带到了纽约时装周,2011年再次参加了本时装周。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The season finale, "Incendium", aired on February 13, 2012 ranked as the number one telecast of the week among boys aged 6–11 on all of television. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本季季终集《火》于2012年2月13日播出,其6-11岁男孩观众人数在当周所有电视节目中排名第一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Worse still, whole provinces began to switch sides. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从那次暴风雨开始,不少社区开始转变。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the capital of the duchy of Orléans, this city held symbolic significance in early 15th century politics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 作为奥尔良公国的首都,这座城市在15世纪的政治上具有相当重要的象征意义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The next day he confirmed he did indeed hold dual British-Australian citizenship and announced he would be resigning as senate president and Senator for Tasmania on 2 November 2017. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他于次日确认拥有双重国籍,宣布辞去参议院议长及参议员职位,2017年11月2日起生效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Alongside the main emblem, which depicts a stylised seashell, twelve supplemental emblems were designed to symbolise different aspects of a marine ecosystem. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了一个带有风格化的贝壳的首席标识外,还有十二个象征海洋生态系统不同方面的补充标识。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On their recommendation, the pope immediately purchased the sculpture from the vineyard owner. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在他们的推荐下,教宗当机立断从葡萄园主那里买下了雕像。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At the later inquest, the police claimed that Frank Capone shot first; they produced a pistol with three missing rounds that they swore he used. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在晚些时候的调查中,警方声称法兰克·卡彭首先开枪;他们制造了一支有缺少三发子弹的手枪,他们发誓他用过的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In June 2008, it was announced that IcedTea6 (as the packaged version of OpenJDK on Fedora 9) had passed the Technology Compatibility Kit tests and can claim to be a fully compatible Java 6 implementation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年6月,IcedTea(英语:IcedTea) 6(Fedora 9上的一个套件版本的OpenJDK)宣布已通过Technology Compatibility Kit(英语:Technology Compatibility Kit)测试,可以称得上是一个完全兼容的Java 6的执行环境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They are choultry, or a place for the pilgrims to rest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 千鸟之间,为参殿者之休憩所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was thus not until 11 December 1911 that Murdoch rejoined the ship. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 因此,默多克直到1911年12月11日才重新加入了这艘船。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The bicycle shed is a subject understood by the board, and the amount within their life experience, so committee member Mr Softleigh says that an aluminium roof is too expensive and they should use asbestos. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自行车棚的议题则处于所有人理解范围之内,并有丰富人生经验予以支撑意见,议会成员Softleigh先生表示铝制棚顶价格高昂,应使用石棉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although he spent much of his professional life in industry, Hendrik Casimir was one of the great Dutch theoretical physicists. Assistant: 好的,翻译后的文本是 尽管他的职业生涯都在从事工业研究,亨德里克·卡西米尔是荷兰最伟大的理论物理学家之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This insight was the foundation of The Structure of Scientific Revolutions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种观点是科学革命的结构的基础。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1945 it was again a part of Yugoslavia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1945年,它又成为南斯拉夫的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Earth God blesses every household for peace and Good harvest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 大地法可通于善、恶,与一切心相应俱起。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dedication: For my own sisters and brothers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 干亲:结拜为兄弟姊妹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The remnants persisted for more than a week as they tracked towards the northeast and later south and east before being absorbed by a larger extratropical system off the coast of California on August 24. Assistant: 好的,翻译后的文本是 风暴残余先往东北方向移动,之后转朝南面,再转而向东,一直持续了超过一星期后才于8月24日在加利福尼亚州近海被一个更大的温带系统吸收。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Winslet spent considerable time with Joanna Hoffman to prepare for the role before production began. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 温斯蕾在制片作业开始前,为了准备角色而与乔安娜·霍夫曼相处了一段时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Until the 19th century, Trumpington Street was at the edge of development to the south of Cambridge. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 直到19世纪,特兰平顿街都是剑桥南部发展的边缘。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For instance, their preliminary air quality monitoring showed that PM2.5 levels exceeded the recommended guidelines from the WHO. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,他们最初的空气质量监测显示PM2.5水平超过了WHO的推荐指标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The simple interface allows users to create new skins for the VLC media player without knowledge of the VLC Skins2 XML System. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其简单的界面可使用户无需掌握VLC Skins2 XML System的知识就能为VLC多媒体播放器创建新皮肤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The metro system with the longest route length is the Shanghai Metro; the busiest one is the Beijing Subway; and the one with the most stations is the New York City Subway. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 地铁网络总长度最长的是上海地铁,最繁忙的是北京地铁,而车站最多的是纽约地铁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After the story's success, Lee and Loeb were slated to follow the story up with another six issues, but the project failed to materialize. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在连载的发行成功之后,吉姆和洛布原本打算继续出版另外6个番外篇,但这项计划并没有实现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During this period, Chara created several bands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 佛教在这一时期迎来复兴,并发展出各种派系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In any case, there is no evidence that this action mediates any of the therapeutic effects of amisulpride. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:无论如何,没有证据表明这种作用可以介导氨磺必利的任何治疗作用。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Sverre Andersen, 80, Norwegian football player and manager (Viking, national team), cancer. Assistant: 斯维尔·安德森(英语:Sverre Andersen)(挪威语:Sverre Andersen),80岁,挪威足球运动员(维京、国家队),癌症。 User: Others either seeking or spoken of for the nomination included South Carolina Senator Benjamin Tillman, Senator Joseph C. Blackburn of Kentucky, and former Nebraska representative William Jennings Bryan. Assistant: 其他有意参选的人士包括南卡罗莱纳州联邦参议员本杰明·蒂尔曼(Benjamin Tillman)、肯塔基州联邦参议员约瑟夫·布莱克本(Joseph C. Blackburn),以及前内布拉斯加州联邦众议员威廉·詹宁斯·布莱恩。 User: To save lives, the Rohingya people started fleeing Myanmar in large numbers, and tried to take shelter in the neighboring Bangladesh. Assistant: 为了保命,罗兴亚开始大量逃离缅甸,想在孟加拉国寻找庇护。 User: Modern compilers support a __COUNTER__ preprocessor define that facilitates the construction of unique names, by returning monotonically increasing numbers for each compilation unit. Assistant: 现代的编译器支援__COUNTER__的预处理器定义,在每次使用到此定义时,回传一个每次会加一的数值,因此可以产生唯一不重复的名称。 User: On March 16, 2015, the band announced that a new album, Blurryface, was to be released on May 19. Assistant: 2015年3月16日,乐队宣布第四张录音室专辑《Blurryface》将于5月19日发行。 User: The event was the first WrestleMania to be held in the state of Louisiana. Assistant: 本届赛事是摔角狂热首次在路易斯安那州举行。 User: The resolution was initially written without any reference to particular actions or misdeeds on McCarthy's part. Assistant: 决议最初没有提及麦卡锡的行为或错误。 User: Sharp's nomination was unanimously confirmed by the legislature on October 30, 1821. Assistant: 州议会于1821年10月30日一致通过确认了这一提名。 User: He bribed Hòa Hảo and Cao Đài commanders into joining the VNA, gradually resulting in the defection of some commanders and their units, while others continued to lead their forces against Saigon. Assistant: 他贿赂和好教和高台教指挥官加入越南国军,一些指挥官及其部下陆续投降,而其他人继续率军反对西贡。 User: 1667 – Publication of Paradise Lost by John Milton and of Annus Mirabilis by John Dryden. Assistant: 1667年,约翰·弥尔顿的《失乐园》出版,以及约翰·德莱顿的《Annus Mirabilis》出版。 User: He had previously called on Congress to renew the Children’s Health Insurance Program (CHIP) after its funding lapsed in September 2017. Assistant: 此前,他曾呼吁国会在儿童健康保险计划(Children's Health Insurance Program)的资金于2017年9月到期后续期。 User: The complete model number of NEX-3/NEX-5 series may include letter(s) at end. Assistant: NEX-3/5系列的完整型号应当包括以下字母后缀。 User: Evaluation of this symbol must yield the function for addition to make the example work as intended. Assistant: 对该符号的求值必然会产生一个用于加法的函数以使得该示例像预期那样工作。 User: Unlike some of the other military and paramilitary formations, these veterans had experience with a modern war fought in circumstances quite similar to those found in World War II Yugoslavia. Assistant: 不像其他一些军事和准军事单位,这些退伍军人有丰富的现代战争经验,这与第二次世界大战中的南斯拉夫相当类似。 User: The Economist described the session as looking "very much like an old-fashioned Soviet-style show trial". Assistant: 《经济学人》评论这场审判“非常像老旧的苏维埃式审判”。 User: During the First World War Becker served as an artillery officer. Assistant: 第一次世界大战期间布劳希奇曾升任炮兵上尉。 User: Since 1922 the castle became residence of the President of Latvia. Assistant: 1922年,这座城堡成为拉脱维亚总统官邸。 User: The following is the composition of the play-off paths: The 12 matches will be spread over six days, with the semi-finals on 26–28 March and the finals on 29–31 March 2020. Assistant: 这12场比赛将进行六天,2020年3月26–28日进行准决赛,2020年3月29–31日进行决赛。 User: Protectionism, a tactic supported by Republicans, was fiercely debated by politicians and condemned by Democrats. Assistant: 保护主义是共和党支持的策略,这在政客间引发了激烈讨论并被民主党人谴责。 User: His troops were successful in the opening stages of the 1973 Yom Kippur War, as they broke through the Israeli defensive line and drove Israeli forces out of southern and central Golan Heights. Assistant: 他的部队在1973年爆发的赎罪日战争初期获得了胜利,突破了以色列的防线,把以军赶出了戈兰高地的南部和中部。 User: In the summer of 1989, the party congresses of all four parties accepted to enter the elections with a shared programme and list of candidates. Assistant: 1989年夏季,四档党大会全部通过以共同党纲与名单参选。 User: This gave time to consolidate the Gothic Line, a 10 miles (16 km) deep belt of fortifications extending from south of La Spezia (on the west coast) to the Foglia Valley, through the natural defensive wall of the Apennines (which ran unbroken nearly from coast to coast, 50 miles (80 km) deep and with high crests and peaks rising to 7,000 feet (2,100 m)), to the Adriatic Sea between Pesaro and Ravenna, on the east coast. Assistant: 这让他有时间来巩固哥德防线,10英里(16 公里)纵深的防御工事,从南部的拉斯佩齐亚(西海岸)至霍治亚河谷,通过亚平宁的自然防卫墙(接近从海岸横贯至另一海岸,距离海岸50英里(80 公里)和拥有高达7,000英尺或2,100米的深高洪峰和山峰),直至在东面佩萨罗和拉韦纳之间的亚得里亚海岸。 User: As the tide turned and Allied air power grew in the autumn of 1942, the Ju 87 became very vulnerable and losses were heavy. Assistant: 另外,盟军自1942年秋起于该战区的空军实力快速地提升,Ju 87变得非常弱势,其损失极为惨重。 User: After a three-and-a-half-year recession, Cyprus returned to growth in the first quarter of 2015. Assistant: 经过三年半的经济衰退后,塞浦路斯于2015年第一季回复成长。 User: Later, in 1986, it broadcast each day for 4 hours, from 17:00 to 18:30 and 20:00 to 22:30. Assistant: 后来在1986年,每天从17:00到18:30和20:00到22:30播出4个小时。 User: Prior to the 2006 season, Wood was ranked as the 3rd best prospect by Baseball America, behind Delmon Young and Justin Upton. Assistant: 在2006球季之前,美国棒球(Baseball America)杂志的小联盟新秀排行,伍德高居第三名,仅次于戴蒙‧杨(Delmon Young)和贾斯丁‧俄普顿(Justin Upton)。 User: Found in 1993, is possibly younger than 10,000 years. Assistant: 于1993年发现,年龄可少于10,000岁。 User: They further contend that sweatshop jobs are not necessarily inevitable. Assistant: 他们进一步辩论去血汗工厂并非必然。 User: As they headed to the front door of Malacañang Palace, they heard the sounds of glass breaking and pillboxes exploding. Assistant: 当他们前往马拉坎南宫的前门时,他们听到玻璃破碎和药盒爆炸的声音。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 1945, Soviet generals and advisors formed 80% of the officer cadre of the Polish Armed Forces. Assistant: 1945年波兰军队80%的军官都由苏联将军和顾问组成。 User: Micronations may also issue formal instruments such as postage stamps, coins, banknotes and passports, and bestow honours and titles of nobility. Assistant: 微国家还会发行正式文书,如:硬币、邮票、纸币和护照等;同时它们还会授予贵族荣誉及头衔。 User: It forms part of the Chinese International Practical Exhibition of Architecture (CIPEA). Assistant: 它是中国国际建筑实践展览会(CIPEA)的一部分。 User: By contrast, the declarative theory of statehood defines a state as a person in international law if it meets the following criteria: 1) a defined territory; 2) a permanent population; 3) a government and 4) a capacity to enter into relations with other states. Assistant: 根据该公约,一个主权国家有如下的标准:(1)永久的人口,(2)固定的领土,(3)有效的政府,以及(4)与他国交往的能力。 User: The Java language is defined by the Java Language Specification, a book which is published by Oracle. Assistant: Java语言由 Java Language Specification 定义,这是一本Sun公司(已被甲骨文收购)出版的书。 User: It's a process that is ongoing. Assistant: 这是一个持续的过程。 User: After its first season, 1945–46, it expanded to two divisions, north and south, with eleven clubs each. Assistant: 在1945-46年的首个赛季过后,它扩大为北、南两个赛区,并各包含有11支球队。 User: The World Bank reports that the government consumed 17.7 percent of GDP in 2003. Assistant: 根据世界银行的报告,2003年政府消费占国内生产总值的17.7%。 User: Born in Milan into a Jewish family, Segre lived with her father Alberto and her paternal grandparents, Giuseppe Segre and Olga Loevvy. Assistant: 莉莉安娜·塞格雷出生于米兰的犹太人家庭,家庭成员有父亲阿尔贝托(Alberto)、祖父朱塞佩·塞格雷(Giuseppe Segre)与祖母奥尔加‧洛伊福(Olga Loevvy)。 User: Lehi leader Israel Eldad later wrote in his memoirs from the underground period that "without Deir Yassin the State of Israel could never have been established". Assistant: 莱希领导人伊斯雷尔·伊利达随后在他关于其地下活动时期的回忆录中称“没有代尔亚辛,以色列国就不会成立”。 User: Arp did not give a subclassification for objects 298-310 in his atlas. Assistant: 阿普在他的图集中并未将编号298到310的天体进行次分类。 User: Another way of looking at ultrafilters on a power set ℘(X) is to define a function m on ℘(X) by setting m(A) = 1 if A is an element of U and m(A) = 0 otherwise. Assistant: 查看集合 X 上超滤子的另一种方式是定义在 X 的幂集上一个函数 m,设置 m(A) = 1 如果 A 是 U 的元素,否则 m(A) = 0。 User: A general election was held between Monday, 24 April and Tuesday, 25 April 1995 for members of the 9th Parliament of Malaysia. Assistant: 1995年马来西亚大选是于1995年4月24日至25日(星期一至星期二)举行的选举,投票选出第9届马来西亚国会下议院议员。 User: The history of skyscrapers in New York City began with the completion of the World Building in 1890; the structure rose to 348 feet (106 m). Assistant: 纽约市建筑摩天大楼的历史可以追溯到1890年完工的世界大楼;该建筑高达348英尺(106米)。 User: AS 332L1 – Stretched civil version, with a long fuselage and an airline interior. Assistant: AS 332L1 – 民用版延伸型,加长机身及增设航空座椅。 User: The story starts in 1898, when a farmer named Oscar Fulk supposedly saw a giant turtle living in the seven-acre lake on his farm near Churubusco. Assistant: 1898年,农场主Oscar Fulk 宣称在他农场附近湖中有着一只巨龟。 User: The Model 1912 (shortened to Model 12 in 1919) was the next step from the Winchester Model 1897 hammer-fired shotgun, which in turn had evolved from the earlier Winchester Model 1893 shotgun. Assistant: 温彻斯特M1912(从1919年开始被简称为M12),是温彻斯特M1897外置式击锤(英语:Hammer (firearms))霰弹枪的下一阶段,而M1897又是从更早期的温彻斯特M1893霰弹枪衍生而来。 User: Activities such as sleep, relaxation, and recreation become a matter of balance and proper handling, and acceptance of God's mercy. Assistant: 诸如睡眠、放松和娱乐之类的活动变成了一个平衡和适当处理以及接受上帝怜悯的问题。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: More surprising is the beautiful rich blue colour that looks much like the coloured images of Neptune taken by Voyager 2 in 1989. Assistant: 更让人惊讶的是它的美丽蓝色外观相当近似航海家2号于1989年拍摄的海王星影像。 User: He later became professor at the University of Montpellier and, while still producing relevant mathematical work, he withdrew from the mathematical community and devoted himself to political causes. Assistant: 虽然他后来成为蒙彼利埃大学教授,也做了一些私人的数学研究,但他其时已离开数学界,把精力用于政治理想上。 User: BD-Rs can be written to once, whereas Blu-ray Disc Recordable Erasable (BD-REs) can be erased and re-recorded multiple times. Assistant: BD-R光盘可以写入一次,而BD-RE(蓝光光盘可记录可擦除)可被删除并重新记录多次。 User: On arriving, he sought and was granted political asylum. Assistant: 后在台定居并接受政治庇护。 User: In the days when boxers fought in front of the royalty, the ram muay also paid respect to the king. Assistant: 如果是在泰国国王御览试合,Ram Muay也表示对国王的尊重。 User: This action, however, only infuriates Tim more. Assistant: 然而这一命令却点燃了更多人的怒火。 User: It was named and described by Martín Ezcurra, Federico Agnolin and Fernando Novas in 2010. Assistant: 在2010年,由马丁·埃斯库拉(Martín Ezcurra)、Federico Agnolin和费尔南多·诺瓦斯(Fernando Novas)命名和描述。 User: The latter study also includes Piatnitzkysaurus in this taxon. Assistant: 后者的研究亦将皮亚尼兹基龙包括在这亚科之内。 User: Many, but not all of these people, had supported the Crown forces during the War of Independence. Assistant: 很多但不是所有这些人,曾经在独立战争中支持英军。 User: They also toured the UK in early 2008 along with Omnium Gatherum. Assistant: 2008年初,乐团与乌合之众(英语:Omnium Gatherum)一同在英国巡演。 User: The college maintains ties with institutions in five countries: Japan, New Zealand, China, the United States, and Germany. Assistant: 学院与5个国家机构联系:日本,新西兰,中国,美国和德国。 User: The Blavatnik School of Government admitted its first students in 2012. Assistant: 以他命名的布拉瓦尼克政府学院正式在2012年开始录取第一批学生。 User: Moving to Los Angeles in 2010, Chazelle wrote the screenplay but did not find a studio willing to finance the production without changes to his design. Assistant: 查泽雷于2010年搬去洛杉矶后就创作剧本,但无法找到制片厂为制作提供资金而没有更改他的设计。 User: A man suddenly appears, desperate for sex. Assistant: 中年男子崩溃了,绝望地瘫倒了。 User: These are the percentages of respondents who roll their paper under: The book does not note the number of respondents in each segment, so it is difficult to say whether any of the deviations are statistically significant, but there does not seem to be a difference between men's and women's preferences. Assistant: 其结果中选择朝内放的百分比如下: 记载调查结果的书籍并没有写出每个划分群组的受访者数量,因此很难从结果中找出具有统计学意义的差异,但男性跟女性的偏好在结果上并没有差异。 User: The drama A Streetcar Named Desire is often regarded as among the finest plays of the 20th century, and is considered by many to be Williams' greatest work. Assistant: 《欲望号街车》常被认为是20世纪最好的剧本之一,许多人也认为它是田纳西·威廉斯最伟大的一部作品。 User: Columnist Ellen Makkai and others who believe the Harry Potter books "recruit" children to Satanism have also been taken in by the article, using quotes directly from it to support their claims. Assistant: 专栏作家Ellen Makkai和其他一些相信《哈利波特》在招募儿童加入“撒旦教”的人同样被这篇文章“欺骗”,使用这篇文章中的引用来支持他们的观点。 User: The route from San Simeon to Carmel (connecting with existing county highways at each end) was one of two sections designated as SR 1. Assistant: 圣塞米恩和卡梅尔海岸之间的路段(两端分别与县道相连)被标记为1号公路。 User: The play went through several incarnations before it was finally published. Assistant: 戏剧经历了几个改编,然后才终于出版。 User: One review estimated 52% in the posterior fossa, 39% are supratentorial primitive neuroectodermal tumors (sPNET), 5% are in the pineal, 2% are spinal, and 2% are multifocal. Assistant: 在一个研究里,发生在后颅窝的病例占52%,其次是有39%发生在大脑镰的原始神经外胚层肿瘤(亦作“镰幕上肿瘤”,supratentorial primitive neuroectodermal tumors,简称sPNT),5%位于松果体,2%位于脊髓,而余下的2%属于多发性。 User: The Reformed Evangelical Church of Indonesia (Indonesian: Gereja Reformed Injili Indonesia; Chinese: 印尼歸正福音教會), abbreviated GRII, also Indonesian Reformed Evangelical Church, is a Reformed Christian church that is headquartered in Jakarta, Indonesia. Assistant: 印尼归正福音教会(印尼语:Gereja Reformed Injili Indonesia),印尼文缩写为 GRII,英文全衔为 Indonesian Reformed Evangelical Church,是总部位于印尼雅加达的归正宗基督教会。 User: The term is usually used in microbiology, especially with regard to bacteria. Assistant: 这一术语通常用于描述微生物,特别是细菌的基因组。 User: Gould returned to America in 1848 and from 1852 to 1867 was in charge of the longitude department of the United States Coast Survey. Assistant: 1848年,古尔德返回美国,并在1852至1867年间任职于美国国家大地测量局进行经度测量方面的工作。 User: Following the Cuban Revolution, many Cubans fled to South Florida. Assistant: 这引发了大批古巴人逃往佛罗里达州南部。 User: On September 9, 2014 Clover announced its work with Apple to support Apple Pay via its Android POS Platform. Assistant: 在2014年9月9日的发表会上,苹果宣布苹果手表将支援移动支付平台Apple Pay。 User: In February 1918 the Red Army overthrew the White Russian-supported Kokand autonomy of Turkestan. Assistant: 1918年2月红军推翻了白俄支持的突厥斯坦的浩罕自治政府。 User: Giddens criticised what he called Labour's "half-way houses", including the National Health Service and environmental and constitutional reform. Assistant: 吉登斯批评了其称之为“中途宿舍”的工党施政,包括国民健康服务、以及环境和宪法改革。 User: During the 2004 presidential election, political supporters of Viktor Yanukovych threatened to demand autonomy for Donetsk and neighbouring oblasts if the election of their candidate was not recognised. Assistant: 2004年总统大选,维克托·亚努科维奇的支持者威胁如果他们支持的候选人的胜选结果没有获得承认,将联合邻近州要求自治。 User: In 1534, Belalcázar separated from Pizarro's expedition to find the city of Quito, and later in his search of El Dorado he entered the territory of what is now Colombia, founding the cities of Pasto and Popayán. Assistant: 1534年离开皮萨罗的远征寻找城市基多,后来在搜索埃尔多拉多的他进入了现在哥伦比亚境内,创建了城市帕斯托和波帕扬。 User: NTFS HARD link: since Windows NT4, links to a file on the same drive (volume). Assistant: NTFS 硬链接(英语:hard link):从Windows NT 4开始:同一驱动器上的文件,有多个路径指向它。 User: Ethics. Assistant: 伦理。 User: He frequently cited French band Sortilège as his personal favorite metal group. Assistant: 他常常说法国乐团Sortilège是他个人最喜欢的金属乐团。 User: The humans are caught in the middle of a battle between the two species and attempt to prevent the Aliens from reaching the surface. Assistant: 人类被夹在这两种生物之间,设法求生的同时,也要阻止异形到达地表。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Remember that the choice of opponents' strategies was arbitrary and that the situation is symmetric. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 记住,对抗者们的策略选择是任意的,并且形势是均衡的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They felt that while "Kimi ga Iru Kara" was better than "My Hands", and "Eternal Love" better still, the single was disappointing both in the context of Final Fantasy singles and of Sugawara's previous discography. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们认为虽然“君がいるから”比“My Hands”更好,虽然“Eternal Love”也很好,但是在最终幻想系列单曲和菅原先前的唱片中,单曲依然令人失望。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In simplified versions of the flag the central symbol may come simply outlined in red. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在标志的简化版本中,中心符号可以简单地用红色标出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 12 January, a government official and the director of SOHR both confirmed government troops had entered most of Daraya and that there was still heavy fighting in the town. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1月12日,一名政府军军官和一名SOHR的官员都证实政府军进入了德拉雅镇的大部分地区,镇内仍有激烈交火发生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On April 24, 1778, a group of Dutch intellectuals established a scientific institution under the name Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, (Royal Batavian Society of Arts and Sciences). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1778年4月24日,若干位荷兰学者组建了“巴达维亚皇家科学与艺术协会(英语:Royal Batavian Society of Arts and Sciences)”(荷兰语:Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A more recent but related idea is realized in ecomuseums, which originated in France. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一个更晚近但相关的想法,在生态博物馆实现,这起源于法国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It also meant that they could not own any land, another blow to their former noble status. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这也意味着他们不会拥有任何土地;这是对过去贵族阶层的另一个打击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Many of the most damaging agricultural parasites belong to this order. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多最具破坏性的农业寄生虫属于这个顺序。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It also has a significant collection of Egyptian antiquities, a considerable number derived from the excavations of the Egypt Exploration Society and British School of Archaeology in Egypt. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同时也能看到很多古埃及相关的文物,相当大一部分来自于探索埃及协会和英国埃及考古学校。 User: 将这句话从英文翻译到中文:One man who had purchased tickets to the ceremony yelled statistics regarding AIDS in protest as John Candy was introducing a Best Song performance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一名购买了典礼门票的男子大喊有关艾滋病的统计数据,来对约翰·坎迪将在晚会中出场表示抗议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Integrated reasoning scores range from 1 to 8. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 综合推理分值为1-8。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the end of the year, he entered the Formula BMW World Final with Fortec Motorsport where he finished in fifth position, 14 seconds off winner Christian Vietoris. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 到了年末,他加入了Fortec Motorsport(英语:Fortec Motorsport)车队出赛宝马方程式世界总决赛,最后以落后冠军克里斯蒂安·维特里斯14秒的成绩取得第5名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The station has been managed by London Overground since 2015, which also operates the train services. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2015年,伦敦交通局铁路接管本站,以地铁的方式服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Introduced in 1988, the A2 received an improved 600 horsepower (447 kW) engine with an HMPT-500-3 Hydromechanical transmission and improved armor (both passive and the ability to mount explosive reactive armor). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: M2A2于1988年服役,M2A2加强了600马力(447kW)引擎和HMPT-500-3型液压传动还加强了装甲(被动与反应装甲都加强)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Examples of the latter are the Drake Landing Solar Community is Alberta, Canada, and numerous district systems in Denmark and Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后者的实例包括加拿大亚伯达省的德雷克太阳能社区(英语:Drake Landing Solar Community)以及在丹麦和德国的许多区域能源系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Not surprisingly, Senegal and Nigeria were the eventual qualifying nations, after beating Egypt and surprise semi-finalists Madagascar respectively to reach the final. Assistant: 当然,翻译后的文本是:毫不奇怪,塞内加尔和尼日利亚在击败埃及和意外进入半决赛的马达加斯加分别进入决赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These Jobs, based on classic Final Fantasy character jobs, are more suited to party-based combat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 特职根据经典最终幻想角色职业设计,且更适合小队战斗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lincoln married, perhaps by the late 1470s, Margaret FitzAlan, daughter of Thomas FitzAlan, 17th Earl of Arundel, and Margaret Woodville, sister of Elizabeth Woodville, by whom he had a son, Alan de la Pole, who died young; according to Horrox, however, there were no children of the marriage. Assistant: 好的,翻译后的文本是:林肯可能在1470年代末娶了玛格丽特·菲茨阿兰,她是第十七代阿伦德尔伯爵托马斯·菲茨阿兰和伊丽莎白·伍德维尔的妹妹玛格丽特·伍德维尔的女儿,他们生有一子爱德华·德拉波尔,早夭;但据霍罗克斯,这场婚姻没有孩子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It proved that the Shang people did not originated in the east. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这证明了商人民并不是发起于东方的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Jesuit missionary Francis Xavier spent several months in Malacca in 1545, 1546, and 1549. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 耶稣会传教士方济各·沙勿略于1545年、1546年和1549年在马六甲停留了几个月。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The album was also more experimental than previous releases, with some songs incorporating Middle-Eastern or Indian music. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而这专辑亦比以往的更具实验性,当中有曲目加入了中东、印度音乐的元素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 All Mossberg models including the 835, 535, 500, 505 and 590 (except for Special-Purpose and Law Enforcement models) are shipped with a wooden dowel with two rubber O-rings, also called a duck plug, located in the tube magazine. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有莫斯伯格的型号,包括了M835、M535、M500、M505和M590(除了特殊用途和执法机关型号)都随附提供了一个木制的销子,又称为鸭式插塞,装在弹仓管上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, conventional TDM networks have numerous special features, in particular those required in order to carry voice-grade telephony channels. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,传统的TDM网络有许多特性,特别是那些需要携带电话语音信号的信道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, an already installed cross-compilation toolchain can be used independently, while Buildroot only creates the root file system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如可以独立的使用已经安装好的交叉编译工具链,而只用Buildroot建立根文件系统。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: This commutator assembly could be arranged so that as the drum was rotated, different sets of switches were closed and different letters and figures could be displayed. Assistant: 这个换向器组件可以被编排,以便随着筒的旋转,不同组的开关被关闭,不同的字母和数字可被显示。 User: He later was appointed as a US Supreme Court justice. Assistant: 此后他被任命为美国最高法院大法官。 User: Langdon and Sienna figure out that Zobrist, who was obsessed with Dante, has created a viral superweapon he has dubbed "Inferno", with the potential of annihilating half the world's population. Assistant: 兰登和席耶娜发现痴迷于但丁的佐布里斯特研制出由他命名的病毒“地狱”,可能会让世界人口减半。 User: Plant viruses are harmless to humans and other animals because they can only reproduce in living plant cells. Assistant: 对于人类及其他动物来说,植物病毒是无害的,因为它们只能够在活的植物细胞内进行复制。 User: Dalhousie's reforms were not confined to the departments of public works and military affairs. Assistant: 达尔豪斯的改革并不局限于工务和军务。 User: Aside from Victor, everyone has another name. Assistant: 如尼字母除了代表发音,也各有名字。 User: Some attributes related to media elements are exposed in the DOM. Assistant: 媒体元素允许在标签中直接设置某些属性 与媒体元素有关的一些属性包含在DOM中。 User: Since 1954, the star has exploded six times. Assistant: 自1954年以来,这颗恒星已经爆炸过六次。 User: Sundbyberg Municipality (Sundbybergs kommun or Sundbybergs stad) is a municipality in Stockholm County in east central Sweden, just north of the capital Stockholm. Assistant: 松德比贝里市(瑞典文:Sundbybergs kommun或Sundbybergs stad)是瑞典中东部斯德哥尔摩省的一个自治市,位于瑞典首都斯德哥尔摩的正北方。 User: Matters did not improve: Geoffrey Boycott and Bob Taylor soon followed, and with England 135 for 7 and still 92 runs behind an innings defeat looked likely. Assistant: 比赛状况没有改善:杰夫·波伊卡特(Geoff Boycott)抵制和鲍勃·泰勒(Bob Taylor)不久连打而来,并与英国队一起获得7轮135的成绩,仍然以92分的成绩落后,当时看起来很可能是败局。 User: The Energy Catalyzer (also called E-Cat) is a claimed cold fusion reactor devised by inventor Andrea Rossi with support from the late physicist Sergio Focardi. Assistant: 能源催化剂(Energy Catalyzer)是意大利科学家安卓·罗西(Andrea Rossi)与Sergio Focardi发明的冷核融合反应器。 User: And secondly, the annexation of Mexico was controversial because it would mean extending U.S. citizenship to millions of Mexicans. Assistant: 其次,兼并墨西哥意指将合众国公民权扩及千千万万名墨西哥人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Irish Universities Act, 1908 dissolved the Royal University of Ireland, which had replaced the Queen's University of Ireland in 1879, and created two separate universities: the current National University of Ireland and Queen's University of Belfast. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于皇家爱尔兰大学于1879年取代了爱尔兰女王大学,故原有的大学系统被拆分为两个独立的部分:爱尔兰国立大学和贝尔法斯特女王大学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following independence, President Bernardino Rivadavia had a Neoclassical portico built at the entrance in 1825, and the building remained unchanged until, in 1857, President Justo José de Urquiza ordered the fort demolished in favor of a new customs building, built under the direction of British Argentine architect Edward Taylor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:独立后,总统贝纳迪诺·里瓦达维亚于1825年在入口处修建了一个新古典主义的门廊,1857年,胡斯托·何塞·德·乌尔基萨总统下令拆毁炮台,以便修建新的海关大楼,由阿根廷英裔建筑师爱德华·泰勒指导。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Typically, a signal might inform the driver of the speed at which the train may safely proceed or it may instruct the driver to stop. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一般来说,铁路号志会指示列车可安全行驶的速度、或指示列车停止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are ten checkpoints in the game. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏内有十个预设场景。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 From April 27 to 30, together with BEJ48 in the SNH48 Group's exclusive werewolf killing APP "48 Werewolf Kill"(Chinese:48狼人杀) held the "悠点泰度" large werewolf marathon competition, more than 100 members took turns in 48 days of marathon in 4 days Live match. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:4月27—30日,联同BEJ48在SNH48 Group专属狼人杀APP《48狼人杀》举办《悠点泰度》大型狼人杀马拉松对抗赛,超过百位成员在4天时间里轮流进行48场马拉松式直播比赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As World War II intensified, the Nazis stepped up pressure on Japan to hand over the Shanghai Jews. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随着第二次世界大战形势的加剧,纳粹德国向日本增大了压力,要求移交上海犹太人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From a commercial standpoint, such studies aid in assessing the likelihood of finding various economically viable mineral and hydrocarbon deposits. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从商业角度,这些研究可帮助评估发现各种经济上可行的矿藏的可能性以及石油资源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Note that a reflection in characteristic two has a slightly different definition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 注意特征2域上的反射定义稍不同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Freight operations finished on 15 September 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2006年11月15日,货运业务停止。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Though supported with an auxiliary force both by Attalus and by the Roman praetor Publius Sulpicius Galba Maximus, he was defeated by Philip in two successive battles (First and Second Battle of Lamia) and forced to retire within the walls of Lamia. Assistant: 尽管得到了来自帕加马的辅助军队和罗马共和国资深执政官普布利乌斯·苏尔皮基乌斯·加尔巴·马克西姆斯(publius sulpicius Galba Maximus)的支援,但在他仍被腓力连续击败两次(第一次 和第二次拉米亚战役),被迫退到拉米亚城墙之内。 User: However, flights are operated on behalf of the respective member airlines, carry their designator code and are Star Alliance flights. Assistant: 但其航班运作均代表其各自的成员航空公司,使用它们的呼号,并是星空联盟航班。 User: After this, Keaton's father began to use the nickname to refer to the youngster. Assistant: 而在此之后,基顿的父亲便开始用这个绰号来称呼他。 User: They are universal in that they apply equally to everything in their extension. Assistant: 它们等同的适用于在它们外延中的所有事物,所以它们是普遍的。 User: Rehman Malik, a security adviser for Pakistan Peoples Party, suggested that the killer opened fire as Bhutto left the rally and that he hit her in the neck and chest before he detonated the explosives he was wearing. Assistant: 巴基斯坦人民党的安全顾问Rehman Malik表示杀手向身在车外的贝娜齐尔开枪射击,击中她的颈部和胸口,之后引爆身上炸药。 User: The pilot phase consisted of three projects: low-coverage whole-genome sequencing of 179 individuals from 4 populations high-coverage sequencing of 2 trios (mother-father-child) exon-targeted sequencing of 697 individuals from 7 populations It was found that on average, each person carries around 250-300 loss-of-function variants in annotated genes and 50-100 variants previously implicated in inherited disorders. Assistant: 试点阶段(Pilot phase)包括三个项目: 来自4个群体的179个个体的低覆盖度全基因组测序 2个三人组(母亲-父亲-孩子)的高覆盖率排序 来自7个群体的697个个体的外显子靶向测序 结果发现,平均而言,每个人在注释基因中携带约250-300个功能丧失变体,并且先前涉及遗传性疾病的50-100个变体。 User: Its fingerprint scanner and front camera's positioning is the same, and both phones have large bezels, although the Razer Phone is made of aluminum, unlike the plastic Robin. Assistant: 它的指纹扫描仪和前置摄像头的位置是相同的,两个手机都有大的边框,虽然雷蛇手机是机身铝制的,不像Nextbit Robin机身塑胶。 User: To this end, König and Kronprinz, along with the cruisers Strassburg and Kolberg and a number of smaller vessels, were sent to engage the Russian battleships. Assistant: 为此,国王号和王储号,连同巡洋舰斯特拉斯堡号(英语:SMS Strassburg)和科尔贝格号(英语:SMS Kolberg)以及一些小型舰只,被遣往迎战俄国战列舰。 User: John enjoys mountaineering, flying, sailing, bicycling, and music. Assistant: 他喜欢登山、飞行、航海、骑自行车和音乐。 User: Today, the areas of the district along the Grand Canal from the train station to the Rialto Bridge are packed with tourists, but the rest of Cannaregio is residential and relatively peaceful, with morning markets, neighborhood shops, and small cafés. Assistant: 今天,从火车站到里亚尔托桥的沿大运河地区,挤满了游客,而卡纳雷吉欧区其余的住宅区则相对平静,只有早晨的集市,邻里商店和小咖啡馆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After Vietnam, the Army retained the 173rd Airborne Brigade as a quick deploying contingency brigade. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在越战结束之后,军方将173空降旅保留为一支快速部署应变旅。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Upon successful graduation, he returned to Lebanon and was ordained priest on 28 March 1959. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 毕业后,他回到黎巴嫩和于1959年3月28日晋铎。 User: 将这句话从英文翻译到中文 According to a new decision, the church had to be turned by 90° and be reconstructed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据新的决定,教堂不得不转向90°重建。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The storm inflicted heavy damage to crops and fisheries, and 60% of farmers reported a total loss. Assistant: 好的,翻译后的文本是:风暴对岛上农作物和渔业造成沉重打击,60%的农民颗烂无收。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She “will stop at nothing to get what she wants". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 座右铭是“想要得到些什么,就必须放弃掉些什么”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to the National Center for Victims of Crime a large proportion of rape committed in the United States is perpetrated by a family member: Research indicates that 46% of children who are raped are victims of family members (Langan and Harlow, 1994). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 美国国家犯罪受害人中心在1992年指出,美国大部分的强奸案的加害人为受害者的家庭成员: 研究显示46%遭受强奸的孩童的加害者为其家庭成员(Langan and Harlow, 1994)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For instance in the same year, Miguel Altieri integrated how consolidation of the farms, and cropping systems impact pest populations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如在同一年,Miguel Altieri综合了养殖场的整合,以及种植系统影响了有害生物种群。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With Visconti's support, Amadeus reigned briefly as antipope Felix V from November 1439 to April 1449. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在维斯孔蒂的支持下,他的岳父阿梅迪奥在1439年11月至1449年4月成为了对立教宗-斐力克斯五世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The ARINC 615 standard covers "data loading" over ARINC 429. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:ARINC 615标准涵盖ARINC 429的“数据加载”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During this time he gained the experience to write Living, his second novel, which he worked on during 1927 and 1928. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他把这一阶段的生活经历写在了他的第二部小说,创作于1927到1928年的《生活》中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The system also describes Tocharian fairly well, but encounters significant difficulties when applied to Hittite and the other Anatolian languages. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个系统也能描述吐火罗语,但在应用于赫梯语和其他安纳托利亚语时会遇到重大困难。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Between 1996 and 2004, Air Transport Wing 62 was part of SFOR, the NATO-led multinational peacekeeping force deployed to Bosnia and Herzegovina after the Bosnian war and continues to support KFOR, the NATO mission to establish a secure environment in Kosovo. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从1996年至2004年,第62联队又作为维和部队,即由北约领导的多国维和部队的一部分在波斯尼亚战争后被部署至波黑,并继续支援科索沃驻军(德语:KFOR)——即北约在科索沃建立一个安全环境的任务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It was directed by Ben A. Williams, based on a play by John Donnelly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该剧由本·A·威廉斯(英语:Ben A. Williams)基于约翰·唐纳利(英语:John Donnelly)的话剧执导。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The 24-meter (79 ft) wide proscenium arch is the widest in Europe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 24米宽的舞台台口是欧洲最大的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He had one son, who outlived him alongside his parents, twin brother and sister. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 冯检基出生于一个六口之家,父母、哥哥和两名姐姐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The discovery of mirror neurons has led to renewed interest in the motor theory of speech perception, and the theory still has its advocates, although there are also critics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 镜像神经元的发现已经引起了在言语知觉的运动理论方面新的兴趣,而这一理论也仍旧有其拥护者,虽然也有批评。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Of these four, only the first is given credence by historians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这四个私生子,只有第一个被所有的历史学家确信。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He worked for a watchmaker and an engraver, and also attended a technical drawing course, enabling him to make precision instruments and drawings to explore and demonstrate his theories. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他曾以一位钟表匠、雕刻家的身份工作过,也曾经上过机械制图的课程,这使他能够制造精密的仪器及进行绘制,以便考证他自身的理论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The name of this post has become confused since 2001 when Labour Party leader Tony Blair appointed Charles Clarke to the courtesy position of "Party Chair" without the NEC or the national conference authorising such a position. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个职位的名称自2001年工党领导人布莱尔任命查尔斯·克拉克为“党主席”的荣誉职位以来变得混乱,这样的做法没有NEC或全国大会授权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Shifang city area was among the most severely impacted by the 2008 Sichuan earthquake, suffering heavy loss of life and major damage to infrastructure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 什邡市地区是受汶川大地震影响最严重的地区之一,遭受了惨重的人员伤亡和严重的基础设施破坏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The British Offences Against the Person Act 1861, which made "unlawful procurement of a miscarriage" a crime, remained in force after Irish independence in 1922. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英国《1861年侵害人身罪法案(英语:Offences Against the Person Act 1861)》将“非法流产”定为犯罪行为,1922年爱尔兰独立后仍然生效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At midnight on 4 August, the United Kingdom, with its powerful Grand Fleet, declared war on Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 至8月4日午夜,英国携其强大的大舰队,正式对德国宣战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As darkness fell, Bismarck briefly fired on Sheffield, though the cruiser quickly fled. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着夜幕降临,俾斯麦号曾短暂的向谢菲尔德号开火,然而这艘巡洋舰迅速逃走。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For these reasons, the other investigators feared that the final step would create cloned SV40 DNA that might escape into the environment and infect laboratory workers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于这些原因,其他研究者担心最后一步会产生的经过复制的SV40的DNA可能逃到环境中并感染实验室工作人员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Thomson took part in the laying of the French Atlantic submarine communications cable of 1869, and with Jenkin was engineer of the Western and Brazilian and Platino-Brazilian cables, assisted by vacation student James Alfred Ewing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 汤姆森参加了1869年法国大西洋海底通信电缆的敷设,并与詹金一道担任Western and Brazilian和Platino-Brazilian电缆的工程师,同时还有假期学生James Alfred Ewing协助。 User: 将这句话从英文翻译到中文: To compete effectively against each other and against other transportation providers, railroads must offer high-quality service at competitive rates. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了与其它铁路公司,以及其它类型的运输提供商高效竞争,铁路公司必须提供高质量的服务,并且价格要很有竞争力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Anti-government protests continued for a fourth day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 反政府示威进入第4天。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These major offensives were typically combined efforts by the German Wehrmacht and SS, Italy, Chetniks, the Independent State of Croatia, the Serbian collaborationist government, Bulgaria, and Hungary. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这些重大的攻势通常是由德国国防军和武装亲卫队、意大利、塞尔维亚游击队、克罗地亚独立国、塞尔维亚救国政府、保加利亚和匈牙利之联合部队实施。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Tides were only slightly above normal, though high surf on top of the storm surge resulted in beach erosion, particularly in Sussex County. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 潮汐仅略高于正常水平,但风暴潮上的大浪导致了海岸侵蚀,其中又以苏塞克斯县最为严重。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each is led by a bishop. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每个部门由一名传教士负责。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The origin of this name is unclear (Ursa Minor being a "dog's tail" would imply that another constellation nearby is "the dog", but no such constellation is known). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个名字的由来并不明确(小熊座作为“狗尾巴”的话就意味着它旁边的另一星座就是“狗”,但是并没有找到这样一个星座的记载)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The car was provided by Dutch team Manor MP Motorsport. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这辆赛车是由荷兰车队玛诺MP车队(Manor MP Motorsport)所提供的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The catalyst is rough and porous so the maximum surface area of the platinum can be exposed to the hydrogen or oxygen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 催化剂表面粗糙、多孔,因此铂的表面面积可以最大化接触到氢或氧。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The chief executive of Thales, one of Britain's largest defence suppliers, said that if Scotland became independent that this might raise questions about continued investment from his firm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:英国最大的国防供应商之一泰利斯公司的行政长官表示,若苏格兰独立,可能会给公司带来继续投资的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Starting from 2008, Hsu began writing the TED headquarters in the United States to petition for the right to hold TED events in Taiwan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 许毓仁从2008年开始,写信给在美国总部的TED,争取在台湾举办TED活动的授权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Another β5i variant subunit, β5t, is expressed in the thymus, leading to a thymus-specific "thymoproteasome" whose function is as yet unclear. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一种有所变化的β5亚基,β5t,在胸腺中表达,能够形成胸腺独有的“胸腺蛋白酶体”("thymoproteasome"),参与T细胞的发育调控。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Shortly after this, The Back Room hit the million mark in sales worldwide and was also nominated for the 2006 Mercury Prize. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不久之后 The Back Room 世界范围的第一百万份正式售出,于2006年被水星奖提名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fionna and Cake start to fight her before she mysteriously disappears. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 宝妹和皮姐一开始跟她战斗,她就神秘地消失。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dong Fuxiang's troops from Hezhou were armed with Mausers and Remingtons, which were modern European guns, just brought back from Beijing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 来自河州的董福祥军装备了刚从北京取来的当时欧洲的枪支毛瑟枪和雷明顿枪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was gradually replaced in Swedish service by updated Ak 4 battle rifles and Ak 5 assault rifles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在瑞典服役的它逐渐被新型的Ak 4自动步枪和Ak 5突击步枪所取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At noon, my friend Yang Ch'ao-chió, a Military Chüjén graduate, sent a servant over to my house suggesting that we should join our families together and escape from Peking in company from the dangers threatening all, and fixing to-morrow morning as our time of departure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:中午,我的朋友Yang Ch'ao-chió,一位军校进士毕业生,派一位仆人到我的房子建议我们和家人一起逃离北京及威胁所有人的危险,并定下次日早晨为离开的时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Sleep apnea and a "moderately enlarged heart" were contributing factors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 睡眠窒息症和“适度心脏扩大”(moderately enlarged heart)是致死的促成因素。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At low G6P concentration, HK-I is activated; at high G6P concentration, the HK-I is inhibited. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在低G6P浓度下,HK-I被激活; 在高G6P浓度下,HK-I被抑制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Based on spectroscopy, Saturn is thought to be similar in composition to Jupiter, but the other giant planets Uranus and Neptune have relatively less hydrogen and helium and relatively more ices and are thus now termed ice giants. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 依据光谱,土星的组成被认为类似于木星,但其它的巨行星,天王星和海王星有着相对较少的氢与氦。 User: 将这句话从英文翻译到中文:1991 Sun Hung Kai Investment Services Limited becomes one of the first underwriters and approved overseas agents for the Shanghai and Shenzhen Stock Exchanges. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1991年,新鸿基投资服务有限公司(“新鸿基投资服务”)率先成为上海及深圳证券交易所的首批包销商和核准海外代理人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In general, such is a supportive relationship based on shared Buddhist ethical values and the pursuit of awakening. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 功过格是善书的一种,内容上融合了道教积善、儒教伦理思想,以及佛教的因果报应。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Throughout this post Civil War period, racial stratification was informally and systemically enforced, in order to solidify the pre-existing social order. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在整个内战后时期,为巩固之前存在的社会秩序,种族分层已经被非正式地系统强化了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1994, French archaeologists discovered some remains of the lighthouse on the floor of Alexandria's Eastern Harbour. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1994年,一些潜水员在亚历山大港东部港口的海床上发现了灯塔的一些遗址。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Voyager 1 and Voyager 2 were next, passing by Ganymede in 1979. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后旅行者1号和旅行者2号于1979年飞掠过木卫三。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During his career, Aitken measured positions and computed orbits for comets and natural satellites of planets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在它的职业生涯中,艾特肯还测量和计算彗星和行星的天然卫星轨道。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Since this time only minor alterations have occurred. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自那时起,纹章仅有过细小的变动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The combination of the winds and storm surge flooding damaged 70% of the buildings in the territory, many of which with moderate roof damage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 狂风和风暴潮共同影响,致使全岛70%的建筑受损,许多屋顶受到中等程度破坏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was not designated as an international exposition, and did not draw much publicity even within the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 展会不属国际博览会,即便是在美国以内也没有得到足够宣传。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both Canela and neighboring Gramado are important tourist resorts and they both draw many visitors each year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:卡内拉和邻近的格拉玛多(Gramado)都是重要的旅游胜地,每年都吸引许多游客。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Her mother was at a loss to explain her medical condition, and often began to cry when Madonna questioned her about it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她的母亲对于解释他的医疗状况感到不知所措,并且经常在玛丹娜问起此事的时候开始哭泣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Bowen's successor Robert Gates upheld this decision, stating that a "change in the status quo regarding the future of Bonfire would be inappropriate while litigation is still on-going". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Bowen的继任者罗伯特·盖茨,支持此决定,说“关于篝火的未来,当诉讼还在进行时,改变现状并不合适”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since 2006 he exclusively works as a consultant for the UK-based Archive of Modern Conflict, an independent archive and publisher, for whom he collects Chinese works, from contemporary photography to period publications to anonymous photography. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自2006年以来,他专门为英国的现代冲突档案馆(英语:Archive of Modern Conflict)顾问工作,他是一个独立的档案和出版商,他收藏中国作品,从当代摄影到期刊物再到匿名摄影。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They had seven children: Mayor García, married to Raymond III, count of Pallars Jussà. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们有七个子女: 玛攸儿·加西亚,嫁给帕亚尔斯-胡萨伯爵雷蒙德三世,他们主张拥有里瓦戈萨。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: S&P also lowered Iceland's banking industry country risk assessment from group 5 to group 8, worrying that "In a severe recession scenario, the cumulative amount of nonperforming and restructured loans could reach 35% to 50% of total outstanding loans in Iceland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:标准普尔又将冰岛银行业风险组别由第五组改为第八组,并表示“于经济严重衰退的情况中,累积的违约和重整贷款恐占冰岛银行业总输出贷款35%到50%,等同于一半的放款有被倒账风险。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The U.S. administration offered at first troops stationed in Honduras, and then withdrew them a few days after the storm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国联邦政府主动提议在洪都拉斯驻扎一支部队,再在风暴过去几天后撤离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Food supply are also fairly low. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不过,低下层的食物较为简单。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Portuguese Foreign Ministry quickly issued a statement correcting Dupont's wording, saying that Reedman would lead the "Rhodesian Mission", with no reference to diplomatic status. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 葡萄牙外交部随即发布声明纠正杜邦的用词,说里德曼执掌的是“罗德西亚代表处”,没提及外交地位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Although the theory of principal bundles plays an important role in the study of G-structures, the two notions are different. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管主丛理论在 G-结构的研究中的角色很重要,但两个概念是不同的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Lisbon eventually became the capital city of the Kingdom of Portugal in 1255. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:里斯本最终于1255年成为葡萄牙王国的首都。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example, both nonac and nonacayo (possessed forms of nacatl) mean "my meat", but nonac may refer to meat that one has to eat, while nonacayo refers to the flesh that makes up one's body. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如nacatl(肉)的所有形式nonac和nonacayo都有“我的肉”的含义,但是前者用于指某人将要食用的肉,而后者指某人身体上的肉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rainfall extended northeastward through Arkansas and Missouri. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 降雨范围还向东北方向延伸到阿肯色州和密苏里州。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Blackburn arrived on September 7 to find that roughly 20 percent of the town's population were ill with yellow fever. Assistant: 布莱克本于9月7日抵达后发现,镇上近20%的人口都患有黄热病。 User: Cox began writing a pre-processor for C to add some of the abilities of Smalltalk. Assistant: 于是 Cox 撰写了一个 C 语言的预处理器,打算使 C 语言具备些许 Smalltalk 的本领。 User: There are 13 developers with commit access (many of whom are also part of the OpenSSL management committee). Assistant: OpenSSL管理委员会目前由7人组成 有13个开发人员具有提交权限(其中许多人也是OpenSSL管理委员会的一部分)。 User: However, they do not directly benefit from the insects they catch. Assistant: 但其中不包括与之共生的生物。 User: Metropolitan Police officers have legal jurisdiction throughout all of England and Wales, including areas that have their own special police forces, such as the Ministry of Defence, as do all police officers of territorial police forces. Assistant: 伦敦警察厅的人员在全英格兰和威尔士境内都有管辖权,而拥有自己的特警队的地区,如国防部及其他地区的地方警察部门,也包含在内。 User: At the four corners of the garden were four buildings: a school, a hostel where travelling Bahá'ís were entertained, a small hospital, and a building for groundskeepers. Assistant: 在花园的四角有四座建筑:一所学校,一座旅馆供旅行的巴哈伊居住,一座小型医院,守护人的一座楼。 User: It released X11R6 on 16 May 1994. Assistant: 它于1994年5月16日发布了X11R6。 User: Some reporters bribed their way aboard the pilot boat New York, which guided Carpathia into harbour, and one even managed to get onto Carpathia before she docked. Assistant: 一些记者贿赂了纽约的引水船(英语:Pilot boat),这些小船将要引导卡柏菲亚号进入港口,有个记者甚至在停靠之前设法跳上卡柏菲亚号。 User: One of the sponsors of the St. Petersburg municipal law against homosexual propaganda requested that Lady Gaga and Madonna both be investigated to see whether either had violated immigration or tax laws during their 2012 concerts in St Petersburg. Assistant: 圣彼得堡市反同法律的一位赞助人要求就Lady Gaga和麦当娜2012年在圣彼得堡演唱会当中是否有违反移民或税法的行为进行调查。 User: For instance, the Dangerous Fireworks Act states that caning is mandatory for a manager or owner of a company which imports, delivers or sells dangerous fireworks. Assistant: 比方说,《危险烟火法》规定非法进口、运输或售卖危险烟火的公司的经理或老板会被判强制性鞭刑。 User: The major categories for these errors are omissions, distortions, perseverations, rotations, misplacements, and size errors. Assistant: 这些错误的主要类型有遗漏、扭曲、固执、旋转、错位和大小错误等。 User: Shimer instructors teach across disciplines; the "ideal is that any faculty member can teach any one of the core courses". Assistant: 夏默教师具备跨学科教育能力,“能教授任何一门核心课程是他们的理念”。 User: Like many other medical conditions, obesity is the result of an interplay between genetic and environmental factors. Assistant: 如同许多疾病,肥胖是基因与环境因子互动所产生的结果。 User: The Golfino trademark shows a golfer’s finishing position. Assistant: Golfino 的商标展现了一个高尔夫球者的完成动作的定位。 User: Estimates for the rate of pedophilia in detected child molesters generally range between 25% and 50%. Assistant: 儿童性侵犯者的恋童率估计一般在25%至50%之间。 User: The South Korean civilians were evacuated in 1976, while General Rhee and two other diplomats were held captive until April 1980. Assistant: 大部分的滞越韩国公民都在1976年返国,但李大镕与另2名外交官仍被越共政府扣留,到1980年4月才得以回国。 User: Japan has an embassy in Belgrade and subsequently, Serbia has an embassy in Tokyo and an honorary consulate in Osaka. Assistant: 日本在贝尔格莱德有大使馆,塞尔维亚在东京亦有大使馆,并在大阪有一个名誉领事馆。 User: A common misuse is to write information to certain memory regions to bind vendor-specific memory modules to a specific system. Assistant: 一种常见的滥用是将信息写入某些内存区域,以将特定供应商的内存模块绑定到特定系统。 User: In the second step, 8Be + 4He has almost exactly the energy of an excited state of 12C. Assistant: 在第二个阶段,8Be + 4He几乎就是碳在激发态下的能量。 User: On July 3, Explosions in Diwaniyah, Karbala, Taji and Tuz Khormato killed 40 and injured 122 others. Assistant: 7月3日,在迪瓦尼耶、卡尔巴拉、塔吉和图兹胡尔马图分别发生爆炸,造成40人死亡122人受伤。 User: The band spent the first week of April recording the album and on 8 April, they released a short video with information about the recording process. Assistant: 乐队于4月的前一个星期录音,8号放出他们有关录制进程的视频。 User: However, the associated American Revolutionary War was an important war that touched all corners of the region. Assistant: 美国独立战争是一场涉及到这一地区各个角落的重要的战争。 User: In Islamic belief, he argues, God created nations to know each other and not to be separated. Assistant: 他说,在伊斯兰教看来,上帝创造国家是为了让他们互相了解而不是将他们分开。 User: As Catholics were forbidden by the church to loan money for interest, some Jews became prominent moneylenders. Assistant: 由于教会禁止天主教徒借钱获取利息,于是一些犹太人成为显赫的放债人。 User: However, Danish astronomer Ejnar Hertzsprung realized the value of her classifications and used them in his system of identifying giant and dwarf stars. Assistant: 然而,丹麦天文学家埃希纳·赫茨普龙知道安东妮亚的分类系统极具科学价值,并且将该系统应用在他建立的系统上以分辨巨星和矮星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 As a comparative theologian, Clooney writes about the diversity in the world nowadays, especially with respect to the flourishing of different religions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为比较神学家,克隆尼谈到当代世界的多元性,尤其是多种宗教百花齐放的景象。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to his work with the Beastie Boys, Horovitz also remixes numerous tracks for other artists under the alias 41 Small Stars. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除此之外,霍罗维茨也以41 Small Stars之名为其他艺人重新混音。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The plan of the edifice is trapezoidal: each of its four facades, though strictly symmetrical, has a different design. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 宫殿的平面为梯形,四个立面虽然严格对称,却有着不同的设计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ernest Hemingway, whom Zelda disliked, blamed her for Scott's declining literary output, though her extensive diaries provided much material for his fiction. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 泽尔达不喜欢的欧内斯特·海明威,则把她归咎于令史考特的文学产量不断下降,尽管她的日记为他的小说提供了很多材料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Bidford also has a Methodist church. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥斯特赞有一个十字形的教堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1841, Eben Jordan and Benjamin L. Marsh opened the first Jordan Marsh store as wholesalers, which later grew into a retail department store. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1841年,约旦(Eben Jordan)和马什(Benjamin Marsh)开了第一家约旦马什(Jordan Marsh)的批发店,后来发展成为零售百货公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It reminded him of how easily their friendship had been discarded. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这让他想起了如何轻易地抛弃他们的友谊。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Mortality if ruptured is 85% to 90%. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 破裂后的死亡率是85%至90%。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Other than this distinction (and the possibility that the universe will one day return to the state of being God), pandeistic beliefs are deistic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:只要增加一个条件(上帝有一天创造了一个符合亚里士多德世界观的宇宙),全能悖论就就继续有效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Even the dwarf sauropods (perhaps 5 to 6 metres, or 20 feet long) were counted among the largest animals in their ecosystem. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 即使是侏儒型的蜥脚类恐龙,例如欧罗巴龙的身长可能达5到6米,也是它们所处生态系统中最大的动物之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They have two sons, Josh Parker, born in April 2014, and Liam Parker, born in July 2016. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 乔许·帕克(Josh Parker)于2014年4月出生,连恩·帕克(Liam Parker)于2016年7月出生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This post (Under-Secretary of Commerce) was given to him when Defense Secretary Robert McNamara vetoed his appointment as Secretary of the Navy. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他当商务部副部长时,国防部长罗伯特·麦克纳马拉曾提名他为海军部长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The "Yurovsky Note", a report filed by commander Yakov Yurovsky with his superiors following the murders, stated that two of the bodies were removed from the main grave and cremated at an undisclosed area. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雅科夫·尤罗夫斯基与监督这次屠杀的上级长官编写了报告“尤罗夫斯基笔记”,记录到他们把两具遗体搬移到一处秘密的地区来焚烧。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A hearing was held on September 23, 2011, at which time Probate Judge Alan King ruled that Dave Holloway had met the requirements for a legal presumption of death. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2011年9月23日,遗嘱检验法官阿兰·金(Alan King)在听证会上做出裁决,称戴夫·霍洛威的请求符合法定死亡宣告要求。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Taiwan Minister of National Defense Chen Chao-min attended the 2008 Defense Industry Conference on Amelia Island, Florida. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2008年 台湾国防部长陈肇敏参加了在佛罗里达州 阿米利亚 岛 (Amelia Island, Florida) 举行的美台国防工业会议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In response, God causes a spring to miraculously appear. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《战神》,以神话中原本的形态出现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Farmers around the world can lose huge amounts of money during a foot-and-mouth epidemic, when large numbers of animals are destroyed and revenues from milk and meat production go down. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 位于世界各地的农民当口蹄疫疫情流行时可能一年的损失高达10亿美元,其更将导致大量畜类被销毁以及来自牛奶与肉类产品收入的巨幅减少。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Okafor played at Bellaire High School with future Oklahoma State star John Lucas III. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 欧卡佛在休斯敦的Bellaire高中打球,和后来的俄克拉何马州立大学球星约翰·卢卡斯三世为队友。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 United Artists company distributed the film in North America, RCV Film Distribution with Atalanta Filmes in Europe, and in Australia 21st Century Film Corporation distributed the film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 联合艺术家公司在北美两国发行本片,而RCV电影发行公司和亚特兰大电影公司则在欧洲发行本片,另外21世纪电影公司还在澳大利亚发行了本片。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He was also considered an excellent public speaker. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而他也被认为是一个有价值的优秀公民。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Less saturated colors appear in the interior of the figure with white at the center. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 更少饱和的颜色位于图形内部而白色位于中央。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another phase, V2N, also referred to as vanadium nitride, can be formed along with VN during nitriding. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另一相中,也被认为是氮化钒的V2N,可以在氮化过程中与VN伴生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are two different roars: the "true" roar is made using the hyoid apparatus and forced through an open mouth as it progressively closes, and the shorter, harsher "coughing" roar is made with the mouth open and teeth exposed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有两种不同的咆哮:“真”咆哮是使用舌骨发出,而更短和更刺耳的“咳嗽式”咆哮则通过张开嘴和露出牙齿产生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Every household would have piped supply of drinking water. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 各家庭用压水井自供水。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Iraqi regime had prepared to fight both a conventional and irregular war at the same time, conceding territory when faced with superior conventional forces, largely armored, but launching smaller scale attacks in the rear using fighters dressed in civilian and paramilitary clothes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伊拉克政权在同时打一场常规和非常规的战争,当伊拉克面对联军部队时,他们主动将领土让出,然后在联军后方,穿着平民衣物的战士发起小规模的攻击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Henceforth, it was directly under the Royal Palace's auspices. Assistant: 好的,翻译后的文本是 从今天起,你们就是这所宫殿的主人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Kent State incident forced the National Guard to re-examine its methods of crowd control. Assistant: 当然,翻译后的文本是 肯特枪击案促使国民警卫队反思了控制人群的方法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Here, we will consider competition between n species. Assistant: 当然,翻译后的文本是 加上竞争的存在,使得物种之间的区别更明显。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The crystals exist in the high-temperature α phase and low-temperature β phase, abbreviated as BBO; both phases are birefringent, and BBO is a common nonlinear optical material. Assistant: 当然,翻译后的文本是:晶体形式存在时,在高温为α相和在低温为β相的,缩写为BBO;这两种相存在时都是双折射的,BBO是一种常见的非线性光学材料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Naples continued to be officially known as the Kingdom of Sicily, the name of the formerly unified kingdom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 那不勒斯仍然官方称为西西里王国,这个是先前王国的名称。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It sets quotas for which member states are allowed to catch each type of fish, as well as encouraging the fishing industry by various market interventions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:政策允许每成员国对每一类型鱼类的捕获量实施配额,以及鼓励捕鱼业进行各种市场干预,来养护欧盟专属经济区内各鱼类供应。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A familiar reply goes: the difference between the existence of chairs and the existence of numbers seems, on reflection, strikingly like the difference between numbers and chairs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个常见的回答是:经过考虑,椅子的存在和数的存在之间的区别,似乎像数和椅子之间的区别那样显著。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Most of those with Chinese heritage live in the south and west of the city, along with the rest of the population. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那些华人后裔们大多数都和这个城市的其他人口一起生活在了这个城市的南部和西部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It offers two-year diploma and certificate courses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该校提供二年制和四年制的学位课程和证书课程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kreider had previously worn 35. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 柯伊伯带大约开始于35 AU。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: So named for its resemblance to a ladder, the ladder frame is one of the simplest and oldest of all designs. Assistant: 在 物件导向程式设计里,迭代器模式是一种设计模式,是一种最简单也最常见的设计模式。 User: In the 1960s, John Regier founded the lawn mower company Excel Industries. Assistant: 1960年代,约翰·雷吉尔(John Regier)成立了除草用品公司优越工业(Excel Industries)。 User: The Albanian Institute of Archaeology began larger scale excavations in the 1970s. Assistant: 1970年代阿尔巴尼亚考古研究所扩大了其发掘范围。 User: The story itself is written from her point of view. Assistant: 第一章是以她的视点来描写的。 User: Also, Philip K. Dick, who has often been compared to Borges, raises a significant number of philosophical issues in his novels, everything from the problem of solipsism to many questions of perception and reality. Assistant: 同时,菲利普·K·狄克经常被拿来跟博尔赫斯比较,他在小说中提出了大量的哲学问题,包括从唯我论到感知和现实中的很多问题。 User: He seems to be of Latino origins. Assistant: 它源于古老的拉脱维亚语。 User: Bahá'u'lláh stated that at times, God chooses ordinary people to act as prophets and thus inspires them to play certain roles in human affairs; these people however remain ordinary people whose powers of inspiration have been further developed by God. Assistant: 巴哈欧拉曾多次说,上帝选择普通人作为先知,以激励他们在人类事务中扮演某种角色;尽管上帝进一步发展了他们的灵感力量,但这些人依然是普通人。 User: QuickTime, a multimedia framework provided by Apple for Mac OS and Windows VLC Media Player, a media player and a multimedia framework by the VideoLAN project. Assistant: QuickTime,苹果为Mac OS和Windows推出的多媒体框架 VLC Media Player,出自VideoLAN的媒体播放器和多媒体框架。 User: If this is the case, then rebels in Azaz have cultivated substantial anti-armor tactical proficiency. Assistant: 如果情况如此的话,阿扎兹的反对派武装已经制定出了一个有效的反装甲战术体系。 User: Municipalities often see fiscal benefits from implementing recycling programs, largely due to the reduced landfill costs. Assistant: 地方政府常常关注回收项目的财政好处,主要对应的是降低堆填成本。 User: Nearly extinct just 50 years ago, it is well on its way to recovery. Assistant: 50年前它们接近灭绝,但现已逐步恢复。 User: The ship was scheduled to return to Kiel on 24 January 1941, but a merchant vessel had been sunk in the Kiel Canal and prevented use of the waterway. Assistant: 该舰原计划于1941年1月24日返回基尔,但一艘商船在基尔运河沉没并对水路造成阻塞。 User: As the Japanese expanded its Empire into the Southwest Pacific Ocean during the early stage of World War II, a large numbers of Allied soldiers prisoners were detained in a various camp in the pacific. Assistant: 由于日本人在二战初期成功, 许多盟军士兵被关押在太平洋的一个营地里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The header <threads.h>, if supported, defines thread_local as a synonym for that keyword. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在头文件<threads.h>定义了thread_local为上述关键词的同义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Additionally, ESO 219-010, PGC 39032, and PGC 51659 are listed as possibly being members of the Centaurus A Subgroup, and ESO 381-018, NGC 5408, and PGC 43048 are listed as possibly being members of the M83 Subgroup. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,ESO 219-010、PGC 39032和PGC 51659可能是半人马座 A子集团的成员;ESO 381-018、NGC 5408和PGC 43048可能是M83子集团的成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both parties must be at least age 18 to enter into a common law marriage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在第18卷决定与空结婚后通过法律程序将雏收为二人的养女。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In episode 5, Hannah was eliminated outside of panel after being deemed the worst performer in a runway challenge. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第五集中,汉娜在小挑战后,被认为表现最差而于非评审室的地方被淘汰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Three men meet in a foxhole during the waning days of World War I: Eddie Bartlett, George Hally and Lloyd Hart, and experience trials and tribulations from the Armistice through the passage of the 18th Amendment leading to the Prohibition period of the 1920s and the violence which erupted due to it, all the way through the 1929 stock market crash to its conclusion at the end of 1933, only days after the 21st Amendment brought an end to the Prohibition era. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一次世界大战期间,三名男人在一个散兵坑中相遇:Eddie Bartlett、George Hally和Lloyd Hart,并经历了在康边停战协定,之后的第十八修正案所导致的1920年代的禁酒令时期和暴力事件,以及在1929年股市崩盘一直持续到1933年底结束的禁酒令所带来的考验和困苦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eighty-nine women made the list, but only 14 of them were self-made. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 共有89位女性上榜,不过仅14位是白手起家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The call is a loud, resonating, metallic "honk" or "henk". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它们的叫声是响亮的共鸣声,类似金属喇叭声或“HENK”的声音。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:She pointedly ignores Lukas and appears to only acknowledge Elias in conversation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 女子刻意地忽略卢卡斯的存在,且言谈时也只针对伊利亚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Public Cemetery is 1967 South Korean horror film. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《怪兽大决战》(용가리),是1967年的韩国电影。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In a game against the Myrtle Beach Pelicans on July 31, he struck out 16 batters. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在7月31日对上麦尔托海滩鹈鹕的比赛中,他三振了16名打者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:New measurements made in February 2005 showed that Møllehøj was higher than both Yding Skovhøj (172.66 m including a Bronze Age burial mound on its summit, 170.77 m without) in Horsens municipality or Ejer Bavnehøj which had both been thought higher. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2005年2月所作的新测量显示,莫来山比宇定森山(丹麦语:Yding Skovhøj,这座山若包含青铜器时代的山顶墓葬则有172.66米高,不包含墓葬则有170.77米高)或爱也包恩山都来得高。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It can be heard on Spotify, iTunes and YouTube. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在网易云音乐,Spotify、iTunes和YouTube均有发布歌曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In a 2009 interview given to Boston, Pedroia criticized his home town of Woodland, California, calling it a "dump" and a city that never embraced him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在波士顿接受记者采访时,Pedroia批评他的家乡加利福尼亚州Woodland,以“垃圾”称呼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The following month, he secured legislation giving Russian laws priority over Soviet laws and withholding two-thirds of the budget. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此后,他又推动立法,规定俄罗斯法律效力要高于苏联法律,并扣交三分之二的财政预算。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When viewed in dull light. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当在光滑范畴中是双射。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The researchers were cautious about drawing any conclusions from their unreliable methodologies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 研究人员对于从不可靠的方法中得出结论持谨慎态度。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Successive governments tried to solve the economic problems by promoting exports and tourism, still important for the Thai economy. Assistant: 往后数届政府试图促进出口和旅游业以解决经济问题,至今仍然对泰国经济有重要作用。 User: One day, Pikachu encounters a boy named Tim Goodman, who is able to understand what he is saying. Assistant: 有一天,这只皮卡丘遇见了一名叫作提姆·古德曼的男孩,他能够听得懂它在说什么。 User: GamesRadar commented that while Makoto is a "Japanese RPG stereotype" it was refreshing to see him dealing with his social life. Assistant: 《GamesRadar》评论说,虽然结城理是“日本RPG刻板印象”,但看到他处理他的社会生活是令人耳目一新的。 User: Following a two-week vacation in British Columbia after the primary, Nixon returned to the 12th district. Assistant: 普选结束后,尼克松到不列颠哥伦比亚度了两个星期的假后才回到第十二国会选区。 User: The optical channel covers the visible spectrum (380 nm to 780 nm) with high efficiency, and is also able to see into the near ultraviolet (down to 200 nm). Assistant: 光学通道包括的可见光谱(380至780奈米)有很高的效率,而且还能延伸至近紫外区(下降至200奈米)。 User: Just look at the chart below. Assistant: 请参见本页下方的宝牌。 User: By the end of the 15th century according to the Russian pilgrim Isaiah, the monastery was Serb. Assistant: 在15世纪末,俄罗斯朝圣者以赛亚,该修道院是塞尔维亚人的。 User: The Banen, Bafia, and Yambassa in the Babimbi region also moved to their present territories at this time, stopping their expansion upon reaching Bassaland to the southwest. Assistant: 与此同时Banen族、Bafia族和Yambassa族到达了他们今天居住的地方,阻止了Bassa族继续向西南扩展。 User: Resolution 169, issued in November 1961, called for ONUC to respond to the deteriorating human rights situation and prevent the outbreak of full-scale civil war. Assistant: 1961年11月发表的第169号决议(英语:United Nations Security Council Resolution 169)呼吁安理会应对不断恶化的人权状况,防止内战全面爆发。 User: India remains influential over Bhutan's foreign policy, defence and commerce. Assistant: 印度在不丹的外交、国防和经贸上拥有着一定影响力。 User: The EU authorities have also focused lately on the effect of conglomerate mergers, where companies acquire a large portfolio of related products, though without necessarily dominant shares in any individual market. Assistant: 欧盟主管机关亦于最近开始关注多角化并购的影响,其中企业取得大量的相关产品,但没有在任一个别市场内具备居于支配地位之市占率。 User: It may not sound nice to a bunch of little old ladies, at an afternoon tea party, but it helps my soldiers to remember. Assistant: 可能对一群下午茶聚会上的老娘儿们来说不怎么动听,但却能让我的士兵记住了。 User: An example of this occurred in Egypt in 1970 when the Aswan High Dam was built. Assistant: 这种情况的一个例子发生在埃及 1970年阿斯旺水坝建成时。 User: Some more modern steels include tool steels, which are alloyed with large amounts of tungsten and cobalt or other elements to maximize solution hardening. Assistant: 其他更现代的钢材还包括工具钢,合金元素为大量的钨与钴或其他元素,它们能够使固体溶液强化的效果最大化。 User: Such arrangements were satisfactory in their own contexts. Assistant: 这种安排在他们自己的情况下是令人满意的。 User: Capitol Hill was originally built in 1948 by the Central Intelligence Agency as a base involved in covert training of Nationalist Chinese guerrillas. Assistant: 卡皮托尔希尔由中央情报局始建于1948年,当时是作为一个训练中华民国游击战人员的隐秘基地。 User: Both sides tried to attack each other, without success. Assistant: 双方都想利用对方,当然都没有成功。 User: Although the production costs are relatively high, the quality of the oil, the political stability of the region, and the proximity of important markets in western Europe has made the North Sea an important oil-producing region. Assistant: 虽然生产成本相对较高,但油品质量高,周边地区政治稳定,贴近西欧市场,使北海成为重要产油区。 User: Eventually, his squad was ordered to withdraw. Assistant: 指挥官最终命令他们撤退。 User: The fourth stage is marked by a progression to coma. Assistant: 第四阶段体现为逐步转入昏迷。 User: By 2011, ISSCC had evolved to a five-day format with up to five simultaneous events. Assistant: 2011年,ISSCC已发展成一个五天且同时进行五个活动的型式。 User: In 1199 Count Adolf tried to raise opposition to Valdemar in southern Denmark, so the young Duke attacked Adolf's new fortress at Rendsburg. Assistant: 1199年,伯爵阿道夫三世试图提高在丹麦南部反对瓦尔德马公爵的势力,所以年轻的公爵攻击阿道夫三世在伦茨堡新的堡垒。 User: NATO naval forces operated in the Adriatic Sea. Assistant: 北约海军在亚得里亚海展开行动。 User: Many body shops now offer paintless dent repair. Assistant: 多家连锁店铺均表示,会维持现行无胶袋日措施。 User: The wind also affected 147 businesses, of which 64 were either destroyed or severely damaged. Assistant: 还有147家商户受到影响,其中64户不是被彻底摧毁就是严重受损。 User: God help me. Assistant: 愿上帝帮助我。 User: In late-February, Samantha Isler joined the cast as Ellie, Sean's quick-witted daughter. Assistant: 在2月底,en:Samantha Isler加入剧组饰演艾莉,肖恩的女儿。 User: As she dies, she gives another red poppy flower to a young Chinese girl as a sign of love and freedom. Assistant: 临死前,她把一朵象征着爱与自由的红罂粟花送给一个中国小女孩。 User: Algiers is an important economic, commercial and financial center, with in particular a stock exchange with a capitalisation of 60 million euros. Assistant: 阿尔及尔是一个重要的经济,商业和金融中心,有一个独有的证券交易所,每年处理达六十亿欧元。 User: Starting around 1982, distant points such as North America, West Germany, and Brazil each became the locus of its own distinctive thrash metal scenes – East Coast and Bay Area, Teutonic, and Brazilian thrash metal. Assistant: 1982年左右开始,在北美、西德和巴西都各自形成独特的敲击金属 - 东岸鞭金、湾区鞭金、条顿鞭金(英语:Teutonic thrash metal)和巴西鞭金(英语:Brazilian thrash metal)。 User: The court said the ballot argument could be preserved by rewording it to state that teachers "may" or "could" be required to tell children there is no difference between same-sex and opposite-sex marriage. Assistant: 法院还说投票论点可以将用词上增加“可能”或“可以”被要求告之儿童同性婚姻与异性婚姻直接没有不同而予以保留。 User: Most huffaz know only one version, but some experts can recite in several traditions. Assistant: 背诵的版本多如牛毛,大部分哈菲兹只会背诵一个版本,一些专家能背诵多个版本。 User: Low has served with St John Ambulance of Malaysia since 1968, becoming Commander-in-chief in 1993. Assistant: 刘明德于1968年加入马来西亚圣约翰救护机构,于1993年成为全国总指挥官。 User: The disturbance developed rainbands and gradually became better organized. Assistant: 这片扰动天气发展出雨带,其组织结构逐渐改善。 User: Their younger sister, Joann, was the captain of the University of Victoria Vikes women's soccer team for three years and was named a Canada West Universities Athletic Association All-Star. Assistant: 他的妹妹乔安·奈许现为维多利亚大学女足的队长,曾入选加拿大西部大学体育协会的全明星队一。 User: From 1990 to 1998, the Royal Greenwich Observatory was based in Cambridge in Greenwich House, just to the north of the Observatory. Assistant: 从1990年至1998年,格林尼治皇家天文台就以天文台北边的剑桥格林尼治屋为基地。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Commodity PC graphics cards are fast at texturing and can efficiently render slices of a 3D volume, with real time interaction capabilities. Assistant: 日常所用PC的图形处理卡处理纹理非常快速并且能够高效地渲染三维立体切片,并且具有实时的交互能力。 User: On March 31 and April 1, 2011, a mass leak of a 14-second video and numerous low-quality stills hit the Internet resulting to enthusiastic fan reaction and speculations that the film wouldn't be able to maintain a PG-13 rating. Assistant: 2011年3月31日及4月1日,有一个大规模的泄漏,有一段14秒的短片和大量低质素的相片冲击互联网,引致热情的影迷反应及猜测这集电影将无法维持在PG-13的评级。 User: After spending months in a sanatorium during the summer and autumn of 1900, Weber and his wife travelled to Italy at the end of the year and did not return to Heidelberg until April 1902. Assistant: 韦伯在1900年的夏季和秋季于精神疗养院休息了数个月的时间,接着在年底和妻子前往意大利旅游,一直到1902年的4月才返回海德堡。 User: Because of this, Sam is unaware that supernatural beings exist, and Dean must convince him of the truth when he asks for help. Assistant: 萨姆也因此并不知道有灵异生物存在,迪恩则必须要在寻求弟弟的帮助时用真相说服他。 User: Depending on the frying technique, oil, butter or another fat may be added (and usually salt and pepper). Assistant: 依据油炸技术,可以选用油、奶油或其它油脂(通常还有盐和胡椒)。 User: Bahrain The Bahraini government backed the execution. Assistant: 巴林 巴林政府支持处决。 User: In October 2000, they left the World Bank and on February 14, 2002, GlobalGiving (formerly DevelopmentSpace) was launched. Assistant: 在2000年10月,他们离开了世界银行,随后在2002年2月14日创建了全球捐赠网。 User: It offers permanent displays in eight specialised museums. Assistant: 它在8个专门博物馆提供固定展出。 User: The method was eventually supplanted by fingerprinting. Assistant: 人体测量学方法最终被指纹鉴定所取代。 User: The film is "the first major studio feature" to be released in regular and IMAX theaters simultaneously; this was done in the light of the success of Disney films that were re-released in IMAX format, such as Fantasia 2000 and Beauty and the Beast. Assistant: 这部电影是第一部同时于一般以及IMAX电影院上映的“制片厂主要作品”电影;迪士尼选择要将这部电影同时上映于IMAX戏院的原因是有鉴于前几部迪士尼经典动画电影在重新于IMAX戏院上映后,所获得的评价都颇高,如《幻想曲2000》以及《美女与野兽》。 User: Six uncontrolled studies of lactational amenorrhea method users found failure rates at 6 months postpartum between 0% and 7.5%. Assistant: 有六个无控制组的,针对使用泌乳停经法避孕的研究,产后六个月都使用泌乳停经法,避孕失效率从0%到7.5%不等。 User: Lionel Messi appeared on four straight covers from FIFA 13 to FIFA 16. Assistant: 里奥·梅西从《FIFA 13》到《FIFA 16》连续四次担任代言人。 User: The Germans knew that it would be foolish to encrypt the day's traffic using the same key, so each message had its own "message key". Assistant: Google反驳说,该计划的每个项目皆是合理使用,并且在这数位时代,每一个字都有对应到其出版索引。 User: Later, in a key pioneering approach in 1973, it was rewritten in the C programming language by Dennis Ritchie (with the exception of some hardware and I/O routines). Assistant: 后来,在1973年用一个重要的开拓性的方法,Unix被丹尼斯·里奇用编程语言C(内核和I/O例外)重新编写。 User: The Secretary of State for War and the Minister of Supply issued a Joint Memorandum in April 1943 that gave a vague specification for an assault tank, classing it as a special purpose vehicle to operate in heavily defended areas as part of the specialist 79th Armoured Division. Assistant: 1943年4月,英国国务卿及军需部发出开发重型突击坦克但规格含糊联合备忘录,定位为在重型防护地区使用的特别用途车辆,预定装备给英国陆军第79装甲师。 User: Most organized consumer boycotts today are focused on long-term change of buying habits, and so fit into part of a larger political program, with many techniques that require a longer structural commitment, e.g. reform to commodity markets, or government commitment to moral purchasing, e.g. the longstanding boycott of South African businesses to protest apartheid already alluded to. Assistant: 今天大多数有组织的贸易杯葛需要长期改变参与者的消费习惯,因此作为越大型的政治战略的一部分,在政策上就需要越长期的保证,比如整个商品市场的结构改革,或者政府出面倡导有良知的消费,例如上面提到的为抗议种族隔离制度而对南非公司进行的为时甚久的抵制。 User: On 18 February, the SDF stormed a prison a few kilometres northeast of Raqqa, freeing some of the inmates. Assistant: 2月18日,叙民主力量攻入位于拉卡东北数公里外的一所监狱,释放了一些囚犯。 User: You can help by expanding it. Assistant: 你可以通过扩充其内容。 User: This requires upgrading the facilities of the school also. Assistant: 并多设蒙养学堂。 User: The U.S. Army post Fort Drum is near the city. Assistant: 美国陆军基地德拉姆堡在城市附近。 User: The first two phases of the Yonge Street Rapidway will open in 2019 and 2020, respectively. Assistant: 央街(Yonge Street)上的专用快速公交通道的前两个阶段将分别于2019年和2020年投入使用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: These two teas are only found in Tibet. Assistant: 本科只有两个物种有在台湾分布。 User: The rules of succession may only be changed by an Act of Parliament; it is not possible for an individual to renounce his or her right of succession. Assistant: 继承规则只有通过国会法令才能修改,因此任何人都无权放弃其继承权。 User: They went fast and lightly in the night, and carefully descended towards the Vardar transition. Assistant: 夜行彻晓,风转而东,进寻退尺,失其故处。 User: Each time we have sent an expeditionary force there, it has melted away like salt dissolved in water. Assistant: 相传文成公主当年路过的时候把一块盐放在山洞里,从此就流出了盐水。 User: Finally, on December 2, 2013, Google announced that GCE is generally available. Assistant: 最终在2013年12月2日,Google宣布GCE已普遍可用。 User: The government blamed the uprising on agents from Pakistan, China and the United States. Assistant: 政府指责起义的代理人来自巴基斯坦、中国和美国。 User: Members of the NAPAP influenced the Communist Combatant Cells in Belgium. Assistant: 该组织的成员影响了比利时的共产主义战斗小组。 User: Inniskillin sources its grapes both from their own vineyards, and from some contracted neighbouring vineyards in the Niagara Peninsula. Assistant: 云岭葡萄的来源有的是从自己的葡萄园里,还有一部分是尼亚加拉半岛的其他葡萄园。 User: The United States Department of Health and Human Services (DHHS) and the International Agency for Research on Cancer (IARC) have determined that p-DCB may reasonably be anticipated to be a carcinogen. Assistant: 美国卫生和公共服务部(DHHS)和国际癌症研究机构(IARC)认为对二氯苯是一种致癌物质,虽然没有足够的证据。 User: Many foreign embassies re-opened, and the city has been recovering ever since. Assistant: 许多外国使馆也重新开放,城市从此一直在复苏。 User: When these two regional parties walked out of discussions on a new constitution, the CPP feared that London might consider such disunity an indication that the colony was not yet ready for the next phase of self-government. Assistant: 两党退出有关新宪法的协商后,CPP担心伦敦会因为此事认为殖民地进入下一阶段自治的时机尚未成熟。 User: In October 1790, he was transferred by the Oratorians to their college at Nantes, in an attempt to control his advocacy of revolutionary principles - however, Fouché became even more of a democrat. Assistant: 1790年10月,他被转移到南特他们的奥拉托利耶稣会(英语:Oratory of Jesus)学院,试图控制他倡导的革命原则-然而,富歇更加变得是一个民主主义者。 User: This channel can be viewed on channel 801 through Astro' Family Pack. Assistant: 该频道可以通过Astro和NJOI频道801收看。 User: There is a large amount of gold still in the Bendigo goldfields, estimated to be at least as much again as what has been removed. Assistant: 本迪戈的金矿中依然有大量黄金,估计至少还有与已发掘出来同样的数量。 User: Little is known regarding Tituba's life prior to her enslavement. Assistant: 关于提图芭被奴役之前的生活所知甚少。 User: He was replaced in the sixth inning by Carlos Triunfel. Assistant: 他在第6局被Carlos Triunfel换入。 User: UN High Commissioner for Human Rights Louise Arbour also reported that a Pakistani UN official, Asma Jahangir, was among the judicial and political officials detained. Assistant: 联合国人权事务高级专员办事处主席路易斯·阿尔布尔宣称,联合国官员艾斯玛·杰汉戈也被当局拘留。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Plantation slavery also occurred primarily on the eastern coast of Africa and in parts of West Africa. Assistant: 庄园奴隶主要是在非洲东岸及部分西非地区。 User: She was the lead plaintiff in the Supreme Court of the United States case United States v. Windsor, which overturned Section 3 of the Defense of Marriage Act and was considered a landmark legal victory for the same-sex marriage movement in the United States. Assistant: 她较著名的是《美国诉温莎案》的首要原告,并使该案成功推翻了《捍卫婚姻法案》中的第3章,这也被认为是美国同性婚姻在法律上代表性的胜利。 User: He also stated that when the tanker explodes, it creates more chaos. Assistant: 不过他也指出、将主角设定为沉默的,可以激发更多的创造力。 User: That was why he agreed to cooperate with us and pledge allegiance (to Cao Cao). Assistant: 结果,派系分裂成支持加藤及反对加藤 (以古贺诚为中心)。 User: During World War I (1914–1918), much of the territories became occupied by the Central Powers (primarily, German Empire) and became administered by the Ober Ost. Assistant: 在第一次世界大战(1914年-1918年)期间,其大部分地区落入到同盟国(主要是德意志帝国)手中,由全德意志军队东方最高司令掌管。 User: Southern Sudan form 10 states. Assistant: 南苏丹共和国原由10个州组成。 User: Rattlesnakes are native to the Americas, living in diverse habitats from southwestern Canada to central Argentina. Assistant: 响尾蛇是美国本土生物,生活于分布在加拿大西南部到阿根廷中部地区多样化的栖息地中。 User: Influenced by his family, particularly his uncle, he joined the Russian Social Democratic Workers' Party (RSLDP) in Saint Petersburg at the age of 17. Assistant: 由于受家庭影响,特别是其叔父影响,帕舒卡尼斯17岁时在圣彼得堡参加了俄国社会民主工党。 User: It was therefore decided to further research the possibility of a 65-ton vehicle, with an empty hull weight of 45 tons. Assistant: 因此,委员会决定进一步研究重量为65吨,空壳重量为45吨的车辆是否可能被制造出来。 User: By age 13, Trainor had written her first original song, "Give Me a Chance". Assistant: 十三岁时,梅根·崔娜写出她的第一首歌〈Give Me a Chance〉。 User: Motivations for such manipulations vary from a desire to sell products to a simple desire to maintain the status quo. Assistant: 这样操纵的动机既包括销售产品的欲望,也包括维持现状的欲望。 User: This liberalization of state's role in the economy, if slight and uneven, nonetheless gave the ethnic Chinese-led businesses extra space to expand and reassert their economic power. Assistant: 虽然国家在经济中的自由化作用微不足道,但还是给了华人企业额外的空间来扩大和重申他们的经济实力。 User: If Q were false then I would know it; in fact I do not know it; therefore Q cannot be false. Assistant: 教以义方,则行之靡失;趋而有训,则奉以无违。 User: Originally from Massachusetts, William Wright had been a Baptist minister, but he later joined his wife's family in the Unitarian faith. Assistant: 来自马萨诸塞州的威廉原本曾是一名浸信会牧师,但加入了妻子的家庭后成为了一位论派的信徒。 User: When Marx talked about "value relationships" or "value proportions" (German: Wertverhältnisse), he did not mean "the money" or "the price". Assistant: 当马克思谈论“价值关系”或“价值比例”时(德语:Wertverhältnisse),他的意思不是“金钱”或“价格”。 User: Bermuda requires passports to be valid for at least 45 days upon entry. Assistant: 百慕大则要求护照在入境时有效期为至少45日。 User: On 30 November 1852, he founded the Geneva chapter of the YMCA and three years later he took part in the Paris meeting devoted to the founding of its international organization. Assistant: 1852年11月30日,他创建了“日内瓦基督教青年会”,三年后,他参加了在巴黎的会议,专门讨论成立国际组织。 User: The Linux kernel and the LinuxTV CVS include a fair number of drivers for commonly available PCI cards and USB devices, but the DVB subsystem core is also targeted towards Linux based set-top boxes. Assistant: Linux核心及LinuxTV CVS包含了PCI扩充卡及USB装置相当大量的驱动程式,但DVB子系统核心还针对了基于Linux的机上盒。 User: Despite this, Freitas warns to the users that anonymity may not be total depending on the circumstances. Assistant: 尽管如此,Freitas 还是警告用户匿名并非完全取决于环境。 User: Thousands of other homes throughout the affected region lost their roofs and telegraph communication was crippled. Assistant: 各灾区另外还有成千上万的民宅失去屋顶,电报通信陷入瘫痪。 User: Although some prior computer shooting-based games existed, they were generally scrolling shooters, while Wolfenstein 3D helped move the market towards first-person shooters. Assistant: 尽管之前也有射击计算机游戏,但他们一般是清版射击游戏,而《德军总部3D》将市场重心转向了第一人称射击游戏。 User: Arab Countries - Countries represented: Algeria; Kuwait; Morocco; United Arab Republic(Egypt). Assistant: 可能已经绝迹的国家(地区): 阿拉伯联合酋长国,埃及,韩国,摩洛哥。 User: On 21 July 1336 Magnus was crowned king of both Norway and Sweden in Stockholm. Assistant: 1336年7月21日,马格努斯作为挪威与瑞典的共主而在斯德哥尔摩正式加冕。 User: The AXMEDIS project, a European Commission Integrated Project of the FP6, has as its main goal automating content production, copy protection, and distribution, to reduce the related costs, and to support DRM at both B2B and B2C areas, harmonizing them. Assistant: 其主要目的是自动化内容生产、复制保护和分发的过程,减少相关费用,协调并支持DRM在B2B和B2C领域的应用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, it is most likely a solitary star and any nearby stars are merely optical companions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,它很可能是个单星,任何附近的恒星都只是光学伴星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: China explores innovative surgery, such as the world's first flesh and bone face transplant, performed by Professor Guo Shuzhong. Assistant: 好的,翻译后的文本是:中国也进行了一些创新性的手术,如郭树忠教授的首例面部带骨移植。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In May 2015, IG Group became a partner of Melbourne Football Club for 2015 and 2016. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2015年5月,IG集团成为墨尔本足球俱乐部2015年与2016年赞助合作伙伴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On November 12, 2014, JetBlue opened the International Arrivals Concourse (T5i) at the terminal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年11月12日,捷蓝航空在第五航厦开设了国际抵港达大厅(T5i)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The South River at Waynesboro rapidly flooded and crested at nearly 13.9 feet (4.2 m), destroying four bridges and flooding downtown businesses in 2 feet (0.61 m)–3 feet (0.91 m) of water. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 南河的韦恩斯伯勒河段水位迅速上涨至4.2米,摧毁了四座桥梁,市中心商业区的积水有0.61到0.91米。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The allies decided to engage Russia on two fronts and sent an Anglo-French fleet to the Baltic Sea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:联军决定在两条战线上对俄国开战,派出一支英法联合舰队开赴波罗的海。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Hart Common Church joined with the Methodist and URC Churches to establish an LEP and the old Hart Common Church was sold to the Hindley Christian Fellowship. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 哈特公共教会加入卫理公会和URC教会建立一个LEP,旧的哈特公共教会被卖给了欣德利基督教会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Executive producer Mark Wahlberg expressed hope in an interview for GQ magazine in January 2012 that the show would return on another network. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:执行制片人麦克·华堡在2012年1月接受《GQ》杂志采访时表达希望本剧会在另一个电视网上回归。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lastly, the existing single word name may be duplicated to give a first name and surname such as "Hasan Hasan". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最后一种方法则是,重复记录现有单名作为名字和姓氏,例如“Hasan Hasan”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There isn't a TestSuite class, while test suites, groups and tests selected to run are defined and configured by XML files. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不需要TestSuite类,测试套件、测试组及选择运行的测试,都通过XML文件来定义和配置。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As ordinary people, we can no longer take the pressure from all sides of the society". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 身为普通老百姓,我们不能再受到社会各界的压力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Also, Charlie Chaplin and Warner Brothers each received an Honorary Award. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 另外,查理·卓别林与华纳兄弟公司双双获得荣誉大奖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Before gaining his powers, Tech was a student at the Acme Institute, where his urge to achieve perfection led to numerous screw-ups. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Tech得到神奇力量前,是Acme Institute的学生,期望有一番作为。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Therefore, by definition, any field is a commutative ring. Assistant: 当然,翻译后的文本是:从而,由定义知任何域是一个交换环。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Homonota taragui is a species of gecko. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Goanna是Gecko的一个分支。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To do this, the lowest of all ai (i belonging to 1-4) is taken and is subtracted from each element in that row. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 将所有 a i {\displaystyle a_{i}} ( i {\displaystyle i} 从 1 到 4)中最小的元素取走,并将该行每个元素都减去刚刚取走的元素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cast members including Samuel L. Jackson and Sophia Bush have expressed interest in reprising their roles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 配音员包括山缪·杰克森和苏菲亚·布希表示有兴趣回归声演他们的角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Takahiro Baba, the president of VisualArt's, the publisher of Kud Wafter, announced via his Twitter account in April 2010 that 100,000 copies of Kud Wafter would be produced in its initial release. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Visual Art's公司社长马场隆博在2010年4月于他的推特上说《Kud Wafter》的初回版将会制作100,000份以上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An FED screen is constructed by laying down a series of metal stripes onto a glass plate to form a series of cathode lines. Assistant: 当然,翻译后的文本是 FED屏幕是透过在玻璃板上放置一系列金属条以形成一系列阴极线来构成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:God's name must be exalted. Assistant: 当然,翻译后的文本是 愿 神永远赐福恩领, 在此荣耀祂名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since November 2015, no computer on the list runs Windows. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:自2015年11月以来,列表中就没有计算机运行Windows了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pigou was elected to the British Academy in 1925, but resigned in 1947. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 庇古于1925年当选为英国国家学术院成员并于1947年辞职。 User: 将这句话从英文翻译到中文 P. malariae is characterized by a compact parasite (all stages) and does not alter the host erythrocyte's shape or size or cause enlargement. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 疟疾的特点是寄生虫密集(所有阶段),不会改变宿主红细胞的形状或大小,也不会引起红细胞的增大。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: More precisely, every surjection f : A → B can be factored as a projection followed by a bijection as follows. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 更精确的讲,每个单射f : A → B可以分解为一个双射接着一个如下的包含映射。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Next was the Pisalikkot (Flower that revives blood. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本作新增:佛鲁迪(武器改为连发的佛鲁迪导弹)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At one previous point the airline had its head office in the Telcom House. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以前,卢旺达航空公司旧总部设在Telcom House。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hamburg was sunk by British bombers in 1944, and later raised and broken up for scrap in 1949. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 汉堡号于1944年遭英国轰炸机击沉,后于1949年被打捞上岸并拆解报废。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the official declaration submitted to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, the Chinese government declared that it had possessed a small arsenal of chemical weapons in the past but that it had destroyed it before ratifying the Convention. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在提交给禁止化学武器组织(英语:Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, OPCW)的官方声明中,中国政府声明自己虽在过去曾保有少量的化学武器,但已在批准《禁止化学武器公约》前尽数销毁完毕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, Jewish children would be sent to the back of the classroom to reiterate to the non-Jewish German children the notion that they were inferior to them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,犹太人儿童会被送到课室的后面,以向非犹太人的德国儿童重申犹太人劣于他们的概念。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In an 843 battle, Fortún Íñiguez was killed, and Musa unhorsed and forced to escape on foot, while Íñigo and his son Galindo escaped with wounds and several noblemen, most notably Velasco Garcés, defected to Abd-ar-Rahman. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在843年的战役,弗顿·伊尼格斯被杀,并且穆萨失去他的战马而被迫徒步逃离战场,另外伊尼哥与他的儿子加林多(Galindo)带着若干贵族负伤逃离,最重要的是维拉斯科·加尔塞斯(Velasco Garcés)倒戈加入阿卜杜·拉赫曼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Members can also choose to work outside of Twin Oaks. Assistant: 好的,翻译后的文本是 成员也有可能选择居于瀞灵廷以外。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the chronicler William of Poitiers claimed that Edward's succession was due to Duke William's efforts, this is highly unlikely, as William was at that time practically powerless in his own duchy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管编年史作家普瓦捷的威廉称爱德华的即位有赖于诺曼底公爵威廉二世的努力,但是这极不可能,因为威廉当时在自己的公国几乎没什么权力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He did not say why, but President Nursultan Nazarbayev had criticized him in 2006 for overspending and other administrative errors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2006年总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫曾批评他的超支和其他行政错误。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Under the leadership of Gorbachev, the Soviet Union attempted to consolidate the PDPA's hold over power in the country, first in a genuine effort to stabilize the country, and then as a measure to save face while withdrawing troops. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在戈尔巴乔夫的领导下,苏联试图巩固阿富汗民主共和国对该国权力的控制权和生存能力,首先是为了稳定国家,然后作为在撤军时保留面子的措施。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Of course, the opportunity may present itself again. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当然,重复的情况可能再次出现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Stace felt that science and religion, when each is viewed in its own domain, are both consistent and complete. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:斯塔斯认为宗教与科学在各自的领域内都是自洽、完整的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The application area of the AxSTREAM software suite covers the design and redesign of turbomachinery, and educational fields. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此套装软件的运用覆盖了涡轮机组的设计与再次设计领域以及培训咨询。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:When it opened, the Capitol structure was large enough to host all the state agencies and departments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在建设之初, 沈抚同城项目得到了国家相关部门和领导十分关注与支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As evidence that we're not completely braindead, GM will build the Chevy Camaro. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为证据,我们是没有完全死脑筋,通用会打造雪佛兰科迈罗。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Breathitt enraged Chandler by charging that when Chandler was a senator, he had voted in favor of declaring World War II, but soon afterward, he had resigned his commission as a reserve army captain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:布里赛特指责钱德勒担任参议员时曾支持美国正式宣布加入二战,但很快就辞去了后备军上尉的职位,这样的议论激怒了钱德勒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Optima is a well drawn face, at least in its original version. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时也有纯情而执著的一面,在原作中更为显著。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A massive capital flight was responded to with a freezing of bank accounts, generating further turmoil. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 冻结银行存款以大规模的资本外逃为回应,产生新的动荡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is now an honorary role. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 现已成为荣誉职。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Queen Mary Wing was demolished and the façade of the George V building was retained within a new hospital building. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玛丽女王翼已经拆除,但是新的医院建筑物有意保留佐治五世大楼的立面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Diocese of São Salvador da Bahia de Todos os Santos, the first in the Portuguese colony of Brazil, was created in 1551, only two years after the foundation of Salvador by nobleman Tomé de Sousa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该教堂所在教区(葡属巴西殖民地的第一个教区)于1551年设立,那时贵族Tomé de Sousa创建萨尔瓦多城还只有两年时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Cowboy later worked the "hip hop" cadence into his stage performance. Assistant: 好的,翻译后的文本是 牛仔稍后便将“嘻哈”节奏带上他的舞台表演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the end of World War I, the Council of Lithuania declared an independent Lithuanian state re-established in the ethnic Lithuanian lands. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一次世界大战末,立陶宛议会宣布独立的立陶宛在立陶宛人居住的地区复国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The version related to histamine is due to an allergic reaction to agents such as insect bites, foods, or medications. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与组胺相关的是由于对过敏原的过敏反应,如蚊虫叮咬,食物,或药品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Research published by Moody's in May 2014 said that an independent Scotland would be given an A rating, comparable with Poland, the Czech Republic and Mexico. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年5月,穆迪发布的研究指出,独立的苏格兰将被授予A级,与波兰、捷克和墨西哥相媲美。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 45th episode the military forces the missiles and bullets launched by the defense army to the pleasure park. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 45回的时候把防卫军发射的导弹和子弹静止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Having gained Vladimir, Konstantin sent Yuri to rule Rostov and Yaroslavl. Assistant: 好的,翻译后的文本是 获得弗拉基米尔后,康斯坦丁便将尤里派去统治罗斯托夫以及雅罗斯拉夫尔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He posited that self-interest has been dominant in Western culture for over two millennia, often making bedfellows with religious doctrine, which united self-interest and morality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他认为S在西方文化中占据主导地位已超过两千年,经常使之与宗教教义同床异梦,这种教义结合了自身利益和道德。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During this time, Kurchatov was leading the research in nuclear physics and was widely known in the Soviet Academy of Sciences for his wide research. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在此期间,库尔恰托夫领导著核物理研究,并在苏联科学院中颇有名气。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In addition, it can differentiate between different social classes, giving it social identity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从施舍钱数的不同,也可以看出人们社会阶级的差别。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was founded in 1996, and is led by its founder, Hamat Bah. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它成立于1996年,由创始人哈马特·巴赫(英语:Hamat Bah)领导。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The novel was later published in the United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该专辑后来曾在美国发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Baldwin proposed an expansion program for the ACLU, focusing on police brutality, Native American rights, African American rights, censorship in the arts, and international civil liberties. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Baldwin提出了一个为美国公民自由联盟的扩张的计划,主要关注警察的暴行、美国原住民权利、非洲裔美国人的权利、对艺术的审查以及国际公民的自由。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Note that the Forwarding Strategy may decide to drop an Interest in certain situations, e.g., if all upstream links are congested or the Interest is suspected to be part of a DoS attack. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在特殊情况下可能会决定扔掉兴趣封包,例如:当所有上游连结发生拥塞或兴趣封包被当作DoS攻击的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A strobe light, photocell, and oscilloscope were positioned at one end of the corridor, and a mirror at the other. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 频闪灯,光电管,示波器放置在走廊一端,另一端放置一面镜子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is one known cultivar, Agastache rugosa 'Golden Jubilee', which has yellow-green foliage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:常见的栽培品种金叶藿香(Agastache rugosa 'Golden Jubilee')的叶呈黄绿色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Chinese, death is referred to as 'SI'. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:中文翻译可见“死神”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The largest period of decline occurred in a dramatic "bleaching" event in 1998, where approximately 16% of all the coral reefs in the world disappeared in less than a year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 跌幅最大的时期发生在一个戏剧性的”白化”事件,1998年,世界上16%的珊瑚礁在不到一年的时间消失了。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Often overshadowed stories on the Libyan/Syrian Civil Wars, East African famine, and economic crisis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 往往掩盖了对利比亚/叙利亚内战和2011年非洲之角饥荒的报导。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The actual evolutionary process during this accretion stage remains uncertain, as it can depend both on the rate of accretion and the transfer of angular momentum to the white dwarf companion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 吸积阶段的演化过程仍不清楚,实际的演化过程可能取决于吸积率和伴星的角动量转移给白矮星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The newspaper Folha de S.Paulo described Batista as a "self-made man", an entrepreneur with a fortune acquired primarily through his own efforts, not inheritance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:圣保罗报纸表述巴蒂斯塔为一位“自制男人"的例子,通过自己的努力(而不是通过继承)获得了财富的企业家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The codewords are all of the linear combinations of the rows of this matrix, that is, the linear code is the row space of its generator matrix. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有码字都是该矩阵的行的线性组合,也就是说,线性码是其生成矩阵的行空间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While the Ethiopian Red Cross, having been founded only shortly before the outbreak of the war, accepted support from the ICRC and the League of Red Cross societies, the Italian Red Cross refused any cooperation, as Italy had not accepted the offer of services of the ICRC. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在战争爆发之前刚刚建立的埃塞俄比亚红十字会接受了红十字国际委员会和红十字会联盟的支持,但因为意大利没有接受红十字国际委员会提供帮助的请求,意大利红十字会却拒绝合作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Smaller planets, and planets farther from their sun would take longer, and discovering planets comparable to Earth were expected to take three years or longer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 较小的行星,和更远的行星要花较多的时间,预期要找到像地球这样的行星需要三年或更长的时间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Committee is one of ten UN human rights treaty bodies, each responsible for overseeing the implementation of a particular treaty. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本委员会是十个联合国人权条约机构之一,每一个委员会负责执行一条特定的国际公约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He gazed upon the great wall of segregation and saw that the power of love could bring it down. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他凝视着种族隔离的高墙,看到只有爱的力量可以将其推倒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Therefore, (A) must be false. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如此一来,(A)一定为假。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chinese Biofuels Expansion Threatens Ecological Balance, March 27, 2007 from Renewable Energy Access. Assistant: 好的,翻译后的文本是:中国生物燃料扩张威胁生态平衡,2007年3月27日《Renewable Energy Access》消息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 1950 most Chinese American men in Hawaii were educated and held good jobs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到1950年,大多数在夏威夷的华裔美籍男子都受过良好的教育和工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After missing most of 1976 after having her third child, she returned to the tour in early 1977 but retired permanently that year when she learned that she was expecting her fourth child. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1975年再度拾起球拍,但1976年因为怀了第三个孩子而错过大部分球季,而后在1977年重回巡回赛,然而当知道怀了第四个孩子后,她决定在1977年退休。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Jackie is then considered a hero. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 扎伊迪更被视为英雄。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Reach Out To Asia (ROTA) is a Qatari-based non-profit organization that provides access to primary and secondary education to children affected by crisis across Asia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Reach Out To Asia(简称ROTA,又译作“走向亚洲”或“援助亚洲”)是位于卡达的一个非营利组织,戮力于提供泛亚洲内处于危难环境的孩童优良的初等与中等教育,进而协助在地社区自力更生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean estimated that Mitch caused the worst floods of the 20th century in the country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 联合国拉丁美洲和加勒比经济委员会估计该国遭受的水灾是整个20世纪里最严重的一次。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Listening in the Sound Kitchen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他回答在食堂听到。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Strength in Democracy (French: Forces et Démocratie, French pronunciation: ​) was a Canadian federal political party founded in 2014 by two Quebec Members of Parliament (MPs). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 民主力量(法语:Forces et Démocratie,法语发音: '',英语:Strength in Democracy), 是一个由两名来自魁北克省的国会议员于2014年成立的加拿大联邦政党。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In fact, for four years after Israel gained independence, there were no Israeli citizens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而在四年的日军占领之后,香港并没有从其它国家获得任何援助。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Air Is on Fire (Album notes). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《火炬在燃烧》(中篇小说。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The state's most populous city is Anchorage, home to 278,700 people in 2006, 225,744 of whom live in the urbanized area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 全州最大城市是安克雷奇,2006年有278,700人,225,744人住在市区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A majority of physicists employed apply their skills and training to interdisciplinary sectors (e.g. finance). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有部分的物理学家将物理学的技巧应用在跨领域(如金融)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The roads are important for the peace process in Sudan as people need them to return to their homes and to regain what they feel is a normal life. Assistant: 将道路重建是苏丹和平的里程碑,因为人们需要走这些路回家,以及建立正常生活的感觉。 User: In 2017, CAN focused primarily to tackle local roadside air pollution, while regularly monitor the progress to reduce emission from marine vessels, power plants and regional sources. Assistant: 2017年,CAN主要致力于解决本地路边空气污染,同时定期监测进展,以减少船舶、发电厂和地区排放源的排放。 User: The qualification period for mountain bike ended June 20, 2016, and as no bikers qualified automatically through top finishes at UCI Elite World Cup Cross-Country events or through the UCI World Ranking system, USA Cycling made official nominations via selection committee on June 23, 2016. Assistant: 2016年6月20日是队内选拔截止日期,由于该国没有选手在UCI精英世界杯上达到相应名次或者在世界排名中占据前面的位置,美国自行车队于2016年6月23日自行决定并公布了奥运参赛名单。 User: The future looks bright for this long old traditional way of life . Assistant: 这种方法改变了沿用已久的冗长繁琐的传统分析方法。 User: Osborne sent a letter in 2012 to Ben Bernanke, the chairman of the U.S. Federal Reserve, in an attempt to help HSBC's leadership avoid criminal charges over the bank's involvement in laundering drug money and in channelling money to countries under economic sanctions. Assistant: 2012年,奥斯本致函美国联邦储备主席本·伯南克,帮助汇丰银行的领导避免刑事指控,因为该银行参与洗钱和向受制裁国家汇款。 User: For refugees, it is generally the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Organization for Migration (IOM) and/or the relevant embassies that help with family reunification. Assistant: 对难民来说,通常情况下由联合国难民署、国际移民组织和/或相关大使馆负责帮助家庭重聚。 User: Foliage is a frequent motif but typically stylized or simplified for the same reason. Assistant: 叶子是常见的纹饰,但由于同样的原因样式都较典型或简单。 User: The Boston Globe and the Boston Herald are two of the city's major daily newspapers. Assistant: 《波士顿环球报》和《波士顿先驱报》是波士顿主要的2份日报。 User: Liu's parents, believers in the value of early childhood education, subjected her to a rigorous education since she was just 15 days old. Assistant: 亦婷的父母重视幼儿教育,在她仅仅15天大就让她经受严峻的教育。 User: Heathrow's two main east-west runways, 10L/28R and 10R/28L (later redesignated 09L/27R and 09R/27L) were also extended to their current lengths to accommodate new large jets such as the Boeing 747. Assistant: 希斯洛机场的两条主要跑道——09L-27R 及09R-27L亦于当时延伸至目前的长度,以供如波音747之类的大型飞机起降。 User: He upholds an extreme 'winner-takes-all' philosophy, believing that victors are granted absolution in all things, while losers are denied everything. Assistant: 他坚信着成王败寇的极端思想,认为胜者可以取得一切,而败者将一无所有。 User: In the head to head matchup, forty-seven percent of the people polled favored Rush, 10 percent favored Obama, and 5 percent supported Trotter, who is also African American. Assistant: 在对选民直接进行询问时,47%的受访者青睐拉什,10%选择奥巴马,还有5%支持同样是非裔美国人的特罗特。 User: RTMPT is frequently found utilizing cleartext requests on TCP ports 80 and 443 to bypass most corporate traffic filtering. Assistant: RTMPT通常在TCP通讯埠80和443上使用明文请求来绕过大多数的公司流量过滤。 User: Custom buildings can also be built on certain islands. Assistant: 因此造船业也得以在很多岛上发展起来。 User: Ironically, while Saint-Exupéry would later campaign for an early US entry into the war, Lindbergh strongly opposed American involvement in the European war and wanted an arrangement with Hitler, like Stalin's. Assistant: 圣修伯里那时正广泛宣传称美国应早日参战,林德伯格则强烈反对美国政府扯进这场欧洲战争中,而且和斯大林一样,认为应该与希特勒签订和平条约。 User: From 1225, she got an allowance. Assistant: 从1225年起,她还享受救济津贴。 User: The salamander is also mentioned in the Talmud (Hagiga 27a) as a creature that is a product of fire, and it relates that anyone who is smeared with its blood will be immune to harm from fire. Assistant: 在塔木德(Hagiga 27a)经里称沙罗曼达是火的产物,而身上涂满它的血的人将得以不怕火烧。 User: Robert Vaughn was signed to a contract with Lancaster's film company and was to have played the Steve Dallas role but was drafted into the Army before he could begin the film. Assistant: 与兰卡斯特的电影公司签有合约的罗伯特·沃恩本将出演史蒂夫·达拉斯一角,但却在电影开拍前应征入伍。 User: Vietnamese wine is wine produced in Vietnam. Assistant: 智利葡萄酒是在智利制造的葡萄酒。 User: This category includes a great variety of general metaheuristic methods, such as simulated annealing, tabu search, A-teams, and genetic programming, that combine arbitrary heuristics in specific ways. Assistant: 这一类包括各种通用的启发式方法,如模拟退火,禁忌搜索,A-团队和遗传编程,它们以特定的方式结合了任意的启发式方法。 User: The current implementation of SSHFS using FUSE is a rewrite of an earlier version. Assistant: 当前使用FUSE的SSHFS实现是早期版本的一个重写。 User: In two referendums, in December 1974 and February 1976, the population of Mayotte voted against independence from France (by 63.8% and 99.4% respectively). Assistant: 在之后1974年和1976年的两次公决中,马约特依然反对从法国独立,两次公投中反对独立的比率分别是63.8%和99.4%。 User: As I understand it, the time is over when artistic styles are defined by medium, method and paradigm. Assistant: 随着我了解它,当艺术风格为媒介、方法和范式所定义时,时间终止了。 User: There we see poems within poems and stories within the story. Assistant: 时间表里囊括有小说中提及的和小说中发生的故事。 User: This led to an investigation by the anti-corruption prosecutor, Marlene Berrú, but, despite being summoned six times, Donayre did not show up at her office. Assistant: 专门调查腐败案件的检察官马琳·贝鲁(Marlene Berrú)曾对这一件事展开调查,但虽然多纳伊雷六度被贝鲁召见,却一次都没有在她的办公室露面。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This led to Networking Release 1 (Net/1), which was made available to non-licensees of AT&T code and was freely redistributable under the terms of the BSD license. Assistant: 1989年6月,Networking Release 1(Net/1)诞生了,没有AT&T授权也能使用,可遵照BSD许可证进行自由再发布。 User: Not all of breast milk's properties are understood, but its nutrient content is relatively consistent. Assistant: 母乳中的部分成分还未充份了解,不过其营养成分相当的一致。 User: The People of the Abyss (1903) is a book by Jack London about life in the East End of London in 1902. Assistant: 《深渊居民》(The People of the Abyss,1903)是杰克·伦敦描写1902年伦敦东区人民生活的一部著作。 User: By the end of the 5th century, the tax had been raised to 33 talents (Andocides, I, 133-134). Assistant: 到公元前五世纪末,提高到33 talents (Andocides, I, 133-134)。 User: Leech agreed that these men be consulted. Assistant: 利奇同意邀请这些人作顾问。 User: Two salt water reefs separated by a sunken tanker provide guests with an "experience" with Caribbean sea creatures. Assistant: 鲨鱼暗礁(Shark Reef)中有两座咸水礁湖,中间由一座下沉水槽分隔,提供游客“体验”加勒比海地区的海洋生物。 User: On the book The Water Betwixt the Worlds. Assistant: 任邻水县主簿。 User: Perhaps another raid against the Polabians took place. Assistant: 最早的是针对波兰人的行动。 User: These were, in his view, the minimum that would enable Shackleton's party to survive a crossing of the Barrier. Assistant: 在他看来为了保证沙克尔顿的队伍成功跨越大冰障这些是最起码的准备。 User: The carbon dioxide forms bubbles in the dough, expanding it to a foam. Assistant: 二氧化碳在生面团中形成气泡,泡沫扩大将面团发起来。 User: After work he was getting ready to go to the cinema with his wife. Assistant: 某日下班后准备与妻子前往电影院观赏电影。 User: This effect is ascribed to spin canting, a phenomenon through which spins are tilted by a small angle about their axis rather than being exactly co-parallel. Assistant: 这种效应归因于自旋倾斜,通过这种现象,自旋绕其轴线倾斜一个小角度而不是精确地共线。 User: In 1948, the association released their "Publishers Code," drawing on the Hollywood Production Code (better known as the "Hays Code"), which had also been drafted to stave off external regulation. Assistant: 1948年,该协会发布了“出版商法典”,借鉴了好莱坞的制片法典(“海斯法典”这一名称更为人所知),该法典使得漫画避开了一些外部管理。 User: Fernando Alonso became the first Spanish driver and the youngest driver (24 years, 10 months, 13 days) to get the Hat Trick (pole position, winning and fastest lap in same Grand Prix). Assistant: 费南多·阿隆索成为第一位西班牙车手和最年轻车手(24岁10个月13天)在英国大奖赛上演帽子戏法(竿位、最快单圈、冠军)。 User: Labor feminism is a term used for a movement in the United States that emerged after women gained the right to vote. Assistant: 劳动女性主义(英语:labor feminism)是一个在美国妇女获得投票权后出现的运动。 User: The only deep water port in Cambodia includes a mineral oil terminal and a transport logistics facility. Assistant: 是柬埔寨唯一的深水港,设有油库及物流设施。 User: The main hall is devoted to Li Bing himself. Assistant: 该鸟种是卡尔·林奈本人命名的。 User: People with ADHD have an increased risk of substance use disorders, and stimulant medications reduce this risk. Assistant: ADHD患者的药物滥用失常可能性增加,而刺激性药物能降低这种风险。 User: This was Brooks' first film as director. Assistant: 这是布鲁克斯导演的首部电影。 User: The historian Lisa Rosner considers Joseph the more likely; a pillow was used to smother the victim, while later ones were suffocated by a hand over the nose and mouth. Assistant: 历史学家莉莎·罗斯娜认为约瑟夫更有可能是第一名受害者,被用枕头闷至窒息死亡,而后面的受害人是被手捂住鼻子和嘴谋害的。 User: Montana Power appealed the decision to the Supreme Court of the United States, which denied certiorari (refused to hear the case) in March 1951. Assistant: 蒙大纳州电力公司向美国最高法院提出上诉, 美国最高法院于1951年3月否决了特许权(拒绝审理此案)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: More than a dozen cast members previously appeared on HBO's first hour-long drama Oz. Assistant: 本片的演员中,有十余位都曾出演HBO首部一小时时长的剧情剧《监狱风云》(OZ)。 User: Ottawa was reluctant at first because they felt that the delegation was not an official representation of the Dominion of Newfoundland, but the Federal Cabinet finally decided to begin negotiations on July 18. Assistant: 由于这个代表团并非纽芬兰的官方代表,加拿大方面一开始对谈判并不积极,但联邦内阁最终于8月18号决定开启谈判。 User: In addition, the US Geological Survey operates a large regional facility with various centers: the National Geospatial Technical Operations Center III, the Missouri Water Science Center, the Mid-Continent Geographic Science Center, National Spatial Data Infrastructure Partnership Office Liaisons, and the Rolla Science Information and Library Services office. Assistant: 另外,美国地质调查局在该市运营一个较大的区域机构,包含几个研究中心,国家第三地理空间技术运营中心,密苏里州水科学中心,中陆地理科学中心,国家空间数据基础伙伴关系办公室联络站,以及罗拉科学信息及图书馆服务办公室等。 User: By the next morning, over a 5-hour period, the Russian Air Force had conducted over 60 air-strikes against rebel positions. Assistant: 到次日早晨时,俄军在5小时内进行了超过60次空袭。 User: Once these skills are acquired, a reader can attain full language literacy, which includes the abilities to apply to printed material critical analysis, inference and synthesis; to write with accuracy and coherence; and to use information and insights from text as the basis for informed decisions and creative thought. Assistant: 当有了这些能力时,读者就有完整的识字能力,包括可以接触书报杂志、进行批判性分析、准确且一致的写作、利用文字中的资讯和想法作为正式决策及创造性观点的基础。 User: Upon buying or selling a Virtual Boy, the shopkeeper says "dig the red and black styling". Assistant: 在购买或出售Virtual Boy时,店主会说“挖掘红色和黑色的款式”。 User: He had two receiving touchdowns at USF. Assistant: 他曾两度在UFC羽量级中夺魁。 User: American mosques host voter registration and civic participation drives that promote involving Muslims, who are often first- or second-generation immigrants, in the political process. Assistant: 美国的回教堂会主办选民登记和民间参与运动,以促进通常是第一代或第二代的穆斯林移民参与政治。 User: This is particularly evident in the realms of the internet. Assistant: 而此种现象在互联网领域尤为显著。 User: But this person isn’t real. Assistant: 实际上此人并非真实人物。 User: It will also sometimes nest during spring. Assistant: 偶而在春天也会有。 User: Basilone's parents met at a church gathering and married three years later. Assistant: 巴西隆的父母在一场教会活动中认识,并于3年后结婚。 User: This could happen if it originally was one of a pair of stars and if there is a supermassive black hole in the LMC. Assistant: 如果真的如此,那么它原本应该是起源于一个双星系统,而且在大麦哲伦星系中拥有一个超大质量黑洞。 User: Aliwan Fiesta is an annual event that gathers different cultural festivals of the Philippines in Star City in Pasay City wherein contingents compete in dance parade and float competitions, as well as in a beauty pageant. Assistant: Aliwan Fiesta是菲律宾一年一度的节日庆祝活动,聚集了菲律宾不同的文化节庆,在帕赛市的星城,有舞蹈巡游、花车比赛,也有选美比赛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: They are also known as impanatiglie or dolce di carne (pasty of meat). Assistant: 它们也被称为impanatiglie或dolce di carne。 User: The Centre for Topographic Information produces topographic maps of Canada at scales of 1:50,000 and 1:250,000. Assistant: 地形信息中心(Centre for Topographic Information)负责制作比例尺为1:50,000和1:250,000的加拿大地形图。 User: A cumulonimbus cloud emitting green is a sign that it is a severe thunderstorm, capable of heavy rain, hail, strong winds and possible tornadoes. Assistant: 散发出绿色的积雨云是剧烈雷雨的迹象,可以是大雨、冰雹、强风,也可能是龙卷风。 User: Developer: Provides additional debug info and automatically shows the mail to Apple window. Assistant: 开发者:提供了额外的除错信息并且能自动在苹果窗口展示信息。 User: In 1981, Grade entertained offers for Northern Songs, drawing interest from several bidders. Assistant: 1981年,路·格瑞德开始试图出售北方歌曲,这个计划得到了几位竞标者的兴趣。 User: Fenchurch Street is one of the smallest railway termini in London in terms of platforms, but one of the most intensively operated. Assistant: 芬乔奇街站是伦敦面积最小的车站,总共只有四个月台,但却是最为繁忙的车站之一。 User: We always assumed someone would commission another bigger study. Assistant: 最终,双方同意发行一张个人专辑。 User: Thomas "Dome" Karukoski (Finnish pronunciation: ; born 29 December 1976) is a Finnish film director. Assistant: 多梅·卡鲁科斯基(芬兰语:Dome Karukoski,1976年12月29日-)是一位芬兰导演。 User: They were signed to Pizza of Death Records in 2014. Assistant: 2014年8月,与唱片公司PIZZA OF DEATH RECORDS(日语:PIZZA OF DEATH RECORDS)签约。 User: Uncertainly attributed to Rulman Merswin, who was associated with the Friends of God. Assistant: 和安隆极为不睦的边不负针对天心莲环所创的武功。 User: At the same time the economics of continued possession weighed heavily on the minds of Danish decision makers, and a consensus in favor of selling emerged in the Danish parliament. Assistant: 与此同时丹麦政府面临着沉重的持续萧条,因此在议会中也呈现同意出售的共识。 User: By the Decree of the President of Ukraine No 1059/2000 of September 11, 2000 the University was granted the status of the National University. Assistant: 根据乌克兰总统2000年9月11日第1059/2000号法令授予国家地位。 User: He played her younger brother. Assistant: 他母亲生下了最小的弟弟。 User: September 13 - New York City Subway 34th Street -Hudson Yards opened to public, after a series of delay. Assistant: 9月13日:纽约地铁7号线延伸段的34街-哈德逊调车场车站经过多次延误后开通。 User: Other requests are about the input focus and the shape of the pointer. Assistant: 还有的请求是关于输入焦点和游标的形状。 User: After the Italian Constitution took effect, he was formally named the "President of the Italian Republic" on 1 January 1948. Assistant: 1948年1月1日意大利宪法生效后,他被正式命名为意大利共和国总统。 User: "We are the proletarian people in respect to the rest of the world. Assistant: ” 现在西方人掌握着世界的喉舌。 User: On 31 January 1990 the U.S. returned the documents to the Soviet Union and kept the microfilms as evidence. Assistant: 于1990年1月31日美国送回文件档案给苏联并保留微缩胶片作为证据。 User: As a result of the damage incurred in the attack by the more heavily armored Tsesarevich and the subsequent lengthy repair time, Makarov was compelled to retain Petropavlovsk as his flagship against his better judgement. Assistant: 此时防护更好的皇太子号已遭重创,修理需时颇久,马卡罗夫只好继续使用彼得罗巴甫洛夫斯克号作为旗舰。 User: As for his arrival there, only he and three animals, the captain's dog and two cats, survive the shipwreck. Assistant: 鲁滨逊和三只动物,即船长的狗和两只猫幸免于难。 User: The substantial increase in the number of Catholics in Stockholm and Sweden, mostly as a result of immigration after World War II, made the old church insufficient, and an extension, designed by architects Hans Westman and Ylva Lenormand, was inaugurated in 1983, at the 200th anniversary of the re-establishment in 1783 of the Catholic Church in Lutheran Sweden. Assistant: 第二次世界大战后的移民,造成斯德哥尔摩和瑞典的天主教徒人数增加,老教堂不敷使用,于是由建筑师Hans Westman和Ylva Lenormand加以扩建,1983年罗马天主教会在瑞典重建200周年之际揭幕。 User: It is now the world's oldest surviving terminal railway station. Assistant: 是现在是世界上现存最古老的铁路车站。 User: From mid-1941, following increased tension between Japan and several other powers, including the United States, Britain and the Netherlands, many countries in South East Asia and the Pacific began to prepare for the possibility of war. Assistant: 从1941年开始,随着日本与美国、英国及荷兰之关系日益紧张,很多在东南亚及太平洋上之国家已经开始为有可能爆发之战争作出准备。 User: On the 11th Simbirsk fell, and on 8 October Samara. Assistant: 11日,辛比尔斯克陷落,10月8日,萨马拉陷落。 User: The Round House, the oldest remaining intact building in Western Australia, was built as a gaol between 1830 and 1831. Assistant: 圆房是西澳保存至今最老的建筑,建于1830年至1831年间。 User: They also voted themselves the power to call future conventions. Assistant: 同时,还投票通过他们有权召集今后的议会。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The launch window for Venus Express was open from 26 October to 23 November 2005, with the launch initially set for 26 October 4:43 UTC. Assistant: 金星特快车的发射窗口开启的时间在2005年10月23至26日,它的发射日期最初订为2005年10月26日4:43(UTC。 User: For example, a pair of Riemannian manifolds are (locally) equivalent if and only if their bundles of orthonormal frames are (locally) isomorphic G-structures. Assistant: 例如,一对黎曼流形是(局部)等价等且仅当 它们的正交标架丛是(局部)同构的 G-结构。 User: In one exchange, McCarthy reminded the attorney for the Army, Joseph Welch, that he had an employee in his law firm who had belonged to an organization that had been accused of Communist sympathies. Assistant: 在辩论中,麦卡锡提醒军队的律师约瑟夫·韦尔奇,称他的律师事务所中某雇员曾参加某组织,该组织涉嫌同情共产党。 User: Thus, this external value system absolves the individual of any individual responsibility. Assistant: 这样,这个外部价值系统成了个人逃脱任何个人责任的工具。 User: As the result, it based on traditional eastern decorum and mannerism; it emphasized in honoring the status and authority of kyai or ulama (religious teacher). Assistant: 因此,它以传统的东方礼仪和风格为基础;它强调了kyai或乌里玛(宗教教师)的地位和权威。 User: By tradition, the men's and women's crafts are separate. Assistant: 按照传统,男子和女子的手工艺是不同的。 User: In 2010, Hot Toys’ one and only official store, Toy Hunters, was recognized as one of the 50 best independent shops in Hong Kong by “Time Out” Magazine. . Assistant: 以及女头雕师 yulli 等员工 2010年,Hot Toys的唯一一个官方商店“Toy Hunters”,获得“Time Out”消费指导杂志中香港最佳50个独立商店之一的好评。 User: There is a set of quantum numbers associated with the energy states of the atom. Assistant: 有一系列量子数涉及原子的能态。 User: Matthew and Brown noted that these features were characteristic of juvenile tyrannosaurids, but still described it as the holotype of a new species, G. sternbergi. Assistant: 马修与布郎认为这些是暴龙科的幼年个体特征,但仍将其建立为新种,斯氏蛇发女怪龙(G. sternbergi)。 User: With so many tanks available the French could still concentrate a considerable number of light, medium and heavy tanks in armoured divisions, which in theory were as powerful as German panzer divisions. Assistant: 然而,由于法军可用坦克的庞大数量,法国仍旧可以集中相当数量的轻型、中型和重型坦克组建装甲师,在理论上来讲和德国装甲师实力相当。 User: In the run up to polling day, rumors spread, including a widespread poisoning scare in Java. Assistant: 有的谣言在选举日临近的时候便已经开始在坊间散布开来,这包括在爪哇岛内散播,并引起恐慌的投毒谣言。 User: Kulturraum Assistant: 文化区 User: Side One "Oi! Assistant: 第四作《Hey! User: To this work Sir J. Ross published a reply in the same year. Assistant: 同年,约瑟夫·拉莫尔也作出了同样的揭示。 User: Mount Fuji has not erupted since. Assistant: 宝永大喷发后,富士山就未曾再喷发过。 User: The 2nd ICRANet César Lattes Meeting devoted to relativistic astrophysics was held in Rio de Janeiro in 2015. Assistant: 2015年在里约热内卢召开的第二届ICRANet—César Lattes会议集中于相对论天体物理学。 User: There are several cases to consider: Case 1: N is the new root. Assistant: 有几种情形需要考虑: 情形1: N是新的根。 User: The Classical proportion, 6 × 13 columns, is taken up by numerous temples, e.g. the Temple of Apollo on Delos (c. 470 BC), the Temple of Hephaistos at Athens and the temple of Poseidon on Cape Sounion. Assistant: 6 x 13 根圆柱列,这是古典比例的范式,是由众多神庙采取了这项定制,比方说,座落于提洛岛(Delos,大约公元前470年)的阿波罗神庙,位于雅典的赫淮斯托斯神庙以及这一座位于苏尼恩岬(英语:Cape Sounion)(Cape Sounion)的波塞冬神庙(英语:temple of Poseidon)。 User: The African Journal of Ecology (formerly East African Wildlife Journal) is a quarterly scientific journal focused on the ecology and conservation of the animals and plants of Africa. Assistant: 非洲生态学杂志(前身为东非野生动物杂志)是一个专注于非洲动物和植物的生态和保护的季刊科学杂志。 User: Either the tax system allows the goods to be exported without taxes (stored prior to export in a bonded warehouse), or taxes can be claimed back when they are exported (see VAT). Assistant: 税收系统或者允许免税出口商品(出口前存放于保税仓库),或者出口后要求退税。 User: Michel Rolle (21 April 1652 – 8 November 1719) was a French mathematician. Assistant: 米歇尔·罗尔(Michel Rolle,1652年4月21日-1719年11月8日),是法国数学家。 User: The court did not require the state to allow same-sex couples to marry, but mandated the creation of a civil union status that would provide all the rights and benefits of marriage to same-sex couples. Assistant: 法院并没有要求州政府必须准许同性婚姻,但建议州议会立法创建一个与婚姻相似的同性结合,并通过这种结合给予同性伴侣福利与保障。 User: He is the younger brother of the former Blackburn Rovers and Manchester City player Garry Flitcroft. Assistant: 他是前布力般流浪和曼城球员加里·费列哥夫(Garry Flitcroft)的弟弟。 User: Thomas worked at the Natural History Museum on mammals, describing about 2,000 new species and subspecies for the first time. Assistant: 托马斯在伦敦自然史博物馆工作,专注于对哺乳动物的研究,描述了超过2,000个物种(包括亚种)。 User: From May 1941 metal ailerons were fitted to all Spitfires coming off the production lines. Assistant: 1941年5月,用金属蒙皮副翼的喷火才从生产线上下来。 User: Before coming part of the 401. Assistant: 在401集又再度出现。 User: As of November 2012, most NVDIMMs used NAND flash as the non-volatile memory. Assistant: 截至2012年11月,大多数NVDIMM使用NAND闪存作为非易失性存储器。 User: No major event occurred during that time. Assistant: 在此后的时间里这里没有发生什么重要的事件。 User: The pharaohs of the new kingdom established a period of unprecedented prosperity by securing their borders and strengthening diplomatic ties with their neighbors. Assistant: 新王国的法老们通过维护边境安全和加强与邻国的外交确立一个空前繁荣的时代。 User: A later series of isometric role-playing games, published by Interplay Productions and Blizzard Entertainment, was developed over a longer time period and set new standards of production quality. Assistant: Interplay Productions和暴雪娱乐后来发行的一系列等距角色扮演游戏经历了更长的开发周期,并树立了新的质量标准。 User: Zed's uncle has stored them in various commodity exchange warehouses, but has left no documentation specifying where. Assistant: 基德的叔叔将他们存放在各个商品交易市场的仓库里,但是没有留下任何记录。 User: Despite being discovered significantly later than p53, phylogenetic analysis of p53, p63 and p73, suggest that p63 was the original member of the family from which p53 and p73 evolved. Assistant: 尽管p63的发现晚于p53,但进化生物学的证据表明p63是p53蛋白家族的起源,p53、p73都是由p63蛋白演化而成。 User: Early 21st-century research in linguistics and archaeology confirm an historical connection between the Huron and the St. Lawrence Iroquois. Assistant: 近期的语言和考古研究证实了休伦族和圣劳伦斯易洛魁人之间的这种历史渊源。 User: Asghar Bukhari of the UK Muslim Public Affairs Committee said that both the British Government and the Muslim community were at fault in dealing with "extremism". Assistant: 英国穆斯林公共事务委员会的阿斯加尔·布哈里说,英国政府和穆斯林社区的沟通失误导致滋长极端主义。 User: Also, there are distinct code paths in the assembly language or C source code which support certain hardware. Assistant: 此外,在汇编语言或C语言源代码中包含了不同的代码途径,以支持特定的硬件。 User: The table below introduces the OpenHMPP directives. Assistant: 下表介绍了OpenHMPP指令。 User: The most common and effective colours are red, yellow, black and white. Assistant: 最常见而有效的颜色是红、黄、白。 User: The first was released in 2007 and featured Perry in two different rooms, black and white, and was directed by a friend of hers. Assistant: 第一支是发行于2007年,佩芮身处在两个不同的房间里,分别是黑色和白色,由她的朋友执导。 User: The underwear contained wording including "call me", "feeling lucky", and "wild". Assistant: 内衣所含的字眼包括“Call me”、“feeling lucky”和“wild”。 User: Many of the Muslims of Northern Greece were actually ethnic Greek Muslims from Epirus and Greek Macedonia, whereas the Muslims of Pomak and ethnic Turkish origin (the Western Thrace Turks) from Western Thrace were exempt from the terms of the population exchange. Assistant: 许多希腊北部的穆斯林实际上是来自伊庇鲁斯和希腊马其顿的希腊裔穆斯林,而来自西色雷斯的波马克族和土耳其族则不用人口互换。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: For any relation R, the transitive closure of R always exists. Assistant: 对于任何关系 R,R 的传递闭包总是存在的。 User: Low socioeconomic status, high stress, inadequate sleep, alcohol use, and smoking are associated with suicidal tendencies among adolescents. Assistant: 社会经济地位低、压力高、睡眠不足、喝酒与吸烟是青少年自杀倾向的原因。 User: Following three years of imprisonment, he was placed under house arrest until his death. Assistant: 在被监禁三年后, 他被软禁, 直至死亡。 User: SMILES can be converted back to two-dimensional representations using structure diagram generation (SDG) algorithms (Helson, 1999). Assistant: 转换成二维图形可以使用Helson的“结构图生成算法”(Structure Diagram Generation algorithms)。 User: The flag was redesigned in 1957 for the 1958 state centennial, eliminating the different-colored sides in favor of a royal blue field on both sides to save on manufacturing costs and to make the flag more durable, especially in high winds. Assistant: 1957年州旗进行了修改,取消了两面不同颜色的设计,以降低制作成本且增强旗帜在强风中的耐久度。 User: Governor Jerry Brown declared a state of emergency. Assistant: 州长杰瑞·布朗宣布紧急状态。 User: Martin Litton, 97, American environmentalist and editor. Assistant: 马丁·利顿(Martin Litton),97岁,美国环保人士和编辑。 User: Its true composition was discovered by William Cruikshank in 1800. Assistant: 它的元素组成则是于1800年由威廉·克鲁克香克了解的。 User: One estimate indicates that more than fifty million francs in assets were diverted into private hands during the plunder. Assistant: 一项估计表明,在掠夺期间,超过五千万法郎的资产被转移到私人手中。 User: In Halimatussaadiah v. Public Service Commission, Malaysia (1992), the appellant claimed she had been wrongfully dismissed from her employment due to her refusal to comply with employment conditions that prohibited any attire that covered a female public servant's face while on duty. Assistant: 在1992年《哈莉玛图萨阿蒂雅诉马来西亚公共服务署案》,上诉人声称自己被不当解雇,因为她拒绝遵从工作条件,其禁止女性公务员在执勤的时候身穿遮盖面部的服饰。 User: In October 1965, he became responsible for NASA unmanned launch operations at the Eastern and Western Ranges, assuming the additional title of Kennedy Space Center (KSC) director of launch operations until Rocco Petrone took the post in 1966. Assistant: 1965年10月,他负责美国航空航天局东西二区的无人发射操作,并被戏称为KSC(肯尼迪航天中心)发射操控主管,直到1966年洛克·佩特龙(Rocco Petrone)担任这一职位为止。 User: This will broaden the potential of cyber-physical systems in several directions, including: intervention (e.g., collision avoidance); precision (e.g., robotic surgery and nano-level manufacturing); operation in dangerous or inaccessible environments (e.g., search and rescue, firefighting, and deep-sea exploration); coordination (e.g., air traffic control, war fighting); efficiency (e.g., zero-net energy buildings); and augmentation of human capabilities (e.g. in healthcare monitoring and delivery). Assistant: 科技进展也会让CPS在多个方面的可能应用变大,例如:行动介入(避免行为冲突);精准度(机器手术和奈米层级的制造); 在危险或是无法进入的环境下行动(搜寻和营救、消防和深海或太空探测);协调(空中交通控制、战斗行动协调);效率(零能源额外损耗建筑);扩增人类的能力(医疗监控和照护)。 User: They also destroyed crops and killed livestock, causing famine and destitution for the survivors. Assistant: 同时也摧毁了庄稼并杀死牲畜,使幸存的人又饥又贫。 User: Male zebrafish are furthermore known to respond to more pronounced markings on females, i.e., "good stripes", but in a group, males will mate with whichever females they can find. Assistant: 雄性斑马鱼会对雌性身上诸如“好的斑纹”之类的显著标记更有反应,然而在集体中,雄性会和其能找到的雌性交配。 User: By the 19th century, Krakowskie Przedmieście had many Baroque and Classical-style churches, palaces and dwellings. Assistant: 到19世纪,克拉科夫郊区街拥有许多巴洛克式和古典主义风格的教堂、宫殿和住宅。 User: The p110 subunit can also be recruited independently of p85. Assistant: p110亚基也可以不依赖于p85被募集。 User: Throughout most of the history of Poland, the banner of Poland was one of the main symbols of the Polish State, normally reserved for use by the head of state. Assistant: 在波兰历史中的大部分时间段内,波兰纹章旗是波兰国家的主要象征,通常由国家首脑使用。 User: The theatre's remains have since been restored. Assistant: 随后该剧场进行了重修。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 2016, nuclear energy comprised nearly 60 percent of U.S. emission-free generation. Assistant: 2016年,核能占美国无排放发电量的近60%。 User: Missoula, MT.: Eighth International Wildland Fire Safety Summit. Assistant: 廖德钧:福州廖氏家族八世。 User: Nevertheless, future baseball commissioner Bowie Kuhn and Washington Post sportswriter Bob Addie maintained that Robinson would not have played without Chandler's intervention. Assistant: 尽管如此,之后将成为大联盟执行长的鲍伊·库恩(Bowie Kuhn)和《华盛顿邮报》体育记者鲍勃·艾迪(Bob Addie)都坚持认为,如果当年没有钱德勒插手干预,罗宾森是没有机会到大联盟打球的。 User: Only Einstein's theory proved to be consistent with experiments and observations. Assistant: 但是众多理论中,只有爱因斯坦的理论符合实验和观测的结果。 User: Kazimierz Wyka, an enthusiast of Reymont's work, believes that the alteration could also have been intended to remove any association with the word rejmentować, which in some local Polish dialects means "to swear". Assistant: 热衷于雷蒙特作品的Kazimierz Wyka认为,改名的原因还可能是为了避免与“rejmentować”一词产生联系,该词在一些波兰方言中的意思是“诅咒”。 User: The finding of the study show that more males than females began smoking when they were in primary and high schools whereas most females started smoking after high school. Assistant: 研究发现男性多于小学和高中时开始使用大麻,而大多数女性则在高中后才开始。 User: To increase the title's popularity in Poland, CD Projekt added items to the game's packaging and hired well-known Polish actors to voice its characters. Assistant: 为了增加该游戏在波兰的热度,CD Projekt还在游戏包装中加了赠品,并聘用了知名波兰演员为角色配音。 User: In September 2006, a Spanish-language version of the web site was added. Assistant: 2006年9月,Juno网站增添了西班牙语界面。 User: It is known that any complex weighted #CSP problem is either in FP or #P-hard. Assistant: 众所周知任何复杂的#CSP权重问题既不是FP 也不是 #P-hard问题。 User: In May 4th of each year on the eve of the festival, held a "five four" art show and campus singer competition ten. Assistant: 在每年的5月4日青年节前夕,会举办一场“五四”文艺汇演以及校园十大歌手比赛。 User: The fugitives included Moshe Olszewicz, his wife Lea, and his brother Dov; Jacob and Lea Kubran; Józef Grądowski; and Szmuel Wasersztajn, a Jedwabne resident who later provided testimony about the massacre. Assistant: 维日科夫斯基一家庇护的犹太人包括Moshe Olszewicz,他的妻子Lea和他的兄弟Dov;Jacob Kubran 与 Lea Kubran; Józef Grądowski;以及Szmuel Wasersztajn,他后来提供了关于大屠杀的证词。 User: Following his term as commissioner, Chandler returned to Kentucky and won a second term as governor in 1955. Assistant: 执行长任期结束后,钱德勒返回肯塔基州,于1955年再度在州长选举中获胜。 User: The weapon had a split trail which opened to an angle of 60 degrees for firing to improve stability. Assistant: 该炮有一个分离式拖架,可以开到60度角进行射击并提高稳定性。 User: His tenth studio album, Malice n Wonderland, was released on December 8, 2009. Assistant: 他的第十张专辑《Malice n Wonderland》于2009年12月8日发布。 User: The Web is clearly a multilingual corpus. Assistant: 网络很显然是一个多语言的语料库。 User: She was elected an Honorary Fellow of Canterbury Christ Church University in 2006 and a Fellow of the English Association in 2010. Assistant: 2006年被坎特伯雷基督教会大学选为荣誉成员,2010年成为英语协会成员及皇家文学学会成员。 User: This date is verified by another manuscript containing the Histories of Thucydides belonging to the London Medical Society, which also adds that David's sons had converted to Islam under the influence of members of the Kabasitanoi who had done so out of hunger. Assistant: 这个日期也得由伦敦医学会保存的《历史》所证实,里面还提及到大卫的儿子们受到伊斯兰教的影响而渴望能够成为当地教会的成员。 User: Sheri joined the Communist Party of India (Marxist-Leninist) and went underground 1969-1970. Assistant: 谢里加入了印度共产党(马列),并于1969-1970年间转入地下。 User: The JFK shuttle bus service remained in operation until the AirTrain JFK, a Port Authority of New York and New Jersey-operated people mover system, replaced it on December 17, 2003. Assistant: JFK接驳巴士服务也继续营运,直至纽约与新泽西港口事务管理局营运的旅客捷运系统“AirTrain JFK”在2003年12月17日取代为止。 User: Accordingly, on 15 May 1973, after consulting with the NSA, NBS solicited proposals for a cipher that would meet rigorous design criteria. Assistant: 因此1973年5月15日,在咨询了美国国家安全局(NSA)之后,NBS向公众征集可以满足严格设计标准的加密算法。 User: Harmonix followed Guitar Hero with the Rock Band franchise, which also earned over $1 billion. Assistant: Harmonix在吉他英雄后又推出摇滚乐队系列,该系列也赚得1亿美元。 User: According to a 1977 Kampuchean document, it was claimed that the General Secretary of the CPT was 'Khamtan' (nom de guerre of Phayom Chulanont). Assistant: 根据1977年来自柬埔寨的文件,泰共的秘书长是化名“卡姆丹”(Khamtan)的Phayom Chulanont(英语:Phayom Chulanont)。 User: While Paul is the most powerful emperor ever known, he is powerless to stop the lethal excesses of the religious juggernaut he has created. Assistant: 虽然保罗是有史以来最有权力的帝王,很有讽刺意义的是他无力阻止他自己创造的浩劫所带来的致命的宗教的泛滥。 User: Several films and film series have been produced over the past few years. Assistant: 近年来拍摄多部电影和电视剧。 User: One basic solution to the session data issue is to send all requests in a user session consistently to the same backend server. Assistant: 一个解决方案是将一个用户会话中的所有请求都发送到同一个后台服务器。 User: Angelou enlists the aid of her mother and brother; they come to her rescue once again by diverting the African first to Mexico and then back to Ghana. Assistant: 安吉罗寻求了她母亲和弟弟的帮助,让他们过来帮她将这位非洲小伙带到了墨西哥,然后又带回了加纳。 User: There are currently 471 games on this list, excluding repeats. Assistant: 目前该列表总计包含471款游戏(不含重复游戏)。 User: From 2012, it requires re-validation every three years. Assistant: 直至2011-2012年度已重新改回每半年出版一次。 User: The existing terminal will be expanded with 7.000 square metres. Assistant: 航站楼的面积将会比现在扩大7,000平方米。 User: The applications of big data began to reach into other fields as well, such as training models in ecology and for various applications in economics. Assistant: 大数据应用也开始逐渐渗透到其他领域,例如生态学模型训练、经济领域中的各种应用、医学研究中的疾病预测及新药研发等。 User: Competitive swimming was not well developed in Western Australia; races were held in muddy river pools. Assistant: 竞技游泳项目在当时的西澳大利亚州尚未得到足够重视,比赛是在浑浊的河水泳池内举行。 User: Newton's Second Law states that force equals mass multiplied by acceleration. Assistant: 牛顿第二定律称,力等于质量乘以加速度。 User: YT-34 Prototype, three built. Assistant: YT-34:原型,仅3架出厂。 User: In 2005, 13- through 16-year-olds accounted for 6% of the overall population of the U.S., but only accounted for 3.6% of firearm homicide victims, and 2.7% of overall homicide offenses. Assistant: 在2005年,13至16岁占美国总人口的6%,但只占枪支凶杀案受害者的3.6%,同时仅占总体杀人犯罪活动的 2.7%。 User: He states that the open space on a ridge was used by Akbar to build his capital. Assistant: 山脊上的空地被阿巴克用来建筑他的都城 。 User: This approach allowed the construction schedule to be shortened by a few months. Assistant: 这种方法允许施工进度大幅的缩短几个月。 User: After WWE rebranded FCW to NXT in August 2012, Anoaʻi, with the new ring name of Roman Reigns and a villain character, made his debut on the October 31 episode of NXT by defeating CJ Parker. Assistant: WWE于2012年8月将FCW重新命名为NXT后,安诺伊以罗曼·瑞恩斯的新擂台名和一个恶棍角色登场,在10月31日的NXT节目中击败CJ Parker。 User: Much substantive due process litigation involves legal challenges about unenumerated rights that seek particular outcomes instead of merely contesting procedures and their effects. Assistant: 许多实质性的正当程序诉讼涉及到关于未列举的权利的法律挑战,这些权利追求的是特定的结果,而不是仅仅是对程序和它们的影响。 User: A famous example is that of Professor Eric Laithwaite of Imperial College, London, in the 1974 address to the Royal Institution. Assistant: 一个著名的案例就来自于伦敦帝国大学的艾瑞克·赖斯维特(英语:Eric Laithwaite)教授,该案例1974年在英国皇家研究所被公布出来。 User: That’s all I can do. Assistant: 这是我们所能够做的事情。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Wikimedia Foundation hopes to increase the number of editors in the Global South to 37% by 2015. Assistant: 对于这项报告,维基媒体基金会则是希望能够在2015年将南半球编辑用户的数量增加到37%。 User: However, in addition to attendance fees, stationery, textbooks, uniforms, school camps and other schooling costs are not covered under government funding. Assistant: 然而,除了学费之外,文具,教科书,校外教学等不在政府补助项目内。 User: The group raised the number of predicted storms in April to 29.6, and again in early May to 30.5. Assistant: 4月,几位气象学家将全年可能形成的风暴数提高到29.6,5月上旬又进一步提至30.5。 User: Henry died on June 21, 1858, when the steamboat he was working on, the Pennsylvania, exploded. Assistant: 亨利死于1858年6月21日,那是由于亨利工作的那艘轮船爆炸。 User: This manuscript is the only one accompanied both by a letter from Lincoln transmitting the manuscript and by the original envelope addressed and franked by Lincoln. Assistant: 这是唯一一份随附林肯寄送手稿所用之原有信封,并有林肯手书地址及免费邮递字样者。 User: The Bar Association published the first book of the law of the Royal Court of Puerto Rico in 1857. Assistant: 波多黎各律师公会于1857年出版了第一本波多黎各皇家法院的法律书籍。 User: The area was inhabited by indigenous people before the arrival of the Portuguese. Assistant: 在葡萄牙人来之前这片区域没有人居住。 User: Erratic wind from the storm carried ash from the eruption to the south and west, lightly dusting large parts of western Washington and Oregon. Assistant: 飘忽不定的风带着喷出的火山灰飘向南方和西部,覆盖了华盛顿州西部和俄勒冈州的大部分地区。 User: This was achieved on 18 October 1918, when the primary author of the agreement, Tomáš Garrigue Masaryk, declared the independence of Czechoslovakia. Assistant: 1918年10月18日,协议的主要起草者,托马斯·马萨里克宣布捷克斯洛伐克独立。 User: They comprise 34 reactors of 900 MWe, 20 reactors of 1300 MWe, and 4 reactors of 1450 MWe, all PWRs. Assistant: 它们包括34个900兆瓦(MW)的反应堆,20个1300兆瓦的反应堆,和4个1450兆瓦的反应堆,全部都是压水反应堆。 User: Calanques National Park is a national park located in southern France, established in 2012. Assistant: 蔚蓝海岸国家公园(Calanques National Park)是法国的一处国家公园,位于法国南部,成立于2012年。 User: Several companies added the Mega Drive to personal computers, mimicking the design of Sega's TeraDrive; these include the MSX models AX-330 and AX-990, distributed in Kuwait and Yemen, and the Amstrad Mega PC, distributed in Europe and Australia. Assistant: 几间公司也模仿世嘉TeraDrive的设计,在个人电脑中集成了Mega Drive,如科威特和也门的MSX机型AX-330和AX-990,以及在欧洲和澳洲销售的Amstrad Mega PC。 User: In the series, Section 20 are on the hunt for four nuclear triggers, which are in the hands of billionaire and philanthropist Conrad Knox (Dance), across continental Africa. Assistant: 故事叙述第20小对正在寻找四枚核子触发器,这些装置是由非洲大陆的亿万富豪兼慈善家康拉德·诺克斯所掌握。 User: No impact craters formed between the Clementine (global resolution 100 metre, selected areas 7-20 metre) and SMART-1 (resolution 50 metre) missions have been identified. Assistant: 在克莱门汀号(全球分辨率100米,选定区域7-20米)和SMART-1卫星(分辨率50米)环行期间没有检测到新形成的撞击坑。 User: All the states represented favored war, except for the Aetolian League and Thessaly, both of which wanted the Romans to leave Greece immediately. Assistant: 所有邦国都声称愿意发动战争,除了埃托利亚同盟和色萨利,这两个邦国都希望罗马人立即离开希腊。 User: Kuwaitiful. Assistant: 叠涩。 User: The first transport, on 4 April 1940, carried 390 people, and the executioners had difficulty killing so many people in one night. Assistant: 首次战俘运送始于1940年4月4日,当日共运载了390人,行刑人员发现在一个晚上之内处决这么多人是一件十分费力的事情,于是之后的输送从未超过250人。 User: European financial institutions could not easily lend to the workers since there was no effective way to enforce a loan from across the Atlantic, rendering labour immobile via the Atlantic because of capital market imperfections. Assistant: 欧洲财务机构不能轻易为工人提供贷款,因为没有办法来对跨洋贷款进行监督执行,即因资本市场缺陷对劳动力流动性造成了阻碍。 User: A lumbar puncture can also be used to detect whether someone has 'Stage 1' or 'Stage 2' Trypanosoma brucei. Assistant: 腰椎穿刺也可以用于诊断患者是否患有1型或2型布鲁士锥形虫病(英语:Trypanosoma brucei)。 User: Indeed, most current southbridge chips have legacy-supporting instances of PIT, PIC, Advanced Programmable Interrupt Controller (APIC) and RTC devices incorporated into their silicon whether or not they are used by the operating system, which helps very modern PCs run older operating systems. Assistant: 事实上,目前的南桥芯片大多数也都同时支持传统的PIT、PIC、高级可编程中断控制器(英语:Advanced Programmable Interrupt Controller)(APIC)和RTC设备,无论操作系统是否使用,从而有助于非常现代的PC运行旧款操作系统。 User: The Centers continue to exist in modern Russia. Assistant: 影音艺术在现代俄罗斯非常流行。 User: One of the possible meaning of equality is that "if a equals to b, then we can use either a or b interchangeably in any context without noticing any difference". Assistant: 相等性的可能含义之一是“如果 a 等于 b,那么我们可以在任何上下文中互换 a 或 b,而不会产生任何差异。 User: Tyson is shocked to hear this. Assistant: 邱金声听说此事,非常诧异。 User: The Hilbert matrix is an example of a Hankel matrix. Assistant: 希尔伯特矩阵是汉克尔矩阵的一种。 User: In August 2017, RFC8216 was published to describe version 7 of the protocol. Assistant: 2017年8月,RFC 8216发布,描述了HLS协议第7版的定义。 User: London Evening Standard labelled the film "a harrowing examination of broken maternity and ever-present mortality", stating that the film is "excellently acted, brightly filmed seriously good". Assistant: 《伦敦标准晚报(英语:London Evening Standard)》标榜影片是“对母亲身份和永恒死亡的悲惨检测”,称影片“演绎精湛,镜头明亮,非常不错”。 User: In the 1960s, urban-dwelling Vietnamese with lower education backgrounds also worked as mechanics in car repair and machine shops owned by Chinese businessmen. Assistant: 于1960年代,在当地城市定居,但教育程度较低的越南人会到由华裔商人拥有的汽车维修厂和机械维修厂当维修工人。 User: A few of the old monasteries survived as museums, and the Gandan Monastery served as a living museum and a tourist attraction. Assistant: 一些古老的寺院作为博物馆幸存下来,甘丹寺作为生活博物馆和旅游景点。 User: This was because many were produced to meet the demands of the military. Assistant: 这是因为许多生产,以满足军方的需求。 User: It is rich in decorative elements in the style of the late renaissance and baroque. Assistant: 它拥有丰富的后期文艺复兴和巴洛克风格的装饰元素。 User: Fearing U.S. troops would be sidelined, he convinced British commanders to allow them to continue fighting through to the end of the Tunisia Campaign before leaving on this new assignment. Assistant: 由于担心美军有流于边缘化的可能性,他说服了英军指挥官让他们继续战斗到突尼西亚战役结束后盟军再进行下一步行动。 User: It is not known what causes PCS to occur and persist, or why some people who suffer a minor traumatic brain injury later develop PCS while others do not. Assistant: 目前并不清楚什么导致PCS的症状及该症状的持续,也不清楚为何有些人在轻度的创伤性脑损伤后会产生PCS、有些人则不会。 User: In 1920 Queensland and Northern Territory Aerial Services Ltd had its headquarters in Winton before moving to Longreach, Queensland in 1921 and Brisbane, Queensland in 1930. Assistant: 当时昆士兰和北领地航空公司总部在温士顿,1921年迁往朗瑞治(Longreach),1930年迁往布里斯班。 User: Skydance chief creative officer Dana Goldberg commented at The Wrap’s Annual Media Leadership Conference that the franchise was not on hold, just ‘re-adjusting’. Assistant: 天舞首席创新官德纳·戈德堡在TheWrap的年度媒体领导人会议上说,该系列并没有被搁置,而只是重新调整。 User: Marcel Junod (May 14, 1904 – June 16, 1961) was a Swiss doctor and one of the most accomplished field delegates in the history of the International Committee of the Red Cross (ICRC). Assistant: 马塞尔·朱诺(1904年5月14日-1961年6月16日)是一名瑞士籍医生,也是红十字国际委员会历史上最有成就的一线代表之一。 User: By the late 20th century, digital hearing aids were commercially available. Assistant: 至20世纪末,数字助听器已经得到普遍应用。 User: When the French Revolutionary Wars started in 1792, Harispe enlisted as a volunteer in the French army. Assistant: 当法国革命战争开始于1792年是,哈里斯佩报名参加法国军队。 User: Elena B. Zhemkova, chief operating officer of "Memorial", an organization which archives records of repressed people, said that having the monument introduced by the state leadership symbolizes the country's recognition of terror and murder. Assistant: 专注于纪念被压迫人士档案的“纪念”组织首席运营官埃莱娜·哲姆科娃(Elena B. Zhemkova)评论说:由国家领导人揭幕并介绍该纪念碑,这象征着国家承认了过去政府有过的白色恐怖以及谋杀。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: "Adelaide may rise from the ashes". Assistant: ”高句丽可能出于四出道的马加。 User: Generally, a record was the smallest unit that could be read in from external storage (e.g. card reader, tape or disk). Assistant: 一般地,记录是可从外部存储装置(例如读卡器,磁带或磁盘)读取的最小单元。 User: Veteran British communist Jack Shapiro, a veteran of the anti-revisionist movement and lifelong communist, was a member of the CPGB-ML until his death. Assistant: 英国共产主义者杰克·夏皮罗(Jack Shapiro)是经验丰富的反修正主义者和终身的共产主义者,他直到去世都是大不列颠共产党(马列)党员。 User: This term started being widely used in the 1980s but shortly after began to receive criticism from postcolonial scholarship. Assistant: 未开,这个词在1980年代开始广为使用,但在后殖民学者中开始受到批判。 User: The most memorable car, Max's black Pursuit Special was a 1973 Ford XB Falcon GT351, a limited edition hardtop (sold in Australia from December 1973 to August 1976), which was primarily modified by Murray Smith, Peter Arcadipane, and Ray Beckerley. Assistant: 片中最为经典的车——麦克斯的黑色Pursuit Special,为1973年福特XB猎鹰GT351,配备限量版硬车顶(1973年12月到1976年8月在澳大利亚销售),主要由默里·史密斯(电影机械师)、鲍勃·福森科等人改造。 User: On the reverse of the coin, a statue of the saint can be seen. Assistant: 正门附近,人们可以看到一块教廷的纪念匾牌。 User: Several floodgates in New Orleans were closed before the storm made landfall, and many universities and government offices were closed as well. Assistant: 新奥尔良的多个水闸在风暴登陆前关闭,许多大学和政府办事处也暂时关闭。 User: Gruppe to Romania. Assistant: 十解阇罗国。 User: However, it does mean a lot of men are happy to tell her things. Assistant: 不过,不少人仍对她的言论大感不满。 User: However, since the 1960s, scientists have hypothesized that water ice may be deposited by impacting comets or possibly produced by the reaction of oxygen-rich lunar rocks, and hydrogen from solar wind, leaving traces of water which could possibly persist in cold, permanently shadowed craters at either pole on the Moon. Assistant: 但从1960年代以来,科学家假设由彗星撞击所带来的水、或者来自太阳风的氢和含氧丰富的月岩反应所产生的水,都可能以冰的型态沉积下来,并在月球两极撞击坑低温的永久阴影区留下可以追踪得到的痕迹。 User: She is a strict guardian and the four often disobey her and create mischief behind her back. Assistant: 即极白胜生类,复经十四千大劫,往来流转,然后乃能作苦边际。 User: Karl Wilhelm Julius Hugo Riemann (18 July 1849 – 10 July 1919) was a German music theorist and composer. Assistant: 卡尔·威廉·尤里乌斯·胡戈·里曼(1849年7月18日-1919年7月10日)是德国音乐理论家和作曲家。 User: Instead, he presents the following decision theoretic matrix: Based on this, he concludes that we should not create people: It is seen immediately that the act "do not produce the child" dominates the act "produce the child" because it has equally good consequences as the other act in one case and better consequences in the other. Assistant: 相对的,他提出了自己的决策理论: 以此得出,孩子不该被生下的结论: “不使其出生”被认为优于“使其出生”,因为它带来了同样程度或更好的结果。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: A number of countries have made their national capitals into separate entities. Assistant: 有几个国家将其首都分成多个独立单位。 User: Oedipus at Colonus, the second of the three plays chronologically, was actually Sophocles's last play and was performed in 401 BC, after Sophocles's death. Assistant: 《俄狄浦斯在柯隆纳斯》,这三部戏剧中的第二部,实际上是索福克勒斯的最后一部剧,在索福克勒斯去世后,于公元前401年初次登场。 User: (Fourth why) Why? - The vehicle was not maintained according to the recommended service schedule. Assistant: (第四个为什么) 为什么?:我一直没有按照厂家推荐的保养计划对汽车进行过保养和维护。 User: If we can figure out in what part of the galaxy the Sun formed, we can constrain conditions on the early Solar System. Assistant: 如果我们能指出太阳在银河系的哪个部分诞生,就可以对早期太阳系的状态设下更多条件。 User: In the broad sense, this mechanism allows the cell to harness RNA-binding proteins, which make up one of the largest classes within the mammalian proteome, and integrate their function in transcriptional programs. Assistant: 从更广泛的层面上说,这一机制使得细胞可以利用RNA结合蛋白(它们组成了哺乳动物蛋白质组中的最庞大的种类之一)并在转录程序控制中整合它们的功能。 User: Creole is now recognized as a standard language in Haiti. Assistant: 但混合语现在在海地被视为标准语。 User: The intended audience of this document includes business owners to security engineers, developers, audit, program managers, law enforcement & legal council. Assistant: 本文档的目标读者包括企业所有者,安全工程师,开发人员,审计人员,项目经理,执法和法律委员会。 User: He releases her and they embrace. Assistant: 他拥抱她,他们诉说。 User: There are many aspects of this process which remain a mystery. Assistant: 这一过程中有许多方面仍然是个谜。 User: Endings for many major movies have been presented, using the tagline ‘sometimes movies don't finish the way we'd like’. Assistant: 标语是“有时电影没有依我们想像的方式结束”(sometimes movies don't finish the way we'd like)。 User: The battle between their two forces took place near Vesontio (modern Besançon). Assistant: 双方的战役在维索提欧(Vesontio,今贝桑松)爆发。 User: Shirky has also written about "algorithmic authority," which describes the process through which unverified information is vetted for its trustworthiness through multiple sources. Assistant: 舍基还出版过《权威算法》一书,它描述了通过多种渠道来证明一些未经核实的信息的可信度和这过程。 User: The government declared Stann Creek and Toledo districts as disaster areas, and officials declared a nighttime curfew. Assistant: 政府宣布托莱多区和斯坦克里克区成为灾区,官员还宣布实行宵禁。 User: The New York Times and other international media organisations protested his expulsion, which was seen as counter to Pakistan's current policy on democracy and freedom of the press. Assistant: 《纽约时报》和其他国际性的媒体组织对他的遭遇进行了抗议,这被看作是对巴基斯坦当时的民主和新闻自由政策的反对。 User: They are also used in cosmetic products such as some soaps, shampoos, skin creams, and sunscreens. Assistant: 它们也被用于化妆品,如一些肥皂,洗发水,护肤霜和防晒霜。 User: In 1535, Bernard Wapowski wrote a letter to a gentleman in Vienna urging him to publish an enclosed almanac, which he claimed was written by Copernicus. Assistant: 1535年,Bernard Wapowski写信给维也纳的一位绅士,敦促他尽快出版附上的年历,据他说这是出自哥白尼之手。 User: From 2002 up to 2007, the Volkswagen Group's automotive division was restructured so that two major Brand Groups with different profile would be formed, the Audi Brand Group focused on more sporty values – consisted of Audi, SEAT and Lamborghini – and the Volkswagen Brand Group on the field of classic values – consisted of Volkswagen, Skoda, Bentley and Bugatti – with each Brand Group's product vehicles and performance being respectively under the higher responsibility of Audi and Volkswagen brands. Assistant: 2002年至2007年,大众集团重新构建了两大业务部门:奥迪品牌组多专注于运动领域,旗下包括奥迪、西雅特和兰博基尼;大众品牌组则更专注于经典领域,旗下包括大众、斯柯达、宾利和布佳迪。 User: She appears in season 8. Assistant: 他出现在第8季。 User: Norway has rejected EU membership in two referendums, 1972 and 1994. Assistant: 此外,挪威亦于1972年及1994年公投两度否决加入欧盟。 User: The General Assembly may invite non-member entities to participate in the work of the United Nations without formal membership, and has done so on numerous occasions. Assistant: 联合国大会可以邀请无正式会员国资格的非会员实体参与联合国,而且曾经发生非常多次。 User: These ATP yields are theoretical maximum values; in practice, some protons leak across the membrane, lowering the yield of ATP. Assistant: 以上的ATP产量均为理论最大值;在实际中,一些质子会发生跨膜泄漏,从而降低了ATP的产量。 User: No mark - Countries eligible for tourist e-visa only. Assistant: 无标记 - 该国公民仅可申请旅游电子签证。 User: The contradictions in the traditionally capitalist economy of the apartheid state led to considerable debate about racial policy, and division and conflicts in the central state. Assistant: 此外,种族隔离国经济上的矛盾引发了大量对国家政策的争论以及中央的分歧和冲突。 User: US Captures Belgium Finale. Assistant: 比利时最终获得季军。 User: It was in this book, he said, that d'Artagnan relates his first visit to M. de Tréville, captain of the Musketeers, where in the antechamber, he met three young Béarnese with the names Athos, Porthos, and Aramis. Assistant: 在书中,他称达达尼昂回忆了他与火枪队长德·特雷维尔先生的第一次会面,在候客厅遇见了三个年轻人,名叫阿多斯、波尔多斯、阿拉密斯。 User: On August 1, 2015, Against the Current announced that they had finished recording their first full-length album. Assistant: 2015年8月1日,逆流而上乐团宣布他们已完成正规专辑的录制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Wirkkala did much of his initial design work using a traditional Finnish carving knife, the puukko. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 维尔卡拉是用一种叫 puukko 的传统芬兰小刀来雕刻他的设计原型。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He noted that Marc Lépine defined suicide as his primary motivation, and that he chose a specific suicide method, namely killing oneself after killing others (multiple homicide/suicide strategy), which is considered a sign of a serious personality disorder. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他表示自杀为勒平的主要动机,并选择了一种特别的方式:在杀死其它人后自杀,为一种人格障碍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The country's successor state, Zimbabwe, made its Olympic début in 1980. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个国家的继承国家津巴布韦,在1980年首次参加奥运会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 1970 film Beneath the Planet of the Apes, a congregation of mutated humans, who worship an atomic bomb, sing a hymn adapted from All Things Bright and Beautiful. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1970年的电影“失陷猩球”下,一个崇拜原子弹的突变人类的会众,唱出了所有光明和美丽的赞美诗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Svindal dated alpine racer Julia Mancuso of the U.S. for three years, until the couple split up in September 2013. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯文达尔曾与美国高山滑雪选手Julia Mancuso交往约四年,两人在2013年9月分手。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She has served on the High Court since 2007, having previously been a judge of the Supreme Court of Queensland and the Federal Court. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 她于2007年起在澳大利亚高等法院工作, 在此之前曾为昆士兰州最高法院法官。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Convicted criminals may be deprived of their civic rights, which include the right to vote, for a certain period of time depending on the crime. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 被定罪的罪犯可能会根据罪行被剥夺民事权利一定的时间,而这些权利包括投票权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Text completion items have replaced sentence completions and new reading question types allowing for the selection of multiple answers were added. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 文章填空题替代了句子完型(sentence completions),新阅读题则允许多重选项。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: George Bogle (26 November 1746 – 3 April 1781) was a Scottish adventurer and diplomat, the first to establish diplomatic relations with Tibet and to attempt recognition by the Chinese Qing dynasty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乔治·博格尔(George Bogle,1746年-1781年)苏格兰格拉斯哥人,探险家、外交官,第一位同西藏建立外交联系并试图获得中国清朝承认的西方外交官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 You can accept or reject this offer as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 你也可以对任何解答投下支持及反对。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because it could connect to the Internet while playing movies, music, and video games, Sony hyped PlayStation 2 as the future of home entertainment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为它可以在播放电影、音乐和视频游戏时连接到互联网,索尼期许PlayStation 2成为家庭娱乐的未来。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: She currently works as a data scientist for Facebook. Assistant: 他目前在Facebook公司就职,担任研究科学家。 User: IC 348 is a star-forming region in the constellation Perseus located about 315 parsecs from the Sun. Assistant: IC 348是一个位于英仙座的恒星形成区域,距离太阳约315秒差距。 User: The book was published by Sasa Sema Publications in 1996. Assistant: 此书已由Sasa Sema出版社在1996年出版。 User: Mick Jagger and James Fox once filmed in Leonard Plugge's house in Lowndes Square. Assistant: 米克·贾格尔和詹姆斯·福克斯曾经在朗兹广场拍摄。 User: It is also closely associated with humans, who provide easy access to food. Assistant: 它的行为也类似,与人类关系密切,以利于获取食物。 User: It may make use of some procedures to speed up parliamentary deliberations. Assistant: 它可以利用一些程序加速国会审议。 User: From 1983 to 1987 he served as president of the Directors Guild of America. Assistant: 从1987年直至他去世,他担任美国导演工会(Directors Guild of America)主席。 User: In the 1990s, Rankine steam cycles generated about 90% of all electric power used throughout the world, including virtually all solar, biomass, coal and nuclear power plants. Assistant: 郎肯循环产生世界上90%的电力,包括几乎所有的太阳能热能,生物质能,煤炭与核能的电站。 User: This story, along with several of Irving's others, was influential in American folklore tales of Pirates and buried treasure. Assistant: 这个故事与欧文的其他作品一样,对美国民间传说中的海盗与宝藏故事产生了影响。 User: The additional cost for schooling has been estimated to be on average $316 per year per child. Assistant: 一年政府补助一个学童平均为 316元美金。 User: Up until then hand-logging with oxen was typical. Assistant: 在成人时,松果体的石灰化是典型的。 User: Damocloids are a class of minor planets such as 5335 Damocles and 1996 PW that have Halley-family or long-period highly eccentric orbits typical of periodic comets such as Halley's Comet, but without showing a cometary coma or tail. Assistant: 达摩克型小行星是像(5335) 达摩克里斯和1996 PW这两颗,有着像哈雷彗星这种哈雷族彗星的轨道周期,或长周期与高离心率轨道,但不会显示彗髪或尾巴的小行星。 User: It begins at a small crater 25 km north of the rim, then winds across the surface to the north, before turning northwest and finally to the southwest before coming to a precipitous end at the edge of the raised shelf on which Herodotus is located. Assistant: 它始于陨坑边缘以北25公里处的一座小陨坑,然后蜿蜒向北穿过地表,再转向西北一段距离,又折回西南,最后抵达一处险峻的终点-希罗多德陨石坑所位于的凸起陆架的边缘。 User: A 1,400-kilometer line serves the al Gezira state cotton-growing region. Assistant: 一条全长1,400公里的火车路线铺设在杰济拉省种植棉花的地区。 User: Nielsen participated in Melodifestivalen 2008, performing "Empty Room", written and composed by Bobby Ljunggren and Aleena Gibson. Assistant: 在2008年瑞典旋律节中,尼尔森演唱了由Bobby Ljunggren和Aleena Gibson创作的歌曲"Empty Room"。 User: He is an Arsenal supporter. Assistant: 他是一位阿森纳支持者。 User: The 1973 oil crisis increased public concern about this problem. Assistant: 1973年的石油危机加强了公众对这个问题的关注。 User: Other towns include Florida and Nuevitas. Assistant: 其它主要城镇有佛罗里达和努埃维塔斯。 User: Galileo could also use it to observe the sky, and for a time was one of those who could construct telescopes good enough for that purpose. Assistant: 伽利略也用它来进行天体观测,在当时他是少数可以制作如此精良的观测设备的人。 User: Redoubt 10 was near the river and held only 70 men, while redoubt 9 was a quarter of a mile inland, and was held by 120 British and Germans. Assistant: 10号堡垒较接近河流且只有70人驻守,而9号堡垒则在距河流0.25英哩的内陆,还有120名英军与黑森佣兵的防守。 User: Sudan is one of the world's potential breadbaskets and Sudan is nicknamed as the Arab world food basket as it accounts for 45% of arable land in the Arab world.Agricultural products in total account for about 95 percent of the country's exports. Assistant: 苏丹是世界上潜在的粮仓之一,占阿拉伯世界耕地面积的45%,因此有“阿拉伯世界菜篮子”的称号。 User: We will strive to be the best friend that neighborhood councils have. Assistant: 是邻人社里最渴望交朋友的社员。 User: In Cuba, the storm dropped heavy rainfall, leaving "significant damage" due to flooding. Assistant: 风暴在古巴降下暴雨,引发的洪灾造成“重大破坏”。 User: The Fourier transform and its inverse counterpart offer two perspectives to study a signal: via the time domain or via the frequency domain. Assistant: 傅里叶变换以及反傅里叶变换提供了二个研究讯号的观点:时域观点以及频域观点。 User: Lois is the mother of the Griffin family. Assistant: 洛伊丝是格里芬家的母亲。 User: Once all the applications are closed, the instance is closed. Assistant: 关闭所有应用程序后,将关闭实例。 User: The electric charge symbols of plus (+) and minus (−) indicate that the substance is ionic in nature and has an imbalanced distribution of electrons, the result of chemical dissociation. Assistant: 电荷符号正(+)和负( - ) 表明物质其实是具有离子性的,其电子的分布也并不平衡,而这正是化学离解的结果。 User: Gull retired from practice in 1887 after suffering a stroke, which left him temporarily partially paralysed and unable to speak. Assistant: 古尔1887年因中风退休,这导致了他部分瘫痪,并且丧失了语言能力。 User: Jay also finds him cute. Assistant: 诸葛亮也为他发丧。 User: The operand '3' is one of the inputs (quantities) followed by the addition operator, and the operand '6' is the other input necessary for the operation. Assistant: 操作数3是加法的一个操作数,后面跟着算子,操作数'6'是加法的另一个操作数。 User: It lasted five days; Cohn wasn't ready for artistic people yet. Assistant: 执教日之泉五年,曹阳一直无法将球队带上中超。 User: This discovery, however, would not have been possible if it were not for the discovery of the molecule glucose's structure and chemical makeup. Assistant: 然而,如果没有之前对于葡萄糖分子结构与化学组成的了解,这项发现是不可能完成的。 User: The films have been in production since 2007, and in that time Marvel Studios has produced and released 21 films, with 10 more in various stages of production. Assistant: 这些电影自2007年起开始制作,至今漫威工作室已制作了21部电影,另有十多部影片正处于不同的制作阶段。 User: Several other metrics are also available, such as the percentage of critics that recommend the game and its relative ranking across all games on OpenCritic. Assistant: 网站还提供其他数据,如推荐该游戏的媒体百分比、游戏在OpenCritic的排名。 User: "That sort of ended the conversation right there. Assistant: ”这样几经说合,这门亲事就成了。 User: Ex commisso nobis, more commonly known as the Bull of Gniezno, was a papal bull issued on July 7, 1136 by Pope Innocent II. Assistant: Bulla Ex commisso nobis a Deo,通常称为格涅兹诺诏书(Bull of Gniezno),是1136年7月7日由教宗依诺增爵二世于比萨颁布的教宗诏书。 User: The characters and weaponry in XIII are cel-shaded, giving a deliberately comic book style appearance, including onomatopoeic words contained in bubbles for sound effects. Assistant: 游戏中的角色和武器是卡通渲染的,给人一种刻意制造的包括为声效设计的包含在气泡内的拟声词在内的漫画书风格外观。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: She attended Meadowfield Elementary School and was cast in a Drug Abuse Resistance Education production in the second grade, introducing her to acting. Assistant: 曾就读于Meadowfield Elementary School小学,在二年级的时候参与Drug Abuse Resistance Education(英语:Drug Abuse Resistance Education)成为一员,展开她演戏的技巧。 User: A computational problem is understood to be a task that is in principle amenable to being solved by a computer, which is equivalent to stating that the problem may be solved by mechanical application of mathematical steps, such as an algorithm. Assistant: 一个可计算问题被认为是一个原则上可以用计算机解决的问题,亦即这个问题可以用一系列机械的数学步骤解决,例如算法。 User: In Unix and Unix-like operating systems, kill is a command used to send a signal to a process. Assistant: 在Unix和类Unix操作系统中,kill是用于向进程发送信号的命令。 User: Dialogue choices impact how others react to Shepard, the rewards for completing missions, possible discounts from merchants, romances and, most importantly, the Commander's morality. Assistant: 对话选择会影响其他人对薛帕德的反应、完成任务的回报、商人可能给予的折扣、恋爱关系以及最重要的指挥官道德系统。 User: Within this system of subdivisions, agroecology is philosophically neutral. Assistant: 在这个细分系统中,农业生态学在哲学上是中立的。 User: On April 6, 1949, the Political Bureau of the Central Committee issued decision number 1290-467cc, which called for 11,280 families from Moldavian SSR to be deported as kulaks or collaborators with the "German fascists occupier" during World War II. Assistant: 1949年4月6日,中央政治局发布第1290-467cc号决议,要求摩尔达维亚苏维埃社会主义共和国驱逐11,280个富农和第二次世界大战与法西斯德国合作过的家庭。 User: The idea behind the algorithm is as follows: as long as there is a path from the source (start node) to the sink (end node), with available capacity on all edges in the path, we send flow along one of the paths. Assistant: 算法的思想如下:只要有一条从源点(开始节点)到汇点(结束节点)的路径,在所有的边上都有可用容量,就沿着这条路径发送一个流。 User: In turn, Wismar is flooded with rats from the ship. Assistant: 接着,威斯玛被船上的老鼠所淹没。 User: Having joined while in school in New Zealand, Comrie was eventually the first director (1920–1922) of the Computing Section of the British Astronomical Association. Assistant: 当他在新西兰上学时就已加入了英国天文协会 ,是该协会计算机部第一任主管(1920年-1922年)。 User: Rumours persisted into 2009, and were seemingly confirmed in February when the British Board of Film Classification (BBFC) re-rated the original game. Assistant: 风声持续到了2009年,并且似乎在英国电影分类局将此游戏重新分类时被确定。 User: The town grew rapidly and in 1888 became the headquarters of the "Compañía Mercantil del Chubut" (Chubut Trading Company). Assistant: 这座城镇快速壮大,而在1888年,它成为了“丘布特贸易公司”(西班牙语:"Compañía Mercantil del Chubut")的总部。 User: During the Saxon rule of the 13th to 17th century Romanians were forbidden from owning property inside the fortress walls and such they settled outside the wall in the neighborhood named Şcheii Braşovului. Assistant: 在13至17世纪,撒克逊人统治期间,禁止罗马尼亚人在城墙内拥有财产,他们只能住在城墙外的Şcheii。 User: John McKeen, a chemical engineer with Pfizer products, discovered its effective use in livestock. Assistant: 辉瑞产品的化学工程师John McKeen发现其对家畜有效。 User: Until that time, the identification with antiquity had been seen as a continuous history of Christendom from the conversion of Roman Emperor Constantine I. Renaissance classicism introduced a host of elements into European culture, including the application of mathematics and empiricism into art, humanism, literary and depictive realism, and formalism. Assistant: 在此之前,由于罗马皇帝康斯坦丁引进了大量的元素进入欧洲文化的改变,识别古物一直被视为基督教的连续的历史,包括数学的应用和深入艺术的经验主义、人文主义、文学和描述的现实主义,以及形式主义。 User: The practical differences between the parties were few, and the Republicans were reluctant to attack Hancock personally because of his heroic reputation. Assistant: 两党间的实际差异屈指可数,并且汉考克名气甚佳,共和党人也不愿对其个人加以攻击。 User: These were so evident that it prompted an observer at that time to comment that the building "seemed to have been designed by a sanitary engineer". Assistant: 这些都成了这座建筑"可能出自一位卫生工程师的设计"的有力证据。 User: The British Red Cross would set up their first branch in Hong Kong on 12 July 1950 as the Hong Kong Red Cross. Assistant: 为应付大量难民的需要,英国红十字会在1950年7月12日在成立第一个香港分部,后来成为香港红十字会。 User: Using profits from her touring, record releases and awards given to her for her own contributions to the folk arts, Cotten was able to move with her daughter and grandchildren from Washington, D.C., and buy a house in Syracuse, New York. Assistant: 通过演出、专辑发布及获得的各种为了表彰她在民谣艺术中的贡献的奖项的奖金,科顿有足够的钱在纽约州的锡拉丘兹买了一栋房子并和女儿、孙子孙女从华盛顿搬了过去。 User: During that time, sophisticated methods of perturbation analysis were invented to calculate the deviations of orbits due to the influence of multiple bodies on a planet, moon, comet, or asteroid. Assistant: 在这段期间,摄动分析的方法被发明来计算由多种星体如行星、卫星、彗星或小行星所造成的轨道误差。 User: HTTP/3 is the upcoming third major version of the Hypertext Transfer Protocol used to exchange binary information on the World Wide Web. Assistant: HTTP/3 是即将到来的第三个主要版本的HTTP协议,使用于万维网。 User: Rudolf Schenker, the band's rhythm guitarist, launched the band in 1965. Assistant: 乐队的节奏吉他手鲁道夫·辛克(Rudolf Schenker)于1965年组建了乐队。 User: The Kingdom of Connacht collapsed in the 1230s because of civil war within the royal dynasty, which enabled widespread Anglo-Irish settlement under Richard Mór de Burgh, 1st Baron of Connaught, and his successors. Assistant: 康诺特王国在1230年因为王朝内战而崩溃,让第1代的康诺特男爵Richard Mór de Burgh,以及他的继任者得以趁机开发盎格鲁-爱尔兰的 聚落。 User: Nationalism, authoritarianism and racism have played a part in banning dances or dancing. Assistant: 民族主义、权力主义和种族主义试图禁绝舞蹈。 User: Wellington College Belfast in Northern Ireland, a Co-Educational Grammar School in Belfast, was named after Wellington. Assistant: 北爱尔兰贝尔法斯特的威灵顿学院(Wellington College Belfast)是一家语法学校,是以威灵顿命名的。 User: Cohen sailed back to Canada, settled in Montreal and married Judith Clark, who ran a successful women's boutique. Assistant: 科恩回到加拿大,定居在蒙特利尔,和朱迪思·克拉克结婚,后者经营一家成功的女性精品店。 User: Killing due to adultery traditionally fell under the provocation defense. Assistant: 因仇杀而起的爱情最终因仇杀而落幕。 User: Some fruitarians will eat only what falls (or would fall) naturally from a plant: that is, plant foods that can be harvested without killing or harming the plant. Assistant: 有些果食主义者只吃会从植物上自然掉落的食物,也就是不用伤害植物就能收割的食物 ,这些食物主要包括水果、坚果与种子。 User: Indeed, the town has been called 'little Ireland'. Assistant: 当地人俗称“小罗马”。 User: He initially commanded the II Infantry Brigade and was then promoted to commander of the prestigious Polish Legions 2nd Infantry Division. Assistant: 他最初指挥第二步兵旅,随后被提升为著名的波兰军团第2步兵师(英语:2nd Legions Infantry Division (Poland))指挥官。 User: Since many short term debt obligations were denoted in US dollars, debts grew substantially and many businesses had to shut down and declare bankruptcy. Assistant: 由于许多短期债务以美元结算,债务膨胀并导致许多公司破产倒闭。 User: The extent of his kingdom is mentioned in Mahavagga. Assistant: 王充在其《论衡》中给予高度评价。 User: Taken together, the resolutions demanded that women should have equality in the family, education, jobs, religion, and morals. Assistant: 合在一起,总的协议要求女性应当在家庭、教育、工作、宗教和道德上享有与男性平等的权利。 User: According to Finkelstein and Silberman, authors of The Bible Unearthed: Archaeology's New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts, at the time of the kingdoms of David and Solomon, Jerusalem was populated by only a few hundred residents or less, which is insufficient for an empire stretching from the Euphrates to Eilath. Assistant: 根据以色列·福肯斯坦和尼尔·石博曼所著的《圣经出土:古以色列和原始神圣经文考古学新解》,在大卫王与所罗门王时期,耶路撒冷的居民人数只有少于几百人,这对于从幼发拉底河一直延伸到以拉施的帝国来说这个根本不足。 User: A Kingston HyperX "prosumer" product using this controller was showcased at the Consumer Electronics Show 2014 and promised similar performance. Assistant: 使用此控制器的金士顿HyperX“消费者”产品在2014年消费电子展上展示,并承诺了类似的性能。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Under Rodgers, the Discovery Channel achieved its highest ratings ever. Assistant: 最终,中国队夺得银牌,创下历届最佳的成绩。 User: Rep. Janice Hahn (D-California's 44th district) resigned December 4, 2016. Assistant: 众议员珍妮丝‧韩恩(英语:Janice Hahn)(民主党籍,加利福尼亚州第44选区)于2016年12月4日辞职。 User: It supports the 1995, 2001 and 2005 versions of the standard, portions of SystemVerilog, and some extensions. Assistant: 它支持Verilog对应的的IEEE 1995、IEEE 2001和IEEE 2005三个不同的版本,并对SystemVerilog的部分内容提供支持。 User: Sklar edited the book and it was published in 1988. Assistant: 斯卡拉编写了这本书并在1988年出版。 User: Its loss at Cold Harbor including eleven days in the trenches, was 494 killed, 2,442 wounded, and 574 missing; total, 3,510. Assistant: 在冷港之役中有494人死亡, 2,442人受伤, 574 失踪, 合计3,510人。 User: This kind of grouping and labeling of parts of the page content might be introduced purely to make the page more semantically meaningful in general terms. Assistant: 这种对部分页面内容进行的分组和标签被引进可能仅仅为了使页面语义上更有意义。 User: He began to theorise about the possibility of tooth transplants from one person to another. Assistant: 他开始对人与人之间进行牙齿移植的可能性创建理论。 User: Automatisms may occur, which are non-consciously-generated activities and mostly simple repetitive movements like smacking of the lips or more complex activities such as attempts to pick up something. Assistant: 自动症(英语:Automatism_(medicine))是非自觉地产生的活动,多为简单重复动作如上下砸嘴唇,或更为复杂的活动如试图拾起物品等。 User: She believed in the importance of political activism and encouraged her students to involve themselves in their communities. Assistant: 她相信政治活动的重要性,并鼓励她的学生参与他们的社区活动。 User: The lineage is now held by his own son Victor Fu Sheng Long in Vancouver, Canada. Assistant: 现在,这个门派由傅永辉居于加拿大温哥华的儿子傅胜龙(Victor Fu Sheng Long)来继承。 User: A bidding box is a device used for bidding in bridge, usually in duplicate bridge competitions. Assistant: 叫牌盒是桥牌中使用的设备,多见于复式桥牌竞赛之中。 User: In 1967, he joined the faculty of University of California, Santa Cruz and helped found its Computer Science Department, where he served as chair from 1970 to 1973. Assistant: 1967年,转至圣塔克鲁兹加利福尼亚大学任教,在此,他协助创立了计算机科学系,1970年至1973年间,他担任系主任。 User: Since 1911, the title has been won mostly by players from the United States. Assistant: 自从1911年之后,该项赛事的冠军几乎被美国人垄断。 User: Cygnus X-1 was the subject of a bet between physicists Stephen Hawking and Kip Thorne, in which Hawking bet against the existence of black holes in the region. Assistant: 天鹅座X-1曾是物理学家史蒂芬·霍金和基普·索恩打赌的主角,霍金赌这个空间里没有黑洞存在。 User: RFC 6531 provides a mechanism for SMTP servers to negotiate transmission of the SMTPUTF8 content. Assistant: RFC 6531 为SMTP服务器提供了一种机制,以便在传输SMTPUTF8(英语:Extended SMTP#SMTPUTF8)内容时进行沟通。 User: Ahead of the 2011–12 season, Hazard was promoted to the senior team permanently and assigned the number 22 shirt. Assistant: 2011-12赛季前,阿扎尔被固定晋升至一线队,并获分配22号球衣。 User: Vladislav I ruled in a difficult time with considerable success. Assistant: 弗拉季斯拉夫一世的统治在困难的时候取得相当大的成功。 User: Protective (Warriors or Guardians) – those who are adventurous, strong and brave; in the armed forces. Assistant: 防卫的(战士或后备军人)—那些具有冒险精神的、勇敢而强壮的,担任军队里的工作。 User: Headly received a Theatre World Award and four Joseph Jefferson Awards and was nominated for two Primetime Emmy Awards. Assistant: 曾经获得世界戏剧奖和四次杰夫奖,两次提名为黄金时段艾美奖。 User: The couple married on May 15, 2010 in Dallas, Texas. Assistant: 2010年5月15日,两人在德克萨斯州的达拉斯举行了婚礼。 User: This was an achievement as this forum both began a dialogue on environmental issues and allowed the public to voice their concerns. Assistant: 此论坛既开始了环境问题的对话,又允许公众表达他们的担忧,是一大成功。 User: After the crowning, Håkansson was condemned by Pope Pius XII, while Spain and Ireland threatened to withdraw from the pageant. Assistant: 之后,哈坎森受到教皇谴责,而西班牙和爱尔兰遭到威胁被迫退赛。 User: Ono asked the hospital not to report to the media that her husband was dead until she had informed their five-year-old son Sean, who was at home. Assistant: 小野请求医院在她告知家中5岁的儿子西恩前不要向媒体公开她丈夫的死讯。 User: Companies producing beauty and household products which do not test their products on animals for any market can request membership of The Leaping Bunny Program, which allows that company to feature Cruelty Free International's Leaping Bunny logo on their products. Assistant: 生产美容和家用产品的公司,如果不会在任何市场上进行动物测试,可以申请成为“The Leaping Bunny Program”的成员,该项目允许在其产品上展示跳跃的兔子标志。 User: Growing public and private sector demand for credit has led—in the context of interest rate controls—to credit rationing to the private sector and the introduction of non-interest charges by banks. Assistant: 在利率管制的环境下,公共和私人机构的信贷需求不断增长,导致银行向私人机构实施信贷配给和引进非利息费用。 User: DXGI provides objects to handle tasks such as enumerating graphics adapters and monitors, enumerating display modes, choosing buffer formats, sharing resources between processes (such as between applications and the Desktop Window Manager), and presenting rendered frames to a window or monitor for display. Assistant: DXGI提供对象来处理如:枚举显卡和监视器、枚举显示模式、选择缓冲区格式、在进程之间共享资源(例如应用程序与桌面视窗管理员)等任务,并将渲染的帧呈现到窗口或监视器以显示。 User: This is in contrast to the so-called superior planets, such as Mars, which appeared to move independently of the Sun. Assistant: 这与所谓的superior planet,例如火星不同,它的移动似乎与太阳无关。 User: Hunting is poor. Assistant: 前野是变态。 User: The Roman force of 2,000 horsemen occupying it comprised some of Belisarius' finest cavalry; Belisarius decided to replace them with an infantry garrison. Assistant: 在里米尼,罗马军的2,000名骑兵包括一些精锐占领此地,贝利萨留决定用他的步兵替换他们。 User: The tower was finished in the same year in June but the ceremonial opening was cancelled because of World War II. Assistant: 塔于同年7月建成,但是由于第二次世界大战,揭幕仪式被取消。 User: Fodor has made many and varied criticisms of holism. Assistant: 福多对整体主义进行了许许多多、各种各样的批评。 User: Electric system: 1.20 kW. Assistant: 电力消耗:1.20千瓦/时。 User: The former is geared towards reduction of large scale galaxy-survey data, and the latter has a graphical user interface (GUI) suitable for studying individual images. Assistant: 前者致力于减少大规模的星系测量数据,而后者有一个图形用户界面(GUI)适合研究单独的图像。 User: Pyrgos Kallistis or simply Pyrgos (Greek: Πύργος Καλλίστης, literally 'Tower') is a village on the Aegean island of Santorini, Greece, in the Cyclades archipelago with a population of 912 according to the 2011 census. Assistant: 皮尔戈斯(希腊语:Πύργος Καλλίστης, 字面“塔”;Pyrgos Kallistis)是希腊爱琴海基克拉泽斯群岛圣托里尼岛的一个村庄,人口912人(根据2011年人口统计)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the context of quantum computation, a quantum operation is called a quantum channel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在量子运算领域,量子操作通常称作量子通道(英语:quantum channel)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1929, during the Indonesian National Awakening, Indonesian nationalist leaders Sukarno and Mohammad Hatta (later founding President and Vice-President), foresaw a Pacific War and that a Japanese advance on Indonesia might be advantageous for the independence cause. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1929年,于印尼民族主义觉醒时期,印尼民族领袖苏卡诺和穆罕默德·哈达(后来成为印尼总统与副总统)预见了即将爆发的太平洋战争,而日军向印尼的进军将会为独立条件带来优势。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They also discussed Romanian businesses opening offices in Tirana to increase economic cooperation, and training of Albanian police officers by Romania to combat organized crime. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们还讨论了罗马尼亚企业在地拉那开设办事处以增加经济合作,以及罗马尼亚培训阿尔巴尼亚警察打击有组织犯罪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:From midnight until 5am only those flights that operate in the interest of the public are generally possible, this includes so-called emergency flights: police and rescue helicopter missions or medical emergencies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在午夜0点至凌晨5点的核心时间内执飞的航班一般都是基于公众利益进行的,其中包括应急性飞行,例如警察和救援的直升机行动或紧急医疗行动;而基于安全原因的起降例如紧急迫降在任何时段都是允许的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Another related problem is the Bottleneck traveling salesman problem (bottleneck TSP): Find a Hamiltonian cycle in a weighted graph with the minimal weight of the weightiest edge. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一个相关问题是瓶颈旅行商问题(英语:bottleneck traveling salesman problem)(bottleneck TSP):求加权图中权重最大的边最小的哈密尔顿回路。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With the results of the planetary missions in the early 1970s, attention shifted to Mars and research on volcanism and aeolian processes through the analysis of Mariner 6, 7, and 9 data. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在1970年代初期行星探测任务的结果之后,格里利的注意力转移到了火星,并分析火星水手6号、7号和9号(水手号计划)资料以研究火星火山和风成作用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Today, the GNP&BR's tunnels and stations form the core central section of the London Underground's Piccadilly line. Assistant: 好的,翻译后的文本是 今天,GNP&BR 的隧道和车站的形成皮卡迪利线的中央部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cereal agriculture and centralization contributed to the success of the state for the next 800 years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:谷类农业及中央化令埃及在接下来的800年都得到兴盛的发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Rellstab had considerable influence as a music critic and, because of this, had some power over what music could be used for German nationalistic purposes in the mid-nineteenth century. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莱尔斯塔勃是一个有相当影响力的音乐评论家,正因如此,他对那些能用在19世纪中叶德国民族主义之目的上的音乐作品拥有影响力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This was set in Japanese mythology instead of Greek, and had each level as its individual challenge, slightly in the style of a puzzle game. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它以日本的神话取代希腊神话,其中有每个等级作为个人挑战赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He called this system LJ. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他称之为系统LJ。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The maximum depth is 120 meters, and it has a salinity of 0.7%. Assistant: 当然,翻译后的文本是:格但斯克湾水最深处为120米,盐度为0.7%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was finished by Robert P. Crease and published posthumously as J. Robert Oppenheimer: A life (Oxford University Press, 2006). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来由他人接手完稿,并于他死后出版,书名为《罗伯特·奥本海默:一个生命》(牛津大学出版社,2006)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Scott said that the filming in Iceland comprised approximately fifteen minutes of footage for the film, and that the area represented the beginning of time. Assistant: 好的,翻译后的文本是:斯科特称在冰岛拍摄的镜头用在电影中的约有15分钟,该地区代表的是时间的开始。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1973, the Palmiry National Memorial Museum, a branch of the Museum of Warsaw, was created in Palmiry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1973年,华沙博物馆下属的帕尔米里国家纪念博物馆在帕尔米里成立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1753 he also discovered the absence of atmosphere on the Moon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1753年,他发现月球上没有大气。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: As she tries to take a photo with fans, a man dressed as a bellhop tries to grab her and security drag him away. Assistant: 当她试图与粉丝合影时,一个打扮成侍者的男人试图抓住她,安全人员将他拖走。 User: Since the end of the Second World War, it has served in the Suez crisis, Falklands War, Gulf War and the War in Afghanistan. Assistant: 二战结束后,该部队参与了苏伊士运河危机,福克兰战争,海湾战争和阿富汗战争。 User: The Lost Art of Nomography is a math journal article surveying the field of nomography. Assistant: The Lost Art of Nomography一片数学杂志上关于诺谟图的文章。 User: According to a 2018 study published by Coalition Research Institute, UBS was among the top 10 of the world's investment banks. Assistant: 根据联盟研究所(Coalition Research Institute)发布的2018年报告显示,瑞银集团依旧是全球十大投资银行之一。 User: In 1950 Doisneau created his most recognizable work for Life – Le baiser de l'hôtel de ville (Kiss by the Hôtel de Ville), a photograph of a couple kissing in the busy streets of Paris, which became an internationally recognised symbol of young love in Paris. Assistant: 1950年,他创造了他生命中最为人知名的作品Le baiser de l'hôtel de ville(市政厅前之吻),这是一张在巴黎繁忙街头一对情侣热情亲吻的照片,它成为巴黎年轻人爱情国际公认的符号,但情侣的身份一直是个谜。 User: The Minsk Zoo was established in 1984 by nature amateurs from the Minsk Automobile Plant. Assistant: 明斯克动物园面积42公顷,设立于1984年,是由明斯克汽车厂的自然爱好者创建。 User: The title is made up of the words "Ab" (water) and "Zû" (to know), translated by the developers as "Ocean of Wisdom". Assistant: 其名称来源于古代词语"ab"(海洋) 和"zu"(要知道),意被解释为"智慧的海洋"。 User: Management of type 2 diabetes focuses on lifestyle interventions, lowering other cardiovascular risk factors, and maintaining blood glucose levels in the normal range. Assistant: 2型糖尿病的疾病管理着重于调整生活型态、减低其他心血管风险因素,以及将血糖维持在正常值。 User: In the 2006 House races, 43% of women voted Republican while 47% of men did so. Assistant: 在2006年的国会选举中,有47%的男性投给共和党,而女性则只有43%。 User: Ardani Artists. Assistant: 官恩娜 艺人。 User: One of Coca-Cola's delivery drivers was called as a witness by plaintiff, and he testified that he had seen other bottles of Coca-Cola in the past explode and had found broken bottles in the warehouse when he took the cases out but that he did not know what made them blow up. Assistant: 另外,其中一名可口可乐的载货司机也被传唤为证人,证言他曾经看过其他的可口可乐爆炸,而且他也曾经在搬运的过程中,在仓库中发现破裂的瓶子;但他不知道为什么这些瓶子会爆炸。 User: Approximately 50 participants decked out in black clothing and costumes gathered in causeway bay, where they filled black balloons with polluted air. Assistant: 大约50名打扮成穿黑衣服和礼服的参与者聚在铜锣湾,在那里用被污染的空气充满了黑色气球。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the late 11th century, count Ramon Berenguer II of Barcelona decreed that the monastery would be subject to St Ponce de Tomieres (Saint Pons de Thomières), in the Languedoc, creating turmoil amongst the monks of Sant Cugat. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 11世纪后期,巴塞罗那的拉莫·贝伦格尔二世(英语:Ramon Berenguer II of Barcelona)规定修道院将从属于隆格多克的圣彼得大教堂(加泰罗尼亚语:Saint Pons de Thomières),而在圣库加特修道院的僧侣中引发了骚乱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Electric and magnetic fields can cause a shift. Assistant: 好的,翻译后的文本是 电场和磁场可以改变它们的方向。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In addition, infinitely many sites are allowed in the definition (this setting has applications in geometry of numbers and crystallography), but again, in many cases only finitely many sites are considered. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外,定义过程中允许位点数目无限(这在几何数论和 结晶学有着重要应用),然而通常情况下,只考虑有限位点数。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They also made it available to high schools in the Hanover, New Hampshire area and put considerable effort into promoting the language. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们同时也向汉诺威地区的高校提供了这种语言并且在促进BASIC语言方面花了很大的功夫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Barth relates that in Muniyoma, one of the ancient divisions of Bornu, the king's revenue was estimated at 30,000,000 shells, with every adult male being required to pay annually 1000 shells for himself, 1000 for every pack-ox, and 2000 for every slave in his possession. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据巴尔特的记述,在博尔努(英语:Kanem-Bornu Empire)的Muniyoma,每个成年男子需每年为自己缴纳1000个贝壳,为他拥有的每头牛缴纳1000个,每个奴隶2000个,国王的一年的税收共计约30,000,000贝壳。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, an investigation done by the French telecommunications regulatory body revealed that the network was simply congested during peak hours. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过,法国电信监理机关所作的研究显示,其网络只是单纯在高峰时段壅塞而已。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Johor State Government has picked Pengerang for a catalyst project for rural transformation program. Assistant: 好的,翻译后的文本是 柔佛州政府将边佳兰视为农村转型计划的其中一个催化剂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He then moved south quickly, besieged the fortress of Badajoz for a month and captured it during one bloody night. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 之后他快速转向南方,包围了巴达霍茨,然后在一个血腥的夜晚攻下了它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:School taxes increasing this year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该校的学生人数每年都持续上升。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The album version of Dr. Seuss' How the Grinch Stole Christmas! Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 电影改编自苏斯博士1957年的童书《鬼灵精(英语:How the Grinch Stole Christmas! User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1955 — Soviet Union return Dalian port to China. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1955年,苏联将旅顺港归还中国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Archaeologist Lewis M. Hopfe notes that there are only three mithraea in Roman Syria, in contrast to further west. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 考古学家刘易斯·M. 霍普费(Lewis M. Hopfe)指出了罗马帝国的叙利亚行省仅仅只有三座的密特拉寺而已,与相距更远地西方而言情况则是相反的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Even before Born had taken up the chair in Berlin, von Laue had changed his mind, and decided that he wanted it after all. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在玻恩接任柏林的教职前不久,冯·劳厄改变了心意,决定接受柏林的任命。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Premier Guitar magazine stated that "It could be argued that the jazz guitar tree is rooted in four names: Django , Charlie , Wes , and Jim ". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《Premier Guitar》杂志中曾写道:“或许可以这样讲,爵士吉他的大树植根于这四个名字:强戈·赖因哈特、查理·克里斯蒂安、韦斯·蒙哥马利和吉姆·豪尔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each script contained local references, such as street names and the names or depictions of local politicians and celebrities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 每份剧本亦加入本地特色,例如街名和对本地政治人物和名人的描绘。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cheltenham & Gloucester plc (C&G) was a mortgage and savings provider in the United Kingdom, a subsidiary of Lloyds Banking Group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:车顿咸及告士打(Cheltenham and Gloucester Plc),简称(C&G)是一间开设在英国的商业银行;莱斯TSB银行旗下子公司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Caine and Bologna play wealthy executives on vacation with their families in Rio, where Caine has an affair with Bologna's teenage daughter (Johnson). Assistant: 好的,翻译后的文本是 凯恩和博洛尼亚扮演两位富有的公司高管带各自的家人到里约度假,而凯恩竟然和博洛尼亚十几岁的女儿(约翰逊)发展出一段恋情。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1997, former Debian project leader Bruce Perens also helped found Software in the Public Interest, a non-profit funding and support organization for various free software projects. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1997年,前 Debian 项目领导人布鲁斯·佩伦斯协助建立了意在协助其他组织创建及分发自由开源软件及开源硬件的非营利组织 Software in the Public Interest。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Electric Boat announced on 9 January 2006 that the conversion had been completed. Assistant: 当然,翻译后的文本是 通用动力电船公司于2006年1月9日宣布该艇的改装工作完成。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The oldest of five children, Mārcis Skadmanis was born on 29 May 1984 in Riga, the capital city of Latvia. Assistant: 马萨斯是五兄妹中的大哥,在1984年5月29日于拉脱维亚的首都里加出生。 User: Early western astrology operated under the ancient Greek concepts of the Macrocosm and microcosm; and thus medical astrology related what happened to the planets and other objects in the sky to medical operations. Assistant: 早期的西方占星术在古希腊的宏观与微观的概念下操作;因此有和天空中的行星和其他天体相关联的医疗占星术产生。 User: The central committee elected by the convention was too impatient to wait long. Assistant: 由公约选举出来的中央委员会对于漫长的等待毫无耐性。 User: What Dreyfus highlighted in his critique of AI was the fact that technology (AI algorithms) does not make sense by itself. Assistant: Dreyfus在对AI的批判中强调的是这一事实,即技术(AI算法)并不会由自身产生意义。 User: Many major east-west transportation corridors go through Ohio. Assistant: 许多东西部主要交通走廊都经过俄亥俄州。 User: Occasional rain. Assistant: 喜欢时雨。 User: The houses are surrounded by modern buildings. Assistant: 它的周围都是现代的建筑。 User: The FBI and San Diego Police's investigation into the activities of a self-professed white supremacist, Alex Curtis, was named Operation Lone Wolf, "largely due to Curtis' encouragement of other white supremacists to follow what Curtis refers to as 'lone wolf' activism". Assistant: 美国联邦调查局和圣地亚哥警方调查柯蒂斯的行动名为“孤狼行动”(Operation Lone Wolf),很大程度上是因为他鼓励其他白人至上主义者遵循他的“孤狼”激进行为(lone wolf activism)现在这个词是指在任何命令以外的暴力,并未包括意识形态。 User: When the British decided to reform their army in the 1860s, they surveyed the major European forces and decided that the Prussian system was the best one. Assistant: 当英国于1860年代决定对其陆军进行改革时,他们考察了各欧洲主要强权的军事体系,最终认定普鲁士的后备兵员系统是最为出色的。 User: "Silva angry at snub". Assistant: ”让贝露生气出手。 User: Holt cites William B. Campbell, former governor of Tennessee, who wrote in January 1855: "I have been astonished at the widespread feeling in favor of their principles—to wit, Native Americanism and anti-Catholicism—it takes everywhere". Assistant: 他还引用了前田纳西州州长威廉·B·坎贝尔(英语:William B. Campbell)(William B. Campbell)在1855年1月写的话,“我对支持他们那种观念的普遍态度感到很震惊——也就是说美国本土主义和反天主教主义——它无所不在。 User: Abuse of power can also mean a person using the power they have for their own personal gain. Assistant: 滥用权力也意味着有人使用他已有的权力谋取私利。 User: Within minutes of finishing the sequence, the star explodes as a Type II supernova. Assistant: 在完成该序带后数分钟内,该恒星爆炸成为II型超新星。 User: However, since Stephen's armies were unable to take the city by force, a compromise was reached: Stephen Báthory confirmed the city's special status and her Danzig Law privileges granted by earlier Polish kings. Assistant: 但是,因为斯特凡的军队也无法攻占城市,双方最终达成妥协:斯特凡·巴托里承认城市的特殊地位和获前王承认的但泽法。 User: Since 2006, Square Enix has regularly banned accounts found to be in violation of the terms, some of them using third-party tools, effectively removing billions of gil from the in-game economy. Assistant: 自2006年来,史克威尔艾尼克斯定期封禁违反条款的账号——其中包括一些使用第三方工具的人——并从游戏经济中移除数十亿吉尔。 User: However, subsequent attempts on the part of Dmowski to have the Russians make firmer commitments along the lines of the Grand Duke Nicholas's manifesto were met with elusive answers. Assistant: 德莫夫斯基随后试图让俄国沿着尼古拉大公宣言的路线许下更加明确的承诺,但是俄方的回应模棱两可。 User: Both her parents are living overseas, so she lives alone in a big apartment. Assistant: 双亲都住在海外,租了一间公寓独自生活。 User: Ten percent of the student population comes from counties north of New York City, while only 7 percent reside in other states of the United States. Assistant: 10%的学生来自纽约市以北的县市,祇有7%的人居住在纽约州外。 User: On 17 January, After School made their live debut on MBC's, Music Core. Assistant: 1月17日,After School在MBC音乐节目《音乐中心》首次现场登台演出。 User: EA announced in May 2008 that Mass Effect for the PC would use SecuROM 7.x and require that the software be reactivated every 10 days. Assistant: 2008年5月EA宣布,质量效应将采用SecuROM 7.x,每10天需要重新激活一次软件。 User: The 2005 Atlantic hurricane season was the most active Atlantic hurricane season in recorded history, shattering numerous records. Assistant: 2005年大西洋飓风季是有纪录以来最活跃的大西洋飓风季,至今仍保持着多项纪录。 User: His first six years in power resulted in rapid economic recovery from the Great Depression, the abrogation of restrictions imposed on Germany after World War I, and the annexation of territories inhabited by millions of ethnic Germans, which gave him significant popular support. Assistant: 在其当政的前六年内,德国迅速自大萧条中复苏,打破一战后欧洲各国对其作出的各种限制,吞并数个德意志民族所居住的他国领土,由此获得了大多数德意志民族人民的支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Perne died in 1589, leaving a legacy to the college that funded a number of fellowships and scholarships, as well bequeathing an extensive collection of books. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 彭尼于1589年去世,他的遗产被用作学院提供的奖学金和研究员的薪金,他还遗留下了大量的藏书,这些书籍收藏于现在的彭尼图书馆内。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Königsberg design followed the same general parameters as the two earlier classes, but with significant improvements in terms of size and speed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 柯尼斯堡级的设计遵循了与前两个船级相同的整体参数,但在尺寸和速度方面有了显著的改进。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was never adopted into service by the Finnish Defence Forces, although the later GG-95 PDW version was tested by the FDF in the 1990s; the conclusion of the tests was that the GG-95 was not suitable as a service weapon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该冲锋枪从来并无被芬兰国防军采用,虽然后来1990年代GG-95 PDW版本获芬兰国防军进行测试;试验的结论却是,GG-95并不适合作为制式武器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Advances followed that allowed scientists to manipulate and add genes to a variety of different organisms and induce a range of different effects. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 科学家现在可以操纵基因并将它们添加到各种生物中去,诱导出不同的效应。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This, and the later Whitney Studio Club at 147 West 4th Street, were intended to provide young artists with places to meet and exhibit their works. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个,和后来西四街147号的惠特尼工作室俱乐部,旨在为年轻艺术家提供地方见面以及展示他们的作品。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Regions of high density are white while less dense regions are more blue and also more transparent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中,高密度区域显示为白色,而密度较低的区域则趋向于蓝色且更为透明。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This marriage would be valid according to Spanish law, but did not imply automatic validity according to the foreigner's national law. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据西班牙法律,这些婚姻都是有效的,但并不意味着这婚姻在这些外国人的原籍国家会自动生效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The capital of Argentina, Buenos Aires, was named by its founders the captain Pedro de Mendoza: Santa María del Buen Aire ("Holy Mary of the Fair Winds"), a name chosen by the chaplain of Mendoza's expedition, a devotee of the Virgin of Buen Aire. Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿根廷首都布宜诺斯艾利斯是由其创建者佩德罗·德·门多萨命名为顺风圣母(Santa María del Buen Aire)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As with most saints, the Baba is believed to grant favours to those who revere and worship him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 神族成员大多数从少年时期开启能力,被称为‘天启’。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are agile and can climb quickly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们移动迅速,攀爬有力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On January 23, 2012, Hill announced that filming had concluded. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2012年1月23日,希尔宣布,拍摄已经结束。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: CBS was interested in producing a Batman in Outer Space film. Assistant: 当然,翻译后的文本是:哥伦比亚广播公司有兴趣制作一部“蝙蝠侠在外太空”的电影。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One is Friday's father and the other is a Spaniard, who informs Crusoe about other Spaniards shipwrecked on the mainland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其中一位是星期五的父亲,另一位是个西班牙人,后者告诉鲁滨逊其它遇难的西班牙船只。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The friend refuses to believe that Pazuzu is using them. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而朋友拒绝相信帕祖祖正在利用他们这件事。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Lang is now chiefly known for his publications on folklore, mythology, and religion. Assistant: 朗格主要以他在民间传说、神话和宗教方面的著作而闻名。 User: A 1200 MWe reactor is possible in a tank that can fit on the back of a truck, making the technology significantly more compact than today’s reactors. Assistant: 一个1200百万瓦的反应炉甚至可能装在一辆卡车上,使得这项技术所设计的反应炉比当今其他的反应炉还要小得多。 User: The company was later purchased by Roche. Assistant: 后来该公司被Redhat收购。 User: On 6 August, judoka Paula Pareto claimed the gold in the women's 48 kg, becoming the first Argentine woman to become an Olympic champion. Assistant: 8月6日,葆拉·帕雷托在女子48公斤级柔道比赛上获得金牌,她也成为史上首位获得金牌的阿根廷女子运动员。 User: North of the station, just after crossing the Harlem River, the line splits into the IRT Jerome Avenue Line (heading north) and the IRT Pelham Line (heading east). Assistant: 车站以北跨过哈莱姆河以后,路线分支为IRT杰罗姆大道线(往北)和IRT佩勒姆线(往东)。 User: NEJM also has two podcast features, one with interviews of doctors and researchers that are publishing in the journal, and another summarizing the content of each issue. Assistant: NEJM 也提供两种播客主题,其一内部为投稿的医生或研究人员的专访,其二为每期内容之简要说明。 User: His wife is the head of the national teams department in the Armenian Football Federation and their daughter works at the UEFA headquarters. Assistant: 米希达恩的母亲是亚美尼亚足球总会国家队部门的部长,而他的姐姐则于欧洲足球协会联盟的总部工作。 User: Giangaleazzo Visconti, who ruled the city from 1378 to 1402, was renowned both for his cruelty and for his abilities, and set about building an empire in Northern Italy. Assistant: 吉安·加莱亚佐·维斯孔蒂(英语:Gian Galeazzo Visconti)这位因残忍却具有卓越能力而知名的贵族在1378年到1402年之间统治了这座城市,他在意大利北部建立起自己的帝国,并引起一系列与米兰之间的长期战争。 User: Montparnasse is a historic left bank area in the 14th arrondissement, the southern part of Paris, famous for artists' studios, music halls, and café life. Assistant: 蒙帕纳斯 (第14区)是左岸一个历史性地区,以艺术家工作室、音乐厅和咖啡馆生活着称。 User: The History of Ethiopia. Assistant: 埃塞俄比亚的故事。 User: Knighted in 1989, Amies held the warrant until 1990, when he gave it up so that younger designers could create for the Queen. Assistant: 在1989年被授与骑士称号之后,雅曼保有皇家认证直到1990年,他自行放弃这认证,好让年轻的设计师能为女王设计服装。 User: As Cindy drifted farther north later that day, the watch for Puerto Rico was upgraded to a tropical storm warning. Assistant: 当天晚些时候,辛迪开始继续向北飘移,波多黎各的观察预警也相应升级成热带风暴警告。 User: The first part ends here. Assistant: 第一卷到此结束。 User: The pilot model of his medium tank design was finished in 1936 and given the designation A9E1. Assistant: 这种坦克的试验车于1936年完成,并被命名为A9E1。 User: Following World War I, in 1928, the Departments of Pensions and National Health became responsible for caring for ill and injured soldiers returning from that war. Assistant: 一战后,1928年,养老金和国民卫生部门负责照顾从战争中返回的伤病老兵。 User: This was the first major oil field in China. Assistant: 这是中国第一家石油企业。 User: U-47 went missing on 7 March 1941 while attacking Convoy OB 293. Assistant: 1941年3月7日,U-47在攻击“OB-293”船团的行动中失踪了。 User: 1,163 t (1,282 short tons) of fuel oil was carried as well as 700 t (770 short tons) of coal. Assistant: 舰上可储存1,163公吨(1,282短吨)燃油与700公吨(770短吨)燃煤。 User: They were trying to reach the Greek island of Kos, about 30 minutes (4 kilometres or 2 1⁄2 miles) from Bodrum. Assistant: 他们试图到达距离博德鲁姆大约30分钟(4公里或2 1⁄2英里)希腊科斯岛。 User: By 18 January, the ZADHR had recorded 844 human rights violations that included, 78 gunshot injuries, 466 arbitrary arrests and detentions, as well as 242 cases of assault and degrading treatment. Assistant: 1月18日,人权医生协会指出示威中出现844宗侵犯人权的案件,包括78人被警方枪伤、466人被任意拘捕、242宗袭击或侮辱示威者的案件。 User: With many of his closest advisers urging him to do so, Nixon decided in early October to seek the Senate seat. Assistant: 在多位最亲近顾问的敦促下,尼克松于10月上旬决定参选联邦参议员。 User: She was accepted into the United States Military Academy in West Point, New York, where she studied chemical engineering for three semesters. Assistant: 她被纽约西点军校录取,学习了三个学期的化学工程。 User: For the 1901 census, the government advised the word "race" should replace "nationality" wherever it occurs. Assistant: 从1901年人口普查开始,政府建议使用“种族”这个字替代在任何普查资料上面的“国籍”。 User: IR is a strongly typed reduced instruction set computing (RISC) instruction set which abstracts away details of the target. Assistant: IR是一种强类型的精简指令集(Reduced Instruction Set Computing,RISC),并对目标指令集进行了抽象。 User: Japanese bombers were often escorted by fighters which came in at 30,000 ft (9,100 m)—too high to be intercepted by the P-39s and P-40s—giving the Japanese an altitude advantage in air combat. Assistant: 日本轰炸机通常有在30,000英尺(9,100米)高空的战斗机护航,使P-39及P-40鞭长莫及,让日军在空战中取得高度上的优势。 User: The Elder Index is a realistic measure of income adequacy as opposed to various commonly used poverty measures that reflect income inadequacy. Assistant: 老年指数是衡量收入充足性的现实指标,有区别于其它常用的贫穷指标,因为后者反映了收入不充足性。 User: However others rejected conventional politics as well as artistic conventions, believing that a revolution of political consciousness had greater importance than a change in political structures. Assistant: 其他人不仅拒绝常规政治和艺术,更认为意识上的革命比政治结构上的更重要。 User: These women throughout history have used a range of approaches in fighting hegemonic capitalism, which reflect their different views on the optimal method of achieving liberation for women. Assistant: 这些妇女在整个历史中使用一系列方式在打击霸权资本主义,这反映他们对实现妇女解放最令人满意方法的不同观点。 User: He was killed by the Welsh in 1088. Assistant: 他于1088年遭到威尔士人刺杀。 User: However, compression speeds are similar to LZO and several times faster than DEFLATE, while decompression speeds can be significantly faster than LZO. Assistant: 但是,它的压缩速度类似LZO——比gzip快几倍;而解压速度显著快于LZO。 User: Indonesia maintains close relations with its neighbours, and is a founding member of ASEAN and the East Asia Summit. Assistant: 印度尼西亚与周边亚洲国家关系密切,为东南亚国家联盟及东亚峰会创立会员国。 User: She is strongly interested in architectural projects, for example the mantling of the Ringturm in Vienna in 2011, or in designing church windows (Kilian Church in Heilbronn, St. Johannis Church in Gehrden, St. Johannes and St. Laurentius Cathedral in Merseburg). Assistant: 她对建筑计划深感兴趣,譬如曾在2011年装饰维也纳Ringturm大厦外墙,并设计过教堂窗户(海尔布隆的基利安教堂、格尔登的圣约翰尼斯教堂,及梅泽堡的圣若望和圣劳伦斯大教堂)。 User: The strands he can use to perform magic are everywhere around him. Assistant: 魔具(魔具(まぐ)) 封入魔法之力的道具,连一般人都能够使用。 User: In 1975, Frances Moore Lappé and Joseph Collins launched the California-based Institute for Food and Development Policy (Food First) to educate Americans about the causes of world hunger. Assistant: 1975年,法兰西斯‧拉佩和约瑟夫‧科林斯发起加洲食品及政策发展研究所Food First,以教育美国人全球饥荒的相关原因。 User: Both dynamic mechanical analysis is a non destructive technique that is useful in understanding the mechanism of deformation at a molecular level. Assistant: 动态力学热分析(DMTA)是一种非破坏性的技术,常用于分析分子层面的形变机制。 User: Krona returns to a physical state using the energies of Alan Scott's mystical power ring, but is again turned into his energy form by the Guardians. Assistant: 克罗纳利用艾伦·斯科特的神秘能量戒指重新回到物质状态,但他再次被宇宙的守护者打回了能量状态。 User: In order to work with scheduled psychoactive chemicals, Shulgin obtained a DEA Schedule I license for an analytical laboratory, which allowed him to synthesize and possess any otherwise illicit drug. Assistant: 为了研究精神药物,舒尔金从DEA取得了分析实验室资格并因此得到药物管制条例(Controlled Substances Act)的豁免许可,这允许他制备与持有任何并不违法的药物。 User: Distributed globally. Assistant: 分布遍及全球。 User: In 2006, VOA initiated TV Ashna, a one-hour televised news broadcast, and Radio Deewa, a daily radio program of sports, music, and local and international news. Assistant: 2006年,美国之音发起成立了阿史那电视台(TV Ashna),这是互联网上一档采用电视新闻形式制作的一小时直播节目;以及光明电台(Radio Deewa),这是一档每日播出的有关体育、音乐、本地及国际新闻的电台节目。 User: The remaining members decided it would be impossible to continue without them, so the band broke up. Assistant: 剩下的成员觉得乐队没有他们二人已经无法继续下去,因此乐队就此解散。 User: Shipping has been an important function of the Eastern Zhejiang Canal. Assistant: 航运是浙东运河重要的功能。 User: Yellow Wolf stated that "no Indian was badly hurt, only one or two just grazed by bullets". Assistant: 黄狼(英语:Yellow Wolf)声称:“没有印第安人受重伤,只有一两人被子弹擦伤。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The discovery of gold and, later, the building of the Trans-Siberian Railway, brought ever-increasing numbers of Russians into the region. Assistant: 除此之外,雅库特地区黄金的发现,以及后来的西伯利亚大铁路的建设,使越来越多的俄罗斯人涌入该地区。 User: In Villa Altagracia, one fatality occurred when a child drowned in flood waters; the final death toll for the country stood at two. Assistant: 阿尔塔格拉西亚镇(Villa Altagracia)有一位孩童在洪水中溺亡,该国共计有两人遇难。 User: Kobon distinguishes an alveolar lateral /l/, a palatal lateral /ʎ/, a subapical retroflex lateral flap / / (ɭ̆ ), and a fricative trill /r̝/, though the frication on the latter is variable. Assistant: 柯本语分别齿龈边音/l/、硬颚边音 /ʎ/、根尖(subapical)卷舌边闪音(retroflex lateral flap)/ / (ɭ̆ )和擦颤音(fricative trill)/r̝/,而最后一个音的摩擦度有其变异度存在。 User: Munsell's system, particularly the later renotations, is based on rigorous measurements of human subjects' visual responses to color, putting it on a firm experimental scientific basis. Assistant: 孟塞尔的系统,尤其是其后的再标记法,是基于严格的人类受试者测量的视觉反应,使之具有坚实的实验科学依据。 User: The National Commander may have taken control at a particularly serious incident, though this happened very rarely. Assistant: 你的事务官不太可能在审判中活下来,除非发生极少发生的情况。 User: The restoration of Edward IV in 1471 is sometimes seen as marking the end of the Wars of the Roses proper. Assistant: 1471年爱德华四世的复辟有时被视为玫瑰战争的结束。 User: Alexa's career began when she was thirteen and wrote her first song, then the following year she started doing demos. Assistant: 亚莉克莎的音乐生涯从十三岁开始,她那时写下了人生中的第一首歌曲,一年后,她开始制作录音样带。 User: The ammonium chloride route is more popular and less expensive than other methods. Assistant: 氯化铵法是最常见的,并且比其他方法廉价。 User: It is also the name of the local beach. Assistant: 莱伯伦也是当地海滩的名字。 User: The partners of the guest are on the right, and those of the host on the left. Assistant: 右侧表格是人称一致(P)范例,用于虚拟式。 User: The human population of Eärwa is not all able to use magic. Assistant: Needless(ニードレス) 不会使用魔法的人类。 User: During the Spanish–American War, this lack had forced Admiral George Dewey to buy a collier-load of British coal in Hong Kong before the Battle of Manila Bay to ensure his squadron would not run out of steam at sea. Assistant: 在与西班牙的战争中,这样的不足迫使乔治·杜威上将在马尼拉海湾战争之前去香港购买了英国的运煤船,以确保他的中队不会被困在海洋中。 User: Alternatively, one may consider the Orloj to be a primitive planetarium, displaying the current state of the universe. Assistant: 另外,也可以将布拉格天文钟当成是一个原始的天象仪,显示目前的宇宙状态。 User: Examples: Lesbian and transgender women are at increased risk of discrimination, homelessness and violence (report of United Nations Special Rapporteur on adequate housing). Assistant: 例: 对女同性恋和变性妇女的歧视,造成她们无家可归和暴力风险增加(联合国适足住房问题特别报告员的报告)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Extensions to the trail are proposed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现已拓宽为交通干道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There they attracted followers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其后,附和者渐众。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2010, Steel Train released Terrible Thrills Vol. 1, which includes their favorite female artists singing songs from their self-titled album. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 独立乐队Steel Train(英语:Steel Train)发布专辑《Terrible Thrills Vol. 1》,包含他们最爱的女歌手翻唱他们乐队的歌曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The annual survival rate is not known. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 张公素生年不详。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Soviet offensive continued through September 8, when it was halted at the new German defense line. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 苏联的攻势一直持续到9月8日,停止在德军新的防线上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was also a newspaper publisher and Wisconsin politician. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,他还是一名报刊出版商和威斯康辛州政治家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In November 2010, the film was screened at American Film Institute's AFI Fest in Los Angeles, the Denver Film Festival and Camerimage Festival in Bydgoszcz, Poland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年11月,电影于美国电影学院在洛杉矶的AFI巨星汇、丹佛电影节(英语:Denver Film Festival)和波兰比得哥什的Camerimage电影节(英语:Camerimage)播出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Equilibrium vapor pressure depends on droplet size. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 平衡蒸气压力取决于液滴的大小。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Palazzo Cavalli-Franchetti is a palace in Venice, Italy, not far from the Ponte dell'Accademia and next to the Palazzo Barbaro on the Grand Canal of Venice. Assistant: 当然,翻译后的文本是:卡沃利-弗兰凯蒂宫(Palazzo Cavalli-Franchetti)是意大利威尼斯大运河畔的一座宫殿,离学院桥不远,毗邻巴巴罗宫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The palatial building of Darbhanga Ghat is made of sandstone from Chunar, with beautiful porches and Greek pillars. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 达尔邦格阿河坛的宫殿建筑非常宏伟,用丘纳尔的砂岩制成,有美丽的门廊和希腊建筑风格的柱子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 14 October 2011, as part of a small reshuffle prompted by the resignation of Liam Fox as Defence Secretary, Javid was promoted to become Parliamentary Private Secretary to Chancellor of the Exchequer, George Osborne. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2011年10月14日,作为国防大臣利亚姆·福克斯辞职引起的小型改组的一部分,贾伟德被提拔为财政大臣乔治·奥斯本的国会私人秘书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Lunar basalt 70017 is a Moon rock gathered in 1972 by astronauts Eugene Cernan and Harrison Schmitt on the Apollo 17 mission near their Apollo Lunar Module from the valley of Taurus-Littrow on the Moon and divided into 1.1 gram pieces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 70017号月球玄武岩是1972年阿波罗17号任务期间,由宇航员尤金·塞尔南和哈里森·施密特在陶拉斯-利特罗谷中的阿波罗登月舱附近采集的一块月球岩石,并被切分成1.1克的小块。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The surface brightness fluctuation (SBF) method takes advantage of the use of CCD cameras on telescopes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 表面亮度起伏(SBF)法需要利用装在望远镜上的CCD相机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In September 2013, Flack married actor Josh Charles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年9月,弗拉克与乔西·查尔斯结婚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Voice broadcasting is a mass communication technique, begun in the 1990s, that broadcasts telephone messages to hundreds or thousands of call recipients at once. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 话音广播(Voice broadcasting)是一种在1990年代兴起的大众传播模式,透过电话线路把电话预录信息传送至数百至数千的受众。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The nascent army was plagued by lack of Lao leadership, and its weaponry was a hodgepodge. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 新建立的军队因为缺少领导而陷入困境,他们的武器也是杂乱无章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was ignored for decades until Ralph Molnar reassessed it. Assistant: 好的,翻译后的文本是 经过数十年后,Ralph Molnar重新研究这些化石。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In October 2004 she avenged her failed individual Olympic campaign by winning the gold medal in the 50 m freestyle at the 2004 FINA Short Course World Championships in Indianapolis by beating Libby Lenton from Australia and Therese Alshammar from Sweden. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她赢得2004年世锦赛50米自由泳金牌,击败澳洲的莉比·兰顿和瑞典的艾沙马。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:His 1933 work on impulse-propagation business cycles became one of the principles of modern New Classical business cycle theory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在1933年发表的经典论文《动态经济学的传播和推动问题》阐述的内容成为现代新兴古典商业周期理论的基本原理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The sturdy Roman letters of the early Middle Ages gradually gave way to scripts such as Uncial and half-Uncial, especially in the British Isles, where distinctive scripts such as insular majuscule and insular minuscule developed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 黑暗时代早期刚劲的罗马体逐步让位给诸如安色尔体和半安色尔体这样的草书体,尤其是在不列颠群岛发展出了与众不同的书体海岛大写体和海岛小写体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On November 10, 2009, transmission from the plant was completely disrupted, possibly due to a storm damaging up to three high-voltage transmission lines. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2009年11月10日,从发电厂的传输完全被打断,可能是因为风暴损坏多达三个高压输电线路。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The same evidence is also consistent with the assumption that they were fricative sounds (as opposed to approximants or stops), an assumption which is strongly supported by the behaviour of laryngeals in consonant clusters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同样的证据也与它们是擦音的假定(不是近音或塞音)相吻合,这个假定被喉音在辅音丛中的表现所强烈支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Each boiler had 3 deposits in the shape of an inverted pyramid (hopper), aimed to recover the unburned coal, partly burned coal and coal ash. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在每一个锅炉中都有 3 个倒金字塔形(漏斗形)的储存器,用于回收未燃烧和未完全燃烧的煤以及煤灰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pilot Jock and his seaplane were also included as a late addition, with the Lego designer and Lucasfilm agreeing that they were an important addition to complete the scene (allowing Indy to escape). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后来又添加了飞行员乔克和他的水上飞机,因为乐高设计师和卢卡斯影业认为他们是该场景的重要一环(使印第得以逃脱)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At times, if a party member is knocked out, they can be captured by enemy Shadows, and is unable to return to the party if the resultant negotiation fails. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有时候,一个成员被击倒,他们会被阴影俘虏成为人质,将会产生谈判,如果谈判失败,他将无法继续行动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because it is a sin to throw rice away. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 盛庸军力不能支,只得退守长江。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It has been translated into seven languages and adapted into a stage play by Anthony Clarvoe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它被译成20多种语言,并被科里·费希尔改编成舞台剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Furthermore, hypochondrial delusions, and grandiose delusions, etc., are rated by the interviewer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另外,疑病症产生的妄想,宏伟的妄想等,也将直接由采访者评分。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Although holding on to a distant island may have propaganda value, any initial political and psychological gains would be negated by the fallout after the inevitable defeat and the loss. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管占有一个远处的岛屿可能有宣传价值,但在这场不可避免的战败和损失之后,任何最初的政治和心理上的获益都将作废。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Trente-cinq ans de progrès et de service. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 嘉靖三十五年进士及第,授编修。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Several sources of evidence for a specialized speech module have failed to be supported. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 多方的证据都没能支持专门的语言模块这一想法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was reported that Morrissey sent a wreath to Reggie Kray's funeral in 2000. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据报道,莫利塞曾在2000年瑞吉·科雷的葬礼上送去花圈。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Parker said, "I think that this was where we finally felt like we got it right, we got the look of it right". Assistant: 当然,翻译后的文本是 帕克表示,“我认为我们终于做对了,我们终于拍出了正确的视觉观感”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Prince usually has two guests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 主持为窦文涛,通常还设有两个嘉宾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Communism is never mentioned at any point in the film; instead, the Russian Orthodox Church is described as a force opposing Nazism. Assistant: 当然,翻译后的文本是 天主教会被认为在社会中发挥了宗教的作用,但在其他时间,指俄罗斯东正教会被国家操纵,这是一个用以打击罗马天主教。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Improvements in lighting techniques would hopefully solve this problem. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直接观测辐射区域的结构将能解决这个问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 October 17, at St. Bede's Chapel in Greenwich the centennial of the Chapel was celebrated by Rosemarians past and present, with the Whimawehs singing traditional RH songs; Rosemary Hall Alumnae Club is established. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在10月的17号,在Greenwhich的St. Bede’s教堂,如今和毕业过的Rosemary Hall学生都庆祝教堂的百年纪念日,在教堂唱着奖传统的Rosemary Hall歌曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As in Night of the Living Dead, Romero peppered the other films in the series with critiques specific to the periods in which they were released. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 就如同《活死人之夜》,雷美奥在其他系列影片中也充满了评论的观点,尤其是上映期间相关的事务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1976 he headed Team B, a team of analysts organized by the Central Intelligence Agency who analyzed the strategic capacities and goals of the Soviet military and political leadership. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1976年,他领导了由美国中央情报局针对苏联的战略能力和苏联军事和政治领导目的进行分析的Team B(英语:Team B)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Falling stock prices in Asia contributed to 117 former billionaires falling from the list worldwide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于受到亚洲股价下跌的影响,共有117位亚洲富豪跌出榜单。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He is a Shooter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是个投手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For the IBM PC, the first library of professionally drawn clip art was provided with VCN ExecuVision, introduced in 1983. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在IBM PC,第一个专业绘制美工图案软件VCN ExecuVision(英语:VCN ExecuVision)于1983年推出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Little Airplane Productions is an American television production company, most well known for producing preschool television programs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:小飞机工作室(英语:Little Airplane Productions)是一家美国制片公司,以制作学龄前电视节目而闻名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Savannah, Georgia, the mayor and city council addressed a vast throng at an outdoor gathering to express their indignation, and many in the crowd wept. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在佐治亚州萨凡那,市长和市议会在户外集会中向人群表达他们的愤慨,许多人在哭泣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His great victory of Isly on 14 August 1844 won him the title of duke. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他于1844年8月14日在伊斯利取得的巨大胜利使他赢得了公爵头衔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: SCO has three main parameters, i.e., the number of agents N c {\displaystyle N_{c}} , the size of social sharing library N L {\displaystyle N_{L}} , and the learning cycle T {\displaystyle T} . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: SCO算法共有三个主要参数,即主体数目 N c {\displaystyle N_{c}} ,知识集大小 N p o p {\displaystyle N_{pop}} ,以及执行周期数 T {\displaystyle T} 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After a psychological evaluation, he was deemed fit to stand trial. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 精神鉴定证明他适合接受审判。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The 600 inhabitants of the town realised that they had no chance against the invading army and burned their valuables in the castle before escaping to the hills with their women and children. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小镇600居民意识到,他们已经没有机会抵抗侵略军,于是他们在城堡焚烧了他们的财物,然后带着妇女和儿童逃到山上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Being prime is relative to which ring an element is considered to be in; for example, 2 is a prime element in Z but it is not in Z, the ring of Gaussian integers, since 2 = (1 + i)(1 − i) and 2 does not divide any factor on the right. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一个元素是否为质元素,取决于该元素处于哪个环内;例如,2在 Z 里是个质元素,但在高斯整数环 Z 里则不是,因为 2 = (1 + i)(1 - i) 且 2 无法整除等式右边的任一因子。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Twenty and two Kings did I shut up therein. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:康熙二十二年,授四品之职。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The U.S. Navy's Ship Disposal Program uses ship breaking to reclaim the steel of old vessels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 美国海军舰船废弃项目会拆船来回收钢材。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The "world of tomorrow" setting is used to highlight and lampoon issues of today and to parody the science fiction genre. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而《明日世界》的设定是用来强调和嘲讽今天所面临的诸多问题并恶搞了这部科幻小说。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As Friedman noted, if the price of silver had remained high, the exclusion of the silver dollar from the 1873 act would have been irrelevant. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 正如佛利民指出的那样,如果银价一直保持高位,那么1873年法案取消标准银元之举就根本无关紧要。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The event was sponsored by Marlboro from 1991 to 2005. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这场赛事在1991年至2005年间由万宝路赞助。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Czartoryski also identified a future threat from Prussia and urged the incorporation of East Prussia into a resurrected Poland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 恰尔拖累也确定普鲁士在未来的威胁,而且坚持让东普鲁士并入重建的波兰。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 1997, the Anne Frank Educational Centre (Jugendbegegnungsstätte Anne Frank) was opened in the Dornbusch neighbourhood of Frankfurt, where Frank lived with her family until 1934. Assistant: 1997年,安妮·法兰克教育中心(英语:Anne Frank Educational Centre)于法兰克福的多恩布什附近的地方开幕,那里是法兰克一家人直至1934年所居住的地方。 User: The use of deicing boots may enable an aircraft to be certified for flight into known icing conditions. Assistant: 使用除冰靴可以使飞机获准进入已知的结冰环境。 User: Louis Albert Bowman, an attorney from Illinois, was the first to suggest the addition of "under God" to the pledge. Assistant: 来自伊利诺伊州的律师路易斯A.鲍曼首先提出在誓词中添加“上帝(上天)之下”。 User: As a result, the Goths rebelled against the Romans for several years. Assistant: 前150年,维里阿修斯发动叛乱,与罗马人对抗数年。 User: Its mission is to implement programs and projects for work and income generation using solidarity economy systems primarily focused on overcoming urban and rural poverty. Assistant: 它的使命是用团结经济系统,主要侧重于解决城乡贫困落实工作和创收方案和项目。 User: Syria established an absolute power in Lebanese elections of 1992, 1996 and 2000 through Kanaan. Assistant: 卡纳安通过干涉黎巴嫩1992年、1996年和2000年三次选举,完全确立了叙利亚在黎巴嫩的影响力。 User: It is also alleged that he thought that common people were incapable of self-government because he feared that the poor would sell their votes to the rich and that voting should be restricted to property owners. Assistant: 它还称,他认为老百姓无力完成自治,因为他担心穷人会把他们的票卖给富人,因此他认为投票权应限于财富拥有者。 User: Lake died in July 1973 from hepatitis and acute kidney injury at the age of 50. Assistant: 1973年7月3日,维若妮卡离开了人间,死因为肝炎与急性肾损伤,享年50岁。 User: At the same time, it was careful never to use force or violence, so as to avoid giving the government any excuse to bring security forces into play. Assistant: 同时团结工联也谨慎著不使用任何暴力,以避免政府获得任何借口动用保安部队。 User: The Teamsters demanded a 50 percent of dues to member unions, as well as streamlining the AFL-CIO by moving many of its functions out of the headquarters to the state and local field operations, eliminating other functions, and reducing the size of the executive committee. Assistant: Teamsters要求各工会缴纳50%的会费,并将AFL-CIO的许多业务从总部移至各州和当地的营运处,停止其他的业务以及缩减执行委员会规模来精简AFL-CIO。 User: The remnants of Olga later produced heavy rainfall across the Bahamas, Cuba and south Florida. Assistant: 此外,奥尔加的残留之后还令巴哈马、古巴和佛罗里达州南部普降暴雨。 User: Hite's work, however, has been challenged for methodological defects. Assistant: 然而海特的研究被指在方法学上出现问题。 User: Since 1950 the property has been owned by the city of Frankfurt. Assistant: 自1950年以来,公园归法兰克福市所有。 User: Numerous other private and public campgrounds are located nearby. Assistant: 附近拥有大部分公共及其他设施。 User: Wallace's ex-wife Ivy was diagnosed with breast cancer in 1923, and though the tumour was successfully removed, it returned terminally by 1925, and she died in 1926. Assistant: 华莱士的前妻艾薇在1923年被确诊患有乳癌,虽然她的肿瘤成功移除,但是它在1925年复发,最后艾薇在1926年逝世。 User: Her latest Tamil film was Jaihind 2. Assistant: 她最新的电影作品是《捉妖记2》。 User: David Miliband, then British Foreign Minister, reaffirmed the UK's continued support for Iceland's EU application. Assistant: 英国外交部长文礼彬也表示英国继续支持冰岛的申请。 User: Hunger, thirst, the passion which unites the two sexes, and the dread of pain, prompt us to apply those means for their own sakes, and without any consideration of their tendency to those beneficent ends which the great Director of nature intended to produce by them. Assistant: 饥饿、口渴、寻求异性的情欲、爱情的快乐、和对于痛苦的恐惧,都促使我们运用这些手段来达成其本身的目的,这些行动都将实现我们原先所未料想到的结果—伟大的自然界所设定的善良目标。 User: It was even suspected that Baden was secretly corresponding with his old comrade. Assistant: 甚至有怀疑认为巴登仍同他的老朋友在秘密联系。 User: Spokesman from Golkar, the second largest party in Indonesia, stated that the attacks were nothing but a cowardice act from several irresponsible people who stained their own religion. Assistant: 第二大党专业集团党(英语:Golkar)发言人表示袭击是一群玷污自己宗教的不负责任之徒的怯懦行径。 User: 'Cos he knew people. Assistant: 浟纤介知人间事。 User: In 1387, Elizabeth of Bosnia, the murdered queen dowager of Hungary and Dalmatia, was secretly buried in the church, where her body remained for three years until being moved to the Székesfehérvár Basilica. Assistant: 1387年,被谋杀的匈牙利和达尔马提亚王太后波斯尼亚的伊丽莎白,被秘密埋葬在该堂,在那里她的遗体一直保存了三年,直到迁往塞克什白堡圣殿。 User: The graceful cloister of the monastery was erected between 1220 and 1241. Assistant: 而修道院优美的回廊就于1220年至1241年间建造。 User: King Ludwig I of Bavaria ordered the Befreiungshalle to be built in order to commemorate the victories against Napoleon during the Wars of Liberation that lasted from 1813 to 1815. Assistant: 巴伐利亚国王路德维希一世下令兴建解放纪念馆,以纪念在1813 -1815年莱比锡战役期间战胜拿破仑。 User: By making 'Standard' more specific and more interesting, we found that it made the story that more compelling. Assistant: 这使史坦德尔德更具立体和更有趣,我们发现他使故事更加地引人注目。 User: The one common element is a shared interest in incorporating Celtic music into heavy metal. Assistant: 该乐队的特色之一是将传统蒙古音乐与重金属相结合。 User: Karl Marx: In large part, added the historical dimension to an understanding of society, culture and economics. Assistant: 卡尔·马克思: 很大一部分的,以历史的角度来了解社会、文化和经济。 User: Between 1996 and 2000, the lead monster and child went through radical changes as the story evolved. Assistant: 从1996到2000年,随着故事的演变,其中的怪物主角和孩童都经历了大幅的改变。 User: Unions may also engage in broader political or social struggle. Assistant: 工会可能会参与更加广大的政治或社会反抗。 User: The song contains a total of 18 4-note millennial whoops, a vocal melody repeating on the fifth and third notes in a major scale. Assistant: 歌曲包含了总共18个四音千禧魔音(英语:millennial whoop),这种声乐旋律是在自然大调中重复第三和第五音调。 User: The properties of the M33 X-7 binary system are difficult to explain using conventional models for the evolution of massive stars. Assistant: M33 X-7双星系统的特性很难使用常规的大质量恒星的演化来解释。 User: Bullion from the California Gold Rush and other discoveries came to the Eastern U.S. in considerable quantities beginning in 1848. Assistant: 受加利福尼亚淘金潮及其他因素的影响,大量黄金从1848年起涌入美国东部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Laptop connections were only available in the newer Comfortline cars. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:笔记本电脑接口仅适用于新造的舒适型车厢。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Palestinian officials warned that it could lead to an "inactive war" and violent protests. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴勒斯坦官员警告说,这可能会导致“低烈度的战争”和暴力抗议活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His teammates got drunk after winning a game and one of them vomited on several pages of Herzog's manuscript, which he immediately threw out the window. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这次旅行中,他的队友在赢得一场比赛后喝得烂醉,其中一人后来把秽物呕吐在赫尔佐格的几页手稿上,他立即将它们丢出窗外。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Andrew Plotkin gave the rules a werewolf theme in 1997, arguing that the mafia were not that big a cultural reference, and that the werewolf concept fit the idea of a hidden enemy who looked normal during the daytime. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 安德鲁·普洛特金(Andrew Plotkin)在1997年给出了一个狼人主题的规则,认为黑手党不是那么大的文化参考,并且狼人概念符合白天隐藏敌人的想法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cornering Bird in one of the Penguin's nightclubs, Batman was able to stop Bird and his men from continuing to distribute the drug. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在企鹅的夜总会中,蝙蝠侠能够阻止瓦伦西亚和他的手下继续分发药物。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Cornell said that while working on the album, the band allowed each other more freedom than on past records, and Thayil observed that the band spent a lot more time working on the recording of the songs than on previous records. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 康奈尔说在这次录制让乐队拥有的空闲时间比以往的都要多,泰伊尔指出成员能有更多时间投放在录制歌曲上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It has been Bradford City's home since, although it is now owned by former chairman Gordon Gibb's pension fund. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自此一直成为巴拉福特城的主场球场,但现时球场业权由球会前主席戈登·吉布(Gordon Gibb)的养老保险基金持有。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A wide range of Islamic writings on love, poetry, history and philosophical theology show that medieval Islamic thought was open to the humanistic ideas of individualism, occasional secularism, skepticism, and liberalism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与爱情、诗歌、历史及哲学神学等相关的伊斯兰著作显示中世纪的伊斯兰思想接纳个人主义、世俗主义、怀疑主义及自由主义的人文思想。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This method insulates the new code from the old code, so that the reverse engineering is less likely to be considered by a jury as a derived work. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这种方法将新代码与旧代码相隔离,使逆向工程不太可能被陪审团认为是一个衍生作品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Winnick, the Edison family was shaped after characters from EC Comics and Warren Publishing magazines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:至于游戏里出现的爱迪生一家(Edison Family)则是温尼克从《EC Comics》、《Warren Publishing》等漫画期刊上出现的人物所获得的灵感。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 DNA testing would confirm or eliminate this speculation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 更新的资料会证实或推翻这个假设。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As a result, production costs decrease and profits are high. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:生产成本大幅度下降,利润迅速增长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Every ultrafilter on a compact Hausdorff space converges to exactly one point. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在紧致豪斯多夫空间上的所有超滤子会聚到精确的一个点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Another poll, carried out in 2008, found that 25% of Danes believe Jesus is the son of God, and 18% believe he is the saviour of the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年进行的另一项民意调查发现,25%的丹麦人认为耶稣是上帝的儿子,18%的人认为他是世界的救世主。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He sails to Skellige and rejoins Yennefer, who has been investigating a magical explosion linked to Ciri. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后他驶向史凯利杰,重新加入了一直在调查与希里有关的魔法爆炸的叶奈法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In June the Haute Cour granted the regency to Alice of Champagne, who, as the daughter of Isabella I, was Conrad's great-aunt and his closest relative living in the kingdom. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 六月,高等法院将摄政一职授予香槟的爱丽丝,作为伊莎贝拉一世的女儿,她是康拉德的姨外祖母和住在王国境内血缘最近的亲戚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Messier 92 is one of the brightest globular clusters in the Milky Way, and is visible to the naked eye under good observing conditions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:梅西尔92是银河系内最明亮的球状星团之一,在最良好的环境下可以用裸眼看见。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Since 1948, close to 130 nations have contributed military and civilian police personnel to peace operations. Assistant: 自从1948年以来将近130国提供军队或警力维和。 User: Various accounts and opinions about the proceedings began to be published in 1692. Assistant: 许多关于案件的解释和评论在1692年开始出版。 User: Among children it prevents about 20% from getting infected and among those who do get infected it protects half from developing disease. Assistant: 其可以防止约20%的孩子被感染,而疫苗可保护约一半已经受到感染的小孩病情不再恶化。 User: It was only 13 years later, that he returned to Neisse via Vienna, where he stayed for some time. Assistant: 直到13年后,他才取道维也纳回到尼斯,其间又在维也纳又停留了一段时间。 User: The Iroquois men carried out hunting and fishing, trading, and fighting, while the women took care of farming, food gathering and processing, rearing of children, and housekeeping. Assistant: 易洛魁男子负责打猎、贸易与战斗,女子则负责耕田、采集食物与家务。 User: The current international credit ratings are Aa3 stable/A+ stable/AA- stable(Moody's/S&P/Fitch), which are one of the top in global utility industry. Assistant: 它当前的国际信用评级是Aa3 稳定/A+ 稳定/AA- 稳定(穆迪/标准普尔/惠誉), 在全世界的公共事业评级中属于前段。 User: The player controls the character (Pitfall Harry) through a maze-like jungle in an attempt to recover 32 treasures in a 20-minute time period. Assistant: 玩家控制着一个角色名为哈里,他要穿过丛林在20分钟内试图找到32个宝藏。 User: In early August, the Supreme Soviet of the USSR "accepted" all three requests. Assistant: 8月初,最高苏维埃同意接纳三国为苏联的加盟共和国。 User: He is Professor of Professional Practice in Columbia University's School of the Arts, where he teaches film history and theory. Assistant: 他还兼任哥伦比亚大学艺术学院教授,授课电影史和电影理论。 User: The first S.25, now named the Sunderland Mark I, flew from the River Medway on 16 October 1937 with Shorts' Chief Test Pilot, John Lankester Parker at the controls. Assistant: 第一架S.25,现在命名为Sunderland Mark I型,在1937年10月16日,由萧特兄弟公司的首席试飞员John Lankester Parker从River Medway上起飞。 User: They are located in countries across the EU, from Dublin to Helsinki, Tallinn to Lisbon providing services, information and know-how. Assistant: 这些机构散布欧洲各地,从都柏林到斯德哥尔摩,从华沙到里斯本,提供一般大众服务、资讯和技术。 User: Weaponry fetish is a device long established in literature; Carl James Grindley, an assistant professor of English, said ancient works such as Homer's Iliad, the Old English poem Beowulf, and the 14th-century tale of Sir Gawain and the Green Knight pay detailed attention to the arsenal of their heroes. Assistant: 对武器的崇拜在文学史上有悠久的历史,英语助理教授卡尔·詹姆斯·格林德利(Carl James Grindley)表示,像荷马的《伊利亚特》,古英语诗作《贝奥武夫》,以及14世纪的叙事诗《高文爵士与绿骑士》都对其中英雄人物的武器库作了非常细致的描述。 User: From this point onwards although he retained his seat in Parliament he was rarely active there. Assistant: 但是,在这些部队中服役时,他很少履行自己的职务。 User: 95% of the bodies creatine stores are found in the skeletal muscle and the remaining 5% is distributed in the brain, liver, kidney, and testes . Assistant: 合成后95%的肌酸被贮存于骨骼肌中,剩下的存在于大脑、心脏和睾丸中。 User: He arrived in San Diego in July 1991, then went to Richardson, Texas. Assistant: 1991年7月,马里纳耶抵达圣地亚哥,之后前往美国达拉斯的理查森。 User: Peace, unity and equality are the enemies of political sophistication. Assistant: 和平、团结和平等是政治成熟的敌人。 User: Mauritanian military, weaker in both materials and arms, was forced to renounce their claims. Assistant: 毛里塔尼亚军队在材料和武器方面都较弱,被迫放弃了他们的要求。 User: Nixon and top administration officials discussed using government agencies to "get" (or retaliate against) those they perceived as hostile media organizations. Assistant: 尼克松和高级政府官员讨论利用政府机关,“搞定”被他们视为敌人的媒体机构的计划。 User: Fear of Flying. Assistant: 有累于飞。 User: In this case, a number indicating failure can be identified by starting with hexadecimal figure 8 or higher. Assistant: 在这种情况下,可以通过以十六进制数字8或更高开始来标识指示故障的数字。 User: Central office (exchange) code. Assistant: 金钥交换函数 (Key Exchange function)。 User: Shortly after the release of her studio album Duty, Hamasaki began writing "M". Assistant: 在她的专辑《Duty》发行不久后,滨崎步就开始创作《M》。 User: Corridors of Power added a phrase to the language of the day. Assistant: 《权力走廊》(The Corridors of Power)在今天的英语字典中添加了一个习语。 User: There is a large amount of shared history and common themes, issues and philosophy, but differences between these separate movements remain contentious. Assistant: 这些个别运动具有许多共同的历史、主题、议题和哲学,但这些运动之间的差异依然存在着争议。 User: Tony Bennett did go on to record "What A Wonderful World" several times, as in 2003 with k.d. lang, paying homage to Bennett's friend, Armstrong. Assistant: Tony Bennett之后一直为“What A Wonderful World”演唱过好几次,比如在2003年还和K.D. Lang一同演唱,以使对他的好友Armstrong的尊敬。 User: In December 1974 he started working at CERN as a Fellow in the Proton Synchrotron (PS) division, working on the control system of the accelerator. Assistant: 1974年12月,他开始作为研究员在欧洲核子研究组织(CERN)的同步加速器(PS)部门工作,从事加速器控制系统的研究工作。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The two parties ran separate lists in the 2011 regional elections in Navarre with the UPN receiving 34.5% against the 7.3% that the PP received. Assistant: 在纳瓦拉2011年的地区选举中,两党分别列出了单独的名单,纳瓦拉人民联盟获得了34.5%的票数,而人民党仅为7.3%。 User: In 1839 it became the Hotel du Nord, where figures such as the American writer Herman Melville sojourned. Assistant: 1839年,它成为酒店,美国作家赫尔曼·梅尔维尔曾经入住。 User: These were the first long-term economic projections covering the GDP of numerous countries. Assistant: 这是第一份涵盖许多国家GDP预测的报告。 User: The barrel is too short to mount a bayonet, so the SMG had no bayonet lug. Assistant: 但枪管过短不能装上刺刀,所以没有刺刀座(英语:Bayonet lug)。 User: Eight types of these pills have been marketed in North America, but not all remain available. Assistant: 已经有八个不同型态的此种药物在北美上市过,但现在并非每一个都还存在。 User: Batman & Robin received numerous nominations at the Razzie Awards and ranks among the worst rated superhero films of all time. Assistant: 《蝙蝠侠与罗宾》还获得了多项金酸莓奖提名,被评为史上最差超级英雄电影。 User: They can enroll in the Seminole Tribe of Florida if they meet its membership criteria for blood quantum: one-quarter Seminole Indian ancestry. Assistant: 他们可以登记成为佛罗里达塞米诺尔部落成员,若他们符合该成员对于血统的标准,即四分之一的塞米诺尔印第安人血统。 User: He served as Foreign Minister under Prime Minister Edward Natapei from 2003 to 2004. Assistant: 2003年至2004年,他担任总理爱德华·纳塔佩政府的外交部长。 User: The suffix ‘ism’ refers to motion or movements that exist in both the world of art and religion. Assistant: 后缀“ ism”指存在于世界上艺术和宗教运动。 User: Wlaschiha returns after last appearing in the second season. Assistant: 拉斯齐哈自第二季最后一次亮相以来回归。 User: By holding hearings, issuing reports, and passing resolutions, the UNPA could exercise oversight over other UN bodies. Assistant: 通过举行听证会,发表各类报告,并最终提出决议,UNPA可以对其他联合国机构进行监督。 User: In the story, she avoided conversation about her recent trouble on Today, and instead focused on her newborn baby boy. Assistant: 在访问中,她避谈在《今天》节目中遇到的种种问题,而更多谈论的是她刚出生的儿子。 User: The first major renovation was made after heavy floods in 1824 and which nearly destroyed the bridge completely. Assistant: 1824年大洪水几乎完全摧毁了桥梁,此后重建。 User: For example, minority Labour groups could block council initiatives that they saw as going against the interests of their constituents. Assistant: 例如占少数的工党可以阻止他们自己认为违反其选民利益的地方当局倡议。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It was launched by eight journalists from Bloomberg, Vanity Fair and Forbes on July 9, 2005, the anniversary of Klebnikov's murder. Assistant: 发起人为8位分别来自彭博社、《浮华世界》和《福布斯》的记者,在2005年7月9日、也就是克列布尼科夫遇害一年后启动了此计划。 User: The prescribed days are 31 August 31 December and 31 March. Assistant: 开始执行义务教育的日期为8月31日,12月31日以及3月31日。 User: Injured residents were transported to Bandar Abbas by helicopter. Assistant: 受伤的居民被直升机送到了阿巴斯港。 User: Triple Funds. Assistant: 三清净资具。 User: Despite the high honor of being chosen as a delegate, Goebel showed little interest in participating in the process of creating a new constitution. Assistant: 虽然能够获选为代表是很大的荣耀,但格贝尔对于制订新宪法表现得兴致缺缺。 User: Humphreys called Chotiner at Nixon's hotel in Portland, Oregon that evening, and the campaign manager realized that the broadcast was the best opportunity for the candidate to make his case. Assistant: 汉弗莱斯当晚打电话给身在俄勒冈州波特兰的乔蒂纳,后者意识到,这样的电视讲话将是候选人洗刷自己清白的最好机会。 User: For retail and office environments, desktop barcode printers are most common. Assistant: 在零售与办公环境中,最为常见的是桌面型条形码打印机。 User: The annual carnival 'Foot-Loose' was also organised during his tenure. Assistant: 《钦定越史通鉴纲目》也是在他在位期间编纂完成的。 User: Dr. Amir Attaran of the University of Ottawa, writing for the Harvard Public Health Review, noted that Rio had the highest concentration of Zika infections out of all Brazilian states. Assistant: 渥太华大学的阿米尔·阿塔兰教授(Dr. Amir Attaran)在《哈佛公共卫生评论》(Harvard Public Health Review)文章中指出,里约有着巴西各州中最集中的兹卡传染病。 User: By January 2008 there were approximately 220 copies still active. Assistant: 截至2008年1月,仍有约220台218型机车活跃在线路当中。 User: Lorenzo was less successful than his illustrious forebears in business, and the Medici commercial empire was slowly eroded. Assistant: 在商业表现方面,洛伦佐并没有像他的祖先那样成功,美第奇家族的商业帝国逐渐地在腐蚀当中。 User: People may assume, because the confidence figure is omitted, that there is a 100% certainty that the true result is within the estimated error. Assistant: 很多人采用了这些数字,因为置信区间忽略了这是100%肯定真实结果是存有估计误差的。 User: After this, the creative inspiration has not been interrupted, but accumulated hundreds of unpublished songs. Assistant: 在这之后的创作灵感不曾间断过,累积了发表过的、未发表过的上百首词曲。 User: Soon, however, she returned to her birth name. Assistant: 随后,他把名称改回他出生时的名字。 User: Darin Lee Brooks (born May 27, 1984) is an American actor. Assistant: 达林·布鲁克斯(Darin Lee Brooks,1984年5月27日-)是美国的一位演员。 User: In terms of its climate Tenerife is particularly interesting. Assistant: 就气候而言,特内里费岛特别有趣。 User: He looks around as if expecting something to reveal itself in the shadows, when a sudden commotion makes him pull the trigger. Assistant: 他环顾四周,好像在寻找一些他希望在阴影中显露的东西,在突然间的骚动让他误触扳机。 User: André Cassagnes, 86, French electrical engineer, inventor of the Etch A Sketch. Assistant: 安德烈·卡萨涅(André Cassagnes),86岁,法国发明家,神奇画板(Etch A Sketch)发明者。 User: A disappointed Uslan then wrote a script titled Return of the Batman to give the film industry a better idea of his vision for the film. Assistant: 感到失望的乌斯兰于是撰写了一个题为《蝙蝠侠归来》的剧本,以便业界能够对他的思路有一个更直观的认识。 User: It is often designed to have a "pioneer" look. Assistant: 这种情形经常给人以深刻的“印像”。 User: To achieve this, RAF Flight Sergeant Jack Nissenthall, a radar specialist, was attached to the South Saskatchewan Regiment. Assistant: 要做到这一点,英国皇家空军的雷达专家,Jack Nissenthall,跟随南方萨斯喀彻温省团。 User: The terms "cash" or "le" were documented to have been used by British explorers in the 1830s when trading in Qing territories of China. Assistant: 英语中,“cash”或“le”在英国商人于1830年代在中国清朝进行商贸活动时就开始用来翻译中文的“厘”。 User: The maximum operating frequency of TCK varies depending on all chips in the chain (the lowest speed must be used), but it is typically 10-100 MHz (100-10 ns per bit). Assistant: TCK的工作频率依芯片的不同而不同,但其通常工作在10-100MHz(每位10-100ns)。 User: The Forestry Commission, funded from the public purse, purchased land across the country with the brief of establishing a strategic reserve of timber for the nation. Assistant: 林业委员会利用公共财政,在全国各地购买土地,用于为英国建立战略性木材储备。 User: Instead, Liang argues that the notion of the author as a unique and transcendent being, possessing originality of spirit, was constructed in Europe after the Industrial Revolution, to distinguish the personality of the author from the expanding realm of mass-produced goods. Assistant: 然而,梁日明认为,著作人被认为是一个独特而卓越的精神原创者,是欧洲于工业革命以后,为了要使著作人的人格在大量制造的商品中区隔出来而建构的概念。 User: The Niagara Road quickly became the primary route between Fort Erie and Fort George. Assistant: 此道路被称为“尼亚加拉道”(The Niagara Road),并迅即成为伊利堡和乔治堡要塞之间的要道。 User: His main position is prop. Assistant: 他的最高位置是大关。 User: Time Out Chicago. (video) Assistant: 人物(东京电视台:あにてれ) User: Jennyanydots – The old Gumbie cat. Assistant: 珍妮点点(Jennyanydots)老甘比(Gumbie)猫。 User: Coscom, a U.S.-owned telecommunications company, involuntarily sold its stake in a joint venture to another foreign company. Assistant: 美资电讯公司Coscom不得已向另一家外国公司出售其合资企业的股份。 User: On 5 April 1919 in Pinsk, a Polish officer, after hearing reports that Jewish inhabitants of the city were preparing to riot, panicked and ordered the execution of thirty-five Jews (Pinsk massacre). Assistant: 1919年4月5日平斯克有一名波兰军官在得知城里的犹太人准备暴动后,大为惊恐,并下令处决了35名犹太人,其他排犹行动也造成了一些伤亡。 User: The RC5 is basically denoted as RC5-w/r/b where w=word size in bits, r=number of rounds, b=number of 8-bit bytes in the key. Assistant: RC5通常被记为RC5-w/r/b,w=字的大小(以bit为单位),r=加密轮数,b=密钥的字节数。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Paths are used extensively in computer science to represent the directory/file relationships common in modern operating systems, and are essential in the construction of Uniform Resource Locators (URLs). Assistant: 路径在计算机科学中被广泛采用,用以表示现代操作系统中常见的文件夹/文件关系,在构建统一资源定位符(URL)时也必不可少。 User: In 2004, doubts were aired that the club's historic building was being properly maintained. Assistant: 2004年,俱乐部的历史建筑被妥善保养。 User: She and her family emigrated to New Jersey. Assistant: 她和她的家人移居到新泽西。 User: "Destro goal not enough for Inter Primavera". Assistant: ”,认为冯小刚不适合导演春晚。 User: The film borrows its title from the nickname of the Justice Prisoner and Alien Transportation System. Assistant: 这部电影标题来自于司法部门囚犯及外国人运输系统(英语:Justice Prisoner and Alien Transportation System)的昵称。 User: Salman holds traditional views with regards to political reforms and social change. Assistant: 萨勒曼立场保守,对政治改革和社会变革持传统观点。 User: In 1981, the Dodge City Arts Council obtained funds to preserve the building, operating it as the Carnegie Art Center. Assistant: 1981年,道奇城艺术委员会(Dodge City Arts Council)获得经费来维护此栋建筑,并且成立卡内基艺术中心。 User: The title is taken from a poem by the 16th-century English dramatist George Peele. Assistant: 书名取自16世纪剧英国作家乔治·皮尔的一首诗。 User: However, the lake bed had been covered over with lava flows, so evidence of past water was initially hard to detect. Assistant: 但实际探测发现湖床已被岩浆流覆盖,让古代的水流证据难以被观测到。 User: It was first named from a partial jaw found on Pitt Island, New Zealand, in 1872; reported and illustrated in 1873 by James Hector, and described the next year by John Edward Gray, who named it in honor of Henry Hammersley Travers, the collector. Assistant: 它最早由在新西兰皮特岛于1872年发现的部分下颚骨骼而得名,詹姆斯·赫克托于1873年报告并说明了这种生物,第二年约翰·爱德华·格雷描述了这种生物,并以收集者亨利·哈默斯利·斯格特命名。 User: A 2007 review of the treatment of 26 people with PPS finds no proof of efficacy because of the lack of accepted objective criteria. Assistant: 一个2007年对于26个使用PPS 治疗病人的报告也因为缺乏可以接受的客观因素而没有发现其为有效的证明。 User: This time he was not carrying his bag. Assistant: 此时的她还没包上绷带。 User: The colours on the Madagascan sunset moth's wings are produced by the conjunction of two optical phenomena: An air-cuticle multilayer in the scales creates optical interference. Assistant: 日落蛾翅膀上的颜色是由两种光学现象共同导致的: 鳞上的多层透气外皮会造成光的干涉。 User: A third type, CPV2c (a Glu-426 mutant), has been discovered in Italy, Vietnam, and Spain. Assistant: CPV2c(Glu426 变异株)在意大利、越南和西班牙曾被发现。 User: However, some types of organisms are difficult to count, especially when it comes to some juvenile forms. Assistant: 但是觉得游戏里缺乏了一些重要的元素,尤其是在多人游戏的层面上。 User: Agriculture, fishing, mining, forestry and natural gas extraction are major resource industries found in the rural areas of HRM. Assistant: 农业,渔业,采矿,林业以及天然气提炼为哈利法克斯地区的主要资源类工业部门。 User: A replica cave and museum were built nearby and completed in 2001 by Manuel Franquelo and Sven Nebel, reproducing the cave and its art. Assistant: 2001年Manuel Franquelo和Sven Nebel在附近建成了一个洞穴复制品和博物馆,再现了洞穴和其中的艺术品。 User: Firefighter assist and search team: See FAST. Assistant: 狙击支援班:负责狙击及侦查。 User: He was not a strong proponent of labor unions or the Communist Party, but he felt that Marx's scientific explanation of society and the economy were useful for explaining the situation of African Americans in the United States. Assistant: 当时他并非共产党或工会的强烈支持者,但他感到马克思对于社会、经济的科学分析,对于解释当时非裔美国人在美国的状况非常有用。 User: Many structures are structurally simple and led by architecture, such as multi-storey office buildings and housing, while other structures, such as tensile structures, shells and gridshells are heavily dependent on their form for their strength, and the engineer may have a more significant influence on the form, and hence much of the aesthetic, than the architect. Assistant: 许多结构结构简单,建筑师单独即可,如多层的办公楼和住房,而其他结构,如索膜结构,薄壳结构和壳格结构,它们的强度很大程度上取决于结构形式,因而结构工程师的工作更加重要,对建筑形体美感的影响更大。 User: As a result, its penetration performance against tank armor is reduced. Assistant: 但结果是,其对坦克装甲贯穿性能下降。 User: MTP is part of the "Windows Media" framework and thus closely related to Windows Media Player. Assistant: 媒体传输协议(即通常所说的MTP)是“Windows Media”框架的一部分,从而与Windows Media Player密切相关。 User: From 3 October 2001 until 2011, with the 17th Amendment, the Constitutional Council had the task of advising the President on the appointment of the judges. Assistant: 从2001年10月3日至2011年,依据17条修正案,宪法议会有权就大法官任命一事建议总统。 User: In theory, the disclosures of Lennon's loyal partner from 1958 to 1968 cannot fail to be valuable. Assistant: 理论上说,这位列侬1958年到1968年的尊贵伴侣的揭发没有价值。 User: On 17 August 1945, Sukarno announced the Proclamation of Indonesian Independence. Assistant: 1945年8月17日苏卡诺宣布印尼独立。 User: Estonia imports needed petroleum products from western Europe and Russia. Assistant: 该国需要进口来自西欧和俄罗斯的石油产品。 User: The French successfully executed Operation Barracuda on 20–21 September 1979 and installed Dacko as president. Assistant: 法军于1979年9月20日至21日成功发动了巴拉居达行动,推翻了博卡萨一世,将达科重新扶上总统宝座。 User: By this point, an estimated 25,000 civilians remained in the city. Assistant: 在当时,估计有25,000名平民留在城中。 User: There are many documented cases of families disinterring loved ones and removing their hearts in the belief that the deceased was a vampire who was responsible for sickness and death in the family, although the term "vampire" was never actually used to describe the deceased. Assistant: 有许多记录在案的事件都是讲述一些家庭,因为相信死者会变成吸血鬼,导致家人生病或死亡,所以掘出亲人的尸体,挖出他们的心脏,但是讲述时并未真正用到”吸血鬼“一词。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: This displeased them, who appealed the lack of increase, but their appeals were denied. Assistant: 这让将领们不满,他们呼吁增加补贴,但被拒绝。 User: He relinquished this position in 1867, and in 1869 became professor at the École de Médecine in Paris, but in 1873 he again returned to America and began to practice in New York City. Assistant: 1867年他放弃了此一职位,1869年成为巴黎医学院教授,1873年回到美国,开始在纽约行医。 User: Gonçalo Velho Cabral patiently gathered resources and settlers for the next three years (1433–1436), however, and sailed to establish colonies first on Santa Maria and then on São Miguel. Assistant: 然而贡萨洛·维利乌·卡布拉尔依然为将来的移民做着准备,用三年(1433-1436)的时间在岛上生活并收集资源。 User: The last attack, Operation Catechism, took place on 12 November. Assistant: 最后一次袭击,即教义问答行动(英语:Operation Catechism)于11月12日执行。 User: Thomas Alva Bartlett (born August 20, 1930) is an American educator who is most notable for having served as President of several universities and university systems. Assistant: 托马斯·艾尔瓦·巴特勒(Thomas Alva Bartlett,1930年8月20日-)是一名美国教育家,他以曾经出任数所大学和大学系统的校长而著名。 User: On November 1, 1899, the government announced that Hobart would not return to public life. Assistant: 1899年11月1日,联邦政府宣布霍巴特不会再返回公众视野。 User: Their numbers were estimated at 7,000 and they were well armed _^ with modern rifles which they used with effect, so that we suffered considerable casualties. Assistant: 他们估计有7,000人,装备优良——用可以有效使用的当代步枪,所以我们遭受了相当大的伤亡。 User: On 1 January 1965, Volkswagenwerk acquired Auto Union GmbH from its parent company Daimler-Benz. Assistant: 1965年1月1日,大众从戴姆勒-奔驰公司手中收购了汽车联盟公司。 User: In 2002, it had the highest Palermo rating with a value of 0.17 for a possible collision in 2880. Assistant: 它曾经是巴勒莫撞击危险指数最高的天体(0.17),并可能在2880年撞击地球。 User: Bernstein is best known in the gaming community for his achievements in World of Warcraft and Asheron's Call. Assistant: Reckful因为他在线上游戏魔兽世界和Asheron's Call的种种成就而出名。 User: Neeman was eventually cleared of the charges and returned to the cabinet in July 1997 as Minister of Finance until the end of the Netanyahu premiership at the 1999 elections. Assistant: 最终他的罪名被洗清,并在1997年重返内阁,担任以色列财政部长,任至1999年以色列大选(英语:Israeli general election, 1999)后内塔尼亚胡内阁结束。 User: Early 20th-century English writers describe the church as in dilapidated condition, stating it would have gone to ruins had it not been for government intervention in the 1880s. Assistant: 20世纪初英国作家将其描述为在一个破败的教堂,若非1880年代的政府干预,可能已经沦为废墟。 User: The Humiliati, due to their "depraved customs", were ousted in 1462 and the Madonna dell'Orto was assigned to the congregation of Canons Regular of San Giorgio in Alga. Assistant: 谦卑者派在1462年被取缔,果园圣母堂被分配给Canons Regular of San Giorgio in Alga修会。 User: Many solar cookers currently in use are relatively inexpensive, low-tech devices, although some are as powerful or as expensive as traditional stoves, and advanced, large-scale solar cookers can cook for hundreds of people. Assistant: 目前使用的许多太阳能灶都是相对便宜的低科技设备,虽然有些功能与传统炉灶具一样强大或昂贵,而先进的大型太阳灶可以为数百人烹饪。 User: These problems are exacerbated by the shortage of trained doctors and nurses and health facilities. Assistant: 这些身心健康问题是由医生,护士和医疗设备的短缺而遭成的。 User: One reason for Hobart's success in both the private and public sectors was his genial personality. Assistant: 能够在私营和公共领域都获得成功,霍巴特和蔼的性格是其中的一个重要原因。 User: Julia Gillard, who ousted Rudd from office in June 2010, stated that she did not support Rudd's position shortly after taking over on the grounds that a "big Australia" would be unsustainable. Assistant: 朱莉亚·吉拉德在2010年6月代替陆克文出任总理后表示,她不会支持陆克文的观点,因为其描述的“大澳大利亚”是不可持续的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Elephant ivory is solid dentin. Assistant: 黄文润是清朝秀才。 User: Golfers who qualify based solely on their performance in amateur tournaments (categories 7–11) must remain amateurs on the starting day of the tournament to be eligible to play. Assistant: 受邀球员若是单独以业余比赛成绩获得大会邀请者(类别7至类别11)必须在开赛的第一天仍旧保持业余的身份才能参加比赛。 User: The revolutionary currents of Constantinople at the time were extremely varied; the unpopularity of the Abdul Hamid II regime had by this time awakened diverse revolutionary sentiment in Constantinople. Assistant: 当时,君士坦丁堡充斥着形形色色的革命力量,因为阿卜杜勒-哈米德二世政权的不得人心唤醒了许多人的革命情绪。 User: In 1815, the first commercial shipment of nutmegs from Sumatra arrived in Europe. Assistant: 1815年 ,第一批从苏门答腊出发的肉豆蔻已经抵达欧洲。 User: See Health in São Tomé and Príncipe Education in São Tomé and Príncipe is compulsory for four years. Assistant: 圣多美和普林西比的教育义务教育为四年。 User: At age 18, Maxwell contributed two papers for the Transactions of the Royal Society of Edinburgh. Assistant: 麦克斯韦18岁时向爱丁堡皇家学会的会报提交了两篇论文。 User: During the first half of the two year in-orbit test phase, preliminary tests will investigate the feasibility of the atomic clock-less technology which might be employed in the second generation QZSS. Assistant: 在两年轨道测试阶段的第 一年,这个系统将进行初步的测试,研究无原子钟技术的可行性,其成果将使用于第二代的QZSS上。 User: Actress Samantha Smith reprised her role as Mary Winchester in a flashback, with Chad Lindberg making an appearance as the hunter Ash. Assistant: 女演员萨曼塔·史密斯(Samantha Smith)在节目的追叙桥段中再度扮演玛丽·温彻斯特,查德·林德伯格(Chad Lindberg)以猎人艾斯的身份再次亮相。 User: At the time aluminium was still fairly expensive and the desirable, newest light duralumin alloy could not be worked in sheet form without damaging flaking occurring, so the J 1 was made of sheet electrical steel. Assistant: 由于当时铝仍然是一种相当昂贵的材料,而理想的新型轻质铝合金在薄板结构下工作时无法避免破坏性的脱落,因此J 1使用硅钢板制造。 User: During and immediately after the attacks, hundreds of passengers and people inside the airport hid anywhere they could in shops, washrooms, and under benches. Assistant: 袭击前后,机场内有数百名乘客和群众在商店、厕所或长凳下就地躲藏。 User: The National Guard of Venezuela dispersed protesters with tear gas in Altamira. Assistant: 阿尔塔米拉的委内瑞拉国民警卫队(英语:National Guard of Venezuela)为驱散示威者施放了催泪瓦斯。 User: Riney produced several ads during the campaign that never aired. Assistant: 莱尼在竞选期间制作出多个广告,但都没有播出。 User: Audin's wife and their three children never received any further information about him. Assistant: 奥丹的妻子和三名子女,再没有收到奥丹的任何消息。 User: In the 2004 elections to the European Parliament, Ilves was elected MEP in a landslide victory for the Estonian Social Democratic Party. Assistant: 在2004年欧洲议会选举中,伊尔韦斯领导的爱沙尼亚社会民主党获得压倒性胜利当选欧洲议会成员。 User: Even when the field is removed, part of the alignment will be retained: the material has become magnetized. Assistant: 即使当外加场被撤离,部分排列仍保持:此时,该材料被磁化。 User: Presiding over the case in the High Court, Justice Judith Prakash referred to Yong C.J.'s holding in Chan Hiang Leng Colin v. P.P. (1994) concerning the meaning of public order. Assistant: 审理此案的高庭法官朱迪·柏拉卡斯(Judith Prakash)对于有关“公共秩序”的意思,参照杨大法官在1994年《Chan Hiang Leng诉检察官案》的判决。 User: The ACLU's plan was to demonstrate that the "separate but equal" policies governing the Southern discrimination were illegal because blacks were never, in fact, treated equally. Assistant: 美国公民自由联盟的计划是证明南方的“隔离但平等”的歧视政策是非法的,因为事实上黑人从来没有被一视同仁。 User: Pregnancy-associated plasma protein A has been shown to interact with major basic protein. Assistant: 妊娠相关血浆蛋白A已知可与主要碱性蛋白发生蛋白质交互作用。 User: Even with this strict rationing, their food stock dwindled quickly. Assistant: 即便分配很严格,他们的食物还是很快地减少。 User: This listing excludes honorary consulates. Assistant: 本列表不包含荣誉领事馆。 User: The British defence guarantee ended following Britain's decision in 1967 to withdraw its forces east of Suez, and was replaced in 1971 with the Five Power Defence Arrangements (FPDA) by which Britain, Australia, New Zealand, Malaysia and Singapore agreed to co-operate in the area of defence, and to "consult" in the event of external aggression or the threat of attack on Malaysia or Singapore. Assistant: 英国对马来西亚的防务保障在英国于1967年决定在苏伊士以东撤军之后随之结束,取而代之的是1971年由英国、澳大利亚、新西兰、马来西亚和新加坡组建的五国联防(FPDA),五国同意在防务领域进行合作,并在外国侵略或对马新两地袭击时进行“协商”。 User: Geoffrey Chaucer, who lived in the late 14th century, is the most famous writer from the Middle English period, and The Canterbury Tales is his best-known work. Assistant: 杰弗里·乔叟是中古英语时期最著名的作家,他所著的《坎特伯雷故事集》是他最有名的作品。 User: In addition to single proteins, other protein complexes interact with the exosome. Assistant: 除了单个蛋白质以外,还有一些蛋白质复合物可以与外切体相互作用。 User: When Abbie and Jamie return, Abbie shows Dorothea photographs she took of Jamie. Assistant: 当阿比和杰米回来后,阿比向多萝西亚展示了其拍摄杰米的照片。 User: At various times, state political parties and others have proposed schemes involving fast trains in other localities that included the potential to achieve speeds above the 200 km/h threshold. Assistant: 在不同时期,国家政党和其他人均有提出多个横跨其他地区的高铁计划,包括建造具有符合速度国际高铁公认门槛200km/h潜力的高铁计划。 User: After more than 800 years of rule of the House of Habsburg, the Entente Powers dissolved Austria's monarchy after they won World War I and introduced a republic. Assistant: 在历经哈布斯堡王朝超过八百年的统治后,奥地利在第一次世界大战后废除君主,成立共和国。 User: The coins also recovered, regaining their issue price by 1915; they are now worth between a few hundred and several thousand dollars, depending on condition. Assistant: 金币的价格逐渐回升,于1915年恢复到发行价,如今,这种硬币视成色不同,价格范围在数百到数千美元之间。 User: His cousin and lifelong friend Thomas Medwin, who lived nearby, recounted his early childhood in his The Life of Percy Bysshe Shelley. Assistant: 他的表哥、挚友托马斯·麦迪文也住在他家附近,后来麦迪文为雪莱作传,写下《珀西·比希·雪莱的一生》。 User: A tide clock is a specially designed clock that keeps track of the Moon's apparent motion around the Earth. Assistant: 潮汐钟是一种依据月球环绕地球的视运动特别设计的钟。 User: In Norway and Denmark, an illegal cab is called pirattaxi (pirate taxi). Assistant: 在挪威,非法营运的出租车称之为“海盗出租车”或“盗版出租车”(pirattaxi)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Whitlam also secured legislation to address Kerr's financial concerns about the position, including authorising a pension for the Governor-General or his widow. Assistant: 此外惠特拉姆还保证将在财政立法时顾及克尔的想法,包括为总督及其身故后的遗孀设立退休津贴。 User: Furthermore, Thomas distinguished four kinds of law: eternal, natural, human, and divine. Assistant: 除此之外,阿奎那将法则分为四大项:永恒的、自然的、人类的、和神授的。 User: Wears the number 7. Assistant: 服装尺寸是7号。 User: This filtering is rarely perfect and some "ripple" is likely to remain on the envelope follower output, particularly for low frequency inputs such as notes from a bass instrument. Assistant: 这种滤波是很少完美的,一些“纹波”会保持输出包络跟随,尤其对于低频输入(如低音吉他的音符)。 User: It was later integrated into Windows XP Service Pack 3. Assistant: 它后来也被集成在Windows XP Service Pack 3中。 User: In the first issue, for example, he wrote: Nature is quick with spirit. Assistant: 比如第一个问题,他写道: 自然的精神是迅速的。 User: Despite the fact that the far-reaching independence assumptions are often inaccurate, the naive Bayes classifier has several properties that make it surprisingly useful in practice. Assistant: 尽管实际上独立假设常常是不准确的,但单纯贝氏分类器的若干特性让其在实践中能够取得令人惊奇的效果。 User: She later stated that in her reporting, she tried "to show the Chechen side of the story, to give them a chance to tell their point of view, to show how terrible the war was for civilians and even Russian soldiers". Assistant: 后来,马修克指出自己尝试在报道中“显示车臣一方的故事、给他们一个机会诉说自己的观点、以及揭露战争对平民,甚至俄罗斯士兵有多么的可怕”。 User: He left behind four children. Assistant: 他身后留下四个孩子。 User: This limitation reduces the effectiveness of pipelining, but the separate XMM registers do allow SIMD and scalar floating point operations to be mixed without the performance hit from explicit MMX/floating point mode switching. Assistant: 这个限制降低了指令管线的有效性,不过XMM暂存器能够让SIMD与纯量浮点运算混合执行,而不会因为切换MMX/浮点模式而产生性能的折损。 User: The caster is generally the component on the flatbed trolley that limits the safe working capacity. Assistant: 轮子通常是平板小车上的部件, 限制了安全的工作能力。 User: Affective empathy can be subdivided into the following scales: Empathic concern: sympathy and compassion for others in response to their suffering. Assistant: 情感同理心还可以细分为两个程度: 同理关注(Empathic concern):指对他人的痛苦展现同理和同情。 User: The beginning of the conflict is usually placed at the Battle of Reynogüelén, which occurred in 1536 between an expedition of Diego de Almagro and a well-organized and numerous group of Mapuche soldiers, near the confluence of the Ñuble and Itata rivers. Assistant: 雷诺韦伦战役发生于1536年,是迭戈·德·阿尔马格罗与一群组织好了的、人数众多的马普切战士在纽夫莱河与伊塔塔河的合流处附近进行的。 User: The cluster balloon ride in the closing scene could also be said to represent a religious or spiritual analogy. Assistant: 电影结束场景中,成群飞向天空的气球,也代表了一种宗教或是精神上的类比。 User: The band only released one album. Assistant: 这支乐队一共发行了一张唱片。 User: He learns about the Foreign Intelligence Surveillance Act, which circumvents the Fourth Amendment rights of U.S. citizens by allowing warrant requests to be approved by a panel of judges that were appointed by the Chief Justice. Assistant: 他在那里明白到何谓“外国情报监察法”,那是由美国首席大法官任命的法官小组允许手令通过规避美国宪法第四修正案的公民权利。 User: Presumably, the reference was to "the fourth year of Qianning" (897). Assistant: 故此处应作“乾宁四年”(897年)。 User: Palazzo Zuccari is a 16th-century building in Rome, at the crossroads of via Sistina and via Gregoriana, on the piazza Trinità dei Monti. Assistant: 祖卡里宫(Palazzo Zuccari)是意大利罗马一座16世纪的宫殿,位于 via Sistina和via Gregoriana路口,山上天主圣三教堂广场。 User: He was Coolidge's only Supreme Court appointment. Assistant: 他是柯立芝在最高法院的唯一任命。 User: They released some of their veteran soldiers, probably from Legion XXVIII, to colonize the city, which was refounded as Colonia Victrix Philippensium. Assistant: 他们解散了一些老兵,可能是第28罗马军团,安置他们在该市,新建了Colonia Victrix Philippensium。 User: He had found a vaccine. Assistant: 于是他开始制造疫苗。 User: Therefore, he called an Assemblée des notables in February 1787, to which he presented the deficit in the treasury, and proposed the establishment of a subvention territoriale, which would be levied on all property without distinction. Assistant: 因此他在1787年1月向议会提议建立一个领地补助金(subvention territoriale),无区别征收所有土地所有税。 User: In 1970, the university established the UK's first new medical school of the 20th century. Assistant: 1970年,大学建立了20世纪英国第一所医学院。 User: The section between Euston and Moorgate was closed from 8 August 1922, but the rest of the line remained open with enlargement works taking place at night. Assistant: 尤斯顿至沼泽门段于1922年8月8日关闭,而其余路线继续营运,扩大计划于深夜进行。 User: The holotype is FRDC-GS GJ (06) 01-18, found in 2006, consisting of a partial skeleton lacking the skull. Assistant: 正模标本(编号FRDC-GS GJ (06) 01-18)是在2006年被发现,是一个部分骨骼,缺乏头颅骨。 User: This limitation is meaningless for 'read-only' applications such as thin clients and routers, which are programmed only once or at most a few times during their lifetimes. Assistant: 不过这种限制不适用于路由器与瘦客户端(Thin clients)等只读式应用,这些装置往往在使用年限内也只会写入一次或少数几次而已。 User: Former COO Scott Arnold took the title of interim president and chief executive officer until November 8, 2005, when it was announced that Tod Nielsen would take over as CEO effective November 9, 2005. Assistant: 前任COO Scott Arnold接任过渡时期的总裁与CEO的头衔,2005年11月8日Borland宣布Tod Nielsen将在2005年11月9日接任CEO的职务。 User: Many League bodies, such as the International Labour Organization, continued to function and eventually became affiliated with the UN. Assistant: 国际劳工组织等国联的机构仍继续运作,最终成为了联合国的附属组织。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The largest of the CCBB institutions is located in Rio de Janeiro, in an art-deco building designed by Francisco Joaquim Bethencourt da Silva. Assistant: 其中最大的一个则位于里约热内卢,其建筑风格是装饰风艺术,由Francisco Joaquim Bethencourt da Silva设计。 User: The urban composition of the area, combined with the presence of the Italian merchants, led to the development of an economy that was much more commercial than it was agricultural. Assistant: 这一地区的城市组成,结合了意大利商人的存在,导致了一种更加商业化而非农业化的经济发展。 User: With this distance, Euclidean space becomes a metric space. Assistant: 使用这个距离,欧氏空间成为度量空间。 User: It is themed to resemble the remote jungles in Africa, Asia, South America, and the South Pacific. Assistant: 它的主题类似非洲、亚洲、南美洲和南太平洋的森林。 User: At the same time The Real Live Brady Bunch was playing in New York, two fellow Annoyance members (Beth Cahill and Melanie Hutsell, who played Marcia and Jan Brady in the "Real Live Brady Bunch" stage show) were hired as cast members on Saturday Night Live. Assistant: 《布雷迪生活现场》在纽约表演期间,两位烦恼剧院的同事贝丝·卡希尔和梅兰妮·赫休赛尔(在《布雷迪生活真实现场舞台剧饰演玛西亚和扬·布雷迪)被聘为《周六夜现场》的剧组成员。 User: De Mae was later persuaded by a photographer to pose nude and eventually to participate in the adult film industry. Assistant: 后来,德美被一名摄影师说服拍摄裸照,并最终投身成人电影业。 User: William Penn and his fellow Quakers heavily imprinted their religious values on the early Pennsylvanian government. Assistant: 威廉·佩恩及其支持者贵格会教徒向宾夕法尼亚省当局赋予了很强烈的宗教价值观。 User: These trials took place between 13 August and 18 September 1944 at the 3rd Belorussian Front, and from 15 January 1945 to 15 February 1945 at the 2nd Belorussian Front. Assistant: 这些试验分别是在1944年8月13日至9月18日由白俄罗斯第3方面军(英语:3rd Belorussian Front),以及1945年1月15日至1945年2月15日位由白俄罗斯第2方面军(英语:2nd Belorussian Front)所在之地进行。 User: Critics lauded it as a timeless story of friendship, and the American Film Institute ranks it as the third greatest science fiction film ever produced in the United States. Assistant: 评论家称赞这是一个永恒的友情故事,美国影艺协会将其评为美国电影史上所有科幻类电影的第三位。 User: Most of the surviving houses in the village are 18th century or earlier in construction. Assistant: 村里大多数房屋都是十八世纪或更早的建筑。 User: It provides a way of encoding additional information in the name of a function, structure, class or another datatype in order to pass more semantic information from the compilers to linkers. Assistant: 它提供了在函数、结构体、类或其它的数据类型的名字中编码附加信息一种方法,用于从编译器中向链接器传递更多语义信息。 User: The floor of the valley is carpeted with diamonds, and merchants harvest these by throwing huge chunks of meat into the valley: the birds carry the meat back to their nests, and the men drive the birds away and collect the diamonds stuck to the meat. Assistant: 山谷被钻石所覆盖着,商人们向山谷扔大块的肉,那些鸟带着肉回到巢穴,商人们再赶走鸟,去收集卡在肉上的钻石。 User: This method is also affected by ICMP rate limiting. Assistant: 这种方法也受到ICMP速率限制的影响。 User: The current parliament's mandate was extended by two years after an agreement in February 2009 agreement the ruling General People's Congress and opposition parties seeking a dialogue on political reforms such as: moving from a presidential system to a proportional representation parliamentary system and a more decentralised government. Assistant: 2009年2月也门执政党全国人民大会党与反对党达成了一些政治改革的共识: 促使总统制向议会民主制进行转变,中央政府下放一些权力给地方政府。 User: The guerrillas, who were armed with AK-47 rifles, presented themselves to the 10 passengers as friendly, saying they would summon help and bring water. Assistant: 该班带备AK-47的游击队,向在残骸中的10名乘客表达友善,并表示他们会为她们寻求帮助和带来食水。 User: Lexington's aircraft arrived and attacked at 11:30. Assistant: 列克星敦的飞机11:30才抵达,然后展开攻击。 User: To compensate for the limited precision achievable using wooden components, he constructed the machine on a large scale; it was 6 feet long by 3 feet deep and 1 foot high (1800 x 900 x 300 mm). Assistant: 为了弥补使用木质部件可达到的有限精度,他大规模地建造了机器; 它长6英尺,深3英尺,高1英尺(1800 x 900 x 300毫米)。 User: Revelations: Persona is a role-playing video game in which the player takes control of a group of high school students. Assistant: 《女神异闻录Persona》是一款角色扮演类游戏,玩家控制着一群高校学生。 User: In one case however, a French funeral service was found to have demanded exploitative prices, and this was justified on the basis that prices of funeral services outside the region could be compared. Assistant: 但在一个例子里,法国的葬仪服务被发现要求剥削的价格,这是在与其他地区的葬仪服务价格相比较下所得出之结论。 User: The last exhibition of the year, Van Gogh. Assistant: 是东汉的最后一个年号。 User: More recent Unix systems typically have additional kernel components visible as 'processes', in which case PID 1 is actively reserved for the init process to maintain consistency with older systems. Assistant: 不过,现今的许多UNIX/类UNIX系统内核也有以进程形式存在的其他组成部分,而在这种情况下,1号PID则仍为init进程保有,以与之前系统保持一致。 User: The kiln is usually turned by means of a single Girth Gear surrounding a cooler part of the kiln tube, but sometimes it is turned by driven rollers. Assistant: 窑通常是由一个单一的周长齿轮的方式围绕窑管的散热器部分转向,但有时它是由驱动辊转动。 User: In 1879, he was elected as commander of Post 2 in that city. Assistant: 1879年,他获选担任共和国大军驻费城第2站的司令员。 User: A doctor told Ono to rest in bed, so Lennon had one installed in the studio so she could observe the recording process from there. Assistant: 依照对小野卧床的医嘱,列侬特地在录音室里安置了一张床便于她监视录音进程。 User: Their first appearance with the new name was on the sampler Devil Must Be Driven out with Devil, with their songs "Dead Angle" and "Emergency Express". Assistant: 之后参与合辑《Devil Must Be Driven out with Devil》,贡献了〈Dead Angle〉和〈Emergency Express〉两首歌曲。 User: The first stage of the program was to be a group of four squadron battleships that were built to different designs but met the same basic characteristics, including armour, armament, and displacement. Assistant: 计划的第一期预计建造4艘舰队装甲舰,这些主力舰根据不同的设计人员建造,但具有相同的基本特征,包括装甲、武器、吨位等。 User: Typically multiple word pairs across a number of categories, say 48 items divided equally into 8 categories, are used. Assistant: 通常使用多种类别的多个字词配对,即48个项目均分为8大类。 User: The Constitution of the French Fifth Republic distinguishes two distinct kinds of legislation: statute law, which is normally voted upon by Parliament (except for ordonnances) and government regulations, which are enacted by the Prime Minister and his government as decrees and other regulations (arrêtés). Assistant: 法国宪法区分两种显著不同的法律:通常由国会表决(除法令外)的成文法和由总理和他的政府作为政令和其它规章(arrêtés)制订的政府规章。 User: It occurs naturally in the Mediterranean region, but was introduced to Belgium. Assistant: 原产于地中海地区,被发现于塞尔维亚。 User: The State Food and Drug Administration of China also published a survey in early 2007 where 65% of the respondents expressed concern about food safety. Assistant: 国家食品药品监督管理局在2007年初做的一项调查表明,65%的受访者表示关注食品安全问题。 User: HCM Constanța organized the event. Assistant: HKPWA定期举办摔迷聚会。 User: In February 2014, it was announced that The New Order would launch on 20 May 2014 in North America, on 22 May 2014 in Australia, and on 23 May 2014 in Europe. Assistant: 2014年2月,开发商宣布《德军总部:新秩序》将于2014年5月20日在北美发售,5月22日在澳大利亚发售,5月23日在欧洲发售。 User: A basic Bahá'í teaching is the elimination of all forms of prejudice, which refers to not only the elimination of racial prejudice but also that of other forms of prejudice such as gender discrimination. Assistant: 一个基础的巴哈伊教义是消除一切形式的偏见,这意为人们不仅要消除种族偏见,也要消除如性别歧视等其他所有形式的偏见。 User: Jamal Abu Mohsin has been the mayor of Tubas since being elected in 2005. Assistant: Jamal Abu Mohsin自2005年以来就任市长迄今。 User: The name is spelled Chichén Itzá in Spanish, and the accents are sometimes maintained in other languages to show that both parts of the name are stressed on their final syllable. Assistant: 奇琴伊察的名称在西班牙语等语言中写做Chichén Itzá,表示名称两个部分的重音都在最后一个音节上。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: He stated that he had taken meetings with Eminem's producing partners over the past seven years, looking for something to do together. Assistant: 他表示,过去七年来一直埃米纳姆的制作合作伙伴展开会谈,共同创作作品。 User: By 1989, 533 novels based in Oxford had been identified and the number continues to rise. Assistant: 直到1989年,共有533部以牛津为主题的小说,而此数字仍在上升。 User: When she leaves, cruelly rejecting Charles's marriage proposal, he doesn’t want to go on with the act anymore, and becomes an alcoholic. Assistant: 当她离开,残忍地拒绝查尔斯的求婚后,他不想再继续这种表演了,变成了酒鬼。 User: In its most basic form, phenomenology attempts to create conditions for the objective study of topics usually regarded as subjective: consciousness and the content of conscious experiences such as judgements, perceptions, and emotions. Assistant: 最基本形式的现象学尝试为通常认为主观性观点的客观性研究创造条件约束:意识(consciousness)和意识体验的概念,比如判断、感知和情绪。 User: These activations share the same program text, but each has its own lexical environment instance. Assistant: 这些触发会共用相同的程序文本,但每个都有自己的词汇环境实例。 User: Over a 60-year legal career, he argued 140 cases before the United States Supreme Court. Assistant: 在其60年的律师生涯中,共在美国联邦最高法院的法庭上担任辩护律师140次。 User: No, Alan's not retarded, John. Assistant: 亚当斯后来没有受到任何处分。 User: By this time, the number of national federations affiliated to the FIVB had grown to 89. Assistant: 此时,国际排联所属的国家联合会的数量已增至89个。 User: In metaphysics, Aristotelianism profoundly influenced Judeo-Islamic philosophical and theological thought during the Middle Ages and continues to influence Christian theology, especially the Neoplatonism of the Early Church and the scholastic tradition of the Roman Catholic Church. Assistant: 在形而上学方面,亚里士多德的哲学和神学思想在伊斯兰教和犹太教的传统上产生了深远影响,在中世纪,它继续影响着基督教神学,尤其是天主教教会的学术传统。 User: We go on deeper and deeper and deeper and deeper, until we reach the point where there is no answer. Assistant: 如此之日,奸谗并起,更相陷怼,转成嫌贰。 User: In 1998, the Marechaussee became a separate Service within the armed forces. Assistant: 1998年,宪兵在军队内部成为一个独立的军种。 User: The device is compatible with Pixelbook Pen, a stylus designed for Pixelbook and sold separately for $99/£99. Assistant: 该设备与为Pixelbook设计的手写笔Pixelbook Pen兼容,并以99美元单独销售。 User: König Albert was the fourth of five ships ordered, but she was completed after the fifth ship, Prinzregent Luitpold. Assistant: 阿尔贝特国王号是五艘舰只序列的第四艘,但它是在第五艘舰——柳特波德摄政王号之后完工。 User: This research has obvious applications in the exploration for ore deposits and oil, and in remediation of environmental pollution. Assistant: 研究这些循环可以被应用于探寻矿物和石油,也可以用于修复环境污染。 User: Diophantus has variously been described by historians as either Greek, non-Greek, Hellenized Egyptian, Hellenized Babylonian, Jewish, or Chaldean. Assistant: 丢番图曾被历史学家描述为希腊人,非希腊人,希腊化的埃及人,希腊化的巴比伦人,犹太人,或者是迦勒底人。 User: However, pilot programs now underway focus on simple indicators such as improvement in lab values or use of emergency services, avoiding areas of complexity such as multiple complications or several treating specialists. Assistant: 然而,当前正在进行之中的试点方案却集中关注的是简单的指标,如实验室价值或急救服务利用情况的改善,而同时回避了那些复杂的方面,如多重并发症或者不止一位主治专科医师。 User: Chinese asterisms Sze Fūh, the Four Great Canals; Kwan Kew; and Wae Choo, the Outer Kitchen, all lay within the boundaries of Monoceros. Assistant: 中国的星官称为四渎(Sze Fūh ,Four channels)、阙邱(Kwan Kew);和外厨(Wae Choo,the Outer Kitchen),它们都在麒麟座的边界内。 User: An airport on the epicentral island sustained damage, and power lines on the island were severed. Assistant: 位于震中所在岛屿上的一个机场也受到损害,岛上的供电线路也被切断。 User: AMD, therefore, decided that, in the first implementations of the architecture, only the least significant 48 bits of a virtual address would actually be used in address translation (page table lookup). Assistant: AMD因此决定,在对这一架构的首次实现中,只有虚拟地址的最低48位才会在地址转换(页表查询)时被使用。 User: The historical reference to a similar document that gave rise to the First Great Rectification Movement was recognizable, implying that the party needed evaluate its strengths and weaknesses, and make decisions regarding its future. Assistant: 有鉴于历史上一份相似文件引发了第一次大整风运动,这意味着党需要评估其优势和劣势,并就其未来作出决定。 User: However, Ivanovic finished 2012 as the world No. 13, her best finish since 2008. Assistant: 年终伊凡诺维琪以世界第13名坐收,自2008年以来最好的一次。 User: It has entries for 945,592,683 stars, and has positions, classifications, and magnitudes for 455,851,237 stars. Assistant: 它输入了945,592,683恒星的位置和分类,以及455,851,237 恒星的星等。 User: Another German manufacturer, NSU Motorenwerke AG, was merged into Auto Union on 26 August 1969, creating a new company, Audi NSU Auto Union AG (later renamed AUDI AG in 1985). Assistant: 1969年8月26日,另一家德国汽车制造商NSU汽车厂并入汽车联盟公司,新公司名为奥迪NSU汽车联盟公司(1985年更名为奥迪公司)。 User: The same study found copper peptide GHK-Cu to be non-toxic and non-irritating. Assistant: 同一研究发现铜肽GHK-Cu是安全无毒的,非刺激性的。 User: After a week and 8 surgeries he was transferred to a larger hospital in Bangkok. Assistant: 经过一周8次手术后,他被转移到曼谷一家较大的医院。 User: Of Free Will. Assistant: 自由意志。 User: After the Panchayat regime was abolished following the People's Movement in spring 1990, disadvanted groups demanded a more equitable share of political resources such as admittance to civil service. Assistant: 1990年春季人民运动后,处于不利地位的群体要求更公平地分配政治资源,如公务员入职。 User: The series featured a collaboration with Disney. Assistant: 该系列特点与迪士尼的合作。 User: Blow wanted the game's art to start off with bright colors and high saturation, to present a type of optimism to the player, while later settings in the game would become less bright. Assistant: 布洛想要游戏艺术以鲜艳的色彩和高饱和度为特色,为玩家呈现一种乐观的色调,不过游戏后期的设定就没有那么明亮了。 User: Several hospitals of Yerevan refurbished with modern technologies, provide healthcare and medical researches, such as Shengavit Medical Center, Erebouni Medical Center, Izmirlian Medical Center, Saint Gregory the Illuminator Medical Center, Nork-Marash Medical Center, Armenia Republican Medical Center, Astghik Medical Centre, Armenian American Wellness Center, and Mkhitar Heratsi Hospital Complex of the Yerevan State Medical University. Assistant: 埃里温的数家医院通过现代技术改善了自己并开始提供医疗保健和医学研究服务,例如盛维威医疗中心(英语:Shengavit Medical Center)、Erebouni医疗中心、伊兹密尔医疗中心(英语:Izmirlian Medical Center)、圣格雷戈里医疗照明中心、诺克-马拉什医疗中心(英语:Nork-Marash Medical Center)、亚美尼亚共和国医疗中心、阿斯特希克医疗中心、亚美尼亚美国健康中心(英语:Armenian American Wellness Center)和埃里温州立医科大学(英语:Yerevan State Medical University)的兰坎塔尔·赫拉西综合医疗大楼。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: AutoWeek: 20. Assistant: 车站:20座。 User: It is unknown who and when proposed Jogaila as the groom for Jadwiga. Assistant: 现在尚不清楚是谁在什么时候提议让雅德维加嫁给约盖拉的。 User: Under Elizabeth May's leadership, the Green Party has begun to receive more mainstream media attention on other party policy not directly related to the environment — for example, supporting labour rights and poppy legalization in Afghanistan. Assistant: 由梅伊的领导下,绿党其他与环保没有直接关系的政策,开始引起主流媒体的关注,其中包括维护工人权益,以及支持阿富汗罂粟合法化。 User: Irreversible inhibitors are generally specific for one class of enzyme and do not inactivate all proteins; they do not function by destroying protein structure but by specifically altering the active site of their target. Assistant: 不可逆抑制剂通常对一类酶具有特异性,不会使所有蛋白质失活; 它们不通过破坏蛋白质结构而是通过特异性改变其靶标的活性位点起作用。 User: The Baysonghori Shahnameh, an illuminated manuscript copy of the work (Golestan Palace, Iran), is included in UNESCO's Memory of the World Register of cultural heritage items. Assistant: 泥金装饰手抄本的Baysonghori版《列王纪》(伊朗古列斯坦皇宫)还被包括在UNESCO的世界记忆项目中的文化遗产部分。 User: Lifestyle factors are important to the development of type 2 diabetes, including obesity and being overweight (defined by a body mass index of greater than 25), lack of physical activity, poor diet, stress, and urbanization. Assistant: 目前认为有不少生活方式都是引致2型糖尿病的重要因素,其中包括肥胖症和超重(BMI高于25)、身体活动量不足、不健康的饮食、压力过大以及城市化的生活等。 User: He was one of the few Africans who participated in the Fifth Pan-African Congress held at Manchester in 1945. Assistant: 他和另外几个非裔人士一起在1945年参加了曼彻斯特的第五届泛非大会。 User: The official Google Cloud Messaging website points to Firebase Cloud Messaging (FCM) as the new version of GCM. Assistant: Google云消息传递的官方网站现已指向Firebase云消息传递,视作新版Google云消息传递。 User: Strong conceptual frameworks capture something real and do this in a way that is easy to remember and apply. Assistant: 有力的概念框架较能捕捉到一些重要资讯,并且使人易于记忆和应用。 User: At around the 14th century in South Sulawesi there were a number of small kingdoms, including two prominent ones, the Kingdom of Gowa near Makassar and the Bugis kingdom located in Bone. Assistant: 约14世纪时,南苏拉威西省有许多小王国,包括两个特别显赫的王国:望加锡附近的戈瓦王国和布吉人的波尼王国。 User: In response, the Kentucky General Assembly drafted a sweeping education measure known as the Kentucky Education Reform Act in 1991. Assistant: 肯塔基州议会为此起草了一套人称肯塔基州教育改革法案的详尽教育措施。 User: On June 2, 2015, version 0.7.1 was released to patch a vulnerability to timing attacks in Caddy's basic authentication middleware. Assistant: 2015 年 6 月 2 日,版本 0.7.1 修复了 Caddy 简单服务器鉴权中间件中时间欺诈攻击的漏洞。 User: More recent analysis spurred by Jacques Lacan's psychoanalysis and Ferdinand de Saussure's semiotics among other things has given rise to psychoanalytic film theory, structuralist film theory, feminist film theory, and others. Assistant: 更近期的分析是由雅各·拉冈的精神分析及弗迪南·德·索绪尔的符号学等理论所带动,因此出现了精神分析电影理论(英语:psychoanalytical film theory)、结构主义电影理论(英语:structuralist film theory)、女性主义电影理论(英语:feminist film theory)等。 User: Jesus came to spread discord which is going on everywhere in the world. Assistant: 耶稣来到世界传播不和,现在世界各地冲突在持续。 User: In humans, the protein RAD51 is central to the homologous search and formation of the D-loop. Assistant: 在人体内,蛋白质RAD51对上述过程中同源序列的搜索和D环生成至关重要。 User: These too are developed into books, films, music and games in a way that increases their longevity and enhances their entertainment value. Assistant: 同时,这些基础故事也被改编为书籍、电影、音乐和游戏,这延续了这些故事的生命,提高了他们的娱乐价值。 User: However, the standard enthalpy of the Boudouard reaction becomes less negative with increasing temperature, as shown to the side. Assistant: 然而,随着温度的升高Boudouard反应的标准焓负数变少, 如侧图所示。 User: For the detection of such abnormalities, a high-resolution technique is required. Assistant: 检测这种异常需要高分辨率技术。 User: This list considers Fields medalists as equal individuals, regardless of the total number of winners who received the medal each time at the quadrennial International Congress of Mathematicians (ICM). Assistant: 本列表对每个菲尔兹得主均一视同仁,无论四年一度的国际数学家大会(ICM)同时授予多少人菲尔兹奖。 User: The game received considerable acclaim for its brightly colored graphics, expansive plot, Ring Command menu system, and innovative real-time battle system. Assistant: 游戏鲜艳的图形、庞大的情节、环状菜单系统和革新的即时战斗系统获得广泛赞扬。 User: In contrast, embargo guidelines by journals such as Nature allow reporters to check their stories with independent experts. Assistant: 相比之下,《自然》(Nature)等期刊发布的禁运指南则允许记者与独立专家核实自己的报道。 User: The Supreme Court ultimately decided 5–4 that it was not unconstitutional and did not hinder a woman's right to an abortion. Assistant: 联邦最高法院受理此案,在5比4的情况下,认为该法并未对于妇女的堕胎权增加过度负担而合宪。 User: After being named Championship Player of the Month for December 2013, he was also one of three players who received a nomination for the Championship Player of the Year Award. Assistant: 在被提名为2013年12月英冠最佳球员之后, 他也是三位获得年度最佳球员提名的球员之一。 User: However they required long exposure times and were often hyper-sensitized. Assistant: 但是,它们需要长时间曝光,并且有时做增感。 User: In "Hurricane Neddy", he was a patient at the Calmwood Mental Hospital. Assistant: 在“Hurricane Neddy”,他是卡尔姆坞精神病院的病人。 User: Around the year 2000, a number of efforts evolved around the notion. Assistant: 在2000年左右,围绕这个概念进行了一些努力。 User: THE FOLK OF THE ARDENNES OPENED THEIR HEARTS AND HEARTHS TO THE DEFENDERS. Assistant: 所缘有对者,如心、心所,有所缘法,各于自所缘,有所拘碍。 User: The negative publicity kept him out of politics for more than a decade. Assistant: 但是,这起事件造成的负面影响仍然让他在十多年的时间里没有回归政坛。 User: In CRA's extension of the Trussardi fashion house in Milan's central in Piazza della Scala, developed with botanist Patrick Blanc, a green vertical canopy is suspended on a crystal box to promote new interactions with people on the inside and the outside. Assistant: 米兰Piazza della Scala中心的楚萨迪时装屋扩建项目(为CRA所设计)中,由植物学家Patrick Blanc设计的绿色垂直天篷悬挂在水晶盒上,促进了内外人们的互动。 User: His popularity among the citizenry waned during his last years, and the Soviet people's belief in communism and Marxism–Leninism slowly withered away but support still continued to be evident, even on the eve of his death. Assistant: 苏联人民对共产主义和马克思列宁主义的信仰慢慢凋谢,但依然继续支持的迹象是显而易见的,即便是在他去世的前夜。 User: In Bihar, Sri Babu (Shri Krishna Sinha) and the other great leader Anugrah Babu (Anugrah Narayan Sinha), threw themselves into relief work. Assistant: 在比哈尔,斯里巴巴和其他伟大的领袖如Anugrah Narayan Sinha也投入救援工作。 User: Transportation, auction house, item storage, and fees do not go to players; these gil sinks effectively remove money from the economy to prevent inflation. Assistant: 交通、拍卖行、道具储存、和手续费不会流向玩家;这些抽取的吉尔有效抑制了经济通货膨胀。 User: Garland said: "If you did a very faithful adaptation of the uniform you'd have someone who if he got stabbed in the stomach he’d be in big trouble. Assistant: 加兰表示:“如果你在制服上非常忠实原著,那么要是穿上它的人被刺伤肚子那麻烦可就大了。 User: 7 years old. Assistant: 七岁。 User: As an example, the Belgian Army of 1914 comprised 14 regiments of Infanterie de Ligne (line infantry), three of Chasseurs a pied (light infantry), one of Grenadiers and one of Carabiniers. Assistant: 以1914年的比利时陆军为例,有14个线列步兵团(Infanterie de Ligne),三个轻步兵团(Chasseurs a pied),一个掷弹兵团(Grenadiers)与一个卡宾枪兵团(Carabiniers)。 User: As the authorities in Rome were anxious to contain the fire started by Luther, the Bishop of Constance denied any support of Sanson and he was recalled. Assistant: 由于罗马当局急于遏止路德所引起的风波,康斯坦茨主教否认对于桑森的任何支持,并且被召回。 User: This system ran for five years before the experiment on the Höllentalbahn was abandoned. Assistant: 这种电网分离模式持续了整整五年,直至霍伦谷铁路的运作实验停止后才结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2010, she became part of the main cast on the comedy series Childrens Hospital. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2010年,她成为了喜剧《儿童医院》的主要演员之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Belgian air force flew 77 operational missions but contributed little to the air campaign. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 比利时空军共执行77次飞行作战任务,但对空战结果贡献不大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Furthermore, part-time programme provides long life learning opportunities for those who want to further study. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,兼读课程亦为有意进修人士提供终身学习机会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The shot received widespread media coverage, including from ESPN, CBS Sports, and Sports Illustrated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 媒体都作了广泛报道,包括从ESPN、CBS体育、体育画报。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They had four children together: Laura, Mark, Anita and Victor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们有4个孩子:Laura,Mark,Anita和Victor。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: May considered Otto Rank (1884–1939) to be the most important precursor of existential therapy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗洛·梅认为奥托·兰克(Otto_Rank,1884-1939)是存在主义疗法最重要的先驱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Lactoferrin not only disrupts the membrane, but even penetrates into the cell. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乳铁蛋白,不仅破坏了膜,甚至渗透进入细胞。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In June 2015, the International Business Times stated that since the emergence of ISIL on the Syrian battlefield in 2014, the FSA had "all but dissipated", and reported that the remnants of the FSA had joined the coalitions of the Army of Conquest (Islamist) and the Southern Front (ranging from secularist to moderate religious) in their assault on Dera'a, south of Damascus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年6月,《国际财经时报》宣称自从伊斯兰国于2014年在叙利亚战场冒起后,自由叙利亚军已经“烟消云散”,并称残余的自由军已经加入了由征服军和“南方阵线”组成的联盟,与它们一起进攻大马士革以南的德拉。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Another female vocalist was soon replaced by Michel's cousin, multi-instrumentalist Wyclef Jean. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时队中的另一位女性主唱不久后便被普拉斯的表兄弟,多重乐器演奏者怀克里夫·金所取代。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 End of February/beginning of March. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 三月初到四月底。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Consequently, the ratio of official-to-unlicensed books is said to be 40%:60%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因此,官方盗版的比率据称为40%:60%。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Since 2009, the team has three applications themes: Open Government Data, Environmental Informatics, and Health Care and Life Science Informatics. Assistant: 自2009年以来,TWC团队的科研有三个应用主题:开放政府数据,环境信息学,医疗保健和生命科学信息学。 User: When an LBA is replaced by the OS, as with an overwrite of a file, the SSD knows that the original LBA can be marked as stale or invalid and it will not save those blocks during garbage collection. Assistant: 若操作系统替换了一个LBA的同时覆写了一个文件时,SSD就能知道可以标记原来的LBA为过时或无效,在垃圾回收的过程中就不用再保留那些块。 User: His son Damon and grandson Josh later adopted the same colours. Assistant: 他的儿子达蒙·希尔和孙子乔什在头盔中也使用了同样的颜色。 User: Since his R-7 was substantially more powerful than any of the American boosters, he made sure to take full advantage of this capability by designing Object D as his primary satellite. Assistant: 由于他的R-7实质上比任何美国的助推器都更有威力,通过设计Object D(英语:Sputnik 3)来作为他的首个卫星,他确保可以充分利用这一性能。 User: William of Ockham (circa 1287–1347) was an English Franciscan friar and theologian, an influential medieval philosopher and a nominalist. Assistant: 奥卡姆的威廉(约1287–1347)是英国圣方济各会修士和神学家,中世纪颇具影响力的哲学家,唯名论者。 User: Although restoration efforts on works such as Usmar Ismail's 1954 film Lewat Djam Malam (After the Curfew) were successful – before the restoration the film had noise and discolourations – funding and work were entirely from foreign institutions; the center has also had Ismail's 1958 film Tiga Dara (Three Maidens) restored in the Netherlands. Assistant: 该馆收藏的《宵禁之后(英语:Lewat Djam Malam)》(Lewat Djam Malam,1954年,由乌斯玛尔·伊斯迈耳(英语:Usmar Ismail)执导)电影底片本来出现产生噪音、褪色的问题,不过外国已有机构拨款资助该片的修复工作,并成功修复该片;该馆也收藏了由伊斯迈耳执导、在荷兰修复的1958年电影《三位少女(英语:Tiga Dara)》(Tiga Dara)。 User: The Hluhluwe region has hilly topography where altitudes range from 80 to 540 metres (260 to 1,770 ft) above sea level. Assistant: 赫卢赫卢韦地区有丘陵地貌,海拔范围从80至540米(260至1,770英尺)。 User: It was established in 1906 under the Meteorology Act, and brought together the state meteorological services that existed before then. Assistant: 根据《气象法》成立于1906年,并汇聚在此之前存在的国家气象服务。 User: When no factors other than race are considered, Coleman predicts the black hourly wage to be $7.49 and the white hourly wage to be $8.92, 19 percent higher than the black hourly wage. Assistant: 当考虑了除种族外的所有影响因素后,科尔曼预估黑人的平均时薪为7.49美元,而白人则有8.92美元,比黑人高了19个百分点。 User: They particularly accused the sophists, including Gorgias and Isocrates, of this manipulation. Assistant: 他们特别指责这种操纵的诡辩者,包括Gorgias和Isocrates。 User: Peace did not come to Yugoslavia for a decade, and by 2003, there were still many NATO and EU peacekeeping troops present in Bosnia and Herzegovina, Macedonia, and Kosovo . Assistant: 南斯拉夫经历了十年不和平日子,直至2003年,仍然有许多北约组织和欧洲联盟维和部队在波斯尼亚和黑塞哥维那马其顿和科索沃。 User: For example, the graphs shown to the right show the error in approximating log(x) and exp(x) for N = 4. Assistant: 例如右图中的红线就是用N = 4情形下用多项式逼近log(x)及exp(x)的误差。 User: Windows Phone 8.1 also supports Apple's pass format as well, although dynamic updates are not supported. Assistant: Windows 8.1 手机也支持苹果的凭证格式,但不支持动态更新。 User: She, along with Alfonso Garcia Robles, received the Nobel Peace Prize in 1982. Assistant: 因此,她于1982与阿方索·加西亚·罗夫莱斯共同获得诺贝尔和平奖。 User: German is also taught as a foreign language in local kindergartens and schools. Assistant: 德语在当地幼稚园及学校是属于外国语言。 User: All preceding Winter Events of the Olympic Games were the winter sports part of the schedule of the Summer Games, and not held as a separate Winter Games. Assistant: 前一届冬奥会的所有比赛项目都是作为夏季奥运会比赛时刻表的冬季比赛部分,而不是一个单独的冬季运动会。 User: Brokaw was not harmed, but two NBC News employees were infected. Assistant: 布罗考没有受到伤害,但两名NBC新闻部员工受到了感染。 User: In July 1940, an order for 512 B-17s was issued, but at the time of the attack on Pearl Harbor, fewer than 200 were in service with the army. Assistant: 1940年7月,陆航更提出了一笔512架B-17的订单;然而,在珍珠港事变之前,仅有不到200架的B-17轰炸机已服役于美国陆军之中。 User: In 1958 the couple moved to the United States where Mandelbrot joined the research staff at the IBM Thomas J. Watson Research Center in Yorktown Heights, New York. Assistant: 1958年,曼德博夫妇移居美国,进入了位于纽约州约克镇的IBM公司托马斯·J·沃森研究中心。 User: The null device is also a favorite subject of technical jokes, such as warning users that the system's /dev/null is already 98% full. Assistant: 空设备也是科技幽默的常用主题之一,例如警告用户系统的/dev/null已经使用了98%。 User: Grande announced the song's delay on March 17, 2014 via Twitter, stating "My loves... so obviously some things have changed recently... Assistant: 格兰德于2014年3月17日透过Twitter宣布这首歌的推延,她说道“我的挚爱......有些事情很明显地在最近发生变化......因此,我们必须将〈Don't Be Gone Too Long〉的倒数延缓,有些事是我们无法控制的。 User: Following the 1952 Revolution, after which the British colonial occupation ended, and the 1956 Suez Crisis, or Tripartite Aggression, in which Britain, France and Israel attacked Egypt to regain control of the Suez Canal, British and French expatriates living in Maadi and elsewhere were forced to leave Egypt. Assistant: 1956年的苏伊士危机中,英国、法国和以色列三方袭击埃及重新控制的苏伊士运河,居住在马迪和其他地方的英国和法国的外籍人士被迫离开埃及。 User: The (first) cryptex featured in the novel The Da Vinci Code is described as a stone cylinder comprising "five doughnut-sized disks of marble had been stacked and affixed to one another within a delicate brass framework"; end caps make it impossible to see inside the hollow cylinder. Assistant: 密码是小说中黑色藏密筒的密码) 小说中出现的(第一个)藏密筒被描述成“一个光滑的石质圆筒,精致的黄铜框里紧密叠放着五个油炸圈饼大小的大理石圆盘”;圆筒的两端也用大理石粘着,根本无法看到内部。 User: In a speech delivered in Green Bay, Eisenhower declared that while he agreed with McCarthy's goals, he disagreed with his methods. Assistant: 在格林贝演讲中,艾森豪威尔称自己认同麦卡锡的目标,但是反对麦卡锡的方式方法。 User: Countries with notably lower proportions of deaths include Bulgaria, Denmark, France, Italy, and Norway. Assistant: 犹太人遇害比例较低的国家有保加利亚、丹麦、法国、意大利和挪威。 User: Crowley believed that in order to discover the True Will, one had to free the desires of the subconscious mind from the control of the conscious mind, especially the restrictions placed on sexual expression, which he associated with the power of divine creation. Assistant: 克劳利相信为了要发现真实意志,一个人必须让潜意识的欲求从表层意识的控制中解放出来,尤其是对性表达的限制,但克劳利这边所说的“性表达”是与神圣的创造力有关的力量。 User: For example, some churches partially subsidize private schools for their members. Assistant: 例如,一些教堂为其成员向私立学校提供部分津贴。 User: These include the words for priest (pappi), cross (risti) and Bible (raamattu). Assistant: 当中的例子有司铎(pappi), 十字架(risti)和圣经(raamattu)。 User: The remaining A330 orders were eventually converted to A318 orders. Assistant: 后来也向空中客车购买A330,不过后来改为订购A318。 User: In the history of commercial aviation, there have been many airliner shootdown incidents which have been caused intentionally or by accident. Assistant: 在商业航空史上,发生了许多故意或偶然引起的客机击落事件。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: By January 1999, Mn/DOT began testing magnesium chloride solutions and a mixture of magnesium chloride and a corn-processing byproduct to see whether either would reduce the black ice that appeared on the bridge during the winter months. Assistant: 在1999年1月之前,Mn/DOT开始测试氯化镁解决方案,及氯化镁和一种粮食加工副产品的混合物,看它是否能减少冬季桥上形成黑冰。 User: He and his wife were committed Christians. Assistant: 他和妻子开始从事基督教事工。 User: In 1883, The Pendleton Civil Service Reform Act was passed, stipulating government jobs should be awarded on the basis of merit through competitive exams, rather than ties to politicians or political affiliation. Assistant: 两年后(也就是在1883年)美国联邦政府通过了彭德尔顿法案,并将它加以修补,该法案规定,政府的工作人员应使用竞争性考试来选拔,并在这一基础上授予职位,而不是通过政客或政治背景的内部关系来给予一定的职位。 User: The remnants crossed Newfoundland, before turning to the east-northeast and dissipating on July 19. Assistant: 系统残留穿过了纽芬兰岛,之后转向东北偏东,于7月19日消散。 User: Soon after this discovery, researchers discovered that hepcidin production in mice increases in conditions of iron overload as well as in inflammation. Assistant: 之后不久,研究人员发现,小鼠体内的铁调素在铁超载和炎症的条件下产生增多。 User: John Dominic Crossan points to the use of the word "kingdom" in his central teachings of the "Kingdom of God," which alone would have brought Jesus to the attention of Roman authority. Assistant: 约翰·多明尼克·克罗斯(John Dominic Crossan )指出,单纯是耶稣在教导重要的“神的国”时使用“国”这个词已经会引起罗马当局的注意。 User: Another controversy surrounding Sinnock's design involves his image of Roosevelt. Assistant: 另一个关于辛诺克的设计的争议是关于罗斯福的肖像。 User: The temple is built in an architectural style typical during the Gupta period, and contains a large pyramidal tower with many niches containing over 450 images of Buddha. Assistant: 该庙是笈多帝国时期的典型建筑风格,包含了大量的佛塔与超过450佛像。 User: Warfare shifted from a focus on cavalry to a great emphasis on infantry. Assistant: 战争的重心从骑士身上转向对步兵的倚重。 User: There he could find a valuable source of information on Freemasons throughout the empire. Assistant: 在那里,他可以掌握到整个共济会帝国有价值信息的来源。 User: Eystein's activities were especially centered in Bergen, which became an important international trade hub for fish at the time, helped by his construction projects. Assistant: 埃斯泰因的政绩尤其集中在卑尔根,当时卑尔根在他的建设帮助下成为了当时重要的鱼类国际贸易中心。 User: Another Canadian example is the Banff Springs Hotel in the Banff National Park in Alberta, Canada. Assistant: 班夫温泉酒店(Banff Springs Hotel)是一间位于加拿大艾伯塔省班夫国家公园内的豪华酒店。 User: Before 1914, the Austro-Hungarians who ruled Sarajevo in Bosnia and Herzegovina wanted land in the Sarajevo Old Town district to build a city hall and library. Assistant: 在奥匈帝国统治波黑的1914年,帝国曾在萨拉热窝的旧市区寻找建设市政府和图书馆的土地。 User: Sometimes tents had to be erected to accommodate the huge crowds of pilgrims. Assistant: 有时不得不竖起帐篷,以应付人山人海的朝圣者。 User: It was also the first time the Fox Network won this award. Assistant: 这也是皮克斯第一次赢得这个奖项。 User: Over the following several days, the storm tracked around several low pressure systems. Assistant: 接下来几天里,阿琳从多个低气压系统边缘经过。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Judge Jack B. Weinstein of New York criticizes the mandatory sentence for possession of child pornography as often higher than the penalty for actually committing the act of child abuse it depicts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 纽约的杰克·伯特兰德·韦恩斯坦(英语:Jack B. Weinstein)法官阁下批评道,对儿童色情制品持有者的强制判决通常高于那些实际犯下这些材料所描绘儿童性虐待行为之人的处罚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 1990, Kelpies have been trained as scent dogs with good success rates. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 博美犬因娇小的体型被分类为玩赏犬类。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One of the most significant (human and cultural) aspects of play is that it is fun. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在某些社会或文化价值观,这是一种吸引人的特色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1655, the Dutch asserted control over the territory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1655年荷兰人击败瑞典人控制了这片土地。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Little Mix and Nicki Minaj performed the song at the MTV European Music Awards on 4 November 2018. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 混合甜心和妮琪·米娜在2018年11月4日的MTV欧洲音乐大奖上共同演唱了该曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2007, Amaia Montero left the group and Xabi, Pablo, Álvaro and Haritz held an audition looking for a new vocalist. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年,Amaia Montero 宣布退团,Xabi、Pablo、Álvaro 和 Haritz 则开始寻找新主唱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Like other Saudi cities, the Najdi Kabsa is the most traditional lunch. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:就像沙乌地其他城市,内志地区的卡布沙(英语:Kabsa)是麦加人最传统的午餐。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The prince obeyed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 皇帝听从了他。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The church at one time had a Benedictine monastery attached. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 教堂曾是座本笃会修道院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Seventeen years later, in 1901, Luigi Bezzera, from Milan, came up with a number of improvements to the espresso machine. Assistant: 好的,翻译后的文本是:十七年后,在1901年,米兰人Luigi Bezzera对espresso咖啡机进行了一系列改进。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Big School, Small School. Assistant: 好的,翻译后的文本是:小班、小校,精致高中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To which the rabbi replied, "Did not Job (xxxi. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:时人称:“沈既不忠于主,其为众论所非。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: T. S. Eliot alluded to the Strand in his 1905 poem "At Graduation" and in his 1922 poem "The Waste Land" (part III, The Fire Sermon, v. 258: "and along the Strand, up Queen Victoria Street"). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 托马斯·斯特恩斯·艾略特则在《毕业》(At Graduation, 1905年)和《荒原》(The Waste Land, 1922年)第3章《火诫》(The Fire Sermon, 第258行:“经过斯特兰德,直到女王维多利亚街。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Human Rights Watch Organization. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 人权观察组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today the U.S. states that democratic nations best support U.S. national interests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国声明民主国家的存在最能支持美国的国家利益。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 German Justice Minister Heiko Maas tweeted: "The world won't end, but things will get more crazy". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 德国司法部长海科·马斯发表声明指出:“我们无法完全抹去司法的荒谬,但我们将洗刷受害者的冤屈。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A tornado in Richlands damaged several houses as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:昂斯洛县里奇兰(Richlands)的一场龙卷风也令多幢房屋受损。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In rats, REM sleep increases following intensive learning, especially several hours after, and sometimes for multiple nights. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 大鼠的REM睡眠可以增强睡眠之后的强化学习,特别是REM睡眠数小时,有时是几个晚上之后。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Buemi said that the race had not been easy because his battery had greatly overheated and another lap would have meant he would not have been able to finish. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布米表示比赛并不轻松,因为他的电池非常热,跑另一圈他想着没能完不成比赛了。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Air Hong Kong was established in November 1986 by three local businessmen from London's Stansted Airport, which included Roger Walman. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:香港华民航空于1986年11月在伦敦斯坦斯特德机场成立,由三名香港商人出资。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Garland began writing the script in 2006, although the development of a new Judge Dredd film adaptation, unrelated to the 1995 film Judge Dredd, was not announced until December 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 加兰早在2006年时就开始撰写剧本,不过新《判官爵德》改编电影的开发一直到2008年12月才宣布,影片与1995年的《特警判官》没有关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Norman Tradition and Transcultural Heritage. Assistant: 当然,翻译后的文本是:复兴中华传统与文化遗产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Begun in 1879 as a small boarding house, the hotel grew through a series of uncoordinated expansions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1879年开张时是一个小型寄宿楼,酒店透过一系列不协调的扩建而发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The municipality has 5,222 inhabitants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 总共有5,222个居民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Yulisa Pat Amadu Maddy, 77, Sierra Leonean poet, playwright, novelist and political prisoner. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尤莉莎·阿马杜·曼迪(Yulisa Amadu Maddy),77岁,塞拉利昂诗人、剧作家、小说家和政治犯。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When his brother's term as Governor-General of India ended in March 1805, the brothers returned together to England on HMS Howe. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他兄弟的总督任期在1805年3月结束,两兄弟乘坐HMS豪威号(HMS Howe)返回英格兰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1995, Moon became Chief Executive Officer of Yuhan-Kimberly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1995年,他成为Yuhan-Kimberly公司的首席执行官。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, Argonov suggests that experiments could refute epiphenomenalism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而Argonov表明,通过实验可以反驳副现象主义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As the government failed to honour this commitment international concern grew over the slow pace of resettlement. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于会议没能达成共识,中国足协决定放缓恢复中超杯的进度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each extermination camp operated differently, yet each had designs for quick and efficient industrialized killing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每个营的运作略有不同,但是都是设计来有效率地屠杀人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following the launch of the Lunar Reconnaissance Orbiter, many lunar lava tubes have been imaged. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着月球勘测轨道飞行器的发射,已被拍摄到了许多月球熔岩管。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tunisia: A derivative group, the gilets rouges ("red vests"), emerged on Facebook, calling for protests against the economic situation in the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 突尼西亚出现了Facebook组织“红背心”,组织针对该国经济的抗议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Additional releases in region 2 and region 4 took place on September 17, 2004 and January 1, 2005, respectively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,第二季的DVD版本还分别于2004年9月17日和2005年1月1日在区域2及区域4发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As a result, Windows File Protection is not available under Windows Vista. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因此,Windows文件保护不再在Windows Vista上使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A year later Malini Chib was born. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一年后,小布希出生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Provided that there are no other significant conditions affecting the arteries of the leg, the following ABPI ratios can be used to predict the severity of PAD as well as assess the nature and best management of various types of leg ulcers: Studies in 2006 suggests that an abnormal ABPI may be an independent predictor of mortality, as it reflects the burden of atherosclerosis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在没有其他可以显著影响下肢动脉的条件下,下列的踝肱指数值可以用于预测周围动脉阻塞性疾病的严重程度,并对腿部溃疡的病程和处理进行评估: 在2006年的研究表明,不正常的踝肱指数可能是动脉粥样硬化病死率的独立预测指标,因为它反映了患者动脉粥样硬化的负担情况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:We Love Pop. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 喜欢POP子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: And once these ecosystem changes happened, they were changed for all time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一旦这些生态系统发生变化,它们便会不断发生改变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are sub-divided into 27 mandals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 顺化市共分为27个坊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because of the scarcity of local labor, workers were imported from Italy, China, and the Caribbean and Central America. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于当地劳动力稀缺,从意大利,中国,加勒比和中美洲进口工人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The third agent scampered over the peak of the roof and joined other agents attempting to enter the arms room. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 第三位迅速在屋顶上移动以加入到尝试进入装备室的队伍中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The main objective of Murad was to break the ties between Bulgaria and Serbia because despite the fact that Ivan Shishman was his vassal, Murad did not trust him and knew that the Bulgarian ruler was waiting for an appropriate opportunity to renege. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 穆拉德的主要目的是斩断保加利亚和塞尔维亚之间的关系,穆拉德并不信任身为附庸的伊凡·希什曼,他知道这个保加利亚统治者在等一个合适的机会以背信弃义。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: With the celebration of the city's 750-year existence in June 2005, the gate was renovated. Assistant: 2005年6月该市庆祝建城750年周年时,修复了国王门及其雕像。 User: The nominees have to be either a student or a student organization. Assistant: 被提名者必须是学生或者学生组织。 User: Fermion conservation: a + b + c must be an even number. Assistant: 费米子守恒(Fermion conservation):a + b + c必须是偶数。 User: Edouard made landfall on northeastern Florida on September 5, and after crossing the state it dissipated on September 6 while becoming absorbed into the larger circulation of Tropical Storm Fay. Assistant: 9月5日,爱德华在佛罗里达州东北部实现登陆,并在穿越该州后于9月6日消散,其残留被热带风暴费伊的环流吸收。 User: The monster is thought to be anywhere from 12 feet to 50 feet long. Assistant: 水怪被认为有12英尺至50英尺长。 User: Three years later, the AC Ace would become the basis for the AC Cobra. Assistant: 三年后,AC Ace将成为AC眼镜蛇的基础。 User: When Lucas shot Ford's role in December 1992, he realized the scene opened up the possibility of a film with an older Indiana set in the 1950s. Assistant: 1992年12月,当卢卡斯拍摄哈里森·福特的角色时,他意识到这一场景开辟了一种可能,即可以创作设定在1950年代的、印第安纳变老了之后的影片。 User: Although Nectanebo gave support to these revolts, Artaxerxes would eventually suppress these rebellions and was once again able to invade Egypt in 343 BC. Assistant: 虽然内克塔内布二世支持这些叛乱,但最终仍被波斯镇压,并于前343年在此入侵埃及。 User: Windle later combined with Wood, Ryan and Dickson in the 4 × 200 m freestyle relay final. Assistant: 后来温德与伍德,瑞安,迪克森一起参加了4×200米自由泳接力决赛。 User: At 2 June 1985 Friedrich Schiller returned in the timetable and ran between Munich and Dortmund until 1 June 1991. Assistant: 1985年6月2日,弗里德里希·席勒号重新在多特蒙德-慕尼黑的线路中开行,直至1991年6月1日。 User: He joined the New York Geological Survey as an assistant chemist, was promoted in 1849 to principal chemist, and remained in this position until 1852. Assistant: 他加入了纽约州地质调查局作为助理药剂师,于1849年被晋升为首席化学家,直到1852年才卸任。 User: The high amount of rainfall caused by Danny helped to ease dry conditions in portions of the Mid-Atlantic, but not sufficiently to stop the drought from developing further in most areas from northern Virginia to southern New England. Assistant: 中大西洋各州曾在7月遭受严重的干旱,因此丹尼产生的大量降水缓解了部分地区的灾情,但还不足以扭转弗吉尼亚州北部到新英格兰南部大部分地区旱情的进一步发展。 User: Nel is the product of a family that believes deeply in social conventions; hers is a stable home, though some might characterize it as rigid. Assistant: 期间,Nel和Sula的家庭不同,Nel生在一个对社会习俗深信不疑的家庭;她的家庭很稳定,虽然有人会视之为呆板。 User: Since the introduction of machine-readable passports, family passports are no longer issued. Assistant: 自从引进机读护照之后,智利就不再签发家庭护照了。 User: Another account of Edward's death is given by three Tudor sources: The Grand Chronicle of London, Polydore Vergil, and Edward Hall. Assistant: 另一种说法来自都铎王朝的三份资料:《伦敦大编年史》、波利多尔·维吉尔和爱德华·哈尔。 User: The completion of the Riihimäki – St. Petersburg railway line in 1870 and the Vesijärvi canal in 1871 turned Lahti into a lively station, and industrial installations began to spring up around it. Assistant: 1870年完工的里希迈基-圣彼得堡铁路与1871年建的韦西运河使得拉赫蒂成为一个热闹的车站,并且诸多工业设施开始在周围崛起。 User: For example, consider a spacecraft travelling from the Earth to Mars. Assistant: 巡航级用于从地球飞往火星。 User: Within a few years, Africa was at least nominally divided up south of the Sahara. Assistant: 在几年之内,名义上撒哈拉沙漠以南的非洲领土全被瓜分。 User: Beams are traditionally descriptions of building or civil engineering structural elements, but any structures such as automotive automobile frames, aircraft components, machine frames, and other mechanical or structural systems contain beam structures that are designed to carry lateral loads are analyzed in a similar fashion. Assistant: 梁传统上用来描述建筑或土木工程的结构元素,但在更小结构如卡车或汽车大梁,机器框架和其他机械或结构系统中所包含的梁,也可以用类似的结构力学方法来分析设计。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The game's cover art, which shows the light-skinned Pagan Min resting his hand on a dark-skinned person, caused controversy and accusation of racism. Assistant: 在游戏的艺术封面中,浅肤色的蒲甘·明把手放在一个深肤色的人的头上,这引起了争议和种族主义的指控。 User: The DPAPI key is stored in the same file as the master key that protects the users private keys. Assistant: DPAPI密钥存储在与保护用户私钥的主密钥相同的文件中。 User: The longest hyphenated names in the U.S. are Winchester-on-the-Severn, a town in Maryland, and Washington-on-the-Brazos, a notable place in Texas history. Assistant: 美国最长的连字地名是Winchester-on-the-Severn,马里兰州(Maryland)的一个小镇,以及Washington-on-the-Brazos,德州(Texas)历史里一个著名的地点。 User: Sony offered two outboard Beta Hi-Fi processors, the HFP-100 and HFP-200. Assistant: Sony提供了两种外接式Hi-Fi处理器:HFP-100与HFP-200。 User: The fighting started with a surprise attack on rebel-held areas in the eastern part of the Daraa Governorate in an attempt to fracture rebel-held lines and weaken morale, ahead of their offensive in the greater Southern Syria region. Assistant: 战役始于政府军对德拉省东部反对派武装控制区的突然袭击,试图在反对派武装发起更大规模的进攻前率先攻破其防线并瓦解其士气。 User: Douglas' enthusiasm and funding for development of radiation therapy for cancer inspired Ewing to become one of the pioneers in developing this treatment. Assistant: 道格拉斯对发展癌症放射疗法的热情和资金激励了尤因成为开发这种疗法先驱之一。 User: In 1925 Gandhi founded the All-India Spinners Association and in 1935 he retired from politics to form the All-India Village Industries Association. Assistant: 甘地在1925年建立了“全印度纺织工人联合会”(All-India Spinners Association),并在1935年组建“全印度乡村工业联合会”(All-India Village Industries Association)。 User: In 1894 he was responsible for introducing the symbol "c" for the speed of light in a perfect vacuum. Assistant: 1894年他引出 “C”为光速在一个完好真空中的符号。 User: The precise gamma value is 563/256, or 2.19921875. Assistant: 更加准确的说,它的伽马值是563/256或2.19921875。 User: Although Namibian agriculture--excluding fishing--contributed between 5% and 6% of Namibia's GDP from 2004-2009, a large percentage of the Namibian population depends on agricultural activities for livelihood, mostly in the subsistence sector. Assistant: 虽然纳米比亚的农业(不包括捕鱼业)在2004年至2009年期间只贡献了纳米比亚国内生产总值的5%至6%,但纳米比亚很大比例的人口仍依赖于农业生产活动,主要是生计行业。 User: A Netscape browser plug-in which she developed, the IBM Home Page Reader, became the most widely used web-to-speech system available. Assistant: 她开发的网景浏览器插件IBM Home Page Reader,成为了使用最广泛的网络语音系统。 User: In the environmental conditions existing at that time, this solar output would have been insufficient to maintain a liquid ocean. Assistant: 在当时存在的环境条件下,太阳输出的能量不足以让地球的海洋维持液体的状态。 User: Orchid caused considerable damage from high winds and rain, resulting in at least nine casualties with 112 missing. Assistant: 奥洁的强风和雨造成了相当多的伤亡,令最少造成至少9人伤亡和112 失踪。 User: It is also known as Saint John's Fire. Assistant: 它也被称为圣安东尼之火(Saint Anthony's Fire)。 User: Advantage was at that point privately held by disgraced Minnesota auto dealership mogul Denny Hecker (who is currently serving a 10-year prison sentence). Assistant: 自此优势租车改由目前尚在监狱服十年有期徒刑的丹尼·海克(Denny Hecker)接手,后者乃明尼苏达州的汽车经销商巨头。 User: The first is to use cross-validation and similar techniques to check for the presence of over-training and optimally select hyperparameters to minimize the generalization error. Assistant: 为了避免这个问题,有两个方向:第一个是使用交叉验证和类似的技术来检查过度训练的存在和选择最佳参数如最小化泛化误差。 User: The sinking of Edmund Fitzgerald is one of the best-known disasters in the history of Great Lakes shipping. Assistant: 埃德蒙德·费兹杰罗号沉没事件是在大湖历史上最著名的灾难。 User: Shortly after that, in 1922, his father died. Assistant: 没过多久,在1922年,他的父亲去世了。 User: Two measures are statistically far from the others. Assistant: 双方统计相去甚远。 User: By contrast, the implementation of the C++11 version requires no explicit implementation-defined maximum number of types. Assistant: 相反的,C++11版本的多元组型基本上于对其能容纳的物件个数没有限制。 User: In 2017, she began working in an office outside her home, and she is still writing all of her novels by hand. Assistant: 2017年,她开始在家外的办公室工作,她还在手写所有的小说。 User: I keep it everywhere I go. Assistant: 我守其一以处其和。 User: 1863 – The January Uprising breaks out in Poland, Lithuania and Belarus. Assistant: 1863年1月的起义遍及波兰王国、立陶宛和白俄罗斯西部。 User: Ajlan & Brothers created 45 branch and 200 wholesale points in Saudi Arabia and the Arab States of the Persian Gulf, which counted in the Kingdom of Saudi Arabia and the Persian Gulf. Assistant: 沙特阿基兰兄弟公司在沙特和海湾国家建立了多家分支机构和仓库,目前在沙特和海湾国家分支机构的数量已经达到了45个,经销点200个。 User: She set nine world records in the process. Assistant: 她在这个赛季刷新了9次世界纪录。 User: Its first mention in a U.S. government document formally released to the public appears to be a caption in a recent graphic promoting the Reliable Replacement Warhead Program. Assistant: 第一份公开提到了级间结构的美国政府文档是是最近提供给公众的关于宣传可靠性替换核弹头计划的文档。 User: These are usually, though not exclusively, found in a sense orientation, and thus usually are regulated together with their host genes. Assistant: 他们通常(但不限于)在有义方向被发现,因此它们通常与他们宿主基因一起调节。 User: Other orchestrated incidents were conducted along the Polish-German border at the same time as the Gleiwitz attack, such as a house burning in the Polish Corridor and spurious propaganda. Assistant: 格莱维茨突袭的同时,在德波边界也发生了其他由德军所策画的事件,像是在波兰走廊发生的火烧房子以及散发虚假的政治宣传。 User: Meanwhile, Estonian programmers launched an imitation of the Internet game "Angry Birds", poking fun at Russian authorities. Assistant: 同时,爱沙尼亚程序员推出一个互联网游戏“愤怒的小鸟”的模仿版,以取笑俄罗斯当局。 User: One group of such words is those that end in -yse (actually -lyse), such as analyse, paralyse and catalyse, which come from the Greek verb λύω, lyo, the perfective (aorist) stem of which is -lys-: hence the spelling -yse is here the more etymological one. Assistant: 其中一例就是以“-yse”(实际上是“-lyse”)结尾的单词,例如“analyse”、“paralyse”和“catalyse”,取自希腊语动词“λύω (lyo)”,其完成式(不定过去式)的词干为“-lys-”, 因此此处“-yse”更符合词源。 User: The evacuation of Europeans from Penang, with local inhabitants being left to the mercy of the Japanese, caused much embarrassment for the British and alienated them from the local population. Assistant: 欧洲人从槟城逃离,本地居民则被遗弃在日本人手里,这给英国造成了难堪的局面,英国人与本地居民的关系也从此疏离。 User: Several developmental issues manifest as a decreased capacity for facial recognition. Assistant: 一些发育问题表现为面部识别能力下降。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: As a child he lived in Shanghai. Assistant: 她没有子女,独自在上海生活。 User: The underside of the agile frog is white without any spots. Assistant: 捷蛙的下身呈白色,没有任何斑点。 User: The hidden saints live among the people and are aware of them, but the people do not know them. Assistant: 就公众参与对象来说,含盖民众参与在内,但并不等于民众参与。 User: The population density is 133 people per km2, about half that of the United Kingdom as a whole but about twice that of the Republic. Assistant: 北爱尔兰的人口密度是每平方公里133人,只有英国的约一半但是爱尔兰共和国的两倍。 User: The church was finished in 1505. Assistant: 教堂在1505年完成。 User: The Hercules was nicknamed the Spruce Goose by its critics, but it was actually made largely from birch, not spruce, rather than of aluminum, because the contract required that Hughes build the aircraft of "non-strategic materials". Assistant: 大力神被评论家称为云杉鹅,但实际上它主要由桦木而不是云杉或铝制成,因为合同要求休斯制造“非战略材料”的飞机。 User: This requires the station to have large ventilation and ancillary buildings, rather than traditional subway grates. Assistant: 因此车站需要设置大型通风系统和辅助建筑,而不设传统地铁栅栏。 User: About 48 hours before Ignacio made landfall, a hurricane warning was issued from Santa Fe to La Paz, and 21 hours later extended to Bahia Magdalena and San Evaristo. Assistant: 飓风登陆约48小时前,圣菲至拉巴斯收到飓风警告,警告范围还在21小时后延伸到马格达莱纳湾至圣埃瓦里斯托。 User: The Internationalist Workers Party (Parti ouvrier internationaliste, POI) was a French Trotskyist party established in 1936 after the exclusion of militant Trotskyists from the French Section of the Workers' International in 1935 and dissolved in 1939 when most of the militants had rejoined the Workers and Peasants' Socialist Party. Assistant: 建立于1936年6月(在1935年法国激进托派被工人国际法国支部开除出党之后),1939年解体,大部分激进分子加入工农社会党。 User: Selections were based solely on first impressions and the interactions contestants had with each other during the first challenge. Assistant: 选择完全取决于第一次挑战中的第一印象和互动参与者之间的相互作用。 User: There are only 8 settlements in Pristina with public or own canalization system. Assistant: 专区辖8县、1自治县。 User: The Polish 1st Army resisted a direct assault on Warsaw as well as stopping the assault at Radzymin. Assistant: 波兰第一军团抵挡了向华沙的直接进攻,又阻止了向拉济明的进攻。 User: After Loki's closure, the Linux game market experienced some changes. Assistant: 在Loki关闭以后,Linux的游戏市场开始面临一些转变。 User: Even so, some observers, including Edwards Pierrepont, considered Field a likely choice for the nomination. Assistant: 不过,包括爱德华兹·皮埃尔蓬(Edwards Pierrepont)在内的部分人士仍然认为菲尔德有可能获得提名。 User: Caporal: in command of an équipe. Assistant: 在队伍中担任队长。 User: As a result, Vettel was excluded from the results, and the changes to force majeure were put forward. Assistant: 最后,维特尔的成绩被取消,对于“不可抗力”的变化则被提了出来。 User: Hynek had the assignment of directing the tracking of an American space satellite, a project for the International Geophysical Year in 1956 and thereafter. Assistant: 海尼克的任务是在1956年的国际地球物理年和之后追踪美国的人造卫星。 User: Afghanistan adopted a new constitution in January 2004, establishing the country as an Islamic Republic. Assistant: 2004年1月,阿富汗颁布新宪法,定国名为“阿富汗伊斯兰共和国”。 User: Some of the surviving children subsequently claimed to have seen Mormons wearing their dead parents' clothing and jewelry. Assistant: 一些幸存的孩子们后来宣称他们看过摩门教徒穿戴着他们逝去的父母的衣服和珠宝。 User: In places with rigorous winter, untilled soil can take longer to warm and dry in spring, which may delay planting to less ideal dates. Assistant: 在严寒的地方,未耕种的土壤可能需要更长时间在春天暖和和干燥,这可能会延迟种植到不太理想的日期。 User: There is a much more complete description of the Group 7 functions in the "Our Computer Heritage" link. Assistant: 第7集被乐器室的一堆乐器“缠身”。 User: Up to Brompton Road, it is a part of the A4 arterial road, while the remainder is part of the A315 road. Assistant: 截至布朗普顿路,它是A4公路的一部分,其余部分则是A315公路的一部分。 User: The workers and students called him "daddy". Assistant: 被学生们称之为“父亲”。 User: The three regions are used for observation of different temperature ranges, and hence different environments in space. Assistant: 这三种区域分别用于观测不同温度的范围,以及不同环境下的空间。 User: After this she became very ill with a severe cold or pneumonia. Assistant: 不久后,他就病倒了,得了重度感冒还发高烧。 User: However, after a few days of observation, Galileo realized that these "stars" were in fact orbiting Jupiter. Assistant: 然而,经过几天的观察,伽利略意识到这些“恒星”实际上在绕着木星做轨道运动。 User: Rue Jeanne d'Arc is a street in Beirut, Lebanon named in honor of the patron saint of France, Joan of Arc. Assistant: 圣女贞德街(Rue Jeanne d'Arc)是黎巴嫩贝鲁特的一条街道,以法国的主保圣人圣女贞德命名。 User: By far the most common general-used incarnation as of 2006 is the 24-bit implementation, with 8 bits, or 256 discrete levels of color per channel. Assistant: 截至2006年,最常用的是24-位实现方法,也就是红绿蓝每个通道有8位或者256色级。 User: The land had reminded him of his homeland. Assistant: 他承认丹麦为他的祖国。 User: Alfonso García Robles (20 March 1911 – 2 September 1991) was a Mexican diplomat and politician who, in conjunction with Sweden's Alva Myrdal, received the Nobel Peace Prize in 1982. Assistant: 阿方索·加西亚·罗夫莱斯(1911年3月20日-1991年9月2日)是一名墨西哥外交官和政治家,在1982年,他与瑞典的阿尔瓦·米达尔共同获得诺贝尔和平奖。 User: Murray Gordon writes: "It was not surprising that Muhammad, who accepted the existing socio-political order, looked upon slavery as part of the natural order of things. Assistant: 学者默里·戈登称“穆罕默德接纳了当时存在的社会政治秩序,把奴隶制视为自然产物并不令人意外。 User: As was demonstrated by the overthrow of Milošević a year later, the Yugoslav government was only weakly authoritarian and depended upon support from within the country. Assistant: 在战争结束的一年后米洛舍维奇被推翻,显示塞尔维亚政府仅是弱极权,仍需依靠国内支持。 User: In the PC game Wing Commander: Privateer, a fanatical quasi-religious group, called the Retros, wishes to overthrow all forms of technology, even if doing so, they themselves have to use it in order to fulfill their goal. Assistant: 在电脑游戏《翼指挥官:私掠船(英语:Wing Commander: Privateer)》中,有个叫做倒退的狂热准宗教团体,他们希望推翻所有形式的技术,即使他们自己也不得不使用技术来达到他们的目的。 User: The terminal features 200 ticketing positions and a federal inspection facility capable of processing 2,800 passengers per hour. Assistant: D航站楼拥有200个检票窗口,以及一个每小时能处理2,800名旅客的联邦安全检查系统。 User: The affair had no consequences for his political career. Assistant: 不过这一事件并没有对他日后的职业生涯造成影响。 User: Its basic clock rate, 1 megahertz, was the fastest of the early British computers. Assistant: 基础时钟频率是1MHz,在英国早期电子计算机中是最快的。 User: The idea of a trilateral axis on foreign policy issues was proposed by French President Charles de Gaulle to his British and American counterparts (see Fouchet Plan). Assistant: 法国总统夏尔·戴高乐首先向英国和美国提出成立外交政策的三国核心的构想(参见富歇计划(英语:Fouchet Plan))。 User: The Molineux name originates from Benjamin Molineux, a successful local merchant (and a distant relative of the now extinct Earls of Sefton) who, in 1744, purchased land on which he built Molineux House (later converted to the Molineux Hotel) and on which the stadium would eventually be built. Assistant: 摩连纳斯的名字源自当地商人本杰明·莫利纽(Benjamin Molineux),他于1744年在伍尔弗汉普顿购入大片土地,并在其中建立名为莫利纽大宅(Molineux House)的家园,这座大宅其后改建为莫利纽酒店(Molineux Hotel)。 User: Some call signs included his initials "HK", beginning in 1957 in Honolulu with KHVH-TV 13 and KHVH AM 1040. Assistant: 一些台号以他姓名字首字母“HK”为名,从1957年开始以KHVH-TV 13和KHVH AM 1040在檀香山播放。 User: The company has been highly successful in recent times, and indeed claims to have the highest profit per unit sold of any car company in the world. Assistant: 公司近年来取得长足进展,并且公司宣布较世界上其他汽车公司而言,平均每辆保时捷车有着最高的利润。 User: Following 4 month train up, the battalion deployed to Bagram Air Base Afghanistan where the unit split into two operational elements. Assistant: 经过4个月的训练,部队部署至阿富汗巴格拉姆空军基地并在那里分为两个作战单位。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The ferry was, in turn, named after Maurice H. Thatcher, a former member of the Canal Commission, who introduced the legislation which created the ferry. Assistant: 渡口是以前运河委员会成员莫里斯·H·塞切尔(Maurice H. Thatcher)的名字命名,他通过制定法律建立了这个渡口。 User: Henry Flitcroft supervised number 10 and probably also numbers 9 and 11. Assistant: 亨利·弗特克罗夫特(Henry Flitcroft)督造了10号,9号和11号大概也是他亲手督造的。 User: Earlier in the 19th century, Irish politicians like Daniel O'Connell had demanded a repeal of the Act of Union 1800 and a return to two separate kingdoms and parliaments, united only in the personal union of the monarch of Great Britain and Ireland. Assistant: 早于19世纪,爱尔兰的政治领袖如丹尼尔·奥康奈尔便要求废除《1800年联合法令》并重新恢复两个独立的王国和议会的共主邦联体制。 User: In the worlds of business and development, the word "facilitation" or the expression "to facilitate someone" have fundamentally different meanings in Uganda from those in Europe or the US. Assistant: 在商业和发展领域,"facilitation" (简易化) 或"to facilitate someone"(给某人带来方便)意思与欧洲国家和美国基本意思大不相同。 User: He ended his career there. Assistant: 他在幕下结束了自己的职业生涯。 User: The Grand Bazaar in Istanbul has four main gates situated at the ends of its two major streets which intersect near the southwestern corner of the bazaar. Assistant: 大巴扎的四个主要大门位于两条主要街道的末端,这两条街在大巴扎的西南角附近交叉。 User: For example, (monotone) Galois connections have this property. Assistant: 例如,(单调)伽罗瓦连接有这个性质。 User: Wild Bactrian camels (Camelus ferus) appear similar to Bactrian camels (Camelus bactrianus) but the outstanding difference is genetic, with the two species having descended from two distinct ancestors. Assistant: 野双峰驼(Camelus ferus)与双峰驼(Camelus bactrianus)相似,但最大的区别在于基因,两种骆驼源自两组不同的祖先。 User: On 12 June 2011, at the Summertime Ball held at Wembley Stadium, London, Jessie ruptured several tendons in her foot during rehearsals, and performed her set the following day while sitting on a gilded throne. Assistant: 2011年6月12日,在伦敦温布利球场举行的夏季球音乐节(英语:Summertime Ball)上,洁西·J在排练期间几根脚肌腱断裂,并在第二天坐在“镀金”的宝座上演出。 User: On March 29, 2017, The Mindy Project was renewed for a sixth and final season, which premiered on September 12, 2017, and the final episode aired on November 14, 2017. Assistant: 2017年3月29日,本剧被续订第六季且为最后一季,于2017年9月12日首播、2017年11月14日播毕。 User: Among the most notable supporters of the Cluniac reforms were Pope Urban II, Lambert of Hersfeld, and Richard of Verdun. Assistant: 该改革的支持者中最引人注目的是教宗乌尔巴诺二世,赫施费尔德的兰伯特(Lambert of Hersfeld),以及凡尔登的理查德(Richard of Verdun)。 User: It was also a perfect game. Assistant: 也是一位游戏高手。 User: This limit was abolished with royal decree no. 975 of 15 June 1922. Assistant: 这项限定在1922年6月15号的第975号皇家法令中被彻底废除。 User: Sailfish OS also provides the symbol in its default keyboard. Assistant: Sailfish OS还在其默认键盘中提供了符号。 User: As an adult, he sought topics with themes such as racism, government, war, society, and human nature in general. Assistant: 成年后,他探求有关种族主义、政府、战争、社会和普遍人性的话题。 User: In Manzanillo, Colima, 40 percent of all homes were destroyed, and four ships in the harbor were sunk. Assistant: 科利马州的曼萨尼约则有40%的住宅被摧毁,还有停在港口内的四艘船只沉没。 User: In 1889, the Ottoman Turks sent and maintained Honorary Consulates in Johannesburg and Durban. Assistant: 1889年,奥斯曼帝国在约翰内斯堡和德班派遣并维持名誉领事馆。 User: He was a guest on his first radio show a few weeks later on that same station. Assistant: 这是他第一次以受邀嘉宾的身份参加广播节目,几周之后,他又再次走进了同一个播音室。 User: Rogers noted the similarities of unfamiliar iconology with the three surviving tablets of a "Seleucid zodiac" and both relating to kudurru, "boundary-stone" representations: in short, Rogers sees the Dendera zodiac as "a complete copy of the Mesopotamian zodiac". Assistant: 罗杰斯注意到陌生肖像与三块仍保存着的“塞琉古黄道带(Seleucid zodiac)”石板一同的相似性,并且两者都是关系到边界石(英语:Kudurru)(kudurru,音译为库都路、库杜如)的表示法:简而言之,罗杰斯认为丹达腊黄道带是“美索不达米亚黄道带的完整副本(a complete copy of the Mesopotamian zodiac)”。 User: The building committee selected Gilbert Cameron as the general contractor, and construction began in 1847. Assistant: 筹建委员会委托吉尔伯特·卡梅隆为总承建商,并于1847年开始建造工程。 User: Press notice was attracted after the U.S. government agency 18F analyzed their own software according to this metric. Assistant: 该测验在美国政府服务代理18F用其分析他们的软件后得到了媒体关注 。 User: The IIHF was requested to modify the results accordingly. Assistant: 国际冰总被要求更改结果。 User: Former Australian Ambassador appointed. . Assistant: 现任澳大利亚驻华大使。 User: The dependence on the frequency is usually small, but may become appreciable at very high frequencies, an effect known as the Debye–Falkenhagen effect. Assistant: 频率对测量结果影响很小,但高频交流电对结果有显著影响,这种现象称为德拜-法尔肯哈根效应。 User: Arguments over death and resurrection claims occur at many religious debates and interfaith dialogues. Assistant: 关于死亡和复活的争论出现在许多宗教辩论和宗教间对话之间。 User: One of the first two Buddhists elected to Congress. Assistant: 首两位佛教徒国会议员之一。 User: He also produces wine in Austria. Assistant: 他还在奥地利制作葡萄酒。 User: But even so, such is our love of liberty, that we will never surrender. Assistant: 但即使如此,本于对自由的热爱,我们永不投降。 User: Must hold a hotel reservation and adequate financial means (US$50 per day). Assistant: 出示返程机票、酒店订单和财力证明(50美元/天)。 User: In humans, as well as in other mammals, there are two distinct TPH genes. Assistant: 哺乳动物都拥有两种不同的TPH基因。 User: Now, the strategy was to use area raids that used incendiary bombs to burn Japanese cities and kill the workers who kept the war machine going. Assistant: 此前,大部分攻击是利用爆炸物对工业生产目标的精确打击,而之后的策略是利用燃烧弹轰炸日本城市,杀死那些让日本的战争机器继续工作的工人。 User: West Point has voted to allow sale of alcohol by the drink in restaurants that seat at least 50 and derive at least 70% of their revenue from food (including non-alcoholic beverages). Assistant: 该饭店至少有50个座位,其营销至少70%来自于食品(其中包括不含酒精的饮料)。 User: On 29 September 2010, Bitbucket was acquired by Atlassian. Assistant: 2010年9月29日,Bitbucket被风险投资公司Atlassian收购。 User: Sherman offered an amendment to retain the coinage charge, but it was attacked by Western senators as an unjust tax on miners and refiners of gold, and the amendment was defeated, 26–23. Assistant: 舍曼提出保留铸币费用的修正案,但西部参议员指责此举对金矿矿主和精炼企业主不公平,修正案最终以23票赞成,26票反对未获通过。 User: Bigelow's 1995 film Strange Days was written and produced by her ex-husband James Cameron. Assistant: 《Strange Days》(1995年)这部电影是由毕格罗的前夫詹姆斯·卡麦隆来制作及编剧。 User: When the Valar entered Arda, it was still lifeless and had no distinct geographical features. Assistant: 在维拉进入一亚以前,阿尔达是无生命和分明地理特点。 User: The first was completed 15 February 1951, and the two aircraft made their first flights on 20 June and 10 December 1951. Assistant: 第一架X-5在1951年2月15日建造完成,两架飞机的首飞日期分别为1951年6月20日和1951年12月10日。 User: The three girls decide to keep it a secret. Assistant: 座敷童子则是将对话内容当作秘密。 User: Thus, many of the features originally presented in third-party persistence frameworks were incorporated into the Java Persistence API, and, as of 2006, projects like Hibernate (version 3.2) and TopLink Essentials have become themselves implementations of the Java Persistence API specification. Assistant: 因此,最初在第三方持久性框架中提供的许多功能都被合并到Java Persistence API中,并且从2006年开始,像Hibernate(版本3.2)和TopLink Essentials这样的项目已经实现Java Persistence API规范。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 To Be the Man, 235. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 前一个为221、下一个为235。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sandy reveals that she loves him and will not let him go to jail. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Sandy表示了爱意,并说:“我一定不会让你坐牢。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its GRAU designation is 2S3 (2С3). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其 GRAU 代号是是 2S3(2С3)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dwingeloo 1 was eventually named after the 25m radio telescope in the Netherlands that was used in the DOGS survey and first detected it. Assistant: 好的,翻译后的文本是:德文格洛1最后是以在DOGS调查中,最先发现它时所使用的荷兰25米电波望远镜命名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Burges's work with Wyatt, particularly on the Medieval Court for this exhibition, was influential on the subsequent course of his career. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 伯吉斯同怀亚特共事的这段时间对他后来的职业生涯产生了深刻的影响,特别是为这个展览准备的中世纪法院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They end up having passionate sex. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 诸如来乘种性有情。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Chinese commanders refused to surrender, and on March 18, Sükhbaatar's troops succeeded in taking the town, despite being heavily outnumbered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 中国指挥官拒绝投降,3月18日,苏赫巴托尔的部队成功占领该地,尽管他的部队人数相对很少。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1970, the Taiwan Railways Administration solicited equipment loans from the World Bank to increase transport capacity, the most important passenger vehicle is the 35SP32850 class, purchased from a consortium led by Japan's Hitachi, for a total of 27 vehicles. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1970年,台铁向世界银行贷款购车以提升辖下车辆数量,其中最重要的客车车辆就是购自日本车辆与日立制作所合作生产的35SP32850型客车共27辆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Even the married women do not go to their parents' house during this time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而已出嫁的女儿也要回娘家供祭去世父母。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was intended that he should study Protestant theology, but from 1798 he devoted himself in Göttingen to the study of law, philosophy, and natural science. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他学习新教神学,从1798年,他致力于在哥廷根大学学习法学,哲学和自然科学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some studies have shown that lead may bind to cocoa shells and contamination may occur during the manufacturing process. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最近的研究表明,可可豆本身虽然很少吸收铅,它往往绑定到可可壳和污染可能会出现在生产过程中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Mexican grizzly bear was trapped, shot and poisoned and had already become scarce by the 1930s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于墨西哥灰熊猎食农民的家畜,故被捕杀及毒杀,到了1930年代就已经很稀少。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 265Hs The synthesis of 265Hs has also provided evidence for two isomeric levels. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 265Hs 对265Hs的合成也证明两个能级的存在。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Local members of the navy assisted by providing boats and 100 men. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 地方的海军人员提供了船只,还有100人加入救灾。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He then light fire towards them but they jump underwater. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:曾助御神风击退号天穷,并陪同风流斋主护送天道明火至龠胜明峦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alexander's death in the midst of an election campaign helped destabilize the Venizelos regime, and the resultant loss of Allied support contributed to the failure of Greece's territorial ambitions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 亚历山大在议会选举过程中死亡,推动了韦尼泽洛斯政权的垮台,希腊就此失去协约国支持,间接导致了其扩张野心的破灭。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Afterwards, a computer takes all this data and works backwards to infer how much light there is at each wavelength. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后,电脑记下所有数据并将其还原成能够表示每个波长上有多少光的信息。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The site is on the east side of Castle Street in a private garden to which there is no public access. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 城堡遗址位于城堡街东边的一个私人花园内,民众无法进入。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The four main islands and all the towns and villages are linked by well-constructed roads. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 巴林四个主要岛屿和所有的城镇、村庄皆有路况优良的道路相连。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is also a cinema. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 也曾是电影院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The tool checks each code instruction by taking into account all possible values of every variable at every point in the code, providing a formal diagnostic for each operation in the code under both normal and abnormal usage conditions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Code Prover会考虑程式中各变数的可能的值,在每一行程式提供正常及不正常使用情形下的诊断结果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1965, Chandler was named to the University of Kentucky Hall of Distinguished Alumni and became commissioner of the Continental Football League (CFL). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1965年,钱德勒入选肯塔基大学杰出校友堂,并成为大陆橄榄球联盟执行长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ashton Nichols has recently argued that the historical dangers of a romantic version of nature now need to be replaced by "urbanatural roosting", a view that sees urban life and the natural world as closely linked and argues for humans to live more lightly on the planet, the way virtually all other species do. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿什顿.尼科尔斯最近争论说对自然的浪漫解读的历史危险现在需要被“城市自然栖息”所代替,该观点认为城市生活和自然世界紧密相连,赞同人类像其他物种一样过轻生活。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Orwell fictionalized "newspeak", "doublethink", and "Ministry of Truth" as evinced by both the Soviet press and that of Nazi Germany. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥威尔所虚构的“新语”、“双重思想”、“真理部”在苏联和纳粹德国的新闻界中都有所应用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In October 1978, Phạm Văn Đồng, the Prime Minister of Vietnam, visited Singapore and became the first Prime Minister of Vietnam to visit Singapore after unification. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1978年10月,越南总理范文同访问新加坡,成为越南统一后首位访问新加坡的越南政府首脑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Zahniser & Coyle also point out that corn prices in Mexico, adjusted for international prices, have drastically decreased, but through a program of subsidies expanded by former president Vicente Fox, production has remained stable since 2000. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Zahniser与Coyle指出,墨西哥的玉米价格,受到国际价格的影响,呈现戏剧化的降低,然而,由于时任总统比森特·福克斯·克萨达的补贴政策,弥补实质所得的损失,使得玉米的产量自2000年以来仍然维持稳定的局面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Conversational knowledge management software fulfills this purpose because conversations, e.g. questions and answers, become the source of relevant knowledge in the organization. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Conversational KM执行这个的目的,是为了沟通传播,举例来说:问题与答案是在组织中成为相关的知识来源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Crusade may have contextualized its antisemitic reflexes within a pro-Christian bias. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《贝奥武夫》中的龙承袭了基督教中的反面形象,是诗中基督教思想的体现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If not, s/he still receives a consolation prize. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如不计追认,则第一世活佛为班觉丹增。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some of the missing weapons were used in the November 2015 Paris attacks during which 137 people were killed by jihadists. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2015年11月巴黎再遭恐怖袭击,造成137人死亡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the northwest Atlantic, C. maenas was the subject of fishery in the 1960s, and again since 1996, with up to 86 tonnes being caught annually. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在西北大西洋,它们于1960年代是渔业的目标,及后自1996年,每年就有渔获86吨。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Subject: No. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对曰:不能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition, negative behavior of the adversary may be provoked (e.g., by maneuvers at the state borders) or charges that the enemy engaged in heinous acts may be entirely invented (e.g., the Nayirah testimony). Assistant: 好的,翻译后的文本是 并且,敌方的消极行为可能会被激发(例如,在边境的军事演习)或谴责敌方参与了某些完全被编造的可恶行为(比如,Nayirah的假证词)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Diana Nyad /ˈnaɪˌæd/ (née Sneed; born August 22, 1949) is an American author, journalist, motivational speaker, and long-distance swimmer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 戴安娜·耐雅德(英语:Diana Nyad,/ˈnaɪˌæd/,1949年8月22日-)是一名美国作家、记者、励志演讲人,和世界纪录长距离游泳运动员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The economic conditions that had created the Greenback party had not gone away; many farmers and laborers believed their situation had gotten worse since the Long Depression began in 1873. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当年绿背党得以诞生的经济条件尚未消失,许多农民和劳工都觉得,自1873年美国进入长时间的经济衰退以来,他们的处境已经进一步恶化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Mission Ridge School was one of the early schools in Mason County, West Virginia. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Mission Ridge School是西维吉尼亚州的Mason County早期建立的学校之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Institute was housed in Palazzo Castellani and was entrusted with the instrument collections of the Medici and Lorraine dynasties. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:研究所设在卡斯特拉尼宫,展出美第奇家族和洛林大公收藏的科学仪器。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Our plan of operation is to advance and keep on advancing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我们的行动计划就是前进,不停地前进。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A School of Arts was established in Brisbane's Queen Street in 1849, but while drawing may have been taught there, there does not appear to have been a formal curriculum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1849年,布里斯本的女皇街上有一所艺术学校;虽然有绘画教学,但是未规划正式课程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Before 1924 the Lord Chancellor of Ireland was the highest judicial office in Ireland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1924年之前爱尔兰大法官(英语:Lord Chancellor of Ireland)是爱尔兰最高级的法官。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later, during the Cold War, communist states exercised imperialism by giving military assistance and in some cases intervening directly on behalf of Communist movements that were fighting for control, particularly in Asia and Africa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 之后,在冷战期间,共产主义国家通过给予军事支援和在某些情况下直接支持共产主义运动以进行控制(尤其是在亚洲和非洲)行帝国主义之实。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Asthma is another respiratory illness that many workers are vulnerable to. Assistant: 好的,翻译后的文本是:职业性哮喘(英语:occupational asthma)是另一种工人常得的呼吸系统疾病。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Boudreaux has publicly criticized Nobel Memorial Prize in Economic Sciences laureate Paul Krugman, stating that Krugman frequently "commits elementary errors" when discussing economics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:布德罗曾公开批评了诺贝尔奖经济学奖获得者保罗·克鲁格曼,指出克鲁格曼在讨论经济学时常"犯小错误"。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is unclear whether the star is equal or is more enriched in elements heavier than hydrogen, but it is determined that the star has between 98 and 240 percent of the Sun's abundance of iron. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尚不清楚这颗恒星是否有比氢更重的元素,但确定它的铁元素含量介于太阳的98%至240%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 224 BC), widow of Agis IV, the Eurypontid king; they had at least one son together who died in Egypt with his grandmother. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的儿子克里昂米尼三世后来继承了父亲的王位,在18岁的时候娶了Agiatis (d. 224 BC),这位女士是共治王亚基斯四世的遗孀; 他们至少有一个儿子,这个儿子和他的祖母一起死在了埃及。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To remember his association with the university, each year the Department of Earth Science awards an outstanding graduate geology student the "Harry Glicken Memorial Graduate Fellowship", established by the Harry Glicken Fund, which aims to support students "who will pursue research relating to the understanding of volcanic processes". Assistant: 好的,翻译后的文本是 为了纪念他,该校地质系每年会向成绩优异的地质学研究生颁发“哈利·格里肯纪念研究生奖学金”,奖金由哈利·格里肯基金提供,该基金旨在帮助那些“意欲走上有助于理解火山原理研究道路”的学子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In general, however, spinning is considered an anti-pattern and should be avoided, as processor time that could be used to execute a different task is instead wasted on useless activity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过一般来说,忙碌等待是应该避免的反模式,处理器时间应该用来执行其他任务,而不是浪费在无用的活动上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The lifeboat itself was covered and contained plenty of food and water but lacked basic comforts, including a toilet or ventilation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:救生艇本身有足够的食物和饮用水,但就是缺乏基本的舒适设备,包括厕所或通风系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The videos were described as examples of the band's openness to fans and positivity toward non-commercial internet distribution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有人认为这段影片象征了乐队对歌迷的开放态度以及对互联网上非商业性质地发布歌曲的支持。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: He finds that computing critical measurements based upon the Sun's actual position in the sky, instead of the Sun's "mean" position injects a significant degree of uncertainty into the models, opening the path for further investigations. Assistant: 他认为,计算依据的关键应该是测量太阳在天空的实际位置,而不是平太阳日;在很大程度上增加了模型的不确定性,开启了进一步调查。 User: Carnegie Mellon enrolls students from all 50 states and the District of Columbia, and 15.6% of the students are citizens of countries other than the United States, representing more than 40 countries. Assistant: 大学有来自全美国共50个州加华盛顿特区的学生,而15.6%的学生是美国以外国家的公民,共代表40多个国家。 User: This level of quality for movie animation would take hundreds of years to create on a home computer. Assistant: 这种电影动画在家用机上可能要花几十几百年来制作。 User: SLA wanted this tenant to extend which is only allowed until 1 March 2012. Assistant: E6出入口因长期施工,晚至2012年3月1日才开放使用。 User: Additionally, this pattern must be documented for at least two consecutive cycles. Assistant: 另外,这一症状必须被证明持续至少两个连续周期。 User: Draws are approximately every 10 minutes. Assistant: 每节大约进行10分钟。 User: This was the second riot in post-independence Singapore, and the first in over 40 years since the 1969 race riots. Assistant: 这起事件是新加坡独立后的第二起暴乱,自1969年种族暴动后40余年内的首宗暴乱。 User: The Double Fine website is also host to seven webcomics, which are created by members of Double Fine's art team and are collectively referred to as the Double Fine Comics. Assistant: Double Fine的官方网站上刊载了7篇网络漫画,这些漫画是由公司内的艺术团队绘制,此系列漫画被称为“Double Fine Comics”。 User: George Marshall directed both versions. Assistant: 弗兰克·赫伯特观看了两个版本。 User: Denmark has a full opt-out from implementing regulations under the area of freedom, security and justice. Assistant: 丹麦在欧盟获得豁免,无需完全履行欧盟在自由、安全和司法领域的规定。 User: The night they share together rejuvenates her. Assistant: 它们是夜间活动的,且是一夫一妻制的。 User: The president of Iraqi Kurdistan is also the commander-in-chief of the Peshmerga Armed Forces. Assistant: 伊拉克库尔德斯坦总统也是自由斗士武装部队的总司令。 User: For the first season, all teams were supplied an electric racing car built by Spark Racing Technology, called the Spark-Renault SRT_01E. Assistant: 所有车队在首个赛季已被提供一辆由斯帕克赛车技术公司所打造的斯帕克-雷诺SRT_01E(英语:Spark-Renault SRT_01E)电动赛车。 User: Initially, the wine made by the group was sweet and of low quality. Assistant: 根据描述,第一批酿制出的啤酒过淡并且甜味较重。 User: The British government attempted to revive some usable remnants of the manufacturing facility without success, and the Dunmurry factory was closed. Assistant: 英国政府曾经试图重振一些可用的生产设施,但都没有成功,而最后工厂被关闭。 User: In the Victory game, players must take a photo of their Legends cards with the DSiWare camera or their cell phones, and send it to a virtual album using a separately sold scanning utility. Assistant: 在游戏《胜利》中,玩家必须通过DSiWare摄像头或移动电话拍一张《传说》卡片的照片,并通过另行销售的扫描工具发送到一个虚拟相册中。 User: Johns currently lives in Sharon, Connecticut, and on the island of Saint Martin. Assistant: 琼斯现居于康涅狄格州的Sharon和 Saint Martin岛。 User: She occasionally also hosts the talk show Talk Asia. Assistant: 她偶尔也会负责主持《Talk Asia》节目。 User: Play media ESO 146-5 (ESO 146-IG 005) is the designation given to a group of interacting giant elliptical galaxies in the center of the Abell 3827 cluster. Assistant: 播放媒体 ESO 146-5(ESO 146-IG 005)是在阿贝尔3827星系团中心一群交互作用中的巨型椭圆星系。 User: In 1978 the College had a nine-hole golf course, an ice-skating rink used in winter for ice hockey and in summer as an outdoor swimming pool, a cross-country running track and a rifle shooting range within the forested 300-acre grounds. Assistant: 1978年学院有一个9洞高尔夫球场, 一个溜冰场,在冬季用于冰球,在夏季作为一个室外游泳池,一个越野跑道和一个300英亩的步枪射击场。 User: Past Nobel laureates may also nominate. Assistant: 以前的诺贝尔奖获得者也可提名候选人。 User: Abbott was part of the straight photography movement, which stressed the importance of photographs being unmanipulated in both subject matter and developing processes. Assistant: 阿博特是纪实派摄影的一分子,她强调摄影当不被主题和后期制作所控制。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Hated every simpering stupid vacant audience-insulting moment of it. Assistant: 这样就免除对子午仪的那些劳心劳力的细致调整工作。 User: He is active on social media. Assistant: 在社交媒体上相对活跃。 User: West Africa is at the highest risk as it is the origin of the virus. Assistant: 西非被列为最高风险,因为该病毒起源于这一地区。 User: Therefore, abortion and sterilization were restricted. Assistant: 人工流产或绝育应加以限制。 User: McFadden later wrote that he sponsored the legislation because of his friendship with Borglum. Assistant: 麦克法登之后表示,他是因为同博格勒姆是朋友才在议会引荐法案。 User: In 2010, the percentage of workers belonging to a union (labour union density) was 68.3% in Sweden and 54.8% in Norway, while it was 34.9% in Ireland and 18.4% in Germany. Assistant: 2010年,工人中工会会员比率(或工会密度)为瑞典68.3%,挪威54.8%,而爱尔兰为34.9%,德国18.4%。 User: For the next few months, she earned her keep by cooking and doing the laundry for Dora's brothel girls in Belle Fourche. Assistant: 在接下来的几个月里,她在南达科他州贝尔富什替朵拉的妓院里的女孩们煮饭和洗衣服以赚得收入。 User: After the reconstruction of “Ismailiyya”, it was occupied by various organizations and agencies: “Society of Inspection and Study of Azerbaijan”, “Archeological Commission”, “Society of Turkish Culture”, “Fund of Manuscripts”, Republican branch of the Academy of Sciences of the USSR and others. Assistant: 易司马仪宫重建之后,被各种各样的组织和机构占据: “阿塞拜疆审查和研究协会”、“考古委员会”、“土耳其文化协会”、“手抄本基金会”、苏联科学院分院等等。 User: A paludarium is an aquarium that combines water and land inside the same environment. Assistant: paludariums 是一个将水和土地结合在同一环境中的水族馆。 User: This Is Not a Novel. Assistant: 这不是写小说。 User: Egypt's Ten Greatest Discoveries is a documentary on the Discovery Channel, written and directed by Ben Mole and hosted by Zahi Hawass, featuring a list of the top ten discoveries of Ancient Egyptian sites and artifacts which are of cultural significance to the country. Assistant: 埃及十大发现(英语:Egypt's Ten Greatest Discoveries)探索频道制作的一个纪录片,由Ben Mole编剧并执导,札希·哈瓦斯主持,列出了十个最具特色的古埃及遗址或文物。 User: The strategic importance of nuclear weapons is a major reason why the technology of nuclear fission is politically sensitive. Assistant: 核武器在军事战略上的重要性也造成核裂变的技术有高度的政治敏感度。 User: Although Al Pacino was Beatty's first choice for the role of Alphonse "Big Boy" Caprice, Robert De Niro was under consideration. Assistant: 艾尔·帕西诺是导演心中“大男孩”一角的第一选择,不过他也考虑过请罗伯特·德尼罗来出演。 User: In 1989, he moved to Bnei Yehuda, which won the Israeli Championship in 1990. Assistant: 1989年,他转会到了比尼特拉维夫(英语:Bnei Yehuda Tel Aviv F.C.),并于1990年率领球队赢得以色列超级杯冠军。 User: As a member of mission STS-51-L, she was planning to conduct experiments and teach two lessons from Space Shuttle Challenger. Assistant: 作为STS-51-L任务的成员,她计划在挑战者号航天飞机进行基础科学实验并教授两课。 User: On January 6, 2007, the North Korean government further confirmed that it had nuclear weapons. Assistant: 2007年1月6日,朝鲜政府进一步证实拥有核武器。 User: The initial funds were released in September, and the 11-tube prototype was first demonstrated in October 1939. Assistant: 9月获得了初始资金之后,1939年10月完成了11个管件的演示原型。 User: Numismatic historian Walter Breen suggested that one factor in rejecting the holed coins was that they reminded many of Chinese cash coins with their minimal purchasing value. Assistant: 钱币学历史学家沃尔特·H·布林(Walter Breen)认为,国会拒绝接受这种中间打孔硬币的另一个重要原因,就是这些硬币让许多人想到中国的方孔钱,以及这种方孔钱的极低购买力。 User: Neither is it known when this code phrase was originally decided on. Assistant: 也不知道这个代码短语最初是什么时候决定的。 User: It has been described as Rousseau's most unreadable work; in the book's foreword, he concedes that the book might be repetitious and disorderly, but begs the reader's indulgence on the ground that he needs to defend his reputation from slander while he is still alive. Assistant: 它被评价为卢梭最难读的作品,在书的前言中,他承认这本书可能是反复无序的,请求读者宽容, 因为他需要在活着的时候捍卫自己的声望。 User: The government of the Northern Mariana Islands advised Tinian and Saipan residents along the coast and in poorly-built buildings to evacuate, and several schools operated as shelters. Assistant: 全部4个岛都进入一级待命状态,北马里亚纳群岛政府建议天宁岛和萨皮安岛沿海地区及居留建筑质量不佳的居民撤离,并用多所学校充当避难所。 User: COM implementations are responsible for entering and leaving the COM environment, instantiating and reference-counting COM objects, querying objects for supported interfaces, as well as handling errors. Assistant: COM实现负责进入、离开COM环境,实例化与引用计数COM对象,查询对象支持的接口,以及错误处理。 User: Using the incompressibility method, the average case was studied. Assistant: 在研究经典力学的过程中,微积分的方法被发明。 User: The city has been listed by several publications, including Forbes and Lonely Planet, as one of Asia's and World's Top Travel Destinations. Assistant: 这座城市已经被包括福布斯和孤独星球在内的几项出版物所列, 成为亚洲和世界顶级旅游胜地之一。 User: The Loggia dei Lanzi, also called the Loggia della Signoria, is a building on a corner of the Piazza della Signoria in Florence, Italy, adjoining the Uffizi Gallery. Assistant: 佣兵凉廊(Loggia dei Lanzi)是意大利佛罗伦萨领主广场的一座建筑,毗邻乌菲兹美术馆。 User: After replication, the two progeny circular chromosomes can sometimes remain interlinked or tangled, and they must be resolved so that each cell inherits one complete copy of the chromosome during cell division. Assistant: 复制后,两个子代环形染色体有时可能会依然相互连接着或纠缠在一起,必须解决这些问题才能使得在细胞分裂时两个子代细胞均能获得完整的染色体副本。 User: He grew up in Columbus, Ohio, and graduated from Cornell University in 1911 with a degree in mechanical engineering. Assistant: 他在俄亥俄州哥伦布长大,1911年时,从康奈尔大学机械工程专业毕业。 User: The core part of the development of Arena was its game rules engine (GRE). Assistant: Arena主要开发的核心部分是它的游戏规则引擎(Game Rule Engine, GRE)。 User: Meanwhile, Dorothea teaches William how to pursue a relationship with women, as opposed to seeking one night stands. Assistant: 与此同时,多萝西亚教威廉如何追求与女人的恋爱关系,而不是寻求一夜情。 User: Unlike materia, they cannot be swapped or replaced, and have unlimited usage. Assistant: 但区别于魔石,他们不能调换或更换,却能无限使用。 User: Jian guo yi lai nong ye he zuo hua shi liao hui bian. Assistant: 守随去,李兴遂以中旨免死矣。 User: The military service record of Slovik, which is now a public archival record available from the Military Personnel Records Center, provides a detailed account of the actual execution of Slovik which took place in 1945 and it was upon this that most of the film was based. Assistant: 斯洛维克的兵役记录现在是军事人员记录中心提供的公开档案记录,详细叙述了他在1945年被执行死刑的情况,影片大部分是以此为基础的。 User: Hate crimes against people of Middle Eastern origin or descent increased from 354 attacks in 2000, to 1,501 attacks in 2001. Assistant: 针对中东人士及其后裔的仇恨罪案(Hate crimes)从2000年的354起增加到2001年的1,501起。 User: The players will assume the roles of supernatural heroes who participate in a "future war between good and evil", fighting dark monsters that threaten the modern world. Assistant: 玩家将扮演一名来自“黑色行动”团队的超级士兵,进入一个“黑暗、扭曲的未来”。 User: A similar mission, Operation Rum Punch, had taken place a few weeks earlier and had resulted in the successful arrest of around 40 mercenaries without violence. Assistant: 几个星期前的类似任务朗姆潘趣酒行动(英语:Operation Rum Punch)成功和平逮捕约40名雇佣兵。 User: In 1973, Sakharov was nominated for the Nobel Peace Prize and in 1974 was awarded the Prix mondial Cino Del Duca. Assistant: 1973年,萨哈罗夫获得了诺贝尔和平奖的提名;翌年他获得了奇诺·德尔杜卡世界奖(Prix mondial Cino Del Duca)。 User: It was picked up in David Powel's Historie of Cambria (1584), and Richard Hakluyt's The Principall Navigations, Voiages and Discoveries of the English Nation (1589). Assistant: 大卫·鲍威尔(David Powel)的《坎布里亚史》(1584)和理查德·哈克卢特(Richard Hakluyt)的《航海与发现:英国人的重要的领航、航行、运输及发现》(1589)都收录了这份记述。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: However, Arago, another member of the committee, performed the experiment and showed that the prediction was correct. Assistant: 但是,评委会的另一位会员,弗朗索瓦·阿拉戈亲自动手做这实验,获得的结果与预测相符合,证实菲涅耳原理正确无误。 User: William "Murray" Ryan (July 22, 1922 – January 7, 2017) was an American politician who was a Republican member of the New Mexico House of Representatives from 1969 to 1999. Assistant: 威廉·“穆雷”·瑞安(英语:William "Murray" Ryan;1922年7月22日-2017年1月7日),是美国的共和党政治人物,前新墨西哥州众议院议员。 User: As of 1/9/2017, it has received an overall satisfaction rating of 89% from 4,185 users on Steam, earning "Very Positive" status. Assistant: 截至2017年1月9日,它已经从Steam上的4,185个用户中获得了89%的总体满意度,拥有“极度好评(Very Positive)”的评价。 User: In 1812, there was a war between Russia and France. Assistant: 1812年,俄国与法国之间的关系进一步恶化。 User: The game was one of ten Apple Design Award recipients in 2015. Assistant: 《虚荣》同时是2015年苹果设计大奖十大获奖者之一。 User: This also reduces the amount of storm water runoff that is contaminated with salt chlorides. Assistant: 这也减少了被氯化盐污染的雨水径流量。 User: Many died, including my parents and my beloved. Assistant: 而在战争中,多数族人阵亡,激也失去了挚爱的双亲和妹妹。 User: As of 2007, fewer than 200 kittens are registered with the Governing Council of the Cat Fancy each year. Assistant: 直到2007年,每年只有少于200只纯种猫在GCCF登记。 User: However, when the vault is built above ground, various replacements are employed to supply the needed resistance. Assistant: 然而,当拱顶在地上空中被建造时,采用各种替换方式来提供所需的阻力。 User: The report noted the slow progress in the implementation of prior resolutions, particularly with regard to organising the referendum in the Western Sahara. Assistant: 该决议指出,在之前安理会的决议的执行进展非常缓慢,特别是关于组织公投的计划。 User: The State Office of Parks, Recreation and Historic Preservation ensured needed equipment were operational, and also secured buildings with sandbags to prevent flooding. Assistant: 纽约州公园、休闲和历史保护办事处确保需要的设备都能正常使用,还用沙袋对建筑物进行固定来应对可能出现的洪灾。 User: In the years that followed, there was much talk about building a central waterworks. Assistant: 经过了数十年的发展,中环成了大量高楼大厦的集中地。 User: The following outline is provided as an overview of and topical guide to death: Death – termination of all biological functions that sustain a living organism. Assistant: 死亡主题 死亡是相对于生命体存在(存活)的生命现象,指维持一个生物存活的所有生物学功能的永久终止。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Soviet filmmakers, too, found a counterpart to modernist painting and photography in their theories of montage. Assistant: 苏联的电影制作者们,也在他们的蒙太奇理论(英语:Soviet montage theory)中发现了对应于现代主义绘画和摄影的元素。 User: At the end of the 19th century, the town introduced electricity, telephone, telegraph and a sewage systems. Assistant: 直至19世纪末,该城引进了电力、电话、电报和污水处理系统。 User: In 2004, the Master Plan went into effect. Assistant: 于2004年12月,国家应变计划正式生效。 User: Microsoft discontinued support of J++ in January 2004, replacing it to a certain extent with J# and C#. Assistant: 微软于2004年1月停止了对于Visual J++的支持,作为延伸,使用J#和C#来替代J++。 User: The research contributed to an understanding of the subduction characteristic of the Pacific margins. Assistant: 这些数据对理解太平洋边缘的隐没带起了重要作用。 User: What kind of life do they lead? Assistant: 主导的情感是什么? User: A self-published article by Michael Briggs, at the University of New Hampshire Biofuels Group, offers estimates for the realistic replacement of all motor vehicle fuel with biofuels by utilizing algae that have a natural oil content greater than 50%, which Briggs suggests can be grown on algae ponds at wastewater treatment plants. Assistant: Michael Brigges在新罕布什尔大学生物燃料研究小组中自行出版的文章中估计,今后所有机动车燃油都将被从含油量超过50%的海藻中生产的生物燃料所取代,而这些海藻,Briggs表示,可以在污水处理厂里的海藻池中培养。 User: Near Fort Preble is Spring Point Ledge Light, which was constructed by the federal government in 1897 to mark a dangerous rock ledge. Assistant: 它附近的灯塔是1897年由联邦政府建造的,用来标志一座危险的礁石。 User: Several other apparitions of it were recorded in the following months: S/1980 S 29, S/1980 S 30, S/1980 S 32, and S/1981 S 2. Assistant: 在下列的月份中也记录到一些其它的影像:S/1980 S 29、 S/1980 S 30、 S/1980 S 32、和S/1981 S 2。 User: The knee scooter and the wheelchair are possible alternatives for patients who cannot use or do not like crutches. Assistant: 膝代步车和轮椅都是不能使用拐杖和不喜欢使用拐杖的代替品。 User: Only 148 players entered, the lowest since 1904. Assistant: 参加的队伍数比1904年少一队。 User: After the end of the war, Germany was charged with sweeping all naval mines in the North Sea by the Treaty of Versailles. Assistant: 战争结束后,德国根据《凡尔赛条约》的指示需要清除敷设在北海的所有水雷。 User: He is known for his research in transport phenomena, including biological mass-transfer processes, mass-transport reaction modeling, and separations processes. Assistant: 知名于对输送现象之研究,包含生物质传程序、质传反应模型及分离程序。 User: Until the Ashkenazi community first began to develop in the Early Middle Ages, the centers of Jewish religious authority were in the Islamic world, at Baghdad and in Islamic Spain. Assistant: 在中世纪,阿什肯纳兹群体开始形成的时候,当时犹太教信仰的权威中心在穆斯林世界:巴格达和伊斯兰统治下的西班牙。 User: Negative attitudes and jokes abounded, and some people perceived Chinese as different and foreign. Assistant: 负面的态度与戏谑大量存在,并且一些人将华人视为异类与外来者。 User: The general order of precedence among dukes is: Dukes in the Peerage of England, in order of creation Dukes in the Peerage of Scotland, in order of creation Dukes in the Peerage of Great Britain, in order of creation Dukes in the Peerage of Ireland created before 1801, in order of creation Dukes in the Peerage of the United Kingdom and Dukes in the Peerage of Ireland created after 1801, in order of creation Whilst the general order of precedence is set according to the age of the peerage, the sovereign's Grace may accord any peer higher precedence than his date of creation would warrant. Assistant: 公爵们一般的优先次序是: 英格兰王国公爵,按照创建的顺序排列 苏格兰王国公爵,按照创建的顺序排列 大不列颠公爵,按照创建的顺序排列 在1801年之前创建的爱尔兰公爵,按创建顺序排列 联合王国和1801年之后创建的爱尔兰公爵,按创建顺序排列 虽然公爵一般以年份排列,但君主可以给予任何贵族更高的优先权。 User: The new Emperor abolished the feudal system and directly appointed a bureaucracy that would rely on him for power. Assistant: 新皇帝废除了分封制并且建立了一套在他直接统治下的官僚机构。 User: The format can accommodate changes in the dates and times of transitions as well. Assistant: 数据记录的格式也可以将转换过程中日期和时间的变化记录起来。 User: For this reason, free and open source software implementations such as FFmpeg and FAAC may be distributed in source form only, in order to avoid patent infringement. Assistant: 因此,FFmpeg和FAAC等自由开放源代码软件的实现可能仅以源代码形式分发,以避免专利侵权。 User: By the time the ultimatum was presented, the two infractions by Sihayo’s sons and the roughing up of Smith and Deighton were only part of the justification used, as several matters had arisen in the meantime. Assistant: 最后通牒下达时,Sihayo两个儿子所犯下的罪行以及史密斯和邓顿之被虐待仅仅是理由的一部分,当时还有几个其他论点被提出。 User: I like her very much. Assistant: 我很喜欢她。 User: Despite the publicity and sporadic interest throughout the years, the boy's identity is still unknown. Assistant: 尽管有着高知名度与关注度,男孩的真实身份仍然不明。 User: The authority of the vicar does not cease with the pope who appointed him. Assistant: 即使有,教皇也没有权力取消他自己没有施加的任何惩罚(即“补偿”)。 User: Luxemburgism is a specific revolutionary theory within Marxism and communism, based on the writings of Rosa Luxemburg. Assistant: 卢森堡主义(英语:Luxemburgism)是一种马克思主义革命理论,基于罗莎·卢森堡的著作中体现的政治思想而形成。 User: In 1088, Henry de Beaumont was made the first Earl of Warwick. Assistant: 1088年,亨利·德·贝欧蒙特成了沃里克伯爵。 User: Most of these spiked balls have ST written on them, meaning "Slime Tons". Assistant: 大多数的铁球会写有“ST”,即“史莱姆吨”(Smile Tons)。 User: The ships were positioned about a kilometer off shore; Turgut Reis was the second ship in the line, behind her sister Barbaros Hayreddin. Assistant: 这些舰只的阵位在离岸约1公里处;图尔古特·雷斯号是阵线的第二艘舰,位居其姊妹舰巴巴罗萨·海雷丁号之后。 User: For example, in perspective projection, a position in space is associated with the line from it to a fixed point called the center of projection. Assistant: 例如,在透视投影里,空间中的位置与该位置至称为“投影中心”的固定点间的线相关联。 User: In the meantime the band issued the one-off "Together We'll Never" single on the local Tasque Force Records label. Assistant: 在此期间,乐队将单曲”Together We'll Never”提供给本地的厂牌Tasque Force Records发售。 User: As time progresses, the bulk geochemistry of the soil layer will deviate away from the initial composition of the bedrock and will evolve to a chemistry that reflects the type of reactions that take place in the soil. Assistant: 随着时间的演进,土壤层的整体地球化学情形会和一开始基岩的成分越来越不同,其成分会反映在土壤中发生的化学反应。 User: At that time, he was heavily influenced by American music, especially that of rock group Kiss. Assistant: 这段期间,他受到美国音乐的影响,尤其是 Kiss。 User: He was among the first Russian scientists who acknowledged the importance of the theory of relativity. Assistant: 并且他是第一位认可相对论重要性的俄罗斯科学家。 User: On average, 170 people in the United States die every year from carbon monoxide produced by non-automotive consumer products. Assistant: 平均而言,每年在美国就有170人因一氧化碳而死。 User: Several major roads leading to barrier island towns were shut down to prevent residents from crossing bridges during the hurricane. Assistant: 多条通往屏障岛城镇的主要道路予以封闭,以防居民在飓风来袭期间试图穿越桥梁。 User: It lives up to eight years. Assistant: 寿命约为八年。 User: Sadaqah is thus an indication of truthfullness in faith and sincere belief in the day of Judgement. Assistant: 敬则曰:“若尔,诸郎要应有信,且忍一夕。 User: The first successful pneumonectomy for lung cancer was performed in 1933. Assistant: 用于治疗肺癌的全肺切除术(英语:pneumonectomy),在1933年首次成功。 User: The sources of the Ob River in the Altai Mountains (65,000 km2 of mountain ecosystem) of Siberia. Assistant: 西伯利亚阿尔泰山脉中的鄂毕河源头(65,000平方公里的山区生态系统)。 User: The seventh and final king of Rome was Lucius Tarquinius Superbus. Assistant: 第七位、也是最后一位罗马国王是卢修斯·塔克文·苏佩布。 User: Mainstream support for Office 2000 ended on June 30, 2004, and extended support ended on July 14, 2009. Assistant: Office 2000 的主流支援已于2004年6月30日结束,延伸支援已于2009年7月14日结束。 User: The province's northern sections (including the city of Thompson) fall in the subarctic climate zone (Köppen climate classification Dfc). Assistant: 该省北部(包括汤普森市)属于在亚寒带气候带(柯本气候分类为Dfc)。 User: The success of the Cubans led to the creation of the first recognized "Negro league" in 1887 – the National Colored Base Ball League. Assistant: 古巴巨人队的成功,在1887年催生了第二个黑人联盟─国家有色人种棒球联盟。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The upper "A" Deck contained small passenger quarters in the middle flanked by large public rooms: a dining room to port and a lounge and writing room to starboard. Assistant: 位于上层的甲板A包括给乘客居住的小房间,两侧则是面积巨大的公用舱室:包括一个位于左舷的餐厅,一个休息室以及一个位于右舷的写作室。 User: To compensate for the fact that the vast stage took up most of the room in what is really an average size exhibition hall, the director deliberately darkened the hall where the audience was located and refused to use wide angled shots of the audience, in order to create the illusion of the venue being bigger than it actually was. Assistant: 为了补偿宽广的舞台占据了中等展示厅内过多的空间,导演故意把观众所在的大厅的灯灭了,并且没有采用广角镜头以避免拍摄到观众席。 User: The game has also been described as being the first game that "successfully captured the twitch-based, relentlessly free-flowing gameplay style of so many classic 2D action games". Assistant: 这款游戏也被称为第一款“成功地捕捉了到了许多2D经典游戏,有着残酷无情且自由洒脱的游戏风格的游戏”。 User: Gaga was inspired by her mother to be interested in fashion, which she now says is a major influence and integrated with her music. Assistant: 卡卡对于时尚的兴趣源自她的母亲,而卡卡也表示这种影响已经与她的音乐融合在一起。 User: They usually called themselves Sigma 6, but also used the name the Meggadeaths. Assistant: 他们通常称自己为Sigma 6,但也使用过the Meggadeaths这个名字。 User: Sweden gave up the Prussian ports and the Polish-Lithuanian Commonwealth ceded most of Livonia with Riga, keeping the Daugavpils area. Assistant: 瑞典放弃普鲁士的港口,波兰-立陶宛联邦放弃包括里加在内的立窝尼亚的大部分地区,仅保留陶格夫匹尔斯地区。 User: Consider the above example of estimating f(2.5). Assistant: 考虑上面估计 f(2.5) 的例子。 User: Volkova said that before t.A.T.u., she had never thought about girls in that way, but during t.A.T.u. she had fallen in love with another girl, although the physical aspect had not developed beyond kissing. Assistant: Volkova 说在t.A.T.u.以前她从来对女性都没有那种想法的,但在t.A.T.u.当中时她爱上了另一个女孩子,可是肤体接触从没有超越接吻以外。 User: This also applies to the workers in those organizations; their tasks are highly repetitive and predictable routines. Assistant: 组织中的工人同样具可预期性,即他们的工作极具重复性、常规性、习惯性及可预料性。 User: Both Lives Matter. Assistant: 两者关系至关重要。 User: The ICTP Ramanujan Prize for Young Mathematicians from Developing Countries is a mathematics prize awarded annually by the International Centre for Theoretical Physics and named after the mathematician Srinivasa Ramanujan. Assistant: ICTP面向发展中国家中年轻数学家的拉马努金奖(英语:ICTP Ramanujan Prize for Young Mathematicians from Developing Countries),是一个以印度数学家斯里尼瓦瑟·拉马努金命名的数学奖项,每年由国际理论物理中心颁发。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In cases where classical physics provides a close approximation, the Gaunt factor can be set to 1.0. Assistant: 若古典物理计算的值已相当接近,其冈特因子可设定为1.0。 User: An array of technology developments act as accelerators of convergence, including mobility, analytics, cloud, digital and social networks. Assistant: 一系列技术发展成为融合的加速器,包括移动性、分析、云、数字和社会网络。 User: Like other nitrates, nickel nitrate is oxidizing. Assistant: 和其他硝酸盐一样,硝酸锆是一种氧化剂。 User: He is the protector of the Earth Kingdom's forests. Assistant: 他是在森林行进者的保护神。 User: The majority of members of "Utah Mormon" groups and "Missouri Mormon" groups no longer live in either of these US states. Assistant: 使用“犹他摩尔门教”和“密苏里摩尔门教”的问题在于,大多数这些宗派的会友已经不再指生活在上述两州内。 User: Alaska Airlines uses Windows Embedded 8 Industry in-flight entertainment devices. Assistant: 阿拉斯加航空的机上娱乐设备便是使用Windows Embedded 8 Industry。 User: Posey had been chosen speaker pro tem of the state Senate and, with the death of Lieutenant Governor John Caldwell in 1804, had assumed the role of acting lieutenant governor and presiding officer in the Senate. Assistant: 波西曾担任州参议院临时议长,1804年副州长约翰·考德威尔去世后,他成为代理副州长并主持州参议院运作。 User: He became interested in astronomy at an early age and was constructing telescopes in 1810. Assistant: 他在年轻的时候就对天文学产生兴趣,并在1810年建造望远镜。 User: Kjell Nupen, 58, Norwegian artist, cancer. Assistant: 谢尔·努本(挪威语:Kjell Nupen),58岁,挪威艺术家,癌症。 User: Because of past disturbances old forests are the rarest. Assistant: 为山林异气所生,木石化成的精怪。 User: The cell membrane (and, in many organisms, the cell wall) is the barrier between the two, and chemical composition of intra- and extracellular milieu (Milieu intérieur) can be radically different. Assistant: 细胞膜(以及一些细胞的细胞壁)是两者之间的界限和屏障,胞内和胞外的内环境的化学组分可能完全不同。 User: As such, no matter what the actual intentions of the Bolsheviks, what they actually succeeded in bringing about was much more like the bourgeois revolutions of Europe than a proletarian revolution: This distinction between head and body, between intellectuals and workers, officers and privates, corresponds to the duality of class society. Assistant: 正因如此,不论布尔什维克的实际意图如何,不论他们实际上的成就带来比欧洲资产阶级革命而非无产阶级革命的更相近之处: “这一区别介于领导和主体、知识分子和工人、军官和列兵之间。 User: Conditions on the Venusian surface differ radically from those on Earth because its dense atmosphere is 96.5% carbon dioxide, with most of the remaining 3.5% being nitrogen. Assistant: 但金星表面的状况从根本上就与地球完全不同,由于其稠密的大气层都是二氧化碳,金星大气的质量96.5%是二氧化碳,其余的3.5%是氮气。 User: The return to his native Ukraine turned out to be an important part of his career and also influenced his future personal life. Assistant: 回到祖国乌克兰是他职业的重大转变,也影响了他未来的个人生活。 User: He and Ronald Kantowski were responsible for the Kantowski–Sachs dust solutions to the Einstein field equation. Assistant: 他和罗纳德·康托夫斯基提出了爱因斯坦场方程的康托夫斯基–萨克斯尘埃解。 User: To qualify, the seven parallel lines making up the bottom of the bell must be fully visible, and the three wisps of hair to the right of Franklin's ear on the obverse must also fully show, and not blend together. Assistant: 要达到这一效果,构成钟底部的七条平行线必须清晰、完整,同时硬币正面富兰克林右耳旁的三缕头发也必须完整地显示出来,不能糅合在一起。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Its success sparked the film career of Jack Neo, who won the Best Director Award at the 1998 Silver Screen Awards, and the development of the Singaporean film industry. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该电影的成功激励了梁智强的电影生涯,他在1998年的银幕奖奖项中赢得了最佳导演奖,并且发展了新加坡电影产业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Ordnance Department viewed the M2A4 as a stopgap tank; work to improve it further began in June 1940. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美军军械部视M2A4为一权宜之计的过渡战车,改良工程至1940年6月才展开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the production of Fallout 2, some of Black Isle's key members left the studio to form Troika Games, citing disagreements the development team structure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在《辐射2》开发期间,黑岛的一些主要成员因对开发团队结构存在分歧,离开工作室组建了Troika Games(英语:Troika Games)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 If the idler wave is given from the outside along with the pump beam, then the process is called difference frequency generation (DFG). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果闲频波是沿着泵浦光波一起来源于外部,那么该过程被称为 差异频率产生 (different frequency generation, DFG)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some of these families have been living in Tibet for more than 300 years, and now speak Chinese alongside Tibetan, Newari and Nepali. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些家庭在西藏生活超过了300年,现在他们说汉语、藏语、尼瓦尔语和尼泊尔语。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Scopes trial was a phenomenal public relations success for the ACLU. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯科普斯审判案标志着美国公民自由联盟在公共关系处理上的成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The opposition alleged that Kabila intentionally delayed the elections to remain in power. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 反对派批评卡比拉故意拖延选举以便继续掌权。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1918, during the Spanish flu pandemic, Lehn & Fink, Inc. advertised Lysol disinfectant as an effective countermeasure to the influenza virus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1918年流感大流行期间,莱恩&芬克公司来苏尔消毒剂作为一种有效的流感病毒对策做广告。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At Alice's birthday party, Robin invites Tom, David, and Josh without Alice's knowledge, as she thought it would be funny. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来,在艾莉丝的生日派对上,罗宾于艾莉丝不知情下邀请了乔希、汤姆和大卫出席,因为她认为这会很有趣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The enforcement said that the business model of the company is illegal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 警方称该公司的经营模式非法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The majority of all killed and wounded was Indian. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 所有遇难者和伤者中的大多数是印度人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A few weeks later, in Australia, Mikko was again in a tight battle with Loeb, where Loeb eventually won. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 几周后在澳大利亚,希尔沃宁再次与勒布激烈较量,最终勒布取得了胜利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Reeling from devastating losses against the Russian Empire in 1813 and 1828 as well as the British Empire in 1857, not only was the Qajar government forced to grant countless concessions to these foreign powers, but Iranian bazaaris (merchants) were left in a highly vulnerable position as they couldn't compete with the numerous economic advantages gained by merchants from Europe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伊朗接连在1813年及1828年惨败予俄罗斯帝国,接着又在1857年败予大英帝国,使卡扎尔王朝政府不得不对外国势力作出让步,而伊朗的商人也处于不利的位置上,他们无法与拥有庞大经济优势的欧洲商人竞争。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 "Bloody Disgusting Selects: This Is Only The Beginning". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ” 胡适《词选》:“(辛弃疾)是词中的第一大家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 1909 to 1910, Andrews sailed on the USS Albatross to the East Indies, collecting snakes and lizards and observing marine mammals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1909年至1910年间,他随信天翁号(USS Albatross)前往东印度群岛,在那里他收集蛇、蜥蜴等动物,并对海洋哺乳动物进行观察。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Noah has played on the France national basketball team, and also holds American and Swedish passports. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 诺阿曾为法国国家男子篮球队效力,同时又拥有美国和瑞典护照。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 1964 and 1965 Bills were the only teams representing Buffalo that won major league professional sports championships ("back-to-back" American Football League Championships). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在1964和1965赛季,比尔队是唯一一个代表布法罗赢取了主要职业运动联盟冠军(“背靠背”美国美式足球联赛冠军)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He and his wife, Timberly, are the parents of three children. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 具庆下,妻王氏,继妻张氏;弟道行,子嗣三。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:IRIT — A solid modeling environment that allows one to model basic, primitive based models using Boolean operations as well as freeform surface's based models. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 IRIT:IRIT是一个实体建模环境,使人建立基本的、原始的模型,模型使用布尔运算模型和自由曲面模型。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By the end of 2007, Wii Sports was the best-selling Wii game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《Wii Sports》在商业上获得了空前成功,截止到2007年便成为最为畅销的Wii游戏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because "cancer" refers to a class of diseases, it is unlikely that there will ever be a single "cure for cancer" any more than there will be a single treatment for all infectious diseases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因为“癌症”这个疾病包含许多不同种细胞产生的肿瘤,因此不会像治疗一般疾病时会有单一的治疗处方,也就是说单一的“癌症治疗法”是不存在的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time of the announcement the Cuban and Grenadian governments are still seeking to identify a suitable site for the monument. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时的公告古巴和格林纳达仍设法找到一个合适的地点来建立纪念碑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Previous experimenters had failed to observe this, but Thomson believed their experiments were flawed because their tubes contained too much gas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以前的实验者没有观察到这一点,但汤姆孙认为他们的实验是有缺陷的,因为他们的管子含有太多的气体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In elementary school, there aren’t a lot of male teachers, so they liked the fact I was around. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:学校许多的老师都不喜欢为铜组的学生补习,但本人似乎不介意。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The glycolysis pathway can be separated into two phases: The Preparatory/Investment Phase – wherein ATP is consumed The Pay Off Phase – wherein ATP is produced. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 整个糖解作用途径可以分成两个阶段: 准备阶段 – 在其中ATP被消耗,因此也被称为投入阶段。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: They have since been published. Assistant: 此后它们被公布。 User: As Marx and Bauer were both atheists, in March 1841 they began plans for a journal entitled Archiv des Atheismus (Atheistic Archives), but it never came to fruition. Assistant: 马克思和鲍威尔都是无神论者,1841年3月两人开始计划创办杂志《无神论档案》(Archiv des Atheismus),但是最终没有实际行动。 User: The game's creative director is Jean-Christophe Guyot, who has worked on several Prince of Persia games. Assistant: 游戏的创意总监是让·克里斯托夫·盖约特(Jean-Christophe Guyot),曾开发育碧的波斯王子系列。 User: Successful songwriters and composers have a relationship with a publishing company defined by a publishing contract. Assistant: 词曲作家及作曲家与出版公司的关系明列在出版合同上。 User: Not until you bring it down to an hour and an half do you see just what you've done. Assistant: 可是等他自己在去画时,半小时之后,他仍不能不按照所看到的大小,把他缩小。 User: Ancient lore states that Vana'diel was created as a playground for the Gods and their children, who themselves were spawned from an enormous and sentient Crystal. Assistant: 太古传说称,维纳戴尔是作为神及后裔的游乐场而创造,他们自己则是由有灵性的巨大水晶产生。 User: Her speeches became rambling and incomprehensible; an opponent said that debating her had become "like playing squash with a dish of scrambled eggs". Assistant: 她的演说变得散漫、不知所云,连她的政敌都感叹说,她像是“用一碟炒蛋玩壁球”。 User: In 2004 and 2005, she was listed on the Wall Street Journal's 50 Women to Watch. Assistant: 2004年和2005年,她被列入《华尔街日报》的50位女性观察名单。 User: In this system fathers have authority over women, children, and property. Assistant: 在该体系中,父亲对于女性、孩子和财产有绝对的权威。 User: In Skogås, a restaurant was burned down and firefighters were attacked with stones. Assistant: 在斯科嘎斯,餐厅被焚毁,消防队员被石头攻击。 User: These results provide evidence that the neural network underlying moral decisions is probably domain-global (i.e., there might be no such things as a "moral module" in the human brain) and might be dissociable into cognitive and affective sub-systems. Assistant: 并且证明进行基础道德决策的神经网络可能是域全局(domain-global)网络,即人脑中可能没有专司道德思考的“道德模块”之类的,但可能与认知和情感的子系统分离。 User: He tells Kim that now he is the boy's uncle, and he will lead them to Bangkok. Assistant: 他告诉金,从现在起他就是孩子的叔叔了,而他将带她们去曼谷。 User: Schwaben served in the III Battle Squadron during the autumn maneuvers again in 1911. Assistant: 施瓦本号在1911年的秋季演习中再次服役于第三分舰队。 User: The ship returned to the UK in November. Assistant: 因此,舰队在12月回到了英国。 User: In addition, Outlook 2002 and Outlook 2003 demand a UID and a DTSTAMP. Assistant: 另外,Outlook 2003要求指定UID和DTSTAMP属性。 User: The Qur'an likewise spells it Arabic: فرعون‎ firʿawn with n (here, always referring to the one evil king in the Book of Exodus story, by contrast to the good king Aziz in surah Yusuf's story). Assistant: 惟蟒卒于康熙十九年八月,此作十七年戊午七月,误。 User: In May, prosecutors dropped seven charges against Stanford, leaving 14 charges ongoing. Assistant: 5月诉讼放弃了七项对斯坦福的控告,剩下14项,由于他的健康状况审判日期还没有定。 User: Besides Al, Frank had another brother who became a mobster, Ralph Capone. Assistant: 除了艾尔之外,法兰克还有另一名成为黑帮的兄弟雷夫·卡彭。 User: According to legend (possibly one created by Caravaggio), Dionysius used the cave as a prison for political dissidents, and by means of the perfect acoustics eavesdropped on the plans and secrets of his captives. Assistant: 根据传说,狄奥尼修斯一世将此山洞用作关押持不同政见者的监狱,通过其完美的音响效果来监听囚犯的秘密。 User: Behind him two other soldiers look on. Assistant: 工作时,两个骑兵师在旁掩护。 User: The purpose of the RLE is to confirm that a given transgender person can function successfully as a member of said gender in society, as well as to confirm that they are sure they want to live as said gender for the rest of their life. Assistant: RLE 之目的在于明确跨性别人士可以成功地以其声称之性别在社会中生活,并且确认其是否确定想要按照其声称之性别度过余生。 User: The national edition features four sections: Politics, Culture, Economy and Sports. Assistant: 全国发行的《南德意志报》包含四个部分:政治、文化、经济、体育。 User: The numeric codes 900 to 999 can be user-assigned. Assistant: 代码900至999可以被使用者自由分配。 User: Because of the region’s oil reserves, the local intelligentsia was able to obtain a significant degree of affluence, but infrastructure remained underdeveloped. Assistant: 因为该地区的石油储量,当地的知识分子能够得到显著程度的富裕,但基础设施仍然落后。 User: The Mormugao Port Trust which operates the port is the largest employer in the Vasco region and has a complete mini-township in Headland Sada which includes schools, residential complexes and amenities for employees of the Port. Assistant: 经营的莫尔穆加奥港口Port Trust是达伽马城地区最大的雇主,在Headland Sada地区拥有完整基础设施,包括学校,住宅区和港口员工居住区。 User: After a launch of one of Goddard's rockets in July 1929 again gained the attention of the newspapers, Charles Lindbergh learned of his work in a New York Times article. Assistant: 戈达德的火箭在1929年7月发射后,再次获得报纸的关注,查尔斯·林德伯格得知了他的研究。 User: She also was a four-time Grand Slam singles runner-up and won 10 singles titles and 69 doubles titles. Assistant: 他也有四度闯入大满贯单打决赛,生涯夺得10个WTA单打冠军与69个WTA双打冠军。 User: In August 2017, YouTube announced its new guidelines on content and monetization. Assistant: 2017年8月,YouTube宣布在视频内容和货币化方面实施新的规则。 User: Robert and his followers were allowed to return to Normandy without reprisal from Henry. Assistant: 罗贝尔和他的追随者被允许返回诺曼底而不受到亨利的报复。 User: The staff spent their own time on the project to improve upon the original by adding more levels and weapons, as well as improving the graphics. Assistant: 在原作的基础上,工作人员使用了自己的时间添加更多的关卡和武器,同时也改善的画像。 User: While the predominant approach to date has been to focus efforts on endangered species by conserving biodiversity hotspots, some scientists (e.g) and conservation organizations, such as the Nature Conservancy, argue that it is more cost-effective, logical, and socially relevant to invest in biodiversity coldspots. Assistant: 而至今主流的方法一直是努力保护濒危物种的生物多样性热点,但一些科学家和环保团体(如大自然保护协会)认为应投入在生物多样性的冷点,会更符合成本效益、逻辑以及符合社论。 User: In the 2010s, coffee culture commentators distinguish large-chain mid-market coffee as "Second Wave Coffee", and upmarket artisanal coffee as "Third Wave Coffee". Assistant: 今天,咖啡文化评论者们把大型连锁、中档市场的咖啡定位“第二波咖啡”,把高档市场的工艺咖啡定位为“第三波咖啡”。 User: "How Arrested Development Reinvented the Catchphrase". Assistant: ”,因此决定重拍《捉妖记》。 User: At Slabsides he wrote, grew celery, and entertained visitors, including students from local Vassar College. Assistant: 在那里,巴勒斯种植了大片的芹菜,并招待来访者,包括瓦瑟学院(Vassar College)的学生。 User: On 11 September 1982, the international forces that were guaranteeing the safety of Palestinian refugees left Beirut. Assistant: 1982年9月11日,用以保证巴勒斯坦难民安全的多国部队撤出了贝鲁特。 User: Originally, climes were defined in Ancient Greece to describe the weather depending upon a location's latitude. Assistant: 最初,古希腊人把气候定义为在不同纬度地区的天气情况。 User: Later, a tropical storm watch was issued for Guatemala and El Salvador, but it was quickly canceled. Assistant: 之后危地马拉和萨尔瓦多还曾短暂接获热带风暴观察预警,但很快便已取消。 User: Originally, Belgium allowed the marriages of foreign same-sex couples only if their country of origin also allowed these unions. Assistant: 比利时允许外国同性伴侣的婚姻,如果他们的原籍国承认这种结合。 User: Kuhn's position, however, is not one of relativism. Assistant: 然而,库恩的立场并不带有相对主义。 User: Source data is from the 1950 Census. Assistant: 数据来自法国1950年的测算。 User: Nirmala Sitharaman is the current defence minister of India. Assistant: 尼尔马拉·西塔拉曼(英语:Nirmala Sitharaman)出任印度国防部长。 User: Táhirih travelled to the Shi'i holy city of Karbala to meet Kazim Rashti, but he died a number of days before her arrival. Assistant: 塔荷蕾旅行至什叶派伊斯兰教的圣地卡尔巴拉去会见卡齐姆·拉什提,但在她到达前几天,卡齐姆·拉什提就去世了。 User: The M230 is capable of firing the ADEN/DEFA 30×113 rounds, however, the Lightweight 30 mm rounds (M788/M789/M799) used in the M230 are constructed with a light alloy as opposed to brass or steel casings to save weight and are in use with the US Army. Assistant: M230能够发射“亚丁”及“德发”所用的30×113毫米(英语:30 mm caliber)机炮炮弹,但是,M230所使用的轻量型30毫米炮弹(M788/M789/M799)是由轻合金所构成,而非黄铜或钢制弹壳,以节省重量并且被美国军队所使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Another solution considered was to lay a temporary plank road ahead of the steam tractor, but this was time-consuming, expensive, and interfered with earthmoving. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 针对这个问题,当时的一个解决方案是在蒸汽拖拉机前面铺一条临时的木板路以帮助拖拉机脱离泥潭,但这个方案非常耗时、昂贵,且易受到土方的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first instance refers to Muhammad's wives, and the second refers to Abraham's wife Sara. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一次是指称穆罕默德的几位妻子,第二次是指称亚伯拉罕的妻子撒拉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Viking Invasion, an expansion pack focusing on the Viking invasion of Britain in the Dark Ages, was released in May 2003. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 资料片《维京入侵》以欧洲黑暗时代的维京人入侵不列颠为重点,2003年5月发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Although the use of sickles could speed up the harvesting process, they believe that this may cause the spirit of the rice to flee, and their desire to prevent that outcome is greater than their desire to economize the harvesting process. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即使采用镰刀会加快这个收割过程,他们关注的是水稻的精灵可能逃走,这项关注胜于他们对节约收割过程的渴望。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During World War II, Ingalls organized the work of amateur telescope makers to help overcome the shortage of roof prisms for military instruments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 二战期间,英格尔斯曾组织业余望远镜制造工作,以帮助解决军用仪器所需的屋顶棱镜不足问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Piłsudski became increasingly disillusioned with democracy in Poland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 毕苏斯基对波兰的民主制度越发失望。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Combat takes place on contact with enemies, with no separate battle screen or menu system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当与敌人接触时战斗就会发生,而不会出现单独的战斗屏幕会菜单系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The HISWA Association that year existed 73 years. Assistant: 好的,翻译后的文本是 儒艮寿命约为73年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Angered, the Ice King seeks a "hitman" to punch Finn and Jake; however the hitman that he hires, Scorcher, is an assassin, who tries to murder the duo, first by setting their tree house on fire, and then by trying to asphyxiate them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 冰霸王愤怒地征求一位“杀手”打阿宝和老皮;然而他雇用的杀手Scorcher是一名刺客,他计划要杀二人,首先对他们的树屋放火,然后让他们窒息。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Specifically, decrypted data will only ever be passed to authenticated, trusted applications, and will only ever be stored in curtained memory, making it inaccessible to other applications and the Operating System. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:特别地,解密后的数据只会传递给被证明可信的应用程序,而且只存储在受屏蔽的内存中,其他应用程序和操作系统都不能访问。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the Middle Ages, merchants and businessmen met at the “Römer”, a medieval building in the heart of the city that served as a market place; from 1909 onwards, they met on the grounds of the Festhalle Frankfurt, to the north of Frankfurt Central Station. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在中世纪,商人和商人在市中心的中世纪建筑“罗马”(Römer)相遇,该建筑物作为市场;从1909年开始,他们在法兰克福中央火车站以北的法兰克福音乐厅举行了会议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the other hand, the connection form has the advantage that it is a differential form defined on the differentiable manifold, rather than on an abstract principal bundle over it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一方面,联络形式作为定义在微分流形上的微分形式与在一个抽象的主丛上相比,有其优越性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Relief ended on November 7, 2001, roughly 40 weeks after the cyclone struck. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 救灾工作在2001年11月7日结束,这时气旋已过去了约40个星期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its new building was the former home of the architect Lauritz de Thurah. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 建筑师是Lauritz de Thurah。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The War Cry was sold by Salvation Army officers and the working poor to draw people's attention to the poor living conditions of these individuals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: The War Cry由 救世军成员以及贫穷工作者进行贩售,用来引发人们关注这些人困难的生活条件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was previously a longtime resident of Middletown, New Jersey. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 生前她住在新泽西州的密得敦镇(Middletown Township, New Jersey)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All of these drugs can have severe side effects. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些药物能产生严重的副作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Debate continues whether specific or more global measures of locus of control will prove to be more useful in practical application. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而是否能够更全面及具体的在各个场所及领域中实际运用控制点的争论还在持续进行着。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tuba-Zangariyye, Israel near the Jordan river cliff in the Eastern Galilee. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Tuba-Zangariyye,分布于西部加利利地区、以色列接近约旦河畔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He had to admit in court that he had never held the disk in his own hands, unlike eighteen scientists who had actually examined the disk. Assistant: 当然,翻译后的文本是:但他在法庭上宣称他并没有接触过该星象盘,不像其他 18 位科学家曾经亲自检查过。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They were immense in size, and were embellished with parks and lakes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它们占地巨大,并有着园林和湖泊。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Stern had begun working with these union leaders in the fall of 2003 to create a set of principles to reform the labor movement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在2003年秋季,史特恩开始与这些工会的领导人合作制定一套制度来改革劳工运动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:One is Roman Catholic and the other is United Methodist. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一是自由基催化,另一是金属催化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The clinical relevance of this form of infection is under investigation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前仍在研究这形式感染的临床意义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 29 June, several hundred independence supporters gathered in a demonstration outside BBC Pacific Quay, the main BBC studio in Glasgow, in protest at its alleged bias. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:6月29日,数百名示威者聚集在格拉斯哥BBC总部外,抗议BBC所谓的偏见。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Anastasia Pavlyuchenkova The Russian made a breakthrough this year, cracking the top 20 for the first time in her career. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 安娜斯塔西亚·帕夫柳琴科娃 这位俄罗斯球员在今年有所突破,首次在她的生涯进入世界排名前20。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Studies have concluded that "stepchildren in Canada, Great Britain, and the United States indeed incur greatly elevated risk of child maltreatment of various sorts, especially lethal beatings". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:研究并得出的结论:“加拿大、英国和美国的继子女确实较高几率的暴露在各种儿童虐待的风险中,特别是致命的殴打。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Competitor FireEye said it is awkward even in the U.S. to investigate cybercrimes performed by one's own government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 竞争对手火眼称,即使在美国,调查自己政府实施的网络犯罪也十分尴尬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the following example, the aggregation function AVG receives as input the result of a subquery: SELECT isbn, title, price FROM Book WHERE price < (SELECT AVG(price) FROM Book) ORDER BY title; A subquery can use values from the outer query, in which case it is known as a correlated subquery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在下例中,聚合函数AVG接收子查询的结果作为输入: SELECT isbn, title, price FROM Book WHERE price < (SELECT AVG(price) FROM Book) ORDER BY title; 子查询可以使用外部查询的值,在这种情况下,它被称为相关子查询(英语:correlated subquery)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, observations of galaxies today seem to indicate that most of the volume of the intergalactic medium (IGM) consists of ionized material (since there are few absorption lines due to hydrogen atoms). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,现今对星系的观测似乎表明,大部分星际介质(IGM)的体积由离子化的物质(因为存在着氢原子吸收线)构成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The final canyon is considered the most beautiful. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 森林可以被看作是最漂亮的地区了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Belgium is considering phasing out its nuclear plants. Assistant: 当然,翻译后的文本是:利比亚开始考虑用核能淡化海水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The year 1910 followed the same pattern of individual, squadron, and fleet training as in previous years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1910年与往年一样,遵循单独、分舰队和舰队的训练模式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Each carried officials from the Civil Aviation Safety Authority (CASA) as well as Tiger crew. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每个航班上都乘坐了民航安全管理局(CASA)以及澳洲虎航的官员。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is notable that in his discussion "Of the fortune of Dignity", in chapter three, Ptolemy makes no reference to the Lot of Spirit (or Daimon), which would normally be used as the spiritual counterpart to the material wealth and happiness associated with the Lot of Fortune. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 值得注意的是在他讨论的“有关身份的运势(Of the fortune of Dignity)”,在第三章之中,托勒密没有提及到精神点(英语:Part of fortune)(Lot of Spirit或者是灵点〔Daimon〕),对于物质财富与心灵幸福有关联的幸运点这通常被用来作为精神点的相似点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Some philosophers have held that discovered identities such as Kripke's "Water is H2O" are metaphysically necessary but not logically necessary (they would claim that there is no formal contradiction involved in "Water is not H2O" even though it turns out to be metaphysically impossible). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 某些哲学家所持的发现的同一性(discovered identities)观点(如克利普克的“水是 H2O”)是形而上学必然的、但不是逻辑必然的(有人可能坚持 “水不是 H2O”不存在形式上的矛盾,尽管这变成了形而上学不可能的 )。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When Herod was still military governor in the Galilee, he spent a good deal of time fighting bandits under the leadership of Ezekias. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当希律仍然是加利利的军事长官时,他在以西结(Ezekias)的领导下花了很多时间打强盗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From his report, it becomes obvious that the coordination of the lift between the various pulling teams required a considerable amount of concentration and discipline, since, if the force was not applied evenly, the excessive stress on the ropes would make them rupture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从他的报告中可以明显的看出,各个牵引小组之间的协作需要大量的集中性和纪律性,因为假如受力不均,受力大的绳索会因超载而断裂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Kaspersky owns a BMW M3. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 卡巴斯基自己有一辆宝马M3。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Monolingual children in early language development learn one term for each concept, so does a bilingual child, just that the bilingual child does so for both L1 and L2, and hence they know two language terms of the same concept that has similar meaning, which is also known as translational equivalents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在早期语言发展和英语的孩子学习的每一个概念一个任期,所以做了双语的孩子,只是双语的孩子这样做的L1和L2,因此他们知道,也有类似的含义是相同的概念,这是两个语言术语也被称为平移当量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Breheimen National Park (Norwegian: Breheimen nasjonalpark) is a national park that was established in 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:布莱海门国家公园(挪威语:Breheimen nasjonalpark)是挪威的一个国家公园,成立于2009年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Koreans remaining in Kamchatka, fishermen in the sea, and those on business trips were to be deported in an additional train by November 1. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而剩余正在堪察加海域的鱼夫、以及正在从事商业旅游的朝鲜族,也将会在11月1日前驱逐完毕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, Wood thought it was "apparent" in this episode that without a traveling partner, "Ash just isn't all that interesting". Assistant: 当然,翻译后的文本是:但伍德认为,明显本集没有旅伴,“小智并不怎么有趣”。