text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Arsenal began dominating in the second half, and increased their lead after 57 minutes. Assistant: 阿仙奴在下半场却主导了比赛,并于57分钟再下一城。 User: When Mandela was about nine, his father came to stay at Qunu, where he died of an undiagnosed ailment which Mandela believed to be lung disease. Assistant: 曼德拉快9岁时,他的父亲到库努村逗留期间死于某种尚未确诊的疾病,曼德拉认为父亲得的是肺病。 User: Although it was founded in 1919, the Oslo Philharmonic can trace its roots to the founding of the Christiania Musikerforening (Christiania Musicians Society) by Edvard Grieg and Johan Svendsen in 1879. Assistant: 尽管乐团始建于1919年,但它的历史可以追溯至由爱德华·格里格和约翰·斯文森在1879年成立的克里斯蒂安尼亚音乐家协会时期。 User: In 1978, officials from the U.S. embassy in Georgetown interviewed Social Security recipients on multiple occasions to make sure they were not being held against their will. Assistant: 1978年,美国驻圭亚那大使馆的官员在多个场合采访了这些社会保障的受助人以确保他们没有被迫违背自己的意愿。 User: Hat Yai also has a minibus terminal which hosts the largest minibus service in southern Thailand. Assistant: 合艾也有一个小型巴士总站,在泰国南部最大的小型巴士服务的主机。 User: The question of nationality and nationalism has been a central feature of political debates on the Left. Assistant: 国族与民族主义已成为左派争论的重要议题。 User: With the hearing to last a few more months, the magistrate had more 6,200 pages of testimony and 10,000 exhibits to examine and decide whether to pass the sentences himself or let the Attorney General decide whether to proceed to a trial. Assistant: 随着听证会再持续几个月,地方法官有超过6,200页的证词和10,000件展品,以审查和决定是否由自己通过判决或让司法部长决定是否进行审判。 User: Norville, it was disclosed, would continue to be paid in accordance with her contract, although she would no longer appear on any NBC News programs. Assistant: 据透露,虽然诺维尔将不会出现在任何一档NBC新闻节目中,但NBC还将按照合同继续支付诺维尔的薪水。 User: Newly appointed chairman Bhaskar Menon set about trying to reverse the relatively poor sales of the band's 1971 studio album Meddle. Assistant: 当时刚刚走马上任的总裁Bhaskar Menon正着手扭转乐团1971年发行的专辑《Meddle》惨淡的销量。 User: He is a member of the Christian Democratic Union of Germany (CDU). Assistant: 他是德国基督教民主联盟(CDU)内的一名重要人物。 User: In the Catholic South, the Jesuit church of St. Michael in Munich was the first to bring Italian style across the Alps. Assistant: 在天主教为主的南方,慕尼黑的圣弥额尔堂(the Jesuit church of St. Michael)是第一座越过阿尔卑斯把意大利风格带来的教堂。 User: From Ferdinand I onwards, all emperors were Elected Emperor, although they were normally referred to as emperors. Assistant: 从斐迪南一世以后,所有的国王仅仅享有“选帝”的头衔,尽管通常被认为是“皇帝”。 User: The family is visited by a man calling himself Inspector Goole, who questions the family about the suicide of a young working-class woman, Eva Smith (also known as Daisy Renton). Assistant: 这个家庭被一位自称为督察古尔的人调查,探员询问他们有关一个年轻工人阶级的女性,伊娃·史密斯(也被称为黛丝·伦顿)的自杀。 User: Digital radio is the use of digital technology to transmit or receive across the radio spectrum. Assistant: 数字广播是指透过数字传播方式传送或者接收无线电频谱。 User: (Completeness) Every universally valid second-order formula, under standard semantics, is provable. Assistant: (完备性)每个普遍有效的二阶公式是可证明的。 User: These periods have calm atmospheric conditions and slow nearshore currents. Assistant: 这些时期有平静的大气条件和缓慢的近岸水流。 User: On 6 March, Bismarck received the order to steam to Kiel. Assistant: 3月6日,俾斯麦号接到了驶往基尔的命令。 User: 96.64% of inhabitants were Slovaks, 0.95% Roma and 0.87% Czech. Assistant: 其中 96.64%的居民为斯洛伐克人人,0.95%为罗马人,0.87%为捷克人。 User: These smaller transforms of size N1 and N2 can then be evaluated by applying PFA recursively or by using some other FFT algorithm. Assistant: 变成N1和N2大小的傅立叶变换后,可以继续递回使用PFA,或用其他快速傅立叶变换算法来计算。 User: A 9-minute report was aired on ArirangTV, a Korean cable station for foreigners, on Imam Hak Apdu and Islam in Korea. Assistant: 韩国面向外国人的有限电视台——阿里郎电视台,对韩国境内的Imam Hak Apdu和伊斯兰教进行过九分钟的报道。 User: Similarly, sociologist Sarah Goode stated that, while it is "pretty normal" for men to be attracted to teenagers, not all men are attracted to this age group. Assistant: 同样地,社会学家萨拉·古德(Sarah Goode)指出,虽然青少年吸引男人是“非常正常”的,但是不是所有的男人都会被这个年龄段的人所吸引。 User: The creature follows a command until it is completed and obeys only its summoner. Assistant: 和珅倒台后,遵照和珅遗言,没有追随和珅而去。 User: The powers of the presiding officer are extensive; one important power is that of controlling the order in which members of the House speak. Assistant: 主席权力广泛,其中一项重要的权力是控制发言顺序。 User: Once up a tree, they may often build a platform, perhaps to aid in concealment, as well as to rest and store food on. Assistant: 一旦在树上,他们可能会经常搭建一个平台,也许在隐蔽援助,以及在休息和储存食物。 User: Hence the song's title. Assistant: 》的标题歌。 User: The main stimulus for the field since its founding has been that of evolution, plate tectonics and the theory of island biogeography. Assistant: 自生物地理学成为一门学问以来,它的主要促进因素一直被认为是演化、板块构造论和岛屿生物地理学理论。 User: However, many consider the Cold War to have truly ended in late 1991 with the dissolution of the Soviet Union. Assistant: 但是许多人把1991年苏联解体视为冷战的真正结局。 User: As discussed in the Structure and organization section, the hydrophobic attraction of lipid tails in water is the primary force holding lipid bilayers together. Assistant: 正如在组成与结构部分中所讨论的,烃基尾部在水中的疏水性吸引力是将脂质双层保持在一起的主要力。 User: In 1554 the Hanseatic Diet confirmed, that free Ditmarsian peasants doing business cannot be considered equal to merchants being burghers of free or autonomous cities, but are, nevertheless, accepted as enjoying all Hanseatic advantages. Assistant: 1554年汉萨同盟会议确定,自由的迪特马尔申农民们的生意不能和自由城市或自治城市的商人市民的混为一谈,但是可以享受汉萨同盟全部的好处。 User: On May 28, 2012, Azul announced the acquisition of TRIP Linhas Aéreas, the largest regional carrier in Brazil. Assistant: 在2012年5月28日,蓝色巴西航空宣布收购巴西最大的区域性航空公司TRIP航空。 User: The 68th meridian west forms a great circle with the 112th meridian east. Assistant: 西经68度线与东经112度线形成一个大圆。 User: Woody (Tom Hanks) has always been confident about his place in the world, and that his priority is taking care of his owner, whether that is Andy or Bonnie. Assistant: 胡迪一直对自己在世界上的位置充满信心,他的首要任务是照顾他的孩子,无论是安仔还是宝妮。 User: Forty-six pro-democracy members also decided to nominate Woo subsequently. Assistant: 广东乡试第四十六名,后参加会试第四十七名。 User: Also in 1967, a new theater building, Hyde Hall, housing Shanklin Theater was finished. Assistant: 同样在1967年,一个新剧院的建筑,海德厅,住房尚克林剧院结束了。 User: Then from 2003 to 2005, the Navy began mounting Dillon miniguns on specialized small boats. Assistant: 然后,从2003至2005年,海军开始在专门化小型船只上安装狄龙迷你炮机枪。 User: Starting with the 1972 Summer Olympics the women's race was lengthened to 100 m hurdles. Assistant: 直至1972年夏季奥林匹克开始,女子径赛加长至100米栏。 User: After ending his playing career, Roy joined Nathan Hale High School as the head coach of the boys' basketball team in 2016. Assistant: 在结束了他的职业生涯后,罗伊在2016年加入了内森海尔高中(英语:Nathan Hale High School)担任男子篮球队的总教练。 User: You can really spend time with the artist. Assistant: 我认为艺术家很可以把时间处理一番。 User: 2007–2008 post election violence also impacted the Kenyan economy, greatly contributing to the downturn of Kenya's business cycle during the period. Assistant: 2007年至2008年选举后出现暴力,对肯亚经济有重大的影响,因而经济在这时期内因商业周期而下滑。 User: Grazie zio, ci provo anch'io. Assistant: 注,下己意也。 User: It turned out that he would never play for Argentina again, and thus he scored in every game he played for his country, with an average of two goals per match. Assistant: 他其后再没有为阿根廷上阵,因此史达比利为国家队上阵的每场赛事均取得入球,平均计每场射入两球。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The failure to deliver all the originally planned projects has been cited as a cause for criticism from some Brazilians against their government's investment in the tournament and their handling of the projects. Assistant: 原定计划未能全部完成,成为一些巴西人批评政府对赛事的投资和项目处理的原因。 User: Its frequency is bounded by the medium of its propagation—the atomic lattice of the solid. Assistant: 它的频率由它的传播介质——固体的原子晶格所约束。 User: On July 2, Zhang submitted an official request for the Ankang police to file a case and investigate the officials involved. Assistant: 7月2日,张凯正式要求安康市警方办案调查涉事官员。 User: Mediodía en el LLano. Assistant: 卒于午沟。 User: A 1976 Department of Health report also said that canal water regularly violated federal limits on fecal coliform counts, an indicator of high bacteria levels. Assistant: 1976年卫生部报告还显示,运河的水经常受到突破联邦规定的计数上限的粪便大肠杆菌、这是一个很高的细菌的指标。 User: The corridor then snakes its way over rows of houses in the Oltrarno district, becoming narrower, to finally join the Palazzo Pitti. Assistant: 走廊掩盖了圣芬莉堂的一部分立面,然后蜿蜒通过奥特拉诺区的一排排房屋,变得狭窄起来,最后加入碧提宫。 User: The party advocated federalism and multi-party democracy; it moved its headquarters to Hong Kong in 1926. Assistant: 该党主张中华联邦主义和多党制民主;1926年将总部迁到香港。 User: Further advancements on Nordic cooperation were made in the following years: a Nordic School of Public Health, a Nordic Cultural Fund, and Nordic House in Reykjavík were created. Assistant: 其后,各类北欧合作组织与项目亦相继成立:北欧公共卫生学院、北欧文化基金以及成立于雷克雅未克的北欧文化馆。 User: Both are designed to be fired from smooth bore 125 mm tank and anti-tank guns (2A45, 2A46 and 2A46M). Assistant: 两者在设计上都是将滑膛式125毫米坦克炮和反坦克炮(即2A45“章鱼”、2A46和2A46M)用作发射平台。 User: The programme was replaced by The Review Show, produced from Glasgow, which started on 22 January 2010. Assistant: 而取代新闻之夜回顾的新节目是在格拉斯哥制作的回顾秀(英语:The Review Show),于2010年1月22日开始播出。 User: According to Lyon geography agrégé Jean Pelletier, it is "one of the most interesting squares of Lyon", because of its harmonious proportions, its boundaries composed of buildings with beautiful 1920s facades, and its plantations, which brings "a charm tinged of poetry" and give it the appearance of a village square. Assistant: 让·佩尔蒂埃称它是“里昂最有趣的广场之一”,因为它拥有和谐的比例,组成其边界的建筑具有美丽的1920年代立面,还有植物园,赋予它“诗歌般的魅力色调”,以及乡村广场的外观。 User: However, while a 1952 stillbirth with a face resembling a pig is documented, there has never been a reliably documented case of a human with deformities of this kind surviving outside the womb, while all versions of the pig-faced woman legend describe her as a healthy adult. Assistant: 然而,尽管1952年时有一个面似猪脸的死胎记载,迄今为止,从来没有这种畸形的人类出生之后尚能存活长大的可靠记录,但所有版本的猪脸女人的故事都将主角描述为一个健康的成年人。 User: In 2001 Craig Larman related the open/closed principle to the pattern by Alistair Cockburn called Protected Variations, and to the David Parnas discussion of information hiding. Assistant: 在2001年,Craig Larman把开闭原则关联到了Alistair Cockburn(英语:Alistair Cockburn)的名为受护的变量的模式以及David Parnas关于信息隐藏的讨论。 User: The last major repairs were documented in 1371. Assistant: 最早的文献记载见于1371年。 User: Ferguson had now been a manager for four years, but was still not much older than some of the players and had trouble winning the respect of some of the older ones such as Joe Harper. Assistant: 虽然弗格森有四年教执经验,但当时只有36岁的他仍未能获得一些年长球员的尊重如乔·哈珀。 User: All sheep have a tendency to congregate close to other members of a flock, although this behavior varies with breed, and sheep can become stressed when separated from their flock members. Assistant: 所有的绵羊都倾向于互相聚集成为羊群,不过此倾向仍随品种有些差异,绵羊若和其羊群分开,会变的焦虑。 User: Several games of the 2006 World Cup were also held in Munich. Assistant: 2006年世界杯足球赛的几场比赛也在慕尼黑举行。 User: Hernquist's research involves the dynamics of galaxies and the effect of a merger driven model for galaxy evolution. Assistant: 赫恩奎斯特的研究涉及星系动力学和并合驱动模型对星系演化的影响。 User: The Home School Legal Defense Association was co-founded in 1983 by Michael Farris, who would later establish Patrick Henry College, and Michael Smith. Assistant: 家庭学校法律辩护协会于1983年由迈克尔·法里斯(Michael Farris)和迈克尔·史密斯(Michael Smith)共同创立,他后来成立了帕特里克亨利学院。 User: Reddy started his revolutionary career as a member of Radical Students Union in Gadwal area. Assistant: 雷迪在加德瓦尔地区作为激进学生会成员开始革命生涯。 User: Priests' sons often entered the clergy or the Cossack civil service. Assistant: 教士的儿子通常成为教士或做哥萨克文职官员。 User: The invasion planners specified a set of conditions regarding the timing of the invasion, deeming only a few days in each month suitable. Assistant: 行动计划者对行动条件做出了一系列限制,由此每个月仅有几日可发动入侵。 User: Most of the star's original mass is now contained in these bipolar gas structures. Assistant: 恒星原本的质量现在多半都在这些双极气体的结构中。 User: There, he visited the University of Göttingen and the Ludwig Maximilian University of Munich, where he met Sommerfeld and conducted seminars on the trilogy. Assistant: 途中,他拜访了哥廷根大学及路德维希-马克西米利安-慕尼黑大学,在那里他结识了索末菲,并举行了关于三部曲的讨论班。 User: The ship departed Genoa on 7 January 1904 with the remains and arrived on 20 January. Assistant: 该船于1904年1月7日离开热那亚,1月20日抵达。 User: After the outbreak of World War II in 1939, he became a member of a committee advising the Home Secretary on the detention of suspected enemy agents. Assistant: 1939年第二次世界大战爆发后,他进一步获委任到国防规例18B顾问委员会担任主席,负责就当局拘留怀疑敌国特务时,向内政大臣提供意见。 User: In 2012, London became the first city to have hosted three modern Summer Olympic Games. Assistant: 2012年,伦敦成为史上首座三次举办现代夏季奥林匹克运动会的城市。 User: This may lead to harder puzzles. Assistant: 这可能会导致更难的谜题。 User: It is currently unknown whether LABs trace overdensities of galaxies in the high-redshift universe (as high redshift radio galaxies — which also have extended Lyman-alpha halos — do, for example), nor which mechanism produces the Lyman-alpha emission line, or how the LABs are connected to the surrounding galaxies. Assistant: 它是目前未知的,无论莱曼α斑点是在高红移宇宙中追踪到的超密度星系(如同高红移电波星系-它们也有扩展开的莱曼α晕-的例子),或是没有机制产生莱曼α发射线,或是莱曼α斑点是如何联结到周围的星系。 User: In pre-urban times people were only known by a single name – for example, the Anglo-Saxon name Beornheard. Assistant: 城市尚未出现以前,人名通常只有一个字或单词,例如“伯恩哈德”(Beornheard)就是常见的盎格鲁-撒克逊人名。 User: Crystals often play a central role in the creation of the world, and a majority of the Final Fantasy games link crystals and orbs to the planet's life force. Assistant: 水晶经常在世界创造中起核心作用,在多数最终幻想游戏中,水晶和魔法球维系着星球生命力。 User: He is described as being quiet but protective of his younger siblings: Isabelle and Max, the latter of whom dies in City of Glass. Assistant: 书中他很安静但会保护他的弟弟妹妹伊莎贝和麦克斯(在City of Glass(台湾的《镜梦》中)去世)。 User: A local report said that three Tallboys penetrated the 31⁄2-metre-thick roof of the pens and caused severe damage to workshops, offices and stores inside". Assistant: 一个当地报告称:三枚高脚柜炸弹贯穿了 31⁄2米厚的掩体屋顶,对内部的工厂、办公室、备件仓库造成了严重的损坏。 User: In 1988, Barrett approved the release of Opel, a compilation that contained several unreleased songs and alternate takes of recordings from sessions for his two solo albums. Assistant: 1988年,巴雷特批准了《Opel》的发行,这份合集包含了几首未发行歌曲以及他的两张个人专辑录制的替代采样。 User: Several manufacturers offer external portable USB hard disk drives, or empty enclosures for disk drives. Assistant: 今天,大量的生产商提供便携式USB移动硬盘或者一个空的,能够兼容内部驱动的盒子。 User: On the potential for AlphaGo's development, Lee said he will have to wait and see but also said it will affect young Go players. Assistant: 至于AlphaGo的发展潜力,李世石表示他必须要静观其变,但同时表示它会影响年轻的棋手。 User: It is a common belief, going back to the biblical narrative of the tower of Babel in the Old Testament, that linguistic diversity causes political conflict, but this is contradicted by the fact that many of the world's major episodes of violence have taken place in situations with low linguistic diversity, such as the Yugoslav and American Civil War, or the genocide of Rwanda, whereas many of the most stable political units have been highly multilingual. Assistant: 而反观圣经旧约中关于巴别塔的叙述,人们也普遍认为语言多样性会导致政治冲突,但也有观点认为这与世界上许多重大暴力事件的事实相违背,如南北战争和南斯拉夫内战,又或者是卢旺达的种族灭绝,发生这些事件的地区语言多样性都比较低;而很多稳定的政治单位都是高度多语化的。 User: They took up residence at the Shandia mission station. Assistant: 他们居住在Shandia传教站。 User: Originally established in 1924 as the Maudsley Hospital Medical School, the institute changed its name to the Institute of Psychiatry in 1948, merged with King’s College London in 1997, and was renamed IoPPN in 2014. Assistant: 学院在1924年建立,创立时名为莫兹利医院医学院,在1948年改名为精神病研究院,并在1997年与伦敦国王学院合并,再于2014年改为现名。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: I went to the welfare lady and said, 'I can’t take it anymore. Assistant: 我去找福利部的女职员说:‘我实在不能再忍受了。 User: Open source packet analysis software such as Wireshark and tcpdump can identify Heartbleed packets using specific BPF packet filters that can be used on stored packet captures or live traffic. Assistant: 开源数据包分析软件,如Wireshark及tcpdump,使用特定的BPF数据包过滤器,将其作用于捕获并存储的数据包和实时流量上,可以识别出心脏出血包。 User: The Samogitians attacked Memel (Klaipėda). Assistant: 萨莫吉希亚人攻打梅梅尔(克莱佩达)。 User: The overlap between the female and her mother's territory reduces with time. Assistant: 雌虎与其母领土间的重叠,往往随着时间而减少。 User: It has a round crown. Assistant: 上有王冠。 User: The second location of filming, Flete House, stood in for part of Mrs. Jennings' London estate, where Edward first sees Elinor with Lucy. Assistant: 第二个拍摄地点是弗里特大宅(Flete House),这是片中詹宁斯夫人位于伦敦的房产,爱德华和露西首次在这里见到埃莉诺。 User: Having conceded defeat to Shepard, it presents up to three options for activating the Crucible: Destroy the Reapers and all other synthetic life. Assistant: 承认败给薛帕德后,它提出了三种激活擎天炉的选择: 消灭收割者和其他所有合成生命。 User: He graduated from the military academy in Constantinople and was sent to Vienna to continue his education (1836–1841). Assistant: 阿卜杜卡里姆毕业于伊斯坦布尔的军事学院,并被派往维也纳继续他的教育(1836-1841)。 User: The country's overall competitiveness ranking, according to the IMD World Competitiveness Scoreboard, fell from 27 in 2011 to 30 in 2012. Assistant: 瑞士洛桑国际管理发展学院发表的世界竞争力排名从2011年的27位下跌至2012年的30位。 User: First, in 1629, he married Anne, daughter of Sir George Ayliffe of Grittenham, Wiltshire, who died six months later, and to Edward's intense grief. Assistant: 首次在1629年,他与Grittenham的阿利飞·乔治爵士之女儿安妮结婚,安妮6个月之后过世,使他非常的悲痛。 User: Cisco Systems security experts stated in a report that they believe the Storm botnet would remain a critical threat in 2008, and said they estimated that its size remained in the "millions". Assistant: 思科系统保全专家在报告中指出他们相信风暴僵尸网络在2008年依然是个严重威胁,并且说他们预测其规模仍保持在“上百万部”。 User: After the steel shell was completed, water-tight bulkheads were fitted and concrete was poured to form the 2.3-foot (0.70 m)-thick interior walls and track bed. Assistant: 在钢制外壳完工后,被水封的隔板也被安上并喷上水泥,形成2.3英尺(0.70米)的内壁和道床。 User: By December 1863, an amendment was brought to Congress. Assistant: 1863年12月,修正案已被送至国会。 User: In June 2014, a Chilean court ruled that the United States played a key role in the murders of Charles Horman and Frank Teruggi, both American citizens, shortly after the 1973 Chilean coup d'état. Assistant: 2014年6月,智利一家法院裁定,美国在1973年智利政变后不久两名美国公民查尔斯·霍曼和弗兰克·特鲁吉遇刺的案件中发挥了关键作用。 User: Chief Medical Officer. Assistant: 军医少校。 User: Fawcett returned to publishing comics in the 1960s, mainly publishing Dennis the Menace and other such titles. Assistant: 福西特公司于1960年代重新恢复了漫画出版,但主要出版的是危险人物丹尼斯及与此类似的期刊。 User: The value is set directly by using a std::promise, or set to the result of a function call using std::packaged_task or std::async. Assistant: 该值通过使用std::promise直接设置,或使用std::packaged_task或std::async设置为函数调用的结果。 User: Israilov described his position on why they were fighting numerous times: "I have decided to become the leader of a war of liberation of my own people. Assistant: 伊斯拉伊洛夫形容他为何会进行无数次斗争的立场: “我决定要成为战争中的领导者以解放自己的同胞。 User: Crown colonies were ruled by a governor appointed by the monarch. Assistant: 直辖殖民地由君主任命的总督统治。 User: Words are delineated by a space, as well as different letter forms. Assistant: 声调可以区分不同的字以及一字的不同形式。 User: He soon had a stash of wealth, but completely lost the morale of his soldiers. Assistant: 他虽然因此聚敛了财富,但军队的士气却完全丧失了。 User: Probably the first executions in the forest glade near Palmiry were carried out on 7 and 8 December 1939, when 70 and 80 people were murdered, respectively. Assistant: 帕尔米里林地最早的处决可能发生在1939年12月7日和8日,两次事件各有70人和80人被杀害。 User: Afterwards, she spent 1917 based at Corfu or at Mudros to prevent the German battlecruiser SMS Goeben from breaking out into the Mediterranean. Assistant: 接下来,米拉波号在1917年驻扎在科孚岛或穆兹罗斯,阻止德国海军格本号突破地中海防线。 User: As of the 2000 census, there were 843,746 people, 332,350 households, and 212,039 families residing in the county. Assistant: 根据2000年人口普查,皮马县拥有843,746居民、332,350住户和212,039家庭。 User: There he won a two-year scholarship to the Neighborhood Playhouse in New York City, where his classmates included Leslie Nielsen, Tony Randall and Richard Boone. Assistant: 他在多伦多上戏剧课,之后获得纽约市邻里剧场(Neighborhood Playhouse)的两年奖学金,他的同学包括莱斯里·尼尔森(Leslie Nielsen)、汤尼·蓝道(Tony Randall)、与理查·布恩(Richard Boone)。 User: Right Out of California. Assistant: 出身加州。 User: All examples from Dumézil 1968. Assistant: 所有范例来自杜梅斯1968年的著作。 User: Hanna, a wealthy industrialist, had successfully managed McKinley's 1896 presidential campaign. Assistant: 汉纳是位身家富足的实业家,曾成功运作麦金莱1896年的总统竞选。 User: Kohlberg's theory was initially developed based on empirical research using only male participants; Gilligan argued that it did not adequately describe the concerns of women. Assistant: 柯尔伯格理论起初的发展是基于实验室研究,只有男性参与;吉利根批评说它不能充分描述妇女所关心的。 User: Vos and its related forms are still used in literature, cinema, etc. when trying to depict the language of past centuries. Assistant: 他的著作及所制作的电视节目惯以哲学角度,诠释与探讨各种日常生活上所遇到的际遇。 User: He has also said that had he not been brought up as a monk he would probably have been an engineer. Assistant: 另一方面,他曾说自己如果不是僧人,可能会成为工程师。 User: According to a report by UNEP titled, "Recycling – from E-Waste to Resources," the amount of e-waste being produced – including mobile phones and computers – could rise by as much as 500 percent over the next decade in some countries, such as India. Assistant: 根据联合国环境署一份名为《循环——从电子垃圾到资源》(英语:Recycling - from E-Waste to Resources)的报告,包括移动电话和计算机在内的电子垃圾,可能会以500%的速率增长,尤其是在一些发展中国家,例如印度。 User: On 24 June, it was reported that 91 more women and children were abducted in other areas of Borno State. Assistant: 6月24日,据报道博尔诺州其他地区的另外91名妇女儿童被绑架。 User: Because Scully believes that the killer will return to the scenes of his earlier crimes, she and Mulder wait in the parking garage of the office building. Assistant: 斯嘉丽认为凶手会返回之前的作案地点,所以和穆德一起在厄舍被害办公楼的停车场等候。 User: I told her so. Assistant: 我听到过她这么说。 User: Many of the ideas integral to appropriate technology can now be found in the increasingly popular "sustainable development" movement, which among many tenets advocates technological choice that meets human needs while preserving the environment for future generations. Assistant: 但是,适用技术的许多基本理念已经用“可持续发展”的名义重新流行起来了,新的宗旨是呼吁选择使用那些满足人类需要的技术,同时为下一代保护生态环境。 User: Jews were not allowed to own slaves, build new synagogues, hold public office or try cases between a Jew and a non-Jew. Assistant: 犹太人不得拥有奴隶、不得建立新的犹太教堂、担任公职或在犹太人和非犹太人之间打官司。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Research has found that people also engage in sexual activity for reasons associated with self-determination theory. Assistant: 研究亦指出人们从事性行为的原因与自我决定论相关。 User: It occupies an area of 586 hectares. Assistant: 耕地面积586亩。 User: The Spanish, the Russians, and other Europeans began exploring and colonizing the area in the 16th and 17th centuries, with the Spanish establishing its first California mission at what is now San Diego in 1769. Assistant: 来自西班牙、俄罗斯和其他欧洲国家的探险家在16到17世纪开始探索这片区域,西班牙殖民者于1769年在如今的圣地牙哥建立加利福尼亚第一个传道部。 User: By 1975, Gacy had told his wife that he was bisexual. Assistant: 到1975年,盖西对承认他的妻子承认自己是双性恋者。 User: Inhibition of both MAO-A and MAO-B is used in the treatment of clinical depression and anxiety. Assistant: 抑制A型单胺氧化酶和B型单胺氧化酶的MAOIs则用于治疗临床抑郁症以及焦虑症。 User: The creation of this dam also created one of the most popular lakes in Northern California, Folsom Lake. Assistant: 这个大坝也顺带造就了北加州一个热门的景点:佛森湖(Folsom Lake)。 User: This Committee was open to all members and their noon meetings began tradition of club luncheon meetings. Assistant: 该委员会向所有成员开放,他们的中午会议开始了扶轮社例会用餐的传统。 User: Small craft were advised to stay in port, while Haiti's Toussaint Louverture International Airport was closed. Assistant: 政府官员建议小型船只停在港口内躲避,海地的杜桑·卢维杜尔国际机场暂时关闭。 User: Gradual acquisition of original sculptures became possible after 1924, when the Museum separated from Moscow University and started to work independently as a museum of Western European art. Assistant: 1924年后,博物馆逐渐获得原始雕塑,并从莫斯科大学分离出来,开始独立运作,成为西欧艺术博物馆。 User: As AAC devices are designed to be used in all areas of a user’s life, there are sensitive legal, social, and technical issues centred on a wide family of personal data management problems that can be found in contexts of AAC use. Assistant: 随着AAC设备被设计成为所有地区用户所使用,有个攸关法律、社会和科技的议题,关注于个人资料和家庭的分配问题,这些问题在ACC的使用资料中都能被找到。 User: Sirotkin made his race weekend debut in free practice at the 2014 Russian Grand Prix where he recorded the 17th fastest time, some four-tenths of a second slower than his more experienced teammate Adrian Sutil. Assistant: 随后,他出赛2014年俄罗斯大奖赛自由练习赛,在他的首个大奖赛周末取得第17名的成绩,仅比经验较丰富的队友艾德里安·苏蒂尔慢约0.4秒。 User: Until that day, Godspeed. Assistant: 翊扶天驷,幸达神皋。 User: It causes excitotoxicity and is used in neuroscience to selectively destroy neurons in the brain or spinal cord. Assistant: 由于它具有兴奋毒性,被广泛用于神经科学研究中,选择性地破坏大脑中的神经元或脊髓。 User: It is likely, but not documented, that people from the Philippines visited the Hawaiian Islands en route to/from Mexico. Assistant: 菲律宾人有可能(但没有记录)访问墨西哥途中的夏威夷群岛。 User: The Jevons paradox is sometimes used to argue that energy conservation efforts are futile, for example, that more efficient use of oil will lead to increased demand, and will not slow the arrival or the effects of peak oil. Assistant: 有时候,Jevons的悖论有时会被认为是节约能源的努力是徒劳的,例如,更有效地利用石油会导致需求的增加,并且不会降低油价的高峰或高峰。 User: I do not do this for political purposes, Mr. Speaker. Assistant: 为同列所排,不复进用,卒官。 User: Con(A) is a complete lattice. Assistant: Con(A) 是完全格。 User: The towns were rebuilt in what came to be known as the Sicilian Baroque style; the most notable of which is the town of Noto itself, which is now a popular tourist destination due to its fine Baroque architecture. Assistant: 该地区后来重建的城镇被称为西西里巴洛克风格;最著名的城市诺托,现在以其精美的巴洛克建筑吸引了大批游客。 User: United Methodist elders and pastors may marry and have families. Assistant: 常守彝主教和一批神父、修女被迫结婚。 User: Consisting of a series of the exercises performed in rapid succession, the test was meant to be a quick measure of agility, coordination, and strength. Assistant: 这个动作是由一系列运动练习以快速连续的方式进行的,这个健身试验是用于快速测量灵活性、协调和强度。 User: This scandal allowed Melisende and her supporters to gain control of the government, just as her father had intended. Assistant: 这次丑闻让梅丽森德和她的支持者如她父亲所愿获得了对政府的控制。 User: It was created by Jean and Pierre Get in 1796. Assistant: 它是由Jean和Pierre Get于1796年发明的。 User: On November 10, 1948, Shadrick left for basic combat training at Fort Knox, Kentucky. Assistant: 1948年11月10日,沙德里克前往诺克斯堡接受基本战斗训练。 User: Others were created to prepare teachers for public education and to instruct performing artists. Assistant: 另有一些大学被创立用来培养公共教育老师和表演艺术人才。 User: Snorri Sturluson claims in Olaf Tryggvson's saga that Olaf was born on an islet in Fjærlandsvatnet, where his mother Astrid Eiriksdottir, daughter of Eirik Bjodaskalle, was hiding from her husband's killers, led by Harald Greycloak, the son of Eirik Bloodaxe. Assistant: 斯诺里·斯蒂德吕松在奥拉夫·特里格维松传奇中声称奥拉夫出生在Fjærlandsvatnet的一个小岛上,他的母亲是Eirik Bjodaskalle的女儿阿斯特丽德·埃里克斯多塔(英语:Astrid Eiriksdottir),正在躲避由血斧王埃里克的儿子灰袍王哈拉尔领导的杀手。 User: Finally, the Dutch factories in Nagasaki, in addition to their official trade work in silk and deer hides, were allowed to engage in some level of "private trade". Assistant: 最后,荷人在长崎的商行除了负责正式的丝绸及鹿皮贸易外,也准许在一定程度上参与“私人贸易”。 User: These supply food energy but little or no other nutrition in the way of vitamins, minerals, protein, fiber, or essential fatty acids. Assistant: 它们提供类似食物的能量,但其他营养(例如维生素、矿物质、蛋白质、纤维,或者人体必需脂肪酸)的含量很少或没有提供。 User: It was Eugene Wigner who first identified Xe-135 "poisoning" in nuclear reactors, and for this reason it is sometimes referred to as Wigner poisoning. Assistant: 维格纳首先发现了核反应器中的氙-135带有毒性,这也是为何这种毒性有时被称作“维格纳毒性”。 User: The station opened on 1 May 1958. Assistant: 车站开通于1958年5月1日。 User: It may be 48 to 53 cm (19 to 21 in) in length. Assistant: 可能长约48至53厘米(19英寸至21英寸)。 User: On September 18, the storm took a nearly due west track and the system became increasingly organized, with an ill-defined eye becoming present on satellite imagery. Assistant: 9月18日,气旋几乎朝正西方向移动,组织结构逐渐改善,卫星图像上出现模糊的风眼。 User: He was impressed by Javanese music. Assistant: 他沉迷于爪哇音乐。 User: In Cascading Style Sheets, the em unit is the height of the font in nominal points or inches. Assistant: 在层叠样式表中,单位em是字体点数或英寸数在名义上的高度。 User: Many backbench party members criticised the move and voted against it, while ministers had argued such a change would be necessary to continue operating coherently as a party during its membership of a coalition government. Assistant: 保守党后座议员批评改变,投了反对票,同时大臣们认为这种改变是必要的,因为联合政府时期保守党需要政策的协调一致性。 User: The complex consists of the Patio de la Acequia (Court of the Water Channel or Water-Garden Courtyard), which has a long pool framed by flowerbeds, fountains, colonnades and pavilions, and the Jardím de la Sultana (Sultana's Garden or Courtyard of the Cypress). Assistant: 赫内拉利费宫包括水渠庭院(Patio de la Acequia),有长长的水池,两侧有花坛,喷泉,柱廊,凉亭框架,以及苏丹花园(Jardín de la Sultana)。 User: And you should have seen the trucks on the road to Gabès. Assistant: 你们应该都看到了那些前往加贝斯路上的卡车。 User: It is a one-man company 100% owned by Strasser. Assistant: 这些是股权几近100%由波克夏海瑟威持有的公司。 User: A stochastic matrix describes a Markov chain X t {\displaystyle {\boldsymbol {X}}_{t}} over a finite state space S with cardinality S {\displaystyle S} . Assistant: 随机矩阵描述了在一个有限状态空间 S 上的马尔可夫链 X t {\displaystyle {\boldsymbol {X}}_{t}} 。 User: Two days after the Queen received the book she granted Martha Root an audience in the palace. Assistant: 两天之后皇后收到了这本书,并在阅读后决定在宫殿与玛莎·鲁特见面。 User: Mellanox OFED 2.3 or later has RoCE v2 support and also Linux Kernel v4.5. Assistant: Mellanox OFED 2.3或更高版本支持RoCE v2,Linux内核v4.5也提供支持。 User: According to Nixon biographer Stephen Ambrose, "Nevertheless, the legend grew. Assistant: 据尼克松的传记作者斯蒂芬·A·安布罗斯称:“无论如何,这个传说都在滋长。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Kaiser Wilhelm II took part in a pair of training cruises with the I Squadron during 9–19 January and 27 February – 16 March 1905. Assistant: 维特尔斯巴赫号于1905年1月9-19日和2月27-3月6日期间随第一分舰队参加了两次训练巡航。 User: Following the Grand Prix, Renault confirmed their takeover of Lotus, meaning that it was the last Grand Prix for the team in their incarnation under the Lotus moniker that had started in 2012. Assistant: 这场大奖赛之后,雷诺证实他们已经收购了路特斯车队,意味着这是该队自2012年使用路特斯之名出赛以来的最后一场大奖赛。 User: The M3E1 is part of the Product Manager Crew Served Weapon portfolio. Assistant: M3E1是产品管理员班组制式武器组合的一部分。 User: From 7 August to 1 September 1989 the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities (a part of the Commission on Human Rights) met in Geneva for its thirty-seventh meeting. Assistant: 1989年8月7日至9月1日,联合国防止歧视和保护少数小组委员会(联合国人权委员会的一个下属机构)在日内瓦召开了第三十七次会议。 User: Nixon was one of the few leading Republicans not blamed for the disastrous results, and he sought to build on that in the 1966 Congressional elections. Assistant: 尼克松是为数不多的几位没有因这年的惨败而受到怪责的共和党领导人,他也试图以此为基础,在1966年国会选举中有所作为。 User: It started with a few measures from the Serbian anthem "Bože pravde", continued with a few lines from the Croatian anthem "Lijepa naša domovino", which were in turn followed by a few lines from the traditional Slovenian anthem "Naprej zastava slave". Assistant: 它从塞尔维亚国歌“正义的上帝”中的一些措词开始,接着是克罗地亚国歌“我们美丽的家园”的几行字句,然后是几行斯洛文尼亚国歌“前进,荣耀的旗帜”,最后是塞尔维亚国歌的结尾部分结束。 User: This fundamental polygon is a fundamental domain. Assistant: 这个基本多边形是一个基本区(fundamental domain)。 User: It houses facilities such as the college library, co-curricular activity (CCA) rooms, and provide ample space for student-led activities. Assistant: 它设有高中部的图书馆,课外活动室(CCA)等设施,为由学生主导的活动提供了充足的空间。 User: For his debut performance, Shroff garnered mainly mixed to positive reviews, with critics primarily praising dancing skills and ability to perform onerous stunts. Assistant: 在他的首次演出中,Shroff主要是褒贬不一,批评人士主要称赞舞蹈技巧和表演的能力。 User: For imaging purposes, a radiolucent tabletop, allowing full body coverage, is required. Assistant: 对于成像的目的,可透射线的桌面,并能让全身覆盖,是必需的。 User: This action came from the Indian government amid increasing tensions between both the countries including cross border attacks with civilian and military casualties being report by both the sides. Assistant: 印度政府采取这一行动之际,两国关系日益紧张,双方都发生了越境袭击事件,造成平民和军人伤亡。 User: It is not surprising that such dramatic change brought objections from some leaders in government and literary and art circles, who feared it was happening too fast. Assistant: 这些戏剧性的转变使一些政府,文学及艺术界的领袖担忧这股新思潮发展得太快。 User: Drew also suggested that there was significant "gold plating" evident in the government report's cost estimates. Assistant: 德鲁还指出,在政府报告的成本估算中有明显的“镀金”疑虑。 User: A macromolecule is a very large molecule, such as protein, commonly created by the polymerization of smaller subunits (monomers). Assistant: 高分子(Macromolecule)化合物是一个非常大的分子,如蛋白质,通常由较小的亚基(单体)的聚合产生。 User: The Emperor, who was waiting for a Soviet reply to Japanese peace feelers, made no move to change the government position. Assistant: 裕仁天皇正等待苏联对日本进行不表态的答复,所以没有采取任何行动来改变政府的立场。 User: Minister of Youth and Sports (Malaysia) YouTube Assistant: 马来西亚主题 YouTube上的马来西亚青年及体育部频道 User: The Foundation, not associated with Kaiser Permanente or Kaiser Industries, operates independently as a think tank, making facts and analysis available to policymakers, health care groups, the media and the general public. Assistant: 该基金会与凯萨医疗机构或凯萨工业无关,而是以智囊团形式独立运作,主要向政策制定者、医疗保健团体、媒体和公众提供事实和分析。 User: All 26 European countries within the Schengen Area have entry and exit stamps of a uniform design. Assistant: 申根区内的所有26个欧洲国家都使用统一设计的入、出境印章。 User: Dresden lies on her starboard side pointed north, toward the beach. Assistant: 德累斯顿号躺卧在右舷指北点,朝向海滩。 User: She is a beautiful older woman. Assistant: 是个漂亮的成年女性。 User: They then mutually decided that they would not go through with the marriage if they were only there out of duty, rather than love. Assistant: 但师徒通婚违背宋朝礼教,二人的爱情不能为世俗所容。 User: A default is supernormal if it is both categorical and normal. Assistant: 一个缺省是超正规的,如果它是无条件的和正规的。 User: This phenomenon has led to considerably different Jewish cultures unique to their own communities. Assistant: 这种现象导致了不同犹太社区具有独特的犹太文化。 User: In this sense, the original planetary astronomer would be Galileo, who discovered the four largest moons of Jupiter, the mountains on the Moon, and first observed the rings of Saturn, all objects of intense later study. Assistant: 在这个意义上,伽利略是原始的行星科学家,它发现了木星最大的四颗卫星,月球上的山,和最先观测土星环,激发后续所有的研究物件。 User: Variable interpolation occurs with simple variables (e.g. $x but NOT $x.y or $x). Assistant: 变量替换只发生于简单变量(如$x,但不是$x.y或$x)。 User: Over dinner, and later drinks, the two share personal information. Assistant: 每有空暇,夜深人静的时刻,两人便聚在一起谈论道德学问。 User: When the gauge is completely filled up and the main character attacks with a weapon, he will perform a special attack. Assistant: 当条完全充满且主角装备攻击武器时,就会发动特殊攻击。 User: Thus making it a sub Marilyn along with Diffwys. Assistant: 文帝定为嗣,后有谋焉。 User: The interior is designed in The Petersburg Baroque style. Assistant: 内部设计是圣彼得堡巴洛克风格。 User: During the 2009 World Series of Poker's November Nine, dozens of Cada's fans wore T-shirts with Michigan Wolverines team colors (maize and blue) with the words, "PokerStars Michigan Joe Cada 'The Kid'" emblazoned across the front and Michigan baseball caps with "The Kid" on the back. Assistant: 在2009年世界扑克大赛举行期间,数十位卡达的支持者穿上代表密芝根狼獾的金黄色和蓝色T恤为他打气,T恤上更印上“扑克之星密芝根祖·卡达”(“PokerStars Michigan Joe Cada”)之字句及在前方印上“The Kid”纹章,而他们亦戴上在后方印有“The Kid”纹章的密芝根棒球队帽。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It has also been used by W.V. Quine (1937) to address Russell's paradox, which undermined Frege's central work Grundgesetze der Arithmetik (1902). Assistant: 它被蒯因 (1937年)用来解决罗素悖论,它破坏了弗雷格的中心著作《Grundgesetze der Arithmetik》 (1902年)。 User: Some New York businesses and facilities also use the steam for cleaning and disinfection. Assistant: 部分纽约的企业和设施使用这些蒸汽清洗和消毒。 User: Residential flats start at 7/F, every flat has a terrace and high ceilings of about 3.3 to 3.5 m. Assistant: 住宅由7楼(连平台特色户)起,每户均设露台,亦享有特高楼底,标准单位楼层高度也达3.3至3.5米。 User: Although the Alphonsine tables were not very accurate, nothing else was available and so they continued to be used. Assistant: 虽然阿方西内星历表不是很准确的,但是没有其它可以取代的,所以一直被使用着。 User: Lastly, there are micro-domains. Assistant: 但朝政多有微言。 User: The new GT500 weighs 3,850 lb (1,746 kg), and was available from May 2012. Assistant: 13年的GT500有3,850磅(1,750公斤)重,并于2012年5月开始销售。 User: The British Dental Association, formed in 1880 with Sir John Tomes as president, played a major role in prosecuting dentists practising illegally. Assistant: 英国牙医协会成立于1880年,由约翰·托姆斯爵士任协会主席,其在起诉牙医非法执业中发挥了重要作用。 User: The limited research on the effectiveness of adult residential programs shows mixed results. Assistant: 在有限的成人方案,研究显示混合的效果。 User: Only twice has the country won an Olympic medal: Issaka Daborg, who won a bronze medal in light welterweight boxing in 1972, and Abdoul Razak Issoufou, who won a silver medal in men's +80 kg taekwondo in 2016. Assistant: 该国目仅有两次面奥运会奖牌:1972年Issaka Daborg在拳击轻中量级夺得一面铜牌,2016年Abdoul Razak Issoufou(英语:Abdoul Razak Issoufou)在男子跆拳道80公斤以上级获得银牌。 User: It contained articles from past issues, which the editors chose based on available material, and original content. Assistant: 里面包括之前几期杂志内的文章,其中的文章由编辑根据现有的材料以及原创内容选择。 User: Each bomb in the game consists of multiple modules; the modules are independent of each other and can be disarmed in any order. Assistant: 游戏中的每个炸弹都由多个组件组成;这些组件相互独立,可以以任何顺序拆除。 User: Later, in Las Vegas, Tatum produced similar results, averaging 17.7 points, 8.0 rebounds, 1.0 assists, and 0.8 blocks in nearly 32 minutes of action in the three games he was allowed to play. Assistant: 后来在拉斯维加斯,塔图姆在三场比赛中得到了平均17.7分,8.0个篮板,1.0次助攻和0.8次封盖的近三十场比赛,并取得了相似的成绩。 User: Between 1 July 1998 and 30 June 1999, fisheries landed 119,898 tonnes, of which 85% consisted of krill and 14% of Patagonian toothfish. Assistant: 1998年7月1日至1999年6月30日,捕鱼量达到119,898公吨,其中85%为磷虾,14%为小鳞犬牙南极鱼。 User: Enron's tremendous presence worried some about the consequences of the company's possible bankruptcy. Assistant: 安然的巨大存在使一些人担忧其破产可能带来的后果。 User: A different phenomenon, called vegetative diploidization, a type of apomixis, occurs in some brown algae (e.g., Elachista stellaris). Assistant: 另外一种属于无融合生殖的现象被称作植物性双倍体化,会发生在一些褐藻中(如:短毛星状藻Elachista stellaris)。 User: On 23 September, the military started shelling the rebel-held town of Al Thiabieh, 11 miles from Damascus. Assistant: 9月23日,政府军开始炮击距离大马士革11英里的反对派占领的城镇Al Thiabieh。 User: Wine was mainly produced for religions reasons by Catholic priests in monasteries across the country. Assistant: 葡萄酒主要出自宗教原因,由全国各地的天主教神父在修道院酿造。 User: The main thoroughfare is Broadway. Assistant: 主要干道是百老汇。 User: The championship was won by Russia. Assistant: 冠军由俄罗斯取得。 User: Blyden believed that Black Americans could end their suffering of racial discrimination by returning to Africa and helping to develop it. Assistant: 布莱登相信受到歧视的非裔美国人有责任返回非洲大陆,为非洲的发展作出贡献。 User: Domain - Any Group Policies associated with the Windows domain in which the computer resides. Assistant: 域 - 任何与计算机所在Windows域关联的组策略。 User: Some 20th-century scholars have suggested that Shakespeare may have been employed as a schoolmaster by Alexander Hoghton of Lancashire, a Catholic landowner who named a certain "William Shakeshafte" in his will. Assistant: 一些20世纪的学者提出莎士比亚可能被兰开夏郡的亚历山大·霍顿雇佣为校长,霍顿是一位信仰天主教的地主,在他的遗嘱中提到了某一位“威廉·莎士比亚”。 User: The release dates and Gecko versions are exactly the same as Firefox; for example, Firefox 7 and Thunderbird 7 were both released on September 27, 2011, and were both based on Gecko 7.0. Assistant: 排版引擎Gecko的版本则与Firefox相同,Firefox 7与Thunderbird 7皆使用Gecko 7.0。 User: In terms of European politics, the Democratic Party: Supports EU enlargement to the Western Balkans Supports EU membership for Turkey, as long as it satisfies membership criteria Supports the accession of the Republic of Moldova to the EU Supports the Treaty of Lisbon Believes that the European Parliament should have greater power Opposes a reform of the Common Agricultural Policy Supports a common EU migration policy Supports a common EU defence and security policy Supports a partnership between the US and the EU, where the EU is an "equal and critical" partner. Assistant: 关于欧盟政治,国家自由党采取了以下立场: 支持欧盟扩大到西巴尔干 支持土耳其加入欧盟,只要它满足会员资格 支持摩尔多瓦加入欧盟,与西巴尔干地区同等 支持欧洲宪法改革 支持改革共同农业政策 反对一个共同的欧盟税收政策 反对共同的欧盟社会政策 支持欧盟制定共同移民政策 支持欧盟的共同防务和安全政策 支持与美国和欧盟伙伴合作关系,其中欧盟是“平等的和关键的”伙伴。 User: The goal was to complete Komarov's rendezvous and docking mission with the un-piloted Soyuz 2. Assistant: 该任务目标是完成科马罗夫与无人驾驶的联盟2号的相遇和对接。 User: Skeptics argue that the connection of conspiracy theorists and occultists follows from their common fallacious premises. Assistant: 怀疑论者认为,阴谋论者和神秘主义者的联系源于他们的共同的荒唐前提。 User: In the previous episode, Dratch played Greta Johansen, The Girlie Show's cat wrangler, while in this episode, she played Maria the maid, who was found by Liz in a closet on the yacht. Assistant: 在上一集《试播集》中,德拉彻扮演的是《女生秀》节目的养猫人葛丽泰·约翰森(Greta Johansen),而到了这一集中,她饰演的则是一位名叫玛丽娅(Maria)的女佣,丽兹在游艇上的一个衣柜里发现了她。 User: The most obvious deviation from the ideal of "one nation, one state" is the presence of minorities, especially ethnic minorities, which are clearly not members of the majority nation. Assistant: 与“一个民族,一个国家”的理论最明显的差别就是少数民族的存在,尤其是明显不是主体民族成员的少数民族。 User: However, they decided to start from the beginning, which guided the development of the open source browser and soon expanded to a complete application platform. Assistant: 然而,他们决定从头开始,这指导了开源浏览器的开发,并很快扩展到一个完整的应用程序平台。 User: This was also around the time he was learning at the Central Academy for Fine Arts. Assistant: 这也大约是她在中央美术学院学习的时间。 User: Several Congressmen also pointed to the allegations from the Guatemalan government as proof that it had become communist. Assistant: 部分国会议员还指出危地马拉政府的指控证明它成为了共产主义国家。 User: On September 25 and 26, teaser audio clips for "Soom" were revealed on KBS's COOL FM Narsha's Raise the Volume. Assistant: 9月25及26日,“Breath”的音源预告则是透过KBS电台节目“Narsha的提高音量”播送。 User: Human activities that alter the water cycle include: agriculture industry alteration of the chemical composition of the atmosphere construction of dams deforestation and afforestation removal of groundwater from wells water abstraction from rivers urbanization The water cycle is powered from solar energy. Assistant: 一些人为的活动亦可以改变水循环: 农业 改变大气层的化学成分 兴建水坝 伐木和造林 从井提取地下水 从河流提取用水 都市化 水循环的能量主要来自太阳。 User: At age 17, Alcott passed the exam for a teaching certificate but had trouble finding work as a teacher. Assistant: 十七岁,奥尔柯特通过了教师认证考试,但是却无法找到一个教师的工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Among them were five children and forty women, of whom only two survived. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中有五个孩子,四十名妇女,其中只有两人幸存下来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are over 200 distinct sign languages in the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是 全世界有200多种手语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By late 1999, however, Square had confirmed that the game would indeed be published as Final Fantasy IX, and by early 2000, the game was nearly finished. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但到1999年下半年,史克威尔确认游戏确实会以《最终幻想IX》名义发售,而到2000年早期时游戏基本完工。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Trams in Saint Petersburg used to be the main mean of transport; in the 1980s this was the largest tram network in the world, but many tracks were dismantled in the 2000s. Assistant: 当然,翻译后的文本是 电车在圣彼得堡曾经是运输的主要方式,1980年代,圣彼得堡有世界上最大电车网络,但许多路线在2000年代被拆除。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On July 19, 2011, the Republican-led House passed a bill, the Cut, Cap and Balance Act, by a margin of 234–190 which would require $111 billion in cuts in 2012 spending levels, exempting defense, Medicare, and Social Security from these cuts, and would limit subsequent federal spending to about 20% of the gross national product as compared to the current 24%. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2011年7月19日,共和党主导的众议院以234票赞成,190票反对通过了《削减、上限和平衡法案(英语:Cut, Cap and Balance Act)》,要求在不影响国防、医保和社保的情况下将2012年政府开支减少1110亿美元,这将把联邦政府开支从当时占国民生产总值的24%降低到20%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the Australian decision of Victoria Park Racing and Recreation Grounds Co. Ltd v. Taylor (1937) 58 CLR 479 at 498, Latham CJ used the analogy of reporting a person's fall from a bus: the first person to do so could not use the law of copyright to stop other people from announcing this fact. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在澳大利亚的判决中,Victoria Park Racing and Recreation Grounds Co. Ltd v. Taylor (1937) 58 CLR 479 at 498,Latham 大法官用一个人从巴士上跌落为例,第一个报导该事件的人不能用著作权法来防止其他人对该事件进行的相同报导。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Several putative target proteins of triptolide have been reported, including polycystin-2, ADAM10, DCTPP1, TAB1, and XPB. Assistant: 当然,翻译后的文本是 几个可能的的雷公藤内脂的目标蛋白质已经被报告出来,包括polycystin-2、ADAM10、DCTPP1、TAB1、和XPB。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Gram-negative bacteria are seen less frequently: Haemophilus influenzae (J14), Klebsiella pneumoniae (J15.0), Escherichia coli (J15.5), Pseudomonas aeruginosa (J15.1), Bordetella pertussis, and Moraxella catarrhalis are the most common. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 革兰氏阴性细菌较少:流感嗜血杆菌 (J14 ), 肺炎杆菌 (J15.0 )中, 大肠埃希氏菌 (J15.5 ), 绿脓杆菌 (J15.1 ),百日咳和 莫拉菌 是最常见的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They look to you to guide them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们指望着你来指导他们。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A manuscript of Res gestae saxonicae sive annalium libri tres was first published in Basle in 1532 and is today in the British Library. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《萨克森人事迹》的一份手稿1532年第一次在巴塞尔被公开,现存大英图书馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Morocco had been chosen as a location for these scenes, but the 2010 Arab Spring protests forced the change of venue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些镜头原本计划在摩洛哥取景,但2010年的阿拉伯之春抗议活动迫使剧组更换地点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Marriage is seen as the ultimate social achievement for women while men can go on to do many other great things and gain social recognition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 婚姻似乎是妇女在社会上所能达到的最终地位,而男人们则有很多事情可做,并获得社会的认可。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This highway goes through the airport terminals, separating them from the parking bays, but it branches off into two directions: "departures" and "arrivals", and then it rebranches into the intersection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这条高速公路穿过机场航站楼,将其与停车位分开,但它分为“离境”和“入境”两个方向,然后重新分支到交叉路口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The building was designed by architect W. G. R. Sprague with an exterior in the classical style and an interior in the Rococo style. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该建筑由建筑师 W. G. R. 斯普拉格设计,外部为古典主义样式,内部为洛可可样式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, since hypertension is very often asymptomatic and thus undiagnosable without modern methods, this effect was unintentional. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,高血压通常并无症状,没有现代医学技术则无法诊断,所以这一治疗效果在当时实际上为无意而为。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Of the 344 wounded that were admitted to the Tripler Army Hospital only 13 did not survive and it is unlikely that thiopentone overdose was responsible for more than a few of these. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 受伤的344人住进了三倍频陆军医院,只有13没有生存,这不可能是由硫喷妥钠过量而造成的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During quiet times, Dst is between +20 and −20 nano-Tesla (nT). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 正常静默时,Dst指数在+20和-20奈特斯拉(nT)之间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An operation against communist guerillas included the Battle of Mirbat in the Oman. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一次针对共产主义游击队的行动包括在阿曼发生的米尔巴特之战(英语:Battle of Mirbat)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Author George Feifer noted in his book Tennozan: The Battle of Okinawa and the Atomic Bomb, that by 1946 there had been fewer than 10 reported cases of rape in Okinawa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作家乔治·费弗在他的著作《天王山:冲绳之战与原子弹》中指出,到1946年,在冲绳记录在案的强奸案还不到10起。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Bryant, who needed to score 38 points in the final game to win, decided to sit out. Assistant: 好的,翻译后的文本是:布莱恩特如果要获胜,必须在最后一场比赛得到至少38分,但他决定休息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For the 2004–05 season he returned to Turkey and signed with Fenerbahçe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2004-05赛季,他返回土耳其,与另一伊斯坦布尔球会签约伊斯坦布尔士邦。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Police and local government officials often ignore trafficking in women and children for commercial sexual exploitation and are easily bribed by brothel owners and pimps. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 警察和当地政府官员经常忽视贩卖妇女和儿童的商业性剥削行为,并且很容易被妓院老板和皮条客贿赂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On the night of the 25th of June Jews were murdered by Poles in three incidents. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 6月25日晚,什丘琴发生了三起波兰人杀害犹太人的事件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In June 1824, Bremer arrived in Sydney where he spent a month collecting troops and stores. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1824年6月,伯麦抵达悉尼,花了一个月时间集中部队和物资。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gr Interface between the SGSN and the HLR. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Gr SGSN与HLR之间的接口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The 1536 reforms reduced the number of Church holidays to 27, but some Puritans wished to completely eliminate all Church holidays, including Christmas and Easter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1536年的改革,减少教会的节假日,数量减为27天,但当时更有些清教徒希望完全除去所有的教会节假日,包括圣诞节和复活节。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some of the earliest full-time courses offered included such programs as Business Administration, Home Economics, Early Childhood Education, Engineering Technology, and Electronics Technician. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一些最早的全日制课程提供包括工商管理,家政,幼儿教育,工程技术,电子技术员等专业。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cancel the Debt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 取消穷国债务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Then the fuel of the plane ignited and a fire ensued. Assistant: 好的,翻译后的文本是 之后其贪污受贿,势焰熏灼。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It was customary in Zulu culture for young men to provide limited service to their local chiefs until they were married and recognised as official householders. Assistant: 在祖鲁文化中,习惯让年轻男子给他们当地的酋长提供一定服务直到他们结婚并被认定为正式的户主。 User: The Star Wars Celebration was held from April 30-May 2, 1999, at the Wings Over the Rockies Air and Space Museum in Denver, Colorado, just three weeks before the release of The Phantom Menace. Assistant: 第一届星战庆典于1999年4月30日至5月2日在科罗拉多州丹佛市的洛基之翼航空航天博物馆,就在《幽灵的威胁》上映的三个星期之前。 User: Dahlmann himself died before unification, but he laid the groundwork for the nationalist histories to come through his histories of the English and French revolutions, by casting these revolutions as fundamental to the construction of a nation, and Dahlmann himself viewed Prussia as the logical agent of unification. Assistant: 达尔曼本人在统一前已过世,但他通过为英国和法国革命编史,将这些革命称作对建立国家具有基础性作用,为后来的民族主义编史打下了基础;此外达尔曼还认为普鲁士是统一的合逻辑选择。 User: Recalling past experiences allows the child to call upon their own visual, tactical, oral, and/or auditory references. Assistant: 回想过去的经验使儿童必须运用其视觉、思考、口述、或听觉参照。 User: In June 2002, the New York Stock Exchange announced a new governance proposal, which was approved by the SEC in November 2003. Assistant: 2002年6月,纽约证券交易所宣布了一项新治理提案,并于2003年11月获SEC批准。 User: The perpetrator continues the abuse because maintaining the child in the role of patient satisfies the abuser's needs. Assistant: 虐待会持续发生,因为让孩子维持病人的角色才能满足施虐者的需求。 User: Their marriage lasted three years. Assistant: 但他们的婚姻只持续了13年。 User: This parent is the sole "breadwinner" of the family and thus these households are particularly vulnerable economically. Assistant: 这个家长是家庭唯一的养家糊口的人,所以这些家庭的经济特别脆弱。 User: The official United States position has been that the future of Jerusalem should be the subject of a negotiated settlement. Assistant: 美国的官方立场是,耶路撒冷的未来应透过谈判解决。 User: After graduating, Salazar started private law practice. Assistant: 在毕业后萨拉查开始了民间的法律实习工作。 User: The union also contains a student health center that provides medical services and health counseling. Assistant: 学生活动中心还包括一个学生保健中心,提供医疗服务和健康咨询。 User: Population and Human Development: Changing age structure of the population consequent to demographic transition and its implications for human capital, savings and economic growth. Assistant: 人口和人的发展:人口转变导致人口年龄结构发生变化及其对人力资本,储蓄和经济增长的影响。 User: The club was founded on 16 December 1900 by a group of eighteen high school students. Assistant: 足球俱乐部在1900年12月16日由 18 名高中学生建立。 User: They are often heavily branched and support mycorrhizas. Assistant: 时常鼓励和支持美绪。 User: However, with Information Warfare, Just War Theory fails because the theory is based on the traditional conception of war. Assistant: 但正义战争理论并不能涵盖信息战的领域,因为正义战争理论是基于传统战争概念所作出的。 User: It is the second fastest-growing and fourth largest church in the SBC, and the largest in South Carolina. Assistant: 它是美南浸信会增长第二快和第四大的教会,也是南卡罗来纳州最大的教会。 User: The royal guards raced throughout the palace, bolting doors and barricading hallways and those in the compromised sector, the cour de marbre, fired their guns at the intruders, killing a young member of the crowd. Assistant: 皇家士兵立即在王宫里关闭大门,隔离走廊及那些被侵入的区域,在大理石庭院(Cour de marbre),向入侵的群众开枪,杀死了一名年轻人。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: She did well at the audition and got the job. Assistant: 她在面试表现出色,得到了这份工作。 User: Năstase was first elected to the Chamber of Deputies of Romania as member of the National Salvation Front party on 9 June 1990 and served as the Minister of Foreign Affairs in the governments of Petre Roman and Theodor Stolojan (28 June 1990 – 16 October 1992). Assistant: 1990年6月9日,讷斯塔塞首次当选为众议院救国阵线议员,并在彼得·罗曼和特奥多尔·斯托洛然政府担任外交部长(1990年6月28日-1992年10月16日)。 User: Although the USAF briefly considered training its Jupiter crews at Vandenberg AFB, California, it later decided to conduct all of its training at Huntsville. Assistant: 尽管美国空军曾一度考虑在加州范登堡空军基地训练其朱庇特人员,后来决定在亨茨维尔进行所有的培训。 User: In an El Nacional article sharing interviews with protesters who were arrested, individuals explained their experiences in jail. Assistant: 《国民报》分享的一篇对遭逮捕示威者的采访文章,私人解释了监狱里的经历。 User: It is estimated that Jupiter radiates more energy through this mechanism than it receives from the Sun, but Saturn might not. Assistant: 估计木星就是通过这个机制才使他能释放出比从太阳吸收到更多的能量,但是土星可能没有。 User: Further increasing proteome complexity, as mentioned, most proteins are able to undergo a wide range of post-translational modifications. Assistant: 如上所述,进一步增加蛋白质组复杂性,大多数蛋白质被经历广泛的翻译后修饰。 User: Yeah, like ice. Assistant: on ICE等。 User: As a preacher, he held large indoor and outdoor rallies with sermons broadcast on radio and television; some were still being re-broadcast into the 21st century. Assistant: 他在各地开始举行大型的户内和户外的宗教集会,并且他的讲道也在广播和电视台上播放, 其中有些讲道到今天还在重播。 User: It holds water well and holds around 1000 times more air than soil. Assistant: 它拥有良好的水,比土壤保持大约1000倍的空气。 User: Later, the influx of Chinese workers drew concern from various sectors. Assistant: 后来,中国工人的涌入引起了各界的关注。 User: McCartney and Lennon came up with the call-and-response format of questions and answers when writing the song together at McCartney's home in St John's Wood, in mid-March 1967. Assistant: 这首歌是麦卡特尼与列侬两人于1967年三月中旬在麦卡特尼位于圣约翰伍德寓所写歌时为斯塔尔写的。 User: In 1925, he joined the Forty-First Division of Xiang Army and in 1926, he attended the Northern Expedition, following the Eighth Army of the National Revolutionary Army and went to Wuhan City. Assistant: 1925年,他加入湘军第41师,1926年参加北伐,随国民革命军第八军来到武汉。 User: Simon's trial was the last held in Italy by the British. Assistant: 对西蒙的审判是英国人在意大利主持的最后一场审判。 User: Lincoln warned that "The Slave Power" was threatening the values of republicanism, and accused Douglas of distorting the values of the Founding Fathers that all men are created equal, while Douglas emphasized his Freeport Doctrine, that local settlers were free to choose whether to allow slavery, and accused Lincoln of having joined the abolitionists. Assistant: 林肯警告说“奴隶权力(英语:Slave Power)”将威胁美国的共和主义价值,并控诉道格拉斯曲解了国父们“人皆生而平等”的意图;而道格拉斯则着重强调了自己的弗里波特主义(英语:Freeport Doctrine)观点——定居者有权自己选择是否施行奴隶制,并控诉林肯已经成为了废奴者中的一员。 User: Also by 1598, his name began to appear on the title pages of his plays, presumably as a selling point. Assistant: 到1598年,他的名字已经成为卖点并开始出现在扉页。 User: Green Arrow was not initially a well-known character outside of comic book fandom: he had appeared in a single episode of the animated series Super Friends in 1973. Assistant: 绿箭侠最初没有一个知名人物的角色地位,出现在1973年的动画系列《超级朋友》的单一故事情节。 User: Five Nights at Freddy's: Sister Location was first released for Microsoft Windows on October 7, 2016, followed by ports for Android and iOS on December 22, 2016 and January 3, 2017, respectively. Assistant: 《玩具熊的五夜后宫:姊妹地点篇》之后和预期一样,首次在2016年10月7日发布在Microsoft Windows平台上,之后Android和iOS平台的游戏也分别在2016年12月22日和2017年1月3日发布。 User: 29 percent of regular visitors had signed up for a profile on ResearchGate in the past year, and 35% of the survey participants were invited by email. Assistant: 29% 的常客在过去的一年里注册了 ResearchGate 的个人资料,35% 的受访者是通过电子邮件被邀请的。 User: His first paycheck for Dilbert was a monthly royalty check of $368.62. Assistant: 呆伯特为他带来的第一笔收入是一张月度版税支票,368.62美元。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: His ideas provided the basis of moderation theory which delineates the processes through which radical political groups are incorporated into the existing political system. Assistant: 米歇尔斯的思想为当今的缓和理论的基础,这种理论描述了激进政治团体融入既存政治体系的过程。 User: Considering that opposition to federal poll tax regulation in 1948 was claimed as based on the Constitution, the Committee noted that a constitutional amendment might be the best way to proceed. Assistant: 考虑到1948年有关人头税的联邦法律被反对派们声称违宪,因为通过宪法修正案应该是对这一问题最好的解决办法。 User: She is a National Delegate member for the Scientific Committee on Antarctic Research (SCAR) representing Malaysia, Committee Member for the Asian Forum on Polar Science (AFOPS) and a Task Force Member, Academy of Science Malaysia for the Malaysian Antarctic Program. Assistant: 她的主要职位还包括南极研究科学委员会(SCAR)马来西亚国家代表,亚洲极地科学论坛(AFOPS)委员及马来西亚科学院马来西亚南极项目课题组成员。 User: Haruo Ignacio Remeliik (1 June 1933 – 30 June 1985) was a politician from Palau. Assistant: 哈鲁奥·伊格纳西奥·雷梅利克(英语:Haruo Ignacio Remeliik;1933年6月1日-1985年6月30日)是一位帕劳政治家。 User: The first two episodes also aired internationally in Australia on Channel Ten. Assistant: 前两集还在在澳大利亚的第十频道播出过。 User: Though Ponnambalam did not vote for all the bills pertaining to the Ceylon citizenship act (including the offending bill), his silence in parliament made the Tamil public believe that he was not interested in Indian Tamil rights. Assistant: 虽然Ponnambalam没有投票支持所有适用于锡兰公民行为(包括犯罪法案)的法案,但他在议会中的沉默让泰米尔民众相信他对印裔泰米尔人的权利不感兴趣。 User: Later, she started to take part in various talent shows and received laudable recognition. Assistant: 后来,她开始参加各种才艺表演并获得称赞。 User: Historical research into this has shown translation issues and coincidences including the Tenedos connection with the Philosopher Thales. Assistant: 这方面的历史研究表明,存在有翻译问题以及包括哲学家泰勒斯与忒涅多斯岛关系在内的巧合。 User: Subsequent studies (using the Hubble Space Telescope) show that the bulges of many galaxies are not devoid of dust, but rather show a varied and complex structure. Assistant: 后续的研究(使用哈勃空间望远镜)显示这些核球不仅有尘埃,还有各种各样复杂的结构。 User: 2006 series note front side. Assistant: 2006赛季进入球队一线队名单。 User: She commands a Crusader Mk.III tank. Assistant: 它接任了Mk.III巡航坦克的位置。 User: On the other hand, Freeman's judgment was based primarily on Washington's assessment of the allegations, but Washington did not have access to the potentially corroborating evidence in William Smith's diary. Assistant: 不过,弗里曼的判断主要是以华盛顿对这些传闻的评估为依据,但华盛顿并不知道威廉·史密斯的日记中也有相应记载。 User: In an interview from 1999, Ritchie clarified that he saw Linux and BSD operating systems as a continuation of the basis of the Unix operating system, and as derivatives of Unix: I think the Linux phenomenon is quite delightful, because it draws so strongly on the basis that Unix provided. Assistant: 丹尼斯·里奇于1999年接受了一次采访,表示自己看到Linux和BSD操作系统正在延续Unix发展,并说: 我觉得Linux发展的现象令人高兴,因为它很大程度建立在Unix的基础之上。 User: The payment of reparations for years of alleged wrongs. Assistant: 对近年来所在造成的错误进行赔偿。 User: In March 2005, FBI investigators, acting on a tip, searched a buried crawl space in Nichols's former house and found additional explosives missed in the preliminary search after Nichols was arrested. Assistant: 2005年3月,联邦调查局根据线报对尼科尔斯的故居再次进行搜查,从一处窄小空隙中找到了更多之前遗漏的炸药。 User: Parsons noted that the interactions with the characters that were not chosen often left plot holes, as their motivations were not explained. Assistant: 帕森斯称和未选择角色的互动因没有解释动机经常留下剧情漏洞。 User: In 1975, Peru became the first country to recognize Quechua as one of its official languages. Assistant: 1975年,秘鲁成为第一个承认克丘亚语为其官方语言的国家。 User: If a lumbar puncture is performed, it will show normal cerebral spinal fluid and cell counts but an increase in pressure. Assistant: 这时如果进行脊随穿刺,则会侦测到脑脊液和细胞计数正常,但却有较高的压力。 User: FreeSWITCH's first official 1.0.0 release (Phoenix) was on May 26, 2008. Assistant: FreeSWITCH的第一个官方的1.0.0版 (Phoenix) 发布于2008年5月26日。 User: The Act provided for the creation of the United States Mint, and appropriated money to meet the cost of construction of an appropriate facility, and for salaries for employees and officials. Assistant: 法案授权建立美国铸币局,并拨款来满足聘任职工、购买所需设施及施工的需要。 User: There have traditionally been considered to be two subspecies; A. r. argentea is the northern Australian crane and is found in Western Australia, the Northern Territory and western Queensland; A. r. rubicunda, the southern Australian crane, occurs in New Guinea, Queensland, New South Wales, Victoria and South Australia. Assistant: 传统上,它一直被认为有两个亚种分化:A. r. argentea,即北澳洲鹤亚种,分布在西澳大利亚州、北领地和昆士兰州西部;A. r. rubicunda,即亚种,分布在新南威尔士州、巴布亚新几内亚、昆士兰州、南澳大利亚州和维多利亚州。 User: He claims he has been at sea for months, and no whales have been sighted. Assistant: 但徐巿率众出海数年,并未找到神山。 User: It is among 50 molecular species identified using the 30 metre IRAM radiotelescope. Assistant: 它是使用30米IRAM射电望远镜识别的50种分子物种之一。 User: It installs several modules that are automatically used by applications using the APIs of libgio. Assistant: 它安装了数个模块,这些模块由使用libgio API的应用程序自动使用。 User: Furthermore, the Xbox 360 and PlayStation 3 versions of Tomb Raider set new week one records as the fastest-selling individual formats of any Tomb Raider title so far, a record which was previously held by Tomb Raider: The Angel of Darkness. Assistant: 此外,它的Xbox 360和PlayStation 3版本也创下了新的首周销量纪录,超越了原本的《盗墓者:黑暗天使》而成为古墓奇兵系列中独立产品销售速度最快的作品。 User: The most important export items from the Turin region are automobiles, machinery, and metal and metal products. Assistant: 都灵省最重要的出口产品是汽车,机械以及金属和金属产品。 User: A meeting of the Royal Art Society of New South Wales urged Prime Minister Menzies to intervene, members describing the paintings as "the worst ever gathered in one place". Assistant: 新南威尔士州皇家艺术协会竟在一次会议上敦促首相孟席斯出面干预,与会成员形容这些画作是“汇于一处的史上最糟”。 User: It also prohibits bars and restaurants from selling cigarettes. Assistant: 拍卖和购物亦禁止用户出售匕首。 User: Ten workers, eight of them British, were killed during construction between 1987 and 1993, most in the first few months of boring. Assistant: 10名工人(其中8名为英国人)在1987至1993年间因工程而丧生,大部分都是发生在掘进开始的头几个月。 User: Many Christian denominations classify the Eucharist as a sacrament. Assistant: 因此许多学者将此石碑称为以色列石碑。 User: As tensions mounted between the Indians in the Northwest Territory and settlers on the Kentucky frontier, President Washington began sanctioning joint operations between federal army troops and local frontier militia against the Indians. Assistant: 肯塔基边疆定居者同西北领地印第安人之间的关系日趋紧张,华盛顿总统开始正式授权联邦军队同地方民兵联合行动,打击印第安人。 User: Several companies have developed stacking recycled shipping containers in urban settings. Assistant: 几家公司提出了在城市地区堆放被回收的运输集装箱的概念。 User: Internet Explorer uses a zone-based security framework, which means that sites are grouped based upon certain conditions. Assistant: Internet Explorer使用一个基于区域的安全架构,意思是说网站按特写的条件组织在一起。 User: Each of these units contributes a considerable part of their profits to the township. Assistant: 这些单位各将盈利的相当比例奉献给黎明之村。 User: Galveston's manufacturing sector, however, was more stagnant during the 20th century. Assistant: 但是加尔维斯顿的工业在20世纪内大多数时候是停滞。 User: Experienced practitioners may make the diagnosis clinically. Assistant: 有经验的医师即可作出临床诊断。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The collection includes various types of aircraft, with some dating to the beginning of the twentieth century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该厅藏品包括各种航空器,其中有些的历史可以追溯到20世纪初。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His right hand, left arm, and two fingers on his left hand were broken in the attacks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 医院后来发现他的右手、左手臂、以及左手两根手指在袭击中被打断。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 1964 – The programming language BASIC was created. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1964年-程式语言BASIC被创建。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The festival was first celebrated in 1980, with Jose Luis Ortiz Nuevo as the director and with a poster designed by Joaquín Sáenz. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一届于 1980 年举办,Jose Ortiz Nuevo 是主席,海报由 Joaquín Sáenz 设计。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They divorced, and Dorothy eventually moved to the Miami area, where she worked as a singer. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们离婚之后,桃乐丝迁至迈阿密,并以歌唱为生。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Northern services normally depart from platforms 4, 5 or 6, although services can also use platform 3 if required. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 地铁服务通常使用站台5,6,7,偶尔使用站台3,4。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His Princeton Lectures in Analysis series were penned for his sequence of undergraduate courses on analysis at Princeton. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他在普林斯顿大学所教授的分析课程被整理成普林斯顿本科分析系列教材。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bale acknowledged the two worked together for several hours after the incident, and "at least a month after that", and noted "I've seen a rough cut of the movie and he has done a wonderful job. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 贝尔承认,两个人合力于事件发生后的几个小时,“至少一个月后那个......我已经看过这部电影的初剪,他做了出色的工作,它看起来棒极了”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A driver, pilot, or other type of facilitator is often hired locally. Assistant: 好的,翻译后的文本是:而驾驶、导游或其他协助者通常在当地雇用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ohio resumed strategic deterrent patrols in January 1995 as part of Submarine Squadron Seventeen, Submarine Group Nine, Pacific Submarine Force. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1995年1月,俄亥俄号潜艇加入太平洋潜艇部队第九潜艇集团第十七潜艇中队,重新开始了战略威慑巡航。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The sculpted motifs that cover the surface of the stone refer to central components of the Mexica cosmogony. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 覆盖石块表面的雕刻图案指的是墨西加宇宙学的中心组成部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Upon his return to Copenhagen in 1950, Bohr began working with Ben Mottelson to compare the theoretical work with experimental data. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1950年,玻尔回到哥本哈根与本·莫特森合作将理论结果与实验数据进行比较。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For a nation like Canada or Australia the majority of funds would be going to authors outside the country, much of it to the United States, which is unpalatable to those nations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 加拿大、澳洲等地的大部分授借权费用付到外国(大部分是美国)的作者手上,令这些国家相当难受。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During Mapai's time in office, a wide range of progressive reforms were carried out, as characterised by the establishment of a welfare state, providing minimum income, security, and free (or almost free) access to housing subsidies and health and social services. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在劳动党的执政期间,对以色列进行了广泛的进步改革,建立国家福利制度,提供最低收入、安全和自由(或几乎免费)获得住房补贴和医疗以及社会服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The device is most noted for being the first phone capable of playing and recording 720p HD video. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该手机是全球第一只可录制720p HD影片的手机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The set of all invertible n × n matrices is a group under matrix multiplication and the representation theory of groups analyzes a group by describing ("representing") its elements in terms of invertible matrices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可逆 n × n {\displaystyle n\times n} 矩阵的集合配以矩阵乘法形成一个群,而群表示则是通过用可逆矩阵来描述(即“表示”)群的元素以分析群的性质。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:RHD – Random House Dictionary of the English Language (1966). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: RHD - 随机之家英语词典(1966)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The system used a desktop metaphor that was unsurpassed in commercial sales, until the Apple Macintosh. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: SCSI磁盘存储:在PC市场从未流行,除了Apple Macintosh。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Football has grown enormously since then, and there are over 1600 teams spread throughout Paraguay participating in multiple leagues. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后足球运动更是迅猛发展,目前巴拉圭共有超过1600支队伍进行各种联赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since most voters choose the candidates placed at the top of their party lists on the ballots they receive, at-large candidates from the same party usually obtain approximately equal vote totals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为多数选民从他们意属政党的名单上,会挑位于选票最顶端的候选人来投;如此来自相同政党的不分区候选人通常可以得到大约相近的全邦总得票数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The principle of national treatment is formulated in Article 3 of the GATT 1947 (and incorporated by reference in GATT 1994); Article 17 of the General Agreement on Trade in Services (GATS); and in Article 3 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 国民待遇原则在以下条款出现:1947年关贸总协定第3条(并以参照形式加入到1994年关贸总协定);服务贸易总协定第17条;以及与贸易有关的知识产权协议第3条。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Soon after, the band changed their name to Ethereal, and signed to Century Media at the end of 1997. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不久以后,他们将团名改为 Ethereal,并与 Century Media 在1997年年末签约。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The war damage to the line was not eliminated until the mid-1950s, when normal operations were restored. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 受到战争破坏的铁路线直到1950年代中期才完成清理,从此得以恢复正常运营。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Common channel models include memoryless models where errors occur randomly and with a certain probability, and dynamic models where errors occur primarily in bursts. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 常见的信道模型包括无记忆模型,其中错误以一定概率随机发生,以及错误主要突发(英语:Burst error)出现的动态模型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many of the crops that depend on honey bees for pollination have also been imported since colonial times. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 殖民时代以来,许多依赖于蜜蜂授粉的作物相继被引进。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On April 28, 2018, McAdams won the Democratic nomination at the party's convention. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2018年4月28日,麦克亚当斯在民主党全国代表大会上获得提名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Much remains to be learned about space radiation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:人类目前对太空辐射知之甚少。 User: 将这句话从英文翻译到中文 BBP is classified as toxic by the European Chemical Bureau (ECB) and hence its use in Europe has declined rapidly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: BBP被欧洲化学局(ECB)列为有毒物质,因此其在欧洲的使用量迅速下降。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It links innovation, technology, research, business and customers to provide new value and competitive advantage across economic, social and environmental spheres. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:链接创新,技术,研究,企业和客户提供跨越经济,社会和环境领域新的价值和竞争优势。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At least one early 19th-century magistrate is on record as stating that he did not believe he had the right to prevent wife sales, and there were cases of local Poor Law Commissioners forcing husbands to sell their wives, rather than having to maintain the family in workhouses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 早在19世纪,至少有一位裁判官曾公开说过,他不相信他有权阻止别人妻子贩妻;并有当地的济贫法案件专员迫使丈夫出售其妻子,而不是在济贫院继续享受天伦之乐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Architectural instruction was begun in 1908 and was established as a department in 1916 with Everett Victor Meeks at its head. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公元1908年学院开始教授建筑课程并于1916年成立建筑系,由Everett Victor Meeks担任系主任。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In periods when there is surplus wind energy, the excess power is used for generating hydrogen by electrolysis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当有剩余风能的期间内,多余的电力被用于通过电解产生氢气。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For a number of years, Torquemada served as her regular confessor and personal advisor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 很多年来,托尔克马达都作为聆听她忏悔的忏悔者和导师。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Fan translations are most common for Japanese role-playing games which are often not localized for Western markets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爱好者将日本角色扮演游戏(英语:Japanese role-playing game)翻译为英语很是常见,因为这些游戏通常不会为西方市场进行本地化。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Dolphin Browser Beta was also launched in May 2012 and at the time it was cited as the fastest HTML5 browser by scoring over 450 on HTML5test. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 另外,海豚浏览器测试版还于2012年5月推出,它在html5test网站上得分超过450。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This decision proved to be controversial: several prominent figures in cycling, including UCI president Pat McQuaid and riders Stuart O'Grady and Cadel Evans (both Australia), spoke out against it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这一决定引起了争议:很多自行车界的名人,如国际自联主席帕特·麦魁德(英语:Pat McQuaid)和两位澳大利亚自行车运动员斯图尔特·奥格雷迪和卡德尔·埃文斯,都反对这一举措。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:January 20 – Christian II is forced to abdicate as King of Denmark and Norway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1月20日——克里斯蒂安二世被加冕为丹麦和挪威国王。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In return, the Visitors promise to share their advanced technology with humanity. Assistant: 好的,翻译后的文本是 外星访客(The Visitors)承诺与人类分享他们先进的科技以作为回报。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Gould also discussed British military aid to Lhasa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 古德还讨论了英国对拉萨的军事援助。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The first Soviet Antarctic station, Mirny, was established near the coast on February 13, 1956. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一座苏联科考站是米尔尼站,1956年2月13日建立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In July 1990 he not only defeated Chiyonofuji but was also the only man to beat the winner of the tournament, Asahifuji. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1990年7月,他不仅击败了千代之富士,而且也是唯一一个击败优胜得主旭富士正也的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The largest hotels of the city are the Tirana International Hotel and The Tirana Plaza situated in the heart of the city near the Scanderbeg Square. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该城市最大的酒店是地拉那国际酒店和地拉那广场,位于市中心斯堪德培广场附近。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Durieux affair arose from the boisterous celebrations of revolutionary peasants in the small village near Brive called Allassac. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 鸠里厄事件是因布里夫附近阿拉萨克小村庄的革命农民喧闹庆祝活动引起的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Magistrates are unpaid volunteers but they may receive allowances to cover travelling expenses and subsistence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 裁判官是非受薪的义务工作者,但可领取车马费及生活费。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Francesc Moreno "Melilla" was the cap de colla between 1995 and 2003, and Lluís Esclassans from 2004 to 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Francesc Moreno Melilla由1995至2003年是领袖/团队技术总监,而2004至2007年则由Lluís Esclassans担任。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Above all he set a new standard for foreign service. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而且,他们发布了一个新的服务器类型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 These women were kept in brothels called chaklas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些妇女被关在叫做chaklas的妓院里。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: After stopping or removing many methods of birth control, including oral contraceptives, IUDs, implants and injections, the rate of pregnancy during the subsequent year is the same as for those who used no birth control. Assistant: 当停止或移除许多避孕的措施,像是口服避孕药、子宫内避孕器、皮下植入避孕棒、或贺尔蒙注射剂,未来一年的怀孕率和没有使用避孕措施的人的怀孕率是一样的。 User: These rabbits were first imported to England in 1874, where they were dubbed the "Belgian Hare". Assistant: 在1874年,它们入口至英国并被称为“比利时野兔”。 User: The aircraft was a Grumman G-73T Turbine Mallard manufactured in 1947. Assistant: 肇事飞机是由格鲁门公司于1947年生产的G-73T涡轮“野鸭式”水上飞机。 User: By Autumn 1969 Rolls-Royce was struggling to meet the performance guarantees to which it had committed: the engine had insufficient thrust, was over-weight and its fuel consumption was too high. Assistant: 1969年秋天,在努力满足性能要求的情况下,劳斯莱斯不得不承认,发动机推力不足,并且超重,而且油耗过高。 User: In certain binary systems the companion star may have lost most of its hydrogen and donate helium-rich material to the compact star. Assistant: 在某些联星系统,其伴星可能失去了大量的氢,并且捐赠富含氦的物质给致密的恒星。 User: In the preamble, the order gives examples of troops fighting in encirclement, as well as cases of surrender by military command. Assistant: 命令开头举了部队抗击围困的例子,及军队指挥投降的案例。 User: Since 1974, there has been a short daily news broadcast on state-run All India Radio. Assistant: 自从1974年,在所有印度广播电台中都有了梵语的每日短新闻广播。 User: Au2(g) and Hg(g) are analogous, at the least in having the same nature of difference, to H2(g) and He(g). Assistant: Au2(g)和Hg(g)是类似的,至少与H2(g)和He(g)具有类似的外层电子。 User: It was developed by Gray Matter Interactive, with contributions from Pi Studios, and published by Activision. Assistant: 它由Gray Matter Interactive开发,同时也获得了Pi Studios的开发帮助,并且由Activision发行。 User: I'm proud to be an American, and I'm a good American. Assistant: 我爱我的国家,我为是一个美国人而自豪。 User: Arrested in Beijing and served two years in jail before leaving China in 1992. Assistant: 在1992年离开中国前曾在北京被抓捕入狱两年。 User: During the landing, when the boats carrying the lead elements of the battalion were around 40 yards (37 m) from shore, according to Bean, Weir observed to another officer in his boat that everything was silent, but soon after Ottoman troops began firing at the landing force. Assistant: 据比恩记载,登陆期间,当载着先头部队的船队驶至离岸大约40码(37米)的时候,威尔还向另一位同船军官表示根据观察四野一切平静,但未几鄂图曼部队就开始朝登陆军开火。 User: When Davies met costume designer Roland Sanchez, he was wearing a thin black tie. Assistant: 戴维斯见到服装设计师罗兰·桑切斯(Roland Sanchez)时正戴着一条黑色的细领带。 User: The three principal cities of the Bay Area represent different employment clusters and are dominated by different, but commingled, industries. Assistant: 湾区三个主要城市有着不同但互有交集的产业。 User: In response to the HV successes, the Army of the Republic of Serb Krajina (ARSK) intermittently attacked a number of Croat towns and villages with artillery and missiles. Assistant: 面对战事连连告捷的克军,塞尔维亚克拉伊纳共和国陆军(英语:Army of the Republic of Serb Krajina)于是以火炮与导弹对数个克罗地亚城镇与村落发动间歇性攻击。 User: He finished 30th. Assistant: 30日结束。 User: The ACLU continued to fight for the separation of church and state in schoolrooms, decade after decade, including the 1982 case McLean v. Arkansas and the 2005 case Kitzmiller v. Dover Area School District. Assistant: 美国公民自由联盟一直持续争取在学习里将教会和国家分离,包括1982年的McLean v. Arkansas 案和2005年的Kitzmiller v. Dover Area School District案。 User: On a noisy transmission medium, a successful transmission could take a long time or may never occur. Assistant: 在一个噪音较大的媒介中,成功传输数据可能需要很长时间甚至不可能完成。 User: Henry VIII's son and successor, the young Edward VI, continued with further religious reforms, but his early death in 1553 precipitated a succession crisis. Assistant: 亨利八世之子和继承人爱德华六世延续了其宗教改革,但于1553年早逝,王位陷入继承危机。 User: There is no excuse for being tired. Assistant: 不要太剧烈,以免引致疲劳。 User: Shadi: He is a natural storyteller; his voice is deep and rich. Assistant: 有说:势用增上义,是根;不可屈伏义,是力。 User: Amidst all of this family turmoil, Imlay still found time to ponder larger social issues. Assistant: 在所有的这些家庭纠纷中,范妮依然会抽出时间来思考一些更大的社会议题。 User: During the later stages of his life, Shah Jalal devoted himself to propagating Islam. Assistant: 在他生命的后期阶段,沙阿·贾拉勒致力于宣传伊斯兰教。 User: In Planet Krypton #1, which was part of The Kingdom storyline, a Hypertime ghost of Batwoman haunts the Planet Krypton restaurant. Assistant: 在《氪星》第一期,这是王国故事线的一部分,一个蝙蝠女侠鬼魂在氪星餐厅出没。 User: Some medicines (e.g. amlodipine, pregabalin) may also cause or worsen the condition. Assistant: 有些药物(比如:氨氯地平、普瑞巴林(Pregabalin))也可引起外周性水肿,或加重病情。 User: Critical Detroit. Assistant: 县治底特律。 User: In 1929, Edwin Hubble found evidence for the idea that the universe is expanding. Assistant: 1929年,爱德文·哈勃找到了证据支持宇宙正在膨胀。 User: Oculus Home is the main facility to download and use content on the Samsung Gear VR. Assistant: Oculus Home是在Samsung Gear VR上下载和使用内容的主要工具。 User: On 8 August 2011, OpenCFD was acquired by Silicon Graphics International (SGI). Assistant: 2011年8月15日,OpenCFD宣布它被硅谷图形公司(SGI)收购。 User: He was born in New York. Assistant: 他出生在纽约。 User: The Fifth Symphony has five movements, the last of which is the famous Toccata. Assistant: 第五交响乐有五个乐章,而最后的乐章就是负有盛名的托卡塔曲。 User: Blair adopted a centralised political agenda in which cabinet ministers took managerial roles in their departments and strategic vision was to be addressed by the Prime Minister. Assistant: 布莱尔采取了统一的政治议程:内阁大臣担负本部门的管理责任;战略布局则由首相负责。 User: Territorial behavior arises when benefits are greater than the costs. Assistant: 亲代抚育在收益大于代价时存在。 User: The series premiered on September 13, 2004, on the National Geographic Channel, subsequently moving to the Nat Geo WILD channel. Assistant: 此节目在2004年9月13日于国家地理频道首映,之后移至国家地理野生频道播映。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: After listening to John Deacon and Roger Taylor playing the chord sequence that later on would be the basis for almost the entire song, Brian May sat down with Freddie Mercury and the two of them decided the theme of the song and wrote some lyrics. Assistant: 在听过John Deacon与Roger Taylor两人演奏一段和弦(本和弦之后成为本曲的基础)后,Brian May与Freddie Mercury两人一同决定了本曲的意境主轴并写下一些歌词。 User: In contrast to the range of applications of archaean enzymes, the use of the organisms themselves in biotechnology is less developed. Assistant: 相较于酵素领域的应用,古菌本身在生物科技上的应用就比较少了。 User: After the introduction of the 2012 legislation on languages in Ukraine Russian was declared a "regional language" in several southern and eastern parts of Ukraine. Assistant: 2012 年,乌克兰在语言上的立法使俄语成为几个南部和东部地区的“地区语言”。 User: They are sometimes referred to collectively as hn tags, n meaning any of the available heading levels. Assistant: 有时其又统称为<hn>标记,n表示任何有效之层级标题。 User: In UI data binding, data and information objects of the same language but different logic function are bound together (e.g. Java UI elements to Java objects). Assistant: 在UI数据绑定(英语:UI data binding)中,相同语言但不同逻辑功能的数据与信息对象被绑定在一起(例如Java UI元素到Java对象)。 User: It is accessible the entire year for free. Assistant: 全年免费开放。 User: But I am happy as long as I can paint. Assistant: 只要能让我画,就感到无比的幸福。 User: Perhaps the first device that supported palette colors was a random-access frame buffer, described in 1975 by Kajiya, Sutherland and Cheadle. Assistant: 第一个支持调色板颜色的设备是随机访问帧缓冲器,由Kajiya,Sutherland和Cheadle于1975年发表。 User: Presenting accounts of anesthetic accidents, the producers stated that, every year, 6,000 Americans die or suffer brain damage related to these mishaps. Assistant: 在描述麻醉事故缘由的时候,节目制作人宣称,每年有6,000名美国人死于或遭受与这些差错有关的脑损伤。 User: The current version of MiKTeX is 2.9 and is available at the MiKTeX homepage. Assistant: 目前MiKTeX的版本为2.9,安装档可在其本页取得。 User: Different areas of the brain exhibit different forms of LTP. Assistant: 不同的大脑区域表现出不同形式的LTP。 User: She left the national paralympic team. Assistant: 他跟随佩特科维奇离开国家队。 User: In the spring of 1992, the Turkish Prime Minister Süleyman Demirel proposed to Central Asian countries including Azerbaijan that the pipeline run through Turkey. Assistant: 1992年,土耳其总理苏莱曼·德米雷尔建议中亚国家以及阿塞拜疆建设通过土耳其的管线。 User: The inception of the University of Nairobi dates from 1956, with the establishment of the Royal Technical College, which admitted its first group of A-level graduates for technical courses in April the same year. Assistant: 内罗毕大学的历史可以追溯到1956年,此年4月皇家技术学院成立,开始招收成绩优秀的中学毕业生。 User: Several unusual applications, such as nuclear batteries or fuel for space ships with nuclear propulsion, have been proposed for the isotope 242mAm, but they are as yet hindered by the scarcity and high price of this nuclear isomer. Assistant: 有人提出用242mAm同位素制造核电池和太空船的核推进燃料,但因该同核异构体的稀少和昂贵而尚待实现。 User: The first law clerk was hired by Associate Justice Horace Gray in 1882. Assistant: 大法官霍勒斯·格雷于1882年聘请了第一位律政书记。 User: The list may be incomplete. Assistant: 清单可能不完整。 User: The following day, the system degenerated into a tropical wave near the northeastern coast of the Dominican Republic. Assistant: 次日,系统在多米尼加共和国东北海岸附近消退成东风波。 User: Kores), which includes that which is upon the omasum (Heb. Assistant: 格物也者,至于所应止之所也。 User: It also leads to the idea of the chemical potential. Assistant: 同时这也导致了化学势概念的产生。 User: Some scholars suggest that the myth reflects the ancient Indo-Europeans' conquest of native peoples during their expansion over Europe and India. Assistant: 一些学者暗示这些神话反映了古代的印欧人在欧洲和印度扩张时对当地人的征服。 User: This was followed up the next month at the annual conference of the National Union of Teachers (NUT), who unanimously passed a vote of no confidence in Gove and called for his resignation. Assistant: 接下来的一个月,在全国教师联合会(NUT)年会上,一致通过了对戈夫的不信任投票,这是该协会的历史上第一次执行这样的行动,并呼吁戈夫辞职。 User: Heinrich Johann Nepomuk von Crantz was the first botanist to use the genus Camelina in his classification works in 1762. Assistant: 植物学家Heinrich Johann Nepomuk von Crantz是1762年在他的分类工作中使用亚麻荠属的第一位植物学家。 User: In addition to traditional fixed-line telephone service, Telmex offers Internet access through their Infinitum brand of Wi-Fi networks, data, hosted services and IPTV. Assistant: 除了传统的固定电话服务以外,Telmex还提供互联网接入,数据,托管服务和IPTV。 User: Indeed, the idea of giving a book or poem an ultimate end coincides with the notion of making it consumable, something that can be used up and replaced in a capitalist market. Assistant: 实际上,给某本书或某首诗以终极决断的想法符合使它可供消费的观点,使它成为在资本主义市场中可以用尽并替换之物。 User: According to the Finnish broadsheet newspaper Keskisuomalainen, Silvstedt earns millions of dollars every year for her work in modelling, television presenting, and promoting various brands and products. Assistant: 据芬兰报纸《Keskisuomalainen(英语:Keskisuomalainen)》的介绍,希斯特德每年以模特儿、电视通告和各种品牌代言就为自己赚进了数百万美元。 User: Thus, rising ocean temperatures pose a serious threat to this species. Assistant: 但近年来的污水却对这些生物造成严重威胁。 User: It means the control of emissions and effluents into air, water or soil. Assistant: 意味着控制排放物和废水进入空气、水源或土地。 User: On Quds Day in September 2010 Ahmadinejad criticized the Palestinian Authority over its president's decision to renew direct peace talks with Israel saying the talks are "stillborn" and "doomed to fail", urging the Palestinians to continue armed resistance to Israel. Assistant: 在2010年9月圣城日,艾哈迈迪内贾德批评巴勒斯坦当局重新展开与以色列的和谈,他指和谈会“胎死腹中”及“注定失败”的,并促请巴勒斯坦人继续武装抵抗以色列。 User: The main hall, built between 1947 and 1949 for DM 300,000 by the construction company Bilfinger Berger was, according to the Badische Zeitung newspaper, recognised for its "extremely clever floor plan", especially in view the fact that there was only 30 metres between the platform and the station forecourt. Assistant: 在1947年至1949年间斥资30万德国马克、由建筑公司比尔芬格贝尔格建造的正厅,由于其“极其灵巧的空间分配”而受到《巴登日报》的撰文称赞,特别是由于站台与站前广场之间只有30米的空间可供建设。 User: In Bulgaria the café culture is particularly prominent, with many downtown squares easily providing up to a half dozen cafés, with ample outside seating. Assistant: 在保加利亚, 咖啡文化特别突出,许多市中心的广场容易提供多达六十家咖啡馆,外面座位充足。 User: In June 2000, IBM displayed a prototype for a wristwatch that ran Linux. Assistant: 在2000年6月,IBM展示了一个运行于Linux的手表原型。 User: However, while it is true that the majority of buildings on campus incorporate Hokie Stone into their design, there are a few notable exceptions. Assistant: 尽管校园中绝大多数建筑设计采用了霍奇石,但也有一些例外。 User: De lenige liefde. Assistant: 暗恋何长天。 User: GJ 1214 b could be a rocky planet with an outgassed hydrogen-rich atmosphere, a mini-Neptune, or an ocean planet. Assistant: GJ 1214 b 可能是一个正在释放气体中,有富含氢的大气层的的岩石行星、或者是迷你海王星甚至是海洋行星。 User: See also the list of years in Singapore. Assistant: 细见香港区议会各年详细名单。 User: But the vast majority of the time we get it right. Assistant: 但可以确认的是大部分时光他们过得不错。 User: The screening, and in particular the 3D visuals and the performances of Fassbender, Rapace, Theron, and Elba, was well received. Assistant: 这些片段,特别是3D视觉效果以及法斯宾达、拉佩斯、塞隆和艾尔巴的表演获得了一致好评。 User: A month later, the Board of Education decided that free school meals should become more widely available. Assistant: 一个月后,教育部决定扩大学校免费午餐的覆盖范围。 User: In 1991, the UAE central government issued Federal Law No. 1, which gave the corporation the right to provide the telecommunications wired and wireless services in the country and between UAE and other countries. Assistant: 1991年,阿联酋中央政府颁布联邦第1号法律,赋予该公司在阿拉伯联合酋长国及其他国家提供电信有线和无线服务的权利。 User: In 2004, Jancker returned to Germany with Kaiserslautern and showed a slight improvement in form, netting five times in 25 games. Assistant: 2004年扬克尔返回了德甲球队凯泽斯劳滕,在德甲联赛中有着不俗的表现,在25场比赛中射入5球。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Upon his death he was survived by his wife and two sons. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在不久之后便去世了,留下他的遗孀以及两个儿子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 STAT3 mediates the expression of a variety of genes in response to cell stimuli, and thus plays a key role in many cellular processes such as cell growth and apoptosis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: STAT3介导响应细胞刺激的各种基因的表达,因此在许多细胞过程如细胞生长和细胞凋亡中起关键作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Agricultural Adjustment Act created the Agricultural Adjustment Administration (AAA) in May 1933. Assistant: 当然,翻译后的文本是:农业调整法案(AAA)在1933年五月创建了农业调整局。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Addition of very small numbers is accessible to toddlers; the most basic task, 1 + 1, can be performed by infants as young as five months and even some members of other animal species. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 蹒跚学步的小孩就能将较小的数正确相加;最基本的 1 + 1 = 2 连五个月大的婴儿都会,甚至其他种类的动物也会算。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Initially, the "core" of any industry will scoff. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在最初,任何行业的“核心”都会嗤之以鼻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the show in Perth, "I Knew You Were Trouble". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在珀斯表演《我知道你是大麻烦》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, some experts in and out of government questioned the usefulness of the report, saying that it made general speculations without reaching any definite conclusions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是,政府内外的一些专家对报告的实用性提出了疑问,称其中只是作出了一种普遍性的推断,而没有达成任何决定性的结论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Azaad looks to the sky and realizes the infertile land has now borne fruit, suggesting that Firangi has now become an empathetic human capable of greatness. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 扎哈玆仰望天空,看到贫瘠的土地结出累累硕果,预示着菲兰吉成为了伟大的人物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the time, there was uncertainty whether the storm would strengthen further, possibly to near hurricane status, or rapidly weaken. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国国家飓风中心此时难以确定风暴接下来会继续增强至接近飓风标准还是快速减弱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The estimated potential for at least one major hurricane to affect the U.S. was increased to 74 percent; the East Coast potential increased to 50 percent, and from the Florida Panhandle westward to Brownsville, Texas, the probability rose to 49 percent. Assistant: 好的,翻译后的文本是 估计至少一场大型飓风影响美国的可能性提高到74%,包括佛罗里达半岛在内的美国东岸受至少一场大型飓风袭击的可能性增至50%,从佛罗里达州西北狭长地带向西直至德克萨斯州布朗斯维尔有49%的可能会受至少一场大型飓风吹袭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The duke himself was more interested in glamorous celebrations, and spent more money than he had. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 公爵对迷人的庆祝活动更有兴趣,并花比他拥有的更多的钱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On Platform 9 (District line) there are some roundels of a style dating from c. 1908, three of which are replicas made in 1992. Assistant: 好的,翻译后的文本是 9号月台(区域线)有一些1908年风格的伦敦地铁标志,其中有三个是1992年的复制品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The map also indicates the interaction between processes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而这种关系也表现在和树的互动之中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Power increasingly slipped away from the central government to the nobility. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 权力逐渐由中央政府转移到了各个贵族的手里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Particular human rights of children include, among other rights, the right to life, the right to a name, the right to express his views in matters concerning the child, the right to freedom of thought, conscience and religion, the right to health care, the right to protection from economic and sexual exploitation, and the right to education. Assistant: 当然,翻译后的文本是 还有一些特殊的权利包括:生存权、姓氏权、对于自身问题有自由表达观点的权利、自由思考、信仰宗教的权利、获得医疗保障的权利,免于受到性与经济压榨的权利,以及受教育的权利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A new Saab 9-3 was confirmed for 2012, while production restarted at the Saab plant in Sweden in March 2010. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 绅宝 9-3将于2012年推出下一代,并将回到绅宝在2010年3月重新启用的瑞典工厂生产。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In order to ensure free and fair trade, it wants to increase and democratise international economic organisations such as the International Monetary Fund and the World Bank. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 为了确保自由与公平贸易,他们希望提升国际货币基金与世界银行的民主化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Planned to open in 2020, the stadium will serve as the home to the Los Angeles Rams and Los Angeles Chargers of the National Football League (NFL). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 体育场预计2020年启用,将成为国家美式足球联盟洛杉矶公羊和洛杉矶电光的主场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Cabinet also decided to establish a Royal Commission of inquiry into the MACC's interrogation procedures, but not Teoh's death, allowing the standard inquest to pursue the matter. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 内阁也决定成立一个皇家调查委员会,来调查反贪会的调查程序,但不是赵明福的死因,让警方调查程序可以进行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Forced convection is type of heat transport in which fluid motion is generated by an external source like a (pump, fan, suction device, etc.). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:强制对流是对流的一种,是指由外力(如风扇、泵、吸力等)驱动的流体运动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Notable was the service of the Polish Air Force, not only in the Allied victory in the Battle of Britain but also the subsequent air war. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 波兰空军的作战尤为令人瞩目:他们不仅在不列颠战役中为盟军取得胜利,也参加了盟军后来的空战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The king was in agreement, and although Rivera himself did not totally agree, he followed the royal orders and established the defensive system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国王同意了巴尔迪维亚神父,并且尽管里韦拉本人并不完全同意,他还是遵从了国王的命令并建立了这一防御系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: First, while both groups criticize NAACP-style integration, nationalists articulate a third alternative to integration and Jim Crow, while segregationists preferred to stick with the status quo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 首先,当两个阵营都批评协进会式的融合时,黑人民族主义者清楚地提出了除融合和吉姆•克劳法以外的第三种方案,而种族隔离捍卫者却更加愿意安于现状。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to A. Hyatt Mayor, Goltzius "was the last professional engraver who drew with the authority of a good painter and the last who invented many pictures for others to copy". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据美国历史学家A·海特·梅约尔的评论,霍尔奇尼斯“是最后一位具有优秀画家权威的雕刻家以及最后一位创作了大量供他人临摹的作品的画家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Additional visitor accommodation was provided in the Long House, including the Countess Elizabeth Báthory Chambers complete with two torture chambers. Assistant: 好的,翻译后的文本是:长屋(Long House)还提供了额外的游客住宿,其中包括巴托里·伊丽莎白室(Countess Elizabeth Báthory Chambers)与其他两个酷刑室。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Braces { and } are also used in that fashion, although less often. space and special characters "(),:;<>@ are allowed with restrictions (they are only allowed inside a quoted string, as described in the paragraph below, and in addition, a backslash or double-quote must be preceded by a backslash); comments are allowed with parentheses at either end of the local-part; e.g. john.smith(comment)@example.com and (comment)john.smith@example.com are both equivalent to john.smith@example.com. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 空格和特殊字符"(),:;<>@被允许有限制地使用(域内部分字符串必须放在引号中,后面的段落将会描述,并且,反斜杠或双引号之前,必须加一个反斜杠来转义); 允许将注释放在小括号内,并放在域内部分的开头或结尾,例如john.smith(comment)@example.com和(comment)john.smith@example.com都等同于john.smith@example.com。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The pipeline is supplied by oil from Azerbaijan's Azeri-Chirag-Guneshli oil field in the Caspian Sea via the Sangachal Terminal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 石油的来源来自于阿塞拜疆的ACG(Azeri-Chirag-Guneshli)油田通过Sangachal油站提供。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The staples of both poor and wealthy Egyptians were bread and beer, often accompanied by green-shooted onions, other vegetables, and to a lesser extent meat, game and fish. Assistant: 在古埃及,无论富人或穷人,主食都是面包和啤酒,佐以绿芽洋葱和其他蔬菜,并搭配少量的肉类、野味和鱼类。 User: On June 17, 1930, Fuad Hijazi, ‘Ata Al-Zeer, and Mohammad Khaleel Jamjoum who participated in the incidents of 1929 were executed (hanged) by the British Mandate for Palestine authorities. Assistant: 1930年6月17日,富德·希贾齐,‘Ata Al-Zeer,和 Mohammad Khaleel Jamjoum因参与1929年的事件被英国托管巴勒斯坦当局绞死。 User: It was originally the report language for SAP R/2, a platform that enabled large corporations to build mainframe business applications for materials management and financial and management accounting.ABAP establish integration between independent softwares. Assistant: 它原本是作为一种报表语言应用在SAP R/2上,这是一个帮助大型公司在大型机上建立原材料管理和财务会计管理商务应用的平台。 User: The venue for the International Children's Social Project Football for Friendship in 2017 was St. Petersburg (Russia), and the final events were held here from June 26 to July 3. Assistant: 国际儿童社交项目“足球-友谊” 2017 年的地点是在圣彼得堡,压轴活动于 6 月 26 日至 7 月 3 日举行。 User: Upon reaching this intensity, Shary was entrenched in a deep, southwesterly mid-latitude flow, resulting in an accelerated motion toward the northeast. Assistant: 达到这一强度时,莎瑞已经盘距在深层西南向中纬度气流内,并因此加速向东北方向前进。 User: Typical vacuum levels for brazing range from pressures of 1.3 to 0.13 pascals (10−2 to 10−3 Torr) to 0.00013 Pa (10−6 Torr) or lower. Assistant: 典型的真空焊压力范围从1.3至0.13 帕斯卡(10−2 to 10−3 Torr)到0.00013Pa(10−6 Torr)或更低。 User: A blue uniform was introduced in most regions. Assistant: 在许多国家警察的制服是蓝色的。 User: The new version decreased the focus on diagnosis and instead emphasized the importance of flexibility in order to meet the diverse health care needs of transsexual, transgender, and all gender-nonconforming people. Assistant: 新版本的内容相对较不关注诊断本身,并强调了灵活变通的重要性,以满足变性者、跨性别者和非性别常规者的各种保健需求。 User: However, the UEFA Executive Committee removed Brussels as a host city on 7 December 2017 due to delays with the building of the Eurostadium. Assistant: 可是,欧洲足协行政委员会于2017年12月7日除去了布鲁塞尔为其中一个主办城市,因为该国的新球场欧洲体育场(英语:Eurostadium)兴建进行未如预期。 User: There was not a single incident of a protest or any unsportsmanlike quibbling or fighting for points which I may say, marred some of the other civilian competitions at the Olympic Games. Assistant: 我觉得这其中没有任何一起违反体育精神的狡辩或争抢分数的行为,也不会对奥运会上的其他平民比赛项目构成抵毁。 User: Afterwards, the Educational Testing Service is responsible for printing and administering the exam. Assistant: 在此之后,美国教育考试服务中心负责印刷试卷,执行监考。 User: Her great great great great Grandson, Tom Rapson (1993-present), has been recently known for his roles at British Airways and Samsung. Assistant: 她的曾曾曾曾孙,Tom Rapson(1993-),曾在英国航空公司和三星任职。 User: He soon settled in Ljubljana. Assistant: 不久,他在布加勒斯特定居。 User: Legislative bodies or advisory bodies to a monarch were traditionally grouped along lines of these estates, with the monarch above all three estates. Assistant: 立法机构或咨询机构为 君主按传统沿着这些等级界线分组,在所有三个等级以上的是君主。 User: This book is considered as encyclopedia of modern dynamical systems and is among the most cited publications in the area. Assistant: 这本书被认为是现代动力系统的百科全书并且同时是该领域中引用率最高的著作。 User: Two Ottoman steamers, the Medzhir Tadzhiret and the Pervaz Bahri, were captured by the Russians in short engagements. Assistant: 两艘鄂图曼蒸汽船,马扎利·特扎利特(Medzhir Tadzhire)号和帕瓦兹·贝科哈利(Pervaz Bahri)号,在两次小冲突中被俘获。 User: Its activities were monitored by the Mongolian Revolutionary Youth League. Assistant: 其活动受蒙古革命青年团指导。 User: Color key: Exit poll Within Unidos Podemos. Assistant: 圣福里:境内有过桥仔等聚落。 User: In 1986 many civilians were massacred as part of this conflict. Assistant: 1986年,平民被屠杀成为战争的一部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is also typical to see many drag queens or women and men (mostly the latter) scantily dressed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在游行中,很容易看到变装皇后,以及穿着暴露的女性和男性(后者居多)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He served in the Army for 31 years, retiring as a Colonel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 军中服务达31年之久,退伍时官至上校。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Afterwards he continually found new viruses and developed software to remove them, as a hobby. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来,他不断发现新的病毒并开发反制软件,以此为爱好。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Floyd maintained hurricane status for only 12 hours before the cold front imparted hostile conditions and caused weakening. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 弗洛伊德只在飓风强度下保持12小时,然后就因冷锋导致外界环境不利而减弱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thaddeus Stevens, one of the most influential men in the House, fought it bitterly, admitting, however, that he objected to it because it adversely affected Wharton's interests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:撒迪厄斯·史蒂文斯是当时最具影响的众议员之一,他非常投入地极力反对法案,但是,他的反对主要是因为沃顿的利益会受到不利影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The violence quickly spread to other parts of Palestine. Assistant: 当然,翻译后的文本是:冲突很快蔓延到了贝鲁特市中心的其他地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Though government officials blocked the roads to Babur Square in the morning, they let people through on foot. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然在当天早上政府官员封锁了通往广场的道路,但他们允许群众徒步穿过。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Those fit to work were sent to the Majdanek camp. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中可以工作的人被送到马伊达内克集中营。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: That's it, I have to leave now. Assistant: 当然,翻译后的文本是:例:我现在就出门。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Controversially, Allan Savory has claimed that the controlled movement of herds of livestock, mimicking herds of grazing wildlife, can reverse desertification. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 艾伦·萨弗瑞(Allan Savory)则给出有争议的意见,认为控制牲畜,模拟野生牧群可以逆转沙漠化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ATA's primary goals are to foster and support the professional development of translators and interpreters and to promote the translation and interpreting professions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:协会的主要目标是促进和支持笔译和口译人员的专业发展,并促进翻译和口译职业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Contrary to some reports, they were never married. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其后,多次议嫁,皆未能成婚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The approach could also act as a "catalyst in urban renewal for shrinking cities". Assistant: 好的,翻译后的文本是 这种方法也可以作为“收缩城市的城市更新催化剂”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The new recruits were trained under the new brigade for two months in a row. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 会师合编后,新四军挺进纵队整训近两个月。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These tales formed the basis of the vampire legend that later entered Germany and England, where they were subsequently embellished and popularized. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这些形形色色的传说的基础上形成了吸血鬼传说,后来传入德国和英国,并在那里被加工和推广。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is believed that a third guitarist, José María Aguilar Porrás, died a few days after the crash. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另一位吉他手,荷西·马利亚·阿奎拉尔被认为也在坠机后数天死去。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some deities, such as Skaði and Gerðr, are themselves described as jötnar, and various well-attested deities, such as Odin, are descendants of the jötnar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他属如Polyodontosaurus与Pectinodon,因为它们的牙齿类型被认为属于同一种类型的恐龙,所以也被归类于伤齿龙。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She served on the Sydney City Council from 1999 to 2004, including as Lord Mayor of Sydney from 2003 to 2004 – the first woman to hold the position. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1999年她首次入选悉尼市议会;2003至2004年曾任悉尼市市长,为第一个担任这一职务的女性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Starting a group outside of government sanctions was a complicated procedure, so the two decided to go at it together. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 双方会面后,学联认为政府没有解决问题,故决定继续占领行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It arises the question of what is preserved under the Morita equivalence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这里问题出现:在森田等价下什么是不变的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The noble stayed for two days in the Spanish camp, making an assessment of the Spaniards' weapons and horses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这名贵族在西班牙人的营寨里逗留了两天,评估了西班牙人的武器和马匹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His impaired driving and possession of a stolen car merited 14 days and four months respectively. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其后的拍摄工作和后期制作亦分别历时14天及4个月。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 According to Lois Banner, "it's said that the suicide rate in Los Angeles doubled the month after she died; the circulation rate of most newspapers expanded that month", and the Chicago Tribune reported that they had received hundreds of phone calls from members of the public who were requesting information about her death. Assistant: 当然,翻译后的文本是 据洛伊丝·班纳说,“据说她死后的那一月洛杉矶的自杀率翻了一番;大多数报纸的发行量也有所增加”,《芝加哥论坛报》报道他们收到了数百个市民的电话,要求提供关于她死亡的讯息。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Friends of All Saints. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣族之亲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At Yeni Halkci in 1971, Yurtçu published a series of articles on the torture of political prisoners, bringing him national recognition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:于1971年,尤尔塔在《新民粹主义》上发布了一系列关于遭受折磨的政治犯的文章而闻名全国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In case of the death of one of the princes, the other could take possession over his districts, which further arrangements according to custom. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果其中一位公爵逝世,另一位可以继承其统治地区,这是比传统的继承作出进一步安排。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He died en route at Hkamti. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他在前往波希米亚途中去世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The party emphasised the importance of social justice, rather than equality, emphasising the need for equality of opportunity and believed in the use of free markets to deliver economic efficiency and social justice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新工党强调社会公正(而非平等)的重要性,强调机会均等的必要性,相信利用自由市场可实现经济效益和社会公正。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although these prison films are indispensable for some violent elements, the story contains a spirit of friendship and evil that cannot be won, so the audience resonates. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些监狱片虽然少不了一些暴力成分,但故事当中包含了友谊和邪不能胜正的精神,所以使观众产生共鸣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both grants were on the frontier—the former on the Hungarian, the latter on the Polish. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两幅土地均授予在边境地区,前者是与匈牙利接壤,后者在与波兰的边境。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 39.7% of people were born in Australia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中39.7%的人生于澳大利亚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 More than 15% of each graduating cohort move on to study in renowned universities worldwide, such as Harvard University and Cambridge University. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每个毕业生中有15%以上的学生继续在全球知名大学学习,如哈佛大学和剑桥大学。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The 1st Far Eastern Front, under Marshal Kirill Meretskov, included: 1st Red Banner Army 5th Army 25th Army 35th Army 10th Mechanized Corps 9th Air Army. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 满洲东部战线 远东第1方面军,由基里尔·梅列茨科夫元帅指挥,包括: 第1红旗军团 第5军团 第25军团 第35军团 第10机械化军 第9空军军团 远东第1方面军是苏军钳形攻势东半部组成部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1948-49, it consisted of 16 clubs with the top two teams earning promotion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中在1948-49赛季,它由16支球队组成,并且排名最前的2支球队可获升级。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Campbell and his wife, Trudy, were unable to conceive a child early in their marriage, and he only learned of his child with Olson at the Season 2 finale. Assistant: 坎贝尔和他的妻子特鲁迪刚结婚的时候一直不能怀孕,他一直到第二季的结尾才知道了自己和奥尔森生有一个孩子。 User: On September 25, 2009, Carey's twelfth studio album, Memoirs of an Imperfect Angel, was released. Assistant: 2009年9月25日,凯莉的第12张录音室专辑《不完美天使(英语:Memoirs of an Imperfect Angel)》发行,获得了乐评褒贬不一的评价。 User: The center of circulation became increasingly ill defined, with the majority of convection located well away from the center. Assistant: 环流中心的结构越来越混乱,大部分对流都已远离中心。 User: After British forces regained Hong Kong in 1945, the Royal Navy provided Jardines with a new six-pound gun with which to continue the tradition of the noonday gun. Assistant: 1945年香港重光后,英国海军向怡和洋行送赠一门可发射6磅重炮弹的大炮,使怡和午炮的传统能够得以延续。 User: Many important branches of "serious" mathematics have their roots in what was once a mere puzzle and/or game. Assistant: 许多重要而又严肃的数学分支的起源曾经仅仅是一个谜题或者游戏。 User: The exact number of troops that retreated with Igelström is unknown and varies from source to source, but most estimates place it at between 300 and 400 men, with 8 cannons. Assistant: 试图与伊格尔斯特罗姆撤退的部队的确切人数无人所知,每个文献中的人数都不同,但大多数的文献中的人数是在300至400人之间,他们另外配备了8门加农炮。 User: The fort is to be left under the command of Shvabrin, who takes advantage of the situation to try to compel Masha to marry him. Assistant: 要塞被留给了什瓦布林指挥,于是他趁机强迫玛莎嫁给他。 User: The RPG-28 was unveiled in 2007 at IDEX Abu Dhabi by the State Research and Production Enterprise, Bazalt as a modern anti-tank rocket launcher designed to defeat modern and future tanks with advanced reactive and composite armour as well as fortified infantry. Assistant: RPG-28于2007年由阿布扎比国家研究和生产企业所举办的“国际防务展览及会议”(IDEX,英语:International Defense EXhibition and Conferen)上由Bazalt首次展出,并作为一个现代化的反坦克火箭发射器的设计,以破坏现代和未来拥有先进的反应和复合装甲的坦克,以及强化的步兵。 User: Each has a reputation for adaptation to particular soil types according to the traditional peasant soil classifications, e.g. heavy or light, warm or cold, dry or wet, strong or weak. Assistant: 每个作物地方品种都能够适应特殊的土壤类型,这些土壤类型的分类是按照农户自己的传统方法进行分类,如粘质或轻质、温或冷、干或湿、硬或软。 User: In 1520 the powder magazine on the groundfloor of the tower exploded. Assistant: 1520年,教堂增筑了尖塔。 User: The heads-up display in Final Fantasy XI consists of a log window, menus, and several game information elements. Assistant: 《最终幻想XI》的平视显示器有日志窗口、菜单和一些游戏信息元素组成。 User: This build also supported a new version of Windows Media Center code-named "Diamond". Assistant: 另外,这个版本内建了一个新的媒体中心,开发代号为“Diamond”。 User: This was the stance of Søren Kierkegaard, who viewed belief in God as a leap of faith that sometimes directly opposed reason. Assistant: 这就是索伦·奥贝·克尔凯郭尔的观点,他将信仰神看作信仰之跃(英语:leap of faith),有时它会直接和理性对立。 User: The foreign Ministers will meet this morning to protest against these outrages. Assistant: 外国外交官们将在这个早晨会见,抗议这些暴行。 User: A variant genotype for a gene called CYP17, which acts on the sex hormones pregnenolone and progesterone, has been found to be linked to female-to-male transsexuality but not MtF transsexuality. Assistant: 一种名为CYP17的变异基因型,其作用于性激素的孕烯醇酮和黄体酮,已被发现与跨性别男性相关,但与跨性别女性无关。 User: During the confrontation, around 10,000 to 150,000 British troops were stationed in Sarawak, together with Australian and New Zealand troops. Assistant: 马印对抗期间,约由10,000至150,000人组成的英国军队驻扎在砂拉越,此外亦有澳大利亚和新西兰部队驻扎于砂拉越。 User: About half the population lost their lives in the Thirty Years War between 1618 and 1648 through famine or epidemics. Assistant: 在1618年至1648年的30年战争中,大约有一半的人口死于饥饿和瘟疫。 User: Ribbon development can also be compared with a linear village, a village that grew along a transportation route, not as part of a city's expansion. Assistant: 带状发展也可与线性村相比较,后者是村落发展沿运输路线,而不是作为一个城市的扩张部分。 User: Ronson documented how people had become agoraphobic due to humiliation online for misinterpreted jokes, and says people should think twice before gleefully condemning someone for doing almost nothing wrong. Assistant: 朗森记录人们如何因为笑话被误解而在网上被羞辱并得到广场恐惧症,并说人们在兴高采烈地谴责这些犯下小错的人前应该三思。 User: He has since broken up with the girlfriend. Assistant: 已与男友分手。 User: Andrew White (1579 – December 27, 1656) was an English Jesuit missionary who was involved in the founding of the Maryland colony. Assistant: 安德鲁·怀特(英语:Andrew White 1579年-1656年12月27日)是一位参与了建立马里兰殖民地的英国耶稣会士。 User: Sednaoui lives in Paris and New York. Assistant: Stéphane Sednaoui 现生活于巴黎和纽约两地。 User: It was initially developed by Freie Universität Berlin (FU Berlin), Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA) and the Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg (HAW Hamburg). Assistant: 它最初是由柏林自由大学(FU Berlin),法国国家信息与自动化研究所(INRIA)和汉堡应用科技大学(HAW Hamburg)一同开发的。 User: Internationally, Ibaka expressed an early desire to play for the Spain national basketball team. Assistant: 数据来源: 在国际比赛方面,伊巴卡希望能早日为西班牙打球。 User: Therefore, the magnitude of the four-acceleration (which is an invariant scalar) is equal to the proper acceleration that a moving particle "feels" moving along a worldline. Assistant: 因此四维向量的大小(乃一纯量)等同于物体沿世界线移动所“感受”到的固有加速度。 User: Visiting foreigners often remarked on the splendor of their residencies and the conspicuous consumption of wealthy Polish nobles. Assistant: 参观的外国人经常注意到富有波兰贵族宅邸的华丽与其以消费为导向的生活方式。 User: The Asian Financial Crisis of 1997/1998 somewhat slowed the development of Putrajaya. Assistant: 1997至1998年的亚洲金融危机减缓了布城的发展。 User: While the PS2's October 26 U.S. launch was marred by shortages, this did not benefit the Dreamcast as much as expected, as many disappointed consumers continued to wait for a PS2—while the PSone, a remodeled version of the original PlayStation, was the best-selling console in the U.S. at the start of the 2000 holiday season. Assistant: 虽然PS2由于制造故障,在当年10月26日美国发布时,预定的100万台PS2中只有50万台准时发售,但这并没有像预期一样使Dreamcast受益,许多消费者继续等待PS2(而PSone,原版 PlayStation 的改装版本,是2000年旺季时美国最畅销的游戏主机。 User: At the end of the 19th century there were some attempts, for example in a history written by Maironis, to tie the legend with the expansion of vikings. Assistant: 19世纪末,有些人,譬如麦洛尼斯试图将这个传说和维京人入侵联系到一起。 User: He was married with one son, a daughter having died in infancy in a typhoid epidemic in Minneapolis, Minnesota. Assistant: 他婚后育有一子,襁褓中的女儿在明尼阿波利斯死于流感。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Identification and regulation of these sites is important to safeguard both surface and ground waters. Assistant: 以上各项所需设备以及设计考量,都是为了要维持适合生物生存的水质及条件。 User: William II of Narbonne, the last Judge of Arborea, sold his remaining territories to the Aragonese in 1420, in exchange for 100,000 gold florins. Assistant: 阿尔伯雷亚最后一任法官,在1420年卖掉了他剩余的土地,换了100,000弗洛林。 User: During the First World War the railway network was taken under government control and run by the Railway Executive Committee of the Government. Assistant: 在一战时期,铁路网在政府的控制下并且由战争办公室的铁道运营部运营。 User: Nonetheless, by 1951, she was still a relatively unknown actress in Hollywood. Assistant: 但直到1951年,范斯在好莱坞依然默默无闻。 User: Other wealthy Chicagoans followed Potter into the neighborhood, which became one of the richest in Chicago. Assistant: 芝加哥其他富人也跟着入住该区,使之成为芝加哥最富裕的街区之一。 User: It is an integral part of 3GPP specifications for mobile networks, for example, for identifying individual base stations to "handover" ongoing phone calls between separately controlled base stations, or between different mobile technologies. Assistant: 它是3GPP移动网络规范中不可分割的一部分,被用于,例如,识别不同的基站,以便在被不同设备分别控制的基站之间,或者在不同的移动电话制式之间,对正在进行中的电话呼叫进行“切换”。 User: He is described as a player who is "very fast with both feet" and is a good striker of the ball. Assistant: 他是一个“非常快并能用双脚”的球员,并且控球技术很好的前锋。 User: Other technical communicators and writers were involved in developing documentation for new technologies that were developed around this time. Assistant: 还有些技术传播人员和写作人员为当时出现的新技术编写文档。 User: Ein Unternehmer im Kaiserreich. Assistant: 侍奉一条天皇。 User: However, they failed to prepare any meaningful defense of the city once they liberated it or to maintain proper lookouts for enemy movement. Assistant: 不过,他们解放一个城市后不能作出有意义的防卫或保持对敌方的移动的瞭望台。 User: The conductivity is hence described as the sum of the transport by separate channels of different quantized energy levels. Assistant: 电导率由此被表示成通过不同量子能级通道的输运量的总和。 User: The Centre for Computing History strongly supports the Raspberry Pi project, feeling that it could "usher in a new era". Assistant: 在英国的电脑历史博物馆大力支持树莓派项目,感觉是它可以“迎来一个新的时代”。 User: Google co-founder Sergey Brin and Y Combinator president Sam Altman joined the protest at San Francisco airport. Assistant: 谷歌公司联合创始人谢尔盖·布林和创投公司Y Combinator的主席山姆·奥尔特曼参加了旧金山国际机场外的抗议集会。 User: A political economy of financial derivatives, capital and class. Assistant: 专门从事买卖股票、货币和金融衍生品。 User: Southwest Airlines began with the March 15, 1967, incorporation of Air Southwest Co. by Rollin King and Herb Kelleher to fly within the state of Texas. Assistant: 西南航空由罗林·金和赫伯·凯莱赫创立于1967年3月15日,合并了Air Southwest Co.,航班都在德克萨斯州内。 User: In the spirit of Christ, guide Students to learn a model of the perfect life of Jesus Christ. Assistant: 以基督精神,办全人教育,引导学生学习耶稣基督完美的人生典范。 User: Ezo red foxes can also infect domestic animals and pets. Assistant: 受到感染的北海道赤狐也可以感染家畜和宠物。 User: The villagers try to give the cow back to the settlers, but they become frightened at the sight of the Indians and run away. Assistant: 村民们试图将母牛交还给这些拓荒者们,但是他们看到了这些印第安人后就感到恐惧并且逃走了。 User: After Kate moved ashore, the NHC issued gale warnings along the East Coast of the United States from St. Augustine, Florida to Chincoteague, Virginia. Assistant: 凯特朝内陆进发后,美国国家飓风中心向美国东岸从佛罗里达州圣奥古斯丁到弗吉尼亚州阿可麦克县钦科蒂格(Chincoteague)之间地区发布了烈风警告。 User: It has a ground wire, usually colored black, ending in a clip which should be attached to a metal ground during use. Assistant: 通常会有一根黑色接地线,尾端有夹子,在使用中应夹在金属大地上。 User: From 1 March 2010, men who have sex with men were supposed to be allowed to donate blood, after one year of abstaining from sex, but the blood banks rejected the law, causing the law to be delayed until 1 October 2011 at the latest. Assistant: 自2010年3月1日起,男男性接触者在一年的列管期(无性行为)后可以捐血,但捐血中心认为新法不切实际,拒绝服从新法,因此新法现被推迟至最早2011年10月1日实行。 User: However, most shells have built-in kill commands that may slightly differ from it. Assistant: 然而,大部分shell都内置了kill的命令,用法可能与标准略有不同。 User: The objects of the inner Solar System are composed mostly of rock, the collective name for compounds with high melting points, such as silicates, iron or nickel, that remained solid under almost all conditions in the protoplanetary nebula. Assistant: 内太阳系的天体大多数的成分是岩石,高熔点的化合物,如硅酸盐、铁或镍,几乎都是在原行星云的条件下就凝聚成固体的物质。 User: It is an example of the prisoner's dilemma game tested on real people, but in an artificial setting. Assistant: 这是一个用真人进行的囚徒困境博弈例子,不过情景是人造的。 User: Somerset was released and restored to favour. Assistant: 索默塞特被释放并再度得宠。 User: The New York Times vilified Blackburn as "The Yellow Fever Fiend" and "a hideous devil". Assistant: 而《纽约时报》则谴责布莱克本是“黄热病恶魔”和“一个狰狞的魔鬼”。 User: He maintained a Council of State, whose 21 members he had appointed. Assistant: 他保持了国务委员会,由其21名成员任命自己。 User: She was reactivated on 31 July 1911 and assigned to the III Squadron during the annual fleet exercises, then returned on 15 September to the Reserve Division. Assistant: 它于1911年7月31日恢复活动,并在年度舰队演习中被分配至第三分舰队,然后于9月15日返回预备役支队。 User: The second stage of the literary renaissance in Equatorial Guinea is related to the creation of the Center for Hispanic-Guinean Culture in Malabo in 1982. Assistant: 赤道几内亚文艺复兴的第二个阶段和位于马拉博的西班牙几内亚文化中心(Centro Cultural Hispano-Guineano)在1982年成立是息息相关的。 User: Many other cultures have developed a pizzelle-type cookie as part of their culture (for example, the Norwegian Krumkake). Assistant: 欧洲有许多其他文化已经发展出类似赛尔脆饼的零食(例如,挪威的克鲁姆克)。 User: Pliny paints them in a particularly bad light. Assistant: 普林尼以格外糟糕的方式描绘它们。 User: In the middle of this disaster, one of Godwin's protégés killed himself, and young William Godwin ran away from home and was missing for two days. Assistant: 在这场不幸的事件中,戈德温有一位门徒自杀,而他的儿子威廉·戈德温也离家出走失踪了两天。 User: The following twenty-one Grands Prix were run as part of the 2018 World Championship: The French Grand Prix returned to the calendar for the first time since 2008. Assistant: 以下为目前计划于2018年举办的21场大奖赛: 法国大奖赛继2008年后,将在本赛季重返一级方程式赛车赛程表中。 User: In 1922, when Lord Northcliffe died, Lord Rothermere took full control of the paper. Assistant: 1922年,北岩爵士去世,罗斯米尔便立刻接班,全权掌管报纸的运营。 User: He received the Swiss Binet-Fendt Prize and a note from Pope Leo XIII. Assistant: 他获得了瑞士Binet-Fendt奖和天主教教宗利奥十三世写来的信。 User: When the project became larger and more elaborate, the developers created a fictional etymology for the name: the inhabitants of the land of Wesnoth came from the West and North, giving Westnorth, which eventually evolved to Wesnoth. Assistant: 当这个项目变得更大、更复杂时,开发者们为这个名称创造了一个虚构的词源:在韦诺大陆上的居民来自西部(west)和北部(north),成为“Westnorth”,最终演变为Wesnoth。 User: By the 1890s, support for the introduction of direct election for the Senate had substantially increased, and reformers worked on two fronts. Assistant: 到了1890年代,支持参议员直接选举的人已经大幅增加,改革派们同时在两条战线上加以努力。 User: 1489 – The Queen of Cyprus, Catherine Cornaro, sells her kingdom to Venice. Assistant: 1489年:塞浦路斯女王凯瑟琳·科尔纳罗(英语:Catherine Cornaro)将自己的王国卖给威尼斯。 User: Other products with PCL 3 support were the HP DeskJet ink jet printer, HP 2932 series matrix printers and HP RuggedWriter 2235 matrix printers. Assistant: 其它支持 PCL 3 的产品包括 HP DeskJet 喷墨打印机、HP 2932 系列点阵打印机以及 HP RuggedWriter 2235 点阵打印机。 User: The Laurent series was named after and first published by Pierre Alphonse Laurent in 1843. Assistant: 洛朗级数是由皮埃尔·阿方斯·洛朗在1843年首次发表并以他命名的。 User: However, a few men at Naval Air Station New York/Floyd Bennett Field saw the massive geyser of water rising above the hangars, and one guard—at his post on a bridge that the plane flew over—saw the plane roll over. Assistant: 而在弗洛依德班尼特机场(英语:Floyd Bennett Field)的一些人看见了机库上方溅起的水花,一名安保人员亦发现飞机在通过他值守的桥梁后发生翻转。 User: Over the next few years, Enix published several video games for various Japanese home computer systems. Assistant: 在接下来几年里,艾尼克斯为多种日本家用电脑发行了数部游戏。 User: Guitarist Ernie Isley of The Isley Brothers and Eddie Hazel of Funkadelic were notably influenced by Jimi Hendrix's improvised solos. Assistant: 知名吉他手如The Isley Brothers乐队的Ernie Isley和Funkadelic乐队的Eddie Hazel都深受Jimi Hendrix的即兴吉他独奏影响。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 1933, the purchase of Bond's Field in the Waterside was mentioned, but it was thought to be too far away from the fan-base which had built up on the Cityside, especially in the Brandywell area. Assistant: 在1933年,有传闻德利城会购入位于河畔区(Waterside)的“Bond's Field”,但由于远离在城市区(Cityside),尤其是在白兰蒂威尔一带,已建立起的球迷群。 User: Researchers used the Chandra X-ray Observatory to observe Saturn's moon Titan as it crossed the nebula, and found that Titan's X-ray 'shadow' was larger than its solid surface, due to absorption of X-rays in its atmosphere. Assistant: 天文学家运用钱德拉X射线天文台在土星掩星云时观测它的卫星土卫六,并发现土卫六的X射线暗斑比它的固体表面更大,因为它的大气层也能吸收X射线。 User: And we annexed them to the boundary of the land, that they would belong to the two Sidons for ever. Assistant: 举于乡,县令悯其贫,遗以田二百亩,谢不受。 User: Expeditions undertaken by the Australian government (through the Australian Antarctic Division since the late 1970s) and private non-profit conservation organisations (notably the Mawson's Huts Foundation since 1997) have carried out conservation work on the huts. Assistant: 澳大利亚政府(自1970年代末以来通过澳大利亚南极洲部门)与私人非营利组织(特别是1997年以来的莫森小屋基金会)在小屋进行保护工作。 User: Sugg is the older sister of Joe Sugg, who is also a vlogger and internet personality known on YouTube as ThatcherJoe. Assistant: Zoella有一位弟弟乔·萨格,他同时也是一位英国知名YouTuber,在Youtube上的名称为ThatcherJoe。 User: India and Pakistan are nuclear-armed states and the 6 other South Asian states (Afghanistan, Sri Lanka, Maldives, Bangladesh, Nepal, Bhutan) are not part of a NWFZ or security bloc. Assistant: 印度和巴基斯坦属于核武装国家,其它6个南亚国家(阿富汗、斯里兰卡、孟加拉国、尼泊尔、不丹、马尔代夫)则既不属于无核武地带也不属于任何集体安全组织。 User: While categories can access the base class's private data members, it is often good practice to access these private data members through the accessor methods, which helps keep categories more independent from the base class. Assistant: 虽然分类可以访问类的私有成员,但通常利用属性的存取方法来存取是一种更好的做法,可以使得分类与原有类更加独立。 User: An exhibition in Warsaw in 1964 was his first major success, as all his paintings were sold. Assistant: 1964年他在华沙的一场展览首次获得了重大的成功,他所有参展的作品都顺利卖出。 User: The Roman Catholic Church was established in Bengal during Portuguese rule in Chittagong. Assistant: 罗马天主教会也在葡萄牙统治吉大港期间在孟加拉成立。 User: The Kuwaiti prince, who was also involved in several wars with Rashidis, acceded to Ibn Saud's request and gave him horses and arms. Assistant: 此前科威特王子也曾与拉希德王朝数次交战,因此答应伊本·沙特的要求,并给他所需的马匹及军队。 User: Even though the GRX environment is not entirely suitable as a common IP network for interconnection and roaming, it offers a good starting point for the development of IPX. Assistant: 尽管 GRX 环境并不完全适合做为一个用于网间互联和漫游的公共 IP 网络,它对于 IPX 的开发起了一个很好的头。 User: The video starts with a woman exiting the taxi and going to the Los Angeles Union Station. Assistant: 这位年轻女子乘搭出租车,要去姨妈在洛杉矶的公寓。 User: Białystok Miasto. Assistant: 县治白原市。 User: Knowledge communities can also be viewed as a method by which to do organizational or process innovation. Assistant: 知识社区被视作一种方法,借此完成组织或流程上的革新。 User: Thus, they continued to advocate for protectionist legislation and special benefits for women. Assistant: 因此,他们持续提倡保护主义式的立法(protectionist legislation)与对于女性应有的特别利益。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The impact on human development in Somalia of governmental collapse and ensuing civil war was profound, leading to the breakdown of political institutions, the destruction of social and economic infrastructure and massive internal and external migrations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 政府垮台和接踵而至的内战对于索马里的人民发展冲击极大,造成了政治制度的垮台、社会和经济公共建设的破坏,和庞大的国内及国外的移民潮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The moderator then asks the participant to explain the reason for their selection. Assistant: 好的,翻译后的文本是 电脑会抽出改变选择的参赛者,解释他改变选择的原因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The opposition activist group SOHR stated that 76 rebels, 31 Hezbollah fighters, 12 government soldiers and militiamen and eight civilians were killed during the first three days of the fighting. Assistant: 当然,翻译后的文本是:反对派组织SOHR则表示总计76名反对派份子、31名真主党民兵、12名政府军和8位平民于前三日战斗身亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Here, according to Agatharchides, they were for a time very troublesome, as wreckers and pirates, to the reopened commerce between Egypt and the East, until they were chastised by the Ptolemaic rulers of Alexandria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿加萨克斯(拉丁转译:Agatharchus)认为那段时期对当权者很棘手,因为海盗又再破坏埃及和东方的贸易,直至海盗被亚历山大的托勒密王朝的统治者严惩。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Soviet Navy renamed the ship Petropavlovsk on 25 September 1940, and designated the construction effort to complete the ship Projekt 83. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 苏联海军于1940年9月25日将舰只更名为“彼得罗巴甫洛夫斯克号”,并指定它在船舶“83号项目”的框架下完成建造。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Soutine, who had been virtually penniless in his years in Paris, immediately took the money, ran into the street, hailed a Paris taxi, and ordered the driver to take him to Nice, on the French Riviera, more than 400 miles away. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 口袋里突然多出如此多一笔钱的苏丁立即到街上叫了一辆出租车,叫司机把自己载到尼斯,足足三百二十公里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the 11th Congress, Leon Trotsky attacked Sergey Ivanovich Gusev and Mikhail Frunze over Red Army policies, specifically matters of discipline, political doctrine, and relations with the peasantry. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在俄共(布)十一大上,列夫·托洛茨基抨击了谢尔盖·古谢夫和米哈伊尔·伏龙芝的红军政策,尤其是纪律问题、政治教条、以及与农民之间的关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In an agricultural context, the toxicity of untreated cottonseed oil may be considered beneficial: Oils, including vegetable oils, have been used for centuries to control insect and mite pests. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在农业方面,棉籽油的毒性可被认为对杀虫是有益的:包括植物油在内的各种油脂,已经数百年来当作杀虫剂用在控制昆虫和螨类害虫。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They are significant in that they contain the first instance of trigonometric relations based on the half-chord, as is the case in modern trigonometry, rather than the full chord, as was the case in Ptolemaic trigonometry. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它们之所以意义重大,是因为它是最早基于半弦来定义三角函 数关系的,就像现代几何学一样,而非托勒密三角几何中的全弦。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1998, Paolo Strazzolini and others synthesized this compound by reacting oxalyl chloride (COCl)2 or the bromide (COBr)2 with a suspension of silver oxalate (Ag2C2O4) in diethyl ether at −15 °C, followed by evaporation of the solvent at low temperature and pressure. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1998年,Paolo Strazzolini和其他人通过乙二酰氯(COCl)2或乙二酰溴(COBr)2与乙二酸银于乙醚中在-15 °C反应制得了该物质,然后在低温低压蒸发溶剂即可。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Bring your husband. Assistant: 好的,翻译后的文本是:唆使其夫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Li then went back to McLean's body and began severing other parts and consuming some of his victim's flesh. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 李伟光之后返回Tim McLean的尸体,割下受害者身体其他部分,并食用了一些。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1921, after the collapsing demand for henequen fiber threatened their livelihoods, 288 Koreans set off for Cuba from the port of Campeche. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1921年,因龙舌兰纤维的需求崩溃威胁他们的生计,288个朝鲜人移民古巴,他们大约800个后代仍生活在古巴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the early 17th century, Robert Smythson was commissioned to draw a plan of the castle before any changes were made. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 十七世纪早期,罗伯特·史密森(Robert Smythson)受托在对ㄒ做任何改变之前画出平面图。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Young Turks YouTube November 3, 2016. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《夏日密语》,YouTube,2016年11月3日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After his supporters proclaimed him as "Legitimate President of Mexico", López Obrador created a "Cabinet of Denunciation" to counter all moves done by President Felipe Calderón. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在他的支持者公开宣布他为“合法的墨西哥总统”之后,洛佩斯建立了“指责内阁(Cabinet of Denunciation)”来抗衡当选者费利佩·卡尔德龙的一举一动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1996, Nakano joined several of Square's composers to create the soundtrack for the fighting game Tobal No. 1; he contributed three compositions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1996年,仲野和史克威尔的几位作曲家为格斗游戏《Tobal No. 1》谱曲;他创作了三首曲目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In January 2004, the Italian historian Marino Vigano speculated that Locarno's castle may have been designed by Leonardo da Vinci. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2004年一月,意大利历史学家马里诺.维加诺推测,洛迦诺城堡应该是来自列奥那多达芬奇的设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Abusive tactics of the French Army remains a controversial subject in France to this day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而法国军队的过激策略至今仍备受争议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 With its high eccentricity, not only does 2000 BD19 get very close to the Sun, but it also travels relatively far away from it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 还有高离心率,不仅使2000 BD19非常靠近太阳,也会相对的远离太阳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rometty married Mark Anthony Rometty, a private-equity investor, in 1979. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:罗梅蒂和私募股权投资人马克·安东尼·罗梅蒂(Mark Anthony Rometty)于1979年结婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In his early days he lectured on a variety of subjects outside economics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在他早年的教学生涯中,他还教授了许多经济学以外的课程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He played in all three of Togo's group games in that World Cup against South Korea, Switzerland and France. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 世界杯期间,他代表多哥队上阵了全部3场的小组赛赛事,分别是对韩国、瑞士和法国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This component is used by KDE applications, libraries and components to access the D-Bus services available in a system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个组件也被KDE的应用程序、函式库及组件用于存取在系统中所提供的D-Bus服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, as the city grew, people began settling outside the city walls. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,随着城市的发展,人们开始在城墙外面定居。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Real-time tuning work has culminated in numerous scheduling improvements to the mainline kernel and the creation of an -rt branch for more intrusive optimizations in the release 2.6.24, and later the CONFIG_PREEMPT_RT patch. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:实时操作系统的调整工作已经在众多的对主线内核和一个对2.6.24版本的插入优化的 -rt分支中的调度调整中达到顶峰,最后成为一个CONFIG_PREEMPT_RT(配置优先)补丁。 User: 将这句话从英文翻译到中文 By the end of the year, Mahathir had been fired from UMNO's Supreme Council and expelled from the party; Abdul Rahman had to be persuaded not to have him arrested. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 年终,马哈迪被巫统最高理事会开除成员及被开除党籍,而东姑则被说服不逮捕他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because of the concerns of a private organization as is the Lake Museum in Atitlán the need to start the exploration of the inland waters in Guatemala was analyzed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 出于私有机构阿蒂特兰湖博物馆的顾虑,危地马拉内陆水体进行探索研究的必要性得到了分析。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He has been called the father of Kano's green revolution. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 被称为绿色革命之父。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Several nomadic indigenous groups in Maritime Southeast Asia live in boats and derive nearly all they need from the sea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些在海洋东南亚的游牧民族土著族群居住在船艇上,并从海里获得几乎所需要的全部东西。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between 1994 and 2010, McLaren Cars was registered as a 'dormant company', before the founding of McLaren Automotive in 2010. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1994年至2010年,麦拉伦汽车都被注册为休眠公司,直至2010年McLaren Automotive创立并代替McLaren Cars。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When two geometrically similar flow patterns, in perhaps different fluids with possibly different flow rates, have the same values for the relevant dimensionless numbers, they are said to be dynamically similar. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当两个几何相似的流型,流体可能不同,流动速率可能也不同,但是相关无量纲数具有相同的数值,把它们叫做动力相似。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Assante put on 35 pounds to play Gotti. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 艾桑提增加了35磅体重来饰演高蒂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Information about which internet protocols the players understand, for receiving streaming media content. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 关于播放器支持的互联网协议的比较,互联网协议用来接收流媒体内容。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 12 June 1986, four days before the tenth anniversary of the Soweto uprising, the state of emergency was extended to cover the whole country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1986年6月12日,索韦托起义十周年纪念日的四天前,整个国家都进入了紧急状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Despite the support of the federal government for the coin, the Grand Army of the Republic (GAR), an organization of Union Civil War veterans, tried to prevent the issuance of a coin they believed honored treason by lobbying in late 1924 and early 1925. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然纪念币已经得到联邦政府支持,但北军内战退伍军人组织共和国大军仍在设法阻止,在该组织眼中,这种1924年末至1925年初经游说获得授权的硬币是在向叛国罪行致敬。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first Polish professional football club, Czarni Lwów opened here in 1903 and the first stadium, which belonged to Pogoń, in 1913. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第一个足球职业俱乐部Czarni Lwów成立于1903年,第一座体育场开放于1913年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the middle lies buried Nurul Amin, who rose to be the only Vice-President of Pakistan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:中间埋葬着努鲁·阿明,他成为了巴基斯坦唯一的副总统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Bryan Fuller and Michael Green served as showrunners, and Gaiman is an executive producer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最终布莱恩·富勒和Michael Green担任该剧策划,作者盖曼任执行制片人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The various versions of the M240 have entirely replaced all the M60 versions, though they have for most main applications and roles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然M240的各种衍生型都还没有完全取代所有的M60衍生型,但是他们在美军于战场上已经担当了最主要的使用武器和角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In February 1421 Mortimer accompanied the King back to England with his bride, Catherine of Valois, and bore the sceptre at Catherine's coronation on 21 February. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1421年2月,莫蒂默陪国王及其新娘瓦卢瓦的卡特琳回英格兰,在卡特琳于21日的加冕礼上持权杖。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was married and the father of three children, a daughter and two sons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他已婚并且是两个孩子的父亲,有一个女儿和一个儿子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A model may help to explain a system and to study the effects of different components, and to make predictions about behaviour. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:模型会帮助解释一个系统,研究不同组成部分的影响,以及对行为做出预测。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A straightforward argument shows that the limit defining h(f) always exists in the extended real line (but could be infinite). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一简单的论证显示定义 h(f) 的极限总是存在于扩展的实数轴中(但可能是无限大)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Unlike console and Microsoft Windows PC versions of the expansion, the Mac release is only available in a two-in-one bundle containing the base game and the Heavensward expansion, titled Final Fantasy XIV Online. Assistant: 与主机平台和Microsoft Windows PC平台的资料片不同,Mac版只以包含了游戏本体和《苍穹之禁城》的同捆版的形式发行,标题为《最终幻想XIV Online》。 User: He turned his attention to consolidating his rule over the country, winning over the people and putting down the rebellions raised by the few remaining Lancastrian diehards. Assistant: 国王逐渐将注意力转移到巩固他对国家的控制上,获得人民的信赖并扑灭少数兰开斯特王室死忠支持者带领的叛乱。 User: His poetry, though, lacked elements which encouraged the attention of academic scholarship, and, after his death, he became an obscure figure. Assistant: 然而,他的诗缺乏引起学术界注意的元素,在他去世后,他的名声一落千丈。 User: These summary measures reflect underlying drivers such as employment levels and skills, household savings rates, corporate investment decisions, interest rates, demographics, and government policies. Assistant: 这些社会的外在反应会持续的对个人的经济活动产生作用,如对就业水平和技能、家庭储蓄率、企业的投资决策、利率、人口结构和政府的政策。 User: The resulting product (coal slurry) is then prepared for intermediate storage or transport. Assistant: 然后制备所得产物(煤浆)用于中间储存或运输。 User: Because snakes cannot bite or tear their food to pieces, they must swallow prey whole. Assistant: 由于蛇类并不能以牙齿将食物咬开及撕成细块,因此它们必须将食物整个吞下。 User: The governors provide general direction and management. Assistant: 地方政府要对它们进行管理,给予指导和帮助。 User: The film showcases many new and largely then-unknown actors and actresses. Assistant: 本片起用了众多并不出名的性格演员。 User: Herbert Feith, an Australian scholar on Indonesian politics, notes that Wilopo was widely considered fair-minded and sympathetic to the plight of the working classes, working carefully towards his goals. Assistant: 研究印尼政治的澳洲学者赫尔伯特·法伊特提到,人们普遍认为韦洛坡行事不偏不倚,同情工人阶级的困境,也会小心行事,以达成自己的目标。 User: The game also supports Xbox Live multiplayer. Assistant: 此游戏亦支援Xbox Live多人游戏。 User: The National Party does not stand candidates in Tasmania or the Australian Capital Territory. Assistant: 国家党不参加塔斯马尼亚州和澳大利亚首都领地的选举。 User: Albania actively worked to reduce its dependence on Communist China by diversifying trade and by improving diplomatic and cultural relations, especially with Western Europe. Assistant: 阿尔巴尼亚积极地减少对中国的依赖,分散贸易,特别是与西欧发展外交和文化交流。 User: One feminist viewpoint sees the bikini uniform as objectification of women athletes. Assistant: 一名女权主义者认为比基尼服装成为女性运动会的客体。 User: Therefore, they were known as "keepers of the peace". Assistant: 他们取而代之被称为是“和平盟友”。 User: Furthermore, every element of G is contained in precisely one left coset of H; the left cosets are the equivalence classes corresponding to the equivalence relation a1 ~ a2 if and only if a1−1a2 is in H. The number of left cosets of H is called the index of H in G and is denoted by . Assistant: 更甚地,每一个G内的元素都包含在恰好一个H的左陪集中;其左陪集为对应于一等价关系的等价类,其等价关系a1 ~ a2当且仅当a1−1a2会在H内。 User: In 2009, after a four-year break, he returned to touring and has since performed over 80 shows. Assistant: 在2009年,在停演4年后,麦卡特尼再次举办现场演唱会,表演超过80场。 User: The Minister of Home Affairs, Ismail Abdul Rahman, alleged that "These ultras believe in the wild and fantastic theory of absolute dominion by one race over the other communities, regardless of the Constitution. ... Assistant: 内政部长依士迈·阿都·拉曼声称“这些马来极端种族主义者相信这种粗暴和想像出来的理论,由一个种族绝对统治其他社群,而不顾宪法。 User: Instead, beginning in 1935, the steps faced a floating performance stage on the Potomac River on which open-air concerts were held. Assistant: 但自1935年起,这个台阶与一个位处波托马克河上的浮动舞台,成为了用作举办露天音乐会的场地。 User: From Section IV onwards, much of the work is original. Assistant: 进入第四部分后,大部分内容便是高斯的原创了。 User: Thomas Allen Coburn (born March 14, 1948) is an American politician and physician. Assistant: 汤姆·科博恩(Tom Coburn;1948年3月14日-)是美国的一位政治人物和医生。 User: The second Duke, Cosimo I, established a strong Florentine navy and expanded his territory, purchasing Elba and conquering Siena. Assistant: 第二任公爵,科西莫一世,建立了一支强大的佛罗伦萨海军并扩张了他的领土,购买下了厄尔巴岛并征服了锡耶纳。 User: Clear Channel denies that this was a list of banned songs, claiming it was a list of titles that should be played only after great thought. Assistant: 清晰频道否认这是一张禁播歌曲清单,宣称清单上的歌曲只是“需经过审慎考虑后再播放”。 User: Zaslofsky is a member of the International Jewish Sports Hall of Fame and the New York City Basketball Hall of Fame. Assistant: 马克斯·扎斯洛夫斯基是国际犹太体育名人堂的成员 同时也是纽约城篮球名人堂的一员。 User: For example, some may sustain active tectonics for a shorter time period and will therefore end up with lower air density than Earth, increasing the probability of developing global ice coverage, or even a permanent Snowball Earth scenario. Assistant: 例如这类行星可能在短时间内存在活动中的板块构造,因此最终的大气层密度可能低于地球,增加冰层发展至覆盖整个行星表面的可能性,甚至永久性的雪球地球情景。 User: In computer software, a data access object (DAO) is an object that provides an abstract interface to some type of database or other persistence mechanism. Assistant: 在计算机软件中,数据访问对象(data access object,DAO)是为某种类型的数据库或其他持久性机制提供一个抽象界面的对象。 User: In addition, Dmowski, with the strong backing of the French, wanted to send the "Blue Army" to Poland via Danzig, Germany (modern Gdańsk, Poland); it was the intention of both Dmowski and the French that the Blue Army create a territorial fait accompli. Assistant: 另外,在法国的强烈支持下,德莫夫斯基希望将“蓝军”经由德国但泽(现波兰格但斯克)送往波兰; 德莫夫斯基和法国的意图就在于让蓝军建立领土上的“既成现实”。 User: He eventually wins the first prize. Assistant: 最后由奖金最高者为获胜。 User: On June 1, 1812, Madison asked Congress for a declaration of war. Assistant: 1812年6月1日,麦迪逊到国会请求开战。 User: The American Association of Variable Star Observers recommends watching this class of star for future events such as possible nova eruptions. Assistant: 美国变星观测者协会建议观测它未来的事件,像是可能的新星爆发。 User: Meïr Aron Goldschmidt (October 26, 1819 – August 15, 1887) was a Danish publisher, journalist and novelist with a Jewish background. Assistant: 高德司密特(Meïr Aron Goldschmidt,1819年10月26日——1887年8月15日)是丹麦出版商,记者和小说家,,具有犹太背景。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Java and Borneo, the introduction of Indian culture created a demand for aromatics, and trading posts here later served Chinese and Arab markets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在爪哇和婆罗洲,印度文化的传入对香创造了大量需求,后来这些地方向中国和阿拉伯市场出口香。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Community groups such as the Drive to Protect the Ladies' Mile District and the Historic Districts Council campaigned heavily for the status. Assistant: 当然,翻译后的文本是:保护仕女一英里街区和历史街区理事会大力争取这一地位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Linguist Marc Okrand created a language specifically for use in Atlantis, with James Newton Howard providing the film's score. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 语言学家马克·奥克兰德专门为本片创作了一种语言,电影配乐由詹姆斯·纽顿·霍华德谱写。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Other key accomplishments from the 1980s: Developed a liquid-junction solar cell that was efficient, durable and non-toxic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 同时期的其他关键成果: 发展了一种液体接界(liquid-junction)太阳能电池,此电池具有效率高,耐久且无毒等优点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:His heart was placed in the Mexico City Cathedral's chapel of San Felipe de Jesús, alongside the ashes of Emperor Iturbide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的心脏被安置在墨西哥城的圣费利佩·德赫苏斯教堂,伴随着皇帝伊图尔维德。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was given office and commands after the French Revolution, but was captured by the Austrians in 1792, remaining in captivity for five years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:法国大革命后,他取得公职和部队指挥权,但在1792年遭奥地利俘虏并关押了5年之久。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some also found that the dance was sexually suggestive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另一方面,也有学者认为,这首歌中暗含了性暗示。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Along with Matthias Erzberger and others, he was attacked as a Erfüllungspolitiker ("fulfillment politician"). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与马提亚斯·埃尔兹伯格(Matthias Erzberger)和其他人一样,他被攻击为“履行政治家(Erfüllungspolitiker) ”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They also maintain a house in Norway. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们在挪威也有一个住宅。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The main thoroughfare, Cantonments Road (colloquially known as Oxford Street) features large supermarkets and appliance shops, and is renowned for its food joints and lively nightlife. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:主要的大道兵营路(Cantonments Road,口语称牛津街)布满了大型超市和电器行,亦因其美食和丰富的夜生活而闻名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At many points throughout this history, Chemical Bank was the largest bank in the United States (either in terms of assets or deposit market share). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在历史上,美华银行还几度成为过美国最大的银行(以资产或市值计)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Applications by individuals constitute the majority of cases heard by the Court. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法院所受理的案件大部分都是个人起诉的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I'll take the living and the healthy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 你健康,我健康,大家都健康。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Dust is defined as powders with particles less than about 500 micrometres in diameter, but finer dust will present a much greater hazard than coarse particles by virtue of the larger total surface area of all the particles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 粉尘定义为颗粒直径小于500微米的粉末,但较小的粉末,会比总表面积较大的颗粒组成的粗颗粒,呈现更大的危险性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After his death, Theodosius's young sons Arcadius and Honorius inherited the east and west halves of the empire respectively, and the Roman Empire was never again re-united, though Eastern Roman emperors after Zeno would claim the united title after Julius Nepos's death in 480. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 395年狄奥多西一世死后,罗马帝国再次在他的两个儿子中分裂,长子阿卡狄乌斯继承了东部帝国,而霍诺留则继承了西部帝国,此后帝国再也没被重新统一,虽然后来的皇帝泽诺在480年尤利乌斯·尼波斯死后自称为统一的“罗马帝国皇帝”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On July 14, YG Entertainment revealed two teaser images and a short clip, which hint at a spooky concept for the new album, to be released on July 20. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在7月14日,YG娱乐公开了两张预告照和一段预告片,这暗示了新专辑的怪异概念,并公布在7月20日发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The bog iron deposits of Northern and Northeastern Europe were created after the Ice Age ended, on postglacial plains. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在北欧和东北欧的沼泽铁是在冰河期结束后,在冰期后的平原创造出来的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first unit is planned to enter service in 2019. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 首艘计划2019年入役。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:File:Children in the background are playing a game, possibly Woggabaliri. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 《漫威:未来之战》:手机游戏,机堡是玩家可使用角色之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One contingent reached the Albanian Adriatic coast in 1385. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一支奥斯曼帝国军在1385年抵达阿尔巴尼亚的亚德里亚海海岸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chile withdrew, so Argentina qualified automatically. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于智利弃权,所以阿根廷自动晋级。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was created in 1937 out of three other oblasts: Kursk Oblast, Western Oblast, and Voronezh Oblast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它创建于1937年,从其他三个州分裂出来,这三个州分别是:库尔斯克州,沃罗涅日州和西部区。 User: 将这句话从英文翻译到中文 American Samoa remains an unincorporated territory of the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 美属萨摩亚是美国非建制属地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is home to a petroleum refinery. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在这里有一个重要的工业就是汽油精炼厂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She appears in several episodes of the History Channel series The Universe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他经常在历史频道系列节目《宇宙》(The Universe)出现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Damour massacre Arab–Israeli conflict Arab Liberation Front Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command Fatah al-Intifada Palestine Liberation Army START Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以巴冲突 解放巴勒斯坦民主阵线 解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The United States Department of Defense and the United States Army kept similar sites in 40 United States cities during the Cold War and dismantled them in 1971. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在冷战期间,美国国防部和美国军方在美国的40个城市中拥有类似的基地,这些基地于1971年被拆除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On October 11, 2015, an area of disturbed weather traversed Central America and emerged over the eastern Pacific Ocean. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2015年10月11日,一片扰动天气区经中美洲进入东太平洋。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the Soviets had failed to break the rail link with Army Group Center or envelop Army Group South, they had broken the Dnieper line, taken Kiev, the third biggest city in the Soviet Union, and inflicted significant casualties on the 4th Panzer Army. Assistant: 当然,翻译后的文本是:苏联虽然未能切断中央集团军的铁路线或封锁南方集团军,但他们解放了基辅,突破了第聂伯河的防线,对第4装甲军团造成大量人员伤亡的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The party was founded in August 1979. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该党成立于1979年8月。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Also, the amendments denied Congress any power to interfere with the interstate slave trade or with slavery in the existing Southern states and made the fugitive slave law and Three-Fifths Compromise perpetual in duration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此外,修正案还规定国会无权插手州际奴隶贸易和南方州现存的奴隶制度,并规定逃奴法和五分之三妥协都会永久持续下去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The London Wall survived for another 1,600 years and broadly defined the perimeter of the old City of London. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伦敦城墙自此矗立了1,600年之久,粗略地划定了古时伦敦市的边界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Until 1948 it was a mixed Jewish-Arab business district. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 直到1948年,这是一个混合的犹太人和阿拉伯人商业区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dummy variables may be extended to more complex cases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 费马点的定义可以推广到更多点的情况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 And on the account of Suetonius, Augustus ordered the burning of 2,000 magical scrolls in 13 BC. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 还有在苏埃托尼乌斯的叙述中,奥古斯都在公元前13年下令焚毁2,000份巫术的卷轴。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She has also been part of group exhibitions in Hong Kong and South Korea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她曾于香港及韩国有团体展览。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They objected to Qasim's apparently pro-Kurdish attitude and his friendliness towards Mustafa Barzani in particular. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们反对卡塞姆明显亲库尔德人的态度和对穆斯塔法·巴尔扎尼的特别友好。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These bacteria often live in the gut and enter the lungs when contents of the gut (such as vomit or faeces) are inhaled. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些细菌经常存在于肠道,当肠道内容物(例如呕吐或粪便)的时候吸入肺中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to the deputy director of China Sexology Association, China has come a long way in terms of sexual culture since the opening of the first sex shop in Beijing in 1993. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据中国性学协会副主任所言,自第一所性用品店于1993年在北京开业起,中国在性文化方面仍然还有很长的路要走。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The name also references local folklore, which tells of dragons occurring in this species's habitat in the past. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个名字也来源于当地的民间传说,其记叙道该物种的原生地曾有龙出没。 User: 将这句话从英文翻译到中文: But, in spite of it, his prayer will not be fulfilled. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不然的话,他是绝对不会接受任何的术者的请求。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Until the publication of the Memoirs Hervey was chiefly known as the object of savage satire on the part of Alexander Pope, in whose works he figured as Lord Fanny, Sporus, Adonis and Narcissus. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在这部回忆录出版之前,赫维往往只被看作亚历山大·蒲柏讽刺的对象:在蒲柏的作品中,赫维以Lord Fanny、Sporus、Adonis、Narcissus等名字出场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Another controversy came about in March 2017, when Slovakian cybercompany ESET revealed that 87 examples of trojan horses were distributed through the Google Play Store under the guise of Minecraft mods. Assistant: 当然,翻译后的文本是 另一个争议发生在2017年3月,当时斯洛伐克的网络公司ESET举出了使用Minecraft mod的幌子而通过Google Play商店审查的87个特洛伊木马病毒的例子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mauisaurus remains have all been found in New Zealand's South Island, near Canterbury. Assistant: 当然,翻译后的文本是 毛伊龙的化石被发现于新西兰的南岛坎特伯雷附近。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1861, the Illinois General Assembly passed a law creating a police board to become an executive department of Chicago autonomous of the mayor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1861年,伊利诺伊州议会通过法律,成立独立于芝加哥市市长的执行机构——警局委员会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In response, a 5 September news briefing at the Pentagon by Press Secretary Geoff Morrell stated that at no time was the public in any danger and that military personnel had custody of the weapons at all times. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 五角大楼新闻秘书杰夫·莫雷尔(Geoff Morrell)称,在事件中,公众的安全从未受到威胁,而武器也始终处在相关人员的监护之下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Now, outside parliament, he openly criticised the government, sending a letter to Abdul Rahman in which the prime minister was criticised for failing to uphold Malay interests. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现场在国会外,他公开批评政府,并致函批评首相东姑无法维护马来人利益。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Nairana made her last crossing from Tasmania to the mainland on 13–14 February 1948, after which she was retired and laid up in Melbourne. Assistant: 奈拉纳号于1948年2月13日至14日进行最后一次航行,最后她在墨尔本退役。 User: In the United States, the American Jewish Congress and the Jewish Labor Committee supported a boycott. Assistant: 在美国,美国犹太裔代表大会(英语:American Jewish Congress)和犹太劳工委员会(英语:Jewish Labor Committee)(JLC)对抵制行动予以支持。 User: Despite the many redecorations and renovations it has undergone in its 800 years of existence, the Zytglogge is one of Bern's most recognisable symbols and, with its 15th-century astronomical clock, a major tourist attraction. Assistant: 时钟塔已经存在了800年,尽管经历了多次整修,钟塔及其15世纪天文钟,仍是伯尔尼最知名的象征,一个主要的旅游景点。 User: In the summer of 147 BC, during the Siege of Carthage, the Roman fleet, under the command of Lucius Hostilius Mancinus kept a close watch on the city from the sea. Assistant: 公元前147年夏天迦太基围城中, 罗马舰队在Lucius Hostilius Mancinus指挥下,一直在离岸不远的地方监视迦太基城。 User: The night temperatures, however, steadily decrease. Assistant: 夜间温度经常出现骤降现象。 User: To the Russians after partition, Poland ceased to exist, and their newly acquired territories were considered the long lost parts of Mother Russia. Assistant: 对于俄罗斯人,波兰已经灭亡,而他们新得到的土地是俄罗斯很长时间的失地。 User: They might also be referred to as acoustic engineers. Assistant: 他们也可以被称为声学工程师。 User: The only 'new' stations built for the original Jubilee line were the Baker Street westbound platform (eastbound opened in 1939), Bond Street, Green Park and the now-closed Charing Cross. Assistant: 所以,本线在1979年启用的“新”车站只有必嘉街西行月台(东行于1939年启用)、庞德街、绿园,和现时已关闭的查令十字。 User: On 1 September 2006, Bonhof signed a contract with recent FA Premier League winners Chelsea to become their scout for the scopes of Germany and Austria. Assistant: 2006年9月1日,邦霍夫与当时的英超卫冕冠军切尔西签订了一份合同,正式成为该俱乐部在德国和奥地利范围内的球探。 User: Barnaby and Horace hail waiters at the same time, and in the ensuing confusion each drops his wallet and inadvertently picks up the other's. Assistant: Barnaby和Horace同时叫唤侍者,在随后的混乱中他们的钱袋掉到地上并且无意中捡起了对方的。 User: It succeeded the historical Democratic Party and the Justice Party, two parties with similar ideologies. Assistant: 它继承了历史上的民主党和正义党,两党意识形态相似,被军事政变政权解散。 User: In Walter Tevis' novel Steps of the Sun, Fomalhaut is visited by the protagonist, and two potentially inhabitable planets are found (and described). Assistant: 在Walter Tevis的小说,《Steps of the Sun》,主角拜访了北落师门,并且发现(和描述)两颗潜在可居住的行星。 User: Luke also mentions that as Jesus and the Twelve were travelling from city to city preaching the "good news," they were accompanied by women, who provided for them out of their own means. Assistant: 路加福音还提到,当耶稣和十二门徒从城市到城市去宣扬“好消息”时,他们是由妇女陪伴的,她们力所能及地提供帮助。 User: In complexity theory, UP (unambiguous non-deterministic polynomial-time) is the complexity class of decision problems solvable in polynomial time on an unambiguous Turing machine with at most one accepting path for each input. Assistant: 在计算复杂度理论内,UP("Unambiguous Non-deterministic Polynomial-time",非模糊非决定型多项式时间)是一个决定型问题的复杂度类,能以非决定型图灵机在多项式时间内解决,且对任何输入只有至多一条接受的路径。 User: Like other elements of Ashes and Snow, the museum is an ongoing project that will transform in new locations to adapt to its environment and the evolving artistic content of the exhibition itself. Assistant: 正如〈灰与雪〉各个组成部分,游牧美术馆随每一展出地点,不断配合实地环境与展览本身艺术内涵的演变而重新设计。 User: The studio almost collaborated with LucasArts to develop an open world video game based on the Star Wars universe. Assistant: 工作室还曾几乎与LucasArts达成合作,以开发一款基于《星际大战》宇宙的开放世界游戏。 User: By the early 20th century, vaudeville was a respected entertainment for women and children, and songwriters like Gus Edwards wrote songs that were popular across the country. Assistant: 到20世纪早期,歌舞杂耍表演已经成为了适合妇孺的、体面的一种娱乐,加斯·爱德华兹(Gus Edwards)等词曲作者的歌曲红遍了全国。 User: Characteristics Dina's comments to an international perspective view of a foreign model of development were not only from the economy-development point of view, but also from a political one. Assistant: 狄娜之评论以国际视野看待外国的发展模式,不单从经济角度的发展,而且从政治的发展角度,评述中国之形势。 User: This has including training and equipment for East Timorese farmers, police, soldiers and medical teams, inviting East Timorese students to study in China, and financing the construction of the presidential palace and foreign ministry in Dili and of the army headquarters in Metinaro. Assistant: 这包括东帝汶农民,警察,士兵和医疗队的培训和设备,邀请东帝汶学生到中国大陆学习,资助帝力总统府和外交部的建设,但中华民国(台湾)政府与东帝汶的联系的尝试遇到了中华人民共和国政府的抵制。 User: Furthermore, enzymes are very flexible and they cannot apply large strain effect. Assistant: 此外,酶是非常灵活的并且自己不会有较大的形变效应。 User: He was called back for the third day on 12 November, and finished 7th in the morning session, and back to 11th in the afternoon. Assistant: 11月12日,他在比赛第三日再度出战,于早间赛程取得第七,而在午后赛程排名第11 。 User: The episodes were recorded in late 2003, but actual transmission was delayed while an agreement was reached with The Walt Disney Company over Internet re-broadcasts, as Disney had begun pre-production on the film. Assistant: 广播单元其实在2003年年底就录制好了,却延迟到与华特迪士尼公司在互联网重播上达到共识后才正式播出,同时迪士尼已经开始了电影的前制。 User: In Beaufort County, city and county offices were closed early and businesses were advised to send their workers home prematurely. Assistant: 博福特县的许多县、市办事处都提前关闭,多家商户和企业收到通知,建议提前让工人下班回家。 User: Cannae played a major role in shaping the military structure and tactical organization of the Roman Republican army. Assistant: 坎尼会战在罗马军事结构上占有一个重要席位,并使得罗马共和国军队作出了战略重整。 User: The Qur'an describes virginal conception of Jesus by Mary (Arabic: Maryam), which is recounted throughout several passages in the Qur'an. Assistant: 在《古兰经》里,尔撒常常被描述为尔撒·伊本·麦尔彦(即“麦尔彦之子尔撒”)。 User: While DSRV is the term most often used by the United States Navy, other nations have different designations for their vehicles. Assistant: DSRV被美国海军广泛使用,但其他国家也有不同设计的相同功能舰艇。 User: This ruled out the strongest contender, Herbert Morrison, and others with parliamentary ambitions. Assistant: 这排除了该职务的最强竞争者赫伯特·莫里森(英语:Herbert Morrison)和其他有在国会有政治野心的人。 User: Many models are shipped with Linux-based firmware and can run third-party firmware. Assistant: 部分路由器的固件基于Linux,并且能够运行第三方固件。 User: This proved successful during the 2005 UK general election, when the BBC and ITV merged their data to show an exit poll giving Labour a majority of 66 seats, which turned out to be the exact figure. Assistant: 2005年英国大选,英国广播公司同独立电视ITV就透过这种方式,预测英国工党将会在大选中赢得 66 席,和后来官方公布的选举结果吻合。 User: His work for the foundation, including his appearances to promote it at computer and educational conferences, has always been unpaid. Assistant: 他在基金会的工作,包括在计算机上的推广和一直未付的教育性会议。 User: Ten days later, he signed a new three-year deal at United with the option of an extra year. Assistant: 10天后,他签下为期三年的新合约,外加一年球会延长权。 User: He worked on a live vaccine against influenza, but the vaccine was unsuccessful when tested during World War II. Assistant: 他参与了一种流感活疫苗的研发,但二战中实验这种疫苗时未获成功。 User: Sega Bits. Assistant: seek 贝斯。 User: The main source for bastnäsite from the 1960s to the 1990s was the Mountain Pass rare earth mine in California, making the United States the largest producer of REEs during that period. Assistant: 1960年代至1990年代间,氟碳铈矿的主要来源是美国加州山口(Mountain Pass)稀土矿场,因此美国是这段时期稀土元素的最大产国。 User: Then, he joined Olympique de Marseille, though he never made a league appearance before his release in January 2006. Assistant: 其后加盟法甲球会马赛,但他在2006年1月被放弃前,从没有为球队上阵一场。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Described as having a savoury taste, the ice cream flavour has been offered at a number of oyster festivals. Assistant: 描述为具有咸鲜的味道,此口味的冰淇淋已经在一些牡蛎节上有供应。 User: We will fight to the last shell. Assistant: 我们将战斗至最后一发弹药。 User: In media interviews these individuals stated that they remained behind because they felt morally obligated to aid the fight for Malayan independence from the British. Assistant: 据媒体访问,这些残留日本兵表示,他们留在马共是因为他们认为在道德上有义务协助马来亚脱离英国独立。 User: The Church of the Nativity of the Mother of God, like the Church of St. George in the Yuriev Monastery, is one of the few three-domed churches in Russia. Assistant: 圣母圣诞大教堂如同圣乔治修道院的圣乔治教堂,是俄罗斯为数不多的三圆顶的教堂之一。 User: It operates in the same way as the Beretta 92F (M9) service pistol. Assistant: 它使用了与贝瑞塔92F(贝瑞塔M9)军用型手枪相同的操作方式。 User: A metallic phase was discovered in 1990 when solid oxygen is subjected to a pressure of above 96 GPa and it was shown in 1998 that at very low temperatures, this phase becomes superconducting. Assistant: 1990年,科学家将固态氧加压至96GPa以上,发现了氧的金属相态;1998年,又证明该相态在极低温下具超导性。 User: The species in the Great Barrier Reef area are adapted to tolerable variations in water quality however when critical thresholds are exceeded they may be adversely impacted. Assistant: 在大堡礁区域存活的生物能够适应其水质的变化,然而一旦这种变化超过临界阈值,就会对这些生物造成不利影响。 User: From p we may infer "It is possible that p". Assistant: 从p我们可以推出“可能地p”。 User: The foundation stories of the joint Euboean colony at Ischia suggest that at the mid-8th century Chalcis and Eretria were cooperating. Assistant: 另外,埃维厄岛在意大利伊斯基亚的联合殖民地的起源故事暗示了在前8世纪中期,卡尔基斯和埃雷特里亚应该是联合的。 User: It was the last main line to be built in Britain until High Speed 1. Assistant: 大楼曾短暂成为大英帝国第一高楼。 User: His administration was seen to be autocratic but fair. Assistant: 他的治理风格被认为是独裁的,但仍然适当。 User: He meets Helen Gandy, a new secretary at the Justice Department, and takes her to the Library of Congress to show her the card catalog system he devised. Assistant: 他约见司法部新任秘书长海伦·甘迪(英语:Helen Gandy),把她带到国会图书馆,向她展示自己设计的卡片目录系统。 User: Brzezinski is the son of Polish-born former National Security Advisor Zbigniew Brzezinski and the grandson of Polish diplomat Tadeusz Brzeziński. Assistant: 他是美国国家安全顾问兹比格涅夫·布热津斯基的儿子,也是波兰外交官塔德乌什·布热津斯基的孙子。 User: It was purchased by the state in 1825 as the summer residence for the Spanish Governor-General. Assistant: 1825年被政府征收,从此成为西班牙的每位菲律宾总督的临时夏季居所。 User: This collaboration has focused on enhancing the information visualization capabilities of VTK and has in turn fed back into other projects such as ParaView and Titan. Assistant: 他们的合作着眼于加强VTK的信息可视化能力,进而将其用于其他项目(例如ParaView和Titan)的开发中。 User: The danger of another attack led the Spaniards to remove their camp from Cebu to Panay, which they considered a safer place. Assistant: 下一波攻击的危险促使西班牙人将据点由宿务迁至他们认为比较安全的班乃岛。 User: There, he works for Johnny Torrio (Greg Antonacci) alongside Al Capone (Stephen Graham), with whom he committed the hijacking. Assistant: 在那里,他与他一起进行劫持的艾尔·卡彭(史提芬·格拉汉姆 饰演)为强尼·托里奥(格雷格·安东纳奇 饰演)工作。 User: He has been called "The Father of the Plastics Industry" for his invention of Bakelite, an inexpensive, nonflammable and versatile plastic, which marked the beginning of the modern plastics industry. Assistant: 他被称为“塑料工业的父亲”他发明了一种廉价的,不易燃的通用塑料,即Bakelite,其标志着现代塑料工业的开始。 User: The list of campaigns includes those undertaken by U.S. Army units participating in ground combat as well as those undertaken by United States Army Air Forces participating in air combat. Assistant: 列表中不但包括美国陆军参与的地面作战,也包括美国陆军航空军参与的空中作战。 User: The Resistance was months away from destruction when a coalition of engineers and hackers wired together the free world's computers to create seven host stations. Assistant: 抵抗军曾经濒临覆灭,危急存亡之刻,一群工程师和黑客将自由世界的电脑连接在一起,创造出了七座强大的“主基地”(英语:host station),扭转了这一局势。 User: On 19 March 2015, it was announced that group member Zayn Malik would take a break from the tour due to stress. Assistant: 2015年3月19日,泽恩·马利克宣布由于压力将从巡演中缺席。 User: With the construction of new railway lines the Worms station again became inadequate. Assistant: 随着其它新造铁路线的建设,沃尔姆斯的车站变得越来越繁忙。 User: According to this theory, these poetic descriptions had become distorted over time into seemingly diverse stories about gods and heroes. Assistant: 根据这一理论,那些诗化描述随着时间失去本意变成了看上去有关神和英雄的各种故事。 User: Lorenzo reached its peak intensity on September 28, then weakened slightly before making landfall near Tecolutla, Mexico as a minimal hurricane. Assistant: 9月28日,洛伦佐达到最高强度,然后经小幅减弱后以飓风强度的最低标准从墨西哥韦拉克鲁斯州特科卢特拉附近登陆。 User: Point Q1(t) varies from P1 to P2 and describes a linear Bézier curve. Assistant: 由P1至P2的连续点Q1,描述一条线性贝兹曲线。 User: Despite Joseph and other chiefs ordering that no one should be harmed, at least two people were killed and several wounded. Assistant: 虽然约瑟夫及其他酋长都命令不能让任何人受伤,但仍然有两人被杀害,数人受伤。 User: Published in 2009, this version appears to be based on Red Book. Assistant: 启用于2009年,该台标在上一版本基础上,加上了红色圆形衬底。 User: Although pornography has usually focused on heterosexuality due to the prevalence of the heterosexual orientation, homoerotic art and artifacts have a long history as well, reaching back to Greek antiquity. Assistant: 虽然由于社会大众普遍为异性恋者,色情文学通常也集中于男女间的性描写,但描摹刻画同性恋的艺术和手工艺品同异性恋一样具有悠久的历史,至早可以追溯到古希腊时期。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Kramer gets arrested. Assistant: 克洛依被逮捕。 User: As such not only were the regional councils abolished in favour of a central administration, but it was decided to abolish all revolutionary flags and adopt a universal national flag. Assistant: 这样不仅要统一地区议会为中央行政机构,也要决定废除所有的革命旗帜,并通过一个国旗。 User: Recent improvements in targeting and imaging have led to the development of stereotactic radiation in the treatment of early-stage lung cancer. Assistant: 近年来靶向治疗和影像技术的改进使立体定向放疗治疗早期肺癌这一疗法得到发展。 User: His rule led to a series of wars, and their advantageous outcome resulted in Matthias being crowned King of Bohemia (1469–1490) and Duke of Austria (1486–1490). Assistant: 期间以强大的雇用军征服大贵族,并通过数次的军事运动,他又成为了波希米亚之王(1469-1490)以及奥地利公爵(1486-1490年)。 User: In 1988, the DFB prohibited the team from wearing the sponsorship logo of a condom manufacturer on ethical and moral grounds. Assistant: 1988年,足协以伦理道德的理由禁止球队在球衣上使用球队赞助商的标志,由于该厂商生产安全套。 User: N.W.A (an abbreviation for Niggaz Wit Attitudes) was an American hip hop group from Los Angeles, California. Assistant: N.W.A(为Niggaz Wit Attitudes的缩写)是来自美国加州洛杉矶的嘻哈团体。 User: However, the return of repressive government meant that files could not be accessed for research until after the fall of Communism in 1989, by which time many eyewitnesses had died. Assistant: 然而,高压政权的回归(英语:Martial law in Poland)意味着直到1989年共产主义垮台之后人们才能获取研究所需的文件,而此时许多目击者已经过世。 User: Colombo is a busy and vibrant place with a mixture of modern life and colonial buildings and ruins. Assistant: 科伦坡是一个繁忙且充满生气的城市,有着现代化和殖民时期残留下来的建筑及生活风格。 User: He spent most of his time talking with Imlay about political and educational topics. Assistant: 他的绝大部分时间都用在了同范妮探讨政治与教育的话题上。 User: The Shenzhen Metro Phase III approved by the National Development and Reform Commission does not include the south extension of Line 6. Assistant: 国家发改委批复的深圳地铁三期工程并不包含地铁6号线南延段。 User: An early consumer implementation of picture-in-picture was the Multivision set-top box; it was not a commercial success. Assistant: 早期的消费者画中画实现是Multivision机顶盒,但它不是一个商业上的成功产品。 User: The first version under the new name was released February 8, 2016. Assistant: 新名称下的第一版于2016年2月8日发布。 User: They also faced competition from Japanese console RPGs, which were becoming increasingly dominant around that time, for reasons such as more accessible, faster-paced action-adventure-oriented gameplay, and a stronger emphasis on storytelling and character interactions. Assistant: 它们还面临来自日本主机角色扮演游戏(英语:History of Eastern role-playing video games)的竞争,这些游戏在竞争中逐渐占据主导地位,原因包括动作冒险式玩法更加方便、快节奏,而且此类游戏强调叙事和角色互动。 User: According to Oscar Dahl of BuddyTV, "Confirmed Dead" "was met with almost universal love from the Lost fan base" and according to Jon Lachonis of UGO, the new characters were well received by the fan scene. Assistant: 据BuddyTV网站的奥斯卡·达尔(Oscar Dahl)表示,这集“几乎赢得《迷失》剧迷的普遍喜爱”,同时UGO网站的乔恩·拉索尼斯(Jon Lachonis)也称,剧中的几个新角色同样深受剧迷欢迎。 User: This should also be true of protonium. Assistant: 质子偶素protonium也是应该存在的。 User: The courtyard leads to other towers: the prison tower and the Angevin tower and the chapel with a gutter to collect rain water that flows into a tank. Assistant: 庭院通向其他的塔楼:监禁塔,一个通过屋檐收集雨水并汇集到蓄水池的小教堂。 User: In August 1939, as the Second World War loomed, the British made plans to round up the hundreds of Germans living in Dar-es-Salaam. Assistant: 在1939年的8月,第二次世界大战逼近的时候,有一个计划要将在达累斯萨拉姆的数百个德国人包围。 User: At first, many astronomers thought that Sgr dSph had already reached an advanced state of destruction, so that a large part of its original matter was already mixed with that of the Milky Way. Assistant: 起初,许多天文学家都认为人马座矮椭球星系已经达到完全被破坏的程度,所以它原有的成员大部分都已经混合在银河系之中。 User: The game is a spin-off of the Animal Crossing series where the player has to design homes for various anthropomorphic animal characters. Assistant: 游戏是动物之森系列的衍生作品,玩家为各动物角色设计房屋。 User: For associate professors, salaries ranged from $56,943 in theology to $98,530 in law, while salaries among full professors ranged from $68,214 in theology to $136,634 in law. Assistant: 副教授方面,神学副教授的工资从56,943美元到法学副教授的98,530美元,正教授方面,从神学教授的68,214美元到法学教授的136,634美元。 User: Since these early applications in the 1960s, embedded systems have come down in price and there has been a dramatic rise in processing power and functionality. Assistant: 由于二十世纪六十年代的这些早期应用,不仅嵌入式系统的价格降低了,同时处理能力和功能也获得了巨大的提高。 User: Though some encouraged him to divorce her, he decided to remain loyal until she was found guilty by trial. Assistant: 尽管有人劝他与维尼离婚,但他在维尼被判正式有罪之前一直对她保持忠诚。 User: Millions more were sent to the brutal labor camps of the Gulag. Assistant: 更多的人加入到了废奴运动的阵营中来。 User: A common historical example of azeotropic distillation is its use in dehydrating ethanol and water mixtures. Assistant: 共沸蒸馏的一个经典例应用实例是乙醇和水的混合物脱水。 User: Individuals within a unit now vary to a greater degree, and are no longer as generic as in previous titles in the series. Assistant: 一个单元内的个体现在变化程度更大,并且不再像以前的系列标题那样通用。 User: The mostly regular instruction set makes programming it using C (or even Ada) compilers fairly straightforward. Assistant: 通常的规则指令集使得可直接使用C(或者甚至Ada)编译器来对AVR进行编程。 User: In 1920, a raid by hijackers took place, but Remus' armed guards, led by John Gehrum, fired heavy volleys at the hijackers and, after a short fight, the wounded attackers left. Assistant: 1920年,有强盗抢劫这里,但是由John Gehrum领导的雷穆斯武装警卫向强盗激烈开枪,经过短暂的战斗后,受伤的袭击者离开了。 User: In 1995, with its Pentium clone not yet ready to ship, Cyrix repeated its own history and released the Cyrix Cx5x86 (M1sc), which plugged into a 3.3V 486 socket, ran at 80, 100, 120, or 133 MHz, and yielded performance comparable to that of a Pentium running at 75 MHz. Assistant: 1995年,当Pentium的复制产品未准备好上市时,Cyrix重演了它自己的历史,发售了可以插于3.3伏支援80、100、120以及133MHz的486主板的Cyrix Cx5x86(M1sc)。 User: But I have come, reluctantly, to the conclusion that Boris cannot provide the leadership or build the team for the task ahead. Assistant: 但是,我不情愿地得出结论,鲍里斯不能完成领导或建立未来团队的任务。 User: Each participant verifies and states that their key is correct and once that is established a check mark can be put by that key. Assistant: 每个参与者验证并声明他们的密钥是正确的,完成后就可以在密钥旁边打一个核对标记。 User: He was known for his friendship with Michael Madhusudan Dutta. Assistant: 他以与麦可·默图苏丹·达塔(英语:Michael Madhusudan Dutta)的友谊而闻名。 User: Otellini graduated from St. Ignatius College Preparatory and held a bachelor's degree in economics from the University of San Francisco earned in 1972. Assistant: 欧德宁毕业于St. Ignatius College Preparatory,之后于1972年拥有了旧金山大学(University of San Francisco)经济学学士学位。 User: As part of that effort, a "Pink Sheet" was distributed by the Nixon campaign suggesting that, as Douglas' voting record was similar to that of New York Congressman Vito Marcantonio (believed by some to be a communist), their political views must be nearly identical. Assistant: 他的竞选团队派发数十万份“粉红传单”(Pink Sheet),其中指称道格拉斯的投票纪录与纽约州联邦众议员维托·马尔坎托尼奥(Vito Marcantonio)很相似(后者被部分人认为是共产党员),所以两人的政治观点肯定也很类似。 User: In multi-electron atoms, when only one of the electrons is replaced by a muon, the size of the atom continues to be determined by the other electrons, and the atomic size is nearly unchanged. Assistant: 在有多个电子的原子中,当只有一个电子被μ子取代的情况下,测量到的原子的半径主要由其他的电子决定,因而基本上保持不变。 User: It does not matter that "n·n = 25" is only true for a single natural number, 5; even the existence of a single solution is enough to prove the existential quantification true. Assistant: 这与"n·n = 25"对于大多数自然数n为假无关,在实际上除了5之外都为假;即使只存在一个单一的解就足以证明存在量化为真。 User: This is called the signalling function of prices, as well as the rationing function which prevents over-use of any resource. Assistant: 这被称为价格的信号功能,以及阻止任何资源过度利用的配给功能。 User: Or anyone else, for that matter. Assistant: 以如是等众因缘故。 User: In May 2005, a discovery in Australia found Indo-Pacific bottlenose dolphins (Tursiops aduncus) teaching their young to use tools. Assistant: 2005年5月,人们在澳大利亚发现东方宽吻海豚(Tursiops aduncus)在教幼年的海豚成员使用工具。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Later in the novel, he is returned to the field for one operation, bugging the aircraft of the Japanese Prime Minister in Mexico City. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 故事后期他回到外勤,进行在墨西哥市将电子窃听装置放入日本首相的飞机的行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The most notorious of these physicians was Dr. Josef Mengele, who worked in the Auschwitz concentration camp. Assistant: 当然,翻译后的文本是 最为臭名昭著的是奥斯维辛集中营的约瑟夫·门格勒医生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1933, the requirement was reinterpreted by the trustees to specify an undergraduate male:female ratio of 3:1. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来到了1933年,校方将这项措施修正为3:1的男对女比例(本科生)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1921, the division headquarters was reconstituted in the Organized Reserves, and organized on 10 September 1921, at Milwaukee, Wisconsin. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1921年,师部在陆军预备役部队(Organized Reserves)中再次建立,并于9月10在威斯康星州密尔沃基市组建。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Indonesian Christian Students' Movement (Gerakan Mahasiswa Kristen Indonesia) called for President Widodo to evaluate the state's security apparatus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 印尼基督教学生运动(Gerakan Mahasiswa Kristen Indonesia)呼吁总统佐科·维多多评估州的安全状况。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The expedition failed to achieve its primary objective, since the Haw refused to give battle and withdrew into the mountains of Phuan and Huaphan. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这次远征未能成功实现其首要目标,这是因为这些霍人拒绝交战并且撤退到了勐潘和华潘的山区里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For activities as a member of KinKi Kids, please refer to KinKi Kids. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:※有关以KinKi Kids身份之活动,请参考有关项目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The current incarnation of Paris FC came into being in 1972 when the club split from Paris Saint-Germain after coming under pressure from the capital city's mayor, who refused to support a non-Parisian club (the club had originally been situated in nearby Saint-Germain-en-Laye). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在巴黎足球俱乐部的存在是因为1972年其在市长的压力下从巴黎圣日耳曼分裂,因为巴黎市长不愿意支持一个非巴黎人的足球队(巴黎圣日耳曼原本位于Saint-Germain-en-Laye)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "Se puede salir del cepo al dólar, hay condiciones como para hacerlo". Assistant: 当然,翻译后的文本是: ”“鸿渐于陆,其羽可用为仪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the Roman Republic, this was an honorary title assumed by certain military commanders. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在罗马共和时期,英白拉多乃是被某些军事指挥官所承揽的头衔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In a multinational study, the authors studied 491 men in the Netherlands, Spain, Turkey, UK, and US. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在一个多国家的研究中,研究者研究491名荷兰、西班牙、土耳其、英国及美国的男性,这些男性有稳定的异性恋关系(及性生活)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1936 and 1937, at the orders of Stalin, thousands of Red Army senior officers were dismissed from their commands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1936与1937年,在斯大林命令下,上千名红军高级军官从他们的岗位上被撤职。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: So the law ought to preempt what would happen, and be guided by the most efficient solution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所以法律应该会预想什么是“可以”发生的,并导引至最经济效率的答案去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He finished in three days. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在两天中的三集后结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An associated state is the minor partner in a formal, free relationship between a political territory with a degree of statehood and a (usually larger) nation, for which no other specific term, such as protectorate, is adopted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相关国家是具有一定程度国家地位的政治领土与(通常较大的)国家之间的正式自由关系中的次要伙伴,其中没有采用其他特定术语,例如保护国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Two such ptys may easily be linked together by an application to form a virtual null modem communication path. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两个这样的pty可以很容易地通过应用程序相连接,形成一个虚拟零调制解调器通信路径。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The daily commitments allow participants to know about potential challenges as well as to coordinate efforts to resolve difficult and/or time-consuming issues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 '半实时'的状态允许参与者了解到潜在的挑战以及用于处理一个困难或者耗时的问题的协调精力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 To possess a white elephant was regarded (and is still regarded in Thailand and Burma) as a sign that the monarch reigned with justice and power, and that the kingdom was blessed with peace and prosperity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 拥有白象,曾被视为(且在泰国和缅甸现在依旧如此)君主统治公平正义与其权力的象征,也是王国和平与繁荣的象征。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It advocated the use of arbitration in conflict resolution and the imposition of sanctions on aggressive countries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 同盟会提倡在冲突解决和制裁侵略国时采取仲裁手段。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They had nine children but several did not survive to adulthood. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们有9个孩子,很多没有活到成年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Similar differences exist in the evolution of stars with other masses, and key values such as the mass of a star that will become a supergiant instead of reaching the red giant branch are lower at low metallicity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 类似的差异也存在于其它质量恒星的演化中,如恒星质量的关键数值,低金属量的恒星将成为一颗超巨星以取代红巨星分支。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Two autonomous underwater vehicles – torpedo-shaped robots – repeatedly ran backwards and forwards across the 3 by 5 miles (4.8 km × 8.0 km) debris field, taking sonar scans and over 130,000 high-resolution images. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两艘自主水下载具(一种鱼雷形状的机器人),反复地在尺寸3乘5英里(4.8乘8.0公里)的碎片地带穿行,进行声纳扫描,并拍摄了超过130,000幅高分辨率图像。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Marek Kamiński has been travelling for more than 40 years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马雷克·卡明斯基拥有四十多年的丰富旅行探险经历。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The surgery was successful, and he was restored to full flight status on May 7, 1969. Assistant: 当然,翻译后的文本是 手术结果极为成功,他在1969年5月7日恢复飞行资格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The film premiered and opened nationwide in France on 19 October 1956; it was released in the United Kingdom on 23 December 1956 (as the supporting film to the 1956 Royal Performance Film The Battle of the River Plate, which ensured it a wide distribution) and in the United States on 11 March 1957. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该片于1956年10月19日在法国全国首映并开幕;它于1956年12月23日在英国发行(该片作为1956年的皇家电影《血拼大西洋》的加映片得到了广泛的传播),并于1957年3月11日在美国发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The phenomenon of shrinking cities generally refers to a metropolitan area that experiences significant population loss in a short period of time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 城市收缩的现象通常是指大城市在短时间内经历大量人口流失。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Electron microscopy reveals electron-dense subendothelial immune complexes (between endothelium and basement membrane). Assistant: 而在电子显微镜下会显示出电子致密(electron-dense)皮下层(subendothelial)之免疫复合物(介于血管内皮细胞和基底膜(GBM)之间)。 User: The anticyclone resulted in an easterly upper-level flow across Edith, creating conditions not conducive for intensification. Assistant: 该反气旋生成一股东风上层气流穿过伊迪丝,这样的环境不利于系统强化。 User: A broad class of group representations are linear representations, i.e., the group is acting on a vector space, such as the three-dimensional Euclidean space R3. Assistant: 一类广泛的群表示是线性表示,就是说群作用在线性空间中,比如三维欧几里得空间R3。 User: The group GL(n, R) is also noncompact. Assistant: 群GL(n,R)也是非紧致的。 User: Since 2006, three anti-same sex marriage bills have been introduced to the Senate and Congress. Assistant: 自2006年以来,反同性婚姻的法案已经递交,参议院和国会仍在审议中。 User: Below follow various sed scripts; these can be executed by passing as an argument to sed, or put in a separate file and executed via -f or by making the script itself executable. Assistant: 下面是各种sed脚本;可以把它们作为参数传递给sed,或者放入一个单独的文件并通过-f执行或通过使脚本本身可执行来执行。 User: A conflicting news article posted in the Chicago Record Herald tells of Astor placing his wife into the final lifeboat then ordering Ida Sophia Hippach and her 17-year-old daughter Jean Gertrude to take the final two places before the boat set sail. Assistant: 根据《芝加哥纪录先驱报(英语:Chicago Record-Herald)》的报导,阿斯特将他的妻子放到最后的救生艇上,然后要求艾达·索菲亚·希帕奇(Ida Sophia Hippach)和她17岁的女儿去坐救生艇上最后两个位置。 User: For example, Egyptian literature is that literature produced in Egypt. Assistant: 比如说,埃及文学就是指在埃及出产的文学。 User: First, land which is useful for residential or industrial purposes can be substituted for agricultural land. Assistant: 原有的农地更改作为住宅或者商业用地,影响香港农业。 User: It is named after Nicholas Herkimer. Assistant: 它以尼古拉斯·赫基默命名。 User: However, the White Star Line decided that only 16 wooden lifeboats and four collapsibles would be carried, which could accommodate 1,178 people, only one-third of Titanic's total capacity. Assistant: 然而,白星航运决定只携带16艘木壳救生艇和4艘折叠艇,可容纳1,178人,仅占她运载上限的三分之一。 User: Sahasrara is symbolised as a lotus without a stem. Assistant: Sahasrara是象征着一个莲花没有枝干。 User: On 14 June 1974, the college commenced its operation at its permanent site at 661 Bukit Timah Road, located adjacent to the campus of The Chinese High School. Assistant: 在1974年6月14日,学院在武吉知马五英里大路旁(武吉知马路661号)的永久校址开课,毗邻南洋华侨中学。 User: There were several variations on the Tetrarch design, including the Alecto self-propelled gun and the Light Tank Mk VIII, but none of these were ever used in active service with the British Army. Assistant: 领主坦克还有几种衍生型,包括阿莱克托自行火炮和Mk.VIII轻型坦克,但这些车辆都从未被英军投入现役使用。 User: The bolt-action is based on Mauser M 98 Magnum system, which was introduced in the late 19th century on the Mauser Gewehr 98. Assistant: 其手动枪机是以毛瑟M98麦格农系统为蓝本,而该系统于19世纪晚期在毛瑟Gewehr 98连发型步枪的基础上推出。 User: In 1936 he traveled to Buenos Aires to represent Japan at the International PEN Club meeting there, also visiting the United States and Europe on this trip. Assistant: 1936年他代表日本参加国际笔会于布宜诺斯艾利斯的国际会谈,并且参访美国和欧洲。 User: An optical attenuator, or fiber optic attenuator, is a device used to reduce the power level of an optical signal, either in free space or in an optical fiber. Assistant: 光衰减器(optical attenuator)、光学衰减器或光纤衰减器(fiber optic attenuator)是一种用于减少存在于自由空间或光导纤维中的光信号功率的设备。 User: The Revenant had a limited release in the United States on December 25, 2015, including Los Angeles—making it eligible for the 88th Academy Awards—before being released nationwide on January 8, 2016. Assistant: 电影于2015年12月25日在美国的限定地区上映,主要锁定第88届奥斯卡金像奖,直到2016年1月8日才会在全国广泛上映。 User: The endowment was twice increased by the Lieben family. Assistant: 大慈延福宫曾经过两次较大规模修缮。 User: Whereas cultural anthropology focused on symbols and values, social anthropology focused on social groups and institutions. Assistant: 然而文化人类学聚焦于象征和价值;社会人类学聚焦于社会群体与制度。 User: Citygoers are intrigued by the mysterious signs. Assistant: 牌坊现已作为纪念周煌功迹之用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Lane wrote in 1917: A wilderness, no matter how impressive and beautiful, does not satisfy this soul of mine, (if I have that kind of thing). Assistant: 莱恩于1917年写道: 无论是多么令人印象深刻和美丽的荒野,都不足以让我的灵魂感到满足(如果我真有灵魂的话)。 User: More than 200 women auditioned for the video, with eight being selected. Assistant: 超过200个女性为影片试镜,最终有八个获选。 User: However, some batteries are recycled more readily than others, such as lead–acid automotive batteries (nearly 90% are recycled) and button cells (because of the value and toxicity of their chemicals). Assistant: 比如说铅酸蓄电池(有近90%被回收)和纽扣电池(因为它们具有较高的毒性)。 User: They then set fire to the church full of worshipers. Assistant: 接着,士兵前往教堂放置了燃烧设备。 User: After version 13.7.5, a user can remove installed components by deselecting them while running an updater. Assistant: 自13.7.5后,使用者可于执行安装程式后取消句选的已安装组件以备让程式更新时移除。 User: Despite the leaderless nature of the movement, the FBI says that activist Rod Coronado is "a national leader" of the ELF in the USA, while Coronado describes himself as an "unofficial ELF spokesman". Assistant: 尽管该运动有着无领袖的性质,但FBI却说行动主义者罗德·科罗纳多(Rod Coronado)是ELF在美国的“一名全国领导人”,而科罗纳多则自称是一名“非官方的ELF发言人”。 User: Rising temperatures had made the widespread sowing of barley possible, which had been untenable twenty years ago. Assistant: 在冰岛,温度的上升已经使得大麦的广泛种植成为可能,而这在二十年前是不可想象的。 User: The pilot was directed by Pierre Morel and written by Gabe Sachs and Jeff Judah. Assistant: 实验剧集由Pierre Morel导演,Gabe Sachs与Jeff Judah编剧。 User: It is divided into three major sections: the North Kaibab Ranger District (offices in Fredonia) and the South Kaibab and are managed by the United States Forest Service. Assistant: 它分为三个大区:北凯巴布巡逻区(North Kaibab Ranger District,巡逻办公室位于弗里多尼亚)和南凯巴布巡逻区(South Kaibab Ranger District),由美国国家森林局管辖。 User: They are a means by which nations can fashion their own solutions consistent with their own legal systems. Assistant: 它们是令各国能够遵照自己的法律制度制订解决方案的手段。 User: Instead, many different shophouses are connected to one another and form one long structure. Assistant: 相反,许多不同的店屋彼此连接并形成一个似走廊的结构。 User: Oxford University Press (OUP) is the largest university press in the world, and the second oldest after Cambridge University Press. Assistant: 牛津大学出版社也是世界第二古老的大学出版社,仅次于剑桥大学出版社。 User: Female football players in France began signing professional contracts with their clubs beginning with the 2009–10 season, the most notable of which is Olympique Lyonnais. Assistant: 由2009/10年球季法国的女子足球运动员开始与所属球会签署职业合约,奥林匹克里昂是其中表表者,此前是半职业的合约。 User: The sac contains between 400 and 1400 eggs. Assistant: 卵囊内包含了约400-1400颗卵。 User: All times are given in seconds after launch and correspond to the telemetry time-codes from the closest instrumented event to each described event. Assistant: 发射后的所有时间信息都以秒给出,叙述的每项事件都与从最接近仪表事件取得的遥测时间码一致。 User: He also sent out more than 20 girls to go to Japan to study pedagogy. Assistant: 他还派出了二十多名幼女赴日本学习师范教育。 User: However, in the 19th century, Korean settlers in Manchuria came into contact with Islam once again. Assistant: 不过,在十九世纪,满洲地区的朝鲜定居者们再次接触到了伊斯兰教。 User: This induces structural rearrangements which strain substrate bonds into a position closer to the conformation of the transition state, so lowering the energy difference between the substrate and transition state and helping catalyze the reaction. Assistant: 这种作用诱导了结构重排,即将底物的键扭曲成一种接近过渡态的构象,因此降低了底物与过渡态之间的能量差距以帮助催化此反应。 User: They helped us get to know each other as we really were. Assistant: 我们合作很久了,已经互相了解到好像能完成对方想说的话。 User: The video game industry (formally referred to as interactive entertainment) is the economic sector involved with the development, marketing and sale of video games. Assistant: 电子游戏产业(英语:Video game industry),又称互动娱乐产业(Interactive entertainment industry),是涉及电子游戏的开发、市场营销和销售的经济领域。 User: Good Governance. Assistant: 有善政。 User: He played four more matches before Birmingham lost left-back Mitch Hancox to injury, and with fellow defenders Paul Robinson and Dan Burn nearing possible suspensions, Packwood was recalled on December 11. Assistant: 之后由于米奇·汉考克斯受伤,以及保罗·罗宾逊和丹·伯恩有机会停赛,帕克伍德在布里斯托尔流浪者再踢多四场比赛后,便在12月11日被召回到伯明翰。 User: It ran around the grounds of the "Bird's Nest" Olympic stadium used in the 2008 Summer Olympics. Assistant: 它围绕着2008年奥林匹克运动会中所使用的“鸟巢”奥林匹克体育场。 User: A New York grand jury indicted Hernandez on November 14, 2012, on charges of second-degree murder and first-degree kidnapping. Assistant: 2012年11月14日,纽约一个大陪审团决定对埃尔南德斯正式提起诉讼,起诉的罪名是二级谋杀罪和一级绑架罪。 User: The key is to ensure that drainage from other parts of a site is intercepted and dealt with separately rather than being directed onto permeable surfaces. Assistant: 关键是要确保从一个场地的其他部分排水并单独处理,而不是直接进入渗透性表面。 User: On 30 June 2016, YTL's YES launches 4G LTE service to become Malaysia's FIRST VoLTE service provider. Assistant: 2016年6月30日,YTL的YES启动4G LTE服务,成为马来西亚首个VoLTE服务提供商。 User: According to Jazmine Gray of Vibe magazine, the singer has an ambiguous facial expression on the cover. Assistant: 根据《氛围》(Vibe)杂志的茉莉·格雷(Jazmine Gray)的观点,这位歌手在封面的面部表达是含糊不清的。 User: The common basis for comparison for capital goods must also be connected to consumer welfare. Assistant: 比较资本财物的共同基础也必然与消费者福利相联系。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Smalltalk and Squeak are fully featured application development languages that have been around and well respected for decades; Scratch is a children's learning tool. Assistant: Smalltakl和Squeak作为全功能的应用程序开发语言,在过去的数十年中已经变得十分有名了,而Scratch是孩子们学习的工具。 User: Some members of the Wehrmacht did save Jews and non-Jews from the concentration camps and/or mass murder. Assistant: 一些国防军成员确实从集中营和纳粹大屠杀中拯救了不少犹太人和非犹太人。 User: The rebels issued a statement that they would cease their offensive if the government agreed to holding peace talks with them. Assistant: 叛军随后发表声明,如果政府同意进行和平谈判,那么他们将停止进攻。 User: In the 17th century, the former sound became , but the spelling remained the same. Assistant: 在十七世纪,从前的语音变成,但是拼写保持不变。 User: He then decided to manage the Chrysler litigation on his own with his family. Assistant: 然后,他决定何家人一起自己处理克莱斯勒的诉讼。 User: Also, it is well known that many Polish nobles who supported False Dmitry I did not believe his story themselves. Assistant: 此外众所皆知的是,连赞助伪德米特里一世的波兰贵族们都不相信他所说的故事。 User: The two events were seen as signs of God's favour. Assistant: 这两种身份都是真主启示的。 User: The states officially transferred their weather recording responsibilities to the Bureau of Meteorology on 1 January 1908. Assistant: 1908年1月1日,美国正式移交他们的天气记录责任予澳洲气象局。 User: Thus they show strong optical continuum emission, broad and narrow emission lines, and strong X-ray emission, together with nuclear and often extended radio emission. Assistant: 因而它们表现出强烈的可见光连续发射、宽和窄的发射线、强烈的X光发射,连同核心和经常延长的无线电波发射。 User: They were a pious and wealthy family who raised him in the nurture and admonition of the Lord. Assistant: 其中,世亲所继承的,是唯识宗的部分,以《摄大乘论》为主。 User: The apostle told ‘Umar to get up and answer him and say, Allah is most high and most glorious. Assistant: 尝于城内相逢,华阳不知是邵,谓左右:‘此卤簿甚盛,必是殿下出行。 User: Soviet pressure caused the Polish government to reject the American-sponsored Marshall Plan in 1947 and to join the Soviet Union-dominated Comecon in 1949. Assistant: 1947年,苏联的强势迫使波兰政府回绝了美国发起的马歇尔计划,并于1949年加入苏联主宰的经济互助委员会。 User: He is now a public speaker. Assistant: 他目前是一位公开演讲者。 User: Private placement (or non-public offering) is a funding round of securities which are sold not through a public offering, but rather through a private offering, mostly to a small number of chosen investors. Assistant: 私募(Private placement)是一种不通过公开发行(公募)的方式募集的一种证券融资方式,但与私售(private offering)不同,多数向小规模特定投资人发行。 User: After the debut of the first stretched 767s, Boeing sought to address airline requests for greater capacity by proposing larger models, including a partial double-deck version informally named the "Hunchback of Mukilteo" (from a town near Boeing's Everett factory) with a 757 body section mounted over the aft main fuselage. Assistant: 在第一种767加长机型问世后,波音公司为航空公司提供了更大容量的机型设计,其中包括一种名为“Hunchback of Mukilteo”(取名自波音工厂旁的小镇)的双层机舱飞机,将一个757机身挂载到767机身上。 User: From 1901 to 1937, Taiwanese cinema was influenced immensely by Japanese cinema. Assistant: 从1901年到1937年,台湾的电影很大一方面上受到日本电影的影响。 User: The first written record of the city's name dates back to 965, when Kraków was described as a notable commercial centre controlled first by Moravia (876–879), but captured by a Bohemian duke Boleslaus I in 955. Assistant: 关于克拉科夫最早的书面记载可以追溯至公元965年,该城先是位于摩拉维亚辖境(876–879),955年时被波西米亚的波列斯拉夫一世征服。 User: A Japanese patrol aircraft from Tulagi had searched the general area the Allied invasion fleet was moving through, but missed seeing the Allied ships due to severe storms and heavy clouds. Assistant: 一架从图拉吉起飞的巡逻飞机侦查了盟军入侵舰队航行的水域,但由于严重的风暴和厚厚的云层而没有看见盟军的船只。 User: If lift is not found during a cross-country flight, for example because of deteriorating weather, the pilot must choose a location to "land out". Assistant: 如果在越野飞行时无法找到足够的上升气流,比如遇到天气恶化时,飞行员必须选择一块场地以进行“场外降落”。 User: His next assignment was to command the ceremonial First Veteran Corps. Assistant: 他的下一项任务则是指挥第一退伍军人兵团,这是个仪式性的职位。 User: In the interview transcript, Webster initially denied killing Leigh, then "without being asked a further question" he stated, "Well, I did it. Assistant: 根据审问笔录,韦伯斯特起初否认自己就是凶手,但就在警方提出下一个问题前他又说:“好吧,是我干的。 User: Does Not Matter. Assistant: 这不算什么。 User: At the 11th Guldbagge Awards, he won the Best Director award for his 1975 film Egg! Assistant: 在第11届金甲虫奖上,他凭借1975年指导的影片Egg! User: Marshal Regnaud de Saint-Jean d'Angély married Anne-Angélique Ruby, who bore him no children. Assistant: 雷尼奥·德·圣-让·当热利元帅和Anne-Angélique Ruby结婚,没有孩子。 User: The mirrors in this type of telescope are designed and positioned so that they share one focus and so that the second focus of the hyperbolic mirror will be at the same point at which the image is to be observed, usually just outside the eyepiece. Assistant: 这一类型望远镜的镜片在设计上会安放在共享一个焦点的位置上,以便光线能在双曲面镜的另一个焦点上成像以便观测,通常外部的目镜也会在这个点上。 User: Pauline Kiernan argues that Shakespeare changed English drama forever in Hamlet because he "showed how a character's language can often be saying several things at once, and contradictory meanings at that, to reflect fragmented thoughts and disturbed feelings". Assistant: 波林·科尔南辩称莎士比亚通过《哈姆雷特》将英国戏剧永远地改变了,因为他“展示出角色的语言可以同时表达出许多种意思,并且这些意思有时自相矛盾,反应出思想与感情之间的碰撞。 User: Local medical services report that 23 bodies have so far been recovered from the crash site, along with 15 injuries. Assistant: 当地医疗事务执告在事故地点有23具尸体,并在15人受伤。 User: Although iodine is found in many foods, it is not universally present in all soils in adequate amounts. Assistant: 碘虽然存在于许多食物中,但并不是在所有的土壤中都存有足够的碘。 User: All long-lasting psychological problems are relationship problems. Assistant: 所有长期的心理问题都是关系上出了问题。 User: In 1993, game director, producer, artist, composer, and co-writer Osamu Sato became Sony Music Japan's Digital Entertainment Program's Grand Prix Winner. Assistant: 1993年,游戏导演、制作者、艺术家、作曲家、合作作家佐藤理 获得了索尼音乐的日本数字娱乐程序的冠军。 User: Because of his injury in March, he missed the qualifying game against Estonia and was replaced by Jonathan de Guzmán. Assistant: 由于他在3月时受伤,他错过了荷兰对爱沙尼亚的预选赛,他的位置也被约拿芬·迪根斯文取代。 User: 750 deputies representing "public organizations", such as the Communist Party, Komsomol and the trade unions. Assistant: 750名代表是从“社会团体”中选举产生,如苏联共产党、苏联列宁主义青年团、工会等。 User: Alcott himself moved out of Concord for his final years, settling at 10 Louisburg Square in Boston beginning in 1885. Assistant: 奥尔柯特自己最后几年搬出了康科德,1885年开始定居在波士顿路易斯堡广场10号。 User: One was created a Knight of the Order of Malta. Assistant: 该支骑士团后更名马耳他骑士团。 User: It was Gordon Ramsay's ninth restaurant opening in London, and his first in an airport. Assistant: 该餐厅是戈登·拉姆齐在伦敦地区的第九家餐厅,也是他首度在机场内开餐厅。 User: Due to stormy conditions the expedition failed to reach Novaya Zemlya, but Baer and Middendorff explored Russian and Norwegian Lapland, as well as the Barents and White Seas. Assistant: 由于风暴的原因,此次探险未能到达新地岛,但他们却探查了俄罗斯与挪威的萨米,以及巴伦支海和白海。 User: How we applauded the popular Harlowe! Assistant: 为纪念《LoveLive! User: Chord Paul Overstreet (born February 17, 1989) is an American actor and singer. Assistant: 考德·保罗·欧威尔士特利(英语:Chord Paul Overstreet,1989年2月17日-)是一位美国演员、歌手和音乐人。 User: To add to the rising number of college students study in the United States, many local students in Singapore have also opted to study in American High Schools. Assistant: 为了让更多的新加坡留学生进入美国学习,近年来新加坡留学生也开始选择在美国高中学习。 User: Ping cannot perform accurate measurements, principally because ICMP is intended only for diagnostic or control purposes, and differs from real communication protocols such as TCP. Assistant: Ping不能完成精确的测量,尤其因为它使用为诊断与控制目的的ICMP协议,不同于TCP等实际通信用网络协议。 User: She also appeared in commercials for South Korea's largest wireless carrier SK Telecom, Namyang Diary's Yogurt Bulgaris brand, petroleum and refinery company S-Oil, and retail chain Homeplus. Assistant: 她还出现在韩国最大无线运营商SK电讯、南阳乳业的酸奶品牌Yogurt、石油精炼公司S-Oil(英语:S-Oil)和零售连锁店Homeplus(英语:Homeplus)的商业广告中。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: At the start of 2000, then President Thabo Mbeki vowed to promote economic growth and foreign investment by relaxing restrictive labour laws, stepping up the pace of privatisation, raising governmental spending and cutting interest rates sharply from 1998 levels. Assistant: 2000年初,总统塔博·姆贝基誓言放宽限制严格的劳动法,促进经济增长和外商投资,加快私有化步伐,增加公共开支,息率大幅从1998年水平下降,政策遭到劳工组织强烈反对。 User: Now stop here for a moment. Assistant: 暂来还别离。 User: Most men who attempt this fail at the task. Assistant: 所以很多不愿参战的男性飞行员开始参与到这项工作中。 User: The symmedian point of a triangle with side lengths a, b and c has homogeneous trilinear coordinates . Assistant: 一个边长为 a、b 和 c 三角形的类似重心有齐次三线坐标 。 User: In the summer of 1998, Boucar was kidnapped from his home and threatened with death. Assistant: 于1998年夏,布卡尔于其居所中被绑架,并受到死亡威胁。 User: All the other values – p, g, ga mod p, and gb mod p – are sent in the clear. Assistant: 其他所有的值 – p, g, ga mod p, 以及 gb mod p – 都可以在公共信道上传递。 User: One legend claims that, in the days before the Khanate of Kazan fell, the Khans threw all their valuables into the lakes. Assistant: 传说,当喀山汗国陷落后,喀山贵族纷纷将珍宝扔进湖里。 User: She was involved in the creation of humankind from clay and blood. Assistant: 她参与了用粘土和血创造人类的过程。 User: Suyyuti, Jalayeddin. Assistant: 如SEGA、雅达利。 User: This service takes about 4 hours to wind up the ridges to the hill station, and has a plethora of fantastic scenery along the way. Assistant: 此车站设有四条楼梯前往街道,以及各月台一条楼梯前往夹层。 User: Construction & Demolition Recycling. Assistant: 灾害复建及清疏工程。 User: This continued after Saeroen left for Star Film in 1941, with Union's final two productions emphasising realism. Assistant: 1941年沙伦离开友联加入了星辰影业,友联接下来推出的最后两部电影都强调了现实主义。 User: For example, Lithuanians resisted recruitment to a Waffen-SS division, quotas for forced labor in Germany, or Germanization of Lithuanian schools. Assistant: 例如,立陶宛人抵制武装亲卫队组建立陶宛师、反对将立陶宛人送至德国服劳役、反对在立陶宛学校教授德国化思想。 User: He was named after the singing cowboy. Assistant: 创作了牛仔的歌。 User: Giacinto Brandi (1621 – 19 January 1691) was an Italian painter of the Baroque era, active mainly in Rome and Naples. Assistant: 贾钦托•布兰迪(意大利文:Giacinto Brandi,1621年-1691年)是意大利巴洛克时期画家,主要活跃于罗马和那不勒斯。 User: Local activists claimed fierce clashes were occurring around the Airport and that rebels were trying to besiege the Nairab base just south of the city. Assistant: 当地的活动人士声称在机场附近有激烈冲突并且武装反对派试图包围位于城市正南方的Nairab基地。 User: The precision and sensitivity of the instrument is such that it incidentally produced the best available measurement of the thorium spectrum. Assistant: 仪器的准确性和灵敏性是因为钍光谱最好的量测顺带产生的。 User: If a network application begins to consume more bandwidth, BITS decreases its transfer rate to preserve the user's interactive experience, except for Foreground priority downloads. Assistant: 如果一个网络应用程序开始耗用更多带宽,BITS将限制其传输速率以保证用户的交互式体验,但前台优先级的任务除外。 User: In turn, in order to ensure active team discussion and effective decision-making process the Interactive Cognitive Scenario was developed. Assistant: 为了保障团队讨论,有效决策,开发了一套互动认知情景。 User: One iron meteorite, Mundrabilla contains 25 to 35 volume percent troilite. Assistant: 一块铁陨石,Mundrabilla体积的25%至35%是陨硫铁。 User: Revit is 4D BIM capable with tools to plan and track various stages in the building's lifecycle, from concept to construction and later maintenance and/or demolition. Assistant: Revit是4D BIM,可以使用工具来规划和追踪建筑物生命周期中的各个阶段,从概念到施工以及后来的维护或拆除。 User: Alexis repopulated the lands with peasants (548 households) and tradesmen (216 households) relocated from the provinces. Assistant: 阿列克西斯对庄园与人口进行重组,将农民(548户)和商人(216户)迁往各省。 User: Science has proved that the universe exploded into being at a certain moment. Assistant: 因此,我们相信宇宙在诞生之初经历了大爆炸。 User: The 1996 United States House of Representatives elections was an election for the U.S. House of Representatives on November 5, 1996, which coincided with the re-election of President Bill Clinton. Assistant: 1996年美国总统选举,是美国在1996年11月5日举行的总统选举,由竞逐连任的比尔·克林顿胜出。 User: But 2004 XR190 has a low orbital eccentricity with perihelion at 51 AU. Assistant: 然而,2004 XR190 仅有一个较小的轨道离心率和一个51 AU的近日点。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Current theories describe three separate fundamental phenomena of which all other theories are approximations; the potential unification of these is sometimes called the Theory of Everything. Assistant: 目前的理论描述了三种独立的基本相互作用,所有其它理论都是对它们的近似;而潜在的、统一这三种基本相互作用的理论,有时被称为万有理论。 User: His father was a metalworker and he also received training in ivory carving, later sculpture. Assistant: 他的父亲是铁匠,他因此进行象牙雕刻的训练,后来进行雕塑的训练。 User: An original Spark Car is displayed. Assistant: 曾经计划过的一种原型车。 User: Vertisoft, the company who developed the DoubleDisk program that Microsoft subsequently licensed and turned into DoubleSpace, developed and sold a DoubleSpace add-on program called SpaceManager, which contained a number of usability enhancements. Assistant: 早前开发DoubleDisk并授权给微软的公司Vertisoft后来开发并出售一个名为SpaceManager的DoubleSpace的附加组件程序,其中包含大量可用性增强,并提供改进的压缩率。 User: Flights in the area were delayed by several hours to avoid the depression. Assistant: 进出当地的航班延迟数小时以期避开风暴。 User: He became the ruler of Dhasa succeeding his maternal grandfather Ambaidas who adopted him as heir to the throne. Assistant: 曾祖父汪桐;祖父汪魁,曾任封按察司佥事;父亲汪生民。 User: He was elected president in 1914 and served until 1918. Assistant: 他1914年当选总统任至1918年。 User: By these calculations, the portion of total biomass accounted for by humans would be very roughly 0.6%. Assistant: 根据以上计算,人类生物质能占全球生物质能总数粗略为0.6%。 User: In 1957, he appeared in the "Mars and Beyond" episode of Disneyland discussing the possibility of life on Mars. Assistant: 1957年他在迪士尼诗选电视系列(英语:Walt Disney anthology television series)中的 "Mars and Beyond" 系列节目讨论火星上存在生命的可能性。 User: The second sperm cell fuses with both central cell nuclei, producing a triploid (3n) cell. Assistant: 另一个精子则会和胚囊中心的两个单套极核相结合,组成一个三套的细胞。 User: It is a small, walnut-shaped moon approximately 35 kilometres across and 23 km wide that orbits within the Encke Gap in Saturn's A Ring. Assistant: 它是核桃形的小卫星,大约长35公里,高23公里,轨道完全在土星A环的恩克环缝中。 User: Five figures surround him. Assistant: 五种识身依之而转。 User: She quickly leaves the room. Assistant: 人要立刻离开房间。 User: The programmer must select the appropriate intrinsic for the data types in use, e.g., "_mm_add_epi16(x,y)" for adding two vectors containing eight 16-bit integers. Assistant: 程序员必须位次数据类型选择合适的本征函数,如“_mm_add_epil6(x,y)”以求两个包含8个16比特整型的向量之和。 User: Yet, he says that this political activity did more for him than it did for the Salvadorans. Assistant: 然而,他说这次政治活动对他的影响比对萨尔瓦多人的影响更大。 User: Digital Negative (DNG) is a patented, open, lossless raw image format written by Adobe used for digital photography. Assistant: 数位负片(英语:Digital Negative、DNG)是一个开放的、非免费的、无损的原始图像格式(RAW)的专利,由Adobe编写,用于数码摄影。 User: These changes suggested that the EIA should describe how the environment and community might be affected by the above change and what possible mitigation measures the party could use. Assistant: 这些改变暗示环境影响评估应该描述环境和社区可能如何受到以上改变的影响,及执政党应该用何种可能的缓解措施。 User: She died on March 17, 1955, in Cincinnati, at age 93. Assistant: 1955年3月17日,她在美国辛辛那提去世,享年93岁。 User: Within a budding grove. Assistant: 有饲养著一只浣熊。 User: It passed to the north of Palau, contributing to one death there. Assistant: 在此期间,它通过帕劳北部,造成当地一人毙命。 User: Approximately two hundred men, commanded by McCreary, mounted a charge and escaped their captors, but they were surrounded the next day and surrendered. Assistant: 麦克里统领约200人经过一次冲锋逃脱,但次日被遭到包围而被迫投降。 User: Quebec independence debates have played a large role in the politics of the province. Assistant: 魁北克独立运动在该省政坛扮演了要角。 User: Headquarters was at Baden bei Wien. Assistant: 行政中心位于维也纳巴登。 User: Alessa's original name was "Asia", and Dahlia's was "Daria", based on the first names of actresses Asia Argento and Daria Nicolodi – Argento's mother. Assistant: 爱莉莎的原本名为“艾莎”(Asia),达利亚原本名为“达瑞亚”(Daria),这来源于演员艾莎·阿基多与她母亲达里亚·尼古洛蒂(英语:Daria Nicolodi)的名字。 User: Mary, Untier of Knots or Mary, Undoer of Knots is the name of both a Marian devotion and a Baroque painting (German: Wallfahrtsbild or Gnadenbild) which represents that devotion. Assistant: 解结圣母玛利亚,是敬礼圣母(英语:Marian devotions)的一种称号,同时也是一幅表达这一敬礼的巴洛克风格(德语:Wallfahrtsbild 或 Gnadenbild)油画的名字。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The player’s wheelchair is considered to be part of the player’s body and all applicable rules that usually apply to the body will also apply to the player’s wheelchair. Assistant: 轮椅会被认为身体的一部分,因此所以牵涉运动员身体的规则亦适合于轮椅上。 User: In 1972, the concrete was resurfaced with asphalt and Santa Pod became a major European centre for drag racing. Assistant: 1972年,丰沙铁路复线竣工,沙城站日益成为重要的铁路枢纽。 User: He then went to Hong Kong in 1967 to undertake a full-time interpreter's course in Chinese, and returned to the UK in 1970 when he was given command of a Royal Marine company in Belfast. Assistant: 他在1967年在香港修读中文传译课程,其后在1970年返回英国,并领导在贝尔法斯特的皇家海军陆战队部门。 User: A few physicists persisted in developing semiclassical models in which electromagnetic radiation is not quantized, but matter appears to obey the laws of quantum mechanics. Assistant: 还有少数物理学家曾一直致力于建立电磁场并非量子化的,而物质遵守量子力学的半经典模型。 User: Today the mortar that once held the bricks together has largely decayed, and even a strong wind can knock loose bricks from the structures. Assistant: 时至今日,过往一度将砖块固定在一起的砂浆已经大大衰退,甚至强风也能从建筑物中松开砖块。 User: Within the present-day Mazhabi community, one group calls itself the Ranghreta and claims a higher status on the grounds that one of their ancestors was Bhai Jaita Ranghreta, who carried the head of Tegh Bahadur from Delhi to Guru Gobind Singh in Anandpur Sahib. Assistant: 在今天的马扎比锡克教徒社区中,一个群体称自己为Ranghreta并声称其地位较高,理由是他们的祖先是Bhai Jaita Ranghreta,当年将祖师头颅收葬回来的达利特。 User: Play media The sheer size of Titanic and her sister ships posed a major engineering challenge for Harland and Wolff; no shipbuilder had ever before attempted to construct vessels this size. Assistant: 由于泰坦尼克号和奥林匹克号空前的巨大规模,对建造商哈兰德与沃尔夫造船厂构成重大的工程挑战;在此之前,没有任何造船商曾试图建造这种尺寸的船只。 User: However, within three weeks of arriving in Virunga, conflict began with the M23 rebellion in April 2012, shifting the focus of the film to cover the emerging conflict. Assistant: 然而,来到维龙加的三个星期内,M23叛乱于2012年4月爆发,影片重点转向报道突然爆发的冲突。 User: In the MMA tournament in Paris, Kolov won all of his matches against all of his opponents, including the final against Henri Deglane. Assistant: 在巴黎的综合格斗锦标赛中,科洛夫赢得了他所有的比赛对手,包括最后与亨利·德格朗的搏斗。 User: During the night, loyalists advanced several hundred meters under the cover of darkness and took up positions closer to the NTC frontline. Assistant: 凌晨,卡部队趁着天黑向NTC部队控制地区进发数百米,并占领一些据点。 User: 5 September 2005: Electrical Testing Successful. Assistant: 2005年9月5日:电器科学测试成功。 User: Christine Charbonneau (18 October 1943 – 29 May 2014) was a French Canadian singer and songwriter. Assistant: 克里斯汀·夏博诺(Christine Charbonneau,1943年10月18日-2014年5月29日),是一名加拿大歌手和作曲家。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Wyatt's mission was successful and Sukarno did not take over the foreign-owned elements of the Indonesian oil industry, as had occurred in Mexico in 1938. Assistant: 怀亚特成功完成任务,并促使苏加诺没有接管印尼石油行业的外资部分,避免了1938年曾发生于墨西哥的问题重现。 User: In addition to the science results detailed in the last section, there are numerous cosmological questions left unanswered by COBE's results. Assistant: 除了在上一节所述的各项科学上的发现结果外,还有许多宇宙论上的问题是宇宙探测者的结果不能解答的。 User: While only a small number of customers took advantage of the assistance, the companies' actions were met with highly positive feedback. Assistant: 虽然只有很少数量的客户就此接受了援助性质的优惠措施,但这些公司的做法还是得到了非常积极的反响。 User: With the support of Tunku Abdul Rahman, she was invited by the campaigner Ibu Zain to join UMNO; her position as a wife of a Malayan citizen made her eligible to join. Assistant: 在东姑阿都拉曼的支持下,她受到一名活动家伊布扎因的邀请加入巫统; 由于她的丈夫是一名马来亚公民,使她有资格加入巫统。 User: In 1892, Du Bois received a fellowship from the John F. Slater Fund for the Education of Freedmen to attend the University of Berlin for graduate work. Assistant: 1892年,杜波依斯从约翰·F·斯莱特自由教育基金会(John F. Slater Fund for the Education of Freedmen)获得奖学金,得以前往柏林大学做研究生。 User: Hicks is best known for his work on the Mozilla Firefox and Mozilla Thunderbird logos, has also worked on the Miro, Mahalo.com and MailChimp logos and the Camino website CaminoBrowser.org. Assistant: 希克斯以设计出Firefox和Thunderbird标识而闻名,同时还设计出Miro、Mahalo.com(英语:Mahalo.com)、MailChimp以及Camino网站CaminoBrowser.org的标识。 User: On August 7, 2015, Lionsgate and Starbreeze Studios announced a partnership to develop a first-person shooter virtual reality game based on the film for the HTC Vive/Steam VR. Assistant: 2015年8月7日,狮门和Starbreeze Studios(英语:Starbreeze Studios)宣布,将合作开发改编自电影并以HTC Vive/Steam VR为主的第一人称射击VR游戏。 User: As with his American trip, Diệm was warmly and lavishly received during the height of the Cold War, garnering bipartisan praise from both the Liberal Party of Australia of Prime Minister Robert Menzies and the opposition Australian Labor Party (ALP). Assistant: 与美国之行(英语:Ngo Dinh Diem presidential visit to the United States)相同,吴廷琰在冷战高峰期间的到访得到热烈而奢华的迎接,时任总理、澳大利亚自由党创立者罗伯特·孟席斯和在野反对党澳大利亚工党都给予他高度评价。 User: The government continues to project strong rises in visitor numbers and tourism revenue for the foreseeable future, and plans to build an additional 100 hotels to expand its currently limited stock. Assistant: 政府预计,在可预见的未来,游客数量和旅游收入将继续强劲增长,并计划新建100家酒店,以扩大目前有限的库存。 User: Following Suramarit's death in 1960, Sihanouk became head of state once more (although he did not formally regain the title of king until 1993). Assistant: 1960年,苏拉玛里特逝世后,施亚努成为国家元首(但他在1993年才再次使用国王称号)。 User: The uprising was also supported by Skalmantas, leader of the Sudovians. Assistant: 起义也得到了索多维亚人首领斯卡尔曼塔斯的支持。 User: In releasing the IIc Plus, Apple management essentially made a statement that the Apple IIGS was no longer considered a top priority, and if anything, gave it a back seat when it was the only possible future for the evolution and continued success of the Apple II line. Assistant: 在推出IIc Plus时,苹果公司的管理层即表示Apple IIGS已不再是公司首要的重点,但留一条后路给它,万一继续发展Apple II才是唯一解。 User: According to the basic insights of Marston Morse, a typical differentiable function on a manifold will reflect the topology quite directly. Assistant: 根据莫尔斯的基本见解,一个流形上的一个可微函数在典型的情况下,很直接的反映了该流形的拓扑。 User: Therefore, the signal is modulated in frequency and phase, and the phase changes continuously and linearly. Assistant: 由此可见,信号是经频率及相位调制的, 而且相位作连续线性变化。 User: There are 75 teachers at the school. Assistant: 目前学校有75名教员。 User: The Germans immediately closed all higher education institutions. Assistant: 这次抗议活动导致德国占领当局关闭了所有高等院校。 User: Although in 1155 Pope Hadrian had expressed his eagerness to prompt the reunion of the churches, hopes for a lasting Papal-Byzantine alliance came up against insuperable problems. Assistant: 尽管1155年教宗哈德良四世表达了他对教会重新合一的热切希望,他也希望延长与拜占廷的联盟来对抗各种不可逾越的问题。 User: This is very useful for monitoring fast networks like 10GbE or STM64, where complex processing of the data may not be possible at wire speed. Assistant: 这对于监视10GbE, STM64高速网络非常有用,在这些网络上由于数据量太大进行复杂的数据处理几乎是不可能的。 User: In 1787, Duyệt began organizing and commanding his own unit, and individually recruited his own enlisted men. Assistant: 1787年,黎文悦开始组织并统帅自己的部队,并独立招募新兵。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It also differs from weathering. Assistant: 这也造成了离散的能量。 User: Thus the interior of a metal is filled up with a large number of unattached electrons that travel aimlessly around like a crowd of displaced persons. Assistant: 因此,满布于金属的内部,有很多未被束缚的电子,毫无目标地游动,就好像一群无家可归的醉汉。 User: Betty Blue (August 14, 1931 – August 23, 2000) was an American model and actress, and was Playboy magazine's Playmate of the Month for the November 1956 issue. Assistant: 贝蒂·布鲁(Betty Blue,1931年8月14日-2000年8月23日)为美国模特儿、演员及成人杂志《花花公子》1956年11月的当月玩伴女郎。 User: Several reports published in 2013 claimed that The Voice of Russia was to cease its shortwave radio service as of 1 January 2014 due to budget cuts. Assistant: 2013发布的一些报告声称俄罗斯之声因为预算削减于2014年1月1日中断其短波服务,然而服务在进入新年以后继续。 User: Under Charles III (1716–1788) that Madrid became a truly modern city. Assistant: 可是,直至卡洛斯三世(1716年-1788年)之前马德里还未成为一个现代城市。 User: Director Anthony Mandler filmed the music video for "Only Girl (In the World)" at a location two hours from Los Angeles. Assistant: 导演安东尼·曼德勒(英语:Anthony Mandler)执导《唯一的女孩》的音乐录影带,并在洛杉矶的拍摄场地拍摄了两个小时。 User: The studio was merged with Infinity Ward on May 3, 2014 and was made defunct on July 10, 2014. Assistant: 2014年5月3日,该工作室合并到Infinity Ward,2014年7月10日作出正式停止运作。 User: 1995 : Operation of New ITE Headquarters. Assistant: 1995年 :ITE总部启用。 User: Damage is cumulative over one's lifetime, so that permanent effects may not be evident for some time after exposure. Assistant: 紫外线的损害是终生累积的,因此某些危害在照射后可能不会立即显现。 User: Howe remained with the Southern army and commanded it from Savannah. Assistant: 豪仍然留在南方军部,并在萨凡纳指挥。 User: He was elected to the provincial legislature as a Conservative candidate. Assistant: 他通过公开遴选成为保守党的候选人。 User: In 1837, the British Government funded the installation of a magnetic observatory at Greenwich. Assistant: 1837年,英国政府出资在格林尼治修建磁学观测站。 User: Julian Coolidge then returned to teach at Harvard where he remained for his entire academic career, interrupted only by a year at the Sorbonne in Paris as an exchange professor. Assistant: 柯立芝返回哈佛后,从此的教学生涯都在哈佛度过,仅有一年以交换学人身份至巴黎大学。 User: The Permanent Mission of Azerbaijan to the United Nations. Assistant: 阿塞拜疆常驻联合国代表团临时代办的信。 User: It is not intrinsically necessary to capture the supernova directly at its peak magnitude; using the multicolor light curve shape method (MLCS), the shape of the light curve (taken at any reasonable time after the initial explosion) is compared to a family of parameterized curves that will determine the absolute magnitude at the maximum brightness. Assistant: 这并不需要实质上直接补获超新星在峰值时的规模,使用多色光度曲线形状法(MLCS),将光度曲线的形状(在初始爆炸之后合理的时间内)与绝对星等参数化的家族曲线比较以确定最大亮度。 User: She conducted a series of training cruises, and several notable officers served aboard the ship as cadets, including Karl Dönitz and Ernst Lindemann. Assistant: 它进行了一系列的训练巡航,期间一些著名的军官都曾作为学员在舰上学习,其中包括卡尔·邓尼茨和恩斯特·林德曼。 User: "Seniors don't threaten health care sustainability". Assistant: ”家属并没有选择住院化疗。 User: Rebel forces launched the offensive in early March 2013, and declared themselves in "near-total control" on 5 March 2013, making it the first provincial capital claimed to come under rebel control in the civil war. Assistant: 2013年3月上旬,反对派发动军事行动,并在3月5日宣称“已经接近控制全城”,意味着在内战中,第一次有省会城市落入反对派手中。 User: Marlow Stern writing for The Daily Beast listed "Team" as the fifth best song of 2013. Assistant: 新闻网站“每日野兽”的编辑马洛·斯特恩(Marlow Stern)在网站上列出了2013年最好的13首歌曲,其中《团队》排名第五。 User: Suppose we wish to determine if n = 221 is prime. Assistant: 假设我们需要检验 n = 221 {\displaystyle n=221} 是否是一个素数。 User: The subjects showed a mismatch response (MMN) anyway, suggesting that the processing of the grammatical errors was happening automatically, regardless of attention—or at least that subjects were unable to consciously separate their attention from the speech stimuli. Assistant: 受试者表现出非配对诱发电位 (MMN)无论如何,这表明语法错误的处理是自动发生 -或至少该受试者无法自觉来自语音的刺激来分离他们的注意力。 User: Officers reportedly asked them to leave first, gave them a 45-second countdown when they were not moving fast enough, and ultimately resorted to more forceful measures to remove people from the McDonald's. Assistant: 据称,警察曾要求人们在45秒内撤离,但因移动速度不够快,最终采取更有力的措施,将人们清出麦当劳。 User: They mainly live in five villages. Assistant: 他一共在5个村庄杀人。 User: Development of mental health services is minimal in many countries; depression is viewed as a phenomenon of the developed world despite evidence to the contrary, and not as an inherently life-threatening condition. Assistant: 在许多国家中心理健康服务非常少,抑郁症被看作是一种发达国家才有的现象,而不是一种固有的,威胁到生命的状况,尽管证据显示结果恰恰相反。 User: Heath vegetation can be extremely plant-species rich, and heathlands of Australia are home to some 3,700 endemic or typical species in addition to numerous less restricted species. Assistant: 石楠荒原的植被种类异常丰富,澳大利亚的石楠荒原是3,700种地方性或典型物种的家园,还有众多限制较少的物种。 User: In July 2008, Steve Sansweet, director of content management and head of fan relations for Lucasfilm, announced that Baltimore, Minneapolis, Chicago, Indianapolis, Los Angeles, Anaheim, and Orlando, Florida were competing to host this event. Assistant: 2008年7月,卢卡斯影业的内容管理总监和粉丝关系主管史蒂夫·萨斯威特宣布巴尔的摩、明尼阿波利斯、芝加哥、印第安纳波利斯、洛杉矶、阿纳海姆、奥兰多在竞争这次活动的主办权。 User: In Nordic countries, most notably Sweden, Denmark and Iceland, chokladboll or kokosbollar are chocolate balls covered in coconut. Assistant: 在北欧国家,尤其是瑞典、丹麦和冰岛中,有一种瑞典巧克力球(英语:chokladboll)的甜点,是覆盖着椰丝的巧克力球。 User: Some Culture Ministers of the states, especially in Prussia, decided that the Sedantag would be an official festival in schools. Assistant: 一些州如普鲁士的文化部决定,将色当日作为官方纪念日在学校庆祝。 User: Tourism was adversely affected; an estimated 60 percent of hotel rooms were damaged. Assistant: 旅游业也受到负面影响,估计有60%的酒店房间受损。 User: True geese are difficult to differentiate into genus or species based on anatomical differences other than coloration, especially if the geese occur, as they often do in poetry, in the distance, flying, and perhaps even more heard than seen: but, the genus and species identification is not generally of importance in Chinese poetry, although whether the goose is wild or domestic is of importance. Assistant: 真正的大雁除了颜色之别外,是很难基于是很难根据解剖学差异区分属种的,尤其因为大雁如诗中所描述,长途飞行,更多是被听到而不是看到;但虽然大雁是野生或家养重要,种类识别通常也非中国诗歌的重点所在。 User: The gunmen then fled in a car. Assistant: 枪手随后乘出租车逃离。 User: Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Assistant: 《龙种》(英语:Dragon Seed)是一部1944年的战争剧情片,主演为凯瑟琳·赫本。 User: Horton Plains was designated as a wildlife sanctuary on 5 December 1969, and because of its biodiversity value, was elevated to a national park on 18 March 1988. Assistant: 1969年12月5日,霍顿平原成为野生生物保护区;1988年3月18日,升格为国家公园。 User: It weighs 10 tonnes. Assistant: 体重为10公吨。 User: Even though by law Vatican City is not part of Italy, it is in Rome, and along with Latin, Italian is the most spoken and second language of the Roman Curia. Assistant: 尽管梵蒂冈不属于意大利,但因为它位在罗马城内,所以意大利语和拉丁语是罗马教廷最常使用的语言,也是梵蒂冈城国的第二语言。 User: During the 19th century, the region underwent major industrialisation and became one of the leading industrial regions of France, second only to Alsace-Lorraine. Assistant: 在十九世纪时,此地区是主要的工业地区,是法国领先的工业化区域之一,仅次于阿尔萨斯-洛林。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Mendelssohn dedicated the work to the violinist Louis Spohr, who played through the piece with the composer at least once. Assistant: 门德尔松将此作品献给小提琴家史博 (Louis Spohr), 史博曾经最少一次与作曲家一起演奏此曲。 User: He has said that he also listens to hard rock and has begun to enjoy genres such as progressive rock as well. Assistant: 他称他还听中摇滚,并也开始喜欢前卫摇滚等流派。 User: During a car journey from Malaysia, the ghostly apparition of their mother suddenly appears on the road before them, causing Bao Huang to swerve and nearly crash off a cliff. Assistant: 在一次马来西亚的汽车旅行中,母亲的幽灵突然出现在他们行驶的公路的前方,致使宝煌来了个紧急刹车而且几乎冲下了悬崖。 User: Both issues include the same back cover and album contents. Assistant: 两种通常盘在封面以及收录内容上有差异。 User: Kurdistan Democratic Party of Iran (KDP-I), a Kurdish political party with its armed wing being involved in the Iranian Revolution and an armed insurgency against the Islamic Regime in Iran. Assistant: 伊朗库尔德斯坦民主党:简称KDP-I,伊朗库尔德人武装,曾参与伊朗革命和伊朗反伊斯兰政权的武装叛乱。 User: Exposure to radioactive waste may cause serious harm or death. Assistant: 暴露在高强度的放射性废料的辐射中可能会导致严重损伤,甚至死亡。 User: 24 July 1999. Assistant: 1999年7月24日。 User: During the following season, he won 3 of the 10 races and claimed the championship. Assistant: 接下来的一个赛季,他获得了10个分站赛中的3个冠军,并赢得了这项比赛最终的胜利。 User: In his view, Judaism was inherently a-historical, with a spiritual and moral mission far transcending the nationalist aims of Zionism. Assistant: 科恩认为,犹太教内在地具有一种历史性,其精神和道德使命远远超越了犹太复国主义的民族主义目标。 User: In combination with the changing transparency of the ejected material, they produce the rapidly declining light curve. Assistant: 在结合喷发物质透明度的变化,它们产生急剧下降的光变曲线。 User: The first scientific society for women was founded in Middelburg, a city in the south of the Dutch republic, in 1785. Assistant: 第一个女性科学研究社团 (scientific society) 在1785年成立于荷兰共和国南方,一个叫做 Middleberg 的城市。 User: His words and actions in response to the Jay Treaty were used as evidence of his continued mental decline. Assistant: 他对《杰伊条约》所作的回应和行动被用来作为他精神持续衰退的证据。 User: The low moved northwestward and later curved northeastward, exiting into the Atlantic Ocean near Saint Augustine by early on July 2. Assistant: 低气压向西北方向移动,之后转向东北,于7月2日清晨从圣奥古斯丁进入大西洋。 User: The papacy orders an inquiry into Bicknor's protection of heretics. Assistant: 教宗下令调查比克诺是否保护异教徒。 User: Virtually all mathematical theorems today can be formulated as theorems of set theory. Assistant: 实际上,几乎所有现在的数学定理都可以表述为集合论下的定理。 User: Galka A hulking race of powerful warriors, the Galka's capital city was destroyed by war 600 years ago. Assistant: 巨人族(ガルカ,Galka) 巨人种族,强大的战士,首度在600年前因战争毁灭。 User: Some white people supported this policy, but some others opposed it. Assistant: 一些白人支持这一政策,但亦有其他的一些人反对。 User: After a rejected proposal to turn the line into a loop, it was extended at the western end to Wood Lane in 1908 and at the eastern end to Liverpool Street station in 1912. Assistant: 在改建为环线的计划被否决后,本线在1908年向西延长到了伍德巷站(英语:Wood Lane tube station (Central line)),又在1912年延长到了利物浦街车站。 User: Physically, she observed the loss of baby teeth and the lengthening of the legs and torso at the beginning of the plane, and a period of uniform growth following. Assistant: 在身体方面,她观察到了婴孩掉牙齿和他们腿与躯干在第一阶段的逐渐变长,此外,还有接下来的均匀生长。 User: It wants to open the European markets to goods from Third World countries, under conditions of fair trade. Assistant: 他们希望在公平贸易的条件下,开放第三世界的货物进入欧洲市场。 User: Depending on the system, clear uses the terminfo or termcap database, as well as looking into the environment for the terminal type in order to deduce how to clear the screen. Assistant: 不同系统中,clear使用terminfo(英语:terminfo)或termcap(英语:termcap)数据库,以及查询环境变量以获取终端类型,并以此决定清空屏幕的方式。 User: It can also be a symptom of many other conditions, some of them serious, such as heart problems (including abnormal heart rhythm or heart attack), respiratory problems such as pulmonary hypertension or pulmonary embolism, and also stroke, bleeding, and shock. Assistant: 这也可能是其他疾病的症状,其中有些是严重的疾病,像是心脏问题(包括异常心脏电传导或心肌梗死)、呼吸系统问题(像是肺高压或肺栓塞),也可能是中风、大量出血或是休克。 User: On 6 October 2006, Addon DB another website by the Mod DB team opened up a public beta for registered members of Mod DB. Assistant: 2006年10月6日,另一个由Mod DB团队所创建的网站 Addon DB 对Mod DB的注册用户开放了公共测试。 User: Starting in 1936, Rizal Day was also the inauguration day of the incoming president. Assistant: 从1936年开始,黎刹日也成为了总统就职日。 User: Saint Barbara is often portrayed with miniature chains and a tower. Assistant: 圣白芭蕾经常被刻画为带着锁链和一个塔。 User: Shaman-priests of this faith are known as bimo, which means "master of scriptures". Assistant: 《封神演义》中的斗姥称之为“金灵圣母”,也就是闻太师的师父。 User: Throughout his career, Barthes had an interest in photography and its potential to communicate actual events. Assistant: 巴特从始至终都关注着摄影,以及它表现现实事件的潜能。 User: In particular, happy people may be more sensitive to the hedonic consequences of message processing than sad people. Assistant: 特别是,快乐的人可能比悲伤的人对信息处理的享乐结果更敏感。 User: This poem, which depicts a dead young bride and her mourning lover, is often assumed to have been inspired by Virginia, though other women in Poe's life are potential candidates including Frances Sargent Osgood and Sarah Helen Whitman. Assistant: 这首诗描述了一个离开人世的年轻新娘和哀悼她的爱人,经常被认为是受了弗吉尼亚的经历的启发,尽管爱伦·坡生命中的另一些女人,诸如弗朗西斯·萨金特·奥斯古德 和莎拉·海伦·惠特曼 也可能影响了其中的女性形象。 User: He spent most of his adolescence skipping school to opt for music activities instead, and ended up playing in local bands with friends and his cousin Tony Bongiovi, who owned the then-famous New York City recording studio The Power Station. Assistant: 约翰选择逃学进行音乐活动来度过了他的大部分青少年时光,并与朋友及表弟托尼·邦乔飞(英语:Tony Bongiovi)加入当地乐队,托尼·邦乔飞拥有当时著名的纽约录音棚-电站。 User: Below are a few highlighted areas for consideration. Assistant: 以下是一些比较值得加以探讨的议题。 User: Rev. William Aedan McGrath, in the cell opposite Chang, reported that he saw the priest languishing and vomiting in the cell for two months before he died. Assistant: 住在张伯达神父对面囚室的William Aedan McGrath说他看见神父在去世以前曾在囚室煎熬和呕吐达两个月。 User: Since 7 October 2010 he has been a director of Thai Military Bank and chairman of the Army United Football Club. Assistant: 2010年10月7日起他成为泰国军人银行的董事和陆军联足球会主席。 User: The state of the parkland in 1876 was rural: on the eastern and western edges of the park were unpaved roads (Kingshighway and Skinker Road, respectively). Assistant: 在1876年,这公园看起来还是农村风貌─在公园的东部和西部边界都是为土石路(两条路分别为。 User: They set out to prove a cover-up and clear their names. Assistant: 何攀明辨曲直,洗刷了他们的冤屈。 User: Dutch scientist Antonie van Leeuwenhoek first described the microscopic appearance of urate crystals in 1679. Assistant: 荷兰科学家安东尼·范·列文虎克在1679年初次描述了尿酸结晶在显微镜下的结构。 User: Reacting to the experience of World War II, the Fourth Geneva Convention, a new Convention "relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War," was established. Assistant: 针对二战的经历,第四部日内瓦公约,新的一部“关于战时保护平民”的公约得以制定。 User: User interface design requires a good understanding of user needs. Assistant: 总之,用户界面设计需要设计师对用户需求了如指掌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Today, however, the city is divided between left and right and has since 1994 been governed by a coalition of the Social Democrats, the Left Party and the Green Party until the 2006 elections where the centre-right coalition Alliance for Sweden won not only the national elections but also the regional. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1994年以来一直由瑞典社会民主工人党、瑞典左党和瑞典绿党联合起来领导,直到2006年,中右党的联盟联合起来,不仅赢得了瑞典全国大选的胜利,也赢得了乌普萨拉地区的胜利。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These damages are largely repaired, but at the site of a DNA repair, epigenetic changes can remain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些损伤大部分被修复,但在DNA修复时仍然可能发生表征遗传变化。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On the other hand, these forks would provide a challenge to interoperability with other operating systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是,因为不能识别此系统,这让它与其它操作系统的沟通成为挑战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The organisers of later studies claimed that Gauquelin had tried to influence their inclusion criteria for the study by suggesting specific individuals be removed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 后继的研究召集人声称Gauquelin曾经建议删除纳入研究的特定个体来试图影响研究的标准。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Guess again. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 又解。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Member of the Japanese Army. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 日本代表队之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The drop in mathematics was 25 points since 2003, the last time mathematics was the focus of the tests. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数学的下降是2003点以来的25分,这是最后一次数学是考试的重点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Arriving in the first colony, Paul is shown that Dr. Asbjørnsen planned for such a contingency with the creation of a large vault inside a mountain to insulate the colony and preserve humanity in the event of an extinction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在抵达第一个地点后,保罗表示亚柏容森博士正计划在山中创建一个大型保险库以作为应急措施,在灭绝的情况下隔离殖民地并保护人类。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By January 1943, the German retreat started, while the Soviet government began discussing the deportation of Chechen and Ingush people far from the North Caucasus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了1943年1月时,德军败象初露,而此时的苏联政府正在考量将车臣人及印古什人永久逐出北高加索地区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is as difficult as to decide the origin of any language. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其意义相同于可确定语言。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In cryptography, SHARK is a block cipher identified as one of the predecessors of Rijndael (the Advanced Encryption Standard). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在密码学里,SHARK被认为是一种Rijndael加密法(高级加密标准)前身的区块加密。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lane and Alcott collaborated on a major expansion of their educational theories into a Utopian society. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 莱恩和奥尔柯特合作将他们的教育理念主要扩展转化为一种乌托邦式的社会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its subject is the fate of the soul immediately after death and at the Last Judgment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 家康死后,以心崇伝和本多正纯等为了以要采用哪一种庙号而争辩著。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 26 January, Statens Haverikommission reported that they had managed to read both CVR and FDR, and were analysing and validating the recordings. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1月26日,调查人员声称他们已经获得CVR和FDR数据,正在进行进一步分析和确认。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is the sequel to Kane & Lynch: Dead Men. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它是《凯恩与林奇:死人》的续作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:American clinical psychologist David Lisak, the study's author and an expert in date rape, says that serial rapists account for 90% of all campus rapes, with an average of six rapes each. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 上述研究的作者是美国临床心理学家大卫·利萨克(英语:David Lisak),他专门研究约会强奸,他提到在所有校园强奸中,连续强奸犯占了90%,平均每个连续强奸犯会犯下六起强奸案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For substances used in food prior to January 1, 1958, a grandfather clause allows experience based on common use in food to be used in asserting they are safe under the conditions of their intended use. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于1958年以前就已经使用在食品中的物质,有祖父条款允许认定食品业普遍的经验判断,在符合其预期用途的情形下是安全的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Adrian Young, the band's drummer, did the drums for Bow Wow Wow's 2004 tour and many of the tracks on Unwritten Law's 2005 release Here's to the Mourning, as well as featuring on several shows in 2006 for TheStart. Assistant: 好的,翻译后的文本是 鼓手Adrian Young支援了老牌新潮流乐团Bow Wow Wow在2004年的巡回演唱会,并且参与了乐团Unwritten Law于2005年发行的第五张专辑Here's to the Mourning中近半数的歌曲录制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Boeing delivered the 5,000th 737 to Southwest Airlines on February 13, 2006, the 6,000th 737 to Norwegian Air Shuttle in April 2009, the 8,000th 737 to United Airlines on April 16, 2014. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2006年5月13日波音交付第5,000架737给西南航空,第6,000架于2009年4月交付给挪威航空。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A survey from the Journal of Palliative Medicine found that family caregivers of patients who chose assisted death were more likely to find positive meaning in caring for a patient and were more prepared for accepting a patient's death than the family caregivers of patients who didn't request assisted death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《姑息医学期刊(英语:Journal of Palliative Medicine)》的一项调查发现,选择协助自杀的案例家庭相对在照顾病患的时候更容易去寻找积极意义,同时也比那些没有选择协助自杀的家庭更容易接受病患的死亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Citizens recorded. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 说客登记。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Milošević was found dead in his cell on 11 March 2006 in the UN war crimes tribunal's detention centre in the Scheveningen section of The Hague. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年3月11日,米洛舍维奇被发现在海牙羁留中心牢房的床上死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Immediately after the last British soldiers had left Jerusalem in 1948, underground fighters of the Irgun took over the vacant Generali building on the corner of Jaffa and Shlomzion Hamalka streets. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1948年最后一位英军士兵离开耶路撒冷后,伊尔贡地下战士立即接管空置的Generali building,在楼顶升起国旗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Different colors can trigger different emotional responses. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不同的颜色可以产生不同的心理作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mithras is depicted as being born from a rock. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:密特拉斯被描绘为从岩石中出生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was born in Purworejo, Java, Dutch East Indies, and educated at Utrecht University, taking his doctoral degree in 1936 with a paper on Surinamese Lauraceae. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他出生于荷属东印度群岛爪哇普沃勒佐,就读于乌得勒支大学,1936年以一篇关于苏利南樟科植物的研究获得了博士学位。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Na3P is a source of the highly reactive phosphide anion. Assistant: Na3P能够提供非常活泼的磷离子。 User: Aged 38. Assistant: 38岁。 User: Economic geologists and meteorologists were among the biggest doubters, with only 47 percent and 64 percent, respectively, believing in significant human involvement. Assistant: 在所有受访者中,经济地质学家和气象学家是最大的怀疑者,分别只有47%和64%的该领域学者相信显著的人为影响。 User: It was originally written by Ceki Gülcü and is part of the Apache Logging Services project of the Apache Software Foundation. Assistant: 它是由Ceki Gülcü首创的,现在则是Apache软件基金会的一个项目。 User: Amazon takes all rights except print rights. Assistant: 亚马逊对这些书籍拥有除了印刷权之外的所有权利。 User: Member associations interested in hosting must submit a declaration of interest by 15 April 2014, and provide the complete set of bidding documents by 31 October 2014. Assistant: 有意主办的会员协会必须在2014年4月15日之前提交一份申办声明,并在2014年10月31日之前提供完整的申办文件。 User: Effective October 1, 2006, Discover began using the entire 65 prefix, not just 650. Assistant: 自2006年10月1日起,发现卡开始使用65的前缀,而非仅仅是650。 User: Fourth season supervising producers Timothy Schlattmann and Wendy West were promoted to co-executive producers for the fifth season. Assistant: 第四季的监管制片人提摩太·蒂姆和温迪·韦斯特在第五季时被晋升为副执行制片,第四季的制片人劳伦则被晋升为监管制片人。 User: As a result of the difference in the use of slaves, the boundary between the Upland South and Deep South can still be seen today on maps showing the population percentage of African-Americans. Assistant: 由于在使用黑奴的形态的差距,到今天为止上下南方的界线仍旧可以从两地的非裔美国人占总人口百分比看得到。 User: He favors the people of the Hills and provides better law enforcement for them. Assistant: 帝闻炜言善之,遂以代山。 User: While both were originally to be released in 2016, the second was moved into 2017 so that it would be released in concert with that year's wave of Microsoft first-party devices. Assistant: 虽然两者最初是在2016年发布,后来据报道,第二个已推迟到2017年,以便它将与该年的微软官方设备一起发布。 User: The cathedral was built in Medininkai around 1464. Assistant: 主教座堂于1464年左右在梅德宁凯建造。 User: At first, heaven and earth were married, then there was a darkness, a separation, and finally the light. Assistant: 起初天界与现世能够通婚,但经历黑暗期的分隔、最后回归光明。 User: The Japanese believed that they sank two carriers in the Coral Sea, but this still left at least two more U.S. Navy carriers, Enterprise and Hornet, which could help defend Midway. Assistant: 日本人以为自己击沉了两艘美国航母,但美军依然还拥有两艘航母企业号和大黄蜂号,可以用这两艘航母来防卫中途岛。 User: Ligumia nasuta. Assistant: 有犊鼻。 User: In 1870, the draft penal law submitted by Chancellor Otto von Bismarck to the North German Confederation retained the relevant Prussian penal provisions criminalizing male same-sex sexual intercourse, justifying this out of concern for "public opinion": Even though one can justify the omission of these penal provisions from the standpoint of Medicine as well as on grounds taken from certain theories of criminal law – the public's sense of justice (das Rechtsbewußtsein im Volke) views these acts not merely as vices but as crimes . Assistant: 虽然如此,在俾斯麦于1870年提交北德意志邦联的刑事法草案中,以“公众意见”作为理由,保留了有关的普鲁士刑罚规定,原文翻译为下: 尽管医学观点及某些刑事法理论认为删除有关刑罚规定是合理的,但公众的正义意识(das Rechtsbewußtsein im Volke)不仅视这些行为为不道德,而且是一种罪行...。 User: Pakhanjore Camp. Assistant: 布阵安营。 User: Miranda, who died in 2002, was part of the WWE merchandise department for more than 20 years. Assistant: 2002年过世的梅兰达服务于WWE周边商品部逾20载。 User: Fun to the World is the fourth extended play by South Korean girl group Momoland. Assistant: 《Fun to the World》是韩国女子团体MOMOLAND的第四张迷你专辑。 User: The Quarantine Speech was given by U.S. President Franklin D. Roosevelt on October 5, 1937 in Chicago (on the occasion of the dedication of the bridge between north and south outer Lake Shore Drive), calling for an international "quarantine" against the "epidemic of world lawlessness" by aggressive nations as an alternative to the political climate of American neutrality and non-intervention that was prevalent at the time. Assistant: 隔离演说(Quarantine Speech)是由美国总统富兰克林·D·罗斯福于1937年10月5日在芝加哥发表,呼吁国际社会“隔离侵略者国家”,不同于当时流行在美国的中立和不干涉的政治气候。 User: JavaScript does not have a built-in explicit namespace mechanism, but the desired effects are easy to produce using the language's facilities. Assistant: JavaScript并没有内建明确的名前空间机制,但利用语言设计很容易可产生需求的效果。 User: A Trinidadian stowaway, he is a friend and supporter of Hiroko, and a fervent anarchist communist. Assistant: 他是广子的朋友及支持者,也是狂热的无政府主义者。 User: In February 2015, a fifth-grade student of an elementary school near Pittsburgh was suspended for owning a "Death Note" and writing other students' names in it. Assistant: 2015年2月,宾夕法尼亚州匹兹堡附近一位小学五年级学生因为在“死亡笔记本”上写下同学的名字而被停学。 User: For example, see the subsections on the 6D (2,0) superconformal field theory and ABJM superconformal field theory. Assistant: 例子见于“六维(2,0)超共形场论”及“ABJM超共形场论”二节。 User: In 1834, Edmund Roberts was selected as an American commercial representative to Asia, including the kingdoms of Muscat and Siam. Assistant: 1834年,埃德蒙·罗伯茨(Edmund Roberts)获选为美国驻亚洲(包括当时的马斯喀特王国和泰国)商务代表。 User: After 1945 he returned to Izhevsk and joined the Arms Design Bureau, working as a project engineer on sporting and civilian target rifles through the 1950s. Assistant: 在1945年战争结束后,他离开军队回到家乡伊热夫斯克加入陆军武器设计局,在1950年代,他是运动及打靶用途步枪的项目设计师。 User: Copra produced on the outer islands is processed on Betio, producing copra oil for the international market and other products which are sold locally. Assistant: 外岛出产的椰子在比休岛上进行加工,生产出的椰子油被到卖国际市场,剩余部分则在本地出售。 User: In this film, Inspector Jacques Clouseau is assigned to solve the murder of a famous football coach and the theft of the famous Pink Panther diamond. Assistant: 在片中,雅克·克鲁索探长奉命调查因盗窃粉红豹钻石导致知名足球教练遇害一案。 User: Two of the six Cr-F bonds are long at 2.43 Å, and four are short near 2.00 Å. Assistant: 两个Cr-F键键长为2.43 Å,另外四个Cr-F键较短,为2.00 Å。 User: In January 2010, she gave the commencement speech at the University of Delaware's winter commencement, the first such address by her at a major university. Assistant: 2010年1月,她在特拉华大学毕业典礼上进行演讲,这是她首次在主要大学进行类似演讲。 User: Later, Montgomery would also play Raymond Chandler's detective Philip Marlowe in The Lady in the Lake (1947). Assistant: 后来,蒙哥马利还在雷蒙德·钱德勒的《湖中女士(英语:The Lady in the Lake)》(1947)中饰演了探长菲利普·马洛。 User: Solar flares affect all layers of the solar atmosphere (photosphere, chromosphere, and corona). Assistant: 闪焰会影响到太阳所有的大气层(光球、色球和日冕)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In July 2001, Dr Tan Chong Kee, the founder of Sintercom, was asked to register the website under the nascent Singapore Broadcast Authority Act (now Media Development Authority). Assistant: 2001年7月,新加坡在线讨论平台Sintercom(英语:Sintercom)的创始人陈崇骐博士(Dr Tan Chong Kee)被当时刚成立的广播管理局(如今的媒体发展管理局)要求进行网站注册。 User: In such loops, the initial step entails binding of one or more reactants by the catalyst, and the final step is the release of the product and regeneration of the catalyst. Assistant: 这样的循环中,初始步骤是催化剂结合一个或更多的反应物,最后一步是产物脱离催化剂和催化剂的再生。 User: Most Muslims in Angola are businessmen and migrants from West Africa and the Middle East, especially Lebanon. Assistant: 安哥拉的大多数穆斯林是来自西非和中东,特别是黎巴嫩的商人和移民。 User: Given the current economic model, built on GDP, it would take 100 years to bring the world's poorest up to the poverty line of $1.25 a day. Assistant: 若假设目前以国内生产总值为准的经济模型及发展趋势,约需要100年才能让全世界最贫穷的收入超过每天1.25美金的贫穷线。 User: Linux is predominantly user-supported, and some support is vastly easier via telephone or in person than over e-mail or USENET. Assistant: Linux的帮助支持是由用户主导的,而很多时候面对面或通过电话帮忙,比通过电子邮件或Usenet要简单的多,这也是举办集会的一个理由。 User: The decision led to calls worldwide for the search to continue, including numerous other footballers, among them fellow Argentine players Lionel Messi, Gonzalo Higuaín, Sergio Agüero and former player Diego Maradona. Assistant: 决定使得全世界呼吁继续搜索,其中包括阿根廷球员利昂内尔·梅西、冈萨洛·伊瓜因、塞尔希奥·阿奎罗和退役球员迭戈·马拉多纳等多位足球明星。 User: Evidence from many randomized controlled trials indicate continuing antidepressant medications after recovery can reduce the chance of relapse by 70% (41% on placebo vs. 18% on antidepressant). Assistant: 许多随机对照试验指出,在康复后继续服用抗抑郁药可以将病情反复的几率降低70%(安慰剂组41%,抗抑郁药组18%的患者病情反复)。 User: Different stories had different numbers of Knights, ranging from only 12 to 150 or more. Assistant: 圆桌骑士的数量依版本而异,从12到150人不等,甚至更多。 User: Minor burns can typically be managed at home, moderate burns are often managed in hospital, and major burns are managed by a burn center. Assistant: 轻度灼伤通常在家就可以处理,中度灼伤往往需在医院治疗,而重度灼伤则需要在灼伤中心治疗。 User: Photographs of Kyoto. Assistant: 京都动画出身。 User: During a US tour, she told a group of African-American students that they should aspire to be like the black servants she remembered from her youth. Assistant: 在美国旅游期间,她告诉一群非裔学生,他们应该立志成为与旧时黑奴一样的黑种仆人。 User: The dwellings each have verandahs with timber posts. Assistant: 每入宫,慈禧辄为簪于头,头上花尝满。 User: Apologist Josh McDowell defends the fulfillment of Old Testament prophecy as supporting Christianity, arguing that prophecies fulfilled by Christ include ones relating to his ancestral line, birthplace, virgin birth, miracles, manner of death, and resurrection. Assistant: 护教者乔什·麦克道维(Josh McDowell )认为,旧约预言支持了基督教的正当性,他认为基督所实现的预言包括:他祖先的血统、出生地、童贞女所生、神迹、死亡和复活等预言。 User: In modern Jordan, Highway 35 and Highway 15 follow this route, connecting Irbid in the north with Aqaba in the south. Assistant: 在今天的约旦境内的35号和15高速连接了在北部的伊尔比德与南部的亚喀巴 。 User: The church was opened on March 27, 2011. Assistant: 该堂于2011年3月27日开放。 User: He was private about his beliefs and respected the beliefs of others. Assistant: 对于个人信仰的问题他较为缄默,并尊重其他人的信仰。 User: The Hg(SCN)3− ion can also exist independently and is easily generated from the compounds above, amongst others. Assistant: Hg(SCN)3-离子也可以独立存在.和其他合物反应,形成上述的化合物或是其他类似的产物。 User: It has been sponsored by RadioShack and Taco Bell; since 2015, it has no sponsor. Assistant: 2014年及之前,节目由张裕冠名播出;2015年起,节目无任何冠名赞助商。 User: Drastic measures have been taken to reduce crime in the city. Assistant: 这样的举措颇有成效,成功降低了辖区内的犯罪率。 User: After being appointed as Business Secretary, Javid said that there would be "significant changes" to strike laws under the new Conservative government, announcing that strikes affecting essential public services will need the backing of 40% of eligible union members under new government plans. Assistant: 贾维德被任命为商务大臣后表示,在保守党新政府领导下罢工的法律将会发生“重大变化”,影响基本公共服务的罢工将需要政府计划中符合资格的工会40%的成员的支持。 User: Along with analyzing its nature and classification, the issues of quantity involve such closely related topics as the relation of magnitudes and multitudes, dimensionality, equality, proportion, the measurements of quantities, the units of measurements, number and numbering systems, the types of numbers and their relations to each other as numerical ratios. Assistant: 和对其本质和分类的分析一起,量的问题涉及很多密切相关的课题,譬如幅度和重次的关系,量纲,等式,比例,测量,测量单位,数和数系,数的类型和它们的关系。 User: Voyager 2 found 10 new moons, bringing the total number to 15 at the time. Assistant: 航海家2号发现了10颗卫星,使当时天王星卫星总数达到15颗。 User: Juan Gelman (3 May 1930 – 14 January 2014) was an Argentine poet. Assistant: 胡安·赫尔曼(英语:Juan Gelman,1930年5月3日-2014年1月14日),是一名阿根廷诗人。 User: Loud explosions and gunfire were also heard near the airport. Assistant: 机场附近传出爆炸声和枪声。 User: The Saipan-class aircraft carriers were a class of two light carriers Saipan (CVL-48) and Wright (CVL-49) built for the United States Navy during World War II. Assistant: 塞班岛级航空母舰包括两艘轻型航母塞班岛号航空母舰(CVL-48 Saipan)和莱特号航空母舰(CVL-49 Wright),在二战期间建造。 User: Los Angeles Police Department (LAPD) Inspector Daryl Gates has said that he first envisioned "SWAT" as an acronym for "Special Weapons Attack Team" in 1967, but later accepted "Special Weapons and Tactics" on the advice of his deputy chief, Edward M. Davis. Assistant: 特种武器和战术部队由洛杉矶警察局Daryl Gates警官于1967年组建,原定为名Special Weapons Assault Team,SWAT(特殊武装突击部队),然而此名被其上司,时任副局长的 Edward M. Davis 否决了。 User: The company was founded in 1970, and initially received technical support from the Japanese firm Nisshin Steel. Assistant: 成立于1970年,最初接受日本公司日新制钢的技术援助。 User: In January 2014, in a joint venture with Keolis, Eurostar was shortlisted to bid for the InterCity East Coast franchise in the United Kingdom. Assistant: 在2014年2月在凯奥雷斯合资公司里,欧洲之星被投标合并到英国InterCity东海岸的特许经销权里。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Gatiss: He regards Milverton as a sort of plague, something that should be eradicated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 加蒂斯:他形容麦维顿是个瘟神,是一个要除之而后快的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The tests performed by United and by the investigators showed that if, after the aircraft became airborne, full power was applied to an engine whose propellers were reversed, the propellers would produce not positive thrust, but increased reverse thrust. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由联合航空和调查人员进行的测试显示,如在飞机起飞后,向调至反推状态的螺旋桨提供全功率,螺旋桨并不会制造前推力,反之会提高反推力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is easier and more intuitive, but allows (for example) one user to record another user's conversation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这是更容易和更直观,但是允许一个用户来记录另一个用户的会话。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Pirates of the Caribbean was the first film released under the Walt Disney Pictures banner to be rated PG-13 by the MPAA; one executive noted that she found the film too intense for her five-year-old child. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迪士尼影业也冒险让本片成为该公司第一部被评级为PG-13的电影,公司一位高层领导表示自己觉得该片对她5岁大的孩子来说太激烈了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Basket Bikes, each team member took a bicycle laden with dozens of shrimp baskets and had to ride them 1-mile (1.6 km) to receive the next clue. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在簸箕车(Basket Bikes)中,队伍要选择两辆自行车,各自装载着几十个当地制作的虾笼,队伍要骑车到达1英里(1.6公里)外的指定地点就能获得下一条线索。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The exact mechanisms of how Wolbachia perform modification and rescue are unknown. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:沃尔巴克氏体如何导致修改与营救,仍然未知。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the time he was 16, John Bongiovi was playing clubs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当他16岁时,约翰邦乔飞在俱乐部中演奏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Though the Wata today speak the Oromo language, they have traditions of having previously spoken another language before adopting Oromo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然现如今瓦塔使用的是奥罗莫语,他们传统上曾经使用过另外一种语言。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Marcello Malpighi, the father of microscopical anatomy, discovered that plants had tubules similar to those he saw in insects like the silk worm. Assistant: 好的,翻译后的文本是:马尔切洛·马尔皮吉是显微解剖学之父,他发现植物体内有小管,和他在蚕身上看到的类似。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since SSDs became available in mass markets, SATA has become the most typical way for connecting SSDs in personal computers; however, SATA was designed primarily for interfacing with mechanical hard disk drives (HDDs), and it became increasingly inadequate for SSDs, which improved in speed over time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随着固态硬盘在大众市场上的流行,SATA已成为个人电脑中连接SSD的最典型方式;但是,SATA的设计主要是作为机械硬盘驱动器(HDD)的接口,并随着时间的推移越来越难满足速度日益提高的SSD。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Popular for DX at night, 40 meters is also reliable for medium distance (1500 km) contacts during the day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 DX在夜间非常受欢迎,40米也是白天中距离(1500公里)接触的可靠距离。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September, the game made its way to Android and gathered even more enthusiastic players. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在9月,该游戏称将推出Android版本,吸引更多的热心玩家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Traffic psychology is a discipline of psychology that studies the relationship between psychological processes and the behavior of road users. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 交通心理学(英语:Traffic Psychology)是心理学的一门学科,研究道路使用者的心理过程和行为之间的关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The creation of life from the disintegration of an Engineer in the film's opening scene was created by WETA Digital. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 电影片头工程师解体创造生物的镜头是由维塔数码制作的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Russia provides approximately a quarter of the natural gas consumed in the European Union; approximately 80% of those exports travel through pipelines across Ukrainian soil prior to arriving in the EU. Assistant: 当然,翻译后的文本是:俄罗斯提供了欧盟消耗的天然气约四分之一; 在抵达欧盟国家之前,大约80%的出口通过乌克兰境内的管道运输。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Even rape victims have not been allowed to use DNA evidence to prove their cases, however the All Pakistan Ulema Council recently issued fatwas denouncing "honour killings". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 甚至强奸受害者也未被允许使用 DNA证据证明其案件,不过最近全巴基斯坦乌里玛委员会(英语:All Pakistan Ulema Council)发布了谴责“名誉杀人”的消息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At that time the Conservatives stood at 290 seats, Labour at 247 and Liberal Democrats at 51. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当时,保守党已确认赢得290席,工党247席,自民党51席。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Syrian opposition held some counter-rallies, which came under attack by security forces, resulting in 7 anti-government protester deaths in Hama and Homs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而一些相对立的反政府集会却遭到部队的攻击,导致在哈马和霍姆斯共7名抗议者死亡。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: At pH 7, however, its half-life is only a few days. Assistant: 当pH值为7的环境下,其半衰期则仅有数天。 User: The deception planners were worried that James might be spotted drinking, spoiling the performance. Assistant: 铜头蛇行动的计划者担心若是有人发现詹姆斯饮酒,整个计划都会失败。 User: Guarding against helot revolt had been, until this time, the central concern of Spartan foreign policy, and the need to protect against internal revolt had limited adventurism abroad; Nabis' action abolished this concern with a single stroke. Assistant: 到那时为止防备黑劳士反抗都是斯巴达外交政策的主要顾虑,防止国内造反的需求曾限制了对外扩张主义,纳比斯的举措以简单的一击消除了这个顾虑。 User: India had the highest total number of TB cases worldwide in 2010, in part due to poor disease management within the private and public health care sector. Assistant: 在2010年时印度的结核病患者最多,原因可能包括私人及公立医疗院所中的疾病控管能力不足。 User: The F1 W05 was designed to use Mercedes's new 1.6-litre V6 turbocharged engine, the PU106A Hybrid. Assistant: 这辆F1 W05经过设计,将使用梅赛德斯的全新1.6升V6涡轮增压引擎PU106A Hybrid。 User: Paved roads provide close access to the major geothermal areas as well as some of the lakes and waterfalls. Assistant: 沿着园内铺设的道路可以就近接触到主要的地热区域以及一些湖泊和瀑布。 User: The first Asian American general was Brigadier General Albert Lyman, who was part Chinese and Hawaiian American. Assistant: 第一位晋升将官的亚裔美国人是母系拥有部分华人血统的莱曼准将(Brigadier General Albert Lyman)。 User: In 1994, Marc Ewing created his own Linux distribution, which he named Red Hat Linux (Ewing had worn a red Cornell University lacrosse hat, given to him by his grandfather, while attending Carnegie Mellon University). Assistant: 1994年,Marc Ewing(英语:Marc Ewing)创建了自己的Linux发行版,并将其命名为红帽Linux(Ewing在就读卡内基美隆大学期间曾经戴着一顶红色的康乃尔大学长曲棍球帽子,这是他的祖父赠送给他的)。 User: Ashore, they are usually displayed within the owner's office or raised on a secondary flagstaff near the unit colors; while they are flown aboard ship according to rank. Assistant: 在岸上,它们通常在旗帜拥有人的办公室内或在单位旗帜相邻的旗杆展示;在船上则依据阶级而悬挂。 User: Screen Australia announced on 29 September 2009 that the film had been nominated as Australia's official entry in the Academy Awards Best Foreign Language Film category. Assistant: 澳大利亚荧幕(Screen Australia)在2009年9月29日宣布此影片被提名奥斯卡奖,这相当于澳大利亚正式的进入奥斯卡最佳外语片奖目录。 User: In the heat of the day, those that had been drinking the evening before were terribly parched and did not ration their water. Assistant: 敢问泄愤者谁乎?则前日啸聚水浒之强人也,欲不谓之忠义不可也。 User: The age of EGS-zs8-1 places it in the reionization phase of creation, a time when hydrogen outside the galaxies was switching from a neutral to ionized state. Assistant: EGS-zs8-1的年龄使其是处于再电离阶段创造出来的,当时在星系之外的氢是在中性与电离之间变换著的阶段。 User: Formic acid may cause the breakdown of significant numbers of red blood cells. Assistant: 甲酸可能会导致大量红血球被破坏。 User: As a whole, the Civil War had an immense impact on the Chinese people. Assistant: 抗日战争对中国影响很大。 User: Jaffa port is mentioned in various ancient works, including the Hebrew Bible, such as the book of Jonah, and the works of Josephus describing Jewish history and the First Jewish Revolt against Rome. Assistant: 港口本身在许多古代文献中被提及,像希伯来圣经中的《约拿书》,和历史学家约瑟夫斯描述了犹太人历史和犹太人反抗罗马起义的历史著作。 User: The Armed Forces of Chile (Spanish: Fuerzas Armadas de Chile) is the unified military organization comprising the Chilean Army, Air Force and Navy. Assistant: 智利武装力量(西班牙语:Fuerzas Armadas de Chile)为南美洲智利的武装力量,包括了陆、海、空三军。 User: Note that audible sound has a very wide frequency range (from 20 to about 17000 Hz), and thus a very wide range of wavelengths (from about 20 mm to 17 m). Assistant: 注意可听声的频率范围广泛(从20赫兹到大约17000赫兹),于是波长范围也很广泛(从大约20毫米到17米)。 User: When she was a teenager, her mathematical talents led her to a long working relationship and friendship with fellow British mathematician Charles Babbage, also known as "the father of computers", and in particular, Babbage's work on the Analytical Engine. Assistant: 十几岁时,因着她的数学天分,爱达认识了后世誉为“电脑之父”的查尔斯·巴贝奇,并参与了巴贝奇的分析机。 User: Other responsibilities assigned by law. Assistant: 执行法律赋予的其他职责。 User: If this theory is correct, the video suggests that the "media" Taylor has been imprisoning the "real" Taylor for a long time, because she is either too scared to show her true self or is forced to pretend to be someone she's not for the sake of the public and her reputation. Assistant: 如果这个理论是正确的,视频表明,“媒体”泰勒长期以来一直在监视“真正的”泰勒,因为她要么害怕显示她的真实自我,要么被迫伪装成她不是的人为了公众和她的声誉。 User: According to SpaceX, an impact from orbital debris or during stage separation might dent the metal but have no meaningful effect on engine performance. Assistant: 根据SpaceX的说法,与空间碎片或是第一级的碰撞可能会产生凹陷,但对发动机性能没有明显影响。 User: They might be improvised (4, 8) or highly choreographed (1, 2, 5, 10); spontaneous for personal entertainment, (such as when children begin dancing for themselves); a private audience, (4); a paying audience (2); a world audience (10); or an audience interested in a particular dance genre (3, 5). Assistant: 他们可能临时组队(4,8)或有高度组织(1,2,5,10),亦可能是自发进行(比如孩子们跳舞,一开始只是为了取悦自己);可能具有特定观众(4),或是付费观众(2),抑或被全世界公开观赏(10),或者只是被对这种舞蹈感兴趣的观众观赏(3,5)。 User: Having learned from her sister's experience, Mary took the precaution of having three of her cousins attend as witnesses, her childhood friend, Mary Willoughby, now the wife of Sir Matthew Arundell, and two of the daughters of Lady Stafford. Assistant: 玛丽吸取姐姐的教训,让三个亲戚当见证人:她的童年朋友玛丽·威洛比,马修·阿伦德尔爵士的妻子;斯塔福德女领主的两个女儿。 User: There have also been a growing number of criminal acts, especially incidences of theft and fraud directed at men who buy sex, as well as bribery of public servants. Assistant: 同时也有更多犯罪活动,尤其是针对嫖妓的男性进行偷窃、诈骗或者贿赂公务员等。 User: The recipient receives a link to the ProtonMail website on which they can enter the password and read the decrypted email. Assistant: 收件人只接收后链接到ProtonMail网站上,他们可以输入密码,阅读解密邮件。 User: In the fictional high fantasy-world of J. R. R. Tolkien, the War of the Ring was fought between Sauron and the free peoples of Middle-earth for control of the One Ring and dominion over the continent. Assistant: 魔戒圣战(War of the Ring),在托尔金(J. R. R. Tolkien)的奇幻小说里,是指索伦(Sauron)与中土大陆自由子民之间对至尊魔戒(One Ring)驾驭力量及中土大陆支配权抗争所引发的战争。 User: Soon after this, William de Braose fell out of favour with King John of England. Assistant: 其后,法国国王腓力二世从英格兰国王约翰手中夺得洛什。 User: Between Israel's declaration of independence on 14 May 1948 and the passage of this bill four years later, there technically were no Israeli citizens. Assistant: 以色列1948年5月14日宣布独立至此法通过期间,并无以色列公民的概念。 User: This is different from when nondemocracies are involved. Assistant: 但若有非民主的国家参与其中则不同。 User: Thousands of copies of the LP had a new cover pasted over the original; an unpeeled "first-state" copy fetched $10,500 at a December 2005 auction. Assistant: 之后的上千张唱片用新封面粘在原封面之上发行,而一张未剥皮的原版唱片在2005年12月的一场拍卖会中卖出了$10,500的高价。 User: In December 2010, the West Africa and Nigeria Overseas Chinese Joint Association was established in a ceremony in Lagos attended by roughly 100 guests, including representatives of overseas Chinese associations in Senegal, Ghana, Ivory Coast, Mali, and Benin. Assistant: 2010年12月,西非和尼日利亚侨联联合会在拉各斯举行成立仪式,约有100位嘉宾出席了会议,其中包括在塞内加尔,加纳,科特迪瓦,马里和贝宁等海外华人协会的代表。 User: He served as Provisional President of Chile between 1826 and 1827. Assistant: 1826年至1827年间获任秘鲁总统。 User: This road was later used by Spanish explorers and settlers, calling it El Camino Viejo ('The Old Road'). Assistant: 这条路后来被西班牙探险家和定居者使用,称为老路(El Camino Viejo)。 User: He composed over 40 operas in Yoruba. Assistant: 他已在苏黎世指挥超过40场歌剧。 User: The Dickinson family themselves believed these poems were addressed to actual individuals but this view is frequently rejected by scholars. Assistant: 狄更生的家人认为这些诗是写给实实在在的人,但学者们却不这样认为。 User: Some made it to the Isle of Youth, where some families established fruit and vegetable farms. Assistant: 一些人到了青年岛,那里有一些家庭建立了水果和蔬菜农场。 User: Using these programs, SATCO (now VATSIM) was the first large network to create an online air traffic simulation environment. Assistant: 利用这些软件,SATCO(即现在的VATSIM)成为第一个提供大型网络平台给予各种模拟飞行软件提供服务的组织。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The force of the blood entering the media causes the tear to extend. Assistant: 血液进入血管壁中间层的力量导致撕裂延伸。 User: Over time the courts began to offer other services such as education and health care. Assistant: 后来这些法庭开始提供其它服务,例如教育及医疗。 User: In 1994, it was featured in the soundtrack of The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert. Assistant: 1994年他由于在《风尘三绝》The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert中的演出开始受到国际的瞩目。 User: British Foreign Secretary Jack Straw said on 15 May that "there had been a clear abuse of human rights" in Uzbekistan. Assistant: 英国外交大臣杰克·斯特劳在5月15日说在乌兹别克斯坦“很明显发生了违反人权的事件。 User: Client classes can use the mediator to send messages to other clients, and can receive messages from other clients via an event on the mediator class. Assistant: 客户类可以使用中介者向其他客户类发送信息,并且通过中介者引发的事件收到信息。 User: In March 2017, scientists from the Jet Propulsion Laboratory announced that the landing site had been selected. Assistant: 2017年3月,喷气推进实验室的科学家宣布着陆点已经确定。 User: Frank Oliver, 65, New Zealand rugby player and coach. Assistant: 弗兰克·奥利弗(Frank Oliver),65岁,新西兰橄榄球球员和教练。 User: As such, the formula can be derived as a special case of the hook-length formula. Assistant: 同样的,该式可由勾长公式的一个特殊情形推导得出。 User: Saudi Arabia is a major employer for thousands of Indonesian workers, mostly in the domestic sector as house maids. Assistant: 沙特阿拉伯是很多印尼工人的主要雇主,大部分是从事家庭佣工。 User: Probably because this is the best way to stop them. Assistant: 我认为这很好,因为这样或许就可以停止战争了。 User: Data from the Cassini space probe indicate that the rings of Saturn possess their own atmosphere, independent of that of the planet itself. Assistant: 来自卡西尼太空船的资料显示土星环有自己的大气层,与行星本身无关而独立存在。 User: Born in the United States, Sheehan describes her childhood as Catholic and conservative, Sheehan began studies her in university and taught primary school as a nun. Assistant: 希恩出生在美国,她把自己的童年描述为天主教徒和保守派,希恩在她的大学开始研究,并以修女的身份教授小学。 User: The Japanese government lodged a protest against the Bolshevik government in Moscow, demanding compensation. Assistant: 日本政府随后向莫斯科提交抗议,要求赔偿。 User: In the European Union (E.U.), SRMs are excluded by law from the human and animal food chain. Assistant: 在欧盟,法律规定额定风险物禁止流通于人类及动物的食物链。 User: Valley defeated Bane, but grew increasingly paranoid and violent. Assistant: 范雷击败了贝恩,但越来越偏执和暴力。 User: The song is played in 6-6 time. Assistant: 该曲演奏时间通常在6-7分钟。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The leaders of Transylvania's Romanian National Party met and drafted a resolution invoking the right of self-determination (influenced by Woodrow Wilson's 14 points) for Transylvania's Romanian people, and proclaimed the unification of Transylvania with Romania. Assistant: 特兰西瓦尼亚的国家党聚会并起草了一份协议,调用特兰西瓦尼亚的罗马尼亚人的自决权(十四点和平原则,Woodrow Wilson's 14 points),宣布特兰西瓦尼亚和罗马尼亚合并。 User: The player can also collect items known as 'Life-Up Hearts' which grant three extra hit points. Assistant: 值得一提的是,在本作中,玩家可以收集一个名为“Life-Up Hearts”的道具,以获得三个额外的生命值。 User: Throughout her early appearances in All Star Comics, she is often at odds with Wildcat because his penchant for talking to her as if she were an ordinary human female rather than a superpowered Kryptonian annoys her. Assistant: 她早期出现在《全明星漫画》,发现Wildcat经常帮她说话,如同对一位普通女性而不是氪星人,使她觉得有点烦。 User: This has perpetuated the widely propagated theory in Kyrgyz political circles that the Uzbeks started the violence. Assistant: 这是由于在吉尔吉斯斯坦政治圈中一支流传着这样一个理论:是乌兹别克族引发了这场骚乱。 User: They executed him, reportedly without benefit of a trial, along with three youths of the Mexican Association of Catholic Youth. Assistant: 他们将他和其他三名墨西哥天主教青年协会的青年一同处决,据说他没有得到审判的权利。 User: The 2000 remake of the movie Gone in 60 Seconds had a custom 1967 Mustang 'Eleanor'. Assistant: 2000年翻拍的极速60秒用了1967年的定制版野马“埃莉诺”。 User: In these cases the amount of pull and the corresponding pain was found to be significant. Assistant: 在这些情况下,拉力和相应的疼痛是显着的。 User: Malaysian, or Standard Malay, is the official language, while English is considered the de facto language for business. Assistant: 马来西亚语或普遍称标准马来语是官方语言,而英文可被视为实际行政语言。 User: In 1790, however, he discovered a star surrounded by nebulosity and concluded that this was a true nebulosity, rather than a more distant cluster. Assistant: 然而,他在1790年发现一颗被星云包围着的恒星,并得出这是一个真正星云的结论,而不是遥远的星团。 User: Its name is a portmanteau of "kick start". Assistant: 它的名称是"kick start"的混成词。 User: By 1939, they were changed ten times a year, each flag washed twice before being disposed of. Assistant: 1939年开始每年替换旗帜10次,每面旗帜清洗两次后废弃。 User: He suggested that perceived open-source development advantages don't work for games because users move on to new games relatively quickly and so don't give back to the project. Assistant: 他表示,开放源代码的优点在游戏开发上并不明显,因为使用者很快就会更换到另一款游戏上,并且通常不会再回头玩老旧的游戏。 User: But because the new Commune, composed of unknowns, hesitated to alarm the provinces, the Girondins were kept and the Revolution was mired in compromise. Assistant: 但由于新的公社,尚未组成,不愿惊动各省,吉伦特派被保留,革命深陷于进退不得的泥坑。 User: Until more recent discourse, race was not seen as an issue that White women needed to address. Assistant: 一直到很晚近的论述为主,种族都未被放入在白人女性中需要注重的问题。 User: Like The Two Gentlemen of Verona, in which two friends appear to approve of rape, the Shrew's story of the taming of a woman's independent spirit by a man sometimes troubles modern critics, directors, and audiences. Assistant: 如同《维洛那二绅士》中两位好朋友赞同强奸一样,《驯悍记》的故事中男子培养女子的独立精神有时候使现代的评论家和导演陷入困惑。 User: Much of the story of the Seattle Pilots' only year in existence is told in Jim Bouton's classic baseball book, Ball Four. Assistant: 在西雅图飞行员短短一年的历史中,有许多被记载于吉姆·波顿(Jim Bouton)经典的棒球书籍《四坏球》中。 User: Tools employed in precision medicine can include molecular diagnostics, imaging, and analytics. Assistant: 精准医学中会用到的工具包括分子诊断学(英语:molecular diagnostics)、影像以及分析。 User: In 1772, he was ordained as a priest, and two years later he obtained his theology license. Assistant: 1772年,他被任命为牧师,两年后他获得了神学执照。 User: The period after 2008 is known as "SK-IV". Assistant: 2008年后的时期被称为“SK-IV”阶段。 User: Iran and the north of India, the Tahirids, Samanids, Ghaznavids, and Ghurids struggled for power in the 10th century, and art was a vital element of this competition. Assistant: 在伊朗和印度北部的Tahirids,Samanids,Ghaznavids和Ghurids王朝在10世纪时互相争夺权力,艺术在这次竞争中是一个重要的元素。 User: The principles of temple gardens and private gardens are the same. Assistant: 相同的道理 (方式),卫星 (无论是天然卫星或人造卫星) 的主星是它们绕行的行星。 User: It was the only homosexual affair during Andersen's life that brought him happiness. Assistant: 这是安徒生一生中唯一为他带来幸福的一段同性恋情。 User: Ebding added another. Assistant: AP便会增加一个。 User: ResearchGate was visited regularly by half of those surveyed by Nature, coming second to Google Scholar. Assistant: 在接受《自然》杂志调查的人中,有一半的人定期访问 ResearchGate,排在谷歌学者之后。 User: He began arguing for a Bolshevik-led armed insurrection to topple the government, but at a clandestine meeting of the party's central committee this idea was rejected. Assistant: 他还开始争论布尔什维克领导以推翻政府的武装起义,不过政党中央委员会的秘密会议拒绝这个想法。 User: After the war Moore spent some years in Europe. Assistant: 之后几年,克尔一家在欧洲度过了数年。 User: As the remainder of this article discusses the details of an implementation technique for Algorithm X, the reader is strongly encouraged to read the Algorithm X article first. Assistant: 文章的剩余部分讨论这种算法在Algorithm X中的应用,强烈建议读者先阅读 X算法 。 User: Uscan was among those present. Assistant: 当时,契苾部是敕勒族的一部分。 User: Graduate School: Awang Had Salleh Graduate School of Arts and Sciences School of Computing School of Education and Modern Language School of Multimedia Technology & Communication School of Quantitative Sciences School of Social Development The Faculty of Public Management and Law (FPAU) was established on 16 November 2003 consisting of three departments: Public Management; Development Management; and Law. Assistant: 系所细分为: 研究所:Awang Had Salleh研究所 艺术与科学研究所 计算机学系 教育与现代语言学系 多媒体科技和通信学系 统计学系 社会发展学系 法律与公共管理科系(FPAU)创立于2003年9月16号,包含三个学部,分别为公共管理部,发展管理部和法律部。 User: It 'accepted' credentials from international ambassadors to Ireland, something no other dominion up to then had done. Assistant: 它“接受”外国向爱尔兰派出的使节递交的国书,在此之前从来没有自治领这样做。 User: The study is basically stating that it would be harder for positive moods to focus on the task at hand. Assistant: 这项研究基本上表明,积极心境会更难将注意力集中在手头的工作上。 User: In spite of any hard feelings, Voorhis sent Nixon a letter of congratulations in early December 1946. Assistant: 虽然心存芥蒂,但沃里斯还是在1946年12月上旬给尼克松写了封信祝贺对方当选。 User: However, Professor Carson admired the research enough to urge Maslow to submit it for publication. Assistant: 然而,卡森教授对此研究非常推崇,促使马斯洛将此论文发表。 User: He made a series of two-reel comedies, including One Week (1920), The Playhouse (1921), Cops (1922), and The Electric House (1922). Assistant: 他制作了一系列的短片喜剧电影,包括《一周》(One Week,1920年)、《剧院》(The Playhouse,1921年)、《警察》(Cops,1922年)以及《电气化屋子》(The Electric House,1922年)。 User: But the elephants were stopped by rocket fire and the cavalry found it impossible to move against the sustained British artillery fire. Assistant: 但战象被火箭所阻止,而骑兵也无法在英军不间断的炮火下行动。 User: Leaders of the Democratic Labour Party held an emergency meeting at the party's headquarters in George Street in Bridgetown on the morning of Thompson's death, during which Stuart was chosen as the next Prime Minister. Assistant: 民主工党领导人在位于布里奇敦的党总部召开紧急会议讨论总理的去世,在这期间,斯图亚特被选为下届总理。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The historically suspicious treatment from Armenia toward local Kurds, especially Muslim Kurds, is best explained as a reaction to the fact that some Kurdish tribes in (what was then) Western Armenia participated along with the Turks of the Ottoman Empire during the deportation and genocide of the Armenian populations during the first world war. Assistant: 在亚美尼亚历史中,当地的库尔德穆斯林受到亚美尼亚人的怀疑,最好的解释是第一次世界大战时亚美尼亚西部的一些库尔德部落与奥斯曼帝国的土耳其人一起参与驱逐和灭绝亚美尼亚人。 User: The widget embedding had three notable shortcomings, that widgets were always square, couldn't be rotated and were measured in pixels. Assistant: widget嵌入了三个明显的缺点,即widget总是方块、无法旋转和测量像素。 User: According to Pickover, the mathematics behind fractals began to take shape in the 17th century when the mathematician and philosopher Gottfried Leibniz pondered recursive self-similarity (although he made the mistake of thinking that only the straight line was self-similar in this sense). Assistant: 根据 Pickover 的说法,17 世纪时,数学家兼哲学家莱布尼茨思考过递回的自相似,碎形的数学从那时开始渐渐地成形(虽然他误认只有直线会自相似)。 User: At this point the voice recording was also started and the script was out of the writers' hands. Assistant: 从这里开始,录音也正式开始而剧本稿也算是从编剧们手中脱稿了。 User: On 6 June 1862, she was sunk at the Battle of Memphis. Assistant: 1862年6月6日,两军在孟菲斯再度交手。 User: Aravind Adiga was born in Madras (now Chennai) on 23 October 1974 to Dr. K. Madhava Adiga and Usha Adiga, both of whom hailed from Mangalore. Assistant: 亚拉文·雅迪嘉于1974年10月23日出生于马德拉斯(现在的Chennai),父母是K. Madhava Adiga和Usha Adiga。 User: RTMPE, which is RTMP encrypted using Adobe's own security mechanism. Assistant: RTMPE,使用Adobe自有安全机制加密的RTMP。 User: Degrees of grades from Him and forgiveness and mercy. Assistant: 赋性质真,时人称其仁恕,而与交谊笃厚。 User: In 2003, he was named the Southern Conference Pitcher of the Year, but was not widely regarded as a top-tier prospect. Assistant: 他在2003年获选为南方联盟(Southern Conference)年度最佳投手,但并未被视为顶级新秀。 User: In February 2018, Aviron Pictures acquired distribution rights to the film. Assistant: 2018年2月,Aviron Pictures收购了这部电影的发行权。 User: Navarro's views are significantly outside the mainstream of economic thought, and he is generally considered a heterodox economist. Assistant: 纳瓦罗的观点处于主流经济学之外,被普遍看成非主流经济学家。 User: Mehdi Bazargan was the prime minister of the interim government and introduced a seven-member cabinet on 14 February 1979. Assistant: 迈赫迪·巴札尔甘是临时政府的总理,他在1979年2月14日引入七名内阁成员。 User: This reaction occurs both in nervous tissue and in the liver. Assistant: 该反应在神经组织和肝脏细胞中发生。 User: In 1672 the Tsar issued a death sentence against Nicefor that was followed by an act of mercy 2 days later. Assistant: 1672年,沙皇判处切尔尼戈夫斯基死刑,两天之后又赦免了他。 User: Initially, news reports focused on the large loss of life from the storm but, once the lack of aid was noticed, their attention shifted to the hundreds of survivors who were left homeless and in dire need of basic necessities. Assistant: 新闻报导起初主要关注气旋引起的大量人员伤亡,但在记者发现援助物资不足后,越来越多的媒体开始关注成百上千无家可归并且急需生存必需品的幸存者。 User: Parts of the plane, including the starboard engine, leave the building from its east and north sides, falling to the ground six blocks away. Assistant: 飞机的部分残骸从大楼东侧与北侧穿出,掉到6个街区以外的地方。 User: That is why DCT Gdańsk may boast in the business its first internet TV which is wholly devoted to issues concerning maritime economy and effective functioning of the terminal. Assistant: 这便是为什么格但斯克DCT一直专注在自己第一个互联网电视平台上为海上经济与码头效应等内容做宣传的原因。 User: No more ammunition. Assistant: 不许有枪械。 User: The name was changed to Place Louis XVI under Charles X, then Place Louis XVIII (1821–48), Place de la Liberté (1848), Place de la République (1848–49), Place Napoléon (1849–71) and Place Perrache (1871–89). Assistant: 查理十世在位时改名为路易十六广场,后来又更名为路易十八广场(1821–1848)、自由广场(Place de la Liberté,1848)、共和国广场(1848–1849)、拿破仑广场(1849–1871)和 Place Perrache (1871–1889)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Due to the withdrawal of teams in the ASEAN Zone and the East Asia Zone after the draw, only 34 teams competed in the group stage, with Groups H and I having only three teams. Assistant: 在东南亚区及东亚区队伍在抽签后退赛后,只有34队伍参与小组赛,H和I组只有三队。 User: The names of the 24 astronauts who have died are scattered over the mirror, with names of astronauts who died in the same incident grouped on the same panel, or pairs of adjacent panels. Assistant: 24位牺牲的宇航员的名字被分散地刻在花岗岩镜上,在同一场事故中牺牲的宇航员们被刻在同一区域,或者是相邻的区域。 User: Future missions to the Jovian system will provide additional information about the rings. Assistant: 未来对木星系统的任务将可提供对木星环更多的资讯。 User: The asteroid 11118 Modra discovered at this observatory is named in the honor of the town. Assistant: 小行星11118由莫德拉天文台发现,并以所在城市莫德拉命名。 User: At this time 88.1 finally adopted the "Radio Red FM" name. Assistant: 台名的“881”便是指FM 88.1。 User: Stop acting like a putz. Assistant: 迈步如猫行,运劲如抽丝。 User: Supported by KALEIDOSCOPE. Assistant: Kaleidoscope所属。 User: They had sixteen grandchildren. Assistant: 先圣六十一代孙。 User: More votes than potential voters were registered in 18 counties, nine of which went for Bradley and nine for Hardin. Assistant: 有18个县的选票数比登记的潜在选民数量要多,布拉德利和哈丁各赢得了其中9个县。 User: Among those gassed and beaten was Amelia Boynton Robinson, who was at the center of civil rights activity at the time. Assistant: 在被打人群中包括艾米利亚·博因顿·罗宾逊,她是当时民权运动的中心人物。 User: Sharon also announced that elections would take place in early 2006. Assistant: 沙龙还宣布,将于2006年初提前改选国会,举行选举。 User: On November 8, 1942 he may have discovered Nova Puppis 1942. Assistant: 1942年11月8日,他可能发现了1942年船尾座新星。 User: As with many of the people from European countries, Norwegians are spread throughout the world. Assistant: 如同许多欧洲小国一样,挪威人遍布全世界。 User: Hoare and Laval were forced to resign, and the British and French governments dissociated themselves from the two men. Assistant: 霍尔和赖伐尔被迫辞职,英国和法国政府断绝与两人的关系。 User: Evidence also exists that dopamine is activated at similar times. Assistant: 证据并显示多巴胺(dopamine)也同时被活化。 User: The difficulty then is choosing the frequency at which he should measure the steepness of the hill so not to go off track. Assistant: 问题就在于怎样选取他测量山的陡峭度的频率才不致偏离路线。 User: On 15 February 2017, the committee recommended that the Parliament reject the initiative. Assistant: 2017年2月15日该委员会建议议会否决该提案。 User: From 1596 to 1890 the county town was Greenlaw. Assistant: 在1596年至1890年期间,伯立克郡的郡治是格林劳。 User: As the head of the Counter-Japanese Military and Political University in 1938, he opposed Mao's marriage to Jiang Qing. Assistant: 1938年6月,任抗日军政大学总校训练部部长,曾反对毛泽东与江青结婚。 User: In order to explain the warm conditions in the Archean era, this mass loss must have occurred over an interval of about one billion years. Assistant: 为了解释太古宙实弹的温暖条件,这种质量的损失必须在大约10亿年的时间间隔内发生。 User: At 09:47, Mainz was ordered to steam out behind the British to cut off their line of retreat. Assistant: 在09:47,美因茨号收到了驶至英国人后方的命令,以切断对方的撤退路线。 User: Sir William Vaughan sent Welsh colonists to Renews, Newfoundland in 1617 to establish a permanent colony, which eventually failed. Assistant: 威廉·旺爵士在1617年派遣了威尔士拓殖者们去纽芬兰的里纽斯,以建立一个永久的殖民地,不过这次活动失败了。 User: As of mid-February 2012, Thompson played around 17 minutes per game, but he played an average 30 minutes per game during the next month. Assistant: 2012年2月中时,汤普森平均可出赛17分钟,但3月结束时,汤普森的场均出赛时间已经稳定的达到30分钟左右。 User: In an update to the media on the situation in Marawi, the AFP spokesperson said that the militants remained holed up in commercial buildings in the city center and that they believe Isnilon Hapilon to be still in Marawi. Assistant: 媒体更新了马拉维的局势,法新社发言人表示,武装分子仍然占据着市中心的一小部分地区,他们认为哈皮隆仍然在马拉维。 User: Parsons, who was in command of the mission, armed the bomb in flight to minimize the risks during takeoff. Assistant: 帕森斯指挥这次任务,他在飞行中固定好原子弹,尽量减少风险。 User: He was described by General George Marshall as "our main basis of information regarding Hitler's intentions in Europe". Assistant: 乔治·马歇尔曾称大岛为盟军“对希特勒在欧洲动向情报的最主要来源”。 User: Before the discovery and use of antibiotics in the mid-twentieth century, mercury and isolation were commonly used, with treatments often worse than the disease. Assistant: 20世纪中发现抗生素并将其用在治疗中,在这之前一般会用水银治疗,并且是将患者隔离,治疗的副作用往往比疾病本身更严重。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Before the destruction, the library and archives were reported to have held 417,000 books, 2,618 periodicals dating from the late Ottoman era to modern times, and a collection of 4,412 rare books and manuscripts. Assistant: 在因伊拉克战争所受破坏之前,图书馆和档案馆共收藏了417,000本书籍,2,618种期刊,其历史可以追溯到奥斯曼时代晚期至近代,以及4,412本稀有书籍和手稿。 User: For many Western critics of communist strategies of economic development, the unavailability of consumer goods common in the West in the Soviet Union was a case in point of how communist rule resulted in lower standards of living. Assistant: 至于许多西方人对共产主义者经济发展策略的批评,西方常见的消费品在苏联的匮乏被视为共产主义是如何造成生活水平降低的典型案例。 User: The world does not contain single, individuable objects which we can use logic to quantify. Assistant: 世界并不包含我们能够运用逻辑量化的单独、个别的物体。 User: Some layers mark where various dopants are diffused into the substrate (called diffusion layers), some define where additional ions are implanted (implant layers), some define the conductors (doped polysilicon or metal layers), and some define the connections between the conducting layers (via or contact layers). Assistant: 一些层标明在哪里不同的掺杂剂扩散进基层(成为扩散层),一些定义哪里额外的离子灌输(灌输层),一些定义导体(多晶硅或金属层),一些定义传导层之间的连接(过孔或接触层)。 User: Zou Sixin (born 5 August 1967) is a retired Chinese triple jumper, best known for finishing eighth at the 1992 Summer Olympics. Assistant: 邹四新(1967年8月5日-)是退役中国三级跳运动员,以在1992年夏季奥林匹克运动会上获得第八名知名。 User: In preparation for the offensive in the Pacific in May 1942, U.S. Marine Major General Alexander Vandegrift was ordered to move his 1st Marine Division from the United States to New Zealand. Assistant: 为筹备未来在太平洋的进攻,1942年5月美国海军陆战队少将亚历山大·范德格里夫特奉命把他的美国海军陆战队第1师从美国运送到新西兰。 User: Supply-side economists have less to say on the effects of deficits and sometimes cite Robert Barro’s work that states that rational economic actors will buy bonds in sufficient quantities to reduce long-term interest rates. Assistant: 供给面学派的经济学家很少提及减税对财政赤字的影响,有时会引用罗伯特·巴罗指出理性的经济人将购买足够数额的债券以降低长期利率。 User: Italian photographer, 52-year-old Salvatore Santoro, beheaded in a video. Assistant: 52岁的意大利摄影师Salvatore Santoro被斩首,斩首录像被释出。 User: Super Tuesday took place on February 5, 2008, with twenty-two states holding Democratic caucuses or primary elections on this date. Assistant: 2008年的2月5日超级星期二,共有二十四个州举行初选,创下了有史以来的纪录。 User: The new version of Atlas is designed to operate both outdoors and inside buildings. Assistant: 新版本的Atlas设计用于在户外和建筑物内部操作。 User: Sam Hollis (1866 – 17 April 1942) was an English football trainer and manager. Assistant: 萨姆·霍利斯(英语:Sam Hollis,1866年-1942年4月17日)是一位英格兰足球教练及领队。 User: However, according to a theory, the Sarakatsani were not always nomads, but only turned to harsh nomadic mountain life to escape Ottoman rule. Assistant: 但是根据一些理论,萨拉卡察尼人并非一直是游牧民族,只是为了逃离奥斯曼帝国的统治(英语:Ottoman_Greece)才转到严苛的山区游牧生活。 User: Configuration Audits may include an examination of specific actions performed against the baseline, identification of individuals involved in any action, an evaluation of change within the baseline, (re-)certification for approval, accounting, metric collection, comparison to another baseline, or all of these. Assistant: 稽核可以包括针对形态基准、牵涉于任何动作的个体识别、形态基准变更的评估、(重新)核准证明、状态记述(accounting)、度量采集(metric collection)、另一基准的比较、或以上全部...等 所进行的特定活动的检查。 User: Human activities have very likely contributed to these trends. Assistant: 人类活动对这些特性有着重大的影响。 User: He believes that standard working hours could help to give Hong Kong more family-friendly workplaces and to increase fertility rates. Assistant: 他认为可从标准工时入手,令香港成为家庭友善的地方,提升生育率。 User: Through these beliefs, Carrington understood that “greater cooperation and sharing of knowledge between politically active women in Mexico and North America” was important for emancipation. Assistant: 卡林顿了解到“在墨西哥和北美的妇女政治活动之间的知识共享和合作”对解放很重要。 User: Because of some additional functions in the ROM and different graphics routines, the MPF III was not totally compatible with the Apple IIe. Assistant: 由于它在ROM里的增强功能以及不同的图像程序,小教授三号与Apple IIe并不完全兼容。 User: By contrast, in the Orphic cosmogony the unaging Chronos produced Aether and Chaos and made a silvery egg in divine Aether. Assistant: 在俄耳甫斯教的宇宙进化论中,永恒的柯罗诺斯创造出了埃忒尔和卡俄斯,并在神圣的埃忒耳体内做出了一个银色的蛋。 User: Luke Lancaster of CNET felt that the ARG's "slow drip feed on information fits in very nicely with Overwatch's understated storytelling" that is often told through related media and short in-game dialogue exchanges. Assistant: CNET的卢克·兰开斯特(Luke Lancaster)认为ARG“缓慢地信息注入非常适合《守望先锋》的低调叙事”,游戏故事往往通过相关媒介和游戏内的短对话交流体现。 User: Cameras were set up in her room so she could express her thanks in the likely case of her winning. Assistant: 当时摄录机已经在她的房间设置好,以便她假如真的获奖时可以致谢。 User: Related to this is the human rights violations committed against native people, sometimes by liberal democracies. Assistant: 与此相关的还包括了对于原住民的人权侵犯,有时候是自由民主制国家所为。 User: Applications ("apps"), which extend the functionality of devices, are written using the Android software development kit (SDK) and, often, the Java programming language. Assistant: 应用程序(简称apps)是扩展装置功能的软件,都是利用Android软件开发工具包(SDK)编写的,通常是Java编程语言。 User: They resulted in at least 45 deaths, including at least 29 on 25 February 2011, the "Day of Rage". Assistant: 抗议已经导致至少45人死亡,其中包括至少29人是在2011年2月25日“愤怒日”。 User: During the Sack of Constantinople in 1204, the Latin Crusaders vandalized valuable items in every important Byzantine structure of the city, including the golden mosaics of the Hagia Sophia. Assistant: 1204年,君士坦丁堡遭到洗劫,拉丁十字军肆意破坏城内重要拜占庭建筑的贵重物品,包括圣索菲亚大教堂的黄金镶嵌画。 User: CISPR 24, Information technology equipment - Immunity characteristics - Limits and methods of measurement. Assistant: CISPR 24 - 信息技术设备 - 免疫特性 - 限值和测量方法。 User: The javax.transaction.UserTransaction interface provides the application the ability to control transaction boundaries programmatically. Assistant: javax.transaction.UserTransaction接口给应用程序提供了编程控制事务边界的能力。 User: Some of its members left for the Indian National Congress then led by Subhas Chandra Bose, while others identified more closely with Communism. Assistant: 一些成员参加了由苏巴斯·钱德拉·鲍斯领导的印度国民大会党,而另一些成员则更加认同共产主义。 User: All are 10-inch records unless otherwise shown. Assistant: 所有的录音都是单声道录音,除非另外标明。 User: Without a fruit crop, the seed dispersing animals may starve or migrate. Assistant: 若没有这些果实,传播种子的动物可能饿死或迁移。 User: Manager, NGI Content. Assistant: 证涅槃乐。 User: Fire management focuses on monitoring dead and down wood quantities, soil and tree moisture, and the weather, to determine those areas most vulnerable to fire should one ignite. Assistant: 消防部门重点监测的是已经死亡和倒下的树木数量,土壤和树的水分以及天气因素,来确定哪些地方最容易发生火灾。 User: In 1934 he was nominated honorary director of Pasteur Institute and a member of its Board of Administration. Assistant: 1934年,他被任命为巴斯德研究院的荣誉校长,并成为其校董会成员。 User: The identity of the attackers is unknown. Assistant: 攻击者的真实身份仍然未知。 User: Banker: See Dead cert. Assistant: 和真嶋是死党。 User: He was excommunicated in May 1207 and an interdict was placed on his lands. Assistant: 1207年5月,他被逐出教会 并被处以停止他的领地教权。 User: It's unknown the exact number of militants and civilians killed but military sources claimed more than 30 insurgents along with 30 civilians were killed. Assistant: 武装分子和平民的准确伤亡数字还未知,但是政府军的消息指出有超过30名反政府武装分子被击毙,还有30名平民在行动中丧生。 User: Missile silos have two modes: launching nuclear missiles or shooting down incoming missiles and planes. Assistant: 导弹发射井(Missile Silo) 拥有两种模式:发射核弹头和击落来袭的飞机和导弹。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: From the Earth to the Moon (French: De la terre à la lune) is an 1865 novel by Jules Verne. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《地球到月球》(法语:De la Terre à la Lune)是儒勒·凡尔纳于1865年写的科幻小说。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The RF was formed in March 1962 by whites opposed to any immediate or short-term transition to black majority rule. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 罗德西亚阵线由反对任何立即或短期之内过渡到黑人多数统治的白人于1962年3月所组成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her last name, Yousafzai, is that of a large Pashtun tribal confederation that is predominant in Pakistan's Swat Valley, where she grew up. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而她的姓氏优素福扎伊,源于巴基斯坦斯瓦特山谷的大型普什图部落联盟,是她生长的地方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thrift includes a complete stack for creating clients and servers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Thrift包含一套完整的栈来创建客户端和服务端程序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is currently much debate over whether Mars once had an ocean of water in its northern hemisphere, and over what happened to it if it did. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因开场说的话曾对原海造成影响,后多次出现在原海心里,并与原海演内心戏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is much more common in the north Atlantic than the Pacific. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:相比太平洋,他们在大西洋更加常见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As I transition into this next phase of my life, I want everyone to know the real me. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:只要我能显示出自己占有者的身份,那我便是这个东西的所有人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jeff Raikes, ex-president of the Microsoft Business Division, stated: "If they're going to pirate somebody, we want it to be us rather than somebody else". Assistant: 当然,翻译后的文本是 微软事业部前部长Jeff Raikes曾表示:“如果有谁想破解软件的话,更希望我们是被破解的那一个,而不是别人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This moved many Amerindians to deliberately seek to dilute their tribal identity and that of their descendants as a way for them to escape the service, by seeking intermarriage with people from different ethnicities, especially Spaniards or Creoles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这使许多印第安人故意谎称自己的种族身份来躲避被奴役,或是通过与不同种族的人通婚,特别是西班牙人和克里奥尔人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The newly circumcised men must walk around naked for a month after the procedure so that their achievement in age can be admired by the tribe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新受割礼的男子必须在手术后半个月左右裸体在部落中走动,以便他们在这年龄的成就可以被部落人民所欣赏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dynamic DNA nanotechnology focuses on forming nucleic acid systems with designed dynamic functionalities related to their overall structures, such as computation and mechanical motion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 动态DNA纳米技术着重于建造具有动态功能(如计算和机械运动)的与整体结构相关的核酸系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Steers and Nardon also state that others believe such jokes present cultural stereotypes and must be viewed with caution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Steers与Nardon也表示说,其他人认为阅读这类以笑话呈现的文化刻板印象时,必须以小心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the mid-18th century, the dynamics of the Solar System were reasonably well understood, but astronomers only had an approximate idea of its scale. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 十八世纪中叶,天文学家对太阳系天体力学已有了相当的了解,但对太阳系的大小只知其大概。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a December 2013 interview with Universe Today, Lakdawalla discussed candidate locations for life in the Solar System based on geological activity and presence of water. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2013年12月艾蜜莉在“今日宇宙(英语:Universe Today)”(Universe Today)网站接受访问时,她讨论了在太阳系中是基于地质活动和水的存在作为生命存在的候选区域。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The National Geophysical Data Center reported that the death toll from the event amounted to about 274, and the National Earthquake Information Center stated there were many injured. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 美国国家环境资讯中心(英语:National Centers for Environmental Information的前身美国国家地球物理资料中心(英语:National Geophysical Data Center)表示此次地震造成274人死亡,美国国家地震资讯中心(英语:National Earthquake Information Center)则表示有多人受伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In some cases, sliding-mode control designs can be approximated by other continuous control designs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有些情形下,滑动模式控制的设计可以用其他连续控制器来近似。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He contends that after Wollstonecraft's death Godwin wrote to a former pupil to whom she had been close, now Lady Mountcashell, asking her advice on how to raise and educate his daughters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他还举证说,在沃斯通克拉夫特死后,戈德温给她以前的一位学生芒卡谢尔(Mountcashell)小姐写了一封信,请教她应如何抚养和教育他的两个女儿。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Unlike other species of spider/tarantula, females do not eat the males during mating. Assistant: 与其他蜘蛛/捕鸟蛛不同,巨人捕鸟蛛雌性在交配时不吃雄性。 User: In microeconomics, principal concepts include supply and demand, marginalism, rational choice theory, opportunity cost, budget constraints, utility, and the theory of the firm. Assistant: 在个体经济学下,主要的研究概念为供给与需求、边际主义、理性选择理论、机会成本、预算线、效用、以及公司研究。 User: The Douglasites, however, refused to yield to administration pressure. Assistant: 然而道格拉斯派反对向行政系统的压力让步。 User: The flag of the previous monarch King Bhumibol Adulyadej and the flag for Queen Dowager Sirikit is still widely used. Assistant: 前国王普密蓬·阿杜德和诗丽吉王太后的旗帜仍被广泛使用。 User: His stroke technique was based on quick shoulder turns, true swings, and accurate timing. Assistant: 他的击球技巧奠基于快速地转动肩膀,确实地摆动球拍,以及精准地掌握击球时间。 User: During the campaign of 1241, Alexander managed to retake Pskov and Koporye from the crusaders. Assistant: 在1241年战役中,亚历山大试图从十字军手中重夺普斯科夫和科波列。 User: Malacca listed as one of 10 Best Destinations in Malaysia by Tripadvisor. Assistant: 马六甲被Tripadvisor列为马来西亚十大最佳目的地之一。 User: Sexual reproduction produces offspring by the fusion of gametes, resulting in offspring genetically different from the parent or parents. Assistant: 有性生殖由融合产生的后代配子,产生的后代从父或父母的基因不同。 User: Anne Stanley was financially dependent on the income she still received from the estate of her first husband, and on the support from her mother and brothers-in-law. Assistant: 安妮·斯坦利在财产上仍依赖于第一任丈夫的产业收入及母亲和妹夫们的支持。 User: On June 8, it moved rapidly northeastward across the Mid-Atlantic and New England. Assistant: 6月8日,气旋残留快速朝东北移动,先后穿越中大西洋地区和新英格兰。 User: These registered partnerships would be legally binding agreements which could only be dissolved in the courts. Assistant: 这种注册伴侣关系将具有法律约束力,只能由法庭解除。 User: Virtual world language learning provides students with simulations of real-life environments, allowing them to find creative ways to improve their language skills. Assistant: 虚拟世界语言学习(英语:Virtual world language learning)为学生模拟了真实的生活环境,允许他们发挥自己的创意来提高语言的姿势水平。 User: Both acts are understood very differently in different cultures. Assistant: 这两种行为在不同的文化中有着非常不同的理解。 User: He liked rock music, but also admired Béla Bartók, Igor Stravinsky, and Sergei Rachmaninoff. Assistant: 他喜欢摇滚音乐,钦佩巴托克·贝拉, 伊戈尔·斯特拉文斯基,和谢尔盖·拉赫玛尼诺夫。 User: In the reign of Henry I, the heat of exchanges between Westminster and Rome induced Anselm, Archbishop of Canterbury, to give up mediating and retire to an abbey. Assistant: 在亨利一世统治下,威斯敏斯特与罗马间激烈的争吵导致坎特伯雷大主教安瑟伦放弃了调停并退隐至一隐修院。 User: The Disappointment Islands are a small group of coral islands, which includes the island of Tepoto and the atoll of Napuka. Assistant: 失望群岛是一组小型的珊瑚群岛,其中包含泰波托岛和纳普卡环礁。 User: (C) denotes club won Lower Saxony championship play–off (played out since 1956–57). Assistant: (C)表示球队赢得下萨克森足协锦标赛(德语:NFV-Meisterschaft)冠军(自1956-57赛季起举行)。 User: Modern mainstream economics builds primarily on neoclassical economics, which began to develop in the late 19th century. Assistant: 现代主流经济学主要建立在始于19世纪后期的新古典经济学的基础上。 User: Another 53 men were recruited in Calcutta, bringing the total to 200. Assistant: 之后他们又在加尔各答招募了53人,凑到了整整200人。 User: Two 17th century farmhouses. Assistant: 17世纪的旧农场。 User: He joined the law firm Kasowitz, Benson, Torres & Friedman (then known as Kasowitz, Hoff, Benson & Torres) in 1994, where he met and represented Donald Trump, then chairman and president of The Trump Organization. Assistant: 他在1994年加入了Kasowitz, Benson, Torres & Friedman律师行(当年名为Kasowitz, Hoff, Benson & Torres),在当时他代表特朗普集团的主席唐纳德·特朗普。 User: In Jamaica, heavy precipitation caused mudslides, which in turn blocked 23 major and minor roads and destroyed many bridges, culverts, and drains. Assistant: 牙买加因暴雨引发了多场泥石流,阻塞了23条大小道路,摧毁了许多桥梁、暗渠和排水沟。 User: In late 1997 they parted with FNSS Defence Systems to offer the M8 AGS to the Turkish Land Forces Command. Assistant: 在1997年底,联合防务曾经向土耳其陆军司令部推销M8装甲火炮系统。 User: Owner's title insurance policy forms of the American Land Title Association created between 1987 and late 2006, contain coinsurance clauses. Assistant: 在1987年到2006年晚期所产生的美国地产产权协会的物主产权保险类型,包含了共同保险条款。 User: Between the dissolution of the States-General before general elections and the appointment of a new Cabinet, the incumbent Cabinet is termed demissionair, that is, a caretaker government limiting itself to urgent and pressing matters and traditionally not taking any controversial decisions. Assistant: 从大选前解散议会到新内阁的任命,这段期间的内阁称为“即将离职”(Demissionair),也就是一个限定在处理紧急或迫切事务的看守政府(Caretaker government),惯例上不采取任何具争议的决策。 User: Sweet hot chocolate and bar chocolate were yet to be invented. Assistant: 甜味的热巧克力和巧克力棒仍未被发明。 User: On 13 June 2016, at E3 2016, it was announced that Sniper Elite 4 was to be released on 14 February 2017. Assistant: 2016年6月13日,在E3 2016上Rebellion宣布《狙击精英4》将于2017年2月14日发行。 User: In 982 AD the Icelandic Althing (parliament) passed laws prohibiting the importation of horses into Iceland, thus ending crossbreeding. Assistant: 于982年,冰岛国会通过法例禁止将马匹进口冰岛,令混种情况停止。 User: To obtain this moment expressed in Universal Time (UT, world clock time), add the result of following approximate correction to the result d obtained above: − 0.000739 − ( 235 × 10 − 12 ) × N 2 {\displaystyle -0.000739-(235\times 10^{-12})\times N^{2}} days Periodic perturbations change the time of true conjunction from these mean values. Assistant: 通常以世界时(UT)表示这个时刻,要增加下式所得到的结果于d之上: − 0.000739 − ( 235 × 10 − 12 ) × N 2 {\displaystyle -0.000739-(235\times 10^{-12})\times N^{2}} 天 真实的合的时刻会因为周期性的摄动而从平均的时刻发生改变。 User: For some countries, Samsung updated the Galaxy's firmware to Donut (1.6). Assistant: 对于一些国家,三星已经将Galaxy的固件更新为甜甜圈版本(v1.6)。 User: Santiago described her work at thatgamecompany as creating emotional responses, in order to demonstrate that video games can create a wider range of experiences than are typically shown. Assistant: 圣迪亚戈称她在thatgamecompany的作品为创造情感反应,是为了说明电子游戏能营造出比典型演出更广阔的体验。 User: Young girls of the nobility or of exceptional beauty were trained for four years as acllas and then had the option of becoming mamaconas or marrying Inca nobles. Assistant: 年青的贵族少女或特别漂亮的女孩子都要接受为期四年的“阿克拉斯”(acllas)训练,然后可选择做“玛玛科纳斯”或嫁给印加贵族。 User: Over many decades, these issues and divisions became increasingly irreconcilable and contentious. Assistant: 久而久之,民族矛盾和分化也就越来越大。 User: It was the country's sole monastery and was more for international display than functionality. Assistant: 它是该国唯一仍运作的寺院,更多的是国际展示而不是宗教修持。 User: It was attacked again from 12 to 16 June 1945 by part of the British Pacific Fleet during Operation Inmate. Assistant: 土鲁克再次受到攻击是在1945年的6月12日至16日间,于囚犯行动(英语:Operation Inmate)期间,被一部分的英国太平洋舰队(英语:British Pacific Fleet)袭击。 User: Within old Estonian folklore, a malevolent giant by the name of Kalev, Kalevine, Kalevipoiss, Kalevine posikine and Kalevin Poika appears, battling with other giants or enemies of the nation. Assistant: 在老的爱沙尼亚民间传说里,有一位叫“卡列夫”或“卡列维之子”的不怀好意的巨人与其他巨人或民族敌人搏斗。 User: This is the first Editors album recorded after the departure of lead guitarist Chris Urbanowicz on 16 April 2012. Assistant: 这是在主音吉他手克里斯·乌尔班诺维奇于2012年4月16日离队后的第一张 Editors 专辑。 User: But opposition leader Arseniy Yatsenyuk responded there could only be talks once their demands had been met; and according to Vitali Klitschko, the police actions of the night before had "closed off the path to compromise". Assistant: 然而,反对派领袖阿尔谢尼·亚采尼克回应称只有他们的要求得到实现才会对话,此外,维塔利·克里钦科还表示,警方前一晚的所作所为已经“堵上了通往妥协的道路”。 User: 170 AD) by starving himself, and the Athenians gave him a magnificent public funeral. Assistant: 据说他是自己断食而亡(公元170年),雅典人为他举行了一场隆重的葬礼。 User: "Cyclones still have no kick". Assistant: ”(鲁迅) “病人还未苏醒。 User: On 30 September 2005, Jyllands-Posten published an article entitled "Muhammeds ansigt" ("The face of Muhammad") incorporating the cartoons. Assistant: 2005年9月30日,《日德兰邮报》刊登了一则标题为“穆罕默德的脸孔”(丹麦文:Muhammeds ansigt),里面有12幅讽刺漫画并附上注解。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Based upon the incentive salience model of reward – the attractive and motivational property of a stimulus that induces approach behavior and consummatory behavior – an intrinsic reward has two components: a "wanting" or desire component that is reflected in approach behavior, and a "liking" or pleasure component that is reflected in consummatory behavior. Assistant: 根据奖励系统的诱因显著性(英语:incentive salience)模型(刺激的吸引力特性及动机特性,会引发趋向行为及完成行为),内在奖励由两个成分组成:一个是“想要”或是欲望的成分,反映在趋向行为(approach behavior),另一个是“喜欢”或是愉快的成分,反映在完成行为(consummatory behavior)。 User: The casualties were mostly Indian citizens, although westerners carrying foreign passports were singled out. Assistant: 伤亡的情形大部分为印度民众,即使带着外国护照的西方人也被挑选出来。 User: Wesley Morris of the website Grantland said "I think I have a touch of apocalepsy – excessive sleepiness caused by prolonged exposure to three and four-part series in which adolescents rebel against oppressive governments represented by esteemed actors". Assistant: 《格兰特阑(英语:Grantland)》网站的卫斯理·莫里斯(英语:Wesley Morris)说:“我认为我感到有一点大灾变的感受 — 长时间接触系列中的三至四部作品时会造成过多的睡意,而当中受尊敬的演员代表着反对受政府压抑的青年叛变者”。 User: The definition of the area has also changed over time. Assistant: 此外,随着时间的推移这一地区的范围也一直在改变。 User: The boy is forced to apologize to the townspeople and though he is unrepentant he is forgiven. Assistant: 成翊世自以功劳不大,耻于受官,自劾而归。 User: I am proud to describe myself as a humanist. Assistant: 当时人文主义者称自己为humanista。 User: Despite the presence of his son, Thomas Sr. kept a firm grip on the reins until 1955. Assistant: 尽管他的儿子在公司任职,老托马斯也紧紧掌握控制权,一直到了1955年。 User: Flexibility Remains open-minded and changes opinions on the basis of new information; performs a wide variety of tasks and changes focus quickly as demands change; manages transitions from task to task effectively; adapts to varying customer needs. Assistant: 灵活性:保持心态开放,根据新的信息调整自己的观点;能执行各种不同的任务,并根据需要快速转换关注点;能高效地在任务之间切换;能适应各种不同客户的需要。 User: This first season brought moderate success, and improving form during 1966 (this time driving a De Tomaso) brought him to the attention of ambitious Italian constructor Tecno. Assistant: 首个赛季有着一定的成功,而他在1966年(此次驾驶德·托马索(英语:De Tomaso)赛车)又更加进步,使得他受到了意大利制造商Tecno(英语:Tecno (motorsport))的关注。 User: Meanwhile, Bradley had sent two armoured combat commands against the German southern (left) flank. Assistant: 与此同时布莱德雷曾派出两个装甲战斗群攻击德军南(左)翼。 User: An early tradition of landscape art began in China during the Tang Dynasty (618–907). Assistant: 早期传统的风景艺术由中国的唐朝艺术(618-907)开始。 User: Several aspects of Family Guy were inspired by the Larry shorts. Assistant: 《居家男人》的几个要点是由《拉里》短片而来的。 User: Jason comes to believe that Number 18 could be a key witness to a human trafficking incident and tries to gain her trust and persuade her to testify against the ring. Assistant: 杰森相信编号18是一起人口走私案件的重要目击证人,所以试图获得她的信任,劝说她站出来为指控某妓院连锁作证。 User: The University of Cambodia has also established two think-tanks under the leadership of Kao Kim Hourn: the Asia Economic Forum (AEF) and the Asia Faiths Development Dialogue, both of which fall under the umbrella of the university. Assistant: 柬埔寨大学在高金华的领导下建立了两个智囊团,分别是:亚洲经济论坛(AEF) 和亚洲宗教发展对话 ,这两个单位都在柬埔寨大学统筹之下。 User: Horizontal cross-connects provide a point for the consolidation of all horizontal cabling, which extends in a star topology to individual work areas such as cubicles and offices. Assistant: 水平交叉连接为所有水平布线的整合提供了一个要点,这些布线在星型拓扑中延伸到单个工作区域,例如隔间和办公室。 User: The Xtrema2 had several features that were designed to increase accuracy and reliability. Assistant: Xtrema2具有多项旨在提高准确性和可靠性的功能。 User: Meanwhile, the August Decrees paved the way for the Assembly to make the Declaration of the Rights of Man. Assistant: 同时,八月法令为议会制订《人权和公民权宣言》铺平了道路。 User: Aldabra, along with Desroches and Farquhar, was part of the British Indian Ocean Territory from 1965 until Seychelles' independence in 1976. Assistant: 阿尔达布拉环礁与法夸尔群岛和德罗什岛从1965年到1976年塞舌尔独立之前,为英属印度洋领地的一部分。 User: The mosque was declared a national heritage in 1988 under the National Heritage Act 2005. Assistant: 1988年,根据《国家遗产法》,清真寺被宣布为国家遗产。 User: REGA (Schweizerische REttungsflugwacht / Garde Aérienne / Guardia Aerea) is the air rescue service which provides emergency medical assistance in Switzerland, notably in mountains but also in cases of life-threatening emergencies elsewhere. Assistant: 瑞士空中救援(Rega)是瑞士的一个空中救援组织,提供紧急医疗服务,主要以高山救援而出名,也参与任何威胁到生命安全的紧急场合。 User: Atomic formulas (2). Assistant: 原子公式(2)。 User: The Territory of the Saar Basin (German: Saarbeckengebiet, Saarterritorium; French: Le Territoire du Bassin de la Sarre) was a region of Germany occupied and governed by the United Kingdom and France from 1920 to 1935 under a League of Nations mandate. Assistant: 萨尔盆地地区 (法语: Le Territoire du Bassin de la Sarre、德语: Saarbeckengebiet),简称萨尔,是国际联盟委托下,1920至1935年间被法国和英国占领及管治的德国地区。 User: According to the results of initial surveys, the primary tropical forest in Phong Nha-Kẻ Bàng consists of 140 families, 427 genera, and 751 species of vascular plants, of which 36 species are endangered and listed in the Vietnam's Red Data Book. Assistant: 根据最初的统计, 该公园原始热带森林中有高等植物140个科,427个属,751个种,其中36个种在越南濒危物种数据红色名录(Vietnam's Red Data Book)的濒危物种名单中。 User: Fully 50% (117 alerts) were categorized by the National Center for Missing & Exploited Children as being "family abductions", very often a parent involved in a custody dispute. Assistant: 其中有50%(117件警戒)被“国家失踪及被剥削儿童中心”(National Center for Missing & Exploited Children)归类为“家庭绑架”(family abductions),通常是父母争夺监护权所致。 User: Chicago and Cincinnati were the first two American cities to enact laws ensuring cleaner air in 1881. Assistant: 美国芝加哥和辛辛那提两城市于1881年率先颁布法案,保障空气洁净。 User: According to the 2010 US census, there are 1,533,826 Americans of full or partial Czech descent. Assistant: 根据2010年美国人口普查,有1,533,826个美国人拥有全部或部分捷克血统。 User: It passed after little debate. Assistant: 讲完略有讨论。 User: From 2004 until 2005, Schafernaker studied at the Met Office college in Exeter, Devon, and trained as a forecaster for aviation. Assistant: 由2004年到2005年,史卡佛内克在德云郡埃克塞特的英国气象局学院学习,以及培训成航空预报员。 User: The game's focus on characters, along with their deeper stresses and internal conflicts, was highly praised. Assistant: 游戏对角色以及他们更深层次的压力和内部矛盾的关注受到高度赞扬。 User: The core of the iFolder is actually a project called Simias. Assistant: iFolder的核心是一个称为Simias的专案。 User: Wolfram's son, Christopher Wolfram, appeared on the program of SXSW giving a live-coding demonstration using Wolfram Language and has blogged about Wolfram Language for Wolfram Research. Assistant: 沃尔夫勒姆的儿子克里斯托弗在 SXSW 大会上使用 Wolfram 语言做了一个实时编码演示 并且发布关于 Wolfram 语言的官方博文。 User: RTA Troops and tanks began the process of reducing their presence at key government facilities. Assistant: 泰国皇家军队和坦克在政府重要设施开始减少驻守。 User: The banking house of Clifford under George Clifford Jr. fell in 1772 and the estate Hartekamp went out of the family in 1788. Assistant: George Clifford Jr.名下的克利福德的银行1772年倒闭,房地Hartekamp1788年自该家族手中流失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This passage shows the clear contempt of Suetonius for Christians - the same contempt expressed by Tacitus and Pliny the younger in their writings, but does not refer to Jesus himself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这段文字显示了苏维托尼乌斯对基督徒的明显蔑视,这和塔西佗和小普林尼在他们作品中所表达的蔑视一样,但这里并没有提及到耶稣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The introduction of integrated circuits allowed the multiple transistors needed to produce a switch to be placed on a single "chip", thereby nullifying the parts-count advantage of Shockley's design. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 积体电路的出现允许了需要用数个晶体管来制作的开关,实现整合在单一"芯片"上,因此,终止了肖克利的设计中元件数量的优势。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The organisation is said to extensive financial donations from abroad. Assistant: 好的,翻译后的文本是:组织者说收到了许多来自中国大陆的人民币捐款。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The militiamen, after observing Wayne, concluded that he – unlike Harmar and St. Clair – knew how to combat the Indians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 民兵也经过观察得出结论,认为此人并不像哈马尔和圣克莱,他的确懂得如何抗击印第安人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: ISO 9000 – family of standards is related to quality management systems and designed to help organizations ensure that they meet the needs of customers and other stakeholders while meeting statutory and regulatory requirements related to the product. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ISO 9000-一系列标准具有关于品质管理系统的标准以及设计来协助企业组织确保相关生产合乎客户的需求与其他相关利益者,以满足与产品相关的法定和法规要求。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Shell started, more than three decades ago, by building half a dozen or more scenarios – but found that the outcome was that their managers selected just one of these to concentrate on. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 壳牌从三十年前就开始通过建立十多个情景,但是发现经理最终只选择一种。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1972, the Hong Kong dollar slumped to the bottom of its band against the US dollar but Hong Kong did not have US dollar reserves to defend the rate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1972年,港元汇率因英镑贬值而急跌,但当时的政府并无美元储备去维持汇率水平。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Early on October 22, a brief burst in showers and thunderstorms allowed the storm to maintain its intensity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 10月22日清晨突发的一阵短暂的雷阵雨和雷暴令风暴得以继续保持其强度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cyclone Kesiny struck Madagascar during a period of political strife after the Malagasy presidential election in 2001. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 气旋可辛尼来袭之时,马达加斯加正处于2001年总统大选之后的政治动荡时期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Theoretical calculations done on the synthetic pathways for, and the half-life of, other isotopes have shown that some could be slightly more stable than the synthesized isotope 294Og, most likely 293Og, 295Og, 296Og, 297Og, 298Og, 300Og and 302Og. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 理论计算显示,鿫的一些同位素可能比已知的294Og更为稳定,这包括293Og、295Og、296Og、297Og、298Og、300Og和302Og。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is useful for rather complex ions like sulfate (SO2− 4) or phosphate (PO3− 4). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这对于复杂离子很有用,例如硫酸根 (SO2− 4)或磷酸根 (PO3− 4)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An opinion poll which was conducted in 2011 by Public Policy Polling found 27 percent of Utah voters believed that same-sex marriage should be legal, while 66 percent believed it should be illegal and 7 percent were not sure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年进行的民意调查发现,只有27%的美国犹他州选民认为同性婚姻应该合法,而66%的人认为不应该合法,7%的人不确定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He received his higher education at the University of California, Berkeley, and was a member of the student club, the eXperimental Computing Facility (XCF). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他在加州大学柏克莱分校接受了高等教育,并且是学生俱乐部XCF(英语:eXperimental Computing Facility)的成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 New York ratified the U.S. Constitution on July 26, 1788. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 纽约州于1788年7月26日加入联邦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They said they had been held in a camp in Cameroon and raped every day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 据称她们被关在喀麦隆的一个营地里,每天都被强奸。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The oration of Eumenius, in which he pleaded for the restoration of the schools of his native place Augustodunum, shows that the district was neglected. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在欧莫尼乌斯的演说中, 他恳求重建在他原生地奥古斯托杜努姆的学校,表示该区被忽略。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Hoefler Text was used in the Wikipedia logo until the 2010 redesign, when it was replaced with Linux Libertine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 维基百科曾使用Hoefler Text作为维基百科标志的字体,直到2010年重新设计后被Linux Libertine取代。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The parameters defined in this directive are applied to all codelets belonging to the group. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 指令中定义的参数应用于所有属于该组的 codelets。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Information security Computer security Assistant: 当然,翻译后的文本是 信息安全 信息系统 User: 将这句话从英文翻译到中文 Yellow and gold are the most frequently used colors and they are symbols of imperialism and the Spanish Siglo de Oro. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最常出现的颜色是黄色和金色,因为他们象征着帝国主义和西班牙黄金时代。 User: 将这句话从英文翻译到中文:She had called the security of the place before, and when they come, she soon realizes that she is the only person able to see them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 起初昴等人到砚谷学园时,由她接待,但对昴等人非常冷漠。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The jaguar is also a common fixture in the mythology of many contemporary native cultures in South America, usually being portrayed as the creature which gave humans the power over fire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 也常出现在南美许多当代文化的神话传说里,往往被描绘成一种赐予人类原初之火的生物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These are rich in nectar and thus the tree is a useful honey plant. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这些花具有丰富的花蜜,因此该树是一种很有用的蜂蜜植物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His family is multi-faith, consisting of Christians and Muslims. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的家族是由多信仰的基督教徒和穆斯林组成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They have two co-planar reels containing half-inch (12.5mm) wide chromium dioxide magnetic tape. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这种影带有2卷半英寸(12.5毫米)宽的二氧化铬磁带。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Church, which was part of a convent or monastery before becoming the seat of the Patriarch, is outwardly unimpressive, but its interior is lavishly decorated in styles much loved by Orthodox Christians. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该堂原为修道院,外观不起眼,但内部装饰华丽,是东正教徒喜爱的风格。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Despite being a genuinely pious Roman Catholic, Galileo fathered three children out of wedlock with Marina Gamba. Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然伽利略是位虔诚的天主教徒,但是他与马丽娜·甘巴在以非婚生的方式养育了三个孩子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Silvie was born in Hungary and currently based in Canada. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 塞利而出生于法国,目前居住在加拿大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His piano music is equally charming. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,在音乐方面,他的钢琴也弹得很好。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Retired 1902. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1902年退休。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On November 2, 1936, the BBC began the world's first regularly scheduled television service. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1936年11月2日,BBC开始了全球第一个电视播送服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As of JSP 2.1, the expression languages of JSP 2.0 and JSF 1.1 have been merged into a single unified expression language (EL 2.1). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在JSP 2.1中,JSP 2.0和JSF 1.1的表达式语言已经合并成一个统一表达式语言(EL 2.1)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Upon her return home, White House staffer Charles Colson sent a memo to the President reading in part, "Mrs. Nixon has now broken through where we have failed ... Assistant: 当然,翻译后的文本是: 帕特回国后,白宫幕僚查尔斯·科尔森(Charles Colson)给了尼克松总统一份备忘录,其中写道:“尼克松夫人已经达到了我们所没能达到的突破......人——男人和女人——都认同她,而作为回报,他们也会认同你。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is up to the player to decide Ayanami's weekly schedule, balancing between education, duties at NERV, and leisure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玩家需要决定绫波丽每周的行程,并在教育、NERV工作和休闲之间取得平衡。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Under his leadership, the Education Sector spearheaded the formulation of the Education 2030 agenda, encapsulated in Sustainable Development Goal 4 (SDG 4), which calls for ensuring inclusive and equitable quality education and promoting lifelong learning opportunities for all. Assistant: 在他的领导下,教育部门带头制定教育2030议程、可持续发展目标4(SDG4),致力于保证全纳和平等的优质教育以及给所有人提供终身学习机会。 User: The money earned at the auction of the book was donated to The Children's Voice charity campaign. Assistant: 该次拍卖的部分收益捐赠给一个慈善机构Child's Play。 User: Foundation, Starlight Children's. Assistant: 发行商为STARCHILD。 User: The representative basis of the French parliament under the Charter was thus much narrower than that which had been used to elect the Estates-General under the ancient regime. Assistant: 所以宪章下的法国议会的代表基础也远小于旧制度的三级会议的代表基础。 User: With few exceptions, private equity in the first half of the 20th century was the domain of wealthy individuals and families. Assistant: 除了少数例外,20世纪上半部分的风险投资私募股权是富裕个人和家庭的领域。 User: Fuel cells can convert hydrogen and oxygen directly to electricity more efficiently than internal combustion engines. Assistant: 燃料电池将氢气和氧气转化为电力,效率比内燃机更高。 User: Same-sex adoption is allowed since 1 March 2016 as is female same-sex couple access to medically assisted reproduction since 13 May 2016. Assistant: 2016年3月1日葡国允许同性收养,5月13日起女同性恋情侣可接受医学辅助生育。 User: LiMo Platform, a mobile phone platform developed by the LiMo Foundation. Assistant: LiMo 平台:由LiMo基金会主导开发的移动电话发行版。 User: Helen has an elasticity-based superpower that allows her body to stretch and contort in a variety of ways. Assistant: 荷莉拥有以弹性为基础的超能力,可以让她的身体以各种方式伸展和扭曲。 User: Briefly revived as the State of Hanover in 1946, the state was subsequently merged with some smaller states to form the current state of Lower Saxony in West Germany, later Germany. Assistant: 第二次世界大战后的1946年曾短暂恢复为汉诺威州,随后与一些小邦合并,而成为西德及现今德国的下萨克森州的一部分。 User: Her father Daniel Rhodes was an ardent Democrat and was distantly related to Illinois Senator Stephen A. Douglas, the unsuccessful Democratic candidate for president in 1860. Assistant: 罗兹的父亲丹尼尔(Daniel Rhodes)是民主党积极分子,同伊利诺伊州联邦参议员、在1860年总统大选中落败的民主党候选人史蒂芬·A·道格拉斯是远门亲戚。 User: The system λ Π 2 {\displaystyle \lambda \Pi 2} of second order dependent types is obtained from λ Π {\displaystyle \lambda \Pi } by allowing quantification over type constructors. Assistant: 二阶依赖类型 λ Π 2 {\displaystyle \lambda \Pi 2} ,通过允许对 λ Π {\displaystyle \lambda \Pi } 类型构造子的量化得到。 User: Laurent Mourguet, Guignol's creator, was born into a family of modest silk weavers on March 3, 1769. Assistant: 吉尼奥尔的创造者Laurent Mourguet,于1769年3月3日出生在一个丝织工人家庭。 User: He was born six weeks after the death of his father. Assistant: 他出生六周后他的父亲去世。 User: Meirelles stated that the ceremonies for the 2016 Summer Olympics would have a significantly lower budget than those of other recent Olympics, totalling only 10% of the total budget for the ceremonies of the 2012 Summer Olympics. Assistant: 梅里尔斯表示,2016年奥运会的开闭幕式预算比最近几届奥运会要低得多,总预算仅占2012年奥运会的10%。 User: These stars are pre–main sequence stars which display an extreme change in magnitude and spectral type. Assistant: 这些恒星是主序前星,在星等和亮度上都显示出很极端的变化。 User: Berengaria (1 May 1276 – before 27 June 1278), buried in Westminster Abbey. Assistant: 伯伦加莉亚(Berengaria),生于1276年5月1日,死于1278年6月27日,葬于威斯敏斯特修道院。 User: Until 1945, Mongolia kept formal neutrality. Assistant: 直到1945年,蒙古才保持正式的中立态度。 User: Patton frequently kept his face in a scowl he referred to as his "war face". Assistant: 巴顿经常保持自己脸上皱着眉头,称这是他“打仗的表情”。 User: In addition, he visited many other countries and often directly advised the government leaders of countries such as Brazil, Guinea, Mongolia, the USSR and Japan. Assistant: 此外,他还访问了许多其他国家,而且往往直接向领导人进言,如巴西、几内亚、蒙古国、苏联和日本的领导人等。 User: However, researchers in the emerging field of neuro-psychoanalysis today defend some of Freud's ideas on scientific grounds, while scholars of the humanities maintain that Freud was not a "scientist at all, but ... an interpreter". Assistant: 与此同时,研究人员在神经精神分析领域上维护弗洛伊德的科学立场,而其它人文学科学者们则固守弗洛伊德“根本不是科学家,而是个...诠释者。 User: When he heard they had reached Vienna he journeyed to meet them and encouraged them to go with him back to Baden. Assistant: 当他听说他们到达维也纳之后,他便赶赴过去与他们会面,并请他们一同去巴登。 User: By the time the case came to trial, it had already been reprinted six times. Assistant: 当该案被审判时,《寂寞之井》已经印刷了 六次。 User: In September 1944, Nowotny was made commander of a specialist unit dubbed Kommando Nowotny, flying the newly developed Messerschmitt Me 262 out of airfields near Osnabrück. Assistant: 1944年9月调任为诺沃特尼飞行队(Kommando Nowotny)的司令官,飞行新式Me 262喷气机,驻守在奥斯纳布吕克(Osnabrück)附近。 User: Close Enough To Touch (radio play). Assistant: 哦 ㄏㄏ(注音符号的读音。 User: Hades was sometimes referred to as Pluto and was represented in a lighter way – here, he was considered the giver of wealth, since the crops and the blessing of the harvest come from below the earth. Assistant: 黑帝斯有些时候被称为普路托并且以更轻便的方式 ——在这里(here)表示著,祂被认为是财富的给予者(财神),因为庄稼和收获的福泽来自于地底下。 User: The system was developed and eventually released as TrueType with the launch of Mac System 7 in May 1991. Assistant: 这个系统随后被开发出来,称为TrueType,并在1991年5月随Mac OSSystem 7发表。 User: Other species are collector-filterers, sieving organic particles from the water using silken nets, or hairs on their legs. Assistant: 其他物种是收集者-过滤者,使用丝网或腿上的毛发从水中筛分有机颗粒。 User: In the last year of Henry's reign, the rebellions picked up speed. Assistant: 到了亨利统治的最后一年,反叛愈演愈烈。 User: Please return him to his owner at the following address. Assistant: 然后把结果发回给它的主人。 User: Rudensky was formerly a small-time criminal associated with the Capone gang, and found himself becoming a protector for Capone. Assistant: Rudinsky以前是与卡彭帮派交往的三流罪犯,并树立自己成为卡彭的保护者。 User: For instance, the metal atoms in a radio transmitter appear to transfer energy continuously. Assistant: 表面看来,无线电波发送器好像是连续不断地传输能量。 User: In the meantime a group of Italian partisans from the local village are preparing to attack the Nazi camp. Assistant: 与此同时,当地村庄的一群意大利游击队员正准备袭击纳粹集中营。 User: This is in contrast to Rasul, or Messenger. Assistant: 或称信使者。 User: Some Australian politicians and defense commentators proposed that Australia should attempt to purchase F-22s instead of the planned F-35s, citing the F-22's known capabilities and F-35's delays and developmental uncertainties. Assistant: 一些澳洲的政治和国防评论者建议澳大利亚采购F-22而不是F-35。 User: Sexual activity, if it occurs, is not provided by staff of the establishment but is between customers, and no money is exchanged. Assistant: 如果发生了性行为,一般不是由员工提供的,而是在顾客之间发生的,这其中没有金钱交易。 User: In season two, due to budgetary constraints, the network decided – against Serling's wishes – to cut costs by shooting some episodes on videotape rather than film. Assistant: 在第二季,由于预算限制,网络决定不顾瑟林的愿望,为降低成本,本用菲林摄制的改用录影带拍摄了某些集数。 User: This includes Malibu Creek State Park and Zuma Beach. Assistant: 这也导致马里布溪州立公园和祖马沙滩关闭。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: This satisfied most firms. Assistant: 适用于大多企业。 User: Since 1994, the Republic has had an official name in each of its 11 official languages. Assistant: 而自1994年以来,南非的11种官方语言中都有正式的官方名称。 User: Some American firms also opted to incentivize workers by paying small wages or by negotiating early expiration of indentures. Assistant: 有的美国公司会用支付小额工资或缩短契约时间来刺激劳工积极性。 User: Under Mao's urgent orders, the 9th Army was rushed into North Korea on 10 November. Assistant: 在毛的紧急命令下,第9兵团于11月10日迅速进入北朝鲜。 User: Central African Republic conflict (2012–present). Assistant: 中非共和国发生冲突 (2012年至今)。 User: Program analysis focuses on two major areas: program optimization and program correctness. Assistant: 程序分析主要研究两大领域:程序的优化(英语:Program optimization)和程序的正确性。 User: The season began very promisingly for Everton, who went top of the league on 21 October and stayed there until mid November, but their title hopes gradually disintegrated and they finished sixth while the title went to Liverpool. Assistant: 赛季开始时爱华顿表现不俗并于10月21日登上联赛榜榜首,并维持至十一月中旬,但他们的夺冠希望逐渐瓦解,最终他们只获得第六名,而由利物浦夺冠。 User: But CFC-113a is the only known CFC whose abundance in the atmosphere is still growing. Assistant: 但是CFC-113a是目前唯一还大量存在于大气层中且仍持续增加的氟氯碳化物(CFC)。 User: On the contrary, where national security is said to be involved, the courts have deferred to the Government as to the necessity for the restrictive legislation. Assistant: 反观涉国家安全方面,法院都会交由政府来处理有关限制性法律的必要性。 User: He became associated with Sir Joseph Banks and, following the death of Swedish naturalist Daniel Solander in 1782, was the librarian of the Royal Society and Vice-President of the Linnean Society of London. Assistant: 从1782年开始他成为了约瑟夫·班克斯爵士的植物学家和图书管理员(继任去世的丹尼尔·索兰德),同时担任皇家学会的图书管理员和伦敦林奈学会( Linnean Society)的副会长。 User: Hayek claimed that "the past instability of the market economy is the consequence of the exclusion of the most important regulator of the market mechanism, money, from itself being regulated by the market process". Assistant: 哈耶克主张“市场经济在过去种种的不稳定,其实是因为市场上最重要的自我调节成分-货币,被政府控制而没有受到市场机制的调节。 User: In the period between the wars, various other lines were doubled, including: Constanța–Cernavodă (1931) Adjud–Tecuci (1933) Teiuş–Apahida (1940) Câmpina–Brașov (1941) Buzău–Mărășești (1942) During the 1920s and 1930s CFR also bought several new locomotives and cars, embarking on a plan of widespread modernisation. Assistant: 在战间期,其它一些铁路也完成了复线改造,这些线路包括: 康斯坦察-切尔纳沃德(1931年) 阿德茹德-泰库奇(1933年) 泰尤什-阿帕希达(英语:Apahida)(1940年) 坎皮纳-布拉索夫(1941年) 布泽乌-默勒谢什蒂(1942年) 在1920年代和1930年代罗马尼亚铁路还购置了一些新的机车车辆,以广泛开展其现代化计划。 User: In 2010 the state economic development agency NRW.INVEST celebrated its 50th anniversary. Assistant: 2010年 NRW.INVEST (北威州的经济暨投资促进署) 庆祝了五十周年。 User: Óscar Pérez For years, Venezuela has suffered from a political and economic crisis following the presidency of Hugo Chávez and his successor Nicolás Maduro. Assistant: 2012年开始的委内瑞拉危机是委内瑞拉在乌戈·查韦斯总统任期内发生的社会、经济及政治危机,并在尼古拉斯·马杜罗任期内延续。 User: They had no children and divorced in 1975. Assistant: 他们没有生孩子并且在1975年离婚。 User: Eventually. all four reopened. Assistant: 再审查三人皆通过。 User: Gunfire from Rostock and the battleships Westfalen and Rheinland smothered the British destroyer; although heavily damaged, she managed to limp back to port. Assistant: 来自罗斯托克号以及战列舰威斯特法伦号、莱茵兰号的组合炮火压制了这艘驱逐舰;尽管受损严重,它还是挣扎着回到港口。 User: The name was originally created by Haller in 1882. Assistant: 本分类单元于1882由Haller建立。 User: The House of the Vestals was rebuilt several times in the course of the Empire. Assistant: 贞女之家在帝国时代曾经数次重建。 User: The African Union (AU) is a union of all 55 African states. Assistant: 非洲联盟(AU)是由55个非洲国家组成的组织。 User: During weddings, the bride is frequently adorned in gold. Assistant: 在婚礼期间,新娘经常以黄金装饰。 User: Additionally, compulsory attendance in boarding schools located in towns such as Kazym meant that Khanty children were removed from traditional homes and, for many years, were forbidden to speak their native tongue or follow their cultural beliefs. Assistant: 此外,在例如位于Kazym的寄宿学校强制性的参与意味着汉特人的小孩被搬离传统的住处,在若干年后被禁止说母语以及跟随他们的传统文化信仰。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1919 he received his license to practice medicine, and in 1920 he published a Ph.D. dissertation in medicine addressing "... the effect of certain colchicine derivatives". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1919年,利普斯获得从医的营业执照,1920年他把博士学位论文出版,重点关注的问题是“特定的秋水仙碱衍生物的影响”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1994, the United Nations Assistance Mission for Rwanda failed to intervene in the Rwandan Genocide in the face of Security Council indecision. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1994年,联合国卢旺达援助团在安理会无法决断的情况下没能对卢旺达大屠杀进行介入。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The UPDATE statement has the following form: UPDATE table_name SET column_name = value For the UPDATE to be successful, the user must have data manipulation privileges (UPDATE privilege) on the table or column and the updated value must not conflict with all the applicable constraints (such as primary keys, unique indexes, CHECK constraints, and NOT NULL constraints). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以下是Update陈述式的语法: UPDATE 资料表名称 SET , , UPDATE若要能成功,使用者必须要有字段或是资料表的资料存取权限(UPDATE权限),而且更新的值不可违背资料表的限制条件(如主键、唯一索引、检查限制或非空值等限制)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, some, usually called a parity, are multiplicative; i.e., their product is conserved. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,某些量子数(一般被称为宇称)是可相乘的;即它们的积是守恒的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Space Case: Attention, aliens: Please return our science-fiction writer.. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴慰祖:清代书画家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This resolution passed with 65 per cent supporting and 6 per cent opposing (others abstained or did not vote) with all Mensheviks and even some Bolsheviks supporting the resolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该决议因65%的支持、6%的反对(其他为弃权或不投票)而得到通过,所有孟什维克甚至有些布尔什维克支持该决议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After World War II, sexology experienced a renaissance, both in the United States and Europe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第二次世界大战后,性学在美国和欧洲都得以复兴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: DB2 traces its roots back to the beginning of the 1970s when Edgar F. Codd, a researcher working for IBM, described the theory of relational databases, and in June 1970 published the model for data manipulation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 DB2可以追溯至70年代初,当时在IBM工作的埃德加·科德(E.F.Codd)博士描述了关系型数据库理论并在1970年6月发表数据处理模型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The reconstruction of Yeates' last movements was filmed on 18 January, and within 24 hours of news coverage about the production, over 300 people contacted the police. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 叶茨生前最后活动的重现和拍摄于1月18日进行,媒体开始就节目进行报道后的24小时里,已经有300余人联系警方。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He started clearing French fortifications from the border of English territory: the small castle at Pellegrue surrendered; that at Monségur was stormed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他开始扫荡英格兰控制区边界上的法军堡垒:佩勒格吕的小城堡投降;蒙塞居遭到蹂躏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On October 28, 2008, Texas A&M settled the final lawsuit filed against them by the victims and their families. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年10月28日,TAM完结了最后一项遇难者及其家属的诉讼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The star's very low upper limit of iron of less than one ten millionth the iron level of the Sun, suggests that it is one of the first Population II stars, formed from a gas cloud enriched by some of the very first (Population III) stars. Assistant: 当然,翻译后的文本是 恒星的铁元素含量上限非常低,不及太阳的百万分之一, 这意味着它是一颗第二星族星,由最古老的的第一代恒星死亡释出的气体云聚集而成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The copper-chelated form of zeocin is inactive. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:细川氏所持的勘合符是过期失效的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Persons with serious disabilities may be dress inappropriately, denying their desired expression. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 严重残障人士可能会得不到适当的着装,因而不能理想地表现自己。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The period saw a major increase in India's economic, military and development aid to Bhutan, which had also embarked on a programme of modernisation to bolster its security. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这一时期,印度对不丹的经济、军事和发展援助增长迅速,不丹的国家安全现代化计划也在印度的援助之中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: (Court of Final Appeal judgement, paragraphs 11, 20–21) The Equal Opportunities Commission suggested the Legislative Council to extend the protection covered under the Domestic Violence Ordinance to same sex couples in case of potential violations of this case’s merits. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: (终审庭判词,第11及21段) 香港的平等机会委员会其后建议,立法会将《家庭暴力条例》的修正案将保障范围延伸至包括同性恋伴侣家庭,否则有可能未能满足有理可据验证标准的要求而被判违宪。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 2001, a number of arrests were made. Assistant: 2001年,发表了一系列文章。 User: The spores of Aspergillus fumigatus are ubiquitous in the atmosphere. Assistant: 烟曲霉(Aspergillus fumigatus)的孢子在大气中普遍存在。 User: The World's Fair. Assistant: 这个世界真理的外侧。 User: Hetman Stanisław Żółkiewski defeated the Cossack units in 1596 and Severyn Nalyvaiko was executed. Assistant: 盖特曼斯坦尼斯瓦夫·若乌凯夫斯基在1596年战胜哥萨克军,谢韦林·纳利瓦伊科被处决。 User: We believe we are justified when we repent of our sins, and believe in Jesus Christ. Assistant: 这个命令使门徒能纪念耶稣基督的死,表白对耶稣基督的信仰。 User: Alternatively, a computer security program could scan network traffic for viruses or other threats. Assistant: 不过,计算机安全程序也可以用它扫描网络流量以检测病毒和其他威胁。 User: The roof is two-gabled. Assistant: 楼顶为两面坡式。 User: The Petition Clause protects the right to petition all branches and agencies of government for action. Assistant: 请愿条款保护人民向政府任何分支和部门请愿申冤的权利。 User: Matsui's efforts played a key role in the creation and consolidation of the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere, which was the culmination of Matsui's lifelong vision of an "Asian League" united against the West. Assistant: 松井的这些活动对后来成立与巩固“大东亚共荣圈”发挥了重要的作用,后者也是他一生都在追求、旨在对抗西方的“亚洲联盟”理想的顶点。 User: Marx's atheism also struck a chord with Du Bois, who routinely criticized black churches for dulling blacks' sensitivity to racism. Assistant: 马克思的无神论观点也引起杜波依斯的共鸣;他经常批评黑人教堂钝化了黑人对种族主义的敏感度。 User: The Federated States of Micronesia are located on the Caroline Islands in the western Pacific Ocean. Assistant: 密克罗尼西亚联邦位于西太平洋的加洛林群岛。 User: He is a liar and has a strong dislike for most people. Assistant: 他强狠专执,憎恨他的人很多。 User: On 14 December, the bolstered Soviet forces launched a new attack but were pushed back again. Assistant: 12月14日,强化后的苏军发动了新的攻势,但又被芬军打退回去。 User: In livestock farming, an important countermeasure against 137Cs is to feed animals a small amount of Prussian blue. Assistant: 在畜牧业中,抵抗137Cs的办法是喂食动物少量的普鲁士蓝。 User: The human cerebellum changes with age. Assistant: 人类的小脑会随年龄变化。 User: The home page is used to facilitate navigation to other pages on the site by providing links to prioritized and recent articles and pages, and possibly a search box. Assistant: 为使用户能访问网站的其他页面,首页会提供网站的重要页面及新文章的链接,并且常常有一个搜索框。 User: Typically, strips higher on the screen will represent things farther away from the virtual camera or one strip will be held stationary to display status information. Assistant: 通常情况下,在屏幕上越高的水平条表示离虚拟相机越远,或者被固定的水平条用来显示状态信息。 User: The stadium was completed in 2011 and officially opened its doors to the public on Saturday, March 26 of that same year, with a capacity of 35,175 seats. Assistant: 体育场于2011年完工,同年的3月26日正式启用,可容纳35,175人。 User: City were relegated at the end of the 1977–78 season and McLintock resigned. Assistant: 李斯特城在1977-78赛季后再次降班,而领队麦克林托克(McLintock)宣布辞职。 User: In the end, Eisenhower narrowly defeated Taft on the first ballot. Assistant: 最后,艾森豪威尔在第一轮投票中打败了塔夫脱。 User: Elements of GF(pn) may be represented as polynomials of degree strictly less than n over GF(p). Assistant: GF(pn)的元素可表示为,在GF(p)之上严格小于n次数的多项式。 User: Morales won the run-off contest with 67.4% of the vote to Torres' 32.6%. Assistant: 摩拉利斯于次选中赢得67.4%选票而托雷斯只得32.6%选票。 User: Currently, the Unity 8 project is maintained and developed by UBports. Assistant: Unity 8 现由 UBports 开发及发布。 User: Whether in a medieval market or a small shop, "shopping always offered forms of exhilaration that took one away from the everyday". Assistant: 不管是在地中海的市场上还是在一家小型商店里,“购物总是能提供某种形式的愉悦感,让人远离日常生活。 User: Among the most frequently used is the Pythagorean identity, which states that for any angle, the square of the sine plus the square of the cosine is 1. Assistant: 其中最著名的是毕达哥拉斯恒等式,它说明对于任何角,正弦的平方加上余弦的平方总是1。 User: It is said that the Roman Legions took no part in the battle, being held in reserve throughout. Assistant: 根据记载,罗马正规军团在整场战役中作为预备队没有被投入战斗。 User: With the Japanese Army's next planned major ground attack on Allied forces on Guadalcanal set for 20 October, Yamamoto's warships began to move towards the southern Solomons to support the offensive and to be ready to engage any Allied (primarily U.S.) ships, especially carriers, that approached to support the Allied defenses on Guadalcanal. Assistant: 日本皇军计划下一次主要对在瓜达尔卡纳尔岛的盟军部队之地面攻势日期为10月20日,山本的军舰开始部署在所罗门群岛南部以支援陆军在瓜达尔卡纳尔岛的进攻,并准备对付任何盟军(主要是美国)舰艇,特别是支援在瓜达尔卡纳尔岛防守之盟军的航空母舰。 User: Jean Webster (pseudonym for Alice Jane Chandler Webster, July 24, 1876 – June 11, 1916) was an American writer and author of many books including Daddy-Long-Legs and Dear Enemy. Assistant: 珍·韦伯斯特(Jean Webster,本名为爱丽丝·珍·钱德勒·韦伯斯特[Alice Jean Chandler Webster],1876年7月24日-1916年6月11日),是一位美国作家,她最著名的作品包括《长腿叔叔》及其续集《亲爱的敌人》。 User: Johnson worked at Atlantic City's planning board during the 1980s. Assistant: 1980年代期间,强森曾于大西洋城的规划委员会里工作。 User: It empowers the employee to aid in the growth and improvement of the company. Assistant: 他赋权给员工来帮助促进公司的成长和进步。 User: She was moved to Japan soon after her birth, but after her first year in elementary school she lived in London and San Francisco before returning to Japan for junior high school. Assistant: 在纽约出生后回到日本,小学1年级后曾先后在伦敦与旧金山居住,升初中前再度搬回日本。 User: It incorporated Huron University College, which had been founded in 1863. Assistant: 它合并了创办于1863年的休伦大学学院(Huron University College)。 User: Eventually, his mind was restored by an alien race of computer intelligences called the Technis, created from the sexual union of Swamp Thing and a machine-planet when Swamp Thing was travelling through space. Assistant: 最后他的脑袋是借由外星电子智能种族Technis来恢复,来自于沼泽异形和机器星球的结合,是沼泽异形在太空旅行时所创造的。 User: During early summer the rising flood water washes large quantities of drifting ice and icebergs into the bay. Assistant: 夏初,泛滥的洪水冲刷着大块的浮冰和冰山进入海湾。 User: In the event of that failing to take place, the Governor-General must dissolve the House of Assembly and call an early election. Assistant: 如果努力失败,总统将解散议会,提前举行大选。 User: The Pirates With Attitudes (also known as PWA) were a major international warez release group from 1992 until 2000. Assistant: Pirates With Attitude(PWA) PWA成立于1992年直到2000年。 User: Like all other media in the Communist Czechoslovakia, the station was subject to heavy censorship. Assistant: 和其他共产主义国家的媒体一样,捷克斯洛伐克电视台的节目内容受到严格的审查。 User: At extreme distances, which is where one most wishes to use a distance indicator, this recognition problem can be quite serious. Assistant: 在极限的距离,这是最希望能使用的距离指示器,而这种识别的问题可能会相当的严重。 User: The source of transferrable halogen is the copper salt, so this must be present in concentrations comparable to the transition metal. Assistant: 体系中可转移的卤素来自加入的铜盐,所以其浓度与体系中过渡金属的浓度是相等的。 User: While this in principle can work, it is extremely difficult to build the hardware to protect the secret key against a sufficiently determined adversary. Assistant: 当这一系列原则运作的时候,的确很难构建出硬件防止秘密密钥被很坚决的对手发现。 User: The high perfusion of retina brings a high oxygen tension environment. Assistant: 视网膜的高灌注会形成一个高氧化张力的环境。 User: In the STL, there is a std::for_each template function which can iterate on STL containers and call a unary function for each element. Assistant: 标准模板库(STL)中有std::for_each模板函数,可以对STL容器(container)的每个元素重复呼叫一个一元函数。 User: On December 11, Sayyed Hassan Nasrallah, the leader of Lebanese Hezbollah, said the organization would once again focus on Israel and the Palestinian cause. Assistant: 12月11日,黎巴嫩真主党领导人哈桑·纳斯鲁拉表示,组织将再次关注以色列和巴勒斯坦事业。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: AllMusic defined him as "the single most influential creative force in early rock and roll". Assistant: 《全音乐》将他定义为“早期摇滚中最具影响力和创造力的人物”。 User: In 1977, a small group of American Nazis, led by Frank Collin, applied to the town of Skokie, Illinois, for permission to hold a demonstration in the town park. Assistant: 1977年,一小部分美国纳粹党人在Frank Collin的带领下,申请到伊利诺伊州斯科基镇镇公园举行示威游行。 User: This theory, now known as quantum chromodynamics, is a gauge theory with the action of the SU(3) group on the color triplet of quarks. Assistant: 这个理论现在称为量子色动力学,是一个SU(3)群作用在夸克的色荷上的规范场论。 User: The same restaurant then had its locks glued and spraypainted again, but this time in support of the British McLibel Two, two activists who had distributed anti-McDonald's leaflets. Assistant: 接着,同一家餐厅的锁被胶粘住,并被再次涂上字,但这回是为了支持两位分发反麦当劳传单的行动主义者British McLibel Two。 User: This diary, written in a matter-of-fact way, has been compared to Anne Frank's diary. Assistant: 该日记写实,常与《安妮日记》并称。 User: Reversibility—the child understands that numbers or objects can be changed, then returned to their original state. Assistant: 可逆性 - 儿童理解数字或物体改变后,可以回到原来的状态。 User: Curious Cat. Assistant: 猫型怪人。 User: Under this plan, the A350 would have modified wings and new engines while sharing the A330's fuselage cross-section. Assistant: 计划下,A350将配备经改良的机翼和新的引擎,机身横切面则与A330相同。 User: Over the doors appears the fresco "The Martyrdom of St. Clement" by the Dutch painter Paul Bril. Assistant: 在门的上方,是荷兰画家保罗·布里尔的壁画《圣克莱孟的殉教》。 User: Vietnamese child prostitutes make up one third of child prostitutes in Cambodia, and Cambodian brothels employ girls and women from Vietnam. Assistant: 越南儿童妓女占柬埔寨儿童妓女的三分之一,柬埔寨妓院雇用来自越南的女孩和妇女。 User: The type remains of Hypacrosaurus remains were collected in 1910 by Barnum Brown for the American Museum of Natural History. Assistant: 亚冠龙的正模标本是由巴纳姆·布郎(Barnum Brown)于1910年替美国自然历史博物馆挖掘的。 User: It is now a sought after collector's item. Assistant: 自刊印以来,它就为收藏家竞相追求的珍品。 User: The far-end signal is filtered and delayed to resemble the near-end signal. Assistant: 将远端信号进行滤波并延迟到类似的(resemble)近端信号。 User: With the help of the Austrian Empire and its allies, the Bonapartists were defeated in the Neapolitan War, and Ferdinand IV once again regained the throne and the kingdom. Assistant: 由于奥地利帝国及其盟友的帮助,斐迪南四世在那不勒斯战争中击败波拿巴家族,再一次恢复王国和王位。 User: Less than half feel solidarity with other Francophone countries or consider knowledge of French as essential. Assistant: 少于一半的居民认为自己与其他法语国家有联系,或者认为自己必须掌握法语。 User: It causes accidents once in a while. Assistant: 这现象偶而会造成一些困扰。 User: She did not know the boy was the son of Goebbels until later. Assistant: 她直到后来才知道这个男孩是戈培尔的儿子。 User: The principle of sliding mode control is to forcibly constrain the system, by suitable control strategy, to stay on the sliding surface on which the system will exhibit desirable features. Assistant: 滑动模式控制的原则是透过适当的控制策略,强迫性的限制系统在滑动曲面上,让系统可以有理想的特性。 User: At the close of the week the Secretary of the Treasury and President Bush announced a proposal for the federal government to buy up to US$700 billion of illiquid mortgage-backed securities with the intent to increase the liquidity of the secondary mortgage markets and reduce potential losses encountered by financial institutions owning the securities. Assistant: 在周末前财政部长和总统乔治·沃克·布什宣布救市方案,内容包括政府拨出七千亿美元来购买非流动的不动产担保证券,目的是增加次级贷款市场的流动性和减少拥有这些证券的金融机构可能会面对的亏损。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He gladly accepted the job. Assistant: 他欣然接受了这个任务。 User: Baker praised the graphics and cutscenes, but called the sound and music, "Pretty basic". Assistant: Baker称赞画面和过场,但称音效和配乐“相当基础”。 User: Each wonder can only be built once in the world, and requires a lot of resources to build, far more than most other city buildings or units. Assistant: 这些奇观每一个只可以被一个文明建造,并且须要很多的资源来建造它(远高于其他城市升级或军事单位)。 User: Its cryptographic functionality is handled by GNU Privacy Guard. Assistant: 它的加密功能由GNU Privacy Guard负责处理。 User: Certain files using this extension are not, however: MSDOS.SYS and IO.SYS are core operating system files in MS-DOS and Windows 9x. Assistant: 但是某些使用.sys扩展名的文件却并非如此:MSDOS.SYS 和 IO.SYS 文件在MS-DOS与Windows 9x中是核心操作系统文件。 User: From 1989 to 2005, the 1 ran in a skip-stop service pattern during rush hours, with the 9 providing the complementary skip-stop service on the same route. Assistant: 1989年至2005年间,1号线在繁忙时段以隔站停靠服务模式停靠,并与9号线在同一路线上形成互补隔站停靠。 User: 151 Front Street West is a carrier hotel that houses more than a hundred telecommunication companies, as well as the Toronto Internet Exchange. Assistant: 前街151号集中一百多家电信公司,以及多伦多互联网交换局。 User: Twelve hulls were ordered in late 1939, but only four were completed, just three of these before the Italian armistice in 1943. Assistant: 意大利海军于1939年下旬订购了12具舰体,但最终仅有四艘完工,其中更仅有三艘是在1943年意大利投降前完成的。 User: A pseudoinverse is sometimes called the Moore–Penrose inverse, after the pioneering works by E. H. Moore and Roger Penrose. Assistant: 一般所说的伪逆是指摩尔-彭若斯广义逆,它是由E. H. Moore和Roger Penrose分别独立提出的。 User: Various forms of Chinese architecture exist throughout Indonesia with marked differences between urban and rural areas and among the different islands. Assistant: 印度尼西亚各地存在各种形式的中国建筑,城乡之间和不同岛屿之间也存在显著差异。 User: Pre-orders for the device went live on Amazon, Bestbuy and Samsung on November 10, 2015 and the device was sold out on the day of release. Assistant: 该设备的预购于2015年11月10日在亚马逊,Bestbuy和三星上市,该设备在发布当天售罄。 User: It has fewer architectural problems than traditional IPv4 NAT; it is for example stateless and preserves the reachability attributed to the end-to-end principle. Assistant: 相比传统IPv4 NAT,它有更少的架构问题,例如它是无状态协议,并保留归因到端到端原则(英语:end-to-end principle)的能力。 User: MC4 support personnel assure system sustainability. Assistant: 补监察御史,帮办五城团防。 User: During fiscal year 2012, 17 U.S. patents and six foreign patents were issued to VTIP, and 32 license and option agreements were signed. Assistant: 截止2012财年,VTIP签署了17个美国专利权和六项国外专利,并签署了32个许可和其他合约。 User: However, immediately following World War II, Vassar accepted a very small number of male students on the G.I. Bill. Assistant: 其实,紧随第二次世界大战之后,依据军人权利法案(G.I.Bill)的规定,瓦萨学院接受了极少数的男学员。 User: The decision was in favor of upholding a lower court opinion decided on 13 February 2014. Assistant: 这个判决维持了下级法院2014年2月13日的裁决。 User: Research indicated that these uplifts posed no immediate threat of a volcanic eruption, since they may have developed long ago, and there had been no temperature increase found near the uplifts. Assistant: 研究还表明这些隆起并不会构成火山爆发的直接威胁,因为其有可能在非常长时间以前就发展起来了,并且在隆起部位的附近也没有发现温度升高的情况。 User: It is situated at the south of Umuahia. Assistant: 它位于摩加迪沙以南。 User: His childhood was spent at Constantinople as a diplomatic hostage, where he was carefully educated. Assistant: 他的童年在君士坦丁堡以人质的身份度过,并在当地接受了教育。 User: Lester Kane, Jennie's second lover. Assistant: 莱斯特/Lester Kane, 珍妮的第二个情人,故事的男主角。 User: Longtime R.E.M. producer Scott Litt was called in to help remix those two songs, with Cobain adding additional instrumentation and backing vocals. Assistant: 长期为R.E.M.担任制作人的Scott Litt被请去帮忙重新混音那两首歌,Cobain也重新加了乐器和合音。 User: As space is a natural extension of airspace, space flight simulators may be treated as an extension of flight simulators' genre. Assistant: 由于太空是一个自然延伸的空域,太空飞行模拟器可视为飞行模拟器的衍生种类。 User: One can choose a mobile phase with different characteristics (particularly polarity) in order to control how far the substance being investigated migrates. Assistant: 我们可以根据物质不同的特性(尤其是极性)选择流动相,以控制被研究的物质迁移的距离。 User: The Sentinel missions will have the following objectives: Sentinel-1 will provide all-weather, day and night radar imaging for land and ocean services. Assistant: 哨兵1号 将提供陆地和海洋全天候、昼夜雷达成像的服务。 User: During this period, many large Buddhist temples and pagodas were built in Baekje. Assistant: 在此期间,许多大型佛教寺庙和宝塔都在百济建成。 User: His military career was not neglected either. Assistant: 所以其军事实力不容忽视。 User: The agencies were charging up to 49% of the fee. Assistant: 这些机构收取高达49%的费用。 User: By 1842 the Zollverein included most German states. Assistant: 1842年时,关税同盟已经包括几乎所有邦国。 User: Tanase's article noted that Japanese insurance companies, compared to their American counterparts, have much lower incentives to avoid full legal compensation. Assistant: Tanase文章意识到日本保险公司,与美国相比,有更少的动机逃避全额法律赔偿。 User: The chocolate is manufactured in Switzerland. Assistant: 巧克力在瑞士伯尔尼生产。 User: In the midst of this rivalry, he also feuded with The World's Greatest Tag Team, defeating both members, Charlie Haas and Shelton Benjamin in singles matches. Assistant: 在这场比赛中,他也与世界上最伟大的标签队伍,与两个成员,查理·哈斯和谢尔顿本杰明在单打比赛中打败。 User: Data based on animal and human studies indicate these changes do not result in increased incidence of atherosclerosis. Assistant: 根据动物及人类的研究都指出上述的变化不会造成动脉粥样硬化的发病率增加。 User: New York is also a major center for non-commercial media. Assistant: 除了商业媒体之外,纽约也是非商业媒体的的中心。 User: 11 October 2015: the Iraqi air force claimed to have bombed al-Baghdadi's convoy in the western Anbar province close to the Syrian border while he was heading to Al-Karābilah to attend an ISIL meeting, the location of which was also said to be bombed. Assistant: 2015年10月11日伊拉克军方声称,巴格达迪前往伊拉克安巴尔省与叙利亚交界一带的卡尔巴拉镇,去参加伊斯兰国的高层会议,遭到伊拉克军队的空袭。 User: Jan T. Gross in his book, Fear: Anti-Semitism in Poland after Auschwitz, offers a somewhat different and more nuanced interpretation. Assistant: 扬·格罗斯(英语:Jan T. Gross)在他的著作《恐惧:奥斯威辛之后的波兰反犹太主义(英语:Fear: Anti-Semitism in Poland after Auschwitz)》一书中提供了一种不同的,更细微的解释。 User: The aggressive bidding by Google showed that the search engine company was under considerable pressure to beef up its patent portfolio to protect its promising Android franchise from a growing number of legal challenges. Assistant: 谷歌的大胆招标显示,搜索引擎公司面临巨大的压力,需要加强其专利组合,以保护其有前途的Android专营权免受越来越多的法律挑战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some algorithms or data that have no immediate musical relevance are used by composers as creative inspiration for their music. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些与音乐没有直接关系的算法和数据也常被作曲家 使用,作为他们音乐的灵感来源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In order to do so he found a horrible woman known as the witch. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她在回疆常找成名人物比武,人称其为白发魔女。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus he searched for a protein that would not cause any irritation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但袒护了罗,没有告发他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, the ordered triple (a,b,c) can be defined as (a, (b,c)), i.e., as one pair nested in another. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,有序三元组 (a,b,c)可以定义为(a, (b,c)),一个对嵌入了另一个对。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Strong interactions conserve hypercharge, but weak interactions do not. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 强相互作用中超荷守恒,但弱相互作用则不是。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1936 his General Catalogue of 33,342 Stars was published by the Carnegie Institution of Washington, DC. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1936年他的33,342颗恒星的总星表由华盛顿卡内基科学学院出版。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Wanting the moment of his proposal to last longer, he steals Professor Farnsworth's time machine remote that turns back time every 10 seconds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他想要求婚持久,偷了法兹沃斯教授的时光遥控器,每10秒一次就可重来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A few will be enough. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有三年应该就已足够了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The primary application of cheminformatics is in the storage, indexing and search of information relating to compounds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 化学信息学的主要应用是存储,索引和搜索与化合物有关的信息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tatars Volga Tatars Mishar Tatars Mishar Tatar dialect Tatar language Turks in Finland Kookas.fi: Keitä ovat tataarit? Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 鞑靼人 伏尔加鞑靼人 米萨鞑靼人 鞑靼语 米萨鞑靼方言(英语:Mishar Tatar dialect) Kookas.fi: Keitä ovat tataarit? User: 将这句话从英文翻译到中文:Also, Jupiter's perturbation can change sections of the dust trail dramatically, especially for short period comets, when the grains approach the big planet at their furthest point along the orbit around the Sun, moving most slowly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同样的,木星的摄动可以对尘埃的轨迹造成极大的改变,特别是对短周期彗星,当这些颗粒接近大行星时,通常是在远离太阳的位置上,移动得最慢的时段。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For each point group, a character table summarizes information on its symmetry operations and on its irreducible representations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对每个点群而言,一个特征表汇整了它的对称操作和它的不可约表示(irreducible representations)的资料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In September 2009, CEO Wilfried Van Assche resigned. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2009年9月,机场管理公司的首席执行官Wilfried Van Assche辞职。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Finally, on 1 April 1899, he became a professor and director at the Osnabrück Realgymnasium (now named the Ernst-Moritz-Arndt-Gymnasium). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最终在1899年4月1日,他成为奥斯纳布吕克文理中学(现名为恩斯特·莫里茨·阿恩特文理中学)的教授兼主任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other fictional dream worlds include the Dreamlands of H. P. Lovecraft's Dream Cycle and The Neverending Story's world of Fantasia, which includes places like the Desert of Lost Dreams, the Sea of Possibilities and the Swamps of Sadness. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其他虚构的梦境包括霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特的《Dream Cycle》, 以及《说不完的故事》中的幻想世界,其中包括“失落梦境荒漠”、“可能性之海”与“悲伤之沼”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The second generation includes most of the 120 mm Main Battle Tanks such as the American M1A1, the German Leopard 2 and the British Challenger. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第二代则包括了大部分采用120毫米主炮的主力战车,如美国M1A1、德国豹2和英国挑战者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The first Nokia smartphone in the movies was Nokia Communicator 9000: Val Kilmer as The Saint used the device to foil the plans of a villainous Russian oligarch back in 1997. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一次出现在电影中的诺基亚智能手机是诺基亚Communicator 9000:在1997年方·基墨主演的神鬼至尊使用该装置阻止俄罗斯寡头的计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Quebec and Montreal governments declared three days of mourning. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:魁北克和蒙特利尔政府宣布默哀三天。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Soden felt that a school for boys, free of religious influences, would greatly help the German presence in Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 索登认为,一个不受任何宗教势力影响的男性学校将改善德国人在殖民地的形象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The player can have Marty examine objects, talk to non-player characters (initiating dialog through conversation trees), and perform specific actions in order to solve puzzles and progress the game. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玩家可能让马蒂检查物件,与非玩家角色对话(透过交谈选项开启对话),执行特定的动作解开谜题从而推动游戏发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Mark Twain and the cast of Bonanza testify on Norton's behalf at a competency hearing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马克·吐温等人在一个听证会上帮助诺顿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, the first mention of the church dates from 1254 when the Augustinians built a Gothic style edifice with a nave and two aisles re-using pre-existing constructions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,第一次提到这座教堂的日期是1254年,在那一年奥斯定会建立了一座哥特式建筑,有一个中央走道和两个过道,利用了原有的建筑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its area of 20,275 km2 (7,828.2 sq mi) makes it the municipality in Mexico with the fourth-largest area. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉巴斯总面积20,275 km2 (7,828.2 sq mi),为墨西哥第4大自治区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They have a shared interest in arranging bodies, like a puppeteer, in diorama-like scenes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们都对安排身体有共同的兴趣,就像一个在立体场景中木偶戏演员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Diana Apcar's mother Avet was from the Tateos Avetum family in the Shiraz district of Iran. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 戴安娜·阿加的母亲亚维特(Avet)是来自伊朗设拉子地区的 Tateos Avetum 家族。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Chapelle de la Trinité is a Roman Catholic chapel located at 29-31 rue de la Bourse, in the 2nd arrondissement of Lyon, France. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 天主圣三小堂(Chapelle de la Trinité)是一座罗马天主教小圣堂,位于法国里昂里昂第二区交易所街29-31号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Imagery of Chitwan (C): terrain satellite The Chitwan National Park, Nepal’s first national park established in 1973, was declared a World Heritage site by UNESCO in 1984. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 奇特旺国家公园(尼泊尔语:चितवन राष्ट्रिय निकुञ्ज)位于尼泊尔南部,是尼泊尔第一个国家公园,成立于1973年,1984年被联合国教科文组织列为世界自然遗产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On September 21, 2009, The Thirteen made an aesthetic renewal, premiering new graphics and ID, but keep the logo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2009年9月21日,十三频道又采用新的图形和ID,但还是保留了Logo。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the 1971 general election the party won an additional four seats and it formed a Shadow Cabinet with the Labour Party (PvdA) and the Christian left Political Party of Radicals (PPR). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1971年大选,该党席次来到11席,与工党、基督教左派的激进政治党(Political Party of Radicals, PPR)组成影子内阁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Terry Farrell began his professional career in 1961 at the architecture department of the London County Council, where he met fellow staff architect Nicholas Grimshaw. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Terry Farrell的职业生涯始于1961年,他当时在伦敦郡议会的建筑部门任职,并与同为建筑师的同事Nicolas Grimshaw结识。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the immediate postwar period it had diplomatic relations with Mexico, Panama, Guatemala, Venezuela, Poland, Czechoslovakia, Hungary, Yugoslavia, Romania, and Albania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:流亡政府与墨西哥、巴拿马、危地马拉、委内瑞拉、波兰、捷克斯洛伐克、匈牙利、南斯拉夫、罗马尼亚和阿尔巴尼亚建立了外交关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Journal of the History of the Order of St John. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 历史上为圣约翰骑士团的领地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The game's release for the Game Boy Advance also garnered praise. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Game Boy Advance版游戏同样获得称赞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Years later, a distorted version of the story may have instigated the witchcraft trial against his mother, as the mother of the narrator consults a demon to learn the means of space travel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 多年之后,该故事的一份扭曲的版本引发了一场针对自己母亲的审巫案,起因是故事讲述者的母亲向一名恶魔学习太空旅行的方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 23 May 1971, the train was renumbered to TEE 70/71 – TEE 72/73; in Spain the numbers TEE 73,70 were used, from 26 May 1974 TEE 5073,5070. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1971年5月23日起,车次被重新编号为TEE70/71次和TEE72/73次;其中在西班牙境内使用TEE70和73次,自1974年5月26日又变更为TEE5073和5070次。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: On February 14, 2009, during the 2009 NBA All-Star Weekend in Phoenix, then-NBA Commissioner David Stern announced that the award would be renamed the "Bill Russell NBA Finals Most Valuable Player Award" in honor of 11-time NBA champion Bill Russell. Assistant: 2009年2月14日,在菲尼克斯举办2009年NBA全明星周末的间隙,NBA总裁大卫·斯特恩宣布,NBA总决赛最有价值球员奖正式更名为“比尔·拉塞尔NBA总决赛最有价值球员奖”,以纪念比尔·拉塞尔——这位11次获得NBA总冠军的球员。 User: Eventually, the minister for religious, educational, and medical affairs issued a directive stating that medical interventions other than for diagnosis, healing, and immunization were excluded under all circumstances if "the human subject was a minor or not competent for other reasons", or if the subject had not given his or her "unambiguous consent" after a "proper explanation of the possible negative consequences" of the intervention, though this was not legally binding. Assistant: 最终,宗教领袖,教育和医疗事务的部长发出指引,提出若果“当事人未成年人或有其他原因不能胜任”或者当事人在“恰当地被告知和解释可能产生的不良后果”后,没有给出“明确的同意”,在任何情况下以诊断、治疗、防疫外为目的的医疗干预措施(包括临床试验)应被禁止。 User: It is Norea who cries out to them. Assistant: 由于这个系统、使得欧利吉那鲁能在各地叫唤它们出来。 User: Everett states that the Pirahã use a very rudimentary Portuguese lexicon with Pirahã grammar when speaking Portuguese and that their Portuguese is so limited to very specific topics that they are rightly called monolingual, without contradicting Gonçalves (since they can communicate on a very narrow range of topics using a very restricted lexicon). Assistant: 艾弗列特宣称皮拉罕人在说葡萄牙语时,将皮拉罕语的语法套用在其非常初步的葡萄牙语单字上,虽然皮拉罕人的葡萄牙语只用于一些被限定的特别用途,因此宣称他们是单语人口的这点是正确的,但这点也未和公萨尔菲斯所言相冲突(因为他们可以在特定小范围的主题上,用非常少的(葡萄牙语)单字进行沟通)。 User: Most of the collapsing mass collected in the center, forming the Sun, while the rest flattened into a protoplanetary disk out of which the planets, moons, asteroids, and other small Solar System bodies formed. Assistant: 大多坍缩的质量集中在中心,形成了太阳,其余部分摊平并形成了一个原行星盘,继而形成了行星、卫星、陨星和其他小型的太阳系天体系统。 User: The Wehrmacht investigation included the interrogation of captive Polish soldiers, ethnic Germans from Bydgoszcz and surrounding villages, and Polish civilians. Assistant: 德国国防军调查了被俘的波兰士兵,比得哥什市和周围村庄的德意志人及波兰平民。 User: A special purpose 144-node DEGIMA cluster is tuned to running astrophysical N-body simulations using the Multiple-Walk parallel treecode, rather than general purpose scientific computations. Assistant: 一个特殊用途的144节点DEGIMA集群被调整为使用多步行并行树码运行天体物理N体仿真,而不是通用的科学计算。 User: The number e is called an index or Gödel number for the function f. Assistant: 数e被叫做函数f的索引或哥德尔数。 User: Iranica Official Website Assistant: Iran 官方网页 User: Since then, the number of annually reported supernovae has declined steadily. Assistant: 然而,此后每年报告的超新星一直稳定下降。 User: He serves as a principal consultant for the Israel Air Force, in the area of logistics and procurement policies. Assistant: 以色列空军的直升机在后勤和救援中起到了重要作用。 User: Usually programming languages allowing n-based indexing also allow negative index values and other scalar data types like enumerations, or characters may be used as an array index. Assistant: 通常,允许从n开始索引的编程语言还允许负数索引值和诸如列举的其他纯量资料类型,也可以将字元当作阵列的索引。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: If a selected column doesn't have any rows, the current matrix is unsolvable and must be backtracked. Assistant: 如果选中的列没有包括任何行,当前的矩阵是无解的,必须回溯。 User: This group began to publish a periodical in 1845 that revived the name, Latter Day Saints' Messenger and Advocate. Assistant: 这个团体于1845年开始出版一份期刊,并再次使用这个《Latter Day Saints' Messenger and Advocate(后期圣徒的传讯者和提倡者)》的名字。 User: In some well-known instances, (including some involving IBM patents that have since expired), such licenses were available for free, and in other instances, licensing fees have been required. Assistant: 在一些著名的案例中(包括一些涉及IBM的专利)这些授权是免费的,而在另外一些案例中,则收取一定的授权费用。 User: From 1925 to 1926, Kuznets spent time studying economic patterns in prices as the Research Fellow at the Social Science Research Council. Assistant: 1925年至1926年间,库兹涅茨在美国社会科学研究理事会担任研究员,对价格的经济模式进行研究。 User: Free institutions, while they are essential to the prosperity and happiness of the people, always furnish the strongest inducements to peace and order. Assistant: 自由制度是人民福祉的根本保证,并且永远都伴随在和平与秩序的左右。 User: After the 1898 season, the Page Fence Giants were forced to fold because of finances. Assistant: 1898年球季结束后,佩吉铁丝网巨人队由于资金拮据而被迫解散。 User: A coalition of more than 20 disability advocacy groups, including the Special Olympics and the Arc of the United States, objected to the film's repeated and excessive use of the word "retard". Assistant: 包括特殊奥林匹克运动会和美国弧光会在内的20多个残疾人维权组织结成联盟,抗议片中大量使用“白痴”一词。 User: What Think Ye of Rome? Assistant: 〜对日本有什么感觉? User: For the records that were surpassed and the closest challenge to the ones who survived came at the same meet four years later. Assistant: 被超越的纪录和最能挑战纪录的成绩出现在四年后的运动会。 User: He drove 160 laps in a Barazi-Epsilon FR2.0–10 Formula Renault car. Assistant: 他在第一天驾驶巴拉兹-伊普西龙(Barazi-Epsilon)FR2.0-10雷诺方程式赛车,行驶160圈。 User: 10 July: Taiwanese People's Party, founded 1927, was nominally Taiwan's first political party. Assistant: 蒋渭水于1927年7月10日成立台湾民众党,台湾第一个政党宣告诞生。 User: When they time travel back, the colleague notices that there is black space outside. Assistant: 但是一旦通过事件视界,观测者将无法回到黑洞外部。 User: LED lamps have a long life, and do not usually need to be replaced. Assistant: 灯具中的镇流器一般体积更大、寿命更长,因此基本不需替换。 User: Two restrictions concern the design. Assistant: 其中两条限制与设计有关。 User: The first stage continued ballistically to an altitude of about 59 nautical miles (109 km) and then fell in the Atlantic Ocean about 300 nautical miles (560 km) downrange. Assistant: 第一级随后依其弹道上升至大约109千米高,然后坠入560千米外的大西洋。 User: When he is caught out, he will often leave, saying "Fair enough". Assistant: 他对自己离开剧组一事很平静,称有时候“离开是正确的选择”。 User: Chimta: The chimta are similar to tongs and consist of 122 cm long iron strip that is bent in half and adorned with an iron ring set. Assistant: Chimta由122厘米长的铁条组成,弯曲成一半并装有铁环套。 User: An alternative possible explanation posits intermittent bursts of powerful greenhouse gases, like methane. Assistant: 另一种可能的解释假定了间歇性的大量温室气体,例如甲烷。 User: Proffer was born in Munich, Germany, and immigrated to the United States in 1954 at the age of six. Assistant: 普洛弗出生于德国慕尼黑,1954年6岁时移民美国。 User: A distinct grouping is made up of high-luminosity supergiants at early B (B0-2) and very late O (O9.5), more common even than main sequence stars of those spectral types. Assistant: 一个明显的群组,甚至比同类光谱的主序星更多,是由最前面的B(B0-2)和很后面的O(O9.5)这些高亮度的超巨星组成。 User: While David's project was not finished, large numbers of statues from royal residences were brought to the gardens for display. Assistant: 虽然大卫的计划没有完成,不过大量的雕像从皇室住所被带到花园里展示。 User: Its main propaganda outlet was the Robotnik ('The Worker') newspaper. Assistant: 波兰社会党的主要宣传刊物为《工人报》(Robotnik)。 User: It implements a max-priority-queue, and has three parameters: a comparison object for sorting such as a function object (defaults to less<T> if unspecified), the underlying container for storing the data structures (defaults to std::vector<T>), and two iterators to the beginning and end of a sequence. Assistant: 其实现了一个需要三个参数的最大优先队列:比较函数(缺省情况是小于函数less<T>)、存储数据所用的容器类型(缺省情况是向量vector<T>)以及指向序列开始和结束位置的两个迭代器。 User: As a student, Davari volunteered to fight in the Iran-Iraq War, in which he was wounded in the eye and leg. Assistant: 学生时期,穆罕默德·达菲利自愿投入两伊战争,他的眼睛和腿在战时受了伤。 User: The street plan and distinctive appearance of the center of Paris today is largely the result of Haussmann's renovation. Assistant: 现在巴黎的街道规划和在市中心呈现的特色很大程度上还是归功于奥斯曼的整修。 User: Bond is recaptured after hearing the details of the operation, but he subsequently seduces Pussy Galore, Goldfinger's private pilot and convinces her to inform the American authorities. Assistant: 邦德得知了其全盘计划后再次被擒,但他随后勾引了金手指的私人飞行员普茜·嘉萝尔(Pussy Galore),并说服她通知美国政府。 User: The Business Process Framework (eTOM), published by the TM Forum, describes the full scope of business processes required by a service provider in the telecommunications industry, and defines key elements and how they interact. Assistant: 增强型电信运营图谱(eTOM)模型描述了一个服务提供者所要求的、业务处理的全部范围,并定义了关键元素以及它们如何相互作用。 User: Dylan took AP Psychology and AP Spanish, and Cole took AP Psychology and AP Government. Assistant: 迪伦上AP心理学和AP西班牙语,寇尔上AP心理学和AP政治学。 User: One drop of the cell suspension should then be dropped onto an ethanol cleaned slide from a distance of about 30 cm, optimally this should be carried out at room temperature at humidity levels of 60–70%. Assistant: 然后将一滴细胞悬浮液从约30cm的高度滴到用乙醇清洁过的载玻片上,最佳条件为室温、湿度60~70%。 User: Later in May the same year, Greece and Serbia signed a secret treaty in Thessaloniki stipulating the division of Macedonia according to the existing lines of control. Assistant: 同年5月,希腊和塞尔维亚签署塞萨洛尼基密约,规定根据实际控制的领土划分马其顿。 User: The game also won four awards from the 5th Japan Entertainment Software Awards by the Computer Entertainment Supplier's Association (CESA), including Best Prize, Scenario Prize, Sales Prize, and Popularity Prize. Assistant: 游戏还获得了第五届电脑娱乐供应者协会日本娱乐软件奖的四个奖项,它们包括最佳奖、情节奖、销量奖和人气奖。 User: Next, the Locarno Conference in 1925 gave a framework for European security. Assistant: 1925年,欧洲多国签订洛迦诺公约,洛迦诺成为当时欧洲外交的中心。 User: F♯2 is replaced by B1 in order to mark the cadence, but it remains implicit in the B chord. Assistant: B1替代了♯F2本该出现的位置以形成终止式,但在B7和弦中不明显。 User: R and R′ can be any carbon fragment. Assistant: R和R'可以是任何含碳单元。 User: He is alleged to have spied for at least four nations. Assistant: 据称他曾至少为四个国家工作。 User: Countries have to reach recycling rates of at least 50%, while the lead countries were around 65% and the EU average was 39% as of 2013. Assistant: 一些国家回收率为最低五成,最高为65%左右,2013年欧盟平均为39%。 User: Because some of the words in the original language have ambiguous or difficult to translate meanings, debates over the correct interpretation occur. Assistant: 因为原语中的一些词语含义不明确或难以翻译,所以就引起了关于正确翻译的辩论。 User: Some regions in Texas are more associated with the Southeast than the Southwest (primarily East Texas, Central Texas, and North Texas), while other regions share more similarities with the Southwest (primarily far West Texas and South Texas). Assistant: 德克萨斯州的一些地区属于南部文化(主要是德州的东部、中部和北部),但其他的地区则较为倾向美国西南部文化(主要是德州西部和南部)。 User: The book is currently in preparation, to appear during 2008. Assistant: 现时工程正进行中,预计于2008年完成。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Éric Toussaint claims that quality of life in developing countries was actually higher between 1945 and 1980 before the international debt crisis of 1982 harmed economies in developing countries causing them to turn to IMF and World Bank-organized "structural adjustments" and that unionized jobs pay more than sweatshop ones overall – "several studies of workers producing for US firms in Mexico are instructive: workers at the Aluminum Company of America's Ciudad Acuna plant earn between $21.44 and $24.60 per week, but a weekly basket of basic food items costs $26.87. Assistant: 艾瑞克·图森特认为在1945-1980年的发展中国家生活品质其实更高,但1982年国际债务危机伤害了经济,使得他们去世界银行寻求“结构性调整”而工会工作其实比血汗工厂的工资更高 —— “对墨西哥的一些美国公司研究值得参考:美国丘达德·阿库纳铝土公司的工人每星期可以挣到$21.44-24.60,但每周的食品花费为$26.87。 User: He was born Carloman, but was rechristened with the royal name Pepin (also the name of his older half-brother Pepin the Hunchback, and his grandfather Pepin the Short) when he was a young child. Assistant: 他出生时的名字为卡洛曼,但后来被重新起用王室名字名为丕平(即是他的同父异母兄驼背丕平和他的祖父矮子丕平的名字)。 User: They who accord with Heaven are preserved, and they who rebel against Heaven perish. Assistant: 一些天空岛还是残遗种保护区,生活着冰河时期的孑遗。 User: It was elevated to city status on October 1, 1924 becoming Japan's 100th city. Assistant: 该市成立于1924年10月1日,为日本第100个城市。 User: Ganadería, herencia y doble propósito. Assistant: 事业、爱情双丰收,结局良好。 User: The 1st century AD Greek travelogue the Periplus of the Erythraean Sea first describes Azania based on its author's intimate knowledge of the area. Assistant: 公元1世纪,希腊的《厄立特利亚海航行记》首先根据作者对该地区的深入了解而描述了阿扎尼亚。 User: The Swedish period in Finnish history, which had lasted some seven centuries, came to an end. Assistant: 芬兰历史中长达7世纪的瑞典时期宣告结束。 User: Thomson was awarded the 1906 Nobel Prize in Physics for his work on the conduction of electricity in gases. Assistant: 汤姆孙因其在气体导电方面的工作而被授予1906年诺贝尔物理学奖。 User: Two lakes by this name. Assistant: 交懋勤殿的有御笔福字2个。 User: Peter eventually succumbed to the pressure to hold a cortes in Zaragoza where he made numerous concessions of royal authority to quell a rebellion he was not yet in a position to crush. Assistant: 佩德罗四世最终屈服于压力,在萨拉戈萨他举行议会并作出无数削弱皇家权力的让步,以平息他还没能力压制的叛乱。 User: As of February 2015, ISIL has released a total of six videos in the Lend Me Your Ears series, all of which feature Cantlie speaking while sitting at a wooden table and wearing orange prison garb against a black backdrop. Assistant: 截至2015年2月,伊斯兰国发布了六条系列的影片,所有片段中康德黎都有现身,都是黑色背景、坐在一张木桌旁、和身穿橙色监狱服。 User: The Harmonic table note layout is a modern day realisation of this graphical representation to create a musical interface. Assistant: 和声表音符布局(英语:Harmonic table note layout)是现代的一种创建图形化表示音乐界面的实现手段。 User: Dwarfing: To induce dwarfing or cold tolerance or other characteristics to the scion. Assistant: 矮化:为了对接穗诱发矮化或寒冷或其他特征。 User: A reprint was issued by Basiscape Records on April 18, 2012. Assistant: 由SME Records于2012年4月18日发行。 User: In addition to these fast express services, inter-regional trains are operated by the firm Przewozy Regionalne, whilst domestic rail transportation within the voivodeship is provided by Arriva RP, a private firm to which the provincial government subcontracted the provision of rail transport. Assistant: 除了这些快速的快递服务,跨区域的列车是由该公司Przewozy Regionalne操作,而voivodeship在国内轨道交通是由Arriva的RP,一家私营公司到省政府分包提供铁路运输提供。 User: The discovery of feathers trapped in ancient amber suggests that some species of dinosaur may have possessed down-like feathers. Assistant: 从古老的琥珀中发现的羽毛表明某类恐龙可能曾经长有与绒羽类似的羽毛。 User: This approach is taken most often as a result of the company's existing capital structure. Assistant: 由于公司现有的资本结构,这种方法最常采用。 User: He subsequently resolved to avoid them in the future. Assistant: 所以,我决定在将来对抗他们。 User: The fundamentalists accept the story, not as written down in the New Testament texts, but as reshaped, transmitted, and interpreted by Church tradition. Assistant: 原教旨主义者接受复活的故事,他们接受的不是写在新约文本中故事,而是经过教会传统重塑、传播和解释的故事。 User: The opinion of the court was written by Sandra Day O'Connor. Assistant: 法庭的多数意见由桑德拉·戴·奥康纳法官起草。 User: In 1862, Louisa moved to Washington, D.C. to volunteer as a nurse. Assistant: 1862年露意莎搬到华盛顿特区当志愿者护士。 User: The book contains numerous stories of disturbed families, alongside a discussion of the reasons why the modern state care-taking agencies are largely ineffective. Assistant: 这本书包含了无数个动荡不安的家庭的故事,同时讨论了现代国家护理机构在很大程度上无效的原因。 User: A devastating tornado in Fort Lauderdale damaged a four story hotel, a railway office building, and several cottages. Assistant: 更北面的迈阿密有部分低洼地区被淹,劳德代尔堡出现一场龙卷风,致使一幢四层酒店、一幢铁路办公楼和多间茅屋受损。 User: Now, suppose that the Cholesky decomposition is applicable. Assistant: 现在,假设算法适用Cholesky分解。 User: His three sons established Scotland-based test publisher J C Raven Ltd. in 1972. Assistant: 他的三个儿子1972在苏格兰建立测验出版公司 J C Raven Ltd. 。 User: Tony Parker was named Finals MVP. Assistant: 马刺队后卫托尼·帕克得到总决赛MVP头衔。 User: While Sunday is often observed as the day of Christian assembly and worship, in accordance with church tradition, Sabbath commandments are dissociated from this practice. Assistant: 虽然根据教会的传统,星期天经常被视为基督徒集会和敬拜的日子,但是安息日的诫命与这种习俗是无关的。 User: However, research undertaken by the Anglican Church in Jamberoo reveals that the most significant age-group bands cover the age groups 40–49, followed closely by 10–19, in turn followed closely by 0–9. Assistant: 然而,詹伯茹圣公会的调查显示,本地人口主要的年龄段为40到49岁,其次是10到19岁,再接着则为0到9岁。 User: The United States introduced a resolution stating that North Korea's invasion was a breach of peace in violation of Chapter VII of the United Nations Charter. Assistant: 美国提起的一项决议指出,朝鲜的入侵是对和平的破坏,违反了《联合国宪章》第七条。 User: Thus PeopleSoft EnterpriseOne became JD Edwards EnterpriseOne and PeopleSoft World became JD Edwards World. Assistant: 由此,仁科企业一号变成了约·丹·爱德华兹企业一号(JD Edwards EnterpriseOne),而仁科世界则变成了约·丹·爱德华兹世界(JD Edwards World)。 User: For this album, I wanted the noise, the noise language. Assistant: 舌冠音可分为舌尖音、舌叶音等。 User: The Burundian man alleged that it was non-consensual sex, and the Vietnamese man was detained. Assistant: 布隆迪人称,这是非自愿的性行为,因而越南男子被拘留。 User: The magnetic-field strength at Mercury's equator is about 300 nT. Assistant: 在水星赤道的磁场强度大约是300nT。 User: War Museum of Chania is a museum in Chania, Crete, Greece, annex of the War Museum of Athens. Assistant: 干尼亚战争博物馆(英语:War Museum of Chania)是希腊克里特岛干尼亚的一个博物馆,附属于雅典战争博物馆。 User: (Originally published 1974). Assistant: (建于1974年)。 User: By that time, it became evident that Elena would head farther east than initially expected, stirring more concern for the eastern Gulf Coast. Assistant: 到了这个时候,已有充分迹象表明艾琳娜的行动路径将比起初的预计更偏东面,因此防灾的关注重点也转移到了墨西哥湾东部沿岸地区。 User: Biden's opponent was a veteran state prosecutor and Assistant U.S. Attorney, Ferris Wharton. Assistant: 拜登的竞选对手是前州检察官、联邦助理检察官菲利斯·沃顿(Ferris Wharton)。 User: Charles Mills Tiebout (1924–1968) was an economist and geographer most known for his development of the Tiebout model, which suggested that there were actually non-political solutions to the free rider problem in local governance. Assistant: 查尔斯·丁波(Charles Mills Tiebout) (1924年–1968年) 是美国经济学家和地理学家,最知名的成就是以脚投票模型,这表明搭便车问题实际上有非政治性的解决方案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The observation deck (Eureka Skydeck 88) occupies the entire 88th floor of the Eureka Tower and is the highest public vantage point in a building in the Southern Hemisphere at 285 m (935 ft). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尤里卡摩天台88(Eureka Skydeck 88)占用尤里卡大楼88楼全层,离地面(285米(935英尺),是南半球最高的建筑物内公众观景台。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Almost daily, a bill receives its 6th hit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 基本上每天都会有一张钞票获得六击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 23 July 2012, he returned to Hannover 96 signing a three-year contract until June 2015. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2012年7月23日,胡斯蒂回到汉诺威96,和球队签约三年到2015年6月。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The 2000s saw a large increase in both the sale of electronic devices and their growth as a waste stream: in 2002, e-waste grew faster than any other type of waste in the EU. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2000年,电子设备的销量和废品量持续增长:2002年,欧盟电子废品增长最快。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Venus has no natural satellites. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所以现在认为金星没有卫星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: But the guards seized it and chase her out of town. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 认为黄金一族舍弃了他们,继而慢慢黑化。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2014 it was reported to be "the 344th most visited site on the internet", Like many cam sites, MyFreeCams features a large number of Romanian, Colombian, Czech, Philippine, Ukrainian and Russian performers, though "on the performer side there are more Americans on MyFreeCams" than on other sites. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年,据报导,MyFreeCams是网络上访问量最高的三百四十四个网站之一;和许多视讯网站一样,MyFreeCams拥有大量的罗马尼亚、哥伦比亚、捷克、菲律宾、乌克兰和俄罗斯的表演者,但和其他网站相比,在MyFreeCams上的美国表演者则较多。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first problem was the lack of heavy equipment to clear the land for cultivation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一个问题是缺乏重型设备来清理耕地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1951, China requisitioned all property belonging to the company in retaliation for the Hong Kong Government's requisitioning of the tanker Yung Hao. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1951年,中华人民共和国政府没收了公司的全部资产以报复香港政府收取日本黒潮丸油船。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Decoding, on the other hand, is carefully defined in the standard. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一方面,解码在标准中进行了细致的定义。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While the rest of the world was occupied with the World War, the people in Lebanon were suffering from a famine that would last nearly four years. Assistant: 当然,翻译后的文本是:世界上大部分国家被卷入了第一次世界大战,而黎巴嫩人正在遭受着持续将近4年的饥荒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Downey reprised the role in Avengers: Infinity War (2018) and is slated to return in Avengers: Endgame (2019). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 道尼于《复仇者联盟3:无限之战》(2018年)继续担纲此角,并计划在续集《复仇者联盟:终局之战》(2019年)重返。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Each approach has its own benefits. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 每种方法都有自己的好处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On a turnout of 42.2 per cent, 68 per cent voted "No" and 32 percent voted "Yes". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这次公投的投票率有42.2%,其中68%投票反对,32%投票支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The complete series was released on DVD in the United States and Canada on March 21, 2006. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 完整版的DVD于2006年3月21日在美国和加拿大同时发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The volume of data retained was an error. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 保留数据的容量是一个错误。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Classical philosophers like Plato and Aristotle also theorized about art and painting in particular. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 像柏拉图及亚里士多德等希腊哲学家也对艺术及绘画有特别的探讨。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The modern village has just under 100 dwellings. Assistant: 当然,翻译后的文本是:莲麻坑村中现时住着少于100人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Both options have disadvantages. Assistant: 好的,翻译后的文本是 两种方法各有优缺点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 More likely, they will travel on identical planes in the company’s fleet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 单张机票可搭乘联盟其他航空公司的航班。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The government proposed to take a census of the North-West Territories, and to form a commission to investigate grievances. Assistant: 当然,翻译后的文本是 加拿大政府决定对西北地区进行人口普查,并派一个小组调查当地人不满的原因。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These privileges guaranteed that they could maintain communal autonomy, live according to their laws, and be subjected directly to the royal jurisdiction in matters concerning Jews and Christians. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些特权确保犹太人保有他们社区的自治权、依据他们的独特律法生活,他们只受到皇家有关于犹太人和基督徒条款的管辖。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Despite being convicted of the bloody robbery, Kamo was originally buried and had a monument erected in his honor in Pushkin Gardens, near Erivan Square. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管血腥抢劫被定罪,卡莫原本埋葬于埃里温广场附近的普希金花园,伴有纪念碑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Things do not always go according to plan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但情况不是总能按计划进行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Elected to the Second State Duma in 1907. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1907年二度当选。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Moonlight project was abandoned on May 29, 2012. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Moonlight最终在2012年3月29日被放弃。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Prohibition Party and the Socialist Labor Party also nominated tickets. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 禁酒党和工会劳工党也分别提名了候选人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Reversing the orientation of either of the curves negates the linking number, while reversing the orientation of both curves leaves it unchanged. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 逆转任何一条曲线的定向,环绕数改变符号;但两条曲线同时逆转定向,环绕数不变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Southern Ocean's southernmost port operates at McMurdo Station at 77°50′S 166°40′E / 77.833°S 166.667°E / -77.833; 166.667. Assistant: 当然,翻译后的文本是:南冰洋最靠南的港口是麦克默多站(77°50′S 166°40′E / 77.833°S 166.667°E / -77.833; 166.667)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 If one or both of the axes in a Q–Q plot is based on a theoretical distribution with a continuous cumulative distribution function (CDF), all quantiles are uniquely defined and can be obtained by inverting the CDF. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果一个或两个轴的一个 QQ图是基于一个理论分布与连续累积分布函数(CDF),所有位数的定义,是唯一可以通过反相的累积分布函数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He pointed out that in the 2009 term, almost half the cases were decided unanimously, and only about 20% were decided by a 5-to-4 vote. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他指出,在2009年的任期,近一半的案件是全体一致决定的,只有约20%由5票对4票决定的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This translates to a correction of +14.622×10−12N2 days to the time of conjunction; the quadratic term now is: +102.026×10−12N2 days. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这项转换修改了到合的时刻为+14.622×10−12N2天;这个二项式现在成为: +102.026×10−12N2天。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It took quite a bit to get that costume. Assistant: 自身会花不少时间来打扮。 User: Love Stories For The Rest Of Us. Assistant: 爱取他人的花名。 User: Exportin-5-mediated transport to the cytoplasm is energy-dependent, using GTP bound to the Ran protein. Assistant: Exportin-5-mediated介导运输到细胞质是能量依赖的(主动运输),其使用GTP来绑定Ran蛋白。 User: Following Caesar’s victory over the Helvetii, the majority of the Gallic tribes congratulated Caesar and sought to meet with him in a general assembly. Assistant: 凯撒战胜阿维尔尼人后,大多数高卢的部落都祝贺凯撒,并想在会员大会中见他一面。 User: In September 1950, US President Harry Truman sent the Military Assistance Advisory Group (MAAG) to Vietnam to assist the French in the First Indochina War. Assistant: 在1950年9月,美国总统杜鲁门同意派遣军事顾问团到越南协助法国进行第一次印度支那战争。 User: Additionally, students are permitted to use the libraries of any other University of London college, and the extensive facilities at Senate House Library, situated in Russell Square. Assistant: 此外学院的学生也可以使用伦敦大学学其他成员学院的图书馆,以及位于罗素广场伦敦大学议事大楼的额外设施。 User: He was detained in Germany on an extradition request by Costa Rica in May 2012. Assistant: 于2012年5月被拘留于德国,哥斯达黎加则提出引渡请求。 User: If a diagonal is occupied, it can be occupied only once. Assistant: 如果一个对角线被占用,它只能被占用一次。 User: With La Promesse (The Promise) (1996), Rosetta (1999), Le Fils (The Son) (2002), and L'Enfant (The Child) (2005), the Dardennes’ films show young people at the fringes of society – immigrants, the unemployed, the inhabitants of shelters. Assistant: 达顿兄弟执导《诺言》(1996年)、《美丽萝赛塔》(1999年)、《儿子》(2002年)、《孩子》(2005年)等作品,剧情描述生活于社会边缘的年轻人,包含移民、失业、收容所的居民。 User: Preliminary chemistry experiments have indicated this element may be the first superheavy element to show abnormal noble-gas-like properties, even though it is a member of group 14 on the periodic table. Assistant: 初步化学实验已显示该元素可能是第一种超重元素,尽管它位于元素周期表的第14族,却有着稀有气体的特性。 User: In Massachusetts, where damage was heaviest, over 100 homes were destroyed or severely damaged. Assistant: 马萨诸塞州受到的打击最为沉重,超过100户民宅被摧毁或严重受损。 User: Ptolemy's model, like those of his predecessors, was geocentric and was almost universally accepted until the appearance of simpler heliocentric models during the scientific revolution. Assistant: 托勒密的模型,正如他前辈的宇宙模型一样主张地心论,并为世人所普遍接受,直到在科技革命中出现了更简洁的日心论宇宙模型。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This method makes it possible to create a multi-variable morphological field which can be treated as an inference model – thus integrating scenario planning techniques with contingency analysis and sensitivity analysis. Assistant: 这种方法可创造多变量的形态学场,作为推理模型,把情景规划技术与意外规划、敏感性分析相结合。 User: Beginning 26 April 2017, all toll plazas are fully electronic. Assistant: 2017年4月26日开始,大道收费站全面电子化。 User: Strayer-Voigt, Inc. was started in June 1994 when Sandy Strayer left STI International Inc to form his own company. Assistant: 斯特耶-福格特公司于1994年6月由桑迪·斯特雷(英语:Sandy Strayer)离开了STI国际公司以后,他自己所创立的公司。 User: Stane Street to Noviomagus (Chichester) did not reach Londinium proper but ran from the bridgehead in the southern suburb at Southwark. Assistant: Stane街至Noviomagus(今奇切斯特)没连接伦敦市区,而是起自Southwark南部市郊的桥头堡。 User: In keeping with the performance and mass range of available mass spectrometers, two approaches are used for characterizing proteins. Assistant: 为了与现有质谱仪的性能和质量范围保持一致,有两种方法用于表征蛋白质。 User: Before they hung up, Rogers warned him, "your tomorrow will not be the same". Assistant: 在他们挂断电话前,罗杰斯警告他“你的明天再也不会是一样的”。 User: A fourth boat, carrying 350 people, was rescued by an Italian merchant ship on 29 March in the same area of sea. Assistant: 3月29日,一艘载有350人的第四艘船在同一海域被意大利商船救起。 User: DO WHILE, EXIT, CYCLE, and END DO statements INCLUDE statement IMPLICIT NONE variant of the IMPLICIT statement Bit manipulation intrinsic functions, based on similar functions included in Industrial Real-Time Fortran (ANSI/ISA S61.1 (1976)) The IEEE 1003.9 POSIX Standard, released in 1991, provided a simple means for FORTRAN 77 programmers to issue POSIX system calls. Assistant: DO WHILE和END DO语句 INCLUDE语句 IMPLICIT NONE变量,用于IMPLICIT语句 位处理内部函数,基于类似的包含在工业实时Fortran(ANSI/ISA S61.1(1976))中的函数 1991年推出IEEE 1003.9 POSIX标准版,为Fortran-77的程式人员提供了POSIX system上的呼叫。 User: In forcing capitulation, however, one or both sides may eventually resort to unconventional warfare tactics. Assistant: 但在存亡关头中,参战的一方或双方可能发动非常规战争以反败为胜。 User: Taunggyi's modern development began in 1894, when the British moved their administrative offices from Maing Thauk (Fort Stedman) on the eastern shores of Inle Lake to the higher elevation of Taunggyi, for health and geographical reasons. Assistant: 东枝的现代发展始于1894年,当年英国为了卫生及地理位置等原因,把行政办公室从茵莱湖东岸的Maing Thauk(堡斯特德曼)移到海拔较高的东枝。 User: But, owing to limited arms supplies, the movement was forced to retreat into its hide-out. Assistant: 但面对军火供应有限的情况,游击队在之后被迫退到隐藏处躲藏。 User: The Government of South Korea is toughening visa regulations for Chinese students. Assistant: 韩国政府提高对中国学生签证的要求。 User: The control flow graph can then be topologically sorted; running in the order of this sort, the entry states can be computed at the start of each block, since all predecessors of that block have already been processed, so their exit states are available. Assistant: 此时可以对控制流图的基本块进行拓扑排序;按照排序后的结果依次计算,则每个块的入口状态都可以在块起始处计算,因为此时块的所有前驱节点都已经计算过了,所以它们的出口状态是可以获得的。 User: Murata and James Clark designed RELAX NG, an XML schema language. Assistant: 村田真与詹姆士·克拉克共同设计了一个叫做 RELAX NG 的 XML schema 语言。 User: Though they opposed the colonial administration, UGCC members did not seek drastic or revolutionary change. Assistant: UGCC的成员虽然反对英国统治,但是却不寻求采取戏剧性或者是革命性的行动。 User: Several times, he tried to create other characters, such as private eye Jim Barnett, but he eventually merged them with Lupin. Assistant: 好几次,卢布朗也尝试创造其他的角色,比如私家侦探吉姆·巴内特(Jim Barnett),但最终这个角色还是被并作罗宾的化身。 User: The Kozloduy nuclear plant, which in 2005 supplied more than 40 percent of Bulgaria's electric power, will play a diminishing role because two of its remaining four reactors (two were closed in 2002) must be closed by 2007 to comply with European Union (EU) standards. Assistant: Kozloduy核电厂在2005年提供了40%以上的保加利亚电力,将发挥越来越大的作用,因为其剩余的四座反应堆中的两座(二期于2002年关闭)必须在2007年之前关闭,以符合欧盟(EU)标准。 User: Dry-aged beef is beef that has been hung or placed on a rack to dry for several weeks. Assistant: 干式熟成牛肉(Dry-aged beef)是指吊挂且经过几个礼拜风干后的牛肉。 User: Things like this only happen once in a lifetime. Assistant: 其中的一些物种可能一生只结一次果。 User: After supporting the occupation of the Japanese naval base at Yokosuka, Norman Scott returned briefly to Okinawa, then proceeded to the west coast, arriving for Navy Day (27 October) celebrations at Tacoma, Washington. Assistant: 在协助占领横滨日本海军基地后,诺曼·斯科特号短暂停靠冲绳,然后返回华盛顿州塔科马。 User: The top two floors of Mill Number 1 were removed in 1945 but the building has since been restored and is now the New Lanark Mill Hotel. Assistant: 在1945年,磨坊1号楼被拆除了,但后来又被重建,现在是新拉纳克磨坊旅馆。 User: In 1919 she led the creation of a medical department at the Federal Reserve Bank as its medical director, and in 1929 became the head of the health service for the American Woman's Association at their clubhouse. Assistant: 1919年,她领导纽约联邦储备银行设立医疗部门并成为其医疗主任,且于1929年成为美国女子协会在其俱乐部会所(clubhouse)的保健服务负责人。 User: In 1923, there were 19 numbers of buildings. Assistant: 1923年,有19个门牌号码的建筑物。 User: In 1896, Henri Becquerel discovered that uranium salts emitted rays that resembled X-rays in their penetrating power. Assistant: 1896年,亨利·贝克勒尔发现铀盐放出的射线有类似于X射线的穿透力。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Approximately 11% of the world's seaborne petroleum passes through the Gulf of Aden on its way to the Suez Canal or to regional refineries. Assistant: 全球11%的石油通过亚丁湾和苏伊士运河到达当地的炼油厂。 User: For example, Spider-Man's first appearance was in Amazing Fantasy #15. Assistant: 班叔首次于《神奇幻想(英语:Amazing Fantasy)》#15中登场。 User: In stage one, pre-industrial society, death rates and birth rates are high and roughly in balance. Assistant: 在第一阶段,前工业化社会 死亡率和出生率很高,且二者大致处于平衡状态。 User: Theory: Sometimes the subject matter of the affirmative's case will create an uneven playing field from the beginning. Assistant: 理论:有时正方的辩案会使得比赛一开始时双方就出现极端不平等的情况。 User: Starting in 1985, Bisanz increasingly called-up younger players, but at first had little success with this concept, as West Germany again failed to qualify for the 1987 European Championship finals. Assistant: 从1985年开始,比桑茨征召了越来越多的年青人入队,但这一理念最初收效甚微,因为西德于1987年欧锦赛预选赛中再度折戟。 User: Cape Verde's football association was formed in 1982, and joined FIFA in 1986. Assistant: 佛得角足球协会成立于1982年,并在1986年加入国际足协。 User: Formerly the town was known as Henrique De Carvalho, after the Portuguese explorer who visited the region in 1884 and contacted the local, and historically powerful, Lunda people. Assistant: 原镇被称为恩里克德卡瓦略,葡萄牙探险家恩里克·德卡瓦略,于1884年访问了该地区,联系了当地的隆达人。 User: The total uplift from the end of deglaciation depends on the local ice load and could be several hundred metres near the centre of rebound. Assistant: 整个地壳反弹取决于冰期时的当地冰盖重量,在冰盖中心可能是几百米。 User: Guinea pigs are called quwi or jaca in Quechua and cuy or cuyo (plural cuyes, cuyos) in the Spanish of Ecuador, Peru, and Bolivia. Assistant: 几内亚猪在盖丘亚语称quwi或jaca,在厄瓜多尔、秘鲁和玻利维亚的西班牙语里是cuy 或cuyo(复数形式是cuyes和cuyos)。 User: They are sometimes referred to as "Fruit Loops". Assistant: 因此它有时也被称为笨蛋水果。 User: On February 12, 2016, it was announced that Emily Blunt joined the voice cast. Assistant: 2016年2月12日,艾蜜莉·布朗被宣布加入配音团队。 User: Like the previous four tropical or subtropical cyclones of the season, Danny had a non-tropical origin, after a trough spawned convection that entered the warm waters of the Gulf of Mexico. Assistant: 与本季前4场热带或亚热带气旋相同,丹尼的起源也不属热带天气系统,而是源自一股由低压槽催生后进入墨西哥湾温暖水域上空的对流。 User: As part of the focus on the unity of humankind, the Bahá'í teachings see improved communication between peoples throughout the world as a vital part of world unity and peace. Assistant: 基于对人类一体的重视,巴哈伊教义将提升全世界人类的交流看作促进世界团结与和平的重要组成部分。 User: However, with increased military conscription due to the Second Sino-Japanese War and subsequently with the Pacific War, most of his target age group was being drafted into the Japanese military, and the party fell far short of its goals. Assistant: 然而,由于第二次中日战争和随后与太平洋战争增加征兵,他的大部分目标年龄组在军人。 User: Hostilities emerged when, in 1867, Bahrain arrested a Qatari Bedouin in the Qatari mainland and deported him to Bahrain. Assistant: 1867年紧张关系出现,巴林在卡塔尔大陆逮捕了一名卡塔尔贝都因人,并将他驱逐至巴林。 User: This class "Han" includes all ethnic groups in northern China including Khitan and Jurchen who have in most part sinicized during the last two hundreds years. Assistant: 这个阶级包含了居住在中国北方的所有民族,包括在最近两百年里被同化的契丹人和女真人。 User: He then appeared on stage with a whip and lectured the audience on the making of animation. Assistant: 然后他带着一根鞭子出现在舞台上,讲述动画制作过程。 User: Also their descendents too do so. Assistant: 今公其后裔也。 User: The same year, the Belgian government also implemented a national regulation imposing the use of IBNS for Cash-in-transit. Assistant: 在同年,比利时政府也实施了一项国家条例,规定将IBNS用于现金运输。 User: Google announced they had been running TPUs inside their data centers for more than a year, and had found them to deliver an order of magnitude better-optimized performance per watt for machine learning. Assistant: Google宣布他们已经在数据中心中运行TPU长达一年多,发现它们对机器学习提供一个数量级更优的每瓦特性能。 User: As he worked, his focus was on clothing as personal expression. Assistant: 就如他拍摄的照片,他关注于服装的个人表达。 User: The second single on I Am... was "Hate Me Now", featuring Sean "Puffy" Combs, which was used as an example by Nas's critics accusing him of moving towards more commercial themes. Assistant: 该专辑的第二支单曲为《Hate Me Now》,尚恩·库姆斯(吹牛老爹)在其中献声,这首歌常被评论界当作向商业题材转移的例子。 User: A false statement need not be a lie. Assistant: 虚假陈述不一定就是谎言。 User: Intermittent contact was reestablished on 3 December 2014, though there was no control over the spacecraft, likely due to exhaustion of propellant. Assistant: 在2014年12月3日又建立起间歇的联系,但是依然没有法控制这艘太空船,而且燃料可能已经用罄。 User: In the same year, he appeared in DJ Crazy Toones' CT Experience, it was the first collaboration of the trio DJ Crazy Toones, WC and Young Maylay. Assistant: 同年, 他现身于 DJ Crazy Toones' CT Experience, 这是第一张 DJ Crazy Toones、WC和Young Maylay的合辑。 User: The approach poses various important questions about what makes an expert and how experts and their authority are to be distinguished from the lay population and interacts with the values and policy making process in liberal democratic societies. Assistant: 这种做法造成各种重要问题,关于什么造就专家,以及如何从外行人群中将专家和他们的权威区分出来,并在自由民主的社会中,与价值观和政策制定过程交互。 User: In 2002, the NACB recommended age-related reference limits starting from about 1.3 to 19 μIU/mL for normal-term infants at birth, dropping to 0.6–10 μIU/mL at 10 weeks old, 0.4–7.0 μIU/mL at 14 months and gradually dropping during childhood and puberty to adult levels, 0.3–3.0 μIU/mL. Assistant: 2002年美国国家临床生化科学院给出了一个年龄相关度的建议参考值,该参考值从足月分娩婴儿的1.3至19μIU/mL,逐渐下降至10周时的0.6至10μIU/mL,14个月时的0.4至7.0μIU/mL,在儿童至青春期保持缓慢下降,并最终下降至成年的0.4至4.0μIU/mL的水平。 User: The squid was taken back to New Zealand for scientific study. Assistant: 鱿鱼被带回新西兰进行科学研究。 User: Prior to winning the Miss USA title, she worked as a sales associate at the Detroit Medical Center, developing and recruiting in the Arab American community. Assistant: 在她未夺得美国小姐冠军之前,法基在底特律医疗中心担任销售助理,负责在阿拉伯裔美国人社区的发展和招聘。 User: Where the upper- and lower-classes live in close proximity this can result in feelings of anger, hostility, social injustice and frustration. Assistant: 当上层和底层社会处在他们周围时,会感到愤怒、仇恨、社会不公和挫败感。 User: The principal town is San Andrés in the north of the island. Assistant: 省的首府圣安德列斯位于岛的北部。 User: Pearl Jam is an American rock band formed in 1990 in Seattle, Washington. Assistant: 珍珠果酱乐队(英语:Pearl Jam)是一支美国摇滚乐队,1990年成立于华盛顿州西雅图。 User: The two Williams cars filled the third row, while Nico Hülkenberg was delighted with eighth on the grid. Assistant: 两辆威廉斯再度从第三排发车,尼克·胡肯伯格则对排在第八位感到高兴。 User: It is abundant on Earth's surface – particularly in the polar regions and above the snow line – and, as a common form of precipitation and deposition, plays a key role in Earth's water cycle and climate. Assistant: 冰在地球表面存量极大 - 尤其是在极地地区和雪线以上- 而且,作为地表沉淀物和沉积物的一种常见形式,冰在地球的水循环和气候上起著关键的作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His grandfather bought him his first comic book when he was six years old, which sparked what he called an "ongoing love" in a 2015 interview about his role in Deadpool. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡皮契的祖父给他买了他的第一本漫画书时,他只有6岁,在2015年受访时他将此称作“持续中的爱”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Center for World University Rankings ranked Tel Aviv University 81st in the world and third in Israel in its 2016 CWUR World University Rankings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:世界大学排名中心(The Center for World University Rankings)2016年将特拉维夫大学排在全球第81位和以色列第三位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Similar to other contemporary Ferrari models, the F12berlinetta uses Ferrari's third generation CCM3 carbon ceramic disc brakes with ABS, SCM-E magnetorheological suspension, an electronic LSD, ESP Premium stability control and F1-Trac traction control. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 和其他的法拉利车款一样,F12采用了CCM3碳纤维陶瓷刹车片,配有ABS,电子限滑差速器,ESP高级稳定控制系统和F1-Trac牵引力控制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Following the conclusion of the Grayson series, and the restoration of his secret identity in the series' final issue, Dick returns to being Nightwing as part of the DC Rebirth relaunch in 2016. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着格雷森系列的完结,以及他在最后一期的秘密身份的恢复,迪克作为2016年DC连载新计划DC宇宙:重生的一部分回归夜翼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was reviewed, edited and adopted under a special fast-track procedure, by ISO Technical Committee 171 (ISO/TC 171), Document management application, Subcommittee SC 2, Application issues, in parallel with its approval by the ISO member bodies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一个特殊的快速进程下检验、修订并接受,通过《ISO Technical Committee 171 (ISO/TC 171), Document management application, Subcommittee SC 2, Application issues》,与ISO成员的提议并行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the film, Maria and the children sing this song over a montage as they wander and frolic over Salzburg. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在电影中,玛利亚和孩子们演唱这首歌时配以其在萨尔茨堡跑闹嬉戏的蒙太奇画面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Within four years, voter registration in the South had more than doubled. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在四年内,南方投票注册翻倍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The P6 core was the sixth generation Intel microprocessor in the x86 line. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 P6 核心是 Intel 第六代 x86 架构的处理器核心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: IU once again became an endorsement model for Unionbay Sportswear in 2015 with Lee Hyun-woo and was appointed as the new face of cosmetic brand ISOI. Assistant: 好的,翻译后的文本是: IU于2015年再次成为Unionbay运动服的代言模特(与李玹雨合作),并被选为化妆品品牌ISOI的新代言人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This set of rules was used as the basis of the 2008 Japanese film 10 Promises to My Dog. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 谷地头车站也是2008年时上映的日本电影《我和寻回犬的10个约定》的拍摄地点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Throughout most of the 20th century, social and biological explanations were widely viewed as incompatible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在20世纪的大部分时间内,社会解释和生物解释被认为是相互矛盾的两种观点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has a chamber that can be filled with up to 800-milligrams of tobacco. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它的容器可以容纳多达800毫克的烟草。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1787 the French physicist Jacques Charles found that oxygen, nitrogen, hydrogen, carbon dioxide, and air expand to roughly the same extent over the same 80-kelvin interval. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1787年,法国物理学家雅克·查理(Jacques Charles)发现氧气、氮气、氢气、二氧化碳和其他气体,当温度升高80开尔文(热力学温标)、其他条件一致时,气体膨胀的体积相等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both are owned by CBS Radio. Assistant: 当然,翻译后的文本是:两者均由CBS电台所拥有。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Adolf Meyer put forward a mixed social and biological framework emphasizing reactions in the context of an individual's life, and argued that the term depression should be used instead of melancholia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿道夫·迈耶(Adolf Meyer)提出了一个融合了社会和生物学因素的模型,他强调个人在其特定环境下的反应,并认为应当使用“抑郁症”这个词而不是“精神忧郁症”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first seminary building on campus, now known as "Old Dorm", was built in 1889 and faced Germantown Avenue, which runs northwest out of downtown Philadelphia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 校园里的第一个神学院建筑,现在被称为“老宿舍”,建于1889年,面临市中心向西北的德国城大道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:God laid his hand on this Jesus, on this righteous person. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 真主为了帮助耶稣,给了他行奇迹的权柄,这些都是真主所赐予的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Treatment is given under the supervision of an oncologist. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 治疗是根据从肿瘤学家给予监督。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Environmental research : Research into the effects of climate change and greenhouse gases. Assistant: 当然,翻译后的文本是 环境研究:研究气候变化和温室气体的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I am disconsolate by their wrongdoings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们陶醉于错误资料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: M60 AVLM - Armored Vehicle Launched MICLIC (Mine-Clearing Line Charge), modified M60 AVLB with up to 2 MICLIC mounted over the rear of the vehicle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: M60 AVLM - 装甲扫雷车MICLIC(Mine-Clearing Line Charge),在AVLB型上安装两具MICLIC于M60底盘。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Exact results of ETS are impossible to predict, because of considerable anatomic variation in nerve function from one patient to the next, and also because of variations in surgical technique. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 交感神经切断术的确切结果是无法预测的,因为一名患者与另一名患者的神经功能存在相当大的解剖学差异,还因为手术技术的变化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The denomination of funds kept in DCP accounts may be of a real or fictitious currency. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 供应商账户中的资金可以是真实或者虚构的货币。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On January 19, 1879, Alcott and Franklin Benjamin Sanborn wrote a prospectus for a new school which they distributed to potentially interested people throughout the country. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1879年1月19日,奥尔柯特和富兰克林·本杰明·桑伯恩为一所新学校写简介,他们将之散布给全国可能感兴趣的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He briefly returned in 1901 to lead the party's first government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1901年他短暂领导民主党的第一个政府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Much or most of the investment in inventories can be due to a short-fall in demand (unplanned inventory accumulation or "general over-production"). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 很多或大部分的存货投资可以因为短期需求下跌而出现(非计划存货积累或“普遍的过剩生产”)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Boom fiction's emphasis on history and the fantastic has also been the subject of criticism as it was claimed that it is too removed from the realities of Latin American political situations that it criticized. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 爆炸小说对历史和幻想的强调也成为评论家们批评的话题,一些人认为它严重脱离了自身所批判的拉丁美洲政治形势。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After litigation and claims of copyright infringement, the title was changed to Dixie 'Jass' Band One-Step. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来,唱片遭到了关于版权侵犯的诉讼,故改名为“Dixie Jazz Band One-Step”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As another example, an algebraic subset W in Kn is irreducible (in the Zariski topology) if and only if I ( W ) {\displaystyle I(W)} is a prime ideal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 再如,Kn 中的代数集W 是不可约集(关于扎里斯基拓扑)当且仅当 I ( W ) {\displaystyle I(W)} 为素理想。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although not specifically mentioned, this included police duties for the army. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然没有具体提及,这对军队而言包含警察的职责。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On June 6, 2014, in an issue of MCVOnline Magazine, it was confirmed that High Moon Studios, the team behind the Deadpool video game and Transformers games, was working on the PlayStation 3 and Xbox 360 versions of Advanced Warfare, while Sledgehammer Games is focusing on the Microsoft Windows, PlayStation 4 and Xbox One versions of the title. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2014年6月6日,杂志《MCVOnline》确定负责开发《Deadpool》与《变形金刚》的团队High Moon工作室正在参与《先进战争》PlayStation 3版本和Xbox 360版本的开发工作,Sledgehammer Games则负责游戏的微软视窗版本、PlayStation 4版本和Xbox One版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In May 2016, it was revealed that Geoff Johns and Jon Berg would produce the Justice League films, and would also be in charge of the DC Extended Universe, after the largely negative critical reception of Batman v Superman: Dawn of Justice. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2016年5月,据透露,杰夫·强斯和强·柏格将参与电影的制作,而他们也会继续参与《蝙蝠侠对超人:正义曙光》后的DC扩展宇宙电影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Although the sculpture received regular maintenance, early repair crews often did more harm than good, by using techniques such as sandblasting and patching cracks with rigid materials. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然雕塑得到定期维护,但早期的维修人员所使用的技术,如喷砂和带有刚性材料的裂缝修补往往弊大于利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Mainstream secular Palestinian nationalism was grouped together under the umbrella of the PLO whose constituent organizations include Fatah and the Popular Front for the Liberation of Palestine, among other groups who at that time believed that political violence was the only way to "liberate" Palestine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 主流的世俗巴勒斯坦民族主义者在巴解之中成立了他们的群体,像是法塔赫和巴勒斯坦人民解放阵线,这些团体相信只有经由暴力才能解放巴勒斯坦。 User: 将这句话从英文翻译到中文 An entire fishing village was completely destroyed, and heavy rainfall flooded rivers, lakes, and canals, covering roads and crops with floodwaters. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有一个渔村被彻底摧毁,暴雨导致许多河流、湖泊及沟渠泛滥,道路和庄稼被洪水淹没。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The lab is operated by the New Mexico Institute of Mining and Technology (NM Tech) with funding from the National Science Foundation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 实验室由新墨西哥矿业及科技学院主导运作,而实验室的资金则由美国国家科学基金会(NSF)会提供。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the southeastern corner of the square, the Mayor School of San Bartolomé, a secondary school institution, originally a university, was established by the Jesuits in 1604. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最后,在东南角是圣巴托洛梅市长学校,现在是一所中学,最初是一所大学,由耶稣会建立于1604年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Wilson believes at first that his wife was deliberately killed by Tom, but Gatsby takes the blame for the accident. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Wilson起初相信他的妻子是被Tom故意杀害的,但是盖兹比却承担了此意外的责任。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At an auction in 2014, Dylan's handwritten lyrics to the song fetched $2 million, a world record for a popular music manuscript. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年,迪伦的歌词手稿以二百万美元的价格拍卖成交,创下流行音乐手稿售价的世界纪录。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They occupied the upper end of the economic spectrum, earning salaries ranging from six to twelve times higher than the average Thai corporate worker. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他们占据了这个接纳了他们的国家的经济领域的上端,赚取的薪水有泰国全体劳动者平均工资的六到十二倍之高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The English-language Vancouver press exposed him as an employee of the detective agency, which performed services for police agencies off the record. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 温哥华的英文报纸揭露他当时作为侦探局一员为警察提供未存档的服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Experiments have been conducted wherein subjects' feet are tickled both by themselves and with a robotic arm controlled by their own arm movements. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一些实验中,受试者的脚部被真实的手、以及被一个受其自身手部移动所控制的机械手臂所搔痒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The former Poole train was extended to Weymouth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:原先开往Poole的列车则延到Weymouth。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The system comprises an eclipsing white dwarf and red dwarf that orbit each other every 3.37 hours. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该联星系统包含一个白矮星和一个红矮星,以3.37小时轨道周期互绕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their first child was a boy, whom they named Aarav. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其子也先忽都,“少好学,有俊才”,曾任“知枢密院事”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her breakthrough year came in 2012 and began with her winning the 60 metres hurdles gold medal at the 2012 Asian Indoor Athletics Championships in a championship record time of 8.24 seconds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年是她突破的一年,首先在2012年亚洲室内田径锦标赛以破赛事纪录的8.24秒夺得60米跨栏金牌。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Keen Johnson was born in a two-room cabin at Brandon's Chapel in Lyon County, Kentucky, on January 12, 1896. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 基恩·约翰逊于1896年1月12日在肯塔基州莱昂县的布兰登查普尔(Brandon's Chapel)出生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Stars that are more than 120 solar masses exceed the theoretical Eddington limit, and their gravity is barely strong enough to hold in its radiation and gas, resulting in a possible supernova or hypernova in the near future. Assistant: 当然,翻译后的文本是:质量超过太阳120倍的恒星已经超过理论上的爱丁顿极限,它们的重力勉强可以承受气体和辐射压力,而在不久的将来可能成为超新星或极超新星。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Before that, the last major eruptions were in 1553 and in 1660, when about 30 cm of ash fell on the city. Assistant: 在此之前,最后一次大爆发是在1553年和1660年,当时大约30厘米的灰烬落在了城市上。 User: His wife Rasa Kubilienė is a violinist in the Lithuanian National Symphony Orchestra; the couple have two sons. Assistant: 库比留斯的妻子罗莎是一个立陶宛国家交响乐团的小提琴家,夫妇有两个儿子。 User: The Selective Gaussian Blur tool works in a similar way, except it blurs areas of an image with little detail. Assistant: 选择性高斯模糊工具(Selective Gaussian Blur tool)以相似的方式对图像的细节部分进行模糊操作。 User: 135 Judges of the United States pg. Assistant: 135名中央政治局委员。 User: On the French side at Sangatte, a deep shaft with adits was made. Assistant: 在法国一侧的桑加特,一处深竖井和入口坑道被建造。 User: It is named after terbium, iron (Fe), Naval Ordnance Laboratory (NOL), and the D comes from dysprosium. Assistant: 它得名于terbium(铽)、Fe(铁)、海军军械实验室的缩写NOL,以及代表Dysprosium(镝)的D。 User: Key features are Seamless support for frequencies from 64 MHz to 108 MHz (AF, EON) New character coding: UTF-8 (old EBU Charset remains for compatibility mode for the old 0A/2A Groups). Assistant: 核心功能 从64兆赫到108兆赫频率的无缝支持(AF,Eon) 新的字符编码:UTF-8(旧EBU字符集采用兼容模式)。 User: Wine is the principal fermented beverage made from berries (grapes). Assistant: 葡萄酒是由莓果(葡萄)制成的主要发酵饮料。 User: A 2004 analysis of data from 53 studies involving 83,000 women with breast cancer reported no increased risk among women who had had either an induced or spontaneous abortion. Assistant: 2004年,对包含83,000名乳腺癌女性的53项研究的数据进行的分析显示,无论是自发性流产还是堕胎的妇女,其患乳腺癌的风险并未增加。 User: The ceiling is painted by Giovanni Contarini with biblical subjects and events in the life of San Francesco of Paola. Assistant: 天花板壁画是乔瓦尼·康达里尼的作品,描绘圣经主题和圣方济各保拉的生平事迹。 User: Although Czech hedgehogs may provide some scant cover for infantry, infantry forces are generally much less effective against fortified defensive positions than mechanized units. Assistant: 尽管它能为攻方步兵提供部分有限的防御,但步兵在对抗守卫森严的防御阵地时,战力通常远低于被捷克刺猬阻碍的机械化步兵部队。 User: In February 2017, Fox passed on the series, with it being picked up by The CW with a new script for the pilot. Assistant: 2017年2月,FOX放弃了该剧,并改由CW为试播集撰写一份新剧本。 User: During the summer, Grenfell and Hunt cleaned, sorted, translated and compared the year's haul, assembling complete texts from dozens of fragments and extracts. Assistant: 暑假期间,格非和亨特会进一步清洁、整理、翻译和比较当年出土的文书,把几十个碎片和摘录集合起来,整理成完整的文章。 User: Lucky imaging (also called lucky exposures) is one form of speckle imaging used for astrophotography. Assistant: 幸运成像(英文 lucky imaging或lucky exposures)是用于天文摄影的一种成像技术。 User: The earliest spring-driven timepiece with a second hand which marked seconds is an unsigned clock depicting Orpheus in the Fremersdorf collection, dated between 1560 and 1570. Assistant: 最早用发条驱动,有秒针的钟是一个没有刻度,上面有奥菲斯的钟,是Fremersdorf收藏的一部分,年代约在1560年至1570年之间。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Rijksmuseum Research Library is part of the Rijksmuseum, and is the best and the largest public art history research library in The Netherlands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国家博物馆研究图书馆(Rijksmuseum Research Library)是该博物馆的一部分,也是荷兰最大的公共的艺术史研究图书馆。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The X-ray bursts emitted from most of these systems recur on timescales ranging from hours to days, although more extended recurrence times are exhibited in some systems, and weak bursts with recurrence times between 5–20 minutes have yet to be explained but are observed in some less usual cases. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大多数从这些系统辐射出的X射线爆发会从数小时到数天,但在一些系统中会有多次延展性的爆发;在一些较少见的情况下会观察到尚无法解释的5-20分钟的反复微弱爆发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The newly elected governor of New York, Mario Cuomo, then ordered state officials not to approve any LILCO-sponsored evacuation plan. Assistant: 好的,翻译后的文本是:纽约州州长马力欧·库默命令州政府否决任何长岛照明公司提出的疏散计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For the U.S., this need prompted the development of effective combat air transport for the first time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对美国来说,这需要促使第1时间尽快发展有效的战斗航空运输力量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The embryo measures 4 mm (1⁄8 in) in length and begins to curve into a C shape. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 胚胎长约4毫米(1/8英寸),并开始弯曲成C形。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 If allied or neutral character are present, their phases will follow. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 如果还有盟友或者中立的角色,他们这时候能行动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: O Saint Joseph, whose protection is so great, so strong, so prompt before the throne of God, I place in you all my interests and desires. Assistant: 当然,翻译后的文本是 向圣若瑟诵 吁!大圣若瑟,你在天主宝座前对我们的保护是这样伟大、有力和迅速,我把所有的旨意和欲望都交给你。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Virag Dhulia of the Save Indian Family Foundation, a men's rights organization, has opposed recent efforts to criminalize marital rape in India, arguing that "no relationship will work if these rules are enforced". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 印度家庭基金会成员Virag Dhulia反对印度当前对婚内强奸的定罪,他认为“如果这些法规被执行,夫妻情侣关系将毫无意义”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Volunteer Fire Dept. as grounds for their horse shows. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 消防角锥 : 做为表演区域的围场用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This decoration was omitted on the other sides. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些细节是在其他的恒星上观察不到的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Cantarell initially received both criticism and support from the free software community. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Cantarell字型最初被自由软件社群所批评。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Furthermore, the government's affirmative action policy was identified as another factor influencing the emigration of skilled white South Africans. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,政府的扶持政策被指是南非白人技术人员移民的原因。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rule 4: Adam must affect an accent to mock. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 规则4:参加者手上有一个腕轮。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There are two 3,000-by-30-metre (9,843 ft × 98 ft) parallel taxiways, including five exit taxiways (30 m wide) and four connecting taxiways (also 30 m). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 平行滑行道有三千三百三十平方米(9,843英尺×98英尺)的平行滑行道,包括五条出口滑行道(三十米宽)和四条连接滑行道(亦即30米)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the 1 August 2015, the Russian Air Force and the Russian Aerospace Defence Forces were merged to form the Russian Aerospace Forces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2015年8月1日,俄罗斯空军和俄罗斯空天防卫军合并为俄罗斯空天军。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Professor Herbert L. Beckwith was named architect of the project and he proposed a pair of towers on a riverside plot between Memorial Drive and the Kresge Court. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 教授Herbert L. Beckwith被任命为此工程建筑师,他提议在纪念大道和Kresge庭院之间的河边小地上建造双子楼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: President Mamnoon Hussain and chief ministers of four provinces reacted strongly to the attack and condemned it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 总统马姆努恩·侯赛因和四省首次部长强烈谴责袭击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Serious risks include nicotine poisoning and continued addiction. Assistant: 好的,翻译后的文本是 较严重的副作用包括尼古丁中毒和无法戒断。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Artificial insemination is a form of assisted reproductive technology, which are methods used to achieve pregnancy by artificial or partially artificial means. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 人工授精是辅助生殖技术的形式之一,其透过完全或部分人工的手段去达至最终目的——怀孕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Over the past several years the quality of the sand on the beach has become a source of continued controversy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是过去几年,沙滩上沙的质量引起了持续的争论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the 1994–95 season, Fowler was an ever-present for Liverpool, playing in all of their 57 competitive matches, including the victory in the 1995 League Cup final, and a match against Arsenal in which he scored what was then the Premier League's second fastest hat-trick ever, in four minutes and 33 seconds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1994-95球季,利物浦的所有57场比赛,科拿全都以正选身份上阵,其中包括了1995年英格兰联赛杯决赛,以及以至今仍未有球员打破的4分33秒最快入球纪录,在对阿森纳的比赛中完成了帽子戏法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He did not care about being rigorous and disliked logic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他不关心严格性,且不喜欢逻辑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:At the same time, a movement emerged in favour of a "White Australia" policy; however British authorities in Whitehall were opposed to segregational laws. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在此同时,澳大利亚也出现了赞成“白澳政策”的运动,但白厅的帝国当局反对宗族隔离法律。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In other cases, however, the absence of a vowel strikes the speaker of a modern western European language as unpronounceable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是在其他情况下,元音的缺失由于不可发音而打击了说现代西方语言的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Wolves may display unusually bold behavior when attacking dogs accompanied by people, sometimes ignoring nearby humans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在攻击有人陪伴的狗时,狼可能展现不寻常的大胆行为,有时会忽略旁边的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Fata Morgana mirages are visible to the naked eye, but in order to be able to see the detail within them, it is best to view them through binoculars, a telescope, or as is the case in the images here, through a telephoto lens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 用裸眼就可以看见复杂蜃景,但是若要看见其中的细节,最好是透过双筒望远镜、望远镜,或是像此处这些影像的例子,透过望远镜头。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: A lost or compromised private key will require this if communication security is to be retained by that user. Assistant: 如果该用户的私钥丢失或者被破解则他必须采用这种取消证书的方法以继续保证通信的安全性。 User: In its place, we will implement a new system that's built on a clear and simple premise: When a threat develops that could impact you—the public—we will tell you. Assistant: 为此,我们引进一个新的简单系统:当威胁影响大众时,我们会告诉你实况。 User: Mongolia joined the World Trade Organization (WTO) in 1997. Assistant: 1997年,蒙古加入世界贸易组织。 User: He has left behind him many evidences of his literary talents and industry. Assistant: 她的很多信件存留下来,表明其学识和文学素养颇高。 User: The molecules Rn 2 and RnXe were found to be significantly stabilized by spin-orbit coupling. Assistant: 根据计算,Rn2和RnXe分子的稳定性因自旋-轨道作用而大大提高。 User: It also hosts a wide range of music series and annual performing arts events. Assistant: 它还举办不同种类的音乐演奏系列和年度性的表演艺术项目。 User: These bound molecules are not necessarily stopped by the purification process, but do not cause harm to any humans, animals, or plants. Assistant: 这些结合的分子不是必须在纯化的过程中停止的,但不能引起人类、动物和植物的伤害。 User: From Main Article: 2007 Chinese anti-satellite missile test The 2007 Chinese anti-satellite missile test was conducted by China on January 11, 2007. Assistant: 2007年中国反卫星导弹试验是指中国于2007年1月11日进行的一次反卫星导弹试验。 User: Factors cited in the old theory included such social factors as later ages of marriage, the growing desire of many women in such settings to seek careers outside child rearing and domestic work, and the decreased need for children in industrialized settings. Assistant: 老理论中引用的社会因素包括晚婚晚育,妇女偏好外在工作而不是居家带孩子以及工业社会对童工需求变少。 User: Steve Palopoli wrote about the film's emerging cult status in July 2002. Assistant: 史蒂夫·帕罗波利(Steve Palopoli)曾于2002年7月在文章中提到过电影的新兴邪典地位。 User: The Berlin-Warszawa-Express brand began in 2002, replacing the names of individual services which had been added to the EuroCity network over the previous decade. Assistant: 柏林-华沙快车的品牌名称最早于2002年春季面世,用以取代此前在这条线路中运行的欧城列车(EC)班次中所使用的单独名称(此后不再使用)。 User: Within the United Kingdom, motorists with vehicles registered in Great Britain may use number plates featuring the national flag of England, Scotland or Wales, or alternatively the Union Flag, together with the code name "ENG" for England, "SCO" for Scotland, "Wales" or "CYM" for Wales, "GB" for Great Britain or "UK" for United Kingdom respectively. Assistant: 在大不列颠登记车辆的车主可选择有英格兰国旗、苏格兰国旗、威尔士国旗或英国国旗,同时对应注有代码/名称(ENG/England/ENGLAND、SCO/Scotland/SCOTLAND、Wales/WALES或CYM/Cymru/CYMRU、GB/Great Britain/GREAT BRITAIN或UK/United Kingdom/UNITED KINGDOM)的牌照。 User: It is not a bomb. Assistant: 它不是炸弹。 User: Nunn also attacked Cook for his Catholic faith, a tactic that proved particularly effective with the state's Protestant voters. Assistant: 纳恩还以库克的天主教信仰为突破口,事实证明这一战术对该州的新教徒选民特别有效。 User: In Islamic theology, God (Arabic: الله‎ Allāh) is the all-powerful and all-knowing creator, sustainer, ordainer and judge of everything in existence. Assistant: 在伊斯兰教神学里,神(阿拉伯语:الله‎、安拉)是天下万物的全能全知造物主、支柱、命定者及裁决者。 User: In November 2014, Winget stated that she and Grover had separated. Assistant: 2014年11月,温格特发表声明称她和格罗弗已经离婚。 User: Pusha T was born Terrence LeVarr Thornton on May 13, 1977, in The Bronx borough of New York City, though the family soon relocated to Virginia Beach, Virginia, where he and his brother, Gene Thornton, grew up. Assistant: 泰伦斯·勒瓦尔·桑顿于1977年5月13日出生于纽约市布朗克斯区,不久之后他与家人迁到了弗吉尼亚比奇市,并与哥哥吉恩·桑顿在那里长大。 User: It also has the advantage that it is extremely safe and can be used to study infants' brains. Assistant: 它的优点是它非常安全,可以用来研究婴儿的脑。 User: The prosecution said that they felt these items of evidence would bring up emotional issues on Simpson's part that could harm their case, despite the fact that the items seemed as though they could be used for fleeing. Assistant: 检方认为这些物件可能会引发情感因素,干扰他们的起诉,尽管这些物件显示辛普森可能有逃跑的意图。 User: They ask about Anna. Assistant: 于是质问安南。 User: In inscriptions at the beginning of his reign, he claimed to be a descendant of the mythical couple of prince Sage Kambu Swayambhuva and his sister (and wife) Mera, rather than having real ancestors of royal lineage. Assistant: 在铭文中他声称是神话中柬埔·萨耶胡瓦(Sage Kambu Swayambhuva)公主夫妇和他的妹妹(和妻子)Mera的后裔 ,而不是真正的皇家血统祖先。 User: In the early 9th century an administrative unit (theme) of Makedonikon was established in what is now Thrace (split among Bulgaria, Greece, and Turkey) with Adrianopleas its capital. Assistant: 在9世纪初,被称作Makedonikon的行政单位(军区)在现在的色雷斯(分属于保加利亚、希腊和土耳其)成立,以哈德良堡为治所。 User: Few sources describing contact between indigenous peoples and Norse people exist. Assistant: 极少有存在的原始资料描述了美洲原住民与古北欧人拓居者之间的接触。 User: Follow trail 1A from here. Assistant: 国道1A号从这一关隘通过。 User: The most credible version of the introduction of Marsala fortified wine to a wider range of consumers is attributed to the English trader John Woodhouse. Assistant: 关于玛莎拉加强葡萄酒是如何为世人所知的众说纷纭,其中一个最为可信的版本是英国商人John Woodhouse发掘了玛萨拉酒。 User: By late in the 19th century, the Treadwell Farm area had deteriorated some, but affluent New Yorkers rediscovered it in the decades after World War I. The area's residents have included Walter Lippmann, Tallulah Bankhead, Kim Novak, Montgomery Clift, Eleanor Roosevelt, and Paul Gallico. Assistant: 到19世纪末,特雷德韦尔农场一度有所恶化,但富裕的纽约人在第一次世界大战之后的几十年中重新发现了它, 该地区的居民包括沃尔特·李普曼、金·露华、蒙哥马利·克利夫特、埃莉诺·罗斯福和保罗·葛里克。 User: All the cells in a multicellular organism derive from a single cell, differentiating into variant cell types in response to external and intercellular signals and gradually establishing different patterns of gene expression to create different behaviors. Assistant: 多细胞生物中的所有细胞都来源于一个单一细胞,通过响应外部或细胞之间的信号而不断分化并逐渐建立不同的基因表达规律来产生不同的行为。 User: To bring down Huang Zu's mengchongs, Zhou Yu sent out his large vessels, but they were destroyed by the rocks thrown down from the cliff. Assistant: 为了打败黄祖的蒙冲,周瑜派出大舰队,却被崖顶掷下的石头摧毁。 User: Section C – Reading and Language Systems It lasted for 1 hour and 30 minutes and was allocated 18% of the total subject mark. Assistant: Section C: Reading and Language Systems 阅读及语文系统,1小时30分钟,占全科分数18%。 User: One day the King of the winged monkeys, as a prank, tossed a richly dressed man into a deep river, ruining his handsome costume of velvet. Assistant: 某日飞猴国王恶作剧似的将一名衣着华丽的男子拖入河中,弄脏了他的天鹅绒服装。 User: Usually the final decisions concerning the family are made by the husband. Assistant: 通常与家庭有关的事情最终决定是在丈夫。 User: The next season, he started to play for Everton reserves and in early 1997, Dunne signed a 5-year professional contract. Assistant: 在翌年,他开始为爱华顿预备队上阵,并于1997年年初和球会签署5年职业合约。 User: There was considerable resistance to metrication in the United Kingdom and in the United States, though once the United Kingdom announced its metrication program in 1965, the Commonwealth followed suit. Assistant: 在英国和美国,公制化受到了相当大的阻力;唯英国于1965年宣布了公制化计划,英联邦也随之效仿。 User: Cousin Tzimis picks up the two friends from the airport and brings Steve up to speed with local customs and habits. Assistant: 表兄弟缇密斯(Tzimis)去机场接了这两位朋友,并带史蒂芬快速地(Steve)了解了当地的风土人情。 User: His influence on his prison mates and the torture that he endures is compared to that of Jesus, and Christian symbolism is used throughout the film, culminating in a photograph superimposed over crossroads at the end of the film in comparison to the crucifixion. Assistant: 他影响了自己的狱友,忍受着如同耶稣一般的折磨,整部影片中多处使用了基督教的象征,最终的结局也如同耶稣受难被钉在十字架上一般。 User: For years, John Joseph Earley of Washington, DC, had used pebbles that seemed durable in the face of elements such as the weather and urban soot and grime. Assistant: 多年来,华盛顿特区的约翰·约瑟夫·厄利(英语:John Joseph Earley)已经使用了这种在天气和城市煤烟及尘垢环境下比较耐用的材料。 User: Harbin is located in Northeast China and receives cold winter wind from Siberia. Assistant: 哈尔滨位于中国东北方,会受到西伯利亚寒冷的冬季季风。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In total, they won four awards. Assistant: 总共夺得四个奖项。 User: The centre also houses a complete collection of the Foundation's publications. Assistant: 这本《聚会手册》也提供介绍出版物的大纲。 User: York was drafted into the United States Army and served in Company G, 328th Infantry, 82d Division, at Camp Gordon, Georgia. Assistant: 艾文被美国陆军征招,并且被派到乔治亚州葛登营(Camp Gordon(英语:Camp Gordon, Georgia))的第82步兵师,第328步兵团,G连。 User: Many others, however, base their practice on the vitalism of D.D. Palmer and B. J. Palmer, maintaining that all or many organic diseases are the result of hypothetical spinal dysfunctions known as vertebral subluxations and the impaired flow of Innate intelligence, a form of putative energy. Assistant: 然而,许多从业者根据丹尼尔·大卫·帕尔马(英语:Daniel David Palmer)和巴特利特·约书亚·帕尔默(英语:B. J. Palmer)的活力论作出实践,坚持认为所有或许多的器质性疾病都是脊髓功能障碍的结果,如脊椎半脱位或先天的知能(英语:Innate intelligence)(一种猜想能量)的流动受到损害 。 User: It wasn't even in the program book. Assistant: 但史书中并没有记载。 User: The 4–2–4 needed a high level of tactical awareness, as having only two midfielders could lead to defensive problems. Assistant: 4-2-4阵式更需要战术配合以及只要两名中场防守可能出现问题。 User: Asian Project Market (former PPP: Pusan Promotion Plan) is a pre-market. Assistant: 草地早熟禾(学名:Poa pratensis)是一种禾本科植物。 User: LDLR mutations are more common in certain populations, presumably because of a genetic phenomenon known as the founder effect—they were founded by a small group of individuals, one or several of whom was a carrier of the mutation. Assistant: LDLR突变在特定人群中很常见,这大概是是因为一种称为“奠基者效应”的遗传现象导致的,这种现象发现于有一人或是数人为突变载体的一小部分人中。 User: He followed this win up by defeating second seed and fellow American Robert Kendrick. Assistant: 这场胜利之后,他击败了2号种子,美国同胞肯德里克。 User: From there, he extended his harmonic analysis to music, meteorology, and astrology; harmony resulted from the tones made by the souls of heavenly bodies—and in the case of astrology, the interaction between those tones and human souls. Assistant: 从那里,他把他的和谐分析扩展到音乐、气象学和占星学;和谐产生于天体灵魂所作的音调,对于占星学来说,和谐源于这些音调与人类灵魂的互动。 User: The film was shown in 3D in some UK cinemas during the summer of 2013, and in Italy at the beginning of fall of the same year. Assistant: 该片的3D版本,先后于2013年夏天在部分英国影院,以及同年初秋在意大利上映。 User: Marathi: Marathi is the language of Bene Israel – Indian Jews from the Konkan coast of India. Assistant: 马拉地语: 马拉地语是居住在印度康坎沿岸地带的犹太人用语。 User: Notre Dame was a member of the "old" Big East Conference until 2013. Assistant: 2013年以前雪城属于大东联盟(Big East)的成员。 User: The organization was founded in 1961 to standardize computer systems in Europe. Assistant: 组织在1961年的日内瓦建立为了标准化欧洲的计算机系统。 User: The first and last pages are made of hard paper thicker than that of the old passport—a measure that allows it to remain in good shape until the passport expires. Assistant: 第一页和最后一页是由硬纸制成的,比旧版本的护照要厚——这一措施使得护照直到过期都可以保持良好的状态。 User: In at a meeting of the Volksraad in 1939, Thamrin proposed that the Dutch terms Nederlands Indie, Nederlands Indisch and Inlander (Dutch Indies, Dutch Indian, and Dutch Indians) be replaced with the nationalist terms Indonesia, Indonesisch, and Indonesier (Indonesia, Indonesian, and Indonesians). Assistant: 他曾经在1939年一次人民议会会议上提出以“印尼”、“印尼的”和“印尼人”(Indonesia, Indonesisch, Indonesier)这些具有民族主义色彩的字眼取代“荷属东印度”、“荷属东印度的”和“土著”(Nederlands Indie, Nederlands Indisch, Inlander)这种荷兰人使用的字眼。 User: From 2010 until 2012 Thomas served as the deputy commander of Joint Special Operations Command. Assistant: 从2010年到2012年, 托马斯担任联合特种作战司令部副司令。 User: Often, the underlying physical effects are tidal forces. Assistant: 常见的相关物理效应为潮汐力。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This slow advance came to a halt in late September, due to the supply problem, and the diversion of existing stocks of fuel and ammunition for Operation Market Garden in the Netherlands. Assistant: 缓慢前进在9月下旬,由于缺乏燃料和弹药的供应问题,以及因在荷兰实施市场花园行动而重新分配资源而中止。 User: This theme is seen in his famous work titled Turkmen Carpet Makers (1971), which depicts women at work in a carpet factory. Assistant: 这个主题可见于他著名的作品《土库曼地毯制作者》(1971年),描绘了妇女在地毯厂工作的情景。 User: While he is diving, the creature corners him, but he and Gare escape. Assistant: 咒语想亦浅近,但其徒恐译出,则人易之,故不译。 User: It has passband filters at 173 Å, 195 Å, 284 Å, 1600 Å with a spatial resolution of 0.5 arc sec, the best at these wavelengths. Assistant: 它使用173 Å、195 Å、284 Å、和1600 Å的滤镜,在这些波段上获得最佳0.5角秒的空间分辨率。 User: His father was named Lycus, and he was a native of the deme of Steiria in Athens. Assistant: 他的父亲叫做 Lycus, 而他是雅典 Steiria 的 deme 当地人。 User: Cooked traditionally in a wood-burning oven, the ingredients of Neapolitan pizza have been strictly regulated by law since 2004, and must include wheat flour type "00" with the addition of flour type "0" yeast, natural mineral water, peeled tomatoes or fresh cherry tomatoes, mozzarella cheese, sea salt and extra virgin olive oil. Assistant: 传统上是在燃烧木头的烤炉中制作,用料受到2004年规则的严格控制,必须使用“00”号小麦面粉、“0”号酵母、天然水、剥皮的番茄或新鲜的樱桃番茄、海盐和特级初榨橄榄油。 User: In May 2017, WPP announced that it has made a strategic investment in 88rising. Assistant: 2017年5月,WPP集团宣布已经对88rising进行战略性投资。 User: New Market Road June 8. Assistant: 六月初八,农历六月第八天。 User: Due to her father's military career, the Wilson family moved frequently. Assistant: 因为父亲的职务需要,威尔森一家时常搬家。 User: This is a better safety index than the LD50 for materials that have both desirable and undesirable effects, because it factors in the ends of the spectrum where doses may be necessary to produce a response in one person but can, at the same dose, be lethal in another. Assistant: 可靠安全系数比半数致死量适合描述药品的安全性,因为药品都会有正面及负面的效果,可能对某一个人而言,药品需要一定的剂量才有疗效,但是对另一个人而言,相同的剂量却会致命。 User: In 1924 ESJ – a leading journalism school – was established. Assistant: 此外,建立于1924年的ESJ也是一所相当成功的媒体学院。 User: While most World Bank Group presidents have had banking experience, some have not. Assistant: 虽然大多数世行行长都有银行工作经验,也存在例外。 User: At the advice of his mother Ingrid and his senior advisor, Gregorius Dagsson, Inge ordered his men to assault the house where Sigurd was residing. Assistant: 在英格的母亲英格·拉格瓦尔德斯多塔(英语:Ingrid Ragnvaldsdotter)和他的高级顾问格雷戈里乌斯·达格森的建议下,英格命令他的人员攻击西居尔居住的房子。 User: Causes allergic reactions in some people. Assistant: 使一些人过敏。 User: Exploitation films have often exploited news events in the short-term public consciousness that a major film studio may avoid because of the time required to produce a major film. Assistant: 剥削电影经常剥削发生于新闻中、以及短期公众意识的事件,主要电影制片厂(major film studio)可能避免这类题材,由于时间不足,无法拍成一部主要的电影。 User: This version is also found in the ending full motion video of the game's Sony PlayStation re-release, with the same lyrics but a different musical arrangement. Assistant: 该版本还出现于索尼PlayStation版游戏的结尾全动态影像中,该版本歌词相同但音乐编曲有别。 User: The GIMP 1.1 series focused on fixing bugs and improving the port to Windows. Assistant: GIMP 1.1系列注重修正bug,并改善了向Windows移植的效果。 User: Illinois was released on July 4, 2005, through Rough Trade Records in Europe and was distributed domestically by Asthmatic Kitty Records starting July 5, 2005. Assistant: 《伊利诺伊州》于2005年7月4号在欧洲通过英国独立厂牌Rough Trade Records进行了发布,并于2005年7月5号开始由美国唱片公司Asthmatic Kitty Records引进推广。 User: Diana Ross and The Supremes played week-long engagements during the summer in 1965, 1966, and 1967, to sold-out business in the Steel Pier's Music Hall Theater and the Marine Ballroom. Assistant: 戴安娜·罗斯与至上女声组合在1965年、1966年和1967年的夏天期间进行过为期一周的表演活动,在钢铁码头的音乐厅剧院和海洋舞厅全场爆满。 User: Most UN member states recognise Kosovo. Assistant: 第一个承认科索沃的联合国成员国。 User: For example, the set with elements 2, 3, and 5 is equal to the set of all prime numbers less than 6. Assistant: 例如一个有元素2, 3和5的集合和由小于6的质数组成的集合相等。 User: The Palau National Congress (Palauan: Olbiil era Kelulau) is the bicameral legislative branch of the Republic of Palau. Assistant: 帕劳国会(英语:Palau National Congress;帕劳语:Olbiil era Kelulau)是帕劳的国家立法机关。 User: At the end of the loan he returned to Dynamo Kyiv. Assistant: 租约结束后他返回了基辅迪纳摩。 User: Life is hard. Assistant: 生活非常艰难。 User: After 17 July 1941, German authorities ceased using the forest glade in Palmiry as a place of mass executions. Assistant: 1941年7月17日之后,德国当局停止使用帕尔米里的森林空地作为大规模处决刑场。 User: Austrian School economist Murray Rothbard has written that reserves of less than 100% constitute fraud on the part of banks and should be illegal, and that full-reserve banking would eliminate the risk of bank runs. Assistant: 奥地利经济学派的经济学家穆瑞·罗斯巴德也曾撰文指出不能符合全储备银行业务的银行都是非法的,另外全储备银行业务可以减少挤兑的风险。 User: The effect on lower social classes, of whom 60% were illiterate, was small. Assistant: 而对低下阶层影响有限,因为近 60% 是文盲 。 User: 6 November 1974, a Reeve Aleutian Airways YS-11 was written off in a hangar fire at Anchorage, Alaska. Assistant: 1974年11月6日,一架里夫·阿留申航空公司(英语:Reeve Aleutian Airways)的YS-11型飞机在美国阿拉斯加州安克拉治国际机场机库中起火焚毁。 User: On 24 July, Ecclestone and the French Prime Minister met and agreed to possibly maintain the race at Magny Cours for 2008 and 2009. Assistant: 在7月24日Ecclestone和法国总理会面,并且决定2008年及2009年的法国大奖赛维持在Magny Cours举办。 User: It was originally named Mecca, but an unincorporated community in Ohio already had that name, so the name was changed. Assistant: 它原来叫麦加,但在俄亥俄州的一个非建制社区已经有了这个名字,所以改名。 User: In 1970, Dr. W. Frank Steely was hired as the first president. Assistant: 1970年弗兰克·斯蒂利博士受聘为大学生的第一任校长。 User: The first public flight of a hot air airship was made by Don Cameron (UK) in a Cameron D-96 at the Icicle Meet in January 1973. Assistant: 第一艘知名的热飞行船是由Don Cameron(联合王国人)所制的Cameron D-96,在1973年公开。 User: Over 180 civilians were killed by the end of the day, primarily in Aleppo, Daara, and the Damascus suburbs. Assistant: 超过180个平民被杀,主要发生在阿勒颇、德拉与首都郊区。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Fey signed a contract with NBC in May 2003, which allowed her to remain in her SNL head writer position until at least the 2004–2005 television season. Assistant: 菲和全国广播公司于2003年5月签订了合同,她至少可以继续从事《周六夜现场》首席编剧一职到2004至2005年电视季度。 User: After Ludwig sent him a message to the effect that the government could not guarantee his safety, Metternich left for the house of Count Taaffe and then, with aid from friends Charles von Hügel and Johann Rechberg, reached the family seat of Prince Liechtenstein forty miles away at Feldsberg. Assistant: 当路德维格大公告诉他政府将无法保证他的安全之后,梅特涅先是去了塔夫伯爵家里,然后在朋友查尔斯·冯·徐格尔,约翰·雷希贝格的帮助下,他去了距离维也纳40英里远的列支敦士登亲王的家里。 User: The socialist system and policies shall not be practised in the Hong Kong Special Administrative Region, and the previous capitalist system and way of life shall remain unchanged for 50 years. Assistant: 香港特别行政区不实行社会主义制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方式,五十年不变。 User: In the first Tarot pack with inscriptions, the 18th-century woodcut Marseilles Tarot, this figure is crowned with the Papal tiara and labelled La Papesse, the Popess, a possible reference to the legend of Pope Joan. Assistant: 在18世纪出现的马赛塔罗牌中,这张牌被称为女教皇(La Papesse),可能指的是传说中的女教宗琼安。 User: Agroecologists study these four properties through an interdisciplinary lens, using natural sciences to understand elements of agroecosystems such as soil properties and plant-insect interactions, as well as using social sciences to understand the effects of farming practices on rural communities, economic constraints to developing new production methods, or cultural factors determining farming practices. Assistant: 农业生态学家通过跨学科的透镜研究这四个属性,使用自然科学来了解农业生态系统的元素,如土壤性质和植物-昆虫的相互作用,以及使用社会科学了解农业实践对农村社区的影响,经济制约生产方法或决定耕作方式的文化因素。 User: Still another commemorates the opening of the building. Assistant: 另有1家已达成协议,即将开馆。 User: This was a result of a number of factors, including the bankruptcy that was a result of Pinto's lavish rule, which drained the finances of the Order. Assistant: 这是由于许多因素造成的,其中一个因素便是平托随意挥霍的行为耗尽了骑士团的财力,更导致骑士团破产。 User: Arne was a leading British theatre composer of the 18th century, working at Drury Lane and Covent Garden. Assistant: 他是18世纪英国剧院作曲家的代表,在德鲁里巷和科文特花园的剧院工作。 User: After the successful introduction of two-cent and three-cent pieces without precious metal, Congress also authorized a five-cent piece consisting of base metal; the Mint began striking this version in 1866. Assistant: 接下来国会先后授权发行不含贵金属的二美分和三美分硬币,然后再授权发行由贱金属打造的五美分币,铸币局于1866年开始生产。 User: It is not clear whether he served on the peninsula or overseas. Assistant: 也不清楚安那里奥鳄是在陆地上或海中交配。 User: The MME also provides the control plane function for mobility between LTE and 2G/3G access networks with the S3 interface terminating at the MME from the SGSN. Assistant: MME也通过S3端口提供LTE与2G/3G接入网络的控制面功能的移动性管理。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: After a slight delay, because of the Georgia Southern University incident (which led to Offset's incarceration), Migos' debut album, Yung Rich Nation (originally titled Y.R.N.: Tha Album), was released on July 31, 2015, featuring guest appearances from Chris Brown and Young Thug. Assistant: 因为在佐治亚南方大学发生的突发事件(导致Offset被监禁)造成的短暂延期,Migos 的首张专辑《Yung Rich Nation》(起初名为《Y.R.N.: Tha Album》)在2015年1月31日开始发行。 User: In other states, there is a tradition of strict adherence to the plain text of the codes. Assistant: 其他州则有着严格遵循法典文本的传统。 User: In C++, the equivalent code Object* original = new Object(); Object* copy = NULL; copy = original; makes it clear that it is a pointer to the object being copied, not the object itself. Assistant: 在C++中,以下是相同效果代码: Object* original = new Object(); Object* copy = NULL; copy = original; 这段代码指明复制对象的是一个“指针”,而非对象本身。 User: It does not broadcast on Sundays. Assistant: 周日不播出。 User: See section below ↓. Assistant: 下又分八区。 User: The first is that since faith-based NGOs are very often locally based, they have immediate influence within that community. Assistant: 第一,鉴于它们常常是地方性的,它们对于当地社区有直接的影响力。 User: The Bahá'ís in Pakistan have the right to hold public meetings, establish academic centers, teach their faith, and elect their administrative councils. Assistant: 巴基斯坦的巴哈伊教徒有权举行公开会议,建立学术中心,传授信仰和选举行政委员会。 User: In the Weimar Republic era, Lütjens built a reputation as an excellent staff officer. Assistant: 在魏玛共和国时代,吕特晏斯建立起了他杰出军官的声望。 User: The presence of null values leads to three-valued logic. Assistant: NULL值计算使用三值逻辑。 User: An ordinary camera could be used to take the three pictures, by reloading it and changing filters between exposures, but pioneering color photographers usually built or bought special cameras that made the procedure less awkward and time-consuming. Assistant: 可以使用普通相机拍摄三张照片,通过重新加载和在曝光之间更换滤镜,但是先锋色彩摄影师通常制造或购买特殊相机,这使得该过程不那么笨拙和耗时。 User: In 1605 war broke out with neighbouring Ternate. Assistant: 1605年与邻国特尔纳特发生战争。 User: At the General Assembly, a book, 50 Dalil Kenapa Anwar Tidak Boleh Jadi PM ("50 Reasons Why Anwar Cannot Become Prime Minister") was circulated containing graphic allegations of homosexuality, as well as accusations of corruption against Anwar. Assistant: 在大会期间,一本名为《安华不能成为首相的50个理由》(50 Dalil: Kenapa Anwar Ibrahim Tidak Boleh Menjadi Perdana Menteri)的册子出现,指控安华有同性恋倾向图像和有贪污记录等针对安华的“罪状”。 User: With over 400 active volcanoes, Io is the most geologically active object in the Solar System. Assistant: 埃欧有400座的活火山,是太阳系中地质活动最活跃的天体。 User: Belton served as the Chair of the 2002 Planetary Science Decadal Survey guiding NASA and other US Government Agencies plans for solar system exploration. Assistant: 2002年,贝尔顿任行星科学十年调查(英语:Planetary Science Decadal Survey)主席,为美国国家航空航天局和其他政府机构探索太阳系提供指导。 User: When Voegelin uses the term gnosis negatively, it is to reflect the word as found in the Manichaeism and Valentinianism of antiquity. Assistant: 当沃格林在消极意义上谈到“灵知”时,反映出了古代摩尼教和瓦伦丁主义对这一词用法。 User: It was acquired by Corus Entertainment in 2012. Assistant: 2012年被康力斯娱乐收购。 User: Ancient history is still a mystery. Assistant: 年龄至今都还是个谜。 User: As taxonomy finds new ways to include species discovered by molecular techniques, the rate of new additions will increase, particularly in respect to the microbial work of (eu)bacteria, archaebacteria and viruses. Assistant: 由于分类法发现了通过分子技术发现的物种的新方式,新物种添加的速率将会增加 - 特别是在细菌,古菌和病毒的微生物方面。 User: As consequence, minor modifications of the Needleman–Wunsch algorithm make it suitable for stereo matching. Assistant: 作为结果,中的Needleman-Wunsch算法的小的修改,使其适合于立体匹配。 User: The presence of diamonds, which can form from graphite as a result of severe shock metamorphism, hints at a violent impact history. Assistant: 钻石的存在,可以做为石墨经历严重撞击形成变质作用的结果,暗示了猛烈冲击的历史。 User: He sent his son (or possibly his grandson). Assistant: 已把实务交由自己侄子(杏的父亲)打理。 User: There are powerful numerical summation methods that are neither regular nor linear, for instance nonlinear sequence transformations like Levin-type sequence transformations and Padé approximants, as well as the order-dependent mappings of perturbative series based on renormalization techniques. Assistant: 有一些有力的数值可和法既不正则也不线性,例如一些非线性的序列变换,像是Levin类序列变换和帕德近似,以及基于重整化技巧中微扰级数的依序映射。 User: Richard Honeywood, localization director for Square Enix, explained, Final Fantasy XI is pretty much it for a while. Assistant: 史克威尔艾尼克斯本地化总监理查德·哈尼伍德解释称,“《最终幻想XI》用了相当长一段时间。 User: This article includes information from the Antarctic Place-names Commission of Bulgaria which is used with permission. Assistant: 本条目包含来自Antarctic Place-names Commission of Bulgaria 的资料,并已获授权使用。 User: Drive-through designs are different from restaurant to restaurant; however, most drive-throughs can accommodate four to six passenger cars or trucks at once (called the queue). Assistant: 每家餐厅的得来速设计都会不同;然而,大部分的得来速都可以一次容纳四到六人座汽车或卡车。 User: Just before the credits, some comments to save tigers (as a species) are shown. Assistant: 在演职员名单之前,一些拯救虎(作为一个物种)的文字被展示。 User: Vaginal bleeding, if it occurs, may be bright red or dark. Assistant: 若有阴道出血(英语:Vaginal bleeding)的情况产生时,其血液可能呈鲜红或暗红色。 User: They all give priority to the Qur'an and the Hadith (the practice of Muhammad). Assistant: 蒋对一切象征着过去时代之陈旧事物,都怀有异常之崇拜和眷恋之情。 User: However, one member of the fire crew observed people standing on top of a dike near the crash site. Assistant: 但是一位消防员看到了事发地点附近有人站在堤坝的顶部。 User: Pierre, became a priest and Canon of Saint Denis. Assistant: 皮埃尔,成为圣德尼的神父和教士。 User: The emblem was launched on 16 November 2017 at the Palacio Legislativo in Montevideo. Assistant: 该徽章于2017年11月16日在蒙得维的亚的帕拉西奥立法发行。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Most of the shops and restaurants here had abundant Chinese-style decorations and altars, but statues of the Virgin of Guadalupe and San Judas Tadeo (a popular saint in Mexico) can be seen as well. Assistant: 这里大多数的店铺与饭店都有着大量的中国风的装饰品与祭坛,不过也能见到瓜达卢佩的圣母与圣犹大·达太(墨西哥的一位受欢迎的圣人)的塑像。 User: Popular resentment over Tsiranana's tolerance for this "neo-colonial" arrangement inspired a series of farmer and student protests that overturned his administration in 1972. Assistant: 齐拉纳纳这种“新殖民主义”统治激起民众的怨恨,引发一系列的农民和学生抗议活动,最终在1972年推翻他的政府。 User: In addition to the more powerful cartridge, the new optic enhances the rifle's ability to sight a target quickly without needing to do calculations of range estimation. Assistant: 除了更强大的子弹外,新型的光学瞄准镜增强了步枪快速瞄准目标的能力,而无需做目测的计算。 User: He was ranked at #38 on VH1's 40 Hottest Hotties of the '90s. Assistant: 他在VH1的“40 Hottest Hotties of the '90s”评选中排名38。 User: She balanced professional golf with school in the spring of 2006, but after the completion of her first academic year, she concentrated on her golf career. Assistant: 贝娅特斯在2006年春天在职业高尔夫和学校之间寻找平衡,但在完成第一年的学业后,她专注在了高尔夫职业生涯上。 User: The chicks hatch after 21 days. Assistant: 雏鸟会在21后孵化。 User: Despite these differences, have suggested that bilingual children are not necessarily disadvantaged in academic performance or academic spoken language because they have a good grasp on the language used for their academics. Assistant: 尽管存在这些差异,表明,双语儿童不一定在学业表现上会处于不利地位,因为他们对用于其学习的语言其实较好地领略能力。 User: An additional stair is located at the northeast corner of Eighth Avenue and 51st Street. Assistant: 另有一条楼梯位于第八大道和51街西北角。 User: If the D equations of state for a particular potential are known, then the fundamental equation for that potential can be determined. Assistant: 如果特定位能有D个状态方程式是已知的,那么位能的基础方程式将会被决定。 User: A newly optional SVT Performance Package includes a 3.73:1 rear axle, Goodyear Eagle F1 SuperCar G:2 tires, forged aluminum 19-inch wheels in the front and 20-inch in the rear, as well as a firmer suspension tuning. Assistant: 其新的可选SVT性能套件包含了,3.73:1比例的后轴、固特异雄鹰F1超级跑车G:2轮胎、锻造铝合金的轮圈(前轮为19英寸,后轮为20英寸),以及一个更坚实的悬挂调校。 User: They found the daily training and quick play modes "simply addictive", and appreciated the game's "simple and easy to use interface". Assistant: 他们认为日常训练和快速游戏模式“简直上瘾”,并称赞了游戏“简单易用的界面”。 User: The Font stands on the West. Assistant: 罐子放在西方。 User: In adopting writing from these two groups, the Latins dropped four characters from the Western Greek alphabet. Assistant: 从这两个族群所得到的文字中,拉丁人从西部希腊语的字母表中去除了四个符号。 User: The use of copyrighted music is not for free use in the public domain. Assistant: 这首歌曲的版权不属于公有领域。 User: In Summer of 1941, Ma left Chongqing for Hong Kong, but returned to his home Heifeng when the Pacific War broke out on December 8, where he arrived in February 1942. Assistant: 1941年夏天,马思聪由重庆前往香港;12月8日太平洋战争爆发时,离开香港返回故乡海丰县,并于1942年春节前夕抵达。 User: Several rivers from Florida to New York approached or exceeded flood stage. Assistant: 从佛罗里达州到纽约州有多条河流接近或超过洪水水位。 User: In the 1890s the first machines to generate power from river water were established at places such as Cragside in Northumberland and in recent decades there has been a significant increase in the development of large scale power generation from water, especially in wet mountainous regions such as Norway. Assistant: 1890年代,第一台通过河水发电的机器出现,在近几十年来,水力发电有了长足的发展,尤其是在像挪威等多山的地区。 User: Jagger's career has spanned over five decades, and he has been described as "one of the most popular and influential frontmen in the history of rock & roll". Assistant: 贾格尔的职业生涯横跨 50 年,被称为“摇滚史上最受欢迎和最有影响力的主唱之一”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Treatment with antibiotics is controversial. Assistant: 用抗生素治疗是有争议的。 User: Laporte is surrounded by Laporte Township. Assistant: 拉波特被Laporte镇区所环绕。 User: MreB condenses from its normal helical network and forms a tight ring at the septum in Caulobacter crescentus right before cell division, a mechanism that is believed to help locate its off-center septum. Assistant: MreB从其正常的螺旋网络凝结,并在细胞分裂前在新月柄杆菌(英语:Caulobacter crescentus)(Caulobacter crescentus)的隔膜(septum)处形成紧密环,这是一种机制被认为有助于定位其偏离中隔的隔膜。 User: Numerous photographs of various thermonuclear bomb exteriors have been declassified. Assistant: 大量关于不同核武器外壳的图片被解密。 User: Police encountered Freddie Gray on the morning of April 12, 2015, in the street near Baltimore's Gilmor Homes housing project, an area known to have high levels of home foreclosures, poverty, drug deals and violent crime. Assistant: 2015年4月12日,警方在巴尔的摩高度贫穷、高利贷、毒品交易和暴力犯罪盛行的吉摩尔之家住宅项目(Gilmor Homes)附近的街道上碰到格雷。 User: In 1952, she moved with her family to Yerevan, where she attended a secondary music school. Assistant: 1952年,她与她的家人搬到埃里温,她进入一所音乐中学就读。 User: If the player waits in a room for too long, they will get attacked and die. Assistant: 如果玩家触碰到它,就会被它攻击并死亡。 User: Jean Richepin (French pronunciation: ​; 4 February 1849 – 12 December 1926) was a French poet, novelist and dramatist. Assistant: 让·黎施潘(Jean Richepin,1849年2月4日-1926年12月12日),法国诗人,小说、戏剧作家。 User: In Deathly Hallows, a group of Snatchers claim that "not many Mudbloods" are sorted into Slytherin. Assistant: 在《死神的圣物》中,有一群食死人说没有多少麻种被派到史莱哲林。 User: Producer Yoshinori Kitase will once again be involved in the production of the game, wishing to work on its quality, yet again no confirmation yet of the inclusion of the sequel. Assistant: 制片人北濑佳范将再次参与制作游戏,重点关注游戏品质,其续集是否会重制未得到确认。 User: OpenWrt, especially its Buildroot build system, has been adopted many times: Freifunk and other mesh network communities Bufferbloat.net (Cerowrt) SIMET Box, developed by NIC.br, is OpenWrt-based IETF IPv6 integration projects HIPnet and HomeNet are OpenWrt-based LEDE was a fork of the OpenWrt project. Assistant: OpenWrt,特别是其Buildroot构建系统,已经采用了很多次: Freifunk及其他网状网络社区 Bufferbloat.net (Cerowrt) IETF IPv6集成项目HIPnet和HomeNet是基于OpenWrt LEDE作为OpenWrt项目的分支机构而成立,并拥有许多相同的目标。 User: The German administration surrendered German New Guinea on 17 September. Assistant: 德国政府于9月17日向澳大利亚投降。 User: First Chechen War ends. Assistant: 第一次车臣战争正式结束。 User: Usernames could contain only emoji and users could only communicate using emoji within the app. Assistant: 这个社交软件的特点是用户只能使用emoji进行交流,无法输入日常使用的文字,用户名也只能够使用emoji。 User: Many microcontrollers intended for embedded control applications have internal, programmable pull-up resistors for logic inputs so that minimal external components are needed. Assistant: 许多微控制器希望嵌入式控制应用程序使用内部的、可编程的上拉电阻,减少对外部组件的需求。 User: Popular pastimes include skiing, snowboarding, and hiking, and nearby there is also the world-famous Cresta Run toboggan course. Assistant: 受欢迎的休闲活动包括滑雪,单板滑雪,和徒步,在附近也有世界著名的克雷斯塔滑道平底雪橇的课程。 User: In Gujarat rice is grown in 14 districts. Assistant: 兰加雷迪县分为14个乡。 User: His excellent translation of the celebrated L'huomo di lettere by Jesuit Daniello Bartoli first appeared in 1678, with further editions in 1744 and 1787. Assistant: 他对丹尼厄罗·巴托利(Daniello Bartoli)的 L'huomo di lettere 的杰出翻译首次发表于1678年,另外两个版本分别出版于1744年和1787年。 User: At one point, he gets so high from the fumes that he does not notice when Delilah is taken by a group of white teenagers in a car. Assistant: 有一次,他偷得尽兴到没有发现黛利拉被一群白人少年带进了一辆车内。 User: Wi-Fi Protected Access encryption (WPA2) is considered secure, provided a strong passphrase is used. Assistant: 2010年,Wi-Fi保护访问加密(WPA2)被认定安全,能让用户使用强大的密码。 User: The kings reacted by consistently using the title rex Romanorum, King of the Romans, to emphasize their universal rule even before becoming emperor. Assistant: 东法兰克王国的君主则坚持使用“罗马人的国王”(拉丁语:Rex Romanorum)这一头衔以之回应,来强调他们的统治的普遍性,即便是在其正式成为皇帝之前。 User: It is also responsible for the coordination and publication of the UC Occasional Paper Series. Assistant: 该社还负责政论刊物《模联周报》的出版和发行工作。 User: The 12th stretched from just south of Pasadena to the Orange and San Bernardino county lines, encompassing such small towns as Whittier, Pomona and Covina. Assistant: 这个选区从帕萨迪纳以南一直延伸到橙县和圣贝纳迪诺县边界,其中包括了惠提尔、波莫纳和柯汶纳等多个小镇。 User: Her father, George Solomon Joseph (1844–1917), a solicitor in his family's firm, had married Henrietta, née Franklin (1861–1938) in 1880. Assistant: 她的父亲乔治·所罗门·约瑟夫(1844-1917)是家族事务所中的一名事务律师,于1880年与亨瑞埃塔·妮·富兰克林(1861–1938)结婚。 User: Queen's Quarter (also known as the University Quarter) is the southern-most quarter in Belfast, Northern Ireland and named after Queen's University Belfast, Northern Ireland's largest university. Assistant: 女王区(Queen's Quarter),又名大学区(University Quarter),是北爱尔兰贝尔法斯特最南面的一个区,得名于北爱尔兰最大的大学贝尔法斯特女王大学。 User: 2007 OR10 is currently the largest known object in the Solar System without an official name. Assistant: 2007 OR10是目前太阳系中尚未被正式命名的最大天体。 User: A poll of over 10,000 women for the March 2006 issue of New Woman magazine ranked him 20th in their list of the "Top 100 Men". Assistant: 2006年3月,《新女性》杂志刊出了一个对超过10,000名妇女的民意测验,Tennant是“极品男人100位”中的第20位。 User: One of the interesting aspects of some Schiefspieglers is that one of the mirrors can be involved in the light path twice — each light path reflects along a different meridional path. Assistant: 一些有趣的schiefspiegler,镜面可以在光路中参与两次- 每一次反射的光路都使光线沿着不同的子午路径。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In the COSO model, those objectives are applied to five key components (control environment, risk assessment, control activities, information and communication, and monitoring). Assistant: 有关内控自评范围,应包含内部控制五大要素,即控制环境、风险评估及回应、控制活动、资讯与沟通及监督。 User: All four ejections were described as large and, according to scientists, possessed enough energy to cause aurorae to be observed by naked eye in non-polar regions. Assistant: 所有的这4次都被描述为很大,并且依据科学家的估计,它们拥有足够的能量,让不在极区也能用裸眼看见极光。 User: The ship hauled out of line, as the explosion was initially thought to have been a torpedo fired by a submarine. Assistant: 舰只被拖运出队形,因为爆炸最初被认为是由一艘潜艇发射的鱼雷。 User: Ken Lucas, 73, American professional wrestler (NWA). Assistant: 肯·卢卡斯(Ken Lucas),73岁,美国职业摔跤手。 User: They also make use of the 33 GHz observations for estimating cosmological parameters; previously only the 41 GHz and 61 GHz channels had been used. Assistant: 他们还运用33千兆赫兹的观测估算宇宙参数,而昔日仅有41千兆赫兹与61千兆赫兹两频道可使用。 User: In April 2004, the team ran the experiment again at higher energy and were able to detect a new decay chain, assigned to 292Lv. Assistant: 2004年4月,团队又再使用较高能量重复实验,并发现了一条新的衰变链,指向到292Lv。 User: He has also been granted Italian citizenship. Assistant: 最近,他还获得了意大利国籍。 User: During the Russo-Polish War (1654–1667), Vilnius was occupied by Russian forces; it was pillaged and burned, and its population was massacred. Assistant: 俄波战争(1654年-1667年)期间,维尔纽斯被俄国军队占领了数年,该市遭到了掠夺和纵火,市民遭到屠杀。 User: One way this difference of viewpoint plays out is in the philosophical debate as to whether mathematics is created (as in art) or discovered (as in science). Assistant: 这两种观点之间的差异在哲学上产生了数学是“被创造”(如艺术)或是“被发现”(如科学)的争议。 User: Further, some coastal areas might have less-favorable dilution or sedimentation characteristics than those observed so far. Assistant: 有些海岸区域可能会拥有比较不良的稀释特性或沉积特性。 User: Krukenberg tumors can be seen in all age groups, with an average age of 45 years. Assistant: 克鲁根勃氏瘤出现于各个年龄层,平均年龄为45岁。 User: That is, Di in a sense generates the one-parameter group of translations parallel to the xi-axis. Assistant: 即Di在某种意义下生成平行于xi-轴平移的单参数群。 User: Bernstein indicated simple facts that he considered to be evidence that Marx's predictions were not being borne out: he noted that the centralisation of capitalist industry, while significant, was not becoming wholescale and that the ownership of capital was becoming more, and not less, diffuse. Assistant: 在其中伯恩施坦指出马克思的预测并没有被论证,他认为尽管资本家产业的集中过程很显著,但它并没有成为普遍现象,并且资本的所有权变得更加分散。 User: Use encryption systems that document how they generate random numbers and provide a method to audit the generation process. Assistant: 使用加密系统来记录随机数生成过程,并提供审计生成过程的方法。 User: It is a bit oriented full duplex protocol i.e. at the same time transmission as well as reception is possible. Assistant: 它是一种面向位元的全双工协议,即能够同时传输与接收。 User: When deciding the scoring awards, players tied with the same number of goals scored were then split based on the number of assists the tied players in question provided during the tournament, with the player with more assists ranked higher than the other. Assistant: 在决定得分奖励时,与得分相同数目的球员打成平手,然后根据比赛期间相关球员提供的助攻次数进行划分,助攻次数多的球员排在前面。 User: It also reached the top ten in Ireland, Scotland, and Australia. Assistant: 它也进入了爱尔兰,苏格兰和澳大利亚的前十名。 User: Many cells in V1 respond to some parts of the spectrum better than others, but this "color tuning" is often different depending on the adaptation state of the visual system. Assistant: V1中的很多细胞响应光谱的某些部分多于其它部分,但是这种“色彩调谐”通常依视觉系统的适应状态而不同。 User: It is dedicated to displaying artworks and artefacts from all epochs of Luxembourg history. Assistant: 展示卢森堡历史上各时期的艺术品和文物。 User: The B versions of models 81, 82, 84, and 85 introduced an automatic firing pin safety, a shorter extractor and grooved front and back straps. Assistant: 81型、82型、84型和85型的B版本中导入了自动撞针保险、缩短型抽壳钩(英语:Extractor (firearms))以及开槽型前部及后部防滑纹。 User: Fox said that voice acting was much easier than his past experience with live action because he did not have to worry about what he looked like in front of a camera while delivering his lines. Assistant: 福克斯表示,配音与自己之前的真人演出相比要轻松多了,因为他无需担心自己在镜头前讲出台词时的形象。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Based on the Model Treaty of 1776, Jefferson encouraged the role of France as an economic and military partner to the United States, in order to weaken British influence. Assistant: 根据1776年的模范条约,杰佛逊促使法国成为美国的经济以及军事伙伴,用以减缓英国的影响力。 User: A panel van based on the coupé bodyshell is available in some markets, including Ireland. Assistant: 一个基于轿跑车车身的面包车版本投入到了包括爱尔兰在内的一些市场,。 User: Louhi is the main antagonist of Michael Scott Rohan's fantasy trilogy The Winter of the World. Assistant: 娄希是迈克尔·斯科特·罗翰(英语:Michael Scott Rohan)幻想三部曲《冬季世界》中的主要敌手。 User: Gene Sharp, a political scientist who seeks to advance the worldwide study and use of strategic nonviolent action in conflict, has written extensively about the methods of nonviolent action. Assistant: 吉恩·夏普是一名政治学者,试图推动全球性的研究,并将非暴力行动策略用于冲突中,他撰写了大量关于非暴力行为的文章。 User: Parallel to the railway line is the Asian highway 2. Assistant: 同时并行的铁路,是亚洲公路2。 User: His ethnographic research concentrated on Africa, particularly on Cameroon. Assistant: 他的民族志研究专注于非洲,特别是喀麦隆。 User: Apache Tuscany implements Service component architecture (SCA) which defines a flexible, service-based model for construction, assembly and deployment of network of services (existing and new ones). Assistant: Apache Tuscany实现服务组件架构(SCA)标准,后者定义了一个简单的基于服务的模型用于创建、组装和发布独立于编程语言的服务网络,包括现有或新开发的服务。 User: Several attempts were made to establish coalition governments, and a "tri-coalition" government was finally seated in Vientiane. Assistant: 各方曾多次试图建立一个联合政府,并最终在万象建立一个三方联合的政府。 User: Michael Cimino (/tʃɪˈmiːnoʊ/ chi-MEE-noh; February 3, 1939 – July 2, 2016) was an American film director, screenwriter, producer, and author. Assistant: 迈克尔·西米诺(英语:Michael Cimino,/tʃɪˈmiːnoʊ/ chi-MEE-noh;1939年2月3日-2016年7月2日)是一位美国电影导演、编剧和制片人。 User: EST time slot. Assistant: 幕末时期。 User: In the final scene, as the family is seen driving away from New York on the George Washington Bridge, the credits roll with the "camera" gradually pulling back from a view of the car, to a view of the side, and then on to a panorama view of the city; as if the whole sequence was being shot from a helicopter. Assistant: 节目最后一个镜头是一家人乘车从乔治华盛顿大桥驶离纽约,演职人员名单开始涌现,镜头视角起初停在汽车后窗、再移至侧面,然后又切换成纽约市的全景视角,仿佛整段是从直升机上拍摄。 User: Production was set in Vancouver, Canada, used for its "middle America" landscape, with five months devoted to casting the right actors in the lead roles. Assistant: 电视剧在加拿大温哥华取景,旨在选用其“美国中产阶级”景观,主创人花了5个月的时间专门用于为主角物色合适的演员。 User: For example, to use SSE2 in a Microsoft Visual Studio project, the programmer had to either manually write inline-assembly or import object-code from an external source. Assistant: 例如,如果想要在Microsoft Developer Studio里面使用SSE2指令集,程式开发人员就要自己写 inline-assembly,或是从外部来源引入(import)目的码。 User: They then put down three catches, which proved to be decisive. Assistant: 3人捡到她以后,就开始陆续发生奇迹在他们身上。 User: Filming took place from September 22, 1999 to March 3, 2000, primarily in Toronto. Assistant: 1999年9月22日开拍至2000年3月3日,主要在加拿大的多伦多。 User: Stephen Holden from The New York Times wrote, "This version of The Mummy has no pretenses to be anything other than a gaudy comic video game splashed onto the screen. Assistant: 《纽约时报》的斯蒂芬·霍尔登(Stephen Holden)写道:“这个版本的《木乃伊》没有自命不凡地去假装与一部搬上银幕的花里胡哨漫画视频游戏有任何不同之处。 User: The winners of the women's race have been mainly Russian and Kenyan. Assistant: 而女子方面,主要由俄罗斯和肯尼亚选手获胜。 User: In May 2009, Kyle gives both Starr and Cole some surprising news about their baby. Assistant: 2009年5月,凯尔给了 Starr 和 Cole 一个关于孩子的大惊喜。 User: At one point, Shoghi Effendi was warned not to drink coffee in the homes of any of the Bahá'ís in the fear that he would be poisoned. Assistant: 守基·阿芬第还一度被告诫不要在自己或其他巴哈伊的家喝咖啡,以免被人下毒。 User: One of the most recognizable symbols of Switzerland, the Matterhorn, is also located in the Alps. Assistant: 瑞士的另一个标志马特峰也位于阿尔卑斯山区。 User: Of all these games, Insuknawr was the most popular among the Mizos. Assistant: 在这些子女中,蒋少祖最受人们的瞩目。 User: On this view, the noema is not an object, but an abstract component of certain types of acts. Assistant: 从这个角度看,诺耶玛不是一个对象,而是特定类型行为的抽象成分。 User: In Tianjin were 2,400 Allied soldiers, mostly Russians. Assistant: 在天津有2,400联军士兵,多是俄军。 User: The Beatles had just retired from touring after one of the most difficult periods of their career, including the "more popular than Jesus" controversy and the band's unintentional snubbing of Philippines First Lady Imelda Marcos. Assistant: 披头士乐队刚决定不再巡演,而之前是乐队最困难的时期之一 ,发生了包括“比耶稣更流行”的争议(英语:More popular than Jesus)怠慢菲律宾第一夫人伊梅尔达·马科斯的事件。 User: Michelle Wiliams was the only actress that producers met with during casting and Curtis said she was the only actress he had sought for the role. Assistant: 米雪·威廉丝是监制试镜中见面的女演员,而导演说她是唯一他为此角色寻找的女演员。 User: He is often seen smoking and drinking beer, although Pastis has mentioned in his books that he does not smoke (but he does drink a lot of beer) and has no idea why he drew himself that way to begin with (though Rat and Guard Duck are often featured smoking as well). Assistant: 虽然帕斯蒂斯在书中提及自己不吸烟,但是漫画里的他经常吸烟,他说自己也不明白为什么要把自己画成这样(靓鼠和警卫鸭也经常吸烟)。 User: Her administration had two primary focuses: education and economic development. Assistant: 她的任期主要有两大关注焦点:教育和经济发展。 User: The mata mata was described for the first time by French naturalist Pierre Barrère in 1741 as a "large land turtle with spiky and ridged scales" (translation). Assistant: 于1741年,枯叶龟被法国博物学家Pierre Barrère 第一次描述为“大土地龟与高低不平的和脊尺度”(翻译)。 User: The difference is exemplified by the fact, that in December 2008, Estonia became one of the donor countries to the IMF lead rescue package for Latvia. Assistant: 爱沙尼亚于2008年12月成为拉脱维亚救助方案的捐助国之一,该方案由国际货币基金组织牵头。 User: A third party trying to eavesdrop on the key must in some way measure it, thus introducing detectable anomalies. Assistant: 第三方试图窃听密码,必须用某种方式测量它,而这些测量就会带来可察觉的异常。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Today, the lighting of the National Christmas Tree is part of what has become a major holiday event at the White House. Assistant: 今天,点亮树上的灯已经成为圣诞假期白宫的一个重要事情。 User: The facial area of Maria's skull was indeed destroyed, but Yurovsky wrote that the victims' faces were shattered with rifle butts at the burial site. Assistant: 玛丽亚头骨的脸部的确遭到破坏,但尤罗夫斯基写道,他们在埋葬地点用枪托破坏被害人的脸。 User: Oracle released two more updates to Java 6 in March and April 2013, which patched some security vulnerabilities. Assistant: Oracle在2013年3月和4月发布了另外两个对Java 6的更新,修补了一些安全漏洞。 User: It has a 72% acceptance rate. Assistant: 命中率达72%。 User: It has a quotient, the projective symplectic group PSp2n(R). Assistant: 它有一个商群射影辛群 PSp2n(R)。 User: The rest of Tanaka's destroyers escaped without damage, but failed to deliver any of the provisions to Guadalcanal. Assistant: 其余田中其余的驱逐舰逃脱及没有损伤,但未能达成向瓜达尔卡纳尔岛进行补给的任务。 User: The document reported personnel casualties as 2,940 killed in action, 3,510 wounded in action, and 1,157 missing in action. Assistant: 人员伤亡方面,共2,940人阵亡、3,510人受伤和1,157人失踪。 User: The results still in dispute though. Assistant: 然而,这些结果都还在争议中。 User: The remnants of Delta later moved into Morocco, bringing needed rain. Assistant: 德尔塔的残留之后进入摩洛哥上空,给当地带去急需的降水。 User: The constitution guaranteed free and compulsory education at all levels, a system of state scholarships and vocational training in state enterprises. Assistant: 这部宪法保证了对所有阶层实行免费义务教育,以及一套在国家企业中进行学习和职业教育的国家系统。 User: As the 19th century ended Germany began to focus on Antarctica. Assistant: 随着19世纪的结束,德国在南极地区的探险开始专注于南极洲。 User: The steam generator and other generator became the main power source for the camp. Assistant: 蒸汽发电机与其它发电机成为营地的主要电源。 User: On 28 August, the search and rescue operation was completed, and the state of emergency imposed in Khakassia on 17 August 2009, was lifted. Assistant: 8月28日,搜救行动告一段落,并于2009年8月17日,哈卡斯共和国宣布紧急状态解除。 User: During the game's introduction, an old woman is seen looking out her window, before she adjusts a picture of a baby and picks up a ball of yarn. Assistant: 游戏开头,有一位老太太看着窗外,之后她调整了一名婴儿的照片,并拿起盛有毛线球的篮子上楼。 User: However, relations between the two countries have suffered due to the worsening South China Sea dispute. Assistant: 但自1979年中越战争结束,两国之间形成的紧张关系,随着南海争端日益加重。 User: There are also some Chinese in the coastal city of Mombasa. Assistant: 沿海城市蒙巴萨也有一些中国人。 User: Also, some direct allusions to death, killing actions, and violent expressions, as well as offensive words have been replaced by softer expressions. Assistant: 同样,一些直接影射死亡、杀戮、暴力和进攻的词语被替换为更柔和表达方式。 User: Notes made by Tolkien on a map found in 2015 indicates that Minas Tirith was inspired by the Italian city of Ravenna. Assistant: 根据2015年发现的一张托尔金注释的中土大陆地图,米那斯提力斯的创作灵感可能是来自于意大利的城市拉文纳。 User: Manager: Fernando Santos Portugal announced their final squad on 17 May. Assistant: 主教练:费尔南多·桑托斯 葡萄牙于5月17日公布名单。 User: The theology and religious texts of each community were distinctively different. Assistant: 每个社区的神学和宗教文本都有显着的不同。 User: Music critic Ken Hunt describes him as having become "the most famous Indian musician on the planet" in 1966. Assistant: Ken Hunt 称他为“地球上最著名的印度音乐家”。 User: The Vegan Prisoners Support Group, created in 1994 when British activist Keith Mann was first jailed, works with prison authorities in the UK to ensure that ALF prisoners have access to vegan supplies. Assistant: 动物解放阵线支援团,建立于基思·曼(Keith Mann)首次入狱时的1994年,与英国的监狱当局合作,确保狱中的行动者能有vegan式的食物和盥洗用品。 User: Another way of generalizing the Riemann integral is to replace the factors xk + 1 − xk in the definition of a Riemann sum by something else; roughly speaking, this gives the interval of integration a different notion of length. Assistant: 扩展黎曼积分的另一种途径是替换黎曼累加定义中的因子 x i − x i + 1 {\displaystyle x_{i}-x_{i+1}} ,粗略地说,这给出另一种意义上长度间距的积分。 User: The proportion of all transactions in Gauteng involving properties within 2 km (1.2 mi) of the station grew from 3.8% to 6.0% from 2000 to 2007, while activity in areas between 2 and 3 km (1.2 and 1.9 mi) from the stations remained relatively constant between 4.0% and 5.0% over that same period. Assistant: 在2000年至2007年期间,豪登省涉及车站2公里(1.2英里)内所有物业的交易比例从3.8%增加到6.0%,而在同一时期内,车站2和3公里(1.2和1.9英里)范围内的交易活动仍然存在,在4.0%至5.0%之间,相对较稳定。 User: In this system, only digits 0 and 1 are used and the place values of the digits are the Fibonacci numbers. Assistant: 它只用0和1表示数,每个数位的位值对应斐波那契数。 User: Finnish predominates nationwide while Swedish is spoken in some coastal areas in the west and south and in the autonomous region of Åland. Assistant: 在全国范围内芬兰语占主导地位,瑞典语则通行在西部和南部沿海地区及奥兰自治区。 User: The palace was later bought by the Kinsky family of Bohemia, and it is sometimes called the Palais Daun-Kinsky. Assistant: 它后来被波西米亚贵族金斯基家族收购,有时被称为道恩-金斯基宫。 User: Mac OS X v10.5, released in October 2007, included an Objective-C 2.0 compiler. Assistant: 2007年10月发布的Mac OS X v10.5中包含了Objective-C 2.0的编译器。 User: The antennas were permanently removed in November 2012. Assistant: 天线已经于2012年11月被永久拆除。 User: In April 2005 he wrote a letter to the astronomy community showing his concern about the George W. Bush administration US space science policy. Assistant: 2005年,他给天文学社区写了一封公开信,表达了他对乔治·W·布什政府的空间科学政策的关注。 User: The King's Gate was originally the Gumbinnen Gate (German: Gumbinner Tor), built in 1765 at the edge of the district Neue Sorge. Assistant: 国王门原名贡宾嫩门(德语:Gumbinner Tor),建于1765年,在新佐尔格(Neue Sorge)区的边缘。 User: The same year, Cressey joined the faculty of Syracuse University as a professor of geography and geology, and soon became chairman of the department. Assistant: 同年,他加入了雪城大学,担任地理学和地质学教授,并很快成为该系主任。 User: On the French side, particularly near the coast, the chalk was harder, more brittle and more fractured than on the English side. Assistant: 在法国一侧,尤其在海岸线附近,白垩变得更硬,也更脆弱易碎,以及比英国一侧破碎得更严重。 User: Stevens was the first United States ambassador killed in an attack since Adolph Dubs was killed in Kabul, Afghanistan in 1979. Assistant: 约翰·史蒂文斯是继1979年于阿富汗喀布尔身亡的阿道夫·杜布斯(英语:Adolph Dubs)后首位于任职期间殉职的美国大使。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Only after firmly establishing 'historical particularities' can one clearly define Japan’s responsibility. Assistant: 只有在牢固树立‘历史特殊性’后日本的责任才可以明确界定。 User: One person died during this earthquake. Assistant: 该地震中有一人死亡。 User: The group continued with new members, but finally disbanded in early 1986. Assistant: 冲击合唱团在加入新成员后维持了一阵子,但仍于1986年初宣告解散。 User: At the beginning of operation, the hub employed more than 800 people and operated 136 flights a week, providing delivery services among 20 major cities in Asia and linking these cities to more than 220 countries and territories in the world. Assistant: 投入运作后从业人员超过800名,每周营运136个航班,在20个亚洲主要城市间提供运送服务,并通过这些城市连接全球超过220个国家和地区。 User: Gabonese music is little-known in comparison with regional giants like the Democratic Republic of the Congo and Cameroon. Assistant: 与区域内知名的民主刚果和喀麦隆的音乐相比,了解加蓬音乐的人要相对少些。 User: A J-type has been suggested for asteroids having a particularly strong 1 μm absorption band similar to diogenite meteorites, likely being derived from deeper parts of the crust of 4 Vesta. Assistant: J-型曾经被认为是在1 μm 有着特别强吸收带的小行星,类似于古铜无球陨石 ,可能是从灶神星地壳深处衍生的。 User: Oerlemans stated that it was unclear who held them, but the group of militants were of multiple ethnicities. Assistant: 奥利勒曼斯表示不清楚绑匪为谁,但表示武装组织是由多个种族的成员组成。 User: Live in Tokyo. Assistant: 居住于东京。 User: Strategic bombing and land warfare destroyed many cities and cultural heritage sites. Assistant: 战略轰炸及地面战事导致许多城市及文化遗产被摧毁。 User: His mother was a seamstress in Lercara and his father was initially a miner in a sulphur mine in Lercara. Assistant: 他的母亲是 Lercara 的裁缝,父亲起初是 Lercara 硫磺矿场的矿工。 User: It has signed and ratified the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. Assistant: 它已经签署并批准了《禁止生物武器公约》和《禁止化学武器公约》。 User: Prior to the 2004–05 season, the Lakers traded Payton and Rick Fox to the Boston Celtics for center Chris Mihm, small forward Jumaine Jones and point guard Chucky Atkins. Assistant: 2004-05年球季,湖人队将披顿及Rick Fox交易到 波士顿塞尔特人,换来了中锋Chris Mihm、小前锋Jumaine Jones 及得分后卫Chucky Atkins。 User: Five campgrounds, restrooms, an airplane landing field and picnic facilities were also built. Assistant: 他们还建成了五个露营地、厕所、飞机停机坪以及野餐设施。 User: In recent years, FAU has undertaken an effort to increase its academic and research standings while also evolving into a more traditional university. Assistant: 进入21世纪以后,佛罗里达大西洋致力于提高其学术和研究标准,并逐渐转变为一个更为传统的大学。 User: Also in 1919, a small right-wing political party known as the German Workers' Party (DAP) was created and seated in Munich. Assistant: 1919年,一个名为“德国工人党”的小型右翼政治团体在慕尼黑成立。 User: British immigration to South Africa began around 1818, subsequently culminating in the arrival of the 1820 Settlers. Assistant: 英国人开始于1818年左右移民南非,随后到1820年英国定居者到来。 User: Their adopted son, James, died in 1951. Assistant: 其分居的丈夫莫里斯于1951年逝世。 User: If approved, construction on the first phase could begin by 2015. Assistant: 如果获得批准,第一阶段的建设工作将从2015年启动。 User: This is because the original publishing date is unknown, so the latest update date is stated instead. Assistant: 此为初版发行日期,实际发布日期未知。 User: The rest are binary operators, taking two terms to make a compound statement (P ∧ Q, P ∨ Q, P → Q, P ↔ Q). Assistant: 剩下的是二元操作符,操作两项来组成复杂语句(P ∧ Q, P ∨ Q, P → Q, P ↔ Q)。 User: Carney said, "It is, I think, self-evident that what happened in Benghazi was a terrorist attack. Assistant: 卡尼回应:“班加西事件,我想,是恐怖攻击,这是不证自明的。 User: Several commentators praised its satirical elements with regard to genetic engineering. Assistant: 部分评论家称赞该集对基因工程的讽刺。 User: By the end of the twentieth century, the Bahá’í Faith was the largest non-Christian religion in South Carolina, and it was well known for its longstanding commitment to promoting racial harmony, interfaith dialogue, and the moral education of children and youth. Assistant: 截至二十世纪末,巴哈伊信仰是南卡罗来纳州最大的非基督教信仰,并以其长期致力于促进种族和睦,宗教间对话以及儿童和青少年道德教育而闻名。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: On economic development, Unger has noted that there are only two models for a national economy available to us today: the US model of business control of government, and the northeast Asian model of top down bureaucratic control of the economy. Assistant: •关于经济发展,昂格尔注意到今天只存在两种为我们所用的国民经济模式:商业控制政府的美国模式和自上而下官僚控制经济的东北亚模式。 User: Former UN Ambassador John Bolton called the concussion a "diplomatic illness". Assistant: 前美国驻联合国大使约翰·博尔顿称希拉里的晕眩症状为“外交感冒”。 User: He poisons himself. Assistant: 服毒自杀。 User: Shortly thereafter the second half of Beatty's force, the four Queen Elizabeth-class battleships of the 5th Battle Squadron, came into range and began firing at Von der Tann and Moltke. Assistant: 此后不久,贝蒂部队的后半部分,即第5战列分舰队(英语:5th Battle Squadron)的伊丽莎白女王级战列舰,也进入了射程并开始向冯·德·坦恩号和毛奇号开火。 User: The 308 SW (or 308 Touring in Australia) was available in a 5 or 7 seat versions. Assistant: 308 SW(或308旅行车在澳大利亚)分为5或7座版本。 User: She was posthumously pardoned in 1478 by King Edward. Assistant: 1478年爱德华给她身后赦免。 User: Imperfection in the ceramic leads to cracks, which can lead to potentially dangerous equipment failure. Assistant: 陶瓷中不完美的结构会导致破裂,并且可能会引发危险的设备失效。 User: They believe that every Christian is a missionary. Assistant: 所有正教会基督徒都同属一个米利特。 User: In one legend, Unu Pachakuti was a great flood sent by Virachocha to destroy the giants that built Tiwanaku. Assistant: 在一则传说中,“乌努 帕查库提”(Unu Pachakuti)是维拉科查用来摧毁巨人所建造的蒂亚瓦纳科(Tiwanaku)的大洪水。 User: The premise of the game is that the three superpowers, Russia, China, and America, have each secretly constructed a vast subterranean complex of computers to wage a global war too complex for human brains to oversee. Assistant: 游戏剧情设置是三个超级大国俄罗斯、中国和美国,都秘密地建造了一个庞大的地下计算机系统,以发动一场全球战争。 User: They reach sexual maturity at 133 days. Assistant: 133天后达到性成熟。 User: In 1964, the Diplomatic Academy was re-opened as a successor of the Consular Academy in New Favorita. Assistant: 1964年,外交学校作为领事学校的继承者在此重新开放。 User: Tobacco Taxes for Health Related Purposes. Assistant: 可药用,作为保健用途。 User: When information provided on a product and/or service is not consistent with the consumer's previously held beliefs and convictions, ambiguity occurs in the understanding of the product. Assistant: 当关于产品和/或服务所提供的信息不符合消费者已有的想法和信念时,歧义就会产生,而且它还会引起困惑。 User: The quantum operation formalism describes not only unitary time evolution or symmetry transformations of isolated systems, but also the effects of measurement and transient interactions with an environment. Assistant: 量子操作不仅仅涉及孤立系统的幺正(英语:Unitary transformation)时间演化及对称变换,同时还涉及测量效应以及系统与环境间的暂态相互作用。 User: Later work based on these experiments led to the transfer of light to matter, then from matter back into light, a process with important implications for quantum encryption and quantum computing. Assistant: 后来基于这些实验的工作研究了光与物质的相互转化,这样的过程对量子加密和量子计算有重要意义。 User: The journal publishes original, peer-reviewed papers in the areas of experimental, theoretical, applied, and mathematical physics and related areas. Assistant: 期刊刊发实验物理、理论物理、应用物理、数学物理等相关领域的原创、经过同行评审的文章。 User: During the 1959 Tibetan uprising, the 14th Dalai Lama and some of his government fled to India. Assistant: 1959年拉萨骚乱,十四世达赖喇嘛和他的政府从亚东逃亡印度。 User: The SCP Foundation has received largely positive reviews. Assistant: SCP基金会的作品收到了许多正面积极的评价。 User: The genetic evidence in this case would show that the change to Celtic languages in Britain may have occurred as a cultural shift rather than through migration as was previously supposed. Assistant: 遗传证据显示,凯尔特语在英国的变化可能发生了文化转变,但不是透过迁移产生改变。 User: In 1999, she was named Honorary Consul General of Japan in Kentucky, a position which involved promoting Japanese interests in Kentucky, encouraging Japanese investment in the state, and encouraging cultural understanding between Kentucky and Japan. Assistant: 1999年,她获得任命成为日本驻肯塔基州总领事,其职责主要是促进日本在该州的利益,鼓励日本人到该州投资,并鼓励促进日本和肯塔基州文化上的相互理解。 User: According to the Coat of Arms Act, everyone can use the Polish flag, especially during national and cultural events, as long as it is done in a respectful manner. Assistant: 根据国徽法,只要尊重国旗,所有人都能使用波兰国旗,尤其在全国庆典或文化活动时。 User: During Mexican Revolution and the years after, a notion of “Mexicanness” (mexicanidad) was an important one politically and legally. Assistant: 在墨西哥革命期间及之后的几年里,“墨西哥性(Mexicanidad)”这一概念在政治上和法律上都是一个重要的概念。 User: Nevertheless, demographers maintain that there is no historical evidence for society-wide fertility rates rising significantly after high mortality events. Assistant: 然而,人口学家坚持认为,没有历史证据表明,在高死亡率事件之后,整个社会的生育率会显著上升。 User: The reusable recovery parachutes will be based on the parachutes used on both the Apollo spacecraft and the Space Shuttle Solid Rocket Boosters, and will also use Nomex cloth for construction. Assistant: 可重复利用降落伞是基于阿波罗号及航天飞机固体助推器的降落伞进行设计的,并同样使用了诺梅克斯布料来制作。 User: At Harvard he befriended fellow writers Kenneth Koch, Barbara Epstein, V. R. Lang, Frank O'Hara and Edward Gorey, and was a classmate of Robert Creeley, Robert Bly and Peter Davison. Assistant: 在哈佛他与肯尼斯·科克、芭芭拉·爱泼斯坦、V·R·朗、弗兰克·奥哈拉和爱德华·戈里成了朋友,且是罗伯特·克里利、罗伯特·布莱和彼得·戴维森。 User: These led to invitations to teach elsewhere. Assistant: 到处有人她请到各地传授学习经验。 User: On 18 November 2011, the first advanced hypersonic weapon (AHW) glide vehicle was successfully tested by the U.S. Army Space and Missile Defense Command as part of the Prompt Global Strike program. Assistant: 先进高超音速武器(Advanced Hypersonic Weapon;AHW)是美国陆军空间与导弹防御司令部于2011年11月18日首次成功测试的一种高超音速滑翔载具(hypersonic glide vehicle;HGV),属于美国正在研制的全球即时打击计划(the Prompt Global Strike program)的一部分。 User: This was followed by the US Federal Computer Fraud and Abuse Act in 1986, Australian amendments to their crimes acts in 1989 and the British Computer Misuse Act in 1990. Assistant: 之后美国联邦也于1986年通过了电脑诈欺与滥用防治法(英语:Computer Fraud and Abuse Act),澳洲则于1989年修改了其刑法,而英国则是在1990年设立了电脑滥用防治法(Computer Abuse Act)。 User: By preferentially modifying hemimethylated DNA, DNMT1 transfers patterns of methylation to a newly synthesized strand after DNA replication, and therefore is often referred to as the ‘maintenance' methyltransferase. Assistant: 通过优先修饰半甲基化的DNA,DNMT1在DNA复制后将甲基化模式转移给一条新的合成链,因此经常作为“维持”甲基转移酶被提及。 User: Taking place during the 21st and 22nd centuries, the series revolves around military conflicts and political tension between powerful supranational unions and their member states. Assistant: 系列设定于21和22世纪,围绕着强大超国家联盟与其成员国间的军事冲突与紧张政治局势。 User: The network was funded by the Canadian government's Department of Indian Affairs and administered by Christian churches. Assistant: 该系统由加拿大政府的印地安及北方事务部资助并与基督教教堂合作管理。 User: On October 15, 2012 he was appointed as Chairman of Lenfilm's Board of directors. Assistant: 2012年10月15日他被任命为列宁格勒电影制片厂导演协会的主席。 User: The best means of prevention is overall mosquito control and the avoidance of bites in areas where the disease is common. Assistant: 预防此病的最佳方式是蚊虫防制(英语:mosquito control),并且避免在流行屈公热的地区被蚊子叮咬。 User: Despite the fact Hamšík grew up in Banská Bystrica, he never played for major local team Dukla Banská Bystrica. Assistant: 哈姆西克虽出生于班斯卡-比斯特里察,但他从未效力过该市的著名球会杜克拉·班斯卡-比斯特里察。 User: In 2008, after a complete orbit of this planet had been observed, the true orbit was revealed, indicating that as had been originally suspected, the planet's 14 year orbit was in fact near-circular, located about 5.77 AU from the star. Assistant: 但是在2008年,对该行星的轨道进行了一个完整周期的观测之后,科学家测得了其真实的轨道——正如最初所预想的,其轨道接近于圆形,距离中央恒星5.77天文单位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Shapley estimated the distance to this cloud to be 14 times that to the Virgo cluster, from the average diameters of the galaxies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 夏普力估计到这朵云的距离是从室女座星系团平均直径的14倍远。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Eugen Bejinariu (Romanian pronunciation: ; born 28 January 1959, Suceava) is a Romanian politician and member of the Social Democratic Party (PSD). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尤金·贝日纳留(Eugen Bejinariu) (1959年1月28日-) 罗马尼亚政治家和社会民主党(PSD)成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Trastevere (Italian pronunciation: ) is the 13th rione of Rome, on the west bank of the Tiber, south of Vatican City, and within Municipio I. Its name comes from the Latin trans Tiberim, meaning literally "beyond the Tiber". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特拉斯提弗列(意大利语:Trastevere)是罗马的第13区,位于台伯河西岸,梵蒂冈以南,得名于拉丁文“trans Tiberim”,意为“台伯河外”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Russian agricultural slaves were formally converted into serfs earlier in 1679. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 农业奴隶制在1679年早些时候正式改为农奴制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: EIT images the transition region through to the inner corona by utilising four band passes, 171 Å FeIX, 195 Å FeXII, 284 Å FeXV and 304 Å HeII, each corresponding to different EUV temperatures, probing the chromospheric network to the lower corona. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: EIT通过4个频道:171 Å FeIX, 195 Å FeXII, 284 Å FeXV and 304 Å HeII,,使用影像观测过渡区到内日冕,每个对应于不同温度的极紫外线,探查色球层网络和较底层的日冕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nottingham Forest manager Colin Calderwood offered him a trial at the City Ground where he did well enough to secure a contract on 31 January 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 诺定咸森林领队科林·考尔德伍德为他提供了一个试训,在城市足球场证明了他的能力,2008年1月31日和诺定咸森林签署合同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The orbital period of the system is 8.964 days, with the neutron star being eclipsed for about two days of each orbit by HD 77581. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个系统的轨道周期是8.964天,其间中子星环绕HD 77581被食的时间大约是2天。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Marianne Miller voiced his child self. Assistant: 当然,翻译后的文本是:祖父米思翰自有传。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The plane struggled to climb due to the severe weather conditions, veered to the right and rapidly descended. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 飞机尝试在恶劣天气下爬升,但转向右和急速下降。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When she was six, Laura had a vision of a very beautiful visitor in her bedchamber. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 劳拉小时候曾梦见有一位美丽的来访者进入她的房间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On February 22, 2012, Sirhan's lawyers William Francis Pepper and Laurie Dusek filed a court brief in U.S. District Court in Los Angeles claiming that a second gunman fired the shots that killed Kennedy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2012年2月22日,索罕的律师威廉·弗朗西斯·佩伯(英语:William Francis Pepper)和劳拉·杜塞克(Laurie Dusek)在洛杉矶的联邦地区法院提交了一份简短声明,声称是第二个枪手杀害了肯尼迪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Clinton took personal command of this campaign, and the task force with 14,000 men sailed south from New York at the end of the year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:克林顿对计划高度重视,并且亲自指挥,在同年年尾率领14,000大军由纽约取水路南下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They also are one of the only pieces of hardware to allow multiple hookups (such as with SLI or CrossFire graphics-cards). Assistant: 当然,翻译后的文本是 显卡还是唯一允许多个连接的硬件(如SLI或者CrossFire的显卡)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In April 2011, another Intelligence minister, Heydar Moslehi, resigned after being asked to by Ahmadinejad, but was reinstated by the supreme leader within hours. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2011年4月,另一名情报部部长海达尔·慕斯勒希(Heydar Moslehi)在艾哈迈迪内贾德的要求下辞职,但哈梅内伊在数小时内便恢复他的职务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The joke later circulated in New Haven that "only one man lived who could understand Gibbs's papers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而一个笑谈随后传遍了纽黑文:“只有一个活人能理解吉布斯的论文。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The largest part of the work on Linux is performed by the community: the thousands of programmers around the world that use Linux and send their suggested improvements to the maintainers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 关于Linux的大部分工作都是由社区完成的:世界各地使用Linux的程序员都把建议的改进发给维护员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hamilton took the record of Youngest World Drivers' Championship runner-up, at 22 years and 287 days, previously held since 1960 by Bruce McLaren at 23 years and 5 days; Hamilton's record has since been beaten by Sebastian Vettel in 2009. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:汉米尔顿以22岁又287天的年纪打破布鲁斯·麦克拉伦(23岁又5天)原先保有的纪录,成为最年轻世界亚军车手;汉米尔顿的纪录已在2009年被赛巴斯蒂安·维泰尔打破。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Norway was important to Germany for two primary reasons: as a base for naval units, including U-boats, to harass Allied shipping in the North Atlantic, and to secure shipments of iron ore from Sweden through the port of Narvik. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 挪威对德国之所以重要有两个主要原因:作为海军单位的基地,以骚扰盟军北大西洋航运,挪威北方长海岸线是出动U艇攻击英国北大西洋商船的极好地点,和确保经由纳尔维克的瑞典铁矿运输顺畅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The success prompted the ACLU to broaden their freedom of speech efforts beyond labor and political speech, to encompass movies, press, radio and literature. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些成功促使美国公民自由联盟扩大他们为自由言论的努力范围,超出劳动和政治言论,还增加了电影,报刊,广播和文献的方面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He left Paris for the last time on 21 April and was joined by the Emperor in Milan after arriving on 7 May. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他4月21日离开巴黎,5月7日到达米兰后与皇帝会合。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Several alterations were made to the building between 1893 and 1896, including the addition of two towers of artists' studios, and alterations to the smaller auditorium on the building's lower level. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大厅在1893—1896年间多次改建,增加了两座艺术家工作室塔,并改造了建筑下层的礼堂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the Mongol destruction of Kievan Rus in the 13th century, literary activity in Ukraine declined. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在蒙古人摧毁了基辅罗斯之后,在乌克兰的文学活动开始削减。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All of the remaining buildings at Mỹ Sơn are believed to be religious buildings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美山的所有剩余建筑物都被认为是宗教建筑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ZipInfo outputs, in a variety of formats, information about ZIP files and their contents. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ZipInfo用于输出ZIP文件及其内容的众多格式和信息。 User: 将这句话从英文翻译到中文: We don't care what kind of clothes you wear. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不喜欢穿裙子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is generally accepted that hydrocarbons are formed by the thermal alteration of these kerogens (the biogenic theory). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 通常被认为烃类是通过这些干酪根热量的改变形成的(油气生物成因学说)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, in eastern Australia a cold climate had been the norm for a long period, with a peat mire ecosystem adapted to these conditions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如在澳洲东部,当时可能长时间处在寒冷的气候,这种天气状况适合泥炭的形成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Rizgari, the Kurdish section of the Iraqi Communist Party (ICP), was vehemently opposed to the idea, as it would fracture the purpose of pan-Kurdish unity and give legitimacy to the Iraq-Iran border that divided Kurdistan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伊拉克共产党库尔德人分部瑞兹卡尔(Rizgari)强烈反对这一主意,因为这将打破泛库尔德人联盟,并妨碍到合法地将两伊边境分裂为库尔德斯坦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The woman was a 22-year-old British white woman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:原来是白领女性,22岁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 15 July, Israel resumed its "targeted killing" policy, killing 7 Hamas militants and bombing about 4 Hamas facilities. Assistant: 好的,翻译后的文本是 7月15日以色列恢复其“定点清除”政策,杀死七名哈马斯成员,轰炸了四个哈马斯设施。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Compared to Plan 9, Unix creaks and clanks and has obvious rust spots, but it gets the job done well enough to hold its position. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 与九号计划相较,虽然UNIX看来破破烂烂又有明显缺失,但是它还是能好好的把工作完成,这就足以保住它的地位了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is done via an examination of the relationship between ownership, control and firm objectives; theories of the growth of the firm; the behavioural theory of the firm; theories of entrepreneurship; the factors that influence the structure, conduct and performance of business at the industry level. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通过测试所有权、控制权和企业目标;公司成长理论; 公司的行为理论 ; 创业理论; 行业结构的影响、产品为和业绩的因素来完成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The institution's Student Law Office is a clinical legal education enterprise, where law students participate in a legal advice and representation scheme on behalf of real clients, under the supervision of practising lawyers . Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该学生法律中心是独特的临床法律教育机构,其中法律课程的学生能参与真正的法律咨询过程,代表客户进行法律咨询及代理方案,并成为学术与职业发展的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Perhaps because Boas, like other early anthropologists, was originally trained in the natural sciences, he and his students never expressed such anxiety. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 也许因为鲍亚士,如同其他早期人类学家,原先的训练是自然科学,他与学生们从未表现出这种焦虑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the meantime, Priya's parents arrange her marriage with another man. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而且莱拉的家长也计划将她嫁给另一个人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A total of 54 German and Japanese warships and submarines entered Australian waters between 1940 and 1945 and attacked ships, ports and other targets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1940年至1945年之间,纳粹德国和日本帝国共有54艘海军舰艇及潜艇在澳大利亚水域袭击过盟军的船只,港口及其它设施。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Alternatively they may be subject to artillery bombardment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此有可能会遭到地面防空炮火的射击。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 20 October 2010 an event was held to announce that Malacca had met the benchmark of 'Developed State' as set out by the Organisation for Economic Co-operation and Development and a declaration of "Melaka Maju 2010" was made. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2010年10月20日举行了一次活动,宣布马六甲已经达到了经济合作与发展组织所规定的 "发达国家" 的基准, 并发表了 "进步马六甲2010" 的声明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The RIM-66B introduced changes that resulted in higher reliability. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第五批次(RIM - 66B)的改进导致了更高的可靠性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Initially Fichte embraced the Kantian philosophy, including a thing-in-itself, but the work of Schulze made him revise his position. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 起初,费希特很赞同康德哲学,包括物自体的概念,但是Schulze的书改变了他的观点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But Albania shunned the Conference on Security and Cooperation in Europe and was the only European country that refused to take part in the Helsinki Conference of July 1975. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是阿尔巴尼亚避不参加欧洲安全与合作会议,还是唯一拒绝参加1975年7月赫尔辛基会议的欧洲国家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The GDR saw it as the international frontier of a sovereign state – a defensive rampart against Western aggression. Assistant: 当然,翻译后的文本是:东德将它看作是一个主权国家的国际边界——是一条防范西方入侵的防卫线。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Working through the Sierra Club he founded, Muir succeeded in 1905 in having Congress transfer the Mariposa Grove and Yosemite Valley to the National Park Service. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:缪尔通过塞拉俱乐部继续努力争取,终于在1905年,国会决定将Mariposa Grove和约塞米蒂山谷,纳入国家公园。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Honda became the second-largest Japanese automobile manufacturer in 2001. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本田于2001年成为日本第二大汽车制造商。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Paul Simon, who worked with the pair on "Graceland," said on the day after Phil's death, "Phil and Don were the most beautiful sounding duo I ever heard. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 创作歌手保罗·西蒙与两兄弟有过合作,在菲尔去世后的第二天在一封邮件中写道:“菲尔和唐是我听到过的最美的两重唱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Teutonic Order gained control over parts of the southern and eastern shore of the Baltic Sea, where they set up their monastic state. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 条顿骑士团取得波罗的海南岸和东岸部分地区的控制权,并且在此建立了神权国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1993, Ali was sentenced in absentia to death by hanging for treason by the Kuwaiti government. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1993年,阿里被科威特政府控叛国罪,缺席判处绞刑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Egyptians' vision of time was influenced by their environment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 古埃及人的时间观念受到当地环境的强烈影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He had his own band. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他有着自己的乐队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Production in the Old Copper Complex in Michigan and Wisconsin is dated between 6000 and 3000 BC. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 位于现在密歇根州和威斯康辛州的旧红铜文明群(英语:Old Copper Complex)在公元前6000到3000年之间就在生产铜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Consequently, while the "Vory are still strong in gambling and retail trade," their importance in Russian economy and society has decreased. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于是,正当“律贼们活跃于赌搏和零售”,他们在俄国的经济和社会的重要性逐渐下降。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Ghosts of the Abyss exploration in 2001 discovered that the Titanic's Reception Room differed in several minor details from the Olympic: there were more support pillars, the decorative grilles of the elevator entrances were different, and there was a completely unknown wrought iron grill door in the front of the D-Deck gangway entrance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2001年拍摄深渊幽灵(英语:Ghosts of the Abyss)时发现泰坦尼克号接待室在许多小细节上与奥林匹克号不同:前者有更多柱子支撑,电梯入口格栅的装饰也有所不同,且在D甲板连通走廊入口的前方有一个从未知晓的锻铁栅门。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Immediate new elections to the Soviets; the present Soviets no longer express the wishes of the workers and peasants. Assistant: 立即进行新的苏维埃选举;这届苏维埃不再代表工人和农民的愿望。 User: The steamship Santiago de Cuba left port on August 4, and began to encounter squally conditions later that afternoon. Assistant: 8月4日离港的“圣地亚哥-德古巴号”(Santiago de Cuba)汽船当天下午就开始遇到强风,恶劣的海况和狂风令船体受到一定程度破坏。 User: In a 2014 La Nación interview, he said: "I am in favor of life; I don't think we need to open that debate". Assistant: 在2014年《民族报》的专访中,马克里说:“我尊重生命,我不认为我们需要展开这项讨论。 User: Many American authors added American ideals to their work as a theme or other reoccurring idea, to get their point across. Assistant: 很多美国作家为了解释自己的观点,在作品中会以美国理想为主题,或是,做为概念之一重复出现。 User: The Germans were with Lanz in September 1943 and swore that the massacre had never taken place. Assistant: 1943年9月,这些德国人都发誓称凯法利尼亚岛大屠杀从未发生过。 User: On 9 March 1891, the Russian government issued an imperial rescript in which it announced its intention to construct a railway across Siberia. Assistant: 1891年3月9日,俄罗斯政府发出了诏敕(英语:imperial rescript),公布了兴建横跨西伯利亚铁路的意愿。 User: Conventional wisdom seems to indicate that this bridge marks the entrance to the Nihonmachi's main street; however, the observation that the bridge is not constructed in a Japanese style has led a number of scholars to discount this idea. Assistant: 惯常的思维往往会认为这座桥标志着日本人町主街的入口,然而,实际上这座桥并非传统的日本风格,这一点让很多人对此观点产生怀疑。 User: The goal was to draw units of the Royal Navy over a U-boat line and into range of the Luftwaffe, though it failed on both counts. Assistant: 它们的目标是将英国皇家海军的部队引诱越过U艇线并进入德国空军的射程范围,但在这两方面都失败了。 User: In 2000, it was proposed that a Jovian planet is orbiting the system with a period of 750–1050 days. Assistant: 2000年时有科学家提出一颗类木行星以750到1050日的周期环绕该恒星系统。 User: Some of the main studies including those by Gregor Yeghikian and Ebrahim Fakhrayi (Minister of Culture in Kuchik Khan's Cabinet of the Soviet Republic) suggest a role for both extremist actions taken by the Communist (Edalat) Party that provoked opposing religious sentiment among the public, and Mirza Kuchik Khan's religious and at times somewhat conservative views on collaboration with the Communist Party as possible factors. Assistant: 这方面做的研究包括Gregor Yeghikian和Ebrahim Fakhrayi(库切克·汗共和国内阁的文化部长),他们认为失败的原因可能在于一方面共产党(正义党)的过激举动激怒了公众的宗教感情;另一方面,穆尔扎·库切克·汗自身的虔诚和在与共产党合作的过程中持有的保守观点。 User: The title Ashes and Snow refers to the literary component of the exhibition—a fictional account of a man who, over the course of a yearlong journey, composes 365 letters to his wife. Assistant: 《灰与雪》标题指的是展览中的文学部分——讲述某男子在一年旅程当中,给妻子写了365封信的虚构情事。 User: The player controls Sonic, who aims to halt Robotnik's plans by freeing his animal friends and collecting the emeralds himself. Assistant: 玩家控制着索尼克,他的目的是停止蛋头博士的计划并释放他的动物朋友,还有替自己收集翡翠。 User: It is also the capital of the second level administrative division, the Amdjarass Department. Assistant: 它也是上加龙二级行政区的首府。 User: On the Atlantic coast of northwest Europe, the interval between each low and high tide averages about 6 hours and 10 minutes, giving two high tides and two low tides each day, with the highest tides about 2 days after full moon. Assistant: 在欧洲西北的大西洋海岸,每次的高潮和低潮相隔大约6小时10分钟,每天有两次高潮和两次低潮。 User: A trip that could take 10 minutes in 1910, took 40 minutes in 1981. Assistant: 在1910年只需10分钟即可坐完的车程,在1981年需要40分钟。 User: Fortified wine, liqueur, and dry champagne are probably the most common choices. Assistant: 加强葡萄酒,力娇酒,干香槟可能是最常见的选择。 User: A fireplace with chimney lead to the thatched roof . Assistant: 屋顶建有壁炉烟囱,烟囱上部做成宫殿式屋顶。 User: The tower was designed by Henry N. Cobb of the firm I. M. Pei & Partners and was completed in 1976. Assistant: 该塔是由贝聿铭及其合伙人亨利·N.柯布设计并于1976年完成。 User: Besides commuting, sports competition and off-road use, large wheel scooters are a favorite for dog scootering where single or team dogs such as huskies pull a scooter and rider in the same way that a sled is pulled across snow. Assistant: 除了代步、体育比赛和越野使用,大轮滑板车很适用于Dog scootering——一只或一群例如爱斯基摩犬的狗像在雪地上拉雪橇一样推着滑板车前进。 User: U.S. President Jimmy Carter surveyed the damage and said, "Someone said this area looked like a moonscape. Assistant: 美国总统吉米·卡特在视察火山造成的破坏后说“有人说这里看起来像月球表面。 User: They speak to us of an immortal soul and of their eternal rewards and punishments, and yet they rob our belongings, seduce our women, violate our daughters. Assistant: 他们告诉我们说他们的有不灭的灵魂、死后永恒的奖赏和惩罚,但却掠夺我们的财产,掳走我们的妻子,强奸我们的女儿。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In previous generations of text chat-based virtual assistants, the assistant was often represented by an avatar of (a.k.a. 'interactive online character or automated character) — this was known as an embodied agent. Assistant: 前代文字聊天为主的虚拟助理,通常有个代表的头像(avatar也称为“线上互动人物”或“自动化的人物”)——这叫做具体化的代理(英语:embodied agent)。 User: The terms stated that the company owned all rights and content, including media such as pictures. Assistant: 新服务条款规定雅虎公司拥有所有的权利和内容,包括媒体文件如图片。 User: Because concepts of sustainability are continually evolving, Green Mapmakers have developed the third version of the symbols, released in March 2008. Assistant: 随着可持续发展概念的不断进步和演化,绿地图绘图者也正在开发第三版的绿地图图例,将于2008年推出。 User: He has been called as Al-Imam, al-'Allamah, Faqih al-Millah, and 'Alam az-Zahad. Assistant: 字祝盛,人称赵老祝,又名赵洛珠、赵老珠,或赵老朱、赵老诸。 User: On 10 July 1945, the squadron was disestablished. Assistant: 1945年10月10日,联合舰队正式解散。 User: Her parents, Francis George and Sarah Blake (Sturgis) Shaw, were Unitarian philanthropists and intellectuals who encouraged their five children to study, learn and become involved in their communities. Assistant: 她的父母弗朗西斯·乔治和莎拉·布莱克·肖是一族慈善家和知识分子,鼓励他们的五个孩子学习,学习和参与社区活动。 User: At the beginning of the 19th century a bridge no longer met the increased traffic loads, and therefore in 1816 it was rebuilt. Assistant: 在19世纪初,该桥不适应增长的交通流量,在1816年重建。 User: In 1952, Europeans started to live in Carolinian islands and spoke the language. Assistant: 1952年,欧洲人开始住在加罗林群岛。 User: A contract made by deed derives its validity neither from the fact of the agreement nor because it is an exchange but solely from the form in which it is expressed. Assistant: 立契合同的有效性,不是来自于它是协议或者它是一种交易这个事实,而仅仅是源于它表达的形式。 User: According to Dan Conners, the studio had been ready to close another round of financing when their last major investor pulled out. Assistant: 丹·康纳斯(Dan Conners)表示,公司准备在最后一个投资方撤出时,关闭新一轮融资。 User: After obtaining approval from Chinese regulators, Disney reported that it still needed to obtain regulatory approval from several other regulators, though the approvals from the United States, European Union, and China were considered the most important hurdles to clear. Assistant: 获得批准后,迪士尼报告说仍需要获得其他几家监管机构的监管批准,尽管美国、欧盟和中国的批准被认为是最重要的障碍。 User: Terminal 2 was built by demolishing the old terminal building, which was opened on February 14, 2014. Assistant: 旧航厦已拆除,成为2014年2月14日开放的新航厦2号。 User: In 1953, it became the sole nongovernment consultant organization to UNESCO in the field of polling. Assistant: 1953年,学会成为当时联合国教科文组织在调查研究领域唯一的顾问团体。 User: Naturally, it was unsatisfactory to both parties. Assistant: 但这并没有使双方满意。 User: In 2010, RETScreen International was awarded the Public Service Award of Excellence, the highest award given by the Canadian government to its civil servants. Assistant: 2010 年,RETScreen International被授予“公共服务卓越奖”,这是加拿大政府为其公务员所颁发的最高奖项。 User: However, experts are certain that removal of parts of the sea floor will result in disturbances to the benthic layer, increased toxicity of the water column, and sediment plumes from tailings. Assistant: 然而,专家仍十分确定,移除部分的海床会扰乱底栖区的生物,尾矿会增加水体的毒性,并且形成悬浮物漂流(sediment plume)。 User: Often this involves stressing what are now conservative views of free market economics and belief in individual responsibility, with social liberal views on defence of civil rights, environmentalism and support for a limited welfare state. Assistant: 这通常涉及强调目前保守主义的自由市场经济与个人责任信念,与捍卫公民权的社会自由主义观点、环境保护主义、支持有限度的福利国家。 User: Although strongly urged by Moderates to sign the Civil Rights Bill, Johnson broke decisively with them by vetoing it on March 27. Assistant: 尽管国会的温和派共和党议员强烈要求詹森签署人权法案,詹森却在3月27日以否决法案的方式和他们划清界线。 User: Although LiAngelo faced a fine and three to ten years in prison if convicted, LaVar largely downplayed the situation. Assistant: 李安杰洛·鲍尔如果被定罪可能面临罚款和三到十年的监禁,但拉瓦尔·鲍尔在很大程度上淡化了这种情况。 User: The vineyard was first planted in 1864 by Louis Nicolas Renault, a French immigrant from Mareuil-sur-Ay who brought the original vinifera grapes from France. Assistant: 葡萄园是在1864年由一名来自艾河畔马勒伊的法国移民Louis Nicolas Renault首次种植的,他从法国带来了原始的酿酒葡萄。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Before a moult, the snake stops eating and often hides or moves to a safe place. Assistant: 在要蜕皮之前,蛇类会停止饮食并躲在某个安全的地方。 User: It was originally built in 1551 and was destroyed in 1591 by the Catholic League during the siege of Paris by the future Henry IV. Assistant: 圣母领报教堂始建于1551年,1591年未来的亨利四世围困巴黎期间,被天主教联盟摧毁。 User: When this happens, via a process of collapse and fragmentation of the cloud, stars are born (see stellar evolution for a lengthier description). Assistant: 当这种情形发生后,造成云气开始撕裂和塌缩的程序,恒星开始诞生(冗长的叙述参见恒星演化)。 User: Wollstonecraft soon became pregnant by Imlay, and on 14 May 1794 she gave birth to her first child, Fanny, naming her after perhaps her closest friend. Assistant: 不久后,沃斯通克拉夫特便怀孕了,并在1794年5月14日产下了她的第一个女儿范妮:用她最亲近的朋友的名字来命名。 User: In 1944 the Education Act 1944 was passed by Parliament. Assistant: 1944年,公布施行《专利法》。 User: If the family is unable to work through a problem, they turn to a respected outsider. Assistant: 如果此家庭无法自行解决此问题,则他们将寻求一个受人尊敬的局外人协助。 User: A small-signal AC test current Ix is applied to the input or output node, all external sources are set to AC zero, and the corresponding alternating voltage Vx across the test current source determines the impedance seen at that node as R = Vx / Ix. Assistant: 小信号交流测试电流Ix是被用于输入或输出节点,所有外部电源设成AC为零,而相应的交流电压Vx ,阻抗决定于整个测试电流于该节点为:R = Vx / Ix。 User: The Nordhäuser Bahnhof served freight traffic from then on and its entrance building is now used as a residential house. Assistant: 北豪森车站自此仅办理货运业务,其车站大楼如今也成为了一栋住宅。 User: The chapel had one altar. Assistant: 塔旁曾有一条沟渠。 User: When the Chinese Soviet Republic was established in 1931, it was decided to be its national anthem. Assistant: 1931年中华苏维埃共和国成立时,决定以《国际歌》为国歌。 User: Sheela and Puja were arrested in West Germany on October 28, 1985. Assistant: 1985年10月28日,席拉和奥南在西德被捕。 User: Even though she feels some guilt over what happened, she cannot bring herself to admit what she did. Assistant: 此外她也有当遇到自己不懂的事情时,就会坦自承认自己不懂的坦率性格。 User: As of 2015, GRASS is used in academic and commercial settings around the world, and in many government agencies including NASA, NOAA, USDA, DLR, CSIRO, the National Park Service, the U.S. Census Bureau, USGS, and many environmental consulting companies. Assistant: 如今 GRASS 被用于全世界许多学术和商业领域,还有许多政府部门,包括 NASA、NOAA、USDA、DLR、CSIRO、美国国家公园管理局等。 User: Intruders is a drama television series based on Michael Marshall Smith's novel The Intruders (2007). Assistant: 《入侵者》( 或称寄居者 )( 英文 : Intruders)是一个由迈克尔·马歇尔·史密斯(英语:Michael Marshall Smith)的小说 The Intruders (2007)改编。 User: In 1961, UN Secretary-General Dag Hammarskjöld stopped over in South Africa and subsequently stated that he had been powerless to effect a concurrence with Prime Minister Verwoerd. Assistant: 1961年,联合国秘书长达格·哈马舍尔德在南非中途停留,并随后宣称他无法与维沃尔德首相达成协议。 User: There are, however, a few restrictions on certain elements. Assistant: 然而,在某些元素上存在限制。 User: Consequently, Daraa is about to face a famine. Assistant: 因此,德拉人将面临饥荒。 User: She realizes she is better without him and walks away, after saying, "Whatever," to the audience. Assistant: 她发觉没了他会更好,并向观众说了句“无所谓”之后离开。 User: Services to Oxford Parkway started in October 2015 and services to Oxford began in December 2016. Assistant: 往牛津园道(英语:Oxford Parkway)的服务于2015年10月开办,而直达牛津的服务于2016年12月开办。 User: In fact, all the boring normal bugs are way more important, just because there's a lot more of them. Assistant: 而事实上,所有无聊的正常漏洞极为重要,仅仅因为它们实在太多了。 User: The flare left a trace in Greenland ice in the form of nitrates and beryllium-10, which allow its strength to be measured today. Assistant: 这个闪焰在格陵兰的冰川留下的硝酸和铍-10的痕迹,在今天依然可以据此测量出其强度。 User: The Squirrel Hill neighborhood is one of the largest predominantly Jewish neighborhoods in the United States and has historically been the center of Pittsburgh's Jewish community, with 26 percent of the city's Jewish population living in the area. Assistant: 松鼠山是美国最大的犹太人聚居社区,历史上曾是匹兹堡犹太社区腹地,全市26%的犹太人口都住在该地区。 User: They organized a "provisional city government", which was Alaska's first municipal government, but not in a legal sense. Assistant: 这些人组建了阿拉斯加的第一个市政府:“希特卡临时市政府”,但在法律层面上讲这个政府不合法。 User: In addition, the embassy works to promote Swedish culture in Mexico. Assistant: 清真寺也负责传播伊斯兰文化和土耳其文化。 User: Ma-Ma tells Dredd that, in the case of her death, a device on her wrist will detonate explosives on the top floors, destroying the building. Assistant: 马马告诉爵德,如果自己死亡,那么手腕中的一个装置将会引爆顶楼的炸药,摧毁大楼。 User: She joined Square (now Square Enix) in 1994, where she created music for nine games. Assistant: 他在1994年加入史克威尔(今史克威尔艾尼克斯),并在就职期间为9部游戏创作音乐。 User: It is probable that the planet is composed of hydrogen and helium. Assistant: 这颗行星很可能是由氢和氦组成的。 User: With the issuing of letters patent by the Queen of Australia on 15 January 1991, Australia became the first Commonwealth realm to institute a separate Victoria Cross award in its own honours system. Assistant: 1991年1月15日,澳大利亚女王伊丽莎白二世签署制诰,澳大利亚成为第一个在其勋奖制度中设立独有维多利亚十字勋章的英联邦国家。 User: As of December 2017, an estimated 655,000 to 700,000 Rohingya people have fled to Bangladesh since 25 August 2017, to avoid ethnic and religious persecution by Myanmar's security forces. Assistant: 截至2017年12月,估计有655,000至700,000名罗兴亚人自8月25日起逃往孟加拉国,以逃避遭受种族和宗教迫害。 User: The oldest historical documents that refer to textile art among the indigenous peoples of southern Chilean and Argentine territory, date from the sixteenth century and consist of chronicles of European explorers and settlers. Assistant: 提到了智利南部和阿根廷地区的原住民们的纺织品的存在的最早的历史文件,可以上溯到十六世纪的欧洲人探险家和拓荒者们的记述。 User: More importantly, a dialog has begun between residents of the reservation about the work as well as between tourists passing through the area and local residents. Assistant: 这时开始有小贩在街边拜档营业,而当时光顾的熟客多为来自风月场所的顾客和当地的居民。 User: Two species have been assigned to it, but as the original name is based on teeth, there is no concrete evidence to connect the two species. Assistant: 目前已有两个物种,但由于这个属原先是根据一根牙齿而命名,所以两个种之间并没有实质的证据连系。 User: Thus, even this very general set of axioms cannot be regarded as the definitive foundation for mathematics. Assistant: 因此,即使是这种极一般的公理也还不能被视为是数学的决定性基础。 User: To preserve backwards compatibility, heterogeneous lookup is only allowed when the comparator given to the associative container allows it. Assistant: 为保证向后兼容性,这种异构查找只在提供给关联容器的比较器允许的情况下有效。 User: The Faculty of law also has a doctoral program. Assistant: 此外,学院还有博士生项目。 User: The, until now, unknown story of the statue of St. John of Nepomuk in Divina goes back to canonical visitation of the Divina parish on 1 September 1828, which provides the first reference of the time of origin of the statue – 1796. Assistant: 在神圣的圣约翰教堂,圣约翰圣约翰不为人所知的故事可以追溯到1828年9月1日,这是第一次提到了这座圣约翰的起源—1796年。 User: All real shells have some level of imperfection. Assistant: 任何分子都具有明确的磁矩。 User: On a sunny day, the antisolar point can be easily found; it is located within the shadow of the observer's head. Assistant: 在阳光明媚的日子,很容易找到反日点:它就在观测者的头部与影子头部连结的延长线上。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He was particularly known for his 'Punch and Crunch' routine, in which, he would greet the unfortunate victim with an extremely strong handshake. Assistant: 他以他的重拳出击(Punch and Crunch)招呼方式而出名,他会以强劲的握手跟不幸的受害者打招呼。 User: McVeigh entered Oklahoma City at 8:50 a.m. Assistant: 麦克维于早上8点50分进入俄克拉荷马城。 User: While initially the agreement stipulated that Russia would return Left-bank Ukraine to the Commonwealth in twenty years, the division became permanent with the Eternal Peace Treaty of 1686. Assistant: 最开始,和约规定俄罗斯要在20年内将第聂伯河左岸地区归还联邦,但是因为1686年永久和约,这条分界线变成了俄罗斯与波兰的永久国界。 User: HDBaseT, promoted and advanced by the HDBaseT Alliance, is a consumer electronic (CE) and commercial connectivity standard for transmission of uncompressed high-definition video (HD), audio, power, home networking, Ethernet, USB, and some control signals, over a common category cable (Cat5e or above) using the same 8P8C modular connectors used by Ethernet. Assistant: HDBaseT是由HDBaseT联盟推广和推进的消费电子产品和商业连接标准,它可通过通用电缆(英语:Category cable)(Cat5e或更高)传输未压缩高清视频(英语:High-definition video)(HD)、音频、电能、家庭网络(英语:Home network)、以太网、USB和一些控制信号,其使用与以太网相同的8P8C模块化连接器(英语:8P8C modular connector)。 User: The divorce proceedings between the Turners finally ended in 1978, the same year Rough was released, leaving Tina penniless - but with the legal right to still use her stage name Tina Turner. Assistant: 1978年3月,离婚官司终于落下帷幕,法院也判决,蒂娜可以继续使用艺名“Tina Turner”。 User: CBC/Radio-Canada offers programming in English, French and eight aboriginal languages on its domestic radio service, and in five languages on its web-based international radio service, Radio Canada International (RCI). Assistant: 加拿大广播公司在加拿大境内提供英语、法语及其他八种本土语言的节目服务;而在国际上,则透过互联网和加拿大国际广播电台提供五种语言的广播服务。 User: After spending two years in the Azadegan League the club was again promoted to the Iran Pro League in 2010. Assistant: 在伊朗足球甲级联赛踢了两年球后,俱乐部在2010年再次升级到了伊朗职业足球联赛。 User: In 1974, Zollner sold the team to glass magnate Bill Davidson, who remained the team's principal owner until his death in 2009. Assistant: 1974年,左纳将球队卖给比尔·戴维森,后者也是球队的现任老板。 User: It is the largest, though not the tallest church in Austria. Assistant: 这也是澳大利亚最大的教堂,但不是最高的教堂。 User: However, this was curtailed by the Indonesian invasion in 1976. Assistant: 但是,这一点在1976年被印度尼西亚的入侵所遏制。 User: You left, Sir, des Welches for des Welches. Assistant: 汝复为谁所作为谁所化。 User: Warren dug shafts through Wilson’s Arch which are still visible today. Assistant: 沃伦通过威尔逊拱门挖的井,今天仍然可见。 User: They are also moving away from the mass market and the preoccupation with the transaction. Assistant: 他们不再只关注大众市场和交易。 User: The invention of the z-buffer concept is most often attributed to Edwin Catmull, although Wolfgang Straßer described this idea in his 1974 Ph.D. thesis months before Catmull's invention 1. Assistant: 通常认为深度缓冲概念的发明主要归功于艾德文·卡特姆,虽然Wolfgang Straßer也在1974年所写的博士论文1中提到了同样的思想。 User: In a curved space, such as the surface of the Earth (regarded as a sphere), the translation is not well defined and its analog, parallel transport, depends on the path along which the vector is translated. Assistant: 在弯曲空间中,例如地球表面(作为一个球面),平移没有严谨的定义,而和它相似的概念,平行移动,依赖于向量被平移的路径。 User: The party's programme "For Socialism and Peace" adopted in 1934, committed the party to nationalisation of land, banking, coal, iron and steel, transport, power and water supply, as well as the setting up of a National Investment Board to plan industrial development. Assistant: 同年工党还通过了“为了社会主义与和平”计划,计划主要内容为将土地、银行、煤炭、钢铁、运输、电力和供水国有化,并建立国家投资委员会以规划工业发展。 User: The trio go out for lunch after Sally's exams, and when they are alone, Jack tells Monica he plans to dump Sally that night. Assistant: 三人在莎莉考完试后出去吃午饭,两人独处时,杰克告诉莫妮卡,他计划当晚和莎莉分手。 User: A renal corpuscle is also known as a Malpighian corpuscle, named after Marcello Malpighi (1628–1694), an Italian physician and biologist. Assistant: 肾小球也被称作马氏小体,是以意大利生物学家暨医生马尔皮基(Marcello Malpighi,1628年-1694年)的姓氏命名。 User: Less than two months later, ZUK Mobile entered into an exclusive licensing agreement with Cyanogen Inc. to base its products' Android distribution upon a variant of the popular custom ROM CyanogenMod and use its trademarks outside of China. Assistant: 2013年,刘作虎与裴宇联合宣布万普拉斯正式成立,一加与Cyanogen Inc.公司达成独家许可协议,将其产品的Android发行版基于流行的定制ROM-CyanogenMod的变体,并在中国境外使用其商标。 User: Although a letter from her publisher indicates that Emily had begun to write a second novel, the manuscript has never been found. Assistant: 虽然有一封来自她出版者的信,显示艾米莉即将开始写她的第二本小说,但到目前为止完全找不到第二本小说的手稿。 User: People of the Sun 4. Assistant: 九条朝阳的朋友。 User: Spanning only six dates across the United States, the short but successful tour was a large step for Carey, who dreaded the hassle of touring. Assistant: 整个北美只设六站演出,虽然短,却是成功的巡演,是害怕巡演难题的凯莉所迈出的一大步。 User: As early as 1998, Gwyneth Paltrow said on Late Show with David Letterman that Weinstein "will coerce you to do a thing or two". Assistant: 1998年,格温妮丝·帕特罗在《大卫·莱特曼秀(英语:The David Letterman Show)》称韦恩斯坦“会强迫你做一两件事”。 User: Boing Boing compared the game's core mechanic to that of the 2009 game Osmos. Assistant: 《Boing Boing》认为其游戏核心机制类似2009年游戏《星噬(英语:Osmos)》。 User: Laplace's initial computation accounted for the whole effect, thus seeming to tie up the theory neatly with both modern and ancient observations. Assistant: 拉普拉斯初步的计算解释整体的效应,似乎以理论简洁的拴住了现在与古代的观测。 User: Army Engineer officers surveyed and selected routes, planned, designed, and constructed rights-of-way, track, and structures, and introduced the Army's system of reports and accountability to the railroad companies. Assistant: 陆军工程军官们进行了详细的调查,选择线路,计划,设计,建立了道路所有权(rights-of-way)、轨道、结构,并将陆军的汇报和责任系统(system of reports and accountability)引入到了铁路公司中。 User: The film was masterminded by June Mathis, who, with its success, became one of the most powerful women in Hollywood at the time. Assistant: 该片的成功也使编剧琼·马西斯(英语:June Mathis)成为当时好莱坞最有权势的女性之一。 User: Shehu allegedly committed suicide on 18 December 1981. Assistant: 谢胡据说于1981年12月18日自杀。 User: As a French citizen and historian, Michelet also claimed the Renaissance as a French movement. Assistant: 作为一位法国公民和历史学家、米什莱还把文艺复兴作为一个法国运动。 User: He even ran unopposed in 1998 and 2002. Assistant: 其后他于1998年及2002年成功连任。 User: With his succession came a series of important posts. Assistant: 经过他们的努力,又产出了一连串重要成果。 User: Once the axioms were clarified (that inverse elements should be required, for example), the subject could proceed autonomously, without reference to the transformation group origins of those studies. Assistant: 一旦公理被明确地提出(例如,逆元必须存在),该课题就可以自主的进展,无须参考这类研究的起源—变换群。 User: This is the idea of all gay pride parades: through celebrating, the LGBT community shows that they can be proud of themselves and their community. Assistant: 这就是所有同志游行的想法:通过庆祝,LGBT社群显示出他们可以为他们自己和他们的团体而自豪。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In December 2001, she ran for chair of the school board but was defeated by Donna Cansfield in a 12–10 vote. Assistant: 2001年12月,她竞逐多伦多教育局主席席位,但以10票比12票败于坎斯菲尔德(Donna Cansfield)。 User: Remaining weak for the next few days, the system began to intensify after nearing Jamaica on July 17, when it became a tropical storm. Assistant: 气旋起初数天强度一直很弱,7月17日逼近牙买加后才开始增强,并于当天成为热带风暴。 User: These battle grounds give players a series of objectives to overcome or complete and enemies to defeat, generally within a certain time frame. Assistant: 在这些战场中,玩家要完成一系列具体目标,或是击败敌人,并通常要在一定时限内完成。 User: The Eastern Indo-Pacific surrounds the mostly volcanic islands of the central Pacific Ocean, extending from the Marshall Islands through central and southeastern Polynesia to Easter Island and Hawaii. Assistant: 印度太平洋东海区包含着中太平洋的绝大部分火山岛,从马绍尔群岛,穿过波利尼西亚的中部和东南部,一直延伸到复活节岛和夏威夷群岛。 User: It is the birthplace of actor John Wayne. Assistant: 温特塞特是演员约翰·韦恩的出生地。 User: November 1–4, The Crucible is performed and its author Arthur Miller lectures on McCarthyism. Assistant: 11月1-4号的时候,学校表演了《萨勒姆的女巫》,作家亚瑟米勒在学校举行了一次关于麦卡锡主义的演讲。 User: On 7 May the Dutch agreed to the release of Sukarno and Hatta, who would order a ceasefire once they returned to Yogyakarta. Assistant: 荷兰当局在5月7日同意释放苏卡诺和哈达,而苏卡诺和哈达则会在回到日惹之后颁布停火令。 User: Population growth exploded because of Lego's rapid expansion in the mid-1960s. Assistant: 人口的爆炸性增长,源于乐高在1960年代中期的迅速扩张。 User: This increases safety for public road situations. Assistant: 这为公私合营企业开辟了发展道路。 User: His primary work was in positional astronomy, particularly in the positions and motions of the stars. Assistant: 他的主要工作是球面天文学,尤其是恒星的位置和运动。 User: The party is currently working with many think tanks such as the club of Madrid, the Gorbachev Foundation and The Westminster Foundation for Democracy, to achieve its aims. Assistant: 该党目前与一些智库密切合作,比如club of Madrid, Gorbachev Foundation 和 The Westminster Foundation for Democracy,以实现自己的目标。 User: In August 1919, the Sejm (lower house of parliament) of the renascent Republic of Poland adopted a law defining the Banner of the Republic of Poland (chorągiew Rzeczypospolitej Polskiej). Assistant: 在1919年,新生的波兰共和国瑟姆(下议院)通过了确定波兰共和国纹章旗的法律(波兰语:chorągiew Rzeczypospolitej Polskiej)。 User: However, to make Cloud stand out more and emphasize his role as the game's lead protagonist, Nomura altered Cloud's design to give him spiky, bright blond hair. and in particular influenced the look of their swords. Assistant: 然而,为了使克劳德更加突出和强调他在游戏中的主角角色,野村改了克劳德的设计,竖天、鲜明的金色头发。 User: The ceilings of the false upper floors are in transalpino (i.e. French) style. Assistant: 天花板显然属于“跨阿尔卑斯”(即法国)风格。 User: After a few million years the cluster will experience its first core-collapse supernovae, which will also expel gas from the vicinity. Assistant: 在数百万年后,星团将体验第一次的核心坍缩超新星,它也会驱散附近的气体。 User: The brutal small-scale fighting continued at the same pace. Assistant: 残酷的小型战斗在这段时间持续发生。 User: Males in the group are generally related to each other and thus tend to form strong affiliations, and only form dominance hierarchies during the breeding season. Assistant: 群族内的雄性一般都是有关系的,故会倾向组成强烈的联盟,且只会在繁殖季节才会有支配架构的出现,尤其是在同龄的雄性。 User: Four years later, he died. Assistant: 四年后,他去世了。 User: East Jersey's capital was located at Perth Amboy. Assistant: 其当时之省政府坐落于Perth Amboy。 User: This Satanic connotation, combined with a high fatality rate along the New Mexico portion, convinced some people the highway was cursed. Assistant: 这个撒旦的含义,以及这条路在新墨西哥州的高事故率,让很多人认为这是一条被诅咒的高速公路。 User: He was sworn in on September 5 of the same year. Assistant: 他于同年11月5日宣誓就职。 User: At the outbreak of World War I, French, Belgian and British troops invaded the German colony in 1914 and fully occupied it during the Kamerun campaign. Assistant: 随着第一次世界大战的爆发,法国、比利时及英国军队于1914年入侵了德属殖民地,并在喀麦隆战役(英语:Kamerun Campaign)后完全占领了德属喀麦隆。 User: She took a master's degree in information science at the University of Toronto while continuing to work at The Rockley Group full-time. Assistant: 战后他在多伦多大学计算机中心读研究生,同时继续在Rogers Majestic就职。 User: The rapid Allied advance after Operation Cobra and Dragoon slowed almost to a halt in September 1944 due to a critical lack of supplies, as thousands of tons of supplies were shunted to northwest France to compensate for the inadequacies of port facilities and land transport in northern Europe. Assistant: 盟军在眼镜蛇行动和“龙骑兵”行动后的快速推进在1944年9月已放缓到几乎陷于停顿,由于缺乏关键的补给品,成千上万吨的物资被分流到法国西北部,以弥补在欧洲北部不足的港口设施及陆路运输。 User: EMT pants are cargo pants with six-way cargo/scissor pockets on one or both legs, each with a hidden zippered pocket on top of cargo pocket, a bellowed flap pocket with increased carrying capacity, besom pockets on calves for glove storage, and three slots for scissors (two fitted with snap closures). Assistant: EMT短裤是工装短裤的一种,在裤腿上有6口的口袋以放置杂物或剪刀,分别是位于顶部隐藏的拉链式口袋、一个增大容量的折翼式口袋、两侧存放手套的侧开式口袋,以及三个存放剪刀的槽(其中两个附有扣子)。 User: From that base, Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) "founded, financed, trained and equipped Hezbollah to operate as a proxy army" for Iran. Assistant: 在这座基地内,伊朗伊斯兰革命卫队“建立、资助、训练和武装了黎巴嫩真主党,使其成为了一支伊朗的代理人武装”。 User: Up in the Air is a 2009 American comedy-drama film directed by Jason Reitman and written by Reitman and Sheldon Turner, based on the 2001 novel of the same name, written by Walter Kirn. Assistant: 《在云端》是一部2009年的美国喜剧剧情片,由贾森·雷特曼执导并与谢尔顿·特纳(Sheldon Turner)共同编剧,根据沃尔特·基恩(Walter Kirn)2001年的同名小说改编。 User: Among those subjected to repression, as in the USSR, were many prominent statesmen of Tuva, including the first chairman of the Council of Ministers of the TNR, Mongush Buyan-Badyrgy, and the former chairman of the Presidium of the Small Khural Donduk Kuular. Assistant: 如同在苏联,在遭受镇压的人中,许多著名的图瓦政治家,包括部长会议的第一任主席,Mongush Buyan-Badyrgy,以及小呼拉尔主席团的前主席库乌拉·栋杜。 User: With this surge in sales, Sara Lee decided not to renew the license with Gossard. Assistant: 随着这波销量的激增,莎莉集团决定不再续订戈萨德的许可。 User: This break had existed for some time, being acknowledged in the 1931 Hadow Report as 'axiomatic' by as early as 1870. Assistant: 这种观念已经存在了若干时间,在1931年的哈多报告(Hadow report)中,认为早在1870年,这已经是“不言自明的”的了。 User: Young Kashgar Party was a Turkic Nationalist Uighur party which existed in 1933-1934. Assistant: 青年喀什噶尔党(英语:Young Kashgar Party)是一个于1933年-1934年存在的土耳其民族主义维吾尔政党。 User: On May 22, 1989 the Japanese Ginga Team discovered a new X-ray source that was catalogued as GS 2023+338. Assistant: 在1989年5月22日,日本的银河团队发现一个新的X射线源,被编录为GS 2023 + 338。 User: Members of the legal community have criticized the restricting effect of the 1996 Act on the ability of wrongfully convicted persons to prove their innocence. Assistant: 法律界人士批评该法案将阻扰被误判死刑的人来证明其清白。 User: By 1672 a slave depot existed on the island of Nevis, serving the Leeward Islands. Assistant: 到1672年,尼维斯岛上有一个奴隶场,服务于背风群岛。 User: There have been several cases where the underwire from a bra has helped deflect bullets or other objects, saving the wearer's life. Assistant: 有一些胸罩钢圈造成子弹或其他物体偏离,挽救佩戴者生命的个案。 User: As part of the plan, there will be a system-wide redesign of the bus network by 2021 to improve connectivity and provide more direct service. Assistant: 此外,在2021年前纽约全市巴士线路将进行重组,以提高通达率,提供更多直达服务。 User: Balls (B): The number of balls bowled. Assistant: 球数(Balls,B):投球员投出之球数。 User: The station is located on Station Street, connects to Kissing Point Road by footpath. Assistant: 火车站位于车站街,通过一条小道与吻点路相连。 User: Why Russia is a Threat to the International Order. Assistant: 他还呼吁俄罗斯尊重国际法。 User: The 5.2-kilogram HEAT round penetrates over 450 mm of RHA (rolled homogeneous armor), which is not enough to defeat the frontal armor of modern tanks or most ERA (explosive reactive armor)-protected armored surfaces. Assistant: 5.2千克的高爆反坦克弹可贯穿超过450毫米的轧压均质装甲(RHA),但这不足以击破现代坦克或大多数受爆炸反应装甲(ERA)所保护的正面装甲表面。 User: He has appeared on television. Assistant: 他还上过电视。 User: Her funeral service was the first of any royal attended by all the members of both Houses of Parliament. Assistant: 她的葬礼首创先例,是第一次议会大厦的所有王家成员都有出席的葬礼。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: On 19 March 1998, a Boeing 727-200 of Ariana Afghan Airlines crashed into the 3,000 ft (914 m) Sharki Baratayi mountain while descending into Kabul. Assistant: 1998年3月19日,阿里亚纳阿富汗航空的一架波音727-200飞机向喀布尔降落时撞上3,000英尺(914米)高的沙基巴拉塔伊山(Sharki Baratayi)。 User: The 18th century was a period of Ottoman stagnation; as a result, many more Europeans found access to Athens, and the picturesque ruins of the Parthenon were much drawn and painted, spurring a rise in philhellenism and helping to arouse sympathy in Britain and France for Greek independence. Assistant: 18世纪是鄂图曼萧条的时代,因此许多欧洲人找到门道来到雅典,帕德嫩独特别致的遗迹纷纷被描绘下来传世,引发了“爱好希腊精神”(philhellenism)的潮流,也引起英国与法国对希腊独立运动的同情。 User: However, the situation in Poland was changing rapidly. Assistant: 但是波兰的局势迅速变化。 User: The BellSouth – SBC/AT&T relationship went further than just Cingular Wireless. Assistant: 南方贝尔和AT&T的和作不只限于Cingular Wireless。 User: The recollection of dreams is extremely unreliable, though it is a skill that can be trained. Assistant: 对梦的回忆常常极其不可信,然而回忆的技巧是可以训练的。 User: By the early nineteenth century, many of the Penal Laws had either been repealed or were no longer enforced; an unsuccessful attempt had already been made to grant Catholic Emancipation. Assistant: 19世纪初,许多法律被废除或不再执行,天主教开始放弃之前的地下状态。 User: As a result, rapid progress has been made in developing these sources since 2000. Assistant: 其结果从2000年开始发展这类光源取得了迅速的进展。 User: Smaug is a dragon who long ago pillaged the dwarvish kingdom of Thorin's grandfather and sleeps upon the vast treasure. Assistant: 史矛革是一条龙,它在很久以前掠夺了索林祖父的王国,沉睡在大量的财宝中。 User: They are a set of axioms strong enough to prove many important facts about number theory and they allowed Gödel to establish his famous second incompleteness theorem. Assistant: 这套公理的强度足以证明许多数论中重要事实,以及允许哥德尔建立他著名的哥德尔不完备定理。 User: That is an interesting combination. Assistant: 这是一个有趣的方程式。 User: In "Hiding in the City", Liu made one of his particular focuses slogans as an educational tool used within Communist societies, pointing out that many people become used to the slogans over time and cease to pay conscious attention to these messages' effects on the public's thinking. Assistant: 在《隐身在城市里》中,刘勃麟特别关注一个问题即作为共产主义社会教育工具的口号,指出多年来很多人习惯于口号而不再有意识地注意这些信息对公众思想的影响。 User: Most men with prostate cancer do not end up dying from the disease. Assistant: 大多数前列腺癌患者并不会最终因前列腺癌而去世。 User: Another unusual feature is that the belt is advanced during the return of the moving portion of the gun and not during the recoil. Assistant: 另一个不寻常的特征是,弹链链钩会在机枪复进的运动过程期间被抛出,而并非在后座过程中。 User: The voltages applied to the cables can be high—3,000 to 4,000 volts for a typical trans-Atlantic telecommunications cable system, and 1,000 volts for a cross-channel telecommunications cable system. Assistant: 施加到电缆上的电压可能很高,典型的跨大西洋海底电信电缆系统的电压为3,000至4,000伏特,跨通道电信电缆系统为1,000伏特。 User: She was launched on 21 November 1916, but not completed. Assistant: 它于1916年11月21日下水,但并未完工。 User: It won a poll to decide Scotland's favourite painting in 2006, with 29% of the vote. Assistant: 在2006年,这幅画以29%的选票,当选为苏格兰人最喜爱的绘画。 User: It's a true 4K Large Format Camera. Assistant: 其中包括1个4K大银幕影厅。 User: In this sense, the novel can be conceived as a linear archive. Assistant: 从这样的角度上来说,这本书可以被看做是一个线性的档案。 User: Notes: All four teams were relegated to the Regionalliga West/Südwest. Assistant: 四支降级球队均降入德国足球地区联赛西/西南区。 User: Mathematicians and scientists regularly upload their papers to arXiv.org for worldwide access and sometimes for reviews before they are published in peer-reviewed journals. Assistant: 现今的一些数学家及科学家习惯先将其论文上传至arXiv.org,再提交予专业的学术期刊。 User: In Gimel, the left-hand stroke is lengthened more and more. Assistant: 汉代以后,尺的长度越来越长。 User: Consequently, a common solution was to transport a young worker from Britain or a German state, who would work for several years to pay off the debt of their travel costs. Assistant: 于是,常见的办法是从英国或德国招来年轻的工人,让他劳动数年来支付旅途所欠的债务。 User: On January 3, 1958, Sir Edmund Hillary's team from New Zealand, part of the Commonwealth Trans-Antarctic Expedition, reached the station over land from Scott Base, followed shortly by Sir Vivian Fuchs' British scientific component. Assistant: 在1958年1月3日,英联邦横南极探队中的新西兰部分在艾德蒙·希拉里爵士领导下从斯科特站到达此地,卫维恩·福斯爵士(Vivian Fuchs)领导的英国科学小组随后。 User: It was named "ozone" by Christian Friedrich Schönbein, in 1840, from the Greek word ὠζώ (ozo) for smell. Assistant: 它在1840年被克里斯蒂安·弗雷德日称为“臭氧”,希腊单词 ὠζώ (ozo) 表示它的气味。 User: During the 2009 Fort Hood shooting, witnesses reported that gunman Nidal Malik Hasan shouted "Allāhu akbar" before opening fire, killing 13 people and wounding 30 others. Assistant: 2009年胡德堡枪击案中,目击者称枪手——巴勒斯坦裔美军少校尼达尔·哈桑(英语:Nidal Hasan)在开火前曾高呼“真主至大”,这起枪击案导致13人死亡,30余人受伤。 User: In addition, vast petroleum and natural gas reserves are found offshore from Louisiana in the federally administered Outer Continental Shelf (OCS) in the Gulf of Mexico. Assistant: 此外,巨大的石油和天然气储量在联邦行政机构外部大陆架(OCS)所管制的墨西哥湾被发现(在该州的海上)。 User: Philip Kollar of Polygon also gave the game a 9/10 and wrote: "I don't know if SOMA will scare people as much as Amnesia did, but it is without a doubt a stronger game, with better pacing, smarter writing and more powerful subject matter. Assistant: 游戏网站Polygon的菲立普·柯拉 ( Philip Kollar ) 也给予了该游戏9/10的高评价,并写道:“我不知道《SOMA》有没有像失忆症 那么恐怖,但毫无疑问地《SOMA》是一款比失忆症更强劲、游戏步调更协调、游戏剧本更巧妙且有着更强劲游戏题材的游戏。 User: A version of the Schouten–Nijenhuis bracket can also be defined for symmetric multivector fields in a similar way. Assistant: 斯豪滕–奈恩黑斯括号的一个版本也能类似地定义在对称多重向量场上。 User: There have been different views among scholars as to whether this text is an expression of Mithraism as such. Assistant: 学者们之间有着不同的观点就是关于这份文本是否即为密特拉教这样的一个(宗教)表现方式。 User: Stage walls slope inward to help focus the sound. Assistant: 舞台墙面向内倾斜以使声音集中。 User: Different methods exist for its application, including: Best gold – a suspension of gold powder in essential oils mixed with a flux and a mercury salt extended. Assistant: 它的应用方法有多种,包括: 纯金(Best gold)── 金粉悬浮在精油中,与助熔剂及汞盐增塑混合。 User: Additional cameras were on a helicopter, where Razatos was stationed watching monitors. Assistant: 额外的摄影机在直升机上,拉扎托斯用它来监视。 User: The hurricane destroyed thirty houses on Inagua and four people died there. Assistant: 伊纳瓜有30套房屋被飓风摧毁,另有四人遇难。 User: I have tried hard, and yet I cannot for the life of me comprehend how we got into that mess. Assistant: 我已经尽力了,然而我一生都无法理解我们怎么陷入那个麻烦之中。 User: Despite these minor downsides, Hunter was heralded as a believable 3D action-adventure by many reviewers. Assistant: 尽管有这些缺点,《Hunter》还是被许多评论家认为是一个表现良好的3D动作冒险。
User: 将这句话从英文翻译到中文 She once served as consul-general to Consulate-General of China in Auckland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他此后还担任过中国驻哥德堡总领事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Constantin Film has confirmed they will be producing the film, with the aim of going into production in late 2017 or early 2018. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 康斯坦丁影业确认他们将制作该片,目标是在2017年底或2018年初制作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1945, Hungarian and German forces in Hungary were defeated by advancing Soviet armies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1945,匈牙利和德国军队在匈牙利被苏军打败。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the Brothers Grimm fairy-tale of The Two Brothers, a bullet-proof witch is shot down by silver buttons, fired from a gun. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在格林童话中的两兄弟(The Two Brothers)这则故事里,他们用一把装有银弹的枪打中了一个女巫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sacrificial and support materials had also become more common, enabling new object geometries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 牺牲材料和支撑材料也变得越来越普遍,让新的几何物体可以加工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Verne's largest body of work is the Voyages extraordinaires series, which includes all of his novels except for the two rejected manuscripts Paris in the Twentieth Century and Backwards to Britain (published posthumously in 1994 and 1989, respectively) and for projects left unfinished at his death (many of which would be posthumously adapted or rewritten for publication by his son Michel). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 余下的两部是《二十世纪的巴黎》和《英格兰和苏格兰旅行记》(分别出版于1994年和1989年),还有一些未完成的作品(许多经儿子米歇尔改编后出版)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ukrainization is often cited as a response to and as the means to address the consequences of previous assimilationist policies aimed at suppressing or even eradicating the Ukrainian language and culture from most spheres of public life, most notably the policy of Russification (in the times of the Russian Empire (see also Ems Ukaz) and in the USSR), but also Polonization and Rumanization in some Western Ukrainian regions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 乌克兰化通常被认为是应对和手段,以解决消除在的许多公共生活领域对乌克兰语和文化上的同化压迫政策,最常见的为俄罗斯帝国和苏联的俄罗斯化政策时代,而且还包括一些西乌克兰地区的波兰化和罗马尼亚化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Unlike the RKSP, the KVP was open to people of all denominations, but mainly Catholics supported the party. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与RKSP不同,天主教人民党向所有教派的人开放,但主要由天主教徒支持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Anatomy: Frans de Waal and Jennifer Pokorny, for discovering that chimpanzees can identify other chimpanzees individually by seeing photographs of their anogenital regions (their behinds). Assistant: 当然,翻译后的文本是 解剖学奖 Frans de Waal和Jennifer Pokorny,他们发现黑猩猩可以通过观看同类的尾端照片来辨认出不同的个体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: What made her remarkable was that she suffered from a rare "light sensitivity" disease and her skin was bleached white. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她拥有了一种罕见的“光敏感”疾病,这使她的皮肤被完全漂白。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most foreign resident Christians reside in the Casablanca, Tangier, and Rabat urban areas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:绝大多数的基督教徒居住在卡萨布兰卡,丹吉尔以及拉巴特市区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Medals won in the 1906 Intercalated Games are not included. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1906年届间运动会的奖牌不包括在内。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The largest area of expenditure in many countries is now health care, whose cost is likely to increase dramatically as populations age. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在,许多国家最大的开支是医疗卫生,并将会随着年龄增长而大幅增加。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In this case, in continuous time Itô's equation is the main tool of analysis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在连续系统中,伊藤引理是主要分析工具。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ultimately, Mearsheimer's offensive neorealism draws a much more pessimistic picture of international politics characterised by dangerous inter-state security competition likely leading to conflict and war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最终,米尔斯海默的攻势现实主义绘制了一幅更加悲观的国际政治图景,其特点是危险的国家间竞争可能导致冲突和战争。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The medium size (MWL) and large size (LWL) are designed at their Aurora, Illinois facility. Assistant: 好的,翻译后的文本是 中型(MWL)、大型(LWL)的轮式装载机在伊利诺伊州的奥罗拉工厂设计。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1997, El Watan published an investigation into the suffocation deaths of 32 prisoners during the tenure of Justice Minister Muhammad Adami; the minister resigned several weeks after the article's publication. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于1997年,《国家》发布了一份关于司法部长穆罕默德·阿达米任期内32名窒息死亡的囚犯的研究报告。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He graded it a C-plus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自称有C以上的罩杯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Days before the election, Salmond stated that legislation for a referendum would be proposed in the "second half of the parliament", as he wanted to secure more powers for the Scottish Parliament via the Scotland Bill first. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在议会选举前夕,苏格兰首席部长萨蒙德表示,苏格兰独立的进程将在本届议会的下半议程中推动,希望在此之前能够借助《苏格兰法案》为苏格兰议会争取更多的权力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the abrupt end to his playing career, Streich completed his studies of German and also studied sport and history and eventually became a qualified teacher. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在意外结束了自己的球员生涯后,斯特赖希完成了他的德国语言文学、运动学和历史学的进修,并最终成为一名合格的教师。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During this period, he participated in Carter's negotiation of the Camp David Accords between Israel and Egypt. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外1978年他也参与了大卫营协议(埃及与以色列和平条约)的签订。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most of the white Europeans and Americans who did arrive during the late 19th and early 20th century were associated with companies interested in railroads and mines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在19世纪末和20世纪初抵达了墨西哥的那些欧洲和美国的白人们,大多数都与那些与轨道和采矿有关的公司们有关联。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In June 1835, Moore resigned his post as director, and was replaced by Robert M. Patterson. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1835年6月,摩尔辞去局长职务,罗伯特·M·帕特森(Robert M. Patterson)继任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Windows Vista Starter is licensed to run only on PCs with AMD's Athlon XP, Duron, Sempron and Geode processors, and Intel's Celeron, Pentium III processors, and certain models of Pentium 4. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前Windows Vista Starter仅支援AMD的Athlon XP、Duron处理器、Sempron和Geode处理器,以及英特尔的赛扬、Pentium III和某些型号的奔腾4。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They met each other when they were teenagers and became best friends. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们在是青少年时相遇,并成为挚友。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For the purpose of this Statute, “crime of aggression” means the planning, preparation, initiation or execution, by a person in a position effectively to exercise control over or to direct the political or military action of a State, of an act of aggression which, by its character, gravity and scale, constitutes a manifest violation of the Charter of the United Nations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1. 为了本规约的目的,“侵略罪”是指能够有效控制或指挥一个国家的政治或军事行动的人策划、准备、发动或实施一项侵略行为,此种侵略行为的特点、严重程度和规模,须构成对《联合国宪章》的明显违反。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Commissioned by German industrialist Friedrich Alfred Krupp, the path covers an elevation difference of about 100 m. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该路由德国实业家弗里德里希·阿尔弗雷德·克虏伯修建,两端高差约100米。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This idea is generally omitted in the modern film versions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些情节在电影版本中都被省略了。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: A Wollaston prism is an optical device, invented by William Hyde Wollaston, that manipulates polarized light. Assistant: 沃拉斯顿棱镜是一种光学元件,由威廉·海德·沃拉斯顿发明,可以作用于偏振光。 User: This element of the coronation service is considered sacred and is concealed from public gaze; it was not photographed in 1937 or televised in 1953. Assistant: 加冕礼中涂圣油这一部分被认为是神圣的,因此一直没有公开供公众观看;1937年及之前,没有拍摄过这一部分;1953年及之前,这一部分没有在电视上播出过。 User: Gordon's track was likened to Hurricane Dawn in 1972. Assistant: 戈登的行动轨迹与1972年的飓风道恩(Dawn)颇有几分类似。 User: The advantage of lossy methods over lossless methods is that in some cases a lossy method can produce a much smaller compressed file than any lossless method, while still meeting the requirements of the application. Assistant: 有损方法的一个优点就是在有些情况下能够获得比任何已知无损方法小得多的文件大小,同时又能满足系统的需要。 User: Both he and his brother Peter were fishermen by trade, hence the tradition that Jesus called them to be his disciples by saying that he will make them "fishers of men" (Greek: ἁλιεῖς ἀνθρώπων, halieis anthrōpōn). Assistant: 他和他兄弟彼得都是渔夫,因此传统说耶稣召他们作门徒许诺使他们得人如得鱼。 User: The revelation of the prisoners' sufferings was one of the factors that shaped public opinion in the North regarding the South after the close of the Civil War. Assistant: 战后,囚犯所遭受的苦难,是北方公众形成对待南方看法的一个因素。 User: In the 19th century Russian Empire was home to about five million Jews, the largest Jewish community at the time. Assistant: 19世纪的沙皇俄国是大约500万犹太人的家乡,因此成为当时最大的犹太人社区。 User: In Parliament he served on the Environment, Transport and the Regions Select Committee from 1997 until he was promoted by William Hague as front bench spokesman for Health. Assistant: 在国会,他从1997年到环境、运输和区域事务委员会任职,直到他被威廉·黑格提拔为保守党卫生事务发言人。 User: Due to this Alfonso VI took a different approach to the rest of Europeans kingdoms, including France. Assistant: 在阿方索六世的安排下,卡斯蒂亚与欧洲其他王室的关系变得更加密切,包括中世纪的法国。 User: Although the First Amendment does not explicitly mention freedom of association, the Supreme Court ruled, in National Association for the Advancement of Colored People v. Alabama (1958), that this freedom was protected by the Amendment and that privacy of membership was an essential part of this freedom. Assistant: 虽然“第一修正案”并没有明文保护美国公民的结社自由,但是在1958年的“美国有色人种促进会诉阿拉巴马州案(英语:National Association for the Advancement of Colored People v. Alabama)”中,法院裁定结社自由受到“第一修正案”保护,并且会员的隐私权属于该自由的重要组成部分。 User: Locals and tourists alike claim attending their Vespers or Mass to be one of the most beautiful experiences in Florence. Assistant: 当地人和游客都以参加晚祷或弥撒作为在佛罗伦萨最美的体验之一。 User: He reports that the king of Armenia was required to produce 1400 lances and the Greek Emperor of Nicaea 400 lances. Assistant: 他指出亚美尼亚国王被请求派出1400名长矛骑兵、希腊的尼西亚帝国被请求派遣400名长矛骑兵。 User: Applications of the Lambert W function in fundamental physical problems are not exhausted even for the standard case expressed in (1) as seen recently in the area of atomic, molecular, and optical physics. Assistant: Lambert "W" 函数于基础物理问题之应用并未完全即使标准情况如 (1) 最近在原子,分子,与光学物理领域可见。 User: Hilbert's theorem (1901) states that there exists no complete analytic (class Cω) regular surface in R3 of constant negative Gaussian curvature. Assistant: 希尔伯特定理 (1901年)断言在R3中不存在常负高斯曲率的完全解析(Cω)正则曲面。 User: The following terminology has been used by individual authors to describe mass killings of unarmed civilians by Communist governments, individually or as a whole: Genocide – under the Genocide Convention, the crime of genocide generally applies to mass murder of ethnic rather than political or social groups. Assistant: 下列术语被用来描述共产主义政府造成的屠杀: 种族灭绝——在防止及惩治灭绝种族罪公约中,种族灭绝罪不包含对政治或社会群体的大屠杀。 User: After graduating from Tulane, he studied English at Columbia University in New York while teaching simultaneously at Hunter College. Assistant: 杜兰大学毕业后,他在纽约哥伦比亚大学学习英语,同时在亨特学院教学。 User: Before its rediscovery in 1977, entomologists feared that Nothomyrmecia had already become extinct. Assistant: 直到1977年的再发现,昆虫学家们担心拟斗牛犬蚁可能已经灭绝。 User: Canadian Prime Minister Lester B. Pearson rebuked de Gaulle with an official statement, delivered to the French Embassy on July 25, and read on national television that evening. Assistant: 7月25日,加拿大总理莱斯特·皮尔逊向法国大使馆递交了一份斥责戴高乐的官方声明,并于晚间在国家电视台上宣读了这份声明。 User: Williams then performed an encore with “Rock DJ”, during which he gave the finger. Assistant: 威廉斯接着以“ Rock DJ ” 表演了一个安可曲,在此时他竖起中指。 User: She is the only married member of the group. Assistant: 奉子成婚,是社员中唯一的已婚人士。 User: A data link allows the missile to transmit its location and status during flight, allowing improved bomb damage assessment. Assistant: 数据链允许导弹在飞行期间传输其位置和状态,从而改进炸弹损坏评估。 User: In Almost Every Picture 11. Assistant: 全剧共11集。 User: Although they were a distinct improvement over the CIE 1931 system, they were not completely free of distortion. Assistant: 尽管它们比CIE 1931系统有明显的改进,它们没有完全免除扭曲。 User: More than one condition may be true at the same time. Assistant: 多个条件可能同时为真。 User: At the end of the day, Neal would be proven right. Assistant: 他是的,在今天结束时,尼尔被证明是对的。 User: The share of Christians in the population has also decreased due to the fact that Muslim Palestinians generally have much higher birth rates than the Christians. Assistant: 巴勒斯坦基督徒占人口的比例也因为巴勒斯坦穆斯林普遍较高的出生率而下降。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Nesvizh Castle – This property was owned by the Radziwiłł family from 1533, when it was awarded to Mikołaj "the Black" and his brother Jan after the extinction of the Kiszka family. Assistant: 内斯维治城堡——这座城堡在1533年时开始属于拉齐维乌家族,当时基什卡家族断绝,这座城堡也就授予“黝黑的”米克瓦伊和他的兄弟扬了。 User: The FEK (the symmetric key that is used to encrypt the file) is then encrypted with a public key that is associated with the user who encrypted the file, and this encrypted FEK is stored in the $EFS alternative data stream of the encrypted file. Assistant: FEK(用来加密文件的对称密钥)然后会使用一个与加密文件的用户相关联的公钥加密,加密的FEK将被存储在加密文件的$EFS可选数据流。 User: Douglas was awarded the contract for the S-IVB because of the similarities between it and the S-IV. Assistant: 由于它和S-IV的相似性,这次生产合同还是交给道格拉斯。 User: This implies that there are many buyers and sellers in the market and none of them have the capacity to significantly influence prices of goods and services. Assistant: 这意味市场上有很多买方和卖方,及当中无人有能力明显地影响物品和服务的价格。 User: These speakers discussed and opposed the concepts of imperialism, feudalism, and fascism. Assistant: 这些发言者讨论并反对帝国主义、封建主义和法西斯主义。 User: It is the most common anxiety disorder with up to 10% of people being affected at some point in their life. Assistant: 社交焦虑症是一种常见的焦虑症,有高达10%的人在其生命的某个阶段受到其影响。 User: CDK1 is directly inhibited by three transcriptional targets of p53: p21, Gadd45, and 14-3-3σ. Assistant: CDK1则会被p53的转录产物p21(英语:p21)、Gadd45(英语:Gadd45)和14-3-3σ(英语:14-3-3σ)直接失活。 User: This simultaneously placed Prussian armed forces at the French-German frontier, for the first time; made Prussia the largest German power in terms of territory, population and the industry of the Ruhr and Rhineland; and eventually helped pave the way to German unification under the Prussian throne. Assistant: 同时这是第一次让普鲁士军队安置在法兰西-德意志的边境;也使普鲁士在领土,人口条件上成为德意志最大的力量而且有 鲁尔区和莱茵兰的工业;并最终帮助在普鲁士王位之下建立德意志帝国铺平了道路。 User: Each of the subsequent conferences has been first received in Canterbury Cathedral and addressed by the archbishop from the chair of St Augustine. Assistant: 随后每次会议的开幕仪式都选择在坎特伯雷大教堂举行,由圣奥古斯丁大主教主持。 User: Robert invests the profits from the store in about 100 Buffalo hides for $3 each, expecting to make a profit from the craze for buffalo bedspreads and overcoats, but finds that fashions have moved on and he cannot sell them to Douglas Hillman (Judge Reinhold) for more than $1 each. Assistant: 罗伯特以一张3美元的价格将店铺的收入投入到了大约100张野牛皮之中,期待从野牛皮床罩和外套的风尚中赚取利益,但却发现这阵风已经过去了,并且他无法以一张1美元以上的价格将它们卖给道格拉斯·希尔曼(贾奇·莱因霍尔德)。 User: For instance, the median black male worker earns 74 percent as much as the median white male worker, while the median Hispanic male worker earns only 63 percent as much. Assistant: 例如,黑人男性工人的平均薪资约为白人男性工人的74%,而西班牙男性工人则只占63%。 User: In 2002, Team Bath became the first university team to enter the FA Cup in 120 years, and advanced through four qualifying rounds to the first round proper. Assistant: 2002年,巴斯队成为120年里第一个进入英格兰足总杯的大学队,并且在四轮预选赛中获胜进入第一轮正式决赛。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The town incorporated on November 27, 2005 and thus does not appear on the 2000 census. Assistant: 该市于2005年11月27日注册成立,所以没有2000年人口普查数据。 User: Bismuth Post Office was open between 1912 and 1931. Assistant: 当地的Bismuth邮局设立于1912至1931年间。 User: Prof. Hubert Girault has been the founding Director of 3 companies: Dydropp (1982, dissolved 1986) active in the production of video digitizing units for surface tension measurements, Ecosse Sensors (1990, now part of Inverness Medical Technologies, USA) active in the production of laser photo-ablated carbon electrodes for heavy metal detection, DiagnoSwiss (1999) now active in the production of fast immunoassay systems. Assistant: Hubert Girault教授曾出任三家公司的资金总监,分别是 Dydropp(1982年成立,1986年解体),生产视频数字化元件用于表面张力测试; Ecosse Sensor(1990年成立,已被美国因弗内斯医疗科技公司收购),制作光刻蚀碳电极用于检测重金属; 及DiagnoSwiss(1999年成立),开发快速免疫检测体系。 User: Among the positive initiatives that occurred during Leguía's second term was a program to modernize Lima by planning and starting public works through various loans. Assistant: 莱基亚的第二个任期内通过各种贷款,开始通过规划和公共工程建设现代化利马。 User: I was there the day of the L.A. riots. Assistant: 2个小时之后,洛杉矶暴动就发生了。 User: India refused to attend the San Francisco Peace Conference in 1951 due to its concerns over limitations imposed upon Japanese sovereignty and national independence. Assistant: 许多日本人还记得1951年印度拒绝签订主张限制日本主权与民族独立的旧金山和约。 User: On 10 September 1848, Joseph Anton von Maffei requested that the design, construction and operation be carried out by a private company. Assistant: 于是在约瑟夫·安东·冯·玛菲(德语:Joseph Anton von Maffei)于1848年9月10日提交的新规划中,明确了线路的建设及运营应交由私营铁路公司执行。 User: This book was initially published in 1853 as a pamphlet, then greatly revised and expanded and released as a book in 1858. Assistant: 此书最初在1853年出版,当时是一本小册子,以后在1858年经过增订成书。 User: Let us keep watch to-night. Assistant: 昼夜停等。 User: An entire processor can be created using NAND gates alone. Assistant: 一个完整的处理器可以只用与非门制作出来。 User: Herbert's middle movement was in B minor, which may have inspired Dvořák to write his concerto in the same key. Assistant: 赫伯特的E小调大提琴第2号协奏曲的中间乐章是B小调,这可能激发了德沃夏克用同一调写下他的协奏曲。 User: The university possessed a library of 27,000 volumes which was destroyed by the soldiers under the command of General Suchet. Assistant: 校内一间馆藏27,000册的图书馆,亦在Suchet将军的命令下被毁。 User: In the next decade he consolidated his power, and by 1670 his influence had spread to include much of Hunan, Sichuan, Gansu and even Shaanxi. Assistant: 此后10年他巩固权力,九年(1670年)他的影响达到了湖南、四川、甘肃乃至陕西。 User: EKKA's armed wing was the 5/42 Evzone Regiment, founded in early 1943 and named after Psarros' old army unit. Assistant: EKKA的武装分支为5/42 埃夫佐尼军团,建立于1943年初并在之后命名为 Psarros 的旧部队。 User: After being persuaded to run, Eisenhower scored a major victory in the New Hampshire primary, when his supporters wrote his name onto the ballot, giving him an upset victory over Taft. Assistant: 在被说服参选之后,艾森豪威尔在新罕布什尔州的初选取得了重大胜利,他的支持者在选票上写下他的名字,给了他一个打败塔夫脱的意外的胜利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus it can be bound more than once to unifiable values, but cannot be set back to an empty or unresolved state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因此,它可以多次绑定到可合一的值,但不能设置回空或unresolved状态。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It carries a high explosive warhead. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 留着巨大的爆炸头。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Camp Rock was filmed at YMCA Camp Wanakita in Haliburton, Ontario and Kilcoo Camp in Minden, Ontario. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 新角色的试镜己于八月开始,电影将会在Haliburton的Wanakita营地,Minden的Kilcoo,Ontario营地拍摄。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A toolbox (also called toolkit, tool chest or workbox) is a box to organize, carry, and protect the owner's tools. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 工具箱(toolbox,也称toolkit、tool chest或workbox)是一个承放、携带和保护工具的盒子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The concentration of uranium in soil ranges from 0.7 to 11 parts per million (up to 15 parts per million in farmland soil due to use of phosphate fertilizers), and its concentration in sea water is 3 parts per billion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 泥土中铀的含量为百万分之0.7至11(由于使用磷肥料,农田土壤中铀浓度可高达百万分之15),在海中则是十亿分之3。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first prototypes have a large trigger guard, but later versions had this removed and instead, had traditional trigger guards instead when they showcased in exhibitions in 2013. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一个原型具有握把护圈,但其后在2013年展览中的展示版本却将其移除,并以传统型扳机护环取代。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On February 13, 2014, the Southern Poverty Law Center filed suit in U.S. District Court for the Middle District of Alabama on behalf of Paul Hard challenging the state's ban on same-sex marriage, both in its statutes and Constitution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2014年2月13日,南方贫困法律中心代表保罗·哈德 (Paul Hard)向美国阿拉巴马中区联邦地区法院提起诉讼,质疑该州法令和宪法对同性婚姻的禁令的合法性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After Henry IV's accession, Richard's annuities, his sole source of income, were either paid irregularly, or not paid at all. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在亨利四世登基后,理查的年金——他唯一的收入来源——要么不定期支付,要么根本不支付。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Let us now pass from n − 1 to n. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 首先写出数1至n。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As a number of new RISC-based platforms became available in the mid-1980s, some found Adobe's support of the new machines to be lacking. Assistant: 当然,翻译后的文本是 二十世纪八十年代中期随着许多基于RISC的新平台出现,Adobe经常是在支持新机器方面落后一步。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On August 28, 2016, Britney Spears performed the song with G-Eazy at the 2016 MTV Video Music Awards, along with their song "Make Me...". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2016年8月28日,歌手布兰妮·斯皮尔斯与G-Eazy于“2016年MTV音乐录影带大奖”演唱了本曲以及歌曲《让我...》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He also had a boyfriend who later went abroad. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来,女儿跟着男友去了国外。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Perhaps the most original, and certainly the most permanent in their influence, were his memoirs on the theory of electricity and magnetism, which virtually created a new branch of mathematical physics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而其中最有创新意义,最有永久影响,是他关于电磁理论的草稿,其实质创建了数学物理一个新分支。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Michael Collins, the republican leader who had led the Irish negotiating team, argued that the treaty gave "not the ultimate freedom that all nations aspire and develop, but the freedom to achieve freedom". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然如此,领导爱尔兰谈判团的共和派领导人迈克尔·柯林斯,劝说道,条约“没有给予所有民族渴望和追求的最根本的自由,而是实现自由的自由”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Simple examples are provided by potential energy functions of the form H p o t = C q s , {\displaystyle H_{\mathrm {pot} }=Cq^{s},\,} where C and s are arbitrary real constants. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 简单例子中用的是势能函数,其形式为 H p o t = C q s {\displaystyle H^{\mathrm {pot} }=Cq^{s}} , 其中C和S为任意实数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They stand up to make an announcement, pour their soup bowls onto his head, and declare, "Frankly my dear we don't give a damn". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她们站起来,把汤碗倒在他的头上,说道:“老实说我亲爱的我们一点儿都不在乎(Frankly my dear we don't give a damn)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some functions, particularly the ability to add and remove user accounts, were moved exclusively to this app on Windows 8 and cannot be performed from Control Panel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 某些功能(特别是添加和删除用户帐户的功能)仅在Windows 8上移至此应用程序,无法从控制面板执行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One unusual aspect of the aircraft was that it was designed to meet both military and civil airworthiness standards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该飞机的一个不寻常的方面是它的设计符合军用和民用适航标准。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Buhid writing makes use of single (᜵) and double (᜶) punctuation marks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:布希德文写作使用单(᜵)和双(᜶)标点符号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Solo Sessions Vol. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 只表现出黩武而已。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Evidence that supports this theory includes the tracing of the ancestral cultures of these people to the Orinoco Valley and their languages to the Amazon Basin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 支持这一理论的证据包括这些人在奥里诺科河谷的古文化遗迹以及他们的亚马逊盆地语言。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The story shows a person in all her complexity and contradictions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这个故事显示了一个人全部的复杂性格和矛盾心态。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Coney Island-bound track has been disconnected from the line and the Manhattan-bound track is signaled for trains in both directions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 往康尼岛方向轨道中断了与路线的连接,而往曼哈顿方向轨道安装了两个方向的信号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Jóhannesson, since 1 August 2016. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 范筱蓉,2016年8月1日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: NATO military operations increasingly attacked Yugoslav units on the ground, as well as continuing the strategic bombardment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 北约军事行动不断袭击南斯拉夫地面部队,并持续战略轰炸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In Ancient Egyptian mythology, Meskhenet, (also spelt Mesenet, Meskhent, and Meshkent) was the goddess of childbirth, and the creator of each child's Ka, a part of their soul, which she breathed into them at the moment of birth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在古埃及神话中,梅斯赫奈特(也拼写为Mesenet、Meskhent 和 Meshkent)是生育女神及每个孩子的“卡”(护卫灵),灵魂的创造者,是他们灵魂的一部分,在孩子出生那一刻就无声无息地进入他们的身体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was the first President of Finland (1919–1925) and a liberal nationalist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他是芬兰独立后第一任芬兰总统(1919 - 1925)和一个民族主义自由派。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The grid is decided by the Saturday result with top 8 being reversed, so the driver who finished 8th on Saturday will start from pole position and the winner will start from 8th place. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 发车顺位由周六常规赛的结果决定,其中排名前8位的车手倒序发车,也就是说周六排名第8的车手将在周日杆位发车,而周六的胜者将会从第8位发车。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: At midnight, when the force was in the open sea, heading towards the Arctic Ocean, Raeder disclosed the operation to Hitler, who reluctantly consented to the raid. Assistant: 在午夜,当部队进入公海并向北冰洋进发时,雷德尔向希特勒透露了行动,后者勉强同意了这次袭击计划。 User: Group 11 had 4 teams. Assistant: 第11组有4个队伍。 User: This can include: reducing the plants internal signaling mechanisms or reduction of phytochemicals production. Assistant: 这可能包括:减少植物内部信令机制或减少的植物化学物质的生产。 User: For instance, for many years, some branches of the United States government refused to label members of the Provisional Irish Republican Army (IRA) as terrorists while the IRA was using methods against one of the United States' closest allies (the United Kingdom) that the UK branded as terrorism. Assistant: 如多年来美国一些政府部门不视爱尔兰共和军的成员为恐怖份子,但爱尔兰共和军运用各种方法对抗美国的亲密盟友英国,故英国视之为恐怖主义。 User: The magazine has a complex history. Assistant: 美术有着悠久的历史。 User: All versions of Windows NT up to Windows Server 2003, except for Windows XP Home Edition, prompt the user to enter an Administrator password. Assistant: 除了Windows XP家庭版以外的Windows NT到Windows Server 2003的所有版本都提示用户输入管理员账户(Administrator)的密码。 User: The summit did issue the Singapore Declaration on Climate Change, Energy and the Environment. Assistant: 与会领导人签署并发表了《气候变化、能源和环境新加坡宣言》。 User: Humanity is in a global "accelerating culture change period," driven by the expansion of international commerce, the mass media, and above all, the human population explosion, among other factors. Assistant: 人类在一个全球性的“文化加速演变时期”,其原因是来自国际贸易,大众媒体,更重要的是世界人口的爆炸性成长。 User: In the US, fluid catalytic cracking is more common because the demand for gasoline is higher. Assistant: 在美国,FCC更加普遍,因为美国对于汽油的需求更高。 User: The Love Boat ran for nine seasons plus four specials. Assistant: 史泰登岛渡轮总共有九艘船分为四种级别。 User: She departed Brest late in June 1919 in company with George Washington and arrived in Hampton Roads on 8 July. Assistant: 1919年6月末它随同乔治·华盛顿号离开布雷斯特,7月8日它们到达汉普顿锚地。 User: Women with placenta previa often present with painless, bright red vaginal bleeding. Assistant: 前置胎盘常伴随有无痛的、鲜红色阴道出血出现。 User: The 78 single was released in June, 1940 as RCA Victor Bluebird 78 B-10754-A backed with "Rug Cutter's Swing". Assistant: 黑胶碟的编号是 RCA Victor Bluebird 78 B-10754-A,背面是“Rug Cutter's Swing”。 User: Several of Boas's students went on to serve as editors of the American Anthropological Association's flagship journal, American Anthropologist: John R. Swanton (1911, 1921–1923), Robert Lowie (1924–1933), Leslie Spier (1934–1938), and Melville Herskovits (1950–1952). Assistant: 鲍亚士的几位学生持续担任美国人类学会的旗舰期刊《美国人类学家》的编辑:约翰·里德·斯万顿(John R. Swanton) (1911, 1921-1923),罗伯特·罗维(1924-1933),莱斯利·斯皮尔((1934-1938),以及赫斯科维茨(Melville Herskovits) (1950-1952)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The new state power was contested by parliaments in other countries especially England. Assistant: 新的国家强权也在别的国家特别是英格兰受到国会挑战。 User: A member of the ruling Botswana Democratic Party Magang was Member of Parliament for Kweneng East/Lentsweletau Constituency from 1979 to 2002. Assistant: 马汉是博茨瓦纳民主党党员,1979年至2002年任Kweneng East/Lentsweletau选区议会部长。 User: An armistice implemented in 1522 left Smolensk land and Severia in Russian hands. Assistant: 1522年,双方签署停战协议,斯摩棱斯克地区和西弗利亚由俄罗斯统治。 User: Max Martini was cast as another member of the security team on February 17, 2015. Assistant: 马克斯·马丁尼于2015年2月17日加入片中饰演团队成员之一。 User: The protests intensified on 20 January 2009 with thousands of people showing up to protest at the parliament (Althing) in Reykjavík. Assistant: 抗议行动的高峰发生于2009年1月20日,数千名民众在首都雷克雅维克的议会前示威。 User: After weakening to a tropical storm, Emily rapidly tracked northeastward through the Atlantic Ocean, undergoing a second phase of rapid intensification before passing directly over Bermuda on September 25. Assistant: 降级成热带风暴后,艾米莉快速朝东北方向穿越大西洋,在此期间进入第二轮快速增强期,再于9月25日直接从百慕大上空经过。 User: Frontier offered refunds to customers who had pre-ordered the game without playing it, and said that those who had already played the game, in alpha or beta form, would not be eligible for refunds. Assistant: FD同意让未开始游戏的预购玩家退款,但已在Alpha或Beta进行游戏的玩家则无法索回资金。 User: The biologist Stephen Jay Gould said the ichthyosaur was his favourite example of convergent evolution. Assistant: 生物学家史蒂芬·杰·古尔德(Stephen Jay Gould)指出,鱼龙类是他最喜欢的趋同演化的实例。 User: Even the private universities have to change some of their admission policies. Assistant: 一些大学有他们自己的转化表。 User: During the 2011 Wisconsin protests, and then during the subsequent Occupy Wall Street and the ongoing Occupy movement, the mask appeared internationally as a symbol of popular rebellion. Assistant: 2011年所发生的威斯康辛州抗议事件、以及随后发生的占领华尔街运动和持续进行的其他占领运动,使得作为民众反抗象征的盖伊·福克斯面具在国际间频频出现。 User: Its updated version Darkfores2 combines the techniques of its predecessor with Monte Carlo tree search. Assistant: 而其升级版本Darkfores2则在原有技术的基础之上,又增加了蒙特卡洛树搜索技术。 User: Social life here, as elsewhere in Madagascar, is guided by the principles of respect for the ancestors and the fady (taboos) established by them. Assistant: 与马达加斯加其他的地方一样,社会生活遵循尊重祖先订定的原则和他们所建立的禁忌。 User: The following subsections are for those with a good working knowledge of the formal, mathematical description of quantum mechanics, including familiarity with the formalism and theoretical framework developed in the articles: bra–ket notation and mathematical formulation of quantum mechanics. Assistant: 以下各小节是为那些具有量子力学正式的数学描述的一个良好的工作知识的读者而写,包括文章推导中熟悉的形式和理论框架:狄拉克符号(BRA-KET符号)和量子力学的数学表述。 User: Peter Milne of Motion Picture News approved of Campbell's attention to detail and realism. Assistant: 《电影新闻报》(Motion Picture News)的彼得·米尔恩(Peter Milne)称赞坎贝尔对细节和真实性的着重把握。 User: It was released for Mac OS X via the Mac App Store in April 2012 and directly followed by a SteamPlay update in early May 2012 which allows the version purchased via Steam to be playable on both Mac OS X and Windows. Assistant: 2012年4月,游戏的Mac OS X版本于Mac App Store上架,Steam版本也于随后的2012年5月初升级为Steam Play版本,使玩家在Steam购买游戏后,在Mac OS X和Windows下都可游玩。 User: The Puerto Rican amazon is diurnal, typically beginning its day half an hour after sunrise. Assistant: 波多黎各鹦鹉是白天活动的鸟类,一般会在日出后个半小时开始。 User: The country's total area is 196 190 km2 of which 192 000 km2 is land and 4 190 km2 is water. Assistant: 塞内加尔的面积有196,190平方公里,其中192,000平方公里是土地,4,190平方公里是水域。 User: The report listed electronics, garments, toys and coal among other goods. Assistant: 报告列举了电子产品、成衣、玩具和煤炭等产品。 User: Zong was paid for with bills of exchange, and the 244 slaves already on board were part of the transaction. Assistant: 宗船号以汇票的形式被收购,而船上的244名奴隶也是该交易的一部分。 User: However, the National Hurricane Center's preliminary report does not indicate that the depression ever dissipated or regenerated. Assistant: 不过,美国国家飓风中心的初步报告中既未说明气旋一度消散,也没有提及之后的再生。 User: Chirostenotes has a confusing history of discovery and naming. Assistant: 纤手龙有着在发现和命名方面的困惑历史。 User: The deadly destroying angel, in contrast, is an unremarkable white. Assistant: 相反的,会致命的毁灭天使则是白色的。 User: All reactor systems are single-threaded by definition, but can exist in a multithreaded environment. Assistant: 所有的反应器系统在定义上是单线程的,但可以在多线程环境中存在。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Christian right draws additional support from politically conservative mainline Protestants, Jews, and Mormons. Assistant: 基督教右翼尤其受到政治上保守的主流新教徒、犹太人和摩门教徒的支持。 User: This is much less practical with Julian days count. Assistant: 其时战力跟狮子座Zodiarts不相上下。 User: So then he wrote according to my personality. Assistant: 而事后他辩称是以个人身份去信。 User: Counsel and prudence will be with him, and he will know the secrets of man. Assistant: 对眷族的情报守口如瓶,奉行秘密主义。 User: The portals were added starting from 1606, under the direction of Francesco Antonio Zimbalo. Assistant: 1606年在Francesco Antonio Zimbalo指导下增建入口。 User: From 1853 to 1860, another of Lincoln's largest clients was the Illinois Central Railroad. Assistant: 从1853年至1860年,林肯的最大客户之一还包括伊利诺伊中央铁路。 User: Despite his other film roles, Jones worried that people only recognized him as Ben. Assistant: 尽管演出过其他电影角色,但杜安 仍担心人们只将他视为班。 User: In May 2006, ON Semiconductor completed the acquisition of LSI Logic Gresham, Oregon Design & Manufacturing Facility. Assistant: 2006年,完成收购位于美国俄勒冈州Gresham(英语:Gresham,_Oregon)的LSI Logic设计和制造设施。 User: He was like a God and we are his slaves". Assistant: 他只为他自己,我为万民上。 User: She continues to care for them until they are several weeks old. Assistant: 但是,她获得重视要等到她死了很多年的时候。 User: However he had to fled Transylvania in the end of the year. Assistant: 不过,8月底他就离开了尤文图斯。 User: He is also a dancer and choreographer for the Legion of Extraordinary Dancers. Assistant: 他还是Legion of Extraordinary Dancers的舞者及编舞。 User: He was influenced by Rudolf Clausius' 1857 treatise entitled Über die Art der Bewegung, welche wir Wärme nennen (On the Kind of Motion which we Call Heat). Assistant: 他受到鲁道夫克劳修斯非常大的影响,1857年他的论文题目为Über die Art der Bewegung,welche wir Wärme nennen(这类的运动方式,我们称之为热)。 User: I felt as if I had begun to self-obliterate, to revolve in the infinity of endless time and the absoluteness of space, and be reduced to nothingness. Assistant: 在寻找的过程中,我感觉自己被磨灭、被无限大的时间与绝对的空间感不停旋转着,我变的渺小而且微不足道。 User: Niederösterreich CARD. Assistant: 奥地利的险降坡标志。 User: The school offers both undergraduate and graduate degree programs as well as the Junior Guildhall, a Saturday school serving students from 4 to 18 years of age. Assistant: 学院提供本科生和研究生学位课程以及少年市政厅(Junior Guildhall) - 一个逢星期六为4至18岁的学生而设的服务。 User: At the beginning of the 21st century Christians constituted 6–7 percent of the region’s population: less than 1% in Turkey, 3% in Iraq, 12% in Syria, 39% in Lebanon, 6% in Jordan, 2.5% in Israel/Palestine and 15–20% in Egypt. Assistant: 然而在21世纪初,这些地区仅有总计6-7%的居民为基督徒:在土耳其不到1%,在伊拉克为3%,在叙利亚为12%,在黎巴嫩为39% ,在约旦为6%,在以色列和巴勒斯坦为2.5%,在埃及为15–20%。 User: Reuter, p 122, considers Arnulf and Berengar's relationship to be one of suzerain and vassal. Assistant: Reuter, p 122, 认为阿努尔夫及贝伦加尔的关系为主君和封臣的关系。 User: To add to this, supplying the city had become increasingly difficult because of winter storms and the rise in rebel privateers. Assistant: 此外,因为冬季风暴和反抗私掠船的出现,此城的供给变得更加困难。 User: Inside of him were bags containing jade, bones and amulets to give life to the god. Assistant: 指上生有肉锥,故作人物,须眉尤有神,出于天授。 User: When the Arabs and the Turkish adopted the tradition of the Roman baths, they did not continue the tradition of the attached palaestra. Assistant: 当阿拉伯人和土耳其人接纳了古罗马浴场的传统后,他们并没有延续附设角力学校的传统。 User: While working toward her Bachelor of Fine Arts in Theater, she appeared in several productions at the Atlantic Theater Company, the Playwrights Horizons Theater School, and Stonestreet Studios Conservatory, and she traveled to Amsterdam to study with the Experimental Theatre Wing's International Training Program. Assistant: 她在戏剧学院学习时获得了艺术学士学位,同时她在大西洋剧团、戏剧家剧院学校和斯通瑞特工作室音乐学院演出了几部作品,之后她便前往了阿姆斯特丹,参与了实验剧场联队的国际培训项目。 User: He observed that his "London base afforded me the advantage of being away from the Hollywood rat race. Assistant: 他发现自己“在伦敦能得到的一大好处是远离好莱坞那你死我活的竞争。 User: Waa'z (sermons) were employed as method of Da'wa. Assistant: 张杰尧还曾创作过题材类似的《罗成戏貂蝉》和《张飞打严嵩》。 User: He is the only governor in state history born in Jefferson County, despite the fact that Louisville (that county's seat) is the state's most populous city. Assistant: 截至2014年,他仍然是该州历史上唯一生于杰佛逊县的州长,该县县城路易维尔是全州人口最多的城市。 User: The building was originally intended to be a hotel, but this plan didn't work out, and it has since been occupied by a mixture of offices and private residences. Assistant: 该建筑原本是打算开设酒店,但是这个计划没有成功,而是成为办公室和私人住宅。 User: Subsequently, he and his wife met with Pope John Paul II. Assistant: 他和夫人一起会见了教皇约翰·保罗二世。 User: Psychological intervention includes cognitive behavioral therapy (CBT), motivational enhancement therapy (MET), contingency management (CM), supportive-expressive psychotherapy (SEP), family and systems interventions, and twelve-step programs. Assistant: 心理干预,包括认知行为疗法(CBT)、动机增强疗法(MET)、应急管理(CM)、支持表达心理疗法(SEP)、家庭和系统干预以及十二步项目。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: This core platform is developed under the Apache License 2.0 via a contributor agreement. Assistant: 这个核心平台是在Apache许可证2.0下经由贡献者同意而开发的。 User: The struggle has been described in a book, Last Stand of the Lubicon Cree, by John Goddard. Assistant: 这个斗争曾经在John Goddard, Last Stand of the Lubicon Cree里有提到过。 User: At that time, these were the only two roads from the east. Assistant: 这两场战役是东线最初的两场战役。 User: The Museum of Sex in New York City opened in 2002. Assistant: 纽约市性博物馆(Museum of sex)于2002年开张。 User: In 2004, Greenwood served as a judge for the Next Generation Poets talent contest, sponsored by the Arts Council of England. Assistant: 2004年,格林伍德担任由英格兰艺术委员会(英语:Arts Council England)赞助的下一代诗人(英语:Next Generation poets (2004))才艺比赛的评审。 User: Tack!. Assistant: 谢谢你。 User: In his first term in office, Cleveland sought a summer house to escape the heat and smells of Washington, D.C., near enough the capital. Assistant: 克利夫兰首次就任总统时希望在首都华盛顿哥伦比亚特区附近找一套避暑别墅,可以远离首都的炎热和难闻的气味。 User: In 1995, when Jones accepted her first Tony Award, she thanked her then-partner, architect Mary O'Connor, with whom she had an 18-year relationship. Assistant: 在1995年,当琼斯接受了她的第一次托尼奖时,她感谢她当时的伴侣建筑师Mary O'Connor。 User: 4,178 people (56.4% of the population) lived in owner-occupied housing units and 3,085 people (41.6%) lived in rental housing units. Assistant: 4,178人(总人口56.4%)住在自有房产中,3,085人(总人口41.6%)住在租来的房产中。 User: Sloop-of-war 1. In the 18th and 19th centuries, a small sailing warship carrying 18 or fewer guns with a single continuous gundeck. Assistant: 小型风帆战船(Sloop-of-war)是18世纪至19世纪,西方海军的一种战船,只有一层甲板,载有18门舰炮。 User: After the war its administration was taken over by the Union of South Africa (part of the British Empire) and the territory was administered as South West Africa under a League of Nations mandate. Assistant: 在战争结束后,其行政被南非联邦(大英帝国的一部分)接管,和领土在国际联盟的授权管理作为西南非洲。 User: For example, consider red giants — which produce much of the carbon in our galaxy. Assistant: 例如考虑红巨星-它们在银河系中产生大量的碳。 User: According to HBO, total viewership rose to 18 million over the next three weeks as more people watched the episode through other venues, such as streaming. Assistant: HBO表示,总收视人数在接下来的三个星期升至18亿人,越来越多人透过流媒体等其他渠道观看本集。 User: The referee shall be judge of the ball and shall decide when the ball is in play, in bounds, to which side it belongs, and shall keep the time. Assistant: 副裁判员是球的裁判,他可决定什么时候球在比赛中,并要计时、决定球的命中、记录命中的球数以及承担通常裁判员应该承担的责任。 User: The WGCNA method selects the threshold for constructing the network based on the scale-free topology of gene co-expression networks. Assistant: WGCNA方法会选择出根据无尺度拓扑的基因共表达网络选择阈值。 User: After travelling through Tibet and visiting Lhasa in 1920, he retired to Oxford, where he wrote a series of books on the history, culture and religion of Tibet. Assistant: 在1920年游历了西藏并访问了拉萨后,他退休赴牛津大学,在这里他写下了一系列有关西藏历史、文化及宗教的书籍。 User: The top ratings were AA-1 through AA-4 in descending order, although there was also a special AAA rating reserved for emergencies. Assistant: 这个项目的优先等级从大到小是从AA-1到AA-4,但也有一个特殊的优先等级AAA,这是是为紧急情况设定的。 User: Most historians suggest that she was the eldest of the three surviving Boleyn children. Assistant: 有可靠的文献显示她是博林家族三个孩子中最大的一个。 User: "Neitz announces immediate retirement". Assistant: ”孙权立刻答应。 User: Thus, all six players act as hitters at one time or another, while two can act as setters. Assistant: 因此,所有六名球员都会在某些时刻担任攻手,其中有两人需要担任二传手。 User: At 12:55, lookouts on one of the minesweepers spotted a British squadron of three light cruisers and sixteen destroyers approaching. Assistant: 在12:55,一艘扫雷舰上的瞭望手发现了一支由三艘轻巡洋舰和十六艘驱逐舰组成的英国分舰队正在逼近。 User: In July 1987, Hudson developed the "C62 System" and collaborated with NEC to develop the PC Engine video game console. Assistant: 1987年7月,Hudson开发了"C62 System",并与NEC合作开发PC Engine游戏主机。 User: Although the new building was extended in 1877, by the 1890s the Museum and Library Association was struggling financially, and even unable to pay its curator, Edward Wilson (1848–1898). Assistant: 虽然新楼曾在1877年扩建,但到了1890年后,博物馆和图书馆协会遭遇了财政短缺,甚至无法向其馆长爱德华·威尔森(Edward Wilson,1848—1898)支付薪水。 User: Because of their inherently governmental function, public sector workers are paid the same regardless of union affiliation or non-affiliation after controlling for individual, job, and labour market characteristics. Assistant: 由于他们内在的政府职能,在控制个人、工作或劳动市场特性后,无论与工会有关或无关,公共部门工人收入都会一视同仁。 User: The Zaydis consider Zayd ibn Ali, the uncle of Imam Jafar al-Sadiq, as their fifth Imam, and follow a different line of succession after him. Assistant: 宰德派认定贾法尔·萨迪克的父辈宰德·本·阿里为第五任伊玛目,因此其后的继位顺序亦不同。 User: A common approach is to distinguish between the fluent aphasias (where speech remains fluent, but content may be lacking, and the person may have difficulties understanding others), and the nonfluent aphasias (where speech is very halting and effortful, and may consist of just one or two words at a time). Assistant: 最普遍的方法是区分流畅性失语症(fluent aphasias)(如与人对话时仍然可以对答如流,但对话内容可能是有缺陷的,而且此类型患者可能无法理解别人说的内容),以及不流利型失语症(nonfluent aphasias)(此类型患者与人对话时显得非常吃力,并且可能一次只能说出一个或两个词而已)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, on November 5, Issa announced he would not pursue an investigation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,伊萨实际上却于11月5日宣布他不会发起调查。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Third Socio-economic Development Plan in 1999 authorized MOHME to adopt move towards public–private partnership in health care delivery. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1999年的第三次社会经济发展计划批准卫生及医疗教育部采用公私营合作模式来提供卫生保健服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mobile payment method via NFC faces significant challenges for wide and fast adoption, due to lack of supporting infrastructure, complex ecosystem of stakeholders, and standards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 NFC移动支付的普及速度与范围目前面临严峻的挑战,这是由于缺乏支援NFC支付的基础设施、复杂的生态系统、营运商架构和标准所致。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Levitin plans on making a working trip to Aqtau to further discuss sea transportation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 列维京计划让一个工作组去阿克套(Aqtau)进一步讨论海上运输。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Customs Union in the Malay States had not existed then. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当时是马来亚联合邦时期,马来西亚尚未成立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The first example of a Euclidean domain that was not norm-Euclidean (with D = 69) was published in 1994. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 是欧几里得整环但不是规范欧几里德整环的第一个例子(D=69)发表于1994年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Winston is also the costliest tropical cyclone on record in the South Pacific basin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:温斯顿也是南太平洋海盆有纪录以来损失代价最昂的热带气旋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One review of 47 laboratory confirmed cases in Saudi Arabia gave the most common presenting symptoms as fever in 98%, cough in 83%, shortness of breath in 72% and myalgia in 32% of people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对47项沙特实验室确诊病例的一项评估指出,患者最常见的症状为占98%的发烧,其余为83%的咳嗽,72%的呼吸困难和32%的肌肉酸痛。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Understanding diagnostic measures can help advertisers identify creative opportunities to improve executions (Young, pp. 7). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 透过了解不同的诊断指标可以帮助广告商找出改良广告的方法(Young, 7页)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The phosphorylated tyrosines are often used as "handles" by which proteins can bind to one another, whereas phosphorylation of Ser/Thr often induces conformational changes, presumably because of the introduced negative charge. Assistant: 当然,翻译后的文本是 磷酸化的酪氨酸通常用作“手柄”,蛋白质可以通过它们彼此结合,而Ser/Thr的磷酸化经常诱导构象变化,可能是由于引入的负电荷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In this study, there were female participants called "senders" who viewed twelve emotionally loaded stimuli. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这项研究中,有一些女性参与者被称为“发送者(senders)”她们观看了12种情绪负荷的刺激。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Head of the Badr Organization, Qasim al-Araji, said "it's a big crime that has opened the gates of hell", calling on Baghdad to cut diplomatic ties "immediately". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴德尔组织领袖Qasim al-Araji指,“此举是开启了地狱之门的大罪”,要求巴格达“立即”切断与沙地的外交关系。